1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Aleksandr "M.O.Z.G" Dikov <mozg@mozg-studio.org>, 2020
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2021
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
9 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
10 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
11 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
13 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
18 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
19 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
20 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
21 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
22 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2021-10-03 13:45-0400\n"
28 "PO-Revision-Date: 2021-10-03 21:24+0000\n"
29 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
30 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: include/api.php:1114 src/Module/BaseApi.php:294
39 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
40 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
41 msgstr[0] "Дневной лимит в %d запись достигнут. Запись отклонена."
42 msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. Запись отклонена."
43 msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
44 msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
46 #: include/api.php:1128 src/Module/BaseApi.php:310
48 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
50 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
51 msgstr[0] "Недельный лимит в %d запись достигнут. Запись была отклонена."
52 msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут. Запись была отклонена."
53 msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
54 msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
56 #: include/api.php:1142 src/Module/BaseApi.php:326
58 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
59 msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
61 #: include/api.php:4422 mod/photos.php:89 mod/photos.php:198
62 #: mod/photos.php:617 mod/photos.php:1028 mod/photos.php:1045
63 #: mod/photos.php:1594 src/Model/User.php:1160 src/Model/User.php:1168
64 #: src/Model/User.php:1176 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:101
65 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:117
66 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:133
67 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:179
68 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
69 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
70 msgid "Profile Photos"
71 msgstr "Фотографии профиля"
73 #: include/enotify.php:50 include/enotify.php:533
74 msgid "[Friendica:Notify]"
77 #: include/enotify.php:114
79 msgid "%s New mail received at %s"
80 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
82 #: include/enotify.php:116
84 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
85 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
87 #: include/enotify.php:117
88 msgid "a private message"
89 msgstr "личное сообщение"
91 #: include/enotify.php:117
93 msgid "%1$s sent you %2$s."
94 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
96 #: include/enotify.php:119
98 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
99 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
101 #: include/enotify.php:150
103 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
104 msgstr "%1$s прокомментировал(а) %2$s %3$s %4$s"
106 #: include/enotify.php:155
108 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
109 msgstr "%1$s прокомментировал(а) ваш %2$s %3$s"
111 #: include/enotify.php:159
113 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
114 msgstr "%1$s прокомментировал(а) свой %2$s %3$s"
116 #: include/enotify.php:163 include/enotify.php:568
118 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
119 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
121 #: include/enotify.php:165
123 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
124 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
126 #: include/enotify.php:169 include/enotify.php:184 include/enotify.php:203
127 #: include/enotify.php:583
129 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
130 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
132 #: include/enotify.php:176
134 msgid "%s %s posted to your profile wall"
135 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
137 #: include/enotify.php:178
139 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
140 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
142 #: include/enotify.php:179
144 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
145 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
147 #: include/enotify.php:191
149 msgid "%1$s %2$s poked you"
150 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
152 #: include/enotify.php:193
154 msgid "%1$s poked you at %2$s"
155 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
157 #: include/enotify.php:194
159 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
160 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
162 #: include/enotify.php:211
164 msgid "%s Introduction received"
165 msgstr "%s Входящих получено"
167 #: include/enotify.php:213
169 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
170 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
172 #: include/enotify.php:214
174 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
175 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
177 #: include/enotify.php:219 include/enotify.php:265
179 msgid "You may visit their profile at %s"
180 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
182 #: include/enotify.php:221
184 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
185 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
187 #: include/enotify.php:228
189 msgid "%s A new person is sharing with you"
190 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
192 #: include/enotify.php:230 include/enotify.php:231
194 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
195 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
197 #: include/enotify.php:238
199 msgid "%s You have a new follower"
200 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
202 #: include/enotify.php:240 include/enotify.php:241
204 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
205 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
207 #: include/enotify.php:254
209 msgid "%s Friend suggestion received"
210 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
212 #: include/enotify.php:256
214 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
215 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
217 #: include/enotify.php:257
220 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
221 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
223 #: include/enotify.php:263
227 #: include/enotify.php:264
231 #: include/enotify.php:267
233 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
234 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
236 #: include/enotify.php:275 include/enotify.php:290
238 msgid "%s Connection accepted"
239 msgstr "%s Соединение принято"
241 #: include/enotify.php:277 include/enotify.php:292
243 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
244 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
246 #: include/enotify.php:278 include/enotify.php:293
248 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
249 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
251 #: include/enotify.php:283
253 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
254 "email without restriction."
255 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
257 #: include/enotify.php:285
259 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
260 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
262 #: include/enotify.php:298
265 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
266 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
267 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
269 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
271 #: include/enotify.php:300
274 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
275 "relationship in the future."
276 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
278 #: include/enotify.php:302
280 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
281 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
283 #: include/enotify.php:312 mod/removeme.php:63
284 msgid "[Friendica System Notify]"
285 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
287 #: include/enotify.php:312
288 msgid "registration request"
289 msgstr "запрос регистрации"
291 #: include/enotify.php:314
293 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
294 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
296 #: include/enotify.php:315
298 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
299 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
301 #: include/enotify.php:320
305 "Site Location:\t%s\n"
306 "Login Name:\t%s (%s)"
307 msgstr "Полное имя:\t%s\nРасположение:\t%s\nИмя для входа:\t%s (%s)"
309 #: include/enotify.php:326
311 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
312 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
314 #: include/enotify.php:562
316 msgid "%s %s tagged you"
317 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
319 #: include/enotify.php:565
321 msgid "%s %s shared a new post"
322 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
324 #: mod/api.php:30 mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56
325 #: mod/follow.php:130 mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:936
326 #: mod/message.php:69 mod/message.php:111 mod/notes.php:44
327 #: mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:163 mod/photos.php:908
328 #: mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47 mod/settings.php:57
329 #: mod/settings.php:409 mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33
330 #: mod/unfollow.php:35 mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82
331 #: mod/wall_attach.php:68 mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90
332 #: mod/wall_upload.php:93 mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55
333 #: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55
334 #: src/Module/BaseApi.php:79 src/Module/BaseApi.php:88
335 #: src/Module/BaseApi.php:97 src/Module/BaseApi.php:106
336 #: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:328
337 #: src/Module/Contact/Advanced.php:44 src/Module/Delegation.php:118
338 #: src/Module/FollowConfirm.php:16 src/Module/FriendSuggest.php:44
339 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90 src/Module/Invite.php:41
340 #: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:47
341 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
342 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
343 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
344 #: src/Module/Register.php:64 src/Module/Register.php:77
345 #: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
346 #: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Settings/Delegation.php:42
347 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:43
348 #: src/Module/Settings/Display.php:121
349 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:158
350 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
351 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:93
352 #: src/Module/Settings/UserExport.php:199
353 #: src/Module/Settings/UserExport.php:219
354 #: src/Module/Settings/UserExport.php:284
355 msgid "Permission denied."
356 msgstr "Нет разрешения."
358 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
359 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:182
360 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
361 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
362 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
363 #: src/Module/Item/Star.php:43
364 msgid "Access denied."
365 msgstr "Доступ запрещен."
367 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:143
368 #: mod/photos.php:815 src/Model/Profile.php:228 src/Module/HCard.php:52
369 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
370 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
371 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
372 #: src/Module/Register.php:256 src/Module/RemoteFollow.php:49
373 msgid "User not found."
374 msgstr "Пользователь не найден."
376 #: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
377 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
378 #: src/Module/Update/Profile.php:56
379 msgid "Access to this profile has been restricted."
380 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
382 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
383 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
384 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:230
385 #: view/theme/frio/theme.php:234
389 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:378
393 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:380
397 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:207
401 #: mod/cal.php:248 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:457
405 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:387 src/Model/Event.php:458
406 #: src/Util/Temporal.php:334
410 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:388 src/Model/Event.php:459
411 #: src/Util/Temporal.php:335
415 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:389 src/Model/Event.php:460
416 #: src/Util/Temporal.php:336
420 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:390
424 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:680
425 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
426 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
427 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71
428 msgid "User not found"
429 msgstr "Пользователь не найден"
432 msgid "This calendar format is not supported"
433 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
436 msgid "No exportable data found"
437 msgstr "Нет данных для экспорта"
443 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:819
444 #: src/Module/Conversation/Community.php:176 src/Module/Debug/Probe.php:39
445 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Directory.php:49
446 #: src/Module/Search/Index.php:50 src/Module/Search/Index.php:55
447 msgid "Public access denied."
448 msgstr "Свободный доступ закрыт."
450 #: mod/display.php:221 mod/display.php:295
451 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
452 msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
454 #: mod/display.php:375
455 msgid "The feed for this item is unavailable."
456 msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
458 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
459 msgid "Item not found"
460 msgstr "Элемент не найден"
462 #: mod/editpost.php:64
464 msgstr "Редактировать запись"
466 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:885
467 #: src/Module/Admin/Storage.php:135 src/Module/Filer/SaveTag.php:69
471 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1370 src/Content/Conversation.php:326
472 #: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964
476 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:362
477 #: mod/wallmessage.php:139 src/Content/Conversation.php:327
479 msgstr "Загрузить фото"
481 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:328
483 msgstr "загрузить фото"
485 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:329
487 msgstr "Прикрепить файл"
489 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:330
491 msgstr "приложить файл"
493 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:363
494 #: mod/wallmessage.php:140
495 msgid "Insert web link"
496 msgstr "Вставить веб-ссылку"
498 #: mod/editpost.php:98
502 #: mod/editpost.php:99
503 msgid "Insert video link"
504 msgstr "Вставить ссылку видео"
506 #: mod/editpost.php:100
508 msgstr "видео-ссылка"
510 #: mod/editpost.php:101
511 msgid "Insert audio link"
512 msgstr "Вставить ссылку аудио"
514 #: mod/editpost.php:102
516 msgstr "аудио-ссылка"
518 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:340
519 #: src/Module/Item/Compose.php:161
520 msgid "Set your location"
521 msgstr "Задать ваше местоположение"
523 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:341
525 msgstr "установить местонахождение"
527 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:342
528 msgid "Clear browser location"
529 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
531 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:343
532 msgid "clear location"
533 msgstr "убрать местонахождение"
535 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:365
536 #: mod/photos.php:1521 mod/wallmessage.php:141
537 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:689
538 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
540 msgstr "Пожалуйста, подождите"
542 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:356
543 msgid "Permission settings"
544 msgstr "Настройки разрешений"
546 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:327
547 msgid "CC: email addresses"
548 msgstr "Копии на email адреса"
550 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:366
552 msgstr "Публичное сообщение"
554 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:345
555 #: src/Module/Item/Compose.php:166
557 msgstr "Установить заголовок"
559 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:347
560 #: src/Module/Item/Compose.php:167
561 msgid "Categories (comma-separated list)"
562 msgstr "Категории (список через запятую)"
564 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:328
565 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
566 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
568 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1369
569 #: mod/photos.php:1425 mod/photos.php:1499 src/Content/Conversation.php:370
570 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974
574 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
575 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1017 mod/photos.php:1126 mod/tagrm.php:37
576 #: mod/tagrm.php:129 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
577 #: src/Module/Contact/Revoke.php:99 src/Module/RemoteFollow.php:116
581 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:380
582 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:459
583 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
587 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:381
588 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101
592 #: mod/editpost.php:136 mod/events.php:522 mod/photos.php:956
593 #: mod/photos.php:1323 src/Content/Conversation.php:357
597 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:383
598 msgid "Open Compose page"
599 msgstr "Развернуть редактор"
601 #: mod/events.php:123 mod/events.php:125
602 msgid "Event can not end before it has started."
603 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
605 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
606 msgid "Event title and start time are required."
607 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
609 #: mod/events.php:379
610 msgid "Create New Event"
611 msgstr "Создать новое мероприятие"
613 #: mod/events.php:478 src/Module/Admin/Logs/View.php:96
614 msgid "Event details"
615 msgstr "Сведения о мероприятии"
617 #: mod/events.php:479
618 msgid "Starting date and Title are required."
619 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
621 #: mod/events.php:480 mod/events.php:485
622 msgid "Event Starts:"
623 msgstr "Начало мероприятия:"
625 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
626 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
627 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
628 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
629 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
630 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:61
631 #: src/Module/Install.php:200 src/Module/Install.php:233
632 #: src/Module/Install.php:238 src/Module/Install.php:257
633 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:273
634 #: src/Module/Install.php:279 src/Module/Install.php:284
635 #: src/Module/Install.php:298 src/Module/Install.php:313
636 #: src/Module/Install.php:340 src/Module/Register.php:137
637 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
638 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
639 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
643 #: mod/events.php:493 mod/events.php:516
644 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
645 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
647 #: mod/events.php:495 mod/events.php:500
648 msgid "Event Finishes:"
649 msgstr "Окончание мероприятия:"
651 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
652 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
656 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
657 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
658 #: src/Model/Profile.php:367 src/Module/Contact.php:565
659 #: src/Module/Directory.php:150 src/Module/Notifications/Introductions.php:165
660 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
664 #: mod/events.php:510 mod/events.php:512
668 #: mod/events.php:513 mod/events.php:514
669 msgid "Share this event"
670 msgstr "Поделиться этим мероприятием"
672 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:364
673 #: mod/photos.php:938 mod/photos.php:1039 mod/photos.php:1327
674 #: mod/photos.php:1368 mod/photos.php:1424 mod/photos.php:1498
675 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact.php:523
676 #: src/Module/Contact/Advanced.php:133 src/Module/Contact/Poke.php:158
677 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
678 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
679 #: src/Module/Debug/Probe.php:56 src/Module/Debug/WebFinger.php:53
680 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:129
681 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287
682 #: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:177
683 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
684 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220 src/Object/Post.php:963
685 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
686 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
690 #: mod/events.php:520 src/Module/Profile/Profile.php:248
694 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:505 src/Module/Contact.php:880
695 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
699 #: mod/events.php:538
700 msgid "Failed to remove event"
701 msgstr "Ошибка удаления события"
703 #: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
704 #: view/theme/frio/theme.php:228
708 #: mod/fbrowser.php:102 mod/fbrowser.php:129
709 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
713 #: mod/fbrowser.php:124
717 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:115
718 msgid "Submit Request"
719 msgstr "Отправить запрос"
722 msgid "You already added this contact."
723 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
725 #: mod/follow.php:100
726 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
727 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
729 #: mod/follow.php:108
730 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
731 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
733 #: mod/follow.php:113
734 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
735 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
737 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
738 #: src/Model/Contact.php:1071 src/Model/Contact.php:1083
739 #: view/theme/vier/theme.php:172
740 msgid "Connect/Follow"
741 msgstr "Подключиться/Подписаться"
743 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:114
744 msgid "Please answer the following:"
745 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
747 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
748 msgid "Your Identity Address:"
751 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
752 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 src/Module/Contact.php:561
753 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
754 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
758 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact.php:573
759 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:169
760 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
762 msgstr "Ключевые слова: "
764 #: mod/follow.php:153
767 msgstr "%s знают Вас"
769 #: mod/follow.php:154
770 msgid "Add a personal note:"
771 msgstr "Добавить личную заметку:"
773 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
774 #: src/Module/Contact.php:850
775 msgid "Status Messages and Posts"
778 #: mod/follow.php:191
779 msgid "The contact could not be added."
780 msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
782 #: mod/item.php:135 mod/item.php:139
783 msgid "Unable to locate original post."
784 msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
786 #: mod/item.php:341 mod/item.php:346
787 msgid "Empty post discarded."
788 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
791 msgid "Post updated."
792 msgstr "Запись обновлена."
794 #: mod/item.php:752 mod/item.php:757
795 msgid "Item wasn't stored."
796 msgstr "Запись не была сохранена."
799 msgid "Item couldn't be fetched."
800 msgstr "Не удалось получить запись."
802 #: mod/item.php:914 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
803 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
804 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
805 msgid "Item not found."
806 msgstr "Пункт не найден."
808 #: mod/lostpass.php:40
809 msgid "No valid account found."
810 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
812 #: mod/lostpass.php:52
813 msgid "Password reset request issued. Check your email."
814 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
816 #: mod/lostpass.php:58
821 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
822 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
823 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
825 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
826 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
828 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
829 "\t\tissued this request."
830 msgstr "\n\t\tПривет, %1$s,\n\t\t\"%2$s\" был получен запрос на сброс вашего пароля.\n\t\tЧтобы подтвердить запрос, перейдите по ссылке ниже или \n\t\tскопируйте её в адресную строку вашего браузера.\n\n\t\tЕсли вы НЕ отправляли этот запрос, то НЕ ПЕРЕХОДИТЕ по\n\t\tэтой ссылке, просто проигнорируйте это письмо. Запрос скоро отменится.\n\n\t\tВаш пароль не будет изменён до тех пор, пока вы не подтвердите,\n\t\tчто вы отправляли этот запрос как описано выше."
832 #: mod/lostpass.php:69
836 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
840 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
841 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
843 "\t\tThe login details are as follows:\n"
845 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
846 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
847 msgstr "\n\t\tПерейдите по этой ссылке для подтверждения вашей личности:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tЗатем вы получите ещё одно письмо, содержащее ваш пароль.\n\t\tВы сможете сменить этот пароль в настройках вашей учётной записи после входа.\n\n\t\tДанные для входа:\n\n\t\tАдрес сервера:\t%2$s\n\t\tИмя для входа:\t%3$s"
849 #: mod/lostpass.php:84
851 msgid "Password reset requested at %s"
852 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
854 #: mod/lostpass.php:100
856 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
857 "Password reset failed."
858 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
860 #: mod/lostpass.php:113
861 msgid "Request has expired, please make a new one."
862 msgstr "Запрос истёк, пожалуйста, повторите его."
864 #: mod/lostpass.php:128
865 msgid "Forgot your Password?"
866 msgstr "Забыли пароль?"
868 #: mod/lostpass.php:129
870 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
871 "your email for further instructions."
872 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
874 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148
875 msgid "Nickname or Email: "
876 msgstr "Ник или E-mail: "
878 #: mod/lostpass.php:131
882 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160
883 msgid "Password Reset"
884 msgstr "Сброс пароля"
886 #: mod/lostpass.php:147
887 msgid "Your password has been reset as requested."
888 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
890 #: mod/lostpass.php:148
891 msgid "Your new password is"
892 msgstr "Ваш новый пароль"
894 #: mod/lostpass.php:149
895 msgid "Save or copy your new password - and then"
896 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
898 #: mod/lostpass.php:150
899 msgid "click here to login"
900 msgstr "нажмите здесь для входа"
902 #: mod/lostpass.php:151
904 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
906 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
908 #: mod/lostpass.php:155
909 msgid "Your password has been reset."
910 msgstr "Ваш пароль был сброшен."
912 #: mod/lostpass.php:158
917 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
918 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
919 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
921 msgstr "\n\t\t\tПривет, %1$s!\n\t\t\t\tВаш пароль был сменён по вашему запросу. Пожалуйста, сохраните эту информацию в надёжном месте (или сразу смените пароль на тот, который вы сможете запомнить).\n\t\t"
923 #: mod/lostpass.php:164
927 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
929 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
930 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
931 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
933 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
935 msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАдрес сервера:\t%1$s\n\t\t\tИмя для входа:\t%2$s\n\t\t\tПароль:\t%3$s\n\n\t\t\tВы можете сменить этот пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t"
937 #: mod/lostpass.php:176
939 msgid "Your password has been changed at %s"
940 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
943 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
944 msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
946 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117
948 msgstr "Нет соответствий"
951 msgid "Profile Match"
952 msgstr "Похожие профили"
954 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
956 msgstr "Новое сообщение"
958 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:69
959 msgid "No recipient selected."
960 msgstr "Не выбран получатель."
962 #: mod/message.php:87
963 msgid "Unable to locate contact information."
964 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
966 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:75
967 msgid "Message could not be sent."
968 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
970 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:78
971 msgid "Message collection failure."
972 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
974 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:113
975 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:148
976 #: src/Module/Notifications/Notification.php:56
980 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:235
984 #: mod/message.php:146
985 msgid "Conversation not found."
986 msgstr "Беседа не найдена."
988 #: mod/message.php:151
989 msgid "Message was not deleted."
990 msgstr "Сообщение не было удалено."
992 #: mod/message.php:166
993 msgid "Conversation was not removed."
994 msgstr "Беседа не была удалена."
996 #: mod/message.php:180 mod/message.php:293 mod/wallmessage.php:123
997 msgid "Please enter a link URL:"
998 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1000 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:128
1001 msgid "Send Private Message"
1002 msgstr "Отправить личное сообщение"
1004 #: mod/message.php:190 mod/message.php:354 mod/wallmessage.php:130
1008 #: mod/message.php:191 mod/message.php:355 mod/wallmessage.php:131
1012 #: mod/message.php:195 mod/message.php:358 mod/wallmessage.php:137
1013 #: src/Module/Invite.php:170
1014 msgid "Your message:"
1015 msgstr "Ваше сообщение:"
1017 #: mod/message.php:229
1018 msgid "No messages."
1019 msgstr "Нет сообщений."
1021 #: mod/message.php:285
1022 msgid "Message not available."
1023 msgstr "Сообщение не доступно."
1025 #: mod/message.php:330
1026 msgid "Delete message"
1027 msgstr "Удалить сообщение"
1029 #: mod/message.php:332 mod/message.php:464
1030 msgid "D, d M Y - g:i A"
1031 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1033 #: mod/message.php:347 mod/message.php:461
1034 msgid "Delete conversation"
1035 msgstr "Удалить историю общения"
1037 #: mod/message.php:349
1039 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1040 "respond from the sender's profile page."
1041 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
1043 #: mod/message.php:353
1045 msgstr "Отправить ответ"
1047 #: mod/message.php:435
1049 msgid "Unknown sender - %s"
1050 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
1052 #: mod/message.php:437
1057 #: mod/message.php:439
1062 #: mod/message.php:467
1065 msgid_plural "%d messages"
1066 msgstr[0] "%d сообщение"
1067 msgstr[1] "%d сообщений"
1068 msgstr[2] "%d сообщений"
1069 msgstr[3] "%d сообщений"
1071 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
1072 msgid "Personal Notes"
1073 msgstr "Личные заметки"
1076 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
1077 msgstr "Личные заметки видны только вам."
1079 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
1080 msgid "Subscribing to contacts"
1081 msgstr "Подписка на контакты"
1083 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
1084 msgid "No contact provided."
1085 msgstr "Не указан контакт."
1087 #: mod/ostatus_subscribe.php:53
1088 msgid "Couldn't fetch information for contact."
1089 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
1091 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
1092 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
1093 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
1095 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
1096 msgid "Couldn't fetch following contacts."
1097 msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
1099 #: mod/ostatus_subscribe.php:76
1100 msgid "Couldn't fetch remote profile."
1101 msgstr "Не получилось загрузить профиль."
1103 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
1104 msgid "Unsupported network"
1105 msgstr "Сеть не поддерживается"
1107 #: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:51
1111 #: mod/ostatus_subscribe.php:116
1115 #: mod/ostatus_subscribe.php:118
1119 #: mod/ostatus_subscribe.php:121
1121 msgstr "игнорирован"
1123 #: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:57
1124 msgid "Keep this window open until done."
1125 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
1127 #: mod/photos.php:111 src/Module/BaseProfile.php:67
1128 msgid "Photo Albums"
1129 msgstr "Фотоальбомы"
1131 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1623
1132 msgid "Recent Photos"
1133 msgstr "Последние фото"
1135 #: mod/photos.php:114 mod/photos.php:1090 mod/photos.php:1625
1136 msgid "Upload New Photos"
1137 msgstr "Загрузить новые фото"
1139 #: mod/photos.php:132 src/Module/BaseSettings.php:37
1143 #: mod/photos.php:170
1144 msgid "Contact information unavailable"
1145 msgstr "Информация о контакте недоступна"
1147 #: mod/photos.php:204
1148 msgid "Album not found."
1149 msgstr "Альбом не найден."
1151 #: mod/photos.php:258
1152 msgid "Album successfully deleted"
1153 msgstr "Альбом успешно удалён"
1155 #: mod/photos.php:260
1156 msgid "Album was empty."
1157 msgstr "Альбом был пуст."
1159 #: mod/photos.php:292
1160 msgid "Failed to delete the photo."
1161 msgstr "Не получилось удалить фото."
1163 #: mod/photos.php:567
1167 #: mod/photos.php:567
1169 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
1170 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
1172 #: mod/photos.php:650 mod/photos.php:653 mod/photos.php:680
1173 #: mod/wall_upload.php:207 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
1175 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1176 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
1178 #: mod/photos.php:656
1179 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
1180 msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
1182 #: mod/photos.php:659
1183 msgid "Image file is missing"
1184 msgstr "Файл изображения не найден"
1186 #: mod/photos.php:664
1188 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
1190 msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
1192 #: mod/photos.php:688
1193 msgid "Image file is empty."
1194 msgstr "Файл изображения пуст."
1196 #: mod/photos.php:703 mod/wall_upload.php:166
1197 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
1198 msgid "Unable to process image."
1199 msgstr "Невозможно обработать фото."
1201 #: mod/photos.php:732 mod/wall_upload.php:232
1202 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
1203 msgid "Image upload failed."
1204 msgstr "Загрузка фото неудачная."
1206 #: mod/photos.php:824
1207 msgid "No photos selected"
1208 msgstr "Не выбрано фото."
1210 #: mod/photos.php:893
1211 msgid "Access to this item is restricted."
