]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/zh-cn/messages.po
Merge pull request #9206 from annando/global-direction
[friendica.git] / view / lang / zh-cn / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2020 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Tom <hxxtom@gmail.com>, 2018
7 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2015
8 # Mike Macgirvin, 2010
9 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
10 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
11 # steve jobs <vicdorke@gmail.com>, 2020
12 # Tom <hxxtom@gmail.com>, 2020
13 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
14 # 朱陈锬 <tangenters@outlook.com>, 2018-2019
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2020-08-04 14:03+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2020-08-05 00:17+0000\n"
21 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
22 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/zh_CN/)\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Language: zh_CN\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28
29 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
30 msgid "default"
31 msgstr "默认"
32
33 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
34 msgid "greenzero"
35 msgstr "greenzero"
36
37 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
38 msgid "purplezero"
39 msgstr "purplezero"
40
41 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
42 msgid "easterbunny"
43 msgstr "easterbunny"
44
45 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
46 msgid "darkzero"
47 msgstr "darkzero"
48
49 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
50 msgid "comix"
51 msgstr "comix"
52
53 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
54 msgid "slackr"
55 msgstr "slackr"
56
57 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/quattro/config.php:71
58 #: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/frio/config.php:139
59 #: mod/message.php:272 mod/message.php:442 mod/events.php:567
60 #: mod/photos.php:958 mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1351
61 #: mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1442 mod/photos.php:1505
62 #: src/Object/Post.php:946 src/Module/Debug/Localtime.php:64
63 #: src/Module/Profile/Profile.php:241 src/Module/FriendSuggest.php:129
64 #: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
65 #: src/Module/Install.php:306 src/Module/Delegation.php:151
66 #: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Invite.php:175
67 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Contact/Poke.php:156
68 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
69 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
70 msgid "Submit"
71 msgstr "提交"
72
73 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 view/theme/quattro/config.php:72
74 #: view/theme/vier/config.php:120 view/theme/frio/config.php:140
75 #: src/Module/Settings/Display.php:186
76 msgid "Theme settings"
77 msgstr "主题设置"
78
79 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
80 msgid "Variations"
81 msgstr "变化"
82
83 #: view/theme/quattro/config.php:73
84 msgid "Alignment"
85 msgstr "对齐"
86
87 #: view/theme/quattro/config.php:73
88 msgid "Left"
89 msgstr "左边"
90
91 #: view/theme/quattro/config.php:73
92 msgid "Center"
93 msgstr "中间"
94
95 #: view/theme/quattro/config.php:74
96 msgid "Color scheme"
97 msgstr "色彩方案"
98
99 #: view/theme/quattro/config.php:75
100 msgid "Posts font size"
101 msgstr "文章"
102
103 #: view/theme/quattro/config.php:76
104 msgid "Textareas font size"
105 msgstr "文本区字体大小"
106
107 #: view/theme/vier/config.php:75
108 msgid "Comma separated list of helper forums"
109 msgstr ""
110
111 #: view/theme/vier/config.php:115
112 msgid "don't show"
113 msgstr "不要显示"
114
115 #: view/theme/vier/config.php:115
116 msgid "show"
117 msgstr "显示"
118
119 #: view/theme/vier/config.php:121
120 msgid "Set style"
121 msgstr "设置风格"
122
123 #: view/theme/vier/config.php:122
124 msgid "Community Pages"
125 msgstr "社会页"
126
127 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:124
128 msgid "Community Profiles"
129 msgstr "社会简介"
130
131 #: view/theme/vier/config.php:124
132 msgid "Help or @NewHere ?"
133 msgstr "需要帮助或@第一次来这儿?"
134
135 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:337
136 msgid "Connect Services"
137 msgstr "连接服务"
138
139 #: view/theme/vier/config.php:126
140 msgid "Find Friends"
141 msgstr "找朋友们"
142
143 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:151
144 msgid "Last users"
145 msgstr "上次用户"
146
147 #: view/theme/vier/theme.php:169 src/Content/Widget.php:77
148 msgid "Find People"
149 msgstr "找人物"
150
151 #: view/theme/vier/theme.php:170 src/Content/Widget.php:78
152 msgid "Enter name or interest"
153 msgstr "输入名字或兴趣"
154
155 #: view/theme/vier/theme.php:171 include/conversation.php:892
156 #: mod/follow.php:157 src/Model/Contact.php:1165 src/Model/Contact.php:1178
157 #: src/Content/Widget.php:79
158 msgid "Connect/Follow"
159 msgstr "连接/关注"
160
161 #: view/theme/vier/theme.php:172 src/Content/Widget.php:80
162 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
163 msgstr "比如:罗伯特·摩根斯坦,钓鱼"
164
165 #: view/theme/vier/theme.php:173 src/Module/Contact.php:834
166 #: src/Module/Directory.php:105 src/Content/Widget.php:81
167 msgid "Find"
168 msgstr "搜索"
169
170 #: view/theme/vier/theme.php:174 mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:82
171 msgid "Friend Suggestions"
172 msgstr "朋友推荐"
173
174 #: view/theme/vier/theme.php:175 src/Content/Widget.php:83
175 msgid "Similar Interests"
176 msgstr "相似兴趣"
177
178 #: view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:84
179 msgid "Random Profile"
180 msgstr "随机简介"
181
182 #: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:85
183 msgid "Invite Friends"
184 msgstr "邀请朋友们"
185
186 #: view/theme/vier/theme.php:178 src/Module/Directory.php:97
187 #: src/Content/Widget.php:86
188 msgid "Global Directory"
189 msgstr "综合目录"
190
191 #: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:88
192 msgid "Local Directory"
193 msgstr "本地目录"
194
195 #: view/theme/vier/theme.php:220 src/Content/Nav.php:228
196 #: src/Content/ForumManager.php:144 src/Content/Text/HTML.php:917
197 msgid "Forums"
198 msgstr "论坛"
199
200 #: view/theme/vier/theme.php:222 src/Content/ForumManager.php:146
201 msgid "External link to forum"
202 msgstr "到论坛的外链"
203
204 #: view/theme/vier/theme.php:225 src/Content/Widget.php:450
205 #: src/Content/Widget.php:545 src/Content/ForumManager.php:149
206 msgid "show more"
207 msgstr "显示更多"
208
209 #: view/theme/vier/theme.php:252
210 msgid "Quick Start"
211 msgstr "快速入门"
212
213 #: view/theme/vier/theme.php:258 src/Module/Help.php:69
214 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
215 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132
216 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
217 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115 src/Content/Nav.php:211
218 msgid "Help"
219 msgstr "帮助"
220
221 #: view/theme/frio/config.php:123
222 msgid "Custom"
223 msgstr ""
224
225 #: view/theme/frio/config.php:135
226 msgid "Note"
227 msgstr "便条"
228
229 #: view/theme/frio/config.php:135
230 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
231 msgstr ""
232
233 #: view/theme/frio/config.php:141
234 msgid "Select color scheme"
235 msgstr ""
236
237 #: view/theme/frio/config.php:142
238 msgid "Copy or paste schemestring"
239 msgstr ""
240
241 #: view/theme/frio/config.php:142
242 msgid ""
243 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
244 "applies the schemestring"
245 msgstr ""
246
247 #: view/theme/frio/config.php:143
248 msgid "Navigation bar background color"
249 msgstr ""
250
251 #: view/theme/frio/config.php:144
252 msgid "Navigation bar icon color "
253 msgstr ""
254
255 #: view/theme/frio/config.php:145
256 msgid "Link color"
257 msgstr "链接颜色"
258
259 #: view/theme/frio/config.php:146
260 msgid "Set the background color"
261 msgstr "设置背景色"
262
263 #: view/theme/frio/config.php:147
264 msgid "Content background opacity"
265 msgstr ""
266
267 #: view/theme/frio/config.php:148
268 msgid "Set the background image"
269 msgstr "设置背景图片"
270
271 #: view/theme/frio/config.php:149
272 msgid "Background image style"
273 msgstr ""
274
275 #: view/theme/frio/config.php:154
276 msgid "Login page background image"
277 msgstr "登录页面背景图片"
278
279 #: view/theme/frio/config.php:158
280 msgid "Login page background color"
281 msgstr "登录页面背景色"
282
283 #: view/theme/frio/config.php:158
284 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
285 msgstr ""
286
287 #: view/theme/frio/theme.php:202
288 msgid "Guest"
289 msgstr ""
290
291 #: view/theme/frio/theme.php:205
292 msgid "Visitor"
293 msgstr "访客"
294
295 #: view/theme/frio/theme.php:220 src/Module/Contact.php:625
296 #: src/Module/Contact.php:878 src/Module/BaseProfile.php:60
297 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 src/Content/Nav.php:176
298 msgid "Status"
299 msgstr "状态"
300
301 #: view/theme/frio/theme.php:220 src/Content/Nav.php:176
302 #: src/Content/Nav.php:262
303 msgid "Your posts and conversations"
304 msgstr "你的消息和交谈"
305
306 #: view/theme/frio/theme.php:221 src/Module/Profile/Profile.php:236
307 #: src/Module/Welcome.php:57 src/Module/Contact.php:627
308 #: src/Module/Contact.php:894 src/Module/BaseProfile.php:52
309 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Content/Nav.php:177
310 msgid "Profile"
311 msgstr "个人资料"
312
313 #: view/theme/frio/theme.php:221 src/Content/Nav.php:177
314 msgid "Your profile page"
315 msgstr "你的简介页"
316
317 #: view/theme/frio/theme.php:222 mod/fbrowser.php:42
318 #: src/Module/BaseProfile.php:68 src/Content/Nav.php:178
319 msgid "Photos"
320 msgstr "照片"
321
322 #: view/theme/frio/theme.php:222 src/Content/Nav.php:178
323 msgid "Your photos"
324 msgstr "你的照片"
325
326 #: view/theme/frio/theme.php:223 src/Module/BaseProfile.php:76
327 #: src/Module/BaseProfile.php:79 src/Content/Nav.php:179
328 msgid "Videos"
329 msgstr "视频"
330
331 #: view/theme/frio/theme.php:223 src/Content/Nav.php:179
332 msgid "Your videos"
333 msgstr "你的视频"
334
335 #: view/theme/frio/theme.php:224 view/theme/frio/theme.php:228 mod/cal.php:268
336 #: mod/events.php:409 src/Module/BaseProfile.php:88
337 #: src/Module/BaseProfile.php:99 src/Content/Nav.php:180
338 #: src/Content/Nav.php:247
339 msgid "Events"
340 msgstr "活动日历"
341
342 #: view/theme/frio/theme.php:224 src/Content/Nav.php:180
343 msgid "Your events"
344 msgstr "你的活动"
345
346 #: view/theme/frio/theme.php:227 src/Content/Nav.php:260
347 msgid "Network"
348 msgstr "网络"
349
350 #: view/theme/frio/theme.php:227 src/Content/Nav.php:260
351 msgid "Conversations from your friends"
352 msgstr "来自你的朋友们的交谈"
353
354 #: view/theme/frio/theme.php:228 src/Module/BaseProfile.php:91
355 #: src/Module/BaseProfile.php:102 src/Content/Nav.php:247
356 msgid "Events and Calendar"
357 msgstr "事件和日历"
358
359 #: view/theme/frio/theme.php:229 mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:272
360 msgid "Messages"
361 msgstr "消息"
362
363 #: view/theme/frio/theme.php:229 src/Content/Nav.php:272
364 msgid "Private mail"
365 msgstr "私人的邮件"
366
367 #: view/theme/frio/theme.php:230 src/Module/Welcome.php:52
368 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
369 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:119 src/Module/BaseSettings.php:124
370 #: src/Content/Nav.php:281
371 msgid "Settings"
372 msgstr "设置"
373
374 #: view/theme/frio/theme.php:230 src/Content/Nav.php:281
375 msgid "Account settings"
376 msgstr "帐户设置"
377
378 #: view/theme/frio/theme.php:231 src/Module/Contact.php:813
379 #: src/Module/Contact.php:906 src/Module/BaseProfile.php:121
380 #: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Content/Nav.php:224
381 #: src/Content/Nav.php:283 src/Content/Text/HTML.php:913
382 msgid "Contacts"
383 msgstr "联系人"
384
385 #: view/theme/frio/theme.php:231 src/Content/Nav.php:283
386 msgid "Manage/edit friends and contacts"
387 msgstr "管理/编辑朋友和联系人"
388
389 #: view/theme/frio/theme.php:316 include/conversation.php:875
390 msgid "Follow Thread"
391 msgstr "关注主题"
392
393 #: view/theme/frio/php/standard.php:38 view/theme/frio/php/default.php:84
394 msgid "Skip to main content"
395 msgstr ""
396
397 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
398 msgid "Top Banner"
399 msgstr "顶部横幅"
400
401 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
402 msgid ""
403 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
404 "long pages."
405 msgstr ""
406
407 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
408 msgid "Full screen"
409 msgstr ""
410
411 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
412 msgid ""
413 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
414 msgstr ""
415
416 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
417 msgid "Single row mosaic"
418 msgstr ""
419
420 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
421 msgid ""
422 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
423 msgstr ""
424
425 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
426 msgid "Mosaic"
427 msgstr ""
428
429 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
430 msgid "Repeat image to fill the screen."
431 msgstr ""
432
433 #: update.php:195
434 #, php-format
435 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
436 msgstr ""
437
438 #: update.php:250
439 #, php-format
440 msgid "%s: Updating post-type."
441 msgstr ""
442
443 #: include/conversation.php:188
444 #, php-format
445 msgid "%1$s poked %2$s"
446 msgstr "%1$s戳%2$s"
447
448 #: include/conversation.php:220 src/Model/Item.php:3330
449 msgid "event"
450 msgstr "活动"
451
452 #: include/conversation.php:223 include/conversation.php:232 mod/tagger.php:89
453 msgid "status"
454 msgstr "状态"
455
456 #: include/conversation.php:228 mod/tagger.php:89 src/Model/Item.php:3332
457 msgid "photo"
458 msgstr "照片"
459
460 #: include/conversation.php:242 mod/tagger.php:122
461 #, php-format
462 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
463 msgstr "%1$s 把 %2$s 的 %3$s 标记为 %4$s"
464
465 #: include/conversation.php:554 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:227
466 msgid "Select"
467 msgstr "选择"
468
469 #: include/conversation.php:555 mod/settings.php:560 mod/settings.php:702
470 #: mod/photos.php:1474 src/Module/Contact.php:844 src/Module/Contact.php:1163
471 #: src/Module/Admin/Users.php:253
472 msgid "Delete"
473 msgstr "删除"
474
475 #: include/conversation.php:589 src/Object/Post.php:440
476 #: src/Object/Post.php:441
477 #, php-format
478 msgid "View %s's profile @ %s"
479 msgstr "看%s的个人资料@ %s"
480
481 #: include/conversation.php:602 src/Object/Post.php:428
482 msgid "Categories:"
483 msgstr "类别 :"
484
485 #: include/conversation.php:603 src/Object/Post.php:429
486 msgid "Filed under:"
487 msgstr "归档于 :"
488
489 #: include/conversation.php:610 src/Object/Post.php:454
490 #, php-format
491 msgid "%s from %s"
492 msgstr "%s 来自 %s"
493
494 #: include/conversation.php:625
495 msgid "View in context"
496 msgstr "查看全文"
497
498 #: include/conversation.php:627 include/conversation.php:1167
499 #: mod/wallmessage.php:155 mod/message.php:271 mod/message.php:443
500 #: mod/editpost.php:104 mod/photos.php:1378 src/Object/Post.php:486
501 #: src/Module/Item/Compose.php:159
502 msgid "Please wait"
503 msgstr "请稍等"
504
505 #: include/conversation.php:691
506 msgid "remove"
507 msgstr "删除"
508
509 #: include/conversation.php:695
510 msgid "Delete Selected Items"
511 msgstr "删除选中项目"
512
513 #: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:1170
514 msgid "View Status"
515 msgstr "查看状态"
516
517 #: include/conversation.php:877 include/conversation.php:895
518 #: src/Module/Directory.php:166 src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
519 #: src/Model/Contact.php:1096 src/Model/Contact.php:1162
520 #: src/Model/Contact.php:1171
521 msgid "View Profile"
522 msgstr "查看个人资料"
523
524 #: include/conversation.php:878 src/Model/Contact.php:1172
525 msgid "View Photos"
526 msgstr "查看照片"
527
528 #: include/conversation.php:879 src/Model/Contact.php:1163
529 #: src/Model/Contact.php:1173
530 msgid "Network Posts"
531 msgstr "网络文章"
532
533 #: include/conversation.php:880 src/Model/Contact.php:1164
534 #: src/Model/Contact.php:1174
535 msgid "View Contact"
536 msgstr "查看联系人"
537
538 #: include/conversation.php:881 src/Model/Contact.php:1176
539 msgid "Send PM"
540 msgstr "发送私信"
541
542 #: include/conversation.php:882 src/Module/Contact.php:595
543 #: src/Module/Contact.php:841 src/Module/Contact.php:1138
544 #: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
545 msgid "Block"
546 msgstr "屏蔽"
547
548 #: include/conversation.php:883 src/Module/Notifications/Notification.php:59
549 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
550 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:185 src/Module/Contact.php:596
551 #: src/Module/Contact.php:842 src/Module/Contact.php:1146
552 msgid "Ignore"
553 msgstr "忽视"
554
555 #: include/conversation.php:887 src/Model/Contact.php:1177
556 msgid "Poke"
557 msgstr "戳"
558
559 #: include/conversation.php:1018
560 #, php-format
561 msgid "%s likes this."
562 msgstr "%s 赞了这个。"
563
564 #: include/conversation.php:1021
565 #, php-format
566 msgid "%s doesn't like this."
567 msgstr "%s 觉得不赞。"
568
569 #: include/conversation.php:1024
570 #, php-format
571 msgid "%s attends."
572 msgstr "%s 参加。"
573
574 #: include/conversation.php:1027
575 #, php-format
576 msgid "%s doesn't attend."
577 msgstr "%s 不参加。"
578
579 #: include/conversation.php:1030
580 #, php-format
581 msgid "%s attends maybe."
582 msgstr "%s可能参加。"
583
584 #: include/conversation.php:1033 include/conversation.php:1076
585 #, php-format
586 msgid "%s reshared this."
587 msgstr "%s转推了本文。"
588
589 #: include/conversation.php:1041
590 msgid "and"
591 msgstr "和"
592
593 #: include/conversation.php:1047
594 #, php-format
595 msgid "and %d other people"
596 msgstr "和 %d 个其他人"
597
598 #: include/conversation.php:1055
599 #, php-format
600 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
601 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>喜欢"
602
603 #: include/conversation.php:1056
604 #, php-format
605 msgid "%s like this."
606 msgstr "%s 赞了这个。"
607
608 #: include/conversation.php:1059
609 #, php-format
610 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
611 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>不喜欢"
612
613 #: include/conversation.php:1060
614 #, php-format
615 msgid "%s don't like this."
616 msgstr "%s 踩了这个。"
617
618 #: include/conversation.php:1063
619 #, php-format
620 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
621 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>参加"
622
623 #: include/conversation.php:1064
624 #, php-format
625 msgid "%s attend."
626 msgstr "%s 参加。"
627
628 #: include/conversation.php:1067
629 #, php-format
630 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
631 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>不参加"
632
633 #: include/conversation.php:1068
634 #, php-format
635 msgid "%s don't attend."
636 msgstr "%s 不参加。"
637
638 #: include/conversation.php:1071
639 #, php-format
640 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
641 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>可能参加"
642
643 #: include/conversation.php:1072
644 #, php-format
645 msgid "%s attend maybe."
646 msgstr "%s可能参加。"
647
648 #: include/conversation.php:1075
649 #, php-format
650 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
651 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>转推了本文"
652
653 #: include/conversation.php:1105
654 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
655 msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
656
657 #: include/conversation.php:1106 src/Object/Post.php:956
658 #: src/Module/Item/Compose.php:153
659 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
660 msgstr "请输入一个图片/视频/音频/网页 URL:"
661
662 #: include/conversation.php:1107
663 msgid "Tag term:"
664 msgstr "标签:"
665
666 #: include/conversation.php:1108 src/Module/Filer/SaveTag.php:65
667 msgid "Save to Folder:"
668 msgstr "保存再文件夹:"
669
670 #: include/conversation.php:1109
671 msgid "Where are you right now?"
672 msgstr "你当前在哪里?"
673
674 #: include/conversation.php:1110
675 msgid "Delete item(s)?"
676 msgstr "删除项目吗?"
677
678 #: include/conversation.php:1142
679 msgid "New Post"
680 msgstr "新帖"
681
682 #: include/conversation.php:1145
683 msgid "Share"
684 msgstr "分享"
685
686 #: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1397
687 #: src/Object/Post.php:947 src/Module/Contact/Poke.php:155
688 msgid "Loading..."
689 msgstr "加载中…"
690
691 #: include/conversation.php:1147 mod/wallmessage.php:153 mod/message.php:269
692 #: mod/message.php:440 mod/editpost.php:90
693 msgid "Upload photo"
694 msgstr "上传照片"
695
696 #: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:91
697 msgid "upload photo"
698 msgstr "上传照片"
699
700 #: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:92
701 msgid "Attach file"
702 msgstr "附上文件"
703
704 #: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:93
705 msgid "attach file"
706 msgstr "附上文件"
707
708 #: include/conversation.php:1151 src/Object/Post.php:948
709 #: src/Module/Item/Compose.php:145
710 msgid "Bold"
711 msgstr "粗体"
712
713 #: include/conversation.php:1152 src/Object/Post.php:949
714 #: src/Module/Item/Compose.php:146
715 msgid "Italic"
716 msgstr "斜体"
717
718 #: include/conversation.php:1153 src/Object/Post.php:950
719 #: src/Module/Item/Compose.php:147
720 msgid "Underline"
721 msgstr "下划线"
722
723 #: include/conversation.php:1154 src/Object/Post.php:951
724 #: src/Module/Item/Compose.php:148
725 msgid "Quote"
726 msgstr "引语"
727
728 #: include/conversation.php:1155 src/Object/Post.php:952
729 #: src/Module/Item/Compose.php:149
730 msgid "Code"
731 msgstr "源代码"
732
733 #: include/conversation.php:1156 src/Object/Post.php:953
734 #: src/Module/Item/Compose.php:150
735 msgid "Image"
736 msgstr "图片"
737
738 #: include/conversation.php:1157 src/Object/Post.php:954
739 #: src/Module/Item/Compose.php:151
740 msgid "Link"
741 msgstr "链接"
742
743 #: include/conversation.php:1158 src/Object/Post.php:955
744 #: src/Module/Item/Compose.php:152
745 msgid "Link or Media"
746 msgstr "链接或媒体"
747
748 #: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:100
749 #: src/Module/Item/Compose.php:155
750 msgid "Set your location"
751 msgstr "设定您的位置"
752
753 #: include/conversation.php:1160 mod/editpost.php:101
754 msgid "set location"
755 msgstr "指定位置"
756
757 #: include/conversation.php:1161 mod/editpost.php:102
758 msgid "Clear browser location"
759 msgstr "清空浏览器位置"
760
761 #: include/conversation.php:1162 mod/editpost.php:103
762 msgid "clear location"
763 msgstr "清除位置"
764
765 #: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:117
766 #: src/Module/Item/Compose.php:160
767 msgid "Set title"
768 msgstr "指定标题"
769
770 #: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:119
771 #: src/Module/Item/Compose.php:161
772 msgid "Categories (comma-separated list)"
773 msgstr "分类(逗号分隔)"
774
775 #: include/conversation.php:1168 mod/editpost.php:105
776 msgid "Permission settings"
777 msgstr "权限设置"
778
779 #: include/conversation.php:1169 mod/editpost.php:134
780 msgid "permissions"
781 msgstr "权限"
782
783 #: include/conversation.php:1178 mod/editpost.php:114
784 msgid "Public post"
785 msgstr "公开帖子"
786
787 #: include/conversation.php:1182 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
788 #: mod/photos.php:1396 mod/photos.php:1443 mod/photos.php:1506
789 #: src/Object/Post.php:957 src/Module/Item/Compose.php:154
790 msgid "Preview"
791 msgstr "预览"
792
793 #: include/conversation.php:1186 mod/settings.php:500 mod/settings.php:526
794 #: mod/unfollow.php:137 mod/message.php:165 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:126
795 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/item.php:928 mod/editpost.php:128
796 #: mod/follow.php:163 mod/fbrowser.php:104 mod/fbrowser.php:133
797 #: mod/photos.php:1047 mod/photos.php:1154 src/Module/Contact.php:451
798 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
799 msgid "Cancel"
800 msgstr "取消"
801
802 #: include/conversation.php:1191
803 msgid "Post to Groups"
804 msgstr "发帖到群组"
805
806 #: include/conversation.php:1192
807 msgid "Post to Contacts"
808 msgstr "发给联系人"
809
810 #: include/conversation.php:1193
811 msgid "Private post"
812 msgstr "私人帖子"
813
814 #: include/conversation.php:1198 mod/editpost.php:132
815 #: src/Module/Contact.php:326 src/Model/Profile.php:454
816 msgid "Message"
817 msgstr "消息"
818
819 #: include/conversation.php:1199 mod/editpost.php:133
820 msgid "Browser"
821 msgstr "浏览器"
822
823 #: include/conversation.php:1201 mod/editpost.php:136
824 msgid "Open Compose page"
825 msgstr "打开撰写页面"
826
827 #: include/enotify.php:50
828 msgid "[Friendica:Notify]"
829 msgstr "[Friendica:通知]"
830
831 #: include/enotify.php:140
832 #, php-format
833 msgid "%s New mail received at %s"
834 msgstr "%s新邮件接收时间%s"
835
836 #: include/enotify.php:142
837 #, php-format
838 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
839 msgstr "%1$s发给您新私人通知在%2$s."
840
841 #: include/enotify.php:143
842 msgid "a private message"
843 msgstr "一条私人消息"
844
845 #: include/enotify.php:143
846 #, php-format
847 msgid "%1$s sent you %2$s."
848 msgstr "%1$s发给您%2$s."
849
850 #: include/enotify.php:145
851 #, php-format
852 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
853 msgstr "请访问 %s 来查看并且/或者回复你的私信。"
854
855 #: include/enotify.php:189
856 #, php-format
857 msgid "%1$s replied to you on %2$s's %3$s %4$s"
858 msgstr "%1$s已在以下时间回复您%2$s秒%3$s%4$s"
859
860 #: include/enotify.php:191
861 #, php-format
862 msgid "%1$s tagged you on %2$s's %3$s %4$s"
863 msgstr "%1$s给你贴上了标签%2$s秒%3$s%4$s"
864
865 #: include/enotify.php:193
866 #, php-format
867 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
868 msgstr "%1$s评论%2$s's %3$s%4$s"
869
870 #: include/enotify.php:203
871 #, php-format
872 msgid "%1$s replied to you on your %2$s %3$s"
873 msgstr "%1$s回复你的%2$s%3$s"
874
875 #: include/enotify.php:205
876 #, php-format
877 msgid "%1$s tagged you on your %2$s %3$s"
878 msgstr "%1$s标记你在你的%2$s%3$s"
879
880 #: include/enotify.php:207
881 #, php-format
882 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
883 msgstr ""
884
885 #: include/enotify.php:214
886 #, php-format
887 msgid "%1$s replied to you on their %2$s %3$s"
888 msgstr ""
889
890 #: include/enotify.php:216
891 #, php-format
892 msgid "%1$s tagged you on their %2$s %3$s"
893 msgstr ""
894
895 #: include/enotify.php:218
896 #, php-format
897 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
898 msgstr "%1$s评论他们的%2$s%3$s"
899
900 #: include/enotify.php:229
901 #, php-format
902 msgid "%s %s tagged you"
903 msgstr "%s%s标记了您"
904
905 #: include/enotify.php:231
906 #, php-format
907 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
908 msgstr "%1$s 在 %2$s 上标记了您"
909
910 #: include/enotify.php:233
911 #, php-format
912 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
913 msgstr "%1$s对话的评论%2$d来自%3$s"
914
915 #: include/enotify.php:235
916 #, php-format
917 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
918 msgstr "%s对你关注的项目/对话发表评论。"
919
920 #: include/enotify.php:240 include/enotify.php:255 include/enotify.php:270
921 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:305
922 #, php-format
923 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
924 msgstr "请访问%s来查看并且/或者回复这个对话。"
925
926 #: include/enotify.php:247
927 #, php-format
928 msgid "%s %s posted to your profile wall"
929 msgstr "%s%s贴到你的个人简介墙上"
930
931 #: include/enotify.php:249
932 #, php-format
933 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
934 msgstr "%1$s放在您的简介墙在%2$s"
935
936 #: include/enotify.php:250
937 #, php-format
938 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
939 msgstr "%1$s放在[url=%2$s]您的墙[/url]"
940
941 #: include/enotify.php:262
942 #, php-format
943 msgid "%s %s shared a new post"
944 msgstr "%s%s分享了新帖子"
945
946 #: include/enotify.php:264
947 #, php-format
948 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
949 msgstr "%1$s分享新的消息在%2$s"
950
951 #: include/enotify.php:265
952 #, php-format
953 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
954 msgstr "%1$s [url=%2$s]分享一个消息[/url]."
955
956 #: include/enotify.php:277
957 #, php-format
958 msgid "%1$s %2$s poked you"
959 msgstr "%1$s%2$s戳了你一下"
960
961 #: include/enotify.php:279
962 #, php-format
963 msgid "%1$s poked you at %2$s"
964 msgstr "您被%1$s戳在%2$s"
965
966 #: include/enotify.php:280
967 #, php-format
968 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
969 msgstr "%1$s[url=%2$s]把您戳[/url]。"
970
971 #: include/enotify.php:297
972 #, php-format
973 msgid "%s %s tagged your post"
974 msgstr "%s%s标记了您的帖子"
975
976 #: include/enotify.php:299
977 #, php-format
978 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
979 msgstr "%1$s把您的文章在%2$s标签"
980
981 #: include/enotify.php:300
982 #, php-format
983 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
984 msgstr "%1$s把[url=%2$s]您的文章[/url]标签"
985
986 #: include/enotify.php:312
987 #, php-format
988 msgid "%s Introduction received"
989 msgstr "%s收到的介绍"
990
991 #: include/enotify.php:314
992 #, php-format
993 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
994 msgstr "您从「%1$s」受到一个介绍在%2$s"
995
996 #: include/enotify.php:315
997 #, php-format
998 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
999 msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个介绍[/url]。"
1000
1001 #: include/enotify.php:320 include/enotify.php:366
1002 #, php-format
1003 msgid "You may visit their profile at %s"
1004 msgstr "你能看他的个人资料在%s"
1005
1006 #: include/enotify.php:322
1007 #, php-format
1008 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1009 msgstr "请批准或拒绝介绍在%s"
1010
1011 #: include/enotify.php:329
1012 #, php-format
1013 msgid "%s A new person is sharing with you"
1014 msgstr "%s一个新的人正在和你分享"
1015
1016 #: include/enotify.php:331 include/enotify.php:332
1017 #, php-format
1018 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1019 msgstr "%1$s 正在 %2$s 和你分享"
1020
1021 #: include/enotify.php:339
1022 #, php-format
1023 msgid "%s You have a new follower"
1024 msgstr "%s你有了一个新的关注者"
1025
1026 #: include/enotify.php:341 include/enotify.php:342
1027 #, php-format
1028 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1029 msgstr "你在 %2$s 有一个新的关注者: %1$s"
1030
1031 #: include/enotify.php:355
1032 #, php-format
1033 msgid "%s Friend suggestion received"
1034 msgstr "%s收到建议的朋友"
1035
1036 #: include/enotify.php:357
1037 #, php-format
1038 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1039 msgstr "您从「%2$s」收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]。"
1040
1041 #: include/enotify.php:358
1042 #, php-format
1043 msgid ""
1044 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1045 msgstr "您从%3$s收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]为%2$s。"
1046
1047 #: include/enotify.php:364
1048 msgid "Name:"
1049 msgstr "名字:"
1050
1051 #: include/enotify.php:365
1052 msgid "Photo:"
1053 msgstr "照片:"
1054
1055 #: include/enotify.php:368
1056 #, php-format
1057 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1058 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个建议。"
1059
1060 #: include/enotify.php:376 include/enotify.php:391
1061 #, php-format
1062 msgid "%s Connection accepted"
1063 msgstr "%s已接受连接"
1064
1065 #: include/enotify.php:378 include/enotify.php:393
1066 #, php-format
1067 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1068 msgstr "“%1$s”已经在 %2$s 接受了您的连接请求"
1069
1070 #: include/enotify.php:379 include/enotify.php:394
1071 #, php-format
1072 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1073 msgstr "%2$s 已经接受了你的[url=%1$s]连接请求[/url]。"
1074
1075 #: include/enotify.php:384
1076 msgid ""
1077 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1078 "email without restriction."
1079 msgstr "你们现在已经互为好友了,可以不受限制地交换状态更新、照片和邮件。"
1080
1081 #: include/enotify.php:386
1082 #, php-format
1083 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1084 msgstr "请访问%s如果你希望对这个关系做任何改变。"
1085
1086 #: include/enotify.php:399
1087 #, php-format
1088 msgid ""
1089 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
1090 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1091 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1092 "automatically."
1093 msgstr "%1$s已选择接受您为粉丝,这会限制某些形式的通信,例如私信和某些个人资料交互。如果这是名人或社区页面,则会自动应用这些设置。"
1094
1095 #: include/enotify.php:401
1096 #, php-format
1097 msgid ""
1098 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1099 "relationship in the future."
1100 msgstr "%1$s未来可能会选择将这种关系扩展为双向或更宽松的关系。"
1101
1102 #: include/enotify.php:403
1103 #, php-format
1104 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1105 msgstr "请访问 %s  如果你希望对修改这个关系。"
1106
1107 #: include/enotify.php:413 mod/removeme.php:63
1108 msgid "[Friendica System Notify]"
1109 msgstr "[Friendica系统通知]"
1110
1111 #: include/enotify.php:413
1112 msgid "registration request"
1113 msgstr "注册请求"
1114
1115 #: include/enotify.php:415
1116 #, php-format
1117 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1118 msgstr "您已收到来自‘%1$s’的注册请求,地址为%2$s"
1119
1120 #: include/enotify.php:416
1121 #, php-format
1122 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: include/enotify.php:421
1126 #, php-format
1127 msgid ""
1128 "Full Name:\t%s\n"
1129 "Site Location:\t%s\n"
1130 "Login Name:\t%s (%s)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: include/enotify.php:427
1134 #, php-format
1135 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1136 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个请求。"
1137
1138 #: include/api.php:1127
1139 #, php-format
1140 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1141 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1142 msgstr[0] "达到每日 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
1143
1144 #: include/api.php:1141
1145 #, php-format
1146 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1147 msgid_plural ""
1148 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1149 msgstr[0] "达到每周 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
1150
1151 #: include/api.php:1155
1152 #, php-format
1153 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1154 msgstr "达到每月 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
1155
1156 #: include/api.php:4452 mod/photos.php:105 mod/photos.php:196
1157 #: mod/photos.php:633 mod/photos.php:1053 mod/photos.php:1070
1158 #: mod/photos.php:1580 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
1159 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
1160 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
1161 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
1162 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
1163 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102 src/Model/User.php:861
1164 #: src/Model/User.php:869 src/Model/User.php:877
1165 msgid "Profile Photos"
1166 msgstr "个人资料照片"
1167
1168 #: mod/redir.php:34 mod/redir.php:203 mod/cal.php:47 mod/cal.php:51
1169 #: mod/follow.php:37 src/Module/Debug/ItemBody.php:37
1170 #: src/Module/Conversation/Community.php:145 src/Module/Item/Ignore.php:41
1171 #: src/Module/Diaspora/Receive.php:51
1172 msgid "Access denied."
1173 msgstr "权限拒绝。"
1174
1175 #: mod/redir.php:50 mod/redir.php:130
1176 msgid "Bad Request."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: mod/redir.php:56 mod/redir.php:157 mod/dfrn_confirm.php:139
1180 #: src/Module/FriendSuggest.php:54 src/Module/FriendSuggest.php:93
1181 #: src/Module/Group.php:105 src/Module/Contact/Advanced.php:53
1182 #: src/Module/Contact/Advanced.php:106
1183 msgid "Contact not found."
1184 msgstr "没有找到联系人。"
1185
1186 #: mod/wallmessage.php:35 mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:96
1187 #: mod/wallmessage.php:120 mod/dfrn_confirm.php:78 mod/settings.php:47
1188 #: mod/settings.php:65 mod/settings.php:489 mod/common.php:41
1189 #: mod/network.php:46 mod/repair_ostatus.php:31 mod/unfollow.php:37
1190 #: mod/unfollow.php:91 mod/unfollow.php:123 mod/message.php:70
1191 #: mod/message.php:113 mod/ostatus_subscribe.php:30 mod/suggest.php:34
1192 #: mod/wall_upload.php:99 mod/wall_upload.php:102 mod/api.php:50
1193 #: mod/api.php:55 mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81
1194 #: mod/item.php:189 mod/item.php:194 mod/item.php:973 mod/uimport.php:32
1195 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:146
1196 #: mod/notes.php:43 mod/photos.php:178 mod/photos.php:929
1197 #: src/Module/Notifications/Notification.php:47
1198 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
1199 #: src/Module/Profile/Contacts.php:65 src/Module/BaseNotifications.php:88
1200 #: src/Module/Register.php:62 src/Module/Register.php:75
1201 #: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
1202 #: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/BaseApi.php:59
1203 #: src/Module/BaseApi.php:65 src/Module/Delegation.php:118
1204 #: src/Module/Contact.php:365 src/Module/FollowConfirm.php:16
1205 #: src/Module/Invite.php:40 src/Module/Invite.php:128 src/Module/Attach.php:56
1206 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90
1207 #: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Contact/Advanced.php:43
1208 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
1209 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:113
1210 #: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
1211 #: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
1212 msgid "Permission denied."
