1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
7 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
8 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
10 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
13 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
14 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017
15 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
16 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
17 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
18 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
21 "Project-Id-Version: friendica\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2018-04-06 16:58+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2018-04-08 23:23+0000\n"
25 "Last-Translator: Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>\n"
26 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
33 #: include/security.php:81
35 msgstr "Добро пожаловать, "
37 #: include/security.php:82
38 msgid "Please upload a profile photo."
39 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
41 #: include/security.php:84
43 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
45 #: include/security.php:431
47 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
48 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
49 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
53 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
54 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
56 #: include/api.php:1199
58 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
59 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
60 msgstr[0] "Дневной лимит в %d пост достигнут. Пост отклонен."
61 msgstr[1] "Дневной лимит в %d поста достигнут. Пост отклонен."
62 msgstr[2] "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
63 msgstr[3] "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
65 #: include/api.php:1223
67 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
69 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
75 #: include/api.php:1247
77 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
80 #: include/api.php:4400 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
81 #: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
82 #: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
83 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
84 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:539
85 #: src/Model/User.php:547 src/Model/User.php:555
86 msgid "Profile Photos"
87 msgstr "Фотографии профиля"
89 #: include/enotify.php:31
90 msgid "Friendica Notification"
91 msgstr "Уведомления Friendica"
93 #: include/enotify.php:34
97 #: include/enotify.php:37
99 msgid "%s Administrator"
100 msgstr "%s администратор"
102 #: include/enotify.php:39
104 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
105 msgstr "%1$s, администратор %2$s"
107 #: include/enotify.php:50 src/Worker/Delivery.php:404
111 #: include/enotify.php:98
113 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
114 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
116 #: include/enotify.php:100
118 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
119 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
121 #: include/enotify.php:101
122 msgid "a private message"
123 msgstr "личное сообщение"
125 #: include/enotify.php:101
127 msgid "%1$s sent you %2$s."
128 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
130 #: include/enotify.php:103
132 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
133 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
135 #: include/enotify.php:141
137 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
138 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
140 #: include/enotify.php:149
142 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
143 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
145 #: include/enotify.php:159
147 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
148 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
150 #: include/enotify.php:171
152 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
153 msgstr "[Friendica:Notify] Комментарий к #%1$d от %2$s"
155 #: include/enotify.php:173
157 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
158 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
160 #: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206
161 #: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:255
163 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
164 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
166 #: include/enotify.php:183
168 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
169 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
171 #: include/enotify.php:185
173 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
174 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
176 #: include/enotify.php:186
178 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
179 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
181 #: include/enotify.php:198
183 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
184 msgstr "[Friendica:Notify] %s отметил вас"
186 #: include/enotify.php:200
188 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
189 msgstr "%1$s отметил вас в %2$s"
191 #: include/enotify.php:201
193 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
194 msgstr "%1$s [url=%2$s]отметил вас[/url]."
196 #: include/enotify.php:213
198 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
199 msgstr "[Friendica:Notify] %s поделился новым постом"
201 #: include/enotify.php:215
203 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
204 msgstr "%1$s поделился новым постом на %2$s"
206 #: include/enotify.php:216
208 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
209 msgstr "%1$s [url=%2$s]поделился постом[/url]."
211 #: include/enotify.php:228
213 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
214 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s потыкал вас"
216 #: include/enotify.php:230
218 msgid "%1$s poked you at %2$s"
219 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
221 #: include/enotify.php:231
223 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
224 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
226 #: include/enotify.php:247
228 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
229 msgstr "[Friendica:Notify] %s поставил тег вашему посту"
231 #: include/enotify.php:249
233 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
234 msgstr "%1$s поставил тег вашему посту на %2$s"
236 #: include/enotify.php:250
238 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
239 msgstr "%1$s поставил тег [url=%2$s]вашему посту[/url]"
241 #: include/enotify.php:262
242 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
243 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
245 #: include/enotify.php:264
247 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
248 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
250 #: include/enotify.php:265
252 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
253 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
255 #: include/enotify.php:270 include/enotify.php:316
257 msgid "You may visit their profile at %s"
258 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
260 #: include/enotify.php:272
262 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
263 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
265 #: include/enotify.php:280
266 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
267 msgstr "[Friendica:Notify] Новый человек делится с вами"
269 #: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283
271 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
272 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
274 #: include/enotify.php:290
275 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
276 msgstr "[Friendica:Notify] У вас новый подписчик"
278 #: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293
280 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
281 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
283 #: include/enotify.php:305
284 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
285 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
287 #: include/enotify.php:307
289 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
290 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
292 #: include/enotify.php:308
295 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
296 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
298 #: include/enotify.php:314
302 #: include/enotify.php:315
306 #: include/enotify.php:318
308 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
309 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
311 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
312 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
313 msgstr "[Friendica:Notify] Соединение принято"
315 #: include/enotify.php:328 include/enotify.php:343
317 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
318 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
320 #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344
322 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
323 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
325 #: include/enotify.php:334
327 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
328 "email without restriction."
329 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
331 #: include/enotify.php:336
333 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
334 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
336 #: include/enotify.php:349
339 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
340 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
341 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
345 #: include/enotify.php:351
348 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
349 "relationship in the future."
352 #: include/enotify.php:353
354 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
355 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
357 #: include/enotify.php:363
358 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
359 msgstr "[Friendica System:Notify] Запрос на регистрацию"
361 #: include/enotify.php:365
363 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
364 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
366 #: include/enotify.php:366
368 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
369 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
371 #: include/enotify.php:371
373 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
376 #: include/enotify.php:377
378 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
379 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
381 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
382 #: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354
383 #: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1854 mod/admin.php:2102
384 msgid "Item not found."
385 msgstr "Пункт не найден."
387 #: include/items.php:382
388 msgid "Do you really want to delete this item?"
389 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
391 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
392 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/follow.php:150
393 #: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639 mod/profiles.php:661
394 #: mod/contacts.php:472 mod/register.php:237 mod/settings.php:1105
395 #: mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
396 #: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134
397 #: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159
398 #: mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
402 #: include/items.php:387 include/conversation.php:1378 mod/fbrowser.php:103
403 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
404 #: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
405 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
406 #: mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161 mod/contacts.php:475
407 #: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
411 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
412 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
413 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
414 #: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/invite.php:20
415 #: mod/invite.php:106 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
416 #: mod/manage.php:131 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
417 #: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
418 #: mod/wallmessage.php:103 mod/poke.php:150 mod/wall_upload.php:103
419 #: mod/wall_upload.php:106 mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80
420 #: mod/group.php:26 mod/item.php:160 mod/message.php:59 mod/message.php:104
421 #: mod/network.php:32 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051
422 #: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
423 #: mod/dirfind.php:25 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/unfollow.php:15
424 #: mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 mod/cal.php:304 mod/events.php:194
425 #: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:176
426 #: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:200 mod/follow.php:17
427 #: mod/follow.php:54 mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182
428 #: mod/profiles.php:606 mod/contacts.php:386 mod/register.php:53
429 #: mod/settings.php:42 mod/settings.php:141 mod/settings.php:665 index.php:416
430 msgid "Permission denied."
431 msgstr "Нет разрешения."
433 #: include/items.php:471
437 #: include/items.php:477 src/Content/ForumManager.php:130
438 #: src/Content/Widget.php:312 src/Object/Post.php:430 src/App.php:512
439 #: view/theme/vier/theme.php:259
441 msgstr "показать больше"
443 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
444 #: include/text.php:1774 src/Model/Item.php:1795
448 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
449 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
450 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793
451 #: src/Protocol/Diaspora.php:2010
455 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
456 #: include/text.php:1776 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
457 #: src/Model/Item.php:1793
461 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666
462 #: src/Protocol/Diaspora.php:2006
464 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
465 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
467 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1671
469 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
470 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
472 #: include/conversation.php:170
474 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
475 msgstr "%1$s уделил внимание %2$s's %3$s"
477 #: include/conversation.php:173
479 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
482 #: include/conversation.php:176
484 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
487 #: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
488 #: src/Protocol/Diaspora.php:2481
490 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
491 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
493 #: include/conversation.php:250
495 msgid "%1$s poked %2$s"
498 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
500 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
501 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
503 #: include/conversation.php:331
505 msgstr "пост/элемент"
507 #: include/conversation.php:332
509 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
510 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
512 #: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
516 #: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
520 #: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1687
521 #: mod/photos.php:1502
523 msgid_plural "Attending"
529 #: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
530 msgid "Not attending"
533 #: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
537 #: include/conversation.php:744 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
541 #: include/conversation.php:745 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
542 #: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1798 mod/settings.php:738
543 #: src/Object/Post.php:179
547 #: include/conversation.php:783 src/Object/Post.php:363
548 #: src/Object/Post.php:364
550 msgid "View %s's profile @ %s"
551 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
553 #: include/conversation.php:795 src/Object/Post.php:351
557 #: include/conversation.php:796 src/Object/Post.php:352
561 #: include/conversation.php:803 src/Object/Post.php:377
566 #: include/conversation.php:818
567 msgid "View in context"
568 msgstr "Смотреть в контексте"
570 #: include/conversation.php:820 include/conversation.php:1360
571 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
572 #: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402
574 msgstr "Пожалуйста, подождите"
576 #: include/conversation.php:891
580 #: include/conversation.php:895
581 msgid "Delete Selected Items"
582 msgstr "Удалить выбранные позиции"
584 #: include/conversation.php:1065 view/theme/frio/theme.php:352
585 msgid "Follow Thread"
586 msgstr "Подписаться на тему"
588 #: include/conversation.php:1066 src/Model/Contact.php:640
590 msgstr "Просмотреть статус"
592 #: include/conversation.php:1067 include/conversation.php:1083
593 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
594 #: mod/dirfind.php:217 mod/directory.php:159 src/Model/Contact.php:580
595 #: src/Model/Contact.php:593 src/Model/Contact.php:641
597 msgstr "Просмотреть профиль"
599 #: include/conversation.php:1068 src/Model/Contact.php:642
601 msgstr "Просмотреть фото"
603 #: include/conversation.php:1069 src/Model/Contact.php:643
604 msgid "Network Posts"
607 #: include/conversation.php:1070 src/Model/Contact.php:644
609 msgstr "Просмотреть контакт"
611 #: include/conversation.php:1071 src/Model/Contact.php:646
613 msgstr "Отправить ЛС"
615 #: include/conversation.php:1075 src/Model/Contact.php:647
619 #: include/conversation.php:1080 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
620 #: mod/match.php:90 mod/dirfind.php:218 mod/follow.php:143
621 #: mod/contacts.php:596 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:594
622 msgid "Connect/Follow"
623 msgstr "Подключиться/Следовать"
625 #: include/conversation.php:1199
627 msgid "%s likes this."
628 msgstr "%s нравится это."
630 #: include/conversation.php:1202
632 msgid "%s doesn't like this."
633 msgstr "%s не нравится это."
635 #: include/conversation.php:1205
640 #: include/conversation.php:1208
642 msgid "%s doesn't attend."
645 #: include/conversation.php:1211
647 msgid "%s attends maybe."
650 #: include/conversation.php:1222
654 #: include/conversation.php:1228
656 msgid "and %d other people"
659 #: include/conversation.php:1237
661 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
662 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
664 #: include/conversation.php:1238
666 msgid "%s like this."
667 msgstr "%s нравится это."
669 #: include/conversation.php:1241
671 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
672 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
674 #: include/conversation.php:1242
676 msgid "%s don't like this."
677 msgstr "%s не нравится это"
679 #: include/conversation.php:1245
681 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
684 #: include/conversation.php:1246
689 #: include/conversation.php:1249
691 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
694 #: include/conversation.php:1250
696 msgid "%s don't attend."
699 #: include/conversation.php:1253
701 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
704 #: include/conversation.php:1254
706 msgid "%s attend maybe."
709 #: include/conversation.php:1284 include/conversation.php:1300
710 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
711 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
713 #: include/conversation.php:1285 include/conversation.php:1301
714 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
715 #: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
716 msgid "Please enter a link URL:"
717 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
719 #: include/conversation.php:1286 include/conversation.php:1302
720 msgid "Please enter a video link/URL:"
721 msgstr "Введите ссылку на видео link/URL:"
723 #: include/conversation.php:1287 include/conversation.php:1303
724 msgid "Please enter an audio link/URL:"
725 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
727 #: include/conversation.php:1288 include/conversation.php:1304
731 #: include/conversation.php:1289 include/conversation.php:1305
733 msgid "Save to Folder:"
734 msgstr "Сохранить в папку:"
736 #: include/conversation.php:1290 include/conversation.php:1306
737 msgid "Where are you right now?"
738 msgstr "И где вы сейчас?"
740 #: include/conversation.php:1291
741 msgid "Delete item(s)?"
742 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
744 #: include/conversation.php:1338
748 #: include/conversation.php:1341
752 #: include/conversation.php:1342 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
753 #: mod/message.php:262 mod/message.php:430
755 msgstr "Загрузить фото"
757 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:112
759 msgstr "загрузить фото"
761 #: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:113
763 msgstr "Прикрепить файл"
765 #: include/conversation.php:1345 mod/editpost.php:114
767 msgstr "приложить файл"
769 #: include/conversation.php:1346 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
770 #: mod/message.php:263 mod/message.php:431
771 msgid "Insert web link"
772 msgstr "Вставить веб-ссылку"
774 #: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:116
778 #: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:117
779 msgid "Insert video link"
780 msgstr "Вставить ссылку видео"
782 #: include/conversation.php:1349 mod/editpost.php:118
784 msgstr "видео-ссылка"
786 #: include/conversation.php:1350 mod/editpost.php:119
787 msgid "Insert audio link"
788 msgstr "Вставить ссылку аудио"
790 #: include/conversation.php:1351 mod/editpost.php:120
792 msgstr "аудио-ссылка"
794 #: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:121
795 msgid "Set your location"
796 msgstr "Задать ваше местоположение"
798 #: include/conversation.php:1353 mod/editpost.php:122
800 msgstr "установить местонахождение"
802 #: include/conversation.php:1354 mod/editpost.php:123
803 msgid "Clear browser location"
804 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
806 #: include/conversation.php:1355 mod/editpost.php:124
807 msgid "clear location"
808 msgstr "убрать местонахождение"
810 #: include/conversation.php:1357 mod/editpost.php:138
812 msgstr "Установить заголовок"
814 #: include/conversation.php:1359 mod/editpost.php:140
815 msgid "Categories (comma-separated list)"
816 msgstr "Категории (список через запятую)"
818 #: include/conversation.php:1361 mod/editpost.php:126
819 msgid "Permission settings"
820 msgstr "Настройки разрешений"
822 #: include/conversation.php:1362 mod/editpost.php:155
826 #: include/conversation.php:1370 mod/editpost.php:135
828 msgstr "Публичное сообщение"
830 #: include/conversation.php:1374 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
831 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
832 #: src/Object/Post.php:805
834 msgstr "Предварительный просмотр"
836 #: include/conversation.php:1383
837 msgid "Post to Groups"
838 msgstr "Пост для групп"
840 #: include/conversation.php:1384
841 msgid "Post to Contacts"
842 msgstr "Пост для контактов"
844 #: include/conversation.php:1385
846 msgstr "Личное сообщение"
848 #: include/conversation.php:1390 mod/editpost.php:153
849 #: src/Model/Profile.php:342
853 #: include/conversation.php:1391 mod/editpost.php:154
857 #: include/conversation.php:1658
859 msgstr "Посмотреть все"
861 #: include/conversation.php:1681
869 #: include/conversation.php:1684
871 msgid_plural "Dislikes"
872 msgstr[0] "Не нравится"
873 msgstr[1] "Не нравится"
874 msgstr[2] "Не нравится"
875 msgstr[3] "Не нравится"
877 #: include/conversation.php:1690
878 msgid "Not Attending"
879 msgid_plural "Not Attending"
885 #: include/conversation.php:1693 src/Content/ContactSelector.php:125
887 msgid_plural "Undecided"
893 #: include/text.php:302
897 #: include/text.php:303
901 #: include/text.php:308
905 #: include/text.php:309
909 #: include/text.php:343
913 #: include/text.php:344
917 #: include/text.php:398
918 msgid "Loading more entries..."
919 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
921 #: include/text.php:399
925 #: include/text.php:884
927 msgstr "Нет контактов"
929 #: include/text.php:908
932 msgid_plural "%d Contacts"
933 msgstr[0] "%d контакт"
934 msgstr[1] "%d контактов"
935 msgstr[2] "%d контактов"
936 msgstr[3] "%d контактов"
938 #: include/text.php:921
939 msgid "View Contacts"
940 msgstr "Просмотр контактов"
942 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
947 #: include/text.php:1010
951 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
955 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
956 msgid "@name, !forum, #tags, content"
957 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
959 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
963 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:146
964 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
968 #: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
969 #: mod/contacts.php:875 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:212
970 #: src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
971 #: view/theme/frio/theme.php:270
975 #: include/text.php:1030 src/Content/ForumManager.php:125
976 #: src/Content/Nav.php:151 view/theme/vier/theme.php:254
980 #: include/text.php:1074
984 #: include/text.php:1074
988 #: include/text.php:1075
992 #: include/text.php:1075
996 #: include/text.php:1076
1000 #: include/text.php:1076
1004 #: include/text.php:1077
1008 #: include/text.php:1077
1012 #: include/text.php:1078
1016 #: include/text.php:1078
1020 #: include/text.php:1079
1024 #: include/text.php:1079
1028 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:379
1030 msgstr "Понедельник"
1032 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
1036 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
1040 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
1044 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
1048 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
1052 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:378
1054 msgstr "Воскресенье"
1056 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
1060 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
1064 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
1068 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
1072 #: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
1073 #: src/Model/Event.php:403
1077 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
1081 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
1085 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
1089 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
1093 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
1097 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
1101 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
1105 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
1109 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
1113 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
1117 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
1121 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
1125 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
1129 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
1133 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
1137 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
1141 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
1145 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
1149 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
1153 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
1157 #: include/text.php:1114
1161 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
1165 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
1169 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
1173 #: include/text.php:1275
1175 msgid "Content warning: %s"
1178 #: include/text.php:1345 mod/videos.php:380
1180 msgstr "Просмотреть видео"
1182 #: include/text.php:1362
1186 #: include/text.php:1395 include/text.php:1406 include/text.php:1442
1187 msgid "Click to open/close"
1188 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
1190 #: include/text.php:1559
1191 msgid "View on separate page"
1194 #: include/text.php:1560
1195 msgid "view on separate page"
1198 #: include/text.php:1565 include/text.php:1572 src/Model/Event.php:594
1199 msgid "link to source"
1200 msgstr "ссылка на сообщение"
1202 #: include/text.php:1778
1206 #: include/text.php:1780 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
1208 msgid_plural "comments"
1211 msgstr[2] "комментарий"
1212 msgstr[3] "комментарий"
1214 #: include/text.php:1783
1218 #: include/text.php:1940
1222 #: mod/allfriends.php:51
1223 msgid "No friends to display."
1224 msgstr "Нет друзей."
1226 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1227 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:297
1231 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1232 msgid "Authorize application connection"
1233 msgstr "Разрешить связь с приложением"
1236 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1237 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
1240 msgid "Please login to continue."
1241 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
1245 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1246 " and/or create new posts for you?"
1247 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
1249 #: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
1250 #: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
1251 #: mod/register.php:238 mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1111
1252 #: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
1253 #: mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138
1254 #: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
1255 #: mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
1259 #: mod/apps.php:14 index.php:245
1260 msgid "You must be logged in to use addons. "
1261 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
1264 msgid "Applications"
1268 msgid "No installed applications."
1269 msgstr "Нет установленных приложений."
1271 #: mod/attach.php:15
1272 msgid "Item not available."
1273 msgstr "Пункт не доступен."
1275 #: mod/attach.php:25
1276 msgid "Item was not found."
1277 msgstr "Пункт не был найден."
1279 #: mod/common.php:91
1280 msgid "No contacts in common."
1281 msgstr "Нет общих контактов."
1283 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1284 msgid "Common Friends"
1285 msgstr "Общие друзья"
1287 #: mod/credits.php:18
1289 msgstr "Признательность"
1291 #: mod/credits.php:19
1293 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1294 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1295 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1296 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
1298 #: mod/crepair.php:87
1299 msgid "Contact settings applied."
1300 msgstr "Установки контакта приняты."
1302 #: mod/crepair.php:89
1303 msgid "Contact update failed."
1304 msgstr "Обновление контакта неудачное."
1306 #: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
1307 #: mod/fsuggest.php:96
1308 msgid "Contact not found."
1309 msgstr "Контакт не найден."
1311 #: mod/crepair.php:114
1313 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1314 " information your communications with this contact may stop working."
1315 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
1317 #: mod/crepair.php:115
1319 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1320 "uncertain what to do on this page."
1321 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
1323 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1324 msgid "No mirroring"
1325 msgstr "Не зеркалировать"
1327 #: mod/crepair.php:129
1328 msgid "Mirror as forwarded posting"
1329 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
1331 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1332 msgid "Mirror as my own posting"
1333 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
1335 #: mod/crepair.php:144
1336 msgid "Return to contact editor"
1337 msgstr "Возврат к редактору контакта"
1339 #: mod/crepair.php:146
1340 msgid "Refetch contact data"
1341 msgstr "Обновить данные контакта"
1343 #: mod/crepair.php:148 mod/invite.php:150 mod/manage.php:184
1344 #: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114
1345 #: mod/message.php:265 mod/message.php:432 mod/photos.php:1080
1346 #: mod/photos.php:1160 mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491
1347 #: mod/photos.php:1530 mod/photos.php:1603 mod/install.php:251
1348 #: mod/install.php:290 mod/events.php:530 mod/profiles.php:672
1349 #: mod/contacts.php:610 src/Object/Post.php:796
1350 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:113
1351 #: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119
1355 #: mod/crepair.php:149
1357 msgstr "Remote Self"
1359 #: mod/crepair.php:152
1360 msgid "Mirror postings from this contact"
1361 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
1363 #: mod/crepair.php:154
1365 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1366 "entries from this contact."
