]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ru/messages.po
Merge pull request #8418 from tobiasd/20200313-ru
[friendica.git] / view / lang / ru / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
7 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
8 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
10 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
13 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
14 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
15 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
16 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
17 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
18 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
19 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: friendica\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24 "POT-Creation-Date: 2020-03-07 18:07+0100\n"
25 "PO-Revision-Date: 2020-03-13 12:35+0000\n"
26 "Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
27 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Language: ru\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
33
34 #: include/api.php:1122
35 #, php-format
36 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
37 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
38 msgstr[0] "Дневной лимит в %d пост достигнут. Пост отклонен."
39 msgstr[1] "Дневной лимит в %d поста достигнут. Пост отклонен."
40 msgstr[2] "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
41 msgstr[3] "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
42
43 #: include/api.php:1136
44 #, php-format
45 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
46 msgid_plural ""
47 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
48 msgstr[0] "Недельный лимит в %d пост достигнут. Пост был отклонен."
49 msgstr[1] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
50 msgstr[2] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
51 msgstr[3] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
52
53 #: include/api.php:1150
54 #, php-format
55 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
56 msgstr "Месячный лимит постинга в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
57
58 #: include/api.php:4559 mod/photos.php:104 mod/photos.php:195
59 #: mod/photos.php:641 mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1080
60 #: mod/photos.php:1589 src/Model/User.php:852 src/Model/User.php:860
61 #: src/Model/User.php:868 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
62 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
63 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
64 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
65 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
66 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:105
67 msgid "Profile Photos"
68 msgstr "Фотографии профиля"
69
70 #: include/conversation.php:177 include/conversation.php:314
71 #: src/Model/Item.php:3427
72 msgid "event"
73 msgstr "мероприятие"
74
75 #: include/conversation.php:180 include/conversation.php:190
76 #: include/conversation.php:317 include/conversation.php:326 mod/tagger.php:88
77 msgid "status"
78 msgstr "статус"
79
80 #: include/conversation.php:185 include/conversation.php:322 mod/tagger.php:88
81 #: src/Model/Item.php:3429
82 msgid "photo"
83 msgstr "фото"
84
85 #: include/conversation.php:198
86 #, php-format
87 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
88 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
89
90 #: include/conversation.php:200
91 #, php-format
92 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
93 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
94
95 #: include/conversation.php:202
96 #, php-format
97 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
98 msgstr "%1$s уделил внимание %2$s's %3$s"
99
100 #: include/conversation.php:204
101 #, php-format
102 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
103 msgstr "%1$s посетит %2$s \"%3$s\""
104
105 #: include/conversation.php:206
106 #, php-format
107 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
108 msgstr "%1$s может быть посетит %2$s \"%3$s\""
109
110 #: include/conversation.php:241
111 #, php-format
112 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
113 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
114
115 #: include/conversation.php:282
116 #, php-format
117 msgid "%1$s poked %2$s"
118 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
119
120 #: include/conversation.php:336 mod/tagger.php:121
121 #, php-format
122 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
123 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
124
125 #: include/conversation.php:358
126 msgid "post/item"
127 msgstr "пост/элемент"
128
129 #: include/conversation.php:359
130 #, php-format
131 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
132 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
133
134 #: include/conversation.php:671 mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:228
135 msgid "Select"
136 msgstr "Выберите"
137
138 #: include/conversation.php:672 mod/photos.php:1483 mod/settings.php:566
139 #: mod/settings.php:708 src/Module/Admin/Users.php:253
140 #: src/Module/Contact.php:855 src/Module/Contact.php:1136
141 msgid "Delete"
142 msgstr "Удалить"
143
144 #: include/conversation.php:706 src/Object/Post.php:438
145 #: src/Object/Post.php:439
146 #, php-format
147 msgid "View %s's profile @ %s"
148 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
149
150 #: include/conversation.php:719 src/Object/Post.php:426
151 msgid "Categories:"
152 msgstr "Категории:"
153
154 #: include/conversation.php:720 src/Object/Post.php:427
155 msgid "Filed under:"
156 msgstr "В рубрике:"
157
158 #: include/conversation.php:727 src/Object/Post.php:452
159 #, php-format
160 msgid "%s from %s"
161 msgstr "%s с %s"
162
163 #: include/conversation.php:742
164 msgid "View in context"
165 msgstr "Смотреть в контексте"
166
167 #: include/conversation.php:744 include/conversation.php:1265
168 #: mod/editpost.php:104 mod/message.php:275 mod/message.php:457
169 #: mod/photos.php:1387 mod/wallmessage.php:157 src/Module/Item/Compose.php:159
170 #: src/Object/Post.php:484
171 msgid "Please wait"
172 msgstr "Пожалуйста, подождите"
173
174 #: include/conversation.php:808
175 msgid "remove"
176 msgstr "удалить"
177
178 #: include/conversation.php:812
179 msgid "Delete Selected Items"
180 msgstr "Удалить выбранные позиции"
181
182 #: include/conversation.php:973 view/theme/frio/theme.php:354
183 msgid "Follow Thread"
184 msgstr "Подписаться на тему"
185
186 #: include/conversation.php:974 src/Model/Contact.php:1276
187 msgid "View Status"
188 msgstr "Просмотреть статус"
189
190 #: include/conversation.php:975 include/conversation.php:993 mod/match.php:101
191 #: mod/suggest.php:102 src/Model/Contact.php:1202 src/Model/Contact.php:1268
192 #: src/Model/Contact.php:1277 src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
193 #: src/Module/AllFriends.php:93 src/Module/BaseSearch.php:158
194 #: src/Module/Directory.php:164
195 msgid "View Profile"
196 msgstr "Просмотреть профиль"
197
198 #: include/conversation.php:976 src/Model/Contact.php:1278
199 msgid "View Photos"
200 msgstr "Просмотреть фото"
201
202 #: include/conversation.php:977 src/Model/Contact.php:1269
203 #: src/Model/Contact.php:1279
204 msgid "Network Posts"
205 msgstr "Посты сети"
206
207 #: include/conversation.php:978 src/Model/Contact.php:1270
208 #: src/Model/Contact.php:1280
209 msgid "View Contact"
210 msgstr "Просмотреть контакт"
211
212 #: include/conversation.php:979 src/Model/Contact.php:1282
213 msgid "Send PM"
214 msgstr "Отправить ЛС"
215
216 #: include/conversation.php:980 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
217 #: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Contact.php:604
218 #: src/Module/Contact.php:852 src/Module/Contact.php:1111
219 msgid "Block"
220 msgstr "Заблокировать"
221
222 #: include/conversation.php:981 src/Module/Notifications/Introductions.php:110
223 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:185
224 #: src/Module/Notifications/Notification.php:59 src/Module/Contact.php:605
225 #: src/Module/Contact.php:853 src/Module/Contact.php:1119
226 msgid "Ignore"
227 msgstr "Игнорировать"
228
229 #: include/conversation.php:985 src/Model/Contact.php:1283
230 msgid "Poke"
231 msgstr "потыкать"
232
233 #: include/conversation.php:990 mod/follow.php:182 mod/match.php:102
234 #: mod/suggest.php:103 view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:80
235 #: src/Model/Contact.php:1271 src/Model/Contact.php:1284
236 #: src/Module/AllFriends.php:94 src/Module/BaseSearch.php:159
237 msgid "Connect/Follow"
238 msgstr "Подключиться/Следовать"
239
240 #: include/conversation.php:1116
241 #, php-format
242 msgid "%s likes this."
243 msgstr "%s нравится это."
244
245 #: include/conversation.php:1119
246 #, php-format
247 msgid "%s doesn't like this."
248 msgstr "%s не нравится это."
249
250 #: include/conversation.php:1122
251 #, php-format
252 msgid "%s attends."
253 msgstr "%s посещает."
254
255 #: include/conversation.php:1125
256 #, php-format
257 msgid "%s doesn't attend."
258 msgstr "%s не посетит."
259
260 #: include/conversation.php:1128
261 #, php-format
262 msgid "%s attends maybe."
263 msgstr "%s может быть посетит."
264
265 #: include/conversation.php:1131 include/conversation.php:1174
266 #, php-format
267 msgid "%s reshared this."
268 msgstr ""
269
270 #: include/conversation.php:1139
271 msgid "and"
272 msgstr "и"
273
274 #: include/conversation.php:1145
275 #, php-format
276 msgid "and %d other people"
277 msgstr "и еще %d человек"
278
279 #: include/conversation.php:1153
280 #, php-format
281 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
282 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
283
284 #: include/conversation.php:1154
285 #, php-format
286 msgid "%s like this."
287 msgstr "%s нравится это."
288
289 #: include/conversation.php:1157
290 #, php-format
291 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
292 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
293
294 #: include/conversation.php:1158
295 #, php-format
296 msgid "%s don't like this."
297 msgstr "%s не нравится это"
298
299 #: include/conversation.php:1161
300 #, php-format
301 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
302 msgstr "<span  %1$s>%2$d человека</span> посетят"
303
304 #: include/conversation.php:1162
305 #, php-format
306 msgid "%s attend."
307 msgstr "%s посетит."
308
309 #: include/conversation.php:1165
310 #, php-format
311 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
312 msgstr "<span  %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
313
314 #: include/conversation.php:1166
315 #, php-format
316 msgid "%s don't attend."
317 msgstr "%s не посетит"
318
319 #: include/conversation.php:1169
320 #, php-format
321 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
322 msgstr "<span  %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
323
324 #: include/conversation.php:1170
325 #, php-format
326 msgid "%s attend maybe."
327 msgstr "%s может быть посетит."
328
329 #: include/conversation.php:1173
330 #, php-format
331 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
332 msgstr ""
333
334 #: include/conversation.php:1203
335 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
336 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
337
338 #: include/conversation.php:1204 src/Module/Item/Compose.php:153
339 #: src/Object/Post.php:954
340 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
341 msgstr ""
342
343 #: include/conversation.php:1205
344 msgid "Tag term:"
345 msgstr "Тег:"
346
347 #: include/conversation.php:1206 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
348 msgid "Save to Folder:"
349 msgstr "Сохранить в папку:"
350
351 #: include/conversation.php:1207
352 msgid "Where are you right now?"
353 msgstr "И где вы сейчас?"
354
355 #: include/conversation.php:1208
356 msgid "Delete item(s)?"
357 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
358
359 #: include/conversation.php:1240
360 msgid "New Post"
361 msgstr "Новый пост"
362
363 #: include/conversation.php:1243
364 msgid "Share"
365 msgstr "Поделиться"
366
367 #: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1406
368 #: src/Object/Post.php:945
369 msgid "Loading..."
370 msgstr ""
371
372 #: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:90 mod/message.php:273
373 #: mod/message.php:454 mod/wallmessage.php:155
374 msgid "Upload photo"
375 msgstr "Загрузить фото"
376
377 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:91
378 msgid "upload photo"
379 msgstr "загрузить фото"
380
381 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:92
382 msgid "Attach file"
383 msgstr "Прикрепить файл"
384
385 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:93
386 msgid "attach file"
387 msgstr "приложить файл"
388
389 #: include/conversation.php:1249 src/Module/Item/Compose.php:145
390 #: src/Object/Post.php:946
391 msgid "Bold"
392 msgstr "Жирный"
393
394 #: include/conversation.php:1250 src/Module/Item/Compose.php:146
395 #: src/Object/Post.php:947
396 msgid "Italic"
397 msgstr "Kурсивный"
398
399 #: include/conversation.php:1251 src/Module/Item/Compose.php:147
400 #: src/Object/Post.php:948
401 msgid "Underline"
402 msgstr "Подчеркнутый"
403
404 #: include/conversation.php:1252 src/Module/Item/Compose.php:148
405 #: src/Object/Post.php:949
406 msgid "Quote"
407 msgstr "Цитата"
408
409 #: include/conversation.php:1253 src/Module/Item/Compose.php:149
410 #: src/Object/Post.php:950
411 msgid "Code"
412 msgstr "Код"
413
414 #: include/conversation.php:1254 src/Module/Item/Compose.php:150
415 #: src/Object/Post.php:951
416 msgid "Image"
417 msgstr "Изображение / Фото"
418
419 #: include/conversation.php:1255 src/Module/Item/Compose.php:151
420 #: src/Object/Post.php:952
421 msgid "Link"
422 msgstr "Ссылка"
423
424 #: include/conversation.php:1256 src/Module/Item/Compose.php:152
425 #: src/Object/Post.php:953
426 msgid "Link or Media"
427 msgstr ""
428
429 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:100
430 #: src/Module/Item/Compose.php:155
431 msgid "Set your location"
432 msgstr "Задать ваше местоположение"
433
434 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:101
435 msgid "set location"
436 msgstr "установить местонахождение"
437
438 #: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:102
439 msgid "Clear browser location"
440 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
441
442 #: include/conversation.php:1260 mod/editpost.php:103
443 msgid "clear location"
444 msgstr "убрать местонахождение"
445
446 #: include/conversation.php:1262 mod/editpost.php:117
447 #: src/Module/Item/Compose.php:160
448 msgid "Set title"
449 msgstr "Установить заголовок"
450
451 #: include/conversation.php:1264 mod/editpost.php:119
452 #: src/Module/Item/Compose.php:161
453 msgid "Categories (comma-separated list)"
454 msgstr "Категории (список через запятую)"
455
456 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:105
457 msgid "Permission settings"
458 msgstr "Настройки разрешений"
459
460 #: include/conversation.php:1267 mod/editpost.php:134
461 msgid "permissions"
462 msgstr "разрешения"
463
464 #: include/conversation.php:1276 mod/editpost.php:114
465 msgid "Public post"
466 msgstr "Публичное сообщение"
467
468 #: include/conversation.php:1280 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
469 #: mod/photos.php:1405 mod/photos.php:1452 mod/photos.php:1515
470 #: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:955
471 msgid "Preview"
472 msgstr "Предварительный просмотр"
473
474 #: include/conversation.php:1284 include/items.php:400 mod/fbrowser.php:109
475 #: mod/fbrowser.php:138 mod/dfrn_request.php:648 mod/editpost.php:128
476 #: mod/follow.php:188 mod/message.php:168 mod/photos.php:1057
477 #: mod/photos.php:1164 mod/settings.php:506 mod/settings.php:532
478 #: mod/suggest.php:91 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:131 mod/unfollow.php:138
479 #: src/Module/Contact.php:456 src/Module/RemoteFollow.php:112
480 msgid "Cancel"
481 msgstr "Отмена"
482
483 #: include/conversation.php:1289
484 msgid "Post to Groups"
485 msgstr "Пост для групп"
486
487 #: include/conversation.php:1290
488 msgid "Post to Contacts"
489 msgstr "Пост для контактов"
490
491 #: include/conversation.php:1291
492 msgid "Private post"
493 msgstr "Личное сообщение"
494
495 #: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:132
496 #: src/Model/Profile.php:471 src/Module/Contact.php:331
497 msgid "Message"
498 msgstr "Сообщение"
499
500 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:133
501 msgid "Browser"
502 msgstr "Браузер"
503
504 #: include/enotify.php:50
505 msgid "[Friendica:Notify]"
506 msgstr ""
507
508 #: include/enotify.php:128
509 #, php-format
510 msgid "%s New mail received at %s"
511 msgstr ""
512
513 #: include/enotify.php:130
514 #, php-format
515 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
516 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
517
518 #: include/enotify.php:131
519 msgid "a private message"
520 msgstr "личное сообщение"
521
522 #: include/enotify.php:131
523 #, php-format
524 msgid "%1$s sent you %2$s."
525 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
526
527 #: include/enotify.php:133
528 #, php-format
529 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
530 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
531
532 #: include/enotify.php:217
533 #, php-format
534 msgid "%s %s tagged you"
535 msgstr ""
536
537 #: include/enotify.php:219
538 #, php-format
539 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
540 msgstr "%1$s отметил вас в %2$s"
541
542 #: include/enotify.php:221
543 #, php-format
544 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
545 msgstr ""
546
547 #: include/enotify.php:223
548 #, php-format
549 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
550 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
551
552 #: include/enotify.php:228 include/enotify.php:243 include/enotify.php:258
553 #: include/enotify.php:277 include/enotify.php:293
554 #, php-format
555 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
556 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
557
558 #: include/enotify.php:235
559 #, php-format
560 msgid "%s %s posted to your profile wall"
561 msgstr ""
562
563 #: include/enotify.php:237
564 #, php-format
565 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
566 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
567
568 #: include/enotify.php:238
569 #, php-format
570 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
571 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
572
573 #: include/enotify.php:250
574 #, php-format
575 msgid "%s %s shared a new post"
576 msgstr ""
577
578 #: include/enotify.php:252
579 #, php-format
580 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
581 msgstr "%1$s поделился новым постом на %2$s"
582
583 #: include/enotify.php:253
584 #, php-format
585 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
586 msgstr "%1$s [url=%2$s]поделился постом[/url]."
587
588 #: include/enotify.php:265
589 #, php-format
590 msgid "%1$s %2$s poked you"
591 msgstr ""
592
593 #: include/enotify.php:267
594 #, php-format
595 msgid "%1$s poked you at %2$s"
596 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
597
598 #: include/enotify.php:268
599 #, php-format
600 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
601 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
602
603 #: include/enotify.php:285
604 #, php-format
605 msgid "%s %s tagged your post"
606 msgstr ""
607
608 #: include/enotify.php:287
609 #, php-format
610 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
611 msgstr "%1$s поставил тег вашему посту на %2$s"
612
613 #: include/enotify.php:288
614 #, php-format
615 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
616 msgstr "%1$s поставил тег [url=%2$s]вашему посту[/url]"
617
618 #: include/enotify.php:300
619 #, php-format
620 msgid "%s Introduction received"
621 msgstr ""
622
623 #: include/enotify.php:302
624 #, php-format
625 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
626 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
627
628 #: include/enotify.php:303
629 #, php-format
630 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
631 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
632
633 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:354
634 #, php-format
635 msgid "You may visit their profile at %s"
636 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
637
638 #: include/enotify.php:310
639 #, php-format
640 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
641 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
642
643 #: include/enotify.php:317
644 #, php-format
645 msgid "%s A new person is sharing with you"
646 msgstr ""
647
648 #: include/enotify.php:319 include/enotify.php:320
649 #, php-format
650 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
651 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
652
653 #: include/enotify.php:327
654 #, php-format
655 msgid "%s You have a new follower"
656 msgstr ""
657
658 #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:330
659 #, php-format
660 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
661 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
662
663 #: include/enotify.php:343
664 #, php-format
665 msgid "%s Friend suggestion received"
666 msgstr ""
667
668 #: include/enotify.php:345
669 #, php-format
670 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
671 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
672
673 #: include/enotify.php:346
674 #, php-format
675 msgid ""
676 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
677 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
678
679 #: include/enotify.php:352
680 msgid "Name:"
681 msgstr "Имя:"
682
683 #: include/enotify.php:353
684 msgid "Photo:"
685 msgstr "Фото:"
686
687 #: include/enotify.php:356
688 #, php-format
689 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
690 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
691
692 #: include/enotify.php:364 include/enotify.php:379
693 #, php-format
694 msgid "%s Connection accepted"
695 msgstr ""
696
697 #: include/enotify.php:366 include/enotify.php:381
698 #, php-format
699 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
700 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
701
702 #: include/enotify.php:367 include/enotify.php:382
703 #, php-format
704 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
705 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
706
707 #: include/enotify.php:372
708 msgid ""
709 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
710 "email without restriction."
711 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
712
713 #: include/enotify.php:374
714 #, php-format
715 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
716 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
717
718 #: include/enotify.php:387
719 #, php-format
720 msgid ""
721 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
722 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
723 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
724 "automatically."
725 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
726
727 #: include/enotify.php:389
728 #, php-format
729 msgid ""
730 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
731 "relationship in the future."
732 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
733
734 #: include/enotify.php:391
735 #, php-format
736 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
737 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
738
739 #: include/enotify.php:401 mod/removeme.php:63
740 msgid "[Friendica System Notify]"
741 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
742
743 #: include/enotify.php:401
744 msgid "registration request"
745 msgstr "запрос регистрации"
746
747 #: include/enotify.php:403
748 #, php-format
749 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
750 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
751
752 #: include/enotify.php:404
753 #, php-format
754 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
755 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
756
757 #: include/enotify.php:409
758 #, php-format
759 msgid ""
760 "Full Name:\t%s\n"
761 "Site Location:\t%s\n"
762 "Login Name:\t%s (%s)"
763 msgstr ""
764
765 #: include/enotify.php:415
766 #, php-format
767 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
768 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
769
770 #: include/items.php:363 src/Module/Admin/Themes/Details.php:72
771 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
772 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:59
773 msgid "Item not found."
774 msgstr "Пункт не найден."
775
776 #: include/items.php:395
777 msgid "Do you really want to delete this item?"
778 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
779
780 #: include/items.php:397 mod/api.php:125 mod/message.php:165
781 #: mod/suggest.php:88 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
782 #: src/Module/Contact.php:453 src/Module/Register.php:115
783 msgid "Yes"
784 msgstr "Да"
785
786 #: include/items.php:447 mod/api.php:50 mod/api.php:55 mod/cal.php:293
787 #: mod/common.php:43 mod/dfrn_confirm.php:79 mod/editpost.php:38
788 #: mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:156 mod/item.php:183
789 #: mod/item.php:188 mod/message.php:71 mod/message.php:116 mod/network.php:50
790 #: mod/notes.php:43 mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:177
791 #: mod/photos.php:939 mod/poke.php:142 mod/repair_ostatus.php:31
792 #: mod/settings.php:48 mod/settings.php:66 mod/settings.php:495
793 #: mod/suggest.php:54 mod/uimport.php:32 mod/unfollow.php:37
794 #: mod/unfollow.php:92 mod/unfollow.php:124 mod/wall_attach.php:78
795 #: mod/wall_attach.php:81 mod/wall_upload.php:110 mod/wall_upload.php:113
796 #: mod/wallmessage.php:35 mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:98
797 #: mod/wallmessage.php:122 src/Module/Profile/Contacts.php:67
798 #: src/Module/Search/Directory.php:38
799 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
800 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:116
801 #: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
802 #: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
803 #: src/Module/Contact/Advanced.php:43 src/Module/FollowConfirm.php:16
804 #: src/Module/Notifications/Notification.php:47
805 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76 src/Module/Attach.php:56
806 #: src/Module/BaseApi.php:59 src/Module/BaseApi.php:65
807 #: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:370
808 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FriendSuggest.php:44
809 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:91 src/Module/Invite.php:40
810 #: src/Module/Invite.php:128 src/Module/Register.php:62
811 #: src/Module/Register.php:75 src/Module/Register.php:195
812 #: src/Module/Register.php:234
813 msgid "Permission denied."
814 msgstr "Нет разрешения."
815
816 #: mod/fbrowser.php:42 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:177
817 #: src/Module/BaseProfile.php:68
818 msgid "Photos"
819 msgstr "Фото"
820
821 #: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:75 mod/photos.php:195
822 #: mod/photos.php:950 mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1080
823 #: mod/photos.php:1563 mod/photos.php:1578 src/Model/Photo.php:567
824 #: src/Model/Photo.php:576
825 msgid "Contact Photos"
826 msgstr "Фотографии контакта"
827
828 #: mod/fbrowser.php:111 mod/fbrowser.php:140
829 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
830 msgid "Upload"
831 msgstr "Загрузить"
832
833 #: mod/fbrowser.php:135
834 msgid "Files"
835 msgstr "Файлы"
836
837 #: mod/api.php:100 mod/api.php:122
838 msgid "Authorize application connection"
839 msgstr "Разрешить связь с приложением"
840
841 #: mod/api.php:101
842 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
843 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
844
845 #: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
846 msgid "Please login to continue."
847 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
848
849 #: mod/api.php:124
850 msgid ""
851 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
852 " and/or create new posts for you?"
853 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
854
855 #: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
856 #: src/Module/Register.php:116
857 msgid "No"
858 msgstr "Нет"
859
860 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:36
861 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
862 #: src/Module/Item/Ignore.php:41 src/Module/Conversation/Community.php:145
863 msgid "Access denied."
864 msgstr "Доступ запрещен."
865
866 #: mod/cal.php:132 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:92
867 #: src/Module/Profile/Profile.php:107 src/Module/Profile/Status.php:99
868 #: src/Module/Update/Profile.php:55
869 msgid "Access to this profile has been restricted."
870 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
871
872 #: mod/cal.php:263 mod/events.php:409 view/theme/frio/theme.php:262
873 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
874 #: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:88
875 #: src/Module/BaseProfile.php:99
876 msgid "Events"
877 msgstr "Мероприятия"
878
879 #: mod/cal.php:264 mod/events.php:410
880 msgid "View"
881 msgstr "Смотреть"
882
883 #: mod/cal.php:265 mod/events.php:412
884 msgid "Previous"
885 msgstr "Назад"
886
887 #: mod/cal.php:266 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
888 msgid "Next"
889 msgstr "Далее"
890
891 #: mod/cal.php:269 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:443
892 msgid "today"
893 msgstr "сегодня"
894
895 #: mod/cal.php:270 mod/events.php:419 src/Util/Temporal.php:330
896 #: src/Model/Event.php:444
897 msgid "month"
898 msgstr "мес."
899
900 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:420 src/Util/Temporal.php:331
901 #: src/Model/Event.php:445
902 msgid "week"
903 msgstr "неделя"
904
905 #: mod/cal.php:272 mod/events.php:421 src/Util/Temporal.php:332
906 #: src/Model/Event.php:446
907 msgid "day"
908 msgstr "день"
909
910 #: mod/cal.php:273 mod/events.php:422
911 msgid "list"
912 msgstr "список"
913
914 #: mod/cal.php:286 src/Model/User.php:430 src/Console/User.php:152
915 #: src/Console/User.php:250 src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309
916 msgid "User not found"
917 msgstr "Пользователь не найден"
918
919 #: mod/cal.php:302
920 msgid "This calendar format is not supported"
921 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
922
923 #: mod/cal.php:304
924 msgid "No exportable data found"
925 msgstr "Нет данных для экспорта"
926
927 #: mod/cal.php:321
928 msgid "calendar"
929 msgstr "календарь"
930
931 #: mod/common.php:106
932 msgid "No contacts in common."
933 msgstr "Нет общих контактов."
934
935 #: mod/common.php:157 src/Module/Contact.php:920
936 msgid "Common Friends"
937 msgstr "Общие друзья"
938
939 #: mod/dfrn_confirm.php:85 src/Module/Profile/Profile.php:80
940 msgid "Profile not found."
941 msgstr "Профиль не найден."
942
943 #: mod/dfrn_confirm.php:140 mod/redir.php:51 mod/redir.php:141
944 #: mod/redir.php:156 src/Module/Contact/Advanced.php:53
945 #: src/Module/Contact/Advanced.php:108 src/Module/FriendSuggest.php:54
946 #: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:106
947 msgid "Contact not found."
948 msgstr "Контакт не найден."
949
950 #: mod/dfrn_confirm.php:141
951 msgid ""
952 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
953 " has already been approved."
954 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
955
956 #: mod/dfrn_confirm.php:242
957 msgid "Response from remote site was not understood."
958 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
959
960 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:255
961 msgid "Unexpected response from remote site: "
962 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
963
964 #: mod/dfrn_confirm.php:264
965 msgid "Confirmation completed successfully."
966 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
967
968 #: mod/dfrn_confirm.php:276
969 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
970 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
971
972 #: mod/dfrn_confirm.php:279
973 msgid "Introduction failed or was revoked."
974 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
975
976 #: mod/dfrn_confirm.php:284
977 msgid "Remote site reported: "
978 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
979
980 #: mod/dfrn_confirm.php:389
981 #, php-format
982 msgid "No user record found for '%s' "
983 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
984
985 #: mod/dfrn_confirm.php:399
986 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
987 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
988
989 #: mod/dfrn_confirm.php:410
990 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
991 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
992
993 #: mod/dfrn_confirm.php:426
994 msgid "Contact record was not found for you on our site."
995 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
996
997 #: mod/dfrn_confirm.php:440
998 #, php-format
999 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1000 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
1001
1002 #: mod/dfrn_confirm.php:456
1003 msgid ""
1004 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1005 "if you try again."
1006 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
1007
1008 #: mod/dfrn_confirm.php:467
1009 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1010 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
1011
1012 #: mod/dfrn_confirm.php:523
1013 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1014 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
1015
1016 #: mod/dfrn_confirm.php:553 mod/dfrn_request.php:569
1017 #: src/Model/Contact.php:2648
1018 msgid "[Name Withheld]"
1019 msgstr "[Имя не разглашается]"
1020
1021 #: mod/dfrn_poll.php:136 mod/dfrn_poll.php:539
1022 #, php-format
1023 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1024 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
1025
1026 #: mod/dfrn_request.php:113
1027 msgid "This introduction has already been accepted."
1028 msgstr "Этот запрос был уже принят."
1029
1030 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
1031 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
1032 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
1033
1034 #: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
1035 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1036 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
1037
1038 #: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
1039 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
1040 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
1041
1042 #: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
1043 #, php-format
1044 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
1045 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
1046 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
1047 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
1048 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
1049 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
1050
1051 #: mod/dfrn_request.php:180
1052 msgid "Introduction complete."
1053 msgstr "Запрос создан."
1054
1055 #: mod/dfrn_request.php:216
1056 msgid "Unrecoverable protocol error."
1057 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
1058
1059 #: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:53
1060 msgid "Profile unavailable."
1061 msgstr "Профиль недоступен."
1062
1063 #: mod/dfrn_request.php:264
1064 #, php-format
1065 msgid "%s has received too many connection requests today."
1066 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
1067
1068 #: mod/dfrn_request.php:265
1069 msgid "Spam protection measures have been invoked."
1070 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
1071
1072 #: mod/dfrn_request.php:266
1073 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
1074 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
1075
1076 #: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:59
1077 msgid "Invalid locator"
1078 msgstr "Недопустимый локатор"
1079
1080 #: mod/dfrn_request.php:326
1081 msgid "You have already introduced yourself here."
1082 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
1083
1084 #: mod/dfrn_request.php:329
1085 #, php-format
1086 msgid "Apparently you are already friends with %s."
1087 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
1088
1089 #: mod/dfrn_request.php:349
1090 msgid "Invalid profile URL."
1091 msgstr "Неверный URL профиля."
