]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ru/messages.po
Fix #2817
[friendica.git] / view / lang / ru / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4 #
5 # Translators:
6 # Aliaksei Sakalou <nullbsd@gmail.com>, 2016
7 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
8 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
10 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
13 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.ru>, 2012
14 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-01-24 06:49+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-02-16 18:28+0300\n"
21 "Last-Translator: Aliaksei Sakalou <nullbsd@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/"
23 "language/ru/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: ru\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
29 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
30 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
31 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
32
33 #: mod/contacts.php:50 include/identity.php:395
34 msgid "Network:"
35 msgstr "Сеть:"
36
37 #: mod/contacts.php:51 mod/contacts.php:961 mod/videos.php:37
38 #: mod/viewcontacts.php:105 mod/dirfind.php:214 mod/network.php:598
39 #: mod/allfriends.php:77 mod/match.php:82 mod/directory.php:172
40 #: mod/common.php:123 mod/suggest.php:95 mod/photos.php:41
41 #: include/identity.php:298
42 msgid "Forum"
43 msgstr "Форум"
44
45 #: mod/contacts.php:128
46 #, php-format
47 msgid "%d contact edited."
48 msgid_plural "%d contacts edited."
49 msgstr[0] ""
50 msgstr[1] ""
51 msgstr[2] ""
52 msgstr[3] ""
53
54 #: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:383
55 msgid "Could not access contact record."
56 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
57
58 #: mod/contacts.php:173
59 msgid "Could not locate selected profile."
60 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
61
62 #: mod/contacts.php:206
63 msgid "Contact updated."
64 msgstr "Контакт обновлен."
65
66 #: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:575
67 msgid "Failed to update contact record."
68 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
69
70 #: mod/contacts.php:365 mod/manage.php:96 mod/display.php:509
71 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
72 #: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199
73 #: mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/follow.php:11 mod/follow.php:73
74 #: mod/follow.php:155 mod/item.php:180 mod/item.php:192 mod/group.php:19
75 #: mod/dfrn_confirm.php:55 mod/fsuggest.php:78 mod/wall_upload.php:77
76 #: mod/wall_upload.php:80 mod/viewcontacts.php:40 mod/notifications.php:69
77 #: mod/message.php:45 mod/message.php:181 mod/crepair.php:117
78 #: mod/dirfind.php:11 mod/nogroup.php:25 mod/network.php:4
79 #: mod/allfriends.php:12 mod/events.php:165 mod/wallmessage.php:9
80 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
81 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/settings.php:20
82 #: mod/settings.php:126 mod/settings.php:646 mod/register.php:42
83 #: mod/delegate.php:12 mod/common.php:18 mod/mood.php:114 mod/suggest.php:58
84 #: mod/profiles.php:165 mod/profiles.php:615 mod/editpost.php:10
85 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/notes.php:22 mod/poke.php:149
86 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
87 #: mod/photos.php:171 mod/photos.php:1105 mod/regmod.php:110
88 #: mod/uimport.php:23 mod/attach.php:33 include/items.php:5096 index.php:383
89 msgid "Permission denied."
90 msgstr "Нет разрешения."
91
92 #: mod/contacts.php:404
93 msgid "Contact has been blocked"
94 msgstr "Контакт заблокирован"
95
96 #: mod/contacts.php:404
97 msgid "Contact has been unblocked"
98 msgstr "Контакт разблокирован"
99
100 #: mod/contacts.php:415
101 msgid "Contact has been ignored"
102 msgstr "Контакт проигнорирован"
103
104 #: mod/contacts.php:415
105 msgid "Contact has been unignored"
106 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
107
108 #: mod/contacts.php:427
109 msgid "Contact has been archived"
110 msgstr "Контакт заархивирован"
111
112 #: mod/contacts.php:427
113 msgid "Contact has been unarchived"
114 msgstr "Контакт разархивирован"
115
116 #: mod/contacts.php:454 mod/contacts.php:802
117 msgid "Do you really want to delete this contact?"
118 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
119
120 #: mod/contacts.php:456 mod/follow.php:110 mod/message.php:216
121 #: mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1117
122 #: mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1132
123 #: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1144 mod/settings.php:1170
124 #: mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1172 mod/settings.php:1173
125 #: mod/settings.php:1174 mod/dfrn_request.php:857 mod/register.php:238
126 #: mod/suggest.php:29 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:661
127 #: mod/profiles.php:687 mod/api.php:105 include/items.php:4928
128 msgid "Yes"
129 msgstr "Да"
130
131 #: mod/contacts.php:459 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/follow.php:121
132 #: mod/videos.php:131 mod/message.php:219 mod/fbrowser.php:93
133 #: mod/fbrowser.php:128 mod/settings.php:660 mod/settings.php:686
134 #: mod/dfrn_request.php:871 mod/suggest.php:32 mod/editpost.php:148
135 #: mod/photos.php:247 mod/photos.php:336 include/conversation.php:1220
136 #: include/items.php:4931
137 msgid "Cancel"
138 msgstr "Отмена"
139
140 #: mod/contacts.php:471
141 msgid "Contact has been removed."
142 msgstr "Контакт удален."
143
144 #: mod/contacts.php:512
145 #, php-format
146 msgid "You are mutual friends with %s"
147 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
148
149 #: mod/contacts.php:516
150 #, php-format
151 msgid "You are sharing with %s"
152 msgstr "Вы делитесь с %s"
153
154 #: mod/contacts.php:521
155 #, php-format
156 msgid "%s is sharing with you"
157 msgstr "%s делитса с Вами"
158
159 #: mod/contacts.php:541
160 msgid "Private communications are not available for this contact."
161 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
162
163 #: mod/contacts.php:544 mod/admin.php:822
164 msgid "Never"
165 msgstr "Никогда"
166
167 #: mod/contacts.php:548
168 msgid "(Update was successful)"
169 msgstr "(Обновление было успешно)"
170
171 #: mod/contacts.php:548
172 msgid "(Update was not successful)"
173 msgstr "(Обновление не удалось)"
174
175 #: mod/contacts.php:550
176 msgid "Suggest friends"
177 msgstr "Предложить друзей"
178
179 #: mod/contacts.php:554
180 #, php-format
181 msgid "Network type: %s"
182 msgstr "Сеть: %s"
183
184 #: mod/contacts.php:567
185 msgid "Communications lost with this contact!"
186 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
187
188 #: mod/contacts.php:570
189 msgid "Fetch further information for feeds"
190 msgstr ""
191
192 #: mod/contacts.php:571 mod/admin.php:831
193 msgid "Disabled"
194 msgstr "Отключенный"
195
196 #: mod/contacts.php:571
197 msgid "Fetch information"
198 msgstr ""
199
200 #: mod/contacts.php:571
201 msgid "Fetch information and keywords"
202 msgstr ""
203
204 #: mod/contacts.php:587 mod/manage.php:143 mod/fsuggest.php:107
205 #: mod/message.php:342 mod/message.php:525 mod/crepair.php:196
206 #: mod/events.php:574 mod/content.php:712 mod/install.php:261
207 #: mod/install.php:299 mod/mood.php:137 mod/profiles.php:696
208 #: mod/localtime.php:45 mod/poke.php:198 mod/invite.php:140
209 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1261 mod/photos.php:1579
210 #: mod/photos.php:1630 mod/photos.php:1678 mod/photos.php:1766
211 #: object/Item.php:710 view/theme/cleanzero/config.php:80
212 #: view/theme/dispy/config.php:70 view/theme/quattro/config.php:64
213 #: view/theme/diabook/config.php:148 view/theme/diabook/theme.php:633
214 #: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
215 msgid "Submit"
216 msgstr "Добавить"
217
218 #: mod/contacts.php:588
219 msgid "Profile Visibility"
220 msgstr "Видимость профиля"
221
222 #: mod/contacts.php:589
223 #, php-format
224 msgid ""
225 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
226 "profile securely."
227 msgstr ""
228 "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда "
229 "просмотр вашего профиля безопасен."
230
231 #: mod/contacts.php:590
232 msgid "Contact Information / Notes"
233 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
234
235 #: mod/contacts.php:591
236 msgid "Edit contact notes"
237 msgstr "Редактировать заметки контакта"
238
239 #: mod/contacts.php:596 mod/contacts.php:952 mod/viewcontacts.php:97
240 #: mod/nogroup.php:41
241 #, php-format
242 msgid "Visit %s's profile [%s]"
243 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
244
245 #: mod/contacts.php:597
246 msgid "Block/Unblock contact"
247 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
248
249 #: mod/contacts.php:598
250 msgid "Ignore contact"
251 msgstr "Игнорировать контакт"
252
253 #: mod/contacts.php:599
254 msgid "Repair URL settings"
255 msgstr "Восстановить настройки URL"
256
257 #: mod/contacts.php:600
258 msgid "View conversations"
259 msgstr "Просмотр бесед"
260
261 #: mod/contacts.php:602
262 msgid "Delete contact"
263 msgstr "Удалить контакт"
264
265 #: mod/contacts.php:606
266 msgid "Last update:"
267 msgstr "Последнее обновление: "
268
269 #: mod/contacts.php:608
270 msgid "Update public posts"
271 msgstr "Обновить публичные сообщения"
272
273 #: mod/contacts.php:610
274 msgid "Update now"
275 msgstr "Обновить сейчас"
276
277 #: mod/contacts.php:612 mod/follow.php:103 mod/dirfind.php:196
278 #: mod/allfriends.php:65 mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
279 #: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:297
280 #: include/conversation.php:924
281 msgid "Connect/Follow"
282 msgstr "Подключиться/Следовать"
283
284 #: mod/contacts.php:615 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:865
285 #: mod/admin.php:1312
286 msgid "Unblock"
287 msgstr "Разблокировать"
288
289 #: mod/contacts.php:615 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:865
290 #: mod/admin.php:1311
291 msgid "Block"
292 msgstr "Заблокировать"
293
294 #: mod/contacts.php:616 mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:872
295 msgid "Unignore"
296 msgstr "Не игнорировать"
297
298 #: mod/contacts.php:616 mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:872
299 #: mod/notifications.php:54 mod/notifications.php:179
300 #: mod/notifications.php:259
301 msgid "Ignore"
302 msgstr "Игнорировать"
303
304 #: mod/contacts.php:619
305 msgid "Currently blocked"
306 msgstr "В настоящее время заблокирован"
307
308 #: mod/contacts.php:620
309 msgid "Currently ignored"
310 msgstr "В настоящее время игнорируется"
311
312 #: mod/contacts.php:621
313 msgid "Currently archived"
314 msgstr "В данный момент архивирован"
315
316 #: mod/contacts.php:622 mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:251
317 msgid "Hide this contact from others"
318 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
319
320 #: mod/contacts.php:622
321 msgid ""
322 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
323 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
324
325 #: mod/contacts.php:623
326 msgid "Notification for new posts"
327 msgstr ""
328
329 #: mod/contacts.php:623
330 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
331 msgstr ""
332
333 #: mod/contacts.php:626
334 msgid "Blacklisted keywords"
335 msgstr ""
336
337 #: mod/contacts.php:626
338 msgid ""
339 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
340 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
341 msgstr ""
342
343 #: mod/contacts.php:633 mod/follow.php:126 mod/notifications.php:255
344 msgid "Profile URL"
345 msgstr "URL профиля"
346
347 #: mod/contacts.php:636 mod/notifications.php:244 mod/events.php:566
348 #: mod/directory.php:145 include/identity.php:308 include/bb2diaspora.php:170
349 #: include/event.php:36 include/event.php:60
350 msgid "Location:"
351 msgstr "Откуда:"
352
353 #: mod/contacts.php:638 mod/notifications.php:246 mod/directory.php:153
354 #: include/identity.php:317 include/identity.php:631
355 msgid "About:"
356 msgstr "О себе:"
357
358 #: mod/contacts.php:640 mod/follow.php:134 mod/notifications.php:248
359 #: include/identity.php:625
360 msgid "Tags:"
361 msgstr "Ключевые слова: "
362
363 #: mod/contacts.php:685
364 msgid "Suggestions"
365 msgstr "Предложения"
366
367 #: mod/contacts.php:688
368 msgid "Suggest potential friends"
369 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
370
371 #: mod/contacts.php:693 mod/group.php:192
372 msgid "All Contacts"
373 msgstr "Все контакты"
374
375 #: mod/contacts.php:696
376 msgid "Show all contacts"
377 msgstr "Показать все контакты"
378
379 #: mod/contacts.php:701
380 msgid "Unblocked"
381 msgstr "Не блокирован"
382
383 #: mod/contacts.php:704
384 msgid "Only show unblocked contacts"
385 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
386
387 #: mod/contacts.php:710
388 msgid "Blocked"
389 msgstr "Заблокирован"
390
391 #: mod/contacts.php:713
392 msgid "Only show blocked contacts"
393 msgstr "Показать только блокированные контакты"
394
395 #: mod/contacts.php:719
396 msgid "Ignored"
397 msgstr "Игнорирован"
398
399 #: mod/contacts.php:722
400 msgid "Only show ignored contacts"
401 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
402
403 #: mod/contacts.php:728
404 msgid "Archived"
405 msgstr "Архивированные"
406
407 #: mod/contacts.php:731
408 msgid "Only show archived contacts"
409 msgstr "Показывать только архивные контакты"
410
411 #: mod/contacts.php:737
412 msgid "Hidden"
413 msgstr "Скрытые"
414
415 #: mod/contacts.php:740
416 msgid "Only show hidden contacts"
417 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
418
419 #: mod/contacts.php:793 mod/contacts.php:841 mod/viewcontacts.php:116
420 #: include/identity.php:741 include/identity.php:744 include/text.php:1012
421 #: include/nav.php:123 include/nav.php:187 view/theme/diabook/theme.php:125
422 msgid "Contacts"
423 msgstr "Контакты"
424
425 #: mod/contacts.php:797
426 msgid "Search your contacts"
427 msgstr "Поиск ваших контактов"
428
429 #: mod/contacts.php:798
430 msgid "Finding: "
431 msgstr "Результат поиска: "
432
433 #: mod/contacts.php:799 mod/directory.php:210 include/contact_widgets.php:34
434 msgid "Find"
435 msgstr "Найти"
436
437 #: mod/contacts.php:805 mod/settings.php:156 mod/settings.php:685
438 msgid "Update"
439 msgstr "Обновление"
440
441 #: mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:879
442 msgid "Archive"
443 msgstr "Архивировать"
444
445 #: mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:879
446 msgid "Unarchive"
447 msgstr "Разархивировать"
448
449 #: mod/contacts.php:809 mod/group.php:171 mod/admin.php:1310
450 #: mod/content.php:440 mod/content.php:743 mod/settings.php:722
451 #: mod/photos.php:1723 object/Item.php:134 include/conversation.php:635
452 msgid "Delete"
453 msgstr "Удалить"
454
455 #: mod/contacts.php:822 include/identity.php:686 include/nav.php:75
456 msgid "Status"
457 msgstr "Посты"
458
459 #: mod/contacts.php:825 mod/follow.php:143 include/identity.php:689
460 msgid "Status Messages and Posts"
461 msgstr "Ваши посты"
462
463 #: mod/contacts.php:830 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
464 #: include/identity.php:579 include/identity.php:665 include/identity.php:694
465 #: include/nav.php:76 view/theme/diabook/theme.php:124
466 msgid "Profile"
467 msgstr "Информация"
468
469 #: mod/contacts.php:833 include/identity.php:697
470 msgid "Profile Details"
471 msgstr "Информация о вас"
472
473 #: mod/contacts.php:844
474 msgid "View all contacts"
475 msgstr "Показать все контакты"
476
477 #: mod/contacts.php:850 mod/common.php:134
478 msgid "Common Friends"
479 msgstr "Общие друзья"
480
481 #: mod/contacts.php:853
482 msgid "View all common friends"
483 msgstr ""
484
485 #: mod/contacts.php:857
486 msgid "Repair"
487 msgstr "Восстановить"
488
489 #: mod/contacts.php:860
490 msgid "Advanced Contact Settings"
491 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
492
493 #: mod/contacts.php:868
494 msgid "Toggle Blocked status"
495 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
496
497 #: mod/contacts.php:875
498 msgid "Toggle Ignored status"
499 msgstr "Изменить статус игнорирования"
500
501 #: mod/contacts.php:882
502 msgid "Toggle Archive status"
503 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
504
505 #: mod/contacts.php:924
506 msgid "Mutual Friendship"
507 msgstr "Взаимная дружба"
508
509 #: mod/contacts.php:928
510 msgid "is a fan of yours"
511 msgstr "является вашим поклонником"
512
513 #: mod/contacts.php:932
514 msgid "you are a fan of"
515 msgstr "Вы - поклонник"
516
517 #: mod/contacts.php:953 mod/nogroup.php:42
518 msgid "Edit contact"
519 msgstr "Редактировать контакт"
520
521 #: mod/hcard.php:10
522 msgid "No profile"
523 msgstr "Нет профиля"
524
525 #: mod/manage.php:139
526 msgid "Manage Identities and/or Pages"
527 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
528
529 #: mod/manage.php:140
530 msgid ""
531 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
532 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
533 msgstr ""
534
535 #: mod/manage.php:141
536 msgid "Select an identity to manage: "
537 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
538
539 #: mod/oexchange.php:25
540 msgid "Post successful."
541 msgstr "Успешно добавлено."
542
543 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:382
544 msgid "Permission denied"
545 msgstr "Доступ запрещен"
546
547 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
548 msgid "Invalid profile identifier."
549 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
550
551 #: mod/profperm.php:102
552 msgid "Profile Visibility Editor"
553 msgstr "Редактор видимости профиля"
554
555 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
556 msgid "Click on a contact to add or remove."
557 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
558
559 #: mod/profperm.php:115
560 msgid "Visible To"
561 msgstr "Видимый для"
562
563 #: mod/profperm.php:131
564 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
565 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
566
567 #: mod/display.php:82 mod/display.php:291 mod/display.php:513
568 #: mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:234 mod/admin.php:1365 mod/admin.php:1599
569 #: mod/notice.php:15 include/items.php:4887
570 msgid "Item not found."
571 msgstr "Пункт не найден."
572
573 #: mod/display.php:220 mod/videos.php:197 mod/viewcontacts.php:35
574 #: mod/community.php:22 mod/dfrn_request.php:786 mod/search.php:93
575 #: mod/search.php:99 mod/directory.php:37 mod/photos.php:976
576 msgid "Public access denied."
577 msgstr "Свободный доступ закрыт."
578
579 #: mod/display.php:339 mod/profile.php:155
580 msgid "Access to this profile has been restricted."
581 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
582
583 #: mod/display.php:506
584 msgid "Item has been removed."
585 msgstr "Пункт был удален."
586
587 #: mod/newmember.php:6
588 msgid "Welcome to Friendica"
589 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
590
591 #: mod/newmember.php:8
592 msgid "New Member Checklist"
593 msgstr "Новый контрольный список участников"
594
595 #: mod/newmember.php:12
596 msgid ""
597 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
598 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
599 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
600 "registration and then will quietly disappear."
601 msgstr ""
602 "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу "
603 "работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую "
604 "страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на  вашей домашней странице в "
605 "течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
606
607 #: mod/newmember.php:14
608 msgid "Getting Started"
609 msgstr "Начало работы"
610
611 #: mod/newmember.php:18
612 msgid "Friendica Walk-Through"
613 msgstr "Friendica тур"
614
615 #: mod/newmember.php:18
616 msgid ""
617 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
618 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to "
619 "join."
620 msgstr ""
621 "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в "
622 "ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы "
623 "присоединиться к ним."
624
625 #: mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1418 mod/admin.php:1676
626 #: mod/settings.php:109 include/nav.php:182 view/theme/diabook/theme.php:544
627 #: view/theme/diabook/theme.php:648
628 msgid "Settings"
629 msgstr "Настройки"
630
631 #: mod/newmember.php:26
632 msgid "Go to Your Settings"
633 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
634
635 #: mod/newmember.php:26
636 msgid ""
637 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
638 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
639 "will be useful in making friends on the free social web."
640 msgstr ""
641 "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой "
642 "первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он "
643 "выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска "
644 "друзей в свободной социальной сети."
645
646 #: mod/newmember.php:28
647 msgid ""
648 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished "
649 "directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
650 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
651 "potential friends know exactly how to find you."
652 msgstr ""
653 "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. "
654 "Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, "
655 "вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и "
656 "потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
657
658 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:709
659 msgid "Upload Profile Photo"
660 msgstr "Загрузить фото профиля"
661
662 #: mod/newmember.php:36
663 msgid ""
664 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
665 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make "
666 "friends than people who do not."
667 msgstr ""
668 "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования "
669 "показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов "
670 "подружиться, чем люди, которые этого не делают."
671
672 #: mod/newmember.php:38
673 msgid "Edit Your Profile"
674 msgstr "Редактировать профиль"
675
676 #: mod/newmember.php:38
677 msgid ""
678 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
679 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown "
680 "visitors."
681 msgstr ""
682 "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. "
683 "Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля "
684 "от неизвестных посетителей."
685
686 #: mod/newmember.php:40
687 msgid "Profile Keywords"
688 msgstr "Ключевые слова профиля"
689
690 #: mod/newmember.php:40
691 msgid ""
692 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
693 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
694 "suggest friendships."
695 msgstr ""
696 "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по "
697 "умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти "
698 "других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
699
700 #: mod/newmember.php:44
701 msgid "Connecting"
702 msgstr "Подключение"
703
704 #: mod/newmember.php:51
705 msgid "Importing Emails"
706 msgstr "Импортирование Email-ов"
707
708 #: mod/newmember.php:51
709 msgid ""
710 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
711 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
712 "INBOX"
713 msgstr ""
714 "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего "
715 "коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать "
716 "рассылки на ваш ящик электронной почты"
717
718 #: mod/newmember.php:53
719 msgid "Go to Your Contacts Page"
720 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
721
722 #: mod/newmember.php:53
723 msgid ""
724 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
725 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
726 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
727 msgstr ""
728 "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с "
729 "друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в "
730 "диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
731
732 #: mod/newmember.php:55
733 msgid "Go to Your Site's Directory"
734 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
735
736 #: mod/newmember.php:55
737 msgid ""
738 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
739 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
740 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
741 msgstr ""
742 "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других "
743 "похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на "
744 "страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если "
745 "требуется."
746
747 #: mod/newmember.php:57
748 msgid "Finding New People"
749 msgstr "Поиск людей"
750
751 #: mod/newmember.php:57
752 msgid ""
753 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
754 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
755 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand "
756 "new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
757 "hours."
758 msgstr ""
759 "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти "
760 "новых друзей. Мы можем  искать по соответствию интересам, посмотреть людей "
761 "по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На "
762 "новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение "
763 "24 часов."
764
765 #: mod/newmember.php:61 include/group.php:283
766 msgid "Groups"
767 msgstr "Группы"
768
769 #: mod/newmember.php:65
770 msgid "Group Your Contacts"
771 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
772
773 #: mod/newmember.php:65
774 msgid ""
775 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
776 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with "
777 "each group privately on your Network page."
778 msgstr ""
779 "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных "
780 "бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете "
781 "взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
782
783 #: mod/newmember.php:68
784 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
785 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
786
787 #: mod/newmember.php:68
788 msgid ""
789 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to "
790 "people you've added as friends. For more information, see the help section "
791 "from the link above."
792 msgstr ""
793 "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут "
794 "показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для "
795 "получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
796
797 #: mod/newmember.php:73
798 msgid "Getting Help"
799 msgstr "Получить помощь"
800
801 #: mod/newmember.php:77
802 msgid "Go to the Help Section"
803 msgstr "Перейти в раздел справки"
804
805 #: mod/newmember.php:77
806 msgid ""
807 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program "
808 "features and resources."
809 msgstr ""
810 "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о "
811 "подробностях и возможностях программы и ресурса."
812
813 #: mod/openid.php:24
814 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
815 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
816
817 #: mod/openid.php:53
818 msgid ""
819 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
820 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
821
822 #: mod/openid.php:93 include/auth.php:118 include/auth.php:181
823 msgid "Login failed."
824 msgstr "Войти не удалось."
825
826 #: mod/profile_photo.php:44
827 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
828 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
829
830 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
831 #: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
832 #: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:78 mod/photos.php:192
833 #: mod/photos.php:775 mod/photos.php:1245 mod/photos.php:1268
834 #: mod/photos.php:1862 include/user.php:345 include/user.php:352
835 #: include/user.php:359 view/theme/diabook/theme.php:500
836 msgid "Profile Photos"
837 msgstr "Фотографии профиля"
838
839 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
840 #: mod/profile_photo.php:314
841 #, php-format
842 msgid "Image size reduction [%s] failed."
843 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
844
845 #: mod/profile_photo.php:124
846 msgid ""
847 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
848 "display immediately."
849 msgstr ""
850 "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть "
851 "свое новое фото немедленно."
852
853 #: mod/profile_photo.php:134
854 msgid "Unable to process image"
855 msgstr "Не удается обработать изображение"
856
857 #: mod/profile_photo.php:150 mod/wall_upload.php:151 mod/photos.php:811
858 #, php-format
859 msgid "Image exceeds size limit of %s"
860 msgstr ""
861
862 #: mod/profile_photo.php:159 mod/wall_upload.php:183 mod/photos.php:851
863 msgid "Unable to process image."
864 msgstr "Невозможно обработать фото."
865
866 #: mod/profile_photo.php:248
867 msgid "Upload File:"
868 msgstr "Загрузить файл:"
869
870 #: mod/profile_photo.php:249
871 msgid "Select a profile:"
872 msgstr "Выбрать этот профиль:"
873
874 #: mod/profile_photo.php:251
875 msgid "Upload"
876 msgstr "Загрузить"
877
878 #: mod/profile_photo.php:254
879 msgid "or"
880 msgstr "или"
881
882 #: mod/profile_photo.php:254
883 msgid "skip this step"
884 msgstr "пропустить этот шаг"
885
886 #: mod/profile_photo.php:254
887 msgid "select a photo from your photo albums"
888 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
889
890 #: mod/profile_photo.php:268
891 msgid "Crop Image"
892 msgstr "Обрезать изображение"
893
894 #: mod/profile_photo.php:269
895 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
896 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
897
898 #: mod/profile_photo.php:271
899 msgid "Done Editing"
900 msgstr "Редактирование выполнено"
901
902 #: mod/profile_photo.php:305
903 msgid "Image uploaded successfully."
904 msgstr "Изображение загружено успешно."
905
906 #: mod/profile_photo.php:307 mod/wall_upload.php:216 mod/photos.php:878
907 msgid "Image upload failed."
908 msgstr "Загрузка фото неудачная."
909
910 #: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 include/like.php:165
911 #: include/conversation.php:130 include/conversation.php:266
912 #: include/text.php:2000 include/diaspora.php:2169
913 #: view/theme/diabook/theme.php:471
914 msgid "photo"
915 msgstr "фото"
916
917 #: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 include/like.php:165
918 #: include/like.php:334 include/conversation.php:125
919 #: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
920 #: include/conversation.php:270 include/diaspora.php:2169
921 #: view/theme/diabook/theme.php:466 view/theme/diabook/theme.php:475
922 msgid "status"
923 msgstr "статус"
924
925 #: mod/subthread.php:103
926 #, php-format
927 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
928 msgstr ""
929
930 #: mod/tagrm.php:41
931 msgid "Tag removed"
932 msgstr "Ключевое слово удалено"
933
934 #: mod/tagrm.php:79
935 msgid "Remove Item Tag"
936 msgstr "Удалить ключевое слово"
937
938 #: mod/tagrm.php:81
939 msgid "Select a tag to remove: "
940 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
941
942 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
943 msgid "Remove"
944 msgstr "Удалить"
945
946 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
947 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
948 msgstr ""
949
950 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
951 msgid "No contact provided."
952 msgstr ""
953
954 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
955 msgid "Couldn't fetch information for contact."
956 msgstr ""
957
958 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
959 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
960 msgstr ""
961
962 #: mod/ostatus_subscribe.php:51 mod/repair_ostatus.php:44
963 msgid "Done"
964 msgstr "Готово"
965
966 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
967 msgid "success"
968 msgstr "удачно"
969
970 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
971 msgid "failed"
972 msgstr "неудача"
973
974 #: mod/ostatus_subscribe.php:69 object/Item.php:235
975 msgid "ignored"
976 msgstr ""
977
978 #: mod/ostatus_subscribe.php:73 mod/repair_ostatus.php:50
979 msgid "Keep this window open until done."
980 msgstr ""
981
982 #: mod/filer.php:30 include/conversation.php:1132
983 #: include/conversation.php:1150
984 msgid "Save to Folder:"
985 msgstr "Сохранить в папку:"
986
987 #: mod/filer.php:30
988 msgid "- select -"
989 msgstr "- выбрать -"
990
991 #: mod/filer.php:31 mod/editpost.php:109 mod/notes.php:61
992 #: include/text.php:1004
993 msgid "Save"
994 msgstr "Сохранить"
995
996 #: mod/follow.php:19 mod/dfrn_request.php:870
997 msgid "Submit Request"
998 msgstr "Отправить запрос"
999
1000 #: mod/follow.php:30
1001 msgid "You already added this contact."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: mod/follow.php:39
1005 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: mod/follow.php:46
1009 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: mod/follow.php:53
1013 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: mod/follow.php:109 mod/dfrn_request.php:856
1017 msgid "Please answer the following:"
1018 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
1019
1020 #: mod/follow.php:110 mod/dfrn_request.php:857
1021 #, php-format
1022 msgid "Does %s know you?"
