1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Aleksandr "M.O.Z.G" Dikov <mozg@mozg-studio.org>, 2020
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2021
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
9 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
10 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
11 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
13 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
18 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
19 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
20 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
21 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
22 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2021-09-02 23:29+0200\n"
28 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:45+0000\n"
29 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: include/api.php:1114 src/Module/BaseApi.php:294
39 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
40 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
41 msgstr[0] "Дневной лимит в %d запись достигнут. Запись отклонена."
42 msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. Запись отклонена."
43 msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
44 msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
46 #: include/api.php:1128 src/Module/BaseApi.php:310
48 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
50 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
51 msgstr[0] "Недельный лимит в %d запись достигнут. Запись была отклонена."
52 msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут. Запись была отклонена."
53 msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
54 msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
56 #: include/api.php:1142 src/Module/BaseApi.php:326
58 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
59 msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
61 #: include/api.php:4437 mod/photos.php:89 mod/photos.php:198
62 #: mod/photos.php:626 mod/photos.php:1034 mod/photos.php:1051
63 #: mod/photos.php:1597 src/Model/User.php:1118 src/Model/User.php:1126
64 #: src/Model/User.php:1134 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:101
65 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:117
66 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:133
67 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:179
68 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
69 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
70 msgid "Profile Photos"
71 msgstr "Фотографии профиля"
73 #: include/conversation.php:109
75 msgid "%1$s poked %2$s"
76 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
78 #: include/conversation.php:142 src/Model/Item.php:2609
82 #: include/conversation.php:145 include/conversation.php:154 mod/tagger.php:90
86 #: include/conversation.php:150 mod/tagger.php:90 src/Model/Item.php:2611
90 #: include/conversation.php:164 mod/tagger.php:123
92 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
93 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
95 #: include/conversation.php:467 mod/photos.php:1459 src/Object/Post.php:226
99 #: include/conversation.php:468 mod/photos.php:1460 mod/settings.php:573
100 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
101 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
102 #: src/Module/Contact.php:849 src/Module/Contact.php:1140
106 #: include/conversation.php:503 src/Object/Post.php:453
107 #: src/Object/Post.php:454
109 msgid "View %s's profile @ %s"
110 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
112 #: include/conversation.php:516 src/Object/Post.php:441
116 #: include/conversation.php:517 src/Object/Post.php:442
120 #: include/conversation.php:524 src/Object/Post.php:467
125 #: include/conversation.php:539
126 msgid "View in context"
127 msgstr "Смотреть в контексте"
129 #: include/conversation.php:541 include/conversation.php:1143
130 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:203 mod/message.php:368
131 #: mod/photos.php:1524 mod/wallmessage.php:155 src/Module/Item/Compose.php:165
132 #: src/Object/Post.php:501
134 msgstr "Пожалуйста, подождите"
136 #: include/conversation.php:605
140 #: include/conversation.php:609
141 msgid "Delete Selected Items"
142 msgstr "Удалить выбранные позиции"
144 #: include/conversation.php:647 include/conversation.php:650
145 #: include/conversation.php:653 include/conversation.php:656
147 msgid "You had been addressed (%s)."
148 msgstr "К вам обратились (%s)."
150 #: include/conversation.php:659
152 msgid "You are following %s."
153 msgstr "Вы подписаны на %s."
155 #: include/conversation.php:662
159 #: include/conversation.php:675 include/conversation.php:1013
160 #: include/conversation.php:1051
162 msgid "%s reshared this."
163 msgstr "%s поделился этим."
165 #: include/conversation.php:677
169 #: include/conversation.php:677
171 msgid "Reshared by %s <%s>"
174 #: include/conversation.php:680
176 msgid "%s is participating in this thread."
177 msgstr "%s участвует в этой ветке."
179 #: include/conversation.php:683
183 #: include/conversation.php:686
187 #: include/conversation.php:689
189 msgstr "Ретранслировано"
191 #: include/conversation.php:689
193 msgid "Relayed by %s <%s>"
196 #: include/conversation.php:692
200 #: include/conversation.php:692
202 msgid "Fetched because of %s <%s>"
205 #: include/conversation.php:844 view/theme/frio/theme.php:323
206 msgid "Follow Thread"
207 msgstr "Подписаться на тему"
209 #: include/conversation.php:845 src/Model/Contact.php:1047
211 msgstr "Просмотреть статус"
213 #: include/conversation.php:846 include/conversation.php:868
214 #: src/Model/Contact.php:973 src/Model/Contact.php:1039
215 #: src/Model/Contact.php:1048 src/Module/Directory.php:160
216 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
218 msgstr "Просмотреть профиль"
220 #: include/conversation.php:847 src/Model/Contact.php:1049
222 msgstr "Просмотреть фото"
224 #: include/conversation.php:848 src/Model/Contact.php:1040
225 #: src/Model/Contact.php:1050
226 msgid "Network Posts"
229 #: include/conversation.php:849 src/Model/Contact.php:1041
230 #: src/Model/Contact.php:1051
232 msgstr "Просмотреть контакт"
234 #: include/conversation.php:850 src/Model/Contact.php:1053
236 msgstr "Отправить ЛС"
238 #: include/conversation.php:851 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
239 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
240 #: src/Module/Contact.php:586 src/Module/Contact.php:846
241 #: src/Module/Contact.php:1115
243 msgstr "Заблокировать"
245 #: include/conversation.php:852 src/Module/Contact.php:587
246 #: src/Module/Contact.php:847 src/Module/Contact.php:1123
247 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
248 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:185
249 #: src/Module/Notifications/Notification.php:59
251 msgstr "Игнорировать"
253 #: include/conversation.php:856 src/Object/Post.php:428
257 #: include/conversation.php:860 src/Model/Contact.php:1054
261 #: include/conversation.php:865 mod/follow.php:138 src/Content/Widget.php:76
262 #: src/Model/Contact.php:1042 src/Model/Contact.php:1055
263 #: view/theme/vier/theme.php:172
264 msgid "Connect/Follow"
265 msgstr "Подключиться/Подписаться"
267 #: include/conversation.php:998
269 msgid "%s likes this."
270 msgstr "%s нравится это."
272 #: include/conversation.php:1001
274 msgid "%s doesn't like this."
275 msgstr "%s не нравится это."
277 #: include/conversation.php:1004
280 msgstr "%s посещает."
282 #: include/conversation.php:1007
284 msgid "%s doesn't attend."
285 msgstr "%s не посетит."
287 #: include/conversation.php:1010
289 msgid "%s attends maybe."
290 msgstr "%s может быть посетит."
292 #: include/conversation.php:1019
296 #: include/conversation.php:1022
298 msgid "and %d other people"
299 msgstr "и еще %d человек"
301 #: include/conversation.php:1030
303 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
304 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
306 #: include/conversation.php:1031
308 msgid "%s like this."
309 msgstr "%s нравится это."
311 #: include/conversation.php:1034
313 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
314 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
316 #: include/conversation.php:1035
318 msgid "%s don't like this."
319 msgstr "%s не нравится это"
321 #: include/conversation.php:1038
323 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
324 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
326 #: include/conversation.php:1039
331 #: include/conversation.php:1042
333 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
334 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
336 #: include/conversation.php:1043
338 msgid "%s don't attend."
339 msgstr "%s не посетит"
341 #: include/conversation.php:1046
343 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
344 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
346 #: include/conversation.php:1047
348 msgid "%s attend maybe."
349 msgstr "%s может быть посетит."
351 #: include/conversation.php:1050
353 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
354 msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
356 #: include/conversation.php:1095
357 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
358 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
360 #: include/conversation.php:1096 src/Module/Item/Compose.php:159
361 #: src/Object/Post.php:972
362 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
363 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
365 #: include/conversation.php:1097
369 #: include/conversation.php:1098 src/Module/Filer/SaveTag.php:68
370 msgid "Save to Folder:"
371 msgstr "Сохранить в папку:"
373 #: include/conversation.php:1099
374 msgid "Where are you right now?"
375 msgstr "И где вы сейчас?"
377 #: include/conversation.php:1100
378 msgid "Delete item(s)?"
379 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
381 #: include/conversation.php:1110
383 msgstr "Новая запись"
385 #: include/conversation.php:1113
389 #: include/conversation.php:1114 mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1373
390 #: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:963
394 #: include/conversation.php:1115 mod/editpost.php:93 mod/message.php:201
395 #: mod/message.php:365 mod/wallmessage.php:153
397 msgstr "Загрузить фото"
399 #: include/conversation.php:1116 mod/editpost.php:94
401 msgstr "загрузить фото"
403 #: include/conversation.php:1117 mod/editpost.php:95
405 msgstr "Прикрепить файл"
407 #: include/conversation.php:1118 mod/editpost.php:96
409 msgstr "приложить файл"
411 #: include/conversation.php:1119 src/Module/Item/Compose.php:151
412 #: src/Object/Post.php:964
416 #: include/conversation.php:1120 src/Module/Item/Compose.php:152
417 #: src/Object/Post.php:965
421 #: include/conversation.php:1121 src/Module/Item/Compose.php:153
422 #: src/Object/Post.php:966
424 msgstr "Подчеркнутый"
426 #: include/conversation.php:1122 src/Module/Item/Compose.php:154
427 #: src/Object/Post.php:967
431 #: include/conversation.php:1123 src/Module/Item/Compose.php:155
432 #: src/Object/Post.php:968
436 #: include/conversation.php:1124 src/Module/Item/Compose.php:156
437 #: src/Object/Post.php:969
439 msgstr "Изображение / Фото"
441 #: include/conversation.php:1125 src/Module/Item/Compose.php:157
442 #: src/Object/Post.php:970
446 #: include/conversation.php:1126 src/Module/Item/Compose.php:158
447 #: src/Object/Post.php:971
448 msgid "Link or Media"
449 msgstr "Ссылка или медиа"
451 #: include/conversation.php:1127
455 #: include/conversation.php:1128 mod/editpost.php:103
456 #: src/Module/Item/Compose.php:161
457 msgid "Set your location"
458 msgstr "Задать ваше местоположение"
460 #: include/conversation.php:1129 mod/editpost.php:104
462 msgstr "установить местонахождение"
464 #: include/conversation.php:1130 mod/editpost.php:105
465 msgid "Clear browser location"
466 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
468 #: include/conversation.php:1131 mod/editpost.php:106
469 msgid "clear location"
470 msgstr "убрать местонахождение"
472 #: include/conversation.php:1133 mod/editpost.php:120
473 #: src/Module/Item/Compose.php:166
475 msgstr "Установить заголовок"
477 #: include/conversation.php:1135 mod/editpost.php:122
478 #: src/Module/Item/Compose.php:167
479 msgid "Categories (comma-separated list)"
480 msgstr "Категории (список через запятую)"
482 #: include/conversation.php:1140 src/Module/Item/Compose.php:172
486 #: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:108
487 msgid "Permission settings"
488 msgstr "Настройки разрешений"
490 #: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:136 mod/events.php:583
491 #: mod/photos.php:965 mod/photos.php:1326
495 #: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:117
497 msgstr "Публичное сообщение"
499 #: include/conversation.php:1158 mod/editpost.php:128 mod/events.php:578
500 #: mod/photos.php:1372 mod/photos.php:1428 mod/photos.php:1502
501 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:973
505 #: include/conversation.php:1161 mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:105
506 #: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:144 mod/photos.php:1028
507 #: mod/photos.php:1134 mod/tagrm.php:37 mod/tagrm.php:129 mod/unfollow.php:97
508 #: src/Module/Contact.php:422 src/Module/RemoteFollow.php:116
512 #: include/conversation.php:1168 mod/editpost.php:134
513 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:459
517 #: include/conversation.php:1169 mod/editpost.php:135
518 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101
522 #: include/conversation.php:1171 mod/editpost.php:138
523 msgid "Open Compose page"
524 msgstr "Развернуть редактор"
526 #: include/enotify.php:52 include/enotify.php:559
527 msgid "[Friendica:Notify]"
530 #: include/enotify.php:116
532 msgid "%s New mail received at %s"
533 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
535 #: include/enotify.php:118
537 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
538 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
540 #: include/enotify.php:119
541 msgid "a private message"
542 msgstr "личное сообщение"
544 #: include/enotify.php:119
546 msgid "%1$s sent you %2$s."
547 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
549 #: include/enotify.php:121
551 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
552 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
554 #: include/enotify.php:152
556 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
557 msgstr "%1$s прокомментировал(а) %2$s %3$s %4$s"
559 #: include/enotify.php:157
561 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
562 msgstr "%1$s прокомментировал(а) ваш %2$s %3$s"
564 #: include/enotify.php:161
566 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
567 msgstr "%1$s прокомментировал(а) свой %2$s %3$s"
569 #: include/enotify.php:165 include/enotify.php:594
571 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
572 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
574 #: include/enotify.php:167
576 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
577 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
579 #: include/enotify.php:171 include/enotify.php:186 include/enotify.php:205
580 #: include/enotify.php:609
582 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
583 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
585 #: include/enotify.php:178
587 msgid "%s %s posted to your profile wall"
588 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
590 #: include/enotify.php:180
592 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
593 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
595 #: include/enotify.php:181
597 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
598 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
600 #: include/enotify.php:193
602 msgid "%1$s %2$s poked you"
603 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
605 #: include/enotify.php:195
607 msgid "%1$s poked you at %2$s"
608 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
610 #: include/enotify.php:196
612 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
613 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
615 #: include/enotify.php:213
617 msgid "%s Introduction received"
618 msgstr "%s Входящих получено"
620 #: include/enotify.php:215
622 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
623 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
625 #: include/enotify.php:216
627 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
628 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
630 #: include/enotify.php:221 include/enotify.php:267
632 msgid "You may visit their profile at %s"
633 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
635 #: include/enotify.php:223
637 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
638 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
640 #: include/enotify.php:230
642 msgid "%s A new person is sharing with you"
643 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
645 #: include/enotify.php:232 include/enotify.php:233
647 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
648 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
650 #: include/enotify.php:240
652 msgid "%s You have a new follower"
653 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
655 #: include/enotify.php:242 include/enotify.php:243
657 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
658 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
660 #: include/enotify.php:256
662 msgid "%s Friend suggestion received"
663 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
665 #: include/enotify.php:258
667 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
668 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
670 #: include/enotify.php:259
673 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
674 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
676 #: include/enotify.php:265
680 #: include/enotify.php:266
684 #: include/enotify.php:269
686 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
687 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
689 #: include/enotify.php:277 include/enotify.php:292
691 msgid "%s Connection accepted"
692 msgstr "%s Соединение принято"
694 #: include/enotify.php:279 include/enotify.php:294
696 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
697 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
699 #: include/enotify.php:280 include/enotify.php:295
701 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
702 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
704 #: include/enotify.php:285
706 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
707 "email without restriction."
708 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
710 #: include/enotify.php:287
712 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
713 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
715 #: include/enotify.php:300
718 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
719 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
720 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
722 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
724 #: include/enotify.php:302
727 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
728 "relationship in the future."
729 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
731 #: include/enotify.php:304
733 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
734 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
736 #: include/enotify.php:314 mod/removeme.php:63
737 msgid "[Friendica System Notify]"
738 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
740 #: include/enotify.php:314
741 msgid "registration request"
742 msgstr "запрос регистрации"
744 #: include/enotify.php:316
746 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
747 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
749 #: include/enotify.php:317
751 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
752 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
754 #: include/enotify.php:322
758 "Site Location:\t%s\n"
759 "Login Name:\t%s (%s)"
760 msgstr "Полное имя:\t%s\nРасположение:\t%s\nИмя для входа:\t%s (%s)"
762 #: include/enotify.php:328
764 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
765 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
767 #: include/enotify.php:588
769 msgid "%s %s tagged you"
770 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
772 #: include/enotify.php:591
774 msgid "%s %s shared a new post"
775 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
777 #: mod/api.php:30 mod/editpost.php:38 mod/events.php:236 mod/follow.php:56
778 #: mod/follow.php:130 mod/item.php:184 mod/item.php:189 mod/item.php:934
779 #: mod/message.php:69 mod/message.php:111 mod/notes.php:44
780 #: mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:163 mod/photos.php:917
781 #: mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47 mod/settings.php:57
782 #: mod/settings.php:417 mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:32
783 #: mod/unfollow.php:35 mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82
784 #: mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81 mod/wall_upload.php:99
785 #: mod/wall_upload.php:102 mod/wallmessage.php:35 mod/wallmessage.php:59
786 #: mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:120 src/Module/Attach.php:55
787 #: src/Module/BaseApi.php:79 src/Module/BaseApi.php:88
788 #: src/Module/BaseApi.php:97 src/Module/BaseApi.php:106
789 #: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:340
790 #: src/Module/Contact/Advanced.php:44 src/Module/Delegation.php:119
791 #: src/Module/FollowConfirm.php:16 src/Module/FriendSuggest.php:44
792 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90 src/Module/Invite.php:41
793 #: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:47
794 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
795 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
796 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
797 #: src/Module/Register.php:62 src/Module/Register.php:75
798 #: src/Module/Register.php:193 src/Module/Register.php:232
799 #: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Settings/Delegation.php:42
800 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:43
801 #: src/Module/Settings/Display.php:121
802 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:158
803 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
804 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:93
805 #: src/Module/Settings/UserExport.php:199
806 #: src/Module/Settings/UserExport.php:219
807 #: src/Module/Settings/UserExport.php:284
808 msgid "Permission denied."
809 msgstr "Нет разрешения."
811 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
812 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:182
813 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
814 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
815 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
816 #: src/Module/Item/Star.php:43
817 msgid "Access denied."
818 msgstr "Доступ запрещен."
820 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:143
821 #: mod/photos.php:824 mod/videos.php:49 mod/videos.php:70 mod/videos.php:111
822 #: src/Model/Profile.php:228 src/Module/HCard.php:52
823 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
824 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
825 #: src/Module/Profile/Status.php:58 src/Module/Register.php:254
826 #: src/Module/RemoteFollow.php:49
827 msgid "User not found."
828 msgstr "Пользователь не найден."
830 #: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
831 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
832 #: src/Module/Update/Profile.php:56
833 msgid "Access to this profile has been restricted."
834 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
836 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:422 src/Content/Nav.php:194
837 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:85
838 #: src/Module/BaseProfile.php:96 view/theme/frio/theme.php:230
839 #: view/theme/frio/theme.php:234
843 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:423
847 #: mod/cal.php:253 mod/events.php:425
851 #: mod/cal.php:254 mod/events.php:426 src/Module/Install.php:207
855 #: mod/cal.php:257 mod/events.php:431 src/Model/Event.php:474
859 #: mod/cal.php:258 mod/events.php:432 src/Model/Event.php:475
860 #: src/Util/Temporal.php:330
864 #: mod/cal.php:259 mod/events.php:433 src/Model/Event.php:476
865 #: src/Util/Temporal.php:331
869 #: mod/cal.php:260 mod/events.php:434 src/Model/Event.php:477
870 #: src/Util/Temporal.php:332
874 #: mod/cal.php:261 mod/events.php:435
878 #: mod/cal.php:274 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:680
879 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
880 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
881 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71
882 msgid "User not found"
883 msgstr "Пользователь не найден"
886 msgid "This calendar format is not supported"
887 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
890 msgid "No exportable data found"
891 msgstr "Нет данных для экспорта"
897 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:828 mod/videos.php:115
898 #: src/Module/Conversation/Community.php:176 src/Module/Debug/Probe.php:39
899 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Directory.php:49
900 #: src/Module/Search/Index.php:50 src/Module/Search/Index.php:55
901 msgid "Public access denied."
902 msgstr "Свободный доступ закрыт."
904 #: mod/display.php:221 mod/display.php:295
905 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
906 msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
908 #: mod/display.php:375
909 msgid "The feed for this item is unavailable."
910 msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
912 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
913 msgid "Item not found"
914 msgstr "Элемент не найден"
916 #: mod/editpost.php:64
918 msgstr "Редактировать запись"
920 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:885
921 #: src/Module/Admin/Storage.php:135 src/Module/Filer/SaveTag.php:69
925 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:202 mod/message.php:366
926 #: mod/wallmessage.php:154
927 msgid "Insert web link"
928 msgstr "Вставить веб-ссылку"
930 #: mod/editpost.php:98
934 #: mod/editpost.php:99
935 msgid "Insert video link"
936 msgstr "Вставить ссылку видео"
938 #: mod/editpost.php:100
940 msgstr "видео-ссылка"
942 #: mod/editpost.php:101
943 msgid "Insert audio link"
944 msgstr "Вставить ссылку аудио"
946 #: mod/editpost.php:102
948 msgstr "аудио-ссылка"
950 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:327
951 msgid "CC: email addresses"
952 msgstr "Копии на email адреса"
954 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:328
955 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
956 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
958 #: mod/events.php:138 mod/events.php:140
959 msgid "Event can not end before it has started."
960 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
962 #: mod/events.php:147 mod/events.php:149
963 msgid "Event title and start time are required."
964 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
966 #: mod/events.php:424
967 msgid "Create New Event"
968 msgstr "Создать новое мероприятие"
970 #: mod/events.php:536
971 msgid "Event details"
972 msgstr "Сведения о мероприятии"
974 #: mod/events.php:537
975 msgid "Starting date and Title are required."
976 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
978 #: mod/events.php:538 mod/events.php:543
979 msgid "Event Starts:"
980 msgstr "Начало мероприятия:"
982 #: mod/events.php:538 mod/events.php:570
983 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
984 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
985 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
986 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
987 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:61
988 #: src/Module/Install.php:200 src/Module/Install.php:233
989 #: src/Module/Install.php:238 src/Module/Install.php:257
990 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:273
991 #: src/Module/Install.php:279 src/Module/Install.php:284
992 #: src/Module/Install.php:298 src/Module/Install.php:313
993 #: src/Module/Install.php:340 src/Module/Register.php:135
994 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
995 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
996 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
1000 #: mod/events.php:551 mod/events.php:576
1001 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
1002 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
1004 #: mod/events.php:553 mod/events.php:558
1005 msgid "Event Finishes:"
1006 msgstr "Окончание мероприятия:"
1008 #: mod/events.php:564 mod/events.php:577
1009 msgid "Adjust for viewer timezone"
1010 msgstr "Настройка часового пояса"
1012 #: mod/events.php:566 src/Module/Profile/Profile.php:172
1013 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
1014 msgid "Description:"
1017 #: mod/events.php:568 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:86
1018 #: src/Model/Event.php:113 src/Model/Event.php:483 src/Model/Event.php:969
1019 #: src/Model/Profile.php:367 src/Module/Contact.php:607
1020 #: src/Module/Directory.php:150 src/Module/Notifications/Introductions.php:166
1021 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
1025 #: mod/events.php:570 mod/events.php:572
1029 #: mod/events.php:573 mod/events.php:574
1030 msgid "Share this event"
1031 msgstr "Поделиться этим мероприятием"
1033 #: mod/events.php:580 mod/message.php:204 mod/message.php:367
1034 #: mod/photos.php:947 mod/photos.php:1045 mod/photos.php:1330
1035 #: mod/photos.php:1371 mod/photos.php:1427 mod/photos.php:1501
1036 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact.php:565
1037 #: src/Module/Contact/Advanced.php:133 src/Module/Contact/Poke.php:158
1038 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
1039 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
1040 #: src/Module/Debug/Probe.php:56 src/Module/Debug/WebFinger.php:53
1041 #: src/Module/Delegation.php:153 src/Module/FriendSuggest.php:129
1042 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287
1043 #: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:177
1044 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
1045 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220 src/Object/Post.php:962
1046 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
1047 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
1051 #: mod/events.php:581 src/Module/Profile/Profile.php:248
1055 #: mod/events.php:582 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:916
1056 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
1058 msgstr "Расширенный"
1060 #: mod/events.php:599
1061 msgid "Failed to remove event"
1062 msgstr "Ошибка удаления события"
1064 #: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
1065 #: view/theme/frio/theme.php:228
1069 #: mod/fbrowser.php:107 mod/fbrowser.php:136
1070 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
1074 #: mod/fbrowser.php:131
1078 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:115
1079 msgid "Submit Request"
1080 msgstr "Отправить запрос"
1082 #: mod/follow.php:84
1083 msgid "You already added this contact."
1084 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
1086 #: mod/follow.php:100
1087 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
1088 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
1090 #: mod/follow.php:108
1091 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
1092 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
1094 #: mod/follow.php:113
1095 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
1096 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
1098 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:114
1099 msgid "Please answer the following:"
1100 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
1102 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
1103 msgid "Your Identity Address:"
1106 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
1107 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 src/Module/Contact.php:603
1108 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:108
1109 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:177
1111 msgstr "URL профиля"
1113 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact.php:615
1114 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
1115 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
1117 msgstr "Ключевые слова: "
1119 #: mod/follow.php:153
1121 msgid "%s knows you"
1122 msgstr "%s знают Вас"
1124 #: mod/follow.php:154
1125 msgid "Add a personal note:"
1126 msgstr "Добавить личную заметку:"
1128 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
1129 #: src/Module/Contact.php:894
1130 msgid "Status Messages and Posts"
1131 msgstr "Ваши записи"
1133 #: mod/follow.php:191
1134 msgid "The contact could not be added."
1135 msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
1137 #: mod/item.php:135 mod/item.php:139
1138 msgid "Unable to locate original post."
1139 msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
1141 #: mod/item.php:340 mod/item.php:345
1142 msgid "Empty post discarded."
1143 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
1146 msgid "Post updated."
1147 msgstr "Запись обновлена."
1149 #: mod/item.php:751 mod/item.php:756
1150 msgid "Item wasn't stored."
1151 msgstr "Запись не была сохранена."
1154 msgid "Item couldn't be fetched."
1155 msgstr "Не удалось получить запись."
1157 #: mod/item.php:913 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
1158 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
1159 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
1160 msgid "Item not found."
1161 msgstr "Пункт не найден."
1163 #: mod/lostpass.php:40
1164 msgid "No valid account found."
1165 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
1167 #: mod/lostpass.php:52
1168 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1169 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1171 #: mod/lostpass.php:58
1176 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1177 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1178 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1180 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1181 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
1183 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1184 "\t\tissued this request."
