]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ru/messages.po
Merge pull request #3497 from annando/1705-dbstructure-admin-page
[friendica.git] / view / lang / ru / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
7 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
8 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
10 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
13 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
14 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017
15 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
16 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
17 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: friendica\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2017-05-03 07:08+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2017-05-26 12:25+0000\n"
24 "Last-Translator: Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>\n"
25 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: ru\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
31
32 #: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1093
33 #: view/theme/vier/theme.php:254
34 msgid "Forums"
35 msgstr "Форумы"
36
37 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:256
38 msgid "External link to forum"
39 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
40
41 #: include/ForumManager.php:119 include/contact_widgets.php:269
42 #: include/items.php:2450 mod/content.php:624 object/Item.php:420
43 #: view/theme/vier/theme.php:259 boot.php:1000
44 msgid "show more"
45 msgstr "показать больше"
46
47 #: include/NotificationsManager.php:153
48 msgid "System"
49 msgstr "Система"
50
51 #: include/NotificationsManager.php:160 include/nav.php:158 mod/admin.php:517
52 #: view/theme/frio/theme.php:253
53 msgid "Network"
54 msgstr "Новости"
55
56 #: include/NotificationsManager.php:167 mod/network.php:832
57 #: mod/profiles.php:696
58 msgid "Personal"
59 msgstr "Личные"
60
61 #: include/NotificationsManager.php:174 include/nav.php:105
62 #: include/nav.php:161
63 msgid "Home"
64 msgstr "Мой профиль"
65
66 #: include/NotificationsManager.php:181 include/nav.php:166
67 msgid "Introductions"
68 msgstr "Запросы"
69
70 #: include/NotificationsManager.php:239 include/NotificationsManager.php:251
71 #, php-format
72 msgid "%s commented on %s's post"
73 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
74
75 #: include/NotificationsManager.php:250
76 #, php-format
77 msgid "%s created a new post"
78 msgstr "%s написал новое сообщение"
79
80 #: include/NotificationsManager.php:265
81 #, php-format
82 msgid "%s liked %s's post"
83 msgstr "%s нравится %s сообшение"
84
85 #: include/NotificationsManager.php:278
86 #, php-format
87 msgid "%s disliked %s's post"
88 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
89
90 #: include/NotificationsManager.php:291
91 #, php-format
92 msgid "%s is attending %s's event"
93 msgstr ""
94
95 #: include/NotificationsManager.php:304
96 #, php-format
97 msgid "%s is not attending %s's event"
98 msgstr ""
99
100 #: include/NotificationsManager.php:317
101 #, php-format
102 msgid "%s may attend %s's event"
103 msgstr ""
104
105 #: include/NotificationsManager.php:334
106 #, php-format
107 msgid "%s is now friends with %s"
108 msgstr "%s теперь друзья с %s"
109
110 #: include/NotificationsManager.php:770
111 msgid "Friend Suggestion"
112 msgstr "Предложение в друзья"
113
114 #: include/NotificationsManager.php:803
115 msgid "Friend/Connect Request"
116 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
117
118 #: include/NotificationsManager.php:803
119 msgid "New Follower"
120 msgstr "Новый фолловер"
121
122 #: include/Photo.php:1038 include/Photo.php:1054 include/Photo.php:1062
123 #: include/Photo.php:1087 include/message.php:146 mod/wall_upload.php:249
124 #: mod/item.php:467
125 msgid "Wall Photos"
126 msgstr "Фото стены"
127
128 #: include/delivery.php:427
129 msgid "(no subject)"
130 msgstr "(без темы)"
131
132 #: include/delivery.php:439 include/enotify.php:43
133 msgid "noreply"
134 msgstr "без ответа"
135
136 #: include/like.php:27 include/conversation.php:153 include/diaspora.php:1576
137 #, php-format
138 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
139 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
140
141 #: include/like.php:31 include/like.php:36 include/conversation.php:156
142 #, php-format
143 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
144 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
145
146 #: include/like.php:41
147 #, php-format
148 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
149 msgstr ""
150
151 #: include/like.php:46
152 #, php-format
153 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
154 msgstr ""
155
156 #: include/like.php:51
157 #, php-format
158 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
159 msgstr ""
160
161 #: include/like.php:178 include/conversation.php:141
162 #: include/conversation.php:293 include/text.php:1872 mod/subthread.php:88
163 #: mod/tagger.php:62
164 msgid "photo"
165 msgstr "фото"
166
167 #: include/like.php:178 include/conversation.php:136
168 #: include/conversation.php:146 include/conversation.php:288
169 #: include/conversation.php:297 include/diaspora.php:1580 mod/subthread.php:88
170 #: mod/tagger.php:62
171 msgid "status"
172 msgstr "статус"
173
174 #: include/like.php:180 include/conversation.php:133
175 #: include/conversation.php:285 include/text.php:1870
176 msgid "event"
177 msgstr "мероприятие"
178
179 #: include/message.php:15 include/message.php:169
180 msgid "[no subject]"
181 msgstr "[без темы]"
182
183 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
184 msgid "Nothing new here"
185 msgstr "Ничего нового здесь"
186
187 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
188 msgid "Clear notifications"
189 msgstr "Стереть уведомления"
190
191 #: include/nav.php:40 include/text.php:1083
192 msgid "@name, !forum, #tags, content"
193 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
194
195 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:243 boot.php:1867
196 msgid "Logout"
197 msgstr "Выход"
198
199 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:243
200 msgid "End this session"
201 msgstr "Завершить эту сессию"
202
203 #: include/nav.php:81 include/identity.php:769 mod/contacts.php:645
204 #: mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:246
205 msgid "Status"
206 msgstr "Посты"
207
208 #: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:246
209 msgid "Your posts and conversations"
210 msgstr "Данные вашей учётной записи"
211
212 #: include/nav.php:82 include/identity.php:622 include/identity.php:744
213 #: include/identity.php:777 mod/contacts.php:647 mod/contacts.php:849
214 #: mod/newmember.php:32 mod/profperm.php:105 view/theme/frio/theme.php:247
215 msgid "Profile"
216 msgstr "Информация"
217
218 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:247
219 msgid "Your profile page"
220 msgstr "Информация о вас"
221
222 #: include/nav.php:83 include/identity.php:785 mod/fbrowser.php:31
223 #: view/theme/frio/theme.php:248
224 msgid "Photos"
225 msgstr "Фото"
226
227 #: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:248
228 msgid "Your photos"
229 msgstr "Ваши фотографии"
230
231 #: include/nav.php:84 include/identity.php:793 include/identity.php:796
232 #: view/theme/frio/theme.php:249
233 msgid "Videos"
234 msgstr "Видео"
235
236 #: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:249
237 msgid "Your videos"
238 msgstr "Ваши видео"
239
240 #: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:805
241 #: include/identity.php:816 mod/cal.php:270 mod/events.php:374
242 #: view/theme/frio/theme.php:250 view/theme/frio/theme.php:254
243 msgid "Events"
244 msgstr "Мероприятия"
245
246 #: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:250
247 msgid "Your events"
248 msgstr "Ваши события"
249
250 #: include/nav.php:86
251 msgid "Personal notes"
252 msgstr "Личные заметки"
253
254 #: include/nav.php:86
255 msgid "Your personal notes"
256 msgstr "Ваши личные заметки"
257
258 #: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1868
259 msgid "Login"
260 msgstr "Вход"
261
262 #: include/nav.php:95
263 msgid "Sign in"
264 msgstr "Вход"
265
266 #: include/nav.php:105
267 msgid "Home Page"
268 msgstr "Главная страница"
269
270 #: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1844
271 msgid "Register"
272 msgstr "Регистрация"
273
274 #: include/nav.php:109
275 msgid "Create an account"
276 msgstr "Создать аккаунт"
277
278 #: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:297
279 msgid "Help"
280 msgstr "Помощь"
281
282 #: include/nav.php:115
283 msgid "Help and documentation"
284 msgstr "Помощь и документация"
285
286 #: include/nav.php:119
287 msgid "Apps"
288 msgstr "Приложения"
289
290 #: include/nav.php:119
291 msgid "Addon applications, utilities, games"
292 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
293
294 #: include/nav.php:123 include/text.php:1080 mod/search.php:149
295 msgid "Search"
296 msgstr "Поиск"
297
298 #: include/nav.php:123
299 msgid "Search site content"
300 msgstr "Поиск по сайту"
301
302 #: include/nav.php:126 include/text.php:1088
303 msgid "Full Text"
304 msgstr "Контент"
305
306 #: include/nav.php:127 include/text.php:1089
307 msgid "Tags"
308 msgstr "Тэги"
309
310 #: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:838
311 #: include/identity.php:841 include/text.php:1090 mod/contacts.php:800
312 #: mod/contacts.php:861 mod/viewcontacts.php:121 view/theme/frio/theme.php:257
313 msgid "Contacts"
314 msgstr "Контакты"
315
316 #: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:32
317 msgid "Community"
318 msgstr "Сообщество"
319
320 #: include/nav.php:143
321 msgid "Conversations on this site"
322 msgstr "Беседы на этом сайте"
323
324 #: include/nav.php:145
325 msgid "Conversations on the network"
326 msgstr "Беседы в сети"
327
328 #: include/nav.php:149 include/identity.php:808 include/identity.php:819
329 #: view/theme/frio/theme.php:254
330 msgid "Events and Calendar"
331 msgstr "Календарь и события"
332
333 #: include/nav.php:152
334 msgid "Directory"
335 msgstr "Каталог"
336
337 #: include/nav.php:152
338 msgid "People directory"
339 msgstr "Каталог участников"
340
341 #: include/nav.php:154
342 msgid "Information"
343 msgstr "Информация"
344
345 #: include/nav.php:154
346 msgid "Information about this friendica instance"
347 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
348
349 #: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:253
350 msgid "Conversations from your friends"
351 msgstr "Сообщения ваших друзей"
352
353 #: include/nav.php:159
354 msgid "Network Reset"
355 msgstr "Перезагрузка сети"
356
357 #: include/nav.php:159
358 msgid "Load Network page with no filters"
359 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
360
361 #: include/nav.php:166
362 msgid "Friend Requests"
363 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
364
365 #: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
366 msgid "Notifications"
367 msgstr "Уведомления"
368
369 #: include/nav.php:170
370 msgid "See all notifications"
371 msgstr "Посмотреть все уведомления"
372
373 #: include/nav.php:171 mod/settings.php:906
374 msgid "Mark as seen"
375 msgstr "Отметить, как прочитанное"
376
377 #: include/nav.php:171
378 msgid "Mark all system notifications seen"
379 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
380
381 #: include/nav.php:175 mod/message.php:179 view/theme/frio/theme.php:255
382 msgid "Messages"
383 msgstr "Сообщения"
384
385 #: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:255
386 msgid "Private mail"
387 msgstr "Личная почта"
388
389 #: include/nav.php:176
390 msgid "Inbox"
391 msgstr "Входящие"
392
393 #: include/nav.php:177
394 msgid "Outbox"
395 msgstr "Исходящие"
396
397 #: include/nav.php:178 mod/message.php:16
398 msgid "New Message"
399 msgstr "Новое сообщение"
400
401 #: include/nav.php:181
402 msgid "Manage"
403 msgstr "Управлять"
404
405 #: include/nav.php:181
406 msgid "Manage other pages"
407 msgstr "Управление другими страницами"
408
409 #: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
410 msgid "Delegations"
411 msgstr "Делегирование"
412
413 #: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
414 msgid "Delegate Page Management"
415 msgstr "Делегировать управление страницей"
416
417 #: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111
418 #: mod/admin.php:1618 mod/admin.php:1894 view/theme/frio/theme.php:256
419 msgid "Settings"
420 msgstr "Настройки"
421
422 #: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:256
423 msgid "Account settings"
424 msgstr "Настройки аккаунта"
425
426 #: include/nav.php:189 include/identity.php:290
427 msgid "Profiles"
428 msgstr "Профили"
429
430 #: include/nav.php:189
431 msgid "Manage/Edit Profiles"
432 msgstr "Управление/редактирование профилей"
433
434 #: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:257
435 msgid "Manage/edit friends and contacts"
436 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
437
438 #: include/nav.php:197 mod/admin.php:196
439 msgid "Admin"
440 msgstr "Администратор"
441
442 #: include/nav.php:197
443 msgid "Site setup and configuration"
444 msgstr "Конфигурация сайта"
445
446 #: include/nav.php:200
447 msgid "Navigation"
448 msgstr "Навигация"
449
450 #: include/nav.php:200
451 msgid "Site map"
452 msgstr "Карта сайта"
453
454 #: include/plugin.php:530 include/plugin.php:532
455 msgid "Click here to upgrade."
456 msgstr "Нажмите для обновления."
457
458 #: include/plugin.php:538
459 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
460 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
461
462 #: include/plugin.php:543
463 msgid "This action is not available under your subscription plan."
464 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
465
466 #: include/profile_selectors.php:6
467 msgid "Male"
468 msgstr "Мужчина"
469
470 #: include/profile_selectors.php:6
471 msgid "Female"
472 msgstr "Женщина"
473
474 #: include/profile_selectors.php:6
475 msgid "Currently Male"
476 msgstr "В данный момент мужчина"
477
478 #: include/profile_selectors.php:6
479 msgid "Currently Female"
480 msgstr "В настоящее время женщина"
481
482 #: include/profile_selectors.php:6
483 msgid "Mostly Male"
484 msgstr "В основном мужчина"
485
486 #: include/profile_selectors.php:6
487 msgid "Mostly Female"
488 msgstr "В основном женщина"
489
490 #: include/profile_selectors.php:6
491 msgid "Transgender"
492 msgstr "Транссексуал"
493
494 #: include/profile_selectors.php:6
495 msgid "Intersex"
496 msgstr "Интерсексуал"
497
498 #: include/profile_selectors.php:6
499 msgid "Transsexual"
500 msgstr "Транссексуал"
501
502 #: include/profile_selectors.php:6
503 msgid "Hermaphrodite"
504 msgstr "Гермафродит"
505
506 #: include/profile_selectors.php:6
507 msgid "Neuter"
508 msgstr "Средний род"
509
510 #: include/profile_selectors.php:6
511 msgid "Non-specific"
512 msgstr "Не определен"
513
514 #: include/profile_selectors.php:6
515 msgid "Other"
516 msgstr "Другой"
517
518 #: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1547
519 msgid "Undecided"
520 msgid_plural "Undecided"
521 msgstr[0] ""
522 msgstr[1] ""
523 msgstr[2] ""
524 msgstr[3] ""
525
526 #: include/profile_selectors.php:23
527 msgid "Males"
528 msgstr "Мужчины"
529
530 #: include/profile_selectors.php:23
531 msgid "Females"
532 msgstr "Женщины"
533
534 #: include/profile_selectors.php:23
535 msgid "Gay"
536 msgstr "Гей"
537
538 #: include/profile_selectors.php:23
539 msgid "Lesbian"
540 msgstr "Лесбиянка"
541
542 #: include/profile_selectors.php:23
543 msgid "No Preference"
544 msgstr "Без предпочтений"
545
546 #: include/profile_selectors.php:23
547 msgid "Bisexual"
548 msgstr "Бисексуал"
549
550 #: include/profile_selectors.php:23
551 msgid "Autosexual"
552 msgstr "Автосексуал"
553
554 #: include/profile_selectors.php:23
555 msgid "Abstinent"
556 msgstr "Воздержанный"
557
558 #: include/profile_selectors.php:23
559 msgid "Virgin"
560 msgstr "Девственница"
561
562 #: include/profile_selectors.php:23
563 msgid "Deviant"
564 msgstr "Deviant"
565
566 #: include/profile_selectors.php:23
567 msgid "Fetish"
568 msgstr "Фетиш"
569
570 #: include/profile_selectors.php:23
571 msgid "Oodles"
572 msgstr "Групповой"
573
574 #: include/profile_selectors.php:23
575 msgid "Nonsexual"
576 msgstr "Нет интереса к сексу"
577
578 #: include/profile_selectors.php:42
579 msgid "Single"
580 msgstr "Без пары"
581
582 #: include/profile_selectors.php:42
583 msgid "Lonely"
584 msgstr "Пока никого нет"
585
586 #: include/profile_selectors.php:42
587 msgid "Available"
588 msgstr "Доступный"
589
590 #: include/profile_selectors.php:42
591 msgid "Unavailable"
592 msgstr "Не ищу никого"
593
594 #: include/profile_selectors.php:42
595 msgid "Has crush"
596 msgstr "Имеет ошибку"
597
598 #: include/profile_selectors.php:42
599 msgid "Infatuated"
600 msgstr "Влюблён"
601
602 #: include/profile_selectors.php:42
603 msgid "Dating"
604 msgstr "Свидания"
605
606 #: include/profile_selectors.php:42
607 msgid "Unfaithful"
608 msgstr "Изменяю супругу"
609
610 #: include/profile_selectors.php:42
611 msgid "Sex Addict"
612 msgstr "Люблю секс"
613
614 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:263 include/user.php:267
615 msgid "Friends"
616 msgstr "Друзья"
617
618 #: include/profile_selectors.php:42
619 msgid "Friends/Benefits"
620 msgstr "Друзья / Предпочтения"
621
622 #: include/profile_selectors.php:42
623 msgid "Casual"
624 msgstr "Обычный"
625
626 #: include/profile_selectors.php:42
627 msgid "Engaged"
628 msgstr "Занят"
629
630 #: include/profile_selectors.php:42
631 msgid "Married"
632 msgstr "Женат / Замужем"
633
634 #: include/profile_selectors.php:42
635 msgid "Imaginarily married"
636 msgstr "Воображаемо женат (замужем)"
637
638 #: include/profile_selectors.php:42
639 msgid "Partners"
640 msgstr "Партнеры"
641
642 #: include/profile_selectors.php:42
643 msgid "Cohabiting"
644 msgstr "Партнерство"
645
646 #: include/profile_selectors.php:42
647 msgid "Common law"
648 msgstr ""
649
650 #: include/profile_selectors.php:42
651 msgid "Happy"
652 msgstr "Счастлив/а/"
653
654 #: include/profile_selectors.php:42
655 msgid "Not looking"
656 msgstr "Не в поиске"
657
658 #: include/profile_selectors.php:42
659 msgid "Swinger"
660 msgstr "Свинг"
661
662 #: include/profile_selectors.php:42
663 msgid "Betrayed"
664 msgstr "Преданный"
665
666 #: include/profile_selectors.php:42
667 msgid "Separated"
668 msgstr "Разделенный"
669
670 #: include/profile_selectors.php:42
671 msgid "Unstable"
672 msgstr "Нестабильный"
673
674 #: include/profile_selectors.php:42
675 msgid "Divorced"
676 msgstr "Разведен(а)"
677
678 #: include/profile_selectors.php:42
679 msgid "Imaginarily divorced"
680 msgstr "Воображаемо разведен(а)"
681
682 #: include/profile_selectors.php:42
683 msgid "Widowed"
684 msgstr "Овдовевший"
685
686 #: include/profile_selectors.php:42
687 msgid "Uncertain"
688 msgstr "Неопределенный"
689
690 #: include/profile_selectors.php:42
691 msgid "It's complicated"
692 msgstr "влишком сложно"
693
694 #: include/profile_selectors.php:42
695 msgid "Don't care"
696 msgstr "Не беспокоить"
697
698 #: include/profile_selectors.php:42
699 msgid "Ask me"
700 msgstr "Спросите меня"
701
702 #: include/security.php:61
703 msgid "Welcome "
704 msgstr "Добро пожаловать, "
705
706 #: include/security.php:62
707 msgid "Please upload a profile photo."
708 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
709
710 #: include/security.php:65
711 msgid "Welcome back "
712 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
713
714 #: include/security.php:429
715 msgid ""
716 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
717 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
718 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
719
720 #: include/uimport.php:91
721 msgid "Error decoding account file"
722 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
723
724 #: include/uimport.php:97
725 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
726 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
727
728 #: include/uimport.php:113 include/uimport.php:124
729 msgid "Error! Cannot check nickname"
730 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
731
732 #: include/uimport.php:117 include/uimport.php:128
733 #, php-format
734 msgid "User '%s' already exists on this server!"
735 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
736
737 #: include/uimport.php:150
738 msgid "User creation error"
739 msgstr "Ошибка создания пользователя"
740
741 #: include/uimport.php:170
742 msgid "User profile creation error"
743 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
744
745 #: include/uimport.php:219
746 #, php-format
747 msgid "%d contact not imported"
748 msgid_plural "%d contacts not imported"
749 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
750 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
751 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
752 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
753
754 #: include/uimport.php:289
755 msgid "Done. You can now login with your username and password"
756 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
757
758 #: include/Contact.php:395 include/Contact.php:408 include/Contact.php:453
759 #: include/conversation.php:1004 include/conversation.php:1020
760 #: mod/allfriends.php:68 mod/directory.php:157 mod/match.php:73
761 #: mod/suggest.php:82 mod/dirfind.php:209
762 msgid "View Profile"
763 msgstr "Просмотреть профиль"
764
765 #: include/Contact.php:409 include/contact_widgets.php:32
766 #: include/conversation.php:1017 mod/allfriends.php:69 mod/contacts.php:610
767 #: mod/match.php:74 mod/suggest.php:83 mod/dirfind.php:210 mod/follow.php:106
768 msgid "Connect/Follow"
769 msgstr "Подключиться/Следовать"
770
771 #: include/Contact.php:452 include/conversation.php:1003
772 msgid "View Status"
773 msgstr "Просмотреть статус"
774
775 #: include/Contact.php:454 include/conversation.php:1005
776 msgid "View Photos"
777 msgstr "Просмотреть фото"
778
779 #: include/Contact.php:455 include/conversation.php:1006
780 msgid "Network Posts"
781 msgstr "Посты сети"
782
783 #: include/Contact.php:456 include/conversation.php:1007
784 msgid "View Contact"
785 msgstr "Просмотреть контакт"
786
787 #: include/Contact.php:457
788 msgid "Drop Contact"
789 msgstr "Удалить контакт"
790
791 #: include/Contact.php:458 include/conversation.php:1008
792 msgid "Send PM"
793 msgstr "Отправить ЛС"
794
795 #: include/Contact.php:459 include/conversation.php:1012
796 msgid "Poke"
797 msgstr "потыкать"
798
799 #: include/Contact.php:840
800 msgid "Organisation"
801 msgstr "Организация"
802
803 #: include/Contact.php:843
804 msgid "News"
805 msgstr "Новости"
806
807 #: include/Contact.php:846
808 msgid "Forum"
809 msgstr "Форум"
810
811 #: include/acl_selectors.php:353
812 msgid "Post to Email"
813 msgstr "Отправить на Email"
814
815 #: include/acl_selectors.php:358
816 #, php-format
817 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
818 msgstr "Коннекторы отключены так как \"%s\" включен."
819
820 #: include/acl_selectors.php:359 mod/settings.php:1188
821 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
822 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
823
824 #: include/acl_selectors.php:365
825 msgid "Visible to everybody"
826 msgstr "Видимо всем"
827
828 #: include/acl_selectors.php:366 view/theme/vier/config.php:108
829 msgid "show"
830 msgstr "показывать"
831
832 #: include/acl_selectors.php:367 view/theme/vier/config.php:108
833 msgid "don't show"
834 msgstr "не показывать"
835
836 #: include/acl_selectors.php:373 mod/editpost.php:123
837 msgid "CC: email addresses"
838 msgstr "Копии на email адреса"
839
840 #: include/acl_selectors.php:374 mod/editpost.php:130
841 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
842 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
843
844 #: include/acl_selectors.php:376 mod/events.php:508 mod/photos.php:1196
845 #: mod/photos.php:1593
846 msgid "Permissions"
847 msgstr "Разрешения"
848
849 #: include/acl_selectors.php:377
850 msgid "Close"
851 msgstr "Закрыть"
852
853 #: include/api.php:1089
854 #, php-format
855 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
856 msgstr "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
857
858 #: include/api.php:1110
859 #, php-format
860 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
861 msgstr "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
862
863 #: include/api.php:1131
864 #, php-format
865 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
866 msgstr "Месячный лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
867
868 #: include/auth.php:51
869 msgid "Logged out."
870 msgstr "Выход из системы."
871
872 #: include/auth.php:122 include/auth.php:184 mod/openid.php:110
873 msgid "Login failed."
874 msgstr "Войти не удалось."
875
876 #: include/auth.php:138 include/user.php:75
877 msgid ""
878 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
879 "Please check the correct spelling of the ID."
880 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
881
882 #: include/auth.php:138 include/user.php:75
883 msgid "The error message was:"
884 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
885
886 #: include/bb2diaspora.php:230 include/event.php:17 mod/localtime.php:12
887 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
888 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
889
890 #: include/bb2diaspora.php:236 include/event.php:34 include/event.php:54
891 #: include/event.php:525
892 msgid "Starts:"
893 msgstr "Начало:"
894
895 #: include/bb2diaspora.php:244 include/event.php:37 include/event.php:60
896 #: include/event.php:526
897 msgid "Finishes:"
898 msgstr "Окончание:"
899
900 #: include/bb2diaspora.php:253 include/event.php:41 include/event.php:67
901 #: include/event.php:527 include/identity.php:336 mod/contacts.php:636
902 #: mod/directory.php:139 mod/events.php:493 mod/notifications.php:244
903 msgid "Location:"
904 msgstr "Откуда:"
905
906 #: include/bbcode.php:380 include/bbcode.php:1132 include/bbcode.php:1133
907 msgid "Image/photo"
908 msgstr "Изображение / Фото"
909
910 #: include/bbcode.php:497
911 #, php-format
912 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
913 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
914
915 #: include/bbcode.php:1089 include/bbcode.php:1111
916 msgid "$1 wrote:"
917 msgstr "$1 написал:"
918
919 #: include/bbcode.php:1141 include/bbcode.php:1142
920 msgid "Encrypted content"
921 msgstr "Зашифрованный контент"
922
923 #: include/bbcode.php:1257
924 msgid "Invalid source protocol"
925 msgstr "Неправильный протокол источника"
926
927 #: include/bbcode.php:1267
928 msgid "Invalid link protocol"
929 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
930
931 #: include/contact_selectors.php:32
932 msgid "Unknown | Not categorised"
933 msgstr "Неизвестно | Не определено"
934
935 #: include/contact_selectors.php:33
936 msgid "Block immediately"
937 msgstr "Блокировать немедленно"
938
939 #: include/contact_selectors.php:34
940 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
941 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
942
943 #: include/contact_selectors.php:35
944 msgid "Known to me, but no opinion"
945 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
946
947 #: include/contact_selectors.php:36
948 msgid "OK, probably harmless"
949 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
950
951 #: include/contact_selectors.php:37
952 msgid "Reputable, has my trust"
953 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
954
955 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:980
956 msgid "Frequently"
957 msgstr "Часто"
958
959 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:981
960 msgid "Hourly"
961 msgstr "Раз в час"
962
963 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:982
964 msgid "Twice daily"
965 msgstr "Два раза в день"
966
967 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:983
968 msgid "Daily"
969 msgstr "Ежедневно"
970
971 #: include/contact_selectors.php:60
972 msgid "Weekly"
973 msgstr "Еженедельно"
974
975 #: include/contact_selectors.php:61
976 msgid "Monthly"
977 msgstr "Ежемесячно"
978
979 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:886
980 msgid "Friendica"
981 msgstr "Friendica"
982
983 #: include/contact_selectors.php:77
984 msgid "OStatus"
985 msgstr "OStatus"
986
987 #: include/contact_selectors.php:78
988 msgid "RSS/Atom"
989 msgstr "RSS/Atom"
990
991 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
992 #: mod/admin.php:1490 mod/admin.php:1503 mod/admin.php:1516 mod/admin.php:1534
993 msgid "Email"
994 msgstr "Эл. почта"
995
996 #: include/contact_selectors.php:80 mod/dfrn_request.php:888
997 #: mod/settings.php:848
998 msgid "Diaspora"
999 msgstr "Diaspora"
1000
1001 #: include/contact_selectors.php:81
1002 msgid "Facebook"
1003 msgstr "Facebook"
1004
1005 #: include/contact_selectors.php:82
1006 msgid "Zot!"
1007 msgstr "Zot!"