1213 msgstr "权限不够。"
1214
1215 #: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:129
1216 #, php-format
1217 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1218 msgstr "一天最多墙通知给%s超过了。通知没有通过 。"
1219
1220 #: mod/wallmessage.php:76 mod/message.php:84
1221 msgid "No recipient selected."
1222 msgstr "没有选择的接受者。"
1223
1224 #: mod/wallmessage.php:79
1225 msgid "Unable to check your home location."
1226 msgstr "核对不了您的主页。"
1227
1228 #: mod/wallmessage.php:82 mod/message.php:91
1229 msgid "Message could not be sent."
1230 msgstr "消息发不了。"
1231
1232 #: mod/wallmessage.php:85 mod/message.php:94
1233 msgid "Message collection failure."
1234 msgstr "通信受到错误。"
1235
1236 #: mod/wallmessage.php:103 mod/wallmessage.php:112
1237 msgid "No recipient."
1238 msgstr "没有接受者。"
1239
1240 #: mod/wallmessage.php:137 mod/message.php:215 mod/message.php:365
1241 msgid "Please enter a link URL:"
1242 msgstr "请输入一个链接 URL:"
1243
1244 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:257
1245 msgid "Send Private Message"
1246 msgstr "发私人的通信"
1247
1248 #: mod/wallmessage.php:143
1249 #, php-format
1250 msgid ""
1251 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1252 "your site allow private mail from unknown senders."
1253 msgstr "如果您想%s回答,请核对您网站的隐私设置允许生发送人的私人邮件。"
1254
1255 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:258 mod/message.php:431
1256 msgid "To:"
1257 msgstr "到:"
1258
1259 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:262 mod/message.php:433
1260 msgid "Subject:"
1261 msgstr "题目:"
1262
1263 #: mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:266 mod/message.php:436
1264 #: src/Module/Invite.php:168
1265 msgid "Your message:"
1266 msgstr "你的消息:"
1267
1268 #: mod/wallmessage.php:154 mod/message.php:270 mod/message.php:441
1269 #: mod/editpost.php:94
1270 msgid "Insert web link"
1271 msgstr "插入网页链接"
1272
1273 #: mod/dfrn_confirm.php:84 src/Module/Profile/Profile.php:82
1274 msgid "Profile not found."
1275 msgstr "找不到个人资料。"
1276
1277 #: mod/dfrn_confirm.php:140
1278 msgid ""
1279 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1280 " has already been approved."
1281 msgstr "这会偶尔地发生熟人双方都要求和已经批准的时候。"
1282
1283 #: mod/dfrn_confirm.php:241
1284 msgid "Response from remote site was not understood."
1285 msgstr "遥网站的回答明白不了。"
1286
1287 #: mod/dfrn_confirm.php:248 mod/dfrn_confirm.php:254
1288 msgid "Unexpected response from remote site: "
1289 msgstr "居然回答从遥网站:"
1290
1291 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1292 msgid "Confirmation completed successfully."
1293 msgstr "确认成功完成。"
1294
1295 #: mod/dfrn_confirm.php:275
1296 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1297 msgstr "临时失败。请等一会,再试。"
1298
1299 #: mod/dfrn_confirm.php:278
1300 msgid "Introduction failed or was revoked."
1301 msgstr "介绍失败或被吊销。"
1302
1303 #: mod/dfrn_confirm.php:283
1304 msgid "Remote site reported: "
1305 msgstr "远程站点报告:"
1306
1307 #: mod/dfrn_confirm.php:388
1308 #, php-format
1309 msgid "No user record found for '%s' "
1310 msgstr "找不到「%s」的用户记录"
1311
1312 #: mod/dfrn_confirm.php:398
1313 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1314 msgstr "看起来我们的加密钥匙失灵了。"
1315
1316 #: mod/dfrn_confirm.php:409
1317 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1318 msgstr "空的URL供应,或URL解不了码。"
1319
1320 #: mod/dfrn_confirm.php:425
1321 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1322 msgstr "无法在本站点为您找到联系人记录。"
1323
1324 #: mod/dfrn_confirm.php:439
1325 #, php-format
1326 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1327 msgstr "没有网站公开钥匙在熟人记录在URL%s。"
1328
1329 #: mod/dfrn_confirm.php:455
1330 msgid ""
1331 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1332 "if you try again."
1333 msgstr "身份证明由您的系统是在我们的重做。你再试应该运行。"
1334
1335 #: mod/dfrn_confirm.php:466
1336 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1337 msgstr "不能创作您的熟人证件在我们的系统。"
1338
1339 #: mod/dfrn_confirm.php:522
1340 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1341 msgstr "不能更新您的熟人简介消息在我们的系统"
1342
1343 #: mod/dfrn_confirm.php:552 mod/dfrn_request.php:569
1344 #: src/Model/Contact.php:2666
1345 msgid "[Name Withheld]"
1346 msgstr "[名字拒给]"
1347
1348 #: mod/videos.php:129 mod/display.php:179 mod/dfrn_request.php:606
1349 #: mod/photos.php:843 src/Module/Debug/WebFinger.php:38
1350 #: src/Module/Debug/Probe.php:39 src/Module/Conversation/Community.php:139
1351 #: src/Module/Directory.php:49 src/Module/Search/Index.php:49
1352 #: src/Module/Search/Index.php:54
1353 msgid "Public access denied."
1354 msgstr "拒绝公开访问"
1355
1356 #: mod/videos.php:134
1357 msgid "No videos selected"
1358 msgstr "没有视频被选择"
1359
1360 #: mod/videos.php:182 mod/photos.php:914
1361 msgid "Access to this item is restricted."
1362 msgstr "这个项目使用权限的。"
1363
1364 #: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3522
1365 msgid "View Video"
1366 msgstr "察看视频"
1367
1368 #: mod/videos.php:259 mod/photos.php:1600
1369 msgid "View Album"
1370 msgstr "看照片册"
1371
1372 #: mod/videos.php:267
1373 msgid "Recent Videos"
1374 msgstr "最近的视频"
1375
1376 #: mod/videos.php:269
1377 msgid "Upload New Videos"
1378 msgstr "上传新视频"
1379
1380 #: mod/match.php:62
1381 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
1382 msgstr "没有要匹配的关键字。请向您的个人资料中添加关键字。"
1383
1384 #: mod/match.php:105 src/Content/Pager.php:216
1385 msgid "first"
1386 msgstr "首先"
1387
1388 #: mod/match.php:110 src/Content/Pager.php:276
1389 msgid "next"
1390 msgstr "下个"
1391
1392 #: mod/match.php:120 src/Module/BaseSearch.php:117
1393 msgid "No matches"
1394 msgstr "没有结果"
1395
1396 #: mod/match.php:125
1397 msgid "Profile Match"
1398 msgstr "简介符合"
1399
1400 #: mod/settings.php:90
1401 msgid "Missing some important data!"
1402 msgstr "缺失一些重要数据!"
1403
1404 #: mod/settings.php:92 mod/settings.php:525 src/Module/Contact.php:840
1405 msgid "Update"
1406 msgstr "更新"
1407
1408 #: mod/settings.php:200
1409 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1410 msgstr "不能连接电子邮件账户用输入的设置。"
1411
1412 #: mod/settings.php:229
1413 msgid "Contact CSV file upload error"
1414 msgstr "联系人CSV文件上载错误"
1415
1416 #: mod/settings.php:244
1417 msgid "Importing Contacts done"
1418 msgstr "导入联系人完成"
1419
1420 #: mod/settings.php:255
1421 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1422 msgstr "迁移消息已发送给您的联系人"
1423
1424 #: mod/settings.php:267
1425 msgid "Passwords do not match."
1426 msgstr "密码不匹配。"
1427
1428 #: mod/settings.php:275 src/Console/User.php:166
1429 msgid "Password update failed. Please try again."
1430 msgstr "密码更新失败了。请再试。"
1431
1432 #: mod/settings.php:278 src/Console/User.php:169
1433 msgid "Password changed."
1434 msgstr "密码已改变。"
1435
1436 #: mod/settings.php:281
1437 msgid "Password unchanged."
1438 msgstr "密码未改变。"
1439
1440 #: mod/settings.php:364
1441 msgid "Please use a shorter name."
1442 msgstr "请使用较短的名称。"
1443
1444 #: mod/settings.php:367
1445 msgid "Name too short."
1446 msgstr "名称太短。"
1447
1448 #: mod/settings.php:374
1449 msgid "Wrong Password."
1450 msgstr "密码错误。"
1451
1452 #: mod/settings.php:379
1453 msgid "Invalid email."
1454 msgstr "无效的邮箱。"
1455
1456 #: mod/settings.php:385
1457 msgid "Cannot change to that email."
1458 msgstr "无法更改到此电子邮件地址。"
1459
1460 #: mod/settings.php:422
1461 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1462 msgstr "私人评坛没有隐私批准。默认隐私组用者。"
1463
1464 #: mod/settings.php:425
1465 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1466 msgstr "私人评坛没有隐私批准或默认隐私组。"
1467
1468 #: mod/settings.php:442
1469 msgid "Settings were not updated."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: mod/settings.php:498 mod/settings.php:524 mod/settings.php:558
1473 msgid "Add application"
1474 msgstr "加入应用"
1475
1476 #: mod/settings.php:499 mod/settings.php:606 mod/settings.php:704
1477 #: mod/settings.php:859 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
1478 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80
1479 #: src/Module/Admin/Site.php:586 src/Module/Admin/Tos.php:66
1480 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Settings/Delegation.php:170
1481 #: src/Module/Settings/Display.php:182
1482 msgid "Save Settings"
1483 msgstr "保存设置"
1484
1485 #: mod/settings.php:501 mod/settings.php:527 src/Module/Admin/Users.php:237
1486 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
1487 #: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
1488 #: src/Module/Contact/Advanced.php:150
1489 msgid "Name"
1490 msgstr "名字"
1491
1492 #: mod/settings.php:502 mod/settings.php:528
1493 msgid "Consumer Key"
1494 msgstr "用户密钥"
1495
1496 #: mod/settings.php:503 mod/settings.php:529
1497 msgid "Consumer Secret"
1498 msgstr "使用者机密"
1499
1500 #: mod/settings.php:504 mod/settings.php:530
1501 msgid "Redirect"
1502 msgstr "重定向"
1503
1504 #: mod/settings.php:505 mod/settings.php:531
1505 msgid "Icon url"
1506 msgstr "图符URL"
1507
1508 #: mod/settings.php:516
1509 msgid "You can't edit this application."
1510 msgstr "您不能编辑这个应用。"
1511
1512 #: mod/settings.php:557
1513 msgid "Connected Apps"
1514 msgstr "已连接的应用程序"
1515
1516 #: mod/settings.php:559 src/Object/Post.php:184 src/Object/Post.php:186
1517 msgid "Edit"
1518 msgstr "编辑"
1519
1520 #: mod/settings.php:561
1521 msgid "Client key starts with"
1522 msgstr "客户端密钥开头"
1523
1524 #: mod/settings.php:562
1525 msgid "No name"
1526 msgstr "没有名字"
1527
1528 #: mod/settings.php:563
1529 msgid "Remove authorization"
1530 msgstr "撤消权能"
1531
1532 #: mod/settings.php:574
1533 msgid "No Addon settings configured"
1534 msgstr "无插件设置配置完成"
1535
1536 #: mod/settings.php:583
1537 msgid "Addon Settings"
1538 msgstr "插件设置"
1539
1540 #: mod/settings.php:604
1541 msgid "Additional Features"
1542 msgstr "附加功能"
1543
1544 #: mod/settings.php:629
1545 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1546 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1547
1548 #: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
1549 msgid "enabled"
1550 msgstr "已启用"
1551
1552 #: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
1553 msgid "disabled"
1554 msgstr "已停用"
1555
1556 #: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
1557 #, php-format
1558 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1559 msgstr "包括的支持为%s连通性是%s"
1560
1561 #: mod/settings.php:630
1562 msgid "OStatus (GNU Social)"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: mod/settings.php:661
1566 msgid "Email access is disabled on this site."
1567 msgstr "电子邮件访问在这个站上被禁用。"
1568
1569 #: mod/settings.php:666 mod/settings.php:702
1570 msgid "None"
1571 msgstr "没有"
1572
1573 #: mod/settings.php:672 src/Module/BaseSettings.php:80
1574 msgid "Social Networks"
1575 msgstr "社交网络"
1576
1577 #: mod/settings.php:677
1578 msgid "General Social Media Settings"
1579 msgstr "通用社交媒体设置"
1580
1581 #: mod/settings.php:678
1582 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1583 msgstr "只接受您关注的联系人发布的帖子"
1584
1585 #: mod/settings.php:678
1586 msgid ""
1587 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1588 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1589 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1590 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1591 "posts from people you really do follow."
1592 msgstr "当评论到达时,系统会自动完成线程。这有一个副作用,那就是你可能会收到由非关注者发起的帖子,但已经被你追随者评论了。此配置将停用此行为。激活后,严格来说,你只会收到来自你真正关注的人的帖子。"
1593
1594 #: mod/settings.php:679
1595 msgid "Disable Content Warning"
1596 msgstr "禁用内容警告"
1597
1598 #: mod/settings.php:679
1599 msgid ""
1600 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1601 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
1602 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
1603 "any other content filtering you eventually set up."
1604 msgstr "像Mastodon或Pleroma这样的网络上的用户可以设置一个内容警告字段,默认情况下会折叠他们的发帖。这将禁用自动折叠,并将内容警告设置为发帖标题。不会影响您最终设置的任何其他内容筛选。"
1605
1606 #: mod/settings.php:680
1607 msgid "Disable intelligent shortening"
1608 msgstr "禁用智能缩短"
1609
1610 #: mod/settings.php:680
1611 msgid ""
1612 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1613 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
1614 " original friendica post."
1615 msgstr "通常情况下,系统会尝试找到添加到缩短帖子的最佳链接。如果启用此选项,则每个缩短的帖子都将始终指向原始的Friendica帖子。"
1616
1617 #: mod/settings.php:681
1618 msgid "Attach the link title"
1619 msgstr "附加链接标题"
1620
1621 #: mod/settings.php:681
1622 msgid ""
1623 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1624 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1625 " share feed content."
1626 msgstr "激活后,附加链接的标题将作为标题添加到Diaspora的帖子中。这对共享提要内容的“远程自我”联系人最有帮助。"
1627
1628 #: mod/settings.php:682
1629 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
1630 msgstr "自动关注任何 GNU Social (OStatus) 关注者/提及者"
1631
1632 #: mod/settings.php:682
1633 msgid ""
1634 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
1635 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
1636 "unknown user."
1637 msgstr "如果您收到来自未知OStatus用户的消息,则此选项决定如何操作。如果选中,将为每个未知用户创建一个新联系人。"
1638
1639 #: mod/settings.php:683
1640 msgid "Default group for OStatus contacts"
1641 msgstr "用于 OStatus 联系人的默认组"
1642
1643 #: mod/settings.php:684
1644 msgid "Your legacy GNU Social account"
1645 msgstr "您遗留的 GNU Social 账户"
1646
1647 #: mod/settings.php:684
1648 msgid ""
1649 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
1650 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
1651 "be emptied when done."
1652 msgstr "如果您在这里输入您旧的 GNU Social/Statusnet 账号名 (格式示例 user@domain.tld) ,您的联系人列表将会被自动添加。完成后该字段将被清空。"
1653
1654 #: mod/settings.php:687
1655 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1656 msgstr "修复 OStatus 订阅"
1657
1658 #: mod/settings.php:691
1659 msgid "Email/Mailbox Setup"
1660 msgstr "邮件收件箱设置"
1661
1662 #: mod/settings.php:692
1663 msgid ""
1664 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1665 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1666 msgstr "如果您想用这股服务(可选的)跟邮件熟人交流,请指定怎么连通您的收件箱。"
1667
1668 #: mod/settings.php:693
1669 msgid "Last successful email check:"
1670 msgstr "上个成功收件箱检查:"
1671
1672 #: mod/settings.php:695
1673 msgid "IMAP server name:"
1674 msgstr "IMAP服务器名字:"
1675
1676 #: mod/settings.php:696
1677 msgid "IMAP port:"
1678 msgstr "IMAP服务器端口:"
1679
1680 #: mod/settings.php:697
1681 msgid "Security:"
1682 msgstr "安全:"
1683
1684 #: mod/settings.php:698
1685 msgid "Email login name:"
1686 msgstr "邮件登录名:"
1687
1688 #: mod/settings.php:699
1689 msgid "Email password:"
1690 msgstr "邮件密码:"
1691
1692 #: mod/settings.php:700
1693 msgid "Reply-to address:"
1694 msgstr "回答地址:"
1695
1696 #: mod/settings.php:701
1697 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1698 msgstr "发送公开文章给所有的邮件联系人:"
1699
1700 #: mod/settings.php:702
1701 msgid "Action after import:"
1702 msgstr "进口后行动:"
1703
1704 #: mod/settings.php:702 src/Content/Nav.php:269
1705 msgid "Mark as seen"
1706 msgstr "标注看过"
1707
1708 #: mod/settings.php:702
1709 msgid "Move to folder"
1710 msgstr "搬到文件夹"
1711
1712 #: mod/settings.php:703
1713 msgid "Move to folder:"
1714 msgstr "搬到文件夹:"
1715
1716 #: mod/settings.php:717
1717 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1718 msgstr "无法找到您的简介。请联系您的管理员。"
1719
1720 #: mod/settings.php:753
1721 msgid "Account Types"
1722 msgstr "账户类型"
1723
1724 #: mod/settings.php:754
1725 msgid "Personal Page Subtypes"
1726 msgstr "个人页面子类型"
1727
1728 #: mod/settings.php:755
1729 msgid "Community Forum Subtypes"
1730 msgstr "社区论坛子类型"
1731
1732 #: mod/settings.php:762 src/Module/Admin/Users.php:194
1733 msgid "Personal Page"
1734 msgstr "个人页面"
1735
1736 #: mod/settings.php:763
1737 msgid "Account for a personal profile."
1738 msgstr "个人配置文件的帐户。"
1739
1740 #: mod/settings.php:766 src/Module/Admin/Users.php:195
1741 msgid "Organisation Page"
1742 msgstr "组织页面"
1743
1744 #: mod/settings.php:767
1745 msgid ""
1746 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1747 "\"Followers\"."
1748 msgstr "作为“追随者”自动批准联系请求的组织的帐户。"
1749
1750 #: mod/settings.php:770 src/Module/Admin/Users.php:196
1751 msgid "News Page"
1752 msgstr "新闻页面"
1753
1754 #: mod/settings.php:771
1755 msgid ""
1756 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1757 " \"Followers\"."
1758 msgstr "新闻账户,自动批准联系请求为 \"关注者\"。"
1759
1760 #: mod/settings.php:774 src/Module/Admin/Users.php:197
1761 msgid "Community Forum"
1762 msgstr "社区论坛"
1763
1764 #: mod/settings.php:775
1765 msgid "Account for community discussions."
1766 msgstr "对社区讨论进行说明。"
1767
1768 #: mod/settings.php:778 src/Module/Admin/Users.php:187
1769 msgid "Normal Account Page"
1770 msgstr "普通帐号页面"
1771
1772 #: mod/settings.php:779
1773 msgid ""
1774 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1775 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1776 msgstr "需要手动批准的“朋友”和“追随者”"
1777
1778 #: mod/settings.php:782 src/Module/Admin/Users.php:188
1779 msgid "Soapbox Page"
1780 msgstr "博客页面"
1781
1782 #: mod/settings.php:783
1783 msgid ""
1784 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1785 " \"Followers\"."
1786 msgstr "自动批准联系人请求为“关注者”。"
1787
1788 #: mod/settings.php:786 src/Module/Admin/Users.php:189
1789 msgid "Public Forum"
1790 msgstr "公共论坛"
1791
1792 #: mod/settings.php:787
1793 msgid "Automatically approves all contact requests."
1794 msgstr "自动批准所有联系人请求。"
1795
1796 #: mod/settings.php:790 src/Module/Admin/Users.php:190
1797 msgid "Automatic Friend Page"
1798 msgstr "自动朋友页"
1799
1800 #: mod/settings.php:791
1801 msgid ""
1802 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1803 "as \"Friends\"."
1804 msgstr "自动批准作为“朋友”的联系请求。"
1805
1806 #: mod/settings.php:794
1807 msgid "Private Forum [Experimental]"
1808 msgstr "隐私评坛[实验性的 ]"
1809
1810 #: mod/settings.php:795
1811 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1812 msgstr "需要人工批准联系人请求。"
1813
1814 #: mod/settings.php:806
1815 msgid "OpenID:"
1816 msgstr "OpenID:"
1817
1818 #: mod/settings.php:806
1819 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1820 msgstr "(可选的) 允许这个 OpenID 登录这个账户。"
1821
1822 #: mod/settings.php:814
1823 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1824 msgstr "将个人资料发布到本地站点目录中?"
1825
1826 #: mod/settings.php:814
1827 #, php-format
1828 msgid ""
1829 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1830 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1831 " system settings."
1832 msgstr "您的个人资料将发布在此节点的<a href=\"%s\">本地目录</a>中。根据系统设置,您的个人资料详细信息可能公开可见。"
1833
1834 #: mod/settings.php:820
1835 #, php-format
1836 msgid ""
1837 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1838 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1839 msgstr "您的个人资料还将发布在全球Friendica目录中(例如<a href=\"%s\">%s</a>)。"
1840
1841 #: mod/settings.php:826
1842 #, php-format
1843 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1844 msgstr "你的身份地址是 <strong>'%s'</strong> 或者 '%s'."
1845
1846 #: mod/settings.php:857
1847 msgid "Account Settings"
1848 msgstr "帐户设置"
1849
1850 #: mod/settings.php:865
1851 msgid "Password Settings"
1852 msgstr "密码设置"
1853
1854 #: mod/settings.php:866 src/Module/Register.php:149
1855 msgid "New Password:"
1856 msgstr "新密码:"
1857
1858 #: mod/settings.php:866
1859 msgid ""
1860 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1861 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1862 msgstr "允许的字符为a-z、A-Z、0-9以及除空格、重音字母和冒号(:)之外的特殊字符。"
1863
1864 #: mod/settings.php:867 src/Module/Register.php:150
1865 msgid "Confirm:"
1866 msgstr "确认:"
1867
1868 #: mod/settings.php:867
1869 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1870 msgstr "留空密码字段,除非要修改"
1871
1872 #: mod/settings.php:868
1873 msgid "Current Password:"
1874 msgstr "当前密码:"
1875
1876 #: mod/settings.php:868 mod/settings.php:869
1877 msgid "Your current password to confirm the changes"
1878 msgstr "您的当前密码以验证变更"
1879
1880 #: mod/settings.php:869
1881 msgid "Password:"
1882 msgstr "密码:"
1883
1884 #: mod/settings.php:872
1885 msgid "Delete OpenID URL"
1886 msgstr "删除OpenID URL"
1887
1888 #: mod/settings.php:874
1889 msgid "Basic Settings"
1890 msgstr "基础设置"
1891
1892 #: mod/settings.php:875 src/Module/Profile/Profile.php:144
1893 msgid "Full Name:"
1894 msgstr "全名:"
1895
1896 #: mod/settings.php:876
1897 msgid "Email Address:"
1898 msgstr "电子邮件地址:"
1899
1900 #: mod/settings.php:877
1901 msgid "Your Timezone:"
1902 msgstr "你的时区:"
1903
1904 #: mod/settings.php:878
1905 msgid "Your Language:"
1906 msgstr "您的语言 :"
1907
1908 #: mod/settings.php:878
1909 msgid ""
1910 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1911 "emails"
1912 msgstr "设置用来向您显示friendica界面和发送电子邮件的语言"
1913
1914 #: mod/settings.php:879
1915 msgid "Default Post Location:"
1916 msgstr "默认文章位置:"
1917
1918 #: mod/settings.php:880
1919 msgid "Use Browser Location:"
1920 msgstr "使用浏览器位置:"
1921
1922 #: mod/settings.php:882
1923 msgid "Security and Privacy Settings"
1924 msgstr "安全和隐私设置"
1925
1926 #: mod/settings.php:884
1927 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1928 msgstr "每天最大朋友请求数:"
1929
1930 #: mod/settings.php:884 mod/settings.php:894
1931 msgid "(to prevent spam abuse)"
1932 msgstr "(用于防止垃圾信息滥用)"
1933
1934 #: mod/settings.php:886
1935 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1936 msgstr "允许在全球范围内搜索您的个人资料?"
1937
1938 #: mod/settings.php:886
1939 msgid ""
1940 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1941 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1942 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1943 "indexed or not."
1944 msgstr "如果希望其他人轻松找到并跟踪您,请激活此设置。您的个人资料将在远程系统上搜索。此设置还确定Friendica是否会通知搜索引擎您的个人资料文件应该被索引。"
1945
1946 #: mod/settings.php:887
1947 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1948 msgstr "在个人资料中隐藏联系人/朋友列表?"
1949
1950 #: mod/settings.php:887
1951 msgid ""
1952 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1953 "option to disable the display of your contact list."
1954 msgstr "您的联系人列表将显示在您的个人资料页上。激活此选项可禁用联系人列表的显示。"
1955
1956 #: mod/settings.php:888
1957 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1958 msgstr "对匿名访问者隐藏详细简介?"
1959
1960 #: mod/settings.php:888
1961 msgid ""
1962 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1963 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1964 "replies will still be accessible by other means."
1965 msgstr "匿名访问者只能看到您的个人资料图片、显示名称和您在个人资料页上使用的昵称。你的公开帖子和回复仍然可以通过其他方式访问。"
1966
1967 #: mod/settings.php:889
1968 msgid "Make public posts unlisted"
1969 msgstr "公开帖子不公开"
1970
1971 #: mod/settings.php:889
1972 msgid ""
1973 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1974 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
1975 "public feeds on remote servers."
1976 msgstr "您的公开帖子将不会出现在社区页面或搜索结果中,也不会发送到中继服务器。但是,它们仍可以出现在远程服务器上的公共提要中。"
1977
1978 #: mod/settings.php:890
1979 msgid "Make all posted pictures accessible"
1980 msgstr "使所有发布的图片都可访问"
1981
1982 #: mod/settings.php:890
1983 msgid ""
1984 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
1985 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
1986 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
1987 "public on your photo albums though."
1988 msgstr "此选项使每一张张贴的图片都可以通过直接链接访问。这是解决大多数其他网络无法处理图片权限问题的解决方法。不过,公众仍然无法在您的相册中看到非公开图片。"
1989
1990 #: mod/settings.php:891
1991 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
1992 msgstr "允许朋友们贴文章在您的简介页?"
1993
1994 #: mod/settings.php:891
1995 msgid ""
1996 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
1997 "distributed to your contacts"
1998 msgstr "你的联系人可以在你的个人资料墙上写文章。这些帖子将分发给你的联系人"
1999
2000 #: mod/settings.php:892
2001 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2002 msgstr "允许朋友们标签您的文章?"
2003
2004 #: mod/settings.php:892
2005 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2006 msgstr "您的联系人可以为您的帖子添加额外的标签。"
2007
2008 #: mod/settings.php:893
2009 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2010 msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
2011
2012 #: mod/settings.php:893
2013 msgid ""
2014 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2015 "in your contact list."
2016 msgstr "Friendica 网络用户可能会向您发送私人信息,即使他们不在您的联系人列表中。"
2017
2018 #: mod/settings.php:894
2019 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2020 msgstr "每天来自未知的人的私信:"
2021
2022 #: mod/settings.php:896
2023 msgid "Default Post Permissions"
2024 msgstr "默认文章权限"
2025
2026 #: mod/settings.php:900
2027 msgid "Expiration settings"
2028 msgstr "过期设置"
2029
2030 #: mod/settings.php:901
2031 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2032 msgstr "在这数天后自动使文章过期:"
2033
2034 #: mod/settings.php:901
2035 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2036 msgstr "如果为空,文章不会过期。过期的文章将被删除"
2037
2038 #: mod/settings.php:902
2039 msgid "Expire posts"
2040 msgstr "帖子到期"
2041
2042 #: mod/settings.php:902
2043 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2044 msgstr "激活后,帖子和评论将过期。"
2045
2046 #: mod/settings.php:903
2047 msgid "Expire personal notes"
2048 msgstr "使个人笔记过期"
2049
2050 #: mod/settings.php:903
2051 msgid ""
2052 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2053 msgstr "激活后,您个人资料页面上的个人笔记将过期。"
2054
2055 #: mod/settings.php:904
2056 msgid "Expire starred posts"
2057 msgstr "已收藏的帖子過期"
2058
2059 #: mod/settings.php:904
2060 msgid ""
2061 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2062 "by this setting."
2063 msgstr "收藏帖子不会过期。该行为将被此设置覆盖。"
2064
2065 #: mod/settings.php:905
2066 msgid "Expire photos"
2067 msgstr "过期照片"
2068
2069 #: mod/settings.php:905
2070 msgid "When activated, photos will be expired."
2071 msgstr "激活时,照片将过期。"
2072
2073 #: mod/settings.php:906
2074 msgid "Only expire posts by others"
2075 msgstr "只有其他人的帖子过期"
2076
2077 #: mod/settings.php:906
2078 msgid ""
2079 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2080 "only valid for posts you received."
2081 msgstr "激活后,您自己的帖子将永不过期。那么上面的设置只对你收到的帖子有效。"
2082
2083 #: mod/settings.php:909
2084 msgid "Notification Settings"
2085 msgstr "通知设置"
2086
2087 #: mod/settings.php:910
2088 msgid "Send a notification email when:"
2089 msgstr "发一个消息要是:"
2090
2091 #: mod/settings.php:911
2092 msgid "You receive an introduction"
2093 msgstr "你收到一份介绍"
2094
2095 #: mod/settings.php:912
2096 msgid "Your introductions are confirmed"
2097 msgstr "你的介绍被确认了"
2098
2099 #: mod/settings.php:913
2100 msgid "Someone writes on your profile wall"
2101 msgstr "某人写在你的简历墙"
2102
2103 #: mod/settings.php:914
2104 msgid "Someone writes a followup comment"
2105 msgstr "某人写一个后续的评论"
2106
2107 #: mod/settings.php:915
2108 msgid "You receive a private message"
2109 msgstr "你收到一封私信"
2110
2111 #: mod/settings.php:916
2112 msgid "You receive a friend suggestion"
2113 msgstr "你受到一个朋友建议"
2114
2115 #: mod/settings.php:917
2116 msgid "You are tagged in a post"
2117 msgstr "你被在新闻标签"
2118
2119 #: mod/settings.php:918
2120 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2121 msgstr "您在文章被戳"
2122
2123 #: mod/settings.php:920
2124 msgid "Activate desktop notifications"
2125 msgstr "启用桌面通知"
2126
2127 #: mod/settings.php:920
2128 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2129 msgstr "在有新的提示时显示桌面弹出窗口"
2130
2131 #: mod/settings.php:922
2132 msgid "Text-only notification emails"
2133 msgstr "纯文本通知邮件"
2134
2135 #: mod/settings.php:924
2136 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2137 msgstr "发送纯文本通知邮件,无 html 部分"
2138
2139 #: mod/settings.php:926
2140 msgid "Show detailled notifications"
2141 msgstr "显示详细通知"
2142
2143 #: mod/settings.php:928
2144 msgid ""
2145 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2146 "When enabled every notification is displayed."
2147 msgstr "默认情况下,通知被压缩为每个项目的单个通知。启用后,将显示每个通知。"
2148
2149 #: mod/settings.php:930
2150 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2151 msgstr "专家账户/页种设置"
2152
2153 #: mod/settings.php:931
2154 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2155 msgstr "把这个账户特别情况的时候行动变化"
2156
2157 #: mod/settings.php:934
2158 msgid "Import Contacts"
2159 msgstr "导入联系人"
2160
2161 #: mod/settings.php:935
2162 msgid ""
2163 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2164 "first column you exported from the old account."
2165 msgstr "上传一个CSV文件,该文件在您从旧帐号导出的第一列中包含您关注的帐号的句柄。"
2166
2167 #: mod/settings.php:936
2168 msgid "Upload File"
2169 msgstr "上传文件"
2170
2171 #: mod/settings.php:938
2172 msgid "Relocate"
2173 msgstr "迁移"
2174
2175 #: mod/settings.php:939
2176 msgid ""
2177 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2178 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2179 msgstr "如果您调动这个简介从别的服务器但有的熟人没收到您的更新,尝试按这个钮。"
2180
2181 #: mod/settings.php:940
2182 msgid "Resend relocate message to contacts"
2183 msgstr "把迁移信息寄给熟人"
2184
2185 #: mod/ping.php:285
2186 msgid "{0} wants to be your friend"
2187 msgstr "{0}想成为您的朋友"
2188
2189 #: mod/ping.php:301
2190 msgid "{0} requested registration"
2191 msgstr "{0}要求注册"
2192
2193 #: mod/common.php:104
2194 msgid "No contacts in common."
2195 msgstr "没有共同的联系人。"
2196
2197 #: mod/common.php:125 src/Module/Contact.php:917
2198 msgid "Common Friends"
2199 msgstr "普通朋友们"
2200
2201 #: mod/network.php:304
2202 msgid "No items found"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: mod/network.php:547
2206 msgid "No such group"
2207 msgstr "没有这个组"
2208
2209 #: mod/network.php:568 src/Module/Group.php:293
2210 msgid "Group is empty"
2211 msgstr "组没有成员"
2212
2213 #: mod/network.php:572
2214 #, php-format
2215 msgid "Group: %s"
2216 msgstr "组:%s"
2217
2218 #: mod/network.php:597 src/Module/AllFriends.php:52
2219 #: src/Module/AllFriends.php:60
2220 msgid "Invalid contact."
2221 msgstr "无效的联系人。"
2222
2223 #: mod/network.php:815
2224 msgid "Latest Activity"
2225 msgstr "最新活动"
2226
2227 #: mod/network.php:818
2228 msgid "Sort by latest activity"
2229 msgstr "按最新活动排序"
2230
2231 #: mod/network.php:823
2232 msgid "Latest Posts"
2233 msgstr "最新发帖"
2234
2235 #: mod/network.php:826
2236 msgid "Sort by post received date"
2237 msgstr "按发帖日期排序"
2238
2239 #: mod/network.php:833 src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
2240 msgid "Personal"
2241 msgstr "私人"
2242
2243 #: mod/network.php:836
2244 msgid "Posts that mention or involve you"
2245 msgstr "提及你或你参与的文章"
2246
2247 #: mod/network.php:842
2248 msgid "Starred"
2249 msgstr "已收藏"
2250
2251 #: mod/network.php:845
2252 msgid "Favourite Posts"
2253 msgstr "最喜欢的文章"
2254
2255 #: mod/repair_ostatus.php:36
2256 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
2257 msgstr "重新订阅 OStatus 联系人"
2258
2259 #: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
2260 #: src/Module/Debug/Babel.php:269
2261 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
2262 msgid "Error"
2263 msgid_plural "Errors"
2264 msgstr[0] "错误"
2265
2266 #: mod/repair_ostatus.php:65 mod/ostatus_subscribe.php:79
2267 msgid "Done"
2268 msgstr "完成"
2269
2270 #: mod/repair_ostatus.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:103
2271 msgid "Keep this window open until done."
2272 msgstr "保持窗口打开直到完成。"
2273
2274 #: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:106
2275 msgid "You aren't following this contact."
2276 msgstr "你没有关注这个联系人。"
2277
2278 #: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:112
2279 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2280 msgstr "取消关注现在不被你的网络支持。"
2281
2282 #: mod/unfollow.php:132
2283 msgid "Disconnect/Unfollow"
2284 msgstr "断开连接/取消关注"
2285
2286 #: mod/unfollow.php:134 mod/follow.php:159
2287 msgid "Your Identity Address:"
2288 msgstr "你的身份地址:"
2289
2290 #: mod/unfollow.php:136 mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95
2291 #: src/Module/RemoteFollow.php:109
2292 msgid "Submit Request"
2293 msgstr "提交要求"
2294
2295 #: mod/unfollow.php:140 mod/follow.php:160
2296 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
2297 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:177 src/Module/Contact.php:612
2298 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2299 msgid "Profile URL"
2300 msgstr "简介 URL"
2301
2302 #: mod/unfollow.php:150 mod/follow.php:182 src/Module/Contact.php:889
2303 #: src/Module/BaseProfile.php:63
2304 msgid "Status Messages and Posts"
2305 msgstr "状态消息和帖子"
2306
2307 #: mod/message.php:47 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:275
2308 msgid "New Message"
2309 msgstr "新的消息"
2310
2311 #: mod/message.php:88
2312 msgid "Unable to locate contact information."