1185 msgstr "\n\t\tПривет, %1$s,\n\t\t\"%2$s\" был получен запрос на сброс вашего пароля.\n\t\tЧтобы подтвердить запрос, перейдите по ссылке ниже или \n\t\tскопируйте её в адресную строку вашего браузера.\n\n\t\tЕсли вы НЕ отправляли этот запрос, то НЕ ПЕРЕХОДИТЕ по\n\t\tэтой ссылке, просто проигнорируйте это письмо. Запрос скоро отменится.\n\n\t\tВаш пароль не будет изменён до тех пор, пока вы не подтвердите,\n\t\tчто вы отправляли этот запрос как описано выше."
1187 #: mod/lostpass.php:69
1191 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
1195 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1196 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1198 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1200 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1201 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1202 msgstr "\n\t\tПерейдите по этой ссылке для подтверждения вашей личности:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tЗатем вы получите ещё одно письмо, содержащее ваш пароль.\n\t\tВы сможете сменить этот пароль в настройках вашей учётной записи после входа.\n\n\t\tДанные для входа:\n\n\t\tАдрес сервера:\t%2$s\n\t\tИмя для входа:\t%3$s"
1204 #: mod/lostpass.php:84
1206 msgid "Password reset requested at %s"
1207 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1209 #: mod/lostpass.php:100
1211 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1212 "Password reset failed."
1213 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
1215 #: mod/lostpass.php:113
1216 msgid "Request has expired, please make a new one."
1217 msgstr "Запрос истёк, пожалуйста, повторите его."
1219 #: mod/lostpass.php:128
1220 msgid "Forgot your Password?"
1221 msgstr "Забыли пароль?"
1223 #: mod/lostpass.php:129
1225 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1226 "your email for further instructions."
1227 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
1229 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148
1230 msgid "Nickname or Email: "
1231 msgstr "Ник или E-mail: "
1233 #: mod/lostpass.php:131
1237 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160
1238 msgid "Password Reset"
1239 msgstr "Сброс пароля"
1241 #: mod/lostpass.php:147
1242 msgid "Your password has been reset as requested."
1243 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1245 #: mod/lostpass.php:148
1246 msgid "Your new password is"
1247 msgstr "Ваш новый пароль"
1249 #: mod/lostpass.php:149
1250 msgid "Save or copy your new password - and then"
1251 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1253 #: mod/lostpass.php:150
1254 msgid "click here to login"
1255 msgstr "нажмите здесь для входа"
1257 #: mod/lostpass.php:151
1259 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1261 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
1263 #: mod/lostpass.php:155
1264 msgid "Your password has been reset."
1265 msgstr "Ваш пароль был сброшен."
1267 #: mod/lostpass.php:158
1271 "\t\t\tDear %1$s,\n"
1272 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1273 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1274 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1276 msgstr "\n\t\t\tПривет, %1$s!\n\t\t\t\tВаш пароль был сменён по вашему запросу. Пожалуйста, сохраните эту информацию в надёжном месте (или сразу смените пароль на тот, который вы сможете запомнить).\n\t\t"
1278 #: mod/lostpass.php:164
1282 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1284 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1285 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1286 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1288 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1290 msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАдрес сервера:\t%1$s\n\t\t\tИмя для входа:\t%2$s\n\t\t\tПароль:\t%3$s\n\n\t\t\tВы можете сменить этот пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t"
1292 #: mod/lostpass.php:176
1294 msgid "Your password has been changed at %s"
1295 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
1298 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
1299 msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
1301 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117
1303 msgstr "Нет соответствий"
1306 msgid "Profile Match"
1307 msgstr "Похожие профили"
1309 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
1311 msgstr "Новое сообщение"
1313 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:76
1314 msgid "No recipient selected."
1315 msgstr "Не выбран получатель."
1317 #: mod/message.php:87
1318 msgid "Unable to locate contact information."
1319 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
1321 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:82
1322 msgid "Message could not be sent."
1323 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1325 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:85
1326 msgid "Message collection failure."
1327 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1329 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:114
1330 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
1331 #: src/Module/Notifications/Notification.php:56
1335 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:235
1339 #: mod/message.php:146
1340 msgid "Conversation not found."
1341 msgstr "Беседа не найдена."
1343 #: mod/message.php:151
1344 msgid "Message was not deleted."
1345 msgstr "Сообщение не было удалено."
1347 #: mod/message.php:169
1348 msgid "Conversation was not removed."
1349 msgstr "Беседа не была удалена."
1351 #: mod/message.php:183 mod/message.php:296 mod/wallmessage.php:137
1352 msgid "Please enter a link URL:"
1353 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1355 #: mod/message.php:192 mod/wallmessage.php:142
1356 msgid "Send Private Message"
1357 msgstr "Отправить личное сообщение"
1359 #: mod/message.php:193 mod/message.php:357 mod/wallmessage.php:144
1363 #: mod/message.php:194 mod/message.php:358 mod/wallmessage.php:145
1367 #: mod/message.php:198 mod/message.php:361 mod/wallmessage.php:151
1368 #: src/Module/Invite.php:170
1369 msgid "Your message:"
1370 msgstr "Ваше сообщение:"
1372 #: mod/message.php:232
1373 msgid "No messages."
1374 msgstr "Нет сообщений."
1376 #: mod/message.php:288
1377 msgid "Message not available."
1378 msgstr "Сообщение не доступно."
1380 #: mod/message.php:333
1381 msgid "Delete message"
1382 msgstr "Удалить сообщение"
1384 #: mod/message.php:335 mod/message.php:467
1385 msgid "D, d M Y - g:i A"
1386 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1388 #: mod/message.php:350 mod/message.php:464
1389 msgid "Delete conversation"
1390 msgstr "Удалить историю общения"
1392 #: mod/message.php:352
1394 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1395 "respond from the sender's profile page."
1396 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
1398 #: mod/message.php:356
1400 msgstr "Отправить ответ"
1402 #: mod/message.php:438
1404 msgid "Unknown sender - %s"
1405 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
1407 #: mod/message.php:440
1412 #: mod/message.php:442
1417 #: mod/message.php:470
1420 msgid_plural "%d messages"
1421 msgstr[0] "%d сообщение"
1422 msgstr[1] "%d сообщений"
1423 msgstr[2] "%d сообщений"
1424 msgstr[3] "%d сообщений"
1426 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:107
1427 msgid "Personal Notes"
1428 msgstr "Личные заметки"
1431 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
1432 msgstr "Личные заметки видны только вам."
1434 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
1435 msgid "Subscribing to contacts"
1438 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
1439 msgid "No contact provided."
1440 msgstr "Не указан контакт."
1442 #: mod/ostatus_subscribe.php:53
1443 msgid "Couldn't fetch information for contact."
1444 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
1446 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
1447 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
1448 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
1450 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
1451 msgid "Couldn't fetch following contacts."
1454 #: mod/ostatus_subscribe.php:76
1455 msgid "Couldn't fetch remote profile."
1458 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
1459 msgid "Unsupported network"
1462 #: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:65
1466 #: mod/ostatus_subscribe.php:116
1470 #: mod/ostatus_subscribe.php:118
1474 #: mod/ostatus_subscribe.php:121
1476 msgstr "игнорирован"
1478 #: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:71
1479 msgid "Keep this window open until done."
1480 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
1482 #: mod/photos.php:111 src/Module/BaseProfile.php:67
1483 msgid "Photo Albums"
1484 msgstr "Фотоальбомы"
1486 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1626
1487 msgid "Recent Photos"
1488 msgstr "Последние фото"
1490 #: mod/photos.php:114 mod/photos.php:1096 mod/photos.php:1628
1491 msgid "Upload New Photos"
1492 msgstr "Загрузить новые фото"
1494 #: mod/photos.php:132 src/Module/BaseSettings.php:37
1498 #: mod/photos.php:170
1499 msgid "Contact information unavailable"
1500 msgstr "Информация о контакте недоступна"
1502 #: mod/photos.php:209
1503 msgid "Album not found."
1504 msgstr "Альбом не найден."
1506 #: mod/photos.php:267
1507 msgid "Album successfully deleted"
1508 msgstr "Альбом успешно удалён"
1510 #: mod/photos.php:269
1511 msgid "Album was empty."
1512 msgstr "Альбом был пуст."
1514 #: mod/photos.php:301
1515 msgid "Failed to delete the photo."
1516 msgstr "Не получилось удалить фото."
1518 #: mod/photos.php:576
1522 #: mod/photos.php:576
1524 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
1525 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
1527 #: mod/photos.php:659 mod/photos.php:662 mod/photos.php:689
1528 #: mod/wall_upload.php:216 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
1530 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1531 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
1533 #: mod/photos.php:665
1534 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
1535 msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
1537 #: mod/photos.php:668
1538 msgid "Image file is missing"
1539 msgstr "Файл изображения не найден"
1541 #: mod/photos.php:673
1543 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
1545 msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
1547 #: mod/photos.php:697
1548 msgid "Image file is empty."
1549 msgstr "Файл изображения пуст."
1551 #: mod/photos.php:712 mod/wall_upload.php:175
1552 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
1553 msgid "Unable to process image."
1554 msgstr "Невозможно обработать фото."
1556 #: mod/photos.php:741 mod/wall_upload.php:241
1557 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
1558 msgid "Image upload failed."
1559 msgstr "Загрузка фото неудачная."
1561 #: mod/photos.php:833
1562 msgid "No photos selected"
1563 msgstr "Не выбрано фото."
1565 #: mod/photos.php:902 mod/videos.php:166
1566 msgid "Access to this item is restricted."
1567 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
1569 #: mod/photos.php:957
1570 msgid "Upload Photos"
1571 msgstr "Загрузить фото"
1573 #: mod/photos.php:961 mod/photos.php:1041
1574 msgid "New album name: "
1575 msgstr "Название нового альбома: "
1577 #: mod/photos.php:962
1578 msgid "or select existing album:"
1579 msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
1581 #: mod/photos.php:963
1582 msgid "Do not show a status post for this upload"
1583 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
1585 #: mod/photos.php:1024
1586 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
1587 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
1589 #: mod/photos.php:1025 mod/photos.php:1046
1590 msgid "Delete Album"
1591 msgstr "Удалить альбом"
1593 #: mod/photos.php:1052
1595 msgstr "Редактировать альбом"
1597 #: mod/photos.php:1053
1599 msgstr "Удалить альбом"
1601 #: mod/photos.php:1058
1602 msgid "Show Newest First"
1603 msgstr "Показать новые первыми"
1605 #: mod/photos.php:1060
1606 msgid "Show Oldest First"
1607 msgstr "Показать старые первыми"
1609 #: mod/photos.php:1081 mod/photos.php:1611
1611 msgstr "Просмотр фото"
1613 #: mod/photos.php:1118
1614 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1615 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
1617 #: mod/photos.php:1120
1618 msgid "Photo not available"
1619 msgstr "Фото недоступно"
1621 #: mod/photos.php:1130
1622 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1623 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1625 #: mod/photos.php:1131 mod/photos.php:1331
1626 msgid "Delete Photo"
1627 msgstr "Удалить фото"
1629 #: mod/photos.php:1222
1631 msgstr "Просмотр фото"
1633 #: mod/photos.php:1224
1635 msgstr "Редактировать фото"
1637 #: mod/photos.php:1225
1638 msgid "Delete photo"
1639 msgstr "Удалить фото"
1641 #: mod/photos.php:1226
1642 msgid "Use as profile photo"
1643 msgstr "Использовать как фото профиля"
1645 #: mod/photos.php:1233
1646 msgid "Private Photo"
1647 msgstr "Закрытое фото"
1649 #: mod/photos.php:1239
1650 msgid "View Full Size"
1651 msgstr "Просмотреть полный размер"
1653 #: mod/photos.php:1299
1655 msgstr "Ключевые слова: "
1657 #: mod/photos.php:1302
1658 msgid "[Select tags to remove]"
1659 msgstr "[выберите тэги для удаления]"
1661 #: mod/photos.php:1317
1662 msgid "New album name"
1663 msgstr "Название нового альбома"
1665 #: mod/photos.php:1318
1669 #: mod/photos.php:1319
1671 msgstr "Добавить ключевое слово (тег)"
1673 #: mod/photos.php:1319
1675 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1676 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1678 #: mod/photos.php:1320
1679 msgid "Do not rotate"
1680 msgstr "Не поворачивать"
1682 #: mod/photos.php:1321
1683 msgid "Rotate CW (right)"
1684 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
1686 #: mod/photos.php:1322
1687 msgid "Rotate CCW (left)"
1688 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
1690 #: mod/photos.php:1368 mod/photos.php:1424 mod/photos.php:1498
1691 #: src/Module/Contact.php:1046 src/Module/Item/Compose.php:148
1692 #: src/Object/Post.php:959
1696 #: mod/photos.php:1370 mod/photos.php:1426 mod/photos.php:1500
1697 #: src/Object/Post.php:495 src/Object/Post.php:961
1699 msgstr "Комментировать"
1701 #: mod/photos.php:1521 src/Object/Post.php:348
1705 #: mod/photos.php:1522 src/Object/Post.php:348
1706 msgid "I like this (toggle)"
1709 #: mod/photos.php:1523 src/Object/Post.php:349
1713 #: mod/photos.php:1525 src/Object/Post.php:349
1714 msgid "I don't like this (toggle)"
1715 msgstr "Не нравится"
1717 #: mod/photos.php:1547
1721 #: mod/photos.php:1617 mod/videos.php:243
1723 msgstr "Просмотреть альбом"
1726 msgid "{0} wants to be your friend"
1727 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1730 msgid "{0} requested registration"
1731 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1735 msgid "{0} and %d others requested registration"
1738 #: mod/redir.php:49 mod/redir.php:102
1739 msgid "Bad Request."
1740 msgstr "Ошибочный запрос."
1742 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:54
1743 #: src/Module/Contact/Advanced.php:105 src/Module/Contact/Contacts.php:36
1744 #: src/Module/FriendSuggest.php:54 src/Module/FriendSuggest.php:93
1745 #: src/Module/Group.php:105
1746 msgid "Contact not found."
1747 msgstr "Контакт не найден."
1749 #: mod/removeme.php:63
1750 msgid "User deleted their account"
1751 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
1753 #: mod/removeme.php:64
1755 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1756 "their data is removed from the backups."
1757 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
1759 #: mod/removeme.php:65
1761 msgid "The user id is %d"
1762 msgstr "id пользователя: %d"
1764 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1765 msgid "Remove My Account"
1766 msgstr "Удалить мой аккаунт"
1768 #: mod/removeme.php:100
1770 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1772 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
1774 #: mod/removeme.php:101
1775 msgid "Please enter your password for verification:"
1776 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
1778 #: mod/repair_ostatus.php:36
1779 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1780 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1782 #: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
1783 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1785 msgid_plural "Errors"
1791 #: mod/settings.php:136
1792 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1793 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
1795 #: mod/settings.php:165
1796 msgid "Contact CSV file upload error"
1797 msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
1799 #: mod/settings.php:184
1800 msgid "Importing Contacts done"
1801 msgstr "Импорт контактов завершён"
1803 #: mod/settings.php:197
1804 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1805 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
1807 #: mod/settings.php:209
1808 msgid "Passwords do not match."
1809 msgstr "Пароли не совпадают"
1811 #: mod/settings.php:217 src/Console/User.php:210
1812 msgid "Password update failed. Please try again."
1813 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1815 #: mod/settings.php:220 src/Console/User.php:213
1816 msgid "Password changed."
1817 msgstr "Пароль изменен."
1819 #: mod/settings.php:223
1820 msgid "Password unchanged."
1821 msgstr "Пароль не поменялся"
1823 #: mod/settings.php:311
1824 msgid "Please use a shorter name."
1825 msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
1827 #: mod/settings.php:314
1828 msgid "Name too short."
1829 msgstr "Имя слишком короткое"
1831 #: mod/settings.php:321
1832 msgid "Wrong Password."
1833 msgstr "Неправильный пароль"
1835 #: mod/settings.php:326
1836 msgid "Invalid email."
1837 msgstr "Неправильный адрес почты"
1839 #: mod/settings.php:332
1840 msgid "Cannot change to that email."
1841 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
1843 #: mod/settings.php:373
1844 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1845 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
1847 #: mod/settings.php:376
1848 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1849 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
1851 #: mod/settings.php:395
1852 msgid "Settings were not updated."
1853 msgstr "Настройки не были изменены."
1855 #: mod/settings.php:436
1856 msgid "Connected Apps"
1857 msgstr "Подключенные приложения"
1859 #: mod/settings.php:437 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
1860 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1861 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1862 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1863 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1864 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
1868 #: mod/settings.php:438 src/Content/Nav.php:212
1870 msgstr "Главная страница"
1872 #: mod/settings.php:439 src/Module/Admin/Queue.php:78
1876 #: mod/settings.php:440
1877 msgid "Remove authorization"
1878 msgstr "Удалить авторизацию"
1880 #: mod/settings.php:458
1881 msgid "Addon Settings"
1882 msgstr "Настройки дополнений"
1884 #: mod/settings.php:459
1885 msgid "No Addon settings configured"
1886 msgstr "Настройки дополнений не изменены"
1888 #: mod/settings.php:480
1889 msgid "Additional Features"
1890 msgstr "Дополнительные возможности"
1892 #: mod/settings.php:482 mod/settings.php:575 mod/settings.php:712
1893 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
1894 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:501
1895 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66
1896 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:194
1897 msgid "Save Settings"
1898 msgstr "Сохранить настройки"
1900 #: mod/settings.php:504
1901 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1902 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1904 #: mod/settings.php:504 mod/settings.php:505
1908 #: mod/settings.php:504 mod/settings.php:505
1912 #: mod/settings.php:504 mod/settings.php:505
1914 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1915 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
1917 #: mod/settings.php:505
1918 msgid "OStatus (GNU Social)"
1919 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1921 #: mod/settings.php:533
1922 msgid "Email access is disabled on this site."
1923 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
1925 #: mod/settings.php:538 mod/settings.php:573
1929 #: mod/settings.php:544 src/Module/BaseSettings.php:80
1930 msgid "Social Networks"
1931 msgstr "Социальные сети"
1933 #: mod/settings.php:549
1934 msgid "General Social Media Settings"
1935 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
1937 #: mod/settings.php:550
1938 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1939 msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов"
1941 #: mod/settings.php:550
1943 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1944 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1945 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1946 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1947 "posts from people you really do follow."
1948 msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны."
1950 #: mod/settings.php:551
1951 msgid "Disable Content Warning"
1952 msgstr "Отключить предупреждение о содержании"
1954 #: mod/settings.php:551
1956 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1957 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
1958 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
1959 "any other content filtering you eventually set up."
1960 msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о содержании\", сворачивающее их записи. Эта настройка отключает это свёртывание и помещает \"предупреждение о содержимом\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
1962 #: mod/settings.php:552
1963 msgid "Disable intelligent shortening"
1964 msgstr "Отключить умное сокращение"
1966 #: mod/settings.php:552
1968 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1969 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
1970 " original friendica post."
1971 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенной записи. Если эта настройка включена, то каждая сокращенная запись будет указывать на оригинальную запись в Friendica."
1973 #: mod/settings.php:553
1974 msgid "Enable simple text shortening"
1977 #: mod/settings.php:553
1979 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1980 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1984 #: mod/settings.php:554
1985 msgid "Attach the link title"
1986 msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
1988 #: mod/settings.php:554
1990 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1991 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1992 " share feed content."
1993 msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
1995 #: mod/settings.php:555
1996 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1999 #: mod/settings.php:555
2001 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
2002 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
2003 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
2006 #: mod/settings.php:558
2007 msgid "Repair OStatus subscriptions"
2008 msgstr "Починить подписки OStatus"
2010 #: mod/settings.php:562
2011 msgid "Email/Mailbox Setup"
2012 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
2014 #: mod/settings.php:563
2016 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2017 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2018 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
2020 #: mod/settings.php:564
2021 msgid "Last successful email check:"
2022 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
2024 #: mod/settings.php:566
2025 msgid "IMAP server name:"
2026 msgstr "Имя IMAP сервера:"
2028 #: mod/settings.php:567
2032 #: mod/settings.php:568
2034 msgstr "Безопасность:"
2036 #: mod/settings.php:569
2037 msgid "Email login name:"
2038 msgstr "Логин эл. почты:"
2040 #: mod/settings.php:570
2041 msgid "Email password:"
2042 msgstr "Пароль эл. почты:"
2044 #: mod/settings.php:571
2045 msgid "Reply-to address:"
2046 msgstr "Адрес для ответа:"
2048 #: mod/settings.php:572
2049 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2050 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
2052 #: mod/settings.php:573
2053 msgid "Action after import:"
2054 msgstr "Действие после импорта:"
2056 #: mod/settings.php:573 src/Content/Nav.php:280
2057 msgid "Mark as seen"
2058 msgstr "Отметить, как прочитанное"
2060 #: mod/settings.php:573
2061 msgid "Move to folder"
2062 msgstr "Переместить в папку"
2064 #: mod/settings.php:574
2065 msgid "Move to folder:"
2066 msgstr "Переместить в папку:"
2068 #: mod/settings.php:588
2069 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
2070 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
2072 #: mod/settings.php:626 src/Content/Widget.php:533
2073 msgid "Account Types"
2074 msgstr "Тип учетной записи"
2076 #: mod/settings.php:627
2077 msgid "Personal Page Subtypes"
2078 msgstr "Подтипы личной страницы"
2080 #: mod/settings.php:628
2081 msgid "Community Forum Subtypes"
2082 msgstr "Подтипы форума сообщества"
2084 #: mod/settings.php:635 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
2085 msgid "Personal Page"
2086 msgstr "Личная страница"
2088 #: mod/settings.php:636
2089 msgid "Account for a personal profile."
2090 msgstr "Личная учётная запись"
2092 #: mod/settings.php:639 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
2093 msgid "Organisation Page"
2094 msgstr "Организационная страница"
2096 #: mod/settings.php:640
2098 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
2100 msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
2102 #: mod/settings.php:643 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
2104 msgstr "Новостная страница"
2106 #: mod/settings.php:644
2108 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
2110 msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
2112 #: mod/settings.php:647 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
2113 msgid "Community Forum"
2114 msgstr "Форум сообщества"
2116 #: mod/settings.php:648
2117 msgid "Account for community discussions."
2118 msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
2120 #: mod/settings.php:651 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
2121 msgid "Normal Account Page"
2122 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
2124 #: mod/settings.php:652
2126 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
2127 "\"Friends\" and \"Followers\"."
2128 msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
2130 #: mod/settings.php:655 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
2131 msgid "Soapbox Page"
2134 #: mod/settings.php:656
2136 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
2138 msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
2140 #: mod/settings.php:659 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
2141 msgid "Public Forum"
2142 msgstr "Публичный форум"
2144 #: mod/settings.php:660
2145 msgid "Automatically approves all contact requests."
2146 msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
2148 #: mod/settings.php:663 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
2149 msgid "Automatic Friend Page"
2150 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
2152 #: mod/settings.php:664
2154 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
2156 msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
2158 #: mod/settings.php:667
2159 msgid "Private Forum [Experimental]"
2160 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
2162 #: mod/settings.php:668
2163 msgid "Requires manual approval of contact requests."
2164 msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
2166 #: mod/settings.php:679
2170 #: mod/settings.php:679
2171 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2172 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
2174 #: mod/settings.php:687
2175 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
2176 msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
2178 #: mod/settings.php:687
2181 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
2182 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
2184 msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
2186 #: mod/settings.php:693
2189 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
2190 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
2191 msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
2193 #: mod/settings.php:699
2195 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
2196 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
2198 #: mod/settings.php:710
2199 msgid "Account Settings"
2200 msgstr "Настройки аккаунта"
2202 #: mod/settings.php:718
2203 msgid "Password Settings"
2204 msgstr "Смена пароля"
2206 #: mod/settings.php:719 src/Module/Register.php:149
2207 msgid "New Password:"
2208 msgstr "Новый пароль:"
2210 #: mod/settings.php:719
2212 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
2213 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
2214 msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
2216 #: mod/settings.php:720 src/Module/Register.php:150
2218 msgstr "Подтвердите:"
2220 #: mod/settings.php:720
2221 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2222 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
2224 #: mod/settings.php:721
2225 msgid "Current Password:"
2226 msgstr "Текущий пароль:"
2228 #: mod/settings.php:721
2229 msgid "Your current password to confirm the changes"
2230 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
2232 #: mod/settings.php:722
2236 #: mod/settings.php:722
2237 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
2238 msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
2240 #: mod/settings.php:725
2241 msgid "Delete OpenID URL"
2242 msgstr "Удалить ссылку OpenID"
2244 #: mod/settings.php:727
2245 msgid "Basic Settings"
2246 msgstr "Основные параметры"
2248 #: mod/settings.php:728 src/Module/Profile/Profile.php:144
2250 msgstr "Полное имя:"
2252 #: mod/settings.php:729
2253 msgid "Email Address:"
2254 msgstr "Адрес электронной почты:"
2256 #: mod/settings.php:730
2257 msgid "Your Timezone:"
2258 msgstr "Ваш часовой пояс:"
2260 #: mod/settings.php:731
2261 msgid "Your Language:"
2264 #: mod/settings.php:731
2266 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
2268 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
2270 #: mod/settings.php:732
2271 msgid "Default Post Location:"
2272 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
2274 #: mod/settings.php:733
2275 msgid "Use Browser Location:"
2276 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
2278 #: mod/settings.php:735
2279 msgid "Security and Privacy Settings"
2280 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
2282 #: mod/settings.php:737
2283 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2284 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
2286 #: mod/settings.php:737 mod/settings.php:747
2287 msgid "(to prevent spam abuse)"
2288 msgstr "(для предотвращения спама)"
2290 #: mod/settings.php:739
2291 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
2292 msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
2294 #: mod/settings.php:739
2296 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
2297 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
2298 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
2300 msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
2302 #: mod/settings.php:740
2303 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
2304 msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
2306 #: mod/settings.php:740
2308 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
2309 "option to disable the display of your contact list."
2310 msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
2312 #: mod/settings.php:741
2313 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
2314 msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
2316 #: mod/settings.php:741
2318 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
2319 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
2320 "replies will still be accessible by other means."
2321 msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
2323 #: mod/settings.php:742
2324 msgid "Make public posts unlisted"
2325 msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
2327 #: mod/settings.php:742
2329 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
2330 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
2331 "public feeds on remote servers."