1092
1093 #: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2271
1094 msgid "Disallowed profile URL."
1095 msgstr "Запрещенный URL профиля."
1096
1097 #: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2276
1098 #: src/Module/Friendica.php:77
1099 msgid "Blocked domain"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:150
1103 msgid "Failed to update contact record."
1104 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
1105
1106 #: mod/dfrn_request.php:448
1107 msgid "Your introduction has been sent."
1108 msgstr "Ваш запрос отправлен."
1109
1110 #: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:74
1111 msgid ""
1112 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
1113 "directly on your system."
1114 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
1115
1116 #: mod/dfrn_request.php:496
1117 msgid "Please login to confirm introduction."
1118 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
1119
1120 #: mod/dfrn_request.php:504
1121 msgid ""
1122 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
1123 "<strong>this</strong> profile."
1124 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
1125
1126 #: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
1127 msgid "Confirm"
1128 msgstr "Подтвердить"
1129
1130 #: mod/dfrn_request.php:529
1131 msgid "Hide this contact"
1132 msgstr "Скрыть этот контакт"
1133
1134 #: mod/dfrn_request.php:531
1135 #, php-format
1136 msgid "Welcome home %s."
1137 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
1138
1139 #: mod/dfrn_request.php:532
1140 #, php-format
1141 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
1142 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
1143
1144 #: mod/dfrn_request.php:606 mod/display.php:183 mod/photos.php:853
1145 #: mod/videos.php:129 src/Module/Debug/Probe.php:39
1146 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Search/Index.php:48
1147 #: src/Module/Search/Index.php:53 src/Module/Conversation/Community.php:139
1148 #: src/Module/Directory.php:50
1149 msgid "Public access denied."
1150 msgstr "Свободный доступ закрыт."
1151
1152 #: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:106
1153 msgid "Friend/Connection Request"
1154 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
1155
1156 #: mod/dfrn_request.php:643
1157 #, php-format
1158 msgid ""
1159 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
1160 "isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
1161 "you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:108
1165 #, php-format
1166 msgid ""
1167 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
1168 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:109
1172 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:183 src/Module/RemoteFollow.php:110
1176 msgid "Please answer the following:"
1177 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
1178
1179 #: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95 mod/unfollow.php:137
1180 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
1181 msgid "Submit Request"
1182 msgstr "Отправить запрос"
1183
1184 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:197
1185 #, php-format
1186 msgid "%s knows you"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:198
1190 msgid "Add a personal note:"
1191 msgstr "Добавить личную заметку:"
1192
1193 #: mod/display.php:240 mod/display.php:320
1194 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: mod/display.php:400
1198 msgid "The feed for this item is unavailable."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
1202 msgid "Item not found"
1203 msgstr "Элемент не найден"
1204
1205 #: mod/editpost.php:62
1206 msgid "Edit post"
1207 msgstr "Редактировать сообщение"
1208
1209 #: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Content/Text/HTML.php:910
1210 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:67
1211 msgid "Save"
1212 msgstr "Сохранить"
1213
1214 #: mod/editpost.php:94 mod/message.php:274 mod/message.php:455
1215 #: mod/wallmessage.php:156
1216 msgid "Insert web link"
1217 msgstr "Вставить веб-ссылку"
1218
1219 #: mod/editpost.php:95
1220 msgid "web link"
1221 msgstr "веб-ссылка"
1222
1223 #: mod/editpost.php:96
1224 msgid "Insert video link"
1225 msgstr "Вставить ссылку видео"
1226
1227 #: mod/editpost.php:97
1228 msgid "video link"
1229 msgstr "видео-ссылка"
1230
1231 #: mod/editpost.php:98
1232 msgid "Insert audio link"
1233 msgstr "Вставить ссылку аудио"
1234
1235 #: mod/editpost.php:99
1236 msgid "audio link"
1237 msgstr "аудио-ссылка"
1238
1239 #: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
1240 msgid "CC: email addresses"
1241 msgstr "Копии на email адреса"
1242
1243 #: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
1244 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1245 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
1246
1247 #: mod/events.php:135 mod/events.php:137
1248 msgid "Event can not end before it has started."
1249 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
1250
1251 #: mod/events.php:144 mod/events.php:146
1252 msgid "Event title and start time are required."
1253 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
1254
1255 #: mod/events.php:411
1256 msgid "Create New Event"
1257 msgstr "Создать новое мероприятие"
1258
1259 #: mod/events.php:523
1260 msgid "Event details"
1261 msgstr "Сведения о мероприятии"
1262
1263 #: mod/events.php:524
1264 msgid "Starting date and Title are required."
1265 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
1266
1267 #: mod/events.php:525 mod/events.php:530
1268 msgid "Event Starts:"
1269 msgstr "Начало мероприятия:"
1270
1271 #: mod/events.php:525 mod/events.php:557
1272 msgid "Required"
1273 msgstr "Требуется"
1274
1275 #: mod/events.php:538 mod/events.php:563
1276 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
1277 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
1278
1279 #: mod/events.php:540 mod/events.php:545
1280 msgid "Event Finishes:"
1281 msgstr "Окончание мероприятия:"
1282
1283 #: mod/events.php:551 mod/events.php:564
1284 msgid "Adjust for viewer timezone"
1285 msgstr "Настройка часового пояса"
1286
1287 #: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:159
1288 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
1289 msgid "Description:"
1290 msgstr "Описание:"
1291
1292 #: mod/events.php:555 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:110
1293 #: src/Model/Event.php:452 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:378
1294 #: src/Module/Profile/Profile.php:177
1295 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:166 src/Module/Contact.php:626
1296 #: src/Module/Directory.php:154
1297 msgid "Location:"
1298 msgstr "Откуда:"
1299
1300 #: mod/events.php:557 mod/events.php:559
1301 msgid "Title:"
1302 msgstr "Титул:"
1303
1304 #: mod/events.php:560 mod/events.php:561
1305 msgid "Share this event"
1306 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
1307
1308 #: mod/events.php:567 mod/message.php:276 mod/message.php:456
1309 #: mod/photos.php:968 mod/photos.php:1074 mod/photos.php:1360
1310 #: mod/photos.php:1404 mod/photos.php:1451 mod/photos.php:1514
1311 #: mod/poke.php:185 view/theme/duepuntozero/config.php:69
1312 #: view/theme/frio/config.php:139 view/theme/quattro/config.php:71
1313 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Module/Debug/Localtime.php:64
1314 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
1315 #: src/Module/Contact/Advanced.php:142 src/Module/Contact.php:583
1316 #: src/Module/Delegation.php:151 src/Module/FriendSuggest.php:129
1317 #: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
1318 #: src/Module/Install.php:306 src/Module/Invite.php:175
1319 #: src/Object/Post.php:944
1320 msgid "Submit"
1321 msgstr "Добавить"
1322
1323 #: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:227
1324 msgid "Basic"
1325 msgstr "Базовый"
1326
1327 #: mod/events.php:569 src/Module/Admin/Site.php:603
1328 #: src/Module/Profile/Profile.php:228 src/Module/Contact.php:930
1329 msgid "Advanced"
1330 msgstr "Расширенный"
1331
1332 #: mod/events.php:570 mod/photos.php:986 mod/photos.php:1356
1333 msgid "Permissions"
1334 msgstr "Разрешения"
1335
1336 #: mod/events.php:586
1337 msgid "Failed to remove event"
1338 msgstr "Ошибка удаления события"
1339
1340 #: mod/events.php:588
1341 msgid "Event removed"
1342 msgstr "Событие удалено"
1343
1344 #: mod/follow.php:65
1345 msgid "The contact could not be added."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: mod/follow.php:106
1349 msgid "You already added this contact."
1350 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
1351
1352 #: mod/follow.php:118
1353 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
1354 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
1355
1356 #: mod/follow.php:125
1357 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
1358 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
1359
1360 #: mod/follow.php:135
1361 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
1362 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
1363
1364 #: mod/follow.php:184 mod/unfollow.php:135
1365 msgid "Your Identity Address:"
1366 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
1367
1368 #: mod/follow.php:185 mod/unfollow.php:141
1369 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
1370 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
1371 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:177 src/Module/Contact.php:622
1372 msgid "Profile URL"
1373 msgstr "URL профиля"
1374
1375 #: mod/follow.php:186 src/Module/Profile/Profile.php:189
1376 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 src/Module/Contact.php:632
1377 msgid "Tags:"
1378 msgstr "Ключевые слова: "
1379
1380 #: mod/follow.php:210 mod/unfollow.php:151 src/Module/BaseProfile.php:63
1381 #: src/Module/Contact.php:892
1382 msgid "Status Messages and Posts"
1383 msgstr "Ваши посты"
1384
1385 #: mod/item.php:136 mod/item.php:140
1386 msgid "Unable to locate original post."
1387 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
1388
1389 #: mod/item.php:344 mod/item.php:349
1390 msgid "Empty post discarded."
1391 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
1392
1393 #: mod/item.php:726 mod/item.php:731
1394 msgid "Post updated."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: mod/item.php:748 mod/item.php:753
1398 msgid "Item wasn't stored."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: mod/item.php:764
1402 msgid "Item couldn't be fetched."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: mod/item.php:845
1406 msgid "Post published."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: mod/lockview.php:64 mod/lockview.php:75
1410 msgid "Remote privacy information not available."
1411 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
1412
1413 #: mod/lockview.php:86
1414 msgid "Visible to:"
1415 msgstr "Кто может видеть:"
1416
1417 #: mod/lockview.php:92 mod/lockview.php:127 src/Core/ACL.php:184
1418 #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Profile/Contacts.php:143
1419 #: src/Module/Contact.php:821
1420 msgid "Followers"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: mod/lockview.php:98 mod/lockview.php:133 src/Core/ACL.php:191
1424 msgid "Mutuals"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: mod/lostpass.php:40
1428 msgid "No valid account found."
1429 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
1430
1431 #: mod/lostpass.php:52
1432 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1433 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1434
1435 #: mod/lostpass.php:58
1436 #, php-format
1437 msgid ""
1438 "\n"
1439 "\t\tDear %1$s,\n"
1440 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1441 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1442 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1443 "\n"
1444 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1445 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
1446 "\n"
1447 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1448 "\t\tissued this request."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: mod/lostpass.php:69
1452 #, php-format
1453 msgid ""
1454 "\n"
1455 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
1456 "\n"
1457 "\t\t%1$s\n"
1458 "\n"
1459 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1460 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1461 "\n"
1462 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1463 "\n"
1464 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1465 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: mod/lostpass.php:84
1469 #, php-format
1470 msgid "Password reset requested at %s"
1471 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1472
1473 #: mod/lostpass.php:100
1474 msgid ""
1475 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1476 "Password reset failed."
1477 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
1478
1479 #: mod/lostpass.php:113
1480 msgid "Request has expired, please make a new one."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: mod/lostpass.php:128
1484 msgid "Forgot your Password?"
1485 msgstr "Забыли пароль?"
1486
1487 #: mod/lostpass.php:129
1488 msgid ""
1489 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1490 "your email for further instructions."
1491 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
1492
1493 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
1494 msgid "Nickname or Email: "
1495 msgstr "Ник или E-mail: "
1496
1497 #: mod/lostpass.php:131
1498 msgid "Reset"
1499 msgstr "Сброс"
1500
1501 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
1502 msgid "Password Reset"
1503 msgstr "Сброс пароля"
1504
1505 #: mod/lostpass.php:147
1506 msgid "Your password has been reset as requested."
1507 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1508
1509 #: mod/lostpass.php:148
1510 msgid "Your new password is"
1511 msgstr "Ваш новый пароль"
1512
1513 #: mod/lostpass.php:149
1514 msgid "Save or copy your new password - and then"
1515 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1516
1517 #: mod/lostpass.php:150
1518 msgid "click here to login"
1519 msgstr "нажмите здесь для входа"
1520
1521 #: mod/lostpass.php:151
1522 msgid ""
1523 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1524 "successful login."
1525 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
1526
1527 #: mod/lostpass.php:158
1528 #, php-format
1529 msgid ""
1530 "\n"
1531 "\t\t\tDear %1$s,\n"
1532 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1533 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1534 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1535 "\t\t"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: mod/lostpass.php:164
1539 #, php-format
1540 msgid ""
1541 "\n"
1542 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1543 "\n"
1544 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1545 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1546 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1547 "\n"
1548 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1549 "\t\t"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: mod/lostpass.php:176
1553 #, php-format
1554 msgid "Your password has been changed at %s"
1555 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
1556
1557 #: mod/match.php:63
1558 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1559 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
1560
1561 #: mod/match.php:116 mod/suggest.php:121 src/Content/Widget.php:57
1562 #: src/Module/AllFriends.php:110 src/Module/BaseSearch.php:156
1563 msgid "Connect"
1564 msgstr "Подключить"
1565
1566 #: mod/match.php:129 src/Content/Pager.php:216
1567 msgid "first"
1568 msgstr "первый"
1569
1570 #: mod/match.php:134 src/Content/Pager.php:276
1571 msgid "next"
1572 msgstr "след."
1573
1574 #: mod/match.php:144 src/Module/BaseSearch.php:119
1575 msgid "No matches"
1576 msgstr "Нет соответствий"
1577
1578 #: mod/match.php:149
1579 msgid "Profile Match"
1580 msgstr "Похожие профили"
1581
1582 #: mod/message.php:48 mod/message.php:131 src/Content/Nav.php:271
1583 msgid "New Message"
1584 msgstr "Новое сообщение"
1585
1586 #: mod/message.php:85 mod/wallmessage.php:76
1587 msgid "No recipient selected."
1588 msgstr "Не выбран получатель."
1589
1590 #: mod/message.php:89
1591 msgid "Unable to locate contact information."
1592 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
1593
1594 #: mod/message.php:92 mod/wallmessage.php:82
1595 msgid "Message could not be sent."
1596 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1597
1598 #: mod/message.php:95 mod/wallmessage.php:85
1599 msgid "Message collection failure."
1600 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1601
1602 #: mod/message.php:98 mod/wallmessage.php:88
1603 msgid "Message sent."
1604 msgstr "Сообщение отправлено."
1605
1606 #: mod/message.php:125 src/Module/Notifications/Introductions.php:111
1607 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
1608 #: src/Module/Notifications/Notification.php:56
1609 msgid "Discard"
1610 msgstr "Отказаться"
1611
1612 #: mod/message.php:138 view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:268
1613 msgid "Messages"
1614 msgstr "Сообщения"
1615
1616 #: mod/message.php:163
1617 msgid "Do you really want to delete this message?"
1618 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
1619
1620 #: mod/message.php:181
1621 msgid "Conversation not found."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: mod/message.php:186
1625 msgid "Message deleted."
1626 msgstr "Сообщение удалено."
1627
1628 #: mod/message.php:191 mod/message.php:205
1629 msgid "Conversation removed."
1630 msgstr "Беседа удалена."
1631
1632 #: mod/message.php:219 mod/message.php:375 mod/wallmessage.php:139
1633 msgid "Please enter a link URL:"
1634 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1635
1636 #: mod/message.php:261 mod/wallmessage.php:144
1637 msgid "Send Private Message"
1638 msgstr "Отправить личное сообщение"
1639
1640 #: mod/message.php:262 mod/message.php:445 mod/wallmessage.php:146
1641 msgid "To:"
1642 msgstr "Кому:"
1643
1644 #: mod/message.php:266 mod/message.php:447 mod/wallmessage.php:147
1645 msgid "Subject:"
1646 msgstr "Тема:"
1647
1648 #: mod/message.php:270 mod/message.php:450 mod/wallmessage.php:153
1649 #: src/Module/Invite.php:168
1650 msgid "Your message:"
1651 msgstr "Ваше сообщение:"
1652
1653 #: mod/message.php:304
1654 msgid "No messages."
1655 msgstr "Нет сообщений."
1656
1657 #: mod/message.php:367
1658 msgid "Message not available."
1659 msgstr "Сообщение не доступно."
1660
1661 #: mod/message.php:421
1662 msgid "Delete message"
1663 msgstr "Удалить сообщение"
1664
1665 #: mod/message.php:423 mod/message.php:555
1666 msgid "D, d M Y - g:i A"
1667 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1668
1669 #: mod/message.php:438 mod/message.php:552
1670 msgid "Delete conversation"
1671 msgstr "Удалить историю общения"
1672
1673 #: mod/message.php:440
1674 msgid ""
1675 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1676 "respond from the sender's profile page."
1677 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
1678
1679 #: mod/message.php:444
1680 msgid "Send Reply"
1681 msgstr "Отправить ответ"
1682
1683 #: mod/message.php:527
1684 #, php-format
1685 msgid "Unknown sender - %s"
1686 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
1687
1688 #: mod/message.php:529
1689 #, php-format
1690 msgid "You and %s"
1691 msgstr "Вы и %s"
1692
1693 #: mod/message.php:531
1694 #, php-format
1695 msgid "%s and You"
1696 msgstr "%s и Вы"
1697
1698 #: mod/message.php:558
1699 #, php-format
1700 msgid "%d message"
1701 msgid_plural "%d messages"
1702 msgstr[0] "%d сообщение"
1703 msgstr[1] "%d сообщений"
1704 msgstr[2] "%d сообщений"
1705 msgstr[3] "%d сообщений"
1706
1707 #: mod/network.php:568
1708 msgid "No such group"
1709 msgstr "Нет такой группы"
1710
1711 #: mod/network.php:589 src/Module/Group.php:296
1712 msgid "Group is empty"
1713 msgstr "Группа пуста"
1714
1715 #: mod/network.php:593
1716 #, php-format
1717 msgid "Group: %s"
1718 msgstr "Группа: %s"
1719
1720 #: mod/network.php:618 src/Module/AllFriends.php:54
1721 #: src/Module/AllFriends.php:62
1722 msgid "Invalid contact."
1723 msgstr "Недопустимый контакт."
1724
1725 #: mod/network.php:902
1726 msgid "Latest Activity"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: mod/network.php:905
1730 msgid "Sort by latest activity"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: mod/network.php:910
1734 msgid "Latest Posts"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: mod/network.php:913
1738 msgid "Sort by post received date"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: mod/network.php:920 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
1742 msgid "Personal"
1743 msgstr "Личные"
1744
1745 #: mod/network.php:923
1746 msgid "Posts that mention or involve you"
1747 msgstr "Посты которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
1748
1749 #: mod/network.php:930
1750 msgid "New"
1751 msgstr "Новое"
1752
1753 #: mod/network.php:933
1754 msgid "Activity Stream - by date"
1755 msgstr "Лента активности - по дате"
1756
1757 #: mod/network.php:941
1758 msgid "Shared Links"
1759 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
1760
1761 #: mod/network.php:944
1762 msgid "Interesting Links"
1763 msgstr "Интересные ссылки"
1764
1765 #: mod/network.php:951
1766 msgid "Starred"
1767 msgstr "Избранное"
1768
1769 #: mod/network.php:954
1770 msgid "Favourite Posts"
1771 msgstr "Избранные посты"
1772
1773 #: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
1774 msgid "Personal Notes"
1775 msgstr "Личные заметки"
1776
1777 #: mod/oexchange.php:48
1778 msgid "Post successful."
1779 msgstr "Успешно добавлено."
1780
1781 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
1782 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
1783 msgstr "Подписка на OStatus-контакты"
1784
1785 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
1786 msgid "No contact provided."
1787 msgstr "Не указан контакт."
1788
1789 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
1790 msgid "Couldn't fetch information for contact."
1791 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
1792
1793 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
1794 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
1795 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
1796
1797 #: mod/ostatus_subscribe.php:82 mod/repair_ostatus.php:65
1798 msgid "Done"
1799 msgstr "Готово"
1800
1801 #: mod/ostatus_subscribe.php:96
1802 msgid "success"
1803 msgstr "удачно"
1804
1805 #: mod/ostatus_subscribe.php:98
1806 msgid "failed"
1807 msgstr "неудача"
1808
1809 #: mod/ostatus_subscribe.php:101 src/Object/Post.php:306
1810 msgid "ignored"
1811 msgstr "игнорирован"
1812
1813 #: mod/ostatus_subscribe.php:106 mod/repair_ostatus.php:71
1814 msgid "Keep this window open until done."
1815 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
1816
1817 #: mod/photos.php:126 src/Module/BaseProfile.php:71
1818 msgid "Photo Albums"
1819 msgstr "Фотоальбомы"
1820
1821 #: mod/photos.php:127 mod/photos.php:1618
1822 msgid "Recent Photos"
1823 msgstr "Последние фото"
1824
1825 #: mod/photos.php:129 mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1620
1826 msgid "Upload New Photos"
1827 msgstr "Загрузить новые фото"
1828
1829 #: mod/photos.php:147 src/Module/BaseSettings.php:37
1830 msgid "everybody"
1831 msgstr "каждый"
1832
1833 #: mod/photos.php:184
1834 msgid "Contact information unavailable"
1835 msgstr "Информация о контакте недоступна"
1836
1837 #: mod/photos.php:206
1838 msgid "Album not found."
1839 msgstr "Альбом не найден."
1840
1841 #: mod/photos.php:264
1842 msgid "Album successfully deleted"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: mod/photos.php:266
1846 msgid "Album was empty."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: mod/photos.php:591
1850 msgid "a photo"
1851 msgstr "фото"
1852
1853 #: mod/photos.php:591
1854 #, php-format
1855 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
1856 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
1857
1858 #: mod/photos.php:686 mod/photos.php:689 mod/photos.php:718
1859 #: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:62
1860 #, php-format
1861 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1862 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
1863
1864 #: mod/photos.php:692
1865 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: mod/photos.php:695
1869 msgid "Image file is missing"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: mod/photos.php:700
1873 msgid ""
1874 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
1875 "administrator"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: mod/photos.php:726
1879 msgid "Image file is empty."
1880 msgstr "Файл изображения пуст."
1881
1882 #: mod/photos.php:741 mod/wall_upload.php:215
1883 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:71
1884 msgid "Unable to process image."
1885 msgstr "Невозможно обработать фото."
1886
1887 #: mod/photos.php:770 mod/wall_upload.php:254
1888 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:100
1889 msgid "Image upload failed."
1890 msgstr "Загрузка фото неудачная."
1891
1892 #: mod/photos.php:858
1893 msgid "No photos selected"
1894 msgstr "Не выбрано фото."
1895
1896 #: mod/photos.php:924 mod/videos.php:182
1897 msgid "Access to this item is restricted."
1898 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
1899
1900 #: mod/photos.php:978
1901 msgid "Upload Photos"
1902 msgstr "Загрузить фото"
1903
1904 #: mod/photos.php:982 mod/photos.php:1070
1905 msgid "New album name: "
1906 msgstr "Название нового альбома: "
1907
1908 #: mod/photos.php:983
1909 msgid "or select existing album:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: mod/photos.php:984
1913 msgid "Do not show a status post for this upload"
1914 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
1915
1916 #: mod/photos.php:1000 mod/photos.php:1364 mod/settings.php:941
1917 msgid "Show to Groups"
1918 msgstr "Показать в группах"
1919
1920 #: mod/photos.php:1001 mod/photos.php:1365 mod/settings.php:942
1921 msgid "Show to Contacts"
1922 msgstr "Показывать контактам"
1923
1924 #: mod/photos.php:1052
1925 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
1926 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
1927
1928 #: mod/photos.php:1054 mod/photos.php:1075
1929 msgid "Delete Album"
1930 msgstr "Удалить альбом"
1931
1932 #: mod/photos.php:1081
1933 msgid "Edit Album"
1934 msgstr "Редактировать альбом"
1935
1936 #: mod/photos.php:1082
1937 msgid "Drop Album"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: mod/photos.php:1087
1941 msgid "Show Newest First"
1942 msgstr "Показать новые первыми"
1943
1944 #: mod/photos.php:1089
1945 msgid "Show Oldest First"
1946 msgstr "Показать старые первыми"
1947
1948 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1603
1949 msgid "View Photo"
1950 msgstr "Просмотр фото"
1951
1952 #: mod/photos.php:1147
1953 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1954 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
1955
1956 #: mod/photos.php:1149
1957 msgid "Photo not available"
1958 msgstr "Фото недоступно"
1959
1960 #: mod/photos.php:1159
1961 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1962 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1963
1964 #: mod/photos.php:1161 mod/photos.php:1361
1965 msgid "Delete Photo"
1966 msgstr "Удалить фото"
1967
1968 #: mod/photos.php:1252
1969 msgid "View photo"
1970 msgstr "Просмотр фото"
1971
1972 #: mod/photos.php:1254
1973 msgid "Edit photo"
1974 msgstr "Редактировать фото"
1975
1976 #: mod/photos.php:1255
1977 msgid "Delete photo"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: mod/photos.php:1256
1981 msgid "Use as profile photo"
1982 msgstr "Использовать как фото профиля"
1983
1984 #: mod/photos.php:1263
1985 msgid "Private Photo"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: mod/photos.php:1269
1989 msgid "View Full Size"
1990 msgstr "Просмотреть полный размер"
1991
1992 #: mod/photos.php:1329
1993 msgid "Tags: "
1994 msgstr "Ключевые слова: "
1995
1996 #: mod/photos.php:1332
1997 msgid "[Select tags to remove]"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: mod/photos.php:1347
2001 msgid "New album name"
2002 msgstr "Название нового альбома"
2003
2004 #: mod/photos.php:1348
2005 msgid "Caption"
2006 msgstr "Подпись"
2007
2008 #: mod/photos.php:1349
2009 msgid "Add a Tag"
2010 msgstr "Добавить ключевое слово (тег)"
2011
2012 #: mod/photos.php:1349
2013 msgid ""
2014 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2015 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2016
2017 #: mod/photos.php:1350
2018 msgid "Do not rotate"
2019 msgstr "Не поворачивать"
2020
2021 #: mod/photos.php:1351
2022 msgid "Rotate CW (right)"
2023 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
2024
2025 #: mod/photos.php:1352
2026 msgid "Rotate CCW (left)"
2027 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
2028
2029 #: mod/photos.php:1385 src/Object/Post.php:346
2030 msgid "I like this (toggle)"
2031 msgstr "Нравится"
2032
2033 #: mod/photos.php:1386 src/Object/Post.php:347
2034 msgid "I don't like this (toggle)"
2035 msgstr "Не нравится"
2036
2037 #: mod/photos.php:1401 mod/photos.php:1448 mod/photos.php:1511
2038 #: src/Module/Item/Compose.php:142 src/Module/Contact.php:1052
2039 #: src/Object/Post.php:941
2040 msgid "This is you"
2041 msgstr "Это вы"
2042
2043 #: mod/photos.php:1403 mod/photos.php:1450 mod/photos.php:1513
2044 #: src/Object/Post.php:478 src/Object/Post.php:943
2045 msgid "Comment"
2046 msgstr "Оставить комментарий"
2047
2048 #: mod/photos.php:1539
2049 msgid "Map"
2050 msgstr "Карта"
2051
2052 #: mod/photos.php:1609 mod/videos.php:259
2053 msgid "View Album"
2054 msgstr "Просмотреть альбом"
2055
2056 #: mod/ping.php:286
2057 msgid "{0} wants to be your friend"
2058 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
2059
2060 #: mod/ping.php:302
2061 msgid "{0} requested registration"
2062 msgstr "{0} требуемая регистрация"
2063
2064 #: mod/poke.php:178
2065 msgid "Poke/Prod"
2066 msgstr "Потыкать/Потолкать"
2067
2068 #: mod/poke.php:179
2069 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2070 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
2071
2072 #: mod/poke.php:180
2073 msgid "Recipient"
2074 msgstr "Получатель"
2075
2076 #: mod/poke.php:181
2077 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2078 msgstr "Выберите действия для получателя"
2079
2080 #: mod/poke.php:184
2081 msgid "Make this post private"
2082 msgstr "Сделать эту запись личной"
2083
2084 #: mod/removeme.php:63
2085 msgid "User deleted their account"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: mod/removeme.php:64
2089 msgid ""
2090 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
2091 "their data is removed from the backups."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: mod/removeme.php:65
2095 #, php-format
2096 msgid "The user id is %d"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
2100 msgid "Remove My Account"
2101 msgstr "Удалить мой аккаунт"
2102
2103 #: mod/removeme.php:100
2104 msgid ""
2105 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2106 "recoverable."
2107 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
2108
2109 #: mod/removeme.php:101
2110 msgid "Please enter your password for verification:"
2111 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
2112
2113 #: mod/repair_ostatus.php:36
2114 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
2115 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
2116
2117 #: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
2118 msgid "Error"
2119 msgid_plural "Errors"
2120 msgstr[0] ""
2121 msgstr[1] ""
2122 msgstr[2] ""
2123 msgstr[3] ""
2124
2125 #: mod/settings.php:91
2126 msgid "Missing some important data!"
2127 msgstr "Не хватает важных данных!"
2128
2129 #: mod/settings.php:93 mod/settings.php:531 src/Module/Contact.php:851
2130 msgid "Update"
2131 msgstr "Обновление"
2132
2133 #: mod/settings.php:201
2134 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2135 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
2136
2137 #: mod/settings.php:206
2138 msgid "Email settings updated."
2139 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
2140
2141 #: mod/settings.php:222
2142 msgid "Features updated"
2143 msgstr "Настройки обновлены"
2144
2145 #: mod/settings.php:234
2146 msgid "Contact CSV file upload error"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: mod/settings.php:249
2150 msgid "Importing Contacts done"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: mod/settings.php:260
2154 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
2155 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
2156
2157 #: mod/settings.php:272
2158 msgid "Passwords do not match."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: mod/settings.php:280 src/Console/User.php:166
2162 msgid "Password update failed. Please try again."
2163 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2164
2165 #: mod/settings.php:283 src/Console/User.php:169
2166 msgid "Password changed."
2167 msgstr "Пароль изменен."
2168
2169 #: mod/settings.php:286
2170 msgid "Password unchanged."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: mod/settings.php:368
2174 msgid "Please use a shorter name."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: mod/settings.php:371
2178 msgid "Name too short."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: mod/settings.php:378
2182 msgid "Wrong Password."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: mod/settings.php:383
2186 msgid "Invalid email."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: mod/settings.php:389
2190 msgid "Cannot change to that email."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: mod/settings.php:425
2194 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2195 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
2196
2197 #: mod/settings.php:428
2198 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2199 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
2200
2201 #: mod/settings.php:445
2202 msgid "Settings updated."
2203 msgstr "Настройки обновлены."
