1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Aleksandr "M.O.Z.G" Dikov <mozg@mozg-studio.org>, 2020
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2021
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
9 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
10 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
11 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
13 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
18 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
19 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
20 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
21 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
22 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2021-10-27 20:01+0200\n"
28 "PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:45+0000\n"
29 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: include/api.php:1113 src/Module/BaseApi.php:294
39 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
40 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
41 msgstr[0] "Дневной лимит в %d запись достигнут. Запись отклонена."
42 msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. Запись отклонена."
43 msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
44 msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
46 #: include/api.php:1127 src/Module/BaseApi.php:310
48 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
50 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
51 msgstr[0] "Недельный лимит в %d запись достигнут. Запись была отклонена."
52 msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут. Запись была отклонена."
53 msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
54 msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
56 #: include/api.php:1141 src/Module/BaseApi.php:326
58 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
59 msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
61 #: mod/api.php:30 mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56
62 #: mod/follow.php:130 mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:936
63 #: mod/message.php:69 mod/message.php:111 mod/notes.php:44
64 #: mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:160 mod/photos.php:900
65 #: mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47 mod/settings.php:57
66 #: mod/settings.php:409 mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33
67 #: mod/unfollow.php:35 mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82
68 #: mod/wall_attach.php:68 mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90
69 #: mod/wall_upload.php:93 mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55
70 #: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55
71 #: src/Module/BaseApi.php:79 src/Module/BaseApi.php:88
72 #: src/Module/BaseApi.php:97 src/Module/BaseApi.php:106
73 #: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:328
74 #: src/Module/Contact/Advanced.php:44 src/Module/Delegation.php:118
75 #: src/Module/FollowConfirm.php:17 src/Module/FriendSuggest.php:44
76 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90 src/Module/Invite.php:41
77 #: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:48
78 #: src/Module/Notifications/Notification.php:79
79 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
80 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
81 #: src/Module/Register.php:64 src/Module/Register.php:77
82 #: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
83 #: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Settings/Delegation.php:42
84 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:43
85 #: src/Module/Settings/Display.php:121
86 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
87 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
88 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:93
89 #: src/Module/Settings/UserExport.php:198
90 #: src/Module/Settings/UserExport.php:218
91 #: src/Module/Settings/UserExport.php:283
92 msgid "Permission denied."
93 msgstr "Нет разрешения."
95 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
96 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:182
97 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
98 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
99 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
100 #: src/Module/Item/Star.php:43
101 msgid "Access denied."
102 msgstr "Доступ запрещен."
104 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
105 #: mod/photos.php:807 src/Model/Profile.php:229 src/Module/HCard.php:52
106 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
107 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
108 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
109 #: src/Module/Register.php:256 src/Module/RemoteFollow.php:49
110 msgid "User not found."
111 msgstr "Пользователь не найден."
113 #: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
114 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
115 #: src/Module/Update/Profile.php:56
116 msgid "Access to this profile has been restricted."
117 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
119 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
120 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
121 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
122 #: view/theme/frio/theme.php:233
126 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:378
130 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:380
134 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:207
138 #: mod/cal.php:248 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:457
142 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:387 src/Model/Event.php:458
143 #: src/Util/Temporal.php:334
147 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:388 src/Model/Event.php:459
148 #: src/Util/Temporal.php:335
152 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:389 src/Model/Event.php:460
153 #: src/Util/Temporal.php:336
157 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:390
161 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:680
162 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
163 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
164 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71
165 msgid "User not found"
166 msgstr "Пользователь не найден"
169 msgid "This calendar format is not supported"
170 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
173 msgid "No exportable data found"
174 msgstr "Нет данных для экспорта"
180 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:811
181 #: src/Module/Conversation/Community.php:176 src/Module/Debug/Probe.php:39
182 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Directory.php:49
183 #: src/Module/Search/Index.php:50 src/Module/Search/Index.php:55
184 msgid "Public access denied."
185 msgstr "Свободный доступ закрыт."
187 #: mod/display.php:221 mod/display.php:295
188 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
189 msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
191 #: mod/display.php:375
192 msgid "The feed for this item is unavailable."
193 msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
195 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
196 msgid "Item not found"
197 msgstr "Элемент не найден"
199 #: mod/editpost.php:64
201 msgstr "Редактировать запись"
203 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:885
204 #: src/Module/Admin/Storage.php:143 src/Module/Filer/SaveTag.php:69
208 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1347 src/Content/Conversation.php:326
209 #: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964
213 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
214 #: mod/wallmessage.php:139 src/Content/Conversation.php:327
216 msgstr "Загрузить фото"
218 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:328
220 msgstr "загрузить фото"
222 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:329
224 msgstr "Прикрепить файл"
226 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:330
228 msgstr "приложить файл"
230 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
231 #: mod/wallmessage.php:140
232 msgid "Insert web link"
233 msgstr "Вставить веб-ссылку"
235 #: mod/editpost.php:98
239 #: mod/editpost.php:99
240 msgid "Insert video link"
241 msgstr "Вставить ссылку видео"
243 #: mod/editpost.php:100
245 msgstr "видео-ссылка"
247 #: mod/editpost.php:101
248 msgid "Insert audio link"
249 msgstr "Вставить ссылку аудио"
251 #: mod/editpost.php:102
253 msgstr "аудио-ссылка"
255 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:340
256 #: src/Module/Item/Compose.php:161
257 msgid "Set your location"
258 msgstr "Задать ваше местоположение"
260 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:341
262 msgstr "установить местонахождение"
264 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:342
265 msgid "Clear browser location"
266 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
268 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:343
269 msgid "clear location"
270 msgstr "убрать местонахождение"
272 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
273 #: mod/photos.php:1498 mod/wallmessage.php:141
274 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:689
275 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
277 msgstr "Пожалуйста, подождите"
279 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:356
280 msgid "Permission settings"
281 msgstr "Настройки разрешений"
283 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:325
284 msgid "CC: email addresses"
285 msgstr "Копии на email адреса"
287 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:366
289 msgstr "Публичное сообщение"
291 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:345
292 #: src/Module/Item/Compose.php:166
294 msgstr "Установить заголовок"
296 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:347
297 #: src/Module/Item/Compose.php:167
298 msgid "Categories (comma-separated list)"
299 msgstr "Категории (список через запятую)"
301 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:326
302 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
303 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
305 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1346
306 #: mod/photos.php:1402 mod/photos.php:1476 src/Content/Conversation.php:370
307 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974
311 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
312 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1013 mod/photos.php:1114 mod/tagrm.php:37
313 #: mod/tagrm.php:129 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
314 #: src/Module/Contact/Revoke.php:99 src/Module/RemoteFollow.php:116
318 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:380
319 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
320 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
324 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:381
325 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101
329 #: mod/editpost.php:136 mod/events.php:522 mod/photos.php:948
330 #: mod/photos.php:1300 src/Content/Conversation.php:357
334 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:383
335 msgid "Open Compose page"
336 msgstr "Развернуть редактор"
338 #: mod/events.php:123 mod/events.php:125
339 msgid "Event can not end before it has started."
340 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
342 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
343 msgid "Event title and start time are required."
344 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
346 #: mod/events.php:379
347 msgid "Create New Event"
348 msgstr "Создать новое мероприятие"
350 #: mod/events.php:478 src/Module/Admin/Logs/View.php:96
351 msgid "Event details"
352 msgstr "Сведения о мероприятии"
354 #: mod/events.php:479
355 msgid "Starting date and Title are required."
356 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
358 #: mod/events.php:480 mod/events.php:485
359 msgid "Event Starts:"
360 msgstr "Начало мероприятия:"
362 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
363 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
364 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
365 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
366 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
367 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:61
368 #: src/Module/Install.php:200 src/Module/Install.php:233
369 #: src/Module/Install.php:238 src/Module/Install.php:257
370 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:273
371 #: src/Module/Install.php:279 src/Module/Install.php:284
372 #: src/Module/Install.php:298 src/Module/Install.php:313
373 #: src/Module/Install.php:340 src/Module/Register.php:137
374 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
375 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
376 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
380 #: mod/events.php:493 mod/events.php:516
381 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
382 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
384 #: mod/events.php:495 mod/events.php:500
385 msgid "Event Finishes:"
386 msgstr "Окончание мероприятия:"
388 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
389 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
393 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
394 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
395 #: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact.php:565
396 #: src/Module/Directory.php:150 src/Module/Notifications/Introductions.php:165
397 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
401 #: mod/events.php:510 mod/events.php:512
405 #: mod/events.php:513 mod/events.php:514
406 msgid "Share this event"
407 msgstr "Поделиться этим мероприятием"
409 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
410 #: mod/photos.php:930 mod/photos.php:1034 mod/photos.php:1304
411 #: mod/photos.php:1345 mod/photos.php:1401 mod/photos.php:1475
412 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact.php:523
413 #: src/Module/Contact/Advanced.php:133 src/Module/Contact/Poke.php:158
414 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
415 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
416 #: src/Module/Debug/Probe.php:56 src/Module/Debug/WebFinger.php:53
417 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:128
418 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287
419 #: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:177
420 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
421 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223 src/Object/Post.php:963
422 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
423 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
427 #: mod/events.php:520 src/Module/Profile/Profile.php:248
431 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:507 src/Module/Contact.php:863
432 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
436 #: mod/events.php:538
437 msgid "Failed to remove event"
438 msgstr "Ошибка удаления события"
440 #: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
441 #: view/theme/frio/theme.php:227
445 #: mod/fbrowser.php:102 mod/fbrowser.php:129
446 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
450 #: mod/fbrowser.php:124
454 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:115
455 msgid "Submit Request"
456 msgstr "Отправить запрос"
459 msgid "You already added this contact."
460 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
462 #: mod/follow.php:100
463 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
464 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
466 #: mod/follow.php:108
467 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
468 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
470 #: mod/follow.php:113
471 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
472 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
474 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
475 #: src/Model/Contact.php:1072 src/Model/Contact.php:1084
476 #: view/theme/vier/theme.php:172
477 msgid "Connect/Follow"
478 msgstr "Подключиться/Подписаться"
480 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:114
481 msgid "Please answer the following:"
482 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
484 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
485 msgid "Your Identity Address:"
488 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
489 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116 src/Module/Contact.php:561
490 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
491 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
495 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact.php:573
496 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:169
497 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
499 msgstr "Ключевые слова: "
501 #: mod/follow.php:153
504 msgstr "%s знают Вас"
506 #: mod/follow.php:154
507 msgid "Add a personal note:"
508 msgstr "Добавить личную заметку:"
510 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
511 #: src/Module/Contact.php:833
512 msgid "Status Messages and Posts"
515 #: mod/follow.php:191
516 msgid "The contact could not be added."
517 msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
519 #: mod/item.php:135 mod/item.php:139
520 msgid "Unable to locate original post."
521 msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
523 #: mod/item.php:341 mod/item.php:346
524 msgid "Empty post discarded."
525 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
528 msgid "Post updated."
529 msgstr "Запись обновлена."
531 #: mod/item.php:752 mod/item.php:757
532 msgid "Item wasn't stored."
533 msgstr "Запись не была сохранена."
536 msgid "Item couldn't be fetched."
537 msgstr "Не удалось получить запись."
539 #: mod/item.php:914 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
540 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
541 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
542 msgid "Item not found."
543 msgstr "Пункт не найден."
545 #: mod/lostpass.php:40
546 msgid "No valid account found."
547 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
549 #: mod/lostpass.php:52
550 msgid "Password reset request issued. Check your email."
551 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
553 #: mod/lostpass.php:58
558 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
559 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
560 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
562 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
563 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
565 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
566 "\t\tissued this request."
567 msgstr "\n\t\tПривет, %1$s,\n\t\t\"%2$s\" был получен запрос на сброс вашего пароля.\n\t\tЧтобы подтвердить запрос, перейдите по ссылке ниже или \n\t\tскопируйте её в адресную строку вашего браузера.\n\n\t\tЕсли вы НЕ отправляли этот запрос, то НЕ ПЕРЕХОДИТЕ по\n\t\tэтой ссылке, просто проигнорируйте это письмо. Запрос скоро отменится.\n\n\t\tВаш пароль не будет изменён до тех пор, пока вы не подтвердите,\n\t\tчто вы отправляли этот запрос как описано выше."
569 #: mod/lostpass.php:69
573 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
577 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
578 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
580 "\t\tThe login details are as follows:\n"
582 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
583 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
584 msgstr "\n\t\tПерейдите по этой ссылке для подтверждения вашей личности:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tЗатем вы получите ещё одно письмо, содержащее ваш пароль.\n\t\tВы сможете сменить этот пароль в настройках вашей учётной записи после входа.\n\n\t\tДанные для входа:\n\n\t\tАдрес сервера:\t%2$s\n\t\tИмя для входа:\t%3$s"
586 #: mod/lostpass.php:84
588 msgid "Password reset requested at %s"
589 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
591 #: mod/lostpass.php:100
593 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
594 "Password reset failed."
595 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
597 #: mod/lostpass.php:113
598 msgid "Request has expired, please make a new one."
599 msgstr "Запрос истёк, пожалуйста, повторите его."
601 #: mod/lostpass.php:128
602 msgid "Forgot your Password?"
603 msgstr "Забыли пароль?"
605 #: mod/lostpass.php:129
607 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
608 "your email for further instructions."
609 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
611 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148
612 msgid "Nickname or Email: "
613 msgstr "Ник или E-mail: "
615 #: mod/lostpass.php:131
619 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160
620 msgid "Password Reset"
621 msgstr "Сброс пароля"
623 #: mod/lostpass.php:147
624 msgid "Your password has been reset as requested."
625 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
627 #: mod/lostpass.php:148
628 msgid "Your new password is"
629 msgstr "Ваш новый пароль"
631 #: mod/lostpass.php:149
632 msgid "Save or copy your new password - and then"
633 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
635 #: mod/lostpass.php:150
636 msgid "click here to login"
637 msgstr "нажмите здесь для входа"
639 #: mod/lostpass.php:151
641 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
643 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
645 #: mod/lostpass.php:155
646 msgid "Your password has been reset."
647 msgstr "Ваш пароль был сброшен."
649 #: mod/lostpass.php:158
654 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
655 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
656 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
658 msgstr "\n\t\t\tПривет, %1$s!\n\t\t\t\tВаш пароль был сменён по вашему запросу. Пожалуйста, сохраните эту информацию в надёжном месте (или сразу смените пароль на тот, который вы сможете запомнить).\n\t\t"
660 #: mod/lostpass.php:164
664 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
666 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
667 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
668 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
670 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
672 msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАдрес сервера:\t%1$s\n\t\t\tИмя для входа:\t%2$s\n\t\t\tПароль:\t%3$s\n\n\t\t\tВы можете сменить этот пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t"
674 #: mod/lostpass.php:176
676 msgid "Your password has been changed at %s"
677 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
680 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
681 msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
683 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117
685 msgstr "Нет соответствий"
688 msgid "Profile Match"
689 msgstr "Похожие профили"
691 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
693 msgstr "Новое сообщение"
695 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:69
696 msgid "No recipient selected."
697 msgstr "Не выбран получатель."
699 #: mod/message.php:87
700 msgid "Unable to locate contact information."
701 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
703 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:75
704 msgid "Message could not be sent."
705 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
707 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:78
708 msgid "Message collection failure."
709 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
711 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:113
712 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:148
713 #: src/Module/Notifications/Notification.php:57
717 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
721 #: mod/message.php:146
722 msgid "Conversation not found."
723 msgstr "Беседа не найдена."
725 #: mod/message.php:151
726 msgid "Message was not deleted."
727 msgstr "Сообщение не было удалено."
729 #: mod/message.php:166
730 msgid "Conversation was not removed."
731 msgstr "Беседа не была удалена."
733 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:123
734 msgid "Please enter a link URL:"
735 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
737 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:128
738 msgid "Send Private Message"
739 msgstr "Отправить личное сообщение"
741 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:130
745 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:131
749 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:137
750 #: src/Module/Invite.php:170
751 msgid "Your message:"
752 msgstr "Ваше сообщение:"
754 #: mod/message.php:222
756 msgstr "Нет сообщений."
758 #: mod/message.php:278
759 msgid "Message not available."
760 msgstr "Сообщение не доступно."
762 #: mod/message.php:323
763 msgid "Delete message"
764 msgstr "Удалить сообщение"
766 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
767 msgid "D, d M Y - g:i A"
768 msgstr "D, d M Y - g:i A"
770 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
771 msgid "Delete conversation"
772 msgstr "Удалить историю общения"
774 #: mod/message.php:342
776 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
777 "respond from the sender's profile page."
778 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
780 #: mod/message.php:346
782 msgstr "Отправить ответ"
784 #: mod/message.php:428
786 msgid "Unknown sender - %s"
787 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
789 #: mod/message.php:430
794 #: mod/message.php:432
799 #: mod/message.php:460
802 msgid_plural "%d messages"
803 msgstr[0] "%d сообщение"
804 msgstr[1] "%d сообщений"
805 msgstr[2] "%d сообщений"
806 msgstr[3] "%d сообщений"
808 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
809 msgid "Personal Notes"
810 msgstr "Личные заметки"
813 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
814 msgstr "Личные заметки видны только вам."
816 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
817 msgid "Subscribing to contacts"
818 msgstr "Подписка на контакты"
820 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
821 msgid "No contact provided."
822 msgstr "Не указан контакт."
824 #: mod/ostatus_subscribe.php:53
825 msgid "Couldn't fetch information for contact."
826 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
828 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
829 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
830 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
832 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
833 msgid "Couldn't fetch following contacts."
834 msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
836 #: mod/ostatus_subscribe.php:76
837 msgid "Couldn't fetch remote profile."
838 msgstr "Не получилось загрузить профиль."
840 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
841 msgid "Unsupported network"
842 msgstr "Сеть не поддерживается"
844 #: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:51
848 #: mod/ostatus_subscribe.php:116
852 #: mod/ostatus_subscribe.php:118
856 #: mod/ostatus_subscribe.php:121
860 #: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:57
861 msgid "Keep this window open until done."
862 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
864 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
868 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1593
869 msgid "Recent Photos"
870 msgstr "Последние фото"
872 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1595
873 msgid "Upload New Photos"
874 msgstr "Загрузить новые фото"
876 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:37
880 #: mod/photos.php:167
881 msgid "Contact information unavailable"
882 msgstr "Информация о контакте недоступна"
884 #: mod/photos.php:196
885 msgid "Album not found."
886 msgstr "Альбом не найден."
888 #: mod/photos.php:250
889 msgid "Album successfully deleted"
890 msgstr "Альбом успешно удалён"
892 #: mod/photos.php:252
893 msgid "Album was empty."
894 msgstr "Альбом был пуст."
896 #: mod/photos.php:284
897 msgid "Failed to delete the photo."
898 msgstr "Не получилось удалить фото."
900 #: mod/photos.php:559
904 #: mod/photos.php:559
906 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
907 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
909 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
910 #: mod/wall_upload.php:207 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
912 msgid "Image exceeds size limit of %s"
913 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
915 #: mod/photos.php:648
916 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
917 msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
919 #: mod/photos.php:651
920 msgid "Image file is missing"
921 msgstr "Файл изображения не найден"
923 #: mod/photos.php:656
925 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
927 msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
929 #: mod/photos.php:680
930 msgid "Image file is empty."
931 msgstr "Файл изображения пуст."
933 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:166
934 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
935 msgid "Unable to process image."
936 msgstr "Невозможно обработать фото."
938 #: mod/photos.php:724 mod/wall_upload.php:232
939 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
940 msgid "Image upload failed."
941 msgstr "Загрузка фото неудачная."
943 #: mod/photos.php:816
944 msgid "No photos selected"
945 msgstr "Не выбрано фото."
947 #: mod/photos.php:885
948 msgid "Access to this item is restricted."
949 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
951 #: mod/photos.php:940
952 msgid "Upload Photos"
953 msgstr "Загрузить фото"
955 #: mod/photos.php:944 mod/photos.php:1030
956 msgid "New album name: "
957 msgstr "Название нового альбома: "
959 #: mod/photos.php:945
960 msgid "or select existing album:"
961 msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
963 #: mod/photos.php:946
964 msgid "Do not show a status post for this upload"
965 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
967 #: mod/photos.php:1011
968 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
969 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
971 #: mod/photos.php:1012 mod/photos.php:1035
973 msgstr "Удалить альбом"
975 #: mod/photos.php:1039
977 msgstr "Редактировать альбом"
979 #: mod/photos.php:1040
981 msgstr "Удалить альбом"
983 #: mod/photos.php:1044
984 msgid "Show Newest First"
985 msgstr "Показать новые первыми"
987 #: mod/photos.php:1046
988 msgid "Show Oldest First"
989 msgstr "Показать старые первыми"
991 #: mod/photos.php:1067 mod/photos.php:1578
993 msgstr "Просмотр фото"
995 #: mod/photos.php:1100
996 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
997 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
999 #: mod/photos.php:1102
1000 msgid "Photo not available"
1001 msgstr "Фото недоступно"
1003 #: mod/photos.php:1112
1004 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1005 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1007 #: mod/photos.php:1113 mod/photos.php:1305
1008 msgid "Delete Photo"
1009 msgstr "Удалить фото"
1011 #: mod/photos.php:1203
1013 msgstr "Просмотр фото"
1015 #: mod/photos.php:1205
1017 msgstr "Редактировать фото"
1019 #: mod/photos.php:1206
1020 msgid "Delete photo"
1021 msgstr "Удалить фото"
1023 #: mod/photos.php:1207
1024 msgid "Use as profile photo"
1025 msgstr "Использовать как фото профиля"
1027 #: mod/photos.php:1214
1028 msgid "Private Photo"
1029 msgstr "Закрытое фото"
1031 #: mod/photos.php:1220
1032 msgid "View Full Size"
1033 msgstr "Просмотреть полный размер"
1035 #: mod/photos.php:1273
1037 msgstr "Ключевые слова: "
1039 #: mod/photos.php:1276
1040 msgid "[Select tags to remove]"
1041 msgstr "[выберите тэги для удаления]"
1043 #: mod/photos.php:1291
1044 msgid "New album name"
1045 msgstr "Название нового альбома"
1047 #: mod/photos.php:1292
1051 #: mod/photos.php:1293
1053 msgstr "Добавить тег"
1055 #: mod/photos.php:1293
1057 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1058 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1060 #: mod/photos.php:1294
1061 msgid "Do not rotate"
1062 msgstr "Не поворачивать"
1064 #: mod/photos.php:1295
1065 msgid "Rotate CW (right)"
1066 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
1068 #: mod/photos.php:1296
1069 msgid "Rotate CCW (left)"
1070 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
1072 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
1073 #: src/Module/Contact.php:993 src/Module/Item/Compose.php:148
1074 #: src/Object/Post.php:960
1078 #: mod/photos.php:1344 mod/photos.php:1400 mod/photos.php:1474
1079 #: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962
1081 msgstr "Комментировать"
1083 #: mod/photos.php:1433 src/Content/Conversation.php:615
1084 #: src/Object/Post.php:227
1088 #: mod/photos.php:1434 mod/settings.php:563 src/Content/Conversation.php:616
1089 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1090 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1094 #: mod/photos.php:1495 src/Object/Post.php:349
1098 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:349
1099 msgid "I like this (toggle)"
1102 #: mod/photos.php:1497 src/Object/Post.php:350
1104 msgstr "Не нравится"
1106 #: mod/photos.php:1499 src/Object/Post.php:350
1107 msgid "I don't like this (toggle)"
1108 msgstr "Не нравится"
1110 #: mod/photos.php:1521
1114 #: mod/photos.php:1584
1116 msgstr "Просмотреть альбом"
1119 msgid "{0} wants to be your friend"
1120 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1123 msgid "{0} requested registration"
1124 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1128 msgid "{0} and %d others requested registration"
1131 #: mod/redir.php:49 mod/redir.php:102
1132 msgid "Bad Request."
1133 msgstr "Ошибочный запрос."
1135 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:54
1136 #: src/Module/Contact/Advanced.php:105 src/Module/Contact/Contacts.php:36
1137 #: src/Module/Contact/Media.php:43 src/Module/FriendSuggest.php:54
1138 #: src/Module/FriendSuggest.php:92 src/Module/Group.php:105
1139 msgid "Contact not found."
1140 msgstr "Контакт не найден."
1142 #: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
1143 msgid "[Friendica System Notify]"
1144 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
1146 #: mod/removeme.php:63
1147 msgid "User deleted their account"
1148 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
1150 #: mod/removeme.php:64
1152 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1153 "their data is removed from the backups."
1154 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
1156 #: mod/removeme.php:65
1158 msgid "The user id is %d"
1159 msgstr "id пользователя: %d"
1161 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1162 msgid "Remove My Account"
1163 msgstr "Удалить мой аккаунт"
1165 #: mod/removeme.php:100
1167 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1169 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
1171 #: mod/removeme.php:101
1172 msgid "Please enter your password for verification:"
1173 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
1175 #: mod/repair_ostatus.php:36
1176 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1177 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1179 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
1180 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1182 msgid_plural "Errors"
1188 #: mod/settings.php:128
1189 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1190 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
1192 #: mod/settings.php:157
1193 msgid "Contact CSV file upload error"
1194 msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
1196 #: mod/settings.php:176
1197 msgid "Importing Contacts done"
1198 msgstr "Импорт контактов завершён"
1200 #: mod/settings.php:189
1201 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1202 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
1204 #: mod/settings.php:201
1205 msgid "Passwords do not match."
