]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/zh-cn/messages.po
a0275015371487359c110d7ce495cfab735d9958
[friendica.git] / view / lang / zh-cn / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2020 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Tom <hxxtom@gmail.com>, 2018
7 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2015
8 # Mike Macgirvin, 2010
9 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
10 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
11 # steve jobs <vicdorke@gmail.com>, 2020
12 # Tom <hxxtom@gmail.com>, 2020
13 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
14 # 朱陈锬 <tangenters@outlook.com>, 2018-2019
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2020-04-05 10:58-0400\n"
20 "PO-Revision-Date: 2020-06-10 14:07+0000\n"
21 "Last-Translator: steve jobs <vicdorke@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/zh_CN/)\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Language: zh_CN\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28
29 #: include/api.php:1123
30 #, php-format
31 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
32 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
33 msgstr[0] "达到每日 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
34
35 #: include/api.php:1137
36 #, php-format
37 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
38 msgid_plural ""
39 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
40 msgstr[0] "达到每周 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
41
42 #: include/api.php:1151
43 #, php-format
44 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
45 msgstr "达到每月 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
46
47 #: include/api.php:4560 mod/photos.php:104 mod/photos.php:195
48 #: mod/photos.php:641 mod/photos.php:1061 mod/photos.php:1078
49 #: mod/photos.php:1587 src/Model/User.php:859 src/Model/User.php:867
50 #: src/Model/User.php:875 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
51 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
52 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
53 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
54 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
55 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:104
56 msgid "Profile Photos"
57 msgstr "简介照片"
58
59 #: include/conversation.php:189
60 #, php-format
61 msgid "%1$s poked %2$s"
62 msgstr "%1$s戳%2$s"
63
64 #: include/conversation.php:221 src/Model/Item.php:3444
65 msgid "event"
66 msgstr "活动"
67
68 #: include/conversation.php:224 include/conversation.php:233 mod/tagger.php:88
69 msgid "status"
70 msgstr "状态"
71
72 #: include/conversation.php:229 mod/tagger.php:88 src/Model/Item.php:3446
73 msgid "photo"
74 msgstr "照片"
75
76 #: include/conversation.php:243 mod/tagger.php:121
77 #, php-format
78 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
79 msgstr "%1$s 把 %2$s 的 %3$s 标记为 %4$s"
80
81 #: include/conversation.php:555 mod/photos.php:1480 src/Object/Post.php:228
82 msgid "Select"
83 msgstr "选择"
84
85 #: include/conversation.php:556 mod/photos.php:1481 mod/settings.php:568
86 #: mod/settings.php:710 src/Module/Admin/Users.php:253
87 #: src/Module/Contact.php:855 src/Module/Contact.php:1136
88 msgid "Delete"
89 msgstr "删除"
90
91 #: include/conversation.php:590 src/Object/Post.php:438
92 #: src/Object/Post.php:439
93 #, php-format
94 msgid "View %s's profile @ %s"
95 msgstr "看%s的简介@ %s"
96
97 #: include/conversation.php:603 src/Object/Post.php:426
98 msgid "Categories:"
99 msgstr "类别 :"
100
101 #: include/conversation.php:604 src/Object/Post.php:427
102 msgid "Filed under:"
103 msgstr "归档于 :"
104
105 #: include/conversation.php:611 src/Object/Post.php:452
106 #, php-format
107 msgid "%s from %s"
108 msgstr "%s 来自 %s"
109
110 #: include/conversation.php:626
111 msgid "View in context"
112 msgstr "查看全文"
113
114 #: include/conversation.php:628 include/conversation.php:1149
115 #: mod/editpost.php:104 mod/message.php:275 mod/message.php:457
116 #: mod/photos.php:1385 mod/wallmessage.php:157 src/Module/Item/Compose.php:159
117 #: src/Object/Post.php:484
118 msgid "Please wait"
119 msgstr "请稍等"
120
121 #: include/conversation.php:692
122 msgid "remove"
123 msgstr "删除"
124
125 #: include/conversation.php:696