1367 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica постить сообщения от этого контакта."
1369 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:490 mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793
1370 #: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1822 mod/settings.php:677
1371 #: mod/settings.php:703
1375 #: mod/crepair.php:159
1376 msgid "Account Nickname"
1377 msgstr "Ник аккаунта"
1379 #: mod/crepair.php:160
1380 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1381 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
1383 #: mod/crepair.php:161
1385 msgstr "URL аккаунта"
1387 #: mod/crepair.php:162
1388 msgid "Friend Request URL"
1389 msgstr "URL запроса в друзья"
1391 #: mod/crepair.php:163
1392 msgid "Friend Confirm URL"
1393 msgstr "URL подтверждения друга"
1395 #: mod/crepair.php:164
1396 msgid "Notification Endpoint URL"
1397 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
1399 #: mod/crepair.php:165
1400 msgid "Poll/Feed URL"
1401 msgstr "URL опроса/ленты"
1403 #: mod/crepair.php:166
1404 msgid "New photo from this URL"
1405 msgstr "Новое фото из этой URL"
1407 #: mod/fbrowser.php:34 src/Content/Nav.php:102 src/Model/Profile.php:904
1408 #: view/theme/frio/theme.php:261
1412 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1413 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1414 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1415 #: src/Model/Photo.php:253
1416 msgid "Contact Photos"
1417 msgstr "Фотографии контакта"
1419 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1423 #: mod/fbrowser.php:131
1427 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
1428 #: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:292
1434 msgstr "Нет профиля"
1440 #: mod/help.php:54 src/Content/Nav.php:134 view/theme/vier/theme.php:298
1444 #: mod/help.php:63 index.php:297
1445 msgid "Page not found."
1446 msgstr "Страница не найдена."
1450 msgid "Welcome to %s"
1451 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
1453 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1454 msgid "Remote privacy information not available."
1455 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
1457 #: mod/lockview.php:55
1459 msgstr "Кто может видеть:"
1461 #: mod/maintenance.php:24
1462 msgid "System down for maintenance"
1463 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
1465 #: mod/newmember.php:11
1466 msgid "Welcome to Friendica"
1467 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
1469 #: mod/newmember.php:12
1470 msgid "New Member Checklist"
1471 msgstr "Новый контрольный список участников"
1473 #: mod/newmember.php:14
1475 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1476 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1477 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1478 "registration and then will quietly disappear."
1479 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
1481 #: mod/newmember.php:15
1482 msgid "Getting Started"
1483 msgstr "Начало работы"
1485 #: mod/newmember.php:17
1486 msgid "Friendica Walk-Through"
1487 msgstr "Friendica тур"
1489 #: mod/newmember.php:17
1491 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1492 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1494 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
1496 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1906 mod/admin.php:2175
1497 #: mod/settings.php:123 src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269
1501 #: mod/newmember.php:21
1502 msgid "Go to Your Settings"
1503 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
1505 #: mod/newmember.php:21
1507 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1508 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1509 "will be useful in making friends on the free social web."
1510 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
1512 #: mod/newmember.php:22
1514 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1515 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1516 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1517 "potential friends know exactly how to find you."
1518 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
1520 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1521 #: mod/contacts.php:863 src/Content/Nav.php:101 src/Model/Profile.php:730
1522 #: src/Model/Profile.php:863 src/Model/Profile.php:896
1523 #: view/theme/frio/theme.php:260
1527 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
1528 msgid "Upload Profile Photo"
1529 msgstr "Загрузить фото профиля"
1531 #: mod/newmember.php:26
1533 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1534 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1535 " friends than people who do not."
1536 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
1538 #: mod/newmember.php:27
1539 msgid "Edit Your Profile"
1540 msgstr "Редактировать профиль"
1542 #: mod/newmember.php:27
1544 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1545 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1547 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
1549 #: mod/newmember.php:28
1550 msgid "Profile Keywords"
1551 msgstr "Ключевые слова профиля"
1553 #: mod/newmember.php:28
1555 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1556 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1557 "suggest friendships."
1558 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
1560 #: mod/newmember.php:30
1562 msgstr "Подключение"
1564 #: mod/newmember.php:36
1565 msgid "Importing Emails"
1566 msgstr "Импортирование Email-ов"
1568 #: mod/newmember.php:36
1570 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1571 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1573 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
1575 #: mod/newmember.php:39
1576 msgid "Go to Your Contacts Page"
1577 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
1579 #: mod/newmember.php:39
1581 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1582 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1583 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1584 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
1586 #: mod/newmember.php:40
1587 msgid "Go to Your Site's Directory"
1588 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
1590 #: mod/newmember.php:40
1592 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1593 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1594 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1595 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
1597 #: mod/newmember.php:41
1598 msgid "Finding New People"
1599 msgstr "Поиск людей"
1601 #: mod/newmember.php:41
1603 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1604 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1605 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1606 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1608 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
1610 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:401
1614 #: mod/newmember.php:45
1615 msgid "Group Your Contacts"
1616 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
1618 #: mod/newmember.php:45
1620 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1621 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1622 " each group privately on your Network page."
1623 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
1625 #: mod/newmember.php:48
1626 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1627 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
1629 #: mod/newmember.php:48
1631 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1632 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1633 "from the link above."
1634 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
1636 #: mod/newmember.php:52
1637 msgid "Getting Help"
1638 msgstr "Получить помощь"
1640 #: mod/newmember.php:54
1641 msgid "Go to the Help Section"
1642 msgstr "Перейти в раздел справки"
1644 #: mod/newmember.php:54
1646 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1647 " features and resources."
1648 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
1650 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1651 #: mod/contacts.php:959
1653 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1654 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
1656 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1657 msgid "Edit contact"
1658 msgstr "Редактировать контакт"
1660 #: mod/nogroup.php:63
1661 msgid "Contacts who are not members of a group"
1662 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
1665 msgid "Not Extended"
1666 msgstr "Не расширенный"
1668 #: mod/repair_ostatus.php:18
1669 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1670 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1672 #: mod/repair_ostatus.php:34
1676 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1680 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1681 msgid "Keep this window open until done."
1682 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
1684 #: mod/suggest.php:36
1685 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1686 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
1688 #: mod/suggest.php:73
1690 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1692 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1694 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1696 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
1698 #: mod/suggest.php:114 src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:203
1699 msgid "Friend Suggestions"
1700 msgstr "Предложения друзей"
1702 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
1704 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1705 "Please try again tomorrow."
1706 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
1708 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
1712 #: mod/uimport.php:72
1713 msgid "Move account"
1714 msgstr "Удалить аккаунт"
1716 #: mod/uimport.php:73
1717 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1718 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
1720 #: mod/uimport.php:74
1722 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1723 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1724 " to inform your friends that you moved here."
1725 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
1727 #: mod/uimport.php:75
1729 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1730 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1731 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
1733 #: mod/uimport.php:76
1734 msgid "Account file"
1735 msgstr "Файл аккаунта"
1737 #: mod/uimport.php:76
1739 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1740 "select \"Export account\""
1741 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
1743 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1744 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1745 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1746 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
1748 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
1750 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1751 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
1754 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1755 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
1757 #: mod/match.php:104
1758 msgid "is interested in:"
1759 msgstr "интересуется:"
1761 #: mod/match.php:120
1762 msgid "Profile Match"
1763 msgstr "Похожие профили"
1765 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1767 msgstr "Нет соответствий"
1769 #: mod/notifications.php:37
1770 msgid "Invalid request identifier."
1771 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
1773 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
1774 #: mod/notifications.php:230
1778 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
1779 #: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
1780 #: mod/contacts.php:1019
1782 msgstr "Игнорировать"
1784 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:189
1785 msgid "Notifications"
1786 msgstr "Уведомления"
1788 #: mod/notifications.php:107
1789 msgid "Network Notifications"
1790 msgstr "Уведомления сети"
1792 #: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
1793 msgid "System Notifications"
1794 msgstr "Уведомления системы"
1796 #: mod/notifications.php:119
1797 msgid "Personal Notifications"
1798 msgstr "Личные уведомления"
1800 #: mod/notifications.php:125
1801 msgid "Home Notifications"
1802 msgstr "Уведомления"
1804 #: mod/notifications.php:155
1805 msgid "Show Ignored Requests"
1806 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
1808 #: mod/notifications.php:155
1809 msgid "Hide Ignored Requests"
1810 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
1812 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
1813 msgid "Notification type: "
1814 msgstr "Тип уведомления: "
1816 #: mod/notifications.php:170
1818 msgid "suggested by %s"
1819 msgstr "предложено юзером %s"
1821 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
1822 msgid "Hide this contact from others"
1823 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
1825 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1826 msgid "Post a new friend activity"
1829 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1830 msgid "if applicable"
1831 msgstr "если требуется"
1833 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1796
1837 #: mod/notifications.php:198
1838 msgid "Claims to be known to you: "
1839 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
1841 #: mod/notifications.php:199
1845 #: mod/notifications.php:199
1849 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
1850 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
1851 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
1853 #: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
1856 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
1857 "also receive updates from them in your news feed."
1858 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои посты, а также будете получать оные от него."
1860 #: mod/notifications.php:202
1863 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
1864 " will not receive updates from them in your news feed."
1865 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
1867 #: mod/notifications.php:207
1870 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
1871 "will not receive updates from them in your news feed."
1872 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
1874 #: mod/notifications.php:218
1878 #: mod/notifications.php:219
1882 #: mod/notifications.php:219
1886 #: mod/notifications.php:247 mod/events.php:518 mod/directory.php:148
1887 #: mod/contacts.php:660 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Event.php:60
1888 #: src/Model/Event.php:85 src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900
1892 #: mod/notifications.php:249 mod/directory.php:154 mod/contacts.php:664
1893 #: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:806
1897 #: mod/notifications.php:251 mod/follow.php:174 mod/contacts.php:666
1898 #: src/Model/Profile.php:794
1900 msgstr "Ключевые слова: "
1902 #: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:420
1903 #: src/Model/Profile.php:745
1907 #: mod/notifications.php:258 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
1908 #: mod/contacts.php:656 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500
1910 msgstr "URL профиля"
1912 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:518
1916 #: mod/notifications.php:275
1917 msgid "No introductions."
1918 msgstr "Запросов нет."
1920 #: mod/notifications.php:316
1922 msgstr "Показать непрочитанные"
1924 #: mod/notifications.php:316
1926 msgstr "Показать все"
1928 #: mod/notifications.php:322
1930 msgid "No more %s notifications."
1931 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
1933 #: mod/openid.php:29
1934 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
1935 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
1937 #: mod/openid.php:66
1939 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
1940 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
1942 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
1943 msgid "Login failed."
1944 msgstr "Войти не удалось."
1946 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
1947 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
1948 msgid "Profile not found."
1949 msgstr "Профиль не найден."
1951 #: mod/dfrn_confirm.php:132
1953 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1954 " has already been approved."
1955 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
1957 #: mod/dfrn_confirm.php:242
1958 msgid "Response from remote site was not understood."
1959 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
1961 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1962 msgid "Unexpected response from remote site: "
1963 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
1965 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1966 msgid "Confirmation completed successfully."
1967 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
1969 #: mod/dfrn_confirm.php:275
1970 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1971 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
1973 #: mod/dfrn_confirm.php:278
1974 msgid "Introduction failed or was revoked."
1975 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
1977 #: mod/dfrn_confirm.php:283
1978 msgid "Remote site reported: "
1979 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
1981 #: mod/dfrn_confirm.php:396
1982 msgid "Unable to set contact photo."
1983 msgstr "Не удается установить фото контакта."
1985 #: mod/dfrn_confirm.php:498
1987 msgid "No user record found for '%s' "
1988 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
1990 #: mod/dfrn_confirm.php:508
1991 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1992 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
1994 #: mod/dfrn_confirm.php:519
1995 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1996 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта или URL не может быть расшифрован нами."
1998 #: mod/dfrn_confirm.php:535
1999 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2000 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
2002 #: mod/dfrn_confirm.php:549
2004 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
2005 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
2007 #: mod/dfrn_confirm.php:565
2009 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2011 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
2013 #: mod/dfrn_confirm.php:576
2014 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2015 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
2017 #: mod/dfrn_confirm.php:631
2018 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2019 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
2021 #: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
2022 #: src/Model/Contact.php:1520
2023 msgid "[Name Withheld]"
2024 msgstr "[Имя не разглашается]"
2026 #: mod/dfrn_confirm.php:694
2028 msgid "%1$s has joined %2$s"
2029 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
2031 #: mod/invite.php:33
2032 msgid "Total invitation limit exceeded."
2033 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
2035 #: mod/invite.php:55
2037 msgid "%s : Not a valid email address."
2038 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
2040 #: mod/invite.php:80
2041 msgid "Please join us on Friendica"
2042 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
2044 #: mod/invite.php:91
2045 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
2046 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
2048 #: mod/invite.php:95
2050 msgid "%s : Message delivery failed."
2051 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
2053 #: mod/invite.php:99
2055 msgid "%d message sent."
2056 msgid_plural "%d messages sent."
2057 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
2058 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
2059 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
2060 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
2062 #: mod/invite.php:117
2063 msgid "You have no more invitations available"
2064 msgstr "У вас нет больше приглашений"
2066 #: mod/invite.php:125
2069 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
2070 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
2071 " other social networks."
2072 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
2074 #: mod/invite.php:127
2077 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
2078 "public Friendica website."
2079 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
2081 #: mod/invite.php:128
2084 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2085 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2086 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
2087 "sites you can join."
2088 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
2090 #: mod/invite.php:132
2092 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
2093 " public sites or invite members."
2094 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
2096 #: mod/invite.php:136
2098 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2099 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2100 "many traditional social networks."
2103 #: mod/invite.php:135
2105 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
2108 #: mod/invite.php:142
2109 msgid "Send invitations"
2110 msgstr "Отправить приглашения"
2112 #: mod/invite.php:143
2113 msgid "Enter email addresses, one per line:"
2114 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
2116 #: mod/invite.php:144 mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259
2117 #: mod/message.php:426
2118 msgid "Your message:"
2119 msgstr "Ваше сообщение:"
2121 #: mod/invite.php:145
2123 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
2124 "and help us to create a better social web."
2125 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
2127 #: mod/invite.php:147
2128 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
2129 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
2131 #: mod/invite.php:147
2133 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2134 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
2136 #: mod/invite.php:149
2138 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
2139 "important, please visit http://friendi.ca"
2142 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
2143 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
2144 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
2145 msgid "Invalid request."
2146 msgstr "Неверный запрос."
2148 #: mod/wall_attach.php:101
2149 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2150 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
2152 #: mod/wall_attach.php:101
2153 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2154 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
2156 #: mod/wall_attach.php:112
2158 msgid "File exceeds size limit of %s"
2159 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
2161 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
2162 msgid "File upload failed."
2163 msgstr "Загрузка файла не удалась."
2165 #: mod/manage.php:180
2166 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2167 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
2169 #: mod/manage.php:181
2171 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2172 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2175 #: mod/manage.php:182
2176 msgid "Select an identity to manage: "
2177 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
2179 #: mod/dfrn_request.php:94
2180 msgid "This introduction has already been accepted."
2181 msgstr "Этот запрос был уже принят."
2183 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
2184 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2185 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
2187 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
2188 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2189 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
2191 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
2192 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2193 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
2195 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
2197 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2198 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2199 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
2200 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
2201 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
2202 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
2204 #: mod/dfrn_request.php:162
2205 msgid "Introduction complete."
2206 msgstr "Запрос создан."
2208 #: mod/dfrn_request.php:199
2209 msgid "Unrecoverable protocol error."
2210 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
2212 #: mod/dfrn_request.php:226
2213 msgid "Profile unavailable."
2214 msgstr "Профиль недоступен."
2216 #: mod/dfrn_request.php:248
2218 msgid "%s has received too many connection requests today."
2219 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
2221 #: mod/dfrn_request.php:249
2222 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2223 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
2225 #: mod/dfrn_request.php:250
2226 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2227 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
2229 #: mod/dfrn_request.php:280
2230 msgid "Invalid locator"
2231 msgstr "Недопустимый локатор"
2233 #: mod/dfrn_request.php:316
2234 msgid "You have already introduced yourself here."
2235 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
2237 #: mod/dfrn_request.php:319
2239 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2240 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
2242 #: mod/dfrn_request.php:339
2243 msgid "Invalid profile URL."
2244 msgstr "Неверный URL профиля."
2246 #: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1223
2247 msgid "Disallowed profile URL."
2248 msgstr "Запрещенный URL профиля."
2250 #: mod/dfrn_request.php:351 mod/friendica.php:128 mod/admin.php:353
2251 #: mod/admin.php:371 src/Model/Contact.php:1228
2252 msgid "Blocked domain"
2255 #: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
2256 msgid "Failed to update contact record."
2257 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
2259 #: mod/dfrn_request.php:439
2260 msgid "Your introduction has been sent."
2261 msgstr "Ваш запрос отправлен."
2263 #: mod/dfrn_request.php:477
2265 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
2266 "directly on your system."
2267 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
2269 #: mod/dfrn_request.php:493
2270 msgid "Please login to confirm introduction."
2271 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
2273 #: mod/dfrn_request.php:501
2275 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
2276 "<strong>this</strong> profile."
2277 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
2279 #: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
2281 msgstr "Подтвердить"
2283 #: mod/dfrn_request.php:527
2284 msgid "Hide this contact"
2285 msgstr "Скрыть этот контакт"
2287 #: mod/dfrn_request.php:530
2289 msgid "Welcome home %s."
2290 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
2292 #: mod/dfrn_request.php:531
2294 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2295 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
2297 #: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45
2298 #: mod/webfinger.php:16 mod/search.php:98 mod/search.php:104
2299 #: mod/community.php:27 mod/photos.php:932 mod/videos.php:199
2300 #: mod/display.php:203 mod/directory.php:42
2301 msgid "Public access denied."
2302 msgstr "Свободный доступ закрыт."
2304 #: mod/dfrn_request.php:642
2306 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
2307 "communications networks:"
2308 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
2310 #: mod/dfrn_request.php:645
2313 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
2314 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
2317 #: mod/dfrn_request.php:650
2318 msgid "Friend/Connection Request"
2319 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
2321 #: mod/dfrn_request.php:651
2323 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
2324 "testuser@gnusocial.de"
2327 #: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
2328 msgid "Please answer the following:"
2329 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
2331 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
2333 msgid "Does %s know you?"
2334 msgstr "%s знает вас?"
2336 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
2337 msgid "Add a personal note:"
2338 msgstr "Добавить личную заметку:"
2340 #: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
2344 #: mod/dfrn_request.php:657
2345 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
2348 #: mod/dfrn_request.php:658
2349 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2352 #: mod/dfrn_request.php:659
2355 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
2357 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите %s в строке поиска Diaspora"
2359 #: mod/dfrn_request.php:660 mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157
2360 msgid "Your Identity Address:"
2361 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
2363 #: mod/dfrn_request.php:662 mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62
2364 msgid "Submit Request"
2365 msgstr "Отправить запрос"
2367 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
2368 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
2369 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
2371 #: mod/localtime.php:33
2372 msgid "Time Conversion"
2373 msgstr "История общения"
2375 #: mod/localtime.php:35
2377 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
2378 "friends in unknown timezones."
2379 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
2381 #: mod/localtime.php:39
2383 msgid "UTC time: %s"
2384 msgstr "UTC время: %s"
2386 #: mod/localtime.php:42
2388 msgid "Current timezone: %s"
2389 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
2391 #: mod/localtime.php:46
2393 msgid "Converted localtime: %s"
2394 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
2396 #: mod/localtime.php:52
2397 msgid "Please select your timezone:"
2398 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
2400 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
2401 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
2404 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:415
2405 msgid "Permission denied"
2406 msgstr "Доступ запрещен"
2408 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
2409 msgid "Invalid profile identifier."
2410 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
2412 #: mod/profperm.php:111
2413 msgid "Profile Visibility Editor"
2414 msgstr "Редактор видимости профиля"
2416 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
2417 msgid "Click on a contact to add or remove."
2418 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
2420 #: mod/profperm.php:124
2422 msgstr "Видимый для"
2424 #: mod/profperm.php:140
2425 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2426 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
2428 #: mod/regmod.php:68
2429 msgid "Account approved."
2430 msgstr "Аккаунт утвержден."
2432 #: mod/regmod.php:93
2434 msgid "Registration revoked for %s"
2435 msgstr "Регистрация отменена для %s"
2437 #: mod/regmod.php:102
2438 msgid "Please login."
2439 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
2441 #: mod/removeme.php:55 mod/removeme.php:58
2442 msgid "Remove My Account"
2443 msgstr "Удалить мой аккаунт"
2445 #: mod/removeme.php:56
2447 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2449 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
2451 #: mod/removeme.php:57
2452 msgid "Please enter your password for verification:"
2453 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
2455 #: mod/viewcontacts.php:87
2456 msgid "No contacts."
2457 msgstr "Нет контактов."
2459 #: mod/viewsrc.php:12
2460 msgid "Access denied."
2461 msgstr "Доступ запрещен."
2463 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
2465 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2466 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2468 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
2469 msgid "No recipient selected."
2470 msgstr "Не выбран получатель."
2472 #: mod/wallmessage.php:60
2473 msgid "Unable to check your home location."
2474 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2476 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
2477 msgid "Message could not be sent."
2478 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
2480 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
2481 msgid "Message collection failure."
2482 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
2484 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
2485 msgid "Message sent."
2486 msgstr "Сообщение отправлено."
2488 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
2489 msgid "No recipient."
2490 msgstr "Без адресата."
2492 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
2493 msgid "Send Private Message"
2494 msgstr "Отправить личное сообщение"
2496 #: mod/wallmessage.php:133
2499 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2500 "your site allow private mail from unknown senders."
2501 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
2503 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
2507 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
2511 #: mod/uexport.php:44
2512 msgid "Export account"
2513 msgstr "Экспорт аккаунта"
2515 #: mod/uexport.php:44
2517 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
2518 "account and/or to move it to another server."