1206 msgstr "Пароли не совпадают"
1208 #: mod/settings.php:209 src/Console/User.php:210
1209 msgid "Password update failed. Please try again."
1210 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1212 #: mod/settings.php:212 src/Console/User.php:213
1213 msgid "Password changed."
1214 msgstr "Пароль изменен."
1216 #: mod/settings.php:215
1217 msgid "Password unchanged."
1218 msgstr "Пароль не поменялся"
1220 #: mod/settings.php:303
1221 msgid "Please use a shorter name."
1222 msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
1224 #: mod/settings.php:306
1225 msgid "Name too short."
1226 msgstr "Имя слишком короткое"
1228 #: mod/settings.php:313
1229 msgid "Wrong Password."
1230 msgstr "Неправильный пароль"
1232 #: mod/settings.php:318
1233 msgid "Invalid email."
1234 msgstr "Неправильный адрес почты"
1236 #: mod/settings.php:324
1237 msgid "Cannot change to that email."
1238 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
1240 #: mod/settings.php:365
1241 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1242 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
1244 #: mod/settings.php:368
1245 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1246 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
1248 #: mod/settings.php:387
1249 msgid "Settings were not updated."
1250 msgstr "Настройки не были изменены."
1252 #: mod/settings.php:428
1253 msgid "Connected Apps"
1254 msgstr "Подключенные приложения"
1256 #: mod/settings.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1257 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1258 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1259 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1260 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1261 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
1265 #: mod/settings.php:430 src/Content/Nav.php:212
1267 msgstr "Главная страница"
1269 #: mod/settings.php:431 src/Module/Admin/Queue.php:78
1273 #: mod/settings.php:432
1274 msgid "Remove authorization"
1275 msgstr "Удалить авторизацию"
1277 #: mod/settings.php:450
1278 msgid "Addon Settings"
1279 msgstr "Настройки дополнений"
1281 #: mod/settings.php:451
1282 msgid "No Addon settings configured"
1283 msgstr "Настройки дополнений не изменены"
1285 #: mod/settings.php:472
1286 msgid "Additional Features"
1287 msgstr "Дополнительные возможности"
1289 #: mod/settings.php:474 mod/settings.php:565 mod/settings.php:702
1290 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
1291 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:502
1292 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66
1293 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:194
1294 msgid "Save Settings"
1295 msgstr "Сохранить настройки"
1297 #: mod/settings.php:496
1298 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1299 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1301 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1305 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1309 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1311 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1312 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
1314 #: mod/settings.php:497
1315 msgid "OStatus (GNU Social)"
1316 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1318 #: mod/settings.php:523
1319 msgid "Email access is disabled on this site."
1320 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
1322 #: mod/settings.php:528 mod/settings.php:563
1326 #: mod/settings.php:534 src/Module/BaseSettings.php:80
1327 msgid "Social Networks"
1328 msgstr "Социальные сети"
1330 #: mod/settings.php:539
1331 msgid "General Social Media Settings"
1332 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
1334 #: mod/settings.php:540
1335 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1336 msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов"
1338 #: mod/settings.php:540
1340 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1341 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1342 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1343 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1344 "posts from people you really do follow."
1345 msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны."
1347 #: mod/settings.php:541
1348 msgid "Enable Content Warning"
1349 msgstr "Включить предупреждение о контенте"
1351 #: mod/settings.php:541
1353 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1354 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1355 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1356 " affect any other content filtering you eventually set up."
1357 msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
1359 #: mod/settings.php:542
1360 msgid "Enable intelligent shortening"
1363 #: mod/settings.php:542
1365 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1366 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1370 #: mod/settings.php:543
1371 msgid "Enable simple text shortening"
1374 #: mod/settings.php:543
1376 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1377 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1381 #: mod/settings.php:544
1382 msgid "Attach the link title"
1383 msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
1385 #: mod/settings.php:544
1387 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1388 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1389 " share feed content."
1390 msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
1392 #: mod/settings.php:545
1393 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1396 #: mod/settings.php:545
1398 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1399 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1400 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1403 #: mod/settings.php:548
1404 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1405 msgstr "Починить подписки OStatus"
1407 #: mod/settings.php:552
1408 msgid "Email/Mailbox Setup"
1409 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
1411 #: mod/settings.php:553
1413 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1414 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1415 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
1417 #: mod/settings.php:554
1418 msgid "Last successful email check:"
1419 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
1421 #: mod/settings.php:556
1422 msgid "IMAP server name:"
1423 msgstr "Имя IMAP сервера:"
1425 #: mod/settings.php:557
1429 #: mod/settings.php:558
1431 msgstr "Безопасность:"
1433 #: mod/settings.php:559
1434 msgid "Email login name:"
1435 msgstr "Логин эл. почты:"
1437 #: mod/settings.php:560
1438 msgid "Email password:"
1439 msgstr "Пароль эл. почты:"
1441 #: mod/settings.php:561
1442 msgid "Reply-to address:"
1443 msgstr "Адрес для ответа:"
1445 #: mod/settings.php:562
1446 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1447 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
1449 #: mod/settings.php:563
1450 msgid "Action after import:"
1451 msgstr "Действие после импорта:"
1453 #: mod/settings.php:563 src/Content/Nav.php:280
1454 msgid "Mark as seen"
1455 msgstr "Отметить, как прочитанное"
1457 #: mod/settings.php:563
1458 msgid "Move to folder"
1459 msgstr "Переместить в папку"
1461 #: mod/settings.php:564
1462 msgid "Move to folder:"
1463 msgstr "Переместить в папку:"
1465 #: mod/settings.php:578
1466 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1467 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
1469 #: mod/settings.php:616 src/Content/Widget.php:526
1470 msgid "Account Types"
1471 msgstr "Тип учетной записи"
1473 #: mod/settings.php:617
1474 msgid "Personal Page Subtypes"
1475 msgstr "Подтипы личной страницы"
1477 #: mod/settings.php:618
1478 msgid "Community Forum Subtypes"
1479 msgstr "Подтипы форума сообщества"
1481 #: mod/settings.php:625 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
1482 msgid "Personal Page"
1483 msgstr "Личная страница"
1485 #: mod/settings.php:626
1486 msgid "Account for a personal profile."
1487 msgstr "Личная учётная запись"
1489 #: mod/settings.php:629 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
1490 msgid "Organisation Page"
1491 msgstr "Организационная страница"
1493 #: mod/settings.php:630
1495 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1497 msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1499 #: mod/settings.php:633 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
1501 msgstr "Новостная страница"
1503 #: mod/settings.php:634
1505 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1507 msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1509 #: mod/settings.php:637 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
1510 msgid "Community Forum"
1511 msgstr "Форум сообщества"
1513 #: mod/settings.php:638
1514 msgid "Account for community discussions."
1515 msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
1517 #: mod/settings.php:641 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
1518 msgid "Normal Account Page"
1519 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
1521 #: mod/settings.php:642
1523 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1524 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1525 msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
1527 #: mod/settings.php:645 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
1528 msgid "Soapbox Page"
1531 #: mod/settings.php:646
1533 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1535 msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1537 #: mod/settings.php:649 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
1538 msgid "Public Forum"
1539 msgstr "Публичный форум"
1541 #: mod/settings.php:650
1542 msgid "Automatically approves all contact requests."
1543 msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
1545 #: mod/settings.php:653 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
1546 msgid "Automatic Friend Page"
1547 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
1549 #: mod/settings.php:654
1551 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1553 msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
1555 #: mod/settings.php:657
1556 msgid "Private Forum [Experimental]"
1557 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
1559 #: mod/settings.php:658
1560 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1561 msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
1563 #: mod/settings.php:669
1567 #: mod/settings.php:669
1568 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1569 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
1571 #: mod/settings.php:677
1572 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1573 msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
1575 #: mod/settings.php:677
1578 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1579 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1581 msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
1583 #: mod/settings.php:683
1586 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1587 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1588 msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1590 #: mod/settings.php:689
1592 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1593 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
1595 #: mod/settings.php:700
1596 msgid "Account Settings"
1597 msgstr "Настройки аккаунта"
1599 #: mod/settings.php:708
1600 msgid "Password Settings"
1601 msgstr "Смена пароля"
1603 #: mod/settings.php:709 src/Module/Register.php:151
1604 msgid "New Password:"
1605 msgstr "Новый пароль:"
1607 #: mod/settings.php:709
1609 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1610 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1611 msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
1613 #: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:152
1615 msgstr "Подтвердите:"
1617 #: mod/settings.php:710
1618 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1619 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
1621 #: mod/settings.php:711
1622 msgid "Current Password:"
1623 msgstr "Текущий пароль:"
1625 #: mod/settings.php:711
1626 msgid "Your current password to confirm the changes"
1627 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
1629 #: mod/settings.php:712
1633 #: mod/settings.php:712
1634 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
1635 msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
1637 #: mod/settings.php:715
1638 msgid "Delete OpenID URL"
1639 msgstr "Удалить ссылку OpenID"
1641 #: mod/settings.php:717
1642 msgid "Basic Settings"
1643 msgstr "Основные параметры"
1645 #: mod/settings.php:718 src/Module/Profile/Profile.php:144
1647 msgstr "Полное имя:"
1649 #: mod/settings.php:719
1650 msgid "Email Address:"
1651 msgstr "Адрес электронной почты:"
1653 #: mod/settings.php:720
1654 msgid "Your Timezone:"
1655 msgstr "Ваш часовой пояс:"
1657 #: mod/settings.php:721
1658 msgid "Your Language:"
1661 #: mod/settings.php:721
1663 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1665 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
1667 #: mod/settings.php:722
1668 msgid "Default Post Location:"
1669 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
1671 #: mod/settings.php:723
1672 msgid "Use Browser Location:"
1673 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
1675 #: mod/settings.php:725
1676 msgid "Security and Privacy Settings"
1677 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
1679 #: mod/settings.php:727
1680 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1681 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
1683 #: mod/settings.php:727 mod/settings.php:737
1684 msgid "(to prevent spam abuse)"
1685 msgstr "(для предотвращения спама)"
1687 #: mod/settings.php:729
1688 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1689 msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
1691 #: mod/settings.php:729
1693 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1694 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1695 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1697 msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
1699 #: mod/settings.php:730
1700 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1701 msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
1703 #: mod/settings.php:730
1705 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1706 "option to disable the display of your contact list."
1707 msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
1709 #: mod/settings.php:731
1710 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1711 msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
1713 #: mod/settings.php:731
1715 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1716 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1717 "replies will still be accessible by other means."
1718 msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
1720 #: mod/settings.php:732
1721 msgid "Make public posts unlisted"
1722 msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
1724 #: mod/settings.php:732
1726 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1727 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
1728 "public feeds on remote servers."
1729 msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
1731 #: mod/settings.php:733
1732 msgid "Make all posted pictures accessible"
1733 msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
1735 #: mod/settings.php:733
1737 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
1738 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
1739 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
1740 "public on your photo albums though."
1741 msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
1743 #: mod/settings.php:734
1744 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
1745 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
1747 #: mod/settings.php:734
1749 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
1750 "distributed to your contacts"
1751 msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
1753 #: mod/settings.php:735
1754 msgid "Allow friends to tag your posts?"
1755 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
1757 #: mod/settings.php:735
1758 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
1759 msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям."
1761 #: mod/settings.php:736
1762 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
1763 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
1765 #: mod/settings.php:736
1767 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
1768 "in your contact list."
1769 msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
1771 #: mod/settings.php:737
1772 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
1773 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
1775 #: mod/settings.php:739
1776 msgid "Default Post Permissions"
1777 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
1779 #: mod/settings.php:743
1780 msgid "Expiration settings"
1781 msgstr "Очистка старых записей"
1783 #: mod/settings.php:744
1784 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
1785 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
1787 #: mod/settings.php:744
1788 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
1789 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
1791 #: mod/settings.php:745
1792 msgid "Expire posts"
1793 msgstr "Удалять старые записи"
1795 #: mod/settings.php:745
1796 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
1797 msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
1799 #: mod/settings.php:746
1800 msgid "Expire personal notes"
1801 msgstr "Удалять персональные заметки"
1803 #: mod/settings.php:746
1805 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
1806 msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
1808 #: mod/settings.php:747
1809 msgid "Expire starred posts"
1810 msgstr "Удалять избранные записи"
1812 #: mod/settings.php:747
1814 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
1816 msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
1818 #: mod/settings.php:748
1819 msgid "Expire photos"
1820 msgstr "Удалять фото"
1822 #: mod/settings.php:748
1823 msgid "When activated, photos will be expired."
1824 msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться."
1826 #: mod/settings.php:749
1827 msgid "Only expire posts by others"
1828 msgstr "Удалять только записи других людей"
1830 #: mod/settings.php:749
1832 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
1833 "only valid for posts you received."
1834 msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
1836 #: mod/settings.php:752
1837 msgid "Notification Settings"
1838 msgstr "Настройка уведомлений"
1840 #: mod/settings.php:753
1841 msgid "Send a notification email when:"
1842 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
1844 #: mod/settings.php:754
1845 msgid "You receive an introduction"
1846 msgstr "Вы получили запрос"
1848 #: mod/settings.php:755
1849 msgid "Your introductions are confirmed"
1850 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
1852 #: mod/settings.php:756
1853 msgid "Someone writes on your profile wall"
1854 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
1856 #: mod/settings.php:757
1857 msgid "Someone writes a followup comment"
1858 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
1860 #: mod/settings.php:758
1861 msgid "You receive a private message"
1862 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
1864 #: mod/settings.php:759
1865 msgid "You receive a friend suggestion"
1866 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
1868 #: mod/settings.php:760
1869 msgid "You are tagged in a post"
1870 msgstr "Вы отмечены в записи"
1872 #: mod/settings.php:761
1873 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
1874 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
1876 #: mod/settings.php:763
1877 msgid "Create a desktop notification when:"
1880 #: mod/settings.php:764
1881 msgid "Someone liked your content"
1882 msgstr "Ваш комментарий понравился"
1884 #: mod/settings.php:765
1885 msgid "Someone shared your content"
1888 #: mod/settings.php:767
1889 msgid "Activate desktop notifications"
1890 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
1892 #: mod/settings.php:767
1893 msgid "Show desktop popup on new notifications"
1894 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
1896 #: mod/settings.php:769
1897 msgid "Text-only notification emails"
1898 msgstr "Только текстовые письма"
1900 #: mod/settings.php:771
1901 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
1902 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
1904 #: mod/settings.php:773
1905 msgid "Show detailled notifications"
1906 msgstr "Показывать подробные уведомления"
1908 #: mod/settings.php:775
1910 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
1911 "When enabled every notification is displayed."
1912 msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
1914 #: mod/settings.php:777
1915 msgid "Show notifications of ignored contacts"
1916 msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов"
1918 #: mod/settings.php:779
1920 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
1921 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
1922 "that are caused by ignored contacts or not."
1923 msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет."
1925 #: mod/settings.php:781
1926 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
1927 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
1929 #: mod/settings.php:782
1930 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
1931 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
1933 #: mod/settings.php:785
1934 msgid "Import Contacts"
1935 msgstr "Импорт контактов"
1937 #: mod/settings.php:786
1939 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
1940 "first column you exported from the old account."
1941 msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
1943 #: mod/settings.php:787
1945 msgstr "Загрузить файл"
1947 #: mod/settings.php:789
1949 msgstr "Перемещение"
1951 #: mod/settings.php:790
1953 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
1954 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
1955 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
1957 #: mod/settings.php:791
1958 msgid "Resend relocate message to contacts"
1959 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
1961 #: mod/suggest.php:44
1963 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1965 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1967 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
1968 msgid "Friend Suggestions"
1969 msgstr "Предложения друзей"
1971 #: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2626
1975 #: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
1979 #: mod/tagger.php:112 src/Content/Item.php:360
1981 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1982 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
1984 #: mod/tagrm.php:115
1985 msgid "Remove Item Tag"
1986 msgstr "Удалить ключевое слово"
1988 #: mod/tagrm.php:117
1989 msgid "Select a tag to remove: "
1990 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
1992 #: mod/tagrm.php:128 src/Module/Settings/Delegation.php:179
1993 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
1997 #: mod/uimport.php:46
1998 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
1999 msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
2001 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:86
2003 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2004 "Please try again tomorrow."
2005 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2007 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:162
2011 #: mod/uimport.php:64
2012 msgid "Move account"
2013 msgstr "Удалить аккаунт"
2015 #: mod/uimport.php:65
2016 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2017 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2019 #: mod/uimport.php:66
2021 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2022 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2023 " to inform your friends that you moved here."
2024 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2026 #: mod/uimport.php:67
2028 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2029 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2030 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2032 #: mod/uimport.php:68
2033 msgid "Account file"
2034 msgstr "Файл аккаунта"
2036 #: mod/uimport.php:68
2038 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2039 "select \"Export account\""
2040 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
2042 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:135
2043 msgid "You aren't following this contact."
2044 msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
2046 #: mod/unfollow.php:71
2047 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2048 msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
2050 #: mod/unfollow.php:92
2051 msgid "Disconnect/Unfollow"
2052 msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
2054 #: mod/unfollow.php:146
2056 "Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
2057 "your administrator."
2060 #: mod/unfollow.php:148
2061 msgid "Contact was successfully unfollowed"
2064 #: mod/unfollow.php:152
2065 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
2068 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
2069 #: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
2070 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
2071 msgid "Invalid request."
2072 msgstr "Неверный запрос."
2074 #: mod/wall_attach.php:95
2075 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2076 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
2078 #: mod/wall_attach.php:95
2079 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2080 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
2082 #: mod/wall_attach.php:106
2084 msgid "File exceeds size limit of %s"
2085 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
2087 #: mod/wall_attach.php:121
2088 msgid "File upload failed."
2089 msgstr "Загрузка файла не удалась."
2091 #: mod/wall_upload.php:224 src/Model/Photo.php:987
2095 #: mod/wallmessage.php:61 mod/wallmessage.php:115
2097 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2098 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2100 #: mod/wallmessage.php:72
2101 msgid "Unable to check your home location."
2102 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2104 #: mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:103
2105 msgid "No recipient."
2106 msgstr "Без адресата."
2108 #: mod/wallmessage.php:129
2111 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2112 "your site allow private mail from unknown senders."
2113 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
2116 msgid "No system theme config value set."
2117 msgstr "Настройки системной темы не установлены."
2119 #: src/App/Module.php:241
2120 msgid "You must be logged in to use addons. "
2121 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
2123 #: src/App/Page.php:250
2124 msgid "Delete this item?"
2125 msgstr "Удалить этот элемент?"
2127 #: src/App/Page.php:251
2129 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
2130 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
2131 msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления."
2133 #: src/App/Page.php:299
2134 msgid "toggle mobile"
2135 msgstr "мобильная версия"
2137 #: src/App/Router.php:241
2139 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
2140 msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
2142 #: src/App/Router.php:243 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
2143 msgid "Page not found."
2144 msgstr "Страница не найдена."
2146 #: src/BaseModule.php:180
2148 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2149 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2150 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2152 #: src/BaseModule.php:207
2153 msgid "All contacts"
2154 msgstr "Все контакты"
2156 #: src/BaseModule.php:212 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193
2157 #: src/Module/Contact.php:756 src/Module/PermissionTooltip.php:79
2158 #: src/Module/PermissionTooltip.php:101
2160 msgstr "Подписаны на вас"
2162 #: src/BaseModule.php:217 src/Content/Widget.php:232
2163 #: src/Module/Contact.php:757
2165 msgstr "Ваши подписки"
2167 #: src/BaseModule.php:222 src/Content/Widget.php:233
2168 #: src/Module/Contact.php:758
2169 msgid "Mutual friends"
2170 msgstr "Взаимные друзья"
2172 #: src/BaseModule.php:230
2176 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
2177 msgid "Addon not found"
2180 #: src/Console/Addon.php:181
2181 msgid "Addon already enabled"
2184 #: src/Console/Addon.php:206
2185 msgid "Addon already disabled"
2188 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
2190 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
2191 msgstr "Не удалось найти не архивированных контактов для этой URL (%s)"
2193 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
2194 msgid "The contact entries have been archived"
2195 msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
2197 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
2198 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
2200 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
2201 msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
2203 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
2204 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
2205 msgid "The contact has been blocked from the node"
2206 msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
2208 #: src/Console/PostUpdate.php:87
2210 msgid "Post update version number has been set to %s."
2211 msgstr "Версия post update установлена на %s."
2213 #: src/Console/PostUpdate.php:95
2214 msgid "Check for pending update actions."
2215 msgstr "Проверить наличие отложенных действий."
2217 #: src/Console/PostUpdate.php:97
2221 #: src/Console/PostUpdate.php:99
2222 msgid "Execute pending post updates."
2223 msgstr "Выполнить обновления записей из очереди."
2225 #: src/Console/PostUpdate.php:105
2226 msgid "All pending post updates are done."
2227 msgstr "Все операции по обновлению записей выполнены."
2229 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
2230 msgid "Enter user nickname: "
2231 msgstr "Введите ник пользователя:"
2233 #: src/Console/User.php:202
2234 msgid "Enter new password: "
2235 msgstr "Введите новый пароль:"
2237 #: src/Console/User.php:237
2238 msgid "Enter user name: "
2239 msgstr "Введите имя пользователя:"
2241 #: src/Console/User.php:253
2242 msgid "Enter user email address: "
2243 msgstr "Введите адрес почты пользователя:"
2245 #: src/Console/User.php:261
2246 msgid "Enter a language (optional): "
2247 msgstr "Введите язык (не обязательно):"
2249 #: src/Console/User.php:286
2250 msgid "User is not pending."
2251 msgstr "Пользователь не в ожидании"
2253 #: src/Console/User.php:318
2254 msgid "User has already been marked for deletion."
2255 msgstr "Пользователь уже помечен для удаления."
2257 #: src/Console/User.php:323
2259 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
2260 msgstr "Введите \"yes\" для удаления %s"
2262 #: src/Console/User.php:325
2263 msgid "Deletion aborted."
2264 msgstr "Удаление отменено."
2266 #: src/Console/User.php:450
2267 msgid "Enter category: "
2270 #: src/Console/User.php:460
2274 #: src/Console/User.php:494
2275 msgid "Enter value: "
2278 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
2282 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
2286 #: src/Content/ContactSelector.php:51
2290 #: src/Content/ContactSelector.php:52
2294 #: src/Content/ContactSelector.php:53
2296 msgstr "Дважды в день"
2298 #: src/Content/ContactSelector.php:54
2302 #: src/Content/ContactSelector.php:55
2304 msgstr "Раз в неделю"
2306 #: src/Content/ContactSelector.php:56
2308 msgstr "Раз в месяц"
2310 #: src/Content/ContactSelector.php:123
2314 #: src/Content/ContactSelector.php:124
2318 #: src/Content/ContactSelector.php:125
2322 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
2323 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
2324 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
2325 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
2329 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
2333 #: src/Content/ContactSelector.php:128
2337 #: src/Content/ContactSelector.php:129
2341 #: src/Content/ContactSelector.php:130
2345 #: src/Content/ContactSelector.php:131
2349 #: src/Content/ContactSelector.php:132
2353 #: src/Content/ContactSelector.php:133
2357 #: src/Content/ContactSelector.php:134
2361 #: src/Content/ContactSelector.php:135
2365 #: src/Content/ContactSelector.php:136
2366 msgid "Diaspora Connector"
2367 msgstr "Diaspora Connector"
2369 #: src/Content/ContactSelector.php:137
2370 msgid "GNU Social Connector"
2371 msgstr "GNU Social Connector"
2373 #: src/Content/ContactSelector.php:138
2375 msgstr "ActivityPub"
2377 #: src/Content/ContactSelector.php:139
2381 #: src/Content/ContactSelector.php:175
2384 msgstr "%s (через %s)"
2386 #: src/Content/Conversation.php:207
2388 msgid "%s likes this."
2389 msgstr "%s нравится это."
2391 #: src/Content/Conversation.php:210
2393 msgid "%s doesn't like this."
2394 msgstr "%s не нравится это."
2396 #: src/Content/Conversation.php:213
2399 msgstr "%s посещает."
2401 #: src/Content/Conversation.php:216
2403 msgid "%s doesn't attend."
2404 msgstr "%s не посетит."
2406 #: src/Content/Conversation.php:219
2408 msgid "%s attends maybe."
2409 msgstr "%s может быть посетит."
2411 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
2412 #: src/Content/Conversation.php:848
2414 msgid "%s reshared this."
2415 msgstr "%s поделился этим."
2417 #: src/Content/Conversation.php:228
2421 #: src/Content/Conversation.php:231
2423 msgid "and %d other people"
2424 msgstr "и еще %d человек"
2426 #: src/Content/Conversation.php:239
2428 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2429 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
2431 #: src/Content/Conversation.php:240
2433 msgid "%s like this."
2434 msgstr "%s нравится это."
2436 #: src/Content/Conversation.php:243
2438 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2439 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
2441 #: src/Content/Conversation.php:244
2443 msgid "%s don't like this."
