]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ru/messages.po
RU translations THX pztrn
[friendica.git] / view / lang / ru / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
7 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
8 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
10 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
13 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
14 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017
15 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
16 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
17 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: friendica\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 08:24+0100\n"
23 "PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:49+0000\n"
24 "Last-Translator: Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>\n"
25 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: ru\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
31
32 #: boot.php:976
33 msgid "Delete this item?"
34 msgstr "Удалить этот элемент?"
35
36 #: boot.php:977 include/ForumManager.php:119 include/contact_widgets.php:253
37 #: include/items.php:2254 mod/content.php:624 object/Item.php:420
38 #: view/theme/vier/theme.php:255
39 msgid "show more"
40 msgstr "показать больше"
41
42 #: boot.php:978
43 msgid "show fewer"
44 msgstr "показать меньше"
45
46 #: boot.php:1667
47 #, php-format
48 msgid "Update %s failed. See error logs."
49 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
50
51 #: boot.php:1779
52 msgid "Create a New Account"
53 msgstr "Создать новый аккаунт"
54
55 #: boot.php:1780 include/nav.php:109 mod/register.php:289
56 msgid "Register"
57 msgstr "Регистрация"
58
59 #: boot.php:1804 include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:243
60 msgid "Logout"
61 msgstr "Выход"
62
63 #: boot.php:1805 include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12
64 msgid "Login"
65 msgstr "Вход"
66
67 #: boot.php:1807 mod/lostpass.php:161
68 msgid "Nickname or Email: "
69 msgstr "Ник или E-mail: "
70
71 #: boot.php:1808
72 msgid "Password: "
73 msgstr "Пароль: "
74
75 #: boot.php:1809
76 msgid "Remember me"
77 msgstr "Запомнить"
78
79 #: boot.php:1812
80 msgid "Or login using OpenID: "
81 msgstr "Или зайти с OpenID: "
82
83 #: boot.php:1818
84 msgid "Forgot your password?"
85 msgstr "Забыли пароль?"
86
87 #: boot.php:1819 mod/lostpass.php:110
88 msgid "Password Reset"
89 msgstr "Сброс пароля"
90
91 #: boot.php:1821
92 msgid "Website Terms of Service"
93 msgstr "Правила сайта"
94
95 #: boot.php:1822
96 msgid "terms of service"
97 msgstr "правила"
98
99 #: boot.php:1824
100 msgid "Website Privacy Policy"
101 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
102
103 #: boot.php:1825
104 msgid "privacy policy"
105 msgstr "политика конфиденциальности"
106
107 #: include/Contact.php:387 include/Contact.php:400 include/Contact.php:445
108 #: include/conversation.php:970 include/conversation.php:986
109 #: mod/allfriends.php:68 mod/directory.php:157 mod/dirfind.php:209
110 #: mod/match.php:73 mod/suggest.php:82
111 msgid "View Profile"
112 msgstr "Просмотреть профиль"
113
114 #: include/Contact.php:401 include/contact_widgets.php:32
115 #: include/conversation.php:983 mod/allfriends.php:69 mod/contacts.php:610
116 #: mod/dirfind.php:210 mod/follow.php:106 mod/match.php:74 mod/suggest.php:83
117 msgid "Connect/Follow"
118 msgstr "Подключиться/Следовать"
119
120 #: include/Contact.php:444 include/conversation.php:969
121 msgid "View Status"
122 msgstr "Просмотреть статус"
123
124 #: include/Contact.php:446 include/conversation.php:971
125 msgid "View Photos"
126 msgstr "Просмотреть фото"
127
128 #: include/Contact.php:447 include/conversation.php:972
129 msgid "Network Posts"
130 msgstr "Посты сети"
131
132 #: include/Contact.php:448 include/conversation.php:973
133 msgid "View Contact"
134 msgstr "Просмотреть контакт"
135
136 #: include/Contact.php:449
137 msgid "Drop Contact"
138 msgstr "Удалить контакт"
139
140 #: include/Contact.php:450 include/conversation.php:974
141 msgid "Send PM"
142 msgstr "Отправить ЛС"
143
144 #: include/Contact.php:451 include/conversation.php:978
145 msgid "Poke"
146 msgstr "потыкать"
147
148 #: include/Contact.php:828
149 msgid "Organisation"
150 msgstr "Организация"
151
152 #: include/Contact.php:831
153 msgid "News"
154 msgstr "Новости"
155
156 #: include/Contact.php:834
157 msgid "Forum"
158 msgstr "Форум"
159
160 #: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1027
161 #: view/theme/vier/theme.php:250
162 msgid "Forums"
163 msgstr "Форумы"
164
165 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:252
166 msgid "External link to forum"
167 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
168
169 #: include/NotificationsManager.php:153
170 msgid "System"
171 msgstr "Система"
172
173 #: include/NotificationsManager.php:160 include/nav.php:158 mod/admin.php:421
174 #: view/theme/frio/theme.php:253
175 msgid "Network"
176 msgstr "Новости"
177
178 #: include/NotificationsManager.php:167 mod/network.php:829
179 #: mod/profiles.php:695
180 msgid "Personal"
181 msgstr "Персонал"
182
183 #: include/NotificationsManager.php:174 include/nav.php:105
184 #: include/nav.php:161
185 msgid "Home"
186 msgstr "Мой профиль"
187
188 #: include/NotificationsManager.php:181 include/nav.php:166
189 msgid "Introductions"
190 msgstr "Запросы"
191
192 #: include/NotificationsManager.php:239 include/NotificationsManager.php:251
193 #, php-format
194 msgid "%s commented on %s's post"
195 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
196
197 #: include/NotificationsManager.php:250
198 #, php-format
199 msgid "%s created a new post"
200 msgstr "%s написал новое сообщение"
201
202 #: include/NotificationsManager.php:265
203 #, php-format
204 msgid "%s liked %s's post"
205 msgstr "%s нравится %s сообшение"
206
207 #: include/NotificationsManager.php:278
208 #, php-format
209 msgid "%s disliked %s's post"
210 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
211
212 #: include/NotificationsManager.php:291
213 #, php-format
214 msgid "%s is attending %s's event"
215 msgstr ""
216
217 #: include/NotificationsManager.php:304
218 #, php-format
219 msgid "%s is not attending %s's event"
220 msgstr ""
221
222 #: include/NotificationsManager.php:317
223 #, php-format
224 msgid "%s may attend %s's event"
225 msgstr ""
226
227 #: include/NotificationsManager.php:334
228 #, php-format
229 msgid "%s is now friends with %s"
230 msgstr "%s теперь друзья с %s"
231
232 #: include/NotificationsManager.php:770
233 msgid "Friend Suggestion"
234 msgstr "Предложение в друзья"
235
236 #: include/NotificationsManager.php:803
237 msgid "Friend/Connect Request"
238 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
239
240 #: include/NotificationsManager.php:803
241 msgid "New Follower"
242 msgstr "Новый фолловер"
243
244 #: include/Photo.php:1038 include/Photo.php:1054 include/Photo.php:1062
245 #: include/Photo.php:1087 include/message.php:146 mod/item.php:462
246 #: mod/wall_upload.php:216 mod/wall_upload.php:230 mod/wall_upload.php:237
247 msgid "Wall Photos"
248 msgstr "Фото стены"
249
250 #: include/acl_selectors.php:341
251 msgid "Post to Email"
252 msgstr "Отправить на Email"
253
254 #: include/acl_selectors.php:346
255 #, php-format
256 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
257 msgstr "Коннекторы отключены так как \"%s\" включен."
258
259 #: include/acl_selectors.php:347 mod/settings.php:1188
260 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
261 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
262
263 #: include/acl_selectors.php:352
264 msgid "Visible to everybody"
265 msgstr "Видимо всем"
266
267 #: include/acl_selectors.php:353 view/theme/vier/config.php:108
268 msgid "show"
269 msgstr "показывать"
270
271 #: include/acl_selectors.php:354 view/theme/vier/config.php:108
272 msgid "don't show"
273 msgstr "не показывать"
274
275 #: include/acl_selectors.php:360 mod/editpost.php:123
276 msgid "CC: email addresses"
277 msgstr "Копии на email адреса"
278
279 #: include/acl_selectors.php:361 mod/editpost.php:130
280 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
281 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
282
283 #: include/acl_selectors.php:363 mod/events.php:516 mod/photos.php:1176
284 #: mod/photos.php:1558
285 msgid "Permissions"
286 msgstr "Разрешения"
287
288 #: include/acl_selectors.php:364
289 msgid "Close"
290 msgstr "Закрыть"
291
292 #: include/api.php:1021
293 #, php-format
294 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
295 msgstr "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
296
297 #: include/api.php:1041
298 #, php-format
299 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
300 msgstr "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
301
302 #: include/api.php:1062
303 #, php-format
304 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
305 msgstr "Месячный лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
306
307 #: include/auth.php:45
308 msgid "Logged out."
309 msgstr "Выход из системы."
310
311 #: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:110
312 msgid "Login failed."
313 msgstr "Войти не удалось."
314
315 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
316 msgid ""
317 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
318 "Please check the correct spelling of the ID."
319 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
320
321 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
322 msgid "The error message was:"
323 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
324
325 #: include/bb2diaspora.php:199 include/event.php:16 mod/localtime.php:12
326 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
327 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
328
329 #: include/bb2diaspora.php:205 include/event.php:33 include/event.php:51
330 #: include/event.php:488
331 msgid "Starts:"
332 msgstr "Начало:"
333
334 #: include/bb2diaspora.php:213 include/event.php:36 include/event.php:57
335 #: include/event.php:489
336 msgid "Finishes:"
337 msgstr "Окончание:"
338
339 #: include/bb2diaspora.php:221 include/event.php:39 include/event.php:63
340 #: include/event.php:490 include/identity.php:331 mod/contacts.php:636
341 #: mod/directory.php:139 mod/events.php:501 mod/notifications.php:238
342 msgid "Location:"
343 msgstr "Откуда:"
344
345 #: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1055 include/bbcode.php:1056
346 msgid "Image/photo"
347 msgstr "Изображение / Фото"
348
349 #: include/bbcode.php:467
350 #, php-format
351 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
352 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
353
354 #: include/bbcode.php:1015 include/bbcode.php:1035
355 msgid "$1 wrote:"
356 msgstr "$1 написал:"
357
358 #: include/bbcode.php:1064 include/bbcode.php:1065
359 msgid "Encrypted content"
360 msgstr "Зашифрованный контент"
361
362 #: include/bbcode.php:1169
363 msgid "Invalid source protocol"
364 msgstr "Неправильный протокол источника"
365
366 #: include/bbcode.php:1179
367 msgid "Invalid link protocol"
368 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
369
370 #: include/contact_selectors.php:32
371 msgid "Unknown | Not categorised"
372 msgstr "Неизвестно | Не определено"
373
374 #: include/contact_selectors.php:33
375 msgid "Block immediately"
376 msgstr "Блокировать немедленно"
377
378 #: include/contact_selectors.php:34
379 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
380 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
381
382 #: include/contact_selectors.php:35
383 msgid "Known to me, but no opinion"
384 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
385
386 #: include/contact_selectors.php:36
387 msgid "OK, probably harmless"
388 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
389
390 #: include/contact_selectors.php:37
391 msgid "Reputable, has my trust"
392 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
393
394 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:893
395 msgid "Frequently"
396 msgstr "Часто"
397
398 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:894
399 msgid "Hourly"
400 msgstr "Раз в час"
401
402 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:895
403 msgid "Twice daily"
404 msgstr "Два раза в день"
405
406 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:896
407 msgid "Daily"
408 msgstr "Ежедневно"
409
410 #: include/contact_selectors.php:60
411 msgid "Weekly"
412 msgstr "Еженедельно"
413
414 #: include/contact_selectors.php:61
415 msgid "Monthly"
416 msgstr "Ежемесячно"
417
418 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:881
419 msgid "Friendica"
420 msgstr "Friendica"
421
422 #: include/contact_selectors.php:77
423 msgid "OStatus"
424 msgstr "OStatus"
425
426 #: include/contact_selectors.php:78
427 msgid "RSS/Atom"
428 msgstr "RSS/Atom"
429
430 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
431 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1418 mod/admin.php:1431 mod/admin.php:1449
432 msgid "Email"
433 msgstr "Эл. почта"
434
435 #: include/contact_selectors.php:80 mod/dfrn_request.php:883
436 #: mod/settings.php:848
437 msgid "Diaspora"
438 msgstr "Diaspora"
439
440 #: include/contact_selectors.php:81
441 msgid "Facebook"
442 msgstr "Facebook"
443
444 #: include/contact_selectors.php:82
445 msgid "Zot!"
446 msgstr "Zot!"
447
448 #: include/contact_selectors.php:83
449 msgid "LinkedIn"
450 msgstr "LinkedIn"
451
452 #: include/contact_selectors.php:84
453 msgid "XMPP/IM"
454 msgstr "XMPP/IM"
455
456 #: include/contact_selectors.php:85
457 msgid "MySpace"
458 msgstr "MySpace"
459
460 #: include/contact_selectors.php:87
461 msgid "Google+"
462 msgstr "Google+"
463
464 #: include/contact_selectors.php:88
465 msgid "pump.io"
466 msgstr "pump.io"
467
468 #: include/contact_selectors.php:89
469 msgid "Twitter"
470 msgstr "Twitter"
471
472 #: include/contact_selectors.php:90
473 msgid "Diaspora Connector"
474 msgstr "Коннектор Diaspora"
475
476 #: include/contact_selectors.php:91
477 msgid "GNU Social"
478 msgstr "GNU Social"
479
480 #: include/contact_selectors.php:92
481 msgid "pnut"
482 msgstr "pnut"
483
484 #: include/contact_selectors.php:93
485 msgid "App.net"
486 msgstr "App.net"
487
488 #: include/contact_selectors.php:104
489 msgid "Hubzilla/Redmatrix"
490 msgstr "Hubzilla/Redmatrix"
491
492 #: include/contact_widgets.php:6
493 msgid "Add New Contact"
494 msgstr "Добавить контакт"
495
496 #: include/contact_widgets.php:7
497 msgid "Enter address or web location"
498 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
499
500 #: include/contact_widgets.php:8
501 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
502 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
503
504 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:219
505 #: mod/allfriends.php:85 mod/dirfind.php:207 mod/match.php:89
506 #: mod/suggest.php:101
507 msgid "Connect"
508 msgstr "Подключить"
509
510 #: include/contact_widgets.php:24
511 #, php-format
512 msgid "%d invitation available"
513 msgid_plural "%d invitations available"
514 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
515 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
516 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
517 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
518
519 #: include/contact_widgets.php:30
520 msgid "Find People"
521 msgstr "Поиск людей"
522
523 #: include/contact_widgets.php:31
524 msgid "Enter name or interest"
525 msgstr "Введите имя или интерес"
526
527 #: include/contact_widgets.php:33
528 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
529 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
530
531 #: include/contact_widgets.php:34 mod/contacts.php:806 mod/directory.php:206
532 msgid "Find"
533 msgstr "Найти"
534
535 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
536 #: view/theme/vier/theme.php:198
537 msgid "Friend Suggestions"
538 msgstr "Предложения друзей"
539
540 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:197
541 msgid "Similar Interests"
542 msgstr "Похожие интересы"
543
544 #: include/contact_widgets.php:37
545 msgid "Random Profile"
546 msgstr "Случайный профиль"
547
548 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:199
549 msgid "Invite Friends"
550 msgstr "Пригласить друзей"
551
552 #: include/contact_widgets.php:115
553 msgid "Networks"
554 msgstr "Сети"
555
556 #: include/contact_widgets.php:118
557 msgid "All Networks"
558 msgstr "Все сети"
559
560 #: include/contact_widgets.php:150 include/features.php:104
561 msgid "Saved Folders"
562 msgstr "Сохранённые папки"
563
564 #: include/contact_widgets.php:153 include/contact_widgets.php:187
565 msgid "Everything"
566 msgstr "Всё"
567
568 #: include/contact_widgets.php:184
569 msgid "Categories"
570 msgstr "Категории"
571
572 #: include/contact_widgets.php:248
573 #, php-format
574 msgid "%d contact in common"
575 msgid_plural "%d contacts in common"
576 msgstr[0] "%d Контакт"
577 msgstr[1] "%d Контактов"
578 msgstr[2] "%d Контактов"
579 msgstr[3] "%d Контактов"
580
581 #: include/conversation.php:122 include/conversation.php:258
582 #: include/like.php:180 include/text.php:1804
583 msgid "event"
584 msgstr "мероприятие"
585
586 #: include/conversation.php:125 include/conversation.php:134
587 #: include/conversation.php:261 include/conversation.php:270
588 #: include/diaspora.php:1530 include/like.php:178 mod/subthread.php:88
589 #: mod/tagger.php:62
590 msgid "status"
591 msgstr "статус"
592
593 #: include/conversation.php:130 include/conversation.php:266
594 #: include/like.php:178 include/text.php:1806 mod/subthread.php:88
595 #: mod/tagger.php:62
596 msgid "photo"
597 msgstr "фото"
598
599 #: include/conversation.php:141 include/diaspora.php:1526 include/like.php:27
600 #, php-format
601 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
602 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
603
604 #: include/conversation.php:144 include/like.php:31 include/like.php:36
605 #, php-format
606 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
607 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
608
609 #: include/conversation.php:147
610 #, php-format
611 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
612 msgstr "%1$s уделил внимание %2$s's %3$s"
613
614 #: include/conversation.php:150
615 #, php-format
616 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
617 msgstr ""
618
619 #: include/conversation.php:153
620 #, php-format
621 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
622 msgstr ""
623
624 #: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:478
625 #, php-format
626 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
627 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
628
629 #: include/conversation.php:219
630 #, php-format
631 msgid "%1$s poked %2$s"
632 msgstr ""
633
634 #: include/conversation.php:239 mod/mood.php:63
635 #, php-format
636 msgid "%1$s is currently %2$s"
637 msgstr ""
638
639 #: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
640 #, php-format
641 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
642 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
643
644 #: include/conversation.php:303
645 msgid "post/item"
646 msgstr "пост/элемент"
647
648 #: include/conversation.php:304
649 #, php-format
650 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
651 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
652
653 #: include/conversation.php:587 mod/content.php:372 mod/photos.php:1629
654 #: mod/profiles.php:346
655 msgid "Likes"
656 msgstr "Лайки"
657
658 #: include/conversation.php:587 mod/content.php:372 mod/photos.php:1629
659 #: mod/profiles.php:350
660 msgid "Dislikes"
661 msgstr "Не нравится"
662
663 #: include/conversation.php:588 include/conversation.php:1473
664 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1630
665 msgid "Attending"
666 msgid_plural "Attending"
667 msgstr[0] ""
668 msgstr[1] ""
669 msgstr[2] ""
670 msgstr[3] ""
671
672 #: include/conversation.php:588 mod/content.php:373 mod/photos.php:1630
673 msgid "Not attending"
674 msgstr ""
675
676 #: include/conversation.php:588 mod/content.php:373 mod/photos.php:1630
677 msgid "Might attend"
678 msgstr ""
679
680 #: include/conversation.php:710 mod/content.php:453 mod/content.php:759
681 #: mod/photos.php:1703 object/Item.php:137
682 msgid "Select"
683 msgstr "Выберите"
684
685 #: include/conversation.php:711 mod/admin.php:1423 mod/contacts.php:816
686 #: mod/contacts.php:1015 mod/content.php:454 mod/content.php:760
687 #: mod/group.php:181 mod/photos.php:1704 mod/settings.php:744
688 #: object/Item.php:138
689 msgid "Delete"
690 msgstr "Удалить"
691
692 #: include/conversation.php:755 mod/content.php:487 mod/content.php:915
693 #: mod/content.php:916 object/Item.php:356 object/Item.php:357
694 #, php-format
695 msgid "View %s's profile @ %s"
696 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
697
698 #: include/conversation.php:767 object/Item.php:344
699 msgid "Categories:"
700 msgstr "Категории:"
701
702 #: include/conversation.php:768 object/Item.php:345
703 msgid "Filed under:"
704 msgstr "В рубрике:"
705
706 #: include/conversation.php:775 mod/content.php:497 mod/content.php:928
707 #: object/Item.php:370
708 #, php-format
709 msgid "%s from %s"
710 msgstr "%s с %s"
711
712 #: include/conversation.php:791 mod/content.php:513
713 msgid "View in context"
714 msgstr "Смотреть в контексте"
715
716 #: include/conversation.php:793 include/conversation.php:1256
717 #: mod/content.php:515 mod/content.php:953 mod/editpost.php:114
718 #: mod/message.php:337 mod/message.php:522 mod/photos.php:1592
719 #: mod/wallmessage.php:140 object/Item.php:395
720 msgid "Please wait"
721 msgstr "Пожалуйста, подождите"
722
723 #: include/conversation.php:872
724 msgid "remove"
725 msgstr "удалить"
726
727 #: include/conversation.php:876
728 msgid "Delete Selected Items"
729 msgstr "Удалить выбранные позиции"
730
731 #: include/conversation.php:968
732 msgid "Follow Thread"
733 msgstr "Подписаться на тему"
734
735 #: include/conversation.php:1100
736 #, php-format
737 msgid "%s likes this."
738 msgstr "%s нравится это."
739
740 #: include/conversation.php:1103
741 #, php-format
742 msgid "%s doesn't like this."
743 msgstr "%s не нравится это."
744
745 #: include/conversation.php:1106
746 #, php-format
747 msgid "%s attends."
748 msgstr ""
749
750 #: include/conversation.php:1109
751 #, php-format
752 msgid "%s doesn't attend."
753 msgstr ""
754
755 #: include/conversation.php:1112
756 #, php-format
757 msgid "%s attends maybe."
758 msgstr ""
759
760 #: include/conversation.php:1122
761 msgid "and"
762 msgstr "и"
763
764 #: include/conversation.php:1128
765 #, php-format
766 msgid ", and %d other people"
767 msgstr ", и %d других чел."
768
769 #: include/conversation.php:1137
770 #, php-format
771 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
772 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
773
774 #: include/conversation.php:1138
775 #, php-format
776 msgid "%s like this."
777 msgstr "%s нравится это."
778
779 #: include/conversation.php:1141
780 #, php-format
781 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
782 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
783
784 #: include/conversation.php:1142
785 #, php-format
786 msgid "%s don't like this."
787 msgstr "%s не нравится это"
788
789 #: include/conversation.php:1145
790 #, php-format
791 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
792 msgstr ""
793
794 #: include/conversation.php:1146
795 #, php-format
796 msgid "%s attend."
797 msgstr ""
798
799 #: include/conversation.php:1149
800 #, php-format
801 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
802 msgstr ""
803
804 #: include/conversation.php:1150
805 #, php-format
806 msgid "%s don't attend."
807 msgstr ""
808
809 #: include/conversation.php:1153
810 #, php-format
811 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
812 msgstr ""
813
814 #: include/conversation.php:1154
815 #, php-format
816 msgid "%s anttend maybe."
817 msgstr ""
818
819 #: include/conversation.php:1184 include/conversation.php:1200
820 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
821 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
822
823 #: include/conversation.php:1185 include/conversation.php:1201
824 #: mod/message.php:271 mod/message.php:278 mod/message.php:418
825 #: mod/message.php:425 mod/wallmessage.php:114 mod/wallmessage.php:121
826 msgid "Please enter a link URL:"
827 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
828
829 #: include/conversation.php:1186 include/conversation.php:1202
830 msgid "Please enter a video link/URL:"
831 msgstr "Введите  ссылку на видео link/URL:"
832
833 #: include/conversation.php:1187 include/conversation.php:1203
834 msgid "Please enter an audio link/URL:"
835 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
836
837 #: include/conversation.php:1188 include/conversation.php:1204
838 msgid "Tag term:"
839 msgstr "Тег:"
840
841 #: include/conversation.php:1189 include/conversation.php:1205
842 #: mod/filer.php:30
843 msgid "Save to Folder:"
844 msgstr "Сохранить в папку:"
845
846 #: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1206
847 msgid "Where are you right now?"
848 msgstr "И где вы сейчас?"
849
850 #: include/conversation.php:1191
851 msgid "Delete item(s)?"
852 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
853
854 #: include/conversation.php:1237
855 msgid "Share"
856 msgstr "Поделиться"
857
858 #: include/conversation.php:1238 mod/editpost.php:100 mod/message.php:335
859 #: mod/message.php:519 mod/wallmessage.php:138
860 msgid "Upload photo"
861 msgstr "Загрузить фото"
862
863 #: include/conversation.php:1239 mod/editpost.php:101
864 msgid "upload photo"
865 msgstr "загрузить фото"
866
867 #: include/conversation.php:1240 mod/editpost.php:102
868 msgid "Attach file"
869 msgstr "Прикрепить файл"
870
871 #: include/conversation.php:1241 mod/editpost.php:103
872 msgid "attach file"
873 msgstr "приложить файл"
874
875 #: include/conversation.php:1242 mod/editpost.php:104 mod/message.php:336
876 #: mod/message.php:520 mod/wallmessage.php:139
877 msgid "Insert web link"
878 msgstr "Вставить веб-ссылку"
879
880 #: include/conversation.php:1243 mod/editpost.php:105
881 msgid "web link"
882 msgstr "веб-ссылка"
883
884 #: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:106
885 msgid "Insert video link"
886 msgstr "Вставить ссылку видео"
887
888 #: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:107
889 msgid "video link"
890 msgstr "видео-ссылка"
891
892 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:108
893 msgid "Insert audio link"
894 msgstr "Вставить ссылку аудио"
895
896 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:109
897 msgid "audio link"
898 msgstr "аудио-ссылка"
899
900 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:110
901 msgid "Set your location"
902 msgstr "Задать ваше местоположение"
903
904 #: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:111
905 msgid "set location"
906 msgstr "установить местонахождение"
907
908 #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:112
909 msgid "Clear browser location"
910 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
911
912 #: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:113
913 msgid "clear location"
914 msgstr "убрать местонахождение"
915
916 #: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:127
917 msgid "Set title"
918 msgstr "Установить заголовок"
919
920 #: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:129
921 msgid "Categories (comma-separated list)"
922 msgstr "Категории (список через запятую)"
923
924 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:115
925 msgid "Permission settings"
926 msgstr "Настройки разрешений"
927
928 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:144
929 msgid "permissions"
930 msgstr "разрешения"
931
932 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:124
933 msgid "Public post"
934 msgstr "Публичное сообщение"
935
936 #: include/conversation.php:1271 mod/content.php:737 mod/editpost.php:135
937 #: mod/events.php:511 mod/photos.php:1613 mod/photos.php:1661
938 #: mod/photos.php:1747 object/Item.php:714
939 msgid "Preview"
940 msgstr "Предварительный просмотр"
941
942 #: include/conversation.php:1275 include/items.php:1983 mod/contacts.php:455
943 #: mod/dfrn_request.php:889 mod/editpost.php:138 mod/fbrowser.php:100
944 #: mod/fbrowser.php:135 mod/follow.php:124 mod/message.php:209
945 #: mod/photos.php:240 mod/photos.php:331 mod/settings.php:682
946 #: mod/settings.php:708 mod/suggest.php:32 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:96
947 #: mod/videos.php:132
948 msgid "Cancel"
949 msgstr "Отмена"
950
951 #: include/conversation.php:1281
952 msgid "Post to Groups"
953 msgstr "Пост для групп"
954
955 #: include/conversation.php:1282
956 msgid "Post to Contacts"
957 msgstr "Пост для контактов"
958
959 #: include/conversation.php:1283
960 msgid "Private post"
961 msgstr "Личное сообщение"
962
963 #: include/conversation.php:1288 include/identity.php:259 mod/editpost.php:142
964 msgid "Message"
965 msgstr "Сообщение"
966
967 #: include/conversation.php:1289 mod/editpost.php:143
968 msgid "Browser"
969 msgstr "Браузер"
970
971 #: include/conversation.php:1445
972 msgid "View all"
973 msgstr "Посмотреть все"
974
975 #: include/conversation.php:1467
976 msgid "Like"
977 msgid_plural "Likes"
978 msgstr[0] "Нравится"
979 msgstr[1] "Нравится"
980 msgstr[2] "Нравится"
981 msgstr[3] "Нравится"
982
983 #: include/conversation.php:1470
984 msgid "Dislike"
985 msgid_plural "Dislikes"
986 msgstr[0] "Не нравится"
987 msgstr[1] "Не нравится"
988 msgstr[2] "Не нравится"
989 msgstr[3] "Не нравится"
990
991 #: include/conversation.php:1476
992 msgid "Not Attending"
993 msgid_plural "Not Attending"
994 msgstr[0] ""
995 msgstr[1] ""
996 msgstr[2] ""
997 msgstr[3] ""
998
999 #: include/conversation.php:1479 include/profile_selectors.php:6
1000 msgid "Undecided"
1001 msgid_plural "Undecided"
1002 msgstr[0] ""
1003 msgstr[1] ""
1004 msgstr[2] ""
1005 msgstr[3] ""
1006
1007 #: include/datetime.php:58 include/datetime.php:60 mod/profiles.php:697
1008 msgid "Miscellaneous"
1009 msgstr "Разное"
1010
1011 #: include/datetime.php:184 include/identity.php:641
1012 msgid "Birthday:"
1013 msgstr "День рождения:"
1014
1015 #: include/datetime.php:186 mod/profiles.php:720
1016 msgid "Age: "
1017 msgstr "Возраст: "
1018
1019 #: include/datetime.php:188
1020 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
1021 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
1022
1023 #: include/datetime.php:343
1024 msgid "never"
1025 msgstr "никогда"
1026
1027 #: include/datetime.php:349
1028 msgid "less than a second ago"
1029 msgstr "менее сек. назад"
1030
1031 #: include/datetime.php:352
1032 msgid "year"
1033 msgstr "год"
1034
1035 #: include/datetime.php:352
1036 msgid "years"
1037 msgstr "лет"
1038
1039 #: include/datetime.php:353 include/event.php:481 mod/cal.php:279
1040 #: mod/events.php:396
1041 msgid "month"
1042 msgstr "мес."