2519 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
2521 #: mod/uexport.php:45
2523 msgstr "Экспорт всего"
2525 #: mod/uexport.php:45
2527 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
2528 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
2529 "of your account (photos are not exported)"
2530 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
2532 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:107
2533 msgid "Export personal data"
2534 msgstr "Экспорт личных данных"
2538 msgstr "- выбрать -"
2540 #: mod/notify.php:77
2541 msgid "No more system notifications."
2542 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
2545 msgid "{0} wants to be your friend"
2546 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
2549 msgid "{0} sent you a message"
2550 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
2553 msgid "{0} requested registration"
2554 msgstr "{0} требуемая регистрация"
2558 msgstr "Потыкать/Потолкать"
2561 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2562 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
2569 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2570 msgstr "Выберите действия для получателя"
2573 msgid "Make this post private"
2574 msgstr "Сделать эту запись личной"
2576 #: mod/subthread.php:113
2578 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
2579 msgstr "%1$s подписан %2$s's %3$s"
2583 msgstr "Ключевое слово удалено"
2586 msgid "Remove Item Tag"
2587 msgstr "Удалить ключевое слово"
2590 msgid "Select a tag to remove: "
2591 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2593 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
2597 #: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
2598 #: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
2600 msgid "Image exceeds size limit of %s"
2601 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
2603 #: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
2604 msgid "Unable to process image."
2605 msgstr "Невозможно обработать фото."
2607 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
2608 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
2612 #: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
2613 msgid "Image upload failed."
2614 msgstr "Загрузка фото неудачная."
2616 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
2618 msgstr "Удалить элемент"
2620 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
2621 msgid "Saved Searches"
2622 msgstr "запомненные поиски"
2624 #: mod/search.php:105
2625 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
2626 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
2628 #: mod/search.php:129
2629 msgid "Too Many Requests"
2630 msgstr "Слишком много запросов"
2632 #: mod/search.php:130
2633 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
2634 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
2636 #: mod/search.php:228 mod/community.php:136
2638 msgstr "Нет результатов."
2640 #: mod/search.php:234
2642 msgid "Items tagged with: %s"
2643 msgstr "Элементы с тегами: %s"
2645 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
2647 msgid "Results for: %s"
2648 msgstr "Результаты для: %s"
2650 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
2654 #: mod/bookmarklet.php:51
2655 msgid "The post was created"
2656 msgstr "Пост был создан"
2658 #: mod/community.php:46
2659 msgid "Community option not available."
2662 #: mod/community.php:63
2663 msgid "Not available."
2664 msgstr "Недоступно."
2666 #: mod/community.php:76
2667 msgid "Local Community"
2670 #: mod/community.php:79
2671 msgid "Posts from local users on this server"
2674 #: mod/community.php:87
2675 msgid "Global Community"
2678 #: mod/community.php:90
2679 msgid "Posts from users of the whole federated network"
2682 #: mod/community.php:180
2684 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
2685 " not reflect the opinions of this node’s users."
2688 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
2689 msgid "Item not found"
2690 msgstr "Элемент не найден"
2692 #: mod/editpost.php:42
2694 msgstr "Редактировать сообщение"
2696 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
2697 msgid "CC: email addresses"
2698 msgstr "Копии на email адреса"
2700 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
2701 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2702 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
2704 #: mod/feedtest.php:20
2705 msgid "You must be logged in to use this module"
2708 #: mod/feedtest.php:48
2712 #: mod/fsuggest.php:72
2713 msgid "Friend suggestion sent."
2714 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
2716 #: mod/fsuggest.php:101
2717 msgid "Suggest Friends"
2718 msgstr "Предложить друзей"
2720 #: mod/fsuggest.php:103
2722 msgid "Suggest a friend for %s"
2723 msgstr "Предложить друга для %s."
2726 msgid "Group created."
2727 msgstr "Группа создана."
2730 msgid "Could not create group."
2731 msgstr "Не удалось создать группу."
2733 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
2734 msgid "Group not found."
2735 msgstr "Группа не найдена."
2738 msgid "Group name changed."
2739 msgstr "Название группы изменено."
2743 msgstr "Сохранить группу"
2745 #: mod/group.php:102
2746 msgid "Create a group of contacts/friends."
2747 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
2749 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:408
2750 msgid "Group Name: "
2751 msgstr "Название группы: "
2753 #: mod/group.php:127
2754 msgid "Group removed."
2755 msgstr "Группа удалена."
2757 #: mod/group.php:129
2758 msgid "Unable to remove group."
2759 msgstr "Не удается удалить группу."
2761 #: mod/group.php:192
2762 msgid "Delete Group"
2765 #: mod/group.php:198
2766 msgid "Group Editor"
2767 msgstr "Редактор групп"
2769 #: mod/group.php:203
2770 msgid "Edit Group Name"
2773 #: mod/group.php:213
2777 #: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
2778 msgid "All Contacts"
2779 msgstr "Все контакты"
2781 #: mod/group.php:216 mod/network.php:639
2782 msgid "Group is empty"
2783 msgstr "Группа пуста"
2785 #: mod/group.php:229
2786 msgid "Remove Contact"
2789 #: mod/group.php:253
2794 msgid "Unable to locate original post."
2795 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
2798 msgid "Empty post discarded."
2799 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
2804 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2806 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
2810 msgid "You may visit them online at %s"
2811 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
2815 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2816 "receive these messages."
2817 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
2821 msgid "%s posted an update."
2822 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
2824 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198
2826 msgstr "Новое сообщение"
2828 #: mod/message.php:77
2829 msgid "Unable to locate contact information."
2830 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
2832 #: mod/message.php:112 src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268
2836 #: mod/message.php:136
2837 msgid "Do you really want to delete this message?"
2838 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
2840 #: mod/message.php:156
2841 msgid "Message deleted."
2842 msgstr "Сообщение удалено."
2844 #: mod/message.php:185
2845 msgid "Conversation removed."
2846 msgstr "Беседа удалена."
2848 #: mod/message.php:291
2849 msgid "No messages."
2850 msgstr "Нет сообщений."
2852 #: mod/message.php:330
2853 msgid "Message not available."
2854 msgstr "Сообщение не доступно."
2856 #: mod/message.php:397
2857 msgid "Delete message"
2858 msgstr "Удалить сообщение"
2860 #: mod/message.php:399 mod/message.php:500
2861 msgid "D, d M Y - g:i A"
2862 msgstr "D, d M Y - g:i A"
2864 #: mod/message.php:414 mod/message.php:497
2865 msgid "Delete conversation"
2866 msgstr "Удалить историю общения"
2868 #: mod/message.php:416
2870 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
2871 "respond from the sender's profile page."
2872 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
2874 #: mod/message.php:420
2876 msgstr "Отправить ответ"
2878 #: mod/message.php:471
2880 msgid "Unknown sender - %s"
2881 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
2883 #: mod/message.php:473
2888 #: mod/message.php:475
2893 #: mod/message.php:503
2896 msgid_plural "%d messages"
2897 msgstr[0] "%d сообщение"
2898 msgstr[1] "%d сообщений"
2899 msgstr[2] "%d сообщений"
2900 msgstr[3] "%d сообщений"
2902 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:400
2906 #: mod/network.php:547
2909 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
2912 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
2913 "non public messages."
2914 msgstr[0] "Внимание: в группе %s пользователь из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
2915 msgstr[1] "Внимание: в группе %s пользователя из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
2916 msgstr[2] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
2917 msgstr[3] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
2919 #: mod/network.php:550
2920 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
2921 msgstr "Сообщения в этой группе не будут отправлены следующим получателям."
2923 #: mod/network.php:618
2924 msgid "No such group"
2925 msgstr "Нет такой группы"
2927 #: mod/network.php:643
2932 #: mod/network.php:669
2933 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2934 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
2936 #: mod/network.php:672
2937 msgid "Invalid contact."
2938 msgstr "Недопустимый контакт."
2940 #: mod/network.php:921
2941 msgid "Commented Order"
2942 msgstr "Последние комментарии"
2944 #: mod/network.php:924
2945 msgid "Sort by Comment Date"
2946 msgstr "Сортировать по дате комментария"
2948 #: mod/network.php:929
2949 msgid "Posted Order"
2950 msgstr "Лента записей"
2952 #: mod/network.php:932
2953 msgid "Sort by Post Date"
2954 msgstr "Сортировать по дате отправки"
2956 #: mod/network.php:940 mod/profiles.php:687
2957 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
2961 #: mod/network.php:943
2962 msgid "Posts that mention or involve you"
2963 msgstr "Посты которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
2965 #: mod/network.php:951
2969 #: mod/network.php:954
2970 msgid "Activity Stream - by date"
2971 msgstr "Лента активности - по дате"
2973 #: mod/network.php:962
2974 msgid "Shared Links"
2975 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
2977 #: mod/network.php:965
2978 msgid "Interesting Links"
2979 msgstr "Интересные ссылки"
2981 #: mod/network.php:973
2985 #: mod/network.php:976
2986 msgid "Favourite Posts"
2987 msgstr "Избранные посты"
2989 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:946
2990 msgid "Personal Notes"
2991 msgstr "Личные заметки"
2993 #: mod/oexchange.php:30
2994 msgid "Post successful."
2995 msgstr "Успешно добавлено."
2997 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:907
2998 msgid "Photo Albums"
2999 msgstr "Фотоальбомы"
3001 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
3002 msgid "Recent Photos"
3003 msgstr "Последние фото"
3005 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
3006 msgid "Upload New Photos"
3007 msgstr "Загрузить новые фото"
3009 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:50
3013 #: mod/photos.php:184
3014 msgid "Contact information unavailable"
3015 msgstr "Информация о контакте недоступна"
3017 #: mod/photos.php:204
3018 msgid "Album not found."
3019 msgstr "Альбом не найден."
3021 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
3022 msgid "Delete Album"
3023 msgstr "Удалить альбом"
3025 #: mod/photos.php:243
3026 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
3027 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
3029 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
3030 msgid "Delete Photo"
3031 msgstr "Удалить фото"
3033 #: mod/photos.php:319
3034 msgid "Do you really want to delete this photo?"
3035 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
3037 #: mod/photos.php:667
3041 #: mod/photos.php:667
3043 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
3044 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
3046 #: mod/photos.php:769
3047 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
3050 #: mod/photos.php:772
3051 msgid "Image file is missing"
3054 #: mod/photos.php:777
3056 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
3060 #: mod/photos.php:803
3061 msgid "Image file is empty."
3062 msgstr "Файл изображения пуст."
3064 #: mod/photos.php:940
3065 msgid "No photos selected"
3066 msgstr "Не выбрано фото."
3068 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
3069 msgid "Access to this item is restricted."
3070 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
3072 #: mod/photos.php:1090
3073 msgid "Upload Photos"
3074 msgstr "Загрузить фото"
3076 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
3077 msgid "New album name: "
3078 msgstr "Название нового альбома: "
3080 #: mod/photos.php:1095
3081 msgid "or existing album name: "
3082 msgstr "или название существующего альбома: "
3084 #: mod/photos.php:1096
3085 msgid "Do not show a status post for this upload"
3086 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
3088 #: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
3089 #: src/Core/ACL.php:318
3093 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1229
3094 msgid "Show to Groups"
3095 msgstr "Показать в группах"
3097 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1230
3098 msgid "Show to Contacts"
3099 msgstr "Показывать контактам"
3101 #: mod/photos.php:1167
3103 msgstr "Редактировать альбом"
3105 #: mod/photos.php:1172
3106 msgid "Show Newest First"
3107 msgstr "Показать новые первыми"
3109 #: mod/photos.php:1174
3110 msgid "Show Oldest First"
3111 msgstr "Показать старые первыми"
3113 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
3115 msgstr "Просмотр фото"
3117 #: mod/photos.php:1236
3118 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
3119 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
3121 #: mod/photos.php:1238
3122 msgid "Photo not available"
3123 msgstr "Фото недоступно"
3125 #: mod/photos.php:1301
3127 msgstr "Просмотр фото"
3129 #: mod/photos.php:1301
3131 msgstr "Редактировать фото"
3133 #: mod/photos.php:1302
3134 msgid "Use as profile photo"
3135 msgstr "Использовать как фото профиля"
3137 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
3138 msgid "Private Message"
3139 msgstr "Личное сообщение"
3141 #: mod/photos.php:1327
3142 msgid "View Full Size"
3143 msgstr "Просмотреть полный размер"
3145 #: mod/photos.php:1414
3147 msgstr "Ключевые слова: "
3149 #: mod/photos.php:1417
3150 msgid "[Remove any tag]"
3151 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
3153 #: mod/photos.php:1432
3154 msgid "New album name"
3155 msgstr "Название нового альбома"
3157 #: mod/photos.php:1433
3161 #: mod/photos.php:1434
3163 msgstr "Добавить ключевое слово (тег)"
3165 #: mod/photos.php:1434
3167 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
3168 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
3170 #: mod/photos.php:1435
3171 msgid "Do not rotate"
3172 msgstr "Не поворачивать"
3174 #: mod/photos.php:1436
3175 msgid "Rotate CW (right)"
3176 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
3178 #: mod/photos.php:1437
3179 msgid "Rotate CCW (left)"
3180 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
3182 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
3183 msgid "I like this (toggle)"
3186 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
3187 msgid "I don't like this (toggle)"
3188 msgstr "Не нравится"
3190 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
3191 #: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
3195 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
3196 #: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
3198 msgstr "Оставить комментарий"
3200 #: mod/photos.php:1634
3204 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
3206 msgstr "Просмотреть альбом"
3208 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
3209 msgid "Requested profile is not available."
3210 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
3212 #: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
3217 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
3219 msgid "%s's comments"
3222 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
3224 msgid "%s's timeline"
3227 #: mod/profile.php:173 mod/display.php:313 mod/cal.php:142
3228 msgid "Access to this profile has been restricted."
3229 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
3231 #: mod/profile.php:194
3232 msgid "Tips for New Members"
3233 msgstr "Советы для новых участников"
3235 #: mod/videos.php:139
3236 msgid "Do you really want to delete this video?"
3237 msgstr "Вы действительно хотите удалить видео?"
3239 #: mod/videos.php:144
3240 msgid "Delete Video"
3241 msgstr "Удалить видео"
3243 #: mod/videos.php:207
3244 msgid "No videos selected"
3245 msgstr "Видео не выбрано"
3247 #: mod/videos.php:396
3248 msgid "Recent Videos"
3249 msgstr "Последние видео"
3251 #: mod/videos.php:398
3252 msgid "Upload New Videos"
3253 msgstr "Загрузить новые видео"
3255 #: mod/delegate.php:37
3256 msgid "Parent user not found."
3259 #: mod/delegate.php:144
3260 msgid "No parent user"
3263 #: mod/delegate.php:159
3264 msgid "Parent Password:"
3267 #: mod/delegate.php:159
3269 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
3272 #: mod/delegate.php:164
3276 #: mod/delegate.php:167
3278 "Parent users have total control about this account, including the account "
3279 "settings. Please double check whom you give this access."
3282 #: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:307 mod/admin.php:1346
3283 #: mod/admin.php:1965 mod/admin.php:2218 mod/admin.php:2292 mod/admin.php:2439
3284 #: mod/settings.php:675 mod/settings.php:784 mod/settings.php:872
3285 #: mod/settings.php:961 mod/settings.php:1194
3286 msgid "Save Settings"
3287 msgstr "Сохранить настройки"
3289 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:204
3290 msgid "Delegate Page Management"
3291 msgstr "Делегировать управление страницей"
3293 #: mod/delegate.php:170
3297 #: mod/delegate.php:172
3299 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3300 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3301 "anybody that you do not trust completely."
3302 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
3304 #: mod/delegate.php:173
3305 msgid "Existing Page Delegates"
3306 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
3308 #: mod/delegate.php:175
3309 msgid "Potential Delegates"
3310 msgstr "Возможные доверенные лица"
3312 #: mod/delegate.php:178
3316 #: mod/delegate.php:179
3318 msgstr "Нет записей."
3320 #: mod/dirfind.php:49
3322 msgid "People Search - %s"
3323 msgstr "Поиск по людям - %s"
3325 #: mod/dirfind.php:60
3327 msgid "Forum Search - %s"
3328 msgstr "Поиск по форумам - %s"
3330 #: mod/install.php:114
3331 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3332 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
3334 #: mod/install.php:120
3335 msgid "Could not connect to database."
3336 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3338 #: mod/install.php:124
3339 msgid "Could not create table."
3340 msgstr "Не удалось создать таблицу."
3342 #: mod/install.php:130
3343 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3344 msgstr "База данных сайта установлена."
3346 #: mod/install.php:135
3348 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3350 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3352 #: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:558
3353 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3354 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
3356 #: mod/install.php:148
3357 msgid "Database already in use."
3358 msgstr "База данных уже используется."
3360 #: mod/install.php:205
3361 msgid "System check"
3362 msgstr "Проверить систему"
3364 #: mod/install.php:209 mod/cal.php:277 mod/events.php:395
3368 #: mod/install.php:210
3370 msgstr "Проверить еще раз"
3372 #: mod/install.php:230
3373 msgid "Database connection"
3374 msgstr "Подключение к базе данных"
3376 #: mod/install.php:231
3378 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3380 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
3382 #: mod/install.php:232
3384 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3385 "questions about these settings."
3386 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
3388 #: mod/install.php:233
3390 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3391 "create it before continuing."
3392 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
3394 #: mod/install.php:237
3395 msgid "Database Server Name"
3396 msgstr "Имя сервера базы данных"
3398 #: mod/install.php:238
3399 msgid "Database Login Name"
3400 msgstr "Логин базы данных"
3402 #: mod/install.php:239
3403 msgid "Database Login Password"
3404 msgstr "Пароль базы данных"
3406 #: mod/install.php:239
3407 msgid "For security reasons the password must not be empty"
3408 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
3410 #: mod/install.php:240
3411 msgid "Database Name"
3412 msgstr "Имя базы данных"
3414 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
3415 msgid "Site administrator email address"
3416 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
3418 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
3420 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3422 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
3424 #: mod/install.php:245 mod/install.php:284
3425 msgid "Please select a default timezone for your website"
3426 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
3428 #: mod/install.php:271
3429 msgid "Site settings"
3430 msgstr "Настройки сайта"
3432 #: mod/install.php:285
3433 msgid "System Language:"
3434 msgstr "Язык системы:"
3436 #: mod/install.php:285
3438 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
3440 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
3442 #: mod/install.php:325
3443 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3444 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3446 #: mod/install.php:326
3448 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3449 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3450 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3451 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3454 #: mod/install.php:330
3455 msgid "PHP executable path"
3456 msgstr "PHP executable path"
3458 #: mod/install.php:330
3460 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3462 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3464 #: mod/install.php:335
3465 msgid "Command line PHP"
3466 msgstr "Command line PHP"
3468 #: mod/install.php:344
3469 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3470 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3472 #: mod/install.php:345
3473 msgid "Found PHP version: "
3474 msgstr "Найденная PHP версия: "
3476 #: mod/install.php:347
3477 msgid "PHP cli binary"
3478 msgstr "PHP cli binary"
3480 #: mod/install.php:358
3482 "The command line version of PHP on your system does not have "
3483 "\"register_argc_argv\" enabled."
3484 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3486 #: mod/install.php:359
3487 msgid "This is required for message delivery to work."
3488 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3490 #: mod/install.php:361
3491 msgid "PHP register_argc_argv"
3492 msgstr "PHP register_argc_argv"
3494 #: mod/install.php:384
3496 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3497 "generate encryption keys"
3498 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3500 #: mod/install.php:385
3502 "If running under Windows, please see "
3503 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3504 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3506 #: mod/install.php:387
3507 msgid "Generate encryption keys"
3508 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3510 #: mod/install.php:394
3511 msgid "libCurl PHP module"
3512 msgstr "libCurl PHP модуль"
3514 #: mod/install.php:395
3515 msgid "GD graphics PHP module"
3516 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3518 #: mod/install.php:396
3519 msgid "OpenSSL PHP module"
3520 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3522 #: mod/install.php:397
3523 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3526 #: mod/install.php:398
3527 msgid "mb_string PHP module"
3528 msgstr "mb_string PHP модуль"
3530 #: mod/install.php:399
3531 msgid "XML PHP module"
3532 msgstr "XML PHP модуль"
3534 #: mod/install.php:400
3535 msgid "iconv PHP module"
3538 #: mod/install.php:401
3539 msgid "POSIX PHP module"
3542 #: mod/install.php:405 mod/install.php:407
3543 msgid "Apache mod_rewrite module"
3544 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3546 #: mod/install.php:405
3548 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3549 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3551 #: mod/install.php:413
3552 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3553 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3555 #: mod/install.php:417
3557 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3558 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3560 #: mod/install.php:421
3561 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3562 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3564 #: mod/install.php:425
3565 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3568 #: mod/install.php:429
3569 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3572 #: mod/install.php:433
3573 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3574 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3576 #: mod/install.php:437
3577 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3578 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3580 #: mod/install.php:441
3581 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3584 #: mod/install.php:451
3585 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3586 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3588 #: mod/install.php:463
3590 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3591 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3592 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
3594 #: mod/install.php:464
3596 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3597 "to write files in your folder - even if you can."
3598 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3600 #: mod/install.php:465
3602 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3603 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3604 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
3606 #: mod/install.php:466
3608 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3609 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3610 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
3612 #: mod/install.php:469
3613 msgid ".htconfig.php is writable"
3614 msgstr ".htconfig.php is writable"
3616 #: mod/install.php:479
3618 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3619 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3620 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3622 #: mod/install.php:480
3624 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3625 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3627 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3629 #: mod/install.php:481
3631 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3632 " write access to this folder."