2444 msgstr "%s не нравится это"
2446 #: src/Content/Conversation.php:247
2448 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
2449 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
2451 #: src/Content/Conversation.php:248
2454 msgstr "%s посетит."
2456 #: src/Content/Conversation.php:251
2458 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2459 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
2461 #: src/Content/Conversation.php:252
2463 msgid "%s don't attend."
2464 msgstr "%s не посетит"
2466 #: src/Content/Conversation.php:255
2468 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2469 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
2471 #: src/Content/Conversation.php:256
2473 msgid "%s attend maybe."
2474 msgstr "%s может быть посетит."
2476 #: src/Content/Conversation.php:259
2478 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2479 msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
2481 #: src/Content/Conversation.php:307
2482 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2483 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2485 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
2486 #: src/Object/Post.php:973
2487 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2488 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
2490 #: src/Content/Conversation.php:309
2494 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:68
2495 msgid "Save to Folder:"
2496 msgstr "Сохранить в папку:"
2498 #: src/Content/Conversation.php:311
2499 msgid "Where are you right now?"
2500 msgstr "И где вы сейчас?"
2502 #: src/Content/Conversation.php:312
2503 msgid "Delete item(s)?"
2504 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2506 #: src/Content/Conversation.php:322
2508 msgstr "Новая запись"
2510 #: src/Content/Conversation.php:325
2514 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Item/Compose.php:151
2515 #: src/Object/Post.php:965
2519 #: src/Content/Conversation.php:332 src/Module/Item/Compose.php:152
2520 #: src/Object/Post.php:966
2524 #: src/Content/Conversation.php:333 src/Module/Item/Compose.php:153
2525 #: src/Object/Post.php:967
2527 msgstr "Подчеркнутый"
2529 #: src/Content/Conversation.php:334 src/Module/Item/Compose.php:154
2530 #: src/Object/Post.php:968
2534 #: src/Content/Conversation.php:335 src/Module/Item/Compose.php:155
2535 #: src/Object/Post.php:969
2539 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
2540 #: src/Object/Post.php:970
2542 msgstr "Изображение / Фото"
2544 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:157
2545 #: src/Object/Post.php:971
2549 #: src/Content/Conversation.php:338 src/Module/Item/Compose.php:158
2550 #: src/Object/Post.php:972
2551 msgid "Link or Media"
2552 msgstr "Ссылка или медиа"
2554 #: src/Content/Conversation.php:339
2558 #: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:172
2559 msgid "Scheduled at"
2560 msgstr "Запланировано на"
2562 #: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:454
2563 #: src/Object/Post.php:455
2565 msgid "View %s's profile @ %s"
2566 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
2568 #: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:442
2572 #: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:443
2573 msgid "Filed under:"
2576 #: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:468
2581 #: src/Content/Conversation.php:687
2582 msgid "View in context"
2583 msgstr "Смотреть в контексте"
2585 #: src/Content/Conversation.php:752
2589 #: src/Content/Conversation.php:756
2590 msgid "Delete Selected Items"
2591 msgstr "Удалить выбранные позиции"
2593 #: src/Content/Conversation.php:820 src/Content/Conversation.php:823
2594 #: src/Content/Conversation.php:826 src/Content/Conversation.php:829
2596 msgid "You had been addressed (%s)."
2597 msgstr "К вам обратились (%s)."
2599 #: src/Content/Conversation.php:832
2601 msgid "You are following %s."
2602 msgstr "Вы подписаны на %s."
2604 #: src/Content/Conversation.php:835
2608 #: src/Content/Conversation.php:850
2612 #: src/Content/Conversation.php:850
2614 msgid "Reshared by %s <%s>"
2617 #: src/Content/Conversation.php:853
2619 msgid "%s is participating in this thread."
2620 msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
2622 #: src/Content/Conversation.php:856
2626 #: src/Content/Conversation.php:859
2630 #: src/Content/Conversation.php:862
2632 msgstr "Ретранслировано"
2634 #: src/Content/Conversation.php:862
2636 msgid "Relayed by %s <%s>"
2639 #: src/Content/Conversation.php:865
2643 #: src/Content/Conversation.php:865
2645 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2648 #: src/Content/Feature.php:96
2649 msgid "General Features"
2650 msgstr "Основные возможности"
2652 #: src/Content/Feature.php:98
2653 msgid "Photo Location"
2654 msgstr "Место фотографирования"
2656 #: src/Content/Feature.php:98
2658 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2659 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2660 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2662 #: src/Content/Feature.php:99
2663 msgid "Trending Tags"
2664 msgstr "Популярные тэги"
2666 #: src/Content/Feature.php:99
2668 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2670 msgstr "Показать облако популярных тэгов на странице публичных записей сервера"
2672 #: src/Content/Feature.php:104
2673 msgid "Post Composition Features"
2674 msgstr "Составление сообщений"
2676 #: src/Content/Feature.php:105
2677 msgid "Auto-mention Forums"
2678 msgstr "Автоматически отмечать форумы"
2680 #: src/Content/Feature.php:105
2682 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2683 msgstr "Добавлять/удалять упоминание, когда страница форума выбрана/убрана в списке получателей."
2685 #: src/Content/Feature.php:106
2686 msgid "Explicit Mentions"
2687 msgstr "Явные отметки"
2689 #: src/Content/Feature.php:106
2691 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2692 "mentioned in replies."
2693 msgstr "Вставлять отметки пользователей в поле комментариев, чтобы иметь ручной контроль над тем, кто будет упомянут в ответе."
2695 #: src/Content/Feature.php:111
2696 msgid "Post/Comment Tools"
2697 msgstr "Инструменты записей/комментариев"
2699 #: src/Content/Feature.php:112
2700 msgid "Post Categories"
2701 msgstr "Категории записей"
2703 #: src/Content/Feature.php:112
2704 msgid "Add categories to your posts"
2705 msgstr "Добавить категории для ваших записей"
2707 #: src/Content/Feature.php:117
2708 msgid "Advanced Profile Settings"
2709 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2711 #: src/Content/Feature.php:118
2713 msgstr "Список форумов"
2715 #: src/Content/Feature.php:118
2716 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2717 msgstr "Показывать посетителям публичные форумы на расширенной странице профиля."
2719 #: src/Content/Feature.php:119
2721 msgstr "Облако тэгов"
2723 #: src/Content/Feature.php:119
2724 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2725 msgstr "Показывать ваше личное облако тэгов в вашем профиле"
2727 #: src/Content/Feature.php:120
2728 msgid "Display Membership Date"
2729 msgstr "Показывать дату регистрации"
2731 #: src/Content/Feature.php:120
2732 msgid "Display membership date in profile"
2733 msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
2735 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
2736 #: src/Content/Text/HTML.php:906 src/Content/Widget.php:523
2740 #: src/Content/ForumManager.php:147
2741 msgid "External link to forum"
2742 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
2744 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:502
2746 msgstr "показать меньше"
2748 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:404
2749 #: src/Content/Widget.php:503
2751 msgstr "показать больше"
2753 #: src/Content/Item.php:305
2755 msgid "%1$s poked %2$s"
2756 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
2758 #: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2624
2760 msgstr "мероприятие"
2762 #: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:254
2763 msgid "Follow Thread"
2764 msgstr "Подписаться на обсуждение"
2766 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1077
2768 msgstr "Просмотреть статус"
2770 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466
2771 #: src/Model/Contact.php:1011 src/Model/Contact.php:1069
2772 #: src/Model/Contact.php:1078 src/Module/Directory.php:160
2773 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
2774 msgid "View Profile"
2775 msgstr "Просмотреть профиль"
2777 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1079
2779 msgstr "Просмотреть фото"
2781 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1070
2782 #: src/Model/Contact.php:1080
2783 msgid "Network Posts"
2784 msgstr "Записи сети"
2786 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1071
2787 #: src/Model/Contact.php:1081
2788 msgid "View Contact"
2789 msgstr "Просмотреть контакт"
2791 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1082
2793 msgstr "Отправить ЛС"
2795 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2796 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2797 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:787
2798 #: src/Module/Contact.php:1064
2800 msgstr "Заблокировать"
2802 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:545
2803 #: src/Module/Contact.php:788 src/Module/Contact.php:1072
2804 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:112
2805 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:184
2806 #: src/Module/Notifications/Notification.php:61
2808 msgstr "Игнорировать"
2810 #: src/Content/Item.php:454 src/Object/Post.php:429
2814 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1083
2818 #: src/Content/Nav.php:90
2819 msgid "Nothing new here"
2820 msgstr "Ничего нового здесь"
2822 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:75
2826 #: src/Content/Nav.php:95
2827 msgid "Clear notifications"
2828 msgstr "Стереть уведомления"
2830 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:893
2831 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2832 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
2834 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145
2838 #: src/Content/Nav.php:183
2839 msgid "End this session"
2840 msgstr "Завершить эту сессию"
2842 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
2843 #: src/Module/Security/Login.php:146
2847 #: src/Content/Nav.php:185
2851 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
2852 #: src/Module/Contact.php:576 src/Module/Contact.php:822
2853 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
2857 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
2858 #: view/theme/frio/theme.php:225
2859 msgid "Your posts and conversations"
2860 msgstr "Ваши записи и диалоги"
2862 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
2863 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:578
2864 #: src/Module/Contact.php:846 src/Module/Profile/Profile.php:241
2865 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
2869 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
2870 msgid "Your profile page"
2871 msgstr "Информация о вас"
2873 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
2875 msgstr "Ваши фотографии"
2877 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
2878 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:838
2879 #: view/theme/frio/theme.php:228
2883 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
2884 msgid "Your postings with media"
2887 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
2889 msgstr "Ваши события"
2891 #: src/Content/Nav.php:195
2892 msgid "Personal notes"
2893 msgstr "Личные заметки"
2895 #: src/Content/Nav.php:195
2896 msgid "Your personal notes"
2897 msgstr "Ваши личные заметки"
2899 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
2901 msgstr "Мой профиль"
2903 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:157
2904 #: src/Module/Security/Login.php:106
2906 msgstr "Регистрация"
2908 #: src/Content/Nav.php:216
2909 msgid "Create an account"
2910 msgstr "Создать аккаунт"
2912 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:69
2913 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
2914 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
2915 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
2916 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:217
2920 #: src/Content/Nav.php:222
2921 msgid "Help and documentation"
2922 msgstr "Помощь и документация"
2924 #: src/Content/Nav.php:226
2928 #: src/Content/Nav.php:226
2929 msgid "Addon applications, utilities, games"
2930 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2932 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:891
2933 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:99
2937 #: src/Content/Nav.php:230
2938 msgid "Search site content"
2939 msgstr "Поиск по сайту"
2941 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:900
2945 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:901
2946 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2950 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
2951 #: src/Content/Text/HTML.php:902 src/Module/BaseProfile.php:125
2952 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:759
2953 #: src/Module/Contact.php:853 view/theme/frio/theme.php:236
2957 #: src/Content/Nav.php:254
2961 #: src/Content/Nav.php:254
2962 msgid "Conversations on this and other servers"
2963 msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
2965 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
2966 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
2967 msgid "Events and Calendar"
2968 msgstr "Календарь и события"
2970 #: src/Content/Nav.php:261
2974 #: src/Content/Nav.php:261
2975 msgid "People directory"
2976 msgstr "Каталог участников"
2978 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
2982 #: src/Content/Nav.php:263
2983 msgid "Information about this friendica instance"
2984 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
2986 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:59
2987 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:165
2988 #: src/Module/Tos.php:84
2989 msgid "Terms of Service"
2990 msgstr "Условия оказания услуг"
2992 #: src/Content/Nav.php:266
2993 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2994 msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
2996 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
3000 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
3001 msgid "Conversations from your friends"
3002 msgstr "Сообщения ваших друзей"
3004 #: src/Content/Nav.php:277
3005 msgid "Introductions"
3008 #: src/Content/Nav.php:277
3009 msgid "Friend Requests"
3010 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
3012 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:139
3013 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:53
3014 msgid "Notifications"
3015 msgstr "Уведомления"
3017 #: src/Content/Nav.php:279
3018 msgid "See all notifications"
3019 msgstr "Посмотреть все уведомления"
3021 #: src/Content/Nav.php:280
3022 msgid "Mark all system notifications seen"
3023 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
3025 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
3026 msgid "Private mail"
3027 msgstr "Личная почта"
3029 #: src/Content/Nav.php:284
3033 #: src/Content/Nav.php:285
3037 #: src/Content/Nav.php:289
3039 msgstr "Учётные записи"
3041 #: src/Content/Nav.php:289
3042 msgid "Manage other pages"
3043 msgstr "Управление другими страницами"
3045 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
3046 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124
3047 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
3051 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
3052 msgid "Account settings"
3053 msgstr "Настройки аккаунта"
3055 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
3056 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3057 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3059 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
3061 msgstr "Администратор"
3063 #: src/Content/Nav.php:299
3064 msgid "Site setup and configuration"
3065 msgstr "Конфигурация сайта"
3067 #: src/Content/Nav.php:302
3071 #: src/Content/Nav.php:302
3073 msgstr "Карта сайта"
3075 #: src/Content/OEmbed.php:298
3076 msgid "Embedding disabled"
3077 msgstr "Встраивание отключено"
3079 #: src/Content/OEmbed.php:416
3080 msgid "Embedded content"
3081 msgstr "Встроенное содержание"
3083 #: src/Content/Pager.php:216
3087 #: src/Content/Pager.php:221
3091 #: src/Content/Pager.php:276
3095 #: src/Content/Pager.php:281
3099 #: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1781
3100 #: src/Content/Text/BBCode.php:1782
3102 msgstr "Изображение / Фото"
3104 #: src/Content/Text/BBCode.php:1160
3106 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3107 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3109 #: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3154
3110 #: src/Model/Item.php:3160 src/Model/Item.php:3161
3111 msgid "Link to source"
3112 msgstr "Ссылка на источник"
3114 #: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:943
3115 msgid "Click to open/close"
3116 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
3118 #: src/Content/Text/BBCode.php:1730
3120 msgstr "$1 написал:"
3122 #: src/Content/Text/BBCode.php:1786 src/Content/Text/BBCode.php:1787
3123 msgid "Encrypted content"
3124 msgstr "Зашифрованный контент"
3126 #: src/Content/Text/BBCode.php:2002
3127 msgid "Invalid source protocol"
3128 msgstr "Неправильный протокол источника"
3130 #: src/Content/Text/BBCode.php:2017
3131 msgid "Invalid link protocol"
3132 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
3134 #: src/Content/Text/HTML.php:807
3135 msgid "Loading more entries..."
3136 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
3138 #: src/Content/Text/HTML.php:808
3142 #: src/Content/Text/HTML.php:885 src/Content/Widget/VCard.php:103
3143 #: src/Model/Profile.php:454
3145 msgstr "Подписаться"
3147 #: src/Content/Widget.php:49
3148 msgid "Add New Contact"
3149 msgstr "Добавить контакт"
3151 #: src/Content/Widget.php:50
3152 msgid "Enter address or web location"
3153 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
3155 #: src/Content/Widget.php:51
3156 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3157 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3159 #: src/Content/Widget.php:53
3163 #: src/Content/Widget.php:68
3165 msgid "%d invitation available"
3166 msgid_plural "%d invitations available"
3167 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
3168 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
3169 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
3170 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
3172 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
3174 msgstr "Поиск людей"
3176 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
3177 msgid "Enter name or interest"
3178 msgstr "Введите имя или интерес"
3180 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
3181 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3182 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3184 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:780
3185 #: src/Module/Directory.php:99 view/theme/vier/theme.php:174
3189 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
3190 msgid "Similar Interests"
3191 msgstr "Похожие интересы"
3193 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3194 msgid "Random Profile"
3195 msgstr "Случайный профиль"
3197 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
3198 msgid "Invite Friends"
3199 msgstr "Пригласить друзей"
3201 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:91
3202 #: view/theme/vier/theme.php:179
3203 msgid "Global Directory"
3204 msgstr "Глобальный каталог"
3206 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3207 msgid "Local Directory"
3208 msgstr "Локальный каталог"
3210 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:535
3211 #: src/Module/Contact.php:743 src/Module/Welcome.php:76
3215 #: src/Content/Widget.php:209
3219 #: src/Content/Widget.php:238
3220 msgid "Relationships"
3223 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:695
3224 #: src/Module/Group.php:292
3225 msgid "All Contacts"
3226 msgstr "Все контакты"
3228 #: src/Content/Widget.php:279
3232 #: src/Content/Widget.php:281
3233 msgid "All Protocols"
3234 msgstr "Все протоколы"
3236 #: src/Content/Widget.php:309
3237 msgid "Saved Folders"
3238 msgstr "Сохранённые папки"
3240 #: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:345
3244 #: src/Content/Widget.php:343
3248 #: src/Content/Widget.php:400
3250 msgid "%d contact in common"
3251 msgid_plural "%d contacts in common"
3252 msgstr[0] "%d Контакт"
3253 msgstr[1] "%d Контактов"
3254 msgstr[2] "%d Контактов"
3255 msgstr[3] "%d Контактов"
3257 #: src/Content/Widget.php:496
3261 #: src/Content/Widget.php:520
3265 #: src/Content/Widget.php:521
3266 msgid "Organisations"
3267 msgstr "Организации"
3269 #: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1506
3273 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
3277 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
3281 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
3282 msgid "Export calendar as ical"
3283 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
3285 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
3286 msgid "Export calendar as csv"
3287 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
3289 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
3291 msgstr "Нет контактов"
3293 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
3296 msgid_plural "%d Contacts"
3297 msgstr[0] "%d контакт"
3298 msgstr[1] "%d контактов"
3299 msgstr[2] "%d контактов"
3300 msgstr[3] "%d контактов"
3302 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
3303 msgid "View Contacts"
3304 msgstr "Просмотр контактов"
3306 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
3308 msgstr "Удалить элемент"
3310 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
3311 msgid "Saved Searches"
3312 msgstr "Сохранённые поиски"
3314 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3316 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3317 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3318 msgstr[0] "Популярные тэги (за %d час)"
3319 msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
3320 msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
3321 msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
3323 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3324 msgid "More Trending Tags"
3325 msgstr "Больше популярных тэгов"
3327 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
3328 #: src/Module/Contact.php:567 src/Module/Profile/Profile.php:176
3332 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
3333 #: src/Module/Contact.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:180
3337 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
3338 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:179
3342 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:456
3346 #: src/Core/ACL.php:164 src/Module/Profile/Profile.php:242
3350 #: src/Core/ACL.php:200 src/Module/PermissionTooltip.php:85
3351 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
3355 #: src/Core/ACL.php:292
3356 msgid "Post to Email"
3357 msgstr "Отправить на Email"
3359 #: src/Core/ACL.php:319
3363 #: src/Core/ACL.php:320
3365 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3366 "community pages and by anyone with its link."
3367 msgstr "Это будет показано всем вашим подписчикам и так же будет доступно в общей ленте и по прямой ссылке."
3369 #: src/Core/ACL.php:321
3370 msgid "Limited/Private"
3371 msgstr "Ограниченный доступ"
3373 #: src/Core/ACL.php:322
3375 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3376 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3378 msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
3380 #: src/Core/ACL.php:323
3384 #: src/Core/ACL.php:324
3386 msgstr "За исключением:"
3388 #: src/Core/ACL.php:327
3390 msgstr "Соединители"
3392 #: src/Core/Installer.php:183
3394 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3395 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3397 msgstr "Не получается записать файл конфигурации базы данных \"config/local.config.php\". Пожалуйста, создайте этот файл в корневом каталоге веб-сервера вручную, вставив в него приведённые здесь данные."
3399 #: src/Core/Installer.php:202
3401 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3403 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3405 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:206
3406 #: src/Module/Install.php:365
3407 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
3408 msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
3410 #: src/Core/Installer.php:264
3411 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3412 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3414 #: src/Core/Installer.php:265
3416 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3417 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3418 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3419 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3422 #: src/Core/Installer.php:270
3423 msgid "PHP executable path"
3424 msgstr "PHP executable path"
3426 #: src/Core/Installer.php:270
3428 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3430 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3432 #: src/Core/Installer.php:275
3433 msgid "Command line PHP"
3434 msgstr "Command line PHP"
3436 #: src/Core/Installer.php:284
3437 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3438 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3440 #: src/Core/Installer.php:285
3441 msgid "Found PHP version: "
3442 msgstr "Найденная PHP версия: "
3444 #: src/Core/Installer.php:287
3445 msgid "PHP cli binary"
3446 msgstr "PHP cli binary"
3448 #: src/Core/Installer.php:300
3450 "The command line version of PHP on your system does not have "
3451 "\"register_argc_argv\" enabled."
3452 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3454 #: src/Core/Installer.php:301
3455 msgid "This is required for message delivery to work."
3456 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3458 #: src/Core/Installer.php:306
3459 msgid "PHP register_argc_argv"
3460 msgstr "PHP register_argc_argv"
3462 #: src/Core/Installer.php:338
3464 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3465 "generate encryption keys"
3466 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3468 #: src/Core/Installer.php:339
3470 "If running under Windows, please see "
3471 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3472 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3474 #: src/Core/Installer.php:342
3475 msgid "Generate encryption keys"
3476 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3478 #: src/Core/Installer.php:394
3480 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3481 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3483 #: src/Core/Installer.php:399
3484 msgid "Apache mod_rewrite module"
3485 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3487 #: src/Core/Installer.php:405
3488 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3489 msgstr "Ошибка: PDO или MySQLi модули PHP требуются, но не установлены."
3491 #: src/Core/Installer.php:410
3492 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3493 msgstr "Ошибка: Драйвер MySQL для PDO не установлен."
3495 #: src/Core/Installer.php:414
3496 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3497 msgstr "PDO или MySQLi PHP модуль"
3499 #: src/Core/Installer.php:422
3500 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3501 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3503 #: src/Core/Installer.php:426
3504 msgid "XML PHP module"
3505 msgstr "XML PHP модуль"
3507 #: src/Core/Installer.php:429
3508 msgid "libCurl PHP module"
3509 msgstr "libCurl PHP модуль"
3511 #: src/Core/Installer.php:430
3512 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3513 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3515 #: src/Core/Installer.php:436
3516 msgid "GD graphics PHP module"
3517 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3519 #: src/Core/Installer.php:437
3521 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3522 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3524 #: src/Core/Installer.php:443
3525 msgid "OpenSSL PHP module"
3526 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3528 #: src/Core/Installer.php:444
3529 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3530 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3532 #: src/Core/Installer.php:450
3533 msgid "mb_string PHP module"
3534 msgstr "mb_string PHP модуль"
3536 #: src/Core/Installer.php:451
3537 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3538 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3540 #: src/Core/Installer.php:457
3541 msgid "iconv PHP module"
3542 msgstr "iconv PHP модуль"
3544 #: src/Core/Installer.php:458
3545 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3546 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3548 #: src/Core/Installer.php:464
3549 msgid "POSIX PHP module"
3550 msgstr "POSIX PHP модуль"
3552 #: src/Core/Installer.php:465
3553 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3554 msgstr "Ошибка: POSIX PHP модуль требуется, но не установлен."
3556 #: src/Core/Installer.php:471
3557 msgid "Program execution functions"
3560 #: src/Core/Installer.php:472
3562 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3565 #: src/Core/Installer.php:478
3566 msgid "JSON PHP module"
3567 msgstr "JSON PHP модуль"
3569 #: src/Core/Installer.php:479
3570 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3571 msgstr "Ошибка: JSON PHP модуль требуется, но не установлен."
3573 #: src/Core/Installer.php:485
3574 msgid "File Information PHP module"
3575 msgstr "File Information PHP модуль"
3577 #: src/Core/Installer.php:486
3578 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3579 msgstr "Ошибка File Information PHP модуль требуется, но не установлен."
3581 #: src/Core/Installer.php:509
3583 "The web installer needs to be able to create a file called "
3584 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3586 msgstr "Установщику требуется создать файл \"local.config.php\" в каталоге \"config\" на вашем веб-сервере, но у него не получается это сделать."
3588 #: src/Core/Installer.php:510
3590 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3591 "to write files in your folder - even if you can."
3592 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3594 #: src/Core/Installer.php:511
3596 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3597 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3598 msgstr "В конце этой операции мы предоставим вам текст конфигурации, которую вам нужно будет сохранить в виде файла local.config.php в каталоге \"config\" вашей установки Френдики."
3600 #: src/Core/Installer.php:512
3602 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3603 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3606 #: src/Core/Installer.php:515
3607 msgid "config/local.config.php is writable"
3608 msgstr "config/local.config.php доступен для записи"
3610 #: src/Core/Installer.php:535
3612 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3613 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3614 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3616 #: src/Core/Installer.php:536
3618 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3619 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3621 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3623 #: src/Core/Installer.php:537
3625 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3626 " write access to this folder."
3627 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3629 #: src/Core/Installer.php:538
3631 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3632 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3633 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3635 #: src/Core/Installer.php:541
3636 msgid "view/smarty3 is writable"
3637 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3639 #: src/Core/Installer.php:569
3641 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3642 "dist to .htaccess."
