]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ru/messages.po
Merge pull request #3109 from Hypolite/issue/scrap-tinymce
[friendica.git] / view / lang / ru / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
7 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
8 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
10 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
13 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
14 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
15 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
16 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: friendica\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 07:46+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:01+0000\n"
23 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
24 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Language: ru\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
30
31 #: include/contact_widgets.php:6
32 msgid "Add New Contact"
33 msgstr "Добавить контакт"
34
35 #: include/contact_widgets.php:7
36 msgid "Enter address or web location"
37 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
38
39 #: include/contact_widgets.php:8
40 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
41 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
42
43 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218
44 #: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87
45 #: mod/suggest.php:101
46 msgid "Connect"
47 msgstr "Подключить"
48
49 #: include/contact_widgets.php:24
50 #, php-format
51 msgid "%d invitation available"
52 msgid_plural "%d invitations available"
53 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
54 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
55 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
56 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
57
58 #: include/contact_widgets.php:30
59 msgid "Find People"
60 msgstr "Поиск людей"
61
62 #: include/contact_widgets.php:31
63 msgid "Enter name or interest"
64 msgstr "Введите имя или интерес"
65
66 #: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:354
67 #: include/conversation.php:981 mod/allfriends.php:66 mod/dirfind.php:204
68 #: mod/match.php:72 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:602 mod/follow.php:103
69 msgid "Connect/Follow"
70 msgstr "Подключиться/Следовать"
71
72 #: include/contact_widgets.php:33
73 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
74 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
75
76 #: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:204 mod/contacts.php:798
77 msgid "Find"
78 msgstr "Найти"
79
80 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
81 #: view/theme/vier/theme.php:203
82 msgid "Friend Suggestions"
83 msgstr "Предложения друзей"
84
85 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202
86 msgid "Similar Interests"
87 msgstr "Похожие интересы"
88
89 #: include/contact_widgets.php:37
90 msgid "Random Profile"
91 msgstr "Случайный профиль"
92
93 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204
94 msgid "Invite Friends"
95 msgstr "Пригласить друзей"
96
97 #: include/contact_widgets.php:108
98 msgid "Networks"
99 msgstr "Сети"
100
101 #: include/contact_widgets.php:111
102 msgid "All Networks"
103 msgstr "Все сети"
104
105 #: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:110
106 msgid "Saved Folders"
107 msgstr "Сохранённые папки"
108
109 #: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
110 msgid "Everything"
111 msgstr "Всё"
112
113 #: include/contact_widgets.php:173
114 msgid "Categories"
115 msgstr "Категории"
116
117 #: include/contact_widgets.php:237
118 #, php-format
119 msgid "%d contact in common"
120 msgid_plural "%d contacts in common"
121 msgstr[0] "%d Контакт"
122 msgstr[1] "%d Контактов"
123 msgstr[2] "%d Контактов"
124 msgstr[3] "%d Контактов"
125
126 #: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
127 #: include/items.php:2245 mod/content.php:624 object/Item.php:432
128 #: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:972
129 msgid "show more"
130 msgstr "показать больше"
131
132 #: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025
133 #: view/theme/vier/theme.php:255
134 msgid "Forums"
135 msgstr ""
136
137 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
138 msgid "External link to forum"
139 msgstr ""
140
141 #: include/profile_selectors.php:6
142 msgid "Male"
143 msgstr "Мужчина"
144
145 #: include/profile_selectors.php:6
146 msgid "Female"
147 msgstr "Женщина"
148
149 #: include/profile_selectors.php:6
150 msgid "Currently Male"
151 msgstr "В данный момент мужчина"
152
153 #: include/profile_selectors.php:6
154 msgid "Currently Female"
155 msgstr "В настоящее время женщина"
156
157 #: include/profile_selectors.php:6
158 msgid "Mostly Male"
159 msgstr "В основном мужчина"
160
161 #: include/profile_selectors.php:6
162 msgid "Mostly Female"
163 msgstr "В основном женщина"
164
165 #: include/profile_selectors.php:6
166 msgid "Transgender"
167 msgstr "Транссексуал"
168
169 #: include/profile_selectors.php:6
170 msgid "Intersex"
171 msgstr "Интерсексуал"
172
173 #: include/profile_selectors.php:6
174 msgid "Transsexual"
175 msgstr "Транссексуал"
176
177 #: include/profile_selectors.php:6
178 msgid "Hermaphrodite"
179 msgstr "Гермафродит"
180
181 #: include/profile_selectors.php:6
182 msgid "Neuter"
183 msgstr "Средний род"
184
185 #: include/profile_selectors.php:6
186 msgid "Non-specific"
187 msgstr "Не определен"
188
189 #: include/profile_selectors.php:6
190 msgid "Other"
191 msgstr "Другой"
192
193 #: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1487
194 msgid "Undecided"
195 msgid_plural "Undecided"
196 msgstr[0] ""
197 msgstr[1] ""
198 msgstr[2] ""
199 msgstr[3] ""
200
201 #: include/profile_selectors.php:23
202 msgid "Males"
203 msgstr "Мужчины"
204
205 #: include/profile_selectors.php:23
206 msgid "Females"
207 msgstr "Женщины"
208
209 #: include/profile_selectors.php:23
210 msgid "Gay"
211 msgstr "Гей"
212
213 #: include/profile_selectors.php:23
214 msgid "Lesbian"
215 msgstr "Лесбиянка"
216
217 #: include/profile_selectors.php:23
218 msgid "No Preference"
219 msgstr "Без предпочтений"
220
221 #: include/profile_selectors.php:23
222 msgid "Bisexual"
223 msgstr "Бисексуал"
224
225 #: include/profile_selectors.php:23
226 msgid "Autosexual"
227 msgstr "Автосексуал"
228
229 #: include/profile_selectors.php:23
230 msgid "Abstinent"
231 msgstr "Воздержанный"
232
233 #: include/profile_selectors.php:23
234 msgid "Virgin"
235 msgstr "Девственница"
236
237 #: include/profile_selectors.php:23
238 msgid "Deviant"
239 msgstr "Deviant"
240
241 #: include/profile_selectors.php:23
242 msgid "Fetish"
243 msgstr "Фетиш"
244
245 #: include/profile_selectors.php:23
246 msgid "Oodles"
247 msgstr "Групповой"
248
249 #: include/profile_selectors.php:23
250 msgid "Nonsexual"
251 msgstr "Нет интереса к сексу"
252
253 #: include/profile_selectors.php:42
254 msgid "Single"
255 msgstr "Без пары"
256
257 #: include/profile_selectors.php:42
258 msgid "Lonely"
259 msgstr "Пока никого нет"
260
261 #: include/profile_selectors.php:42
262 msgid "Available"
263 msgstr "Доступный"
264
265 #: include/profile_selectors.php:42
266 msgid "Unavailable"
267 msgstr "Не ищу никого"
268
269 #: include/profile_selectors.php:42
270 msgid "Has crush"
271 msgstr "Имеет ошибку"
272
273 #: include/profile_selectors.php:42
274 msgid "Infatuated"
275 msgstr "Влюблён"
276
277 #: include/profile_selectors.php:42
278 msgid "Dating"
279 msgstr "Свидания"
280
281 #: include/profile_selectors.php:42
282 msgid "Unfaithful"
283 msgstr "Изменяю супругу"
284
285 #: include/profile_selectors.php:42
286 msgid "Sex Addict"
287 msgstr "Люблю секс"
288
289 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
290 msgid "Friends"
291 msgstr "Друзья"
292
293 #: include/profile_selectors.php:42
294 msgid "Friends/Benefits"
295 msgstr "Друзья / Предпочтения"
296
297 #: include/profile_selectors.php:42
298 msgid "Casual"
299 msgstr "Обычный"
300
301 #: include/profile_selectors.php:42
302 msgid "Engaged"
303 msgstr "Занят"
304
305 #: include/profile_selectors.php:42
306 msgid "Married"
307 msgstr "Женат / Замужем"
308
309 #: include/profile_selectors.php:42
310 msgid "Imaginarily married"
311 msgstr ""
312
313 #: include/profile_selectors.php:42
314 msgid "Partners"
315 msgstr "Партнеры"
316
317 #: include/profile_selectors.php:42
318 msgid "Cohabiting"
319 msgstr "Партнерство"
320
321 #: include/profile_selectors.php:42
322 msgid "Common law"
323 msgstr ""
324
325 #: include/profile_selectors.php:42
326 msgid "Happy"
327 msgstr "Счастлив/а/"
328
329 #: include/profile_selectors.php:42
330 msgid "Not looking"
331 msgstr "Не в поиске"
332
333 #: include/profile_selectors.php:42
334 msgid "Swinger"
335 msgstr "Свинг"
336
337 #: include/profile_selectors.php:42
338 msgid "Betrayed"
339 msgstr "Преданный"
340
341 #: include/profile_selectors.php:42
342 msgid "Separated"
343 msgstr "Разделенный"
344
345 #: include/profile_selectors.php:42
346 msgid "Unstable"
347 msgstr "Нестабильный"
348
349 #: include/profile_selectors.php:42
350 msgid "Divorced"
351 msgstr "Разведен(а)"
352
353 #: include/profile_selectors.php:42
354 msgid "Imaginarily divorced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/profile_selectors.php:42
358 msgid "Widowed"
359 msgstr "Овдовевший"
360
361 #: include/profile_selectors.php:42
362 msgid "Uncertain"
363 msgstr "Неопределенный"
364
365 #: include/profile_selectors.php:42
366 msgid "It's complicated"
367 msgstr "влишком сложно"
368
369 #: include/profile_selectors.php:42
370 msgid "Don't care"
371 msgstr "Не беспокоить"
372
373 #: include/profile_selectors.php:42
374 msgid "Ask me"
375 msgstr "Спросите меня"
376
377 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
378 #, php-format
379 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
380 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
381
382 #: include/auth.php:45
383 msgid "Logged out."
384 msgstr "Выход из системы."
385
386 #: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
387 msgid "Login failed."
388 msgstr "Войти не удалось."
389
390 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
391 msgid ""
392 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
393 "Please check the correct spelling of the ID."
394 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
395
396 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
397 msgid "The error message was:"
398 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
399
400 #: include/group.php:25
401 msgid ""
402 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
403 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
404 "not what you intended, please create another group with a different name."
405 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
406
407 #: include/group.php:209
408 msgid "Default privacy group for new contacts"
409 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
410
411 #: include/group.php:242
412 msgid "Everybody"
413 msgstr "Каждый"
414
415 #: include/group.php:265
416 msgid "edit"
417 msgstr "редактировать"
418
419 #: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
420 msgid "Groups"
421 msgstr "Группы"
422
423 #: include/group.php:288
424 msgid "Edit groups"
425 msgstr ""
426
427 #: include/group.php:290
428 msgid "Edit group"
429 msgstr "Редактировать группу"
430
431 #: include/group.php:291
432 msgid "Create a new group"
433 msgstr "Создать новую группу"
434
435 #: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
436 msgid "Group Name: "
437 msgstr "Название группы: "
438
439 #: include/group.php:294
440 msgid "Contacts not in any group"
441 msgstr "Контакты не состоят в группе"
442
443 #: include/group.php:296 mod/network.php:201
444 msgid "add"
445 msgstr "добавить"
446
447 #: include/contact_selectors.php:32
448 msgid "Unknown | Not categorised"
449 msgstr "Неизвестно | Не определено"
450
451 #: include/contact_selectors.php:33
452 msgid "Block immediately"
453 msgstr "Блокировать немедленно"
454
455 #: include/contact_selectors.php:34
456 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
457 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
458
459 #: include/contact_selectors.php:35
460 msgid "Known to me, but no opinion"
461 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
462
463 #: include/contact_selectors.php:36
464 msgid "OK, probably harmless"
465 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
466
467 #: include/contact_selectors.php:37
468 msgid "Reputable, has my trust"
469 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
470
471 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:890
472 msgid "Frequently"
473 msgstr "Часто"
474
475 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:891
476 msgid "Hourly"
477 msgstr "Раз в час"
478
479 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:892
480 msgid "Twice daily"
481 msgstr "Два раза в день"
482
483 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:893
484 msgid "Daily"
485 msgstr "Ежедневно"
486
487 #: include/contact_selectors.php:60
488 msgid "Weekly"
489 msgstr "Еженедельно"
490
491 #: include/contact_selectors.php:61
492 msgid "Monthly"
493 msgstr "Ежемесячно"
494
495 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:868
496 msgid "Friendica"
497 msgstr "Friendica"
498
499 #: include/contact_selectors.php:77
500 msgid "OStatus"
501 msgstr "OStatus"
502
503 #: include/contact_selectors.php:78
504 msgid "RSS/Atom"
505 msgstr "RSS/Atom"
506
507 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
508 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1440
509 msgid "Email"
510 msgstr "Эл. почта"
511
512 #: include/contact_selectors.php:80 mod/settings.php:842
513 #: mod/dfrn_request.php:870
514 msgid "Diaspora"
515 msgstr "Diaspora"
516
517 #: include/contact_selectors.php:81
518 msgid "Facebook"
519 msgstr "Facebook"
520
521 #: include/contact_selectors.php:82
522 msgid "Zot!"
523 msgstr "Zot!"
524
525 #: include/contact_selectors.php:83
526 msgid "LinkedIn"
527 msgstr "LinkedIn"
528
529 #: include/contact_selectors.php:84
530 msgid "XMPP/IM"
531 msgstr "XMPP/IM"
532
533 #: include/contact_selectors.php:85
534 msgid "MySpace"
535 msgstr "MySpace"
536
537 #: include/contact_selectors.php:87
538 msgid "Google+"
539 msgstr "Google+"
540
541 #: include/contact_selectors.php:88
542 msgid "pump.io"
543 msgstr "pump.io"
544
545 #: include/contact_selectors.php:89
546 msgid "Twitter"
547 msgstr "Twitter"
548
549 #: include/contact_selectors.php:90
550 msgid "Diaspora Connector"
551 msgstr ""
552
553 #: include/contact_selectors.php:91
554 msgid "GNU Social"
555 msgstr ""
556
557 #: include/contact_selectors.php:92
558 msgid "App.net"
559 msgstr ""
560
561 #: include/contact_selectors.php:103
562 msgid "Hubzilla/Redmatrix"
563 msgstr ""
564
565 #: include/acl_selectors.php:327
566 msgid "Post to Email"
567 msgstr "Отправить на Email"
568
569 #: include/acl_selectors.php:332
570 #, php-format
571 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
572 msgstr ""
573
574 #: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1181
575 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
576 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
577
578 #: include/acl_selectors.php:338
579 msgid "Visible to everybody"
580 msgstr "Видимо всем"
581
582 #: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
583 msgid "show"
584 msgstr "показывать"
585
586 #: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
587 msgid "don't show"
588 msgstr "не показывать"
589
590 #: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
591 msgid "CC: email addresses"
592 msgstr "Копии на email адреса"
593
594 #: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
595 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
596 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
597
598 #: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156
599 #: mod/photos.php:1535
600 msgid "Permissions"
601 msgstr "Разрешения"
602
603 #: include/acl_selectors.php:350
604 msgid "Close"
605 msgstr "Закрыть"
606
607 #: include/like.php:163 include/conversation.php:130
608 #: include/conversation.php:266 include/text.php:1804 mod/subthread.php:87
609 #: mod/tagger.php:62
610 msgid "photo"
611 msgstr "фото"
612
613 #: include/like.php:163 include/diaspora.php:1406 include/conversation.php:125
614 #: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
615 #: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
616 msgid "status"
617 msgstr "статус"
618
619 #: include/like.php:165 include/conversation.php:122
620 #: include/conversation.php:258 include/text.php:1802
621 msgid "event"
622 msgstr "мероприятие"
623
624 #: include/like.php:182 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:141
625 #, php-format
626 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
627 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
628
629 #: include/like.php:184 include/conversation.php:144
630 #, php-format
631 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
632 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
633
634 #: include/like.php:186
635 #, php-format
636 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
637 msgstr ""
638
639 #: include/like.php:188
640 #, php-format
641 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
642 msgstr ""
643
644 #: include/like.php:190
645 #, php-format
646 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
647 msgstr ""
648
649 #: include/message.php:15 include/message.php:173
650 msgid "[no subject]"
651 msgstr "[без темы]"
652
653 #: include/message.php:145 include/Photo.php:1040 include/Photo.php:1056
654 #: include/Photo.php:1064 include/Photo.php:1089 mod/wall_upload.php:218
655 #: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:478
656 msgid "Wall Photos"
657 msgstr "Фото стены"
658
659 #: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
660 msgid "Click here to upgrade."
661 msgstr "Нажмите для обновления."
662
663 #: include/plugin.php:534
664 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
665 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
666
667 #: include/plugin.php:539
668 msgid "This action is not available under your subscription plan."
669 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
670
671 #: include/uimport.php:94
672 msgid "Error decoding account file"
673 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
674
675 #: include/uimport.php:100
676 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
677 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
678
679 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
680 msgid "Error! Cannot check nickname"
681 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
682
683 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
684 #, php-format
685 msgid "User '%s' already exists on this server!"
686 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
687
688 #: include/uimport.php:153
689 msgid "User creation error"
690 msgstr "Ошибка создания пользователя"
691
692 #: include/uimport.php:173
693 msgid "User profile creation error"
694 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
695
696 #: include/uimport.php:222
697 #, php-format
698 msgid "%d contact not imported"
699 msgid_plural "%d contacts not imported"
700 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
701 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
702 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
703 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
704
705 #: include/uimport.php:292
706 msgid "Done. You can now login with your username and password"
707 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
708
709 #: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
710 msgid "Miscellaneous"
711 msgstr "Разное"
712
713 #: include/datetime.php:183 include/identity.php:629
714 msgid "Birthday:"
715 msgstr "День рождения:"
716
717 #: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
718 msgid "Age: "
719 msgstr "Возраст: "
720
721 #: include/datetime.php:187
722 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
723 msgstr ""
724
725 #: include/datetime.php:341
726 msgid "never"
727 msgstr "никогда"
728
729 #: include/datetime.php:347
730 msgid "less than a second ago"
731 msgstr "менее сек. назад"
732
733 #: include/datetime.php:350
734 msgid "year"
735 msgstr "год"
736
737 #: include/datetime.php:350
738 msgid "years"
739 msgstr "лет"
740
741 #: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284
742 #: mod/events.php:389
743 msgid "month"
744 msgstr "мес."
745
746 #: include/datetime.php:351
747 msgid "months"
748 msgstr "мес."
749
750 #: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285
751 #: mod/events.php:390
752 msgid "week"
753 msgstr "неделя"
754
755 #: include/datetime.php:352
756 msgid "weeks"
757 msgstr "недель"
758
759 #: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286
760 #: mod/events.php:391
761 msgid "day"
762 msgstr "день"
763
764 #: include/datetime.php:353
765 msgid "days"
766 msgstr "дней"
767
768 #: include/datetime.php:354
769 msgid "hour"
770 msgstr "час"
771
772 #: include/datetime.php:354
773 msgid "hours"
774 msgstr "час."
775
776 #: include/datetime.php:355
777 msgid "minute"
778 msgstr "минута"
779
780 #: include/datetime.php:355
781 msgid "minutes"
782 msgstr "мин."
783
784 #: include/datetime.php:356
785 msgid "second"
786 msgstr "секунда"
787
788 #: include/datetime.php:356
789 msgid "seconds"
790 msgstr "сек."
791
792 #: include/datetime.php:365
793 #, php-format
794 msgid "%1$d %2$s ago"
795 msgstr "%1$d %2$s назад"
796
797 #: include/datetime.php:572
798 #, php-format
799 msgid "%s's birthday"
800 msgstr "день рождения %s"
801
802 #: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1109
803 #, php-format
804 msgid "Happy Birthday %s"
805 msgstr "С днём рождения %s"
806
807 #: include/enotify.php:24
808 msgid "Friendica Notification"
809 msgstr "Friendica уведомления"
810
811 #: include/enotify.php:27
812 msgid "Thank You,"
813 msgstr "Спасибо,"
814
815 #: include/enotify.php:30
816 #, php-format
817 msgid "%s Administrator"
818 msgstr "%s администратор"
819
820 #: include/enotify.php:32
821 #, php-format
822 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
823 msgstr ""
824
825 #: include/enotify.php:43 include/delivery.php:457
826 msgid "noreply"
827 msgstr "без ответа"
828
829 #: include/enotify.php:70
830 #, php-format
831 msgid "%s <!item_type!>"
832 msgstr "%s <!item_type!>"
833
834 #: include/enotify.php:83
835 #, php-format
836 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
837 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
838
839 #: include/enotify.php:85
840 #, php-format
841 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
842 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
843
844 #: include/enotify.php:86
845 #, php-format
846 msgid "%1$s sent you %2$s."
