1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Aleksandr "M.O.Z.G" Dikov <mozg@mozg-studio.org>, 2020
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2021
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
9 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
10 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
11 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
13 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
18 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
19 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
20 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
21 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
22 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2021-12-12 07:58-0500\n"
28 "PO-Revision-Date: 2021-12-22 17:46+0000\n"
29 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
38 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:181
39 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
40 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
41 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
42 #: src/Module/Item/Star.php:43
43 msgid "Access denied."
44 msgstr "Доступ запрещен."
46 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
47 #: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:229 src/Module/HCard.php:52
48 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
49 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
50 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
51 #: src/Module/Register.php:267 src/Module/RemoteFollow.php:58
52 msgid "User not found."
53 msgstr "Пользователь не найден."
55 #: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
56 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
57 #: src/Module/Update/Profile.php:56
58 msgid "Access to this profile has been restricted."
59 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
61 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
62 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
63 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
64 #: view/theme/frio/theme.php:233
68 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:378
72 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:380
76 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:214
80 #: mod/cal.php:248 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:457
84 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:387 src/Model/Event.php:458
85 #: src/Util/Temporal.php:334
89 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:388 src/Model/Event.php:459
90 #: src/Util/Temporal.php:335
94 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:389 src/Model/Event.php:460
95 #: src/Util/Temporal.php:336
99 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:390
103 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:659
104 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
105 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
106 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:76
107 msgid "User not found"
108 msgstr "Пользователь не найден"
111 msgid "This calendar format is not supported"
112 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
115 msgid "No exportable data found"
116 msgstr "Нет данных для экспорта"
122 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:808
123 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:48
124 #: src/Module/Search/Index.php:49
125 msgid "Public access denied."
126 msgstr "Свободный доступ закрыт."
128 #: mod/display.php:221 mod/display.php:295
129 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
130 msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
132 #: mod/display.php:375
133 msgid "The feed for this item is unavailable."
134 msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
136 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
137 #: mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:937 mod/message.php:69
138 #: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:32
139 #: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
140 #: mod/settings.php:46 mod/settings.php:56 mod/settings.php:412
141 #: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
142 #: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:68
143 #: mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90 mod/wall_upload.php:93
144 #: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
145 #: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:92
146 #: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
147 #: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:18
148 #: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
149 #: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:41 src/Module/Invite.php:130
150 #: src/Module/Notifications/Notification.php:48
151 #: src/Module/Notifications/Notification.php:79
152 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
153 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
154 #: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
155 #: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
156 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Delegation.php:42
157 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
158 #: src/Module/Settings/Display.php:120
159 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
160 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
161 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57 src/Module/Settings/UserExport.php:91
162 #: src/Module/Settings/UserExport.php:196
163 #: src/Module/Settings/UserExport.php:216
164 #: src/Module/Settings/UserExport.php:281
165 msgid "Permission denied."
166 msgstr "Нет разрешения."
168 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
169 msgid "Item not found"
170 msgstr "Элемент не найден"
172 #: mod/editpost.php:64
174 msgstr "Редактировать запись"
176 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
177 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
181 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:326
182 #: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964
186 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
187 #: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:327
189 msgstr "Загрузить фото"
191 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:328
193 msgstr "загрузить фото"
195 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:329
197 msgstr "Прикрепить файл"
199 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:330
201 msgstr "приложить файл"
203 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
204 #: mod/wallmessage.php:141
205 msgid "Insert web link"
206 msgstr "Вставить веб-ссылку"
208 #: mod/editpost.php:98
212 #: mod/editpost.php:99
213 msgid "Insert video link"
214 msgstr "Вставить ссылку видео"
216 #: mod/editpost.php:100
218 msgstr "видео-ссылка"
220 #: mod/editpost.php:101
221 msgid "Insert audio link"
222 msgstr "Вставить ссылку аудио"
224 #: mod/editpost.php:102
226 msgstr "аудио-ссылка"
228 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:340
229 #: src/Module/Item/Compose.php:161
230 msgid "Set your location"
231 msgstr "Задать ваше местоположение"
233 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:341
235 msgstr "установить местонахождение"
237 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:342
238 msgid "Clear browser location"
239 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
241 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:343
242 msgid "clear location"
243 msgstr "убрать местонахождение"
245 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
246 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:142
247 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:690
248 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
250 msgstr "Пожалуйста, подождите"
252 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:356
253 msgid "Permission settings"
254 msgstr "Настройки разрешений"
256 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:325
257 msgid "CC: email addresses"
258 msgstr "Копии на email адреса"
260 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:366
262 msgstr "Публичное сообщение"
264 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:345
265 #: src/Module/Item/Compose.php:166
267 msgstr "Установить заголовок"
269 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:347
270 #: src/Module/Item/Compose.php:167
271 msgid "Categories (comma-separated list)"
272 msgstr "Категории (список через запятую)"
274 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:326
275 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
276 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
278 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1343
279 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:370
280 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974
284 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
285 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
286 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
287 #: src/Module/Contact/Revoke.php:110 src/Module/RemoteFollow.php:127
291 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:331
292 #: src/Module/Item/Compose.php:151 src/Object/Post.php:965
296 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:332
297 #: src/Module/Item/Compose.php:152 src/Object/Post.php:966
301 #: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:333
302 #: src/Module/Item/Compose.php:153 src/Object/Post.php:967
304 msgstr "Подчеркнутый"
306 #: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:334
307 #: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:968
311 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:335
312 #: src/Module/Item/Compose.php:155 src/Object/Post.php:969
316 #: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:337
317 #: src/Module/Item/Compose.php:157 src/Object/Post.php:971
321 #: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:338
322 #: src/Module/Item/Compose.php:158 src/Object/Post.php:972
323 msgid "Link or Media"
324 msgstr "Ссылка или медиа"
326 #: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:380
327 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
328 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
332 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:381
333 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:118
337 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:522 mod/photos.php:945
338 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:357
342 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:383
343 msgid "Open Compose page"
344 msgstr "Развернуть редактор"
346 #: mod/events.php:123 mod/events.php:125
347 msgid "Event can not end before it has started."
348 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
350 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
351 msgid "Event title and start time are required."
352 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
354 #: mod/events.php:379
355 msgid "Create New Event"
356 msgstr "Создать новое мероприятие"
358 #: mod/events.php:478 src/Module/Admin/Logs/View.php:96
359 msgid "Event details"
360 msgstr "Сведения о мероприятии"
362 #: mod/events.php:479
363 msgid "Starting date and Title are required."
364 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
366 #: mod/events.php:480 mod/events.php:485
367 msgid "Event Starts:"
368 msgstr "Начало мероприятия:"
370 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
371 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
372 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
373 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
374 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
375 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
376 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
377 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
378 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
379 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
380 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
381 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
382 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
383 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
384 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
385 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:153
389 #: mod/events.php:493 mod/events.php:516
390 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
391 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
393 #: mod/events.php:495 mod/events.php:500
394 msgid "Event Finishes:"
395 msgstr "Окончание мероприятия:"
397 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
398 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
402 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
403 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
404 #: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact/Profile.php:369
405 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
406 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
410 #: mod/events.php:510 mod/events.php:512
414 #: mod/events.php:513 mod/events.php:514
415 msgid "Share this event"
416 msgstr "Поделиться этим мероприятием"
418 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
419 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
420 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
421 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:147
422 #: src/Module/Contact/Poke.php:158 src/Module/Contact/Profile.php:327
423 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
424 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
425 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
426 #: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
427 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
428 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:177
429 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
430 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:963
431 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
432 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
436 #: mod/events.php:520 src/Module/Profile/Profile.php:248
440 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
441 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
445 #: mod/events.php:538
446 msgid "Failed to remove event"
447 msgstr "Ошибка удаления события"
449 #: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
450 #: view/theme/frio/theme.php:227
454 #: mod/fbrowser.php:102 mod/fbrowser.php:129
455 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
459 #: mod/fbrowser.php:124
463 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
464 msgid "Submit Request"
465 msgstr "Отправить запрос"
468 msgid "You already added this contact."
469 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
471 #: mod/follow.php:100
472 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
473 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
475 #: mod/follow.php:108
476 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
477 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
479 #: mod/follow.php:113
480 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
481 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
483 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
484 #: src/Model/Contact.php:1042 src/Model/Contact.php:1054
485 #: view/theme/vier/theme.php:172
486 msgid "Connect/Follow"
487 msgstr "Подключиться/Подписаться"
489 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
490 msgid "Please answer the following:"
491 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
493 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
494 msgid "Your Identity Address:"
497 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
498 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
499 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
500 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
501 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
505 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
506 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
507 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
509 msgstr "Ключевые слова: "
511 #: mod/follow.php:153
514 msgstr "%s знают Вас"
516 #: mod/follow.php:154
517 msgid "Add a personal note:"
518 msgstr "Добавить личную заметку:"
520 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
521 #: src/Module/Contact.php:444
522 msgid "Status Messages and Posts"
525 #: mod/follow.php:191
526 msgid "The contact could not be added."
527 msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
529 #: mod/item.php:135 mod/item.php:139
530 msgid "Unable to locate original post."
531 msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
533 #: mod/item.php:341 mod/item.php:346
534 msgid "Empty post discarded."
535 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
538 msgid "Post updated."
539 msgstr "Запись обновлена."
541 #: mod/item.php:753 mod/item.php:758
542 msgid "Item wasn't stored."
543 msgstr "Запись не была сохранена."
546 msgid "Item couldn't be fetched."
547 msgstr "Не удалось получить запись."
549 #: mod/item.php:915 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
550 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
551 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
552 msgid "Item not found."
553 msgstr "Пункт не найден."
555 #: mod/lostpass.php:40
556 msgid "No valid account found."
557 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
559 #: mod/lostpass.php:52
560 msgid "Password reset request issued. Check your email."
561 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
563 #: mod/lostpass.php:58
568 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
569 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
570 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
572 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
573 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
575 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
576 "\t\tissued this request."
577 msgstr "\n\t\tПривет, %1$s,\n\t\t\"%2$s\" был получен запрос на сброс вашего пароля.\n\t\tЧтобы подтвердить запрос, перейдите по ссылке ниже или \n\t\tскопируйте её в адресную строку вашего браузера.\n\n\t\tЕсли вы НЕ отправляли этот запрос, то НЕ ПЕРЕХОДИТЕ по\n\t\tэтой ссылке, просто проигнорируйте это письмо. Запрос скоро отменится.\n\n\t\tВаш пароль не будет изменён до тех пор, пока вы не подтвердите,\n\t\tчто вы отправляли этот запрос как описано выше."
579 #: mod/lostpass.php:69
583 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
587 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
588 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
590 "\t\tThe login details are as follows:\n"
592 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
593 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
594 msgstr "\n\t\tПерейдите по этой ссылке для подтверждения вашей личности:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tЗатем вы получите ещё одно письмо, содержащее ваш пароль.\n\t\tВы сможете сменить этот пароль в настройках вашей учётной записи после входа.\n\n\t\tДанные для входа:\n\n\t\tАдрес сервера:\t%2$s\n\t\tИмя для входа:\t%3$s"
596 #: mod/lostpass.php:84
598 msgid "Password reset requested at %s"
599 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
601 #: mod/lostpass.php:100
603 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
604 "Password reset failed."
605 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
607 #: mod/lostpass.php:113
608 msgid "Request has expired, please make a new one."
609 msgstr "Запрос истёк, пожалуйста, повторите его."
611 #: mod/lostpass.php:128
612 msgid "Forgot your Password?"
613 msgstr "Забыли пароль?"
615 #: mod/lostpass.php:129
617 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
618 "your email for further instructions."
619 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
621 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
622 msgid "Nickname or Email: "
623 msgstr "Ник или E-mail: "
625 #: mod/lostpass.php:131
629 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
630 msgid "Password Reset"
631 msgstr "Сброс пароля"
633 #: mod/lostpass.php:147
634 msgid "Your password has been reset as requested."
635 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
637 #: mod/lostpass.php:148
638 msgid "Your new password is"
639 msgstr "Ваш новый пароль"
641 #: mod/lostpass.php:149
642 msgid "Save or copy your new password - and then"
643 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
645 #: mod/lostpass.php:150
646 msgid "click here to login"
647 msgstr "нажмите здесь для входа"
649 #: mod/lostpass.php:151
651 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
653 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
655 #: mod/lostpass.php:155
656 msgid "Your password has been reset."
657 msgstr "Ваш пароль был сброшен."
659 #: mod/lostpass.php:158
664 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
665 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
666 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
668 msgstr "\n\t\t\tПривет, %1$s!\n\t\t\t\tВаш пароль был сменён по вашему запросу. Пожалуйста, сохраните эту информацию в надёжном месте (или сразу смените пароль на тот, который вы сможете запомнить).\n\t\t"
670 #: mod/lostpass.php:164
674 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
676 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
677 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
678 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
680 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
682 msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАдрес сервера:\t%1$s\n\t\t\tИмя для входа:\t%2$s\n\t\t\tПароль:\t%3$s\n\n\t\t\tВы можете сменить этот пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t"
684 #: mod/lostpass.php:176
686 msgid "Your password has been changed at %s"
687 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
690 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
691 msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
693 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:116
695 msgstr "Нет соответствий"
698 msgid "Profile Match"
699 msgstr "Похожие профили"
701 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
703 msgstr "Новое сообщение"
705 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
706 msgid "No recipient selected."
707 msgstr "Не выбран получатель."
709 #: mod/message.php:87
710 msgid "Unable to locate contact information."
711 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
713 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
714 msgid "Message could not be sent."
715 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
717 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
718 msgid "Message collection failure."
719 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
721 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
722 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
723 #: src/Module/Notifications/Notification.php:57
727 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
731 #: mod/message.php:146
732 msgid "Conversation not found."
733 msgstr "Беседа не найдена."
735 #: mod/message.php:151
736 msgid "Message was not deleted."
737 msgstr "Сообщение не было удалено."
739 #: mod/message.php:166
740 msgid "Conversation was not removed."
741 msgstr "Беседа не была удалена."
743 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
744 msgid "Please enter a link URL:"
745 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
747 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
748 msgid "Send Private Message"
749 msgstr "Отправить личное сообщение"
751 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
755 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
759 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
760 #: src/Module/Invite.php:170
761 msgid "Your message:"
762 msgstr "Ваше сообщение:"
764 #: mod/message.php:222
766 msgstr "Нет сообщений."
768 #: mod/message.php:278
769 msgid "Message not available."
770 msgstr "Сообщение не доступно."
772 #: mod/message.php:323
773 msgid "Delete message"
774 msgstr "Удалить сообщение"
776 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
777 msgid "D, d M Y - g:i A"
778 msgstr "D, d M Y - g:i A"
780 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
781 msgid "Delete conversation"
782 msgstr "Удалить историю общения"
784 #: mod/message.php:342
786 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
787 "respond from the sender's profile page."
788 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
790 #: mod/message.php:346
792 msgstr "Отправить ответ"
794 #: mod/message.php:428
796 msgid "Unknown sender - %s"
797 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
799 #: mod/message.php:430
804 #: mod/message.php:432
809 #: mod/message.php:460
812 msgid_plural "%d messages"
813 msgstr[0] "%d сообщение"
814 msgstr[1] "%d сообщений"
815 msgstr[2] "%d сообщений"
816 msgstr[3] "%d сообщений"
818 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
819 msgid "Personal Notes"
820 msgstr "Личные заметки"
823 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
824 msgstr "Личные заметки видны только вам."
826 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
827 msgid "Subscribing to contacts"
828 msgstr "Подписка на контакты"
830 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
831 msgid "No contact provided."
832 msgstr "Не указан контакт."
834 #: mod/ostatus_subscribe.php:53
835 msgid "Couldn't fetch information for contact."
836 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
838 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
839 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
840 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
842 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
843 msgid "Couldn't fetch following contacts."
844 msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
846 #: mod/ostatus_subscribe.php:76
847 msgid "Couldn't fetch remote profile."
848 msgstr "Не получилось загрузить профиль."
850 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
851 msgid "Unsupported network"
852 msgstr "Сеть не поддерживается"
854 #: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:51
858 #: mod/ostatus_subscribe.php:116
862 #: mod/ostatus_subscribe.php:118
866 #: mod/ostatus_subscribe.php:121
870 #: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:57
871 msgid "Keep this window open until done."
872 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
874 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
878 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
879 msgid "Recent Photos"
880 msgstr "Последние фото"
882 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
883 msgid "Upload New Photos"
884 msgstr "Загрузить новые фото"
886 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
890 #: mod/photos.php:167
891 msgid "Contact information unavailable"
892 msgstr "Информация о контакте недоступна"
894 #: mod/photos.php:196
895 msgid "Album not found."
896 msgstr "Альбом не найден."
898 #: mod/photos.php:250
899 msgid "Album successfully deleted"
900 msgstr "Альбом успешно удалён"
902 #: mod/photos.php:252
903 msgid "Album was empty."
904 msgstr "Альбом был пуст."
906 #: mod/photos.php:284
907 msgid "Failed to delete the photo."
908 msgstr "Не получилось удалить фото."
910 #: mod/photos.php:559
914 #: mod/photos.php:559
916 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
917 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
919 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
920 #: mod/wall_upload.php:204 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
922 msgid "Image exceeds size limit of %s"
923 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
925 #: mod/photos.php:648
926 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
927 msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
929 #: mod/photos.php:651
930 msgid "Image file is missing"
931 msgstr "Файл изображения не найден"
933 #: mod/photos.php:656
935 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
937 msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
939 #: mod/photos.php:680
940 msgid "Image file is empty."
941 msgstr "Файл изображения пуст."
943 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:166
944 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
945 msgid "Unable to process image."
946 msgstr "Невозможно обработать фото."
948 #: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:229
949 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
950 msgid "Image upload failed."
951 msgstr "Загрузка фото неудачная."
953 #: mod/photos.php:813
954 msgid "No photos selected"
955 msgstr "Не выбрано фото."
957 #: mod/photos.php:882
958 msgid "Access to this item is restricted."
959 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
961 #: mod/photos.php:937
962 msgid "Upload Photos"
963 msgstr "Загрузить фото"
965 #: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
966 msgid "New album name: "
967 msgstr "Название нового альбома: "
969 #: mod/photos.php:942
970 msgid "or select existing album:"
971 msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
973 #: mod/photos.php:943
974 msgid "Do not show a status post for this upload"
975 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
977 #: mod/photos.php:1008
978 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
979 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
981 #: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
983 msgstr "Удалить альбом"
985 #: mod/photos.php:1036
987 msgstr "Редактировать альбом"
989 #: mod/photos.php:1037
991 msgstr "Удалить альбом"
993 #: mod/photos.php:1041
994 msgid "Show Newest First"
995 msgstr "Показать новые первыми"
997 #: mod/photos.php:1043
998 msgid "Show Oldest First"
999 msgstr "Показать старые первыми"
1001 #: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
1003 msgstr "Просмотр фото"
1005 #: mod/photos.php:1097
1006 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1007 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
1009 #: mod/photos.php:1099
1010 msgid "Photo not available"
1011 msgstr "Фото недоступно"
1013 #: mod/photos.php:1109
1014 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1015 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1017 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
1018 msgid "Delete Photo"
1019 msgstr "Удалить фото"
1021 #: mod/photos.php:1200
1023 msgstr "Просмотр фото"
1025 #: mod/photos.php:1202
1027 msgstr "Редактировать фото"
1029 #: mod/photos.php:1203
1030 msgid "Delete photo"
1031 msgstr "Удалить фото"
1033 #: mod/photos.php:1204
1034 msgid "Use as profile photo"
1035 msgstr "Использовать как фото профиля"
1037 #: mod/photos.php:1211
1038 msgid "Private Photo"
1039 msgstr "Закрытое фото"
1041 #: mod/photos.php:1217
1042 msgid "View Full Size"
1043 msgstr "Просмотреть полный размер"
1045 #: mod/photos.php:1270
1047 msgstr "Ключевые слова: "
1049 #: mod/photos.php:1273
1050 msgid "[Select tags to remove]"
1051 msgstr "[выберите тэги для удаления]"
1053 #: mod/photos.php:1288
1054 msgid "New album name"
1055 msgstr "Название нового альбома"
1057 #: mod/photos.php:1289
1061 #: mod/photos.php:1290
1063 msgstr "Добавить тег"
1065 #: mod/photos.php:1290
1067 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1068 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1070 #: mod/photos.php:1291
1071 msgid "Do not rotate"
1072 msgstr "Не поворачивать"
1074 #: mod/photos.php:1292
1075 msgid "Rotate CW (right)"
1076 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
1078 #: mod/photos.php:1293
1079 msgid "Rotate CCW (left)"
1080 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
1082 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
1083 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:148
1084 #: src/Object/Post.php:960
1088 #: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
1089 #: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962
1091 msgstr "Комментировать"
1093 #: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:615
1094 #: src/Object/Post.php:227
1098 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:596 src/Content/Conversation.php:616
1099 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1100 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1104 #: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:349
1108 #: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:349
1109 msgid "I like this (toggle)"
1112 #: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:350
1114 msgstr "Не нравится"
1116 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:350
1117 msgid "I don't like this (toggle)"
1118 msgstr "Не нравится"
1120 #: mod/photos.php:1518
1124 #: mod/photos.php:1581
1126 msgstr "Просмотреть альбом"
1129 msgid "{0} wants to be your friend"
1130 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1133 msgid "{0} requested registration"
1134 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1138 msgid "{0} and %d others requested registration"
1141 #: mod/redir.php:49 mod/redir.php:102
1142 msgid "Bad Request."
1143 msgstr "Ошибочный запрос."
1145 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:70
1146 #: src/Module/Contact/Advanced.php:119 src/Module/Contact/Contacts.php:36
1147 #: src/Module/Contact/Conversations.php:78
1148 #: src/Module/Contact/Conversations.php:83
1149 #: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
1150 #: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
1151 #: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
1152 #: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
1153 #: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
1154 #: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
1155 msgid "Contact not found."
1156 msgstr "Контакт не найден."
1158 #: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
1159 msgid "[Friendica System Notify]"
1160 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
1162 #: mod/removeme.php:63
1163 msgid "User deleted their account"
1164 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
1166 #: mod/removeme.php:64
1168 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1169 "their data is removed from the backups."
1170 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
1172 #: mod/removeme.php:65
1174 msgid "The user id is %d"
1175 msgstr "id пользователя: %d"
1177 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1178 msgid "Remove My Account"
1179 msgstr "Удалить мой аккаунт"
1181 #: mod/removeme.php:100
1183 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1185 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
1187 #: mod/removeme.php:101
1188 msgid "Please enter your password for verification:"
1189 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
1191 #: mod/repair_ostatus.php:36
1192 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1193 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1195 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
1196 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1198 msgid_plural "Errors"
1204 #: mod/settings.php:128
1205 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1206 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
1208 #: mod/settings.php:158
1209 msgid "Contact CSV file upload error"
1210 msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
1212 #: mod/settings.php:177
1213 msgid "Importing Contacts done"
1214 msgstr "Импорт контактов завершён"
1216 #: mod/settings.php:190
1217 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1218 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
1220 #: mod/settings.php:202
1221 msgid "Passwords do not match."
1222 msgstr "Пароли не совпадают"
1224 #: mod/settings.php:210 src/Console/User.php:210
1225 msgid "Password update failed. Please try again."
1226 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1228 #: mod/settings.php:213 src/Console/User.php:213
1229 msgid "Password changed."
1230 msgstr "Пароль изменен."
1232 #: mod/settings.php:216
1233 msgid "Password unchanged."
1234 msgstr "Пароль не поменялся"
1236 #: mod/settings.php:304
1237 msgid "Please use a shorter name."
1238 msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
1240 #: mod/settings.php:307
1241 msgid "Name too short."
1242 msgstr "Имя слишком короткое"
1244 #: mod/settings.php:316
1245 msgid "Wrong Password."
1246 msgstr "Неправильный пароль"
1248 #: mod/settings.php:321
1249 msgid "Invalid email."
1250 msgstr "Неправильный адрес почты"
1252 #: mod/settings.php:327
1253 msgid "Cannot change to that email."
1254 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
1256 #: mod/settings.php:368
1257 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1258 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
1260 #: mod/settings.php:371
1261 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1262 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
1264 #: mod/settings.php:390
1265 msgid "Settings were not updated."