126 msgid "Delete Selected Items"
127 msgstr "删除选中项目"
128
129 #: include/conversation.php:857 view/theme/frio/theme.php:354
130 msgid "Follow Thread"
131 msgstr "关注主题"
132
133 #: include/conversation.php:858 src/Model/Contact.php:1277
134 msgid "View Status"
135 msgstr "查看状态"
136
137 #: include/conversation.php:859 include/conversation.php:877 mod/match.php:101
138 #: mod/suggest.php:102 src/Model/Contact.php:1203 src/Model/Contact.php:1269
139 #: src/Model/Contact.php:1278 src/Module/AllFriends.php:93
140 #: src/Module/BaseSearch.php:158 src/Module/Directory.php:164
141 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
142 msgid "View Profile"
143 msgstr "查看简介"
144
145 #: include/conversation.php:860 src/Model/Contact.php:1279
146 msgid "View Photos"
147 msgstr "查看照片"
148
149 #: include/conversation.php:861 src/Model/Contact.php:1270
150 #: src/Model/Contact.php:1280
151 msgid "Network Posts"
152 msgstr "网络文章"
153
154 #: include/conversation.php:862 src/Model/Contact.php:1271
155 #: src/Model/Contact.php:1281
156 msgid "View Contact"
157 msgstr "查看联系人"
158
159 #: include/conversation.php:863 src/Model/Contact.php:1283
160 msgid "Send PM"
161 msgstr "发送私信"
162
163 #: include/conversation.php:864 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
164 #: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Contact.php:604
165 #: src/Module/Contact.php:852 src/Module/Contact.php:1111
166 msgid "Block"
167 msgstr "屏蔽"
168
169 #: include/conversation.php:865 src/Module/Contact.php:605
170 #: src/Module/Contact.php:853 src/Module/Contact.php:1119
171 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
172 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:185
173 #: src/Module/Notifications/Notification.php:59
174 msgid "Ignore"
175 msgstr "忽视"
176
177 #: include/conversation.php:869 src/Model/Contact.php:1284
178 msgid "Poke"
179 msgstr ""
180
181 #: include/conversation.php:874 mod/follow.php:182 mod/match.php:102
182 #: mod/suggest.php:103 src/Content/Widget.php:80 src/Model/Contact.php:1272
183 #: src/Model/Contact.php:1285 src/Module/AllFriends.php:94
184 #: src/Module/BaseSearch.php:159 view/theme/vier/theme.php:176
185 msgid "Connect/Follow"
186 msgstr "连接/关注"
187
188 #: include/conversation.php:1000
189 #, php-format
190 msgid "%s likes this."
191 msgstr "%s 赞了这个。"
192
193 #: include/conversation.php:1003
194 #, php-format
195 msgid "%s doesn't like this."
196 msgstr "%s 觉得不赞。"
197
198 #: include/conversation.php:1006
199 #, php-format
200 msgid "%s attends."
201 msgstr "%s 参加。"
202
203 #: include/conversation.php:1009
204 #, php-format
205 msgid "%s doesn't attend."
206 msgstr "%s 不参加。"
207
208 #: include/conversation.php:1012
209 #, php-format
210 msgid "%s attends maybe."
211 msgstr "%s可能参加。"
212
213 #: include/conversation.php:1015 include/conversation.php:1058
214 #, php-format
215 msgid "%s reshared this."
216 msgstr "%s转推了本文。"
217
218 #: include/conversation.php:1023
219 msgid "and"
220 msgstr "和"
221
222 #: include/conversation.php:1029
223 #, php-format
224 msgid "and %d other people"
225 msgstr "和 %d 个其他人"
226
227 #: include/conversation.php:1037
228 #, php-format
229 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
230 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>喜欢"
231
232 #: include/conversation.php:1038
233 #, php-format
234 msgid "%s like this."
235 msgstr "%s 赞了这个。"
236
237 #: include/conversation.php:1041
238 #, php-format
239 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
240 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>不喜欢"
241
242 #: include/conversation.php:1042
243 #, php-format
244 msgid "%s don't like this."
245 msgstr "%s 踩了这个。"
246
247 #: include/conversation.php:1045
248 #, php-format
249 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
250 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>参加"
251
252 #: include/conversation.php:1046
253 #, php-format
254 msgid "%s attend."
255 msgstr "%s 参加。"
256
257 #: include/conversation.php:1049
258 #, php-format
259 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
260 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>不参加"
261
262 #: include/conversation.php:1050
263 #, php-format
264 msgid "%s don't attend."