1023 msgstr "%s знает вас?"
1024
1025 #: mod/follow.php:110 mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109
1026 #: mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1126
1027 #: mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1144
1028 #: mod/settings.php:1170 mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1172
1029 #: mod/settings.php:1173 mod/settings.php:1174 mod/dfrn_request.php:857
1030 #: mod/register.php:239 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:662
1031 #: mod/profiles.php:687 mod/api.php:106
1032 msgid "No"
1033 msgstr "Нет"
1034
1035 #: mod/follow.php:111 mod/dfrn_request.php:861
1036 msgid "Add a personal note:"
1037 msgstr "Добавить личную заметку:"
1038
1039 #: mod/follow.php:117 mod/dfrn_request.php:867
1040 msgid "Your Identity Address:"
1041 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
1042
1043 #: mod/follow.php:180
1044 msgid "Contact added"
1045 msgstr "Контакт добавлен"
1046
1047 #: mod/item.php:114
1048 msgid "Unable to locate original post."
1049 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
1050
1051 #: mod/item.php:329
1052 msgid "Empty post discarded."
1053 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
1054
1055 #: mod/item.php:467 mod/wall_upload.php:213 mod/wall_upload.php:227
1056 #: mod/wall_upload.php:234 include/Photo.php:958 include/Photo.php:973
1057 #: include/Photo.php:980 include/Photo.php:1002 include/message.php:145
1058 msgid "Wall Photos"
1059 msgstr "Фото стены"
1060
1061 #: mod/item.php:842
1062 msgid "System error. Post not saved."
1063 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
1064
1065 #: mod/item.php:971
1066 #, php-format
1067 msgid ""
1068 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."
1069 msgstr ""
1070 "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
1071
1072 #: mod/item.php:973
1073 #, php-format
1074 msgid "You may visit them online at %s"
1075 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
1076
1077 #: mod/item.php:974
1078 msgid ""
1079 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1080 "receive these messages."
1081 msgstr ""
1082 "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не "
1083 "хотите получать эти сообщения."
1084
1085 #: mod/item.php:978
1086 #, php-format
1087 msgid "%s posted an update."
1088 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
1089
1090 #: mod/group.php:29
1091 msgid "Group created."
1092 msgstr "Группа создана."
1093
1094 #: mod/group.php:35
1095 msgid "Could not create group."
1096 msgstr "Не удалось создать группу."
1097
1098 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
1099 msgid "Group not found."
1100 msgstr "Группа не найдена."
1101
1102 #: mod/group.php:60
1103 msgid "Group name changed."
1104 msgstr "Название группы изменено."
1105
1106 #: mod/group.php:87
1107 msgid "Save Group"
1108 msgstr "Сохранить группу"
1109
1110 #: mod/group.php:93
1111 msgid "Create a group of contacts/friends."
1112 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
1113
1114 #: mod/group.php:94 mod/group.php:178 include/group.php:289
1115 msgid "Group Name: "
1116 msgstr "Название группы: "
1117
1118 #: mod/group.php:113
1119 msgid "Group removed."
1120 msgstr "Группа удалена."
1121
1122 #: mod/group.php:115
1123 msgid "Unable to remove group."
1124 msgstr "Не удается удалить группу."
1125
1126 #: mod/group.php:177
1127 msgid "Group Editor"
1128 msgstr "Редактор групп"
1129
1130 #: mod/group.php:190
1131 msgid "Members"
1132 msgstr "Участники"
1133
1134 #: mod/group.php:193 mod/network.php:576 mod/content.php:130
1135 msgid "Group is empty"
1136 msgstr "Группа пуста"
1137
1138 #: mod/apps.php:7 index.php:226
1139 msgid "You must be logged in to use addons. "
1140 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
1141
1142 #: mod/apps.php:11
1143 msgid "Applications"
1144 msgstr "Приложения"
1145
1146 #: mod/apps.php:14
1147 msgid "No installed applications."
1148 msgstr "Нет установленных приложений."
1149
1150 #: mod/dfrn_confirm.php:64 mod/profiles.php:18 mod/profiles.php:133
1151 #: mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:627
1152 msgid "Profile not found."
1153 msgstr "Профиль не найден."
1154
1155 #: mod/dfrn_confirm.php:120 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
1156 #: mod/crepair.php:131
1157 msgid "Contact not found."
1158 msgstr "Контакт не найден."
1159
1160 #: mod/dfrn_confirm.php:121
1161 msgid ""
1162 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it "
1163 "has already been approved."
1164 msgstr ""
1165 "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был "
1166 "уже одобрен."
1167
1168 #: mod/dfrn_confirm.php:240
1169 msgid "Response from remote site was not understood."
1170 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
1171
1172 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1173 msgid "Unexpected response from remote site: "
1174 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
1175
1176 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1177 msgid "Confirmation completed successfully."
1178 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
1179
1180 #: mod/dfrn_confirm.php:265 mod/dfrn_confirm.php:279 mod/dfrn_confirm.php:286
1181 msgid "Remote site reported: "
1182 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
1183
1184 #: mod/dfrn_confirm.php:277
1185 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1186 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
1187
1188 #: mod/dfrn_confirm.php:284
1189 msgid "Introduction failed or was revoked."
1190 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
1191
1192 #: mod/dfrn_confirm.php:430
1193 msgid "Unable to set contact photo."
1194 msgstr "Не удается установить фото контакта."
1195
1196 #: mod/dfrn_confirm.php:487 include/conversation.php:185
1197 #: include/diaspora.php:637
1198 #, php-format
1199 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1200 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
1201
1202 #: mod/dfrn_confirm.php:572
1203 #, php-format
1204 msgid "No user record found for '%s' "
1205 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
1206
1207 #: mod/dfrn_confirm.php:582
1208 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1209 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
1210
1211 #: mod/dfrn_confirm.php:593
1212 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1213 msgstr ""
1214 "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
1215
1216 #: mod/dfrn_confirm.php:614
1217 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1218 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
1219
1220 #: mod/dfrn_confirm.php:628
1221 #, php-format
1222 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1223 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
1224
1225 #: mod/dfrn_confirm.php:648
1226 msgid ""
1227 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1228 "if you try again."
1229 msgstr ""
1230 "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он "
1231 "должен работать, если вы повторите попытку."
1232
1233 #: mod/dfrn_confirm.php:659
1234 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1235 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
1236
1237 #: mod/dfrn_confirm.php:726
1238 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1239 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
1240
1241 #: mod/dfrn_confirm.php:753 mod/dfrn_request.php:741 include/items.php:4299
1242 msgid "[Name Withheld]"
1243 msgstr "[Имя не разглашается]"
1244
1245 #: mod/dfrn_confirm.php:798
1246 #, php-format
1247 msgid "%1$s has joined %2$s"
1248 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
1249
1250 #: mod/profile.php:21 include/identity.php:51
1251 msgid "Requested profile is not available."
1252 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
1253
1254 #: mod/profile.php:179
1255 msgid "Tips for New Members"
1256 msgstr "Советы для новых участников"
1257
1258 #: mod/videos.php:123
1259 msgid "Do you really want to delete this video?"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: mod/videos.php:128
1263 msgid "Delete Video"
1264 msgstr "Удалить видео"
1265
1266 #: mod/videos.php:207
1267 msgid "No videos selected"
1268 msgstr "Видео не выбрано"
1269
1270 #: mod/videos.php:308 mod/photos.php:1087
1271 msgid "Access to this item is restricted."
1272 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
1273
1274 #: mod/videos.php:383 include/text.php:1472
1275 msgid "View Video"
1276 msgstr "Просмотреть видео"
1277
1278 #: mod/videos.php:390 mod/photos.php:1890
1279 msgid "View Album"
1280 msgstr "Просмотреть альбом"
1281
1282 #: mod/videos.php:399
1283 msgid "Recent Videos"
1284 msgstr "Последние видео"
1285
1286 #: mod/videos.php:401
1287 msgid "Upload New Videos"
1288 msgstr "Загрузить новые видео"
1289
1290 #: mod/tagger.php:95 include/conversation.php:278
1291 #, php-format
1292 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1293 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
1294
1295 #: mod/fsuggest.php:63
1296 msgid "Friend suggestion sent."
1297 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
1298
1299 #: mod/fsuggest.php:97
1300 msgid "Suggest Friends"
1301 msgstr "Предложить друзей"
1302
1303 #: mod/fsuggest.php:99
1304 #, php-format
1305 msgid "Suggest a friend for %s"
1306 msgstr "Предложить друга для %s."
1307
1308 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
1309 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125 mod/wall_attach.php:17
1310 #: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76 include/api.php:1781
1311 msgid "Invalid request."
1312 msgstr "Неверный запрос."
1313
1314 #: mod/lostpass.php:19
1315 msgid "No valid account found."
1316 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
1317
1318 #: mod/lostpass.php:35
1319 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1320 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1321
1322 #: mod/lostpass.php:42
1323 #, php-format
1324 msgid ""
1325 "\n"
1326 "\t\tDear %1$s,\n"
1327 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1328 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the "
1329 "verification link\n"
1330 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1331 "\n"
1332 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1333 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1334 "\n"
1335 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1336 "\t\tissued this request."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: mod/lostpass.php:53
1340 #, php-format
1341 msgid ""
1342 "\n"
1343 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1344 "\n"
1345 "\t\t%1$s\n"
1346 "\n"
1347 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1348 "\t\tYou may change that password from your account settings page after "
1349 "logging in.\n"
1350 "\n"
1351 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1352 "\n"
1353 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1354 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: mod/lostpass.php:72
1358 #, php-format
1359 msgid "Password reset requested at %s"
1360 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1361
1362 #: mod/lostpass.php:92
1363 msgid ""
1364 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1365 "Password reset failed."
1366 msgstr ""
1367 "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) "
1368 "Попытка сброса пароля неудачная."
1369
1370 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1444
1371 msgid "Password Reset"
1372 msgstr "Сброс пароля"
1373
1374 #: mod/lostpass.php:110
1375 msgid "Your password has been reset as requested."
1376 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1377
1378 #: mod/lostpass.php:111
1379 msgid "Your new password is"
1380 msgstr "Ваш новый пароль"
1381
1382 #: mod/lostpass.php:112
1383 msgid "Save or copy your new password - and then"
1384 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1385
1386 #: mod/lostpass.php:113
1387 msgid "click here to login"
1388 msgstr "нажмите здесь для входа"
1389
1390 #: mod/lostpass.php:114
1391 msgid ""
1392 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1393 "successful login."
1394 msgstr ""
1395 "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного "
1396 "входа."
1397
1398 #: mod/lostpass.php:125
1399 #, php-format
1400 msgid ""
1401 "\n"
1402 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1403 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1404 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately "
1405 "to\n"
1406 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1407 "\t\t\t"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: mod/lostpass.php:131
1411 #, php-format
1412 msgid ""
1413 "\n"
1414 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1415 "\n"
1416 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1417 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1418 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1419 "\n"
1420 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after "
1421 "logging in.\n"
1422 "\t\t\t"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: mod/lostpass.php:147
1426 #, php-format
1427 msgid "Your password has been changed at %s"
1428 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
1429
1430 #: mod/lostpass.php:159
1431 msgid "Forgot your Password?"
1432 msgstr "Забыли пароль?"
1433
1434 #: mod/lostpass.php:160
1435 msgid ""
1436 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1437 "your email for further instructions."
1438 msgstr ""
1439 "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш "
1440 "пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших "
1441 "инструкций."
1442
1443 #: mod/lostpass.php:161
1444 msgid "Nickname or Email: "
1445 msgstr "Ник или E-mail: "
1446
1447 #: mod/lostpass.php:162
1448 msgid "Reset"
1449 msgstr "Сброс"
1450
1451 #: mod/ping.php:265
1452 msgid "{0} wants to be your friend"
1453 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1454
1455 #: mod/ping.php:280
1456 msgid "{0} sent you a message"
1457 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
1458
1459 #: mod/ping.php:295
1460 msgid "{0} requested registration"
1461 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1462
1463 #: mod/viewcontacts.php:72
1464 msgid "No contacts."
1465 msgstr "Нет контактов."
1466
1467 #: mod/notifications.php:29
1468 msgid "Invalid request identifier."
1469 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
1470
1471 #: mod/notifications.php:38 mod/notifications.php:180
1472 #: mod/notifications.php:260
1473 msgid "Discard"
1474 msgstr "Отказаться"
1475
1476 #: mod/notifications.php:81
1477 msgid "System"
1478 msgstr "Система"
1479
1480 #: mod/notifications.php:87 mod/admin.php:390 include/nav.php:154
1481 msgid "Network"
1482 msgstr "Новости"
1483
1484 #: mod/notifications.php:93 mod/network.php:384
1485 msgid "Personal"
1486 msgstr "Персонал"
1487
1488 #: mod/notifications.php:99 include/nav.php:104 include/nav.php:157
1489 #: view/theme/diabook/theme.php:123
1490 msgid "Home"
1491 msgstr "Мой профиль"
1492
1493 #: mod/notifications.php:105 include/nav.php:162
1494 msgid "Introductions"
1495 msgstr "Запросы"
1496
1497 #: mod/notifications.php:130
1498 msgid "Show Ignored Requests"
1499 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
1500
1501 #: mod/notifications.php:130
1502 msgid "Hide Ignored Requests"
1503 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
1504
1505 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:234
1506 msgid "Notification type: "
1507 msgstr "Тип уведомления: "
1508
1509 #: mod/notifications.php:165
1510 msgid "Friend Suggestion"
1511 msgstr "Предложение в друзья"
1512
1513 #: mod/notifications.php:167
1514 #, php-format
1515 msgid "suggested by %s"
1516 msgstr "предложено юзером %s"
1517
1518 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:252
1519 msgid "Post a new friend activity"
1520 msgstr "Настроение"
1521
1522 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:252
1523 msgid "if applicable"
1524 msgstr "если требуется"
1525
1526 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:257 mod/admin.php:1308
1527 msgid "Approve"
1528 msgstr "Одобрить"
1529
1530 #: mod/notifications.php:196
1531 msgid "Claims to be known to you: "
1532 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
1533
1534 #: mod/notifications.php:196
1535 msgid "yes"
1536 msgstr "да"
1537
1538 #: mod/notifications.php:196
1539 msgid "no"
1540 msgstr "нет"
1541
1542 #: mod/notifications.php:197
1543 msgid ""
1544 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1545 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
1546 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1547 msgstr ""
1548
1549 #: mod/notifications.php:200
1550 msgid ""
1551 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1552 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
1553 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1554 msgstr ""
1555
1556 #: mod/notifications.php:208
1557 msgid "Friend"
1558 msgstr "Друг"
1559
1560 #: mod/notifications.php:209
1561 msgid "Sharer"
1562 msgstr "Участник"
1563
1564 #: mod/notifications.php:209
1565 msgid "Fan/Admirer"
1566 msgstr "Фанат / Поклонник"
1567
1568 #: mod/notifications.php:235
1569 msgid "Friend/Connect Request"
1570 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
1571
1572 #: mod/notifications.php:235
1573 msgid "New Follower"
1574 msgstr "Новый фолловер"
1575
1576 #: mod/notifications.php:250 mod/directory.php:147 include/identity.php:310
1577 #: include/identity.php:590
1578 msgid "Gender:"
1579 msgstr "Пол:"
1580
1581 #: mod/notifications.php:266
1582 msgid "No introductions."
1583 msgstr "Запросов нет."
1584
1585 #: mod/notifications.php:269 include/nav.php:165
1586 msgid "Notifications"
1587 msgstr "Уведомления"
1588
1589 #: mod/notifications.php:307 mod/notifications.php:436
1590 #: mod/notifications.php:527
1591 #, php-format
1592 msgid "%s liked %s's post"
1593 msgstr "%s нравится %s сообшение"
1594
1595 #: mod/notifications.php:317 mod/notifications.php:446
1596 #: mod/notifications.php:537
1597 #, php-format
1598 msgid "%s disliked %s's post"
1599 msgstr "%s не нравится %s сообшение"
1600
1601 #: mod/notifications.php:332 mod/notifications.php:461
1602 #: mod/notifications.php:552
1603 #, php-format
1604 msgid "%s is now friends with %s"
1605 msgstr "%s теперь друзья с %s"
1606
1607 #: mod/notifications.php:339 mod/notifications.php:468
1608 #, php-format
1609 msgid "%s created a new post"
1610 msgstr "%s написал новое сообщение"
1611
1612 #: mod/notifications.php:340 mod/notifications.php:469
1613 #: mod/notifications.php:562
1614 #, php-format
1615 msgid "%s commented on %s's post"
1616 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
1617
1618 #: mod/notifications.php:355
1619 msgid "No more network notifications."
1620 msgstr "Уведомлений из сети больше нет."
1621
1622 #: mod/notifications.php:359
1623 msgid "Network Notifications"
1624 msgstr "Уведомления сети"
1625
1626 #: mod/notifications.php:385 mod/notify.php:72
1627 msgid "No more system notifications."
1628 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
1629
1630 #: mod/notifications.php:389 mod/notify.php:76
1631 msgid "System Notifications"
1632 msgstr "Уведомления системы"
1633
1634 #: mod/notifications.php:484
1635 msgid "No more personal notifications."
1636 msgstr "Персональных уведомлений больше нет."
1637
1638 #: mod/notifications.php:488
1639 msgid "Personal Notifications"
1640 msgstr "Личные уведомления"
1641
1642 #: mod/notifications.php:569
1643 msgid "No more home notifications."
1644 msgstr "Уведомлений больше нет."
1645
1646 #: mod/notifications.php:573
1647 msgid "Home Notifications"
1648 msgstr "Уведомления"
1649
1650 #: mod/babel.php:17
1651 msgid "Source (bbcode) text:"
1652 msgstr "Код (bbcode):"
1653
1654 #: mod/babel.php:23
1655 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1656 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
1657
1658 #: mod/babel.php:31
1659 msgid "Source input: "
1660 msgstr "Ввести код:"
1661
1662 #: mod/babel.php:35
1663 msgid "bb2html (raw HTML): "
1664 msgstr "bb2html (raw HTML): "
1665
1666 #: mod/babel.php:39
1667 msgid "bb2html: "
1668 msgstr "bb2html: "
1669
1670 #: mod/babel.php:43
1671 msgid "bb2html2bb: "
1672 msgstr "bb2html2bb: "
1673
1674 #: mod/babel.php:47
1675 msgid "bb2md: "
1676 msgstr "bb2md: "
1677
1678 #: mod/babel.php:51
1679 msgid "bb2md2html: "
1680 msgstr "bb2md2html: "
1681
1682 #: mod/babel.php:55
1683 msgid "bb2dia2bb: "
1684 msgstr "bb2dia2bb: "
1685
1686 #: mod/babel.php:59
1687 msgid "bb2md2html2bb: "
1688 msgstr "bb2md2html2bb: "
1689
1690 #: mod/babel.php:69
1691 msgid "Source input (Diaspora format): "
1692 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
1693
1694 #: mod/babel.php:74
1695 msgid "diaspora2bb: "
1696 msgstr "diaspora2bb: "
1697
1698 #: mod/navigation.php:19 include/nav.php:33
1699 msgid "Nothing new here"
1700 msgstr "Ничего нового здесь"
1701
1702 #: mod/navigation.php:23 include/nav.php:37
1703 msgid "Clear notifications"
1704 msgstr "Стереть уведомления"
1705
1706 #: mod/message.php:15 include/nav.php:174
1707 msgid "New Message"
1708 msgstr "Новое сообщение"
1709
1710 #: mod/message.php:70 mod/wallmessage.php:56
1711 msgid "No recipient selected."
1712 msgstr "Не выбран получатель."
1713
1714 #: mod/message.php:74
1715 msgid "Unable to locate contact information."
1716 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
1717
1718 #: mod/message.php:77 mod/wallmessage.php:62
1719 msgid "Message could not be sent."
1720 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1721
1722 #: mod/message.php:80 mod/wallmessage.php:65
1723 msgid "Message collection failure."
1724 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1725
1726 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:68
1727 msgid "Message sent."
1728 msgstr "Сообщение отправлено."
1729
1730 #: mod/message.php:189 include/nav.php:171
1731 msgid "Messages"
1732 msgstr "Сообщения"
1733
1734 #: mod/message.php:214
1735 msgid "Do you really want to delete this message?"
1736 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
1737
1738 #: mod/message.php:234
1739 msgid "Message deleted."
1740 msgstr "Сообщение удалено."
1741
1742 #: mod/message.php:265
1743 msgid "Conversation removed."
1744 msgstr "Беседа удалена."
1745
1746 #: mod/message.php:290 mod/message.php:298 mod/message.php:427
1747 #: mod/message.php:435 mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135
1748 #: include/conversation.php:1128 include/conversation.php:1146
1749 msgid "Please enter a link URL:"
1750 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1751
1752 #: mod/message.php:326 mod/wallmessage.php:142
1753 msgid "Send Private Message"
1754 msgstr "Отправить личное сообщение"
1755
1756 #: mod/message.php:327 mod/message.php:514 mod/wallmessage.php:144
1757 msgid "To:"
1758 msgstr "Кому:"
1759
1760 #: mod/message.php:332 mod/message.php:516 mod/wallmessage.php:145
1761 msgid "Subject:"
1762 msgstr "Тема:"
1763
1764 #: mod/message.php:336 mod/message.php:519 mod/wallmessage.php:151
1765 #: mod/invite.php:134
1766 msgid "Your message:"
1767 msgstr "Ваше сообщение:"
1768
1769 #: mod/message.php:339 mod/message.php:523 mod/wallmessage.php:154
1770 #: mod/editpost.php:110 include/conversation.php:1183
1771 msgid "Upload photo"
1772 msgstr "Загрузить фото"
1773
1774 #: mod/message.php:340 mod/message.php:524 mod/wallmessage.php:155
1775 #: mod/editpost.php:114 include/conversation.php:1187
1776 msgid "Insert web link"
1777 msgstr "Вставить веб-ссылку"
1778
1779 #: mod/message.php:341 mod/message.php:526 mod/content.php:501
1780 #: mod/content.php:885 mod/wallmessage.php:156 mod/editpost.php:124
1781 #: mod/photos.php:1610 object/Item.php:396 include/conversation.php:713
1782 #: include/conversation.php:1201
1783 msgid "Please wait"
1784 msgstr "Пожалуйста, подождите"
1785
1786 #: mod/message.php:368
1787 msgid "No messages."
1788 msgstr "Нет сообщений."
1789
1790 #: mod/message.php:411
1791 msgid "Message not available."
1792 msgstr "Сообщение не доступно."
1793
1794 #: mod/message.php:481
1795 msgid "Delete message"
1796 msgstr "Удалить сообщение"
1797
1798 #: mod/message.php:507 mod/message.php:584
1799 msgid "Delete conversation"
1800 msgstr "Удалить историю общения"
1801
1802 #: mod/message.php:509
1803 msgid ""
1804 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1805 "respond from the sender's profile page."
1806 msgstr ""
1807 "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность "
1808 "ответить со страницы профиля отправителя."
1809
1810 #: mod/message.php:513
1811 msgid "Send Reply"
1812 msgstr "Отправить ответ"
1813
1814 #: mod/message.php:557
1815 #, php-format
1816 msgid "Unknown sender - %s"
1817 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
1818
1819 #: mod/message.php:560
1820 #, php-format
1821 msgid "You and %s"
1822 msgstr "Вы и %s"
1823
1824 #: mod/message.php:563
1825 #, php-format
1826 msgid "%s and You"
1827 msgstr "%s и Вы"
1828
1829 #: mod/message.php:587
1830 msgid "D, d M Y - g:i A"
1831 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1832
1833 #: mod/message.php:590
1834 #, php-format
1835 msgid "%d message"
1836 msgid_plural "%d messages"
1837 msgstr[0] "%d сообщение"
1838 msgstr[1] "%d сообщений"
1839 msgstr[2] "%d сообщений"
1840 msgstr[3] "%d сообщений"
1841
1842 #: mod/update_display.php:22 mod/update_community.php:18
1843 #: mod/update_notes.php:37 mod/update_profile.php:41 mod/update_network.php:25
1844 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1845 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
1846
1847 #: mod/crepair.php:104
1848 msgid "Contact settings applied."
1849 msgstr "Установки контакта приняты."
1850
1851 #: mod/crepair.php:106
1852 msgid "Contact update failed."
1853 msgstr "Обновление контакта неудачное."
1854
1855 #: mod/crepair.php:137
1856 msgid ""
1857 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect "
1858 "information your communications with this contact may stop working."
1859 msgstr ""
1860 "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную "
1861 "информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
1862
1863 #: mod/crepair.php:138
1864 msgid ""
1865 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1866 "uncertain what to do on this page."
1867 msgstr ""
1868 "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' "
1869 "<strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
1870
1871 #: mod/crepair.php:151 mod/crepair.php:153
1872 msgid "No mirroring"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: mod/crepair.php:151
1876 msgid "Mirror as forwarded posting"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: mod/crepair.php:151 mod/crepair.php:153
1880 msgid "Mirror as my own posting"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: mod/crepair.php:167
1884 msgid "Return to contact editor"
1885 msgstr "Возврат к редактору контакта"
1886
1887 #: mod/crepair.php:169
1888 msgid "Refetch contact data"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: mod/crepair.php:170 mod/admin.php:1306 mod/admin.php:1318
1892 #: mod/admin.php:1319 mod/admin.php:1332 mod/settings.php:661
1893 #: mod/settings.php:687
1894 msgid "Name"
1895 msgstr "Имя"
1896
1897 #: mod/crepair.php:171
1898 msgid "Account Nickname"
1899 msgstr "Ник аккаунта"
1900
1901 #: mod/crepair.php:172
1902 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: mod/crepair.php:173
1906 msgid "Account URL"
1907 msgstr "URL аккаунта"
1908
1909 #: mod/crepair.php:174
1910 msgid "Friend Request URL"
1911 msgstr "URL запроса в друзья"
1912
1913 #: mod/crepair.php:175
1914 msgid "Friend Confirm URL"
1915 msgstr "URL подтверждения друга"
1916
1917 #: mod/crepair.php:176
1918 msgid "Notification Endpoint URL"
1919 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
1920
1921 #: mod/crepair.php:177
1922 msgid "Poll/Feed URL"
1923 msgstr "URL опроса/ленты"
1924
1925 #: mod/crepair.php:178
1926 msgid "New photo from this URL"
1927 msgstr "Новое фото из этой URL"
1928
1929 #: mod/crepair.php:179
1930 msgid "Remote Self"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: mod/crepair.php:182
1934 msgid "Mirror postings from this contact"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: mod/crepair.php:184
1938 msgid ""
1939 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1940 "entries from this contact."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1430 include/nav.php:91
1944 msgid "Login"
1945 msgstr "Вход"
1946
1947 #: mod/bookmarklet.php:41
1948 msgid "The post was created"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: mod/viewsrc.php:7
1952 msgid "Access denied."
1953 msgstr "Доступ запрещен."
1954
1955 #: mod/dirfind.php:194 mod/allfriends.php:80 mod/match.php:85
1956 #: mod/suggest.php:98 include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:212
1957 msgid "Connect"
1958 msgstr "Подключить"
1959
1960 #: mod/dirfind.php:195 mod/allfriends.php:64 mod/match.php:70
1961 #: mod/directory.php:162 mod/suggest.php:81 include/Contact.php:283
1962 #: include/Contact.php:296 include/Contact.php:338
1963 #: include/conversation.php:912 include/conversation.php:926
1964 msgid "View Profile"
1965 msgstr "Просмотреть профиль"
1966
1967 #: mod/dirfind.php:224
1968 #, php-format
1969 msgid "People Search - %s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: mod/dirfind.php:231 mod/match.php:105
1973 msgid "No matches"
1974 msgstr "Нет соответствий"
1975
1976 #: mod/fbrowser.php:32 include/identity.php:702 include/nav.php:77
1977 #: view/theme/diabook/theme.php:126
1978 msgid "Photos"
1979 msgstr "Фото"
1980
1981 #: mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62 mod/photos.php:62
1982 #: mod/photos.php:192 mod/photos.php:1119 mod/photos.php:1245
1983 #: mod/photos.php:1268 mod/photos.php:1838 mod/photos.php:1850
1984 #: view/theme/diabook/theme.php:499
1985 msgid "Contact Photos"
1986 msgstr "Фотографии контакта"
1987
1988 #: mod/fbrowser.php:125
1989 msgid "Files"
1990 msgstr "Файлы"
1991
1992 #: mod/nogroup.php:63
1993 msgid "Contacts who are not members of a group"
1994 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
1995
1996 #: mod/admin.php:92
1997 msgid "Theme settings updated."
1998 msgstr "Настройки темы обновлены."