1266 msgstr "Настройки не были изменены."
1268 #: mod/settings.php:431
1269 msgid "Connected Apps"
1270 msgstr "Подключенные приложения"
1272 #: mod/settings.php:432 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1273 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1274 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1275 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1276 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1277 #: src/Module/Contact/Advanced.php:149
1281 #: mod/settings.php:433 src/Content/Nav.php:212
1283 msgstr "Главная страница"
1285 #: mod/settings.php:434 src/Module/Admin/Queue.php:78
1289 #: mod/settings.php:435
1290 msgid "Remove authorization"
1291 msgstr "Удалить авторизацию"
1293 #: mod/settings.php:461 mod/settings.php:493 mod/settings.php:524
1294 #: mod/settings.php:598 mod/settings.php:735
1295 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
1296 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:501
1297 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:83
1298 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
1299 msgid "Save Settings"
1300 msgstr "Сохранить настройки"
1302 #: mod/settings.php:469
1303 msgid "Addon Settings"
1304 msgstr "Настройки дополнений"
1306 #: mod/settings.php:470
1307 msgid "No Addon settings configured"
1308 msgstr "Настройки дополнений не изменены"
1310 #: mod/settings.php:491
1311 msgid "Additional Features"
1312 msgstr "Дополнительные возможности"
1314 #: mod/settings.php:529
1315 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1316 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1318 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:530
1322 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:530
1326 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:530
1328 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1329 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
1331 #: mod/settings.php:530
1332 msgid "OStatus (GNU Social)"
1333 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1335 #: mod/settings.php:556
1336 msgid "Email access is disabled on this site."
1337 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
1339 #: mod/settings.php:561 mod/settings.php:596
1343 #: mod/settings.php:567 src/Module/BaseSettings.php:78
1344 msgid "Social Networks"
1345 msgstr "Социальные сети"
1347 #: mod/settings.php:572
1348 msgid "General Social Media Settings"
1349 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
1351 #: mod/settings.php:573
1352 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1353 msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов"
1355 #: mod/settings.php:573
1357 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1358 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1359 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1360 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1361 "posts from people you really do follow."
1362 msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны."
1364 #: mod/settings.php:574
1365 msgid "Enable Content Warning"
1366 msgstr "Включить предупреждение о контенте"
1368 #: mod/settings.php:574
1370 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1371 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1372 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1373 " affect any other content filtering you eventually set up."
1374 msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
1376 #: mod/settings.php:575
1377 msgid "Enable intelligent shortening"
1378 msgstr "Включить умное сокращение"
1380 #: mod/settings.php:575
1382 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1383 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1387 #: mod/settings.php:576
1388 msgid "Enable simple text shortening"
1391 #: mod/settings.php:576
1393 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1394 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1398 #: mod/settings.php:577
1399 msgid "Attach the link title"
1400 msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
1402 #: mod/settings.php:577
1404 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1405 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1406 " share feed content."
1407 msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
1409 #: mod/settings.php:578
1410 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1413 #: mod/settings.php:578
1415 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1416 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1417 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1420 #: mod/settings.php:581
1421 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1422 msgstr "Починить подписки OStatus"
1424 #: mod/settings.php:585
1425 msgid "Email/Mailbox Setup"
1426 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
1428 #: mod/settings.php:586
1430 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1431 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1432 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
1434 #: mod/settings.php:587
1435 msgid "Last successful email check:"
1436 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
1438 #: mod/settings.php:589
1439 msgid "IMAP server name:"
1440 msgstr "Имя IMAP сервера:"
1442 #: mod/settings.php:590
1446 #: mod/settings.php:591
1448 msgstr "Безопасность:"
1450 #: mod/settings.php:592
1451 msgid "Email login name:"
1452 msgstr "Логин эл. почты:"
1454 #: mod/settings.php:593
1455 msgid "Email password:"
1456 msgstr "Пароль эл. почты:"
1458 #: mod/settings.php:594
1459 msgid "Reply-to address:"
1460 msgstr "Адрес для ответа:"
1462 #: mod/settings.php:595
1463 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1464 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
1466 #: mod/settings.php:596
1467 msgid "Action after import:"
1468 msgstr "Действие после импорта:"
1470 #: mod/settings.php:596 src/Content/Nav.php:280
1471 msgid "Mark as seen"
1472 msgstr "Отметить, как прочитанное"
1474 #: mod/settings.php:596
1475 msgid "Move to folder"
1476 msgstr "Переместить в папку"
1478 #: mod/settings.php:597
1479 msgid "Move to folder:"
1480 msgstr "Переместить в папку:"
1482 #: mod/settings.php:611
1483 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1484 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
1486 #: mod/settings.php:649 src/Content/Widget.php:526
1487 msgid "Account Types"
1488 msgstr "Тип учетной записи"
1490 #: mod/settings.php:650
1491 msgid "Personal Page Subtypes"
1492 msgstr "Подтипы личной страницы"
1494 #: mod/settings.php:651
1495 msgid "Community Forum Subtypes"
1496 msgstr "Подтипы форума сообщества"
1498 #: mod/settings.php:658 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
1499 msgid "Personal Page"
1500 msgstr "Личная страница"
1502 #: mod/settings.php:659
1503 msgid "Account for a personal profile."
1504 msgstr "Личная учётная запись"
1506 #: mod/settings.php:662 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
1507 msgid "Organisation Page"
1508 msgstr "Организационная страница"
1510 #: mod/settings.php:663
1512 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1514 msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1516 #: mod/settings.php:666 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
1518 msgstr "Новостная страница"
1520 #: mod/settings.php:667
1522 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1524 msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1526 #: mod/settings.php:670 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
1527 msgid "Community Forum"
1528 msgstr "Форум сообщества"
1530 #: mod/settings.php:671
1531 msgid "Account for community discussions."
1532 msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
1534 #: mod/settings.php:674 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
1535 msgid "Normal Account Page"
1536 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
1538 #: mod/settings.php:675
1540 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1541 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1542 msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
1544 #: mod/settings.php:678 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
1545 msgid "Soapbox Page"
1548 #: mod/settings.php:679
1550 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1552 msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1554 #: mod/settings.php:682 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
1555 msgid "Public Forum"
1556 msgstr "Публичный форум"
1558 #: mod/settings.php:683
1559 msgid "Automatically approves all contact requests."
1560 msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
1562 #: mod/settings.php:686 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
1563 msgid "Automatic Friend Page"
1564 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
1566 #: mod/settings.php:687
1568 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1570 msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
1572 #: mod/settings.php:690
1573 msgid "Private Forum [Experimental]"
1574 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
1576 #: mod/settings.php:691
1577 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1578 msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
1580 #: mod/settings.php:702
1584 #: mod/settings.php:702
1585 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1586 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
1588 #: mod/settings.php:710
1589 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1590 msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
1592 #: mod/settings.php:710
1595 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1596 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1598 msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
1600 #: mod/settings.php:716
1603 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1604 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1605 msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1607 #: mod/settings.php:722
1609 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1610 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
1612 #: mod/settings.php:733
1613 msgid "Account Settings"
1614 msgstr "Настройки аккаунта"
1616 #: mod/settings.php:741
1617 msgid "Password Settings"
1618 msgstr "Смена пароля"
1620 #: mod/settings.php:742 src/Module/Register.php:162
1621 msgid "New Password:"
1622 msgstr "Новый пароль:"
1624 #: mod/settings.php:742
1626 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1627 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1628 msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
1630 #: mod/settings.php:743 src/Module/Register.php:163
1632 msgstr "Подтвердите:"
1634 #: mod/settings.php:743
1635 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1636 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
1638 #: mod/settings.php:744
1639 msgid "Current Password:"
1640 msgstr "Текущий пароль:"
1642 #: mod/settings.php:744
1643 msgid "Your current password to confirm the changes"
1644 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
1646 #: mod/settings.php:745
1650 #: mod/settings.php:745
1651 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
1652 msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
1654 #: mod/settings.php:748
1655 msgid "Delete OpenID URL"
1656 msgstr "Удалить ссылку OpenID"
1658 #: mod/settings.php:750
1659 msgid "Basic Settings"
1660 msgstr "Основные параметры"
1662 #: mod/settings.php:751 src/Module/Profile/Profile.php:144
1664 msgstr "Полное имя:"
1666 #: mod/settings.php:752
1667 msgid "Email Address:"
1668 msgstr "Адрес электронной почты:"
1670 #: mod/settings.php:753
1671 msgid "Your Timezone:"
1672 msgstr "Ваш часовой пояс:"
1674 #: mod/settings.php:754
1675 msgid "Your Language:"
1678 #: mod/settings.php:754
1680 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1682 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
1684 #: mod/settings.php:755
1685 msgid "Default Post Location:"
1686 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
1688 #: mod/settings.php:756
1689 msgid "Use Browser Location:"
1690 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
1692 #: mod/settings.php:758
1693 msgid "Security and Privacy Settings"
1694 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
1696 #: mod/settings.php:760
1697 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1698 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
1700 #: mod/settings.php:760 mod/settings.php:770
1701 msgid "(to prevent spam abuse)"
1702 msgstr "(для предотвращения спама)"
1704 #: mod/settings.php:762
1705 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1706 msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
1708 #: mod/settings.php:762
1710 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1711 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1712 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1714 msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
1716 #: mod/settings.php:763
1717 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1718 msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
1720 #: mod/settings.php:763
1722 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1723 "option to disable the display of your contact list."
1724 msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
1726 #: mod/settings.php:764
1727 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1728 msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
1730 #: mod/settings.php:764
1732 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1733 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1734 "replies will still be accessible by other means."
1735 msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
1737 #: mod/settings.php:765
1738 msgid "Make public posts unlisted"
1739 msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
1741 #: mod/settings.php:765
1743 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1744 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
1745 "public feeds on remote servers."
1746 msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
1748 #: mod/settings.php:766
1749 msgid "Make all posted pictures accessible"
1750 msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
1752 #: mod/settings.php:766
1754 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
1755 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
1756 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
1757 "public on your photo albums though."
1758 msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
1760 #: mod/settings.php:767
1761 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
1762 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
1764 #: mod/settings.php:767
1766 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
1767 "distributed to your contacts"
1768 msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
1770 #: mod/settings.php:768
1771 msgid "Allow friends to tag your posts?"
1772 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
1774 #: mod/settings.php:768
1775 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
1776 msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям."
1778 #: mod/settings.php:769
1779 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
1780 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
1782 #: mod/settings.php:769
1784 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
1785 "in your contact list."
1786 msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
1788 #: mod/settings.php:770
1789 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
1790 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
1792 #: mod/settings.php:772
1793 msgid "Default Post Permissions"
1794 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
1796 #: mod/settings.php:776
1797 msgid "Expiration settings"
1798 msgstr "Очистка старых записей"
1800 #: mod/settings.php:777
1801 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
1802 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
1804 #: mod/settings.php:777
1805 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
1806 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
1808 #: mod/settings.php:778
1809 msgid "Expire posts"
1810 msgstr "Удалять старые записи"
1812 #: mod/settings.php:778
1813 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
1814 msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
1816 #: mod/settings.php:779
1817 msgid "Expire personal notes"
1818 msgstr "Удалять персональные заметки"
1820 #: mod/settings.php:779
1822 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
1823 msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
1825 #: mod/settings.php:780
1826 msgid "Expire starred posts"
1827 msgstr "Удалять избранные записи"
1829 #: mod/settings.php:780
1831 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
1833 msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
1835 #: mod/settings.php:781
1836 msgid "Expire photos"
1837 msgstr "Удалять фото"
1839 #: mod/settings.php:781
1840 msgid "When activated, photos will be expired."
1841 msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться."
1843 #: mod/settings.php:782
1844 msgid "Only expire posts by others"
1845 msgstr "Удалять только записи других людей"
1847 #: mod/settings.php:782
1849 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
1850 "only valid for posts you received."
1851 msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
1853 #: mod/settings.php:785
1854 msgid "Notification Settings"
1855 msgstr "Настройка уведомлений"
1857 #: mod/settings.php:786
1858 msgid "Send a notification email when:"
1859 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
1861 #: mod/settings.php:787
1862 msgid "You receive an introduction"
1863 msgstr "Вы получили запрос"
1865 #: mod/settings.php:788
1866 msgid "Your introductions are confirmed"
1867 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
1869 #: mod/settings.php:789
1870 msgid "Someone writes on your profile wall"
1871 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
1873 #: mod/settings.php:790
1874 msgid "Someone writes a followup comment"
1875 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
1877 #: mod/settings.php:791
1878 msgid "You receive a private message"
1879 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
1881 #: mod/settings.php:792
1882 msgid "You receive a friend suggestion"
1883 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
1885 #: mod/settings.php:793
1886 msgid "You are tagged in a post"
1887 msgstr "Вы отмечены в записи"
1889 #: mod/settings.php:794
1890 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
1891 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
1893 #: mod/settings.php:796
1894 msgid "Create a desktop notification when:"
1895 msgstr "Показывать уведомление на рабочем столе для:"
1897 #: mod/settings.php:797
1898 msgid "Someone liked your content"
1899 msgstr "Ваш комментарий понравился"
1901 #: mod/settings.php:798
1902 msgid "Someone shared your content"
1905 #: mod/settings.php:800
1906 msgid "Activate desktop notifications"
1907 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
1909 #: mod/settings.php:800
1910 msgid "Show desktop popup on new notifications"
1911 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
1913 #: mod/settings.php:802
1914 msgid "Text-only notification emails"
1915 msgstr "Только текстовые письма"
1917 #: mod/settings.php:804
1918 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
1919 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
1921 #: mod/settings.php:806
1922 msgid "Show detailled notifications"
1923 msgstr "Показывать подробные уведомления"
1925 #: mod/settings.php:808
1927 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
1928 "When enabled every notification is displayed."
1929 msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
1931 #: mod/settings.php:810
1932 msgid "Show notifications of ignored contacts"
1933 msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов"
1935 #: mod/settings.php:812
1937 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
1938 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
1939 "that are caused by ignored contacts or not."
1940 msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет."
1942 #: mod/settings.php:814
1943 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
1944 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
1946 #: mod/settings.php:815
1947 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
1948 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
1950 #: mod/settings.php:818
1951 msgid "Import Contacts"
1952 msgstr "Импорт контактов"
1954 #: mod/settings.php:819
1956 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
1957 "first column you exported from the old account."
1958 msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
1960 #: mod/settings.php:820
1962 msgstr "Загрузить файл"
1964 #: mod/settings.php:822
1966 msgstr "Перемещение"
1968 #: mod/settings.php:823
1970 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
1971 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
1972 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
1974 #: mod/settings.php:824
1975 msgid "Resend relocate message to contacts"
1976 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
1978 #: mod/suggest.php:44
1980 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1982 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1984 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
1985 msgid "Friend Suggestions"
1986 msgstr "Предложения друзей"
1988 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2626
1992 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
1996 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:360
1998 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1999 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
2001 #: mod/tagrm.php:113
2002 msgid "Remove Item Tag"
2003 msgstr "Удалить ключевое слово"
2005 #: mod/tagrm.php:115
2006 msgid "Select a tag to remove: "
2007 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2009 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
2010 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:121
2014 #: mod/uimport.php:46
2015 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2016 msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
2018 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
2020 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2021 "Please try again tomorrow."
2022 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2024 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
2028 #: mod/uimport.php:64
2029 msgid "Move account"
2030 msgstr "Удалить аккаунт"
2032 #: mod/uimport.php:65
2033 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2034 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2036 #: mod/uimport.php:66
2038 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2039 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2040 " to inform your friends that you moved here."
2041 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2043 #: mod/uimport.php:67
2045 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2046 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2047 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2049 #: mod/uimport.php:68
2050 msgid "Account file"
2051 msgstr "Файл аккаунта"
2053 #: mod/uimport.php:68
2055 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2056 "select \"Export account\""
2057 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
2059 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:135
2060 msgid "You aren't following this contact."
2061 msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
2063 #: mod/unfollow.php:71
2064 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2065 msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
2067 #: mod/unfollow.php:92
2068 msgid "Disconnect/Unfollow"
2069 msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
2071 #: mod/unfollow.php:146
2073 "Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
2074 "your administrator."
2077 #: mod/unfollow.php:148
2078 msgid "Contact was successfully unfollowed"
2079 msgstr "Подписка успешно удалена"
2081 #: mod/unfollow.php:152
2082 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
2085 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
2086 #: mod/wall_upload.php:53 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
2087 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
2088 msgid "Invalid request."
2089 msgstr "Неверный запрос."
2091 #: mod/wall_attach.php:95
2092 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2093 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
2095 #: mod/wall_attach.php:95
2096 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2097 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
2099 #: mod/wall_attach.php:106
2101 msgid "File exceeds size limit of %s"
2102 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
2104 #: mod/wall_attach.php:121
2105 msgid "File upload failed."
2106 msgstr "Загрузка файла не удалась."
2108 #: mod/wall_upload.php:221 src/Model/Photo.php:984
2112 #: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
2114 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2115 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2117 #: mod/wallmessage.php:73
2118 msgid "Unable to check your home location."
2119 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2121 #: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
2122 msgid "No recipient."
2123 msgstr "Без адресата."
2125 #: mod/wallmessage.php:130
2128 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2129 "your site allow private mail from unknown senders."
2130 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
2133 msgid "No system theme config value set."
2134 msgstr "Настройки системной темы не установлены."
2136 #: src/App/Page.php:250
2137 msgid "Delete this item?"
2138 msgstr "Удалить этот элемент?"
2140 #: src/App/Page.php:251
2142 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
2143 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
2144 msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления."
2146 #: src/App/Page.php:321
2147 msgid "toggle mobile"
2148 msgstr "мобильная версия"
2150 #: src/App/Router.php:286
2152 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
2153 msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
2155 #: src/App/Router.php:288 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:33
2156 msgid "Page not found."
2157 msgstr "Страница не найдена."
2159 #: src/App/Router.php:315
2160 msgid "You must be logged in to use addons. "
2161 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
2163 #: src/BaseModule.php:345
2165 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2166 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2167 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2169 #: src/BaseModule.php:372
2170 msgid "All contacts"
2171 msgstr "Все контакты"
2173 #: src/BaseModule.php:377 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193
2174 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:79
2175 #: src/Module/PermissionTooltip.php:101
2177 msgstr "Подписаны на вас"
2179 #: src/BaseModule.php:382 src/Content/Widget.php:232
2180 #: src/Module/Contact.php:368
2182 msgstr "Ваши подписки"
2184 #: src/BaseModule.php:387 src/Content/Widget.php:233
2185 #: src/Module/Contact.php:369
2186 msgid "Mutual friends"
2187 msgstr "Взаимные друзья"
2189 #: src/BaseModule.php:395
2193 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
2194 msgid "Addon not found"
2197 #: src/Console/Addon.php:181
2198 msgid "Addon already enabled"
2201 #: src/Console/Addon.php:206
2202 msgid "Addon already disabled"
2205 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
2207 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
2208 msgstr "Не удалось найти не архивированных контактов для этой URL (%s)"
2210 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
2211 msgid "The contact entries have been archived"
2212 msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
2214 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
2215 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
2217 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
2218 msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
2220 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
2221 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
2222 msgid "The contact has been blocked from the node"
2223 msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
2225 #: src/Console/PostUpdate.php:87
2227 msgid "Post update version number has been set to %s."
2228 msgstr "Версия post update установлена на %s."
2230 #: src/Console/PostUpdate.php:95
2231 msgid "Check for pending update actions."
2232 msgstr "Проверить наличие отложенных действий."
2234 #: src/Console/PostUpdate.php:97
2238 #: src/Console/PostUpdate.php:99
2239 msgid "Execute pending post updates."
2240 msgstr "Выполнить обновления записей из очереди."
2242 #: src/Console/PostUpdate.php:105
2243 msgid "All pending post updates are done."
2244 msgstr "Все операции по обновлению записей выполнены."
2246 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
2247 msgid "Enter user nickname: "
2248 msgstr "Введите ник пользователя:"
2250 #: src/Console/User.php:202
2251 msgid "Enter new password: "
2252 msgstr "Введите новый пароль:"
2254 #: src/Console/User.php:237
2255 msgid "Enter user name: "
2256 msgstr "Введите имя пользователя:"
2258 #: src/Console/User.php:253
2259 msgid "Enter user email address: "
2260 msgstr "Введите адрес почты пользователя:"
2262 #: src/Console/User.php:261
2263 msgid "Enter a language (optional): "
2264 msgstr "Введите язык (не обязательно):"
2266 #: src/Console/User.php:286
2267 msgid "User is not pending."
2268 msgstr "Пользователь не в ожидании"
2270 #: src/Console/User.php:318
2271 msgid "User has already been marked for deletion."
2272 msgstr "Пользователь уже помечен для удаления."
2274 #: src/Console/User.php:323
2276 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
2277 msgstr "Введите \"yes\" для удаления %s"
2279 #: src/Console/User.php:325
2280 msgid "Deletion aborted."
2281 msgstr "Удаление отменено."
2283 #: src/Console/User.php:450
2284 msgid "Enter category: "
2287 #: src/Console/User.php:460
2291 #: src/Console/User.php:494
2292 msgid "Enter value: "
2295 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
2299 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
2303 #: src/Content/ContactSelector.php:51
2307 #: src/Content/ContactSelector.php:52
2311 #: src/Content/ContactSelector.php:53
2313 msgstr "Дважды в день"
2315 #: src/Content/ContactSelector.php:54
2319 #: src/Content/ContactSelector.php:55
2321 msgstr "Раз в неделю"
2323 #: src/Content/ContactSelector.php:56
2325 msgstr "Раз в месяц"
2327 #: src/Content/ContactSelector.php:123
2331 #: src/Content/ContactSelector.php:124
2335 #: src/Content/ContactSelector.php:125
2339 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
2340 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
2341 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
2342 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
2346 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
2350 #: src/Content/ContactSelector.php:128
2354 #: src/Content/ContactSelector.php:129
2358 #: src/Content/ContactSelector.php:130
2362 #: src/Content/ContactSelector.php:131
2366 #: src/Content/ContactSelector.php:132
2370 #: src/Content/ContactSelector.php:133
2374 #: src/Content/ContactSelector.php:134
2378 #: src/Content/ContactSelector.php:135
2382 #: src/Content/ContactSelector.php:136
2383 msgid "Diaspora Connector"
2384 msgstr "Diaspora Connector"
2386 #: src/Content/ContactSelector.php:137
2387 msgid "GNU Social Connector"
2388 msgstr "GNU Social Connector"
2390 #: src/Content/ContactSelector.php:138
2392 msgstr "ActivityPub"
2394 #: src/Content/ContactSelector.php:139
2398 #: src/Content/ContactSelector.php:175
2401 msgstr "%s (через %s)"
2403 #: src/Content/Conversation.php:207
2405 msgid "%s likes this."
2406 msgstr "%s нравится это."
2408 #: src/Content/Conversation.php:210
2410 msgid "%s doesn't like this."
2411 msgstr "%s не нравится это."
2413 #: src/Content/Conversation.php:213
2416 msgstr "%s посещает."
2418 #: src/Content/Conversation.php:216
2420 msgid "%s doesn't attend."
2421 msgstr "%s не посетит."
2423 #: src/Content/Conversation.php:219
2425 msgid "%s attends maybe."
2426 msgstr "%s может быть посетит."
2428 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
2429 #: src/Content/Conversation.php:849
2431 msgid "%s reshared this."
2432 msgstr "%s поделился этим."
2434 #: src/Content/Conversation.php:228
2438 #: src/Content/Conversation.php:231
2440 msgid "and %d other people"
2441 msgstr "и еще %d человек"
2443 #: src/Content/Conversation.php:239
2445 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2446 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
2448 #: src/Content/Conversation.php:240
2450 msgid "%s like this."
2451 msgstr "%s нравится это."
2453 #: src/Content/Conversation.php:243
2455 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2456 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
2458 #: src/Content/Conversation.php:244
2460 msgid "%s don't like this."