1043
1044 #: include/datetime.php:353
1045 msgid "months"
1046 msgstr "мес."
1047
1048 #: include/datetime.php:354 include/event.php:482 mod/cal.php:280
1049 #: mod/events.php:397
1050 msgid "week"
1051 msgstr "неделя"
1052
1053 #: include/datetime.php:354
1054 msgid "weeks"
1055 msgstr "недель"
1056
1057 #: include/datetime.php:355 include/event.php:483 mod/cal.php:281
1058 #: mod/events.php:398
1059 msgid "day"
1060 msgstr "день"
1061
1062 #: include/datetime.php:355
1063 msgid "days"
1064 msgstr "дней"
1065
1066 #: include/datetime.php:356
1067 msgid "hour"
1068 msgstr "час"
1069
1070 #: include/datetime.php:356
1071 msgid "hours"
1072 msgstr "час."
1073
1074 #: include/datetime.php:357
1075 msgid "minute"
1076 msgstr "минута"
1077
1078 #: include/datetime.php:357
1079 msgid "minutes"
1080 msgstr "мин."
1081
1082 #: include/datetime.php:358
1083 msgid "second"
1084 msgstr "секунда"
1085
1086 #: include/datetime.php:358
1087 msgid "seconds"
1088 msgstr "сек."
1089
1090 #: include/datetime.php:367
1091 #, php-format
1092 msgid "%1$d %2$s ago"
1093 msgstr "%1$d %2$s назад"
1094
1095 #: include/datetime.php:585
1096 #, php-format
1097 msgid "%s's birthday"
1098 msgstr "день рождения %s"
1099
1100 #: include/datetime.php:586 include/dfrn.php:1131
1101 #, php-format
1102 msgid "Happy Birthday %s"
1103 msgstr "С днём рождения %s"
1104
1105 #: include/dba.php:43 include/dba_pdo.php:72
1106 #, php-format
1107 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1108 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
1109
1110 #: include/dbstructure.php:36
1111 #, php-format
1112 msgid ""
1113 "\n"
1114 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1115 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1116 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1117 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: include/dbstructure.php:41
1121 #, php-format
1122 msgid ""
1123 "The error message is\n"
1124 "[pre]%s[/pre]"
1125 msgstr "Сообщение об ошибке:\n[pre]%s[/pre]"
1126
1127 #: include/dbstructure.php:199
1128 msgid "Errors encountered creating database tables."
1129 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
1130
1131 #: include/dbstructure.php:333 include/dbstructure.php:341
1132 #: include/dbstructure.php:349 include/dbstructure.php:354
1133 #: include/dbstructure.php:359
1134 msgid "Errors encountered performing database changes."
1135 msgstr "Обнаружены ошибки при изменении базы данных."
1136
1137 #: include/delivery.php:427
1138 msgid "(no subject)"
1139 msgstr "(без темы)"
1140
1141 #: include/delivery.php:439 include/enotify.php:43
1142 msgid "noreply"
1143 msgstr "без ответа"
1144
1145 #: include/dfrn.php:1130
1146 #, php-format
1147 msgid "%s\\'s birthday"
1148 msgstr "День рождения %s"
1149
1150 #: include/diaspora.php:2087
1151 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1152 msgstr "Уведомление о шаре из сети Diaspora"
1153
1154 #: include/diaspora.php:3096
1155 msgid "Attachments:"
1156 msgstr "Вложения:"
1157
1158 #: include/enotify.php:24
1159 msgid "Friendica Notification"
1160 msgstr "Уведомления Friendica"
1161
1162 #: include/enotify.php:27
1163 msgid "Thank You,"
1164 msgstr "Спасибо,"
1165
1166 #: include/enotify.php:30
1167 #, php-format
1168 msgid "%s Administrator"
1169 msgstr "%s администратор"
1170
1171 #: include/enotify.php:32
1172 #, php-format
1173 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
1174 msgstr "%1$s, администратор %2$s"
1175
1176 #: include/enotify.php:70
1177 #, php-format
1178 msgid "%s <!item_type!>"
1179 msgstr "%s <!item_type!>"
1180
1181 #: include/enotify.php:83
1182 #, php-format
1183 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1184 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
1185
1186 #: include/enotify.php:85
1187 #, php-format
1188 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1189 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
1190
1191 #: include/enotify.php:86
1192 #, php-format
1193 msgid "%1$s sent you %2$s."
1194 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
1195
1196 #: include/enotify.php:86
1197 msgid "a private message"
1198 msgstr "личное сообщение"
1199
1200 #: include/enotify.php:88
1201 #, php-format
1202 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1203 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
1204
1205 #: include/enotify.php:134
1206 #, php-format
1207 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1208 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1209
1210 #: include/enotify.php:141
1211 #, php-format
1212 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1213 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1214
1215 #: include/enotify.php:149
1216 #, php-format
1217 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1218 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1219
1220 #: include/enotify.php:159
1221 #, php-format
1222 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1223 msgstr "[Friendica:Notify] Комментарий к #%1$d от %2$s"
1224
1225 #: include/enotify.php:161
1226 #, php-format
1227 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1228 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
1229
1230 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
1231 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
1232 #, php-format
1233 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1234 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
1235
1236 #: include/enotify.php:171
1237 #, php-format
1238 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1239 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
1240
1241 #: include/enotify.php:173
1242 #, php-format
1243 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1244 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
1245
1246 #: include/enotify.php:174
1247 #, php-format
1248 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1249 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
1250
1251 #: include/enotify.php:185
1252 #, php-format
1253 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1254 msgstr "[Friendica:Notify] %s отметил вас"
1255
1256 #: include/enotify.php:187
1257 #, php-format
1258 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1259 msgstr "%1$s отметил вас в %2$s"
1260
1261 #: include/enotify.php:188
1262 #, php-format
1263 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1264 msgstr "%1$s [url=%2$s]поставил тег[/url]."
1265
1266 #: include/enotify.php:199
1267 #, php-format
1268 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1269 msgstr "[Friendica:Notify] %s поделился новым постом"
1270
1271 #: include/enotify.php:201
1272 #, php-format
1273 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1274 msgstr "%1$s поделился новым постом на %2$s"
1275
1276 #: include/enotify.php:202
1277 #, php-format
1278 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1279 msgstr "%1$s [url=%2$s]поделился постом[/url]."
1280
1281 #: include/enotify.php:213
1282 #, php-format
1283 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1284 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s потыкал вас"
1285
1286 #: include/enotify.php:215
1287 #, php-format
1288 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1289 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
1290
1291 #: include/enotify.php:216
1292 #, php-format
1293 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1294 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
1295
1296 #: include/enotify.php:231
1297 #, php-format
1298 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1299 msgstr "[Friendica:Notify] %s поставил тег вашему посту"
1300
1301 #: include/enotify.php:233
1302 #, php-format
1303 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1304 msgstr "%1$s поставил тег вашему посту на %2$s"
1305
1306 #: include/enotify.php:234
1307 #, php-format
1308 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1309 msgstr "%1$s поставил тег [url=%2$s]вашему посту[/url]"
1310
1311 #: include/enotify.php:245
1312 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1313 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
1314
1315 #: include/enotify.php:247
1316 #, php-format
1317 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1318 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
1319
1320 #: include/enotify.php:248
1321 #, php-format
1322 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1323 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
1324
1325 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
1326 #, php-format
1327 msgid "You may visit their profile at %s"
1328 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
1329
1330 #: include/enotify.php:254
1331 #, php-format
1332 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1333 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
1334
1335 #: include/enotify.php:262
1336 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1337 msgstr "[Friendica:Notify] Новый человек делится с вами"
1338
1339 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
1340 #, php-format
1341 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1342 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
1343
1344 #: include/enotify.php:271
1345 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1346 msgstr "[Friendica:Notify] У вас новый подписчик"
1347
1348 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
1349 #, php-format
1350 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1351 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
1352
1353 #: include/enotify.php:285
1354 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1355 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
1356
1357 #: include/enotify.php:287
1358 #, php-format
1359 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1360 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
1361
1362 #: include/enotify.php:288
1363 #, php-format
1364 msgid ""
1365 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1366 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
1367
1368 #: include/enotify.php:293
1369 msgid "Name:"
1370 msgstr "Имя:"
1371
1372 #: include/enotify.php:294
1373 msgid "Photo:"
1374 msgstr "Фото:"
1375
1376 #: include/enotify.php:297
1377 #, php-format
1378 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1379 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
1380
1381 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
1382 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1383 msgstr "[Friendica:Notify] Соединение принято"
1384
1385 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
1386 #, php-format
1387 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1388 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
1389
1390 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
1391 #, php-format
1392 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1393 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
1394
1395 #: include/enotify.php:312
1396 msgid ""
1397 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1398 "email without restriction."
1399 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
1400
1401 #: include/enotify.php:314
1402 #, php-format
1403 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1404 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
1405
1406 #: include/enotify.php:326
1407 #, php-format
1408 msgid ""
1409 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1410 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1411 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1412 "automatically."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: include/enotify.php:328
1416 #, php-format
1417 msgid ""
1418 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1419 "relationship in the future."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: include/enotify.php:330
1423 #, php-format
1424 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1425 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
1426
1427 #: include/enotify.php:340
1428 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1429 msgstr "[Friendica System:Notify] Запрос на регистрацию"
1430
1431 #: include/enotify.php:342
1432 #, php-format
1433 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1434 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
1435
1436 #: include/enotify.php:343
1437 #, php-format
1438 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1439 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
1440
1441 #: include/enotify.php:347
1442 #, php-format
1443 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1444 msgstr "Полное имя:⇥%1$s\\nСайт:⇥%2$s\\nЛогин:⇥%3$s (%4$s)"
1445
1446 #: include/enotify.php:350
1447 #, php-format
1448 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1449 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
1450
1451 #: include/event.php:442
1452 msgid "Sun"
1453 msgstr "Вс"
1454
1455 #: include/event.php:443
1456 msgid "Mon"
1457 msgstr "Пн"
1458
1459 #: include/event.php:444
1460 msgid "Tue"
1461 msgstr "Вт"
1462
1463 #: include/event.php:445
1464 msgid "Wed"
1465 msgstr "Ср"
1466
1467 #: include/event.php:446
1468 msgid "Thu"
1469 msgstr "Чт"
1470
1471 #: include/event.php:447
1472 msgid "Fri"
1473 msgstr "Пт"
1474
1475 #: include/event.php:448
1476 msgid "Sat"
1477 msgstr "Сб"
1478
1479 #: include/event.php:449 include/text.php:1132 mod/settings.php:981
1480 msgid "Sunday"
1481 msgstr "Воскресенье"
1482
1483 #: include/event.php:450 include/text.php:1132 mod/settings.php:981
1484 msgid "Monday"
1485 msgstr "Понедельник"
1486
1487 #: include/event.php:451 include/text.php:1132
1488 msgid "Tuesday"
1489 msgstr "Вторник"
1490
1491 #: include/event.php:452 include/text.php:1132
1492 msgid "Wednesday"
1493 msgstr "Среда"
1494
1495 #: include/event.php:453 include/text.php:1132
1496 msgid "Thursday"
1497 msgstr "Четверг"
1498
1499 #: include/event.php:454 include/text.php:1132
1500 msgid "Friday"
1501 msgstr "Пятница"
1502
1503 #: include/event.php:455 include/text.php:1132
1504 msgid "Saturday"
1505 msgstr "Суббота"
1506
1507 #: include/event.php:456
1508 msgid "Jan"
1509 msgstr "Янв"
1510
1511 #: include/event.php:457
1512 msgid "Feb"
1513 msgstr "Фев"
1514
1515 #: include/event.php:458
1516 msgid "Mar"
1517 msgstr "Мрт"
1518
1519 #: include/event.php:459
1520 msgid "Apr"
1521 msgstr "Апр"
1522
1523 #: include/event.php:460 include/event.php:472 include/text.php:1136
1524 msgid "May"
1525 msgstr "Май"
1526
1527 #: include/event.php:461
1528 msgid "Jun"
1529 msgstr "Июн"
1530
1531 #: include/event.php:462
1532 msgid "Jul"
1533 msgstr "Июл"
1534
1535 #: include/event.php:463
1536 msgid "Aug"
1537 msgstr "Авг"
1538
1539 #: include/event.php:464
1540 msgid "Sept"
1541 msgstr "Сен"
1542
1543 #: include/event.php:465
1544 msgid "Oct"
1545 msgstr "Окт"
1546
1547 #: include/event.php:466
1548 msgid "Nov"
1549 msgstr "Нбр"
1550
1551 #: include/event.php:467
1552 msgid "Dec"
1553 msgstr "Дек"
1554
1555 #: include/event.php:468 include/text.php:1136
1556 msgid "January"
1557 msgstr "Январь"
1558
1559 #: include/event.php:469 include/text.php:1136
1560 msgid "February"
1561 msgstr "Февраль"
1562
1563 #: include/event.php:470 include/text.php:1136
1564 msgid "March"
1565 msgstr "Март"
1566
1567 #: include/event.php:471 include/text.php:1136
1568 msgid "April"
1569 msgstr "Апрель"
1570
1571 #: include/event.php:473 include/text.php:1136
1572 msgid "June"
1573 msgstr "Июнь"
1574
1575 #: include/event.php:474 include/text.php:1136
1576 msgid "July"
1577 msgstr "Июль"
1578
1579 #: include/event.php:475 include/text.php:1136
1580 msgid "August"
1581 msgstr "Август"
1582
1583 #: include/event.php:476 include/text.php:1136
1584 msgid "September"
1585 msgstr "Сентябрь"
1586
1587 #: include/event.php:477 include/text.php:1136
1588 msgid "October"
1589 msgstr "Октябрь"
1590
1591 #: include/event.php:478 include/text.php:1136
1592 msgid "November"
1593 msgstr "Ноябрь"
1594
1595 #: include/event.php:479 include/text.php:1136
1596 msgid "December"
1597 msgstr "Декабрь"
1598
1599 #: include/event.php:480 mod/cal.php:278 mod/events.php:395
1600 msgid "today"
1601 msgstr "сегодня"
1602
1603 #: include/event.php:484
1604 msgid "all-day"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: include/event.php:486
1608 msgid "No events to display"
1609 msgstr "Нет событий для показа"
1610
1611 #: include/event.php:596
1612 msgid "l, F j"
1613 msgstr "l, j F"
1614
1615 #: include/event.php:615
1616 msgid "Edit event"
1617 msgstr "Редактировать мероприятие"
1618
1619 #: include/event.php:637 include/text.php:1534 include/text.php:1541
1620 msgid "link to source"
1621 msgstr "ссылка на сообщение"
1622
1623 #: include/event.php:872
1624 msgid "Export"
1625 msgstr "Экспорт"
1626
1627 #: include/event.php:873
1628 msgid "Export calendar as ical"
1629 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
1630
1631 #: include/event.php:874
1632 msgid "Export calendar as csv"
1633 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
1634
1635 #: include/features.php:65
1636 msgid "General Features"
1637 msgstr "Основные возможности"
1638
1639 #: include/features.php:67
1640 msgid "Multiple Profiles"
1641 msgstr "Несколько профилей"
1642
1643 #: include/features.php:67
1644 msgid "Ability to create multiple profiles"
1645 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
1646
1647 #: include/features.php:68
1648 msgid "Photo Location"
1649 msgstr "Место фотографирования"
1650
1651 #: include/features.php:68
1652 msgid ""
1653 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1654 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1655 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
1656
1657 #: include/features.php:69
1658 msgid "Export Public Calendar"
1659 msgstr "Экспортировать публичный календарь"
1660
1661 #: include/features.php:69
1662 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
1663 msgstr "Возможность скачивать публичный календарь посетителями"
1664
1665 #: include/features.php:74
1666 msgid "Post Composition Features"
1667 msgstr "Составление сообщений"
1668
1669 #: include/features.php:75
1670 msgid "Post Preview"
1671 msgstr "Предварительный просмотр"
1672
1673 #: include/features.php:75
1674 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1675 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
1676
1677 #: include/features.php:76
1678 msgid "Auto-mention Forums"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: include/features.php:76
1682 msgid ""
1683 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: include/features.php:81
1687 msgid "Network Sidebar Widgets"
1688 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
1689
1690 #: include/features.php:82
1691 msgid "Search by Date"
1692 msgstr "Поиск по датам"
1693
1694 #: include/features.php:82
1695 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1696 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
1697
1698 #: include/features.php:83 include/features.php:113
1699 msgid "List Forums"
1700 msgstr "Список форумов"
1701
1702 #: include/features.php:83
1703 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: include/features.php:84
1707 msgid "Group Filter"
1708 msgstr "Фильтр групп"
1709
1710 #: include/features.php:84
1711 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1712 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
1713
1714 #: include/features.php:85
1715 msgid "Network Filter"
1716 msgstr "Фильтр сети"
1717
1718 #: include/features.php:85
1719 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1720 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
1721
1722 #: include/features.php:86 mod/network.php:199 mod/search.php:34
1723 msgid "Saved Searches"
1724 msgstr "запомненные поиски"
1725
1726 #: include/features.php:86
1727 msgid "Save search terms for re-use"
1728 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
1729
1730 #: include/features.php:91
1731 msgid "Network Tabs"
1732 msgstr "Сетевые вкладки"
1733
1734 #: include/features.php:92
1735 msgid "Network Personal Tab"
1736 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
1737
1738 #: include/features.php:92
1739 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1740 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
1741
1742 #: include/features.php:93
1743 msgid "Network New Tab"
1744 msgstr "Новая вкладка сеть"
1745
1746 #: include/features.php:93
1747 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1748 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
1749
1750 #: include/features.php:94
1751 msgid "Network Shared Links Tab"
1752 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
1753
1754 #: include/features.php:94
1755 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1756 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
1757
1758 #: include/features.php:99
1759 msgid "Post/Comment Tools"
1760 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
1761
1762 #: include/features.php:100
1763 msgid "Multiple Deletion"
1764 msgstr "Множественное удаление"
1765
1766 #: include/features.php:100
1767 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1768 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
1769
1770 #: include/features.php:101
1771 msgid "Edit Sent Posts"
1772 msgstr "Редактировать отправленные посты"
1773
1774 #: include/features.php:101
1775 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1776 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
1777
1778 #: include/features.php:102
1779 msgid "Tagging"
1780 msgstr "Отмеченное"
1781
1782 #: include/features.php:102
1783 msgid "Ability to tag existing posts"
1784 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
1785
1786 #: include/features.php:103
1787 msgid "Post Categories"
1788 msgstr "Категории постов"
1789
1790 #: include/features.php:103
1791 msgid "Add categories to your posts"
1792 msgstr "Добавить категории вашего поста"
1793
1794 #: include/features.php:104
1795 msgid "Ability to file posts under folders"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: include/features.php:105
1799 msgid "Dislike Posts"
1800 msgstr "Посты, которые не нравятся"
1801
1802 #: include/features.php:105
1803 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1804 msgstr "Возможность поставить \"Не нравится\" посту или комментарию"
1805
1806 #: include/features.php:106
1807 msgid "Star Posts"
1808 msgstr "Популярные посты"
1809
1810 #: include/features.php:106
1811 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1812 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
1813
1814 #: include/features.php:107
1815 msgid "Mute Post Notifications"
1816 msgstr "Отключить уведомления для поста"
1817
1818 #: include/features.php:107
1819 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
1820 msgstr "Возможность отключить уведомления для отдельно взятого обсуждения"
1821
1822 #: include/features.php:112
1823 msgid "Advanced Profile Settings"
1824 msgstr "Расширенные настройки профиля"
1825
1826 #: include/features.php:113
1827 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:512
1831 msgid "Disallowed profile URL."
1832 msgstr "Запрещенный URL профиля."
1833
1834 #: include/follow.php:86
1835 msgid "Connect URL missing."
1836 msgstr "Connect-URL отсутствует."
1837
1838 #: include/follow.php:114
1839 msgid ""
1840 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1841 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
1842
1843 #: include/follow.php:115 include/follow.php:129
1844 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1845 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
1846
1847 #: include/follow.php:127
1848 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1849 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
1850
1851 #: include/follow.php:132
1852 msgid "An author or name was not found."
1853 msgstr "Автор или имя не найдены."
1854
1855 #: include/follow.php:135
1856 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1857 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
1858
1859 #: include/follow.php:138
1860 msgid ""
1861 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1862 "contact."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: include/follow.php:139
1866 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1867 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
1868
1869 #: include/follow.php:145
1870 msgid ""
1871 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1872 "on this site."
1873 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
1874
1875 #: include/follow.php:150
1876 msgid ""
1877 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1878 "notifications from you."
1879 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
1880
1881 #: include/follow.php:251
1882 msgid "Unable to retrieve contact information."
1883 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
1884
1885 #: include/group.php:25
1886 msgid ""
1887 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1888 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1889 "not what you intended, please create another group with a different name."
1890 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
1891
1892 #: include/group.php:210
1893 msgid "Default privacy group for new contacts"
1894 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
1895
1896 #: include/group.php:243
1897 msgid "Everybody"
1898 msgstr "Каждый"
1899
1900 #: include/group.php:266
1901 msgid "edit"
1902 msgstr "редактировать"
1903
1904 #: include/group.php:287 mod/newmember.php:61
1905 msgid "Groups"
1906 msgstr "Группы"
1907
1908 #: include/group.php:289
1909 msgid "Edit groups"
1910 msgstr "Редактировать группы"
1911
1912 #: include/group.php:291
1913 msgid "Edit group"
1914 msgstr "Редактировать группу"
1915
1916 #: include/group.php:292
1917 msgid "Create a new group"
1918 msgstr "Создать новую группу"
1919
1920 #: include/group.php:293 mod/group.php:98 mod/group.php:188
1921 msgid "Group Name: "
1922 msgstr "Название группы: "
1923
1924 #: include/group.php:295
1925 msgid "Contacts not in any group"
1926 msgstr "Контакты не состоят в группе"
1927
1928 #: include/group.php:297 mod/network.php:200
1929 msgid "add"
1930 msgstr "добавить"
1931
1932 #: include/identity.php:43
1933 msgid "Requested account is not available."
1934 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
1935
1936 #: include/identity.php:52 mod/profile.php:21
1937 msgid "Requested profile is not available."
1938 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
1939
1940 #: include/identity.php:96 include/identity.php:314 include/identity.php:737
1941 msgid "Edit profile"
1942 msgstr "Редактировать профиль"
1943
1944 #: include/identity.php:254
1945 msgid "Atom feed"
1946 msgstr "Фид Atom"
1947
1948 #: include/identity.php:285 include/nav.php:189
1949 msgid "Profiles"
1950 msgstr "Профили"
1951
1952 #: include/identity.php:285
1953 msgid "Manage/edit profiles"
1954 msgstr "Управление / редактирование профилей"
1955
1956 #: include/identity.php:290 include/identity.php:316 mod/profiles.php:789
1957 msgid "Change profile photo"
1958 msgstr "Изменить фото профиля"
1959
1960 #: include/identity.php:291 mod/profiles.php:790
1961 msgid "Create New Profile"
1962 msgstr "Создать новый профиль"
1963
1964 #: include/identity.php:301 mod/profiles.php:779
1965 msgid "Profile Image"
1966 msgstr "Фото профиля"
1967
1968 #: include/identity.php:304 mod/profiles.php:781
1969 msgid "visible to everybody"
1970 msgstr "видимый всем"
1971
1972 #: include/identity.php:305 mod/profiles.php:683 mod/profiles.php:782
1973 msgid "Edit visibility"
1974 msgstr "Редактировать видимость"
1975
1976 #: include/identity.php:333 include/identity.php:628 mod/directory.php:141
1977 #: mod/notifications.php:244
1978 msgid "Gender:"
1979 msgstr "Пол:"
1980
1981 #: include/identity.php:336 include/identity.php:648 mod/directory.php:143
1982 msgid "Status:"
1983 msgstr "Статус:"
1984
1985 #: include/identity.php:338 include/identity.php:664 mod/directory.php:145
1986 msgid "Homepage:"
1987 msgstr "Домашняя страничка:"
1988
1989 #: include/identity.php:340 include/identity.php:684 mod/contacts.php:640
1990 #: mod/directory.php:147 mod/notifications.php:240
1991 msgid "About:"
1992 msgstr "О себе:"
1993
1994 #: include/identity.php:342 mod/contacts.php:638
1995 msgid "XMPP:"
1996 msgstr "XMPP:"
1997
1998 #: include/identity.php:428 mod/contacts.php:55 mod/notifications.php:252
1999 msgid "Network:"
2000 msgstr "Сеть:"
2001
2002 #: include/identity.php:457 include/identity.php:547
2003 msgid "g A l F d"
2004 msgstr "g A l F d"
2005
2006 #: include/identity.php:458 include/identity.php:548
2007 msgid "F d"
2008 msgstr "F d"
2009
2010 #: include/identity.php:509 include/identity.php:594
2011 msgid "[today]"
2012 msgstr "[сегодня]"
2013
2014 #: include/identity.php:521
2015 msgid "Birthday Reminders"
2016 msgstr "Напоминания о днях рождения"
2017
2018 #: include/identity.php:522
2019 msgid "Birthdays this week:"
2020 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
2021
2022 #: include/identity.php:581
2023 msgid "[No description]"
2024 msgstr "[без описания]"
2025
2026 #: include/identity.php:605
2027 msgid "Event Reminders"
2028 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
2029
2030 #: include/identity.php:606
2031 msgid "Events this week:"
2032 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
2033
2034 #: include/identity.php:617 include/identity.php:741 include/identity.php:774
2035 #: include/nav.php:82 mod/contacts.php:647 mod/contacts.php:849
2036 #: mod/newmember.php:32 mod/profperm.php:105 view/theme/frio/theme.php:247
2037 msgid "Profile"
2038 msgstr "Информация"
2039
2040 #: include/identity.php:626 mod/settings.php:1286
2041 msgid "Full Name:"
2042 msgstr "Полное имя:"
2043
2044 #: include/identity.php:633
2045 msgid "j F, Y"
2046 msgstr "j F, Y"
2047
2048 #: include/identity.php:634
2049 msgid "j F"
2050 msgstr "j F"
2051
2052 #: include/identity.php:645
2053 msgid "Age:"
2054 msgstr "Возраст:"
2055
2056 #: include/identity.php:656
2057 #, php-format
2058 msgid "for %1$d %2$s"
2059 msgstr "для %1$d %2$s"
2060
2061 #: include/identity.php:660 mod/profiles.php:702
2062 msgid "Sexual Preference:"
2063 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
2064
2065 #: include/identity.php:668 mod/profiles.php:729
2066 msgid "Hometown:"
2067 msgstr "Родной город:"
2068
2069 #: include/identity.php:672 mod/contacts.php:642 mod/follow.php:137
2070 #: mod/notifications.php:242
2071 msgid "Tags:"
2072 msgstr "Ключевые слова: "
2073
2074 #: include/identity.php:676 mod/profiles.php:730
2075 msgid "Political Views:"
2076 msgstr "Политические взгляды:"
2077
2078 #: include/identity.php:680
2079 msgid "Religion:"
2080 msgstr "Религия:"
2081
2082 #: include/identity.php:688
2083 msgid "Hobbies/Interests:"
2084 msgstr "Хобби / Интересы:"
2085
2086 #: include/identity.php:692 mod/profiles.php:734
2087 msgid "Likes:"
2088 msgstr "Нравится:"
2089
2090 #: include/identity.php:696 mod/profiles.php:735
2091 msgid "Dislikes:"
2092 msgstr "Не нравится:"
2093
2094 #: include/identity.php:700
2095 msgid "Contact information and Social Networks:"
2096 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
2097
2098 #: include/identity.php:704
2099 msgid "Musical interests:"
2100 msgstr "Музыкальные интересы:"
2101
2102 #: include/identity.php:708
2103 msgid "Books, literature:"
2104 msgstr "Книги, литература:"
2105
2106 #: include/identity.php:712
2107 msgid "Television:"
2108 msgstr "Телевидение:"
2109
2110 #: include/identity.php:716
2111 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2112 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
2113
2114 #: include/identity.php:720
2115 msgid "Love/Romance:"
2116 msgstr "Любовь / Романтика:"
2117
2118 #: include/identity.php:724
2119 msgid "Work/employment:"
2120 msgstr "Работа / Занятость:"
2121
2122 #: include/identity.php:728
2123 msgid "School/education:"
2124 msgstr "Школа / Образование:"
2125
2126 #: include/identity.php:733
2127 msgid "Forums:"
2128 msgstr "Форумы:"
2129
2130 #: include/identity.php:742 mod/events.php:514
2131 msgid "Basic"
2132 msgstr "Базовый"
2133
2134 #: include/identity.php:743 mod/admin.php:972 mod/contacts.php:878
2135 #: mod/events.php:515
2136 msgid "Advanced"
2137 msgstr "Расширенный"
2138
2139 #: include/identity.php:766 include/nav.php:81 mod/contacts.php:645
2140 #: mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:246
2141 msgid "Status"
2142 msgstr "Посты"
2143
2144 #: include/identity.php:769 mod/contacts.php:844 mod/follow.php:145
2145 msgid "Status Messages and Posts"
2146 msgstr "Ваши посты"
2147
2148 #: include/identity.php:777 mod/contacts.php:852
2149 msgid "Profile Details"
2150 msgstr "Информация о вас"
2151
2152 #: include/identity.php:782 include/nav.php:83 mod/fbrowser.php:31
2153 #: view/theme/frio/theme.php:248
2154 msgid "Photos"
2155 msgstr "Фото"
2156
2157 #: include/identity.php:785 mod/photos.php:89
2158 msgid "Photo Albums"
2159 msgstr "Фотоальбомы"
2160
2161 #: include/identity.php:790 include/identity.php:793 include/nav.php:84
2162 #: view/theme/frio/theme.php:249
2163 msgid "Videos"
2164 msgstr "Видео"
2165
2166 #: include/identity.php:802 include/identity.php:813 include/nav.php:85
2167 #: include/nav.php:149 mod/cal.php:270 mod/events.php:386
2168 #: view/theme/frio/theme.php:250 view/theme/frio/theme.php:254
2169 msgid "Events"
2170 msgstr "Мероприятия"
2171
2172 #: include/identity.php:805 include/identity.php:816 include/nav.php:149
2173 #: view/theme/frio/theme.php:254
2174 msgid "Events and Calendar"
2175 msgstr "Календарь и события"
2176
2177 #: include/identity.php:824 mod/notes.php:47
2178 msgid "Personal Notes"
2179 msgstr "Личные заметки"
2180
2181 #: include/identity.php:827
2182 msgid "Only You Can See This"
2183 msgstr "Только вы можете это видеть"
2184
2185 #: include/identity.php:835 include/identity.php:838 include/nav.php:128
2186 #: include/nav.php:192 include/text.php:1024 mod/contacts.php:800
2187 #: mod/contacts.php:861 mod/viewcontacts.php:121 view/theme/frio/theme.php:257
2188 msgid "Contacts"
2189 msgstr "Контакты"
2190
2191 #: include/items.php:1584 mod/dfrn_confirm.php:735 mod/dfrn_request.php:754
2192 msgid "[Name Withheld]"
2193 msgstr "[Имя не разглашается]"
2194
2195 #: include/items.php:1939 mod/admin.php:240 mod/admin.php:1480
2196 #: mod/admin.php:1731 mod/display.php:103 mod/display.php:279
2197 #: mod/display.php:484 mod/notice.php:15 mod/viewsrc.php:15
2198 msgid "Item not found."