2332 msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
2334 #: mod/settings.php:743
2335 msgid "Make all posted pictures accessible"
2336 msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
2338 #: mod/settings.php:743
2340 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
2341 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
2342 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
2343 "public on your photo albums though."
2344 msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
2346 #: mod/settings.php:744
2347 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2348 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
2350 #: mod/settings.php:744
2352 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
2353 "distributed to your contacts"
2354 msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
2356 #: mod/settings.php:745
2357 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2358 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
2360 #: mod/settings.php:745
2361 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2362 msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные тэги к вашим записям."
2364 #: mod/settings.php:746
2365 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2366 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
2368 #: mod/settings.php:746
2370 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2371 "in your contact list."
2372 msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
2374 #: mod/settings.php:747
2375 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2376 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
2378 #: mod/settings.php:749
2379 msgid "Default Post Permissions"
2380 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
2382 #: mod/settings.php:753
2383 msgid "Expiration settings"
2384 msgstr "Очистка старых записей"
2386 #: mod/settings.php:754
2387 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2388 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
2390 #: mod/settings.php:754
2391 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2392 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
2394 #: mod/settings.php:755
2395 msgid "Expire posts"
2396 msgstr "Удалять старые записи"
2398 #: mod/settings.php:755
2399 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2400 msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
2402 #: mod/settings.php:756
2403 msgid "Expire personal notes"
2404 msgstr "Удалять персональные заметки"
2406 #: mod/settings.php:756
2408 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2409 msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
2411 #: mod/settings.php:757
2412 msgid "Expire starred posts"
2413 msgstr "Удалять избранные записи"
2415 #: mod/settings.php:757
2417 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2419 msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
2421 #: mod/settings.php:758
2422 msgid "Expire photos"
2423 msgstr "Удалять фото"
2425 #: mod/settings.php:758
2426 msgid "When activated, photos will be expired."
2427 msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться."
2429 #: mod/settings.php:759
2430 msgid "Only expire posts by others"
2431 msgstr "Удалять только записи других людей"
2433 #: mod/settings.php:759
2435 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2436 "only valid for posts you received."
2437 msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
2439 #: mod/settings.php:762
2440 msgid "Notification Settings"
2441 msgstr "Настройка уведомлений"
2443 #: mod/settings.php:763
2444 msgid "Send a notification email when:"
2445 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
2447 #: mod/settings.php:764
2448 msgid "You receive an introduction"
2449 msgstr "Вы получили запрос"
2451 #: mod/settings.php:765
2452 msgid "Your introductions are confirmed"
2453 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
2455 #: mod/settings.php:766
2456 msgid "Someone writes on your profile wall"
2457 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
2459 #: mod/settings.php:767
2460 msgid "Someone writes a followup comment"
2461 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
2463 #: mod/settings.php:768
2464 msgid "You receive a private message"
2465 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
2467 #: mod/settings.php:769
2468 msgid "You receive a friend suggestion"
2469 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
2471 #: mod/settings.php:770
2472 msgid "You are tagged in a post"
2473 msgstr "Вы отмечены в записи"
2475 #: mod/settings.php:771
2476 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2477 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
2479 #: mod/settings.php:773
2480 msgid "Create a desktop notification when:"
2483 #: mod/settings.php:774
2484 msgid "Someone liked your content"
2487 #: mod/settings.php:775
2488 msgid "Someone shared your content"
2491 #: mod/settings.php:777
2492 msgid "Activate desktop notifications"
2493 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
2495 #: mod/settings.php:777
2496 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2497 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
2499 #: mod/settings.php:779
2500 msgid "Text-only notification emails"
2501 msgstr "Только текстовые письма"
2503 #: mod/settings.php:781
2504 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2505 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
2507 #: mod/settings.php:783
2508 msgid "Show detailled notifications"
2509 msgstr "Показывать подробные уведомления"
2511 #: mod/settings.php:785
2513 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2514 "When enabled every notification is displayed."
2515 msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
2517 #: mod/settings.php:787
2518 msgid "Show notifications of ignored contacts"
2521 #: mod/settings.php:789
2523 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
2524 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
2525 "that are caused by ignored contacts or not."
2528 #: mod/settings.php:791
2529 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2530 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
2532 #: mod/settings.php:792
2533 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2534 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
2536 #: mod/settings.php:795
2537 msgid "Import Contacts"
2538 msgstr "Импорт контактов"
2540 #: mod/settings.php:796
2542 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2543 "first column you exported from the old account."
2544 msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
2546 #: mod/settings.php:797
2548 msgstr "Загрузить файл"
2550 #: mod/settings.php:799
2552 msgstr "Перемещение"
2554 #: mod/settings.php:800
2556 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2557 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2558 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
2560 #: mod/settings.php:801
2561 msgid "Resend relocate message to contacts"
2562 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
2564 #: mod/suggest.php:44
2566 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2568 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
2570 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
2571 msgid "Friend Suggestions"
2572 msgstr "Предложения друзей"
2574 #: mod/tagrm.php:115
2575 msgid "Remove Item Tag"
2576 msgstr "Удалить ключевое слово"
2578 #: mod/tagrm.php:117
2579 msgid "Select a tag to remove: "
2580 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2582 #: mod/tagrm.php:128 src/Module/Settings/Delegation.php:179
2583 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
2587 #: mod/uimport.php:45
2588 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2589 msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
2591 #: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
2593 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2594 "Please try again tomorrow."
2595 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2597 #: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
2601 #: mod/uimport.php:63
2602 msgid "Move account"
2603 msgstr "Удалить аккаунт"
2605 #: mod/uimport.php:64
2606 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2607 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2609 #: mod/uimport.php:65
2611 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2612 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2613 " to inform your friends that you moved here."
2614 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2616 #: mod/uimport.php:66
2618 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2619 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2620 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2622 #: mod/uimport.php:67
2623 msgid "Account file"
2624 msgstr "Файл аккаунта"
2626 #: mod/uimport.php:67
2628 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2629 "select \"Export account\""
2630 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
2632 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:129
2633 msgid "You aren't following this contact."
2634 msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
2636 #: mod/unfollow.php:71 mod/unfollow.php:135
2637 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2638 msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
2640 #: mod/unfollow.php:92
2641 msgid "Disconnect/Unfollow"
2642 msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
2644 #: mod/videos.php:120
2645 msgid "No videos selected"
2646 msgstr "Видео не выбрано"
2648 #: mod/videos.php:236
2650 msgstr "Просмотреть видео"
2652 #: mod/videos.php:251
2653 msgid "Recent Videos"
2654 msgstr "Последние видео"
2656 #: mod/videos.php:253
2657 msgid "Upload New Videos"
2658 msgstr "Загрузить новые видео"
2660 #: mod/wall_attach.php:42 mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
2661 #: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:108
2662 #: mod/wall_upload.php:159 mod/wall_upload.php:162
2663 msgid "Invalid request."
2664 msgstr "Неверный запрос."
2666 #: mod/wall_attach.php:105
2667 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2668 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
2670 #: mod/wall_attach.php:105
2671 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2672 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
2674 #: mod/wall_attach.php:116
2676 msgid "File exceeds size limit of %s"
2677 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
2679 #: mod/wall_attach.php:131
2680 msgid "File upload failed."
2681 msgstr "Загрузка файла не удалась."
2683 #: mod/wall_upload.php:233 src/Model/Photo.php:1014
2687 #: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:129
2689 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2690 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2692 #: mod/wallmessage.php:79
2693 msgid "Unable to check your home location."
2694 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2696 #: mod/wallmessage.php:103 mod/wallmessage.php:112
2697 msgid "No recipient."
2698 msgstr "Без адресата."
2700 #: mod/wallmessage.php:143
2703 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2704 "your site allow private mail from unknown senders."
2705 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
2708 msgid "No system theme config value set."
2709 msgstr "Настройки системной темы не установлены."
2711 #: src/App/Module.php:240
2712 msgid "You must be logged in to use addons. "
2713 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
2715 #: src/App/Page.php:250
2716 msgid "Delete this item?"
2717 msgstr "Удалить этот элемент?"
2719 #: src/App/Page.php:251
2721 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
2722 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
2725 #: src/App/Page.php:299
2726 msgid "toggle mobile"
2727 msgstr "мобильная версия"
2729 #: src/App/Router.php:241
2731 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
2732 msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
2734 #: src/App/Router.php:243 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
2735 msgid "Page not found."
2736 msgstr "Страница не найдена."
2738 #: src/BaseModule.php:180
2740 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2741 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2742 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2744 #: src/BaseModule.php:207
2745 msgid "All contacts"
2746 msgstr "Все контакты"
2748 #: src/BaseModule.php:212 src/Content/Widget.php:238 src/Core/ACL.php:195
2749 #: src/Module/Contact.php:815 src/Module/PermissionTooltip.php:77
2750 #: src/Module/PermissionTooltip.php:99
2752 msgstr "Подписаны на вас"
2754 #: src/BaseModule.php:217 src/Content/Widget.php:239
2755 #: src/Module/Contact.php:816
2757 msgstr "Ваши подписки"
2759 #: src/BaseModule.php:222 src/Content/Widget.php:240
2760 #: src/Module/Contact.php:817
2761 msgid "Mutual friends"
2762 msgstr "Взаимные друзья"
2764 #: src/BaseModule.php:230
2768 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
2769 msgid "Addon not found"
2772 #: src/Console/Addon.php:181
2773 msgid "Addon already enabled"
2776 #: src/Console/Addon.php:206
2777 msgid "Addon already disabled"
2780 #: src/Console/ArchiveContact.php:105
2782 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
2783 msgstr "Не удалось найти не архивированных контактов для этой URL (%s)"
2785 #: src/Console/ArchiveContact.php:108
2786 msgid "The contact entries have been archived"
2787 msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
2789 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
2790 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
2792 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
2793 msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
2795 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
2796 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
2797 msgid "The contact has been blocked from the node"
2798 msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
2800 #: src/Console/PostUpdate.php:87
2802 msgid "Post update version number has been set to %s."
2803 msgstr "Версия post update установлена на %s."
2805 #: src/Console/PostUpdate.php:95
2806 msgid "Check for pending update actions."
2807 msgstr "Проверить наличие отложенных действий."
2809 #: src/Console/PostUpdate.php:97
2813 #: src/Console/PostUpdate.php:99
2814 msgid "Execute pending post updates."
2815 msgstr "Выполнить обновления записей из очереди."
2817 #: src/Console/PostUpdate.php:105
2818 msgid "All pending post updates are done."
2819 msgstr "Все операции по обновлению записей выполнены."
2821 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
2822 msgid "Enter user nickname: "
2823 msgstr "Введите ник пользователя:"
2825 #: src/Console/User.php:202
2826 msgid "Enter new password: "
2827 msgstr "Введите новый пароль:"
2829 #: src/Console/User.php:237
2830 msgid "Enter user name: "
2831 msgstr "Введите имя пользователя:"
2833 #: src/Console/User.php:253
2834 msgid "Enter user email address: "
2835 msgstr "Введите адрес почты пользователя:"
2837 #: src/Console/User.php:261
2838 msgid "Enter a language (optional): "
2839 msgstr "Введите язык (не обязательно):"
2841 #: src/Console/User.php:286
2842 msgid "User is not pending."
2843 msgstr "Пользователь не в ожидании"
2845 #: src/Console/User.php:318
2846 msgid "User has already been marked for deletion."
2847 msgstr "Пользователь уже помечен для удаления."
2849 #: src/Console/User.php:323
2851 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
2852 msgstr "Введите \"yes\" для удаления %s"
2854 #: src/Console/User.php:325
2855 msgid "Deletion aborted."
2856 msgstr "Удаление отменено."
2858 #: src/Console/User.php:450
2859 msgid "Enter category: "
2862 #: src/Console/User.php:460
2866 #: src/Console/User.php:494
2867 msgid "Enter value: "
2870 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
2874 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
2878 #: src/Content/ContactSelector.php:51
2882 #: src/Content/ContactSelector.php:52
2886 #: src/Content/ContactSelector.php:53
2888 msgstr "Дважды в день"
2890 #: src/Content/ContactSelector.php:54
2894 #: src/Content/ContactSelector.php:55
2896 msgstr "Раз в неделю"
2898 #: src/Content/ContactSelector.php:56
2900 msgstr "Раз в месяц"
2902 #: src/Content/ContactSelector.php:123
2906 #: src/Content/ContactSelector.php:124
2910 #: src/Content/ContactSelector.php:125
2914 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
2915 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
2916 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
2917 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
2921 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
2925 #: src/Content/ContactSelector.php:128
2929 #: src/Content/ContactSelector.php:129
2933 #: src/Content/ContactSelector.php:130
2937 #: src/Content/ContactSelector.php:131
2941 #: src/Content/ContactSelector.php:132
2945 #: src/Content/ContactSelector.php:133
2949 #: src/Content/ContactSelector.php:134
2953 #: src/Content/ContactSelector.php:135
2957 #: src/Content/ContactSelector.php:136
2958 msgid "Diaspora Connector"
2959 msgstr "Diaspora Connector"
2961 #: src/Content/ContactSelector.php:137
2962 msgid "GNU Social Connector"
2963 msgstr "GNU Social Connector"
2965 #: src/Content/ContactSelector.php:138
2967 msgstr "ActivityPub"
2969 #: src/Content/ContactSelector.php:139
2973 #: src/Content/ContactSelector.php:175
2976 msgstr "%s (через %s)"
2978 #: src/Content/Feature.php:96
2979 msgid "General Features"
2980 msgstr "Основные возможности"
2982 #: src/Content/Feature.php:98
2983 msgid "Photo Location"
2984 msgstr "Место фотографирования"
2986 #: src/Content/Feature.php:98
2988 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2989 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2990 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2992 #: src/Content/Feature.php:99
2993 msgid "Trending Tags"
2994 msgstr "Популярные тэги"
2996 #: src/Content/Feature.php:99
2998 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
3000 msgstr "Показать облако популярных тэгов на странице публичных записей сервера"
3002 #: src/Content/Feature.php:104
3003 msgid "Post Composition Features"
3004 msgstr "Составление сообщений"
3006 #: src/Content/Feature.php:105
3007 msgid "Auto-mention Forums"
3008 msgstr "Автоматически отмечать форумы"
3010 #: src/Content/Feature.php:105
3012 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
3013 msgstr "Добавлять/удалять упоминание, когда страница форума выбрана/убрана в списке получателей."
3015 #: src/Content/Feature.php:106
3016 msgid "Explicit Mentions"
3017 msgstr "Явные отметки"
3019 #: src/Content/Feature.php:106
3021 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
3022 "mentioned in replies."
3023 msgstr "Вставлять отметки пользователей в поле комментариев, чтобы иметь ручной контроль над тем, кто будет упомянут в ответе."
3025 #: src/Content/Feature.php:111
3026 msgid "Post/Comment Tools"
3027 msgstr "Инструменты записей/комментариев"
3029 #: src/Content/Feature.php:112
3030 msgid "Post Categories"
3031 msgstr "Категории записей"
3033 #: src/Content/Feature.php:112
3034 msgid "Add categories to your posts"
3035 msgstr "Добавить категории для ваших записей"
3037 #: src/Content/Feature.php:117
3038 msgid "Advanced Profile Settings"
3039 msgstr "Расширенные настройки профиля"
3041 #: src/Content/Feature.php:118
3043 msgstr "Список форумов"
3045 #: src/Content/Feature.php:118
3046 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
3047 msgstr "Показывать посетителям публичные форумы на расширенной странице профиля."
3049 #: src/Content/Feature.php:119
3051 msgstr "Облако тэгов"
3053 #: src/Content/Feature.php:119
3054 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
3055 msgstr "Показывать ваше личное облако тэгов в вашем профиле"
3057 #: src/Content/Feature.php:120
3058 msgid "Display Membership Date"
3059 msgstr "Показывать дату регистрации"
3061 #: src/Content/Feature.php:120
3062 msgid "Display membership date in profile"
3063 msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
3065 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
3066 #: src/Content/Text/HTML.php:906 src/Content/Widget.php:530
3070 #: src/Content/ForumManager.php:147
3071 msgid "External link to forum"
3072 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
3074 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:509
3078 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:411
3079 #: src/Content/Widget.php:510
3081 msgstr "показать больше"
3083 #: src/Content/Nav.php:90
3084 msgid "Nothing new here"
3085 msgstr "Ничего нового здесь"
3087 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:75
3091 #: src/Content/Nav.php:95
3092 msgid "Clear notifications"
3093 msgstr "Стереть уведомления"
3095 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:893
3096 msgid "@name, !forum, #tags, content"
3097 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
3099 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145
3103 #: src/Content/Nav.php:183
3104 msgid "End this session"
3105 msgstr "Завершить эту сессию"
3107 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:45
3108 #: src/Module/Security/Login.php:146
3112 #: src/Content/Nav.php:185
3116 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
3117 #: src/Module/Contact.php:618 src/Module/Contact.php:883
3118 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:226
3122 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
3123 #: view/theme/frio/theme.php:226
3124 msgid "Your posts and conversations"
3125 msgstr "Ваши записи и диалоги"
3127 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
3128 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:620
3129 #: src/Module/Contact.php:899 src/Module/Profile/Profile.php:241
3130 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:227
3134 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:227
3135 msgid "Your profile page"
3136 msgstr "Информация о вас"
3138 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:228
3140 msgstr "Ваши фотографии"
3142 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:229
3146 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:229
3150 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:230
3152 msgstr "Ваши события"
3154 #: src/Content/Nav.php:195
3155 msgid "Personal notes"
3156 msgstr "Личные заметки"
3158 #: src/Content/Nav.php:195
3159 msgid "Your personal notes"
3160 msgstr "Ваши личные заметки"
3162 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
3164 msgstr "Мой профиль"
3166 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:155
3167 #: src/Module/Security/Login.php:106
3169 msgstr "Регистрация"
3171 #: src/Content/Nav.php:216
3172 msgid "Create an account"
3173 msgstr "Создать аккаунт"
3175 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:69
3176 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
3177 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
3178 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
3179 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:217
3183 #: src/Content/Nav.php:222
3184 msgid "Help and documentation"
3185 msgstr "Помощь и документация"
3187 #: src/Content/Nav.php:226
3191 #: src/Content/Nav.php:226
3192 msgid "Addon applications, utilities, games"
3193 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
3195 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:891
3196 #: src/Module/Search/Index.php:99
3200 #: src/Content/Nav.php:230
3201 msgid "Search site content"
3202 msgstr "Поиск по сайту"
3204 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:900
3208 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:901
3209 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
3213 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
3214 #: src/Content/Text/HTML.php:902 src/Module/BaseProfile.php:126
3215 #: src/Module/BaseProfile.php:129 src/Module/Contact.php:818
3216 #: src/Module/Contact.php:906 view/theme/frio/theme.php:237
3220 #: src/Content/Nav.php:254
3224 #: src/Content/Nav.php:254
3225 msgid "Conversations on this and other servers"
3226 msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
3228 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:88
3229 #: src/Module/BaseProfile.php:99 view/theme/frio/theme.php:234
3230 msgid "Events and Calendar"
3231 msgstr "Календарь и события"
3233 #: src/Content/Nav.php:261
3237 #: src/Content/Nav.php:261
3238 msgid "People directory"
3239 msgstr "Каталог участников"
3241 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
3245 #: src/Content/Nav.php:263
3246 msgid "Information about this friendica instance"
3247 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
3249 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:59
3250 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:163
3251 #: src/Module/Tos.php:84
3252 msgid "Terms of Service"
3253 msgstr "Условия оказания услуг"
3255 #: src/Content/Nav.php:266
3256 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
3257 msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
3259 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:233
3263 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:233
3264 msgid "Conversations from your friends"
3265 msgstr "Сообщения ваших друзей"
3267 #: src/Content/Nav.php:277
3268 msgid "Introductions"
3271 #: src/Content/Nav.php:277
3272 msgid "Friend Requests"
3273 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
3275 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:139
3276 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:54
3277 msgid "Notifications"
3278 msgstr "Уведомления"
3280 #: src/Content/Nav.php:279
3281 msgid "See all notifications"
3282 msgstr "Посмотреть все уведомления"
3284 #: src/Content/Nav.php:280
3285 msgid "Mark all system notifications seen"
3286 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
3288 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:235
3289 msgid "Private mail"
3290 msgstr "Личная почта"
3292 #: src/Content/Nav.php:284
3296 #: src/Content/Nav.php:285
3300 #: src/Content/Nav.php:289
3302 msgstr "Учётные записи"
3304 #: src/Content/Nav.php:289
3305 msgid "Manage other pages"
3306 msgstr "Управление другими страницами"
3308 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
3309 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124
3310 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:236
3314 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:236
3315 msgid "Account settings"
3316 msgstr "Настройки аккаунта"
3318 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:237
3319 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3320 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3322 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
3324 msgstr "Администратор"
3326 #: src/Content/Nav.php:299
3327 msgid "Site setup and configuration"
3328 msgstr "Конфигурация сайта"
3330 #: src/Content/Nav.php:302
3334 #: src/Content/Nav.php:302
3336 msgstr "Карта сайта"
3338 #: src/Content/OEmbed.php:298
3339 msgid "Embedding disabled"
3340 msgstr "Встраивание отключено"
3342 #: src/Content/OEmbed.php:416
3343 msgid "Embedded content"
3344 msgstr "Встроенное содержание"
3346 #: src/Content/Pager.php:216
3350 #: src/Content/Pager.php:221
3354 #: src/Content/Pager.php:276
3358 #: src/Content/Pager.php:281
3362 #: src/Content/Text/BBCode.php:980 src/Content/Text/BBCode.php:1768
3363 #: src/Content/Text/BBCode.php:1769
3365 msgstr "Изображение / Фото"
3367 #: src/Content/Text/BBCode.php:1153
3369 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3370 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3372 #: src/Content/Text/BBCode.php:1178 src/Model/Item.php:3139
3373 #: src/Model/Item.php:3145 src/Model/Item.php:3146
3374 msgid "Link to source"
3377 #: src/Content/Text/BBCode.php:1686 src/Content/Text/HTML.php:943
3378 msgid "Click to open/close"
3379 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
3381 #: src/Content/Text/BBCode.php:1717
3383 msgstr "$1 написал:"
3385 #: src/Content/Text/BBCode.php:1773 src/Content/Text/BBCode.php:1774
3386 msgid "Encrypted content"
3387 msgstr "Зашифрованный контент"
3389 #: src/Content/Text/BBCode.php:1990
3390 msgid "Invalid source protocol"
3391 msgstr "Неправильный протокол источника"
3393 #: src/Content/Text/BBCode.php:2005
3394 msgid "Invalid link protocol"
3395 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
3397 #: src/Content/Text/HTML.php:807
3398 msgid "Loading more entries..."
3399 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
3401 #: src/Content/Text/HTML.php:808
3405 #: src/Content/Text/HTML.php:885 src/Content/Widget/VCard.php:103
3406 #: src/Model/Profile.php:453
3408 msgstr "Подписаться"
3410 #: src/Content/Widget.php:49
3411 msgid "Add New Contact"
3412 msgstr "Добавить контакт"
3414 #: src/Content/Widget.php:50
3415 msgid "Enter address or web location"
3416 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
3418 #: src/Content/Widget.php:51
3419 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3420 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3422 #: src/Content/Widget.php:53
3426 #: src/Content/Widget.php:68
3428 msgid "%d invitation available"
3429 msgid_plural "%d invitations available"
3430 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
3431 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
3432 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
3433 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
3435 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
3437 msgstr "Поиск людей"
3439 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
3440 msgid "Enter name or interest"
3441 msgstr "Введите имя или интерес"
3443 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
3444 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3445 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3447 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:839
3448 #: src/Module/Directory.php:99 view/theme/vier/theme.php:174
3452 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
3453 msgid "Similar Interests"
3454 msgstr "Похожие интересы"
3456 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3457 msgid "Random Profile"
3458 msgstr "Случайный профиль"
3460 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
3461 msgid "Invite Friends"
3462 msgstr "Пригласить друзей"
3464 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:91
3465 #: view/theme/vier/theme.php:179
3466 msgid "Global Directory"
3467 msgstr "Глобальный каталог"
3469 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3470 msgid "Local Directory"
3471 msgstr "Локальный каталог"
3473 #: src/Content/Widget.php:214 src/Model/Group.php:535
3474 #: src/Module/Contact.php:802 src/Module/Welcome.php:76
3478 #: src/Content/Widget.php:216
3482 #: src/Content/Widget.php:245
3483 msgid "Relationships"
3486 #: src/Content/Widget.php:247 src/Module/Contact.php:754
3487 #: src/Module/Group.php:292
3488 msgid "All Contacts"
3489 msgstr "Все контакты"
3491 #: src/Content/Widget.php:286
3495 #: src/Content/Widget.php:288
3496 msgid "All Protocols"
3497 msgstr "Все протоколы"
3499 #: src/Content/Widget.php:316
3500 msgid "Saved Folders"
3501 msgstr "Сохранённые папки"
3503 #: src/Content/Widget.php:318 src/Content/Widget.php:352
3507 #: src/Content/Widget.php:350
3511 #: src/Content/Widget.php:407
3513 msgid "%d contact in common"
3514 msgid_plural "%d contacts in common"
3515 msgstr[0] "%d Контакт"
3516 msgstr[1] "%d Контактов"
3517 msgstr[2] "%d Контактов"
3518 msgstr[3] "%d Контактов"
3520 #: src/Content/Widget.php:503
3524 #: src/Content/Widget.php:527
3528 #: src/Content/Widget.php:528
3529 msgid "Organisations"
3530 msgstr "Организации"
3532 #: src/Content/Widget.php:529 src/Model/Contact.php:1471
3536 #: src/Content/Widget.php:534 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
3540 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
3544 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
3545 msgid "Export calendar as ical"
3546 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
3548 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
3549 msgid "Export calendar as csv"
3550 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
3552 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:73
3554 msgstr "Нет контактов"
3556 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:105
3559 msgid_plural "%d Contacts"
3560 msgstr[0] "%d контакт"
3561 msgstr[1] "%d контактов"
3562 msgstr[2] "%d контактов"
3563 msgstr[3] "%d контактов"
3565 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:124
3566 msgid "View Contacts"
3567 msgstr "Просмотр контактов"
3569 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
3571 msgstr "Удалить элемент"
3573 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
3574 msgid "Saved Searches"
3575 msgstr "Сохранённые поиски"
3577 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3579 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3580 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3581 msgstr[0] "Популярные тэги (за %d час)"
3582 msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
3583 msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
3584 msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
3586 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3587 msgid "More Trending Tags"
3588 msgstr "Больше популярных тэгов"
3590 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:372
3591 #: src/Module/Contact.php:609 src/Module/Profile/Profile.php:176
3595 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:373
3596 #: src/Module/Contact.php:611 src/Module/Profile/Profile.php:180
3600 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:465
3601 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:180
3605 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:455
3609 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:242
3613 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:83
3614 #: src/Module/PermissionTooltip.php:105
3618 #: src/Core/ACL.php:294
3619 msgid "Post to Email"
3620 msgstr "Отправить на Email"
3622 #: src/Core/ACL.php:321
3626 #: src/Core/ACL.php:322
3628 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3629 "community pages and by anyone with its link."