2461 msgstr "%s не нравится это"
2463 #: src/Content/Conversation.php:247
2465 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
2466 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
2468 #: src/Content/Conversation.php:248
2471 msgstr "%s посетит."
2473 #: src/Content/Conversation.php:251
2475 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2476 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
2478 #: src/Content/Conversation.php:252
2480 msgid "%s don't attend."
2481 msgstr "%s не посетит"
2483 #: src/Content/Conversation.php:255
2485 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2486 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
2488 #: src/Content/Conversation.php:256
2490 msgid "%s attend maybe."
2491 msgstr "%s может быть посетит."
2493 #: src/Content/Conversation.php:259
2495 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2496 msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
2498 #: src/Content/Conversation.php:307
2499 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2500 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2502 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
2503 #: src/Object/Post.php:973
2504 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2505 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
2507 #: src/Content/Conversation.php:309
2511 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
2512 msgid "Save to Folder:"
2513 msgstr "Сохранить в папку:"
2515 #: src/Content/Conversation.php:311
2516 msgid "Where are you right now?"
2517 msgstr "И где вы сейчас?"
2519 #: src/Content/Conversation.php:312
2520 msgid "Delete item(s)?"
2521 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2523 #: src/Content/Conversation.php:322
2525 msgstr "Новая запись"
2527 #: src/Content/Conversation.php:325
2531 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
2532 #: src/Object/Post.php:970
2534 msgstr "Изображение / Фото"
2536 #: src/Content/Conversation.php:339
2540 #: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:172
2541 msgid "Scheduled at"
2542 msgstr "Запланировано на"
2544 #: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:454
2545 #: src/Object/Post.php:455
2547 msgid "View %s's profile @ %s"
2548 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
2550 #: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:442
2554 #: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:443
2555 msgid "Filed under:"
2558 #: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:468
2563 #: src/Content/Conversation.php:688
2564 msgid "View in context"
2565 msgstr "Смотреть в контексте"
2567 #: src/Content/Conversation.php:753
2571 #: src/Content/Conversation.php:757
2572 msgid "Delete Selected Items"
2573 msgstr "Удалить выбранные позиции"
2575 #: src/Content/Conversation.php:821 src/Content/Conversation.php:824
2576 #: src/Content/Conversation.php:827 src/Content/Conversation.php:830
2578 msgid "You had been addressed (%s)."
2579 msgstr "К вам обратились (%s)."
2581 #: src/Content/Conversation.php:833
2583 msgid "You are following %s."
2584 msgstr "Вы подписаны на %s."
2586 #: src/Content/Conversation.php:836
2590 #: src/Content/Conversation.php:851
2594 #: src/Content/Conversation.php:851
2596 msgid "Reshared by %s <%s>"
2599 #: src/Content/Conversation.php:854
2601 msgid "%s is participating in this thread."
2602 msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
2604 #: src/Content/Conversation.php:857
2608 #: src/Content/Conversation.php:860
2612 #: src/Content/Conversation.php:863
2614 msgstr "Ретранслировано"
2616 #: src/Content/Conversation.php:863
2618 msgid "Relayed by %s <%s>"
2621 #: src/Content/Conversation.php:866
2625 #: src/Content/Conversation.php:866
2627 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2628 msgstr "Загружено из-за %s <%s>"
2630 #: src/Content/Feature.php:96
2631 msgid "General Features"
2632 msgstr "Основные возможности"
2634 #: src/Content/Feature.php:98
2635 msgid "Photo Location"
2636 msgstr "Место фотографирования"
2638 #: src/Content/Feature.php:98
2640 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2641 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2642 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2644 #: src/Content/Feature.php:99
2645 msgid "Trending Tags"
2646 msgstr "Популярные тэги"
2648 #: src/Content/Feature.php:99
2650 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2652 msgstr "Показать облако популярных тэгов на странице публичных записей сервера"
2654 #: src/Content/Feature.php:104
2655 msgid "Post Composition Features"
2656 msgstr "Составление сообщений"
2658 #: src/Content/Feature.php:105
2659 msgid "Auto-mention Forums"
2660 msgstr "Автоматически отмечать форумы"
2662 #: src/Content/Feature.php:105
2664 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2665 msgstr "Добавлять/удалять упоминание, когда страница форума выбрана/убрана в списке получателей."
2667 #: src/Content/Feature.php:106
2668 msgid "Explicit Mentions"
2669 msgstr "Явные отметки"
2671 #: src/Content/Feature.php:106
2673 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2674 "mentioned in replies."
2675 msgstr "Вставлять отметки пользователей в поле комментариев, чтобы иметь ручной контроль над тем, кто будет упомянут в ответе."
2677 #: src/Content/Feature.php:111
2678 msgid "Post/Comment Tools"
2679 msgstr "Инструменты записей/комментариев"
2681 #: src/Content/Feature.php:112
2682 msgid "Post Categories"
2683 msgstr "Категории записей"
2685 #: src/Content/Feature.php:112
2686 msgid "Add categories to your posts"
2687 msgstr "Добавить категории для ваших записей"
2689 #: src/Content/Feature.php:117
2690 msgid "Advanced Profile Settings"
2691 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2693 #: src/Content/Feature.php:118
2695 msgstr "Список форумов"
2697 #: src/Content/Feature.php:118
2698 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2699 msgstr "Показывать посетителям публичные форумы на расширенной странице профиля."
2701 #: src/Content/Feature.php:119
2703 msgstr "Облако тэгов"
2705 #: src/Content/Feature.php:119
2706 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2707 msgstr "Показывать ваше личное облако тэгов в вашем профиле"
2709 #: src/Content/Feature.php:120
2710 msgid "Display Membership Date"
2711 msgstr "Показывать дату регистрации"
2713 #: src/Content/Feature.php:120
2714 msgid "Display membership date in profile"
2715 msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
2717 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
2718 #: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:523
2722 #: src/Content/ForumManager.php:147
2723 msgid "External link to forum"
2724 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
2726 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:502
2728 msgstr "показать меньше"
2730 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:404
2731 #: src/Content/Widget.php:503
2733 msgstr "показать больше"
2735 #: src/Content/Item.php:305
2737 msgid "%1$s poked %2$s"
2738 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
2740 #: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2624
2742 msgstr "мероприятие"
2744 #: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:254
2745 msgid "Follow Thread"
2746 msgstr "Подписаться на обсуждение"
2748 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1047
2750 msgstr "Просмотреть статус"
2752 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466 src/Model/Contact.php:981
2753 #: src/Model/Contact.php:1039 src/Model/Contact.php:1048
2754 #: src/Module/Directory.php:157 src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2755 msgid "View Profile"
2756 msgstr "Просмотреть профиль"
2758 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1049
2760 msgstr "Просмотреть фото"
2762 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1040
2763 #: src/Model/Contact.php:1050
2764 msgid "Network Posts"
2765 msgstr "Записи сети"
2767 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1041
2768 #: src/Model/Contact.php:1051
2769 msgid "View Contact"
2770 msgstr "Просмотреть контакт"
2772 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1052
2774 msgstr "Отправить ЛС"
2776 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2777 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2778 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
2779 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
2781 msgstr "Заблокировать"
2783 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:399
2784 #: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
2785 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2786 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2787 #: src/Module/Notifications/Notification.php:61
2789 msgstr "Игнорировать"
2791 #: src/Content/Item.php:454 src/Object/Post.php:429
2795 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1053
2799 #: src/Content/Nav.php:90
2800 msgid "Nothing new here"
2801 msgstr "Ничего нового здесь"
2803 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2807 #: src/Content/Nav.php:95
2808 msgid "Clear notifications"
2809 msgstr "Стереть уведомления"
2811 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
2812 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2813 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
2815 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
2819 #: src/Content/Nav.php:183
2820 msgid "End this session"
2821 msgstr "Завершить эту сессию"
2823 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
2824 #: src/Module/Security/Login.php:145
2828 #: src/Content/Nav.php:185
2832 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
2833 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
2834 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
2838 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
2839 #: view/theme/frio/theme.php:225
2840 msgid "Your posts and conversations"
2841 msgstr "Ваши записи и диалоги"
2843 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
2844 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
2845 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
2846 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
2850 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
2851 msgid "Your profile page"
2852 msgstr "Информация о вас"
2854 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
2856 msgstr "Ваши фотографии"
2858 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
2859 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
2860 #: view/theme/frio/theme.php:228
2864 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
2865 msgid "Your postings with media"
2866 msgstr "Ваши записи с фото и видео"
2868 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
2870 msgstr "Ваши события"
2872 #: src/Content/Nav.php:195
2873 msgid "Personal notes"
2874 msgstr "Личные заметки"
2876 #: src/Content/Nav.php:195
2877 msgid "Your personal notes"
2878 msgstr "Ваши личные заметки"
2880 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
2882 msgstr "Мой профиль"
2884 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:168
2885 #: src/Module/Security/Login.php:105
2887 msgstr "Регистрация"
2889 #: src/Content/Nav.php:216
2890 msgid "Create an account"
2891 msgstr "Создать аккаунт"
2893 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
2894 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
2895 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
2896 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
2897 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144 view/theme/vier/theme.php:217
2901 #: src/Content/Nav.php:222
2902 msgid "Help and documentation"
2903 msgstr "Помощь и документация"
2905 #: src/Content/Nav.php:226
2909 #: src/Content/Nav.php:226
2910 msgid "Addon applications, utilities, games"
2911 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2913 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
2914 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:96
2918 #: src/Content/Nav.php:230
2919 msgid "Search site content"
2920 msgstr "Поиск по сайту"
2922 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
2926 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
2927 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2931 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
2932 #: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
2933 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
2934 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
2938 #: src/Content/Nav.php:254
2942 #: src/Content/Nav.php:254
2943 msgid "Conversations on this and other servers"
2944 msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
2946 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
2947 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
2948 msgid "Events and Calendar"
2949 msgstr "Календарь и события"
2951 #: src/Content/Nav.php:261
2955 #: src/Content/Nav.php:261
2956 msgid "People directory"
2957 msgstr "Каталог участников"
2959 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
2963 #: src/Content/Nav.php:263
2964 msgid "Information about this friendica instance"
2965 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
2967 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
2968 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:176
2969 #: src/Module/Tos.php:87
2970 msgid "Terms of Service"
2971 msgstr "Условия оказания услуг"
2973 #: src/Content/Nav.php:266
2974 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2975 msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
2977 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2981 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2982 msgid "Conversations from your friends"
2983 msgstr "Сообщения ваших друзей"
2985 #: src/Content/Nav.php:277
2986 msgid "Introductions"
2989 #: src/Content/Nav.php:277
2990 msgid "Friend Requests"
2991 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
2993 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
2994 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
2995 msgid "Notifications"
2996 msgstr "Уведомления"
2998 #: src/Content/Nav.php:279
2999 msgid "See all notifications"
3000 msgstr "Посмотреть все уведомления"
3002 #: src/Content/Nav.php:280
3003 msgid "Mark all system notifications seen"
3004 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
3006 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
3007 msgid "Private mail"
3008 msgstr "Личная почта"
3010 #: src/Content/Nav.php:284
3014 #: src/Content/Nav.php:285
3018 #: src/Content/Nav.php:289
3020 msgstr "Учётные записи"
3022 #: src/Content/Nav.php:289
3023 msgid "Manage other pages"
3024 msgstr "Управление другими страницами"
3026 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
3027 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
3028 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
3032 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
3033 msgid "Account settings"
3034 msgstr "Настройки аккаунта"
3036 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
3037 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3038 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3040 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
3042 msgstr "Администратор"
3044 #: src/Content/Nav.php:299
3045 msgid "Site setup and configuration"
3046 msgstr "Конфигурация сайта"
3048 #: src/Content/Nav.php:302
3052 #: src/Content/Nav.php:302
3054 msgstr "Карта сайта"
3056 #: src/Content/OEmbed.php:298
3057 msgid "Embedding disabled"
3058 msgstr "Встраивание отключено"
3060 #: src/Content/OEmbed.php:416
3061 msgid "Embedded content"
3062 msgstr "Встроенное содержание"
3064 #: src/Content/Pager.php:216
3068 #: src/Content/Pager.php:221
3072 #: src/Content/Pager.php:276
3076 #: src/Content/Pager.php:281
3080 #: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1781
3081 #: src/Content/Text/BBCode.php:1782
3083 msgstr "Изображение / Фото"
3085 #: src/Content/Text/BBCode.php:1160
3087 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3088 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3090 #: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3155
3091 #: src/Model/Item.php:3161 src/Model/Item.php:3162
3092 msgid "Link to source"
3093 msgstr "Ссылка на источник"
3095 #: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:933
3096 msgid "Click to open/close"
3097 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
3099 #: src/Content/Text/BBCode.php:1730
3101 msgstr "$1 написал:"
3103 #: src/Content/Text/BBCode.php:1786 src/Content/Text/BBCode.php:1787
3104 msgid "Encrypted content"
3105 msgstr "Зашифрованный контент"
3107 #: src/Content/Text/BBCode.php:2002
3108 msgid "Invalid source protocol"
3109 msgstr "Неправильный протокол источника"
3111 #: src/Content/Text/BBCode.php:2017
3112 msgid "Invalid link protocol"
3113 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
3115 #: src/Content/Text/HTML.php:797
3116 msgid "Loading more entries..."
3117 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
3119 #: src/Content/Text/HTML.php:798
3123 #: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
3124 #: src/Model/Profile.php:454
3126 msgstr "Подписаться"
3128 #: src/Content/Widget.php:49
3129 msgid "Add New Contact"
3130 msgstr "Добавить контакт"
3132 #: src/Content/Widget.php:50
3133 msgid "Enter address or web location"
3134 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
3136 #: src/Content/Widget.php:51
3137 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3138 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3140 #: src/Content/Widget.php:53
3144 #: src/Content/Widget.php:68
3146 msgid "%d invitation available"
3147 msgid_plural "%d invitations available"
3148 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
3149 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
3150 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
3151 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
3153 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
3155 msgstr "Поиск людей"
3157 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
3158 msgid "Enter name or interest"
3159 msgstr "Введите имя или интерес"
3161 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
3162 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3163 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3165 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:391
3166 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:174
3170 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
3171 msgid "Similar Interests"
3172 msgstr "Похожие интересы"
3174 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3175 msgid "Random Profile"
3176 msgstr "Случайный профиль"
3178 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
3179 msgid "Invite Friends"
3180 msgstr "Пригласить друзей"
3182 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:88
3183 #: view/theme/vier/theme.php:179
3184 msgid "Global Directory"
3185 msgstr "Глобальный каталог"
3187 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3188 msgid "Local Directory"
3189 msgstr "Локальный каталог"
3191 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:507
3192 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
3196 #: src/Content/Widget.php:209
3200 #: src/Content/Widget.php:238
3201 msgid "Relationships"
3204 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:306
3205 #: src/Module/Group.php:293
3206 msgid "All Contacts"
3207 msgstr "Все контакты"
3209 #: src/Content/Widget.php:279
3213 #: src/Content/Widget.php:281
3214 msgid "All Protocols"
3215 msgstr "Все протоколы"
3217 #: src/Content/Widget.php:309
3218 msgid "Saved Folders"
3219 msgstr "Сохранённые папки"
3221 #: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:345
3225 #: src/Content/Widget.php:343
3229 #: src/Content/Widget.php:400
3231 msgid "%d contact in common"
3232 msgid_plural "%d contacts in common"
3233 msgstr[0] "%d Контакт"
3234 msgstr[1] "%d Контактов"
3235 msgstr[2] "%d Контактов"
3236 msgstr[3] "%d Контактов"
3238 #: src/Content/Widget.php:496
3242 #: src/Content/Widget.php:520
3246 #: src/Content/Widget.php:521
3247 msgid "Organisations"
3248 msgstr "Организации"
3250 #: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1476
3254 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
3258 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
3262 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
3263 msgid "Export calendar as ical"
3264 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
3266 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
3267 msgid "Export calendar as csv"
3268 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
3270 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
3272 msgstr "Нет контактов"
3274 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
3277 msgid_plural "%d Contacts"
3278 msgstr[0] "%d контакт"
3279 msgstr[1] "%d контактов"
3280 msgstr[2] "%d контактов"
3281 msgstr[3] "%d контактов"
3283 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
3284 msgid "View Contacts"
3285 msgstr "Просмотр контактов"
3287 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
3289 msgstr "Удалить элемент"
3291 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
3292 msgid "Saved Searches"
3293 msgstr "Сохранённые поиски"
3295 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3297 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3298 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3299 msgstr[0] "Популярные тэги (за %d час)"
3300 msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
3301 msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
3302 msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
3304 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3305 msgid "More Trending Tags"
3306 msgstr "Больше популярных тэгов"
3308 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
3309 #: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
3313 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
3314 #: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
3318 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
3319 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
3323 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:456
3327 #: src/Core/ACL.php:164 src/Module/Profile/Profile.php:242
3331 #: src/Core/ACL.php:200 src/Module/PermissionTooltip.php:85
3332 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
3336 #: src/Core/ACL.php:292
3337 msgid "Post to Email"
3338 msgstr "Отправить на Email"
3340 #: src/Core/ACL.php:319
3344 #: src/Core/ACL.php:320
3346 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3347 "community pages and by anyone with its link."
3348 msgstr "Это будет показано всем вашим подписчикам и так же будет доступно в общей ленте и по прямой ссылке."
3350 #: src/Core/ACL.php:321
3351 msgid "Limited/Private"
3352 msgstr "Ограниченный доступ"
3354 #: src/Core/ACL.php:322
3356 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3357 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3359 msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
3361 #: src/Core/ACL.php:323
3365 #: src/Core/ACL.php:324
3367 msgstr "За исключением:"
3369 #: src/Core/ACL.php:327
3371 msgstr "Соединители"
3373 #: src/Core/Installer.php:183
3375 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3376 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3378 msgstr "Не получается записать файл конфигурации базы данных \"config/local.config.php\". Пожалуйста, создайте этот файл в корневом каталоге веб-сервера вручную, вставив в него приведённые здесь данные."
3380 #: src/Core/Installer.php:202
3382 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3384 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3386 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
3387 #: src/Module/Install.php:372
3388 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
3389 msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
3391 #: src/Core/Installer.php:264
3392 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3393 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3395 #: src/Core/Installer.php:265
3397 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3398 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3399 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3400 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3403 #: src/Core/Installer.php:270
3404 msgid "PHP executable path"
3405 msgstr "PHP executable path"
3407 #: src/Core/Installer.php:270
3409 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3411 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3413 #: src/Core/Installer.php:275
3414 msgid "Command line PHP"
3415 msgstr "Command line PHP"
3417 #: src/Core/Installer.php:284
3418 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3419 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3421 #: src/Core/Installer.php:285
3422 msgid "Found PHP version: "
3423 msgstr "Найденная PHP версия: "
3425 #: src/Core/Installer.php:287
3426 msgid "PHP cli binary"
3427 msgstr "PHP cli binary"
3429 #: src/Core/Installer.php:300
3431 "The command line version of PHP on your system does not have "
3432 "\"register_argc_argv\" enabled."
3433 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3435 #: src/Core/Installer.php:301
3436 msgid "This is required for message delivery to work."
3437 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3439 #: src/Core/Installer.php:306
3440 msgid "PHP register_argc_argv"
3441 msgstr "PHP register_argc_argv"
3443 #: src/Core/Installer.php:338
3445 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3446 "generate encryption keys"
3447 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3449 #: src/Core/Installer.php:339
3451 "If running under Windows, please see "
3452 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3453 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3455 #: src/Core/Installer.php:342
3456 msgid "Generate encryption keys"
3457 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3459 #: src/Core/Installer.php:394
3461 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3462 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3464 #: src/Core/Installer.php:399
3465 msgid "Apache mod_rewrite module"
3466 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3468 #: src/Core/Installer.php:405
3469 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3470 msgstr "Ошибка: PDO или MySQLi модули PHP требуются, но не установлены."
3472 #: src/Core/Installer.php:410
3473 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3474 msgstr "Ошибка: Драйвер MySQL для PDO не установлен."
3476 #: src/Core/Installer.php:414
3477 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3478 msgstr "PDO или MySQLi PHP модуль"
3480 #: src/Core/Installer.php:422
3481 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3482 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3484 #: src/Core/Installer.php:426
3485 msgid "XML PHP module"
3486 msgstr "XML PHP модуль"
3488 #: src/Core/Installer.php:429
3489 msgid "libCurl PHP module"
3490 msgstr "libCurl PHP модуль"
3492 #: src/Core/Installer.php:430
3493 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3494 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3496 #: src/Core/Installer.php:436
3497 msgid "GD graphics PHP module"
3498 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3500 #: src/Core/Installer.php:437
3502 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3503 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3505 #: src/Core/Installer.php:443
3506 msgid "OpenSSL PHP module"
3507 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3509 #: src/Core/Installer.php:444
3510 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3511 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3513 #: src/Core/Installer.php:450
3514 msgid "mb_string PHP module"
3515 msgstr "mb_string PHP модуль"
3517 #: src/Core/Installer.php:451
3518 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3519 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3521 #: src/Core/Installer.php:457
3522 msgid "iconv PHP module"
3523 msgstr "iconv PHP модуль"
3525 #: src/Core/Installer.php:458
3526 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3527 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3529 #: src/Core/Installer.php:464
3530 msgid "POSIX PHP module"
3531 msgstr "POSIX PHP модуль"
3533 #: src/Core/Installer.php:465
3534 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3535 msgstr "Ошибка: POSIX PHP модуль требуется, но не установлен."
3537 #: src/Core/Installer.php:471
3538 msgid "Program execution functions"
3541 #: src/Core/Installer.php:472
3543 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3546 #: src/Core/Installer.php:478
3547 msgid "JSON PHP module"
3548 msgstr "JSON PHP модуль"
3550 #: src/Core/Installer.php:479
3551 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3552 msgstr "Ошибка: JSON PHP модуль требуется, но не установлен."
3554 #: src/Core/Installer.php:485
3555 msgid "File Information PHP module"
3556 msgstr "File Information PHP модуль"
3558 #: src/Core/Installer.php:486
3559 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3560 msgstr "Ошибка File Information PHP модуль требуется, но не установлен."
3562 #: src/Core/Installer.php:509
3564 "The web installer needs to be able to create a file called "
3565 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3567 msgstr "Установщику требуется создать файл \"local.config.php\" в каталоге \"config\" на вашем веб-сервере, но у него не получается это сделать."
3569 #: src/Core/Installer.php:510
3571 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3572 "to write files in your folder - even if you can."
3573 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3575 #: src/Core/Installer.php:511
3577 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3578 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3579 msgstr "В конце этой операции мы предоставим вам текст конфигурации, которую вам нужно будет сохранить в виде файла local.config.php в каталоге \"config\" вашей установки Френдики."
3581 #: src/Core/Installer.php:512
3583 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3584 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3587 #: src/Core/Installer.php:515
3588 msgid "config/local.config.php is writable"
3589 msgstr "config/local.config.php доступен для записи"
3591 #: src/Core/Installer.php:535
3593 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3594 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3595 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3597 #: src/Core/Installer.php:536
3599 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3600 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3602 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3604 #: src/Core/Installer.php:537
3606 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3607 " write access to this folder."
3608 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3610 #: src/Core/Installer.php:538
3612 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3613 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3614 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3616 #: src/Core/Installer.php:541
3617 msgid "view/smarty3 is writable"
3618 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3620 #: src/Core/Installer.php:569
3622 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3623 "dist to .htaccess."
3626 #: src/Core/Installer.php:570
3628 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3632 #: src/Core/Installer.php:572
3633 msgid "Error message from Curl when fetching"
3634 msgstr "Ошибка Curl при закачке"
3636 #: src/Core/Installer.php:578
3637 msgid "Url rewrite is working"
3638 msgstr "Url rewrite работает"
3640 #: src/Core/Installer.php:607
3642 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3643 " new Friendica server failed."
3646 #: src/Core/Installer.php:608
3648 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3649 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3652 #: src/Core/Installer.php:609
3653 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3656 #: src/Core/Installer.php:610
3657 msgid "No TLS detected"
3660 #: src/Core/Installer.php:612
3661 msgid "TLS detected"
3664 #: src/Core/Installer.php:639
3665 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3666 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3668 #: src/Core/Installer.php:641
3669 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3670 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3672 #: src/Core/Installer.php:643
3673 msgid "ImageMagick supports GIF"
3674 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3676 #: src/Core/Installer.php:665
3677 msgid "Database already in use."