3645 #: src/Core/Installer.php:570
3647 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3651 #: src/Core/Installer.php:572
3652 msgid "Error message from Curl when fetching"
3653 msgstr "Ошибка Curl при закачке"
3655 #: src/Core/Installer.php:578
3656 msgid "Url rewrite is working"
3657 msgstr "Url rewrite работает"
3659 #: src/Core/Installer.php:607
3661 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3662 " new Friendica server failed."
3665 #: src/Core/Installer.php:608
3667 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3668 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3671 #: src/Core/Installer.php:609
3672 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3675 #: src/Core/Installer.php:610
3676 msgid "No TLS detected"
3679 #: src/Core/Installer.php:612
3680 msgid "TLS detected"
3683 #: src/Core/Installer.php:639
3684 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3685 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3687 #: src/Core/Installer.php:641
3688 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3689 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3691 #: src/Core/Installer.php:643
3692 msgid "ImageMagick supports GIF"
3693 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3695 #: src/Core/Installer.php:665
3696 msgid "Database already in use."
3697 msgstr "База данных уже используется."
3699 #: src/Core/Installer.php:670
3700 msgid "Could not connect to database."
3701 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3703 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
3704 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3706 msgstr "Понедельник"
3708 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:426
3712 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:427
3716 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:428
3720 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:429
3724 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:430
3728 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
3729 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3731 msgstr "Воскресенье"
3733 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:445
3737 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:446
3741 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:447
3745 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:448
3749 #: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:436
3753 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:449
3757 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:450
3761 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:451
3765 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:452
3769 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:453
3773 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:454
3777 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:455
3781 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:417
3785 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:418
3789 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:419
3793 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:420
3797 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:421
3801 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:422
3805 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:416
3809 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:432
3813 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:433
3817 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:434
3821 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:435
3825 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:437
3829 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:438
3833 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:439
3837 #: src/Core/L10n.php:401
3841 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:441
3845 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:442
3849 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:443
3853 #: src/Core/L10n.php:420
3857 #: src/Core/L10n.php:420
3861 #: src/Core/L10n.php:421
3865 #: src/Core/L10n.php:421
3869 #: src/Core/L10n.php:422
3873 #: src/Core/L10n.php:422
3877 #: src/Core/L10n.php:423
3881 #: src/Core/L10n.php:423
3885 #: src/Core/L10n.php:424
3889 #: src/Core/L10n.php:424
3893 #: src/Core/L10n.php:425
3897 #: src/Core/L10n.php:425
3901 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3902 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3903 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3905 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3907 msgstr "Friendica не может отобразить эту страницу в данный момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
3909 #: src/Core/Renderer.php:141
3910 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3913 #: src/Core/Renderer.php:175
3914 msgid "template engine is not registered!"
3917 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3918 msgid "Storage base path"
3919 msgstr "Корневой каталог хранилища"
3921 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3923 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3924 "a path outside web server folder tree"
3925 msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные файлы. Для максимальной безопасности этот каталог должен быть размещён вне каталогов веб-сервера."
3927 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3928 msgid "Enter a valid existing folder"
3929 msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
3931 #: src/Core/Update.php:67
3934 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3935 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3938 #: src/Core/Update.php:78
3941 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3942 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3945 #: src/Core/Update.php:152
3947 msgid "%s: executing pre update %d"
3950 #: src/Core/Update.php:190
3952 msgid "%s: executing post update %d"
3955 #: src/Core/Update.php:261
3957 msgid "Update %s failed. See error logs."
3958 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
3960 #: src/Core/Update.php:314
3964 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3965 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3966 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3967 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3968 msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
3970 #: src/Core/Update.php:320
3972 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3975 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
3976 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3977 msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
3979 #: src/Core/Update.php:360
3983 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3984 msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
3986 #: src/Core/UserImport.php:125
3987 msgid "Error decoding account file"
3988 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
3990 #: src/Core/UserImport.php:131
3991 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3992 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3994 #: src/Core/UserImport.php:139
3996 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3997 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
3999 #: src/Core/UserImport.php:175
4000 msgid "User creation error"
4001 msgstr "Ошибка создания пользователя"
4003 #: src/Core/UserImport.php:220
4005 msgid "%d contact not imported"
4006 msgid_plural "%d contacts not imported"
4007 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
4008 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
4009 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
4010 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
4012 #: src/Core/UserImport.php:273
4013 msgid "User profile creation error"
4014 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
4016 #: src/Core/UserImport.php:326
4017 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4018 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4020 #: src/Database/DBStructure.php:65
4022 msgid "The database version had been set to %s."
4023 msgstr "Версия базы данных была установлена на %s."
4025 #: src/Database/DBStructure.php:78
4028 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
4032 #: src/Database/DBStructure.php:91
4033 msgid "No unused tables found."
4036 #: src/Database/DBStructure.php:96
4038 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
4039 " \"dbstructure drop -e\":"
4042 #: src/Database/DBStructure.php:134
4043 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4044 msgstr "В MyISAM или InnoDB нет таблиц в формате Antelope."
4046 #: src/Database/DBStructure.php:158
4050 "Error %d occurred during database update:\n"
4052 msgstr "\nОшибка %d возникла при обновлении базы данных:\n%s\n"
4054 #: src/Database/DBStructure.php:161
4055 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4056 msgstr "Ошибки, возникшие при применении изменений базы данных: "
4058 #: src/Database/DBStructure.php:549
4059 msgid "Another database update is currently running."
4060 msgstr "Другая операция обновления базы данных уже запущена."
4062 #: src/Database/DBStructure.php:553
4064 msgid "%s: Database update"
4065 msgstr "%s: Обновление базы данных"
4067 #: src/Database/DBStructure.php:803
4069 msgid "%s: updating %s table."
4070 msgstr "%s: обновляется %s таблица."
4072 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
4073 msgid "Record not found"
4076 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
4077 msgid "Unprocessable Entity"
4080 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
4081 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
4082 msgid "Unauthorized"
4083 msgstr "Нет авторизации"
4085 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
4087 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
4090 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
4091 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
4092 msgid "Internal Server Error"
4093 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
4095 #: src/LegacyModule.php:49
4097 msgid "Legacy module file not found: %s"
4098 msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
4100 #: src/Model/Contact.php:1073 src/Model/Contact.php:1085
4104 #: src/Model/Contact.php:1091 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
4105 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
4106 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:182
4110 #: src/Model/Contact.php:1502
4111 msgid "Organisation"
4112 msgstr "Организация"
4114 #: src/Model/Contact.php:1510
4118 #: src/Model/Contact.php:2380
4119 msgid "Disallowed profile URL."
4120 msgstr "Запрещенный URL профиля."
4122 #: src/Model/Contact.php:2385 src/Module/Friendica.php:81
4123 msgid "Blocked domain"
4124 msgstr "Заблокированный домен"
4126 #: src/Model/Contact.php:2390
4127 msgid "Connect URL missing."
4128 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4130 #: src/Model/Contact.php:2399
4132 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4133 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4134 msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
4136 #: src/Model/Contact.php:2436
4137 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4138 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4140 #: src/Model/Contact.php:2438
4141 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4142 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4144 #: src/Model/Contact.php:2441
4145 msgid "An author or name was not found."
4146 msgstr "Автор или имя не найдены."
4148 #: src/Model/Contact.php:2444
4149 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4150 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4152 #: src/Model/Contact.php:2447
4154 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4156 msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
4158 #: src/Model/Contact.php:2448
4159 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4160 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4162 #: src/Model/Contact.php:2454
4164 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4166 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4168 #: src/Model/Contact.php:2459
4170 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4171 "notifications from you."
4172 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4174 #: src/Model/Contact.php:2518
4175 msgid "Unable to retrieve contact information."
4176 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4178 #: src/Model/Event.php:52
4179 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
4182 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
4183 #: src/Model/Event.php:897
4187 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
4188 #: src/Model/Event.php:901
4192 #: src/Model/Event.php:414
4196 #: src/Model/Event.php:440
4200 #: src/Model/Event.php:462
4201 msgid "No events to display"
4202 msgstr "Нет событий для показа"
4204 #: src/Model/Event.php:578
4208 #: src/Model/Event.php:609
4210 msgstr "Редактировать мероприятие"
4212 #: src/Model/Event.php:610
4213 msgid "Duplicate event"
4214 msgstr "Дубликат события"
4216 #: src/Model/Event.php:611
4217 msgid "Delete event"
4218 msgstr "Удалить событие"
4220 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
4221 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4222 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4224 #: src/Model/Event.php:854
4228 #: src/Model/Event.php:855
4232 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
4234 msgstr "Показать карту"
4236 #: src/Model/Event.php:917
4238 msgstr "Скрыть карту"
4240 #: src/Model/Event.php:1009
4242 msgid "%s's birthday"
4243 msgstr "день рождения %s"
4245 #: src/Model/Event.php:1010
4247 msgid "Happy Birthday %s"
4248 msgstr "С днём рождения %s"
4250 #: src/Model/Group.php:92
4252 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4253 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4254 "not what you intended, please create another group with a different name."
4255 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
4257 #: src/Model/Group.php:451
4258 msgid "Default privacy group for new contacts"
4259 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4261 #: src/Model/Group.php:483
4265 #: src/Model/Group.php:502
4267 msgstr "редактировать"
4269 #: src/Model/Group.php:534
4273 #: src/Model/Group.php:539
4275 msgstr "Редактировать группу"
4277 #: src/Model/Group.php:540 src/Module/Group.php:193
4278 msgid "Contacts not in any group"
4279 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4281 #: src/Model/Group.php:542
4282 msgid "Create a new group"
4283 msgstr "Создать новую группу"
4285 #: src/Model/Group.php:543 src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201
4286 #: src/Module/Group.php:276
4287 msgid "Group Name: "
4288 msgstr "Название группы: "
4290 #: src/Model/Group.php:544
4292 msgstr "Редактировать группы"
4294 #: src/Model/Item.php:1677
4296 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
4297 msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
4299 #: src/Model/Item.php:2628
4303 #: src/Model/Item.php:2630
4307 #: src/Model/Item.php:2633
4311 #: src/Model/Item.php:2770
4313 msgid "Content warning: %s"
4314 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
4316 #: src/Model/Item.php:3119
4320 #: src/Model/Item.php:3148 src/Model/Item.php:3149
4321 msgid "View on separate page"
4322 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
4324 #: src/Model/Mail.php:134 src/Model/Mail.php:266
4325 msgid "[no subject]"
4328 #: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:256
4329 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
4330 msgid "Edit profile"
4331 msgstr "Редактировать профиль"
4333 #: src/Model/Profile.php:358
4334 msgid "Change profile photo"
4335 msgstr "Изменить фото профиля"
4337 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:155
4338 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
4340 msgstr "Домашняя страничка:"
4342 #: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact.php:571
4343 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:167
4347 #: src/Model/Profile.php:458
4351 #: src/Model/Profile.php:496 src/Model/Profile.php:593
4355 #: src/Model/Profile.php:497
4359 #: src/Model/Profile.php:559 src/Model/Profile.php:644
4363 #: src/Model/Profile.php:569
4364 msgid "Birthday Reminders"
4365 msgstr "Напоминания о днях рождения"
4367 #: src/Model/Profile.php:570
4368 msgid "Birthdays this week:"
4369 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
4371 #: src/Model/Profile.php:631
4372 msgid "[No description]"
4373 msgstr "[без описания]"
4375 #: src/Model/Profile.php:657
4376 msgid "Event Reminders"
4377 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
4379 #: src/Model/Profile.php:658
4380 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4381 msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
4383 #: src/Model/Profile.php:846
4385 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4386 msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
4388 #: src/Model/Profile.php:978
4390 msgstr "Родной город:"
4392 #: src/Model/Profile.php:979
4393 msgid "Marital Status:"
4394 msgstr "Семейное положение:"
4396 #: src/Model/Profile.php:980
4400 #: src/Model/Profile.php:981
4404 #: src/Model/Profile.php:982
4405 msgid "Sexual Preference:"
4406 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4408 #: src/Model/Profile.php:983
4409 msgid "Political Views:"
4410 msgstr "Политические взгляды:"
4412 #: src/Model/Profile.php:984
4413 msgid "Religious Views:"
4414 msgstr "Религиозные взгляды:"
4416 #: src/Model/Profile.php:985
4420 #: src/Model/Profile.php:986
4422 msgstr "Не нравится:"
4424 #: src/Model/Profile.php:987
4425 msgid "Title/Description:"
4426 msgstr "Заголовок / Описание:"
4428 #: src/Model/Profile.php:988 src/Module/Admin/Summary.php:234
4432 #: src/Model/Profile.php:989
4433 msgid "Musical interests"
4434 msgstr "Музыкальные интересы"
4436 #: src/Model/Profile.php:990
4437 msgid "Books, literature"
4438 msgstr "Книги, литература"
4440 #: src/Model/Profile.php:991
4442 msgstr "Телевидение"
4444 #: src/Model/Profile.php:992
4445 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4446 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4448 #: src/Model/Profile.php:993
4449 msgid "Hobbies/Interests"
4450 msgstr "Хобби / Интересы"
4452 #: src/Model/Profile.php:994
4453 msgid "Love/romance"
4454 msgstr "Любовь / романтика"
4456 #: src/Model/Profile.php:995
4457 msgid "Work/employment"
4458 msgstr "Работа / занятость"
4460 #: src/Model/Profile.php:996
4461 msgid "School/education"
4462 msgstr "Школа / образование"
4464 #: src/Model/Profile.php:997
4465 msgid "Contact information and Social Networks"
4466 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4468 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1050
4469 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4470 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
4472 #: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622
4473 msgid "Login failed"
4474 msgstr "Вход не удался"
4476 #: src/Model/User.php:654
4477 msgid "Not enough information to authenticate"
4478 msgstr "Недостаточно информации для входа"
4480 #: src/Model/User.php:749
4481 msgid "Password can't be empty"
4482 msgstr "Пароль не может быть пустым"
4484 #: src/Model/User.php:768
4485 msgid "Empty passwords are not allowed."
4486 msgstr "Пароль не должен быть пустым."
4488 #: src/Model/User.php:772
4490 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4492 msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
4494 #: src/Model/User.php:778
4496 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4497 msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
4499 #: src/Model/User.php:930
4500 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4501 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4503 #: src/Model/User.php:937
4504 msgid "An invitation is required."
4505 msgstr "Требуется приглашение."
4507 #: src/Model/User.php:941
4508 msgid "Invitation could not be verified."
4509 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
4511 #: src/Model/User.php:949
4512 msgid "Invalid OpenID url"
4513 msgstr "Неверный URL OpenID"
4515 #: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:224
4517 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4518 "Please check the correct spelling of the ID."
4519 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
4521 #: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:224
4522 msgid "The error message was:"
4523 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
4525 #: src/Model/User.php:968
4526 msgid "Please enter the required information."
4527 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
4529 #: src/Model/User.php:982
4532 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4533 "excluding each other, swapping values."
4534 msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
4536 #: src/Model/User.php:989
4538 msgid "Username should be at least %s character."
4539 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4540 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символ."
4541 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символа."
4542 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4543 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4545 #: src/Model/User.php:993
4547 msgid "Username should be at most %s character."
4548 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4549 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть не больше %s символа."
4550 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов"
4551 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4552 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4554 #: src/Model/User.php:1001
4555 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4556 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
4558 #: src/Model/User.php:1006
4559 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4560 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
4562 #: src/Model/User.php:1010
4563 msgid "Not a valid email address."
4564 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4566 #: src/Model/User.php:1013
4567 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4568 msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
4570 #: src/Model/User.php:1017 src/Model/User.php:1025
4571 msgid "Cannot use that email."
4572 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
4574 #: src/Model/User.php:1032
4575 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4576 msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
4578 #: src/Model/User.php:1040 src/Model/User.php:1097
4579 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4580 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
4582 #: src/Model/User.php:1084 src/Model/User.php:1088
4583 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4584 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4586 #: src/Model/User.php:1111
4587 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4588 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4590 #: src/Model/User.php:1118
4591 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4592 msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4594 #: src/Model/User.php:1123
4598 #: src/Model/User.php:1127
4600 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4601 msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4603 #: src/Model/User.php:1165
4604 msgid "Profile Photos"
4605 msgstr "Фотографии профиля"
4607 #: src/Model/User.php:1359
4612 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4613 msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
4615 #: src/Model/User.php:1362
4619 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4621 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4622 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4623 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4625 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4628 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4630 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4631 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4633 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4634 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4635 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4638 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4639 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4640 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4642 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4644 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4645 msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
4647 #: src/Model/User.php:1395 src/Model/User.php:1502
4649 msgid "Registration details for %s"
4650 msgstr "Подробности регистрации для %s"
4652 #: src/Model/User.php:1415
4656 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4657 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4659 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4661 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4662 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4663 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4665 msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
4667 #: src/Model/User.php:1434
4669 msgid "Registration at %s"
4670 msgstr "Регистрация на %s"
4672 #: src/Model/User.php:1458
4676 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4677 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4679 msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
4681 #: src/Model/User.php:1466
4685 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4687 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4688 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4689 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4691 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4694 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4696 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4697 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4699 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4700 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4701 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4702 "\t\t\tthan that.\n"
4704 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4705 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4706 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4708 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4710 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4711 msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
4713 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4714 msgid "Addon not found."
4715 msgstr "Дополнение не найдено."
4717 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4719 msgid "Addon %s disabled."
4720 msgstr "Дополнение %s отключено."
4722 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4724 msgid "Addon %s enabled."
4725 msgstr "Дополнение %s включено."
4727 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4728 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4732 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4733 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4737 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4738 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4739 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4740 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
4741 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
4742 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
4743 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:499
4744 #: src/Module/Admin/Storage.php:139 src/Module/Admin/Summary.php:233
4745 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4746 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
4747 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4748 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4749 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4750 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4751 msgid "Administration"
4752 msgstr "Администрация"
4754 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4755 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4756 #: src/Module/BaseSettings.php:87
4760 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4761 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4763 msgstr "Переключить"
4765 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4766 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4770 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4771 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4772 msgid "Maintainer: "
4773 msgstr "Программа обслуживания: "
4775 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4776 msgid "Addons reloaded"
4777 msgstr "Дополнения перезагружены"
4779 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4781 msgid "Addon %s failed to install."
4782 msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
4784 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4785 msgid "Reload active addons"
4786 msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
4788 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4791 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4792 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4793 " the open addon registry at %2$s"
4794 msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
4796 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:53
4797 msgid "List of all users"
4800 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:58
4804 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:61
4805 msgid "List of active accounts"
4808 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:703
4809 #: src/Module/Contact.php:763
4813 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:69
4814 msgid "List of pending registrations"
4817 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:711
4818 #: src/Module/Contact.php:764
4820 msgstr "Заблокированы"
4822 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:77
4823 msgid "List of blocked users"
4824 msgstr "Заблокированные пользователи"
4826 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:82
4830 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:85
4831 msgid "List of pending user deletions"
4834 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
4835 msgid "Private Forum"
4836 msgstr "Закрытый форум"
4838 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
4840 msgstr "Ретранслятор"
4842 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4843 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4846 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4848 msgid "%s contact unblocked"
4849 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4850 msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
4851 msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
4852 msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
4853 msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
4855 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4856 msgid "Remote Contact Blocklist"
4857 msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
4859 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4861 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4863 msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
4865 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4866 msgid "Block Remote Contact"
4867 msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
4869 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4870 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4871 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4872 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4874 msgstr "выбрать все"
4876 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4878 msgstr "сбросить выбор"
4880 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4881 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4882 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:787
4883 #: src/Module/Contact.php:1064
4885 msgstr "Разблокировать"
4887 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4888 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4889 msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
4891 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4892 msgid "Blocked Remote Contacts"
4893 msgstr "Заблокированные контакты"
4895 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4896 msgid "Block New Remote Contact"
4897 msgstr "Заблокировать новый контакт"
4899 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4903 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4907 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4909 msgid "%s total blocked contact"
4910 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4911 msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
4912 msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
4913 msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
4914 msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
4916 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4917 msgid "URL of the remote contact to block."
4918 msgstr "URL блокируемого контакта."
4920 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4921 msgid "Also purge contact"
4924 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4926 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4927 " record. This action canoot be undone."
4930 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4931 msgid "Block Reason"
4932 msgstr "Причина блокировки"
4934 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
4935 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
4936 msgstr "Маска адреса сервера добавлена в чёрный список."
4938 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
4939 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
4940 msgid "Blocked server domain pattern"
4941 msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
4943 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
4944 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:82
4945 msgid "Reason for the block"
4946 msgstr "Причина блокировки"
4948 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
4949 msgid "Delete server domain pattern"
4950 msgstr "Удалить маску домена"
4952 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
4953 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4954 msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из черного списка"
4956 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
4957 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
4958 msgstr "Чёрный список доменов"
4960 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
4962 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
4963 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
4964 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
4967 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
4969 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
4970 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
4971 "people investigating communication problems can find the reason easily."
4972 msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
4974 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
4976 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4978 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4979 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4980 "\t<li><code>[<char1><char2>...]</code>: char1 or char2</li>\n"
4982 msgstr "<p>Маска домена узла нечувствительна к регистру и представляет собой выражение shell из следующих специальных символов:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: Любые символы в любом количестве</li>\n\t<li><code>?</code>: Один любой символ</li>\n\t<li><code>[<char1><char2>...]</code>: char1 или char2</li>\n</ul>"
4984 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
4985 msgid "Add new entry to block list"
4986 msgstr "Добавить новую запись в чёрный список"
4988 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
4989 msgid "Server Domain Pattern"
4990 msgstr "Маска домена узла"
4992 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
4994 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
4995 "include the protocol."
4996 msgstr "Маска домена сервера, который вы хотите добавить в чёрный список. Не включайте префикс протокола."
4998 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
4999 msgid "Block reason"
5000 msgstr "Причина блокировки"
5002 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5003 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
5004 msgstr "Причина блокировки вами этого домена."
5006 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5008 msgstr "Добавить запись"
5010 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
5011 msgid "Save changes to the blocklist"
5012 msgstr "Сохранить изменения чёрного списка"
5014 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
5015 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5016 msgstr "Текущие значения чёрного списка"
5018 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106
5019 msgid "Delete entry from blocklist"
5020 msgstr "Удалить запись из чёрного списка"
5022 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109
5023 msgid "Delete entry from blocklist?"
5024 msgstr "Удалить запись из чёрного списка?"
5026 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
5027 msgid "Update has been marked successful"
5028 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5030 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
5032 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5033 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5035 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
5037 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5038 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5040 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
5042 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5043 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5045 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
5047 msgid "Update %s was successfully applied."
5048 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5050 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5052 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5053 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5055 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
5057 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5058 msgstr "Не было процедур обновления %s, которые нужно было запустить."
5060 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
5061 msgid "No failed updates."
5062 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5064 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
5065 msgid "Check database structure"
5066 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5068 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
5069 msgid "Failed Updates"
5070 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5072 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
5074 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5075 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5077 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
5078 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5079 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5081 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5082 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5083 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5085 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5087 msgid "Lock feature %s"
5088 msgstr "Заблокировать %s"
5090 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5091 msgid "Manage Additional Features"
5092 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5094 #: src/Module/Admin/Federation.php:56
5098 #: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
5102 #: src/Module/Admin/Federation.php:154
5104 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5105 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5106 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5107 msgstr "На этой странице вы можете увидеть немного статистики из известной вашему узлу федеративной сети. Эти данные неполные и только отражают ту часть сети, с которой ваш узел взаимодействовал."
5109 #: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
5110 msgid "Federation Statistics"
5111 msgstr "Статистика федерации"
5113 #: src/Module/Admin/Federation.php:164
5116 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5117 "following platforms:"
5118 msgstr "В настоящий момент этому узлу известно %d узлов с %d зарегистрированных пользователей со следующих платформ:"
5120 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5121 msgid "Item marked for deletion."
5122 msgstr "Запись помечена для удаления."
5124 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:106
5126 msgstr "Удалить запись"
5128 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5129 msgid "Delete this Item"
5130 msgstr "Удалить эту запись"
5132 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5134 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5135 "level posting, the entire thread will be deleted."
5136 msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
5138 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5140 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5141 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5142 "GUID, here 123456."
5143 msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
5145 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5149 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5150 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5151 msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
5153 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
5157 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
5159 msgstr "GUID записи"
5161 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5165 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
5169 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5173 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5177 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
5178 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
5182 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
5186 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
5190 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
5194 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
5195 msgid "Implicit Mention"
5198 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:98
5199 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
5203 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:48
5205 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5206 msgstr "Файл журнала '%s' недоступен для записи. Журналирование невозможно."
5208 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
5209 msgid "PHP log currently enabled."
5210 msgstr "Лог PHP включен."
5212 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
5213 msgid "PHP log currently disabled."
5214 msgstr "Лог PHP выключен."
5216 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/BaseAdmin.php:108
5217 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5221 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:83
5225 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5226 msgid "Enable Debugging"
5227 msgstr "Включить отладку"
5229 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5233 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5235 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5237 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5239 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
5241 msgstr "Уровень лога"
5243 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5245 msgstr "PHP логирование"
5247 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
5249 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5250 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5251 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5252 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5253 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5254 msgstr "Чтобы временно включить журналирование ошибок и предупреждений PHP, вы можете добавить следующее в файл index.php вашей установки. Имя файла, установленное в 'error_log', задаётся относительно каталога установки Френдики и у веб-сервера должно быть разрешение на запись в этот файл. Настройка 1' для 'log_errors' и 'display_errors' включает журналирование и отображение ошибок, '0' отключает."