3630 msgstr "Это будет показано всем вашим подписчикам и так же будет доступно в общей ленте и по прямой ссылке."
3632 #: src/Core/ACL.php:323
3633 msgid "Limited/Private"
3634 msgstr "Ограниченный доступ"
3636 #: src/Core/ACL.php:324
3638 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3639 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3641 msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
3643 #: src/Core/ACL.php:325
3647 #: src/Core/ACL.php:326
3649 msgstr "За исключением:"
3651 #: src/Core/ACL.php:329
3653 msgstr "Соединители"
3655 #: src/Core/Installer.php:183
3657 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3658 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3660 msgstr "Не получается записать файл конфигурации базы данных \"config/local.config.php\". Пожалуйста, создайте этот файл в корневом каталоге веб-сервера вручную, вставив в него приведённые здесь данные."
3662 #: src/Core/Installer.php:202
3664 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3666 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3668 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:206
3669 #: src/Module/Install.php:365
3670 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
3671 msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
3673 #: src/Core/Installer.php:264
3674 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3675 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3677 #: src/Core/Installer.php:265
3679 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3680 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3681 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3682 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3685 #: src/Core/Installer.php:270
3686 msgid "PHP executable path"
3687 msgstr "PHP executable path"
3689 #: src/Core/Installer.php:270
3691 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3693 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3695 #: src/Core/Installer.php:275
3696 msgid "Command line PHP"
3697 msgstr "Command line PHP"
3699 #: src/Core/Installer.php:284
3700 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3701 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3703 #: src/Core/Installer.php:285
3704 msgid "Found PHP version: "
3705 msgstr "Найденная PHP версия: "
3707 #: src/Core/Installer.php:287
3708 msgid "PHP cli binary"
3709 msgstr "PHP cli binary"
3711 #: src/Core/Installer.php:300
3713 "The command line version of PHP on your system does not have "
3714 "\"register_argc_argv\" enabled."
3715 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3717 #: src/Core/Installer.php:301
3718 msgid "This is required for message delivery to work."
3719 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3721 #: src/Core/Installer.php:306
3722 msgid "PHP register_argc_argv"
3723 msgstr "PHP register_argc_argv"
3725 #: src/Core/Installer.php:338
3727 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3728 "generate encryption keys"
3729 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3731 #: src/Core/Installer.php:339
3733 "If running under Windows, please see "
3734 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3735 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3737 #: src/Core/Installer.php:342
3738 msgid "Generate encryption keys"
3739 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3741 #: src/Core/Installer.php:394
3743 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3744 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3746 #: src/Core/Installer.php:399
3747 msgid "Apache mod_rewrite module"
3748 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3750 #: src/Core/Installer.php:405
3751 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3752 msgstr "Ошибка: PDO или MySQLi модули PHP требуются, но не установлены."
3754 #: src/Core/Installer.php:410
3755 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3756 msgstr "Ошибка: Драйвер MySQL для PDO не установлен."
3758 #: src/Core/Installer.php:414
3759 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3760 msgstr "PDO или MySQLi PHP модуль"
3762 #: src/Core/Installer.php:422
3763 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3764 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3766 #: src/Core/Installer.php:426
3767 msgid "XML PHP module"
3768 msgstr "XML PHP модуль"
3770 #: src/Core/Installer.php:429
3771 msgid "libCurl PHP module"
3772 msgstr "libCurl PHP модуль"
3774 #: src/Core/Installer.php:430
3775 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3776 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3778 #: src/Core/Installer.php:436
3779 msgid "GD graphics PHP module"
3780 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3782 #: src/Core/Installer.php:437
3784 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3785 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3787 #: src/Core/Installer.php:443
3788 msgid "OpenSSL PHP module"
3789 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3791 #: src/Core/Installer.php:444
3792 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3793 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3795 #: src/Core/Installer.php:450
3796 msgid "mb_string PHP module"
3797 msgstr "mb_string PHP модуль"
3799 #: src/Core/Installer.php:451
3800 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3801 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3803 #: src/Core/Installer.php:457
3804 msgid "iconv PHP module"
3805 msgstr "iconv PHP модуль"
3807 #: src/Core/Installer.php:458
3808 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3809 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3811 #: src/Core/Installer.php:464
3812 msgid "POSIX PHP module"
3813 msgstr "POSIX PHP модуль"
3815 #: src/Core/Installer.php:465
3816 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3817 msgstr "Ошибка: POSIX PHP модуль требуется, но не установлен."
3819 #: src/Core/Installer.php:471
3820 msgid "Program execution functions"
3823 #: src/Core/Installer.php:472
3825 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3828 #: src/Core/Installer.php:478
3829 msgid "JSON PHP module"
3830 msgstr "JSON PHP модуль"
3832 #: src/Core/Installer.php:479
3833 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3834 msgstr "Ошибка: JSON PHP модуль требуется, но не установлен."
3836 #: src/Core/Installer.php:485
3837 msgid "File Information PHP module"
3838 msgstr "File Information PHP модуль"
3840 #: src/Core/Installer.php:486
3841 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3842 msgstr "Ошибка File Information PHP модуль требуется, но не установлен."
3844 #: src/Core/Installer.php:509
3846 "The web installer needs to be able to create a file called "
3847 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3849 msgstr "Установщику требуется создать файл \"local.config.php\" в каталоге \"config\" на вашем веб-сервере, но у него не получается это сделать."
3851 #: src/Core/Installer.php:510
3853 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3854 "to write files in your folder - even if you can."
3855 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3857 #: src/Core/Installer.php:511
3859 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3860 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3861 msgstr "В конце этой операции мы предоставим вам текст конфигурации, которую вам нужно будет сохранить в виде файла local.config.php в каталоге \"config\" вашей установки Френдики."
3863 #: src/Core/Installer.php:512
3865 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3866 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3869 #: src/Core/Installer.php:515
3870 msgid "config/local.config.php is writable"
3871 msgstr "config/local.config.php доступен для записи"
3873 #: src/Core/Installer.php:535
3875 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3876 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3877 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3879 #: src/Core/Installer.php:536
3881 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3882 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3884 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3886 #: src/Core/Installer.php:537
3888 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3889 " write access to this folder."
3890 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3892 #: src/Core/Installer.php:538
3894 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3895 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3896 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3898 #: src/Core/Installer.php:541
3899 msgid "view/smarty3 is writable"
3900 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3902 #: src/Core/Installer.php:569
3904 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3905 "dist to .htaccess."
3908 #: src/Core/Installer.php:570
3910 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3914 #: src/Core/Installer.php:572
3915 msgid "Error message from Curl when fetching"
3916 msgstr "Ошибка Curl при закачке"
3918 #: src/Core/Installer.php:578
3919 msgid "Url rewrite is working"
3920 msgstr "Url rewrite работает"
3922 #: src/Core/Installer.php:607
3924 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3925 " new Friendica server failed."
3928 #: src/Core/Installer.php:608
3930 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3931 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3934 #: src/Core/Installer.php:609
3935 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3938 #: src/Core/Installer.php:610
3939 msgid "No TLS detected"
3942 #: src/Core/Installer.php:612
3943 msgid "TLS detected"
3946 #: src/Core/Installer.php:639
3947 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3948 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3950 #: src/Core/Installer.php:641
3951 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3952 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3954 #: src/Core/Installer.php:643
3955 msgid "ImageMagick supports GIF"
3956 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3958 #: src/Core/Installer.php:665
3959 msgid "Database already in use."
3960 msgstr "База данных уже используется."
3962 #: src/Core/Installer.php:670
3963 msgid "Could not connect to database."
3964 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3966 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:442
3967 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3969 msgstr "Понедельник"
3971 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:443
3975 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:444
3979 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:445
3983 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:446
3987 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:447
3991 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:441
3992 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3994 msgstr "Воскресенье"
3996 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:462
4000 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:463
4004 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:464
4008 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:465
4012 #: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:453
4016 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:466
4020 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:467
4024 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:468
4028 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:469
4032 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:470
4036 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:471
4040 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:472
4044 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:434
4048 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:435
4052 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:436
4056 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:437
4060 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:438
4064 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:439
4068 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:433
4072 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:449
4076 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:450
4080 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:451
4084 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:452
4088 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:454
4092 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:455
4096 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:456
4100 #: src/Core/L10n.php:401
4104 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:458
4108 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:459
4112 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:460
4116 #: src/Core/L10n.php:420
4120 #: src/Core/L10n.php:420
4124 #: src/Core/L10n.php:421
4128 #: src/Core/L10n.php:421
4132 #: src/Core/L10n.php:422
4136 #: src/Core/L10n.php:422
4140 #: src/Core/L10n.php:423
4144 #: src/Core/L10n.php:423
4148 #: src/Core/L10n.php:424
4152 #: src/Core/L10n.php:424
4156 #: src/Core/L10n.php:425
4160 #: src/Core/L10n.php:425
4164 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
4165 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
4166 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
4168 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
4170 msgstr "Friendica не может отобразить эту страницу в данный момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
4172 #: src/Core/Renderer.php:141
4173 msgid "template engine cannot be registered without a name."
4176 #: src/Core/Renderer.php:175
4177 msgid "template engine is not registered!"
4180 #: src/Core/Update.php:67
4183 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
4184 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
4187 #: src/Core/Update.php:78
4190 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
4191 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
4194 #: src/Core/Update.php:152
4196 msgid "%s: executing pre update %d"
4199 #: src/Core/Update.php:190
4201 msgid "%s: executing post update %d"
4204 #: src/Core/Update.php:261
4206 msgid "Update %s failed. See error logs."
4207 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
4209 #: src/Core/Update.php:314
4213 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
4214 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
4215 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
4216 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
4217 msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
4219 #: src/Core/Update.php:320
4221 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
4224 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
4225 msgid "[Friendica Notify] Database update"
4226 msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
4228 #: src/Core/Update.php:360
4232 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
4233 msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
4235 #: src/Core/UserImport.php:126
4236 msgid "Error decoding account file"
4237 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
4239 #: src/Core/UserImport.php:132
4240 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
4241 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
4243 #: src/Core/UserImport.php:140
4245 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4246 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
4248 #: src/Core/UserImport.php:176
4249 msgid "User creation error"
4250 msgstr "Ошибка создания пользователя"
4252 #: src/Core/UserImport.php:221
4254 msgid "%d contact not imported"
4255 msgid_plural "%d contacts not imported"
4256 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
4257 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
4258 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
4259 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
4261 #: src/Core/UserImport.php:274
4262 msgid "User profile creation error"
4263 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
4265 #: src/Core/UserImport.php:330
4266 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4267 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4269 #: src/Database/DBStructure.php:65
4271 msgid "The database version had been set to %s."
4272 msgstr "Версия базы данных была установлена на %s."
4274 #: src/Database/DBStructure.php:78
4277 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
4281 #: src/Database/DBStructure.php:91
4282 msgid "No unused tables found."
4285 #: src/Database/DBStructure.php:96
4287 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
4288 " \"dbstructure drop -e\":"
4291 #: src/Database/DBStructure.php:134
4292 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4293 msgstr "В MyISAM или InnoDB нет таблиц в формате Antelope."
4295 #: src/Database/DBStructure.php:158
4299 "Error %d occurred during database update:\n"
4301 msgstr "\nОшибка %d возникла при обновлении базы данных:\n%s\n"
4303 #: src/Database/DBStructure.php:161
4304 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4305 msgstr "Ошибки, возникшие при применении изменений базы данных: "
4307 #: src/Database/DBStructure.php:549
4308 msgid "Another database update is currently running."
4309 msgstr "Другая операция обновления базы данных уже запущена."
4311 #: src/Database/DBStructure.php:553
4313 msgid "%s: Database update"
4314 msgstr "%s: Обновление базы данных"
4316 #: src/Database/DBStructure.php:853
4318 msgid "%s: updating %s table."
4319 msgstr "%s: обновляется %s таблица."
4321 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
4322 msgid "Record not found"
4325 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
4326 msgid "Unprocessable Entity"
4329 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
4330 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
4331 msgid "Unauthorized"
4332 msgstr "Нет авторизации"
4334 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
4336 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
4339 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
4340 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
4341 msgid "Internal Server Error"
4342 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
4344 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:135
4345 msgid "Friend Suggestion"
4346 msgstr "Предложение в друзья"
4348 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:161
4349 msgid "Friend/Connect Request"
4350 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
4352 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:161
4353 msgid "New Follower"
4354 msgstr "Новый подписчик"
4356 #: src/Factory/Notification/Notification.php:101
4358 msgid "%s created a new post"
4359 msgstr "%s написал новое сообщение"
4361 #: src/Factory/Notification/Notification.php:102
4362 #: src/Factory/Notification/Notification.php:360
4364 msgid "%s commented on %s's post"
4365 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
4367 #: src/Factory/Notification/Notification.php:128
4369 msgid "%s liked %s's post"
4370 msgstr "%s нравится %s сообшение"
4372 #: src/Factory/Notification/Notification.php:139
4374 msgid "%s disliked %s's post"
4375 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
4377 #: src/Factory/Notification/Notification.php:150
4379 msgid "%s is attending %s's event"
4380 msgstr "%s будет присутствовать на событии %s"
4382 #: src/Factory/Notification/Notification.php:161
4384 msgid "%s is not attending %s's event"
4385 msgstr "%s не будет присутствовать на событии %s"
4387 #: src/Factory/Notification/Notification.php:172
4389 msgid "%s may attending %s's event"
4390 msgstr "%s возможно будет присутствовать на событии %s"
4392 #: src/Factory/Notification/Notification.php:199
4394 msgid "%s is now friends with %s"
4395 msgstr "%s теперь друзья с %s"
4397 #: src/LegacyModule.php:49
4399 msgid "Legacy module file not found: %s"
4400 msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
4402 #: src/Model/Contact.php:1043 src/Model/Contact.php:1056
4406 #: src/Model/Contact.php:1052
4407 msgid "Drop Contact"
4408 msgstr "Удалить контакт"
4410 #: src/Model/Contact.php:1062 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
4411 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:111
4412 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
4416 #: src/Model/Contact.php:1467
4417 msgid "Organisation"
4418 msgstr "Организация"
4420 #: src/Model/Contact.php:1475
4424 #: src/Model/Contact.php:2331
4425 msgid "Disallowed profile URL."
4426 msgstr "Запрещенный URL профиля."
4428 #: src/Model/Contact.php:2336 src/Module/Friendica.php:81
4429 msgid "Blocked domain"
4430 msgstr "Заблокированный домен"
4432 #: src/Model/Contact.php:2341
4433 msgid "Connect URL missing."
4434 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4436 #: src/Model/Contact.php:2350
4438 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4439 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4440 msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
4442 #: src/Model/Contact.php:2387
4443 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4444 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4446 #: src/Model/Contact.php:2389
4447 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4448 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4450 #: src/Model/Contact.php:2392
4451 msgid "An author or name was not found."
4452 msgstr "Автор или имя не найдены."
4454 #: src/Model/Contact.php:2395
4455 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4456 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4458 #: src/Model/Contact.php:2398
4460 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4462 msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
4464 #: src/Model/Contact.php:2399
4465 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4466 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4468 #: src/Model/Contact.php:2405
4470 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4472 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4474 #: src/Model/Contact.php:2410
4476 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4477 "notifications from you."
4478 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4480 #: src/Model/Contact.php:2469
4481 msgid "Unable to retrieve contact information."
4482 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4484 #: src/Model/Event.php:52 src/Model/Event.php:881
4485 #: src/Module/Debug/Localtime.php:38
4486 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4487 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4489 #: src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:481
4490 #: src/Model/Event.php:951
4494 #: src/Model/Event.php:82 src/Model/Event.php:102 src/Model/Event.php:482
4495 #: src/Model/Event.php:955
4499 #: src/Model/Event.php:431
4503 #: src/Model/Event.php:457
4507 #: src/Model/Event.php:479
4508 msgid "No events to display"
4509 msgstr "Нет событий для показа"
4511 #: src/Model/Event.php:597
4515 #: src/Model/Event.php:628
4517 msgstr "Редактировать мероприятие"
4519 #: src/Model/Event.php:629
4520 msgid "Duplicate event"
4521 msgstr "Дубликат события"
4523 #: src/Model/Event.php:630
4524 msgid "Delete event"
4525 msgstr "Удалить событие"
4527 #: src/Model/Event.php:882
4531 #: src/Model/Event.php:883
4535 #: src/Model/Event.php:970 src/Model/Event.php:972
4537 msgstr "Показать карту"
4539 #: src/Model/Event.php:971
4541 msgstr "Скрыть карту"
4543 #: src/Model/Event.php:1063
4545 msgid "%s's birthday"
4546 msgstr "день рождения %s"
4548 #: src/Model/Event.php:1064
4550 msgid "Happy Birthday %s"
4551 msgstr "С днём рождения %s"
4553 #: src/Model/Group.php:92
4555 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4556 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4557 "not what you intended, please create another group with a different name."
4558 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
4560 #: src/Model/Group.php:451
4561 msgid "Default privacy group for new contacts"
4562 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4564 #: src/Model/Group.php:483
4568 #: src/Model/Group.php:502
4570 msgstr "редактировать"
4572 #: src/Model/Group.php:534
4576 #: src/Model/Group.php:539
4578 msgstr "Редактировать группу"
4580 #: src/Model/Group.php:540 src/Module/Group.php:193
4581 msgid "Contacts not in any group"
4582 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4584 #: src/Model/Group.php:542
4585 msgid "Create a new group"
4586 msgstr "Создать новую группу"
4588 #: src/Model/Group.php:543 src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201
4589 #: src/Module/Group.php:276
4590 msgid "Group Name: "
4591 msgstr "Название группы: "
4593 #: src/Model/Group.php:544
4595 msgstr "Редактировать группы"
4597 #: src/Model/Item.php:1663
4599 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
4600 msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
4602 #: src/Model/Item.php:2613
4606 #: src/Model/Item.php:2615
4610 #: src/Model/Item.php:2618
4614 #: src/Model/Item.php:2755
4616 msgid "Content warning: %s"
4617 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
4619 #: src/Model/Item.php:3104
4623 #: src/Model/Item.php:3133 src/Model/Item.php:3134
4624 msgid "View on separate page"
4625 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
4627 #: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:268
4628 msgid "[no subject]"
4631 #: src/Model/Notification.php:187
4633 msgid "%1$s wants to follow you"
4636 #: src/Model/Notification.php:189
4638 msgid "%1$s had started following you"
4641 #: src/Model/Notification.php:259
4643 msgid "%1$s liked your comment %2$s"
4646 #: src/Model/Notification.php:262
4648 msgid "%1$s liked your post %2$s"
4651 #: src/Model/Notification.php:269
4653 msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
4656 #: src/Model/Notification.php:272
4658 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
4661 #: src/Model/Notification.php:279
4663 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
4666 #: src/Model/Notification.php:282
4668 msgid "%1$s shared your post %2$s"
4671 #: src/Model/Notification.php:289
4673 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
4676 #: src/Model/Notification.php:293
4678 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
4681 #: src/Model/Notification.php:297
4683 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
4686 #: src/Model/Notification.php:301
4688 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
4691 #: src/Model/Notification.php:307
4693 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
4696 #: src/Model/Notification.php:309
4698 msgid "%1$s commented in their thread"
4701 #: src/Model/Notification.php:311
4703 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
4706 #: src/Model/Notification.php:313
4708 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
4711 #: src/Model/Notification.php:318
4713 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
4716 #: src/Model/Notification.php:323
4718 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
4721 #: src/Model/Notification.php:325
4723 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
4726 #: src/Model/Notification.php:327
4728 msgid "%1$s shared the post %2$s"
4731 #: src/Model/Notification.php:329
4733 msgid "%1$s shared a post"
4736 #: src/Model/Profile.php:355 src/Module/Profile/Profile.php:256
4737 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
4738 msgid "Edit profile"
4739 msgstr "Редактировать профиль"
4741 #: src/Model/Profile.php:357
4742 msgid "Change profile photo"
4743 msgstr "Изменить фото профиля"
4745 #: src/Model/Profile.php:370 src/Module/Directory.php:155
4746 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
4748 msgstr "Домашняя страничка:"
4750 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact.php:613
4751 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
4755 #: src/Model/Profile.php:457
4759 #: src/Model/Profile.php:495 src/Model/Profile.php:592
4763 #: src/Model/Profile.php:496
4767 #: src/Model/Profile.php:558 src/Model/Profile.php:643
4771 #: src/Model/Profile.php:568
4772 msgid "Birthday Reminders"
4773 msgstr "Напоминания о днях рождения"
4775 #: src/Model/Profile.php:569
4776 msgid "Birthdays this week:"
4777 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
4779 #: src/Model/Profile.php:630
4780 msgid "[No description]"
4781 msgstr "[без описания]"
4783 #: src/Model/Profile.php:656
4784 msgid "Event Reminders"
4785 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
4787 #: src/Model/Profile.php:657
4788 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4789 msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
4791 #: src/Model/Profile.php:845
4793 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4794 msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
4796 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:187
4797 msgid "Storage base path"
4798 msgstr "Корневой каталог хранилища"
4800 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:189
4802 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
4803 "a path outside web server folder tree"
4804 msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные файлы. Для максимальной безопасности этот каталог должен быть размещён вне каталогов веб-сервера."
4806 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:202
4807 msgid "Enter a valid existing folder"
4808 msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
4810 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1004
4811 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4812 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
4814 #: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622
4815 msgid "Login failed"
4816 msgstr "Вход не удался"
4818 #: src/Model/User.php:654
4819 msgid "Not enough information to authenticate"
4820 msgstr "Недостаточно информации для входа"
4822 #: src/Model/User.php:749
4823 msgid "Password can't be empty"
4824 msgstr "Пароль не может быть пустым"
4826 #: src/Model/User.php:768
4827 msgid "Empty passwords are not allowed."
4828 msgstr "Пароль не должен быть пустым."
4830 #: src/Model/User.php:772
4832 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4834 msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
4836 #: src/Model/User.php:778
4838 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4839 msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
4841 #: src/Model/User.php:884
4842 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4843 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4845 #: src/Model/User.php:891
4846 msgid "An invitation is required."
4847 msgstr "Требуется приглашение."
4849 #: src/Model/User.php:895
4850 msgid "Invitation could not be verified."
4851 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
4853 #: src/Model/User.php:903
4854 msgid "Invalid OpenID url"
4855 msgstr "Неверный URL OpenID"
4857 #: src/Model/User.php:916 src/Security/Authentication.php:223
4859 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4860 "Please check the correct spelling of the ID."
4861 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
4863 #: src/Model/User.php:916 src/Security/Authentication.php:223
4864 msgid "The error message was:"
4865 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
4867 #: src/Model/User.php:922
4868 msgid "Please enter the required information."
4869 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
4871 #: src/Model/User.php:936
4874 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4875 "excluding each other, swapping values."
4876 msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
4878 #: src/Model/User.php:943
4880 msgid "Username should be at least %s character."
4881 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4882 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символ."
4883 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символа."
4884 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4885 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4887 #: src/Model/User.php:947
4889 msgid "Username should be at most %s character."
4890 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4891 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть не больше %s символа."
4892 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов"
4893 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4894 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4896 #: src/Model/User.php:955
4897 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4898 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
4900 #: src/Model/User.php:960
4901 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4902 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
4904 #: src/Model/User.php:964
4905 msgid "Not a valid email address."
4906 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4908 #: src/Model/User.php:967
4909 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4910 msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
4912 #: src/Model/User.php:971 src/Model/User.php:979
4913 msgid "Cannot use that email."
4914 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
4916 #: src/Model/User.php:986
4917 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4918 msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
4920 #: src/Model/User.php:994 src/Model/User.php:1051
4921 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4922 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
4924 #: src/Model/User.php:1038 src/Model/User.php:1042
4925 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4926 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4928 #: src/Model/User.php:1065
4929 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4930 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4932 #: src/Model/User.php:1072
4933 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4934 msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4936 #: src/Model/User.php:1077
4940 #: src/Model/User.php:1081
4942 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4943 msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4945 #: src/Model/User.php:1310
4950 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4951 msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
4953 #: src/Model/User.php:1313
4957 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4959 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4960 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4961 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4963 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4966 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4968 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4969 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4971 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4972 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4973 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4976 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4977 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4978 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4980 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4982 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4983 msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
4985 #: src/Model/User.php:1346 src/Model/User.php:1453
4987 msgid "Registration details for %s"
4988 msgstr "Подробности регистрации для %s"
4990 #: src/Model/User.php:1366
4994 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4995 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4997 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4999 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5000 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
5001 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5003 msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
5005 #: src/Model/User.php:1385
5007 msgid "Registration at %s"
5008 msgstr "Регистрация на %s"
5010 #: src/Model/User.php:1409
5014 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
5015 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
5017 msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
5019 #: src/Model/User.php:1417
5023 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5025 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5026 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
5027 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5029 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5032 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5034 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5035 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5037 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5038 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5039 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5040 "\t\t\tthan that.\n"
5042 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5043 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5044 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5046 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
5048 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
5049 msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
5051 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
5052 msgid "Addon not found."
5053 msgstr "Дополнение не найдено."
5055 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
5057 msgid "Addon %s disabled."
5058 msgstr "Дополнение %s отключено."
5060 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
5062 msgid "Addon %s enabled."