1212 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
1214 #: mod/photos.php:948
1215 msgid "Upload Photos"
1216 msgstr "Загрузить фото"
1218 #: mod/photos.php:952 mod/photos.php:1035
1219 msgid "New album name: "
1220 msgstr "Название нового альбома: "
1222 #: mod/photos.php:953
1223 msgid "or select existing album:"
1224 msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
1226 #: mod/photos.php:954
1227 msgid "Do not show a status post for this upload"
1228 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
1230 #: mod/photos.php:1015
1231 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
1232 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
1234 #: mod/photos.php:1016 mod/photos.php:1040
1235 msgid "Delete Album"
1236 msgstr "Удалить альбом"
1238 #: mod/photos.php:1046
1240 msgstr "Редактировать альбом"
1242 #: mod/photos.php:1047
1244 msgstr "Удалить альбом"
1246 #: mod/photos.php:1052
1247 msgid "Show Newest First"
1248 msgstr "Показать новые первыми"
1250 #: mod/photos.php:1054
1251 msgid "Show Oldest First"
1252 msgstr "Показать старые первыми"
1254 #: mod/photos.php:1075 mod/photos.php:1608
1256 msgstr "Просмотр фото"
1258 #: mod/photos.php:1112
1259 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1260 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
1262 #: mod/photos.php:1114
1263 msgid "Photo not available"
1264 msgstr "Фото недоступно"
1266 #: mod/photos.php:1124
1267 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1268 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1270 #: mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1328
1271 msgid "Delete Photo"
1272 msgstr "Удалить фото"
1274 #: mod/photos.php:1219
1276 msgstr "Просмотр фото"
1278 #: mod/photos.php:1221
1280 msgstr "Редактировать фото"
1282 #: mod/photos.php:1222
1283 msgid "Delete photo"
1284 msgstr "Удалить фото"
1286 #: mod/photos.php:1223
1287 msgid "Use as profile photo"
1288 msgstr "Использовать как фото профиля"
1290 #: mod/photos.php:1230
1291 msgid "Private Photo"
1292 msgstr "Закрытое фото"
1294 #: mod/photos.php:1236
1295 msgid "View Full Size"
1296 msgstr "Просмотреть полный размер"
1298 #: mod/photos.php:1296
1300 msgstr "Ключевые слова: "
1302 #: mod/photos.php:1299
1303 msgid "[Select tags to remove]"
1304 msgstr "[выберите тэги для удаления]"
1306 #: mod/photos.php:1314
1307 msgid "New album name"
1308 msgstr "Название нового альбома"
1310 #: mod/photos.php:1315
1314 #: mod/photos.php:1316
1316 msgstr "Добавить тег"
1318 #: mod/photos.php:1316
1320 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1321 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1323 #: mod/photos.php:1317
1324 msgid "Do not rotate"
1325 msgstr "Не поворачивать"
1327 #: mod/photos.php:1318
1328 msgid "Rotate CW (right)"
1329 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
1331 #: mod/photos.php:1319
1332 msgid "Rotate CCW (left)"
1333 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
1335 #: mod/photos.php:1365 mod/photos.php:1421 mod/photos.php:1495
1336 #: src/Module/Contact.php:1010 src/Module/Item/Compose.php:148
1337 #: src/Object/Post.php:960
1341 #: mod/photos.php:1367 mod/photos.php:1423 mod/photos.php:1497
1342 #: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962
1344 msgstr "Комментировать"
1346 #: mod/photos.php:1456 src/Content/Conversation.php:615
1347 #: src/Object/Post.php:227
1351 #: mod/photos.php:1457 mod/settings.php:563 src/Content/Conversation.php:616
1352 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1353 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1357 #: mod/photos.php:1518 src/Object/Post.php:349
1361 #: mod/photos.php:1519 src/Object/Post.php:349
1362 msgid "I like this (toggle)"
1365 #: mod/photos.php:1520 src/Object/Post.php:350
1367 msgstr "Не нравится"
1369 #: mod/photos.php:1522 src/Object/Post.php:350
1370 msgid "I don't like this (toggle)"
1371 msgstr "Не нравится"
1373 #: mod/photos.php:1544
1377 #: mod/photos.php:1614
1379 msgstr "Просмотреть альбом"
1382 msgid "{0} wants to be your friend"
1383 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1386 msgid "{0} requested registration"
1387 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1391 msgid "{0} and %d others requested registration"
1394 #: mod/redir.php:49 mod/redir.php:102
1395 msgid "Bad Request."
1396 msgstr "Ошибочный запрос."
1398 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:54
1399 #: src/Module/Contact/Advanced.php:105 src/Module/Contact/Contacts.php:36
1400 #: src/Module/Contact/Media.php:43 src/Module/FriendSuggest.php:54
1401 #: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:105
1402 msgid "Contact not found."
1403 msgstr "Контакт не найден."
1405 #: mod/removeme.php:63
1406 msgid "User deleted their account"
1407 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
1409 #: mod/removeme.php:64
1411 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1412 "their data is removed from the backups."
1413 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
1415 #: mod/removeme.php:65
1417 msgid "The user id is %d"
1418 msgstr "id пользователя: %d"
1420 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1421 msgid "Remove My Account"
1422 msgstr "Удалить мой аккаунт"
1424 #: mod/removeme.php:100
1426 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1428 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
1430 #: mod/removeme.php:101
1431 msgid "Please enter your password for verification:"
1432 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
1434 #: mod/repair_ostatus.php:36
1435 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1436 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1438 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
1439 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1441 msgid_plural "Errors"
1447 #: mod/settings.php:128
1448 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1449 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
1451 #: mod/settings.php:157
1452 msgid "Contact CSV file upload error"
1453 msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
1455 #: mod/settings.php:176
1456 msgid "Importing Contacts done"
1457 msgstr "Импорт контактов завершён"
1459 #: mod/settings.php:189
1460 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1461 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
1463 #: mod/settings.php:201
1464 msgid "Passwords do not match."
1465 msgstr "Пароли не совпадают"
1467 #: mod/settings.php:209 src/Console/User.php:210
1468 msgid "Password update failed. Please try again."
1469 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1471 #: mod/settings.php:212 src/Console/User.php:213
1472 msgid "Password changed."
1473 msgstr "Пароль изменен."
1475 #: mod/settings.php:215
1476 msgid "Password unchanged."
1477 msgstr "Пароль не поменялся"
1479 #: mod/settings.php:303
1480 msgid "Please use a shorter name."
1481 msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
1483 #: mod/settings.php:306
1484 msgid "Name too short."
1485 msgstr "Имя слишком короткое"
1487 #: mod/settings.php:313
1488 msgid "Wrong Password."
1489 msgstr "Неправильный пароль"
1491 #: mod/settings.php:318
1492 msgid "Invalid email."
1493 msgstr "Неправильный адрес почты"
1495 #: mod/settings.php:324
1496 msgid "Cannot change to that email."
1497 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
1499 #: mod/settings.php:365
1500 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1501 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
1503 #: mod/settings.php:368
1504 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1505 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
1507 #: mod/settings.php:387
1508 msgid "Settings were not updated."
1509 msgstr "Настройки не были изменены."
1511 #: mod/settings.php:428
1512 msgid "Connected Apps"
1513 msgstr "Подключенные приложения"
1515 #: mod/settings.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
1516 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1517 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1518 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1519 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1520 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
1524 #: mod/settings.php:430 src/Content/Nav.php:212
1526 msgstr "Главная страница"
1528 #: mod/settings.php:431 src/Module/Admin/Queue.php:78
1532 #: mod/settings.php:432
1533 msgid "Remove authorization"
1534 msgstr "Удалить авторизацию"
1536 #: mod/settings.php:450
1537 msgid "Addon Settings"
1538 msgstr "Настройки дополнений"
1540 #: mod/settings.php:451
1541 msgid "No Addon settings configured"
1542 msgstr "Настройки дополнений не изменены"
1544 #: mod/settings.php:472
1545 msgid "Additional Features"
1546 msgstr "Дополнительные возможности"
1548 #: mod/settings.php:474 mod/settings.php:565 mod/settings.php:702
1549 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
1550 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:500
1551 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66
1552 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:194
1553 msgid "Save Settings"
1554 msgstr "Сохранить настройки"
1556 #: mod/settings.php:496
1557 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1558 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1560 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1564 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1568 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1570 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1571 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
1573 #: mod/settings.php:497
1574 msgid "OStatus (GNU Social)"
1575 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1577 #: mod/settings.php:523
1578 msgid "Email access is disabled on this site."
1579 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
1581 #: mod/settings.php:528 mod/settings.php:563
1585 #: mod/settings.php:534 src/Module/BaseSettings.php:80
1586 msgid "Social Networks"
1587 msgstr "Социальные сети"
1589 #: mod/settings.php:539
1590 msgid "General Social Media Settings"
1591 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
1593 #: mod/settings.php:540
1594 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1595 msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов"
1597 #: mod/settings.php:540
1599 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1600 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1601 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1602 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1603 "posts from people you really do follow."
1604 msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны."
1606 #: mod/settings.php:541
1607 msgid "Enable Content Warning"
1608 msgstr "Включить предупреждение о контенте"
1610 #: mod/settings.php:541
1612 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1613 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1614 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1615 " affect any other content filtering you eventually set up."
1616 msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
1618 #: mod/settings.php:542
1619 msgid "Enable intelligent shortening"
1622 #: mod/settings.php:542
1624 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1625 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1629 #: mod/settings.php:543
1630 msgid "Enable simple text shortening"
1633 #: mod/settings.php:543
1635 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1636 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1640 #: mod/settings.php:544
1641 msgid "Attach the link title"
1642 msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
1644 #: mod/settings.php:544
1646 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1647 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1648 " share feed content."
1649 msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
1651 #: mod/settings.php:545
1652 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1655 #: mod/settings.php:545
1657 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1658 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1659 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1662 #: mod/settings.php:548
1663 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1664 msgstr "Починить подписки OStatus"
1666 #: mod/settings.php:552
1667 msgid "Email/Mailbox Setup"
1668 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
1670 #: mod/settings.php:553
1672 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1673 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1674 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
1676 #: mod/settings.php:554
1677 msgid "Last successful email check:"
1678 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
1680 #: mod/settings.php:556
1681 msgid "IMAP server name:"
1682 msgstr "Имя IMAP сервера:"
1684 #: mod/settings.php:557
1688 #: mod/settings.php:558
1690 msgstr "Безопасность:"
1692 #: mod/settings.php:559
1693 msgid "Email login name:"
1694 msgstr "Логин эл. почты:"
1696 #: mod/settings.php:560
1697 msgid "Email password:"
1698 msgstr "Пароль эл. почты:"
1700 #: mod/settings.php:561
1701 msgid "Reply-to address:"
1702 msgstr "Адрес для ответа:"
1704 #: mod/settings.php:562
1705 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1706 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
1708 #: mod/settings.php:563
1709 msgid "Action after import:"
1710 msgstr "Действие после импорта:"
1712 #: mod/settings.php:563 src/Content/Nav.php:280
1713 msgid "Mark as seen"
1714 msgstr "Отметить, как прочитанное"
1716 #: mod/settings.php:563
1717 msgid "Move to folder"
1718 msgstr "Переместить в папку"
1720 #: mod/settings.php:564
1721 msgid "Move to folder:"
1722 msgstr "Переместить в папку:"
1724 #: mod/settings.php:578
1725 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1726 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
1728 #: mod/settings.php:616 src/Content/Widget.php:533
1729 msgid "Account Types"
1730 msgstr "Тип учетной записи"
1732 #: mod/settings.php:617
1733 msgid "Personal Page Subtypes"
1734 msgstr "Подтипы личной страницы"
1736 #: mod/settings.php:618
1737 msgid "Community Forum Subtypes"
1738 msgstr "Подтипы форума сообщества"
1740 #: mod/settings.php:625 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
1741 msgid "Personal Page"
1742 msgstr "Личная страница"
1744 #: mod/settings.php:626
1745 msgid "Account for a personal profile."
1746 msgstr "Личная учётная запись"
1748 #: mod/settings.php:629 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
1749 msgid "Organisation Page"
1750 msgstr "Организационная страница"
1752 #: mod/settings.php:630
1754 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1756 msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1758 #: mod/settings.php:633 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
1760 msgstr "Новостная страница"
1762 #: mod/settings.php:634
1764 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1766 msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1768 #: mod/settings.php:637 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
1769 msgid "Community Forum"
1770 msgstr "Форум сообщества"
1772 #: mod/settings.php:638
1773 msgid "Account for community discussions."
1774 msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
1776 #: mod/settings.php:641 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
1777 msgid "Normal Account Page"
1778 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
1780 #: mod/settings.php:642
1782 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1783 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1784 msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
1786 #: mod/settings.php:645 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
1787 msgid "Soapbox Page"
1790 #: mod/settings.php:646
1792 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1794 msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1796 #: mod/settings.php:649 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
1797 msgid "Public Forum"
1798 msgstr "Публичный форум"
1800 #: mod/settings.php:650
1801 msgid "Automatically approves all contact requests."
1802 msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
1804 #: mod/settings.php:653 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
1805 msgid "Automatic Friend Page"
1806 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
1808 #: mod/settings.php:654
1810 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1812 msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
1814 #: mod/settings.php:657
1815 msgid "Private Forum [Experimental]"
1816 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
1818 #: mod/settings.php:658
1819 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1820 msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
1822 #: mod/settings.php:669
1826 #: mod/settings.php:669
1827 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1828 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
1830 #: mod/settings.php:677
1831 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1832 msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
1834 #: mod/settings.php:677
1837 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1838 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1840 msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
1842 #: mod/settings.php:683
1845 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1846 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1847 msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1849 #: mod/settings.php:689
1851 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1852 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
1854 #: mod/settings.php:700
1855 msgid "Account Settings"
1856 msgstr "Настройки аккаунта"
1858 #: mod/settings.php:708
1859 msgid "Password Settings"
1860 msgstr "Смена пароля"
1862 #: mod/settings.php:709 src/Module/Register.php:151
1863 msgid "New Password:"
1864 msgstr "Новый пароль:"
1866 #: mod/settings.php:709
1868 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1869 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1870 msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
1872 #: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:152
1874 msgstr "Подтвердите:"
1876 #: mod/settings.php:710
1877 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1878 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
1880 #: mod/settings.php:711
1881 msgid "Current Password:"
1882 msgstr "Текущий пароль:"
1884 #: mod/settings.php:711
1885 msgid "Your current password to confirm the changes"
1886 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
1888 #: mod/settings.php:712
1892 #: mod/settings.php:712
1893 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
1894 msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
1896 #: mod/settings.php:715
1897 msgid "Delete OpenID URL"
1898 msgstr "Удалить ссылку OpenID"
1900 #: mod/settings.php:717
1901 msgid "Basic Settings"
1902 msgstr "Основные параметры"
1904 #: mod/settings.php:718 src/Module/Profile/Profile.php:144
1906 msgstr "Полное имя:"
1908 #: mod/settings.php:719
1909 msgid "Email Address:"
1910 msgstr "Адрес электронной почты:"
1912 #: mod/settings.php:720
1913 msgid "Your Timezone:"
1914 msgstr "Ваш часовой пояс:"
1916 #: mod/settings.php:721
1917 msgid "Your Language:"
1920 #: mod/settings.php:721
1922 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1924 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
1926 #: mod/settings.php:722
1927 msgid "Default Post Location:"
1928 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
1930 #: mod/settings.php:723
1931 msgid "Use Browser Location:"
1932 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
1934 #: mod/settings.php:725
1935 msgid "Security and Privacy Settings"
1936 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
1938 #: mod/settings.php:727
1939 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1940 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
1942 #: mod/settings.php:727 mod/settings.php:737
1943 msgid "(to prevent spam abuse)"
1944 msgstr "(для предотвращения спама)"
1946 #: mod/settings.php:729
1947 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1948 msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
1950 #: mod/settings.php:729
1952 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1953 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1954 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1956 msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
1958 #: mod/settings.php:730
1959 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1960 msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
1962 #: mod/settings.php:730
1964 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1965 "option to disable the display of your contact list."
1966 msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
1968 #: mod/settings.php:731
1969 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1970 msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
1972 #: mod/settings.php:731
1974 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1975 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1976 "replies will still be accessible by other means."
1977 msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
1979 #: mod/settings.php:732
1980 msgid "Make public posts unlisted"
1981 msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
1983 #: mod/settings.php:732
1985 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1986 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
1987 "public feeds on remote servers."
1988 msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
1990 #: mod/settings.php:733
1991 msgid "Make all posted pictures accessible"
1992 msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
1994 #: mod/settings.php:733
1996 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
1997 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
1998 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
1999 "public on your photo albums though."
2000 msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
2002 #: mod/settings.php:734
2003 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2004 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
2006 #: mod/settings.php:734
2008 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
2009 "distributed to your contacts"
2010 msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
2012 #: mod/settings.php:735
2013 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2014 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
2016 #: mod/settings.php:735
2017 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2018 msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям."
2020 #: mod/settings.php:736
2021 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2022 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
2024 #: mod/settings.php:736
2026 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2027 "in your contact list."
2028 msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
2030 #: mod/settings.php:737
2031 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2032 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
2034 #: mod/settings.php:739
2035 msgid "Default Post Permissions"
2036 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
2038 #: mod/settings.php:743
2039 msgid "Expiration settings"
2040 msgstr "Очистка старых записей"
2042 #: mod/settings.php:744
2043 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2044 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
2046 #: mod/settings.php:744
2047 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2048 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
2050 #: mod/settings.php:745
2051 msgid "Expire posts"
2052 msgstr "Удалять старые записи"
2054 #: mod/settings.php:745
2055 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2056 msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
2058 #: mod/settings.php:746
2059 msgid "Expire personal notes"
2060 msgstr "Удалять персональные заметки"
2062 #: mod/settings.php:746
2064 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2065 msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
2067 #: mod/settings.php:747
2068 msgid "Expire starred posts"
2069 msgstr "Удалять избранные записи"
2071 #: mod/settings.php:747
2073 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2075 msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
2077 #: mod/settings.php:748
2078 msgid "Expire photos"
2079 msgstr "Удалять фото"
2081 #: mod/settings.php:748
2082 msgid "When activated, photos will be expired."
2083 msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться."
2085 #: mod/settings.php:749
2086 msgid "Only expire posts by others"
2087 msgstr "Удалять только записи других людей"
2089 #: mod/settings.php:749
2091 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2092 "only valid for posts you received."
2093 msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
2095 #: mod/settings.php:752
2096 msgid "Notification Settings"
2097 msgstr "Настройка уведомлений"
2099 #: mod/settings.php:753
2100 msgid "Send a notification email when:"
2101 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
2103 #: mod/settings.php:754
2104 msgid "You receive an introduction"
2105 msgstr "Вы получили запрос"
2107 #: mod/settings.php:755
2108 msgid "Your introductions are confirmed"
2109 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
2111 #: mod/settings.php:756
2112 msgid "Someone writes on your profile wall"
2113 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
2115 #: mod/settings.php:757
2116 msgid "Someone writes a followup comment"
2117 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
2119 #: mod/settings.php:758
2120 msgid "You receive a private message"
2121 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
2123 #: mod/settings.php:759
2124 msgid "You receive a friend suggestion"
2125 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
2127 #: mod/settings.php:760
2128 msgid "You are tagged in a post"
2129 msgstr "Вы отмечены в записи"
2131 #: mod/settings.php:761
2132 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2133 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
2135 #: mod/settings.php:763
2136 msgid "Create a desktop notification when:"
2139 #: mod/settings.php:764
2140 msgid "Someone liked your content"
2143 #: mod/settings.php:765
2144 msgid "Someone shared your content"
2147 #: mod/settings.php:767
2148 msgid "Activate desktop notifications"
2149 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
2151 #: mod/settings.php:767
2152 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2153 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
2155 #: mod/settings.php:769
2156 msgid "Text-only notification emails"
2157 msgstr "Только текстовые письма"
2159 #: mod/settings.php:771
2160 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2161 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
2163 #: mod/settings.php:773
2164 msgid "Show detailled notifications"
2165 msgstr "Показывать подробные уведомления"
2167 #: mod/settings.php:775
2169 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2170 "When enabled every notification is displayed."
2171 msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
2173 #: mod/settings.php:777
2174 msgid "Show notifications of ignored contacts"
2175 msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов"
2177 #: mod/settings.php:779
2179 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
2180 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
2181 "that are caused by ignored contacts or not."
2182 msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет."
2184 #: mod/settings.php:781
2185 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2186 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
2188 #: mod/settings.php:782
2189 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2190 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
2192 #: mod/settings.php:785
2193 msgid "Import Contacts"
2194 msgstr "Импорт контактов"
2196 #: mod/settings.php:786
2198 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2199 "first column you exported from the old account."
2200 msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
2202 #: mod/settings.php:787
2204 msgstr "Загрузить файл"
2206 #: mod/settings.php:789
2208 msgstr "Перемещение"
2210 #: mod/settings.php:790
2212 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2213 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2214 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
2216 #: mod/settings.php:791
2217 msgid "Resend relocate message to contacts"
2218 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
2220 #: mod/suggest.php:44
2222 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2224 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
2226 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
2227 msgid "Friend Suggestions"
2228 msgstr "Предложения друзей"
2230 #: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2624
2234 #: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
2238 #: mod/tagger.php:112 src/Content/Item.php:360
2240 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2241 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
2243 #: mod/tagrm.php:115
2244 msgid "Remove Item Tag"
2245 msgstr "Удалить ключевое слово"
2247 #: mod/tagrm.php:117
2248 msgid "Select a tag to remove: "
2249 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2251 #: mod/tagrm.php:128 src/Module/Settings/Delegation.php:179
2252 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
2256 #: mod/uimport.php:46
2257 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2258 msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
2260 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:86
2262 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2263 "Please try again tomorrow."
2264 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2266 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:162
2270 #: mod/uimport.php:64
2271 msgid "Move account"
2272 msgstr "Удалить аккаунт"
2274 #: mod/uimport.php:65
2275 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2276 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2278 #: mod/uimport.php:66
2280 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2281 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2282 " to inform your friends that you moved here."
2283 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2285 #: mod/uimport.php:67
2287 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2288 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2289 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2291 #: mod/uimport.php:68
2292 msgid "Account file"
2293 msgstr "Файл аккаунта"
2295 #: mod/uimport.php:68
2297 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2298 "select \"Export account\""
2299 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
2301 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:135
2302 msgid "You aren't following this contact."
2303 msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
2305 #: mod/unfollow.php:71
2306 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2307 msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
2309 #: mod/unfollow.php:92
2310 msgid "Disconnect/Unfollow"
2311 msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
2313 #: mod/unfollow.php:147
2314 msgid "Unfollowing is currently not supported by this contact's network."
2317 #: mod/unfollow.php:151
2319 "Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
2320 "your administrator."
2323 #: mod/unfollow.php:155
2324 msgid "Contact was successfully unfollowed"
2327 #: mod/unfollow.php:159
2328 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
2331 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
2332 #: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
2333 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
2334 msgid "Invalid request."
2335 msgstr "Неверный запрос."
2337 #: mod/wall_attach.php:95
2338 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2339 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
2341 #: mod/wall_attach.php:95
2342 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2343 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
2345 #: mod/wall_attach.php:106
2347 msgid "File exceeds size limit of %s"
2348 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
2350 #: mod/wall_attach.php:121
2351 msgid "File upload failed."
2352 msgstr "Загрузка файла не удалась."
2354 #: mod/wall_upload.php:224 src/Model/Photo.php:998
2358 #: mod/wallmessage.php:61 mod/wallmessage.php:115
2360 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2361 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2363 #: mod/wallmessage.php:72
2364 msgid "Unable to check your home location."
2365 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2367 #: mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:103
2368 msgid "No recipient."
2369 msgstr "Без адресата."
2371 #: mod/wallmessage.php:129
2374 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2375 "your site allow private mail from unknown senders."
2376 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
2379 msgid "No system theme config value set."
2380 msgstr "Настройки системной темы не установлены."
2382 #: src/App/Module.php:240
2383 msgid "You must be logged in to use addons. "
2384 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
2386 #: src/App/Page.php:250
2387 msgid "Delete this item?"
2388 msgstr "Удалить этот элемент?"
2390 #: src/App/Page.php:251
2392 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
2393 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
2394 msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления."
2396 #: src/App/Page.php:299
2397 msgid "toggle mobile"
2398 msgstr "мобильная версия"
2400 #: src/App/Router.php:241
2402 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
2403 msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
2405 #: src/App/Router.php:243 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
2406 msgid "Page not found."
2407 msgstr "Страница не найдена."
2409 #: src/BaseModule.php:180
2411 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2412 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2413 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2415 #: src/BaseModule.php:207
2416 msgid "All contacts"
2417 msgstr "Все контакты"
2419 #: src/BaseModule.php:212 src/Content/Widget.php:238 src/Core/ACL.php:195
2420 #: src/Module/Contact.php:773 src/Module/PermissionTooltip.php:77
2421 #: src/Module/PermissionTooltip.php:99
2423 msgstr "Подписаны на вас"
2425 #: src/BaseModule.php:217 src/Content/Widget.php:239
2426 #: src/Module/Contact.php:774
2428 msgstr "Ваши подписки"
2430 #: src/BaseModule.php:222 src/Content/Widget.php:240
2431 #: src/Module/Contact.php:775
2432 msgid "Mutual friends"
2433 msgstr "Взаимные друзья"
2435 #: src/BaseModule.php:230
2439 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
2440 msgid "Addon not found"
2443 #: src/Console/Addon.php:181
2444 msgid "Addon already enabled"
2447 #: src/Console/Addon.php:206
2448 msgid "Addon already disabled"
2451 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
2453 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
2454 msgstr "Не удалось найти не архивированных контактов для этой URL (%s)"
2456 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
2457 msgid "The contact entries have been archived"
2458 msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
2460 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
2461 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
2463 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
2464 msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
2466 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
2467 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
2468 msgid "The contact has been blocked from the node"
2469 msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
2471 #: src/Console/PostUpdate.php:87
2473 msgid "Post update version number has been set to %s."