265 msgstr "%s 不参加。"
266
267 #: include/conversation.php:1053
268 #, php-format
269 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
270 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>可能参加"
271
272 #: include/conversation.php:1054
273 #, php-format
274 msgid "%s attend maybe."
275 msgstr "%s可能参加。"
276
277 #: include/conversation.php:1057
278 #, php-format
279 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
280 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>转推了本文"
281
282 #: include/conversation.php:1087
283 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
284 msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
285
286 #: include/conversation.php:1088 src/Module/Item/Compose.php:153
287 #: src/Object/Post.php:954
288 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
289 msgstr "请输入一个图片/视频/音频/网页 URL:"
290
291 #: include/conversation.php:1089
292 msgid "Tag term:"
293 msgstr "标签:"
294
295 #: include/conversation.php:1090 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
296 msgid "Save to Folder:"
297 msgstr "保存再文件夹:"
298
299 #: include/conversation.php:1091
300 msgid "Where are you right now?"
301 msgstr "你当前在哪里?"
302
303 #: include/conversation.php:1092
304 msgid "Delete item(s)?"
305 msgstr "删除项目吗?"
306
307 #: include/conversation.php:1124
308 msgid "New Post"
309 msgstr "新帖"
310
311 #: include/conversation.php:1127
312 msgid "Share"
313 msgstr "分享"
314
315 #: include/conversation.php:1128 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1404
316 #: src/Object/Post.php:945
317 msgid "Loading..."
318 msgstr "加载中…"
319
320 #: include/conversation.php:1129 mod/editpost.php:90 mod/message.php:273
321 #: mod/message.php:454 mod/wallmessage.php:155
322 msgid "Upload photo"
323 msgstr "上传照片"
324
325 #: include/conversation.php:1130 mod/editpost.php:91
326 msgid "upload photo"
327 msgstr "上传照片"
328
329 #: include/conversation.php:1131 mod/editpost.php:92
330 msgid "Attach file"
331 msgstr "附上文件"
332
333 #: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:93
334 msgid "attach file"
335 msgstr "附上文件"
336
337 #: include/conversation.php:1133 src/Module/Item/Compose.php:145
338 #: src/Object/Post.php:946
339 msgid "Bold"
340 msgstr "粗体"
341
342 #: include/conversation.php:1134 src/Module/Item/Compose.php:146
343 #: src/Object/Post.php:947
344 msgid "Italic"
345 msgstr "斜体"
346
347 #: include/conversation.php:1135 src/Module/Item/Compose.php:147
348 #: src/Object/Post.php:948
349 msgid "Underline"
350 msgstr "下划线"
351
352 #: include/conversation.php:1136 src/Module/Item/Compose.php:148
353 #: src/Object/Post.php:949
354 msgid "Quote"
355 msgstr "引语"
356
357 #: include/conversation.php:1137 src/Module/Item/Compose.php:149
358 #: src/Object/Post.php:950
359 msgid "Code"
360 msgstr "源代码"
361
362 #: include/conversation.php:1138 src/Module/Item/Compose.php:150
363 #: src/Object/Post.php:951
364 msgid "Image"
365 msgstr "图片"
366
367 #: include/conversation.php:1139 src/Module/Item/Compose.php:151
368 #: src/Object/Post.php:952
369 msgid "Link"
370 msgstr "链接"
371
372 #: include/conversation.php:1140 src/Module/Item/Compose.php:152
373 #: src/Object/Post.php:953
374 msgid "Link or Media"
375 msgstr "链接或媒体"
376
377 #: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:100
378 #: src/Module/Item/Compose.php:155
379 msgid "Set your location"
380 msgstr "设定您的位置"
381
382 #: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:101
383 msgid "set location"
384 msgstr "指定位置"
385
386 #: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:102
387 msgid "Clear browser location"
388 msgstr "清空浏览器位置"
389
390 #: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:103
391 msgid "clear location"
392 msgstr "清除位置"
393
394 #: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:117
395 #: src/Module/Item/Compose.php:160
396 msgid "Set title"
397 msgstr "指定标题"
398
399 #: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:119
400 #: src/Module/Item/Compose.php:161
401 msgid "Categories (comma-separated list)"
402 msgstr "分类(逗号分隔)"
403
404 #: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:105
405 msgid "Permission settings"
406 msgstr "权限设置"
407
408 #: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:134
409 msgid "permissions"
410 msgstr "权限"
411
412 #: include/conversation.php:1160 mod/editpost.php:114
413 msgid "Public post"
414 msgstr "公开帖子"
415
416 #: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
417 #: mod/photos.php:1403 mod/photos.php:1450 mod/photos.php:1513
418 #: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:955