3633 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3635 #: mod/install.php:482
3637 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3638 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3639 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3641 #: mod/install.php:485
3642 msgid "view/smarty3 is writable"
3643 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3645 #: mod/install.php:501
3647 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3648 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
3650 #: mod/install.php:503
3651 msgid "Url rewrite is working"
3652 msgstr "Url rewrite работает"
3654 #: mod/install.php:522
3655 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3656 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3658 #: mod/install.php:524
3659 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3660 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3662 #: mod/install.php:526
3663 msgid "ImageMagick supports GIF"
3664 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3666 #: mod/install.php:533
3668 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3669 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3671 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
3673 #: mod/install.php:556
3674 msgid "<h1>What next</h1>"
3675 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
3677 #: mod/install.php:557
3679 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3683 #: mod/install.php:560
3686 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
3687 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
3688 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
3691 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
3692 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
3693 msgstr "Подписка на OStatus-контакты"
3695 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
3696 msgid "No contact provided."
3697 msgstr "Не указан контакт."
3699 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
3700 msgid "Couldn't fetch information for contact."
3701 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
3703 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
3704 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
3705 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
3707 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
3711 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
3715 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
3719 #: mod/unfollow.php:34
3720 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
3723 #: mod/unfollow.php:47
3724 msgid "Contact unfollowed"
3727 #: mod/unfollow.php:73
3728 msgid "You aren't a friend of this contact."
3731 #: mod/unfollow.php:79
3732 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
3735 #: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:599
3736 msgid "Disconnect/Unfollow"
3739 #: mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186 mod/contacts.php:858
3740 #: src/Model/Profile.php:891
3741 msgid "Status Messages and Posts"
3744 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 src/Content/Nav.php:104
3745 #: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
3746 #: view/theme/frio/theme.php:263 view/theme/frio/theme.php:267
3748 msgstr "Мероприятия"
3750 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
3754 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
3758 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
3762 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
3763 #: src/Model/Event.php:413
3767 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
3768 #: src/Model/Event.php:414
3772 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
3773 #: src/Model/Event.php:415
3777 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
3781 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:74 src/Model/User.php:204
3782 msgid "User not found"
3783 msgstr "Пользователь не найден"
3786 msgid "This calendar format is not supported"
3787 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
3790 msgid "No exportable data found"
3791 msgstr "Нет данных для экспорта"
3797 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
3798 msgid "Event can not end before it has started."
3799 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
3801 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
3802 msgid "Event title and start time are required."
3803 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
3805 #: mod/events.php:393
3806 msgid "Create New Event"
3807 msgstr "Создать новое мероприятие"
3809 #: mod/events.php:506
3810 msgid "Event details"
3811 msgstr "Сведения о мероприятии"
3813 #: mod/events.php:507
3814 msgid "Starting date and Title are required."
3815 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
3817 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
3818 msgid "Event Starts:"
3819 msgstr "Начало мероприятия:"
3821 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
3825 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
3826 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3827 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
3829 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
3830 msgid "Event Finishes:"
3831 msgstr "Окончание мероприятия:"
3833 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
3834 msgid "Adjust for viewer timezone"
3835 msgstr "Настройка часового пояса"
3837 #: mod/events.php:516
3838 msgid "Description:"
3841 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
3845 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
3846 msgid "Share this event"
3847 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
3849 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:864
3853 #: mod/events.php:532 mod/contacts.php:895 mod/admin.php:1351
3854 #: src/Model/Profile.php:865
3856 msgstr "Расширенный"
3858 #: mod/events.php:552
3859 msgid "Failed to remove event"
3862 #: mod/events.php:554
3863 msgid "Event removed"
3866 #: mod/profile_photo.php:55
3867 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3868 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
3870 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
3871 #: mod/profile_photo.php:315
3873 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3874 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
3876 #: mod/profile_photo.php:125
3878 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3879 "display immediately."
3880 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
3882 #: mod/profile_photo.php:134
3883 msgid "Unable to process image"
3884 msgstr "Не удается обработать изображение"
3886 #: mod/profile_photo.php:247
3887 msgid "Upload File:"
3888 msgstr "Загрузить файл:"
3890 #: mod/profile_photo.php:248
3891 msgid "Select a profile:"
3892 msgstr "Выбрать этот профиль:"
3894 #: mod/profile_photo.php:253
3898 #: mod/profile_photo.php:253
3899 msgid "skip this step"
3900 msgstr "пропустить этот шаг"
3902 #: mod/profile_photo.php:253
3903 msgid "select a photo from your photo albums"
3904 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
3906 #: mod/profile_photo.php:266
3908 msgstr "Обрезать изображение"
3910 #: mod/profile_photo.php:267
3911 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3912 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
3914 #: mod/profile_photo.php:269
3915 msgid "Done Editing"
3916 msgstr "Редактирование выполнено"
3918 #: mod/profile_photo.php:305
3919 msgid "Image uploaded successfully."
3920 msgstr "Изображение загружено успешно."
3922 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:769
3926 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:786
3928 msgstr "Домашняя страничка:"
3930 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201
3931 msgid "Global Directory"
3932 msgstr "Глобальный каталог"
3934 #: mod/directory.php:204
3935 msgid "Find on this site"
3936 msgstr "Найти на этом сайте"
3938 #: mod/directory.php:206
3939 msgid "Results for:"
3940 msgstr "Результаты для:"
3942 #: mod/directory.php:208
3943 msgid "Site Directory"
3944 msgstr "Каталог сайта"
3946 #: mod/directory.php:209 mod/contacts.php:820 src/Content/Widget.php:63
3950 #: mod/directory.php:213
3951 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3952 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
3955 msgid "Source input"
3959 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
3963 msgid "BBCode::convert"
3967 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
3971 msgid "BBCode::toMarkdown"
3975 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
3979 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
3983 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
3987 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
3991 msgid "Markdown::toBBCode"
3995 msgid "Raw HTML input"
4003 msgid "HTML::toBBCode"
4006 #: mod/babel.php:100
4007 msgid "HTML::toPlaintext"
4010 #: mod/babel.php:108
4014 #: mod/babel.php:109
4018 #: mod/babel.php:110
4022 #: mod/babel.php:111
4026 #: mod/follow.php:45
4027 msgid "The contact could not be added."
4030 #: mod/follow.php:73
4031 msgid "You already added this contact."
4032 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
4034 #: mod/follow.php:83
4035 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
4036 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
4038 #: mod/follow.php:90
4039 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
4040 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
4042 #: mod/follow.php:97
4043 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
4044 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
4046 #: mod/profiles.php:58
4047 msgid "Profile deleted."
4048 msgstr "Профиль удален."
4050 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
4054 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
4055 msgid "New profile created."
4056 msgstr "Новый профиль создан."
4058 #: mod/profiles.php:116
4059 msgid "Profile unavailable to clone."
4060 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
4062 #: mod/profiles.php:206
4063 msgid "Profile Name is required."
4064 msgstr "Необходимо имя профиля."
4066 #: mod/profiles.php:347
4067 msgid "Marital Status"
4068 msgstr "Семейное положение"
4070 #: mod/profiles.php:351
4071 msgid "Romantic Partner"
4072 msgstr "Любимый человек"
4074 #: mod/profiles.php:363
4075 msgid "Work/Employment"
4076 msgstr "Работа/Занятость"
4078 #: mod/profiles.php:366
4082 #: mod/profiles.php:370
4083 msgid "Political Views"
4084 msgstr "Политические взгляды"
4086 #: mod/profiles.php:374
4090 #: mod/profiles.php:378
4091 msgid "Sexual Preference"
4092 msgstr "Сексуальные предпочтения"
4094 #: mod/profiles.php:382
4098 #: mod/profiles.php:386
4100 msgstr "Домашняя страница"
4102 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
4104 msgstr "Хобби / Интересы"
4106 #: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
4110 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
4112 msgstr "Местонахождение"
4114 #: mod/profiles.php:486
4115 msgid "Profile updated."
4116 msgstr "Профиль обновлен."
4118 #: mod/profiles.php:564
4122 #: mod/profiles.php:573
4123 msgid "public profile"
4124 msgstr "публичный профиль"
4126 #: mod/profiles.php:576
4128 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4129 msgstr "%1$s изменились с %2$s на “%3$s”"
4131 #: mod/profiles.php:577
4133 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4134 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
4136 #: mod/profiles.php:579
4138 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4139 msgstr "%1$s обновил %2$s, изменив %3$s."
4141 #: mod/profiles.php:633
4142 msgid "Hide contacts and friends:"
4143 msgstr "Скрыть контакты и друзей:"
4145 #: mod/profiles.php:638
4146 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4147 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
4149 #: mod/profiles.php:658
4150 msgid "Show more profile fields:"
4151 msgstr "Показать больше полей в профиле:"
4153 #: mod/profiles.php:670
4154 msgid "Profile Actions"
4155 msgstr "Действия профиля"
4157 #: mod/profiles.php:671
4158 msgid "Edit Profile Details"
4159 msgstr "Редактировать детали профиля"
4161 #: mod/profiles.php:673
4162 msgid "Change Profile Photo"
4163 msgstr "Изменить фото профиля"
4165 #: mod/profiles.php:674
4166 msgid "View this profile"
4167 msgstr "Просмотреть этот профиль"
4169 #: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:393
4170 msgid "Edit visibility"
4171 msgstr "Редактировать видимость"
4173 #: mod/profiles.php:676
4174 msgid "Create a new profile using these settings"
4175 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
4177 #: mod/profiles.php:677
4178 msgid "Clone this profile"
4179 msgstr "Клонировать этот профиль"
4181 #: mod/profiles.php:678
4182 msgid "Delete this profile"
4183 msgstr "Удалить этот профиль"
4185 #: mod/profiles.php:680
4186 msgid "Basic information"
4187 msgstr "Основная информация"
4189 #: mod/profiles.php:681
4190 msgid "Profile picture"
4191 msgstr "Картинка профиля"
4193 #: mod/profiles.php:683
4197 #: mod/profiles.php:684
4198 msgid "Status information"
4201 #: mod/profiles.php:685
4202 msgid "Additional information"
4203 msgstr "Дополнительная информация"
4205 #: mod/profiles.php:688
4209 #: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
4210 msgid "Miscellaneous"
4213 #: mod/profiles.php:692
4214 msgid "Your Gender:"
4217 #: mod/profiles.php:693
4218 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4219 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Семейное положение:"
4221 #: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:782
4222 msgid "Sexual Preference:"
4223 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4225 #: mod/profiles.php:695
4226 msgid "Example: fishing photography software"
4227 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
4229 #: mod/profiles.php:700
4230 msgid "Profile Name:"
4231 msgstr "Имя профиля:"
4233 #: mod/profiles.php:702
4235 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4236 "be visible to anybody using the internet."
4237 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
4239 #: mod/profiles.php:703
4240 msgid "Your Full Name:"
4241 msgstr "Ваше полное имя:"
4243 #: mod/profiles.php:704
4244 msgid "Title/Description:"
4245 msgstr "Заголовок / Описание:"
4247 #: mod/profiles.php:707
4248 msgid "Street Address:"
4251 #: mod/profiles.php:708
4252 msgid "Locality/City:"
4253 msgstr "Город / Населенный пункт:"
4255 #: mod/profiles.php:709
4256 msgid "Region/State:"
4257 msgstr "Район / Область:"
4259 #: mod/profiles.php:710
4260 msgid "Postal/Zip Code:"
4261 msgstr "Почтовый индекс:"
4263 #: mod/profiles.php:711
4267 #: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
4271 #: mod/profiles.php:715
4272 msgid "Who: (if applicable)"
4273 msgstr "Кто: (если требуется)"
4275 #: mod/profiles.php:715
4276 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4277 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
4279 #: mod/profiles.php:716
4280 msgid "Since [date]:"
4281 msgstr "С какого времени [дата]:"
4283 #: mod/profiles.php:718
4284 msgid "Tell us about yourself..."
4285 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
4287 #: mod/profiles.php:719
4288 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4289 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
4291 #: mod/profiles.php:719
4293 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4295 msgstr "Адрес XMPP будет отправлен контактам, чтобы они могли вас добавить."
4297 #: mod/profiles.php:720
4298 msgid "Homepage URL:"
4299 msgstr "Адрес домашней странички:"
4301 #: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:790
4303 msgstr "Родной город:"
4305 #: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:798
4306 msgid "Political Views:"
4307 msgstr "Политические взгляды:"
4309 #: mod/profiles.php:723
4310 msgid "Religious Views:"
4311 msgstr "Религиозные взгляды:"
4313 #: mod/profiles.php:724
4314 msgid "Public Keywords:"
4315 msgstr "Общественные ключевые слова:"
4317 #: mod/profiles.php:724
4318 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4319 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
4321 #: mod/profiles.php:725
4322 msgid "Private Keywords:"
4323 msgstr "Личные ключевые слова:"
4325 #: mod/profiles.php:725
4326 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4327 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
4329 #: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:814
4333 #: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:818
4335 msgstr "Не нравится:"
4337 #: mod/profiles.php:728
4338 msgid "Musical interests"
4339 msgstr "Музыкальные интересы"
4341 #: mod/profiles.php:729
4342 msgid "Books, literature"
4343 msgstr "Книги, литература"
4345 #: mod/profiles.php:730
4347 msgstr "Телевидение"
4349 #: mod/profiles.php:731
4350 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4351 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4353 #: mod/profiles.php:732
4354 msgid "Hobbies/Interests"
4355 msgstr "Хобби / Интересы"
4357 #: mod/profiles.php:733
4358 msgid "Love/romance"
4359 msgstr "Любовь / романтика"
4361 #: mod/profiles.php:734
4362 msgid "Work/employment"
4363 msgstr "Работа / занятость"
4365 #: mod/profiles.php:735
4366 msgid "School/education"
4367 msgstr "Школа / образование"
4369 #: mod/profiles.php:736
4370 msgid "Contact information and Social Networks"
4371 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4373 #: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:389
4374 msgid "Profile Image"
4375 msgstr "Фото профиля"
4377 #: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:392
4378 msgid "visible to everybody"
4379 msgstr "видимый всем"
4381 #: mod/profiles.php:776
4382 msgid "Edit/Manage Profiles"
4383 msgstr "Редактировать профиль"
4385 #: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
4386 msgid "Change profile photo"
4387 msgstr "Изменить фото профиля"
4389 #: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:380
4390 msgid "Create New Profile"
4391 msgstr "Создать новый профиль"
4393 #: mod/contacts.php:157
4395 msgid "%d contact edited."
4396 msgid_plural "%d contacts edited."
4402 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
4403 msgid "Could not access contact record."
4404 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
4406 #: mod/contacts.php:194
4407 msgid "Could not locate selected profile."
4408 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
4410 #: mod/contacts.php:228
4411 msgid "Contact updated."
4412 msgstr "Контакт обновлен."
4414 #: mod/contacts.php:421
4415 msgid "Contact has been blocked"
4416 msgstr "Контакт заблокирован"
4418 #: mod/contacts.php:421
4419 msgid "Contact has been unblocked"
4420 msgstr "Контакт разблокирован"
4422 #: mod/contacts.php:432
4423 msgid "Contact has been ignored"
4424 msgstr "Контакт проигнорирован"
4426 #: mod/contacts.php:432
4427 msgid "Contact has been unignored"
4428 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
4430 #: mod/contacts.php:443
4431 msgid "Contact has been archived"
4432 msgstr "Контакт заархивирован"
4434 #: mod/contacts.php:443
4435 msgid "Contact has been unarchived"
4436 msgstr "Контакт разархивирован"
4438 #: mod/contacts.php:467
4439 msgid "Drop contact"
4440 msgstr "Удалить контакт"
4442 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
4443 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4444 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
4446 #: mod/contacts.php:488
4447 msgid "Contact has been removed."
4448 msgstr "Контакт удален."
4450 #: mod/contacts.php:519
4452 msgid "You are mutual friends with %s"
4453 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
4455 #: mod/contacts.php:523
4457 msgid "You are sharing with %s"
4458 msgstr "Вы делитесь с %s"
4460 #: mod/contacts.php:527
4462 msgid "%s is sharing with you"
4463 msgstr "%s делится с Вами"
4465 #: mod/contacts.php:547
4466 msgid "Private communications are not available for this contact."
4467 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
4469 #: mod/contacts.php:549
4473 #: mod/contacts.php:552
4474 msgid "(Update was successful)"
4475 msgstr "(Обновление было успешно)"
4477 #: mod/contacts.php:552
4478 msgid "(Update was not successful)"
4479 msgstr "(Обновление не удалось)"
4481 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
4482 msgid "Suggest friends"
4483 msgstr "Предложить друзей"
4485 #: mod/contacts.php:558
4487 msgid "Network type: %s"
4490 #: mod/contacts.php:563
4491 msgid "Communications lost with this contact!"
4492 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
4494 #: mod/contacts.php:569
4495 msgid "Fetch further information for feeds"
4496 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
4498 #: mod/contacts.php:571
4500 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
4501 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
4502 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
4505 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435
4506 #: mod/admin.php:1445
4508 msgstr "Отключенный"
4510 #: mod/contacts.php:573
4511 msgid "Fetch information"
4512 msgstr "Получить информацию"
4514 #: mod/contacts.php:574
4515 msgid "Fetch keywords"
4518 #: mod/contacts.php:575
4519 msgid "Fetch information and keywords"
4520 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
4522 #: mod/contacts.php:608
4526 #: mod/contacts.php:611
4527 msgid "Profile Visibility"
4528 msgstr "Видимость профиля"
4530 #: mod/contacts.php:612
4533 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4535 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
4537 #: mod/contacts.php:613
4538 msgid "Contact Information / Notes"
4539 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
4541 #: mod/contacts.php:614
4542 msgid "Their personal note"
4545 #: mod/contacts.php:616
4546 msgid "Edit contact notes"
4547 msgstr "Редактировать заметки контакта"
4549 #: mod/contacts.php:620
4550 msgid "Block/Unblock contact"
4551 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
4553 #: mod/contacts.php:621
4554 msgid "Ignore contact"
4555 msgstr "Игнорировать контакт"
4557 #: mod/contacts.php:622
4558 msgid "Repair URL settings"
4559 msgstr "Восстановить настройки URL"
4561 #: mod/contacts.php:623
4562 msgid "View conversations"
4563 msgstr "Просмотр бесед"
4565 #: mod/contacts.php:628
4566 msgid "Last update:"
4567 msgstr "Последнее обновление: "
4569 #: mod/contacts.php:630
4570 msgid "Update public posts"
4571 msgstr "Обновить публичные сообщения"
4573 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
4575 msgstr "Обновить сейчас"
4577 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
4578 #: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1800
4580 msgstr "Разблокировать"
4582 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
4583 #: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1799
4585 msgstr "Заблокировать"
4587 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
4589 msgstr "Не игнорировать"
4591 #: mod/contacts.php:642
4592 msgid "Currently blocked"
4593 msgstr "В настоящее время заблокирован"
4595 #: mod/contacts.php:643
4596 msgid "Currently ignored"
4597 msgstr "В настоящее время игнорируется"
4599 #: mod/contacts.php:644
4600 msgid "Currently archived"
4601 msgstr "В данный момент архивирован"
4603 #: mod/contacts.php:645
4604 msgid "Awaiting connection acknowledge"
4607 #: mod/contacts.php:646
4609 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4610 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
4612 #: mod/contacts.php:647
4613 msgid "Notification for new posts"
4614 msgstr "Уведомление о новых постах"
4616 #: mod/contacts.php:647
4617 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4618 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новом посте контакта"
4620 #: mod/contacts.php:650
4621 msgid "Blacklisted keywords"
4622 msgstr "Черный список ключевых слов"
4624 #: mod/contacts.php:650
4626 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
4627 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
4630 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424
4634 #: mod/contacts.php:667
4638 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 src/Content/Nav.php:100
4639 #: src/Model/Profile.php:888 view/theme/frio/theme.php:259
4643 #: mod/contacts.php:670
4644 msgid "Contact Settings"
4645 msgstr "Настройки контакта"
4647 #: mod/contacts.php:711
4649 msgstr "Предложения"
4651 #: mod/contacts.php:714
4652 msgid "Suggest potential friends"
4653 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
4655 #: mod/contacts.php:722
4656 msgid "Show all contacts"
4657 msgstr "Показать все контакты"
4659 #: mod/contacts.php:727
4661 msgstr "Не блокирован"
4663 #: mod/contacts.php:730
4664 msgid "Only show unblocked contacts"
4665 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
4667 #: mod/contacts.php:735
4669 msgstr "Заблокирован"
4671 #: mod/contacts.php:738
4672 msgid "Only show blocked contacts"
4673 msgstr "Показать только блокированные контакты"
4675 #: mod/contacts.php:743
4677 msgstr "Игнорирован"
4679 #: mod/contacts.php:746
4680 msgid "Only show ignored contacts"
4681 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
4683 #: mod/contacts.php:751
4685 msgstr "Архивированные"
4687 #: mod/contacts.php:754
4688 msgid "Only show archived contacts"
4689 msgstr "Показывать только архивные контакты"
4691 #: mod/contacts.php:759
4695 #: mod/contacts.php:762
4696 msgid "Only show hidden contacts"
4697 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
4699 #: mod/contacts.php:818
4700 msgid "Search your contacts"
4701 msgstr "Поиск ваших контактов"
4703 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:170 mod/settings.php:701
4707 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
4709 msgstr "Архивировать"
4711 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
4713 msgstr "Разархивировать"
4715 #: mod/contacts.php:832
4716 msgid "Batch Actions"
4717 msgstr "Пакетные действия"
4719 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:899
4720 msgid "Profile Details"
4721 msgstr "Информация о вас"
4723 #: mod/contacts.php:878
4724 msgid "View all contacts"
4725 msgstr "Показать все контакты"
4727 #: mod/contacts.php:889
4728 msgid "View all common friends"
4729 msgstr "Показать все общие поля"
4731 #: mod/contacts.php:898
4732 msgid "Advanced Contact Settings"
4733 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
4735 #: mod/contacts.php:930
4736 msgid "Mutual Friendship"
4737 msgstr "Взаимная дружба"
4739 #: mod/contacts.php:934
4740 msgid "is a fan of yours"
4741 msgstr "является вашим поклонником"
4743 #: mod/contacts.php:938
4744 msgid "you are a fan of"
4745 msgstr "Вы - поклонник"
4747 #: mod/contacts.php:1013
4748 msgid "Toggle Blocked status"
4749 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
4751 #: mod/contacts.php:1021
4752 msgid "Toggle Ignored status"
4753 msgstr "Изменить статус игнорирования"
4755 #: mod/contacts.php:1029
4756 msgid "Toggle Archive status"
4757 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
4759 #: mod/contacts.php:1037
4760 msgid "Delete contact"
4761 msgstr "Удалить контакт"
4763 #: mod/_tos.php:48 mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
4764 #: src/Module/Tos.php:48
4765 msgid "Terms of Service"
4768 #: mod/_tos.php:51 src/Module/Tos.php:51
4769 msgid "Privacy Statement"
4772 #: mod/_tos.php:52 src/Module/Tos.php:52
4774 "At the time of registration, and for providing communications between the "
4775 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
4776 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
4777 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
4778 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
4779 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
4780 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
4781 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
4782 "settings, it is not necessary for communication."