3678 msgstr "База данных уже используется."
3680 #: src/Core/Installer.php:670
3681 msgid "Could not connect to database."
3682 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3684 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
3685 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3687 msgstr "Понедельник"
3689 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:426
3693 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:427
3697 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:428
3701 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:429
3705 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:430
3709 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
3710 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3712 msgstr "Воскресенье"
3714 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:445
3718 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:446
3722 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:447
3726 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:448
3730 #: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:436
3734 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:449
3738 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:450
3742 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:451
3746 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:452
3750 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:453
3754 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:454
3758 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:455
3762 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:417
3766 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:418
3770 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:419
3774 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:420
3778 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:421
3782 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:422
3786 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:416
3790 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:432
3794 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:433
3798 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:434
3802 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:435
3806 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:437
3810 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:438
3814 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:439
3818 #: src/Core/L10n.php:401
3822 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:441
3826 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:442
3830 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:443
3834 #: src/Core/L10n.php:420
3838 #: src/Core/L10n.php:420
3842 #: src/Core/L10n.php:421
3846 #: src/Core/L10n.php:421
3850 #: src/Core/L10n.php:422
3854 #: src/Core/L10n.php:422
3858 #: src/Core/L10n.php:423
3862 #: src/Core/L10n.php:423
3866 #: src/Core/L10n.php:424
3870 #: src/Core/L10n.php:424
3874 #: src/Core/L10n.php:425
3878 #: src/Core/L10n.php:425
3882 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3883 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3884 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3886 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3888 msgstr "Friendica не может отобразить эту страницу в данный момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
3890 #: src/Core/Renderer.php:141
3891 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3894 #: src/Core/Renderer.php:175
3895 msgid "template engine is not registered!"
3898 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3899 msgid "Storage base path"
3900 msgstr "Корневой каталог хранилища"
3902 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3904 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3905 "a path outside web server folder tree"
3906 msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные файлы. Для максимальной безопасности этот каталог должен быть размещён вне каталогов веб-сервера."
3908 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3909 msgid "Enter a valid existing folder"
3910 msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
3912 #: src/Core/Update.php:67
3915 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3916 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3919 #: src/Core/Update.php:78
3922 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3923 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3926 #: src/Core/Update.php:152
3928 msgid "%s: executing pre update %d"
3931 #: src/Core/Update.php:190
3933 msgid "%s: executing post update %d"
3936 #: src/Core/Update.php:261
3938 msgid "Update %s failed. See error logs."
3939 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
3941 #: src/Core/Update.php:314
3945 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3946 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3947 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3948 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3949 msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
3951 #: src/Core/Update.php:320
3953 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3956 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
3957 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3958 msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
3960 #: src/Core/Update.php:360
3964 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3965 msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
3967 #: src/Core/UserImport.php:125
3968 msgid "Error decoding account file"
3969 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
3971 #: src/Core/UserImport.php:131
3972 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3973 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3975 #: src/Core/UserImport.php:139
3977 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3978 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
3980 #: src/Core/UserImport.php:175
3981 msgid "User creation error"
3982 msgstr "Ошибка создания пользователя"
3984 #: src/Core/UserImport.php:220
3986 msgid "%d contact not imported"
3987 msgid_plural "%d contacts not imported"
3988 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
3989 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
3990 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
3991 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
3993 #: src/Core/UserImport.php:273
3994 msgid "User profile creation error"
3995 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
3997 #: src/Core/UserImport.php:326
3998 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3999 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4001 #: src/Database/DBStructure.php:65
4003 msgid "The database version had been set to %s."
4004 msgstr "Версия базы данных была установлена на %s."
4006 #: src/Database/DBStructure.php:78
4009 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
4013 #: src/Database/DBStructure.php:91
4014 msgid "No unused tables found."
4017 #: src/Database/DBStructure.php:96
4019 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
4020 " \"dbstructure drop -e\":"
4023 #: src/Database/DBStructure.php:134
4024 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4025 msgstr "В MyISAM или InnoDB нет таблиц в формате Antelope."
4027 #: src/Database/DBStructure.php:158
4031 "Error %d occurred during database update:\n"
4033 msgstr "\nОшибка %d возникла при обновлении базы данных:\n%s\n"
4035 #: src/Database/DBStructure.php:161
4036 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4037 msgstr "Ошибки, возникшие при применении изменений базы данных: "
4039 #: src/Database/DBStructure.php:549
4040 msgid "Another database update is currently running."
4041 msgstr "Другая операция обновления базы данных уже запущена."
4043 #: src/Database/DBStructure.php:553
4045 msgid "%s: Database update"
4046 msgstr "%s: Обновление базы данных"
4048 #: src/Database/DBStructure.php:803
4050 msgid "%s: updating %s table."
4051 msgstr "%s: обновляется %s таблица."
4053 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
4054 msgid "Record not found"
4057 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
4058 msgid "Unprocessable Entity"
4061 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
4062 msgid "Unauthorized"
4063 msgstr "Нет авторизации"
4065 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
4067 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
4070 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
4071 msgid "Internal Server Error"
4072 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
4074 #: src/LegacyModule.php:63
4076 msgid "Legacy module file not found: %s"
4077 msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
4079 #: src/Model/Contact.php:1043 src/Model/Contact.php:1055
4083 #: src/Model/Contact.php:1061 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
4084 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
4085 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
4089 #: src/Model/Contact.php:1472
4090 msgid "Organisation"
4091 msgstr "Организация"
4093 #: src/Model/Contact.php:1480
4097 #: src/Model/Contact.php:2350
4098 msgid "Disallowed profile URL."
4099 msgstr "Запрещенный URL профиля."
4101 #: src/Model/Contact.php:2355 src/Module/Friendica.php:81
4102 msgid "Blocked domain"
4103 msgstr "Заблокированный домен"
4105 #: src/Model/Contact.php:2360
4106 msgid "Connect URL missing."
4107 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4109 #: src/Model/Contact.php:2369
4111 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4112 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4113 msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
4115 #: src/Model/Contact.php:2406
4116 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4117 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4119 #: src/Model/Contact.php:2408
4120 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4121 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4123 #: src/Model/Contact.php:2411
4124 msgid "An author or name was not found."
4125 msgstr "Автор или имя не найдены."
4127 #: src/Model/Contact.php:2414
4128 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4129 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4131 #: src/Model/Contact.php:2417
4133 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4135 msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
4137 #: src/Model/Contact.php:2418
4138 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4139 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4141 #: src/Model/Contact.php:2424
4143 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4145 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4147 #: src/Model/Contact.php:2429
4149 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4150 "notifications from you."
4151 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4153 #: src/Model/Contact.php:2488
4154 msgid "Unable to retrieve contact information."
4155 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4157 #: src/Model/Event.php:52
4158 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
4161 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
4162 #: src/Model/Event.php:897
4166 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
4167 #: src/Model/Event.php:901
4171 #: src/Model/Event.php:414
4175 #: src/Model/Event.php:440
4179 #: src/Model/Event.php:462
4180 msgid "No events to display"
4181 msgstr "Нет событий для показа"
4183 #: src/Model/Event.php:578
4187 #: src/Model/Event.php:609
4189 msgstr "Редактировать мероприятие"
4191 #: src/Model/Event.php:610
4192 msgid "Duplicate event"
4193 msgstr "Дубликат события"
4195 #: src/Model/Event.php:611
4196 msgid "Delete event"
4197 msgstr "Удалить событие"
4199 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
4200 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4201 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4203 #: src/Model/Event.php:854
4207 #: src/Model/Event.php:855
4211 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
4213 msgstr "Показать карту"
4215 #: src/Model/Event.php:917
4217 msgstr "Скрыть карту"
4219 #: src/Model/Event.php:1009
4221 msgid "%s's birthday"
4222 msgstr "день рождения %s"
4224 #: src/Model/Event.php:1010
4226 msgid "Happy Birthday %s"
4227 msgstr "С днём рождения %s"
4229 #: src/Model/Group.php:94
4231 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4232 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4233 "not what you intended, please create another group with a different name."
4234 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
4236 #: src/Model/Group.php:423
4237 msgid "Default privacy group for new contacts"
4238 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4240 #: src/Model/Group.php:455
4244 #: src/Model/Group.php:474
4246 msgstr "редактировать"
4248 #: src/Model/Group.php:506
4252 #: src/Model/Group.php:511
4254 msgstr "Редактировать группу"
4256 #: src/Model/Group.php:512 src/Module/Group.php:194
4257 msgid "Contacts not in any group"
4258 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4260 #: src/Model/Group.php:514
4261 msgid "Create a new group"
4262 msgstr "Создать новую группу"
4264 #: src/Model/Group.php:515 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
4265 #: src/Module/Group.php:277
4266 msgid "Group Name: "
4267 msgstr "Название группы: "
4269 #: src/Model/Group.php:516
4271 msgstr "Редактировать группы"
4273 #: src/Model/Item.php:1677
4275 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
4276 msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
4278 #: src/Model/Item.php:2628
4282 #: src/Model/Item.php:2630
4286 #: src/Model/Item.php:2633
4290 #: src/Model/Item.php:2770
4292 msgid "Content warning: %s"
4293 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
4295 #: src/Model/Item.php:3120
4299 #: src/Model/Item.php:3149 src/Model/Item.php:3150
4300 msgid "View on separate page"
4301 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
4303 #: src/Model/Mail.php:134 src/Model/Mail.php:266
4304 msgid "[no subject]"
4307 #: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:256
4308 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
4309 msgid "Edit profile"
4310 msgstr "Редактировать профиль"
4312 #: src/Model/Profile.php:358
4313 msgid "Change profile photo"
4314 msgstr "Изменить фото профиля"
4316 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:152
4317 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
4319 msgstr "Домашняя страничка:"
4321 #: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact/Profile.php:375
4322 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
4326 #: src/Model/Profile.php:458
4330 #: src/Model/Profile.php:496 src/Model/Profile.php:593
4334 #: src/Model/Profile.php:497
4338 #: src/Model/Profile.php:559 src/Model/Profile.php:644
4342 #: src/Model/Profile.php:569
4343 msgid "Birthday Reminders"
4344 msgstr "Напоминания о днях рождения"
4346 #: src/Model/Profile.php:570
4347 msgid "Birthdays this week:"
4348 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
4350 #: src/Model/Profile.php:631
4351 msgid "[No description]"
4352 msgstr "[без описания]"
4354 #: src/Model/Profile.php:657
4355 msgid "Event Reminders"
4356 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
4358 #: src/Model/Profile.php:658
4359 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4360 msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
4362 #: src/Model/Profile.php:846
4364 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4365 msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
4367 #: src/Model/Profile.php:978
4369 msgstr "Родной город:"
4371 #: src/Model/Profile.php:979
4372 msgid "Marital Status:"
4373 msgstr "Семейное положение:"
4375 #: src/Model/Profile.php:980
4379 #: src/Model/Profile.php:981
4383 #: src/Model/Profile.php:982
4384 msgid "Sexual Preference:"
4385 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4387 #: src/Model/Profile.php:983
4388 msgid "Political Views:"
4389 msgstr "Политические взгляды:"
4391 #: src/Model/Profile.php:984
4392 msgid "Religious Views:"
4393 msgstr "Религиозные взгляды:"
4395 #: src/Model/Profile.php:985
4399 #: src/Model/Profile.php:986
4401 msgstr "Не нравится:"
4403 #: src/Model/Profile.php:987
4404 msgid "Title/Description:"
4405 msgstr "Заголовок / Описание:"
4407 #: src/Model/Profile.php:988 src/Module/Admin/Summary.php:233
4411 #: src/Model/Profile.php:989
4412 msgid "Musical interests"
4413 msgstr "Музыкальные интересы"
4415 #: src/Model/Profile.php:990
4416 msgid "Books, literature"
4417 msgstr "Книги, литература"
4419 #: src/Model/Profile.php:991
4421 msgstr "Телевидение"
4423 #: src/Model/Profile.php:992
4424 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4425 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4427 #: src/Model/Profile.php:993
4428 msgid "Hobbies/Interests"
4429 msgstr "Хобби / Интересы"
4431 #: src/Model/Profile.php:994
4432 msgid "Love/romance"
4433 msgstr "Любовь / романтика"
4435 #: src/Model/Profile.php:995
4436 msgid "Work/employment"
4437 msgstr "Работа / занятость"
4439 #: src/Model/Profile.php:996
4440 msgid "School/education"
4441 msgstr "Школа / образование"
4443 #: src/Model/Profile.php:997
4444 msgid "Contact information and Social Networks"
4445 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4447 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1029
4448 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4449 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
4451 #: src/Model/User.php:568 src/Model/User.php:601
4452 msgid "Login failed"
4453 msgstr "Вход не удался"
4455 #: src/Model/User.php:633
4456 msgid "Not enough information to authenticate"
4457 msgstr "Недостаточно информации для входа"
4459 #: src/Model/User.php:728
4460 msgid "Password can't be empty"
4461 msgstr "Пароль не может быть пустым"
4463 #: src/Model/User.php:747
4464 msgid "Empty passwords are not allowed."
4465 msgstr "Пароль не должен быть пустым."
4467 #: src/Model/User.php:751
4469 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4471 msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
4473 #: src/Model/User.php:757
4475 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4476 msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
4478 #: src/Model/User.php:909
4479 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4480 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4482 #: src/Model/User.php:916
4483 msgid "An invitation is required."
4484 msgstr "Требуется приглашение."
4486 #: src/Model/User.php:920
4487 msgid "Invitation could not be verified."
4488 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
4490 #: src/Model/User.php:928
4491 msgid "Invalid OpenID url"
4492 msgstr "Неверный URL OpenID"
4494 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
4496 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4497 "Please check the correct spelling of the ID."
4498 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
4500 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
4501 msgid "The error message was:"
4502 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
4504 #: src/Model/User.php:947
4505 msgid "Please enter the required information."
4506 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
4508 #: src/Model/User.php:961
4511 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4512 "excluding each other, swapping values."
4513 msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
4515 #: src/Model/User.php:968
4517 msgid "Username should be at least %s character."
4518 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4519 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символ."
4520 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символа."
4521 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4522 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4524 #: src/Model/User.php:972
4526 msgid "Username should be at most %s character."
4527 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4528 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть не больше %s символа."
4529 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов"
4530 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4531 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4533 #: src/Model/User.php:980
4534 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4535 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
4537 #: src/Model/User.php:985
4538 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4539 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
4541 #: src/Model/User.php:989
4542 msgid "Not a valid email address."
4543 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4545 #: src/Model/User.php:992
4546 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4547 msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
4549 #: src/Model/User.php:996 src/Model/User.php:1004
4550 msgid "Cannot use that email."
4551 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
4553 #: src/Model/User.php:1011
4554 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4555 msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
4557 #: src/Model/User.php:1019 src/Model/User.php:1076
4558 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4559 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
4561 #: src/Model/User.php:1063 src/Model/User.php:1067
4562 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4563 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4565 #: src/Model/User.php:1090
4566 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4567 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4569 #: src/Model/User.php:1097
4570 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4571 msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4573 #: src/Model/User.php:1102
4577 #: src/Model/User.php:1106
4579 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4580 msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4582 #: src/Model/User.php:1144
4583 msgid "Profile Photos"
4584 msgstr "Фотографии профиля"
4586 #: src/Model/User.php:1338
4591 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4592 msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
4594 #: src/Model/User.php:1341
4598 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4600 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4601 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4602 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4604 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4607 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4609 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4610 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4612 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4613 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4614 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4617 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4618 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4619 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4621 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4623 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4624 msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
4626 #: src/Model/User.php:1374 src/Model/User.php:1481
4628 msgid "Registration details for %s"
4629 msgstr "Подробности регистрации для %s"
4631 #: src/Model/User.php:1394
4635 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4636 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4638 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4640 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4641 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4642 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4644 msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
4646 #: src/Model/User.php:1413
4648 msgid "Registration at %s"
4649 msgstr "Регистрация на %s"
4651 #: src/Model/User.php:1437
4655 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4656 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4658 msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
4660 #: src/Model/User.php:1445
4664 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4666 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4667 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4668 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4670 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4673 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4675 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4676 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4678 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4679 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4680 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4681 "\t\t\tthan that.\n"
4683 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4684 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4685 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4687 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4689 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4690 msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
4692 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4693 msgid "Addon not found."
4694 msgstr "Дополнение не найдено."
4696 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4698 msgid "Addon %s disabled."
4699 msgstr "Дополнение %s отключено."
4701 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4703 msgid "Addon %s enabled."
4704 msgstr "Дополнение %s включено."
4706 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4707 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4711 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4712 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4716 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4717 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4718 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4719 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
4720 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
4721 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
4722 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
4723 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
4724 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:232
4725 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4726 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
4727 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4728 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4729 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4730 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4731 msgid "Administration"
4732 msgstr "Администрация"
4734 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4735 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4736 #: src/Module/BaseSettings.php:85
4740 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4741 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4743 msgstr "Переключить"
4745 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4746 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4750 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4751 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4752 msgid "Maintainer: "
4753 msgstr "Программа обслуживания: "
4755 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4756 msgid "Addons reloaded"
4757 msgstr "Дополнения перезагружены"
4759 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4761 msgid "Addon %s failed to install."
4762 msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
4764 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4765 msgid "Reload active addons"
4766 msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
4768 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4771 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4772 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4773 " the open addon registry at %2$s"
4774 msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
4776 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:53
4777 msgid "List of all users"
4780 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:58
4784 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:61
4785 msgid "List of active accounts"
4788 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:314
4789 #: src/Module/Contact.php:374
4793 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:69
4794 msgid "List of pending registrations"
4797 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:322
4798 #: src/Module/Contact.php:375
4800 msgstr "Заблокированы"
4802 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:77
4803 msgid "List of blocked users"
4804 msgstr "Заблокированные пользователи"
4806 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:82
4810 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:85
4811 msgid "List of pending user deletions"
4814 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
4815 msgid "Private Forum"
4816 msgstr "Закрытый форум"
4818 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
4820 msgstr "Ретранслятор"
4822 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4823 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4824 msgstr "Нельзя заблокировать локальный контакт, пожалуйста заблокируйте самого пользователя."
4826 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4828 msgid "%s contact unblocked"
4829 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4830 msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
4831 msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
4832 msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
4833 msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
4835 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4836 msgid "Remote Contact Blocklist"
4837 msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
4839 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4841 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4843 msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
4845 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4846 msgid "Block Remote Contact"
4847 msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
4849 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4850 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4851 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4852 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4854 msgstr "выбрать все"
4856 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4858 msgstr "сбросить выбор"
4860 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4861 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4862 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
4863 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
4865 msgstr "Разблокировать"
4867 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4868 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4869 msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
4871 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4872 msgid "Blocked Remote Contacts"
4873 msgstr "Заблокированные контакты"
4875 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4876 msgid "Block New Remote Contact"
4877 msgstr "Заблокировать новый контакт"
4879 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4883 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4887 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4889 msgid "%s total blocked contact"
4890 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4891 msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
4892 msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
4893 msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
4894 msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
4896 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4897 msgid "URL of the remote contact to block."
4898 msgstr "URL блокируемого контакта."
4900 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4901 msgid "Also purge contact"
4904 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4906 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4907 " record. This action cannot be undone."
4910 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4911 msgid "Block Reason"
4912 msgstr "Причина блокировки"
4914 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
4915 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4918 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
4920 msgid "%s server scheduled to be purged."
4921 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4927 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4928 msgid "← Return to the list"
4931 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
4932 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4935 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
4936 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
4938 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4940 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4941 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4945 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
4946 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
4947 msgid "Check pattern"
4950 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
4951 msgid "Matching known servers"
4954 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
4958 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
4959 msgid "Server Domain"
4962 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
4963 msgid "Known Contacts"
4966 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
4968 msgid "%d known server"
4969 msgid_plural "%d known servers"
4975 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
4976 msgid "Add pattern to the blocklist"
4979 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4980 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4981 msgid "Server Domain Pattern"
4982 msgstr "Маска домена узла"
4984 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4985 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4987 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
4991 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4992 msgid "Purge server"
4995 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4997 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4998 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
4999 "action cannot be undone."
5001 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
5002 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
5003 "This action cannot be undone."
5009 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
5010 msgid "Block reason"
5011 msgstr "Причина блокировки"
5013 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
5015 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
5016 "shown publicly in the server information page."
5019 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
5020 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
5021 msgid "Blocked server domain pattern"
5022 msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
5024 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
5025 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
5026 msgid "Reason for the block"
5027 msgstr "Причина блокировки"
5029 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
5030 msgid "Delete server domain pattern"
5031 msgstr "Удалить маску домена"
5033 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
5034 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5035 msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из черного списка"
5037 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
5038 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5039 msgstr "Чёрный список доменов"
5041 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
5043 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
5044 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5045 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5048 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
5050 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5051 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5052 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5053 msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
5055 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
5056 msgid "Add new entry to the blocklist"
5059 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
5060 msgid "Save changes to the blocklist"
5061 msgstr "Сохранить изменения чёрного списка"
5063 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
5064 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5065 msgstr "Текущие значения чёрного списка"
5067 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
5068 msgid "Delete entry from the blocklist"
5071 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
5072 msgid "Delete entry from the blocklist?"
5075 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
5076 msgid "Update has been marked successful"
5077 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5079 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
5081 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5082 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5084 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
5086 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5087 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5089 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
5091 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5092 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5094 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
5096 msgid "Update %s was successfully applied."
5097 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5099 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5101 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5102 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5104 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
5106 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5107 msgstr "Не было процедур обновления %s, которые нужно было запустить."
5109 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
5110 msgid "No failed updates."
5111 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5113 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
5114 msgid "Check database structure"
5115 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5117 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
5118 msgid "Failed Updates"
5119 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5121 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
5123 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5124 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5126 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
5127 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5128 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5130 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5131 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5132 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5134 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5136 msgid "Lock feature %s"
5137 msgstr "Заблокировать %s"
5139 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5140 msgid "Manage Additional Features"
5141 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5143 #: src/Module/Admin/Federation.php:56
5147 #: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
5151 #: src/Module/Admin/Federation.php:154
5153 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5154 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5155 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5156 msgstr "На этой странице вы можете увидеть немного статистики из известной вашему узлу федеративной сети. Эти данные неполные и только отражают ту часть сети, с которой ваш узел взаимодействовал."
5158 #: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
5159 msgid "Federation Statistics"
5160 msgstr "Статистика федерации"
5162 #: src/Module/Admin/Federation.php:164
5165 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5166 "following platforms:"
5167 msgstr "В настоящий момент этому узлу известно %d узлов с %d зарегистрированных пользователей со следующих платформ:"
5169 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
5170 msgid "Item marked for deletion."
5171 msgstr "Запись помечена для удаления."
5173 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:106
5175 msgstr "Удалить запись"
5177 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
5178 msgid "Delete this Item"
5179 msgstr "Удалить эту запись"
5181 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5183 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5184 "level posting, the entire thread will be deleted."
5185 msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
5187 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5189 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5190 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5191 "GUID, here 123456."
5192 msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
5194 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5198 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5199 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5200 msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
5202 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
5206 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
5208 msgstr "GUID записи"
5210 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5214 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
5218 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5222 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5226 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
5227 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
5231 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
5235 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
5239 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
5243 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
5244 msgid "Implicit Mention"
5247 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:98
5248 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
5252 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
5254 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5255 msgstr "Файл журнала '%s' недоступен для записи. Журналирование невозможно."
5257 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
5258 msgid "PHP log currently enabled."
5259 msgstr "Лог PHP включен."
5261 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
5262 msgid "PHP log currently disabled."
5263 msgstr "Лог PHP выключен."