2199 msgstr "Пункт не найден."
2200
2201 #: include/items.php:1978
2202 msgid "Do you really want to delete this item?"
2203 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
2204
2205 #: include/items.php:1980 mod/api.php:105 mod/contacts.php:452
2206 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:113 mod/message.php:206
2207 #: mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:643 mod/profiles.php:669
2208 #: mod/register.php:245 mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1177
2209 #: mod/settings.php:1184 mod/settings.php:1188 mod/settings.php:1193
2210 #: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1208
2211 #: mod/settings.php:1234 mod/settings.php:1235 mod/settings.php:1236
2212 #: mod/settings.php:1237 mod/settings.php:1238 mod/suggest.php:29
2213 msgid "Yes"
2214 msgstr "Да"
2215
2216 #: include/items.php:2143 index.php:407 mod/allfriends.php:12 mod/api.php:26
2217 #: mod/api.php:31 mod/attach.php:33 mod/cal.php:299 mod/common.php:18
2218 #: mod/contacts.php:360 mod/crepair.php:102 mod/delegate.php:12
2219 #: mod/dfrn_confirm.php:61 mod/dirfind.php:11 mod/display.php:481
2220 #: mod/editpost.php:10 mod/events.php:195 mod/follow.php:11 mod/follow.php:74
2221 #: mod/follow.php:158 mod/fsuggest.php:79 mod/group.php:19 mod/invite.php:15
2222 #: mod/invite.php:103 mod/item.php:193 mod/item.php:205 mod/manage.php:98
2223 #: mod/message.php:46 mod/message.php:171 mod/mood.php:115 mod/network.php:4
2224 #: mod/nogroup.php:27 mod/notes.php:23 mod/notifications.php:71
2225 #: mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/photos.php:161 mod/photos.php:1092
2226 #: mod/poke.php:154 mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:180
2227 #: mod/profile_photo.php:191 mod/profile_photo.php:204 mod/profiles.php:166
2228 #: mod/profiles.php:607 mod/register.php:42 mod/regmod.php:113
2229 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/settings.php:22 mod/settings.php:130
2230 #: mod/settings.php:668 mod/suggest.php:58 mod/uimport.php:24
2231 #: mod/viewcontacts.php:46 mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70
2232 #: mod/wall_upload.php:77 mod/wall_upload.php:80 mod/wallmessage.php:9
2233 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:73 mod/wallmessage.php:97
2234 msgid "Permission denied."
2235 msgstr "Нет разрешения."
2236
2237 #: include/items.php:2248
2238 msgid "Archives"
2239 msgstr "Архивы"
2240
2241 #: include/like.php:41
2242 #, php-format
2243 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: include/like.php:46
2247 #, php-format
2248 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: include/like.php:51
2252 #, php-format
2253 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: include/message.php:15 include/message.php:169
2257 msgid "[no subject]"
2258 msgstr "[без темы]"
2259
2260 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
2261 msgid "Nothing new here"
2262 msgstr "Ничего нового здесь"
2263
2264 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
2265 msgid "Clear notifications"
2266 msgstr "Стереть уведомления"
2267
2268 #: include/nav.php:40 include/text.php:1017
2269 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2270 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
2271
2272 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:243
2273 msgid "End this session"
2274 msgstr "Завершить эту сессию"
2275
2276 #: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:246
2277 msgid "Your posts and conversations"
2278 msgstr "Данные вашей учётной записи"
2279
2280 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:247
2281 msgid "Your profile page"
2282 msgstr "Информация о вас"
2283
2284 #: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:248
2285 msgid "Your photos"
2286 msgstr "Ваши фотографии"
2287
2288 #: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:249
2289 msgid "Your videos"
2290 msgstr "Ваши видео"
2291
2292 #: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:250
2293 msgid "Your events"
2294 msgstr "Ваши события"
2295
2296 #: include/nav.php:86
2297 msgid "Personal notes"
2298 msgstr "Личные заметки"
2299
2300 #: include/nav.php:86
2301 msgid "Your personal notes"
2302 msgstr "Ваши личные заметки"
2303
2304 #: include/nav.php:95
2305 msgid "Sign in"
2306 msgstr "Вход"
2307
2308 #: include/nav.php:105
2309 msgid "Home Page"
2310 msgstr "Главная страница"
2311
2312 #: include/nav.php:109
2313 msgid "Create an account"
2314 msgstr "Создать аккаунт"
2315
2316 #: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:293
2317 msgid "Help"
2318 msgstr "Помощь"
2319
2320 #: include/nav.php:115
2321 msgid "Help and documentation"
2322 msgstr "Помощь и документация"
2323
2324 #: include/nav.php:119
2325 msgid "Apps"
2326 msgstr "Приложения"
2327
2328 #: include/nav.php:119
2329 msgid "Addon applications, utilities, games"
2330 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2331
2332 #: include/nav.php:123 include/text.php:1014 mod/search.php:149
2333 msgid "Search"
2334 msgstr "Поиск"
2335
2336 #: include/nav.php:123
2337 msgid "Search site content"
2338 msgstr "Поиск по сайту"
2339
2340 #: include/nav.php:126 include/text.php:1022
2341 msgid "Full Text"
2342 msgstr "Контент"
2343
2344 #: include/nav.php:127 include/text.php:1023
2345 msgid "Tags"
2346 msgstr "Тэги"
2347
2348 #: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
2349 msgid "Community"
2350 msgstr "Сообщество"
2351
2352 #: include/nav.php:143
2353 msgid "Conversations on this site"
2354 msgstr "Беседы на этом сайте"
2355
2356 #: include/nav.php:145
2357 msgid "Conversations on the network"
2358 msgstr "Беседы в сети"
2359
2360 #: include/nav.php:152
2361 msgid "Directory"
2362 msgstr "Каталог"
2363
2364 #: include/nav.php:152
2365 msgid "People directory"
2366 msgstr "Каталог участников"
2367
2368 #: include/nav.php:154
2369 msgid "Information"
2370 msgstr "Информация"
2371
2372 #: include/nav.php:154
2373 msgid "Information about this friendica instance"
2374 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
2375
2376 #: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:253
2377 msgid "Conversations from your friends"
2378 msgstr "Посты ваших друзей"
2379
2380 #: include/nav.php:159
2381 msgid "Network Reset"
2382 msgstr "Перезагрузка сети"
2383
2384 #: include/nav.php:159
2385 msgid "Load Network page with no filters"
2386 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
2387
2388 #: include/nav.php:166
2389 msgid "Friend Requests"
2390 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
2391
2392 #: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
2393 msgid "Notifications"
2394 msgstr "Уведомления"
2395
2396 #: include/nav.php:170
2397 msgid "See all notifications"
2398 msgstr "Посмотреть все уведомления"
2399
2400 #: include/nav.php:171 mod/settings.php:906
2401 msgid "Mark as seen"
2402 msgstr "Отметить, как прочитанное"
2403
2404 #: include/nav.php:171
2405 msgid "Mark all system notifications seen"
2406 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
2407
2408 #: include/nav.php:175 mod/message.php:179 view/theme/frio/theme.php:255
2409 msgid "Messages"
2410 msgstr "Сообщения"
2411
2412 #: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:255
2413 msgid "Private mail"
2414 msgstr "Личная почта"
2415
2416 #: include/nav.php:176
2417 msgid "Inbox"
2418 msgstr "Входящие"
2419
2420 #: include/nav.php:177
2421 msgid "Outbox"
2422 msgstr "Исходящие"
2423
2424 #: include/nav.php:178 mod/message.php:16
2425 msgid "New Message"
2426 msgstr "Новое сообщение"
2427
2428 #: include/nav.php:181
2429 msgid "Manage"
2430 msgstr "Управлять"
2431
2432 #: include/nav.php:181
2433 msgid "Manage other pages"
2434 msgstr "Управление другими страницами"
2435
2436 #: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
2437 msgid "Delegations"
2438 msgstr "Делегирование"
2439
2440 #: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
2441 msgid "Delegate Page Management"
2442 msgstr "Делегировать управление страницей"
2443
2444 #: include/nav.php:186 mod/admin.php:1533 mod/admin.php:1809
2445 #: mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111 view/theme/frio/theme.php:256
2446 msgid "Settings"
2447 msgstr "Настройки"
2448
2449 #: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:256
2450 msgid "Account settings"
2451 msgstr "Настройки аккаунта"
2452
2453 #: include/nav.php:189
2454 msgid "Manage/Edit Profiles"
2455 msgstr "Управление/редактирование профилей"
2456
2457 #: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:257
2458 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2459 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
2460
2461 #: include/nav.php:197 mod/admin.php:192
2462 msgid "Admin"
2463 msgstr "Администратор"
2464
2465 #: include/nav.php:197
2466 msgid "Site setup and configuration"
2467 msgstr "Конфигурация сайта"
2468
2469 #: include/nav.php:200
2470 msgid "Navigation"
2471 msgstr "Навигация"
2472
2473 #: include/nav.php:200
2474 msgid "Site map"
2475 msgstr "Карта сайта"
2476
2477 #: include/network.php:622
2478 msgid "view full size"
2479 msgstr "посмотреть в полный размер"
2480
2481 #: include/oembed.php:266
2482 msgid "Embedded content"
2483 msgstr "Встроенное содержание"
2484
2485 #: include/oembed.php:274
2486 msgid "Embedding disabled"
2487 msgstr "Встраивание отключено"
2488
2489 #: include/ostatus.php:1832
2490 #, php-format
2491 msgid "%s is now following %s."
2492 msgstr "%s теперь подписан на %s."
2493
2494 #: include/ostatus.php:1833
2495 msgid "following"
2496 msgstr "следует"
2497
2498 #: include/ostatus.php:1836
2499 #, php-format
2500 msgid "%s stopped following %s."
2501 msgstr "%s отписался от %s."
2502
2503 #: include/ostatus.php:1837
2504 msgid "stopped following"
2505 msgstr "остановлено следование"
2506
2507 #: include/photos.php:57 include/photos.php:67 mod/fbrowser.php:40
2508 #: mod/fbrowser.php:61 mod/photos.php:182 mod/photos.php:1106
2509 #: mod/photos.php:1231 mod/photos.php:1252 mod/photos.php:1817
2510 #: mod/photos.php:1829
2511 msgid "Contact Photos"
2512 msgstr "Фотографии контакта"
2513
2514 #: include/plugin.php:530 include/plugin.php:532
2515 msgid "Click here to upgrade."
2516 msgstr "Нажмите для обновления."
2517
2518 #: include/plugin.php:538
2519 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
2520 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
2521
2522 #: include/plugin.php:543
2523 msgid "This action is not available under your subscription plan."
2524 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
2525
2526 #: include/profile_selectors.php:6
2527 msgid "Male"
2528 msgstr "Мужчина"
2529
2530 #: include/profile_selectors.php:6
2531 msgid "Female"
2532 msgstr "Женщина"
2533
2534 #: include/profile_selectors.php:6
2535 msgid "Currently Male"
2536 msgstr "В данный момент мужчина"
2537
2538 #: include/profile_selectors.php:6
2539 msgid "Currently Female"
2540 msgstr "В настоящее время женщина"
2541
2542 #: include/profile_selectors.php:6
2543 msgid "Mostly Male"
2544 msgstr "В основном мужчина"
2545
2546 #: include/profile_selectors.php:6
2547 msgid "Mostly Female"
2548 msgstr "В основном женщина"
2549
2550 #: include/profile_selectors.php:6
2551 msgid "Transgender"
2552 msgstr "Транссексуал"
2553
2554 #: include/profile_selectors.php:6
2555 msgid "Intersex"
2556 msgstr "Интерсексуал"
2557
2558 #: include/profile_selectors.php:6
2559 msgid "Transsexual"
2560 msgstr "Транссексуал"
2561
2562 #: include/profile_selectors.php:6
2563 msgid "Hermaphrodite"
2564 msgstr "Гермафродит"
2565
2566 #: include/profile_selectors.php:6
2567 msgid "Neuter"
2568 msgstr "Средний род"
2569
2570 #: include/profile_selectors.php:6
2571 msgid "Non-specific"
2572 msgstr "Не определен"
2573
2574 #: include/profile_selectors.php:6
2575 msgid "Other"
2576 msgstr "Другой"
2577
2578 #: include/profile_selectors.php:23
2579 msgid "Males"
2580 msgstr "Мужчины"
2581
2582 #: include/profile_selectors.php:23
2583 msgid "Females"
2584 msgstr "Женщины"
2585
2586 #: include/profile_selectors.php:23
2587 msgid "Gay"
2588 msgstr "Гей"
2589
2590 #: include/profile_selectors.php:23
2591 msgid "Lesbian"
2592 msgstr "Лесбиянка"
2593
2594 #: include/profile_selectors.php:23
2595 msgid "No Preference"
2596 msgstr "Без предпочтений"
2597
2598 #: include/profile_selectors.php:23
2599 msgid "Bisexual"
2600 msgstr "Бисексуал"
2601
2602 #: include/profile_selectors.php:23
2603 msgid "Autosexual"
2604 msgstr "Автосексуал"
2605
2606 #: include/profile_selectors.php:23
2607 msgid "Abstinent"
2608 msgstr "Воздержанный"
2609
2610 #: include/profile_selectors.php:23
2611 msgid "Virgin"
2612 msgstr "Девственница"
2613
2614 #: include/profile_selectors.php:23
2615 msgid "Deviant"
2616 msgstr "Deviant"
2617
2618 #: include/profile_selectors.php:23
2619 msgid "Fetish"
2620 msgstr "Фетиш"
2621
2622 #: include/profile_selectors.php:23
2623 msgid "Oodles"
2624 msgstr "Групповой"
2625
2626 #: include/profile_selectors.php:23
2627 msgid "Nonsexual"
2628 msgstr "Нет интереса к сексу"
2629
2630 #: include/profile_selectors.php:42
2631 msgid "Single"
2632 msgstr "Без пары"
2633
2634 #: include/profile_selectors.php:42
2635 msgid "Lonely"
2636 msgstr "Пока никого нет"
2637
2638 #: include/profile_selectors.php:42
2639 msgid "Available"
2640 msgstr "Доступный"
2641
2642 #: include/profile_selectors.php:42
2643 msgid "Unavailable"
2644 msgstr "Не ищу никого"
2645
2646 #: include/profile_selectors.php:42
2647 msgid "Has crush"
2648 msgstr "Имеет ошибку"
2649
2650 #: include/profile_selectors.php:42
2651 msgid "Infatuated"
2652 msgstr "Влюблён"
2653
2654 #: include/profile_selectors.php:42
2655 msgid "Dating"
2656 msgstr "Свидания"
2657
2658 #: include/profile_selectors.php:42
2659 msgid "Unfaithful"
2660 msgstr "Изменяю супругу"
2661
2662 #: include/profile_selectors.php:42
2663 msgid "Sex Addict"
2664 msgstr "Люблю секс"
2665
2666 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
2667 msgid "Friends"
2668 msgstr "Друзья"
2669
2670 #: include/profile_selectors.php:42
2671 msgid "Friends/Benefits"
2672 msgstr "Друзья / Предпочтения"
2673
2674 #: include/profile_selectors.php:42
2675 msgid "Casual"
2676 msgstr "Обычный"
2677
2678 #: include/profile_selectors.php:42
2679 msgid "Engaged"
2680 msgstr "Занят"
2681
2682 #: include/profile_selectors.php:42
2683 msgid "Married"
2684 msgstr "Женат / Замужем"
2685
2686 #: include/profile_selectors.php:42
2687 msgid "Imaginarily married"
2688 msgstr "Воображаемо женат (замужем)"
2689
2690 #: include/profile_selectors.php:42
2691 msgid "Partners"
2692 msgstr "Партнеры"
2693
2694 #: include/profile_selectors.php:42
2695 msgid "Cohabiting"
2696 msgstr "Партнерство"
2697
2698 #: include/profile_selectors.php:42
2699 msgid "Common law"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: include/profile_selectors.php:42
2703 msgid "Happy"
2704 msgstr "Счастлив/а/"
2705
2706 #: include/profile_selectors.php:42
2707 msgid "Not looking"
2708 msgstr "Не в поиске"
2709
2710 #: include/profile_selectors.php:42
2711 msgid "Swinger"
2712 msgstr "Свинг"
2713
2714 #: include/profile_selectors.php:42
2715 msgid "Betrayed"
2716 msgstr "Преданный"
2717
2718 #: include/profile_selectors.php:42
2719 msgid "Separated"
2720 msgstr "Разделенный"
2721
2722 #: include/profile_selectors.php:42
2723 msgid "Unstable"
2724 msgstr "Нестабильный"
2725
2726 #: include/profile_selectors.php:42
2727 msgid "Divorced"
2728 msgstr "Разведен(а)"
2729
2730 #: include/profile_selectors.php:42
2731 msgid "Imaginarily divorced"
2732 msgstr "Воображаемо разведен(а)"
2733
2734 #: include/profile_selectors.php:42
2735 msgid "Widowed"
2736 msgstr "Овдовевший"
2737
2738 #: include/profile_selectors.php:42
2739 msgid "Uncertain"
2740 msgstr "Неопределенный"
2741
2742 #: include/profile_selectors.php:42
2743 msgid "It's complicated"
2744 msgstr "влишком сложно"
2745
2746 #: include/profile_selectors.php:42
2747 msgid "Don't care"
2748 msgstr "Не беспокоить"
2749
2750 #: include/profile_selectors.php:42
2751 msgid "Ask me"
2752 msgstr "Спросите меня"
2753
2754 #: include/security.php:61
2755 msgid "Welcome "
2756 msgstr "Добро пожаловать, "
2757
2758 #: include/security.php:62
2759 msgid "Please upload a profile photo."
2760 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
2761
2762 #: include/security.php:65
2763 msgid "Welcome back "
2764 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
2765
2766 #: include/security.php:429
2767 msgid ""
2768 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2769 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2770 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2771
2772 #: include/text.php:307
2773 msgid "newer"
2774 msgstr "новее"
2775
2776 #: include/text.php:308
2777 msgid "older"
2778 msgstr "старее"
2779
2780 #: include/text.php:313
2781 msgid "first"
2782 msgstr "первый"
2783
2784 #: include/text.php:314
2785 msgid "prev"
2786 msgstr "пред."
2787
2788 #: include/text.php:348
2789 msgid "next"
2790 msgstr "след."
2791
2792 #: include/text.php:349
2793 msgid "last"
2794 msgstr "последний"
2795
2796 #: include/text.php:403
2797 msgid "Loading more entries..."
2798 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
2799
2800 #: include/text.php:404
2801 msgid "The end"
2802 msgstr "Конец"
2803
2804 #: include/text.php:889
2805 msgid "No contacts"
2806 msgstr "Нет контактов"
2807
2808 #: include/text.php:914
2809 #, php-format
2810 msgid "%d Contact"
2811 msgid_plural "%d Contacts"
2812 msgstr[0] "%d контакт"
2813 msgstr[1] "%d контактов"
2814 msgstr[2] "%d контактов"
2815 msgstr[3] "%d контактов"
2816
2817 #: include/text.php:927
2818 msgid "View Contacts"
2819 msgstr "Просмотр контактов"
2820
2821 #: include/text.php:1015 mod/editpost.php:99 mod/filer.php:31 mod/notes.php:62
2822 msgid "Save"
2823 msgstr "Сохранить"
2824
2825 #: include/text.php:1078
2826 msgid "poke"
2827 msgstr "poke"
2828
2829 #: include/text.php:1078
2830 msgid "poked"
2831 msgstr "ткнут"
2832
2833 #: include/text.php:1079
2834 msgid "ping"
2835 msgstr "пинг"
2836
2837 #: include/text.php:1079
2838 msgid "pinged"
2839 msgstr "пингуется"
2840
2841 #: include/text.php:1080
2842 msgid "prod"
2843 msgstr "толкать"
2844
2845 #: include/text.php:1080
2846 msgid "prodded"
2847 msgstr "толкнут"
2848
2849 #: include/text.php:1081
2850 msgid "slap"
2851 msgstr "шлепнуть"
2852
2853 #: include/text.php:1081
2854 msgid "slapped"
2855 msgstr "шлепнут"
2856
2857 #: include/text.php:1082
2858 msgid "finger"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: include/text.php:1082
2862 msgid "fingered"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: include/text.php:1083
2866 msgid "rebuff"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: include/text.php:1083
2870 msgid "rebuffed"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: include/text.php:1097
2874 msgid "happy"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: include/text.php:1098
2878 msgid "sad"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: include/text.php:1099
2882 msgid "mellow"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: include/text.php:1100
2886 msgid "tired"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: include/text.php:1101
2890 msgid "perky"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: include/text.php:1102
2894 msgid "angry"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: include/text.php:1103
2898 msgid "stupified"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: include/text.php:1104
2902 msgid "puzzled"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: include/text.php:1105
2906 msgid "interested"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: include/text.php:1106
2910 msgid "bitter"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: include/text.php:1107
2914 msgid "cheerful"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: include/text.php:1108
2918 msgid "alive"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: include/text.php:1109
2922 msgid "annoyed"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: include/text.php:1110
2926 msgid "anxious"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: include/text.php:1111
2930 msgid "cranky"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: include/text.php:1112
2934 msgid "disturbed"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: include/text.php:1113
2938 msgid "frustrated"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: include/text.php:1114
2942 msgid "motivated"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: include/text.php:1115
2946 msgid "relaxed"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: include/text.php:1116
2950 msgid "surprised"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: include/text.php:1326 mod/videos.php:384
2954 msgid "View Video"
2955 msgstr "Просмотреть видео"
2956
2957 #: include/text.php:1358
2958 msgid "bytes"
2959 msgstr "байт"
2960
2961 #: include/text.php:1390 include/text.php:1402
2962 msgid "Click to open/close"
2963 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
2964
2965 #: include/text.php:1528
2966 msgid "View on separate page"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: include/text.php:1529
2970 msgid "view on separate page"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: include/text.php:1808
2974 msgid "activity"
2975 msgstr "активность"
2976
2977 #: include/text.php:1810 mod/content.php:623 object/Item.php:419
2978 #: object/Item.php:431
2979 msgid "comment"
2980 msgid_plural "comments"
2981 msgstr[0] ""
2982 msgstr[1] ""
2983 msgstr[2] "комментарий"
2984 msgstr[3] "комментарий"
2985
2986 #: include/text.php:1811
2987 msgid "post"
2988 msgstr "сообщение"
2989
2990 #: include/text.php:1979
2991 msgid "Item filed"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: include/uimport.php:91
2995 msgid "Error decoding account file"
2996 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
2997
2998 #: include/uimport.php:97
2999 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3000 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3001
3002 #: include/uimport.php:113 include/uimport.php:124
3003 msgid "Error! Cannot check nickname"
3004 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
3005
3006 #: include/uimport.php:117 include/uimport.php:128
3007 #, php-format
3008 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3009 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
3010
3011 #: include/uimport.php:150
3012 msgid "User creation error"
3013 msgstr "Ошибка создания пользователя"
3014
3015 #: include/uimport.php:170
3016 msgid "User profile creation error"
3017 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
3018
3019 #: include/uimport.php:219
3020 #, php-format
3021 msgid "%d contact not imported"
3022 msgid_plural "%d contacts not imported"
3023 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
3024 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
3025 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
3026 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
3027
3028 #: include/uimport.php:289
3029 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3030 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
3031
3032 #: include/user.php:39 mod/settings.php:375
3033 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3034 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
3035
3036 #: include/user.php:48
3037 msgid "An invitation is required."
3038 msgstr "Требуется приглашение."
3039
3040 #: include/user.php:53
3041 msgid "Invitation could not be verified."
3042 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
3043
3044 #: include/user.php:61
3045 msgid "Invalid OpenID url"
3046 msgstr "Неверный URL OpenID"
3047
3048 #: include/user.php:82
3049 msgid "Please enter the required information."
3050 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
3051
3052 #: include/user.php:96
3053 msgid "Please use a shorter name."
3054 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
3055
3056 #: include/user.php:98
3057 msgid "Name too short."
3058 msgstr "Имя слишком короткое."
3059
3060 #: include/user.php:113
3061 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3062 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
3063
3064 #: include/user.php:118
3065 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3066 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
3067
3068 #: include/user.php:121
3069 msgid "Not a valid email address."
3070 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
3071
3072 #: include/user.php:134
3073 msgid "Cannot use that email."
3074 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
3075
3076 #: include/user.php:140
3077 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: include/user.php:147 include/user.php:245
3081 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3082 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
3083
3084 #: include/user.php:157
3085 msgid ""
3086 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
3087 "another."
3088 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
3089
3090 #: include/user.php:173
3091 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3092 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
3093
3094 #: include/user.php:231
3095 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3096 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3097
3098 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:43
3099 msgid "default"
3100 msgstr "значение по умолчанию"
3101
3102 #: include/user.php:266
3103 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3104 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3105
3106 #: include/user.php:326 include/user.php:334 include/user.php:342
3107 #: mod/photos.php:68 mod/photos.php:182 mod/photos.php:768 mod/photos.php:1231
3108 #: mod/photos.php:1252 mod/photos.php:1839 mod/profile_photo.php:74
3109 #: mod/profile_photo.php:82 mod/profile_photo.php:90 mod/profile_photo.php:215
3110 #: mod/profile_photo.php:310 mod/profile_photo.php:320
3111 msgid "Profile Photos"
3112 msgstr "Фотографии профиля"
3113
3114 #: include/user.php:417
3115 #, php-format
3116 msgid ""
3117 "\n"
3118 "\t\tDear %1$s,\n"
3119 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3120 "\t"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: include/user.php:427
3124 #, php-format
3125 msgid "Registration at %s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: include/user.php:437
3129 #, php-format
3130 msgid ""
3131 "\n"
3132 "\t\tDear %1$s,\n"
3133 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3134 "\t"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: include/user.php:441
3138 #, php-format
3139 msgid ""
3140 "\n"
3141 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3142 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3143 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
3144 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
3145 "\n"
3146 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3147 "\t\tin.\n"
3148 "\n"
3149 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3150 "\n"
3151 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3152 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3153 "\n"
3154 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3155 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3156 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3157 "\t\tthan that.\n"
3158 "\n"
3159 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3160 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3161 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3162 "\n"
3163 "\n"
3164 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: include/user.php:473 mod/admin.php:1223
3168 #, php-format
3169 msgid "Registration details for %s"
3170 msgstr "Подробности регистрации для %s"
3171
3172 #: index.php:248 mod/apps.php:7
3173 msgid "You must be logged in to use addons. "
3174 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
3175
3176 #: index.php:292 mod/fetch.php:12 mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48
3177 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52
3178 msgid "Not Found"
3179 msgstr "Не найдено"
3180
3181 #: index.php:295 mod/help.php:56
3182 msgid "Page not found."
3183 msgstr "Страница не найдена."
3184
3185 #: index.php:406 mod/group.php:76 mod/profperm.php:20
3186 msgid "Permission denied"
3187 msgstr "Доступ запрещен"
3188
3189 #: index.php:457
3190 msgid "toggle mobile"
3191 msgstr "мобильная версия"
3192
3193 #: mod/admin.php:96
3194 msgid "Theme settings updated."
3195 msgstr "Настройки темы обновлены."