2204
2205 #: mod/settings.php:504 mod/settings.php:530 mod/settings.php:564
2206 msgid "Add application"
2207 msgstr "Добавить приложения"
2208
2209 #: mod/settings.php:505 mod/settings.php:612 mod/settings.php:710
2210 #: mod/settings.php:906 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
2211 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
2212 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Site.php:598
2213 #: src/Module/Admin/Tos.php:68 src/Module/Settings/Delegation.php:169
2214 #: src/Module/Settings/Display.php:182
2215 msgid "Save Settings"
2216 msgstr "Сохранить настройки"
2217
2218 #: mod/settings.php:507 mod/settings.php:533
2219 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 src/Module/Admin/Users.php:237
2220 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
2221 #: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Contact/Advanced.php:152
2222 msgid "Name"
2223 msgstr "Имя"
2224
2225 #: mod/settings.php:508 mod/settings.php:534
2226 msgid "Consumer Key"
2227 msgstr "Consumer Key"
2228
2229 #: mod/settings.php:509 mod/settings.php:535
2230 msgid "Consumer Secret"
2231 msgstr "Consumer Secret"
2232
2233 #: mod/settings.php:510 mod/settings.php:536
2234 msgid "Redirect"
2235 msgstr "Перенаправление"
2236
2237 #: mod/settings.php:511 mod/settings.php:537
2238 msgid "Icon url"
2239 msgstr "URL символа"
2240
2241 #: mod/settings.php:522
2242 msgid "You can't edit this application."
2243 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
2244
2245 #: mod/settings.php:563
2246 msgid "Connected Apps"
2247 msgstr "Подключенные приложения"
2248
2249 #: mod/settings.php:565 src/Object/Post.php:185 src/Object/Post.php:187
2250 msgid "Edit"
2251 msgstr "Редактировать"
2252
2253 #: mod/settings.php:567
2254 msgid "Client key starts with"
2255 msgstr "Ключ клиента начинается с"
2256
2257 #: mod/settings.php:568
2258 msgid "No name"
2259 msgstr "Нет имени"
2260
2261 #: mod/settings.php:569
2262 msgid "Remove authorization"
2263 msgstr "Удалить авторизацию"
2264
2265 #: mod/settings.php:580
2266 msgid "No Addon settings configured"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: mod/settings.php:589
2270 msgid "Addon Settings"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: mod/settings.php:610
2274 msgid "Additional Features"
2275 msgstr "Дополнительные возможности"
2276
2277 #: mod/settings.php:635
2278 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2282 msgid "enabled"
2283 msgstr "подключено"
2284
2285 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2286 msgid "disabled"
2287 msgstr "отключено"
2288
2289 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2290 #, php-format
2291 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2292 msgstr "Встроенная  поддержка для %s подключение %s"
2293
2294 #: mod/settings.php:636
2295 msgid "OStatus (GNU Social)"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: mod/settings.php:667
2299 msgid "Email access is disabled on this site."
2300 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
2301
2302 #: mod/settings.php:672 mod/settings.php:708
2303 msgid "None"
2304 msgstr "Ничего"
2305
2306 #: mod/settings.php:678 src/Module/BaseSettings.php:80
2307 msgid "Social Networks"
2308 msgstr "Социальные сети"
2309
2310 #: mod/settings.php:683
2311 msgid "General Social Media Settings"
2312 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
2313
2314 #: mod/settings.php:684
2315 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: mod/settings.php:684
2319 msgid ""
2320 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
2321 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
2322 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
2323 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
2324 "posts from people you really do follow."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: mod/settings.php:685
2328 msgid "Disable Content Warning"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: mod/settings.php:685
2332 msgid ""
2333 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
2334 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
2335 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
2336 "any other content filtering you eventually set up."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: mod/settings.php:686
2340 msgid "Disable intelligent shortening"
2341 msgstr "Отключить умное сокращение"
2342
2343 #: mod/settings.php:686
2344 msgid ""
2345 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
2346 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
2347 " original friendica post."
2348 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенному посту. Если эта настройка включена, то каждый сокращенный пост будет указывать на оригинальный пост в Friendica."
2349
2350 #: mod/settings.php:687
2351 msgid "Attach the link title"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: mod/settings.php:687
2355 msgid ""
2356 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
2357 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
2358 " share feed content."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: mod/settings.php:688
2362 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
2363 msgstr "Автоматически подписываться на любого пользователя GNU Social (OStatus), который вас упомянул или который на вас подписался"
2364
2365 #: mod/settings.php:688
2366 msgid ""
2367 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
2368 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
2369 "unknown user."
2370 msgstr "Если вы получите сообщение от неизвестной учетной записи OStatus, эта настройка решает, что делать. Если включена, то новый контакт будет создан для каждого неизвестного пользователя."
2371
2372 #: mod/settings.php:689
2373 msgid "Default group for OStatus contacts"
2374 msgstr "Группа по-умолчанию для OStatus-контактов"
2375
2376 #: mod/settings.php:690
2377 msgid "Your legacy GNU Social account"
2378 msgstr "Ваша старая учетная запись GNU Social"
2379
2380 #: mod/settings.php:690
2381 msgid ""
2382 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
2383 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
2384 "be emptied when done."
2385 msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
2386
2387 #: mod/settings.php:693
2388 msgid "Repair OStatus subscriptions"
2389 msgstr "Починить подписки OStatus"
2390
2391 #: mod/settings.php:697
2392 msgid "Email/Mailbox Setup"
2393 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
2394
2395 #: mod/settings.php:698
2396 msgid ""
2397 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2398 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2399 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
2400
2401 #: mod/settings.php:699
2402 msgid "Last successful email check:"
2403 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
2404
2405 #: mod/settings.php:701
2406 msgid "IMAP server name:"
2407 msgstr "Имя IMAP сервера:"
2408
2409 #: mod/settings.php:702
2410 msgid "IMAP port:"
2411 msgstr "Порт IMAP:"
2412
2413 #: mod/settings.php:703
2414 msgid "Security:"
2415 msgstr "Безопасность:"
2416
2417 #: mod/settings.php:704
2418 msgid "Email login name:"
2419 msgstr "Логин эл. почты:"
2420
2421 #: mod/settings.php:705
2422 msgid "Email password:"
2423 msgstr "Пароль эл. почты:"
2424
2425 #: mod/settings.php:706
2426 msgid "Reply-to address:"
2427 msgstr "Адрес для ответа:"
2428
2429 #: mod/settings.php:707
2430 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2431 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
2432
2433 #: mod/settings.php:708
2434 msgid "Action after import:"
2435 msgstr "Действие после импорта:"
2436
2437 #: mod/settings.php:708 src/Content/Nav.php:265
2438 msgid "Mark as seen"
2439 msgstr "Отметить, как прочитанное"
2440
2441 #: mod/settings.php:708
2442 msgid "Move to folder"
2443 msgstr "Переместить в папку"
2444
2445 #: mod/settings.php:709
2446 msgid "Move to folder:"
2447 msgstr "Переместить в папку:"
2448
2449 #: mod/settings.php:723
2450 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: mod/settings.php:759
2454 msgid "Account Types"
2455 msgstr "Тип учетной записи"
2456
2457 #: mod/settings.php:760
2458 msgid "Personal Page Subtypes"
2459 msgstr "Подтипы личной страницы"
2460
2461 #: mod/settings.php:761
2462 msgid "Community Forum Subtypes"
2463 msgstr "Подтипы форума сообщества"
2464
2465 #: mod/settings.php:768 src/Module/Admin/Users.php:194
2466 msgid "Personal Page"
2467 msgstr "Личная страница"
2468
2469 #: mod/settings.php:769
2470 msgid "Account for a personal profile."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: mod/settings.php:772 src/Module/Admin/Users.php:195
2474 msgid "Organisation Page"
2475 msgstr "Организационная страница"
2476
2477 #: mod/settings.php:773
2478 msgid ""
2479 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
2480 "\"Followers\"."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: mod/settings.php:776 src/Module/Admin/Users.php:196
2484 msgid "News Page"
2485 msgstr "Новостная страница"
2486
2487 #: mod/settings.php:777
2488 msgid ""
2489 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
2490 " \"Followers\"."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: mod/settings.php:780 src/Module/Admin/Users.php:197
2494 msgid "Community Forum"
2495 msgstr "Форум сообщества"
2496
2497 #: mod/settings.php:781
2498 msgid "Account for community discussions."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: mod/settings.php:784 src/Module/Admin/Users.php:187
2502 msgid "Normal Account Page"
2503 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
2504
2505 #: mod/settings.php:785
2506 msgid ""
2507 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
2508 "\"Friends\" and \"Followers\"."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: mod/settings.php:788 src/Module/Admin/Users.php:188
2512 msgid "Soapbox Page"
2513 msgstr "Песочница"
2514
2515 #: mod/settings.php:789
2516 msgid ""
2517 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
2518 " \"Followers\"."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: mod/settings.php:792 src/Module/Admin/Users.php:189
2522 msgid "Public Forum"
2523 msgstr "Публичный форум"
2524
2525 #: mod/settings.php:793
2526 msgid "Automatically approves all contact requests."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: mod/settings.php:796 src/Module/Admin/Users.php:190
2530 msgid "Automatic Friend Page"
2531 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
2532
2533 #: mod/settings.php:797
2534 msgid ""
2535 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
2536 "as \"Friends\"."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: mod/settings.php:800
2540 msgid "Private Forum [Experimental]"
2541 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
2542
2543 #: mod/settings.php:801
2544 msgid "Requires manual approval of contact requests."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: mod/settings.php:812
2548 msgid "OpenID:"
2549 msgstr "OpenID:"
2550
2551 #: mod/settings.php:812
2552 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2553 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
2554
2555 #: mod/settings.php:820
2556 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: mod/settings.php:820
2560 #, php-format
2561 msgid ""
2562 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
2563 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
2564 " system settings."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: mod/settings.php:825
2568 #, php-format
2569 msgid ""
2570 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
2571 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: mod/settings.php:831
2575 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: mod/settings.php:831
2579 msgid ""
2580 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
2581 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
2582 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
2583 "indexed or not."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: mod/settings.php:835
2587 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2588 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
2589
2590 #: mod/settings.php:835
2591 msgid ""
2592 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
2593 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
2594 "create"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: mod/settings.php:839
2598 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: mod/settings.php:839
2602 msgid ""
2603 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
2604 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
2605 "replies will still be accessible by other means."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: mod/settings.php:843
2609 msgid "Make public posts unlisted"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: mod/settings.php:843
2613 msgid ""
2614 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
2615 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
2616 "public feeds on remote servers."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: mod/settings.php:847
2620 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2621 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
2622
2623 #: mod/settings.php:847
2624 msgid ""
2625 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
2626 "distributed to your contacts"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: mod/settings.php:851
2630 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2631 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
2632
2633 #: mod/settings.php:851
2634 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: mod/settings.php:855
2638 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2639 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
2640
2641 #: mod/settings.php:855
2642 msgid ""
2643 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2644 "in your contact list."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: mod/settings.php:861
2648 #, php-format
2649 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
2650 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
2651
2652 #: mod/settings.php:868
2653 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2654 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
2655
2656 #: mod/settings.php:868
2657 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2658 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
2659
2660 #: mod/settings.php:869
2661 msgid "Expiration settings"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: mod/settings.php:870
2665 msgid "Expire posts"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: mod/settings.php:870
2669 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: mod/settings.php:871
2673 msgid "Expire personal notes"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: mod/settings.php:871
2677 msgid ""
2678 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: mod/settings.php:872
2682 msgid "Expire starred posts"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: mod/settings.php:872
2686 msgid ""
2687 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2688 "by this setting."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: mod/settings.php:873
2692 msgid "Expire photos"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: mod/settings.php:873
2696 msgid "When activated, photos will be expired."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: mod/settings.php:874
2700 msgid "Only expire posts by others"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: mod/settings.php:874
2704 msgid ""
2705 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2706 "only valid for posts you received."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: mod/settings.php:904
2710 msgid "Account Settings"
2711 msgstr "Настройки аккаунта"
2712
2713 #: mod/settings.php:912
2714 msgid "Password Settings"
2715 msgstr "Смена пароля"
2716
2717 #: mod/settings.php:913 src/Module/Register.php:149
2718 msgid "New Password:"
2719 msgstr "Новый пароль:"
2720
2721 #: mod/settings.php:913
2722 msgid ""
2723 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
2724 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: mod/settings.php:914 src/Module/Register.php:150
2728 msgid "Confirm:"
2729 msgstr "Подтвердите:"
2730
2731 #: mod/settings.php:914
2732 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2733 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
2734
2735 #: mod/settings.php:915
2736 msgid "Current Password:"
2737 msgstr "Текущий пароль:"
2738
2739 #: mod/settings.php:915 mod/settings.php:916
2740 msgid "Your current password to confirm the changes"
2741 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
2742
2743 #: mod/settings.php:916
2744 msgid "Password:"
2745 msgstr "Пароль:"
2746
2747 #: mod/settings.php:919
2748 msgid "Delete OpenID URL"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: mod/settings.php:921
2752 msgid "Basic Settings"
2753 msgstr "Основные параметры"
2754
2755 #: mod/settings.php:922 src/Module/Profile/Profile.php:131
2756 msgid "Full Name:"
2757 msgstr "Полное имя:"
2758
2759 #: mod/settings.php:923
2760 msgid "Email Address:"
2761 msgstr "Адрес электронной почты:"
2762
2763 #: mod/settings.php:924
2764 msgid "Your Timezone:"
2765 msgstr "Ваш часовой пояс:"
2766
2767 #: mod/settings.php:925
2768 msgid "Your Language:"
2769 msgstr "Ваш язык:"
2770
2771 #: mod/settings.php:925
2772 msgid ""
2773 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
2774 "emails"
2775 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
2776
2777 #: mod/settings.php:926
2778 msgid "Default Post Location:"
2779 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
2780
2781 #: mod/settings.php:927
2782 msgid "Use Browser Location:"
2783 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
2784
2785 #: mod/settings.php:930
2786 msgid "Security and Privacy Settings"
2787 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
2788
2789 #: mod/settings.php:932
2790 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2791 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
2792
2793 #: mod/settings.php:932 mod/settings.php:961
2794 msgid "(to prevent spam abuse)"
2795 msgstr "(для предотвращения спама)"
2796
2797 #: mod/settings.php:933
2798 msgid "Default Post Permissions"
2799 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
2800
2801 #: mod/settings.php:934 src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
2802 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2803 msgid "(click to open/close)"
2804 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
2805
2806 #: mod/settings.php:943
2807 msgid "Default Private Post"
2808 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
2809
2810 #: mod/settings.php:944
2811 msgid "Default Public Post"
2812 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
2813
2814 #: mod/settings.php:948
2815 msgid "Default Permissions for New Posts"
2816 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
2817
2818 #: mod/settings.php:961
2819 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2820 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
2821
2822 #: mod/settings.php:964
2823 msgid "Notification Settings"
2824 msgstr "Настройка уведомлений"
2825
2826 #: mod/settings.php:965
2827 msgid "Send a notification email when:"
2828 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
2829
2830 #: mod/settings.php:966
2831 msgid "You receive an introduction"
2832 msgstr "Вы получили запрос"
2833
2834 #: mod/settings.php:967
2835 msgid "Your introductions are confirmed"
2836 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
2837
2838 #: mod/settings.php:968
2839 msgid "Someone writes on your profile wall"
2840 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
2841
2842 #: mod/settings.php:969
2843 msgid "Someone writes a followup comment"
2844 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
2845
2846 #: mod/settings.php:970
2847 msgid "You receive a private message"
2848 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
2849
2850 #: mod/settings.php:971
2851 msgid "You receive a friend suggestion"
2852 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
2853
2854 #: mod/settings.php:972
2855 msgid "You are tagged in a post"
2856 msgstr "Вы отмечены в посте"
2857
2858 #: mod/settings.php:973
2859 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2860 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в посте"
2861
2862 #: mod/settings.php:975
2863 msgid "Activate desktop notifications"
2864 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
2865
2866 #: mod/settings.php:975
2867 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2868 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
2869
2870 #: mod/settings.php:977
2871 msgid "Text-only notification emails"
2872 msgstr "Только текстовые письма"
2873
2874 #: mod/settings.php:979
2875 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2876 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
2877
2878 #: mod/settings.php:981
2879 msgid "Show detailled notifications"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: mod/settings.php:983
2883 msgid ""
2884 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2885 "When enabled every notification is displayed."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: mod/settings.php:985
2889 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2890 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
2891
2892 #: mod/settings.php:986
2893 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2894 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
2895
2896 #: mod/settings.php:989
2897 msgid "Import Contacts"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: mod/settings.php:990
2901 msgid ""
2902 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2903 "first column you exported from the old account."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: mod/settings.php:991
2907 msgid "Upload File"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: mod/settings.php:993
2911 msgid "Relocate"
2912 msgstr "Перемещение"
2913
2914 #: mod/settings.php:994
2915 msgid ""
2916 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2917 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2918 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
2919
2920 #: mod/settings.php:995
2921 msgid "Resend relocate message to contacts"
2922 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
2923
2924 #: mod/suggest.php:43
2925 msgid "Contact suggestion successfully ignored."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: mod/suggest.php:67
2929 msgid ""
2930 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2931 "hours."
2932 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
2933
2934 #: mod/suggest.php:86
2935 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
2936 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
2937
2938 #: mod/suggest.php:104 mod/suggest.php:124
2939 msgid "Ignore/Hide"
2940 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
2941
2942 #: mod/suggest.php:134 view/theme/vier/theme.php:179 src/Content/Widget.php:83
2943 msgid "Friend Suggestions"
2944 msgstr "Предложения друзей"
2945
2946 #: mod/tagrm.php:47
2947 msgid "Tag(s) removed"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: mod/tagrm.php:117
2951 msgid "Remove Item Tag"
2952 msgstr "Удалить ключевое слово"
2953
2954 #: mod/tagrm.php:119
2955 msgid "Select a tag to remove: "
2956 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2957
2958 #: mod/tagrm.php:130 src/Module/Settings/Delegation.php:178
2959 msgid "Remove"
2960 msgstr "Удалить"
2961
2962 #: mod/uimport.php:45
2963 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
2967 msgid ""
2968 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2969 "Please try again tomorrow."
2970 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2971
2972 #: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
2973 msgid "Import"
2974 msgstr "Импорт"
2975
2976 #: mod/uimport.php:63
2977 msgid "Move account"
2978 msgstr "Удалить аккаунт"
2979
2980 #: mod/uimport.php:64
2981 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2982 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2983
2984 #: mod/uimport.php:65
2985 msgid ""
2986 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2987 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2988 " to inform your friends that you moved here."
2989 msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2990
2991 #: mod/uimport.php:66
2992 msgid ""
2993 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2994 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2995 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2996
2997 #: mod/uimport.php:67
2998 msgid "Account file"
2999 msgstr "Файл аккаунта"
3000
3001 #: mod/uimport.php:67
3002 msgid ""
3003 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3004 "select \"Export account\""
3005 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
3006
3007 #: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:107
3008 msgid "You aren't following this contact."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:113
3012 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: mod/unfollow.php:82
3016 msgid "Contact unfollowed"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: mod/unfollow.php:133
3020 msgid "Disconnect/Unfollow"
3021 msgstr "Отсоединиться/Перестать следовать"
3022
3023 #: mod/videos.php:134
3024 msgid "No videos selected"
3025 msgstr "Видео не выбрано"
3026
3027 #: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3619
3028 msgid "View Video"
3029 msgstr "Просмотреть видео"
3030
3031 #: mod/videos.php:267
3032 msgid "Recent Videos"
3033 msgstr "Последние видео"
3034
3035 #: mod/videos.php:269
3036 msgid "Upload New Videos"
3037 msgstr "Загрузить новые видео"
3038
3039 #: mod/wall_attach.php:42 mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
3040 #: mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:74 mod/wall_upload.php:119
3041 #: mod/wall_upload.php:170 mod/wall_upload.php:173
3042 msgid "Invalid request."
3043 msgstr "Неверный запрос."
3044
3045 #: mod/wall_attach.php:105
3046 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3047 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
3048
3049 #: mod/wall_attach.php:105
3050 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3051 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
3052
3053 #: mod/wall_attach.php:116
3054 #, php-format
3055 msgid "File exceeds size limit of %s"
3056 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
3057
3058 #: mod/wall_attach.php:131
3059 msgid "File upload failed."
3060 msgstr "Загрузка файла не удалась."
3061
3062 #: mod/wall_upload.php:246
3063 msgid "Wall Photos"
3064 msgstr "Фото стены"
3065
3066 #: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:131
3067 #, php-format
3068 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3069 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
3070
3071 #: mod/wallmessage.php:79
3072 msgid "Unable to check your home location."
3073 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
3074
3075 #: mod/wallmessage.php:105 mod/wallmessage.php:114
3076 msgid "No recipient."
3077 msgstr "Без адресата."
3078
3079 #: mod/wallmessage.php:145
3080 #, php-format
3081 msgid ""
3082 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3083 "your site allow private mail from unknown senders."
3084 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
3085
3086 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
3087 msgid "default"
3088 msgstr "значение по умолчанию"
3089
3090 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
3091 msgid "greenzero"
3092 msgstr "greenzero"
3093
3094 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
3095 msgid "purplezero"
3096 msgstr "purplezero"
3097
3098 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
3099 msgid "easterbunny"
3100 msgstr "easterbunny"
3101
3102 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
3103 msgid "darkzero"
3104 msgstr "darkzero"
3105
3106 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
3107 msgid "comix"
3108 msgstr "comix"
3109
3110 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
3111 msgid "slackr"
3112 msgstr "slackr"
3113
3114 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 view/theme/frio/config.php:140
3115 #: view/theme/quattro/config.php:72 view/theme/vier/config.php:120
3116 #: src/Module/Settings/Display.php:186
3117 msgid "Theme settings"
3118 msgstr "Настройки темы"
3119
3120 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
3121 msgid "Variations"
3122 msgstr "Вариации"
3123
3124 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
3125 msgid "Top Banner"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
3129 msgid ""
3130 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
3131 "long pages."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
3135 msgid "Full screen"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
3139 msgid ""
3140 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
3144 msgid "Single row mosaic"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
3148 msgid ""
3149 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
3153 msgid "Mosaic"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
3157 msgid "Repeat image to fill the screen."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: view/theme/frio/php/default.php:84 view/theme/frio/php/standard.php:38
3161 msgid "Skip to main content"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: view/theme/frio/config.php:123
3165 msgid "Custom"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: view/theme/frio/config.php:135
3169 msgid "Note"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: view/theme/frio/config.php:135
3173 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: view/theme/frio/config.php:141
3177 msgid "Select color scheme"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: view/theme/frio/config.php:142
3181 msgid "Copy or paste schemestring"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: view/theme/frio/config.php:142
3185 msgid ""
3186 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
3187 "applies the schemestring"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: view/theme/frio/config.php:143
3191 msgid "Navigation bar background color"
3192 msgstr "Цвет фона навигационной панели"
3193
3194 #: view/theme/frio/config.php:144
3195 msgid "Navigation bar icon color "
3196 msgstr "Цвет иконок в навигационной панели"
3197
3198 #: view/theme/frio/config.php:145
3199 msgid "Link color"
3200 msgstr "Цвет ссылок"
3201
3202 #: view/theme/frio/config.php:146
3203 msgid "Set the background color"
3204 msgstr "Установить цвет фона"
3205
3206 #: view/theme/frio/config.php:147
3207 msgid "Content background opacity"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: view/theme/frio/config.php:148
3211 msgid "Set the background image"
3212 msgstr "Установить фоновую картинку"
3213
3214 #: view/theme/frio/config.php:149
3215 msgid "Background image style"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: view/theme/frio/config.php:154
3219 msgid "Login page background image"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: view/theme/frio/config.php:158
3223 msgid "Login page background color"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: view/theme/frio/config.php:158
3227 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: view/theme/frio/theme.php:237
3231 msgid "Guest"
3232 msgstr "Гость"
3233
3234 #: view/theme/frio/theme.php:242
3235 msgid "Visitor"
3236 msgstr "Посетитель"
3237
3238 #: view/theme/frio/theme.php:258 src/Content/Nav.php:175
3239 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 src/Module/BaseProfile.php:60
3240 #: src/Module/Contact.php:635 src/Module/Contact.php:881
3241 msgid "Status"
3242 msgstr "Посты"
3243
3244 #: view/theme/frio/theme.php:258 src/Content/Nav.php:175
3245 #: src/Content/Nav.php:258
3246 msgid "Your posts and conversations"
3247 msgstr "Данные вашей учётной записи"
3248
3249 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:176
3250 #: src/Module/Profile/Profile.php:223 src/Module/BaseProfile.php:52
3251 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:637
3252 #: src/Module/Contact.php:897 src/Module/Welcome.php:57
3253 msgid "Profile"
3254 msgstr "Информация"
3255
3256 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:176
3257 msgid "Your profile page"
3258 msgstr "Информация о вас"
3259
3260 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:177
3261 msgid "Your photos"
3262 msgstr "Ваши фотографии"
3263
3264 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:178
3265 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/BaseProfile.php:79
3266 msgid "Videos"
3267 msgstr "Видео"
3268
3269 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:178
3270 msgid "Your videos"
3271 msgstr "Ваши видео"
3272
3273 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:179
3274 msgid "Your events"
3275 msgstr "Ваши события"
3276
3277 #: view/theme/frio/theme.php:265 src/Content/Nav.php:256
3278 msgid "Network"
3279 msgstr "Новости"
3280
3281 #: view/theme/frio/theme.php:265 src/Content/Nav.php:256
3282 msgid "Conversations from your friends"
3283 msgstr "Сообщения ваших друзей"
3284
3285 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:243
3286 #: src/Module/BaseProfile.php:91 src/Module/BaseProfile.php:102
3287 msgid "Events and Calendar"
3288 msgstr "Календарь и события"
3289
3290 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:268
3291 msgid "Private mail"
3292 msgstr "Личная почта"
3293
3294 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:277
3295 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3296 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:126 src/Module/BaseSettings.php:124
3297 #: src/Module/Welcome.php:52
3298 msgid "Settings"
3299 msgstr "Настройки"
3300
3301 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:277
3302 msgid "Account settings"
3303 msgstr "Настройки аккаунта"
3304
3305 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Text/HTML.php:927
3306 #: src/Content/Nav.php:220 src/Content/Nav.php:279
3307 #: src/Module/BaseProfile.php:121 src/Module/BaseProfile.php:124
3308 #: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:909
3309 msgid "Contacts"
3310 msgstr "Контакты"
3311
3312 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:279
3313 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3314 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3315
3316 #: view/theme/quattro/config.php:73
3317 msgid "Alignment"
3318 msgstr "Выравнивание"
3319
3320 #: view/theme/quattro/config.php:73
3321 msgid "Left"
3322 msgstr "Слева"
3323
3324 #: view/theme/quattro/config.php:73
3325 msgid "Center"
3326 msgstr "Центр"
3327
3328 #: view/theme/quattro/config.php:74
3329 msgid "Color scheme"
3330 msgstr "Цветовая схема"
3331
3332 #: view/theme/quattro/config.php:75
3333 msgid "Posts font size"
3334 msgstr "Размер шрифта постов"
3335
3336 #: view/theme/quattro/config.php:76
3337 msgid "Textareas font size"
3338 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
3339
3340 #: view/theme/vier/config.php:75
3341 msgid "Comma separated list of helper forums"
3342 msgstr "Разделенный запятыми список форумов помощи"
3343
3344 #: view/theme/vier/config.php:115
3345 msgid "don't show"
3346 msgstr "не показывать"
3347
3348 #: view/theme/vier/config.php:115
3349 msgid "show"
3350 msgstr "показывать"
3351
3352 #: view/theme/vier/config.php:121
3353 msgid "Set style"
3354 msgstr "Установить стиль"
3355
3356 #: view/theme/vier/config.php:122
3357 msgid "Community Pages"
3358 msgstr "Страницы сообщества"
3359
3360 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:126
3361 msgid "Community Profiles"
3362 msgstr "Профили сообщества"
3363
3364 #: view/theme/vier/config.php:124
3365 msgid "Help or @NewHere ?"
3366 msgstr "Помощь"
3367
3368 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:348
3369 msgid "Connect Services"
3370 msgstr "Подключить службы"
3371
3372 #: view/theme/vier/config.php:126
3373 msgid "Find Friends"
3374 msgstr "Найти друзей"
3375
3376 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:156
3377 msgid "Last users"
3378 msgstr "Последние пользователи"
3379
3380 #: view/theme/vier/theme.php:174 src/Content/Widget.php:78
3381 msgid "Find People"
3382 msgstr "Поиск людей"
3383
3384 #: view/theme/vier/theme.php:175 src/Content/Widget.php:79
3385 msgid "Enter name or interest"
3386 msgstr "Введите имя или интерес"
3387
3388 #: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:81
3389 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3390 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3391
3392 #: view/theme/vier/theme.php:178 src/Content/Widget.php:82
3393 #: src/Module/Contact.php:845 src/Module/Directory.php:103
3394 msgid "Find"
3395 msgstr "Найти"
3396
3397 #: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:84
3398 msgid "Similar Interests"
3399 msgstr "Похожие интересы"
3400
3401 #: view/theme/vier/theme.php:181 src/Content/Widget.php:85
3402 msgid "Random Profile"
3403 msgstr "Случайный профиль"
3404
3405 #: view/theme/vier/theme.php:182 src/Content/Widget.php:86
3406 msgid "Invite Friends"
3407 msgstr "Пригласить друзей"
3408
3409 #: view/theme/vier/theme.php:183 src/Content/Widget.php:87
3410 #: src/Module/Directory.php:95
3411 msgid "Global Directory"
3412 msgstr "Глобальный каталог"
3413
3414 #: view/theme/vier/theme.php:185 src/Content/Widget.php:89
3415 msgid "Local Directory"
3416 msgstr "Локальный каталог"
3417
3418 #: view/theme/vier/theme.php:225 src/Content/Text/HTML.php:931
3419 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:224
3420 msgid "Forums"
3421 msgstr "Форумы"
3422
3423 #: view/theme/vier/theme.php:227 src/Content/ForumManager.php:147
3424 msgid "External link to forum"
3425 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
3426
3427 #: view/theme/vier/theme.php:230 src/Content/ForumManager.php:150
3428 #: src/Content/Widget.php:454 src/Content/Widget.php:553
3429 msgid "show more"
3430 msgstr "показать больше"
3431
3432 #: view/theme/vier/theme.php:263
3433 msgid "Quick Start"
3434 msgstr "Быстрый запуск"
3435
3436 #: view/theme/vier/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
3437 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
3438 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
3439 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
3440 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 src/Module/Help.php:69
3441 msgid "Help"
3442 msgstr "Помощь"
3443
3444 #: src/Core/ACL.php:155
3445 msgid "Yourself"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/Core/ACL.php:281
3449 msgid "Post to Email"
3450 msgstr "Отправить на Email"
3451
3452 #: src/Core/ACL.php:308
3453 msgid "Public"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/Core/ACL.php:309
3457 msgid ""
3458 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3459 "community pages and by anyone with its link."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/Core/ACL.php:310
3463 msgid "Limited/Private"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/Core/ACL.php:311
3467 msgid ""
3468 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3469 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3470 "anywhere public."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/Core/ACL.php:312
3474 msgid "Show to:"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/Core/ACL.php:313
3478 msgid "Except to:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/Core/ACL.php:316
3482 msgid "Connectors"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/Core/Installer.php:180
3486 msgid ""
3487 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3488 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3489 " web server root."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/Core/Installer.php:199
3493 msgid ""
3494 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3495 "or mysql."