2474 msgstr "Версия post update установлена на %s."
2476 #: src/Console/PostUpdate.php:95
2477 msgid "Check for pending update actions."
2478 msgstr "Проверить наличие отложенных действий."
2480 #: src/Console/PostUpdate.php:97
2484 #: src/Console/PostUpdate.php:99
2485 msgid "Execute pending post updates."
2486 msgstr "Выполнить обновления записей из очереди."
2488 #: src/Console/PostUpdate.php:105
2489 msgid "All pending post updates are done."
2490 msgstr "Все операции по обновлению записей выполнены."
2492 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
2493 msgid "Enter user nickname: "
2494 msgstr "Введите ник пользователя:"
2496 #: src/Console/User.php:202
2497 msgid "Enter new password: "
2498 msgstr "Введите новый пароль:"
2500 #: src/Console/User.php:237
2501 msgid "Enter user name: "
2502 msgstr "Введите имя пользователя:"
2504 #: src/Console/User.php:253
2505 msgid "Enter user email address: "
2506 msgstr "Введите адрес почты пользователя:"
2508 #: src/Console/User.php:261
2509 msgid "Enter a language (optional): "
2510 msgstr "Введите язык (не обязательно):"
2512 #: src/Console/User.php:286
2513 msgid "User is not pending."
2514 msgstr "Пользователь не в ожидании"
2516 #: src/Console/User.php:318
2517 msgid "User has already been marked for deletion."
2518 msgstr "Пользователь уже помечен для удаления."
2520 #: src/Console/User.php:323
2522 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
2523 msgstr "Введите \"yes\" для удаления %s"
2525 #: src/Console/User.php:325
2526 msgid "Deletion aborted."
2527 msgstr "Удаление отменено."
2529 #: src/Console/User.php:450
2530 msgid "Enter category: "
2533 #: src/Console/User.php:460
2537 #: src/Console/User.php:494
2538 msgid "Enter value: "
2541 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
2545 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
2549 #: src/Content/ContactSelector.php:51
2553 #: src/Content/ContactSelector.php:52
2557 #: src/Content/ContactSelector.php:53
2559 msgstr "Дважды в день"
2561 #: src/Content/ContactSelector.php:54
2565 #: src/Content/ContactSelector.php:55
2567 msgstr "Раз в неделю"
2569 #: src/Content/ContactSelector.php:56
2571 msgstr "Раз в месяц"
2573 #: src/Content/ContactSelector.php:123
2577 #: src/Content/ContactSelector.php:124
2581 #: src/Content/ContactSelector.php:125
2585 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
2586 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
2587 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
2588 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
2592 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
2596 #: src/Content/ContactSelector.php:128
2600 #: src/Content/ContactSelector.php:129
2604 #: src/Content/ContactSelector.php:130
2608 #: src/Content/ContactSelector.php:131
2612 #: src/Content/ContactSelector.php:132
2616 #: src/Content/ContactSelector.php:133
2620 #: src/Content/ContactSelector.php:134
2624 #: src/Content/ContactSelector.php:135
2628 #: src/Content/ContactSelector.php:136
2629 msgid "Diaspora Connector"
2630 msgstr "Diaspora Connector"
2632 #: src/Content/ContactSelector.php:137
2633 msgid "GNU Social Connector"
2634 msgstr "GNU Social Connector"
2636 #: src/Content/ContactSelector.php:138
2638 msgstr "ActivityPub"
2640 #: src/Content/ContactSelector.php:139
2644 #: src/Content/ContactSelector.php:175
2647 msgstr "%s (через %s)"
2649 #: src/Content/Conversation.php:207
2651 msgid "%s likes this."
2652 msgstr "%s нравится это."
2654 #: src/Content/Conversation.php:210
2656 msgid "%s doesn't like this."
2657 msgstr "%s не нравится это."
2659 #: src/Content/Conversation.php:213
2662 msgstr "%s посещает."
2664 #: src/Content/Conversation.php:216
2666 msgid "%s doesn't attend."
2667 msgstr "%s не посетит."
2669 #: src/Content/Conversation.php:219
2671 msgid "%s attends maybe."
2672 msgstr "%s может быть посетит."
2674 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
2675 #: src/Content/Conversation.php:848
2677 msgid "%s reshared this."
2678 msgstr "%s поделился этим."
2680 #: src/Content/Conversation.php:228
2684 #: src/Content/Conversation.php:231
2686 msgid "and %d other people"
2687 msgstr "и еще %d человек"
2689 #: src/Content/Conversation.php:239
2691 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2692 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
2694 #: src/Content/Conversation.php:240
2696 msgid "%s like this."
2697 msgstr "%s нравится это."
2699 #: src/Content/Conversation.php:243
2701 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2702 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
2704 #: src/Content/Conversation.php:244
2706 msgid "%s don't like this."
2707 msgstr "%s не нравится это"
2709 #: src/Content/Conversation.php:247
2711 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
2712 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
2714 #: src/Content/Conversation.php:248
2717 msgstr "%s посетит."
2719 #: src/Content/Conversation.php:251
2721 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2722 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
2724 #: src/Content/Conversation.php:252
2726 msgid "%s don't attend."
2727 msgstr "%s не посетит"
2729 #: src/Content/Conversation.php:255
2731 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2732 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
2734 #: src/Content/Conversation.php:256
2736 msgid "%s attend maybe."
2737 msgstr "%s может быть посетит."
2739 #: src/Content/Conversation.php:259
2741 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2742 msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
2744 #: src/Content/Conversation.php:307
2745 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2746 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2748 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
2749 #: src/Object/Post.php:973
2750 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2751 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
2753 #: src/Content/Conversation.php:309
2757 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:68
2758 msgid "Save to Folder:"
2759 msgstr "Сохранить в папку:"
2761 #: src/Content/Conversation.php:311
2762 msgid "Where are you right now?"
2763 msgstr "И где вы сейчас?"
2765 #: src/Content/Conversation.php:312
2766 msgid "Delete item(s)?"
2767 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2769 #: src/Content/Conversation.php:322
2771 msgstr "Новая запись"
2773 #: src/Content/Conversation.php:325
2777 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Item/Compose.php:151
2778 #: src/Object/Post.php:965
2782 #: src/Content/Conversation.php:332 src/Module/Item/Compose.php:152
2783 #: src/Object/Post.php:966
2787 #: src/Content/Conversation.php:333 src/Module/Item/Compose.php:153
2788 #: src/Object/Post.php:967
2790 msgstr "Подчеркнутый"
2792 #: src/Content/Conversation.php:334 src/Module/Item/Compose.php:154
2793 #: src/Object/Post.php:968
2797 #: src/Content/Conversation.php:335 src/Module/Item/Compose.php:155
2798 #: src/Object/Post.php:969
2802 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
2803 #: src/Object/Post.php:970
2805 msgstr "Изображение / Фото"
2807 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:157
2808 #: src/Object/Post.php:971
2812 #: src/Content/Conversation.php:338 src/Module/Item/Compose.php:158
2813 #: src/Object/Post.php:972
2814 msgid "Link or Media"
2815 msgstr "Ссылка или медиа"
2817 #: src/Content/Conversation.php:339
2821 #: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:172
2822 msgid "Scheduled at"
2823 msgstr "Запланировано на"
2825 #: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:454
2826 #: src/Object/Post.php:455
2828 msgid "View %s's profile @ %s"
2829 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
2831 #: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:442
2835 #: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:443
2836 msgid "Filed under:"
2839 #: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:468
2844 #: src/Content/Conversation.php:687
2845 msgid "View in context"
2846 msgstr "Смотреть в контексте"
2848 #: src/Content/Conversation.php:752
2852 #: src/Content/Conversation.php:756
2853 msgid "Delete Selected Items"
2854 msgstr "Удалить выбранные позиции"
2856 #: src/Content/Conversation.php:820 src/Content/Conversation.php:823
2857 #: src/Content/Conversation.php:826 src/Content/Conversation.php:829
2859 msgid "You had been addressed (%s)."
2860 msgstr "К вам обратились (%s)."
2862 #: src/Content/Conversation.php:832
2864 msgid "You are following %s."
2865 msgstr "Вы подписаны на %s."
2867 #: src/Content/Conversation.php:835
2871 #: src/Content/Conversation.php:850
2875 #: src/Content/Conversation.php:850
2877 msgid "Reshared by %s <%s>"
2880 #: src/Content/Conversation.php:853
2882 msgid "%s is participating in this thread."
2883 msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
2885 #: src/Content/Conversation.php:856
2889 #: src/Content/Conversation.php:859
2893 #: src/Content/Conversation.php:862
2895 msgstr "Ретранслировано"
2897 #: src/Content/Conversation.php:862
2899 msgid "Relayed by %s <%s>"
2902 #: src/Content/Conversation.php:865
2906 #: src/Content/Conversation.php:865
2908 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2911 #: src/Content/Feature.php:96
2912 msgid "General Features"
2913 msgstr "Основные возможности"
2915 #: src/Content/Feature.php:98
2916 msgid "Photo Location"
2917 msgstr "Место фотографирования"
2919 #: src/Content/Feature.php:98
2921 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2922 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2923 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2925 #: src/Content/Feature.php:99
2926 msgid "Trending Tags"
2927 msgstr "Популярные тэги"
2929 #: src/Content/Feature.php:99
2931 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2933 msgstr "Показать облако популярных тэгов на странице публичных записей сервера"
2935 #: src/Content/Feature.php:104
2936 msgid "Post Composition Features"
2937 msgstr "Составление сообщений"
2939 #: src/Content/Feature.php:105
2940 msgid "Auto-mention Forums"
2941 msgstr "Автоматически отмечать форумы"
2943 #: src/Content/Feature.php:105
2945 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2946 msgstr "Добавлять/удалять упоминание, когда страница форума выбрана/убрана в списке получателей."
2948 #: src/Content/Feature.php:106
2949 msgid "Explicit Mentions"
2950 msgstr "Явные отметки"
2952 #: src/Content/Feature.php:106
2954 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2955 "mentioned in replies."
2956 msgstr "Вставлять отметки пользователей в поле комментариев, чтобы иметь ручной контроль над тем, кто будет упомянут в ответе."
2958 #: src/Content/Feature.php:111
2959 msgid "Post/Comment Tools"
2960 msgstr "Инструменты записей/комментариев"
2962 #: src/Content/Feature.php:112
2963 msgid "Post Categories"
2964 msgstr "Категории записей"
2966 #: src/Content/Feature.php:112
2967 msgid "Add categories to your posts"
2968 msgstr "Добавить категории для ваших записей"
2970 #: src/Content/Feature.php:117
2971 msgid "Advanced Profile Settings"
2972 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2974 #: src/Content/Feature.php:118
2976 msgstr "Список форумов"
2978 #: src/Content/Feature.php:118
2979 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2980 msgstr "Показывать посетителям публичные форумы на расширенной странице профиля."
2982 #: src/Content/Feature.php:119
2984 msgstr "Облако тэгов"
2986 #: src/Content/Feature.php:119
2987 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2988 msgstr "Показывать ваше личное облако тэгов в вашем профиле"
2990 #: src/Content/Feature.php:120
2991 msgid "Display Membership Date"
2992 msgstr "Показывать дату регистрации"
2994 #: src/Content/Feature.php:120
2995 msgid "Display membership date in profile"
2996 msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
2998 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
2999 #: src/Content/Text/HTML.php:906 src/Content/Widget.php:530
3003 #: src/Content/ForumManager.php:147
3004 msgid "External link to forum"
3005 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
3007 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:509
3011 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:411
3012 #: src/Content/Widget.php:510
3014 msgstr "показать больше"
3016 #: src/Content/Item.php:305
3018 msgid "%1$s poked %2$s"
3019 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
3021 #: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2622
3023 msgstr "мероприятие"
3025 #: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:323
3026 msgid "Follow Thread"
3027 msgstr "Подписаться на обсуждение"
3029 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1076
3031 msgstr "Просмотреть статус"
3033 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466
3034 #: src/Model/Contact.php:1010 src/Model/Contact.php:1068
3035 #: src/Model/Contact.php:1077 src/Module/Directory.php:160
3036 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
3037 msgid "View Profile"
3038 msgstr "Просмотреть профиль"
3040 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1078
3042 msgstr "Просмотреть фото"
3044 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1069
3045 #: src/Model/Contact.php:1079
3046 msgid "Network Posts"
3047 msgstr "Записи сети"
3049 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1070
3050 #: src/Model/Contact.php:1080
3051 msgid "View Contact"
3052 msgstr "Просмотреть контакт"
3054 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1081
3056 msgstr "Отправить ЛС"
3058 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
3059 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
3060 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:804
3061 #: src/Module/Contact.php:1081
3063 msgstr "Заблокировать"
3065 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:545
3066 #: src/Module/Contact.php:805 src/Module/Contact.php:1089
3067 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:112
3068 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:184
3069 #: src/Module/Notifications/Notification.php:59
3071 msgstr "Игнорировать"
3073 #: src/Content/Item.php:454 src/Object/Post.php:429
3077 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1082
3081 #: src/Content/Nav.php:90
3082 msgid "Nothing new here"
3083 msgstr "Ничего нового здесь"
3085 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:75
3089 #: src/Content/Nav.php:95
3090 msgid "Clear notifications"
3091 msgstr "Стереть уведомления"
3093 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:893
3094 msgid "@name, !forum, #tags, content"
3095 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
3097 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145
3101 #: src/Content/Nav.php:183
3102 msgid "End this session"
3103 msgstr "Завершить эту сессию"
3105 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
3106 #: src/Module/Security/Login.php:146
3110 #: src/Content/Nav.php:185
3114 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
3115 #: src/Module/Contact.php:576 src/Module/Contact.php:839
3116 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:226
3120 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
3121 #: view/theme/frio/theme.php:226
3122 msgid "Your posts and conversations"
3123 msgstr "Ваши записи и диалоги"
3125 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
3126 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:578
3127 #: src/Module/Contact.php:863 src/Module/Profile/Profile.php:241
3128 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:227
3132 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:227
3133 msgid "Your profile page"
3134 msgstr "Информация о вас"
3136 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:228
3138 msgstr "Ваши фотографии"
3140 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:229
3144 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:229
3148 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:230
3150 msgstr "Ваши события"
3152 #: src/Content/Nav.php:195
3153 msgid "Personal notes"
3154 msgstr "Личные заметки"
3156 #: src/Content/Nav.php:195
3157 msgid "Your personal notes"
3158 msgstr "Ваши личные заметки"
3160 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
3162 msgstr "Мой профиль"
3164 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:157
3165 #: src/Module/Security/Login.php:106
3167 msgstr "Регистрация"
3169 #: src/Content/Nav.php:216
3170 msgid "Create an account"
3171 msgstr "Создать аккаунт"
3173 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:69
3174 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
3175 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
3176 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
3177 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:217
3181 #: src/Content/Nav.php:222
3182 msgid "Help and documentation"
3183 msgstr "Помощь и документация"
3185 #: src/Content/Nav.php:226
3189 #: src/Content/Nav.php:226
3190 msgid "Addon applications, utilities, games"
3191 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
3193 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:891
3194 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:99
3198 #: src/Content/Nav.php:230
3199 msgid "Search site content"
3200 msgstr "Поиск по сайту"
3202 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:900
3206 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:901
3207 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
3211 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
3212 #: src/Content/Text/HTML.php:902 src/Module/BaseProfile.php:125
3213 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:776
3214 #: src/Module/Contact.php:870 view/theme/frio/theme.php:237
3218 #: src/Content/Nav.php:254
3222 #: src/Content/Nav.php:254
3223 msgid "Conversations on this and other servers"
3224 msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
3226 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
3227 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:234
3228 msgid "Events and Calendar"
3229 msgstr "Календарь и события"
3231 #: src/Content/Nav.php:261
3235 #: src/Content/Nav.php:261
3236 msgid "People directory"
3237 msgstr "Каталог участников"
3239 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
3243 #: src/Content/Nav.php:263
3244 msgid "Information about this friendica instance"
3245 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
3247 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:59
3248 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:165
3249 #: src/Module/Tos.php:84
3250 msgid "Terms of Service"
3251 msgstr "Условия оказания услуг"
3253 #: src/Content/Nav.php:266
3254 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
3255 msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
3257 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:233
3261 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:233
3262 msgid "Conversations from your friends"
3263 msgstr "Сообщения ваших друзей"
3265 #: src/Content/Nav.php:277
3266 msgid "Introductions"
3269 #: src/Content/Nav.php:277
3270 msgid "Friend Requests"
3271 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
3273 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:139
3274 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:53
3275 msgid "Notifications"
3276 msgstr "Уведомления"
3278 #: src/Content/Nav.php:279
3279 msgid "See all notifications"
3280 msgstr "Посмотреть все уведомления"
3282 #: src/Content/Nav.php:280
3283 msgid "Mark all system notifications seen"
3284 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
3286 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:235
3287 msgid "Private mail"
3288 msgstr "Личная почта"
3290 #: src/Content/Nav.php:284
3294 #: src/Content/Nav.php:285
3298 #: src/Content/Nav.php:289
3300 msgstr "Учётные записи"
3302 #: src/Content/Nav.php:289
3303 msgid "Manage other pages"
3304 msgstr "Управление другими страницами"
3306 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
3307 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124
3308 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:236
3312 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:236
3313 msgid "Account settings"
3314 msgstr "Настройки аккаунта"
3316 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:237
3317 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3318 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3320 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
3322 msgstr "Администратор"
3324 #: src/Content/Nav.php:299
3325 msgid "Site setup and configuration"
3326 msgstr "Конфигурация сайта"
3328 #: src/Content/Nav.php:302
3332 #: src/Content/Nav.php:302
3334 msgstr "Карта сайта"
3336 #: src/Content/OEmbed.php:298
3337 msgid "Embedding disabled"
3338 msgstr "Встраивание отключено"
3340 #: src/Content/OEmbed.php:416
3341 msgid "Embedded content"
3342 msgstr "Встроенное содержание"
3344 #: src/Content/Pager.php:216
3348 #: src/Content/Pager.php:221
3352 #: src/Content/Pager.php:276
3356 #: src/Content/Pager.php:281
3360 #: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1775
3361 #: src/Content/Text/BBCode.php:1776
3363 msgstr "Изображение / Фото"
3365 #: src/Content/Text/BBCode.php:1160
3367 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3368 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3370 #: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3152
3371 #: src/Model/Item.php:3158 src/Model/Item.php:3159
3372 msgid "Link to source"
3373 msgstr "Ссылка на источник"
3375 #: src/Content/Text/BBCode.php:1693 src/Content/Text/HTML.php:943
3376 msgid "Click to open/close"
3377 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
3379 #: src/Content/Text/BBCode.php:1724
3381 msgstr "$1 написал:"
3383 #: src/Content/Text/BBCode.php:1780 src/Content/Text/BBCode.php:1781
3384 msgid "Encrypted content"
3385 msgstr "Зашифрованный контент"
3387 #: src/Content/Text/BBCode.php:1996
3388 msgid "Invalid source protocol"
3389 msgstr "Неправильный протокол источника"
3391 #: src/Content/Text/BBCode.php:2011
3392 msgid "Invalid link protocol"
3393 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
3395 #: src/Content/Text/HTML.php:807
3396 msgid "Loading more entries..."
3397 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
3399 #: src/Content/Text/HTML.php:808
3403 #: src/Content/Text/HTML.php:885 src/Content/Widget/VCard.php:103
3404 #: src/Model/Profile.php:453
3406 msgstr "Подписаться"
3408 #: src/Content/Widget.php:49
3409 msgid "Add New Contact"
3410 msgstr "Добавить контакт"
3412 #: src/Content/Widget.php:50
3413 msgid "Enter address or web location"
3414 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
3416 #: src/Content/Widget.php:51
3417 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3418 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3420 #: src/Content/Widget.php:53
3424 #: src/Content/Widget.php:68
3426 msgid "%d invitation available"
3427 msgid_plural "%d invitations available"
3428 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
3429 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
3430 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
3431 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
3433 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
3435 msgstr "Поиск людей"
3437 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
3438 msgid "Enter name or interest"
3439 msgstr "Введите имя или интерес"
3441 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
3442 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3443 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3445 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:797
3446 #: src/Module/Directory.php:99 view/theme/vier/theme.php:174
3450 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
3451 msgid "Similar Interests"
3452 msgstr "Похожие интересы"
3454 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3455 msgid "Random Profile"
3456 msgstr "Случайный профиль"
3458 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
3459 msgid "Invite Friends"
3460 msgstr "Пригласить друзей"
3462 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:91
3463 #: view/theme/vier/theme.php:179
3464 msgid "Global Directory"
3465 msgstr "Глобальный каталог"
3467 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3468 msgid "Local Directory"
3469 msgstr "Локальный каталог"
3471 #: src/Content/Widget.php:214 src/Model/Group.php:535
3472 #: src/Module/Contact.php:760 src/Module/Welcome.php:76
3476 #: src/Content/Widget.php:216
3480 #: src/Content/Widget.php:245
3481 msgid "Relationships"
3484 #: src/Content/Widget.php:247 src/Module/Contact.php:712
3485 #: src/Module/Group.php:292
3486 msgid "All Contacts"
3487 msgstr "Все контакты"
3489 #: src/Content/Widget.php:286
3493 #: src/Content/Widget.php:288
3494 msgid "All Protocols"
3495 msgstr "Все протоколы"
3497 #: src/Content/Widget.php:316
3498 msgid "Saved Folders"
3499 msgstr "Сохранённые папки"
3501 #: src/Content/Widget.php:318 src/Content/Widget.php:352
3505 #: src/Content/Widget.php:350
3509 #: src/Content/Widget.php:407
3511 msgid "%d contact in common"
3512 msgid_plural "%d contacts in common"
3513 msgstr[0] "%d Контакт"
3514 msgstr[1] "%d Контактов"
3515 msgstr[2] "%d Контактов"
3516 msgstr[3] "%d Контактов"
3518 #: src/Content/Widget.php:503
3522 #: src/Content/Widget.php:527
3526 #: src/Content/Widget.php:528
3527 msgid "Organisations"
3528 msgstr "Организации"
3530 #: src/Content/Widget.php:529 src/Model/Contact.php:1503
3534 #: src/Content/Widget.php:534 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
3538 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
3542 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
3543 msgid "Export calendar as ical"
3544 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
3546 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
3547 msgid "Export calendar as csv"
3548 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
3550 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
3552 msgstr "Нет контактов"
3554 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
3557 msgid_plural "%d Contacts"
3558 msgstr[0] "%d контакт"
3559 msgstr[1] "%d контактов"
3560 msgstr[2] "%d контактов"
3561 msgstr[3] "%d контактов"
3563 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
3564 msgid "View Contacts"
3565 msgstr "Просмотр контактов"
3567 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
3569 msgstr "Удалить элемент"
3571 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
3572 msgid "Saved Searches"
3573 msgstr "Сохранённые поиски"
3575 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3577 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3578 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3579 msgstr[0] "Популярные тэги (за %d час)"
3580 msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
3581 msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
3582 msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
3584 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3585 msgid "More Trending Tags"
3586 msgstr "Больше популярных тэгов"
3588 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:372
3589 #: src/Module/Contact.php:567 src/Module/Profile/Profile.php:176
3593 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:373
3594 #: src/Module/Contact.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:180
3598 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:465
3599 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:179
3603 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:455
3607 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:242
3611 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:83
3612 #: src/Module/PermissionTooltip.php:105
3616 #: src/Core/ACL.php:294
3617 msgid "Post to Email"
3618 msgstr "Отправить на Email"
3620 #: src/Core/ACL.php:321
3624 #: src/Core/ACL.php:322
3626 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3627 "community pages and by anyone with its link."
3628 msgstr "Это будет показано всем вашим подписчикам и так же будет доступно в общей ленте и по прямой ссылке."
3630 #: src/Core/ACL.php:323
3631 msgid "Limited/Private"
3632 msgstr "Ограниченный доступ"
3634 #: src/Core/ACL.php:324
3636 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3637 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3639 msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
3641 #: src/Core/ACL.php:325
3645 #: src/Core/ACL.php:326
3647 msgstr "За исключением:"
3649 #: src/Core/ACL.php:329
3651 msgstr "Соединители"
3653 #: src/Core/Installer.php:183
3655 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3656 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3658 msgstr "Не получается записать файл конфигурации базы данных \"config/local.config.php\". Пожалуйста, создайте этот файл в корневом каталоге веб-сервера вручную, вставив в него приведённые здесь данные."
3660 #: src/Core/Installer.php:202
3662 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3664 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3666 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:206
3667 #: src/Module/Install.php:365
3668 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
3669 msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
3671 #: src/Core/Installer.php:264
3672 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3673 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3675 #: src/Core/Installer.php:265
3677 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3678 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3679 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3680 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3683 #: src/Core/Installer.php:270
3684 msgid "PHP executable path"
3685 msgstr "PHP executable path"
3687 #: src/Core/Installer.php:270
3689 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3691 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3693 #: src/Core/Installer.php:275
3694 msgid "Command line PHP"
3695 msgstr "Command line PHP"
3697 #: src/Core/Installer.php:284
3698 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3699 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3701 #: src/Core/Installer.php:285
3702 msgid "Found PHP version: "
3703 msgstr "Найденная PHP версия: "
3705 #: src/Core/Installer.php:287
3706 msgid "PHP cli binary"
3707 msgstr "PHP cli binary"
3709 #: src/Core/Installer.php:300
3711 "The command line version of PHP on your system does not have "
3712 "\"register_argc_argv\" enabled."
3713 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3715 #: src/Core/Installer.php:301
3716 msgid "This is required for message delivery to work."