3196
3197 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:967
3198 msgid "Site"
3199 msgstr "Сайт"
3200
3201 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:901 mod/admin.php:1413 mod/admin.php:1429
3202 msgid "Users"
3203 msgstr "Пользователи"
3204
3205 #: mod/admin.php:164 mod/admin.php:1531 mod/admin.php:1594 mod/settings.php:74
3206 msgid "Plugins"
3207 msgstr "Плагины"
3208
3209 #: mod/admin.php:165 mod/admin.php:1807 mod/admin.php:1857
3210 msgid "Themes"
3211 msgstr "Темы"
3212
3213 #: mod/admin.php:166 mod/settings.php:52
3214 msgid "Additional features"
3215 msgstr "Дополнительные возможности"
3216
3217 #: mod/admin.php:167
3218 msgid "DB updates"
3219 msgstr "Обновление БД"
3220
3221 #: mod/admin.php:168 mod/admin.php:416
3222 msgid "Inspect Queue"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: mod/admin.php:169 mod/admin.php:382
3226 msgid "Federation Statistics"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:194 mod/admin.php:1931
3230 msgid "Logs"
3231 msgstr "Журналы"
3232
3233 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1999
3234 msgid "View Logs"
3235 msgstr "Просмотр логов"
3236
3237 #: mod/admin.php:185
3238 msgid "probe address"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: mod/admin.php:186
3242 msgid "check webfinger"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: mod/admin.php:193
3246 msgid "Plugin Features"
3247 msgstr "Возможности плагина"
3248
3249 #: mod/admin.php:195
3250 msgid "diagnostics"
3251 msgstr "Диагностика"
3252
3253 #: mod/admin.php:196
3254 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3255 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
3256
3257 #: mod/admin.php:312
3258 msgid "unknown"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: mod/admin.php:375
3262 msgid ""
3263 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3264 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3265 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: mod/admin.php:376
3269 msgid ""
3270 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
3271 "will improve the data displayed here."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: mod/admin.php:381 mod/admin.php:415 mod/admin.php:493 mod/admin.php:966
3275 #: mod/admin.php:1412 mod/admin.php:1530 mod/admin.php:1593 mod/admin.php:1806
3276 #: mod/admin.php:1856 mod/admin.php:1930 mod/admin.php:1998
3277 msgid "Administration"
3278 msgstr "Администрация"
3279
3280 #: mod/admin.php:388
3281 #, php-format
3282 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: mod/admin.php:418
3286 msgid "ID"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: mod/admin.php:419
3290 msgid "Recipient Name"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: mod/admin.php:420
3294 msgid "Recipient Profile"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: mod/admin.php:422
3298 msgid "Created"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: mod/admin.php:423
3302 msgid "Last Tried"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: mod/admin.php:424
3306 msgid ""
3307 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
3308 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
3309 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: mod/admin.php:449
3313 #, php-format
3314 msgid ""
3315 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
3316 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
3317 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
3318 "converting the table engines. You may also use the "
3319 "<tt>convert_innodb.sql</tt> in the <tt>/util</tt> directory of your "
3320 "Friendica installation.<br />"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: mod/admin.php:454
3324 msgid ""
3325 "You are using a MySQL version which does not support all features that "
3326 "Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: mod/admin.php:458 mod/admin.php:1362
3330 msgid "Normal Account"
3331 msgstr "Обычный аккаунт"
3332
3333 #: mod/admin.php:459 mod/admin.php:1363
3334 msgid "Soapbox Account"
3335 msgstr "Аккаунт Витрина"
3336
3337 #: mod/admin.php:460 mod/admin.php:1364
3338 msgid "Community/Celebrity Account"
3339 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
3340
3341 #: mod/admin.php:461 mod/admin.php:1365
3342 msgid "Automatic Friend Account"
3343 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
3344
3345 #: mod/admin.php:462
3346 msgid "Blog Account"
3347 msgstr "Аккаунт блога"
3348
3349 #: mod/admin.php:463
3350 msgid "Private Forum"
3351 msgstr "Личный форум"
3352
3353 #: mod/admin.php:488
3354 msgid "Message queues"
3355 msgstr "Очереди сообщений"
3356
3357 #: mod/admin.php:494
3358 msgid "Summary"
3359 msgstr "Резюме"
3360
3361 #: mod/admin.php:496
3362 msgid "Registered users"
3363 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
3364
3365 #: mod/admin.php:498
3366 msgid "Pending registrations"
3367 msgstr "Ожидающие регистрации"
3368
3369 #: mod/admin.php:499
3370 msgid "Version"
3371 msgstr "Версия"
3372
3373 #: mod/admin.php:504
3374 msgid "Active plugins"
3375 msgstr "Активные плагины"
3376
3377 #: mod/admin.php:529
3378 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
3379 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
3380
3381 #: mod/admin.php:819
3382 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
3383 msgstr "Для функционирования RINO2 необходим пакет php5-mcrypt"
3384
3385 #: mod/admin.php:827
3386 msgid "Site settings updated."
3387 msgstr "Установки сайта обновлены."
3388
3389 #: mod/admin.php:855 mod/settings.php:943
3390 msgid "No special theme for mobile devices"
3391 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
3392
3393 #: mod/admin.php:884
3394 msgid "No community page"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: mod/admin.php:885
3398 msgid "Public postings from users of this site"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: mod/admin.php:886
3402 msgid "Global community page"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: mod/admin.php:891 mod/contacts.php:538
3406 msgid "Never"
3407 msgstr "Никогда"
3408
3409 #: mod/admin.php:892
3410 msgid "At post arrival"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: mod/admin.php:900 mod/contacts.php:565
3414 msgid "Disabled"
3415 msgstr "Отключенный"
3416
3417 #: mod/admin.php:902
3418 msgid "Users, Global Contacts"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: mod/admin.php:903
3422 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: mod/admin.php:907
3426 msgid "One month"
3427 msgstr "Один месяц"
3428
3429 #: mod/admin.php:908
3430 msgid "Three months"
3431 msgstr "Три месяца"
3432
3433 #: mod/admin.php:909
3434 msgid "Half a year"
3435 msgstr "Пол года"
3436
3437 #: mod/admin.php:910
3438 msgid "One year"
3439 msgstr "Один год"
3440
3441 #: mod/admin.php:915
3442 msgid "Multi user instance"
3443 msgstr "Многопользовательский вид"
3444
3445 #: mod/admin.php:938
3446 msgid "Closed"
3447 msgstr "Закрыто"
3448
3449 #: mod/admin.php:939
3450 msgid "Requires approval"
3451 msgstr "Требуется подтверждение"
3452
3453 #: mod/admin.php:940
3454 msgid "Open"
3455 msgstr "Открыто"
3456
3457 #: mod/admin.php:944
3458 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3459 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
3460
3461 #: mod/admin.php:945
3462 msgid "Force all links to use SSL"
3463 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
3464
3465 #: mod/admin.php:946
3466 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3467 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
3468
3469 #: mod/admin.php:968 mod/admin.php:1595 mod/admin.php:1858 mod/admin.php:1932
3470 #: mod/admin.php:2085 mod/settings.php:681 mod/settings.php:792
3471 #: mod/settings.php:841 mod/settings.php:908 mod/settings.php:1005
3472 #: mod/settings.php:1271
3473 msgid "Save Settings"
3474 msgstr "Сохранить настройки"
3475
3476 #: mod/admin.php:969 mod/register.php:272
3477 msgid "Registration"
3478 msgstr "Регистрация"
3479
3480 #: mod/admin.php:970
3481 msgid "File upload"
3482 msgstr "Загрузка файлов"
3483
3484 #: mod/admin.php:971
3485 msgid "Policies"
3486 msgstr "Политики"
3487
3488 #: mod/admin.php:973
3489 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: mod/admin.php:974
3493 msgid "Performance"
3494 msgstr "Производительность"
3495
3496 #: mod/admin.php:975
3497 msgid "Worker"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: mod/admin.php:976
3501 msgid ""
3502 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
3503 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
3504
3505 #: mod/admin.php:979
3506 msgid "Site name"
3507 msgstr "Название сайта"
3508
3509 #: mod/admin.php:980
3510 msgid "Host name"
3511 msgstr "Имя хоста"
3512
3513 #: mod/admin.php:981
3514 msgid "Sender Email"
3515 msgstr "Системный Email"
3516
3517 #: mod/admin.php:981
3518 msgid ""
3519 "The email address your server shall use to send notification emails from."
3520 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
3521
3522 #: mod/admin.php:982
3523 msgid "Banner/Logo"
3524 msgstr "Баннер/Логотип"
3525
3526 #: mod/admin.php:983
3527 msgid "Shortcut icon"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: mod/admin.php:983
3531 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: mod/admin.php:984
3535 msgid "Touch icon"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: mod/admin.php:984
3539 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: mod/admin.php:985
3543 msgid "Additional Info"
3544 msgstr "Дополнительная информация"
3545
3546 #: mod/admin.php:985
3547 #, php-format
3548 msgid ""
3549 "For public servers: you can add additional information here that will be "
3550 "listed at %s/siteinfo."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: mod/admin.php:986
3554 msgid "System language"
3555 msgstr "Системный язык"
3556
3557 #: mod/admin.php:987
3558 msgid "System theme"
3559 msgstr "Системная тема"
3560
3561 #: mod/admin.php:987
3562 msgid ""
3563 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3564 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3565 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
3566
3567 #: mod/admin.php:988
3568 msgid "Mobile system theme"
3569 msgstr "Мобильная тема системы"
3570
3571 #: mod/admin.php:988
3572 msgid "Theme for mobile devices"
3573 msgstr "Тема для мобильных устройств"
3574
3575 #: mod/admin.php:989
3576 msgid "SSL link policy"
3577 msgstr "Политика SSL"
3578
3579 #: mod/admin.php:989
3580 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3581 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
3582
3583 #: mod/admin.php:990
3584 msgid "Force SSL"
3585 msgstr "SSL принудительно"
3586
3587 #: mod/admin.php:990
3588 msgid ""
3589 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
3590 " to endless loops."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: mod/admin.php:991
3594 msgid "Hide help entry from navigation menu"
3595 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
3596
3597 #: mod/admin.php:991
3598 msgid ""
3599 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
3600 "still access it calling /help directly."
3601 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
3602
3603 #: mod/admin.php:992
3604 msgid "Single user instance"
3605 msgstr "Однопользовательский режим"
3606
3607 #: mod/admin.php:992
3608 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
3609 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
3610
3611 #: mod/admin.php:993
3612 msgid "Maximum image size"
3613 msgstr "Максимальный размер изображения"
3614
3615 #: mod/admin.php:993
3616 msgid ""
3617 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3618 "limits."
3619 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
3620
3621 #: mod/admin.php:994
3622 msgid "Maximum image length"
3623 msgstr "Максимальная длина картинки"
3624
3625 #: mod/admin.php:994
3626 msgid ""
3627 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3628 "-1, which means no limits."
3629 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
3630
3631 #: mod/admin.php:995
3632 msgid "JPEG image quality"
3633 msgstr "Качество JPEG изображения"
3634
3635 #: mod/admin.php:995
3636 msgid ""
3637 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3638 "100, which is full quality."
3639 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
3640
3641 #: mod/admin.php:997
3642 msgid "Register policy"
3643 msgstr "Политика регистрация"
3644
3645 #: mod/admin.php:998
3646 msgid "Maximum Daily Registrations"
3647 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
3648
3649 #: mod/admin.php:998
3650 msgid ""
3651 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3652 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
3653 "setting has no effect."
3654 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
3655
3656 #: mod/admin.php:999
3657 msgid "Register text"
3658 msgstr "Текст регистрации"
3659
3660 #: mod/admin.php:999
3661 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3662 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
3663
3664 #: mod/admin.php:1000
3665 msgid "Accounts abandoned after x days"
3666 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
3667
3668 #: mod/admin.php:1000
3669 msgid ""
3670 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3671 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3672 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
3673
3674 #: mod/admin.php:1001
3675 msgid "Allowed friend domains"
3676 msgstr "Разрешенные домены друзей"
3677
3678 #: mod/admin.php:1001
3679 msgid ""
3680 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3681 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3682 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
3683
3684 #: mod/admin.php:1002
3685 msgid "Allowed email domains"
3686 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
3687
3688 #: mod/admin.php:1002
3689 msgid ""
3690 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3691 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3692 "domains"
3693 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
3694
3695 #: mod/admin.php:1003
3696 msgid "Block public"
3697 msgstr "Блокировать общественный доступ"
3698
3699 #: mod/admin.php:1003
3700 msgid ""
3701 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3702 "site unless you are currently logged in."
3703 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
3704
3705 #: mod/admin.php:1004
3706 msgid "Force publish"
3707 msgstr "Принудительная публикация"
3708
3709 #: mod/admin.php:1004
3710 msgid ""
3711 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3712 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
3713
3714 #: mod/admin.php:1005
3715 msgid "Global directory URL"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: mod/admin.php:1005
3719 msgid ""
3720 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
3721 "completely unavailable to the application."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: mod/admin.php:1006
3725 msgid "Allow threaded items"
3726 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
3727
3728 #: mod/admin.php:1006
3729 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3730 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
3731
3732 #: mod/admin.php:1007
3733 msgid "Private posts by default for new users"
3734 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
3735
3736 #: mod/admin.php:1007
3737 msgid ""
3738 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3739 "group rather than public."
3740 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
3741
3742 #: mod/admin.php:1008
3743 msgid "Don't include post content in email notifications"
3744 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
3745
3746 #: mod/admin.php:1008
3747 msgid ""
3748 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3749 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3750 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения  и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
3751
3752 #: mod/admin.php:1009
3753 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3754 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
3755
3756 #: mod/admin.php:1009
3757 msgid ""
3758 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3759 "only."
3760 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
3761
3762 #: mod/admin.php:1010
3763 msgid "Don't embed private images in posts"
3764 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
3765
3766 #: mod/admin.php:1010
3767 msgid ""
3768 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3769 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3770 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3771 "while."
3772 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
3773
3774 #: mod/admin.php:1011
3775 msgid "Allow Users to set remote_self"
3776 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
3777
3778 #: mod/admin.php:1011
3779 msgid ""
3780 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
3781 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
3782 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: mod/admin.php:1012
3786 msgid "Block multiple registrations"
3787 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
3788
3789 #: mod/admin.php:1012
3790 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3791 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
3792
3793 #: mod/admin.php:1013
3794 msgid "OpenID support"
3795 msgstr "Поддержка OpenID"
3796
3797 #: mod/admin.php:1013
3798 msgid "OpenID support for registration and logins."
3799 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
3800
3801 #: mod/admin.php:1014
3802 msgid "Fullname check"
3803 msgstr "Проверка полного имени"
3804
3805 #: mod/admin.php:1014
3806 msgid ""
3807 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3808 "name, as an antispam measure"
3809 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
3810
3811 #: mod/admin.php:1015
3812 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3813 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
3814
3815 #: mod/admin.php:1015
3816 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3817 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
3818
3819 #: mod/admin.php:1016
3820 msgid "Community Page Style"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: mod/admin.php:1016
3824 msgid ""
3825 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
3826 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: mod/admin.php:1017
3830 msgid "Posts per user on community page"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: mod/admin.php:1017
3834 msgid ""
3835 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
3836 "'Global Community')"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: mod/admin.php:1018
3840 msgid "Enable OStatus support"
3841 msgstr "Включить поддержку OStatus"
3842
3843 #: mod/admin.php:1018
3844 msgid ""
3845 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
3846 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3847 "occasionally displayed."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: mod/admin.php:1019
3851 msgid "OStatus conversation completion interval"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: mod/admin.php:1019
3855 msgid ""
3856 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3857 "This can be a very ressource task."
3858 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
3859
3860 #: mod/admin.php:1020
3861 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: mod/admin.php:1020
3865 msgid ""
3866 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
3867 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
3868 "system."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: mod/admin.php:1021
3872 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: mod/admin.php:1023
3876 msgid ""
3877 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
3878 " directory."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: mod/admin.php:1024
3882 msgid "Enable Diaspora support"
3883 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
3884
3885 #: mod/admin.php:1024
3886 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3887 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
3888
3889 #: mod/admin.php:1025
3890 msgid "Only allow Friendica contacts"
3891 msgstr "Позвольть только  Friendica контакты"
3892
3893 #: mod/admin.php:1025
3894 msgid ""
3895 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3896 "protocols disabled."
3897 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
3898
3899 #: mod/admin.php:1026
3900 msgid "Verify SSL"
3901 msgstr "Проверка SSL"
3902
3903 #: mod/admin.php:1026
3904 msgid ""
3905 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3906 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3907 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
3908
3909 #: mod/admin.php:1027
3910 msgid "Proxy user"
3911 msgstr "Прокси пользователь"
3912
3913 #: mod/admin.php:1028
3914 msgid "Proxy URL"
3915 msgstr "Прокси URL"
3916
3917 #: mod/admin.php:1029
3918 msgid "Network timeout"
3919 msgstr "Тайм-аут сети"
3920
3921 #: mod/admin.php:1029
3922 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3923 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
3924
3925 #: mod/admin.php:1030
3926 msgid "Maximum Load Average"
3927 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
3928
3929 #: mod/admin.php:1030
3930 msgid ""
3931 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3932 "default 50."
3933 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
3934
3935 #: mod/admin.php:1031
3936 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: mod/admin.php:1031
3940 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: mod/admin.php:1032
3944 msgid "Maximum table size for optimization"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: mod/admin.php:1032
3948 msgid ""
3949 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
3950 "Enter -1 to disable it."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: mod/admin.php:1033
3954 msgid "Minimum level of fragmentation"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: mod/admin.php:1033
3958 msgid ""
3959 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
3960 "value is 30%."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: mod/admin.php:1035
3964 msgid "Periodical check of global contacts"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: mod/admin.php:1035
3968 msgid ""
3969 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
3970 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: mod/admin.php:1036
3974 msgid "Days between requery"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: mod/admin.php:1036
3978 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: mod/admin.php:1037
3982 msgid "Discover contacts from other servers"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: mod/admin.php:1037
3986 msgid ""
3987 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
3988 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
3989 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
3990 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
3991 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
3992 "Global Contacts'."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: mod/admin.php:1038
3996 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: mod/admin.php:1038
4000 msgid ""
4001 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
4002 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: mod/admin.php:1039
4006 msgid "Search the local directory"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: mod/admin.php:1039
4010 msgid ""
4011 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4012 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4013 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: mod/admin.php:1041
4017 msgid "Publish server information"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: mod/admin.php:1041
4021 msgid ""
4022 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4023 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4024 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4025 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: mod/admin.php:1043
4029 msgid "Use MySQL full text engine"
4030 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
4031
4032 #: mod/admin.php:1043
4033 msgid ""
4034 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4035 "four and more characters."
4036 msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
4037
4038 #: mod/admin.php:1044
4039 msgid "Suppress Tags"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: mod/admin.php:1044
4043 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: mod/admin.php:1045
4047 msgid "Path to item cache"
4048 msgstr "Путь к элементам кэша"
4049
4050 #: mod/admin.php:1045
4051 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: mod/admin.php:1046
4055 msgid "Cache duration in seconds"
4056 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
4057
4058 #: mod/admin.php:1046
4059 msgid ""
4060 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4061 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: mod/admin.php:1047
4065 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: mod/admin.php:1047
4069 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: mod/admin.php:1048
4073 msgid "Temp path"
4074 msgstr "Временная папка"
4075
4076 #: mod/admin.php:1048
4077 msgid ""
4078 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4079 "temp path, enter another path here."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: mod/admin.php:1049
4083 msgid "Base path to installation"
4084 msgstr "Путь для установки"
4085
4086 #: mod/admin.php:1049
4087 msgid ""
4088 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
4089 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
4090 "restricted system and symbolic links to your webroot."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: mod/admin.php:1050
4094 msgid "Disable picture proxy"
4095 msgstr "Отключить проксирование картинок"
4096
4097 #: mod/admin.php:1050
4098 msgid ""
4099 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
4100 " systems with very low bandwith."
4101 msgstr "Прокси картинок увеличивает производительность и приватность. Он не должен использоваться на системах с очень маленькой мощностью."
4102
4103 #: mod/admin.php:1051
4104 msgid "Only search in tags"
4105 msgstr "Искать только в тегах"
4106
4107 #: mod/admin.php:1051
4108 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4109 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
4110
4111 #: mod/admin.php:1053
4112 msgid "New base url"
4113 msgstr "Новый базовый url"
4114
4115 #: mod/admin.php:1053
4116 msgid ""
4117 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
4118 " of all users."
4119 msgstr "Сменить адрес этого сервера. Отсылает сообщение о перемещении всем DFRN контактам всех пользователей."
4120
4121 #: mod/admin.php:1055
4122 msgid "RINO Encryption"
4123 msgstr "RINO шифрование"
4124
4125 #: mod/admin.php:1055
4126 msgid "Encryption layer between nodes."
4127 msgstr "Слой шифрования между узлами."
4128
4129 #: mod/admin.php:1056
4130 msgid "Embedly API key"
4131 msgstr "Ключ API для Embedly"
4132
4133 #: mod/admin.php:1056
4134 msgid ""
4135 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
4136 "web pages. This is an optional parameter."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: mod/admin.php:1058
4140 msgid "Maximum number of parallel workers"
4141 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
4142
4143 #: mod/admin.php:1058
4144 msgid ""
4145 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
4146 "Default value is 4."
4147 msgstr "Он shared-хостингах установите параметр в 2. На больших системах можно установить 10 или более. По-умолчанию 4."
4148
4149 #: mod/admin.php:1059
4150 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
4151 msgstr "Не использовать 'proc_open' с worker'ом"
4152
4153 #: mod/admin.php:1059
4154 msgid ""
4155 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
4156 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
4157 "frequency of poller calls in your crontab."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: mod/admin.php:1060
4161 msgid "Enable fastlane"
4162 msgstr "Включить fastlane"
4163
4164 #: mod/admin.php:1060
4165 msgid ""
4166 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4167 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: mod/admin.php:1061
4171 msgid "Enable frontend worker"
4172 msgstr "Включить frontend worker"
4173
4174 #: mod/admin.php:1061
4175 msgid ""
4176 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
4177 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
4178 "to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
4179 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
4180 " on your server. The worker background process needs to be activated for "
4181 "this."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: mod/admin.php:1091
4185 msgid "Update has been marked successful"
4186 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
4187
4188 #: mod/admin.php:1099
4189 #, php-format
4190 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4191 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
4192
4193 #: mod/admin.php:1102
4194 #, php-format
4195 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4196 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
4197
4198 #: mod/admin.php:1116
4199 #, php-format
4200 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4201 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
4202
4203 #: mod/admin.php:1119
4204 #, php-format
4205 msgid "Update %s was successfully applied."
4206 msgstr "Обновление %s успешно применено."
4207
4208 #: mod/admin.php:1122
4209 #, php-format
4210 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4211 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
4212
4213 #: mod/admin.php:1125
4214 #, php-format
4215 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: mod/admin.php:1145
4219 msgid "No failed updates."
4220 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
4221
4222 #: mod/admin.php:1146
4223 msgid "Check database structure"
4224 msgstr "Проверить структуру базы данных"
4225
4226 #: mod/admin.php:1151
4227 msgid "Failed Updates"
4228 msgstr "Неудавшиеся обновления"
4229
4230 #: mod/admin.php:1152
4231 msgid ""
4232 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4233 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
4234
4235 #: mod/admin.php:1153
4236 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4237 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
4238
4239 #: mod/admin.php:1154
4240 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4241 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
4242
4243 #: mod/admin.php:1188
4244 #, php-format
4245 msgid ""
4246 "\n"
4247 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4248 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: mod/admin.php:1191
4252 #, php-format
4253 msgid ""
4254 "\n"
4255 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4256 "\n"
4257 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4258 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4259 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4260 "\n"
4261 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4262 "\t\t\tin.\n"
4263 "\n"
4264 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4265 "\n"
4266 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4267 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4268 "\n"
4269 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4270 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4271 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4272 "\t\t\tthan that.\n"
4273 "\n"
4274 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4275 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4276 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4277 "\n"
4278 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: mod/admin.php:1235
4282 #, php-format
4283 msgid "%s user blocked/unblocked"
4284 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4285 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
4286 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
4287 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
4288 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
4289
4290 #: mod/admin.php:1242
4291 #, php-format
4292 msgid "%s user deleted"
4293 msgid_plural "%s users deleted"
4294 msgstr[0] "%s человек удален"
4295 msgstr[1] "%s чел. удалено"
4296 msgstr[2] "%s чел. удалено"
4297 msgstr[3] "%s чел. удалено"
4298
4299 #: mod/admin.php:1289
4300 #, php-format
4301 msgid "User '%s' deleted"
4302 msgstr "Пользователь '%s' удален"
4303
4304 #: mod/admin.php:1297
4305 #, php-format
4306 msgid "User '%s' unblocked"
4307 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
4308
4309 #: mod/admin.php:1297
4310 #, php-format
4311 msgid "User '%s' blocked"
4312 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
4313
4314 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1418 mod/admin.php:1431 mod/admin.php:1447
4315 #: mod/crepair.php:167 mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
4316 msgid "Name"
4317 msgstr "Имя"
4318
4319 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1431
4320 msgid "Register date"
4321 msgstr "Дата регистрации"
4322
4323 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1431
4324 msgid "Last login"
4325 msgstr "Последний вход"
4326
4327 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1431
4328 msgid "Last item"
4329 msgstr "Последний пункт"
4330
4331 #: mod/admin.php:1405 mod/settings.php:43
4332 msgid "Account"
4333 msgstr "Аккаунт"
4334
4335 #: mod/admin.php:1414
4336 msgid "Add User"
4337 msgstr "Добавить пользователя"
4338
4339 #: mod/admin.php:1415
4340 msgid "select all"
4341 msgstr "выбрать все"
4342
4343 #: mod/admin.php:1416
4344 msgid "User registrations waiting for confirm"
4345 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
4346
4347 #: mod/admin.php:1417
4348 msgid "User waiting for permanent deletion"
4349 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
4350
4351 #: mod/admin.php:1418
4352 msgid "Request date"
4353 msgstr "Запрос даты"
4354
4355 #: mod/admin.php:1419
4356 msgid "No registrations."
4357 msgstr "Нет регистраций."
4358
4359 #: mod/admin.php:1420
4360 msgid "Note from the user"
4361 msgstr "Сообщение от пользователя"
4362
4363 #: mod/admin.php:1421 mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
4364 msgid "Approve"
4365 msgstr "Одобрить"
4366
4367 #: mod/admin.php:1422
4368 msgid "Deny"
4369 msgstr "Отклонить"
4370
4371 #: mod/admin.php:1424 mod/contacts.php:613 mod/contacts.php:813
4372 #: mod/contacts.php:991
4373 msgid "Block"
4374 msgstr "Заблокировать"
4375
4376 #: mod/admin.php:1425 mod/contacts.php:613 mod/contacts.php:813
4377 #: mod/contacts.php:991
4378 msgid "Unblock"
4379 msgstr "Разблокировать"
4380
4381 #: mod/admin.php:1426
4382 msgid "Site admin"
4383 msgstr "Админ сайта"
4384
4385 #: mod/admin.php:1427
4386 msgid "Account expired"
4387 msgstr "Аккаунт просрочен"
4388
4389 #: mod/admin.php:1430
4390 msgid "New User"
4391 msgstr "Новый пользователь"
4392
4393 #: mod/admin.php:1431
4394 msgid "Deleted since"
4395 msgstr "Удалён с"
4396
4397 #: mod/admin.php:1436
4398 msgid ""
4399 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4400 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4401 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
4402
4403 #: mod/admin.php:1437
4404 msgid ""
4405 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4406 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4407 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
4408
4409 #: mod/admin.php:1447
4410 msgid "Name of the new user."
4411 msgstr "Имя нового пользователя."
4412
4413 #: mod/admin.php:1448
4414 msgid "Nickname"
4415 msgstr "Ник"
4416
4417 #: mod/admin.php:1448
4418 msgid "Nickname of the new user."
4419 msgstr "Ник нового пользователя."
4420
4421 #: mod/admin.php:1449
4422 msgid "Email address of the new user."
4423 msgstr "Email адрес нового пользователя."
4424
4425 #: mod/admin.php:1492
4426 #, php-format
4427 msgid "Plugin %s disabled."
4428 msgstr "Плагин %s отключен."
4429
4430 #: mod/admin.php:1496
4431 #, php-format
4432 msgid "Plugin %s enabled."
4433 msgstr "Плагин %s включен."
4434
4435 #: mod/admin.php:1507 mod/admin.php:1759
4436 msgid "Disable"
4437 msgstr "Отключить"
4438
4439 #: mod/admin.php:1509 mod/admin.php:1761
4440 msgid "Enable"
4441 msgstr "Включить"
4442
4443 #: mod/admin.php:1532 mod/admin.php:1808
4444 msgid "Toggle"
4445 msgstr "Переключить"
4446
4447 #: mod/admin.php:1540 mod/admin.php:1817
4448 msgid "Author: "
4449 msgstr "Автор:"
4450
4451 #: mod/admin.php:1541 mod/admin.php:1818
4452 msgid "Maintainer: "
4453 msgstr "Программа обслуживания: "
4454
4455 #: mod/admin.php:1596
4456 msgid "Reload active plugins"
4457 msgstr "Перезагрузить активные плагины"
4458
4459 #: mod/admin.php:1601
4460 #, php-format
4461 msgid ""
4462 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
4463 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
4464 "in the open plugin registry at %2$s"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: mod/admin.php:1720
4468 msgid "No themes found."
4469 msgstr "Темы не найдены."
4470
4471 #: mod/admin.php:1799
4472 msgid "Screenshot"
4473 msgstr "Скриншот"
4474
4475 #: mod/admin.php:1859
4476 msgid "Reload active themes"
4477 msgstr "Перезагрузить активные темы"
4478
4479 #: mod/admin.php:1864
4480 #, php-format
4481 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
4482 msgstr "Не найдено тем. Они должны быть расположены в %1$s"
4483
4484 #: mod/admin.php:1865
4485 msgid "[Experimental]"
4486 msgstr "[экспериментально]"
4487
4488 #: mod/admin.php:1866
4489 msgid "[Unsupported]"
4490 msgstr "[Неподдерживаемое]"
4491
4492 #: mod/admin.php:1890
4493 msgid "Log settings updated."
4494 msgstr "Настройки журнала обновлены."
4495
4496 #: mod/admin.php:1922
4497 msgid "PHP log currently enabled."
4498 msgstr "Лог PHP включен."
4499
4500 #: mod/admin.php:1924
4501 msgid "PHP log currently disabled."
4502 msgstr "Лог PHP выключен."
4503
4504 #: mod/admin.php:1933
4505 msgid "Clear"
4506 msgstr "Очистить"
4507
4508 #: mod/admin.php:1938
4509 msgid "Enable Debugging"
4510 msgstr "Включить отладку"
4511
4512 #: mod/admin.php:1939
4513 msgid "Log file"
4514 msgstr "Лог-файл"
4515
4516 #: mod/admin.php:1939
4517 msgid ""
4518 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4519 "directory."
4520 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
4521
4522 #: mod/admin.php:1940
4523 msgid "Log level"
4524 msgstr "Уровень лога"
4525
4526 #: mod/admin.php:1943
4527 msgid "PHP logging"
4528 msgstr "PHP логирование"
4529
4530 #: mod/admin.php:1944
4531 msgid ""
4532 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
4533 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
4534 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
4535 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4536 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: mod/admin.php:2074 mod/admin.php:2075 mod/settings.php:782
4540 msgid "Off"
4541 msgstr "Выкл."