3496 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3497
3498 #: src/Core/Installer.php:200 src/Module/Install.php:191
3499 #: src/Module/Install.php:345
3500 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3501 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
3502
3503 #: src/Core/Installer.php:261
3504 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3505 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3506
3507 #: src/Core/Installer.php:262
3508 msgid ""
3509 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3510 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3511 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3512 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/Core/Installer.php:267
3516 msgid "PHP executable path"
3517 msgstr "PHP executable path"
3518
3519 #: src/Core/Installer.php:267
3520 msgid ""
3521 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3522 "installation."
3523 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3524
3525 #: src/Core/Installer.php:272
3526 msgid "Command line PHP"
3527 msgstr "Command line PHP"
3528
3529 #: src/Core/Installer.php:281
3530 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3531 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3532
3533 #: src/Core/Installer.php:282
3534 msgid "Found PHP version: "
3535 msgstr "Найденная PHP версия: "
3536
3537 #: src/Core/Installer.php:284
3538 msgid "PHP cli binary"
3539 msgstr "PHP cli binary"
3540
3541 #: src/Core/Installer.php:297
3542 msgid ""
3543 "The command line version of PHP on your system does not have "
3544 "\"register_argc_argv\" enabled."
3545 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3546
3547 #: src/Core/Installer.php:298
3548 msgid "This is required for message delivery to work."
3549 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3550
3551 #: src/Core/Installer.php:303
3552 msgid "PHP register_argc_argv"
3553 msgstr "PHP register_argc_argv"
3554
3555 #: src/Core/Installer.php:335
3556 msgid ""
3557 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3558 "generate encryption keys"
3559 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3560
3561 #: src/Core/Installer.php:336
3562 msgid ""
3563 "If running under Windows, please see "
3564 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3565 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3566
3567 #: src/Core/Installer.php:339
3568 msgid "Generate encryption keys"
3569 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3570
3571 #: src/Core/Installer.php:391
3572 msgid ""
3573 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3574 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3575
3576 #: src/Core/Installer.php:396
3577 msgid "Apache mod_rewrite module"
3578 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3579
3580 #: src/Core/Installer.php:402
3581 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/Core/Installer.php:407
3585 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/Core/Installer.php:411
3589 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/Core/Installer.php:419
3593 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3594 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3595
3596 #: src/Core/Installer.php:423
3597 msgid "XML PHP module"
3598 msgstr "XML PHP модуль"
3599
3600 #: src/Core/Installer.php:426
3601 msgid "libCurl PHP module"
3602 msgstr "libCurl PHP модуль"
3603
3604 #: src/Core/Installer.php:427
3605 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3606 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3607
3608 #: src/Core/Installer.php:433
3609 msgid "GD graphics PHP module"
3610 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3611
3612 #: src/Core/Installer.php:434
3613 msgid ""
3614 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3615 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3616
3617 #: src/Core/Installer.php:440
3618 msgid "OpenSSL PHP module"
3619 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3620
3621 #: src/Core/Installer.php:441
3622 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3623 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3624
3625 #: src/Core/Installer.php:447
3626 msgid "mb_string PHP module"
3627 msgstr "mb_string PHP модуль"
3628
3629 #: src/Core/Installer.php:448
3630 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3631 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3632
3633 #: src/Core/Installer.php:454
3634 msgid "iconv PHP module"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/Core/Installer.php:455
3638 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3639 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3640
3641 #: src/Core/Installer.php:461
3642 msgid "POSIX PHP module"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/Core/Installer.php:462
3646 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/Core/Installer.php:468
3650 msgid "JSON PHP module"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/Core/Installer.php:469
3654 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/Core/Installer.php:475
3658 msgid "File Information PHP module"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/Core/Installer.php:476
3662 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/Core/Installer.php:499
3666 msgid ""
3667 "The web installer needs to be able to create a file called "
3668 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3669 "unable to do so."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/Core/Installer.php:500
3673 msgid ""
3674 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3675 "to write files in your folder - even if you can."
3676 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3677
3678 #: src/Core/Installer.php:501
3679 msgid ""
3680 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3681 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/Core/Installer.php:502
3685 msgid ""
3686 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3687 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3688 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
3689
3690 #: src/Core/Installer.php:505
3691 msgid "config/local.config.php is writable"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/Core/Installer.php:525
3695 msgid ""
3696 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3697 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3698 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3699
3700 #: src/Core/Installer.php:526
3701 msgid ""
3702 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3703 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3704 "folder."
3705 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3706
3707 #: src/Core/Installer.php:527
3708 msgid ""
3709 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3710 " write access to this folder."
3711 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3712
3713 #: src/Core/Installer.php:528
3714 msgid ""
3715 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3716 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3717 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3718
3719 #: src/Core/Installer.php:531
3720 msgid "view/smarty3 is writable"
3721 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3722
3723 #: src/Core/Installer.php:560
3724 msgid ""
3725 "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
3726 " to .htaccess."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/Core/Installer.php:562
3730 msgid "Error message from Curl when fetching"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/Core/Installer.php:567
3734 msgid "Url rewrite is working"
3735 msgstr "Url rewrite работает"
3736
3737 #: src/Core/Installer.php:596
3738 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3739 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3740
3741 #: src/Core/Installer.php:598
3742 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3743 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3744
3745 #: src/Core/Installer.php:600 tests/src/Core/InstallerTest.php:386
3746 #: tests/src/Core/InstallerTest.php:409
3747 msgid "ImageMagick supports GIF"
3748 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3749
3750 #: src/Core/Installer.php:622
3751 msgid "Database already in use."
3752 msgstr "База данных уже используется."
3753
3754 #: src/Core/Installer.php:627
3755 msgid "Could not connect to database."
3756 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3757
3758 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:411
3759 #: src/Module/Settings/Display.php:171
3760 msgid "Monday"
3761 msgstr "Понедельник"
3762
3763 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:412
3764 msgid "Tuesday"
3765 msgstr "Вторник"
3766
3767 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:413
3768 msgid "Wednesday"
3769 msgstr "Среда"
3770
3771 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
3772 msgid "Thursday"
3773 msgstr "Четверг"
3774
3775 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
3776 msgid "Friday"
3777 msgstr "Пятница"
3778
3779 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
3780 msgid "Saturday"
3781 msgstr "Суббота"
3782
3783 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:410
3784 #: src/Module/Settings/Display.php:171
3785 msgid "Sunday"
3786 msgstr "Воскресенье"
3787
3788 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:431
3789 msgid "January"
3790 msgstr "Январь"
3791
3792 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:432
3793 msgid "February"
3794 msgstr "Февраль"
3795
3796 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
3797 msgid "March"
3798 msgstr "Март"
3799
3800 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
3801 msgid "April"
3802 msgstr "Апрель"
3803
3804 #: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
3805 msgid "May"
3806 msgstr "Май"
3807
3808 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
3809 msgid "June"
3810 msgstr "Июнь"
3811
3812 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
3813 msgid "July"
3814 msgstr "Июль"
3815
3816 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
3817 msgid "August"
3818 msgstr "Август"
3819
3820 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
3821 msgid "September"
3822 msgstr "Сентябрь"
3823
3824 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
3825 msgid "October"
3826 msgstr "Октябрь"
3827
3828 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
3829 msgid "November"
3830 msgstr "Ноябрь"
3831
3832 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
3833 msgid "December"
3834 msgstr "Декабрь"
3835
3836 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
3837 msgid "Mon"
3838 msgstr "Пн"
3839
3840 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
3841 msgid "Tue"
3842 msgstr "Вт"
3843
3844 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
3845 msgid "Wed"
3846 msgstr "Ср"
3847
3848 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
3849 msgid "Thu"
3850 msgstr "Чт"
3851
3852 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
3853 msgid "Fri"
3854 msgstr "Пт"
3855
3856 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
3857 msgid "Sat"
3858 msgstr "Сб"
3859
3860 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:402
3861 msgid "Sun"
3862 msgstr "Вс"
3863
3864 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:418
3865 msgid "Jan"
3866 msgstr "Янв"
3867
3868 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:419
3869 msgid "Feb"
3870 msgstr "Фев"
3871
3872 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
3873 msgid "Mar"
3874 msgstr "Мрт"
3875
3876 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
3877 msgid "Apr"
3878 msgstr "Апр"
3879
3880 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
3881 msgid "Jun"
3882 msgstr "Июн"
3883
3884 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
3885 msgid "Jul"
3886 msgstr "Июл"
3887
3888 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
3889 msgid "Aug"
3890 msgstr "Авг"
3891
3892 #: src/Core/L10n.php:395
3893 msgid "Sep"
3894 msgstr "Сен"
3895
3896 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
3897 msgid "Oct"
3898 msgstr "Окт"
3899
3900 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:428
3901 msgid "Nov"
3902 msgstr "Нбр"
3903
3904 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
3905 msgid "Dec"
3906 msgstr "Дек"
3907
3908 #: src/Core/L10n.php:414
3909 msgid "poke"
3910 msgstr "poke"
3911
3912 #: src/Core/L10n.php:414
3913 msgid "poked"
3914 msgstr "ткнут"
3915
3916 #: src/Core/L10n.php:415
3917 msgid "ping"
3918 msgstr "пинг"
3919
3920 #: src/Core/L10n.php:415
3921 msgid "pinged"
3922 msgstr "пингуется"
3923
3924 #: src/Core/L10n.php:416
3925 msgid "prod"
3926 msgstr "толкать"
3927
3928 #: src/Core/L10n.php:416
3929 msgid "prodded"
3930 msgstr "толкнут"
3931
3932 #: src/Core/L10n.php:417
3933 msgid "slap"
3934 msgstr "шлепнуть"
3935
3936 #: src/Core/L10n.php:417
3937 msgid "slapped"
3938 msgstr "шлепнут"
3939
3940 #: src/Core/L10n.php:418
3941 msgid "finger"
3942 msgstr "указатель"
3943
3944 #: src/Core/L10n.php:418
3945 msgid "fingered"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/Core/L10n.php:419
3949 msgid "rebuff"
3950 msgstr "ребаф"
3951
3952 #: src/Core/L10n.php:419
3953 msgid "rebuffed"
3954 msgstr "ребафнут"
3955
3956 #: src/Core/Update.php:213
3957 #, php-format
3958 msgid "Update %s failed. See error logs."
3959 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
3960
3961 #: src/Core/Update.php:277
3962 #, php-format
3963 msgid ""
3964 "\n"
3965 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3966 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3967 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3968 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/Core/Update.php:283
3972 #, php-format
3973 msgid ""
3974 "The error message is\n"
3975 "[pre]%s[/pre]"
3976 msgstr "Сообщение об ошибке:\n[pre]%s[/pre]"
3977
3978 #: src/Core/Update.php:287 src/Core/Update.php:323
3979 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/Core/Update.php:317
3983 #, php-format
3984 msgid ""
3985 "\n"
3986 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/Core/UserImport.php:126
3990 msgid "Error decoding account file"
3991 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
3992
3993 #: src/Core/UserImport.php:132
3994 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3995 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3996
3997 #: src/Core/UserImport.php:140
3998 #, php-format
3999 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4000 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
4001
4002 #: src/Core/UserImport.php:176
4003 msgid "User creation error"
4004 msgstr "Ошибка создания пользователя"
4005
4006 #: src/Core/UserImport.php:221
4007 #, php-format
4008 msgid "%d contact not imported"
4009 msgid_plural "%d contacts not imported"
4010 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
4011 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
4012 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
4013 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
4014
4015 #: src/Core/UserImport.php:274
4016 msgid "User profile creation error"
4017 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
4018
4019 #: src/Core/UserImport.php:330
4020 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4021 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4022
4023 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
4024 msgid "Friendica Notification"
4025 msgstr "Уведомления Friendica"
4026
4027 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
4028 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
4029 #, php-format
4030 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
4031 msgstr "%1$s, администратор %2$s"
4032
4033 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
4034 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
4035 #, php-format
4036 msgid "%s Administrator"
4037 msgstr "%s администратор"
4038
4039 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
4040 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
4041 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
4042 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
4043 msgid "thanks"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/Util/Temporal.php:93 src/Util/Temporal.php:95
4047 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
4048 msgid "Miscellaneous"
4049 msgstr "Разное"
4050
4051 #: src/Util/Temporal.php:163 src/Module/Profile/Profile.php:151
4052 msgid "Birthday:"
4053 msgstr "День рождения:"
4054
4055 #: src/Util/Temporal.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:154
4056 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
4057 msgid "Age: "
4058 msgstr "Возраст: "
4059
4060 #: src/Util/Temporal.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:154
4061 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
4062 #, php-format
4063 msgid "%d year old"
4064 msgid_plural "%d years old"
4065 msgstr[0] ""
4066 msgstr[1] ""
4067 msgstr[2] ""
4068 msgstr[3] ""
4069
4070 #: src/Util/Temporal.php:167
4071 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
4072 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
4073
4074 #: src/Util/Temporal.php:314
4075 msgid "never"
4076 msgstr "никогда"
4077
4078 #: src/Util/Temporal.php:321
4079 msgid "less than a second ago"
4080 msgstr "менее сек. назад"
4081
4082 #: src/Util/Temporal.php:329
4083 msgid "year"
4084 msgstr "год"
4085
4086 #: src/Util/Temporal.php:329
4087 msgid "years"
4088 msgstr "лет"
4089
4090 #: src/Util/Temporal.php:330
4091 msgid "months"
4092 msgstr "мес."
4093
4094 #: src/Util/Temporal.php:331
4095 msgid "weeks"
4096 msgstr "недель"
4097
4098 #: src/Util/Temporal.php:332
4099 msgid "days"
4100 msgstr "дней"
4101
4102 #: src/Util/Temporal.php:333
4103 msgid "hour"
4104 msgstr "час"
4105
4106 #: src/Util/Temporal.php:333
4107 msgid "hours"
4108 msgstr "час."
4109
4110 #: src/Util/Temporal.php:334
4111 msgid "minute"
4112 msgstr "минута"
4113
4114 #: src/Util/Temporal.php:334
4115 msgid "minutes"
4116 msgstr "мин."
4117
4118 #: src/Util/Temporal.php:335
4119 msgid "second"
4120 msgstr "секунда"
4121
4122 #: src/Util/Temporal.php:335
4123 msgid "seconds"
4124 msgstr "сек."
4125
4126 #: src/Util/Temporal.php:345
4127 #, php-format
4128 msgid "in %1$d %2$s"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/Util/Temporal.php:348
4132 #, php-format
4133 msgid "%1$d %2$s ago"
4134 msgstr "%1$d %2$s назад"
4135
4136 #: src/Content/Text/BBCode.php:924 src/Content/Text/BBCode.php:1621
4137 #: src/Content/Text/BBCode.php:1622
4138 msgid "Image/photo"
4139 msgstr "Изображение / Фото"
4140
4141 #: src/Content/Text/BBCode.php:1042
4142 #, php-format
4143 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/Content/Text/BBCode.php:1539 src/Content/Text/HTML.php:968
4147 msgid "Click to open/close"
4148 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
4149
4150 #: src/Content/Text/BBCode.php:1570
4151 msgid "$1 wrote:"
4152 msgstr "$1 написал:"
4153
4154 #: src/Content/Text/BBCode.php:1624 src/Content/Text/BBCode.php:1625
4155 msgid "Encrypted content"
4156 msgstr "Зашифрованный контент"
4157
4158 #: src/Content/Text/BBCode.php:1850
4159 msgid "Invalid source protocol"
4160 msgstr "Неправильный протокол источника"
4161
4162 #: src/Content/Text/BBCode.php:1865
4163 msgid "Invalid link protocol"
4164 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
4165
4166 #: src/Content/Text/HTML.php:816
4167 msgid "Loading more entries..."
4168 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
4169
4170 #: src/Content/Text/HTML.php:817
4171 msgid "The end"
4172 msgstr "Конец"
4173
4174 #: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Model/Profile.php:465
4175 #: src/Module/Contact.php:327
4176 msgid "Follow"
4177 msgstr "Следовать"
4178
4179 #: src/Content/Text/HTML.php:916 src/Content/Nav.php:215
4180 #: src/Module/Search/Index.php:97
4181 msgid "Search"
4182 msgstr "Поиск"
4183
4184 #: src/Content/Text/HTML.php:918 src/Content/Nav.php:95
4185 msgid "@name, !forum, #tags, content"
4186 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
4187
4188 #: src/Content/Text/HTML.php:925 src/Content/Nav.php:218
4189 msgid "Full Text"
4190 msgstr "Контент"
4191
4192 #: src/Content/Text/HTML.php:926 src/Content/Widget/TagCloud.php:67
4193 #: src/Content/Nav.php:219
4194 msgid "Tags"
4195 msgstr "Тэги"
4196
4197 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:79
4198 msgid "Export"
4199 msgstr "Экспорт"
4200
4201 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:80
4202 msgid "Export calendar as ical"
4203 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
4204
4205 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:81
4206 msgid "Export calendar as csv"
4207 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
4208
4209 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
4210 msgid "No contacts"
4211 msgstr "Нет контактов"
4212
4213 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
4214 #, php-format
4215 msgid "%d Contact"
4216 msgid_plural "%d Contacts"
4217 msgstr[0] "%d контакт"
4218 msgstr[1] "%d контактов"
4219 msgstr[2] "%d контактов"
4220 msgstr[3] "%d контактов"
4221
4222 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
4223 msgid "View Contacts"
4224 msgstr "Просмотр контактов"
4225
4226 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:48
4227 msgid "Remove term"
4228 msgstr "Удалить элемент"
4229
4230 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:56
4231 msgid "Saved Searches"
4232 msgstr "запомненные поиски"
4233
4234 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
4235 #, php-format
4236 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
4237 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
4238 msgstr[0] ""
4239 msgstr[1] ""
4240 msgstr[2] ""
4241 msgstr[3] ""
4242
4243 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
4244 msgid "More Trending Tags"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
4248 msgid "newer"
4249 msgstr "новее"
4250
4251 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
4252 msgid "older"
4253 msgstr "старее"
4254
4255 #: src/Content/ContactSelector.php:48
4256 msgid "Frequently"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/Content/ContactSelector.php:49
4260 msgid "Hourly"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/Content/ContactSelector.php:50
4264 msgid "Twice daily"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/Content/ContactSelector.php:51
4268 msgid "Daily"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/Content/ContactSelector.php:52
4272 msgid "Weekly"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/Content/ContactSelector.php:53
4276 msgid "Monthly"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/Content/ContactSelector.php:107
4280 msgid "DFRN"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/Content/ContactSelector.php:108
4284 msgid "OStatus"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/Content/ContactSelector.php:109
4288 msgid "RSS/Atom"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/Content/ContactSelector.php:110 src/Module/Admin/Users.php:237
4292 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
4293 #: src/Module/Admin/Users.php:280
4294 msgid "Email"
4295 msgstr "Эл. почта"
4296
4297 #: src/Content/ContactSelector.php:111
4298 msgid "Diaspora"
4299 msgstr "Diaspora"
4300
4301 #: src/Content/ContactSelector.php:112
4302 msgid "Zot!"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/Content/ContactSelector.php:113
4306 msgid "LinkedIn"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/Content/ContactSelector.php:114
4310 msgid "XMPP/IM"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/Content/ContactSelector.php:115
4314 msgid "MySpace"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/Content/ContactSelector.php:116
4318 msgid "Google+"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/Content/ContactSelector.php:117
4322 msgid "pump.io"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/Content/ContactSelector.php:118
4326 msgid "Twitter"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/Content/ContactSelector.php:119
4330 msgid "Discourse"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/Content/ContactSelector.php:120
4334 msgid "Diaspora Connector"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/Content/ContactSelector.php:121
4338 msgid "GNU Social Connector"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/Content/ContactSelector.php:122
4342 msgid "ActivityPub"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/Content/ContactSelector.php:123
4346 msgid "pnut"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/Content/ContactSelector.php:157
4350 #, php-format
4351 msgid "%s (via %s)"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/Content/Feature.php:96
4355 msgid "General Features"
4356 msgstr "Основные возможности"
4357
4358 #: src/Content/Feature.php:98
4359 msgid "Photo Location"
4360 msgstr "Место фотографирования"
4361
4362 #: src/Content/Feature.php:98
4363 msgid ""
4364 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
4365 " prior to stripping metadata and links it to a map."
4366 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
4367
4368 #: src/Content/Feature.php:99
4369 msgid "Export Public Calendar"
4370 msgstr "Экспортировать публичный календарь"
4371
4372 #: src/Content/Feature.php:99
4373 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
4374 msgstr "Возможность скачивать публичный календарь посетителями"
4375
4376 #: src/Content/Feature.php:100
4377 msgid "Trending Tags"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/Content/Feature.php:100
4381 msgid ""
4382 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
4383 "public posts."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/Content/Feature.php:105
4387 msgid "Post Composition Features"
4388 msgstr "Составление сообщений"
4389
4390 #: src/Content/Feature.php:106
4391 msgid "Auto-mention Forums"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/Content/Feature.php:106
4395 msgid ""
4396 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/Content/Feature.php:107
4400 msgid "Explicit Mentions"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/Content/Feature.php:107
4404 msgid ""
4405 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
4406 "mentioned in replies."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/Content/Feature.php:112
4410 msgid "Network Sidebar"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/Content/Feature.php:113 src/Content/Widget.php:547
4414 msgid "Archives"
4415 msgstr "Архивы"
4416
4417 #: src/Content/Feature.php:113
4418 msgid "Ability to select posts by date ranges"
4419 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
4420
4421 #: src/Content/Feature.php:114
4422 msgid "Protocol Filter"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/Content/Feature.php:114
4426 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/Content/Feature.php:119
4430 msgid "Network Tabs"
4431 msgstr "Сетевые вкладки"
4432
4433 #: src/Content/Feature.php:120
4434 msgid "Network New Tab"
4435 msgstr "Новая вкладка сеть"
4436
4437 #: src/Content/Feature.php:120
4438 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
4439 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
4440
4441 #: src/Content/Feature.php:121
4442 msgid "Network Shared Links Tab"
4443 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
4444
4445 #: src/Content/Feature.php:121
4446 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
4447 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
4448
4449 #: src/Content/Feature.php:126
4450 msgid "Post/Comment Tools"
4451 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
4452
4453 #: src/Content/Feature.php:127
4454 msgid "Post Categories"
4455 msgstr "Категории постов"
4456
4457 #: src/Content/Feature.php:127
4458 msgid "Add categories to your posts"
4459 msgstr "Добавить категории вашего поста"
4460
4461 #: src/Content/Feature.php:132
4462 msgid "Advanced Profile Settings"
4463 msgstr "Расширенные настройки профиля"
4464
4465 #: src/Content/Feature.php:133
4466 msgid "List Forums"
4467 msgstr "Список форумов"
4468
4469 #: src/Content/Feature.php:133
4470 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/Content/Feature.php:134
4474 msgid "Tag Cloud"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/Content/Feature.php:134
4478 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/Content/Feature.php:135
4482 msgid "Display Membership Date"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/Content/Feature.php:135
4486 msgid "Display membership date in profile"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/Content/Nav.php:89
4490 msgid "Nothing new here"
4491 msgstr "Ничего нового здесь"
4492
4493 #: src/Content/Nav.php:93 src/Module/Special/HTTPException.php:72
4494 msgid "Go back"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/Content/Nav.php:94
4498 msgid "Clear notifications"
4499 msgstr "Стереть уведомления"
4500
4501 #: src/Content/Nav.php:168 src/Module/Security/Login.php:141
4502 msgid "Logout"
4503 msgstr "Выход"
4504
4505 #: src/Content/Nav.php:168
4506 msgid "End this session"
4507 msgstr "Завершить эту сессию"
4508
4509 #: src/Content/Nav.php:170 src/Module/Security/Login.php:142
4510 #: src/Module/Bookmarklet.php:45
4511 msgid "Login"
4512 msgstr "Вход"
4513
4514 #: src/Content/Nav.php:170
4515 msgid "Sign in"
4516 msgstr "Вход"
4517
4518 #: src/Content/Nav.php:180
4519 msgid "Personal notes"
4520 msgstr "Личные заметки"
4521
4522 #: src/Content/Nav.php:180
4523 msgid "Your personal notes"
4524 msgstr "Ваши личные заметки"
4525
4526 #: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:258
4527 msgid "Home"
4528 msgstr "Мой профиль"
4529
4530 #: src/Content/Nav.php:197
4531 msgid "Home Page"
4532 msgstr "Главная страница"
4533
4534 #: src/Content/Nav.php:201 src/Module/Security/Login.php:102
4535 #: src/Module/Register.php:155
4536 msgid "Register"
4537 msgstr "Регистрация"
4538
4539 #: src/Content/Nav.php:201
4540 msgid "Create an account"
4541 msgstr "Создать аккаунт"
4542
4543 #: src/Content/Nav.php:207
4544 msgid "Help and documentation"
4545 msgstr "Помощь и документация"
4546
4547 #: src/Content/Nav.php:211
4548 msgid "Apps"
4549 msgstr "Приложения"
4550
4551 #: src/Content/Nav.php:211
4552 msgid "Addon applications, utilities, games"
4553 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
4554
4555 #: src/Content/Nav.php:215
4556 msgid "Search site content"
4557 msgstr "Поиск по сайту"
4558
4559 #: src/Content/Nav.php:239
4560 msgid "Community"
4561 msgstr "Сообщество"
4562
4563 #: src/Content/Nav.php:239
4564 msgid "Conversations on this and other servers"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/Content/Nav.php:246
4568 msgid "Directory"
4569 msgstr "Каталог"
4570
4571 #: src/Content/Nav.php:246
4572 msgid "People directory"
4573 msgstr "Каталог участников"
4574
4575 #: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseAdmin.php:92
4576 msgid "Information"
4577 msgstr "Информация"
4578
4579 #: src/Content/Nav.php:248
4580 msgid "Information about this friendica instance"
4581 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
4582
4583 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Admin/Tos.php:61
4584 #: src/Module/BaseAdmin.php:102 src/Module/Register.php:163
4585 #: src/Module/Tos.php:84
4586 msgid "Terms of Service"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/Content/Nav.php:251
4590 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/Content/Nav.php:262
4594 msgid "Introductions"
4595 msgstr "Запросы"
4596
4597 #: src/Content/Nav.php:262
4598 msgid "Friend Requests"
4599 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
4600
4601 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/Notifications/Introductions.php:52
4602 #: src/Module/BaseNotifications.php:139
4603 msgid "Notifications"
4604 msgstr "Уведомления"
4605
4606 #: src/Content/Nav.php:264
4607 msgid "See all notifications"
4608 msgstr "Посмотреть все уведомления"
4609
4610 #: src/Content/Nav.php:265
4611 msgid "Mark all system notifications seen"
4612 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
4613
4614 #: src/Content/Nav.php:269
4615 msgid "Inbox"
4616 msgstr "Входящие"
4617
4618 #: src/Content/Nav.php:270
4619 msgid "Outbox"
4620 msgstr "Исходящие"
4621
4622 #: src/Content/Nav.php:274
4623 msgid "Accounts"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/Content/Nav.php:274
4627 msgid "Manage other pages"
4628 msgstr "Управление другими страницами"
4629
4630 #: src/Content/Nav.php:284 src/Module/BaseAdmin.php:131
4631 msgid "Admin"
4632 msgstr "Администратор"
4633
4634 #: src/Content/Nav.php:284
4635 msgid "Site setup and configuration"
4636 msgstr "Конфигурация сайта"
4637
4638 #: src/Content/Nav.php:287
4639 msgid "Navigation"
4640 msgstr "Навигация"
4641
4642 #: src/Content/Nav.php:287
4643 msgid "Site map"
4644 msgstr "Карта сайта"
4645
4646 #: src/Content/OEmbed.php:266
4647 msgid "Embedding disabled"
4648 msgstr "Встраивание отключено"
4649
4650 #: src/Content/OEmbed.php:388
4651 msgid "Embedded content"
4652 msgstr "Встроенное содержание"
4653
4654 #: src/Content/Pager.php:221
4655 msgid "prev"
4656 msgstr "пред."