2313 msgstr "无法找到联系人信息。"
2314
2315 #: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Notification.php:56
2316 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:111
2317 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
2318 msgid "Discard"
2319 msgstr "丢弃"
2320
2321 #: mod/message.php:160
2322 msgid "Do you really want to delete this message?"
2323 msgstr "您真的想删除这个通知吗?"
2324
2325 #: mod/message.php:162 mod/api.php:125 mod/item.php:925
2326 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:119 src/Module/Register.php:115
2327 #: src/Module/Contact.php:448
2328 msgid "Yes"
2329 msgstr "是"
2330
2331 #: mod/message.php:178
2332 msgid "Conversation not found."
2333 msgstr "找不到对话。"
2334
2335 #: mod/message.php:183
2336 msgid "Message was not deleted."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: mod/message.php:201
2340 msgid "Conversation was not removed."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: mod/message.php:300
2344 msgid "No messages."
2345 msgstr "没有消息"
2346
2347 #: mod/message.php:357
2348 msgid "Message not available."
2349 msgstr "通信不可用的"
2350
2351 #: mod/message.php:407
2352 msgid "Delete message"
2353 msgstr "删除消息"
2354
2355 #: mod/message.php:409 mod/message.php:537
2356 msgid "D, d M Y - g:i A"
2357 msgstr "D, d M Y - g:i A"
2358
2359 #: mod/message.php:424 mod/message.php:534
2360 msgid "Delete conversation"
2361 msgstr "删除交谈"
2362
2363 #: mod/message.php:426
2364 msgid ""
2365 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
2366 "respond from the sender's profile page."
2367 msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的简介页会回答。"
2368
2369 #: mod/message.php:430
2370 msgid "Send Reply"
2371 msgstr "发回答"
2372
2373 #: mod/message.php:513
2374 #, php-format
2375 msgid "Unknown sender - %s"
2376 msgstr "生发送人-%s"
2377
2378 #: mod/message.php:515
2379 #, php-format
2380 msgid "You and %s"
2381 msgstr "您和%s"
2382
2383 #: mod/message.php:517
2384 #, php-format
2385 msgid "%s and You"
2386 msgstr "%s和您"
2387
2388 #: mod/message.php:540
2389 #, php-format
2390 msgid "%d message"
2391 msgid_plural "%d messages"
2392 msgstr[0] "%d通知"
2393
2394 #: mod/ostatus_subscribe.php:35
2395 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
2396 msgstr "正在订阅 OStatus 联系人"
2397
2398 #: mod/ostatus_subscribe.php:45
2399 msgid "No contact provided."
2400 msgstr "未提供联系人。"
2401
2402 #: mod/ostatus_subscribe.php:51
2403 msgid "Couldn't fetch information for contact."
2404 msgstr "无法获取联系人信息。"
2405
2406 #: mod/ostatus_subscribe.php:61
2407 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
2408 msgstr "无法取得联系人的朋友信息。"
2409
2410 #: mod/ostatus_subscribe.php:93
2411 msgid "success"
2412 msgstr "成功"
2413
2414 #: mod/ostatus_subscribe.php:95
2415 msgid "failed"
2416 msgstr "失败"
2417
2418 #: mod/ostatus_subscribe.php:98 src/Object/Post.php:305
2419 msgid "ignored"
2420 msgstr "已忽视的"
2421
2422 #: mod/dfrn_poll.php:135 mod/dfrn_poll.php:538
2423 #, php-format
2424 msgid "%1$s welcomes %2$s"
2425 msgstr "%1$s欢迎%2$s"
2426
2427 #: mod/removeme.php:63
2428 msgid "User deleted their account"
2429 msgstr "用户已删除其帐号"
2430
2431 #: mod/removeme.php:64
2432 msgid ""
2433 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
2434 "their data is removed from the backups."
2435 msgstr "在您的Friendica节点上,用户删除了他们的帐户。请确保从备份中删除他们的数据。"
2436
2437 #: mod/removeme.php:65
2438 #, php-format
2439 msgid "The user id is %d"
2440 msgstr "用户 id 为 %d"
2441
2442 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
2443 msgid "Remove My Account"
2444 msgstr "删除我的账户"
2445
2446 #: mod/removeme.php:100
2447 msgid ""
2448 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2449 "recoverable."
2450 msgstr "这要完全删除您的账户。这一做过,就不能恢复。"
2451
2452 #: mod/removeme.php:101
2453 msgid "Please enter your password for verification:"
2454 msgstr "请输入密码为确认:"
2455
2456 #: mod/tagrm.php:112
2457 msgid "Remove Item Tag"
2458 msgstr "去除项目标签"
2459
2460 #: mod/tagrm.php:114
2461 msgid "Select a tag to remove: "
2462 msgstr "选择删除一个标签: "
2463
2464 #: mod/tagrm.php:125 src/Module/Settings/Delegation.php:179
2465 msgid "Remove"
2466 msgstr "移走"
2467
2468 #: mod/suggest.php:44
2469 msgid ""
2470 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2471 "hours."
2472 msgstr "没有建议。如果这是新网站,请24小时后再试。"
2473
2474 #: mod/display.php:238 mod/display.php:318
2475 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
2476 msgstr "请求的项目不存在或已被删除。"
2477
2478 #: mod/display.php:282 mod/cal.php:137 src/Module/Profile/Status.php:105
2479 #: src/Module/Profile/Profile.php:94 src/Module/Profile/Profile.php:109
2480 #: src/Module/Update/Profile.php:55
2481 msgid "Access to this profile has been restricted."
2482 msgstr "使用权这个简介被限制了."
2483
2484 #: mod/display.php:398
2485 msgid "The feed for this item is unavailable."
2486 msgstr "此订阅的项目不可用。"
2487
2488 #: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:108
2489 #: mod/wall_upload.php:159 mod/wall_upload.php:162 mod/wall_attach.php:42
2490 #: mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
2491 msgid "Invalid request."
2492 msgstr "无效请求。"
2493
2494 #: mod/wall_upload.php:174 mod/photos.php:678 mod/photos.php:681
2495 #: mod/photos.php:708 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:61
2496 #, php-format
2497 msgid "Image exceeds size limit of %s"
2498 msgstr "图片超过 %s 的大小限制"
2499
2500 #: mod/wall_upload.php:188 mod/photos.php:731
2501 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:70
2502 msgid "Unable to process image."
2503 msgstr "处理不了图像."
2504
2505 #: mod/wall_upload.php:219
2506 msgid "Wall Photos"
2507 msgstr "墙照片"
2508
2509 #: mod/wall_upload.php:227 mod/photos.php:760
2510 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
2511 msgid "Image upload failed."
2512 msgstr "图像上载失败了."
2513
2514 #: mod/lostpass.php:40
2515 msgid "No valid account found."
2516 msgstr "找不到效的账户。"
2517
2518 #: mod/lostpass.php:52
2519 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2520 msgstr "重设密码要求发布了。核对您的收件箱。"
2521
2522 #: mod/lostpass.php:58
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "\n"
2526 "\t\tDear %1$s,\n"
2527 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
2528 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
2529 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
2530 "\n"
2531 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
2532 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
2533 "\n"
2534 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
2535 "\t\tissued this request."
2536 msgstr "\n\t\t亲爱的%1$s,\n\t\t\t最近在“%2$s”收到重置帐户的请求\n\t\t密码。要确认此请求,请选择验证链接\n\t\t或将其粘贴到您的web浏览器地址栏中。\n\t\t如果您没有请求此更改,请不要跟随链接\n\t\t忽略和/或删除此电子邮件,请求将很快过期。\n\t\t您的密码将不会更改,除非我们可以验证您\n\t\t发出此请求。"
2537
2538 #: mod/lostpass.php:69
2539 #, php-format
2540 msgid ""
2541 "\n"
2542 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
2543 "\n"
2544 "\t\t%1$s\n"
2545 "\n"
2546 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
2547 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2548 "\n"
2549 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2550 "\n"
2551 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
2552 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: mod/lostpass.php:84
2556 #, php-format
2557 msgid "Password reset requested at %s"
2558 msgstr "重设密码要求被发布%s"
2559
2560 #: mod/lostpass.php:100
2561 msgid ""
2562 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2563 "Password reset failed."
2564 msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
2565
2566 #: mod/lostpass.php:113
2567 msgid "Request has expired, please make a new one."
2568 msgstr "请求超时,请重试。"
2569
2570 #: mod/lostpass.php:128
2571 msgid "Forgot your Password?"
2572 msgstr "忘记你的密码吗?"
2573
2574 #: mod/lostpass.php:129
2575 msgid ""
2576 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2577 "your email for further instructions."
2578 msgstr "输入您的邮件地址和提交为重置密码。然后核对收件箱看别的说明。"
2579
2580 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
2581 msgid "Nickname or Email: "
2582 msgstr "昵称或邮件地址:"
2583
2584 #: mod/lostpass.php:131
2585 msgid "Reset"
2586 msgstr "复位"
2587
2588 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
2589 msgid "Password Reset"
2590 msgstr "复位密码"
2591
2592 #: mod/lostpass.php:147
2593 msgid "Your password has been reset as requested."
2594 msgstr "您的密码被重设如要求的。"
2595
2596 #: mod/lostpass.php:148
2597 msgid "Your new password is"
2598 msgstr "你的新的密码是"
2599
2600 #: mod/lostpass.php:149
2601 msgid "Save or copy your new password - and then"
2602 msgstr "保存或复制新密码-之后"
2603
2604 #: mod/lostpass.php:150
2605 msgid "click here to login"
2606 msgstr "点击这里登录"
2607
2608 #: mod/lostpass.php:151
2609 msgid ""
2610 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2611 "successful login."
2612 msgstr "您的密码可以在成功登录后在<em>设置</em>页修改。"
2613
2614 #: mod/lostpass.php:155
2615 msgid "Your password has been reset."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: mod/lostpass.php:158
2619 #, php-format
2620 msgid ""
2621 "\n"
2622 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2623 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
2624 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
2625 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
2626 "\t\t"
2627 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s,\n\t\t\t\t您的密码已按要求更改。请保留这个。\n\t\t\t您的记录信息(或立即将您的密码更改为。\n\t\t\t一些你会记住的东西)。\n\t\t"
2628
2629 #: mod/lostpass.php:164
2630 #, php-format
2631 msgid ""
2632 "\n"
2633 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
2634 "\n"
2635 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2636 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
2637 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
2638 "\n"
2639 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2640 "\t\t"
2641 msgstr "\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t\t登录名:\t%2$s\n\t\t\t密码:\t%3$s\n\n\t\t\t您可以在登录后从帐号设置页面更改该密码。\n\t\t"
2642
2643 #: mod/lostpass.php:176
2644 #, php-format
2645 msgid "Your password has been changed at %s"
2646 msgstr "您密码被变化在%s"
2647
2648 #: mod/dfrn_request.php:113
2649 msgid "This introduction has already been accepted."
2650 msgstr "这个介绍已经接受了。"
2651
2652 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
2653 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2654 msgstr "简介位置失效或不包含简介信息。"
2655
2656 #: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
2657 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2658 msgstr "警告:简介位置没有可设别的主名。"
2659
2660 #: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
2661 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2662 msgstr "警告:简介位置没有简介图。"
2663
2664 #: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
2665 #, php-format
2666 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2667 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2668 msgstr[0] "%d需要的参数没找到在输入的位置。"
2669
2670 #: mod/dfrn_request.php:180
2671 msgid "Introduction complete."
2672 msgstr "介绍完成的。"
2673
2674 #: mod/dfrn_request.php:216
2675 msgid "Unrecoverable protocol error."
2676 msgstr "不能恢复的协议错误"
2677
2678 #: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:54
2679 msgid "Profile unavailable."
2680 msgstr "简介无效"
2681
2682 #: mod/dfrn_request.php:264
2683 #, php-format
2684 msgid "%s has received too many connection requests today."
2685 msgstr "%s今天已经受到了太多联络要求"
2686
2687 #: mod/dfrn_request.php:265
2688 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2689 msgstr "垃圾保护措施被用了。"
2690
2691 #: mod/dfrn_request.php:266
2692 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2693 msgstr "朋友们被建议请24小时后再试。"
2694
2695 #: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:60
2696 msgid "Invalid locator"
2697 msgstr "无效找到物"
2698
2699 #: mod/dfrn_request.php:326
2700 msgid "You have already introduced yourself here."
2701 msgstr "您已经自我介绍这儿。"
2702
2703 #: mod/dfrn_request.php:329
2704 #, php-format
2705 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2706 msgstr "看上去您已经是%s的朋友。"
2707
2708 #: mod/dfrn_request.php:349
2709 msgid "Invalid profile URL."
2710 msgstr "无效的简介URL。"
2711
2712 #: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2288
2713 msgid "Disallowed profile URL."
2714 msgstr "不允许的简介地址."
2715
2716 #: mod/dfrn_request.php:361 src/Module/Friendica.php:77
2717 #: src/Model/Contact.php:2293
2718 msgid "Blocked domain"
2719 msgstr "被封禁的域名"
2720
2721 #: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:147
2722 msgid "Failed to update contact record."
2723 msgstr "更新联系人记录失败。"
2724
2725 #: mod/dfrn_request.php:448
2726 msgid "Your introduction has been sent."
2727 msgstr "您的介绍发布了。"
2728
2729 #: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:72
2730 msgid ""
2731 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
2732 "directly on your system."
2733 msgstr "无法为您的网络完成远程订阅。请直接在您的系统上订阅。"
2734
2735 #: mod/dfrn_request.php:496
2736 msgid "Please login to confirm introduction."
2737 msgstr "请登录以确认介绍。"
2738
2739 #: mod/dfrn_request.php:504
2740 msgid ""
2741 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
2742 "<strong>this</strong> profile."
2743 msgstr "当前登录的身份不正确。请登录到<strong>这个</strong>用户。"
2744
2745 #: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
2746 msgid "Confirm"
2747 msgstr "确认"
2748
2749 #: mod/dfrn_request.php:529
2750 msgid "Hide this contact"
2751 msgstr "隐藏这个联系人"
2752
2753 #: mod/dfrn_request.php:531
2754 #, php-format
2755 msgid "Welcome home %s."
2756 msgstr "欢迎%s。"
2757
2758 #: mod/dfrn_request.php:532
2759 #, php-format
2760 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2761 msgstr "请确认您的介绍/联络要求给%s。"
2762
2763 #: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:104
2764 msgid "Friend/Connection Request"
2765 msgstr "朋友/连接请求"
2766
2767 #: mod/dfrn_request.php:643
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
2771 "isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
2772 "you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
2773 msgstr "在此处输入您的Webinger地址(user@domain.tld)或个人资料URL。如果您的系统不支持此功能(例如,它不适用于Diaspora),则必须直接<strong>%s</strong>在您的系统上订阅"
2774
2775 #: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:106
2776 #, php-format
2777 msgid ""
2778 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
2779 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
2780 msgstr "如果您还不是免费社交网络的成员,<a href=\"%s\">请点击此超链接,\n找到一个公共的Friendica节点,今天就加入我们</a>"
2781
2782 #: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:107
2783 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
2784 msgstr "您的Webinger地址或个人资料URL:"
2785
2786 #: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:158 src/Module/RemoteFollow.php:108
2787 msgid "Please answer the following:"
2788 msgstr "请确认这个关注:"
2789
2790 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:172
2791 #, php-format
2792 msgid "%s knows you"
2793 msgstr "%s认识你"
2794
2795 #: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:173
2796 msgid "Add a personal note:"
2797 msgstr "添加一个个人便条:"
2798
2799 #: mod/api.php:100 mod/api.php:122
2800 msgid "Authorize application connection"
2801 msgstr "授权应用连接"
2802
2803 #: mod/api.php:101
2804 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2805 msgstr "回归您的应用和输入这个安全密码:"
2806
2807 #: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
2808 msgid "Please login to continue."
2809 msgstr "请登录以继续。"
2810
2811 #: mod/api.php:124
2812 msgid ""
2813 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2814 " and/or create new posts for you?"
2815 msgstr "你要授权这个应用访问你的文章和联系人,及/或为你创建新的文章吗?"
2816
2817 #: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
2818 #: src/Module/Register.php:116
2819 msgid "No"
2820 msgstr "否"
2821
2822 #: mod/wall_attach.php:105
2823 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2824 msgstr "不好意思,可能你上传的是PHP设置允许的大"
2825
2826 #: mod/wall_attach.php:105
2827 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2828 msgstr "或者,你是不是上传空的文件?"
2829
2830 #: mod/wall_attach.php:116
2831 #, php-format
2832 msgid "File exceeds size limit of %s"
2833 msgstr "文件超过了 %s 的大小限制"
2834
2835 #: mod/wall_attach.php:131
2836 msgid "File upload failed."
2837 msgstr "文件上传失败。"
2838
2839 #: mod/item.php:132 mod/item.php:136
2840 msgid "Unable to locate original post."
2841 msgstr "找不到当初的新闻"
2842
2843 #: mod/item.php:336 mod/item.php:341
2844 msgid "Empty post discarded."
2845 msgstr "空帖子被丢弃了。"
2846
2847 #: mod/item.php:710
2848 msgid "Post updated."
2849 msgstr "发布更新"
2850
2851 #: mod/item.php:727 mod/item.php:732
2852 msgid "Item wasn't stored."
2853 msgstr "项目未存储。"
2854
2855 #: mod/item.php:743
2856 msgid "Item couldn't be fetched."
2857 msgstr "无法提取项目。"
2858
2859 #: mod/item.php:891 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
2860 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:59 src/Module/Admin/Themes/Details.php:70
2861 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59
2862 msgid "Item not found."
2863 msgstr "项目找不到。"
2864
2865 #: mod/item.php:923
2866 msgid "Do you really want to delete this item?"
2867 msgstr "您真的想删除这个项目吗?"
2868
2869 #: mod/uimport.php:45
2870 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2871 msgstr "只有系统管理员才能在关闭的服务器上执行用户导入。"
2872
2873 #: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
2874 msgid ""
2875 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2876 "Please try again tomorrow."
2877 msgstr "这个网站超过一天最多账户注册。请明天再试。"
2878
2879 #: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
2880 msgid "Import"
2881 msgstr "导入"
2882
2883 #: mod/uimport.php:63
2884 msgid "Move account"
2885 msgstr "把账户搬出"
2886
2887 #: mod/uimport.php:64
2888 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2889 msgstr "您会从别的Friendica服务器进口账户"
2890
2891 #: mod/uimport.php:65
2892 msgid ""
2893 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2894 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2895 " to inform your friends that you moved here."
2896 msgstr "你需要从老服务器导出你的账户并在这里上传。我们会在这里重建你的账户,包括你所有的联系人。我们也会通知你的朋友们你搬到了这里。"
2897
2898 #: mod/uimport.php:66
2899 msgid ""
2900 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2901 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2902 msgstr "这个特性是实验性的。我们不能从 OStatus 网络 (GNU Social/Statusnet) 或者 Diaspora 导入联系人"
2903
2904 #: mod/uimport.php:67
2905 msgid "Account file"
2906 msgstr "账户文件"
2907
2908 #: mod/uimport.php:67
2909 msgid ""
2910 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2911 "select \"Export account\""
2912 msgstr "为了导出你的账户,点击「设置→导出你的个人信息」和选择「导出账户」"
2913
2914 #: mod/cal.php:74 src/Module/Profile/Status.php:54
2915 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:53
2916 #: src/Module/Register.php:260 src/Module/HoverCard.php:53
2917 msgid "User not found."
2918 msgstr "找不到用户。"
2919
2920 #: mod/cal.php:269 mod/events.php:410
2921 msgid "View"
2922 msgstr "查看"
2923
2924 #: mod/cal.php:270 mod/events.php:412
2925 msgid "Previous"
2926 msgstr "上"
2927
2928 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
2929 msgid "Next"
2930 msgstr "下"
2931
2932 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:445
2933 msgid "today"
2934 msgstr "今天"
2935
2936 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:419 src/Util/Temporal.php:330
2937 #: src/Model/Event.php:446
2938 msgid "month"
2939 msgstr "月"
2940
2941 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:420 src/Util/Temporal.php:331
2942 #: src/Model/Event.php:447
2943 msgid "week"
2944 msgstr "星期"
2945
2946 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:421 src/Util/Temporal.php:332
2947 #: src/Model/Event.php:448
2948 msgid "day"
2949 msgstr "日"
2950
2951 #: mod/cal.php:278 mod/events.php:422
2952 msgid "list"
2953 msgstr "列表"
2954
2955 #: mod/cal.php:291 src/Console/User.php:152 src/Console/User.php:250
2956 #: src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309
2957 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:73
2958 #: src/Module/Admin/Users.php:112 src/Model/User.php:432
2959 msgid "User not found"
2960 msgstr "找不到用户"
2961
2962 #: mod/cal.php:300
2963 msgid "This calendar format is not supported"
2964 msgstr "这个日历格式不被支持"
2965
2966 #: mod/cal.php:302
2967 msgid "No exportable data found"
2968 msgstr "找不到可导出的数据"
2969
2970 #: mod/cal.php:319
2971 msgid "calendar"
2972 msgstr "日历"
2973
2974 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
2975 msgid "Item not found"
2976 msgstr "项目没找到"
2977
2978 #: mod/editpost.php:62
2979 msgid "Edit post"
2980 msgstr "编辑文章"
2981
2982 #: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
2983 #: src/Content/Text/HTML.php:896
2984 msgid "Save"
2985 msgstr "保存"
2986
2987 #: mod/editpost.php:95
2988 msgid "web link"
2989 msgstr "网页链接"
2990
2991 #: mod/editpost.php:96
2992 msgid "Insert video link"
2993 msgstr "插入视频链接"
2994
2995 #: mod/editpost.php:97
2996 msgid "video link"
2997 msgstr "视频链接"
2998
2999 #: mod/editpost.php:98
3000 msgid "Insert audio link"
3001 msgstr "插入音频链接"
3002
3003 #: mod/editpost.php:99
3004 msgid "audio link"
3005 msgstr "音频链接"
3006
3007 #: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
3008 msgid "CC: email addresses"
3009 msgstr "抄送: 电子邮件地址"
3010
3011 #: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
3012 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
3013 msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
3014
3015 #: mod/events.php:135 mod/events.php:137
3016 msgid "Event can not end before it has started."
3017 msgstr "活动不能在开始之前结束。"
3018
3019 #: mod/events.php:144 mod/events.php:146
3020 msgid "Event title and start time are required."
3021 msgstr "活动标题和开始时间是必须的。"
3022
3023 #: mod/events.php:411
3024 msgid "Create New Event"
3025 msgstr "创建新的事件"
3026
3027 #: mod/events.php:523
3028 msgid "Event details"
3029 msgstr "事件细节"
3030
3031 #: mod/events.php:524
3032 msgid "Starting date and Title are required."
3033 msgstr "需要开始日期和标题。"
3034
3035 #: mod/events.php:525 mod/events.php:530
3036 msgid "Event Starts:"
3037 msgstr "活动开始 :"
3038
3039 #: mod/events.php:525 mod/events.php:557
3040 msgid "Required"
3041 msgstr "必须的"
3042
3043 #: mod/events.php:538 mod/events.php:563
3044 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3045 msgstr "结束日期/时间未知或无关"
3046
3047 #: mod/events.php:540 mod/events.php:545
3048 msgid "Event Finishes:"
3049 msgstr "事件结束:"
3050
3051 #: mod/events.php:551 mod/events.php:564
3052 msgid "Adjust for viewer timezone"
3053 msgstr "调整为浏览者的时区"
3054
3055 #: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:172
3056 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253
3057 msgid "Description:"
3058 msgstr "描述:"
3059
3060 #: mod/events.php:555 src/Module/Notifications/Introductions.php:166
3061 #: src/Module/Profile/Profile.php:190 src/Module/Contact.php:616
3062 #: src/Module/Directory.php:156 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:111
3063 #: src/Model/Event.php:454 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:364
3064 msgid "Location:"
3065 msgstr "位置:"
3066
3067 #: mod/events.php:557 mod/events.php:559
3068 msgid "Title:"
3069 msgstr "标题:"
3070
3071 #: mod/events.php:560 mod/events.php:561
3072 msgid "Share this event"
3073 msgstr "分享这个事件"
3074
3075 #: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:242
3076 msgid "Basic"
3077 msgstr "基本"
3078
3079 #: mod/events.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:243
3080 #: src/Module/Contact.php:927 src/Module/Admin/Site.php:591
3081 msgid "Advanced"
3082 msgstr "高级"
3083
3084 #: mod/events.php:570 mod/photos.php:976 mod/photos.php:1347
3085 msgid "Permissions"
3086 msgstr "权限"
3087
3088 #: mod/events.php:586
3089 msgid "Failed to remove event"
3090 msgstr "删除事件失败"
3091
3092 #: mod/follow.php:65
3093 msgid "The contact could not be added."
3094 msgstr "无法添加此联系人。"
3095
3096 #: mod/follow.php:105
3097 msgid "You already added this contact."
3098 msgstr "您已添加此联系人。"
3099
3100 #: mod/follow.php:115
3101 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
3102 msgstr "网络类型无法被检测。无法添加联系人。"
3103
3104 #: mod/follow.php:123
3105 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
3106 msgstr "Diaspora 支持没被启用。无法添加联系人。"
3107
3108 #: mod/follow.php:128
3109 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
3110 msgstr "OStatus 支持没被启用。无法添加联系人。"
3111
3112 #: mod/follow.php:161 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
3113 #: src/Module/Profile/Profile.php:202 src/Module/Contact.php:622
3114 msgid "Tags:"
3115 msgstr "标签:"
3116
3117 #: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:70 mod/photos.php:196
3118 #: mod/photos.php:940 mod/photos.php:1053 mod/photos.php:1070
3119 #: mod/photos.php:1554 mod/photos.php:1569 src/Model/Photo.php:565
3120 #: src/Model/Photo.php:574
3121 msgid "Contact Photos"
3122 msgstr "联系人照片"
3123
3124 #: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:135
3125 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
3126 msgid "Upload"
3127 msgstr "上传"
3128
3129 #: mod/fbrowser.php:130
3130 msgid "Files"
3131 msgstr "文件"
3132
3133 #: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
3134 msgid "Personal Notes"
3135 msgstr "个人笔记"
3136
3137 #: mod/photos.php:127 src/Module/BaseProfile.php:71
3138 msgid "Photo Albums"
3139 msgstr "相册"
3140
3141 #: mod/photos.php:128 mod/photos.php:1609
3142 msgid "Recent Photos"
3143 msgstr "最近的照片"
3144
3145 #: mod/photos.php:130 mod/photos.php:1115 mod/photos.php:1611
3146 msgid "Upload New Photos"
3147 msgstr "上传新照片"
3148
3149 #: mod/photos.php:148 src/Module/BaseSettings.php:37
3150 msgid "everybody"
3151 msgstr "每人"
3152
3153 #: mod/photos.php:185
3154 msgid "Contact information unavailable"
3155 msgstr "联系人信息不可用"
3156
3157 #: mod/photos.php:207
3158 msgid "Album not found."
3159 msgstr "取回不了相册."
3160
3161 #: mod/photos.php:265
3162 msgid "Album successfully deleted"
3163 msgstr "相册已成功删除"
3164
3165 #: mod/photos.php:267
3166 msgid "Album was empty."
3167 msgstr "相册是空的。"
3168
3169 #: mod/photos.php:299
3170 msgid "Failed to delete the photo."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: mod/photos.php:583
3174 msgid "a photo"
3175 msgstr "一张照片"
3176
3177 #: mod/photos.php:583
3178 #, php-format
3179 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
3180 msgstr "%1$s被%3$s标签在%2$s"
3181
3182 #: mod/photos.php:684
3183 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
3184 msgstr "图片上传未完成,请重试"
3185
3186 #: mod/photos.php:687
3187 msgid "Image file is missing"
3188 msgstr "缺少图片文件"
3189
3190 #: mod/photos.php:692
3191 msgid ""
3192 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
3193 "administrator"
3194 msgstr "服务器目前无法接受新的上传文件,请联系您的管理员"
3195
3196 #: mod/photos.php:716
3197 msgid "Image file is empty."
3198 msgstr "图片文件空的。"
3199
3200 #: mod/photos.php:848
3201 msgid "No photos selected"
3202 msgstr "没有照片挑选了"
3203
3204 #: mod/photos.php:968
3205 msgid "Upload Photos"
3206 msgstr "上传照片"
3207
3208 #: mod/photos.php:972 mod/photos.php:1060
3209 msgid "New album name: "
3210 msgstr "新册名:"
3211
3212 #: mod/photos.php:973
3213 msgid "or select existing album:"
3214 msgstr "或选择现有专辑:"
3215
3216 #: mod/photos.php:974
3217 msgid "Do not show a status post for this upload"
3218 msgstr "别显示现状报到关于这个上传"
3219
3220 #: mod/photos.php:990 mod/photos.php:1355
3221 msgid "Show to Groups"
3222 msgstr "展示到群组"
3223
3224 #: mod/photos.php:991 mod/photos.php:1356
3225 msgid "Show to Contacts"
3226 msgstr "展示给联系人"
3227
3228 #: mod/photos.php:1042
3229 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
3230 msgstr "您真的想删除这个相册和所有里面的照相吗?"
3231
3232 #: mod/photos.php:1044 mod/photos.php:1065
3233 msgid "Delete Album"
3234 msgstr "删除相册"
3235
3236 #: mod/photos.php:1071
3237 msgid "Edit Album"
3238 msgstr "编照片册"
3239
3240 #: mod/photos.php:1072
3241 msgid "Drop Album"
3242 msgstr "丢弃相册"
3243
3244 #: mod/photos.php:1077
3245 msgid "Show Newest First"
3246 msgstr "先表示最新的"
3247
3248 #: mod/photos.php:1079
3249 msgid "Show Oldest First"
3250 msgstr "先表示最老的"
3251
3252 #: mod/photos.php:1100 mod/photos.php:1594
3253 msgid "View Photo"
3254 msgstr "看照片"
3255
3256 #: mod/photos.php:1137
3257 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
3258 msgstr "无权利。用这个项目可能受限制。"
3259
3260 #: mod/photos.php:1139
3261 msgid "Photo not available"
3262 msgstr "不可获得的照片"
3263
3264 #: mod/photos.php:1149
3265 msgid "Do you really want to delete this photo?"
3266 msgstr "您真的想删除这个照相吗?"
3267
3268 #: mod/photos.php:1151 mod/photos.php:1352
3269 msgid "Delete Photo"
3270 msgstr "删除照片"
3271
3272 #: mod/photos.php:1242
3273 msgid "View photo"
3274 msgstr "看照片"
3275
3276 #: mod/photos.php:1244
3277 msgid "Edit photo"
3278 msgstr "编辑照片"
3279
3280 #: mod/photos.php:1245
3281 msgid "Delete photo"
3282 msgstr "删除照片"
3283
3284 #: mod/photos.php:1246
3285 msgid "Use as profile photo"
3286 msgstr "用为资料图"
3287
3288 #: mod/photos.php:1253
3289 msgid "Private Photo"
3290 msgstr "私人照片"
3291
3292 #: mod/photos.php:1259
3293 msgid "View Full Size"
3294 msgstr "看全尺寸"
3295
3296 #: mod/photos.php:1320
3297 msgid "Tags: "
3298 msgstr "标签:"
3299
3300 #: mod/photos.php:1323
3301 msgid "[Select tags to remove]"
3302 msgstr "[选择要删除的标签]"
3303
3304 #: mod/photos.php:1338
3305 msgid "New album name"
3306 msgstr "新册名"
3307
3308 #: mod/photos.php:1339
3309 msgid "Caption"
3310 msgstr "字幕"
3311
3312 #: mod/photos.php:1340
3313 msgid "Add a Tag"
3314 msgstr "加标签"
3315
3316 #: mod/photos.php:1340
3317 msgid ""
3318 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
3319 msgstr "例子:@zhang, @Zhang_San, @li@example.com, #Beijing, #ktv"
3320
3321 #: mod/photos.php:1341
3322 msgid "Do not rotate"
3323 msgstr "不要旋转"
3324
3325 #: mod/photos.php:1342
3326 msgid "Rotate CW (right)"
3327 msgstr "顺时针地转动(左)"
3328
3329 #: mod/photos.php:1343
3330 msgid "Rotate CCW (left)"
3331 msgstr "反顺时针地转动(右)"
3332
3333 #: mod/photos.php:1376 src/Object/Post.php:345
3334 msgid "I like this (toggle)"
3335 msgstr "我喜欢这(交替)"
3336
3337 #: mod/photos.php:1377 src/Object/Post.php:346
3338 msgid "I don't like this (toggle)"
3339 msgstr "我不喜欢这(交替)"
3340
3341 #: mod/photos.php:1392 mod/photos.php:1439 mod/photos.php:1502
3342 #: src/Object/Post.php:943 src/Module/Contact.php:1069
3343 #: src/Module/Item/Compose.php:142
3344 msgid "This is you"
3345 msgstr "这是你"
3346
3347 #: mod/photos.php:1394 mod/photos.php:1441 mod/photos.php:1504
3348 #: src/Object/Post.php:480 src/Object/Post.php:945
3349 msgid "Comment"
3350 msgstr "评论"
3351
3352 #: mod/photos.php:1530
3353 msgid "Map"
3354 msgstr "地图"
3355
3356 #: src/App/Module.php:240
3357 msgid "You must be logged in to use addons. "
3358 msgstr "您用插件前要登录"
3359
3360 #: src/App/Page.php:250
3361 msgid "Delete this item?"
3362 msgstr "删除这个项目?"
3363
3364 #: src/App/Page.php:298
3365 msgid "toggle mobile"
3366 msgstr "切换移动设备"
3367
3368 #: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
3369 msgid "Login failed."
3370 msgstr "登录失败。"
3371
3372 #: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:659
3373 msgid ""
3374 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3375 "Please check the correct spelling of the ID."
3376 msgstr "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。"
3377
3378 #: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:659
3379 msgid "The error message was:"
3380 msgstr "错误通知是:"
3381
3382 #: src/App/Authentication.php:273
3383 msgid "Login failed. Please check your credentials."
3384 msgstr "登录失败。请检查一下您的资格。"
3385
3386 #: src/App/Authentication.php:389
3387 #, php-format
3388 msgid "Welcome %s"
3389 msgstr "欢迎%s"
3390
3391 #: src/App/Authentication.php:390
3392 msgid "Please upload a profile photo."
3393 msgstr "请上传一张简介照片"
3394
3395 #: src/App/Router.php:224
3396 #, php-format
3397 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
3398 msgstr "此模块不允许使用模块。允许的方法:%s"
3399
3400 #: src/App/Router.php:226 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
3401 msgid "Page not found."
3402 msgstr "页发现。"
3403
3404 #: src/Database/DBStructure.php:69
3405 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/Database/DBStructure.php:93
3409 #, php-format
3410 msgid ""
3411 "\n"
3412 "Error %d occurred during database update:\n"
3413 "%s\n"
3414 msgstr "\n在数据库更新的时候发生了错误 %d\n%s\n"
3415
3416 #: src/Database/DBStructure.php:96
3417 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3418 msgstr "操作数据库更改的时候遇到了错误:"
3419
3420 #: src/Database/DBStructure.php:296
3421 msgid "Another database update is currently running."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/Database/DBStructure.php:300
3425 #, php-format
3426 msgid "%s: Database update"
3427 msgstr "%s:数据库更新"
3428
3429 #: src/Database/DBStructure.php:600
3430 #, php-format
3431 msgid "%s: updating %s table."
3432 msgstr "%s: 正在更新 %s 表。"
3433
3434 #: src/Database/Database.php:659 src/Database/Database.php:762
3435 #, php-format
3436 msgid "Database error %d \"%s\" at \"%s\""
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/Core/Renderer.php:91 src/Core/Renderer.php:120
3440 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
3441 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3442 msgid ""
3443 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3444 "administrator."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/Core/Renderer.php:143
3448 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/Core/Renderer.php:177
3452 msgid "template engine is not registered!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/Core/Update.php:215
3456 #, php-format
3457 msgid "Update %s failed. See error logs."
3458 msgstr "更新 %s 失败。查看错误日志。"
3459
3460 #: src/Core/Update.php:280
3461 #, php-format
3462 msgid ""
3463 "\n"
3464 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3465 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3466 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3467 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/Core/Update.php:286
3471 #, php-format
3472 msgid ""
3473 "The error message is\n"
3474 "[pre]%s[/pre]"
3475 msgstr "错误消息是\n[pre]%s[/pre]"
3476
3477 #: src/Core/Update.php:290 src/Core/Update.php:326
3478 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/Core/Update.php:320
3482 #, php-format
3483 msgid ""
3484 "\n"
3485 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/Core/ACL.php:155
3489 msgid "Yourself"
3490 msgstr "你自己"
3491
3492 #: src/Core/ACL.php:184 src/Module/Profile/Contacts.php:123
3493 #: src/Module/PermissionTooltip.php:76 src/Module/PermissionTooltip.php:98
3494 #: src/Module/Contact.php:810 src/Content/Widget.php:241
3495 msgid "Followers"
3496 msgstr "关注者"
3497
3498 #: src/Core/ACL.php:191 src/Module/PermissionTooltip.php:82
3499 #: src/Module/PermissionTooltip.php:104
3500 msgid "Mutuals"
3501 msgstr "互惠互利"
3502
3503 #: src/Core/ACL.php:281
3504 msgid "Post to Email"
3505 msgstr "电邮发布"
3506
3507 #: src/Core/ACL.php:308
3508 msgid "Public"
3509 msgstr "公开"
3510
3511 #: src/Core/ACL.php:309
3512 msgid ""
3513 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3514 "community pages and by anyone with its link."