5256 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
5259 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
5260 "file %1$s exist and is readable."
5263 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
5266 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
5270 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:110
5272 msgstr "Просмотр логов"
5274 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
5275 msgid "Search in logs"
5278 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
5279 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
5281 msgstr "Показать все"
5283 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
5287 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
5291 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
5295 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
5299 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
5300 msgid "View details"
5303 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
5304 msgid "Click to view details"
5307 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
5311 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
5315 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
5319 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
5323 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
5327 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
5331 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
5335 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5336 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5337 msgstr "Посмотреть очередь отложенных заданий"
5339 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5341 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5342 "executed at the first time."
5343 msgstr "На этой странице отображаюттся отложенные задания планировщика. Эти задания по какой-то причине не были выполнены с первого раза."
5345 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5346 msgid "Inspect Worker Queue"
5347 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
5349 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5351 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5352 "the worker cronjob you've set up during install."
5353 msgstr "На этой странице отображаются задания планировщика, которые в настоящий момент стоят в очереди на выполнение. Эти задания запускаются посредством планировщика cron, который вы настроили при установке."
5355 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5359 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5363 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5364 msgid "Job Parameters"
5365 msgstr "Параметры задания"
5367 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5371 #: src/Module/Admin/Site.php:70
5372 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5373 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5375 #: src/Module/Admin/Site.php:124
5376 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5377 msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
5379 #: src/Module/Admin/Site.php:404 src/Module/Settings/Display.php:139
5380 msgid "No special theme for mobile devices"
5381 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5383 #: src/Module/Admin/Site.php:421 src/Module/Settings/Display.php:149
5385 msgid "%s - (Experimental)"
5386 msgstr "%s - (экспериментально)"
5388 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5389 msgid "No community page for local users"
5390 msgstr "Нет общей ленты записей локальных пользователей"
5392 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5393 msgid "No community page"
5394 msgstr "Нет общей ленты записей"
5396 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5397 msgid "Public postings from users of this site"
5398 msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
5400 #: src/Module/Admin/Site.php:436
5401 msgid "Public postings from the federated network"
5402 msgstr "Публичные записи федеративной сети"
5404 #: src/Module/Admin/Site.php:437
5405 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5406 msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
5408 #: src/Module/Admin/Site.php:443
5409 msgid "Multi user instance"
5410 msgstr "Многопользовательский вид"
5412 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5416 #: src/Module/Admin/Site.php:471
5417 msgid "Requires approval"
5418 msgstr "Требуется подтверждение"
5420 #: src/Module/Admin/Site.php:472
5424 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:215
5425 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5426 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5428 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:216
5429 msgid "Force all links to use SSL"
5430 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5432 #: src/Module/Admin/Site.php:478 src/Module/Install.php:217
5433 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5434 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5436 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5438 msgstr "Не проверять"
5440 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5441 msgid "check the stable version"
5442 msgstr "проверить стабильную версию"
5444 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5445 msgid "check the development version"
5446 msgstr "проверить development-версию"
5448 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5452 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5453 msgid "Local contacts"
5454 msgstr "Местные контакты"
5456 #: src/Module/Admin/Site.php:490
5460 #: src/Module/Admin/Site.php:500 src/Module/BaseAdmin.php:90
5464 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5465 msgid "General Information"
5468 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5469 msgid "Republish users to directory"
5470 msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
5472 #: src/Module/Admin/Site.php:504 src/Module/Register.php:141
5473 msgid "Registration"
5474 msgstr "Регистрация"
5476 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5478 msgstr "Загрузка файлов"
5480 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5484 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5485 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5486 msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
5488 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5490 msgstr "Производительность"
5492 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5496 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5497 msgid "Message Relay"
5498 msgstr "Ретранслятор записей"
5500 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5502 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5506 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5507 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5510 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5511 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5514 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5515 msgid "Relocate Instance"
5516 msgstr "Переместить узел"
5518 #: src/Module/Admin/Site.php:517
5520 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5522 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Опасная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5524 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5526 msgstr "Название сайта"
5528 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5529 msgid "Sender Email"
5530 msgstr "Системный Email"
5532 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5534 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5535 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5537 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5538 msgid "Name of the system actor"
5541 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5543 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5544 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5548 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5550 msgstr "Баннер/Логотип"
5552 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5553 msgid "Email Banner/Logo"
5554 msgstr "Лого для писем"
5556 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5557 msgid "Shortcut icon"
5558 msgstr "Иконка сайта"
5560 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5561 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5562 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
5564 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5566 msgstr "Иконка веб-приложения"
5568 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5569 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5570 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
5572 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5573 msgid "Additional Info"
5574 msgstr "Дополнительная информация"
5576 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5579 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5580 "listed at %s/servers."
5581 msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
5583 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5584 msgid "System language"
5585 msgstr "Системный язык"
5587 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5588 msgid "System theme"
5589 msgstr "Системная тема"
5591 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5593 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5594 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5595 msgstr "Тема по-умолчанию - пользователи могут менять её в настройках своего профиля - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Изменить тему по-умолчанию</a>"
5597 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5598 msgid "Mobile system theme"
5599 msgstr "Мобильная тема системы"
5601 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5602 msgid "Theme for mobile devices"
5603 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5605 #: src/Module/Admin/Site.php:532 src/Module/Install.php:225
5606 msgid "SSL link policy"
5607 msgstr "Политика SSL"
5609 #: src/Module/Admin/Site.php:532 src/Module/Install.php:227
5610 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5611 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5613 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5615 msgstr "SSL принудительно"
5617 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5619 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5620 " to endless loops."
5621 msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
5623 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5624 msgid "Show help entry from navigation menu"
5627 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5629 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5630 "always accessible by calling /help directly."
5633 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5634 msgid "Single user instance"
5635 msgstr "Однопользовательский режим"
5637 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5638 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5639 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5641 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5642 msgid "Maximum image size"
5643 msgstr "Максимальный размер изображения"
5645 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5647 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5649 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5651 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5652 msgid "Maximum image length"
5653 msgstr "Максимальная длина картинки"
5655 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5657 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5658 "-1, which means no limits."
5659 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5661 #: src/Module/Admin/Site.php:539
5662 msgid "JPEG image quality"
5663 msgstr "Качество JPEG изображения"
5665 #: src/Module/Admin/Site.php:539
5667 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5668 "100, which is full quality."
5669 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5671 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5672 msgid "Register policy"
5673 msgstr "Политика регистрация"
5675 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5676 msgid "Maximum Daily Registrations"
5677 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5679 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5681 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5682 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5683 "setting has no effect."
5684 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5686 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5687 msgid "Register text"
5688 msgstr "Текст регистрации"
5690 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5692 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5694 msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
5696 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5697 msgid "Forbidden Nicknames"
5698 msgstr "Запрещённые ники"
5700 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5702 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5703 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5704 msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
5706 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5707 msgid "Accounts abandoned after x days"
5708 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5710 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5712 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5713 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5714 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5716 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5717 msgid "Allowed friend domains"
5718 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5720 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5722 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5723 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5724 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5726 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5727 msgid "Allowed email domains"
5728 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5730 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5732 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5733 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5735 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5737 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5738 msgid "No OEmbed rich content"
5739 msgstr "Не показывать контент OEmbed"
5741 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5743 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5745 msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
5747 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5748 msgid "Trusted third-party domains"
5751 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5753 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5754 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5758 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5759 msgid "Block public"
5760 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5762 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5764 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5765 "site unless you are currently logged in."
5766 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5768 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5769 msgid "Force publish"
5770 msgstr "Принудительная публикация"
5772 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5774 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5775 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5777 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5778 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5779 msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
5781 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5782 msgid "Global directory URL"
5783 msgstr "URL глобального каталога"
5785 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5787 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5788 "completely unavailable to the application."
5789 msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
5791 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5792 msgid "Private posts by default for new users"
5793 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5795 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5797 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5798 "group rather than public."
5799 msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5801 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5802 msgid "Don't include post content in email notifications"
5803 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5805 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5807 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5808 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5809 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5811 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5812 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5813 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5815 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5817 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5819 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5821 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5822 msgid "Don't embed private images in posts"
5823 msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
5825 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5827 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5828 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5829 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5831 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5833 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5834 msgid "Explicit Content"
5835 msgstr "Контент для взрослых"
5837 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5839 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5840 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5841 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5842 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5843 "will be shown at the user registration page."
5844 msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
5846 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5847 msgid "Proxify external content"
5850 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5852 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5853 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5856 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5857 msgid "Cache contact avatars"
5860 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5862 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5863 "storage space but it increases the performance."
5866 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5867 msgid "Allow Users to set remote_self"
5868 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
5870 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5872 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5873 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5874 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5875 msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
5877 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5878 msgid "Enable multiple registrations"
5881 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5882 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5885 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5886 msgid "Enable OpenID"
5889 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5890 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5893 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5894 msgid "Enable Fullname check"
5897 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5899 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5900 "name and the last name in their full name."
5903 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5904 msgid "Community pages for visitors"
5905 msgstr "Публичная лента для посетителей"
5907 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5909 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5911 msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
5913 #: src/Module/Admin/Site.php:565
5914 msgid "Posts per user on community page"
5915 msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
5917 #: src/Module/Admin/Site.php:565
5919 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5920 "\"Global Community\")"
5921 msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
5923 #: src/Module/Admin/Site.php:567
5924 msgid "Enable Mail support"
5927 #: src/Module/Admin/Site.php:567
5929 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
5932 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5934 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
5937 #: src/Module/Admin/Site.php:569
5938 msgid "Enable OStatus support"
5941 #: src/Module/Admin/Site.php:569
5943 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5944 "communications in OStatus are public."
5947 #: src/Module/Admin/Site.php:571
5949 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5951 msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
5953 #: src/Module/Admin/Site.php:572
5954 msgid "Enable Diaspora support"
5955 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
5957 #: src/Module/Admin/Site.php:572
5959 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
5963 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5965 msgstr "Проверка SSL"
5967 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5969 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5970 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5971 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
5973 #: src/Module/Admin/Site.php:574
5975 msgstr "Прокси пользователь"
5977 #: src/Module/Admin/Site.php:575
5981 #: src/Module/Admin/Site.php:576
5982 msgid "Network timeout"
5983 msgstr "Тайм-аут сети"
5985 #: src/Module/Admin/Site.php:576
5986 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5987 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
5989 #: src/Module/Admin/Site.php:577
5990 msgid "Maximum Load Average"
5991 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
5993 #: src/Module/Admin/Site.php:577
5996 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5998 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
6000 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6001 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6002 msgstr "Максимальная нагрузка (Frontend)"
6004 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6005 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6006 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем frontend отключится - по-умолчанию 50."
6008 #: src/Module/Admin/Site.php:579
6009 msgid "Minimal Memory"
6010 msgstr "Минимум памяти"
6012 #: src/Module/Admin/Site.php:579
6014 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6015 "default 0 (deactivated)."
6016 msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
6018 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6019 msgid "Periodically optimize tables"
6022 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6023 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
6026 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6027 msgid "Discover followers/followings from contacts"
6028 msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
6030 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6032 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
6033 msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6035 #: src/Module/Admin/Site.php:583
6036 msgid "None - deactivated"
6037 msgstr "None - выключено."
6039 #: src/Module/Admin/Site.php:584
6041 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
6042 "followers/followings."
6043 msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6045 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6047 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
6048 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
6049 msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6051 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6052 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
6053 msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
6055 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6057 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
6058 "defined directory server."
6059 msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
6061 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6062 msgid "Days between requery"
6063 msgstr "Интервал запросов"
6065 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6066 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6067 msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
6069 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6070 msgid "Discover contacts from other servers"
6071 msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
6073 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6075 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
6076 " Mastodon and Hubzilla servers."
6077 msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
6079 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6080 msgid "Search the local directory"
6081 msgstr "Искать в местном каталоге"
6083 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6085 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6086 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6087 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6088 msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
6090 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6091 msgid "Publish server information"
6092 msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
6094 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6096 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6097 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6098 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6099 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6100 msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
6102 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6103 msgid "Check upstream version"
6104 msgstr "Проверять версию в репозитории"
6106 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6108 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6109 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6110 msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
6112 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6113 msgid "Suppress Tags"
6114 msgstr "Скрывать тэги"
6116 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6117 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6118 msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
6120 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6121 msgid "Clean database"
6122 msgstr "Очистка базы данных"
6124 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6126 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6127 " other helper tables."
6128 msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
6130 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6131 msgid "Lifespan of remote items"
6132 msgstr "Время жизни записей с других серверов"
6134 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6136 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6137 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6138 "always kept. 0 disables this behaviour."
6139 msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
6141 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6142 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6143 msgstr "Время жизни ничейных элементов"
6145 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6147 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6148 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6149 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6150 "items if set to 0."
6151 msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
6153 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6154 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6155 msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
6157 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6159 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6160 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6162 msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
6164 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6165 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6166 msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
6168 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6169 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6170 msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
6172 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6173 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
6174 msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
6176 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6178 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
6180 msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
6182 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6184 msgstr "Временная папка"
6186 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6188 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6189 "temp path, enter another path here."
6190 msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
6192 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6193 msgid "Only search in tags"
6194 msgstr "Искать только в тегах"
6196 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6197 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6198 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6200 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6201 msgid "New base url"
6202 msgstr "Новый базовый url"
6204 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6206 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6207 " Diaspora* contacts of all users."
6208 msgstr "Изменить основной URL для этого сервера. Будет отправлено сообщение о перемещении сервера всем контактам из Friendica и Diaspora для всех пользователей."
6210 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6211 msgid "Maximum number of parallel workers"
6212 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6214 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6217 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6218 " Default value is %d."
6221 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6222 msgid "Enable fastlane"
6223 msgstr "Включить fastlane"
6225 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6227 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6228 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6231 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6232 msgid "Direct relay transfer"
6233 msgstr "Прямая ретрансляция"
6235 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6237 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6238 msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
6240 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6242 msgstr "Область ретрансляции"
6244 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6246 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6247 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6249 msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
6251 #: src/Module/Admin/Site.php:612 src/Module/Contact.php:473
6252 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6254 msgstr "Отключенный"
6256 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6260 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6264 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6266 msgstr "Тэги сервера"
6268 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6269 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6270 msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
6272 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6273 msgid "Deny Server tags"
6276 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6277 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6280 #: src/Module/Admin/Site.php:615
6281 msgid "Allow user tags"
6282 msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
6284 #: src/Module/Admin/Site.php:615
6286 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6287 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6288 msgstr "Если включено, то теги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тегам сервера."
6290 #: src/Module/Admin/Site.php:618
6291 msgid "Start Relocation"
6292 msgstr "Начать перемещение"
6294 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
6296 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6299 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
6301 msgid "Storage backend %s error: %s"
6304 #: src/Module/Admin/Storage.php:85 src/Module/Admin/Storage.php:88
6305 msgid "Invalid storage backend setting value."
6306 msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
6308 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
6309 msgid "Current Storage Backend"
6312 #: src/Module/Admin/Storage.php:141
6313 msgid "Storage Configuration"
6316 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/BaseAdmin.php:91
6320 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
6321 msgid "Save & Use storage backend"
6324 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
6325 msgid "Use storage backend"
6328 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
6329 msgid "Save & Reload"
6332 #: src/Module/Admin/Storage.php:147
6333 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6336 #: src/Module/Admin/Storage.php:150
6337 msgid "Database (legacy)"
6338 msgstr "База данных (устаревшее)"
6340 #: src/Module/Admin/Summary.php:54
6342 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6345 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
6348 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6349 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6350 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6351 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6352 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6353 " an automatic conversion.<br />"
6356 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
6359 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6360 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6361 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6362 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6363 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6364 " installation for an automatic conversion.<br />"
6367 #: src/Module/Admin/Summary.php:73
6370 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6371 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6372 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6375 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6378 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6379 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6382 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
6384 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6385 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6389 #: src/Module/Admin/Summary.php:96
6391 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6392 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6393 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6396 #: src/Module/Admin/Summary.php:101
6397 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6398 msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
6400 #: src/Module/Admin/Summary.php:103
6403 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6404 " check your crontab settings."
6405 msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
6407 #: src/Module/Admin/Summary.php:108
6410 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6411 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6412 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6413 "help with the transition."
6416 #: src/Module/Admin/Summary.php:112
6419 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6420 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6421 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6422 "page</a> for help with the transition."
6425 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
6428 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6429 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6430 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6433 #: src/Module/Admin/Summary.php:136
6435 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6438 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
6441 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6444 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
6447 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6448 " system.basepath from your db to avoid differences."
6451 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
6454 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6458 #: src/Module/Admin/Summary.php:182
6461 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6462 "'%s'. Please fix your configuration."
6465 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6466 msgid "Normal Account"
6467 msgstr "Обычный аккаунт"
6469 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6470 msgid "Automatic Follower Account"
6473 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6474 msgid "Public Forum Account"
6475 msgstr "Публичный форум"
6477 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6478 msgid "Automatic Friend Account"
6479 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6481 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6482 msgid "Blog Account"
6483 msgstr "Аккаунт блога"
6485 #: src/Module/Admin/Summary.php:194
6486 msgid "Private Forum Account"
6487 msgstr "Закрытый форум"
6489 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
6490 msgid "Message queues"
6491 msgstr "Очереди сообщений"
6493 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6494 msgid "Server Settings"
6495 msgstr "Настройки сервера"
6497 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
6498 msgid "Registered users"
6499 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6501 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6502 msgid "Pending registrations"
6503 msgstr "Ожидающие регистрации"
6505 #: src/Module/Admin/Summary.php:239
6509 #: src/Module/Admin/Summary.php:243
6510 msgid "Active addons"
6511 msgstr "Активные дополнения"
6513 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6515 msgid "Theme %s disabled."
6516 msgstr "Тема %s отключена."
6518 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6520 msgid "Theme %s successfully enabled."
6521 msgstr "Тема %s успешно включена."
6523 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6525 msgid "Theme %s failed to install."
6526 msgstr "Не удалось установить тему %s."
6528 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6532 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6533 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6537 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
6538 msgid "Unknown theme."
6539 msgstr "Неизвестная тема."
6541 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6542 msgid "Themes reloaded"
6543 msgstr "Темы перезагружены"
6545 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6546 msgid "Reload active themes"
6547 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6549 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6551 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6552 msgstr "Ни одной темы не найдено на сервере. Они должны быть размещены в %1$s"
6554 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6555 msgid "[Experimental]"
6556 msgstr "[экспериментально]"
6558 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6559 msgid "[Unsupported]"
6560 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6562 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6563 msgid "Display Terms of Service"
6564 msgstr "Показать Условия оказания услуг"
6566 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6568 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6569 "will be added to the registration form and the general information page."
6570 msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
6572 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6573 msgid "Display Privacy Statement"
6574 msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
6576 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6579 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6580 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
6582 msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6584 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
6585 msgid "Privacy Statement Preview"
6586 msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
6588 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6589 msgid "The Terms of Service"
6590 msgstr "Условия оказания услуг"
6592 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6594 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6595 "of sections should be [h2] and below."
6596 msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
6598 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6600 msgid "%s user blocked"
6601 msgid_plural "%s users blocked"
6602 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
6603 msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
6604 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
6605 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
6607 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6608 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6609 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6610 msgid "You can't remove yourself"
6611 msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
6613 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6614 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6616 msgid "%s user deleted"
6617 msgid_plural "%s users deleted"
6618 msgstr[0] "%s человек удален"
6619 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6620 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6621 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6623 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6624 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6626 msgid "User \"%s\" deleted"
6627 msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
6629 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6631 msgid "User \"%s\" blocked"
6632 msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
6634 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6635 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6636 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6637 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6638 msgid "Register date"
6639 msgstr "Дата регистрации"
6641 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6642 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6643 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6644 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6646 msgstr "Последний вход"
6648 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6649 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6650 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6651 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6652 msgid "Last public item"
6653 msgstr "Последняя публичная запись"
6655 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6656 msgid "Active Accounts"
6659 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6660 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6661 msgid "User blocked"
6662 msgstr "Пользователь заблокирован"
6664 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6665 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6667 msgstr "Админ сайта"
6669 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6670 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6671 msgid "Account expired"
6672 msgstr "Аккаунт просрочен"
6674 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6675 msgid "Create a new user"
6678 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6679 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6681 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6682 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6683 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6685 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6686 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6688 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6689 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6690 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6692 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6694 msgid "%s user unblocked"
6695 msgid_plural "%s users unblocked"
6696 msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
6697 msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
6698 msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
6699 msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
6701 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6703 msgid "User \"%s\" unblocked"
6704 msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
6706 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6707 msgid "Blocked Users"
6708 msgstr "Заблокированные"
6710 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6712 msgstr "Новый пользователь"
6714 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6716 msgstr "Добавить пользователя"
6718 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6719 msgid "Name of the new user."
6720 msgstr "Имя нового пользователя."
6722 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6726 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6727 msgid "Nickname of the new user."
6728 msgstr "Ник нового пользователя."
6730 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6731 msgid "Email address of the new user."
6732 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6734 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6735 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6738 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6739 msgid "Permanent deletion"
6740 msgstr "Постоянное удаление"
6742 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6743 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6745 msgstr "Пользователи"
6747 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6748 msgid "User waiting for permanent deletion"
6749 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
6751 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6753 msgid "%s user approved"
6754 msgid_plural "%s users approved"
6755 msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
6756 msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
6757 msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
6758 msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
6760 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6762 msgid "%s registration revoked"
6763 msgid_plural "%s registrations revoked"
6764 msgstr[0] "%s регистрация отменена"
6765 msgstr[1] "%s регистрации отменены"
6766 msgstr[2] "%s регистраций отменены"
6767 msgstr[3] "%s регистраций отменены"
6769 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6770 msgid "Account approved."
6771 msgstr "Аккаунт утвержден."
6773 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6774 msgid "Registration revoked"
6775 msgstr "Регистрация отменена"
6777 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6778 msgid "User registrations awaiting review"
6781 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6782 msgid "Request date"
6783 msgstr "Запрос даты"
6785 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6786 msgid "No registrations."
6787 msgstr "Нет регистраций."
6789 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6790 msgid "Note from the user"
6791 msgstr "Сообщение от пользователя"
6793 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6797 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58
6798 msgid "Missing parameters"
6801 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6802 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6803 msgstr "Только заглавные записи могут быть добавлены в закладки"
6805 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6806 msgid "Only starting posts can be muted"
6807 msgstr "Только заглавные записи можно заглушить"
6809 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
6810 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
6811 msgid "Only starting posts can be pinned"
6812 msgstr "Только заглавные записи можно закрепить"
6814 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6816 msgid "Posts from %s can't be shared"
6819 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6820 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6823 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6824 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6827 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6829 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6832 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:343
6833 #: src/Module/Contact.php:358
6834 msgid "Contact not found"
6835 msgstr "Контакт не найден"
6837 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133
6838 msgid "Profile not found"
6839 msgstr "Профиль не найден"
6841 #: src/Module/Apps.php:47
6842 msgid "No installed applications."
6843 msgstr "Нет установленных приложений."
6845 #: src/Module/Apps.php:52
6846 msgid "Applications"
6849 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
6850 msgid "Item was not found."
6851 msgstr "Пункт не был найден."
6853 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
6854 msgid "Please login to continue."
6855 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
6857 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
6858 msgid "You don't have access to administration pages."
6859 msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
6861 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
6863 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6864 " as the main account."
6865 msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
6867 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
6869 msgstr "Общая информация"
6871 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6872 msgid "Configuration"
6873 msgstr "Конфигурация"
6875 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:65
6876 msgid "Additional features"
6877 msgstr "Дополнительные возможности"
6879 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
6881 msgstr "База данных"
6883 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
6885 msgstr "Обновление БД"
6887 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
6888 msgid "Inspect Deferred Workers"
6889 msgstr "Посмотреть отложенные задания"
6891 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6892 msgid "Inspect worker Queue"
6893 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
6895 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6897 msgstr "Инструменты"
6899 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6900 msgid "Contact Blocklist"
6901 msgstr "Чёрный список контактов"
6903 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
6904 msgid "Server Blocklist"
6905 msgstr "Чёрный список серверов"
6907 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
6909 msgstr "Диагностика"
6911 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
6915 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
6916 msgid "probe address"
6919 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6920 msgid "check webfinger"
6923 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6927 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6928 msgid "ActivityPub Conversion"
6931 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
6932 msgid "Addon Features"
6935 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
6936 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6937 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
6939 #: src/Module/BaseApi.php:120
6941 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6944 #: src/Module/BaseApi.php:121
6946 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6949 #: src/Module/BaseApi.php:293 src/Module/BaseApi.php:309
6950 #: src/Module/BaseApi.php:325
6951 msgid "Too Many Requests"
6954 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:849
6955 msgid "Profile Details"
6956 msgstr "Информация о вас"
6958 #: src/Module/BaseProfile.php:109
6959 msgid "Only You Can See This"
6960 msgstr "Только вы можете это видеть"
6962 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
6963 msgid "Scheduled Posts"
6964 msgstr "Запланированные записи"
6966 #: src/Module/BaseProfile.php:117
6967 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
6968 msgstr "Записи, публикация которых запланирована"
6970 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
6971 msgid "Tips for New Members"
6972 msgstr "Советы для новых участников"
6974 #: src/Module/BaseSearch.php:69
6976 msgid "People Search - %s"
6977 msgstr "Поиск по людям - %s"
6979 #: src/Module/BaseSearch.php:79
6981 msgid "Forum Search - %s"
6982 msgstr "Поиск по форумам - %s"
6984 #: src/Module/BaseSettings.php:43
6988 #: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
6989 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
6990 msgid "Two-factor authentication"
6991 msgstr "Двухфакторная аутентификация"
6993 #: src/Module/BaseSettings.php:73
6995 msgstr "Внешний вид"
6997 #: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
6998 msgid "Manage Accounts"
6999 msgstr "Управление учётными записями"
7001 #: src/Module/BaseSettings.php:101
7002 msgid "Connected apps"
7003 msgstr "Подключенные приложения"
7005 #: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:76
7006 msgid "Export personal data"
7007 msgstr "Экспорт личных данных"
7009 #: src/Module/BaseSettings.php:115
7010 msgid "Remove account"
7011 msgstr "Удалить аккаунт"
7013 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
7014 msgid "This page is missing a url parameter."