419 msgid "Preview"
420 msgstr "预览"
421
422 #: include/conversation.php:1168 include/items.php:400
423 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/editpost.php:128 mod/fbrowser.php:109
424 #: mod/fbrowser.php:138 mod/follow.php:188 mod/message.php:168
425 #: mod/photos.php:1055 mod/photos.php:1162 mod/settings.php:508
426 #: mod/settings.php:534 mod/suggest.php:91 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:131
427 #: mod/unfollow.php:138 src/Module/Contact.php:456
428 #: src/Module/RemoteFollow.php:112
429 msgid "Cancel"
430 msgstr "取消"
431
432 #: include/conversation.php:1173
433 msgid "Post to Groups"
434 msgstr "发到组"
435
436 #: include/conversation.php:1174
437 msgid "Post to Contacts"
438 msgstr "发给联系人"
439
440 #: include/conversation.php:1175
441 msgid "Private post"
442 msgstr "私人帖子"
443
444 #: include/conversation.php:1180 mod/editpost.php:132
445 #: src/Model/Profile.php:471 src/Module/Contact.php:331
446 msgid "Message"
447 msgstr "消息"
448
449 #: include/conversation.php:1181 mod/editpost.php:133
450 msgid "Browser"
451 msgstr "浏览器"
452
453 #: include/conversation.php:1183 mod/editpost.php:136
454 msgid "Open Compose page"
455 msgstr "打开撰写页面"
456
457 #: include/enotify.php:50
458 msgid "[Friendica:Notify]"
459 msgstr "[Friendica:通知]"
460
461 #: include/enotify.php:128
462 #, php-format
463 msgid "%s New mail received at %s"
464 msgstr "%s新邮件接收时间%s"
465
466 #: include/enotify.php:130
467 #, php-format
468 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
469 msgstr "%1$s发给您新私人通知在%2$s."
470
471 #: include/enotify.php:131
472 msgid "a private message"
473 msgstr "一条私人消息"
474
475 #: include/enotify.php:131
476 #, php-format
477 msgid "%1$s sent you %2$s."
478 msgstr "%1$s发给您%2$s."
479
480 #: include/enotify.php:133
481 #, php-format
482 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
483 msgstr "请访问 %s 来查看并且/或者回复你的私信。"
484
485 #: include/enotify.php:177
486 #, php-format
487 msgid "%1$s replied to you on %2$s's %3$s %4$s"
488 msgstr ""
489
490 #: include/enotify.php:179
491 #, php-format
492 msgid "%1$s tagged you on %2$s's %3$s %4$s"
493 msgstr ""
494
495 #: include/enotify.php:181
496 #, php-format
497 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
498 msgstr ""
499
500 #: include/enotify.php:191
501 #, php-format
502 msgid "%1$s replied to you on your %2$s %3$s"
503 msgstr ""
504
505 #: include/enotify.php:193
506 #, php-format
507 msgid "%1$s tagged you on your %2$s %3$s"
508 msgstr ""
509
510 #: include/enotify.php:195
511 #, php-format
512 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
513 msgstr ""
514
515 #: include/enotify.php:202
516 #, php-format
517 msgid "%1$s replied to you on their %2$s %3$s"
518 msgstr ""
519
520 #: include/enotify.php:204
521 #, php-format
522 msgid "%1$s tagged you on their %2$s %3$s"
523 msgstr ""
524
525 #: include/enotify.php:206
526 #, php-format
527 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
528 msgstr ""
529
530 #: include/enotify.php:217
531 #, php-format
532 msgid "%s %s tagged you"
533 msgstr "%s%s标记了您"
534
535 #: include/enotify.php:219
536 #, php-format
537 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
538 msgstr "%1$s 在 %2$s 上标记了您"
539
540 #: include/enotify.php:221
541 #, php-format
542 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
543 msgstr ""
544
545 #: include/enotify.php:223
546 #, php-format
547 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
548 msgstr "%s对你关注的项目/对话发表评论。"
549
550 #: include/enotify.php:228 include/enotify.php:243 include/enotify.php:258
551 #: include/enotify.php:277 include/enotify.php:293
552 #, php-format
553 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
554 msgstr "请访问%s来查看并且/或者回复这个对话。"
555
556 #: include/enotify.php:235
557 #, php-format
558 msgid "%s %s posted to your profile wall"
559 msgstr ""
560
561 #: include/enotify.php:237
562 #, php-format
563 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
564 msgstr "%1$s放在您的简介墙在%2$s"
565
566 #: include/enotify.php:238
567 #, php-format
568 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
569 msgstr "%1$s放在[url=%2$s]您的墙[/url]"
570
571 #: include/enotify.php:250
572 #, php-format
573 msgid "%s %s shared a new post"
574 msgstr "%s%s分享了新帖子"
575
576 #: include/enotify.php:252
577 #, php-format
578 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
579 msgstr "%1$s分享新的消息在%2$s"
580
581 #: include/enotify.php:253
582 #, php-format
583 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
584 msgstr "%1$s [url=%2$s]分享一个消息[/url]."