3515 msgstr "此内容将显示给您的所有追随者,并可在社区页面中查看,任何具有其链接的人都可以看到。"
3516
3517 #: src/Core/ACL.php:310
3518 msgid "Limited/Private"
3519 msgstr "私人"
3520
3521 #: src/Core/ACL.php:311
3522 msgid ""
3523 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3524 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3525 "anywhere public."
3526 msgstr "此内容将仅向第一个框中的人显示,第二个框中提到的人除外。它不会出现在任何公共场合。"
3527
3528 #: src/Core/ACL.php:312
3529 msgid "Show to:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/Core/ACL.php:313
3533 msgid "Except to:"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/Core/ACL.php:316
3537 msgid "Connectors"
3538 msgstr "连接器"
3539
3540 #: src/Core/Installer.php:179
3541 msgid ""
3542 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3543 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3544 " web server root."
3545 msgstr "无法写入数据库配置文件“config/local.config.php”。请使用附带的文本在您的Web服务器根目录中创建配置文件。"
3546
3547 #: src/Core/Installer.php:198
3548 msgid ""
3549 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3550 "or mysql."
3551 msgstr "您可能要手工地进口文件「database.sql」用phpmyadmin或mysql。"
3552
3553 #: src/Core/Installer.php:199 src/Module/Install.php:191
3554 #: src/Module/Install.php:345
3555 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3556 msgstr "请看文件「INSTALL.txt」"
3557
3558 #: src/Core/Installer.php:260
3559 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3560 msgstr "没找到命令行PHP在网服务器PATH。"
3561
3562 #: src/Core/Installer.php:261
3563 msgid ""
3564 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3565 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3566 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3567 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/Core/Installer.php:266
3571 msgid "PHP executable path"
3572 msgstr "PHP可执行路径"
3573
3574 #: src/Core/Installer.php:266
3575 msgid ""
3576 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3577 "installation."
3578 msgstr "输入全路线到php执行程序。您会留空白为继续安装。"
3579
3580 #: src/Core/Installer.php:271
3581 msgid "Command line PHP"
3582 msgstr "命令行PHP"
3583
3584 #: src/Core/Installer.php:280
3585 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3586 msgstr "PHP执行程序不是命令行PHP執行檔(有可能是cgi-fgci版本)"
3587
3588 #: src/Core/Installer.php:281
3589 msgid "Found PHP version: "
3590 msgstr "找到 PHP 版本:"
3591
3592 #: src/Core/Installer.php:283
3593 msgid "PHP cli binary"
3594 msgstr "命令行PHP執行檔"
3595
3596 #: src/Core/Installer.php:296
3597 msgid ""
3598 "The command line version of PHP on your system does not have "
3599 "\"register_argc_argv\" enabled."
3600 msgstr "您系统的命令行PHP没有能够「register_argc_argv」。"
3601
3602 #: src/Core/Installer.php:297
3603 msgid "This is required for message delivery to work."
3604 msgstr "这必要为通信发布成功。"
3605
3606 #: src/Core/Installer.php:302
3607 msgid "PHP register_argc_argv"
3608 msgstr "PHP register_argc_argv"
3609
3610 #: src/Core/Installer.php:334
3611 msgid ""
3612 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3613 "generate encryption keys"
3614 msgstr "错误:这系统的「register_argc_argv」子程序不能产生加密钥匙"
3615
3616 #: src/Core/Installer.php:335
3617 msgid ""
3618 "If running under Windows, please see "
3619 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3620 msgstr "如果您用Windows,请看「http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php」。"
3621
3622 #: src/Core/Installer.php:338
3623 msgid "Generate encryption keys"
3624 msgstr "产生加密钥匙"
3625
3626 #: src/Core/Installer.php:390
3627 msgid ""
3628 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3629 msgstr "错误:Apache服务器的mod-rewrite模块是必要的可却不安装的。"
3630
3631 #: src/Core/Installer.php:395
3632 msgid "Apache mod_rewrite module"
3633 msgstr "Apache mod_rewrite部件"
3634
3635 #: src/Core/Installer.php:401
3636 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3637 msgstr "错误:需要PDO或MySQLi PHP模块,但尚未安装。"
3638
3639 #: src/Core/Installer.php:406
3640 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3641 msgstr "错误:MySQL 的 PHP 数据对象 (PDO) 扩展驱动未安装。"
3642
3643 #: src/Core/Installer.php:410
3644 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3645 msgstr "PDO 或者 MySQLi PHP 模块"
3646
3647 #: src/Core/Installer.php:418
3648 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3649 msgstr "部件错误,需要 XML PHP 模块但它并没有被安装。"
3650
3651 #: src/Core/Installer.php:422
3652 msgid "XML PHP module"
3653 msgstr "XML PHP 模块"
3654
3655 #: src/Core/Installer.php:425
3656 msgid "libCurl PHP module"
3657 msgstr "libCurl PHP模块"
3658
3659 #: src/Core/Installer.php:426
3660 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3661 msgstr "错误:libCurl PHP模块是必要的可却不安装的。"
3662
3663 #: src/Core/Installer.php:432
3664 msgid "GD graphics PHP module"
3665 msgstr "GD显示PHP模块"
3666
3667 #: src/Core/Installer.php:433
3668 msgid ""
3669 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3670 msgstr "错误:GD显示PHP模块跟JPEG支持是必要的可却安装的。"
3671
3672 #: src/Core/Installer.php:439
3673 msgid "OpenSSL PHP module"
3674 msgstr "OpenSSL PHP模块"
3675
3676 #: src/Core/Installer.php:440
3677 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3678 msgstr "错误:openssl PHP模块是必要的可却不安装的。"
3679
3680 #: src/Core/Installer.php:446
3681 msgid "mb_string PHP module"
3682 msgstr "mb_string PHP模块"
3683
3684 #: src/Core/Installer.php:447
3685 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3686 msgstr "错误:mbstring PHP模块必要可没安装的。"
3687
3688 #: src/Core/Installer.php:453
3689 msgid "iconv PHP module"
3690 msgstr "iconv PHP 模块"
3691
3692 #: src/Core/Installer.php:454
3693 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3694 msgstr "错误:需要 iconv PHP 模块但它并没有被安装。"
3695
3696 #: src/Core/Installer.php:460
3697 msgid "POSIX PHP module"
3698 msgstr "POSIX PHP 模块"
3699
3700 #: src/Core/Installer.php:461
3701 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/Core/Installer.php:467
3705 msgid "JSON PHP module"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/Core/Installer.php:468
3709 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/Core/Installer.php:474
3713 msgid "File Information PHP module"
3714 msgstr "文件信息PHP模块"
3715
3716 #: src/Core/Installer.php:475
3717 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/Core/Installer.php:498
3721 msgid ""
3722 "The web installer needs to be able to create a file called "
3723 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3724 "unable to do so."
3725 msgstr "Web安装程序需要能够在Web服务器的“config”文件夹中创建名为“local.config.php”的文件,但它无法做到这一点。"
3726
3727 #: src/Core/Installer.php:499
3728 msgid ""
3729 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3730 "to write files in your folder - even if you can."
3731 msgstr "这常常是一个权设置,因为网服务器可能不会写文件在文件夹-即使您会。"
3732
3733 #: src/Core/Installer.php:500
3734 msgid ""
3735 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3736 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3737 msgstr "在此过程结束时,我们将为您提供一个要保存在Friendica“config”文件夹中名为local.config.php的文件中的文本。"
3738
3739 #: src/Core/Installer.php:501
3740 msgid ""
3741 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3742 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3743 msgstr "或者您会这个步骤不做还是实行手动的安装。请看INSTALL.txt文件为说明。"
3744
3745 #: src/Core/Installer.php:504
3746 msgid "config/local.config.php is writable"
3747 msgstr "Config/local.config.php是可写的"
3748
3749 #: src/Core/Installer.php:524
3750 msgid ""
3751 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3752 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3753 msgstr "Friendica用Smarty3模板机车为建筑网页。Smarty3把模板编译成PHP为催建筑网页。"
3754
3755 #: src/Core/Installer.php:525
3756 msgid ""
3757 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3758 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3759 "folder."
3760 msgstr "为了保存这些模板,网服务器要写权利于view/smarty3/目录在Friendica主目录下。"
3761
3762 #: src/Core/Installer.php:526
3763 msgid ""
3764 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3765 " write access to this folder."
3766 msgstr "请保险您网服务器用户(比如www-data)有这个目录的写权利。"
3767
3768 #: src/Core/Installer.php:527
3769 msgid ""
3770 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3771 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3772 msgstr "注意:为了安全,您应该只给网服务器写权利于view/smarty3/-没有模板文件(.tpl)之下。"
3773
3774 #: src/Core/Installer.php:530
3775 msgid "view/smarty3 is writable"
3776 msgstr "能写view/smarty3"
3777
3778 #: src/Core/Installer.php:559
3779 msgid ""
3780 "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
3781 " to .htaccess."
3782 msgstr ".htaccess中的URL重写不起作用。确保将.htaccess-dist复制到.htaccess。"
3783
3784 #: src/Core/Installer.php:561
3785 msgid "Error message from Curl when fetching"
3786 msgstr "获取时来自Curl的错误消息"
3787
3788 #: src/Core/Installer.php:566
3789 msgid "Url rewrite is working"
3790 msgstr "URL改写发挥机能"
3791
3792 #: src/Core/Installer.php:595
3793 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3794 msgstr "ImageMagick PHP 扩展没有安装"
3795
3796 #: src/Core/Installer.php:597
3797 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3798 msgstr "ImageMagick PHP 扩展已安装"
3799
3800 #: src/Core/Installer.php:599
3801 msgid "ImageMagick supports GIF"
3802 msgstr "ImageMagick 支持 GIF"
3803
3804 #: src/Core/Installer.php:621
3805 msgid "Database already in use."
3806 msgstr "数据库已经被使用。"
3807
3808 #: src/Core/Installer.php:626
3809 msgid "Could not connect to database."
3810 msgstr "解不了数据库。"
3811
3812 #: src/Core/L10n.php:371 src/Module/Settings/Display.php:171
3813 #: src/Model/Event.php:413
3814 msgid "Monday"
3815 msgstr "星期一"
3816
3817 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
3818 msgid "Tuesday"
3819 msgstr "星期二"
3820
3821 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
3822 msgid "Wednesday"
3823 msgstr "星期三"
3824
3825 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
3826 msgid "Thursday"
3827 msgstr "星期四"
3828
3829 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:417
3830 msgid "Friday"
3831 msgstr "星期五"
3832
3833 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:418
3834 msgid "Saturday"
3835 msgstr "星期六"
3836
3837 #: src/Core/L10n.php:371 src/Module/Settings/Display.php:171
3838 #: src/Model/Event.php:412
3839 msgid "Sunday"
3840 msgstr "星期天"
3841
3842 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
3843 msgid "January"
3844 msgstr "一月"
3845
3846 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
3847 msgid "February"
3848 msgstr "二月"
3849
3850 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
3851 msgid "March"
3852 msgstr "三月"
3853
3854 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
3855 msgid "April"
3856 msgstr "四月"
3857
3858 #: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
3859 msgid "May"
3860 msgstr "五月"
3861
3862 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
3863 msgid "June"
3864 msgstr "六月"
3865
3866 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
3867 msgid "July"
3868 msgstr "七月"
3869
3870 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
3871 msgid "August"
3872 msgstr "八月"
3873
3874 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
3875 msgid "September"
3876 msgstr "九月"
3877
3878 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
3879 msgid "October"
3880 msgstr "十月"
3881
3882 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:442
3883 msgid "November"
3884 msgstr "十一月"
3885
3886 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:443
3887 msgid "December"
3888 msgstr "十二月"
3889
3890 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
3891 msgid "Mon"
3892 msgstr "星期一"
3893
3894 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
3895 msgid "Tue"
3896 msgstr "星期二"
3897
3898 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
3899 msgid "Wed"
3900 msgstr "星期三"
3901
3902 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
3903 msgid "Thu"
3904 msgstr "星期四"
3905
3906 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:409
3907 msgid "Fri"
3908 msgstr "星期五"
3909
3910 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:410
3911 msgid "Sat"
3912 msgstr "星期六"
3913
3914 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
3915 msgid "Sun"
3916 msgstr "星期日"
3917
3918 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
3919 msgid "Jan"
3920 msgstr "一月"
3921
3922 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
3923 msgid "Feb"
3924 msgstr "二月"
3925
3926 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
3927 msgid "Mar"
3928 msgstr "三月"
3929
3930 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
3931 msgid "Apr"
3932 msgstr "四月"
3933
3934 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
3935 msgid "Jun"
3936 msgstr "六月"
3937
3938 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:426
3939 msgid "Jul"
3940 msgstr "七月"
3941
3942 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
3943 msgid "Aug"
3944 msgstr "八月"
3945
3946 #: src/Core/L10n.php:395
3947 msgid "Sep"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
3951 msgid "Oct"
3952 msgstr "十月"
3953
3954 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:430
3955 msgid "Nov"
3956 msgstr "十一月"
3957
3958 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:431
3959 msgid "Dec"
3960 msgstr "十二月"
3961
3962 #: src/Core/L10n.php:414
3963 msgid "poke"
3964 msgstr "戳"
3965
3966 #: src/Core/L10n.php:414
3967 msgid "poked"
3968 msgstr "戳了"
3969
3970 #: src/Core/L10n.php:415
3971 msgid "ping"
3972 msgstr "砰"
3973
3974 #: src/Core/L10n.php:415
3975 msgid "pinged"
3976 msgstr "砰了"
3977
3978 #: src/Core/L10n.php:416
3979 msgid "prod"
3980 msgstr "柔戳"
3981
3982 #: src/Core/L10n.php:416
3983 msgid "prodded"
3984 msgstr "柔戳了"
3985
3986 #: src/Core/L10n.php:417
3987 msgid "slap"
3988 msgstr "掌击"
3989
3990 #: src/Core/L10n.php:417
3991 msgid "slapped"
3992 msgstr "掌击了"
3993
3994 #: src/Core/L10n.php:418
3995 msgid "finger"
3996 msgstr "指"
3997
3998 #: src/Core/L10n.php:418
3999 msgid "fingered"
4000 msgstr "指了"
4001
4002 #: src/Core/L10n.php:419
4003 msgid "rebuff"
4004 msgstr "拒绝"
4005
4006 #: src/Core/L10n.php:419
4007 msgid "rebuffed"
4008 msgstr "已拒绝"
4009
4010 #: src/Core/UserImport.php:126
4011 msgid "Error decoding account file"
4012 msgstr "解码账户文件出错误"
4013
4014 #: src/Core/UserImport.php:132
4015 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
4016 msgstr "错误!文件没有版本数!这不是Friendica账户文件吗?"
4017
4018 #: src/Core/UserImport.php:140
4019 #, php-format
4020 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4021 msgstr "用户「%s」已经存在这个服务器!"
4022
4023 #: src/Core/UserImport.php:176
4024 msgid "User creation error"
4025 msgstr "用户创建错误"
4026
4027 #: src/Core/UserImport.php:221
4028 #, php-format
4029 msgid "%d contact not imported"
4030 msgid_plural "%d contacts not imported"
4031 msgstr[0] "%d 个联系人没导入"
4032
4033 #: src/Core/UserImport.php:274
4034 msgid "User profile creation error"
4035 msgstr "用户简介创建错误"
4036
4037 #: src/Core/UserImport.php:330
4038 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4039 msgstr "完成。你现在可以用你的用户名和密码登录"
4040
4041 #: src/LegacyModule.php:49
4042 #, php-format
4043 msgid "Legacy module file not found: %s"
4044 msgstr "找不到旧模块文件:%s"
4045
4046 #: src/Worker/Delivery.php:551
4047 msgid "(no subject)"
4048 msgstr "(无主题)"
4049
4050 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
4051 #, php-format
4052 msgid ""
4053 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
4054 "network."
4055 msgstr "这个新闻是由%s,Friendica社会化网络成员之一,发给你。"
4056
4057 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
4058 #, php-format
4059 msgid "You may visit them online at %s"
4060 msgstr "你可以网上拜访他在%s"
4061
4062 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
4063 msgid ""
4064 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
4065 "receive these messages."
4066 msgstr "你不想受到这些新闻的话,请回答这个新闻给发者联系。"
4067
4068 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
4069 #, php-format
4070 msgid "%s posted an update."
4071 msgstr "%s贴上一个新闻。"
4072
4073 #: src/Object/Post.php:147
4074 msgid "This entry was edited"
4075 msgstr "这个条目被编辑了"
4076
4077 #: src/Object/Post.php:174
4078 msgid "Private Message"
4079 msgstr "私人的新闻"
4080
4081 #: src/Object/Post.php:213
4082 msgid "pinned item"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/Object/Post.php:218
4086 msgid "Delete locally"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/Object/Post.php:221
4090 msgid "Delete globally"
4091 msgstr "全局删除"
4092
4093 #: src/Object/Post.php:221
4094 msgid "Remove locally"
4095 msgstr "本地删除"
4096
4097 #: src/Object/Post.php:235
4098 msgid "save to folder"
4099 msgstr "保存在文件夹"
4100
4101 #: src/Object/Post.php:270
4102 msgid "I will attend"
4103 msgstr "我将会参加"
4104
4105 #: src/Object/Post.php:270
4106 msgid "I will not attend"
4107 msgstr "我将不会参加"
4108
4109 #: src/Object/Post.php:270
4110 msgid "I might attend"
4111 msgstr "我可能会参加"
4112
4113 #: src/Object/Post.php:300
4114 msgid "ignore thread"
4115 msgstr "忽视主题"
4116
4117 #: src/Object/Post.php:301
4118 msgid "unignore thread"
4119 msgstr "取消忽视主题"
4120
4121 #: src/Object/Post.php:302
4122 msgid "toggle ignore status"
4123 msgstr "切换忽视状态"
4124
4125 #: src/Object/Post.php:314
4126 msgid "pin"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/Object/Post.php:315
4130 msgid "unpin"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/Object/Post.php:316
4134 msgid "toggle pin status"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/Object/Post.php:319
4138 msgid "pinned"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/Object/Post.php:326
4142 msgid "add star"
4143 msgstr "添加收藏"
4144
4145 #: src/Object/Post.php:327
4146 msgid "remove star"
4147 msgstr "移除收藏"
4148
4149 #: src/Object/Post.php:328
4150 msgid "toggle star status"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/Object/Post.php:331
4154 msgid "starred"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/Object/Post.php:335
4158 msgid "add tag"
4159 msgstr "加标签"
4160
4161 #: src/Object/Post.php:345
4162 msgid "like"
4163 msgstr "喜欢"
4164
4165 #: src/Object/Post.php:346
4166 msgid "dislike"
4167 msgstr "不喜欢"
4168
4169 #: src/Object/Post.php:348
4170 msgid "Share this"
4171 msgstr "分享这个"
4172
4173 #: src/Object/Post.php:348
4174 msgid "share"
4175 msgstr "分享"
4176
4177 #: src/Object/Post.php:400
4178 #, php-format
4179 msgid "%s (Received %s)"
4180 msgstr "%s( 收到%s)"
4181
4182 #: src/Object/Post.php:405
4183 msgid "Comment this item on your system"
4184 msgstr "在您的系统上注释此项目"
4185
4186 #: src/Object/Post.php:405
4187 msgid "remote comment"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/Object/Post.php:415
4191 msgid "Pushed"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/Object/Post.php:415
4195 msgid "Pulled"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/Object/Post.php:442
4199 msgid "to"
4200 msgstr "至"
4201
4202 #: src/Object/Post.php:443
4203 msgid "via"
4204 msgstr "经过"
4205
4206 #: src/Object/Post.php:444
4207 msgid "Wall-to-Wall"
4208 msgstr "从墙到墙"
4209
4210 #: src/Object/Post.php:445
4211 msgid "via Wall-To-Wall:"
4212 msgstr "通过从墙到墙"
4213
4214 #: src/Object/Post.php:481
4215 #, php-format
4216 msgid "Reply to %s"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/Object/Post.php:484
4220 msgid "More"
4221 msgstr "更多"
4222
4223 #: src/Object/Post.php:500
4224 msgid "Notifier task is pending"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/Object/Post.php:501
4228 msgid "Delivery to remote servers is pending"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/Object/Post.php:502
4232 msgid "Delivery to remote servers is underway"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/Object/Post.php:503
4236 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/Object/Post.php:504
4240 msgid "Delivery to remote servers is done"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/Object/Post.php:524
4244 #, php-format
4245 msgid "%d comment"
4246 msgid_plural "%d comments"
4247 msgstr[0] "%d 条评论"
4248
4249 #: src/Object/Post.php:525
4250 msgid "Show more"
4251 msgstr "显示更多"
4252
4253 #: src/Object/Post.php:526
4254 msgid "Show fewer"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/Object/Post.php:537 src/Model/Item.php:3336
4258 msgid "comment"
4259 msgid_plural "comments"
4260 msgstr[0] "评论"
4261
4262 #: src/Console/ArchiveContact.php:105
4263 #, php-format
4264 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
4265 msgstr "找不到此URL(%s)的任何未存档联系人条目"
4266
4267 #: src/Console/ArchiveContact.php:108
4268 msgid "The contact entries have been archived"
4269 msgstr "联系人条目已存档"
4270
4271 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
4272 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
4273 #, php-format
4274 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
4275 msgstr "找不到此URL(%s)的任何联系人条目"
4276
4277 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
4278 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
4279 msgid "The contact has been blocked from the node"
4280 msgstr "该联系人已被本节点屏蔽。"
4281
4282 #: src/Console/User.php:158
4283 msgid "Enter new password: "
4284 msgstr "输入新密码:"
4285
4286 #: src/Console/User.php:193
4287 msgid "Enter user name: "
4288 msgstr "输入用户名:"
4289
4290 #: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
4291 #: src/Console/User.php:300
4292 msgid "Enter user nickname: "
4293 msgstr "输入用户昵称:"
4294
4295 #: src/Console/User.php:209
4296 msgid "Enter user email address: "
4297 msgstr "输入用户电子邮件地址:"
4298
4299 #: src/Console/User.php:217
4300 msgid "Enter a language (optional): "
4301 msgstr "输入语言(可选):"
4302
4303 #: src/Console/User.php:255
4304 msgid "User is not pending."
4305 msgstr "用户未挂起。"
4306
4307 #: src/Console/User.php:313
4308 msgid "User has already been marked for deletion."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/Console/User.php:318
4312 #, php-format
4313 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
4314 msgstr "键入“yes”可删除%s"
4315
4316 #: src/Console/User.php:320
4317 msgid "Deletion aborted."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/Console/PostUpdate.php:87
4321 #, php-format
4322 msgid "Post update version number has been set to %s."
4323 msgstr "更新后版本号已设置为%s"
4324
4325 #: src/Console/PostUpdate.php:95
4326 msgid "Check for pending update actions."
4327 msgstr "检查待定的更新操作。"
4328
4329 #: src/Console/PostUpdate.php:97
4330 msgid "Done."
4331 msgstr "好了。"
4332
4333 #: src/Console/PostUpdate.php:99
4334 msgid "Execute pending post updates."
4335 msgstr "实行待定的发帖更新。"
4336
4337 #: src/Console/PostUpdate.php:105
4338 msgid "All pending post updates are done."
4339 msgstr "所有待定的发帖更新都已完成。"
4340
4341 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
4342 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/Repository/ProfileField.php:275
4346 msgid "Hometown:"
4347 msgstr "故乡:"
4348
4349 #: src/Repository/ProfileField.php:276
4350 msgid "Marital Status:"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/Repository/ProfileField.php:277
4354 msgid "With:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/Repository/ProfileField.php:278
4358 msgid "Since:"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/Repository/ProfileField.php:279
4362 msgid "Sexual Preference:"
4363 msgstr "性取向:"
4364
4365 #: src/Repository/ProfileField.php:280
4366 msgid "Political Views:"
4367 msgstr "政治观念:"
4368
4369 #: src/Repository/ProfileField.php:281
4370 msgid "Religious Views:"
4371 msgstr " 宗教信仰 :"
4372
4373 #: src/Repository/ProfileField.php:282
4374 msgid "Likes:"
4375 msgstr "喜欢:"
4376
4377 #: src/Repository/ProfileField.php:283
4378 msgid "Dislikes:"
4379 msgstr "不喜欢:"
4380
4381 #: src/Repository/ProfileField.php:284
4382 msgid "Title/Description:"
4383 msgstr "标题/描述:"
4384
4385 #: src/Repository/ProfileField.php:285 src/Module/Admin/Summary.php:231
4386 msgid "Summary"
4387 msgstr "概要"
4388
4389 #: src/Repository/ProfileField.php:286
4390 msgid "Musical interests"
4391 msgstr "音乐兴趣"
4392
4393 #: src/Repository/ProfileField.php:287
4394 msgid "Books, literature"
4395 msgstr "书,文学"
4396
4397 #: src/Repository/ProfileField.php:288
4398 msgid "Television"
4399 msgstr "电视"
4400
4401 #: src/Repository/ProfileField.php:289
4402 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4403 msgstr "电影/跳舞/文化/娱乐"
4404
4405 #: src/Repository/ProfileField.php:290
4406 msgid "Hobbies/Interests"
4407 msgstr "爱好/兴趣"
4408
4409 #: src/Repository/ProfileField.php:291
4410 msgid "Love/romance"
4411 msgstr "爱情/浪漫"
4412
4413 #: src/Repository/ProfileField.php:292
4414 msgid "Work/employment"
4415 msgstr "工作"
4416
4417 #: src/Repository/ProfileField.php:293
4418 msgid "School/education"
4419 msgstr "学院/教育"
4420
4421 #: src/Repository/ProfileField.php:294
4422 msgid "Contact information and Social Networks"
4423 msgstr "联系人信息和社交网络"
4424
4425 #: src/App.php:310
4426 msgid "No system theme config value set."
4427 msgstr "未设置系统主题配置值。"
4428
4429 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:128
4430 msgid "Friend Suggestion"
4431 msgstr "朋友建议"
4432
4433 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:158
4434 msgid "Friend/Connect Request"
4435 msgstr "友谊/联络要求"
4436
4437 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:158
4438 msgid "New Follower"
4439 msgstr "新关注者"
4440
4441 #: src/Factory/Notification/Notification.php:103
4442 #, php-format
4443 msgid "%s created a new post"
4444 msgstr "%s 创建了一个新文章"
4445
4446 #: src/Factory/Notification/Notification.php:104
4447 #: src/Factory/Notification/Notification.php:366
4448 #, php-format
4449 msgid "%s commented on %s's post"
4450 msgstr "%s 在 %s 的文章发表了评论"
4451
4452 #: src/Factory/Notification/Notification.php:130
4453 #, php-format
4454 msgid "%s liked %s's post"
4455 msgstr "%s喜欢了%s的消息"
4456
4457 #: src/Factory/Notification/Notification.php:141
4458 #, php-format
4459 msgid "%s disliked %s's post"
4460 msgstr "%s不喜欢了%s的消息"
4461
4462 #: src/Factory/Notification/Notification.php:152
4463 #, php-format
4464 msgid "%s is attending %s's event"
4465 msgstr "%s 正在参加 %s 的事件"
4466
4467 #: src/Factory/Notification/Notification.php:163
4468 #, php-format
4469 msgid "%s is not attending %s's event"
4470 msgstr "%s 不在参加 %s 的事件"
4471
4472 #: src/Factory/Notification/Notification.php:174
4473 #, php-format
4474 msgid "%s may attending %s's event"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/Factory/Notification/Notification.php:201
4478 #, php-format
4479 msgid "%s is now friends with %s"
4480 msgstr "%s成为%s的朋友"
4481
4482 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
4483 msgid "Network Notifications"
4484 msgstr "网络通知"
4485
4486 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
4487 msgid "System Notifications"
4488 msgstr "系统通知"
4489
4490 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
4491 msgid "Personal Notifications"
4492 msgstr "私人通知"
4493
4494 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
4495 msgid "Home Notifications"
4496 msgstr "主页通知"
4497
4498 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
4499 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
4500 #, php-format
4501 msgid "No more %s notifications."
4502 msgstr "没有更多的 %s 通知。"
4503
4504 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
4505 msgid "Show unread"
4506 msgstr "显示未读"
4507
4508 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
4509 msgid "Show all"
4510 msgstr "显示全部"
4511
4512 #: src/Module/Notifications/Notification.php:103
4513 msgid "You must be logged in to show this page."
4514 msgstr "您必须登录才能显示此页面。"
4515
4516 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:52
4517 #: src/Module/BaseNotifications.php:139 src/Content/Nav.php:267
4518 msgid "Notifications"
4519 msgstr "通知"
4520
4521 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
4522 msgid "Show Ignored Requests"
4523 msgstr "显示被忽视的请求"
4524
4525 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
4526 msgid "Hide Ignored Requests"
4527 msgstr "隐藏被忽视的请求"
4528
4529 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
4530 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
4531 msgid "Notification type:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
4535 msgid "Suggested by:"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:105
4539 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:171 src/Module/Contact.php:604
4540 msgid "Hide this contact from others"
4541 msgstr "对其他人隐藏这个联系人"
4542
4543 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
4544 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
4545 #: src/Module/Admin/Users.php:251 src/Model/Contact.php:1185
4546 msgid "Approve"
4547 msgstr "批准"
4548
4549 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
4550 msgid "Claims to be known to you: "
4551 msgstr "声称被您认识:"
4552
4553 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
4554 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
4555 msgstr "是否启用双向连接?"
4556
4557 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
4558 #, php-format
4559 msgid ""
4560 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
4561 "also receive updates from them in your news feed."
4562 msgstr "接受%s为朋友%s可以订阅您的帖子,您还可以在新闻提要中收到他们的最新消息。"
4563
4564 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
4568 " will not receive updates from them in your news feed."
4569 msgstr "接受%s作为订阅者允许他们订阅你的帖子,但你不会在你的新闻源中收到他们的更新。"
4570
4571 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
4572 msgid "Friend"
4573 msgstr "朋友"
4574
4575 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
4576 msgid "Subscriber"
4577 msgstr "订阅者"
4578
4579 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168 src/Module/Contact.php:620
4580 #: src/Model/Profile.php:368
4581 msgid "About:"
4582 msgstr "关于:"
4583
4584 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:180 src/Module/Contact.php:320
4585 #: src/Model/Profile.php:460
4586 msgid "Network:"
4587 msgstr "网络"
4588
4589 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
4590 msgid "No introductions."
4591 msgstr "没有介绍。"
4592
4593 #: src/Module/Manifest.php:42
4594 msgid "A Decentralized Social Network"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/Module/Security/Logout.php:53
4598 msgid "Logged out."
4599 msgstr "已注销。"
4600
4601 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
4602 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
4603 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
4604 msgid "Invalid code, please retry."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80 src/Module/BaseSettings.php:50
4608 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
4609 msgid "Two-factor authentication"
4610 msgstr "两步认证"
4611
4612 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
4613 msgid ""
4614 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
4615 "authentication code and verify your identity.</p>"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
4619 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
4620 #, php-format
4621 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
4625 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
4626 msgid "Please enter a code from your authentication app"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
4630 msgid "Verify code and complete login"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
4634 #, php-format
4635 msgid "Remaining recovery codes: %d"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
4639 msgid "Two-factor recovery"
4640 msgstr "两步恢复"
4641
4642 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
4643 msgid ""
4644 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
4645 " to your mobile device.</p>"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
4649 msgid "Please enter a recovery code"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
4653 msgid "Submit recovery code and complete login"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/Module/Security/Login.php:101
4657 msgid "Create a New Account"
4658 msgstr "创建新的账户"
4659
4660 #: src/Module/Security/Login.php:102 src/Module/Register.php:155
4661 #: src/Content/Nav.php:205
4662 msgid "Register"
4663 msgstr "注册"
4664
4665 #: src/Module/Security/Login.php:126
4666 msgid "Your OpenID: "
4667 msgstr "您的OpenID:"
4668
4669 #: src/Module/Security/Login.php:129
4670 msgid ""
4671 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
4672 "account."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/Module/Security/Login.php:131
4676 msgid "Or login using OpenID: "
4677 msgstr "或者使用 OpenID 登录: "
4678
4679 #: src/Module/Security/Login.php:141 src/Content/Nav.php:168
4680 msgid "Logout"
4681 msgstr "注销"
4682
4683 #: src/Module/Security/Login.php:142 src/Module/Bookmarklet.php:46
4684 #: src/Content/Nav.php:170
4685 msgid "Login"
4686 msgstr "登录"
4687
4688 #: src/Module/Security/Login.php:145
4689 msgid "Password: "
4690 msgstr "密码:"
4691
4692 #: src/Module/Security/Login.php:146
4693 msgid "Remember me"
4694 msgstr "记住我"
4695
4696 #: src/Module/Security/Login.php:155
4697 msgid "Forgot your password?"
4698 msgstr "忘记你的密码吗?"
4699
4700 #: src/Module/Security/Login.php:158
4701 msgid "Website Terms of Service"
4702 msgstr "网站服务条款"
4703
4704 #: src/Module/Security/Login.php:159
4705 msgid "terms of service"
4706 msgstr "服务条款"
4707
4708 #: src/Module/Security/Login.php:161
4709 msgid "Website Privacy Policy"
4710 msgstr "网站隐私政策"
4711
4712 #: src/Module/Security/Login.php:162
4713 msgid "privacy policy"
4714 msgstr "隐私政策"
4715
4716 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
4717 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
4718 msgstr "OpenID协议错误。未返回ID"
4719
4720 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
4721 msgid ""
4722 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
4723 "to it."
4724 msgstr "找不到帐户。请登录到您的现有帐户以向其添加OpenID。"
4725
4726 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
4727 msgid ""
4728 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
4729 "account to add the OpenID to it."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/Module/Debug/Localtime.php:36 src/Model/Event.php:50
4733 #: src/Model/Event.php:862
4734 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4735 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4736
4737 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
4738 msgid "Time Conversion"
4739 msgstr "时间装换"
4740
4741 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
4742 msgid ""
4743 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4744 "friends in unknown timezones."
4745 msgstr "Friendica提供这个服务目的是分享项目跟别的网络和朋友们在别的时区。"
4746
4747 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
4748 #, php-format
4749 msgid "UTC time: %s"
4750 msgstr "UTC时间: %s"
4751
4752 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
4753 #, php-format
4754 msgid "Current timezone: %s"
4755 msgstr "现在时区: %s"
4756
4757 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
4758 #, php-format
4759 msgid "Converted localtime: %s"
4760 msgstr "装换的当地时间:%s"
4761
4762 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
4763 msgid "Please select your timezone:"
4764 msgstr "请选择你的时区:"
4765
4766 #: src/Module/Debug/Babel.php:54
4767 msgid "Source input"
4768 msgstr "源码输入"
4769
4770 #: src/Module/Debug/Babel.php:60
4771 msgid "BBCode::toPlaintext"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/Module/Debug/Babel.php:66
4775 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/Module/Debug/Babel.php:71
4779 msgid "BBCode::convert"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/Module/Debug/Babel.php:77
4783 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/Module/Debug/Babel.php:83
4787 msgid "BBCode::toMarkdown"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/Module/Debug/Babel.php:89
4791 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/Module/Debug/Babel.php:93
4795 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/Module/Debug/Babel.php:99
4799 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/Module/Debug/Babel.php:105
4803 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/Module/Debug/Babel.php:113
4807 msgid "Item Body"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/Module/Debug/Babel.php:117
4811 msgid "Item Tags"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/Module/Debug/Babel.php:123
4815 msgid "PageInfo::appendToBody"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/Module/Debug/Babel.php:128
4819 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/Module/Debug/Babel.php:132
4823 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/Module/Debug/Babel.php:139
4827 msgid "Source input (Diaspora format)"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/Module/Debug/Babel.php:148
4831 msgid "Source input (Markdown)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/Module/Debug/Babel.php:154
4835 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/Module/Debug/Babel.php:159
4839 msgid "Markdown::convert"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/Module/Debug/Babel.php:165
4843 msgid "Markdown::toBBCode"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/Module/Debug/Babel.php:172
4847 msgid "Raw HTML input"
4848 msgstr "原始 HTML 输入"
4849
4850 #: src/Module/Debug/Babel.php:177
4851 msgid "HTML Input"
4852 msgstr "HTML 输入"
4853
4854 #: src/Module/Debug/Babel.php:183
4855 msgid "HTML::toBBCode"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/Module/Debug/Babel.php:189
4859 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/Module/Debug/Babel.php:194
4863 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/Module/Debug/Babel.php:200
4867 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/Module/Debug/Babel.php:206
4871 msgid "HTML::toMarkdown"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/Module/Debug/Babel.php:212
4875 msgid "HTML::toPlaintext"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/Module/Debug/Babel.php:218
4879 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/Module/Debug/Babel.php:228
4883 msgid "Decoded post"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/Module/Debug/Babel.php:252
4887 msgid "Post array before expand entities"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/Module/Debug/Babel.php:259
4891 msgid "Post converted"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/Module/Debug/Babel.php:264
4895 msgid "Converted body"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/Module/Debug/Babel.php:270
4899 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/Module/Debug/Babel.php:280
4903 msgid "Source text"
4904 msgstr "源文本"
4905
4906 #: src/Module/Debug/Babel.php:281
4907 msgid "BBCode"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/Module/Debug/Babel.php:282 src/Content/ContactSelector.php:103
4911 msgid "Diaspora"
4912 msgstr "Diaspora"
4913
4914 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
4915 msgid "Markdown"
4916 msgstr "Markdown"
4917
4918 #: src/Module/Debug/Babel.php:284
4919 msgid "HTML"
4920 msgstr "HTML"
4921
4922 #: src/Module/Debug/Babel.php:286
4923 msgid "Twitter Source"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:37 src/Module/Debug/Probe.php:38
4927 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
4928 msgstr "只有已登录用户才被允许进行探测。"
4929
4930 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
4931 msgid "Formatted"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
4935 msgid "Source"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
4939 msgid "Activity"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
4943 msgid "Object data"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
4947 msgid "Result Item"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
4951 msgid "Source activity"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
4955 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:158
4956 msgid "You must be logged in to use this module"
4957 msgstr "您必须登录才能使用此模块"
4958
4959 #: src/Module/Debug/Feed.php:63
4960 msgid "Source URL"
4961 msgstr "源链接"
4962
4963 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
4964 msgid "Lookup address"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/Module/Profile/Status.php:61 src/Module/Profile/Status.php:64
4968 #: src/Module/Profile/Profile.php:320 src/Module/Profile/Profile.php:323
4969 #: src/Protocol/OStatus.php:1276 src/Protocol/Feed.php:765
4970 #, php-format
4971 msgid "%s's timeline"
4972 msgstr "%s 的时间线"
4973
4974 #: src/Module/Profile/Status.php:62 src/Module/Profile/Profile.php:321
4975 #: src/Protocol/OStatus.php:1280 src/Protocol/Feed.php:769
4976 #, php-format
4977 msgid "%s's posts"
4978 msgstr "%s的帖子"
4979
4980 #: src/Module/Profile/Status.php:63 src/Module/Profile/Profile.php:322
4981 #: src/Protocol/OStatus.php:1283 src/Protocol/Feed.php:772
4982 #, php-format
4983 msgid "%s's comments"
4984 msgstr "%s 的评论"
4985
4986 #: src/Module/Profile/Contacts.php:93
4987 msgid "No contacts."