3717 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3719 #: src/Core/Installer.php:306
3720 msgid "PHP register_argc_argv"
3721 msgstr "PHP register_argc_argv"
3723 #: src/Core/Installer.php:338
3725 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3726 "generate encryption keys"
3727 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3729 #: src/Core/Installer.php:339
3731 "If running under Windows, please see "
3732 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3733 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3735 #: src/Core/Installer.php:342
3736 msgid "Generate encryption keys"
3737 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3739 #: src/Core/Installer.php:394
3741 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3742 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3744 #: src/Core/Installer.php:399
3745 msgid "Apache mod_rewrite module"
3746 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3748 #: src/Core/Installer.php:405
3749 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3750 msgstr "Ошибка: PDO или MySQLi модули PHP требуются, но не установлены."
3752 #: src/Core/Installer.php:410
3753 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3754 msgstr "Ошибка: Драйвер MySQL для PDO не установлен."
3756 #: src/Core/Installer.php:414
3757 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3758 msgstr "PDO или MySQLi PHP модуль"
3760 #: src/Core/Installer.php:422
3761 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3762 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3764 #: src/Core/Installer.php:426
3765 msgid "XML PHP module"
3766 msgstr "XML PHP модуль"
3768 #: src/Core/Installer.php:429
3769 msgid "libCurl PHP module"
3770 msgstr "libCurl PHP модуль"
3772 #: src/Core/Installer.php:430
3773 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3774 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3776 #: src/Core/Installer.php:436
3777 msgid "GD graphics PHP module"
3778 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3780 #: src/Core/Installer.php:437
3782 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3783 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3785 #: src/Core/Installer.php:443
3786 msgid "OpenSSL PHP module"
3787 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3789 #: src/Core/Installer.php:444
3790 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3791 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3793 #: src/Core/Installer.php:450
3794 msgid "mb_string PHP module"
3795 msgstr "mb_string PHP модуль"
3797 #: src/Core/Installer.php:451
3798 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3799 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3801 #: src/Core/Installer.php:457
3802 msgid "iconv PHP module"
3803 msgstr "iconv PHP модуль"
3805 #: src/Core/Installer.php:458
3806 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3807 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3809 #: src/Core/Installer.php:464
3810 msgid "POSIX PHP module"
3811 msgstr "POSIX PHP модуль"
3813 #: src/Core/Installer.php:465
3814 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3815 msgstr "Ошибка: POSIX PHP модуль требуется, но не установлен."
3817 #: src/Core/Installer.php:471
3818 msgid "Program execution functions"
3821 #: src/Core/Installer.php:472
3823 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3826 #: src/Core/Installer.php:478
3827 msgid "JSON PHP module"
3828 msgstr "JSON PHP модуль"
3830 #: src/Core/Installer.php:479
3831 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3832 msgstr "Ошибка: JSON PHP модуль требуется, но не установлен."
3834 #: src/Core/Installer.php:485
3835 msgid "File Information PHP module"
3836 msgstr "File Information PHP модуль"
3838 #: src/Core/Installer.php:486
3839 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3840 msgstr "Ошибка File Information PHP модуль требуется, но не установлен."
3842 #: src/Core/Installer.php:509
3844 "The web installer needs to be able to create a file called "
3845 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3847 msgstr "Установщику требуется создать файл \"local.config.php\" в каталоге \"config\" на вашем веб-сервере, но у него не получается это сделать."
3849 #: src/Core/Installer.php:510
3851 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3852 "to write files in your folder - even if you can."
3853 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3855 #: src/Core/Installer.php:511
3857 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3858 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3859 msgstr "В конце этой операции мы предоставим вам текст конфигурации, которую вам нужно будет сохранить в виде файла local.config.php в каталоге \"config\" вашей установки Френдики."
3861 #: src/Core/Installer.php:512
3863 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3864 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3867 #: src/Core/Installer.php:515
3868 msgid "config/local.config.php is writable"
3869 msgstr "config/local.config.php доступен для записи"
3871 #: src/Core/Installer.php:535
3873 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3874 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3875 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3877 #: src/Core/Installer.php:536
3879 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3880 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3882 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3884 #: src/Core/Installer.php:537
3886 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3887 " write access to this folder."
3888 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3890 #: src/Core/Installer.php:538
3892 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3893 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3894 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3896 #: src/Core/Installer.php:541
3897 msgid "view/smarty3 is writable"
3898 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3900 #: src/Core/Installer.php:569
3902 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3903 "dist to .htaccess."
3906 #: src/Core/Installer.php:570
3908 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3912 #: src/Core/Installer.php:572
3913 msgid "Error message from Curl when fetching"
3914 msgstr "Ошибка Curl при закачке"
3916 #: src/Core/Installer.php:578
3917 msgid "Url rewrite is working"
3918 msgstr "Url rewrite работает"
3920 #: src/Core/Installer.php:607
3922 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3923 " new Friendica server failed."
3926 #: src/Core/Installer.php:608
3928 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3929 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3932 #: src/Core/Installer.php:609
3933 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3936 #: src/Core/Installer.php:610
3937 msgid "No TLS detected"
3940 #: src/Core/Installer.php:612
3941 msgid "TLS detected"
3944 #: src/Core/Installer.php:639
3945 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3946 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3948 #: src/Core/Installer.php:641
3949 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3950 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3952 #: src/Core/Installer.php:643
3953 msgid "ImageMagick supports GIF"
3954 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3956 #: src/Core/Installer.php:665
3957 msgid "Database already in use."
3958 msgstr "База данных уже используется."
3960 #: src/Core/Installer.php:670
3961 msgid "Could not connect to database."
3962 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3964 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
3965 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3967 msgstr "Понедельник"
3969 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:426
3973 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:427
3977 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:428
3981 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:429
3985 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:430
3989 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
3990 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3992 msgstr "Воскресенье"
3994 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:445
3998 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:446
4002 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:447
4006 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:448
4010 #: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:436
4014 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:449
4018 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:450
4022 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:451
4026 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:452
4030 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:453
4034 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:454
4038 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:455
4042 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:417
4046 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:418
4050 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:419
4054 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:420
4058 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:421
4062 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:422
4066 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:416
4070 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:432
4074 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:433
4078 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:434
4082 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:435
4086 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:437
4090 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:438
4094 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:439
4098 #: src/Core/L10n.php:401
4102 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:441
4106 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:442
4110 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:443
4114 #: src/Core/L10n.php:420
4118 #: src/Core/L10n.php:420
4122 #: src/Core/L10n.php:421
4126 #: src/Core/L10n.php:421
4130 #: src/Core/L10n.php:422
4134 #: src/Core/L10n.php:422
4138 #: src/Core/L10n.php:423
4142 #: src/Core/L10n.php:423
4146 #: src/Core/L10n.php:424
4150 #: src/Core/L10n.php:424
4154 #: src/Core/L10n.php:425
4158 #: src/Core/L10n.php:425
4162 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
4163 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
4164 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
4166 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
4168 msgstr "Friendica не может отобразить эту страницу в данный момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
4170 #: src/Core/Renderer.php:141
4171 msgid "template engine cannot be registered without a name."
4174 #: src/Core/Renderer.php:175
4175 msgid "template engine is not registered!"
4178 #: src/Core/Update.php:67
4181 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
4182 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
4185 #: src/Core/Update.php:78
4188 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
4189 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
4192 #: src/Core/Update.php:152
4194 msgid "%s: executing pre update %d"
4197 #: src/Core/Update.php:190
4199 msgid "%s: executing post update %d"
4202 #: src/Core/Update.php:261
4204 msgid "Update %s failed. See error logs."
4205 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
4207 #: src/Core/Update.php:314
4211 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
4212 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
4213 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
4214 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
4215 msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
4217 #: src/Core/Update.php:320
4219 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
4222 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
4223 msgid "[Friendica Notify] Database update"
4224 msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
4226 #: src/Core/Update.php:360
4230 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
4231 msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
4233 #: src/Core/UserImport.php:126
4234 msgid "Error decoding account file"
4235 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
4237 #: src/Core/UserImport.php:132
4238 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
4239 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
4241 #: src/Core/UserImport.php:140
4243 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4244 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
4246 #: src/Core/UserImport.php:176
4247 msgid "User creation error"
4248 msgstr "Ошибка создания пользователя"
4250 #: src/Core/UserImport.php:221
4252 msgid "%d contact not imported"
4253 msgid_plural "%d contacts not imported"
4254 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
4255 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
4256 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
4257 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
4259 #: src/Core/UserImport.php:274
4260 msgid "User profile creation error"
4261 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
4263 #: src/Core/UserImport.php:330
4264 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4265 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4267 #: src/Database/DBStructure.php:65
4269 msgid "The database version had been set to %s."
4270 msgstr "Версия базы данных была установлена на %s."
4272 #: src/Database/DBStructure.php:78
4275 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
4279 #: src/Database/DBStructure.php:91
4280 msgid "No unused tables found."
4283 #: src/Database/DBStructure.php:96
4285 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
4286 " \"dbstructure drop -e\":"
4289 #: src/Database/DBStructure.php:134
4290 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4291 msgstr "В MyISAM или InnoDB нет таблиц в формате Antelope."
4293 #: src/Database/DBStructure.php:158
4297 "Error %d occurred during database update:\n"
4299 msgstr "\nОшибка %d возникла при обновлении базы данных:\n%s\n"
4301 #: src/Database/DBStructure.php:161
4302 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4303 msgstr "Ошибки, возникшие при применении изменений базы данных: "
4305 #: src/Database/DBStructure.php:549
4306 msgid "Another database update is currently running."
4307 msgstr "Другая операция обновления базы данных уже запущена."
4309 #: src/Database/DBStructure.php:553
4311 msgid "%s: Database update"
4312 msgstr "%s: Обновление базы данных"
4314 #: src/Database/DBStructure.php:803
4316 msgid "%s: updating %s table."
4317 msgstr "%s: обновляется %s таблица."
4319 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
4320 msgid "Record not found"
4323 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
4324 msgid "Unprocessable Entity"
4327 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
4328 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
4329 msgid "Unauthorized"
4330 msgstr "Нет авторизации"
4332 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
4334 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
4337 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
4338 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
4339 msgid "Internal Server Error"
4340 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
4342 #: src/LegacyModule.php:49
4344 msgid "Legacy module file not found: %s"
4345 msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
4347 #: src/Model/Contact.php:1072 src/Model/Contact.php:1084
4351 #: src/Model/Contact.php:1090 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
4352 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
4353 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:182
4357 #: src/Model/Contact.php:1499
4358 msgid "Organisation"
4359 msgstr "Организация"
4361 #: src/Model/Contact.php:1507
4365 #: src/Model/Contact.php:2363
4366 msgid "Disallowed profile URL."
4367 msgstr "Запрещенный URL профиля."
4369 #: src/Model/Contact.php:2368 src/Module/Friendica.php:81
4370 msgid "Blocked domain"
4371 msgstr "Заблокированный домен"
4373 #: src/Model/Contact.php:2373
4374 msgid "Connect URL missing."
4375 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4377 #: src/Model/Contact.php:2382
4379 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4380 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4381 msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
4383 #: src/Model/Contact.php:2419
4384 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4385 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4387 #: src/Model/Contact.php:2421
4388 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4389 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4391 #: src/Model/Contact.php:2424
4392 msgid "An author or name was not found."
4393 msgstr "Автор или имя не найдены."
4395 #: src/Model/Contact.php:2427
4396 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4397 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4399 #: src/Model/Contact.php:2430
4401 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4403 msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
4405 #: src/Model/Contact.php:2431
4406 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4407 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4409 #: src/Model/Contact.php:2437
4411 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4413 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4415 #: src/Model/Contact.php:2442
4417 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4418 "notifications from you."
4419 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4421 #: src/Model/Contact.php:2501
4422 msgid "Unable to retrieve contact information."
4423 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4425 #: src/Model/Event.php:52 src/Model/Event.php:853
4426 #: src/Module/Debug/Localtime.php:38
4427 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4428 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4430 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
4431 #: src/Model/Event.php:897
4435 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
4436 #: src/Model/Event.php:901
4440 #: src/Model/Event.php:414
4444 #: src/Model/Event.php:440
4448 #: src/Model/Event.php:462
4449 msgid "No events to display"
4450 msgstr "Нет событий для показа"
4452 #: src/Model/Event.php:578
4456 #: src/Model/Event.php:609
4458 msgstr "Редактировать мероприятие"
4460 #: src/Model/Event.php:610
4461 msgid "Duplicate event"
4462 msgstr "Дубликат события"
4464 #: src/Model/Event.php:611
4465 msgid "Delete event"
4466 msgstr "Удалить событие"
4468 #: src/Model/Event.php:854
4472 #: src/Model/Event.php:855
4476 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
4478 msgstr "Показать карту"
4480 #: src/Model/Event.php:917
4482 msgstr "Скрыть карту"
4484 #: src/Model/Event.php:1009
4486 msgid "%s's birthday"
4487 msgstr "день рождения %s"
4489 #: src/Model/Event.php:1010
4491 msgid "Happy Birthday %s"
4492 msgstr "С днём рождения %s"
4494 #: src/Model/Group.php:92
4496 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4497 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4498 "not what you intended, please create another group with a different name."
4499 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
4501 #: src/Model/Group.php:451
4502 msgid "Default privacy group for new contacts"
4503 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4505 #: src/Model/Group.php:483
4509 #: src/Model/Group.php:502
4511 msgstr "редактировать"
4513 #: src/Model/Group.php:534
4517 #: src/Model/Group.php:539
4519 msgstr "Редактировать группу"
4521 #: src/Model/Group.php:540 src/Module/Group.php:193
4522 msgid "Contacts not in any group"
4523 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4525 #: src/Model/Group.php:542
4526 msgid "Create a new group"
4527 msgstr "Создать новую группу"
4529 #: src/Model/Group.php:543 src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201
4530 #: src/Module/Group.php:276
4531 msgid "Group Name: "
4532 msgstr "Название группы: "
4534 #: src/Model/Group.php:544
4536 msgstr "Редактировать группы"
4538 #: src/Model/Item.php:1676
4540 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
4541 msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
4543 #: src/Model/Item.php:2626
4547 #: src/Model/Item.php:2628
4551 #: src/Model/Item.php:2631
4555 #: src/Model/Item.php:2768
4557 msgid "Content warning: %s"
4558 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
4560 #: src/Model/Item.php:3117
4564 #: src/Model/Item.php:3146 src/Model/Item.php:3147
4565 msgid "View on separate page"
4566 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
4568 #: src/Model/Mail.php:134 src/Model/Mail.php:266
4569 msgid "[no subject]"
4572 #: src/Model/Profile.php:355 src/Module/Profile/Profile.php:256
4573 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
4574 msgid "Edit profile"
4575 msgstr "Редактировать профиль"
4577 #: src/Model/Profile.php:357
4578 msgid "Change profile photo"
4579 msgstr "Изменить фото профиля"
4581 #: src/Model/Profile.php:370 src/Module/Directory.php:155
4582 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
4584 msgstr "Домашняя страничка:"
4586 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact.php:571
4587 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:167
4591 #: src/Model/Profile.php:457
4595 #: src/Model/Profile.php:495 src/Model/Profile.php:592
4599 #: src/Model/Profile.php:496
4603 #: src/Model/Profile.php:558 src/Model/Profile.php:643
4607 #: src/Model/Profile.php:568
4608 msgid "Birthday Reminders"
4609 msgstr "Напоминания о днях рождения"
4611 #: src/Model/Profile.php:569
4612 msgid "Birthdays this week:"
4613 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
4615 #: src/Model/Profile.php:630
4616 msgid "[No description]"
4617 msgstr "[без описания]"
4619 #: src/Model/Profile.php:656
4620 msgid "Event Reminders"
4621 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
4623 #: src/Model/Profile.php:657
4624 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4625 msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
4627 #: src/Model/Profile.php:845
4629 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4630 msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
4632 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:187
4633 msgid "Storage base path"
4634 msgstr "Корневой каталог хранилища"
4636 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:189
4638 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
4639 "a path outside web server folder tree"
4640 msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные файлы. Для максимальной безопасности этот каталог должен быть размещён вне каталогов веб-сервера."
4642 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:202
4643 msgid "Enter a valid existing folder"
4644 msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
4646 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1046
4647 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4648 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
4650 #: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622
4651 msgid "Login failed"
4652 msgstr "Вход не удался"
4654 #: src/Model/User.php:654
4655 msgid "Not enough information to authenticate"
4656 msgstr "Недостаточно информации для входа"
4658 #: src/Model/User.php:749
4659 msgid "Password can't be empty"
4660 msgstr "Пароль не может быть пустым"
4662 #: src/Model/User.php:768
4663 msgid "Empty passwords are not allowed."
4664 msgstr "Пароль не должен быть пустым."
4666 #: src/Model/User.php:772
4668 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4670 msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
4672 #: src/Model/User.php:778
4674 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4675 msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
4677 #: src/Model/User.php:926
4678 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4679 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4681 #: src/Model/User.php:933
4682 msgid "An invitation is required."
4683 msgstr "Требуется приглашение."
4685 #: src/Model/User.php:937
4686 msgid "Invitation could not be verified."
4687 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
4689 #: src/Model/User.php:945
4690 msgid "Invalid OpenID url"
4691 msgstr "Неверный URL OpenID"
4693 #: src/Model/User.php:958 src/Security/Authentication.php:223
4695 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4696 "Please check the correct spelling of the ID."
4697 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
4699 #: src/Model/User.php:958 src/Security/Authentication.php:223
4700 msgid "The error message was:"
4701 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
4703 #: src/Model/User.php:964
4704 msgid "Please enter the required information."
4705 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
4707 #: src/Model/User.php:978
4710 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4711 "excluding each other, swapping values."
4712 msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
4714 #: src/Model/User.php:985
4716 msgid "Username should be at least %s character."
4717 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4718 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символ."
4719 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символа."
4720 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4721 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4723 #: src/Model/User.php:989
4725 msgid "Username should be at most %s character."
4726 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4727 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть не больше %s символа."
4728 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов"
4729 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4730 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4732 #: src/Model/User.php:997
4733 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4734 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
4736 #: src/Model/User.php:1002
4737 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4738 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
4740 #: src/Model/User.php:1006
4741 msgid "Not a valid email address."
4742 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4744 #: src/Model/User.php:1009
4745 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4746 msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
4748 #: src/Model/User.php:1013 src/Model/User.php:1021
4749 msgid "Cannot use that email."
4750 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
4752 #: src/Model/User.php:1028
4753 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4754 msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
4756 #: src/Model/User.php:1036 src/Model/User.php:1093
4757 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4758 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
4760 #: src/Model/User.php:1080 src/Model/User.php:1084
4761 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4762 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4764 #: src/Model/User.php:1107
4765 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4766 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4768 #: src/Model/User.php:1114
4769 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4770 msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4772 #: src/Model/User.php:1119
4776 #: src/Model/User.php:1123
4778 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4779 msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4781 #: src/Model/User.php:1352
4786 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4787 msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
4789 #: src/Model/User.php:1355
4793 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4795 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4796 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4797 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4799 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4802 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4804 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4805 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4807 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4808 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4809 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4812 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4813 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4814 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4816 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4818 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4819 msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
4821 #: src/Model/User.php:1388 src/Model/User.php:1495
4823 msgid "Registration details for %s"
4824 msgstr "Подробности регистрации для %s"
4826 #: src/Model/User.php:1408
4830 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4831 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4833 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4835 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4836 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4837 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4839 msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
4841 #: src/Model/User.php:1427
4843 msgid "Registration at %s"
4844 msgstr "Регистрация на %s"
4846 #: src/Model/User.php:1451
4850 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4851 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4853 msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
4855 #: src/Model/User.php:1459
4859 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4861 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4862 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4863 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4865 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4868 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4870 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4871 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4873 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4874 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4875 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4876 "\t\t\tthan that.\n"
4878 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4879 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4880 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4882 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4884 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4885 msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
4887 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4888 msgid "Addon not found."
4889 msgstr "Дополнение не найдено."
4891 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4893 msgid "Addon %s disabled."
4894 msgstr "Дополнение %s отключено."
4896 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4898 msgid "Addon %s enabled."
4899 msgstr "Дополнение %s включено."
4901 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4902 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4906 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4907 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4911 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4912 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4913 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
4914 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
4915 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
4916 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
4917 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:497
4918 #: src/Module/Admin/Storage.php:131 src/Module/Admin/Summary.php:233
4919 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4920 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
4921 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4922 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4923 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4924 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4925 msgid "Administration"
4926 msgstr "Администрация"
4928 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4929 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4930 #: src/Module/BaseSettings.php:87
4934 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4935 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4937 msgstr "Переключить"
4939 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4940 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4944 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4945 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4946 msgid "Maintainer: "
4947 msgstr "Программа обслуживания: "
4949 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4950 msgid "Addons reloaded"
4951 msgstr "Дополнения перезагружены"
4953 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4955 msgid "Addon %s failed to install."
4956 msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
4958 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4959 msgid "Reload active addons"
4960 msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
4962 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4965 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4966 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4967 " the open addon registry at %2$s"
4968 msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
4970 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:53
4971 msgid "List of all users"
4974 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:58
4978 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:61
4979 msgid "List of active accounts"
4982 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:720
4983 #: src/Module/Contact.php:780
4987 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:69
4988 msgid "List of pending registrations"
4991 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:728
4992 #: src/Module/Contact.php:781
4994 msgstr "Заблокированы"
4996 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:77
4997 msgid "List of blocked users"
4998 msgstr "Заблокированные пользователи"
5000 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:82
5004 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:85
5005 msgid "List of pending user deletions"
5008 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
5009 msgid "Private Forum"
5010 msgstr "Закрытый форум"
5012 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
5014 msgstr "Ретранслятор"
5016 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
5018 msgid "%s contact unblocked"
5019 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5020 msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
5021 msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
5022 msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
5023 msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
5025 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
5026 msgid "Remote Contact Blocklist"
5027 msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
5029 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
5031 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5033 msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
5035 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
5036 msgid "Block Remote Contact"
5037 msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
5039 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82
5040 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
5041 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
5042 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
5044 msgstr "выбрать все"
5046 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
5048 msgstr "сбросить выбор"
5050 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85
5051 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
5052 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:804
5053 #: src/Module/Contact.php:1081
5055 msgstr "Разблокировать"
5057 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
5058 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5059 msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
5061 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
5062 msgid "Blocked Remote Contacts"
5063 msgstr "Заблокированные контакты"
5065 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
5066 msgid "Block New Remote Contact"
5067 msgstr "Заблокировать новый контакт"
5069 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5073 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5077 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
5079 msgid "%s total blocked contact"
5080 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5081 msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
5082 msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
5083 msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
5084 msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
5086 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
5087 msgid "URL of the remote contact to block."
5088 msgstr "URL блокируемого контакта."
5090 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
5091 msgid "Block Reason"
5092 msgstr "Причина блокировки"
5094 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
5095 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
5096 msgstr "Маска адреса сервера добавлена в чёрный список."
5098 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
5099 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
5100 msgid "Blocked server domain pattern"
5101 msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
5103 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
5104 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:82
5105 msgid "Reason for the block"
5106 msgstr "Причина блокировки"
5108 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5109 msgid "Delete server domain pattern"
5110 msgstr "Удалить маску домена"
5112 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5113 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5114 msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из черного списка"
5116 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
5117 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5118 msgstr "Чёрный список доменов"
5120 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
5122 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
5123 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5124 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5127 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
5129 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5130 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5131 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5132 msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
5134 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
5136 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
5138 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
5139 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
5140 "\t<li><code>[<char1><char2>...]</code>: char1 or char2</li>\n"
5142 msgstr "<p>Маска домена узла нечувствительна к регистру и представляет собой выражение shell из следующих специальных символов:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: Любые символы в любом количестве</li>\n\t<li><code>?</code>: Один любой символ</li>\n\t<li><code>[<char1><char2>...]</code>: char1 или char2</li>\n</ul>"
5144 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
5145 msgid "Add new entry to block list"
5146 msgstr "Добавить новую запись в чёрный список"
5148 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5149 msgid "Server Domain Pattern"
5150 msgstr "Маска домена узла"
5152 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5154 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
5155 "include the protocol."
5156 msgstr "Маска домена сервера, который вы хотите добавить в чёрный список. Не включайте префикс протокола."
5158 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5159 msgid "Block reason"
5160 msgstr "Причина блокировки"
5162 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5163 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
5164 msgstr "Причина блокировки вами этого домена."
5166 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5168 msgstr "Добавить запись"
5170 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
5171 msgid "Save changes to the blocklist"
5172 msgstr "Сохранить изменения чёрного списка"
5174 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
5175 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5176 msgstr "Текущие значения чёрного списка"
5178 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106
5179 msgid "Delete entry from blocklist"
5180 msgstr "Удалить запись из чёрного списка"
5182 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109
5183 msgid "Delete entry from blocklist?"
5184 msgstr "Удалить запись из чёрного списка?"
5186 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
5187 msgid "Update has been marked successful"
5188 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5190 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
5192 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5193 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5195 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
5197 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5198 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5200 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
5202 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5203 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5205 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
5207 msgid "Update %s was successfully applied."
5208 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5210 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5212 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5213 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5215 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
5217 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5218 msgstr "Не было процедур обновления %s, которые нужно было запустить."
5220 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
5221 msgid "No failed updates."
5222 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5224 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
5225 msgid "Check database structure"
5226 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5228 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
5229 msgid "Failed Updates"
5230 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5232 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
5234 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5235 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5237 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
5238 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5239 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5241 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5242 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5243 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5245 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5247 msgid "Lock feature %s"
5248 msgstr "Заблокировать %s"
5250 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5251 msgid "Manage Additional Features"
5252 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5254 #: src/Module/Admin/Federation.php:56
5258 #: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
5262 #: src/Module/Admin/Federation.php:154
5264 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5265 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5266 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5267 msgstr "На этой странице вы можете увидеть немного статистики из известной вашему узлу федеративной сети. Эти данные неполные и только отражают ту часть сети, с которой ваш узел взаимодействовал."