4657
4658 #: src/Content/Pager.php:281
4659 msgid "last"
4660 msgstr "последний"
4661
4662 #: src/Content/Widget.php:53
4663 msgid "Add New Contact"
4664 msgstr "Добавить контакт"
4665
4666 #: src/Content/Widget.php:54
4667 msgid "Enter address or web location"
4668 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
4669
4670 #: src/Content/Widget.php:55
4671 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
4672 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
4673
4674 #: src/Content/Widget.php:72
4675 #, php-format
4676 msgid "%d invitation available"
4677 msgid_plural "%d invitations available"
4678 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
4679 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
4680 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
4681 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
4682
4683 #: src/Content/Widget.php:218 src/Model/Group.php:528
4684 #: src/Module/Contact.php:808 src/Module/Welcome.php:76
4685 msgid "Groups"
4686 msgstr "Группы"
4687
4688 #: src/Content/Widget.php:220
4689 msgid "Everyone"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/Content/Widget.php:243 src/Module/Profile/Contacts.php:144
4693 #: src/Module/Contact.php:822
4694 msgid "Following"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Profile/Contacts.php:145
4698 #: src/Module/Contact.php:823
4699 msgid "Mutual friends"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/Content/Widget.php:249
4703 msgid "Relationships"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/Content/Widget.php:251 src/Module/Contact.php:760
4707 #: src/Module/Group.php:295
4708 msgid "All Contacts"
4709 msgstr "Все контакты"
4710
4711 #: src/Content/Widget.php:294
4712 msgid "Protocols"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/Content/Widget.php:296
4716 msgid "All Protocols"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/Content/Widget.php:333
4720 msgid "Saved Folders"
4721 msgstr "Сохранённые папки"
4722
4723 #: src/Content/Widget.php:335 src/Content/Widget.php:374
4724 msgid "Everything"
4725 msgstr "Всё"
4726
4727 #: src/Content/Widget.php:372
4728 msgid "Categories"
4729 msgstr "Категории"
4730
4731 #: src/Content/Widget.php:449
4732 #, php-format
4733 msgid "%d contact in common"
4734 msgid_plural "%d contacts in common"
4735 msgstr[0] "%d Контакт"
4736 msgstr[1] "%d Контактов"
4737 msgstr[2] "%d Контактов"
4738 msgstr[3] "%d Контактов"
4739
4740 #: src/Database/DBStructure.php:63
4741 msgid "There are no tables on MyISAM."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/Database/DBStructure.php:87
4745 #, php-format
4746 msgid ""
4747 "\n"
4748 "Error %d occurred during database update:\n"
4749 "%s\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/Database/DBStructure.php:90
4753 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/Database/DBStructure.php:279
4757 #, php-format
4758 msgid "%s: Database update"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/Database/DBStructure.php:540
4762 #, php-format
4763 msgid "%s: updating %s table."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/Model/Storage/Database.php:74
4767 #, php-format
4768 msgid "Database storage failed to update %s"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/Model/Storage/Database.php:82
4772 msgid "Database storage failed to insert data"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
4776 #, php-format
4777 msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
4781 #, php-format
4782 msgid ""
4783 "Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
4784 "permissions"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
4788 msgid "Storage base path"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
4792 msgid ""
4793 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
4794 "a path outside web server folder tree"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
4798 msgid "Enter a valid existing folder"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/Model/Contact.php:1272 src/Model/Contact.php:1285
4802 msgid "UnFollow"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/Model/Contact.php:1281
4806 msgid "Drop Contact"
4807 msgstr "Удалить контакт"
4808
4809 #: src/Model/Contact.php:1291 src/Module/Admin/Users.php:251
4810 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
4811 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
4812 msgid "Approve"
4813 msgstr "Одобрить"
4814
4815 #: src/Model/Contact.php:1858
4816 msgid "Organisation"
4817 msgstr "Организация"
4818
4819 #: src/Model/Contact.php:1862
4820 msgid "News"
4821 msgstr "Новости"
4822
4823 #: src/Model/Contact.php:1866
4824 msgid "Forum"
4825 msgstr "Форум"
4826
4827 #: src/Model/Contact.php:2281
4828 msgid "Connect URL missing."
4829 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4830
4831 #: src/Model/Contact.php:2290
4832 msgid ""
4833 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4834 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/Model/Contact.php:2331
4838 msgid ""
4839 "This site is not configured to allow communications with other networks."
4840 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
4841
4842 #: src/Model/Contact.php:2332 src/Model/Contact.php:2345
4843 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4844 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4845
4846 #: src/Model/Contact.php:2343
4847 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4848 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4849
4850 #: src/Model/Contact.php:2348
4851 msgid "An author or name was not found."
4852 msgstr "Автор или имя не найдены."
4853
4854 #: src/Model/Contact.php:2351
4855 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4856 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4857
4858 #: src/Model/Contact.php:2354
4859 msgid ""
4860 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4861 "contact."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/Model/Contact.php:2355
4865 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4866 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4867
4868 #: src/Model/Contact.php:2361
4869 msgid ""
4870 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4871 "on this site."
4872 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4873
4874 #: src/Model/Contact.php:2366
4875 msgid ""
4876 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4877 "notifications from you."
4878 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4879
4880 #: src/Model/Contact.php:2427
4881 msgid "Unable to retrieve contact information."
4882 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4883
4884 #: src/Model/Event.php:49 src/Model/Event.php:862
4885 #: src/Module/Debug/Localtime.php:36
4886 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4887 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4888
4889 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:93 src/Model/Event.php:450
4890 #: src/Model/Event.php:930
4891 msgid "Starts:"
4892 msgstr "Начало:"
4893
4894 #: src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:99 src/Model/Event.php:451
4895 #: src/Model/Event.php:934
4896 msgid "Finishes:"
4897 msgstr "Окончание:"
4898
4899 #: src/Model/Event.php:400
4900 msgid "all-day"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/Model/Event.php:426
4904 msgid "Sept"
4905 msgstr "Сен"
4906
4907 #: src/Model/Event.php:448
4908 msgid "No events to display"
4909 msgstr "Нет событий для показа"
4910
4911 #: src/Model/Event.php:576
4912 msgid "l, F j"
4913 msgstr "l, j F"
4914
4915 #: src/Model/Event.php:607
4916 msgid "Edit event"
4917 msgstr "Редактировать мероприятие"
4918
4919 #: src/Model/Event.php:608
4920 msgid "Duplicate event"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/Model/Event.php:609
4924 msgid "Delete event"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/Model/Event.php:641 src/Model/Item.php:3689 src/Model/Item.php:3696
4928 msgid "link to source"
4929 msgstr "ссылка на сообщение"
4930
4931 #: src/Model/Event.php:863
4932 msgid "D g:i A"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/Model/Event.php:864
4936 msgid "g:i A"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
4940 msgid "Show map"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/Model/Event.php:950
4944 msgid "Hide map"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/Model/Event.php:1042
4948 #, php-format
4949 msgid "%s's birthday"
4950 msgstr "день рождения %s"
4951
4952 #: src/Model/Event.php:1043
4953 #, php-format
4954 msgid "Happy Birthday %s"
4955 msgstr "С днём рождения %s"
4956
4957 #: src/Model/FileTag.php:280
4958 msgid "Item filed"
4959 msgstr "Элемент заполнен"
4960
4961 #: src/Model/Group.php:92
4962 msgid ""
4963 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4964 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4965 "not what you intended, please create another group with a different name."
4966 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
4967
4968 #: src/Model/Group.php:451
4969 msgid "Default privacy group for new contacts"
4970 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4971
4972 #: src/Model/Group.php:483
4973 msgid "Everybody"
4974 msgstr "Каждый"
4975
4976 #: src/Model/Group.php:502
4977 msgid "edit"
4978 msgstr "редактировать"
4979
4980 #: src/Model/Group.php:527
4981 msgid "add"
4982 msgstr "добавить"
4983
4984 #: src/Model/Group.php:532
4985 msgid "Edit group"
4986 msgstr "Редактировать группу"
4987
4988 #: src/Model/Group.php:533 src/Module/Group.php:194
4989 msgid "Contacts not in any group"
4990 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4991
4992 #: src/Model/Group.php:535
4993 msgid "Create a new group"
4994 msgstr "Создать новую группу"
4995
4996 #: src/Model/Group.php:536 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
4997 #: src/Module/Group.php:279
4998 msgid "Group Name: "
4999 msgstr "Название группы: "
5000
5001 #: src/Model/Group.php:537
5002 msgid "Edit groups"
5003 msgstr "Редактировать группы"
5004
5005 #: src/Model/Item.php:3431
5006 msgid "activity"
5007 msgstr "активность"
5008
5009 #: src/Model/Item.php:3433 src/Object/Post.php:535
5010 msgid "comment"
5011 msgid_plural "comments"
5012 msgstr[0] ""
5013 msgstr[1] ""
5014 msgstr[2] "комментарий"
5015 msgstr[3] "комментарий"
5016
5017 #: src/Model/Item.php:3436
5018 msgid "post"
5019 msgstr "сообщение"
5020
5021 #: src/Model/Item.php:3559
5022 #, php-format
5023 msgid "Content warning: %s"
5024 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
5025
5026 #: src/Model/Item.php:3636
5027 msgid "bytes"
5028 msgstr "байт"
5029
5030 #: src/Model/Item.php:3683
5031 msgid "View on separate page"
5032 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
5033
5034 #: src/Model/Item.php:3684
5035 msgid "view on separate page"
5036 msgstr "посмотреть на отдельной вкладке"
5037
5038 #: src/Model/Mail.php:129 src/Model/Mail.php:264
5039 msgid "[no subject]"
5040 msgstr "[без темы]"
5041
5042 #: src/Model/Profile.php:360 src/Module/Profile/Profile.php:235
5043 #: src/Module/Profile/Profile.php:237
5044 msgid "Edit profile"
5045 msgstr "Редактировать профиль"
5046
5047 #: src/Model/Profile.php:362
5048 msgid "Change profile photo"
5049 msgstr "Изменить фото профиля"
5050
5051 #: src/Model/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:167
5052 #: src/Module/Directory.php:159
5053 msgid "Homepage:"
5054 msgstr "Домашняя страничка:"
5055
5056 #: src/Model/Profile.php:382 src/Module/Notifications/Introductions.php:168
5057 #: src/Module/Contact.php:630
5058 msgid "About:"
5059 msgstr "О себе:"
5060
5061 #: src/Model/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:163
5062 #: src/Module/Contact.php:628
5063 msgid "XMPP:"
5064 msgstr "XMPP:"
5065
5066 #: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Contact.php:329
5067 msgid "Unfollow"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/Model/Profile.php:469
5071 msgid "Atom feed"
5072 msgstr "Фид Atom"
5073
5074 #: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Notifications/Introductions.php:180
5075 #: src/Module/Contact.php:325
5076 msgid "Network:"
5077 msgstr "Сеть:"
5078
5079 #: src/Model/Profile.php:507 src/Model/Profile.php:604
5080 msgid "g A l F d"
5081 msgstr "g A l F d"
5082
5083 #: src/Model/Profile.php:508
5084 msgid "F d"
5085 msgstr "F d"
5086
5087 #: src/Model/Profile.php:570 src/Model/Profile.php:655
5088 msgid "[today]"
5089 msgstr "[сегодня]"
5090
5091 #: src/Model/Profile.php:580
5092 msgid "Birthday Reminders"
5093 msgstr "Напоминания о днях рождения"
5094
5095 #: src/Model/Profile.php:581
5096 msgid "Birthdays this week:"
5097 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
5098
5099 #: src/Model/Profile.php:642
5100 msgid "[No description]"
5101 msgstr "[без описания]"
5102
5103 #: src/Model/Profile.php:668
5104 msgid "Event Reminders"
5105 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
5106
5107 #: src/Model/Profile.php:669
5108 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/Model/Profile.php:844
5112 #, php-format
5113 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/Model/User.php:372
5117 msgid "Login failed"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/Model/User.php:404
5121 msgid "Not enough information to authenticate"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/Model/User.php:498
5125 msgid "Password can't be empty"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/Model/User.php:517
5129 msgid "Empty passwords are not allowed."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/Model/User.php:521
5133 msgid ""
5134 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
5135 "another."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/Model/User.php:527
5139 msgid ""
5140 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/Model/User.php:625
5144 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
5145 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
5146
5147 #: src/Model/User.php:632
5148 msgid "An invitation is required."
5149 msgstr "Требуется приглашение."
5150
5151 #: src/Model/User.php:636
5152 msgid "Invitation could not be verified."
5153 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
5154
5155 #: src/Model/User.php:644
5156 msgid "Invalid OpenID url"
5157 msgstr "Неверный URL OpenID"
5158
5159 #: src/Model/User.php:657 src/App/Authentication.php:224
5160 msgid ""
5161 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5162 "Please check the correct spelling of the ID."
5163 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
5164
5165 #: src/Model/User.php:657 src/App/Authentication.php:224
5166 msgid "The error message was:"
5167 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
5168
5169 #: src/Model/User.php:663
5170 msgid "Please enter the required information."
5171 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
5172
5173 #: src/Model/User.php:677
5174 #, php-format
5175 msgid ""
5176 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
5177 "excluding each other, swapping values."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/Model/User.php:684
5181 #, php-format
5182 msgid "Username should be at least %s character."
5183 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
5184 msgstr[0] ""
5185 msgstr[1] ""
5186 msgstr[2] ""
5187 msgstr[3] ""
5188
5189 #: src/Model/User.php:688
5190 #, php-format
5191 msgid "Username should be at most %s character."
5192 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
5193 msgstr[0] ""
5194 msgstr[1] ""
5195 msgstr[2] ""
5196 msgstr[3] ""
5197
5198 #: src/Model/User.php:696
5199 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5200 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
5201
5202 #: src/Model/User.php:701
5203 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5204 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
5205
5206 #: src/Model/User.php:705
5207 msgid "Not a valid email address."
5208 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5209
5210 #: src/Model/User.php:708
5211 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/Model/User.php:712 src/Model/User.php:720
5215 msgid "Cannot use that email."
5216 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
5217
5218 #: src/Model/User.php:727
5219 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/Model/User.php:735 src/Model/User.php:792
5223 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5224 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
5225
5226 #: src/Model/User.php:745
5227 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5228 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
5229
5230 #: src/Model/User.php:779 src/Model/User.php:783
5231 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5232 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5233
5234 #: src/Model/User.php:806
5235 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5236 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5237
5238 #: src/Model/User.php:813
5239 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/Model/User.php:818
5243 msgid "Friends"
5244 msgstr "Друзья"
5245
5246 #: src/Model/User.php:822
5247 msgid ""
5248 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/Model/User.php:1003
5252 #, php-format
5253 msgid ""
5254 "\n"
5255 "\t\tDear %1$s,\n"
5256 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/Model/User.php:1006
5260 #, php-format
5261 msgid ""
5262 "\n"
5263 "\t\tThe login details are as follows:\n"
5264 "\n"
5265 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5266 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5267 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5268 "\n"
5269 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5270 "\t\tin.\n"
5271 "\n"
5272 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5273 "\n"
5274 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5275 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5276 "\n"
5277 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5278 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5279 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5280 "\t\tthan that.\n"
5281 "\n"
5282 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5283 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5284 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5285 "\n"
5286 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5287 "\n"
5288 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/Model/User.php:1039 src/Model/User.php:1146
5292 #, php-format
5293 msgid "Registration details for %s"
5294 msgstr "Подробности регистрации для %s"
5295
5296 #: src/Model/User.php:1059
5297 #, php-format
5298 msgid ""
5299 "\n"
5300 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5301 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
5302 "\n"
5303 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
5304 "\n"
5305 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5306 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
5307 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5308 "\t\t"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/Model/User.php:1078
5312 #, php-format
5313 msgid "Registration at %s"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/Model/User.php:1102
5317 #, php-format
5318 msgid ""
5319 "\n"
5320 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
5321 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
5322 "\t\t\t"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/Model/User.php:1110
5326 #, php-format
5327 msgid ""
5328 "\n"
5329 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5330 "\n"
5331 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5332 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
5333 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5334 "\n"
5335 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5336 "\t\t\tin.\n"
5337 "\n"
5338 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5339 "\n"
5340 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5341 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5342 "\n"
5343 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5344 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5345 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5346 "\t\t\tthan that.\n"
5347 "\n"
5348 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5349 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5350 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5351 "\n"
5352 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
5353 "\n"
5354 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/Protocol/Diaspora.php:3583
5358 msgid "Attachments:"
5359 msgstr "Вложения:"
5360
5361 #: src/Protocol/OStatus.php:1288 src/Module/Profile/Profile.php:300
5362 #: src/Module/Profile/Profile.php:303 src/Module/Profile/Status.php:55
5363 #: src/Module/Profile/Status.php:58
5364 #, php-format
5365 msgid "%s's timeline"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/Protocol/OStatus.php:1292 src/Module/Profile/Profile.php:301
5369 #: src/Module/Profile/Status.php:56
5370 #, php-format
5371 msgid "%s's posts"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/Protocol/OStatus.php:1295 src/Module/Profile/Profile.php:302
5375 #: src/Module/Profile/Status.php:57
5376 #, php-format
5377 msgid "%s's comments"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/Protocol/OStatus.php:1850
5381 #, php-format
5382 msgid "%s is now following %s."
5383 msgstr "%s теперь подписан на %s."
5384
5385 #: src/Protocol/OStatus.php:1851
5386 msgid "following"
5387 msgstr "следует"
5388
5389 #: src/Protocol/OStatus.php:1854
5390 #, php-format
5391 msgid "%s stopped following %s."
5392 msgstr "%s отписался от %s."
5393
5394 #: src/Protocol/OStatus.php:1855
5395 msgid "stopped following"
5396 msgstr "остановлено следование"
5397
5398 #: src/Worker/Delivery.php:555
5399 msgid "(no subject)"
5400 msgstr "(без темы)"
5401
5402 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
5403 msgid "Addon not found."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
5407 #, php-format
5408 msgid "Addon %s disabled."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
5412 #, php-format
5413 msgid "Addon %s enabled."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:95
5417 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:79
5418 msgid "Disable"
5419 msgstr "Отключить"
5420
5421 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:98
5422 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:82
5423 msgid "Enable"
5424 msgstr "Включить"
5425
5426 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
5427 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
5428 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
5429 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
5430 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
5431 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:64 src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
5432 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Federation.php:140
5433 #: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Site.php:596
5434 #: src/Module/Admin/Summary.php:209 src/Module/Admin/Tos.php:60
5435 #: src/Module/Admin/Users.php:242
5436 msgid "Administration"
5437 msgstr "Администрация"
5438
5439 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:119
5440 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:99
5441 #: src/Module/BaseSettings.php:87
5442 msgid "Addons"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
5446 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:125
5447 msgid "Toggle"
5448 msgstr "Переключить"
5449
5450 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:128
5451 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:134
5452 msgid "Author: "
5453 msgstr "Автор:"
5454
5455 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:129
5456 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:135
5457 msgid "Maintainer: "
5458 msgstr "Программа обслуживания: "
5459
5460 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
5461 #, php-format
5462 msgid "Addon %s failed to install."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
5466 msgid "Reload active addons"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
5470 #, php-format
5471 msgid ""
5472 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5473 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5474 " the open addon registry at %2$s"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
5478 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
5479 msgid "The contact has been blocked from the node"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
5483 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
5484 #, php-format
5485 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
5489 #, php-format
5490 msgid "%s contact unblocked"
5491 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5492 msgstr[0] ""
5493 msgstr[1] ""
5494 msgstr[2] ""
5495 msgstr[3] ""
5496
5497 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
5498 msgid "Remote Contact Blocklist"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
5502 msgid ""
5503 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5504 "your node."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
5508 msgid "Block Remote Contact"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 src/Module/Admin/Users.php:245
5512 msgid "select all"
5513 msgstr "выбрать все"
5514
5515 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
5516 msgid "select none"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85 src/Module/Admin/Users.php:256
5520 #: src/Module/Contact.php:604 src/Module/Contact.php:852
5521 #: src/Module/Contact.php:1111
5522 msgid "Unblock"
5523 msgstr "Разблокировать"
5524
5525 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
5526 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
5530 msgid "Blocked Remote Contacts"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
5534 msgid "Block New Remote Contact"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5538 msgid "Photo"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5542 msgid "Reason"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
5546 #, php-format
5547 msgid "%s total blocked contact"
5548 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5549 msgstr[0] ""
5550 msgstr[1] ""
5551 msgstr[2] ""
5552 msgstr[3] ""
5553
5554 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
5555 msgid "URL of the remote contact to block."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
5559 msgid "Block Reason"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
5563 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
5567 msgid "Site blocklist updated."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
5571 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105
5572 msgid "Blocked server domain pattern"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5576 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106 src/Module/Friendica.php:78
5577 msgid "Reason for the block"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
5581 msgid "Delete server domain pattern"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
5585 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
5589 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
5593 msgid ""
5594 "This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from "
5595 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5596 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
5600 msgid ""
5601 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5602 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5603 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:93
5607 msgid ""
5608 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
5609 "<ul>\n"
5610 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
5611 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
5612 "\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
5613 "</ul>"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5617 msgid "Add new entry to block list"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5621 msgid "Server Domain Pattern"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5625 msgid ""
5626 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
5627 "include the protocol."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5631 msgid "Block reason"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5635 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
5639 msgid "Add Entry"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
5643 msgid "Save changes to the blocklist"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
5647 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:107
5651 msgid "Delete entry from blocklist"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:110
5655 msgid "Delete entry from blocklist?"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5659 msgid "Item marked for deletion."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:112
5663 msgid "Delete Item"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5667 msgid "Delete this Item"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5671 msgid ""
5672 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5673 "level posting, the entire thread will be deleted."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5677 msgid ""
5678 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5679 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5680 "GUID, here 123456."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5684 msgid "GUID"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5688 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5692 msgid "Item Guid"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
5696 #, php-format
5697 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:54
5701 msgid "Log settings updated."
5702 msgstr "Настройки журнала обновлены."
5703
5704 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
5705 msgid "PHP log currently enabled."
5706 msgstr "Лог PHP включен."
5707
5708 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
5709 msgid "PHP log currently disabled."
5710 msgstr "Лог PHP выключен."
5711
5712 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:114
5713 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
5714 msgid "Logs"
5715 msgstr "Журналы"
5716
5717 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
5718 msgid "Clear"
5719 msgstr "Очистить"
5720
5721 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
5722 msgid "Enable Debugging"
5723 msgstr "Включить отладку"
5724
5725 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5726 msgid "Log file"
5727 msgstr "Лог-файл"
5728
5729 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5730 msgid ""
5731 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5732 "directory."
5733 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5734
5735 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5736 msgid "Log level"
5737 msgstr "Уровень лога"
5738
5739 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
5740 msgid "PHP logging"
5741 msgstr "PHP логирование"
5742
5743 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5744 msgid ""
5745 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5746 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5747 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5748 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5749 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
5753 #, php-format
5754 msgid ""
5755 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5756 "if file %1$s exist and is readable."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
5760 #, php-format
5761 msgid ""
5762 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5763 " %1$s is readable."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:116
5767 msgid "View Logs"
5768 msgstr "Просмотр логов"
5769
5770 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:51 src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
5771 msgid "Theme settings updated."
5772 msgstr "Настройки темы обновлены."
5773
5774 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5775 #, php-format
5776 msgid "Theme %s disabled."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5780 #, php-format
5781 msgid "Theme %s successfully enabled."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:94 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5785 #, php-format
5786 msgid "Theme %s failed to install."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
5790 msgid "Screenshot"
5791 msgstr "Скриншот"
5792
5793 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
5794 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:100
5795 msgid "Themes"
5796 msgstr "Темы"
5797
5798 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:86
5799 msgid "Unknown theme."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5803 msgid "Reload active themes"
5804 msgstr "Перезагрузить активные темы"
5805
5806 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5807 #, php-format
5808 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5812 msgid "[Experimental]"
5813 msgstr "[экспериментально]"
5814
5815 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
5816 msgid "[Unsupported]"
5817 msgstr "[Неподдерживаемое]"
5818
5819 #: src/Module/Admin/DBSync.php:50
5820 msgid "Update has been marked successful"
5821 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5822
5823 #: src/Module/Admin/DBSync.php:60
5824 #, php-format
5825 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5826 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5827
5828 #: src/Module/Admin/DBSync.php:64
5829 #, php-format
5830 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5831 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5832
5833 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5834 #, php-format
5835 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5836 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5837
5838 #: src/Module/Admin/DBSync.php:83
5839 #, php-format
5840 msgid "Update %s was successfully applied."
5841 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5842
5843 #: src/Module/Admin/DBSync.php:86
5844 #, php-format
5845 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5846 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5847
5848 #: src/Module/Admin/DBSync.php:89
5849 #, php-format
5850 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/Module/Admin/DBSync.php:109
5854 msgid "No failed updates."
5855 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5856
5857 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
5858 msgid "Check database structure"
5859 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5860
5861 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5862 msgid "Failed Updates"
5863 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5864
5865 #: src/Module/Admin/DBSync.php:116
5866 msgid ""
5867 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5868 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5869
5870 #: src/Module/Admin/DBSync.php:117
5871 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5872 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5873
5874 #: src/Module/Admin/DBSync.php:118
5875 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5876 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5877
5878 #: src/Module/Admin/Features.php:77
5879 #, php-format
5880 msgid "Lock feature %s"
5881 msgstr "Заблокировать %s"
5882
5883 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5884 msgid "Manage Additional Features"
5885 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5886
5887 #: src/Module/Admin/Federation.php:52
5888 msgid "Other"
5889 msgstr "Другой"
5890
5891 #: src/Module/Admin/Federation.php:106 src/Module/Admin/Federation.php:268
5892 msgid "unknown"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/Module/Admin/Federation.php:134
5896 msgid ""
5897 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5898 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5899 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/Module/Admin/Federation.php:135
5903 msgid ""
5904 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
5905 "will improve the data displayed here."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/Module/Admin/Federation.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
5909 msgid "Federation Statistics"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/Module/Admin/Federation.php:147
5913 #, php-format
5914 msgid ""
5915 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5916 "following platforms:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/Module/Admin/Queue.php:53
5920 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5924 msgid ""
5925 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5926 "executed at the first time."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/Module/Admin/Queue.php:57
5930 msgid "Inspect Worker Queue"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/Module/Admin/Queue.php:58
5934 msgid ""
5935 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5936 "the worker cronjob you've set up during install."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/Module/Admin/Queue.php:78
5940 msgid "ID"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5944 msgid "Job Parameters"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/Module/Admin/Queue.php:80
5948 msgid "Created"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/Module/Admin/Queue.php:81
5952 msgid "Priority"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/Module/Admin/Site.php:68
5956 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5957 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5958
5959 #: src/Module/Admin/Site.php:251
5960 msgid "Invalid storage backend setting value."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5964 msgid "Site settings updated."
5965 msgstr "Установки сайта обновлены."
5966
5967 #: src/Module/Admin/Site.php:454 src/Module/Settings/Display.php:130
5968 msgid "No special theme for mobile devices"
5969 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5970
5971 #: src/Module/Admin/Site.php:471 src/Module/Settings/Display.php:140
5972 #, php-format
5973 msgid "%s - (Experimental)"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5977 msgid "No community page for local users"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5981 msgid "No community page"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5985 msgid "Public postings from users of this site"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5989 msgid "Public postings from the federated network"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5993 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/Module/Admin/Site.php:491 src/Module/Admin/Site.php:697
5997 #: src/Module/Admin/Site.php:707 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
5998 #: src/Module/Contact.php:555
5999 msgid "Disabled"
6000 msgstr "Отключенный"
6001
6002 #: src/Module/Admin/Site.php:492 src/Module/Admin/Users.php:243
6003 #: src/Module/Admin/Users.php:260 src/Module/BaseAdmin.php:98
6004 msgid "Users"
6005 msgstr "Пользователи"
6006
6007 #: src/Module/Admin/Site.php:493
6008 msgid "Users, Global Contacts"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/Module/Admin/Site.php:494
6012 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: src/Module/Admin/Site.php:498
6016 msgid "One month"
6017 msgstr "Один месяц"
6018
6019 #: src/Module/Admin/Site.php:499
6020 msgid "Three months"
6021 msgstr "Три месяца"
6022
6023 #: src/Module/Admin/Site.php:500
6024 msgid "Half a year"
6025 msgstr "Пол года"
6026
6027 #: src/Module/Admin/Site.php:501
6028 msgid "One year"
6029 msgstr "Один год"
6030
6031 #: src/Module/Admin/Site.php:507
6032 msgid "Multi user instance"
6033 msgstr "Многопользовательский вид"
6034
6035 #: src/Module/Admin/Site.php:535
6036 msgid "Closed"
6037 msgstr "Закрыто"
6038
6039 #: src/Module/Admin/Site.php:536
6040 msgid "Requires approval"
6041 msgstr "Требуется подтверждение"
6042
6043 #: src/Module/Admin/Site.php:537
6044 msgid "Open"
6045 msgstr "Открыто"
6046
6047 #: src/Module/Admin/Site.php:541 src/Module/Install.php:200
6048 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6049 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
6050
6051 #: src/Module/Admin/Site.php:542 src/Module/Install.php:201
6052 msgid "Force all links to use SSL"
6053 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
6054
6055 #: src/Module/Admin/Site.php:543 src/Module/Install.php:202
6056 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6057 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
6058
6059 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6060 msgid "Don't check"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6064 msgid "check the stable version"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/Module/Admin/Site.php:549
6068 msgid "check the development version"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6072 msgid "Database (legacy)"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/Module/Admin/Site.php:597 src/Module/BaseAdmin.php:97
6076 msgid "Site"
6077 msgstr "Сайт"
6078
6079 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6080 msgid "Republish users to directory"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/Module/Admin/Site.php:600 src/Module/Register.php:139
6084 msgid "Registration"
6085 msgstr "Регистрация"
6086
6087 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6088 msgid "File upload"
6089 msgstr "Загрузка файлов"
6090
6091 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6092 msgid "Policies"
6093 msgstr "Политики"
6094
6095 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6096 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6100 msgid "Performance"
6101 msgstr "Производительность"
6102
6103 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6104 msgid "Worker"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6108 msgid "Message Relay"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6112 msgid "Relocate Instance"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6116 msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6120 msgid "Site name"
6121 msgstr "Название сайта"
6122
6123 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6124 msgid "Sender Email"
6125 msgstr "Системный Email"
6126
6127 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6128 msgid ""
6129 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6130 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
6131
6132 #: src/Module/Admin/Site.php:615
6133 msgid "Banner/Logo"
6134 msgstr "Баннер/Логотип"
6135
6136 #: src/Module/Admin/Site.php:616
6137 msgid "Email Banner/Logo"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: src/Module/Admin/Site.php:617
6141 msgid "Shortcut icon"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/Module/Admin/Site.php:617
6145 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/Module/Admin/Site.php:618
6149 msgid "Touch icon"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/Module/Admin/Site.php:618
6153 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/Module/Admin/Site.php:619
6157 msgid "Additional Info"
6158 msgstr "Дополнительная информация"
6159
6160 #: src/Module/Admin/Site.php:619
6161 #, php-format
6162 msgid ""
6163 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6164 "listed at %s/servers."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/Module/Admin/Site.php:620
6168 msgid "System language"
6169 msgstr "Системный язык"
6170
6171 #: src/Module/Admin/Site.php:621
6172 msgid "System theme"
6173 msgstr "Системная тема"
6174
6175 #: src/Module/Admin/Site.php:621
6176 msgid ""
6177 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
6178 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/Module/Admin/Site.php:622
6182 msgid "Mobile system theme"
6183 msgstr "Мобильная тема системы"
6184
6185 #: src/Module/Admin/Site.php:622
6186 msgid "Theme for mobile devices"
6187 msgstr "Тема для мобильных устройств"
6188
6189 #: src/Module/Admin/Site.php:623 src/Module/Install.php:210
6190 msgid "SSL link policy"
6191 msgstr "Политика SSL"
6192
6193 #: src/Module/Admin/Site.php:623 src/Module/Install.php:212
6194 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6195 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
6196
6197 #: src/Module/Admin/Site.php:624
6198 msgid "Force SSL"
6199 msgstr "SSL принудительно"
6200
6201 #: src/Module/Admin/Site.php:624
6202 msgid ""
6203 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6204 " to endless loops."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: src/Module/Admin/Site.php:625
6208 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6209 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
6210
6211 #: src/Module/Admin/Site.php:625
6212 msgid ""
6213 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6214 "still access it calling /help directly."