847 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
848
849 #: include/enotify.php:86
850 msgid "a private message"
851 msgstr "личное сообщение"
852
853 #: include/enotify.php:88
854 #, php-format
855 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
856 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
857
858 #: include/enotify.php:134
859 #, php-format
860 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
861 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
862
863 #: include/enotify.php:141
864 #, php-format
865 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
866 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
867
868 #: include/enotify.php:149
869 #, php-format
870 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
871 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
872
873 #: include/enotify.php:159
874 #, php-format
875 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
876 msgstr ""
877
878 #: include/enotify.php:161
879 #, php-format
880 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
881 msgstr ""
882
883 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
884 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
885 #, php-format
886 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
887 msgstr ""
888
889 #: include/enotify.php:171
890 #, php-format
891 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
892 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
893
894 #: include/enotify.php:173
895 #, php-format
896 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
897 msgstr ""
898
899 #: include/enotify.php:174
900 #, php-format
901 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
902 msgstr ""
903
904 #: include/enotify.php:185
905 #, php-format
906 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
907 msgstr ""
908
909 #: include/enotify.php:187
910 #, php-format
911 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
912 msgstr ""
913
914 #: include/enotify.php:188
915 #, php-format
916 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
917 msgstr ""
918
919 #: include/enotify.php:199
920 #, php-format
921 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
922 msgstr ""
923
924 #: include/enotify.php:201
925 #, php-format
926 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
927 msgstr ""
928
929 #: include/enotify.php:202
930 #, php-format
931 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
932 msgstr ""
933
934 #: include/enotify.php:213
935 #, php-format
936 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
937 msgstr ""
938
939 #: include/enotify.php:215
940 #, php-format
941 msgid "%1$s poked you at %2$s"
942 msgstr ""
943
944 #: include/enotify.php:216
945 #, php-format
946 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
947 msgstr ""
948
949 #: include/enotify.php:231
950 #, php-format
951 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
952 msgstr ""
953
954 #: include/enotify.php:233
955 #, php-format
956 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
957 msgstr ""
958
959 #: include/enotify.php:234
960 #, php-format
961 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
962 msgstr ""
963
964 #: include/enotify.php:245
965 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
966 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
967
968 #: include/enotify.php:247
969 #, php-format
970 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
971 msgstr ""
972
973 #: include/enotify.php:248
974 #, php-format
975 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
976 msgstr ""
977
978 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
979 #, php-format
980 msgid "You may visit their profile at %s"
981 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
982
983 #: include/enotify.php:254
984 #, php-format
985 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
986 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
987
988 #: include/enotify.php:262
989 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
990 msgstr ""
991
992 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
993 #, php-format
994 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
995 msgstr ""
996
997 #: include/enotify.php:271
998 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
999 msgstr ""
1000
1001 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
1002 #, php-format
1003 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: include/enotify.php:285
1007 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1008 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
1009
1010 #: include/enotify.php:287
1011 #, php-format
1012 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1013 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
1014
1015 #: include/enotify.php:288
1016 #, php-format
1017 msgid ""
1018 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: include/enotify.php:293
1022 msgid "Name:"
1023 msgstr "Имя:"
1024
1025 #: include/enotify.php:294
1026 msgid "Photo:"
1027 msgstr "Фото:"
1028
1029 #: include/enotify.php:297
1030 #, php-format
1031 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1032 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
1033
1034 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
1035 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
1039 #, php-format
1040 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
1044 #, php-format
1045 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: include/enotify.php:312
1049 msgid ""
1050 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1051 "email without restriction."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: include/enotify.php:314
1055 #, php-format
1056 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: include/enotify.php:326
1060 #, php-format
1061 msgid ""
1062 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1063 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1064 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1065 "automatically."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: include/enotify.php:328
1069 #, php-format
1070 msgid ""
1071 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1072 "relationship in the future."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: include/enotify.php:330
1076 #, php-format
1077 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: include/enotify.php:340
1081 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: include/enotify.php:342
1085 #, php-format
1086 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/enotify.php:343
1090 #, php-format
1091 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: include/enotify.php:347
1095 #, php-format
1096 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: include/enotify.php:350
1100 #, php-format
1101 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:152 mod/localtime.php:12
1105 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1106 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1107
1108 #: include/event.php:33 include/event.php:51 include/event.php:487
1109 #: include/bb2diaspora.php:158
1110 msgid "Starts:"
1111 msgstr "Начало:"
1112
1113 #: include/event.php:36 include/event.php:57 include/event.php:488
1114 #: include/bb2diaspora.php:166
1115 msgid "Finishes:"
1116 msgstr "Окончание:"
1117
1118 #: include/event.php:39 include/event.php:63 include/event.php:489
1119 #: include/bb2diaspora.php:174 include/identity.php:328
1120 #: mod/notifications.php:232 mod/directory.php:137 mod/events.php:494
1121 #: mod/contacts.php:628
1122 msgid "Location:"
1123 msgstr "Откуда:"
1124
1125 #: include/event.php:441
1126 msgid "Sun"
1127 msgstr "Вс"
1128
1129 #: include/event.php:442
1130 msgid "Mon"
1131 msgstr "Пн"
1132
1133 #: include/event.php:443
1134 msgid "Tue"
1135 msgstr "Вт"
1136
1137 #: include/event.php:444
1138 msgid "Wed"
1139 msgstr "Ср"
1140
1141 #: include/event.php:445
1142 msgid "Thu"
1143 msgstr "Чт"
1144
1145 #: include/event.php:446
1146 msgid "Fri"
1147 msgstr "Пт"
1148
1149 #: include/event.php:447
1150 msgid "Sat"
1151 msgstr "Сб"
1152
1153 #: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1154 msgid "Sunday"
1155 msgstr "Воскресенье"
1156
1157 #: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1158 msgid "Monday"
1159 msgstr "Понедельник"
1160
1161 #: include/event.php:450 include/text.php:1130
1162 msgid "Tuesday"
1163 msgstr "Вторник"
1164
1165 #: include/event.php:451 include/text.php:1130
1166 msgid "Wednesday"
1167 msgstr "Среда"
1168
1169 #: include/event.php:452 include/text.php:1130
1170 msgid "Thursday"
1171 msgstr "Четверг"
1172
1173 #: include/event.php:453 include/text.php:1130
1174 msgid "Friday"
1175 msgstr "Пятница"
1176
1177 #: include/event.php:454 include/text.php:1130
1178 msgid "Saturday"
1179 msgstr "Суббота"
1180
1181 #: include/event.php:455
1182 msgid "Jan"
1183 msgstr "Янв"
1184
1185 #: include/event.php:456
1186 msgid "Feb"
1187 msgstr "Фев"
1188
1189 #: include/event.php:457
1190 msgid "Mar"
1191 msgstr "Мрт"
1192
1193 #: include/event.php:458
1194 msgid "Apr"
1195 msgstr "Апр"
1196
1197 #: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134
1198 msgid "May"
1199 msgstr "Май"
1200
1201 #: include/event.php:460
1202 msgid "Jun"
1203 msgstr "Июн"
1204
1205 #: include/event.php:461
1206 msgid "Jul"
1207 msgstr "Июл"
1208
1209 #: include/event.php:462
1210 msgid "Aug"
1211 msgstr "Авг"
1212
1213 #: include/event.php:463
1214 msgid "Sept"
1215 msgstr "Сен"
1216
1217 #: include/event.php:464
1218 msgid "Oct"
1219 msgstr "Окт"
1220
1221 #: include/event.php:465
1222 msgid "Nov"
1223 msgstr "Нбр"
1224
1225 #: include/event.php:466
1226 msgid "Dec"
1227 msgstr "Дек"
1228
1229 #: include/event.php:467 include/text.php:1134
1230 msgid "January"
1231 msgstr "Январь"
1232
1233 #: include/event.php:468 include/text.php:1134
1234 msgid "February"
1235 msgstr "Февраль"
1236
1237 #: include/event.php:469 include/text.php:1134
1238 msgid "March"
1239 msgstr "Март"
1240
1241 #: include/event.php:470 include/text.php:1134
1242 msgid "April"
1243 msgstr "Апрель"
1244
1245 #: include/event.php:472 include/text.php:1134
1246 msgid "June"
1247 msgstr "Июнь"
1248
1249 #: include/event.php:473 include/text.php:1134
1250 msgid "July"
1251 msgstr "Июль"
1252
1253 #: include/event.php:474 include/text.php:1134
1254 msgid "August"
1255 msgstr "Август"
1256
1257 #: include/event.php:475 include/text.php:1134
1258 msgid "September"
1259 msgstr "Сентябрь"
1260
1261 #: include/event.php:476 include/text.php:1134
1262 msgid "October"
1263 msgstr "Октябрь"
1264
1265 #: include/event.php:477 include/text.php:1134
1266 msgid "November"
1267 msgstr "Ноябрь"
1268
1269 #: include/event.php:478 include/text.php:1134
1270 msgid "December"
1271 msgstr "Декабрь"
1272
1273 #: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388
1274 msgid "today"
1275 msgstr "сегодня"
1276
1277 #: include/event.php:483
1278 msgid "all-day"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: include/event.php:485
1282 msgid "No events to display"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: include/event.php:574
1286 msgid "l, F j"
1287 msgstr "l, j F"
1288
1289 #: include/event.php:593
1290 msgid "Edit event"
1291 msgstr "Редактировать мероприятие"
1292
1293 #: include/event.php:615 include/text.php:1532 include/text.php:1539
1294 msgid "link to source"
1295 msgstr "ссылка на сообщение"
1296
1297 #: include/event.php:850
1298 msgid "Export"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: include/event.php:851
1302 msgid "Export calendar as ical"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: include/event.php:852
1306 msgid "Export calendar as csv"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
1310 msgid "Nothing new here"
1311 msgstr "Ничего нового здесь"
1312
1313 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
1314 msgid "Clear notifications"
1315 msgstr "Стереть уведомления"
1316
1317 #: include/nav.php:40 include/text.php:1015
1318 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 boot.php:1792
1322 msgid "Logout"
1323 msgstr "Выход"
1324
1325 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246
1326 msgid "End this session"
1327 msgstr "Завершить эту сессию"
1328
1329 #: include/nav.php:81 include/identity.php:714 mod/contacts.php:637
1330 #: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:249
1331 msgid "Status"
1332 msgstr "Посты"
1333
1334 #: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:249
1335 msgid "Your posts and conversations"
1336 msgstr "Данные вашей учётной записи"
1337
1338 #: include/nav.php:82 include/identity.php:605 include/identity.php:691
1339 #: include/identity.php:722 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
1340 #: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:250
1341 msgid "Profile"
1342 msgstr "Информация"
1343
1344 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
1345 msgid "Your profile page"
1346 msgstr "Информация о вас"
1347
1348 #: include/nav.php:83 include/identity.php:730 mod/fbrowser.php:32
1349 #: view/theme/frio/theme.php:251
1350 msgid "Photos"
1351 msgstr "Фото"
1352
1353 #: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:251
1354 msgid "Your photos"
1355 msgstr "Ваши фотографии"
1356
1357 #: include/nav.php:84 include/identity.php:738 include/identity.php:741
1358 #: view/theme/frio/theme.php:252
1359 msgid "Videos"
1360 msgstr "Видео"
1361
1362 #: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:252
1363 msgid "Your videos"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:750
1367 #: include/identity.php:761 mod/cal.php:275 mod/events.php:379
1368 #: view/theme/frio/theme.php:253 view/theme/frio/theme.php:257
1369 msgid "Events"
1370 msgstr "Мероприятия"
1371
1372 #: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:253
1373 msgid "Your events"
1374 msgstr "Ваши события"
1375
1376 #: include/nav.php:86
1377 msgid "Personal notes"
1378 msgstr "Личные заметки"
1379
1380 #: include/nav.php:86
1381 msgid "Your personal notes"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1793
1385 msgid "Login"
1386 msgstr "Вход"
1387
1388 #: include/nav.php:95
1389 msgid "Sign in"
1390 msgstr "Вход"
1391
1392 #: include/nav.php:105 include/nav.php:161
1393 #: include/NotificationsManager.php:174
1394 msgid "Home"
1395 msgstr "Мой профиль"
1396
1397 #: include/nav.php:105
1398 msgid "Home Page"
1399 msgstr "Главная страница"
1400
1401 #: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1768
1402 msgid "Register"
1403 msgstr "Регистрация"
1404
1405 #: include/nav.php:109
1406 msgid "Create an account"
1407 msgstr "Создать аккаунт"
1408
1409 #: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
1410 msgid "Help"
1411 msgstr "Помощь"
1412
1413 #: include/nav.php:115
1414 msgid "Help and documentation"
1415 msgstr "Помощь и документация"
1416
1417 #: include/nav.php:119
1418 msgid "Apps"
1419 msgstr "Приложения"
1420
1421 #: include/nav.php:119
1422 msgid "Addon applications, utilities, games"
1423 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
1424
1425 #: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149
1426 msgid "Search"
1427 msgstr "Поиск"
1428
1429 #: include/nav.php:123
1430 msgid "Search site content"
1431 msgstr "Поиск по сайту"
1432
1433 #: include/nav.php:126 include/text.php:1020
1434 msgid "Full Text"
1435 msgstr "Контент"
1436
1437 #: include/nav.php:127 include/text.php:1021
1438 msgid "Tags"
1439 msgstr "Тэги"
1440
1441 #: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:783
1442 #: include/identity.php:786 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792
1443 #: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:260
1444 msgid "Contacts"
1445 msgstr "Контакты"
1446
1447 #: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
1448 msgid "Community"
1449 msgstr "Сообщество"
1450
1451 #: include/nav.php:143
1452 msgid "Conversations on this site"
1453 msgstr "Беседы на этом сайте"
1454
1455 #: include/nav.php:145
1456 msgid "Conversations on the network"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: include/nav.php:149 include/identity.php:753 include/identity.php:764
1460 #: view/theme/frio/theme.php:257
1461 msgid "Events and Calendar"
1462 msgstr "Календарь и события"
1463
1464 #: include/nav.php:152
1465 msgid "Directory"
1466 msgstr "Каталог"
1467
1468 #: include/nav.php:152
1469 msgid "People directory"
1470 msgstr "Каталог участников"
1471
1472 #: include/nav.php:154
1473 msgid "Information"
1474 msgstr "Информация"
1475
1476 #: include/nav.php:154
1477 msgid "Information about this friendica instance"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: include/nav.php:158 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:411
1481 #: view/theme/frio/theme.php:256
1482 msgid "Network"
1483 msgstr "Новости"
1484
1485 #: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:256
1486 msgid "Conversations from your friends"
1487 msgstr "Посты ваших друзей"
1488
1489 #: include/nav.php:159
1490 msgid "Network Reset"
1491 msgstr "Перезагрузка сети"
1492
1493 #: include/nav.php:159
1494 msgid "Load Network page with no filters"
1495 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
1496
1497 #: include/nav.php:166 include/NotificationsManager.php:181
1498 msgid "Introductions"
1499 msgstr "Запросы"
1500
1501 #: include/nav.php:166
1502 msgid "Friend Requests"
1503 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
1504
1505 #: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
1506 msgid "Notifications"
1507 msgstr "Уведомления"
1508
1509 #: include/nav.php:170
1510 msgid "See all notifications"
1511 msgstr "Посмотреть все уведомления"
1512
1513 #: include/nav.php:171 mod/settings.php:902
1514 msgid "Mark as seen"
1515 msgstr "Отметить, как прочитанное"
1516
1517 #: include/nav.php:171
1518 msgid "Mark all system notifications seen"
1519 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
1520
1521 #: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:258
1522 msgid "Messages"
1523 msgstr "Сообщения"
1524
1525 #: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:258
1526 msgid "Private mail"
1527 msgstr "Личная почта"
1528
1529 #: include/nav.php:176
1530 msgid "Inbox"
1531 msgstr "Входящие"
1532
1533 #: include/nav.php:177
1534 msgid "Outbox"
1535 msgstr "Исходящие"
1536
1537 #: include/nav.php:178 mod/message.php:16
1538 msgid "New Message"
1539 msgstr "Новое сообщение"
1540
1541 #: include/nav.php:181
1542 msgid "Manage"
1543 msgstr "Управлять"
1544
1545 #: include/nav.php:181
1546 msgid "Manage other pages"
1547 msgstr "Управление другими страницами"
1548
1549 #: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
1550 msgid "Delegations"
1551 msgstr "Делегирование"
1552
1553 #: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
1554 msgid "Delegate Page Management"
1555 msgstr "Делегировать управление страницей"
1556
1557 #: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111
1558 #: mod/admin.php:1524 mod/admin.php:1782 view/theme/frio/theme.php:259
1559 msgid "Settings"
1560 msgstr "Настройки"
1561
1562 #: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:259
1563 msgid "Account settings"
1564 msgstr "Настройки аккаунта"
1565
1566 #: include/nav.php:189 include/identity.php:282
1567 msgid "Profiles"
1568 msgstr "Профили"
1569
1570 #: include/nav.php:189
1571 msgid "Manage/Edit Profiles"
1572 msgstr "Управление/редактирование профилей"
1573
1574 #: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:260
1575 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1576 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
1577
1578 #: include/nav.php:197 mod/admin.php:186
1579 msgid "Admin"
1580 msgstr "Администратор"
1581
1582 #: include/nav.php:197
1583 msgid "Site setup and configuration"
1584 msgstr "Конфигурация сайта"
1585
1586 #: include/nav.php:200
1587 msgid "Navigation"
1588 msgstr "Навигация"
1589
1590 #: include/nav.php:200
1591 msgid "Site map"
1592 msgstr "Карта сайта"
1593
1594 #: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62
1595 #: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211
1596 #: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807
1597 msgid "Contact Photos"
1598 msgstr "Фотографии контакта"
1599
1600 #: include/security.php:22
1601 msgid "Welcome "
1602 msgstr "Добро пожаловать, "
1603
1604 #: include/security.php:23
1605 msgid "Please upload a profile photo."
1606 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
1607
1608 #: include/security.php:26
1609 msgid "Welcome back "
1610 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
1611
1612 #: include/security.php:373
1613 msgid ""
1614 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1615 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1616 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
1617
1618 #: include/NotificationsManager.php:153
1619 msgid "System"
1620 msgstr "Система"
1621
1622 #: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703
1623 #: mod/network.php:845
1624 msgid "Personal"
1625 msgstr "Персонал"
1626
1627 #: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:244
1628 #, php-format
1629 msgid "%s commented on %s's post"
1630 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
1631
1632 #: include/NotificationsManager.php:243
1633 #, php-format
1634 msgid "%s created a new post"
1635 msgstr "%s написал новое сообщение"
1636
1637 #: include/NotificationsManager.php:256
1638 #, php-format
1639 msgid "%s liked %s's post"
1640 msgstr "%s нравится %s сообшение"
1641
1642 #: include/NotificationsManager.php:267
1643 #, php-format
1644 msgid "%s disliked %s's post"
1645 msgstr "%s не нравится %s сообшение"
1646
1647 #: include/NotificationsManager.php:278
1648 #, php-format
1649 msgid "%s is attending %s's event"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: include/NotificationsManager.php:289
1653 #, php-format
1654 msgid "%s is not attending %s's event"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: include/NotificationsManager.php:300
1658 #, php-format
1659 msgid "%s may attend %s's event"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: include/NotificationsManager.php:315
1663 #, php-format
1664 msgid "%s is now friends with %s"
1665 msgstr "%s теперь друзья с %s"
1666
1667 #: include/NotificationsManager.php:748
1668 msgid "Friend Suggestion"
1669 msgstr "Предложение в друзья"
1670
1671 #: include/NotificationsManager.php:781
1672 msgid "Friend/Connect Request"
1673 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
1674
1675 #: include/NotificationsManager.php:781
1676 msgid "New Follower"
1677 msgstr "Новый фолловер"
1678
1679 #: include/dbstructure.php:26
1680 #, php-format
1681 msgid ""
1682 "\n"
1683 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1684 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1685 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1686 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: include/dbstructure.php:31
1690 #, php-format
1691 msgid ""
1692 "The error message is\n"
1693 "[pre]%s[/pre]"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: include/dbstructure.php:183
1697 msgid "Errors encountered creating database tables."
1698 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
1699
1700 #: include/dbstructure.php:260
1701 msgid "Errors encountered performing database changes."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: include/delivery.php:446
1705 msgid "(no subject)"
1706 msgstr "(без темы)"
1707
1708 #: include/diaspora.php:1958
1709 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1710 msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
1711
1712 #: include/diaspora.php:2864
1713 msgid "Attachments:"
1714 msgstr "Вложения:"
1715
1716 #: include/network.php:595
1717 msgid "view full size"
1718 msgstr "посмотреть в полный размер"
1719
1720 #: include/Contact.php:340 include/Contact.php:353 include/Contact.php:398
1721 #: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984
1722 #: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203
1723 #: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
1724 msgid "View Profile"
1725 msgstr "Просмотреть профиль"
1726
1727 #: include/Contact.php:397 include/conversation.php:967
1728 msgid "View Status"
1729 msgstr "Просмотреть статус"
1730
1731 #: include/Contact.php:399 include/conversation.php:969
1732 msgid "View Photos"
1733 msgstr "Просмотреть фото"
1734
1735 #: include/Contact.php:400 include/conversation.php:970
1736 msgid "Network Posts"
1737 msgstr "Посты сети"
1738
1739 #: include/Contact.php:401 include/conversation.php:971
1740 msgid "View Contact"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: include/Contact.php:402
1744 msgid "Drop Contact"
1745 msgstr "Удалить контакт"
1746
1747 #: include/Contact.php:403 include/conversation.php:972
1748 msgid "Send PM"
1749 msgstr "Отправить ЛС"
1750
1751 #: include/Contact.php:404 include/conversation.php:976
1752 msgid "Poke"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: include/Contact.php:775
1756 msgid "Organisation"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: include/Contact.php:778
1760 msgid "News"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: include/Contact.php:781
1764 msgid "Forum"
1765 msgstr "Форум"
1766
1767 #: include/api.php:1018
1768 #, php-format
1769 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: include/api.php:1038
1773 #, php-format
1774 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: include/api.php:1059
1778 #, php-format
1779 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1057 include/bbcode.php:1058
1783 msgid "Image/photo"
1784 msgstr "Изображение / Фото"
1785
1786 #: include/bbcode.php:467
1787 #, php-format
1788 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: include/bbcode.php:1017 include/bbcode.php:1037
1792 msgid "$1 wrote:"
1793 msgstr "$1 написал:"
1794
1795 #: include/bbcode.php:1066 include/bbcode.php:1067
1796 msgid "Encrypted content"
1797 msgstr "Зашифрованный контент"
1798
1799 #: include/bbcode.php:1169
1800 msgid "Invalid source protocol"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: include/bbcode.php:1179
1804 msgid "Invalid link protocol"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: include/conversation.php:147
1808 #, php-format
1809 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: include/conversation.php:150
1813 #, php-format
1814 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: include/conversation.php:153
1818 #, php-format
1819 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:477
1823 #, php-format
1824 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1825 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
1826
1827 #: include/conversation.php:219
1828 #, php-format
1829 msgid "%1$s poked %2$s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
1833 #, php-format
1834 msgid "%1$s is currently %2$s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
1838 #, php-format
1839 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1840 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
1841
1842 #: include/conversation.php:303
1843 msgid "post/item"
1844 msgstr "пост/элемент"
1845
1846 #: include/conversation.php:304
1847 #, php-format
1848 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1849 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
1850
1851 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346
1852 #: mod/photos.php:1607
1853 msgid "Likes"
1854 msgstr "Лайки"
1855
1856 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350
1857 #: mod/photos.php:1607
1858 msgid "Dislikes"
1859 msgstr "Дизлайк"
1860
1861 #: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1481
1862 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1863 msgid "Attending"
1864 msgid_plural "Attending"
1865 msgstr[0] ""
1866 msgstr[1] ""
1867 msgstr[2] ""
1868 msgstr[3] ""
1869
1870 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1871 msgid "Not attending"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1875 msgid "Might attend"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
1879 #: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133
1880 msgid "Select"
1881 msgstr "Выберите"
1882
1883 #: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
1884 #: mod/content.php:759 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:741
1885 #: mod/admin.php:1414 mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1007
1886 #: object/Item.php:134
1887 msgid "Delete"
1888 msgstr "Удалить"
1889
1890 #: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
1891 #: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
1892 #, php-format
1893 msgid "View %s's profile @ %s"
1894 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
1895
1896 #: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
1897 msgid "Categories:"
1898 msgstr "Категории:"
1899
1900 #: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
1901 msgid "Filed under:"
1902 msgstr "В рубрике:"
1903
1904 #: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
1905 #: object/Item.php:381
1906 #, php-format
1907 msgid "%s from %s"
1908 msgstr "%s с %s"
1909
1910 #: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
1911 msgid "View in context"
1912 msgstr "Смотреть в контексте"
1913
1914 #: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1264
1915 #: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
1916 #: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
1917 #: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406
1918 msgid "Please wait"
1919 msgstr "Пожалуйста, подождите"
1920
1921 #: include/conversation.php:870
1922 msgid "remove"
1923 msgstr "удалить"
1924
1925 #: include/conversation.php:874
1926 msgid "Delete Selected Items"
1927 msgstr "Удалить выбранные позиции"
1928
1929 #: include/conversation.php:966
1930 msgid "Follow Thread"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: include/conversation.php:1097
1934 #, php-format
1935 msgid "%s likes this."
1936 msgstr "%s нравится это."
1937
1938 #: include/conversation.php:1100
1939 #, php-format
1940 msgid "%s doesn't like this."
1941 msgstr "%s не нравится это."
1942
1943 #: include/conversation.php:1103
1944 #, php-format
1945 msgid "%s attends."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: include/conversation.php:1106
1949 #, php-format
1950 msgid "%s doesn't attend."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: include/conversation.php:1109
1954 #, php-format
1955 msgid "%s attends maybe."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: include/conversation.php:1119
1959 msgid "and"
1960 msgstr "и"
1961
1962 #: include/conversation.php:1125
1963 #, php-format
1964 msgid ", and %d other people"
1965 msgstr ", и %d других чел."
1966
1967 #: include/conversation.php:1134
1968 #, php-format
1969 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1970 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
1971
1972 #: include/conversation.php:1135
1973 #, php-format
1974 msgid "%s like this."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: include/conversation.php:1138
1978 #, php-format
1979 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1980 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
1981
1982 #: include/conversation.php:1139
1983 #, php-format
1984 msgid "%s don't like this."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: include/conversation.php:1142
1988 #, php-format
1989 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: include/conversation.php:1143
1993 #, php-format
1994 msgid "%s attend."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: include/conversation.php:1146
1998 #, php-format
1999 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: include/conversation.php:1147
2003 #, php-format
2004 msgid "%s don't attend."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: include/conversation.php:1150
2008 #, php-format
2009 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: include/conversation.php:1151
2013 #, php-format
2014 msgid "%s anttend maybe."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208
2018 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2019 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2020
2021 #: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209
2022 #: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
2023 #: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
2024 msgid "Please enter a link URL:"
2025 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
2026
2027 #: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210
2028 msgid "Please enter a video link/URL:"
2029 msgstr "Введите  ссылку на видео link/URL:"
2030
2031 #: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211
2032 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2033 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
2034
2035 #: include/conversation.php:1194 include/conversation.php:1212
2036 msgid "Tag term:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: include/conversation.php:1195 include/conversation.php:1213
2040 #: mod/filer.php:30
2041 msgid "Save to Folder:"
2042 msgstr "Сохранить в папку:"
2043
2044 #: include/conversation.php:1196 include/conversation.php:1214
2045 msgid "Where are you right now?"
2046 msgstr "И где вы сейчас?"
2047
2048 #: include/conversation.php:1197
2049 msgid "Delete item(s)?"
2050 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2051
2052 #: include/conversation.php:1245 mod/photos.php:1569
2053 msgid "Share"
2054 msgstr "Поделиться"
2055
2056 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
2057 #: mod/message.php:354 mod/message.php:545
2058 msgid "Upload photo"
2059 msgstr "Загрузить фото"
2060
2061 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:111
2062 msgid "upload photo"
2063 msgstr "загрузить фото"
2064
2065 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:112
2066 msgid "Attach file"
2067 msgstr "Прикрепить файл"
2068
2069 #: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:113
2070 msgid "attach file"
2071 msgstr "приложить файл"
2072
2073 #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
2074 #: mod/message.php:355 mod/message.php:546
2075 msgid "Insert web link"
2076 msgstr "Вставить веб-ссылку"
2077
2078 #: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:115
2079 msgid "web link"
2080 msgstr "веб-ссылка"
2081
2082 #: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:116
2083 msgid "Insert video link"
2084 msgstr "Вставить ссылку видео"
2085
2086 #: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:117
2087 msgid "video link"
2088 msgstr "видео-ссылка"
2089
2090 #: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:118
2091 msgid "Insert audio link"
2092 msgstr "Вставить ссылку аудио"
2093
2094 #: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:119
2095 msgid "audio link"
2096 msgstr "аудио-ссылка"
2097
2098 #: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:120
2099 msgid "Set your location"
2100 msgstr "Задать ваше местоположение"
2101
2102 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:121
2103 msgid "set location"
2104 msgstr "установить местонахождение"
2105
2106 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:122
2107 msgid "Clear browser location"
2108 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
2109
2110 #: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:123
2111 msgid "clear location"
2112 msgstr "убрать местонахождение"
2113
2114 #: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:137
2115 msgid "Set title"
2116 msgstr "Установить заголовок"
2117
2118 #: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:139
2119 msgid "Categories (comma-separated list)"
2120 msgstr "Категории (список через запятую)"
2121
2122 #: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:125
2123 msgid "Permission settings"
2124 msgstr "Настройки разрешений"
2125
2126 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:154
2127 msgid "permissions"
2128 msgstr "разрешения"
2129
2130 #: include/conversation.php:1274 mod/editpost.php:134
2131 msgid "Public post"
2132 msgstr "Публичное сообщение"
2133
2134 #: include/conversation.php:1279 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
2135 #: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639
2136 #: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729
2137 msgid "Preview"
2138 msgstr "Предварительный просмотр"
2139
2140 #: include/conversation.php:1283 include/items.php:1974 mod/fbrowser.php:101
2141 #: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/editpost.php:148
2142 #: mod/message.php:220 mod/suggest.php:32 mod/photos.php:235
2143 #: mod/photos.php:322 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
2144 #: mod/videos.php:128 mod/contacts.php:445 mod/dfrn_request.php:876
2145 #: mod/follow.php:121
2146 msgid "Cancel"
2147 msgstr "Отмена"
2148
2149 #: include/conversation.php:1289
2150 msgid "Post to Groups"
2151 msgstr "Пост для групп"
2152
2153 #: include/conversation.php:1290
2154 msgid "Post to Contacts"
2155 msgstr "Пост для контактов"
2156
2157 #: include/conversation.php:1291
2158 msgid "Private post"
2159 msgstr "Личное сообщение"
2160
2161 #: include/conversation.php:1296 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152
2162 msgid "Message"
2163 msgstr "Сообщение"
2164
2165 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:153
2166 msgid "Browser"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: include/conversation.php:1453
2170 msgid "View all"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: include/conversation.php:1475
2174 msgid "Like"
2175 msgid_plural "Likes"
2176 msgstr[0] ""
2177 msgstr[1] ""
2178 msgstr[2] ""
2179 msgstr[3] ""
2180
2181 #: include/conversation.php:1478
2182 msgid "Dislike"
2183 msgid_plural "Dislikes"
2184 msgstr[0] ""
2185 msgstr[1] ""
2186 msgstr[2] ""
2187 msgstr[3] ""
2188
2189 #: include/conversation.php:1484
2190 msgid "Not Attending"
2191 msgid_plural "Not Attending"
2192 msgstr[0] ""
2193 msgstr[1] ""
2194 msgstr[2] ""
2195 msgstr[3] ""
2196
2197 #: include/dfrn.php:1108
2198 #, php-format
2199 msgid "%s\\'s birthday"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: include/features.php:70
2203 msgid "General Features"
2204 msgstr "Основные возможности"
2205
2206 #: include/features.php:72
2207 msgid "Multiple Profiles"
2208 msgstr "Несколько профилей"
2209
2210 #: include/features.php:72
2211 msgid "Ability to create multiple profiles"
2212 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
2213
2214 #: include/features.php:73
2215 msgid "Photo Location"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: include/features.php:73
2219 msgid ""
2220 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2221 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: include/features.php:74
2225 msgid "Export Public Calendar"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: include/features.php:74
2229 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: include/features.php:79
2233 msgid "Post Composition Features"
2234 msgstr "Составление сообщений"
2235
2236 #: include/features.php:80
2237 msgid "Richtext Editor"
2238 msgstr "Редактор RTF"
2239
2240 #: include/features.php:80
2241 msgid "Enable richtext editor"
2242 msgstr "Включить редактор RTF"
2243
2244 #: include/features.php:81
2245 msgid "Post Preview"
2246 msgstr "Предварительный просмотр"
2247
2248 #: include/features.php:81
2249 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
2250 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
2251
2252 #: include/features.php:82
2253 msgid "Auto-mention Forums"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: include/features.php:82
2257 msgid ""
2258 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: include/features.php:87
2262 msgid "Network Sidebar Widgets"
2263 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
2264
2265 #: include/features.php:88
2266 msgid "Search by Date"
2267 msgstr "Поиск по датам"
2268
2269 #: include/features.php:88
2270 msgid "Ability to select posts by date ranges"
2271 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
2272
2273 #: include/features.php:89 include/features.php:119
2274 msgid "List Forums"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: include/features.php:89
2278 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: include/features.php:90
2282 msgid "Group Filter"
2283 msgstr "Фильтр групп"
2284
2285 #: include/features.php:90
2286 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
2287 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
2288
2289 #: include/features.php:91
2290 msgid "Network Filter"
2291 msgstr "Фильтр сети"
2292
2293 #: include/features.php:91
2294 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
2295 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
2296
2297 #: include/features.php:92 mod/search.php:34 mod/network.php:200
2298 msgid "Saved Searches"
2299 msgstr "запомненные поиски"
2300
2301 #: include/features.php:92
2302 msgid "Save search terms for re-use"
2303 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
2304
2305 #: include/features.php:97
2306 msgid "Network Tabs"
2307 msgstr "Сетевые вкладки"
2308
2309 #: include/features.php:98
2310 msgid "Network Personal Tab"
2311 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
2312
2313 #: include/features.php:98
2314 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
2315 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
2316
2317 #: include/features.php:99
2318 msgid "Network New Tab"
2319 msgstr "Новая вкладка сеть"
2320
2321 #: include/features.php:99
2322 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
2323 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
2324
2325 #: include/features.php:100
2326 msgid "Network Shared Links Tab"
2327 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
2328
2329 #: include/features.php:100
2330 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
2331 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
2332
2333 #: include/features.php:105
2334 msgid "Post/Comment Tools"
2335 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
2336
2337 #: include/features.php:106
2338 msgid "Multiple Deletion"
2339 msgstr "Множественное удаление"
2340
2341 #: include/features.php:106
2342 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
2343 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
2344
2345 #: include/features.php:107
2346 msgid "Edit Sent Posts"
2347 msgstr "Редактировать отправленные посты"
2348
2349 #: include/features.php:107
2350 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
2351 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
2352
2353 #: include/features.php:108
2354 msgid "Tagging"
2355 msgstr "Отмеченное"
2356
2357 #: include/features.php:108
2358 msgid "Ability to tag existing posts"
2359 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
2360
2361 #: include/features.php:109
2362 msgid "Post Categories"
2363 msgstr "Категории постов"
2364
2365 #: include/features.php:109
2366 msgid "Add categories to your posts"
2367 msgstr "Добавить категории вашего поста"
2368
2369 #: include/features.php:110
2370 msgid "Ability to file posts under folders"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: include/features.php:111
2374 msgid "Dislike Posts"
2375 msgstr "Посты дизлайк"
2376
2377 #: include/features.php:111
2378 msgid "Ability to dislike posts/comments"
2379 msgstr "Возможность дизлайка постов/комментариев"
2380
2381 #: include/features.php:112
2382 msgid "Star Posts"
2383 msgstr "Популярные посты"
2384
2385 #: include/features.php:112
2386 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
2387 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
2388
2389 #: include/features.php:113
2390 msgid "Mute Post Notifications"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: include/features.php:113
2394 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: include/features.php:118
2398 msgid "Advanced Profile Settings"
2399 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2400
2401 #: include/features.php:119
2402 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:509
2406 msgid "Disallowed profile URL."