1008
1009 #: include/contact_selectors.php:83
1010 msgid "LinkedIn"
1011 msgstr "LinkedIn"
1012
1013 #: include/contact_selectors.php:84
1014 msgid "XMPP/IM"
1015 msgstr "XMPP/IM"
1016
1017 #: include/contact_selectors.php:85
1018 msgid "MySpace"
1019 msgstr "MySpace"
1020
1021 #: include/contact_selectors.php:87
1022 msgid "Google+"
1023 msgstr "Google+"
1024
1025 #: include/contact_selectors.php:88
1026 msgid "pump.io"
1027 msgstr "pump.io"
1028
1029 #: include/contact_selectors.php:89
1030 msgid "Twitter"
1031 msgstr "Twitter"
1032
1033 #: include/contact_selectors.php:90
1034 msgid "Diaspora Connector"
1035 msgstr "Коннектор Diaspora"
1036
1037 #: include/contact_selectors.php:91
1038 msgid "GNU Social Connector"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: include/contact_selectors.php:92
1042 msgid "pnut"
1043 msgstr "pnut"
1044
1045 #: include/contact_selectors.php:93
1046 msgid "App.net"
1047 msgstr "App.net"
1048
1049 #: include/contact_widgets.php:6
1050 msgid "Add New Contact"
1051 msgstr "Добавить контакт"
1052
1053 #: include/contact_widgets.php:7
1054 msgid "Enter address or web location"
1055 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
1056
1057 #: include/contact_widgets.php:8
1058 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1059 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1060
1061 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:224
1062 #: mod/allfriends.php:85 mod/match.php:89 mod/suggest.php:101
1063 #: mod/dirfind.php:207
1064 msgid "Connect"
1065 msgstr "Подключить"
1066
1067 #: include/contact_widgets.php:24
1068 #, php-format
1069 msgid "%d invitation available"
1070 msgid_plural "%d invitations available"
1071 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
1072 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
1073 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
1074 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
1075
1076 #: include/contact_widgets.php:30
1077 msgid "Find People"
1078 msgstr "Поиск людей"
1079
1080 #: include/contact_widgets.php:31
1081 msgid "Enter name or interest"
1082 msgstr "Введите имя или интерес"
1083
1084 #: include/contact_widgets.php:33
1085 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
1086 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
1087
1088 #: include/contact_widgets.php:34 mod/contacts.php:806 mod/directory.php:206
1089 msgid "Find"
1090 msgstr "Найти"
1091
1092 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
1093 #: view/theme/vier/theme.php:201
1094 msgid "Friend Suggestions"
1095 msgstr "Предложения друзей"
1096
1097 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:200
1098 msgid "Similar Interests"
1099 msgstr "Похожие интересы"
1100
1101 #: include/contact_widgets.php:37
1102 msgid "Random Profile"
1103 msgstr "Случайный профиль"
1104
1105 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:202
1106 msgid "Invite Friends"
1107 msgstr "Пригласить друзей"
1108
1109 #: include/contact_widgets.php:125
1110 msgid "Networks"
1111 msgstr "Сети"
1112
1113 #: include/contact_widgets.php:128
1114 msgid "All Networks"
1115 msgstr "Все сети"
1116
1117 #: include/contact_widgets.php:160 include/features.php:104
1118 msgid "Saved Folders"
1119 msgstr "Сохранённые папки"
1120
1121 #: include/contact_widgets.php:163 include/contact_widgets.php:198
1122 msgid "Everything"
1123 msgstr "Всё"
1124
1125 #: include/contact_widgets.php:195
1126 msgid "Categories"
1127 msgstr "Категории"
1128
1129 #: include/contact_widgets.php:264
1130 #, php-format
1131 msgid "%d contact in common"
1132 msgid_plural "%d contacts in common"
1133 msgstr[0] "%d Контакт"
1134 msgstr[1] "%d Контактов"
1135 msgstr[2] "%d Контактов"
1136 msgstr[3] "%d Контактов"
1137
1138 #: include/conversation.php:159
1139 #, php-format
1140 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
1141 msgstr "%1$s уделил внимание %2$s's %3$s"
1142
1143 #: include/conversation.php:162
1144 #, php-format
1145 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: include/conversation.php:165
1149 #, php-format
1150 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: include/conversation.php:198 mod/dfrn_confirm.php:478
1154 #, php-format
1155 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1156 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
1157
1158 #: include/conversation.php:239
1159 #, php-format
1160 msgid "%1$s poked %2$s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/conversation.php:260 mod/mood.php:63
1164 #, php-format
1165 msgid "%1$s is currently %2$s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: include/conversation.php:307 mod/tagger.php:95
1169 #, php-format
1170 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1171 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
1172
1173 #: include/conversation.php:334
1174 msgid "post/item"
1175 msgstr "пост/элемент"
1176
1177 #: include/conversation.php:335
1178 #, php-format
1179 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1180 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
1181
1182 #: include/conversation.php:614 mod/content.php:372 mod/photos.php:1662
1183 #: mod/profiles.php:340
1184 msgid "Likes"
1185 msgstr "Лайки"
1186
1187 #: include/conversation.php:614 mod/content.php:372 mod/photos.php:1662
1188 #: mod/profiles.php:344
1189 msgid "Dislikes"
1190 msgstr "Не нравится"
1191
1192 #: include/conversation.php:615 include/conversation.php:1541
1193 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1663
1194 msgid "Attending"
1195 msgid_plural "Attending"
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198 msgstr[2] ""
1199 msgstr[3] ""
1200
1201 #: include/conversation.php:615 mod/content.php:373 mod/photos.php:1663
1202 msgid "Not attending"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/conversation.php:615 mod/content.php:373 mod/photos.php:1663
1206 msgid "Might attend"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: include/conversation.php:747 mod/content.php:453 mod/content.php:759
1210 #: mod/photos.php:1728 object/Item.php:137
1211 msgid "Select"
1212 msgstr "Выберите"
1213
1214 #: include/conversation.php:748 mod/contacts.php:816 mod/contacts.php:1015
1215 #: mod/content.php:454 mod/content.php:760 mod/photos.php:1729
1216 #: mod/settings.php:744 mod/admin.php:1508 object/Item.php:138
1217 msgid "Delete"
1218 msgstr "Удалить"
1219
1220 #: include/conversation.php:791 mod/content.php:487 mod/content.php:915
1221 #: mod/content.php:916 object/Item.php:356 object/Item.php:357
1222 #, php-format
1223 msgid "View %s's profile @ %s"
1224 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
1225
1226 #: include/conversation.php:803 object/Item.php:344
1227 msgid "Categories:"
1228 msgstr "Категории:"
1229
1230 #: include/conversation.php:804 object/Item.php:345
1231 msgid "Filed under:"
1232 msgstr "В рубрике:"
1233
1234 #: include/conversation.php:811 mod/content.php:497 mod/content.php:928
1235 #: object/Item.php:370
1236 #, php-format
1237 msgid "%s from %s"
1238 msgstr "%s с %s"
1239
1240 #: include/conversation.php:827 mod/content.php:513
1241 msgid "View in context"
1242 msgstr "Смотреть в контексте"
1243
1244 #: include/conversation.php:829 include/conversation.php:1298
1245 #: mod/content.php:515 mod/content.php:953 mod/editpost.php:114
1246 #: mod/wallmessage.php:140 mod/message.php:337 mod/message.php:522
1247 #: mod/photos.php:1627 object/Item.php:395
1248 msgid "Please wait"
1249 msgstr "Пожалуйста, подождите"
1250
1251 #: include/conversation.php:906
1252 msgid "remove"
1253 msgstr "удалить"
1254
1255 #: include/conversation.php:910
1256 msgid "Delete Selected Items"
1257 msgstr "Удалить выбранные позиции"
1258
1259 #: include/conversation.php:1002
1260 msgid "Follow Thread"
1261 msgstr "Подписаться на тему"
1262
1263 #: include/conversation.php:1139
1264 #, php-format
1265 msgid "%s likes this."
1266 msgstr "%s нравится это."
1267
1268 #: include/conversation.php:1142
1269 #, php-format
1270 msgid "%s doesn't like this."
1271 msgstr "%s не нравится это."
1272
1273 #: include/conversation.php:1145
1274 #, php-format
1275 msgid "%s attends."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: include/conversation.php:1148
1279 #, php-format
1280 msgid "%s doesn't attend."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: include/conversation.php:1151
1284 #, php-format
1285 msgid "%s attends maybe."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: include/conversation.php:1162
1289 msgid "and"
1290 msgstr "и"
1291
1292 #: include/conversation.php:1168
1293 #, php-format
1294 msgid ", and %d other people"
1295 msgstr ", и %d других чел."
1296
1297 #: include/conversation.php:1177
1298 #, php-format
1299 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1300 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
1301
1302 #: include/conversation.php:1178
1303 #, php-format
1304 msgid "%s like this."
1305 msgstr "%s нравится это."
1306
1307 #: include/conversation.php:1181
1308 #, php-format
1309 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1310 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
1311
1312 #: include/conversation.php:1182
1313 #, php-format
1314 msgid "%s don't like this."
1315 msgstr "%s не нравится это"
1316
1317 #: include/conversation.php:1185
1318 #, php-format
1319 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: include/conversation.php:1186
1323 #, php-format
1324 msgid "%s attend."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: include/conversation.php:1189
1328 #, php-format
1329 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: include/conversation.php:1190
1333 #, php-format
1334 msgid "%s don't attend."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: include/conversation.php:1193
1338 #, php-format
1339 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: include/conversation.php:1194
1343 #, php-format
1344 msgid "%s anttend maybe."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: include/conversation.php:1223 include/conversation.php:1239
1348 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1349 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
1350
1351 #: include/conversation.php:1224 include/conversation.php:1240
1352 #: mod/wallmessage.php:114 mod/wallmessage.php:121 mod/message.php:271
1353 #: mod/message.php:278 mod/message.php:418 mod/message.php:425
1354 msgid "Please enter a link URL:"
1355 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1356
1357 #: include/conversation.php:1225 include/conversation.php:1241
1358 msgid "Please enter a video link/URL:"
1359 msgstr "Введите  ссылку на видео link/URL:"
1360
1361 #: include/conversation.php:1226 include/conversation.php:1242
1362 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1363 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
1364
1365 #: include/conversation.php:1227 include/conversation.php:1243
1366 msgid "Tag term:"
1367 msgstr "Тег:"
1368
1369 #: include/conversation.php:1228 include/conversation.php:1244
1370 #: mod/filer.php:30
1371 msgid "Save to Folder:"
1372 msgstr "Сохранить в папку:"
1373
1374 #: include/conversation.php:1229 include/conversation.php:1245
1375 msgid "Where are you right now?"
1376 msgstr "И где вы сейчас?"
1377
1378 #: include/conversation.php:1230
1379 msgid "Delete item(s)?"
1380 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
1381
1382 #: include/conversation.php:1279
1383 msgid "Share"
1384 msgstr "Поделиться"
1385
1386 #: include/conversation.php:1280 mod/editpost.php:100 mod/wallmessage.php:138
1387 #: mod/message.php:335 mod/message.php:519
1388 msgid "Upload photo"
1389 msgstr "Загрузить фото"
1390
1391 #: include/conversation.php:1281 mod/editpost.php:101
1392 msgid "upload photo"
1393 msgstr "загрузить фото"
1394
1395 #: include/conversation.php:1282 mod/editpost.php:102
1396 msgid "Attach file"
1397 msgstr "Прикрепить файл"
1398
1399 #: include/conversation.php:1283 mod/editpost.php:103
1400 msgid "attach file"
1401 msgstr "приложить файл"
1402
1403 #: include/conversation.php:1284 mod/editpost.php:104 mod/wallmessage.php:139
1404 #: mod/message.php:336 mod/message.php:520
1405 msgid "Insert web link"
1406 msgstr "Вставить веб-ссылку"
1407
1408 #: include/conversation.php:1285 mod/editpost.php:105
1409 msgid "web link"
1410 msgstr "веб-ссылка"
1411
1412 #: include/conversation.php:1286 mod/editpost.php:106
1413 msgid "Insert video link"
1414 msgstr "Вставить ссылку видео"
1415
1416 #: include/conversation.php:1287 mod/editpost.php:107
1417 msgid "video link"
1418 msgstr "видео-ссылка"
1419
1420 #: include/conversation.php:1288 mod/editpost.php:108
1421 msgid "Insert audio link"
1422 msgstr "Вставить ссылку аудио"
1423
1424 #: include/conversation.php:1289 mod/editpost.php:109
1425 msgid "audio link"
1426 msgstr "аудио-ссылка"
1427
1428 #: include/conversation.php:1290 mod/editpost.php:110
1429 msgid "Set your location"
1430 msgstr "Задать ваше местоположение"
1431
1432 #: include/conversation.php:1291 mod/editpost.php:111
1433 msgid "set location"
1434 msgstr "установить местонахождение"
1435
1436 #: include/conversation.php:1292 mod/editpost.php:112
1437 msgid "Clear browser location"
1438 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
1439
1440 #: include/conversation.php:1293 mod/editpost.php:113
1441 msgid "clear location"
1442 msgstr "убрать местонахождение"
1443
1444 #: include/conversation.php:1295 mod/editpost.php:127
1445 msgid "Set title"
1446 msgstr "Установить заголовок"
1447
1448 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:129
1449 msgid "Categories (comma-separated list)"
1450 msgstr "Категории (список через запятую)"
1451
1452 #: include/conversation.php:1299 mod/editpost.php:115
1453 msgid "Permission settings"
1454 msgstr "Настройки разрешений"
1455
1456 #: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:144
1457 msgid "permissions"
1458 msgstr "разрешения"
1459
1460 #: include/conversation.php:1308 mod/editpost.php:124
1461 msgid "Public post"
1462 msgstr "Публичное сообщение"
1463
1464 #: include/conversation.php:1313 mod/content.php:737 mod/editpost.php:135
1465 #: mod/events.php:503 mod/photos.php:1647 mod/photos.php:1689
1466 #: mod/photos.php:1769 object/Item.php:714
1467 msgid "Preview"
1468 msgstr "Предварительный просмотр"
1469
1470 #: include/conversation.php:1317 include/items.php:2167 mod/contacts.php:455
1471 #: mod/editpost.php:138 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:135
1472 #: mod/suggest.php:32 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:96
1473 #: mod/dfrn_request.php:894 mod/follow.php:124 mod/message.php:209
1474 #: mod/photos.php:245 mod/photos.php:337 mod/settings.php:682
1475 #: mod/settings.php:708 mod/videos.php:132
1476 msgid "Cancel"
1477 msgstr "Отмена"
1478
1479 #: include/conversation.php:1323
1480 msgid "Post to Groups"
1481 msgstr "Пост для групп"
1482
1483 #: include/conversation.php:1324
1484 msgid "Post to Contacts"
1485 msgstr "Пост для контактов"
1486
1487 #: include/conversation.php:1325
1488 msgid "Private post"
1489 msgstr "Личное сообщение"
1490
1491 #: include/conversation.php:1330 include/identity.php:264 mod/editpost.php:142
1492 msgid "Message"
1493 msgstr "Сообщение"
1494
1495 #: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:143
1496 msgid "Browser"
1497 msgstr "Браузер"
1498
1499 #: include/conversation.php:1513
1500 msgid "View all"
1501 msgstr "Посмотреть все"
1502
1503 #: include/conversation.php:1535
1504 msgid "Like"
1505 msgid_plural "Likes"
1506 msgstr[0] "Нравится"
1507 msgstr[1] "Нравится"
1508 msgstr[2] "Нравится"
1509 msgstr[3] "Нравится"
1510
1511 #: include/conversation.php:1538
1512 msgid "Dislike"
1513 msgid_plural "Dislikes"
1514 msgstr[0] "Не нравится"
1515 msgstr[1] "Не нравится"
1516 msgstr[2] "Не нравится"
1517 msgstr[3] "Не нравится"
1518
1519 #: include/conversation.php:1544
1520 msgid "Not Attending"
1521 msgid_plural "Not Attending"
1522 msgstr[0] ""
1523 msgstr[1] ""
1524 msgstr[2] ""
1525 msgstr[3] ""
1526
1527 #: include/datetime.php:66 include/datetime.php:68 mod/profiles.php:698
1528 msgid "Miscellaneous"
1529 msgstr "Разное"
1530
1531 #: include/datetime.php:196 include/identity.php:644
1532 msgid "Birthday:"
1533 msgstr "День рождения:"
1534
1535 #: include/datetime.php:198 mod/profiles.php:721
1536 msgid "Age: "
1537 msgstr "Возраст: "
1538
1539 #: include/datetime.php:200
1540 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
1541 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
1542
1543 #: include/datetime.php:370
1544 msgid "never"
1545 msgstr "никогда"
1546
1547 #: include/datetime.php:376
1548 msgid "less than a second ago"
1549 msgstr "менее сек. назад"
1550
1551 #: include/datetime.php:379
1552 msgid "year"
1553 msgstr "год"
1554
1555 #: include/datetime.php:379
1556 msgid "years"
1557 msgstr "лет"
1558
1559 #: include/datetime.php:380 include/event.php:519 mod/cal.php:279
1560 #: mod/events.php:384
1561 msgid "month"
1562 msgstr "мес."
1563
1564 #: include/datetime.php:380
1565 msgid "months"
1566 msgstr "мес."
1567
1568 #: include/datetime.php:381 include/event.php:520 mod/cal.php:280
1569 #: mod/events.php:385
1570 msgid "week"
1571 msgstr "неделя"
1572
1573 #: include/datetime.php:381
1574 msgid "weeks"
1575 msgstr "недель"
1576
1577 #: include/datetime.php:382 include/event.php:521 mod/cal.php:281
1578 #: mod/events.php:386
1579 msgid "day"
1580 msgstr "день"
1581
1582 #: include/datetime.php:382
1583 msgid "days"
1584 msgstr "дней"
1585
1586 #: include/datetime.php:383
1587 msgid "hour"
1588 msgstr "час"
1589
1590 #: include/datetime.php:383
1591 msgid "hours"
1592 msgstr "час."
1593
1594 #: include/datetime.php:384
1595 msgid "minute"
1596 msgstr "минута"
1597
1598 #: include/datetime.php:384
1599 msgid "minutes"
1600 msgstr "мин."
1601
1602 #: include/datetime.php:385
1603 msgid "second"
1604 msgstr "секунда"
1605
1606 #: include/datetime.php:385
1607 msgid "seconds"
1608 msgstr "сек."
1609
1610 #: include/datetime.php:394
1611 #, php-format
1612 msgid "%1$d %2$s ago"
1613 msgstr "%1$d %2$s назад"
1614
1615 #: include/datetime.php:620
1616 #, php-format
1617 msgid "%s's birthday"
1618 msgstr "день рождения %s"
1619
1620 #: include/datetime.php:621 include/dfrn.php:1252
1621 #, php-format
1622 msgid "Happy Birthday %s"
1623 msgstr "С днём рождения %s"
1624
1625 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:47
1626 #, php-format
1627 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1628 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
1629
1630 #: include/enotify.php:24
1631 msgid "Friendica Notification"
1632 msgstr "Уведомления Friendica"
1633
1634 #: include/enotify.php:27
1635 msgid "Thank You,"
1636 msgstr "Спасибо,"
1637
1638 #: include/enotify.php:30
1639 #, php-format
1640 msgid "%s Administrator"
1641 msgstr "%s администратор"
1642
1643 #: include/enotify.php:32
1644 #, php-format
1645 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
1646 msgstr "%1$s, администратор %2$s"
1647
1648 #: include/enotify.php:70
1649 #, php-format
1650 msgid "%s <!item_type!>"
1651 msgstr "%s <!item_type!>"
1652
1653 #: include/enotify.php:83
1654 #, php-format
1655 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1656 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
1657
1658 #: include/enotify.php:85
1659 #, php-format
1660 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1661 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
1662
1663 #: include/enotify.php:86
1664 #, php-format
1665 msgid "%1$s sent you %2$s."
1666 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
1667
1668 #: include/enotify.php:86
1669 msgid "a private message"
1670 msgstr "личное сообщение"
1671
1672 #: include/enotify.php:88
1673 #, php-format
1674 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1675 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
1676
1677 #: include/enotify.php:134
1678 #, php-format
1679 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1680 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1681
1682 #: include/enotify.php:141
1683 #, php-format
1684 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1685 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1686
1687 #: include/enotify.php:149
1688 #, php-format
1689 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1690 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1691
1692 #: include/enotify.php:159
1693 #, php-format
1694 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1695 msgstr "[Friendica:Notify] Комментарий к #%1$d от %2$s"
1696
1697 #: include/enotify.php:161
1698 #, php-format
1699 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1700 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
1701
1702 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
1703 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
1704 #, php-format
1705 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1706 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
1707
1708 #: include/enotify.php:171
1709 #, php-format
1710 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1711 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
1712
1713 #: include/enotify.php:173
1714 #, php-format
1715 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1716 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
1717
1718 #: include/enotify.php:174
1719 #, php-format
1720 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1721 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
1722
1723 #: include/enotify.php:185
1724 #, php-format
1725 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1726 msgstr "[Friendica:Notify] %s отметил вас"
1727
1728 #: include/enotify.php:187
1729 #, php-format
1730 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1731 msgstr "%1$s отметил вас в %2$s"
1732
1733 #: include/enotify.php:188
1734 #, php-format
1735 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1736 msgstr "%1$s [url=%2$s]отметил вас[/url]."
1737
1738 #: include/enotify.php:199
1739 #, php-format
1740 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1741 msgstr "[Friendica:Notify] %s поделился новым постом"
1742
1743 #: include/enotify.php:201
1744 #, php-format
1745 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1746 msgstr "%1$s поделился новым постом на %2$s"
1747
1748 #: include/enotify.php:202
1749 #, php-format
1750 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1751 msgstr "%1$s [url=%2$s]поделился постом[/url]."
1752
1753 #: include/enotify.php:213
1754 #, php-format
1755 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1756 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s потыкал вас"
1757
1758 #: include/enotify.php:215
1759 #, php-format
1760 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1761 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
1762
1763 #: include/enotify.php:216
1764 #, php-format
1765 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1766 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
1767
1768 #: include/enotify.php:231
1769 #, php-format
1770 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1771 msgstr "[Friendica:Notify] %s поставил тег вашему посту"
1772
1773 #: include/enotify.php:233
1774 #, php-format
1775 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1776 msgstr "%1$s поставил тег вашему посту на %2$s"
1777
1778 #: include/enotify.php:234
1779 #, php-format
1780 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1781 msgstr "%1$s поставил тег [url=%2$s]вашему посту[/url]"
1782
1783 #: include/enotify.php:245
1784 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1785 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
1786
1787 #: include/enotify.php:247
1788 #, php-format
1789 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1790 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
1791
1792 #: include/enotify.php:248
1793 #, php-format
1794 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1795 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
1796
1797 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
1798 #, php-format
1799 msgid "You may visit their profile at %s"
1800 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
1801
1802 #: include/enotify.php:254
1803 #, php-format
1804 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1805 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
1806
1807 #: include/enotify.php:262
1808 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1809 msgstr "[Friendica:Notify] Новый человек делится с вами"
1810
1811 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
1812 #, php-format
1813 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1814 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
1815
1816 #: include/enotify.php:271
1817 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1818 msgstr "[Friendica:Notify] У вас новый подписчик"
1819
1820 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
1821 #, php-format
1822 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1823 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
1824
1825 #: include/enotify.php:285
1826 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1827 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
1828
1829 #: include/enotify.php:287
1830 #, php-format
1831 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1832 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
1833
1834 #: include/enotify.php:288
1835 #, php-format
1836 msgid ""
1837 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1838 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
1839
1840 #: include/enotify.php:293
1841 msgid "Name:"
1842 msgstr "Имя:"
1843
1844 #: include/enotify.php:294
1845 msgid "Photo:"
1846 msgstr "Фото:"
1847
1848 #: include/enotify.php:297
1849 #, php-format
1850 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1851 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
1852
1853 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
1854 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1855 msgstr "[Friendica:Notify] Соединение принято"
1856
1857 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
1858 #, php-format
1859 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1860 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
1861
1862 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
1863 #, php-format
1864 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1865 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
1866
1867 #: include/enotify.php:312
1868 msgid ""
1869 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1870 "email without restriction."
1871 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
1872
1873 #: include/enotify.php:314
1874 #, php-format
1875 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1876 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
1877
1878 #: include/enotify.php:326
1879 #, php-format
1880 msgid ""
1881 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1882 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1883 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1884 "automatically."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: include/enotify.php:328
1888 #, php-format
1889 msgid ""
1890 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1891 "relationship in the future."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: include/enotify.php:330
1895 #, php-format
1896 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1897 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
1898
1899 #: include/enotify.php:340
1900 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1901 msgstr "[Friendica System:Notify] Запрос на регистрацию"
1902
1903 #: include/enotify.php:342
1904 #, php-format
1905 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1906 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
1907
1908 #: include/enotify.php:343
1909 #, php-format
1910 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1911 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
1912
1913 #: include/enotify.php:347
1914 #, php-format
1915 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1916 msgstr "Полное имя:⇥%1$s\\nСайт:⇥%2$s\\nЛогин:⇥%3$s (%4$s)"
1917
1918 #: include/enotify.php:350
1919 #, php-format
1920 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1921 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
1922
1923 #: include/event.php:474
1924 msgid "all-day"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: include/event.php:476
1928 msgid "Sun"
1929 msgstr "Вс"
1930
1931 #: include/event.php:477
1932 msgid "Mon"
1933 msgstr "Пн"
1934
1935 #: include/event.php:478
1936 msgid "Tue"
1937 msgstr "Вт"
1938
1939 #: include/event.php:479
1940 msgid "Wed"
1941 msgstr "Ср"
1942
1943 #: include/event.php:480
1944 msgid "Thu"
1945 msgstr "Чт"
1946
1947 #: include/event.php:481
1948 msgid "Fri"
1949 msgstr "Пт"
1950
1951 #: include/event.php:482
1952 msgid "Sat"
1953 msgstr "Сб"
1954
1955 #: include/event.php:484 include/text.php:1198 mod/settings.php:981
1956 msgid "Sunday"
1957 msgstr "Воскресенье"
1958
1959 #: include/event.php:485 include/text.php:1198 mod/settings.php:981
1960 msgid "Monday"
1961 msgstr "Понедельник"
1962
1963 #: include/event.php:486 include/text.php:1198
1964 msgid "Tuesday"
1965 msgstr "Вторник"
1966
1967 #: include/event.php:487 include/text.php:1198
1968 msgid "Wednesday"
1969 msgstr "Среда"
1970
1971 #: include/event.php:488 include/text.php:1198
1972 msgid "Thursday"
1973 msgstr "Четверг"
1974
1975 #: include/event.php:489 include/text.php:1198
1976 msgid "Friday"
1977 msgstr "Пятница"
1978
1979 #: include/event.php:490 include/text.php:1198
1980 msgid "Saturday"
1981 msgstr "Суббота"
1982
1983 #: include/event.php:492
1984 msgid "Jan"
1985 msgstr "Янв"
1986
1987 #: include/event.php:493
1988 msgid "Feb"
1989 msgstr "Фев"
1990
1991 #: include/event.php:494
1992 msgid "Mar"
1993 msgstr "Мрт"
1994
1995 #: include/event.php:495
1996 msgid "Apr"
1997 msgstr "Апр"
1998
1999 #: include/event.php:496 include/event.php:509 include/text.php:1202
2000 msgid "May"
2001 msgstr "Май"
2002
2003 #: include/event.php:497
2004 msgid "Jun"
2005 msgstr "Июн"
2006
2007 #: include/event.php:498
2008 msgid "Jul"
2009 msgstr "Июл"
2010
2011 #: include/event.php:499
2012 msgid "Aug"
2013 msgstr "Авг"
2014
2015 #: include/event.php:500
2016 msgid "Sept"
2017 msgstr "Сен"
2018
2019 #: include/event.php:501
2020 msgid "Oct"
2021 msgstr "Окт"
2022
2023 #: include/event.php:502
2024 msgid "Nov"
2025 msgstr "Нбр"
2026
2027 #: include/event.php:503
2028 msgid "Dec"
2029 msgstr "Дек"
2030
2031 #: include/event.php:505 include/text.php:1202
2032 msgid "January"
2033 msgstr "Январь"
2034
2035 #: include/event.php:506 include/text.php:1202
2036 msgid "February"
2037 msgstr "Февраль"
2038
2039 #: include/event.php:507 include/text.php:1202
2040 msgid "March"
2041 msgstr "Март"
2042
2043 #: include/event.php:508 include/text.php:1202
2044 msgid "April"
2045 msgstr "Апрель"
2046
2047 #: include/event.php:510 include/text.php:1202
2048 msgid "June"
2049 msgstr "Июнь"
2050
2051 #: include/event.php:511 include/text.php:1202
2052 msgid "July"
2053 msgstr "Июль"
2054
2055 #: include/event.php:512 include/text.php:1202
2056 msgid "August"
2057 msgstr "Август"
2058
2059 #: include/event.php:513 include/text.php:1202
2060 msgid "September"
2061 msgstr "Сентябрь"
2062
2063 #: include/event.php:514 include/text.php:1202
2064 msgid "October"
2065 msgstr "Октябрь"
2066
2067 #: include/event.php:515 include/text.php:1202
2068 msgid "November"
2069 msgstr "Ноябрь"
2070
2071 #: include/event.php:516 include/text.php:1202
2072 msgid "December"
2073 msgstr "Декабрь"
2074
2075 #: include/event.php:518 mod/cal.php:278 mod/events.php:383
2076 msgid "today"
2077 msgstr "сегодня"
2078
2079 #: include/event.php:523
2080 msgid "No events to display"
2081 msgstr "Нет событий для показа"
2082
2083 #: include/event.php:636
2084 msgid "l, F j"
2085 msgstr "l, j F"
2086
2087 #: include/event.php:658
2088 msgid "Edit event"
2089 msgstr "Редактировать мероприятие"
2090
2091 #: include/event.php:659
2092 msgid "Delete event"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: include/event.php:685 include/text.php:1600 include/text.php:1607
2096 msgid "link to source"
2097 msgstr "ссылка на сообщение"
2098
2099 #: include/event.php:939
2100 msgid "Export"
2101 msgstr "Экспорт"
2102
2103 #: include/event.php:940
2104 msgid "Export calendar as ical"
2105 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
2106
2107 #: include/event.php:941
2108 msgid "Export calendar as csv"
2109 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
2110
2111 #: include/features.php:65
2112 msgid "General Features"
2113 msgstr "Основные возможности"
2114
2115 #: include/features.php:67
2116 msgid "Multiple Profiles"
2117 msgstr "Несколько профилей"
2118
2119 #: include/features.php:67
2120 msgid "Ability to create multiple profiles"
2121 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
2122
2123 #: include/features.php:68
2124 msgid "Photo Location"
2125 msgstr "Место фотографирования"
2126
2127 #: include/features.php:68
2128 msgid ""
2129 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2130 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2131 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2132
2133 #: include/features.php:69
2134 msgid "Export Public Calendar"
2135 msgstr "Экспортировать публичный календарь"
2136
2137 #: include/features.php:69
2138 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
2139 msgstr "Возможность скачивать публичный календарь посетителями"
2140
2141 #: include/features.php:74
2142 msgid "Post Composition Features"
2143 msgstr "Составление сообщений"
2144
2145 #: include/features.php:75
2146 msgid "Post Preview"
2147 msgstr "Предварительный просмотр"
2148
2149 #: include/features.php:75
2150 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
2151 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
2152
2153 #: include/features.php:76
2154 msgid "Auto-mention Forums"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: include/features.php:76
2158 msgid ""
2159 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: include/features.php:81
2163 msgid "Network Sidebar Widgets"
2164 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
2165
2166 #: include/features.php:82
2167 msgid "Search by Date"
2168 msgstr "Поиск по датам"
2169
2170 #: include/features.php:82
2171 msgid "Ability to select posts by date ranges"
2172 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
2173
2174 #: include/features.php:83 include/features.php:113
2175 msgid "List Forums"
2176 msgstr "Список форумов"
2177
2178 #: include/features.php:83
2179 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: include/features.php:84
2183 msgid "Group Filter"
2184 msgstr "Фильтр групп"
2185
2186 #: include/features.php:84
2187 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
2188 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
2189
2190 #: include/features.php:85
2191 msgid "Network Filter"
2192 msgstr "Фильтр сети"
2193
2194 #: include/features.php:85
2195 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
2196 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
2197
2198 #: include/features.php:86 mod/network.php:206 mod/search.php:34
2199 msgid "Saved Searches"
2200 msgstr "запомненные поиски"
2201
2202 #: include/features.php:86
2203 msgid "Save search terms for re-use"
2204 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
2205
2206 #: include/features.php:91
2207 msgid "Network Tabs"
2208 msgstr "Сетевые вкладки"
2209
2210 #: include/features.php:92
2211 msgid "Network Personal Tab"
2212 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
2213
2214 #: include/features.php:92
2215 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
2216 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
2217
2218 #: include/features.php:93
2219 msgid "Network New Tab"
2220 msgstr "Новая вкладка сеть"
2221
2222 #: include/features.php:93
2223 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
2224 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
2225
2226 #: include/features.php:94
2227 msgid "Network Shared Links Tab"
2228 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
2229
2230 #: include/features.php:94
2231 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
2232 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
2233
2234 #: include/features.php:99
2235 msgid "Post/Comment Tools"
2236 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
2237
2238 #: include/features.php:100
2239 msgid "Multiple Deletion"
2240 msgstr "Множественное удаление"
2241
2242 #: include/features.php:100
2243 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
2244 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
2245
2246 #: include/features.php:101
2247 msgid "Edit Sent Posts"
2248 msgstr "Редактировать отправленные посты"
2249
2250 #: include/features.php:101
2251 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
2252 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
2253
2254 #: include/features.php:102
2255 msgid "Tagging"
2256 msgstr "Отмеченное"
2257
2258 #: include/features.php:102
2259 msgid "Ability to tag existing posts"
2260 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
2261
2262 #: include/features.php:103
2263 msgid "Post Categories"
2264 msgstr "Категории постов"
2265
2266 #: include/features.php:103
2267 msgid "Add categories to your posts"
2268 msgstr "Добавить категории вашего поста"
2269
2270 #: include/features.php:104
2271 msgid "Ability to file posts under folders"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: include/features.php:105
2275 msgid "Dislike Posts"
2276 msgstr "Посты, которые не нравятся"
2277
2278 #: include/features.php:105
2279 msgid "Ability to dislike posts/comments"
2280 msgstr "Возможность поставить \"Не нравится\" посту или комментарию"
2281
2282 #: include/features.php:106
2283 msgid "Star Posts"
2284 msgstr "Популярные посты"
2285
2286 #: include/features.php:106
2287 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
2288 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
2289
2290 #: include/features.php:107
2291 msgid "Mute Post Notifications"
2292 msgstr "Отключить уведомления для поста"
2293
2294 #: include/features.php:107
2295 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
2296 msgstr "Возможность отключить уведомления для отдельно взятого обсуждения"
2297
2298 #: include/features.php:112
2299 msgid "Advanced Profile Settings"
2300 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2301
2302 #: include/features.php:113
2303 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:512
2307 msgid "Disallowed profile URL."