4542
4543 #: mod/admin.php:2074 mod/admin.php:2075 mod/settings.php:782
4544 msgid "On"
4545 msgstr "Вкл."
4546
4547 #: mod/admin.php:2075
4548 #, php-format
4549 msgid "Lock feature %s"
4550 msgstr "Заблокировать %s"
4551
4552 #: mod/admin.php:2083
4553 msgid "Manage Additional Features"
4554 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
4555
4556 #: mod/allfriends.php:46
4557 msgid "No friends to display."
4558 msgstr "Нет друзей."
4559
4560 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
4561 msgid "Authorize application connection"
4562 msgstr "Разрешить связь с приложением"
4563
4564 #: mod/api.php:77
4565 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4566 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
4567
4568 #: mod/api.php:89
4569 msgid "Please login to continue."
4570 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
4571
4572 #: mod/api.php:104
4573 msgid ""
4574 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4575 " and/or create new posts for you?"
4576 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
4577
4578 #: mod/api.php:106 mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:113
4579 #: mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:644 mod/profiles.php:669
4580 #: mod/register.php:246 mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1177
4581 #: mod/settings.php:1184 mod/settings.php:1188 mod/settings.php:1193
4582 #: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1208
4583 #: mod/settings.php:1234 mod/settings.php:1235 mod/settings.php:1236
4584 #: mod/settings.php:1237 mod/settings.php:1238
4585 msgid "No"
4586 msgstr "Нет"
4587
4588 #: mod/apps.php:11
4589 msgid "Applications"
4590 msgstr "Приложения"
4591
4592 #: mod/apps.php:14
4593 msgid "No installed applications."
4594 msgstr "Нет установленных приложений."
4595
4596 #: mod/attach.php:8
4597 msgid "Item not available."
4598 msgstr "Пункт не доступен."
4599
4600 #: mod/attach.php:20
4601 msgid "Item was not found."
4602 msgstr "Пункт не был найден."
4603
4604 #: mod/babel.php:17
4605 msgid "Source (bbcode) text:"
4606 msgstr "Код (bbcode):"
4607
4608 #: mod/babel.php:23
4609 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4610 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
4611
4612 #: mod/babel.php:31
4613 msgid "Source input: "
4614 msgstr "Ввести код:"
4615
4616 #: mod/babel.php:35
4617 msgid "bb2html (raw HTML): "
4618 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4619
4620 #: mod/babel.php:39
4621 msgid "bb2html: "
4622 msgstr "bb2html: "
4623
4624 #: mod/babel.php:43
4625 msgid "bb2html2bb: "
4626 msgstr "bb2html2bb: "
4627
4628 #: mod/babel.php:47
4629 msgid "bb2md: "
4630 msgstr "bb2md: "
4631
4632 #: mod/babel.php:51
4633 msgid "bb2md2html: "
4634 msgstr "bb2md2html: "
4635
4636 #: mod/babel.php:55
4637 msgid "bb2dia2bb: "
4638 msgstr "bb2dia2bb: "
4639
4640 #: mod/babel.php:59
4641 msgid "bb2md2html2bb: "
4642 msgstr "bb2md2html2bb: "
4643
4644 #: mod/babel.php:69
4645 msgid "Source input (Diaspora format): "
4646 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
4647
4648 #: mod/babel.php:74
4649 msgid "diaspora2bb: "
4650 msgstr "diaspora2bb: "
4651
4652 #: mod/bookmarklet.php:41
4653 msgid "The post was created"
4654 msgstr "Пост был создан"
4655
4656 #: mod/cal.php:143 mod/display.php:328 mod/profile.php:154
4657 msgid "Access to this profile has been restricted."
4658 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
4659
4660 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:387
4661 msgid "View"
4662 msgstr "Смотреть"
4663
4664 #: mod/cal.php:272 mod/events.php:389
4665 msgid "Previous"
4666 msgstr "Назад"
4667
4668 #: mod/cal.php:273 mod/events.php:390 mod/install.php:235
4669 msgid "Next"
4670 msgstr "Далее"
4671
4672 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:399
4673 msgid "list"
4674 msgstr "список"
4675
4676 #: mod/cal.php:292
4677 msgid "User not found"
4678 msgstr "Пользователь не найден"
4679
4680 #: mod/cal.php:308
4681 msgid "This calendar format is not supported"
4682 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
4683
4684 #: mod/cal.php:310
4685 msgid "No exportable data found"
4686 msgstr "Нет данных для экспорта"
4687
4688 #: mod/cal.php:325
4689 msgid "calendar"
4690 msgstr "календарь"
4691
4692 #: mod/common.php:91
4693 msgid "No contacts in common."
4694 msgstr "Нет общих контактов."
4695
4696 #: mod/common.php:141 mod/contacts.php:871
4697 msgid "Common Friends"
4698 msgstr "Общие друзья"
4699
4700 #: mod/community.php:22 mod/dfrn_request.php:799 mod/directory.php:37
4701 #: mod/display.php:200 mod/photos.php:964 mod/search.php:93 mod/search.php:99
4702 #: mod/videos.php:198 mod/viewcontacts.php:36
4703 msgid "Public access denied."
4704 msgstr "Свободный доступ закрыт."
4705
4706 #: mod/community.php:27
4707 msgid "Not available."
4708 msgstr "Недоступно."
4709
4710 #: mod/community.php:54 mod/search.php:224
4711 msgid "No results."
4712 msgstr "Нет результатов."
4713
4714 #: mod/contacts.php:134
4715 #, php-format
4716 msgid "%d contact edited."
4717 msgid_plural "%d contacts edited."
4718 msgstr[0] ""
4719 msgstr[1] ""
4720 msgstr[2] ""
4721 msgstr[3] ""
4722
4723 #: mod/contacts.php:169 mod/contacts.php:378
4724 msgid "Could not access contact record."
4725 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
4726
4727 #: mod/contacts.php:183
4728 msgid "Could not locate selected profile."
4729 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
4730
4731 #: mod/contacts.php:216
4732 msgid "Contact updated."
4733 msgstr "Контакт обновлен."
4734
4735 #: mod/contacts.php:218 mod/dfrn_request.php:588
4736 msgid "Failed to update contact record."
4737 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
4738
4739 #: mod/contacts.php:399
4740 msgid "Contact has been blocked"
4741 msgstr "Контакт заблокирован"
4742
4743 #: mod/contacts.php:399
4744 msgid "Contact has been unblocked"
4745 msgstr "Контакт разблокирован"
4746
4747 #: mod/contacts.php:410
4748 msgid "Contact has been ignored"
4749 msgstr "Контакт проигнорирован"
4750
4751 #: mod/contacts.php:410
4752 msgid "Contact has been unignored"
4753 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
4754
4755 #: mod/contacts.php:422
4756 msgid "Contact has been archived"
4757 msgstr "Контакт заархивирован"
4758
4759 #: mod/contacts.php:422
4760 msgid "Contact has been unarchived"
4761 msgstr "Контакт разархивирован"
4762
4763 #: mod/contacts.php:447
4764 msgid "Drop contact"
4765 msgstr "Удалить контакт"
4766
4767 #: mod/contacts.php:450 mod/contacts.php:809
4768 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4769 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
4770
4771 #: mod/contacts.php:469
4772 msgid "Contact has been removed."
4773 msgstr "Контакт удален."
4774
4775 #: mod/contacts.php:506
4776 #, php-format
4777 msgid "You are mutual friends with %s"
4778 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
4779
4780 #: mod/contacts.php:510
4781 #, php-format
4782 msgid "You are sharing with %s"
4783 msgstr "Вы делитесь с %s"
4784
4785 #: mod/contacts.php:515
4786 #, php-format
4787 msgid "%s is sharing with you"
4788 msgstr "%s делитса с Вами"
4789
4790 #: mod/contacts.php:535
4791 msgid "Private communications are not available for this contact."
4792 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
4793
4794 #: mod/contacts.php:542
4795 msgid "(Update was successful)"
4796 msgstr "(Обновление было успешно)"
4797
4798 #: mod/contacts.php:542
4799 msgid "(Update was not successful)"
4800 msgstr "(Обновление не удалось)"
4801
4802 #: mod/contacts.php:544 mod/contacts.php:972
4803 msgid "Suggest friends"
4804 msgstr "Предложить друзей"
4805
4806 #: mod/contacts.php:548
4807 #, php-format
4808 msgid "Network type: %s"
4809 msgstr "Сеть: %s"
4810
4811 #: mod/contacts.php:561
4812 msgid "Communications lost with this contact!"
4813 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
4814
4815 #: mod/contacts.php:564
4816 msgid "Fetch further information for feeds"
4817 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
4818
4819 #: mod/contacts.php:565
4820 msgid "Fetch information"
4821 msgstr "Получить информацию"
4822
4823 #: mod/contacts.php:565
4824 msgid "Fetch information and keywords"
4825 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
4826
4827 #: mod/contacts.php:583
4828 msgid "Contact"
4829 msgstr "Контакт"
4830
4831 #: mod/contacts.php:585 mod/content.php:728 mod/crepair.php:156
4832 #: mod/events.php:513 mod/fsuggest.php:108 mod/install.php:276
4833 #: mod/install.php:316 mod/invite.php:142 mod/localtime.php:45
4834 #: mod/manage.php:145 mod/message.php:338 mod/message.php:521 mod/mood.php:138
4835 #: mod/photos.php:1124 mod/photos.php:1246 mod/photos.php:1562
4836 #: mod/photos.php:1612 mod/photos.php:1660 mod/photos.php:1746
4837 #: mod/poke.php:203 mod/profiles.php:680 object/Item.php:705
4838 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61 view/theme/frio/config.php:64
4839 #: view/theme/quattro/config.php:67 view/theme/vier/config.php:112
4840 msgid "Submit"
4841 msgstr "Добавить"
4842
4843 #: mod/contacts.php:586
4844 msgid "Profile Visibility"
4845 msgstr "Видимость профиля"
4846
4847 #: mod/contacts.php:587
4848 #, php-format
4849 msgid ""
4850 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4851 "profile securely."
4852 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
4853
4854 #: mod/contacts.php:588
4855 msgid "Contact Information / Notes"
4856 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
4857
4858 #: mod/contacts.php:589
4859 msgid "Edit contact notes"
4860 msgstr "Редактировать заметки контакта"
4861
4862 #: mod/contacts.php:594 mod/contacts.php:938 mod/nogroup.php:43
4863 #: mod/viewcontacts.php:102
4864 #, php-format
4865 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4866 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
4867
4868 #: mod/contacts.php:595
4869 msgid "Block/Unblock contact"
4870 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
4871
4872 #: mod/contacts.php:596
4873 msgid "Ignore contact"
4874 msgstr "Игнорировать контакт"
4875
4876 #: mod/contacts.php:597
4877 msgid "Repair URL settings"
4878 msgstr "Восстановить настройки URL"
4879
4880 #: mod/contacts.php:598
4881 msgid "View conversations"
4882 msgstr "Просмотр бесед"
4883
4884 #: mod/contacts.php:604
4885 msgid "Last update:"
4886 msgstr "Последнее обновление: "
4887
4888 #: mod/contacts.php:606
4889 msgid "Update public posts"
4890 msgstr "Обновить публичные сообщения"
4891
4892 #: mod/contacts.php:608 mod/contacts.php:982
4893 msgid "Update now"
4894 msgstr "Обновить сейчас"
4895
4896 #: mod/contacts.php:614 mod/contacts.php:814 mod/contacts.php:999
4897 msgid "Unignore"
4898 msgstr "Не игнорировать"
4899
4900 #: mod/contacts.php:614 mod/contacts.php:814 mod/contacts.php:999
4901 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
4902 #: mod/notifications.php:257
4903 msgid "Ignore"
4904 msgstr "Игнорировать"
4905
4906 #: mod/contacts.php:618
4907 msgid "Currently blocked"
4908 msgstr "В настоящее время заблокирован"
4909
4910 #: mod/contacts.php:619
4911 msgid "Currently ignored"
4912 msgstr "В настоящее время игнорируется"
4913
4914 #: mod/contacts.php:620
4915 msgid "Currently archived"
4916 msgstr "В данный момент архивирован"
4917
4918 #: mod/contacts.php:621 mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:245
4919 msgid "Hide this contact from others"
4920 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
4921
4922 #: mod/contacts.php:621
4923 msgid ""
4924 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4925 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
4926
4927 #: mod/contacts.php:622
4928 msgid "Notification for new posts"
4929 msgstr "Уведомление о новых постах"
4930
4931 #: mod/contacts.php:622
4932 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4933 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новом посте контакта"
4934
4935 #: mod/contacts.php:625
4936 msgid "Blacklisted keywords"
4937 msgstr "Черный список ключевых слов"
4938
4939 #: mod/contacts.php:625
4940 msgid ""
4941 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
4942 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: mod/contacts.php:632 mod/follow.php:129 mod/notifications.php:249
4946 msgid "Profile URL"
4947 msgstr "URL профиля"
4948
4949 #: mod/contacts.php:643
4950 msgid "Actions"
4951 msgstr "Действия"
4952
4953 #: mod/contacts.php:646
4954 msgid "Contact Settings"
4955 msgstr "Настройки контакта"
4956
4957 #: mod/contacts.php:692
4958 msgid "Suggestions"
4959 msgstr "Предложения"
4960
4961 #: mod/contacts.php:695
4962 msgid "Suggest potential friends"
4963 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
4964
4965 #: mod/contacts.php:700 mod/group.php:202
4966 msgid "All Contacts"
4967 msgstr "Все контакты"
4968
4969 #: mod/contacts.php:703
4970 msgid "Show all contacts"
4971 msgstr "Показать все контакты"
4972
4973 #: mod/contacts.php:708
4974 msgid "Unblocked"
4975 msgstr "Не блокирован"
4976
4977 #: mod/contacts.php:711
4978 msgid "Only show unblocked contacts"
4979 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
4980
4981 #: mod/contacts.php:717
4982 msgid "Blocked"
4983 msgstr "Заблокирован"
4984
4985 #: mod/contacts.php:720
4986 msgid "Only show blocked contacts"
4987 msgstr "Показать только блокированные контакты"
4988
4989 #: mod/contacts.php:726
4990 msgid "Ignored"
4991 msgstr "Игнорирован"
4992
4993 #: mod/contacts.php:729
4994 msgid "Only show ignored contacts"
4995 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
4996
4997 #: mod/contacts.php:735
4998 msgid "Archived"
4999 msgstr "Архивированные"
5000
5001 #: mod/contacts.php:738
5002 msgid "Only show archived contacts"
5003 msgstr "Показывать только архивные контакты"
5004
5005 #: mod/contacts.php:744
5006 msgid "Hidden"
5007 msgstr "Скрытые"
5008
5009 #: mod/contacts.php:747
5010 msgid "Only show hidden contacts"
5011 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
5012
5013 #: mod/contacts.php:804
5014 msgid "Search your contacts"
5015 msgstr "Поиск ваших контактов"
5016
5017 #: mod/contacts.php:805 mod/network.php:145 mod/search.php:232
5018 #, php-format
5019 msgid "Results for: %s"
5020 msgstr "Результаты для: %s"
5021
5022 #: mod/contacts.php:812 mod/settings.php:160 mod/settings.php:707
5023 msgid "Update"
5024 msgstr "Обновление"
5025
5026 #: mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:1007
5027 msgid "Archive"
5028 msgstr "Архивировать"
5029
5030 #: mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:1007
5031 msgid "Unarchive"
5032 msgstr "Разархивировать"
5033
5034 #: mod/contacts.php:818
5035 msgid "Batch Actions"
5036 msgstr "Пакетные действия"
5037
5038 #: mod/contacts.php:864
5039 msgid "View all contacts"
5040 msgstr "Показать все контакты"
5041
5042 #: mod/contacts.php:874
5043 msgid "View all common friends"
5044 msgstr "Показать все общие поля"
5045
5046 #: mod/contacts.php:881
5047 msgid "Advanced Contact Settings"
5048 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
5049
5050 #: mod/contacts.php:915
5051 msgid "Mutual Friendship"
5052 msgstr "Взаимная дружба"
5053
5054 #: mod/contacts.php:919
5055 msgid "is a fan of yours"
5056 msgstr "является вашим поклонником"
5057
5058 #: mod/contacts.php:923
5059 msgid "you are a fan of"
5060 msgstr "Вы - поклонник"
5061
5062 #: mod/contacts.php:939 mod/nogroup.php:44
5063 msgid "Edit contact"
5064 msgstr "Редактировать контакт"
5065
5066 #: mod/contacts.php:993
5067 msgid "Toggle Blocked status"
5068 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
5069
5070 #: mod/contacts.php:1001
5071 msgid "Toggle Ignored status"
5072 msgstr "Изменить статус игнорирования"
5073
5074 #: mod/contacts.php:1009
5075 msgid "Toggle Archive status"
5076 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
5077
5078 #: mod/contacts.php:1017
5079 msgid "Delete contact"
5080 msgstr "Удалить контакт"
5081
5082 #: mod/content.php:119 mod/network.php:468
5083 msgid "No such group"
5084 msgstr "Нет такой группы"
5085
5086 #: mod/content.php:130 mod/group.php:203 mod/network.php:495
5087 msgid "Group is empty"
5088 msgstr "Группа пуста"
5089
5090 #: mod/content.php:135 mod/network.php:499
5091 #, php-format
5092 msgid "Group: %s"
5093 msgstr "Группа: %s"
5094
5095 #: mod/content.php:325 object/Item.php:96
5096 msgid "This entry was edited"
5097 msgstr "Эта запись была отредактирована"
5098
5099 #: mod/content.php:621 object/Item.php:417
5100 #, php-format
5101 msgid "%d comment"
5102 msgid_plural "%d comments"
5103 msgstr[0] "%d комментарий"
5104 msgstr[1] "%d комментариев"
5105 msgstr[2] "%d комментариев"
5106 msgstr[3] "%d комментариев"
5107
5108 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1402 object/Item.php:117
5109 msgid "Private Message"
5110 msgstr "Личное сообщение"
5111
5112 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1590 object/Item.php:274
5113 msgid "I like this (toggle)"
5114 msgstr "Нравится"
5115
5116 #: mod/content.php:702 object/Item.php:274
5117 msgid "like"
5118 msgstr "нравится"
5119
5120 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1591 object/Item.php:275
5121 msgid "I don't like this (toggle)"
5122 msgstr "Не нравится"
5123
5124 #: mod/content.php:703 object/Item.php:275
5125 msgid "dislike"
5126 msgstr "не нравится"
5127
5128 #: mod/content.php:705 object/Item.php:278
5129 msgid "Share this"
5130 msgstr "Поделитесь этим"
5131
5132 #: mod/content.php:705 object/Item.php:278
5133 msgid "share"
5134 msgstr "поделиться"
5135
5136 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1609 mod/photos.php:1657
5137 #: mod/photos.php:1743 object/Item.php:702
5138 msgid "This is you"
5139 msgstr "Это вы"
5140
5141 #: mod/content.php:727 mod/content.php:950 mod/photos.php:1611
5142 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1745 object/Item.php:392
5143 #: object/Item.php:704
5144 msgid "Comment"
5145 msgstr "Оставить комментарий"
5146
5147 #: mod/content.php:729 object/Item.php:706
5148 msgid "Bold"
5149 msgstr "Жирный"
5150
5151 #: mod/content.php:730 object/Item.php:707
5152 msgid "Italic"
5153 msgstr "Kурсивный"
5154
5155 #: mod/content.php:731 object/Item.php:708
5156 msgid "Underline"
5157 msgstr "Подчеркнутый"
5158
5159 #: mod/content.php:732 object/Item.php:709
5160 msgid "Quote"
5161 msgstr "Цитата"
5162
5163 #: mod/content.php:733 object/Item.php:710
5164 msgid "Code"
5165 msgstr "Код"
5166
5167 #: mod/content.php:734 object/Item.php:711
5168 msgid "Image"
5169 msgstr "Изображение / Фото"
5170
5171 #: mod/content.php:735 object/Item.php:712
5172 msgid "Link"
5173 msgstr "Ссылка"
5174
5175 #: mod/content.php:736 object/Item.php:713
5176 msgid "Video"
5177 msgstr "Видео"
5178
5179 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:743 object/Item.php:122
5180 #: object/Item.php:124
5181 msgid "Edit"
5182 msgstr "Редактировать"
5183
5184 #: mod/content.php:772 object/Item.php:238
5185 msgid "add star"
5186 msgstr "пометить"
5187
5188 #: mod/content.php:773 object/Item.php:239
5189 msgid "remove star"
5190 msgstr "убрать метку"
5191
5192 #: mod/content.php:774 object/Item.php:240
5193 msgid "toggle star status"
5194 msgstr "переключить статус"
5195
5196 #: mod/content.php:777 object/Item.php:243
5197 msgid "starred"
5198 msgstr "помечено"
5199
5200 #: mod/content.php:778 mod/content.php:800 object/Item.php:263
5201 msgid "add tag"
5202 msgstr "добавить ключевое слово (тег)"
5203
5204 #: mod/content.php:789 object/Item.php:251
5205 msgid "ignore thread"
5206 msgstr "игнорировать тему"
5207
5208 #: mod/content.php:790 object/Item.php:252
5209 msgid "unignore thread"
5210 msgstr "не игнорировать тему"
5211
5212 #: mod/content.php:791 object/Item.php:253
5213 msgid "toggle ignore status"
5214 msgstr "изменить статус игнорирования"
5215
5216 #: mod/content.php:794 mod/ostatus_subscribe.php:73 object/Item.php:256
5217 msgid "ignored"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: mod/content.php:805 object/Item.php:141
5221 msgid "save to folder"
5222 msgstr "сохранить в папке"
5223
5224 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
5225 msgid "I will attend"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
5229 msgid "I will not attend"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
5233 msgid "I might attend"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: mod/content.php:917 object/Item.php:358
5237 msgid "to"
5238 msgstr "к"
5239
5240 #: mod/content.php:918 object/Item.php:360
5241 msgid "Wall-to-Wall"
5242 msgstr "Стена-на-Стену"
5243
5244 #: mod/content.php:919 object/Item.php:361
5245 msgid "via Wall-To-Wall:"
5246 msgstr "через Стена-на-Стену:"
5247
5248 #: mod/credits.php:16
5249 msgid "Credits"
5250 msgstr "Признательность"
5251
5252 #: mod/credits.php:17
5253 msgid ""
5254 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
5255 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
5256 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
5257 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
5258
5259 #: mod/crepair.php:89
5260 msgid "Contact settings applied."
5261 msgstr "Установки контакта приняты."
5262
5263 #: mod/crepair.php:91
5264 msgid "Contact update failed."
5265 msgstr "Обновление контакта неудачное."
5266
5267 #: mod/crepair.php:116 mod/dfrn_confirm.php:126 mod/fsuggest.php:21
5268 #: mod/fsuggest.php:93
5269 msgid "Contact not found."
5270 msgstr "Контакт не найден."
5271
5272 #: mod/crepair.php:122
5273 msgid ""
5274 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
5275 " information your communications with this contact may stop working."
5276 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
5277
5278 #: mod/crepair.php:123
5279 msgid ""
5280 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
5281 "uncertain what to do on this page."
5282 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
5283
5284 #: mod/crepair.php:136 mod/crepair.php:138
5285 msgid "No mirroring"
5286 msgstr "Не зеркалировать"
5287
5288 #: mod/crepair.php:136
5289 msgid "Mirror as forwarded posting"
5290 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
5291
5292 #: mod/crepair.php:136 mod/crepair.php:138
5293 msgid "Mirror as my own posting"
5294 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
5295
5296 #: mod/crepair.php:152
5297 msgid "Return to contact editor"
5298 msgstr "Возврат к редактору контакта"
5299
5300 #: mod/crepair.php:154
5301 msgid "Refetch contact data"
5302 msgstr "Обновить данные контакта"
5303
5304 #: mod/crepair.php:158
5305 msgid "Remote Self"
5306 msgstr "Remote Self"
5307
5308 #: mod/crepair.php:161
5309 msgid "Mirror postings from this contact"
5310 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
5311
5312 #: mod/crepair.php:163
5313 msgid ""
5314 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
5315 "entries from this contact."
5316 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica постить сообщения от этого контакта."
5317
5318 #: mod/crepair.php:168
5319 msgid "Account Nickname"
5320 msgstr "Ник аккаунта"
5321
5322 #: mod/crepair.php:169
5323 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
5324 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
5325
5326 #: mod/crepair.php:170
5327 msgid "Account URL"
5328 msgstr "URL аккаунта"
5329
5330 #: mod/crepair.php:171
5331 msgid "Friend Request URL"
5332 msgstr "URL запроса в друзья"
5333
5334 #: mod/crepair.php:172
5335 msgid "Friend Confirm URL"
5336 msgstr "URL подтверждения друга"
5337
5338 #: mod/crepair.php:173
5339 msgid "Notification Endpoint URL"
5340 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
5341
5342 #: mod/crepair.php:174
5343 msgid "Poll/Feed URL"
5344 msgstr "URL опроса/ленты"
5345
5346 #: mod/crepair.php:175
5347 msgid "New photo from this URL"
5348 msgstr "Новое фото из этой URL"
5349
5350 #: mod/delegate.php:101
5351 msgid "No potential page delegates located."
5352 msgstr "Не найдено возможных доверенных лиц."
5353
5354 #: mod/delegate.php:132
5355 msgid ""
5356 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5357 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5358 "anybody that you do not trust completely."
5359 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
5360
5361 #: mod/delegate.php:133
5362 msgid "Existing Page Managers"
5363 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
5364
5365 #: mod/delegate.php:135
5366 msgid "Existing Page Delegates"
5367 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
5368
5369 #: mod/delegate.php:137
5370 msgid "Potential Delegates"
5371 msgstr "Возможные доверенные лица"
5372
5373 #: mod/delegate.php:139 mod/tagrm.php:95
5374 msgid "Remove"
5375 msgstr "Удалить"
5376
5377 #: mod/delegate.php:140
5378 msgid "Add"
5379 msgstr "Добавить"
5380
5381 #: mod/delegate.php:141
5382 msgid "No entries."
5383 msgstr "Нет записей."
5384
5385 #: mod/dfrn_confirm.php:70 mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:134
5386 #: mod/profiles.php:180 mod/profiles.php:619
5387 msgid "Profile not found."
5388 msgstr "Профиль не найден."
5389
5390 #: mod/dfrn_confirm.php:127
5391 msgid ""
5392 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
5393 " has already been approved."
5394 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
5395
5396 #: mod/dfrn_confirm.php:244
5397 msgid "Response from remote site was not understood."
5398 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
5399
5400 #: mod/dfrn_confirm.php:253 mod/dfrn_confirm.php:258
5401 msgid "Unexpected response from remote site: "
5402 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
5403
5404 #: mod/dfrn_confirm.php:267
5405 msgid "Confirmation completed successfully."
5406 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
5407
5408 #: mod/dfrn_confirm.php:269 mod/dfrn_confirm.php:283 mod/dfrn_confirm.php:290
5409 msgid "Remote site reported: "
5410 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
5411
5412 #: mod/dfrn_confirm.php:281
5413 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
5414 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
5415
5416 #: mod/dfrn_confirm.php:288
5417 msgid "Introduction failed or was revoked."
5418 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
5419
5420 #: mod/dfrn_confirm.php:418
5421 msgid "Unable to set contact photo."
5422 msgstr "Не удается установить фото контакта."
5423
5424 #: mod/dfrn_confirm.php:559
5425 #, php-format
5426 msgid "No user record found for '%s' "
5427 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
5428
5429 #: mod/dfrn_confirm.php:569
5430 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5431 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
5432
5433 #: mod/dfrn_confirm.php:580
5434 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5435 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
5436
5437 #: mod/dfrn_confirm.php:601
5438 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5439 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
5440
5441 #: mod/dfrn_confirm.php:615
5442 #, php-format
5443 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5444 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
5445
5446 #: mod/dfrn_confirm.php:635
5447 msgid ""
5448 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5449 "if you try again."
5450 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
5451
5452 #: mod/dfrn_confirm.php:646
5453 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5454 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
5455
5456 #: mod/dfrn_confirm.php:708
5457 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5458 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
5459
5460 #: mod/dfrn_confirm.php:780
5461 #, php-format
5462 msgid "%1$s has joined %2$s"
5463 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
5464
5465 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:539
5466 #, php-format
5467 msgid "%1$s welcomes %2$s"
5468 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
5469
5470 #: mod/dfrn_request.php:101
5471 msgid "This introduction has already been accepted."
5472 msgstr "Этот запрос был уже принят."
5473
5474 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:523
5475 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
5476 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
5477
5478 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:528
5479 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
5480 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
5481
5482 #: mod/dfrn_request.php:132 mod/dfrn_request.php:531
5483 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
5484 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
5485
5486 #: mod/dfrn_request.php:136 mod/dfrn_request.php:535
5487 #, php-format
5488 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
5489 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
5490 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
5491 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5492 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5493 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5494
5495 #: mod/dfrn_request.php:180
5496 msgid "Introduction complete."
5497 msgstr "Запрос создан."
5498
5499 #: mod/dfrn_request.php:225
5500 msgid "Unrecoverable protocol error."
5501 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
5502
5503 #: mod/dfrn_request.php:253
5504 msgid "Profile unavailable."
5505 msgstr "Профиль недоступен."
5506
5507 #: mod/dfrn_request.php:280
5508 #, php-format
5509 msgid "%s has received too many connection requests today."
5510 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
5511
5512 #: mod/dfrn_request.php:281
5513 msgid "Spam protection measures have been invoked."
5514 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
5515
5516 #: mod/dfrn_request.php:282
5517 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
5518 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
5519
5520 #: mod/dfrn_request.php:344
5521 msgid "Invalid locator"
5522 msgstr "Недопустимый локатор"
5523
5524 #: mod/dfrn_request.php:353
5525 msgid "Invalid email address."
5526 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5527
5528 #: mod/dfrn_request.php:378
5529 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
5530 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
5531
5532 #: mod/dfrn_request.php:481
5533 msgid "You have already introduced yourself here."