2407 msgstr "Запрещенный URL профиля."
2408
2409 #: include/follow.php:86
2410 msgid "Connect URL missing."
2411 msgstr "Connect-URL отсутствует."
2412
2413 #: include/follow.php:113
2414 msgid ""
2415 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2416 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
2417
2418 #: include/follow.php:114 include/follow.php:134
2419 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2420 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
2421
2422 #: include/follow.php:132
2423 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2424 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
2425
2426 #: include/follow.php:136
2427 msgid "An author or name was not found."
2428 msgstr "Автор или имя не найдены."
2429
2430 #: include/follow.php:138
2431 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2432 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
2433
2434 #: include/follow.php:140
2435 msgid ""
2436 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2437 "contact."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: include/follow.php:141
2441 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2442 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
2443
2444 #: include/follow.php:147
2445 msgid ""
2446 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2447 "on this site."
2448 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
2449
2450 #: include/follow.php:157
2451 msgid ""
2452 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2453 "notifications from you."
2454 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
2455
2456 #: include/follow.php:258
2457 msgid "Unable to retrieve contact information."
2458 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
2459
2460 #: include/identity.php:42
2461 msgid "Requested account is not available."
2462 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
2463
2464 #: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
2465 msgid "Requested profile is not available."
2466 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
2467
2468 #: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688
2469 msgid "Edit profile"
2470 msgstr "Редактировать профиль"
2471
2472 #: include/identity.php:251
2473 msgid "Atom feed"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: include/identity.php:282
2477 msgid "Manage/edit profiles"
2478 msgstr "Управление / редактирование профилей"
2479
2480 #: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795
2481 msgid "Change profile photo"
2482 msgstr "Изменить фото профиля"
2483
2484 #: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796
2485 msgid "Create New Profile"
2486 msgstr "Создать новый профиль"
2487
2488 #: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785
2489 msgid "Profile Image"
2490 msgstr "Фото профиля"
2491
2492 #: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787
2493 msgid "visible to everybody"
2494 msgstr "видимый всем"
2495
2496 #: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
2497 msgid "Edit visibility"
2498 msgstr "Редактировать видимость"
2499
2500 #: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238
2501 #: mod/directory.php:139
2502 msgid "Gender:"
2503 msgstr "Пол:"
2504
2505 #: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141
2506 msgid "Status:"
2507 msgstr "Статус:"
2508
2509 #: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143
2510 msgid "Homepage:"
2511 msgstr "Домашняя страничка:"
2512
2513 #: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234
2514 #: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:632
2515 msgid "About:"
2516 msgstr "О себе:"
2517
2518 #: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630
2519 msgid "XMPP:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
2523 msgid "Network:"
2524 msgstr "Сеть:"
2525
2526 #: include/identity.php:451 include/identity.php:535
2527 msgid "g A l F d"
2528 msgstr "g A l F d"
2529
2530 #: include/identity.php:452 include/identity.php:536
2531 msgid "F d"
2532 msgstr "F d"
2533
2534 #: include/identity.php:497 include/identity.php:582
2535 msgid "[today]"
2536 msgstr "[сегодня]"
2537
2538 #: include/identity.php:509
2539 msgid "Birthday Reminders"
2540 msgstr "Напоминания о днях рождения"
2541
2542 #: include/identity.php:510
2543 msgid "Birthdays this week:"
2544 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
2545
2546 #: include/identity.php:569
2547 msgid "[No description]"
2548 msgstr "[без описания]"
2549
2550 #: include/identity.php:593
2551 msgid "Event Reminders"
2552 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
2553
2554 #: include/identity.php:594
2555 msgid "Events this week:"
2556 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
2557
2558 #: include/identity.php:614 mod/settings.php:1279
2559 msgid "Full Name:"
2560 msgstr "Полное имя:"
2561
2562 #: include/identity.php:621
2563 msgid "j F, Y"
2564 msgstr "j F, Y"
2565
2566 #: include/identity.php:622
2567 msgid "j F"
2568 msgstr "j F"
2569
2570 #: include/identity.php:633
2571 msgid "Age:"
2572 msgstr "Возраст:"
2573
2574 #: include/identity.php:642
2575 #, php-format
2576 msgid "for %1$d %2$s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710
2580 msgid "Sexual Preference:"
2581 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
2582
2583 #: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737
2584 msgid "Hometown:"
2585 msgstr "Родной город:"
2586
2587 #: include/identity.php:651 mod/notifications.php:236 mod/contacts.php:634
2588 #: mod/follow.php:134
2589 msgid "Tags:"
2590 msgstr "Ключевые слова: "
2591
2592 #: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738
2593 msgid "Political Views:"
2594 msgstr "Политические взгляды:"
2595
2596 #: include/identity.php:655
2597 msgid "Religion:"
2598 msgstr "Религия:"
2599
2600 #: include/identity.php:659
2601 msgid "Hobbies/Interests:"
2602 msgstr "Хобби / Интересы:"
2603
2604 #: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742
2605 msgid "Likes:"
2606 msgstr "Нравится:"
2607
2608 #: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743
2609 msgid "Dislikes:"
2610 msgstr "Не нравится:"
2611
2612 #: include/identity.php:666
2613 msgid "Contact information and Social Networks:"
2614 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
2615
2616 #: include/identity.php:668
2617 msgid "Musical interests:"
2618 msgstr "Музыкальные интересы:"
2619
2620 #: include/identity.php:670
2621 msgid "Books, literature:"
2622 msgstr "Книги, литература:"
2623
2624 #: include/identity.php:672
2625 msgid "Television:"
2626 msgstr "Телевидение:"
2627
2628 #: include/identity.php:674
2629 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2630 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
2631
2632 #: include/identity.php:676
2633 msgid "Love/Romance:"
2634 msgstr "Любовь / Романтика:"
2635
2636 #: include/identity.php:678
2637 msgid "Work/employment:"
2638 msgstr "Работа / Занятость:"
2639
2640 #: include/identity.php:680
2641 msgid "School/education:"
2642 msgstr "Школа / Образование:"
2643
2644 #: include/identity.php:684
2645 msgid "Forums:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: include/identity.php:692 mod/events.php:507
2649 msgid "Basic"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: include/identity.php:693 mod/events.php:508 mod/admin.php:959
2653 #: mod/contacts.php:870
2654 msgid "Advanced"
2655 msgstr "Расширенный"
2656
2657 #: include/identity.php:717 mod/contacts.php:836 mod/follow.php:142
2658 msgid "Status Messages and Posts"
2659 msgstr "Ваши посты"
2660
2661 #: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844
2662 msgid "Profile Details"
2663 msgstr "Информация о вас"
2664
2665 #: include/identity.php:733 mod/photos.php:87
2666 msgid "Photo Albums"
2667 msgstr "Фотоальбомы"
2668
2669 #: include/identity.php:772 mod/notes.php:46
2670 msgid "Personal Notes"
2671 msgstr "Личные заметки"
2672
2673 #: include/identity.php:775
2674 msgid "Only You Can See This"
2675 msgstr "Только вы можете это видеть"
2676
2677 #: include/items.php:1575 mod/dfrn_confirm.php:730 mod/dfrn_request.php:746
2678 msgid "[Name Withheld]"
2679 msgstr "[Имя не разглашается]"
2680
2681 #: include/items.php:1930 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15
2682 #: mod/display.php:103 mod/display.php:279 mod/display.php:478
2683 #: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1471 mod/admin.php:1705
2684 msgid "Item not found."
2685 msgstr "Пункт не найден."
2686
2687 #: include/items.php:1969
2688 msgid "Do you really want to delete this item?"
2689 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
2690
2691 #: include/items.php:1971 mod/api.php:105 mod/message.php:217
2692 #: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677
2693 #: mod/suggest.php:29 mod/register.php:245 mod/settings.php:1163
2694 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
2695 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
2696 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
2697 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
2698 #: mod/contacts.php:442 mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
2699 msgid "Yes"
2700 msgstr "Да"
2701
2702 #: include/items.php:2134 mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23
2703 #: mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
2704 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33
2705 #: mod/editpost.php:10 mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9
2706 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
2707 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9
2708 #: mod/message.php:46 mod/message.php:182 mod/manage.php:96
2709 #: mod/crepair.php:100 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114 mod/poke.php:150
2710 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
2711 #: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110
2712 #: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605
2713 #: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18 mod/dirfind.php:11
2714 #: mod/display.php:475 mod/events.php:190 mod/suggest.php:58
2715 #: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42
2716 #: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:665
2717 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wall_upload.php:77
2718 #: mod/wall_upload.php:80 mod/contacts.php:350 mod/dfrn_confirm.php:61
2719 #: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/item.php:199
2720 #: mod/item.php:211 mod/network.php:4 mod/viewcontacts.php:45 index.php:401
2721 msgid "Permission denied."
2722 msgstr "Нет разрешения."
2723
2724 #: include/items.php:2239
2725 msgid "Archives"
2726 msgstr "Архивы"
2727
2728 #: include/oembed.php:264
2729 msgid "Embedded content"
2730 msgstr "Встроенное содержание"
2731
2732 #: include/oembed.php:272
2733 msgid "Embedding disabled"
2734 msgstr "Встраивание отключено"
2735
2736 #: include/ostatus.php:1825
2737 #, php-format
2738 msgid "%s is now following %s."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: include/ostatus.php:1826
2742 msgid "following"
2743 msgstr "следует"
2744
2745 #: include/ostatus.php:1829
2746 #, php-format
2747 msgid "%s stopped following %s."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: include/ostatus.php:1830
2751 msgid "stopped following"
2752 msgstr "остановлено следование"
2753
2754 #: include/text.php:304
2755 msgid "newer"
2756 msgstr "новее"
2757
2758 #: include/text.php:306
2759 msgid "older"
2760 msgstr "старее"
2761
2762 #: include/text.php:311
2763 msgid "prev"
2764 msgstr "пред."
2765
2766 #: include/text.php:313
2767 msgid "first"
2768 msgstr "первый"
2769
2770 #: include/text.php:345
2771 msgid "last"
2772 msgstr "последний"
2773
2774 #: include/text.php:348
2775 msgid "next"
2776 msgstr "след."
2777
2778 #: include/text.php:403
2779 msgid "Loading more entries..."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: include/text.php:404
2783 msgid "The end"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: include/text.php:889
2787 msgid "No contacts"
2788 msgstr "Нет контактов"
2789
2790 #: include/text.php:912
2791 #, php-format
2792 msgid "%d Contact"
2793 msgid_plural "%d Contacts"
2794 msgstr[0] "%d контакт"
2795 msgstr[1] "%d контактов"
2796 msgstr[2] "%d контактов"
2797 msgstr[3] "%d контактов"
2798
2799 #: include/text.php:925
2800 msgid "View Contacts"
2801 msgstr "Просмотр контактов"
2802
2803 #: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31
2804 #: mod/editpost.php:109
2805 msgid "Save"
2806 msgstr "Сохранить"
2807
2808 #: include/text.php:1076
2809 msgid "poke"
2810 msgstr "poke"
2811
2812 #: include/text.php:1076
2813 msgid "poked"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: include/text.php:1077
2817 msgid "ping"
2818 msgstr "пинг"
2819
2820 #: include/text.php:1077
2821 msgid "pinged"
2822 msgstr "пингуется"
2823
2824 #: include/text.php:1078
2825 msgid "prod"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: include/text.php:1078
2829 msgid "prodded"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: include/text.php:1079
2833 msgid "slap"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: include/text.php:1079
2837 msgid "slapped"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: include/text.php:1080
2841 msgid "finger"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: include/text.php:1080
2845 msgid "fingered"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: include/text.php:1081
2849 msgid "rebuff"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: include/text.php:1081
2853 msgid "rebuffed"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: include/text.php:1095
2857 msgid "happy"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: include/text.php:1096
2861 msgid "sad"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: include/text.php:1097
2865 msgid "mellow"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: include/text.php:1098
2869 msgid "tired"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: include/text.php:1099
2873 msgid "perky"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: include/text.php:1100
2877 msgid "angry"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: include/text.php:1101
2881 msgid "stupified"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: include/text.php:1102
2885 msgid "puzzled"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: include/text.php:1103
2889 msgid "interested"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: include/text.php:1104
2893 msgid "bitter"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: include/text.php:1105
2897 msgid "cheerful"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: include/text.php:1106
2901 msgid "alive"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: include/text.php:1107
2905 msgid "annoyed"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: include/text.php:1108
2909 msgid "anxious"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: include/text.php:1109
2913 msgid "cranky"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: include/text.php:1110
2917 msgid "disturbed"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: include/text.php:1111
2921 msgid "frustrated"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: include/text.php:1112
2925 msgid "motivated"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: include/text.php:1113
2929 msgid "relaxed"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: include/text.php:1114
2933 msgid "surprised"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
2937 msgid "View Video"
2938 msgstr "Просмотреть видео"
2939
2940 #: include/text.php:1356
2941 msgid "bytes"
2942 msgstr "байт"
2943
2944 #: include/text.php:1388 include/text.php:1400
2945 msgid "Click to open/close"
2946 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
2947
2948 #: include/text.php:1526
2949 msgid "View on separate page"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: include/text.php:1527
2953 msgid "view on separate page"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: include/text.php:1806
2957 msgid "activity"
2958 msgstr "активность"
2959
2960 #: include/text.php:1808 mod/content.php:623 object/Item.php:431
2961 #: object/Item.php:444
2962 msgid "comment"
2963 msgid_plural "comments"
2964 msgstr[0] ""
2965 msgstr[1] ""
2966 msgstr[2] "комментарий"
2967 msgstr[3] "комментарий"
2968
2969 #: include/text.php:1809
2970 msgid "post"
2971 msgstr "сообщение"
2972
2973 #: include/text.php:1977
2974 msgid "Item filed"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: include/user.php:39 mod/settings.php:373
2978 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2979 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
2980
2981 #: include/user.php:48
2982 msgid "An invitation is required."
2983 msgstr "Требуется приглашение."
2984
2985 #: include/user.php:53
2986 msgid "Invitation could not be verified."
2987 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
2988
2989 #: include/user.php:61
2990 msgid "Invalid OpenID url"
2991 msgstr "Неверный URL OpenID"
2992
2993 #: include/user.php:82
2994 msgid "Please enter the required information."
2995 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
2996
2997 #: include/user.php:96
2998 msgid "Please use a shorter name."
2999 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
3000
3001 #: include/user.php:98
3002 msgid "Name too short."
3003 msgstr "Имя слишком короткое."
3004
3005 #: include/user.php:113
3006 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3007 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
3008
3009 #: include/user.php:118
3010 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3011 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
3012
3013 #: include/user.php:121
3014 msgid "Not a valid email address."
3015 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
3016
3017 #: include/user.php:134
3018 msgid "Cannot use that email."
3019 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
3020
3021 #: include/user.php:140
3022 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: include/user.php:147 include/user.php:245
3026 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3027 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
3028
3029 #: include/user.php:157
3030 msgid ""
3031 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
3032 "another."
3033 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
3034
3035 #: include/user.php:173
3036 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3037 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
3038
3039 #: include/user.php:231
3040 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3041 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3042
3043 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
3044 msgid "default"
3045 msgstr "значение по умолчанию"
3046
3047 #: include/user.php:266
3048 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3049 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3050
3051 #: include/user.php:326 include/user.php:333 include/user.php:340
3052 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
3053 #: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
3054 #: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:66 mod/photos.php:180
3055 #: mod/photos.php:751 mod/photos.php:1211 mod/photos.php:1232
3056 #: mod/photos.php:1819
3057 msgid "Profile Photos"
3058 msgstr "Фотографии профиля"
3059
3060 #: include/user.php:414
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "\n"
3064 "\t\tDear %1$s,\n"
3065 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3066 "\t"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: include/user.php:424
3070 #, php-format
3071 msgid "Registration at %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: include/user.php:434
3075 #, php-format
3076 msgid ""
3077 "\n"
3078 "\t\tDear %1$s,\n"
3079 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3080 "\t"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: include/user.php:438
3084 #, php-format
3085 msgid ""
3086 "\n"
3087 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3088 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3089 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
3090 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
3091 "\n"
3092 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3093 "\t\tin.\n"
3094 "\n"
3095 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3096 "\n"
3097 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3098 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3099 "\n"
3100 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3101 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3102 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3103 "\t\tthan that.\n"
3104 "\n"
3105 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3106 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3107 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3108 "\n"
3109 "\n"
3110 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: include/user.php:470 mod/admin.php:1213
3114 #, php-format
3115 msgid "Registration details for %s"
3116 msgstr "Подробности регистрации для %s"
3117
3118 #: mod/oexchange.php:25
3119 msgid "Post successful."
3120 msgstr "Успешно добавлено."
3121
3122 #: mod/viewsrc.php:7
3123 msgid "Access denied."
3124 msgstr "Доступ запрещен."
3125
3126 #: mod/home.php:35
3127 #, php-format
3128 msgid "Welcome to %s"
3129 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
3130
3131 #: mod/notify.php:60
3132 msgid "No more system notifications."
3133 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
3134
3135 #: mod/notify.php:64 mod/notifications.php:111
3136 msgid "System Notifications"
3137 msgstr "Уведомления системы"
3138
3139 #: mod/search.php:25 mod/network.php:191
3140 msgid "Remove term"
3141 msgstr "Удалить элемент"
3142
3143 #: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/community.php:22
3144 #: mod/directory.php:37 mod/display.php:200 mod/photos.php:944
3145 #: mod/videos.php:194 mod/dfrn_request.php:791 mod/viewcontacts.php:35
3146 msgid "Public access denied."
3147 msgstr "Свободный доступ закрыт."
3148
3149 #: mod/search.php:100
3150 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: mod/search.php:124
3154 msgid "Too Many Requests"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: mod/search.php:125
3158 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: mod/search.php:224 mod/community.php:66 mod/community.php:75
3162 msgid "No results."
3163 msgstr "Нет результатов."
3164
3165 #: mod/search.php:230
3166 #, php-format
3167 msgid "Items tagged with: %s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: mod/search.php:232 mod/contacts.php:797 mod/network.php:146
3171 #, php-format
3172 msgid "Results for: %s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: mod/friendica.php:70
3176 msgid "This is Friendica, version"
3177 msgstr "Это Friendica, версия"
3178
3179 #: mod/friendica.php:71
3180 msgid "running at web location"
3181 msgstr "работает на веб-узле"
3182
3183 #: mod/friendica.php:73
3184 msgid ""
3185 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
3186 "more about the Friendica project."
3187 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
3188
3189 #: mod/friendica.php:75
3190 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3191 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
3192
3193 #: mod/friendica.php:75
3194 msgid "the bugtracker at github"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: mod/friendica.php:76
3198 msgid ""
3199 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
3200 "dot com"
3201 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
3202
3203 #: mod/friendica.php:90
3204 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
3205 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
3206
3207 #: mod/friendica.php:103
3208 msgid "No installed plugins/addons/apps"
3209 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
3210
3211 #: mod/lostpass.php:19
3212 msgid "No valid account found."
3213 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
3214
3215 #: mod/lostpass.php:35
3216 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3217 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
3218
3219 #: mod/lostpass.php:42
3220 #, php-format
3221 msgid ""
3222 "\n"
3223 "\t\tDear %1$s,\n"
3224 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3225 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3226 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3227 "\n"
3228 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3229 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
3230 "\n"
3231 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3232 "\t\tissued this request."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: mod/lostpass.php:53
3236 #, php-format
3237 msgid ""
3238 "\n"
3239 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
3240 "\n"
3241 "\t\t%1$s\n"
3242 "\n"
3243 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3244 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3245 "\n"
3246 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3247 "\n"
3248 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3249 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: mod/lostpass.php:72
3253 #, php-format
3254 msgid "Password reset requested at %s"
3255 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
3256
3257 #: mod/lostpass.php:92
3258 msgid ""
3259 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3260 "Password reset failed."
3261 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
3262
3263 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1807
3264 msgid "Password Reset"
3265 msgstr "Сброс пароля"
3266
3267 #: mod/lostpass.php:110
3268 msgid "Your password has been reset as requested."
3269 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
3270
3271 #: mod/lostpass.php:111
3272 msgid "Your new password is"
3273 msgstr "Ваш новый пароль"
3274
3275 #: mod/lostpass.php:112
3276 msgid "Save or copy your new password - and then"
3277 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
3278
3279 #: mod/lostpass.php:113
3280 msgid "click here to login"
3281 msgstr "нажмите здесь для входа"
3282
3283 #: mod/lostpass.php:114
3284 msgid ""
3285 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3286 "successful login."
3287 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
3288
3289 #: mod/lostpass.php:125
3290 #, php-format
3291 msgid ""
3292 "\n"
3293 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3294 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3295 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3296 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3297 "\t\t\t"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: mod/lostpass.php:131
3301 #, php-format
3302 msgid ""
3303 "\n"
3304 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3305 "\n"
3306 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3307 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3308 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3309 "\n"
3310 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3311 "\t\t\t"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: mod/lostpass.php:147
3315 #, php-format
3316 msgid "Your password has been changed at %s"
3317 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
3318
3319 #: mod/lostpass.php:159
3320 msgid "Forgot your Password?"
3321 msgstr "Забыли пароль?"
3322
3323 #: mod/lostpass.php:160
3324 msgid ""
3325 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3326 "your email for further instructions."
3327 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
3328
3329 #: mod/lostpass.php:161 boot.php:1795
3330 msgid "Nickname or Email: "
3331 msgstr "Ник или E-mail: "
3332
3333 #: mod/lostpass.php:162
3334 msgid "Reset"
3335 msgstr "Сброс"
3336
3337 #: mod/hcard.php:10
3338 msgid "No profile"
3339 msgstr "Нет профиля"
3340
3341 #: mod/help.php:41
3342 msgid "Help:"
3343 msgstr "Помощь:"
3344
3345 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52 mod/fetch.php:12
3346 #: mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48 index.php:288
3347 msgid "Not Found"
3348 msgstr "Не найдено"
3349
3350 #: mod/help.php:56 index.php:291
3351 msgid "Page not found."
3352 msgstr "Страница не найдена."
3353
3354 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
3355 msgid "Remote privacy information not available."
3356 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
3357
3358 #: mod/lockview.php:48
3359 msgid "Visible to:"
3360 msgstr "Кто может видеть:"
3361
3362 #: mod/openid.php:24
3363 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3364 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
3365
3366 #: mod/openid.php:60
3367 msgid ""
3368 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3369 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
3370
3371 #: mod/uimport.php:50 mod/register.php:198
3372 msgid ""
3373 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3374 "Please try again tomorrow."
3375 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
3376
3377 #: mod/uimport.php:64 mod/register.php:295
3378 msgid "Import"
3379 msgstr "Импорт"
3380
3381 #: mod/uimport.php:66
3382 msgid "Move account"
3383 msgstr "Удалить аккаунт"
3384
3385 #: mod/uimport.php:67
3386 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3387 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
3388
3389 #: mod/uimport.php:68
3390 msgid ""
3391 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3392 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3393 " to inform your friends that you moved here."