2308 msgstr "Запрещенный URL профиля."
2309
2310 #: include/follow.php:86 mod/dfrn_request.php:518 mod/friendica.php:114
2311 #: mod/admin.php:279 mod/admin.php:297
2312 msgid "Blocked domain"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: include/follow.php:91
2316 msgid "Connect URL missing."
2317 msgstr "Connect-URL отсутствует."
2318
2319 #: include/follow.php:119
2320 msgid ""
2321 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2322 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
2323
2324 #: include/follow.php:120 include/follow.php:134
2325 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2326 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
2327
2328 #: include/follow.php:132
2329 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2330 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
2331
2332 #: include/follow.php:137
2333 msgid "An author or name was not found."
2334 msgstr "Автор или имя не найдены."
2335
2336 #: include/follow.php:140
2337 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2338 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
2339
2340 #: include/follow.php:143
2341 msgid ""
2342 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2343 "contact."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: include/follow.php:144
2347 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2348 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
2349
2350 #: include/follow.php:150
2351 msgid ""
2352 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2353 "on this site."
2354 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
2355
2356 #: include/follow.php:155
2357 msgid ""
2358 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2359 "notifications from you."
2360 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
2361
2362 #: include/follow.php:256
2363 msgid "Unable to retrieve contact information."
2364 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
2365
2366 #: include/group.php:25
2367 msgid ""
2368 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
2369 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
2370 "not what you intended, please create another group with a different name."
2371 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
2372
2373 #: include/group.php:210
2374 msgid "Default privacy group for new contacts"
2375 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
2376
2377 #: include/group.php:243
2378 msgid "Everybody"
2379 msgstr "Каждый"
2380
2381 #: include/group.php:266
2382 msgid "edit"
2383 msgstr "редактировать"
2384
2385 #: include/group.php:287 mod/newmember.php:61
2386 msgid "Groups"
2387 msgstr "Группы"
2388
2389 #: include/group.php:289
2390 msgid "Edit groups"
2391 msgstr "Редактировать группы"
2392
2393 #: include/group.php:291
2394 msgid "Edit group"
2395 msgstr "Редактировать группу"
2396
2397 #: include/group.php:292
2398 msgid "Create a new group"
2399 msgstr "Создать новую группу"
2400
2401 #: include/group.php:293 mod/group.php:99 mod/group.php:196
2402 msgid "Group Name: "
2403 msgstr "Название группы: "
2404
2405 #: include/group.php:295
2406 msgid "Contacts not in any group"
2407 msgstr "Контакты не состоят в группе"
2408
2409 #: include/group.php:297 mod/network.php:207
2410 msgid "add"
2411 msgstr "добавить"
2412
2413 #: include/identity.php:43
2414 msgid "Requested account is not available."
2415 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
2416
2417 #: include/identity.php:52 mod/profile.php:21
2418 msgid "Requested profile is not available."
2419 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
2420
2421 #: include/identity.php:96 include/identity.php:319 include/identity.php:740
2422 msgid "Edit profile"
2423 msgstr "Редактировать профиль"
2424
2425 #: include/identity.php:259
2426 msgid "Atom feed"
2427 msgstr "Фид Atom"
2428
2429 #: include/identity.php:290
2430 msgid "Manage/edit profiles"
2431 msgstr "Управление / редактирование профилей"
2432
2433 #: include/identity.php:295 include/identity.php:321 mod/profiles.php:787
2434 msgid "Change profile photo"
2435 msgstr "Изменить фото профиля"
2436
2437 #: include/identity.php:296 mod/profiles.php:788
2438 msgid "Create New Profile"
2439 msgstr "Создать новый профиль"
2440
2441 #: include/identity.php:306 mod/profiles.php:777
2442 msgid "Profile Image"
2443 msgstr "Фото профиля"
2444
2445 #: include/identity.php:309 mod/profiles.php:779
2446 msgid "visible to everybody"
2447 msgstr "видимый всем"
2448
2449 #: include/identity.php:310 mod/profiles.php:684 mod/profiles.php:780
2450 msgid "Edit visibility"
2451 msgstr "Редактировать видимость"
2452
2453 #: include/identity.php:338 include/identity.php:633 mod/directory.php:141
2454 #: mod/notifications.php:250
2455 msgid "Gender:"
2456 msgstr "Пол:"
2457
2458 #: include/identity.php:341 include/identity.php:651 mod/directory.php:143
2459 msgid "Status:"
2460 msgstr "Статус:"
2461
2462 #: include/identity.php:343 include/identity.php:667 mod/directory.php:145
2463 msgid "Homepage:"
2464 msgstr "Домашняя страничка:"
2465
2466 #: include/identity.php:345 include/identity.php:687 mod/contacts.php:640
2467 #: mod/directory.php:147 mod/notifications.php:246
2468 msgid "About:"
2469 msgstr "О себе:"
2470
2471 #: include/identity.php:347 mod/contacts.php:638
2472 msgid "XMPP:"
2473 msgstr "XMPP:"
2474
2475 #: include/identity.php:433 mod/contacts.php:55 mod/notifications.php:258
2476 msgid "Network:"
2477 msgstr "Сеть:"
2478
2479 #: include/identity.php:462 include/identity.php:552
2480 msgid "g A l F d"
2481 msgstr "g A l F d"
2482
2483 #: include/identity.php:463 include/identity.php:553
2484 msgid "F d"
2485 msgstr "F d"
2486
2487 #: include/identity.php:514 include/identity.php:599
2488 msgid "[today]"
2489 msgstr "[сегодня]"
2490
2491 #: include/identity.php:526
2492 msgid "Birthday Reminders"
2493 msgstr "Напоминания о днях рождения"
2494
2495 #: include/identity.php:527
2496 msgid "Birthdays this week:"
2497 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
2498
2499 #: include/identity.php:586
2500 msgid "[No description]"
2501 msgstr "[без описания]"
2502
2503 #: include/identity.php:610
2504 msgid "Event Reminders"
2505 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
2506
2507 #: include/identity.php:611
2508 msgid "Events this week:"
2509 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
2510
2511 #: include/identity.php:631 mod/settings.php:1286
2512 msgid "Full Name:"
2513 msgstr "Полное имя:"
2514
2515 #: include/identity.php:636
2516 msgid "j F, Y"
2517 msgstr "j F, Y"
2518
2519 #: include/identity.php:637
2520 msgid "j F"
2521 msgstr "j F"
2522
2523 #: include/identity.php:648
2524 msgid "Age:"
2525 msgstr "Возраст:"
2526
2527 #: include/identity.php:659
2528 #, php-format
2529 msgid "for %1$d %2$s"
2530 msgstr "для %1$d %2$s"
2531
2532 #: include/identity.php:663 mod/profiles.php:703
2533 msgid "Sexual Preference:"
2534 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
2535
2536 #: include/identity.php:671 mod/profiles.php:730
2537 msgid "Hometown:"
2538 msgstr "Родной город:"
2539
2540 #: include/identity.php:675 mod/contacts.php:642 mod/follow.php:137
2541 #: mod/notifications.php:248
2542 msgid "Tags:"
2543 msgstr "Ключевые слова: "
2544
2545 #: include/identity.php:679 mod/profiles.php:731
2546 msgid "Political Views:"
2547 msgstr "Политические взгляды:"
2548
2549 #: include/identity.php:683
2550 msgid "Religion:"
2551 msgstr "Религия:"
2552
2553 #: include/identity.php:691
2554 msgid "Hobbies/Interests:"
2555 msgstr "Хобби / Интересы:"
2556
2557 #: include/identity.php:695 mod/profiles.php:735
2558 msgid "Likes:"
2559 msgstr "Нравится:"
2560
2561 #: include/identity.php:699 mod/profiles.php:736
2562 msgid "Dislikes:"
2563 msgstr "Не нравится:"
2564
2565 #: include/identity.php:703
2566 msgid "Contact information and Social Networks:"
2567 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
2568
2569 #: include/identity.php:707
2570 msgid "Musical interests:"
2571 msgstr "Музыкальные интересы:"
2572
2573 #: include/identity.php:711
2574 msgid "Books, literature:"
2575 msgstr "Книги, литература:"
2576
2577 #: include/identity.php:715
2578 msgid "Television:"
2579 msgstr "Телевидение:"
2580
2581 #: include/identity.php:719
2582 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2583 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
2584
2585 #: include/identity.php:723
2586 msgid "Love/Romance:"
2587 msgstr "Любовь / Романтика:"
2588
2589 #: include/identity.php:727
2590 msgid "Work/employment:"
2591 msgstr "Работа / Занятость:"
2592
2593 #: include/identity.php:731
2594 msgid "School/education:"
2595 msgstr "Школа / Образование:"
2596
2597 #: include/identity.php:736
2598 msgid "Forums:"
2599 msgstr "Форумы:"
2600
2601 #: include/identity.php:745 mod/events.php:506
2602 msgid "Basic"
2603 msgstr "Базовый"
2604
2605 #: include/identity.php:746 mod/contacts.php:878 mod/events.php:507
2606 #: mod/admin.php:1059
2607 msgid "Advanced"
2608 msgstr "Расширенный"
2609
2610 #: include/identity.php:772 mod/contacts.php:844 mod/follow.php:145
2611 msgid "Status Messages and Posts"
2612 msgstr "Ваши посты"
2613
2614 #: include/identity.php:780 mod/contacts.php:852
2615 msgid "Profile Details"
2616 msgstr "Информация о вас"
2617
2618 #: include/identity.php:788 mod/photos.php:93
2619 msgid "Photo Albums"
2620 msgstr "Фотоальбомы"
2621
2622 #: include/identity.php:827 mod/notes.php:47
2623 msgid "Personal Notes"
2624 msgstr "Личные заметки"
2625
2626 #: include/identity.php:830
2627 msgid "Only You Can See This"
2628 msgstr "Только вы можете это видеть"
2629
2630 #: include/network.php:687
2631 msgid "view full size"
2632 msgstr "посмотреть в полный размер"
2633
2634 #: include/oembed.php:255
2635 msgid "Embedded content"
2636 msgstr "Встроенное содержание"
2637
2638 #: include/oembed.php:263
2639 msgid "Embedding disabled"
2640 msgstr "Встраивание отключено"
2641
2642 #: include/photos.php:57 include/photos.php:66 mod/fbrowser.php:40
2643 #: mod/fbrowser.php:61 mod/photos.php:187 mod/photos.php:1123
2644 #: mod/photos.php:1256 mod/photos.php:1277 mod/photos.php:1839
2645 #: mod/photos.php:1853
2646 msgid "Contact Photos"
2647 msgstr "Фотографии контакта"
2648
2649 #: include/user.php:39 mod/settings.php:375
2650 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2651 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
2652
2653 #: include/user.php:48
2654 msgid "An invitation is required."
2655 msgstr "Требуется приглашение."
2656
2657 #: include/user.php:53
2658 msgid "Invitation could not be verified."
2659 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
2660
2661 #: include/user.php:61
2662 msgid "Invalid OpenID url"
2663 msgstr "Неверный URL OpenID"
2664
2665 #: include/user.php:82
2666 msgid "Please enter the required information."
2667 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
2668
2669 #: include/user.php:96
2670 msgid "Please use a shorter name."
2671 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
2672
2673 #: include/user.php:98
2674 msgid "Name too short."
2675 msgstr "Имя слишком короткое."
2676
2677 #: include/user.php:106
2678 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2679 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
2680
2681 #: include/user.php:111
2682 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2683 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
2684
2685 #: include/user.php:114
2686 msgid "Not a valid email address."
2687 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
2688
2689 #: include/user.php:127
2690 msgid "Cannot use that email."
2691 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
2692
2693 #: include/user.php:133
2694 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: include/user.php:140 include/user.php:228
2698 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2699 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
2700
2701 #: include/user.php:150
2702 msgid ""
2703 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2704 "another."
2705 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
2706
2707 #: include/user.php:166
2708 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2709 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
2710
2711 #: include/user.php:214
2712 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2713 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2714
2715 #: include/user.php:239 view/theme/duepuntozero/config.php:43
2716 msgid "default"
2717 msgstr "значение по умолчанию"
2718
2719 #: include/user.php:249
2720 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2721 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2722
2723 #: include/user.php:309 include/user.php:317 include/user.php:325
2724 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:82 mod/profile_photo.php:90
2725 #: mod/profile_photo.php:215 mod/profile_photo.php:310
2726 #: mod/profile_photo.php:320 mod/photos.php:71 mod/photos.php:187
2727 #: mod/photos.php:774 mod/photos.php:1256 mod/photos.php:1277
2728 #: mod/photos.php:1863
2729 msgid "Profile Photos"
2730 msgstr "Фотографии профиля"
2731
2732 #: include/user.php:400
2733 #, php-format
2734 msgid ""
2735 "\n"
2736 "\t\tDear %1$s,\n"
2737 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
2738 "\t"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: include/user.php:410
2742 #, php-format
2743 msgid "Registration at %s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: include/user.php:420
2747 #, php-format
2748 msgid ""
2749 "\n"
2750 "\t\tDear %1$s,\n"
2751 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2752 "\t"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: include/user.php:424
2756 #, php-format
2757 msgid ""
2758 "\n"
2759 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2760 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2761 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2762 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
2763 "\n"
2764 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2765 "\t\tin.\n"
2766 "\n"
2767 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2768 "\n"
2769 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2770 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2771 "\n"
2772 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2773 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2774 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2775 "\t\tthan that.\n"
2776 "\n"
2777 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2778 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2779 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2780 "\n"
2781 "\n"
2782 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: include/user.php:456 mod/admin.php:1308
2786 #, php-format
2787 msgid "Registration details for %s"
2788 msgstr "Подробности регистрации для %s"
2789
2790 #: include/dbstructure.php:20
2791 msgid "There are no tables on MyISAM."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: include/dbstructure.php:61
2795 #, php-format
2796 msgid ""
2797 "\n"
2798 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2799 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2800 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2801 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: include/dbstructure.php:66
2805 #, php-format
2806 msgid ""
2807 "The error message is\n"
2808 "[pre]%s[/pre]"
2809 msgstr "Сообщение об ошибке:\n[pre]%s[/pre]"
2810
2811 #: include/dbstructure.php:190
2812 #, php-format
2813 msgid ""
2814 "\n"
2815 "Error %d occurred during database update:\n"
2816 "%s\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: include/dbstructure.php:193
2820 msgid "Errors encountered performing database changes: "
2821 msgstr ""
2822
2823 #: include/dbstructure.php:201
2824 msgid ": Database update"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: include/dbstructure.php:425
2828 #, php-format
2829 msgid "%s: updating %s table."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: include/dfrn.php:1251
2833 #, php-format
2834 msgid "%s\\'s birthday"
2835 msgstr "День рождения %s"
2836
2837 #: include/diaspora.php:2137
2838 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
2839 msgstr "Уведомление о шаре из сети Diaspora"
2840
2841 #: include/diaspora.php:3146
2842 msgid "Attachments:"
2843 msgstr "Вложения:"
2844
2845 #: include/items.php:1738 mod/dfrn_confirm.php:736 mod/dfrn_request.php:759
2846 msgid "[Name Withheld]"
2847 msgstr "[Имя не разглашается]"
2848
2849 #: include/items.php:2123 mod/display.php:103 mod/display.php:279
2850 #: mod/display.php:484 mod/notice.php:15 mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:247
2851 #: mod/admin.php:1565 mod/admin.php:1816
2852 msgid "Item not found."
2853 msgstr "Пункт не найден."
2854
2855 #: include/items.php:2162
2856 msgid "Do you really want to delete this item?"
2857 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
2858
2859 #: include/items.php:2164 mod/api.php:105 mod/contacts.php:452
2860 #: mod/suggest.php:29 mod/dfrn_request.php:880 mod/follow.php:113
2861 #: mod/message.php:206 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:643
2862 #: mod/profiles.php:670 mod/register.php:245 mod/settings.php:1171
2863 #: mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1184 mod/settings.php:1188
2864 #: mod/settings.php:1193 mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1203
2865 #: mod/settings.php:1208 mod/settings.php:1234 mod/settings.php:1235
2866 #: mod/settings.php:1236 mod/settings.php:1237 mod/settings.php:1238
2867 msgid "Yes"
2868 msgstr "Да"
2869
2870 #: include/items.php:2327 mod/allfriends.php:12 mod/api.php:26 mod/api.php:31
2871 #: mod/attach.php:33 mod/common.php:18 mod/contacts.php:360
2872 #: mod/crepair.php:102 mod/delegate.php:12 mod/display.php:481
2873 #: mod/editpost.php:10 mod/fsuggest.php:79 mod/invite.php:15
2874 #: mod/invite.php:103 mod/mood.php:115 mod/nogroup.php:27 mod/notes.php:23
2875 #: mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/poke.php:154 mod/profile_photo.php:19
2876 #: mod/profile_photo.php:180 mod/profile_photo.php:191
2877 #: mod/profile_photo.php:204 mod/regmod.php:113 mod/repair_ostatus.php:9
2878 #: mod/suggest.php:58 mod/uimport.php:24 mod/viewcontacts.php:46
2879 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wallmessage.php:9
2880 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:73 mod/wallmessage.php:97
2881 #: mod/cal.php:299 mod/dfrn_confirm.php:61 mod/dirfind.php:11
2882 #: mod/events.php:185 mod/follow.php:11 mod/follow.php:74 mod/follow.php:158
2883 #: mod/group.php:19 mod/manage.php:102 mod/message.php:46 mod/message.php:171
2884 #: mod/network.php:4 mod/photos.php:166 mod/photos.php:1109
2885 #: mod/profiles.php:168 mod/profiles.php:607 mod/register.php:42
2886 #: mod/settings.php:22 mod/settings.php:130 mod/settings.php:668
2887 #: mod/wall_upload.php:101 mod/wall_upload.php:104 mod/item.php:196
2888 #: mod/item.php:208 mod/notifications.php:71 index.php:407
2889 msgid "Permission denied."
2890 msgstr "Нет разрешения."
2891
2892 #: include/items.php:2444
2893 msgid "Archives"
2894 msgstr "Архивы"
2895
2896 #: include/ostatus.php:1947
2897 #, php-format
2898 msgid "%s is now following %s."
2899 msgstr "%s теперь подписан на %s."
2900
2901 #: include/ostatus.php:1948
2902 msgid "following"
2903 msgstr "следует"
2904
2905 #: include/ostatus.php:1951
2906 #, php-format
2907 msgid "%s stopped following %s."
2908 msgstr "%s отписался от %s."
2909
2910 #: include/ostatus.php:1952
2911 msgid "stopped following"
2912 msgstr "остановлено следование"
2913
2914 #: include/text.php:307
2915 msgid "newer"
2916 msgstr "новее"
2917
2918 #: include/text.php:308
2919 msgid "older"
2920 msgstr "старее"
2921
2922 #: include/text.php:313
2923 msgid "first"
2924 msgstr "первый"
2925
2926 #: include/text.php:314
2927 msgid "prev"
2928 msgstr "пред."
2929
2930 #: include/text.php:348
2931 msgid "next"
2932 msgstr "след."
2933
2934 #: include/text.php:349
2935 msgid "last"
2936 msgstr "последний"
2937
2938 #: include/text.php:403
2939 msgid "Loading more entries..."
2940 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
2941
2942 #: include/text.php:404
2943 msgid "The end"
2944 msgstr "Конец"
2945
2946 #: include/text.php:955
2947 msgid "No contacts"
2948 msgstr "Нет контактов"
2949
2950 #: include/text.php:980
2951 #, php-format
2952 msgid "%d Contact"
2953 msgid_plural "%d Contacts"
2954 msgstr[0] "%d контакт"
2955 msgstr[1] "%d контактов"
2956 msgstr[2] "%d контактов"
2957 msgstr[3] "%d контактов"
2958
2959 #: include/text.php:993
2960 msgid "View Contacts"
2961 msgstr "Просмотр контактов"
2962
2963 #: include/text.php:1081 mod/editpost.php:99 mod/filer.php:31 mod/notes.php:62
2964 msgid "Save"
2965 msgstr "Сохранить"
2966
2967 #: include/text.php:1144
2968 msgid "poke"
2969 msgstr "poke"
2970
2971 #: include/text.php:1144
2972 msgid "poked"
2973 msgstr "ткнут"
2974
2975 #: include/text.php:1145
2976 msgid "ping"
2977 msgstr "пинг"
2978
2979 #: include/text.php:1145
2980 msgid "pinged"
2981 msgstr "пингуется"
2982
2983 #: include/text.php:1146
2984 msgid "prod"
2985 msgstr "толкать"
2986
2987 #: include/text.php:1146
2988 msgid "prodded"
2989 msgstr "толкнут"
2990
2991 #: include/text.php:1147
2992 msgid "slap"
2993 msgstr "шлепнуть"
2994
2995 #: include/text.php:1147
2996 msgid "slapped"
2997 msgstr "шлепнут"
2998
2999 #: include/text.php:1148
3000 msgid "finger"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: include/text.php:1148
3004 msgid "fingered"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: include/text.php:1149
3008 msgid "rebuff"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: include/text.php:1149
3012 msgid "rebuffed"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: include/text.php:1163
3016 msgid "happy"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: include/text.php:1164
3020 msgid "sad"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: include/text.php:1165
3024 msgid "mellow"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: include/text.php:1166
3028 msgid "tired"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: include/text.php:1167
3032 msgid "perky"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: include/text.php:1168
3036 msgid "angry"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: include/text.php:1169
3040 msgid "stupified"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: include/text.php:1170
3044 msgid "puzzled"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: include/text.php:1171
3048 msgid "interested"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: include/text.php:1172
3052 msgid "bitter"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: include/text.php:1173
3056 msgid "cheerful"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: include/text.php:1174
3060 msgid "alive"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: include/text.php:1175
3064 msgid "annoyed"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: include/text.php:1176
3068 msgid "anxious"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: include/text.php:1177
3072 msgid "cranky"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: include/text.php:1178
3076 msgid "disturbed"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: include/text.php:1179
3080 msgid "frustrated"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: include/text.php:1180
3084 msgid "motivated"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: include/text.php:1181
3088 msgid "relaxed"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: include/text.php:1182
3092 msgid "surprised"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: include/text.php:1392 mod/videos.php:386
3096 msgid "View Video"
3097 msgstr "Просмотреть видео"
3098
3099 #: include/text.php:1424
3100 msgid "bytes"
3101 msgstr "байт"
3102
3103 #: include/text.php:1456 include/text.php:1468
3104 msgid "Click to open/close"
3105 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
3106
3107 #: include/text.php:1594
3108 msgid "View on separate page"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: include/text.php:1595
3112 msgid "view on separate page"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: include/text.php:1874
3116 msgid "activity"
3117 msgstr "активность"
3118
3119 #: include/text.php:1876 mod/content.php:623 object/Item.php:419
3120 #: object/Item.php:431
3121 msgid "comment"
3122 msgid_plural "comments"
3123 msgstr[0] ""
3124 msgstr[1] ""
3125 msgstr[2] "комментарий"
3126 msgstr[3] "комментарий"
3127
3128 #: include/text.php:1877
3129 msgid "post"
3130 msgstr "сообщение"
3131
3132 #: include/text.php:2045
3133 msgid "Item filed"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: mod/allfriends.php:46
3137 msgid "No friends to display."
3138 msgstr "Нет друзей."
3139
3140 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
3141 msgid "Authorize application connection"
3142 msgstr "Разрешить связь с приложением"
3143
3144 #: mod/api.php:77
3145 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3146 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
3147
3148 #: mod/api.php:89
3149 msgid "Please login to continue."
3150 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
3151
3152 #: mod/api.php:104
3153 msgid ""
3154 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3155 " and/or create new posts for you?"
3156 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
3157
3158 #: mod/api.php:106 mod/dfrn_request.php:880 mod/follow.php:113
3159 #: mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:644 mod/profiles.php:670
3160 #: mod/register.php:246 mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1177
3161 #: mod/settings.php:1184 mod/settings.php:1188 mod/settings.php:1193
3162 #: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1208
3163 #: mod/settings.php:1234 mod/settings.php:1235 mod/settings.php:1236
3164 #: mod/settings.php:1237 mod/settings.php:1238
3165 msgid "No"
3166 msgstr "Нет"
3167
3168 #: mod/apps.php:7 index.php:254
3169 msgid "You must be logged in to use addons. "
3170 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
3171
3172 #: mod/apps.php:11
3173 msgid "Applications"
3174 msgstr "Приложения"
3175
3176 #: mod/apps.php:14
3177 msgid "No installed applications."
3178 msgstr "Нет установленных приложений."
3179
3180 #: mod/attach.php:8
3181 msgid "Item not available."
3182 msgstr "Пункт не доступен."
3183
3184 #: mod/attach.php:20
3185 msgid "Item was not found."
3186 msgstr "Пункт не был найден."
3187
3188 #: mod/bookmarklet.php:41
3189 msgid "The post was created"
3190 msgstr "Пост был создан"
3191
3192 #: mod/common.php:91
3193 msgid "No contacts in common."
3194 msgstr "Нет общих контактов."
3195
3196 #: mod/common.php:141 mod/contacts.php:871
3197 msgid "Common Friends"
3198 msgstr "Общие друзья"
3199
3200 #: mod/contacts.php:134
3201 #, php-format
3202 msgid "%d contact edited."
3203 msgid_plural "%d contacts edited."
3204 msgstr[0] ""
3205 msgstr[1] ""
3206 msgstr[2] ""
3207 msgstr[3] ""
3208
3209 #: mod/contacts.php:169 mod/contacts.php:378
3210 msgid "Could not access contact record."
3211 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
3212
3213 #: mod/contacts.php:183
3214 msgid "Could not locate selected profile."
3215 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
3216
3217 #: mod/contacts.php:216
3218 msgid "Contact updated."
3219 msgstr "Контакт обновлен."
3220
3221 #: mod/contacts.php:218 mod/dfrn_request.php:593
3222 msgid "Failed to update contact record."
3223 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
3224
3225 #: mod/contacts.php:399
3226 msgid "Contact has been blocked"
3227 msgstr "Контакт заблокирован"
3228
3229 #: mod/contacts.php:399
3230 msgid "Contact has been unblocked"
3231 msgstr "Контакт разблокирован"
3232
3233 #: mod/contacts.php:410
3234 msgid "Contact has been ignored"
3235 msgstr "Контакт проигнорирован"
3236
3237 #: mod/contacts.php:410
3238 msgid "Contact has been unignored"
3239 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
3240
3241 #: mod/contacts.php:422
3242 msgid "Contact has been archived"
3243 msgstr "Контакт заархивирован"
3244
3245 #: mod/contacts.php:422
3246 msgid "Contact has been unarchived"
3247 msgstr "Контакт разархивирован"
3248
3249 #: mod/contacts.php:447
3250 msgid "Drop contact"
3251 msgstr "Удалить контакт"
3252
3253 #: mod/contacts.php:450 mod/contacts.php:809
3254 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3255 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
3256
3257 #: mod/contacts.php:469
3258 msgid "Contact has been removed."
3259 msgstr "Контакт удален."
3260
3261 #: mod/contacts.php:506
3262 #, php-format
3263 msgid "You are mutual friends with %s"
3264 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
3265
3266 #: mod/contacts.php:510
3267 #, php-format
3268 msgid "You are sharing with %s"
3269 msgstr "Вы делитесь с %s"
3270
3271 #: mod/contacts.php:515
3272 #, php-format
3273 msgid "%s is sharing with you"
3274 msgstr "%s делится с Вами"
3275
3276 #: mod/contacts.php:535
3277 msgid "Private communications are not available for this contact."