4785 #: mod/_tos.php:53 src/Module/Tos.php:53
4788 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
4789 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
4790 "to delete their account they can do so at <a "
4791 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
4795 #: mod/friendica.php:77
4796 msgid "This is Friendica, version"
4797 msgstr "Это Friendica, версия"
4799 #: mod/friendica.php:78
4800 msgid "running at web location"
4801 msgstr "работает на веб-узле"
4803 #: mod/friendica.php:82
4805 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
4806 "about the Friendica project."
4809 #: mod/friendica.php:86
4810 msgid "Bug reports and issues: please visit"
4811 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
4813 #: mod/friendica.php:86
4814 msgid "the bugtracker at github"
4815 msgstr "багтрекер на github"
4817 #: mod/friendica.php:89
4819 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
4821 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
4823 #: mod/friendica.php:103
4824 msgid "Installed addons/apps:"
4827 #: mod/friendica.php:117
4828 msgid "No installed addons/apps"
4831 #: mod/friendica.php:122
4833 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
4836 #: mod/friendica.php:127
4837 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
4840 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372
4841 msgid "Reason for the block"
4844 #: mod/lostpass.php:27
4845 msgid "No valid account found."
4846 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
4848 #: mod/lostpass.php:39
4849 msgid "Password reset request issued. Check your email."
4850 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
4852 #: mod/lostpass.php:45
4857 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
4858 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
4859 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
4861 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
4862 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
4864 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
4865 "\t\tissued this request."
4868 #: mod/lostpass.php:56
4872 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
4876 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
4877 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4879 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4881 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
4882 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
4885 #: mod/lostpass.php:73
4887 msgid "Password reset requested at %s"
4888 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
4890 #: mod/lostpass.php:89
4892 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
4893 "Password reset failed."
4894 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
4896 #: mod/lostpass.php:102
4897 msgid "Request has expired, please make a new one."
4900 #: mod/lostpass.php:117
4901 msgid "Forgot your Password?"
4902 msgstr "Забыли пароль?"
4904 #: mod/lostpass.php:118
4906 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
4907 "your email for further instructions."
4908 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
4910 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
4911 msgid "Nickname or Email: "
4912 msgstr "Ник или E-mail: "
4914 #: mod/lostpass.php:120
4918 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
4919 msgid "Password Reset"
4920 msgstr "Сброс пароля"
4922 #: mod/lostpass.php:137
4923 msgid "Your password has been reset as requested."
4924 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
4926 #: mod/lostpass.php:138
4927 msgid "Your new password is"
4928 msgstr "Ваш новый пароль"
4930 #: mod/lostpass.php:139
4931 msgid "Save or copy your new password - and then"
4932 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
4934 #: mod/lostpass.php:140
4935 msgid "click here to login"
4936 msgstr "нажмите здесь для входа"
4938 #: mod/lostpass.php:141
4940 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
4942 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
4944 #: mod/lostpass.php:149
4948 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4949 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
4950 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
4951 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
4955 #: mod/lostpass.php:155
4959 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4961 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4962 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
4963 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
4965 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4969 #: mod/lostpass.php:169
4971 msgid "Your password has been changed at %s"
4972 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
4974 #: mod/register.php:99
4976 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4977 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
4979 #: mod/register.php:103
4982 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4983 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4984 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
4986 #: mod/register.php:110
4987 msgid "Registration successful."
4988 msgstr "Регистрация успешна."
4990 #: mod/register.php:115
4991 msgid "Your registration can not be processed."
4992 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
4994 #: mod/register.php:162
4995 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4996 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
4998 #: mod/register.php:220
5000 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5001 "and clicking 'Register'."
5002 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
5004 #: mod/register.php:221
5006 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5007 "in the rest of the items."
5008 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
5010 #: mod/register.php:222
5011 msgid "Your OpenID (optional): "
5012 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
5014 #: mod/register.php:234
5015 msgid "Include your profile in member directory?"
5016 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
5018 #: mod/register.php:259
5019 msgid "Note for the admin"
5020 msgstr "Сообщение для администратора"
5022 #: mod/register.php:259
5023 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5024 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
5026 #: mod/register.php:260
5027 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5028 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
5030 #: mod/register.php:261
5031 msgid "Your invitation code: "
5034 #: mod/register.php:264 mod/admin.php:1348
5035 msgid "Registration"
5036 msgstr "Регистрация"
5038 #: mod/register.php:270
5039 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5040 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
5042 #: mod/register.php:271
5044 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
5045 "be an existing address.)"
5048 #: mod/register.php:273 mod/settings.php:1201
5049 msgid "New Password:"
5050 msgstr "Новый пароль:"
5052 #: mod/register.php:273
5053 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5054 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
5056 #: mod/register.php:274 mod/settings.php:1202
5058 msgstr "Подтвердите:"
5060 #: mod/register.php:275
5063 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5064 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
5067 #: mod/register.php:276
5068 msgid "Choose a nickname: "
5069 msgstr "Выберите псевдоним: "
5071 #: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
5073 msgstr "Регистрация"
5075 #: mod/register.php:286
5076 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5077 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
5079 #: mod/admin.php:106
5080 msgid "Theme settings updated."
5081 msgstr "Настройки темы обновлены."
5083 #: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:174
5087 #: mod/admin.php:180
5091 #: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
5092 msgid "Federation Statistics"
5095 #: mod/admin.php:182
5096 msgid "Configuration"
5099 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1345
5103 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1273 mod/admin.php:1788 mod/admin.php:1804
5105 msgstr "Пользователи"
5107 #: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1904 mod/admin.php:1964 mod/settings.php:86
5111 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2173 mod/admin.php:2217
5115 #: mod/admin.php:187 mod/settings.php:64
5116 msgid "Additional features"
5117 msgstr "Дополнительные возможности"
5119 #: mod/admin.php:189
5123 #: mod/admin.php:190
5125 msgstr "Обновление БД"
5127 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
5128 msgid "Inspect Queue"
5131 #: mod/admin.php:192
5135 #: mod/admin.php:193
5136 msgid "Contact Blocklist"
5139 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
5140 msgid "Server Blocklist"
5143 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
5147 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2291
5151 #: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2358
5153 msgstr "Просмотр логов"
5155 #: mod/admin.php:200
5159 #: mod/admin.php:201
5163 #: mod/admin.php:202
5164 msgid "probe address"
5167 #: mod/admin.php:203
5168 msgid "check webfinger"
5171 #: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:217
5173 msgstr "Администратор"
5175 #: mod/admin.php:223
5176 msgid "Addon Features"
5179 #: mod/admin.php:224
5180 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5181 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
5183 #: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
5184 #: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1344
5185 #: mod/admin.php:1787 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2172
5186 #: mod/admin.php:2216 mod/admin.php:2290 mod/admin.php:2357
5187 msgid "Administration"
5188 msgstr "Администрация"
5190 #: mod/admin.php:303
5191 msgid "Display Terms of Service"
5194 #: mod/admin.php:303
5196 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5197 "will be added to the registration form and the general information page."
5200 #: mod/admin.php:304
5201 msgid "Display Privacy Statement"
5204 #: mod/admin.php:304
5207 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5208 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
5211 #: mod/admin.php:305
5212 msgid "The Terms of Service"
5215 #: mod/admin.php:305
5217 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5218 "of sections should be [h2] and below."
5221 #: mod/admin.php:353
5222 msgid "The blocked domain"
5225 #: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
5226 msgid "The reason why you blocked this domain."
5229 #: mod/admin.php:355
5230 msgid "Delete domain"
5233 #: mod/admin.php:355
5234 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5237 #: mod/admin.php:363
5239 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
5240 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
5241 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
5245 #: mod/admin.php:364
5247 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
5248 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
5249 "problems can find the reason easily."
5252 #: mod/admin.php:365
5253 msgid "Add new entry to block list"
5256 #: mod/admin.php:366
5257 msgid "Server Domain"
5260 #: mod/admin.php:366
5262 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
5266 #: mod/admin.php:367
5267 msgid "Block reason"
5270 #: mod/admin.php:368
5274 #: mod/admin.php:369
5275 msgid "Save changes to the blocklist"
5278 #: mod/admin.php:370
5279 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5282 #: mod/admin.php:373
5283 msgid "Delete entry from blocklist"
5286 #: mod/admin.php:376
5287 msgid "Delete entry from blocklist?"
5290 #: mod/admin.php:402
5291 msgid "Server added to blocklist."
5294 #: mod/admin.php:418
5295 msgid "Site blocklist updated."
5298 #: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
5299 msgid "The contact has been blocked from the node"
5302 #: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
5304 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
5307 #: mod/admin.php:450
5309 msgid "%s contact unblocked"
5310 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5316 #: mod/admin.php:479
5317 msgid "Remote Contact Blocklist"
5320 #: mod/admin.php:480
5322 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5326 #: mod/admin.php:481
5327 msgid "Block Remote Contact"
5330 #: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1790
5332 msgstr "выбрать все"
5334 #: mod/admin.php:483
5338 #: mod/admin.php:486
5339 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5342 #: mod/admin.php:488
5343 msgid "Blocked Remote Contacts"
5346 #: mod/admin.php:489
5347 msgid "Block New Remote Contact"
5350 #: mod/admin.php:490
5354 #: mod/admin.php:498
5356 msgid "%s total blocked contact"
5357 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5363 #: mod/admin.php:500
5364 msgid "URL of the remote contact to block."
5367 #: mod/admin.php:522
5368 msgid "Delete this Item"
5371 #: mod/admin.php:523
5373 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5374 "level posting, the entire thread will be deleted."
5377 #: mod/admin.php:524
5379 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5380 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5381 "GUID, here 123456."
5384 #: mod/admin.php:525
5388 #: mod/admin.php:525
5389 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5392 #: mod/admin.php:564
5393 msgid "Item marked for deletion."
5396 #: mod/admin.php:635
5400 #: mod/admin.php:711
5402 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5403 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5404 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5407 #: mod/admin.php:712
5409 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
5410 "will improve the data displayed here."
5413 #: mod/admin.php:724
5416 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5417 "following platforms:"
5420 #: mod/admin.php:755
5424 #: mod/admin.php:756
5425 msgid "Recipient Name"
5428 #: mod/admin.php:757
5429 msgid "Recipient Profile"
5432 #: mod/admin.php:758 src/Core/NotificationsManager.php:178
5433 #: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
5437 #: mod/admin.php:759
5441 #: mod/admin.php:760
5445 #: mod/admin.php:761
5447 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
5448 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
5449 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
5452 #: mod/admin.php:785
5455 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5456 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5457 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5458 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5459 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5460 " an automatic conversion.<br />"
5463 #: mod/admin.php:792
5466 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5467 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5470 #: mod/admin.php:802
5472 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5473 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5477 #: mod/admin.php:808
5478 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5481 #: mod/admin.php:811
5484 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5485 " check your crontab settings."
5488 #: mod/admin.php:816 mod/admin.php:1739
5489 msgid "Normal Account"
5490 msgstr "Обычный аккаунт"
5492 #: mod/admin.php:817 mod/admin.php:1740
5493 msgid "Automatic Follower Account"
5496 #: mod/admin.php:818 mod/admin.php:1741
5497 msgid "Public Forum Account"
5500 #: mod/admin.php:819 mod/admin.php:1742
5501 msgid "Automatic Friend Account"
5502 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
5504 #: mod/admin.php:820
5505 msgid "Blog Account"
5506 msgstr "Аккаунт блога"
5508 #: mod/admin.php:821
5509 msgid "Private Forum Account"
5512 #: mod/admin.php:843
5513 msgid "Message queues"
5514 msgstr "Очереди сообщений"
5516 #: mod/admin.php:849
5520 #: mod/admin.php:851
5521 msgid "Registered users"
5522 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
5524 #: mod/admin.php:853
5525 msgid "Pending registrations"
5526 msgstr "Ожидающие регистрации"
5528 #: mod/admin.php:854
5532 #: mod/admin.php:859
5533 msgid "Active addons"
5536 #: mod/admin.php:890
5537 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5538 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5540 #: mod/admin.php:1209
5541 msgid "Site settings updated."
5542 msgstr "Установки сайта обновлены."
5544 #: mod/admin.php:1236 mod/settings.php:905
5545 msgid "No special theme for mobile devices"
5546 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5548 #: mod/admin.php:1265
5549 msgid "No community page"
5552 #: mod/admin.php:1266
5553 msgid "Public postings from users of this site"
5556 #: mod/admin.php:1267
5557 msgid "Public postings from the federated network"
5560 #: mod/admin.php:1268
5561 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5564 #: mod/admin.php:1274
5565 msgid "Users, Global Contacts"
5568 #: mod/admin.php:1275
5569 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
5572 #: mod/admin.php:1279
5576 #: mod/admin.php:1280
5577 msgid "Three months"
5580 #: mod/admin.php:1281
5584 #: mod/admin.php:1282
5588 #: mod/admin.php:1287
5589 msgid "Multi user instance"
5590 msgstr "Многопользовательский вид"
5592 #: mod/admin.php:1310
5596 #: mod/admin.php:1311
5597 msgid "Requires approval"
5598 msgstr "Требуется подтверждение"
5600 #: mod/admin.php:1312
5604 #: mod/admin.php:1316
5605 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5606 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5608 #: mod/admin.php:1317
5609 msgid "Force all links to use SSL"
5610 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5612 #: mod/admin.php:1318
5613 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5614 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5616 #: mod/admin.php:1322
5620 #: mod/admin.php:1323
5621 msgid "check the stable version"
5624 #: mod/admin.php:1324
5625 msgid "check the development version"
5628 #: mod/admin.php:1347
5629 msgid "Republish users to directory"
5632 #: mod/admin.php:1349
5634 msgstr "Загрузка файлов"
5636 #: mod/admin.php:1350
5640 #: mod/admin.php:1352
5641 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5644 #: mod/admin.php:1353
5646 msgstr "Производительность"
5648 #: mod/admin.php:1354
5652 #: mod/admin.php:1355
5653 msgid "Message Relay"
5656 #: mod/admin.php:1356
5658 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
5659 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5661 #: mod/admin.php:1359
5663 msgstr "Название сайта"
5665 #: mod/admin.php:1360
5669 #: mod/admin.php:1361
5670 msgid "Sender Email"
5671 msgstr "Системный Email"
5673 #: mod/admin.php:1361
5675 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5676 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5678 #: mod/admin.php:1362
5680 msgstr "Баннер/Логотип"
5682 #: mod/admin.php:1363
5683 msgid "Shortcut icon"
5686 #: mod/admin.php:1363
5687 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5690 #: mod/admin.php:1364
5694 #: mod/admin.php:1364
5695 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5698 #: mod/admin.php:1365
5699 msgid "Additional Info"
5700 msgstr "Дополнительная информация"
5702 #: mod/admin.php:1365
5705 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5706 "listed at %s/servers."
5709 #: mod/admin.php:1366
5710 msgid "System language"
5711 msgstr "Системный язык"
5713 #: mod/admin.php:1367
5714 msgid "System theme"
5715 msgstr "Системная тема"
5717 #: mod/admin.php:1367
5719 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
5720 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
5721 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
5723 #: mod/admin.php:1368
5724 msgid "Mobile system theme"
5725 msgstr "Мобильная тема системы"
5727 #: mod/admin.php:1368
5728 msgid "Theme for mobile devices"
5729 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5731 #: mod/admin.php:1369
5732 msgid "SSL link policy"
5733 msgstr "Политика SSL"
5735 #: mod/admin.php:1369
5736 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5737 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5739 #: mod/admin.php:1370
5741 msgstr "SSL принудительно"
5743 #: mod/admin.php:1370
5745 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5746 " to endless loops."
5749 #: mod/admin.php:1371
5750 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5751 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
5753 #: mod/admin.php:1371
5755 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5756 "still access it calling /help directly."
5757 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
5759 #: mod/admin.php:1372
5760 msgid "Single user instance"
5761 msgstr "Однопользовательский режим"
5763 #: mod/admin.php:1372
5764 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5765 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5767 #: mod/admin.php:1373
5768 msgid "Maximum image size"
5769 msgstr "Максимальный размер изображения"
5771 #: mod/admin.php:1373
5773 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5775 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5777 #: mod/admin.php:1374
5778 msgid "Maximum image length"
5779 msgstr "Максимальная длина картинки"
5781 #: mod/admin.php:1374
5783 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5784 "-1, which means no limits."
5785 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5787 #: mod/admin.php:1375
5788 msgid "JPEG image quality"
5789 msgstr "Качество JPEG изображения"
5791 #: mod/admin.php:1375
5793 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5794 "100, which is full quality."
5795 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5797 #: mod/admin.php:1377
5798 msgid "Register policy"
5799 msgstr "Политика регистрация"
5801 #: mod/admin.php:1378
5802 msgid "Maximum Daily Registrations"
5803 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5805 #: mod/admin.php:1378
5807 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5808 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5809 "setting has no effect."
5810 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5812 #: mod/admin.php:1379
5813 msgid "Register text"
5814 msgstr "Текст регистрации"
5816 #: mod/admin.php:1379
5818 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5822 #: mod/admin.php:1380
5823 msgid "Accounts abandoned after x days"
5824 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5826 #: mod/admin.php:1380
5828 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5829 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5830 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5832 #: mod/admin.php:1381
5833 msgid "Allowed friend domains"
5834 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5836 #: mod/admin.php:1381
5838 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5839 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5840 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5842 #: mod/admin.php:1382
5843 msgid "Allowed email domains"
5844 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5846 #: mod/admin.php:1382
5848 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5849 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5851 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5853 #: mod/admin.php:1383
5854 msgid "No OEmbed rich content"
5857 #: mod/admin.php:1383
5859 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5863 #: mod/admin.php:1384
5864 msgid "Allowed OEmbed domains"
5867 #: mod/admin.php:1384
5869 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
5870 "displayed. Wildcards are accepted."
5873 #: mod/admin.php:1385
5874 msgid "Block public"
5875 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5877 #: mod/admin.php:1385
5879 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5880 "site unless you are currently logged in."
5881 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5883 #: mod/admin.php:1386
5884 msgid "Force publish"
5885 msgstr "Принудительная публикация"
5887 #: mod/admin.php:1386
5889 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5890 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5892 #: mod/admin.php:1387
5893 msgid "Global directory URL"
5896 #: mod/admin.php:1387
5898 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5899 "completely unavailable to the application."
5902 #: mod/admin.php:1388
5903 msgid "Private posts by default for new users"
5904 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5906 #: mod/admin.php:1388
5908 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5909 "group rather than public."
5910 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5912 #: mod/admin.php:1389
5913 msgid "Don't include post content in email notifications"
5914 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5916 #: mod/admin.php:1389
5918 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5919 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5920 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5922 #: mod/admin.php:1390
5923 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5924 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5926 #: mod/admin.php:1390
5928 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5930 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5932 #: mod/admin.php:1391
5933 msgid "Don't embed private images in posts"
5934 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
5936 #: mod/admin.php:1391
5938 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5939 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5940 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5942 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5944 #: mod/admin.php:1392
5945 msgid "Allow Users to set remote_self"
5946 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
5948 #: mod/admin.php:1392
5950 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5951 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5952 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5955 #: mod/admin.php:1393
5956 msgid "Block multiple registrations"
5957 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
5959 #: mod/admin.php:1393
5960 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5961 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
5963 #: mod/admin.php:1394
5964 msgid "OpenID support"
5965 msgstr "Поддержка OpenID"
5967 #: mod/admin.php:1394
5968 msgid "OpenID support for registration and logins."
5969 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
5971 #: mod/admin.php:1395
5972 msgid "Fullname check"
5973 msgstr "Проверка полного имени"
5975 #: mod/admin.php:1395
5977 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5978 "name, as an antispam measure"
5979 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
5981 #: mod/admin.php:1396
5982 msgid "Community pages for visitors"
5985 #: mod/admin.php:1396
5987 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5991 #: mod/admin.php:1397
5992 msgid "Posts per user on community page"
5995 #: mod/admin.php:1397
5997 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5998 "'Global Community')"
6001 #: mod/admin.php:1398
6002 msgid "Enable OStatus support"
6003 msgstr "Включить поддержку OStatus"
6005 #: mod/admin.php:1398
6007 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6008 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6009 "occasionally displayed."
6012 #: mod/admin.php:1399
6013 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
6016 #: mod/admin.php:1399
6018 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
6019 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
6023 #: mod/admin.php:1400
6024 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6027 #: mod/admin.php:1402
6029 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6033 #: mod/admin.php:1403
6034 msgid "Enable Diaspora support"
6035 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6037 #: mod/admin.php:1403
6038 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6039 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
6041 #: mod/admin.php:1404
6042 msgid "Only allow Friendica contacts"
6043 msgstr "Позвольть только Friendica контакты"
6045 #: mod/admin.php:1404
6047 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6048 "protocols disabled."
6049 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
6051 #: mod/admin.php:1405
6053 msgstr "Проверка SSL"
6055 #: mod/admin.php:1405
6057 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6058 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6059 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6061 #: mod/admin.php:1406
6063 msgstr "Прокси пользователь"
6065 #: mod/admin.php:1407
6069 #: mod/admin.php:1408
6070 msgid "Network timeout"
6071 msgstr "Тайм-аут сети"
6073 #: mod/admin.php:1408
6074 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6075 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6077 #: mod/admin.php:1409
6078 msgid "Maximum Load Average"
6079 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6081 #: mod/admin.php:1409
6083 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6085 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
6087 #: mod/admin.php:1410
6088 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6091 #: mod/admin.php:1410
6092 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6095 #: mod/admin.php:1411
6096 msgid "Minimal Memory"
6099 #: mod/admin.php:1411
6101 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6102 "default 0 (deactivated)."