6215 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
6216
6217 #: src/Module/Admin/Site.php:626
6218 msgid "Single user instance"
6219 msgstr "Однопользовательский режим"
6220
6221 #: src/Module/Admin/Site.php:626
6222 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6223 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
6224
6225 #: src/Module/Admin/Site.php:628
6226 msgid "File storage backend"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/Module/Admin/Site.php:628
6230 msgid ""
6231 "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
6232 "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
6233 "uploaded before the change will still be available at the old backend. "
6234 "Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
6235 " for more information about the choices and the moving procedure."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/Module/Admin/Site.php:630
6239 msgid "Maximum image size"
6240 msgstr "Максимальный размер изображения"
6241
6242 #: src/Module/Admin/Site.php:630
6243 msgid ""
6244 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6245 "limits."
6246 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
6247
6248 #: src/Module/Admin/Site.php:631
6249 msgid "Maximum image length"
6250 msgstr "Максимальная длина картинки"
6251
6252 #: src/Module/Admin/Site.php:631
6253 msgid ""
6254 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6255 "-1, which means no limits."
6256 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
6257
6258 #: src/Module/Admin/Site.php:632
6259 msgid "JPEG image quality"
6260 msgstr "Качество JPEG изображения"
6261
6262 #: src/Module/Admin/Site.php:632
6263 msgid ""
6264 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6265 "100, which is full quality."
6266 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
6267
6268 #: src/Module/Admin/Site.php:634
6269 msgid "Register policy"
6270 msgstr "Политика регистрация"
6271
6272 #: src/Module/Admin/Site.php:635
6273 msgid "Maximum Daily Registrations"
6274 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
6275
6276 #: src/Module/Admin/Site.php:635
6277 msgid ""
6278 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6279 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6280 "setting has no effect."
6281 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
6282
6283 #: src/Module/Admin/Site.php:636
6284 msgid "Register text"
6285 msgstr "Текст регистрации"
6286
6287 #: src/Module/Admin/Site.php:636
6288 msgid ""
6289 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
6290 "here."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/Module/Admin/Site.php:637
6294 msgid "Forbidden Nicknames"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/Module/Admin/Site.php:637
6298 msgid ""
6299 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
6300 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/Module/Admin/Site.php:638
6304 msgid "Accounts abandoned after x days"
6305 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
6306
6307 #: src/Module/Admin/Site.php:638
6308 msgid ""
6309 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6310 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6311 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
6312
6313 #: src/Module/Admin/Site.php:639
6314 msgid "Allowed friend domains"
6315 msgstr "Разрешенные домены друзей"
6316
6317 #: src/Module/Admin/Site.php:639
6318 msgid ""
6319 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6320 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6321 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
6322
6323 #: src/Module/Admin/Site.php:640
6324 msgid "Allowed email domains"
6325 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
6326
6327 #: src/Module/Admin/Site.php:640
6328 msgid ""
6329 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6330 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6331 "domains"
6332 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
6333
6334 #: src/Module/Admin/Site.php:641
6335 msgid "No OEmbed rich content"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/Module/Admin/Site.php:641
6339 msgid ""
6340 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
6341 "listed below."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/Module/Admin/Site.php:642
6345 msgid "Allowed OEmbed domains"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/Module/Admin/Site.php:642
6349 msgid ""
6350 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
6351 "displayed. Wildcards are accepted."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/Module/Admin/Site.php:643
6355 msgid "Block public"
6356 msgstr "Блокировать общественный доступ"
6357
6358 #: src/Module/Admin/Site.php:643
6359 msgid ""
6360 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6361 "site unless you are currently logged in."
6362 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
6363
6364 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6365 msgid "Force publish"
6366 msgstr "Принудительная публикация"
6367
6368 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6369 msgid ""
6370 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6371 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
6372
6373 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6374 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/Module/Admin/Site.php:645
6378 msgid "Global directory URL"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/Module/Admin/Site.php:645
6382 msgid ""
6383 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6384 "completely unavailable to the application."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/Module/Admin/Site.php:646
6388 msgid "Private posts by default for new users"
6389 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
6390
6391 #: src/Module/Admin/Site.php:646
6392 msgid ""
6393 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6394 "group rather than public."
6395 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
6396
6397 #: src/Module/Admin/Site.php:647
6398 msgid "Don't include post content in email notifications"
6399 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
6400
6401 #: src/Module/Admin/Site.php:647
6402 msgid ""
6403 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6404 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6405 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения  и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
6406
6407 #: src/Module/Admin/Site.php:648
6408 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6409 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
6410
6411 #: src/Module/Admin/Site.php:648
6412 msgid ""
6413 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6414 "only."
6415 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
6416
6417 #: src/Module/Admin/Site.php:649
6418 msgid "Don't embed private images in posts"
6419 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
6420
6421 #: src/Module/Admin/Site.php:649
6422 msgid ""
6423 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6424 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6425 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6426 "while."
6427 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
6428
6429 #: src/Module/Admin/Site.php:650
6430 msgid "Explicit Content"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/Module/Admin/Site.php:650
6434 msgid ""
6435 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
6436 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
6437 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
6438 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
6439 "will be shown at the user registration page."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6443 msgid "Allow Users to set remote_self"
6444 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
6445
6446 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6447 msgid ""
6448 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6449 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6450 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/Module/Admin/Site.php:652
6454 msgid "Block multiple registrations"
6455 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
6456
6457 #: src/Module/Admin/Site.php:652
6458 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6459 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
6460
6461 #: src/Module/Admin/Site.php:653
6462 msgid "Disable OpenID"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/Module/Admin/Site.php:653
6466 msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/Module/Admin/Site.php:654
6470 msgid "No Fullname check"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/Module/Admin/Site.php:654
6474 msgid ""
6475 "Allow users to register without a space between the first name and the last "
6476 "name in their full name."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/Module/Admin/Site.php:655
6480 msgid "Community pages for visitors"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/Module/Admin/Site.php:655
6484 msgid ""
6485 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6486 "see both pages."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/Module/Admin/Site.php:656
6490 msgid "Posts per user on community page"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/Module/Admin/Site.php:656
6494 msgid ""
6495 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6496 "\"Global Community\")"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: src/Module/Admin/Site.php:657
6500 msgid "Disable OStatus support"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: src/Module/Admin/Site.php:657
6504 msgid ""
6505 "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6506 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6507 "occasionally displayed."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/Module/Admin/Site.php:658
6511 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/Module/Admin/Site.php:660
6515 msgid ""
6516 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6517 " directory."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: src/Module/Admin/Site.php:661
6521 msgid "Enable Diaspora support"
6522 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6523
6524 #: src/Module/Admin/Site.php:661
6525 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6526 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
6527
6528 #: src/Module/Admin/Site.php:662
6529 msgid "Only allow Friendica contacts"
6530 msgstr "Позволять только  Friendica контакты"
6531
6532 #: src/Module/Admin/Site.php:662
6533 msgid ""
6534 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6535 "protocols disabled."
6536 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
6537
6538 #: src/Module/Admin/Site.php:663
6539 msgid "Verify SSL"
6540 msgstr "Проверка SSL"
6541
6542 #: src/Module/Admin/Site.php:663
6543 msgid ""
6544 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6545 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6546 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6547
6548 #: src/Module/Admin/Site.php:664
6549 msgid "Proxy user"
6550 msgstr "Прокси пользователь"
6551
6552 #: src/Module/Admin/Site.php:665
6553 msgid "Proxy URL"
6554 msgstr "Прокси URL"
6555
6556 #: src/Module/Admin/Site.php:666
6557 msgid "Network timeout"
6558 msgstr "Тайм-аут сети"
6559
6560 #: src/Module/Admin/Site.php:666
6561 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6562 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6563
6564 #: src/Module/Admin/Site.php:667
6565 msgid "Maximum Load Average"
6566 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6567
6568 #: src/Module/Admin/Site.php:667
6569 #, php-format
6570 msgid ""
6571 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6572 "default %d."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/Module/Admin/Site.php:668
6576 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/Module/Admin/Site.php:668
6580 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/Module/Admin/Site.php:669
6584 msgid "Minimal Memory"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/Module/Admin/Site.php:669
6588 msgid ""
6589 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6590 "default 0 (deactivated)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: src/Module/Admin/Site.php:670
6594 msgid "Maximum table size for optimization"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: src/Module/Admin/Site.php:670
6598 msgid ""
6599 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
6600 "disable it."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: src/Module/Admin/Site.php:671
6604 msgid "Minimum level of fragmentation"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/Module/Admin/Site.php:671
6608 msgid ""
6609 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
6610 "value is 30%."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/Module/Admin/Site.php:673
6614 msgid "Periodical check of global contacts"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/Module/Admin/Site.php:673
6618 msgid ""
6619 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
6620 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/Module/Admin/Site.php:674
6624 msgid "Discover followers/followings from global contacts"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/Module/Admin/Site.php:674
6628 msgid ""
6629 "If enabled, the global contacts are checked for new contacts among their "
6630 "followers and following contacts. This option will create huge masses of "
6631 "jobs, so it should only be activated on powerful machines."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/Module/Admin/Site.php:675
6635 msgid "Days between requery"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/Module/Admin/Site.php:675
6639 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/Module/Admin/Site.php:676
6643 msgid "Discover contacts from other servers"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/Module/Admin/Site.php:676
6647 msgid ""
6648 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
6649 "\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active "
6650 "contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix "
6651 "servers and older friendica servers, where global contacts weren't "
6652 "available. The fallback increases the server load, so the recommended "
6653 "setting is \"Users, Global Contacts\"."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: src/Module/Admin/Site.php:677
6657 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: src/Module/Admin/Site.php:677
6661 msgid ""
6662 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
6663 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/Module/Admin/Site.php:678
6667 msgid "Search the local directory"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/Module/Admin/Site.php:678
6671 msgid ""
6672 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6673 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6674 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: src/Module/Admin/Site.php:680
6678 msgid "Publish server information"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/Module/Admin/Site.php:680
6682 msgid ""
6683 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6684 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6685 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6686 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/Module/Admin/Site.php:682
6690 msgid "Check upstream version"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/Module/Admin/Site.php:682
6694 msgid ""
6695 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6696 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/Module/Admin/Site.php:683
6700 msgid "Suppress Tags"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/Module/Admin/Site.php:683
6704 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/Module/Admin/Site.php:684
6708 msgid "Clean database"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/Module/Admin/Site.php:684
6712 msgid ""
6713 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6714 " other helper tables."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: src/Module/Admin/Site.php:685
6718 msgid "Lifespan of remote items"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: src/Module/Admin/Site.php:685
6722 msgid ""
6723 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6724 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6725 "always kept. 0 disables this behaviour."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/Module/Admin/Site.php:686
6729 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/Module/Admin/Site.php:686
6733 msgid ""
6734 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6735 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6736 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6737 "items if set to 0."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: src/Module/Admin/Site.php:687
6741 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: src/Module/Admin/Site.php:687
6745 msgid ""
6746 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6747 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6748 "days."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/Module/Admin/Site.php:688
6752 msgid "Path to item cache"
6753 msgstr "Путь к элементам кэша"
6754
6755 #: src/Module/Admin/Site.php:688
6756 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: src/Module/Admin/Site.php:689
6760 msgid "Cache duration in seconds"
6761 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
6762
6763 #: src/Module/Admin/Site.php:689
6764 msgid ""
6765 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
6766 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: src/Module/Admin/Site.php:690
6770 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/Module/Admin/Site.php:690
6774 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/Module/Admin/Site.php:691
6778 msgid "Temp path"
6779 msgstr "Временная папка"
6780
6781 #: src/Module/Admin/Site.php:691
6782 msgid ""
6783 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6784 "temp path, enter another path here."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/Module/Admin/Site.php:692
6788 msgid "Disable picture proxy"
6789 msgstr "Отключить проксирование картинок"
6790
6791 #: src/Module/Admin/Site.php:692
6792 msgid ""
6793 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
6794 " systems with very low bandwidth."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: src/Module/Admin/Site.php:693
6798 msgid "Only search in tags"
6799 msgstr "Искать только в тегах"
6800
6801 #: src/Module/Admin/Site.php:693
6802 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6803 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6804
6805 #: src/Module/Admin/Site.php:695
6806 msgid "New base url"
6807 msgstr "Новый базовый url"
6808
6809 #: src/Module/Admin/Site.php:695
6810 msgid ""
6811 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6812 " Diaspora* contacts of all users."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6816 msgid "RINO Encryption"
6817 msgstr "RINO шифрование"
6818
6819 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6820 msgid "Encryption layer between nodes."
6821 msgstr "Слой шифрования между узлами."
6822
6823 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6824 msgid "Enabled"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/Module/Admin/Site.php:699
6828 msgid "Maximum number of parallel workers"
6829 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6830
6831 #: src/Module/Admin/Site.php:699
6832 #, php-format
6833 msgid ""
6834 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6835 " Default value is %d."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/Module/Admin/Site.php:700
6839 msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: src/Module/Admin/Site.php:700
6843 msgid ""
6844 "Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
6845 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
6846 "frequency of worker calls in your crontab."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: src/Module/Admin/Site.php:701
6850 msgid "Enable fastlane"
6851 msgstr "Включить fastlane"
6852
6853 #: src/Module/Admin/Site.php:701
6854 msgid ""
6855 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6856 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/Module/Admin/Site.php:702
6860 msgid "Enable frontend worker"
6861 msgstr "Включить frontend worker"
6862
6863 #: src/Module/Admin/Site.php:702
6864 #, php-format
6865 msgid ""
6866 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
6867 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
6868 "to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
6869 "only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
6870 "server."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6874 msgid "Subscribe to relay"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6878 msgid ""
6879 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
6880 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/Module/Admin/Site.php:705
6884 msgid "Relay server"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/Module/Admin/Site.php:705
6888 msgid ""
6889 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
6890 "example https://relay.diasp.org"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: src/Module/Admin/Site.php:706
6894 msgid "Direct relay transfer"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: src/Module/Admin/Site.php:706
6898 msgid ""
6899 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6903 msgid "Relay scope"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6907 msgid ""
6908 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6909 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6910 "received."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6914 msgid "all"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6918 msgid "tags"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/Module/Admin/Site.php:708
6922 msgid "Server tags"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: src/Module/Admin/Site.php:708
6926 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: src/Module/Admin/Site.php:709
6930 msgid "Allow user tags"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: src/Module/Admin/Site.php:709
6934 msgid ""
6935 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6936 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: src/Module/Admin/Site.php:712
6940 msgid "Start Relocation"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/Module/Admin/Summary.php:50
6944 #, php-format
6945 msgid ""
6946 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6947 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6948 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6949 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6950 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6951 " an automatic conversion.<br />"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
6955 #, php-format
6956 msgid ""
6957 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6958 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: src/Module/Admin/Summary.php:67
6962 msgid ""
6963 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6964 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6965 "appear."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: src/Module/Admin/Summary.php:71
6969 msgid ""
6970 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6971 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6972 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/Module/Admin/Summary.php:76
6976 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: src/Module/Admin/Summary.php:78
6980 #, php-format
6981 msgid ""
6982 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6983 " check your crontab settings."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6987 #, php-format
6988 msgid ""
6989 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6990 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6991 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6992 "help with the transition."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/Module/Admin/Summary.php:87
6996 #, php-format
6997 msgid ""
6998 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6999 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
7000 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
7001 "page</a> for help with the transition."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: src/Module/Admin/Summary.php:93
7005 #, php-format
7006 msgid ""
7007 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
7008 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
7009 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
7013 #, php-format
7014 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/Module/Admin/Summary.php:126
7018 #, php-format
7019 msgid ""
7020 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
7024 #, php-format
7025 msgid ""
7026 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
7027 " system.basepath from your db to avoid differences."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
7031 #, php-format
7032 msgid ""
7033 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
7034 "isn't used."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: src/Module/Admin/Summary.php:158
7038 #, php-format
7039 msgid ""
7040 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
7041 "'%s'. Please fix your configuration."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
7045 msgid "Normal Account"
7046 msgstr "Обычный аккаунт"
7047
7048 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
7049 msgid "Automatic Follower Account"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: src/Module/Admin/Summary.php:167
7053 msgid "Public Forum Account"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/Module/Admin/Summary.php:168
7057 msgid "Automatic Friend Account"
7058 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
7059
7060 #: src/Module/Admin/Summary.php:169
7061 msgid "Blog Account"
7062 msgstr "Аккаунт блога"
7063
7064 #: src/Module/Admin/Summary.php:170
7065 msgid "Private Forum Account"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
7069 msgid "Message queues"
7070 msgstr "Очереди сообщений"
7071
7072 #: src/Module/Admin/Summary.php:196
7073 msgid "Server Settings"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: src/Module/Admin/Summary.php:210 src/Repository/ProfileField.php:285
7077 msgid "Summary"
7078 msgstr "Резюме"
7079
7080 #: src/Module/Admin/Summary.php:212
7081 msgid "Registered users"
7082 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
7083
7084 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
7085 msgid "Pending registrations"
7086 msgstr "Ожидающие регистрации"
7087
7088 #: src/Module/Admin/Summary.php:215
7089 msgid "Version"
7090 msgstr "Версия"
7091
7092 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
7093 msgid "Active addons"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: src/Module/Admin/Tos.php:48
7097 msgid "The Terms of Service settings have been updated."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
7101 msgid "Display Terms of Service"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
7105 msgid ""
7106 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
7107 "will be added to the registration form and the general information page."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: src/Module/Admin/Tos.php:63
7111 msgid "Display Privacy Statement"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/Module/Admin/Tos.php:63
7115 #, php-format
7116 msgid ""
7117 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
7118 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
7119 "\">EU-GDPR</a>."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
7123 msgid "Privacy Statement Preview"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/Module/Admin/Tos.php:66
7127 msgid "The Terms of Service"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/Module/Admin/Tos.php:66
7131 msgid ""
7132 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
7133 "of sections should be [h2] and below."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: src/Module/Admin/Users.php:61
7137 #, php-format
7138 msgid "%s user blocked"
7139 msgid_plural "%s users blocked"
7140 msgstr[0] ""
7141 msgstr[1] ""
7142 msgstr[2] ""
7143 msgstr[3] ""
7144
7145 #: src/Module/Admin/Users.php:68
7146 #, php-format
7147 msgid "%s user unblocked"
7148 msgid_plural "%s users unblocked"
7149 msgstr[0] ""
7150 msgstr[1] ""
7151 msgstr[2] ""
7152 msgstr[3] ""
7153
7154 #: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
7155 msgid "You can't remove yourself"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: src/Module/Admin/Users.php:80
7159 #, php-format
7160 msgid "%s user deleted"
7161 msgid_plural "%s users deleted"
7162 msgstr[0] "%s человек удален"
7163 msgstr[1] "%s чел. удалено"
7164 msgstr[2] "%s чел. удалено"
7165 msgstr[3] "%s чел. удалено"
7166
7167 #: src/Module/Admin/Users.php:87
7168 #, php-format
7169 msgid "%s user approved"
7170 msgid_plural "%s users approved"
7171 msgstr[0] ""
7172 msgstr[1] ""
7173 msgstr[2] ""
7174 msgstr[3] ""
7175
7176 #: src/Module/Admin/Users.php:94
7177 #, php-format
7178 msgid "%s registration revoked"
7179 msgid_plural "%s registrations revoked"
7180 msgstr[0] ""
7181 msgstr[1] ""
7182 msgstr[2] ""
7183 msgstr[3] ""
7184
7185 #: src/Module/Admin/Users.php:124
7186 #, php-format
7187 msgid "User \"%s\" deleted"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: src/Module/Admin/Users.php:132
7191 #, php-format
7192 msgid "User \"%s\" blocked"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: src/Module/Admin/Users.php:137
7196 #, php-format
7197 msgid "User \"%s\" unblocked"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/Module/Admin/Users.php:142
7201 msgid "Account approved."
7202 msgstr "Аккаунт утвержден."
7203
7204 #: src/Module/Admin/Users.php:147
7205 msgid "Registration revoked"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: src/Module/Admin/Users.php:191
7209 msgid "Private Forum"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/Module/Admin/Users.php:198
7213 msgid "Relay"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7217 msgid "Register date"
7218 msgstr "Дата регистрации"
7219
7220 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7221 msgid "Last login"
7222 msgstr "Последний вход"
7223
7224 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7225 msgid "Last public item"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: src/Module/Admin/Users.php:237
7229 msgid "Type"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/Module/Admin/Users.php:244
7233 msgid "Add User"
7234 msgstr "Добавить пользователя"
7235
7236 #: src/Module/Admin/Users.php:246
7237 msgid "User registrations waiting for confirm"
7238 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
7239
7240 #: src/Module/Admin/Users.php:247
7241 msgid "User waiting for permanent deletion"
7242 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
7243
7244 #: src/Module/Admin/Users.php:248
7245 msgid "Request date"
7246 msgstr "Запрос даты"
7247
7248 #: src/Module/Admin/Users.php:249
7249 msgid "No registrations."
7250 msgstr "Нет регистраций."
7251
7252 #: src/Module/Admin/Users.php:250
7253 msgid "Note from the user"
7254 msgstr "Сообщение от пользователя"
7255
7256 #: src/Module/Admin/Users.php:252
7257 msgid "Deny"
7258 msgstr "Отклонить"
7259
7260 #: src/Module/Admin/Users.php:255
7261 msgid "User blocked"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: src/Module/Admin/Users.php:257
7265 msgid "Site admin"
7266 msgstr "Админ сайта"
7267
7268 #: src/Module/Admin/Users.php:258
7269 msgid "Account expired"
7270 msgstr "Аккаунт просрочен"
7271
7272 #: src/Module/Admin/Users.php:261
7273 msgid "New User"
7274 msgstr "Новый пользователь"
7275
7276 #: src/Module/Admin/Users.php:262
7277 msgid "Permanent deletion"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: src/Module/Admin/Users.php:267
7281 msgid ""
7282 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7283 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7284 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
7285
7286 #: src/Module/Admin/Users.php:268
7287 msgid ""
7288 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7289 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7290 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
7291
7292 #: src/Module/Admin/Users.php:278
7293 msgid "Name of the new user."
7294 msgstr "Имя нового пользователя."
7295
7296 #: src/Module/Admin/Users.php:279
7297 msgid "Nickname"
7298 msgstr "Ник"
7299
7300 #: src/Module/Admin/Users.php:279
7301 msgid "Nickname of the new user."
7302 msgstr "Ник нового пользователя."
7303
7304 #: src/Module/Admin/Users.php:280
7305 msgid "Email address of the new user."
7306 msgstr "Email адрес нового пользователя."
7307
7308 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7309 msgid "Source input"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7313 msgid "BBCode::toPlaintext"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7317 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7321 msgid "BBCode::convert"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: src/Module/Debug/Babel.php:74
7325 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: src/Module/Debug/Babel.php:80
7329 msgid "BBCode::toMarkdown"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/Module/Debug/Babel.php:86
7333 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/Module/Debug/Babel.php:90
7337 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: src/Module/Debug/Babel.php:96
7341 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: src/Module/Debug/Babel.php:102
7345 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/Module/Debug/Babel.php:113
7349 msgid "Item Body"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/Module/Debug/Babel.php:117
7353 msgid "Item Tags"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: src/Module/Debug/Babel.php:124
7357 msgid "Source input (Diaspora format)"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7361 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: src/Module/Debug/Babel.php:135
7365 msgid "Markdown::convert"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7369 msgid "Markdown::toBBCode"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/Module/Debug/Babel.php:148
7373 msgid "Raw HTML input"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: src/Module/Debug/Babel.php:153
7377 msgid "HTML Input"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: src/Module/Debug/Babel.php:159
7381 msgid "HTML::toBBCode"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: src/Module/Debug/Babel.php:165
7385 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: src/Module/Debug/Babel.php:170
7389 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: src/Module/Debug/Babel.php:176
7393 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: src/Module/Debug/Babel.php:182
7397 msgid "HTML::toMarkdown"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: src/Module/Debug/Babel.php:188
7401 msgid "HTML::toPlaintext"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: src/Module/Debug/Babel.php:194
7405 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7409 msgid "Source text"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: src/Module/Debug/Babel.php:203
7413 msgid "BBCode"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: src/Module/Debug/Babel.php:204
7417 msgid "Markdown"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: src/Module/Debug/Babel.php:205
7421 msgid "HTML"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: src/Module/Debug/Feed.php:39 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
7425 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:164
7426 msgid "You must be logged in to use this module"
7427 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
7428
7429 #: src/Module/Debug/Feed.php:65
7430 msgid "Source URL"
7431 msgstr "Исходный URL"
7432
7433 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7434 msgid "Time Conversion"
7435 msgstr "История общения"
7436
7437 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7438 msgid ""
7439 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7440 "friends in unknown timezones."
7441 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7442
7443 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7444 #, php-format
7445 msgid "UTC time: %s"
7446 msgstr "UTC время: %s"
7447
7448 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7449 #, php-format
7450 msgid "Current timezone: %s"
7451 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7452
7453 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7454 #, php-format
7455 msgid "Converted localtime: %s"
7456 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7457
7458 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7459 msgid "Please select your timezone:"
7460 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
7461
7462 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7463 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
7467 msgid "Lookup address"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:57
7471 #, php-format
7472 msgid "Filetag %s saved to item"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:66
7476 msgid "- select -"
7477 msgstr "- выбрать -"
7478
7479 #: src/Module/Item/Compose.php:46
7480 msgid "Please enter a post body."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/Module/Item/Compose.php:59
7484 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: src/Module/Item/Compose.php:86
7488 msgid "Compose new personal note"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: src/Module/Item/Compose.php:95
7492 msgid "Compose new post"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: src/Module/Item/Compose.php:135
7496 msgid "Visibility"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/Module/Item/Compose.php:156
7500 msgid "Clear the location"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/Module/Item/Compose.php:157
7504 msgid "Location services are unavailable on your device"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/Module/Item/Compose.php:158
7508 msgid ""
7509 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7510 "your device"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: src/Module/Profile/Contacts.php:42 src/Module/Profile/Contacts.php:55
7514 #: src/Module/Register.php:260
7515 msgid "User not found."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: src/Module/Profile/Contacts.php:95
7519 msgid "No contacts."
7520 msgstr "Нет контактов."
7521
7522 #: src/Module/Profile/Contacts.php:110 src/Module/Contact.php:590
7523 #: src/Module/Contact.php:1058
7524 #, php-format
7525 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7526 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7527
7528 #: src/Module/Profile/Contacts.php:129
7529 #, php-format
7530 msgid "Follower (%s)"
7531 msgid_plural "Followers (%s)"
7532 msgstr[0] ""
7533 msgstr[1] ""
7534 msgstr[2] ""
7535 msgstr[3] ""
7536
7537 #: src/Module/Profile/Contacts.php:130
7538 #, php-format
7539 msgid "Following (%s)"
7540 msgid_plural "Following (%s)"
7541 msgstr[0] ""
7542 msgstr[1] ""
7543 msgstr[2] ""
7544 msgstr[3] ""
7545
7546 #: src/Module/Profile/Contacts.php:131
7547 #, php-format
7548 msgid "Mutual friend (%s)"
7549 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7550 msgstr[0] ""
7551 msgstr[1] ""
7552 msgstr[2] ""
7553 msgstr[3] ""
7554
7555 #: src/Module/Profile/Contacts.php:133
7556 #, php-format
7557 msgid "Contact (%s)"
7558 msgid_plural "Contacts (%s)"
7559 msgstr[0] ""
7560 msgstr[1] ""
7561 msgstr[2] ""
7562 msgstr[3] ""
7563
7564 #: src/Module/Profile/Contacts.php:142
7565 msgid "All contacts"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/Module/Profile/Profile.php:136
7569 msgid "Member since:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/Module/Profile/Profile.php:142
7573 msgid "j F, Y"
7574 msgstr "j F, Y"
7575
7576 #: src/Module/Profile/Profile.php:143
7577 msgid "j F"
7578 msgstr "j F"
7579
7580 #: src/Module/Profile/Profile.php:216
7581 msgid "Forums:"
7582 msgstr "Форумы:"
7583
7584 #: src/Module/Profile/Profile.php:226
7585 msgid "View profile as:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/Module/Search/Acl.php:56
7589 msgid "You must be logged in to use this module."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/Module/Search/Index.php:52
7593 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
7594 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
7595
7596 #: src/Module/Search/Index.php:74
7597 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
7598 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
7599
7600 #: src/Module/Search/Index.php:195 src/Module/Conversation/Community.php:84
7601 msgid "No results."
7602 msgstr "Нет результатов."