4988 msgstr "没有联系人。"
4989
4990 #: src/Module/Profile/Contacts.php:109
4991 #, php-format
4992 msgid "Follower (%s)"
4993 msgid_plural "Followers (%s)"
4994 msgstr[0] "关注(%s)"
4995
4996 #: src/Module/Profile/Contacts.php:110
4997 #, php-format
4998 msgid "Following (%s)"
4999 msgid_plural "Following (%s)"
5000 msgstr[0] "关注(%s)"
5001
5002 #: src/Module/Profile/Contacts.php:111
5003 #, php-format
5004 msgid "Mutual friend (%s)"
5005 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
5006 msgstr[0] "互为好友 (%s)"
5007
5008 #: src/Module/Profile/Contacts.php:113
5009 #, php-format
5010 msgid "Contact (%s)"
5011 msgid_plural "Contacts (%s)"
5012 msgstr[0] ""
5013
5014 #: src/Module/Profile/Contacts.php:122
5015 msgid "All contacts"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/Module/Profile/Contacts.php:124 src/Module/Contact.php:811
5019 #: src/Content/Widget.php:242
5020 msgid "Following"
5021 msgstr "正在关注"
5022
5023 #: src/Module/Profile/Contacts.php:125 src/Module/Contact.php:812
5024 #: src/Content/Widget.php:243
5025 msgid "Mutual friends"
5026 msgstr "互为好友"
5027
5028 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
5029 #, php-format
5030 msgid ""
5031 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
5032 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
5036 msgid "Member since:"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
5040 msgid "j F, Y"
5041 msgstr "j F, Y"
5042
5043 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
5044 msgid "j F"
5045 msgstr "j F"
5046
5047 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
5048 msgid "Birthday:"
5049 msgstr "生日:"
5050
5051 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
5052 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 src/Util/Temporal.php:165
5053 msgid "Age: "
5054 msgstr "年龄 :"
5055
5056 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
5057 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 src/Util/Temporal.php:165
5058 #, php-format
5059 msgid "%d year old"
5060 msgid_plural "%d years old"
5061 msgstr[0] "%d岁"
5062
5063 #: src/Module/Profile/Profile.php:176 src/Module/Contact.php:618
5064 #: src/Model/Profile.php:369
5065 msgid "XMPP:"
5066 msgstr "XMPP:"
5067
5068 #: src/Module/Profile/Profile.php:180 src/Module/Directory.php:161
5069 #: src/Model/Profile.php:367
5070 msgid "Homepage:"
5071 msgstr "主页:"
5072
5073 #: src/Module/Profile/Profile.php:229
5074 msgid "Forums:"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/Module/Profile/Profile.php:240
5078 msgid "View profile as:"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/Module/Profile/Profile.php:250 src/Module/Profile/Profile.php:252
5082 #: src/Model/Profile.php:346
5083 msgid "Edit profile"
5084 msgstr "修改简介"
5085
5086 #: src/Module/Profile/Profile.php:257
5087 msgid "View as"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/Module/Register.php:69
5091 msgid "Only parent users can create additional accounts."
5092 msgstr "只有父用户才能创建其他帐户。"
5093
5094 #: src/Module/Register.php:101
5095 msgid ""
5096 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5097 "and clicking \"Register\"."
5098 msgstr "您可以(可选)通过OpenID填写此表单,方法是提供您的OpenID并单击“注册”。"
5099
5100 #: src/Module/Register.php:102
5101 msgid ""
5102 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5103 "in the rest of the items."
5104 msgstr "如果您没熟悉OpenID,请留空这个栏和填另些栏。"
5105
5106 #: src/Module/Register.php:103
5107 msgid "Your OpenID (optional): "
5108 msgstr "您的OpenID(可选的):"
5109
5110 #: src/Module/Register.php:112
5111 msgid "Include your profile in member directory?"
5112 msgstr "放您的简介再员目录?"
5113
5114 #: src/Module/Register.php:135
5115 msgid "Note for the admin"
5116 msgstr "给管理员的便条"
5117
5118 #: src/Module/Register.php:135
5119 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5120 msgstr "给管理员留条消息,为什么你想加入这个节点"
5121
5122 #: src/Module/Register.php:136
5123 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5124 msgstr "会员身份在这个网站是光通过邀请。"
5125
5126 #: src/Module/Register.php:137
5127 msgid "Your invitation code: "
5128 msgstr "您的邀请码:"
5129
5130 #: src/Module/Register.php:139 src/Module/Admin/Site.php:588
5131 msgid "Registration"
5132 msgstr "注册"
5133
5134 #: src/Module/Register.php:145
5135 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5136 msgstr "你的全名 (比如张三,真名或看起来是真名):"
5137
5138 #: src/Module/Register.php:146
5139 msgid ""
5140 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
5141 "be an existing address.)"
5142 msgstr "您的电子邮件地址:(初始信息将发送到这里,所以这必须是一个存在的地址。)"
5143
5144 #: src/Module/Register.php:147
5145 msgid "Please repeat your e-mail address:"
5146 msgstr "请重复您的电子邮件地址"
5147
5148 #: src/Module/Register.php:149
5149 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5150 msgstr "留空以使用自动生成的密码。"
5151
5152 #: src/Module/Register.php:151
5153 #, php-format
5154 msgid ""
5155 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5156 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
5157 msgstr "选择配置文件昵称。这必须以文本字符开始。您在此站点上的个人资料地址将是<strong>“昵称@”%s</strong>。"
5158
5159 #: src/Module/Register.php:152
5160 msgid "Choose a nickname: "
5161 msgstr "选择昵称:"
5162
5163 #: src/Module/Register.php:161
5164 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5165 msgstr "导入您的简介到这个friendica服务器"
5166
5167 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/BaseAdmin.php:102
5168 #: src/Module/Tos.php:84 src/Module/Admin/Tos.php:59 src/Content/Nav.php:255
5169 msgid "Terms of Service"
5170 msgstr "服务条款"
5171
5172 #: src/Module/Register.php:168
5173 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
5174 msgstr "注意:此节点明确包含成人内容"
5175
5176 #: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:155
5177 msgid "Parent Password:"
5178 msgstr "家长密码:"
5179
5180 #: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:155
5181 msgid ""
5182 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
5183 msgstr "请为家长账户设置密码以使您的请求有效化。"
5184
5185 #: src/Module/Register.php:201
5186 msgid "Password doesn't match."
5187 msgstr "密码不匹配。"
5188
5189 #: src/Module/Register.php:207
5190 msgid "Please enter your password."
5191 msgstr "请输入您的密码。"
5192
5193 #: src/Module/Register.php:249
5194 msgid "You have entered too much information."
5195 msgstr "您输入的信息太多。"
5196
5197 #: src/Module/Register.php:273
5198 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
5199 msgstr "请在第二个字段中输入相同的邮件地址。"
5200
5201 #: src/Module/Register.php:300
5202 msgid "The additional account was created."
5203 msgstr "附加帐户已创建。"
5204
5205 #: src/Module/Register.php:325
5206 msgid ""
5207 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5208 msgstr "注册成功。请检查您的收件箱以获取进一步操作。"
5209
5210 #: src/Module/Register.php:329
5211 #, php-format
5212 msgid ""
5213 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5214 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5215 msgstr "发送邮件失败。你的账户消息是:<br>用户名:%s<br> 密码: %s<br><br>。登录后能改密码。"
5216
5217 #: src/Module/Register.php:335
5218 msgid "Registration successful."
5219 msgstr "注册成功。"
5220
5221 #: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
5222 msgid "Your registration can not be processed."
5223 msgstr "处理不了您的注册。"
5224
5225 #: src/Module/Register.php:346
5226 msgid "You have to leave a request note for the admin."
5227 msgstr "您必须给管理员留下一张申请单。"
5228
5229 #: src/Module/Register.php:394
5230 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5231 msgstr "您的注册等网页主的批准。"
5232
5233 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
5234 msgid "Bad Request"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
5238 msgid "Unauthorized"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
5242 msgid "Forbidden"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
5246 msgid "Not Found"
5247 msgstr "未发现"
5248
5249 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
5250 msgid "Internal Server Error"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
5254 msgid "Service Unavailable"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
5258 msgid ""
5259 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
5260 "error."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
5264 msgid ""
5265 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
5269 msgid ""
5270 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
5271 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
5275 msgid ""
5276 "The requested resource could not be found but may be available in the "
5277 "future."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
5281 msgid ""
5282 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
5283 "suitable."
5284 msgstr "遇到意外情况,没有合适的更具体的消息。"
5285
5286 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
5287 msgid ""
5288 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
5289 "maintenance). Please try again later."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/Module/Special/HTTPException.php:72 src/Content/Nav.php:93
5293 msgid "Go back"
5294 msgstr "回去"
5295
5296 #: src/Module/Home.php:54
5297 #, php-format
5298 msgid "Welcome to %s"
5299 msgstr "%s欢迎你"
5300
5301 #: src/Module/AllFriends.php:72
5302 msgid "No friends to display."
5303 msgstr "没有朋友展示。"
5304
5305 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
5306 msgid "Suggested contact not found."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
5310 msgid "Friend suggestion sent."
5311 msgstr "朋友建议发送了。"
5312
5313 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
5314 msgid "Suggest Friends"
5315 msgstr "推荐的朋友们"
5316
5317 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
5318 #, php-format
5319 msgid "Suggest a friend for %s"
5320 msgstr "给 %s 推荐朋友"
5321
5322 #: src/Module/Credits.php:44
5323 msgid "Credits"
5324 msgstr "贡献"
5325
5326 #: src/Module/Credits.php:45
5327 msgid ""
5328 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
5329 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
5330 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
5331 msgstr "Friendica 是一个社区项目,如果没有许多人的努力她将无法实现。这里列出了那些为代码作出贡献或者参与本地化翻译的人们。感谢大家的努力!"
5332
5333 #: src/Module/Install.php:177
5334 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/Module/Install.php:188
5338 msgid "System check"
5339 msgstr "系统检测"
5340
5341 #: src/Module/Install.php:193
5342 msgid "Check again"
5343 msgstr "再检测"
5344
5345 #: src/Module/Install.php:200 src/Module/Admin/Site.php:521
5346 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5347 msgstr "没SSL方针,环节将追踪页SSL现状"
5348
5349 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Admin/Site.php:522
5350 msgid "Force all links to use SSL"
5351 msgstr "强制所有链接使用 SSL"
5352
5353 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Admin/Site.php:523
5354 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5355 msgstr "自签证书,只在本地链接使用 SSL(不推荐)"
5356
5357 #: src/Module/Install.php:208
5358 msgid "Base settings"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/Module/Install.php:210 src/Module/Admin/Site.php:611
5362 msgid "SSL link policy"
5363 msgstr "SSL环节方针"
5364
5365 #: src/Module/Install.php:212 src/Module/Admin/Site.php:611
5366 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5367 msgstr "决定产生的链接是否应该强制使用 SSL"
5368
5369 #: src/Module/Install.php:215
5370 msgid "Host name"
5371 msgstr "服务器名"
5372
5373 #: src/Module/Install.php:217
5374 msgid ""
5375 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
5376 "otherweise leave it as is."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/Module/Install.php:220
5380 msgid "Base path to installation"
5381 msgstr "基础安装路线"
5382
5383 #: src/Module/Install.php:222
5384 msgid ""
5385 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5386 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5387 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5388 msgstr "如果您的系统无法为您检测到正确的安装路径,请在这里输入正确的路径。此配置仅在您使用设有限制的系统时符号链接到网页服务器根目录使用。"
5389
5390 #: src/Module/Install.php:225
5391 msgid "Sub path of the URL"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/Module/Install.php:227
5395 msgid ""
5396 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
5397 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
5398 " at the base URL without sub path."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/Module/Install.php:238
5402 msgid "Database connection"
5403 msgstr "数据库接通"
5404
5405 #: src/Module/Install.php:239
5406 msgid ""
5407 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
5408 "database."
5409 msgstr "为安装Friendica我们要知道怎么连接您的数据库。"
5410
5411 #: src/Module/Install.php:240
5412 msgid ""
5413 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
5414 "questions about these settings."
5415 msgstr "你有关于这些设置有问题的话,请给互联网托管服务或者网页管理联系。"
5416
5417 #: src/Module/Install.php:241
5418 msgid ""
5419 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
5420 "create it before continuing."
5421 msgstr "您下边指定的数据库应该已经存在。如果还没有,请创建后继续。"
5422
5423 #: src/Module/Install.php:248
5424 msgid "Database Server Name"
5425 msgstr "数据库服务器名"
5426
5427 #: src/Module/Install.php:253
5428 msgid "Database Login Name"
5429 msgstr "数据库登录名"
5430
5431 #: src/Module/Install.php:259
5432 msgid "Database Login Password"
5433 msgstr "数据库登录密码"
5434
5435 #: src/Module/Install.php:261
5436 msgid "For security reasons the password must not be empty"
5437 msgstr "由于安全的原因,密码不能为空"
5438
5439 #: src/Module/Install.php:264
5440 msgid "Database Name"
5441 msgstr "数据库名字"
5442
5443 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
5444 msgid "Please select a default timezone for your website"
5445 msgstr "请选择您网站的默认时区"
5446
5447 #: src/Module/Install.php:282
5448 msgid "Site settings"
5449 msgstr "网站设置"
5450
5451 #: src/Module/Install.php:292
5452 msgid "Site administrator email address"
5453 msgstr "网站行政人员邮件地址"
5454
5455 #: src/Module/Install.php:294
5456 msgid ""
5457 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
5458 "panel."
5459 msgstr "您账户邮件地址必要符合这个为用网站处理仪表板"
5460
5461 #: src/Module/Install.php:301
5462 msgid "System Language:"
5463 msgstr "系统语言:"
5464
5465 #: src/Module/Install.php:303
5466 msgid ""
5467 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
5468 "send emails."
5469 msgstr "为 Friendica 安装界面及邮件发送设置默认语言。"
5470
5471 #: src/Module/Install.php:315
5472 msgid "Your Friendica site database has been installed."
5473 msgstr "您Friendica网站数据库被安装了。"
5474
5475 #: src/Module/Install.php:323
5476 msgid "Installation finished"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/Module/Install.php:343
5480 msgid "<h1>What next</h1>"
5481 msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
5482
5483 #: src/Module/Install.php:344
5484 msgid ""
5485 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
5486 "worker."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/Module/Install.php:347
5490 #, php-format
5491 msgid ""
5492 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
5493 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
5494 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:65
5498 msgid "- select -"
5499 msgstr "-选择-"
5500
5501 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:63
5502 msgid "Item was not removed"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:66
5506 msgid "Item was not deleted"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/Module/PermissionTooltip.php:24
5510 #, php-format
5511 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/Module/PermissionTooltip.php:37
5515 msgid "Model not found"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/Module/PermissionTooltip.php:59
5519 msgid "Remote privacy information not available."
5520 msgstr "摇隐私信息无效"
5521
5522 #: src/Module/PermissionTooltip.php:70
5523 msgid "Visible to:"
5524 msgstr "可见方:"
5525
5526 #: src/Module/Delegation.php:147
5527 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5528 msgstr "管理身份或页"
5529
5530 #: src/Module/Delegation.php:148
5531 msgid ""
5532 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5533 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5534 msgstr "交替不同同一人或社会/组页合用您的账户或给您「管理」批准"
5535
5536 #: src/Module/Delegation.php:149
5537 msgid "Select an identity to manage: "
5538 msgstr "选择同一个人管理:"
5539
5540 #: src/Module/Conversation/Community.php:56
5541 msgid "Local Community"
5542 msgstr "本地社区"
5543
5544 #: src/Module/Conversation/Community.php:59
5545 msgid "Posts from local users on this server"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/Module/Conversation/Community.php:67
5549 msgid "Global Community"
5550 msgstr "全球社区"
5551
5552 #: src/Module/Conversation/Community.php:70
5553 msgid "Posts from users of the whole federated network"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/Module/Conversation/Community.php:84 src/Module/Search/Index.php:179
5557 msgid "No results."
5558 msgstr "没有结果。"
5559
5560 #: src/Module/Conversation/Community.php:125
5561 msgid ""
5562 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
5563 " not reflect the opinions of this node’s users."
5564 msgstr "此社区流显示此节点接收到的所有公共帖子。它们可能无法反映此节点用户的意见。"
5565
5566 #: src/Module/Conversation/Community.php:178
5567 msgid "Community option not available."
5568 msgstr "社区选项不可用。"
5569
5570 #: src/Module/Conversation/Community.php:194
5571 msgid "Not available."
5572 msgstr "不可用的"
5573
5574 #: src/Module/Welcome.php:44
5575 msgid "Welcome to Friendica"
5576 msgstr "Friendica欢迎你"
5577
5578 #: src/Module/Welcome.php:45
5579 msgid "New Member Checklist"
5580 msgstr "新成员清单"
5581
5582 #: src/Module/Welcome.php:46
5583 msgid ""
5584 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
5585 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
5586 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
5587 "registration and then will quietly disappear."
5588 msgstr "我们想提供一些建议和链接以助于让你有愉快的经历。点击任意一项访问相应的网页。在你注册之后,到这个页面的链接会在你的主页显示两周,之后悄声地消失。"
5589
5590 #: src/Module/Welcome.php:48
5591 msgid "Getting Started"
5592 msgstr "入门"
5593
5594 #: src/Module/Welcome.php:49
5595 msgid "Friendica Walk-Through"
5596 msgstr "Friendica 漫游"
5597
5598 #: src/Module/Welcome.php:50
5599 msgid ""
5600 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
5601 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
5602 " join."
5603 msgstr "在你的<em>快速上手</em>页-找到一个简要的对你的简介和网络标签的介绍,创建一些新的连接,并找一些群组加入。"
5604
5605 #: src/Module/Welcome.php:53
5606 msgid "Go to Your Settings"
5607 msgstr "您的设置"
5608
5609 #: src/Module/Welcome.php:54
5610 msgid ""
5611 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
5612 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
5613 "will be useful in making friends on the free social web."
5614 msgstr "在你的<em>设置</em>页 - 改变你最初的密码。同时也记住你的身份地址。这看起来像一个电子邮件地址 - 并且在这个自由的社交网络交友时会有用。"
5615
5616 #: src/Module/Welcome.php:55
5617 msgid ""
5618 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
5619 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
5620 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
5621 "potential friends know exactly how to find you."
5622 msgstr "校对别的设置,特别是隐私设置。一个未发布的目录项目是跟未出版的电话号码一样。平时,你可能应该出版你的目录项目-除非都你的朋友们和可交的朋友们已经知道确切地怎么找你。"
5623
5624 #: src/Module/Welcome.php:58 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
5625 msgid "Upload Profile Photo"
5626 msgstr "上传简介照片"
5627
5628 #: src/Module/Welcome.php:59
5629 msgid ""
5630 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
5631 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
5632 " friends than people who do not."
5633 msgstr "上传一张简历照片除非你已经做过。研究表明有真正自己的照片的人比没有的交朋友们可能多十倍。"
5634
5635 #: src/Module/Welcome.php:60
5636 msgid "Edit Your Profile"
5637 msgstr "编辑您的简介"
5638
5639 #: src/Module/Welcome.php:61
5640 msgid ""
5641 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
5642 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
5643 " visitors."
5644 msgstr "随意编你的<strong>公开的</strong>简历。评论设置为藏起来你的朋友表和简历过陌生来客。"
5645
5646 #: src/Module/Welcome.php:62
5647 msgid "Profile Keywords"
5648 msgstr "简介关键字"
5649
5650 #: src/Module/Welcome.php:63
5651 msgid ""
5652 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
5653 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
5654 "friendships."
5655 msgstr "为你的个人资料设置一些描述你兴趣的公共关键字。我们也许能找到其他有相似兴趣的人,并建议结交朋友。"
5656
5657 #: src/Module/Welcome.php:65
5658 msgid "Connecting"
5659 msgstr "连接着"
5660
5661 #: src/Module/Welcome.php:67
5662 msgid "Importing Emails"
5663 msgstr "正在导入邮件"
5664
5665 #: src/Module/Welcome.php:68
5666 msgid ""
5667 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
5668 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
5669 "INBOX"
5670 msgstr "输入你电子邮件使用信息在插销设置页,要是你想用你的电子邮件进口和互动朋友们或邮件表。"
5671
5672 #: src/Module/Welcome.php:69
5673 msgid "Go to Your Contacts Page"
5674 msgstr "转到您的联系人页面"
5675
5676 #: src/Module/Welcome.php:70
5677 msgid ""
5678 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
5679 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
5680 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
5681 msgstr "您熟人页是您门口为管理熟人和连接朋友们在别的网络。典型您输入他的地址或者网站URL在<em>添加新熟人</em>对话框。"
5682
5683 #: src/Module/Welcome.php:71
5684 msgid "Go to Your Site's Directory"
5685 msgstr "您网站的目录"
5686
5687 #: src/Module/Welcome.php:72
5688 msgid ""
5689 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
5690 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
5691 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
5692 msgstr "目录页让你在这个网络或者其他的联邦的站点找到其他人。在他们的简介页找一个<em>连接</em>或<em>关注</em>链接。如果需要,提供你自己的身份地址。"
5693
5694 #: src/Module/Welcome.php:73
5695 msgid "Finding New People"
5696 msgstr "找新人"
5697
5698 #: src/Module/Welcome.php:74
5699 msgid ""
5700 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
5701 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
5702 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
5703 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
5704 "hours."
5705 msgstr "在熟人页的工具栏有一些工具为找新朋友们。我们会使人们相配按名或兴趣,和以网络关系作为提醒建议的根据。在新网站,朋友建议平常开始24小时后。"
5706
5707 #: src/Module/Welcome.php:76 src/Module/Contact.php:797
5708 #: src/Model/Group.php:528 src/Content/Widget.php:217
5709 msgid "Groups"
5710 msgstr "群组"
5711
5712 #: src/Module/Welcome.php:77
5713 msgid "Group Your Contacts"
5714 msgstr "给你的联系人分组"
5715
5716 #: src/Module/Welcome.php:78
5717 msgid ""
5718 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
5719 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
5720 " each group privately on your Network page."
5721 msgstr "您交朋友们后,组织他们分私人交流组在您熟人页的边栏,您会私下地跟组交流在您的网络页。"
5722
5723 #: src/Module/Welcome.php:80
5724 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
5725 msgstr "我文章怎么没公开的?"
5726
5727 #: src/Module/Welcome.php:81
5728 msgid ""
5729 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
5730 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
5731 "from the link above."
5732 msgstr "Friendica尊敬您的隐私。默认是您文章只被您朋友们看。更多消息在帮助部分在上面的链接。"
5733
5734 #: src/Module/Welcome.php:83
5735 msgid "Getting Help"
5736 msgstr "获取帮助"
5737
5738 #: src/Module/Welcome.php:84
5739 msgid "Go to the Help Section"
5740 msgstr "看帮助部分"
5741
5742 #: src/Module/Welcome.php:85
5743 msgid ""
5744 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
5745 " features and resources."
5746 msgstr "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。"
5747
5748 #: src/Module/Bookmarklet.php:56
5749 msgid "This page is missing a url parameter."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/Module/Bookmarklet.php:78
5753 msgid "The post was created"
5754 msgstr "文章创建了"
5755
5756 #: src/Module/BaseAdmin.php:79
5757 msgid ""
5758 "Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
5759 "as the main account."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/Module/BaseAdmin.php:92 src/Content/Nav.php:252
5763 msgid "Information"
5764 msgstr "资料"
5765
5766 #: src/Module/BaseAdmin.php:93
5767 msgid "Overview"
5768 msgstr "概览"
5769
5770 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/Admin/Federation.php:141
5771 msgid "Federation Statistics"
5772 msgstr "联邦网络统计"
5773
5774 #: src/Module/BaseAdmin.php:96
5775 msgid "Configuration"
5776 msgstr "配置"
5777
5778 #: src/Module/BaseAdmin.php:97 src/Module/Admin/Site.php:585
5779 msgid "Site"
5780 msgstr "网站"
5781
5782 #: src/Module/BaseAdmin.php:98 src/Module/Admin/Users.php:243
5783 #: src/Module/Admin/Users.php:260
5784 msgid "Users"
5785 msgstr "用户"
5786
5787 #: src/Module/BaseAdmin.php:99 src/Module/Admin/Addons/Details.php:117
5788 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseSettings.php:87
5789 msgid "Addons"
5790 msgstr "插件"
5791
5792 #: src/Module/BaseAdmin.php:100 src/Module/Admin/Themes/Details.php:122
5793 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112
5794 msgid "Themes"
5795 msgstr "主题"
5796
5797 #: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
5798 msgid "Additional features"
5799 msgstr "附加功能"
5800
5801 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
5802 msgid "Database"
5803 msgstr "数据库"
5804
5805 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
5806 msgid "DB updates"
5807 msgstr "数据库更新"
5808
5809 #: src/Module/BaseAdmin.php:106
5810 msgid "Inspect Deferred Workers"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5814 msgid "Inspect worker Queue"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5818 msgid "Tools"
5819 msgstr "工具"
5820
5821 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5822 msgid "Contact Blocklist"
5823 msgstr "联系人屏蔽列表"
5824
5825 #: src/Module/BaseAdmin.php:111
5826 msgid "Server Blocklist"
5827 msgstr "服务器屏蔽列表"
5828
5829 #: src/Module/BaseAdmin.php:112 src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
5830 msgid "Delete Item"
5831 msgstr "删除项目"
5832
5833 #: src/Module/BaseAdmin.php:114 src/Module/BaseAdmin.php:115
5834 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
5835 msgid "Logs"
5836 msgstr "记录"
5837
5838 #: src/Module/BaseAdmin.php:116 src/Module/Admin/Logs/View.php:65
5839 msgid "View Logs"
5840 msgstr "查看日志"
5841
5842 #: src/Module/BaseAdmin.php:118
5843 msgid "Diagnostics"
5844 msgstr "诊断"
5845
5846 #: src/Module/BaseAdmin.php:119
5847 msgid "PHP Info"
5848 msgstr "PHP Info"
5849
5850 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5851 msgid "probe address"
5852 msgstr "探测地址"
5853
5854 #: src/Module/BaseAdmin.php:121
5855 msgid "check webfinger"
5856 msgstr "检查 webfinger"
5857
5858 #: src/Module/BaseAdmin.php:122
5859 msgid "Item Source"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/Module/BaseAdmin.php:123
5863 msgid "Babel"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/Module/BaseAdmin.php:124
5867 msgid "ActivityPub Conversion"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/Module/BaseAdmin.php:132 src/Content/Nav.php:288
5871 msgid "Admin"
5872 msgstr "管理"
5873
5874 #: src/Module/BaseAdmin.php:133
5875 msgid "Addon Features"
5876 msgstr "插件特性"
5877
5878 #: src/Module/BaseAdmin.php:134
5879 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5880 msgstr "用户注册等确认"
5881
5882 #: src/Module/Contact.php:87
5883 #, php-format
5884 msgid "%d contact edited."
5885 msgid_plural "%d contacts edited."
5886 msgstr[0] "%d 个联系人被编辑了。"
5887
5888 #: src/Module/Contact.php:114
5889 msgid "Could not access contact record."
5890 msgstr "无法访问联系人记录。"
5891
5892 #: src/Module/Contact.php:322 src/Model/Profile.php:448
5893 #: src/Content/Text/HTML.php:896
5894 msgid "Follow"
5895 msgstr "关注"
5896
5897 #: src/Module/Contact.php:324 src/Model/Profile.php:450
5898 msgid "Unfollow"
5899 msgstr "取消关注"
5900
5901 #: src/Module/Contact.php:380 src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:65
5902 msgid "Contact not found"
5903 msgstr "没有找到联系人"
5904
5905 #: src/Module/Contact.php:399
5906 msgid "Contact has been blocked"
5907 msgstr "联系人已被屏蔽"
5908
5909 #: src/Module/Contact.php:399
5910 msgid "Contact has been unblocked"
5911 msgstr "联系人已被解除屏蔽"
5912
5913 #: src/Module/Contact.php:409
5914 msgid "Contact has been ignored"
5915 msgstr "联系人已被忽视"
5916
5917 #: src/Module/Contact.php:409
5918 msgid "Contact has been unignored"
5919 msgstr "联系人已被解除忽视"
5920
5921 #: src/Module/Contact.php:419
5922 msgid "Contact has been archived"
5923 msgstr "联系人已存档"
5924
5925 #: src/Module/Contact.php:419
5926 msgid "Contact has been unarchived"
5927 msgstr "联系人已被解除存档"
5928
5929 #: src/Module/Contact.php:443
5930 msgid "Drop contact"
5931 msgstr "删除联系人"
5932
5933 #: src/Module/Contact.php:446 src/Module/Contact.php:837
5934 msgid "Do you really want to delete this contact?"
5935 msgstr "您真的想删除这个联系人吗?"
5936
5937 #: src/Module/Contact.php:460
5938 msgid "Contact has been removed."
5939 msgstr "联系人被删除了。"
5940
5941 #: src/Module/Contact.php:488
5942 #, php-format
5943 msgid "You are mutual friends with %s"
5944 msgstr "您和 %s 互为好友"
5945
5946 #: src/Module/Contact.php:492
5947 #, php-format
5948 msgid "You are sharing with %s"
5949 msgstr "你正在和 %s 分享"
5950
5951 #: src/Module/Contact.php:496
5952 #, php-format
5953 msgid "%s is sharing with you"
5954 msgstr "%s 正在和你分享"
5955
5956 #: src/Module/Contact.php:520
5957 msgid "Private communications are not available for this contact."
5958 msgstr "此联系人无法使用私人通信"
5959
5960 #: src/Module/Contact.php:522
5961 msgid "Never"
5962 msgstr "从未"
5963
5964 #: src/Module/Contact.php:525
5965 msgid "(Update was successful)"
5966 msgstr "(更新成功)"
5967
5968 #: src/Module/Contact.php:525
5969 msgid "(Update was not successful)"
5970 msgstr "(更新不成功)"
5971
5972 #: src/Module/Contact.php:527 src/Module/Contact.php:1109
5973 msgid "Suggest friends"
5974 msgstr "建议朋友们"
5975
5976 #: src/Module/Contact.php:531
5977 #, php-format
5978 msgid "Network type: %s"
5979 msgstr "网络种类: %s"
5980
5981 #: src/Module/Contact.php:536
5982 msgid "Communications lost with this contact!"
5983 msgstr "和这个联系人的通信断开了!"