585
586 #: include/enotify.php:265
587 #, php-format
588 msgid "%1$s %2$s poked you"
589 msgstr ""
590
591 #: include/enotify.php:267
592 #, php-format
593 msgid "%1$s poked you at %2$s"
594 msgstr "您被%1$s戳在%2$s"
595
596 #: include/enotify.php:268
597 #, php-format
598 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
599 msgstr "%1$s[url=%2$s]把您戳[/url]。"
600
601 #: include/enotify.php:285
602 #, php-format
603 msgid "%s %s tagged your post"
604 msgstr "%s%s标记了您的帖子"
605
606 #: include/enotify.php:287
607 #, php-format
608 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
609 msgstr "%1$s把您的文章在%2$s标签"
610
611 #: include/enotify.php:288
612 #, php-format
613 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
614 msgstr "%1$s把[url=%2$s]您的文章[/url]标签"
615
616 #: include/enotify.php:300
617 #, php-format
618 msgid "%s Introduction received"
619 msgstr ""
620
621 #: include/enotify.php:302
622 #, php-format
623 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
624 msgstr "您从「%1$s」受到一个介绍在%2$s"
625
626 #: include/enotify.php:303
627 #, php-format
628 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
629 msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个介绍[/url]。"
630
631 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:354
632 #, php-format
633 msgid "You may visit their profile at %s"
634 msgstr "你能看他的简介在%s"
635
636 #: include/enotify.php:310
637 #, php-format
638 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
639 msgstr "请批准或拒绝介绍在%s"
640
641 #: include/enotify.php:317
642 #, php-format
643 msgid "%s A new person is sharing with you"
644 msgstr ""
645
646 #: include/enotify.php:319 include/enotify.php:320
647 #, php-format
648 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
649 msgstr "%1$s 正在 %2$s 和你分享"
650
651 #: include/enotify.php:327
652 #, php-format
653 msgid "%s You have a new follower"
654 msgstr "%s你有了一个新的关注者"
655
656 #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:330
657 #, php-format
658 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
659 msgstr "你在 %2$s 有一个新的关注者: %1$s"
660
661 #: include/enotify.php:343
662 #, php-format
663 msgid "%s Friend suggestion received"
664 msgstr ""
665
666 #: include/enotify.php:345
667 #, php-format
668 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
669 msgstr "您从「%2$s」收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]。"
670
671 #: include/enotify.php:346
672 #, php-format
673 msgid ""
674 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
675 msgstr "您从%3$s收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]为%2$s。"
676
677 #: include/enotify.php:352
678 msgid "Name:"
679 msgstr "名字:"
680
681 #: include/enotify.php:353
682 msgid "Photo:"
683 msgstr "照片:"
684
685 #: include/enotify.php:356
686 #, php-format
687 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
688 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个建议。"
689
690 #: include/enotify.php:364 include/enotify.php:379
691 #, php-format
692 msgid "%s Connection accepted"
693 msgstr ""
694
695 #: include/enotify.php:366 include/enotify.php:381
696 #, php-format
697 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
698 msgstr "“%1$s”已经在 %2$s 接受了您的连接请求"
699
700 #: include/enotify.php:367 include/enotify.php:382
701 #, php-format
702 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
703 msgstr "%2$s 已经接受了你的[url=%1$s]连接请求[/url]。"
704
705 #: include/enotify.php:372
706 msgid ""
707 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
708 "email without restriction."