5265 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:108
5266 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5270 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
5274 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
5275 msgid "Enable Debugging"
5276 msgstr "Включить отладку"
5278 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5282 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5284 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5286 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5288 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5290 msgstr "Уровень лога"
5292 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
5294 msgstr "PHP логирование"
5296 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5298 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5299 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5300 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5301 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5302 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5303 msgstr "Чтобы временно включить журналирование ошибок и предупреждений PHP, вы можете добавить следующее в файл index.php вашей установки. Имя файла, установленное в 'error_log', задаётся относительно каталога установки Френдики и у веб-сервера должно быть разрешение на запись в этот файл. Настройка 1' для 'log_errors' и 'display_errors' включает журналирование и отображение ошибок, '0' отключает."
5305 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
5308 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
5309 "file %1$s exist and is readable."
5312 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
5315 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
5319 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:110
5321 msgstr "Просмотр логов"
5323 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
5324 msgid "Search in logs"
5327 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
5328 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
5330 msgstr "Показать все"
5332 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
5336 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
5340 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
5344 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
5348 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
5349 msgid "View details"
5352 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
5353 msgid "Click to view details"
5356 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
5360 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
5364 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
5368 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
5372 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
5376 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
5380 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
5384 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5385 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5386 msgstr "Посмотреть очередь отложенных заданий"
5388 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5390 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5391 "executed at the first time."
5392 msgstr "На этой странице отображаюттся отложенные задания планировщика. Эти задания по какой-то причине не были выполнены с первого раза."
5394 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5395 msgid "Inspect Worker Queue"
5396 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
5398 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5400 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5401 "the worker cronjob you've set up during install."
5402 msgstr "На этой странице отображаются задания планировщика, которые в настоящий момент стоят в очереди на выполнение. Эти задания запускаются посредством планировщика cron, который вы настроили при установке."
5404 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5408 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5412 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5413 msgid "Job Parameters"
5414 msgstr "Параметры задания"
5416 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5420 #: src/Module/Admin/Site.php:71
5421 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5422 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5424 #: src/Module/Admin/Site.php:125
5425 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5426 msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
5428 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
5429 msgid "No special theme for mobile devices"
5430 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5432 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
5434 msgid "%s - (Experimental)"
5435 msgstr "%s - (экспериментально)"
5437 #: src/Module/Admin/Site.php:432
5438 msgid "No community page for local users"
5439 msgstr "Нет общей ленты записей локальных пользователей"
5441 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5442 msgid "No community page"
5443 msgstr "Нет общей ленты записей"
5445 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5446 msgid "Public postings from users of this site"
5447 msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
5449 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5450 msgid "Public postings from the federated network"
5451 msgstr "Публичные записи федеративной сети"
5453 #: src/Module/Admin/Site.php:436
5454 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5455 msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
5457 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5458 msgid "Multi user instance"
5459 msgstr "Многопользовательский вид"
5461 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5465 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5466 msgid "Requires approval"
5467 msgstr "Требуется подтверждение"
5469 #: src/Module/Admin/Site.php:471
5473 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
5474 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5475 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5477 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
5478 msgid "Force all links to use SSL"
5479 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5481 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
5482 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5483 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5485 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5487 msgstr "Не проверять"
5489 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5490 msgid "check the stable version"
5491 msgstr "проверить стабильную версию"
5493 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5494 msgid "check the development version"
5495 msgstr "проверить development-версию"
5497 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5501 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5502 msgid "Local contacts"
5503 msgstr "Местные контакты"
5505 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5509 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
5513 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5514 msgid "General Information"
5517 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5518 msgid "Republish users to directory"
5519 msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
5521 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:152
5522 msgid "Registration"
5523 msgstr "Регистрация"
5525 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5527 msgstr "Загрузка файлов"
5529 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5533 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5534 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5535 msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
5537 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5539 msgstr "Производительность"
5541 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5545 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5546 msgid "Message Relay"
5547 msgstr "Ретранслятор записей"
5549 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5551 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5555 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5556 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5559 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5560 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5563 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5564 msgid "Relocate Instance"
5565 msgstr "Переместить узел"
5567 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5569 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5571 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Опасная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5573 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5575 msgstr "Название сайта"
5577 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5578 msgid "Sender Email"
5579 msgstr "Системный Email"
5581 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5583 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5584 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5586 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5587 msgid "Name of the system actor"
5590 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5592 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5593 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5597 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5599 msgstr "Баннер/Логотип"
5601 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5602 msgid "Email Banner/Logo"
5603 msgstr "Лого для писем"
5605 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5606 msgid "Shortcut icon"
5607 msgstr "Иконка сайта"
5609 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5610 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5611 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
5613 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5615 msgstr "Иконка веб-приложения"
5617 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5618 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5619 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
5621 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5622 msgid "Additional Info"
5623 msgstr "Дополнительная информация"
5625 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5628 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5629 "listed at %s/servers."
5630 msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
5632 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5633 msgid "System language"
5634 msgstr "Системный язык"
5636 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5637 msgid "System theme"
5638 msgstr "Системная тема"
5640 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5642 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5643 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5644 msgstr "Тема по-умолчанию - пользователи могут менять её в настройках своего профиля - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Изменить тему по-умолчанию</a>"
5646 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5647 msgid "Mobile system theme"
5648 msgstr "Мобильная тема системы"
5650 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5651 msgid "Theme for mobile devices"
5652 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5654 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
5655 msgid "SSL link policy"
5656 msgstr "Политика SSL"
5658 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
5659 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5660 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5662 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5664 msgstr "SSL принудительно"
5666 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5668 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5669 " to endless loops."
5670 msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
5672 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5673 msgid "Show help entry from navigation menu"
5676 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5678 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5679 "always accessible by calling /help directly."
5682 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5683 msgid "Single user instance"
5684 msgstr "Однопользовательский режим"
5686 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5687 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5688 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5690 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5691 msgid "Maximum image size"
5692 msgstr "Максимальный размер изображения"
5694 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5696 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5698 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5700 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5701 msgid "Maximum image length"
5702 msgstr "Максимальная длина картинки"
5704 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5706 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5707 "-1, which means no limits."
5708 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5710 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5711 msgid "JPEG image quality"
5712 msgstr "Качество JPEG изображения"
5714 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5716 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5717 "100, which is full quality."
5718 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5720 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5721 msgid "Register policy"
5722 msgstr "Политика регистрация"
5724 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5725 msgid "Maximum Daily Registrations"
5726 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5728 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5730 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5731 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5732 "setting has no effect."
5733 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5735 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5736 msgid "Register text"
5737 msgstr "Текст регистрации"
5739 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5741 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5743 msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
5745 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5746 msgid "Forbidden Nicknames"
5747 msgstr "Запрещённые ники"
5749 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5751 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5752 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5753 msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
5755 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5756 msgid "Accounts abandoned after x days"
5757 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5759 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5761 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5762 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5763 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5765 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5766 msgid "Allowed friend domains"
5767 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5769 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5771 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5772 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5773 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5775 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5776 msgid "Allowed email domains"
5777 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5779 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5781 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5782 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5784 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5786 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5787 msgid "No OEmbed rich content"
5788 msgstr "Не показывать контент OEmbed"
5790 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5792 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5794 msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
5796 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5797 msgid "Trusted third-party domains"
5800 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5802 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5803 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5807 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5808 msgid "Block public"
5809 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5811 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5813 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5814 "site unless you are currently logged in."
5815 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5817 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5818 msgid "Force publish"
5819 msgstr "Принудительная публикация"
5821 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5823 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5824 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5826 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5827 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5828 msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
5830 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5831 msgid "Global directory URL"
5832 msgstr "URL глобального каталога"
5834 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5836 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5837 "completely unavailable to the application."
5838 msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
5840 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5841 msgid "Private posts by default for new users"
5842 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5844 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5846 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5847 "group rather than public."
5848 msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5850 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5851 msgid "Don't include post content in email notifications"
5852 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5854 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5856 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5857 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5858 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5860 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5861 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5862 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5864 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5866 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5868 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5870 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5871 msgid "Don't embed private images in posts"
5872 msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
5874 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5876 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5877 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5878 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5880 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5882 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5883 msgid "Explicit Content"
5884 msgstr "Контент для взрослых"
5886 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5888 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5889 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5890 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5891 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5892 "will be shown at the user registration page."
5893 msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
5895 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5896 msgid "Proxify external content"
5899 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5901 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5902 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5905 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5906 msgid "Cache contact avatars"
5909 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5911 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5912 "storage space but it increases the performance."
5915 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5916 msgid "Allow Users to set remote_self"
5917 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
5919 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5921 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5922 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5923 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5924 msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
5926 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5927 msgid "Enable multiple registrations"
5930 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5931 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5934 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5935 msgid "Enable OpenID"
5938 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5939 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5942 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5943 msgid "Enable Fullname check"
5946 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5948 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5949 "name and the last name in their full name."
5952 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5953 msgid "Community pages for visitors"
5954 msgstr "Публичная лента для посетителей"
5956 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5958 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5960 msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
5962 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5963 msgid "Posts per user on community page"
5964 msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
5966 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5968 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5969 "\"Global Community\")"
5970 msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
5972 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5973 msgid "Enable Mail support"
5976 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5978 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
5981 #: src/Module/Admin/Site.php:567
5983 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
5986 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5987 msgid "Enable OStatus support"
5990 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5992 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5993 "communications in OStatus are public."
5996 #: src/Module/Admin/Site.php:570
5998 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6000 msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
6002 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6003 msgid "Enable Diaspora support"
6004 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6006 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6008 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
6012 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6014 msgstr "Проверка SSL"
6016 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6018 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6019 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6020 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6022 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6024 msgstr "Прокси пользователь"
6026 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6030 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6031 msgid "Network timeout"
6032 msgstr "Тайм-аут сети"
6034 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6035 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6036 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6038 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6039 msgid "Maximum Load Average"
6040 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6042 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6045 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6047 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
6049 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6050 msgid "Minimal Memory"
6051 msgstr "Минимум памяти"
6053 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6055 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6056 "default 0 (deactivated)."
6057 msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
6059 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6060 msgid "Periodically optimize tables"
6063 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6064 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
6067 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6068 msgid "Discover followers/followings from contacts"
6069 msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
6071 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6073 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
6074 msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6076 #: src/Module/Admin/Site.php:581
6077 msgid "None - deactivated"
6078 msgstr "None - выключено."
6080 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6082 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
6083 "followers/followings."
6084 msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6086 #: src/Module/Admin/Site.php:583
6088 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
6089 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
6090 msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6092 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6093 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
6094 msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
6096 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6098 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
6099 "defined directory server."
6100 msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
6102 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6103 msgid "Days between requery"
6104 msgstr "Интервал запросов"
6106 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6107 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6108 msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
6110 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6111 msgid "Discover contacts from other servers"
6112 msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
6114 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6116 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
6117 " Mastodon and Hubzilla servers."
6118 msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
6120 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6121 msgid "Search the local directory"
6122 msgstr "Искать в местном каталоге"
6124 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6126 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6127 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6128 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6129 msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
6131 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6132 msgid "Publish server information"
6133 msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
6135 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6137 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6138 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6139 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6140 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6141 msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
6143 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6144 msgid "Check upstream version"
6145 msgstr "Проверять версию в репозитории"
6147 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6149 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6150 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6151 msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
6153 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6154 msgid "Suppress Tags"
6155 msgstr "Скрывать тэги"
6157 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6158 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6159 msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
6161 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6162 msgid "Clean database"
6163 msgstr "Очистка базы данных"
6165 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6167 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6168 " other helper tables."
6169 msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
6171 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6172 msgid "Lifespan of remote items"
6173 msgstr "Время жизни записей с других серверов"
6175 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6177 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6178 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6179 "always kept. 0 disables this behaviour."
6180 msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
6182 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6183 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6184 msgstr "Время жизни ничейных элементов"
6186 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6188 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6189 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6190 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6191 "items if set to 0."
6192 msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
6194 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6195 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6196 msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
6198 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6200 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6201 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6203 msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
6205 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6206 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6207 msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
6209 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6210 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6211 msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
6213 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6214 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
6215 msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
6217 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6219 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
6221 msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
6223 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6225 msgstr "Временная папка"
6227 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6229 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6230 "temp path, enter another path here."
6231 msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
6233 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6234 msgid "Only search in tags"
6235 msgstr "Искать только в тегах"
6237 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6238 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6239 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6241 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6242 msgid "New base url"
6243 msgstr "Новый базовый url"
6245 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6247 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6248 " Diaspora* contacts of all users."
6249 msgstr "Изменить основной URL для этого сервера. Будет отправлено сообщение о перемещении сервера всем контактам из Friendica и Diaspora для всех пользователей."
6251 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6252 msgid "Maximum number of parallel workers"
6253 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6255 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6258 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6259 " Default value is %d."
6262 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6263 msgid "Enable fastlane"
6264 msgstr "Включить fastlane"
6266 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6268 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6269 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6272 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6273 msgid "Direct relay transfer"
6274 msgstr "Прямая ретрансляция"
6276 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6278 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6279 msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
6281 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6283 msgstr "Область ретрансляции"
6285 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6287 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6288 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6290 msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
6292 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:273
6293 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6297 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6301 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6305 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6307 msgstr "Тэги сервера"
6309 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6310 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6311 msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
6313 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6314 msgid "Deny Server tags"
6317 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6318 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6321 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6322 msgid "Allow user tags"
6323 msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
6325 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6327 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6328 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6329 msgstr "Если включено, то теги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тегам сервера."
6331 #: src/Module/Admin/Site.php:616
6332 msgid "Start Relocation"
6333 msgstr "Начать перемещение"
6335 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
6337 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6340 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
6342 msgid "Storage backend %s error: %s"
6345 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
6346 msgid "Invalid storage backend setting value."
6347 msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
6349 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
6350 msgid "Current Storage Backend"
6353 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
6354 msgid "Storage Configuration"
6357 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
6361 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
6362 msgid "Save & Use storage backend"
6365 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
6366 msgid "Use storage backend"
6369 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
6370 msgid "Save & Reload"
6373 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
6374 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6377 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
6378 msgid "Database (legacy)"
6379 msgstr "База данных (устаревшее)"
6381 #: src/Module/Admin/Summary.php:53
6383 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6386 #: src/Module/Admin/Summary.php:57
6389 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6390 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6391 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6392 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6393 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6394 " an automatic conversion.<br />"
6397 #: src/Module/Admin/Summary.php:62
6400 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6401 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6402 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6403 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6404 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6405 " installation for an automatic conversion.<br />"
6408 #: src/Module/Admin/Summary.php:72
6411 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6412 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6413 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6416 #: src/Module/Admin/Summary.php:82
6419 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6420 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6423 #: src/Module/Admin/Summary.php:91
6425 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6426 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6430 #: src/Module/Admin/Summary.php:95
6432 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6433 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6434 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6437 #: src/Module/Admin/Summary.php:100
6438 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6439 msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
6441 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
6444 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6445 " check your crontab settings."
6446 msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
6448 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
6451 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6452 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6453 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6454 "help with the transition."
6457 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
6460 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6461 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6462 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6463 "page</a> for help with the transition."
6466 #: src/Module/Admin/Summary.php:117
6469 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6470 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6471 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6474 #: src/Module/Admin/Summary.php:135
6476 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6479 #: src/Module/Admin/Summary.php:149
6482 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6485 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
6488 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6489 " system.basepath from your db to avoid differences."
6492 #: src/Module/Admin/Summary.php:173
6495 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6499 #: src/Module/Admin/Summary.php:181
6502 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6503 "'%s'. Please fix your configuration."
6506 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
6507 msgid "Normal Account"
6508 msgstr "Обычный аккаунт"
6510 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6511 msgid "Automatic Follower Account"
6514 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6515 msgid "Public Forum Account"
6516 msgstr "Публичный форум"
6518 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6519 msgid "Automatic Friend Account"
6520 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6522 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6523 msgid "Blog Account"
6524 msgstr "Аккаунт блога"
6526 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6527 msgid "Private Forum Account"
6528 msgstr "Закрытый форум"
6530 #: src/Module/Admin/Summary.php:213
6531 msgid "Message queues"
6532 msgstr "Очереди сообщений"
6534 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
6535 msgid "Server Settings"
6536 msgstr "Настройки сервера"
6538 #: src/Module/Admin/Summary.php:235
6539 msgid "Registered users"
6540 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6542 #: src/Module/Admin/Summary.php:237
6543 msgid "Pending registrations"
6544 msgstr "Ожидающие регистрации"
6546 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6550 #: src/Module/Admin/Summary.php:242
6551 msgid "Active addons"
6552 msgstr "Активные дополнения"
6554 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6556 msgid "Theme %s disabled."
6557 msgstr "Тема %s отключена."
6559 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6561 msgid "Theme %s successfully enabled."
6562 msgstr "Тема %s успешно включена."
6564 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6566 msgid "Theme %s failed to install."
6567 msgstr "Не удалось установить тему %s."
6569 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6573 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6574 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6578 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:79
6579 msgid "Unknown theme."
6580 msgstr "Неизвестная тема."
6582 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6583 msgid "Themes reloaded"
6584 msgstr "Темы перезагружены"
6586 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6587 msgid "Reload active themes"
6588 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6590 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6592 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6593 msgstr "Ни одной темы не найдено на сервере. Они должны быть размещены в %1$s"
6595 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6596 msgid "[Experimental]"
6597 msgstr "[экспериментально]"
6599 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6600 msgid "[Unsupported]"
6601 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6603 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6604 msgid "Display Terms of Service"
6605 msgstr "Показать Условия оказания услуг"
6607 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6609 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6610 "will be added to the registration form and the general information page."
6611 msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
6613 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6614 msgid "Display Privacy Statement"
6615 msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
6617 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6620 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6621 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
6622 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6623 msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6625 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
6626 msgid "Privacy Statement Preview"
6627 msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
6629 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6630 msgid "The Terms of Service"
6631 msgstr "Условия оказания услуг"
6633 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6635 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6636 "of sections should be [h2] and below."
6637 msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
6639 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6641 msgid "%s user blocked"
6642 msgid_plural "%s users blocked"
6643 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
6644 msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
6645 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
6646 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
6648 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6649 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6650 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6651 msgid "You can't remove yourself"
6652 msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
6654 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6655 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6657 msgid "%s user deleted"
6658 msgid_plural "%s users deleted"
6659 msgstr[0] "%s человек удален"
6660 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6661 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6662 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6664 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6665 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6667 msgid "User \"%s\" deleted"
6668 msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
6670 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6672 msgid "User \"%s\" blocked"
6673 msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
6675 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6676 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6677 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6678 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6679 msgid "Register date"
6680 msgstr "Дата регистрации"
6682 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6683 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6684 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6685 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6687 msgstr "Последний вход"
6689 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6690 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6691 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6692 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6693 msgid "Last public item"
6694 msgstr "Последняя публичная запись"
6696 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6697 msgid "Active Accounts"
6700 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6701 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6702 msgid "User blocked"
6703 msgstr "Пользователь заблокирован"
6705 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6706 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6708 msgstr "Админ сайта"
6710 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6711 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6712 msgid "Account expired"
6713 msgstr "Аккаунт просрочен"
6715 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6716 msgid "Create a new user"
6719 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6720 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6722 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6723 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6724 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6726 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6727 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6729 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6730 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6731 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6733 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6735 msgid "%s user unblocked"
6736 msgid_plural "%s users unblocked"
6737 msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
6738 msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
6739 msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
6740 msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
6742 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6744 msgid "User \"%s\" unblocked"
6745 msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
6747 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6748 msgid "Blocked Users"
6749 msgstr "Заблокированные"
6751 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6753 msgstr "Новый пользователь"
6755 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6757 msgstr "Добавить пользователя"
6759 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6760 msgid "Name of the new user."
6761 msgstr "Имя нового пользователя."
6763 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6767 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6768 msgid "Nickname of the new user."
6769 msgstr "Ник нового пользователя."
6771 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6772 msgid "Email address of the new user."
6773 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6775 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6776 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6779 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6780 msgid "Permanent deletion"
6781 msgstr "Постоянное удаление"
6783 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6784 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6786 msgstr "Пользователи"
6788 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6789 msgid "User waiting for permanent deletion"
6790 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
6792 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6794 msgid "%s user approved"
6795 msgid_plural "%s users approved"
6796 msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
6797 msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
6798 msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
6799 msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
6801 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6803 msgid "%s registration revoked"
6804 msgid_plural "%s registrations revoked"
6805 msgstr[0] "%s регистрация отменена"
6806 msgstr[1] "%s регистрации отменены"
6807 msgstr[2] "%s регистраций отменены"
6808 msgstr[3] "%s регистраций отменены"
6810 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6811 msgid "Account approved."
6812 msgstr "Аккаунт утвержден."
6814 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6815 msgid "Registration revoked"
6816 msgstr "Регистрация отменена"
6818 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6819 msgid "User registrations awaiting review"
6822 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6823 msgid "Request date"
6824 msgstr "Запрос даты"
6826 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6827 msgid "No registrations."
6828 msgstr "Нет регистраций."
6830 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6831 msgid "Note from the user"
6832 msgstr "Сообщение от пользователя"
6834 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6838 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:253
6840 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6843 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:254
6845 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6848 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:57
6849 msgid "Missing parameters"
6852 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6853 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6854 msgstr "Только заглавные записи могут быть добавлены в закладки"
6856 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6857 msgid "Only starting posts can be muted"
6858 msgstr "Только заглавные записи можно заглушить"
6860 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
6861 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
6862 msgid "Only starting posts can be pinned"
6863 msgstr "Только заглавные записи можно закрепить"
6865 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6867 msgid "Posts from %s can't be shared"
6870 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6871 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6874 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6875 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6878 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6880 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6883 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:68
6884 msgid "Contact not found"
6885 msgstr "Контакт не найден"
6887 #: src/Module/Apps.php:54
6888 msgid "No installed applications."
6889 msgstr "Нет установленных приложений."
6891 #: src/Module/Apps.php:59
6892 msgid "Applications"
6895 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
6896 msgid "Item was not found."
6897 msgstr "Пункт не был найден."
6899 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
6900 msgid "Please login to continue."
6901 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
6903 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
6904 msgid "You don't have access to administration pages."
6905 msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
6907 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
6909 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6910 " as the main account."
6911 msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
6913 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
6915 msgstr "Общая информация"
6917 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6918 msgid "Configuration"
6919 msgstr "Конфигурация"
6921 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
6922 msgid "Additional features"
6923 msgstr "Дополнительные возможности"
6925 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
6927 msgstr "База данных"
6929 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
6931 msgstr "Обновление БД"
6933 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
6934 msgid "Inspect Deferred Workers"
6935 msgstr "Посмотреть отложенные задания"
6937 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6938 msgid "Inspect worker Queue"
6939 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
6941 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6943 msgstr "Инструменты"
6945 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6946 msgid "Contact Blocklist"
6947 msgstr "Чёрный список контактов"
6949 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
6950 msgid "Server Blocklist"
6951 msgstr "Чёрный список серверов"
6953 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
6955 msgstr "Диагностика"
6957 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
6961 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
6962 msgid "probe address"
6965 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6966 msgid "check webfinger"
6969 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6973 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6974 msgid "ActivityPub Conversion"
6977 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
6978 msgid "Addon Features"
6981 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
6982 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6983 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
6985 #: src/Module/BaseApi.php:239 src/Module/BaseApi.php:255
6986 #: src/Module/BaseApi.php:271
6987 msgid "Too Many Requests"
6990 #: src/Module/BaseApi.php:240
6992 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6993 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6994 msgstr[0] "Дневной лимит в %d запись достигнут. Запись отклонена."
6995 msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. Запись отклонена."
6996 msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
6997 msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
6999 #: src/Module/BaseApi.php:256
7001 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
7003 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7004 msgstr[0] "Недельный лимит в %d запись достигнут. Запись была отклонена."
7005 msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут. Запись была отклонена."