5534 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
5535
5536 #: mod/dfrn_request.php:485
5537 #, php-format
5538 msgid "Apparently you are already friends with %s."
5539 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
5540
5541 #: mod/dfrn_request.php:506
5542 msgid "Invalid profile URL."
5543 msgstr "Неверный URL профиля."
5544
5545 #: mod/dfrn_request.php:609
5546 msgid "Your introduction has been sent."
5547 msgstr "Ваш запрос отправлен."
5548
5549 #: mod/dfrn_request.php:651
5550 msgid ""
5551 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
5552 "directly on your system."
5553 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
5554
5555 #: mod/dfrn_request.php:672
5556 msgid "Please login to confirm introduction."
5557 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
5558
5559 #: mod/dfrn_request.php:682
5560 msgid ""
5561 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
5562 "<strong>this</strong> profile."
5563 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
5564
5565 #: mod/dfrn_request.php:696 mod/dfrn_request.php:713
5566 msgid "Confirm"
5567 msgstr "Подтвердить"
5568
5569 #: mod/dfrn_request.php:708
5570 msgid "Hide this contact"
5571 msgstr "Скрыть этот контакт"
5572
5573 #: mod/dfrn_request.php:711
5574 #, php-format
5575 msgid "Welcome home %s."
5576 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
5577
5578 #: mod/dfrn_request.php:712
5579 #, php-format
5580 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
5581 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
5582
5583 #: mod/dfrn_request.php:843
5584 msgid ""
5585 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
5586 "communications networks:"
5587 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
5588
5589 #: mod/dfrn_request.php:867
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
5593 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
5594 "join us today</a>."
5595 msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"%s/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
5596
5597 #: mod/dfrn_request.php:872
5598 msgid "Friend/Connection Request"
5599 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
5600
5601 #: mod/dfrn_request.php:873
5602 msgid ""
5603 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5604 "testuser@identi.ca"
5605 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
5606
5607 #: mod/dfrn_request.php:874 mod/follow.php:112
5608 msgid "Please answer the following:"
5609 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
5610
5611 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:113
5612 #, php-format
5613 msgid "Does %s know you?"
5614 msgstr "%s знает вас?"
5615
5616 #: mod/dfrn_request.php:879 mod/follow.php:114
5617 msgid "Add a personal note:"
5618 msgstr "Добавить личную заметку:"
5619
5620 #: mod/dfrn_request.php:882
5621 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
5622 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
5623
5624 #: mod/dfrn_request.php:884
5625 #, php-format
5626 msgid ""
5627 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
5628 " bar."
5629 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите  %s в строке поиска Diaspora"
5630
5631 #: mod/dfrn_request.php:885 mod/follow.php:120
5632 msgid "Your Identity Address:"
5633 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
5634
5635 #: mod/dfrn_request.php:888 mod/follow.php:19
5636 msgid "Submit Request"
5637 msgstr "Отправить запрос"
5638
5639 #: mod/directory.php:199 view/theme/vier/theme.php:196
5640 msgid "Global Directory"
5641 msgstr "Глобальный каталог"
5642
5643 #: mod/directory.php:201
5644 msgid "Find on this site"
5645 msgstr "Найти на этом сайте"
5646
5647 #: mod/directory.php:203
5648 msgid "Results for:"
5649 msgstr "Результаты для:"
5650
5651 #: mod/directory.php:205
5652 msgid "Site Directory"
5653 msgstr "Каталог сайта"
5654
5655 #: mod/directory.php:212
5656 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5657 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
5658
5659 #: mod/dirfind.php:37
5660 #, php-format
5661 msgid "People Search - %s"
5662 msgstr "Поиск по людям - %s"
5663
5664 #: mod/dirfind.php:48
5665 #, php-format
5666 msgid "Forum Search - %s"
5667 msgstr "Поиск по форумам - %s"
5668
5669 #: mod/dirfind.php:245 mod/match.php:109
5670 msgid "No matches"
5671 msgstr "Нет соответствий"
5672
5673 #: mod/display.php:479
5674 msgid "Item has been removed."
5675 msgstr "Пункт был удален."
5676
5677 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
5678 msgid "Item not found"
5679 msgstr "Элемент не найден"
5680
5681 #: mod/editpost.php:32
5682 msgid "Edit post"
5683 msgstr "Редактировать сообщение"
5684
5685 #: mod/events.php:100 mod/events.php:102
5686 msgid "Event can not end before it has started."
5687 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
5688
5689 #: mod/events.php:109 mod/events.php:111
5690 msgid "Event title and start time are required."
5691 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
5692
5693 #: mod/events.php:388
5694 msgid "Create New Event"
5695 msgstr "Создать новое мероприятие"
5696
5697 #: mod/events.php:489
5698 msgid "Event details"
5699 msgstr "Сведения о мероприятии"
5700
5701 #: mod/events.php:490
5702 msgid "Starting date and Title are required."
5703 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
5704
5705 #: mod/events.php:491 mod/events.php:492
5706 msgid "Event Starts:"
5707 msgstr "Начало мероприятия:"
5708
5709 #: mod/events.php:491 mod/events.php:503 mod/profiles.php:708
5710 msgid "Required"
5711 msgstr "Требуется"
5712
5713 #: mod/events.php:493 mod/events.php:509
5714 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5715 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
5716
5717 #: mod/events.php:495 mod/events.php:496
5718 msgid "Event Finishes:"
5719 msgstr "Окончание мероприятия:"
5720
5721 #: mod/events.php:497 mod/events.php:510
5722 msgid "Adjust for viewer timezone"
5723 msgstr "Настройка часового пояса"
5724
5725 #: mod/events.php:499
5726 msgid "Description:"
5727 msgstr "Описание:"
5728
5729 #: mod/events.php:503 mod/events.php:505
5730 msgid "Title:"
5731 msgstr "Титул:"
5732
5733 #: mod/events.php:506 mod/events.php:507
5734 msgid "Share this event"
5735 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
5736
5737 #: mod/fbrowser.php:132
5738 msgid "Files"
5739 msgstr "Файлы"
5740
5741 #: mod/filer.php:30
5742 msgid "- select -"
5743 msgstr "- выбрать -"
5744
5745 #: mod/follow.php:30
5746 msgid "You already added this contact."
5747 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
5748
5749 #: mod/follow.php:39
5750 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5751 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
5752
5753 #: mod/follow.php:46
5754 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5755 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
5756
5757 #: mod/follow.php:53
5758 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5759 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
5760
5761 #: mod/follow.php:186
5762 msgid "Contact added"
5763 msgstr "Контакт добавлен"
5764
5765 #: mod/friendica.php:72
5766 msgid "This is Friendica, version"
5767 msgstr "Это Friendica, версия"
5768
5769 #: mod/friendica.php:73
5770 msgid "running at web location"
5771 msgstr "работает на веб-узле"
5772
5773 #: mod/friendica.php:75
5774 msgid ""
5775 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5776 "more about the Friendica project."
5777 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
5778
5779 #: mod/friendica.php:77
5780 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5781 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
5782
5783 #: mod/friendica.php:77
5784 msgid "the bugtracker at github"
5785 msgstr "багтрекер на github"
5786
5787 #: mod/friendica.php:78
5788 msgid ""
5789 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5790 "dot com"
5791 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
5792
5793 #: mod/friendica.php:92
5794 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5795 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
5796
5797 #: mod/friendica.php:105
5798 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5799 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
5800
5801 #: mod/fsuggest.php:64
5802 msgid "Friend suggestion sent."
5803 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
5804
5805 #: mod/fsuggest.php:98
5806 msgid "Suggest Friends"
5807 msgstr "Предложить друзей"
5808
5809 #: mod/fsuggest.php:100
5810 #, php-format
5811 msgid "Suggest a friend for %s"
5812 msgstr "Предложить друга для %s."
5813
5814 #: mod/group.php:29
5815 msgid "Group created."
5816 msgstr "Группа создана."
5817
5818 #: mod/group.php:35
5819 msgid "Could not create group."
5820 msgstr "Не удалось создать группу."
5821
5822 #: mod/group.php:49 mod/group.php:150
5823 msgid "Group not found."
5824 msgstr "Группа не найдена."
5825
5826 #: mod/group.php:63
5827 msgid "Group name changed."
5828 msgstr "Название группы изменено."
5829
5830 #: mod/group.php:91
5831 msgid "Save Group"
5832 msgstr "Сохранить группу"
5833
5834 #: mod/group.php:97
5835 msgid "Create a group of contacts/friends."
5836 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
5837
5838 #: mod/group.php:122
5839 msgid "Group removed."
5840 msgstr "Группа удалена."
5841
5842 #: mod/group.php:124
5843 msgid "Unable to remove group."
5844 msgstr "Не удается удалить группу."
5845
5846 #: mod/group.php:187
5847 msgid "Group Editor"
5848 msgstr "Редактор групп"
5849
5850 #: mod/group.php:200
5851 msgid "Members"
5852 msgstr "Участники"
5853
5854 #: mod/group.php:233 mod/profperm.php:107
5855 msgid "Click on a contact to add or remove."
5856 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
5857
5858 #: mod/hcard.php:11
5859 msgid "No profile"
5860 msgstr "Нет профиля"
5861
5862 #: mod/help.php:41
5863 msgid "Help:"
5864 msgstr "Помощь:"
5865
5866 #: mod/home.php:39
5867 #, php-format
5868 msgid "Welcome to %s"
5869 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
5870
5871 #: mod/install.php:140
5872 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
5873 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
5874
5875 #: mod/install.php:146
5876 msgid "Could not connect to database."
5877 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
5878
5879 #: mod/install.php:150
5880 msgid "Could not create table."
5881 msgstr "Не удалось создать таблицу."
5882
5883 #: mod/install.php:156
5884 msgid "Your Friendica site database has been installed."
5885 msgstr "База данных сайта установлена."
5886
5887 #: mod/install.php:161
5888 msgid ""
5889 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
5890 "or mysql."
5891 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
5892
5893 #: mod/install.php:162 mod/install.php:234 mod/install.php:609
5894 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
5895 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
5896
5897 #: mod/install.php:174
5898 msgid "Database already in use."
5899 msgstr "База данных уже используется."
5900
5901 #: mod/install.php:231
5902 msgid "System check"
5903 msgstr "Проверить систему"
5904
5905 #: mod/install.php:236
5906 msgid "Check again"
5907 msgstr "Проверить еще раз"
5908
5909 #: mod/install.php:255
5910 msgid "Database connection"
5911 msgstr "Подключение к базе данных"
5912
5913 #: mod/install.php:256
5914 msgid ""
5915 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
5916 "database."
5917 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
5918
5919 #: mod/install.php:257
5920 msgid ""
5921 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
5922 "questions about these settings."
5923 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
5924
5925 #: mod/install.php:258
5926 msgid ""
5927 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
5928 "create it before continuing."
5929 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
5930
5931 #: mod/install.php:262
5932 msgid "Database Server Name"
5933 msgstr "Имя сервера базы данных"
5934
5935 #: mod/install.php:263
5936 msgid "Database Login Name"
5937 msgstr "Логин базы данных"
5938
5939 #: mod/install.php:264
5940 msgid "Database Login Password"
5941 msgstr "Пароль базы данных"
5942
5943 #: mod/install.php:264
5944 msgid "For security reasons the password must not be empty"
5945 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
5946
5947 #: mod/install.php:265
5948 msgid "Database Name"
5949 msgstr "Имя базы данных"
5950
5951 #: mod/install.php:266 mod/install.php:307
5952 msgid "Site administrator email address"
5953 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
5954
5955 #: mod/install.php:266 mod/install.php:307
5956 msgid ""
5957 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
5958 "panel."
5959 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
5960
5961 #: mod/install.php:270 mod/install.php:310
5962 msgid "Please select a default timezone for your website"
5963 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
5964
5965 #: mod/install.php:297
5966 msgid "Site settings"
5967 msgstr "Настройки сайта"
5968
5969 #: mod/install.php:311
5970 msgid "System Language:"
5971 msgstr "Язык системы:"
5972
5973 #: mod/install.php:311
5974 msgid ""
5975 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
5976 "send emails."
5977 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
5978
5979 #: mod/install.php:351
5980 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
5981 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
5982
5983 #: mod/install.php:352
5984 msgid ""
5985 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
5986 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
5987 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
5988 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
5989 msgstr "У вас не установлена CLI версия PHP, вы не сможете выполнять cron-задания на сервере. Смотрите раздел <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-poller'>'Setup the poller'</a> в документации."
5990
5991 #: mod/install.php:356
5992 msgid "PHP executable path"
5993 msgstr "PHP executable path"
5994
5995 #: mod/install.php:356
5996 msgid ""
5997 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
5998 "installation."
5999 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
6000
6001 #: mod/install.php:361
6002 msgid "Command line PHP"
6003 msgstr "Command line PHP"
6004
6005 #: mod/install.php:370
6006 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6007 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
6008
6009 #: mod/install.php:371
6010 msgid "Found PHP version: "
6011 msgstr "Найденная PHP версия: "
6012
6013 #: mod/install.php:373
6014 msgid "PHP cli binary"
6015 msgstr "PHP cli binary"
6016
6017 #: mod/install.php:384
6018 msgid ""
6019 "The command line version of PHP on your system does not have "
6020 "\"register_argc_argv\" enabled."
6021 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
6022
6023 #: mod/install.php:385
6024 msgid "This is required for message delivery to work."
6025 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
6026
6027 #: mod/install.php:387
6028 msgid "PHP register_argc_argv"
6029 msgstr "PHP register_argc_argv"
6030
6031 #: mod/install.php:410
6032 msgid ""
6033 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6034 "generate encryption keys"
6035 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
6036
6037 #: mod/install.php:411
6038 msgid ""
6039 "If running under Windows, please see "
6040 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6041 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6042
6043 #: mod/install.php:413
6044 msgid "Generate encryption keys"
6045 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
6046
6047 #: mod/install.php:420
6048 msgid "libCurl PHP module"
6049 msgstr "libCurl PHP модуль"
6050
6051 #: mod/install.php:421
6052 msgid "GD graphics PHP module"
6053 msgstr "GD graphics PHP модуль"
6054
6055 #: mod/install.php:422
6056 msgid "OpenSSL PHP module"
6057 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
6058
6059 #: mod/install.php:423
6060 msgid "mysqli PHP module"
6061 msgstr "mysqli PHP модуль"
6062
6063 #: mod/install.php:424
6064 msgid "mb_string PHP module"
6065 msgstr "mb_string PHP модуль"
6066
6067 #: mod/install.php:425
6068 msgid "mcrypt PHP module"
6069 msgstr "mcrypt PHP модуль"
6070
6071 #: mod/install.php:426
6072 msgid "XML PHP module"
6073 msgstr "XML PHP модуль"
6074
6075 #: mod/install.php:427
6076 msgid "iconv module"
6077 msgstr "Модуль iconv"
6078
6079 #: mod/install.php:431 mod/install.php:433
6080 msgid "Apache mod_rewrite module"
6081 msgstr "Apache mod_rewrite module"
6082
6083 #: mod/install.php:431
6084 msgid ""
6085 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6086 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
6087
6088 #: mod/install.php:439
6089 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6090 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
6091
6092 #: mod/install.php:443
6093 msgid ""
6094 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6095 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
6096
6097 #: mod/install.php:447
6098 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6099 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
6100
6101 #: mod/install.php:451
6102 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6103 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
6104
6105 #: mod/install.php:455
6106 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6107 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
6108
6109 #: mod/install.php:459
6110 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
6111 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mcrypt, но он не установлен."
6112
6113 #: mod/install.php:463
6114 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
6115 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
6116
6117 #: mod/install.php:472
6118 msgid ""
6119 "If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
6120 "its config file"
6121 msgstr "Если вы используете php_cli, то убедитесь, что модуль mcrypt подключен в файле конфигурации"
6122
6123 #: mod/install.php:475
6124 msgid ""
6125 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
6126 "encryption layer."
6127 msgstr "Функция mcrypt_create_iv() не объявлена. Она необходима для шифрования RINO2."
6128
6129 #: mod/install.php:477
6130 msgid "mcrypt_create_iv() function"
6131 msgstr "Функция mcrypt_create_iv()"
6132
6133 #: mod/install.php:485
6134 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
6135 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
6136
6137 #: mod/install.php:500
6138 msgid ""
6139 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6140 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6141 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
6142
6143 #: mod/install.php:501
6144 msgid ""
6145 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6146 "to write files in your folder - even if you can."
6147 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
6148
6149 #: mod/install.php:502
6150 msgid ""
6151 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6152 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6153 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
6154
6155 #: mod/install.php:503
6156 msgid ""
6157 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6158 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6159 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
6160
6161 #: mod/install.php:506
6162 msgid ".htconfig.php is writable"
6163 msgstr ".htconfig.php is writable"
6164
6165 #: mod/install.php:516
6166 msgid ""
6167 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6168 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6169 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
6170
6171 #: mod/install.php:517
6172 msgid ""
6173 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6174 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6175 "folder."
6176 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
6177
6178 #: mod/install.php:518
6179 msgid ""
6180 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6181 " write access to this folder."
6182 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
6183
6184 #: mod/install.php:519
6185 msgid ""
6186 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6187 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6188 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
6189
6190 #: mod/install.php:522
6191 msgid "view/smarty3 is writable"
6192 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
6193
6194 #: mod/install.php:538
6195 msgid ""
6196 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6197 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
6198
6199 #: mod/install.php:540
6200 msgid "Url rewrite is working"
6201 msgstr "Url rewrite работает"
6202
6203 #: mod/install.php:559
6204 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
6205 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
6206
6207 #: mod/install.php:561
6208 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
6209 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
6210
6211 #: mod/install.php:563
6212 msgid "ImageMagick supports GIF"
6213 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
6214
6215 #: mod/install.php:570
6216 msgid ""
6217 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6218 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6219 "server root."
6220 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
6221
6222 #: mod/install.php:607
6223 msgid "<h1>What next</h1>"
6224 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
6225
6226 #: mod/install.php:608
6227 msgid ""
6228 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6229 "poller."
6230 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
6231
6232 #: mod/invite.php:28
6233 msgid "Total invitation limit exceeded."
6234 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
6235
6236 #: mod/invite.php:51
6237 #, php-format
6238 msgid "%s : Not a valid email address."
6239 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
6240
6241 #: mod/invite.php:76
6242 msgid "Please join us on Friendica"
6243 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
6244
6245 #: mod/invite.php:87
6246 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6247 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
6248
6249 #: mod/invite.php:91
6250 #, php-format
6251 msgid "%s : Message delivery failed."
6252 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
6253
6254 #: mod/invite.php:95
6255 #, php-format
6256 msgid "%d message sent."
6257 msgid_plural "%d messages sent."
6258 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
6259 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
6260 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
6261 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
6262
6263 #: mod/invite.php:114
6264 msgid "You have no more invitations available"
6265 msgstr "У вас нет больше приглашений"
6266
6267 #: mod/invite.php:122
6268 #, php-format
6269 msgid ""
6270 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6271 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6272 " other social networks."
6273 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
6274
6275 #: mod/invite.php:124
6276 #, php-format
6277 msgid ""
6278 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6279 "public Friendica website."
6280 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
6281
6282 #: mod/invite.php:125
6283 #, php-format
6284 msgid ""
6285 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6286 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6287 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6288 "sites you can join."
6289 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s  со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
6290
6291 #: mod/invite.php:128
6292 msgid ""
6293 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6294 " public sites or invite members."
6295 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
6296
6297 #: mod/invite.php:134
6298 msgid "Send invitations"
6299 msgstr "Отправить приглашения"
6300
6301 #: mod/invite.php:135
6302 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6303 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
6304
6305 #: mod/invite.php:136 mod/message.php:332 mod/message.php:515
6306 #: mod/wallmessage.php:135
6307 msgid "Your message:"
6308 msgstr "Ваше сообщение:"
6309
6310 #: mod/invite.php:137
6311 msgid ""
6312 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6313 "and help us to create a better social web."
6314 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
6315
6316 #: mod/invite.php:139
6317 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6318 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
6319
6320 #: mod/invite.php:139
6321 msgid ""
6322 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6323 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
6324
6325 #: mod/invite.php:141
6326 msgid ""
6327 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6328 "important, please visit http://friendica.com"
6329 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
6330
6331 #: mod/item.php:118
6332 msgid "Unable to locate original post."
6333 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
6334
6335 #: mod/item.php:336
6336 msgid "Empty post discarded."
6337 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
6338
6339 #: mod/item.php:889
6340 msgid "System error. Post not saved."
6341 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
6342
6343 #: mod/item.php:979
6344 #, php-format
6345 msgid ""
6346 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
6347 "network."
6348 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
6349
6350 #: mod/item.php:981
6351 #, php-format
6352 msgid "You may visit them online at %s"
6353 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
6354
6355 #: mod/item.php:982
6356 msgid ""
6357 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
6358 "receive these messages."
6359 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
6360
6361 #: mod/item.php:986
6362 #, php-format
6363 msgid "%s posted an update."
6364 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
6365
6366 #: mod/localtime.php:24
6367 msgid "Time Conversion"
6368 msgstr "История общения"
6369
6370 #: mod/localtime.php:26
6371 msgid ""
6372 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6373 "friends in unknown timezones."
6374 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
6375
6376 #: mod/localtime.php:30
6377 #, php-format
6378 msgid "UTC time: %s"
6379 msgstr "UTC время: %s"
6380
6381 #: mod/localtime.php:33
6382 #, php-format
6383 msgid "Current timezone: %s"
6384 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
6385
6386 #: mod/localtime.php:36
6387 #, php-format
6388 msgid "Converted localtime: %s"
6389 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
6390
6391 #: mod/localtime.php:41
6392 msgid "Please select your timezone:"
6393 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
6394
6395 #: mod/lockview.php:32 mod/lockview.php:40
6396 msgid "Remote privacy information not available."
6397 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
6398
6399 #: mod/lockview.php:49
6400 msgid "Visible to:"
6401 msgstr "Кто может видеть:"
6402
6403 #: mod/lostpass.php:19
6404 msgid "No valid account found."
6405 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
6406
6407 #: mod/lostpass.php:35
6408 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6409 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
6410
6411 #: mod/lostpass.php:41
6412 #, php-format
6413 msgid ""
6414 "\n"
6415 "\t\tDear %1$s,\n"
6416 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6417 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6418 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6419 "\n"
6420 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6421 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6422 "\n"
6423 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6424 "\t\tissued this request."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: mod/lostpass.php:52
6428 #, php-format
6429 msgid ""
6430 "\n"
6431 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6432 "\n"
6433 "\t\t%1$s\n"
6434 "\n"
6435 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6436 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6437 "\n"
6438 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6439 "\n"
6440 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6441 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: mod/lostpass.php:71
6445 #, php-format
6446 msgid "Password reset requested at %s"
6447 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
6448
6449 #: mod/lostpass.php:91
6450 msgid ""
6451 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6452 "Password reset failed."
6453 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
6454
6455 #: mod/lostpass.php:111
6456 msgid "Your password has been reset as requested."
6457 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
6458
6459 #: mod/lostpass.php:112
6460 msgid "Your new password is"
6461 msgstr "Ваш новый пароль"
6462
6463 #: mod/lostpass.php:113
6464 msgid "Save or copy your new password - and then"
6465 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
6466
6467 #: mod/lostpass.php:114
6468 msgid "click here to login"
6469 msgstr "нажмите здесь для входа"
6470
6471 #: mod/lostpass.php:115
6472 msgid ""
6473 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6474 "successful login."
6475 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
6476
6477 #: mod/lostpass.php:125
6478 #, php-format
6479 msgid ""
6480 "\n"
6481 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6482 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6483 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6484 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6485 "\t\t\t"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: mod/lostpass.php:131
6489 #, php-format
6490 msgid ""
6491 "\n"
6492 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6493 "\n"
6494 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6495 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6496 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6497 "\n"
6498 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6499 "\t\t\t"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: mod/lostpass.php:147
6503 #, php-format
6504 msgid "Your password has been changed at %s"
6505 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
6506
6507 #: mod/lostpass.php:159
6508 msgid "Forgot your Password?"
6509 msgstr "Забыли пароль?"
6510
6511 #: mod/lostpass.php:160
6512 msgid ""
6513 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6514 "your email for further instructions."
6515 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
6516
6517 #: mod/lostpass.php:162
6518 msgid "Reset"
6519 msgstr "Сброс"
6520
6521 #: mod/maintenance.php:20
6522 msgid "System down for maintenance"
6523 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
6524
6525 #: mod/manage.php:141
6526 msgid "Manage Identities and/or Pages"
6527 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
6528
6529 #: mod/manage.php:142
6530 msgid ""
6531 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6532 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: mod/manage.php:143
6536 msgid "Select an identity to manage: "
6537 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
6538
6539 #: mod/match.php:35
6540 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6541 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
6542
6543 #: mod/match.php:88
6544 msgid "is interested in:"
6545 msgstr "интересуется:"
6546
6547 #: mod/match.php:102
6548 msgid "Profile Match"
6549 msgstr "Похожие профили"
6550
6551 #: mod/message.php:60 mod/wallmessage.php:50
6552 msgid "No recipient selected."
6553 msgstr "Не выбран получатель."
6554
6555 #: mod/message.php:64
6556 msgid "Unable to locate contact information."
6557 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
6558
6559 #: mod/message.php:67 mod/wallmessage.php:56
6560 msgid "Message could not be sent."
6561 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
6562
6563 #: mod/message.php:70 mod/wallmessage.php:59
6564 msgid "Message collection failure."
6565 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
6566
6567 #: mod/message.php:73 mod/wallmessage.php:62
6568 msgid "Message sent."
6569 msgstr "Сообщение отправлено."
6570
6571 #: mod/message.php:204
6572 msgid "Do you really want to delete this message?"
6573 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
6574
6575 #: mod/message.php:224
6576 msgid "Message deleted."
6577 msgstr "Сообщение удалено."
6578
6579 #: mod/message.php:255
6580 msgid "Conversation removed."
6581 msgstr "Беседа удалена."
6582
6583 #: mod/message.php:322 mod/wallmessage.php:126
6584 msgid "Send Private Message"
6585 msgstr "Отправить личное сообщение"
6586
6587 #: mod/message.php:323 mod/message.php:510 mod/wallmessage.php:128
6588 msgid "To:"
6589 msgstr "Кому:"
6590
6591 #: mod/message.php:328 mod/message.php:512 mod/wallmessage.php:129
6592 msgid "Subject:"
6593 msgstr "Тема:"
6594
6595 #: mod/message.php:364
6596 msgid "No messages."
6597 msgstr "Нет сообщений."
6598
6599 #: mod/message.php:403
6600 msgid "Message not available."
6601 msgstr "Сообщение не доступно."
6602
6603 #: mod/message.php:477
6604 msgid "Delete message"
6605 msgstr "Удалить сообщение"
6606
6607 #: mod/message.php:503 mod/message.php:583
6608 msgid "Delete conversation"
6609 msgstr "Удалить историю общения"
6610
6611 #: mod/message.php:505
6612 msgid ""
6613 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6614 "respond from the sender's profile page."
6615 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
6616
6617 #: mod/message.php:509
6618 msgid "Send Reply"
6619 msgstr "Отправить ответ"
6620
6621 #: mod/message.php:553
6622 #, php-format
6623 msgid "Unknown sender - %s"
6624 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
6625
6626 #: mod/message.php:555
6627 #, php-format
6628 msgid "You and %s"
6629 msgstr "Вы и %s"
6630
6631 #: mod/message.php:557
6632 #, php-format
6633 msgid "%s and You"
6634 msgstr "%s и Вы"
6635
6636 #: mod/message.php:586
6637 msgid "D, d M Y - g:i A"
6638 msgstr "D, d M Y - g:i A"
6639
6640 #: mod/message.php:589
6641 #, php-format
6642 msgid "%d message"
6643 msgid_plural "%d messages"
6644 msgstr[0] "%d сообщение"
6645 msgstr[1] "%d сообщений"
6646 msgstr[2] "%d сообщений"
6647 msgstr[3] "%d сообщений"
6648
6649 #: mod/mood.php:134
6650 msgid "Mood"
6651 msgstr "Настроение"
6652
6653 #: mod/mood.php:135
6654 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6655 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
6656
6657 #: mod/network.php:190 mod/search.php:25
6658 msgid "Remove term"
6659 msgstr "Удалить элемент"
6660
6661 #: mod/network.php:397
6662 #, php-format
6663 msgid ""
6664 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
6665 " public messages."
6666 msgid_plural ""
6667 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
6668 "non public messages."
6669 msgstr[0] "Внимание: в группе %s пользователь из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
6670 msgstr[1] "Внимание: в группе %s пользователя из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
6671 msgstr[2] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
6672 msgstr[3] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
6673
6674 #: mod/network.php:400
6675 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
6676 msgstr "Сообщения в этой группе не будут отправлены следующим получателям."
6677
6678 #: mod/network.php:528
6679 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6680 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
6681
6682 #: mod/network.php:533
6683 msgid "Invalid contact."
6684 msgstr "Недопустимый контакт."
6685
6686 #: mod/network.php:810
6687 msgid "Commented Order"
6688 msgstr "Последние комментарии"
6689
6690 #: mod/network.php:813
6691 msgid "Sort by Comment Date"
6692 msgstr "Сортировать по дате комментария"
6693
6694 #: mod/network.php:818
6695 msgid "Posted Order"
6696 msgstr "Лента записей"
6697
6698 #: mod/network.php:821
6699 msgid "Sort by Post Date"
6700 msgstr "Сортировать по дате отправки"
6701
6702 #: mod/network.php:832
6703 msgid "Posts that mention or involve you"
6704 msgstr "Посты которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
6705
6706 #: mod/network.php:840
6707 msgid "New"
6708 msgstr "Новый"
6709
6710 #: mod/network.php:843
6711 msgid "Activity Stream - by date"
6712 msgstr "Лента активности - по дате"
6713
6714 #: mod/network.php:851
6715 msgid "Shared Links"
6716 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
6717
6718 #: mod/network.php:854
6719 msgid "Interesting Links"
6720 msgstr "Интересные ссылки"
6721
6722 #: mod/network.php:862
6723 msgid "Starred"
6724 msgstr "Помеченный"
6725
6726 #: mod/network.php:865
6727 msgid "Favourite Posts"
6728 msgstr "Избранные посты"
6729
6730 #: mod/newmember.php:6
6731 msgid "Welcome to Friendica"
6732 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
6733
6734 #: mod/newmember.php:8
6735 msgid "New Member Checklist"
6736 msgstr "Новый контрольный список участников"
6737
6738 #: mod/newmember.php:12
6739 msgid ""
6740 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6741 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6742 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6743 "registration and then will quietly disappear."