7017 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
7018 msgid "The post was created"
7019 msgstr "Запись создана"
7021 #: src/Module/Contact.php:93
7023 msgid "%d contact edited."
7024 msgid_plural "%d contacts edited."
7025 msgstr[0] "%d контакт изменен."
7026 msgstr[1] "%d контакта изменено."
7027 msgstr[2] "%d контактов изменены."
7028 msgstr[3] "%d контактов изменены."
7030 #: src/Module/Contact.php:118
7031 msgid "Could not access contact record."
7032 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
7034 #: src/Module/Contact.php:154
7035 msgid "Failed to update contact record."
7036 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
7038 #: src/Module/Contact.php:375
7039 msgid "You can't block yourself"
7040 msgstr "Вы не можете заблокировать сами себя"
7042 #: src/Module/Contact.php:381
7043 msgid "Contact has been blocked"
7044 msgstr "Контакт заблокирован"
7046 #: src/Module/Contact.php:381
7047 msgid "Contact has been unblocked"
7048 msgstr "Контакт разблокирован"
7050 #: src/Module/Contact.php:389
7051 msgid "You can't ignore yourself"
7052 msgstr "Вы не можете игнорировать сами себя"
7054 #: src/Module/Contact.php:395
7055 msgid "Contact has been ignored"
7056 msgstr "Контакт проигнорирован"
7058 #: src/Module/Contact.php:395
7059 msgid "Contact has been unignored"
7060 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
7062 #: src/Module/Contact.php:415
7064 msgid "You are mutual friends with %s"
7065 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
7067 #: src/Module/Contact.php:419
7069 msgid "You are sharing with %s"
7070 msgstr "Вы делитесь с %s"
7072 #: src/Module/Contact.php:423
7074 msgid "%s is sharing with you"
7075 msgstr "%s делится с Вами"
7077 #: src/Module/Contact.php:447
7078 msgid "Private communications are not available for this contact."
7079 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
7081 #: src/Module/Contact.php:449
7085 #: src/Module/Contact.php:452
7086 msgid "(Update was not successful)"
7087 msgstr "(Обновление не удалось)"
7089 #: src/Module/Contact.php:452
7090 msgid "(Update was successful)"
7091 msgstr "(Обновление было успешно)"
7093 #: src/Module/Contact.php:454 src/Module/Contact.php:1035
7094 msgid "Suggest friends"
7095 msgstr "Предложить друзей"
7097 #: src/Module/Contact.php:458
7099 msgid "Network type: %s"
7102 #: src/Module/Contact.php:463
7103 msgid "Communications lost with this contact!"
7104 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
7106 #: src/Module/Contact.php:469
7107 msgid "Fetch further information for feeds"
7108 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
7110 #: src/Module/Contact.php:471
7112 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7113 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7114 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7115 msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
7117 #: src/Module/Contact.php:474
7118 msgid "Fetch information"
7119 msgstr "Получить информацию"
7121 #: src/Module/Contact.php:475
7122 msgid "Fetch keywords"
7123 msgstr "Получить ключевые слова"
7125 #: src/Module/Contact.php:476
7126 msgid "Fetch information and keywords"
7127 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
7129 #: src/Module/Contact.php:488 src/Module/Contact.php:492
7130 #: src/Module/Contact.php:495 src/Module/Contact.php:499
7131 msgid "No mirroring"
7132 msgstr "Не зеркалировать"
7134 #: src/Module/Contact.php:489
7135 msgid "Mirror as forwarded posting"
7136 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
7138 #: src/Module/Contact.php:490 src/Module/Contact.php:496
7139 #: src/Module/Contact.php:500
7140 msgid "Mirror as my own posting"
7141 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
7143 #: src/Module/Contact.php:493 src/Module/Contact.php:497
7144 msgid "Native reshare"
7147 #: src/Module/Contact.php:512
7148 msgid "Contact Information / Notes"
7149 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7151 #: src/Module/Contact.php:513
7152 msgid "Contact Settings"
7153 msgstr "Настройки контакта"
7155 #: src/Module/Contact.php:521
7159 #: src/Module/Contact.php:525
7160 msgid "Their personal note"
7161 msgstr "Персональная заметка"
7163 #: src/Module/Contact.php:527
7164 msgid "Edit contact notes"
7165 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7167 #: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:1001
7169 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7170 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7172 #: src/Module/Contact.php:531
7173 msgid "Block/Unblock contact"
7174 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7176 #: src/Module/Contact.php:532
7177 msgid "Ignore contact"
7178 msgstr "Игнорировать контакт"
7180 #: src/Module/Contact.php:533
7181 msgid "View conversations"
7182 msgstr "Просмотр бесед"
7184 #: src/Module/Contact.php:538
7185 msgid "Last update:"
7186 msgstr "Последнее обновление: "
7188 #: src/Module/Contact.php:540
7189 msgid "Update public posts"
7190 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7192 #: src/Module/Contact.php:542 src/Module/Contact.php:1045
7194 msgstr "Обновить сейчас"
7196 #: src/Module/Contact.php:545 src/Module/Contact.php:788
7197 #: src/Module/Contact.php:1072
7199 msgstr "Не игнорировать"
7201 #: src/Module/Contact.php:549
7202 msgid "Currently blocked"
7203 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7205 #: src/Module/Contact.php:550
7206 msgid "Currently ignored"
7207 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7209 #: src/Module/Contact.php:551
7210 msgid "Currently archived"
7211 msgstr "В данный момент архивирован"
7213 #: src/Module/Contact.php:552
7214 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7215 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
7217 #: src/Module/Contact.php:553 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
7218 msgid "Hide this contact from others"
7219 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
7221 #: src/Module/Contact.php:553
7223 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7224 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7226 #: src/Module/Contact.php:554
7227 msgid "Notification for new posts"
7228 msgstr "Уведомление о новых записях"
7230 #: src/Module/Contact.php:554
7231 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7232 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
7234 #: src/Module/Contact.php:556
7235 msgid "Keyword Deny List"
7236 msgstr "Запретный список слов"
7238 #: src/Module/Contact.php:556
7240 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7241 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7242 msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
7244 #: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7248 #: src/Module/Contact.php:581
7249 msgid "Mirror postings from this contact"
7250 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
7252 #: src/Module/Contact.php:583
7254 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7255 "entries from this contact."
7256 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
7258 #: src/Module/Contact.php:698
7259 msgid "Show all contacts"
7260 msgstr "Показать все контакты"
7262 #: src/Module/Contact.php:706
7263 msgid "Only show pending contacts"
7264 msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
7266 #: src/Module/Contact.php:714
7267 msgid "Only show blocked contacts"
7268 msgstr "Показать только блокированные контакты"
7270 #: src/Module/Contact.php:719 src/Module/Contact.php:766
7271 #: src/Object/Post.php:309
7273 msgstr "Игнорируются"
7275 #: src/Module/Contact.php:722
7276 msgid "Only show ignored contacts"
7277 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
7279 #: src/Module/Contact.php:727 src/Module/Contact.php:767
7281 msgstr "Архивированные"
7283 #: src/Module/Contact.php:730
7284 msgid "Only show archived contacts"
7285 msgstr "Показывать только архивные контакты"
7287 #: src/Module/Contact.php:735 src/Module/Contact.php:765
7291 #: src/Module/Contact.php:738
7292 msgid "Only show hidden contacts"
7293 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
7295 #: src/Module/Contact.php:746
7296 msgid "Organize your contact groups"
7297 msgstr "Настроить группы контактов"
7299 #: src/Module/Contact.php:778
7300 msgid "Search your contacts"
7301 msgstr "Поиск ваших контактов"
7303 #: src/Module/Contact.php:779 src/Module/Search/Index.php:194
7305 msgid "Results for: %s"
7306 msgstr "Результаты для: %s"
7308 #: src/Module/Contact.php:786
7312 #: src/Module/Contact.php:790
7313 msgid "Batch Actions"
7314 msgstr "Пакетные действия"
7316 #: src/Module/Contact.php:825
7317 msgid "Conversations started by this contact"
7318 msgstr "Диалоги этого контакта"
7320 #: src/Module/Contact.php:830
7321 msgid "Posts and Comments"
7322 msgstr "Записи и комментарии"
7324 #: src/Module/Contact.php:841
7325 msgid "Posts containing media objects"
7328 #: src/Module/Contact.php:856
7329 msgid "View all known contacts"
7330 msgstr "Показать все известные контакты"
7332 #: src/Module/Contact.php:866
7333 msgid "Advanced Contact Settings"
7334 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
7336 #: src/Module/Contact.php:960
7337 msgid "Mutual Friendship"
7338 msgstr "Взаимная дружба"
7340 #: src/Module/Contact.php:964
7341 msgid "is a fan of yours"
7342 msgstr "является вашим поклонником"
7344 #: src/Module/Contact.php:968
7345 msgid "you are a fan of"
7346 msgstr "Вы - поклонник"
7348 #: src/Module/Contact.php:986
7349 msgid "Pending outgoing contact request"
7350 msgstr "Исходящий запрос на подписку"
7352 #: src/Module/Contact.php:988
7353 msgid "Pending incoming contact request"
7354 msgstr "Входящий запрос на подписку"
7356 #: src/Module/Contact.php:1055
7357 msgid "Refetch contact data"
7358 msgstr "Обновить данные контакта"
7360 #: src/Module/Contact.php:1066
7361 msgid "Toggle Blocked status"
7362 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7364 #: src/Module/Contact.php:1074
7365 msgid "Toggle Ignored status"
7366 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7368 #: src/Module/Contact.php:1081 src/Module/Contact/Revoke.php:96
7369 msgid "Revoke Follow"
7372 #: src/Module/Contact.php:1083
7373 msgid "Revoke the follow from this contact"
7376 #: src/Module/Contact/Advanced.php:93
7377 msgid "Contact update failed."
7378 msgstr "Обновление контакта неудачное."
7380 #: src/Module/Contact/Advanced.php:110
7382 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7383 " information your communications with this contact may stop working."
7384 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
7386 #: src/Module/Contact/Advanced.php:111
7388 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7389 "uncertain what to do on this page."
7390 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
7392 #: src/Module/Contact/Advanced.php:131
7393 msgid "Return to contact editor"
7394 msgstr "Возврат к редактору контакта"
7396 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
7397 msgid "Account Nickname"
7398 msgstr "Ник аккаунта"
7400 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
7401 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7402 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
7404 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
7406 msgstr "URL аккаунта"
7408 #: src/Module/Contact/Advanced.php:139
7409 msgid "Account URL Alias"
7412 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
7413 msgid "Friend Request URL"
7414 msgstr "URL запроса в друзья"
7416 #: src/Module/Contact/Advanced.php:141
7417 msgid "Friend Confirm URL"
7418 msgstr "URL подтверждения друга"
7420 #: src/Module/Contact/Advanced.php:142
7421 msgid "Notification Endpoint URL"
7422 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
7424 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
7425 msgid "Poll/Feed URL"
7426 msgstr "URL опроса/ленты"
7428 #: src/Module/Contact/Advanced.php:144
7429 msgid "New photo from this URL"
7430 msgstr "Новое фото из этой URL"
7432 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
7433 msgid "Invalid contact."
7434 msgstr "Недопустимый контакт."
7436 #: src/Module/Contact/Contacts.php:54
7437 msgid "No known contacts."
7438 msgstr "Нет известных контактов."
7440 #: src/Module/Contact/Contacts.php:68 src/Module/Profile/Common.php:98
7441 msgid "No common contacts."
7442 msgstr "Общих контактов нет."
7444 #: src/Module/Contact/Contacts.php:80 src/Module/Profile/Contacts.php:96
7446 msgid "Follower (%s)"
7447 msgid_plural "Followers (%s)"
7448 msgstr[0] "Подписчик (%s)"
7449 msgstr[1] "Подписчики (%s)"
7450 msgstr[2] "Подписчики (%s)"
7451 msgstr[3] "Подписчики (%s)"
7453 #: src/Module/Contact/Contacts.php:84 src/Module/Profile/Contacts.php:99
7455 msgid "Following (%s)"
7456 msgid_plural "Following (%s)"
7457 msgstr[0] "Подписан на (%s)"
7458 msgstr[1] "Подписаны на (%s)"
7459 msgstr[2] "Подписаны на (%s)"
7460 msgstr[3] "Подписаны на (%s)"
7462 #: src/Module/Contact/Contacts.php:88 src/Module/Profile/Contacts.php:102
7464 msgid "Mutual friend (%s)"
7465 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7466 msgstr[0] "Взаимный друг (%s)"
7467 msgstr[1] "Взаимные друзья (%s)"
7468 msgstr[2] "Взаимные друзья (%s)"
7469 msgstr[3] "Взаимные друзья (%s)"
7471 #: src/Module/Contact/Contacts.php:90 src/Module/Profile/Contacts.php:104
7473 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7474 msgstr "Эти контакты взаимно добавлены в друзья <strong>%s</strong>."
7476 #: src/Module/Contact/Contacts.php:96 src/Module/Profile/Common.php:86
7478 msgid "Common contact (%s)"
7479 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7480 msgstr[0] "Общий контакт (%s)"
7481 msgstr[1] "Общие контакты (%s)"
7482 msgstr[2] "Общие контакты (%s)"
7483 msgstr[3] "Общие контакты (%s)"
7485 #: src/Module/Contact/Contacts.php:98 src/Module/Profile/Common.php:88
7488 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7489 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7490 msgstr "<strong>%s</strong> и вы публично взаимодействовали с этими контактами (добавляли их, комментировали публичные посты или оставляли лайки к ним)."
7492 #: src/Module/Contact/Contacts.php:104 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7494 msgid "Contact (%s)"
7495 msgid_plural "Contacts (%s)"
7496 msgstr[0] "Контакт (%s)"
7497 msgstr[1] "Контакты (%s)"
7498 msgstr[2] "Контакты (%s)"
7499 msgstr[3] "Контакты (%s)"
7501 #: src/Module/Contact/Poke.php:116
7502 msgid "Error while sending poke, please retry."
7503 msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
7505 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:55
7506 msgid "You must be logged in to use this module."
7507 msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
7509 #: src/Module/Contact/Poke.php:152
7511 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7513 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
7514 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7515 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7517 #: src/Module/Contact/Poke.php:155
7518 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7519 msgstr "Выберите действия для получателя"
7521 #: src/Module/Contact/Poke.php:156
7522 msgid "Make this post private"
7523 msgstr "Сделать эту запись личной"
7525 #: src/Module/Contact/Revoke.php:48
7526 msgid "Unknown contact."
7529 #: src/Module/Contact/Revoke.php:58 src/Module/Group.php:109
7530 msgid "Contact is deleted."
7531 msgstr "Контакт удалён."
7533 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7534 msgid "Contact is being deleted."
7537 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7538 msgid "Follow was successfully revoked."
7541 #: src/Module/Contact/Revoke.php:78
7543 "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
7544 "of this revokation."
7547 #: src/Module/Contact/Revoke.php:80
7549 "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
7553 #: src/Module/Contact/Revoke.php:97
7555 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7556 "and they will have to manually follow you back again."
7559 #: src/Module/Contact/Revoke.php:98
7560 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
7561 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:117
7565 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7566 msgid "Local Community"
7567 msgstr "Местное сообщество"
7569 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7570 msgid "Posts from local users on this server"
7571 msgstr "Записи пользователей с этого сервера"
7573 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7574 msgid "Global Community"
7575 msgstr "Глобальное сообщество"
7577 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7578 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7579 msgstr "Записи пользователей со всей федеративной сети"
7581 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7582 msgid "Own Contacts"
7585 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7589 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7593 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:139
7594 #: src/Module/Search/Index.php:181
7596 msgstr "Нет результатов."
7598 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7600 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7601 " not reflect the opinions of this node’s users."
7602 msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
7604 #: src/Module/Conversation/Community.php:200
7605 msgid "Community option not available."
7608 #: src/Module/Conversation/Community.php:216
7609 msgid "Not available."
7610 msgstr "Недоступно."
7612 #: src/Module/Conversation/Network.php:154
7613 msgid "No such group"
7614 msgstr "Нет такой группы"
7616 #: src/Module/Conversation/Network.php:158
7621 #: src/Module/Conversation/Network.php:234
7622 msgid "Latest Activity"
7623 msgstr "Недавняя активность"
7625 #: src/Module/Conversation/Network.php:237
7626 msgid "Sort by latest activity"
7627 msgstr "Отсортировать по свежей активности"
7629 #: src/Module/Conversation/Network.php:242
7630 msgid "Latest Posts"
7631 msgstr "Недавние записи"
7633 #: src/Module/Conversation/Network.php:245
7634 msgid "Sort by post received date"
7635 msgstr "Отсортировать по дате записей"
7637 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
7638 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
7642 #: src/Module/Conversation/Network.php:253
7643 msgid "Posts that mention or involve you"
7644 msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
7646 #: src/Module/Conversation/Network.php:258 src/Object/Post.php:321
7650 #: src/Module/Conversation/Network.php:261
7651 msgid "Favourite Posts"
7652 msgstr "Избранные записи"
7654 #: src/Module/Credits.php:44
7656 msgstr "Признательность"
7658 #: src/Module/Credits.php:45
7660 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7661 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7662 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7663 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
7665 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7669 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7673 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
7677 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
7681 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:139
7682 msgid "Source activity"
7685 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7686 msgid "Source input"
7689 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7690 msgid "BBCode::toPlaintext"
7693 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7694 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7697 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7698 msgid "BBCode::convert (hex)"
7701 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7702 msgid "BBCode::convert"
7705 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7706 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7709 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7710 msgid "BBCode::toMarkdown"
7713 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7714 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7717 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7718 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7721 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7722 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7725 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7726 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7729 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7733 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7737 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7738 msgid "PageInfo::appendToBody"
7741 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7742 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7745 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7746 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7749 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7750 msgid "Source input (Diaspora format)"
7753 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7754 msgid "Source input (Markdown)"
7757 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7758 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7761 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7762 msgid "Markdown::convert"
7765 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7766 msgid "Markdown::toBBCode"
7769 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7770 msgid "Raw HTML input"
7773 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7777 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7778 msgid "HTML Purified (raw)"
7781 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7782 msgid "HTML Purified (hex)"
7785 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7786 msgid "HTML Purified"
7789 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7790 msgid "HTML::toBBCode"
7793 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7794 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7797 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7798 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7801 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7802 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7805 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7806 msgid "HTML::toMarkdown"
7809 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7810 msgid "HTML::toPlaintext"
7813 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7814 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7817 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7818 msgid "Decoded post"
7819 msgstr "Декодированная запись"
7821 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7822 msgid "Post array before expand entities"
7823 msgstr "Массив записи до развертывания объектов"
7825 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7826 msgid "Post converted"
7827 msgstr "Запись преобразована"
7829 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7830 msgid "Converted body"
7833 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7834 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7837 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7838 msgid "Babel Diagnostic"
7841 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7845 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7849 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7853 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7857 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7858 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7861 #: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:40
7862 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:142
7863 msgid "You must be logged in to use this module"
7864 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
7866 #: src/Module/Debug/Feed.php:63
7868 msgstr "Исходный URL"
7870 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7871 msgid "Time Conversion"
7872 msgstr "История общения"
7874 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7876 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7877 "friends in unknown timezones."
7878 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7880 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7882 msgid "UTC time: %s"
7883 msgstr "UTC время: %s"
7885 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7887 msgid "Current timezone: %s"
7888 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7890 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7892 msgid "Converted localtime: %s"
7893 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7895 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7896 msgid "Please select your timezone:"
7897 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
7899 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7900 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7903 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
7904 msgid "Probe Diagnostic"
7907 #: src/Module/Debug/Probe.php:55
7911 #: src/Module/Debug/Probe.php:58
7912 msgid "Lookup address"
7915 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7916 msgid "Webfinger Diagnostic"
7919 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:54
7920 msgid "Lookup address:"
7923 #: src/Module/Delegation.php:142
7924 msgid "Switch between your accounts"
7927 #: src/Module/Delegation.php:143
7928 msgid "Manage your accounts"
7931 #: src/Module/Delegation.php:144
7933 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7934 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7935 msgstr "Переключайтесь между разными профилями или страницами сообществ/групп, которые зарегистрированы на одинаковые контактные данные, либо вам предоставлено право управления ими."
7937 #: src/Module/Delegation.php:145
7938 msgid "Select an identity to manage: "
7939 msgstr "Выберите учётную запись:"
7941 #: src/Module/Directory.php:77
7942 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7943 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
7945 #: src/Module/Directory.php:93
7946 msgid "Find on this site"
7947 msgstr "Найти на этом сайте"
7949 #: src/Module/Directory.php:95
7950 msgid "Results for:"
7951 msgstr "Результаты для:"
7953 #: src/Module/Directory.php:97
7954 msgid "Site Directory"
7955 msgstr "Каталог сайта"
7957 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
7958 msgid "Item was not removed"
7959 msgstr "Запись не была удалена"
7961 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
7962 msgid "Item was not deleted"
7963 msgstr "Запись не была удалена"
7965 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:68
7967 msgstr "- выбрать -"
7969 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
7970 msgid "Suggested contact not found."
7971 msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
7973 #: src/Module/FriendSuggest.php:83
7974 msgid "Friend suggestion sent."
7975 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
7977 #: src/Module/FriendSuggest.php:120
7978 msgid "Suggest Friends"
7979 msgstr "Предложить друзей"
7981 #: src/Module/FriendSuggest.php:123
7983 msgid "Suggest a friend for %s"
7984 msgstr "Предложить друга для %s."
7986 #: src/Module/Friendica.php:62
7987 msgid "Installed addons/apps:"
7988 msgstr "Установленные дополнения:"
7990 #: src/Module/Friendica.php:67
7991 msgid "No installed addons/apps"
7992 msgstr "Нет установленных дополнений"
7994 #: src/Module/Friendica.php:72
7996 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7997 msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Предоставления Услуг</a> этого узла."
7999 #: src/Module/Friendica.php:79
8000 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8001 msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
8003 #: src/Module/Friendica.php:97
8006 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8007 "database version is %s, the post update version is %s."
8008 msgstr "Это сервер Friendica, версия %s, работающий по адресу %s. Версия базы данных %s, версия post update %s."
8010 #: src/Module/Friendica.php:102
8012 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8013 "about the Friendica project."
8014 msgstr "Посетите <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
8016 #: src/Module/Friendica.php:103
8017 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8018 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
8020 #: src/Module/Friendica.php:103
8021 msgid "the bugtracker at github"
8022 msgstr "багтрекер на github"
8024 #: src/Module/Friendica.php:104
8025 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8026 msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
8028 #: src/Module/Group.php:61
8029 msgid "Could not create group."
8030 msgstr "Не удалось создать группу."
8032 #: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
8033 msgid "Group not found."
8034 msgstr "Группа не найдена."
8036 #: src/Module/Group.php:78
8037 msgid "Group name was not changed."
8038 msgstr "Название группы не изменено."
8040 #: src/Module/Group.php:100
8041 msgid "Unknown group."
8042 msgstr "Неизвестная группа."
8044 #: src/Module/Group.php:115
8045 msgid "Unable to add the contact to the group."
8046 msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
8048 #: src/Module/Group.php:118
8049 msgid "Contact successfully added to group."
8050 msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
8052 #: src/Module/Group.php:122
8053 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8054 msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
8056 #: src/Module/Group.php:125
8057 msgid "Contact successfully removed from group."
8058 msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
8060 #: src/Module/Group.php:128
8061 msgid "Unknown group command."
8062 msgstr "Неизвестная команда для группы."
8064 #: src/Module/Group.php:131
8065 msgid "Bad request."
8066 msgstr "Ошибочный запрос."
8068 #: src/Module/Group.php:170
8070 msgstr "Сохранить группу"
8072 #: src/Module/Group.php:171
8076 #: src/Module/Group.php:177
8077 msgid "Create a group of contacts/friends."
8078 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
8080 #: src/Module/Group.php:219
8081 msgid "Unable to remove group."