1999
2000 #: mod/admin.php:156 mod/admin.php:888
2001 msgid "Site"
2002 msgstr "Сайт"
2003
2004 #: mod/admin.php:157 mod/admin.php:832 mod/admin.php:1301 mod/admin.php:1316
2005 msgid "Users"
2006 msgstr "Пользователи"
2007
2008 #: mod/admin.php:158 mod/admin.php:1416 mod/admin.php:1476 mod/settings.php:72
2009 msgid "Plugins"
2010 msgstr "Плагины"
2011
2012 #: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1674 mod/admin.php:1724
2013 msgid "Themes"
2014 msgstr "Темы"
2015
2016 #: mod/admin.php:160 mod/settings.php:50
2017 msgid "Additional features"
2018 msgstr "Дополнительные возможности"
2019
2020 #: mod/admin.php:161
2021 msgid "DB updates"
2022 msgstr "Обновление БД"
2023
2024 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:385
2025 msgid "Inspect Queue"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:354
2029 msgid "Federation Statistics"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1792
2033 msgid "Logs"
2034 msgstr "Журналы"
2035
2036 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1859
2037 msgid "View Logs"
2038 msgstr "Просмотр логов"
2039
2040 #: mod/admin.php:179
2041 msgid "probe address"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: mod/admin.php:180
2045 msgid "check webfinger"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: mod/admin.php:186 include/nav.php:194
2049 msgid "Admin"
2050 msgstr "Администратор"
2051
2052 #: mod/admin.php:187
2053 msgid "Plugin Features"
2054 msgstr "Возможности плагина"
2055
2056 #: mod/admin.php:189
2057 msgid "diagnostics"
2058 msgstr "Диагностика"
2059
2060 #: mod/admin.php:190
2061 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2062 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
2063
2064 #: mod/admin.php:347
2065 msgid ""
2066 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
2067 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
2068 "only reflect the part of the network your node is aware of."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: mod/admin.php:348
2072 msgid ""
2073 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
2074 "will improve the data displayed here."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: mod/admin.php:353 mod/admin.php:384 mod/admin.php:441 mod/admin.php:887
2078 #: mod/admin.php:1300 mod/admin.php:1415 mod/admin.php:1475 mod/admin.php:1673
2079 #: mod/admin.php:1723 mod/admin.php:1791 mod/admin.php:1858
2080 msgid "Administration"
2081 msgstr "Администрация"
2082
2083 #: mod/admin.php:360
2084 #, php-format
2085 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: mod/admin.php:387
2089 msgid "ID"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: mod/admin.php:388
2093 msgid "Recipient Name"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: mod/admin.php:389
2097 msgid "Recipient Profile"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: mod/admin.php:391
2101 msgid "Created"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: mod/admin.php:392
2105 msgid "Last Tried"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: mod/admin.php:393
2109 msgid ""
2110 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
2111 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
2112 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: mod/admin.php:412 mod/admin.php:1254
2116 msgid "Normal Account"
2117 msgstr "Обычный аккаунт"
2118
2119 #: mod/admin.php:413 mod/admin.php:1255
2120 msgid "Soapbox Account"
2121 msgstr "Аккаунт Витрина"
2122
2123 #: mod/admin.php:414 mod/admin.php:1256
2124 msgid "Community/Celebrity Account"
2125 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
2126
2127 #: mod/admin.php:415 mod/admin.php:1257
2128 msgid "Automatic Friend Account"
2129 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
2130
2131 #: mod/admin.php:416
2132 msgid "Blog Account"
2133 msgstr "Аккаунт блога"
2134
2135 #: mod/admin.php:417
2136 msgid "Private Forum"
2137 msgstr "Личный форум"
2138
2139 #: mod/admin.php:436
2140 msgid "Message queues"
2141 msgstr "Очереди сообщений"
2142
2143 #: mod/admin.php:442
2144 msgid "Summary"
2145 msgstr "Резюме"
2146
2147 #: mod/admin.php:444
2148 msgid "Registered users"
2149 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
2150
2151 #: mod/admin.php:446
2152 msgid "Pending registrations"
2153 msgstr "Ожидающие регистрации"
2154
2155 #: mod/admin.php:447
2156 msgid "Version"
2157 msgstr "Версия"
2158
2159 #: mod/admin.php:452
2160 msgid "Active plugins"
2161 msgstr "Активные плагины"
2162
2163 #: mod/admin.php:475
2164 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2165 msgstr ""
2166 "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - "
2167 "<scheme>://<domain>"
2168
2169 #: mod/admin.php:760
2170 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
2171 msgstr "Для функционирования RINO2 необходим пакет php5-mcrypt"
2172
2173 #: mod/admin.php:768
2174 msgid "Site settings updated."
2175 msgstr "Установки сайта обновлены."
2176
2177 #: mod/admin.php:796 mod/settings.php:912
2178 msgid "No special theme for mobile devices"
2179 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
2180
2181 #: mod/admin.php:815
2182 msgid "No community page"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: mod/admin.php:816
2186 msgid "Public postings from users of this site"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: mod/admin.php:817
2190 msgid "Global community page"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: mod/admin.php:823
2194 msgid "At post arrival"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: mod/admin.php:824 include/contact_selectors.php:56
2198 msgid "Frequently"
2199 msgstr "Часто"
2200
2201 #: mod/admin.php:825 include/contact_selectors.php:57
2202 msgid "Hourly"
2203 msgstr "Раз в час"
2204
2205 #: mod/admin.php:826 include/contact_selectors.php:58
2206 msgid "Twice daily"
2207 msgstr "Два раза в день"
2208
2209 #: mod/admin.php:827 include/contact_selectors.php:59
2210 msgid "Daily"
2211 msgstr "Ежедневно"
2212
2213 #: mod/admin.php:833
2214 msgid "Users, Global Contacts"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: mod/admin.php:834
2218 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: mod/admin.php:838
2222 msgid "One month"
2223 msgstr "Один месяц"
2224
2225 #: mod/admin.php:839
2226 msgid "Three months"
2227 msgstr "Три месяца"
2228
2229 #: mod/admin.php:840
2230 msgid "Half a year"
2231 msgstr "Пол года"
2232
2233 #: mod/admin.php:841
2234 msgid "One year"
2235 msgstr "Один год"
2236
2237 #: mod/admin.php:846
2238 msgid "Multi user instance"
2239 msgstr "Многопользовательский вид"
2240
2241 #: mod/admin.php:869
2242 msgid "Closed"
2243 msgstr "Закрыто"
2244
2245 #: mod/admin.php:870
2246 msgid "Requires approval"
2247 msgstr "Требуется подтверждение"
2248
2249 #: mod/admin.php:871
2250 msgid "Open"
2251 msgstr "Открыто"
2252
2253 #: mod/admin.php:875
2254 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2255 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
2256
2257 #: mod/admin.php:876
2258 msgid "Force all links to use SSL"
2259 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
2260
2261 #: mod/admin.php:877
2262 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2263 msgstr ""
2264 "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не "
2265 "рекомендуется)"
2266
2267 #: mod/admin.php:889 mod/admin.php:1477 mod/admin.php:1725 mod/admin.php:1793
2268 #: mod/admin.php:1942 mod/settings.php:659 mod/settings.php:769
2269 #: mod/settings.php:813 mod/settings.php:882 mod/settings.php:969
2270 #: mod/settings.php:1204
2271 msgid "Save Settings"
2272 msgstr "Сохранить настройки"
2273
2274 #: mod/admin.php:890 mod/register.php:263
2275 msgid "Registration"
2276 msgstr "Регистрация"
2277
2278 #: mod/admin.php:891
2279 msgid "File upload"
2280 msgstr "Загрузка файлов"
2281
2282 #: mod/admin.php:892
2283 msgid "Policies"
2284 msgstr "Политики"
2285
2286 #: mod/admin.php:893
2287 msgid "Advanced"
2288 msgstr "Расширенный"
2289
2290 #: mod/admin.php:894
2291 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: mod/admin.php:895
2295 msgid "Performance"
2296 msgstr "Производительность"
2297
2298 #: mod/admin.php:896
2299 msgid ""
2300 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2301 msgstr ""
2302 "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер "
2303 "недоступным."
2304
2305 #: mod/admin.php:899
2306 msgid "Site name"
2307 msgstr "Название сайта"
2308
2309 #: mod/admin.php:900
2310 msgid "Host name"
2311 msgstr "Имя хоста"
2312
2313 #: mod/admin.php:901
2314 msgid "Sender Email"
2315 msgstr "Системный Email"
2316
2317 #: mod/admin.php:901
2318 msgid ""
2319 "The email address your server shall use to send notification emails from."
2320 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
2321
2322 #: mod/admin.php:902
2323 msgid "Banner/Logo"
2324 msgstr "Баннер/Логотип"
2325
2326 #: mod/admin.php:903
2327 msgid "Shortcut icon"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: mod/admin.php:903
2331 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: mod/admin.php:904
2335 msgid "Touch icon"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: mod/admin.php:904
2339 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: mod/admin.php:905
2343 msgid "Additional Info"
2344 msgstr "Дополнительная информация"
2345
2346 #: mod/admin.php:905
2347 #, php-format
2348 msgid ""
2349 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2350 "listed at %s/siteinfo."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: mod/admin.php:906
2354 msgid "System language"
2355 msgstr "Системный язык"
2356
2357 #: mod/admin.php:907
2358 msgid "System theme"
2359 msgstr "Системная тема"
2360
2361 #: mod/admin.php:907
2362 msgid ""
2363 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2364 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2365 msgstr ""
2366 "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a "
2367 "href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
2368
2369 #: mod/admin.php:908
2370 msgid "Mobile system theme"
2371 msgstr "Мобильная тема системы"
2372
2373 #: mod/admin.php:908
2374 msgid "Theme for mobile devices"
2375 msgstr "Тема для мобильных устройств"
2376
2377 #: mod/admin.php:909
2378 msgid "SSL link policy"
2379 msgstr "Политика SSL"
2380
2381 #: mod/admin.php:909
2382 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2383 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
2384
2385 #: mod/admin.php:910
2386 msgid "Force SSL"
2387 msgstr "SSL принудительно"
2388
2389 #: mod/admin.php:910
2390 msgid ""
2391 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead "
2392 "to endless loops."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: mod/admin.php:911
2396 msgid "Old style 'Share'"
2397 msgstr "Старый стиль 'Share'"
2398
2399 #: mod/admin.php:911
2400 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2401 msgstr "Отключение BBCode элемента 'share' для повторяющихся элементов."
2402
2403 #: mod/admin.php:912
2404 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2405 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
2406
2407 #: mod/admin.php:912
2408 msgid ""
2409 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2410 "still access it calling /help directly."
2411 msgstr ""
2412 "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще "
2413 "можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
2414
2415 #: mod/admin.php:913
2416 msgid "Single user instance"
2417 msgstr "Однопользовательский режим"
2418
2419 #: mod/admin.php:913
2420 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2421 msgstr ""
2422 "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для "
2423 "названного пользователя"
2424
2425 #: mod/admin.php:914
2426 msgid "Maximum image size"
2427 msgstr "Максимальный размер изображения"
2428
2429 #: mod/admin.php:914
2430 msgid ""
2431 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2432 "limits."
2433 msgstr ""
2434 "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, "
2435 "что означает отсутствие ограничений."
2436
2437 #: mod/admin.php:915
2438 msgid "Maximum image length"
2439 msgstr "Максимальная длина картинки"
2440
2441 #: mod/admin.php:915
2442 msgid ""
2443 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2444 "-1, which means no limits."
2445 msgstr ""
2446 "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. "
2447 "По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
2448
2449 #: mod/admin.php:916
2450 msgid "JPEG image quality"
2451 msgstr "Качество JPEG изображения"
2452
2453 #: mod/admin.php:916
2454 msgid ""
2455 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2456 "100, which is full quality."
2457 msgstr ""
2458 "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По "
2459 "умолчанию 100, что означает полное качество."
2460
2461 #: mod/admin.php:918
2462 msgid "Register policy"
2463 msgstr "Политика регистрация"
2464
2465 #: mod/admin.php:919
2466 msgid "Maximum Daily Registrations"
2467 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
2468
2469 #: mod/admin.php:919
2470 msgid ""
2471 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user "
2472 "registrations to accept per day.  If register is set to closed, this setting "
2473 "has no effect."
2474 msgstr ""
2475 "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное "
2476 "количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, "
2477 "эта опция не имеет никакого эффекта."
2478
2479 #: mod/admin.php:920
2480 msgid "Register text"
2481 msgstr "Текст регистрации"
2482
2483 #: mod/admin.php:920
2484 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2485 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
2486
2487 #: mod/admin.php:921
2488 msgid "Accounts abandoned after x days"
2489 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
2490
2491 #: mod/admin.php:921
2492 msgid ""
2493 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2494 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2495 msgstr ""
2496 "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите "
2497 "0 для отключения лимита времени."
2498
2499 #: mod/admin.php:922
2500 msgid "Allowed friend domains"
2501 msgstr "Разрешенные домены друзей"
2502
2503 #: mod/admin.php:922
2504 msgid ""
2505 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2506 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2507 msgstr ""
2508 "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления "
2509 "связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи "
2510 "со всеми доменами."
2511
2512 #: mod/admin.php:923
2513 msgid "Allowed email domains"
2514 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
2515
2516 #: mod/admin.php:923
2517 msgid ""
2518 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2519 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2520 "domains"
2521 msgstr ""
2522 "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления "
2523 "связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи "
2524 "со всеми доменами."
2525
2526 #: mod/admin.php:924
2527 msgid "Block public"
2528 msgstr "Блокировать общественный доступ"
2529
2530 #: mod/admin.php:924
2531 msgid ""
2532 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2533 "site unless you are currently logged in."
2534 msgstr ""
2535 "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным "
2536 "персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
2537
2538 #: mod/admin.php:925
2539 msgid "Force publish"
2540 msgstr "Принудительная публикация"
2541
2542 #: mod/admin.php:925
2543 msgid ""
2544 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2545 msgstr ""
2546 "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть "
2547 "перечислеными в каталоге сайта."
2548
2549 #: mod/admin.php:926
2550 msgid "Global directory URL"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: mod/admin.php:926
2554 msgid ""
2555 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
2556 "completely unavailable to the application."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: mod/admin.php:927
2560 msgid "Allow threaded items"
2561 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
2562
2563 #: mod/admin.php:927
2564 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2565 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
2566
2567 #: mod/admin.php:928
2568 msgid "Private posts by default for new users"
2569 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
2570
2571 #: mod/admin.php:928
2572 msgid ""
2573 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2574 "group rather than public."
2575 msgstr ""
2576 "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в "
2577 "дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
2578
2579 #: mod/admin.php:929
2580 msgid "Don't include post content in email notifications"
2581 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
2582
2583 #: mod/admin.php:929
2584 msgid ""
2585 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2586 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2587 msgstr ""
2588 "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения  и т.д.. в "
2589 "уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры "
2590 "конфиденциальности."
2591
2592 #: mod/admin.php:930
2593 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2594 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
2595
2596 #: mod/admin.php:930
2597 msgid ""
2598 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2599 "only."
2600 msgstr ""
2601 "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню "
2602 "приложений, только для участников."
2603
2604 #: mod/admin.php:931
2605 msgid "Don't embed private images in posts"
2606 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
2607
2608 #: mod/admin.php:931
2609 msgid ""
2610 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2611 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2612 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a while."
2613 msgstr ""
2614 "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии "
2615 "изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, "
2616 "содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить "
2617 "каждое изображение, что может занять некоторое время."
2618
2619 #: mod/admin.php:932
2620 msgid "Allow Users to set remote_self"
2621 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
2622
2623 #: mod/admin.php:932
2624 msgid ""
2625 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2626 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2627 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: mod/admin.php:933
2631 msgid "Block multiple registrations"
2632 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
2633
2634 #: mod/admin.php:933
2635 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2636 msgstr ""
2637 "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для "
2638 "использования в качестве страниц."
2639
2640 #: mod/admin.php:934
2641 msgid "OpenID support"
2642 msgstr "Поддержка OpenID"
2643
2644 #: mod/admin.php:934
2645 msgid "OpenID support for registration and logins."
2646 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
2647
2648 #: mod/admin.php:935
2649 msgid "Fullname check"
2650 msgstr "Проверка полного имени"
2651
2652 #: mod/admin.php:935
2653 msgid ""
2654 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2655 "name, as an antispam measure"
2656 msgstr ""
2657 "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией "
2658 "в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
2659
2660 #: mod/admin.php:936
2661 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2662 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
2663
2664 #: mod/admin.php:936
2665 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2666 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
2667
2668 #: mod/admin.php:937
2669 msgid "Community Page Style"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: mod/admin.php:937
2673 msgid ""
2674 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2675 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: mod/admin.php:938
2679 msgid "Posts per user on community page"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: mod/admin.php:938
2683 msgid ""
2684 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2685 "'Global Community')"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: mod/admin.php:939
2689 msgid "Enable OStatus support"
2690 msgstr "Включить поддержку OStatus"
2691
2692 #: mod/admin.php:939
2693 msgid ""
2694 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2695 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2696 "occasionally displayed."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: mod/admin.php:940
2700 msgid "OStatus conversation completion interval"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: mod/admin.php:940
2704 msgid ""
2705 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2706 "This can be a very ressource task."
2707 msgstr ""
2708 "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus "
2709 "разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
2710
2711 #: mod/admin.php:941
2712 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: mod/admin.php:943
2716 msgid ""
2717 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub "
2718 "directory."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: mod/admin.php:944
2722 msgid "Enable Diaspora support"
2723 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
2724
2725 #: mod/admin.php:944
2726 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2727 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
2728
2729 #: mod/admin.php:945
2730 msgid "Only allow Friendica contacts"
2731 msgstr "Позвольть только  Friendica контакты"
2732
2733 #: mod/admin.php:945
2734 msgid ""
2735 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2736 "protocols disabled."
2737 msgstr ""
2738 "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие "
2739 "встроенные коммуникационные протоколы отключены."
2740
2741 #: mod/admin.php:946
2742 msgid "Verify SSL"
2743 msgstr "Проверка SSL"
2744
2745 #: mod/admin.php:946
2746 msgid ""
2747 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you "
2748 "cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2749 msgstr ""
2750 "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет "
2751 "означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-"
2752 "подписанный SSL сертификат."
2753
2754 #: mod/admin.php:947
2755 msgid "Proxy user"
2756 msgstr "Прокси пользователь"
2757
2758 #: mod/admin.php:948
2759 msgid "Proxy URL"
2760 msgstr "Прокси URL"
2761
2762 #: mod/admin.php:949
2763 msgid "Network timeout"
2764 msgstr "Тайм-аут сети"
2765
2766 #: mod/admin.php:949
2767 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2768 msgstr ""
2769 "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не "
2770 "рекомендуется)."
2771
2772 #: mod/admin.php:950
2773 msgid "Delivery interval"
2774 msgstr "Интервал поставки"
2775
2776 #: mod/admin.php:950
2777 msgid ""
2778 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2779 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2780 "for large dedicated servers."
2781 msgstr ""
2782 "Установите задержку выполнения фоновых процессов доставки до указанного "
2783 "количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Рекомендация: 4-5 "
2784 "для обычного shared хостинга, 2-3 для виртуальных частных серверов. 0-1 для "
2785 "мощных выделенных серверов."
2786
2787 #: mod/admin.php:951
2788 msgid "Poll interval"
2789 msgstr "Интервал опроса"
2790
2791 #: mod/admin.php:951
2792 msgid ""
2793 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2794 "load. If 0, use delivery interval."
2795 msgstr ""
2796 "Установить задержку фоновых процессов опросов путем ограничения количества "
2797 "секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Если 0, используется интервал "
2798 "доставки."
2799
2800 #: mod/admin.php:952
2801 msgid "Maximum Load Average"
2802 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
2803
2804 #: mod/admin.php:952
2805 msgid ""
2806 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2807 "default 50."
2808 msgstr ""
2809 "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и "
2810 "опросов - по умолчанию 50."
2811
2812 #: mod/admin.php:953
2813 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: mod/admin.php:953
2817 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: mod/admin.php:954
2821 msgid "Maximum table size for optimization"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: mod/admin.php:954
2825 msgid ""
2826 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
2827 "Enter -1 to disable it."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: mod/admin.php:955
2831 msgid "Minimum level of fragmentation"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: mod/admin.php:955
2835 msgid ""
2836 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
2837 "value is 30%."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: mod/admin.php:957
2841 msgid "Periodical check of global contacts"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: mod/admin.php:957
2845 msgid ""
2846 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
2847 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: mod/admin.php:958
2851 msgid "Days between requery"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: mod/admin.php:958
2855 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: mod/admin.php:959
2859 msgid "Discover contacts from other servers"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: mod/admin.php:959
2863 msgid ""
2864 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
2865 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
2866 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
2867 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
2868 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
2869 "Global Contacts'."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: mod/admin.php:960
2873 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: mod/admin.php:960
2877 msgid ""
2878 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
2879 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: mod/admin.php:961
2883 msgid "Search the local directory"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: mod/admin.php:961
2887 msgid ""
2888 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
2889 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
2890 "background. This improves the search results when the search is repeated."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: mod/admin.php:963
2894 msgid "Publish server information"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: mod/admin.php:963
2898 msgid ""
2899 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
2900 "contains the name and version of the server, number of users with public "
2901 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a "
2902 "href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: mod/admin.php:965
2906 msgid "Use MySQL full text engine"
2907 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
2908
2909 #: mod/admin.php:965
2910 msgid ""
2911 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2912 "four and more characters."
2913 msgstr ""
2914 "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать "
2915 "только при указании четырех и более символов."
2916
2917 #: mod/admin.php:966
2918 msgid "Suppress Language"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: mod/admin.php:966
2922 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: mod/admin.php:967
2926 msgid "Suppress Tags"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: mod/admin.php:967
2930 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: mod/admin.php:968
2934 msgid "Path to item cache"
2935 msgstr "Путь к элементам кэша"
2936
2937 #: mod/admin.php:968
2938 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: mod/admin.php:969
2942 msgid "Cache duration in seconds"
2943 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
2944
2945 #: mod/admin.php:969
2946 msgid ""
2947 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One "
2948 "day). To disable the item cache, set the value to -1."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: mod/admin.php:970
2952 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: mod/admin.php:970
2956 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: mod/admin.php:971
2960 msgid "Path for lock file"
2961 msgstr "Путь к файлу блокировки"
2962
2963 #: mod/admin.php:971
2964 msgid ""
2965 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
2966 "folder here."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: mod/admin.php:972
2970 msgid "Temp path"
2971 msgstr "Временная папка"
2972
2973 #: mod/admin.php:972
2974 msgid ""
2975 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
2976 "temp path, enter another path here."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: mod/admin.php:973
2980 msgid "Base path to installation"
2981 msgstr "Путь для установки"
2982
2983 #: mod/admin.php:973
2984 msgid ""
2985 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the "
2986 "correct path here. This setting should only be set if you are using a "
2987 "restricted system and symbolic links to your webroot."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: mod/admin.php:974
2991 msgid "Disable picture proxy"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: mod/admin.php:974
2995 msgid ""
2996 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on "
2997 "systems with very low bandwith."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: mod/admin.php:975
3001 msgid "Enable old style pager"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: mod/admin.php:975
3005 msgid ""
3006 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page speed."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: mod/admin.php:976
3010 msgid "Only search in tags"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: mod/admin.php:976
3014 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: mod/admin.php:978
3018 msgid "New base url"
3019 msgstr "Новый базовый url"
3020
3021 #: mod/admin.php:978
3022 msgid ""
3023 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts "
3024 "of all users."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: mod/admin.php:980
3028 msgid "RINO Encryption"
3029 msgstr "RINO шифрование"
3030
3031 #: mod/admin.php:980
3032 msgid "Encryption layer between nodes."
3033 msgstr "Слой шифрования между узлами."
3034
3035 #: mod/admin.php:981
3036 msgid "Embedly API key"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: mod/admin.php:981
3040 msgid ""
3041 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
3042 "web pages. This is an optional parameter."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: mod/admin.php:1010
3046 msgid "Update has been marked successful"
3047 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
3048
3049 #: mod/admin.php:1018
3050 #, php-format
3051 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: mod/admin.php:1021
3055 #, php-format
3056 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: mod/admin.php:1033
3060 #, php-format
3061 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: mod/admin.php:1036
3065 #, php-format
3066 msgid "Update %s was successfully applied."
3067 msgstr "Обновление %s успешно применено."
3068
3069 #: mod/admin.php:1040
3070 #, php-format
3071 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3072 msgstr ""
3073 "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
3074
3075 #: mod/admin.php:1042
3076 #, php-format
3077 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: mod/admin.php:1061
3081 msgid "No failed updates."
3082 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
3083
3084 #: mod/admin.php:1062
3085 msgid "Check database structure"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: mod/admin.php:1067
3089 msgid "Failed Updates"
3090 msgstr "Неудавшиеся обновления"
3091
3092 #: mod/admin.php:1068
3093 msgid ""
3094 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3095 msgstr ""
3096 "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
3097
3098 #: mod/admin.php:1069
3099 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3100 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
3101
3102 #: mod/admin.php:1070
3103 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3104 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
3105
3106 #: mod/admin.php:1102
3107 #, php-format
3108 msgid ""
3109 "\n"
3110 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3111 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: mod/admin.php:1105
3115 #, php-format
3116 msgid ""
3117 "\n"
3118 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3119 "\n"
3120 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3121 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3122 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3123 "\n"
3124 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after "
3125 "logging\n"
3126 "\t\t\tin.\n"
3127 "\n"
3128 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that "
3129 "page.\n"
3130 "\n"
3131 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default "
3132 "profile\n"
3133 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3134 "\n"
3135 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3136 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - "
3137 "and\n"
3138 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more "
3139 "specific\n"
3140 "\t\t\tthan that.\n"
3141 "\n"
3142 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are "
3143 "necessary.\n"
3144 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3145 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3146 "\n"
3147 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: mod/admin.php:1137 include/user.php:423
3151 #, php-format
3152 msgid "Registration details for %s"
3153 msgstr "Подробности регистрации для %s"
3154
3155 #: mod/admin.php:1149
3156 #, php-format
3157 msgid "%s user blocked/unblocked"
3158 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3159 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
3160 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
3161 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
3162 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
3163
3164 #: mod/admin.php:1156
3165 #, php-format
3166 msgid "%s user deleted"
3167 msgid_plural "%s users deleted"
3168 msgstr[0] "%s человек удален"
3169 msgstr[1] "%s чел. удалено"
3170 msgstr[2] "%s чел. удалено"
3171 msgstr[3] "%s чел. удалено"
3172
3173 #: mod/admin.php:1203
3174 #, php-format
3175 msgid "User '%s' deleted"
3176 msgstr "Пользователь '%s' удален"
3177
3178 #: mod/admin.php:1211
3179 #, php-format
3180 msgid "User '%s' unblocked"
3181 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
3182
3183 #: mod/admin.php:1211
3184 #, php-format
3185 msgid "User '%s' blocked"
3186 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
3187
3188 #: mod/admin.php:1302
3189 msgid "Add User"
3190 msgstr "Добавить пользователя"
3191
3192 #: mod/admin.php:1303
3193 msgid "select all"
3194 msgstr "выбрать все"
3195
3196 #: mod/admin.php:1304
3197 msgid "User registrations waiting for confirm"
3198 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
3199
3200 #: mod/admin.php:1305
3201 msgid "User waiting for permanent deletion"
3202 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
3203
3204 #: mod/admin.php:1306
3205 msgid "Request date"
3206 msgstr "Запрос даты"
3207
3208 #: mod/admin.php:1306 mod/admin.php:1318 mod/admin.php:1319 mod/admin.php:1334
3209 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
3210 msgid "Email"
3211 msgstr "Эл. почта"
3212
3213 #: mod/admin.php:1307
3214 msgid "No registrations."
3215 msgstr "Нет регистраций."
3216
3217 #: mod/admin.php:1309
3218 msgid "Deny"
3219 msgstr "Отклонить"
3220
3221 #: mod/admin.php:1313
3222 msgid "Site admin"
3223 msgstr "Админ сайта"
3224
3225 #: mod/admin.php:1314
3226 msgid "Account expired"
3227 msgstr "Аккаунт просрочен"
3228
3229 #: mod/admin.php:1317
3230 msgid "New User"
3231 msgstr "Новый пользователь"
3232
3233 #: mod/admin.php:1318 mod/admin.php:1319
3234 msgid "Register date"
3235 msgstr "Дата регистрации"
3236
3237 #: mod/admin.php:1318 mod/admin.php:1319
3238 msgid "Last login"
3239 msgstr "Последний вход"
3240
3241 #: mod/admin.php:1318 mod/admin.php:1319
3242 msgid "Last item"
3243 msgstr "Последний пункт"
3244
3245 #: mod/admin.php:1318
3246 msgid "Deleted since"
3247 msgstr "Удалён с"
3248
3249 #: mod/admin.php:1319 mod/settings.php:41
3250 msgid "Account"
3251 msgstr "Аккаунт"
3252
3253 #: mod/admin.php:1321
3254 msgid ""
3255 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3256 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3257 msgstr ""
3258 "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи "
3259 "написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
3260
3261 #: mod/admin.php:1322
3262 msgid ""
3263 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3264 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3265 msgstr ""
3266 "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на "
3267 "этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
3268
3269 #: mod/admin.php:1332
3270 msgid "Name of the new user."