5984
5985 #: src/Module/Contact.php:542
5986 msgid "Fetch further information for feeds"
5987 msgstr "获取来源的更多信息"
5988
5989 #: src/Module/Contact.php:544
5990 msgid ""
5991 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
5992 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
5993 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
5994 msgstr "从订阅源项获取预览图片、标题和摘要等信息。如果feed不包含太多文本,可以激活它。关键字取自提要项中的meta头,并作为散列标记发布。"
5995
5996 #: src/Module/Contact.php:546 src/Module/Admin/Site.php:689
5997 #: src/Module/Admin/Site.php:699 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
5998 msgid "Disabled"
5999 msgstr "已停用"
6000
6001 #: src/Module/Contact.php:547
6002 msgid "Fetch information"
6003 msgstr "取消息"
6004
6005 #: src/Module/Contact.php:548
6006 msgid "Fetch keywords"
6007 msgstr "获取关键字"
6008
6009 #: src/Module/Contact.php:549
6010 msgid "Fetch information and keywords"
6011 msgstr "取消息和关键词"
6012
6013 #: src/Module/Contact.php:563
6014 msgid "Contact Information / Notes"
6015 msgstr "联系人信息/便条"
6016
6017 #: src/Module/Contact.php:564
6018 msgid "Contact Settings"
6019 msgstr "联系人设置"
6020
6021 #: src/Module/Contact.php:572
6022 msgid "Contact"
6023 msgstr "联系人"
6024
6025 #: src/Module/Contact.php:576
6026 msgid "Their personal note"
6027 msgstr "他们的个人记录"
6028
6029 #: src/Module/Contact.php:578
6030 msgid "Edit contact notes"
6031 msgstr "编辑联系人便条"
6032
6033 #: src/Module/Contact.php:581 src/Module/Contact.php:1077
6034 #, php-format
6035 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6036 msgstr "看%s的简介[%s]"
6037
6038 #: src/Module/Contact.php:582
6039 msgid "Block/Unblock contact"
6040 msgstr "屏蔽/解除屏蔽联系人"
6041
6042 #: src/Module/Contact.php:583
6043 msgid "Ignore contact"
6044 msgstr "忽略联系人"
6045
6046 #: src/Module/Contact.php:584
6047 msgid "View conversations"
6048 msgstr "看交流"
6049
6050 #: src/Module/Contact.php:589
6051 msgid "Last update:"
6052 msgstr "上个更新:"
6053
6054 #: src/Module/Contact.php:591
6055 msgid "Update public posts"
6056 msgstr "更新公开文章"
6057
6058 #: src/Module/Contact.php:593 src/Module/Contact.php:1119
6059 msgid "Update now"
6060 msgstr "现在更新"
6061
6062 #: src/Module/Contact.php:595 src/Module/Contact.php:841
6063 #: src/Module/Contact.php:1138 src/Module/Admin/Users.php:256
6064 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85
6065 msgid "Unblock"
6066 msgstr "解除屏蔽"
6067
6068 #: src/Module/Contact.php:596 src/Module/Contact.php:842
6069 #: src/Module/Contact.php:1146
6070 msgid "Unignore"
6071 msgstr "取消忽视"
6072
6073 #: src/Module/Contact.php:600
6074 msgid "Currently blocked"
6075 msgstr "现在被封禁的"
6076
6077 #: src/Module/Contact.php:601
6078 msgid "Currently ignored"
6079 msgstr "现在不理的"
6080
6081 #: src/Module/Contact.php:602
6082 msgid "Currently archived"
6083 msgstr "当前已存档"
6084
6085 #: src/Module/Contact.php:603
6086 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6087 msgstr "等待连接确认"
6088
6089 #: src/Module/Contact.php:604
6090 msgid ""
6091 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6092 msgstr "回答/喜欢关您公开文章<strong>会</strong>还可见的"
6093
6094 #: src/Module/Contact.php:605
6095 msgid "Notification for new posts"
6096 msgstr "新消息提示"
6097
6098 #: src/Module/Contact.php:605
6099 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6100 msgstr "发送这个联系人的每篇新文章的通知"
6101
6102 #: src/Module/Contact.php:607
6103 msgid "Keyword Deny List"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/Module/Contact.php:607
6107 msgid ""
6108 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6109 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6110 msgstr "选择“FETCH INFORMATION AND KEYS”时,不应转换为哈希标签的关键字的逗号分隔列表"
6111
6112 #: src/Module/Contact.php:623 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
6113 msgid "Actions"
6114 msgstr "操作"
6115
6116 #: src/Module/Contact.php:749 src/Module/Group.php:292
6117 #: src/Content/Widget.php:250
6118 msgid "All Contacts"
6119 msgstr "所有联系人"
6120
6121 #: src/Module/Contact.php:752
6122 msgid "Show all contacts"
6123 msgstr "显示所有的联系人"
6124
6125 #: src/Module/Contact.php:757 src/Module/Contact.php:817
6126 msgid "Pending"
6127 msgstr "待定"
6128
6129 #: src/Module/Contact.php:760
6130 msgid "Only show pending contacts"
6131 msgstr "仅显示待定的联系人"
6132
6133 #: src/Module/Contact.php:765 src/Module/Contact.php:818
6134 msgid "Blocked"
6135 msgstr "被屏蔽的"
6136
6137 #: src/Module/Contact.php:768
6138 msgid "Only show blocked contacts"
6139 msgstr "只显示被屏蔽的联系人"
6140
6141 #: src/Module/Contact.php:773 src/Module/Contact.php:820
6142 msgid "Ignored"
6143 msgstr "忽视的"
6144
6145 #: src/Module/Contact.php:776
6146 msgid "Only show ignored contacts"
6147 msgstr "只显示忽略的联系人"
6148
6149 #: src/Module/Contact.php:781 src/Module/Contact.php:821
6150 msgid "Archived"
6151 msgstr "已存档"
6152
6153 #: src/Module/Contact.php:784
6154 msgid "Only show archived contacts"
6155 msgstr "只显示已存档联系人"
6156
6157 #: src/Module/Contact.php:789 src/Module/Contact.php:819
6158 msgid "Hidden"
6159 msgstr "隐藏的"
6160
6161 #: src/Module/Contact.php:792
6162 msgid "Only show hidden contacts"
6163 msgstr "只显示隐藏的联系人"
6164
6165 #: src/Module/Contact.php:800
6166 msgid "Organize your contact groups"
6167 msgstr "组织你的联络群组"
6168
6169 #: src/Module/Contact.php:832
6170 msgid "Search your contacts"
6171 msgstr "搜索您的联系人"
6172
6173 #: src/Module/Contact.php:833 src/Module/Search/Index.php:186
6174 #, php-format
6175 msgid "Results for: %s"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/Module/Contact.php:843 src/Module/Contact.php:1155
6179 msgid "Archive"
6180 msgstr "存档"
6181
6182 #: src/Module/Contact.php:843 src/Module/Contact.php:1155
6183 msgid "Unarchive"
6184 msgstr "从存档拿来"
6185
6186 #: src/Module/Contact.php:846
6187 msgid "Batch Actions"
6188 msgstr "批量操作"
6189
6190 #: src/Module/Contact.php:881
6191 msgid "Conversations started by this contact"
6192 msgstr "此联系人开始的对话"
6193
6194 #: src/Module/Contact.php:886
6195 msgid "Posts and Comments"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/Module/Contact.php:897 src/Module/BaseProfile.php:55
6199 msgid "Profile Details"
6200 msgstr "个人资料内容"
6201
6202 #: src/Module/Contact.php:909
6203 msgid "View all contacts"
6204 msgstr "查看所有联系人"
6205
6206 #: src/Module/Contact.php:920
6207 msgid "View all common friends"
6208 msgstr "查看所有公共好友"
6209
6210 #: src/Module/Contact.php:930
6211 msgid "Advanced Contact Settings"
6212 msgstr "高级联系人设置"
6213
6214 #: src/Module/Contact.php:1036
6215 msgid "Mutual Friendship"
6216 msgstr "互为好友"
6217
6218 #: src/Module/Contact.php:1040
6219 msgid "is a fan of yours"
6220 msgstr "是你的粉丝"
6221
6222 #: src/Module/Contact.php:1044
6223 msgid "you are a fan of"
6224 msgstr "您已关注"
6225
6226 #: src/Module/Contact.php:1062
6227 msgid "Pending outgoing contact request"
6228 msgstr "挂起的传出联系人请求"
6229
6230 #: src/Module/Contact.php:1064
6231 msgid "Pending incoming contact request"
6232 msgstr "挂起的传入联系人请求"
6233
6234 #: src/Module/Contact.php:1129 src/Module/Contact/Advanced.php:138
6235 msgid "Refetch contact data"
6236 msgstr "重新获取联系人数据"
6237
6238 #: src/Module/Contact.php:1140
6239 msgid "Toggle Blocked status"
6240 msgstr "切换屏蔽状态"
6241
6242 #: src/Module/Contact.php:1148
6243 msgid "Toggle Ignored status"
6244 msgstr "交替忽视现状"
6245
6246 #: src/Module/Contact.php:1157
6247 msgid "Toggle Archive status"
6248 msgstr "交替档案现状"
6249
6250 #: src/Module/Contact.php:1165
6251 msgid "Delete contact"
6252 msgstr "删除联系人"
6253
6254 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
6255 msgid ""
6256 "At the time of registration, and for providing communications between the "
6257 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
6258 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
6259 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
6260 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
6261 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
6262 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
6263 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
6264 "settings, it is not necessary for communication."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
6268 msgid ""
6269 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
6270 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
6271 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
6272 msgstr "该数据是通信所必需的,并且被传递到通信伙伴的节点并存储在那里。用户可以输入可传输到通信伙伴帐户的附加私人数据。"
6273
6274 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
6275 #, php-format
6276 msgid ""
6277 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
6278 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
6279 "wants to delete their account they can do so at <a "
6280 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
6281 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
6282 "the communication partners."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
6286 msgid "Privacy Statement"
6287 msgstr "隐私声明"
6288
6289 #: src/Module/Help.php:62
6290 msgid "Help:"
6291 msgstr "帮助:"
6292
6293 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
6294 msgid "Method Not Allowed."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:135
6298 msgid "Profile not found"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: src/Module/Invite.php:55
6302 msgid "Total invitation limit exceeded."
6303 msgstr "邀请限超过了。"
6304
6305 #: src/Module/Invite.php:78
6306 #, php-format
6307 msgid "%s : Not a valid email address."
6308 msgstr "%s : 不是效的电子邮件地址."
6309
6310 #: src/Module/Invite.php:105
6311 msgid "Please join us on Friendica"
6312 msgstr "请加入我们再Friendica"
6313
6314 #: src/Module/Invite.php:114
6315 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6316 msgstr "邀请限超过了。请联系您的网站管理员。"
6317
6318 #: src/Module/Invite.php:118
6319 #, php-format
6320 msgid "%s : Message delivery failed."
6321 msgstr "%s : 送消息失败了。"
6322
6323 #: src/Module/Invite.php:122
6324 #, php-format
6325 msgid "%d message sent."
6326 msgid_plural "%d messages sent."
6327 msgstr[0] "%d消息传送了。"
6328
6329 #: src/Module/Invite.php:140
6330 msgid "You have no more invitations available"
6331 msgstr "您没有别的邀请"
6332
6333 #: src/Module/Invite.php:147
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6337 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6338 " other social networks."
6339 msgstr "参观%s看一单公开网站您会加入。Friendica成员在别的网站都会互相连接,再跟很多别的社会网络。"
6340
6341 #: src/Module/Invite.php:149
6342 #, php-format
6343 msgid ""
6344 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6345 "public Friendica website."
6346 msgstr "为接受这个邀请,请再%s或什么别的Friendica网站注册。"
6347
6348 #: src/Module/Invite.php:150
6349 #, php-format
6350 msgid ""
6351 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6352 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6353 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6354 "sites you can join."
6355 msgstr "Friendica 站点互相连接来创建一个增强隐私的由他们的成员拥有并控制的社交网络。它们也能跟多传统的社交网络连接。看 %s 来获取一份你可以选择加入的 Friendica 站点。"
6356
6357 #: src/Module/Invite.php:154
6358 msgid ""
6359 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6360 " public sites or invite members."
6361 msgstr "不好意思。这个系统目前没设置跟别的公开网站连接或邀请成员。"
6362
6363 #: src/Module/Invite.php:157
6364 msgid ""
6365 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6366 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6367 "many traditional social networks."
6368 msgstr "各 Friendica 站点相互连接以创造出一个由其组成成员控制拥有的有强大隐私保护能力的大型社交网络。各站点同时也能够接入许多传统社交网络。"
6369
6370 #: src/Module/Invite.php:156
6371 #, php-format
6372 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
6373 msgstr "要接受这个邀请,请在 %s 访问并注册。"
6374
6375 #: src/Module/Invite.php:164
6376 msgid "Send invitations"
6377 msgstr "发请柬"
6378
6379 #: src/Module/Invite.php:165
6380 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6381 msgstr "输入电子邮件地址,一行一个:"
6382
6383 #: src/Module/Invite.php:169
6384 msgid ""
6385 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6386 "and help us to create a better social web."
6387 msgstr "在 Friendica,你被诚挚地邀请来加入我和其他亲密的朋友-并帮助我们创建更好的社会网络。"
6388
6389 #: src/Module/Invite.php:171
6390 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6391 msgstr "您要输入这个邀请密码:$invite_code"
6392
6393 #: src/Module/Invite.php:171
6394 msgid ""
6395 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6396 msgstr "您一注册,请页跟我连接,用我的简介在:"
6397
6398 #: src/Module/Invite.php:173
6399 msgid ""
6400 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6401 "important, please visit http://friendi.ca"
6402 msgstr "欲了解更多关于 Friendica 项目的信息以及为什么我们认为这很重要,请访问 http://friendi.ca"
6403
6404 #: src/Module/BaseSearch.php:69
6405 #, php-format
6406 msgid "People Search - %s"
6407 msgstr "搜索人 - %s"
6408
6409 #: src/Module/BaseSearch.php:79
6410 #, php-format
6411 msgid "Forum Search - %s"
6412 msgstr "搜索论坛 - %s"
6413
6414 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:77
6415 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:93
6416 msgid "Disable"
6417 msgstr "停用"
6418
6419 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:80
6420 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:96
6421 msgid "Enable"
6422 msgstr "使能用"
6423
6424 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:88 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6425 #, php-format
6426 msgid "Theme %s disabled."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6430 #, php-format
6431 msgid "Theme %s successfully enabled."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6435 #, php-format
6436 msgid "Theme %s failed to install."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:114
6440 msgid "Screenshot"
6441 msgstr "截图"
6442
6443 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:121
6444 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Users.php:242
6445 #: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Federation.php:140
6446 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:64 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:78
6447 #: src/Module/Admin/Site.php:584 src/Module/Admin/Summary.php:230
6448 #: src/Module/Admin/Tos.php:58 src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
6449 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
6450 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/Admin/Addons/Details.php:116
6451 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
6452 msgid "Administration"
6453 msgstr "管理"
6454
6455 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
6456 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
6457 msgid "Toggle"
6458 msgstr "肘节"
6459
6460 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:132
6461 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:126
6462 msgid "Author: "
6463 msgstr "作者:"
6464
6465 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:133
6466 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:127
6467 msgid "Maintainer: "
6468 msgstr "维护者:"
6469
6470 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:84
6471 msgid "Unknown theme."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6475 msgid "Themes reloaded"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6479 msgid "Reload active themes"
6480 msgstr "重载活动的主题"
6481
6482 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6483 #, php-format
6484 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6485 msgstr "未在系统中发现主题。它们应该被放置在 %1$s"
6486
6487 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6488 msgid "[Experimental]"
6489 msgstr "[试验]"
6490
6491 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6492 msgid "[Unsupported]"
6493 msgstr "[没支持]"
6494
6495 #: src/Module/Admin/Features.php:76
6496 #, php-format
6497 msgid "Lock feature %s"
6498 msgstr "锁定特性 %s"
6499
6500 #: src/Module/Admin/Features.php:85
6501 msgid "Manage Additional Features"
6502 msgstr "管理附加功能"
6503
6504 #: src/Module/Admin/Users.php:61
6505 #, php-format
6506 msgid "%s user blocked"
6507 msgid_plural "%s users blocked"
6508 msgstr[0] "%s用户被屏蔽了"
6509
6510 #: src/Module/Admin/Users.php:68
6511 #, php-format
6512 msgid "%s user unblocked"
6513 msgid_plural "%s users unblocked"
6514 msgstr[0] "%s用户已解除屏蔽"
6515
6516 #: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
6517 msgid "You can't remove yourself"
6518 msgstr "你不能把你自己移除"
6519
6520 #: src/Module/Admin/Users.php:80
6521 #, php-format
6522 msgid "%s user deleted"
6523 msgid_plural "%s users deleted"
6524 msgstr[0] "%s 用户被删除了"
6525
6526 #: src/Module/Admin/Users.php:87
6527 #, php-format
6528 msgid "%s user approved"
6529 msgid_plural "%s users approved"
6530 msgstr[0] ""
6531
6532 #: src/Module/Admin/Users.php:94
6533 #, php-format
6534 msgid "%s registration revoked"
6535 msgid_plural "%s registrations revoked"
6536 msgstr[0] ""
6537
6538 #: src/Module/Admin/Users.php:124
6539 #, php-format
6540 msgid "User \"%s\" deleted"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/Module/Admin/Users.php:132
6544 #, php-format
6545 msgid "User \"%s\" blocked"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/Module/Admin/Users.php:137
6549 #, php-format
6550 msgid "User \"%s\" unblocked"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/Module/Admin/Users.php:142
6554 msgid "Account approved."
6555 msgstr "账户已被批准。"
6556
6557 #: src/Module/Admin/Users.php:147
6558 msgid "Registration revoked"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/Module/Admin/Users.php:191
6562 msgid "Private Forum"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: src/Module/Admin/Users.php:198
6566 msgid "Relay"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:248
6570 #: src/Module/Admin/Users.php:262 src/Module/Admin/Users.php:280
6571 #: src/Content/ContactSelector.php:102
6572 msgid "Email"
6573 msgstr "电子邮件"
6574
6575 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6576 msgid "Register date"
6577 msgstr "注册日期"
6578
6579 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6580 msgid "Last login"
6581 msgstr "上次登录"
6582
6583 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6584 msgid "Last public item"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/Module/Admin/Users.php:237
6588 msgid "Type"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/Module/Admin/Users.php:244
6592 msgid "Add User"
6593 msgstr "添加用户"
6594
6595 #: src/Module/Admin/Users.php:245 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82
6596 msgid "select all"
6597 msgstr "全选"
6598
6599 #: src/Module/Admin/Users.php:246
6600 msgid "User registrations waiting for confirm"
6601 msgstr "用户注册等待确认"
6602
6603 #: src/Module/Admin/Users.php:247
6604 msgid "User waiting for permanent deletion"
6605 msgstr "用户等待长久删除"
6606
6607 #: src/Module/Admin/Users.php:248
6608 msgid "Request date"
6609 msgstr "要求日期"
6610
6611 #: src/Module/Admin/Users.php:249
6612 msgid "No registrations."
6613 msgstr "没有注册。"
6614
6615 #: src/Module/Admin/Users.php:250
6616 msgid "Note from the user"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/Module/Admin/Users.php:252
6620 msgid "Deny"
6621 msgstr "否定"
6622
6623 #: src/Module/Admin/Users.php:255
6624 msgid "User blocked"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/Module/Admin/Users.php:257
6628 msgid "Site admin"
6629 msgstr "网站管理员"
6630
6631 #: src/Module/Admin/Users.php:258
6632 msgid "Account expired"
6633 msgstr "帐户过期了"
6634
6635 #: src/Module/Admin/Users.php:261
6636 msgid "New User"
6637 msgstr "新用户"
6638
6639 #: src/Module/Admin/Users.php:262
6640 msgid "Permanent deletion"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/Module/Admin/Users.php:267
6644 msgid ""
6645 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6646 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6647 msgstr "特定的用户被删除!\\n\\n什么这些用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6648
6649 #: src/Module/Admin/Users.php:268
6650 msgid ""
6651 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6652 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6653 msgstr "用户{0}将被删除!\\n\\n什么这个用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6654
6655 #: src/Module/Admin/Users.php:278
6656 msgid "Name of the new user."
6657 msgstr "新用户的名字。"
6658
6659 #: src/Module/Admin/Users.php:279
6660 msgid "Nickname"
6661 msgstr "昵称"
6662
6663 #: src/Module/Admin/Users.php:279
6664 msgid "Nickname of the new user."
6665 msgstr "新用户的昵称。"
6666
6667 #: src/Module/Admin/Users.php:280
6668 msgid "Email address of the new user."
6669 msgstr "新用户的邮件地址。"
6670
6671 #: src/Module/Admin/Queue.php:53
6672 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
6676 msgid ""
6677 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
6678 "executed at the first time."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/Module/Admin/Queue.php:57
6682 msgid "Inspect Worker Queue"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/Module/Admin/Queue.php:58
6686 msgid ""
6687 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
6688 "the worker cronjob you've set up during install."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/Module/Admin/Queue.php:78
6692 msgid "ID"
6693 msgstr "ID"
6694
6695 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
6696 msgid "Job Parameters"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/Module/Admin/Queue.php:80
6700 msgid "Created"
6701 msgstr "已创建"
6702
6703 #: src/Module/Admin/Queue.php:81
6704 msgid "Priority"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/Module/Admin/DBSync.php:50
6708 msgid "Update has been marked successful"
6709 msgstr "更新当成功标签了"
6710
6711 #: src/Module/Admin/DBSync.php:60
6712 #, php-format
6713 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/Module/Admin/DBSync.php:64
6717 #, php-format
6718 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
6722 #, php-format
6723 msgid "Executing %s failed with error: %s"
6724 msgstr "执行 %s 失败,错误:%s"
6725
6726 #: src/Module/Admin/DBSync.php:83
6727 #, php-format
6728 msgid "Update %s was successfully applied."
6729 msgstr "把%s更新成功地实行。"
6730
6731 #: src/Module/Admin/DBSync.php:86
6732 #, php-format
6733 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
6734 msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
6735
6736 #: src/Module/Admin/DBSync.php:89
6737 #, php-format
6738 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
6742 msgid "No failed updates."
6743 msgstr "没有不通过地更新。"
6744
6745 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
6746 msgid "Check database structure"
6747 msgstr "检查数据库结构"
6748
6749 #: src/Module/Admin/DBSync.php:116
6750 msgid "Failed Updates"
6751 msgstr "没通过的更新"
6752
6753 #: src/Module/Admin/DBSync.php:117
6754 msgid ""
6755 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
6756 msgstr "这个不包括1139号更新之前,它们没回答装线。"
6757
6758 #: src/Module/Admin/DBSync.php:118
6759 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
6760 msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
6761
6762 #: src/Module/Admin/DBSync.php:119
6763 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
6764 msgstr "试图自动地把这步更新实行"
6765
6766 #: src/Module/Admin/Federation.php:53
6767 msgid "Other"
6768 msgstr "别的"
6769
6770 #: src/Module/Admin/Federation.php:107 src/Module/Admin/Federation.php:266
6771 msgid "unknown"
6772 msgstr "未知"
6773
6774 #: src/Module/Admin/Federation.php:135
6775 msgid ""
6776 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6777 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6778 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: src/Module/Admin/Federation.php:145
6782 #, php-format
6783 msgid ""
6784 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
6785 "following platforms:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
6789 #, php-format
6790 msgid ""
6791 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
6792 "if file %1$s exist and is readable."
6793 msgstr "打开  <strong>%1$s</strong> 日志文件出错。\\r\\n <br/> 请检查 %1$s 文件是否存在并且可读。"
6794
6795 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
6796 #, php-format
6797 msgid ""
6798 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
6799 " %1$s is readable."
6800 msgstr "无法打开 <strong>%1$s</strong> 日志文件。\\r\\n <br/> 请检查 %1$s 文件是否可读。"
6801
6802 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
6803 #, php-format
6804 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:70
6808 msgid "PHP log currently enabled."
6809 msgstr "PHP 日志已启用。"
6810
6811 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
6812 msgid "PHP log currently disabled."
6813 msgstr "PHP 日志已禁用。"
6814
6815 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
6816 msgid "Clear"
6817 msgstr "清理出"
6818
6819 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85
6820 msgid "Enable Debugging"
6821 msgstr "启用调试"
6822
6823 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
6824 msgid "Log file"
6825 msgstr "日志文件"
6826
6827 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
6828 msgid ""
6829 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
6830 "directory."
6831 msgstr "必要被网页服务器可写的。相对Friendica主文件夹。"
6832
6833 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
6834 msgid "Log level"
6835 msgstr "日志级别"
6836
6837 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
6838 msgid "PHP logging"
6839 msgstr "PHP 日志"
6840
6841 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
6842 msgid ""
6843 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
6844 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
6845 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
6846 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
6847 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
6848 msgstr "要临时启用PHP错误和警告的日志记录,您可以在安装的index.php文件中添加以下内容。“ERROR_LOG”行中设置的文件名相对于Friendica顶级目录,并且必须可由Web服务器写入。“LOG_ERROR”和“DISPLAY_ERROR”的选项“1”用于启用这些选项,设置为“0”将禁用它们。"
6849
6850 #: src/Module/Admin/Site.php:68
6851 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6852 msgstr "不能分析基础URL。至少要<scheme>://<domain>"
6853
6854 #: src/Module/Admin/Site.php:122
6855 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: src/Module/Admin/Site.php:248
6859 msgid "Invalid storage backend setting value."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: src/Module/Admin/Site.php:448 src/Module/Settings/Display.php:130
6863 msgid "No special theme for mobile devices"
6864 msgstr "没专门适合手机的主题"
6865
6866 #: src/Module/Admin/Site.php:465 src/Module/Settings/Display.php:140
6867 #, php-format
6868 msgid "%s - (Experimental)"
6869 msgstr "%s - (实验性)"
6870
6871 #: src/Module/Admin/Site.php:477
6872 msgid "No community page for local users"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/Module/Admin/Site.php:478
6876 msgid "No community page"
6877 msgstr "没有社会页"
6878
6879 #: src/Module/Admin/Site.php:479
6880 msgid "Public postings from users of this site"
6881 msgstr "本网站用户的公开文章"
6882
6883 #: src/Module/Admin/Site.php:480
6884 msgid "Public postings from the federated network"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/Module/Admin/Site.php:481
6888 msgid "Public postings from local users and the federated network"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/Module/Admin/Site.php:487
6892 msgid "Multi user instance"
6893 msgstr "多用户网站"
6894
6895 #: src/Module/Admin/Site.php:515
6896 msgid "Closed"
6897 msgstr "关闭"
6898
6899 #: src/Module/Admin/Site.php:516
6900 msgid "Requires approval"
6901 msgstr "要批准"
6902
6903 #: src/Module/Admin/Site.php:517
6904 msgid "Open"
6905 msgstr "打开"
6906
6907 #: src/Module/Admin/Site.php:527
6908 msgid "Don't check"
6909 msgstr "请勿检查"
6910
6911 #: src/Module/Admin/Site.php:528
6912 msgid "check the stable version"
6913 msgstr "检查稳定版"
6914
6915 #: src/Module/Admin/Site.php:529
6916 msgid "check the development version"
6917 msgstr "检查开发版本"
6918
6919 #: src/Module/Admin/Site.php:533
6920 msgid "none"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: src/Module/Admin/Site.php:534
6924 msgid "Local contacts"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/Module/Admin/Site.php:535
6928 msgid "Interactors"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/Module/Admin/Site.php:554
6932 msgid "Database (legacy)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6936 msgid "Republish users to directory"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6940 msgid "File upload"
6941 msgstr "文件上传"
6942
6943 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6944 msgid "Policies"
6945 msgstr "政策"
6946
6947 #: src/Module/Admin/Site.php:592
6948 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6952 msgid "Performance"
6953 msgstr "性能"
6954
6955 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6956 msgid "Worker"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6960 msgid "Message Relay"
6961 msgstr "讯息中继"
6962
6963 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6964 msgid "Relocate Instance"
6965 msgstr "迁移实例"
6966
6967 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6968 msgid ""
6969 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
6970 "unreachable."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6974 msgid "Site name"
6975 msgstr "网页名字"
6976
6977 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6978 msgid "Sender Email"
6979 msgstr "寄主邮件"
6980
6981 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6982 msgid ""
6983 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/Module/Admin/Site.php:603
6987 msgid "Banner/Logo"
6988 msgstr "标题/标志"
6989
6990 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6991 msgid "Email Banner/Logo"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6995 msgid "Shortcut icon"
6996 msgstr "捷径小图片"
6997
6998 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6999 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
7000 msgstr "指向将用于浏览器的图标的链接。"
7001
7002 #: src/Module/Admin/Site.php:606
7003 msgid "Touch icon"
7004 msgstr "触摸小图片"
7005
7006 #: src/Module/Admin/Site.php:606
7007 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
7008 msgstr "链接到将用于平板电脑和移动设备的图标。"
7009
7010 #: src/Module/Admin/Site.php:607
7011 msgid "Additional Info"
7012 msgstr "别的消息"
7013
7014 #: src/Module/Admin/Site.php:607
7015 #, php-format
7016 msgid ""
7017 "For public servers: you can add additional information here that will be "
7018 "listed at %s/servers."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/Module/Admin/Site.php:608
7022 msgid "System language"
7023 msgstr "系统语言"
7024
7025 #: src/Module/Admin/Site.php:609
7026 msgid "System theme"
7027 msgstr "系统主题"
7028
7029 #: src/Module/Admin/Site.php:609
7030 msgid ""
7031 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
7032 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/Module/Admin/Site.php:610
7036 msgid "Mobile system theme"
7037 msgstr "手机系统主题"
7038
7039 #: src/Module/Admin/Site.php:610
7040 msgid "Theme for mobile devices"
7041 msgstr "用于移动设备的主题"
7042
7043 #: src/Module/Admin/Site.php:612
7044 msgid "Force SSL"
7045 msgstr "强制使用 SSL"
7046
7047 #: src/Module/Admin/Site.php:612
7048 msgid ""
7049 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
7050 " to endless loops."
7051 msgstr "强逼所有非SSL的要求用SSL。注意:在有的系统会导致无限循环"
7052
7053 #: src/Module/Admin/Site.php:613
7054 msgid "Hide help entry from navigation menu"
7055 msgstr "在导航菜单隐藏帮助条目"
7056
7057 #: src/Module/Admin/Site.php:613
7058 msgid ""
7059 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
7060 "still access it calling /help directly."
7061 msgstr "在导航菜单中隐藏帮助页面的菜单条目。您仍然可以通过输入「/help」直接访问。"
7062
7063 #: src/Module/Admin/Site.php:614
7064 msgid "Single user instance"
7065 msgstr "单用户网站"
7066
7067 #: src/Module/Admin/Site.php:614
7068 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
7069 msgstr "弄这网站多用户或单用户为选择的用户"
7070
7071 #: src/Module/Admin/Site.php:616
7072 msgid "File storage backend"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: src/Module/Admin/Site.php:616
7076 msgid ""
7077 "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
7078 "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
7079 "uploaded before the change will still be available at the old backend. "
7080 "Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
7081 " for more information about the choices and the moving procedure."
7082 msgstr "用于存储上载数据的后端。如果更改存储后端,则可以手动移动现有文件。如果不这样做,则在更改之前上载的文件仍将在旧后端可用。有关选择和移动过程的详细信息,请参阅设置文档。"
7083
7084 #: src/Module/Admin/Site.php:618
7085 msgid "Maximum image size"
7086 msgstr "图片最大尺寸"
7087
7088 #: src/Module/Admin/Site.php:618
7089 msgid ""
7090 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
7091 "limits."
7092 msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
7093
7094 #: src/Module/Admin/Site.php:619
7095 msgid "Maximum image length"
7096 msgstr "最大图片大小"
7097
7098 #: src/Module/Admin/Site.php:619
7099 msgid ""
7100 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
7101 "-1, which means no limits."
7102 msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1,意思是无限。"
7103
7104 #: src/Module/Admin/Site.php:620
7105 msgid "JPEG image quality"
7106 msgstr "JPEG 图片质量"
7107
7108 #: src/Module/Admin/Site.php:620
7109 msgid ""
7110 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
7111 "100, which is full quality."
7112 msgstr "上传的JPEG被用这质量[0-100]保存。默认100,最高。"
7113
7114 #: src/Module/Admin/Site.php:622
7115 msgid "Register policy"
7116 msgstr "注册政策"
7117
7118 #: src/Module/Admin/Site.php:623
7119 msgid "Maximum Daily Registrations"
7120 msgstr "一天最多注册"
7121
7122 #: src/Module/Admin/Site.php:623
7123 msgid ""
7124 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
7125 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
7126 "setting has no effect."
7127 msgstr "如果注册上边许可的,这个选择一天最多新用户注册会接待。如果注册关闭了,这个设置没有印象。"
7128
7129 #: src/Module/Admin/Site.php:624
7130 msgid "Register text"
7131 msgstr "注册正文"
7132
7133 #: src/Module/Admin/Site.php:624
7134 msgid ""
7135 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
7136 "here."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/Module/Admin/Site.php:625
7140 msgid "Forbidden Nicknames"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: src/Module/Admin/Site.php:625
7144 msgid ""
7145 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
7146 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/Module/Admin/Site.php:626
7150 msgid "Accounts abandoned after x days"
7151 msgstr "账户丢弃X天后"
7152
7153 #: src/Module/Admin/Site.php:626
7154 msgid ""
7155 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
7156 "accounts. Enter 0 for no time limit."
7157 msgstr "拒绝浪费系统资源看外网站找丢弃的账户。输入0为无时限。"
7158
7159 #: src/Module/Admin/Site.php:627
7160 msgid "Allowed friend domains"
7161 msgstr "允许的朋友域"
7162
7163 #: src/Module/Admin/Site.php:627
7164 msgid ""
7165 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
7166 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
7167 msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
7168
7169 #: src/Module/Admin/Site.php:628
7170 msgid "Allowed email domains"
7171 msgstr "允许的电子邮件域"
7172
7173 #: src/Module/Admin/Site.php:628
7174 msgid ""
7175 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
7176 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
7177 "domains"
7178 msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
7179
7180 #: src/Module/Admin/Site.php:629
7181 msgid "No OEmbed rich content"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: src/Module/Admin/Site.php:629
7185 msgid ""
7186 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
7187 "listed below."
7188 msgstr "不显示丰富内容(例如嵌入式PDF),除非来自下面列出的域。"
7189
7190 #: src/Module/Admin/Site.php:630
7191 msgid "Allowed OEmbed domains"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: src/Module/Admin/Site.php:630
7195 msgid ""
7196 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
7197 "displayed. Wildcards are accepted."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/Module/Admin/Site.php:631
7201 msgid "Block public"
7202 msgstr "阻止公开"
7203
7204 #: src/Module/Admin/Site.php:631
7205 msgid ""
7206 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
7207 "site unless you are currently logged in."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: src/Module/Admin/Site.php:632
7211 msgid "Force publish"
7212 msgstr "强行发布"
7213
7214 #: src/Module/Admin/Site.php:632
7215 msgid ""
7216 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
7217 msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
7218
7219 #: src/Module/Admin/Site.php:632
7220 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
7221 msgstr "启用此项可能会违反隐私法律,譬如 GDPR 等"
7222
7223 #: src/Module/Admin/Site.php:633
7224 msgid "Global directory URL"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: src/Module/Admin/Site.php:633
7228 msgid ""
7229 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
7230 "completely unavailable to the application."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: src/Module/Admin/Site.php:634
7234 msgid "Private posts by default for new users"
7235 msgstr "新用户默认写私人文章"
7236
7237 #: src/Module/Admin/Site.php:634
7238 msgid ""
7239 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
7240 "group rather than public."
7241 msgstr "默认新用户文章批准使默认隐私组,没有公开。"
7242
7243 #: src/Module/Admin/Site.php:635
7244 msgid "Don't include post content in email notifications"
7245 msgstr "别包含文章内容在邮件消息"
7246
7247 #: src/Module/Admin/Site.php:635
7248 msgid ""
7249 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
7250 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
7251 msgstr "别包含文章/谈论/私消息/等的内容在文件消息被这个网站寄出,为了隐私。"
7252
7253 #: src/Module/Admin/Site.php:636
7254 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
7255 msgstr "不允许插件的公众使用权在应用选单。"
7256
7257 #: src/Module/Admin/Site.php:636
7258 msgid ""
7259 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
7260 "only."
7261 msgstr "复选这个框为把应用选内插件限制仅成员"
7262
7263 #: src/Module/Admin/Site.php:637
7264 msgid "Don't embed private images in posts"
7265 msgstr "别嵌入私人图案在文章里"
7266
7267 #: src/Module/Admin/Site.php:637
7268 msgid ""
7269 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
7270 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
7271 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
7272 "while."
7273 msgstr "不要将帖子中本地托管的私人照片替换为嵌入的图像副本。这意味着,收到包含私人照片的帖子的联系人将不得不验证并加载每张图像,这可能需要一段时间。"
7274
7275 #: src/Module/Admin/Site.php:638
7276 msgid "Explicit Content"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/Module/Admin/Site.php:638
7280 msgid ""
7281 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
7282 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
7283 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
7284 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
7285 "will be shown at the user registration page."
7286 msgstr "设置此选项以通知您的节点主要用于可能不适合未成年人的显式内容。此信息将在节点信息中发布,并且可能被(例如)全局目录用来从要加入的节点列表中过滤您的节点。此外,用户注册页面上将显示有关此问题的说明。"
7287
7288 #: src/Module/Admin/Site.php:639
7289 msgid "Allow Users to set remote_self"
7290 msgstr "允许用户用遥远的自身"
7291
7292 #: src/Module/Admin/Site.php:639
7293 msgid ""
7294 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
7295 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
7296 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
7297 msgstr "选择这个之后,用户们允许表明熟人当遥远的自身在熟人修理页。遥远的自身所有文章被复制到用户文章流。"
7298
7299 #: src/Module/Admin/Site.php:640
7300 msgid "Block multiple registrations"
7301 msgstr "阻止多次注册"
7302
7303 #: src/Module/Admin/Site.php:640
7304 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
7305 msgstr "不允许用户注册别的账户为当页。"
7306
7307 #: src/Module/Admin/Site.php:641
7308 msgid "Disable OpenID"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/Module/Admin/Site.php:641
7312 msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: src/Module/Admin/Site.php:642
7316 msgid "No Fullname check"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: src/Module/Admin/Site.php:642
7320 msgid ""
7321 "Allow users to register without a space between the first name and the last "
7322 "name in their full name."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/Module/Admin/Site.php:643
7326 msgid "Community pages for visitors"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: src/Module/Admin/Site.php:643
7330 msgid ""
7331 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
7332 "see both pages."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/Module/Admin/Site.php:644
7336 msgid "Posts per user on community page"
7337 msgstr "个用户文章数量在社会页"
7338
7339 #: src/Module/Admin/Site.php:644
7340 msgid ""
7341 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
7342 "\"Global Community\")"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: src/Module/Admin/Site.php:645
7346 msgid "Disable OStatus support"
7347 msgstr "禁用OStatus支持"
7348
7349 #: src/Module/Admin/Site.php:645
7350 msgid ""
7351 "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
7352 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
7353 "occasionally displayed."
7354 msgstr "禁用内置OStatus(StatusNet、GNU Social等)。兼容性。OStatus中的所有通信都是公开的,因此偶尔会显示隐私警告。"
7355
7356 #: src/Module/Admin/Site.php:646
7357 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
7358 msgstr "只有在启用线程时才能启用OStatus支持。"
7359
7360 #: src/Module/Admin/Site.php:648
7361 msgid ""
7362 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
7363 " directory."
7364 msgstr "Diaspora 支持无法启用,因为 Friendica 被安装到了一个子目录。"
7365
7366 #: src/Module/Admin/Site.php:649
7367 msgid "Enable Diaspora support"
7368 msgstr "启用 Diaspora 支持"
7369
7370 #: src/Module/Admin/Site.php:649
7371 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
7372 msgstr "提供内置的 Diaspora 网络兼容性。"
7373
7374 #: src/Module/Admin/Site.php:650
7375 msgid "Only allow Friendica contacts"
7376 msgstr "只允许 Friendica 联系人"
7377
7378 #: src/Module/Admin/Site.php:650
7379 msgid ""
7380 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
7381 "protocols disabled."
7382 msgstr "所有联系人必须使用 Friendica 协议 。所有其他内置沟通协议都已停用。"
7383
7384 #: src/Module/Admin/Site.php:651
7385 msgid "Verify SSL"
7386 msgstr "验证 SSL"
7387
7388 #: src/Module/Admin/Site.php:651
7389 msgid ""
7390 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
7391 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
7392 msgstr "你想的话,您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
7393
7394 #: src/Module/Admin/Site.php:652
7395 msgid "Proxy user"
7396 msgstr "代理用户"
7397
7398 #: src/Module/Admin/Site.php:653
7399 msgid "Proxy URL"
7400 msgstr "代理URL"
7401
7402 #: src/Module/Admin/Site.php:654
7403 msgid "Network timeout"
7404 msgstr "网络超时"
7405
7406 #: src/Module/Admin/Site.php:654
7407 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
7408 msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
7409
7410 #: src/Module/Admin/Site.php:655
7411 msgid "Maximum Load Average"
7412 msgstr "最大平均负荷"
7413
7414 #: src/Module/Admin/Site.php:655
7415 #, php-format
7416 msgid ""
7417 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
7418 "default %d."