3394 msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
3395
3396 #: mod/uimport.php:69
3397 msgid ""
3398 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3399 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: mod/uimport.php:70
3403 msgid "Account file"
3404 msgstr "Файл аккаунта"
3405
3406 #: mod/uimport.php:70
3407 msgid ""
3408 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3409 "select \"Export account\""
3410 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
3411
3412 #: mod/nogroup.php:41 mod/contacts.php:586 mod/contacts.php:930
3413 #: mod/viewcontacts.php:97
3414 #, php-format
3415 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3416 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
3417
3418 #: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:931
3419 msgid "Edit contact"
3420 msgstr "Редактировать контакт"
3421
3422 #: mod/nogroup.php:63
3423 msgid "Contacts who are not members of a group"
3424 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
3425
3426 #: mod/uexport.php:29
3427 msgid "Export account"
3428 msgstr "Экспорт аккаунта"
3429
3430 #: mod/uexport.php:29
3431 msgid ""
3432 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
3433 "account and/or to move it to another server."
3434 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
3435
3436 #: mod/uexport.php:30
3437 msgid "Export all"
3438 msgstr "Экспорт всего"
3439
3440 #: mod/uexport.php:30
3441 msgid ""
3442 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
3443 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
3444 "of your account (photos are not exported)"
3445 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
3446
3447 #: mod/uexport.php:37 mod/settings.php:95
3448 msgid "Export personal data"
3449 msgstr "Экспорт личных данных"
3450
3451 #: mod/invite.php:27
3452 msgid "Total invitation limit exceeded."
3453 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
3454
3455 #: mod/invite.php:49
3456 #, php-format
3457 msgid "%s : Not a valid email address."
3458 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
3459
3460 #: mod/invite.php:73
3461 msgid "Please join us on Friendica"
3462 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
3463
3464 #: mod/invite.php:84
3465 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3466 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
3467
3468 #: mod/invite.php:89
3469 #, php-format
3470 msgid "%s : Message delivery failed."
3471 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
3472
3473 #: mod/invite.php:93
3474 #, php-format
3475 msgid "%d message sent."
3476 msgid_plural "%d messages sent."
3477 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
3478 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
3479 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
3480 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
3481
3482 #: mod/invite.php:112
3483 msgid "You have no more invitations available"
3484 msgstr "У вас нет больше приглашений"
3485
3486 #: mod/invite.php:120
3487 #, php-format
3488 msgid ""
3489 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3490 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3491 " other social networks."
3492 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
3493
3494 #: mod/invite.php:122
3495 #, php-format
3496 msgid ""
3497 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3498 "public Friendica website."
3499 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
3500
3501 #: mod/invite.php:123
3502 #, php-format
3503 msgid ""
3504 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3505 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3506 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3507 "sites you can join."
3508 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s  со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
3509
3510 #: mod/invite.php:126
3511 msgid ""
3512 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3513 " public sites or invite members."
3514 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
3515
3516 #: mod/invite.php:132
3517 msgid "Send invitations"
3518 msgstr "Отправить приглашения"
3519
3520 #: mod/invite.php:133
3521 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3522 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
3523
3524 #: mod/invite.php:134 mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:351
3525 #: mod/message.php:541
3526 msgid "Your message:"
3527 msgstr "Ваше сообщение:"
3528
3529 #: mod/invite.php:135
3530 msgid ""
3531 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3532 "and help us to create a better social web."
3533 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
3534
3535 #: mod/invite.php:137
3536 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3537 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
3538
3539 #: mod/invite.php:137
3540 msgid ""
3541 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3542 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
3543
3544 #: mod/invite.php:139
3545 msgid ""
3546 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3547 "important, please visit http://friendica.com"
3548 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
3549
3550 #: mod/invite.php:140 mod/localtime.php:45 mod/message.php:357
3551 #: mod/message.php:547 mod/manage.php:143 mod/crepair.php:154
3552 #: mod/content.php:728 mod/fsuggest.php:107 mod/mood.php:137 mod/poke.php:199
3553 #: mod/profiles.php:688 mod/events.php:506 mod/photos.php:1104
3554 #: mod/photos.php:1226 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1590
3555 #: mod/photos.php:1638 mod/photos.php:1724 mod/contacts.php:577
3556 #: mod/install.php:272 mod/install.php:312 object/Item.php:720
3557 #: view/theme/frio/config.php:59 view/theme/quattro/config.php:64
3558 #: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
3559 msgid "Submit"
3560 msgstr "Добавить"
3561
3562 #: mod/fbrowser.php:133
3563 msgid "Files"
3564 msgstr "Файлы"
3565
3566 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:400
3567 msgid "Permission denied"
3568 msgstr "Доступ запрещен"
3569
3570 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
3571 msgid "Invalid profile identifier."
3572 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
3573
3574 #: mod/profperm.php:102
3575 msgid "Profile Visibility Editor"
3576 msgstr "Редактор видимости профиля"
3577
3578 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
3579 msgid "Click on a contact to add or remove."
3580 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
3581
3582 #: mod/profperm.php:115
3583 msgid "Visible To"
3584 msgstr "Видимый для"
3585
3586 #: mod/profperm.php:131
3587 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3588 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
3589
3590 #: mod/tagrm.php:41
3591 msgid "Tag removed"
3592 msgstr "Ключевое слово удалено"
3593
3594 #: mod/tagrm.php:79
3595 msgid "Remove Item Tag"
3596 msgstr "Удалить ключевое слово"
3597
3598 #: mod/tagrm.php:81
3599 msgid "Select a tag to remove: "
3600 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
3601
3602 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
3603 msgid "Remove"
3604 msgstr "Удалить"
3605
3606 #: mod/repair_ostatus.php:14
3607 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: mod/repair_ostatus.php:30
3611 msgid "Error"
3612 msgstr "Ошибка"
3613
3614 #: mod/repair_ostatus.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:51
3615 msgid "Done"
3616 msgstr "Готово"
3617
3618 #: mod/repair_ostatus.php:50 mod/ostatus_subscribe.php:73
3619 msgid "Keep this window open until done."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: mod/delegate.php:101
3623 msgid "No potential page delegates located."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: mod/delegate.php:132
3627 msgid ""
3628 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3629 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3630 "anybody that you do not trust completely."
3631 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
3632
3633 #: mod/delegate.php:133
3634 msgid "Existing Page Managers"
3635 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
3636
3637 #: mod/delegate.php:135
3638 msgid "Existing Page Delegates"
3639 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
3640
3641 #: mod/delegate.php:137
3642 msgid "Potential Delegates"
3643 msgstr "Возможные доверенные лица"
3644
3645 #: mod/delegate.php:140
3646 msgid "Add"
3647 msgstr "Добавить"
3648
3649 #: mod/delegate.php:141
3650 msgid "No entries."
3651 msgstr "Нет записей."
3652
3653 #: mod/credits.php:16
3654 msgid "Credits"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: mod/credits.php:17
3658 msgid ""
3659 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3660 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3661 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: mod/filer.php:30
3665 msgid "- select -"
3666 msgstr "- выбрать -"
3667
3668 #: mod/subthread.php:103
3669 #, php-format
3670 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: mod/attach.php:8
3674 msgid "Item not available."
3675 msgstr "Пункт не доступен."
3676
3677 #: mod/attach.php:20
3678 msgid "Item was not found."
3679 msgstr "Пункт не был найден."
3680
3681 #: mod/apps.php:7 index.php:244
3682 msgid "You must be logged in to use addons. "
3683 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
3684
3685 #: mod/apps.php:11
3686 msgid "Applications"
3687 msgstr "Приложения"
3688
3689 #: mod/apps.php:14
3690 msgid "No installed applications."
3691 msgstr "Нет установленных приложений."
3692
3693 #: mod/p.php:9
3694 msgid "Not Extended"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: mod/newmember.php:6
3698 msgid "Welcome to Friendica"
3699 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
3700
3701 #: mod/newmember.php:8
3702 msgid "New Member Checklist"
3703 msgstr "Новый контрольный список участников"
3704
3705 #: mod/newmember.php:12
3706 msgid ""
3707 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3708 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3709 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3710 "registration and then will quietly disappear."
3711 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на  вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
3712
3713 #: mod/newmember.php:14
3714 msgid "Getting Started"
3715 msgstr "Начало работы"
3716
3717 #: mod/newmember.php:18
3718 msgid "Friendica Walk-Through"
3719 msgstr "Friendica тур"
3720
3721 #: mod/newmember.php:18
3722 msgid ""
3723 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3724 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3725 " join."
3726 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
3727
3728 #: mod/newmember.php:26
3729 msgid "Go to Your Settings"
3730 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
3731
3732 #: mod/newmember.php:26
3733 msgid ""
3734 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
3735 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3736 "will be useful in making friends on the free social web."
3737 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
3738
3739 #: mod/newmember.php:28
3740 msgid ""
3741 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3742 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3743 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3744 "potential friends know exactly how to find you."
3745 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
3746
3747 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:707
3748 msgid "Upload Profile Photo"
3749 msgstr "Загрузить фото профиля"
3750
3751 #: mod/newmember.php:36
3752 msgid ""
3753 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3754 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3755 " friends than people who do not."
3756 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
3757
3758 #: mod/newmember.php:38
3759 msgid "Edit Your Profile"
3760 msgstr "Редактировать профиль"
3761
3762 #: mod/newmember.php:38
3763 msgid ""
3764 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3765 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3766 " visitors."
3767 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
3768
3769 #: mod/newmember.php:40
3770 msgid "Profile Keywords"
3771 msgstr "Ключевые слова профиля"
3772
3773 #: mod/newmember.php:40
3774 msgid ""
3775 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3776 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3777 "suggest friendships."
3778 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
3779
3780 #: mod/newmember.php:44
3781 msgid "Connecting"
3782 msgstr "Подключение"
3783
3784 #: mod/newmember.php:51
3785 msgid "Importing Emails"
3786 msgstr "Импортирование Email-ов"
3787
3788 #: mod/newmember.php:51
3789 msgid ""
3790 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3791 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3792 "INBOX"
3793 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
3794
3795 #: mod/newmember.php:53
3796 msgid "Go to Your Contacts Page"
3797 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
3798
3799 #: mod/newmember.php:53
3800 msgid ""
3801 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3802 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3803 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3804 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
3805
3806 #: mod/newmember.php:55
3807 msgid "Go to Your Site's Directory"
3808 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
3809
3810 #: mod/newmember.php:55
3811 msgid ""
3812 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3813 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3814 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3815 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
3816
3817 #: mod/newmember.php:57
3818 msgid "Finding New People"
3819 msgstr "Поиск людей"
3820
3821 #: mod/newmember.php:57
3822 msgid ""
3823 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3824 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3825 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3826 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3827 "hours."
3828 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем  искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
3829
3830 #: mod/newmember.php:65
3831 msgid "Group Your Contacts"
3832 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
3833
3834 #: mod/newmember.php:65
3835 msgid ""
3836 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3837 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3838 " each group privately on your Network page."
3839 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
3840
3841 #: mod/newmember.php:68
3842 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3843 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
3844
3845 #: mod/newmember.php:68
3846 msgid ""
3847 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3848 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3849 "from the link above."
3850 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
3851
3852 #: mod/newmember.php:73
3853 msgid "Getting Help"
3854 msgstr "Получить помощь"
3855
3856 #: mod/newmember.php:77
3857 msgid "Go to the Help Section"
3858 msgstr "Перейти в раздел справки"
3859
3860 #: mod/newmember.php:77
3861 msgid ""
3862 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3863 " features and resources."
3864 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
3865
3866 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3867 msgid "Remove My Account"
3868 msgstr "Удалить мой аккаунт"
3869
3870 #: mod/removeme.php:47
3871 msgid ""
3872 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3873 "recoverable."
3874 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
3875
3876 #: mod/removeme.php:48
3877 msgid "Please enter your password for verification:"
3878 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
3879
3880 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
3881 msgid "Item not found"
3882 msgstr "Элемент не найден"
3883
3884 #: mod/editpost.php:40
3885 msgid "Edit post"
3886 msgstr "Редактировать сообщение"
3887
3888 #: mod/localtime.php:24
3889 msgid "Time Conversion"
3890 msgstr "История общения"
3891
3892 #: mod/localtime.php:26
3893 msgid ""
3894 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
3895 "friends in unknown timezones."
3896 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
3897
3898 #: mod/localtime.php:30
3899 #, php-format
3900 msgid "UTC time: %s"
3901 msgstr "UTC время: %s"
3902
3903 #: mod/localtime.php:33
3904 #, php-format
3905 msgid "Current timezone: %s"
3906 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
3907
3908 #: mod/localtime.php:36
3909 #, php-format
3910 msgid "Converted localtime: %s"
3911 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
3912
3913 #: mod/localtime.php:41
3914 msgid "Please select your timezone:"
3915 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
3916
3917 #: mod/bookmarklet.php:41
3918 msgid "The post was created"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: mod/group.php:29
3922 msgid "Group created."
3923 msgstr "Группа создана."
3924
3925 #: mod/group.php:35
3926 msgid "Could not create group."
3927 msgstr "Не удалось создать группу."
3928
3929 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
3930 msgid "Group not found."
3931 msgstr "Группа не найдена."
3932
3933 #: mod/group.php:60
3934 msgid "Group name changed."
3935 msgstr "Название группы изменено."
3936
3937 #: mod/group.php:87
3938 msgid "Save Group"
3939 msgstr "Сохранить группу"
3940
3941 #: mod/group.php:93
3942 msgid "Create a group of contacts/friends."
3943 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
3944
3945 #: mod/group.php:113
3946 msgid "Group removed."
3947 msgstr "Группа удалена."
3948
3949 #: mod/group.php:115
3950 msgid "Unable to remove group."
3951 msgstr "Не удается удалить группу."
3952
3953 #: mod/group.php:177
3954 msgid "Group Editor"
3955 msgstr "Редактор групп"
3956
3957 #: mod/group.php:190
3958 msgid "Members"
3959 msgstr "Участники"
3960
3961 #: mod/group.php:192 mod/contacts.php:692
3962 msgid "All Contacts"
3963 msgstr "Все контакты"
3964
3965 #: mod/group.php:193 mod/content.php:130 mod/network.php:496
3966 msgid "Group is empty"
3967 msgstr "Группа пуста"
3968
3969 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
3970 #, php-format
3971 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3972 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
3973
3974 #: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:71
3975 msgid "No recipient selected."
3976 msgstr "Не выбран получатель."
3977
3978 #: mod/wallmessage.php:59
3979 msgid "Unable to check your home location."
3980 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
3981
3982 #: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:78
3983 msgid "Message could not be sent."
3984 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
3985
3986 #: mod/wallmessage.php:65 mod/message.php:81
3987 msgid "Message collection failure."
3988 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
3989
3990 #: mod/wallmessage.php:68 mod/message.php:84
3991 msgid "Message sent."
3992 msgstr "Сообщение отправлено."
3993
3994 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
3995 msgid "No recipient."
3996 msgstr "Без адресата."
3997
3998 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:341
3999 msgid "Send Private Message"
4000 msgstr "Отправить личное сообщение"
4001
4002 #: mod/wallmessage.php:143
4003 #, php-format
4004 msgid ""
4005 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
4006 "your site allow private mail from unknown senders."
4007 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
4008
4009 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:342 mod/message.php:536
4010 msgid "To:"
4011 msgstr "Кому:"
4012
4013 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:347 mod/message.php:538
4014 msgid "Subject:"
4015 msgstr "Тема:"
4016
4017 #: mod/share.php:38
4018 msgid "link"
4019 msgstr "ссылка"
4020
4021 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
4022 msgid "Authorize application connection"
4023 msgstr "Разрешить связь с приложением"
4024
4025 #: mod/api.php:77
4026 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4027 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
4028
4029 #: mod/api.php:89
4030 msgid "Please login to continue."
4031 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
4032
4033 #: mod/api.php:104
4034 msgid ""
4035 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4036 " and/or create new posts for you?"
4037 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
4038
4039 #: mod/api.php:106 mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:652
4040 #: mod/profiles.php:677 mod/register.php:246 mod/settings.php:1163
4041 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
4042 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
4043 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
4044 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
4045 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
4046 msgid "No"
4047 msgstr "Нет"
4048
4049 #: mod/babel.php:17
4050 msgid "Source (bbcode) text:"
4051 msgstr "Код (bbcode):"
4052
4053 #: mod/babel.php:23
4054 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4055 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
4056
4057 #: mod/babel.php:31
4058 msgid "Source input: "
4059 msgstr "Ввести код:"
4060
4061 #: mod/babel.php:35
4062 msgid "bb2html (raw HTML): "
4063 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4064
4065 #: mod/babel.php:39
4066 msgid "bb2html: "
4067 msgstr "bb2html: "
4068
4069 #: mod/babel.php:43
4070 msgid "bb2html2bb: "
4071 msgstr "bb2html2bb: "
4072
4073 #: mod/babel.php:47
4074 msgid "bb2md: "
4075 msgstr "bb2md: "
4076
4077 #: mod/babel.php:51
4078 msgid "bb2md2html: "
4079 msgstr "bb2md2html: "
4080
4081 #: mod/babel.php:55
4082 msgid "bb2dia2bb: "
4083 msgstr "bb2dia2bb: "
4084
4085 #: mod/babel.php:59
4086 msgid "bb2md2html2bb: "
4087 msgstr "bb2md2html2bb: "
4088
4089 #: mod/babel.php:69
4090 msgid "Source input (Diaspora format): "
4091 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
4092
4093 #: mod/babel.php:74
4094 msgid "diaspora2bb: "
4095 msgstr "diaspora2bb: "
4096
4097 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
4098 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
4102 msgid "No contact provided."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
4106 msgid "Couldn't fetch information for contact."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
4110 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
4114 msgid "success"
4115 msgstr "удачно"
4116
4117 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
4118 msgid "failed"
4119 msgstr "неудача"
4120
4121 #: mod/ostatus_subscribe.php:69 mod/content.php:792 object/Item.php:245
4122 msgid "ignored"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:537
4126 #, php-format
4127 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4128 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
4129
4130 #: mod/message.php:75
4131 msgid "Unable to locate contact information."
4132 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
4133
4134 #: mod/message.php:215
4135 msgid "Do you really want to delete this message?"
4136 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
4137
4138 #: mod/message.php:235
4139 msgid "Message deleted."
4140 msgstr "Сообщение удалено."
4141
4142 #: mod/message.php:266
4143 msgid "Conversation removed."
4144 msgstr "Беседа удалена."
4145
4146 #: mod/message.php:383
4147 msgid "No messages."
4148 msgstr "Нет сообщений."
4149
4150 #: mod/message.php:426
4151 msgid "Message not available."
4152 msgstr "Сообщение не доступно."
4153
4154 #: mod/message.php:503
4155 msgid "Delete message"
4156 msgstr "Удалить сообщение"
4157
4158 #: mod/message.php:529 mod/message.php:609
4159 msgid "Delete conversation"
4160 msgstr "Удалить историю общения"
4161
4162 #: mod/message.php:531
4163 msgid ""
4164 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4165 "respond from the sender's profile page."
4166 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
4167
4168 #: mod/message.php:535
4169 msgid "Send Reply"
4170 msgstr "Отправить ответ"
4171
4172 #: mod/message.php:579
4173 #, php-format
4174 msgid "Unknown sender - %s"
4175 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
4176
4177 #: mod/message.php:581
4178 #, php-format
4179 msgid "You and %s"
4180 msgstr "Вы и %s"
4181
4182 #: mod/message.php:583
4183 #, php-format
4184 msgid "%s and You"
4185 msgstr "%s и Вы"
4186
4187 #: mod/message.php:612
4188 msgid "D, d M Y - g:i A"
4189 msgstr "D, d M Y - g:i A"
4190
4191 #: mod/message.php:615
4192 #, php-format
4193 msgid "%d message"
4194 msgid_plural "%d messages"
4195 msgstr[0] "%d сообщение"
4196 msgstr[1] "%d сообщений"
4197 msgstr[2] "%d сообщений"
4198 msgstr[3] "%d сообщений"
4199
4200 #: mod/manage.php:139
4201 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4202 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
4203
4204 #: mod/manage.php:140
4205 msgid ""
4206 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4207 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: mod/manage.php:141
4211 msgid "Select an identity to manage: "
4212 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
4213
4214 #: mod/crepair.php:87
4215 msgid "Contact settings applied."
4216 msgstr "Установки контакта приняты."
4217
4218 #: mod/crepair.php:89
4219 msgid "Contact update failed."
4220 msgstr "Обновление контакта неудачное."
4221
4222 #: mod/crepair.php:114 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
4223 #: mod/dfrn_confirm.php:126
4224 msgid "Contact not found."
4225 msgstr "Контакт не найден."
4226
4227 #: mod/crepair.php:120
4228 msgid ""
4229 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4230 " information your communications with this contact may stop working."
4231 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
4232
4233 #: mod/crepair.php:121
4234 msgid ""
4235 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4236 "uncertain what to do on this page."
4237 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
4238
4239 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4240 msgid "No mirroring"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: mod/crepair.php:134
4244 msgid "Mirror as forwarded posting"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4248 msgid "Mirror as my own posting"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: mod/crepair.php:150
4252 msgid "Return to contact editor"
4253 msgstr "Возврат к редактору контакта"
4254
4255 #: mod/crepair.php:152
4256 msgid "Refetch contact data"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: mod/crepair.php:156
4260 msgid "Remote Self"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: mod/crepair.php:159
4264 msgid "Mirror postings from this contact"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: mod/crepair.php:161
4268 msgid ""
4269 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
4270 "entries from this contact."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: mod/crepair.php:165 mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
4274 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1438
4275 msgid "Name"
4276 msgstr "Имя"
4277
4278 #: mod/crepair.php:166
4279 msgid "Account Nickname"
4280 msgstr "Ник аккаунта"
4281
4282 #: mod/crepair.php:167
4283 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: mod/crepair.php:168
4287 msgid "Account URL"
4288 msgstr "URL аккаунта"
4289
4290 #: mod/crepair.php:169
4291 msgid "Friend Request URL"
4292 msgstr "URL запроса в друзья"
4293
4294 #: mod/crepair.php:170
4295 msgid "Friend Confirm URL"
4296 msgstr "URL подтверждения друга"
4297
4298 #: mod/crepair.php:171
4299 msgid "Notification Endpoint URL"
4300 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
4301
4302 #: mod/crepair.php:172
4303 msgid "Poll/Feed URL"
4304 msgstr "URL опроса/ленты"
4305
4306 #: mod/crepair.php:173
4307 msgid "New photo from this URL"
4308 msgstr "Новое фото из этой URL"
4309
4310 #: mod/content.php:119 mod/network.php:469
4311 msgid "No such group"
4312 msgstr "Нет такой группы"
4313
4314 #: mod/content.php:135 mod/network.php:500
4315 #, php-format
4316 msgid "Group: %s"
4317 msgstr "Группа: %s"
4318
4319 #: mod/content.php:325 object/Item.php:95
4320 msgid "This entry was edited"
4321 msgstr "Эта запись была отредактирована"
4322
4323 #: mod/content.php:621 object/Item.php:429
4324 #, php-format
4325 msgid "%d comment"
4326 msgid_plural "%d comments"
4327 msgstr[0] "%d комментарий"
4328 msgstr[1] "%d комментариев"
4329 msgstr[2] "%d комментариев"
4330 msgstr[3] "%d комментариев"
4331
4332 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
4333 msgid "Private Message"
4334 msgstr "Личное сообщение"
4335
4336 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1567 object/Item.php:263
4337 msgid "I like this (toggle)"
4338 msgstr "Нравится"
4339
4340 #: mod/content.php:702 object/Item.php:263
4341 msgid "like"
4342 msgstr "нравится"
4343
4344 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1568 object/Item.php:264
4345 msgid "I don't like this (toggle)"
4346 msgstr "Не нравится"
4347
4348 #: mod/content.php:703 object/Item.php:264
4349 msgid "dislike"
4350 msgstr "не нравитса"
4351
4352 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4353 msgid "Share this"
4354 msgstr "Поделитесь этим"
4355
4356 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4357 msgid "share"
4358 msgstr "делиться"
4359
4360 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1587 mod/photos.php:1635
4361 #: mod/photos.php:1721 object/Item.php:717
4362 msgid "This is you"
4363 msgstr "Это вы"
4364
4365 #: mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1589
4366 #: mod/photos.php:1637 mod/photos.php:1723 object/Item.php:403
4367 #: object/Item.php:719 boot.php:971
4368 msgid "Comment"
4369 msgstr "Оставить комментарий"
4370
4371 #: mod/content.php:729 object/Item.php:721
4372 msgid "Bold"
4373 msgstr "Жирный"
4374
4375 #: mod/content.php:730 object/Item.php:722
4376 msgid "Italic"
4377 msgstr "Kурсивный"
4378
4379 #: mod/content.php:731 object/Item.php:723
4380 msgid "Underline"
4381 msgstr "Подчеркнутый"
4382
4383 #: mod/content.php:732 object/Item.php:724
4384 msgid "Quote"
4385 msgstr "Цитата"
4386
4387 #: mod/content.php:733 object/Item.php:725
4388 msgid "Code"
4389 msgstr "Код"
4390
4391 #: mod/content.php:734 object/Item.php:726
4392 msgid "Image"
4393 msgstr "Изображение / Фото"
4394
4395 #: mod/content.php:735 object/Item.php:727
4396 msgid "Link"
4397 msgstr "Ссылка"
4398
4399 #: mod/content.php:736 object/Item.php:728
4400 msgid "Video"
4401 msgstr "Видео"
4402
4403 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:740 object/Item.php:122
4404 #: object/Item.php:124
4405 msgid "Edit"
4406 msgstr "Редактировать"
4407
4408 #: mod/content.php:771 object/Item.php:227
4409 msgid "add star"
4410 msgstr "пометить"
4411
4412 #: mod/content.php:772 object/Item.php:228
4413 msgid "remove star"
4414 msgstr "убрать метку"
4415
4416 #: mod/content.php:773 object/Item.php:229
4417 msgid "toggle star status"
4418 msgstr "переключить статус"
4419
4420 #: mod/content.php:776 object/Item.php:232
4421 msgid "starred"
4422 msgstr "помечено"
4423
4424 #: mod/content.php:777 mod/content.php:798 object/Item.php:252
4425 msgid "add tag"
4426 msgstr "добавить ключевое слово (таг)"
4427
4428 #: mod/content.php:787 object/Item.php:240
4429 msgid "ignore thread"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: mod/content.php:788 object/Item.php:241
4433 msgid "unignore thread"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: mod/content.php:789 object/Item.php:242
4437 msgid "toggle ignore status"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: mod/content.php:803 object/Item.php:137
4441 msgid "save to folder"
4442 msgstr "сохранить в папке"
4443
4444 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4445 msgid "I will attend"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4449 msgid "I will not attend"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4453 msgid "I might attend"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: mod/content.php:912 object/Item.php:369
4457 msgid "to"
4458 msgstr "к"
4459
4460 #: mod/content.php:913 object/Item.php:371
4461 msgid "Wall-to-Wall"
4462 msgstr "Стена-на-Стену"
4463
4464 #: mod/content.php:914 object/Item.php:372
4465 msgid "via Wall-To-Wall:"
4466 msgstr "через Стена-на-Стену:"
4467
4468 #: mod/fsuggest.php:63
4469 msgid "Friend suggestion sent."