7603
7604 #: src/Module/Search/Index.php:200
7605 #, php-format
7606 msgid "Items tagged with: %s"
7607 msgstr "Элементы с тегами: %s"
7608
7609 #: src/Module/Search/Index.php:202 src/Module/Contact.php:844
7610 #, php-format
7611 msgid "Results for: %s"
7612 msgstr "Результаты для: %s"
7613
7614 #: src/Module/Search/Saved.php:44
7615 msgid "Search term successfully saved."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: src/Module/Search/Saved.php:46
7619 msgid "Search term already saved."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: src/Module/Search/Saved.php:52
7623 msgid "Search term successfully removed."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
7627 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
7628 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
7629 msgid "Please enter your password to access this page."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
7633 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
7637 msgid ""
7638 "App-specific password generation failed: This description already exists."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
7642 msgid "New app-specific password generated."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
7646 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
7650 msgid "App-specific password successfully revoked."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
7654 msgid "Two-factor app-specific passwords"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
7658 msgid ""
7659 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
7660 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
7661 "that don't support two-factor authentication.</p>"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
7665 msgid ""
7666 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
7667 "see it again!"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
7671 msgid "Description"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
7675 msgid "Last Used"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
7679 msgid "Revoke"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
7683 msgid "Revoke All"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
7687 msgid ""
7688 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
7689 "it will be shown to you once after you generate it."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
7693 msgid "Generate new app-specific password"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
7697 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
7701 msgid "Generate"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
7705 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
7709 msgid "Wrong Password"
7710 msgstr "Неверный пароль."
7711
7712 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
7713 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80 src/Module/BaseSettings.php:50
7714 msgid "Two-factor authentication"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
7718 msgid ""
7719 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
7720 "codes when prompted on login.</p>"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
7724 msgid "Authenticator app"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
7728 msgid "Configured"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
7732 msgid "Not Configured"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
7736 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
7740 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
7744 msgid "Recovery codes"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
7748 msgid "Remaining valid codes"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
7752 msgid ""
7753 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
7754 "have lost access to it.</p>"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
7758 msgid "App-specific passwords"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
7762 msgid "Generated app-specific passwords"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
7766 msgid ""
7767 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
7768 "supporting two-factor authentication.</p>"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 src/Module/Contact.php:633
7772 msgid "Actions"
7773 msgstr "Действия"
7774
7775 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
7776 msgid "Current password:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
7780 msgid ""
7781 "You need to provide your current password to change two-factor "
7782 "authentication settings."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
7786 msgid "Enable two-factor authentication"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
7790 msgid "Disable two-factor authentication"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
7794 msgid "Show recovery codes"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7798 msgid "Manage app-specific passwords"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
7802 msgid "Finish app configuration"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
7806 msgid "New recovery codes successfully generated."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
7810 msgid "Two-factor recovery codes"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
7814 msgid ""
7815 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
7816 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
7817 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
7818 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
7819 "account.</p>"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
7823 msgid ""
7824 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
7825 "codes won’t work anymore."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
7829 msgid "Generate new recovery codes"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
7833 msgid "Next: Verification"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
7837 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
7841 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
7842 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
7843 msgid "Invalid code, please retry."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
7847 #, php-format
7848 msgid ""
7849 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
7850 "<dl>\n"
7851 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
7852 "\t<dd>%s</dd>\n"
7853 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
7854 "\t<dd>%s</dd>\n"
7855 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
7856 "\t<dd>%s</dd>\n"
7857 "\t<dt>Type</dt>\n"
7858 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
7859 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
7860 "\t<dd>6</dd>\n"
7861 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
7862 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
7863 "</dl>"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
7867 msgid "Two-factor code verification"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
7871 msgid ""
7872 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
7873 "provided code.</p>"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
7877 #, php-format
7878 msgid ""
7879 "<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
7880 "href=\"%s\">%s</a></p>"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
7884 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
7885 msgid "Please enter a code from your authentication app"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
7889 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
7893 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
7894 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
7895 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:106
7896 #, php-format
7897 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7898 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
7899
7900 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
7901 msgid ""
7902 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7903 "display immediately."
7904 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
7905
7906 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
7907 msgid "Unable to process image"
7908 msgstr "Не удается обработать изображение"
7909
7910 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
7911 msgid "Photo not found."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
7915 msgid "Profile picture successfully updated."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
7919 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
7920 msgid "Crop Image"
7921 msgstr "Обрезать изображение"
7922
7923 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
7924 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7925 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
7926
7927 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
7928 msgid "Use Image As Is"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
7932 msgid "Missing uploaded image."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:98
7936 msgid "Image uploaded successfully."
7937 msgstr "Изображение загружено успешно."
7938
7939 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
7940 msgid "Profile Picture Settings"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
7944 msgid "Current Profile Picture"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:131
7948 msgid "Upload Profile Picture"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
7952 msgid "Upload Picture:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
7956 msgid "or"
7957 msgstr "или"
7958
7959 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:139
7960 msgid "skip this step"
7961 msgstr "пропустить этот шаг"
7962
7963 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:141
7964 msgid "select a photo from your photo albums"
7965 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
7966
7967 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:86
7968 msgid "Profile Name is required."
7969 msgstr "Необходимо имя профиля."
7970
7971 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:138
7972 msgid "Profile updated."
7973 msgstr "Профиль обновлен."
7974
7975 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:140
7976 msgid "Profile couldn't be updated."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
7980 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:213
7981 msgid "Label:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194
7985 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:214
7986 msgid "Value:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
7990 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
7991 msgid "Field Permissions"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:211
7995 msgid "Add a new profile field"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
7999 msgid "Profile Actions"
8000 msgstr "Действия профиля"
8001
8002 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
8003 msgid "Edit Profile Details"
8004 msgstr "Редактировать детали профиля"
8005
8006 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
8007 msgid "Change Profile Photo"
8008 msgstr "Изменить фото профиля"
8009
8010 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
8011 msgid "Profile picture"
8012 msgstr "Картинка профиля"
8013
8014 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
8015 msgid "Location"
8016 msgstr "Местонахождение"
8017
8018 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
8019 msgid "Custom Profile Fields"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Module/Welcome.php:58
8023 msgid "Upload Profile Photo"
8024 msgstr "Загрузить фото профиля"
8025
8026 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
8027 msgid "Display name:"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
8031 msgid "Street Address:"
8032 msgstr "Адрес:"
8033
8034 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
8035 msgid "Locality/City:"
8036 msgstr "Город / Населенный пункт:"
8037
8038 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
8039 msgid "Region/State:"
8040 msgstr "Район / Область:"
8041
8042 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
8043 msgid "Postal/Zip Code:"
8044 msgstr "Почтовый индекс:"
8045
8046 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
8047 msgid "Country:"
8048 msgstr "Страна:"
8049
8050 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
8051 msgid "XMPP (Jabber) address:"
8052 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
8053
8054 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
8055 msgid ""
8056 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
8057 " you."
8058 msgstr "Адрес XMPP будет отправлен контактам, чтобы они могли вас добавить."
8059
8060 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:268
8061 msgid "Homepage URL:"
8062 msgstr "Адрес домашней странички:"
8063
8064 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
8065 msgid "Public Keywords:"
8066 msgstr "Общественные ключевые слова:"
8067
8068 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
8069 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
8070 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
8071
8072 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
8073 msgid "Private Keywords:"
8074 msgstr "Личные ключевые слова:"
8075
8076 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
8077 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
8078 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
8079
8080 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:271
8081 #, php-format
8082 msgid ""
8083 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
8084 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
8085 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
8086 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
8087 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
8091 msgid "Delegation successfully granted."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
8095 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
8099 msgid "Delegation successfully revoked."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
8103 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
8104 msgid ""
8105 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
8109 msgid "Delegate user not found."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
8113 msgid "No parent user"
8114 msgstr "Нет родительского пользователя"
8115
8116 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
8117 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
8118 msgid "Parent User"
8119 msgstr "Родительский пользователь"
8120
8121 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154 src/Module/Register.php:170
8122 msgid "Parent Password:"
8123 msgstr "Родительский пароль:"
8124
8125 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154 src/Module/Register.php:170
8126 msgid ""
8127 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
8131 msgid "Additional Accounts"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
8135 msgid ""
8136 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
8137 "existing account so you can manage them from this account."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
8141 msgid "Register an additional account"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
8145 msgid ""
8146 "Parent users have total control about this account, including the account "
8147 "settings. Please double check whom you give this access."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/BaseSettings.php:94
8151 msgid "Manage Accounts"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
8155 msgid "Delegates"
8156 msgstr "Делегаты"
8157
8158 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
8159 msgid ""
8160 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
8161 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
8162 "anybody that you do not trust completely."
8163 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
8164
8165 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
8166 msgid "Existing Page Delegates"
8167 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
8168
8169 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
8170 msgid "Potential Delegates"
8171 msgstr "Возможные доверенные лица"
8172
8173 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
8174 msgid "Add"
8175 msgstr "Добавить"
8176
8177 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
8178 msgid "No entries."
8179 msgstr "Нет записей."
8180
8181 #: src/Module/Settings/Display.php:101
8182 msgid "The theme you chose isn't available."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/Module/Settings/Display.php:138
8186 #, php-format
8187 msgid "%s - (Unsupported)"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: src/Module/Settings/Display.php:181
8191 msgid "Display Settings"
8192 msgstr "Параметры дисплея"
8193
8194 #: src/Module/Settings/Display.php:183
8195 msgid "General Theme Settings"
8196 msgstr "Общие настройки тем"
8197
8198 #: src/Module/Settings/Display.php:184
8199 msgid "Custom Theme Settings"
8200 msgstr "Личные настройки тем"
8201
8202 #: src/Module/Settings/Display.php:185
8203 msgid "Content Settings"
8204 msgstr "Настройки контента"
8205
8206 #: src/Module/Settings/Display.php:187
8207 msgid "Calendar"
8208 msgstr "Календарь"
8209
8210 #: src/Module/Settings/Display.php:193
8211 msgid "Display Theme:"
8212 msgstr "Показать тему:"
8213
8214 #: src/Module/Settings/Display.php:194
8215 msgid "Mobile Theme:"
8216 msgstr "Мобильная тема:"
8217
8218 #: src/Module/Settings/Display.php:197
8219 msgid "Number of items to display per page:"
8220 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
8221
8222 #: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
8223 msgid "Maximum of 100 items"
8224 msgstr "Максимум 100 элементов"
8225
8226 #: src/Module/Settings/Display.php:198
8227 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
8228 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
8229
8230 #: src/Module/Settings/Display.php:199
8231 msgid "Update browser every xx seconds"
8232 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
8233
8234 #: src/Module/Settings/Display.php:199
8235 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
8236 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
8237
8238 #: src/Module/Settings/Display.php:200
8239 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/Module/Settings/Display.php:200
8243 msgid ""
8244 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
8245 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
8246 "anywhere else the top of the page."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/Module/Settings/Display.php:201
8250 msgid "Don't show emoticons"
8251 msgstr "не показывать emoticons"
8252
8253 #: src/Module/Settings/Display.php:201
8254 msgid ""
8255 "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
8256 " this behaviour."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/Module/Settings/Display.php:202
8260 msgid "Infinite scroll"
8261 msgstr "Бесконечная прокрутка"
8262
8263 #: src/Module/Settings/Display.php:202
8264 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: src/Module/Settings/Display.php:203
8268 msgid "Disable Smart Threading"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: src/Module/Settings/Display.php:203
8272 msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: src/Module/Settings/Display.php:204
8276 msgid "Hide the Dislike feature"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/Module/Settings/Display.php:204
8280 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/Module/Settings/Display.php:206
8284 msgid "Beginning of week:"
8285 msgstr "Начало недели:"
8286
8287 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
8288 msgid "Export account"
8289 msgstr "Экспорт аккаунта"
8290
8291 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
8292 msgid ""
8293 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
8294 "account and/or to move it to another server."
8295 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
8296
8297 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
8298 msgid "Export all"
8299 msgstr "Экспорт всего"
8300
8301 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
8302 msgid ""
8303 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
8304 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
8305 "of your account (photos are not exported)"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
8309 msgid "Export Contacts to CSV"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
8313 msgid ""
8314 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
8315 " e.g. Mastodon."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: src/Module/Settings/UserExport.php:65 src/Module/BaseSettings.php:108
8319 msgid "Export personal data"
8320 msgstr "Экспорт личных данных"
8321
8322 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
8323 msgid "Bad Request"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
8327 msgid "Unauthorized"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
8331 msgid "Forbidden"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
8335 msgid "Not Found"
8336 msgstr "Не найдено"
8337
8338 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
8339 msgid "Internal Server Error"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
8343 msgid "Service Unavailable"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
8347 msgid ""
8348 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
8349 "error."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
8353 msgid ""
8354 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
8358 msgid ""
8359 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
8360 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
8364 msgid ""
8365 "The requested resource could not be found but may be available in the "
8366 "future."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
8370 msgid ""
8371 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
8372 "suitable."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
8376 msgid ""
8377 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
8378 "maintenance). Please try again later."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: src/Module/Contact/Advanced.php:94
8382 msgid "Contact settings applied."
8383 msgstr "Установки контакта приняты."
8384
8385 #: src/Module/Contact/Advanced.php:96
8386 msgid "Contact update failed."
8387 msgstr "Обновление контакта неудачное."
8388
8389 #: src/Module/Contact/Advanced.php:113
8390 msgid ""
8391 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
8392 " information your communications with this contact may stop working."
8393 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
8394
8395 #: src/Module/Contact/Advanced.php:114
8396 msgid ""
8397 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
8398 "uncertain what to do on this page."
8399 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
8400
8401 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
8402 msgid "No mirroring"
8403 msgstr "Не зеркалировать"
8404
8405 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125
8406 msgid "Mirror as forwarded posting"
8407 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
8408
8409 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
8410 msgid "Mirror as my own posting"
8411 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
8412
8413 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
8414 msgid "Return to contact editor"
8415 msgstr "Возврат к редактору контакта"
8416
8417 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
8418 msgid "Refetch contact data"
8419 msgstr "Обновить данные контакта"
8420
8421 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
8422 msgid "Remote Self"
8423 msgstr "Remote Self"
8424
8425 #: src/Module/Contact/Advanced.php:146
8426 msgid "Mirror postings from this contact"
8427 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
8428
8429 #: src/Module/Contact/Advanced.php:148
8430 msgid ""
8431 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
8432 "entries from this contact."
8433 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica постить сообщения от этого контакта."
8434
8435 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
8436 msgid "Account Nickname"
8437 msgstr "Ник аккаунта"
8438
8439 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
8440 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
8441 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
8442
8443 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
8444 msgid "Account URL"
8445 msgstr "URL аккаунта"
8446
8447 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
8448 msgid "Account URL Alias"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
8452 msgid "Friend Request URL"
8453 msgstr "URL запроса в друзья"
8454
8455 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
8456 msgid "Friend Confirm URL"
8457 msgstr "URL подтверждения друга"
8458
8459 #: src/Module/Contact/Advanced.php:159
8460 msgid "Notification Endpoint URL"
8461 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
8462
8463 #: src/Module/Contact/Advanced.php:160
8464 msgid "Poll/Feed URL"
8465 msgstr "URL опроса/ленты"
8466
8467 #: src/Module/Contact/Advanced.php:161
8468 msgid "New photo from this URL"
8469 msgstr "Новое фото из этой URL"
8470
8471 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8472 msgid "Method Not Allowed."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32 src/App/Router.php:211
8476 msgid "Page not found."
8477 msgstr "Страница не найдена."
8478
8479 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
8480 #, php-format
8481 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
8485 msgid "Two-factor recovery"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
8489 msgid ""
8490 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8491 " to your mobile device.</p>"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
8495 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
8496 #, php-format
8497 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
8501 msgid "Please enter a recovery code"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
8505 msgid "Submit recovery code and complete login"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
8509 msgid ""
8510 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8511 "authentication code and verify your identity.</p>"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
8515 msgid "Verify code and complete login"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/Module/Security/Login.php:101
8519 msgid "Create a New Account"
8520 msgstr "Создать новый аккаунт"
8521
8522 #: src/Module/Security/Login.php:126
8523 msgid "Your OpenID: "
8524 msgstr ""
8525
8526 #: src/Module/Security/Login.php:129
8527 msgid ""
8528 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8529 "account."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: src/Module/Security/Login.php:131
8533 msgid "Or login using OpenID: "
8534 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8535
8536 #: src/Module/Security/Login.php:145
8537 msgid "Password: "
8538 msgstr "Пароль: "
8539
8540 #: src/Module/Security/Login.php:146
8541 msgid "Remember me"
8542 msgstr "Запомнить"
8543
8544 #: src/Module/Security/Login.php:155
8545 msgid "Forgot your password?"
8546 msgstr "Забыли пароль?"
8547
8548 #: src/Module/Security/Login.php:158
8549 msgid "Website Terms of Service"
8550 msgstr "Правила сайта"
8551
8552 #: src/Module/Security/Login.php:159
8553 msgid "terms of service"
8554 msgstr "правила"
8555
8556 #: src/Module/Security/Login.php:161
8557 msgid "Website Privacy Policy"
8558 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8559
8560 #: src/Module/Security/Login.php:162
8561 msgid "privacy policy"
8562 msgstr "политика конфиденциальности"
8563
8564 #: src/Module/Security/Logout.php:53
8565 msgid "Logged out."
8566 msgstr "Выход из системы."
8567
8568 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8569 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8573 msgid ""
8574 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8575 "to it."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8579 msgid ""
8580 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8581 "account to add the OpenID to it."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
8585 msgid "Show Ignored Requests"
8586 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8587
8588 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
8589 msgid "Hide Ignored Requests"
8590 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8591
8592 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
8593 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8594 msgid "Notification type:"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
8598 msgid "Suggested by:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:105
8602 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:171 src/Module/Contact.php:613
8603 msgid "Hide this contact from others"
8604 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
8605
8606 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8607 msgid "Claims to be known to you: "
8608 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8609
8610 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
8611 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8612 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8613
8614 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
8615 #, php-format
8616 msgid ""
8617 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8618 "also receive updates from them in your news feed."
8619 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои посты, а также будете получать оные от него."
8620
8621 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
8622 #, php-format
8623 msgid ""
8624 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8625 " will not receive updates from them in your news feed."
8626 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
8627
8628 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
8629 msgid "Friend"
8630 msgstr "Друг"
8631
8632 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
8633 msgid "Subscriber"
8634 msgstr "Подписант"
8635
8636 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
8637 msgid "No introductions."
8638 msgstr "Запросов нет."
8639
8640 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8641 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
8642 #, php-format
8643 msgid "No more %s notifications."
8644 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8645
8646 #: src/Module/Notifications/Notification.php:103
8647 msgid "You must be logged in to show this page."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
8651 msgid "Network Notifications"
8652 msgstr "Уведомления сети"
8653
8654 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8655 msgid "System Notifications"
8656 msgstr "Уведомления системы"
8657
8658 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8659 msgid "Personal Notifications"
8660 msgstr "Личные уведомления"
8661
8662 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
8663 msgid "Home Notifications"
8664 msgstr "Уведомления"
8665
8666 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8667 msgid "Show unread"
8668 msgstr "Показать непрочитанные"
8669
8670 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8671 msgid "Show all"
8672 msgstr "Показать все"
8673
8674 #: src/Module/AllFriends.php:74
8675 msgid "No friends to display."
8676 msgstr "Нет друзей."
8677
8678 #: src/Module/Apps.php:47
8679 msgid "No installed applications."
8680 msgstr "Нет установленных приложений."
8681
8682 #: src/Module/Apps.php:52
8683 msgid "Applications"
8684 msgstr "Приложения"
8685
8686 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
8687 msgid "Item was not found."
8688 msgstr "Пункт не был найден."
8689
8690 #: src/Module/BaseAdmin.php:79
8691 msgid ""
8692 "Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
8693 "as the master account."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/Module/BaseAdmin.php:93
8697 msgid "Overview"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/Module/BaseAdmin.php:96
8701 msgid "Configuration"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
8705 msgid "Additional features"
8706 msgstr "Дополнительные возможности"
8707
8708 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
8709 msgid "Database"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
8713 msgid "DB updates"
8714 msgstr "Обновление БД"
8715
8716 #: src/Module/BaseAdmin.php:106
8717 msgid "Inspect Deferred Workers"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
8721 msgid "Inspect worker Queue"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
8725 msgid "Tools"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
8729 msgid "Contact Blocklist"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: src/Module/BaseAdmin.php:111
8733 msgid "Server Blocklist"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: src/Module/BaseAdmin.php:118
8737 msgid "Diagnostics"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: src/Module/BaseAdmin.php:119
8741 msgid "PHP Info"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
8745 msgid "probe address"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: src/Module/BaseAdmin.php:121
8749 msgid "check webfinger"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: src/Module/BaseAdmin.php:122
8753 msgid "Item Source"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/Module/BaseAdmin.php:123
8757 msgid "Babel"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/Module/BaseAdmin.php:132
8761 msgid "Addon Features"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/Module/BaseAdmin.php:133
8765 msgid "User registrations waiting for confirmation"
8766 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
8767
8768 #: src/Module/BaseProfile.php:55 src/Module/Contact.php:900
8769 msgid "Profile Details"
8770 msgstr "Информация о вас"
8771
8772 #: src/Module/BaseProfile.php:113
8773 msgid "Only You Can See This"
8774 msgstr "Только вы можете это видеть"
8775
8776 #: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
8777 msgid "Tips for New Members"
8778 msgstr "Советы для новых участников"
8779
8780 #: src/Module/BaseSearch.php:71
8781 #, php-format
8782 msgid "People Search - %s"
8783 msgstr "Поиск по людям - %s"
8784
8785 #: src/Module/BaseSearch.php:81
8786 #, php-format
8787 msgid "Forum Search - %s"
8788 msgstr "Поиск по форумам - %s"
8789
8790 #: src/Module/BaseSettings.php:43
8791 msgid "Account"
8792 msgstr "Аккаунт"
8793
8794 #: src/Module/BaseSettings.php:73
8795 msgid "Display"
8796 msgstr "Внешний вид"
8797
8798 #: src/Module/BaseSettings.php:101
8799 msgid "Connected apps"
8800 msgstr "Подключенные приложения"
8801
8802 #: src/Module/BaseSettings.php:115
8803 msgid "Remove account"
8804 msgstr "Удалить аккаунт"
8805
8806 #: src/Module/Bookmarklet.php:55
8807 msgid "This page is missing a url parameter."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: src/Module/Bookmarklet.php:77
8811 msgid "The post was created"
8812 msgstr "Пост был создан"
8813
8814 #: src/Module/Contact.php:88
8815 #, php-format
8816 msgid "%d contact edited."
8817 msgid_plural "%d contacts edited."
8818 msgstr[0] ""
8819 msgstr[1] ""
8820 msgstr[2] ""
8821 msgstr[3] ""
8822
8823 #: src/Module/Contact.php:115
8824 msgid "Could not access contact record."
8825 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
8826
8827 #: src/Module/Contact.php:148
8828 msgid "Contact updated."
8829 msgstr "Контакт обновлен."
8830
8831 #: src/Module/Contact.php:385
8832 msgid "Contact not found"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: src/Module/Contact.php:404
8836 msgid "Contact has been blocked"
8837 msgstr "Контакт заблокирован"
8838
8839 #: src/Module/Contact.php:404
8840 msgid "Contact has been unblocked"
8841 msgstr "Контакт разблокирован"
8842
8843 #: src/Module/Contact.php:414
8844 msgid "Contact has been ignored"
8845 msgstr "Контакт проигнорирован"
8846
8847 #: src/Module/Contact.php:414
8848 msgid "Contact has been unignored"
8849 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
8850
8851 #: src/Module/Contact.php:424
8852 msgid "Contact has been archived"
8853 msgstr "Контакт заархивирован"
8854
8855 #: src/Module/Contact.php:424
8856 msgid "Contact has been unarchived"
8857 msgstr "Контакт разархивирован"
8858
8859 #: src/Module/Contact.php:448
8860 msgid "Drop contact"
8861 msgstr "Удалить контакт"
8862
8863 #: src/Module/Contact.php:451 src/Module/Contact.php:848
8864 msgid "Do you really want to delete this contact?"
8865 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
8866
8867 #: src/Module/Contact.php:465
8868 msgid "Contact has been removed."
8869 msgstr "Контакт удален."
8870
8871 #: src/Module/Contact.php:495
8872 #, php-format
8873 msgid "You are mutual friends with %s"
8874 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
8875
8876 #: src/Module/Contact.php:500
8877 #, php-format
8878 msgid "You are sharing with %s"
8879 msgstr "Вы делитесь с %s"
8880
8881 #: src/Module/Contact.php:505
8882 #, php-format
8883 msgid "%s is sharing with you"
8884 msgstr "%s делится с Вами"
8885
8886 #: src/Module/Contact.php:529
8887 msgid "Private communications are not available for this contact."
8888 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
8889
8890 #: src/Module/Contact.php:531
8891 msgid "Never"
8892 msgstr "Никогда"
8893
8894 #: src/Module/Contact.php:534
8895 msgid "(Update was successful)"
8896 msgstr "(Обновление было успешно)"
8897
8898 #: src/Module/Contact.php:534
8899 msgid "(Update was not successful)"
8900 msgstr "(Обновление не удалось)"
8901
8902 #: src/Module/Contact.php:536 src/Module/Contact.php:1092
8903 msgid "Suggest friends"
8904 msgstr "Предложить друзей"
8905
8906 #: src/Module/Contact.php:540
8907 #, php-format
8908 msgid "Network type: %s"
8909 msgstr "Сеть: %s"
8910
8911 #: src/Module/Contact.php:545
8912 msgid "Communications lost with this contact!"
8913 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
8914
8915 #: src/Module/Contact.php:551
8916 msgid "Fetch further information for feeds"
8917 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
8918
8919 #: src/Module/Contact.php:553
8920 msgid ""
8921 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
8922 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
8923 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: src/Module/Contact.php:556
8927 msgid "Fetch information"
8928 msgstr "Получить информацию"
8929
8930 #: src/Module/Contact.php:557
8931 msgid "Fetch keywords"
8932 msgstr "Получить ключевые слова"
8933
8934 #: src/Module/Contact.php:558
8935 msgid "Fetch information and keywords"
8936 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
8937
8938 #: src/Module/Contact.php:572
8939 msgid "Contact Information / Notes"
8940 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
8941
8942 #: src/Module/Contact.php:573
8943 msgid "Contact Settings"
8944 msgstr "Настройки контакта"
8945
8946 #: src/Module/Contact.php:581
8947 msgid "Contact"
8948 msgstr "Контакт"
8949
8950 #: src/Module/Contact.php:585
8951 msgid "Their personal note"
8952 msgstr "Персональная заметка"
8953
8954 #: src/Module/Contact.php:587
8955 msgid "Edit contact notes"
8956 msgstr "Редактировать заметки контакта"
8957
8958 #: src/Module/Contact.php:591
8959 msgid "Block/Unblock contact"
8960 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
8961
8962 #: src/Module/Contact.php:592
8963 msgid "Ignore contact"
8964 msgstr "Игнорировать контакт"
8965
8966 #: src/Module/Contact.php:593
8967 msgid "View conversations"
8968 msgstr "Просмотр бесед"
8969
8970 #: src/Module/Contact.php:598
8971 msgid "Last update:"
8972 msgstr "Последнее обновление: "
8973
8974 #: src/Module/Contact.php:600
8975 msgid "Update public posts"
8976 msgstr "Обновить публичные сообщения"
8977
8978 #: src/Module/Contact.php:602 src/Module/Contact.php:1102
8979 msgid "Update now"
8980 msgstr "Обновить сейчас"
8981
8982 #: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact.php:853
8983 #: src/Module/Contact.php:1119
8984 msgid "Unignore"
8985 msgstr "Не игнорировать"
8986
8987 #: src/Module/Contact.php:609
8988 msgid "Currently blocked"
8989 msgstr "В настоящее время заблокирован"
8990
8991 #: src/Module/Contact.php:610
8992 msgid "Currently ignored"
8993 msgstr "В настоящее время игнорируется"
8994
8995 #: src/Module/Contact.php:611
8996 msgid "Currently archived"
8997 msgstr "В данный момент архивирован"
8998
8999 #: src/Module/Contact.php:612
9000 msgid "Awaiting connection acknowledge"
9001 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
9002
9003 #: src/Module/Contact.php:613
9004 msgid ""
9005 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
9006 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
9007
9008 #: src/Module/Contact.php:614
9009 msgid "Notification for new posts"
9010 msgstr "Уведомление о новых постах"
9011
9012 #: src/Module/Contact.php:614
9013 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
9014 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новом посте контакта"
9015
9016 #: src/Module/Contact.php:616
9017 msgid "Blacklisted keywords"
9018 msgstr "Черный список ключевых слов"
9019
9020 #: src/Module/Contact.php:616
9021 msgid ""
9022 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
9023 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: src/Module/Contact.php:763
9027 msgid "Show all contacts"
9028 msgstr "Показать все контакты"
9029
9030 #: src/Module/Contact.php:768 src/Module/Contact.php:828
9031 msgid "Pending"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: src/Module/Contact.php:771
9035 msgid "Only show pending contacts"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: src/Module/Contact.php:776 src/Module/Contact.php:829
9039 msgid "Blocked"
9040 msgstr "Заблокирован"
9041
9042 #: src/Module/Contact.php:779
9043 msgid "Only show blocked contacts"
9044 msgstr "Показать только блокированные контакты"
9045
9046 #: src/Module/Contact.php:784 src/Module/Contact.php:831
9047 msgid "Ignored"
9048 msgstr "Игнорирован"
9049
9050 #: src/Module/Contact.php:787
9051 msgid "Only show ignored contacts"
9052 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
9053
9054 #: src/Module/Contact.php:792 src/Module/Contact.php:832
9055 msgid "Archived"
9056 msgstr "Архивированные"
9057
9058 #: src/Module/Contact.php:795
9059 msgid "Only show archived contacts"
9060 msgstr "Показывать только архивные контакты"
9061
9062 #: src/Module/Contact.php:800 src/Module/Contact.php:830
9063 msgid "Hidden"
9064 msgstr "Скрытые"
9065
9066 #: src/Module/Contact.php:803
9067 msgid "Only show hidden contacts"
9068 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
9069
9070 #: src/Module/Contact.php:811
9071 msgid "Organize your contact groups"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: src/Module/Contact.php:843
9075 msgid "Search your contacts"
9076 msgstr "Поиск ваших контактов"
9077
9078 #: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
9079 msgid "Archive"
9080 msgstr "Архивировать"
9081
9082 #: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
9083 msgid "Unarchive"
9084 msgstr "Разархивировать"
9085
9086 #: src/Module/Contact.php:857
9087 msgid "Batch Actions"
9088 msgstr "Пакетные действия"
9089
9090 #: src/Module/Contact.php:884
9091 msgid "Conversations started by this contact"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: src/Module/Contact.php:889
9095 msgid "Posts and Comments"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: src/Module/Contact.php:912
9099 msgid "View all contacts"
9100 msgstr "Показать все контакты"
9101
9102 #: src/Module/Contact.php:923
9103 msgid "View all common friends"
9104 msgstr "Показать все общие поля"
9105
9106 #: src/Module/Contact.php:933
9107 msgid "Advanced Contact Settings"
9108 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
9109
9110 #: src/Module/Contact.php:1016
9111 msgid "Mutual Friendship"
9112 msgstr "Взаимная дружба"
9113
9114 #: src/Module/Contact.php:1021
9115 msgid "is a fan of yours"
9116 msgstr "является вашим поклонником"
9117
9118 #: src/Module/Contact.php:1026
9119 msgid "you are a fan of"
9120 msgstr "Вы - поклонник"
9121
9122 #: src/Module/Contact.php:1044
9123 msgid "Pending outgoing contact request"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/Module/Contact.php:1046
9127 msgid "Pending incoming contact request"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: src/Module/Contact.php:1059
9131 msgid "Edit contact"
9132 msgstr "Редактировать контакт"
9133
9134 #: src/Module/Contact.php:1113
9135 msgid "Toggle Blocked status"
9136 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
9137
9138 #: src/Module/Contact.php:1121
9139 msgid "Toggle Ignored status"
9140 msgstr "Изменить статус игнорирования"
9141
9142 #: src/Module/Contact.php:1130
9143 msgid "Toggle Archive status"
9144 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
9145
9146 #: src/Module/Contact.php:1138
9147 msgid "Delete contact"
9148 msgstr "Удалить контакт"
9149
9150 #: src/Module/Conversation/Community.php:56
9151 msgid "Local Community"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: src/Module/Conversation/Community.php:59
9155 msgid "Posts from local users on this server"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: src/Module/Conversation/Community.php:67
9159 msgid "Global Community"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: src/Module/Conversation/Community.php:70
9163 msgid "Posts from users of the whole federated network"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: src/Module/Conversation/Community.php:125
9167 msgid ""
9168 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
9169 " not reflect the opinions of this node’s users."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: src/Module/Conversation/Community.php:178
9173 msgid "Community option not available."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/Module/Conversation/Community.php:194
9177 msgid "Not available."