3271 msgstr "Имя нового пользователя."
3272
3273 #: mod/admin.php:1333
3274 msgid "Nickname"
3275 msgstr "Ник"
3276
3277 #: mod/admin.php:1333
3278 msgid "Nickname of the new user."
3279 msgstr "Ник нового пользователя."
3280
3281 #: mod/admin.php:1334
3282 msgid "Email address of the new user."
3283 msgstr "Email адрес нового пользователя."
3284
3285 #: mod/admin.php:1377
3286 #, php-format
3287 msgid "Plugin %s disabled."
3288 msgstr "Плагин %s отключен."
3289
3290 #: mod/admin.php:1381
3291 #, php-format
3292 msgid "Plugin %s enabled."
3293 msgstr "Плагин %s включен."
3294
3295 #: mod/admin.php:1392 mod/admin.php:1628
3296 msgid "Disable"
3297 msgstr "Отключить"
3298
3299 #: mod/admin.php:1394 mod/admin.php:1630
3300 msgid "Enable"
3301 msgstr "Включить"
3302
3303 #: mod/admin.php:1417 mod/admin.php:1675
3304 msgid "Toggle"
3305 msgstr "Переключить"
3306
3307 #: mod/admin.php:1425 mod/admin.php:1684
3308 msgid "Author: "
3309 msgstr "Автор:"
3310
3311 #: mod/admin.php:1426 mod/admin.php:1685
3312 msgid "Maintainer: "
3313 msgstr "Программа обслуживания: "
3314
3315 #: mod/admin.php:1478
3316 msgid "Reload active plugins"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: mod/admin.php:1483
3320 #, php-format
3321 msgid ""
3322 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
3323 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
3324 "in the open plugin registry at %2$s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: mod/admin.php:1588
3328 msgid "No themes found."
3329 msgstr "Темы не найдены."
3330
3331 #: mod/admin.php:1666
3332 msgid "Screenshot"
3333 msgstr "Скриншот"
3334
3335 #: mod/admin.php:1726
3336 msgid "Reload active themes"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: mod/admin.php:1731
3340 #, php-format
3341 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: mod/admin.php:1732
3345 msgid "[Experimental]"
3346 msgstr "[экспериментально]"
3347
3348 #: mod/admin.php:1733
3349 msgid "[Unsupported]"
3350 msgstr "[Неподдерживаемое]"
3351
3352 #: mod/admin.php:1757
3353 msgid "Log settings updated."
3354 msgstr "Настройки журнала обновлены."
3355
3356 #: mod/admin.php:1794
3357 msgid "Clear"
3358 msgstr "Очистить"
3359
3360 #: mod/admin.php:1799
3361 msgid "Enable Debugging"
3362 msgstr "Включить отладку"
3363
3364 #: mod/admin.php:1800
3365 msgid "Log file"
3366 msgstr "Лог-файл"
3367
3368 #: mod/admin.php:1800
3369 msgid ""
3370 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3371 "directory."
3372 msgstr ""
3373 "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica "
3374 "каталога верхнего уровня."
3375
3376 #: mod/admin.php:1801
3377 msgid "Log level"
3378 msgstr "Уровень лога"
3379
3380 #: mod/admin.php:1804
3381 msgid "PHP logging"
3382 msgstr "PHP логирование"
3383
3384 #: mod/admin.php:1805
3385 msgid ""
3386 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
3387 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
3388 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
3389 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
3390 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: mod/admin.php:1931 mod/admin.php:1932 mod/settings.php:759
3394 msgid "Off"
3395 msgstr "Выкл."
3396
3397 #: mod/admin.php:1931 mod/admin.php:1932 mod/settings.php:759
3398 msgid "On"
3399 msgstr "Вкл."
3400
3401 #: mod/admin.php:1932
3402 #, php-format
3403 msgid "Lock feature %s"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: mod/admin.php:1940
3407 msgid "Manage Additional Features"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: mod/network.php:146
3411 #, php-format
3412 msgid "Search Results For: %s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: mod/network.php:191 mod/search.php:25
3416 msgid "Remove term"
3417 msgstr "Удалить элемент"
3418
3419 #: mod/network.php:200 mod/search.php:34 include/features.php:84
3420 msgid "Saved Searches"
3421 msgstr "запомненные поиски"
3422
3423 #: mod/network.php:201 include/group.php:293
3424 msgid "add"
3425 msgstr "добавить"
3426
3427 #: mod/network.php:365
3428 msgid "Commented Order"
3429 msgstr "Последние комментарии"
3430
3431 #: mod/network.php:368
3432 msgid "Sort by Comment Date"
3433 msgstr "Сортировать по дате комментария"
3434
3435 #: mod/network.php:373
3436 msgid "Posted Order"
3437 msgstr "Лента записей"
3438
3439 #: mod/network.php:376
3440 msgid "Sort by Post Date"
3441 msgstr "Сортировать по дате отправки"
3442
3443 #: mod/network.php:387
3444 msgid "Posts that mention or involve you"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: mod/network.php:395
3448 msgid "New"
3449 msgstr "Новый"
3450
3451 #: mod/network.php:398
3452 msgid "Activity Stream - by date"
3453 msgstr "Лента активности - по дате"
3454
3455 #: mod/network.php:406
3456 msgid "Shared Links"
3457 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
3458
3459 #: mod/network.php:409
3460 msgid "Interesting Links"
3461 msgstr "Интересные ссылки"
3462
3463 #: mod/network.php:417
3464 msgid "Starred"
3465 msgstr "Помеченный"
3466
3467 #: mod/network.php:420
3468 msgid "Favourite Posts"
3469 msgstr "Избранные посты"
3470
3471 #: mod/network.php:479
3472 #, php-format
3473 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
3474 msgid_plural ""
3475 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
3476 msgstr[0] "Внимание: Эта группа содержит %s участника с незащищенной сети."
3477 msgstr[1] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
3478 msgstr[2] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
3479 msgstr[3] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
3480
3481 #: mod/network.php:482
3482 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
3483 msgstr "Личные сообщения к этой группе находятся под угрозой обнародования."
3484
3485 #: mod/network.php:549 mod/content.php:119
3486 msgid "No such group"
3487 msgstr "Нет такой группы"
3488
3489 #: mod/network.php:580 mod/content.php:135
3490 #, php-format
3491 msgid "Group: %s"
3492 msgstr "Группа: %s"
3493
3494 #: mod/network.php:608
3495 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
3496 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
3497
3498 #: mod/network.php:613
3499 msgid "Invalid contact."
3500 msgstr "Недопустимый контакт."
3501
3502 #: mod/allfriends.php:43
3503 msgid "No friends to display."
3504 msgstr "Нет друзей."
3505
3506 #: mod/events.php:71 mod/events.php:73
3507 msgid "Event can not end before it has started."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: mod/events.php:80 mod/events.php:82
3511 msgid "Event title and start time are required."
3512 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
3513
3514 #: mod/events.php:201
3515 msgid "Sun"
3516 msgstr "Вс"
3517
3518 #: mod/events.php:202
3519 msgid "Mon"
3520 msgstr "Пн"
3521
3522 #: mod/events.php:203
3523 msgid "Tue"
3524 msgstr "Вт"
3525
3526 #: mod/events.php:204
3527 msgid "Wed"
3528 msgstr "Ср"
3529
3530 #: mod/events.php:205
3531 msgid "Thu"
3532 msgstr "Чт"
3533
3534 #: mod/events.php:206
3535 msgid "Fri"
3536 msgstr "Пт"
3537
3538 #: mod/events.php:207
3539 msgid "Sat"
3540 msgstr "Сб"
3541
3542 #: mod/events.php:208 mod/settings.php:948 include/text.php:1274
3543 msgid "Sunday"
3544 msgstr "Воскресенье"
3545
3546 #: mod/events.php:209 mod/settings.php:948 include/text.php:1274
3547 msgid "Monday"
3548 msgstr "Понедельник"
3549
3550 #: mod/events.php:210 include/text.php:1274
3551 msgid "Tuesday"
3552 msgstr "Вторник"
3553
3554 #: mod/events.php:211 include/text.php:1274
3555 msgid "Wednesday"
3556 msgstr "Среда"
3557
3558 #: mod/events.php:212 include/text.php:1274
3559 msgid "Thursday"
3560 msgstr "Четверг"
3561
3562 #: mod/events.php:213 include/text.php:1274
3563 msgid "Friday"
3564 msgstr "Пятница"
3565
3566 #: mod/events.php:214 include/text.php:1274
3567 msgid "Saturday"
3568 msgstr "Суббота"
3569
3570 #: mod/events.php:215
3571 msgid "Jan"
3572 msgstr "Янв"
3573
3574 #: mod/events.php:216
3575 msgid "Feb"
3576 msgstr "Фев"
3577
3578 #: mod/events.php:217
3579 msgid "Mar"
3580 msgstr "Мрт"
3581
3582 #: mod/events.php:218
3583 msgid "Apr"
3584 msgstr "Апр"
3585
3586 #: mod/events.php:219 mod/events.php:231 include/text.php:1278
3587 msgid "May"
3588 msgstr "Май"
3589
3590 #: mod/events.php:220
3591 msgid "Jun"
3592 msgstr "Июн"
3593
3594 #: mod/events.php:221
3595 msgid "Jul"
3596 msgstr "Июл"
3597
3598 #: mod/events.php:222
3599 msgid "Aug"
3600 msgstr "Авг"
3601
3602 #: mod/events.php:223
3603 msgid "Sept"
3604 msgstr "Сен"
3605
3606 #: mod/events.php:224
3607 msgid "Oct"
3608 msgstr "Окт"
3609
3610 #: mod/events.php:225
3611 msgid "Nov"
3612 msgstr "Нбр"
3613
3614 #: mod/events.php:226
3615 msgid "Dec"
3616 msgstr "Дек"
3617
3618 #: mod/events.php:227 include/text.php:1278
3619 msgid "January"
3620 msgstr "Январь"
3621
3622 #: mod/events.php:228 include/text.php:1278
3623 msgid "February"
3624 msgstr "Февраль"
3625
3626 #: mod/events.php:229 include/text.php:1278
3627 msgid "March"
3628 msgstr "Март"
3629
3630 #: mod/events.php:230 include/text.php:1278
3631 msgid "April"
3632 msgstr "Апрель"
3633
3634 #: mod/events.php:232 include/text.php:1278
3635 msgid "June"
3636 msgstr "Июнь"
3637
3638 #: mod/events.php:233 include/text.php:1278
3639 msgid "July"
3640 msgstr "Июль"
3641
3642 #: mod/events.php:234 include/text.php:1278
3643 msgid "August"
3644 msgstr "Август"
3645
3646 #: mod/events.php:235 include/text.php:1278
3647 msgid "September"
3648 msgstr "Сентябрь"
3649
3650 #: mod/events.php:236 include/text.php:1278
3651 msgid "October"
3652 msgstr "Октябрь"
3653
3654 #: mod/events.php:237 include/text.php:1278
3655 msgid "November"
3656 msgstr "Ноябрь"
3657
3658 #: mod/events.php:238 include/text.php:1278
3659 msgid "December"
3660 msgstr "Декабрь"
3661
3662 #: mod/events.php:239
3663 msgid "today"
3664 msgstr "сегодня"
3665
3666 #: mod/events.php:240 include/datetime.php:288
3667 msgid "month"
3668 msgstr "мес."
3669
3670 #: mod/events.php:241 include/datetime.php:289
3671 msgid "week"
3672 msgstr "неделя"
3673
3674 #: mod/events.php:242 include/datetime.php:290
3675 msgid "day"
3676 msgstr "день"
3677
3678 #: mod/events.php:377
3679 msgid "l, F j"
3680 msgstr "l, j F"
3681
3682 #: mod/events.php:399
3683 msgid "Edit event"
3684 msgstr "Редактировать мероприятие"
3685
3686 #: mod/events.php:421 include/text.php:1728 include/text.php:1735
3687 msgid "link to source"
3688 msgstr "ссылка на сообщение"
3689
3690 #: mod/events.php:456 include/identity.php:722 include/nav.php:79
3691 #: include/nav.php:140 view/theme/diabook/theme.php:127
3692 msgid "Events"
3693 msgstr "Мероприятия"
3694
3695 #: mod/events.php:457
3696 msgid "Create New Event"
3697 msgstr "Создать новое мероприятие"
3698
3699 #: mod/events.php:458
3700 msgid "Previous"
3701 msgstr "Назад"
3702
3703 #: mod/events.php:459 mod/install.php:220
3704 msgid "Next"
3705 msgstr "Далее"
3706
3707 #: mod/events.php:554
3708 msgid "Event details"
3709 msgstr "Сведения о мероприятии"
3710
3711 #: mod/events.php:555
3712 msgid "Starting date and Title are required."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: mod/events.php:556
3716 msgid "Event Starts:"
3717 msgstr "Начало мероприятия:"
3718
3719 #: mod/events.php:556 mod/events.php:568
3720 msgid "Required"
3721 msgstr "Требуется"
3722
3723 #: mod/events.php:558
3724 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3725 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
3726
3727 #: mod/events.php:560
3728 msgid "Event Finishes:"
3729 msgstr "Окончание мероприятия:"
3730
3731 #: mod/events.php:562
3732 msgid "Adjust for viewer timezone"
3733 msgstr "Настройка часового пояса"
3734
3735 #: mod/events.php:564
3736 msgid "Description:"
3737 msgstr "Описание:"
3738
3739 #: mod/events.php:568
3740 msgid "Title:"
3741 msgstr "Титул:"
3742
3743 #: mod/events.php:570
3744 msgid "Share this event"
3745 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
3746
3747 #: mod/events.php:572 mod/content.php:721 mod/editpost.php:145
3748 #: mod/photos.php:1631 mod/photos.php:1679 mod/photos.php:1767
3749 #: object/Item.php:719 include/conversation.php:1216
3750 msgid "Preview"
3751 msgstr "Предварительный просмотр"
3752
3753 #: mod/credits.php:16
3754 msgid "Credits"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: mod/credits.php:17
3758 msgid ""
3759 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3760 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3761 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: mod/content.php:439 mod/content.php:742 mod/photos.php:1722
3765 #: object/Item.php:133 include/conversation.php:634
3766 msgid "Select"
3767 msgstr "Выберите"
3768
3769 #: mod/content.php:473 mod/content.php:854 mod/content.php:855
3770 #: object/Item.php:357 object/Item.php:358 include/conversation.php:675
3771 #, php-format
3772 msgid "View %s's profile @ %s"
3773 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
3774
3775 #: mod/content.php:483 mod/content.php:866 object/Item.php:371
3776 #: include/conversation.php:695
3777 #, php-format
3778 msgid "%s from %s"
3779 msgstr "%s с %s"
3780
3781 #: mod/content.php:499 include/conversation.php:711
3782 msgid "View in context"
3783 msgstr "Смотреть в контексте"
3784
3785 #: mod/content.php:605 object/Item.php:419
3786 #, php-format
3787 msgid "%d comment"
3788 msgid_plural "%d comments"
3789 msgstr[0] "%d комментарий"
3790 msgstr[1] "%d комментариев"
3791 msgstr[2] "%d комментариев"
3792 msgstr[3] "%d комментариев"
3793
3794 #: mod/content.php:607 object/Item.php:421 object/Item.php:434
3795 #: include/text.php:2004
3796 msgid "comment"
3797 msgid_plural "comments"
3798 msgstr[0] ""
3799 msgstr[1] ""
3800 msgstr[2] "комментарий"
3801 msgstr[3] "комментарий"
3802
3803 #: mod/content.php:608 boot.php:870 object/Item.php:422
3804 #: include/contact_widgets.php:242 include/forums.php:110
3805 #: include/items.php:5207 view/theme/vier/theme.php:264
3806 msgid "show more"
3807 msgstr "показать больше"
3808
3809 #: mod/content.php:622 mod/photos.php:1418 object/Item.php:117
3810 msgid "Private Message"
3811 msgstr "Личное сообщение"
3812
3813 #: mod/content.php:686 mod/photos.php:1607 object/Item.php:253
3814 msgid "I like this (toggle)"
3815 msgstr "Нравится"
3816
3817 #: mod/content.php:686 object/Item.php:253
3818 msgid "like"
3819 msgstr "нравится"
3820
3821 #: mod/content.php:687 mod/photos.php:1608 object/Item.php:254
3822 msgid "I don't like this (toggle)"
3823 msgstr "Не нравится"
3824
3825 #: mod/content.php:687 object/Item.php:254
3826 msgid "dislike"
3827 msgstr "не нравитса"
3828
3829 #: mod/content.php:689 object/Item.php:256
3830 msgid "Share this"
3831 msgstr "Поделитесь этим"
3832
3833 #: mod/content.php:689 object/Item.php:256
3834 msgid "share"
3835 msgstr "делиться"
3836
3837 #: mod/content.php:709 mod/photos.php:1627 mod/photos.php:1675
3838 #: mod/photos.php:1763 object/Item.php:707
3839 msgid "This is you"
3840 msgstr "Это вы"
3841
3842 #: mod/content.php:711 mod/photos.php:1629 mod/photos.php:1677
3843 #: mod/photos.php:1765 boot.php:869 object/Item.php:393 object/Item.php:709
3844 msgid "Comment"
3845 msgstr "Оставить комментарий"
3846
3847 #: mod/content.php:713 object/Item.php:711
3848 msgid "Bold"
3849 msgstr "Жирный"
3850
3851 #: mod/content.php:714 object/Item.php:712
3852 msgid "Italic"
3853 msgstr "Kурсивный"
3854
3855 #: mod/content.php:715 object/Item.php:713
3856 msgid "Underline"
3857 msgstr "Подчеркнутый"
3858
3859 #: mod/content.php:716 object/Item.php:714
3860 msgid "Quote"
3861 msgstr "Цитата"
3862
3863 #: mod/content.php:717 object/Item.php:715
3864 msgid "Code"
3865 msgstr "Код"
3866
3867 #: mod/content.php:718 object/Item.php:716
3868 msgid "Image"
3869 msgstr "Изображение / Фото"
3870
3871 #: mod/content.php:719 object/Item.php:717
3872 msgid "Link"
3873 msgstr "Ссылка"
3874
3875 #: mod/content.php:720 object/Item.php:718
3876 msgid "Video"
3877 msgstr "Видео"
3878
3879 #: mod/content.php:730 mod/settings.php:721 object/Item.php:122
3880 #: object/Item.php:124
3881 msgid "Edit"
3882 msgstr "Редактировать"
3883
3884 #: mod/content.php:755 object/Item.php:217
3885 msgid "add star"
3886 msgstr "пометить"
3887
3888 #: mod/content.php:756 object/Item.php:218
3889 msgid "remove star"
3890 msgstr "убрать метку"
3891
3892 #: mod/content.php:757 object/Item.php:219
3893 msgid "toggle star status"
3894 msgstr "переключить статус"
3895
3896 #: mod/content.php:760 object/Item.php:222
3897 msgid "starred"
3898 msgstr "помечено"
3899
3900 #: mod/content.php:761 object/Item.php:242
3901 msgid "add tag"
3902 msgstr "добавить ключевое слово (таг)"
3903
3904 #: mod/content.php:765 object/Item.php:137
3905 msgid "save to folder"
3906 msgstr "сохранить в папке"
3907
3908 #: mod/content.php:856 object/Item.php:359
3909 msgid "to"
3910 msgstr "к"
3911
3912 #: mod/content.php:857 object/Item.php:361
3913 msgid "Wall-to-Wall"
3914 msgstr "Стена-на-Стену"
3915
3916 #: mod/content.php:858 object/Item.php:362
3917 msgid "via Wall-To-Wall:"
3918 msgstr "через Стена-на-Стену:"
3919
3920 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3921 msgid "Remove My Account"
3922 msgstr "Удалить мой аккаунт"
3923
3924 #: mod/removeme.php:47
3925 msgid ""
3926 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3927 "recoverable."
3928 msgstr ""
3929 "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, "
3930 "аккаунт восстановлению не подлежит."
3931
3932 #: mod/removeme.php:48
3933 msgid "Please enter your password for verification:"
3934 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
3935
3936 #: mod/install.php:128
3937 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3938 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
3939
3940 #: mod/install.php:134
3941 msgid "Could not connect to database."
3942 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3943
3944 #: mod/install.php:138
3945 msgid "Could not create table."
3946 msgstr "Не удалось создать таблицу."
3947
3948 #: mod/install.php:144
3949 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3950 msgstr "База данных сайта установлена."
3951
3952 #: mod/install.php:149
3953 msgid ""
3954 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3955 "or mysql."
3956 msgstr ""
3957 "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью "
3958 "PhpMyAdmin или MySQL."
3959
3960 #: mod/install.php:150 mod/install.php:219 mod/install.php:577
3961 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3962 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
3963
3964 #: mod/install.php:162
3965 msgid "Database already in use."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: mod/install.php:216
3969 msgid "System check"
3970 msgstr "Проверить систему"
3971
3972 #: mod/install.php:221
3973 msgid "Check again"
3974 msgstr "Проверить еще раз"
3975
3976 #: mod/install.php:240
3977 msgid "Database connection"
3978 msgstr "Подключение к базе данных"
3979
3980 #: mod/install.php:241
3981 msgid ""
3982 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3983 "database."
3984 msgstr ""
3985 "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к "
3986 "базе данных."
3987
3988 #: mod/install.php:242
3989 msgid ""
3990 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3991 "questions about these settings."
3992 msgstr ""
3993 "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, "
3994 "если у вас есть вопросы об этих параметрах."
3995
3996 #: mod/install.php:243
3997 msgid ""
3998 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3999 "create it before continuing."
4000 msgstr ""
4001 "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, "
4002 "пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
4003
4004 #: mod/install.php:247
4005 msgid "Database Server Name"
4006 msgstr "Имя сервера базы данных"
4007
4008 #: mod/install.php:248
4009 msgid "Database Login Name"
4010 msgstr "Логин базы данных"
4011
4012 #: mod/install.php:249
4013 msgid "Database Login Password"
4014 msgstr "Пароль базы данных"
4015
4016 #: mod/install.php:250
4017 msgid "Database Name"
4018 msgstr "Имя базы данных"
4019
4020 #: mod/install.php:251 mod/install.php:290
4021 msgid "Site administrator email address"
4022 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
4023
4024 #: mod/install.php:251 mod/install.php:290
4025 msgid ""
4026 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
4027 "panel."
4028 msgstr ""
4029 "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы "
4030 "использовать веб-панель администратора."
4031
4032 #: mod/install.php:255 mod/install.php:293
4033 msgid "Please select a default timezone for your website"
4034 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
4035
4036 #: mod/install.php:280
4037 msgid "Site settings"
4038 msgstr "Настройки сайта"
4039
4040 #: mod/install.php:334
4041 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
4042 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
4043
4044 #: mod/install.php:335
4045 msgid ""
4046 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
4047 "will not be able to run background polling via cron. See <a href='https://"
4048 "github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-"
4049 "poller'>'Setup the poller'</a>"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: mod/install.php:339
4053 msgid "PHP executable path"
4054 msgstr "PHP executable path"
4055
4056 #: mod/install.php:339
4057 msgid ""
4058 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
4059 "installation."
4060 msgstr ""
4061 "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле "
4062 "пустым, чтобы продолжить установку."
4063
4064 #: mod/install.php:344
4065 msgid "Command line PHP"
4066 msgstr "Command line PHP"
4067
4068 #: mod/install.php:353
4069 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: mod/install.php:354
4073 msgid "Found PHP version: "
4074 msgstr "Найденная PHP версия: "
4075
4076 #: mod/install.php:356
4077 msgid "PHP cli binary"
4078 msgstr "PHP cli binary"
4079
4080 #: mod/install.php:367
4081 msgid ""
4082 "The command line version of PHP on your system does not have "
4083 "\"register_argc_argv\" enabled."
4084 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
4085
4086 #: mod/install.php:368
4087 msgid "This is required for message delivery to work."
4088 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
4089
4090 #: mod/install.php:370
4091 msgid "PHP register_argc_argv"
4092 msgstr "PHP register_argc_argv"
4093
4094 #: mod/install.php:391
4095 msgid ""
4096 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
4097 "generate encryption keys"
4098 msgstr ""
4099 "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии "
4100 "генерировать ключи шифрования"
4101
4102 #: mod/install.php:392
4103 msgid ""
4104 "If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl."
4105 "installation.php\"."
4106 msgstr ""
4107 "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl."
4108 "installation.php\"."
4109
4110 #: mod/install.php:394
4111 msgid "Generate encryption keys"
4112 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
4113
4114 #: mod/install.php:401
4115 msgid "libCurl PHP module"
4116 msgstr "libCurl PHP модуль"
4117
4118 #: mod/install.php:402
4119 msgid "GD graphics PHP module"
4120 msgstr "GD graphics PHP модуль"
4121
4122 #: mod/install.php:403
4123 msgid "OpenSSL PHP module"
4124 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
4125
4126 #: mod/install.php:404
4127 msgid "mysqli PHP module"
4128 msgstr "mysqli PHP модуль"
4129
4130 #: mod/install.php:405
4131 msgid "mb_string PHP module"
4132 msgstr "mb_string PHP модуль"
4133
4134 #: mod/install.php:406
4135 msgid "mcrypt PHP module"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: mod/install.php:411 mod/install.php:413
4139 msgid "Apache mod_rewrite module"
4140 msgstr "Apache mod_rewrite module"
4141
4142 #: mod/install.php:411
4143 msgid ""
4144 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
4145 msgstr ""
4146 "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
4147
4148 #: mod/install.php:419
4149 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
4150 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
4151
4152 #: mod/install.php:423
4153 msgid ""
4154 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
4155 msgstr ""
4156 "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не "
4157 "установлен."
4158
4159 #: mod/install.php:427
4160 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
4161 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
4162
4163 #: mod/install.php:431
4164 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
4165 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
4166
4167 #: mod/install.php:435
4168 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
4169 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
4170
4171 #: mod/install.php:439
4172 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: mod/install.php:451
4176 msgid ""
4177 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
4178 "encryption layer."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: mod/install.php:453
4182 msgid "mcrypt_create_iv() function"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: mod/install.php:469
4186 msgid ""
4187 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" "
4188 "in the top folder of your web server and it is unable to do so."
4189 msgstr ""
4190 "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в "
4191 "верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
4192
4193 #: mod/install.php:470
4194 msgid ""
4195 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
4196 "to write files in your folder - even if you can."
4197 msgstr ""
4198 "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать "
4199 "файлы в папке - даже если вы можете."
4200
4201 #: mod/install.php:471
4202 msgid ""
4203 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
4204 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
4205 msgstr ""
4206 "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем ."
4207 "htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
4208
4209 #: mod/install.php:472
4210 msgid ""
4211 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation. "
4212 "Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
4213 msgstr ""
4214 "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить "
4215 "установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для "
4216 "получения инструкций."
4217
4218 #: mod/install.php:475
4219 msgid ".htconfig.php is writable"
4220 msgstr ".htconfig.php is writable"
4221
4222 #: mod/install.php:485
4223 msgid ""
4224 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
4225 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
4226 msgstr ""
4227 "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. "
4228 "Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
4229
4230 #: mod/install.php:486
4231 msgid ""
4232 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
4233 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
4234 "folder."
4235 msgstr ""
4236 "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь "
4237 "доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена "
4238 "Friendica."
4239
4240 #: mod/install.php:487
4241 msgid ""
4242 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has "
4243 "write access to this folder."
4244 msgstr ""
4245 "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер "
4246 "(например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
4247
4248 #: mod/install.php:488
4249 msgid ""
4250 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4251 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4252 msgstr ""
4253 "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ "
4254 "на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., "
4255 "Которые содержатся в этой папке."
4256
4257 #: mod/install.php:491
4258 msgid "view/smarty3 is writable"
4259 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
4260
4261 #: mod/install.php:507
4262 msgid ""
4263 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
4264 msgstr ""
4265 "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
4266
4267 #: mod/install.php:509
4268 msgid "Url rewrite is working"
4269 msgstr "Url rewrite работает"
4270
4271 #: mod/install.php:526
4272 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: mod/install.php:528
4276 msgid "ImageMagick supports GIF"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: mod/install.php:536
4280 msgid ""
4281 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4282 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4283 "server root."
4284 msgstr ""
4285 "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. "
4286 "Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный "
4287 "файл в корневом каталоге веб-сервера."
4288
4289 #: mod/install.php:575
4290 msgid "<h1>What next</h1>"
4291 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
4292
4293 #: mod/install.php:576
4294 msgid ""
4295 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
4296 msgstr ""
4297 "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для "
4298 "регистратора."
4299
4300 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
4301 #, php-format
4302 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
4303 msgstr ""
4304 "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
4305
4306 #: mod/wallmessage.php:59
4307 msgid "Unable to check your home location."
4308 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
4309
4310 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
4311 msgid "No recipient."