7006 msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
7007 msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
7009 #: src/Module/BaseApi.php:272
7011 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
7012 msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
7014 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
7015 msgid "Profile Details"
7016 msgstr "Информация о вас"
7018 #: src/Module/BaseProfile.php:109
7019 msgid "Only You Can See This"
7020 msgstr "Только вы можете это видеть"
7022 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
7023 msgid "Scheduled Posts"
7024 msgstr "Запланированные записи"
7026 #: src/Module/BaseProfile.php:117
7027 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
7028 msgstr "Записи, публикация которых запланирована"
7030 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
7031 msgid "Tips for New Members"
7032 msgstr "Советы для новых участников"
7034 #: src/Module/BaseSearch.php:68
7036 msgid "People Search - %s"
7037 msgstr "Поиск по людям - %s"
7039 #: src/Module/BaseSearch.php:78
7041 msgid "Forum Search - %s"
7042 msgstr "Поиск по форумам - %s"
7044 #: src/Module/BaseSettings.php:41
7048 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
7049 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
7050 msgid "Two-factor authentication"
7051 msgstr "Двухфакторная аутентификация"
7053 #: src/Module/BaseSettings.php:71
7055 msgstr "Внешний вид"
7057 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
7058 msgid "Manage Accounts"
7059 msgstr "Управление учётными записями"
7061 #: src/Module/BaseSettings.php:99
7062 msgid "Connected apps"
7063 msgstr "Подключенные приложения"
7065 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:75
7066 msgid "Export personal data"
7067 msgstr "Экспорт личных данных"
7069 #: src/Module/BaseSettings.php:113
7070 msgid "Remove account"
7071 msgstr "Удалить аккаунт"
7073 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
7074 msgid "This page is missing a url parameter."
7077 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
7078 msgid "The post was created"
7079 msgstr "Запись создана"
7081 #: src/Module/Contact.php:88
7083 msgid "%d contact edited."
7084 msgid_plural "%d contacts edited."
7085 msgstr[0] "%d контакт изменен."
7086 msgstr[1] "%d контакта изменено."
7087 msgstr[2] "%d контактов изменены."
7088 msgstr[3] "%d контактов изменены."
7090 #: src/Module/Contact.php:309
7091 msgid "Show all contacts"
7092 msgstr "Показать все контакты"
7094 #: src/Module/Contact.php:317
7095 msgid "Only show pending contacts"
7096 msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
7098 #: src/Module/Contact.php:325
7099 msgid "Only show blocked contacts"
7100 msgstr "Показать только блокированные контакты"
7102 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
7103 #: src/Object/Post.php:309
7105 msgstr "Игнорируются"
7107 #: src/Module/Contact.php:333
7108 msgid "Only show ignored contacts"
7109 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
7111 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
7113 msgstr "Архивированные"
7115 #: src/Module/Contact.php:341
7116 msgid "Only show archived contacts"
7117 msgstr "Показывать только архивные контакты"
7119 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
7123 #: src/Module/Contact.php:349
7124 msgid "Only show hidden contacts"
7125 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
7127 #: src/Module/Contact.php:357
7128 msgid "Organize your contact groups"
7129 msgstr "Настроить группы контактов"
7131 #: src/Module/Contact.php:389
7132 msgid "Search your contacts"
7133 msgstr "Поиск ваших контактов"
7135 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:191
7137 msgid "Results for: %s"
7138 msgstr "Результаты для: %s"
7140 #: src/Module/Contact.php:397
7144 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:349
7145 #: src/Module/Contact/Profile.php:457
7147 msgstr "Не игнорировать"
7149 #: src/Module/Contact.php:401
7150 msgid "Batch Actions"
7151 msgstr "Пакетные действия"
7153 #: src/Module/Contact.php:436
7154 msgid "Conversations started by this contact"
7155 msgstr "Диалоги этого контакта"
7157 #: src/Module/Contact.php:441
7158 msgid "Posts and Comments"
7159 msgstr "Записи и комментарии"
7161 #: src/Module/Contact.php:452
7162 msgid "Posts containing media objects"
7165 #: src/Module/Contact.php:467
7166 msgid "View all known contacts"
7167 msgstr "Показать все известные контакты"
7169 #: src/Module/Contact.php:477
7170 msgid "Advanced Contact Settings"
7171 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
7173 #: src/Module/Contact.php:511
7174 msgid "Mutual Friendship"
7175 msgstr "Взаимная дружба"
7177 #: src/Module/Contact.php:515
7178 msgid "is a fan of yours"
7179 msgstr "является вашим поклонником"
7181 #: src/Module/Contact.php:519
7182 msgid "you are a fan of"
7183 msgstr "Вы - поклонник"
7185 #: src/Module/Contact.php:537
7186 msgid "Pending outgoing contact request"
7187 msgstr "Исходящий запрос на подписку"
7189 #: src/Module/Contact.php:539
7190 msgid "Pending incoming contact request"
7191 msgstr "Входящий запрос на подписку"
7193 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:334
7195 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7196 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7198 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109
7199 msgid "Contact update failed."
7200 msgstr "Обновление контакта неудачное."
7202 #: src/Module/Contact/Advanced.php:124
7204 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7205 " information your communications with this contact may stop working."
7206 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
7208 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125
7210 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7211 "uncertain what to do on this page."
7212 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
7214 #: src/Module/Contact/Advanced.php:145
7215 msgid "Return to contact editor"
7216 msgstr "Возврат к редактору контакта"
7218 #: src/Module/Contact/Advanced.php:150
7219 msgid "Account Nickname"
7220 msgstr "Ник аккаунта"
7222 #: src/Module/Contact/Advanced.php:151
7223 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7224 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
7226 #: src/Module/Contact/Advanced.php:152
7228 msgstr "URL аккаунта"
7230 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
7231 msgid "Account URL Alias"
7234 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
7235 msgid "Friend Request URL"
7236 msgstr "URL запроса в друзья"
7238 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
7239 msgid "Friend Confirm URL"
7240 msgstr "URL подтверждения друга"
7242 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
7243 msgid "Notification Endpoint URL"
7244 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
7246 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
7247 msgid "Poll/Feed URL"
7248 msgstr "URL опроса/ленты"
7250 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
7251 msgid "New photo from this URL"
7252 msgstr "Новое фото из этой URL"
7254 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
7255 #: src/Module/Group.php:103
7256 msgid "Invalid contact."
7257 msgstr "Недопустимый контакт."
7259 #: src/Module/Contact/Contacts.php:54
7260 msgid "No known contacts."
7261 msgstr "Нет известных контактов."
7263 #: src/Module/Contact/Contacts.php:68 src/Module/Profile/Common.php:98
7264 msgid "No common contacts."
7265 msgstr "Общих контактов нет."
7267 #: src/Module/Contact/Contacts.php:80 src/Module/Profile/Contacts.php:96
7269 msgid "Follower (%s)"
7270 msgid_plural "Followers (%s)"
7271 msgstr[0] "Подписчик (%s)"
7272 msgstr[1] "Подписчики (%s)"
7273 msgstr[2] "Подписчики (%s)"
7274 msgstr[3] "Подписчики (%s)"
7276 #: src/Module/Contact/Contacts.php:84 src/Module/Profile/Contacts.php:99
7278 msgid "Following (%s)"
7279 msgid_plural "Following (%s)"
7280 msgstr[0] "Подписан на (%s)"
7281 msgstr[1] "Подписаны на (%s)"
7282 msgstr[2] "Подписаны на (%s)"
7283 msgstr[3] "Подписаны на (%s)"
7285 #: src/Module/Contact/Contacts.php:88 src/Module/Profile/Contacts.php:102
7287 msgid "Mutual friend (%s)"
7288 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7289 msgstr[0] "Взаимный друг (%s)"
7290 msgstr[1] "Взаимные друзья (%s)"
7291 msgstr[2] "Взаимные друзья (%s)"
7292 msgstr[3] "Взаимные друзья (%s)"
7294 #: src/Module/Contact/Contacts.php:90 src/Module/Profile/Contacts.php:104
7296 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7297 msgstr "Эти контакты взаимно добавлены в друзья <strong>%s</strong>."
7299 #: src/Module/Contact/Contacts.php:96 src/Module/Profile/Common.php:86
7301 msgid "Common contact (%s)"
7302 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7303 msgstr[0] "Общий контакт (%s)"
7304 msgstr[1] "Общие контакты (%s)"
7305 msgstr[2] "Общие контакты (%s)"
7306 msgstr[3] "Общие контакты (%s)"
7308 #: src/Module/Contact/Contacts.php:98 src/Module/Profile/Common.php:88
7311 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7312 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7313 msgstr "<strong>%s</strong> и вы публично взаимодействовали с этими контактами (добавляли их, комментировали публичные посты или оставляли лайки к ним)."
7315 #: src/Module/Contact/Contacts.php:104 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7317 msgid "Contact (%s)"
7318 msgid_plural "Contacts (%s)"
7319 msgstr[0] "Контакт (%s)"
7320 msgstr[1] "Контакты (%s)"
7321 msgstr[2] "Контакты (%s)"
7322 msgstr[3] "Контакты (%s)"
7324 #: src/Module/Contact/Poke.php:116
7325 msgid "Error while sending poke, please retry."
7326 msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
7328 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:54
7329 msgid "You must be logged in to use this module."
7330 msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
7332 #: src/Module/Contact/Poke.php:152
7334 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7336 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
7337 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7338 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7340 #: src/Module/Contact/Poke.php:155
7341 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7342 msgstr "Выберите действия для получателя"
7344 #: src/Module/Contact/Poke.php:156
7345 msgid "Make this post private"
7346 msgstr "Сделать эту запись личной"
7348 #: src/Module/Contact/Profile.php:127
7349 msgid "Failed to update contact record."
7350 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
7352 #: src/Module/Contact/Profile.php:177
7353 msgid "Contact has been unblocked"
7354 msgstr "Контакт разблокирован"
7356 #: src/Module/Contact/Profile.php:181
7357 msgid "Contact has been blocked"
7358 msgstr "Контакт заблокирован"
7360 #: src/Module/Contact/Profile.php:193
7361 msgid "Contact has been unignored"
7362 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
7364 #: src/Module/Contact/Profile.php:197
7365 msgid "Contact has been ignored"
7366 msgstr "Контакт проигнорирован"
7368 #: src/Module/Contact/Profile.php:229
7370 msgid "You are mutual friends with %s"
7371 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
7373 #: src/Module/Contact/Profile.php:230
7375 msgid "You are sharing with %s"
7376 msgstr "Вы делитесь с %s"
7378 #: src/Module/Contact/Profile.php:231
7380 msgid "%s is sharing with you"
7381 msgstr "%s делится с Вами"
7383 #: src/Module/Contact/Profile.php:247
7384 msgid "Private communications are not available for this contact."
7385 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
7387 #: src/Module/Contact/Profile.php:249
7391 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
7392 msgid "(Update was not successful)"
7393 msgstr "(Обновление не удалось)"
7395 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
7396 msgid "(Update was successful)"
7397 msgstr "(Обновление было успешно)"
7399 #: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
7400 msgid "Suggest friends"
7401 msgstr "Предложить друзей"
7403 #: src/Module/Contact/Profile.php:258
7405 msgid "Network type: %s"
7408 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
7409 msgid "Communications lost with this contact!"
7410 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
7412 #: src/Module/Contact/Profile.php:269
7413 msgid "Fetch further information for feeds"
7414 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
7416 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
7418 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7419 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7420 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7421 msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
7423 #: src/Module/Contact/Profile.php:274
7424 msgid "Fetch information"
7425 msgstr "Получить информацию"
7427 #: src/Module/Contact/Profile.php:275
7428 msgid "Fetch keywords"
7429 msgstr "Получить ключевые слова"
7431 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
7432 msgid "Fetch information and keywords"
7433 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
7435 #: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
7436 #: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
7437 msgid "No mirroring"
7438 msgstr "Не зеркалировать"
7440 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
7441 msgid "Mirror as forwarded posting"
7442 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
7444 #: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
7445 #: src/Module/Contact/Profile.php:304
7446 msgid "Mirror as my own posting"
7447 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
7449 #: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
7450 msgid "Native reshare"
7453 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
7454 msgid "Contact Information / Notes"
7455 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7457 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
7458 msgid "Contact Settings"
7459 msgstr "Настройки контакта"
7461 #: src/Module/Contact/Profile.php:325
7465 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
7466 msgid "Their personal note"
7467 msgstr "Персональная заметка"
7469 #: src/Module/Contact/Profile.php:331
7470 msgid "Edit contact notes"
7471 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7473 #: src/Module/Contact/Profile.php:335
7474 msgid "Block/Unblock contact"
7475 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7477 #: src/Module/Contact/Profile.php:336
7478 msgid "Ignore contact"
7479 msgstr "Игнорировать контакт"
7481 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
7482 msgid "View conversations"
7483 msgstr "Просмотр бесед"
7485 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
7486 msgid "Last update:"
7487 msgstr "Последнее обновление: "
7489 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
7490 msgid "Update public posts"
7491 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7493 #: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
7495 msgstr "Обновить сейчас"
7497 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
7498 msgid "Currently blocked"
7499 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7501 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
7502 msgid "Currently ignored"
7503 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7505 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
7506 msgid "Currently archived"
7507 msgstr "В данный момент архивирован"
7509 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
7510 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7511 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
7513 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7514 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
7515 msgid "Hide this contact from others"
7516 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
7518 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7520 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7521 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7523 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7524 msgid "Notification for new posts"
7525 msgstr "Уведомление о новых записях"
7527 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7528 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7529 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
7531 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7532 msgid "Keyword Deny List"
7533 msgstr "Запретный список слов"
7535 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7537 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7538 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7539 msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
7541 #: src/Module/Contact/Profile.php:378
7542 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7546 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
7547 msgid "Mirror postings from this contact"
7548 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
7550 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
7552 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7553 "entries from this contact."
7554 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
7556 #: src/Module/Contact/Profile.php:440
7557 msgid "Refetch contact data"
7558 msgstr "Обновить данные контакта"
7560 #: src/Module/Contact/Profile.php:451
7561 msgid "Toggle Blocked status"
7562 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7564 #: src/Module/Contact/Profile.php:459
7565 msgid "Toggle Ignored status"
7566 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7568 #: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:107
7569 msgid "Revoke Follow"
7570 msgstr "Отозвать подписку"
7572 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
7573 msgid "Revoke the follow from this contact"
7574 msgstr "Отменить подписку этого контакта на вас"
7576 #: src/Module/Contact/Revoke.php:59
7577 msgid "Unknown contact."
7580 #: src/Module/Contact/Revoke.php:69 src/Module/Group.php:112
7581 msgid "Contact is deleted."
7582 msgstr "Контакт удалён."
7584 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73
7585 msgid "Contact is being deleted."
7588 #: src/Module/Contact/Revoke.php:87
7589 msgid "Follow was successfully revoked."
7590 msgstr "Подписка была успешно отозвана."
7592 #: src/Module/Contact/Revoke.php:89
7594 "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
7595 "of this revokation."
7596 msgstr "Подписка успешно отозвана, но данный контакт не будет об этом уведомлён."
7598 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
7600 "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
7602 msgstr "Не получается отозвать подписку, попробуйте позже или свяжитесь с администратором."
7604 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
7606 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7607 "and they will have to manually follow you back again."
7608 msgstr "Вы действительно хотите отозвать подписку этого контакта на вас? Это нельзя будет отменить позже, им потребуется снова подписаться на вас."
7610 #: src/Module/Contact/Revoke.php:109
7611 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7612 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:130
7616 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7617 msgid "Local Community"
7618 msgstr "Местное сообщество"
7620 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7621 msgid "Posts from local users on this server"
7622 msgstr "Записи пользователей с этого сервера"
7624 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7625 msgid "Global Community"
7626 msgstr "Глобальное сообщество"
7628 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7629 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7630 msgstr "Записи пользователей со всей федеративной сети"
7632 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7633 msgid "Own Contacts"
7636 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7640 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7644 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:136
7645 #: src/Module/Search/Index.php:178
7647 msgstr "Нет результатов."
7649 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7651 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7652 " not reflect the opinions of this node’s users."
7653 msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
7655 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
7656 msgid "Community option not available."
7659 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
7660 msgid "Not available."
7661 msgstr "Недоступно."
7663 #: src/Module/Conversation/Network.php:154
7664 msgid "No such group"
7665 msgstr "Нет такой группы"
7667 #: src/Module/Conversation/Network.php:158
7672 #: src/Module/Conversation/Network.php:234
7673 msgid "Latest Activity"
7674 msgstr "Вся активность"
7676 #: src/Module/Conversation/Network.php:237
7677 msgid "Sort by latest activity"
7678 msgstr "Отсортировать по свежей активности"
7680 #: src/Module/Conversation/Network.php:242
7681 msgid "Latest Posts"
7682 msgstr "Новые записи"
7684 #: src/Module/Conversation/Network.php:245
7685 msgid "Sort by post received date"
7686 msgstr "Отсортировать по дате записей"
7688 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
7689 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
7693 #: src/Module/Conversation/Network.php:253
7694 msgid "Posts that mention or involve you"
7695 msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
7697 #: src/Module/Conversation/Network.php:258 src/Object/Post.php:321
7701 #: src/Module/Conversation/Network.php:261
7702 msgid "Favourite Posts"
7703 msgstr "Избранные записи"
7705 #: src/Module/Credits.php:44
7707 msgstr "Признательность"
7709 #: src/Module/Credits.php:45
7711 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7712 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7713 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7714 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
7716 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7720 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7724 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
7728 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
7732 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:139
7733 msgid "Source activity"
7736 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7737 msgid "Source input"
7740 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7741 msgid "BBCode::toPlaintext"
7744 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7745 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7748 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7749 msgid "BBCode::convert (hex)"
7752 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7753 msgid "BBCode::convert"
7756 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7757 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7760 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7761 msgid "BBCode::toMarkdown"
7764 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7765 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7768 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7769 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7772 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7773 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7776 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7777 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7780 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7784 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7788 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7789 msgid "PageInfo::appendToBody"
7792 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7793 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7796 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7797 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7800 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7801 msgid "Source input (Diaspora format)"
7804 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7805 msgid "Source input (Markdown)"
7808 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7809 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7812 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7813 msgid "Markdown::convert"
7816 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7817 msgid "Markdown::toBBCode"
7820 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7821 msgid "Raw HTML input"
7824 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7828 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7829 msgid "HTML Purified (raw)"
7832 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7833 msgid "HTML Purified (hex)"
7836 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7837 msgid "HTML Purified"
7840 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7841 msgid "HTML::toBBCode"
7844 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7845 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7848 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7849 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7852 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7853 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7856 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7857 msgid "HTML::toMarkdown"
7860 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7861 msgid "HTML::toPlaintext"
7864 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7865 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7868 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7869 msgid "Decoded post"
7870 msgstr "Декодированная запись"
7872 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7873 msgid "Post array before expand entities"
7874 msgstr "Массив записи до развертывания объектов"
7876 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7877 msgid "Post converted"
7878 msgstr "Запись преобразована"
7880 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7881 msgid "Converted body"
7884 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7885 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7888 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7889 msgid "Babel Diagnostic"
7892 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7896 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7900 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7904 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7908 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7909 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7912 #: src/Module/Debug/Feed.php:50 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
7913 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
7914 msgid "You must be logged in to use this module"
7915 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
7917 #: src/Module/Debug/Feed.php:75
7919 msgstr "Исходный URL"
7921 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7922 msgid "Time Conversion"
7923 msgstr "История общения"
7925 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7927 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7928 "friends in unknown timezones."
7929 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7931 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7933 msgid "UTC time: %s"
7934 msgstr "UTC время: %s"
7936 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7938 msgid "Current timezone: %s"
7939 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7941 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7943 msgid "Converted localtime: %s"
7944 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7946 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7947 msgid "Please select your timezone:"
7948 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
7950 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7951 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7954 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7955 msgid "Probe Diagnostic"
7958 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7962 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7963 msgid "Lookup address"
7966 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7967 msgid "Webfinger Diagnostic"
7970 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7971 msgid "Lookup address:"
7974 #: src/Module/Delegation.php:111
7976 msgid "You are now logged in as %s"
7977 msgstr "Вы вошли как %s"
7979 #: src/Module/Delegation.php:143
7980 msgid "Switch between your accounts"
7981 msgstr "Переключить учётную запись"
7983 #: src/Module/Delegation.php:144
7984 msgid "Manage your accounts"
7985 msgstr "Управление учётными записями"
7987 #: src/Module/Delegation.php:145
7989 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7990 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7991 msgstr "Переключайтесь между разными профилями или страницами сообществ/групп, которые зарегистрированы на одинаковые контактные данные, либо вам предоставлено право управления ими."
7993 #: src/Module/Delegation.php:146
7994 msgid "Select an identity to manage: "
7995 msgstr "Выберите учётную запись:"
7997 #: src/Module/Directory.php:74
7998 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7999 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
8001 #: src/Module/Directory.php:90
8002 msgid "Find on this site"
8003 msgstr "Найти на этом сайте"
8005 #: src/Module/Directory.php:92
8006 msgid "Results for:"
8007 msgstr "Результаты для:"
8009 #: src/Module/Directory.php:94
8010 msgid "Site Directory"
8011 msgstr "Каталог сайта"
8013 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
8014 msgid "Item was not removed"
8015 msgstr "Запись не была удалена"
8017 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
8018 msgid "Item was not deleted"
8019 msgstr "Запись не была удалена"
8021 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
8023 msgstr "- выбрать -"
8025 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
8026 msgid "Suggested contact not found."
8027 msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
8029 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
8030 msgid "Friend suggestion sent."
8031 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
8033 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
8034 msgid "Suggest Friends"
8035 msgstr "Предложить друзей"
8037 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
8039 msgid "Suggest a friend for %s"
8040 msgstr "Предложить друга для %s."
8042 #: src/Module/Friendica.php:62
8043 msgid "Installed addons/apps:"
8044 msgstr "Установленные дополнения:"
8046 #: src/Module/Friendica.php:67
8047 msgid "No installed addons/apps"
8048 msgstr "Нет установленных дополнений"
8050 #: src/Module/Friendica.php:72
8052 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8053 msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Предоставления Услуг</a> этого узла."
8055 #: src/Module/Friendica.php:79
8056 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8057 msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
8059 #: src/Module/Friendica.php:97
8062 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8063 "database version is %s, the post update version is %s."
8064 msgstr "Это сервер Friendica, версия %s, работающий по адресу %s. Версия базы данных %s, версия post update %s."
8066 #: src/Module/Friendica.php:102
8068 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8069 "about the Friendica project."
8070 msgstr "Посетите <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
8072 #: src/Module/Friendica.php:103
8073 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8074 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
8076 #: src/Module/Friendica.php:103
8077 msgid "the bugtracker at github"
8078 msgstr "багтрекер на github"
8080 #: src/Module/Friendica.php:104
8081 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8082 msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
8084 #: src/Module/Group.php:58
8085 msgid "Could not create group."
8086 msgstr "Не удалось создать группу."
8088 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
8089 msgid "Group not found."
8090 msgstr "Группа не найдена."
8092 #: src/Module/Group.php:75
8093 msgid "Group name was not changed."
8094 msgstr "Название группы не изменено."
8096 #: src/Module/Group.php:93
8097 msgid "Unknown group."
8098 msgstr "Неизвестная группа."
8100 #: src/Module/Group.php:118
8101 msgid "Unable to add the contact to the group."
8102 msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
8104 #: src/Module/Group.php:121
8105 msgid "Contact successfully added to group."
8106 msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
8108 #: src/Module/Group.php:125
8109 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8110 msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
8112 #: src/Module/Group.php:128
8113 msgid "Contact successfully removed from group."
8114 msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
8116 #: src/Module/Group.php:132
8117 msgid "Bad request."
8118 msgstr "Ошибочный запрос."
8120 #: src/Module/Group.php:171
8122 msgstr "Сохранить группу"
8124 #: src/Module/Group.php:172
8128 #: src/Module/Group.php:178
8129 msgid "Create a group of contacts/friends."
8130 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
8132 #: src/Module/Group.php:220
8133 msgid "Unable to remove group."
8134 msgstr "Не удается удалить группу."
8136 #: src/Module/Group.php:271
8137 msgid "Delete Group"
8138 msgstr "Удалить группу"
8140 #: src/Module/Group.php:281
8141 msgid "Edit Group Name"
8142 msgstr "Изменить имя группы"
8144 #: src/Module/Group.php:291
8148 #: src/Module/Group.php:294
8149 msgid "Group is empty"
8150 msgstr "Группа пуста"
8152 #: src/Module/Group.php:307
8153 msgid "Remove contact from group"
8154 msgstr "Удалить контакт из группы"
8156 #: src/Module/Group.php:328
8157 msgid "Click on a contact to add or remove."