4470 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
4471
4472 #: mod/fsuggest.php:97
4473 msgid "Suggest Friends"
4474 msgstr "Предложить друзей"
4475
4476 #: mod/fsuggest.php:99
4477 #, php-format
4478 msgid "Suggest a friend for %s"
4479 msgstr "Предложить друга для %s."
4480
4481 #: mod/mood.php:133
4482 msgid "Mood"
4483 msgstr "Настроение"
4484
4485 #: mod/mood.php:134
4486 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4487 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
4488
4489 #: mod/poke.php:192
4490 msgid "Poke/Prod"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: mod/poke.php:193
4494 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: mod/poke.php:194
4498 msgid "Recipient"
4499 msgstr "Получатель"
4500
4501 #: mod/poke.php:195
4502 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4503 msgstr "Выберите действия для получателя"
4504
4505 #: mod/poke.php:198
4506 msgid "Make this post private"
4507 msgstr "Сделать эту запись личной"
4508
4509 #: mod/profile_photo.php:44
4510 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4511 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
4512
4513 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
4514 #: mod/profile_photo.php:314
4515 #, php-format
4516 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4517 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
4518
4519 #: mod/profile_photo.php:124
4520 msgid ""
4521 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4522 "display immediately."
4523 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
4524
4525 #: mod/profile_photo.php:134
4526 msgid "Unable to process image"
4527 msgstr "Не удается обработать изображение"
4528
4529 #: mod/profile_photo.php:150 mod/photos.php:786 mod/wall_upload.php:151
4530 #, php-format
4531 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: mod/profile_photo.php:159 mod/photos.php:826 mod/wall_upload.php:188
4535 msgid "Unable to process image."
4536 msgstr "Невозможно обработать фото."
4537
4538 #: mod/profile_photo.php:248
4539 msgid "Upload File:"
4540 msgstr "Загрузить файл:"
4541
4542 #: mod/profile_photo.php:249
4543 msgid "Select a profile:"
4544 msgstr "Выбрать этот профиль:"
4545
4546 #: mod/profile_photo.php:251
4547 msgid "Upload"
4548 msgstr "Загрузить"
4549
4550 #: mod/profile_photo.php:254
4551 msgid "or"
4552 msgstr "или"
4553
4554 #: mod/profile_photo.php:254
4555 msgid "skip this step"
4556 msgstr "пропустить этот шаг"
4557
4558 #: mod/profile_photo.php:254
4559 msgid "select a photo from your photo albums"
4560 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
4561
4562 #: mod/profile_photo.php:268
4563 msgid "Crop Image"
4564 msgstr "Обрезать изображение"
4565
4566 #: mod/profile_photo.php:269
4567 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4568 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
4569
4570 #: mod/profile_photo.php:271
4571 msgid "Done Editing"
4572 msgstr "Редактирование выполнено"
4573
4574 #: mod/profile_photo.php:305
4575 msgid "Image uploaded successfully."
4576 msgstr "Изображение загружено успешно."
4577
4578 #: mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:853 mod/wall_upload.php:221
4579 msgid "Image upload failed."
4580 msgstr "Загрузка фото неудачная."
4581
4582 #: mod/regmod.php:55
4583 msgid "Account approved."
4584 msgstr "Аккаунт утвержден."
4585
4586 #: mod/regmod.php:92
4587 #, php-format
4588 msgid "Registration revoked for %s"
4589 msgstr "Регистрация отменена для %s"
4590
4591 #: mod/regmod.php:104
4592 msgid "Please login."
4593 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
4594
4595 #: mod/notifications.php:35
4596 msgid "Invalid request identifier."
4597 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
4598
4599 #: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
4600 #: mod/notifications.php:252
4601 msgid "Discard"
4602 msgstr "Отказаться"
4603
4604 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
4605 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806
4606 #: mod/contacts.php:991
4607 msgid "Ignore"
4608 msgstr "Игнорировать"
4609
4610 #: mod/notifications.php:105
4611 msgid "Network Notifications"
4612 msgstr "Уведомления сети"
4613
4614 #: mod/notifications.php:117
4615 msgid "Personal Notifications"
4616 msgstr "Личные уведомления"
4617
4618 #: mod/notifications.php:123
4619 msgid "Home Notifications"
4620 msgstr "Уведомления"
4621
4622 #: mod/notifications.php:152
4623 msgid "Show Ignored Requests"
4624 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
4625
4626 #: mod/notifications.php:152
4627 msgid "Hide Ignored Requests"
4628 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
4629
4630 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:222
4631 msgid "Notification type: "
4632 msgstr "Тип уведомления: "
4633
4634 #: mod/notifications.php:167
4635 #, php-format
4636 msgid "suggested by %s"
4637 msgstr "предложено юзером %s"
4638
4639 #: mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:239 mod/contacts.php:613
4640 msgid "Hide this contact from others"
4641 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
4642
4643 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4644 msgid "Post a new friend activity"
4645 msgstr "Настроение"
4646
4647 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4648 msgid "if applicable"
4649 msgstr "если требуется"
4650
4651 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:249 mod/admin.php:1412
4652 msgid "Approve"
4653 msgstr "Одобрить"
4654
4655 #: mod/notifications.php:195
4656 msgid "Claims to be known to you: "
4657 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
4658
4659 #: mod/notifications.php:196
4660 msgid "yes"
4661 msgstr "да"
4662
4663 #: mod/notifications.php:196
4664 msgid "no"
4665 msgstr "нет"
4666
4667 #: mod/notifications.php:197
4668 msgid ""
4669 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4670 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
4671 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4672 msgstr ""
4673
4674 #: mod/notifications.php:200
4675 msgid ""
4676 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4677 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
4678 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: mod/notifications.php:209
4682 msgid "Friend"
4683 msgstr "Друг"
4684
4685 #: mod/notifications.php:210
4686 msgid "Sharer"
4687 msgstr "Участник"
4688
4689 #: mod/notifications.php:210
4690 msgid "Fan/Admirer"
4691 msgstr "Фанат / Поклонник"
4692
4693 #: mod/notifications.php:243 mod/contacts.php:624 mod/follow.php:126
4694 msgid "Profile URL"
4695 msgstr "URL профиля"
4696
4697 #: mod/notifications.php:260
4698 msgid "No introductions."
4699 msgstr "Запросов нет."
4700
4701 #: mod/notifications.php:299
4702 msgid "Show unread"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: mod/notifications.php:299
4706 msgid "Show all"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: mod/notifications.php:305
4710 #, php-format
4711 msgid "No more %s notifications."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:134 mod/profiles.php:180
4715 #: mod/profiles.php:617 mod/dfrn_confirm.php:70
4716 msgid "Profile not found."
4717 msgstr "Профиль не найден."
4718
4719 #: mod/profiles.php:38
4720 msgid "Profile deleted."
4721 msgstr "Профиль удален."
4722
4723 #: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
4724 msgid "Profile-"
4725 msgstr "Профиль-"
4726
4727 #: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
4728 msgid "New profile created."
4729 msgstr "Новый профиль создан."
4730
4731 #: mod/profiles.php:96
4732 msgid "Profile unavailable to clone."
4733 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
4734
4735 #: mod/profiles.php:190
4736 msgid "Profile Name is required."
4737 msgstr "Необходимо имя профиля."
4738
4739 #: mod/profiles.php:338
4740 msgid "Marital Status"
4741 msgstr "Семейное положение"
4742
4743 #: mod/profiles.php:342
4744 msgid "Romantic Partner"
4745 msgstr "Любимый человек"
4746
4747 #: mod/profiles.php:354
4748 msgid "Work/Employment"
4749 msgstr "Работа/Занятость"
4750
4751 #: mod/profiles.php:357
4752 msgid "Religion"
4753 msgstr "Религия"
4754
4755 #: mod/profiles.php:361
4756 msgid "Political Views"
4757 msgstr "Политические взгляды"
4758
4759 #: mod/profiles.php:365
4760 msgid "Gender"
4761 msgstr "Пол"
4762
4763 #: mod/profiles.php:369
4764 msgid "Sexual Preference"
4765 msgstr "Сексуальные предпочтения"
4766
4767 #: mod/profiles.php:373
4768 msgid "XMPP"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: mod/profiles.php:377
4772 msgid "Homepage"
4773 msgstr "Домашняя страница"
4774
4775 #: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:702
4776 msgid "Interests"
4777 msgstr "Хобби / Интересы"
4778
4779 #: mod/profiles.php:385
4780 msgid "Address"
4781 msgstr "Адрес"
4782
4783 #: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:698
4784 msgid "Location"
4785 msgstr "Местонахождение"
4786
4787 #: mod/profiles.php:477
4788 msgid "Profile updated."
4789 msgstr "Профиль обновлен."
4790
4791 #: mod/profiles.php:564
4792 msgid " and "
4793 msgstr "и"
4794
4795 #: mod/profiles.php:572
4796 msgid "public profile"
4797 msgstr "публичный профиль"
4798
4799 #: mod/profiles.php:575
4800 #, php-format
4801 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4802 msgstr "%1$s изменились с %2$s на &ldquo;%3$s&rdquo;"
4803
4804 #: mod/profiles.php:576
4805 #, php-format
4806 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4807 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
4808
4809 #: mod/profiles.php:579
4810 #, php-format
4811 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: mod/profiles.php:645
4815 msgid "Hide contacts and friends:"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: mod/profiles.php:650
4819 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4820 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
4821
4822 #: mod/profiles.php:674
4823 msgid "Show more profile fields:"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: mod/profiles.php:686
4827 msgid "Profile Actions"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: mod/profiles.php:687
4831 msgid "Edit Profile Details"
4832 msgstr "Редактировать детали профиля"
4833
4834 #: mod/profiles.php:689
4835 msgid "Change Profile Photo"
4836 msgstr "Изменить фото профиля"
4837
4838 #: mod/profiles.php:690
4839 msgid "View this profile"
4840 msgstr "Просмотреть этот профиль"
4841
4842 #: mod/profiles.php:692
4843 msgid "Create a new profile using these settings"
4844 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
4845
4846 #: mod/profiles.php:693
4847 msgid "Clone this profile"
4848 msgstr "Клонировать этот профиль"
4849
4850 #: mod/profiles.php:694
4851 msgid "Delete this profile"
4852 msgstr "Удалить этот профиль"
4853
4854 #: mod/profiles.php:696
4855 msgid "Basic information"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: mod/profiles.php:697
4859 msgid "Profile picture"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: mod/profiles.php:699
4863 msgid "Preferences"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: mod/profiles.php:700
4867 msgid "Status information"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: mod/profiles.php:701
4871 msgid "Additional information"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: mod/profiles.php:704
4875 msgid "Relation"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: mod/profiles.php:708
4879 msgid "Your Gender:"
4880 msgstr "Ваш пол:"
4881
4882 #: mod/profiles.php:709
4883 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4884 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Семейное положение:"
4885
4886 #: mod/profiles.php:711
4887 msgid "Example: fishing photography software"
4888 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
4889
4890 #: mod/profiles.php:716
4891 msgid "Profile Name:"
4892 msgstr "Имя профиля:"
4893
4894 #: mod/profiles.php:716 mod/events.php:484 mod/events.php:496
4895 msgid "Required"
4896 msgstr "Требуется"
4897
4898 #: mod/profiles.php:718
4899 msgid ""
4900 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4901 "be visible to anybody using the internet."
4902 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
4903
4904 #: mod/profiles.php:719
4905 msgid "Your Full Name:"
4906 msgstr "Ваше полное имя:"
4907
4908 #: mod/profiles.php:720
4909 msgid "Title/Description:"
4910 msgstr "Заголовок / Описание:"
4911
4912 #: mod/profiles.php:723
4913 msgid "Street Address:"
4914 msgstr "Адрес:"
4915
4916 #: mod/profiles.php:724
4917 msgid "Locality/City:"
4918 msgstr "Город / Населенный пункт:"
4919
4920 #: mod/profiles.php:725
4921 msgid "Region/State:"
4922 msgstr "Район / Область:"
4923
4924 #: mod/profiles.php:726
4925 msgid "Postal/Zip Code:"
4926 msgstr "Почтовый индекс:"
4927
4928 #: mod/profiles.php:727
4929 msgid "Country:"
4930 msgstr "Страна:"
4931
4932 #: mod/profiles.php:731
4933 msgid "Who: (if applicable)"
4934 msgstr "Кто: (если требуется)"
4935
4936 #: mod/profiles.php:731
4937 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4938 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
4939
4940 #: mod/profiles.php:732
4941 msgid "Since [date]:"
4942 msgstr "С какого времени [дата]:"
4943
4944 #: mod/profiles.php:734
4945 msgid "Tell us about yourself..."
4946 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
4947
4948 #: mod/profiles.php:735
4949 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: mod/profiles.php:735
4953 msgid ""
4954 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4955 " you."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: mod/profiles.php:736
4959 msgid "Homepage URL:"
4960 msgstr "Адрес домашней странички:"
4961
4962 #: mod/profiles.php:739
4963 msgid "Religious Views:"
4964 msgstr "Религиозные взгляды:"
4965
4966 #: mod/profiles.php:740
4967 msgid "Public Keywords:"
4968 msgstr "Общественные ключевые слова:"
4969
4970 #: mod/profiles.php:740
4971 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4972 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
4973
4974 #: mod/profiles.php:741
4975 msgid "Private Keywords:"
4976 msgstr "Личные ключевые слова:"
4977
4978 #: mod/profiles.php:741
4979 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4980 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
4981
4982 #: mod/profiles.php:744
4983 msgid "Musical interests"
4984 msgstr "Музыкальные интересы"
4985
4986 #: mod/profiles.php:745
4987 msgid "Books, literature"
4988 msgstr "Книги, литература"
4989
4990 #: mod/profiles.php:746
4991 msgid "Television"
4992 msgstr "Телевидение"
4993
4994 #: mod/profiles.php:747
4995 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4996 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4997
4998 #: mod/profiles.php:748
4999 msgid "Hobbies/Interests"
5000 msgstr "Хобби / Интересы"
5001
5002 #: mod/profiles.php:749
5003 msgid "Love/romance"
5004 msgstr "Любовь / романтика"
5005
5006 #: mod/profiles.php:750
5007 msgid "Work/employment"
5008 msgstr "Работа / занятость"
5009
5010 #: mod/profiles.php:751
5011 msgid "School/education"
5012 msgstr "Школа / образование"
5013
5014 #: mod/profiles.php:752
5015 msgid "Contact information and Social Networks"
5016 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
5017
5018 #: mod/profiles.php:794
5019 msgid "Edit/Manage Profiles"
5020 msgstr "Редактировать профиль"
5021
5022 #: mod/allfriends.php:43
5023 msgid "No friends to display."
5024 msgstr "Нет друзей."
5025
5026 #: mod/cal.php:149 mod/display.php:328 mod/profile.php:155
5027 msgid "Access to this profile has been restricted."
5028 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
5029
5030 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:380
5031 msgid "View"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:382
5035 msgid "Previous"
5036 msgstr "Назад"
5037
5038 #: mod/cal.php:278 mod/events.php:383 mod/install.php:231
5039 msgid "Next"
5040 msgstr "Далее"
5041
5042 #: mod/cal.php:287 mod/events.php:392
5043 msgid "list"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: mod/cal.php:297
5047 msgid "User not found"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: mod/cal.php:313
5051 msgid "This calendar format is not supported"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: mod/cal.php:315
5055 msgid "No exportable data found"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: mod/cal.php:330
5059 msgid "calendar"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: mod/common.php:86
5063 msgid "No contacts in common."
5064 msgstr "Нет общих контактов."
5065
5066 #: mod/common.php:134 mod/contacts.php:863
5067 msgid "Common Friends"
5068 msgstr "Общие друзья"
5069
5070 #: mod/community.php:27
5071 msgid "Not available."
5072 msgstr "Недоступно."
5073
5074 #: mod/directory.php:197 view/theme/vier/theme.php:201
5075 msgid "Global Directory"
5076 msgstr "Глобальный каталог"
5077
5078 #: mod/directory.php:199
5079 msgid "Find on this site"
5080 msgstr "Найти на этом сайте"
5081
5082 #: mod/directory.php:201
5083 msgid "Results for:"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: mod/directory.php:203
5087 msgid "Site Directory"
5088 msgstr "Каталог сайта"
5089
5090 #: mod/directory.php:210
5091 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5092 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
5093
5094 #: mod/dirfind.php:36
5095 #, php-format
5096 msgid "People Search - %s"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: mod/dirfind.php:47
5100 #, php-format
5101 msgid "Forum Search - %s"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: mod/dirfind.php:240 mod/match.php:107
5105 msgid "No matches"
5106 msgstr "Нет соответствий"
5107
5108 #: mod/display.php:473
5109 msgid "Item has been removed."
5110 msgstr "Пункт был удален."
5111
5112 #: mod/events.php:95 mod/events.php:97
5113 msgid "Event can not end before it has started."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: mod/events.php:104 mod/events.php:106
5117 msgid "Event title and start time are required."
5118 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
5119
5120 #: mod/events.php:381
5121 msgid "Create New Event"
5122 msgstr "Создать новое мероприятие"
5123
5124 #: mod/events.php:482
5125 msgid "Event details"
5126 msgstr "Сведения о мероприятии"
5127
5128 #: mod/events.php:483
5129 msgid "Starting date and Title are required."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: mod/events.php:484 mod/events.php:485
5133 msgid "Event Starts:"
5134 msgstr "Начало мероприятия:"
5135
5136 #: mod/events.php:486 mod/events.php:502
5137 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5138 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
5139
5140 #: mod/events.php:488 mod/events.php:489
5141 msgid "Event Finishes:"
5142 msgstr "Окончание мероприятия:"
5143
5144 #: mod/events.php:490 mod/events.php:503
5145 msgid "Adjust for viewer timezone"
5146 msgstr "Настройка часового пояса"
5147
5148 #: mod/events.php:492
5149 msgid "Description:"
5150 msgstr "Описание:"
5151
5152 #: mod/events.php:496 mod/events.php:498
5153 msgid "Title:"
5154 msgstr "Титул:"
5155
5156 #: mod/events.php:499 mod/events.php:500
5157 msgid "Share this event"
5158 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
5159
5160 #: mod/maintenance.php:9
5161 msgid "System down for maintenance"
5162 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
5163
5164 #: mod/match.php:33
5165 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5166 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
5167
5168 #: mod/match.php:86
5169 msgid "is interested in:"
5170 msgstr "интересуется:"
5171
5172 #: mod/match.php:100
5173 msgid "Profile Match"
5174 msgstr "Похожие профили"
5175
5176 #: mod/profile.php:179
5177 msgid "Tips for New Members"
5178 msgstr "Советы для новых участников"
5179
5180 #: mod/suggest.php:27
5181 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5182 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
5183
5184 #: mod/suggest.php:71
5185 msgid ""
5186 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5187 "hours."
5188 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
5189
5190 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
5191 msgid "Ignore/Hide"
5192 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
5193
5194 #: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
5195 #: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
5196 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5197 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
5198
5199 #: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1856
5200 msgid "Recent Photos"
5201 msgstr "Последние фото"
5202
5203 #: mod/photos.php:91 mod/photos.php:1283 mod/photos.php:1858
5204 msgid "Upload New Photos"
5205 msgstr "Загрузить новые фото"
5206
5207 #: mod/photos.php:105 mod/settings.php:36
5208 msgid "everybody"
5209 msgstr "каждый"
5210
5211 #: mod/photos.php:169
5212 msgid "Contact information unavailable"
5213 msgstr "Информация о контакте недоступна"
5214
5215 #: mod/photos.php:190
5216 msgid "Album not found."
5217 msgstr "Альбом не найден."
5218
5219 #: mod/photos.php:220 mod/photos.php:232 mod/photos.php:1227
5220 msgid "Delete Album"
5221 msgstr "Удалить альбом"
5222
5223 #: mod/photos.php:230
5224 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5225 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
5226
5227 #: mod/photos.php:308 mod/photos.php:319 mod/photos.php:1540
5228 msgid "Delete Photo"
5229 msgstr "Удалить фото"
5230
5231 #: mod/photos.php:317
5232 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5233 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
5234
5235 #: mod/photos.php:688
5236 #, php-format
5237 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5238 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
5239
5240 #: mod/photos.php:688
5241 msgid "a photo"
5242 msgstr "фото"
5243
5244 #: mod/photos.php:794
5245 msgid "Image file is empty."
5246 msgstr "Файл изображения пуст."
5247
5248 #: mod/photos.php:954
5249 msgid "No photos selected"
5250 msgstr "Не выбрано фото."
5251
5252 #: mod/photos.php:1054 mod/videos.php:305
5253 msgid "Access to this item is restricted."
5254 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
5255
5256 #: mod/photos.php:1114
5257 #, php-format
5258 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5259 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
5260
5261 #: mod/photos.php:1148
5262 msgid "Upload Photos"
5263 msgstr "Загрузить фото"
5264
5265 #: mod/photos.php:1152 mod/photos.php:1222
5266 msgid "New album name: "
5267 msgstr "Название нового альбома: "
5268
5269 #: mod/photos.php:1153
5270 msgid "or existing album name: "
5271 msgstr "или название существующего альбома: "
5272
5273 #: mod/photos.php:1154
5274 msgid "Do not show a status post for this upload"
5275 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
5276
5277 #: mod/photos.php:1165 mod/photos.php:1544 mod/settings.php:1300
5278 msgid "Show to Groups"
5279 msgstr "Показать в группах"
5280
5281 #: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1545 mod/settings.php:1301
5282 msgid "Show to Contacts"
5283 msgstr "Показывать контактам"
5284
5285 #: mod/photos.php:1167
5286 msgid "Private Photo"
5287 msgstr "Личное фото"
5288
5289 #: mod/photos.php:1168
5290 msgid "Public Photo"
5291 msgstr "Публичное фото"
5292
5293 #: mod/photos.php:1234
5294 msgid "Edit Album"
5295 msgstr "Редактировать альбом"
5296
5297 #: mod/photos.php:1240
5298 msgid "Show Newest First"
5299 msgstr "Показать новые первыми"
5300
5301 #: mod/photos.php:1242
5302 msgid "Show Oldest First"
5303 msgstr "Показать старые первыми"
5304
5305 #: mod/photos.php:1269 mod/photos.php:1841
5306 msgid "View Photo"
5307 msgstr "Просмотр фото"
5308
5309 #: mod/photos.php:1315
5310 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5311 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
5312
5313 #: mod/photos.php:1317
5314 msgid "Photo not available"
5315 msgstr "Фото недоступно"
5316
5317 #: mod/photos.php:1372
5318 msgid "View photo"
5319 msgstr "Просмотр фото"
5320
5321 #: mod/photos.php:1372
5322 msgid "Edit photo"
5323 msgstr "Редактировать фото"
5324
5325 #: mod/photos.php:1373
5326 msgid "Use as profile photo"
5327 msgstr "Использовать как фото профиля"
5328
5329 #: mod/photos.php:1398
5330 msgid "View Full Size"
5331 msgstr "Просмотреть полный размер"
5332
5333 #: mod/photos.php:1484
5334 msgid "Tags: "
5335 msgstr "Ключевые слова: "
5336
5337 #: mod/photos.php:1487
5338 msgid "[Remove any tag]"
5339 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
5340
5341 #: mod/photos.php:1526
5342 msgid "New album name"
5343 msgstr "Название нового альбома"
5344
5345 #: mod/photos.php:1527
5346 msgid "Caption"
5347 msgstr "Подпись"
5348
5349 #: mod/photos.php:1528
5350 msgid "Add a Tag"
5351 msgstr "Добавить ключевое слово (таг)"
5352
5353 #: mod/photos.php:1528
5354 msgid ""
5355 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5356 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5357
5358 #: mod/photos.php:1529
5359 msgid "Do not rotate"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: mod/photos.php:1530
5363 msgid "Rotate CW (right)"
5364 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
5365
5366 #: mod/photos.php:1531
5367 msgid "Rotate CCW (left)"
5368 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
5369
5370 #: mod/photos.php:1546
5371 msgid "Private photo"
5372 msgstr "Личное фото"
5373
5374 #: mod/photos.php:1547
5375 msgid "Public photo"
5376 msgstr "Публичное фото"
5377
5378 #: mod/photos.php:1770
5379 msgid "Map"
5380 msgstr "Карта"
5381
5382 #: mod/photos.php:1847 mod/videos.php:387
5383 msgid "View Album"
5384 msgstr "Просмотреть альбом"
5385
5386 #: mod/register.php:93
5387 msgid ""
5388 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5389 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
5390
5391 #: mod/register.php:98
5392 #, php-format
5393 msgid ""
5394 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5395 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: mod/register.php:105
5399 msgid "Registration successful."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: mod/register.php:111
5403 msgid "Your registration can not be processed."
5404 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
5405
5406 #: mod/register.php:160
5407 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5408 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
5409
5410 #: mod/register.php:226
5411 msgid ""
5412 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5413 "and clicking 'Register'."
5414 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
5415
5416 #: mod/register.php:227
5417 msgid ""
5418 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5419 "in the rest of the items."
5420 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
5421
5422 #: mod/register.php:228
5423 msgid "Your OpenID (optional): "
5424 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
5425
5426 #: mod/register.php:242
5427 msgid "Include your profile in member directory?"