4312 msgstr "Без адресата."
4313
4314 #: mod/wallmessage.php:143
4315 #, php-format
4316 msgid ""
4317 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
4318 "your site allow private mail from unknown senders."
4319 msgstr ""
4320 "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки "
4321 "конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от "
4322 "неизвестных отправителей."
4323
4324 #: mod/help.php:41
4325 msgid "Help:"
4326 msgstr "Помощь:"
4327
4328 #: mod/help.php:47 include/nav.php:113 view/theme/vier/theme.php:302
4329 msgid "Help"
4330 msgstr "Помощь"
4331
4332 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:25 index.php:270
4333 msgid "Not Found"
4334 msgstr "Не найдено"
4335
4336 #: mod/help.php:56 index.php:273
4337 msgid "Page not found."
4338 msgstr "Страница не найдена."
4339
4340 #: mod/dfrn_poll.php:103 mod/dfrn_poll.php:536
4341 #, php-format
4342 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4343 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
4344
4345 #: mod/home.php:35
4346 #, php-format
4347 msgid "Welcome to %s"
4348 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
4349
4350 #: mod/wall_attach.php:94
4351 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: mod/wall_attach.php:94
4355 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: mod/wall_attach.php:105
4359 #, php-format
4360 msgid "File exceeds size limit of %s"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
4364 msgid "File upload failed."
4365 msgstr "Загрузка файла не удалась."
4366
4367 #: mod/match.php:33
4368 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
4369 msgstr ""
4370 "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для "
4371 "вашего профиля по умолчанию."
4372
4373 #: mod/match.php:84
4374 msgid "is interested in:"
4375 msgstr "интересуется:"
4376
4377 #: mod/match.php:98
4378 msgid "Profile Match"
4379 msgstr "Похожие профили"
4380
4381 #: mod/share.php:38
4382 msgid "link"
4383 msgstr "ссылка"
4384
4385 #: mod/community.php:27
4386 msgid "Not available."
4387 msgstr "Недоступно."
4388
4389 #: mod/community.php:36 include/nav.php:136 include/nav.php:138
4390 #: view/theme/diabook/theme.php:129
4391 msgid "Community"
4392 msgstr "Сообщество"
4393
4394 #: mod/community.php:66 mod/community.php:75 mod/search.php:228
4395 msgid "No results."
4396 msgstr "Нет результатов."
4397
4398 #: mod/settings.php:34 mod/photos.php:117
4399 msgid "everybody"
4400 msgstr "каждый"
4401
4402 #: mod/settings.php:58
4403 msgid "Display"
4404 msgstr "Внешний вид"
4405
4406 #: mod/settings.php:65 mod/settings.php:864
4407 msgid "Social Networks"
4408 msgstr "Социальные сети"
4409
4410 #: mod/settings.php:79 include/nav.php:180
4411 msgid "Delegations"
4412 msgstr "Делегирование"
4413
4414 #: mod/settings.php:86
4415 msgid "Connected apps"
4416 msgstr "Подключенные приложения"
4417
4418 #: mod/settings.php:93 mod/uexport.php:85
4419 msgid "Export personal data"
4420 msgstr "Экспорт личных данных"
4421
4422 #: mod/settings.php:100
4423 msgid "Remove account"
4424 msgstr "Удалить аккаунт"
4425
4426 #: mod/settings.php:153
4427 msgid "Missing some important data!"
4428 msgstr "Не хватает важных данных!"
4429
4430 #: mod/settings.php:266
4431 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4432 msgstr ""
4433 "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
4434
4435 #: mod/settings.php:271
4436 msgid "Email settings updated."
4437 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
4438
4439 #: mod/settings.php:286
4440 msgid "Features updated"
4441 msgstr "Настройки обновлены"
4442
4443 #: mod/settings.php:353
4444 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
4445 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
4446
4447 #: mod/settings.php:367 include/user.php:39
4448 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4449 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4450
4451 #: mod/settings.php:372
4452 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4453 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
4454
4455 #: mod/settings.php:380
4456 msgid "Wrong password."
4457 msgstr "Неверный пароль."
4458
4459 #: mod/settings.php:391
4460 msgid "Password changed."
4461 msgstr "Пароль изменен."
4462
4463 #: mod/settings.php:393
4464 msgid "Password update failed. Please try again."
4465 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4466
4467 #: mod/settings.php:462
4468 msgid " Please use a shorter name."
4469 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
4470
4471 #: mod/settings.php:464
4472 msgid " Name too short."
4473 msgstr " Имя слишком короткое."
4474
4475 #: mod/settings.php:473
4476 msgid "Wrong Password"
4477 msgstr "Неверный пароль."
4478
4479 #: mod/settings.php:478
4480 msgid " Not valid email."
4481 msgstr " Неверный e-mail."
4482
4483 #: mod/settings.php:484
4484 msgid " Cannot change to that email."
4485 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
4486
4487 #: mod/settings.php:540
4488 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4489 msgstr ""
4490 "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа "
4491 "конфиденциальности по умолчанию."
4492
4493 #: mod/settings.php:544
4494 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4495 msgstr ""
4496 "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по "
4497 "умолчанию."
4498
4499 #: mod/settings.php:583
4500 msgid "Settings updated."
4501 msgstr "Настройки обновлены."
4502
4503 #: mod/settings.php:658 mod/settings.php:684 mod/settings.php:720
4504 msgid "Add application"
4505 msgstr "Добавить приложения"
4506
4507 #: mod/settings.php:662 mod/settings.php:688
4508 msgid "Consumer Key"
4509 msgstr "Consumer Key"
4510
4511 #: mod/settings.php:663 mod/settings.php:689
4512 msgid "Consumer Secret"
4513 msgstr "Consumer Secret"
4514
4515 #: mod/settings.php:664 mod/settings.php:690
4516 msgid "Redirect"
4517 msgstr "Перенаправление"
4518
4519 #: mod/settings.php:665 mod/settings.php:691
4520 msgid "Icon url"
4521 msgstr "URL символа"
4522
4523 #: mod/settings.php:676
4524 msgid "You can't edit this application."
4525 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
4526
4527 #: mod/settings.php:719
4528 msgid "Connected Apps"
4529 msgstr "Подключенные приложения"
4530
4531 #: mod/settings.php:723
4532 msgid "Client key starts with"
4533 msgstr "Ключ клиента начинается с"
4534
4535 #: mod/settings.php:724
4536 msgid "No name"
4537 msgstr "Нет имени"
4538
4539 #: mod/settings.php:725
4540 msgid "Remove authorization"
4541 msgstr "Удалить авторизацию"
4542
4543 #: mod/settings.php:737
4544 msgid "No Plugin settings configured"
4545 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
4546
4547 #: mod/settings.php:745
4548 msgid "Plugin Settings"
4549 msgstr "Настройки плагина"
4550
4551 #: mod/settings.php:767
4552 msgid "Additional Features"
4553 msgstr "Дополнительные возможности"
4554
4555 #: mod/settings.php:777 mod/settings.php:781
4556 msgid "General Social Media Settings"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: mod/settings.php:787
4560 msgid "Disable intelligent shortening"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: mod/settings.php:789
4564 msgid ""
4565 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
4566 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the "
4567 "original friendica post."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: mod/settings.php:795
4571 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: mod/settings.php:797
4575 msgid ""
4576 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
4577 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
4578 "unknown user."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: mod/settings.php:806
4582 msgid "Your legacy GNU Social account"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: mod/settings.php:808
4586 msgid ""
4587 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
4588 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
4589 "be emptied when done."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: mod/settings.php:811
4593 msgid "Repair OStatus subscriptions"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: mod/settings.php:820 mod/settings.php:821
4597 #, php-format
4598 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4599 msgstr "Встроенная  поддержка для %s подключение %s"
4600
4601 #: mod/settings.php:820 mod/dfrn_request.php:865
4602 #: include/contact_selectors.php:80
4603 msgid "Diaspora"
4604 msgstr "Diaspora"
4605
4606 #: mod/settings.php:820 mod/settings.php:821
4607 msgid "enabled"
4608 msgstr "подключено"
4609
4610 #: mod/settings.php:820 mod/settings.php:821
4611 msgid "disabled"
4612 msgstr "отключено"
4613
4614 #: mod/settings.php:821
4615 msgid "GNU Social (OStatus)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: mod/settings.php:857
4619 msgid "Email access is disabled on this site."
4620 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
4621
4622 #: mod/settings.php:869
4623 msgid "Email/Mailbox Setup"
4624 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
4625
4626 #: mod/settings.php:870
4627 msgid ""
4628 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4629 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4630 msgstr ""
4631 "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по "
4632 "желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
4633
4634 #: mod/settings.php:871
4635 msgid "Last successful email check:"
4636 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
4637
4638 #: mod/settings.php:873
4639 msgid "IMAP server name:"
4640 msgstr "Имя IMAP сервера:"
4641
4642 #: mod/settings.php:874
4643 msgid "IMAP port:"
4644 msgstr "Порт IMAP:"
4645
4646 #: mod/settings.php:875
4647 msgid "Security:"
4648 msgstr "Безопасность:"
4649
4650 #: mod/settings.php:875 mod/settings.php:880
4651 msgid "None"
4652 msgstr "Ничего"
4653
4654 #: mod/settings.php:876
4655 msgid "Email login name:"
4656 msgstr "Логин эл. почты:"
4657
4658 #: mod/settings.php:877
4659 msgid "Email password:"
4660 msgstr "Пароль эл. почты:"
4661
4662 #: mod/settings.php:878
4663 msgid "Reply-to address:"
4664 msgstr "Адрес для ответа:"
4665
4666 #: mod/settings.php:879
4667 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4668 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
4669
4670 #: mod/settings.php:880
4671 msgid "Action after import:"
4672 msgstr "Действие после импорта:"
4673
4674 #: mod/settings.php:880
4675 msgid "Mark as seen"
4676 msgstr "Отметить, как прочитанное"
4677
4678 #: mod/settings.php:880
4679 msgid "Move to folder"
4680 msgstr "Переместить в папку"
4681
4682 #: mod/settings.php:881
4683 msgid "Move to folder:"
4684 msgstr "Переместить в папку:"
4685
4686 #: mod/settings.php:967
4687 msgid "Display Settings"
4688 msgstr "Параметры дисплея"
4689
4690 #: mod/settings.php:973 mod/settings.php:991
4691 msgid "Display Theme:"
4692 msgstr "Показать тему:"
4693
4694 #: mod/settings.php:974
4695 msgid "Mobile Theme:"
4696 msgstr "Мобильная тема:"
4697
4698 #: mod/settings.php:975
4699 msgid "Update browser every xx seconds"
4700 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
4701
4702 #: mod/settings.php:975
4703 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: mod/settings.php:976
4707 msgid "Number of items to display per page:"
4708 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
4709
4710 #: mod/settings.php:976 mod/settings.php:977
4711 msgid "Maximum of 100 items"
4712 msgstr "Максимум 100 элементов"
4713
4714 #: mod/settings.php:977
4715 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4716 msgstr ""
4717 "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных "
4718 "устройств:"
4719
4720 #: mod/settings.php:978
4721 msgid "Don't show emoticons"
4722 msgstr "не показывать emoticons"
4723
4724 #: mod/settings.php:979
4725 msgid "Calendar"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: mod/settings.php:980
4729 msgid "Beginning of week:"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: mod/settings.php:981
4733 msgid "Don't show notices"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: mod/settings.php:982
4737 msgid "Infinite scroll"
4738 msgstr "Бесконечная прокрутка"
4739
4740 #: mod/settings.php:983
4741 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: mod/settings.php:985 view/theme/cleanzero/config.php:82
4745 #: view/theme/dispy/config.php:72 view/theme/quattro/config.php:66
4746 #: view/theme/diabook/config.php:150 view/theme/vier/config.php:109
4747 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
4748 msgid "Theme settings"
4749 msgstr "Настройки темы"
4750
4751 #: mod/settings.php:1062
4752 msgid "User Types"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: mod/settings.php:1063
4756 msgid "Community Types"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: mod/settings.php:1064
4760 msgid "Normal Account Page"
4761 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
4762
4763 #: mod/settings.php:1065
4764 msgid "This account is a normal personal profile"
4765 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
4766
4767 #: mod/settings.php:1068
4768 msgid "Soapbox Page"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: mod/settings.php:1069
4772 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4773 msgstr ""
4774 "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для "
4775 "чтения\" поклонниками"
4776
4777 #: mod/settings.php:1072
4778 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4779 msgstr "Аккаунт сообщества Форум/Знаменитость"
4780
4781 #: mod/settings.php:1073
4782 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4783 msgstr ""
4784 "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"для чтения и "
4785 "записей\" поклонников"
4786
4787 #: mod/settings.php:1076
4788 msgid "Automatic Friend Page"
4789 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
4790
4791 #: mod/settings.php:1077
4792 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4793 msgstr ""
4794 "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется "
4795 "список друзей"
4796
4797 #: mod/settings.php:1080
4798 msgid "Private Forum [Experimental]"
4799 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
4800
4801 #: mod/settings.php:1081
4802 msgid "Private forum - approved members only"
4803 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
4804
4805 #: mod/settings.php:1093
4806 msgid "OpenID:"
4807 msgstr "OpenID:"
4808
4809 #: mod/settings.php:1093
4810 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4811 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
4812
4813 #: mod/settings.php:1103
4814 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4815 msgstr ""
4816 "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
4817
4818 #: mod/settings.php:1109
4819 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4820 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
4821
4822 #: mod/settings.php:1117
4823 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4824 msgstr ""
4825 "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по "
4826 "умолчанию?"
4827
4828 #: mod/settings.php:1121 include/acl_selectors.php:331
4829 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4830 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
4831
4832 #: mod/settings.php:1121
4833 msgid ""
4834 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4835 "possible."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: mod/settings.php:1126
4839 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4840 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
4841
4842 #: mod/settings.php:1132
4843 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4844 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
4845
4846 #: mod/settings.php:1138
4847 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4848 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
4849
4850 #: mod/settings.php:1144
4851 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4852 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
4853
4854 #: mod/settings.php:1152
4855 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4856 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
4857
4858 #: mod/settings.php:1160
4859 #, php-format
4860 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: mod/settings.php:1167
4864 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4865 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
4866
4867 #: mod/settings.php:1167
4868 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4869 msgstr ""
4870 "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим "
4871 "сроком действия будут удалены"
4872
4873 #: mod/settings.php:1168
4874 msgid "Advanced expiration settings"
4875 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
4876
4877 #: mod/settings.php:1169
4878 msgid "Advanced Expiration"
4879 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
4880
4881 #: mod/settings.php:1170
4882 msgid "Expire posts:"
4883 msgstr "Срок хранения сообщений:"
4884
4885 #: mod/settings.php:1171
4886 msgid "Expire personal notes:"
4887 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
4888
4889 #: mod/settings.php:1172
4890 msgid "Expire starred posts:"
4891 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
4892
4893 #: mod/settings.php:1173
4894 msgid "Expire photos:"
4895 msgstr "Срок хранения фотографий:"
4896
4897 #: mod/settings.php:1174
4898 msgid "Only expire posts by others:"
4899 msgstr "Только устаревшие посты других:"
4900
4901 #: mod/settings.php:1202
4902 msgid "Account Settings"
4903 msgstr "Настройки аккаунта"
4904
4905 #: mod/settings.php:1210
4906 msgid "Password Settings"
4907 msgstr "Смена пароля"
4908
4909 #: mod/settings.php:1211 mod/register.php:274
4910 msgid "New Password:"
4911 msgstr "Новый пароль:"
4912
4913 #: mod/settings.php:1212 mod/register.php:275
4914 msgid "Confirm:"
4915 msgstr "Подтвердите:"
4916
4917 #: mod/settings.php:1212
4918 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4919 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
4920
4921 #: mod/settings.php:1213
4922 msgid "Current Password:"
4923 msgstr "Текущий пароль:"
4924
4925 #: mod/settings.php:1213 mod/settings.php:1214
4926 msgid "Your current password to confirm the changes"
4927 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
4928
4929 #: mod/settings.php:1214
4930 msgid "Password:"
4931 msgstr "Пароль:"
4932
4933 #: mod/settings.php:1218
4934 msgid "Basic Settings"
4935 msgstr "Основные параметры"
4936
4937 #: mod/settings.php:1219 include/identity.php:588
4938 msgid "Full Name:"
4939 msgstr "Полное имя:"
4940
4941 #: mod/settings.php:1220
4942 msgid "Email Address:"
4943 msgstr "Адрес электронной почты:"
4944
4945 #: mod/settings.php:1221
4946 msgid "Your Timezone:"
4947 msgstr "Ваш часовой пояс:"
4948
4949 #: mod/settings.php:1222
4950 msgid "Your Language:"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: mod/settings.php:1222
4954 msgid ""
4955 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
4956 "emails"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: mod/settings.php:1223
4960 msgid "Default Post Location:"
4961 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
4962
4963 #: mod/settings.php:1224
4964 msgid "Use Browser Location:"
4965 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
4966
4967 #: mod/settings.php:1227
4968 msgid "Security and Privacy Settings"
4969 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
4970
4971 #: mod/settings.php:1229
4972 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4973 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
4974
4975 #: mod/settings.php:1229 mod/settings.php:1259
4976 msgid "(to prevent spam abuse)"
4977 msgstr "(для предотвращения спама)"
4978
4979 #: mod/settings.php:1230
4980 msgid "Default Post Permissions"
4981 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
4982
4983 #: mod/settings.php:1231
4984 msgid "(click to open/close)"
4985 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
4986
4987 #: mod/settings.php:1240 mod/photos.php:1199 mod/photos.php:1584
4988 msgid "Show to Groups"
4989 msgstr "Показать в группах"
4990
4991 #: mod/settings.php:1241 mod/photos.php:1200 mod/photos.php:1585
4992 msgid "Show to Contacts"
4993 msgstr "Показывать контактам"
4994
4995 #: mod/settings.php:1242
4996 msgid "Default Private Post"
4997 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
4998
4999 #: mod/settings.php:1243
5000 msgid "Default Public Post"
5001 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
5002
5003 #: mod/settings.php:1247
5004 msgid "Default Permissions for New Posts"
5005 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
5006
5007 #: mod/settings.php:1259
5008 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
5009 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
5010
5011 #: mod/settings.php:1262
5012 msgid "Notification Settings"
5013 msgstr "Настройка уведомлений"
5014
5015 #: mod/settings.php:1263
5016 msgid "By default post a status message when:"
5017 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
5018
5019 #: mod/settings.php:1264
5020 msgid "accepting a friend request"
5021 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
5022
5023 #: mod/settings.php:1265
5024 msgid "joining a forum/community"
5025 msgstr "вступление в сообщество/форум"
5026
5027 #: mod/settings.php:1266
5028 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
5029 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
5030
5031 #: mod/settings.php:1267
5032 msgid "Send a notification email when:"
5033 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
5034
5035 #: mod/settings.php:1268
5036 msgid "You receive an introduction"
5037 msgstr "Вы получили запрос"
5038
5039 #: mod/settings.php:1269
5040 msgid "Your introductions are confirmed"
5041 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
5042
5043 #: mod/settings.php:1270
5044 msgid "Someone writes on your profile wall"
5045 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
5046
5047 #: mod/settings.php:1271
5048 msgid "Someone writes a followup comment"
5049 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
5050
5051 #: mod/settings.php:1272
5052 msgid "You receive a private message"
5053 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
5054
5055 #: mod/settings.php:1273
5056 msgid "You receive a friend suggestion"
5057 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
5058
5059 #: mod/settings.php:1274
5060 msgid "You are tagged in a post"
5061 msgstr "Вы отмечены в посте"
5062
5063 #: mod/settings.php:1275
5064 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: mod/settings.php:1277
5068 msgid "Activate desktop notifications"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: mod/settings.php:1277
5072 msgid "Show desktop popup on new notifications"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: mod/settings.php:1279
5076 msgid "Text-only notification emails"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: mod/settings.php:1281
5080 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: mod/settings.php:1283
5084 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
5085 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
5086
5087 #: mod/settings.php:1284
5088 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
5089 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
5090
5091 #: mod/settings.php:1287
5092 msgid "Relocate"
5093 msgstr "Перемещение"
5094
5095 #: mod/settings.php:1288
5096 msgid ""
5097 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
5098 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
5099 msgstr ""
5100 "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших "
5101 "контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
5102
5103 #: mod/settings.php:1289
5104 msgid "Resend relocate message to contacts"
5105 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
5106
5107 #: mod/dfrn_request.php:96
5108 msgid "This introduction has already been accepted."
5109 msgstr "Этот запрос был уже принят."
5110
5111 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:516
5112 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
5113 msgstr ""
5114 "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о "
5115 "профиле."
5116
5117 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:521
5118 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
5119 msgstr ""
5120 "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
5121
5122 #: mod/dfrn_request.php:126 mod/dfrn_request.php:523
5123 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
5124 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
5125
5126 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:526
5127 #, php-format
5128 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
5129 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
5130 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
5131 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5132 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5133 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5134
5135 #: mod/dfrn_request.php:172
5136 msgid "Introduction complete."
5137 msgstr "Запрос создан."
5138
5139 #: mod/dfrn_request.php:214
5140 msgid "Unrecoverable protocol error."
5141 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
5142
5143 #: mod/dfrn_request.php:242
5144 msgid "Profile unavailable."
5145 msgstr "Профиль недоступен."
5146
5147 #: mod/dfrn_request.php:267
5148 #, php-format
5149 msgid "%s has received too many connection requests today."
5150 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
5151
5152 #: mod/dfrn_request.php:268
5153 msgid "Spam protection measures have been invoked."
5154 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
5155
5156 #: mod/dfrn_request.php:269
5157 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
5158 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
5159
5160 #: mod/dfrn_request.php:331
5161 msgid "Invalid locator"
5162 msgstr "Недопустимый локатор"
5163
5164 #: mod/dfrn_request.php:340
5165 msgid "Invalid email address."
5166 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5167
5168 #: mod/dfrn_request.php:367
5169 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
5170 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
5171
5172 #: mod/dfrn_request.php:474
5173 msgid "You have already introduced yourself here."
5174 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
5175
5176 #: mod/dfrn_request.php:478
5177 #, php-format
5178 msgid "Apparently you are already friends with %s."
5179 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
5180
5181 #: mod/dfrn_request.php:499
5182 msgid "Invalid profile URL."
5183 msgstr "Неверный URL профиля."
5184
5185 #: mod/dfrn_request.php:505 include/follow.php:72
5186 msgid "Disallowed profile URL."
5187 msgstr "Запрещенный URL профиля."
5188
5189 #: mod/dfrn_request.php:596
5190 msgid "Your introduction has been sent."
5191 msgstr "Ваш запрос отправлен."
5192
5193 #: mod/dfrn_request.php:636
5194 msgid ""
5195 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
5196 "directly on your system."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: mod/dfrn_request.php:659
5200 msgid "Please login to confirm introduction."
5201 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
5202
5203 #: mod/dfrn_request.php:669
5204 msgid ""
5205 "Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</"
5206 "strong> profile."
5207 msgstr ""
5208 "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> "
5209 "профиль."
5210
5211 #: mod/dfrn_request.php:683 mod/dfrn_request.php:700
5212 msgid "Confirm"
5213 msgstr "Подтвердить"
5214
5215 #: mod/dfrn_request.php:695
5216 msgid "Hide this contact"
5217 msgstr "Скрыть этот контакт"
5218
5219 #: mod/dfrn_request.php:698
5220 #, php-format
5221 msgid "Welcome home %s."
5222 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
5223
5224 #: mod/dfrn_request.php:699
5225 #, php-format
5226 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
5227 msgstr ""
5228 "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
5229
5230 #: mod/dfrn_request.php:828
5231 msgid ""
5232 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
5233 "communications networks:"
5234 msgstr ""
5235 "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих "
5236 "поддерживаемых социальных сетей:"
5237
5238 #: mod/dfrn_request.php:849
5239 #, php-format
5240 msgid ""
5241 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s/siteinfo"
5242 "\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: mod/dfrn_request.php:854
5246 msgid "Friend/Connection Request"
5247 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
5248
5249 #: mod/dfrn_request.php:855
5250 msgid ""
5251 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5252 "testuser@identi.ca"
5253 msgstr ""
5254 "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5255 "testuser@identi.ca"
5256
5257 #: mod/dfrn_request.php:863 include/contact_selectors.php:76
5258 msgid "Friendica"
5259 msgstr "Friendica"
5260
5261 #: mod/dfrn_request.php:864
5262 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
5263 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
5264
5265 #: mod/dfrn_request.php:866
5266 #, php-format
5267 msgid ""
5268 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search "
5269 "bar."
5270 msgstr ""
5271 "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо "
5272 "этого введите  %s в строке поиска Diaspora"
5273
5274 #: mod/register.php:92
5275 msgid ""
5276 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5277 msgstr ""
5278 "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для "
5279 "получения дальнейших инструкций."
5280
5281 #: mod/register.php:97
5282 #, php-format
5283 msgid ""
5284 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5285 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: mod/register.php:104
5289 msgid "Registration successful."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: mod/register.php:110
5293 msgid "Your registration can not be processed."
5294 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
5295
5296 #: mod/register.php:153
5297 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5298 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
5299
5300 #: mod/register.php:191 mod/uimport.php:50
5301 msgid ""
5302 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
5303 "Please try again tomorrow."
5304 msgstr ""
5305 "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, "
5306 "повторите попытку завтра."
5307
5308 #: mod/register.php:219
5309 msgid ""
5310 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5311 "and clicking 'Register'."
5312 msgstr ""
5313 "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая "
5314 "ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
5315
5316 #: mod/register.php:220
5317 msgid ""
5318 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5319 "in the rest of the items."
5320 msgstr ""
5321 "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и "
5322 "заполните остальные элементы."
5323
5324 #: mod/register.php:221
5325 msgid "Your OpenID (optional): "
5326 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
5327
5328 #: mod/register.php:235
5329 msgid "Include your profile in member directory?"
5330 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
5331
5332 #: mod/register.php:259
5333 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5334 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
5335
5336 #: mod/register.php:260
5337 msgid "Your invitation ID: "
5338 msgstr "ID вашего приглашения:"
5339
5340 #: mod/register.php:271
5341 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5342 msgstr ""
5343
5344 #: mod/register.php:272
5345 msgid "Your Email Address: "
5346 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
5347
5348 #: mod/register.php:274
5349 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: mod/register.php:276
5353 msgid ""
5354 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5355 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@$sitename</"
5356 "strong>'."
5357 msgstr ""
5358 "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля "
5359 "на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5360
5361 #: mod/register.php:277
5362 msgid "Choose a nickname: "
5363 msgstr "Выберите псевдоним: "
5364
5365 #: mod/register.php:280 boot.php:1405 include/nav.php:108
5366 msgid "Register"
5367 msgstr "Регистрация"
5368
5369 #: mod/register.php:286 mod/uimport.php:64
5370 msgid "Import"
5371 msgstr "Импорт"
5372
5373 #: mod/register.php:287
5374 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5375 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
5376
5377 #: mod/maintenance.php:5
5378 msgid "System down for maintenance"
5379 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
5380
5381 #: mod/search.php:100
5382 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: mod/search.php:124
5386 msgid "Too Many Requests"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: mod/search.php:125
5390 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: mod/search.php:136 include/text.php:1003 include/nav.php:118
5394 msgid "Search"
5395 msgstr "Поиск"
5396
5397 #: mod/search.php:234
5398 #, php-format
5399 msgid "Items tagged with: %s"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: mod/search.php:236
5403 #, php-format
5404 msgid "Search results for: %s"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: mod/directory.php:149 include/identity.php:313 include/identity.php:610
5408 msgid "Status:"
5409 msgstr "Статус:"
5410
5411 #: mod/directory.php:151 include/identity.php:315 include/identity.php:621
5412 msgid "Homepage:"
5413 msgstr "Домашняя страничка:"
5414
5415 #: mod/directory.php:203 view/theme/diabook/theme.php:525
5416 #: view/theme/vier/theme.php:205
5417 msgid "Global Directory"
5418 msgstr "Глобальный каталог"
5419
5420 #: mod/directory.php:205
5421 msgid "Find on this site"
5422 msgstr "Найти на этом сайте"
5423
5424 #: mod/directory.php:207
5425 msgid "Finding:"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: mod/directory.php:209
5429 msgid "Site Directory"
5430 msgstr "Каталог сайта"
5431
5432 #: mod/directory.php:216
5433 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5434 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
5435
5436 #: mod/delegate.php:101
5437 msgid "No potential page delegates located."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: mod/delegate.php:130 include/nav.php:180
5441 msgid "Delegate Page Management"
5442 msgstr "Делегировать управление страницей"
5443
5444 #: mod/delegate.php:132
5445 msgid ""
5446 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5447 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5448 "anybody that you do not trust completely."
5449 msgstr ""
5450 "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за "
5451 "исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ "
5452 "в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
5453
5454 #: mod/delegate.php:133
5455 msgid "Existing Page Managers"
5456 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
5457
5458 #: mod/delegate.php:135
5459 msgid "Existing Page Delegates"
5460 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
5461
5462 #: mod/delegate.php:137
5463 msgid "Potential Delegates"
5464 msgstr "Возможные доверенные лица"
5465
5466 #: mod/delegate.php:140
5467 msgid "Add"
5468 msgstr "Добавить"
5469
5470 #: mod/delegate.php:141
5471 msgid "No entries."