6744 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на  вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
6745
6746 #: mod/newmember.php:14
6747 msgid "Getting Started"
6748 msgstr "Начало работы"
6749
6750 #: mod/newmember.php:18
6751 msgid "Friendica Walk-Through"
6752 msgstr "Friendica тур"
6753
6754 #: mod/newmember.php:18
6755 msgid ""
6756 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6757 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6758 " join."
6759 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
6760
6761 #: mod/newmember.php:26
6762 msgid "Go to Your Settings"
6763 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
6764
6765 #: mod/newmember.php:26
6766 msgid ""
6767 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
6768 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6769 "will be useful in making friends on the free social web."
6770 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
6771
6772 #: mod/newmember.php:28
6773 msgid ""
6774 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6775 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6776 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6777 "potential friends know exactly how to find you."
6778 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
6779
6780 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:256 mod/profiles.php:699
6781 msgid "Upload Profile Photo"
6782 msgstr "Загрузить фото профиля"
6783
6784 #: mod/newmember.php:36
6785 msgid ""
6786 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6787 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6788 " friends than people who do not."
6789 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
6790
6791 #: mod/newmember.php:38
6792 msgid "Edit Your Profile"
6793 msgstr "Редактировать профиль"
6794
6795 #: mod/newmember.php:38
6796 msgid ""
6797 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6798 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6799 " visitors."
6800 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
6801
6802 #: mod/newmember.php:40
6803 msgid "Profile Keywords"
6804 msgstr "Ключевые слова профиля"
6805
6806 #: mod/newmember.php:40
6807 msgid ""
6808 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6809 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6810 "suggest friendships."
6811 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
6812
6813 #: mod/newmember.php:44
6814 msgid "Connecting"
6815 msgstr "Подключение"
6816
6817 #: mod/newmember.php:51
6818 msgid "Importing Emails"
6819 msgstr "Импортирование Email-ов"
6820
6821 #: mod/newmember.php:51
6822 msgid ""
6823 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6824 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6825 "INBOX"
6826 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
6827
6828 #: mod/newmember.php:53
6829 msgid "Go to Your Contacts Page"
6830 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
6831
6832 #: mod/newmember.php:53
6833 msgid ""
6834 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6835 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6836 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6837 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
6838
6839 #: mod/newmember.php:55
6840 msgid "Go to Your Site's Directory"
6841 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
6842
6843 #: mod/newmember.php:55
6844 msgid ""
6845 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6846 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6847 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6848 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
6849
6850 #: mod/newmember.php:57
6851 msgid "Finding New People"
6852 msgstr "Поиск людей"
6853
6854 #: mod/newmember.php:57
6855 msgid ""
6856 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6857 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6858 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6859 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6860 "hours."
6861 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем  искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
6862
6863 #: mod/newmember.php:65
6864 msgid "Group Your Contacts"
6865 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
6866
6867 #: mod/newmember.php:65
6868 msgid ""
6869 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6870 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6871 " each group privately on your Network page."
6872 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
6873
6874 #: mod/newmember.php:68
6875 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6876 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
6877
6878 #: mod/newmember.php:68
6879 msgid ""
6880 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6881 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6882 "from the link above."
6883 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
6884
6885 #: mod/newmember.php:73
6886 msgid "Getting Help"
6887 msgstr "Получить помощь"
6888
6889 #: mod/newmember.php:77
6890 msgid "Go to the Help Section"
6891 msgstr "Перейти в раздел справки"
6892
6893 #: mod/newmember.php:77
6894 msgid ""
6895 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6896 " features and resources."
6897 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
6898
6899 #: mod/nogroup.php:65
6900 msgid "Contacts who are not members of a group"
6901 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
6902
6903 #: mod/notifications.php:35
6904 msgid "Invalid request identifier."
6905 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
6906
6907 #: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
6908 #: mod/notifications.php:258
6909 msgid "Discard"
6910 msgstr "Отказаться"
6911
6912 #: mod/notifications.php:105
6913 msgid "Network Notifications"
6914 msgstr "Уведомления сети"
6915
6916 #: mod/notifications.php:111 mod/notify.php:69
6917 msgid "System Notifications"
6918 msgstr "Уведомления системы"
6919
6920 #: mod/notifications.php:117
6921 msgid "Personal Notifications"
6922 msgstr "Личные уведомления"
6923
6924 #: mod/notifications.php:123
6925 msgid "Home Notifications"
6926 msgstr "Уведомления"
6927
6928 #: mod/notifications.php:152
6929 msgid "Show Ignored Requests"
6930 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
6931
6932 #: mod/notifications.php:152
6933 msgid "Hide Ignored Requests"
6934 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
6935
6936 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:228
6937 msgid "Notification type: "
6938 msgstr "Тип уведомления: "
6939
6940 #: mod/notifications.php:167
6941 #, php-format
6942 msgid "suggested by %s"
6943 msgstr "предложено юзером %s"
6944
6945 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:246
6946 msgid "Post a new friend activity"
6947 msgstr "Настроение"
6948
6949 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:246
6950 msgid "if applicable"
6951 msgstr "если требуется"
6952
6953 #: mod/notifications.php:195
6954 msgid "Claims to be known to you: "
6955 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
6956
6957 #: mod/notifications.php:196
6958 msgid "yes"
6959 msgstr "да"
6960
6961 #: mod/notifications.php:196
6962 msgid "no"
6963 msgstr "нет"
6964
6965 #: mod/notifications.php:197 mod/notifications.php:202
6966 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
6967 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
6968
6969 #: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:203
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
6973 "also receive updates from them in your news feed."
6974 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои посты, а также будете получать оные от него."
6975
6976 #: mod/notifications.php:199
6977 #, php-format
6978 msgid ""
6979 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
6980 " will not receive updates from them in your news feed."
6981 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
6982
6983 #: mod/notifications.php:204
6984 #, php-format
6985 msgid ""
6986 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
6987 "will not receive updates from them in your news feed."
6988 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
6989
6990 #: mod/notifications.php:215
6991 msgid "Friend"
6992 msgstr "Друг"
6993
6994 #: mod/notifications.php:216
6995 msgid "Sharer"
6996 msgstr "Участник"
6997
6998 #: mod/notifications.php:216
6999 msgid "Subscriber"
7000 msgstr "Подписант"
7001
7002 #: mod/notifications.php:266
7003 msgid "No introductions."
7004 msgstr "Запросов нет."
7005
7006 #: mod/notifications.php:307
7007 msgid "Show unread"
7008 msgstr "Показать непрочитанные"
7009
7010 #: mod/notifications.php:307
7011 msgid "Show all"
7012 msgstr "Показать все"
7013
7014 #: mod/notifications.php:313
7015 #, php-format
7016 msgid "No more %s notifications."
7017 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
7018
7019 #: mod/notify.php:65
7020 msgid "No more system notifications."
7021 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
7022
7023 #: mod/oexchange.php:21
7024 msgid "Post successful."
7025 msgstr "Успешно добавлено."
7026
7027 #: mod/openid.php:24
7028 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
7029 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
7030
7031 #: mod/openid.php:60
7032 msgid ""
7033 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
7034 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
7035
7036 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
7037 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
7038 msgstr "Подписка на OStatus-контакты"
7039
7040 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
7041 msgid "No contact provided."
7042 msgstr "Не указан контакт."
7043
7044 #: mod/ostatus_subscribe.php:31
7045 msgid "Couldn't fetch information for contact."
7046 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
7047
7048 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
7049 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
7050 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
7051
7052 #: mod/ostatus_subscribe.php:54 mod/repair_ostatus.php:44
7053 msgid "Done"
7054 msgstr "Готово"
7055
7056 #: mod/ostatus_subscribe.php:68
7057 msgid "success"
7058 msgstr "удачно"
7059
7060 #: mod/ostatus_subscribe.php:70
7061 msgid "failed"
7062 msgstr "неудача"
7063
7064 #: mod/ostatus_subscribe.php:78 mod/repair_ostatus.php:50
7065 msgid "Keep this window open until done."
7066 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
7067
7068 #: mod/p.php:9
7069 msgid "Not Extended"
7070 msgstr "Не расширенный"
7071
7072 #: mod/photos.php:90 mod/photos.php:1876
7073 msgid "Recent Photos"
7074 msgstr "Последние фото"
7075
7076 #: mod/photos.php:93 mod/photos.php:1303 mod/photos.php:1878
7077 msgid "Upload New Photos"
7078 msgstr "Загрузить новые фото"
7079
7080 #: mod/photos.php:107 mod/settings.php:36
7081 msgid "everybody"
7082 msgstr "каждый"
7083
7084 #: mod/photos.php:171
7085 msgid "Contact information unavailable"
7086 msgstr "Информация о контакте недоступна"
7087
7088 #: mod/photos.php:192
7089 msgid "Album not found."
7090 msgstr "Альбом не найден."
7091
7092 #: mod/photos.php:225 mod/photos.php:237 mod/photos.php:1247
7093 msgid "Delete Album"
7094 msgstr "Удалить альбом"
7095
7096 #: mod/photos.php:235
7097 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
7098 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
7099
7100 #: mod/photos.php:317 mod/photos.php:328 mod/photos.php:1563
7101 msgid "Delete Photo"
7102 msgstr "Удалить фото"
7103
7104 #: mod/photos.php:326
7105 msgid "Do you really want to delete this photo?"
7106 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
7107
7108 #: mod/photos.php:705
7109 #, php-format
7110 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
7111 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
7112
7113 #: mod/photos.php:705
7114 msgid "a photo"
7115 msgstr "фото"
7116
7117 #: mod/photos.php:803 mod/profile_photo.php:156 mod/wall_upload.php:151
7118 #, php-format
7119 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7120 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
7121
7122 #: mod/photos.php:811
7123 msgid "Image file is empty."
7124 msgstr "Файл изображения пуст."
7125
7126 #: mod/photos.php:844 mod/profile_photo.php:165 mod/wall_upload.php:186
7127 msgid "Unable to process image."
7128 msgstr "Невозможно обработать фото."
7129
7130 #: mod/photos.php:871 mod/profile_photo.php:315 mod/wall_upload.php:219
7131 msgid "Image upload failed."
7132 msgstr "Загрузка фото неудачная."
7133
7134 #: mod/photos.php:974
7135 msgid "No photos selected"
7136 msgstr "Не выбрано фото."
7137
7138 #: mod/photos.php:1074 mod/videos.php:309
7139 msgid "Access to this item is restricted."
7140 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
7141
7142 #: mod/photos.php:1134
7143 #, php-format
7144 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
7145 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
7146
7147 #: mod/photos.php:1168
7148 msgid "Upload Photos"
7149 msgstr "Загрузить фото"
7150
7151 #: mod/photos.php:1172 mod/photos.php:1242
7152 msgid "New album name: "
7153 msgstr "Название нового альбома: "
7154
7155 #: mod/photos.php:1173
7156 msgid "or existing album name: "
7157 msgstr "или название существующего альбома: "
7158
7159 #: mod/photos.php:1174
7160 msgid "Do not show a status post for this upload"
7161 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
7162
7163 #: mod/photos.php:1185 mod/photos.php:1567 mod/settings.php:1307
7164 msgid "Show to Groups"
7165 msgstr "Показать в группах"
7166
7167 #: mod/photos.php:1186 mod/photos.php:1568 mod/settings.php:1308
7168 msgid "Show to Contacts"
7169 msgstr "Показывать контактам"
7170
7171 #: mod/photos.php:1187
7172 msgid "Private Photo"
7173 msgstr "Личное фото"
7174
7175 #: mod/photos.php:1188
7176 msgid "Public Photo"
7177 msgstr "Публичное фото"
7178
7179 #: mod/photos.php:1254
7180 msgid "Edit Album"
7181 msgstr "Редактировать альбом"
7182
7183 #: mod/photos.php:1260
7184 msgid "Show Newest First"
7185 msgstr "Показать новые первыми"
7186
7187 #: mod/photos.php:1262
7188 msgid "Show Oldest First"
7189 msgstr "Показать старые первыми"
7190
7191 #: mod/photos.php:1289 mod/photos.php:1861
7192 msgid "View Photo"
7193 msgstr "Просмотр фото"
7194
7195 #: mod/photos.php:1335
7196 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
7197 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
7198
7199 #: mod/photos.php:1337
7200 msgid "Photo not available"
7201 msgstr "Фото недоступно"
7202
7203 #: mod/photos.php:1395
7204 msgid "View photo"
7205 msgstr "Просмотр фото"
7206
7207 #: mod/photos.php:1395
7208 msgid "Edit photo"
7209 msgstr "Редактировать фото"
7210
7211 #: mod/photos.php:1396
7212 msgid "Use as profile photo"
7213 msgstr "Использовать как фото профиля"
7214
7215 #: mod/photos.php:1421
7216 msgid "View Full Size"
7217 msgstr "Просмотреть полный размер"
7218
7219 #: mod/photos.php:1507
7220 msgid "Tags: "
7221 msgstr "Ключевые слова: "
7222
7223 #: mod/photos.php:1510
7224 msgid "[Remove any tag]"
7225 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
7226
7227 #: mod/photos.php:1549
7228 msgid "New album name"
7229 msgstr "Название нового альбома"
7230
7231 #: mod/photos.php:1550
7232 msgid "Caption"
7233 msgstr "Подпись"
7234
7235 #: mod/photos.php:1551
7236 msgid "Add a Tag"
7237 msgstr "Добавить ключевое слово (тег)"
7238
7239 #: mod/photos.php:1551
7240 msgid ""
7241 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
7242 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
7243
7244 #: mod/photos.php:1552
7245 msgid "Do not rotate"
7246 msgstr "Не поворачивать"
7247
7248 #: mod/photos.php:1553
7249 msgid "Rotate CW (right)"
7250 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
7251
7252 #: mod/photos.php:1554
7253 msgid "Rotate CCW (left)"
7254 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
7255
7256 #: mod/photos.php:1569
7257 msgid "Private photo"
7258 msgstr "Личное фото"
7259
7260 #: mod/photos.php:1570
7261 msgid "Public photo"
7262 msgstr "Публичное фото"
7263
7264 #: mod/photos.php:1792
7265 msgid "Map"
7266 msgstr "Карта"
7267
7268 #: mod/photos.php:1867 mod/videos.php:391
7269 msgid "View Album"
7270 msgstr "Просмотреть альбом"
7271
7272 #: mod/ping.php:270
7273 msgid "{0} wants to be your friend"
7274 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
7275
7276 #: mod/ping.php:285
7277 msgid "{0} sent you a message"
7278 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
7279
7280 #: mod/ping.php:300
7281 msgid "{0} requested registration"
7282 msgstr "{0} требуемая регистрация"
7283
7284 #: mod/poke.php:196
7285 msgid "Poke/Prod"
7286 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7287
7288 #: mod/poke.php:197
7289 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7290 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7291
7292 #: mod/poke.php:198
7293 msgid "Recipient"
7294 msgstr "Получатель"
7295
7296 #: mod/poke.php:199
7297 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7298 msgstr "Выберите действия для получателя"
7299
7300 #: mod/poke.php:202
7301 msgid "Make this post private"
7302 msgstr "Сделать эту запись личной"
7303
7304 #: mod/profile.php:174
7305 msgid "Tips for New Members"
7306 msgstr "Советы для новых участников"
7307
7308 #: mod/profile_photo.php:44
7309 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7310 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
7311
7312 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
7313 #: mod/profile_photo.php:323
7314 #, php-format
7315 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7316 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
7317
7318 #: mod/profile_photo.php:127
7319 msgid ""
7320 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7321 "display immediately."
7322 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
7323
7324 #: mod/profile_photo.php:137
7325 msgid "Unable to process image"
7326 msgstr "Не удается обработать изображение"
7327
7328 #: mod/profile_photo.php:254
7329 msgid "Upload File:"
7330 msgstr "Загрузить файл:"
7331
7332 #: mod/profile_photo.php:255
7333 msgid "Select a profile:"
7334 msgstr "Выбрать этот профиль:"
7335
7336 #: mod/profile_photo.php:257
7337 msgid "Upload"
7338 msgstr "Загрузить"
7339
7340 #: mod/profile_photo.php:260
7341 msgid "or"
7342 msgstr "или"
7343
7344 #: mod/profile_photo.php:260
7345 msgid "skip this step"
7346 msgstr "пропустить этот шаг"
7347
7348 #: mod/profile_photo.php:260
7349 msgid "select a photo from your photo albums"
7350 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
7351
7352 #: mod/profile_photo.php:274
7353 msgid "Crop Image"
7354 msgstr "Обрезать изображение"
7355
7356 #: mod/profile_photo.php:275
7357 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7358 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
7359
7360 #: mod/profile_photo.php:277
7361 msgid "Done Editing"
7362 msgstr "Редактирование выполнено"
7363
7364 #: mod/profile_photo.php:313
7365 msgid "Image uploaded successfully."
7366 msgstr "Изображение загружено успешно."
7367
7368 #: mod/profiles.php:38
7369 msgid "Profile deleted."
7370 msgstr "Профиль удален."
7371
7372 #: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
7373 msgid "Profile-"
7374 msgstr "Профиль-"
7375
7376 #: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
7377 msgid "New profile created."
7378 msgstr "Новый профиль создан."
7379
7380 #: mod/profiles.php:96
7381 msgid "Profile unavailable to clone."
7382 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
7383
7384 #: mod/profiles.php:190
7385 msgid "Profile Name is required."
7386 msgstr "Необходимо имя профиля."
7387
7388 #: mod/profiles.php:338
7389 msgid "Marital Status"
7390 msgstr "Семейное положение"
7391
7392 #: mod/profiles.php:342
7393 msgid "Romantic Partner"
7394 msgstr "Любимый человек"
7395
7396 #: mod/profiles.php:354
7397 msgid "Work/Employment"
7398 msgstr "Работа/Занятость"
7399
7400 #: mod/profiles.php:357
7401 msgid "Religion"
7402 msgstr "Религия"
7403
7404 #: mod/profiles.php:361
7405 msgid "Political Views"
7406 msgstr "Политические взгляды"
7407
7408 #: mod/profiles.php:365
7409 msgid "Gender"
7410 msgstr "Пол"
7411
7412 #: mod/profiles.php:369
7413 msgid "Sexual Preference"
7414 msgstr "Сексуальные предпочтения"
7415
7416 #: mod/profiles.php:373
7417 msgid "XMPP"
7418 msgstr "XMPP"
7419
7420 #: mod/profiles.php:377
7421 msgid "Homepage"
7422 msgstr "Домашняя страница"
7423
7424 #: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:694
7425 msgid "Interests"
7426 msgstr "Хобби / Интересы"
7427
7428 #: mod/profiles.php:385
7429 msgid "Address"
7430 msgstr "Адрес"
7431
7432 #: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:690
7433 msgid "Location"
7434 msgstr "Местонахождение"
7435
7436 #: mod/profiles.php:477
7437 msgid "Profile updated."
7438 msgstr "Профиль обновлен."
7439
7440 #: mod/profiles.php:565
7441 msgid " and "
7442 msgstr "и"
7443
7444 #: mod/profiles.php:573
7445 msgid "public profile"
7446 msgstr "публичный профиль"
7447
7448 #: mod/profiles.php:576
7449 #, php-format
7450 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
7451 msgstr "%1$s изменились с %2$s на &ldquo;%3$s&rdquo;"
7452
7453 #: mod/profiles.php:577
7454 #, php-format
7455 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
7456 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
7457
7458 #: mod/profiles.php:580
7459 #, php-format
7460 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
7461 msgstr "%1$s обновил %2$s, изменив %3$s."
7462
7463 #: mod/profiles.php:637
7464 msgid "Hide contacts and friends:"
7465 msgstr "Скрыть контакты и друзей:"
7466
7467 #: mod/profiles.php:642
7468 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
7469 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
7470
7471 #: mod/profiles.php:666
7472 msgid "Show more profile fields:"
7473 msgstr "Показать больше полей в профиле:"
7474
7475 #: mod/profiles.php:678
7476 msgid "Profile Actions"
7477 msgstr "Действия профиля"
7478
7479 #: mod/profiles.php:679
7480 msgid "Edit Profile Details"
7481 msgstr "Редактировать детали профиля"
7482
7483 #: mod/profiles.php:681
7484 msgid "Change Profile Photo"
7485 msgstr "Изменить фото профиля"
7486
7487 #: mod/profiles.php:682
7488 msgid "View this profile"
7489 msgstr "Просмотреть этот профиль"
7490
7491 #: mod/profiles.php:684
7492 msgid "Create a new profile using these settings"
7493 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
7494
7495 #: mod/profiles.php:685
7496 msgid "Clone this profile"
7497 msgstr "Клонировать этот профиль"
7498
7499 #: mod/profiles.php:686
7500 msgid "Delete this profile"
7501 msgstr "Удалить этот профиль"
7502
7503 #: mod/profiles.php:688
7504 msgid "Basic information"
7505 msgstr "Основная информация"
7506
7507 #: mod/profiles.php:689
7508 msgid "Profile picture"
7509 msgstr "Картинка профиля"
7510
7511 #: mod/profiles.php:691
7512 msgid "Preferences"
7513 msgstr "Настройки"
7514
7515 #: mod/profiles.php:692
7516 msgid "Status information"
7517 msgstr "Статус"
7518
7519 #: mod/profiles.php:693
7520 msgid "Additional information"
7521 msgstr "Дополнительная информация"
7522
7523 #: mod/profiles.php:696
7524 msgid "Relation"
7525 msgstr "Отношения"
7526
7527 #: mod/profiles.php:700
7528 msgid "Your Gender:"
7529 msgstr "Ваш пол:"
7530
7531 #: mod/profiles.php:701
7532 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
7533 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Семейное положение:"
7534
7535 #: mod/profiles.php:703
7536 msgid "Example: fishing photography software"
7537 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
7538
7539 #: mod/profiles.php:708
7540 msgid "Profile Name:"
7541 msgstr "Имя профиля:"
7542
7543 #: mod/profiles.php:710
7544 msgid ""
7545 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
7546 "be visible to anybody using the internet."
7547 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
7548
7549 #: mod/profiles.php:711
7550 msgid "Your Full Name:"
7551 msgstr "Ваше полное имя:"
7552
7553 #: mod/profiles.php:712
7554 msgid "Title/Description:"
7555 msgstr "Заголовок / Описание:"
7556
7557 #: mod/profiles.php:715
7558 msgid "Street Address:"
7559 msgstr "Адрес:"
7560
7561 #: mod/profiles.php:716
7562 msgid "Locality/City:"
7563 msgstr "Город / Населенный пункт:"
7564
7565 #: mod/profiles.php:717
7566 msgid "Region/State:"
7567 msgstr "Район / Область:"
7568
7569 #: mod/profiles.php:718
7570 msgid "Postal/Zip Code:"
7571 msgstr "Почтовый индекс:"
7572
7573 #: mod/profiles.php:719
7574 msgid "Country:"
7575 msgstr "Страна:"
7576
7577 #: mod/profiles.php:723
7578 msgid "Who: (if applicable)"
7579 msgstr "Кто: (если требуется)"
7580
7581 #: mod/profiles.php:723
7582 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
7583 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
7584
7585 #: mod/profiles.php:724
7586 msgid "Since [date]:"
7587 msgstr "С какого времени [дата]:"
7588
7589 #: mod/profiles.php:726
7590 msgid "Tell us about yourself..."
7591 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
7592
7593 #: mod/profiles.php:727
7594 msgid "XMPP (Jabber) address:"
7595 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
7596
7597 #: mod/profiles.php:727
7598 msgid ""
7599 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
7600 " you."
7601 msgstr "Адрес XMPP будет отправлен контактам, чтобы они могли вас добавить."
7602
7603 #: mod/profiles.php:728
7604 msgid "Homepage URL:"
7605 msgstr "Адрес домашней странички:"
7606
7607 #: mod/profiles.php:731
7608 msgid "Religious Views:"
7609 msgstr "Религиозные взгляды:"
7610
7611 #: mod/profiles.php:732
7612 msgid "Public Keywords:"
7613 msgstr "Общественные ключевые слова:"
7614
7615 #: mod/profiles.php:732
7616 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
7617 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
7618
7619 #: mod/profiles.php:733
7620 msgid "Private Keywords:"
7621 msgstr "Личные ключевые слова:"
7622
7623 #: mod/profiles.php:733
7624 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
7625 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
7626
7627 #: mod/profiles.php:736
7628 msgid "Musical interests"
7629 msgstr "Музыкальные интересы"
7630
7631 #: mod/profiles.php:737
7632 msgid "Books, literature"
7633 msgstr "Книги, литература"
7634
7635 #: mod/profiles.php:738
7636 msgid "Television"
7637 msgstr "Телевидение"
7638
7639 #: mod/profiles.php:739
7640 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
7641 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
7642
7643 #: mod/profiles.php:740
7644 msgid "Hobbies/Interests"
7645 msgstr "Хобби / Интересы"
7646
7647 #: mod/profiles.php:741
7648 msgid "Love/romance"
7649 msgstr "Любовь / романтика"
7650
7651 #: mod/profiles.php:742
7652 msgid "Work/employment"
7653 msgstr "Работа / занятость"
7654
7655 #: mod/profiles.php:743
7656 msgid "School/education"
7657 msgstr "Школа / образование"
7658
7659 #: mod/profiles.php:744
7660 msgid "Contact information and Social Networks"
7661 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
7662
7663 #: mod/profiles.php:788
7664 msgid "Edit/Manage Profiles"
7665 msgstr "Редактировать профиль"
7666
7667 #: mod/profperm.php:26 mod/profperm.php:57
7668 msgid "Invalid profile identifier."
7669 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
7670
7671 #: mod/profperm.php:103
7672 msgid "Profile Visibility Editor"
7673 msgstr "Редактор видимости профиля"
7674
7675 #: mod/profperm.php:116
7676 msgid "Visible To"
7677 msgstr "Видимый для"
7678
7679 #: mod/profperm.php:132
7680 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
7681 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
7682
7683 #: mod/register.php:93
7684 msgid ""
7685 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
7686 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
7687
7688 #: mod/register.php:98
7689 #, php-format
7690 msgid ""
7691 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
7692 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
7693 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
7694
7695 #: mod/register.php:105
7696 msgid "Registration successful."
7697 msgstr "Регистрация успешна."
7698
7699 #: mod/register.php:111
7700 msgid "Your registration can not be processed."
7701 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
7702
7703 #: mod/register.php:160
7704 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
7705 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
7706
7707 #: mod/register.php:198 mod/uimport.php:51
7708 msgid ""
7709 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
7710 "Please try again tomorrow."
7711 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
7712
7713 #: mod/register.php:226
7714 msgid ""
7715 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
7716 "and clicking 'Register'."
7717 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
7718
7719 #: mod/register.php:227
7720 msgid ""
7721 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
7722 "in the rest of the items."
7723 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
7724
7725 #: mod/register.php:228
7726 msgid "Your OpenID (optional): "
7727 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
7728
7729 #: mod/register.php:242
7730 msgid "Include your profile in member directory?"
7731 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
7732
7733 #: mod/register.php:267
7734 msgid "Note for the admin"
7735 msgstr "Сообщение для администратора"
7736
7737 #: mod/register.php:267
7738 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
7739 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
7740
7741 #: mod/register.php:268
7742 msgid "Membership on this site is by invitation only."
7743 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
7744
7745 #: mod/register.php:269
7746 msgid "Your invitation ID: "
7747 msgstr "ID вашего приглашения:"
7748
7749 #: mod/register.php:280
7750 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
7751 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
7752
7753 #: mod/register.php:281
7754 msgid "Your Email Address: "
7755 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
7756
7757 #: mod/register.php:283 mod/settings.php:1278
7758 msgid "New Password:"
7759 msgstr "Новый пароль:"
7760
7761 #: mod/register.php:283
7762 msgid "Leave empty for an auto generated password."
7763 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
7764
7765 #: mod/register.php:284 mod/settings.php:1279
7766 msgid "Confirm:"
7767 msgstr "Подтвердите:"
7768
7769 #: mod/register.php:285
7770 msgid ""
7771 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
7772 "profile address on this site will then be "
7773 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
7774 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
7775
7776 #: mod/register.php:286
7777 msgid "Choose a nickname: "
7778 msgstr "Выберите псевдоним: "
7779
7780 #: mod/register.php:295 mod/uimport.php:66
7781 msgid "Import"
7782 msgstr "Импорт"
7783
7784 #: mod/register.php:296
7785 msgid "Import your profile to this friendica instance"
7786 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
7787
7788 #: mod/regmod.php:58
7789 msgid "Account approved."
7790 msgstr "Аккаунт утвержден."
7791
7792 #: mod/regmod.php:95
7793 #, php-format
7794 msgid "Registration revoked for %s"
7795 msgstr "Регистрация отменена для %s"
7796
7797 #: mod/regmod.php:107
7798 msgid "Please login."
7799 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
7800
7801 #: mod/removeme.php:52 mod/removeme.php:55
7802 msgid "Remove My Account"
7803 msgstr "Удалить мой аккаунт"
7804
7805 #: mod/removeme.php:53
7806 msgid ""
7807 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
7808 "recoverable."