709 msgstr "你们现在已经互为朋友了,可以不受限制地交换状态更新、照片和邮件。"
710
711 #: include/enotify.php:374
712 #, php-format
713 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
714 msgstr "请访问%s如果你希望对这个关系做任何改变。"
715
716 #: include/enotify.php:387
717 #, php-format
718 msgid ""
719 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
720 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
721 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
722 "automatically."
723 msgstr "%1$s已选择接受您为粉丝,这会限制某些形式的通信,例如私信和某些个人资料交互。如果这是名人或社区页面,则会自动应用这些设置。"
724
725 #: include/enotify.php:389
726 #, php-format
727 msgid ""
728 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
729 "relationship in the future."
730 msgstr "%1$s未来可能会选择将这种关系扩展为双向或更宽松的关系。"
731
732 #: include/enotify.php:391
733 #, php-format
734 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
735 msgstr "请访问 %s  如果你希望对修改这个关系。"
736
737 #: include/enotify.php:401 mod/removeme.php:63
738 msgid "[Friendica System Notify]"
739 msgstr ""
740
741 #: include/enotify.php:401
742 msgid "registration request"
743 msgstr "注册请求"
744
745 #: include/enotify.php:403
746 #, php-format
747 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
748 msgstr ""
749
750 #: include/enotify.php:404
751 #, php-format
752 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
753 msgstr ""
754
755 #: include/enotify.php:409
756 #, php-format
757 msgid ""
758 "Full Name:\t%s\n"
759 "Site Location:\t%s\n"
760 "Login Name:\t%s (%s)"
761 msgstr ""
762
763 #: include/enotify.php:415
764 #, php-format
765 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
766 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个请求。"
767
768 #: include/items.php:363 src/Module/Admin/Themes/Details.php:72
769 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
770 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:59
771 msgid "Item not found."
772 msgstr "项目找不到。"
773
774 #: include/items.php:395
775 msgid "Do you really want to delete this item?"
776 msgstr "您真的想删除这个项目吗?"
777
778 #: include/items.php:397 mod/api.php:125 mod/message.php:165
779 #: mod/suggest.php:88 src/Module/Contact.php:453
780 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:119 src/Module/Register.php:115
781 msgid "Yes"
782 msgstr "是"
783
784 #: include/items.php:447 mod/api.php:50 mod/api.php:55 mod/cal.php:293
785 #: mod/common.php:43 mod/dfrn_confirm.php:79 mod/editpost.php:38
786 #: mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:156 mod/item.php:183
787 #: mod/item.php:188 mod/message.php:71 mod/message.php:116 mod/network.php:50
788 #: mod/notes.php:43 mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:177
789 #: mod/photos.php:937 mod/poke.php:142 mod/repair_ostatus.php:31
790 #: mod/settings.php:48 mod/settings.php:66 mod/settings.php:497
791 #: mod/suggest.php:54 mod/uimport.php:32 mod/unfollow.php:37
792 #: mod/unfollow.php:92 mod/unfollow.php:124 mod/wallmessage.php:35
793 #: mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:98 mod/wallmessage.php:122
794 #: mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81 mod/wall_upload.php:110
795 #: mod/wall_upload.php:113 src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:59
796 #: src/Module/BaseApi.php:65 src/Module/BaseNotifications.php:88
797 #: src/Module/Contact/Advanced.php:43 src/Module/Contact.php:370
798 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:16
799 #: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/Group.php:45
800 #: src/Module/Group.php:91 src/Module/Invite.php:40 src/Module/Invite.php:128
801 #: src/Module/Notifications/Notification.php:47
802 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
803 #: src/Module/Profile/Contacts.php:67 src/Module/Register.php:62
804 #: src/Module/Register.php:75 src/Module/Register.php:195
805 #: src/Module/Register.php:234 src/Module/Search/Directory.php:38
806 #: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
807 #: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
808 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
809 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:115
810 msgid "Permission denied."