5063 msgstr "Дополнение %s включено."
5065 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
5066 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
5070 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
5071 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
5075 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
5076 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
5077 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
5078 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
5079 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
5080 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
5081 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
5082 #: src/Module/Admin/Storage.php:131 src/Module/Admin/Summary.php:232
5083 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
5084 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
5085 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
5086 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
5087 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
5088 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
5089 msgid "Administration"
5090 msgstr "Администрация"
5092 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
5093 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
5094 #: src/Module/BaseSettings.php:87
5098 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
5099 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
5101 msgstr "Переключить"
5103 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
5104 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
5108 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
5109 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
5110 msgid "Maintainer: "
5111 msgstr "Программа обслуживания: "
5113 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
5114 msgid "Addons reloaded"
5115 msgstr "Дополнения перезагружены"
5117 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
5119 msgid "Addon %s failed to install."
5120 msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
5122 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
5123 msgid "Reload active addons"
5124 msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
5126 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
5129 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5130 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5131 " the open addon registry at %2$s"
5132 msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
5134 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:53
5135 msgid "List of all users"
5138 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:58
5142 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:61
5143 msgid "List of active accounts"
5146 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:762
5147 #: src/Module/Contact.php:822
5151 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:69
5152 msgid "List of pending registrations"
5155 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:770
5156 #: src/Module/Contact.php:823
5158 msgstr "Заблокированы"
5160 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:77
5161 msgid "List of blocked users"
5164 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:82
5168 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:85
5169 msgid "List of pending user deletions"
5172 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
5173 msgid "Private Forum"
5174 msgstr "Закрытый форум"
5176 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
5178 msgstr "Ретранслятор"
5180 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
5182 msgid "%s contact unblocked"
5183 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5184 msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
5185 msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
5186 msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
5187 msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
5189 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
5190 msgid "Remote Contact Blocklist"
5191 msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
5193 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
5195 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5197 msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
5199 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
5200 msgid "Block Remote Contact"
5201 msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
5203 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82
5204 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
5205 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
5206 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
5208 msgstr "выбрать все"
5210 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
5212 msgstr "сбросить выбор"
5214 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85
5215 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
5216 #: src/Module/Contact.php:586 src/Module/Contact.php:846
5217 #: src/Module/Contact.php:1115
5219 msgstr "Разблокировать"
5221 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
5222 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5223 msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
5225 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
5226 msgid "Blocked Remote Contacts"
5227 msgstr "Заблокированные контакты"
5229 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
5230 msgid "Block New Remote Contact"
5231 msgstr "Заблокировать новый контакт"
5233 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5237 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5241 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
5243 msgid "%s total blocked contact"
5244 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5245 msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
5246 msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
5247 msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
5248 msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
5250 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
5251 msgid "URL of the remote contact to block."
5252 msgstr "URL блокируемого контакта."
5254 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
5255 msgid "Block Reason"
5256 msgstr "Причина блокировки"
5258 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
5259 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
5260 msgstr "Маска адреса сервера добавлена в чёрный список."
5262 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
5263 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
5264 msgid "Blocked server domain pattern"
5265 msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
5267 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
5268 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:82
5269 msgid "Reason for the block"
5270 msgstr "Причина блокировки"
5272 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5273 msgid "Delete server domain pattern"
5274 msgstr "Удалить маску домена"
5276 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5277 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5278 msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из черного списка"
5280 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
5281 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5282 msgstr "Чёрный список доменов"
5284 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
5286 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
5287 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5288 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5291 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
5293 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5294 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5295 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5296 msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
5298 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
5300 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
5302 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
5303 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
5304 "\t<li><code>[<char1><char2>...]</code>: char1 or char2</li>\n"
5306 msgstr "<p>Маска домена узла нечувствительна к регистру и представляет собой выражение shell из следующих специальных символов:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: Любые символы в любом количестве</li>\n\t<li><code>?</code>: Один любой символ</li>\n\t<li><code>[<char1><char2>...]</code>: char1 или char2</li>\n</ul>"
5308 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
5309 msgid "Add new entry to block list"
5310 msgstr "Добавить новую запись в чёрный список"
5312 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5313 msgid "Server Domain Pattern"
5314 msgstr "Маска домена узла"
5316 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5318 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
5319 "include the protocol."
5320 msgstr "Маска домена сервера, который вы хотите добавить в чёрный список. Не включайте префикс протокола."
5322 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5323 msgid "Block reason"
5324 msgstr "Причина блокировки"
5326 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5327 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
5328 msgstr "Причина блокировки вами этого домена."
5330 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5332 msgstr "Добавить запись"
5334 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
5335 msgid "Save changes to the blocklist"
5336 msgstr "Сохранить изменения чёрного списка"
5338 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
5339 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5340 msgstr "Текущие значения чёрного списка"
5342 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106
5343 msgid "Delete entry from blocklist"
5344 msgstr "Удалить запись из чёрного списка"
5346 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109
5347 msgid "Delete entry from blocklist?"
5348 msgstr "Удалить запись из чёрного списка?"
5350 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
5351 msgid "Update has been marked successful"
5352 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5354 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
5356 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5357 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5359 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
5361 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5362 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5364 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
5366 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5367 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5369 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
5371 msgid "Update %s was successfully applied."
5372 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5374 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5376 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5377 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5379 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
5381 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5382 msgstr "Не было процедур обновления %s, которые нужно было запустить."
5384 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
5385 msgid "No failed updates."
5386 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5388 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
5389 msgid "Check database structure"
5390 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5392 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
5393 msgid "Failed Updates"
5394 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5396 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
5398 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5399 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5401 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
5402 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5403 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5405 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5406 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5407 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5409 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5411 msgid "Lock feature %s"
5412 msgstr "Заблокировать %s"
5414 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5415 msgid "Manage Additional Features"
5416 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5418 #: src/Module/Admin/Federation.php:56
5422 #: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
5426 #: src/Module/Admin/Federation.php:154
5428 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5429 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5430 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5431 msgstr "На этой странице вы можете увидеть немного статистики из известной вашему узлу федеративной сети. Эти данные неполные и только отражают ту часть сети, с которой ваш узел взаимодействовал."
5433 #: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
5434 msgid "Federation Statistics"
5435 msgstr "Статистика федерации"
5437 #: src/Module/Admin/Federation.php:164
5440 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5441 "following platforms:"
5442 msgstr "В настоящий момент этому узлу известно %d узлов с %d зарегистрированных пользователей со следующих платформ:"
5444 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5445 msgid "Item marked for deletion."
5446 msgstr "Запись помечена для удаления."
5448 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:106
5450 msgstr "Удалить запись"
5452 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5453 msgid "Delete this Item"
5454 msgstr "Удалить эту запись"
5456 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5458 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5459 "level posting, the entire thread will be deleted."
5460 msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
5462 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5464 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5465 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5466 "GUID, here 123456."
5467 msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
5469 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5473 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5474 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5475 msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
5477 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
5481 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
5483 msgstr "GUID записи"
5485 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5489 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
5493 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5497 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5501 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
5502 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
5506 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
5510 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
5514 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
5518 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
5519 msgid "Implicit Mention"
5522 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73
5523 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
5527 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:48
5529 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5530 msgstr "Файл журнала '%s' недоступен для записи. Журналирование невозможно."
5532 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
5533 msgid "PHP log currently enabled."
5534 msgstr "Лог PHP включен."
5536 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
5537 msgid "PHP log currently disabled."
5538 msgstr "Лог PHP выключен."
5540 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/BaseAdmin.php:108
5541 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5545 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:83
5549 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5550 msgid "Enable Debugging"
5551 msgstr "Включить отладку"
5553 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5557 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5559 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5561 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5563 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
5565 msgstr "Уровень лога"
5567 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5569 msgstr "PHP логирование"
5571 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
5573 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5574 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5575 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5576 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5577 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5578 msgstr "Чтобы временно включить журналирование ошибок и предупреждений PHP, вы можете добавить следующее в файл index.php вашей установки. Имя файла, установленное в 'error_log', задаётся относительно каталога установки Френдики и у веб-сервера должно быть разрешение на запись в этот файл. Настройка 1' для 'log_errors' и 'display_errors' включает журналирование и отображение ошибок, '0' отключает."
5580 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:71
5583 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5584 "if file %1$s exist and is readable."
5585 msgstr "Не получается открыть файл журнала <strong>%1$s</strong> \\r\\n<br/>Проверьте, что файл %1$s существует и читается веб-сервером."
5587 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:80
5590 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5591 " %1$s is readable."
5592 msgstr "Не получается открыть файл журнала <strong>%1$s</strong> \\r\\n<br/>Проверьте, что файл %1$s доступен для чтения веб-сервером."
5594 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:110
5596 msgstr "Просмотр логов"
5598 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5599 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5600 msgstr "Посмотреть очередь отложенных заданий"
5602 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5604 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5605 "executed at the first time."
5606 msgstr "На этой странице отображаюттся отложенные задания планировщика. Эти задания по какой-то причине не были выполнены с первого раза."
5608 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5609 msgid "Inspect Worker Queue"
5610 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
5612 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5614 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5615 "the worker cronjob you've set up during install."
5616 msgstr "На этой странице отображаются задания планировщика, которые в настоящий момент стоят в очереди на выполнение. Эти задания запускаются посредством планировщика cron, который вы настроили при установке."
5618 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5622 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5626 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5627 msgid "Job Parameters"
5628 msgstr "Параметры задания"
5630 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5634 #: src/Module/Admin/Site.php:70
5635 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5636 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5638 #: src/Module/Admin/Site.php:124
5639 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5640 msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
5642 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:139
5643 msgid "No special theme for mobile devices"
5644 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5646 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:149
5648 msgid "%s - (Experimental)"
5649 msgstr "%s - (экспериментально)"
5651 #: src/Module/Admin/Site.php:432
5652 msgid "No community page for local users"
5653 msgstr "Нет общей ленты записей локальных пользователей"
5655 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5656 msgid "No community page"
5657 msgstr "Нет общей ленты записей"
5659 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5660 msgid "Public postings from users of this site"
5661 msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
5663 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5664 msgid "Public postings from the federated network"
5665 msgstr "Публичные записи федеративной сети"
5667 #: src/Module/Admin/Site.php:436
5668 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5669 msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
5671 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5672 msgid "Multi user instance"
5673 msgstr "Многопользовательский вид"
5675 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5679 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5680 msgid "Requires approval"
5681 msgstr "Требуется подтверждение"
5683 #: src/Module/Admin/Site.php:471
5687 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:215
5688 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5689 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5691 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:216
5692 msgid "Force all links to use SSL"
5693 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5695 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:217
5696 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5697 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5699 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5701 msgstr "Не проверять"
5703 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5704 msgid "check the stable version"
5705 msgstr "проверить стабильную версию"
5707 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5708 msgid "check the development version"
5709 msgstr "проверить development-версию"
5711 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5715 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5716 msgid "Local contacts"
5717 msgstr "Местные контакты"
5719 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5723 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
5727 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5728 msgid "General Information"
5731 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5732 msgid "Republish users to directory"
5733 msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
5735 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:139
5736 msgid "Registration"
5737 msgstr "Регистрация"
5739 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5741 msgstr "Загрузка файлов"
5743 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5747 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5748 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5749 msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
5751 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5753 msgstr "Производительность"
5755 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5759 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5760 msgid "Message Relay"
5761 msgstr "Ретранслятор записей"
5763 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5765 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5769 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5770 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5773 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5774 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5777 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5778 msgid "Relocate Instance"
5779 msgstr "Переместить узел"
5781 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5783 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5785 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Опасная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5787 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5789 msgstr "Название сайта"
5791 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5792 msgid "Sender Email"
5793 msgstr "Системный Email"
5795 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5797 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5798 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5800 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5801 msgid "Name of the system actor"
5804 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5806 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5807 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5811 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5813 msgstr "Баннер/Логотип"
5815 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5816 msgid "Email Banner/Logo"
5817 msgstr "Лого для писем"
5819 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5820 msgid "Shortcut icon"
5821 msgstr "Иконка сайта"
5823 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5824 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5825 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
5827 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5829 msgstr "Иконка веб-приложения"
5831 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5832 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5833 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
5835 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5836 msgid "Additional Info"
5837 msgstr "Дополнительная информация"
5839 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5842 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5843 "listed at %s/servers."
5844 msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
5846 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5847 msgid "System language"
5848 msgstr "Системный язык"
5850 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5851 msgid "System theme"
5852 msgstr "Системная тема"
5854 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5856 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5857 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5858 msgstr "Тема по-умолчанию - пользователи могут менять её в настройках своего профиля - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Изменить тему по-умолчанию</a>"
5860 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5861 msgid "Mobile system theme"
5862 msgstr "Мобильная тема системы"
5864 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5865 msgid "Theme for mobile devices"
5866 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5868 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:225
5869 msgid "SSL link policy"
5870 msgstr "Политика SSL"
5872 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:227
5873 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5874 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5876 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5878 msgstr "SSL принудительно"
5880 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5882 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5883 " to endless loops."
5884 msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
5886 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5887 msgid "Show help entry from navigation menu"
5890 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5892 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5893 "always accessible by calling /help directly."
5896 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5897 msgid "Single user instance"
5898 msgstr "Однопользовательский режим"
5900 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5901 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5902 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5904 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5905 msgid "Maximum image size"
5906 msgstr "Максимальный размер изображения"
5908 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5910 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5912 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5914 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5915 msgid "Maximum image length"
5916 msgstr "Максимальная длина картинки"
5918 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5920 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5921 "-1, which means no limits."
5922 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5924 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5925 msgid "JPEG image quality"
5926 msgstr "Качество JPEG изображения"
5928 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5930 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5931 "100, which is full quality."
5932 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5934 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5935 msgid "Register policy"
5936 msgstr "Политика регистрация"
5938 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5939 msgid "Maximum Daily Registrations"
5940 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5942 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5944 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5945 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5946 "setting has no effect."
5947 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5949 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5950 msgid "Register text"
5951 msgstr "Текст регистрации"
5953 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5955 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5957 msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
5959 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5960 msgid "Forbidden Nicknames"
5961 msgstr "Запрещённые ники"
5963 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5965 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5966 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5967 msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
5969 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5970 msgid "Accounts abandoned after x days"
5971 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5973 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5975 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5976 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5977 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5979 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5980 msgid "Allowed friend domains"
5981 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5983 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5985 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5986 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5987 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5989 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5990 msgid "Allowed email domains"
5991 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5993 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5995 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5996 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5998 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
6000 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6001 msgid "No OEmbed rich content"
6002 msgstr "Не показывать контент OEmbed"
6004 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6006 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
6008 msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
6010 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6011 msgid "Trusted third-party domains"
6014 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6016 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
6017 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
6021 #: src/Module/Admin/Site.php:549
6022 msgid "Block public"
6023 msgstr "Блокировать общественный доступ"
6025 #: src/Module/Admin/Site.php:549
6027 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6028 "site unless you are currently logged in."
6029 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
6031 #: src/Module/Admin/Site.php:550
6032 msgid "Force publish"
6033 msgstr "Принудительная публикация"
6035 #: src/Module/Admin/Site.php:550
6037 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6038 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
6040 #: src/Module/Admin/Site.php:550
6041 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
6042 msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
6044 #: src/Module/Admin/Site.php:551
6045 msgid "Global directory URL"
6046 msgstr "URL глобального каталога"
6048 #: src/Module/Admin/Site.php:551
6050 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6051 "completely unavailable to the application."
6052 msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
6054 #: src/Module/Admin/Site.php:552
6055 msgid "Private posts by default for new users"
6056 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
6058 #: src/Module/Admin/Site.php:552
6060 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6061 "group rather than public."
6062 msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
6064 #: src/Module/Admin/Site.php:553
6065 msgid "Don't include post content in email notifications"
6066 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
6068 #: src/Module/Admin/Site.php:553
6070 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6071 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6072 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
6074 #: src/Module/Admin/Site.php:554
6075 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6076 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
6078 #: src/Module/Admin/Site.php:554
6080 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6082 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
6084 #: src/Module/Admin/Site.php:555
6085 msgid "Don't embed private images in posts"
6086 msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
6088 #: src/Module/Admin/Site.php:555
6090 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6091 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6092 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6094 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
6096 #: src/Module/Admin/Site.php:556
6097 msgid "Explicit Content"
6098 msgstr "Контент для взрослых"
6100 #: src/Module/Admin/Site.php:556
6102 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
6103 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
6104 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
6105 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
6106 "will be shown at the user registration page."
6107 msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
6109 #: src/Module/Admin/Site.php:557
6110 msgid "Allow Users to set remote_self"
6111 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
6113 #: src/Module/Admin/Site.php:557
6115 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6116 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6117 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6118 msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
6120 #: src/Module/Admin/Site.php:558
6121 msgid "Enable multiple registrations"
6124 #: src/Module/Admin/Site.php:558
6125 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
6128 #: src/Module/Admin/Site.php:559
6129 msgid "Enable OpenID"
6132 #: src/Module/Admin/Site.php:559
6133 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
6136 #: src/Module/Admin/Site.php:560
6137 msgid "Enable Fullname check"
6140 #: src/Module/Admin/Site.php:560
6142 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
6143 "name and the last name in their full name."
6146 #: src/Module/Admin/Site.php:561
6147 msgid "Community pages for visitors"
6148 msgstr "Публичная лента для посетителей"
6150 #: src/Module/Admin/Site.php:561
6152 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6154 msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
6156 #: src/Module/Admin/Site.php:562
6157 msgid "Posts per user on community page"
6158 msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
6160 #: src/Module/Admin/Site.php:562
6162 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6163 "\"Global Community\")"
6164 msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
6166 #: src/Module/Admin/Site.php:564
6167 msgid "Enable Mail support"
6170 #: src/Module/Admin/Site.php:564
6172 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
6175 #: src/Module/Admin/Site.php:565
6177 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
6180 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6181 msgid "Enable OStatus support"
6184 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6186 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6187 "communications in OStatus are public."
6190 #: src/Module/Admin/Site.php:568
6192 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6194 msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
6196 #: src/Module/Admin/Site.php:569
6197 msgid "Enable Diaspora support"
6198 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6200 #: src/Module/Admin/Site.php:569
6202 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
6206 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6208 msgstr "Проверка SSL"
6210 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6212 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6213 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6214 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6216 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6218 msgstr "Прокси пользователь"
6220 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6224 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6225 msgid "Network timeout"
6226 msgstr "Тайм-аут сети"
6228 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6229 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6230 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6232 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6233 msgid "Maximum Load Average"
6234 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6236 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6239 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6241 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
6243 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6244 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6245 msgstr "Максимальная нагрузка (Frontend)"
6247 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6248 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6249 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем frontend отключится - по-умолчанию 50."
6251 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6252 msgid "Minimal Memory"
6253 msgstr "Минимум памяти"
6255 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6257 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6258 "default 0 (deactivated)."
6259 msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
6261 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6262 msgid "Periodically optimize tables"
6265 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6266 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
6269 #: src/Module/Admin/Site.php:579
6270 msgid "Discover followers/followings from contacts"
6271 msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
6273 #: src/Module/Admin/Site.php:579
6275 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
6276 msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6278 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6279 msgid "None - deactivated"
6280 msgstr "None - выключено."
6282 #: src/Module/Admin/Site.php:581
6284 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
6285 "followers/followings."
6286 msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6288 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6290 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
6291 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
6292 msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6294 #: src/Module/Admin/Site.php:584
6295 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
6296 msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
6298 #: src/Module/Admin/Site.php:584
6300 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
6301 "defined directory server."
6302 msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
6304 #: src/Module/Admin/Site.php:586
6305 msgid "Days between requery"
6306 msgstr "Интервал запросов"
6308 #: src/Module/Admin/Site.php:586
6309 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6310 msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
6312 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6313 msgid "Discover contacts from other servers"
6314 msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
6316 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6318 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
6319 " Mastodon and Hubzilla servers."
6320 msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
6322 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6323 msgid "Search the local directory"
6324 msgstr "Искать в местном каталоге"
6326 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6328 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6329 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6330 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6331 msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
6333 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6334 msgid "Publish server information"
6335 msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
6337 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6339 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6340 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6341 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6342 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6343 msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
6345 #: src/Module/Admin/Site.php:592
6346 msgid "Check upstream version"
6347 msgstr "Проверять версию в репозитории"
6349 #: src/Module/Admin/Site.php:592
6351 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6352 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6353 msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
6355 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6356 msgid "Suppress Tags"
6357 msgstr "Скрывать тэги"
6359 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6360 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6361 msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
6363 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6364 msgid "Clean database"
6365 msgstr "Очистка базы данных"
6367 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6369 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6370 " other helper tables."
6371 msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
6373 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6374 msgid "Lifespan of remote items"
6375 msgstr "Время жизни записей с других серверов"
6377 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6379 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6380 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6381 "always kept. 0 disables this behaviour."
6382 msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
6384 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6385 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6386 msgstr "Время жизни ничейных элементов"
6388 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6390 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6391 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6392 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6393 "items if set to 0."
6394 msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
6396 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6397 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6398 msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
6400 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6402 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6403 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6405 msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
6407 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6408 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6409 msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
6411 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6412 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6413 msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
6415 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6416 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
6417 msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
6419 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6421 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
6423 msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
6425 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6427 msgstr "Временная папка"
6429 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6431 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6432 "temp path, enter another path here."
6433 msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
6435 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6436 msgid "Only search in tags"
6437 msgstr "Искать только в тегах"
6439 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6440 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6441 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6443 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6444 msgid "New base url"
6445 msgstr "Новый базовый url"
6447 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6449 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6450 " Diaspora* contacts of all users."
6451 msgstr "Изменить основной URL для этого сервера. Будет отправлено сообщение о перемещении сервера всем контактам из Friendica и Diaspora для всех пользователей."
6453 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6454 msgid "RINO Encryption"
6455 msgstr "RINO шифрование"
6457 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6458 msgid "Encryption layer between nodes."
6459 msgstr "Слой шифрования между узлами."
6461 #: src/Module/Admin/Site.php:605 src/Module/Admin/Site.php:611
6462 #: src/Module/Contact.php:515 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6464 msgstr "Отключенный"
6466 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6470 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6471 msgid "Maximum number of parallel workers"
6472 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6474 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6477 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6478 " Default value is %d."
6481 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6482 msgid "Enable fastlane"
6483 msgstr "Включить fastlane"
6485 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6487 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6488 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6491 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6492 msgid "Direct relay transfer"
6493 msgstr "Прямая ретрансляция"
6495 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6497 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6498 msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
6500 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6502 msgstr "Область ретрансляции"
6504 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6506 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6507 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6509 msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
6511 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6515 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6519 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6521 msgstr "Тэги сервера"
6523 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6524 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6525 msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
6527 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6528 msgid "Deny Server tags"
6531 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6532 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6535 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6536 msgid "Allow user tags"
6537 msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
6539 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6541 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6542 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6543 msgstr "Если включено, то тэги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тэгам сервера."
6545 #: src/Module/Admin/Site.php:617
6546 msgid "Start Relocation"
6547 msgstr "Начать перемещение"
6549 #: src/Module/Admin/Storage.php:45
6551 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6554 #: src/Module/Admin/Storage.php:71
6556 msgid "Storage backend %s error: %s"
6559 #: src/Module/Admin/Storage.php:82 src/Module/Admin/Storage.php:85
6560 msgid "Invalid storage backend setting value."
6561 msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
6563 #: src/Module/Admin/Storage.php:132
6564 msgid "Current Storage Backend"
6567 #: src/Module/Admin/Storage.php:133
6568 msgid "Storage Configuration"
6571 #: src/Module/Admin/Storage.php:134 src/Module/BaseAdmin.php:91
6575 #: src/Module/Admin/Storage.php:136
6576 msgid "Save & Use storage backend"
6579 #: src/Module/Admin/Storage.php:137
6580 msgid "Use storage backend"
6583 #: src/Module/Admin/Storage.php:138
6584 msgid "Save & Reload"
6587 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
6588 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6591 #: src/Module/Admin/Storage.php:142
6592 msgid "Database (legacy)"
6593 msgstr "База данных (устаревшее)"
6595 #: src/Module/Admin/Summary.php:53
6597 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6600 #: src/Module/Admin/Summary.php:57
6603 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6604 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6605 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6606 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6607 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6608 " an automatic conversion.<br />"
6611 #: src/Module/Admin/Summary.php:62
6614 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6615 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6616 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6617 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6618 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6619 " installation for an automatic conversion.<br />"
6622 #: src/Module/Admin/Summary.php:72
6625 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6626 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6627 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6630 #: src/Module/Admin/Summary.php:82
6633 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6634 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6637 #: src/Module/Admin/Summary.php:91
6639 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6640 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6644 #: src/Module/Admin/Summary.php:95
6646 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6647 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6648 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6651 #: src/Module/Admin/Summary.php:100
6652 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6653 msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
6655 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
6658 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6659 " check your crontab settings."
6660 msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
6662 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
6665 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6666 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6667 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6668 "help with the transition."
6671 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
6674 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6675 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6676 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6677 "page</a> for help with the transition."
6680 #: src/Module/Admin/Summary.php:117
6683 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6684 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6685 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6688 #: src/Module/Admin/Summary.php:135
6690 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6693 #: src/Module/Admin/Summary.php:149
6696 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6699 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
6702 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6703 " system.basepath from your db to avoid differences."
6706 #: src/Module/Admin/Summary.php:173
6709 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6713 #: src/Module/Admin/Summary.php:181
6716 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6717 "'%s'. Please fix your configuration."
6720 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
6721 msgid "Normal Account"
6722 msgstr "Обычный аккаунт"
6724 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6725 msgid "Automatic Follower Account"
6728 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6729 msgid "Public Forum Account"
6730 msgstr "Публичный форум"
6732 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6733 msgid "Automatic Friend Account"
6734 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6736 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6737 msgid "Blog Account"
6738 msgstr "Аккаунт блога"
6740 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6741 msgid "Private Forum Account"
6742 msgstr "Закрытый форум"
6744 #: src/Module/Admin/Summary.php:213
6745 msgid "Message queues"
6746 msgstr "Очереди сообщений"
6748 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
6749 msgid "Server Settings"
6750 msgstr "Настройки сервера"
6752 #: src/Module/Admin/Summary.php:233 src/Repository/ProfileField.php:285
6756 #: src/Module/Admin/Summary.php:235
6757 msgid "Registered users"
6758 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6760 #: src/Module/Admin/Summary.php:237
6761 msgid "Pending registrations"
6762 msgstr "Ожидающие регистрации"
6764 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6768 #: src/Module/Admin/Summary.php:242
6769 msgid "Active addons"
6770 msgstr "Активные дополнения"
6772 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6774 msgid "Theme %s disabled."