7809 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
7810
7811 #: mod/removeme.php:54
7812 msgid "Please enter your password for verification:"
7813 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
7814
7815 #: mod/repair_ostatus.php:14
7816 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
7817 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
7818
7819 #: mod/repair_ostatus.php:30
7820 msgid "Error"
7821 msgstr "Ошибка"
7822
7823 #: mod/search.php:100
7824 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
7825 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
7826
7827 #: mod/search.php:124
7828 msgid "Too Many Requests"
7829 msgstr "Слишком много запросов"
7830
7831 #: mod/search.php:125
7832 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
7833 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
7834
7835 #: mod/search.php:230
7836 #, php-format
7837 msgid "Items tagged with: %s"
7838 msgstr "Элементы с тегами: %s"
7839
7840 #: mod/settings.php:60
7841 msgid "Display"
7842 msgstr "Внешний вид"
7843
7844 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:890
7845 msgid "Social Networks"
7846 msgstr "Социальные сети"
7847
7848 #: mod/settings.php:88
7849 msgid "Connected apps"
7850 msgstr "Подключенные приложения"
7851
7852 #: mod/settings.php:95 mod/uexport.php:45
7853 msgid "Export personal data"
7854 msgstr "Экспорт личных данных"
7855
7856 #: mod/settings.php:102
7857 msgid "Remove account"
7858 msgstr "Удалить аккаунт"
7859
7860 #: mod/settings.php:157
7861 msgid "Missing some important data!"
7862 msgstr "Не хватает важных данных!"
7863
7864 #: mod/settings.php:271
7865 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
7866 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
7867
7868 #: mod/settings.php:276
7869 msgid "Email settings updated."
7870 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
7871
7872 #: mod/settings.php:291
7873 msgid "Features updated"
7874 msgstr "Настройки обновлены"
7875
7876 #: mod/settings.php:361
7877 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
7878 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
7879
7880 #: mod/settings.php:380
7881 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
7882 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
7883
7884 #: mod/settings.php:388
7885 msgid "Wrong password."
7886 msgstr "Неверный пароль."
7887
7888 #: mod/settings.php:399
7889 msgid "Password changed."
7890 msgstr "Пароль изменен."
7891
7892 #: mod/settings.php:401
7893 msgid "Password update failed. Please try again."
7894 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
7895
7896 #: mod/settings.php:481
7897 msgid " Please use a shorter name."
7898 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
7899
7900 #: mod/settings.php:483
7901 msgid " Name too short."
7902 msgstr " Имя слишком короткое."
7903
7904 #: mod/settings.php:492
7905 msgid "Wrong Password"
7906 msgstr "Неверный пароль."
7907
7908 #: mod/settings.php:497
7909 msgid " Not valid email."
7910 msgstr " Неверный e-mail."
7911
7912 #: mod/settings.php:503
7913 msgid " Cannot change to that email."
7914 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
7915
7916 #: mod/settings.php:559
7917 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
7918 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
7919
7920 #: mod/settings.php:563
7921 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
7922 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
7923
7924 #: mod/settings.php:603
7925 msgid "Settings updated."
7926 msgstr "Настройки обновлены."
7927
7928 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706 mod/settings.php:742
7929 msgid "Add application"
7930 msgstr "Добавить приложения"
7931
7932 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
7933 msgid "Consumer Key"
7934 msgstr "Consumer Key"
7935
7936 #: mod/settings.php:685 mod/settings.php:711
7937 msgid "Consumer Secret"
7938 msgstr "Consumer Secret"
7939
7940 #: mod/settings.php:686 mod/settings.php:712
7941 msgid "Redirect"
7942 msgstr "Перенаправление"
7943
7944 #: mod/settings.php:687 mod/settings.php:713
7945 msgid "Icon url"
7946 msgstr "URL символа"
7947
7948 #: mod/settings.php:698
7949 msgid "You can't edit this application."
7950 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
7951
7952 #: mod/settings.php:741
7953 msgid "Connected Apps"
7954 msgstr "Подключенные приложения"
7955
7956 #: mod/settings.php:745
7957 msgid "Client key starts with"
7958 msgstr "Ключ клиента начинается с"
7959
7960 #: mod/settings.php:746
7961 msgid "No name"
7962 msgstr "Нет имени"
7963
7964 #: mod/settings.php:747
7965 msgid "Remove authorization"
7966 msgstr "Удалить авторизацию"
7967
7968 #: mod/settings.php:759
7969 msgid "No Plugin settings configured"
7970 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
7971
7972 #: mod/settings.php:768
7973 msgid "Plugin Settings"
7974 msgstr "Настройки плагина"
7975
7976 #: mod/settings.php:790
7977 msgid "Additional Features"
7978 msgstr "Дополнительные возможности"
7979
7980 #: mod/settings.php:800 mod/settings.php:804
7981 msgid "General Social Media Settings"
7982 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
7983
7984 #: mod/settings.php:810
7985 msgid "Disable intelligent shortening"
7986 msgstr "Отключить умное сокращение"
7987
7988 #: mod/settings.php:812
7989 msgid ""
7990 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
7991 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
7992 " original friendica post."
7993 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенному посту. Если эта настройка включена, то каждый сокращенный пост будет указывать на оригинальный пост в Friendica."
7994
7995 #: mod/settings.php:818
7996 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
7997 msgstr "Автоматически подписываться на любого пользователя GNU Social (OStatus), который вас упомянул или который на вас подписался"
7998
7999 #: mod/settings.php:820
8000 msgid ""
8001 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
8002 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
8003 "unknown user."
8004 msgstr "Если вы получите сообщение от неизвестной учетной записи OStatus, эта настройка решает, что делать. Если включена, то новый контакт будет создан для каждого неизвестного пользователя."
8005
8006 #: mod/settings.php:826
8007 msgid "Default group for OStatus contacts"
8008 msgstr "Группа по-умолчанию для OStatus-контактов"
8009
8010 #: mod/settings.php:834
8011 msgid "Your legacy GNU Social account"
8012 msgstr "Ваша старая учетная запись GNU Social"
8013
8014 #: mod/settings.php:836
8015 msgid ""
8016 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
8017 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
8018 "be emptied when done."
8019 msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
8020
8021 #: mod/settings.php:839
8022 msgid "Repair OStatus subscriptions"
8023 msgstr "Починить подписки OStatus"
8024
8025 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
8026 #, php-format
8027 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
8028 msgstr "Встроенная  поддержка для %s подключение %s"
8029
8030 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
8031 msgid "enabled"
8032 msgstr "подключено"
8033
8034 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
8035 msgid "disabled"
8036 msgstr "отключено"
8037
8038 #: mod/settings.php:849
8039 msgid "GNU Social (OStatus)"
8040 msgstr "GNU Social (OStatus)"
8041
8042 #: mod/settings.php:883
8043 msgid "Email access is disabled on this site."
8044 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
8045
8046 #: mod/settings.php:895
8047 msgid "Email/Mailbox Setup"
8048 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
8049
8050 #: mod/settings.php:896
8051 msgid ""
8052 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
8053 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
8054 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
8055
8056 #: mod/settings.php:897
8057 msgid "Last successful email check:"
8058 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
8059
8060 #: mod/settings.php:899
8061 msgid "IMAP server name:"
8062 msgstr "Имя IMAP сервера:"
8063
8064 #: mod/settings.php:900
8065 msgid "IMAP port:"
8066 msgstr "Порт IMAP:"
8067
8068 #: mod/settings.php:901
8069 msgid "Security:"
8070 msgstr "Безопасность:"
8071
8072 #: mod/settings.php:901 mod/settings.php:906
8073 msgid "None"
8074 msgstr "Ничего"
8075
8076 #: mod/settings.php:902
8077 msgid "Email login name:"
8078 msgstr "Логин эл. почты:"
8079
8080 #: mod/settings.php:903
8081 msgid "Email password:"
8082 msgstr "Пароль эл. почты:"
8083
8084 #: mod/settings.php:904
8085 msgid "Reply-to address:"
8086 msgstr "Адрес для ответа:"
8087
8088 #: mod/settings.php:905
8089 msgid "Send public posts to all email contacts:"
8090 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
8091
8092 #: mod/settings.php:906
8093 msgid "Action after import:"
8094 msgstr "Действие после импорта:"
8095
8096 #: mod/settings.php:906
8097 msgid "Move to folder"
8098 msgstr "Переместить в папку"
8099
8100 #: mod/settings.php:907
8101 msgid "Move to folder:"
8102 msgstr "Переместить в папку:"
8103
8104 #: mod/settings.php:1003
8105 msgid "Display Settings"
8106 msgstr "Параметры дисплея"
8107
8108 #: mod/settings.php:1009 mod/settings.php:1032
8109 msgid "Display Theme:"
8110 msgstr "Показать тему:"
8111
8112 #: mod/settings.php:1010
8113 msgid "Mobile Theme:"
8114 msgstr "Мобильная тема:"
8115
8116 #: mod/settings.php:1011
8117 msgid "Suppress warning of insecure networks"
8118 msgstr "Не отображать уведомление о небезопасных сетях"
8119
8120 #: mod/settings.php:1011
8121 msgid ""
8122 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
8123 "members of networks that can't receive non public postings."
8124 msgstr "Должна ли система подавлять уведомления о том, что текущая группа содержить пользователей из сетей, которые не могут получать непубличные сообщения или сообщения с ограниченной видимостью."
8125
8126 #: mod/settings.php:1012
8127 msgid "Update browser every xx seconds"
8128 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
8129
8130 #: mod/settings.php:1012
8131 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
8132 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
8133
8134 #: mod/settings.php:1013
8135 msgid "Number of items to display per page:"
8136 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
8137
8138 #: mod/settings.php:1013 mod/settings.php:1014
8139 msgid "Maximum of 100 items"
8140 msgstr "Максимум 100 элементов"
8141
8142 #: mod/settings.php:1014
8143 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
8144 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
8145
8146 #: mod/settings.php:1015
8147 msgid "Don't show emoticons"
8148 msgstr "не показывать emoticons"
8149
8150 #: mod/settings.php:1016
8151 msgid "Calendar"
8152 msgstr "Календарь"
8153
8154 #: mod/settings.php:1017
8155 msgid "Beginning of week:"
8156 msgstr "Начало недели:"
8157
8158 #: mod/settings.php:1018
8159 msgid "Don't show notices"
8160 msgstr "Не показывать уведомления"
8161
8162 #: mod/settings.php:1019
8163 msgid "Infinite scroll"
8164 msgstr "Бесконечная прокрутка"
8165
8166 #: mod/settings.php:1020
8167 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
8168 msgstr "Автоматически обновлять только при нахождении вверху страницы \"Сеть\""
8169
8170 #: mod/settings.php:1021
8171 msgid "Bandwith Saver Mode"
8172 msgstr "Режим экономии трафика"
8173
8174 #: mod/settings.php:1021
8175 msgid ""
8176 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
8177 "only show on page reload."
8178 msgstr "Если включено, то включенный контент не отображается при автоматическом обновлении, он будет показан только при перезагрузке страницы."
8179
8180 #: mod/settings.php:1023
8181 msgid "General Theme Settings"
8182 msgstr "Общие настройки тем"
8183
8184 #: mod/settings.php:1024
8185 msgid "Custom Theme Settings"
8186 msgstr "Личные настройки тем"
8187
8188 #: mod/settings.php:1025
8189 msgid "Content Settings"
8190 msgstr "Настройки контента"
8191
8192 #: mod/settings.php:1026 view/theme/duepuntozero/config.php:63
8193 #: view/theme/frio/config.php:66 view/theme/quattro/config.php:69
8194 #: view/theme/vier/config.php:114
8195 msgid "Theme settings"
8196 msgstr "Настройки темы"
8197
8198 #: mod/settings.php:1110
8199 msgid "Account Types"
8200 msgstr "Тип учетной записи"
8201
8202 #: mod/settings.php:1111
8203 msgid "Personal Page Subtypes"
8204 msgstr "Подтипы личной страницы"
8205
8206 #: mod/settings.php:1112
8207 msgid "Community Forum Subtypes"
8208 msgstr "Подтипы форума сообщества"
8209
8210 #: mod/settings.php:1119
8211 msgid "Personal Page"
8212 msgstr "Личная страница"
8213
8214 #: mod/settings.php:1120
8215 msgid "This account is a regular personal profile"
8216 msgstr "Этот аккаунт является обычным личным профилем"
8217
8218 #: mod/settings.php:1123
8219 msgid "Organisation Page"
8220 msgstr "Организационная страница"
8221
8222 #: mod/settings.php:1124
8223 msgid "This account is a profile for an organisation"
8224 msgstr "Этот аккаунт является профилем организации"
8225
8226 #: mod/settings.php:1127
8227 msgid "News Page"
8228 msgstr "Новостная страница"
8229
8230 #: mod/settings.php:1128
8231 msgid "This account is a news account/reflector"
8232 msgstr "Этот аккаунт является ностным/рефлектором"
8233
8234 #: mod/settings.php:1131
8235 msgid "Community Forum"
8236 msgstr "Форум сообщества"
8237
8238 #: mod/settings.php:1132
8239 msgid ""
8240 "This account is a community forum where people can discuss with each other"
8241 msgstr "Эта учетная запись является форумом сообщества, где люди могут обсуждать что-то друг с другом"
8242
8243 #: mod/settings.php:1135
8244 msgid "Normal Account Page"
8245 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
8246
8247 #: mod/settings.php:1136
8248 msgid "This account is a normal personal profile"
8249 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
8250
8251 #: mod/settings.php:1139
8252 msgid "Soapbox Page"
8253 msgstr "Песочница"
8254
8255 #: mod/settings.php:1140
8256 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
8257 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
8258
8259 #: mod/settings.php:1143
8260 msgid "Public Forum"
8261 msgstr "Публичный форум"
8262
8263 #: mod/settings.php:1144
8264 msgid "Automatically approve all contact requests"
8265 msgstr "Автоматически принимать все запросы соединения."
8266
8267 #: mod/settings.php:1147
8268 msgid "Automatic Friend Page"
8269 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
8270
8271 #: mod/settings.php:1148
8272 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
8273 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
8274
8275 #: mod/settings.php:1151
8276 msgid "Private Forum [Experimental]"
8277 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
8278
8279 #: mod/settings.php:1152
8280 msgid "Private forum - approved members only"
8281 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
8282
8283 #: mod/settings.php:1163
8284 msgid "OpenID:"
8285 msgstr "OpenID:"
8286
8287 #: mod/settings.php:1163
8288 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
8289 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
8290
8291 #: mod/settings.php:1171
8292 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
8293 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
8294
8295 #: mod/settings.php:1177
8296 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
8297 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
8298
8299 #: mod/settings.php:1184
8300 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
8301 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
8302
8303 #: mod/settings.php:1188
8304 msgid ""
8305 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
8306 "possible."
8307 msgstr "Если включено, то мы не сможем отправлять публичные сообщения в Diaspora или другую сеть."
8308
8309 #: mod/settings.php:1193
8310 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
8311 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
8312
8313 #: mod/settings.php:1198
8314 msgid "Allow friends to tag your posts?"
8315 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
8316
8317 #: mod/settings.php:1203
8318 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
8319 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
8320
8321 #: mod/settings.php:1208
8322 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
8323 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
8324
8325 #: mod/settings.php:1216
8326 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
8327 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
8328
8329 #: mod/settings.php:1224
8330 #, php-format
8331 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
8332 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
8333
8334 #: mod/settings.php:1231
8335 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
8336 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
8337
8338 #: mod/settings.php:1231
8339 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
8340 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
8341
8342 #: mod/settings.php:1232
8343 msgid "Advanced expiration settings"
8344 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
8345
8346 #: mod/settings.php:1233
8347 msgid "Advanced Expiration"
8348 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
8349
8350 #: mod/settings.php:1234
8351 msgid "Expire posts:"
8352 msgstr "Срок хранения сообщений:"
8353
8354 #: mod/settings.php:1235
8355 msgid "Expire personal notes:"
8356 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
8357
8358 #: mod/settings.php:1236
8359 msgid "Expire starred posts:"
8360 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
8361
8362 #: mod/settings.php:1237
8363 msgid "Expire photos:"
8364 msgstr "Срок хранения фотографий:"
8365
8366 #: mod/settings.php:1238
8367 msgid "Only expire posts by others:"
8368 msgstr "Только устаревшие посты других:"
8369
8370 #: mod/settings.php:1269
8371 msgid "Account Settings"
8372 msgstr "Настройки аккаунта"
8373
8374 #: mod/settings.php:1277
8375 msgid "Password Settings"
8376 msgstr "Смена пароля"
8377
8378 #: mod/settings.php:1279
8379 msgid "Leave password fields blank unless changing"
8380 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
8381
8382 #: mod/settings.php:1280
8383 msgid "Current Password:"
8384 msgstr "Текущий пароль:"
8385
8386 #: mod/settings.php:1280 mod/settings.php:1281
8387 msgid "Your current password to confirm the changes"
8388 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
8389
8390 #: mod/settings.php:1281
8391 msgid "Password:"
8392 msgstr "Пароль:"
8393
8394 #: mod/settings.php:1285
8395 msgid "Basic Settings"
8396 msgstr "Основные параметры"
8397
8398 #: mod/settings.php:1287
8399 msgid "Email Address:"
8400 msgstr "Адрес электронной почты:"
8401
8402 #: mod/settings.php:1288
8403 msgid "Your Timezone:"
8404 msgstr "Ваш часовой пояс:"
8405
8406 #: mod/settings.php:1289
8407 msgid "Your Language:"
8408 msgstr "Ваш язык:"
8409
8410 #: mod/settings.php:1289
8411 msgid ""
8412 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
8413 "emails"
8414 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
8415
8416 #: mod/settings.php:1290
8417 msgid "Default Post Location:"
8418 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
8419
8420 #: mod/settings.php:1291
8421 msgid "Use Browser Location:"
8422 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
8423
8424 #: mod/settings.php:1294
8425 msgid "Security and Privacy Settings"
8426 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
8427
8428 #: mod/settings.php:1296
8429 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
8430 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
8431
8432 #: mod/settings.php:1296 mod/settings.php:1326
8433 msgid "(to prevent spam abuse)"
8434 msgstr "(для предотвращения спама)"
8435
8436 #: mod/settings.php:1297
8437 msgid "Default Post Permissions"
8438 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
8439
8440 #: mod/settings.php:1298
8441 msgid "(click to open/close)"
8442 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
8443
8444 #: mod/settings.php:1309
8445 msgid "Default Private Post"
8446 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
8447
8448 #: mod/settings.php:1310
8449 msgid "Default Public Post"
8450 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
8451
8452 #: mod/settings.php:1314
8453 msgid "Default Permissions for New Posts"
8454 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
8455
8456 #: mod/settings.php:1326
8457 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
8458 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
8459
8460 #: mod/settings.php:1329
8461 msgid "Notification Settings"
8462 msgstr "Настройка уведомлений"
8463
8464 #: mod/settings.php:1330
8465 msgid "By default post a status message when:"
8466 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
8467
8468 #: mod/settings.php:1331
8469 msgid "accepting a friend request"
8470 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
8471
8472 #: mod/settings.php:1332
8473 msgid "joining a forum/community"
8474 msgstr "вступление в сообщество/форум"
8475
8476 #: mod/settings.php:1333
8477 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
8478 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
8479
8480 #: mod/settings.php:1334
8481 msgid "Send a notification email when:"
8482 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
8483
8484 #: mod/settings.php:1335
8485 msgid "You receive an introduction"
8486 msgstr "Вы получили запрос"
8487
8488 #: mod/settings.php:1336
8489 msgid "Your introductions are confirmed"
8490 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
8491
8492 #: mod/settings.php:1337
8493 msgid "Someone writes on your profile wall"
8494 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
8495
8496 #: mod/settings.php:1338
8497 msgid "Someone writes a followup comment"
8498 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
8499
8500 #: mod/settings.php:1339
8501 msgid "You receive a private message"
8502 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
8503
8504 #: mod/settings.php:1340
8505 msgid "You receive a friend suggestion"
8506 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
8507
8508 #: mod/settings.php:1341
8509 msgid "You are tagged in a post"
8510 msgstr "Вы отмечены в посте"
8511
8512 #: mod/settings.php:1342
8513 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
8514 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в посте"
8515
8516 #: mod/settings.php:1344
8517 msgid "Activate desktop notifications"
8518 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
8519
8520 #: mod/settings.php:1344
8521 msgid "Show desktop popup on new notifications"
8522 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
8523
8524 #: mod/settings.php:1346
8525 msgid "Text-only notification emails"
8526 msgstr "Только текстовые письма"
8527
8528 #: mod/settings.php:1348
8529 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
8530 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
8531
8532 #: mod/settings.php:1350
8533 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
8534 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
8535
8536 #: mod/settings.php:1351
8537 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
8538 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
8539
8540 #: mod/settings.php:1354
8541 msgid "Relocate"
8542 msgstr "Перемещение"
8543
8544 #: mod/settings.php:1355
8545 msgid ""
8546 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
8547 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
8548 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
8549
8550 #: mod/settings.php:1356
8551 msgid "Resend relocate message to contacts"
8552 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
8553
8554 #: mod/subthread.php:104
8555 #, php-format
8556 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
8557 msgstr "%1$s подписан %2$s's %3$s"
8558
8559 #: mod/suggest.php:27
8560 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
8561 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
8562
8563 #: mod/suggest.php:71
8564 msgid ""
8565 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
8566 "hours."
8567 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
8568
8569 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
8570 msgid "Ignore/Hide"
8571 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
8572
8573 #: mod/tagrm.php:43
8574 msgid "Tag removed"
8575 msgstr "Ключевое слово удалено"
8576
8577 #: mod/tagrm.php:82
8578 msgid "Remove Item Tag"
8579 msgstr "Удалить ключевое слово"
8580
8581 #: mod/tagrm.php:84
8582 msgid "Select a tag to remove: "
8583 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
8584
8585 #: mod/uexport.php:37
8586 msgid "Export account"
8587 msgstr "Экспорт аккаунта"
8588
8589 #: mod/uexport.php:37
8590 msgid ""
8591 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
8592 "account and/or to move it to another server."
8593 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
8594
8595 #: mod/uexport.php:38
8596 msgid "Export all"
8597 msgstr "Экспорт всего"
8598
8599 #: mod/uexport.php:38
8600 msgid ""
8601 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
8602 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
8603 "of your account (photos are not exported)"
8604 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
8605
8606 #: mod/uimport.php:68
8607 msgid "Move account"
8608 msgstr "Удалить аккаунт"
8609
8610 #: mod/uimport.php:69
8611 msgid "You can import an account from another Friendica server."
8612 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
8613
8614 #: mod/uimport.php:70
8615 msgid ""
8616 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
8617 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
8618 " to inform your friends that you moved here."
8619 msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
8620
8621 #: mod/uimport.php:71
8622 msgid ""
8623 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
8624 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
8625 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
8626
8627 #: mod/uimport.php:72
8628 msgid "Account file"
8629 msgstr "Файл аккаунта"
8630
8631 #: mod/uimport.php:72
8632 msgid ""
8633 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
8634 "select \"Export account\""
8635 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
8636
8637 #: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
8638 #: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
8639 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
8640 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
8641
8642 #: mod/videos.php:124
8643 msgid "Do you really want to delete this video?"
8644 msgstr "Вы действительно хотите удалить видео?"
8645
8646 #: mod/videos.php:129
8647 msgid "Delete Video"
8648 msgstr "Удалить видео"
8649
8650 #: mod/videos.php:208
8651 msgid "No videos selected"
8652 msgstr "Видео не выбрано"
8653
8654 #: mod/videos.php:400
8655 msgid "Recent Videos"
8656 msgstr "Последние видео"
8657
8658 #: mod/videos.php:402
8659 msgid "Upload New Videos"
8660 msgstr "Загрузить новые видео"
8661
8662 #: mod/viewcontacts.php:75
8663 msgid "No contacts."
8664 msgstr "Нет контактов."
8665
8666 #: mod/viewsrc.php:7
8667 msgid "Access denied."
8668 msgstr "Доступ запрещен."
8669
8670 #: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
8671 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
8672 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125
8673 msgid "Invalid request."
8674 msgstr "Неверный запрос."
8675
8676 #: mod/wall_attach.php:94
8677 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
8678 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
8679
8680 #: mod/wall_attach.php:94
8681 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
8682 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
8683
8684 #: mod/wall_attach.php:105
8685 #, php-format
8686 msgid "File exceeds size limit of %s"
8687 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
8688
8689 #: mod/wall_attach.php:158 mod/wall_attach.php:174
8690 msgid "File upload failed."
8691 msgstr "Загрузка файла не удалась."
8692
8693 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:106
8694 #, php-format
8695 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8696 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
8697
8698 #: mod/wallmessage.php:53
8699 msgid "Unable to check your home location."
8700 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
8701
8702 #: mod/wallmessage.php:80 mod/wallmessage.php:89
8703 msgid "No recipient."
8704 msgstr "Без адресата."
8705
8706 #: mod/wallmessage.php:127
8707 #, php-format
8708 msgid ""
8709 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8710 "your site allow private mail from unknown senders."
8711 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
8712
8713 #: object/Item.php:359
8714 msgid "via"
8715 msgstr "через"
8716
8717 #: view/theme/duepuntozero/config.php:44
8718 msgid "greenzero"
8719 msgstr "greenzero"
8720
8721 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8722 msgid "purplezero"
8723 msgstr "purplezero"
8724
8725 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8726 msgid "easterbunny"
8727 msgstr "easterbunny"
8728
8729 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8730 msgid "darkzero"
8731 msgstr "darkzero"
8732
8733 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8734 msgid "comix"
8735 msgstr "comix"
8736
8737 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8738 msgid "slackr"
8739 msgstr "slackr"
8740
8741 #: view/theme/duepuntozero/config.php:64
8742 msgid "Variations"
8743 msgstr "Вариации"
8744
8745 #: view/theme/frio/config.php:47
8746 msgid "Default"
8747 msgstr "По умолчанию"
8748
8749 #: view/theme/frio/config.php:59
8750 msgid "Note: "
8751 msgstr "Внимание:"
8752
8753 #: view/theme/frio/config.php:59
8754 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8755 msgstr "Проверьте права на изображение, все пользователи должны иметь к нему доступ"
8756
8757 #: view/theme/frio/config.php:67
8758 msgid "Select scheme"
8759 msgstr "Выбрать схему"
8760
8761 #: view/theme/frio/config.php:68
8762 msgid "Navigation bar background color"
8763 msgstr "Цвет фона навигационной панели"
8764
8765 #: view/theme/frio/config.php:69
8766 msgid "Navigation bar icon color "
8767 msgstr "Цвет иконок в навигационной панели"
8768
8769 #: view/theme/frio/config.php:70
8770 msgid "Link color"
8771 msgstr "Цвет ссылок"
8772
8773 #: view/theme/frio/config.php:71
8774 msgid "Set the background color"
8775 msgstr "Установить цвет фона"
8776
8777 #: view/theme/frio/config.php:72
8778 msgid "Content background transparency"
8779 msgstr "Прозрачность фона контента"
8780
8781 #: view/theme/frio/config.php:73
8782 msgid "Set the background image"
8783 msgstr "Установить фоновую картинку"
8784
8785 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8786 msgid "Repeat the image"
8787 msgstr "Повторить изображение"
8788
8789 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8790 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8791 msgstr "Повторит изображение для заполнения фона"
8792
8793 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8794 msgid "Stretch"
8795 msgstr "Растянуть"
8796
8797 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8798 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8799 msgstr "Растянет до ширины/высоты изображения"
8800
8801 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8802 msgid "Resize fill and-clip"
8803 msgstr "Отресайзить, чтобы заполнилось и обрезать"
8804
8805 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8806 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8807 msgstr "Отресайзить, чтобы заполнить и сохранить пропорции"
8808
8809 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8810 msgid "Resize best fit"
8811 msgstr "Отресайзить, чтобы вместилось"
8812
8813 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8814 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8815 msgstr "Отресайзить, чтобы вместилось и сохранить пропорции"
8816
8817 #: view/theme/frio/theme.php:226
8818 msgid "Guest"
8819 msgstr "Гость"
8820
8821 #: view/theme/frio/theme.php:232
8822 msgid "Visitor"
8823 msgstr "Посетитель"
8824
8825 #: view/theme/quattro/config.php:70
8826 msgid "Alignment"
8827 msgstr "Выравнивание"
8828
8829 #: view/theme/quattro/config.php:70
8830 msgid "Left"
8831 msgstr "Слева"
8832
8833 #: view/theme/quattro/config.php:70
8834 msgid "Center"
8835 msgstr "Центр"
8836
8837 #: view/theme/quattro/config.php:71
8838 msgid "Color scheme"
8839 msgstr "Цветовая схема"
8840
8841 #: view/theme/quattro/config.php:72
8842 msgid "Posts font size"
8843 msgstr "Размер шрифта постов"
8844
8845 #: view/theme/quattro/config.php:73
8846 msgid "Textareas font size"
8847 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
8848
8849 #: view/theme/vier/config.php:69
8850 msgid "Comma separated list of helper forums"
8851 msgstr "Разделенный запятыми список форумов помощи"
8852
8853 #: view/theme/vier/config.php:115
8854 msgid "Set style"
8855 msgstr "Установить стиль"
8856
8857 #: view/theme/vier/config.php:116
8858 msgid "Community Pages"
8859 msgstr "Страницы сообщества"
8860
8861 #: view/theme/vier/config.php:117 view/theme/vier/theme.php:146
8862 msgid "Community Profiles"
8863 msgstr "Профили сообщества"
8864
8865 #: view/theme/vier/config.php:118
8866 msgid "Help or @NewHere ?"
8867 msgstr "Помощь"
8868
8869 #: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/vier/theme.php:385
8870 msgid "Connect Services"
8871 msgstr "Подключить службы"
8872
8873 #: view/theme/vier/config.php:120 view/theme/vier/theme.php:194
8874 msgid "Find Friends"
8875 msgstr "Найти друзей"
8876
8877 #: view/theme/vier/config.php:121 view/theme/vier/theme.php:176
8878 msgid "Last users"
8879 msgstr "Последние пользователи"
8880
8881 #: view/theme/vier/theme.php:195
8882 msgid "Local Directory"
8883 msgstr "Локальный каталог"
8884
8885 #: view/theme/vier/theme.php:286
8886 msgid "Quick Start"
8887 msgstr "Быстрый запуск"