8158 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
8160 #: src/Module/Group.php:342
8161 msgid "Add contact to group"
8162 msgstr "Добавить контакт в группу"
8164 #: src/Module/HCard.php:46
8166 msgstr "Нет профиля"
8168 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8169 msgid "Method Not Allowed."
8170 msgstr "Метод не разрешён"
8172 #: src/Module/Help.php:60
8176 #: src/Module/Home.php:54
8178 msgid "Welcome to %s"
8179 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
8181 #: src/Module/Install.php:195
8182 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8183 msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
8185 #: src/Module/Install.php:206
8186 msgid "System check"
8187 msgstr "Проверить систему"
8189 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
8190 #: src/Module/Install.php:348
8191 msgid "Requirement not satisfied"
8194 #: src/Module/Install.php:209
8195 msgid "Optional requirement not satisfied"
8198 #: src/Module/Install.php:210
8202 #: src/Module/Install.php:215
8204 msgstr "Проверить еще раз"
8206 #: src/Module/Install.php:230
8207 msgid "Base settings"
8208 msgstr "Основные настройки"
8210 #: src/Module/Install.php:237
8214 #: src/Module/Install.php:239
8216 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8217 "otherweise leave it as is."
8218 msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
8220 #: src/Module/Install.php:242
8221 msgid "Base path to installation"
8222 msgstr "Путь для установки"
8224 #: src/Module/Install.php:244
8226 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8227 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8228 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8229 msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
8231 #: src/Module/Install.php:247
8232 msgid "Sub path of the URL"
8233 msgstr "Дополнительная часть URL"
8235 #: src/Module/Install.php:249
8237 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8238 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8239 " at the base URL without sub path."
8240 msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
8242 #: src/Module/Install.php:260
8243 msgid "Database connection"
8244 msgstr "Подключение к базе данных"
8246 #: src/Module/Install.php:261
8248 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8250 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
8252 #: src/Module/Install.php:262
8254 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8255 "questions about these settings."
8256 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
8258 #: src/Module/Install.php:263
8260 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8261 "create it before continuing."
8262 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
8264 #: src/Module/Install.php:272
8265 msgid "Database Server Name"
8266 msgstr "Имя сервера базы данных"
8268 #: src/Module/Install.php:277
8269 msgid "Database Login Name"
8270 msgstr "Логин базы данных"
8272 #: src/Module/Install.php:283
8273 msgid "Database Login Password"
8274 msgstr "Пароль базы данных"
8276 #: src/Module/Install.php:285
8277 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8278 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
8280 #: src/Module/Install.php:288
8281 msgid "Database Name"
8282 msgstr "Имя базы данных"
8284 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
8285 msgid "Please select a default timezone for your website"
8286 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
8288 #: src/Module/Install.php:307
8289 msgid "Site settings"
8290 msgstr "Настройки сайта"
8292 #: src/Module/Install.php:317
8293 msgid "Site administrator email address"
8294 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
8296 #: src/Module/Install.php:319
8298 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8300 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
8302 #: src/Module/Install.php:326
8303 msgid "System Language:"
8304 msgstr "Язык системы:"
8306 #: src/Module/Install.php:328
8308 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8310 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
8312 #: src/Module/Install.php:340
8313 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8314 msgstr "База данных сайта установлена."
8316 #: src/Module/Install.php:350
8317 msgid "Installation finished"
8318 msgstr "Установка завершена"
8320 #: src/Module/Install.php:370
8321 msgid "<h1>What next</h1>"
8322 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
8324 #: src/Module/Install.php:371
8326 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8328 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
8330 #: src/Module/Install.php:374
8333 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8334 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8335 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8336 msgstr "Зайдите на <a href=\"%s/register\">страницу регистрации</a> вашего нового сервера Friendica и зарегистрируйтесь как новый пользователь. Обратите внимание, что нужно использовать тот же адрес почты, какой вы указали в настройках администратора. Это позволит вам зайти в панель администратора."
8338 #: src/Module/Invite.php:56
8339 msgid "Total invitation limit exceeded."
8340 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
8342 #: src/Module/Invite.php:81
8344 msgid "%s : Not a valid email address."
8345 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
8347 #: src/Module/Invite.php:107
8348 msgid "Please join us on Friendica"
8349 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
8351 #: src/Module/Invite.php:116
8352 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8353 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
8355 #: src/Module/Invite.php:120
8357 msgid "%s : Message delivery failed."
8358 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
8360 #: src/Module/Invite.php:124
8362 msgid "%d message sent."
8363 msgid_plural "%d messages sent."
8364 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
8365 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
8366 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
8367 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
8369 #: src/Module/Invite.php:142
8370 msgid "You have no more invitations available"
8371 msgstr "У вас нет больше приглашений"
8373 #: src/Module/Invite.php:149
8376 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8377 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8378 " other social networks."
8379 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
8381 #: src/Module/Invite.php:151
8384 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8385 "public Friendica website."
8386 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
8388 #: src/Module/Invite.php:152
8391 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8392 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8393 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8394 "sites you can join."
8395 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
8397 #: src/Module/Invite.php:156
8399 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8400 " public sites or invite members."
8401 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
8403 #: src/Module/Invite.php:159
8405 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8406 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8407 "many traditional social networks."
8408 msgstr "Серверы Френдики взаимосвязаны друг с другом и образуют огромную социальную сеть, которой владеют все её члены. Так же они могут соединяться со многими традиционными социальными сетями."
8410 #: src/Module/Invite.php:158
8412 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8413 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста зайдите на %s и зарегистрируйтесь."
8415 #: src/Module/Invite.php:166
8416 msgid "Send invitations"
8417 msgstr "Отправить приглашения"
8419 #: src/Module/Invite.php:167
8420 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8421 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
8423 #: src/Module/Invite.php:171
8425 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8426 "and help us to create a better social web."
8427 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
8429 #: src/Module/Invite.php:173
8430 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8431 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
8433 #: src/Module/Invite.php:173
8435 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8436 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
8438 #: src/Module/Invite.php:175
8440 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8441 "important, please visit http://friendi.ca"
8442 msgstr "Чтобы узнать больше о проекте Friendica и почему мы считаем это важным, посетите http://friendi.ca"
8444 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8445 msgid "Please enter a post body."
8446 msgstr "Пожалуйста, введите текст записи."
8448 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8449 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8450 msgstr "Эта функция доступна только для темы frio."
8452 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8453 msgid "Compose new personal note"
8454 msgstr "Создать новую личную заметку"
8456 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8457 msgid "Compose new post"
8458 msgstr "Создать новую запись"
8460 #: src/Module/Item/Compose.php:141
8464 #: src/Module/Item/Compose.php:162
8465 msgid "Clear the location"
8466 msgstr "Очистить локацию"
8468 #: src/Module/Item/Compose.php:163
8469 msgid "Location services are unavailable on your device"
8470 msgstr "Геолокация на вашем устройстве недоступна"
8472 #: src/Module/Item/Compose.php:164
8474 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8476 msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, проверьте разрешения этого сайта на вашем устройстве"
8478 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8479 msgid "Unable to follow this item."
8482 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8483 msgid "System down for maintenance"
8484 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
8486 #: src/Module/Maintenance.php:54
8488 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8489 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8490 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8491 msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время закрыт на обслуживание, либо по причине автоматического обновления, либо администратором. Обычно это временное явление, пожалуйста, попробуйте вернуться через некоторое время."
8493 #: src/Module/Manifest.php:42
8494 msgid "A Decentralized Social Network"
8495 msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
8497 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8498 msgid "Show Ignored Requests"
8499 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8501 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8502 msgid "Hide Ignored Requests"
8503 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8505 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
8506 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
8507 msgid "Notification type:"
8508 msgstr "Тип уведомления:"
8510 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
8511 msgid "Suggested by:"
8512 msgstr "Рекомендовано:"
8514 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
8515 msgid "Claims to be known to you: "
8516 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8518 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
8519 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:131
8523 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
8524 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8525 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8527 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
8530 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8531 "also receive updates from them in your news feed."
8532 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
8534 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8537 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8538 " will not receive updates from them in your news feed."
8539 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
8541 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8545 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
8549 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
8550 msgid "No introductions."
8551 msgstr "Запросов нет."
8553 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
8554 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
8556 msgid "No more %s notifications."
8557 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8559 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
8560 msgid "You must be logged in to show this page."
8561 msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
8563 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
8564 msgid "Network Notifications"
8565 msgstr "Уведомления сети"
8567 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
8568 msgid "System Notifications"
8569 msgstr "Уведомления системы"
8571 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
8572 msgid "Personal Notifications"
8573 msgstr "Личные уведомления"
8575 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
8576 msgid "Home Notifications"
8577 msgstr "Уведомления"
8579 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
8581 msgstr "Показать непрочитанные"
8583 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
8584 msgid "Authorize application connection"
8585 msgstr "Разрешить связь с приложением"
8587 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
8589 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8590 " and/or create new posts for you?"
8591 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
8593 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8594 msgid "Unsupported or missing response type"
8597 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:66
8598 msgid "Incomplete request data"
8601 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8604 "Please copy the following authentication code into your application and "
8605 "close this window: %s"
8608 #: src/Module/OAuth/Token.php:90
8609 msgid "Unsupported or missing grant type"
8612 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
8614 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8617 #: src/Module/PermissionTooltip.php:42
8618 msgid "Model not found"
8621 #: src/Module/PermissionTooltip.php:64
8622 msgid "Remote privacy information not available."
8623 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
8625 #: src/Module/PermissionTooltip.php:73
8627 msgstr "Кто может видеть:"
8629 #: src/Module/Photo.php:123
8630 msgid "The Photo is not available."
8633 #: src/Module/Photo.php:136
8635 msgid "The Photo with id %s is not available."
8636 msgstr "Фотография с id %s недоступна."
8638 #: src/Module/Photo.php:169
8640 msgid "Invalid external resource with url %s."
8643 #: src/Module/Photo.php:171
8645 msgid "Invalid photo with id %s."
8646 msgstr "Неправильное фото с id %s."
8648 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8649 msgid "No contacts."
8650 msgstr "Нет контактов."
8652 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8653 msgid "Profile not found."
8654 msgstr "Профиль не найден."
8656 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8659 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8660 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8661 msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
8663 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8664 msgid "Member since:"
8665 msgstr "Зарегистрирован с:"
8667 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8671 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8675 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8677 msgstr "День рождения:"
8679 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8680 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8684 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8685 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8688 msgid_plural "%d years old"
8694 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8698 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8699 msgid "View profile as:"
8700 msgstr "Посмотреть профиль как:"
8702 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8704 msgstr "Посмотреть как"
8706 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8707 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
8708 #: src/Protocol/Feed.php:985 src/Protocol/OStatus.php:1242
8710 msgid "%s's timeline"
8713 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
8714 #: src/Protocol/Feed.php:989 src/Protocol/OStatus.php:1246
8719 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
8720 #: src/Protocol/Feed.php:992 src/Protocol/OStatus.php:1249
8722 msgid "%s's comments"
8723 msgstr "Комментарии %s"
8725 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8727 msgstr "Запланировано"
8729 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8733 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8735 msgstr "Удалить запись"
8737 #: src/Module/Register.php:84
8738 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8739 msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
8741 #: src/Module/Register.php:116
8743 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8744 "and clicking \"Register\"."
8747 #: src/Module/Register.php:117
8749 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8750 "in the rest of the items."
8751 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
8753 #: src/Module/Register.php:118
8754 msgid "Your OpenID (optional): "
8755 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
8757 #: src/Module/Register.php:127
8758 msgid "Include your profile in member directory?"
8759 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
8761 #: src/Module/Register.php:148
8762 msgid "Note for the admin"
8763 msgstr "Сообщение для администратора"
8765 #: src/Module/Register.php:148
8766 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8767 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
8769 #: src/Module/Register.php:149
8770 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8771 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
8773 #: src/Module/Register.php:150
8774 msgid "Your invitation code: "
8775 msgstr "Ваш код приглашения:"
8777 #: src/Module/Register.php:158
8778 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8779 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
8781 #: src/Module/Register.php:159
8783 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8784 "be an existing address.)"
8785 msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
8787 #: src/Module/Register.php:160
8788 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8789 msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
8791 #: src/Module/Register.php:162
8792 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8793 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
8795 #: src/Module/Register.php:164
8798 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8799 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8802 #: src/Module/Register.php:165
8803 msgid "Choose a nickname: "
8804 msgstr "Выберите псевдоним: "
8806 #: src/Module/Register.php:174
8807 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8808 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
8810 #: src/Module/Register.php:181
8811 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8812 msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
8814 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8815 msgid "Parent Password:"
8816 msgstr "Родительский пароль:"
8818 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8820 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8823 #: src/Module/Register.php:212
8824 msgid "Password doesn't match."
8825 msgstr "Пароль не совпадает"
8827 #: src/Module/Register.php:218
8828 msgid "Please enter your password."
8829 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
8831 #: src/Module/Register.php:260
8832 msgid "You have entered too much information."
8833 msgstr "Вы ввели слишком много информации."
8835 #: src/Module/Register.php:283
8836 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8837 msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
8839 #: src/Module/Register.php:310
8840 msgid "The additional account was created."
8841 msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
8843 #: src/Module/Register.php:335
8845 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8846 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
8848 #: src/Module/Register.php:339
8851 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8852 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8853 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
8855 #: src/Module/Register.php:345
8856 msgid "Registration successful."
8857 msgstr "Регистрация успешна."
8859 #: src/Module/Register.php:350 src/Module/Register.php:357
8860 msgid "Your registration can not be processed."
8861 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
8863 #: src/Module/Register.php:356
8864 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8867 #: src/Module/Register.php:402
8868 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8869 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
8871 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
8872 msgid "Profile unavailable."
8873 msgstr "Профиль недоступен."
8875 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
8876 msgid "Invalid locator"
8877 msgstr "Недопустимый локатор"
8879 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
8880 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8881 msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
8883 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
8885 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8886 "directly on your system."
8887 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
8889 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
8890 msgid "Friend/Connection Request"
8891 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
8893 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
8896 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8897 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8898 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8901 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
8904 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8905 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8906 msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
8908 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
8909 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8910 msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
8912 #: src/Module/Search/Index.php:53
8913 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8914 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
8916 #: src/Module/Search/Index.php:73
8917 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8918 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
8920 #: src/Module/Search/Index.php:189
8922 msgid "Items tagged with: %s"
8923 msgstr "Элементы с тегами: %s"
8925 #: src/Module/Search/Saved.php:58
8926 msgid "Search term was not saved."
8927 msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
8929 #: src/Module/Search/Saved.php:61
8930 msgid "Search term already saved."
8931 msgstr "Такой запрос уже сохранён."
8933 #: src/Module/Search/Saved.php:67
8934 msgid "Search term was not removed."
8935 msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
8937 #: src/Module/Security/Login.php:104
8938 msgid "Create a New Account"
8939 msgstr "Создать новый аккаунт"
8941 #: src/Module/Security/Login.php:129
8942 msgid "Your OpenID: "
8943 msgstr "Ваш OpenID: "
8945 #: src/Module/Security/Login.php:132
8947 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8949 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
8951 #: src/Module/Security/Login.php:134
8952 msgid "Or login using OpenID: "
8953 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8955 #: src/Module/Security/Login.php:148
8959 #: src/Module/Security/Login.php:149
8963 #: src/Module/Security/Login.php:158
8964 msgid "Forgot your password?"
8965 msgstr "Забыли пароль?"
8967 #: src/Module/Security/Login.php:161
8968 msgid "Website Terms of Service"
8969 msgstr "Правила сайта"
8971 #: src/Module/Security/Login.php:162
8972 msgid "terms of service"
8975 #: src/Module/Security/Login.php:164
8976 msgid "Website Privacy Policy"
8977 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8979 #: src/Module/Security/Login.php:165
8980 msgid "privacy policy"
8981 msgstr "политика конфиденциальности"
8983 #: src/Module/Security/Logout.php:87
8985 msgstr "Выход из системы."
8987 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8988 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8991 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8993 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8997 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8999 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
9000 "account to add the OpenID to it."
9003 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
9005 msgid "Remaining recovery codes: %d"
9006 msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
9008 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
9009 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
9010 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
9011 msgid "Invalid code, please retry."
9012 msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
9014 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
9015 msgid "Two-factor recovery"
9016 msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
9018 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
9020 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
9021 " to your mobile device.</p>"
9022 msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
9024 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
9025 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
9027 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9028 msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
9030 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
9031 msgid "Please enter a recovery code"
9032 msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
9034 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
9035 msgid "Submit recovery code and complete login"
9036 msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
9038 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
9040 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9041 "authentication code and verify your identity.</p>"
9042 msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
9044 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9045 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:153
9046 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9047 msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
9049 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9050 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
9053 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9054 msgid "Verify code and complete login"
9055 msgstr "Введите код для завершения входа"
9057 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9058 msgid "Delegation successfully granted."
9059 msgstr "Делегирование успешно предоставлено."
9061 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9062 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9063 msgstr "Родительский пользователь не найден, недоступен или пароль не совпадает."
9065 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9066 msgid "Delegation successfully revoked."
9067 msgstr "Делегирование успешно отменено."
9069 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9070 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9072 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9073 msgstr "Администраторы-делегаты могут видеть, но не менять разрешения делегирования."
9075 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9076 msgid "Delegate user not found."
9077 msgstr "Пользователь-делегат не найден."
9079 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9080 msgid "No parent user"
9081 msgstr "Нет родительского пользователя"
9083 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9084 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9086 msgstr "Родительский пользователь"
9088 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9089 msgid "Additional Accounts"
9090 msgstr "Дополнительные учётные записи"
9092 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9094 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9095 "existing account so you can manage them from this account."
9096 msgstr "Регистрируйте дополнительные учётные записи, которые будут автоматически соединены с вашей основной учётной записью и вы сможете ими из неё управлять."
9098 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9099 msgid "Register an additional account"
9100 msgstr "Зарегистрируйте дополнительную учётную запись"
9102 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9104 "Parent users have total control about this account, including the account "
9105 "settings. Please double check whom you give this access."
9108 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9112 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9114 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9115 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9116 "anybody that you do not trust completely."
9117 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
9119 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9120 msgid "Existing Page Delegates"
9121 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
9123 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9124 msgid "Potential Delegates"
9125 msgstr "Возможные доверенные лица"
9127 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9131 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9133 msgstr "Нет записей."
9135 #: src/Module/Settings/Display.php:107
9136 msgid "The theme you chose isn't available."
9137 msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
9139 #: src/Module/Settings/Display.php:146
9141 msgid "%s - (Unsupported)"
9144 #: src/Module/Settings/Display.php:192
9145 msgid "Display Settings"
9146 msgstr "Внешний вид"
9148 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9149 msgid "General Theme Settings"
9150 msgstr "Общие настройки тем"
9152 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9153 msgid "Custom Theme Settings"
9154 msgstr "Личные настройки тем"
9156 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9157 msgid "Content Settings"
9158 msgstr "Настройки контента"
9160 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9161 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9162 #: view/theme/vier/config.php:120
9163 msgid "Theme settings"
9164 msgstr "Настройки темы"
9166 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9170 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9171 msgid "Display Theme:"
9172 msgstr "Показать тему:"
9174 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9175 msgid "Mobile Theme:"
9176 msgstr "Мобильная тема:"
9178 #: src/Module/Settings/Display.php:208
9179 msgid "Number of items to display per page:"
9180 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
9182 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
9183 msgid "Maximum of 100 items"
9184 msgstr "Максимум 100 элементов"
9186 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9187 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9188 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
9190 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9191 msgid "Update browser every xx seconds"
9192 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
9194 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9195 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9196 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
9198 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9199 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9202 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9204 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9205 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9206 "anywhere else the top of the page."
9207 msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
9209 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9210 msgid "Display emoticons"
9213 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9214 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9217 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9218 msgid "Infinite scroll"
9219 msgstr "Бесконечная прокрутка"
9221 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9222 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9223 msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
9225 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9226 msgid "Enable Smart Threading"
9227 msgstr "Включить умное ветвление обсуждений"
9229 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9230 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9231 msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений."
9233 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9234 msgid "Display the Dislike feature"
9237 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9239 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9242 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9243 msgid "Display the resharer"
9246 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9247 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9250 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9254 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9255 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9258 #: src/Module/Settings/Display.php:219
9259 msgid "Beginning of week:"
9260 msgstr "Начало недели:"
9262 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
9263 msgid "Profile Name is required."
9264 msgstr "Необходимо имя профиля."
9266 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
9267 msgid "Profile couldn't be updated."
9268 msgstr "Профиль не получилось обновить."
9270 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9271 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9275 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9276 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9280 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9281 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9282 msgid "Field Permissions"
9283 msgstr "Право просмотра поля"
9285 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9286 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9287 msgid "(click to open/close)"
9288 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
9290 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9291 msgid "Add a new profile field"
9292 msgstr "Добавить новое поле профиля"
9294 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9295 msgid "Profile Actions"
9296 msgstr "Действия профиля"
9298 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9299 msgid "Edit Profile Details"
9300 msgstr "Редактировать детали профиля"
9302 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
9303 msgid "Change Profile Photo"
9304 msgstr "Изменить фото профиля"
9306 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9307 msgid "Profile picture"
9308 msgstr "Картинка профиля"
9310 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9312 msgstr "Местонахождение"
9314 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
9315 #: src/Util/Temporal.php:95
9316 msgid "Miscellaneous"
9319 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9320 msgid "Custom Profile Fields"
9321 msgstr "Произвольные поля профиля"
9323 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
9324 msgid "Upload Profile Photo"
9325 msgstr "Загрузить фото профиля"
9327 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9328 msgid "Display name:"
9329 msgstr "Отображаемое имя:"
9331 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9332 msgid "Street Address:"
9335 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9336 msgid "Locality/City:"
9337 msgstr "Город / Населенный пункт:"
9339 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9340 msgid "Region/State:"
9341 msgstr "Район / Область:"
9343 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9344 msgid "Postal/Zip Code:"
9345 msgstr "Почтовый индекс:"
9347 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9351 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9352 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9353 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
9355 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9357 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9360 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9361 msgid "Matrix (Element) address:"
9364 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9366 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9369 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9370 msgid "Homepage URL:"
9371 msgstr "Адрес домашней странички:"
9373 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9374 msgid "Public Keywords:"
9375 msgstr "Общественные ключевые слова:"
9377 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9378 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9379 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
9381 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9382 msgid "Private Keywords:"
9383 msgstr "Личные ключевые слова:"
9385 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9386 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9387 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
9389 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9392 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9393 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9394 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9395 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9396 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9397 msgstr "<p>Произвольные поля видны <a href=\"%s\">на вашей странице профиля</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>В значениях полей можно использовать BBCode.</p>\n\t\t\t\t<p>Меняйте порядок перетаскиванием.</p>\n\t\t\t\t<p>Сотрите название для удаления поля.</p>\n\t\t\t\t<p>Закрытые поля будут видны только выбранным контактам из Friendica, либо контактам из выбранных групп.</p>"
9399 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9400 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9401 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9402 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9404 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9405 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
9407 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9409 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9410 "display immediately."
9411 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
9413 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9414 msgid "Unable to process image"
9415 msgstr "Не удается обработать изображение"
9417 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9418 msgid "Photo not found."
9419 msgstr "Фото не найдено."
9421 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9422 msgid "Profile picture successfully updated."
9423 msgstr "Картинка профиля успешно обновлена."
9425 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9426 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9428 msgstr "Обрезать изображение"
9430 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9431 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9432 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
9434 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9435 msgid "Use Image As Is"
9436 msgstr "Использовать картинку как есть"
9438 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9439 msgid "Missing uploaded image."