5269 #: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
5270 msgid "Federation Statistics"
5271 msgstr "Статистика федерации"
5273 #: src/Module/Admin/Federation.php:164
5276 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5277 "following platforms:"
5278 msgstr "В настоящий момент этому узлу известно %d узлов с %d зарегистрированных пользователей со следующих платформ:"
5280 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5281 msgid "Item marked for deletion."
5282 msgstr "Запись помечена для удаления."
5284 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:106
5286 msgstr "Удалить запись"
5288 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5289 msgid "Delete this Item"
5290 msgstr "Удалить эту запись"
5292 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5294 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5295 "level posting, the entire thread will be deleted."
5296 msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
5298 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5300 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5301 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5302 "GUID, here 123456."
5303 msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
5305 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5309 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5310 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5311 msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
5313 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
5317 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
5319 msgstr "GUID записи"
5321 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5325 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
5329 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5333 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5337 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
5338 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
5342 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
5346 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
5350 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
5354 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
5355 msgid "Implicit Mention"
5358 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:98
5359 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
5363 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:48
5365 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5366 msgstr "Файл журнала '%s' недоступен для записи. Журналирование невозможно."
5368 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
5369 msgid "PHP log currently enabled."
5370 msgstr "Лог PHP включен."
5372 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
5373 msgid "PHP log currently disabled."
5374 msgstr "Лог PHP выключен."
5376 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/BaseAdmin.php:108
5377 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5381 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:83
5385 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5386 msgid "Enable Debugging"
5387 msgstr "Включить отладку"
5389 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5393 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5395 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5397 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5399 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
5401 msgstr "Уровень лога"
5403 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5405 msgstr "PHP логирование"
5407 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
5409 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5410 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5411 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5412 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5413 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5414 msgstr "Чтобы временно включить журналирование ошибок и предупреждений PHP, вы можете добавить следующее в файл index.php вашей установки. Имя файла, установленное в 'error_log', задаётся относительно каталога установки Френдики и у веб-сервера должно быть разрешение на запись в этот файл. Настройка 1' для 'log_errors' и 'display_errors' включает журналирование и отображение ошибок, '0' отключает."
5416 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
5419 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
5420 "file %1$s exist and is readable."
5423 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
5426 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
5430 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:110
5432 msgstr "Просмотр логов"
5434 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
5435 msgid "Search in logs"
5438 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
5439 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
5441 msgstr "Показать все"
5443 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
5447 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
5451 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
5455 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
5459 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
5460 msgid "View details"
5463 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
5464 msgid "Click to view details"
5467 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
5471 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
5475 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
5479 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
5483 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
5487 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
5491 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
5495 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5496 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5497 msgstr "Посмотреть очередь отложенных заданий"
5499 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5501 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5502 "executed at the first time."
5503 msgstr "На этой странице отображаюттся отложенные задания планировщика. Эти задания по какой-то причине не были выполнены с первого раза."
5505 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5506 msgid "Inspect Worker Queue"
5507 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
5509 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5511 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5512 "the worker cronjob you've set up during install."
5513 msgstr "На этой странице отображаются задания планировщика, которые в настоящий момент стоят в очереди на выполнение. Эти задания запускаются посредством планировщика cron, который вы настроили при установке."
5515 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5519 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5523 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5524 msgid "Job Parameters"
5525 msgstr "Параметры задания"
5527 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5531 #: src/Module/Admin/Site.php:70
5532 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5533 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5535 #: src/Module/Admin/Site.php:124
5536 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5537 msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
5539 #: src/Module/Admin/Site.php:402 src/Module/Settings/Display.php:139
5540 msgid "No special theme for mobile devices"
5541 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5543 #: src/Module/Admin/Site.php:419 src/Module/Settings/Display.php:149
5545 msgid "%s - (Experimental)"
5546 msgstr "%s - (экспериментально)"
5548 #: src/Module/Admin/Site.php:431
5549 msgid "No community page for local users"
5550 msgstr "Нет общей ленты записей локальных пользователей"
5552 #: src/Module/Admin/Site.php:432
5553 msgid "No community page"
5554 msgstr "Нет общей ленты записей"
5556 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5557 msgid "Public postings from users of this site"
5558 msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
5560 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5561 msgid "Public postings from the federated network"
5562 msgstr "Публичные записи федеративной сети"
5564 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5565 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5566 msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
5568 #: src/Module/Admin/Site.php:441
5569 msgid "Multi user instance"
5570 msgstr "Многопользовательский вид"
5572 #: src/Module/Admin/Site.php:468
5576 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5577 msgid "Requires approval"
5578 msgstr "Требуется подтверждение"
5580 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5584 #: src/Module/Admin/Site.php:474 src/Module/Install.php:215
5585 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5586 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5588 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:216
5589 msgid "Force all links to use SSL"
5590 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5592 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:217
5593 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5594 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5596 #: src/Module/Admin/Site.php:480
5598 msgstr "Не проверять"
5600 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5601 msgid "check the stable version"
5602 msgstr "проверить стабильную версию"
5604 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5605 msgid "check the development version"
5606 msgstr "проверить development-версию"
5608 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5612 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5613 msgid "Local contacts"
5614 msgstr "Местные контакты"
5616 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5620 #: src/Module/Admin/Site.php:498 src/Module/BaseAdmin.php:90
5624 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5625 msgid "General Information"
5628 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5629 msgid "Republish users to directory"
5630 msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
5632 #: src/Module/Admin/Site.php:502 src/Module/Register.php:141
5633 msgid "Registration"
5634 msgstr "Регистрация"
5636 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5638 msgstr "Загрузка файлов"
5640 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5644 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5645 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5646 msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
5648 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5650 msgstr "Производительность"
5652 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5656 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5657 msgid "Message Relay"
5658 msgstr "Ретранслятор записей"
5660 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5662 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5666 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5667 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5670 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5671 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5674 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5675 msgid "Relocate Instance"
5676 msgstr "Переместить узел"
5678 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5680 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5682 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Опасная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5684 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5686 msgstr "Название сайта"
5688 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5689 msgid "Sender Email"
5690 msgstr "Системный Email"
5692 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5694 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5695 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5697 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5698 msgid "Name of the system actor"
5701 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5703 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5704 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5708 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5710 msgstr "Баннер/Логотип"
5712 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5713 msgid "Email Banner/Logo"
5714 msgstr "Лого для писем"
5716 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5717 msgid "Shortcut icon"
5718 msgstr "Иконка сайта"
5720 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5721 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5722 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
5724 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5726 msgstr "Иконка веб-приложения"
5728 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5729 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5730 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
5732 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5733 msgid "Additional Info"
5734 msgstr "Дополнительная информация"
5736 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5739 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5740 "listed at %s/servers."
5741 msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
5743 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5744 msgid "System language"
5745 msgstr "Системный язык"
5747 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5748 msgid "System theme"
5749 msgstr "Системная тема"
5751 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5753 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5754 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5755 msgstr "Тема по-умолчанию - пользователи могут менять её в настройках своего профиля - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Изменить тему по-умолчанию</a>"
5757 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5758 msgid "Mobile system theme"
5759 msgstr "Мобильная тема системы"
5761 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5762 msgid "Theme for mobile devices"
5763 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5765 #: src/Module/Admin/Site.php:530 src/Module/Install.php:225
5766 msgid "SSL link policy"
5767 msgstr "Политика SSL"
5769 #: src/Module/Admin/Site.php:530 src/Module/Install.php:227
5770 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5771 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5773 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5775 msgstr "SSL принудительно"
5777 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5779 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5780 " to endless loops."
5781 msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
5783 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5784 msgid "Show help entry from navigation menu"
5787 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5789 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5790 "always accessible by calling /help directly."
5793 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5794 msgid "Single user instance"
5795 msgstr "Однопользовательский режим"
5797 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5798 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5799 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5801 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5802 msgid "Maximum image size"
5803 msgstr "Максимальный размер изображения"
5805 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5807 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5809 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5811 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5812 msgid "Maximum image length"
5813 msgstr "Максимальная длина картинки"
5815 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5817 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5818 "-1, which means no limits."
5819 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5821 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5822 msgid "JPEG image quality"
5823 msgstr "Качество JPEG изображения"
5825 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5827 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5828 "100, which is full quality."
5829 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5831 #: src/Module/Admin/Site.php:539
5832 msgid "Register policy"
5833 msgstr "Политика регистрация"
5835 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5836 msgid "Maximum Daily Registrations"
5837 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5839 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5841 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5842 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5843 "setting has no effect."
5844 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5846 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5847 msgid "Register text"
5848 msgstr "Текст регистрации"
5850 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5852 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5854 msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
5856 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5857 msgid "Forbidden Nicknames"
5858 msgstr "Запрещённые ники"
5860 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5862 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5863 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5864 msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
5866 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5867 msgid "Accounts abandoned after x days"
5868 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5870 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5872 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5873 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5874 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5876 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5877 msgid "Allowed friend domains"
5878 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5880 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5882 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5883 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5884 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5886 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5887 msgid "Allowed email domains"
5888 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5890 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5892 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5893 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5895 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5897 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5898 msgid "No OEmbed rich content"
5899 msgstr "Не показывать контент OEmbed"
5901 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5903 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5905 msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
5907 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5908 msgid "Trusted third-party domains"
5911 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5913 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5914 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5918 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5919 msgid "Block public"
5920 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5922 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5924 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5925 "site unless you are currently logged in."
5926 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5928 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5929 msgid "Force publish"
5930 msgstr "Принудительная публикация"
5932 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5934 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5935 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5937 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5938 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5939 msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
5941 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5942 msgid "Global directory URL"
5943 msgstr "URL глобального каталога"
5945 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5947 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5948 "completely unavailable to the application."
5949 msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
5951 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5952 msgid "Private posts by default for new users"
5953 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5955 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5957 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5958 "group rather than public."
5959 msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5961 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5962 msgid "Don't include post content in email notifications"
5963 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5965 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5967 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5968 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5969 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5971 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5972 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5973 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5975 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5977 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5979 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5981 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5982 msgid "Don't embed private images in posts"
5983 msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
5985 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5987 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5988 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5989 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5991 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5993 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5994 msgid "Explicit Content"
5995 msgstr "Контент для взрослых"
5997 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5999 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
6000 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
6001 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
6002 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
6003 "will be shown at the user registration page."
6004 msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
6006 #: src/Module/Admin/Site.php:556
6007 msgid "Proxify external content"
6010 #: src/Module/Admin/Site.php:556
6012 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
6013 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
6016 #: src/Module/Admin/Site.php:557
6017 msgid "Allow Users to set remote_self"
6018 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
6020 #: src/Module/Admin/Site.php:557
6022 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6023 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6024 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6025 msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
6027 #: src/Module/Admin/Site.php:558
6028 msgid "Enable multiple registrations"
6031 #: src/Module/Admin/Site.php:558
6032 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
6035 #: src/Module/Admin/Site.php:559
6036 msgid "Enable OpenID"
6039 #: src/Module/Admin/Site.php:559
6040 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
6043 #: src/Module/Admin/Site.php:560
6044 msgid "Enable Fullname check"
6047 #: src/Module/Admin/Site.php:560
6049 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
6050 "name and the last name in their full name."
6053 #: src/Module/Admin/Site.php:561
6054 msgid "Community pages for visitors"
6055 msgstr "Публичная лента для посетителей"
6057 #: src/Module/Admin/Site.php:561
6059 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6061 msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
6063 #: src/Module/Admin/Site.php:562
6064 msgid "Posts per user on community page"
6065 msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
6067 #: src/Module/Admin/Site.php:562
6069 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6070 "\"Global Community\")"
6071 msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
6073 #: src/Module/Admin/Site.php:564
6074 msgid "Enable Mail support"
6077 #: src/Module/Admin/Site.php:564
6079 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
6082 #: src/Module/Admin/Site.php:565
6084 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
6087 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6088 msgid "Enable OStatus support"
6091 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6093 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6094 "communications in OStatus are public."
6097 #: src/Module/Admin/Site.php:568
6099 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6101 msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
6103 #: src/Module/Admin/Site.php:569
6104 msgid "Enable Diaspora support"
6105 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6107 #: src/Module/Admin/Site.php:569
6109 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
6113 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6115 msgstr "Проверка SSL"
6117 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6119 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6120 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6121 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6123 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6125 msgstr "Прокси пользователь"
6127 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6131 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6132 msgid "Network timeout"
6133 msgstr "Тайм-аут сети"
6135 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6136 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6137 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6139 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6140 msgid "Maximum Load Average"
6141 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6143 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6146 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6148 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
6150 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6151 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6152 msgstr "Максимальная нагрузка (Frontend)"
6154 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6155 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6156 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем frontend отключится - по-умолчанию 50."
6158 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6159 msgid "Minimal Memory"
6160 msgstr "Минимум памяти"
6162 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6164 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6165 "default 0 (deactivated)."
6166 msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
6168 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6169 msgid "Periodically optimize tables"
6172 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6173 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
6176 #: src/Module/Admin/Site.php:579
6177 msgid "Discover followers/followings from contacts"
6178 msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
6180 #: src/Module/Admin/Site.php:579
6182 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
6183 msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6185 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6186 msgid "None - deactivated"
6187 msgstr "None - выключено."
6189 #: src/Module/Admin/Site.php:581
6191 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
6192 "followers/followings."
6193 msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6195 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6197 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
6198 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
6199 msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6201 #: src/Module/Admin/Site.php:584
6202 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
6203 msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
6205 #: src/Module/Admin/Site.php:584
6207 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
6208 "defined directory server."
6209 msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
6211 #: src/Module/Admin/Site.php:586
6212 msgid "Days between requery"
6213 msgstr "Интервал запросов"
6215 #: src/Module/Admin/Site.php:586
6216 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6217 msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
6219 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6220 msgid "Discover contacts from other servers"
6221 msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
6223 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6225 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
6226 " Mastodon and Hubzilla servers."
6227 msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
6229 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6230 msgid "Search the local directory"
6231 msgstr "Искать в местном каталоге"
6233 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6235 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6236 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6237 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6238 msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
6240 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6241 msgid "Publish server information"
6242 msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
6244 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6246 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6247 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6248 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6249 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6250 msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
6252 #: src/Module/Admin/Site.php:592
6253 msgid "Check upstream version"
6254 msgstr "Проверять версию в репозитории"
6256 #: src/Module/Admin/Site.php:592
6258 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6259 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6260 msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
6262 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6263 msgid "Suppress Tags"
6264 msgstr "Скрывать тэги"
6266 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6267 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6268 msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
6270 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6271 msgid "Clean database"
6272 msgstr "Очистка базы данных"
6274 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6276 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6277 " other helper tables."
6278 msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
6280 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6281 msgid "Lifespan of remote items"
6282 msgstr "Время жизни записей с других серверов"
6284 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6286 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6287 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6288 "always kept. 0 disables this behaviour."
6289 msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
6291 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6292 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6293 msgstr "Время жизни ничейных элементов"
6295 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6297 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6298 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6299 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6300 "items if set to 0."
6301 msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
6303 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6304 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6305 msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
6307 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6309 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6310 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6312 msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
6314 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6315 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6316 msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
6318 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6319 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6320 msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
6322 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6323 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
6324 msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
6326 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6328 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
6330 msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
6332 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6334 msgstr "Временная папка"
6336 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6338 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6339 "temp path, enter another path here."
6340 msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
6342 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6343 msgid "Only search in tags"
6344 msgstr "Искать только в тегах"
6346 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6347 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6348 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6350 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6351 msgid "New base url"
6352 msgstr "Новый базовый url"
6354 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6356 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6357 " Diaspora* contacts of all users."
6358 msgstr "Изменить основной URL для этого сервера. Будет отправлено сообщение о перемещении сервера всем контактам из Friendica и Diaspora для всех пользователей."
6360 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6361 msgid "Maximum number of parallel workers"
6362 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6364 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6367 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6368 " Default value is %d."
6371 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6372 msgid "Enable fastlane"
6373 msgstr "Включить fastlane"
6375 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6377 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6378 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6381 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6382 msgid "Direct relay transfer"
6383 msgstr "Прямая ретрансляция"
6385 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6387 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6388 msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
6390 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6392 msgstr "Область ретрансляции"
6394 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6396 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6397 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6399 msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
6401 #: src/Module/Admin/Site.php:609 src/Module/Contact.php:473
6402 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6404 msgstr "Отключенный"
6406 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6410 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6414 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6416 msgstr "Тэги сервера"
6418 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6419 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6420 msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
6422 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6423 msgid "Deny Server tags"
6426 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6427 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6430 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6431 msgid "Allow user tags"
6432 msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
6434 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6436 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6437 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6438 msgstr "Если включено, то теги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тегам сервера."
6440 #: src/Module/Admin/Site.php:615
6441 msgid "Start Relocation"
6442 msgstr "Начать перемещение"
6444 #: src/Module/Admin/Storage.php:45
6446 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6449 #: src/Module/Admin/Storage.php:71
6451 msgid "Storage backend %s error: %s"
6454 #: src/Module/Admin/Storage.php:82 src/Module/Admin/Storage.php:85
6455 msgid "Invalid storage backend setting value."
6456 msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
6458 #: src/Module/Admin/Storage.php:132
6459 msgid "Current Storage Backend"
6462 #: src/Module/Admin/Storage.php:133
6463 msgid "Storage Configuration"
6466 #: src/Module/Admin/Storage.php:134 src/Module/BaseAdmin.php:91
6470 #: src/Module/Admin/Storage.php:136
6471 msgid "Save & Use storage backend"
6474 #: src/Module/Admin/Storage.php:137
6475 msgid "Use storage backend"
6478 #: src/Module/Admin/Storage.php:138
6479 msgid "Save & Reload"
6482 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
6483 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6486 #: src/Module/Admin/Storage.php:142
6487 msgid "Database (legacy)"
6488 msgstr "База данных (устаревшее)"
6490 #: src/Module/Admin/Summary.php:54
6492 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6495 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
6498 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6499 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6500 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6501 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6502 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6503 " an automatic conversion.<br />"
6506 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
6509 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6510 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6511 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6512 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6513 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6514 " installation for an automatic conversion.<br />"
6517 #: src/Module/Admin/Summary.php:73
6520 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6521 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6522 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6525 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6528 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6529 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6532 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
6534 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6535 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6539 #: src/Module/Admin/Summary.php:96
6541 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6542 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6543 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6546 #: src/Module/Admin/Summary.php:101
6547 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6548 msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
6550 #: src/Module/Admin/Summary.php:103
6553 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6554 " check your crontab settings."
6555 msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
6557 #: src/Module/Admin/Summary.php:108
6560 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6561 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6562 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6563 "help with the transition."
6566 #: src/Module/Admin/Summary.php:112
6569 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6570 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6571 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6572 "page</a> for help with the transition."
6575 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
6578 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6579 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6580 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6583 #: src/Module/Admin/Summary.php:136
6585 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6588 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
6591 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6594 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
6597 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6598 " system.basepath from your db to avoid differences."
6601 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
6604 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6608 #: src/Module/Admin/Summary.php:182
6611 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6612 "'%s'. Please fix your configuration."
6615 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6616 msgid "Normal Account"
6617 msgstr "Обычный аккаунт"
6619 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6620 msgid "Automatic Follower Account"
6623 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6624 msgid "Public Forum Account"
6625 msgstr "Публичный форум"
6627 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6628 msgid "Automatic Friend Account"
6629 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6631 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6632 msgid "Blog Account"
6633 msgstr "Аккаунт блога"
6635 #: src/Module/Admin/Summary.php:194
6636 msgid "Private Forum Account"
6637 msgstr "Закрытый форум"
6639 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
6640 msgid "Message queues"
6641 msgstr "Очереди сообщений"
6643 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6644 msgid "Server Settings"
6645 msgstr "Настройки сервера"
6647 #: src/Module/Admin/Summary.php:234 src/Repository/ProfileField.php:285
6651 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
6652 msgid "Registered users"
6653 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6655 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6656 msgid "Pending registrations"
6657 msgstr "Ожидающие регистрации"
6659 #: src/Module/Admin/Summary.php:239
6663 #: src/Module/Admin/Summary.php:243
6664 msgid "Active addons"
6665 msgstr "Активные дополнения"
6667 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6669 msgid "Theme %s disabled."
6670 msgstr "Тема %s отключена."
6672 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6674 msgid "Theme %s successfully enabled."
6675 msgstr "Тема %s успешно включена."
6677 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6679 msgid "Theme %s failed to install."
6680 msgstr "Не удалось установить тему %s."
6682 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6686 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6687 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6691 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
6692 msgid "Unknown theme."
6693 msgstr "Неизвестная тема."
6695 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6696 msgid "Themes reloaded"
6697 msgstr "Темы перезагружены"
6699 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6700 msgid "Reload active themes"
6701 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6703 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6705 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6706 msgstr "Ни одной темы не найдено на сервере. Они должны быть размещены в %1$s"
6708 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6709 msgid "[Experimental]"
6710 msgstr "[экспериментально]"
6712 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6713 msgid "[Unsupported]"
6714 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6716 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6717 msgid "Display Terms of Service"
6718 msgstr "Показать Условия оказания услуг"
6720 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6722 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6723 "will be added to the registration form and the general information page."
6724 msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
6726 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6727 msgid "Display Privacy Statement"
6728 msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
6730 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6733 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6734 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
6736 msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6738 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
6739 msgid "Privacy Statement Preview"
6740 msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
6742 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6743 msgid "The Terms of Service"
6744 msgstr "Условия оказания услуг"
6746 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6748 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6749 "of sections should be [h2] and below."
6750 msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
6752 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6754 msgid "%s user blocked"
6755 msgid_plural "%s users blocked"
6756 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
6757 msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
6758 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
6759 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
6761 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6762 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6763 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6764 msgid "You can't remove yourself"
6765 msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
6767 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6768 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6770 msgid "%s user deleted"
6771 msgid_plural "%s users deleted"
6772 msgstr[0] "%s человек удален"
6773 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6774 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6775 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6777 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6778 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6780 msgid "User \"%s\" deleted"
6781 msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
6783 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6785 msgid "User \"%s\" blocked"
6786 msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
6788 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6789 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6790 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6791 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6792 msgid "Register date"
6793 msgstr "Дата регистрации"
6795 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6796 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6797 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6798 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6800 msgstr "Последний вход"
6802 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6803 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6804 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6805 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6806 msgid "Last public item"
6807 msgstr "Последняя публичная запись"
6809 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6810 msgid "Active Accounts"
6813 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6814 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6815 msgid "User blocked"
6816 msgstr "Пользователь заблокирован"
6818 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6819 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6821 msgstr "Админ сайта"
6823 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6824 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6825 msgid "Account expired"
6826 msgstr "Аккаунт просрочен"
6828 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6829 msgid "Create a new user"
6832 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6833 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6835 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6836 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6837 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6839 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6840 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6842 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6843 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6844 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6846 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6848 msgid "%s user unblocked"
6849 msgid_plural "%s users unblocked"
6850 msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
6851 msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
6852 msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
6853 msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
6855 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6857 msgid "User \"%s\" unblocked"
6858 msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
6860 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6861 msgid "Blocked Users"
6862 msgstr "Заблокированные"
6864 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6866 msgstr "Новый пользователь"
6868 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6870 msgstr "Добавить пользователя"
6872 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6873 msgid "Name of the new user."
6874 msgstr "Имя нового пользователя."
6876 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6880 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6881 msgid "Nickname of the new user."
6882 msgstr "Ник нового пользователя."
6884 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6885 msgid "Email address of the new user."
6886 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6888 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6889 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6892 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6893 msgid "Permanent deletion"
6894 msgstr "Постоянное удаление"
6896 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6897 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6899 msgstr "Пользователи"
6901 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6902 msgid "User waiting for permanent deletion"
6903 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
6905 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6907 msgid "%s user approved"
6908 msgid_plural "%s users approved"
6909 msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
6910 msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
6911 msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
6912 msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
6914 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6916 msgid "%s registration revoked"
6917 msgid_plural "%s registrations revoked"
6918 msgstr[0] "%s регистрация отменена"
6919 msgstr[1] "%s регистрации отменены"
6920 msgstr[2] "%s регистраций отменены"
6921 msgstr[3] "%s регистраций отменены"
6923 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6924 msgid "Account approved."
6925 msgstr "Аккаунт утвержден."
6927 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6928 msgid "Registration revoked"
6929 msgstr "Регистрация отменена"
6931 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6932 msgid "User registrations awaiting review"
6935 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6936 msgid "Request date"
6937 msgstr "Запрос даты"
6939 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6940 msgid "No registrations."
6941 msgstr "Нет регистраций."
6943 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6944 msgid "Note from the user"
6945 msgstr "Сообщение от пользователя"
6947 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6951 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58
6952 msgid "Missing parameters"
6955 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6956 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6957 msgstr "Только заглавные записи могут быть добавлены в закладки"
6959 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6960 msgid "Only starting posts can be muted"
6961 msgstr "Только заглавные записи можно заглушить"
6963 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
6964 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
6965 msgid "Only starting posts can be pinned"
6966 msgstr "Только заглавные записи можно закрепить"
6968 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6970 msgid "Posts from %s can't be shared"
6973 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6974 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6977 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6978 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6981 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6983 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6986 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:343
6987 #: src/Module/Contact.php:358
6988 msgid "Contact not found"
6989 msgstr "Контакт не найден"
6991 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133
6992 msgid "Profile not found"
6993 msgstr "Профиль не найден"
6995 #: src/Module/Apps.php:47
6996 msgid "No installed applications."