5472 msgstr "Нет записей."
5473
5474 #: mod/common.php:86
5475 msgid "No contacts in common."
5476 msgstr "Нет общих контактов."
5477
5478 #: mod/uexport.php:77
5479 msgid "Export account"
5480 msgstr "Экспорт аккаунта"
5481
5482 #: mod/uexport.php:77
5483 msgid ""
5484 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5485 "account and/or to move it to another server."
5486 msgstr ""
5487 "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать "
5488 "резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
5489
5490 #: mod/uexport.php:78
5491 msgid "Export all"
5492 msgstr "Экспорт всего"
5493
5494 #: mod/uexport.php:78
5495 msgid ""
5496 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5497 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5498 "of your account (photos are not exported)"
5499 msgstr ""
5500 "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как "
5501 "JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. "
5502 "Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не "
5503 "экспортируются)"
5504
5505 #: mod/mood.php:62 include/conversation.php:239
5506 #, php-format
5507 msgid "%1$s is currently %2$s"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: mod/mood.php:133
5511 msgid "Mood"
5512 msgstr "Настроение"
5513
5514 #: mod/mood.php:134
5515 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5516 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
5517
5518 #: mod/suggest.php:27
5519 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5520 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
5521
5522 #: mod/suggest.php:71
5523 msgid ""
5524 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5525 "hours."
5526 msgstr ""
5527 "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 "
5528 "часа."
5529
5530 #: mod/suggest.php:83 mod/suggest.php:101
5531 msgid "Ignore/Hide"
5532 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
5533
5534 #: mod/suggest.php:111 include/contact_widgets.php:35
5535 #: view/theme/diabook/theme.php:527 view/theme/vier/theme.php:207
5536 msgid "Friend Suggestions"
5537 msgstr "Предложения друзей"
5538
5539 #: mod/profiles.php:37
5540 msgid "Profile deleted."
5541 msgstr "Профиль удален."
5542
5543 #: mod/profiles.php:55 mod/profiles.php:89
5544 msgid "Profile-"
5545 msgstr "Профиль-"
5546
5547 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:117
5548 msgid "New profile created."
5549 msgstr "Новый профиль создан."
5550
5551 #: mod/profiles.php:95
5552 msgid "Profile unavailable to clone."
5553 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
5554
5555 #: mod/profiles.php:189
5556 msgid "Profile Name is required."
5557 msgstr "Необходимо имя профиля."
5558
5559 #: mod/profiles.php:336
5560 msgid "Marital Status"
5561 msgstr "Семейное положение"
5562
5563 #: mod/profiles.php:340
5564 msgid "Romantic Partner"
5565 msgstr "Любимый человек"
5566
5567 #: mod/profiles.php:344 mod/photos.php:1647 include/conversation.php:508
5568 msgid "Likes"
5569 msgstr "Лайки"
5570
5571 #: mod/profiles.php:348 mod/photos.php:1647 include/conversation.php:508
5572 msgid "Dislikes"
5573 msgstr "Дизлайк"
5574
5575 #: mod/profiles.php:352
5576 msgid "Work/Employment"
5577 msgstr "Работа/Занятость"
5578
5579 #: mod/profiles.php:355
5580 msgid "Religion"
5581 msgstr "Религия"
5582
5583 #: mod/profiles.php:359
5584 msgid "Political Views"
5585 msgstr "Политические взгляды"
5586
5587 #: mod/profiles.php:363
5588 msgid "Gender"
5589 msgstr "Пол"
5590
5591 #: mod/profiles.php:367
5592 msgid "Sexual Preference"
5593 msgstr "Сексуальные предпочтения"
5594
5595 #: mod/profiles.php:371
5596 msgid "Homepage"
5597 msgstr "Домашняя страница"
5598
5599 #: mod/profiles.php:375 mod/profiles.php:708
5600 msgid "Interests"
5601 msgstr "Хобби / Интересы"
5602
5603 #: mod/profiles.php:379
5604 msgid "Address"
5605 msgstr "Адрес"
5606
5607 #: mod/profiles.php:386 mod/profiles.php:704
5608 msgid "Location"
5609 msgstr "Местонахождение"
5610
5611 #: mod/profiles.php:469
5612 msgid "Profile updated."
5613 msgstr "Профиль обновлен."
5614
5615 #: mod/profiles.php:565
5616 msgid " and "
5617 msgstr "и"
5618
5619 #: mod/profiles.php:573
5620 msgid "public profile"
5621 msgstr "публичный профиль"
5622
5623 #: mod/profiles.php:576
5624 #, php-format
5625 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
5626 msgstr "%1$s изменились с %2$s на &ldquo;%3$s&rdquo;"
5627
5628 #: mod/profiles.php:577
5629 #, php-format
5630 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
5631 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
5632
5633 #: mod/profiles.php:580
5634 #, php-format
5635 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: mod/profiles.php:655
5639 msgid "Hide contacts and friends:"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: mod/profiles.php:660
5643 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
5644 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
5645
5646 #: mod/profiles.php:684
5647 msgid "Show more profile fields:"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: mod/profiles.php:695
5651 msgid "Edit Profile Details"
5652 msgstr "Редактировать детали профиля"
5653
5654 #: mod/profiles.php:697
5655 msgid "Change Profile Photo"
5656 msgstr "Изменить фото профиля"
5657
5658 #: mod/profiles.php:698
5659 msgid "View this profile"
5660 msgstr "Просмотреть этот профиль"
5661
5662 #: mod/profiles.php:699
5663 msgid "Create a new profile using these settings"
5664 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
5665
5666 #: mod/profiles.php:700
5667 msgid "Clone this profile"
5668 msgstr "Клонировать этот профиль"
5669
5670 #: mod/profiles.php:701
5671 msgid "Delete this profile"
5672 msgstr "Удалить этот профиль"
5673
5674 #: mod/profiles.php:702
5675 msgid "Basic information"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: mod/profiles.php:703
5679 msgid "Profile picture"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: mod/profiles.php:705
5683 msgid "Preferences"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: mod/profiles.php:706
5687 msgid "Status information"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: mod/profiles.php:707
5691 msgid "Additional information"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: mod/profiles.php:710
5695 msgid "Profile Name:"
5696 msgstr "Имя профиля:"
5697
5698 #: mod/profiles.php:711
5699 msgid "Your Full Name:"
5700 msgstr "Ваше полное имя:"
5701
5702 #: mod/profiles.php:712
5703 msgid "Title/Description:"
5704 msgstr "Заголовок / Описание:"
5705
5706 #: mod/profiles.php:713
5707 msgid "Your Gender:"
5708 msgstr "Ваш пол:"
5709
5710 #: mod/profiles.php:714
5711 msgid "Birthday :"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: mod/profiles.php:715
5715 msgid "Street Address:"
5716 msgstr "Адрес:"
5717
5718 #: mod/profiles.php:716
5719 msgid "Locality/City:"
5720 msgstr "Город / Населенный пункт:"
5721
5722 #: mod/profiles.php:717
5723 msgid "Postal/Zip Code:"
5724 msgstr "Почтовый индекс:"
5725
5726 #: mod/profiles.php:718
5727 msgid "Country:"
5728 msgstr "Страна:"
5729
5730 #: mod/profiles.php:719
5731 msgid "Region/State:"
5732 msgstr "Район / Область:"
5733
5734 #: mod/profiles.php:720
5735 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
5736 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Семейное положение:"
5737
5738 #: mod/profiles.php:721
5739 msgid "Who: (if applicable)"
5740 msgstr "Кто: (если требуется)"
5741
5742 #: mod/profiles.php:722
5743 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5744 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
5745
5746 #: mod/profiles.php:723
5747 msgid "Since [date]:"
5748 msgstr "С какого времени [дата]:"
5749
5750 #: mod/profiles.php:724 include/identity.php:619
5751 msgid "Sexual Preference:"
5752 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
5753
5754 #: mod/profiles.php:725
5755 msgid "Homepage URL:"
5756 msgstr "Адрес домашней странички:"
5757
5758 #: mod/profiles.php:726 include/identity.php:623
5759 msgid "Hometown:"
5760 msgstr "Родной город:"
5761
5762 #: mod/profiles.php:727 include/identity.php:627
5763 msgid "Political Views:"
5764 msgstr "Политические взгляды:"
5765
5766 #: mod/profiles.php:728
5767 msgid "Religious Views:"
5768 msgstr "Религиозные взгляды:"
5769
5770 #: mod/profiles.php:729
5771 msgid "Public Keywords:"
5772 msgstr "Общественные ключевые слова:"
5773
5774 #: mod/profiles.php:730
5775 msgid "Private Keywords:"
5776 msgstr "Личные ключевые слова:"
5777
5778 #: mod/profiles.php:731 include/identity.php:635
5779 msgid "Likes:"
5780 msgstr "Нравится:"
5781
5782 #: mod/profiles.php:732 include/identity.php:637
5783 msgid "Dislikes:"
5784 msgstr "Не нравится:"
5785
5786 #: mod/profiles.php:733
5787 msgid "Example: fishing photography software"
5788 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
5789
5790 #: mod/profiles.php:734
5791 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5792 msgstr ""
5793 "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
5794
5795 #: mod/profiles.php:735
5796 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5797 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
5798
5799 #: mod/profiles.php:736
5800 msgid "Tell us about yourself..."
5801 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
5802
5803 #: mod/profiles.php:737
5804 msgid "Hobbies/Interests"
5805 msgstr "Хобби / Интересы"
5806
5807 #: mod/profiles.php:738
5808 msgid "Contact information and Social Networks"
5809 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
5810
5811 #: mod/profiles.php:739
5812 msgid "Musical interests"
5813 msgstr "Музыкальные интересы"
5814
5815 #: mod/profiles.php:740
5816 msgid "Books, literature"
5817 msgstr "Книги, литература"
5818
5819 #: mod/profiles.php:741
5820 msgid "Television"
5821 msgstr "Телевидение"
5822
5823 #: mod/profiles.php:742
5824 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5825 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
5826
5827 #: mod/profiles.php:743
5828 msgid "Love/romance"
5829 msgstr "Любовь / романтика"
5830
5831 #: mod/profiles.php:744
5832 msgid "Work/employment"
5833 msgstr "Работа / занятость"
5834
5835 #: mod/profiles.php:745
5836 msgid "School/education"
5837 msgstr "Школа / образование"
5838
5839 #: mod/profiles.php:750
5840 msgid ""
5841 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5842 "be visible to anybody using the internet."
5843 msgstr ""
5844 "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> "
5845 "быть виден каждому через Интернет."
5846
5847 #: mod/profiles.php:760
5848 msgid "Age: "
5849 msgstr "Возраст: "
5850
5851 #: mod/profiles.php:813
5852 msgid "Edit/Manage Profiles"
5853 msgstr "Редактировать профиль"
5854
5855 #: mod/profiles.php:814 include/identity.php:260 include/identity.php:286
5856 msgid "Change profile photo"
5857 msgstr "Изменить фото профиля"
5858
5859 #: mod/profiles.php:815 include/identity.php:261
5860 msgid "Create New Profile"
5861 msgstr "Создать новый профиль"
5862
5863 #: mod/profiles.php:826 include/identity.php:271
5864 msgid "Profile Image"
5865 msgstr "Фото профиля"
5866
5867 #: mod/profiles.php:828 include/identity.php:274
5868 msgid "visible to everybody"
5869 msgstr "видимый всем"
5870
5871 #: mod/profiles.php:829 include/identity.php:275
5872 msgid "Edit visibility"
5873 msgstr "Редактировать видимость"
5874
5875 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
5876 msgid "Item not found"
5877 msgstr "Элемент не найден"
5878
5879 #: mod/editpost.php:40
5880 msgid "Edit post"
5881 msgstr "Редактировать сообщение"
5882
5883 #: mod/editpost.php:111 include/conversation.php:1184
5884 msgid "upload photo"
5885 msgstr "загрузить фото"
5886
5887 #: mod/editpost.php:112 include/conversation.php:1185
5888 msgid "Attach file"
5889 msgstr "Прикрепить файл"
5890
5891 #: mod/editpost.php:113 include/conversation.php:1186
5892 msgid "attach file"
5893 msgstr "приложить файл"
5894
5895 #: mod/editpost.php:115 include/conversation.php:1188
5896 msgid "web link"
5897 msgstr "веб-ссылка"
5898
5899 #: mod/editpost.php:116 include/conversation.php:1189
5900 msgid "Insert video link"
5901 msgstr "Вставить ссылку видео"
5902
5903 #: mod/editpost.php:117 include/conversation.php:1190
5904 msgid "video link"
5905 msgstr "видео-ссылка"
5906
5907 #: mod/editpost.php:118 include/conversation.php:1191
5908 msgid "Insert audio link"
5909 msgstr "Вставить ссылку аудио"
5910
5911 #: mod/editpost.php:119 include/conversation.php:1192
5912 msgid "audio link"
5913 msgstr "аудио-ссылка"
5914
5915 #: mod/editpost.php:120 include/conversation.php:1193
5916 msgid "Set your location"
5917 msgstr "Задать ваше местоположение"
5918
5919 #: mod/editpost.php:121 include/conversation.php:1194
5920 msgid "set location"
5921 msgstr "установить местонахождение"
5922
5923 #: mod/editpost.php:122 include/conversation.php:1195
5924 msgid "Clear browser location"
5925 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
5926
5927 #: mod/editpost.php:123 include/conversation.php:1196
5928 msgid "clear location"
5929 msgstr "убрать местонахождение"
5930
5931 #: mod/editpost.php:125 include/conversation.php:1202
5932 msgid "Permission settings"
5933 msgstr "Настройки разрешений"
5934
5935 #: mod/editpost.php:133 include/acl_selectors.php:344
5936 msgid "CC: email addresses"
5937 msgstr "Копии на email адреса"
5938
5939 #: mod/editpost.php:134 include/conversation.php:1211
5940 msgid "Public post"
5941 msgstr "Публичное сообщение"
5942
5943 #: mod/editpost.php:137 include/conversation.php:1198
5944 msgid "Set title"
5945 msgstr "Установить заголовок"
5946
5947 #: mod/editpost.php:139 include/conversation.php:1200
5948 msgid "Categories (comma-separated list)"
5949 msgstr "Категории (список через запятую)"
5950
5951 #: mod/editpost.php:140 include/acl_selectors.php:345
5952 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5953 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
5954
5955 #: mod/friendica.php:70
5956 msgid "This is Friendica, version"
5957 msgstr "Это Friendica, версия"
5958
5959 #: mod/friendica.php:71
5960 msgid "running at web location"
5961 msgstr "работает на веб-узле"
5962
5963 #: mod/friendica.php:73
5964 msgid ""
5965 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5966 "more about the Friendica project."
5967 msgstr ""
5968 "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</"
5969 "a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
5970
5971 #: mod/friendica.php:75
5972 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5973 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
5974
5975 #: mod/friendica.php:75
5976 msgid "the bugtracker at github"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: mod/friendica.php:76
5980 msgid ""
5981 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5982 "dot com"
5983 msgstr ""
5984 "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка "
5985 "com"
5986
5987 #: mod/friendica.php:90
5988 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5989 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
5990
5991 #: mod/friendica.php:103
5992 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5993 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
5994
5995 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
5996 msgid "Authorize application connection"
5997 msgstr "Разрешить связь с приложением"
5998
5999 #: mod/api.php:77
6000 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
6001 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
6002
6003 #: mod/api.php:89
6004 msgid "Please login to continue."
6005 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
6006
6007 #: mod/api.php:104
6008 msgid ""
6009 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts, "
6010 "and/or create new posts for you?"
6011 msgstr ""
6012 "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и "
6013 "контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
6014
6015 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
6016 msgid "Remote privacy information not available."
6017 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
6018
6019 #: mod/lockview.php:48
6020 msgid "Visible to:"
6021 msgstr "Кто может видеть:"
6022
6023 #: mod/notes.php:46 include/identity.php:730
6024 msgid "Personal Notes"
6025 msgstr "Личные заметки"
6026
6027 #: mod/localtime.php:12 include/bb2diaspora.php:148 include/event.php:13
6028 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
6029 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
6030
6031 #: mod/localtime.php:24
6032 msgid "Time Conversion"
6033 msgstr "История общения"
6034
6035 #: mod/localtime.php:26
6036 msgid ""
6037 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6038 "friends in unknown timezones."
6039 msgstr ""
6040 "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и "
6041 "друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
6042
6043 #: mod/localtime.php:30
6044 #, php-format
6045 msgid "UTC time: %s"
6046 msgstr "UTC время: %s"
6047
6048 #: mod/localtime.php:33
6049 #, php-format
6050 msgid "Current timezone: %s"
6051 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
6052
6053 #: mod/localtime.php:36
6054 #, php-format
6055 msgid "Converted localtime: %s"
6056 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
6057
6058 #: mod/localtime.php:41
6059 msgid "Please select your timezone:"
6060 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
6061
6062 #: mod/poke.php:191
6063 msgid "Poke/Prod"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: mod/poke.php:192
6067 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: mod/poke.php:193
6071 msgid "Recipient"
6072 msgstr "Получатель"
6073
6074 #: mod/poke.php:194
6075 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
6076 msgstr "Выберите действия для получателя"
6077
6078 #: mod/poke.php:197
6079 msgid "Make this post private"
6080 msgstr "Сделать эту запись личной"
6081
6082 #: mod/repair_ostatus.php:14
6083 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: mod/repair_ostatus.php:30
6087 msgid "Error"
6088 msgstr "Ошибка"
6089
6090 #: mod/invite.php:27
6091 msgid "Total invitation limit exceeded."
6092 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
6093
6094 #: mod/invite.php:49
6095 #, php-format
6096 msgid "%s : Not a valid email address."
6097 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
6098
6099 #: mod/invite.php:73
6100 msgid "Please join us on Friendica"
6101 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
6102
6103 #: mod/invite.php:84
6104 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6105 msgstr ""
6106 "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
6107
6108 #: mod/invite.php:89
6109 #, php-format
6110 msgid "%s : Message delivery failed."
6111 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
6112
6113 #: mod/invite.php:93
6114 #, php-format
6115 msgid "%d message sent."
6116 msgid_plural "%d messages sent."
6117 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
6118 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
6119 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
6120 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
6121
6122 #: mod/invite.php:112
6123 msgid "You have no more invitations available"
6124 msgstr "У вас нет больше приглашений"
6125
6126 #: mod/invite.php:120
6127 #, php-format
6128 msgid ""
6129 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6130 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many "
6131 "other social networks."
6132 msgstr ""
6133 "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете "
6134 "присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться "
6135 "друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
6136
6137 #: mod/invite.php:122
6138 #, php-format
6139 msgid ""
6140 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6141 "public Friendica website."
6142 msgstr ""
6143 "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на "
6144 "%s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
6145
6146 #: mod/invite.php:123
6147 #, php-format
6148 msgid ""
6149 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6150 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6151 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6152 "sites you can join."
6153 msgstr ""
6154 "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной "
6155 "безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут "
6156 "подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s  со списком "
6157 "альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
6158
6159 #: mod/invite.php:126
6160 msgid ""
6161 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other "
6162 "public sites or invite members."
6163 msgstr ""
6164 "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с "
6165 "другими общественными сайтами и для приглашения участников."
6166
6167 #: mod/invite.php:132
6168 msgid "Send invitations"
6169 msgstr "Отправить приглашения"
6170
6171 #: mod/invite.php:133
6172 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6173 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
6174
6175 #: mod/invite.php:135
6176 msgid ""
6177 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6178 "and help us to create a better social web."
6179 msgstr ""
6180 "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - "
6181 "помочь нам создать лучшую социальную сеть."
6182
6183 #: mod/invite.php:137
6184 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6185 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
6186
6187 #: mod/invite.php:137
6188 msgid ""
6189 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6190 msgstr ""
6191 "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через "
6192 "мою страницу профиля по адресу:"
6193
6194 #: mod/invite.php:139
6195 msgid ""
6196 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6197 "important, please visit http://friendica.com"
6198 msgstr ""
6199 "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, "
6200 "посетите http://friendica.com"
6201
6202 #: mod/photos.php:99 include/identity.php:705
6203 msgid "Photo Albums"
6204 msgstr "Фотоальбомы"
6205
6206 #: mod/photos.php:100 mod/photos.php:1899
6207 msgid "Recent Photos"
6208 msgstr "Последние фото"
6209
6210 #: mod/photos.php:103 mod/photos.php:1320 mod/photos.php:1901
6211 msgid "Upload New Photos"
6212 msgstr "Загрузить новые фото"
6213
6214 #: mod/photos.php:181
6215 msgid "Contact information unavailable"
6216 msgstr "Информация о контакте недоступна"
6217
6218 #: mod/photos.php:202
6219 msgid "Album not found."
6220 msgstr "Альбом не найден."
6221
6222 #: mod/photos.php:232 mod/photos.php:244 mod/photos.php:1262
6223 msgid "Delete Album"
6224 msgstr "Удалить альбом"
6225
6226 #: mod/photos.php:242
6227 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6228 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
6229
6230 #: mod/photos.php:322 mod/photos.php:333 mod/photos.php:1580
6231 msgid "Delete Photo"
6232 msgstr "Удалить фото"
6233
6234 #: mod/photos.php:331
6235 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6236 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
6237
6238 #: mod/photos.php:706
6239 #, php-format
6240 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6241 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
6242
6243 #: mod/photos.php:706
6244 msgid "a photo"
6245 msgstr "фото"
6246
6247 #: mod/photos.php:819
6248 msgid "Image file is empty."
6249 msgstr "Файл изображения пуст."
6250
6251 #: mod/photos.php:986
6252 msgid "No photos selected"
6253 msgstr "Не выбрано фото."
6254
6255 #: mod/photos.php:1147
6256 #, php-format
6257 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6258 msgstr ""
6259 "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
6260
6261 #: mod/photos.php:1182
6262 msgid "Upload Photos"
6263 msgstr "Загрузить фото"
6264
6265 #: mod/photos.php:1186 mod/photos.php:1257
6266 msgid "New album name: "
6267 msgstr "Название нового альбома: "
6268
6269 #: mod/photos.php:1187
6270 msgid "or existing album name: "
6271 msgstr "или название существующего альбома: "
6272
6273 #: mod/photos.php:1188
6274 msgid "Do not show a status post for this upload"
6275 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
6276
6277 #: mod/photos.php:1190 mod/photos.php:1575 include/acl_selectors.php:347
6278 msgid "Permissions"
6279 msgstr "Разрешения"
6280
6281 #: mod/photos.php:1201
6282 msgid "Private Photo"
6283 msgstr "Личное фото"
6284
6285 #: mod/photos.php:1202
6286 msgid "Public Photo"
6287 msgstr "Публичное фото"
6288
6289 #: mod/photos.php:1270
6290 msgid "Edit Album"
6291 msgstr "Редактировать альбом"
6292
6293 #: mod/photos.php:1276
6294 msgid "Show Newest First"
6295 msgstr "Показать новые первыми"
6296
6297 #: mod/photos.php:1278
6298 msgid "Show Oldest First"
6299 msgstr "Показать старые первыми"
6300
6301 #: mod/photos.php:1306 mod/photos.php:1884
6302 msgid "View Photo"
6303 msgstr "Просмотр фото"
6304
6305 #: mod/photos.php:1353
6306 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6307 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
6308
6309 #: mod/photos.php:1355
6310 msgid "Photo not available"
6311 msgstr "Фото недоступно"
6312
6313 #: mod/photos.php:1411
6314 msgid "View photo"
6315 msgstr "Просмотр фото"
6316
6317 #: mod/photos.php:1411
6318 msgid "Edit photo"
6319 msgstr "Редактировать фото"
6320
6321 #: mod/photos.php:1412
6322 msgid "Use as profile photo"
6323 msgstr "Использовать как фото профиля"
6324
6325 #: mod/photos.php:1437
6326 msgid "View Full Size"
6327 msgstr "Просмотреть полный размер"
6328
6329 #: mod/photos.php:1523
6330 msgid "Tags: "
6331 msgstr "Ключевые слова: "
6332
6333 #: mod/photos.php:1526
6334 msgid "[Remove any tag]"
6335 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
6336
6337 #: mod/photos.php:1566
6338 msgid "New album name"
6339 msgstr "Название нового альбома"
6340
6341 #: mod/photos.php:1567
6342 msgid "Caption"
6343 msgstr "Подпись"
6344
6345 #: mod/photos.php:1568
6346 msgid "Add a Tag"
6347 msgstr "Добавить ключевое слово (таг)"
6348
6349 #: mod/photos.php:1568
6350 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6351 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6352
6353 #: mod/photos.php:1569
6354 msgid "Do not rotate"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: mod/photos.php:1570
6358 msgid "Rotate CW (right)"
6359 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
6360
6361 #: mod/photos.php:1571
6362 msgid "Rotate CCW (left)"
6363 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
6364
6365 #: mod/photos.php:1586
6366 msgid "Private photo"
6367 msgstr "Личное фото"
6368
6369 #: mod/photos.php:1587
6370 msgid "Public photo"
6371 msgstr "Публичное фото"
6372
6373 #: mod/photos.php:1609 include/conversation.php:1182
6374 msgid "Share"
6375 msgstr "Поделиться"
6376
6377 #: mod/photos.php:1648 include/conversation.php:509
6378 #: include/conversation.php:1413
6379 msgid "Attending"
6380 msgid_plural "Attending"
6381 msgstr[0] ""
6382 msgstr[1] ""
6383 msgstr[2] ""
6384 msgstr[3] ""
6385
6386 #: mod/photos.php:1648 include/conversation.php:509
6387 msgid "Not attending"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: mod/photos.php:1648 include/conversation.php:509
6391 msgid "Might attend"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: mod/photos.php:1813
6395 msgid "Map"
6396 msgstr "Карта"
6397
6398 #: mod/p.php:9
6399 msgid "Not Extended"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: mod/regmod.php:55
6403 msgid "Account approved."
6404 msgstr "Аккаунт утвержден."
6405
6406 #: mod/regmod.php:92
6407 #, php-format
6408 msgid "Registration revoked for %s"
6409 msgstr "Регистрация отменена для %s"
6410
6411 #: mod/regmod.php:104
6412 msgid "Please login."
6413 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
6414
6415 #: mod/uimport.php:66
6416 msgid "Move account"
6417 msgstr "Удалить аккаунт"
6418
6419 #: mod/uimport.php:67
6420 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6421 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
6422
6423 #: mod/uimport.php:68
6424 msgid ""
6425 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6426 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also "
6427 "to inform your friends that you moved here."
6428 msgstr ""
6429 "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его "
6430 "сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы "
6431 "постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
6432
6433 #: mod/uimport.php:69
6434 msgid ""
6435 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6436 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: mod/uimport.php:70
6440 msgid "Account file"
6441 msgstr "Файл аккаунта"
6442
6443 #: mod/uimport.php:70
6444 msgid ""
6445 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6446 "select \"Export account\""
6447 msgstr ""
6448 "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" "
6449 "и выберите \"Экспорт аккаунта\""
6450
6451 #: mod/attach.php:8
6452 msgid "Item not available."
6453 msgstr "Пункт не доступен."
6454
6455 #: mod/attach.php:20
6456 msgid "Item was not found."
6457 msgstr "Пункт не был найден."
6458
6459 #: boot.php:868
6460 msgid "Delete this item?"
6461 msgstr "Удалить этот элемент?"
6462
6463 #: boot.php:871
6464 msgid "show fewer"
6465 msgstr "показать меньше"
6466
6467 #: boot.php:1292
6468 #, php-format
6469 msgid "Update %s failed. See error logs."
6470 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
6471
6472 #: boot.php:1404
6473 msgid "Create a New Account"
6474 msgstr "Создать новый аккаунт"
6475
6476 #: boot.php:1429 include/nav.php:72
6477 msgid "Logout"
6478 msgstr "Выход"
6479
6480 #: boot.php:1432
6481 msgid "Nickname or Email address: "
6482 msgstr "Ник или адрес электронной почты: "
6483
6484 #: boot.php:1433
6485 msgid "Password: "
6486 msgstr "Пароль: "
6487
6488 #: boot.php:1434
6489 msgid "Remember me"
6490 msgstr "Запомнить"
6491
6492 #: boot.php:1437
6493 msgid "Or login using OpenID: "
6494 msgstr "Или зайти с OpenID: "
6495
6496 #: boot.php:1443
6497 msgid "Forgot your password?"
6498 msgstr "Забыли пароль?"