3278 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
3279
3280 #: mod/contacts.php:538 mod/admin.php:978
3281 msgid "Never"
3282 msgstr "Никогда"
3283
3284 #: mod/contacts.php:542
3285 msgid "(Update was successful)"
3286 msgstr "(Обновление было успешно)"
3287
3288 #: mod/contacts.php:542
3289 msgid "(Update was not successful)"
3290 msgstr "(Обновление не удалось)"
3291
3292 #: mod/contacts.php:544 mod/contacts.php:972
3293 msgid "Suggest friends"
3294 msgstr "Предложить друзей"
3295
3296 #: mod/contacts.php:548
3297 #, php-format
3298 msgid "Network type: %s"
3299 msgstr "Сеть: %s"
3300
3301 #: mod/contacts.php:561
3302 msgid "Communications lost with this contact!"
3303 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
3304
3305 #: mod/contacts.php:564
3306 msgid "Fetch further information for feeds"
3307 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
3308
3309 #: mod/contacts.php:565 mod/admin.php:987
3310 msgid "Disabled"
3311 msgstr "Отключенный"
3312
3313 #: mod/contacts.php:565
3314 msgid "Fetch information"
3315 msgstr "Получить информацию"
3316
3317 #: mod/contacts.php:565
3318 msgid "Fetch information and keywords"
3319 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
3320
3321 #: mod/contacts.php:583
3322 msgid "Contact"
3323 msgstr "Контакт"
3324
3325 #: mod/contacts.php:585 mod/content.php:728 mod/crepair.php:156
3326 #: mod/fsuggest.php:108 mod/invite.php:142 mod/localtime.php:45
3327 #: mod/mood.php:138 mod/poke.php:203 mod/events.php:505 mod/manage.php:155
3328 #: mod/message.php:338 mod/message.php:521 mod/photos.php:1141
3329 #: mod/photos.php:1271 mod/photos.php:1597 mod/photos.php:1646
3330 #: mod/photos.php:1688 mod/photos.php:1768 mod/profiles.php:681
3331 #: mod/install.php:242 mod/install.php:282 object/Item.php:705
3332 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61 view/theme/frio/config.php:64
3333 #: view/theme/quattro/config.php:67 view/theme/vier/config.php:112
3334 msgid "Submit"
3335 msgstr "Добавить"
3336
3337 #: mod/contacts.php:586
3338 msgid "Profile Visibility"
3339 msgstr "Видимость профиля"
3340
3341 #: mod/contacts.php:587
3342 #, php-format
3343 msgid ""
3344 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3345 "profile securely."
3346 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
3347
3348 #: mod/contacts.php:588
3349 msgid "Contact Information / Notes"
3350 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
3351
3352 #: mod/contacts.php:589
3353 msgid "Edit contact notes"
3354 msgstr "Редактировать заметки контакта"
3355
3356 #: mod/contacts.php:594 mod/contacts.php:938 mod/nogroup.php:43
3357 #: mod/viewcontacts.php:102
3358 #, php-format
3359 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3360 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
3361
3362 #: mod/contacts.php:595
3363 msgid "Block/Unblock contact"
3364 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
3365
3366 #: mod/contacts.php:596
3367 msgid "Ignore contact"
3368 msgstr "Игнорировать контакт"
3369
3370 #: mod/contacts.php:597
3371 msgid "Repair URL settings"
3372 msgstr "Восстановить настройки URL"
3373
3374 #: mod/contacts.php:598
3375 msgid "View conversations"
3376 msgstr "Просмотр бесед"
3377
3378 #: mod/contacts.php:604
3379 msgid "Last update:"
3380 msgstr "Последнее обновление: "
3381
3382 #: mod/contacts.php:606
3383 msgid "Update public posts"
3384 msgstr "Обновить публичные сообщения"
3385
3386 #: mod/contacts.php:608 mod/contacts.php:982
3387 msgid "Update now"
3388 msgstr "Обновить сейчас"
3389
3390 #: mod/contacts.php:613 mod/contacts.php:813 mod/contacts.php:991
3391 #: mod/admin.php:1510
3392 msgid "Unblock"
3393 msgstr "Разблокировать"
3394
3395 #: mod/contacts.php:613 mod/contacts.php:813 mod/contacts.php:991
3396 #: mod/admin.php:1509
3397 msgid "Block"
3398 msgstr "Заблокировать"
3399
3400 #: mod/contacts.php:614 mod/contacts.php:814 mod/contacts.php:999
3401 msgid "Unignore"
3402 msgstr "Не игнорировать"
3403
3404 #: mod/contacts.php:614 mod/contacts.php:814 mod/contacts.php:999
3405 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
3406 #: mod/notifications.php:263
3407 msgid "Ignore"
3408 msgstr "Игнорировать"
3409
3410 #: mod/contacts.php:618
3411 msgid "Currently blocked"
3412 msgstr "В настоящее время заблокирован"
3413
3414 #: mod/contacts.php:619
3415 msgid "Currently ignored"
3416 msgstr "В настоящее время игнорируется"
3417
3418 #: mod/contacts.php:620
3419 msgid "Currently archived"
3420 msgstr "В данный момент архивирован"
3421
3422 #: mod/contacts.php:621 mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:251
3423 msgid "Hide this contact from others"
3424 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
3425
3426 #: mod/contacts.php:621
3427 msgid ""
3428 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3429 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
3430
3431 #: mod/contacts.php:622
3432 msgid "Notification for new posts"
3433 msgstr "Уведомление о новых постах"
3434
3435 #: mod/contacts.php:622
3436 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3437 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новом посте контакта"
3438
3439 #: mod/contacts.php:625
3440 msgid "Blacklisted keywords"
3441 msgstr "Черный список ключевых слов"
3442
3443 #: mod/contacts.php:625
3444 msgid ""
3445 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
3446 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: mod/contacts.php:632 mod/follow.php:129 mod/notifications.php:255
3450 msgid "Profile URL"
3451 msgstr "URL профиля"
3452
3453 #: mod/contacts.php:643
3454 msgid "Actions"
3455 msgstr "Действия"
3456
3457 #: mod/contacts.php:646
3458 msgid "Contact Settings"
3459 msgstr "Настройки контакта"
3460
3461 #: mod/contacts.php:692
3462 msgid "Suggestions"
3463 msgstr "Предложения"
3464
3465 #: mod/contacts.php:695
3466 msgid "Suggest potential friends"
3467 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
3468
3469 #: mod/contacts.php:700 mod/group.php:212
3470 msgid "All Contacts"
3471 msgstr "Все контакты"
3472
3473 #: mod/contacts.php:703
3474 msgid "Show all contacts"
3475 msgstr "Показать все контакты"
3476
3477 #: mod/contacts.php:708
3478 msgid "Unblocked"
3479 msgstr "Не блокирован"
3480
3481 #: mod/contacts.php:711
3482 msgid "Only show unblocked contacts"
3483 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
3484
3485 #: mod/contacts.php:717
3486 msgid "Blocked"
3487 msgstr "Заблокирован"
3488
3489 #: mod/contacts.php:720
3490 msgid "Only show blocked contacts"
3491 msgstr "Показать только блокированные контакты"
3492
3493 #: mod/contacts.php:726
3494 msgid "Ignored"
3495 msgstr "Игнорирован"
3496
3497 #: mod/contacts.php:729
3498 msgid "Only show ignored contacts"
3499 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
3500
3501 #: mod/contacts.php:735
3502 msgid "Archived"
3503 msgstr "Архивированные"
3504
3505 #: mod/contacts.php:738
3506 msgid "Only show archived contacts"
3507 msgstr "Показывать только архивные контакты"
3508
3509 #: mod/contacts.php:744
3510 msgid "Hidden"
3511 msgstr "Скрытые"
3512
3513 #: mod/contacts.php:747
3514 msgid "Only show hidden contacts"
3515 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
3516
3517 #: mod/contacts.php:804
3518 msgid "Search your contacts"
3519 msgstr "Поиск ваших контактов"
3520
3521 #: mod/contacts.php:805 mod/network.php:151 mod/search.php:227
3522 #, php-format
3523 msgid "Results for: %s"
3524 msgstr "Результаты для: %s"
3525
3526 #: mod/contacts.php:812 mod/settings.php:160 mod/settings.php:707
3527 msgid "Update"
3528 msgstr "Обновление"
3529
3530 #: mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:1007
3531 msgid "Archive"
3532 msgstr "Архивировать"
3533
3534 #: mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:1007
3535 msgid "Unarchive"
3536 msgstr "Разархивировать"
3537
3538 #: mod/contacts.php:818
3539 msgid "Batch Actions"
3540 msgstr "Пакетные действия"
3541
3542 #: mod/contacts.php:864
3543 msgid "View all contacts"
3544 msgstr "Показать все контакты"
3545
3546 #: mod/contacts.php:874
3547 msgid "View all common friends"
3548 msgstr "Показать все общие поля"
3549
3550 #: mod/contacts.php:881
3551 msgid "Advanced Contact Settings"
3552 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
3553
3554 #: mod/contacts.php:915
3555 msgid "Mutual Friendship"
3556 msgstr "Взаимная дружба"
3557
3558 #: mod/contacts.php:919
3559 msgid "is a fan of yours"
3560 msgstr "является вашим поклонником"
3561
3562 #: mod/contacts.php:923
3563 msgid "you are a fan of"
3564 msgstr "Вы - поклонник"
3565
3566 #: mod/contacts.php:939 mod/nogroup.php:44
3567 msgid "Edit contact"
3568 msgstr "Редактировать контакт"
3569
3570 #: mod/contacts.php:993
3571 msgid "Toggle Blocked status"
3572 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
3573
3574 #: mod/contacts.php:1001
3575 msgid "Toggle Ignored status"
3576 msgstr "Изменить статус игнорирования"
3577
3578 #: mod/contacts.php:1009
3579 msgid "Toggle Archive status"
3580 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
3581
3582 #: mod/contacts.php:1017
3583 msgid "Delete contact"
3584 msgstr "Удалить контакт"
3585
3586 #: mod/content.php:119 mod/network.php:475
3587 msgid "No such group"
3588 msgstr "Нет такой группы"
3589
3590 #: mod/content.php:130 mod/group.php:213 mod/network.php:502
3591 msgid "Group is empty"
3592 msgstr "Группа пуста"
3593
3594 #: mod/content.php:135 mod/network.php:506
3595 #, php-format
3596 msgid "Group: %s"
3597 msgstr "Группа: %s"
3598
3599 #: mod/content.php:325 object/Item.php:96
3600 msgid "This entry was edited"
3601 msgstr "Эта запись была отредактирована"
3602
3603 #: mod/content.php:621 object/Item.php:417
3604 #, php-format
3605 msgid "%d comment"
3606 msgid_plural "%d comments"
3607 msgstr[0] "%d комментарий"
3608 msgstr[1] "%d комментариев"
3609 msgstr[2] "%d комментариев"
3610 msgstr[3] "%d комментариев"
3611
3612 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1429 object/Item.php:117
3613 msgid "Private Message"
3614 msgstr "Личное сообщение"
3615
3616 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1625 object/Item.php:274
3617 msgid "I like this (toggle)"
3618 msgstr "Нравится"
3619
3620 #: mod/content.php:702 object/Item.php:274
3621 msgid "like"
3622 msgstr "нравится"
3623
3624 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1626 object/Item.php:275
3625 msgid "I don't like this (toggle)"
3626 msgstr "Не нравится"
3627
3628 #: mod/content.php:703 object/Item.php:275
3629 msgid "dislike"
3630 msgstr "не нравится"
3631
3632 #: mod/content.php:705 object/Item.php:278
3633 msgid "Share this"
3634 msgstr "Поделитесь этим"
3635
3636 #: mod/content.php:705 object/Item.php:278
3637 msgid "share"
3638 msgstr "поделиться"
3639
3640 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1643 mod/photos.php:1685
3641 #: mod/photos.php:1765 object/Item.php:702
3642 msgid "This is you"
3643 msgstr "Это вы"
3644
3645 #: mod/content.php:727 mod/content.php:950 mod/photos.php:1645
3646 #: mod/photos.php:1687 mod/photos.php:1767 object/Item.php:392
3647 #: object/Item.php:704
3648 msgid "Comment"
3649 msgstr "Оставить комментарий"
3650
3651 #: mod/content.php:729 object/Item.php:706
3652 msgid "Bold"
3653 msgstr "Жирный"
3654
3655 #: mod/content.php:730 object/Item.php:707
3656 msgid "Italic"
3657 msgstr "Kурсивный"
3658
3659 #: mod/content.php:731 object/Item.php:708
3660 msgid "Underline"
3661 msgstr "Подчеркнутый"
3662
3663 #: mod/content.php:732 object/Item.php:709
3664 msgid "Quote"
3665 msgstr "Цитата"
3666
3667 #: mod/content.php:733 object/Item.php:710
3668 msgid "Code"
3669 msgstr "Код"
3670
3671 #: mod/content.php:734 object/Item.php:711
3672 msgid "Image"
3673 msgstr "Изображение / Фото"
3674
3675 #: mod/content.php:735 object/Item.php:712
3676 msgid "Link"
3677 msgstr "Ссылка"
3678
3679 #: mod/content.php:736 object/Item.php:713
3680 msgid "Video"
3681 msgstr "Видео"
3682
3683 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:743 object/Item.php:122
3684 #: object/Item.php:124
3685 msgid "Edit"
3686 msgstr "Редактировать"
3687
3688 #: mod/content.php:772 object/Item.php:238
3689 msgid "add star"
3690 msgstr "пометить"
3691
3692 #: mod/content.php:773 object/Item.php:239
3693 msgid "remove star"
3694 msgstr "убрать метку"
3695
3696 #: mod/content.php:774 object/Item.php:240
3697 msgid "toggle star status"
3698 msgstr "переключить статус"
3699
3700 #: mod/content.php:777 object/Item.php:243
3701 msgid "starred"
3702 msgstr "помечено"
3703
3704 #: mod/content.php:778 mod/content.php:800 object/Item.php:263
3705 msgid "add tag"
3706 msgstr "добавить ключевое слово (тег)"
3707
3708 #: mod/content.php:789 object/Item.php:251
3709 msgid "ignore thread"
3710 msgstr "игнорировать тему"
3711
3712 #: mod/content.php:790 object/Item.php:252
3713 msgid "unignore thread"
3714 msgstr "не игнорировать тему"
3715
3716 #: mod/content.php:791 object/Item.php:253
3717 msgid "toggle ignore status"
3718 msgstr "изменить статус игнорирования"
3719
3720 #: mod/content.php:794 mod/ostatus_subscribe.php:73 object/Item.php:256
3721 msgid "ignored"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: mod/content.php:805 object/Item.php:141
3725 msgid "save to folder"
3726 msgstr "сохранить в папке"
3727
3728 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
3729 msgid "I will attend"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
3733 msgid "I will not attend"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
3737 msgid "I might attend"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: mod/content.php:917 object/Item.php:358
3741 msgid "to"
3742 msgstr "к"
3743
3744 #: mod/content.php:918 object/Item.php:360
3745 msgid "Wall-to-Wall"
3746 msgstr "Стена-на-Стену"
3747
3748 #: mod/content.php:919 object/Item.php:361
3749 msgid "via Wall-To-Wall:"
3750 msgstr "через Стена-на-Стену:"
3751
3752 #: mod/credits.php:16
3753 msgid "Credits"
3754 msgstr "Признательность"
3755
3756 #: mod/credits.php:17
3757 msgid ""
3758 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3759 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3760 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3761 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
3762
3763 #: mod/crepair.php:89
3764 msgid "Contact settings applied."
3765 msgstr "Установки контакта приняты."
3766
3767 #: mod/crepair.php:91
3768 msgid "Contact update failed."
3769 msgstr "Обновление контакта неудачное."
3770
3771 #: mod/crepair.php:116 mod/fsuggest.php:21 mod/fsuggest.php:93
3772 #: mod/dfrn_confirm.php:126
3773 msgid "Contact not found."
3774 msgstr "Контакт не найден."
3775
3776 #: mod/crepair.php:122
3777 msgid ""
3778 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3779 " information your communications with this contact may stop working."
3780 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
3781
3782 #: mod/crepair.php:123
3783 msgid ""
3784 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3785 "uncertain what to do on this page."
3786 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
3787
3788 #: mod/crepair.php:136 mod/crepair.php:138
3789 msgid "No mirroring"
3790 msgstr "Не зеркалировать"
3791
3792 #: mod/crepair.php:136
3793 msgid "Mirror as forwarded posting"
3794 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
3795
3796 #: mod/crepair.php:136 mod/crepair.php:138
3797 msgid "Mirror as my own posting"
3798 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
3799
3800 #: mod/crepair.php:152
3801 msgid "Return to contact editor"
3802 msgstr "Возврат к редактору контакта"
3803
3804 #: mod/crepair.php:154
3805 msgid "Refetch contact data"
3806 msgstr "Обновить данные контакта"
3807
3808 #: mod/crepair.php:158
3809 msgid "Remote Self"
3810 msgstr "Remote Self"
3811
3812 #: mod/crepair.php:161
3813 msgid "Mirror postings from this contact"
3814 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
3815
3816 #: mod/crepair.php:163
3817 msgid ""
3818 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3819 "entries from this contact."
3820 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica постить сообщения от этого контакта."
3821
3822 #: mod/crepair.php:167 mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
3823 #: mod/admin.php:1490 mod/admin.php:1503 mod/admin.php:1516 mod/admin.php:1532
3824 msgid "Name"
3825 msgstr "Имя"
3826
3827 #: mod/crepair.php:168
3828 msgid "Account Nickname"
3829 msgstr "Ник аккаунта"
3830
3831 #: mod/crepair.php:169
3832 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3833 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
3834
3835 #: mod/crepair.php:170
3836 msgid "Account URL"
3837 msgstr "URL аккаунта"
3838
3839 #: mod/crepair.php:171
3840 msgid "Friend Request URL"
3841 msgstr "URL запроса в друзья"
3842
3843 #: mod/crepair.php:172
3844 msgid "Friend Confirm URL"
3845 msgstr "URL подтверждения друга"
3846
3847 #: mod/crepair.php:173
3848 msgid "Notification Endpoint URL"
3849 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
3850
3851 #: mod/crepair.php:174
3852 msgid "Poll/Feed URL"
3853 msgstr "URL опроса/ленты"
3854
3855 #: mod/crepair.php:175
3856 msgid "New photo from this URL"
3857 msgstr "Новое фото из этой URL"
3858
3859 #: mod/delegate.php:101
3860 msgid "No potential page delegates located."
3861 msgstr "Не найдено возможных доверенных лиц."
3862
3863 #: mod/delegate.php:132
3864 msgid ""
3865 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3866 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3867 "anybody that you do not trust completely."
3868 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
3869
3870 #: mod/delegate.php:133
3871 msgid "Existing Page Managers"
3872 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
3873
3874 #: mod/delegate.php:135
3875 msgid "Existing Page Delegates"
3876 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
3877
3878 #: mod/delegate.php:137
3879 msgid "Potential Delegates"
3880 msgstr "Возможные доверенные лица"
3881
3882 #: mod/delegate.php:139 mod/tagrm.php:95
3883 msgid "Remove"
3884 msgstr "Удалить"
3885
3886 #: mod/delegate.php:140
3887 msgid "Add"
3888 msgstr "Добавить"
3889
3890 #: mod/delegate.php:141
3891 msgid "No entries."
3892 msgstr "Нет записей."
3893
3894 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:539
3895 #, php-format
3896 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3897 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
3898
3899 #: mod/directory.php:37 mod/display.php:200 mod/viewcontacts.php:36
3900 #: mod/community.php:18 mod/dfrn_request.php:804 mod/photos.php:979
3901 #: mod/probe.php:9 mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/videos.php:198
3902 #: mod/webfinger.php:8
3903 msgid "Public access denied."
3904 msgstr "Свободный доступ закрыт."
3905
3906 #: mod/directory.php:199 view/theme/vier/theme.php:199
3907 msgid "Global Directory"
3908 msgstr "Глобальный каталог"
3909
3910 #: mod/directory.php:201
3911 msgid "Find on this site"
3912 msgstr "Найти на этом сайте"
3913
3914 #: mod/directory.php:203
3915 msgid "Results for:"
3916 msgstr "Результаты для:"
3917
3918 #: mod/directory.php:205
3919 msgid "Site Directory"
3920 msgstr "Каталог сайта"
3921
3922 #: mod/directory.php:212
3923 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3924 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
3925
3926 #: mod/display.php:328 mod/cal.php:143 mod/profile.php:155
3927 msgid "Access to this profile has been restricted."
3928 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
3929
3930 #: mod/display.php:479
3931 msgid "Item has been removed."
3932 msgstr "Пункт был удален."
3933
3934 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
3935 msgid "Item not found"
3936 msgstr "Элемент не найден"
3937
3938 #: mod/editpost.php:32
3939 msgid "Edit post"
3940 msgstr "Редактировать сообщение"
3941
3942 #: mod/fbrowser.php:132
3943 msgid "Files"
3944 msgstr "Файлы"
3945
3946 #: mod/fetch.php:12 mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48 mod/help.php:53
3947 #: mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52 index.php:298
3948 msgid "Not Found"
3949 msgstr "Не найдено"
3950
3951 #: mod/filer.php:30
3952 msgid "- select -"
3953 msgstr "- выбрать -"
3954
3955 #: mod/fsuggest.php:64
3956 msgid "Friend suggestion sent."
3957 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
3958
3959 #: mod/fsuggest.php:98
3960 msgid "Suggest Friends"
3961 msgstr "Предложить друзей"
3962
3963 #: mod/fsuggest.php:100
3964 #, php-format
3965 msgid "Suggest a friend for %s"
3966 msgstr "Предложить друга для %s."
3967
3968 #: mod/hcard.php:11
3969 msgid "No profile"
3970 msgstr "Нет профиля"
3971
3972 #: mod/help.php:41
3973 msgid "Help:"
3974 msgstr "Помощь:"
3975
3976 #: mod/help.php:56 index.php:301
3977 msgid "Page not found."
3978 msgstr "Страница не найдена."
3979
3980 #: mod/home.php:39
3981 #, php-format
3982 msgid "Welcome to %s"
3983 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
3984
3985 #: mod/invite.php:28
3986 msgid "Total invitation limit exceeded."
3987 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
3988
3989 #: mod/invite.php:51
3990 #, php-format
3991 msgid "%s : Not a valid email address."
3992 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
3993
3994 #: mod/invite.php:76
3995 msgid "Please join us on Friendica"
3996 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
3997
3998 #: mod/invite.php:87
3999 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
4000 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
4001
4002 #: mod/invite.php:91
4003 #, php-format
4004 msgid "%s : Message delivery failed."
4005 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
4006
4007 #: mod/invite.php:95
4008 #, php-format
4009 msgid "%d message sent."
4010 msgid_plural "%d messages sent."
4011 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
4012 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
4013 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
4014 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
4015
4016 #: mod/invite.php:114
4017 msgid "You have no more invitations available"
4018 msgstr "У вас нет больше приглашений"
4019
4020 #: mod/invite.php:122
4021 #, php-format
4022 msgid ""
4023 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4024 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4025 " other social networks."
4026 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
4027
4028 #: mod/invite.php:124
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4032 "public Friendica website."
4033 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
4034
4035 #: mod/invite.php:125
4036 #, php-format
4037 msgid ""
4038 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4039 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4040 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4041 "sites you can join."
4042 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s  со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
4043
4044 #: mod/invite.php:128
4045 msgid ""
4046 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4047 " public sites or invite members."
4048 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
4049
4050 #: mod/invite.php:134
4051 msgid "Send invitations"
4052 msgstr "Отправить приглашения"
4053
4054 #: mod/invite.php:135
4055 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4056 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
4057
4058 #: mod/invite.php:136 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:332
4059 #: mod/message.php:515
4060 msgid "Your message:"
4061 msgstr "Ваше сообщение:"
4062
4063 #: mod/invite.php:137
4064 msgid ""
4065 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4066 "and help us to create a better social web."
4067 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
4068
4069 #: mod/invite.php:139
4070 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4071 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
4072
4073 #: mod/invite.php:139
4074 msgid ""
4075 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4076 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
4077
4078 #: mod/invite.php:141
4079 msgid ""
4080 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4081 "important, please visit http://friendica.com"
4082 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
4083
4084 #: mod/localtime.php:24
4085 msgid "Time Conversion"
4086 msgstr "История общения"
4087
4088 #: mod/localtime.php:26
4089 msgid ""
4090 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4091 "friends in unknown timezones."
4092 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
4093
4094 #: mod/localtime.php:30
4095 #, php-format
4096 msgid "UTC time: %s"
4097 msgstr "UTC время: %s"
4098
4099 #: mod/localtime.php:33
4100 #, php-format
4101 msgid "Current timezone: %s"
4102 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
4103
4104 #: mod/localtime.php:36
4105 #, php-format
4106 msgid "Converted localtime: %s"
4107 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
4108
4109 #: mod/localtime.php:41
4110 msgid "Please select your timezone:"
4111 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
4112
4113 #: mod/lockview.php:32 mod/lockview.php:40
4114 msgid "Remote privacy information not available."
4115 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
4116
4117 #: mod/lockview.php:49
4118 msgid "Visible to:"
4119 msgstr "Кто может видеть:"
4120
4121 #: mod/lostpass.php:19
4122 msgid "No valid account found."
4123 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
4124
4125 #: mod/lostpass.php:35
4126 msgid "Password reset request issued. Check your email."
4127 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
4128
4129 #: mod/lostpass.php:41
4130 #, php-format
4131 msgid ""
4132 "\n"
4133 "\t\tDear %1$s,\n"
4134 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
4135 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
4136 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
4137 "\n"
4138 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
4139 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
4140 "\n"
4141 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
4142 "\t\tissued this request."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: mod/lostpass.php:52
4146 #, php-format
4147 msgid ""
4148 "\n"
4149 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
4150 "\n"
4151 "\t\t%1$s\n"
4152 "\n"
4153 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
4154 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4155 "\n"
4156 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4157 "\n"
4158 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
4159 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: mod/lostpass.php:71
4163 #, php-format
4164 msgid "Password reset requested at %s"
4165 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
4166
4167 #: mod/lostpass.php:91
4168 msgid ""
4169 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
4170 "Password reset failed."
4171 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
4172
4173 #: mod/lostpass.php:110 boot.php:1882
4174 msgid "Password Reset"
4175 msgstr "Сброс пароля"
4176
4177 #: mod/lostpass.php:111
4178 msgid "Your password has been reset as requested."
4179 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
4180
4181 #: mod/lostpass.php:112
4182 msgid "Your new password is"
4183 msgstr "Ваш новый пароль"
4184
4185 #: mod/lostpass.php:113
4186 msgid "Save or copy your new password - and then"
4187 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
4188
4189 #: mod/lostpass.php:114
4190 msgid "click here to login"
4191 msgstr "нажмите здесь для входа"
4192
4193 #: mod/lostpass.php:115
4194 msgid ""
4195 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
4196 "successful login."
4197 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
4198
4199 #: mod/lostpass.php:125
4200 #, php-format
4201 msgid ""
4202 "\n"
4203 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4204 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
4205 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
4206 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
4207 "\t\t\t"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: mod/lostpass.php:131
4211 #, php-format
4212 msgid ""
4213 "\n"
4214 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4215 "\n"
4216 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4217 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
4218 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
4219 "\n"
4220 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4221 "\t\t\t"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: mod/lostpass.php:147
4225 #, php-format
4226 msgid "Your password has been changed at %s"
4227 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
4228
4229 #: mod/lostpass.php:159
4230 msgid "Forgot your Password?"
4231 msgstr "Забыли пароль?"
4232
4233 #: mod/lostpass.php:160
4234 msgid ""
4235 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
4236 "your email for further instructions."
4237 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
4238
4239 #: mod/lostpass.php:161 boot.php:1870
4240 msgid "Nickname or Email: "
4241 msgstr "Ник или E-mail: "
4242
4243 #: mod/lostpass.php:162
4244 msgid "Reset"
4245 msgstr "Сброс"
4246
4247 #: mod/maintenance.php:20
4248 msgid "System down for maintenance"
4249 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
4250
4251 #: mod/match.php:35
4252 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
4253 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
4254
4255 #: mod/match.php:88
4256 msgid "is interested in:"
4257 msgstr "интересуется:"
4258
4259 #: mod/match.php:102
4260 msgid "Profile Match"
4261 msgstr "Похожие профили"
4262
4263 #: mod/match.php:109 mod/dirfind.php:245
4264 msgid "No matches"
4265 msgstr "Нет соответствий"
4266
4267 #: mod/mood.php:134
4268 msgid "Mood"
4269 msgstr "Настроение"
4270
4271 #: mod/mood.php:135
4272 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4273 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
4274
4275 #: mod/newmember.php:6
4276 msgid "Welcome to Friendica"
4277 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
4278
4279 #: mod/newmember.php:8
4280 msgid "New Member Checklist"
4281 msgstr "Новый контрольный список участников"
4282
4283 #: mod/newmember.php:12
4284 msgid ""
4285 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
4286 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
4287 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
4288 "registration and then will quietly disappear."
4289 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на  вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
4290
4291 #: mod/newmember.php:14
4292 msgid "Getting Started"
4293 msgstr "Начало работы"
4294
4295 #: mod/newmember.php:18
4296 msgid "Friendica Walk-Through"
4297 msgstr "Friendica тур"
4298
4299 #: mod/newmember.php:18
4300 msgid ""
4301 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
4302 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
4303 " join."
4304 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
4305
4306 #: mod/newmember.php:26
4307 msgid "Go to Your Settings"
4308 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
4309
4310 #: mod/newmember.php:26
4311 msgid ""
4312 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
4313 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
4314 "will be useful in making friends on the free social web."
4315 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
4316
4317 #: mod/newmember.php:28
4318 msgid ""
4319 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
4320 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
4321 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
4322 "potential friends know exactly how to find you."
4323 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
4324
4325 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:256 mod/profiles.php:700
4326 msgid "Upload Profile Photo"
4327 msgstr "Загрузить фото профиля"
4328
4329 #: mod/newmember.php:36
4330 msgid ""
4331 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
4332 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
4333 " friends than people who do not."