6997 msgstr "Нет установленных приложений."
6999 #: src/Module/Apps.php:52
7000 msgid "Applications"
7003 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
7004 msgid "Item was not found."
7005 msgstr "Пункт не был найден."
7007 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
7008 msgid "Please login to continue."
7009 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
7011 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
7012 msgid "You don't have access to administration pages."
7013 msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
7015 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
7017 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
7018 " as the main account."
7019 msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
7021 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
7023 msgstr "Общая информация"
7025 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
7026 msgid "Configuration"
7027 msgstr "Конфигурация"
7029 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:65
7030 msgid "Additional features"
7031 msgstr "Дополнительные возможности"
7033 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
7035 msgstr "База данных"
7037 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
7039 msgstr "Обновление БД"
7041 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
7042 msgid "Inspect Deferred Workers"
7043 msgstr "Посмотреть отложенные задания"
7045 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
7046 msgid "Inspect worker Queue"
7047 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
7049 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
7051 msgstr "Инструменты"
7053 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
7054 msgid "Contact Blocklist"
7055 msgstr "Чёрный список контактов"
7057 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
7058 msgid "Server Blocklist"
7059 msgstr "Чёрный список серверов"
7061 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
7063 msgstr "Диагностика"
7065 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
7069 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
7070 msgid "probe address"
7073 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
7074 msgid "check webfinger"
7077 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
7081 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
7082 msgid "ActivityPub Conversion"
7085 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
7086 msgid "Addon Features"
7089 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
7090 msgid "User registrations waiting for confirmation"
7091 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
7093 #: src/Module/BaseApi.php:120
7095 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
7098 #: src/Module/BaseApi.php:121
7100 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
7103 #: src/Module/BaseApi.php:293 src/Module/BaseApi.php:309
7104 #: src/Module/BaseApi.php:325
7105 msgid "Too Many Requests"
7108 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:866
7109 msgid "Profile Details"
7110 msgstr "Информация о вас"
7112 #: src/Module/BaseProfile.php:72 src/Module/BaseProfile.php:75
7113 #: src/Module/Contact.php:855
7117 #: src/Module/BaseProfile.php:109
7118 msgid "Only You Can See This"
7119 msgstr "Только вы можете это видеть"
7121 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
7122 msgid "Scheduled Posts"
7123 msgstr "Запланированные записи"
7125 #: src/Module/BaseProfile.php:117
7126 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
7127 msgstr "Записи, публикация которых запланирована"
7129 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
7130 msgid "Tips for New Members"
7131 msgstr "Советы для новых участников"
7133 #: src/Module/BaseSearch.php:69
7135 msgid "People Search - %s"
7136 msgstr "Поиск по людям - %s"
7138 #: src/Module/BaseSearch.php:79
7140 msgid "Forum Search - %s"
7141 msgstr "Поиск по форумам - %s"
7143 #: src/Module/BaseSettings.php:43
7147 #: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
7148 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
7149 msgid "Two-factor authentication"
7150 msgstr "Двухфакторная аутентификация"
7152 #: src/Module/BaseSettings.php:73
7154 msgstr "Внешний вид"
7156 #: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
7157 msgid "Manage Accounts"
7158 msgstr "Управление учётными записями"
7160 #: src/Module/BaseSettings.php:101
7161 msgid "Connected apps"
7162 msgstr "Подключенные приложения"
7164 #: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:76
7165 msgid "Export personal data"
7166 msgstr "Экспорт личных данных"
7168 #: src/Module/BaseSettings.php:115
7169 msgid "Remove account"
7170 msgstr "Удалить аккаунт"
7172 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
7173 msgid "This page is missing a url parameter."
7176 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
7177 msgid "The post was created"
7178 msgstr "Запись создана"
7180 #: src/Module/Contact.php:93
7182 msgid "%d contact edited."
7183 msgid_plural "%d contacts edited."
7184 msgstr[0] "%d контакт изменен."
7185 msgstr[1] "%d контакта изменено."
7186 msgstr[2] "%d контактов изменены."
7187 msgstr[3] "%d контактов изменены."
7189 #: src/Module/Contact.php:118
7190 msgid "Could not access contact record."
7191 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
7193 #: src/Module/Contact.php:154
7194 msgid "Failed to update contact record."
7195 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
7197 #: src/Module/Contact.php:375
7198 msgid "You can't block yourself"
7199 msgstr "Вы не можете заблокировать сами себя"
7201 #: src/Module/Contact.php:381
7202 msgid "Contact has been blocked"
7203 msgstr "Контакт заблокирован"
7205 #: src/Module/Contact.php:381
7206 msgid "Contact has been unblocked"
7207 msgstr "Контакт разблокирован"
7209 #: src/Module/Contact.php:389
7210 msgid "You can't ignore yourself"
7211 msgstr "Вы не можете игнорировать сами себя"
7213 #: src/Module/Contact.php:395
7214 msgid "Contact has been ignored"
7215 msgstr "Контакт проигнорирован"
7217 #: src/Module/Contact.php:395
7218 msgid "Contact has been unignored"
7219 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
7221 #: src/Module/Contact.php:415
7223 msgid "You are mutual friends with %s"
7224 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
7226 #: src/Module/Contact.php:419
7228 msgid "You are sharing with %s"
7229 msgstr "Вы делитесь с %s"
7231 #: src/Module/Contact.php:423
7233 msgid "%s is sharing with you"
7234 msgstr "%s делится с Вами"
7236 #: src/Module/Contact.php:447
7237 msgid "Private communications are not available for this contact."
7238 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
7240 #: src/Module/Contact.php:449
7244 #: src/Module/Contact.php:452
7245 msgid "(Update was not successful)"
7246 msgstr "(Обновление не удалось)"
7248 #: src/Module/Contact.php:452
7249 msgid "(Update was successful)"
7250 msgstr "(Обновление было успешно)"
7252 #: src/Module/Contact.php:454 src/Module/Contact.php:1052
7253 msgid "Suggest friends"
7254 msgstr "Предложить друзей"
7256 #: src/Module/Contact.php:458
7258 msgid "Network type: %s"
7261 #: src/Module/Contact.php:463
7262 msgid "Communications lost with this contact!"
7263 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
7265 #: src/Module/Contact.php:469
7266 msgid "Fetch further information for feeds"
7267 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
7269 #: src/Module/Contact.php:471
7271 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7272 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7273 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7274 msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
7276 #: src/Module/Contact.php:474
7277 msgid "Fetch information"
7278 msgstr "Получить информацию"
7280 #: src/Module/Contact.php:475
7281 msgid "Fetch keywords"
7282 msgstr "Получить ключевые слова"
7284 #: src/Module/Contact.php:476
7285 msgid "Fetch information and keywords"
7286 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
7288 #: src/Module/Contact.php:488 src/Module/Contact.php:492
7289 #: src/Module/Contact.php:495 src/Module/Contact.php:499
7290 msgid "No mirroring"
7291 msgstr "Не зеркалировать"
7293 #: src/Module/Contact.php:489
7294 msgid "Mirror as forwarded posting"
7295 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
7297 #: src/Module/Contact.php:490 src/Module/Contact.php:496
7298 #: src/Module/Contact.php:500
7299 msgid "Mirror as my own posting"
7300 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
7302 #: src/Module/Contact.php:493 src/Module/Contact.php:497
7303 msgid "Native reshare"
7306 #: src/Module/Contact.php:512
7307 msgid "Contact Information / Notes"
7308 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7310 #: src/Module/Contact.php:513
7311 msgid "Contact Settings"
7312 msgstr "Настройки контакта"
7314 #: src/Module/Contact.php:521
7318 #: src/Module/Contact.php:525
7319 msgid "Their personal note"
7320 msgstr "Персональная заметка"
7322 #: src/Module/Contact.php:527
7323 msgid "Edit contact notes"
7324 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7326 #: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:1018
7328 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7329 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7331 #: src/Module/Contact.php:531
7332 msgid "Block/Unblock contact"
7333 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7335 #: src/Module/Contact.php:532
7336 msgid "Ignore contact"
7337 msgstr "Игнорировать контакт"
7339 #: src/Module/Contact.php:533
7340 msgid "View conversations"
7341 msgstr "Просмотр бесед"
7343 #: src/Module/Contact.php:538
7344 msgid "Last update:"
7345 msgstr "Последнее обновление: "
7347 #: src/Module/Contact.php:540
7348 msgid "Update public posts"
7349 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7351 #: src/Module/Contact.php:542 src/Module/Contact.php:1062
7353 msgstr "Обновить сейчас"
7355 #: src/Module/Contact.php:545 src/Module/Contact.php:805
7356 #: src/Module/Contact.php:1089
7358 msgstr "Не игнорировать"
7360 #: src/Module/Contact.php:549
7361 msgid "Currently blocked"
7362 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7364 #: src/Module/Contact.php:550
7365 msgid "Currently ignored"
7366 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7368 #: src/Module/Contact.php:551
7369 msgid "Currently archived"
7370 msgstr "В данный момент архивирован"
7372 #: src/Module/Contact.php:552
7373 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7374 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
7376 #: src/Module/Contact.php:553 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
7377 msgid "Hide this contact from others"
7378 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
7380 #: src/Module/Contact.php:553
7382 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7383 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7385 #: src/Module/Contact.php:554
7386 msgid "Notification for new posts"
7387 msgstr "Уведомление о новых записях"
7389 #: src/Module/Contact.php:554
7390 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7391 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
7393 #: src/Module/Contact.php:556
7394 msgid "Keyword Deny List"
7395 msgstr "Запретный список слов"
7397 #: src/Module/Contact.php:556
7399 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7400 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7401 msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
7403 #: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7407 #: src/Module/Contact.php:581
7408 msgid "Mirror postings from this contact"
7409 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
7411 #: src/Module/Contact.php:583
7413 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7414 "entries from this contact."
7415 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
7417 #: src/Module/Contact.php:715
7418 msgid "Show all contacts"
7419 msgstr "Показать все контакты"
7421 #: src/Module/Contact.php:723
7422 msgid "Only show pending contacts"
7423 msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
7425 #: src/Module/Contact.php:731
7426 msgid "Only show blocked contacts"
7427 msgstr "Показать только блокированные контакты"
7429 #: src/Module/Contact.php:736 src/Module/Contact.php:783
7430 #: src/Object/Post.php:309
7432 msgstr "Игнорируются"
7434 #: src/Module/Contact.php:739
7435 msgid "Only show ignored contacts"
7436 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
7438 #: src/Module/Contact.php:744 src/Module/Contact.php:784
7440 msgstr "Архивированные"
7442 #: src/Module/Contact.php:747
7443 msgid "Only show archived contacts"
7444 msgstr "Показывать только архивные контакты"
7446 #: src/Module/Contact.php:752 src/Module/Contact.php:782
7450 #: src/Module/Contact.php:755
7451 msgid "Only show hidden contacts"
7452 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
7454 #: src/Module/Contact.php:763
7455 msgid "Organize your contact groups"
7456 msgstr "Настроить группы контактов"
7458 #: src/Module/Contact.php:795
7459 msgid "Search your contacts"
7460 msgstr "Поиск ваших контактов"
7462 #: src/Module/Contact.php:796 src/Module/Search/Index.php:194
7464 msgid "Results for: %s"
7465 msgstr "Результаты для: %s"
7467 #: src/Module/Contact.php:803
7471 #: src/Module/Contact.php:807
7472 msgid "Batch Actions"
7473 msgstr "Пакетные действия"
7475 #: src/Module/Contact.php:842
7476 msgid "Conversations started by this contact"
7477 msgstr "Диалоги этого контакта"
7479 #: src/Module/Contact.php:847
7480 msgid "Posts and Comments"
7481 msgstr "Записи и комментарии"
7483 #: src/Module/Contact.php:858
7484 msgid "Posts containing media objects"
7487 #: src/Module/Contact.php:873
7488 msgid "View all known contacts"
7489 msgstr "Показать все известные контакты"
7491 #: src/Module/Contact.php:883
7492 msgid "Advanced Contact Settings"
7493 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
7495 #: src/Module/Contact.php:977
7496 msgid "Mutual Friendship"
7497 msgstr "Взаимная дружба"
7499 #: src/Module/Contact.php:981
7500 msgid "is a fan of yours"
7501 msgstr "является вашим поклонником"
7503 #: src/Module/Contact.php:985
7504 msgid "you are a fan of"
7505 msgstr "Вы - поклонник"
7507 #: src/Module/Contact.php:1003
7508 msgid "Pending outgoing contact request"
7509 msgstr "Исходящий запрос на подписку"
7511 #: src/Module/Contact.php:1005
7512 msgid "Pending incoming contact request"
7513 msgstr "Входящий запрос на подписку"
7515 #: src/Module/Contact.php:1072
7516 msgid "Refetch contact data"
7517 msgstr "Обновить данные контакта"
7519 #: src/Module/Contact.php:1083
7520 msgid "Toggle Blocked status"
7521 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7523 #: src/Module/Contact.php:1091
7524 msgid "Toggle Ignored status"
7525 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7527 #: src/Module/Contact.php:1098 src/Module/Contact/Revoke.php:96
7528 msgid "Revoke Follow"
7531 #: src/Module/Contact.php:1100
7532 msgid "Revoke the follow from this contact"
7535 #: src/Module/Contact/Advanced.php:93
7536 msgid "Contact update failed."
7537 msgstr "Обновление контакта неудачное."
7539 #: src/Module/Contact/Advanced.php:110
7541 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7542 " information your communications with this contact may stop working."
7543 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
7545 #: src/Module/Contact/Advanced.php:111
7547 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7548 "uncertain what to do on this page."
7549 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
7551 #: src/Module/Contact/Advanced.php:131
7552 msgid "Return to contact editor"
7553 msgstr "Возврат к редактору контакта"
7555 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
7556 msgid "Account Nickname"
7557 msgstr "Ник аккаунта"
7559 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
7560 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7561 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
7563 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
7565 msgstr "URL аккаунта"
7567 #: src/Module/Contact/Advanced.php:139
7568 msgid "Account URL Alias"
7571 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
7572 msgid "Friend Request URL"
7573 msgstr "URL запроса в друзья"
7575 #: src/Module/Contact/Advanced.php:141
7576 msgid "Friend Confirm URL"
7577 msgstr "URL подтверждения друга"
7579 #: src/Module/Contact/Advanced.php:142
7580 msgid "Notification Endpoint URL"
7581 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
7583 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
7584 msgid "Poll/Feed URL"
7585 msgstr "URL опроса/ленты"
7587 #: src/Module/Contact/Advanced.php:144
7588 msgid "New photo from this URL"
7589 msgstr "Новое фото из этой URL"
7591 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
7592 msgid "Invalid contact."
7593 msgstr "Недопустимый контакт."
7595 #: src/Module/Contact/Contacts.php:54
7596 msgid "No known contacts."
7597 msgstr "Нет известных контактов."
7599 #: src/Module/Contact/Contacts.php:68 src/Module/Profile/Common.php:98
7600 msgid "No common contacts."
7601 msgstr "Общих контактов нет."
7603 #: src/Module/Contact/Contacts.php:80 src/Module/Profile/Contacts.php:96
7605 msgid "Follower (%s)"
7606 msgid_plural "Followers (%s)"
7607 msgstr[0] "Подписчик (%s)"
7608 msgstr[1] "Подписчики (%s)"
7609 msgstr[2] "Подписчики (%s)"
7610 msgstr[3] "Подписчики (%s)"
7612 #: src/Module/Contact/Contacts.php:84 src/Module/Profile/Contacts.php:99
7614 msgid "Following (%s)"
7615 msgid_plural "Following (%s)"
7616 msgstr[0] "Подписан на (%s)"
7617 msgstr[1] "Подписаны на (%s)"
7618 msgstr[2] "Подписаны на (%s)"
7619 msgstr[3] "Подписаны на (%s)"
7621 #: src/Module/Contact/Contacts.php:88 src/Module/Profile/Contacts.php:102
7623 msgid "Mutual friend (%s)"
7624 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7625 msgstr[0] "Взаимный друг (%s)"
7626 msgstr[1] "Взаимные друзья (%s)"
7627 msgstr[2] "Взаимные друзья (%s)"
7628 msgstr[3] "Взаимные друзья (%s)"
7630 #: src/Module/Contact/Contacts.php:90 src/Module/Profile/Contacts.php:104
7632 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7633 msgstr "Эти контакты взаимно добавлены в друзья <strong>%s</strong>."
7635 #: src/Module/Contact/Contacts.php:96 src/Module/Profile/Common.php:86
7637 msgid "Common contact (%s)"
7638 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7639 msgstr[0] "Общий контакт (%s)"
7640 msgstr[1] "Общие контакты (%s)"
7641 msgstr[2] "Общие контакты (%s)"
7642 msgstr[3] "Общие контакты (%s)"
7644 #: src/Module/Contact/Contacts.php:98 src/Module/Profile/Common.php:88
7647 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7648 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7649 msgstr "<strong>%s</strong> и вы публично взаимодействовали с этими контактами (добавляли их, комментировали публичные посты или оставляли лайки к ним)."
7651 #: src/Module/Contact/Contacts.php:104 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7653 msgid "Contact (%s)"
7654 msgid_plural "Contacts (%s)"
7655 msgstr[0] "Контакт (%s)"
7656 msgstr[1] "Контакты (%s)"
7657 msgstr[2] "Контакты (%s)"
7658 msgstr[3] "Контакты (%s)"
7660 #: src/Module/Contact/Poke.php:116
7661 msgid "Error while sending poke, please retry."
7662 msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
7664 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:55
7665 msgid "You must be logged in to use this module."
7666 msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
7668 #: src/Module/Contact/Poke.php:152
7670 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7672 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
7673 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7674 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7676 #: src/Module/Contact/Poke.php:155
7677 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7678 msgstr "Выберите действия для получателя"
7680 #: src/Module/Contact/Poke.php:156
7681 msgid "Make this post private"
7682 msgstr "Сделать эту запись личной"
7684 #: src/Module/Contact/Revoke.php:48
7685 msgid "Unknown contact."
7688 #: src/Module/Contact/Revoke.php:58 src/Module/Group.php:109
7689 msgid "Contact is deleted."
7690 msgstr "Контакт удалён."
7692 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7693 msgid "Contact is being deleted."
7696 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7697 msgid "Follow was successfully revoked."
7700 #: src/Module/Contact/Revoke.php:78
7702 "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
7703 "of this revokation."
7706 #: src/Module/Contact/Revoke.php:80
7708 "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
7712 #: src/Module/Contact/Revoke.php:97
7714 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7715 "and they will have to manually follow you back again."
7718 #: src/Module/Contact/Revoke.php:98
7719 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
7720 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:117
7724 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7725 msgid "Local Community"
7726 msgstr "Местное сообщество"
7728 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7729 msgid "Posts from local users on this server"
7730 msgstr "Записи пользователей с этого сервера"
7732 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7733 msgid "Global Community"
7734 msgstr "Глобальное сообщество"
7736 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7737 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7738 msgstr "Записи пользователей со всей федеративной сети"
7740 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7741 msgid "Own Contacts"
7744 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7748 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7752 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:139
7753 #: src/Module/Search/Index.php:181
7755 msgstr "Нет результатов."
7757 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7759 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7760 " not reflect the opinions of this node’s users."
7761 msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
7763 #: src/Module/Conversation/Community.php:200
7764 msgid "Community option not available."
7767 #: src/Module/Conversation/Community.php:216
7768 msgid "Not available."
7769 msgstr "Недоступно."
7771 #: src/Module/Conversation/Network.php:154
7772 msgid "No such group"
7773 msgstr "Нет такой группы"
7775 #: src/Module/Conversation/Network.php:158
7780 #: src/Module/Conversation/Network.php:234
7781 msgid "Latest Activity"
7782 msgstr "Недавняя активность"
7784 #: src/Module/Conversation/Network.php:237
7785 msgid "Sort by latest activity"
7786 msgstr "Отсортировать по свежей активности"
7788 #: src/Module/Conversation/Network.php:242
7789 msgid "Latest Posts"
7790 msgstr "Недавние записи"
7792 #: src/Module/Conversation/Network.php:245
7793 msgid "Sort by post received date"
7794 msgstr "Отсортировать по дате записей"
7796 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
7797 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
7801 #: src/Module/Conversation/Network.php:253
7802 msgid "Posts that mention or involve you"
7803 msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
7805 #: src/Module/Conversation/Network.php:258 src/Object/Post.php:321
7809 #: src/Module/Conversation/Network.php:261
7810 msgid "Favourite Posts"
7811 msgstr "Избранные записи"
7813 #: src/Module/Credits.php:44
7815 msgstr "Признательность"
7817 #: src/Module/Credits.php:45
7819 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7820 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7821 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7822 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
7824 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7828 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7832 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
7836 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
7840 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:139
7841 msgid "Source activity"
7844 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7845 msgid "Source input"
7848 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7849 msgid "BBCode::toPlaintext"
7852 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7853 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7856 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7857 msgid "BBCode::convert (hex)"
7860 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7861 msgid "BBCode::convert"
7864 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7865 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7868 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7869 msgid "BBCode::toMarkdown"
7872 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7873 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7876 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7877 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7880 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7881 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7884 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7885 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7888 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7892 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7896 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7897 msgid "PageInfo::appendToBody"
7900 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7901 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7904 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7905 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7908 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7909 msgid "Source input (Diaspora format)"
7912 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7913 msgid "Source input (Markdown)"
7916 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7917 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7920 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7921 msgid "Markdown::convert"
7924 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7925 msgid "Markdown::toBBCode"
7928 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7929 msgid "Raw HTML input"
7932 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7936 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7937 msgid "HTML Purified (raw)"
7940 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7941 msgid "HTML Purified (hex)"
7944 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7945 msgid "HTML Purified"
7948 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7949 msgid "HTML::toBBCode"
7952 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7953 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7956 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7957 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7960 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7961 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7964 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7965 msgid "HTML::toMarkdown"
7968 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7969 msgid "HTML::toPlaintext"
7972 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7973 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7976 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7977 msgid "Decoded post"
7978 msgstr "Декодированная запись"
7980 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7981 msgid "Post array before expand entities"
7982 msgstr "Массив записи до развертывания объектов"
7984 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7985 msgid "Post converted"
7986 msgstr "Запись преобразована"
7988 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7989 msgid "Converted body"
7992 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7993 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7996 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7997 msgid "Babel Diagnostic"
8000 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
8004 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
8008 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
8012 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
8016 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
8017 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
8020 #: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:40
8021 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
8022 msgid "You must be logged in to use this module"
8023 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
8025 #: src/Module/Debug/Feed.php:63
8027 msgstr "Исходный URL"
8029 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
8030 msgid "Time Conversion"
8031 msgstr "История общения"
8033 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
8035 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
8036 "friends in unknown timezones."
8037 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
8039 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
8041 msgid "UTC time: %s"
8042 msgstr "UTC время: %s"
8044 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
8046 msgid "Current timezone: %s"
8047 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
8049 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
8051 msgid "Converted localtime: %s"
8052 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
8054 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
8055 msgid "Please select your timezone:"
8056 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
8058 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
8059 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
8062 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
8063 msgid "Probe Diagnostic"
8066 #: src/Module/Debug/Probe.php:55
8070 #: src/Module/Debug/Probe.php:58
8071 msgid "Lookup address"
8074 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
8075 msgid "Webfinger Diagnostic"
8078 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:54
8079 msgid "Lookup address:"
8082 #: src/Module/Delegation.php:142
8083 msgid "Switch between your accounts"
8086 #: src/Module/Delegation.php:143
8087 msgid "Manage your accounts"
8090 #: src/Module/Delegation.php:144
8092 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
8093 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
8094 msgstr "Переключайтесь между разными профилями или страницами сообществ/групп, которые зарегистрированы на одинаковые контактные данные, либо вам предоставлено право управления ими."
8096 #: src/Module/Delegation.php:145
8097 msgid "Select an identity to manage: "
8098 msgstr "Выберите учётную запись:"
8100 #: src/Module/Directory.php:77
8101 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
8102 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
8104 #: src/Module/Directory.php:93
8105 msgid "Find on this site"
8106 msgstr "Найти на этом сайте"
8108 #: src/Module/Directory.php:95
8109 msgid "Results for:"
8110 msgstr "Результаты для:"
8112 #: src/Module/Directory.php:97
8113 msgid "Site Directory"
8114 msgstr "Каталог сайта"
8116 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
8117 msgid "Item was not removed"
8118 msgstr "Запись не была удалена"
8120 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
8121 msgid "Item was not deleted"
8122 msgstr "Запись не была удалена"
8124 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:68
8126 msgstr "- выбрать -"
8128 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
8129 msgid "Suggested contact not found."
8130 msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
8132 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
8133 msgid "Friend suggestion sent."
8134 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
8136 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
8137 msgid "Suggest Friends"
8138 msgstr "Предложить друзей"
8140 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
8142 msgid "Suggest a friend for %s"
8143 msgstr "Предложить друга для %s."
8145 #: src/Module/Friendica.php:62
8146 msgid "Installed addons/apps:"
8147 msgstr "Установленные дополнения:"
8149 #: src/Module/Friendica.php:67
8150 msgid "No installed addons/apps"
8151 msgstr "Нет установленных дополнений"
8153 #: src/Module/Friendica.php:72
8155 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8156 msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Предоставления Услуг</a> этого узла."
8158 #: src/Module/Friendica.php:79
8159 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8160 msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
8162 #: src/Module/Friendica.php:97
8165 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8166 "database version is %s, the post update version is %s."
8167 msgstr "Это сервер Friendica, версия %s, работающий по адресу %s. Версия базы данных %s, версия post update %s."
8169 #: src/Module/Friendica.php:102
8171 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8172 "about the Friendica project."