8082 msgstr "Не удается удалить группу."
8084 #: src/Module/Group.php:270
8085 msgid "Delete Group"
8086 msgstr "Удалить группу"
8088 #: src/Module/Group.php:280
8089 msgid "Edit Group Name"
8090 msgstr "Изменить имя группы"
8092 #: src/Module/Group.php:290
8096 #: src/Module/Group.php:293
8097 msgid "Group is empty"
8098 msgstr "Группа пуста"
8100 #: src/Module/Group.php:306
8101 msgid "Remove contact from group"
8102 msgstr "Удалить контакт из группы"
8104 #: src/Module/Group.php:327
8105 msgid "Click on a contact to add or remove."
8106 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
8108 #: src/Module/Group.php:341
8109 msgid "Add contact to group"
8110 msgstr "Добавить контакт в группу"
8112 #: src/Module/HCard.php:46
8114 msgstr "Нет профиля"
8116 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8117 msgid "Method Not Allowed."
8118 msgstr "Метод не разрешён"
8120 #: src/Module/Help.php:62
8124 #: src/Module/Home.php:54
8126 msgid "Welcome to %s"
8127 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
8129 #: src/Module/Install.php:188
8130 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8131 msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
8133 #: src/Module/Install.php:199
8134 msgid "System check"
8135 msgstr "Проверить систему"
8137 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:258
8138 #: src/Module/Install.php:341
8139 msgid "Requirement not satisfied"
8142 #: src/Module/Install.php:202
8143 msgid "Optional requirement not satisfied"
8146 #: src/Module/Install.php:203
8150 #: src/Module/Install.php:208
8152 msgstr "Проверить еще раз"
8154 #: src/Module/Install.php:223
8155 msgid "Base settings"
8156 msgstr "Основные настройки"
8158 #: src/Module/Install.php:230
8162 #: src/Module/Install.php:232
8164 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8165 "otherweise leave it as is."
8166 msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
8168 #: src/Module/Install.php:235
8169 msgid "Base path to installation"
8170 msgstr "Путь для установки"
8172 #: src/Module/Install.php:237
8174 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8175 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8176 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8177 msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
8179 #: src/Module/Install.php:240
8180 msgid "Sub path of the URL"
8181 msgstr "Дополнительная часть URL"
8183 #: src/Module/Install.php:242
8185 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8186 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8187 " at the base URL without sub path."
8188 msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
8190 #: src/Module/Install.php:253
8191 msgid "Database connection"
8192 msgstr "Подключение к базе данных"
8194 #: src/Module/Install.php:254
8196 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8198 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
8200 #: src/Module/Install.php:255
8202 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8203 "questions about these settings."
8204 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
8206 #: src/Module/Install.php:256
8208 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8209 "create it before continuing."
8210 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
8212 #: src/Module/Install.php:265
8213 msgid "Database Server Name"
8214 msgstr "Имя сервера базы данных"
8216 #: src/Module/Install.php:270
8217 msgid "Database Login Name"
8218 msgstr "Логин базы данных"
8220 #: src/Module/Install.php:276
8221 msgid "Database Login Password"
8222 msgstr "Пароль базы данных"
8224 #: src/Module/Install.php:278
8225 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8226 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
8228 #: src/Module/Install.php:281
8229 msgid "Database Name"
8230 msgstr "Имя базы данных"
8232 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:315
8233 msgid "Please select a default timezone for your website"
8234 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
8236 #: src/Module/Install.php:300
8237 msgid "Site settings"
8238 msgstr "Настройки сайта"
8240 #: src/Module/Install.php:310
8241 msgid "Site administrator email address"
8242 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
8244 #: src/Module/Install.php:312
8246 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8248 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
8250 #: src/Module/Install.php:319
8251 msgid "System Language:"
8252 msgstr "Язык системы:"
8254 #: src/Module/Install.php:321
8256 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8258 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
8260 #: src/Module/Install.php:333
8261 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8262 msgstr "База данных сайта установлена."
8264 #: src/Module/Install.php:343
8265 msgid "Installation finished"
8266 msgstr "Установка завершена"
8268 #: src/Module/Install.php:363
8269 msgid "<h1>What next</h1>"
8270 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
8272 #: src/Module/Install.php:364
8274 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8276 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
8278 #: src/Module/Install.php:367
8281 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8282 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8283 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8284 msgstr "Зайдите на <a href=\"%s/register\">страницу регистрации</a> вашего нового сервера Friendica и зарегистрируйтесь как новый пользователь. Обратите внимание, что нужно использовать тот же адрес почты, какой вы указали в настройках администратора. Это позволит вам зайти в панель администратора."
8286 #: src/Module/Invite.php:56
8287 msgid "Total invitation limit exceeded."
8288 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
8290 #: src/Module/Invite.php:81
8292 msgid "%s : Not a valid email address."
8293 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
8295 #: src/Module/Invite.php:107
8296 msgid "Please join us on Friendica"
8297 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
8299 #: src/Module/Invite.php:116
8300 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8301 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
8303 #: src/Module/Invite.php:120
8305 msgid "%s : Message delivery failed."
8306 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
8308 #: src/Module/Invite.php:124
8310 msgid "%d message sent."
8311 msgid_plural "%d messages sent."
8312 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
8313 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
8314 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
8315 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
8317 #: src/Module/Invite.php:142
8318 msgid "You have no more invitations available"
8319 msgstr "У вас нет больше приглашений"
8321 #: src/Module/Invite.php:149
8324 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8325 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8326 " other social networks."
8327 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
8329 #: src/Module/Invite.php:151
8332 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8333 "public Friendica website."
8334 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
8336 #: src/Module/Invite.php:152
8339 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8340 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8341 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8342 "sites you can join."
8343 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
8345 #: src/Module/Invite.php:156
8347 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8348 " public sites or invite members."
8349 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
8351 #: src/Module/Invite.php:159
8353 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8354 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8355 "many traditional social networks."
8356 msgstr "Серверы Френдики взаимосвязаны друг с другом и образуют огромную социальную сеть, которой владеют все её члены. Так же они могут соединяться со многими традиционными социальными сетями."
8358 #: src/Module/Invite.php:158
8360 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8361 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста зайдите на %s и зарегистрируйтесь."
8363 #: src/Module/Invite.php:166
8364 msgid "Send invitations"
8365 msgstr "Отправить приглашения"
8367 #: src/Module/Invite.php:167
8368 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8369 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
8371 #: src/Module/Invite.php:171
8373 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8374 "and help us to create a better social web."
8375 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
8377 #: src/Module/Invite.php:173
8378 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8379 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
8381 #: src/Module/Invite.php:173
8383 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8384 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
8386 #: src/Module/Invite.php:175
8388 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8389 "important, please visit http://friendi.ca"
8390 msgstr "Чтобы узнать больше о проекте Friendica и почему мы считаем это важным, посетите http://friendi.ca"
8392 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8393 msgid "Please enter a post body."
8394 msgstr "Пожалуйста, введите текст записи."
8396 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8397 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8398 msgstr "Эта функция доступна только для темы frio."
8400 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8401 msgid "Compose new personal note"
8402 msgstr "Создать новую личную заметку"
8404 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8405 msgid "Compose new post"
8406 msgstr "Создать новую запись"
8408 #: src/Module/Item/Compose.php:141
8412 #: src/Module/Item/Compose.php:162
8413 msgid "Clear the location"
8414 msgstr "Очистить локацию"
8416 #: src/Module/Item/Compose.php:163
8417 msgid "Location services are unavailable on your device"
8418 msgstr "Геолокация на вашем устройстве недоступна"
8420 #: src/Module/Item/Compose.php:164
8422 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8424 msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, проверьте разрешения этого сайта на вашем устройстве"
8426 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8427 msgid "Unable to follow this item."
8430 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8431 msgid "System down for maintenance"
8432 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
8434 #: src/Module/Maintenance.php:54
8436 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8437 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8438 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8439 msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время закрыт на обслуживание, либо по причине автоматического обновления, либо администратором. Обычно это временное явление, пожалуйста, попробуйте вернуться через некоторое время."
8441 #: src/Module/Manifest.php:42
8442 msgid "A Decentralized Social Network"
8443 msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
8445 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
8446 msgid "Show Ignored Requests"
8447 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8449 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
8450 msgid "Hide Ignored Requests"
8451 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8453 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
8454 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8455 msgid "Notification type:"
8456 msgstr "Тип уведомления:"
8458 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:96
8459 msgid "Suggested by:"
8460 msgstr "Рекомендовано:"
8462 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:121
8463 msgid "Claims to be known to you: "
8464 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8466 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
8467 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:118
8471 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
8472 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8473 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8475 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:131
8478 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8479 "also receive updates from them in your news feed."
8480 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
8482 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
8485 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8486 " will not receive updates from them in your news feed."
8487 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
8489 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
8493 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:135
8497 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
8498 msgid "No introductions."
8499 msgstr "Запросов нет."
8501 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8502 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:121
8504 msgid "No more %s notifications."
8505 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8507 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
8508 msgid "You must be logged in to show this page."
8509 msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
8511 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:52
8512 msgid "Network Notifications"
8513 msgstr "Уведомления сети"
8515 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8516 msgid "System Notifications"
8517 msgstr "Уведомления системы"
8519 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:64
8520 msgid "Personal Notifications"
8521 msgstr "Личные уведомления"
8523 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:70
8524 msgid "Home Notifications"
8525 msgstr "Уведомления"
8527 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
8529 msgstr "Показать непрочитанные"
8531 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
8532 msgid "Authorize application connection"
8533 msgstr "Разрешить связь с приложением"
8535 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
8537 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8538 " and/or create new posts for you?"
8539 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
8541 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:55
8542 msgid "Unsupported or missing response type"
8545 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:60 src/Module/OAuth/Token.php:65
8546 msgid "Incomplete request data"
8549 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:107
8552 "Please copy the following authentication code into your application and "
8553 "close this window: %s"
8556 #: src/Module/OAuth/Token.php:89
8557 msgid "Unsupported or missing grant type"
8560 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
8562 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8565 #: src/Module/PermissionTooltip.php:42
8566 msgid "Model not found"
8569 #: src/Module/PermissionTooltip.php:64
8570 msgid "Remote privacy information not available."
8571 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
8573 #: src/Module/PermissionTooltip.php:73
8575 msgstr "Кто может видеть:"
8577 #: src/Module/Photo.php:123
8578 msgid "The Photo is not available."
8581 #: src/Module/Photo.php:136
8583 msgid "The Photo with id %s is not available."
8584 msgstr "Фотография с id %s недоступна."
8586 #: src/Module/Photo.php:169
8588 msgid "Invalid external resource with url %s."
8591 #: src/Module/Photo.php:171
8593 msgid "Invalid photo with id %s."
8594 msgstr "Неправильное фото с id %s."
8596 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8597 msgid "No contacts."
8598 msgstr "Нет контактов."
8600 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8601 msgid "Profile not found."
8602 msgstr "Профиль не найден."
8604 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8607 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8608 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8609 msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
8611 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8612 msgid "Member since:"
8613 msgstr "Зарегистрирован с:"
8615 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8619 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8623 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8625 msgstr "День рождения:"
8627 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8628 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 src/Util/Temporal.php:165
8632 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8633 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 src/Util/Temporal.php:165
8636 msgid_plural "%d years old"
8642 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8646 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8647 msgid "View profile as:"
8648 msgstr "Посмотреть профиль как:"
8650 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8652 msgstr "Посмотреть как"
8654 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8655 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
8656 #: src/Protocol/Feed.php:953 src/Protocol/OStatus.php:1242
8658 msgid "%s's timeline"
8661 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
8662 #: src/Protocol/Feed.php:957 src/Protocol/OStatus.php:1246
8667 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
8668 #: src/Protocol/Feed.php:960 src/Protocol/OStatus.php:1249
8670 msgid "%s's comments"
8671 msgstr "Комментарии %s"
8673 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8675 msgstr "Запланировано"
8677 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8681 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8683 msgstr "Удалить запись"
8685 #: src/Module/Register.php:71
8686 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8687 msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
8689 #: src/Module/Register.php:103
8691 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8692 "and clicking \"Register\"."
8695 #: src/Module/Register.php:104
8697 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8698 "in the rest of the items."
8699 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
8701 #: src/Module/Register.php:105
8702 msgid "Your OpenID (optional): "
8703 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
8705 #: src/Module/Register.php:114
8706 msgid "Include your profile in member directory?"
8707 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
8709 #: src/Module/Register.php:137
8710 msgid "Note for the admin"
8711 msgstr "Сообщение для администратора"
8713 #: src/Module/Register.php:137
8714 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8715 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
8717 #: src/Module/Register.php:138
8718 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8719 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
8721 #: src/Module/Register.php:139
8722 msgid "Your invitation code: "
8723 msgstr "Ваш код приглашения:"
8725 #: src/Module/Register.php:147
8726 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8727 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
8729 #: src/Module/Register.php:148
8731 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8732 "be an existing address.)"
8733 msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
8735 #: src/Module/Register.php:149
8736 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8737 msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
8739 #: src/Module/Register.php:151
8740 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8741 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
8743 #: src/Module/Register.php:153
8746 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8747 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8750 #: src/Module/Register.php:154
8751 msgid "Choose a nickname: "
8752 msgstr "Выберите псевдоним: "
8754 #: src/Module/Register.php:163
8755 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8756 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
8758 #: src/Module/Register.php:170
8759 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8760 msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
8762 #: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8763 msgid "Parent Password:"
8764 msgstr "Родительский пароль:"
8766 #: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8768 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8771 #: src/Module/Register.php:201
8772 msgid "Password doesn't match."
8773 msgstr "Пароль не совпадает"
8775 #: src/Module/Register.php:207
8776 msgid "Please enter your password."
8777 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
8779 #: src/Module/Register.php:249
8780 msgid "You have entered too much information."
8781 msgstr "Вы ввели слишком много информации."
8783 #: src/Module/Register.php:272
8784 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8785 msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
8787 #: src/Module/Register.php:299
8788 msgid "The additional account was created."
8789 msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
8791 #: src/Module/Register.php:324
8793 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8794 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
8796 #: src/Module/Register.php:328
8799 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8800 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8801 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
8803 #: src/Module/Register.php:334
8804 msgid "Registration successful."
8805 msgstr "Регистрация успешна."
8807 #: src/Module/Register.php:339 src/Module/Register.php:346
8808 msgid "Your registration can not be processed."
8809 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
8811 #: src/Module/Register.php:345
8812 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8815 #: src/Module/Register.php:391
8816 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8817 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
8819 #: src/Module/RemoteFollow.php:62
8820 msgid "Profile unavailable."
8821 msgstr "Профиль недоступен."
8823 #: src/Module/RemoteFollow.php:68
8824 msgid "Invalid locator"
8825 msgstr "Недопустимый локатор"
8827 #: src/Module/RemoteFollow.php:75
8828 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8829 msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
8831 #: src/Module/RemoteFollow.php:80
8833 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8834 "directly on your system."
8835 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
8837 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
8838 msgid "Friend/Connection Request"
8839 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
8841 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
8844 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8845 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8846 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8849 #: src/Module/RemoteFollow.php:112
8852 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8853 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8854 msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
8856 #: src/Module/RemoteFollow.php:113
8857 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8858 msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
8860 #: src/Module/Search/Index.php:54
8861 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8862 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
8864 #: src/Module/Search/Index.php:76
8865 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8866 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
8868 #: src/Module/Search/Index.php:192
8870 msgid "Items tagged with: %s"
8871 msgstr "Элементы с тегами: %s"
8873 #: src/Module/Search/Saved.php:45
8874 msgid "Search term was not saved."
8875 msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
8877 #: src/Module/Search/Saved.php:48
8878 msgid "Search term already saved."
8879 msgstr "Такой запрос уже сохранён."
8881 #: src/Module/Search/Saved.php:54
8882 msgid "Search term was not removed."
8883 msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
8885 #: src/Module/Security/Login.php:105
8886 msgid "Create a New Account"
8887 msgstr "Создать новый аккаунт"
8889 #: src/Module/Security/Login.php:130
8890 msgid "Your OpenID: "
8891 msgstr "Ваш OpenID: "
8893 #: src/Module/Security/Login.php:133
8895 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8897 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
8899 #: src/Module/Security/Login.php:135
8900 msgid "Or login using OpenID: "
8901 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8903 #: src/Module/Security/Login.php:149
8907 #: src/Module/Security/Login.php:150
8911 #: src/Module/Security/Login.php:159
8912 msgid "Forgot your password?"
8913 msgstr "Забыли пароль?"
8915 #: src/Module/Security/Login.php:162
8916 msgid "Website Terms of Service"
8917 msgstr "Правила сайта"
8919 #: src/Module/Security/Login.php:163
8920 msgid "terms of service"
8923 #: src/Module/Security/Login.php:165
8924 msgid "Website Privacy Policy"
8925 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8927 #: src/Module/Security/Login.php:166
8928 msgid "privacy policy"
8929 msgstr "политика конфиденциальности"
8931 #: src/Module/Security/Logout.php:61
8933 msgstr "Выход из системы."
8935 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8936 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8939 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8941 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8945 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8947 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8948 "account to add the OpenID to it."
8951 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61
8953 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8954 msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
8956 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65
8957 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
8958 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
8959 msgid "Invalid code, please retry."
8960 msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
8962 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
8963 msgid "Two-factor recovery"
8964 msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
8966 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
8968 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8969 " to your mobile device.</p>"
8970 msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
8972 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
8973 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
8975 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8976 msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
8978 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
8979 msgid "Please enter a recovery code"
8980 msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
8982 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88
8983 msgid "Submit recovery code and complete login"
8984 msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
8986 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
8988 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8989 "authentication code and verify your identity.</p>"
8990 msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
8992 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8993 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
8994 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8995 msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
8997 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8998 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
9001 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9002 msgid "Verify code and complete login"
9003 msgstr "Введите код для завершения входа"
9005 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9006 msgid "Delegation successfully granted."
9007 msgstr "Делегирование успешно предоставлено."
9009 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9010 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9011 msgstr "Родительский пользователь не найден, недоступен или пароль не совпадает."
9013 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9014 msgid "Delegation successfully revoked."
9015 msgstr "Делегирование успешно отменено."
9017 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9018 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9020 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9021 msgstr "Администраторы-делегаты могут видеть, но не менять разрешения делегирования."
9023 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9024 msgid "Delegate user not found."
9025 msgstr "Пользователь-делегат не найден."
9027 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9028 msgid "No parent user"
9029 msgstr "Нет родительского пользователя"
9031 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9032 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9034 msgstr "Родительский пользователь"
9036 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9037 msgid "Additional Accounts"
9038 msgstr "Дополнительные учётные записи"
9040 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9042 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9043 "existing account so you can manage them from this account."
9044 msgstr "Регистрируйте дополнительные учётные записи, которые будут автоматически соединены с вашей основной учётной записью и вы сможете ими из неё управлять."
9046 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9047 msgid "Register an additional account"
9048 msgstr "Зарегистрируйте дополнительную учётную запись"
9050 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9052 "Parent users have total control about this account, including the account "
9053 "settings. Please double check whom you give this access."
9056 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9060 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9062 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9063 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9064 "anybody that you do not trust completely."
9065 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
9067 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9068 msgid "Existing Page Delegates"
9069 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
9071 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9072 msgid "Potential Delegates"
9073 msgstr "Возможные доверенные лица"
9075 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9079 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9081 msgstr "Нет записей."
9083 #: src/Module/Settings/Display.php:108
9084 msgid "The theme you chose isn't available."
9085 msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
9087 #: src/Module/Settings/Display.php:147
9089 msgid "%s - (Unsupported)"
9092 #: src/Module/Settings/Display.php:193
9093 msgid "Display Settings"
9094 msgstr "Внешний вид"
9096 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9097 msgid "General Theme Settings"
9098 msgstr "Общие настройки тем"
9100 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9101 msgid "Custom Theme Settings"
9102 msgstr "Личные настройки тем"
9104 #: src/Module/Settings/Display.php:197
9105 msgid "Content Settings"
9106 msgstr "Настройки контента"
9108 #: src/Module/Settings/Display.php:198 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9109 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9110 #: view/theme/vier/config.php:120
9111 msgid "Theme settings"
9112 msgstr "Настройки темы"
9114 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9118 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9119 msgid "Display Theme:"
9120 msgstr "Показать тему:"
9122 #: src/Module/Settings/Display.php:206
9123 msgid "Mobile Theme:"
9124 msgstr "Мобильная тема:"
9126 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9127 msgid "Number of items to display per page:"
9128 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
9130 #: src/Module/Settings/Display.php:209 src/Module/Settings/Display.php:210
9131 msgid "Maximum of 100 items"
9132 msgstr "Максимум 100 элементов"
9134 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9135 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9136 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
9138 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9139 msgid "Update browser every xx seconds"
9140 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
9142 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9143 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9144 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
9146 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9147 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9150 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9152 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9153 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9154 "anywhere else the top of the page."
9155 msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
9157 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9158 msgid "Display emoticons"
9161 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9162 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9165 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9166 msgid "Infinite scroll"
9167 msgstr "Бесконечная прокрутка"
9169 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9170 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9171 msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
9173 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9174 msgid "Enable Smart Threading"
9175 msgstr "Включить умное ветвление обсуждений"
9177 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9178 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9179 msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений."
9181 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9182 msgid "Display the Dislike feature"
9185 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9187 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9190 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9191 msgid "Display the resharer"
9194 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9195 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9198 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9202 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9203 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9206 #: src/Module/Settings/Display.php:220
9207 msgid "Beginning of week:"
9208 msgstr "Начало недели:"
9210 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9211 msgid "Profile Name is required."
9212 msgstr "Необходимо имя профиля."
9214 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:132
9215 msgid "Profile couldn't be updated."
9216 msgstr "Профиль не получилось обновить."
9218 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9219 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9223 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:174
9224 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194
9228 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9229 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9230 msgid "Field Permissions"
9231 msgstr "Право просмотра поля"
9233 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:185
9234 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
9235 msgid "(click to open/close)"
9236 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
9238 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
9239 msgid "Add a new profile field"
9240 msgstr "Добавить новое поле профиля"
9242 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9243 msgid "Profile Actions"
9244 msgstr "Действия профиля"
9246 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222
9247 msgid "Edit Profile Details"
9248 msgstr "Редактировать детали профиля"
9250 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
9251 msgid "Change Profile Photo"
9252 msgstr "Изменить фото профиля"
9254 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9255 msgid "Profile picture"
9256 msgstr "Картинка профиля"
9258 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230
9260 msgstr "Местонахождение"
9262 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Util/Temporal.php:93
9263 #: src/Util/Temporal.php:95
9264 msgid "Miscellaneous"
9267 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232
9268 msgid "Custom Profile Fields"
9269 msgstr "Произвольные поля профиля"
9271 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234 src/Module/Welcome.php:58
9272 msgid "Upload Profile Photo"
9273 msgstr "Загрузить фото профиля"
9275 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
9276 msgid "Display name:"
9277 msgstr "Отображаемое имя:"
9279 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9280 msgid "Street Address:"
9283 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9284 msgid "Locality/City:"
9285 msgstr "Город / Населенный пункт:"
9287 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9288 msgid "Region/State:"
9289 msgstr "Район / Область:"
9291 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9292 msgid "Postal/Zip Code:"
9293 msgstr "Почтовый индекс:"
9295 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9299 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9300 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9301 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
9303 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9305 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9308 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9309 msgid "Matrix (Element) address:"
9312 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9314 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9317 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9318 msgid "Homepage URL:"
9319 msgstr "Адрес домашней странички:"
9321 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9322 msgid "Public Keywords:"
9323 msgstr "Общественные ключевые слова:"
9325 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9326 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9327 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
9329 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9330 msgid "Private Keywords:"
9331 msgstr "Личные ключевые слова:"
9333 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9334 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9335 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
9337 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
9340 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9341 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9342 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9343 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9344 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9345 msgstr "<p>Произвольные поля видны <a href=\"%s\">на вашей странице профиля</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>В значениях полей можно использовать BBCode.</p>\n\t\t\t\t<p>Меняйте порядок перетаскиванием.</p>\n\t\t\t\t<p>Сотрите название для удаления поля.</p>\n\t\t\t\t<p>Закрытые поля будут видны только выбранным контактам из Friendica, либо контактам из выбранных групп.</p>"
9347 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9348 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9349 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9350 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9352 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9353 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
9355 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9357 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9358 "display immediately."
9359 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
9361 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9362 msgid "Unable to process image"
9363 msgstr "Не удается обработать изображение"
9365 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9366 msgid "Photo not found."
9367 msgstr "Фото не найдено."
9369 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9370 msgid "Profile picture successfully updated."
9371 msgstr "Картинка профиля успешно обновлена."
9373 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9374 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9376 msgstr "Обрезать изображение"
9378 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9379 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9380 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
9382 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9383 msgid "Use Image As Is"
9384 msgstr "Использовать картинку как есть"
9386 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9387 msgid "Missing uploaded image."