6105 #: mod/admin.php:1412
6106 msgid "Maximum table size for optimization"
6109 #: mod/admin.php:1412
6111 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
6112 "Enter -1 to disable it."
6115 #: mod/admin.php:1413
6116 msgid "Minimum level of fragmentation"
6119 #: mod/admin.php:1413
6121 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
6125 #: mod/admin.php:1415
6126 msgid "Periodical check of global contacts"
6129 #: mod/admin.php:1415
6131 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
6132 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
6135 #: mod/admin.php:1416
6136 msgid "Days between requery"
6139 #: mod/admin.php:1416
6140 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6143 #: mod/admin.php:1417
6144 msgid "Discover contacts from other servers"
6147 #: mod/admin.php:1417
6149 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
6150 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
6151 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
6152 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
6153 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
6157 #: mod/admin.php:1418
6158 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
6161 #: mod/admin.php:1418
6163 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
6164 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
6167 #: mod/admin.php:1419
6168 msgid "Search the local directory"
6171 #: mod/admin.php:1419
6173 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6174 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6175 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6178 #: mod/admin.php:1421
6179 msgid "Publish server information"
6182 #: mod/admin.php:1421
6184 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6185 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6186 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6187 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
6190 #: mod/admin.php:1423
6191 msgid "Check upstream version"
6194 #: mod/admin.php:1423
6196 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6197 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6200 #: mod/admin.php:1424
6201 msgid "Suppress Tags"
6204 #: mod/admin.php:1424
6205 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6208 #: mod/admin.php:1425
6209 msgid "Path to item cache"
6210 msgstr "Путь к элементам кэша"
6212 #: mod/admin.php:1425
6213 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
6216 #: mod/admin.php:1426
6217 msgid "Cache duration in seconds"
6218 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
6220 #: mod/admin.php:1426
6222 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
6223 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
6226 #: mod/admin.php:1427
6227 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6230 #: mod/admin.php:1427
6231 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6234 #: mod/admin.php:1428
6236 msgstr "Временная папка"
6238 #: mod/admin.php:1428
6240 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6241 "temp path, enter another path here."
6244 #: mod/admin.php:1429
6245 msgid "Base path to installation"
6246 msgstr "Путь для установки"
6248 #: mod/admin.php:1429
6250 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
6251 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
6252 "restricted system and symbolic links to your webroot."
6255 #: mod/admin.php:1430
6256 msgid "Disable picture proxy"
6257 msgstr "Отключить проксирование картинок"
6259 #: mod/admin.php:1430
6261 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
6262 " systems with very low bandwith."
6263 msgstr "Прокси картинок увеличивает производительность и приватность. Он не должен использоваться на системах с очень маленькой мощностью."
6265 #: mod/admin.php:1431
6266 msgid "Only search in tags"
6267 msgstr "Искать только в тегах"
6269 #: mod/admin.php:1431
6270 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6271 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6273 #: mod/admin.php:1433
6274 msgid "New base url"
6275 msgstr "Новый базовый url"
6277 #: mod/admin.php:1433
6279 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6280 " Diaspora* contacts of all users."
6283 #: mod/admin.php:1435
6284 msgid "RINO Encryption"
6285 msgstr "RINO шифрование"
6287 #: mod/admin.php:1435
6288 msgid "Encryption layer between nodes."
6289 msgstr "Слой шифрования между узлами."
6291 #: mod/admin.php:1435
6295 #: mod/admin.php:1437
6296 msgid "Maximum number of parallel workers"
6297 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6299 #: mod/admin.php:1437
6301 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
6302 "Default value is 4."
6303 msgstr "Он shared-хостингах установите параметр в 2. На больших системах можно установить 10 или более. По-умолчанию 4."
6305 #: mod/admin.php:1438
6306 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
6307 msgstr "Не использовать 'proc_open' с worker'ом"
6309 #: mod/admin.php:1438
6311 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
6312 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
6313 "frequency of worker calls in your crontab."
6316 #: mod/admin.php:1439
6317 msgid "Enable fastlane"
6318 msgstr "Включить fastlane"
6320 #: mod/admin.php:1439
6322 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6323 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6326 #: mod/admin.php:1440
6327 msgid "Enable frontend worker"
6328 msgstr "Включить frontend worker"
6330 #: mod/admin.php:1440
6333 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
6334 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
6335 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
6336 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
6340 #: mod/admin.php:1442
6341 msgid "Subscribe to relay"
6344 #: mod/admin.php:1442
6346 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
6347 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
6350 #: mod/admin.php:1443
6351 msgid "Relay server"
6354 #: mod/admin.php:1443
6356 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
6357 "example https://relay.diasp.org"
6360 #: mod/admin.php:1444
6361 msgid "Direct relay transfer"
6364 #: mod/admin.php:1444
6366 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6369 #: mod/admin.php:1445
6373 #: mod/admin.php:1445
6375 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
6376 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
6380 #: mod/admin.php:1445
6384 #: mod/admin.php:1445
6388 #: mod/admin.php:1446
6392 #: mod/admin.php:1446
6393 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
6396 #: mod/admin.php:1447
6397 msgid "Allow user tags"
6400 #: mod/admin.php:1447
6402 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
6403 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
6406 #: mod/admin.php:1475
6407 msgid "Update has been marked successful"
6408 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
6410 #: mod/admin.php:1482
6412 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
6413 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
6415 #: mod/admin.php:1485
6417 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
6418 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
6420 #: mod/admin.php:1498
6422 msgid "Executing %s failed with error: %s"
6423 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
6425 #: mod/admin.php:1500
6427 msgid "Update %s was successfully applied."
6428 msgstr "Обновление %s успешно применено."
6430 #: mod/admin.php:1503
6432 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
6433 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
6435 #: mod/admin.php:1506
6437 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
6440 #: mod/admin.php:1526
6441 msgid "No failed updates."
6442 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
6444 #: mod/admin.php:1527
6445 msgid "Check database structure"
6446 msgstr "Проверить структуру базы данных"
6448 #: mod/admin.php:1532
6449 msgid "Failed Updates"
6450 msgstr "Неудавшиеся обновления"
6452 #: mod/admin.php:1533
6454 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
6455 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
6457 #: mod/admin.php:1534
6458 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
6459 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
6461 #: mod/admin.php:1535
6462 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
6463 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
6465 #: mod/admin.php:1574
6469 "\t\t\tDear %1$s,\n"
6470 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
6473 #: mod/admin.php:1577
6477 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
6479 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6480 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
6481 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
6483 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
6486 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
6488 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
6489 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
6491 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
6492 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
6493 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
6494 "\t\t\tthan that.\n"
6496 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
6497 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
6498 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
6500 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
6502 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
6505 #: mod/admin.php:1611 src/Model/User.php:649
6507 msgid "Registration details for %s"
6508 msgstr "Подробности регистрации для %s"
6510 #: mod/admin.php:1621
6512 msgid "%s user blocked/unblocked"
6513 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
6514 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
6515 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
6516 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
6517 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
6519 #: mod/admin.php:1627
6521 msgid "%s user deleted"
6522 msgid_plural "%s users deleted"
6523 msgstr[0] "%s человек удален"
6524 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6525 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6526 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6528 #: mod/admin.php:1674
6530 msgid "User '%s' deleted"
6531 msgstr "Пользователь '%s' удален"
6533 #: mod/admin.php:1682
6535 msgid "User '%s' unblocked"
6536 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
6538 #: mod/admin.php:1682
6540 msgid "User '%s' blocked"
6541 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
6543 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793 mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1824
6544 #: src/Content/ContactSelector.php:82
6548 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
6549 msgid "Register date"
6550 msgstr "Дата регистрации"
6552 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
6554 msgstr "Последний вход"
6556 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
6558 msgstr "Последний пункт"
6560 #: mod/admin.php:1781 mod/settings.php:55
6564 #: mod/admin.php:1789
6566 msgstr "Добавить пользователя"
6568 #: mod/admin.php:1791
6569 msgid "User registrations waiting for confirm"
6570 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
6572 #: mod/admin.php:1792
6573 msgid "User waiting for permanent deletion"
6574 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
6576 #: mod/admin.php:1793
6577 msgid "Request date"
6578 msgstr "Запрос даты"
6580 #: mod/admin.php:1794
6581 msgid "No registrations."
6582 msgstr "Нет регистраций."
6584 #: mod/admin.php:1795
6585 msgid "Note from the user"
6586 msgstr "Сообщение от пользователя"
6588 #: mod/admin.php:1797
6592 #: mod/admin.php:1801
6594 msgstr "Админ сайта"
6596 #: mod/admin.php:1802
6597 msgid "Account expired"
6598 msgstr "Аккаунт просрочен"
6600 #: mod/admin.php:1805
6602 msgstr "Новый пользователь"
6604 #: mod/admin.php:1806
6605 msgid "Deleted since"
6608 #: mod/admin.php:1811
6610 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6611 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6612 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6614 #: mod/admin.php:1812
6616 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6617 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6618 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6620 #: mod/admin.php:1822
6621 msgid "Name of the new user."
6622 msgstr "Имя нового пользователя."
6624 #: mod/admin.php:1823
6628 #: mod/admin.php:1823
6629 msgid "Nickname of the new user."
6630 msgstr "Ник нового пользователя."
6632 #: mod/admin.php:1824
6633 msgid "Email address of the new user."
6634 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6636 #: mod/admin.php:1866
6638 msgid "Addon %s disabled."
6641 #: mod/admin.php:1870
6643 msgid "Addon %s enabled."
6646 #: mod/admin.php:1880 mod/admin.php:2129
6650 #: mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2132
6654 #: mod/admin.php:1905 mod/admin.php:2174
6656 msgstr "Переключить"
6658 #: mod/admin.php:1913 mod/admin.php:2183
6662 #: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2184
6663 msgid "Maintainer: "
6664 msgstr "Программа обслуживания: "
6666 #: mod/admin.php:1966
6667 msgid "Reload active addons"
6670 #: mod/admin.php:1971
6673 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
6674 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
6675 " the open addon registry at %2$s"
6678 #: mod/admin.php:2091
6679 msgid "No themes found."
6680 msgstr "Темы не найдены."
6682 #: mod/admin.php:2165
6686 #: mod/admin.php:2219
6687 msgid "Reload active themes"
6688 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6690 #: mod/admin.php:2224
6692 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6695 #: mod/admin.php:2225
6696 msgid "[Experimental]"
6697 msgstr "[экспериментально]"
6699 #: mod/admin.php:2226
6700 msgid "[Unsupported]"
6701 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6703 #: mod/admin.php:2250
6704 msgid "Log settings updated."
6705 msgstr "Настройки журнала обновлены."
6707 #: mod/admin.php:2282
6708 msgid "PHP log currently enabled."
6709 msgstr "Лог PHP включен."
6711 #: mod/admin.php:2284
6712 msgid "PHP log currently disabled."
6713 msgstr "Лог PHP выключен."
6715 #: mod/admin.php:2293
6719 #: mod/admin.php:2297
6720 msgid "Enable Debugging"
6721 msgstr "Включить отладку"
6723 #: mod/admin.php:2298
6727 #: mod/admin.php:2298
6729 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
6731 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
6733 #: mod/admin.php:2299
6735 msgstr "Уровень лога"
6737 #: mod/admin.php:2301
6739 msgstr "PHP логирование"
6741 #: mod/admin.php:2302
6743 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
6744 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
6745 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
6746 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
6747 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
6750 #: mod/admin.php:2333
6753 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
6754 "if file %1$s exist and is readable."
6757 #: mod/admin.php:2337
6760 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
6761 " %1$s is readable."
6764 #: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
6768 #: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
6772 #: mod/admin.php:2429
6774 msgid "Lock feature %s"
6775 msgstr "Заблокировать %s"
6777 #: mod/admin.php:2437
6778 msgid "Manage Additional Features"
6779 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
6781 #: mod/settings.php:72
6783 msgstr "Внешний вид"
6785 #: mod/settings.php:79 mod/settings.php:842
6786 msgid "Social Networks"
6787 msgstr "Социальные сети"
6789 #: mod/settings.php:93 src/Content/Nav.php:204
6791 msgstr "Делегирование"
6793 #: mod/settings.php:100
6794 msgid "Connected apps"
6795 msgstr "Подключенные приложения"
6797 #: mod/settings.php:114
6798 msgid "Remove account"
6799 msgstr "Удалить аккаунт"
6801 #: mod/settings.php:168
6802 msgid "Missing some important data!"
6803 msgstr "Не хватает важных данных!"
6805 #: mod/settings.php:279
6806 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6807 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
6809 #: mod/settings.php:284
6810 msgid "Email settings updated."
6811 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
6813 #: mod/settings.php:300
6814 msgid "Features updated"
6815 msgstr "Настройки обновлены"
6817 #: mod/settings.php:372
6818 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6819 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
6821 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:325
6822 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6823 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
6825 #: mod/settings.php:389
6826 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6827 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
6829 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:78
6831 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
6835 #: mod/settings.php:400
6836 msgid "Wrong password."
6837 msgstr "Неверный пароль."
6839 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:85
6840 msgid "Password changed."
6841 msgstr "Пароль изменен."
6843 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:82
6844 msgid "Password update failed. Please try again."
6845 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
6847 #: mod/settings.php:496
6848 msgid " Please use a shorter name."
6849 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
6851 #: mod/settings.php:499
6852 msgid " Name too short."
6853 msgstr " Имя слишком короткое."
6855 #: mod/settings.php:507
6856 msgid "Wrong Password"
6857 msgstr "Неверный пароль."
6859 #: mod/settings.php:512
6860 msgid "Invalid email."
6863 #: mod/settings.php:519
6864 msgid "Cannot change to that email."
6867 #: mod/settings.php:572
6868 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6869 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
6871 #: mod/settings.php:575
6872 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6873 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
6875 #: mod/settings.php:615
6876 msgid "Settings updated."
6877 msgstr "Настройки обновлены."
6879 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:736
6880 msgid "Add application"
6881 msgstr "Добавить приложения"
6883 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
6884 msgid "Consumer Key"
6885 msgstr "Consumer Key"
6887 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
6888 msgid "Consumer Secret"
6889 msgstr "Consumer Secret"
6891 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
6893 msgstr "Перенаправление"
6895 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
6897 msgstr "URL символа"
6899 #: mod/settings.php:692
6900 msgid "You can't edit this application."
6901 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
6903 #: mod/settings.php:735
6904 msgid "Connected Apps"
6905 msgstr "Подключенные приложения"
6907 #: mod/settings.php:737 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
6909 msgstr "Редактировать"
6911 #: mod/settings.php:739
6912 msgid "Client key starts with"
6913 msgstr "Ключ клиента начинается с"
6915 #: mod/settings.php:740
6919 #: mod/settings.php:741
6920 msgid "Remove authorization"
6921 msgstr "Удалить авторизацию"
6923 #: mod/settings.php:752
6924 msgid "No Addon settings configured"
6927 #: mod/settings.php:761
6928 msgid "Addon Settings"
6931 #: mod/settings.php:782
6932 msgid "Additional Features"
6933 msgstr "Дополнительные возможности"
6935 #: mod/settings.php:805 src/Content/ContactSelector.php:83
6939 #: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
6943 #: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
6947 #: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
6949 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6950 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
6952 #: mod/settings.php:806
6953 msgid "GNU Social (OStatus)"
6954 msgstr "GNU Social (OStatus)"
6956 #: mod/settings.php:837
6957 msgid "Email access is disabled on this site."
6958 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
6960 #: mod/settings.php:847
6961 msgid "General Social Media Settings"
6962 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
6964 #: mod/settings.php:848
6965 msgid "Disable Content Warning"
6968 #: mod/settings.php:848
6970 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
6971 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
6972 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
6973 "any other content filtering you eventually set up."
6976 #: mod/settings.php:849
6977 msgid "Disable intelligent shortening"
6978 msgstr "Отключить умное сокращение"
6980 #: mod/settings.php:849
6982 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6983 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6984 " original friendica post."
6985 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенному посту. Если эта настройка включена, то каждый сокращенный пост будет указывать на оригинальный пост в Friendica."
6987 #: mod/settings.php:850
6988 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6989 msgstr "Автоматически подписываться на любого пользователя GNU Social (OStatus), который вас упомянул или который на вас подписался"
6991 #: mod/settings.php:850
6993 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6994 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6996 msgstr "Если вы получите сообщение от неизвестной учетной записи OStatus, эта настройка решает, что делать. Если включена, то новый контакт будет создан для каждого неизвестного пользователя."
6998 #: mod/settings.php:851
6999 msgid "Default group for OStatus contacts"
7000 msgstr "Группа по-умолчанию для OStatus-контактов"
7002 #: mod/settings.php:852
7003 msgid "Your legacy GNU Social account"
7004 msgstr "Ваша старая учетная запись GNU Social"
7006 #: mod/settings.php:852
7008 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
7009 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
7010 "be emptied when done."
7011 msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
7013 #: mod/settings.php:855
7014 msgid "Repair OStatus subscriptions"
7015 msgstr "Починить подписки OStatus"
7017 #: mod/settings.php:859
7018 msgid "Email/Mailbox Setup"
7019 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
7021 #: mod/settings.php:860
7023 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
7024 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
7025 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
7027 #: mod/settings.php:861
7028 msgid "Last successful email check:"
7029 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
7031 #: mod/settings.php:863
7032 msgid "IMAP server name:"
7033 msgstr "Имя IMAP сервера:"
7035 #: mod/settings.php:864
7039 #: mod/settings.php:865
7041 msgstr "Безопасность:"
7043 #: mod/settings.php:865 mod/settings.php:870
7047 #: mod/settings.php:866
7048 msgid "Email login name:"
7049 msgstr "Логин эл. почты:"
7051 #: mod/settings.php:867
7052 msgid "Email password:"
7053 msgstr "Пароль эл. почты:"
7055 #: mod/settings.php:868
7056 msgid "Reply-to address:"
7057 msgstr "Адрес для ответа:"
7059 #: mod/settings.php:869
7060 msgid "Send public posts to all email contacts:"
7061 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
7063 #: mod/settings.php:870
7064 msgid "Action after import:"
7065 msgstr "Действие после импорта:"
7067 #: mod/settings.php:870 src/Content/Nav.php:191
7068 msgid "Mark as seen"
7069 msgstr "Отметить, как прочитанное"
7071 #: mod/settings.php:870
7072 msgid "Move to folder"
7073 msgstr "Переместить в папку"
7075 #: mod/settings.php:871
7076 msgid "Move to folder:"
7077 msgstr "Переместить в папку:"
7079 #: mod/settings.php:914
7081 msgid "%s - (Unsupported)"
7084 #: mod/settings.php:916
7086 msgid "%s - (Experimental)"
7089 #: mod/settings.php:959
7090 msgid "Display Settings"
7091 msgstr "Параметры дисплея"
7093 #: mod/settings.php:965 mod/settings.php:989
7094 msgid "Display Theme:"
7095 msgstr "Показать тему:"
7097 #: mod/settings.php:966
7098 msgid "Mobile Theme:"
7099 msgstr "Мобильная тема:"
7101 #: mod/settings.php:967
7102 msgid "Suppress warning of insecure networks"
7103 msgstr "Не отображать уведомление о небезопасных сетях"
7105 #: mod/settings.php:967
7107 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
7108 "members of networks that can't receive non public postings."
7109 msgstr "Должна ли система подавлять уведомления о том, что текущая группа содержить пользователей из сетей, которые не могут получать непубличные сообщения или сообщения с ограниченной видимостью."
7111 #: mod/settings.php:968
7112 msgid "Update browser every xx seconds"
7113 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
7115 #: mod/settings.php:968
7116 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
7117 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
7119 #: mod/settings.php:969
7120 msgid "Number of items to display per page:"
7121 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
7123 #: mod/settings.php:969 mod/settings.php:970
7124 msgid "Maximum of 100 items"
7125 msgstr "Максимум 100 элементов"
7127 #: mod/settings.php:970
7128 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
7129 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
7131 #: mod/settings.php:971
7132 msgid "Don't show emoticons"
7133 msgstr "не показывать emoticons"
7135 #: mod/settings.php:972
7139 #: mod/settings.php:973
7140 msgid "Beginning of week:"
7141 msgstr "Начало недели:"
7143 #: mod/settings.php:974
7144 msgid "Don't show notices"
7145 msgstr "Не показывать уведомления"
7147 #: mod/settings.php:975
7148 msgid "Infinite scroll"
7149 msgstr "Бесконечная прокрутка"
7151 #: mod/settings.php:976
7152 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
7153 msgstr "Автоматически обновлять только при нахождении вверху страницы \"Сеть\""
7155 #: mod/settings.php:976
7157 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
7158 "confusing while reading."
7161 #: mod/settings.php:977
7162 msgid "Bandwith Saver Mode"
7163 msgstr "Режим экономии трафика"
7165 #: mod/settings.php:977
7167 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
7168 "only show on page reload."
7169 msgstr "Если включено, то включенный контент не отображается при автоматическом обновлении, он будет показан только при перезагрузке страницы."