8173 msgstr "Посетите <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
8175 #: src/Module/Friendica.php:103
8176 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8177 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
8179 #: src/Module/Friendica.php:103
8180 msgid "the bugtracker at github"
8181 msgstr "багтрекер на github"
8183 #: src/Module/Friendica.php:104
8184 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8185 msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
8187 #: src/Module/Group.php:61
8188 msgid "Could not create group."
8189 msgstr "Не удалось создать группу."
8191 #: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
8192 msgid "Group not found."
8193 msgstr "Группа не найдена."
8195 #: src/Module/Group.php:78
8196 msgid "Group name was not changed."
8197 msgstr "Название группы не изменено."
8199 #: src/Module/Group.php:100
8200 msgid "Unknown group."
8201 msgstr "Неизвестная группа."
8203 #: src/Module/Group.php:115
8204 msgid "Unable to add the contact to the group."
8205 msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
8207 #: src/Module/Group.php:118
8208 msgid "Contact successfully added to group."
8209 msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
8211 #: src/Module/Group.php:122
8212 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8213 msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
8215 #: src/Module/Group.php:125
8216 msgid "Contact successfully removed from group."
8217 msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
8219 #: src/Module/Group.php:128
8220 msgid "Unknown group command."
8221 msgstr "Неизвестная команда для группы."
8223 #: src/Module/Group.php:131
8224 msgid "Bad request."
8225 msgstr "Ошибочный запрос."
8227 #: src/Module/Group.php:170
8229 msgstr "Сохранить группу"
8231 #: src/Module/Group.php:171
8235 #: src/Module/Group.php:177
8236 msgid "Create a group of contacts/friends."
8237 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
8239 #: src/Module/Group.php:219
8240 msgid "Unable to remove group."
8241 msgstr "Не удается удалить группу."
8243 #: src/Module/Group.php:270
8244 msgid "Delete Group"
8245 msgstr "Удалить группу"
8247 #: src/Module/Group.php:280
8248 msgid "Edit Group Name"
8249 msgstr "Изменить имя группы"
8251 #: src/Module/Group.php:290
8255 #: src/Module/Group.php:293
8256 msgid "Group is empty"
8257 msgstr "Группа пуста"
8259 #: src/Module/Group.php:306
8260 msgid "Remove contact from group"
8261 msgstr "Удалить контакт из группы"
8263 #: src/Module/Group.php:327
8264 msgid "Click on a contact to add or remove."
8265 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
8267 #: src/Module/Group.php:341
8268 msgid "Add contact to group"
8269 msgstr "Добавить контакт в группу"
8271 #: src/Module/HCard.php:46
8273 msgstr "Нет профиля"
8275 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8276 msgid "Method Not Allowed."
8277 msgstr "Метод не разрешён"
8279 #: src/Module/Help.php:62
8283 #: src/Module/Home.php:54
8285 msgid "Welcome to %s"
8286 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
8288 #: src/Module/Install.php:188
8289 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8290 msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
8292 #: src/Module/Install.php:199
8293 msgid "System check"
8294 msgstr "Проверить систему"
8296 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:258
8297 #: src/Module/Install.php:341
8298 msgid "Requirement not satisfied"
8301 #: src/Module/Install.php:202
8302 msgid "Optional requirement not satisfied"
8305 #: src/Module/Install.php:203
8309 #: src/Module/Install.php:208
8311 msgstr "Проверить еще раз"
8313 #: src/Module/Install.php:223
8314 msgid "Base settings"
8315 msgstr "Основные настройки"
8317 #: src/Module/Install.php:230
8321 #: src/Module/Install.php:232
8323 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8324 "otherweise leave it as is."
8325 msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
8327 #: src/Module/Install.php:235
8328 msgid "Base path to installation"
8329 msgstr "Путь для установки"
8331 #: src/Module/Install.php:237
8333 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8334 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8335 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8336 msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
8338 #: src/Module/Install.php:240
8339 msgid "Sub path of the URL"
8340 msgstr "Дополнительная часть URL"
8342 #: src/Module/Install.php:242
8344 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8345 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8346 " at the base URL without sub path."
8347 msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
8349 #: src/Module/Install.php:253
8350 msgid "Database connection"
8351 msgstr "Подключение к базе данных"
8353 #: src/Module/Install.php:254
8355 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8357 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
8359 #: src/Module/Install.php:255
8361 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8362 "questions about these settings."
8363 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
8365 #: src/Module/Install.php:256
8367 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8368 "create it before continuing."
8369 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
8371 #: src/Module/Install.php:265
8372 msgid "Database Server Name"
8373 msgstr "Имя сервера базы данных"
8375 #: src/Module/Install.php:270
8376 msgid "Database Login Name"
8377 msgstr "Логин базы данных"
8379 #: src/Module/Install.php:276
8380 msgid "Database Login Password"
8381 msgstr "Пароль базы данных"
8383 #: src/Module/Install.php:278
8384 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8385 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
8387 #: src/Module/Install.php:281
8388 msgid "Database Name"
8389 msgstr "Имя базы данных"
8391 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:315
8392 msgid "Please select a default timezone for your website"
8393 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
8395 #: src/Module/Install.php:300
8396 msgid "Site settings"
8397 msgstr "Настройки сайта"
8399 #: src/Module/Install.php:310
8400 msgid "Site administrator email address"
8401 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
8403 #: src/Module/Install.php:312
8405 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8407 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
8409 #: src/Module/Install.php:319
8410 msgid "System Language:"
8411 msgstr "Язык системы:"
8413 #: src/Module/Install.php:321
8415 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8417 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
8419 #: src/Module/Install.php:333
8420 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8421 msgstr "База данных сайта установлена."
8423 #: src/Module/Install.php:343
8424 msgid "Installation finished"
8425 msgstr "Установка завершена"
8427 #: src/Module/Install.php:363
8428 msgid "<h1>What next</h1>"
8429 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
8431 #: src/Module/Install.php:364
8433 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8435 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
8437 #: src/Module/Install.php:367
8440 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8441 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8442 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8443 msgstr "Зайдите на <a href=\"%s/register\">страницу регистрации</a> вашего нового сервера Friendica и зарегистрируйтесь как новый пользователь. Обратите внимание, что нужно использовать тот же адрес почты, какой вы указали в настройках администратора. Это позволит вам зайти в панель администратора."
8445 #: src/Module/Invite.php:56
8446 msgid "Total invitation limit exceeded."
8447 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
8449 #: src/Module/Invite.php:81
8451 msgid "%s : Not a valid email address."
8452 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
8454 #: src/Module/Invite.php:107
8455 msgid "Please join us on Friendica"
8456 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
8458 #: src/Module/Invite.php:116
8459 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8460 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
8462 #: src/Module/Invite.php:120
8464 msgid "%s : Message delivery failed."
8465 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
8467 #: src/Module/Invite.php:124
8469 msgid "%d message sent."
8470 msgid_plural "%d messages sent."
8471 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
8472 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
8473 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
8474 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
8476 #: src/Module/Invite.php:142
8477 msgid "You have no more invitations available"
8478 msgstr "У вас нет больше приглашений"
8480 #: src/Module/Invite.php:149
8483 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8484 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8485 " other social networks."
8486 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
8488 #: src/Module/Invite.php:151
8491 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8492 "public Friendica website."
8493 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
8495 #: src/Module/Invite.php:152
8498 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8499 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8500 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8501 "sites you can join."
8502 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
8504 #: src/Module/Invite.php:156
8506 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8507 " public sites or invite members."
8508 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
8510 #: src/Module/Invite.php:159
8512 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8513 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8514 "many traditional social networks."
8515 msgstr "Серверы Френдики взаимосвязаны друг с другом и образуют огромную социальную сеть, которой владеют все её члены. Так же они могут соединяться со многими традиционными социальными сетями."
8517 #: src/Module/Invite.php:158
8519 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8520 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста зайдите на %s и зарегистрируйтесь."
8522 #: src/Module/Invite.php:166
8523 msgid "Send invitations"
8524 msgstr "Отправить приглашения"
8526 #: src/Module/Invite.php:167
8527 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8528 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
8530 #: src/Module/Invite.php:171
8532 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8533 "and help us to create a better social web."
8534 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
8536 #: src/Module/Invite.php:173
8537 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8538 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
8540 #: src/Module/Invite.php:173
8542 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8543 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
8545 #: src/Module/Invite.php:175
8547 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8548 "important, please visit http://friendi.ca"
8549 msgstr "Чтобы узнать больше о проекте Friendica и почему мы считаем это важным, посетите http://friendi.ca"
8551 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8552 msgid "Please enter a post body."
8553 msgstr "Пожалуйста, введите текст записи."
8555 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8556 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8557 msgstr "Эта функция доступна только для темы frio."
8559 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8560 msgid "Compose new personal note"
8561 msgstr "Создать новую личную заметку"
8563 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8564 msgid "Compose new post"
8565 msgstr "Создать новую запись"
8567 #: src/Module/Item/Compose.php:141
8571 #: src/Module/Item/Compose.php:162
8572 msgid "Clear the location"
8573 msgstr "Очистить локацию"
8575 #: src/Module/Item/Compose.php:163
8576 msgid "Location services are unavailable on your device"
8577 msgstr "Геолокация на вашем устройстве недоступна"
8579 #: src/Module/Item/Compose.php:164
8581 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8583 msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, проверьте разрешения этого сайта на вашем устройстве"
8585 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8586 msgid "Unable to follow this item."
8589 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8590 msgid "System down for maintenance"
8591 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
8593 #: src/Module/Maintenance.php:54
8595 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8596 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8597 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8598 msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время закрыт на обслуживание, либо по причине автоматического обновления, либо администратором. Обычно это временное явление, пожалуйста, попробуйте вернуться через некоторое время."
8600 #: src/Module/Manifest.php:42
8601 msgid "A Decentralized Social Network"
8602 msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
8604 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
8605 msgid "Show Ignored Requests"
8606 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8608 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
8609 msgid "Hide Ignored Requests"
8610 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8612 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
8613 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8614 msgid "Notification type:"
8615 msgstr "Тип уведомления:"
8617 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:96
8618 msgid "Suggested by:"
8619 msgstr "Рекомендовано:"
8621 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:121
8622 msgid "Claims to be known to you: "
8623 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8625 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
8626 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:118
8630 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
8631 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8632 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8634 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:131
8637 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8638 "also receive updates from them in your news feed."
8639 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
8641 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
8644 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8645 " will not receive updates from them in your news feed."
8646 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
8648 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
8652 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:135
8656 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
8657 msgid "No introductions."
8658 msgstr "Запросов нет."
8660 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8661 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:121
8663 msgid "No more %s notifications."
8664 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8666 #: src/Module/Notifications/Notification.php:104
8667 msgid "You must be logged in to show this page."
8668 msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
8670 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:52
8671 msgid "Network Notifications"
8672 msgstr "Уведомления сети"
8674 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8675 msgid "System Notifications"
8676 msgstr "Уведомления системы"
8678 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:64
8679 msgid "Personal Notifications"
8680 msgstr "Личные уведомления"
8682 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:70
8683 msgid "Home Notifications"
8684 msgstr "Уведомления"
8686 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
8688 msgstr "Показать непрочитанные"
8690 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
8691 msgid "Authorize application connection"
8692 msgstr "Разрешить связь с приложением"
8694 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
8696 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8697 " and/or create new posts for you?"
8698 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
8700 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:55
8701 msgid "Unsupported or missing response type"
8704 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:60 src/Module/OAuth/Token.php:65
8705 msgid "Incomplete request data"
8708 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:107
8711 "Please copy the following authentication code into your application and "
8712 "close this window: %s"
8715 #: src/Module/OAuth/Token.php:89
8716 msgid "Unsupported or missing grant type"
8719 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
8721 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8724 #: src/Module/PermissionTooltip.php:38
8725 msgid "Model not found"
8728 #: src/Module/PermissionTooltip.php:60
8729 msgid "Remote privacy information not available."
8730 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
8732 #: src/Module/PermissionTooltip.php:71
8734 msgstr "Кто может видеть:"
8736 #: src/Module/Photo.php:115
8738 msgid "The Photo with id %s is not available."
8739 msgstr "Фотография с id %s недоступна."
8741 #: src/Module/Photo.php:148
8743 msgid "Invalid external resource with url %s."
8746 #: src/Module/Photo.php:150
8748 msgid "Invalid photo with id %s."
8749 msgstr "Неправильное фото с id %s."
8751 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8752 msgid "No contacts."
8753 msgstr "Нет контактов."
8755 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8756 msgid "Profile not found."
8757 msgstr "Профиль не найден."
8759 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8762 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8763 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8764 msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
8766 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8767 msgid "Member since:"
8768 msgstr "Зарегистрирован с:"
8770 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8774 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8778 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8780 msgstr "День рождения:"
8782 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8783 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 src/Util/Temporal.php:165
8787 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8788 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 src/Util/Temporal.php:165
8791 msgid_plural "%d years old"
8797 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8801 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8802 msgid "View profile as:"
8803 msgstr "Посмотреть профиль как:"
8805 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8807 msgstr "Посмотреть как"
8809 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8810 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
8811 #: src/Protocol/Feed.php:951 src/Protocol/OStatus.php:1259
8813 msgid "%s's timeline"
8816 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
8817 #: src/Protocol/Feed.php:955 src/Protocol/OStatus.php:1263
8822 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
8823 #: src/Protocol/Feed.php:958 src/Protocol/OStatus.php:1266
8825 msgid "%s's comments"
8826 msgstr "Комментарии %s"
8828 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8830 msgstr "Запланировано"
8832 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8836 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8838 msgstr "Удалить запись"
8840 #: src/Module/Register.php:71
8841 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8842 msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
8844 #: src/Module/Register.php:103
8846 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8847 "and clicking \"Register\"."
8850 #: src/Module/Register.php:104
8852 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8853 "in the rest of the items."
8854 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
8856 #: src/Module/Register.php:105
8857 msgid "Your OpenID (optional): "
8858 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
8860 #: src/Module/Register.php:114
8861 msgid "Include your profile in member directory?"
8862 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
8864 #: src/Module/Register.php:137
8865 msgid "Note for the admin"
8866 msgstr "Сообщение для администратора"
8868 #: src/Module/Register.php:137
8869 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8870 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
8872 #: src/Module/Register.php:138
8873 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8874 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
8876 #: src/Module/Register.php:139
8877 msgid "Your invitation code: "
8878 msgstr "Ваш код приглашения:"
8880 #: src/Module/Register.php:147
8881 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8882 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
8884 #: src/Module/Register.php:148
8886 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8887 "be an existing address.)"
8888 msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
8890 #: src/Module/Register.php:149
8891 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8892 msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
8894 #: src/Module/Register.php:151
8895 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8896 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
8898 #: src/Module/Register.php:153
8901 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8902 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8905 #: src/Module/Register.php:154
8906 msgid "Choose a nickname: "
8907 msgstr "Выберите псевдоним: "
8909 #: src/Module/Register.php:163
8910 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8911 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
8913 #: src/Module/Register.php:170
8914 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8915 msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
8917 #: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8918 msgid "Parent Password:"
8919 msgstr "Родительский пароль:"
8921 #: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8923 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8926 #: src/Module/Register.php:201
8927 msgid "Password doesn't match."
8928 msgstr "Пароль не совпадает"
8930 #: src/Module/Register.php:207
8931 msgid "Please enter your password."
8932 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
8934 #: src/Module/Register.php:249
8935 msgid "You have entered too much information."
8936 msgstr "Вы ввели слишком много информации."
8938 #: src/Module/Register.php:272
8939 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8940 msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
8942 #: src/Module/Register.php:299
8943 msgid "The additional account was created."
8944 msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
8946 #: src/Module/Register.php:324
8948 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8949 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
8951 #: src/Module/Register.php:328
8954 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8955 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8956 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
8958 #: src/Module/Register.php:334
8959 msgid "Registration successful."
8960 msgstr "Регистрация успешна."
8962 #: src/Module/Register.php:339 src/Module/Register.php:346
8963 msgid "Your registration can not be processed."
8964 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
8966 #: src/Module/Register.php:345
8967 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8970 #: src/Module/Register.php:391
8971 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8972 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
8974 #: src/Module/RemoteFollow.php:62
8975 msgid "Profile unavailable."
8976 msgstr "Профиль недоступен."
8978 #: src/Module/RemoteFollow.php:68
8979 msgid "Invalid locator"
8980 msgstr "Недопустимый локатор"
8982 #: src/Module/RemoteFollow.php:75
8983 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8984 msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
8986 #: src/Module/RemoteFollow.php:80
8988 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8989 "directly on your system."
8990 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
8992 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
8993 msgid "Friend/Connection Request"
8994 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
8996 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
8999 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
9000 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
9001 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
9004 #: src/Module/RemoteFollow.php:112
9007 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
9008 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
9009 msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
9011 #: src/Module/RemoteFollow.php:113
9012 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
9013 msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
9015 #: src/Module/Search/Index.php:54
9016 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
9017 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
9019 #: src/Module/Search/Index.php:76
9020 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
9021 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
9023 #: src/Module/Search/Index.php:192
9025 msgid "Items tagged with: %s"
9026 msgstr "Элементы с тегами: %s"
9028 #: src/Module/Search/Saved.php:45
9029 msgid "Search term was not saved."
9030 msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
9032 #: src/Module/Search/Saved.php:48
9033 msgid "Search term already saved."
9034 msgstr "Такой запрос уже сохранён."
9036 #: src/Module/Search/Saved.php:54
9037 msgid "Search term was not removed."
9038 msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
9040 #: src/Module/Security/Login.php:105
9041 msgid "Create a New Account"
9042 msgstr "Создать новый аккаунт"
9044 #: src/Module/Security/Login.php:130
9045 msgid "Your OpenID: "
9046 msgstr "Ваш OpenID: "
9048 #: src/Module/Security/Login.php:133
9050 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
9052 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
9054 #: src/Module/Security/Login.php:135
9055 msgid "Or login using OpenID: "
9056 msgstr "Или зайти с OpenID: "
9058 #: src/Module/Security/Login.php:149
9062 #: src/Module/Security/Login.php:150
9066 #: src/Module/Security/Login.php:159
9067 msgid "Forgot your password?"
9068 msgstr "Забыли пароль?"
9070 #: src/Module/Security/Login.php:162
9071 msgid "Website Terms of Service"
9072 msgstr "Правила сайта"
9074 #: src/Module/Security/Login.php:163
9075 msgid "terms of service"
9078 #: src/Module/Security/Login.php:165
9079 msgid "Website Privacy Policy"
9080 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
9082 #: src/Module/Security/Login.php:166
9083 msgid "privacy policy"
9084 msgstr "политика конфиденциальности"
9086 #: src/Module/Security/Logout.php:61
9088 msgstr "Выход из системы."
9090 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
9091 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
9094 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
9096 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
9100 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
9102 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
9103 "account to add the OpenID to it."
9106 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61
9108 msgid "Remaining recovery codes: %d"
9109 msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
9111 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65
9112 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
9113 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
9114 msgid "Invalid code, please retry."
9115 msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
9117 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
9118 msgid "Two-factor recovery"
9119 msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
9121 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
9123 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
9124 " to your mobile device.</p>"
9125 msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
9127 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
9128 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
9130 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9131 msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
9133 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
9134 msgid "Please enter a recovery code"
9135 msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
9137 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88
9138 msgid "Submit recovery code and complete login"
9139 msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
9141 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
9143 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9144 "authentication code and verify your identity.</p>"
9145 msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
9147 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9148 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
9149 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9150 msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
9152 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9153 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
9156 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9157 msgid "Verify code and complete login"
9158 msgstr "Введите код для завершения входа"
9160 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9161 msgid "Delegation successfully granted."
9162 msgstr "Делегирование успешно предоставлено."
9164 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9165 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9166 msgstr "Родительский пользователь не найден, недоступен или пароль не совпадает."
9168 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9169 msgid "Delegation successfully revoked."
9170 msgstr "Делегирование успешно отменено."
9172 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9173 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9175 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9176 msgstr "Администраторы-делегаты могут видеть, но не менять разрешения делегирования."
9178 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9179 msgid "Delegate user not found."
9180 msgstr "Пользователь-делегат не найден."
9182 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9183 msgid "No parent user"
9184 msgstr "Нет родительского пользователя"
9186 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9187 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9189 msgstr "Родительский пользователь"
9191 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9192 msgid "Additional Accounts"
9193 msgstr "Дополнительные учётные записи"
9195 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9197 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9198 "existing account so you can manage them from this account."
9199 msgstr "Регистрируйте дополнительные учётные записи, которые будут автоматически соединены с вашей основной учётной записью и вы сможете ими из неё управлять."
9201 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9202 msgid "Register an additional account"
9203 msgstr "Зарегистрируйте дополнительную учётную запись"
9205 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9207 "Parent users have total control about this account, including the account "
9208 "settings. Please double check whom you give this access."
9211 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9215 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9217 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9218 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9219 "anybody that you do not trust completely."
9220 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
9222 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9223 msgid "Existing Page Delegates"
9224 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
9226 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9227 msgid "Potential Delegates"
9228 msgstr "Возможные доверенные лица"
9230 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9234 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9236 msgstr "Нет записей."
9238 #: src/Module/Settings/Display.php:108
9239 msgid "The theme you chose isn't available."
9240 msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
9242 #: src/Module/Settings/Display.php:147
9244 msgid "%s - (Unsupported)"
9247 #: src/Module/Settings/Display.php:193
9248 msgid "Display Settings"
9249 msgstr "Внешний вид"
9251 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9252 msgid "General Theme Settings"
9253 msgstr "Общие настройки тем"
9255 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9256 msgid "Custom Theme Settings"
9257 msgstr "Личные настройки тем"
9259 #: src/Module/Settings/Display.php:197
9260 msgid "Content Settings"
9261 msgstr "Настройки контента"
9263 #: src/Module/Settings/Display.php:198 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9264 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9265 #: view/theme/vier/config.php:120
9266 msgid "Theme settings"
9267 msgstr "Настройки темы"
9269 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9273 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9274 msgid "Display Theme:"
9275 msgstr "Показать тему:"
9277 #: src/Module/Settings/Display.php:206
9278 msgid "Mobile Theme:"
9279 msgstr "Мобильная тема:"
9281 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9282 msgid "Number of items to display per page:"
9283 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
9285 #: src/Module/Settings/Display.php:209 src/Module/Settings/Display.php:210
9286 msgid "Maximum of 100 items"
9287 msgstr "Максимум 100 элементов"
9289 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9290 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9291 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
9293 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9294 msgid "Update browser every xx seconds"
9295 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
9297 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9298 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9299 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
9301 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9302 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9305 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9307 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9308 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9309 "anywhere else the top of the page."
9310 msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
9312 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9313 msgid "Display emoticons"
9316 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9317 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9320 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9321 msgid "Infinite scroll"
9322 msgstr "Бесконечная прокрутка"
9324 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9325 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9326 msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
9328 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9329 msgid "Enable Smart Threading"
9330 msgstr "Включить умное ветвление обсуждений"
9332 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9333 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9334 msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений."
9336 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9337 msgid "Display the Dislike feature"
9340 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9342 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9345 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9346 msgid "Display the resharer"
9349 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9350 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9353 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9357 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9358 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9361 #: src/Module/Settings/Display.php:220
9362 msgid "Beginning of week:"
9363 msgstr "Начало недели:"
9365 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:82
9366 msgid "Profile Name is required."
9367 msgstr "Необходимо имя профиля."
9369 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:133
9370 msgid "Profile couldn't be updated."
9371 msgstr "Профиль не получилось обновить."
9373 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:170
9374 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9378 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:171
9379 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
9383 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:181
9384 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:201
9385 msgid "Field Permissions"
9386 msgstr "Право просмотра поля"
9388 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:182
9389 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:202
9390 msgid "(click to open/close)"
9391 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
9393 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188
9394 msgid "Add a new profile field"
9395 msgstr "Добавить новое поле профиля"
9397 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
9398 msgid "Profile Actions"
9399 msgstr "Действия профиля"
9401 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
9402 msgid "Edit Profile Details"
9403 msgstr "Редактировать детали профиля"
9405 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9406 msgid "Change Profile Photo"
9407 msgstr "Изменить фото профиля"
9409 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
9410 msgid "Profile picture"
9411 msgstr "Картинка профиля"
9413 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
9415 msgstr "Местонахождение"
9417 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228 src/Util/Temporal.php:93
9418 #: src/Util/Temporal.php:95
9419 msgid "Miscellaneous"
9422 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9423 msgid "Custom Profile Fields"
9424 msgstr "Произвольные поля профиля"
9426 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Module/Welcome.php:58
9427 msgid "Upload Profile Photo"
9428 msgstr "Загрузить фото профиля"
9430 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
9431 msgid "Display name:"
9432 msgstr "Отображаемое имя:"
9434 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
9435 msgid "Street Address:"
9438 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
9439 msgid "Locality/City:"
9440 msgstr "Город / Населенный пункт:"
9442 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9443 msgid "Region/State:"
9444 msgstr "Район / Область:"
9446 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9447 msgid "Postal/Zip Code:"
9448 msgstr "Почтовый индекс:"
9450 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9454 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9455 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9456 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
9458 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9460 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9463 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9464 msgid "Matrix (Element) address:"
9467 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9469 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9472 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9473 msgid "Homepage URL:"
9474 msgstr "Адрес домашней странички:"
9476 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9477 msgid "Public Keywords:"
9478 msgstr "Общественные ключевые слова:"
9480 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9481 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9482 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
9484 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9485 msgid "Private Keywords:"
9486 msgstr "Личные ключевые слова:"
9488 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9489 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9490 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
9492 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9495 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9496 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9497 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9498 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9499 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9500 msgstr "<p>Произвольные поля видны <a href=\"%s\">на вашей странице профиля</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>В значениях полей можно использовать BBCode.</p>\n\t\t\t\t<p>Меняйте порядок перетаскиванием.</p>\n\t\t\t\t<p>Сотрите название для удаления поля.</p>\n\t\t\t\t<p>Закрытые поля будут видны только выбранным контактам из Friendica, либо контактам из выбранных групп.</p>"
9502 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:106
9503 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:122
9504 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:138
9505 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9507 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9508 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
9510 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
9512 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9513 "display immediately."