9178 msgstr "Недоступно."
9179
9180 #: src/Module/Credits.php:44
9181 msgid "Credits"
9182 msgstr "Признательность"
9183
9184 #: src/Module/Credits.php:45
9185 msgid ""
9186 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
9187 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
9188 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
9189 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
9190
9191 #: src/Module/Delegation.php:147
9192 msgid "Manage Identities and/or Pages"
9193 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
9194
9195 #: src/Module/Delegation.php:148
9196 msgid ""
9197 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
9198 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: src/Module/Delegation.php:149
9202 msgid "Select an identity to manage: "
9203 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
9204
9205 #: src/Module/Directory.php:78
9206 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
9207 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
9208
9209 #: src/Module/Directory.php:97
9210 msgid "Find on this site"
9211 msgstr "Найти на этом сайте"
9212
9213 #: src/Module/Directory.php:99
9214 msgid "Results for:"
9215 msgstr "Результаты для:"
9216
9217 #: src/Module/Directory.php:101
9218 msgid "Site Directory"
9219 msgstr "Каталог сайта"
9220
9221 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
9222 msgid "Suggested contact not found."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
9226 msgid "Friend suggestion sent."
9227 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
9228
9229 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
9230 msgid "Suggest Friends"
9231 msgstr "Предложить друзей"
9232
9233 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
9234 #, php-format
9235 msgid "Suggest a friend for %s"
9236 msgstr "Предложить друга для %s."
9237
9238 #: src/Module/Friendica.php:58
9239 msgid "Installed addons/apps:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: src/Module/Friendica.php:63
9243 msgid "No installed addons/apps"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: src/Module/Friendica.php:68
9247 #, php-format
9248 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/Module/Friendica.php:75
9252 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/Module/Friendica.php:93
9256 #, php-format
9257 msgid ""
9258 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
9259 "database version is %s, the post update version is %s."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: src/Module/Friendica.php:98
9263 msgid ""
9264 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
9265 "about the Friendica project."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/Module/Friendica.php:99
9269 msgid "Bug reports and issues: please visit"
9270 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
9271
9272 #: src/Module/Friendica.php:99
9273 msgid "the bugtracker at github"
9274 msgstr "багтрекер на github"
9275
9276 #: src/Module/Friendica.php:100
9277 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/Module/Group.php:56
9281 msgid "Group created."
9282 msgstr "Группа создана."
9283
9284 #: src/Module/Group.php:62
9285 msgid "Could not create group."
9286 msgstr "Не удалось создать группу."
9287
9288 #: src/Module/Group.php:73 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:241
9289 msgid "Group not found."
9290 msgstr "Группа не найдена."
9291
9292 #: src/Module/Group.php:79
9293 msgid "Group name changed."
9294 msgstr "Название группы изменено."
9295
9296 #: src/Module/Group.php:101
9297 msgid "Unknown group."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: src/Module/Group.php:110
9301 msgid "Contact is deleted."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/Module/Group.php:116
9305 msgid "Unable to add the contact to the group."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/Module/Group.php:119
9309 msgid "Contact successfully added to group."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: src/Module/Group.php:123
9313 msgid "Unable to remove the contact from the group."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/Module/Group.php:126
9317 msgid "Contact successfully removed from group."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/Module/Group.php:129
9321 msgid "Unknown group command."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/Module/Group.php:132
9325 msgid "Bad request."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/Module/Group.php:171
9329 msgid "Save Group"
9330 msgstr "Сохранить группу"
9331
9332 #: src/Module/Group.php:172
9333 msgid "Filter"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/Module/Group.php:178
9337 msgid "Create a group of contacts/friends."
9338 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
9339
9340 #: src/Module/Group.php:220
9341 msgid "Group removed."
9342 msgstr "Группа удалена."
9343
9344 #: src/Module/Group.php:222
9345 msgid "Unable to remove group."
9346 msgstr "Не удается удалить группу."
9347
9348 #: src/Module/Group.php:273
9349 msgid "Delete Group"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/Module/Group.php:283
9353 msgid "Edit Group Name"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/Module/Group.php:293
9357 msgid "Members"
9358 msgstr "Участники"
9359
9360 #: src/Module/Group.php:309
9361 msgid "Remove contact from group"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: src/Module/Group.php:329
9365 msgid "Click on a contact to add or remove."
9366 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
9367
9368 #: src/Module/Group.php:343
9369 msgid "Add contact to group"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: src/Module/Help.php:62
9373 msgid "Help:"
9374 msgstr "Помощь:"
9375
9376 #: src/Module/Home.php:54
9377 #, php-format
9378 msgid "Welcome to %s"
9379 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
9380
9381 #: src/Module/HoverCard.php:47
9382 msgid "No profile"
9383 msgstr "Нет профиля"
9384
9385 #: src/Module/Install.php:177
9386 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: src/Module/Install.php:188
9390 msgid "System check"
9391 msgstr "Проверить систему"
9392
9393 #: src/Module/Install.php:193
9394 msgid "Check again"
9395 msgstr "Проверить еще раз"
9396
9397 #: src/Module/Install.php:208
9398 msgid "Base settings"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: src/Module/Install.php:215
9402 msgid "Host name"
9403 msgstr "Имя хоста"
9404
9405 #: src/Module/Install.php:217
9406 msgid ""
9407 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
9408 "otherweise leave it as is."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: src/Module/Install.php:220
9412 msgid "Base path to installation"
9413 msgstr "Путь для установки"
9414
9415 #: src/Module/Install.php:222
9416 msgid ""
9417 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
9418 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
9419 "restricted system and symbolic links to your webroot."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: src/Module/Install.php:225
9423 msgid "Sub path of the URL"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: src/Module/Install.php:227
9427 msgid ""
9428 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
9429 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
9430 " at the base URL without sub path."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: src/Module/Install.php:238
9434 msgid "Database connection"
9435 msgstr "Подключение к базе данных"
9436
9437 #: src/Module/Install.php:239
9438 msgid ""
9439 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
9440 "database."
9441 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
9442
9443 #: src/Module/Install.php:240
9444 msgid ""
9445 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
9446 "questions about these settings."
9447 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
9448
9449 #: src/Module/Install.php:241
9450 msgid ""
9451 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
9452 "create it before continuing."
9453 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
9454
9455 #: src/Module/Install.php:248
9456 msgid "Database Server Name"
9457 msgstr "Имя сервера базы данных"
9458
9459 #: src/Module/Install.php:253
9460 msgid "Database Login Name"
9461 msgstr "Логин базы данных"
9462
9463 #: src/Module/Install.php:259
9464 msgid "Database Login Password"
9465 msgstr "Пароль базы данных"
9466
9467 #: src/Module/Install.php:261
9468 msgid "For security reasons the password must not be empty"
9469 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
9470
9471 #: src/Module/Install.php:264
9472 msgid "Database Name"
9473 msgstr "Имя базы данных"
9474
9475 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
9476 msgid "Please select a default timezone for your website"
9477 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
9478
9479 #: src/Module/Install.php:282
9480 msgid "Site settings"
9481 msgstr "Настройки сайта"
9482
9483 #: src/Module/Install.php:292
9484 msgid "Site administrator email address"
9485 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
9486
9487 #: src/Module/Install.php:294
9488 msgid ""
9489 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
9490 "panel."
9491 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
9492
9493 #: src/Module/Install.php:301
9494 msgid "System Language:"
9495 msgstr "Язык системы:"
9496
9497 #: src/Module/Install.php:303
9498 msgid ""
9499 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
9500 "send emails."
9501 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
9502
9503 #: src/Module/Install.php:315
9504 msgid "Your Friendica site database has been installed."
9505 msgstr "База данных сайта установлена."
9506
9507 #: src/Module/Install.php:323
9508 msgid "Installation finished"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: src/Module/Install.php:343
9512 msgid "<h1>What next</h1>"
9513 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
9514
9515 #: src/Module/Install.php:344
9516 msgid ""
9517 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
9518 "worker."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: src/Module/Install.php:347
9522 #, php-format
9523 msgid ""
9524 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
9525 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
9526 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/Module/Invite.php:55
9530 msgid "Total invitation limit exceeded."
9531 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
9532
9533 #: src/Module/Invite.php:78
9534 #, php-format
9535 msgid "%s : Not a valid email address."
9536 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
9537
9538 #: src/Module/Invite.php:105
9539 msgid "Please join us on Friendica"
9540 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
9541
9542 #: src/Module/Invite.php:114
9543 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
9544 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
9545
9546 #: src/Module/Invite.php:118
9547 #, php-format
9548 msgid "%s : Message delivery failed."
9549 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
9550
9551 #: src/Module/Invite.php:122
9552 #, php-format
9553 msgid "%d message sent."
9554 msgid_plural "%d messages sent."
9555 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
9556 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
9557 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
9558 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
9559
9560 #: src/Module/Invite.php:140
9561 msgid "You have no more invitations available"
9562 msgstr "У вас нет больше приглашений"
9563
9564 #: src/Module/Invite.php:147
9565 #, php-format
9566 msgid ""
9567 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
9568 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
9569 " other social networks."
9570 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
9571
9572 #: src/Module/Invite.php:149
9573 #, php-format
9574 msgid ""
9575 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
9576 "public Friendica website."
9577 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
9578
9579 #: src/Module/Invite.php:150
9580 #, php-format
9581 msgid ""
9582 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
9583 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
9584 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
9585 "sites you can join."
9586 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s  со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
9587
9588 #: src/Module/Invite.php:154
9589 msgid ""
9590 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
9591 " public sites or invite members."
9592 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
9593
9594 #: src/Module/Invite.php:157
9595 msgid ""
9596 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
9597 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
9598 "many traditional social networks."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: src/Module/Invite.php:156
9602 #, php-format
9603 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: src/Module/Invite.php:164
9607 msgid "Send invitations"
9608 msgstr "Отправить приглашения"
9609
9610 #: src/Module/Invite.php:165
9611 msgid "Enter email addresses, one per line:"
9612 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
9613
9614 #: src/Module/Invite.php:169
9615 msgid ""
9616 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
9617 "and help us to create a better social web."
9618 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
9619
9620 #: src/Module/Invite.php:171
9621 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
9622 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
9623
9624 #: src/Module/Invite.php:171
9625 msgid ""
9626 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
9627 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
9628
9629 #: src/Module/Invite.php:173
9630 msgid ""
9631 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
9632 "important, please visit http://friendi.ca"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: src/Module/Maintenance.php:46
9636 msgid "System down for maintenance"
9637 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
9638
9639 #: src/Module/Manifest.php:42
9640 msgid "A Decentralized Social Network"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/Module/Photo.php:102
9644 #, php-format
9645 msgid "Invalid photo with id %s."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/Module/Register.php:69
9649 msgid "Only parent users can create additional accounts."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/Module/Register.php:101
9653 msgid ""
9654 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
9655 "and clicking \"Register\"."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/Module/Register.php:102
9659 msgid ""
9660 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
9661 "in the rest of the items."
9662 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
9663
9664 #: src/Module/Register.php:103
9665 msgid "Your OpenID (optional): "
9666 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
9667
9668 #: src/Module/Register.php:112
9669 msgid "Include your profile in member directory?"
9670 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
9671
9672 #: src/Module/Register.php:135
9673 msgid "Note for the admin"
9674 msgstr "Сообщение для администратора"
9675
9676 #: src/Module/Register.php:135
9677 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
9678 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
9679
9680 #: src/Module/Register.php:136
9681 msgid "Membership on this site is by invitation only."
9682 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
9683
9684 #: src/Module/Register.php:137
9685 msgid "Your invitation code: "
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/Module/Register.php:145
9689 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
9690 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
9691
9692 #: src/Module/Register.php:146
9693 msgid ""
9694 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
9695 "be an existing address.)"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/Module/Register.php:147
9699 msgid "Please repeat your e-mail address:"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/Module/Register.php:149
9703 msgid "Leave empty for an auto generated password."
9704 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
9705
9706 #: src/Module/Register.php:151
9707 #, php-format
9708 msgid ""
9709 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
9710 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/Module/Register.php:152
9714 msgid "Choose a nickname: "
9715 msgstr "Выберите псевдоним: "
9716
9717 #: src/Module/Register.php:161
9718 msgid "Import your profile to this friendica instance"
9719 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
9720
9721 #: src/Module/Register.php:168
9722 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/Module/Register.php:201
9726 msgid "Password doesn't match."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/Module/Register.php:207
9730 msgid "Please enter your password."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/Module/Register.php:249
9734 msgid "You have entered too much information."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: src/Module/Register.php:273
9738 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: src/Module/Register.php:300
9742 msgid "The additional account was created."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/Module/Register.php:325
9746 msgid ""
9747 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
9748 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
9749
9750 #: src/Module/Register.php:329
9751 #, php-format
9752 msgid ""
9753 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
9754 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
9755 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
9756
9757 #: src/Module/Register.php:335
9758 msgid "Registration successful."
9759 msgstr "Регистрация успешна."
9760
9761 #: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
9762 msgid "Your registration can not be processed."
9763 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
9764
9765 #: src/Module/Register.php:346
9766 msgid "You have to leave a request note for the admin."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: src/Module/Register.php:394
9770 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
9771 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
9772
9773 #: src/Module/RemoteFollow.php:66
9774 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: src/Module/RemoteFollow.php:107
9778 #, php-format
9779 msgid ""
9780 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
9781 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
9782 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
9786 msgid ""
9787 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9788 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9789 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9790 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9791 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9792 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9793 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9794 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9795 "settings, it is not necessary for communication."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
9799 msgid ""
9800 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9801 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9802 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
9806 #, php-format
9807 msgid ""
9808 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9809 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9810 "wants to delete their account they can do so at <a "
9811 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9812 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9813 "the communication partners."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
9817 msgid "Privacy Statement"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/Module/Welcome.php:44
9821 msgid "Welcome to Friendica"
9822 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9823
9824 #: src/Module/Welcome.php:45
9825 msgid "New Member Checklist"
9826 msgstr "Новый контрольный список участников"
9827
9828 #: src/Module/Welcome.php:46
9829 msgid ""
9830 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9831 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9832 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9833 "registration and then will quietly disappear."
9834 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на  вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
9835
9836 #: src/Module/Welcome.php:48
9837 msgid "Getting Started"
9838 msgstr "Начало работы"
9839
9840 #: src/Module/Welcome.php:49
9841 msgid "Friendica Walk-Through"
9842 msgstr "Friendica тур"
9843
9844 #: src/Module/Welcome.php:50
9845 msgid ""
9846 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9847 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9848 " join."
9849 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
9850
9851 #: src/Module/Welcome.php:53
9852 msgid "Go to Your Settings"
9853 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
9854
9855 #: src/Module/Welcome.php:54
9856 msgid ""
9857 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
9858 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9859 "will be useful in making friends on the free social web."
9860 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
9861
9862 #: src/Module/Welcome.php:55
9863 msgid ""
9864 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9865 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9866 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9867 "potential friends know exactly how to find you."
9868 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
9869
9870 #: src/Module/Welcome.php:59
9871 msgid ""
9872 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9873 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9874 " friends than people who do not."
9875 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
9876
9877 #: src/Module/Welcome.php:60
9878 msgid "Edit Your Profile"
9879 msgstr "Редактировать профиль"
9880
9881 #: src/Module/Welcome.php:61
9882 msgid ""
9883 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9884 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9885 " visitors."
9886 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
9887
9888 #: src/Module/Welcome.php:62
9889 msgid "Profile Keywords"
9890 msgstr "Ключевые слова профиля"
9891
9892 #: src/Module/Welcome.php:63
9893 msgid ""
9894 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
9895 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
9896 "suggest friendships."
9897 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
9898
9899 #: src/Module/Welcome.php:65
9900 msgid "Connecting"
9901 msgstr "Подключение"
9902
9903 #: src/Module/Welcome.php:67
9904 msgid "Importing Emails"
9905 msgstr "Импортирование Email-ов"
9906
9907 #: src/Module/Welcome.php:68
9908 msgid ""
9909 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9910 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9911 "INBOX"
9912 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
9913
9914 #: src/Module/Welcome.php:69
9915 msgid "Go to Your Contacts Page"
9916 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
9917
9918 #: src/Module/Welcome.php:70
9919 msgid ""
9920 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9921 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9922 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9923 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
9924
9925 #: src/Module/Welcome.php:71
9926 msgid "Go to Your Site's Directory"
9927 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
9928
9929 #: src/Module/Welcome.php:72
9930 msgid ""
9931 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9932 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9933 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9934 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
9935
9936 #: src/Module/Welcome.php:73
9937 msgid "Finding New People"
9938 msgstr "Поиск людей"
9939
9940 #: src/Module/Welcome.php:74
9941 msgid ""
9942 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9943 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9944 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9945 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9946 "hours."
9947 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем  искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
9948
9949 #: src/Module/Welcome.php:77
9950 msgid "Group Your Contacts"
9951 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
9952
9953 #: src/Module/Welcome.php:78
9954 msgid ""
9955 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9956 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9957 " each group privately on your Network page."
9958 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
9959
9960 #: src/Module/Welcome.php:80
9961 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9962 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
9963
9964 #: src/Module/Welcome.php:81
9965 msgid ""
9966 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9967 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9968 "from the link above."
9969 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
9970
9971 #: src/Module/Welcome.php:83
9972 msgid "Getting Help"
9973 msgstr "Получить помощь"
9974
9975 #: src/Module/Welcome.php:84
9976 msgid "Go to the Help Section"
9977 msgstr "Перейти в раздел справки"
9978
9979 #: src/Module/Welcome.php:85
9980 msgid ""
9981 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9982 " features and resources."
9983 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
9984
9985 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
9986 #, php-format
9987 msgid ""
9988 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
9989 "network."
9990 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
9991
9992 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
9993 #, php-format
9994 msgid "You may visit them online at %s"
9995 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
9996
9997 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
9998 msgid ""
9999 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10000 "receive these messages."
10001 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10002
10003 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
10004 #, php-format
10005 msgid "%s posted an update."
10006 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10007
10008 #: src/Object/Post.php:148
10009 msgid "This entry was edited"
10010 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10011
10012 #: src/Object/Post.php:175
10013 msgid "Private Message"
10014 msgstr "Личное сообщение"
10015
10016 #: src/Object/Post.php:214
10017 msgid "pinned item"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: src/Object/Post.php:219
10021 msgid "Delete locally"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: src/Object/Post.php:222
10025 msgid "Delete globally"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: src/Object/Post.php:222
10029 msgid "Remove locally"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/Object/Post.php:236
10033 msgid "save to folder"
10034 msgstr "сохранить в папке"
10035
10036 #: src/Object/Post.php:271
10037 msgid "I will attend"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: src/Object/Post.php:271
10041 msgid "I will not attend"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: src/Object/Post.php:271
10045 msgid "I might attend"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/Object/Post.php:301
10049 msgid "ignore thread"
10050 msgstr "игнорировать тему"
10051
10052 #: src/Object/Post.php:302
10053 msgid "unignore thread"
10054 msgstr "не игнорировать тему"
10055
10056 #: src/Object/Post.php:303
10057 msgid "toggle ignore status"
10058 msgstr "изменить статус игнорирования"
10059
10060 #: src/Object/Post.php:315
10061 msgid "pin"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/Object/Post.php:316
10065 msgid "unpin"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/Object/Post.php:317
10069 msgid "toggle pin status"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: src/Object/Post.php:320
10073 msgid "pinned"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/Object/Post.php:327
10077 msgid "add star"
10078 msgstr "пометить"
10079
10080 #: src/Object/Post.php:328
10081 msgid "remove star"
10082 msgstr "убрать метку"
10083
10084 #: src/Object/Post.php:329
10085 msgid "toggle star status"
10086 msgstr "переключить статус"
10087
10088 #: src/Object/Post.php:332
10089 msgid "starred"
10090 msgstr "помечено"
10091
10092 #: src/Object/Post.php:336
10093 msgid "add tag"
10094 msgstr "добавить ключевое слово (тег)"
10095
10096 #: src/Object/Post.php:346
10097 msgid "like"
10098 msgstr "нравится"
10099
10100 #: src/Object/Post.php:347
10101 msgid "dislike"
10102 msgstr "не нравится"
10103
10104 #: src/Object/Post.php:349
10105 msgid "Share this"
10106 msgstr "Поделитесь этим"
10107
10108 #: src/Object/Post.php:349
10109 msgid "share"
10110 msgstr "поделиться"
10111
10112 #: src/Object/Post.php:398
10113 #, php-format
10114 msgid "%s (Received %s)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: src/Object/Post.php:403
10118 msgid "Comment this item on your system"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/Object/Post.php:403
10122 msgid "remote comment"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: src/Object/Post.php:413
10126 msgid "Pushed"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/Object/Post.php:413
10130 msgid "Pulled"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: src/Object/Post.php:440
10134 msgid "to"
10135 msgstr "к"
10136
10137 #: src/Object/Post.php:441
10138 msgid "via"
10139 msgstr "через"
10140
10141 #: src/Object/Post.php:442
10142 msgid "Wall-to-Wall"
10143 msgstr "Стена-на-Стену"
10144
10145 #: src/Object/Post.php:443
10146 msgid "via Wall-To-Wall:"
10147 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10148
10149 #: src/Object/Post.php:479
10150 #, php-format
10151 msgid "Reply to %s"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/Object/Post.php:482
10155 msgid "More"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: src/Object/Post.php:498
10159 msgid "Notifier task is pending"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: src/Object/Post.php:499
10163 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/Object/Post.php:500
10167 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/Object/Post.php:501
10171 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/Object/Post.php:502
10175 msgid "Delivery to remote servers is done"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/Object/Post.php:522
10179 #, php-format
10180 msgid "%d comment"
10181 msgid_plural "%d comments"
10182 msgstr[0] "%d комментарий"
10183 msgstr[1] "%d комментариев"
10184 msgstr[2] "%d комментариев"
10185 msgstr[3] "%d комментариев"
10186
10187 #: src/Object/Post.php:523
10188 msgid "Show more"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/Object/Post.php:524
10192 msgid "Show fewer"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
10196 msgid "Login failed."
10197 msgstr "Войти не удалось."
10198
10199 #: src/App/Authentication.php:273
10200 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/App/Authentication.php:389
10204 #, php-format
10205 msgid "Welcome %s"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/App/Authentication.php:390
10209 msgid "Please upload a profile photo."
10210 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10211
10212 #: src/App/Authentication.php:393
10213 #, php-format
10214 msgid "Welcome back %s"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/App/Module.php:240
10218 msgid "You must be logged in to use addons. "
10219 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
10220
10221 #: src/App/Page.php:250
10222 msgid "Delete this item?"
10223 msgstr "Удалить этот элемент?"
10224
10225 #: src/App/Page.php:298
10226 msgid "toggle mobile"
10227 msgstr "мобильная версия"
10228
10229 #: src/App/Router.php:209
10230 #, php-format
10231 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:132
10235 msgid "Friend Suggestion"
10236 msgstr "Предложение в друзья"
10237
10238 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
10239 msgid "Friend/Connect Request"
10240 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10241
10242 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
10243 msgid "New Follower"
10244 msgstr "Новый фолловер"
10245
10246 #: src/Factory/Notification/Notification.php:103
10247 #, php-format
10248 msgid "%s created a new post"
10249 msgstr "%s написал новое сообщение"
10250
10251 #: src/Factory/Notification/Notification.php:104
10252 #: src/Factory/Notification/Notification.php:366
10253 #, php-format
10254 msgid "%s commented on %s's post"
10255 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10256
10257 #: src/Factory/Notification/Notification.php:130
10258 #, php-format
10259 msgid "%s liked %s's post"
10260 msgstr "%s нравится %s сообшение"
10261
10262 #: src/Factory/Notification/Notification.php:141
10263 #, php-format
10264 msgid "%s disliked %s's post"
10265 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
10266
10267 #: src/Factory/Notification/Notification.php:152
10268 #, php-format
10269 msgid "%s is attending %s's event"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: src/Factory/Notification/Notification.php:163
10273 #, php-format
10274 msgid "%s is not attending %s's event"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/Factory/Notification/Notification.php:174
10278 #, php-format
10279 msgid "%s may attending %s's event"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: src/Factory/Notification/Notification.php:201
10283 #, php-format
10284 msgid "%s is now friends with %s"
10285 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10286
10287 #: src/Console/ArchiveContact.php:105
10288 #, php-format
10289 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: src/Console/ArchiveContact.php:108
10293 msgid "The contact entries have been archived"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: src/Console/PostUpdate.php:87
10297 #, php-format
10298 msgid "Post update version number has been set to %s."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/Console/PostUpdate.php:95
10302 msgid "Check for pending update actions."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/Console/PostUpdate.php:97
10306 msgid "Done."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/Console/PostUpdate.php:99
10310 msgid "Execute pending post updates."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/Console/PostUpdate.php:105
10314 msgid "All pending post updates are done."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/Console/User.php:158
10318 msgid "Enter new password: "
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/Console/User.php:193
10322 msgid "Enter user name: "
10323 msgstr ""
10324
10325 #: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
10326 #: src/Console/User.php:300
10327 msgid "Enter user nickname: "
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/Console/User.php:209
10331 msgid "Enter user email address: "
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/Console/User.php:217
10335 msgid "Enter a language (optional): "
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/Console/User.php:255
10339 msgid "User is not pending."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/Console/User.php:313
10343 #, php-format
10344 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/Repository/ProfileField.php:275
10348 msgid "Hometown:"
10349 msgstr "Родной город:"
10350
10351 #: src/Repository/ProfileField.php:276
10352 msgid "Marital Status:"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/Repository/ProfileField.php:277
10356 msgid "With:"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/Repository/ProfileField.php:278
10360 msgid "Since:"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/Repository/ProfileField.php:279
10364 msgid "Sexual Preference:"
10365 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
10366
10367 #: src/Repository/ProfileField.php:280
10368 msgid "Political Views:"
10369 msgstr "Политические взгляды:"
10370
10371 #: src/Repository/ProfileField.php:281
10372 msgid "Religious Views:"
10373 msgstr "Религиозные взгляды:"
10374
10375 #: src/Repository/ProfileField.php:282
10376 msgid "Likes:"
10377 msgstr "Нравится:"
10378
10379 #: src/Repository/ProfileField.php:283
10380 msgid "Dislikes:"
10381 msgstr "Не нравится:"
10382
10383 #: src/Repository/ProfileField.php:284
10384 msgid "Title/Description:"
10385 msgstr "Заголовок / Описание:"
10386
10387 #: src/Repository/ProfileField.php:286
10388 msgid "Musical interests"
10389 msgstr "Музыкальные интересы"
10390
10391 #: src/Repository/ProfileField.php:287
10392 msgid "Books, literature"
10393 msgstr "Книги, литература"
10394
10395 #: src/Repository/ProfileField.php:288
10396 msgid "Television"
10397 msgstr "Телевидение"
10398
10399 #: src/Repository/ProfileField.php:289
10400 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
10401 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
10402
10403 #: src/Repository/ProfileField.php:290
10404 msgid "Hobbies/Interests"
10405 msgstr "Хобби / Интересы"
10406
10407 #: src/Repository/ProfileField.php:291
10408 msgid "Love/romance"
10409 msgstr "Любовь / романтика"
10410
10411 #: src/Repository/ProfileField.php:292
10412 msgid "Work/employment"
10413 msgstr "Работа / занятость"
10414
10415 #: src/Repository/ProfileField.php:293
10416 msgid "School/education"
10417 msgstr "Школа / образование"
10418
10419 #: src/Repository/ProfileField.php:294
10420 msgid "Contact information and Social Networks"
10421 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
10422
10423 #: src/App.php:326
10424 msgid "No system theme config value set."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/BaseModule.php:150
10428 msgid ""
10429 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
10430 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
10431 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
10432
10433 #: src/LegacyModule.php:49
10434 #, php-format
10435 msgid "Legacy module file not found: %s"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: update.php:210
10439 #, php-format
10440 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
10441 msgstr ""
10442
10443 #: update.php:265
10444 #, php-format
10445 msgid "%s: Updating post-type."
10446 msgstr ""