5428 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
5429
5430 #: mod/register.php:267
5431 msgid "Note for the admin"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: mod/register.php:267
5435 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: mod/register.php:268
5439 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5440 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
5441
5442 #: mod/register.php:269
5443 msgid "Your invitation ID: "
5444 msgstr "ID вашего приглашения:"
5445
5446 #: mod/register.php:272 mod/admin.php:956
5447 msgid "Registration"
5448 msgstr "Регистрация"
5449
5450 #: mod/register.php:280
5451 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5452 msgstr ""
5453
5454 #: mod/register.php:281
5455 msgid "Your Email Address: "
5456 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
5457
5458 #: mod/register.php:283 mod/settings.php:1271
5459 msgid "New Password:"
5460 msgstr "Новый пароль:"
5461
5462 #: mod/register.php:283
5463 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: mod/register.php:284 mod/settings.php:1272
5467 msgid "Confirm:"
5468 msgstr "Подтвердите:"
5469
5470 #: mod/register.php:285
5471 msgid ""
5472 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5473 "profile address on this site will then be "
5474 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5475 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5476
5477 #: mod/register.php:286
5478 msgid "Choose a nickname: "
5479 msgstr "Выберите псевдоним: "
5480
5481 #: mod/register.php:296
5482 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5483 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
5484
5485 #: mod/settings.php:43 mod/admin.php:1396
5486 msgid "Account"
5487 msgstr "Аккаунт"
5488
5489 #: mod/settings.php:52 mod/admin.php:160
5490 msgid "Additional features"
5491 msgstr "Дополнительные возможности"
5492
5493 #: mod/settings.php:60
5494 msgid "Display"
5495 msgstr "Внешний вид"
5496
5497 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:886
5498 msgid "Social Networks"
5499 msgstr "Социальные сети"
5500
5501 #: mod/settings.php:74 mod/admin.php:158 mod/admin.php:1522 mod/admin.php:1582
5502 msgid "Plugins"
5503 msgstr "Плагины"
5504
5505 #: mod/settings.php:88
5506 msgid "Connected apps"
5507 msgstr "Подключенные приложения"
5508
5509 #: mod/settings.php:102
5510 msgid "Remove account"
5511 msgstr "Удалить аккаунт"
5512
5513 #: mod/settings.php:155
5514 msgid "Missing some important data!"
5515 msgstr "Не хватает важных данных!"
5516
5517 #: mod/settings.php:158 mod/settings.php:704 mod/contacts.php:804
5518 msgid "Update"
5519 msgstr "Обновление"
5520
5521 #: mod/settings.php:269
5522 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
5523 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
5524
5525 #: mod/settings.php:274
5526 msgid "Email settings updated."
5527 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
5528
5529 #: mod/settings.php:289
5530 msgid "Features updated"
5531 msgstr "Настройки обновлены"
5532
5533 #: mod/settings.php:359
5534 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
5535 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
5536
5537 #: mod/settings.php:378
5538 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
5539 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
5540
5541 #: mod/settings.php:386
5542 msgid "Wrong password."
5543 msgstr "Неверный пароль."
5544
5545 #: mod/settings.php:397
5546 msgid "Password changed."
5547 msgstr "Пароль изменен."
5548
5549 #: mod/settings.php:399
5550 msgid "Password update failed. Please try again."
5551 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5552
5553 #: mod/settings.php:479
5554 msgid " Please use a shorter name."
5555 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
5556
5557 #: mod/settings.php:481
5558 msgid " Name too short."
5559 msgstr " Имя слишком короткое."
5560
5561 #: mod/settings.php:490
5562 msgid "Wrong Password"
5563 msgstr "Неверный пароль."
5564
5565 #: mod/settings.php:495
5566 msgid " Not valid email."
5567 msgstr " Неверный e-mail."
5568
5569 #: mod/settings.php:501
5570 msgid " Cannot change to that email."
5571 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
5572
5573 #: mod/settings.php:557
5574 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
5575 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
5576
5577 #: mod/settings.php:561
5578 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
5579 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
5580
5581 #: mod/settings.php:601
5582 msgid "Settings updated."
5583 msgstr "Настройки обновлены."
5584
5585 #: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/settings.php:739
5586 msgid "Add application"
5587 msgstr "Добавить приложения"
5588
5589 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:788 mod/settings.php:835
5590 #: mod/settings.php:904 mod/settings.php:996 mod/settings.php:1264
5591 #: mod/admin.php:955 mod/admin.php:1583 mod/admin.php:1831 mod/admin.php:1905
5592 #: mod/admin.php:2055
5593 msgid "Save Settings"
5594 msgstr "Сохранить настройки"
5595
5596 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
5597 msgid "Consumer Key"
5598 msgstr "Consumer Key"
5599
5600 #: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
5601 msgid "Consumer Secret"
5602 msgstr "Consumer Secret"
5603
5604 #: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
5605 msgid "Redirect"
5606 msgstr "Перенаправление"
5607
5608 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
5609 msgid "Icon url"
5610 msgstr "URL символа"
5611
5612 #: mod/settings.php:695
5613 msgid "You can't edit this application."
5614 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
5615
5616 #: mod/settings.php:738
5617 msgid "Connected Apps"
5618 msgstr "Подключенные приложения"
5619
5620 #: mod/settings.php:742
5621 msgid "Client key starts with"
5622 msgstr "Ключ клиента начинается с"
5623
5624 #: mod/settings.php:743
5625 msgid "No name"
5626 msgstr "Нет имени"
5627
5628 #: mod/settings.php:744
5629 msgid "Remove authorization"
5630 msgstr "Удалить авторизацию"
5631
5632 #: mod/settings.php:756
5633 msgid "No Plugin settings configured"
5634 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
5635
5636 #: mod/settings.php:764
5637 msgid "Plugin Settings"
5638 msgstr "Настройки плагина"
5639
5640 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5641 msgid "Off"
5642 msgstr "Выкл."
5643
5644 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5645 msgid "On"
5646 msgstr "Вкл."
5647
5648 #: mod/settings.php:786
5649 msgid "Additional Features"
5650 msgstr "Дополнительные возможности"
5651
5652 #: mod/settings.php:796 mod/settings.php:800
5653 msgid "General Social Media Settings"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: mod/settings.php:806
5657 msgid "Disable intelligent shortening"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: mod/settings.php:808
5661 msgid ""
5662 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
5663 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
5664 " original friendica post."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: mod/settings.php:814
5668 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: mod/settings.php:816
5672 msgid ""
5673 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
5674 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
5675 "unknown user."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: mod/settings.php:822
5679 msgid "Default group for OStatus contacts"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: mod/settings.php:828
5683 msgid "Your legacy GNU Social account"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: mod/settings.php:830
5687 msgid ""
5688 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
5689 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
5690 "be emptied when done."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: mod/settings.php:833
5694 msgid "Repair OStatus subscriptions"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5698 #, php-format
5699 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
5700 msgstr "Встроенная  поддержка для %s подключение %s"
5701
5702 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5703 msgid "enabled"
5704 msgstr "подключено"
5705
5706 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5707 msgid "disabled"
5708 msgstr "отключено"
5709
5710 #: mod/settings.php:843
5711 msgid "GNU Social (OStatus)"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: mod/settings.php:879
5715 msgid "Email access is disabled on this site."
5716 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
5717
5718 #: mod/settings.php:891
5719 msgid "Email/Mailbox Setup"
5720 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
5721
5722 #: mod/settings.php:892
5723 msgid ""
5724 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
5725 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
5726 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
5727
5728 #: mod/settings.php:893
5729 msgid "Last successful email check:"
5730 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
5731
5732 #: mod/settings.php:895
5733 msgid "IMAP server name:"
5734 msgstr "Имя IMAP сервера:"
5735
5736 #: mod/settings.php:896
5737 msgid "IMAP port:"
5738 msgstr "Порт IMAP:"
5739
5740 #: mod/settings.php:897
5741 msgid "Security:"
5742 msgstr "Безопасность:"
5743
5744 #: mod/settings.php:897 mod/settings.php:902
5745 msgid "None"
5746 msgstr "Ничего"
5747
5748 #: mod/settings.php:898
5749 msgid "Email login name:"
5750 msgstr "Логин эл. почты:"
5751
5752 #: mod/settings.php:899
5753 msgid "Email password:"
5754 msgstr "Пароль эл. почты:"
5755
5756 #: mod/settings.php:900
5757 msgid "Reply-to address:"
5758 msgstr "Адрес для ответа:"
5759
5760 #: mod/settings.php:901
5761 msgid "Send public posts to all email contacts:"
5762 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
5763
5764 #: mod/settings.php:902
5765 msgid "Action after import:"
5766 msgstr "Действие после импорта:"
5767
5768 #: mod/settings.php:902
5769 msgid "Move to folder"
5770 msgstr "Переместить в папку"
5771
5772 #: mod/settings.php:903
5773 msgid "Move to folder:"
5774 msgstr "Переместить в папку:"
5775
5776 #: mod/settings.php:934 mod/admin.php:862
5777 msgid "No special theme for mobile devices"
5778 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5779
5780 #: mod/settings.php:994
5781 msgid "Display Settings"
5782 msgstr "Параметры дисплея"
5783
5784 #: mod/settings.php:1000 mod/settings.php:1023
5785 msgid "Display Theme:"
5786 msgstr "Показать тему:"
5787
5788 #: mod/settings.php:1001
5789 msgid "Mobile Theme:"
5790 msgstr "Мобильная тема:"
5791
5792 #: mod/settings.php:1002
5793 msgid "Suppress warning of insecure networks"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: mod/settings.php:1002
5797 msgid ""
5798 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
5799 "members of networks that can't receive non public postings."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: mod/settings.php:1003
5803 msgid "Update browser every xx seconds"
5804 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
5805
5806 #: mod/settings.php:1003
5807 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: mod/settings.php:1004
5811 msgid "Number of items to display per page:"
5812 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
5813
5814 #: mod/settings.php:1004 mod/settings.php:1005
5815 msgid "Maximum of 100 items"
5816 msgstr "Максимум 100 элементов"
5817
5818 #: mod/settings.php:1005
5819 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
5820 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
5821
5822 #: mod/settings.php:1006
5823 msgid "Don't show emoticons"
5824 msgstr "не показывать emoticons"
5825
5826 #: mod/settings.php:1007
5827 msgid "Calendar"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: mod/settings.php:1008
5831 msgid "Beginning of week:"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: mod/settings.php:1009
5835 msgid "Don't show notices"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: mod/settings.php:1010
5839 msgid "Infinite scroll"
5840 msgstr "Бесконечная прокрутка"
5841
5842 #: mod/settings.php:1011
5843 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: mod/settings.php:1012
5847 msgid "Bandwith Saver Mode"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: mod/settings.php:1012
5851 msgid ""
5852 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
5853 "only show on page reload."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: mod/settings.php:1014
5857 msgid "General Theme Settings"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: mod/settings.php:1015
5861 msgid "Custom Theme Settings"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: mod/settings.php:1016
5865 msgid "Content Settings"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: mod/settings.php:1017 view/theme/frio/config.php:61
5869 #: view/theme/quattro/config.php:66 view/theme/vier/config.php:109
5870 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
5871 msgid "Theme settings"
5872 msgstr "Настройки темы"
5873
5874 #: mod/settings.php:1099
5875 msgid "Account Types"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: mod/settings.php:1100
5879 msgid "Personal Page Subtypes"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: mod/settings.php:1101
5883 msgid "Community Forum Subtypes"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: mod/settings.php:1108
5887 msgid "Personal Page"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: mod/settings.php:1109
5891 msgid "This account is a regular personal profile"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: mod/settings.php:1112
5895 msgid "Organisation Page"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: mod/settings.php:1113
5899 msgid "This account is a profile for an organisation"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: mod/settings.php:1116
5903 msgid "News Page"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: mod/settings.php:1117
5907 msgid "This account is a news account/reflector"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: mod/settings.php:1120
5911 msgid "Community Forum"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: mod/settings.php:1121
5915 msgid ""
5916 "This account is a community forum where people can discuss with each other"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: mod/settings.php:1124
5920 msgid "Normal Account Page"
5921 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
5922
5923 #: mod/settings.php:1125
5924 msgid "This account is a normal personal profile"
5925 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
5926
5927 #: mod/settings.php:1128
5928 msgid "Soapbox Page"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: mod/settings.php:1129
5932 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
5933 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
5934
5935 #: mod/settings.php:1132
5936 msgid "Public Forum"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: mod/settings.php:1133
5940 msgid "Automatically approve all contact requests"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: mod/settings.php:1136
5944 msgid "Automatic Friend Page"
5945 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
5946
5947 #: mod/settings.php:1137
5948 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
5949 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
5950
5951 #: mod/settings.php:1140
5952 msgid "Private Forum [Experimental]"
5953 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
5954
5955 #: mod/settings.php:1141
5956 msgid "Private forum - approved members only"
5957 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
5958
5959 #: mod/settings.php:1153
5960 msgid "OpenID:"
5961 msgstr "OpenID:"
5962
5963 #: mod/settings.php:1153
5964 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
5965 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
5966
5967 #: mod/settings.php:1163
5968 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
5969 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
5970
5971 #: mod/settings.php:1169
5972 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
5973 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
5974
5975 #: mod/settings.php:1177
5976 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
5977 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
5978
5979 #: mod/settings.php:1181
5980 msgid ""
5981 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
5982 "possible."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: mod/settings.php:1186
5986 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
5987 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
5988
5989 #: mod/settings.php:1192
5990 msgid "Allow friends to tag your posts?"
5991 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
5992
5993 #: mod/settings.php:1198
5994 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
5995 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
5996
5997 #: mod/settings.php:1204
5998 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
5999 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
6000
6001 #: mod/settings.php:1212
6002 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
6003 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
6004
6005 #: mod/settings.php:1220
6006 #, php-format
6007 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: mod/settings.php:1227
6011 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
6012 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
6013
6014 #: mod/settings.php:1227
6015 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
6016 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
6017
6018 #: mod/settings.php:1228
6019 msgid "Advanced expiration settings"
6020 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
6021
6022 #: mod/settings.php:1229
6023 msgid "Advanced Expiration"
6024 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
6025
6026 #: mod/settings.php:1230
6027 msgid "Expire posts:"
6028 msgstr "Срок хранения сообщений:"
6029
6030 #: mod/settings.php:1231
6031 msgid "Expire personal notes:"
6032 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
6033
6034 #: mod/settings.php:1232
6035 msgid "Expire starred posts:"
6036 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
6037
6038 #: mod/settings.php:1233
6039 msgid "Expire photos:"
6040 msgstr "Срок хранения фотографий:"
6041
6042 #: mod/settings.php:1234
6043 msgid "Only expire posts by others:"
6044 msgstr "Только устаревшие посты других:"
6045
6046 #: mod/settings.php:1262
6047 msgid "Account Settings"
6048 msgstr "Настройки аккаунта"
6049
6050 #: mod/settings.php:1270
6051 msgid "Password Settings"
6052 msgstr "Смена пароля"
6053
6054 #: mod/settings.php:1272
6055 msgid "Leave password fields blank unless changing"
6056 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
6057
6058 #: mod/settings.php:1273
6059 msgid "Current Password:"
6060 msgstr "Текущий пароль:"
6061
6062 #: mod/settings.php:1273 mod/settings.php:1274
6063 msgid "Your current password to confirm the changes"
6064 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
6065
6066 #: mod/settings.php:1274
6067 msgid "Password:"
6068 msgstr "Пароль:"
6069
6070 #: mod/settings.php:1278
6071 msgid "Basic Settings"
6072 msgstr "Основные параметры"
6073
6074 #: mod/settings.php:1280
6075 msgid "Email Address:"
6076 msgstr "Адрес электронной почты:"
6077
6078 #: mod/settings.php:1281
6079 msgid "Your Timezone:"
6080 msgstr "Ваш часовой пояс:"
6081
6082 #: mod/settings.php:1282
6083 msgid "Your Language:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: mod/settings.php:1282
6087 msgid ""
6088 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
6089 "emails"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: mod/settings.php:1283
6093 msgid "Default Post Location:"
6094 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
6095
6096 #: mod/settings.php:1284
6097 msgid "Use Browser Location:"
6098 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
6099
6100 #: mod/settings.php:1287
6101 msgid "Security and Privacy Settings"
6102 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
6103
6104 #: mod/settings.php:1289
6105 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
6106 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
6107
6108 #: mod/settings.php:1289 mod/settings.php:1319
6109 msgid "(to prevent spam abuse)"
6110 msgstr "(для предотвращения спама)"
6111
6112 #: mod/settings.php:1290
6113 msgid "Default Post Permissions"
6114 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
6115
6116 #: mod/settings.php:1291
6117 msgid "(click to open/close)"
6118 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
6119
6120 #: mod/settings.php:1302
6121 msgid "Default Private Post"
6122 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
6123
6124 #: mod/settings.php:1303
6125 msgid "Default Public Post"
6126 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
6127
6128 #: mod/settings.php:1307
6129 msgid "Default Permissions for New Posts"
6130 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
6131
6132 #: mod/settings.php:1319
6133 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
6134 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
6135
6136 #: mod/settings.php:1322
6137 msgid "Notification Settings"
6138 msgstr "Настройка уведомлений"
6139
6140 #: mod/settings.php:1323
6141 msgid "By default post a status message when:"
6142 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
6143
6144 #: mod/settings.php:1324
6145 msgid "accepting a friend request"
6146 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
6147
6148 #: mod/settings.php:1325
6149 msgid "joining a forum/community"
6150 msgstr "вступление в сообщество/форум"
6151
6152 #: mod/settings.php:1326
6153 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
6154 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
6155
6156 #: mod/settings.php:1327
6157 msgid "Send a notification email when:"
6158 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
6159
6160 #: mod/settings.php:1328
6161 msgid "You receive an introduction"
6162 msgstr "Вы получили запрос"
6163
6164 #: mod/settings.php:1329
6165 msgid "Your introductions are confirmed"
6166 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
6167
6168 #: mod/settings.php:1330
6169 msgid "Someone writes on your profile wall"
6170 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
6171
6172 #: mod/settings.php:1331
6173 msgid "Someone writes a followup comment"
6174 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
6175
6176 #: mod/settings.php:1332
6177 msgid "You receive a private message"
6178 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
6179
6180 #: mod/settings.php:1333
6181 msgid "You receive a friend suggestion"
6182 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
6183
6184 #: mod/settings.php:1334
6185 msgid "You are tagged in a post"
6186 msgstr "Вы отмечены в посте"
6187
6188 #: mod/settings.php:1335
6189 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: mod/settings.php:1337
6193 msgid "Activate desktop notifications"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: mod/settings.php:1337
6197 msgid "Show desktop popup on new notifications"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: mod/settings.php:1339
6201 msgid "Text-only notification emails"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: mod/settings.php:1341
6205 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: mod/settings.php:1343
6209 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
6210 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
6211
6212 #: mod/settings.php:1344
6213 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
6214 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
6215
6216 #: mod/settings.php:1347
6217 msgid "Relocate"
6218 msgstr "Перемещение"
6219
6220 #: mod/settings.php:1348
6221 msgid ""
6222 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
6223 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
6224 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
6225
6226 #: mod/settings.php:1349
6227 msgid "Resend relocate message to contacts"
6228 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
6229
6230 #: mod/videos.php:120
6231 msgid "Do you really want to delete this video?"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: mod/videos.php:125
6235 msgid "Delete Video"
6236 msgstr "Удалить видео"
6237
6238 #: mod/videos.php:204
6239 msgid "No videos selected"
6240 msgstr "Видео не выбрано"
6241
6242 #: mod/videos.php:396
6243 msgid "Recent Videos"
6244 msgstr "Последние видео"
6245
6246 #: mod/videos.php:398
6247 msgid "Upload New Videos"
6248 msgstr "Загрузить новые видео"
6249
6250 #: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
6251 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
6252 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125
6253 msgid "Invalid request."
6254 msgstr "Неверный запрос."
6255
6256 #: mod/wall_attach.php:94
6257 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: mod/wall_attach.php:94
6261 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: mod/wall_attach.php:105
6265 #, php-format
6266 msgid "File exceeds size limit of %s"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
6270 msgid "File upload failed."
6271 msgstr "Загрузка файла не удалась."
6272
6273 #: mod/admin.php:92
6274 msgid "Theme settings updated."
6275 msgstr "Настройки темы обновлены."
6276
6277 #: mod/admin.php:156 mod/admin.php:954
6278 msgid "Site"
6279 msgstr "Сайт"
6280
6281 #: mod/admin.php:157 mod/admin.php:898 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1420
6282 msgid "Users"
6283 msgstr "Пользователи"
6284
6285 #: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1780 mod/admin.php:1830
6286 msgid "Themes"
6287 msgstr "Темы"
6288
6289 #: mod/admin.php:161
6290 msgid "DB updates"
6291 msgstr "Обновление БД"
6292
6293 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:406
6294 msgid "Inspect Queue"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:372
6298 msgid "Federation Statistics"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1904
6302 msgid "Logs"
6303 msgstr "Журналы"
6304
6305 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1972
6306 msgid "View Logs"
6307 msgstr "Просмотр логов"
6308
6309 #: mod/admin.php:179
6310 msgid "probe address"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: mod/admin.php:180
6314 msgid "check webfinger"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: mod/admin.php:187
6318 msgid "Plugin Features"
6319 msgstr "Возможности плагина"
6320
6321 #: mod/admin.php:189
6322 msgid "diagnostics"
6323 msgstr "Диагностика"
6324
6325 #: mod/admin.php:190
6326 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6327 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
6328
6329 #: mod/admin.php:306
6330 msgid "unknown"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: mod/admin.php:365
6334 msgid ""
6335 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6336 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6337 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: mod/admin.php:366
6341 msgid ""
6342 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
6343 "will improve the data displayed here."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: mod/admin.php:371 mod/admin.php:405 mod/admin.php:484 mod/admin.php:953
6347 #: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1521 mod/admin.php:1581 mod/admin.php:1779
6348 #: mod/admin.php:1829 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1971
6349 msgid "Administration"
6350 msgstr "Администрация"
6351
6352 #: mod/admin.php:378
6353 #, php-format
6354 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: mod/admin.php:408
6358 msgid "ID"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: mod/admin.php:409
6362 msgid "Recipient Name"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: mod/admin.php:410
6366 msgid "Recipient Profile"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: mod/admin.php:412
6370 msgid "Created"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: mod/admin.php:413
6374 msgid "Last Tried"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: mod/admin.php:414
6378 msgid ""
6379 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
6380 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
6381 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: mod/admin.php:439
6385 #, php-format
6386 msgid ""
6387 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6388 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6389 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6390 "converting the table engines. You may also use the "
6391 "<tt>convert_innodb.sql</tt> in the <tt>/util</tt> directory of your "
6392 "Friendica installation.<br />"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: mod/admin.php:444
6396 msgid ""
6397 "You are using a MySQL version which does not support all features that "
6398 "Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: mod/admin.php:448 mod/admin.php:1352
6402 msgid "Normal Account"
6403 msgstr "Обычный аккаунт"
6404
6405 #: mod/admin.php:449 mod/admin.php:1353
6406 msgid "Soapbox Account"
6407 msgstr "Аккаунт Витрина"
6408
6409 #: mod/admin.php:450 mod/admin.php:1354
6410 msgid "Community/Celebrity Account"
6411 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
6412
6413 #: mod/admin.php:451 mod/admin.php:1355
6414 msgid "Automatic Friend Account"
6415 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6416
6417 #: mod/admin.php:452
6418 msgid "Blog Account"
6419 msgstr "Аккаунт блога"
6420
6421 #: mod/admin.php:453
6422 msgid "Private Forum"
6423 msgstr "Личный форум"
6424
6425 #: mod/admin.php:479
6426 msgid "Message queues"
6427 msgstr "Очереди сообщений"
6428
6429 #: mod/admin.php:485
6430 msgid "Summary"
6431 msgstr "Резюме"
6432
6433 #: mod/admin.php:488
6434 msgid "Registered users"
6435 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6436
6437 #: mod/admin.php:490
6438 msgid "Pending registrations"
6439 msgstr "Ожидающие регистрации"
6440
6441 #: mod/admin.php:491
6442 msgid "Version"
6443 msgstr "Версия"
6444
6445 #: mod/admin.php:496
6446 msgid "Active plugins"
6447 msgstr "Активные плагины"
6448
6449 #: mod/admin.php:521
6450 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6451 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
6452
6453 #: mod/admin.php:826
6454 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
6455 msgstr "Для функционирования RINO2 необходим пакет php5-mcrypt"
6456
6457 #: mod/admin.php:834
6458 msgid "Site settings updated."
6459 msgstr "Установки сайта обновлены."
6460
6461 #: mod/admin.php:881
6462 msgid "No community page"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: mod/admin.php:882
6466 msgid "Public postings from users of this site"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: mod/admin.php:883
6470 msgid "Global community page"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: mod/admin.php:888 mod/contacts.php:530
6474 msgid "Never"
6475 msgstr "Никогда"
6476
6477 #: mod/admin.php:889
6478 msgid "At post arrival"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: mod/admin.php:897 mod/contacts.php:557
6482 msgid "Disabled"
6483 msgstr "Отключенный"
6484
6485 #: mod/admin.php:899
6486 msgid "Users, Global Contacts"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: mod/admin.php:900
6490 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: mod/admin.php:904
6494 msgid "One month"
6495 msgstr "Один месяц"
6496
6497 #: mod/admin.php:905
6498 msgid "Three months"
6499 msgstr "Три месяца"
6500
6501 #: mod/admin.php:906
6502 msgid "Half a year"
6503 msgstr "Пол года"
6504
6505 #: mod/admin.php:907
6506 msgid "One year"
6507 msgstr "Один год"
6508
6509 #: mod/admin.php:912
6510 msgid "Multi user instance"
6511 msgstr "Многопользовательский вид"
6512
6513 #: mod/admin.php:935
6514 msgid "Closed"
6515 msgstr "Закрыто"
6516
6517 #: mod/admin.php:936
6518 msgid "Requires approval"
6519 msgstr "Требуется подтверждение"
6520
6521 #: mod/admin.php:937
6522 msgid "Open"
6523 msgstr "Открыто"
6524
6525 #: mod/admin.php:941
6526 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6527 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
6528
6529 #: mod/admin.php:942
6530 msgid "Force all links to use SSL"
6531 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
6532
6533 #: mod/admin.php:943
6534 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6535 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
6536
6537 #: mod/admin.php:957
6538 msgid "File upload"
6539 msgstr "Загрузка файлов"
6540
6541 #: mod/admin.php:958
6542 msgid "Policies"
6543 msgstr "Политики"
6544
6545 #: mod/admin.php:960
6546 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: mod/admin.php:961
6550 msgid "Performance"
6551 msgstr "Производительность"
6552
6553 #: mod/admin.php:962
6554 msgid "Worker"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: mod/admin.php:963
6558 msgid ""
6559 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
6560 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
6561
6562 #: mod/admin.php:966
6563 msgid "Site name"
6564 msgstr "Название сайта"
6565
6566 #: mod/admin.php:967
6567 msgid "Host name"
6568 msgstr "Имя хоста"
6569
6570 #: mod/admin.php:968
6571 msgid "Sender Email"
6572 msgstr "Системный Email"
6573
6574 #: mod/admin.php:968
6575 msgid ""
6576 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6577 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
6578
6579 #: mod/admin.php:969
6580 msgid "Banner/Logo"
6581 msgstr "Баннер/Логотип"
6582
6583 #: mod/admin.php:970
6584 msgid "Shortcut icon"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: mod/admin.php:970
6588 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: mod/admin.php:971
6592 msgid "Touch icon"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: mod/admin.php:971
6596 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: mod/admin.php:972
6600 msgid "Additional Info"
6601 msgstr "Дополнительная информация"
6602
6603 #: mod/admin.php:972
6604 #, php-format
6605 msgid ""
6606 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6607 "listed at %s/siteinfo."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: mod/admin.php:973
6611 msgid "System language"
6612 msgstr "Системный язык"
6613
6614 #: mod/admin.php:974
6615 msgid "System theme"
6616 msgstr "Системная тема"
6617
6618 #: mod/admin.php:974
6619 msgid ""
6620 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
6621 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
6622 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
6623
6624 #: mod/admin.php:975
6625 msgid "Mobile system theme"
6626 msgstr "Мобильная тема системы"
6627
6628 #: mod/admin.php:975
6629 msgid "Theme for mobile devices"
6630 msgstr "Тема для мобильных устройств"
6631
6632 #: mod/admin.php:976
6633 msgid "SSL link policy"
6634 msgstr "Политика SSL"
6635
6636 #: mod/admin.php:976
6637 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6638 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
6639
6640 #: mod/admin.php:977
6641 msgid "Force SSL"
6642 msgstr "SSL принудительно"
6643
6644 #: mod/admin.php:977
6645 msgid ""
6646 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6647 " to endless loops."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: mod/admin.php:978
6651 msgid "Old style 'Share'"
6652 msgstr "Старый стиль 'Share'"
6653
6654 #: mod/admin.php:978
6655 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
6656 msgstr "Отключение BBCode элемента 'share' для повторяющихся элементов."