811 msgstr "权限不够。"
812
813 #: mod/api.php:100 mod/api.php:122
814 msgid "Authorize application connection"
815 msgstr "授权应用连接"
816
817 #: mod/api.php:101
818 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
819 msgstr "回归您的应用和输入这个安全密码:"
820
821 #: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
822 msgid "Please login to continue."
823 msgstr "请登录以继续。"
824
825 #: mod/api.php:124
826 msgid ""
827 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
828 " and/or create new posts for you?"
829 msgstr "你要授权这个应用访问你的文章和联系人,及/或为你创建新的文章吗?"
830
831 #: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
832 #: src/Module/Register.php:116
833 msgid "No"
834 msgstr "否"
835
836 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:36
837 #: src/Module/Conversation/Community.php:145 src/Module/Debug/ItemBody.php:37
838 #: src/Module/Diaspora/Receive.php:51 src/Module/Item/Ignore.php:41
839 msgid "Access denied."
840 msgstr "权限拒绝。"
841
842 #: mod/cal.php:132 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:92
843 #: src/Module/Profile/Profile.php:107 src/Module/Profile/Status.php:99
844 #: src/Module/Update/Profile.php:55
845 msgid "Access to this profile has been restricted."
846 msgstr "使用权这个简介被限制了."
847
848 #: mod/cal.php:263 mod/events.php:409 src/Content/Nav.php:179
849 #: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:88
850 #: src/Module/BaseProfile.php:99 view/theme/frio/theme.php:262
851 #: view/theme/frio/theme.php:266
852 msgid "Events"
853 msgstr "事件"
854
855 #: mod/cal.php:264 mod/events.php:410
856 msgid "View"
857 msgstr "查看"
858
859 #: mod/cal.php:265 mod/events.php:412
860 msgid "Previous"
861 msgstr "上"
862
863 #: mod/cal.php:266 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
864 msgid "Next"
865 msgstr "下"
866
867 #: mod/cal.php:269 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:443
868 msgid "today"
869 msgstr "今天"
870
871 #: mod/cal.php:270 mod/events.php:419 src/Model/Event.php:444
872 #: src/Util/Temporal.php:330
873 msgid "month"
874 msgstr "月"
875
876 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:420 src/Model/Event.php:445
877 #: src/Util/Temporal.php:331
878 msgid "week"
879 msgstr "星期"
880
881 #: mod/cal.php:272 mod/events.php:421 src/Model/Event.php:446
882 #: src/Util/Temporal.php:332
883 msgid "day"
884 msgstr "日"
885
886 #: mod/cal.php:273 mod/events.php:422
887 msgid "list"
888 msgstr "列表"
889
890 #: mod/cal.php:286 src/Console/User.php:152 src/Console/User.php:250
891 #: src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309 src/Model/User.php:430
892 msgid "User not found"
893 msgstr "找不到用户"
894
895 #: mod/cal.php:302
896 msgid "This calendar format is not supported"
897 msgstr "这个日历格式不被支持"
898
899 #: mod/cal.php:304
900 msgid "No exportable data found"
901 msgstr "找不到可导出的数据"
902
903 #: mod/cal.php:321
904 msgid "calendar"
905 msgstr "日历"
906
907 #: mod/common.php:106
908 msgid "No contacts in common."
909 msgstr "没有共同的联系人。"
910
911 #: mod/common.php:157 src/Module/Contact.php:920
912 msgid "Common Friends"
913 msgstr "普通朋友们"
914
915 #: mod/dfrn_confirm.php:85 src/Module/Profile/Profile.php:80
916 msgid "Profile not found."
917 msgstr "找不到简介。"
918
919 #: mod/dfrn_confirm.php:140 mod/redir.php:51 mod/redir.php:141
920 #: mod/redir.php:156 src/Module/Contact/Advanced.php:53
921 #: src/Module/Contact/Advanced.php:108 src/Module/FriendSuggest.php:54
922 #: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:106
923 msgid "Contact not found."
924 msgstr "没有找到联系人。"
925
926 #: mod/dfrn_confirm.php:141
927 msgid ""
928 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
929 " has already been approved."
930 msgstr "这会偶尔地发生熟人双方都要求和已经批准的时候。"
931
932 #: mod/dfrn_confirm.php:242
933 msgid "Response from remote site was not understood."