9440 msgstr "Отсутствует загруженное изображение"
9442 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9443 msgid "Profile Picture Settings"
9444 msgstr "Настройки картинки профиля"
9446 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9447 msgid "Current Profile Picture"
9448 msgstr "Текущая картинка профиля"
9450 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9451 msgid "Upload Profile Picture"
9452 msgstr "Загрузить картинку профиля"
9454 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9455 msgid "Upload Picture:"
9456 msgstr "Загрузить картинку:"
9458 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9462 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9463 msgid "skip this step"
9464 msgstr "пропустить этот шаг"
9466 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9467 msgid "select a photo from your photo albums"
9468 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
9470 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
9471 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
9472 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:46
9473 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
9474 msgid "Please enter your password to access this page."
9475 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
9477 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
9478 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9481 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
9483 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9486 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
9487 msgid "New app-specific password generated."
9490 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
9491 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9494 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
9495 msgid "App-specific password successfully revoked."
9498 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9499 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9502 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9504 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9505 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9506 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9509 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9511 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9515 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
9519 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
9523 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9527 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
9529 msgstr "Отозвать все"
9531 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
9533 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9534 "it will be shown to you once after you generate it."
9537 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
9538 msgid "Generate new app-specific password"
9541 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
9542 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9545 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
9549 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9550 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9553 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9554 msgid "Wrong Password"
9555 msgstr "Неверный пароль."
9557 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9559 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9560 "codes when prompted on login.</p>"
9563 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9564 msgid "Authenticator app"
9567 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9571 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9572 msgid "Not Configured"
9575 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9576 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9579 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9580 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9583 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9584 msgid "Recovery codes"
9587 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9588 msgid "Remaining valid codes"
9591 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9593 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9594 "have lost access to it.</p>"
9597 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9598 msgid "App-specific passwords"
9601 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9602 msgid "Generated app-specific passwords"
9605 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9607 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9608 "supporting two-factor authentication.</p>"
9611 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9612 msgid "Current password:"
9613 msgstr "Текущий пароль:"
9615 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9617 "You need to provide your current password to change two-factor "
9618 "authentication settings."
9621 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9622 msgid "Enable two-factor authentication"
9623 msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
9625 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9626 msgid "Disable two-factor authentication"
9629 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9630 msgid "Show recovery codes"
9631 msgstr "Показать коды восстановления"
9633 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9634 msgid "Manage app-specific passwords"
9635 msgstr "Управление паролями приложений"
9637 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9638 msgid "Manage trusted browsers"
9641 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9642 msgid "Finish app configuration"
9643 msgstr "Закончить настройку приложения"
9645 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
9646 msgid "New recovery codes successfully generated."
9647 msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
9649 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
9650 msgid "Two-factor recovery codes"
9651 msgstr "Коды восстановления для ДФА"
9653 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
9655 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9656 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9657 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9658 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9662 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
9664 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9665 "codes won’t work anymore."
9668 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
9669 msgid "Generate new recovery codes"
9670 msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
9672 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
9673 msgid "Next: Verification"
9676 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:63
9677 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9680 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:73
9681 msgid "Trusted browser successfully removed."
9684 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:114
9685 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9688 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:115
9690 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9691 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9692 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9695 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:116
9699 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:117
9703 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:119
9707 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:120
9711 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:122
9715 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
9716 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9719 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:123
9722 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9724 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9726 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9728 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9731 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9732 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9734 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9735 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9739 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:143
9740 msgid "Two-factor code verification"
9743 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
9745 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9746 "provided code.</p>"
9749 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
9752 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9753 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9756 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
9757 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9760 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
9761 msgid "Export account"
9762 msgstr "Экспорт аккаунта"
9764 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
9766 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9767 "account and/or to move it to another server."
9768 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
9770 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9772 msgstr "Экспорт всего"
9774 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9776 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9777 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9778 "of your account (photos are not exported)"
9779 msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
9781 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9782 msgid "Export Contacts to CSV"
9783 msgstr "Экспорт контактов в CSV"
9785 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9787 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9789 msgstr "Выгрузить список пользователей, на которых вы подписаны, в CSV-файл. Совместимо с Mastodon и др."
9791 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9792 msgid "Stack trace:"
9795 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
9797 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9800 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
9802 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9803 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9804 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9805 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9806 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9807 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9808 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9809 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9810 "settings, it is not necessary for communication."
9813 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
9815 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9816 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9817 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9820 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
9823 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9824 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9825 "wants to delete their account they can do so at <a "
9826 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9827 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9828 "the communication partners."
9831 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
9832 msgid "Privacy Statement"
9833 msgstr "Положение о конфиденциальности"
9835 #: src/Module/Welcome.php:44
9836 msgid "Welcome to Friendica"
9837 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9839 #: src/Module/Welcome.php:45
9840 msgid "New Member Checklist"
9841 msgstr "Новый контрольный список участников"
9843 #: src/Module/Welcome.php:46
9845 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9846 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9847 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9848 "registration and then will quietly disappear."
9849 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
9851 #: src/Module/Welcome.php:48
9852 msgid "Getting Started"
9853 msgstr "Начало работы"
9855 #: src/Module/Welcome.php:49
9856 msgid "Friendica Walk-Through"
9857 msgstr "Friendica тур"
9859 #: src/Module/Welcome.php:50
9861 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9862 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9864 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
9866 #: src/Module/Welcome.php:53
9867 msgid "Go to Your Settings"
9868 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
9870 #: src/Module/Welcome.php:54
9872 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
9873 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9874 "will be useful in making friends on the free social web."
9875 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
9877 #: src/Module/Welcome.php:55
9879 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9880 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9881 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9882 "potential friends know exactly how to find you."
9883 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
9885 #: src/Module/Welcome.php:59
9887 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9888 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9889 " friends than people who do not."
9890 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
9892 #: src/Module/Welcome.php:60
9893 msgid "Edit Your Profile"
9894 msgstr "Редактировать профиль"
9896 #: src/Module/Welcome.php:61
9898 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9899 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9901 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
9903 #: src/Module/Welcome.php:62
9904 msgid "Profile Keywords"
9905 msgstr "Ключевые слова профиля"
9907 #: src/Module/Welcome.php:63
9909 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
9910 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
9914 #: src/Module/Welcome.php:65
9916 msgstr "Подключение"
9918 #: src/Module/Welcome.php:67
9919 msgid "Importing Emails"
9920 msgstr "Импортирование Email-ов"
9922 #: src/Module/Welcome.php:68
9924 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9925 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9927 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
9929 #: src/Module/Welcome.php:69
9930 msgid "Go to Your Contacts Page"
9931 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
9933 #: src/Module/Welcome.php:70
9935 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9936 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9937 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9938 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
9940 #: src/Module/Welcome.php:71
9941 msgid "Go to Your Site's Directory"
9942 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
9944 #: src/Module/Welcome.php:72
9946 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9947 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9948 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9949 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Подписаться</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
9951 #: src/Module/Welcome.php:73
9952 msgid "Finding New People"
9953 msgstr "Поиск людей"
9955 #: src/Module/Welcome.php:74
9957 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9958 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9959 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9960 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9962 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
9964 #: src/Module/Welcome.php:77
9965 msgid "Group Your Contacts"
9966 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
9968 #: src/Module/Welcome.php:78
9970 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9971 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9972 " each group privately on your Network page."
9973 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
9975 #: src/Module/Welcome.php:80
9976 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9977 msgstr "Почему мои записи не публичные?"
9979 #: src/Module/Welcome.php:81
9981 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9982 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9983 "from the link above."
9984 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
9986 #: src/Module/Welcome.php:83
9987 msgid "Getting Help"
9988 msgstr "Получить помощь"
9990 #: src/Module/Welcome.php:84
9991 msgid "Go to the Help Section"
9992 msgstr "Перейти в раздел справки"
9994 #: src/Module/Welcome.php:85
9996 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9997 " features and resources."
9998 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
10000 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
10002 msgid "%s liked %s's post"
10003 msgstr "%s нравится %s сообшение"
10005 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
10007 msgid "%s disliked %s's post"
10008 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
10010 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
10012 msgid "%s is attending %s's event"
10013 msgstr "%s будет присутствовать на событии %s"
10015 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
10017 msgid "%s is not attending %s's event"
10018 msgstr "%s не будет присутствовать на событии %s"
10020 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
10022 msgid "%s may attending %s's event"
10023 msgstr "%s возможно будет присутствовать на событии %s"
10025 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
10027 msgid "%s is now friends with %s"
10028 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10030 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
10031 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
10033 msgid "%s commented on %s's post"
10034 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10036 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
10038 msgid "%s created a new post"
10039 msgstr "%s написал новое сообщение"
10041 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10042 msgid "Friend Suggestion"
10043 msgstr "Предложение в друзья"
10045 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10046 msgid "Friend/Connect Request"
10047 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10049 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10050 msgid "New Follower"
10051 msgstr "Новый подписчик"
10053 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:74
10055 msgid "%1$s wants to follow you"
10056 msgstr "%1$s хочет подписаться на вас."
10058 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:76
10060 msgid "%1$s had started following you"
10061 msgstr "%1$s подписались на вас"
10063 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:141
10065 msgid "%1$s liked your comment %2$s"
10066 msgstr "%1$s нравится ваш комментарий %2$s"
10068 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:144
10070 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10071 msgstr "%1$s нравится ваша запись %2$s"
10073 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:151
10075 msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
10076 msgstr "%1$s не нравится ваш комментарий %2$s"
10078 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:154
10080 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10081 msgstr "%1$s не нравится ваша запись %2$s"
10083 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:161
10085 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10086 msgstr "%1$s поделился вашим комментарием %2$s"
10088 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:164
10090 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10091 msgstr "%1$s поделился вашей записью %2$s"
10093 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:171
10095 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10096 msgstr "%1$s отметил(а) вас в %2$s"
10098 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:175
10100 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10101 msgstr "%1$s ответил(а) вам на %2$s"
10103 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:179
10105 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10106 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10108 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:183
10110 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10111 msgstr "%1$s ответил(а) на ваш комментарий %2$s"
10113 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:189
10115 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10116 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении %2$s"
10118 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:191
10120 msgid "%1$s commented in their thread"
10121 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении"
10123 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:193
10125 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10126 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении %2$s от %3$s"
10128 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:195
10130 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10131 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении от %3$s"
10133 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
10135 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10136 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10138 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:205
10140 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10141 msgstr "%1$s поделился записью %2$s от %3$s"
10143 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10145 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10146 msgstr "%1$s поделился записью от %3$s"
10148 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:209
10150 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10151 msgstr "%1$s поделился записью %2$s"
10153 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10155 msgid "%1$s shared a post"
10156 msgstr "%1$s поделился записью"
10158 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:192
10159 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:675
10160 msgid "[Friendica:Notify]"
10161 msgstr "[Friendica]"
10163 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:256
10165 msgid "%s New mail received at %s"
10166 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
10168 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:258
10170 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10171 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
10173 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
10174 msgid "a private message"
10175 msgstr "личное сообщение"
10177 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
10179 msgid "%1$s sent you %2$s."
10180 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
10182 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:261
10184 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10185 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
10187 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:292
10189 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10190 msgstr "%1$s прокомментировал(а) %2$s %3$s %4$s"
10192 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:297
10194 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10195 msgstr "%1$s прокомментировал(а) ваш %2$s %3$s"
10197 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:301
10199 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10200 msgstr "%1$s прокомментировал(а) свой %2$s %3$s"
10202 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:305
10203 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:710
10205 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10206 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
10208 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:307
10210 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10211 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
10213 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:311
10214 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
10215 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:345
10216 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:725
10218 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10219 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
10221 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:318
10223 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10224 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
10226 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:320
10228 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10229 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
10231 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:321
10233 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10234 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
10236 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10238 msgid "%1$s %2$s poked you"
10239 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
10241 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:335
10243 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10244 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
10246 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:336
10248 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10249 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
10251 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:353
10253 msgid "%s Introduction received"
10254 msgstr "%s Входящих получено"
10256 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10258 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10259 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
10261 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
10263 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10264 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
10266 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:361
10267 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:407
10269 msgid "You may visit their profile at %s"
10270 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
10272 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:363
10274 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10275 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
10277 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
10279 msgid "%s A new person is sharing with you"
10280 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
10282 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
10283 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
10285 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10286 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
10288 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
10290 msgid "%s You have a new follower"
10291 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
10293 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
10294 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
10296 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10297 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
10299 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:396
10301 msgid "%s Friend suggestion received"
10302 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
10304 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:398
10306 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10307 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
10309 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
10312 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10313 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
10315 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:405
10319 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:406
10323 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:409
10325 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10326 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
10328 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:417
10329 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:432
10331 msgid "%s Connection accepted"
10332 msgstr "%s Соединение принято"
10334 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:419
10335 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
10337 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10338 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
10340 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
10341 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:435
10343 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10344 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
10346 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
10348 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10349 "email without restriction."
10350 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
10352 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10354 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10355 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10357 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:440
10360 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10361 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10362 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10364 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
10366 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
10369 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10370 "relationship in the future."
10371 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
10373 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
10375 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10376 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10378 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10379 msgid "registration request"
10380 msgstr "запрос регистрации"
10382 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10384 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10385 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
10387 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
10389 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10390 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
10392 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:462
10396 "Site Location:\t%s\n"
10397 "Login Name:\t%s (%s)"
10398 msgstr "Полное имя:\t%s\nРасположение:\t%s\nИмя для входа:\t%s (%s)"
10400 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:468
10402 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10403 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
10405 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:704
10407 msgid "%s %s tagged you"
10408 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
10410 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:707
10412 msgid "%s %s shared a new post"
10413 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
10415 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10418 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10420 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
10422 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10424 msgid "You may visit them online at %s"
10425 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
10427 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10429 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10430 "receive these messages."
10431 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10433 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10435 msgid "%s posted an update."
10436 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10438 #: src/Object/Post.php:149
10439 msgid "This entry was edited"
10440 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10442 #: src/Object/Post.php:177
10443 msgid "Private Message"
10444 msgstr "Личное сообщение"
10446 #: src/Object/Post.php:193 src/Object/Post.php:195
10448 msgstr "Редактировать"
10450 #: src/Object/Post.php:215
10451 msgid "Pinned item"
10452 msgstr "Закреплённая запись"
10454 #: src/Object/Post.php:219
10455 msgid "Delete globally"
10456 msgstr "Удалить везде"
10458 #: src/Object/Post.php:219
10459 msgid "Remove locally"
10460 msgstr "Убрать для себя"
10462 #: src/Object/Post.php:235
10465 msgstr "Заблокировать %s"
10467 #: src/Object/Post.php:240
10468 msgid "Save to folder"
10469 msgstr "Сохранить в папку"
10471 #: src/Object/Post.php:274
10472 msgid "I will attend"
10475 #: src/Object/Post.php:274
10476 msgid "I will not attend"
10477 msgstr "Меня не будет"
10479 #: src/Object/Post.php:274
10480 msgid "I might attend"
10483 #: src/Object/Post.php:304
10484 msgid "Ignore thread"
10485 msgstr "Игнорировать обсуждение"
10487 #: src/Object/Post.php:305
10488 msgid "Unignore thread"
10489 msgstr "Не игнорировать обсуждение"
10491 #: src/Object/Post.php:306
10492 msgid "Toggle ignore status"
10493 msgstr "Переключить игнорирование"
10495 #: src/Object/Post.php:316
10497 msgstr "Добавить в Избранное"
10499 #: src/Object/Post.php:317
10500 msgid "Remove star"
10501 msgstr "Убрать из Избранного"
10503 #: src/Object/Post.php:318
10504 msgid "Toggle star status"
10505 msgstr "Добавить/убрать из Избранного"
10507 #: src/Object/Post.php:329
10511 #: src/Object/Post.php:330
10515 #: src/Object/Post.php:331
10516 msgid "Toggle pin status"
10517 msgstr "Закрепить/открепить"
10519 #: src/Object/Post.php:334
10521 msgstr "Закреплено"
10523 #: src/Object/Post.php:339
10525 msgstr "Добавить тег"
10527 #: src/Object/Post.php:352
10528 msgid "Quote share this"
10529 msgstr "Поделиться с комментарием"
10531 #: src/Object/Post.php:352
10532 msgid "Quote Share"
10533 msgstr "Цитировать"
10535 #: src/Object/Post.php:355
10536 msgid "Reshare this"
10537 msgstr "Поделиться этим с подписчиками"
10539 #: src/Object/Post.php:355
10541 msgstr "Поделиться"
10543 #: src/Object/Post.php:356
10544 msgid "Cancel your Reshare"
10545 msgstr "Отменить репост"
10547 #: src/Object/Post.php:356
10549 msgstr "Отменить репост"
10551 #: src/Object/Post.php:401
10553 msgid "%s (Received %s)"
10554 msgstr "%s (Получено %s)"
10556 #: src/Object/Post.php:406
10557 msgid "Comment this item on your system"
10558 msgstr "Прокомментировать это на вашем узле"
10560 #: src/Object/Post.php:406
10561 msgid "Remote comment"
10564 #: src/Object/Post.php:422
10568 #: src/Object/Post.php:422
10572 #: src/Object/Post.php:456
10576 #: src/Object/Post.php:457
10580 #: src/Object/Post.php:458
10581 msgid "Wall-to-Wall"
10582 msgstr "Стена-на-Стену"
10584 #: src/Object/Post.php:459
10585 msgid "via Wall-To-Wall:"
10586 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10588 #: src/Object/Post.php:497
10590 msgid "Reply to %s"
10593 #: src/Object/Post.php:500
10597 #: src/Object/Post.php:518
10598 msgid "Notifier task is pending"
10599 msgstr "Постановка в очередь"
10601 #: src/Object/Post.php:519
10602 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10603 msgstr "Ожидается отправка адресатам"
10605 #: src/Object/Post.php:520
10606 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10607 msgstr "Отправка адресатам в процессе"
10609 #: src/Object/Post.php:521
10610 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10611 msgstr "Отправка адресатам почти завершилась"
10613 #: src/Object/Post.php:522
10614 msgid "Delivery to remote servers is done"
10615 msgstr "Отправка адресатам завершена"
10617 #: src/Object/Post.php:542
10620 msgid_plural "%d comments"
10621 msgstr[0] "%d комментарий"
10622 msgstr[1] "%d комментариев"
10623 msgstr[2] "%d комментариев"
10624 msgstr[3] "%d комментариев"
10626 #: src/Object/Post.php:543
10628 msgstr "Показать больше"
10630 #: src/Object/Post.php:544
10632 msgstr "Показать меньше"
10634 #: src/Protocol/OStatus.php:1645
10636 msgid "%s is now following %s."
10637 msgstr "%s теперь подписан на %s."
10639 #: src/Protocol/OStatus.php:1646
10643 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10645 msgid "%s stopped following %s."
10646 msgstr "%s отписался от %s."
10648 #: src/Protocol/OStatus.php:1650
10649 msgid "stopped following"
10650 msgstr "отписка от"
10652 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10653 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10656 #: src/Security/Authentication.php:221
10657 msgid "Login failed."
10658 msgstr "Войти не удалось."
10660 #: src/Security/Authentication.php:262
10661 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10662 msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
10664 #: src/Security/Authentication.php:360
10667 msgstr "Добро пожаловать, %s"
10669 #: src/Security/Authentication.php:361
10670 msgid "Please upload a profile photo."
10671 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10673 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10674 msgid "Friendica Notification"
10675 msgstr "Уведомление Friendica"
10677 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10678 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10680 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10681 msgstr "%1$s, %2$s Администратор"
10683 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10684 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10686 msgid "%s Administrator"
10687 msgstr "%s Администратор"
10689 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10690 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10691 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10692 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10696 #: src/Util/Temporal.php:167
10697 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10698 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
10700 #: src/Util/Temporal.php:275
10702 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10703 msgstr "Временная зона: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Изменить в Настройках</a>"
10705 #: src/Util/Temporal.php:318
10709 #: src/Util/Temporal.php:325
10710 msgid "less than a second ago"
10711 msgstr "менее секунды назад"
10713 #: src/Util/Temporal.php:333
10717 #: src/Util/Temporal.php:333
10721 #: src/Util/Temporal.php:334
10725 #: src/Util/Temporal.php:335
10729 #: src/Util/Temporal.php:336
10733 #: src/Util/Temporal.php:337
10737 #: src/Util/Temporal.php:337
10741 #: src/Util/Temporal.php:338
10745 #: src/Util/Temporal.php:338
10749 #: src/Util/Temporal.php:339
10753 #: src/Util/Temporal.php:339
10757 #: src/Util/Temporal.php:349
10759 msgid "in %1$d %2$s"
10760 msgstr "в %1$d %2$s"
10762 #: src/Util/Temporal.php:352
10764 msgid "%1$d %2$s ago"
10765 msgstr "%1$d %2$s назад"
10767 #: src/Worker/Delivery.php:525
10768 msgid "(no subject)"
10769 msgstr "(нет темы)"
10771 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10772 msgid "Notification from Friendica"
10773 msgstr "Уведомление от Friendica"
10775 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10777 msgstr "Пустая запись"
10779 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10781 msgstr "По умолчанию"
10783 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10787 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10791 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10792 msgid "easterbunny"
10795 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10799 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10803 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10807 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10811 #: view/theme/frio/config.php:142
10812 msgid "Light (Accented)"
10815 #: view/theme/frio/config.php:143
10816 msgid "Dark (Accented)"
10819 #: view/theme/frio/config.php:144
10820 msgid "Black (Accented)"
10823 #: view/theme/frio/config.php:156
10825 msgstr "Примечание"
10827 #: view/theme/frio/config.php:156
10828 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10831 #: view/theme/frio/config.php:162
10835 #: view/theme/frio/config.php:163
10839 #: view/theme/frio/config.php:164
10843 #: view/theme/frio/config.php:165
10844 msgid "Select color scheme"
10847 #: view/theme/frio/config.php:166
10848 msgid "Select scheme accent"
10851 #: view/theme/frio/config.php:166
10855 #: view/theme/frio/config.php:166
10859 #: view/theme/frio/config.php:166
10863 #: view/theme/frio/config.php:166
10867 #: view/theme/frio/config.php:166
10871 #: view/theme/frio/config.php:167
10872 msgid "Copy or paste schemestring"
10875 #: view/theme/frio/config.php:167
10877 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10878 "applies the schemestring"
10881 #: view/theme/frio/config.php:168
10882 msgid "Navigation bar background color"
10885 #: view/theme/frio/config.php:169
10886 msgid "Navigation bar icon color "
10889 #: view/theme/frio/config.php:170
10893 #: view/theme/frio/config.php:171
10894 msgid "Set the background color"
10897 #: view/theme/frio/config.php:172
10898 msgid "Content background opacity"
10901 #: view/theme/frio/config.php:173
10902 msgid "Set the background image"
10905 #: view/theme/frio/config.php:174
10906 msgid "Background image style"
10909 #: view/theme/frio/config.php:179
10910 msgid "Login page background image"
10913 #: view/theme/frio/config.php:183
10914 msgid "Login page background color"
10917 #: view/theme/frio/config.php:183
10918 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10921 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10925 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10927 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10931 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10932 msgid "Full screen"
10935 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10937 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10940 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10941 msgid "Single row mosaic"
10944 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10946 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10949 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10953 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10954 msgid "Repeat image to fill the screen."
10957 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10958 msgid "Skip to main content"
10961 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10962 msgid "Back to top"
10965 #: view/theme/frio/theme.php:207
10969 #: view/theme/frio/theme.php:210
10973 #: view/theme/quattro/config.php:73
10977 #: view/theme/quattro/config.php:73
10981 #: view/theme/quattro/config.php:73
10985 #: view/theme/quattro/config.php:74
10986 msgid "Color scheme"
10989 #: view/theme/quattro/config.php:75
10990 msgid "Posts font size"
10993 #: view/theme/quattro/config.php:76
10994 msgid "Textareas font size"
10997 #: view/theme/vier/config.php:75
10998 msgid "Comma separated list of helper forums"
11001 #: view/theme/vier/config.php:115
11005 #: view/theme/vier/config.php:115
11009 #: view/theme/vier/config.php:121
11013 #: view/theme/vier/config.php:122
11014 msgid "Community Pages"
11017 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
11018 msgid "Community Profiles"
11021 #: view/theme/vier/config.php:124
11022 msgid "Help or @NewHere ?"
11025 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11026 msgid "Connect Services"
11029 #: view/theme/vier/config.php:126
11030 msgid "Find Friends"
11033 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11037 #: view/theme/vier/theme.php:211
11038 msgid "Quick Start"