6775 msgstr "Тема %s отключена."
6777 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6779 msgid "Theme %s successfully enabled."
6780 msgstr "Тема %s успешно включена."
6782 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6784 msgid "Theme %s failed to install."
6785 msgstr "Не удалось установить тему %s."
6787 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6791 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6792 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6796 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
6797 msgid "Unknown theme."
6798 msgstr "Неизвестная тема."
6800 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6801 msgid "Themes reloaded"
6802 msgstr "Темы перезагружены"
6804 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6805 msgid "Reload active themes"
6806 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6808 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6810 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6811 msgstr "Ни одной темы не найдено на сервере. Они должны быть размещены в %1$s"
6813 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6814 msgid "[Experimental]"
6815 msgstr "[экспериментально]"
6817 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6818 msgid "[Unsupported]"
6819 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6821 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6822 msgid "Display Terms of Service"
6823 msgstr "Показать Условия оказания услуг"
6825 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6827 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6828 "will be added to the registration form and the general information page."
6829 msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
6831 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6832 msgid "Display Privacy Statement"
6833 msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
6835 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6838 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6839 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
6841 msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6843 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
6844 msgid "Privacy Statement Preview"
6845 msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
6847 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6848 msgid "The Terms of Service"
6849 msgstr "Условия оказания услуг"
6851 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6853 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6854 "of sections should be [h2] and below."
6855 msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
6857 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6859 msgid "%s user blocked"
6860 msgid_plural "%s users blocked"
6861 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
6862 msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
6863 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
6864 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
6866 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6867 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6868 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6869 msgid "You can't remove yourself"
6870 msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
6872 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6873 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6875 msgid "%s user deleted"
6876 msgid_plural "%s users deleted"
6877 msgstr[0] "%s человек удален"
6878 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6879 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6880 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6882 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6883 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6885 msgid "User \"%s\" deleted"
6886 msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
6888 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6890 msgid "User \"%s\" blocked"
6891 msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
6893 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6894 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6895 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6896 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6897 msgid "Register date"
6898 msgstr "Дата регистрации"
6900 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6901 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6902 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6903 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6905 msgstr "Последний вход"
6907 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6908 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6909 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6910 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6911 msgid "Last public item"
6912 msgstr "Последняя публичная запись"
6914 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6915 msgid "Active Accounts"
6918 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6919 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6920 msgid "User blocked"
6921 msgstr "Пользователь заблокирован"
6923 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6924 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6926 msgstr "Админ сайта"
6928 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6929 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6930 msgid "Account expired"
6931 msgstr "Аккаунт просрочен"
6933 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6934 msgid "Create a new user"
6937 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6938 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6940 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6941 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6942 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6944 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6945 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6947 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6948 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6949 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6951 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6953 msgid "%s user unblocked"
6954 msgid_plural "%s users unblocked"
6955 msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
6956 msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
6957 msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
6958 msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
6960 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6962 msgid "User \"%s\" unblocked"
6963 msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
6965 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6966 msgid "Blocked Users"
6969 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6971 msgstr "Новый пользователь"
6973 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6975 msgstr "Добавить пользователя"
6977 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6978 msgid "Name of the new user."
6979 msgstr "Имя нового пользователя."
6981 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6985 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6986 msgid "Nickname of the new user."
6987 msgstr "Ник нового пользователя."
6989 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6990 msgid "Email address of the new user."
6991 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6993 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6994 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6997 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6998 msgid "Permanent deletion"
6999 msgstr "Постоянное удаление"
7001 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
7002 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
7004 msgstr "Пользователи"
7006 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
7007 msgid "User waiting for permanent deletion"
7008 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
7010 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
7012 msgid "%s user approved"
7013 msgid_plural "%s users approved"
7014 msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
7015 msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
7016 msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
7017 msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
7019 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
7021 msgid "%s registration revoked"
7022 msgid_plural "%s registrations revoked"
7023 msgstr[0] "%s регистрация отменена"
7024 msgstr[1] "%s регистрации отменены"
7025 msgstr[2] "%s регистраций отменены"
7026 msgstr[3] "%s регистраций отменены"
7028 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
7029 msgid "Account approved."
7030 msgstr "Аккаунт утвержден."
7032 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
7033 msgid "Registration revoked"
7034 msgstr "Регистрация отменена"
7036 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
7037 msgid "User registrations awaiting review"
7040 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
7041 msgid "Request date"
7042 msgstr "Запрос даты"
7044 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
7045 msgid "No registrations."
7046 msgstr "Нет регистраций."
7048 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
7049 msgid "Note from the user"
7050 msgstr "Сообщение от пользователя"
7052 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
7056 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58
7057 msgid "Missing parameters"
7060 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
7061 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
7064 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
7065 msgid "Only starting posts can be muted"
7068 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
7069 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
7070 msgid "Only starting posts can be pinned"
7073 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
7075 msgid "Posts from %s can't be shared"
7078 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
7079 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
7082 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
7083 msgid "Only starting posts can be unmuted"
7086 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
7088 msgid "Posts from %s can't be unshared"
7091 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:355
7092 msgid "Contact not found"
7093 msgstr "Контакт не найден"
7095 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133
7096 msgid "Profile not found"
7097 msgstr "Профиль не найден"
7099 #: src/Module/Apps.php:47
7100 msgid "No installed applications."
7101 msgstr "Нет установленных приложений."
7103 #: src/Module/Apps.php:52
7104 msgid "Applications"
7107 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
7108 msgid "Item was not found."
7109 msgstr "Пункт не был найден."
7111 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
7112 msgid "Please login to continue."
7113 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
7115 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
7116 msgid "You don't have access to administration pages."
7117 msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
7119 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
7121 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
7122 " as the main account."
7123 msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
7125 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
7127 msgstr "Общая информация"
7129 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
7130 msgid "Configuration"
7131 msgstr "Конфигурация"
7133 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:65
7134 msgid "Additional features"
7135 msgstr "Дополнительные возможности"
7137 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
7139 msgstr "База данных"
7141 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
7143 msgstr "Обновление БД"
7145 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
7146 msgid "Inspect Deferred Workers"
7147 msgstr "Посмотреть отложенные задания"
7149 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
7150 msgid "Inspect worker Queue"
7151 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
7153 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
7155 msgstr "Инструменты"
7157 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
7158 msgid "Contact Blocklist"
7159 msgstr "Чёрный список контактов"
7161 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
7162 msgid "Server Blocklist"
7163 msgstr "Чёрный список серверов"
7165 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
7167 msgstr "Диагностика"
7169 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
7173 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
7174 msgid "probe address"
7177 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
7178 msgid "check webfinger"
7181 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
7185 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
7186 msgid "ActivityPub Conversion"
7189 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
7190 msgid "Addon Features"
7193 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
7194 msgid "User registrations waiting for confirmation"
7195 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
7197 #: src/Module/BaseApi.php:120
7199 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
7202 #: src/Module/BaseApi.php:121
7204 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
7207 #: src/Module/BaseApi.php:293 src/Module/BaseApi.php:309
7208 #: src/Module/BaseApi.php:325
7209 msgid "Too Many Requests"
7212 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:902
7213 msgid "Profile Details"
7214 msgstr "Информация о вас"
7216 #: src/Module/BaseProfile.php:110
7217 msgid "Only You Can See This"
7218 msgstr "Только вы можете это видеть"
7220 #: src/Module/BaseProfile.php:115 src/Module/Profile/Schedule.php:82
7221 msgid "Scheduled Posts"
7224 #: src/Module/BaseProfile.php:118
7225 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
7228 #: src/Module/BaseProfile.php:137 src/Module/BaseProfile.php:140
7229 msgid "Tips for New Members"
7230 msgstr "Советы для новых участников"
7232 #: src/Module/BaseSearch.php:69
7234 msgid "People Search - %s"
7235 msgstr "Поиск по людям - %s"
7237 #: src/Module/BaseSearch.php:79
7239 msgid "Forum Search - %s"
7240 msgstr "Поиск по форумам - %s"
7242 #: src/Module/BaseSettings.php:43
7246 #: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
7247 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
7248 msgid "Two-factor authentication"
7249 msgstr "Двухфакторная аутентификация"
7251 #: src/Module/BaseSettings.php:73
7253 msgstr "Внешний вид"
7255 #: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
7256 msgid "Manage Accounts"
7257 msgstr "Управление учётными записями"
7259 #: src/Module/BaseSettings.php:101
7260 msgid "Connected apps"
7261 msgstr "Подключенные приложения"
7263 #: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:76
7264 msgid "Export personal data"
7265 msgstr "Экспорт личных данных"
7267 #: src/Module/BaseSettings.php:115
7268 msgid "Remove account"
7269 msgstr "Удалить аккаунт"
7271 #: src/Module/Bookmarklet.php:55
7272 msgid "This page is missing a url parameter."
7275 #: src/Module/Bookmarklet.php:67
7276 msgid "The post was created"
7277 msgstr "Запись создана"
7279 #: src/Module/Contact.php:93
7281 msgid "%d contact edited."
7282 msgid_plural "%d contacts edited."
7288 #: src/Module/Contact.php:120
7289 msgid "Could not access contact record."
7290 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
7292 #: src/Module/Contact.php:156
7293 msgid "Failed to update contact record."
7294 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
7296 #: src/Module/Contact.php:372
7297 msgid "You can't block yourself"
7300 #: src/Module/Contact.php:378
7301 msgid "Contact has been blocked"
7302 msgstr "Контакт заблокирован"
7304 #: src/Module/Contact.php:378
7305 msgid "Contact has been unblocked"
7306 msgstr "Контакт разблокирован"
7308 #: src/Module/Contact.php:386
7309 msgid "You can't ignore yourself"
7312 #: src/Module/Contact.php:392
7313 msgid "Contact has been ignored"
7314 msgstr "Контакт проигнорирован"
7316 #: src/Module/Contact.php:392
7317 msgid "Contact has been unignored"
7318 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
7320 #: src/Module/Contact.php:402
7321 msgid "Contact has been archived"
7322 msgstr "Контакт заархивирован"
7324 #: src/Module/Contact.php:402
7325 msgid "Contact has been unarchived"
7326 msgstr "Контакт разархивирован"
7328 #: src/Module/Contact.php:415
7329 msgid "Drop contact"
7330 msgstr "Удалить контакт"
7332 #: src/Module/Contact.php:418 src/Module/Contact.php:842
7333 msgid "Do you really want to delete this contact?"
7334 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
7336 #: src/Module/Contact.php:419 src/Module/Notifications/Introductions.php:123
7337 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:115
7341 #: src/Module/Contact.php:431
7342 msgid "Contact has been removed."
7343 msgstr "Контакт удален."
7345 #: src/Module/Contact.php:457
7347 msgid "You are mutual friends with %s"
7348 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
7350 #: src/Module/Contact.php:461
7352 msgid "You are sharing with %s"
7353 msgstr "Вы делитесь с %s"
7355 #: src/Module/Contact.php:465
7357 msgid "%s is sharing with you"
7358 msgstr "%s делится с Вами"
7360 #: src/Module/Contact.php:489
7361 msgid "Private communications are not available for this contact."
7362 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
7364 #: src/Module/Contact.php:491
7368 #: src/Module/Contact.php:494
7369 msgid "(Update was not successful)"
7370 msgstr "(Обновление не удалось)"
7372 #: src/Module/Contact.php:494
7373 msgid "(Update was successful)"
7374 msgstr "(Обновление было успешно)"
7376 #: src/Module/Contact.php:496 src/Module/Contact.php:1086
7377 msgid "Suggest friends"
7378 msgstr "Предложить друзей"
7380 #: src/Module/Contact.php:500
7382 msgid "Network type: %s"
7385 #: src/Module/Contact.php:505
7386 msgid "Communications lost with this contact!"
7387 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
7389 #: src/Module/Contact.php:511
7390 msgid "Fetch further information for feeds"
7391 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
7393 #: src/Module/Contact.php:513
7395 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7396 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7397 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7398 msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
7400 #: src/Module/Contact.php:516
7401 msgid "Fetch information"
7402 msgstr "Получить информацию"
7404 #: src/Module/Contact.php:517
7405 msgid "Fetch keywords"
7406 msgstr "Получить ключевые слова"
7408 #: src/Module/Contact.php:518
7409 msgid "Fetch information and keywords"
7410 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
7412 #: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:534
7413 #: src/Module/Contact.php:537 src/Module/Contact.php:541
7414 msgid "No mirroring"
7415 msgstr "Не зеркалировать"
7417 #: src/Module/Contact.php:531
7418 msgid "Mirror as forwarded posting"
7419 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
7421 #: src/Module/Contact.php:532 src/Module/Contact.php:538
7422 #: src/Module/Contact.php:542
7423 msgid "Mirror as my own posting"
7424 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
7426 #: src/Module/Contact.php:535 src/Module/Contact.php:539
7427 msgid "Native reshare"
7430 #: src/Module/Contact.php:554
7431 msgid "Contact Information / Notes"
7432 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7434 #: src/Module/Contact.php:555
7435 msgid "Contact Settings"
7436 msgstr "Настройки контакта"
7438 #: src/Module/Contact.php:563
7442 #: src/Module/Contact.php:567
7443 msgid "Their personal note"
7444 msgstr "Персональная заметка"
7446 #: src/Module/Contact.php:569
7447 msgid "Edit contact notes"
7448 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7450 #: src/Module/Contact.php:572 src/Module/Contact.php:1054
7452 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7453 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7455 #: src/Module/Contact.php:573
7456 msgid "Block/Unblock contact"
7457 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7459 #: src/Module/Contact.php:574
7460 msgid "Ignore contact"
7461 msgstr "Игнорировать контакт"
7463 #: src/Module/Contact.php:575
7464 msgid "View conversations"
7465 msgstr "Просмотр бесед"
7467 #: src/Module/Contact.php:580
7468 msgid "Last update:"
7469 msgstr "Последнее обновление: "
7471 #: src/Module/Contact.php:582
7472 msgid "Update public posts"
7473 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7475 #: src/Module/Contact.php:584 src/Module/Contact.php:1096
7477 msgstr "Обновить сейчас"
7479 #: src/Module/Contact.php:587 src/Module/Contact.php:847
7480 #: src/Module/Contact.php:1123
7482 msgstr "Не игнорировать"
7484 #: src/Module/Contact.php:591
7485 msgid "Currently blocked"
7486 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7488 #: src/Module/Contact.php:592
7489 msgid "Currently ignored"
7490 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7492 #: src/Module/Contact.php:593
7493 msgid "Currently archived"
7494 msgstr "В данный момент архивирован"
7496 #: src/Module/Contact.php:594
7497 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7498 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
7500 #: src/Module/Contact.php:595 src/Module/Notifications/Introductions.php:171
7501 msgid "Hide this contact from others"
7502 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
7504 #: src/Module/Contact.php:595
7506 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7507 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7509 #: src/Module/Contact.php:596
7510 msgid "Notification for new posts"
7511 msgstr "Уведомление о новых записях"
7513 #: src/Module/Contact.php:596
7514 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7515 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
7517 #: src/Module/Contact.php:598
7518 msgid "Keyword Deny List"
7519 msgstr "Запретный список слов"
7521 #: src/Module/Contact.php:598
7523 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7524 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7525 msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
7527 #: src/Module/Contact.php:616 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7531 #: src/Module/Contact.php:623
7532 msgid "Mirror postings from this contact"
7533 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
7535 #: src/Module/Contact.php:625
7537 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7538 "entries from this contact."
7539 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
7541 #: src/Module/Contact.php:757
7542 msgid "Show all contacts"
7543 msgstr "Показать все контакты"
7545 #: src/Module/Contact.php:765
7546 msgid "Only show pending contacts"
7547 msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
7549 #: src/Module/Contact.php:773
7550 msgid "Only show blocked contacts"
7551 msgstr "Показать только блокированные контакты"
7553 #: src/Module/Contact.php:778 src/Module/Contact.php:825
7554 #: src/Object/Post.php:308
7556 msgstr "Игнорируются"
7558 #: src/Module/Contact.php:781
7559 msgid "Only show ignored contacts"
7560 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
7562 #: src/Module/Contact.php:786 src/Module/Contact.php:826
7564 msgstr "Архивированные"
7566 #: src/Module/Contact.php:789
7567 msgid "Only show archived contacts"
7568 msgstr "Показывать только архивные контакты"
7570 #: src/Module/Contact.php:794 src/Module/Contact.php:824
7574 #: src/Module/Contact.php:797
7575 msgid "Only show hidden contacts"
7576 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
7578 #: src/Module/Contact.php:805
7579 msgid "Organize your contact groups"
7580 msgstr "Настроить группы контактов"
7582 #: src/Module/Contact.php:837
7583 msgid "Search your contacts"
7584 msgstr "Поиск ваших контактов"
7586 #: src/Module/Contact.php:838 src/Module/Search/Index.php:194
7588 msgid "Results for: %s"
7589 msgstr "Результаты для: %s"
7591 #: src/Module/Contact.php:845
7595 #: src/Module/Contact.php:848 src/Module/Contact.php:1132
7597 msgstr "Архивировать"
7599 #: src/Module/Contact.php:848 src/Module/Contact.php:1132
7601 msgstr "Разархивировать"
7603 #: src/Module/Contact.php:851
7604 msgid "Batch Actions"
7605 msgstr "Пакетные действия"
7607 #: src/Module/Contact.php:886
7608 msgid "Conversations started by this contact"
7611 #: src/Module/Contact.php:891
7612 msgid "Posts and Comments"
7613 msgstr "Записи и комментарии"
7615 #: src/Module/Contact.php:909
7616 msgid "View all known contacts"
7617 msgstr "Показать все известные контакты"
7619 #: src/Module/Contact.php:919
7620 msgid "Advanced Contact Settings"
7621 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
7623 #: src/Module/Contact.php:1013
7624 msgid "Mutual Friendship"
7625 msgstr "Взаимная дружба"
7627 #: src/Module/Contact.php:1017
7628 msgid "is a fan of yours"
7629 msgstr "является вашим поклонником"
7631 #: src/Module/Contact.php:1021
7632 msgid "you are a fan of"
7633 msgstr "Вы - поклонник"
7635 #: src/Module/Contact.php:1039
7636 msgid "Pending outgoing contact request"
7637 msgstr "Исходящий запрос на подписку"
7639 #: src/Module/Contact.php:1041
7640 msgid "Pending incoming contact request"
7641 msgstr "Входящий запрос на подписку"
7643 #: src/Module/Contact.php:1106
7644 msgid "Refetch contact data"
7645 msgstr "Обновить данные контакта"
7647 #: src/Module/Contact.php:1117
7648 msgid "Toggle Blocked status"
7649 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7651 #: src/Module/Contact.php:1125
7652 msgid "Toggle Ignored status"
7653 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7655 #: src/Module/Contact.php:1134
7656 msgid "Toggle Archive status"
7657 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
7659 #: src/Module/Contact.php:1142
7660 msgid "Delete contact"
7661 msgstr "Удалить контакт"
7663 #: src/Module/Contact/Advanced.php:93
7664 msgid "Contact update failed."
7665 msgstr "Обновление контакта неудачное."
7667 #: src/Module/Contact/Advanced.php:110
7669 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7670 " information your communications with this contact may stop working."
7671 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
7673 #: src/Module/Contact/Advanced.php:111
7675 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7676 "uncertain what to do on this page."
7677 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
7679 #: src/Module/Contact/Advanced.php:131
7680 msgid "Return to contact editor"
7681 msgstr "Возврат к редактору контакта"
7683 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
7684 msgid "Account Nickname"
7685 msgstr "Ник аккаунта"
7687 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
7688 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7689 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
7691 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
7693 msgstr "URL аккаунта"
7695 #: src/Module/Contact/Advanced.php:139
7696 msgid "Account URL Alias"
7699 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
7700 msgid "Friend Request URL"
7701 msgstr "URL запроса в друзья"
7703 #: src/Module/Contact/Advanced.php:141
7704 msgid "Friend Confirm URL"
7705 msgstr "URL подтверждения друга"
7707 #: src/Module/Contact/Advanced.php:142
7708 msgid "Notification Endpoint URL"
7709 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
7711 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
7712 msgid "Poll/Feed URL"
7713 msgstr "URL опроса/ленты"
7715 #: src/Module/Contact/Advanced.php:144
7716 msgid "New photo from this URL"
7717 msgstr "Новое фото из этой URL"
7719 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
7720 msgid "Invalid contact."
7721 msgstr "Недопустимый контакт."
7723 #: src/Module/Contact/Contacts.php:54
7724 msgid "No known contacts."
7725 msgstr "Нет известных контактов."
7727 #: src/Module/Contact/Contacts.php:68 src/Module/Profile/Common.php:98
7728 msgid "No common contacts."
7729 msgstr "Общих контактов нет."
7731 #: src/Module/Contact/Contacts.php:80 src/Module/Profile/Contacts.php:96
7733 msgid "Follower (%s)"
7734 msgid_plural "Followers (%s)"
7735 msgstr[0] "Подписчик (%s)"
7736 msgstr[1] "Подписчики (%s)"
7737 msgstr[2] "Подписчики (%s)"
7738 msgstr[3] "Подписчики (%s)"
7740 #: src/Module/Contact/Contacts.php:84 src/Module/Profile/Contacts.php:99
7742 msgid "Following (%s)"
7743 msgid_plural "Following (%s)"
7744 msgstr[0] "Подписан на (%s)"
7745 msgstr[1] "Подписаны на (%s)"
7746 msgstr[2] "Подписаны на (%s)"
7747 msgstr[3] "Подписаны на (%s)"
7749 #: src/Module/Contact/Contacts.php:88 src/Module/Profile/Contacts.php:102
7751 msgid "Mutual friend (%s)"
7752 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7753 msgstr[0] "Взаимный друг (%s)"
7754 msgstr[1] "Взаимные друзья (%s)"
7755 msgstr[2] "Взаимные друзья (%s)"
7756 msgstr[3] "Взаимные друзья (%s)"
7758 #: src/Module/Contact/Contacts.php:90 src/Module/Profile/Contacts.php:104
7760 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7761 msgstr "Эти контакты взаимно добавлены в друзья <strong>%s</strong>."
7763 #: src/Module/Contact/Contacts.php:96 src/Module/Profile/Common.php:86
7765 msgid "Common contact (%s)"
7766 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7767 msgstr[0] "Общий контакт (%s)"
7768 msgstr[1] "Общие контакты (%s)"
7769 msgstr[2] "Общие контакты (%s)"
7770 msgstr[3] "Общие контакты (%s)"
7772 #: src/Module/Contact/Contacts.php:98 src/Module/Profile/Common.php:88
7775 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7776 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7777 msgstr "<strong>%s</strong> и вы публично взаимодействовали с этими контактами (добавляли их, комментировали публичные посты или оставляли лайки к ним)."
7779 #: src/Module/Contact/Contacts.php:104 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7781 msgid "Contact (%s)"
7782 msgid_plural "Contacts (%s)"
7783 msgstr[0] "Контакт (%s)"
7784 msgstr[1] "Контакты (%s)"
7785 msgstr[2] "Контакты (%s)"
7786 msgstr[3] "Контакты (%s)"
7788 #: src/Module/Contact/Poke.php:116
7789 msgid "Error while sending poke, please retry."
7790 msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
7792 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:55
7793 msgid "You must be logged in to use this module."
7794 msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
7796 #: src/Module/Contact/Poke.php:152
7798 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7800 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
7801 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7802 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7804 #: src/Module/Contact/Poke.php:155
7805 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7806 msgstr "Выберите действия для получателя"
7808 #: src/Module/Contact/Poke.php:156
7809 msgid "Make this post private"
7810 msgstr "Сделать эту запись личной"
7812 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7813 msgid "Local Community"
7814 msgstr "Местное сообщество"
7816 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7817 msgid "Posts from local users on this server"
7818 msgstr "Записи пользователей с этого сервера"
7820 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7821 msgid "Global Community"
7822 msgstr "Глобальное сообщество"
7824 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7825 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7826 msgstr "Записи пользователей со всей федеративной сети"
7828 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7829 msgid "Own Contacts"
7832 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7836 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7840 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:139
7841 #: src/Module/Search/Index.php:181
7843 msgstr "Нет результатов."
7845 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7847 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7848 " not reflect the opinions of this node’s users."
7849 msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
7851 #: src/Module/Conversation/Community.php:200
7852 msgid "Community option not available."
7855 #: src/Module/Conversation/Community.php:216
7856 msgid "Not available."
7857 msgstr "Недоступно."