6657
6658 #: mod/admin.php:979
6659 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6660 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
6661
6662 #: mod/admin.php:979
6663 msgid ""
6664 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6665 "still access it calling /help directly."
6666 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
6667
6668 #: mod/admin.php:980
6669 msgid "Single user instance"
6670 msgstr "Однопользовательский режим"
6671
6672 #: mod/admin.php:980
6673 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6674 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
6675
6676 #: mod/admin.php:981
6677 msgid "Maximum image size"
6678 msgstr "Максимальный размер изображения"
6679
6680 #: mod/admin.php:981
6681 msgid ""
6682 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6683 "limits."
6684 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
6685
6686 #: mod/admin.php:982
6687 msgid "Maximum image length"
6688 msgstr "Максимальная длина картинки"
6689
6690 #: mod/admin.php:982
6691 msgid ""
6692 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6693 "-1, which means no limits."
6694 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
6695
6696 #: mod/admin.php:983
6697 msgid "JPEG image quality"
6698 msgstr "Качество JPEG изображения"
6699
6700 #: mod/admin.php:983
6701 msgid ""
6702 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6703 "100, which is full quality."
6704 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
6705
6706 #: mod/admin.php:985
6707 msgid "Register policy"
6708 msgstr "Политика регистрация"
6709
6710 #: mod/admin.php:986
6711 msgid "Maximum Daily Registrations"
6712 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
6713
6714 #: mod/admin.php:986
6715 msgid ""
6716 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6717 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6718 "setting has no effect."
6719 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
6720
6721 #: mod/admin.php:987
6722 msgid "Register text"
6723 msgstr "Текст регистрации"
6724
6725 #: mod/admin.php:987
6726 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
6727 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
6728
6729 #: mod/admin.php:988
6730 msgid "Accounts abandoned after x days"
6731 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
6732
6733 #: mod/admin.php:988
6734 msgid ""
6735 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6736 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6737 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
6738
6739 #: mod/admin.php:989
6740 msgid "Allowed friend domains"
6741 msgstr "Разрешенные домены друзей"
6742
6743 #: mod/admin.php:989
6744 msgid ""
6745 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6746 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6747 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
6748
6749 #: mod/admin.php:990
6750 msgid "Allowed email domains"
6751 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
6752
6753 #: mod/admin.php:990
6754 msgid ""
6755 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6756 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6757 "domains"
6758 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
6759
6760 #: mod/admin.php:991
6761 msgid "Block public"
6762 msgstr "Блокировать общественный доступ"
6763
6764 #: mod/admin.php:991
6765 msgid ""
6766 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6767 "site unless you are currently logged in."
6768 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
6769
6770 #: mod/admin.php:992
6771 msgid "Force publish"
6772 msgstr "Принудительная публикация"
6773
6774 #: mod/admin.php:992
6775 msgid ""
6776 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6777 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
6778
6779 #: mod/admin.php:993
6780 msgid "Global directory URL"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: mod/admin.php:993
6784 msgid ""
6785 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6786 "completely unavailable to the application."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: mod/admin.php:994
6790 msgid "Allow threaded items"
6791 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
6792
6793 #: mod/admin.php:994
6794 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
6795 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
6796
6797 #: mod/admin.php:995
6798 msgid "Private posts by default for new users"
6799 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
6800
6801 #: mod/admin.php:995
6802 msgid ""
6803 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6804 "group rather than public."
6805 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
6806
6807 #: mod/admin.php:996
6808 msgid "Don't include post content in email notifications"
6809 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
6810
6811 #: mod/admin.php:996
6812 msgid ""
6813 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6814 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6815 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения  и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
6816
6817 #: mod/admin.php:997
6818 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6819 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
6820
6821 #: mod/admin.php:997
6822 msgid ""
6823 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6824 "only."
6825 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
6826
6827 #: mod/admin.php:998
6828 msgid "Don't embed private images in posts"
6829 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
6830
6831 #: mod/admin.php:998
6832 msgid ""
6833 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6834 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6835 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6836 "while."
6837 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
6838
6839 #: mod/admin.php:999
6840 msgid "Allow Users to set remote_self"
6841 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
6842
6843 #: mod/admin.php:999
6844 msgid ""
6845 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6846 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6847 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: mod/admin.php:1000
6851 msgid "Block multiple registrations"
6852 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
6853
6854 #: mod/admin.php:1000
6855 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6856 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
6857
6858 #: mod/admin.php:1001
6859 msgid "OpenID support"
6860 msgstr "Поддержка OpenID"
6861
6862 #: mod/admin.php:1001
6863 msgid "OpenID support for registration and logins."
6864 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
6865
6866 #: mod/admin.php:1002
6867 msgid "Fullname check"
6868 msgstr "Проверка полного имени"
6869
6870 #: mod/admin.php:1002
6871 msgid ""
6872 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
6873 "name, as an antispam measure"
6874 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
6875
6876 #: mod/admin.php:1003
6877 msgid "UTF-8 Regular expressions"
6878 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
6879
6880 #: mod/admin.php:1003
6881 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
6882 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
6883
6884 #: mod/admin.php:1004
6885 msgid "Community Page Style"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: mod/admin.php:1004
6889 msgid ""
6890 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
6891 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: mod/admin.php:1005
6895 msgid "Posts per user on community page"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: mod/admin.php:1005
6899 msgid ""
6900 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6901 "'Global Community')"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: mod/admin.php:1006
6905 msgid "Enable OStatus support"
6906 msgstr "Включить поддержку OStatus"
6907
6908 #: mod/admin.php:1006
6909 msgid ""
6910 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6911 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6912 "occasionally displayed."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: mod/admin.php:1007
6916 msgid "OStatus conversation completion interval"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: mod/admin.php:1007
6920 msgid ""
6921 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
6922 "This can be a very ressource task."
6923 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
6924
6925 #: mod/admin.php:1008
6926 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: mod/admin.php:1008
6930 msgid ""
6931 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
6932 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
6933 "system."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: mod/admin.php:1009
6937 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: mod/admin.php:1011
6941 msgid ""
6942 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6943 " directory."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: mod/admin.php:1012
6947 msgid "Enable Diaspora support"
6948 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6949
6950 #: mod/admin.php:1012
6951 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6952 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
6953
6954 #: mod/admin.php:1013
6955 msgid "Only allow Friendica contacts"
6956 msgstr "Позвольть только  Friendica контакты"
6957
6958 #: mod/admin.php:1013
6959 msgid ""
6960 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6961 "protocols disabled."
6962 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
6963
6964 #: mod/admin.php:1014
6965 msgid "Verify SSL"
6966 msgstr "Проверка SSL"
6967
6968 #: mod/admin.php:1014
6969 msgid ""
6970 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6971 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6972 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6973
6974 #: mod/admin.php:1015
6975 msgid "Proxy user"
6976 msgstr "Прокси пользователь"
6977
6978 #: mod/admin.php:1016
6979 msgid "Proxy URL"
6980 msgstr "Прокси URL"
6981
6982 #: mod/admin.php:1017
6983 msgid "Network timeout"
6984 msgstr "Тайм-аут сети"
6985
6986 #: mod/admin.php:1017
6987 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6988 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6989
6990 #: mod/admin.php:1018
6991 msgid "Delivery interval"
6992 msgstr "Интервал поставки"
6993
6994 #: mod/admin.php:1018
6995 msgid ""
6996 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
6997 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
6998 "for large dedicated servers."
6999 msgstr "Установите задержку выполнения фоновых процессов доставки до указанного количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Рекомендация: 4-5 для обычного shared хостинга, 2-3 для виртуальных частных серверов. 0-1 для мощных выделенных серверов."
7000
7001 #: mod/admin.php:1019
7002 msgid "Poll interval"
7003 msgstr "Интервал опроса"
7004
7005 #: mod/admin.php:1019
7006 msgid ""
7007 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
7008 "load. If 0, use delivery interval."
7009 msgstr "Установить задержку фоновых процессов опросов путем ограничения количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Если 0, используется интервал доставки."
7010
7011 #: mod/admin.php:1020
7012 msgid "Maximum Load Average"
7013 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
7014
7015 #: mod/admin.php:1020
7016 msgid ""
7017 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
7018 "default 50."
7019 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
7020
7021 #: mod/admin.php:1021
7022 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: mod/admin.php:1021
7026 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: mod/admin.php:1022
7030 msgid "Maximum table size for optimization"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: mod/admin.php:1022
7034 msgid ""
7035 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
7036 "Enter -1 to disable it."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: mod/admin.php:1023
7040 msgid "Minimum level of fragmentation"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: mod/admin.php:1023
7044 msgid ""
7045 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
7046 "value is 30%."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: mod/admin.php:1025
7050 msgid "Periodical check of global contacts"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: mod/admin.php:1025
7054 msgid ""
7055 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
7056 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: mod/admin.php:1026
7060 msgid "Days between requery"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: mod/admin.php:1026
7064 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: mod/admin.php:1027
7068 msgid "Discover contacts from other servers"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: mod/admin.php:1027
7072 msgid ""
7073 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
7074 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
7075 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
7076 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
7077 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
7078 "Global Contacts'."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: mod/admin.php:1028
7082 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: mod/admin.php:1028
7086 msgid ""
7087 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
7088 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: mod/admin.php:1029
7092 msgid "Search the local directory"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: mod/admin.php:1029
7096 msgid ""
7097 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
7098 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
7099 "background. This improves the search results when the search is repeated."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: mod/admin.php:1031
7103 msgid "Publish server information"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: mod/admin.php:1031
7107 msgid ""
7108 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
7109 "contains the name and version of the server, number of users with public "
7110 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
7111 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: mod/admin.php:1033
7115 msgid "Use MySQL full text engine"
7116 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
7117
7118 #: mod/admin.php:1033
7119 msgid ""
7120 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
7121 "four and more characters."
7122 msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
7123
7124 #: mod/admin.php:1034
7125 msgid "Suppress Language"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: mod/admin.php:1034
7129 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: mod/admin.php:1035
7133 msgid "Suppress Tags"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: mod/admin.php:1035
7137 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: mod/admin.php:1036
7141 msgid "Path to item cache"
7142 msgstr "Путь к элементам кэша"
7143
7144 #: mod/admin.php:1036
7145 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: mod/admin.php:1037
7149 msgid "Cache duration in seconds"
7150 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
7151
7152 #: mod/admin.php:1037
7153 msgid ""
7154 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
7155 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: mod/admin.php:1038
7159 msgid "Maximum numbers of comments per post"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: mod/admin.php:1038
7163 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: mod/admin.php:1039
7167 msgid "Path for lock file"
7168 msgstr "Путь к файлу блокировки"
7169
7170 #: mod/admin.php:1039
7171 msgid ""
7172 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
7173 "folder here."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: mod/admin.php:1040
7177 msgid "Temp path"
7178 msgstr "Временная папка"
7179
7180 #: mod/admin.php:1040
7181 msgid ""
7182 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
7183 "temp path, enter another path here."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: mod/admin.php:1041
7187 msgid "Base path to installation"
7188 msgstr "Путь для установки"
7189
7190 #: mod/admin.php:1041
7191 msgid ""
7192 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7193 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7194 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: mod/admin.php:1042
7198 msgid "Disable picture proxy"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: mod/admin.php:1042
7202 msgid ""
7203 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
7204 " systems with very low bandwith."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: mod/admin.php:1043
7208 msgid "Enable old style pager"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: mod/admin.php:1043
7212 msgid ""
7213 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
7214 "speed."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: mod/admin.php:1044
7218 msgid "Only search in tags"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: mod/admin.php:1044
7222 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: mod/admin.php:1046
7226 msgid "New base url"
7227 msgstr "Новый базовый url"
7228
7229 #: mod/admin.php:1046
7230 msgid ""
7231 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
7232 " of all users."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: mod/admin.php:1048
7236 msgid "RINO Encryption"
7237 msgstr "RINO шифрование"
7238
7239 #: mod/admin.php:1048
7240 msgid "Encryption layer between nodes."
7241 msgstr "Слой шифрования между узлами."
7242
7243 #: mod/admin.php:1049
7244 msgid "Embedly API key"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: mod/admin.php:1049
7248 msgid ""
7249 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
7250 "web pages. This is an optional parameter."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: mod/admin.php:1051
7254 msgid "Enable 'worker' background processing"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: mod/admin.php:1051
7258 msgid ""
7259 "The worker background processing limits the number of parallel background "
7260 "jobs to a maximum number and respects the system load."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: mod/admin.php:1052
7264 msgid "Maximum number of parallel workers"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: mod/admin.php:1052
7268 msgid ""
7269 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
7270 "Default value is 4."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: mod/admin.php:1053
7274 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: mod/admin.php:1053
7278 msgid ""
7279 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
7280 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
7281 "frequency of poller calls in your crontab."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: mod/admin.php:1054
7285 msgid "Enable fastlane"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: mod/admin.php:1054
7289 msgid ""
7290 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
7291 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: mod/admin.php:1055
7295 msgid "Enable frontend worker"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: mod/admin.php:1055
7299 msgid ""
7300 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
7301 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
7302 "to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
7303 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
7304 " on your server. The worker background process needs to be activated for "
7305 "this."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: mod/admin.php:1084
7309 msgid "Update has been marked successful"
7310 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
7311
7312 #: mod/admin.php:1092
7313 #, php-format
7314 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: mod/admin.php:1095
7318 #, php-format
7319 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: mod/admin.php:1107
7323 #, php-format
7324 msgid "Executing %s failed with error: %s"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: mod/admin.php:1110
7328 #, php-format
7329 msgid "Update %s was successfully applied."
7330 msgstr "Обновление %s успешно применено."
7331
7332 #: mod/admin.php:1114
7333 #, php-format
7334 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
7335 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
7336
7337 #: mod/admin.php:1116
7338 #, php-format
7339 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: mod/admin.php:1135
7343 msgid "No failed updates."
7344 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
7345
7346 #: mod/admin.php:1136
7347 msgid "Check database structure"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: mod/admin.php:1141
7351 msgid "Failed Updates"
7352 msgstr "Неудавшиеся обновления"
7353
7354 #: mod/admin.php:1142
7355 msgid ""
7356 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
7357 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
7358
7359 #: mod/admin.php:1143
7360 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
7361 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
7362
7363 #: mod/admin.php:1144
7364 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
7365 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
7366
7367 #: mod/admin.php:1178
7368 #, php-format
7369 msgid ""
7370 "\n"
7371 "\t\t\tDear %1$s,\n"
7372 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: mod/admin.php:1181
7376 #, php-format
7377 msgid ""
7378 "\n"
7379 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
7380 "\n"
7381 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
7382 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
7383 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
7384 "\n"
7385 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7386 "\t\t\tin.\n"
7387 "\n"
7388 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7389 "\n"
7390 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7391 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7392 "\n"
7393 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7394 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7395 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7396 "\t\t\tthan that.\n"
7397 "\n"
7398 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7399 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7400 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7401 "\n"
7402 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: mod/admin.php:1225
7406 #, php-format
7407 msgid "%s user blocked/unblocked"
7408 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
7409 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
7410 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
7411 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
7412 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
7413
7414 #: mod/admin.php:1232
7415 #, php-format
7416 msgid "%s user deleted"
7417 msgid_plural "%s users deleted"
7418 msgstr[0] "%s человек удален"
7419 msgstr[1] "%s чел. удалено"
7420 msgstr[2] "%s чел. удалено"
7421 msgstr[3] "%s чел. удалено"
7422
7423 #: mod/admin.php:1279
7424 #, php-format
7425 msgid "User '%s' deleted"
7426 msgstr "Пользователь '%s' удален"
7427
7428 #: mod/admin.php:1287
7429 #, php-format
7430 msgid "User '%s' unblocked"
7431 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
7432
7433 #: mod/admin.php:1287
7434 #, php-format
7435 msgid "User '%s' blocked"
7436 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
7437
7438 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7439 msgid "Register date"
7440 msgstr "Дата регистрации"
7441
7442 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7443 msgid "Last login"
7444 msgstr "Последний вход"
7445
7446 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7447 msgid "Last item"
7448 msgstr "Последний пункт"
7449
7450 #: mod/admin.php:1405
7451 msgid "Add User"
7452 msgstr "Добавить пользователя"
7453
7454 #: mod/admin.php:1406
7455 msgid "select all"
7456 msgstr "выбрать все"
7457
7458 #: mod/admin.php:1407
7459 msgid "User registrations waiting for confirm"
7460 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
7461
7462 #: mod/admin.php:1408
7463 msgid "User waiting for permanent deletion"
7464 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
7465
7466 #: mod/admin.php:1409
7467 msgid "Request date"
7468 msgstr "Запрос даты"
7469
7470 #: mod/admin.php:1410
7471 msgid "No registrations."
7472 msgstr "Нет регистраций."
7473
7474 #: mod/admin.php:1411
7475 msgid "Note from the user"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: mod/admin.php:1413
7479 msgid "Deny"
7480 msgstr "Отклонить"
7481
7482 #: mod/admin.php:1415 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7483 #: mod/contacts.php:983
7484 msgid "Block"
7485 msgstr "Заблокировать"
7486
7487 #: mod/admin.php:1416 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7488 #: mod/contacts.php:983
7489 msgid "Unblock"
7490 msgstr "Разблокировать"
7491
7492 #: mod/admin.php:1417
7493 msgid "Site admin"
7494 msgstr "Админ сайта"
7495
7496 #: mod/admin.php:1418
7497 msgid "Account expired"
7498 msgstr "Аккаунт просрочен"
7499
7500 #: mod/admin.php:1421
7501 msgid "New User"
7502 msgstr "Новый пользователь"
7503
7504 #: mod/admin.php:1422
7505 msgid "Deleted since"
7506 msgstr "Удалён с"
7507
7508 #: mod/admin.php:1427
7509 msgid ""
7510 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7511 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7512 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
7513
7514 #: mod/admin.php:1428
7515 msgid ""
7516 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7517 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7518 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
7519
7520 #: mod/admin.php:1438
7521 msgid "Name of the new user."
7522 msgstr "Имя нового пользователя."
7523
7524 #: mod/admin.php:1439
7525 msgid "Nickname"
7526 msgstr "Ник"
7527
7528 #: mod/admin.php:1439
7529 msgid "Nickname of the new user."
7530 msgstr "Ник нового пользователя."
7531
7532 #: mod/admin.php:1440
7533 msgid "Email address of the new user."
7534 msgstr "Email адрес нового пользователя."
7535
7536 #: mod/admin.php:1483
7537 #, php-format
7538 msgid "Plugin %s disabled."
7539 msgstr "Плагин %s отключен."
7540
7541 #: mod/admin.php:1487
7542 #, php-format
7543 msgid "Plugin %s enabled."
7544 msgstr "Плагин %s включен."
7545
7546 #: mod/admin.php:1498 mod/admin.php:1734
7547 msgid "Disable"
7548 msgstr "Отключить"
7549
7550 #: mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1736
7551 msgid "Enable"
7552 msgstr "Включить"
7553
7554 #: mod/admin.php:1523 mod/admin.php:1781
7555 msgid "Toggle"
7556 msgstr "Переключить"
7557
7558 #: mod/admin.php:1531 mod/admin.php:1790
7559 msgid "Author: "
7560 msgstr "Автор:"
7561
7562 #: mod/admin.php:1532 mod/admin.php:1791
7563 msgid "Maintainer: "
7564 msgstr "Программа обслуживания: "
7565
7566 #: mod/admin.php:1584
7567 msgid "Reload active plugins"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: mod/admin.php:1589
7571 #, php-format
7572 msgid ""
7573 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
7574 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
7575 "in the open plugin registry at %2$s"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: mod/admin.php:1694
7579 msgid "No themes found."
7580 msgstr "Темы не найдены."
7581
7582 #: mod/admin.php:1772
7583 msgid "Screenshot"
7584 msgstr "Скриншот"
7585
7586 #: mod/admin.php:1832
7587 msgid "Reload active themes"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: mod/admin.php:1837
7591 #, php-format
7592 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: mod/admin.php:1838
7596 msgid "[Experimental]"
7597 msgstr "[экспериментально]"
7598
7599 #: mod/admin.php:1839
7600 msgid "[Unsupported]"
7601 msgstr "[Неподдерживаемое]"
7602
7603 #: mod/admin.php:1863
7604 msgid "Log settings updated."
7605 msgstr "Настройки журнала обновлены."
7606
7607 #: mod/admin.php:1895
7608 msgid "PHP log currently enabled."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: mod/admin.php:1897
7612 msgid "PHP log currently disabled."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: mod/admin.php:1906
7616 msgid "Clear"
7617 msgstr "Очистить"
7618
7619 #: mod/admin.php:1911
7620 msgid "Enable Debugging"
7621 msgstr "Включить отладку"
7622
7623 #: mod/admin.php:1912
7624 msgid "Log file"
7625 msgstr "Лог-файл"
7626
7627 #: mod/admin.php:1912
7628 msgid ""
7629 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
7630 "directory."
7631 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
7632
7633 #: mod/admin.php:1913
7634 msgid "Log level"
7635 msgstr "Уровень лога"
7636
7637 #: mod/admin.php:1916
7638 msgid "PHP logging"
7639 msgstr "PHP логирование"
7640
7641 #: mod/admin.php:1917
7642 msgid ""
7643 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
7644 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
7645 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
7646 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
7647 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: mod/admin.php:2045
7651 #, php-format
7652 msgid "Lock feature %s"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: mod/admin.php:2053
7656 msgid "Manage Additional Features"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: mod/contacts.php:128
7660 #, php-format
7661 msgid "%d contact edited."
7662 msgid_plural "%d contacts edited."
7663 msgstr[0] ""
7664 msgstr[1] ""
7665 msgstr[2] ""
7666 msgstr[3] ""
7667
7668 #: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:368
7669 msgid "Could not access contact record."
7670 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
7671
7672 #: mod/contacts.php:173
7673 msgid "Could not locate selected profile."
7674 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
7675
7676 #: mod/contacts.php:206
7677 msgid "Contact updated."
7678 msgstr "Контакт обновлен."
7679
7680 #: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:583
7681 msgid "Failed to update contact record."
7682 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
7683
7684 #: mod/contacts.php:389
7685 msgid "Contact has been blocked"
7686 msgstr "Контакт заблокирован"
7687
7688 #: mod/contacts.php:389
7689 msgid "Contact has been unblocked"
7690 msgstr "Контакт разблокирован"
7691
7692 #: mod/contacts.php:400
7693 msgid "Contact has been ignored"
7694 msgstr "Контакт проигнорирован"
7695
7696 #: mod/contacts.php:400
7697 msgid "Contact has been unignored"
7698 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
7699
7700 #: mod/contacts.php:412
7701 msgid "Contact has been archived"
7702 msgstr "Контакт заархивирован"
7703
7704 #: mod/contacts.php:412
7705 msgid "Contact has been unarchived"
7706 msgstr "Контакт разархивирован"
7707
7708 #: mod/contacts.php:437
7709 msgid "Drop contact"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: mod/contacts.php:440 mod/contacts.php:801
7713 msgid "Do you really want to delete this contact?"
7714 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
7715
7716 #: mod/contacts.php:457
7717 msgid "Contact has been removed."
7718 msgstr "Контакт удален."
7719
7720 #: mod/contacts.php:498
7721 #, php-format
7722 msgid "You are mutual friends with %s"
7723 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
7724
7725 #: mod/contacts.php:502
7726 #, php-format
7727 msgid "You are sharing with %s"
7728 msgstr "Вы делитесь с %s"
7729
7730 #: mod/contacts.php:507
7731 #, php-format
7732 msgid "%s is sharing with you"
7733 msgstr "%s делитса с Вами"
7734
7735 #: mod/contacts.php:527
7736 msgid "Private communications are not available for this contact."
7737 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
7738
7739 #: mod/contacts.php:534
7740 msgid "(Update was successful)"
7741 msgstr "(Обновление было успешно)"
7742
7743 #: mod/contacts.php:534
7744 msgid "(Update was not successful)"
7745 msgstr "(Обновление не удалось)"
7746
7747 #: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:964
7748 msgid "Suggest friends"
7749 msgstr "Предложить друзей"
7750
7751 #: mod/contacts.php:540
7752 #, php-format
7753 msgid "Network type: %s"
7754 msgstr "Сеть: %s"
7755
7756 #: mod/contacts.php:553
7757 msgid "Communications lost with this contact!"
7758 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
7759
7760 #: mod/contacts.php:556
7761 msgid "Fetch further information for feeds"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: mod/contacts.php:557
7765 msgid "Fetch information"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: mod/contacts.php:557
7769 msgid "Fetch information and keywords"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: mod/contacts.php:575
7773 msgid "Contact"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: mod/contacts.php:578
7777 msgid "Profile Visibility"
7778 msgstr "Видимость профиля"
7779
7780 #: mod/contacts.php:579
7781 #, php-format
7782 msgid ""
7783 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
7784 "profile securely."