7171 #: mod/settings.php:978
7172 msgid "Smart Threading"
7175 #: mod/settings.php:978
7177 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
7178 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
7181 #: mod/settings.php:980
7182 msgid "General Theme Settings"
7183 msgstr "Общие настройки тем"
7185 #: mod/settings.php:981
7186 msgid "Custom Theme Settings"
7187 msgstr "Личные настройки тем"
7189 #: mod/settings.php:982
7190 msgid "Content Settings"
7191 msgstr "Настройки контента"
7193 #: mod/settings.php:983 view/theme/duepuntozero/config.php:73
7194 #: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/quattro/config.php:75
7195 #: view/theme/vier/config.php:121
7196 msgid "Theme settings"
7197 msgstr "Настройки темы"
7199 #: mod/settings.php:1002
7200 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
7203 #: mod/settings.php:1044
7204 msgid "Account Types"
7205 msgstr "Тип учетной записи"
7207 #: mod/settings.php:1045
7208 msgid "Personal Page Subtypes"
7209 msgstr "Подтипы личной страницы"
7211 #: mod/settings.php:1046
7212 msgid "Community Forum Subtypes"
7213 msgstr "Подтипы форума сообщества"
7215 #: mod/settings.php:1053
7216 msgid "Personal Page"
7217 msgstr "Личная страница"
7219 #: mod/settings.php:1054
7220 msgid "Account for a personal profile."
7223 #: mod/settings.php:1057
7224 msgid "Organisation Page"
7225 msgstr "Организационная страница"
7227 #: mod/settings.php:1058
7229 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
7233 #: mod/settings.php:1061
7235 msgstr "Новостная страница"
7237 #: mod/settings.php:1062
7239 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
7243 #: mod/settings.php:1065
7244 msgid "Community Forum"
7245 msgstr "Форум сообщества"
7247 #: mod/settings.php:1066
7248 msgid "Account for community discussions."
7251 #: mod/settings.php:1069
7252 msgid "Normal Account Page"
7253 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
7255 #: mod/settings.php:1070
7257 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
7258 "\"Friends\" and \"Followers\"."
7261 #: mod/settings.php:1073
7262 msgid "Soapbox Page"
7265 #: mod/settings.php:1074
7267 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
7271 #: mod/settings.php:1077
7272 msgid "Public Forum"
7273 msgstr "Публичный форум"
7275 #: mod/settings.php:1078
7276 msgid "Automatically approves all contact requests."
7279 #: mod/settings.php:1081
7280 msgid "Automatic Friend Page"
7281 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
7283 #: mod/settings.php:1082
7285 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
7289 #: mod/settings.php:1085
7290 msgid "Private Forum [Experimental]"
7291 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
7293 #: mod/settings.php:1086
7294 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7297 #: mod/settings.php:1097
7301 #: mod/settings.php:1097
7302 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7303 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
7305 #: mod/settings.php:1105
7306 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7307 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
7309 #: mod/settings.php:1105
7312 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7313 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7316 #: mod/settings.php:1111
7317 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7318 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
7320 #: mod/settings.php:1111
7323 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7324 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7328 #: mod/settings.php:1118
7329 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7330 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
7332 #: mod/settings.php:1118
7334 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7335 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7339 #: mod/settings.php:1122
7340 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7343 #: mod/settings.php:1122
7345 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7346 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
7347 "messages to Diaspora and other networks."
7350 #: mod/settings.php:1126
7351 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7352 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
7354 #: mod/settings.php:1126
7356 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7357 "distributed to your contacts"
7360 #: mod/settings.php:1130
7361 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7362 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
7364 #: mod/settings.php:1130
7365 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7368 #: mod/settings.php:1134
7369 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7370 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
7372 #: mod/settings.php:1134
7374 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7377 #: mod/settings.php:1138
7378 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7379 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
7381 #: mod/settings.php:1138
7383 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7384 "in your contact list."
7387 #: mod/settings.php:1142
7388 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7389 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
7391 #: mod/settings.php:1148
7393 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7394 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
7396 #: mod/settings.php:1155
7397 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7398 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
7400 #: mod/settings.php:1155
7401 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7402 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
7404 #: mod/settings.php:1156
7405 msgid "Advanced expiration settings"
7406 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
7408 #: mod/settings.php:1157
7409 msgid "Advanced Expiration"
7410 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
7412 #: mod/settings.php:1158
7413 msgid "Expire posts:"
7414 msgstr "Срок хранения сообщений:"
7416 #: mod/settings.php:1159
7417 msgid "Expire personal notes:"
7418 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
7420 #: mod/settings.php:1160
7421 msgid "Expire starred posts:"
7422 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
7424 #: mod/settings.php:1161
7425 msgid "Expire photos:"
7426 msgstr "Срок хранения фотографий:"
7428 #: mod/settings.php:1162
7429 msgid "Only expire posts by others:"
7430 msgstr "Только устаревшие посты других:"
7432 #: mod/settings.php:1192
7433 msgid "Account Settings"
7434 msgstr "Настройки аккаунта"
7436 #: mod/settings.php:1200
7437 msgid "Password Settings"
7438 msgstr "Смена пароля"
7440 #: mod/settings.php:1202
7441 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7442 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
7444 #: mod/settings.php:1203
7445 msgid "Current Password:"
7446 msgstr "Текущий пароль:"
7448 #: mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1204
7449 msgid "Your current password to confirm the changes"
7450 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
7452 #: mod/settings.php:1204
7456 #: mod/settings.php:1208
7457 msgid "Basic Settings"
7458 msgstr "Основные параметры"
7460 #: mod/settings.php:1209 src/Model/Profile.php:738
7462 msgstr "Полное имя:"
7464 #: mod/settings.php:1210
7465 msgid "Email Address:"
7466 msgstr "Адрес электронной почты:"
7468 #: mod/settings.php:1211
7469 msgid "Your Timezone:"
7470 msgstr "Ваш часовой пояс:"
7472 #: mod/settings.php:1212
7473 msgid "Your Language:"
7476 #: mod/settings.php:1212
7478 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7480 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
7482 #: mod/settings.php:1213
7483 msgid "Default Post Location:"
7484 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
7486 #: mod/settings.php:1214
7487 msgid "Use Browser Location:"
7488 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
7490 #: mod/settings.php:1217
7491 msgid "Security and Privacy Settings"
7492 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
7494 #: mod/settings.php:1219
7495 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7496 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
7498 #: mod/settings.php:1219 mod/settings.php:1248
7499 msgid "(to prevent spam abuse)"
7500 msgstr "(для предотвращения спама)"
7502 #: mod/settings.php:1220
7503 msgid "Default Post Permissions"
7504 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
7506 #: mod/settings.php:1221
7507 msgid "(click to open/close)"
7508 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
7510 #: mod/settings.php:1231
7511 msgid "Default Private Post"
7512 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
7514 #: mod/settings.php:1232
7515 msgid "Default Public Post"
7516 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
7518 #: mod/settings.php:1236
7519 msgid "Default Permissions for New Posts"
7520 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
7522 #: mod/settings.php:1248
7523 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7524 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
7526 #: mod/settings.php:1251
7527 msgid "Notification Settings"
7528 msgstr "Настройка уведомлений"
7530 #: mod/settings.php:1252
7531 msgid "By default post a status message when:"
7532 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
7534 #: mod/settings.php:1253
7535 msgid "accepting a friend request"
7536 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
7538 #: mod/settings.php:1254
7539 msgid "joining a forum/community"
7540 msgstr "вступление в сообщество/форум"
7542 #: mod/settings.php:1255
7543 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
7544 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
7546 #: mod/settings.php:1256
7547 msgid "Send a notification email when:"
7548 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
7550 #: mod/settings.php:1257
7551 msgid "You receive an introduction"
7552 msgstr "Вы получили запрос"
7554 #: mod/settings.php:1258
7555 msgid "Your introductions are confirmed"
7556 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
7558 #: mod/settings.php:1259
7559 msgid "Someone writes on your profile wall"
7560 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
7562 #: mod/settings.php:1260
7563 msgid "Someone writes a followup comment"
7564 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
7566 #: mod/settings.php:1261
7567 msgid "You receive a private message"
7568 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
7570 #: mod/settings.php:1262
7571 msgid "You receive a friend suggestion"
7572 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
7574 #: mod/settings.php:1263
7575 msgid "You are tagged in a post"
7576 msgstr "Вы отмечены в посте"
7578 #: mod/settings.php:1264
7579 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7580 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в посте"
7582 #: mod/settings.php:1266
7583 msgid "Activate desktop notifications"
7584 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
7586 #: mod/settings.php:1266
7587 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7588 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
7590 #: mod/settings.php:1268
7591 msgid "Text-only notification emails"
7592 msgstr "Только текстовые письма"
7594 #: mod/settings.php:1270
7595 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7596 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
7598 #: mod/settings.php:1272
7599 msgid "Show detailled notifications"
7602 #: mod/settings.php:1274
7604 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
7605 "When enabled every notification is displayed."
7608 #: mod/settings.php:1276
7609 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7610 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
7612 #: mod/settings.php:1277
7613 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7614 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
7616 #: mod/settings.php:1280
7618 msgstr "Перемещение"
7620 #: mod/settings.php:1281
7622 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7623 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7624 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
7626 #: mod/settings.php:1282
7627 msgid "Resend relocate message to contacts"
7628 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
7630 #: src/Core/UserImport.php:104
7631 msgid "Error decoding account file"
7632 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
7634 #: src/Core/UserImport.php:110
7635 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7636 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
7638 #: src/Core/UserImport.php:118
7640 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7641 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
7643 #: src/Core/UserImport.php:151
7644 msgid "User creation error"
7645 msgstr "Ошибка создания пользователя"
7647 #: src/Core/UserImport.php:169
7648 msgid "User profile creation error"
7649 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
7651 #: src/Core/UserImport.php:213
7653 msgid "%d contact not imported"
7654 msgid_plural "%d contacts not imported"
7655 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
7656 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
7657 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
7658 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
7660 #: src/Core/UserImport.php:278
7661 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7662 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
7664 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7668 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7669 #: src/Content/Nav.php:181
7671 msgstr "Мой профиль"
7673 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
7674 msgid "Introductions"
7677 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7679 msgid "%s commented on %s's post"
7680 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
7682 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7684 msgid "%s created a new post"
7685 msgstr "%s написал новое сообщение"
7687 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7689 msgid "%s liked %s's post"
7690 msgstr "%s нравится %s сообшение"
7692 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7694 msgid "%s disliked %s's post"
7695 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
7697 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7699 msgid "%s is attending %s's event"
7702 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7704 msgid "%s is not attending %s's event"
7707 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7709 msgid "%s may attend %s's event"
7712 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7714 msgid "%s is now friends with %s"
7715 msgstr "%s теперь друзья с %s"
7717 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7718 msgid "Friend Suggestion"
7719 msgstr "Предложение в друзья"
7721 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7722 msgid "Friend/Connect Request"
7723 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
7725 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7726 msgid "New Follower"
7727 msgstr "Новый фолловер"
7729 #: src/Core/ACL.php:295
7730 msgid "Post to Email"
7731 msgstr "Отправить на Email"
7733 #: src/Core/ACL.php:301
7734 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7735 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
7737 #: src/Core/ACL.php:300
7739 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7740 msgstr "Коннекторы отключены так как \"%s\" включен."
7742 #: src/Core/ACL.php:307
7743 msgid "Visible to everybody"
7744 msgstr "Видимо всем"
7746 #: src/Core/ACL.php:308 view/theme/vier/config.php:115
7750 #: src/Core/ACL.php:309 view/theme/vier/config.php:115
7752 msgstr "не показывать"
7754 #: src/Core/ACL.php:319
7758 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
7760 msgstr "День рождения:"
7762 #: src/Util/Temporal.php:151
7763 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
7764 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
7766 #: src/Util/Temporal.php:294
7770 #: src/Util/Temporal.php:300
7771 msgid "less than a second ago"
7772 msgstr "менее сек. назад"
7774 #: src/Util/Temporal.php:303
7778 #: src/Util/Temporal.php:303
7782 #: src/Util/Temporal.php:304
7786 #: src/Util/Temporal.php:305
7790 #: src/Util/Temporal.php:306
7794 #: src/Util/Temporal.php:307
7798 #: src/Util/Temporal.php:307
7802 #: src/Util/Temporal.php:308
7806 #: src/Util/Temporal.php:308
7810 #: src/Util/Temporal.php:309
7814 #: src/Util/Temporal.php:309
7818 #: src/Util/Temporal.php:318
7820 msgid "%1$d %2$s ago"
7821 msgstr "%1$d %2$s назад"
7823 #: src/Content/Text/BBCode.php:555
7824 msgid "view full size"
7825 msgstr "посмотреть в полный размер"
7827 #: src/Content/Text/BBCode.php:981 src/Content/Text/BBCode.php:1750
7828 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751
7830 msgstr "Изображение / Фото"
7832 #: src/Content/Text/BBCode.php:1119
7834 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7835 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7837 #: src/Content/Text/BBCode.php:1677 src/Content/Text/BBCode.php:1699
7839 msgstr "$1 написал:"
7841 #: src/Content/Text/BBCode.php:1759 src/Content/Text/BBCode.php:1760
7842 msgid "Encrypted content"
7843 msgstr "Зашифрованный контент"
7845 #: src/Content/Text/BBCode.php:1879
7846 msgid "Invalid source protocol"
7847 msgstr "Неправильный протокол источника"
7849 #: src/Content/Text/BBCode.php:1890
7850 msgid "Invalid link protocol"
7851 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
7853 #: src/Content/ForumManager.php:127 view/theme/vier/theme.php:256
7854 msgid "External link to forum"
7855 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
7857 #: src/Content/Nav.php:53
7858 msgid "Nothing new here"
7859 msgstr "Ничего нового здесь"
7861 #: src/Content/Nav.php:57
7862 msgid "Clear notifications"
7863 msgstr "Стереть уведомления"
7865 #: src/Content/Nav.php:97 src/Module/Login.php:311
7866 #: view/theme/frio/theme.php:256
7870 #: src/Content/Nav.php:97 view/theme/frio/theme.php:256
7871 msgid "End this session"
7872 msgstr "Завершить эту сессию"
7874 #: src/Content/Nav.php:100 src/Content/Nav.php:181
7875 #: view/theme/frio/theme.php:259
7876 msgid "Your posts and conversations"
7877 msgstr "Данные вашей учётной записи"
7879 #: src/Content/Nav.php:101 view/theme/frio/theme.php:260
7880 msgid "Your profile page"
7881 msgstr "Информация о вас"
7883 #: src/Content/Nav.php:102 view/theme/frio/theme.php:261
7885 msgstr "Ваши фотографии"
7887 #: src/Content/Nav.php:103 src/Model/Profile.php:912 src/Model/Profile.php:915
7888 #: view/theme/frio/theme.php:262
7892 #: src/Content/Nav.php:103 view/theme/frio/theme.php:262
7896 #: src/Content/Nav.php:104 view/theme/frio/theme.php:263
7898 msgstr "Ваши события"
7900 #: src/Content/Nav.php:105
7901 msgid "Personal notes"
7902 msgstr "Личные заметки"
7904 #: src/Content/Nav.php:105
7905 msgid "Your personal notes"
7906 msgstr "Ваши личные заметки"
7908 #: src/Content/Nav.php:114
7912 #: src/Content/Nav.php:124
7914 msgstr "Главная страница"
7916 #: src/Content/Nav.php:128
7917 msgid "Create an account"
7918 msgstr "Создать аккаунт"
7920 #: src/Content/Nav.php:134
7921 msgid "Help and documentation"
7922 msgstr "Помощь и документация"
7924 #: src/Content/Nav.php:138
7928 #: src/Content/Nav.php:138
7929 msgid "Addon applications, utilities, games"
7930 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
7932 #: src/Content/Nav.php:142
7933 msgid "Search site content"
7934 msgstr "Поиск по сайту"
7936 #: src/Content/Nav.php:165
7940 #: src/Content/Nav.php:165
7941 msgid "Conversations on this and other servers"
7944 #: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:927 src/Model/Profile.php:938
7945 #: view/theme/frio/theme.php:267
7946 msgid "Events and Calendar"
7947 msgstr "Календарь и события"
7949 #: src/Content/Nav.php:172
7953 #: src/Content/Nav.php:172
7954 msgid "People directory"
7955 msgstr "Каталог участников"
7957 #: src/Content/Nav.php:174
7958 msgid "Information about this friendica instance"
7959 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
7961 #: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
7962 msgid "Conversations from your friends"
7963 msgstr "Сообщения ваших друзей"
7965 #: src/Content/Nav.php:179
7966 msgid "Network Reset"
7967 msgstr "Перезагрузка сети"
7969 #: src/Content/Nav.php:179
7970 msgid "Load Network page with no filters"
7971 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
7973 #: src/Content/Nav.php:186
7974 msgid "Friend Requests"
7975 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
7977 #: src/Content/Nav.php:190
7978 msgid "See all notifications"
7979 msgstr "Посмотреть все уведомления"
7981 #: src/Content/Nav.php:191
7982 msgid "Mark all system notifications seen"
7983 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
7985 #: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268
7986 msgid "Private mail"
7987 msgstr "Личная почта"
7989 #: src/Content/Nav.php:196
7993 #: src/Content/Nav.php:197
7997 #: src/Content/Nav.php:201
8001 #: src/Content/Nav.php:201
8002 msgid "Manage other pages"
8003 msgstr "Управление другими страницами"
8005 #: src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269
8006 msgid "Account settings"
8007 msgstr "Настройки аккаунта"
8009 #: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372
8013 #: src/Content/Nav.php:209
8014 msgid "Manage/Edit Profiles"
8015 msgstr "Управление/редактирование профилей"
8017 #: src/Content/Nav.php:212 view/theme/frio/theme.php:270
8018 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8019 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
8021 #: src/Content/Nav.php:217
8022 msgid "Site setup and configuration"
8023 msgstr "Конфигурация сайта"
8025 #: src/Content/Nav.php:220
8029 #: src/Content/Nav.php:220
8031 msgstr "Карта сайта"
8033 #: src/Content/OEmbed.php:253
8034 msgid "Embedding disabled"
8035 msgstr "Встраивание отключено"
8037 #: src/Content/OEmbed.php:373
8038 msgid "Embedded content"
8039 msgstr "Встроенное содержание"
8041 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8045 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8046 msgid "Export calendar as ical"
8047 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
8049 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8050 msgid "Export calendar as csv"
8051 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
8053 #: src/Content/Feature.php:79
8054 msgid "General Features"
8055 msgstr "Основные возможности"
8057 #: src/Content/Feature.php:81
8058 msgid "Multiple Profiles"
8059 msgstr "Несколько профилей"
8061 #: src/Content/Feature.php:81
8062 msgid "Ability to create multiple profiles"
8063 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
8065 #: src/Content/Feature.php:82
8066 msgid "Photo Location"
8067 msgstr "Место фотографирования"
8069 #: src/Content/Feature.php:82
8071 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8072 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8073 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
8075 #: src/Content/Feature.php:83
8076 msgid "Export Public Calendar"
8077 msgstr "Экспортировать публичный календарь"
8079 #: src/Content/Feature.php:83
8080 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8081 msgstr "Возможность скачивать публичный календарь посетителями"
8083 #: src/Content/Feature.php:88
8084 msgid "Post Composition Features"
8085 msgstr "Составление сообщений"
8087 #: src/Content/Feature.php:89
8088 msgid "Post Preview"
8089 msgstr "Предварительный просмотр"
8091 #: src/Content/Feature.php:89
8092 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8093 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
8095 #: src/Content/Feature.php:90
8096 msgid "Auto-mention Forums"
8099 #: src/Content/Feature.php:90
8101 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8104 #: src/Content/Feature.php:95
8105 msgid "Network Sidebar Widgets"
8106 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
8108 #: src/Content/Feature.php:96
8109 msgid "Search by Date"
8110 msgstr "Поиск по датам"
8112 #: src/Content/Feature.php:96
8113 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8114 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
8116 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8118 msgstr "Список форумов"
8120 #: src/Content/Feature.php:97
8121 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8124 #: src/Content/Feature.php:98
8125 msgid "Group Filter"
8126 msgstr "Фильтр групп"
8128 #: src/Content/Feature.php:98
8129 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8130 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
8132 #: src/Content/Feature.php:99
8133 msgid "Network Filter"
8134 msgstr "Фильтр сети"
8136 #: src/Content/Feature.php:99
8137 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8138 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
8140 #: src/Content/Feature.php:100
8141 msgid "Save search terms for re-use"
8142 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
8144 #: src/Content/Feature.php:105
8145 msgid "Network Tabs"
8146 msgstr "Сетевые вкладки"
8148 #: src/Content/Feature.php:106
8149 msgid "Network Personal Tab"
8150 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
8152 #: src/Content/Feature.php:106
8153 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8154 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
8156 #: src/Content/Feature.php:107
8157 msgid "Network New Tab"
8158 msgstr "Новая вкладка сеть"
8160 #: src/Content/Feature.php:107
8161 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8162 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
8164 #: src/Content/Feature.php:108
8165 msgid "Network Shared Links Tab"
8166 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
8168 #: src/Content/Feature.php:108
8169 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8170 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
8172 #: src/Content/Feature.php:113
8173 msgid "Post/Comment Tools"
8174 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
8176 #: src/Content/Feature.php:114
8177 msgid "Multiple Deletion"
8178 msgstr "Множественное удаление"
8180 #: src/Content/Feature.php:114
8181 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8182 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
8184 #: src/Content/Feature.php:115
8185 msgid "Edit Sent Posts"
8186 msgstr "Редактировать отправленные посты"
8188 #: src/Content/Feature.php:115
8189 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8190 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
8192 #: src/Content/Feature.php:116
8196 #: src/Content/Feature.php:116
8197 msgid "Ability to tag existing posts"
8198 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
8200 #: src/Content/Feature.php:117
8201 msgid "Post Categories"
8202 msgstr "Категории постов"
8204 #: src/Content/Feature.php:117
8205 msgid "Add categories to your posts"
8206 msgstr "Добавить категории вашего поста"
8208 #: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:200
8209 msgid "Saved Folders"
8210 msgstr "Сохранённые папки"
8212 #: src/Content/Feature.php:118
8213 msgid "Ability to file posts under folders"
8216 #: src/Content/Feature.php:119
8217 msgid "Dislike Posts"
8218 msgstr "Посты, которые не нравятся"
8220 #: src/Content/Feature.php:119
8221 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8222 msgstr "Возможность поставить \"Не нравится\" посту или комментарию"
8224 #: src/Content/Feature.php:120
8226 msgstr "Популярные посты"
8228 #: src/Content/Feature.php:120
8229 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8230 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
8232 #: src/Content/Feature.php:121
8233 msgid "Mute Post Notifications"
8234 msgstr "Отключить уведомления для поста"
8236 #: src/Content/Feature.php:121
8237 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8238 msgstr "Возможность отключить уведомления для отдельно взятого обсуждения"
8240 #: src/Content/Feature.php:126
8241 msgid "Advanced Profile Settings"
8242 msgstr "Расширенные настройки профиля"
8244 #: src/Content/Feature.php:127
8245 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8248 #: src/Content/Feature.php:128
8252 #: src/Content/Feature.php:128
8253 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8256 #: src/Content/Feature.php:129
8257 msgid "Display Membership Date"
8260 #: src/Content/Feature.php:129
8261 msgid "Display membership date in profile"
8264 #: src/Content/Widget.php:33
8265 msgid "Add New Contact"
8266 msgstr "Добавить контакт"
8268 #: src/Content/Widget.php:34
8269 msgid "Enter address or web location"
8270 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
8272 #: src/Content/Widget.php:35
8273 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8274 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8276 #: src/Content/Widget.php:53
8278 msgid "%d invitation available"
8279 msgid_plural "%d invitations available"
8280 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
8281 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
8282 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
8283 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
8285 #: src/Content/Widget.php:59
8287 msgstr "Поиск людей"
8289 #: src/Content/Widget.php:60
8290 msgid "Enter name or interest"
8291 msgstr "Введите имя или интерес"
8293 #: src/Content/Widget.php:62
8294 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8295 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
8297 #: src/Content/Widget.php:65 view/theme/vier/theme.php:202
8298 msgid "Similar Interests"
8299 msgstr "Похожие интересы"
8301 #: src/Content/Widget.php:66
8302 msgid "Random Profile"
8303 msgstr "Случайный профиль"
8305 #: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:204
8306 msgid "Invite Friends"
8307 msgstr "Пригласить друзей"
8309 #: src/Content/Widget.php:68
8310 msgid "View Global Directory"
8313 #: src/Content/Widget.php:159
8317 #: src/Content/Widget.php:162
8318 msgid "All Networks"
8321 #: src/Content/Widget.php:203 src/Content/Widget.php:243
8325 #: src/Content/Widget.php:240
8329 #: src/Content/Widget.php:307
8331 msgid "%d contact in common"
8332 msgid_plural "%d contacts in common"
8333 msgstr[0] "%d Контакт"
8334 msgstr[1] "%d Контактов"
8335 msgstr[2] "%d Контактов"
8336 msgstr[3] "%d Контактов"
8338 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8342 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8346 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8350 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8354 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8358 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8362 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8366 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8370 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8374 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8378 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8382 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8386 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8390 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8394 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8398 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8402 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8403 msgid "Diaspora Connector"
8406 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8407 msgid "GNU Social Connector"
8410 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8414 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8418 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8422 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8426 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8427 msgid "Currently Male"
8430 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8431 msgid "Currently Female"
8434 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8438 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8439 msgid "Mostly Female"
8442 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8446 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8450 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8454 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8455 msgid "Hermaphrodite"
8458 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8462 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8463 msgid "Non-specific"
8464 msgstr "Не определен"
8466 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8470 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8474 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8478 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8482 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8486 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8487 msgid "No Preference"
8488 msgstr "Без предпочтений"
8490 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8494 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8496 msgstr "Автосексуал"
8498 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8500 msgstr "Воздержанный"
8502 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8504 msgstr "Девственница"
8506 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8510 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8514 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8518 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8520 msgstr "Нет интереса к сексу"
8522 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8526 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8528 msgstr "Пока никого нет"
8530 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8534 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8536 msgstr "Не ищу никого"
8538 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8540 msgstr "Имеет ошибку"
8542 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8546 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8550 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8552 msgstr "Изменяю супругу"
8554 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8558 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:505
8562 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8563 msgid "Friends/Benefits"
8564 msgstr "Друзья / Предпочтения"
8566 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8570 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8574 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8576 msgstr "Женат / Замужем"
8578 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8579 msgid "Imaginarily married"
8580 msgstr "Воображаемо женат (замужем)"
8582 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8586 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8588 msgstr "Партнерство"
8590 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8594 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8596 msgstr "Счастлив/а/"
8598 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8600 msgstr "Не в поиске"
8602 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8606 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8610 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8612 msgstr "Разделенный"
8614 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8616 msgstr "Нестабильный"
8618 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8620 msgstr "Разведен(а)"
8622 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8623 msgid "Imaginarily divorced"
8624 msgstr "Воображаемо разведен(а)"
8626 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8630 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8632 msgstr "Неопределенный"
8634 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8635 msgid "It's complicated"
8636 msgstr "влишком сложно"
8638 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8640 msgstr "Не беспокоить"
8642 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8644 msgstr "Спросите меня"
8646 #: src/Database/DBStructure.php:32
8647 msgid "There are no tables on MyISAM."