7859 #: src/Module/Conversation/Network.php:154
7860 msgid "No such group"
7861 msgstr "Нет такой группы"
7863 #: src/Module/Conversation/Network.php:158
7868 #: src/Module/Conversation/Network.php:234
7869 msgid "Latest Activity"
7870 msgstr "Недавняя активность"
7872 #: src/Module/Conversation/Network.php:237
7873 msgid "Sort by latest activity"
7874 msgstr "Отсортировать по свежей активности"
7876 #: src/Module/Conversation/Network.php:242
7877 msgid "Latest Posts"
7878 msgstr "Недавние записи"
7880 #: src/Module/Conversation/Network.php:245
7881 msgid "Sort by post received date"
7882 msgstr "Отсортировать по дате записей"
7884 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
7885 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
7889 #: src/Module/Conversation/Network.php:253
7890 msgid "Posts that mention or involve you"
7891 msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
7893 #: src/Module/Conversation/Network.php:258 src/Object/Post.php:320
7897 #: src/Module/Conversation/Network.php:261
7898 msgid "Favourite Posts"
7899 msgstr "Избранные записи"
7901 #: src/Module/Credits.php:44
7903 msgstr "Признательность"
7905 #: src/Module/Credits.php:45
7907 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7908 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7909 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7910 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
7912 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7916 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7920 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
7924 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
7928 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:139
7929 msgid "Source activity"
7932 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7933 msgid "Source input"
7936 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7937 msgid "BBCode::toPlaintext"
7940 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7941 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7944 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7945 msgid "BBCode::convert (hex)"
7948 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7949 msgid "BBCode::convert"
7952 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7953 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7956 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7957 msgid "BBCode::toMarkdown"
7960 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7961 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7964 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7965 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7968 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7969 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7972 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7973 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7976 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7980 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7984 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7985 msgid "PageInfo::appendToBody"
7988 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7989 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7992 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7993 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7996 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7997 msgid "Source input (Diaspora format)"
8000 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
8001 msgid "Source input (Markdown)"
8004 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
8005 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
8008 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
8009 msgid "Markdown::convert"
8012 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
8013 msgid "Markdown::toBBCode"
8016 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
8017 msgid "Raw HTML input"
8020 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
8024 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
8025 msgid "HTML Purified (raw)"
8028 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
8029 msgid "HTML Purified (hex)"
8032 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
8033 msgid "HTML Purified"
8036 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
8037 msgid "HTML::toBBCode"
8040 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
8041 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
8044 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
8045 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
8048 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
8049 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
8052 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
8053 msgid "HTML::toMarkdown"
8056 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
8057 msgid "HTML::toPlaintext"
8060 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
8061 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
8064 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
8065 msgid "Decoded post"
8066 msgstr "Декодированная запись"
8068 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
8069 msgid "Post array before expand entities"
8070 msgstr "Массив записи до развертывания объектов"
8072 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
8073 msgid "Post converted"
8074 msgstr "Запись преобразована"
8076 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
8077 msgid "Converted body"
8080 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
8081 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
8084 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
8085 msgid "Babel Diagnostic"
8088 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
8092 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
8096 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
8100 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
8104 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
8105 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
8108 #: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:40
8109 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
8110 msgid "You must be logged in to use this module"
8111 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
8113 #: src/Module/Debug/Feed.php:63
8115 msgstr "Исходный URL"
8117 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
8118 msgid "Time Conversion"
8119 msgstr "История общения"
8121 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
8123 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
8124 "friends in unknown timezones."
8125 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
8127 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
8129 msgid "UTC time: %s"
8130 msgstr "UTC время: %s"
8132 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
8134 msgid "Current timezone: %s"
8135 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
8137 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
8139 msgid "Converted localtime: %s"
8140 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
8142 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
8143 msgid "Please select your timezone:"
8144 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
8146 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
8147 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
8150 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
8151 msgid "Probe Diagnostic"
8154 #: src/Module/Debug/Probe.php:55
8158 #: src/Module/Debug/Probe.php:58
8159 msgid "Lookup address"
8162 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
8163 msgid "Webfinger Diagnostic"
8166 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:54
8167 msgid "Lookup address:"
8170 #: src/Module/Delegation.php:148
8171 msgid "Switch between your accounts"
8174 #: src/Module/Delegation.php:149
8175 msgid "Manage your accounts"
8178 #: src/Module/Delegation.php:150
8180 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
8181 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
8182 msgstr "Переключайтесь между разными профилями или страницами сообществ/групп, которые зарегистрированы на одинаковые контактные данные, либо вам предоставлено право управления ими."
8184 #: src/Module/Delegation.php:151
8185 msgid "Select an identity to manage: "
8186 msgstr "Выберите учётную запись:"
8188 #: src/Module/Directory.php:77
8189 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
8190 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
8192 #: src/Module/Directory.php:93
8193 msgid "Find on this site"
8194 msgstr "Найти на этом сайте"
8196 #: src/Module/Directory.php:95
8197 msgid "Results for:"
8198 msgstr "Результаты для:"
8200 #: src/Module/Directory.php:97
8201 msgid "Site Directory"
8202 msgstr "Каталог сайта"
8204 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
8205 msgid "Item was not removed"
8206 msgstr "Запись не была удалена"
8208 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
8209 msgid "Item was not deleted"
8210 msgstr "Запись не была удалена"
8212 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:68
8214 msgstr "- выбрать -"
8216 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
8217 msgid "Suggested contact not found."
8218 msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
8220 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
8221 msgid "Friend suggestion sent."
8222 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
8224 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
8225 msgid "Suggest Friends"
8226 msgstr "Предложить друзей"
8228 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
8230 msgid "Suggest a friend for %s"
8231 msgstr "Предложить друга для %s."
8233 #: src/Module/Friendica.php:62
8234 msgid "Installed addons/apps:"
8235 msgstr "Установленные дополнения:"
8237 #: src/Module/Friendica.php:67
8238 msgid "No installed addons/apps"
8239 msgstr "Нет установленных дополнений"
8241 #: src/Module/Friendica.php:72
8243 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8244 msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Предоставления Услуг</a> этого узла."
8246 #: src/Module/Friendica.php:79
8247 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8248 msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
8250 #: src/Module/Friendica.php:97
8253 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8254 "database version is %s, the post update version is %s."
8255 msgstr "Это сервер Friendica, версия %s, работающий по адресу %s. Версия базы данных %s, версия post update %s."
8257 #: src/Module/Friendica.php:102
8259 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8260 "about the Friendica project."
8261 msgstr "Посетите <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
8263 #: src/Module/Friendica.php:103
8264 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8265 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
8267 #: src/Module/Friendica.php:103
8268 msgid "the bugtracker at github"
8269 msgstr "багтрекер на github"
8271 #: src/Module/Friendica.php:104
8272 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8273 msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
8275 #: src/Module/Group.php:61
8276 msgid "Could not create group."
8277 msgstr "Не удалось создать группу."
8279 #: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
8280 msgid "Group not found."
8281 msgstr "Группа не найдена."
8283 #: src/Module/Group.php:78
8284 msgid "Group name was not changed."
8285 msgstr "Название группы не изменено."
8287 #: src/Module/Group.php:100
8288 msgid "Unknown group."
8289 msgstr "Неизвестная группа."
8291 #: src/Module/Group.php:109
8292 msgid "Contact is deleted."
8293 msgstr "Контакт удалён."
8295 #: src/Module/Group.php:115
8296 msgid "Unable to add the contact to the group."
8297 msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
8299 #: src/Module/Group.php:118
8300 msgid "Contact successfully added to group."
8301 msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
8303 #: src/Module/Group.php:122
8304 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8305 msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
8307 #: src/Module/Group.php:125
8308 msgid "Contact successfully removed from group."
8309 msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
8311 #: src/Module/Group.php:128
8312 msgid "Unknown group command."
8313 msgstr "Неизвестная команда для группы."
8315 #: src/Module/Group.php:131
8316 msgid "Bad request."
8317 msgstr "Ошибочный запрос."
8319 #: src/Module/Group.php:170
8321 msgstr "Сохранить группу"
8323 #: src/Module/Group.php:171
8327 #: src/Module/Group.php:177
8328 msgid "Create a group of contacts/friends."
8329 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
8331 #: src/Module/Group.php:219
8332 msgid "Unable to remove group."
8333 msgstr "Не удается удалить группу."
8335 #: src/Module/Group.php:270
8336 msgid "Delete Group"
8337 msgstr "Удалить группу"
8339 #: src/Module/Group.php:280
8340 msgid "Edit Group Name"
8341 msgstr "Изменить имя группы"
8343 #: src/Module/Group.php:290
8347 #: src/Module/Group.php:293
8348 msgid "Group is empty"
8349 msgstr "Группа пуста"
8351 #: src/Module/Group.php:306
8352 msgid "Remove contact from group"
8353 msgstr "Удалить контакт из группы"
8355 #: src/Module/Group.php:327
8356 msgid "Click on a contact to add or remove."
8357 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
8359 #: src/Module/Group.php:341
8360 msgid "Add contact to group"
8361 msgstr "Добавить контакт в группу"
8363 #: src/Module/HCard.php:46
8365 msgstr "Нет профиля"
8367 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8368 msgid "Method Not Allowed."
8369 msgstr "Метод не разрешён"
8371 #: src/Module/Help.php:62
8375 #: src/Module/Home.php:54
8377 msgid "Welcome to %s"
8378 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
8380 #: src/Module/Install.php:188
8381 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8382 msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
8384 #: src/Module/Install.php:199
8385 msgid "System check"
8386 msgstr "Проверить систему"
8388 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:258
8389 #: src/Module/Install.php:341
8390 msgid "Requirement not satisfied"
8393 #: src/Module/Install.php:202
8394 msgid "Optional requirement not satisfied"
8397 #: src/Module/Install.php:203
8401 #: src/Module/Install.php:208
8403 msgstr "Проверить еще раз"
8405 #: src/Module/Install.php:223
8406 msgid "Base settings"
8407 msgstr "Основные настройки"
8409 #: src/Module/Install.php:230
8413 #: src/Module/Install.php:232
8415 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8416 "otherweise leave it as is."
8417 msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
8419 #: src/Module/Install.php:235
8420 msgid "Base path to installation"
8421 msgstr "Путь для установки"
8423 #: src/Module/Install.php:237
8425 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8426 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8427 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8428 msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
8430 #: src/Module/Install.php:240
8431 msgid "Sub path of the URL"
8432 msgstr "Дополнительная часть URL"
8434 #: src/Module/Install.php:242
8436 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8437 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8438 " at the base URL without sub path."
8439 msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
8441 #: src/Module/Install.php:253
8442 msgid "Database connection"
8443 msgstr "Подключение к базе данных"
8445 #: src/Module/Install.php:254
8447 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8449 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
8451 #: src/Module/Install.php:255
8453 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8454 "questions about these settings."
8455 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
8457 #: src/Module/Install.php:256
8459 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8460 "create it before continuing."
8461 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
8463 #: src/Module/Install.php:265
8464 msgid "Database Server Name"
8465 msgstr "Имя сервера базы данных"
8467 #: src/Module/Install.php:270
8468 msgid "Database Login Name"
8469 msgstr "Логин базы данных"
8471 #: src/Module/Install.php:276
8472 msgid "Database Login Password"
8473 msgstr "Пароль базы данных"
8475 #: src/Module/Install.php:278
8476 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8477 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
8479 #: src/Module/Install.php:281
8480 msgid "Database Name"
8481 msgstr "Имя базы данных"
8483 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:315
8484 msgid "Please select a default timezone for your website"
8485 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
8487 #: src/Module/Install.php:300
8488 msgid "Site settings"
8489 msgstr "Настройки сайта"
8491 #: src/Module/Install.php:310
8492 msgid "Site administrator email address"
8493 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
8495 #: src/Module/Install.php:312
8497 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8499 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
8501 #: src/Module/Install.php:319
8502 msgid "System Language:"
8503 msgstr "Язык системы:"
8505 #: src/Module/Install.php:321
8507 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8509 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
8511 #: src/Module/Install.php:333
8512 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8513 msgstr "База данных сайта установлена."
8515 #: src/Module/Install.php:343
8516 msgid "Installation finished"
8517 msgstr "Установка завершена"
8519 #: src/Module/Install.php:363
8520 msgid "<h1>What next</h1>"
8521 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
8523 #: src/Module/Install.php:364
8525 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8527 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
8529 #: src/Module/Install.php:367
8532 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8533 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8534 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8535 msgstr "Зайдите на <a href=\"%s/register\">страницу регистрации</a> вашего нового сервера Friendica и зарегистрируйтесь как новый пользователь. Обратите внимание, что нужно использовать тот же адрес почты, какой вы указали в настройках администратора. Это позволит вам зайти в панель администратора."
8537 #: src/Module/Invite.php:56
8538 msgid "Total invitation limit exceeded."
8539 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
8541 #: src/Module/Invite.php:81
8543 msgid "%s : Not a valid email address."
8544 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
8546 #: src/Module/Invite.php:107
8547 msgid "Please join us on Friendica"
8548 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
8550 #: src/Module/Invite.php:116
8551 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8552 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
8554 #: src/Module/Invite.php:120
8556 msgid "%s : Message delivery failed."
8557 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
8559 #: src/Module/Invite.php:124
8561 msgid "%d message sent."
8562 msgid_plural "%d messages sent."
8563 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
8564 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
8565 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
8566 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
8568 #: src/Module/Invite.php:142
8569 msgid "You have no more invitations available"
8570 msgstr "У вас нет больше приглашений"
8572 #: src/Module/Invite.php:149
8575 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8576 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8577 " other social networks."
8578 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
8580 #: src/Module/Invite.php:151
8583 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8584 "public Friendica website."
8585 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
8587 #: src/Module/Invite.php:152
8590 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8591 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8592 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8593 "sites you can join."
8594 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
8596 #: src/Module/Invite.php:156
8598 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8599 " public sites or invite members."
8600 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
8602 #: src/Module/Invite.php:159
8604 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8605 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8606 "many traditional social networks."
8607 msgstr "Серверы Френдики взаимосвязаны друг с другом и образуют огромную социальную сеть, которой владеют все её члены. Так же они могут соединяться со многими традиционными социальными сетями."
8609 #: src/Module/Invite.php:158
8611 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8612 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста зайдите на %s и зарегистрируйтесь."
8614 #: src/Module/Invite.php:166
8615 msgid "Send invitations"
8616 msgstr "Отправить приглашения"
8618 #: src/Module/Invite.php:167
8619 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8620 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
8622 #: src/Module/Invite.php:171
8624 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8625 "and help us to create a better social web."
8626 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
8628 #: src/Module/Invite.php:173
8629 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8630 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
8632 #: src/Module/Invite.php:173
8634 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8635 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
8637 #: src/Module/Invite.php:175
8639 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8640 "important, please visit http://friendi.ca"
8641 msgstr "Чтобы узнать больше о проекте Friendica и почему мы считаем это важным, посетите http://friendi.ca"
8643 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8644 msgid "Please enter a post body."
8645 msgstr "Пожалуйста, введите текст записи."
8647 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8648 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8649 msgstr "Эта функция доступна только для темы frio."
8651 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8652 msgid "Compose new personal note"
8653 msgstr "Создать новую личную заметку"
8655 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8656 msgid "Compose new post"
8657 msgstr "Создать новую запись"
8659 #: src/Module/Item/Compose.php:141
8663 #: src/Module/Item/Compose.php:162
8664 msgid "Clear the location"
8665 msgstr "Очистить локацию"
8667 #: src/Module/Item/Compose.php:163
8668 msgid "Location services are unavailable on your device"
8669 msgstr "Геолокация на вашем устройстве недоступна"
8671 #: src/Module/Item/Compose.php:164
8673 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8675 msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, проверьте разрешения этого сайта на вашем устройстве"
8677 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8678 msgid "Unable to follow this item."
8681 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8682 msgid "System down for maintenance"
8683 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
8685 #: src/Module/Maintenance.php:54
8687 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8688 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8689 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8690 msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время закрыт на обслуживание, либо по причине автоматического обновления, либо администратором. Обычно это временное явление, пожалуйста, попробуйте вернуться через некоторое время."
8692 #: src/Module/Manifest.php:42
8693 msgid "A Decentralized Social Network"
8694 msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
8696 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:78
8697 msgid "Show Ignored Requests"
8698 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8700 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:78
8701 msgid "Hide Ignored Requests"
8702 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8704 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:94
8705 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8706 msgid "Notification type:"
8707 msgstr "Тип уведомления:"
8709 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8710 msgid "Suggested by:"
8711 msgstr "Рекомендовано:"
8713 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
8714 msgid "Claims to be known to you: "
8715 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8717 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:123
8718 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:116
8722 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:131
8723 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8724 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8726 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
8729 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8730 "also receive updates from them in your news feed."
8731 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
8733 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:133
8736 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8737 " will not receive updates from them in your news feed."
8738 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
8740 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:135
8744 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:136
8748 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8749 msgid "No introductions."
8750 msgstr "Запросов нет."
8752 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
8753 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
8755 msgid "No more %s notifications."
8756 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8758 #: src/Module/Notifications/Notification.php:103
8759 msgid "You must be logged in to show this page."
8760 msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
8762 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
8763 msgid "Network Notifications"
8764 msgstr "Уведомления сети"
8766 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8767 msgid "System Notifications"
8768 msgstr "Уведомления системы"
8770 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8771 msgid "Personal Notifications"
8772 msgstr "Личные уведомления"
8774 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
8775 msgid "Home Notifications"
8776 msgstr "Уведомления"
8778 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8780 msgstr "Показать непрочитанные"
8782 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8784 msgstr "Показать все"
8786 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
8787 msgid "Authorize application connection"
8788 msgstr "Разрешить связь с приложением"
8790 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
8792 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8793 " and/or create new posts for you?"
8794 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
8796 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:55
8797 msgid "Unsupported or missing response type"
8800 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:60 src/Module/OAuth/Token.php:65
8801 msgid "Incomplete request data"
8804 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:107
8807 "Please copy the following authentication code into your application and "
8808 "close this window: %s"
8811 #: src/Module/OAuth/Token.php:89
8812 msgid "Unsupported or missing grant type"
8815 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
8817 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8820 #: src/Module/PermissionTooltip.php:38
8821 msgid "Model not found"
8824 #: src/Module/PermissionTooltip.php:60
8825 msgid "Remote privacy information not available."
8826 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
8828 #: src/Module/PermissionTooltip.php:71
8830 msgstr "Кто может видеть:"
8832 #: src/Module/Photo.php:98
8834 msgid "The Photo with id %s is not available."
8835 msgstr "Фотография с id %s недоступна."
8837 #: src/Module/Photo.php:132
8839 msgid "Invalid external resource with url %s."
8842 #: src/Module/Photo.php:134
8844 msgid "Invalid photo with id %s."
8845 msgstr "Неправильное фото с id %s."
8847 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8848 msgid "No contacts."
8849 msgstr "Нет контактов."
8851 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8852 msgid "Profile not found."
8853 msgstr "Профиль не найден."
8855 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8858 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8859 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8860 msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
8862 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8863 msgid "Member since:"
8864 msgstr "Зарегистрирован с:"
8866 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8870 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8874 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8876 msgstr "День рождения:"
8878 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8879 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 src/Util/Temporal.php:165
8883 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8884 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 src/Util/Temporal.php:165
8887 msgid_plural "%d years old"
8893 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8897 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8898 msgid "View profile as:"
8899 msgstr "Посмотреть профиль как:"
8901 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8903 msgstr "Посмотреть как"
8905 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8906 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
8907 #: src/Protocol/Feed.php:951 src/Protocol/OStatus.php:1259
8909 msgid "%s's timeline"
8912 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
8913 #: src/Protocol/Feed.php:955 src/Protocol/OStatus.php:1263
8918 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
8919 #: src/Protocol/Feed.php:958 src/Protocol/OStatus.php:1266
8921 msgid "%s's comments"
8922 msgstr "Комментарии %s"
8924 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8928 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8932 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8936 #: src/Module/Register.php:69
8937 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8938 msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
8940 #: src/Module/Register.php:101
8942 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8943 "and clicking \"Register\"."
8946 #: src/Module/Register.php:102
8948 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8949 "in the rest of the items."
8950 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
8952 #: src/Module/Register.php:103
8953 msgid "Your OpenID (optional): "
8954 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
8956 #: src/Module/Register.php:112
8957 msgid "Include your profile in member directory?"
8958 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
8960 #: src/Module/Register.php:135
8961 msgid "Note for the admin"
8962 msgstr "Сообщение для администратора"
8964 #: src/Module/Register.php:135
8965 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8966 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
8968 #: src/Module/Register.php:136
8969 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8970 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
8972 #: src/Module/Register.php:137
8973 msgid "Your invitation code: "
8974 msgstr "Ваш код приглашения:"
8976 #: src/Module/Register.php:145
8977 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8978 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
8980 #: src/Module/Register.php:146
8982 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8983 "be an existing address.)"
8984 msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
8986 #: src/Module/Register.php:147
8987 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8988 msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
8990 #: src/Module/Register.php:149
8991 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8992 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
8994 #: src/Module/Register.php:151
8997 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8998 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
9001 #: src/Module/Register.php:152
9002 msgid "Choose a nickname: "
9003 msgstr "Выберите псевдоним: "
9005 #: src/Module/Register.php:161
9006 msgid "Import your profile to this friendica instance"
9007 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
9009 #: src/Module/Register.php:168
9010 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
9011 msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
9013 #: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:155
9014 msgid "Parent Password:"
9015 msgstr "Родительский пароль:"
9017 #: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:155
9019 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
9022 #: src/Module/Register.php:199
9023 msgid "Password doesn't match."
9024 msgstr "Пароль не совпадает"
9026 #: src/Module/Register.php:205
9027 msgid "Please enter your password."
9028 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
9030 #: src/Module/Register.php:247
9031 msgid "You have entered too much information."
9032 msgstr "Вы ввели слишком много информации."
9034 #: src/Module/Register.php:270
9035 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
9036 msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
9038 #: src/Module/Register.php:297
9039 msgid "The additional account was created."
9040 msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
9042 #: src/Module/Register.php:322
9044 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
9045 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
9047 #: src/Module/Register.php:326
9050 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
9051 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
9052 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
9054 #: src/Module/Register.php:332
9055 msgid "Registration successful."
9056 msgstr "Регистрация успешна."
9058 #: src/Module/Register.php:337 src/Module/Register.php:344
9059 msgid "Your registration can not be processed."
9060 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
9062 #: src/Module/Register.php:343
9063 msgid "You have to leave a request note for the admin."
9066 #: src/Module/Register.php:389
9067 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
9068 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
9070 #: src/Module/RemoteFollow.php:62
9071 msgid "Profile unavailable."
9072 msgstr "Профиль недоступен."
9074 #: src/Module/RemoteFollow.php:68
9075 msgid "Invalid locator"
9076 msgstr "Недопустимый локатор"
9078 #: src/Module/RemoteFollow.php:75
9079 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
9080 msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
9082 #: src/Module/RemoteFollow.php:80
9084 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
9085 "directly on your system."
9086 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
9088 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
9089 msgid "Friend/Connection Request"
9090 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
9092 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
9095 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
9096 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
9097 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
9100 #: src/Module/RemoteFollow.php:112
9103 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
9104 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
9105 msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
9107 #: src/Module/RemoteFollow.php:113
9108 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
9109 msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
9111 #: src/Module/Search/Index.php:54
9112 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
9113 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
9115 #: src/Module/Search/Index.php:76
9116 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
9117 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
9119 #: src/Module/Search/Index.php:192
9121 msgid "Items tagged with: %s"
9122 msgstr "Элементы с тегами: %s"
9124 #: src/Module/Search/Saved.php:45
9125 msgid "Search term was not saved."
9126 msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
9128 #: src/Module/Search/Saved.php:48
9129 msgid "Search term already saved."
9130 msgstr "Такой запрос уже сохранён."
9132 #: src/Module/Search/Saved.php:54
9133 msgid "Search term was not removed."
9134 msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
9136 #: src/Module/Security/Login.php:105
9137 msgid "Create a New Account"
9138 msgstr "Создать новый аккаунт"
9140 #: src/Module/Security/Login.php:130
9141 msgid "Your OpenID: "
9142 msgstr "Ваш OpenID: "
9144 #: src/Module/Security/Login.php:133
9146 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
9148 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
9150 #: src/Module/Security/Login.php:135
9151 msgid "Or login using OpenID: "
9152 msgstr "Или зайти с OpenID: "
9154 #: src/Module/Security/Login.php:149
9158 #: src/Module/Security/Login.php:150
9162 #: src/Module/Security/Login.php:159
9163 msgid "Forgot your password?"
9164 msgstr "Забыли пароль?"
9166 #: src/Module/Security/Login.php:162
9167 msgid "Website Terms of Service"
9168 msgstr "Правила сайта"
9170 #: src/Module/Security/Login.php:163
9171 msgid "terms of service"
9174 #: src/Module/Security/Login.php:165
9175 msgid "Website Privacy Policy"
9176 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
9178 #: src/Module/Security/Login.php:166
9179 msgid "privacy policy"
9180 msgstr "политика конфиденциальности"
9182 #: src/Module/Security/Logout.php:61
9184 msgstr "Выход из системы."
9186 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
9187 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
9190 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
9192 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
9196 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
9198 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
9199 "account to add the OpenID to it."
9202 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61
9204 msgid "Remaining recovery codes: %d"
9205 msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
9207 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65
9208 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
9209 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
9210 msgid "Invalid code, please retry."
9211 msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
9213 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
9214 msgid "Two-factor recovery"
9215 msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
9217 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
9219 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
9220 " to your mobile device.</p>"
9221 msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
9223 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
9224 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
9226 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9227 msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
9229 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
9230 msgid "Please enter a recovery code"
9231 msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
9233 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88
9234 msgid "Submit recovery code and complete login"
9235 msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
9237 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
9239 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9240 "authentication code and verify your identity.</p>"
9241 msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
9243 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9244 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
9245 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9246 msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
9248 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9249 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
9252 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9253 msgid "Verify code and complete login"
9254 msgstr "Введите код для завершения входа"
9256 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9257 msgid "Delegation successfully granted."
9258 msgstr "Делегирование успешно предоставлено."
9260 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9261 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9262 msgstr "Родительский пользователь не найден, недоступен или пароль не совпадает."
9264 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9265 msgid "Delegation successfully revoked."
9266 msgstr "Делегирование успешно отменено."
9268 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9269 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9271 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9272 msgstr "Администраторы-делегаты могут видеть, но не менять разрешения делегирования."
9274 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9275 msgid "Delegate user not found."
9276 msgstr "Пользователь-делегат не найден."
9278 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9279 msgid "No parent user"
9280 msgstr "Нет родительского пользователя"
9282 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9283 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9285 msgstr "Родительский пользователь"
9287 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9288 msgid "Additional Accounts"
9289 msgstr "Дополнительные учётные записи"
9291 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9293 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9294 "existing account so you can manage them from this account."
9295 msgstr "Регистрируйте дополнительные учётные записи, которые будут автоматически соединены с вашей основной учётной записью и вы сможете ими из неё управлять."
9297 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9298 msgid "Register an additional account"
9299 msgstr "Зарегистрируйте дополнительную учётную запись"
9301 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9303 "Parent users have total control about this account, including the account "
9304 "settings. Please double check whom you give this access."
9307 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9311 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9313 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9314 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9315 "anybody that you do not trust completely."