7419 msgstr "延迟传递和轮询过程之前的最大系统负载-默认值%d。"
7420
7421 #: src/Module/Admin/Site.php:656
7422 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: src/Module/Admin/Site.php:656
7426 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
7427 msgstr "前端退出服务之前的最大系统负载-默认值为50。"
7428
7429 #: src/Module/Admin/Site.php:657
7430 msgid "Minimal Memory"
7431 msgstr "最少内存"
7432
7433 #: src/Module/Admin/Site.php:657
7434 msgid ""
7435 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
7436 "default 0 (deactivated)."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: src/Module/Admin/Site.php:658
7440 msgid "Periodically optimize tables"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: src/Module/Admin/Site.php:658
7444 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/Module/Admin/Site.php:660
7448 msgid "Discover followers/followings from contacts"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: src/Module/Admin/Site.php:660
7452 msgid ""
7453 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: src/Module/Admin/Site.php:661
7457 msgid "None - deactivated"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: src/Module/Admin/Site.php:662
7461 msgid ""
7462 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
7463 "followers/followings."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: src/Module/Admin/Site.php:663
7467 msgid ""
7468 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
7469 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: src/Module/Admin/Site.php:665
7473 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: src/Module/Admin/Site.php:665
7477 msgid ""
7478 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
7479 "defined directory server."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/Module/Admin/Site.php:667
7483 msgid "Days between requery"
7484 msgstr "重新查询间隔天数"
7485
7486 #: src/Module/Admin/Site.php:667
7487 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: src/Module/Admin/Site.php:668
7491 msgid "Discover contacts from other servers"
7492 msgstr "从其他服务器上发现联系人"
7493
7494 #: src/Module/Admin/Site.php:668
7495 msgid ""
7496 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
7497 " Mastodon and Hubzilla servers."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: src/Module/Admin/Site.php:669
7501 msgid "Search the local directory"
7502 msgstr "搜索本地目录"
7503
7504 #: src/Module/Admin/Site.php:669
7505 msgid ""
7506 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
7507 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
7508 "background. This improves the search results when the search is repeated."
7509 msgstr "搜索本地目录,而不是全局目录。在本地搜索时,每次搜索都将在后台对全局目录执行。这会在重复搜索时改进搜索结果。"
7510
7511 #: src/Module/Admin/Site.php:671
7512 msgid "Publish server information"
7513 msgstr "发布服务器信息"
7514
7515 #: src/Module/Admin/Site.php:671
7516 msgid ""
7517 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
7518 "contains the name and version of the server, number of users with public "
7519 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
7520 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
7521 msgstr "如果启用,将发布常规服务器和使用数据。这些数据包括服务器的名称和版本、拥有公共配置文件的用户数量、帖子数量以及激活的协议和连接器。有关详细信息,请参阅-<a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>。"
7522
7523 #: src/Module/Admin/Site.php:673
7524 msgid "Check upstream version"
7525 msgstr "检查上游版本"
7526
7527 #: src/Module/Admin/Site.php:673
7528 msgid ""
7529 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
7530 "version, you will be informed in the admin panel overview."
7531 msgstr "启用在 github 上检查新的 Friendica 版本。如果发现新版本,您将在管理员概要面板得到通知。"
7532
7533 #: src/Module/Admin/Site.php:674
7534 msgid "Suppress Tags"
7535 msgstr "压制标签"
7536
7537 #: src/Module/Admin/Site.php:674
7538 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
7539 msgstr "不在文章末尾显示主题标签列表。"
7540
7541 #: src/Module/Admin/Site.php:675
7542 msgid "Clean database"
7543 msgstr "清理数据库"
7544
7545 #: src/Module/Admin/Site.php:675
7546 msgid ""
7547 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
7548 " other helper tables."
7549 msgstr "从一些其他帮助器表中删除旧的远程项目、孤立的数据库记录和旧内容。"
7550
7551 #: src/Module/Admin/Site.php:676
7552 msgid "Lifespan of remote items"
7553 msgstr "远程项目的使用期限"
7554
7555 #: src/Module/Admin/Site.php:676
7556 msgid ""
7557 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
7558 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
7559 "always kept. 0 disables this behaviour."
7560 msgstr "启用数据库清理后,这将定义删除远程项目的天数。自己的物品,标记或归档的物品总是保存着。0禁用此行为。"
7561
7562 #: src/Module/Admin/Site.php:677
7563 msgid "Lifespan of unclaimed items"
7564 msgstr "无人认领物品的寿命"
7565
7566 #: src/Module/Admin/Site.php:677
7567 msgid ""
7568 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
7569 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
7570 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
7571 "items if set to 0."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: src/Module/Admin/Site.php:678
7575 msgid "Lifespan of raw conversation data"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: src/Module/Admin/Site.php:678
7579 msgid ""
7580 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
7581 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
7582 "days."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: src/Module/Admin/Site.php:679
7586 msgid "Path to item cache"
7587 msgstr "路线到项目缓存"
7588
7589 #: src/Module/Admin/Site.php:679
7590 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: src/Module/Admin/Site.php:680
7594 msgid "Cache duration in seconds"
7595 msgstr "缓存时间秒"
7596
7597 #: src/Module/Admin/Site.php:680
7598 msgid ""
7599 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
7600 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
7601 msgstr "高速缓存要存文件多久?默认是86400秒钟(一天)。停用高速缓存,输入-1。"
7602
7603 #: src/Module/Admin/Site.php:681
7604 msgid "Maximum numbers of comments per post"
7605 msgstr "文件最多评论"
7606
7607 #: src/Module/Admin/Site.php:681
7608 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: src/Module/Admin/Site.php:682
7612 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: src/Module/Admin/Site.php:682
7616 msgid ""
7617 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
7618 "value is 1000."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: src/Module/Admin/Site.php:683
7622 msgid "Temp path"
7623 msgstr "临时文件路线"
7624
7625 #: src/Module/Admin/Site.php:683
7626 msgid ""
7627 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
7628 "temp path, enter another path here."
7629 msgstr "如果您有受限制的系统,其中Web服务器无法访问系统临时路径,请在此处输入其他路径。"
7630
7631 #: src/Module/Admin/Site.php:684
7632 msgid "Disable picture proxy"
7633 msgstr "停用图片代理"
7634
7635 #: src/Module/Admin/Site.php:684
7636 msgid ""
7637 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
7638 " systems with very low bandwidth."
7639 msgstr "图片代理提高了性能和私密性。它不应该用于带宽非常低的系统。"
7640
7641 #: src/Module/Admin/Site.php:685
7642 msgid "Only search in tags"
7643 msgstr "只在标签项内搜索"
7644
7645 #: src/Module/Admin/Site.php:685
7646 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
7647 msgstr "在大型系统中,正文搜索会极大降低系统运行速度。"
7648
7649 #: src/Module/Admin/Site.php:687
7650 msgid "New base url"
7651 msgstr "新基础URL"
7652
7653 #: src/Module/Admin/Site.php:687
7654 msgid ""
7655 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
7656 " Diaspora* contacts of all users."
7657 msgstr "更改此服务器的URL。向所有用户的所有Friendica和Diaspora*联系人发送迁移消息。"
7658
7659 #: src/Module/Admin/Site.php:689
7660 msgid "RINO Encryption"
7661 msgstr "RINO 加密"
7662
7663 #: src/Module/Admin/Site.php:689
7664 msgid "Encryption layer between nodes."
7665 msgstr "节点之间的加密层。"
7666
7667 #: src/Module/Admin/Site.php:689
7668 msgid "Enabled"
7669 msgstr "已启用"
7670
7671 #: src/Module/Admin/Site.php:691
7672 msgid "Maximum number of parallel workers"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: src/Module/Admin/Site.php:691
7676 #, php-format
7677 msgid ""
7678 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
7679 " Default value is %d."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: src/Module/Admin/Site.php:692
7683 msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: src/Module/Admin/Site.php:692
7687 msgid ""
7688 "Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
7689 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
7690 "frequency of worker calls in your crontab."
7691 msgstr "如果您的系统不允许使用“proc_open”,请启用此选项。这可能发生在共享主机上。如果启用此功能,则应在crontab中增加工作进程调用的频率。"
7692
7693 #: src/Module/Admin/Site.php:693
7694 msgid "Enable fastlane"
7695 msgstr "启用快车道模式"
7696
7697 #: src/Module/Admin/Site.php:693
7698 msgid ""
7699 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
7700 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: src/Module/Admin/Site.php:694
7704 msgid "Enable frontend worker"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/Module/Admin/Site.php:694
7708 #, php-format
7709 msgid ""
7710 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
7711 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
7712 "to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
7713 "only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
7714 "server."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: src/Module/Admin/Site.php:696
7718 msgid "Subscribe to relay"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/Module/Admin/Site.php:696
7722 msgid ""
7723 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
7724 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/Module/Admin/Site.php:697
7728 msgid "Relay server"
7729 msgstr "中继服务器"
7730
7731 #: src/Module/Admin/Site.php:697
7732 msgid ""
7733 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
7734 "example https://relay.diasp.org"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: src/Module/Admin/Site.php:698
7738 msgid "Direct relay transfer"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/Module/Admin/Site.php:698
7742 msgid ""
7743 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: src/Module/Admin/Site.php:699
7747 msgid "Relay scope"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: src/Module/Admin/Site.php:699
7751 msgid ""
7752 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
7753 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
7754 "received."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: src/Module/Admin/Site.php:699
7758 msgid "all"
7759 msgstr "所有"
7760
7761 #: src/Module/Admin/Site.php:699
7762 msgid "tags"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/Module/Admin/Site.php:700
7766 msgid "Server tags"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: src/Module/Admin/Site.php:700
7770 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/Module/Admin/Site.php:701
7774 msgid "Allow user tags"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/Module/Admin/Site.php:701
7778 msgid ""
7779 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
7780 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: src/Module/Admin/Site.php:704
7784 msgid "Start Relocation"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/Module/Admin/Summary.php:53
7788 #, php-format
7789 msgid "Template engine (%s) error: %s"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: src/Module/Admin/Summary.php:57
7793 #, php-format
7794 msgid ""
7795 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
7796 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
7797 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
7798 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
7799 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
7800 " an automatic conversion.<br />"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/Module/Admin/Summary.php:62
7804 #, php-format
7805 msgid ""
7806 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
7807 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
7808 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
7809 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
7810 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
7811 " installation for an automatic conversion.<br />"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: src/Module/Admin/Summary.php:71
7815 #, php-format
7816 msgid ""
7817 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
7818 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
7819 " to %d (or -1 for autosizing). See <a href=\"%s\">here</a> for more "
7820 "information.<br />"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: src/Module/Admin/Summary.php:80
7824 #, php-format
7825 msgid ""
7826 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
7827 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
7828 msgstr "有新的 Friendica 版本可供下载。您当前的版本为 %1$s,上游版本为 %2$s"
7829
7830 #: src/Module/Admin/Summary.php:89
7831 msgid ""
7832 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
7833 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
7834 "appear."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: src/Module/Admin/Summary.php:93
7838 msgid ""
7839 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
7840 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
7841 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
7845 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/Module/Admin/Summary.php:100
7849 #, php-format
7850 msgid ""
7851 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
7852 " check your crontab settings."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: src/Module/Admin/Summary.php:105
7856 #, php-format
7857 msgid ""
7858 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
7859 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
7860 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
7861 "help with the transition."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
7865 #, php-format
7866 msgid ""
7867 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
7868 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
7869 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
7870 "page</a> for help with the transition."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: src/Module/Admin/Summary.php:115
7874 #, php-format
7875 msgid ""
7876 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
7877 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
7878 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: src/Module/Admin/Summary.php:133
7882 #, php-format
7883 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: src/Module/Admin/Summary.php:147
7887 #, php-format
7888 msgid ""
7889 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: src/Module/Admin/Summary.php:163
7893 #, php-format
7894 msgid ""
7895 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
7896 " system.basepath from your db to avoid differences."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: src/Module/Admin/Summary.php:171
7900 #, php-format
7901 msgid ""
7902 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
7903 "isn't used."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: src/Module/Admin/Summary.php:179
7907 #, php-format
7908 msgid ""
7909 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
7910 "'%s'. Please fix your configuration."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: src/Module/Admin/Summary.php:186
7914 msgid "Normal Account"
7915 msgstr "正常帐户"
7916
7917 #: src/Module/Admin/Summary.php:187
7918 msgid "Automatic Follower Account"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
7922 msgid "Public Forum Account"
7923 msgstr "公开论坛帐号"
7924
7925 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
7926 msgid "Automatic Friend Account"
7927 msgstr "自动朋友帐户"
7928
7929 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
7930 msgid "Blog Account"
7931 msgstr "博客账户"
7932
7933 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
7934 msgid "Private Forum Account"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/Module/Admin/Summary.php:211
7938 msgid "Message queues"
7939 msgstr "通知排队"
7940
7941 #: src/Module/Admin/Summary.php:217
7942 msgid "Server Settings"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/Module/Admin/Summary.php:233
7946 msgid "Registered users"
7947 msgstr "注册的用户"
7948
7949 #: src/Module/Admin/Summary.php:235
7950 msgid "Pending registrations"
7951 msgstr "待定的注册"
7952
7953 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
7954 msgid "Version"
7955 msgstr "版本"
7956
7957 #: src/Module/Admin/Summary.php:240
7958 msgid "Active addons"
7959 msgstr "激活插件"
7960
7961 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
7962 msgid "Display Terms of Service"
7963 msgstr "显示服务条款"
7964
7965 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
7966 msgid ""
7967 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
7968 "will be added to the registration form and the general information page."
7969 msgstr "启用服务条款页面。如果启用此功能,则会在注册表和常规信息页面中添加一个条款链接。"
7970
7971 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
7972 msgid "Display Privacy Statement"
7973 msgstr "显示隐私说明"
7974
7975 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
7976 #, php-format
7977 msgid ""
7978 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
7979 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
7980 "\">EU-GDPR</a>."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
7984 msgid "Privacy Statement Preview"
7985 msgstr "隐私声明预览"
7986
7987 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
7988 msgid "The Terms of Service"
7989 msgstr "服务条款"
7990
7991 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
7992 msgid ""
7993 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
7994 "of sections should be [h2] and below."
7995 msgstr "在这里输入节点的服务条款。你可以使用 BBCode。节的标题应该是[ h2]及以下。"
7996
7997 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
7998 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
8002 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
8003 msgid "Blocked server domain pattern"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
8007 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:78
8008 msgid "Reason for the block"
8009 msgstr "封禁原因"
8010
8011 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
8012 msgid "Delete server domain pattern"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
8016 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
8017 msgstr "选中以从列表中删除此条目"
8018
8019 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
8020 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
8024 msgid ""
8025 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
8026 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
8027 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
8031 msgid ""
8032 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
8033 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
8034 "people investigating communication problems can find the reason easily."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
8038 msgid ""
8039 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
8040 "<ul>\n"
8041 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
8042 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
8043 "\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
8044 "</ul>"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
8048 msgid "Add new entry to block list"
8049 msgstr "添加新条目到屏蔽列表"
8050
8051 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
8052 msgid "Server Domain Pattern"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
8056 msgid ""
8057 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
8058 "include the protocol."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
8062 msgid "Block reason"
8063 msgstr "封禁原因"
8064
8065 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
8066 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
8070 msgid "Add Entry"
8071 msgstr "添加条目"
8072
8073 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
8074 msgid "Save changes to the blocklist"
8075 msgstr "保存变更到屏蔽列表"
8076
8077 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
8078 msgid "Current Entries in the Blocklist"
8079 msgstr "屏蔽列表中的当前条目"
8080
8081 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106
8082 msgid "Delete entry from blocklist"
8083 msgstr "删除屏蔽列表中的条目"
8084
8085 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109
8086 msgid "Delete entry from blocklist?"
8087 msgstr "从屏蔽列表删除条目?"
8088
8089 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
8090 #, php-format
8091 msgid "%s contact unblocked"
8092 msgid_plural "%s contacts unblocked"
8093 msgstr[0] ""
8094
8095 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
8096 msgid "Remote Contact Blocklist"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
8100 msgid ""
8101 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
8102 "your node."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
8106 msgid "Block Remote Contact"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
8110 msgid "select none"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
8114 msgid "No remote contact is blocked from this node."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
8118 msgid "Blocked Remote Contacts"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
8122 msgid "Block New Remote Contact"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
8126 msgid "Photo"
8127 msgstr "照片"
8128
8129 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
8130 msgid "Reason"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
8134 #, php-format
8135 msgid "%s total blocked contact"
8136 msgid_plural "%s total blocked contacts"
8137 msgstr[0] ""
8138
8139 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
8140 msgid "URL of the remote contact to block."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
8144 msgid "Block Reason"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57
8148 msgid "Item Guid"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
8152 msgid "Item marked for deletion."
8153 msgstr "被标记为要删除的项目。"
8154
8155 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
8156 msgid "Delete this Item"
8157 msgstr "删除这个项目"
8158
8159 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
8160 msgid ""
8161 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
8162 "level posting, the entire thread will be deleted."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
8166 msgid ""
8167 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
8168 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
8169 "GUID, here 123456."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
8173 msgid "GUID"
8174 msgstr "GUID"
8175
8176 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
8177 msgid "The GUID of the item you want to delete."
8178 msgstr "你想要删除的项目的 GUID."
8179
8180 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
8181 msgid "Addon not found."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
8185 #, php-format
8186 msgid "Addon %s disabled."
8187 msgstr "插件 %s 已禁用。"
8188
8189 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
8190 #, php-format
8191 msgid "Addon %s enabled."
8192 msgstr "插件 %s 已启用。"
8193
8194 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
8195 msgid "Addons reloaded"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
8199 #, php-format
8200 msgid "Addon %s failed to install."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
8204 msgid "Reload active addons"
8205 msgstr "重新加载可用插件"
8206
8207 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
8208 #, php-format
8209 msgid ""
8210 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
8211 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
8212 " the open addon registry at %2$s"
8213 msgstr "目前您的节点上没有可用插件。您可以在 %1$s 找到官方插件库,或者到开放的插件登记处 %2$s 也能找到其他有趣的插件"
8214
8215 #: src/Module/Directory.php:77
8216 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
8217 msgstr "没有文章(有的文章会被隐藏)。"
8218
8219 #: src/Module/Directory.php:99
8220 msgid "Find on this site"
8221 msgstr "找在这网站"
8222
8223 #: src/Module/Directory.php:101
8224 msgid "Results for:"
8225 msgstr "结果:"
8226
8227 #: src/Module/Directory.php:103
8228 msgid "Site Directory"
8229 msgstr "站点目录"
8230
8231 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
8232 msgid "Item was not found."
8233 msgstr "找不到项目。"
8234
8235 #: src/Module/Item/Compose.php:46
8236 msgid "Please enter a post body."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/Module/Item/Compose.php:59
8240 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/Module/Item/Compose.php:86
8244 msgid "Compose new personal note"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: src/Module/Item/Compose.php:95
8248 msgid "Compose new post"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: src/Module/Item/Compose.php:135
8252 msgid "Visibility"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: src/Module/Item/Compose.php:156
8256 msgid "Clear the location"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/Module/Item/Compose.php:157
8260 msgid "Location services are unavailable on your device"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: src/Module/Item/Compose.php:158
8264 msgid ""
8265 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8266 "your device"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/Module/Friendica.php:58
8270 msgid "Installed addons/apps:"
8271 msgstr "已安装的插件/应用:"
8272
8273 #: src/Module/Friendica.php:63
8274 msgid "No installed addons/apps"
8275 msgstr "没有已安装的插件或应用"
8276
8277 #: src/Module/Friendica.php:68
8278 #, php-format
8279 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8280 msgstr "阅读此节点的<a href=\"%1$s/tos\">服务条款</a>。"
8281
8282 #: src/Module/Friendica.php:75
8283 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8284 msgstr "在这个服务器上以下远程服务器被封禁了。"
8285
8286 #: src/Module/Friendica.php:93
8287 #, php-format
8288 msgid ""
8289 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8290 "database version is %s, the post update version is %s."
8291 msgstr "这是Friendica,版本为%s在此网站上运行的地址为%s。数据库版本为%s,更新后发布版本为%s。"
8292
8293 #: src/Module/Friendica.php:98
8294 msgid ""
8295 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8296 "about the Friendica project."
8297 msgstr "请浏览 <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> 以了解更多关于 Friendica 项目的信息。"
8298
8299 #: src/Module/Friendica.php:99
8300 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8301 msgstr "Bug 及 issues 报告:请访问"
8302
8303 #: src/Module/Friendica.php:99
8304 msgid "the bugtracker at github"
8305 msgstr "在 github 上的错误追踪系统"
8306
8307 #: src/Module/Friendica.php:100
8308 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/Module/BaseProfile.php:113
8312 msgid "Only You Can See This"
8313 msgstr "只有你可以看这个"
8314
8315 #: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
8316 msgid "Tips for New Members"
8317 msgstr "新人建议"
8318
8319 #: src/Module/Photo.php:87
8320 #, php-format
8321 msgid "The Photo with id %s is not available."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: src/Module/Photo.php:102
8325 #, php-format
8326 msgid "Invalid photo with id %s."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: src/Module/RemoteFollow.php:67
8330 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8331 msgstr "提供的个人资料链接似乎无效"
8332
8333 #: src/Module/RemoteFollow.php:105
8334 #, php-format
8335 msgid ""
8336 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8337 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8338 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/Module/BaseSettings.php:43
8342 msgid "Account"
8343 msgstr "帐户"
8344
8345 #: src/Module/BaseSettings.php:73
8346 msgid "Display"
8347 msgstr "显示"
8348
8349 #: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
8350 msgid "Manage Accounts"
8351 msgstr "管理帐号"
8352
8353 #: src/Module/BaseSettings.php:101
8354 msgid "Connected apps"
8355 msgstr "已连接的应用程序"
8356
8357 #: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:65
8358 msgid "Export personal data"
8359 msgstr "导出个人信息"
8360
8361 #: src/Module/BaseSettings.php:115
8362 msgid "Remove account"
8363 msgstr "删除账户"
8364
8365 #: src/Module/Group.php:61
8366 msgid "Could not create group."
8367 msgstr "无法创建群组。"
8368
8369 #: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
8370 msgid "Group not found."
8371 msgstr "组找不到。"
8372
8373 #: src/Module/Group.php:78
8374 msgid "Group name was not changed."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: src/Module/Group.php:100
8378 msgid "Unknown group."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: src/Module/Group.php:109
8382 msgid "Contact is deleted."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: src/Module/Group.php:115
8386 msgid "Unable to add the contact to the group."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: src/Module/Group.php:118
8390 msgid "Contact successfully added to group."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: src/Module/Group.php:122
8394 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/Module/Group.php:125
8398 msgid "Contact successfully removed from group."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: src/Module/Group.php:128
8402 msgid "Unknown group command."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/Module/Group.php:131
8406 msgid "Bad request."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: src/Module/Group.php:170
8410 msgid "Save Group"
8411 msgstr "保存组"
8412
8413 #: src/Module/Group.php:171
8414 msgid "Filter"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/Module/Group.php:177
8418 msgid "Create a group of contacts/friends."
8419 msgstr "创建一组联系人/朋友。"
8420
8421 #: src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201 src/Module/Group.php:276
8422 #: src/Model/Group.php:536
8423 msgid "Group Name: "
8424 msgstr "组名:"
8425
8426 #: src/Module/Group.php:193 src/Model/Group.php:533
8427 msgid "Contacts not in any group"
8428 msgstr "不在任何组的联系人"
8429
8430 #: src/Module/Group.php:219
8431 msgid "Unable to remove group."
8432 msgstr "不能删除组。"
8433
8434 #: src/Module/Group.php:270
8435 msgid "Delete Group"
8436 msgstr "删除群组"
8437
8438 #: src/Module/Group.php:280
8439 msgid "Edit Group Name"
8440 msgstr "编辑群组名称"
8441
8442 #: src/Module/Group.php:290
8443 msgid "Members"
8444 msgstr "成员"
8445
8446 #: src/Module/Group.php:306
8447 msgid "Remove contact from group"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: src/Module/Group.php:326
8451 msgid "Click on a contact to add or remove."
8452 msgstr "单击联系人以添加或删除。"
8453
8454 #: src/Module/Group.php:340
8455 msgid "Add contact to group"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: src/Module/Search/Index.php:53
8459 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8460 msgstr "只有已登录的用户被允许进行搜索。"
8461
8462 #: src/Module/Search/Index.php:75
8463 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8464 msgstr "对未登录的用户,每分钟只允许一条搜索。"
8465
8466 #: src/Module/Search/Index.php:98 src/Content/Nav.php:219
8467 #: src/Content/Text/HTML.php:902
8468 msgid "Search"
8469 msgstr "搜索"
8470
8471 #: src/Module/Search/Index.php:184
8472 #, php-format
8473 msgid "Items tagged with: %s"
8474 msgstr "项目标记为:%s"
8475
8476 #: src/Module/Search/Acl.php:55 src/Module/Contact/Poke.php:127
8477 msgid "You must be logged in to use this module."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: src/Module/Search/Saved.php:45
8481 msgid "Search term was not saved."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: src/Module/Search/Saved.php:48
8485 msgid "Search term already saved."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/Module/Search/Saved.php:54
8489 msgid "Search term was not removed."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/Module/HoverCard.php:47
8493 msgid "No profile"
8494 msgstr "无简介"
8495
8496 #: src/Module/Contact/Poke.php:114
8497 msgid "Error while sending poke, please retry."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/Module/Contact/Poke.php:150
8501 msgid "Poke/Prod"
8502 msgstr "戳"
8503
8504 #: src/Module/Contact/Poke.php:151
8505 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
8506 msgstr "把人家戳或别的行动"
8507
8508 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
8509 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
8510 msgstr "选择您想把别人作"
8511
8512 #: src/Module/Contact/Poke.php:154
8513 msgid "Make this post private"
8514 msgstr "使这个文章私人"
8515
8516 #: src/Module/Contact/Advanced.php:94
8517 msgid "Contact update failed."
8518 msgstr "联系人更新失败。"
8519
8520 #: src/Module/Contact/Advanced.php:111
8521 msgid ""
8522 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
8523 " information your communications with this contact may stop working."
8524 msgstr "<strong>警告:此为进阶</strong>,如果您输入不正确的信息,您也许无法与这位联系人的正常通讯。"
8525
8526 #: src/Module/Contact/Advanced.php:112
8527 msgid ""
8528 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
8529 "uncertain what to do on this page."
8530 msgstr "请<strong>立即</strong>用后退按钮如果您不确定怎么用这页"
8531
8532 #: src/Module/Contact/Advanced.php:123 src/Module/Contact/Advanced.php:125
8533 msgid "No mirroring"
8534 msgstr "没有复制"
8535
8536 #: src/Module/Contact/Advanced.php:123
8537 msgid "Mirror as forwarded posting"
8538 msgstr "复制为传达文章"
8539
8540 #: src/Module/Contact/Advanced.php:123 src/Module/Contact/Advanced.php:125
8541 msgid "Mirror as my own posting"
8542 msgstr "复制为我自己的文章"
8543
8544 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
8545 msgid "Return to contact editor"
8546 msgstr "返回到联系人编辑器"
8547
8548 #: src/Module/Contact/Advanced.php:141
8549 msgid "Remote Self"
8550 msgstr "遥远的自身"
8551
8552 #: src/Module/Contact/Advanced.php:144
8553 msgid "Mirror postings from this contact"
8554 msgstr "把这个熟人的文章复制。"
8555
8556 #: src/Module/Contact/Advanced.php:146
8557 msgid ""
8558 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
8559 "entries from this contact."
8560 msgstr "表明这个熟人当遥远的自身。Friendica要把这个熟人的新的文章复制。"
8561
8562 #: src/Module/Contact/Advanced.php:151
8563 msgid "Account Nickname"
8564 msgstr "帐户昵称"
8565
8566 #: src/Module/Contact/Advanced.php:152
8567 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
8568 msgstr "@Tagname越过名/昵称"
8569
8570 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
8571 msgid "Account URL"
8572 msgstr "帐户URL"
8573
8574 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
8575 msgid "Account URL Alias"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
8579 msgid "Friend Request URL"
8580 msgstr "朋友请求URL"
8581
8582 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
8583 msgid "Friend Confirm URL"
8584 msgstr "朋友确认URL"
8585
8586 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
8587 msgid "Notification Endpoint URL"
8588 msgstr "通知端URL"
8589
8590 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
8591 msgid "Poll/Feed URL"
8592 msgstr "喂URL"
8593
8594 #: src/Module/Contact/Advanced.php:159
8595 msgid "New photo from this URL"
8596 msgstr "新照片从这个URL"
8597
8598 #: src/Module/Apps.php:47
8599 msgid "No installed applications."
8600 msgstr "没有安装的应用"
8601
8602 #: src/Module/Apps.php:52
8603 msgid "Applications"
8604 msgstr "应用"
8605
8606 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:85
8607 msgid "Profile Name is required."
8608 msgstr "必要简介名"
8609
8610 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:137
8611 msgid "Profile couldn't be updated."
8612 msgstr "无法更新简介"
8613
8614 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
8615 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
8616 msgid "Label:"
8617 msgstr "标签:"
8618
8619 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188
8620 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:208
8621 msgid "Value:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:198
8625 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
8626 msgid "Field Permissions"
8627 msgstr "字段权限"
8628
8629 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:199
8630 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
8631 msgid "(click to open/close)"
8632 msgstr "(点击来打开/关闭)"
8633
8634 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
8635 msgid "Add a new profile field"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
8639 msgid "Profile Actions"
8640 msgstr "简介照片操作"
8641
8642 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
8643 msgid "Edit Profile Details"
8644 msgstr "剪辑简介消息"
8645
8646 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
8647 msgid "Change Profile Photo"
8648 msgstr "改变简介照片"
8649
8650 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
8651 msgid "Profile picture"
8652 msgstr "头像"
8653
8654 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
8655 msgid "Location"
8656 msgstr "位置"
8657
8658 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:93
8659 #: src/Util/Temporal.php:95
8660 msgid "Miscellaneous"
8661 msgstr "其他"
8662
8663 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
8664 msgid "Custom Profile Fields"
8665 msgstr "自定义简介字段"
8666
8667 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
8668 msgid "Display name:"
8669 msgstr "显示名称:"
8670
8671 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
8672 msgid "Street Address:"
8673 msgstr "地址:"
8674
8675 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
8676 msgid "Locality/City:"
8677 msgstr "现场/城市:"
8678
8679 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
8680 msgid "Region/State:"
8681 msgstr "区域/省"
8682
8683 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
8684 msgid "Postal/Zip Code:"
8685 msgstr "邮政编码:"
8686
8687 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
8688 msgid "Country:"
8689 msgstr "国家:"
8690
8691 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
8692 msgid "XMPP (Jabber) address:"
8693 msgstr "XMPP (Jabber) 地址:"
8694
8695 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
8696 msgid ""
8697 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
8698 " you."
8699 msgstr "这个 XMPP 地址会被传播到你的联系人从而他们可以关注你。"
8700
8701 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
8702 msgid "Homepage URL:"
8703 msgstr "主页URL:"
8704
8705 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
8706 msgid "Public Keywords:"
8707 msgstr "公开关键字 :"
8708
8709 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
8710 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
8711 msgstr "(用于建议可能的朋友们,会被别人看)"
8712
8713 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
8714 msgid "Private Keywords:"
8715 msgstr "私人关键字"
8716
8717 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
8718 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
8719 msgstr "(用于搜索简介,没有给别人看)"
8720
8721 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
8722 #, php-format
8723 msgid ""
8724 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
8725 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
8726 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
8727 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
8728 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
8729 msgstr "<p>自定义字段将显示在<a href=\"%s\">您的个人资料页面</a>上。</p>\n\t\t\t\t<p>您可以在字段值中使用BBCodes。</p>\n\n\t\t\t\t<p>通过拖动字段标题重新排序。</p>\n\t\t\t\t<p>清空标签字段以删除自定义字段。</p>\n\t\t\t\t<p>非公共字段只能由选定的Friendica联系人或选定组中的Friendica联系人查看。</p>"
8730
8731 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
8732 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
8733 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
8734 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:103
8735 #, php-format
8736 msgid "Image size reduction [%s] failed."
8737 msgstr "图片压缩 [%s] 失败。"
8738
8739 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
8740 msgid ""
8741 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
8742 "display immediately."
8743 msgstr "如果新照片没有立即显示,请刷新页面或者清除浏览器缓存。"
8744
8745 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
8746 msgid "Unable to process image"
8747 msgstr "无法处理图像"
8748
8749 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
8750 msgid "Photo not found."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
8754 msgid "Profile picture successfully updated."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
8758 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
8759 msgid "Crop Image"
8760 msgstr "修剪照片"
8761
8762 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
8763 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
8764 msgstr "请调图片剪裁为最好看。"
8765
8766 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
8767 msgid "Use Image As Is"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
8771 msgid "Missing uploaded image."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
8775 msgid "Profile Picture Settings"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
8779 msgid "Current Profile Picture"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
8783 msgid "Upload Profile Picture"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
8787 msgid "Upload Picture:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
8791 msgid "or"
8792 msgstr "或者"
8793
8794 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
8795 msgid "skip this step"
8796 msgstr "略过这步"
8797
8798 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:138
8799 msgid "select a photo from your photo albums"
8800 msgstr "从您的照片册选择一片。"
8801
8802 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
8803 msgid "Delegation successfully granted."
8804 msgstr "委派已成功授予。"
8805
8806 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
8807 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
8808 msgstr "找不到父用户、不可用或密码不匹配。"
8809
8810 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
8811 msgid "Delegation successfully revoked."
8812 msgstr "委派已成功吊销。"
8813
8814 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
8815 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
8816 msgid ""
8817 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
8818 msgstr "委派管理员可以查看但不能更改委派权限。"
8819
8820 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
8821 msgid "Delegate user not found."
8822 msgstr "找不到委派用户。"
8823
8824 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
8825 msgid "No parent user"
8826 msgstr "无家长账户"
8827
8828 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
8829 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
8830 msgid "Parent User"
8831 msgstr "家长账户"
8832
8833 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
8834 msgid "Additional Accounts"
8835 msgstr "其他账号"
8836
8837 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
8838 msgid ""
8839 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
8840 "existing account so you can manage them from this account."
8841 msgstr "注册自动连接到现有帐号的其他帐号,以便您可以从此帐号管理它们。"
8842
8843 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
8844 msgid "Register an additional account"
8845 msgstr "注册一个附加帐号"
8846
8847 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
8848 msgid ""
8849 "Parent users have total control about this account, including the account "
8850 "settings. Please double check whom you give this access."
8851 msgstr "父用户对此帐号拥有完全控制权,包括帐号设置。请仔细检查您授予此访问权限的人员。"
8852
8853 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
8854 msgid "Delegates"
8855 msgstr "代表"
8856
8857 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
8858 msgid ""
8859 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
8860 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
8861 "anybody that you do not trust completely."
8862 msgstr "代表会管理所有的方面这个账户/页除了基础账户配置以外。请别代表您私人账户给您没完全信的人。"
8863
8864 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
8865 msgid "Existing Page Delegates"
8866 msgstr "目前页代表"
8867
8868 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
8869 msgid "Potential Delegates"
8870 msgstr "潜力的代表"
8871
8872 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
8873 msgid "Add"
8874 msgstr "加"
8875
8876 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
8877 msgid "No entries."
8878 msgstr "没有项目。"
8879
8880 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
8881 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
8885 msgid "Wrong Password"
8886 msgstr "密码不正确"
8887
8888 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
8889 msgid ""
8890 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
8891 "codes when prompted on login.</p>"
8892 msgstr "<p>使用移动设备上的应用程序在登录时获取两步认证代码</p>"
8893
8894 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
8895 msgid "Authenticator app"
8896 msgstr "身份验证应用"
8897
8898 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
8899 msgid "Configured"
8900 msgstr "配置"
8901
8902 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
8903 msgid "Not Configured"
8904 msgstr "未配置"
8905
8906 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
8907 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
8911 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
8915 msgid "Recovery codes"
8916 msgstr "恢复码"
8917
8918 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
8919 msgid "Remaining valid codes"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
8923 msgid ""
8924 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
8925 "have lost access to it.</p>"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
8929 msgid "App-specific passwords"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
8933 msgid "Generated app-specific passwords"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
8937 msgid ""
8938 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
8939 "supporting two-factor authentication.</p>"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
8943 msgid "Current password:"
8944 msgstr "当前密码"
8945
8946 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
8947 msgid ""
8948 "You need to provide your current password to change two-factor "
8949 "authentication settings."
8950 msgstr "您需要提供当前密码才能更改两步身份验证设置。"
8951
8952 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
8953 msgid "Enable two-factor authentication"
8954 msgstr "启用两步认证"
8955
8956 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
8957 msgid "Disable two-factor authentication"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
8961 msgid "Show recovery codes"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
8965 msgid "Manage app-specific passwords"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
8969 msgid "Finish app configuration"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
8973 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
8974 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
8975 msgid "Please enter your password to access this page."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
8979 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
8980 msgstr "成功激活双因素身份验证。"
8981
8982 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
8983 #, php-format
8984 msgid ""
8985 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
8986 "<dl>\n"
8987 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
8988 "\t<dd>%s</dd>\n"
8989 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
8990 "\t<dd>%s</dd>\n"
8991 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
8992 "\t<dd>%s</dd>\n"
8993 "\t<dt>Type</dt>\n"
8994 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
8995 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
8996 "\t<dd>6</dd>\n"
8997 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
8998 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
8999 "</dl>"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
9003 msgid "Two-factor code verification"
9004 msgstr "双因素码验证"
9005
9006 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
9007 msgid ""
9008 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9009 "provided code.</p>"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
9013 #, php-format
9014 msgid ""
9015 "<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
9016 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
9020 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9021 msgstr "验证码并启用双因素身份验证"
9022
9023 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
9024 msgid "New recovery codes successfully generated."