4334 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
4335
4336 #: mod/newmember.php:38
4337 msgid "Edit Your Profile"
4338 msgstr "Редактировать профиль"
4339
4340 #: mod/newmember.php:38
4341 msgid ""
4342 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
4343 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
4344 " visitors."
4345 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
4346
4347 #: mod/newmember.php:40
4348 msgid "Profile Keywords"
4349 msgstr "Ключевые слова профиля"
4350
4351 #: mod/newmember.php:40
4352 msgid ""
4353 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
4354 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
4355 "suggest friendships."
4356 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
4357
4358 #: mod/newmember.php:44
4359 msgid "Connecting"
4360 msgstr "Подключение"
4361
4362 #: mod/newmember.php:51
4363 msgid "Importing Emails"
4364 msgstr "Импортирование Email-ов"
4365
4366 #: mod/newmember.php:51
4367 msgid ""
4368 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
4369 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
4370 "INBOX"
4371 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
4372
4373 #: mod/newmember.php:53
4374 msgid "Go to Your Contacts Page"
4375 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
4376
4377 #: mod/newmember.php:53
4378 msgid ""
4379 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
4380 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
4381 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
4382 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
4383
4384 #: mod/newmember.php:55
4385 msgid "Go to Your Site's Directory"
4386 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
4387
4388 #: mod/newmember.php:55
4389 msgid ""
4390 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
4391 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
4392 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
4393 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
4394
4395 #: mod/newmember.php:57
4396 msgid "Finding New People"
4397 msgstr "Поиск людей"
4398
4399 #: mod/newmember.php:57
4400 msgid ""
4401 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
4402 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
4403 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
4404 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
4405 "hours."
4406 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем  искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
4407
4408 #: mod/newmember.php:65
4409 msgid "Group Your Contacts"
4410 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
4411
4412 #: mod/newmember.php:65
4413 msgid ""
4414 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
4415 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
4416 " each group privately on your Network page."
4417 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
4418
4419 #: mod/newmember.php:68
4420 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
4421 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
4422
4423 #: mod/newmember.php:68
4424 msgid ""
4425 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
4426 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
4427 "from the link above."
4428 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
4429
4430 #: mod/newmember.php:73
4431 msgid "Getting Help"
4432 msgstr "Получить помощь"
4433
4434 #: mod/newmember.php:77
4435 msgid "Go to the Help Section"
4436 msgstr "Перейти в раздел справки"
4437
4438 #: mod/newmember.php:77
4439 msgid ""
4440 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
4441 " features and resources."
4442 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
4443
4444 #: mod/nogroup.php:65
4445 msgid "Contacts who are not members of a group"
4446 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
4447
4448 #: mod/notify.php:65
4449 msgid "No more system notifications."
4450 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
4451
4452 #: mod/notify.php:69 mod/notifications.php:111
4453 msgid "System Notifications"
4454 msgstr "Уведомления системы"
4455
4456 #: mod/oexchange.php:21
4457 msgid "Post successful."
4458 msgstr "Успешно добавлено."
4459
4460 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
4461 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
4462 msgstr "Подписка на OStatus-контакты"
4463
4464 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
4465 msgid "No contact provided."
4466 msgstr "Не указан контакт."
4467
4468 #: mod/ostatus_subscribe.php:31
4469 msgid "Couldn't fetch information for contact."
4470 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
4471
4472 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
4473 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
4474 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
4475
4476 #: mod/ostatus_subscribe.php:54 mod/repair_ostatus.php:44
4477 msgid "Done"
4478 msgstr "Готово"
4479
4480 #: mod/ostatus_subscribe.php:68
4481 msgid "success"
4482 msgstr "удачно"
4483
4484 #: mod/ostatus_subscribe.php:70
4485 msgid "failed"
4486 msgstr "неудача"
4487
4488 #: mod/ostatus_subscribe.php:78 mod/repair_ostatus.php:50
4489 msgid "Keep this window open until done."
4490 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
4491
4492 #: mod/p.php:9
4493 msgid "Not Extended"
4494 msgstr "Не расширенный"
4495
4496 #: mod/poke.php:196
4497 msgid "Poke/Prod"
4498 msgstr "Потыкать/Потолкать"
4499
4500 #: mod/poke.php:197
4501 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4502 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
4503
4504 #: mod/poke.php:198
4505 msgid "Recipient"
4506 msgstr "Получатель"
4507
4508 #: mod/poke.php:199
4509 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4510 msgstr "Выберите действия для получателя"
4511
4512 #: mod/poke.php:202
4513 msgid "Make this post private"
4514 msgstr "Сделать эту запись личной"
4515
4516 #: mod/profile_photo.php:44
4517 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4518 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
4519
4520 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
4521 #: mod/profile_photo.php:323
4522 #, php-format
4523 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4524 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
4525
4526 #: mod/profile_photo.php:127
4527 msgid ""
4528 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4529 "display immediately."
4530 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
4531
4532 #: mod/profile_photo.php:137
4533 msgid "Unable to process image"
4534 msgstr "Не удается обработать изображение"
4535
4536 #: mod/profile_photo.php:156 mod/photos.php:813 mod/wall_upload.php:181
4537 #, php-format
4538 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4539 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
4540
4541 #: mod/profile_photo.php:165 mod/photos.php:854 mod/wall_upload.php:218
4542 msgid "Unable to process image."
4543 msgstr "Невозможно обработать фото."
4544
4545 #: mod/profile_photo.php:254
4546 msgid "Upload File:"
4547 msgstr "Загрузить файл:"
4548
4549 #: mod/profile_photo.php:255
4550 msgid "Select a profile:"
4551 msgstr "Выбрать этот профиль:"
4552
4553 #: mod/profile_photo.php:257
4554 msgid "Upload"
4555 msgstr "Загрузить"
4556
4557 #: mod/profile_photo.php:260
4558 msgid "or"
4559 msgstr "или"
4560
4561 #: mod/profile_photo.php:260
4562 msgid "skip this step"
4563 msgstr "пропустить этот шаг"
4564
4565 #: mod/profile_photo.php:260
4566 msgid "select a photo from your photo albums"
4567 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
4568
4569 #: mod/profile_photo.php:274
4570 msgid "Crop Image"
4571 msgstr "Обрезать изображение"
4572
4573 #: mod/profile_photo.php:275
4574 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4575 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
4576
4577 #: mod/profile_photo.php:277
4578 msgid "Done Editing"
4579 msgstr "Редактирование выполнено"
4580
4581 #: mod/profile_photo.php:313
4582 msgid "Image uploaded successfully."
4583 msgstr "Изображение загружено успешно."
4584
4585 #: mod/profile_photo.php:315 mod/photos.php:883 mod/wall_upload.php:257
4586 msgid "Image upload failed."
4587 msgstr "Загрузка фото неудачная."
4588
4589 #: mod/profperm.php:20 mod/group.php:76 index.php:406
4590 msgid "Permission denied"
4591 msgstr "Доступ запрещен"
4592
4593 #: mod/profperm.php:26 mod/profperm.php:57
4594 msgid "Invalid profile identifier."
4595 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
4596
4597 #: mod/profperm.php:103
4598 msgid "Profile Visibility Editor"
4599 msgstr "Редактор видимости профиля"
4600
4601 #: mod/profperm.php:107 mod/group.php:262
4602 msgid "Click on a contact to add or remove."
4603 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
4604
4605 #: mod/profperm.php:116
4606 msgid "Visible To"
4607 msgstr "Видимый для"
4608
4609 #: mod/profperm.php:132
4610 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4611 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
4612
4613 #: mod/regmod.php:58
4614 msgid "Account approved."
4615 msgstr "Аккаунт утвержден."
4616
4617 #: mod/regmod.php:95
4618 #, php-format
4619 msgid "Registration revoked for %s"
4620 msgstr "Регистрация отменена для %s"
4621
4622 #: mod/regmod.php:107
4623 msgid "Please login."
4624 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
4625
4626 #: mod/removeme.php:52 mod/removeme.php:55
4627 msgid "Remove My Account"
4628 msgstr "Удалить мой аккаунт"
4629
4630 #: mod/removeme.php:53
4631 msgid ""
4632 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
4633 "recoverable."
4634 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
4635
4636 #: mod/removeme.php:54
4637 msgid "Please enter your password for verification:"
4638 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
4639
4640 #: mod/repair_ostatus.php:14
4641 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
4642 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
4643
4644 #: mod/repair_ostatus.php:30
4645 msgid "Error"
4646 msgstr "Ошибка"
4647
4648 #: mod/subthread.php:104
4649 #, php-format
4650 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4651 msgstr "%1$s подписан %2$s's %3$s"
4652
4653 #: mod/suggest.php:27
4654 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4655 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
4656
4657 #: mod/suggest.php:71
4658 msgid ""
4659 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4660 "hours."
4661 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
4662
4663 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
4664 msgid "Ignore/Hide"
4665 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
4666
4667 #: mod/tagrm.php:43
4668 msgid "Tag removed"
4669 msgstr "Ключевое слово удалено"
4670
4671 #: mod/tagrm.php:82
4672 msgid "Remove Item Tag"
4673 msgstr "Удалить ключевое слово"
4674
4675 #: mod/tagrm.php:84
4676 msgid "Select a tag to remove: "
4677 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
4678
4679 #: mod/uimport.php:51 mod/register.php:198
4680 msgid ""
4681 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4682 "Please try again tomorrow."
4683 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
4684
4685 #: mod/uimport.php:66 mod/register.php:295
4686 msgid "Import"
4687 msgstr "Импорт"
4688
4689 #: mod/uimport.php:68
4690 msgid "Move account"
4691 msgstr "Удалить аккаунт"
4692
4693 #: mod/uimport.php:69
4694 msgid "You can import an account from another Friendica server."
4695 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
4696
4697 #: mod/uimport.php:70
4698 msgid ""
4699 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
4700 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
4701 " to inform your friends that you moved here."
4702 msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
4703
4704 #: mod/uimport.php:71
4705 msgid ""
4706 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
4707 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
4708 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
4709
4710 #: mod/uimport.php:72
4711 msgid "Account file"
4712 msgstr "Файл аккаунта"
4713
4714 #: mod/uimport.php:72
4715 msgid ""
4716 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
4717 "select \"Export account\""
4718 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
4719
4720 #: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
4721 #: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
4722 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4723 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
4724
4725 #: mod/viewcontacts.php:75
4726 msgid "No contacts."
4727 msgstr "Нет контактов."
4728
4729 #: mod/viewsrc.php:7
4730 msgid "Access denied."
4731 msgstr "Доступ запрещен."
4732
4733 #: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
4734 #: mod/wall_upload.php:36 mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:110
4735 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
4736 msgid "Invalid request."
4737 msgstr "Неверный запрос."
4738
4739 #: mod/wall_attach.php:94
4740 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4741 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
4742
4743 #: mod/wall_attach.php:94
4744 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4745 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
4746
4747 #: mod/wall_attach.php:105
4748 #, php-format
4749 msgid "File exceeds size limit of %s"
4750 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
4751
4752 #: mod/wall_attach.php:158 mod/wall_attach.php:174
4753 msgid "File upload failed."
4754 msgstr "Загрузка файла не удалась."
4755
4756 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:106
4757 #, php-format
4758 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
4759 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
4760
4761 #: mod/wallmessage.php:50 mod/message.php:60
4762 msgid "No recipient selected."
4763 msgstr "Не выбран получатель."
4764
4765 #: mod/wallmessage.php:53
4766 msgid "Unable to check your home location."
4767 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
4768
4769 #: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:67
4770 msgid "Message could not be sent."
4771 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
4772
4773 #: mod/wallmessage.php:59 mod/message.php:70
4774 msgid "Message collection failure."
4775 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
4776
4777 #: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:73
4778 msgid "Message sent."
4779 msgstr "Сообщение отправлено."
4780
4781 #: mod/wallmessage.php:80 mod/wallmessage.php:89
4782 msgid "No recipient."
4783 msgstr "Без адресата."
4784
4785 #: mod/wallmessage.php:126 mod/message.php:322
4786 msgid "Send Private Message"
4787 msgstr "Отправить личное сообщение"
4788
4789 #: mod/wallmessage.php:127
4790 #, php-format
4791 msgid ""
4792 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
4793 "your site allow private mail from unknown senders."
4794 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
4795
4796 #: mod/wallmessage.php:128 mod/message.php:323 mod/message.php:510
4797 msgid "To:"
4798 msgstr "Кому:"
4799
4800 #: mod/wallmessage.php:129 mod/message.php:328 mod/message.php:512
4801 msgid "Subject:"
4802 msgstr "Тема:"
4803
4804 #: mod/babel.php:16
4805 msgid "Source (bbcode) text:"
4806 msgstr "Код (bbcode):"
4807
4808 #: mod/babel.php:23
4809 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4810 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
4811
4812 #: mod/babel.php:31
4813 msgid "Source input: "
4814 msgstr "Ввести код:"
4815
4816 #: mod/babel.php:35
4817 msgid "bb2html (raw HTML): "
4818 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4819
4820 #: mod/babel.php:39
4821 msgid "bb2html: "
4822 msgstr "bb2html: "
4823
4824 #: mod/babel.php:43
4825 msgid "bb2html2bb: "
4826 msgstr "bb2html2bb: "
4827
4828 #: mod/babel.php:47
4829 msgid "bb2md: "
4830 msgstr "bb2md: "
4831
4832 #: mod/babel.php:51
4833 msgid "bb2md2html: "
4834 msgstr "bb2md2html: "
4835
4836 #: mod/babel.php:55
4837 msgid "bb2dia2bb: "
4838 msgstr "bb2dia2bb: "
4839
4840 #: mod/babel.php:59
4841 msgid "bb2md2html2bb: "
4842 msgstr "bb2md2html2bb: "
4843
4844 #: mod/babel.php:65
4845 msgid "Source input (Diaspora format): "
4846 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
4847
4848 #: mod/babel.php:69
4849 msgid "diaspora2bb: "
4850 msgstr "diaspora2bb: "
4851
4852 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:375
4853 msgid "View"
4854 msgstr "Смотреть"
4855
4856 #: mod/cal.php:272 mod/events.php:377
4857 msgid "Previous"
4858 msgstr "Назад"
4859
4860 #: mod/cal.php:273 mod/events.php:378 mod/install.php:201
4861 msgid "Next"
4862 msgstr "Далее"
4863
4864 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:387
4865 msgid "list"
4866 msgstr "список"
4867
4868 #: mod/cal.php:292
4869 msgid "User not found"
4870 msgstr "Пользователь не найден"
4871
4872 #: mod/cal.php:308
4873 msgid "This calendar format is not supported"
4874 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
4875
4876 #: mod/cal.php:310
4877 msgid "No exportable data found"
4878 msgstr "Нет данных для экспорта"
4879
4880 #: mod/cal.php:325
4881 msgid "calendar"
4882 msgstr "календарь"
4883
4884 #: mod/community.php:23
4885 msgid "Not available."
4886 msgstr "Недоступно."
4887
4888 #: mod/community.php:50 mod/search.php:219
4889 msgid "No results."
4890 msgstr "Нет результатов."
4891
4892 #: mod/dfrn_confirm.php:70 mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:135
4893 #: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:619
4894 msgid "Profile not found."
4895 msgstr "Профиль не найден."
4896
4897 #: mod/dfrn_confirm.php:127
4898 msgid ""
4899 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4900 " has already been approved."
4901 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
4902
4903 #: mod/dfrn_confirm.php:244
4904 msgid "Response from remote site was not understood."
4905 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
4906
4907 #: mod/dfrn_confirm.php:253 mod/dfrn_confirm.php:258
4908 msgid "Unexpected response from remote site: "
4909 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
4910
4911 #: mod/dfrn_confirm.php:267
4912 msgid "Confirmation completed successfully."
4913 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
4914
4915 #: mod/dfrn_confirm.php:269 mod/dfrn_confirm.php:283 mod/dfrn_confirm.php:290
4916 msgid "Remote site reported: "
4917 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
4918
4919 #: mod/dfrn_confirm.php:281
4920 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4921 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
4922
4923 #: mod/dfrn_confirm.php:288
4924 msgid "Introduction failed or was revoked."
4925 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
4926
4927 #: mod/dfrn_confirm.php:418
4928 msgid "Unable to set contact photo."
4929 msgstr "Не удается установить фото контакта."
4930
4931 #: mod/dfrn_confirm.php:559
4932 #, php-format
4933 msgid "No user record found for '%s' "
4934 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
4935
4936 #: mod/dfrn_confirm.php:569
4937 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4938 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
4939
4940 #: mod/dfrn_confirm.php:580
4941 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4942 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
4943
4944 #: mod/dfrn_confirm.php:602
4945 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4946 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
4947
4948 #: mod/dfrn_confirm.php:616
4949 #, php-format
4950 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4951 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
4952
4953 #: mod/dfrn_confirm.php:636
4954 msgid ""
4955 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4956 "if you try again."
4957 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
4958
4959 #: mod/dfrn_confirm.php:647
4960 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4961 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
4962
4963 #: mod/dfrn_confirm.php:709
4964 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4965 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
4966
4967 #: mod/dfrn_confirm.php:781
4968 #, php-format
4969 msgid "%1$s has joined %2$s"
4970 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
4971
4972 #: mod/dfrn_request.php:101
4973 msgid "This introduction has already been accepted."
4974 msgstr "Этот запрос был уже принят."
4975
4976 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:528
4977 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4978 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
4979
4980 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:533
4981 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4982 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
4983
4984 #: mod/dfrn_request.php:132 mod/dfrn_request.php:536
4985 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4986 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
4987
4988 #: mod/dfrn_request.php:136 mod/dfrn_request.php:540
4989 #, php-format
4990 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4991 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4992 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
4993 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
4994 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
4995 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
4996
4997 #: mod/dfrn_request.php:180
4998 msgid "Introduction complete."
4999 msgstr "Запрос создан."
5000
5001 #: mod/dfrn_request.php:225
5002 msgid "Unrecoverable protocol error."
5003 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
5004
5005 #: mod/dfrn_request.php:253
5006 msgid "Profile unavailable."
5007 msgstr "Профиль недоступен."
5008
5009 #: mod/dfrn_request.php:280
5010 #, php-format
5011 msgid "%s has received too many connection requests today."
5012 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
5013
5014 #: mod/dfrn_request.php:281
5015 msgid "Spam protection measures have been invoked."
5016 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
5017
5018 #: mod/dfrn_request.php:282
5019 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
5020 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
5021
5022 #: mod/dfrn_request.php:344
5023 msgid "Invalid locator"
5024 msgstr "Недопустимый локатор"
5025
5026 #: mod/dfrn_request.php:353
5027 msgid "Invalid email address."
5028 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5029
5030 #: mod/dfrn_request.php:378
5031 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
5032 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
5033
5034 #: mod/dfrn_request.php:481
5035 msgid "You have already introduced yourself here."
5036 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
5037
5038 #: mod/dfrn_request.php:485
5039 #, php-format
5040 msgid "Apparently you are already friends with %s."
5041 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
5042
5043 #: mod/dfrn_request.php:506
5044 msgid "Invalid profile URL."
5045 msgstr "Неверный URL профиля."
5046
5047 #: mod/dfrn_request.php:614
5048 msgid "Your introduction has been sent."
5049 msgstr "Ваш запрос отправлен."
5050
5051 #: mod/dfrn_request.php:656
5052 msgid ""
5053 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
5054 "directly on your system."
5055 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
5056
5057 #: mod/dfrn_request.php:677
5058 msgid "Please login to confirm introduction."
5059 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
5060
5061 #: mod/dfrn_request.php:687
5062 msgid ""
5063 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
5064 "<strong>this</strong> profile."
5065 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
5066
5067 #: mod/dfrn_request.php:701 mod/dfrn_request.php:718
5068 msgid "Confirm"
5069 msgstr "Подтвердить"
5070
5071 #: mod/dfrn_request.php:713
5072 msgid "Hide this contact"
5073 msgstr "Скрыть этот контакт"
5074
5075 #: mod/dfrn_request.php:716
5076 #, php-format
5077 msgid "Welcome home %s."
5078 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
5079
5080 #: mod/dfrn_request.php:717
5081 #, php-format
5082 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
5083 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
5084
5085 #: mod/dfrn_request.php:848
5086 msgid ""
5087 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
5088 "communications networks:"
5089 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
5090
5091 #: mod/dfrn_request.php:872
5092 #, php-format
5093 msgid ""
5094 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
5095 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
5096 "join us today</a>."
5097 msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"%s/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
5098
5099 #: mod/dfrn_request.php:877
5100 msgid "Friend/Connection Request"
5101 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
5102
5103 #: mod/dfrn_request.php:878
5104 msgid ""
5105 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5106 "testuser@identi.ca"
5107 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
5108
5109 #: mod/dfrn_request.php:879 mod/follow.php:112
5110 msgid "Please answer the following:"
5111 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
5112
5113 #: mod/dfrn_request.php:880 mod/follow.php:113
5114 #, php-format
5115 msgid "Does %s know you?"
5116 msgstr "%s знает вас?"
5117
5118 #: mod/dfrn_request.php:884 mod/follow.php:114
5119 msgid "Add a personal note:"
5120 msgstr "Добавить личную заметку:"
5121
5122 #: mod/dfrn_request.php:887
5123 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
5124 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
5125
5126 #: mod/dfrn_request.php:889
5127 #, php-format
5128 msgid ""
5129 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
5130 " bar."
5131 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите  %s в строке поиска Diaspora"
5132
5133 #: mod/dfrn_request.php:890 mod/follow.php:120
5134 msgid "Your Identity Address:"
5135 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
5136
5137 #: mod/dfrn_request.php:893 mod/follow.php:19
5138 msgid "Submit Request"
5139 msgstr "Отправить запрос"
5140
5141 #: mod/dirfind.php:37
5142 #, php-format
5143 msgid "People Search - %s"
5144 msgstr "Поиск по людям - %s"
5145
5146 #: mod/dirfind.php:48
5147 #, php-format
5148 msgid "Forum Search - %s"
5149 msgstr "Поиск по форумам - %s"
5150
5151 #: mod/events.php:93 mod/events.php:95
5152 msgid "Event can not end before it has started."
5153 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
5154
5155 #: mod/events.php:102 mod/events.php:104
5156 msgid "Event title and start time are required."
5157 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
5158
5159 #: mod/events.php:376
5160 msgid "Create New Event"
5161 msgstr "Создать новое мероприятие"
5162
5163 #: mod/events.php:481
5164 msgid "Event details"
5165 msgstr "Сведения о мероприятии"
5166
5167 #: mod/events.php:482
5168 msgid "Starting date and Title are required."
5169 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
5170
5171 #: mod/events.php:483 mod/events.php:484
5172 msgid "Event Starts:"
5173 msgstr "Начало мероприятия:"
5174
5175 #: mod/events.php:483 mod/events.php:495 mod/profiles.php:709
5176 msgid "Required"
5177 msgstr "Требуется"
5178
5179 #: mod/events.php:485 mod/events.php:501
5180 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5181 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
5182
5183 #: mod/events.php:487 mod/events.php:488
5184 msgid "Event Finishes:"
5185 msgstr "Окончание мероприятия:"
5186
5187 #: mod/events.php:489 mod/events.php:502
5188 msgid "Adjust for viewer timezone"
5189 msgstr "Настройка часового пояса"
5190
5191 #: mod/events.php:491
5192 msgid "Description:"
5193 msgstr "Описание:"
5194
5195 #: mod/events.php:495 mod/events.php:497
5196 msgid "Title:"
5197 msgstr "Титул:"
5198
5199 #: mod/events.php:498 mod/events.php:499
5200 msgid "Share this event"
5201 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
5202
5203 #: mod/events.php:528
5204 msgid "Failed to remove event"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: mod/events.php:530
5208 msgid "Event removed"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: mod/follow.php:30
5212 msgid "You already added this contact."
5213 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
5214
5215 #: mod/follow.php:39
5216 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5217 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
5218
5219 #: mod/follow.php:46
5220 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5221 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
5222
5223 #: mod/follow.php:53
5224 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5225 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
5226
5227 #: mod/follow.php:186
5228 msgid "Contact added"
5229 msgstr "Контакт добавлен"
5230
5231 #: mod/friendica.php:68
5232 msgid "This is Friendica, version"
5233 msgstr "Это Friendica, версия"
5234
5235 #: mod/friendica.php:69
5236 msgid "running at web location"
5237 msgstr "работает на веб-узле"
5238
5239 #: mod/friendica.php:73
5240 msgid ""
5241 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5242 "more about the Friendica project."
5243 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
5244
5245 #: mod/friendica.php:77
5246 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5247 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
5248
5249 #: mod/friendica.php:77
5250 msgid "the bugtracker at github"
5251 msgstr "багтрекер на github"
5252
5253 #: mod/friendica.php:80
5254 msgid ""
5255 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5256 "dot com"
5257 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
5258
5259 #: mod/friendica.php:94
5260 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5261 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
5262
5263 #: mod/friendica.php:108
5264 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5265 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
5266
5267 #: mod/friendica.php:113
5268 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: mod/friendica.php:114 mod/admin.php:280 mod/admin.php:298
5272 msgid "Reason for the block"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: mod/group.php:29
5276 msgid "Group created."
5277 msgstr "Группа создана."
5278
5279 #: mod/group.php:35
5280 msgid "Could not create group."
5281 msgstr "Не удалось создать группу."
5282
5283 #: mod/group.php:49 mod/group.php:154
5284 msgid "Group not found."
5285 msgstr "Группа не найдена."
5286
5287 #: mod/group.php:63
5288 msgid "Group name changed."
5289 msgstr "Название группы изменено."
5290
5291 #: mod/group.php:93
5292 msgid "Save Group"
5293 msgstr "Сохранить группу"
5294
5295 #: mod/group.php:98
5296 msgid "Create a group of contacts/friends."
5297 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
5298
5299 #: mod/group.php:123
5300 msgid "Group removed."
5301 msgstr "Группа удалена."
5302
5303 #: mod/group.php:125
5304 msgid "Unable to remove group."
5305 msgstr "Не удается удалить группу."
5306
5307 #: mod/group.php:189
5308 msgid "Delete Group"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: mod/group.php:195
5312 msgid "Group Editor"
5313 msgstr "Редактор групп"
5314
5315 #: mod/group.php:200
5316 msgid "Edit Group Name"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: mod/group.php:210
5320 msgid "Members"
5321 msgstr "Участники"
5322
5323 #: mod/group.php:226
5324 msgid "Remove Contact"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: mod/group.php:250
5328 msgid "Add Contact"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: mod/manage.php:151
5332 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5333 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
5334
5335 #: mod/manage.php:152
5336 msgid ""
5337 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5338 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: mod/manage.php:153
5342 msgid "Select an identity to manage: "
5343 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
5344
5345 #: mod/message.php:64
5346 msgid "Unable to locate contact information."
5347 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
5348
5349 #: mod/message.php:204
5350 msgid "Do you really want to delete this message?"
5351 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
5352
5353 #: mod/message.php:224
5354 msgid "Message deleted."
5355 msgstr "Сообщение удалено."
5356
5357 #: mod/message.php:255
5358 msgid "Conversation removed."
5359 msgstr "Беседа удалена."
5360
5361 #: mod/message.php:364
5362 msgid "No messages."
5363 msgstr "Нет сообщений."
5364
5365 #: mod/message.php:403
5366 msgid "Message not available."
5367 msgstr "Сообщение не доступно."
5368
5369 #: mod/message.php:477
5370 msgid "Delete message"
5371 msgstr "Удалить сообщение"
5372
5373 #: mod/message.php:503 mod/message.php:591
5374 msgid "Delete conversation"
5375 msgstr "Удалить историю общения"
5376
5377 #: mod/message.php:505
5378 msgid ""
5379 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5380 "respond from the sender's profile page."
5381 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
5382
5383 #: mod/message.php:509
5384 msgid "Send Reply"
5385 msgstr "Отправить ответ"
5386
5387 #: mod/message.php:561
5388 #, php-format
5389 msgid "Unknown sender - %s"
5390 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
5391
5392 #: mod/message.php:563
5393 #, php-format
5394 msgid "You and %s"
5395 msgstr "Вы и %s"
5396
5397 #: mod/message.php:565
5398 #, php-format
5399 msgid "%s and You"
5400 msgstr "%s и Вы"
5401
5402 #: mod/message.php:594
5403 msgid "D, d M Y - g:i A"
5404 msgstr "D, d M Y - g:i A"
5405
5406 #: mod/message.php:597
5407 #, php-format
5408 msgid "%d message"
5409 msgid_plural "%d messages"
5410 msgstr[0] "%d сообщение"
5411 msgstr[1] "%d сообщений"
5412 msgstr[2] "%d сообщений"
5413 msgstr[3] "%d сообщений"
5414
5415 #: mod/network.php:197 mod/search.php:25
5416 msgid "Remove term"
5417 msgstr "Удалить элемент"
5418
5419 #: mod/network.php:404
5420 #, php-format
5421 msgid ""
5422 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
5423 " public messages."
5424 msgid_plural ""
5425 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
5426 "non public messages."
5427 msgstr[0] "Внимание: в группе %s пользователь из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
5428 msgstr[1] "Внимание: в группе %s пользователя из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
5429 msgstr[2] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
5430 msgstr[3] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
5431
5432 #: mod/network.php:407
5433 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
5434 msgstr "Сообщения в этой группе не будут отправлены следующим получателям."
5435
5436 #: mod/network.php:535
5437 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5438 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
5439
5440 #: mod/network.php:540
5441 msgid "Invalid contact."
5442 msgstr "Недопустимый контакт."