8650 #: src/Database/DBStructure.php:75
8654 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8655 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8656 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8657 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8660 #: src/Database/DBStructure.php:80
8663 "The error message is\n"
8665 msgstr "Сообщение об ошибке:\n[pre]%s[/pre]"
8667 #: src/Database/DBStructure.php:191
8671 "Error %d occurred during database update:\n"
8675 #: src/Database/DBStructure.php:194
8676 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8679 #: src/Database/DBStructure.php:210
8680 msgid ": Database update"
8683 #: src/Database/DBStructure.php:460
8685 msgid "%s: updating %s table."
8688 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8689 msgid "[no subject]"
8692 #: src/Model/Profile.php:97
8693 msgid "Requested account is not available."
8694 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
8696 #: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399
8697 #: src/Model/Profile.php:859
8698 msgid "Edit profile"
8699 msgstr "Редактировать профиль"
8701 #: src/Model/Profile.php:336
8705 #: src/Model/Profile.php:372
8706 msgid "Manage/edit profiles"
8707 msgstr "Управление / редактирование профилей"
8709 #: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:641
8713 #: src/Model/Profile.php:549
8717 #: src/Model/Profile.php:606 src/Model/Profile.php:703
8721 #: src/Model/Profile.php:617
8722 msgid "Birthday Reminders"
8723 msgstr "Напоминания о днях рождения"
8725 #: src/Model/Profile.php:618
8726 msgid "Birthdays this week:"
8727 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
8729 #: src/Model/Profile.php:690
8730 msgid "[No description]"
8731 msgstr "[без описания]"
8733 #: src/Model/Profile.php:717
8734 msgid "Event Reminders"
8735 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
8737 #: src/Model/Profile.php:718
8738 msgid "Events this week:"
8739 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
8741 #: src/Model/Profile.php:741
8742 msgid "Member since:"
8745 #: src/Model/Profile.php:749
8749 #: src/Model/Profile.php:750
8753 #: src/Model/Profile.php:765
8757 #: src/Model/Profile.php:778
8759 msgid "for %1$d %2$s"
8760 msgstr "для %1$d %2$s"
8762 #: src/Model/Profile.php:802
8766 #: src/Model/Profile.php:810
8767 msgid "Hobbies/Interests:"
8768 msgstr "Хобби / Интересы:"
8770 #: src/Model/Profile.php:822
8771 msgid "Contact information and Social Networks:"
8772 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
8774 #: src/Model/Profile.php:826
8775 msgid "Musical interests:"
8776 msgstr "Музыкальные интересы:"
8778 #: src/Model/Profile.php:830
8779 msgid "Books, literature:"
8780 msgstr "Книги, литература:"
8782 #: src/Model/Profile.php:834
8784 msgstr "Телевидение:"
8786 #: src/Model/Profile.php:838
8787 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8788 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
8790 #: src/Model/Profile.php:842
8791 msgid "Love/Romance:"
8792 msgstr "Любовь / Романтика:"
8794 #: src/Model/Profile.php:846
8795 msgid "Work/employment:"
8796 msgstr "Работа / Занятость:"
8798 #: src/Model/Profile.php:850
8799 msgid "School/education:"
8800 msgstr "Школа / Образование:"
8802 #: src/Model/Profile.php:855
8806 #: src/Model/Profile.php:949
8807 msgid "Only You Can See This"
8808 msgstr "Только вы можете это видеть"
8810 #: src/Model/Item.php:1676
8812 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
8815 #: src/Model/Item.php:1681
8817 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
8820 #: src/Model/Item.php:1686
8822 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
8825 #: src/Model/Group.php:44
8827 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8828 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8829 "not what you intended, please create another group with a different name."
8830 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
8832 #: src/Model/Group.php:328
8833 msgid "Default privacy group for new contacts"
8834 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
8836 #: src/Model/Group.php:361
8840 #: src/Model/Group.php:381
8842 msgstr "редактировать"
8844 #: src/Model/Group.php:405
8846 msgstr "Редактировать группу"
8848 #: src/Model/Group.php:406
8849 msgid "Contacts not in any group"
8850 msgstr "Контакты не состоят в группе"
8852 #: src/Model/Group.php:407
8853 msgid "Create a new group"
8854 msgstr "Создать новую группу"
8856 #: src/Model/Group.php:409
8858 msgstr "Редактировать группы"
8860 #: src/Model/Contact.php:645
8861 msgid "Drop Contact"
8862 msgstr "Удалить контакт"
8864 #: src/Model/Contact.php:1048
8865 msgid "Organisation"
8866 msgstr "Организация"
8868 #: src/Model/Contact.php:1051
8872 #: src/Model/Contact.php:1054
8876 #: src/Model/Contact.php:1233
8877 msgid "Connect URL missing."
8878 msgstr "Connect-URL отсутствует."
8880 #: src/Model/Contact.php:1242
8882 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
8883 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
8886 #: src/Model/Contact.php:1289
8888 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8889 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
8891 #: src/Model/Contact.php:1290 src/Model/Contact.php:1304
8892 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8893 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
8895 #: src/Model/Contact.php:1302
8896 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8897 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
8899 #: src/Model/Contact.php:1307
8900 msgid "An author or name was not found."
8901 msgstr "Автор или имя не найдены."
8903 #: src/Model/Contact.php:1310
8904 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8905 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
8907 #: src/Model/Contact.php:1313
8909 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8913 #: src/Model/Contact.php:1314
8914 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8915 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
8917 #: src/Model/Contact.php:1320
8919 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8921 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
8923 #: src/Model/Contact.php:1325
8925 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8926 "notifications from you."
8927 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
8929 #: src/Model/Contact.php:1376
8930 msgid "Unable to retrieve contact information."
8931 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
8933 #: src/Model/Contact.php:1588
8935 msgid "%s's birthday"
8936 msgstr "день рождения %s"
8938 #: src/Model/Contact.php:1589 src/Protocol/DFRN.php:1478
8940 msgid "Happy Birthday %s"
8941 msgstr "С днём рождения %s"
8943 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8944 #: src/Model/Event.php:882
8948 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8949 #: src/Model/Event.php:886
8953 #: src/Model/Event.php:368
8957 #: src/Model/Event.php:391
8961 #: src/Model/Event.php:394
8965 #: src/Model/Event.php:417
8966 msgid "No events to display"
8967 msgstr "Нет событий для показа"
8969 #: src/Model/Event.php:543
8973 #: src/Model/Event.php:566
8975 msgstr "Редактировать мероприятие"
8977 #: src/Model/Event.php:567
8978 msgid "Duplicate event"
8981 #: src/Model/Event.php:568
8982 msgid "Delete event"
8985 #: src/Model/Event.php:815
8989 #: src/Model/Event.php:816
8993 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8997 #: src/Model/Event.php:902
9001 #: src/Model/User.php:144
9002 msgid "Login failed"
9005 #: src/Model/User.php:175
9006 msgid "Not enough information to authenticate"
9009 #: src/Model/User.php:332
9010 msgid "An invitation is required."
9011 msgstr "Требуется приглашение."
9013 #: src/Model/User.php:336
9014 msgid "Invitation could not be verified."
9015 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
9017 #: src/Model/User.php:343
9018 msgid "Invalid OpenID url"
9019 msgstr "Неверный URL OpenID"
9021 #: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100
9023 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
9024 "Please check the correct spelling of the ID."
9025 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
9027 #: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100
9028 msgid "The error message was:"
9029 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
9031 #: src/Model/User.php:362
9032 msgid "Please enter the required information."
9033 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
9035 #: src/Model/User.php:375
9036 msgid "Please use a shorter name."
9037 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
9039 #: src/Model/User.php:378
9040 msgid "Name too short."
9041 msgstr "Имя слишком короткое."
9043 #: src/Model/User.php:386
9044 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9045 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
9047 #: src/Model/User.php:391
9048 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9049 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
9051 #: src/Model/User.php:395
9052 msgid "Not a valid email address."
9053 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
9055 #: src/Model/User.php:399 src/Model/User.php:407
9056 msgid "Cannot use that email."
9057 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
9059 #: src/Model/User.php:414
9060 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9063 #: src/Model/User.php:421 src/Model/User.php:477
9064 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9065 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
9067 #: src/Model/User.php:431
9068 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9069 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
9071 #: src/Model/User.php:464 src/Model/User.php:468
9072 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9073 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
9075 #: src/Model/User.php:488 view/theme/duepuntozero/config.php:54
9077 msgstr "значение по умолчанию"
9079 #: src/Model/User.php:493
9080 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9081 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
9083 #: src/Model/User.php:500
9084 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9087 #: src/Model/User.php:509
9089 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9092 #: src/Model/User.php:583
9096 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9097 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9101 #: src/Model/User.php:593
9103 msgid "Registration at %s"
9106 #: src/Model/User.php:611
9110 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9111 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9115 #: src/Model/User.php:615
9119 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9121 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9122 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9123 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9125 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9128 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9130 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9131 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9133 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9134 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9135 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9136 "\t\t\tthan that.\n"
9138 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9139 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9140 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9142 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9144 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9147 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9149 msgid "%s is now following %s."
9150 msgstr "%s теперь подписан на %s."
9152 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
9156 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9158 msgid "%s stopped following %s."
9159 msgstr "%s отписался от %s."
9161 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
9162 msgid "stopped following"
9163 msgstr "остановлено следование"
9165 #: src/Protocol/DFRN.php:1477
9167 msgid "%s\\'s birthday"
9168 msgstr "День рождения %s"
9170 #: src/Protocol/Diaspora.php:2651
9171 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9172 msgstr "Уведомление о шаре из сети Diaspora"
9174 #: src/Protocol/Diaspora.php:3738
9175 msgid "Attachments:"
9178 #: src/Worker/Delivery.php:392
9179 msgid "(no subject)"
9182 #: src/Object/Post.php:128
9183 msgid "This entry was edited"
9184 msgstr "Эта запись была отредактирована"
9186 #: src/Object/Post.php:182
9187 msgid "save to folder"
9188 msgstr "сохранить в папке"
9190 #: src/Object/Post.php:235
9191 msgid "I will attend"
9194 #: src/Object/Post.php:235
9195 msgid "I will not attend"
9198 #: src/Object/Post.php:235
9199 msgid "I might attend"
9202 #: src/Object/Post.php:263
9206 #: src/Object/Post.php:264
9208 msgstr "убрать метку"
9210 #: src/Object/Post.php:265
9211 msgid "toggle star status"
9212 msgstr "переключить статус"
9214 #: src/Object/Post.php:268
9218 #: src/Object/Post.php:274
9219 msgid "ignore thread"
9220 msgstr "игнорировать тему"
9222 #: src/Object/Post.php:275
9223 msgid "unignore thread"
9224 msgstr "не игнорировать тему"
9226 #: src/Object/Post.php:276
9227 msgid "toggle ignore status"
9228 msgstr "изменить статус игнорирования"
9230 #: src/Object/Post.php:285
9232 msgstr "добавить ключевое слово (тег)"
9234 #: src/Object/Post.php:296
9238 #: src/Object/Post.php:297
9240 msgstr "не нравится"
9242 #: src/Object/Post.php:300
9244 msgstr "Поделитесь этим"
9246 #: src/Object/Post.php:300
9250 #: src/Object/Post.php:365
9254 #: src/Object/Post.php:366
9258 #: src/Object/Post.php:367
9259 msgid "Wall-to-Wall"
9260 msgstr "Стена-на-Стену"
9262 #: src/Object/Post.php:368
9263 msgid "via Wall-To-Wall:"
9264 msgstr "через Стена-на-Стену:"
9266 #: src/Object/Post.php:427
9269 msgid_plural "%d comments"
9270 msgstr[0] "%d комментарий"
9271 msgstr[1] "%d комментариев"
9272 msgstr[2] "%d комментариев"
9273 msgstr[3] "%d комментариев"
9275 #: src/Object/Post.php:797
9279 #: src/Object/Post.php:798
9283 #: src/Object/Post.php:799
9285 msgstr "Подчеркнутый"
9287 #: src/Object/Post.php:800
9291 #: src/Object/Post.php:801
9295 #: src/Object/Post.php:802
9297 msgstr "Изображение / Фото"
9299 #: src/Object/Post.php:803
9303 #: src/Object/Post.php:804
9307 #: src/Module/Login.php:282
9308 msgid "Create a New Account"
9309 msgstr "Создать новый аккаунт"
9311 #: src/Module/Login.php:315
9315 #: src/Module/Login.php:316
9319 #: src/Module/Login.php:319
9320 msgid "Or login using OpenID: "
9321 msgstr "Или зайти с OpenID: "
9323 #: src/Module/Login.php:325
9324 msgid "Forgot your password?"
9325 msgstr "Забыли пароль?"
9327 #: src/Module/Login.php:328
9328 msgid "Website Terms of Service"
9329 msgstr "Правила сайта"
9331 #: src/Module/Login.php:329
9332 msgid "terms of service"
9335 #: src/Module/Login.php:331
9336 msgid "Website Privacy Policy"
9337 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
9339 #: src/Module/Login.php:332
9340 msgid "privacy policy"
9341 msgstr "политика конфиденциальности"
9343 #: src/Module/Logout.php:28
9345 msgstr "Выход из системы."
9348 msgid "Delete this item?"
9349 msgstr "Удалить этот элемент?"
9353 msgstr "показать меньше"
9355 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
9359 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
9363 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
9365 msgstr "easterbunny"
9367 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
9371 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
9375 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
9379 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
9383 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
9384 msgid "Repeat the image"
9385 msgstr "Повторить изображение"
9387 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
9388 msgid "Will repeat your image to fill the background."
9389 msgstr "Повторит изображение для заполнения фона"
9391 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
9395 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
9396 msgid "Will stretch to width/height of the image."
9397 msgstr "Растянет до ширины/высоты изображения"
9399 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
9400 msgid "Resize fill and-clip"
9401 msgstr "Отресайзить, чтобы заполнилось и обрезать"
9403 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
9404 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
9405 msgstr "Отресайзить, чтобы заполнить и сохранить пропорции"
9407 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
9408 msgid "Resize best fit"
9409 msgstr "Отресайзить, чтобы вместилось"
9411 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
9412 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
9413 msgstr "Отресайзить, чтобы вместилось и сохранить пропорции"
9415 #: view/theme/frio/config.php:97
9417 msgstr "По умолчанию"
9419 #: view/theme/frio/config.php:109
9423 #: view/theme/frio/config.php:109
9424 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
9425 msgstr "Проверьте права на изображение, все пользователи должны иметь к нему доступ"
9427 #: view/theme/frio/config.php:116
9428 msgid "Select scheme"
9429 msgstr "Выбрать схему"
9431 #: view/theme/frio/config.php:117
9432 msgid "Navigation bar background color"
9433 msgstr "Цвет фона навигационной панели"
9435 #: view/theme/frio/config.php:118
9436 msgid "Navigation bar icon color "
9437 msgstr "Цвет иконок в навигационной панели"
9439 #: view/theme/frio/config.php:119
9441 msgstr "Цвет ссылок"
9443 #: view/theme/frio/config.php:120
9444 msgid "Set the background color"
9445 msgstr "Установить цвет фона"
9447 #: view/theme/frio/config.php:121
9448 msgid "Content background opacity"
9451 #: view/theme/frio/config.php:122
9452 msgid "Set the background image"
9453 msgstr "Установить фоновую картинку"
9455 #: view/theme/frio/config.php:127
9456 msgid "Login page background image"
9459 #: view/theme/frio/config.php:130
9460 msgid "Login page background color"
9463 #: view/theme/frio/config.php:130
9464 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
9467 #: view/theme/frio/theme.php:238
9471 #: view/theme/frio/theme.php:243
9475 #: view/theme/quattro/config.php:76
9477 msgstr "Выравнивание"
9479 #: view/theme/quattro/config.php:76
9483 #: view/theme/quattro/config.php:76
9487 #: view/theme/quattro/config.php:77
9488 msgid "Color scheme"
9489 msgstr "Цветовая схема"
9491 #: view/theme/quattro/config.php:78
9492 msgid "Posts font size"
9493 msgstr "Размер шрифта постов"
9495 #: view/theme/quattro/config.php:79
9496 msgid "Textareas font size"
9497 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
9499 #: view/theme/vier/config.php:75
9500 msgid "Comma separated list of helper forums"
9501 msgstr "Разделенный запятыми список форумов помощи"
9503 #: view/theme/vier/config.php:122
9505 msgstr "Установить стиль"
9507 #: view/theme/vier/config.php:123
9508 msgid "Community Pages"
9509 msgstr "Страницы сообщества"
9511 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
9512 msgid "Community Profiles"
9513 msgstr "Профили сообщества"
9515 #: view/theme/vier/config.php:125
9516 msgid "Help or @NewHere ?"
9519 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389
9520 msgid "Connect Services"
9521 msgstr "Подключить службы"
9523 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199
9524 msgid "Find Friends"
9525 msgstr "Найти друзей"
9527 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
9529 msgstr "Последние пользователи"
9531 #: view/theme/vier/theme.php:200
9532 msgid "Local Directory"
9533 msgstr "Локальный каталог"
9535 #: view/theme/vier/theme.php:292
9537 msgstr "Быстрый запуск"
9540 msgid "toggle mobile"
9541 msgstr "мобильная версия"
9545 msgid "Update %s failed. See error logs."
9546 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."