7785 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
7786
7787 #: mod/contacts.php:580
7788 msgid "Contact Information / Notes"
7789 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7790
7791 #: mod/contacts.php:581
7792 msgid "Edit contact notes"
7793 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7794
7795 #: mod/contacts.php:587
7796 msgid "Block/Unblock contact"
7797 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7798
7799 #: mod/contacts.php:588
7800 msgid "Ignore contact"
7801 msgstr "Игнорировать контакт"
7802
7803 #: mod/contacts.php:589
7804 msgid "Repair URL settings"
7805 msgstr "Восстановить настройки URL"
7806
7807 #: mod/contacts.php:590
7808 msgid "View conversations"
7809 msgstr "Просмотр бесед"
7810
7811 #: mod/contacts.php:596
7812 msgid "Last update:"
7813 msgstr "Последнее обновление: "
7814
7815 #: mod/contacts.php:598
7816 msgid "Update public posts"
7817 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7818
7819 #: mod/contacts.php:600 mod/contacts.php:974
7820 msgid "Update now"
7821 msgstr "Обновить сейчас"
7822
7823 #: mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:991
7824 msgid "Unignore"
7825 msgstr "Не игнорировать"
7826
7827 #: mod/contacts.php:610
7828 msgid "Currently blocked"
7829 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7830
7831 #: mod/contacts.php:611
7832 msgid "Currently ignored"
7833 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7834
7835 #: mod/contacts.php:612
7836 msgid "Currently archived"
7837 msgstr "В данный момент архивирован"
7838
7839 #: mod/contacts.php:613
7840 msgid ""
7841 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7842 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7843
7844 #: mod/contacts.php:614
7845 msgid "Notification for new posts"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: mod/contacts.php:614
7849 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: mod/contacts.php:617
7853 msgid "Blacklisted keywords"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: mod/contacts.php:617
7857 msgid ""
7858 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7859 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: mod/contacts.php:635
7863 msgid "Actions"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: mod/contacts.php:638
7867 msgid "Contact Settings"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: mod/contacts.php:684
7871 msgid "Suggestions"
7872 msgstr "Предложения"
7873
7874 #: mod/contacts.php:687
7875 msgid "Suggest potential friends"
7876 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
7877
7878 #: mod/contacts.php:695
7879 msgid "Show all contacts"
7880 msgstr "Показать все контакты"
7881
7882 #: mod/contacts.php:700
7883 msgid "Unblocked"
7884 msgstr "Не блокирован"
7885
7886 #: mod/contacts.php:703
7887 msgid "Only show unblocked contacts"
7888 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
7889
7890 #: mod/contacts.php:709
7891 msgid "Blocked"
7892 msgstr "Заблокирован"
7893
7894 #: mod/contacts.php:712
7895 msgid "Only show blocked contacts"
7896 msgstr "Показать только блокированные контакты"
7897
7898 #: mod/contacts.php:718
7899 msgid "Ignored"
7900 msgstr "Игнорирован"
7901
7902 #: mod/contacts.php:721
7903 msgid "Only show ignored contacts"
7904 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
7905
7906 #: mod/contacts.php:727
7907 msgid "Archived"
7908 msgstr "Архивированные"
7909
7910 #: mod/contacts.php:730
7911 msgid "Only show archived contacts"
7912 msgstr "Показывать только архивные контакты"
7913
7914 #: mod/contacts.php:736
7915 msgid "Hidden"
7916 msgstr "Скрытые"
7917
7918 #: mod/contacts.php:739
7919 msgid "Only show hidden contacts"
7920 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
7921
7922 #: mod/contacts.php:796
7923 msgid "Search your contacts"
7924 msgstr "Поиск ваших контактов"
7925
7926 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7927 msgid "Archive"
7928 msgstr "Архивировать"
7929
7930 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7931 msgid "Unarchive"
7932 msgstr "Разархивировать"
7933
7934 #: mod/contacts.php:810
7935 msgid "Batch Actions"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: mod/contacts.php:856
7939 msgid "View all contacts"
7940 msgstr "Показать все контакты"
7941
7942 #: mod/contacts.php:866
7943 msgid "View all common friends"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: mod/contacts.php:873
7947 msgid "Advanced Contact Settings"
7948 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
7949
7950 #: mod/contacts.php:907
7951 msgid "Mutual Friendship"
7952 msgstr "Взаимная дружба"
7953
7954 #: mod/contacts.php:911
7955 msgid "is a fan of yours"
7956 msgstr "является вашим поклонником"
7957
7958 #: mod/contacts.php:915
7959 msgid "you are a fan of"
7960 msgstr "Вы - поклонник"
7961
7962 #: mod/contacts.php:985
7963 msgid "Toggle Blocked status"
7964 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7965
7966 #: mod/contacts.php:993
7967 msgid "Toggle Ignored status"
7968 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7969
7970 #: mod/contacts.php:1001
7971 msgid "Toggle Archive status"
7972 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
7973
7974 #: mod/contacts.php:1009
7975 msgid "Delete contact"
7976 msgstr "Удалить контакт"
7977
7978 #: mod/dfrn_confirm.php:127
7979 msgid ""
7980 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7981 " has already been approved."
7982 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
7983
7984 #: mod/dfrn_confirm.php:246
7985 msgid "Response from remote site was not understood."
7986 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
7987
7988 #: mod/dfrn_confirm.php:255 mod/dfrn_confirm.php:260
7989 msgid "Unexpected response from remote site: "
7990 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
7991
7992 #: mod/dfrn_confirm.php:269
7993 msgid "Confirmation completed successfully."
7994 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
7995
7996 #: mod/dfrn_confirm.php:271 mod/dfrn_confirm.php:285 mod/dfrn_confirm.php:292
7997 msgid "Remote site reported: "
7998 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
7999
8000 #: mod/dfrn_confirm.php:283
8001 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
8002 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
8003
8004 #: mod/dfrn_confirm.php:290
8005 msgid "Introduction failed or was revoked."
8006 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
8007
8008 #: mod/dfrn_confirm.php:419
8009 msgid "Unable to set contact photo."
8010 msgstr "Не удается установить фото контакта."
8011
8012 #: mod/dfrn_confirm.php:557
8013 #, php-format
8014 msgid "No user record found for '%s' "
8015 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
8016
8017 #: mod/dfrn_confirm.php:567
8018 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
8019 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
8020
8021 #: mod/dfrn_confirm.php:578
8022 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
8023 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
8024
8025 #: mod/dfrn_confirm.php:599
8026 msgid "Contact record was not found for you on our site."
8027 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
8028
8029 #: mod/dfrn_confirm.php:613
8030 #, php-format
8031 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
8032 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
8033
8034 #: mod/dfrn_confirm.php:633
8035 msgid ""
8036 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
8037 "if you try again."
8038 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
8039
8040 #: mod/dfrn_confirm.php:644
8041 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
8042 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
8043
8044 #: mod/dfrn_confirm.php:703
8045 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
8046 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
8047
8048 #: mod/dfrn_confirm.php:775
8049 #, php-format
8050 msgid "%1$s has joined %2$s"
8051 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
8052
8053 #: mod/dfrn_request.php:101
8054 msgid "This introduction has already been accepted."
8055 msgstr "Этот запрос был уже принят."
8056
8057 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:520
8058 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
8059 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
8060
8061 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:525
8062 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
8063 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
8064
8065 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:527
8066 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
8067 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
8068
8069 #: mod/dfrn_request.php:134 mod/dfrn_request.php:530
8070 #, php-format
8071 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
8072 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
8073 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
8074 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
8075 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
8076 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
8077
8078 #: mod/dfrn_request.php:180
8079 msgid "Introduction complete."
8080 msgstr "Запрос создан."
8081
8082 #: mod/dfrn_request.php:222
8083 msgid "Unrecoverable protocol error."
8084 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
8085
8086 #: mod/dfrn_request.php:250
8087 msgid "Profile unavailable."
8088 msgstr "Профиль недоступен."
8089
8090 #: mod/dfrn_request.php:277
8091 #, php-format
8092 msgid "%s has received too many connection requests today."
8093 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
8094
8095 #: mod/dfrn_request.php:278
8096 msgid "Spam protection measures have been invoked."
8097 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
8098
8099 #: mod/dfrn_request.php:279
8100 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
8101 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
8102
8103 #: mod/dfrn_request.php:341
8104 msgid "Invalid locator"
8105 msgstr "Недопустимый локатор"
8106
8107 #: mod/dfrn_request.php:350
8108 msgid "Invalid email address."
8109 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
8110
8111 #: mod/dfrn_request.php:375
8112 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
8113 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
8114
8115 #: mod/dfrn_request.php:478
8116 msgid "You have already introduced yourself here."
8117 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
8118
8119 #: mod/dfrn_request.php:482
8120 #, php-format
8121 msgid "Apparently you are already friends with %s."
8122 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
8123
8124 #: mod/dfrn_request.php:503
8125 msgid "Invalid profile URL."
8126 msgstr "Неверный URL профиля."
8127
8128 #: mod/dfrn_request.php:604
8129 msgid "Your introduction has been sent."
8130 msgstr "Ваш запрос отправлен."
8131
8132 #: mod/dfrn_request.php:644
8133 msgid ""
8134 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8135 "directly on your system."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: mod/dfrn_request.php:664
8139 msgid "Please login to confirm introduction."
8140 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
8141
8142 #: mod/dfrn_request.php:674
8143 msgid ""
8144 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
8145 "<strong>this</strong> profile."
8146 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
8147
8148 #: mod/dfrn_request.php:688 mod/dfrn_request.php:705
8149 msgid "Confirm"
8150 msgstr "Подтвердить"
8151
8152 #: mod/dfrn_request.php:700
8153 msgid "Hide this contact"
8154 msgstr "Скрыть этот контакт"
8155
8156 #: mod/dfrn_request.php:703
8157 #, php-format
8158 msgid "Welcome home %s."
8159 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
8160
8161 #: mod/dfrn_request.php:704
8162 #, php-format
8163 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
8164 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
8165
8166 #: mod/dfrn_request.php:833
8167 msgid ""
8168 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
8169 "communications networks:"
8170 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
8171
8172 #: mod/dfrn_request.php:854
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
8176 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
8177 "join us today</a>."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: mod/dfrn_request.php:859
8181 msgid "Friend/Connection Request"
8182 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
8183
8184 #: mod/dfrn_request.php:860
8185 msgid ""
8186 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
8187 "testuser@identi.ca"
8188 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
8189
8190 #: mod/dfrn_request.php:861 mod/follow.php:109
8191 msgid "Please answer the following:"
8192 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
8193
8194 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
8195 #, php-format
8196 msgid "Does %s know you?"
8197 msgstr "%s знает вас?"
8198
8199 #: mod/dfrn_request.php:866 mod/follow.php:111
8200 msgid "Add a personal note:"
8201 msgstr "Добавить личную заметку:"
8202
8203 #: mod/dfrn_request.php:869
8204 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
8205 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
8206
8207 #: mod/dfrn_request.php:871
8208 #, php-format
8209 msgid ""
8210 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
8211 " bar."
8212 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите  %s в строке поиска Diaspora"
8213
8214 #: mod/dfrn_request.php:872 mod/follow.php:117
8215 msgid "Your Identity Address:"
8216 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
8217
8218 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:19
8219 msgid "Submit Request"
8220 msgstr "Отправить запрос"
8221
8222 #: mod/follow.php:30
8223 msgid "You already added this contact."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: mod/follow.php:39
8227 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: mod/follow.php:46
8231 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: mod/follow.php:53
8235 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: mod/follow.php:180
8239 msgid "Contact added"
8240 msgstr "Контакт добавлен"
8241
8242 #: mod/install.php:139
8243 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8244 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
8245
8246 #: mod/install.php:145
8247 msgid "Could not connect to database."
8248 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
8249
8250 #: mod/install.php:149
8251 msgid "Could not create table."
8252 msgstr "Не удалось создать таблицу."
8253
8254 #: mod/install.php:155
8255 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8256 msgstr "База данных сайта установлена."
8257
8258 #: mod/install.php:160
8259 msgid ""
8260 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
8261 "or mysql."
8262 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
8263
8264 #: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:607
8265 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
8266 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
8267
8268 #: mod/install.php:173
8269 msgid "Database already in use."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: mod/install.php:227
8273 msgid "System check"
8274 msgstr "Проверить систему"
8275
8276 #: mod/install.php:232
8277 msgid "Check again"
8278 msgstr "Проверить еще раз"
8279
8280 #: mod/install.php:251
8281 msgid "Database connection"
8282 msgstr "Подключение к базе данных"
8283
8284 #: mod/install.php:252
8285 msgid ""
8286 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8287 "database."
8288 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
8289
8290 #: mod/install.php:253
8291 msgid ""
8292 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8293 "questions about these settings."
8294 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
8295
8296 #: mod/install.php:254
8297 msgid ""
8298 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8299 "create it before continuing."
8300 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
8301
8302 #: mod/install.php:258
8303 msgid "Database Server Name"
8304 msgstr "Имя сервера базы данных"
8305
8306 #: mod/install.php:259
8307 msgid "Database Login Name"
8308 msgstr "Логин базы данных"
8309
8310 #: mod/install.php:260
8311 msgid "Database Login Password"
8312 msgstr "Пароль базы данных"
8313
8314 #: mod/install.php:261
8315 msgid "Database Name"
8316 msgstr "Имя базы данных"
8317
8318 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8319 msgid "Site administrator email address"
8320 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
8321
8322 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8323 msgid ""
8324 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8325 "panel."
8326 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
8327
8328 #: mod/install.php:266 mod/install.php:306
8329 msgid "Please select a default timezone for your website"
8330 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
8331
8332 #: mod/install.php:293
8333 msgid "Site settings"
8334 msgstr "Настройки сайта"
8335
8336 #: mod/install.php:307
8337 msgid "System Language:"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: mod/install.php:307
8341 msgid ""
8342 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8343 "send emails."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: mod/install.php:347
8347 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
8348 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
8349
8350 #: mod/install.php:348
8351 msgid ""
8352 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
8353 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
8354 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
8355 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: mod/install.php:352
8359 msgid "PHP executable path"
8360 msgstr "PHP executable path"
8361
8362 #: mod/install.php:352
8363 msgid ""
8364 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
8365 "installation."
8366 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
8367
8368 #: mod/install.php:357
8369 msgid "Command line PHP"
8370 msgstr "Command line PHP"
8371
8372 #: mod/install.php:366
8373 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: mod/install.php:367
8377 msgid "Found PHP version: "
8378 msgstr "Найденная PHP версия: "
8379
8380 #: mod/install.php:369
8381 msgid "PHP cli binary"
8382 msgstr "PHP cli binary"
8383
8384 #: mod/install.php:380
8385 msgid ""
8386 "The command line version of PHP on your system does not have "
8387 "\"register_argc_argv\" enabled."
8388 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
8389
8390 #: mod/install.php:381
8391 msgid "This is required for message delivery to work."
8392 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
8393
8394 #: mod/install.php:383
8395 msgid "PHP register_argc_argv"
8396 msgstr "PHP register_argc_argv"
8397
8398 #: mod/install.php:404
8399 msgid ""
8400 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
8401 "generate encryption keys"
8402 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
8403
8404 #: mod/install.php:405
8405 msgid ""
8406 "If running under Windows, please see "
8407 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8408 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8409
8410 #: mod/install.php:407
8411 msgid "Generate encryption keys"
8412 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
8413
8414 #: mod/install.php:414
8415 msgid "libCurl PHP module"
8416 msgstr "libCurl PHP модуль"
8417
8418 #: mod/install.php:415
8419 msgid "GD graphics PHP module"
8420 msgstr "GD graphics PHP модуль"
8421
8422 #: mod/install.php:416
8423 msgid "OpenSSL PHP module"
8424 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
8425
8426 #: mod/install.php:417
8427 msgid "mysqli PHP module"
8428 msgstr "mysqli PHP модуль"
8429
8430 #: mod/install.php:418
8431 msgid "mb_string PHP module"
8432 msgstr "mb_string PHP модуль"
8433
8434 #: mod/install.php:419
8435 msgid "mcrypt PHP module"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: mod/install.php:420
8439 msgid "XML PHP module"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: mod/install.php:421
8443 msgid "iconv module"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: mod/install.php:425 mod/install.php:427
8447 msgid "Apache mod_rewrite module"
8448 msgstr "Apache mod_rewrite module"
8449
8450 #: mod/install.php:425
8451 msgid ""
8452 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
8453 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
8454
8455 #: mod/install.php:433
8456 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
8457 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
8458
8459 #: mod/install.php:437
8460 msgid ""
8461 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
8462 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
8463
8464 #: mod/install.php:441
8465 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
8466 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
8467
8468 #: mod/install.php:445
8469 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
8470 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
8471
8472 #: mod/install.php:449
8473 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
8474 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
8475
8476 #: mod/install.php:453
8477 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: mod/install.php:457
8481 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: mod/install.php:466
8485 msgid ""
8486 "If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
8487 "its config file"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: mod/install.php:469
8491 msgid ""
8492 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
8493 "encryption layer."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: mod/install.php:471
8497 msgid "mcrypt_create_iv() function"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: mod/install.php:479
8501 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: mod/install.php:494
8505 msgid ""
8506 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
8507 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
8508 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
8509
8510 #: mod/install.php:495
8511 msgid ""
8512 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
8513 "to write files in your folder - even if you can."
8514 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
8515
8516 #: mod/install.php:496
8517 msgid ""
8518 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
8519 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
8520 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
8521
8522 #: mod/install.php:497
8523 msgid ""
8524 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
8525 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
8526 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
8527
8528 #: mod/install.php:500
8529 msgid ".htconfig.php is writable"
8530 msgstr ".htconfig.php is writable"
8531
8532 #: mod/install.php:510
8533 msgid ""
8534 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
8535 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
8536 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
8537
8538 #: mod/install.php:511
8539 msgid ""
8540 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
8541 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
8542 "folder."
8543 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
8544
8545 #: mod/install.php:512
8546 msgid ""
8547 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
8548 " write access to this folder."
8549 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
8550
8551 #: mod/install.php:513
8552 msgid ""
8553 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
8554 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
8555 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
8556
8557 #: mod/install.php:516
8558 msgid "view/smarty3 is writable"
8559 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
8560
8561 #: mod/install.php:532
8562 msgid ""
8563 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
8564 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
8565
8566 #: mod/install.php:534
8567 msgid "Url rewrite is working"
8568 msgstr "Url rewrite работает"
8569
8570 #: mod/install.php:552
8571 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: mod/install.php:555
8575 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: mod/install.php:557
8579 msgid "ImageMagick supports GIF"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: mod/install.php:566
8583 msgid ""
8584 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
8585 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
8586 "server root."
8587 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
8588
8589 #: mod/install.php:605
8590 msgid "<h1>What next</h1>"
8591 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
8592
8593 #: mod/install.php:606
8594 msgid ""
8595 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8596 "poller."
8597 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
8598
8599 #: mod/item.php:116
8600 msgid "Unable to locate original post."
8601 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
8602
8603 #: mod/item.php:341
8604 msgid "Empty post discarded."
8605 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
8606
8607 #: mod/item.php:902
8608 msgid "System error. Post not saved."
8609 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
8610
8611 #: mod/item.php:992
8612 #, php-format
8613 msgid ""
8614 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
8615 "network."
8616 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
8617
8618 #: mod/item.php:994
8619 #, php-format
8620 msgid "You may visit them online at %s"
8621 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
8622
8623 #: mod/item.php:995
8624 msgid ""
8625 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
8626 "receive these messages."
8627 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
8628
8629 #: mod/item.php:999
8630 #, php-format
8631 msgid "%s posted an update."
8632 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
8633
8634 #: mod/network.php:398
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
8638 " public messages."
8639 msgid_plural ""
8640 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
8641 "non public messages."
8642 msgstr[0] ""
8643 msgstr[1] ""
8644 msgstr[2] ""
8645 msgstr[3] ""
8646
8647 #: mod/network.php:401
8648 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: mod/network.php:529
8652 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
8653 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
8654
8655 #: mod/network.php:534
8656 msgid "Invalid contact."
8657 msgstr "Недопустимый контакт."
8658
8659 #: mod/network.php:826
8660 msgid "Commented Order"
8661 msgstr "Последние комментарии"
8662
8663 #: mod/network.php:829
8664 msgid "Sort by Comment Date"
8665 msgstr "Сортировать по дате комментария"
8666
8667 #: mod/network.php:834
8668 msgid "Posted Order"
8669 msgstr "Лента записей"
8670
8671 #: mod/network.php:837
8672 msgid "Sort by Post Date"
8673 msgstr "Сортировать по дате отправки"
8674
8675 #: mod/network.php:848
8676 msgid "Posts that mention or involve you"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: mod/network.php:856
8680 msgid "New"
8681 msgstr "Новый"
8682
8683 #: mod/network.php:859
8684 msgid "Activity Stream - by date"
8685 msgstr "Лента активности - по дате"
8686
8687 #: mod/network.php:867
8688 msgid "Shared Links"
8689 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
8690
8691 #: mod/network.php:870
8692 msgid "Interesting Links"
8693 msgstr "Интересные ссылки"
8694
8695 #: mod/network.php:878
8696 msgid "Starred"
8697 msgstr "Помеченный"
8698
8699 #: mod/network.php:881
8700 msgid "Favourite Posts"
8701 msgstr "Избранные посты"
8702
8703 #: mod/ping.php:261
8704 msgid "{0} wants to be your friend"
8705 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
8706
8707 #: mod/ping.php:276
8708 msgid "{0} sent you a message"
8709 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
8710
8711 #: mod/ping.php:291
8712 msgid "{0} requested registration"
8713 msgstr "{0} требуемая регистрация"
8714
8715 #: mod/viewcontacts.php:72
8716 msgid "No contacts."
8717 msgstr "Нет контактов."
8718
8719 #: object/Item.php:370
8720 msgid "via"
8721 msgstr "через"
8722
8723 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8724 msgid "Repeat the image"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8728 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8732 msgid "Stretch"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8736 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8740 msgid "Resize fill and-clip"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8744 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8748 msgid "Resize best fit"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8752 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: view/theme/frio/config.php:42
8756 msgid "Default"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: view/theme/frio/config.php:54
8760 msgid "Note: "
8761 msgstr ""
8762
8763 #: view/theme/frio/config.php:54
8764 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: view/theme/frio/config.php:62
8768 msgid "Select scheme"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: view/theme/frio/config.php:63
8772 msgid "Navigation bar background color"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: view/theme/frio/config.php:64
8776 msgid "Navigation bar icon color "
8777 msgstr ""
8778
8779 #: view/theme/frio/config.php:65
8780 msgid "Link color"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: view/theme/frio/config.php:66
8784 msgid "Set the background color"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: view/theme/frio/config.php:67
8788 msgid "Content background transparency"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: view/theme/frio/config.php:68
8792 msgid "Set the background image"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: view/theme/frio/theme.php:229
8796 msgid "Guest"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: view/theme/frio/theme.php:235
8800 msgid "Visitor"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: view/theme/quattro/config.php:67
8804 msgid "Alignment"
8805 msgstr "Выравнивание"
8806
8807 #: view/theme/quattro/config.php:67
8808 msgid "Left"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: view/theme/quattro/config.php:67
8812 msgid "Center"
8813 msgstr "Центр"
8814
8815 #: view/theme/quattro/config.php:68
8816 msgid "Color scheme"
8817 msgstr "Цветовая схема"
8818
8819 #: view/theme/quattro/config.php:69
8820 msgid "Posts font size"
8821 msgstr "Размер шрифта постов"
8822
8823 #: view/theme/quattro/config.php:70
8824 msgid "Textareas font size"
8825 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
8826
8827 #: view/theme/vier/theme.php:152 view/theme/vier/config.php:112
8828 msgid "Community Profiles"
8829 msgstr "Профили сообщества"
8830
8831 #: view/theme/vier/theme.php:181 view/theme/vier/config.php:116
8832 msgid "Last users"
8833 msgstr "Последние пользователи"
8834
8835 #: view/theme/vier/theme.php:199 view/theme/vier/config.php:115
8836 msgid "Find Friends"
8837 msgstr "Найти друзей"
8838
8839 #: view/theme/vier/theme.php:200
8840 msgid "Local Directory"
8841 msgstr "Локальный каталог"
8842
8843 #: view/theme/vier/theme.php:291
8844 msgid "Quick Start"
8845 msgstr "Быстрый запуск"
8846
8847 #: view/theme/vier/theme.php:373 view/theme/vier/config.php:114
8848 msgid "Connect Services"
8849 msgstr "Подключить службы"
8850
8851 #: view/theme/vier/config.php:64
8852 msgid "Comma separated list of helper forums"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: view/theme/vier/config.php:110
8856 msgid "Set style"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: view/theme/vier/config.php:111
8860 msgid "Community Pages"
8861 msgstr "Страницы сообщества"
8862
8863 #: view/theme/vier/config.php:113
8864 msgid "Help or @NewHere ?"
8865 msgstr "Помощь"
8866
8867 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8868 msgid "greenzero"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8872 msgid "purplezero"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8876 msgid "easterbunny"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8880 msgid "darkzero"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8884 msgid "comix"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8888 msgid "slackr"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
8892 msgid "Variations"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: boot.php:970
8896 msgid "Delete this item?"
8897 msgstr "Удалить этот элемент?"
8898
8899 #: boot.php:973
8900 msgid "show fewer"
8901 msgstr "показать меньше"
8902
8903 #: boot.php:1655
8904 #, php-format
8905 msgid "Update %s failed. See error logs."
8906 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
8907
8908 #: boot.php:1767
8909 msgid "Create a New Account"
8910 msgstr "Создать новый аккаунт"
8911
8912 #: boot.php:1796
8913 msgid "Password: "
8914 msgstr "Пароль: "
8915
8916 #: boot.php:1797
8917 msgid "Remember me"
8918 msgstr "Запомнить"
8919
8920 #: boot.php:1800
8921 msgid "Or login using OpenID: "
8922 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8923
8924 #: boot.php:1806
8925 msgid "Forgot your password?"
8926 msgstr "Забыли пароль?"
8927
8928 #: boot.php:1809
8929 msgid "Website Terms of Service"
8930 msgstr "Правила сайта"
8931
8932 #: boot.php:1810
8933 msgid "terms of service"
8934 msgstr "правила"
8935
8936 #: boot.php:1812
8937 msgid "Website Privacy Policy"
8938 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8939
8940 #: boot.php:1813
8941 msgid "privacy policy"
8942 msgstr "политика конфиденциальности"
8943
8944 #: index.php:451
8945 msgid "toggle mobile"
8946 msgstr "мобильная версия"