5443
5444 #: mod/network.php:813
5445 msgid "Commented Order"
5446 msgstr "Последние комментарии"
5447
5448 #: mod/network.php:816
5449 msgid "Sort by Comment Date"
5450 msgstr "Сортировать по дате комментария"
5451
5452 #: mod/network.php:821
5453 msgid "Posted Order"
5454 msgstr "Лента записей"
5455
5456 #: mod/network.php:824
5457 msgid "Sort by Post Date"
5458 msgstr "Сортировать по дате отправки"
5459
5460 #: mod/network.php:835
5461 msgid "Posts that mention or involve you"
5462 msgstr "Посты которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
5463
5464 #: mod/network.php:843
5465 msgid "New"
5466 msgstr "Новое"
5467
5468 #: mod/network.php:846
5469 msgid "Activity Stream - by date"
5470 msgstr "Лента активности - по дате"
5471
5472 #: mod/network.php:854
5473 msgid "Shared Links"
5474 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
5475
5476 #: mod/network.php:857
5477 msgid "Interesting Links"
5478 msgstr "Интересные ссылки"
5479
5480 #: mod/network.php:865
5481 msgid "Starred"
5482 msgstr "Избранное"
5483
5484 #: mod/network.php:868
5485 msgid "Favourite Posts"
5486 msgstr "Избранные посты"
5487
5488 #: mod/openid.php:24
5489 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5490 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
5491
5492 #: mod/openid.php:60
5493 msgid ""
5494 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5495 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
5496
5497 #: mod/photos.php:94 mod/photos.php:1900
5498 msgid "Recent Photos"
5499 msgstr "Последние фото"
5500
5501 #: mod/photos.php:97 mod/photos.php:1328 mod/photos.php:1902
5502 msgid "Upload New Photos"
5503 msgstr "Загрузить новые фото"
5504
5505 #: mod/photos.php:112 mod/settings.php:36
5506 msgid "everybody"
5507 msgstr "каждый"
5508
5509 #: mod/photos.php:176
5510 msgid "Contact information unavailable"
5511 msgstr "Информация о контакте недоступна"
5512
5513 #: mod/photos.php:197
5514 msgid "Album not found."
5515 msgstr "Альбом не найден."
5516
5517 #: mod/photos.php:230 mod/photos.php:242 mod/photos.php:1272
5518 msgid "Delete Album"
5519 msgstr "Удалить альбом"
5520
5521 #: mod/photos.php:240
5522 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5523 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
5524
5525 #: mod/photos.php:323 mod/photos.php:334 mod/photos.php:1598
5526 msgid "Delete Photo"
5527 msgstr "Удалить фото"
5528
5529 #: mod/photos.php:332
5530 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5531 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
5532
5533 #: mod/photos.php:713
5534 #, php-format
5535 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5536 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
5537
5538 #: mod/photos.php:713
5539 msgid "a photo"
5540 msgstr "фото"
5541
5542 #: mod/photos.php:821
5543 msgid "Image file is empty."
5544 msgstr "Файл изображения пуст."
5545
5546 #: mod/photos.php:988
5547 msgid "No photos selected"
5548 msgstr "Не выбрано фото."
5549
5550 #: mod/photos.php:1091 mod/videos.php:309
5551 msgid "Access to this item is restricted."
5552 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
5553
5554 #: mod/photos.php:1151
5555 #, php-format
5556 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5557 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
5558
5559 #: mod/photos.php:1188
5560 msgid "Upload Photos"
5561 msgstr "Загрузить фото"
5562
5563 #: mod/photos.php:1192 mod/photos.php:1267
5564 msgid "New album name: "
5565 msgstr "Название нового альбома: "
5566
5567 #: mod/photos.php:1193
5568 msgid "or existing album name: "
5569 msgstr "или название существующего альбома: "
5570
5571 #: mod/photos.php:1194
5572 msgid "Do not show a status post for this upload"
5573 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
5574
5575 #: mod/photos.php:1205 mod/photos.php:1602 mod/settings.php:1307
5576 msgid "Show to Groups"
5577 msgstr "Показать в группах"
5578
5579 #: mod/photos.php:1206 mod/photos.php:1603 mod/settings.php:1308
5580 msgid "Show to Contacts"
5581 msgstr "Показывать контактам"
5582
5583 #: mod/photos.php:1207
5584 msgid "Private Photo"
5585 msgstr "Личное фото"
5586
5587 #: mod/photos.php:1208
5588 msgid "Public Photo"
5589 msgstr "Публичное фото"
5590
5591 #: mod/photos.php:1278
5592 msgid "Edit Album"
5593 msgstr "Редактировать альбом"
5594
5595 #: mod/photos.php:1283
5596 msgid "Show Newest First"
5597 msgstr "Показать новые первыми"
5598
5599 #: mod/photos.php:1285
5600 msgid "Show Oldest First"
5601 msgstr "Показать старые первыми"
5602
5603 #: mod/photos.php:1314 mod/photos.php:1885
5604 msgid "View Photo"
5605 msgstr "Просмотр фото"
5606
5607 #: mod/photos.php:1359
5608 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5609 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
5610
5611 #: mod/photos.php:1361
5612 msgid "Photo not available"
5613 msgstr "Фото недоступно"
5614
5615 #: mod/photos.php:1422
5616 msgid "View photo"
5617 msgstr "Просмотр фото"
5618
5619 #: mod/photos.php:1422
5620 msgid "Edit photo"
5621 msgstr "Редактировать фото"
5622
5623 #: mod/photos.php:1423
5624 msgid "Use as profile photo"
5625 msgstr "Использовать как фото профиля"
5626
5627 #: mod/photos.php:1448
5628 msgid "View Full Size"
5629 msgstr "Просмотреть полный размер"
5630
5631 #: mod/photos.php:1538
5632 msgid "Tags: "
5633 msgstr "Ключевые слова: "
5634
5635 #: mod/photos.php:1541
5636 msgid "[Remove any tag]"
5637 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
5638
5639 #: mod/photos.php:1584
5640 msgid "New album name"
5641 msgstr "Название нового альбома"
5642
5643 #: mod/photos.php:1585
5644 msgid "Caption"
5645 msgstr "Подпись"
5646
5647 #: mod/photos.php:1586
5648 msgid "Add a Tag"
5649 msgstr "Добавить ключевое слово (тег)"
5650
5651 #: mod/photos.php:1586
5652 msgid ""
5653 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5654 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5655
5656 #: mod/photos.php:1587
5657 msgid "Do not rotate"
5658 msgstr "Не поворачивать"
5659
5660 #: mod/photos.php:1588
5661 msgid "Rotate CW (right)"
5662 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
5663
5664 #: mod/photos.php:1589
5665 msgid "Rotate CCW (left)"
5666 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
5667
5668 #: mod/photos.php:1604
5669 msgid "Private photo"
5670 msgstr "Личное фото"
5671
5672 #: mod/photos.php:1605
5673 msgid "Public photo"
5674 msgstr "Публичное фото"
5675
5676 #: mod/photos.php:1814
5677 msgid "Map"
5678 msgstr "Карта"
5679
5680 #: mod/photos.php:1891 mod/videos.php:393
5681 msgid "View Album"
5682 msgstr "Просмотреть альбом"
5683
5684 #: mod/probe.php:10 mod/webfinger.php:9
5685 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: mod/profile.php:175
5689 msgid "Tips for New Members"
5690 msgstr "Советы для новых участников"
5691
5692 #: mod/profiles.php:38
5693 msgid "Profile deleted."
5694 msgstr "Профиль удален."
5695
5696 #: mod/profiles.php:54 mod/profiles.php:90
5697 msgid "Profile-"
5698 msgstr "Профиль-"
5699
5700 #: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:118
5701 msgid "New profile created."
5702 msgstr "Новый профиль создан."
5703
5704 #: mod/profiles.php:96
5705 msgid "Profile unavailable to clone."
5706 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
5707
5708 #: mod/profiles.php:192
5709 msgid "Profile Name is required."
5710 msgstr "Необходимо имя профиля."
5711
5712 #: mod/profiles.php:332
5713 msgid "Marital Status"
5714 msgstr "Семейное положение"
5715
5716 #: mod/profiles.php:336
5717 msgid "Romantic Partner"
5718 msgstr "Любимый человек"
5719
5720 #: mod/profiles.php:348
5721 msgid "Work/Employment"
5722 msgstr "Работа/Занятость"
5723
5724 #: mod/profiles.php:351
5725 msgid "Religion"
5726 msgstr "Религия"
5727
5728 #: mod/profiles.php:355
5729 msgid "Political Views"
5730 msgstr "Политические взгляды"
5731
5732 #: mod/profiles.php:359
5733 msgid "Gender"
5734 msgstr "Пол"
5735
5736 #: mod/profiles.php:363
5737 msgid "Sexual Preference"
5738 msgstr "Сексуальные предпочтения"
5739
5740 #: mod/profiles.php:367
5741 msgid "XMPP"
5742 msgstr "XMPP"
5743
5744 #: mod/profiles.php:371
5745 msgid "Homepage"
5746 msgstr "Домашняя страница"
5747
5748 #: mod/profiles.php:375 mod/profiles.php:695
5749 msgid "Interests"
5750 msgstr "Хобби / Интересы"
5751
5752 #: mod/profiles.php:379
5753 msgid "Address"
5754 msgstr "Адрес"
5755
5756 #: mod/profiles.php:386 mod/profiles.php:691
5757 msgid "Location"
5758 msgstr "Местонахождение"
5759
5760 #: mod/profiles.php:471
5761 msgid "Profile updated."
5762 msgstr "Профиль обновлен."
5763
5764 #: mod/profiles.php:564
5765 msgid " and "
5766 msgstr "и"
5767
5768 #: mod/profiles.php:573
5769 msgid "public profile"
5770 msgstr "публичный профиль"
5771
5772 #: mod/profiles.php:576
5773 #, php-format
5774 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
5775 msgstr "%1$s изменились с %2$s на &ldquo;%3$s&rdquo;"
5776
5777 #: mod/profiles.php:577
5778 #, php-format
5779 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
5780 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
5781
5782 #: mod/profiles.php:579
5783 #, php-format
5784 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
5785 msgstr "%1$s обновил %2$s, изменив %3$s."
5786
5787 #: mod/profiles.php:637
5788 msgid "Hide contacts and friends:"
5789 msgstr "Скрыть контакты и друзей:"
5790
5791 #: mod/profiles.php:642
5792 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
5793 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
5794
5795 #: mod/profiles.php:667
5796 msgid "Show more profile fields:"
5797 msgstr "Показать больше полей в профиле:"
5798
5799 #: mod/profiles.php:679
5800 msgid "Profile Actions"
5801 msgstr "Действия профиля"
5802
5803 #: mod/profiles.php:680
5804 msgid "Edit Profile Details"
5805 msgstr "Редактировать детали профиля"
5806
5807 #: mod/profiles.php:682
5808 msgid "Change Profile Photo"
5809 msgstr "Изменить фото профиля"
5810
5811 #: mod/profiles.php:683
5812 msgid "View this profile"
5813 msgstr "Просмотреть этот профиль"
5814
5815 #: mod/profiles.php:685
5816 msgid "Create a new profile using these settings"
5817 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
5818
5819 #: mod/profiles.php:686
5820 msgid "Clone this profile"
5821 msgstr "Клонировать этот профиль"
5822
5823 #: mod/profiles.php:687
5824 msgid "Delete this profile"
5825 msgstr "Удалить этот профиль"
5826
5827 #: mod/profiles.php:689
5828 msgid "Basic information"
5829 msgstr "Основная информация"
5830
5831 #: mod/profiles.php:690
5832 msgid "Profile picture"
5833 msgstr "Картинка профиля"
5834
5835 #: mod/profiles.php:692
5836 msgid "Preferences"
5837 msgstr "Настройки"
5838
5839 #: mod/profiles.php:693
5840 msgid "Status information"
5841 msgstr "Статус"
5842
5843 #: mod/profiles.php:694
5844 msgid "Additional information"
5845 msgstr "Дополнительная информация"
5846
5847 #: mod/profiles.php:697
5848 msgid "Relation"
5849 msgstr "Отношения"
5850
5851 #: mod/profiles.php:701
5852 msgid "Your Gender:"
5853 msgstr "Ваш пол:"
5854
5855 #: mod/profiles.php:702
5856 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
5857 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Семейное положение:"
5858
5859 #: mod/profiles.php:704
5860 msgid "Example: fishing photography software"
5861 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
5862
5863 #: mod/profiles.php:709
5864 msgid "Profile Name:"
5865 msgstr "Имя профиля:"
5866
5867 #: mod/profiles.php:711
5868 msgid ""
5869 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5870 "be visible to anybody using the internet."
5871 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
5872
5873 #: mod/profiles.php:712
5874 msgid "Your Full Name:"
5875 msgstr "Ваше полное имя:"
5876
5877 #: mod/profiles.php:713
5878 msgid "Title/Description:"
5879 msgstr "Заголовок / Описание:"
5880
5881 #: mod/profiles.php:716
5882 msgid "Street Address:"
5883 msgstr "Адрес:"
5884
5885 #: mod/profiles.php:717
5886 msgid "Locality/City:"
5887 msgstr "Город / Населенный пункт:"
5888
5889 #: mod/profiles.php:718
5890 msgid "Region/State:"
5891 msgstr "Район / Область:"
5892
5893 #: mod/profiles.php:719
5894 msgid "Postal/Zip Code:"
5895 msgstr "Почтовый индекс:"
5896
5897 #: mod/profiles.php:720
5898 msgid "Country:"
5899 msgstr "Страна:"
5900
5901 #: mod/profiles.php:724
5902 msgid "Who: (if applicable)"
5903 msgstr "Кто: (если требуется)"
5904
5905 #: mod/profiles.php:724
5906 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5907 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
5908
5909 #: mod/profiles.php:725
5910 msgid "Since [date]:"
5911 msgstr "С какого времени [дата]:"
5912
5913 #: mod/profiles.php:727
5914 msgid "Tell us about yourself..."
5915 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
5916
5917 #: mod/profiles.php:728
5918 msgid "XMPP (Jabber) address:"
5919 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
5920
5921 #: mod/profiles.php:728
5922 msgid ""
5923 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
5924 " you."
5925 msgstr "Адрес XMPP будет отправлен контактам, чтобы они могли вас добавить."
5926
5927 #: mod/profiles.php:729
5928 msgid "Homepage URL:"
5929 msgstr "Адрес домашней странички:"
5930
5931 #: mod/profiles.php:732
5932 msgid "Religious Views:"
5933 msgstr "Религиозные взгляды:"
5934
5935 #: mod/profiles.php:733
5936 msgid "Public Keywords:"
5937 msgstr "Общественные ключевые слова:"
5938
5939 #: mod/profiles.php:733
5940 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5941 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
5942
5943 #: mod/profiles.php:734
5944 msgid "Private Keywords:"
5945 msgstr "Личные ключевые слова:"
5946
5947 #: mod/profiles.php:734
5948 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5949 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
5950
5951 #: mod/profiles.php:737
5952 msgid "Musical interests"
5953 msgstr "Музыкальные интересы"
5954
5955 #: mod/profiles.php:738
5956 msgid "Books, literature"
5957 msgstr "Книги, литература"
5958
5959 #: mod/profiles.php:739
5960 msgid "Television"
5961 msgstr "Телевидение"
5962
5963 #: mod/profiles.php:740
5964 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5965 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
5966
5967 #: mod/profiles.php:741
5968 msgid "Hobbies/Interests"
5969 msgstr "Хобби / Интересы"
5970
5971 #: mod/profiles.php:742
5972 msgid "Love/romance"
5973 msgstr "Любовь / романтика"
5974
5975 #: mod/profiles.php:743
5976 msgid "Work/employment"
5977 msgstr "Работа / занятость"
5978
5979 #: mod/profiles.php:744
5980 msgid "School/education"
5981 msgstr "Школа / образование"
5982
5983 #: mod/profiles.php:745
5984 msgid "Contact information and Social Networks"
5985 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
5986
5987 #: mod/profiles.php:786
5988 msgid "Edit/Manage Profiles"
5989 msgstr "Редактировать профиль"
5990
5991 #: mod/register.php:93
5992 msgid ""
5993 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5994 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
5995
5996 #: mod/register.php:98
5997 #, php-format
5998 msgid ""
5999 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
6000 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
6001 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
6002
6003 #: mod/register.php:105
6004 msgid "Registration successful."
6005 msgstr "Регистрация успешна."
6006
6007 #: mod/register.php:111
6008 msgid "Your registration can not be processed."
6009 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
6010
6011 #: mod/register.php:160
6012 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
6013 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
6014
6015 #: mod/register.php:226
6016 msgid ""
6017 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
6018 "and clicking 'Register'."
6019 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
6020
6021 #: mod/register.php:227
6022 msgid ""
6023 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
6024 "in the rest of the items."
6025 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
6026
6027 #: mod/register.php:228
6028 msgid "Your OpenID (optional): "
6029 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
6030
6031 #: mod/register.php:242
6032 msgid "Include your profile in member directory?"
6033 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
6034
6035 #: mod/register.php:267
6036 msgid "Note for the admin"
6037 msgstr "Сообщение для администратора"
6038
6039 #: mod/register.php:267
6040 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
6041 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
6042
6043 #: mod/register.php:268
6044 msgid "Membership on this site is by invitation only."
6045 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
6046
6047 #: mod/register.php:269
6048 msgid "Your invitation ID: "
6049 msgstr "ID вашего приглашения:"
6050
6051 #: mod/register.php:272 mod/admin.php:1056
6052 msgid "Registration"
6053 msgstr "Регистрация"
6054
6055 #: mod/register.php:280
6056 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
6057 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
6058
6059 #: mod/register.php:281
6060 msgid "Your Email Address: "
6061 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
6062
6063 #: mod/register.php:283 mod/settings.php:1278
6064 msgid "New Password:"
6065 msgstr "Новый пароль:"
6066
6067 #: mod/register.php:283
6068 msgid "Leave empty for an auto generated password."
6069 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
6070
6071 #: mod/register.php:284 mod/settings.php:1279
6072 msgid "Confirm:"
6073 msgstr "Подтвердите:"
6074
6075 #: mod/register.php:285
6076 msgid ""
6077 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
6078 "profile address on this site will then be "
6079 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
6080 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
6081
6082 #: mod/register.php:286
6083 msgid "Choose a nickname: "
6084 msgstr "Выберите псевдоним: "
6085
6086 #: mod/register.php:296
6087 msgid "Import your profile to this friendica instance"
6088 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
6089
6090 #: mod/search.php:100
6091 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
6092 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
6093
6094 #: mod/search.php:124
6095 msgid "Too Many Requests"
6096 msgstr "Слишком много запросов"
6097
6098 #: mod/search.php:125
6099 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
6100 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
6101
6102 #: mod/search.php:225
6103 #, php-format
6104 msgid "Items tagged with: %s"
6105 msgstr "Элементы с тегами: %s"
6106
6107 #: mod/settings.php:43 mod/admin.php:1490
6108 msgid "Account"
6109 msgstr "Аккаунт"
6110
6111 #: mod/settings.php:52 mod/admin.php:169
6112 msgid "Additional features"
6113 msgstr "Дополнительные возможности"
6114
6115 #: mod/settings.php:60
6116 msgid "Display"
6117 msgstr "Внешний вид"
6118
6119 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:890
6120 msgid "Social Networks"
6121 msgstr "Социальные сети"
6122
6123 #: mod/settings.php:74 mod/admin.php:167 mod/admin.php:1616 mod/admin.php:1679
6124 msgid "Plugins"
6125 msgstr "Плагины"
6126
6127 #: mod/settings.php:88
6128 msgid "Connected apps"
6129 msgstr "Подключенные приложения"
6130
6131 #: mod/settings.php:95 mod/uexport.php:45
6132 msgid "Export personal data"
6133 msgstr "Экспорт личных данных"
6134
6135 #: mod/settings.php:102
6136 msgid "Remove account"
6137 msgstr "Удалить аккаунт"
6138
6139 #: mod/settings.php:157
6140 msgid "Missing some important data!"
6141 msgstr "Не хватает важных данных!"
6142
6143 #: mod/settings.php:271
6144 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6145 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
6146
6147 #: mod/settings.php:276
6148 msgid "Email settings updated."
6149 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
6150
6151 #: mod/settings.php:291
6152 msgid "Features updated"
6153 msgstr "Настройки обновлены"
6154
6155 #: mod/settings.php:361
6156 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6157 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
6158
6159 #: mod/settings.php:380
6160 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6161 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
6162
6163 #: mod/settings.php:388
6164 msgid "Wrong password."
6165 msgstr "Неверный пароль."
6166
6167 #: mod/settings.php:399
6168 msgid "Password changed."
6169 msgstr "Пароль изменен."
6170
6171 #: mod/settings.php:401
6172 msgid "Password update failed. Please try again."
6173 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
6174
6175 #: mod/settings.php:481
6176 msgid " Please use a shorter name."
6177 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
6178
6179 #: mod/settings.php:483
6180 msgid " Name too short."
6181 msgstr " Имя слишком короткое."
6182
6183 #: mod/settings.php:492
6184 msgid "Wrong Password"
6185 msgstr "Неверный пароль."
6186
6187 #: mod/settings.php:497
6188 msgid " Not valid email."
6189 msgstr " Неверный e-mail."
6190
6191 #: mod/settings.php:503
6192 msgid " Cannot change to that email."
6193 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
6194
6195 #: mod/settings.php:559
6196 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6197 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
6198
6199 #: mod/settings.php:563
6200 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6201 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
6202
6203 #: mod/settings.php:603
6204 msgid "Settings updated."
6205 msgstr "Настройки обновлены."
6206
6207 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706 mod/settings.php:742
6208 msgid "Add application"
6209 msgstr "Добавить приложения"
6210
6211 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:792 mod/settings.php:841
6212 #: mod/settings.php:908 mod/settings.php:1005 mod/settings.php:1271
6213 #: mod/admin.php:1055 mod/admin.php:1680 mod/admin.php:1943 mod/admin.php:2017
6214 #: mod/admin.php:2170
6215 msgid "Save Settings"
6216 msgstr "Сохранить настройки"
6217
6218 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
6219 msgid "Consumer Key"
6220 msgstr "Consumer Key"
6221
6222 #: mod/settings.php:685 mod/settings.php:711
6223 msgid "Consumer Secret"
6224 msgstr "Consumer Secret"
6225
6226 #: mod/settings.php:686 mod/settings.php:712
6227 msgid "Redirect"
6228 msgstr "Перенаправление"
6229
6230 #: mod/settings.php:687 mod/settings.php:713
6231 msgid "Icon url"
6232 msgstr "URL символа"
6233
6234 #: mod/settings.php:698
6235 msgid "You can't edit this application."
6236 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
6237
6238 #: mod/settings.php:741
6239 msgid "Connected Apps"
6240 msgstr "Подключенные приложения"
6241
6242 #: mod/settings.php:745
6243 msgid "Client key starts with"
6244 msgstr "Ключ клиента начинается с"
6245
6246 #: mod/settings.php:746
6247 msgid "No name"
6248 msgstr "Нет имени"
6249
6250 #: mod/settings.php:747
6251 msgid "Remove authorization"
6252 msgstr "Удалить авторизацию"
6253
6254 #: mod/settings.php:759
6255 msgid "No Plugin settings configured"
6256 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
6257
6258 #: mod/settings.php:768
6259 msgid "Plugin Settings"
6260 msgstr "Настройки плагина"
6261
6262 #: mod/settings.php:782 mod/admin.php:2159 mod/admin.php:2160
6263 msgid "Off"
6264 msgstr "Выкл."
6265
6266 #: mod/settings.php:782 mod/admin.php:2159 mod/admin.php:2160
6267 msgid "On"
6268 msgstr "Вкл."
6269
6270 #: mod/settings.php:790
6271 msgid "Additional Features"
6272 msgstr "Дополнительные возможности"
6273
6274 #: mod/settings.php:800 mod/settings.php:804
6275 msgid "General Social Media Settings"
6276 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
6277
6278 #: mod/settings.php:810
6279 msgid "Disable intelligent shortening"
6280 msgstr "Отключить умное сокращение"
6281
6282 #: mod/settings.php:812
6283 msgid ""
6284 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6285 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6286 " original friendica post."
6287 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенному посту. Если эта настройка включена, то каждый сокращенный пост будет указывать на оригинальный пост в Friendica."
6288
6289 #: mod/settings.php:818
6290 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6291 msgstr "Автоматически подписываться на любого пользователя GNU Social (OStatus), который вас упомянул или который на вас подписался"
6292
6293 #: mod/settings.php:820
6294 msgid ""
6295 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6296 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6297 "unknown user."
6298 msgstr "Если вы получите сообщение от неизвестной учетной записи OStatus, эта настройка решает, что делать. Если включена, то новый контакт будет создан для каждого неизвестного пользователя."
6299
6300 #: mod/settings.php:826
6301 msgid "Default group for OStatus contacts"
6302 msgstr "Группа по-умолчанию для OStatus-контактов"
6303
6304 #: mod/settings.php:834
6305 msgid "Your legacy GNU Social account"
6306 msgstr "Ваша старая учетная запись GNU Social"
6307
6308 #: mod/settings.php:836
6309 msgid ""
6310 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
6311 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
6312 "be emptied when done."
6313 msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
6314
6315 #: mod/settings.php:839
6316 msgid "Repair OStatus subscriptions"
6317 msgstr "Починить подписки OStatus"
6318
6319 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
6320 #, php-format
6321 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6322 msgstr "Встроенная  поддержка для %s подключение %s"
6323
6324 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
6325 msgid "enabled"
6326 msgstr "подключено"
6327
6328 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
6329 msgid "disabled"
6330 msgstr "отключено"
6331
6332 #: mod/settings.php:849
6333 msgid "GNU Social (OStatus)"
6334 msgstr "GNU Social (OStatus)"
6335
6336 #: mod/settings.php:883
6337 msgid "Email access is disabled on this site."
6338 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
6339
6340 #: mod/settings.php:895
6341 msgid "Email/Mailbox Setup"
6342 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
6343
6344 #: mod/settings.php:896
6345 msgid ""
6346 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
6347 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
6348 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
6349
6350 #: mod/settings.php:897
6351 msgid "Last successful email check:"
6352 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
6353
6354 #: mod/settings.php:899
6355 msgid "IMAP server name:"
6356 msgstr "Имя IMAP сервера:"
6357
6358 #: mod/settings.php:900
6359 msgid "IMAP port:"
6360 msgstr "Порт IMAP:"
6361
6362 #: mod/settings.php:901
6363 msgid "Security:"
6364 msgstr "Безопасность:"
6365
6366 #: mod/settings.php:901 mod/settings.php:906
6367 msgid "None"
6368 msgstr "Ничего"
6369
6370 #: mod/settings.php:902
6371 msgid "Email login name:"
6372 msgstr "Логин эл. почты:"
6373
6374 #: mod/settings.php:903
6375 msgid "Email password:"
6376 msgstr "Пароль эл. почты:"
6377
6378 #: mod/settings.php:904
6379 msgid "Reply-to address:"
6380 msgstr "Адрес для ответа:"
6381
6382 #: mod/settings.php:905
6383 msgid "Send public posts to all email contacts:"
6384 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
6385
6386 #: mod/settings.php:906
6387 msgid "Action after import:"
6388 msgstr "Действие после импорта:"
6389
6390 #: mod/settings.php:906
6391 msgid "Move to folder"
6392 msgstr "Переместить в папку"
6393
6394 #: mod/settings.php:907
6395 msgid "Move to folder:"
6396 msgstr "Переместить в папку:"
6397
6398 #: mod/settings.php:943 mod/admin.php:942
6399 msgid "No special theme for mobile devices"
6400 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
6401
6402 #: mod/settings.php:1003
6403 msgid "Display Settings"
6404 msgstr "Параметры дисплея"
6405
6406 #: mod/settings.php:1009 mod/settings.php:1032
6407 msgid "Display Theme:"
6408 msgstr "Показать тему:"
6409
6410 #: mod/settings.php:1010
6411 msgid "Mobile Theme:"
6412 msgstr "Мобильная тема:"
6413
6414 #: mod/settings.php:1011
6415 msgid "Suppress warning of insecure networks"
6416 msgstr "Не отображать уведомление о небезопасных сетях"
6417
6418 #: mod/settings.php:1011
6419 msgid ""
6420 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
6421 "members of networks that can't receive non public postings."
6422 msgstr "Должна ли система подавлять уведомления о том, что текущая группа содержить пользователей из сетей, которые не могут получать непубличные сообщения или сообщения с ограниченной видимостью."
6423
6424 #: mod/settings.php:1012
6425 msgid "Update browser every xx seconds"
6426 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
6427
6428 #: mod/settings.php:1012
6429 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
6430 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
6431
6432 #: mod/settings.php:1013
6433 msgid "Number of items to display per page:"
6434 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
6435
6436 #: mod/settings.php:1013 mod/settings.php:1014
6437 msgid "Maximum of 100 items"
6438 msgstr "Максимум 100 элементов"
6439
6440 #: mod/settings.php:1014
6441 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
6442 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
6443
6444 #: mod/settings.php:1015
6445 msgid "Don't show emoticons"
6446 msgstr "не показывать emoticons"
6447
6448 #: mod/settings.php:1016
6449 msgid "Calendar"
6450 msgstr "Календарь"
6451
6452 #: mod/settings.php:1017
6453 msgid "Beginning of week:"
6454 msgstr "Начало недели:"
6455
6456 #: mod/settings.php:1018
6457 msgid "Don't show notices"
6458 msgstr "Не показывать уведомления"
6459
6460 #: mod/settings.php:1019
6461 msgid "Infinite scroll"
6462 msgstr "Бесконечная прокрутка"
6463
6464 #: mod/settings.php:1020
6465 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
6466 msgstr "Автоматически обновлять только при нахождении вверху страницы \"Сеть\""
6467
6468 #: mod/settings.php:1021
6469 msgid "Bandwith Saver Mode"
6470 msgstr "Режим экономии трафика"
6471
6472 #: mod/settings.php:1021
6473 msgid ""
6474 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
6475 "only show on page reload."
6476 msgstr "Если включено, то включенный контент не отображается при автоматическом обновлении, он будет показан только при перезагрузке страницы."