6499
6500 #: boot.php:1446
6501 msgid "Website Terms of Service"
6502 msgstr "Правила сайта"
6503
6504 #: boot.php:1447
6505 msgid "terms of service"
6506 msgstr "правила"
6507
6508 #: boot.php:1449
6509 msgid "Website Privacy Policy"
6510 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
6511
6512 #: boot.php:1450
6513 msgid "privacy policy"
6514 msgstr "политика конфиденциальности"
6515
6516 #: object/Item.php:95
6517 msgid "This entry was edited"
6518 msgstr "Эта запись была отредактирована"
6519
6520 #: object/Item.php:191
6521 msgid "I will attend"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: object/Item.php:191
6525 msgid "I will not attend"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: object/Item.php:191
6529 msgid "I might attend"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: object/Item.php:230
6533 msgid "ignore thread"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: object/Item.php:231
6537 msgid "unignore thread"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: object/Item.php:232
6541 msgid "toggle ignore status"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: object/Item.php:345 include/conversation.php:687
6545 msgid "Categories:"
6546 msgstr "Категории:"
6547
6548 #: object/Item.php:346 include/conversation.php:688
6549 msgid "Filed under:"
6550 msgstr "В рубрике:"
6551
6552 #: object/Item.php:360
6553 msgid "via"
6554 msgstr "через"
6555
6556 #: include/dbstructure.php:26
6557 #, php-format
6558 msgid ""
6559 "\n"
6560 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
6561 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
6562 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
6563 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database "
6564 "might be invalid."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: include/dbstructure.php:31
6568 #, php-format
6569 msgid ""
6570 "The error message is\n"
6571 "[pre]%s[/pre]"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: include/dbstructure.php:153
6575 msgid "Errors encountered creating database tables."
6576 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
6577
6578 #: include/dbstructure.php:230
6579 msgid "Errors encountered performing database changes."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: include/auth.php:44
6583 msgid "Logged out."
6584 msgstr "Выход из системы."
6585
6586 #: include/auth.php:134 include/user.php:75
6587 msgid ""
6588 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
6589 "Please check the correct spelling of the ID."
6590 msgstr ""
6591 "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. "
6592 "Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
6593
6594 #: include/auth.php:134 include/user.php:75
6595 msgid "The error message was:"
6596 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
6597
6598 #: include/contact_widgets.php:6
6599 msgid "Add New Contact"
6600 msgstr "Добавить контакт"
6601
6602 #: include/contact_widgets.php:7
6603 msgid "Enter address or web location"
6604 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
6605
6606 #: include/contact_widgets.php:8
6607 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6608 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6609
6610 #: include/contact_widgets.php:24
6611 #, php-format
6612 msgid "%d invitation available"
6613 msgid_plural "%d invitations available"
6614 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
6615 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
6616 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
6617 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
6618
6619 #: include/contact_widgets.php:30
6620 msgid "Find People"
6621 msgstr "Поиск людей"
6622
6623 #: include/contact_widgets.php:31
6624 msgid "Enter name or interest"
6625 msgstr "Введите имя или интерес"
6626
6627 #: include/contact_widgets.php:33
6628 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6629 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
6630
6631 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/diabook/theme.php:526
6632 #: view/theme/vier/theme.php:206
6633 msgid "Similar Interests"
6634 msgstr "Похожие интересы"
6635
6636 #: include/contact_widgets.php:37
6637 msgid "Random Profile"
6638 msgstr "Случайный профиль"
6639
6640 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/diabook/theme.php:528
6641 #: view/theme/vier/theme.php:208
6642 msgid "Invite Friends"
6643 msgstr "Пригласить друзей"
6644
6645 #: include/contact_widgets.php:108
6646 msgid "Networks"
6647 msgstr "Сети"
6648
6649 #: include/contact_widgets.php:111
6650 msgid "All Networks"
6651 msgstr "Все сети"
6652
6653 #: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:102
6654 msgid "Saved Folders"
6655 msgstr "Сохранённые папки"
6656
6657 #: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
6658 msgid "Everything"
6659 msgstr "Всё"
6660
6661 #: include/contact_widgets.php:173
6662 msgid "Categories"
6663 msgstr "Категории"
6664
6665 #: include/contact_widgets.php:237
6666 #, php-format
6667 msgid "%d contact in common"
6668 msgid_plural "%d contacts in common"
6669 msgstr[0] "%d Контакт"
6670 msgstr[1] "%d Контактов"
6671 msgstr[2] "%d Контактов"
6672 msgstr[3] "%d Контактов"
6673
6674 #: include/features.php:63
6675 msgid "General Features"
6676 msgstr "Основные возможности"
6677
6678 #: include/features.php:65
6679 msgid "Multiple Profiles"
6680 msgstr "Несколько профилей"
6681
6682 #: include/features.php:65
6683 msgid "Ability to create multiple profiles"
6684 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
6685
6686 #: include/features.php:66
6687 msgid "Photo Location"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: include/features.php:66
6691 msgid ""
6692 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present) "
6693 "prior to stripping metadata and links it to a map."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: include/features.php:71
6697 msgid "Post Composition Features"
6698 msgstr "Составление сообщений"
6699
6700 #: include/features.php:72
6701 msgid "Richtext Editor"
6702 msgstr "Редактор RTF"
6703
6704 #: include/features.php:72
6705 msgid "Enable richtext editor"
6706 msgstr "Включить редактор RTF"
6707
6708 #: include/features.php:73
6709 msgid "Post Preview"
6710 msgstr "Предварительный просмотр"
6711
6712 #: include/features.php:73
6713 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6714 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
6715
6716 #: include/features.php:74
6717 msgid "Auto-mention Forums"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: include/features.php:74
6721 msgid ""
6722 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: include/features.php:79
6726 msgid "Network Sidebar Widgets"
6727 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
6728
6729 #: include/features.php:80
6730 msgid "Search by Date"
6731 msgstr "Поиск по датам"
6732
6733 #: include/features.php:80
6734 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6735 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
6736
6737 #: include/features.php:81 include/features.php:111
6738 msgid "List Forums"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: include/features.php:81
6742 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: include/features.php:82
6746 msgid "Group Filter"
6747 msgstr "Фильтр групп"
6748
6749 #: include/features.php:82
6750 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6751 msgstr ""
6752 "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
6753
6754 #: include/features.php:83
6755 msgid "Network Filter"
6756 msgstr "Фильтр сети"
6757
6758 #: include/features.php:83
6759 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6760 msgstr ""
6761 "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
6762
6763 #: include/features.php:84
6764 msgid "Save search terms for re-use"
6765 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
6766
6767 #: include/features.php:89
6768 msgid "Network Tabs"
6769 msgstr "Сетевые вкладки"
6770
6771 #: include/features.php:90
6772 msgid "Network Personal Tab"
6773 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
6774
6775 #: include/features.php:90
6776 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6777 msgstr ""
6778 "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы "
6779 "взаимодействовали"
6780
6781 #: include/features.php:91
6782 msgid "Network New Tab"
6783 msgstr "Новая вкладка сеть"
6784
6785 #: include/features.php:91
6786 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6787 msgstr ""
6788 "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние "
6789 "12 часов)"
6790
6791 #: include/features.php:92
6792 msgid "Network Shared Links Tab"
6793 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
6794
6795 #: include/features.php:92
6796 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6797 msgstr ""
6798 "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
6799
6800 #: include/features.php:97
6801 msgid "Post/Comment Tools"
6802 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
6803
6804 #: include/features.php:98
6805 msgid "Multiple Deletion"
6806 msgstr "Множественное удаление"
6807
6808 #: include/features.php:98
6809 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6810 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
6811
6812 #: include/features.php:99
6813 msgid "Edit Sent Posts"
6814 msgstr "Редактировать отправленные посты"
6815
6816 #: include/features.php:99
6817 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6818 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
6819
6820 #: include/features.php:100
6821 msgid "Tagging"
6822 msgstr "Отмеченное"
6823
6824 #: include/features.php:100
6825 msgid "Ability to tag existing posts"
6826 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
6827
6828 #: include/features.php:101
6829 msgid "Post Categories"
6830 msgstr "Категории постов"
6831
6832 #: include/features.php:101
6833 msgid "Add categories to your posts"
6834 msgstr "Добавить категории вашего поста"
6835
6836 #: include/features.php:102
6837 msgid "Ability to file posts under folders"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: include/features.php:103
6841 msgid "Dislike Posts"
6842 msgstr "Посты дизлайк"
6843
6844 #: include/features.php:103
6845 msgid "Ability to dislike posts/comments"
6846 msgstr "Возможность дизлайка постов/комментариев"
6847
6848 #: include/features.php:104
6849 msgid "Star Posts"
6850 msgstr "Популярные посты"
6851
6852 #: include/features.php:104
6853 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
6854 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
6855
6856 #: include/features.php:105
6857 msgid "Mute Post Notifications"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: include/features.php:105
6861 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: include/features.php:110
6865 msgid "Advanced Profile Settings"
6866 msgstr "Расширенные настройки профиля"
6867
6868 #: include/features.php:111
6869 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: include/follow.php:77
6873 msgid "Connect URL missing."
6874 msgstr "Connect-URL отсутствует."
6875
6876 #: include/follow.php:104
6877 msgid ""
6878 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6879 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
6880
6881 #: include/follow.php:105 include/follow.php:125
6882 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6883 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
6884
6885 #: include/follow.php:123
6886 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6887 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
6888
6889 #: include/follow.php:127
6890 msgid "An author or name was not found."
6891 msgstr "Автор или имя не найдены."
6892
6893 #: include/follow.php:129
6894 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6895 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
6896
6897 #: include/follow.php:131
6898 msgid ""
6899 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6900 "contact."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: include/follow.php:132
6904 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6905 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
6906
6907 #: include/follow.php:138
6908 msgid ""
6909 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6910 "on this site."
6911 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
6912
6913 #: include/follow.php:148
6914 msgid ""
6915 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6916 "notifications from you."
6917 msgstr ""
6918 "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные "
6919 "уведомления от вас."
6920
6921 #: include/follow.php:249
6922 msgid "Unable to retrieve contact information."
6923 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
6924
6925 #: include/follow.php:302
6926 msgid "following"
6927 msgstr "следует"
6928
6929 #: include/group.php:25
6930 msgid ""
6931 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6932 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6933 "not what you intended, please create another group with a different name."
6934 msgstr ""
6935 "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права "
6936 "доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим "
6937 "участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну "
6938 "группу с другим названием."
6939
6940 #: include/group.php:209
6941 msgid "Default privacy group for new contacts"
6942 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
6943
6944 #: include/group.php:239
6945 msgid "Everybody"
6946 msgstr "Каждый"
6947
6948 #: include/group.php:262
6949 msgid "edit"
6950 msgstr "редактировать"
6951
6952 #: include/group.php:285
6953 msgid "Edit groups"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: include/group.php:287
6957 msgid "Edit group"
6958 msgstr "Редактировать группу"
6959
6960 #: include/group.php:288
6961 msgid "Create a new group"
6962 msgstr "Создать новую группу"
6963
6964 #: include/group.php:291
6965 msgid "Contacts not in any group"
6966 msgstr "Контакты не состоят в группе"
6967
6968 #: include/datetime.php:43 include/datetime.php:45
6969 msgid "Miscellaneous"
6970 msgstr "Разное"
6971
6972 #: include/datetime.php:141
6973 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: include/datetime.php:271
6977 msgid "never"
6978 msgstr "никогда"
6979
6980 #: include/datetime.php:277
6981 msgid "less than a second ago"
6982 msgstr "менее сек. назад"
6983
6984 #: include/datetime.php:287
6985 msgid "year"
6986 msgstr "год"
6987
6988 #: include/datetime.php:287
6989 msgid "years"
6990 msgstr "лет"
6991
6992 #: include/datetime.php:288
6993 msgid "months"
6994 msgstr "мес."
6995
6996 #: include/datetime.php:289
6997 msgid "weeks"
6998 msgstr "недель"
6999
7000 #: include/datetime.php:290
7001 msgid "days"
7002 msgstr "дней"
7003
7004 #: include/datetime.php:291
7005 msgid "hour"
7006 msgstr "час"
7007
7008 #: include/datetime.php:291
7009 msgid "hours"
7010 msgstr "час."
7011
7012 #: include/datetime.php:292
7013 msgid "minute"
7014 msgstr "минута"
7015
7016 #: include/datetime.php:292
7017 msgid "minutes"
7018 msgstr "мин."
7019
7020 #: include/datetime.php:293
7021 msgid "second"
7022 msgstr "секунда"
7023
7024 #: include/datetime.php:293
7025 msgid "seconds"
7026 msgstr "сек."
7027
7028 #: include/datetime.php:302
7029 #, php-format
7030 msgid "%1$d %2$s ago"
7031 msgstr "%1$d %2$s назад"
7032
7033 #: include/datetime.php:474 include/items.php:2500
7034 #, php-format
7035 msgid "%s's birthday"
7036 msgstr "день рождения %s"
7037
7038 #: include/datetime.php:475 include/items.php:2501
7039 #, php-format
7040 msgid "Happy Birthday %s"
7041 msgstr "С днём рождения %s"
7042
7043 #: include/identity.php:42
7044 msgid "Requested account is not available."
7045 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
7046
7047 #: include/identity.php:95 include/identity.php:284 include/identity.php:662
7048 msgid "Edit profile"
7049 msgstr "Редактировать профиль"
7050
7051 #: include/identity.php:244
7052 msgid "Atom feed"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: include/identity.php:249
7056 msgid "Message"
7057 msgstr "Сообщение"
7058
7059 #: include/identity.php:255 include/nav.php:185
7060 msgid "Profiles"
7061 msgstr "Профили"
7062
7063 #: include/identity.php:255
7064 msgid "Manage/edit profiles"
7065 msgstr "Управление / редактирование профилей"
7066
7067 #: include/identity.php:425 include/identity.php:509
7068 msgid "g A l F d"
7069 msgstr "g A l F d"
7070
7071 #: include/identity.php:426 include/identity.php:510
7072 msgid "F d"
7073 msgstr "F d"
7074
7075 #: include/identity.php:471 include/identity.php:556
7076 msgid "[today]"
7077 msgstr "[сегодня]"
7078
7079 #: include/identity.php:483
7080 msgid "Birthday Reminders"
7081 msgstr "Напоминания о днях рождения"
7082
7083 #: include/identity.php:484
7084 msgid "Birthdays this week:"
7085 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
7086
7087 #: include/identity.php:543
7088 msgid "[No description]"
7089 msgstr "[без описания]"
7090
7091 #: include/identity.php:567
7092 msgid "Event Reminders"
7093 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
7094
7095 #: include/identity.php:568
7096 msgid "Events this week:"
7097 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
7098
7099 #: include/identity.php:595
7100 msgid "j F, Y"
7101 msgstr "j F, Y"
7102
7103 #: include/identity.php:596
7104 msgid "j F"
7105 msgstr "j F"
7106
7107 #: include/identity.php:603
7108 msgid "Birthday:"
7109 msgstr "День рождения:"
7110
7111 #: include/identity.php:607
7112 msgid "Age:"
7113 msgstr "Возраст:"
7114
7115 #: include/identity.php:616
7116 #, php-format
7117 msgid "for %1$d %2$s"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: include/identity.php:629
7121 msgid "Religion:"
7122 msgstr "Религия:"
7123
7124 #: include/identity.php:633
7125 msgid "Hobbies/Interests:"
7126 msgstr "Хобби / Интересы:"
7127
7128 #: include/identity.php:640
7129 msgid "Contact information and Social Networks:"
7130 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
7131
7132 #: include/identity.php:642
7133 msgid "Musical interests:"
7134 msgstr "Музыкальные интересы:"
7135
7136 #: include/identity.php:644
7137 msgid "Books, literature:"
7138 msgstr "Книги, литература:"
7139
7140 #: include/identity.php:646
7141 msgid "Television:"
7142 msgstr "Телевидение:"
7143
7144 #: include/identity.php:648
7145 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7146 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
7147
7148 #: include/identity.php:650
7149 msgid "Love/Romance:"
7150 msgstr "Любовь / Романтика:"
7151
7152 #: include/identity.php:652
7153 msgid "Work/employment:"
7154 msgstr "Работа / Занятость:"
7155
7156 #: include/identity.php:654
7157 msgid "School/education:"
7158 msgstr "Школа / Образование:"
7159
7160 #: include/identity.php:658
7161 msgid "Forums:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: include/identity.php:710 include/identity.php:713 include/nav.php:78
7165 msgid "Videos"
7166 msgstr "Видео"
7167
7168 #: include/identity.php:725 include/nav.php:140
7169 msgid "Events and Calendar"
7170 msgstr "Календарь и события"
7171
7172 #: include/identity.php:733
7173 msgid "Only You Can See This"
7174 msgstr "Только вы можете это видеть"
7175
7176 #: include/like.php:167 include/conversation.php:122
7177 #: include/conversation.php:258 include/text.php:1998
7178 #: view/theme/diabook/theme.php:463
7179 msgid "event"
7180 msgstr "мероприятие"
7181
7182 #: include/like.php:184 include/conversation.php:141 include/diaspora.php:2185
7183 #: view/theme/diabook/theme.php:480
7184 #, php-format
7185 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
7186 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
7187
7188 #: include/like.php:186 include/conversation.php:144
7189 #, php-format
7190 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
7191 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
7192
7193 #: include/like.php:188
7194 #, php-format
7195 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: include/like.php:190
7199 #, php-format
7200 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: include/like.php:192
7204 #, php-format
7205 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: include/acl_selectors.php:325
7209 msgid "Post to Email"
7210 msgstr "Отправить на Email"
7211
7212 #: include/acl_selectors.php:330
7213 #, php-format
7214 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: include/acl_selectors.php:336
7218 msgid "Visible to everybody"
7219 msgstr "Видимо всем"
7220
7221 #: include/acl_selectors.php:337 view/theme/diabook/config.php:142
7222 #: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/vier/config.php:103
7223 msgid "show"
7224 msgstr "показывать"
7225
7226 #: include/acl_selectors.php:338 view/theme/diabook/config.php:142
7227 #: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/vier/config.php:103
7228 msgid "don't show"
7229 msgstr "не показывать"
7230
7231 #: include/acl_selectors.php:348
7232 msgid "Close"
7233 msgstr "Закрыть"
7234
7235 #: include/message.php:15 include/message.php:173
7236 msgid "[no subject]"
7237 msgstr "[без темы]"
7238
7239 #: include/Contact.php:119
7240 msgid "stopped following"
7241 msgstr "остановлено следование"
7242
7243 #: include/Contact.php:337 include/conversation.php:911
7244 msgid "View Status"
7245 msgstr "Просмотреть статус"
7246
7247 #: include/Contact.php:339 include/conversation.php:913
7248 msgid "View Photos"
7249 msgstr "Просмотреть фото"
7250
7251 #: include/Contact.php:340 include/conversation.php:914
7252 msgid "Network Posts"
7253 msgstr "Посты сети"
7254
7255 #: include/Contact.php:341 include/conversation.php:915
7256 msgid "Edit Contact"
7257 msgstr "Редактировать контакт"
7258
7259 #: include/Contact.php:342
7260 msgid "Drop Contact"
7261 msgstr "Удалить контакт"
7262
7263 #: include/Contact.php:343 include/conversation.php:916
7264 msgid "Send PM"
7265 msgstr "Отправить ЛС"
7266
7267 #: include/Contact.php:344 include/conversation.php:920
7268 msgid "Poke"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: include/security.php:22
7272 msgid "Welcome "
7273 msgstr "Добро пожаловать, "
7274
7275 #: include/security.php:23
7276 msgid "Please upload a profile photo."
7277 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
7278
7279 #: include/security.php:26
7280 msgid "Welcome back "
7281 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
7282
7283 #: include/security.php:375
7284 msgid ""
7285 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7286 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7287 msgstr ""
7288 "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что "
7289 "форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
7290
7291 #: include/conversation.php:147
7292 #, php-format
7293 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: include/conversation.php:150
7297 #, php-format
7298 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: include/conversation.php:153
7302 #, php-format
7303 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: include/conversation.php:219
7307 #, php-format
7308 msgid "%1$s poked %2$s"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: include/conversation.php:303
7312 msgid "post/item"
7313 msgstr "пост/элемент"
7314
7315 #: include/conversation.php:304
7316 #, php-format
7317 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
7318 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
7319
7320 #: include/conversation.php:792
7321 msgid "remove"
7322 msgstr "удалить"
7323
7324 #: include/conversation.php:796
7325 msgid "Delete Selected Items"
7326 msgstr "Удалить выбранные позиции"
7327
7328 #: include/conversation.php:910
7329 msgid "Follow Thread"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: include/conversation.php:1034
7333 #, php-format
7334 msgid "%s likes this."
7335 msgstr "%s нравится это."
7336
7337 #: include/conversation.php:1037
7338 #, php-format
7339 msgid "%s doesn't like this."
7340 msgstr "%s не нравится это."
7341
7342 #: include/conversation.php:1040
7343 #, php-format
7344 msgid "%s attends."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: include/conversation.php:1043
7348 #, php-format
7349 msgid "%s doesn't attend."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: include/conversation.php:1046
7353 #, php-format
7354 msgid "%s attends maybe."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: include/conversation.php:1056
7358 msgid "and"
7359 msgstr "и"
7360
7361 #: include/conversation.php:1062
7362 #, php-format
7363 msgid ", and %d other people"
7364 msgstr ", и %d других чел."
7365
7366 #: include/conversation.php:1071
7367 #, php-format
7368 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
7369 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
7370
7371 #: include/conversation.php:1072
7372 #, php-format
7373 msgid "%s like this."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: include/conversation.php:1075
7377 #, php-format
7378 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
7379 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
7380
7381 #: include/conversation.php:1076
7382 #, php-format
7383 msgid "%s don't like this."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: include/conversation.php:1079
7387 #, php-format
7388 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: include/conversation.php:1080
7392 #, php-format
7393 msgid "%s attend."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: include/conversation.php:1083
7397 #, php-format
7398 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: include/conversation.php:1084
7402 #, php-format
7403 msgid "%s don't attend."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: include/conversation.php:1087
7407 #, php-format
7408 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> anttend maybe"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: include/conversation.php:1088
7412 #, php-format
7413 msgid "%s anttend maybe."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: include/conversation.php:1127 include/conversation.php:1145
7417 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
7418 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
7419
7420 #: include/conversation.php:1129 include/conversation.php:1147
7421 msgid "Please enter a video link/URL:"
7422 msgstr "Введите  ссылку на видео link/URL:"
7423
7424 #: include/conversation.php:1130 include/conversation.php:1148
7425 msgid "Please enter an audio link/URL:"
7426 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
7427
7428 #: include/conversation.php:1131 include/conversation.php:1149
7429 msgid "Tag term:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: include/conversation.php:1133 include/conversation.php:1151
7433 msgid "Where are you right now?"
7434 msgstr "И где вы сейчас?"
7435
7436 #: include/conversation.php:1134
7437 msgid "Delete item(s)?"
7438 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
7439
7440 #: include/conversation.php:1203
7441 msgid "permissions"
7442 msgstr "разрешения"
7443
7444 #: include/conversation.php:1226
7445 msgid "Post to Groups"
7446 msgstr "Пост для групп"
7447
7448 #: include/conversation.php:1227
7449 msgid "Post to Contacts"
7450 msgstr "Пост для контактов"
7451
7452 #: include/conversation.php:1228
7453 msgid "Private post"
7454 msgstr "Личное сообщение"
7455
7456 #: include/conversation.php:1385
7457 msgid "View all"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: include/conversation.php:1407
7461 msgid "Like"
7462 msgid_plural "Likes"
7463 msgstr[0] ""
7464 msgstr[1] ""
7465 msgstr[2] ""
7466 msgstr[3] ""
7467
7468 #: include/conversation.php:1410
7469 msgid "Dislike"
7470 msgid_plural "Dislikes"
7471 msgstr[0] ""
7472 msgstr[1] ""
7473 msgstr[2] ""
7474 msgstr[3] ""
7475
7476 #: include/conversation.php:1416
7477 msgid "Not Attending"
7478 msgid_plural "Not Attending"
7479 msgstr[0] ""
7480 msgstr[1] ""
7481 msgstr[2] ""
7482 msgstr[3] ""
7483
7484 #: include/conversation.php:1419 include/profile_selectors.php:6
7485 msgid "Undecided"
7486 msgid_plural "Undecided"
7487 msgstr[0] ""
7488 msgstr[1] ""
7489 msgstr[2] ""
7490 msgstr[3] ""
7491
7492 #: include/forums.php:105 include/text.php:1015 include/nav.php:126
7493 #: view/theme/vier/theme.php:259
7494 msgid "Forums"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: include/forums.php:107 view/theme/vier/theme.php:261
7498 msgid "External link to forum"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: include/network.php:967
7502 msgid "view full size"
7503 msgstr "посмотреть в полный размер"
7504
7505 #: include/text.php:303
7506 msgid "newer"
7507 msgstr "новее"
7508
7509 #: include/text.php:305
7510 msgid "older"
7511 msgstr "старее"
7512
7513 #: include/text.php:310
7514 msgid "prev"
7515 msgstr "пред."
7516
7517 #: include/text.php:312
7518 msgid "first"
7519 msgstr "первый"
7520
7521 #: include/text.php:344
7522 msgid "last"
7523 msgstr "последний"
7524
7525 #: include/text.php:347
7526 msgid "next"
7527 msgstr "след."
7528
7529 #: include/text.php:402
7530 msgid "Loading more entries..."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: include/text.php:403
7534 msgid "The end"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: include/text.php:894
7538 msgid "No contacts"
7539 msgstr "Нет контактов"
7540
7541 #: include/text.php:909
7542 #, php-format
7543 msgid "%d Contact"
7544 msgid_plural "%d Contacts"
7545 msgstr[0] "%d контакт"
7546 msgstr[1] "%d контактов"
7547 msgstr[2] "%d контактов"
7548 msgstr[3] "%d контактов"
7549
7550 #: include/text.php:921
7551 msgid "View Contacts"
7552 msgstr "Просмотр контактов"
7553
7554 #: include/text.php:1010 include/nav.php:121
7555 msgid "Full Text"
7556 msgstr "Контент"
7557
7558 #: include/text.php:1011 include/nav.php:122
7559 msgid "Tags"
7560 msgstr "Тэги"
7561
7562 #: include/text.php:1066
7563 msgid "poke"
7564 msgstr "poke"
7565
7566 #: include/text.php:1066
7567 msgid "poked"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: include/text.php:1067
7571 msgid "ping"
7572 msgstr "пинг"
7573
7574 #: include/text.php:1067
7575 msgid "pinged"
7576 msgstr "пингуется"
7577
7578 #: include/text.php:1068
7579 msgid "prod"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: include/text.php:1068
7583 msgid "prodded"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: include/text.php:1069
7587 msgid "slap"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: include/text.php:1069
7591 msgid "slapped"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: include/text.php:1070
7595 msgid "finger"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: include/text.php:1070
7599 msgid "fingered"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: include/text.php:1071
7603 msgid "rebuff"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: include/text.php:1071
7607 msgid "rebuffed"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: include/text.php:1085
7611 msgid "happy"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: include/text.php:1086
7615 msgid "sad"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: include/text.php:1087
7619 msgid "mellow"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: include/text.php:1088
7623 msgid "tired"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: include/text.php:1089
7627 msgid "perky"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: include/text.php:1090
7631 msgid "angry"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: include/text.php:1091
7635 msgid "stupified"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: include/text.php:1092
7639 msgid "puzzled"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: include/text.php:1093
7643 msgid "interested"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: include/text.php:1094
7647 msgid "bitter"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: include/text.php:1095
7651 msgid "cheerful"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: include/text.php:1096
7655 msgid "alive"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: include/text.php:1097
7659 msgid "annoyed"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: include/text.php:1098
7663 msgid "anxious"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: include/text.php:1099
7667 msgid "cranky"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: include/text.php:1100
7671 msgid "disturbed"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: include/text.php:1101
7675 msgid "frustrated"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: include/text.php:1102
7679 msgid "motivated"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: include/text.php:1103
7683 msgid "relaxed"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: include/text.php:1104
7687 msgid "surprised"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: include/text.php:1504
7691 msgid "bytes"
7692 msgstr "байт"
7693
7694 #: include/text.php:1536 include/text.php:1548
7695 msgid "Click to open/close"
7696 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
7697
7698 #: include/text.php:1722
7699 msgid "View on separate page"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: include/text.php:1723
7703 msgid "view on separate page"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: include/text.php:2002
7707 msgid "activity"
7708 msgstr "активность"
7709
7710 #: include/text.php:2005
7711 msgid "post"
7712 msgstr "сообщение"
7713
7714 #: include/text.php:2173
7715 msgid "Item filed"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: include/bbcode.php:482 include/bbcode.php:1157 include/bbcode.php:1158
7719 msgid "Image/photo"
7720 msgstr "Изображение / Фото"
7721
7722 #: include/bbcode.php:595
7723 #, php-format
7724 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: include/bbcode.php:629
7728 #, php-format
7729 msgid ""
7730 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a href="
7731 "\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: include/bbcode.php:1117 include/bbcode.php:1137
7735 msgid "$1 wrote:"
7736 msgstr "$1 написал:"
7737
7738 #: include/bbcode.php:1166 include/bbcode.php:1167
7739 msgid "Encrypted content"
7740 msgstr "Зашифрованный контент"
7741
7742 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:55
7743 #, php-format
7744 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7745 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
7746
7747 #: include/contact_selectors.php:32
7748 msgid "Unknown | Not categorised"
7749 msgstr "Неизвестно | Не определено"
7750
7751 #: include/contact_selectors.php:33
7752 msgid "Block immediately"
7753 msgstr "Блокировать немедленно"
7754
7755 #: include/contact_selectors.php:34
7756 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7757 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
7758
7759 #: include/contact_selectors.php:35
7760 msgid "Known to me, but no opinion"
7761 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
7762
7763 #: include/contact_selectors.php:36
7764 msgid "OK, probably harmless"
7765 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
7766
7767 #: include/contact_selectors.php:37
7768 msgid "Reputable, has my trust"
7769 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
7770
7771 #: include/contact_selectors.php:60
7772 msgid "Weekly"
7773 msgstr "Еженедельно"
7774
7775 #: include/contact_selectors.php:61
7776 msgid "Monthly"
7777 msgstr "Ежемесячно"
7778
7779 #: include/contact_selectors.php:77
7780 msgid "OStatus"
7781 msgstr "OStatus"
7782
7783 #: include/contact_selectors.php:78
7784 msgid "RSS/Atom"
7785 msgstr "RSS/Atom"
7786
7787 #: include/contact_selectors.php:81
7788 msgid "Facebook"
7789 msgstr "Facebook"
7790
7791 #: include/contact_selectors.php:82
7792 msgid "Zot!"