9316 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
9318 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9319 msgid "Existing Page Delegates"
9320 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
9322 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9323 msgid "Potential Delegates"
9324 msgstr "Возможные доверенные лица"
9326 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9330 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9332 msgstr "Нет записей."
9334 #: src/Module/Settings/Display.php:108
9335 msgid "The theme you chose isn't available."
9336 msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
9338 #: src/Module/Settings/Display.php:147
9340 msgid "%s - (Unsupported)"
9343 #: src/Module/Settings/Display.php:193
9344 msgid "Display Settings"
9345 msgstr "Внешний вид"
9347 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9348 msgid "General Theme Settings"
9349 msgstr "Общие настройки тем"
9351 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9352 msgid "Custom Theme Settings"
9353 msgstr "Личные настройки тем"
9355 #: src/Module/Settings/Display.php:197
9356 msgid "Content Settings"
9357 msgstr "Настройки контента"
9359 #: src/Module/Settings/Display.php:198 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9360 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9361 #: view/theme/vier/config.php:120
9362 msgid "Theme settings"
9363 msgstr "Настройки темы"
9365 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9369 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9370 msgid "Display Theme:"
9371 msgstr "Показать тему:"
9373 #: src/Module/Settings/Display.php:206
9374 msgid "Mobile Theme:"
9375 msgstr "Мобильная тема:"
9377 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9378 msgid "Number of items to display per page:"
9379 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
9381 #: src/Module/Settings/Display.php:209 src/Module/Settings/Display.php:210
9382 msgid "Maximum of 100 items"
9383 msgstr "Максимум 100 элементов"
9385 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9386 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9387 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
9389 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9390 msgid "Update browser every xx seconds"
9391 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
9393 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9394 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9395 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
9397 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9398 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9401 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9403 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9404 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9405 "anywhere else the top of the page."
9406 msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
9408 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9409 msgid "Display emoticons"
9412 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9413 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9416 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9417 msgid "Infinite scroll"
9418 msgstr "Бесконечная прокрутка"
9420 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9421 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9422 msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
9424 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9425 msgid "Enable Smart Threading"
9428 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9429 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9432 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9433 msgid "Display the Dislike feature"
9436 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9438 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9441 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9442 msgid "Display the resharer"
9445 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9446 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9449 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9453 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9454 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9457 #: src/Module/Settings/Display.php:220
9458 msgid "Beginning of week:"
9459 msgstr "Начало недели:"
9461 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:82
9462 msgid "Profile Name is required."
9463 msgstr "Необходимо имя профиля."
9465 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:133
9466 msgid "Profile couldn't be updated."
9467 msgstr "Профиль не получилось обновить."
9469 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:170
9470 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9474 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:171
9475 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
9479 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:181
9480 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:201
9481 msgid "Field Permissions"
9482 msgstr "Право просмотра поля"
9484 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:182
9485 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:202
9486 msgid "(click to open/close)"
9487 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
9489 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188
9490 msgid "Add a new profile field"
9491 msgstr "Добавить новое поле профиля"
9493 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
9494 msgid "Profile Actions"
9495 msgstr "Действия профиля"
9497 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
9498 msgid "Edit Profile Details"
9499 msgstr "Редактировать детали профиля"
9501 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9502 msgid "Change Profile Photo"
9503 msgstr "Изменить фото профиля"
9505 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
9506 msgid "Profile picture"
9507 msgstr "Картинка профиля"
9509 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
9511 msgstr "Местонахождение"
9513 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228 src/Util/Temporal.php:93
9514 #: src/Util/Temporal.php:95
9515 msgid "Miscellaneous"
9518 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9519 msgid "Custom Profile Fields"
9520 msgstr "Произвольные поля профиля"
9522 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Module/Welcome.php:58
9523 msgid "Upload Profile Photo"
9524 msgstr "Загрузить фото профиля"
9526 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
9527 msgid "Display name:"
9528 msgstr "Отображаемое имя:"
9530 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
9531 msgid "Street Address:"
9534 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
9535 msgid "Locality/City:"
9536 msgstr "Город / Населенный пункт:"
9538 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9539 msgid "Region/State:"
9540 msgstr "Район / Область:"
9542 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9543 msgid "Postal/Zip Code:"
9544 msgstr "Почтовый индекс:"
9546 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9550 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9551 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9552 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
9554 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9556 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9559 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9560 msgid "Matrix (Element) address:"
9563 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9565 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9568 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9569 msgid "Homepage URL:"
9570 msgstr "Адрес домашней странички:"
9572 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9573 msgid "Public Keywords:"
9574 msgstr "Общественные ключевые слова:"
9576 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9577 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9578 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
9580 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9581 msgid "Private Keywords:"
9582 msgstr "Личные ключевые слова:"
9584 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9585 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9586 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
9588 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9591 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9592 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9593 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9594 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9595 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9596 msgstr "<p>Произвольные поля видны <a href=\"%s\">на вашей странице профиля</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>В значениях полей можно использовать BBCode.</p>\n\t\t\t\t<p>Меняйте порядок перетаскиванием.</p>\n\t\t\t\t<p>Сотрите название для удаления поля.</p>\n\t\t\t\t<p>Закрытые поля будут видны только выбранным контактам из Friendica, либо контактам из выбранных групп.</p>"
9598 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:106
9599 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:122
9600 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:138
9601 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9603 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9604 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
9606 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
9608 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9609 "display immediately."
9610 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
9612 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:148
9613 msgid "Unable to process image"
9614 msgstr "Не удается обработать изображение"
9616 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:167
9617 msgid "Photo not found."
9618 msgstr "Фото не найдено."
9620 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:189
9621 msgid "Profile picture successfully updated."
9622 msgstr "Картинка профиля успешно обновлена."
9624 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:215
9625 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:219
9627 msgstr "Обрезать изображение"
9629 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
9630 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9631 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
9633 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:218
9634 msgid "Use Image As Is"
9635 msgstr "Использовать картинку как есть"
9637 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9638 msgid "Missing uploaded image."
9639 msgstr "Отсутствует загруженное изображение"
9641 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9642 msgid "Profile Picture Settings"
9643 msgstr "Настройки картинки профиля"
9645 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9646 msgid "Current Profile Picture"
9647 msgstr "Текущая картинка профиля"
9649 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9650 msgid "Upload Profile Picture"
9651 msgstr "Загрузить картинку профиля"
9653 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9654 msgid "Upload Picture:"
9655 msgstr "Загрузить картинку:"
9657 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9661 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9662 msgid "skip this step"
9663 msgstr "пропустить этот шаг"
9665 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9666 msgid "select a photo from your photo albums"
9667 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
9669 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
9670 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
9671 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30
9672 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
9673 msgid "Please enter your password to access this page."
9674 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
9676 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
9677 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9680 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
9682 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9685 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
9686 msgid "New app-specific password generated."
9689 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
9690 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9693 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
9694 msgid "App-specific password successfully revoked."
9697 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
9698 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9701 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
9703 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9704 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9705 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9708 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
9710 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9714 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
9718 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
9722 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
9726 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
9728 msgstr "Отозвать все"
9730 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9732 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9733 "it will be shown to you once after you generate it."
9736 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
9737 msgid "Generate new app-specific password"
9740 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9741 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9744 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9748 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9749 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9752 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9753 msgid "Wrong Password"
9754 msgstr "Неверный пароль."
9756 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9758 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9759 "codes when prompted on login.</p>"
9762 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9763 msgid "Authenticator app"
9766 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9770 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9771 msgid "Not Configured"
9774 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9775 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9778 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9779 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9782 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9783 msgid "Recovery codes"
9786 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9787 msgid "Remaining valid codes"
9790 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9792 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9793 "have lost access to it.</p>"
9796 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9797 msgid "App-specific passwords"
9800 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9801 msgid "Generated app-specific passwords"
9804 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9806 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9807 "supporting two-factor authentication.</p>"
9810 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9811 msgid "Current password:"
9812 msgstr "Текущий пароль:"
9814 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9816 "You need to provide your current password to change two-factor "
9817 "authentication settings."
9820 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9821 msgid "Enable two-factor authentication"
9822 msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
9824 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9825 msgid "Disable two-factor authentication"
9828 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9829 msgid "Show recovery codes"
9830 msgstr "Показать коды восстановления"
9832 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9833 msgid "Manage app-specific passwords"
9834 msgstr "Управление паролями приложений"
9836 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9837 msgid "Manage trusted browsers"
9840 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9841 msgid "Finish app configuration"
9842 msgstr "Закончить настройку приложения"
9844 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
9845 msgid "New recovery codes successfully generated."
9846 msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
9848 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
9849 msgid "Two-factor recovery codes"
9850 msgstr "Коды восстановления для ДФА"
9852 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
9854 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9855 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9856 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9857 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9861 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
9863 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9864 "codes won’t work anymore."
9867 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
9868 msgid "Generate new recovery codes"
9869 msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
9871 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
9872 msgid "Next: Verification"
9875 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:49
9876 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9879 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:59
9880 msgid "Trusted browser successfully removed."
9883 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97
9884 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9887 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:98
9889 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9890 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9891 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9894 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:99
9898 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:100
9902 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:102
9906 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:103
9910 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:105
9914 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
9915 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9918 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
9921 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9923 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9925 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9927 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9930 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9931 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9933 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9934 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9938 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
9939 msgid "Two-factor code verification"
9942 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
9944 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9945 "provided code.</p>"
9948 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
9951 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9952 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9955 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
9956 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9959 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9960 msgid "Export account"
9961 msgstr "Экспорт аккаунта"
9963 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9965 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9966 "account and/or to move it to another server."
9967 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
9969 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9971 msgstr "Экспорт всего"
9973 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9975 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9976 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9977 "of your account (photos are not exported)"
9978 msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
9980 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9981 msgid "Export Contacts to CSV"
9982 msgstr "Экспорт контактов в CSV"
9984 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9986 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9988 msgstr "Выгрузить список пользователей, на которых вы подписаны, в CSV-файл. Совместимо с Mastodon и др."
9990 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
9992 msgstr "Ошибочный запрос"
9994 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9998 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
10000 msgstr "Не найдено"
10002 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
10003 msgid "Service Unavailable"
10004 msgstr "Служба недоступна"
10006 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
10008 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
10012 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
10014 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
10017 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
10019 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
10020 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
10023 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
10025 "The requested resource could not be found but may be available in the "
10029 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
10031 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
10035 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
10037 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
10038 "maintenance). Please try again later."
10039 msgstr "Сервер в настоящий момент недоступен (из-за перегрузки или отключён для технических работ). Пожалуйста попробуйте зайти снова позднее. "
10041 #: src/Module/Special/HTTPException.php:76
10042 msgid "Stack trace:"
10045 #: src/Module/Special/HTTPException.php:80
10047 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10050 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
10052 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10053 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10054 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10055 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10056 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10057 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10058 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10059 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10060 "settings, it is not necessary for communication."
10063 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
10065 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10066 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10067 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10070 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
10073 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10074 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10075 "wants to delete their account they can do so at <a "
10076 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
10077 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
10078 "the communication partners."
10081 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
10082 msgid "Privacy Statement"
10083 msgstr "Положение о конфиденциальности"
10085 #: src/Module/Welcome.php:44
10086 msgid "Welcome to Friendica"
10087 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
10089 #: src/Module/Welcome.php:45
10090 msgid "New Member Checklist"
10091 msgstr "Новый контрольный список участников"
10093 #: src/Module/Welcome.php:46
10095 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10096 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10097 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10098 "registration and then will quietly disappear."
10099 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
10101 #: src/Module/Welcome.php:48
10102 msgid "Getting Started"
10103 msgstr "Начало работы"
10105 #: src/Module/Welcome.php:49
10106 msgid "Friendica Walk-Through"
10107 msgstr "Friendica тур"
10109 #: src/Module/Welcome.php:50
10111 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10112 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10114 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
10116 #: src/Module/Welcome.php:53
10117 msgid "Go to Your Settings"
10118 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
10120 #: src/Module/Welcome.php:54
10122 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
10123 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10124 "will be useful in making friends on the free social web."
10125 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
10127 #: src/Module/Welcome.php:55
10129 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10130 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10131 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10132 "potential friends know exactly how to find you."
10133 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
10135 #: src/Module/Welcome.php:59
10137 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10138 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10139 " friends than people who do not."
10140 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
10142 #: src/Module/Welcome.php:60
10143 msgid "Edit Your Profile"
10144 msgstr "Редактировать профиль"
10146 #: src/Module/Welcome.php:61
10148 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10149 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10151 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
10153 #: src/Module/Welcome.php:62
10154 msgid "Profile Keywords"
10155 msgstr "Ключевые слова профиля"
10157 #: src/Module/Welcome.php:63
10159 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10160 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10164 #: src/Module/Welcome.php:65
10166 msgstr "Подключение"
10168 #: src/Module/Welcome.php:67
10169 msgid "Importing Emails"
10170 msgstr "Импортирование Email-ов"
10172 #: src/Module/Welcome.php:68
10174 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10175 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10177 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
10179 #: src/Module/Welcome.php:69
10180 msgid "Go to Your Contacts Page"
10181 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
10183 #: src/Module/Welcome.php:70
10185 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10186 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10187 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10188 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
10190 #: src/Module/Welcome.php:71
10191 msgid "Go to Your Site's Directory"
10192 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
10194 #: src/Module/Welcome.php:72
10196 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10197 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10198 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10199 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Подписаться</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
10201 #: src/Module/Welcome.php:73
10202 msgid "Finding New People"
10203 msgstr "Поиск людей"
10205 #: src/Module/Welcome.php:74
10207 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10208 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10209 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10210 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10212 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
10214 #: src/Module/Welcome.php:77
10215 msgid "Group Your Contacts"
10216 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
10218 #: src/Module/Welcome.php:78
10220 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10221 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10222 " each group privately on your Network page."
10223 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
10225 #: src/Module/Welcome.php:80
10226 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10227 msgstr "Почему мои записи не публичные?"
10229 #: src/Module/Welcome.php:81
10231 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10232 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10233 "from the link above."
10234 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
10236 #: src/Module/Welcome.php:83
10237 msgid "Getting Help"
10238 msgstr "Получить помощь"
10240 #: src/Module/Welcome.php:84
10241 msgid "Go to the Help Section"
10242 msgstr "Перейти в раздел справки"
10244 #: src/Module/Welcome.php:85
10246 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10247 " features and resources."
10248 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
10250 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10253 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10255 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
10257 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10259 msgid "You may visit them online at %s"
10260 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
10262 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10264 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10265 "receive these messages."
10266 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10268 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10270 msgid "%s posted an update."
10271 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10273 #: src/Object/Post.php:148
10274 msgid "This entry was edited"
10275 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10277 #: src/Object/Post.php:176
10278 msgid "Private Message"
10279 msgstr "Личное сообщение"
10281 #: src/Object/Post.php:192 src/Object/Post.php:194
10283 msgstr "Редактировать"
10285 #: src/Object/Post.php:214
10286 msgid "Pinned item"
10289 #: src/Object/Post.php:218
10290 msgid "Delete globally"
10291 msgstr "Удалить везде"
10293 #: src/Object/Post.php:218
10294 msgid "Remove locally"
10295 msgstr "Убрать для себя"
10297 #: src/Object/Post.php:234
10302 #: src/Object/Post.php:239
10303 msgid "Save to folder"
10306 #: src/Object/Post.php:273
10307 msgid "I will attend"
10310 #: src/Object/Post.php:273
10311 msgid "I will not attend"
10312 msgstr "Меня не будет"
10314 #: src/Object/Post.php:273
10315 msgid "I might attend"
10318 #: src/Object/Post.php:303
10319 msgid "Ignore thread"
10322 #: src/Object/Post.php:304
10323 msgid "Unignore thread"
10326 #: src/Object/Post.php:305
10327 msgid "Toggle ignore status"
10330 #: src/Object/Post.php:315
10334 #: src/Object/Post.php:316
10335 msgid "Remove star"
10338 #: src/Object/Post.php:317
10339 msgid "Toggle star status"
10342 #: src/Object/Post.php:328
10346 #: src/Object/Post.php:329
10350 #: src/Object/Post.php:330
10351 msgid "Toggle pin status"
10354 #: src/Object/Post.php:333
10358 #: src/Object/Post.php:338
10362 #: src/Object/Post.php:351
10363 msgid "Quote share this"
10364 msgstr "Поделиться с комментарием"
10366 #: src/Object/Post.php:351
10367 msgid "Quote Share"
10368 msgstr "Цитировать"
10370 #: src/Object/Post.php:354
10371 msgid "Reshare this"
10372 msgstr "Поделиться этим с подписчиками"
10374 #: src/Object/Post.php:354
10376 msgstr "Поделиться"
10378 #: src/Object/Post.php:355
10379 msgid "Cancel your Reshare"
10380 msgstr "Отменить репост"
10382 #: src/Object/Post.php:355
10386 #: src/Object/Post.php:400
10388 msgid "%s (Received %s)"
10389 msgstr "%s (Получено %s)"
10391 #: src/Object/Post.php:405
10392 msgid "Comment this item on your system"
10393 msgstr "Прокомментировать это на вашем узле"
10395 #: src/Object/Post.php:405
10396 msgid "Remote comment"
10399 #: src/Object/Post.php:421
10403 #: src/Object/Post.php:421
10407 #: src/Object/Post.php:455
10411 #: src/Object/Post.php:456
10415 #: src/Object/Post.php:457
10416 msgid "Wall-to-Wall"
10417 msgstr "Стена-на-Стену"
10419 #: src/Object/Post.php:458
10420 msgid "via Wall-To-Wall:"
10421 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10423 #: src/Object/Post.php:496
10425 msgid "Reply to %s"
10428 #: src/Object/Post.php:499
10432 #: src/Object/Post.php:517
10433 msgid "Notifier task is pending"
10434 msgstr "Постановка в очередь"
10436 #: src/Object/Post.php:518
10437 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10438 msgstr "Ожидается отправка адресатам"
10440 #: src/Object/Post.php:519
10441 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10442 msgstr "Отправка адресатам в процессе"
10444 #: src/Object/Post.php:520
10445 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10446 msgstr "Отправка адресатам почти завершилась"
10448 #: src/Object/Post.php:521
10449 msgid "Delivery to remote servers is done"
10450 msgstr "Отправка адресатам завершена"
10452 #: src/Object/Post.php:541
10455 msgid_plural "%d comments"
10456 msgstr[0] "%d комментарий"
10457 msgstr[1] "%d комментариев"
10458 msgstr[2] "%d комментариев"
10459 msgstr[3] "%d комментариев"
10461 #: src/Object/Post.php:542
10463 msgstr "Показать больше"
10465 #: src/Object/Post.php:543
10467 msgstr "Показать меньше"
10469 #: src/Protocol/Diaspora.php:3448
10470 msgid "Attachments:"
10473 #: src/Protocol/OStatus.php:1761
10475 msgid "%s is now following %s."
10476 msgstr "%s теперь подписан на %s."
10478 #: src/Protocol/OStatus.php:1762
10482 #: src/Protocol/OStatus.php:1765
10484 msgid "%s stopped following %s."
10485 msgstr "%s отписался от %s."
10487 #: src/Protocol/OStatus.php:1766
10488 msgid "stopped following"
10489 msgstr "отписка от"
10491 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10492 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10495 #: src/Repository/ProfileField.php:275
10497 msgstr "Родной город:"
10499 #: src/Repository/ProfileField.php:276
10500 msgid "Marital Status:"
10501 msgstr "Семейное положение:"
10503 #: src/Repository/ProfileField.php:277
10507 #: src/Repository/ProfileField.php:278
10511 #: src/Repository/ProfileField.php:279
10512 msgid "Sexual Preference:"
10513 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
10515 #: src/Repository/ProfileField.php:280
10516 msgid "Political Views:"
10517 msgstr "Политические взгляды:"
10519 #: src/Repository/ProfileField.php:281
10520 msgid "Religious Views:"
10521 msgstr "Религиозные взгляды:"
10523 #: src/Repository/ProfileField.php:282
10527 #: src/Repository/ProfileField.php:283
10529 msgstr "Не нравится:"
10531 #: src/Repository/ProfileField.php:284
10532 msgid "Title/Description:"
10533 msgstr "Заголовок / Описание:"
10535 #: src/Repository/ProfileField.php:286
10536 msgid "Musical interests"
10537 msgstr "Музыкальные интересы"
10539 #: src/Repository/ProfileField.php:287
10540 msgid "Books, literature"
10541 msgstr "Книги, литература"
10543 #: src/Repository/ProfileField.php:288
10545 msgstr "Телевидение"
10547 #: src/Repository/ProfileField.php:289
10548 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
10549 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
10551 #: src/Repository/ProfileField.php:290
10552 msgid "Hobbies/Interests"
10553 msgstr "Хобби / Интересы"
10555 #: src/Repository/ProfileField.php:291
10556 msgid "Love/romance"
10557 msgstr "Любовь / романтика"
10559 #: src/Repository/ProfileField.php:292
10560 msgid "Work/employment"
10561 msgstr "Работа / занятость"
10563 #: src/Repository/ProfileField.php:293
10564 msgid "School/education"
10565 msgstr "Школа / образование"
10567 #: src/Repository/ProfileField.php:294
10568 msgid "Contact information and Social Networks"
10569 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
10571 #: src/Security/Authentication.php:209
10572 msgid "Login failed."
10573 msgstr "Войти не удалось."
10575 #: src/Security/Authentication.php:250
10576 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10577 msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
10579 #: src/Security/Authentication.php:349
10582 msgstr "Добро пожаловать, %s"
10584 #: src/Security/Authentication.php:350
10585 msgid "Please upload a profile photo."
10586 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10588 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10589 msgid "Friendica Notification"
10592 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10593 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10595 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10598 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10599 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10601 msgid "%s Administrator"
10604 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10605 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10606 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10607 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10611 #: src/Util/Temporal.php:167
10612 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10615 #: src/Util/Temporal.php:314
10619 #: src/Util/Temporal.php:321
10620 msgid "less than a second ago"
10621 msgstr "менее секунды назад"
10623 #: src/Util/Temporal.php:329
10627 #: src/Util/Temporal.php:329
10631 #: src/Util/Temporal.php:330
10635 #: src/Util/Temporal.php:331
10639 #: src/Util/Temporal.php:332
10643 #: src/Util/Temporal.php:333
10647 #: src/Util/Temporal.php:333
10651 #: src/Util/Temporal.php:334
10655 #: src/Util/Temporal.php:334
10659 #: src/Util/Temporal.php:335
10663 #: src/Util/Temporal.php:335
10667 #: src/Util/Temporal.php:345
10669 msgid "in %1$d %2$s"
10672 #: src/Util/Temporal.php:348
10674 msgid "%1$d %2$s ago"
10675 msgstr "%1$d %2$s назад"
10677 #: src/Worker/Delivery.php:521
10678 msgid "(no subject)"
10681 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10682 msgid "Notification from Friendica"
10685 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10689 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10693 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10697 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10701 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10702 msgid "easterbunny"
10705 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10709 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10713 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10717 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10721 #: view/theme/frio/config.php:142
10722 msgid "Light (Accented)"
10725 #: view/theme/frio/config.php:143
10726 msgid "Dark (Accented)"
10729 #: view/theme/frio/config.php:144
10730 msgid "Black (Accented)"
10733 #: view/theme/frio/config.php:156
10737 #: view/theme/frio/config.php:156
10738 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10741 #: view/theme/frio/config.php:162
10745 #: view/theme/frio/config.php:163
10749 #: view/theme/frio/config.php:164
10753 #: view/theme/frio/config.php:165
10754 msgid "Select color scheme"
10757 #: view/theme/frio/config.php:166
10758 msgid "Select scheme accent"
10761 #: view/theme/frio/config.php:166
10765 #: view/theme/frio/config.php:166
10769 #: view/theme/frio/config.php:166
10773 #: view/theme/frio/config.php:166
10777 #: view/theme/frio/config.php:166
10781 #: view/theme/frio/config.php:167
10782 msgid "Copy or paste schemestring"
10785 #: view/theme/frio/config.php:167
10787 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10788 "applies the schemestring"
10791 #: view/theme/frio/config.php:168
10792 msgid "Navigation bar background color"
10795 #: view/theme/frio/config.php:169
10796 msgid "Navigation bar icon color "
10799 #: view/theme/frio/config.php:170
10803 #: view/theme/frio/config.php:171
10804 msgid "Set the background color"
10807 #: view/theme/frio/config.php:172
10808 msgid "Content background opacity"
10811 #: view/theme/frio/config.php:173
10812 msgid "Set the background image"
10815 #: view/theme/frio/config.php:174
10816 msgid "Background image style"
10819 #: view/theme/frio/config.php:179
10820 msgid "Login page background image"
10823 #: view/theme/frio/config.php:183
10824 msgid "Login page background color"
10827 #: view/theme/frio/config.php:183
10828 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10831 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10835 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10837 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10841 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10842 msgid "Full screen"
10845 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10847 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10850 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10851 msgid "Single row mosaic"
10854 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10856 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10859 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10863 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10864 msgid "Repeat image to fill the screen."
10867 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10868 msgid "Skip to main content"
10871 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10872 msgid "Back to top"
10875 #: view/theme/frio/theme.php:208
10879 #: view/theme/frio/theme.php:211
10883 #: view/theme/quattro/config.php:73
10887 #: view/theme/quattro/config.php:73
10891 #: view/theme/quattro/config.php:73
10895 #: view/theme/quattro/config.php:74
10896 msgid "Color scheme"
10899 #: view/theme/quattro/config.php:75
10900 msgid "Posts font size"
10903 #: view/theme/quattro/config.php:76
10904 msgid "Textareas font size"
10907 #: view/theme/vier/config.php:75
10908 msgid "Comma separated list of helper forums"
10911 #: view/theme/vier/config.php:115
10915 #: view/theme/vier/config.php:115
10919 #: view/theme/vier/config.php:121
10923 #: view/theme/vier/config.php:122
10924 msgid "Community Pages"
10927 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
10928 msgid "Community Profiles"
10931 #: view/theme/vier/config.php:124
10932 msgid "Help or @NewHere ?"
10935 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
10936 msgid "Connect Services"
10939 #: view/theme/vier/config.php:126
10940 msgid "Find Friends"
10943 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
10947 #: view/theme/vier/theme.php:211
10948 msgid "Quick Start"