6477
6478 #: mod/settings.php:1023
6479 msgid "General Theme Settings"
6480 msgstr "Общие настройки тем"
6481
6482 #: mod/settings.php:1024
6483 msgid "Custom Theme Settings"
6484 msgstr "Личные настройки тем"
6485
6486 #: mod/settings.php:1025
6487 msgid "Content Settings"
6488 msgstr "Настройки контента"
6489
6490 #: mod/settings.php:1026 view/theme/duepuntozero/config.php:63
6491 #: view/theme/frio/config.php:66 view/theme/quattro/config.php:69
6492 #: view/theme/vier/config.php:114
6493 msgid "Theme settings"
6494 msgstr "Настройки темы"
6495
6496 #: mod/settings.php:1110
6497 msgid "Account Types"
6498 msgstr "Тип учетной записи"
6499
6500 #: mod/settings.php:1111
6501 msgid "Personal Page Subtypes"
6502 msgstr "Подтипы личной страницы"
6503
6504 #: mod/settings.php:1112
6505 msgid "Community Forum Subtypes"
6506 msgstr "Подтипы форума сообщества"
6507
6508 #: mod/settings.php:1119
6509 msgid "Personal Page"
6510 msgstr "Личная страница"
6511
6512 #: mod/settings.php:1120
6513 msgid "This account is a regular personal profile"
6514 msgstr "Этот аккаунт является обычным личным профилем"
6515
6516 #: mod/settings.php:1123
6517 msgid "Organisation Page"
6518 msgstr "Организационная страница"
6519
6520 #: mod/settings.php:1124
6521 msgid "This account is a profile for an organisation"
6522 msgstr "Этот аккаунт является профилем организации"
6523
6524 #: mod/settings.php:1127
6525 msgid "News Page"
6526 msgstr "Новостная страница"
6527
6528 #: mod/settings.php:1128
6529 msgid "This account is a news account/reflector"
6530 msgstr "Этот аккаунт является ностным/рефлектором"
6531
6532 #: mod/settings.php:1131
6533 msgid "Community Forum"
6534 msgstr "Форум сообщества"
6535
6536 #: mod/settings.php:1132
6537 msgid ""
6538 "This account is a community forum where people can discuss with each other"
6539 msgstr "Эта учетная запись является форумом сообщества, где люди могут обсуждать что-то друг с другом"
6540
6541 #: mod/settings.php:1135
6542 msgid "Normal Account Page"
6543 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
6544
6545 #: mod/settings.php:1136
6546 msgid "This account is a normal personal profile"
6547 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
6548
6549 #: mod/settings.php:1139
6550 msgid "Soapbox Page"
6551 msgstr "Песочница"
6552
6553 #: mod/settings.php:1140
6554 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
6555 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
6556
6557 #: mod/settings.php:1143
6558 msgid "Public Forum"
6559 msgstr "Публичный форум"
6560
6561 #: mod/settings.php:1144
6562 msgid "Automatically approve all contact requests"
6563 msgstr "Автоматически принимать все запросы соединения."
6564
6565 #: mod/settings.php:1147
6566 msgid "Automatic Friend Page"
6567 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
6568
6569 #: mod/settings.php:1148
6570 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
6571 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
6572
6573 #: mod/settings.php:1151
6574 msgid "Private Forum [Experimental]"
6575 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
6576
6577 #: mod/settings.php:1152
6578 msgid "Private forum - approved members only"
6579 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
6580
6581 #: mod/settings.php:1163
6582 msgid "OpenID:"
6583 msgstr "OpenID:"
6584
6585 #: mod/settings.php:1163
6586 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
6587 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
6588
6589 #: mod/settings.php:1171
6590 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
6591 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
6592
6593 #: mod/settings.php:1171
6594 msgid "Your profile may be visible in public."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: mod/settings.php:1177
6598 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
6599 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
6600
6601 #: mod/settings.php:1184
6602 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
6603 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
6604
6605 #: mod/settings.php:1188
6606 msgid ""
6607 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
6608 "possible."
6609 msgstr "Если включено, то мы не сможем отправлять публичные сообщения в Diaspora или другую сеть."
6610
6611 #: mod/settings.php:1193
6612 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
6613 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
6614
6615 #: mod/settings.php:1198
6616 msgid "Allow friends to tag your posts?"
6617 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
6618
6619 #: mod/settings.php:1203
6620 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
6621 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
6622
6623 #: mod/settings.php:1208
6624 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
6625 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
6626
6627 #: mod/settings.php:1216
6628 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
6629 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
6630
6631 #: mod/settings.php:1224
6632 #, php-format
6633 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
6634 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
6635
6636 #: mod/settings.php:1231
6637 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
6638 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
6639
6640 #: mod/settings.php:1231
6641 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
6642 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
6643
6644 #: mod/settings.php:1232
6645 msgid "Advanced expiration settings"
6646 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
6647
6648 #: mod/settings.php:1233
6649 msgid "Advanced Expiration"
6650 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
6651
6652 #: mod/settings.php:1234
6653 msgid "Expire posts:"
6654 msgstr "Срок хранения сообщений:"
6655
6656 #: mod/settings.php:1235
6657 msgid "Expire personal notes:"
6658 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
6659
6660 #: mod/settings.php:1236
6661 msgid "Expire starred posts:"
6662 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
6663
6664 #: mod/settings.php:1237
6665 msgid "Expire photos:"
6666 msgstr "Срок хранения фотографий:"
6667
6668 #: mod/settings.php:1238
6669 msgid "Only expire posts by others:"
6670 msgstr "Только устаревшие посты других:"
6671
6672 #: mod/settings.php:1269
6673 msgid "Account Settings"
6674 msgstr "Настройки аккаунта"
6675
6676 #: mod/settings.php:1277
6677 msgid "Password Settings"
6678 msgstr "Смена пароля"
6679
6680 #: mod/settings.php:1279
6681 msgid "Leave password fields blank unless changing"
6682 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
6683
6684 #: mod/settings.php:1280
6685 msgid "Current Password:"
6686 msgstr "Текущий пароль:"
6687
6688 #: mod/settings.php:1280 mod/settings.php:1281
6689 msgid "Your current password to confirm the changes"
6690 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
6691
6692 #: mod/settings.php:1281
6693 msgid "Password:"
6694 msgstr "Пароль:"
6695
6696 #: mod/settings.php:1285
6697 msgid "Basic Settings"
6698 msgstr "Основные параметры"
6699
6700 #: mod/settings.php:1287
6701 msgid "Email Address:"
6702 msgstr "Адрес электронной почты:"
6703
6704 #: mod/settings.php:1288
6705 msgid "Your Timezone:"
6706 msgstr "Ваш часовой пояс:"
6707
6708 #: mod/settings.php:1289
6709 msgid "Your Language:"
6710 msgstr "Ваш язык:"
6711
6712 #: mod/settings.php:1289
6713 msgid ""
6714 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
6715 "emails"
6716 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
6717
6718 #: mod/settings.php:1290
6719 msgid "Default Post Location:"
6720 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
6721
6722 #: mod/settings.php:1291
6723 msgid "Use Browser Location:"
6724 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
6725
6726 #: mod/settings.php:1294
6727 msgid "Security and Privacy Settings"
6728 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
6729
6730 #: mod/settings.php:1296
6731 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
6732 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
6733
6734 #: mod/settings.php:1296 mod/settings.php:1326
6735 msgid "(to prevent spam abuse)"
6736 msgstr "(для предотвращения спама)"
6737
6738 #: mod/settings.php:1297
6739 msgid "Default Post Permissions"
6740 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
6741
6742 #: mod/settings.php:1298
6743 msgid "(click to open/close)"
6744 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
6745
6746 #: mod/settings.php:1309
6747 msgid "Default Private Post"
6748 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
6749
6750 #: mod/settings.php:1310
6751 msgid "Default Public Post"
6752 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
6753
6754 #: mod/settings.php:1314
6755 msgid "Default Permissions for New Posts"
6756 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
6757
6758 #: mod/settings.php:1326
6759 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
6760 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
6761
6762 #: mod/settings.php:1329
6763 msgid "Notification Settings"
6764 msgstr "Настройка уведомлений"
6765
6766 #: mod/settings.php:1330
6767 msgid "By default post a status message when:"
6768 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
6769
6770 #: mod/settings.php:1331
6771 msgid "accepting a friend request"
6772 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
6773
6774 #: mod/settings.php:1332
6775 msgid "joining a forum/community"
6776 msgstr "вступление в сообщество/форум"
6777
6778 #: mod/settings.php:1333
6779 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
6780 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
6781
6782 #: mod/settings.php:1334
6783 msgid "Send a notification email when:"
6784 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
6785
6786 #: mod/settings.php:1335
6787 msgid "You receive an introduction"
6788 msgstr "Вы получили запрос"
6789
6790 #: mod/settings.php:1336
6791 msgid "Your introductions are confirmed"
6792 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
6793
6794 #: mod/settings.php:1337
6795 msgid "Someone writes on your profile wall"
6796 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
6797
6798 #: mod/settings.php:1338
6799 msgid "Someone writes a followup comment"
6800 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
6801
6802 #: mod/settings.php:1339
6803 msgid "You receive a private message"
6804 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
6805
6806 #: mod/settings.php:1340
6807 msgid "You receive a friend suggestion"
6808 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
6809
6810 #: mod/settings.php:1341
6811 msgid "You are tagged in a post"
6812 msgstr "Вы отмечены в посте"
6813
6814 #: mod/settings.php:1342
6815 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
6816 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в посте"
6817
6818 #: mod/settings.php:1344
6819 msgid "Activate desktop notifications"
6820 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
6821
6822 #: mod/settings.php:1344
6823 msgid "Show desktop popup on new notifications"
6824 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
6825
6826 #: mod/settings.php:1346
6827 msgid "Text-only notification emails"
6828 msgstr "Только текстовые письма"
6829
6830 #: mod/settings.php:1348
6831 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
6832 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
6833
6834 #: mod/settings.php:1350
6835 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
6836 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
6837
6838 #: mod/settings.php:1351
6839 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
6840 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
6841
6842 #: mod/settings.php:1354
6843 msgid "Relocate"
6844 msgstr "Перемещение"
6845
6846 #: mod/settings.php:1355
6847 msgid ""
6848 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
6849 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
6850 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
6851
6852 #: mod/settings.php:1356
6853 msgid "Resend relocate message to contacts"
6854 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
6855
6856 #: mod/uexport.php:37
6857 msgid "Export account"
6858 msgstr "Экспорт аккаунта"
6859
6860 #: mod/uexport.php:37
6861 msgid ""
6862 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
6863 "account and/or to move it to another server."
6864 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
6865
6866 #: mod/uexport.php:38
6867 msgid "Export all"
6868 msgstr "Экспорт всего"
6869
6870 #: mod/uexport.php:38
6871 msgid ""
6872 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
6873 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
6874 "of your account (photos are not exported)"
6875 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
6876
6877 #: mod/videos.php:124
6878 msgid "Do you really want to delete this video?"
6879 msgstr "Вы действительно хотите удалить видео?"
6880
6881 #: mod/videos.php:129
6882 msgid "Delete Video"
6883 msgstr "Удалить видео"
6884
6885 #: mod/videos.php:208
6886 msgid "No videos selected"
6887 msgstr "Видео не выбрано"
6888
6889 #: mod/videos.php:402
6890 msgid "Recent Videos"
6891 msgstr "Последние видео"
6892
6893 #: mod/videos.php:404
6894 msgid "Upload New Videos"
6895 msgstr "Загрузить новые видео"
6896
6897 #: mod/install.php:106
6898 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6899 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
6900
6901 #: mod/install.php:112
6902 msgid "Could not connect to database."
6903 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
6904
6905 #: mod/install.php:116
6906 msgid "Could not create table."
6907 msgstr "Не удалось создать таблицу."
6908
6909 #: mod/install.php:122
6910 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6911 msgstr "База данных сайта установлена."
6912
6913 #: mod/install.php:127
6914 msgid ""
6915 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6916 "or mysql."
6917 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
6918
6919 #: mod/install.php:128 mod/install.php:200 mod/install.php:547
6920 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6921 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
6922
6923 #: mod/install.php:140
6924 msgid "Database already in use."
6925 msgstr "База данных уже используется."
6926
6927 #: mod/install.php:197
6928 msgid "System check"
6929 msgstr "Проверить систему"
6930
6931 #: mod/install.php:202
6932 msgid "Check again"
6933 msgstr "Проверить еще раз"
6934
6935 #: mod/install.php:221
6936 msgid "Database connection"
6937 msgstr "Подключение к базе данных"
6938
6939 #: mod/install.php:222
6940 msgid ""
6941 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6942 "database."
6943 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
6944
6945 #: mod/install.php:223
6946 msgid ""
6947 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6948 "questions about these settings."
6949 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
6950
6951 #: mod/install.php:224
6952 msgid ""
6953 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6954 "create it before continuing."
6955 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
6956
6957 #: mod/install.php:228
6958 msgid "Database Server Name"
6959 msgstr "Имя сервера базы данных"
6960
6961 #: mod/install.php:229
6962 msgid "Database Login Name"
6963 msgstr "Логин базы данных"
6964
6965 #: mod/install.php:230
6966 msgid "Database Login Password"
6967 msgstr "Пароль базы данных"
6968
6969 #: mod/install.php:230
6970 msgid "For security reasons the password must not be empty"
6971 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
6972
6973 #: mod/install.php:231
6974 msgid "Database Name"
6975 msgstr "Имя базы данных"
6976
6977 #: mod/install.php:232 mod/install.php:273
6978 msgid "Site administrator email address"
6979 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
6980
6981 #: mod/install.php:232 mod/install.php:273
6982 msgid ""
6983 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6984 "panel."
6985 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
6986
6987 #: mod/install.php:236 mod/install.php:276
6988 msgid "Please select a default timezone for your website"
6989 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
6990
6991 #: mod/install.php:263
6992 msgid "Site settings"
6993 msgstr "Настройки сайта"
6994
6995 #: mod/install.php:277
6996 msgid "System Language:"
6997 msgstr "Язык системы:"
6998
6999 #: mod/install.php:277
7000 msgid ""
7001 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7002 "send emails."
7003 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
7004
7005 #: mod/install.php:317
7006 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7007 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
7008
7009 #: mod/install.php:318
7010 msgid ""
7011 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
7012 "will not be able to run the background processing. See <a "
7013 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
7014 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: mod/install.php:322
7018 msgid "PHP executable path"
7019 msgstr "PHP executable path"
7020
7021 #: mod/install.php:322
7022 msgid ""
7023 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7024 "installation."
7025 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
7026
7027 #: mod/install.php:327
7028 msgid "Command line PHP"
7029 msgstr "Command line PHP"
7030
7031 #: mod/install.php:336
7032 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7033 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
7034
7035 #: mod/install.php:337
7036 msgid "Found PHP version: "
7037 msgstr "Найденная PHP версия: "
7038
7039 #: mod/install.php:339
7040 msgid "PHP cli binary"
7041 msgstr "PHP cli binary"
7042
7043 #: mod/install.php:350
7044 msgid ""
7045 "The command line version of PHP on your system does not have "
7046 "\"register_argc_argv\" enabled."
7047 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
7048
7049 #: mod/install.php:351
7050 msgid "This is required for message delivery to work."
7051 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
7052
7053 #: mod/install.php:353
7054 msgid "PHP register_argc_argv"
7055 msgstr "PHP register_argc_argv"
7056
7057 #: mod/install.php:376
7058 msgid ""
7059 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7060 "generate encryption keys"
7061 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
7062
7063 #: mod/install.php:377
7064 msgid ""
7065 "If running under Windows, please see "
7066 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7067 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7068
7069 #: mod/install.php:379
7070 msgid "Generate encryption keys"
7071 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
7072
7073 #: mod/install.php:386
7074 msgid "libCurl PHP module"
7075 msgstr "libCurl PHP модуль"
7076
7077 #: mod/install.php:387
7078 msgid "GD graphics PHP module"
7079 msgstr "GD graphics PHP модуль"
7080
7081 #: mod/install.php:388
7082 msgid "OpenSSL PHP module"
7083 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
7084
7085 #: mod/install.php:389
7086 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: mod/install.php:390
7090 msgid "mb_string PHP module"
7091 msgstr "mb_string PHP модуль"
7092
7093 #: mod/install.php:391
7094 msgid "XML PHP module"
7095 msgstr "XML PHP модуль"
7096
7097 #: mod/install.php:392
7098 msgid "iconv module"
7099 msgstr "Модуль iconv"
7100
7101 #: mod/install.php:396 mod/install.php:398
7102 msgid "Apache mod_rewrite module"
7103 msgstr "Apache mod_rewrite module"
7104
7105 #: mod/install.php:396
7106 msgid ""
7107 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7108 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
7109
7110 #: mod/install.php:404
7111 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7112 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
7113
7114 #: mod/install.php:408
7115 msgid ""
7116 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7117 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
7118
7119 #: mod/install.php:412
7120 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7121 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
7122
7123 #: mod/install.php:416
7124 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: mod/install.php:420
7128 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: mod/install.php:424
7132 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7133 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
7134
7135 #: mod/install.php:428
7136 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
7137 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
7138
7139 #: mod/install.php:438
7140 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
7141 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
7142
7143 #: mod/install.php:450
7144 msgid ""
7145 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7146 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7147 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
7148
7149 #: mod/install.php:451
7150 msgid ""
7151 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7152 "to write files in your folder - even if you can."
7153 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
7154
7155 #: mod/install.php:452
7156 msgid ""
7157 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7158 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7159 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
7160
7161 #: mod/install.php:453
7162 msgid ""
7163 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7164 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7165 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
7166
7167 #: mod/install.php:456
7168 msgid ".htconfig.php is writable"
7169 msgstr ".htconfig.php is writable"
7170
7171 #: mod/install.php:466
7172 msgid ""
7173 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7174 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7175 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
7176
7177 #: mod/install.php:467
7178 msgid ""
7179 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7180 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7181 "folder."
7182 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
7183
7184 #: mod/install.php:468
7185 msgid ""
7186 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7187 " write access to this folder."
7188 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
7189
7190 #: mod/install.php:469
7191 msgid ""
7192 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7193 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7194 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
7195
7196 #: mod/install.php:472
7197 msgid "view/smarty3 is writable"
7198 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
7199
7200 #: mod/install.php:488
7201 msgid ""
7202 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7203 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
7204
7205 #: mod/install.php:490
7206 msgid "Url rewrite is working"
7207 msgstr "Url rewrite работает"
7208
7209 #: mod/install.php:509
7210 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
7211 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
7212
7213 #: mod/install.php:511
7214 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
7215 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
7216
7217 #: mod/install.php:513
7218 msgid "ImageMagick supports GIF"
7219 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
7220
7221 #: mod/install.php:520
7222 msgid ""
7223 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7224 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7225 "server root."
7226 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
7227
7228 #: mod/install.php:545
7229 msgid "<h1>What next</h1>"
7230 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
7231
7232 #: mod/install.php:546
7233 msgid ""
7234 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7235 "poller."
7236 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
7237
7238 #: mod/item.php:116
7239 msgid "Unable to locate original post."
7240 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
7241
7242 #: mod/item.php:344
7243 msgid "Empty post discarded."
7244 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
7245
7246 #: mod/item.php:904
7247 msgid "System error. Post not saved."
7248 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
7249
7250 #: mod/item.php:995
7251 #, php-format
7252 msgid ""
7253 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7254 "network."
7255 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
7256
7257 #: mod/item.php:997
7258 #, php-format
7259 msgid "You may visit them online at %s"
7260 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
7261
7262 #: mod/item.php:998
7263 msgid ""
7264 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7265 "receive these messages."
7266 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
7267
7268 #: mod/item.php:1002
7269 #, php-format
7270 msgid "%s posted an update."
7271 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
7272
7273 #: mod/notifications.php:35
7274 msgid "Invalid request identifier."
7275 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
7276
7277 #: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
7278 #: mod/notifications.php:227
7279 msgid "Discard"
7280 msgstr "Отказаться"
7281
7282 #: mod/notifications.php:105
7283 msgid "Network Notifications"
7284 msgstr "Уведомления сети"
7285
7286 #: mod/notifications.php:117
7287 msgid "Personal Notifications"
7288 msgstr "Личные уведомления"
7289
7290 #: mod/notifications.php:123
7291 msgid "Home Notifications"
7292 msgstr "Уведомления"
7293
7294 #: mod/notifications.php:152
7295 msgid "Show Ignored Requests"
7296 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
7297
7298 #: mod/notifications.php:152
7299 msgid "Hide Ignored Requests"
7300 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
7301
7302 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:234
7303 msgid "Notification type: "
7304 msgstr "Тип уведомления: "
7305
7306 #: mod/notifications.php:167
7307 #, php-format
7308 msgid "suggested by %s"
7309 msgstr "предложено юзером %s"
7310
7311 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:252
7312 msgid "Post a new friend activity"
7313 msgstr "Настроение"
7314
7315 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:252
7316 msgid "if applicable"
7317 msgstr "если требуется"
7318
7319 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:261 mod/admin.php:1506
7320 msgid "Approve"
7321 msgstr "Одобрить"
7322
7323 #: mod/notifications.php:195
7324 msgid "Claims to be known to you: "
7325 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
7326
7327 #: mod/notifications.php:196
7328 msgid "yes"
7329 msgstr "да"
7330
7331 #: mod/notifications.php:196
7332 msgid "no"
7333 msgstr "нет"
7334
7335 #: mod/notifications.php:197 mod/notifications.php:202
7336 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
7337 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
7338
7339 #: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:203
7340 #, php-format
7341 msgid ""
7342 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
7343 "also receive updates from them in your news feed."
7344 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои посты, а также будете получать оные от него."
7345
7346 #: mod/notifications.php:199
7347 #, php-format
7348 msgid ""
7349 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
7350 " will not receive updates from them in your news feed."
7351 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
7352
7353 #: mod/notifications.php:204
7354 #, php-format
7355 msgid ""
7356 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
7357 "will not receive updates from them in your news feed."
7358 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
7359
7360 #: mod/notifications.php:215
7361 msgid "Friend"
7362 msgstr "Друг"
7363
7364 #: mod/notifications.php:216
7365 msgid "Sharer"
7366 msgstr "Участник"
7367
7368 #: mod/notifications.php:216
7369 msgid "Subscriber"
7370 msgstr "Подписант"
7371
7372 #: mod/notifications.php:272
7373 msgid "No introductions."
7374 msgstr "Запросов нет."
7375
7376 #: mod/notifications.php:313
7377 msgid "Show unread"
7378 msgstr "Показать непрочитанные"
7379
7380 #: mod/notifications.php:313
7381 msgid "Show all"
7382 msgstr "Показать все"
7383
7384 #: mod/notifications.php:319
7385 #, php-format
7386 msgid "No more %s notifications."
7387 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
7388
7389 #: mod/ping.php:270
7390 msgid "{0} wants to be your friend"
7391 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
7392
7393 #: mod/ping.php:285
7394 msgid "{0} sent you a message"
7395 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
7396
7397 #: mod/ping.php:300
7398 msgid "{0} requested registration"
7399 msgstr "{0} требуемая регистрация"
7400
7401 #: mod/admin.php:96
7402 msgid "Theme settings updated."
7403 msgstr "Настройки темы обновлены."
7404
7405 #: mod/admin.php:165 mod/admin.php:1054
7406 msgid "Site"
7407 msgstr "Сайт"
7408
7409 #: mod/admin.php:166 mod/admin.php:988 mod/admin.php:1498 mod/admin.php:1514
7410 msgid "Users"
7411 msgstr "Пользователи"
7412
7413 #: mod/admin.php:168 mod/admin.php:1892 mod/admin.php:1942
7414 msgid "Themes"
7415 msgstr "Темы"
7416
7417 #: mod/admin.php:170
7418 msgid "DB updates"
7419 msgstr "Обновление БД"
7420
7421 #: mod/admin.php:171 mod/admin.php:512
7422 msgid "Inspect Queue"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: mod/admin.php:172 mod/admin.php:288
7426 msgid "Server Blocklist"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: mod/admin.php:173 mod/admin.php:478
7430 msgid "Federation Statistics"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: mod/admin.php:187 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2016
7434 msgid "Logs"
7435 msgstr "Журналы"
7436
7437 #: mod/admin.php:188 mod/admin.php:2084
7438 msgid "View Logs"
7439 msgstr "Просмотр логов"
7440
7441 #: mod/admin.php:189
7442 msgid "probe address"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: mod/admin.php:190
7446 msgid "check webfinger"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: mod/admin.php:197
7450 msgid "Plugin Features"
7451 msgstr "Возможности плагина"
7452
7453 #: mod/admin.php:199
7454 msgid "diagnostics"
7455 msgstr "Диагностика"
7456
7457 #: mod/admin.php:200
7458 msgid "User registrations waiting for confirmation"
7459 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
7460
7461 #: mod/admin.php:279
7462 msgid "The blocked domain"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: mod/admin.php:280 mod/admin.php:293
7466 msgid "The reason why you blocked this domain."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: mod/admin.php:281
7470 msgid "Delete domain"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: mod/admin.php:281
7474 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: mod/admin.php:287 mod/admin.php:477 mod/admin.php:511 mod/admin.php:586
7478 #: mod/admin.php:1053 mod/admin.php:1497 mod/admin.php:1615 mod/admin.php:1678
7479 #: mod/admin.php:1891 mod/admin.php:1941 mod/admin.php:2015 mod/admin.php:2083
7480 msgid "Administration"
7481 msgstr "Администрация"
7482
7483 #: mod/admin.php:289
7484 msgid ""
7485 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
7486 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
7487 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
7488 "server."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: mod/admin.php:290
7492 msgid ""
7493 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
7494 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
7495 "problems can find the reason easily."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: mod/admin.php:291
7499 msgid "Add new entry to block list"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: mod/admin.php:292
7503 msgid "Server Domain"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: mod/admin.php:292
7507 msgid ""
7508 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
7509 "protocol."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: mod/admin.php:293
7513 msgid "Block reason"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: mod/admin.php:294
7517 msgid "Add Entry"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: mod/admin.php:295
7521 msgid "Save changes to the blocklist"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: mod/admin.php:296
7525 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: mod/admin.php:299
7529 msgid "Delete entry from blocklist"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: mod/admin.php:302
7533 msgid "Delete entry from blocklist?"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: mod/admin.php:327
7537 msgid "Server added to blocklist."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: mod/admin.php:343
7541 msgid "Site blocklist updated."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: mod/admin.php:408
7545 msgid "unknown"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: mod/admin.php:471
7549 msgid ""
7550 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
7551 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
7552 "only reflect the part of the network your node is aware of."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: mod/admin.php:472
7556 msgid ""
7557 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
7558 "will improve the data displayed here."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: mod/admin.php:484
7562 #, php-format
7563 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: mod/admin.php:514
7567 msgid "ID"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: mod/admin.php:515
7571 msgid "Recipient Name"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: mod/admin.php:516
7575 msgid "Recipient Profile"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: mod/admin.php:518
7579 msgid "Created"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: mod/admin.php:519
7583 msgid "Last Tried"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: mod/admin.php:520
7587 msgid ""
7588 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
7589 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
7590 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: mod/admin.php:545
7594 #, php-format
7595 msgid ""
7596 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
7597 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
7598 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
7599 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
7600 "include/dbstructure.php toinnodb</tt> of your Friendica installation for an "
7601 "automatic conversion.<br />"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: mod/admin.php:550
7605 msgid ""
7606 "You are using a MySQL version which does not support all features that "
7607 "Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: mod/admin.php:554 mod/admin.php:1447
7611 msgid "Normal Account"
7612 msgstr "Обычный аккаунт"
7613
7614 #: mod/admin.php:555 mod/admin.php:1448
7615 msgid "Soapbox Account"
7616 msgstr "Аккаунт Витрина"
7617
7618 #: mod/admin.php:556 mod/admin.php:1449
7619 msgid "Community/Celebrity Account"
7620 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
7621
7622 #: mod/admin.php:557 mod/admin.php:1450
7623 msgid "Automatic Friend Account"
7624 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
7625
7626 #: mod/admin.php:558
7627 msgid "Blog Account"
7628 msgstr "Аккаунт блога"
7629
7630 #: mod/admin.php:559
7631 msgid "Private Forum"
7632 msgstr "Личный форум"
7633
7634 #: mod/admin.php:581
7635 msgid "Message queues"
7636 msgstr "Очереди сообщений"
7637
7638 #: mod/admin.php:587
7639 msgid "Summary"
7640 msgstr "Резюме"
7641
7642 #: mod/admin.php:589
7643 msgid "Registered users"
7644 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
7645
7646 #: mod/admin.php:591
7647 msgid "Pending registrations"
7648 msgstr "Ожидающие регистрации"
7649
7650 #: mod/admin.php:592
7651 msgid "Version"
7652 msgstr "Версия"
7653
7654 #: mod/admin.php:597
7655 msgid "Active plugins"
7656 msgstr "Активные плагины"
7657
7658 #: mod/admin.php:622
7659 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
7660 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
7661
7662 #: mod/admin.php:914
7663 msgid "Site settings updated."
7664 msgstr "Установки сайта обновлены."
7665
7666 #: mod/admin.php:971
7667 msgid "No community page"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: mod/admin.php:972
7671 msgid "Public postings from users of this site"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: mod/admin.php:973
7675 msgid "Global community page"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: mod/admin.php:979
7679 msgid "At post arrival"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: mod/admin.php:989
7683 msgid "Users, Global Contacts"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: mod/admin.php:990
7687 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: mod/admin.php:994
7691 msgid "One month"
7692 msgstr "Один месяц"
7693
7694 #: mod/admin.php:995
7695 msgid "Three months"
7696 msgstr "Три месяца"
7697
7698 #: mod/admin.php:996
7699 msgid "Half a year"
7700 msgstr "Пол года"
7701
7702 #: mod/admin.php:997
7703 msgid "One year"
7704 msgstr "Один год"
7705
7706 #: mod/admin.php:1002
7707 msgid "Multi user instance"
7708 msgstr "Многопользовательский вид"
7709
7710 #: mod/admin.php:1025
7711 msgid "Closed"
7712 msgstr "Закрыто"
7713
7714 #: mod/admin.php:1026
7715 msgid "Requires approval"
7716 msgstr "Требуется подтверждение"
7717
7718 #: mod/admin.php:1027
7719 msgid "Open"
7720 msgstr "Открыто"
7721
7722 #: mod/admin.php:1031
7723 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
7724 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
7725
7726 #: mod/admin.php:1032
7727 msgid "Force all links to use SSL"
7728 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
7729
7730 #: mod/admin.php:1033
7731 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
7732 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
7733
7734 #: mod/admin.php:1057
7735 msgid "File upload"
7736 msgstr "Загрузка файлов"
7737
7738 #: mod/admin.php:1058
7739 msgid "Policies"
7740 msgstr "Политики"
7741
7742 #: mod/admin.php:1060
7743 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: mod/admin.php:1061
7747 msgid "Performance"
7748 msgstr "Производительность"
7749
7750 #: mod/admin.php:1062
7751 msgid "Worker"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: mod/admin.php:1063
7755 msgid ""
7756 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
7757 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
7758
7759 #: mod/admin.php:1066
7760 msgid "Site name"
7761 msgstr "Название сайта"
7762
7763 #: mod/admin.php:1067
7764 msgid "Host name"
7765 msgstr "Имя хоста"
7766
7767 #: mod/admin.php:1068
7768 msgid "Sender Email"
7769 msgstr "Системный Email"
7770
7771 #: mod/admin.php:1068
7772 msgid ""
7773 "The email address your server shall use to send notification emails from."