9514 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
9516 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:148
9517 msgid "Unable to process image"
9518 msgstr "Не удается обработать изображение"
9520 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:167
9521 msgid "Photo not found."
9522 msgstr "Фото не найдено."
9524 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:189
9525 msgid "Profile picture successfully updated."
9526 msgstr "Картинка профиля успешно обновлена."
9528 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:215
9529 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:219
9531 msgstr "Обрезать изображение"
9533 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
9534 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9535 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
9537 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:218
9538 msgid "Use Image As Is"
9539 msgstr "Использовать картинку как есть"
9541 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9542 msgid "Missing uploaded image."
9543 msgstr "Отсутствует загруженное изображение"
9545 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9546 msgid "Profile Picture Settings"
9547 msgstr "Настройки картинки профиля"
9549 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9550 msgid "Current Profile Picture"
9551 msgstr "Текущая картинка профиля"
9553 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9554 msgid "Upload Profile Picture"
9555 msgstr "Загрузить картинку профиля"
9557 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9558 msgid "Upload Picture:"
9559 msgstr "Загрузить картинку:"
9561 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9565 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9566 msgid "skip this step"
9567 msgstr "пропустить этот шаг"
9569 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9570 msgid "select a photo from your photo albums"
9571 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
9573 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
9574 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
9575 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30
9576 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
9577 msgid "Please enter your password to access this page."
9578 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
9580 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
9581 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9584 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
9586 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9589 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
9590 msgid "New app-specific password generated."
9593 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
9594 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9597 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
9598 msgid "App-specific password successfully revoked."
9601 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
9602 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9605 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
9607 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9608 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9609 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9612 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
9614 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9618 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
9622 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
9626 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
9630 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
9632 msgstr "Отозвать все"
9634 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9636 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9637 "it will be shown to you once after you generate it."
9640 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
9641 msgid "Generate new app-specific password"
9644 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9645 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9648 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9652 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9653 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9656 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9657 msgid "Wrong Password"
9658 msgstr "Неверный пароль."
9660 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9662 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9663 "codes when prompted on login.</p>"
9666 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9667 msgid "Authenticator app"
9670 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9674 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9675 msgid "Not Configured"
9678 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9679 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9682 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9683 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9686 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9687 msgid "Recovery codes"
9690 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9691 msgid "Remaining valid codes"
9694 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9696 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9697 "have lost access to it.</p>"
9700 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9701 msgid "App-specific passwords"
9704 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9705 msgid "Generated app-specific passwords"
9708 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9710 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9711 "supporting two-factor authentication.</p>"
9714 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9715 msgid "Current password:"
9716 msgstr "Текущий пароль:"
9718 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9720 "You need to provide your current password to change two-factor "
9721 "authentication settings."
9724 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9725 msgid "Enable two-factor authentication"
9726 msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
9728 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9729 msgid "Disable two-factor authentication"
9732 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9733 msgid "Show recovery codes"
9734 msgstr "Показать коды восстановления"
9736 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9737 msgid "Manage app-specific passwords"
9738 msgstr "Управление паролями приложений"
9740 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9741 msgid "Manage trusted browsers"
9744 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9745 msgid "Finish app configuration"
9746 msgstr "Закончить настройку приложения"
9748 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
9749 msgid "New recovery codes successfully generated."
9750 msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
9752 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
9753 msgid "Two-factor recovery codes"
9754 msgstr "Коды восстановления для ДФА"
9756 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
9758 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9759 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9760 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9761 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9765 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
9767 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9768 "codes won’t work anymore."
9771 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
9772 msgid "Generate new recovery codes"
9773 msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
9775 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
9776 msgid "Next: Verification"
9779 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:49
9780 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9783 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:59
9784 msgid "Trusted browser successfully removed."
9787 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97
9788 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9791 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:98
9793 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9794 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9795 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9798 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:99
9802 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:100
9806 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:102
9810 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:103
9814 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:105
9818 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
9819 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9822 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
9825 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9827 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9829 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9831 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9834 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9835 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9837 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9838 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9842 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
9843 msgid "Two-factor code verification"
9846 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
9848 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9849 "provided code.</p>"
9852 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
9855 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9856 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9859 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
9860 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9863 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9864 msgid "Export account"
9865 msgstr "Экспорт аккаунта"
9867 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9869 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9870 "account and/or to move it to another server."
9871 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
9873 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9875 msgstr "Экспорт всего"
9877 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9879 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9880 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9881 "of your account (photos are not exported)"
9882 msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
9884 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9885 msgid "Export Contacts to CSV"
9886 msgstr "Экспорт контактов в CSV"
9888 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9890 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9892 msgstr "Выгрузить список пользователей, на которых вы подписаны, в CSV-файл. Совместимо с Mastodon и др."
9894 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
9896 msgstr "Ошибочный запрос"
9898 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9902 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
9906 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
9907 msgid "Service Unavailable"
9908 msgstr "Служба недоступна"
9910 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
9912 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
9916 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
9918 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
9921 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
9923 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
9924 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
9927 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
9929 "The requested resource could not be found but may be available in the "
9933 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
9935 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
9939 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
9941 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
9942 "maintenance). Please try again later."
9943 msgstr "Сервер в настоящий момент недоступен (из-за перегрузки или отключён для технических работ). Пожалуйста попробуйте зайти снова позднее. "
9945 #: src/Module/Special/HTTPException.php:76
9946 msgid "Stack trace:"
9949 #: src/Module/Special/HTTPException.php:80
9951 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9954 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
9956 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9957 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9958 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9959 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9960 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9961 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9962 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9963 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9964 "settings, it is not necessary for communication."
9967 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
9969 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9970 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9971 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9974 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
9977 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9978 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9979 "wants to delete their account they can do so at <a "
9980 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9981 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9982 "the communication partners."
9985 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
9986 msgid "Privacy Statement"
9987 msgstr "Положение о конфиденциальности"
9989 #: src/Module/Welcome.php:44
9990 msgid "Welcome to Friendica"
9991 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9993 #: src/Module/Welcome.php:45
9994 msgid "New Member Checklist"
9995 msgstr "Новый контрольный список участников"
9997 #: src/Module/Welcome.php:46
9999 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10000 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10001 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10002 "registration and then will quietly disappear."
10003 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
10005 #: src/Module/Welcome.php:48
10006 msgid "Getting Started"
10007 msgstr "Начало работы"
10009 #: src/Module/Welcome.php:49
10010 msgid "Friendica Walk-Through"
10011 msgstr "Friendica тур"
10013 #: src/Module/Welcome.php:50
10015 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10016 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10018 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
10020 #: src/Module/Welcome.php:53
10021 msgid "Go to Your Settings"
10022 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
10024 #: src/Module/Welcome.php:54
10026 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
10027 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10028 "will be useful in making friends on the free social web."
10029 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
10031 #: src/Module/Welcome.php:55
10033 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10034 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10035 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10036 "potential friends know exactly how to find you."
10037 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
10039 #: src/Module/Welcome.php:59
10041 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10042 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10043 " friends than people who do not."
10044 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
10046 #: src/Module/Welcome.php:60
10047 msgid "Edit Your Profile"
10048 msgstr "Редактировать профиль"
10050 #: src/Module/Welcome.php:61
10052 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10053 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10055 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
10057 #: src/Module/Welcome.php:62
10058 msgid "Profile Keywords"
10059 msgstr "Ключевые слова профиля"
10061 #: src/Module/Welcome.php:63
10063 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10064 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10068 #: src/Module/Welcome.php:65
10070 msgstr "Подключение"
10072 #: src/Module/Welcome.php:67
10073 msgid "Importing Emails"
10074 msgstr "Импортирование Email-ов"
10076 #: src/Module/Welcome.php:68
10078 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10079 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10081 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
10083 #: src/Module/Welcome.php:69
10084 msgid "Go to Your Contacts Page"
10085 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
10087 #: src/Module/Welcome.php:70
10089 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10090 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10091 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10092 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
10094 #: src/Module/Welcome.php:71
10095 msgid "Go to Your Site's Directory"
10096 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
10098 #: src/Module/Welcome.php:72
10100 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10101 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10102 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10103 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Подписаться</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
10105 #: src/Module/Welcome.php:73
10106 msgid "Finding New People"
10107 msgstr "Поиск людей"
10109 #: src/Module/Welcome.php:74
10111 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10112 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10113 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10114 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10116 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
10118 #: src/Module/Welcome.php:77
10119 msgid "Group Your Contacts"
10120 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
10122 #: src/Module/Welcome.php:78
10124 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10125 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10126 " each group privately on your Network page."
10127 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
10129 #: src/Module/Welcome.php:80
10130 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10131 msgstr "Почему мои записи не публичные?"
10133 #: src/Module/Welcome.php:81
10135 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10136 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10137 "from the link above."
10138 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
10140 #: src/Module/Welcome.php:83
10141 msgid "Getting Help"
10142 msgstr "Получить помощь"
10144 #: src/Module/Welcome.php:84
10145 msgid "Go to the Help Section"
10146 msgstr "Перейти в раздел справки"
10148 #: src/Module/Welcome.php:85
10150 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10151 " features and resources."
10152 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
10154 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
10156 msgid "%s liked %s's post"
10157 msgstr "%s нравится %s сообшение"
10159 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
10161 msgid "%s disliked %s's post"
10162 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
10164 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
10166 msgid "%s is attending %s's event"
10167 msgstr "%s будет присутствовать на событии %s"
10169 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
10171 msgid "%s is not attending %s's event"
10172 msgstr "%s не будет присутствовать на событии %s"
10174 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
10176 msgid "%s may attending %s's event"
10177 msgstr "%s возможно будет присутствовать на событии %s"
10179 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
10181 msgid "%s is now friends with %s"
10182 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10184 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
10185 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
10187 msgid "%s commented on %s's post"
10188 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10190 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
10192 msgid "%s created a new post"
10193 msgstr "%s написал новое сообщение"
10195 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:134
10196 msgid "Friend Suggestion"
10197 msgstr "Предложение в друзья"
10199 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:160
10200 msgid "Friend/Connect Request"
10201 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10203 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:160
10204 msgid "New Follower"
10205 msgstr "Новый подписчик"
10207 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:74
10209 msgid "%1$s wants to follow you"
10210 msgstr "%1$s хочет подписаться на вас."
10212 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:76
10214 msgid "%1$s had started following you"
10215 msgstr "%1$s подписались на вас"
10217 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:141
10219 msgid "%1$s liked your comment %2$s"
10220 msgstr "%1$s нравится ваш комментарий %2$s"
10222 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:144
10224 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10225 msgstr "%1$s нравится ваша запись %2$s"
10227 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:151
10229 msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
10230 msgstr "%1$s не нравится ваш комментарий %2$s"
10232 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:154
10234 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10235 msgstr "%1$s не нравится ваша запись %2$s"
10237 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:161
10239 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10240 msgstr "%1$s поделился вашим комментарием %2$s"
10242 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:164
10244 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10245 msgstr "%1$s поделился вашей записью %2$s"
10247 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:171
10249 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10250 msgstr "%1$s отметил(а) вас в %2$s"
10252 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:175
10254 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10255 msgstr "%1$s ответил(а) вам на %2$s"
10257 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:179
10259 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10260 msgstr "%1$s ответил в вашем обсуждении %2$s"
10262 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:183
10264 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10265 msgstr "%1$s ответил(а) на ваш комментарий %2$s"
10267 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:189
10269 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10270 msgstr "%1$s ответил в своём обсуждении %2$s"
10272 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:191
10274 msgid "%1$s commented in their thread"
10275 msgstr "%1$s ответил в своём обсуждении"
10277 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:193
10279 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10280 msgstr "%1$s ответил в обсуждении %2$s от %3$s"
10282 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:195
10284 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10285 msgstr "%1$s ответил в обсуждении от %3$s"
10287 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
10289 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10290 msgstr "%1$s ответил в вашем обсуждении %2$s"
10292 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:205
10294 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10295 msgstr "%1$s поделился записью %2$s от %3$s"
10297 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10299 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10300 msgstr "%1$s поделился записью от %3$s"
10302 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:209
10304 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10305 msgstr "%1$s поделился записью %2$s"
10307 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10309 msgid "%1$s shared a post"
10310 msgstr "%1$s поделился записью"
10312 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10315 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10317 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
10319 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10321 msgid "You may visit them online at %s"
10322 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
10324 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10326 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10327 "receive these messages."
10328 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10330 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10332 msgid "%s posted an update."
10333 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10335 #: src/Object/Post.php:149
10336 msgid "This entry was edited"
10337 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10339 #: src/Object/Post.php:177
10340 msgid "Private Message"
10341 msgstr "Личное сообщение"
10343 #: src/Object/Post.php:193 src/Object/Post.php:195
10345 msgstr "Редактировать"
10347 #: src/Object/Post.php:215
10348 msgid "Pinned item"
10349 msgstr "Закреплённая запись"
10351 #: src/Object/Post.php:219
10352 msgid "Delete globally"
10353 msgstr "Удалить везде"
10355 #: src/Object/Post.php:219
10356 msgid "Remove locally"
10357 msgstr "Убрать для себя"
10359 #: src/Object/Post.php:235
10362 msgstr "Заблокировать %s"
10364 #: src/Object/Post.php:240
10365 msgid "Save to folder"
10366 msgstr "Сохранить в папку"
10368 #: src/Object/Post.php:274
10369 msgid "I will attend"
10372 #: src/Object/Post.php:274
10373 msgid "I will not attend"
10374 msgstr "Меня не будет"
10376 #: src/Object/Post.php:274
10377 msgid "I might attend"
10380 #: src/Object/Post.php:304
10381 msgid "Ignore thread"
10382 msgstr "Игнорировать обсуждение"
10384 #: src/Object/Post.php:305
10385 msgid "Unignore thread"
10386 msgstr "Не игнорировать обсуждение"
10388 #: src/Object/Post.php:306
10389 msgid "Toggle ignore status"
10390 msgstr "Переключить игнорирование"
10392 #: src/Object/Post.php:316
10394 msgstr "Добавить в Избранное"
10396 #: src/Object/Post.php:317
10397 msgid "Remove star"
10398 msgstr "Убрать из Избранного"
10400 #: src/Object/Post.php:318
10401 msgid "Toggle star status"
10402 msgstr "Добавить/убрать из Избранного"
10404 #: src/Object/Post.php:329
10408 #: src/Object/Post.php:330
10412 #: src/Object/Post.php:331
10413 msgid "Toggle pin status"
10414 msgstr "Закрепить/открепить"
10416 #: src/Object/Post.php:334
10418 msgstr "Закреплено"
10420 #: src/Object/Post.php:339
10422 msgstr "Добавить тег"
10424 #: src/Object/Post.php:352
10425 msgid "Quote share this"
10426 msgstr "Поделиться с комментарием"
10428 #: src/Object/Post.php:352
10429 msgid "Quote Share"
10430 msgstr "Цитировать"
10432 #: src/Object/Post.php:355
10433 msgid "Reshare this"
10434 msgstr "Поделиться этим с подписчиками"
10436 #: src/Object/Post.php:355
10438 msgstr "Поделиться"
10440 #: src/Object/Post.php:356
10441 msgid "Cancel your Reshare"
10442 msgstr "Отменить репост"
10444 #: src/Object/Post.php:356
10446 msgstr "Отменить репост"
10448 #: src/Object/Post.php:401
10450 msgid "%s (Received %s)"
10451 msgstr "%s (Получено %s)"
10453 #: src/Object/Post.php:406
10454 msgid "Comment this item on your system"
10455 msgstr "Прокомментировать это на вашем узле"
10457 #: src/Object/Post.php:406
10458 msgid "Remote comment"
10461 #: src/Object/Post.php:422
10465 #: src/Object/Post.php:422
10469 #: src/Object/Post.php:456
10473 #: src/Object/Post.php:457
10477 #: src/Object/Post.php:458
10478 msgid "Wall-to-Wall"
10479 msgstr "Стена-на-Стену"
10481 #: src/Object/Post.php:459
10482 msgid "via Wall-To-Wall:"
10483 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10485 #: src/Object/Post.php:497
10487 msgid "Reply to %s"
10490 #: src/Object/Post.php:500
10494 #: src/Object/Post.php:518
10495 msgid "Notifier task is pending"
10496 msgstr "Постановка в очередь"
10498 #: src/Object/Post.php:519
10499 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10500 msgstr "Ожидается отправка адресатам"
10502 #: src/Object/Post.php:520
10503 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10504 msgstr "Отправка адресатам в процессе"
10506 #: src/Object/Post.php:521
10507 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10508 msgstr "Отправка адресатам почти завершилась"
10510 #: src/Object/Post.php:522
10511 msgid "Delivery to remote servers is done"
10512 msgstr "Отправка адресатам завершена"
10514 #: src/Object/Post.php:542
10517 msgid_plural "%d comments"
10518 msgstr[0] "%d комментарий"
10519 msgstr[1] "%d комментариев"
10520 msgstr[2] "%d комментариев"
10521 msgstr[3] "%d комментариев"
10523 #: src/Object/Post.php:543
10525 msgstr "Показать больше"
10527 #: src/Object/Post.php:544
10529 msgstr "Показать меньше"
10531 #: src/Protocol/Diaspora.php:3414
10532 msgid "Attachments:"
10535 #: src/Protocol/OStatus.php:1761
10537 msgid "%s is now following %s."
10538 msgstr "%s теперь подписан на %s."
10540 #: src/Protocol/OStatus.php:1762
10544 #: src/Protocol/OStatus.php:1765
10546 msgid "%s stopped following %s."
10547 msgstr "%s отписался от %s."
10549 #: src/Protocol/OStatus.php:1766
10550 msgid "stopped following"
10551 msgstr "отписка от"
10553 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10554 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10557 #: src/Repository/ProfileField.php:275
10559 msgstr "Родной город:"
10561 #: src/Repository/ProfileField.php:276
10562 msgid "Marital Status:"
10563 msgstr "Семейное положение:"
10565 #: src/Repository/ProfileField.php:277
10569 #: src/Repository/ProfileField.php:278
10573 #: src/Repository/ProfileField.php:279
10574 msgid "Sexual Preference:"
10575 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
10577 #: src/Repository/ProfileField.php:280
10578 msgid "Political Views:"
10579 msgstr "Политические взгляды:"
10581 #: src/Repository/ProfileField.php:281
10582 msgid "Religious Views:"
10583 msgstr "Религиозные взгляды:"
10585 #: src/Repository/ProfileField.php:282
10589 #: src/Repository/ProfileField.php:283
10591 msgstr "Не нравится:"
10593 #: src/Repository/ProfileField.php:284
10594 msgid "Title/Description:"
10595 msgstr "Заголовок / Описание:"
10597 #: src/Repository/ProfileField.php:286
10598 msgid "Musical interests"
10599 msgstr "Музыкальные интересы"
10601 #: src/Repository/ProfileField.php:287
10602 msgid "Books, literature"
10603 msgstr "Книги, литература"
10605 #: src/Repository/ProfileField.php:288
10607 msgstr "Телевидение"
10609 #: src/Repository/ProfileField.php:289
10610 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
10611 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
10613 #: src/Repository/ProfileField.php:290
10614 msgid "Hobbies/Interests"
10615 msgstr "Хобби / Интересы"
10617 #: src/Repository/ProfileField.php:291
10618 msgid "Love/romance"
10619 msgstr "Любовь / романтика"
10621 #: src/Repository/ProfileField.php:292
10622 msgid "Work/employment"
10623 msgstr "Работа / занятость"
10625 #: src/Repository/ProfileField.php:293
10626 msgid "School/education"
10627 msgstr "Школа / образование"
10629 #: src/Repository/ProfileField.php:294
10630 msgid "Contact information and Social Networks"
10631 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
10633 #: src/Security/Authentication.php:209
10634 msgid "Login failed."
10635 msgstr "Войти не удалось."
10637 #: src/Security/Authentication.php:250
10638 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10639 msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
10641 #: src/Security/Authentication.php:348
10644 msgstr "Добро пожаловать, %s"
10646 #: src/Security/Authentication.php:349
10647 msgid "Please upload a profile photo."
10648 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10650 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10651 msgid "Friendica Notification"
10652 msgstr "Уведомление Friendica"
10654 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10655 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10657 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10658 msgstr "%1$s, %2$s Администратор"
10660 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10661 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10663 msgid "%s Administrator"
10664 msgstr "%s Администратор"
10666 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10667 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10668 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10669 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10673 #: src/Util/Temporal.php:167
10674 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10675 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
10677 #: src/Util/Temporal.php:275
10679 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10682 #: src/Util/Temporal.php:318
10686 #: src/Util/Temporal.php:325
10687 msgid "less than a second ago"
10688 msgstr "менее секунды назад"
10690 #: src/Util/Temporal.php:333
10694 #: src/Util/Temporal.php:333
10698 #: src/Util/Temporal.php:334
10702 #: src/Util/Temporal.php:335
10706 #: src/Util/Temporal.php:336
10710 #: src/Util/Temporal.php:337
10714 #: src/Util/Temporal.php:337
10718 #: src/Util/Temporal.php:338
10722 #: src/Util/Temporal.php:338
10726 #: src/Util/Temporal.php:339
10730 #: src/Util/Temporal.php:339
10734 #: src/Util/Temporal.php:349
10736 msgid "in %1$d %2$s"
10737 msgstr "в %1$d %2$s"
10739 #: src/Util/Temporal.php:352
10741 msgid "%1$d %2$s ago"
10742 msgstr "%1$d %2$s назад"
10744 #: src/Worker/Delivery.php:521
10745 msgid "(no subject)"
10746 msgstr "(нет темы)"
10748 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10749 msgid "Notification from Friendica"
10750 msgstr "Уведомление от Friendica"
10752 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10754 msgstr "Пустая запись"
10756 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10758 msgstr "По умолчанию"
10760 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10764 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10768 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10769 msgid "easterbunny"
10772 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10776 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10780 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10784 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10788 #: view/theme/frio/config.php:142
10789 msgid "Light (Accented)"
10792 #: view/theme/frio/config.php:143
10793 msgid "Dark (Accented)"
10796 #: view/theme/frio/config.php:144
10797 msgid "Black (Accented)"
10800 #: view/theme/frio/config.php:156
10802 msgstr "Примечание"
10804 #: view/theme/frio/config.php:156
10805 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10808 #: view/theme/frio/config.php:162
10812 #: view/theme/frio/config.php:163
10816 #: view/theme/frio/config.php:164
10820 #: view/theme/frio/config.php:165
10821 msgid "Select color scheme"
10824 #: view/theme/frio/config.php:166
10825 msgid "Select scheme accent"
10828 #: view/theme/frio/config.php:166
10832 #: view/theme/frio/config.php:166
10836 #: view/theme/frio/config.php:166
10840 #: view/theme/frio/config.php:166
10844 #: view/theme/frio/config.php:166
10848 #: view/theme/frio/config.php:167
10849 msgid "Copy or paste schemestring"
10852 #: view/theme/frio/config.php:167
10854 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10855 "applies the schemestring"
10858 #: view/theme/frio/config.php:168
10859 msgid "Navigation bar background color"
10862 #: view/theme/frio/config.php:169
10863 msgid "Navigation bar icon color "
10866 #: view/theme/frio/config.php:170
10870 #: view/theme/frio/config.php:171
10871 msgid "Set the background color"
10874 #: view/theme/frio/config.php:172
10875 msgid "Content background opacity"
10878 #: view/theme/frio/config.php:173
10879 msgid "Set the background image"
10882 #: view/theme/frio/config.php:174
10883 msgid "Background image style"
10886 #: view/theme/frio/config.php:179
10887 msgid "Login page background image"
10890 #: view/theme/frio/config.php:183
10891 msgid "Login page background color"
10894 #: view/theme/frio/config.php:183
10895 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10898 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10902 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10904 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10908 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10909 msgid "Full screen"
10912 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10914 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10917 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10918 msgid "Single row mosaic"
10921 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10923 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10926 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10930 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10931 msgid "Repeat image to fill the screen."
10934 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10935 msgid "Skip to main content"
10938 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10939 msgid "Back to top"
10942 #: view/theme/frio/theme.php:208
10946 #: view/theme/frio/theme.php:211
10950 #: view/theme/quattro/config.php:73
10954 #: view/theme/quattro/config.php:73
10958 #: view/theme/quattro/config.php:73
10962 #: view/theme/quattro/config.php:74
10963 msgid "Color scheme"
10966 #: view/theme/quattro/config.php:75
10967 msgid "Posts font size"
10970 #: view/theme/quattro/config.php:76
10971 msgid "Textareas font size"
10974 #: view/theme/vier/config.php:75
10975 msgid "Comma separated list of helper forums"
10978 #: view/theme/vier/config.php:115
10982 #: view/theme/vier/config.php:115
10986 #: view/theme/vier/config.php:121
10990 #: view/theme/vier/config.php:122
10991 msgid "Community Pages"
10994 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
10995 msgid "Community Profiles"
10998 #: view/theme/vier/config.php:124
10999 msgid "Help or @NewHere ?"
11002 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11003 msgid "Connect Services"
11006 #: view/theme/vier/config.php:126
11007 msgid "Find Friends"
11010 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11014 #: view/theme/vier/theme.php:211
11015 msgid "Quick Start"