9025 msgstr "已成功生成新的恢复代码。"
9026
9027 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
9028 msgid "Two-factor recovery codes"
9029 msgstr "两步验证码"
9030
9031 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
9032 msgid ""
9033 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9034 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9035 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9036 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9037 "account.</p>"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
9041 msgid ""
9042 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9043 "codes won’t work anymore."
9044 msgstr "生成新恢复代码时,必须复制新代码。你的旧密码不会再起作用了。"
9045
9046 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
9047 msgid "Generate new recovery codes"
9048 msgstr "生成新的恢复代码"
9049
9050 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
9051 msgid "Next: Verification"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
9055 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
9059 msgid ""
9060 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
9064 msgid "New app-specific password generated."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
9068 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
9072 msgid "App-specific password successfully revoked."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
9076 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
9080 msgid ""
9081 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9082 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9083 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
9087 msgid ""
9088 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9089 "see it again!"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
9093 msgid "Description"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
9097 msgid "Last Used"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
9101 msgid "Revoke"
9102 msgstr "取消"
9103
9104 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
9105 msgid "Revoke All"
9106 msgstr "全部取消"
9107
9108 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9109 msgid ""
9110 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9111 "it will be shown to you once after you generate it."
9112 msgstr "当您生成特定于应用程序的新密码时,您必须立即使用它,生成密码后会显示给您一次。"
9113
9114 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
9115 msgid "Generate new app-specific password"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9119 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9123 msgid "Generate"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/Module/Settings/Display.php:101
9127 msgid "The theme you chose isn't available."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: src/Module/Settings/Display.php:138
9131 #, php-format
9132 msgid "%s - (Unsupported)"
9133 msgstr "%s - (不支持的)"
9134
9135 #: src/Module/Settings/Display.php:181
9136 msgid "Display Settings"
9137 msgstr "表示设置"
9138
9139 #: src/Module/Settings/Display.php:183
9140 msgid "General Theme Settings"
9141 msgstr "通用主题设置"
9142
9143 #: src/Module/Settings/Display.php:184
9144 msgid "Custom Theme Settings"
9145 msgstr "自定义主题设置"
9146
9147 #: src/Module/Settings/Display.php:185
9148 msgid "Content Settings"
9149 msgstr "内容设置"
9150
9151 #: src/Module/Settings/Display.php:187
9152 msgid "Calendar"
9153 msgstr "日历"
9154
9155 #: src/Module/Settings/Display.php:193
9156 msgid "Display Theme:"
9157 msgstr "显示主题:"
9158
9159 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9160 msgid "Mobile Theme:"
9161 msgstr "手机主题:"
9162
9163 #: src/Module/Settings/Display.php:197
9164 msgid "Number of items to display per page:"
9165 msgstr "每页表示多少项目:"
9166
9167 #: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
9168 msgid "Maximum of 100 items"
9169 msgstr "最多100项目"
9170
9171 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9172 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9173 msgstr "用手机看一页展示多少项目:"
9174
9175 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9176 msgid "Update browser every xx seconds"
9177 msgstr "更新游览器每XX秒"
9178
9179 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9180 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9181 msgstr "至少 10 秒。输入 -1 禁用。"
9182
9183 #: src/Module/Settings/Display.php:200
9184 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9185 msgstr "仅在帖子流页面顶部进行自动更新"
9186
9187 #: src/Module/Settings/Display.php:200
9188 msgid ""
9189 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9190 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9191 "anywhere else the top of the page."
9192 msgstr "自动更新可能会在帖子流页面的顶部添加新帖子,如果它发生在页面顶部的其他位置,可能会影响滚动位置并扰乱正常阅读。"
9193
9194 #: src/Module/Settings/Display.php:201
9195 msgid "Don't show emoticons"
9196 msgstr "不显示表情符号"
9197
9198 #: src/Module/Settings/Display.php:201
9199 msgid ""
9200 "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
9201 " this behaviour."
9202 msgstr "通常,表情符号会被匹配的符号替换。此设置禁用此行为。"
9203
9204 #: src/Module/Settings/Display.php:202
9205 msgid "Infinite scroll"
9206 msgstr "无限的滚动"
9207
9208 #: src/Module/Settings/Display.php:202
9209 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9210 msgstr "到达页尾时自动获取新项目。"
9211
9212 #: src/Module/Settings/Display.php:203
9213 msgid "Disable Smart Threading"
9214 msgstr "禁用智能线程"
9215
9216 #: src/Module/Settings/Display.php:203
9217 msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9218 msgstr "禁用自动抑制无关的线程缩进。"
9219
9220 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9221 msgid "Hide the Dislike feature"
9222 msgstr "隐藏不喜欢的功能"
9223
9224 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9225 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9226 msgstr "隐藏“不喜欢”按钮和帖子和评论中的“不喜欢”反应。"
9227
9228 #: src/Module/Settings/Display.php:206
9229 msgid "Beginning of week:"
9230 msgstr "一周的开始:"
9231
9232 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
9233 msgid "Export account"
9234 msgstr "导出账户"
9235
9236 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
9237 msgid ""
9238 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9239 "account and/or to move it to another server."
9240 msgstr "导出你的账户信息和联系人。用这个功能来生成一个你的账户的备份,并且/或者把它移到另外一个服务器。"
9241
9242 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
9243 msgid "Export all"
9244 msgstr "导出全部"
9245
9246 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
9247 msgid ""
9248 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9249 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9250 "of your account (photos are not exported)"
9251 msgstr "将您的帐户信息、联系人和所有项目导出为json。可能是非常大的文件,并且可能需要很长时间。使用此选项对您的帐户进行完全备份(不导出照片)"
9252
9253 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
9254 msgid "Export Contacts to CSV"
9255 msgstr "将联系人导出为CSV"
9256
9257 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
9258 msgid ""
9259 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9260 " e.g. Mastodon."
9261 msgstr "将您关注的客户列表导出为CSV文件。兼容例如Mastodon。"
9262
9263 #: src/Module/Maintenance.php:46
9264 msgid "System down for maintenance"
9265 msgstr "系统关闭为了维持"
9266
9267 #: src/Protocol/OStatus.php:1784
9268 #, php-format
9269 msgid "%s is now following %s."
9270 msgstr "%s 正在关注 %s."
9271
9272 #: src/Protocol/OStatus.php:1785
9273 msgid "following"
9274 msgstr "关注"
9275
9276 #: src/Protocol/OStatus.php:1788
9277 #, php-format
9278 msgid "%s stopped following %s."
9279 msgstr "%s 停止关注了 %s."
9280
9281 #: src/Protocol/OStatus.php:1789
9282 msgid "stopped following"
9283 msgstr "取消关注"
9284
9285 #: src/Protocol/Diaspora.php:3650
9286 msgid "Attachments:"
9287 msgstr "附件:"
9288
9289 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
9290 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
9291 #, php-format
9292 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
9293 msgstr "%1$s, %2$s 的管理员"
9294
9295 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
9296 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
9297 #, php-format
9298 msgid "%s Administrator"
9299 msgstr "%s管理员"
9300
9301 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
9302 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
9303 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
9304 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
9305 msgid "thanks"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
9309 msgid "Friendica Notification"
9310 msgstr "Friendica 通知"
9311
9312 #: src/Util/Temporal.php:167
9313 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
9314 msgstr "YYYY-MM-DD 或 MM-DD"
9315
9316 #: src/Util/Temporal.php:314
9317 msgid "never"
9318 msgstr "从未"
9319
9320 #: src/Util/Temporal.php:321
9321 msgid "less than a second ago"
9322 msgstr "一秒以内"
9323
9324 #: src/Util/Temporal.php:329
9325 msgid "year"
9326 msgstr "年"
9327
9328 #: src/Util/Temporal.php:329
9329 msgid "years"
9330 msgstr "年"
9331
9332 #: src/Util/Temporal.php:330
9333 msgid "months"
9334 msgstr "月"
9335
9336 #: src/Util/Temporal.php:331
9337 msgid "weeks"
9338 msgstr "星期"
9339
9340 #: src/Util/Temporal.php:332
9341 msgid "days"
9342 msgstr "天"
9343
9344 #: src/Util/Temporal.php:333
9345 msgid "hour"
9346 msgstr "小时"
9347
9348 #: src/Util/Temporal.php:333
9349 msgid "hours"
9350 msgstr "小时"
9351
9352 #: src/Util/Temporal.php:334
9353 msgid "minute"
9354 msgstr "分钟"
9355
9356 #: src/Util/Temporal.php:334
9357 msgid "minutes"
9358 msgstr "分钟"
9359
9360 #: src/Util/Temporal.php:335
9361 msgid "second"
9362 msgstr "秒"
9363
9364 #: src/Util/Temporal.php:335
9365 msgid "seconds"
9366 msgstr "秒"
9367
9368 #: src/Util/Temporal.php:345
9369 #, php-format
9370 msgid "in %1$d %2$s"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: src/Util/Temporal.php:348
9374 #, php-format
9375 msgid "%1$d %2$s ago"
9376 msgstr "%1$d %2$s以前"
9377
9378 #: src/Model/Storage/Database.php:74
9379 #, php-format
9380 msgid "Database storage failed to update %s"
9381 msgstr "数据库存储更新失败%s"
9382
9383 #: src/Model/Storage/Database.php:82
9384 msgid "Database storage failed to insert data"
9385 msgstr "数据库存储无法插入数据"
9386
9387 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
9388 #, php-format
9389 msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
9393 #, php-format
9394 msgid ""
9395 "Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
9396 "permissions"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
9400 msgid "Storage base path"
9401 msgstr "存储基本路径"
9402
9403 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
9404 msgid ""
9405 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
9406 "a path outside web server folder tree"
9407 msgstr "保存上传文件的文件夹。为了最大限度的安全,这应该是一个在 web 服务器文件夹树之外的路径 "
9408
9409 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
9410 msgid "Enter a valid existing folder"
9411 msgstr "输入一个有效的现有文件夹"
9412
9413 #: src/Model/Item.php:3334
9414 msgid "activity"
9415 msgstr "活动"
9416
9417 #: src/Model/Item.php:3339
9418 msgid "post"
9419 msgstr "文章"
9420
9421 #: src/Model/Item.php:3462
9422 #, php-format
9423 msgid "Content warning: %s"
9424 msgstr "内容警告:%s"
9425
9426 #: src/Model/Item.php:3539
9427 msgid "bytes"
9428 msgstr "字节"
9429
9430 #: src/Model/Item.php:3584
9431 msgid "View on separate page"
9432 msgstr "在另一页面中查看"
9433
9434 #: src/Model/Item.php:3585
9435 msgid "view on separate page"
9436 msgstr "在另一页面中查看"
9437
9438 #: src/Model/Item.php:3590 src/Model/Item.php:3596
9439 #: src/Content/Text/BBCode.php:1071
9440 msgid "link to source"
9441 msgstr "来源链接"
9442
9443 #: src/Model/Mail.php:128 src/Model/Mail.php:263
9444 msgid "[no subject]"
9445 msgstr "[无题目]"
9446
9447 #: src/Model/Contact.php:1166 src/Model/Contact.php:1179
9448 msgid "UnFollow"
9449 msgstr "取关"
9450
9451 #: src/Model/Contact.php:1175
9452 msgid "Drop Contact"
9453 msgstr "删除联系人"
9454
9455 #: src/Model/Contact.php:1727
9456 msgid "Organisation"
9457 msgstr "组织"
9458
9459 #: src/Model/Contact.php:1731
9460 msgid "News"
9461 msgstr "新闻"
9462
9463 #: src/Model/Contact.php:1735
9464 msgid "Forum"
9465 msgstr "论坛"
9466
9467 #: src/Model/Contact.php:2298
9468 msgid "Connect URL missing."
9469 msgstr "连接URL失踪的。"
9470
9471 #: src/Model/Contact.php:2307
9472 msgid ""
9473 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
9474 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
9475 msgstr "无法添加该联系人。请在您的设置->社交网络页面中检查相关的网络凭据。"
9476
9477 #: src/Model/Contact.php:2348
9478 msgid ""
9479 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9480 msgstr "这网站没配置允许跟别的网络交流."
9481
9482 #: src/Model/Contact.php:2349 src/Model/Contact.php:2362
9483 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9484 msgstr "没有兼容协议或者摘要找到了."
9485
9486 #: src/Model/Contact.php:2360
9487 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9488 msgstr "输入的简介地址没有够消息。"
9489
9490 #: src/Model/Contact.php:2365
9491 msgid "An author or name was not found."
9492 msgstr "找不到作者或名。"
9493
9494 #: src/Model/Contact.php:2368
9495 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9496 msgstr "这个地址没有符合什么游览器URL。"
9497
9498 #: src/Model/Contact.php:2371
9499 msgid ""
9500 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9501 "contact."
9502 msgstr "无法匹配一个@-风格的身份地址和一个已知的协议或电子邮件联系人。"
9503
9504 #: src/Model/Contact.php:2372
9505 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9506 msgstr "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。"
9507
9508 #: src/Model/Contact.php:2378
9509 msgid ""
9510 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9511 "on this site."
9512 msgstr "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。"
9513
9514 #: src/Model/Contact.php:2383
9515 msgid ""
9516 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9517 "notifications from you."
9518 msgstr "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。"
9519
9520 #: src/Model/Contact.php:2445
9521 msgid "Unable to retrieve contact information."
9522 msgstr "无法检索联系人信息。"
9523
9524 #: src/Model/Event.php:77 src/Model/Event.php:94 src/Model/Event.php:452
9525 #: src/Model/Event.php:930
9526 msgid "Starts:"
9527 msgstr "开始:"
9528
9529 #: src/Model/Event.php:80 src/Model/Event.php:100 src/Model/Event.php:453
9530 #: src/Model/Event.php:934
9531 msgid "Finishes:"
9532 msgstr "结束:"
9533
9534 #: src/Model/Event.php:402
9535 msgid "all-day"
9536 msgstr "全天"
9537
9538 #: src/Model/Event.php:428
9539 msgid "Sept"
9540 msgstr "九月"
9541
9542 #: src/Model/Event.php:450
9543 msgid "No events to display"
9544 msgstr "没有可显示的事件"
9545
9546 #: src/Model/Event.php:578
9547 msgid "l, F j"
9548 msgstr "l, F j"
9549
9550 #: src/Model/Event.php:609
9551 msgid "Edit event"
9552 msgstr "编辑事件"
9553
9554 #: src/Model/Event.php:610
9555 msgid "Duplicate event"
9556 msgstr "重复事件"
9557
9558 #: src/Model/Event.php:611
9559 msgid "Delete event"
9560 msgstr "删除事件"
9561
9562 #: src/Model/Event.php:863
9563 msgid "D g:i A"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/Model/Event.php:864
9567 msgid "g:i A"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
9571 msgid "Show map"
9572 msgstr "显示地图"
9573
9574 #: src/Model/Event.php:950
9575 msgid "Hide map"
9576 msgstr "隐藏地图"
9577
9578 #: src/Model/Event.php:1042
9579 #, php-format
9580 msgid "%s's birthday"
9581 msgstr "%s的生日"
9582
9583 #: src/Model/Event.php:1043
9584 #, php-format
9585 msgid "Happy Birthday %s"
9586 msgstr "生日快乐%s"
9587
9588 #: src/Model/User.php:374
9589 msgid "Login failed"
9590 msgstr "登录失败"
9591
9592 #: src/Model/User.php:406
9593 msgid "Not enough information to authenticate"
9594 msgstr "没有足够信息以认证"
9595
9596 #: src/Model/User.php:500
9597 msgid "Password can't be empty"
9598 msgstr "密码不能是空的"
9599
9600 #: src/Model/User.php:519
9601 msgid "Empty passwords are not allowed."
9602 msgstr "不允许使用空密码"
9603
9604 #: src/Model/User.php:523
9605 msgid ""
9606 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
9607 "another."
9608 msgstr "新密码已暴露在公共数据转储中,请务必另选密码。"
9609
9610 #: src/Model/User.php:529
9611 msgid ""
9612 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
9613 msgstr "(:) 密码不能包含强调字母、空格或冒号(:)"
9614
9615 #: src/Model/User.php:627
9616 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
9617 msgstr "密码不匹配。密码没改变。"
9618
9619 #: src/Model/User.php:634
9620 msgid "An invitation is required."
9621 msgstr "需要邀请。"
9622
9623 #: src/Model/User.php:638
9624 msgid "Invitation could not be verified."
9625 msgstr "不能验证邀请。"
9626
9627 #: src/Model/User.php:646
9628 msgid "Invalid OpenID url"
9629 msgstr "无效的OpenID url"
9630
9631 #: src/Model/User.php:665
9632 msgid "Please enter the required information."
9633 msgstr "请输入必要的信息。"
9634
9635 #: src/Model/User.php:679
9636 #, php-format
9637 msgid ""
9638 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
9639 "excluding each other, swapping values."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/Model/User.php:686
9643 #, php-format
9644 msgid "Username should be at least %s character."
9645 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
9646 msgstr[0] ""
9647
9648 #: src/Model/User.php:690
9649 #, php-format
9650 msgid "Username should be at most %s character."
9651 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
9652 msgstr[0] ""
9653
9654 #: src/Model/User.php:698
9655 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9656 msgstr "这看上去不是您的全姓名。"
9657
9658 #: src/Model/User.php:703
9659 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9660 msgstr "这网站允许的域名中没有您的"
9661
9662 #: src/Model/User.php:707
9663 msgid "Not a valid email address."
9664 msgstr "无效的邮件地址。"
9665
9666 #: src/Model/User.php:710
9667 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/Model/User.php:714 src/Model/User.php:722
9671 msgid "Cannot use that email."
9672 msgstr "无法使用此邮件地址。"
9673
9674 #: src/Model/User.php:729
9675 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9676 msgstr "您的昵称只能由字母、数字和下划线组成。"
9677
9678 #: src/Model/User.php:737 src/Model/User.php:794
9679 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9680 msgstr "此昵称已被注册。请选择新的昵称。"
9681
9682 #: src/Model/User.php:747
9683 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9684 msgstr "严重错误:安全密钥生成失败。"
9685
9686 #: src/Model/User.php:781 src/Model/User.php:785
9687 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9688 msgstr "注册出现问题。请再次尝试。"
9689
9690 #: src/Model/User.php:808
9691 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9692 msgstr "创建你的默认简介的时候出现了一个错误。请再试。"
9693
9694 #: src/Model/User.php:815
9695 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/Model/User.php:820
9699 msgid "Friends"
9700 msgstr "朋友"
9701
9702 #: src/Model/User.php:824
9703 msgid ""
9704 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: src/Model/User.php:1012
9708 #, php-format
9709 msgid ""
9710 "\n"
9711 "\t\tDear %1$s,\n"
9712 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/Model/User.php:1015
9716 #, php-format
9717 msgid ""
9718 "\n"
9719 "\t\tThe login details are as follows:\n"
9720 "\n"
9721 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
9722 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
9723 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
9724 "\n"
9725 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9726 "\t\tin.\n"
9727 "\n"
9728 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9729 "\n"
9730 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9731 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9732 "\n"
9733 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9734 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9735 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9736 "\t\tthan that.\n"
9737 "\n"
9738 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9739 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9740 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9741 "\n"
9742 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
9743 "\n"
9744 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/Model/User.php:1048 src/Model/User.php:1155
9748 #, php-format
9749 msgid "Registration details for %s"
9750 msgstr "注册信息为%s"
9751
9752 #: src/Model/User.php:1068
9753 #, php-format
9754 msgid ""
9755 "\n"
9756 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9757 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9758 "\n"
9759 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
9760 "\n"
9761 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9762 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
9763 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9764 "\t\t"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: src/Model/User.php:1087
9768 #, php-format
9769 msgid "Registration at %s"
9770 msgstr "在 %s 的注册"
9771
9772 #: src/Model/User.php:1111
9773 #, php-format
9774 msgid ""
9775 "\n"
9776 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
9777 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9778 "\t\t\t"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: src/Model/User.php:1119
9782 #, php-format
9783 msgid ""
9784 "\n"
9785 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9786 "\n"
9787 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9788 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9789 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9790 "\n"
9791 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9792 "\t\t\tin.\n"
9793 "\n"
9794 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9795 "\n"
9796 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9797 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9798 "\n"
9799 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9800 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9801 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9802 "\t\t\tthan that.\n"
9803 "\n"
9804 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9805 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9806 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9807 "\n"
9808 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9809 "\n"
9810 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: src/Model/Group.php:92
9814 msgid ""
9815 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
9816 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
9817 "not what you intended, please create another group with a different name."
9818 msgstr "一个用这个名字的被删掉的组复活了。现有项目的权限<strong>可能</strong>对这个组和任何未来的成员有效。如果这不是你想要的,请用一个不同的名字创建另一个组。"
9819
9820 #: src/Model/Group.php:451
9821 msgid "Default privacy group for new contacts"
9822 msgstr "对新联系人的默认隐私组"
9823
9824 #: src/Model/Group.php:483
9825 msgid "Everybody"
9826 msgstr "每人"
9827
9828 #: src/Model/Group.php:502
9829 msgid "edit"
9830 msgstr "编辑"
9831
9832 #: src/Model/Group.php:527
9833 msgid "add"
9834 msgstr "添加"
9835
9836 #: src/Model/Group.php:532
9837 msgid "Edit group"
9838 msgstr "编辑组"
9839
9840 #: src/Model/Group.php:535
9841 msgid "Create a new group"
9842 msgstr "创建新组"
9843
9844 #: src/Model/Group.php:537
9845 msgid "Edit groups"
9846 msgstr "编辑群组"
9847
9848 #: src/Model/Profile.php:348
9849 msgid "Change profile photo"
9850 msgstr "更换简介照片"
9851
9852 #: src/Model/Profile.php:452
9853 msgid "Atom feed"
9854 msgstr "Atom 源"
9855
9856 #: src/Model/Profile.php:490 src/Model/Profile.php:587
9857 msgid "g A l F d"
9858 msgstr "g A l d F"
9859
9860 #: src/Model/Profile.php:491
9861 msgid "F d"
9862 msgstr "F d"
9863
9864 #: src/Model/Profile.php:553 src/Model/Profile.php:638
9865 msgid "[today]"
9866 msgstr "[今天]"
9867
9868 #: src/Model/Profile.php:563
9869 msgid "Birthday Reminders"
9870 msgstr "提醒生日"
9871
9872 #: src/Model/Profile.php:564
9873 msgid "Birthdays this week:"
9874 msgstr "这周的生日:"
9875
9876 #: src/Model/Profile.php:625
9877 msgid "[No description]"
9878 msgstr "[无描述]"
9879
9880 #: src/Model/Profile.php:651
9881 msgid "Event Reminders"
9882 msgstr "事件提醒"
9883
9884 #: src/Model/Profile.php:652
9885 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
9886 msgstr "未来7天即将举行的活动:"
9887
9888 #: src/Model/Profile.php:827
9889 #, php-format
9890 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/Content/Widget.php:52
9894 msgid "Add New Contact"
9895 msgstr "添加新的联系人"
9896
9897 #: src/Content/Widget.php:53
9898 msgid "Enter address or web location"
9899 msgstr "输入地址或网络位置"
9900
9901 #: src/Content/Widget.php:54
9902 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
9903 msgstr "比如:li@example.com, http://example.com/li"
9904
9905 #: src/Content/Widget.php:56
9906 msgid "Connect"
9907 msgstr "连接"
9908
9909 #: src/Content/Widget.php:71
9910 #, php-format
9911 msgid "%d invitation available"
9912 msgid_plural "%d invitations available"
9913 msgstr[0] "%d邀请可用的"
9914
9915 #: src/Content/Widget.php:219
9916 msgid "Everyone"
9917 msgstr "所有人"
9918
9919 #: src/Content/Widget.php:248
9920 msgid "Relationships"
9921 msgstr "关系"
9922
9923 #: src/Content/Widget.php:289
9924 msgid "Protocols"
9925 msgstr "协议"
9926
9927 #: src/Content/Widget.php:291
9928 msgid "All Protocols"
9929 msgstr "所有协议"
9930
9931 #: src/Content/Widget.php:328
9932 msgid "Saved Folders"
9933 msgstr "保存的文件夹"
9934
9935 #: src/Content/Widget.php:330 src/Content/Widget.php:369
9936 msgid "Everything"
9937 msgstr "一切"
9938
9939 #: src/Content/Widget.php:367
9940 msgid "Categories"
9941 msgstr "种类"
9942
9943 #: src/Content/Widget.php:445
9944 #, php-format
9945 msgid "%d contact in common"
9946 msgid_plural "%d contacts in common"
9947 msgstr[0] "%d 个共同的联系人"
9948
9949 #: src/Content/Widget.php:539
9950 msgid "Archives"
9951 msgstr "档案"
9952
9953 #: src/Content/ContactSelector.php:48
9954 msgid "Frequently"
9955 msgstr "频繁"
9956
9957 #: src/Content/ContactSelector.php:49
9958 msgid "Hourly"
9959 msgstr "每小时"
9960
9961 #: src/Content/ContactSelector.php:50
9962 msgid "Twice daily"
9963 msgstr "每天两次"
9964
9965 #: src/Content/ContactSelector.php:51
9966 msgid "Daily"
9967 msgstr "每天"
9968
9969 #: src/Content/ContactSelector.php:52
9970 msgid "Weekly"
9971 msgstr "每周"
9972
9973 #: src/Content/ContactSelector.php:53
9974 msgid "Monthly"
9975 msgstr "每月"
9976
9977 #: src/Content/ContactSelector.php:99
9978 msgid "DFRN"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: src/Content/ContactSelector.php:100
9982 msgid "OStatus"
9983 msgstr "OStatus"
9984
9985 #: src/Content/ContactSelector.php:101
9986 msgid "RSS/Atom"
9987 msgstr "RSS/Atom"
9988
9989 #: src/Content/ContactSelector.php:104
9990 msgid "Zot!"
9991 msgstr "Zot!"
9992
9993 #: src/Content/ContactSelector.php:105
9994 msgid "LinkedIn"
9995 msgstr "LinkedIn"
9996
9997 #: src/Content/ContactSelector.php:106
9998 msgid "XMPP/IM"
9999 msgstr "XMPP/IM"
10000
10001 #: src/Content/ContactSelector.php:107
10002 msgid "MySpace"
10003 msgstr "MySpace"
10004
10005 #: src/Content/ContactSelector.php:108
10006 msgid "Google+"
10007 msgstr "Google+"
10008
10009 #: src/Content/ContactSelector.php:109
10010 msgid "pump.io"
10011 msgstr "pump.io"
10012
10013 #: src/Content/ContactSelector.php:110
10014 msgid "Twitter"
10015 msgstr "推特"
10016
10017 #: src/Content/ContactSelector.php:111
10018 msgid "Discourse"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/Content/ContactSelector.php:112
10022 msgid "Diaspora Connector"
10023 msgstr "Diaspora连接器"
10024
10025 #: src/Content/ContactSelector.php:113
10026 msgid "GNU Social Connector"
10027 msgstr "GNU Social 连接器"
10028
10029 #: src/Content/ContactSelector.php:114
10030 msgid "ActivityPub"
10031 msgstr "活动插件"
10032
10033 #: src/Content/ContactSelector.php:115
10034 msgid "pnut"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/Content/ContactSelector.php:149
10038 #, php-format
10039 msgid "%s (via %s)"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/Content/Feature.php:96
10043 msgid "General Features"
10044 msgstr "通用特性"
10045
10046 #: src/Content/Feature.php:98
10047 msgid "Photo Location"
10048 msgstr "照片地点"
10049
10050 #: src/Content/Feature.php:98
10051 msgid ""
10052 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
10053 " prior to stripping metadata and links it to a map."
10054 msgstr "照片元数据通常被剥离。这将在剥离元数据之前提取位置(如果存在),并将其链接到地图。"
10055
10056 #: src/Content/Feature.php:99
10057 msgid "Trending Tags"
10058 msgstr "趋势标签"
10059
10060 #: src/Content/Feature.php:99
10061 msgid ""
10062 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
10063 "public posts."
10064 msgstr "显示带有最近公共帖子中最受欢迎标签列表的社区页面小部件。"
10065
10066 #: src/Content/Feature.php:104
10067 msgid "Post Composition Features"
10068 msgstr "发帖编写功能"
10069
10070 #: src/Content/Feature.php:105
10071 msgid "Auto-mention Forums"
10072 msgstr "自动提示论坛"
10073
10074 #: src/Content/Feature.php:105
10075 msgid ""
10076 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
10077 msgstr "在ACL窗口中选择/取消选择论坛页面时添加/删除提及。"
10078
10079 #: src/Content/Feature.php:106
10080 msgid "Explicit Mentions"
10081 msgstr "明确提及"
10082
10083 #: src/Content/Feature.php:106
10084 msgid ""
10085 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
10086 "mentioned in replies."
10087 msgstr "在“评论”框中添加显式提及,以手动控制在答复中提及的人。"
10088
10089 #: src/Content/Feature.php:111
10090 msgid "Post/Comment Tools"
10091 msgstr "文章/评论工具"
10092
10093 #: src/Content/Feature.php:112
10094 msgid "Post Categories"
10095 msgstr "文章种类"
10096
10097 #: src/Content/Feature.php:112
10098 msgid "Add categories to your posts"
10099 msgstr "加入种类给您的文章"
10100
10101 #: src/Content/Feature.php:117
10102 msgid "Advanced Profile Settings"
10103 msgstr "高级简介设置"
10104
10105 #: src/Content/Feature.php:118
10106 msgid "List Forums"
10107 msgstr "列出各论坛"
10108
10109 #: src/Content/Feature.php:118
10110 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
10111 msgstr "在“高级简介设置”页上向访问者显示公共社区论坛"
10112
10113 #: src/Content/Feature.php:119
10114 msgid "Tag Cloud"
10115 msgstr "标签云"
10116
10117 #: src/Content/Feature.php:119
10118 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
10119 msgstr "在您的个人简介中提供个人标签云"
10120
10121 #: src/Content/Feature.php:120
10122 msgid "Display Membership Date"
10123 msgstr "显示成员资格日期"
10124
10125 #: src/Content/Feature.php:120
10126 msgid "Display membership date in profile"
10127 msgstr "在个人资料中显示成员资格日期"
10128
10129 #: src/Content/Nav.php:89
10130 msgid "Nothing new here"
10131 msgstr "这里没有什么新的"
10132
10133 #: src/Content/Nav.php:94
10134 msgid "Clear notifications"
10135 msgstr "清理出通知"
10136
10137 #: src/Content/Nav.php:95 src/Content/Text/HTML.php:904
10138 msgid "@name, !forum, #tags, content"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/Content/Nav.php:168
10142 msgid "End this session"
10143 msgstr "结束此次会话"
10144
10145 #: src/Content/Nav.php:170
10146 msgid "Sign in"
10147 msgstr "登录"
10148
10149 #: src/Content/Nav.php:181
10150 msgid "Personal notes"
10151 msgstr "个人笔记"
10152
10153 #: src/Content/Nav.php:181
10154 msgid "Your personal notes"
10155 msgstr "你的个人笔记"
10156
10157 #: src/Content/Nav.php:201 src/Content/Nav.php:262
10158 msgid "Home"
10159 msgstr "主页"
10160
10161 #: src/Content/Nav.php:201
10162 msgid "Home Page"
10163 msgstr "主页"
10164
10165 #: src/Content/Nav.php:205
10166 msgid "Create an account"
10167 msgstr "注册"
10168
10169 #: src/Content/Nav.php:211
10170 msgid "Help and documentation"
10171 msgstr "帮助及文档"
10172
10173 #: src/Content/Nav.php:215
10174 msgid "Apps"
10175 msgstr "应用程序"
10176
10177 #: src/Content/Nav.php:215
10178 msgid "Addon applications, utilities, games"
10179 msgstr "可加的应用,设施,游戏"
10180
10181 #: src/Content/Nav.php:219
10182 msgid "Search site content"
10183 msgstr "搜索网站内容"
10184
10185 #: src/Content/Nav.php:222 src/Content/Text/HTML.php:911
10186 msgid "Full Text"
10187 msgstr "全文"
10188
10189 #: src/Content/Nav.php:223 src/Content/Widget/TagCloud.php:68
10190 #: src/Content/Text/HTML.php:912
10191 msgid "Tags"
10192 msgstr "标签:"
10193
10194 #: src/Content/Nav.php:243
10195 msgid "Community"
10196 msgstr "社会"
10197
10198 #: src/Content/Nav.php:243
10199 msgid "Conversations on this and other servers"
10200 msgstr "此服务器和其他服务器上的对话"
10201
10202 #: src/Content/Nav.php:250
10203 msgid "Directory"
10204 msgstr "目录"
10205
10206 #: src/Content/Nav.php:250
10207 msgid "People directory"
10208 msgstr "人物名录"
10209
10210 #: src/Content/Nav.php:252
10211 msgid "Information about this friendica instance"
10212 msgstr "资料关于这个Friendica服务器"
10213
10214 #: src/Content/Nav.php:255
10215 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
10216 msgstr "此Friendica实例的服务条款"
10217
10218 #: src/Content/Nav.php:266
10219 msgid "Introductions"
10220 msgstr "介绍"
10221
10222 #: src/Content/Nav.php:266
10223 msgid "Friend Requests"
10224 msgstr "友谊邀请"
10225
10226 #: src/Content/Nav.php:268
10227 msgid "See all notifications"
10228 msgstr "看所有的通知"
10229
10230 #: src/Content/Nav.php:269
10231 msgid "Mark all system notifications seen"
10232 msgstr "记号各系统通知看过的"
10233
10234 #: src/Content/Nav.php:273
10235 msgid "Inbox"
10236 msgstr "收件箱"
10237
10238 #: src/Content/Nav.php:274
10239 msgid "Outbox"
10240 msgstr "发件箱"
10241
10242 #: src/Content/Nav.php:278
10243 msgid "Accounts"
10244 msgstr "账户"
10245
10246 #: src/Content/Nav.php:278
10247 msgid "Manage other pages"
10248 msgstr "管理别的页"
10249
10250 #: src/Content/Nav.php:288
10251 msgid "Site setup and configuration"
10252 msgstr "网站开办和配置"
10253
10254 #: src/Content/Nav.php:291
10255 msgid "Navigation"
10256 msgstr "导航"
10257
10258 #: src/Content/Nav.php:291
10259 msgid "Site map"
10260 msgstr "网站地图"
10261
10262 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
10263 msgid "Remove term"
10264 msgstr "删除关键字"
10265
10266 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
10267 msgid "Saved Searches"
10268 msgstr "保存的搜索"
10269
10270 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
10271 msgid "Export"
10272 msgstr "导出"
10273
10274 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
10275 msgid "Export calendar as ical"
10276 msgstr "导出日历为 ical"
10277
10278 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
10279 msgid "Export calendar as csv"
10280 msgstr "导出日历为 csv"
10281
10282 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
10283 #, php-format
10284 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
10285 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
10286 msgstr[0] "趋势标签(最近%d小时 )"
10287
10288 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
10289 msgid "More Trending Tags"
10290 msgstr "更多趋势标签"
10291
10292 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
10293 msgid "No contacts"
10294 msgstr "没有联系人"
10295
10296 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
10297 #, php-format
10298 msgid "%d Contact"
10299 msgid_plural "%d Contacts"
10300 msgstr[0] "%d 联系人"
10301
10302 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
10303 msgid "View Contacts"
10304 msgstr "查看联系人"
10305
10306 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
10307 msgid "newer"
10308 msgstr "更新"
10309
10310 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
10311 msgid "older"
10312 msgstr "更旧"
10313
10314 #: src/Content/OEmbed.php:266
10315 msgid "Embedding disabled"
10316 msgstr "嵌入已停用"
10317
10318 #: src/Content/OEmbed.php:388
10319 msgid "Embedded content"
10320 msgstr "嵌入内容"
10321
10322 #: src/Content/Pager.php:221
10323 msgid "prev"
10324 msgstr "上个"
10325
10326 #: src/Content/Pager.php:281
10327 msgid "last"
10328 msgstr "最后"
10329
10330 #: src/Content/Text/HTML.php:802
10331 msgid "Loading more entries..."
10332 msgstr "没有项目..."
10333
10334 #: src/Content/Text/HTML.php:803
10335 msgid "The end"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/Content/Text/HTML.php:954 src/Content/Text/BBCode.php:1523
10339 msgid "Click to open/close"
10340 msgstr "点击为开关"
10341
10342 #: src/Content/Text/BBCode.php:946 src/Content/Text/BBCode.php:1605
10343 #: src/Content/Text/BBCode.php:1606
10344 msgid "Image/photo"
10345 msgstr "图像/照片"
10346
10347 #: src/Content/Text/BBCode.php:1046
10348 #, php-format
10349 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
10350 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a>%3$s"
10351
10352 #: src/Content/Text/BBCode.php:1554
10353 msgid "$1 wrote:"
10354 msgstr "$1写:"
10355
10356 #: src/Content/Text/BBCode.php:1608 src/Content/Text/BBCode.php:1609
10357 msgid "Encrypted content"
10358 msgstr "加密的内容"
10359
10360 #: src/Content/Text/BBCode.php:1831
10361 msgid "Invalid source protocol"
10362 msgstr "无效的源协议"
10363
10364 #: src/Content/Text/BBCode.php:1846
10365 msgid "Invalid link protocol"
10366 msgstr "无效的连接协议"
10367
10368 #: src/BaseModule.php:150
10369 msgid ""
10370 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
10371 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
10372 msgstr "表格安全令牌不对。最可能因为表格开着太久(三个小时以上)提交前。"