7774 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
7775
7776 #: mod/admin.php:1069
7777 msgid "Banner/Logo"
7778 msgstr "Баннер/Логотип"
7779
7780 #: mod/admin.php:1070
7781 msgid "Shortcut icon"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: mod/admin.php:1070
7785 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: mod/admin.php:1071
7789 msgid "Touch icon"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: mod/admin.php:1071
7793 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: mod/admin.php:1072
7797 msgid "Additional Info"
7798 msgstr "Дополнительная информация"
7799
7800 #: mod/admin.php:1072
7801 #, php-format
7802 msgid ""
7803 "For public servers: you can add additional information here that will be "
7804 "listed at %s/siteinfo."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: mod/admin.php:1073
7808 msgid "System language"
7809 msgstr "Системный язык"
7810
7811 #: mod/admin.php:1074
7812 msgid "System theme"
7813 msgstr "Системная тема"
7814
7815 #: mod/admin.php:1074
7816 msgid ""
7817 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
7818 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
7819 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
7820
7821 #: mod/admin.php:1075
7822 msgid "Mobile system theme"
7823 msgstr "Мобильная тема системы"
7824
7825 #: mod/admin.php:1075
7826 msgid "Theme for mobile devices"
7827 msgstr "Тема для мобильных устройств"
7828
7829 #: mod/admin.php:1076
7830 msgid "SSL link policy"
7831 msgstr "Политика SSL"
7832
7833 #: mod/admin.php:1076
7834 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
7835 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
7836
7837 #: mod/admin.php:1077
7838 msgid "Force SSL"
7839 msgstr "SSL принудительно"
7840
7841 #: mod/admin.php:1077
7842 msgid ""
7843 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
7844 " to endless loops."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: mod/admin.php:1078
7848 msgid "Hide help entry from navigation menu"
7849 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
7850
7851 #: mod/admin.php:1078
7852 msgid ""
7853 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
7854 "still access it calling /help directly."
7855 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
7856
7857 #: mod/admin.php:1079
7858 msgid "Single user instance"
7859 msgstr "Однопользовательский режим"
7860
7861 #: mod/admin.php:1079
7862 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
7863 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
7864
7865 #: mod/admin.php:1080
7866 msgid "Maximum image size"
7867 msgstr "Максимальный размер изображения"
7868
7869 #: mod/admin.php:1080
7870 msgid ""
7871 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
7872 "limits."
7873 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
7874
7875 #: mod/admin.php:1081
7876 msgid "Maximum image length"
7877 msgstr "Максимальная длина картинки"
7878
7879 #: mod/admin.php:1081
7880 msgid ""
7881 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
7882 "-1, which means no limits."
7883 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
7884
7885 #: mod/admin.php:1082
7886 msgid "JPEG image quality"
7887 msgstr "Качество JPEG изображения"
7888
7889 #: mod/admin.php:1082
7890 msgid ""
7891 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
7892 "100, which is full quality."
7893 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
7894
7895 #: mod/admin.php:1084
7896 msgid "Register policy"
7897 msgstr "Политика регистрация"
7898
7899 #: mod/admin.php:1085
7900 msgid "Maximum Daily Registrations"
7901 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
7902
7903 #: mod/admin.php:1085
7904 msgid ""
7905 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
7906 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
7907 "setting has no effect."
7908 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
7909
7910 #: mod/admin.php:1086
7911 msgid "Register text"
7912 msgstr "Текст регистрации"
7913
7914 #: mod/admin.php:1086
7915 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
7916 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
7917
7918 #: mod/admin.php:1087
7919 msgid "Accounts abandoned after x days"
7920 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
7921
7922 #: mod/admin.php:1087
7923 msgid ""
7924 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
7925 "accounts. Enter 0 for no time limit."
7926 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
7927
7928 #: mod/admin.php:1088
7929 msgid "Allowed friend domains"
7930 msgstr "Разрешенные домены друзей"
7931
7932 #: mod/admin.php:1088
7933 msgid ""
7934 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
7935 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
7936 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
7937
7938 #: mod/admin.php:1089
7939 msgid "Allowed email domains"
7940 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
7941
7942 #: mod/admin.php:1089
7943 msgid ""
7944 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
7945 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
7946 "domains"
7947 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
7948
7949 #: mod/admin.php:1090
7950 msgid "Block public"
7951 msgstr "Блокировать общественный доступ"
7952
7953 #: mod/admin.php:1090
7954 msgid ""
7955 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
7956 "site unless you are currently logged in."
7957 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
7958
7959 #: mod/admin.php:1091
7960 msgid "Force publish"
7961 msgstr "Принудительная публикация"
7962
7963 #: mod/admin.php:1091
7964 msgid ""
7965 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
7966 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
7967
7968 #: mod/admin.php:1092
7969 msgid "Global directory URL"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: mod/admin.php:1092
7973 msgid ""
7974 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
7975 "completely unavailable to the application."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: mod/admin.php:1093
7979 msgid "Allow threaded items"
7980 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
7981
7982 #: mod/admin.php:1093
7983 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
7984 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
7985
7986 #: mod/admin.php:1094
7987 msgid "Private posts by default for new users"
7988 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
7989
7990 #: mod/admin.php:1094
7991 msgid ""
7992 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
7993 "group rather than public."
7994 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
7995
7996 #: mod/admin.php:1095
7997 msgid "Don't include post content in email notifications"
7998 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
7999
8000 #: mod/admin.php:1095
8001 msgid ""
8002 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
8003 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
8004 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения  и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
8005
8006 #: mod/admin.php:1096
8007 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
8008 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
8009
8010 #: mod/admin.php:1096
8011 msgid ""
8012 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
8013 "only."
8014 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
8015
8016 #: mod/admin.php:1097
8017 msgid "Don't embed private images in posts"
8018 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
8019
8020 #: mod/admin.php:1097
8021 msgid ""
8022 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
8023 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
8024 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
8025 "while."
8026 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
8027
8028 #: mod/admin.php:1098
8029 msgid "Allow Users to set remote_self"
8030 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
8031
8032 #: mod/admin.php:1098
8033 msgid ""
8034 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
8035 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
8036 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: mod/admin.php:1099
8040 msgid "Block multiple registrations"
8041 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
8042
8043 #: mod/admin.php:1099
8044 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
8045 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
8046
8047 #: mod/admin.php:1100
8048 msgid "OpenID support"
8049 msgstr "Поддержка OpenID"
8050
8051 #: mod/admin.php:1100
8052 msgid "OpenID support for registration and logins."
8053 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
8054
8055 #: mod/admin.php:1101
8056 msgid "Fullname check"
8057 msgstr "Проверка полного имени"
8058
8059 #: mod/admin.php:1101
8060 msgid ""
8061 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
8062 "name, as an antispam measure"
8063 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
8064
8065 #: mod/admin.php:1102
8066 msgid "Community Page Style"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: mod/admin.php:1102
8070 msgid ""
8071 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
8072 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: mod/admin.php:1103
8076 msgid "Posts per user on community page"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: mod/admin.php:1103
8080 msgid ""
8081 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
8082 "'Global Community')"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: mod/admin.php:1104
8086 msgid "Enable OStatus support"
8087 msgstr "Включить поддержку OStatus"
8088
8089 #: mod/admin.php:1104
8090 msgid ""
8091 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
8092 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
8093 "occasionally displayed."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: mod/admin.php:1105
8097 msgid "OStatus conversation completion interval"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: mod/admin.php:1105
8101 msgid ""
8102 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
8103 "This can be a very ressource task."
8104 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
8105
8106 #: mod/admin.php:1106
8107 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: mod/admin.php:1106
8111 msgid ""
8112 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
8113 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
8114 "system."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: mod/admin.php:1107
8118 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: mod/admin.php:1109
8122 msgid ""
8123 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
8124 " directory."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: mod/admin.php:1110
8128 msgid "Enable Diaspora support"
8129 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
8130
8131 #: mod/admin.php:1110
8132 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
8133 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
8134
8135 #: mod/admin.php:1111
8136 msgid "Only allow Friendica contacts"
8137 msgstr "Позвольть только  Friendica контакты"
8138
8139 #: mod/admin.php:1111
8140 msgid ""
8141 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
8142 "protocols disabled."
8143 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
8144
8145 #: mod/admin.php:1112
8146 msgid "Verify SSL"
8147 msgstr "Проверка SSL"
8148
8149 #: mod/admin.php:1112
8150 msgid ""
8151 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
8152 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
8153 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
8154
8155 #: mod/admin.php:1113
8156 msgid "Proxy user"
8157 msgstr "Прокси пользователь"
8158
8159 #: mod/admin.php:1114
8160 msgid "Proxy URL"
8161 msgstr "Прокси URL"
8162
8163 #: mod/admin.php:1115
8164 msgid "Network timeout"
8165 msgstr "Тайм-аут сети"
8166
8167 #: mod/admin.php:1115
8168 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
8169 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
8170
8171 #: mod/admin.php:1116
8172 msgid "Maximum Load Average"
8173 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
8174
8175 #: mod/admin.php:1116
8176 msgid ""
8177 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
8178 "default 50."
8179 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
8180
8181 #: mod/admin.php:1117
8182 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: mod/admin.php:1117
8186 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: mod/admin.php:1118
8190 msgid "Minimal Memory"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: mod/admin.php:1118
8194 msgid ""
8195 "Minimal free memory in MB for the poller. Needs access to /proc/meminfo - "
8196 "default 0 (deactivated)."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: mod/admin.php:1119
8200 msgid "Maximum table size for optimization"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: mod/admin.php:1119
8204 msgid ""
8205 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
8206 "Enter -1 to disable it."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: mod/admin.php:1120
8210 msgid "Minimum level of fragmentation"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: mod/admin.php:1120
8214 msgid ""
8215 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
8216 "value is 30%."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: mod/admin.php:1122
8220 msgid "Periodical check of global contacts"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: mod/admin.php:1122
8224 msgid ""
8225 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
8226 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: mod/admin.php:1123
8230 msgid "Days between requery"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: mod/admin.php:1123
8234 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: mod/admin.php:1124
8238 msgid "Discover contacts from other servers"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: mod/admin.php:1124
8242 msgid ""
8243 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
8244 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
8245 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
8246 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
8247 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
8248 "Global Contacts'."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: mod/admin.php:1125
8252 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: mod/admin.php:1125
8256 msgid ""
8257 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
8258 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: mod/admin.php:1126
8262 msgid "Search the local directory"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: mod/admin.php:1126
8266 msgid ""
8267 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
8268 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
8269 "background. This improves the search results when the search is repeated."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: mod/admin.php:1128
8273 msgid "Publish server information"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: mod/admin.php:1128
8277 msgid ""
8278 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
8279 "contains the name and version of the server, number of users with public "
8280 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
8281 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: mod/admin.php:1130
8285 msgid "Suppress Tags"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: mod/admin.php:1130
8289 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: mod/admin.php:1131
8293 msgid "Path to item cache"
8294 msgstr "Путь к элементам кэша"
8295
8296 #: mod/admin.php:1131
8297 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: mod/admin.php:1132
8301 msgid "Cache duration in seconds"
8302 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
8303
8304 #: mod/admin.php:1132
8305 msgid ""
8306 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
8307 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: mod/admin.php:1133
8311 msgid "Maximum numbers of comments per post"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: mod/admin.php:1133
8315 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: mod/admin.php:1134
8319 msgid "Temp path"
8320 msgstr "Временная папка"
8321
8322 #: mod/admin.php:1134
8323 msgid ""
8324 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
8325 "temp path, enter another path here."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: mod/admin.php:1135
8329 msgid "Base path to installation"
8330 msgstr "Путь для установки"
8331
8332 #: mod/admin.php:1135
8333 msgid ""
8334 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8335 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8336 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: mod/admin.php:1136
8340 msgid "Disable picture proxy"
8341 msgstr "Отключить проксирование картинок"
8342
8343 #: mod/admin.php:1136
8344 msgid ""
8345 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
8346 " systems with very low bandwith."
8347 msgstr "Прокси картинок увеличивает производительность и приватность. Он не должен использоваться на системах с очень маленькой мощностью."
8348
8349 #: mod/admin.php:1137
8350 msgid "Only search in tags"
8351 msgstr "Искать только в тегах"
8352
8353 #: mod/admin.php:1137
8354 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
8355 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
8356
8357 #: mod/admin.php:1139
8358 msgid "New base url"
8359 msgstr "Новый базовый url"
8360
8361 #: mod/admin.php:1139
8362 msgid ""
8363 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
8364 " of all users."
8365 msgstr "Сменить адрес этого сервера. Отсылает сообщение о перемещении всем DFRN контактам всех пользователей."
8366
8367 #: mod/admin.php:1141
8368 msgid "RINO Encryption"
8369 msgstr "RINO шифрование"
8370
8371 #: mod/admin.php:1141
8372 msgid "Encryption layer between nodes."
8373 msgstr "Слой шифрования между узлами."
8374
8375 #: mod/admin.php:1143
8376 msgid "Maximum number of parallel workers"
8377 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
8378
8379 #: mod/admin.php:1143
8380 msgid ""
8381 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
8382 "Default value is 4."
8383 msgstr "Он shared-хостингах установите параметр в 2. На больших системах можно установить 10 или более. По-умолчанию 4."
8384
8385 #: mod/admin.php:1144
8386 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
8387 msgstr "Не использовать 'proc_open' с worker'ом"
8388
8389 #: mod/admin.php:1144
8390 msgid ""
8391 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
8392 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
8393 "frequency of poller calls in your crontab."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: mod/admin.php:1145
8397 msgid "Enable fastlane"
8398 msgstr "Включить fastlane"
8399
8400 #: mod/admin.php:1145
8401 msgid ""
8402 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
8403 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: mod/admin.php:1146
8407 msgid "Enable frontend worker"
8408 msgstr "Включить frontend worker"
8409
8410 #: mod/admin.php:1146
8411 msgid ""
8412 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
8413 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
8414 "to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
8415 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
8416 " on your server. The worker background process needs to be activated for "
8417 "this."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: mod/admin.php:1176
8421 msgid "Update has been marked successful"
8422 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
8423
8424 #: mod/admin.php:1184
8425 #, php-format
8426 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
8427 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
8428
8429 #: mod/admin.php:1187
8430 #, php-format
8431 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
8432 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
8433
8434 #: mod/admin.php:1201
8435 #, php-format
8436 msgid "Executing %s failed with error: %s"
8437 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
8438
8439 #: mod/admin.php:1204
8440 #, php-format
8441 msgid "Update %s was successfully applied."
8442 msgstr "Обновление %s успешно применено."
8443
8444 #: mod/admin.php:1207
8445 #, php-format
8446 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
8447 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
8448
8449 #: mod/admin.php:1210
8450 #, php-format
8451 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: mod/admin.php:1230
8455 msgid "No failed updates."
8456 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
8457
8458 #: mod/admin.php:1231
8459 msgid "Check database structure"
8460 msgstr "Проверить структуру базы данных"
8461
8462 #: mod/admin.php:1236
8463 msgid "Failed Updates"
8464 msgstr "Неудавшиеся обновления"
8465
8466 #: mod/admin.php:1237
8467 msgid ""
8468 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
8469 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
8470
8471 #: mod/admin.php:1238
8472 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
8473 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
8474
8475 #: mod/admin.php:1239
8476 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
8477 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
8478
8479 #: mod/admin.php:1273
8480 #, php-format
8481 msgid ""
8482 "\n"
8483 "\t\t\tDear %1$s,\n"
8484 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: mod/admin.php:1276
8488 #, php-format
8489 msgid ""
8490 "\n"
8491 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
8492 "\n"
8493 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
8494 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
8495 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
8496 "\n"
8497 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
8498 "\t\t\tin.\n"
8499 "\n"
8500 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
8501 "\n"
8502 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
8503 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
8504 "\n"
8505 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
8506 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
8507 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
8508 "\t\t\tthan that.\n"
8509 "\n"
8510 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
8511 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
8512 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
8513 "\n"
8514 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: mod/admin.php:1320
8518 #, php-format
8519 msgid "%s user blocked/unblocked"
8520 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
8521 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
8522 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
8523 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
8524 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
8525
8526 #: mod/admin.php:1327
8527 #, php-format
8528 msgid "%s user deleted"
8529 msgid_plural "%s users deleted"
8530 msgstr[0] "%s человек удален"
8531 msgstr[1] "%s чел. удалено"
8532 msgstr[2] "%s чел. удалено"
8533 msgstr[3] "%s чел. удалено"
8534
8535 #: mod/admin.php:1374
8536 #, php-format
8537 msgid "User '%s' deleted"
8538 msgstr "Пользователь '%s' удален"
8539
8540 #: mod/admin.php:1382
8541 #, php-format
8542 msgid "User '%s' unblocked"
8543 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
8544
8545 #: mod/admin.php:1382
8546 #, php-format
8547 msgid "User '%s' blocked"
8548 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
8549
8550 #: mod/admin.php:1490 mod/admin.php:1516
8551 msgid "Register date"
8552 msgstr "Дата регистрации"
8553
8554 #: mod/admin.php:1490 mod/admin.php:1516
8555 msgid "Last login"
8556 msgstr "Последний вход"
8557
8558 #: mod/admin.php:1490 mod/admin.php:1516
8559 msgid "Last item"
8560 msgstr "Последний пункт"
8561
8562 #: mod/admin.php:1499
8563 msgid "Add User"
8564 msgstr "Добавить пользователя"
8565
8566 #: mod/admin.php:1500
8567 msgid "select all"
8568 msgstr "выбрать все"
8569
8570 #: mod/admin.php:1501
8571 msgid "User registrations waiting for confirm"
8572 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
8573
8574 #: mod/admin.php:1502
8575 msgid "User waiting for permanent deletion"
8576 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
8577
8578 #: mod/admin.php:1503
8579 msgid "Request date"
8580 msgstr "Запрос даты"
8581
8582 #: mod/admin.php:1504
8583 msgid "No registrations."
8584 msgstr "Нет регистраций."
8585
8586 #: mod/admin.php:1505
8587 msgid "Note from the user"
8588 msgstr "Сообщение от пользователя"
8589
8590 #: mod/admin.php:1507
8591 msgid "Deny"
8592 msgstr "Отклонить"
8593
8594 #: mod/admin.php:1511
8595 msgid "Site admin"
8596 msgstr "Админ сайта"
8597
8598 #: mod/admin.php:1512
8599 msgid "Account expired"
8600 msgstr "Аккаунт просрочен"
8601
8602 #: mod/admin.php:1515
8603 msgid "New User"
8604 msgstr "Новый пользователь"
8605
8606 #: mod/admin.php:1516
8607 msgid "Deleted since"
8608 msgstr "Удалён с"
8609
8610 #: mod/admin.php:1521
8611 msgid ""
8612 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
8613 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8614 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
8615
8616 #: mod/admin.php:1522
8617 msgid ""
8618 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
8619 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8620 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
8621
8622 #: mod/admin.php:1532
8623 msgid "Name of the new user."
8624 msgstr "Имя нового пользователя."
8625
8626 #: mod/admin.php:1533
8627 msgid "Nickname"
8628 msgstr "Ник"
8629
8630 #: mod/admin.php:1533
8631 msgid "Nickname of the new user."
8632 msgstr "Ник нового пользователя."
8633
8634 #: mod/admin.php:1534
8635 msgid "Email address of the new user."
8636 msgstr "Email адрес нового пользователя."
8637
8638 #: mod/admin.php:1577
8639 #, php-format
8640 msgid "Plugin %s disabled."
8641 msgstr "Плагин %s отключен."
8642
8643 #: mod/admin.php:1581
8644 #, php-format
8645 msgid "Plugin %s enabled."
8646 msgstr "Плагин %s включен."
8647
8648 #: mod/admin.php:1592 mod/admin.php:1844
8649 msgid "Disable"
8650 msgstr "Отключить"
8651
8652 #: mod/admin.php:1594 mod/admin.php:1846
8653 msgid "Enable"
8654 msgstr "Включить"
8655
8656 #: mod/admin.php:1617 mod/admin.php:1893
8657 msgid "Toggle"
8658 msgstr "Переключить"
8659
8660 #: mod/admin.php:1625 mod/admin.php:1902
8661 msgid "Author: "
8662 msgstr "Автор:"
8663
8664 #: mod/admin.php:1626 mod/admin.php:1903
8665 msgid "Maintainer: "
8666 msgstr "Программа обслуживания: "
8667
8668 #: mod/admin.php:1681
8669 msgid "Reload active plugins"
8670 msgstr "Перезагрузить активные плагины"
8671
8672 #: mod/admin.php:1686
8673 #, php-format
8674 msgid ""
8675 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
8676 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
8677 "in the open plugin registry at %2$s"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: mod/admin.php:1805
8681 msgid "No themes found."
8682 msgstr "Темы не найдены."
8683
8684 #: mod/admin.php:1884
8685 msgid "Screenshot"
8686 msgstr "Скриншот"
8687
8688 #: mod/admin.php:1944
8689 msgid "Reload active themes"
8690 msgstr "Перезагрузить активные темы"
8691
8692 #: mod/admin.php:1949
8693 #, php-format
8694 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
8695 msgstr "Не найдено тем. Они должны быть расположены в %1$s"
8696
8697 #: mod/admin.php:1950
8698 msgid "[Experimental]"
8699 msgstr "[экспериментально]"
8700
8701 #: mod/admin.php:1951
8702 msgid "[Unsupported]"
8703 msgstr "[Неподдерживаемое]"
8704
8705 #: mod/admin.php:1975
8706 msgid "Log settings updated."
8707 msgstr "Настройки журнала обновлены."
8708
8709 #: mod/admin.php:2007
8710 msgid "PHP log currently enabled."
8711 msgstr "Лог PHP включен."
8712
8713 #: mod/admin.php:2009
8714 msgid "PHP log currently disabled."
8715 msgstr "Лог PHP выключен."
8716
8717 #: mod/admin.php:2018
8718 msgid "Clear"
8719 msgstr "Очистить"
8720
8721 #: mod/admin.php:2023
8722 msgid "Enable Debugging"
8723 msgstr "Включить отладку"
8724
8725 #: mod/admin.php:2024
8726 msgid "Log file"
8727 msgstr "Лог-файл"
8728
8729 #: mod/admin.php:2024
8730 msgid ""
8731 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
8732 "directory."
8733 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
8734
8735 #: mod/admin.php:2025
8736 msgid "Log level"
8737 msgstr "Уровень лога"
8738
8739 #: mod/admin.php:2028
8740 msgid "PHP logging"
8741 msgstr "PHP логирование"
8742
8743 #: mod/admin.php:2029
8744 msgid ""
8745 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
8746 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
8747 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
8748 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
8749 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: mod/admin.php:2160
8753 #, php-format
8754 msgid "Lock feature %s"
8755 msgstr "Заблокировать %s"
8756
8757 #: mod/admin.php:2168
8758 msgid "Manage Additional Features"
8759 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
8760
8761 #: object/Item.php:359
8762 msgid "via"
8763 msgstr "через"
8764
8765 #: view/theme/duepuntozero/config.php:44
8766 msgid "greenzero"
8767 msgstr "greenzero"
8768
8769 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8770 msgid "purplezero"
8771 msgstr "purplezero"
8772
8773 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8774 msgid "easterbunny"
8775 msgstr "easterbunny"
8776
8777 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8778 msgid "darkzero"
8779 msgstr "darkzero"
8780
8781 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8782 msgid "comix"
8783 msgstr "comix"
8784
8785 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8786 msgid "slackr"
8787 msgstr "slackr"
8788
8789 #: view/theme/duepuntozero/config.php:64
8790 msgid "Variations"
8791 msgstr "Вариации"
8792
8793 #: view/theme/frio/config.php:47
8794 msgid "Default"
8795 msgstr "По умолчанию"
8796
8797 #: view/theme/frio/config.php:59
8798 msgid "Note: "
8799 msgstr "Внимание:"
8800
8801 #: view/theme/frio/config.php:59
8802 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8803 msgstr "Проверьте права на изображение, все пользователи должны иметь к нему доступ"
8804
8805 #: view/theme/frio/config.php:67
8806 msgid "Select scheme"
8807 msgstr "Выбрать схему"
8808
8809 #: view/theme/frio/config.php:68
8810 msgid "Navigation bar background color"
8811 msgstr "Цвет фона навигационной панели"
8812
8813 #: view/theme/frio/config.php:69
8814 msgid "Navigation bar icon color "
8815 msgstr "Цвет иконок в навигационной панели"
8816
8817 #: view/theme/frio/config.php:70
8818 msgid "Link color"
8819 msgstr "Цвет ссылок"
8820
8821 #: view/theme/frio/config.php:71
8822 msgid "Set the background color"
8823 msgstr "Установить цвет фона"
8824
8825 #: view/theme/frio/config.php:72
8826 msgid "Content background transparency"
8827 msgstr "Прозрачность фона контента"
8828
8829 #: view/theme/frio/config.php:73
8830 msgid "Set the background image"
8831 msgstr "Установить фоновую картинку"
8832
8833 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8834 msgid "Repeat the image"
8835 msgstr "Повторить изображение"
8836
8837 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8838 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8839 msgstr "Повторит изображение для заполнения фона"
8840
8841 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8842 msgid "Stretch"
8843 msgstr "Растянуть"
8844
8845 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8846 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8847 msgstr "Растянет до ширины/высоты изображения"
8848
8849 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8850 msgid "Resize fill and-clip"
8851 msgstr "Отресайзить, чтобы заполнилось и обрезать"
8852
8853 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8854 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8855 msgstr "Отресайзить, чтобы заполнить и сохранить пропорции"
8856
8857 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8858 msgid "Resize best fit"
8859 msgstr "Отресайзить, чтобы вместилось"
8860
8861 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8862 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8863 msgstr "Отресайзить, чтобы вместилось и сохранить пропорции"
8864
8865 #: view/theme/frio/theme.php:226
8866 msgid "Guest"
8867 msgstr "Гость"
8868
8869 #: view/theme/frio/theme.php:232
8870 msgid "Visitor"
8871 msgstr "Посетитель"
8872
8873 #: view/theme/quattro/config.php:70
8874 msgid "Alignment"
8875 msgstr "Выравнивание"
8876
8877 #: view/theme/quattro/config.php:70
8878 msgid "Left"
8879 msgstr "Слева"
8880
8881 #: view/theme/quattro/config.php:70
8882 msgid "Center"
8883 msgstr "Центр"
8884
8885 #: view/theme/quattro/config.php:71
8886 msgid "Color scheme"
8887 msgstr "Цветовая схема"
8888
8889 #: view/theme/quattro/config.php:72
8890 msgid "Posts font size"
8891 msgstr "Размер шрифта постов"
8892
8893 #: view/theme/quattro/config.php:73
8894 msgid "Textareas font size"
8895 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
8896
8897 #: view/theme/vier/config.php:69
8898 msgid "Comma separated list of helper forums"
8899 msgstr "Разделенный запятыми список форумов помощи"
8900
8901 #: view/theme/vier/config.php:115
8902 msgid "Set style"
8903 msgstr "Установить стиль"
8904
8905 #: view/theme/vier/config.php:116
8906 msgid "Community Pages"
8907 msgstr "Страницы сообщества"
8908
8909 #: view/theme/vier/config.php:117 view/theme/vier/theme.php:149
8910 msgid "Community Profiles"
8911 msgstr "Профили сообщества"
8912
8913 #: view/theme/vier/config.php:118
8914 msgid "Help or @NewHere ?"
8915 msgstr "Помощь"
8916
8917 #: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/vier/theme.php:390
8918 msgid "Connect Services"
8919 msgstr "Подключить службы"
8920
8921 #: view/theme/vier/config.php:120 view/theme/vier/theme.php:197
8922 msgid "Find Friends"
8923 msgstr "Найти друзей"
8924
8925 #: view/theme/vier/config.php:121 view/theme/vier/theme.php:179
8926 msgid "Last users"
8927 msgstr "Последние пользователи"
8928
8929 #: view/theme/vier/theme.php:198
8930 msgid "Local Directory"
8931 msgstr "Локальный каталог"
8932
8933 #: view/theme/vier/theme.php:290
8934 msgid "Quick Start"
8935 msgstr "Быстрый запуск"
8936
8937 #: index.php:433
8938 msgid "toggle mobile"
8939 msgstr "мобильная версия"
8940
8941 #: boot.php:999
8942 msgid "Delete this item?"
8943 msgstr "Удалить этот элемент?"
8944
8945 #: boot.php:1001
8946 msgid "show fewer"
8947 msgstr "показать меньше"
8948
8949 #: boot.php:1729
8950 #, php-format
8951 msgid "Update %s failed. See error logs."
8952 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
8953
8954 #: boot.php:1843
8955 msgid "Create a New Account"
8956 msgstr "Создать новый аккаунт"
8957
8958 #: boot.php:1871
8959 msgid "Password: "
8960 msgstr "Пароль: "
8961
8962 #: boot.php:1872
8963 msgid "Remember me"
8964 msgstr "Запомнить"
8965
8966 #: boot.php:1875
8967 msgid "Or login using OpenID: "
8968 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8969
8970 #: boot.php:1881
8971 msgid "Forgot your password?"
8972 msgstr "Забыли пароль?"
8973
8974 #: boot.php:1884
8975 msgid "Website Terms of Service"
8976 msgstr "Правила сайта"
8977
8978 #: boot.php:1885
8979 msgid "terms of service"
8980 msgstr "правила"
8981
8982 #: boot.php:1887
8983 msgid "Website Privacy Policy"
8984 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8985
8986 #: boot.php:1888
8987 msgid "privacy policy"
8988 msgstr "политика конфиденциальности"