9388 msgstr "Отсутствует загруженное изображение"
9390 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9391 msgid "Profile Picture Settings"
9392 msgstr "Настройки картинки профиля"
9394 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9395 msgid "Current Profile Picture"
9396 msgstr "Текущая картинка профиля"
9398 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9399 msgid "Upload Profile Picture"
9400 msgstr "Загрузить картинку профиля"
9402 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9403 msgid "Upload Picture:"
9404 msgstr "Загрузить картинку:"
9406 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9410 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9411 msgid "skip this step"
9412 msgstr "пропустить этот шаг"
9414 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9415 msgid "select a photo from your photo albums"
9416 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
9418 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
9419 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
9420 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30
9421 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
9422 msgid "Please enter your password to access this page."
9423 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
9425 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
9426 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9429 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
9431 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9434 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
9435 msgid "New app-specific password generated."
9438 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
9439 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9442 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
9443 msgid "App-specific password successfully revoked."
9446 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
9447 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9450 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
9452 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9453 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9454 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9457 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
9459 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9463 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
9467 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
9471 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
9475 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
9477 msgstr "Отозвать все"
9479 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9481 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9482 "it will be shown to you once after you generate it."
9485 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
9486 msgid "Generate new app-specific password"
9489 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9490 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9493 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9497 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9498 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9501 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9502 msgid "Wrong Password"
9503 msgstr "Неверный пароль."
9505 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9507 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9508 "codes when prompted on login.</p>"
9511 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9512 msgid "Authenticator app"
9515 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9519 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9520 msgid "Not Configured"
9523 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9524 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9527 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9528 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9531 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9532 msgid "Recovery codes"
9535 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9536 msgid "Remaining valid codes"
9539 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9541 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9542 "have lost access to it.</p>"
9545 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9546 msgid "App-specific passwords"
9549 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9550 msgid "Generated app-specific passwords"
9553 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9555 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9556 "supporting two-factor authentication.</p>"
9559 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9560 msgid "Current password:"
9561 msgstr "Текущий пароль:"
9563 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9565 "You need to provide your current password to change two-factor "
9566 "authentication settings."
9569 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9570 msgid "Enable two-factor authentication"
9571 msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
9573 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9574 msgid "Disable two-factor authentication"
9577 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9578 msgid "Show recovery codes"
9579 msgstr "Показать коды восстановления"
9581 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9582 msgid "Manage app-specific passwords"
9583 msgstr "Управление паролями приложений"
9585 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9586 msgid "Manage trusted browsers"
9589 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9590 msgid "Finish app configuration"
9591 msgstr "Закончить настройку приложения"
9593 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
9594 msgid "New recovery codes successfully generated."
9595 msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
9597 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
9598 msgid "Two-factor recovery codes"
9599 msgstr "Коды восстановления для ДФА"
9601 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
9603 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9604 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9605 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9606 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9610 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
9612 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9613 "codes won’t work anymore."
9616 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
9617 msgid "Generate new recovery codes"
9618 msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
9620 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
9621 msgid "Next: Verification"
9624 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:49
9625 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9628 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:59
9629 msgid "Trusted browser successfully removed."
9632 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97
9633 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9636 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:98
9638 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9639 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9640 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9643 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:99
9647 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:100
9651 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:102
9655 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:103
9659 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:105
9663 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
9664 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9667 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
9670 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9672 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9674 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9676 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9679 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9680 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9682 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9683 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9687 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
9688 msgid "Two-factor code verification"
9691 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
9693 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9694 "provided code.</p>"
9697 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
9700 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9701 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9704 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
9705 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9708 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9709 msgid "Export account"
9710 msgstr "Экспорт аккаунта"
9712 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9714 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9715 "account and/or to move it to another server."
9716 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
9718 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9720 msgstr "Экспорт всего"
9722 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9724 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9725 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9726 "of your account (photos are not exported)"
9727 msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
9729 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9730 msgid "Export Contacts to CSV"
9731 msgstr "Экспорт контактов в CSV"
9733 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9735 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9737 msgstr "Выгрузить список пользователей, на которых вы подписаны, в CSV-файл. Совместимо с Mastodon и др."
9739 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
9741 msgstr "Ошибочный запрос"
9743 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9747 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
9751 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
9752 msgid "Service Unavailable"
9753 msgstr "Служба недоступна"
9755 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
9757 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
9761 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
9763 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
9766 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
9768 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
9769 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
9772 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
9774 "The requested resource could not be found but may be available in the "
9778 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
9780 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
9784 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
9786 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
9787 "maintenance). Please try again later."
9788 msgstr "Сервер в настоящий момент недоступен (из-за перегрузки или отключён для технических работ). Пожалуйста попробуйте зайти снова позднее. "
9790 #: src/Module/Special/HTTPException.php:76
9791 msgid "Stack trace:"
9794 #: src/Module/Special/HTTPException.php:80
9796 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9799 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
9801 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9802 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9803 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9804 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9805 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9806 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9807 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9808 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9809 "settings, it is not necessary for communication."
9812 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
9814 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9815 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9816 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9819 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
9822 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9823 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9824 "wants to delete their account they can do so at <a "
9825 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9826 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9827 "the communication partners."
9830 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
9831 msgid "Privacy Statement"
9832 msgstr "Положение о конфиденциальности"
9834 #: src/Module/Welcome.php:44
9835 msgid "Welcome to Friendica"
9836 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9838 #: src/Module/Welcome.php:45
9839 msgid "New Member Checklist"
9840 msgstr "Новый контрольный список участников"
9842 #: src/Module/Welcome.php:46
9844 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9845 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9846 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9847 "registration and then will quietly disappear."
9848 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
9850 #: src/Module/Welcome.php:48
9851 msgid "Getting Started"
9852 msgstr "Начало работы"
9854 #: src/Module/Welcome.php:49
9855 msgid "Friendica Walk-Through"
9856 msgstr "Friendica тур"
9858 #: src/Module/Welcome.php:50
9860 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9861 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9863 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
9865 #: src/Module/Welcome.php:53
9866 msgid "Go to Your Settings"
9867 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
9869 #: src/Module/Welcome.php:54
9871 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
9872 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9873 "will be useful in making friends on the free social web."
9874 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
9876 #: src/Module/Welcome.php:55
9878 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9879 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9880 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9881 "potential friends know exactly how to find you."
9882 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
9884 #: src/Module/Welcome.php:59
9886 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9887 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9888 " friends than people who do not."
9889 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
9891 #: src/Module/Welcome.php:60
9892 msgid "Edit Your Profile"
9893 msgstr "Редактировать профиль"
9895 #: src/Module/Welcome.php:61
9897 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9898 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9900 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
9902 #: src/Module/Welcome.php:62
9903 msgid "Profile Keywords"
9904 msgstr "Ключевые слова профиля"
9906 #: src/Module/Welcome.php:63
9908 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
9909 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
9913 #: src/Module/Welcome.php:65
9915 msgstr "Подключение"
9917 #: src/Module/Welcome.php:67
9918 msgid "Importing Emails"
9919 msgstr "Импортирование Email-ов"
9921 #: src/Module/Welcome.php:68
9923 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9924 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9926 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
9928 #: src/Module/Welcome.php:69
9929 msgid "Go to Your Contacts Page"
9930 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
9932 #: src/Module/Welcome.php:70
9934 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9935 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9936 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9937 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
9939 #: src/Module/Welcome.php:71
9940 msgid "Go to Your Site's Directory"
9941 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
9943 #: src/Module/Welcome.php:72
9945 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9946 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9947 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9948 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Подписаться</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
9950 #: src/Module/Welcome.php:73
9951 msgid "Finding New People"
9952 msgstr "Поиск людей"
9954 #: src/Module/Welcome.php:74
9956 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9957 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9958 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9959 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9961 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
9963 #: src/Module/Welcome.php:77
9964 msgid "Group Your Contacts"
9965 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
9967 #: src/Module/Welcome.php:78
9969 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9970 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9971 " each group privately on your Network page."
9972 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
9974 #: src/Module/Welcome.php:80
9975 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9976 msgstr "Почему мои записи не публичные?"
9978 #: src/Module/Welcome.php:81
9980 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9981 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9982 "from the link above."
9983 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
9985 #: src/Module/Welcome.php:83
9986 msgid "Getting Help"
9987 msgstr "Получить помощь"
9989 #: src/Module/Welcome.php:84
9990 msgid "Go to the Help Section"
9991 msgstr "Перейти в раздел справки"
9993 #: src/Module/Welcome.php:85
9995 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9996 " features and resources."
9997 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
9999 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
10001 msgid "%s liked %s's post"
10002 msgstr "%s нравится %s сообшение"
10004 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
10006 msgid "%s disliked %s's post"
10007 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
10009 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
10011 msgid "%s is attending %s's event"
10012 msgstr "%s будет присутствовать на событии %s"
10014 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
10016 msgid "%s is not attending %s's event"
10017 msgstr "%s не будет присутствовать на событии %s"
10019 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
10021 msgid "%s may attending %s's event"
10022 msgstr "%s возможно будет присутствовать на событии %s"
10024 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
10026 msgid "%s is now friends with %s"
10027 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10029 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
10030 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
10032 msgid "%s commented on %s's post"
10033 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10035 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
10037 msgid "%s created a new post"
10038 msgstr "%s написал новое сообщение"
10040 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10041 msgid "Friend Suggestion"
10042 msgstr "Предложение в друзья"
10044 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10045 msgid "Friend/Connect Request"
10046 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10048 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10049 msgid "New Follower"
10050 msgstr "Новый подписчик"
10052 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:74
10054 msgid "%1$s wants to follow you"
10055 msgstr "%1$s хочет подписаться на вас."
10057 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:76
10059 msgid "%1$s had started following you"
10060 msgstr "%1$s подписались на вас"
10062 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:141
10064 msgid "%1$s liked your comment %2$s"
10065 msgstr "%1$s нравится ваш комментарий %2$s"
10067 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:144
10069 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10070 msgstr "%1$s нравится ваша запись %2$s"
10072 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:151
10074 msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
10075 msgstr "%1$s не нравится ваш комментарий %2$s"
10077 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:154
10079 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10080 msgstr "%1$s не нравится ваша запись %2$s"
10082 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:161
10084 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10085 msgstr "%1$s поделился вашим комментарием %2$s"
10087 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:164
10089 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10090 msgstr "%1$s поделился вашей записью %2$s"
10092 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:171
10094 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10095 msgstr "%1$s отметил(а) вас в %2$s"
10097 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:175
10099 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10100 msgstr "%1$s ответил(а) вам на %2$s"
10102 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:179
10104 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10105 msgstr "%1$s ответил в вашем обсуждении %2$s"
10107 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:183
10109 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10110 msgstr "%1$s ответил(а) на ваш комментарий %2$s"
10112 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:189
10114 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10115 msgstr "%1$s ответил в своём обсуждении %2$s"
10117 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:191
10119 msgid "%1$s commented in their thread"
10120 msgstr "%1$s ответил в своём обсуждении"
10122 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:193
10124 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10125 msgstr "%1$s ответил в обсуждении %2$s от %3$s"
10127 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:195
10129 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10130 msgstr "%1$s ответил в обсуждении от %3$s"
10132 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
10134 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10135 msgstr "%1$s ответил в вашем обсуждении %2$s"
10137 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:205
10139 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10140 msgstr "%1$s поделился записью %2$s от %3$s"
10142 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10144 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10145 msgstr "%1$s поделился записью от %3$s"
10147 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:209
10149 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10150 msgstr "%1$s поделился записью %2$s"
10152 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10154 msgid "%1$s shared a post"
10155 msgstr "%1$s поделился записью"
10157 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:192
10158 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:675
10159 msgid "[Friendica:Notify]"
10160 msgstr "[Friendica]"
10162 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:256
10164 msgid "%s New mail received at %s"
10165 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
10167 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:258
10169 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10170 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
10172 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
10173 msgid "a private message"
10174 msgstr "личное сообщение"
10176 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
10178 msgid "%1$s sent you %2$s."
10179 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
10181 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:261
10183 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10184 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
10186 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:292
10188 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10189 msgstr "%1$s прокомментировал(а) %2$s %3$s %4$s"
10191 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:297
10193 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10194 msgstr "%1$s прокомментировал(а) ваш %2$s %3$s"
10196 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:301
10198 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10199 msgstr "%1$s прокомментировал(а) свой %2$s %3$s"
10201 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:305
10202 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:710
10204 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10205 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
10207 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:307
10209 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10210 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
10212 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:311
10213 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
10214 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:345
10215 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:725
10217 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10218 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
10220 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:318
10222 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10223 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
10225 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:320
10227 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10228 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
10230 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:321
10232 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10233 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
10235 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10237 msgid "%1$s %2$s poked you"
10238 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
10240 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:335
10242 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10243 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
10245 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:336
10247 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10248 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
10250 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:353
10252 msgid "%s Introduction received"
10253 msgstr "%s Входящих получено"
10255 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10257 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10258 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
10260 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
10262 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10263 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
10265 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:361
10266 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:407
10268 msgid "You may visit their profile at %s"
10269 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
10271 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:363
10273 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10274 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
10276 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
10278 msgid "%s A new person is sharing with you"
10279 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
10281 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
10282 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
10284 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10285 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
10287 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
10289 msgid "%s You have a new follower"
10290 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
10292 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
10293 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
10295 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10296 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
10298 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:396
10300 msgid "%s Friend suggestion received"
10301 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
10303 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:398
10305 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10306 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
10308 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
10311 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10312 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
10314 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:405
10318 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:406
10322 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:409
10324 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10325 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
10327 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:417
10328 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:432
10330 msgid "%s Connection accepted"
10331 msgstr "%s Соединение принято"
10333 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:419
10334 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
10336 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10337 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
10339 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
10340 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:435
10342 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10343 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
10345 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
10347 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10348 "email without restriction."
10349 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
10351 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10353 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10354 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10356 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:440
10359 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10360 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10361 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10363 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
10365 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
10368 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10369 "relationship in the future."
10370 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
10372 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
10374 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10375 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10377 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10378 msgid "registration request"
10379 msgstr "запрос регистрации"
10381 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10383 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10384 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
10386 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
10388 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10389 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
10391 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:462
10395 "Site Location:\t%s\n"
10396 "Login Name:\t%s (%s)"
10397 msgstr "Полное имя:\t%s\nРасположение:\t%s\nИмя для входа:\t%s (%s)"
10399 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:468
10401 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10402 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
10404 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:704
10406 msgid "%s %s tagged you"
10407 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
10409 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:707
10411 msgid "%s %s shared a new post"
10412 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
10414 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10417 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10419 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
10421 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10423 msgid "You may visit them online at %s"
10424 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
10426 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10428 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10429 "receive these messages."
10430 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10432 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10434 msgid "%s posted an update."
10435 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10437 #: src/Object/Post.php:149
10438 msgid "This entry was edited"
10439 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10441 #: src/Object/Post.php:177
10442 msgid "Private Message"
10443 msgstr "Личное сообщение"
10445 #: src/Object/Post.php:193 src/Object/Post.php:195
10447 msgstr "Редактировать"
10449 #: src/Object/Post.php:215
10450 msgid "Pinned item"
10451 msgstr "Закреплённая запись"
10453 #: src/Object/Post.php:219
10454 msgid "Delete globally"
10455 msgstr "Удалить везде"
10457 #: src/Object/Post.php:219
10458 msgid "Remove locally"
10459 msgstr "Убрать для себя"
10461 #: src/Object/Post.php:235
10464 msgstr "Заблокировать %s"
10466 #: src/Object/Post.php:240
10467 msgid "Save to folder"
10468 msgstr "Сохранить в папку"
10470 #: src/Object/Post.php:274
10471 msgid "I will attend"
10474 #: src/Object/Post.php:274
10475 msgid "I will not attend"
10476 msgstr "Меня не будет"
10478 #: src/Object/Post.php:274
10479 msgid "I might attend"
10482 #: src/Object/Post.php:304
10483 msgid "Ignore thread"
10484 msgstr "Игнорировать обсуждение"
10486 #: src/Object/Post.php:305
10487 msgid "Unignore thread"
10488 msgstr "Не игнорировать обсуждение"
10490 #: src/Object/Post.php:306
10491 msgid "Toggle ignore status"
10492 msgstr "Переключить игнорирование"
10494 #: src/Object/Post.php:316
10496 msgstr "Добавить в Избранное"
10498 #: src/Object/Post.php:317
10499 msgid "Remove star"
10500 msgstr "Убрать из Избранного"
10502 #: src/Object/Post.php:318
10503 msgid "Toggle star status"
10504 msgstr "Добавить/убрать из Избранного"
10506 #: src/Object/Post.php:329
10510 #: src/Object/Post.php:330
10514 #: src/Object/Post.php:331
10515 msgid "Toggle pin status"
10516 msgstr "Закрепить/открепить"
10518 #: src/Object/Post.php:334
10520 msgstr "Закреплено"
10522 #: src/Object/Post.php:339
10524 msgstr "Добавить тег"
10526 #: src/Object/Post.php:352
10527 msgid "Quote share this"
10528 msgstr "Поделиться с комментарием"
10530 #: src/Object/Post.php:352
10531 msgid "Quote Share"
10532 msgstr "Цитировать"
10534 #: src/Object/Post.php:355
10535 msgid "Reshare this"
10536 msgstr "Поделиться этим с подписчиками"
10538 #: src/Object/Post.php:355
10540 msgstr "Поделиться"
10542 #: src/Object/Post.php:356
10543 msgid "Cancel your Reshare"
10544 msgstr "Отменить репост"
10546 #: src/Object/Post.php:356
10548 msgstr "Отменить репост"
10550 #: src/Object/Post.php:401
10552 msgid "%s (Received %s)"
10553 msgstr "%s (Получено %s)"
10555 #: src/Object/Post.php:406
10556 msgid "Comment this item on your system"
10557 msgstr "Прокомментировать это на вашем узле"
10559 #: src/Object/Post.php:406
10560 msgid "Remote comment"
10563 #: src/Object/Post.php:422
10567 #: src/Object/Post.php:422
10571 #: src/Object/Post.php:456
10575 #: src/Object/Post.php:457
10579 #: src/Object/Post.php:458
10580 msgid "Wall-to-Wall"
10581 msgstr "Стена-на-Стену"
10583 #: src/Object/Post.php:459
10584 msgid "via Wall-To-Wall:"
10585 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10587 #: src/Object/Post.php:497
10589 msgid "Reply to %s"
10592 #: src/Object/Post.php:500
10596 #: src/Object/Post.php:518
10597 msgid "Notifier task is pending"
10598 msgstr "Постановка в очередь"
10600 #: src/Object/Post.php:519
10601 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10602 msgstr "Ожидается отправка адресатам"
10604 #: src/Object/Post.php:520
10605 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10606 msgstr "Отправка адресатам в процессе"
10608 #: src/Object/Post.php:521
10609 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10610 msgstr "Отправка адресатам почти завершилась"
10612 #: src/Object/Post.php:522
10613 msgid "Delivery to remote servers is done"
10614 msgstr "Отправка адресатам завершена"
10616 #: src/Object/Post.php:542
10619 msgid_plural "%d comments"
10620 msgstr[0] "%d комментарий"
10621 msgstr[1] "%d комментариев"
10622 msgstr[2] "%d комментариев"
10623 msgstr[3] "%d комментариев"
10625 #: src/Object/Post.php:543
10627 msgstr "Показать больше"
10629 #: src/Object/Post.php:544
10631 msgstr "Показать меньше"
10633 #: src/Protocol/Diaspora.php:3414
10634 msgid "Attachments:"
10637 #: src/Protocol/OStatus.php:1645
10639 msgid "%s is now following %s."
10640 msgstr "%s теперь подписан на %s."
10642 #: src/Protocol/OStatus.php:1646
10646 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10648 msgid "%s stopped following %s."
10649 msgstr "%s отписался от %s."
10651 #: src/Protocol/OStatus.php:1650
10652 msgid "stopped following"
10653 msgstr "отписка от"
10655 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10656 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10659 #: src/Security/Authentication.php:210
10660 msgid "Login failed."
10661 msgstr "Войти не удалось."
10663 #: src/Security/Authentication.php:251
10664 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10665 msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
10667 #: src/Security/Authentication.php:349
10670 msgstr "Добро пожаловать, %s"
10672 #: src/Security/Authentication.php:350
10673 msgid "Please upload a profile photo."
10674 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10676 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10677 msgid "Friendica Notification"
10678 msgstr "Уведомление Friendica"
10680 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10681 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10683 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10684 msgstr "%1$s, %2$s Администратор"
10686 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10687 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10689 msgid "%s Administrator"
10690 msgstr "%s Администратор"
10692 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10693 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10694 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10695 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10699 #: src/Util/Temporal.php:167
10700 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10701 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
10703 #: src/Util/Temporal.php:275
10705 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10708 #: src/Util/Temporal.php:318
10712 #: src/Util/Temporal.php:325
10713 msgid "less than a second ago"
10714 msgstr "менее секунды назад"
10716 #: src/Util/Temporal.php:333
10720 #: src/Util/Temporal.php:333
10724 #: src/Util/Temporal.php:334
10728 #: src/Util/Temporal.php:335
10732 #: src/Util/Temporal.php:336
10736 #: src/Util/Temporal.php:337
10740 #: src/Util/Temporal.php:337
10744 #: src/Util/Temporal.php:338
10748 #: src/Util/Temporal.php:338
10752 #: src/Util/Temporal.php:339
10756 #: src/Util/Temporal.php:339
10760 #: src/Util/Temporal.php:349
10762 msgid "in %1$d %2$s"
10763 msgstr "в %1$d %2$s"
10765 #: src/Util/Temporal.php:352
10767 msgid "%1$d %2$s ago"
10768 msgstr "%1$d %2$s назад"
10770 #: src/Worker/Delivery.php:525
10771 msgid "(no subject)"
10772 msgstr "(нет темы)"
10774 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10775 msgid "Notification from Friendica"
10776 msgstr "Уведомление от Friendica"
10778 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10780 msgstr "Пустая запись"
10782 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10784 msgstr "По умолчанию"
10786 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10790 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10794 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10795 msgid "easterbunny"
10798 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10802 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10806 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10810 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10814 #: view/theme/frio/config.php:142
10815 msgid "Light (Accented)"
10818 #: view/theme/frio/config.php:143
10819 msgid "Dark (Accented)"
10822 #: view/theme/frio/config.php:144
10823 msgid "Black (Accented)"
10826 #: view/theme/frio/config.php:156
10828 msgstr "Примечание"
10830 #: view/theme/frio/config.php:156
10831 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10834 #: view/theme/frio/config.php:162
10838 #: view/theme/frio/config.php:163
10842 #: view/theme/frio/config.php:164
10846 #: view/theme/frio/config.php:165
10847 msgid "Select color scheme"
10850 #: view/theme/frio/config.php:166
10851 msgid "Select scheme accent"
10854 #: view/theme/frio/config.php:166
10858 #: view/theme/frio/config.php:166
10862 #: view/theme/frio/config.php:166
10866 #: view/theme/frio/config.php:166
10870 #: view/theme/frio/config.php:166
10874 #: view/theme/frio/config.php:167
10875 msgid "Copy or paste schemestring"
10878 #: view/theme/frio/config.php:167
10880 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10881 "applies the schemestring"
10884 #: view/theme/frio/config.php:168
10885 msgid "Navigation bar background color"
10888 #: view/theme/frio/config.php:169
10889 msgid "Navigation bar icon color "
10892 #: view/theme/frio/config.php:170
10896 #: view/theme/frio/config.php:171
10897 msgid "Set the background color"
10900 #: view/theme/frio/config.php:172
10901 msgid "Content background opacity"
10904 #: view/theme/frio/config.php:173
10905 msgid "Set the background image"
10908 #: view/theme/frio/config.php:174
10909 msgid "Background image style"
10912 #: view/theme/frio/config.php:179
10913 msgid "Login page background image"
10916 #: view/theme/frio/config.php:183
10917 msgid "Login page background color"
10920 #: view/theme/frio/config.php:183
10921 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10924 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10928 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10930 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10934 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10935 msgid "Full screen"
10938 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10940 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10943 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10944 msgid "Single row mosaic"
10947 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10949 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10952 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10956 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10957 msgid "Repeat image to fill the screen."
10960 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10961 msgid "Skip to main content"
10964 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10965 msgid "Back to top"
10968 #: view/theme/frio/theme.php:207
10972 #: view/theme/frio/theme.php:210
10976 #: view/theme/quattro/config.php:73
10980 #: view/theme/quattro/config.php:73
10984 #: view/theme/quattro/config.php:73
10988 #: view/theme/quattro/config.php:74
10989 msgid "Color scheme"
10992 #: view/theme/quattro/config.php:75
10993 msgid "Posts font size"
10996 #: view/theme/quattro/config.php:76
10997 msgid "Textareas font size"
11000 #: view/theme/vier/config.php:75
11001 msgid "Comma separated list of helper forums"
11004 #: view/theme/vier/config.php:115
11008 #: view/theme/vier/config.php:115
11012 #: view/theme/vier/config.php:121
11016 #: view/theme/vier/config.php:122
11017 msgid "Community Pages"
11020 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
11021 msgid "Community Profiles"
11024 #: view/theme/vier/config.php:124
11025 msgid "Help or @NewHere ?"
11028 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11029 msgid "Connect Services"
11032 #: view/theme/vier/config.php:126
11033 msgid "Find Friends"
11036 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11040 #: view/theme/vier/theme.php:211
11041 msgid "Quick Start"