7793 msgstr "Zot!"
7794
7795 #: include/contact_selectors.php:83
7796 msgid "LinkedIn"
7797 msgstr "LinkedIn"
7798
7799 #: include/contact_selectors.php:84
7800 msgid "XMPP/IM"
7801 msgstr "XMPP/IM"
7802
7803 #: include/contact_selectors.php:85
7804 msgid "MySpace"
7805 msgstr "MySpace"
7806
7807 #: include/contact_selectors.php:87
7808 msgid "Google+"
7809 msgstr "Google+"
7810
7811 #: include/contact_selectors.php:88
7812 msgid "pump.io"
7813 msgstr "pump.io"
7814
7815 #: include/contact_selectors.php:89
7816 msgid "Twitter"
7817 msgstr "Twitter"
7818
7819 #: include/contact_selectors.php:90
7820 msgid "Diaspora Connector"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: include/contact_selectors.php:91
7824 msgid "GNU Social"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: include/contact_selectors.php:92
7828 msgid "App.net"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: include/contact_selectors.php:103
7832 msgid "Redmatrix"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: include/Scrape.php:624
7836 msgid " on Last.fm"
7837 msgstr "на Last.fm"
7838
7839 #: include/bb2diaspora.php:154 include/event.php:30 include/event.php:48
7840 msgid "Starts:"
7841 msgstr "Начало:"
7842
7843 #: include/bb2diaspora.php:162 include/event.php:33 include/event.php:54
7844 msgid "Finishes:"
7845 msgstr "Окончание:"
7846
7847 #: include/plugin.php:522 include/plugin.php:524
7848 msgid "Click here to upgrade."
7849 msgstr "Нажмите для обновления."
7850
7851 #: include/plugin.php:530
7852 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
7853 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
7854
7855 #: include/plugin.php:535
7856 msgid "This action is not available under your subscription plan."
7857 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
7858
7859 #: include/nav.php:72
7860 msgid "End this session"
7861 msgstr "Завершить эту сессию"
7862
7863 #: include/nav.php:75 include/nav.php:157 view/theme/diabook/theme.php:123
7864 msgid "Your posts and conversations"
7865 msgstr "Данные вашей учётной записи"
7866
7867 #: include/nav.php:76 view/theme/diabook/theme.php:124
7868 msgid "Your profile page"
7869 msgstr "Информация о вас"
7870
7871 #: include/nav.php:77 view/theme/diabook/theme.php:126
7872 msgid "Your photos"
7873 msgstr "Ваши фотографии"
7874
7875 #: include/nav.php:78
7876 msgid "Your videos"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: include/nav.php:79 view/theme/diabook/theme.php:127
7880 msgid "Your events"
7881 msgstr "Ваши события"
7882
7883 #: include/nav.php:80 view/theme/diabook/theme.php:128
7884 msgid "Personal notes"
7885 msgstr "Личные заметки"
7886
7887 #: include/nav.php:80
7888 msgid "Your personal notes"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: include/nav.php:91
7892 msgid "Sign in"
7893 msgstr "Вход"
7894
7895 #: include/nav.php:104
7896 msgid "Home Page"
7897 msgstr "Главная страница"
7898
7899 #: include/nav.php:108
7900 msgid "Create an account"
7901 msgstr "Создать аккаунт"
7902
7903 #: include/nav.php:113
7904 msgid "Help and documentation"
7905 msgstr "Помощь и документация"
7906
7907 #: include/nav.php:116
7908 msgid "Apps"
7909 msgstr "Приложения"
7910
7911 #: include/nav.php:116
7912 msgid "Addon applications, utilities, games"
7913 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
7914
7915 #: include/nav.php:118
7916 msgid "Search site content"
7917 msgstr "Поиск по сайту"
7918
7919 #: include/nav.php:136
7920 msgid "Conversations on this site"
7921 msgstr "Беседы на этом сайте"
7922
7923 #: include/nav.php:138
7924 msgid "Conversations on the network"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: include/nav.php:142
7928 msgid "Directory"
7929 msgstr "Каталог"
7930
7931 #: include/nav.php:142
7932 msgid "People directory"
7933 msgstr "Каталог участников"
7934
7935 #: include/nav.php:144
7936 msgid "Information"
7937 msgstr "Информация"
7938
7939 #: include/nav.php:144
7940 msgid "Information about this friendica instance"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: include/nav.php:154
7944 msgid "Conversations from your friends"
7945 msgstr "Посты ваших друзей"
7946
7947 #: include/nav.php:155
7948 msgid "Network Reset"
7949 msgstr "Перезагрузка сети"
7950
7951 #: include/nav.php:155
7952 msgid "Load Network page with no filters"
7953 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
7954
7955 #: include/nav.php:162
7956 msgid "Friend Requests"
7957 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
7958
7959 #: include/nav.php:166
7960 msgid "See all notifications"
7961 msgstr "Посмотреть все уведомления"
7962
7963 #: include/nav.php:167
7964 msgid "Mark all system notifications seen"
7965 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
7966
7967 #: include/nav.php:171
7968 msgid "Private mail"
7969 msgstr "Личная почта"
7970
7971 #: include/nav.php:172
7972 msgid "Inbox"
7973 msgstr "Входящие"
7974
7975 #: include/nav.php:173
7976 msgid "Outbox"
7977 msgstr "Исходящие"
7978
7979 #: include/nav.php:177
7980 msgid "Manage"
7981 msgstr "Управлять"
7982
7983 #: include/nav.php:177
7984 msgid "Manage other pages"
7985 msgstr "Управление другими страницами"
7986
7987 #: include/nav.php:182
7988 msgid "Account settings"
7989 msgstr "Настройки аккаунта"
7990
7991 #: include/nav.php:185
7992 msgid "Manage/Edit Profiles"
7993 msgstr "Управление/редактирование профилей"
7994
7995 #: include/nav.php:187
7996 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7997 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
7998
7999 #: include/nav.php:194
8000 msgid "Site setup and configuration"
8001 msgstr "Конфигурация сайта"
8002
8003 #: include/nav.php:198
8004 msgid "Navigation"
8005 msgstr "Навигация"
8006
8007 #: include/nav.php:198
8008 msgid "Site map"
8009 msgstr "Карта сайта"
8010
8011 #: include/api.php:878
8012 #, php-format
8013 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: include/api.php:897
8017 #, php-format
8018 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: include/api.php:916
8022 #, php-format
8023 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: include/user.php:48
8027 msgid "An invitation is required."
8028 msgstr "Требуется приглашение."
8029
8030 #: include/user.php:53
8031 msgid "Invitation could not be verified."
8032 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
8033
8034 #: include/user.php:61
8035 msgid "Invalid OpenID url"
8036 msgstr "Неверный URL OpenID"
8037
8038 #: include/user.php:82
8039 msgid "Please enter the required information."
8040 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
8041
8042 #: include/user.php:96
8043 msgid "Please use a shorter name."
8044 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
8045
8046 #: include/user.php:98
8047 msgid "Name too short."
8048 msgstr "Имя слишком короткое."
8049
8050 #: include/user.php:113
8051 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8052 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
8053
8054 #: include/user.php:118
8055 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8056 msgstr ""
8057 "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на "
8058 "этом сайте."
8059
8060 #: include/user.php:121
8061 msgid "Not a valid email address."
8062 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
8063
8064 #: include/user.php:134
8065 msgid "Cannot use that email."
8066 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
8067
8068 #: include/user.php:140
8069 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: include/user.php:147 include/user.php:245
8073 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8074 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
8075
8076 #: include/user.php:157
8077 msgid ""
8078 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8079 "another."
8080 msgstr ""
8081 "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, "
8082 "выберите другой ник."
8083
8084 #: include/user.php:173
8085 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8086 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
8087
8088 #: include/user.php:231
8089 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8090 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
8091
8092 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
8093 msgid "default"
8094 msgstr "значение по умолчанию"
8095
8096 #: include/user.php:266
8097 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8098 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
8099
8100 #: include/user.php:299 include/user.php:303 include/profile_selectors.php:42
8101 msgid "Friends"
8102 msgstr "Друзья"
8103
8104 #: include/user.php:387
8105 #, php-format
8106 msgid ""
8107 "\n"
8108 "\t\tDear %1$s,\n"
8109 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
8110 "\t"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: include/user.php:391
8114 #, php-format
8115 msgid ""
8116 "\n"
8117 "\t\tThe login details are as follows:\n"
8118 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
8119 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
8120 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
8121 "\n"
8122 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after "
8123 "logging\n"
8124 "\t\tin.\n"
8125 "\n"
8126 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that "
8127 "page.\n"
8128 "\n"
8129 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
8130 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
8131 "\n"
8132 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
8133 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - "
8134 "and\n"
8135 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more "
8136 "specific\n"
8137 "\t\tthan that.\n"
8138 "\n"
8139 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are "
8140 "necessary.\n"
8141 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
8142 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
8143 "\n"
8144 "\n"
8145 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: include/diaspora.php:720
8149 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8150 msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
8151
8152 #: include/diaspora.php:2625
8153 msgid "Attachments:"
8154 msgstr "Вложения:"
8155
8156 #: include/delivery.php:533
8157 msgid "(no subject)"
8158 msgstr "(без темы)"
8159
8160 #: include/delivery.php:544 include/enotify.php:37
8161 msgid "noreply"
8162 msgstr "без ответа"
8163
8164 #: include/items.php:4926
8165 msgid "Do you really want to delete this item?"
8166 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
8167
8168 #: include/items.php:5201
8169 msgid "Archives"
8170 msgstr "Архивы"
8171
8172 #: include/profile_selectors.php:6
8173 msgid "Male"
8174 msgstr "Мужчина"
8175
8176 #: include/profile_selectors.php:6
8177 msgid "Female"
8178 msgstr "Женщина"
8179
8180 #: include/profile_selectors.php:6
8181 msgid "Currently Male"
8182 msgstr "В данный момент мужчина"
8183
8184 #: include/profile_selectors.php:6
8185 msgid "Currently Female"
8186 msgstr "В настоящее время женщина"
8187
8188 #: include/profile_selectors.php:6
8189 msgid "Mostly Male"
8190 msgstr "В основном мужчина"
8191
8192 #: include/profile_selectors.php:6
8193 msgid "Mostly Female"
8194 msgstr "В основном женщина"
8195
8196 #: include/profile_selectors.php:6
8197 msgid "Transgender"
8198 msgstr "Транссексуал"
8199
8200 #: include/profile_selectors.php:6
8201 msgid "Intersex"
8202 msgstr "Интерсексуал"
8203
8204 #: include/profile_selectors.php:6
8205 msgid "Transsexual"
8206 msgstr "Транссексуал"
8207
8208 #: include/profile_selectors.php:6
8209 msgid "Hermaphrodite"
8210 msgstr "Гермафродит"
8211
8212 #: include/profile_selectors.php:6
8213 msgid "Neuter"
8214 msgstr "Средний род"
8215
8216 #: include/profile_selectors.php:6
8217 msgid "Non-specific"
8218 msgstr "Не определен"
8219
8220 #: include/profile_selectors.php:6
8221 msgid "Other"
8222 msgstr "Другой"
8223
8224 #: include/profile_selectors.php:23
8225 msgid "Males"
8226 msgstr "Мужчины"
8227
8228 #: include/profile_selectors.php:23
8229 msgid "Females"
8230 msgstr "Женщины"
8231
8232 #: include/profile_selectors.php:23
8233 msgid "Gay"
8234 msgstr "Гей"
8235
8236 #: include/profile_selectors.php:23
8237 msgid "Lesbian"
8238 msgstr "Лесбиянка"
8239
8240 #: include/profile_selectors.php:23
8241 msgid "No Preference"
8242 msgstr "Без предпочтений"
8243
8244 #: include/profile_selectors.php:23
8245 msgid "Bisexual"
8246 msgstr "Бисексуал"
8247
8248 #: include/profile_selectors.php:23
8249 msgid "Autosexual"
8250 msgstr "Автосексуал"
8251
8252 #: include/profile_selectors.php:23
8253 msgid "Abstinent"
8254 msgstr "Воздержанный"
8255
8256 #: include/profile_selectors.php:23
8257 msgid "Virgin"
8258 msgstr "Девственница"
8259
8260 #: include/profile_selectors.php:23
8261 msgid "Deviant"
8262 msgstr "Deviant"
8263
8264 #: include/profile_selectors.php:23
8265 msgid "Fetish"
8266 msgstr "Фетиш"
8267
8268 #: include/profile_selectors.php:23
8269 msgid "Oodles"
8270 msgstr "Групповой"
8271
8272 #: include/profile_selectors.php:23
8273 msgid "Nonsexual"
8274 msgstr "Нет интереса к сексу"
8275
8276 #: include/profile_selectors.php:42
8277 msgid "Single"
8278 msgstr "Без пары"
8279
8280 #: include/profile_selectors.php:42
8281 msgid "Lonely"
8282 msgstr "Пока никого нет"
8283
8284 #: include/profile_selectors.php:42
8285 msgid "Available"
8286 msgstr "Доступный"
8287
8288 #: include/profile_selectors.php:42
8289 msgid "Unavailable"
8290 msgstr "Не ищу никого"
8291
8292 #: include/profile_selectors.php:42
8293 msgid "Has crush"
8294 msgstr "Имеет ошибку"
8295
8296 #: include/profile_selectors.php:42
8297 msgid "Infatuated"
8298 msgstr "Влюблён"
8299
8300 #: include/profile_selectors.php:42
8301 msgid "Dating"
8302 msgstr "Свидания"
8303
8304 #: include/profile_selectors.php:42
8305 msgid "Unfaithful"
8306 msgstr "Изменяю супругу"
8307
8308 #: include/profile_selectors.php:42
8309 msgid "Sex Addict"
8310 msgstr "Люблю секс"
8311
8312 #: include/profile_selectors.php:42
8313 msgid "Friends/Benefits"
8314 msgstr "Друзья / Предпочтения"
8315
8316 #: include/profile_selectors.php:42
8317 msgid "Casual"
8318 msgstr "Обычный"
8319
8320 #: include/profile_selectors.php:42
8321 msgid "Engaged"
8322 msgstr "Занят"
8323
8324 #: include/profile_selectors.php:42
8325 msgid "Married"
8326 msgstr "Женат / Замужем"
8327
8328 #: include/profile_selectors.php:42
8329 msgid "Imaginarily married"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: include/profile_selectors.php:42
8333 msgid "Partners"
8334 msgstr "Партнеры"
8335
8336 #: include/profile_selectors.php:42
8337 msgid "Cohabiting"
8338 msgstr "Партнерство"
8339
8340 #: include/profile_selectors.php:42
8341 msgid "Common law"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: include/profile_selectors.php:42
8345 msgid "Happy"
8346 msgstr "Счастлив/а/"
8347
8348 #: include/profile_selectors.php:42
8349 msgid "Not looking"
8350 msgstr "Не в поиске"
8351
8352 #: include/profile_selectors.php:42
8353 msgid "Swinger"
8354 msgstr "Свинг"
8355
8356 #: include/profile_selectors.php:42
8357 msgid "Betrayed"
8358 msgstr "Преданный"
8359
8360 #: include/profile_selectors.php:42
8361 msgid "Separated"
8362 msgstr "Разделенный"
8363
8364 #: include/profile_selectors.php:42
8365 msgid "Unstable"
8366 msgstr "Нестабильный"
8367
8368 #: include/profile_selectors.php:42
8369 msgid "Divorced"
8370 msgstr "Разведен(а)"
8371
8372 #: include/profile_selectors.php:42
8373 msgid "Imaginarily divorced"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: include/profile_selectors.php:42
8377 msgid "Widowed"
8378 msgstr "Овдовевший"
8379
8380 #: include/profile_selectors.php:42
8381 msgid "Uncertain"
8382 msgstr "Неопределенный"
8383
8384 #: include/profile_selectors.php:42
8385 msgid "It's complicated"
8386 msgstr "влишком сложно"
8387
8388 #: include/profile_selectors.php:42
8389 msgid "Don't care"
8390 msgstr "Не беспокоить"
8391
8392 #: include/profile_selectors.php:42
8393 msgid "Ask me"
8394 msgstr "Спросите меня"
8395
8396 #: include/enotify.php:18
8397 msgid "Friendica Notification"
8398 msgstr "Friendica уведомления"
8399
8400 #: include/enotify.php:21
8401 msgid "Thank You,"
8402 msgstr "Спасибо,"
8403
8404 #: include/enotify.php:24
8405 #, php-format
8406 msgid "%s Administrator"
8407 msgstr "%s администратор"
8408
8409 #: include/enotify.php:26
8410 #, php-format
8411 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: include/enotify.php:68
8415 #, php-format
8416 msgid "%s <!item_type!>"
8417 msgstr "%s <!item_type!>"
8418
8419 #: include/enotify.php:82
8420 #, php-format
8421 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8422 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
8423
8424 #: include/enotify.php:84
8425 #, php-format
8426 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8427 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
8428
8429 #: include/enotify.php:85
8430 #, php-format
8431 msgid "%1$s sent you %2$s."
8432 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
8433
8434 #: include/enotify.php:85
8435 msgid "a private message"
8436 msgstr "личное сообщение"
8437
8438 #: include/enotify.php:86
8439 #, php-format
8440 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8441 msgstr ""
8442 "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
8443
8444 #: include/enotify.php:138
8445 #, php-format
8446 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8447 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8448
8449 #: include/enotify.php:145
8450 #, php-format
8451 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8452 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8453
8454 #: include/enotify.php:153
8455 #, php-format
8456 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8457 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8458
8459 #: include/enotify.php:163
8460 #, php-format
8461 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: include/enotify.php:164
8465 #, php-format
8466 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: include/enotify.php:167 include/enotify.php:182 include/enotify.php:195
8470 #: include/enotify.php:208 include/enotify.php:226 include/enotify.php:239
8471 #, php-format
8472 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: include/enotify.php:174
8476 #, php-format
8477 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8478 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
8479
8480 #: include/enotify.php:176
8481 #, php-format
8482 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: include/enotify.php:178
8486 #, php-format
8487 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: include/enotify.php:189
8491 #, php-format
8492 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: include/enotify.php:190
8496 #, php-format
8497 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: include/enotify.php:191
8501 #, php-format
8502 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: include/enotify.php:202
8506 #, php-format
8507 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: include/enotify.php:203
8511 #, php-format
8512 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: include/enotify.php:204
8516 #, php-format
8517 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: include/enotify.php:216
8521 #, php-format
8522 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: include/enotify.php:217
8526 #, php-format
8527 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: include/enotify.php:218
8531 #, php-format
8532 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: include/enotify.php:233
8536 #, php-format
8537 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: include/enotify.php:234
8541 #, php-format
8542 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: include/enotify.php:235
8546 #, php-format
8547 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: include/enotify.php:246
8551 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8552 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
8553
8554 #: include/enotify.php:247
8555 #, php-format
8556 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: include/enotify.php:248
8560 #, php-format
8561 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: include/enotify.php:251 include/enotify.php:293
8565 #, php-format
8566 msgid "You may visit their profile at %s"
8567 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
8568
8569 #: include/enotify.php:253
8570 #, php-format
8571 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8572 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
8573
8574 #: include/enotify.php:261
8575 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: include/enotify.php:262 include/enotify.php:263
8579 #, php-format
8580 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: include/enotify.php:269
8584 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: include/enotify.php:270 include/enotify.php:271
8588 #, php-format
8589 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: include/enotify.php:284
8593 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8594 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
8595
8596 #: include/enotify.php:285
8597 #, php-format
8598 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8599 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
8600
8601 #: include/enotify.php:286
8602 #, php-format
8603 msgid "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: include/enotify.php:291
8607 msgid "Name:"
8608 msgstr "Имя:"
8609
8610 #: include/enotify.php:292
8611 msgid "Photo:"
8612 msgstr "Фото:"
8613
8614 #: include/enotify.php:295
8615 #, php-format
8616 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8617 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
8618
8619 #: include/enotify.php:303 include/enotify.php:316
8620 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: include/enotify.php:304 include/enotify.php:317
8624 #, php-format
8625 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:318
8629 #, php-format
8630 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: include/enotify.php:308
8634 msgid ""
8635 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
8636 "email\n"
8637 "\twithout restriction."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: include/enotify.php:311 include/enotify.php:325
8641 #, php-format
8642 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: include/enotify.php:321
8646 #, php-format
8647 msgid ""
8648 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
8649 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
8650 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
8651 "automatically."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: include/enotify.php:323
8655 #, php-format
8656 msgid ""
8657 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
8658 "relationship in the future. "
8659 msgstr ""
8660
8661 #: include/enotify.php:336
8662 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: include/enotify.php:337
8666 #, php-format
8667 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: include/enotify.php:338
8671 #, php-format
8672 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: include/enotify.php:341
8676 #, php-format
8677 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: include/enotify.php:344
8681 #, php-format
8682 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: include/oembed.php:226
8686 msgid "Embedded content"
8687 msgstr "Встроенное содержание"
8688
8689 #: include/oembed.php:235
8690 msgid "Embedding disabled"
8691 msgstr "Встраивание отключено"
8692
8693 #: include/uimport.php:94
8694 msgid "Error decoding account file"
8695 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
8696
8697 #: include/uimport.php:100
8698 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8699 msgstr ""
8700 "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
8701
8702 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
8703 msgid "Error! Cannot check nickname"
8704 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
8705
8706 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
8707 #, php-format
8708 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8709 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
8710
8711 #: include/uimport.php:153
8712 msgid "User creation error"
8713 msgstr "Ошибка создания пользователя"
8714
8715 #: include/uimport.php:173
8716 msgid "User profile creation error"
8717 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
8718
8719 #: include/uimport.php:222
8720 #, php-format
8721 msgid "%d contact not imported"
8722 msgid_plural "%d contacts not imported"
8723 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
8724 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
8725 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
8726 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
8727
8728 #: include/uimport.php:292
8729 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8730 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
8731
8732 #: index.php:442
8733 msgid "toggle mobile"
8734 msgstr "мобильная версия"
8735
8736 #: view/theme/cleanzero/config.php:83
8737 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
8738 msgstr ""
8739 "Установить уровень изменения размера изображений в постах и ​​комментариях "
8740 "(ширина и высота)"
8741
8742 #: view/theme/cleanzero/config.php:84 view/theme/dispy/config.php:73
8743 #: view/theme/diabook/config.php:151
8744 msgid "Set font-size for posts and comments"
8745 msgstr "Установить шрифт-размер для постов и комментариев"
8746
8747 #: view/theme/cleanzero/config.php:85
8748 msgid "Set theme width"
8749 msgstr "Установить ширину темы"
8750
8751 #: view/theme/cleanzero/config.php:86 view/theme/quattro/config.php:68
8752 msgid "Color scheme"
8753 msgstr "Цветовая схема"
8754
8755 #: view/theme/dispy/config.php:74 view/theme/diabook/config.php:152
8756 msgid "Set line-height for posts and comments"
8757 msgstr "Установить высоту строки для постов и комментариев"
8758
8759 #: view/theme/dispy/config.php:75
8760 msgid "Set colour scheme"
8761 msgstr "Установить цветовую схему"
8762
8763 #: view/theme/quattro/config.php:67
8764 msgid "Alignment"
8765 msgstr "Выравнивание"
8766
8767 #: view/theme/quattro/config.php:67
8768 msgid "Left"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: view/theme/quattro/config.php:67
8772 msgid "Center"
8773 msgstr "Центр"
8774
8775 #: view/theme/quattro/config.php:69
8776 msgid "Posts font size"
8777 msgstr "Размер шрифта постов"
8778
8779 #: view/theme/quattro/config.php:70
8780 msgid "Textareas font size"
8781 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
8782
8783 #: view/theme/diabook/config.php:153
8784 msgid "Set resolution for middle column"
8785 msgstr "Установить разрешение для средней колонки"
8786
8787 #: view/theme/diabook/config.php:154
8788 msgid "Set color scheme"
8789 msgstr "Установить цветовую схему"
8790
8791 #: view/theme/diabook/config.php:155
8792 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
8793 msgstr "Установить масштаб карты"
8794
8795 #: view/theme/diabook/config.php:156 view/theme/diabook/theme.php:585
8796 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
8797 msgstr "Установить длину (X) карты"
8798
8799 #: view/theme/diabook/config.php:157 view/theme/diabook/theme.php:586
8800 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
8801 msgstr "Установить ширину (Y) карты"
8802
8803 #: view/theme/diabook/config.php:158 view/theme/diabook/theme.php:130
8804 #: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:624
8805 #: view/theme/vier/config.php:111
8806 msgid "Community Pages"
8807 msgstr "Страницы сообщества"
8808
8809 #: view/theme/diabook/config.php:159 view/theme/diabook/theme.php:579
8810 #: view/theme/diabook/theme.php:625
8811 msgid "Earth Layers"
8812 msgstr "Карта"
8813
8814 #: view/theme/diabook/config.php:160 view/theme/diabook/theme.php:391
8815 #: view/theme/diabook/theme.php:626 view/theme/vier/config.php:112
8816 #: view/theme/vier/theme.php:156
8817 msgid "Community Profiles"
8818 msgstr "Профили сообщества"
8819
8820 #: view/theme/diabook/config.php:161 view/theme/diabook/theme.php:599
8821 #: view/theme/diabook/theme.php:627 view/theme/vier/config.php:113
8822 msgid "Help or @NewHere ?"
8823 msgstr "Помощь"
8824
8825 #: view/theme/diabook/config.php:162 view/theme/diabook/theme.php:606
8826 #: view/theme/diabook/theme.php:628 view/theme/vier/config.php:114
8827 #: view/theme/vier/theme.php:377
8828 msgid "Connect Services"
8829 msgstr "Подключить службы"
8830
8831 #: view/theme/diabook/config.php:163 view/theme/diabook/theme.php:523
8832 #: view/theme/diabook/theme.php:629 view/theme/vier/config.php:115
8833 #: view/theme/vier/theme.php:203
8834 msgid "Find Friends"
8835 msgstr "Найти друзей"
8836
8837 #: view/theme/diabook/config.php:164 view/theme/diabook/theme.php:412
8838 #: view/theme/diabook/theme.php:630 view/theme/vier/config.php:116
8839 #: view/theme/vier/theme.php:185
8840 msgid "Last users"
8841 msgstr "Последние пользователи"
8842
8843 #: view/theme/diabook/config.php:165 view/theme/diabook/theme.php:486
8844 #: view/theme/diabook/theme.php:631
8845 msgid "Last photos"
8846 msgstr "Последние фото"
8847
8848 #: view/theme/diabook/config.php:166 view/theme/diabook/theme.php:441
8849 #: view/theme/diabook/theme.php:632
8850 msgid "Last likes"
8851 msgstr "Последние likes"
8852
8853 #: view/theme/diabook/theme.php:125
8854 msgid "Your contacts"
8855 msgstr "Ваши контакты"
8856
8857 #: view/theme/diabook/theme.php:128
8858 msgid "Your personal photos"
8859 msgstr "Ваши личные фотографии"
8860
8861 #: view/theme/diabook/theme.php:524 view/theme/vier/theme.php:204
8862 msgid "Local Directory"
8863 msgstr "Локальный каталог"
8864
8865 #: view/theme/diabook/theme.php:584
8866 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
8867 msgstr "Установить масштаб карты"
8868
8869 #: view/theme/diabook/theme.php:622
8870 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
8871 msgstr "Показать/скрыть блоки в правой колонке:"
8872
8873 #: view/theme/vier/config.php:64
8874 msgid "Comma separated list of helper forums"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: view/theme/vier/config.php:110
8878 msgid "Set style"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: view/theme/vier/theme.php:295
8882 msgid "Quick Start"
8883 msgstr "Быстрый запуск"
8884
8885 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8886 msgid "greenzero"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8890 msgid "purplezero"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8894 msgid "easterbunny"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8898 msgid "darkzero"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8902 msgid "comix"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8906 msgid "slackr"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
8910 msgid "Variations"
8911 msgstr ""