934 msgstr "遥网站的回答明白不了。"
935
936 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:255
937 msgid "Unexpected response from remote site: "
938 msgstr "居然回答从遥网站:"
939
940 #: mod/dfrn_confirm.php:264
941 msgid "Confirmation completed successfully."
942 msgstr "确认成功完成。"
943
944 #: mod/dfrn_confirm.php:276
945 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
946 msgstr "临时失败。请等一会,再试。"
947
948 #: mod/dfrn_confirm.php:279
949 msgid "Introduction failed or was revoked."
950 msgstr "介绍失败或被吊销。"
951
952 #: mod/dfrn_confirm.php:284
953 msgid "Remote site reported: "
954 msgstr "远程站点报告:"
955
956 #: mod/dfrn_confirm.php:389
957 #, php-format
958 msgid "No user record found for '%s' "
959 msgstr "找不到「%s」的用户记录"
960
961 #: mod/dfrn_confirm.php:399
962 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
963 msgstr "看起来我们的加密钥匙失灵了。"
964
965 #: mod/dfrn_confirm.php:410
966 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
967 msgstr "空的URL供应,或URL解不了码。"
968
969 #: mod/dfrn_confirm.php:426
970 msgid "Contact record was not found for you on our site."
971 msgstr "无法在本站点为您找到联系人记录。"
972
973 #: mod/dfrn_confirm.php:440
974 #, php-format
975 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
976 msgstr "没有网站公开钥匙在熟人记录在URL%s。"
977
978 #: mod/dfrn_confirm.php:456
979 msgid ""
980 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
981 "if you try again."
982 msgstr "身份证明由您的系统是在我们的重做。你再试应该运行。"
983
984 #: mod/dfrn_confirm.php:467
985 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
986 msgstr "不能创作您的熟人证件在我们的系统。"
987
988 #: mod/dfrn_confirm.php:523
989 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
990 msgstr "不能更新您的熟人简介消息在我们的系统"
991
992 #: mod/dfrn_confirm.php:553 mod/dfrn_request.php:569
993 #: src/Model/Contact.php:2653
994 msgid "[Name Withheld]"
995 msgstr "[名字拒给]"
996
997 #: mod/dfrn_poll.php:136 mod/dfrn_poll.php:539
998 #, php-format
999 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1000 msgstr "%1$s欢迎%2$s"
1001
1002 #: mod/dfrn_request.php:113
1003 msgid "This introduction has already been accepted."
1004 msgstr "这个介绍已经接受了。"
1005
1006 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
1007 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
1008 msgstr "简介位置失效或不包含简介信息。"
1009
1010 #: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
1011 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1012 msgstr "警告:简介位置没有可设别的主名。"
1013
1014 #: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
1015 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
1016 msgstr "警告:简介位置没有简介图。"
1017
1018 #: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
1019 #, php-format
1020 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
1021 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
1022 msgstr[0] "%d需要的参数没找到在输入的位置。"
1023
1024 #: mod/dfrn_request.php:180
1025 msgid "Introduction complete."
1026 msgstr "介绍完成的。"
1027
1028 #: mod/dfrn_request.php:216
1029 msgid "Unrecoverable protocol error."
1030 msgstr "不能恢复的协议错误"
1031
1032 #: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:53
1033 msgid "Profile unavailable."
1034 msgstr "简介无效"
1035
1036 #: mod/dfrn_request.php:264
1037 #, php-format
1038 msgid "%s has received too many connection requests today."
1039 msgstr "%s今天已经受到了太多联络要求"
1040
1041 #: mod/dfrn_request.php:265
1042 msgid "Spam protection measures have been invoked."
1043 msgstr "垃圾保护措施被用了。"
1044
1045 #: mod/dfrn_request.php:266
1046 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
1047 msgstr "朋友们被建议请24小时后再试。"
1048
1049 #: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:59
1050 msgid "Invalid locator"
1051 msgstr "无效找到物"
1052
1053 #: mod/dfrn_request.php:326
1054 msgid "You have already introduced yourself here."
1055 msgstr "您已经自我介绍这儿。"
1056
1057 #: mod/dfrn_request.php:329
1058 #, php-format
1059 msgid "Apparently you are already friends with %s."
1060 msgstr "看上去您已经是%s的朋友。"
1061
1062 #: mod/dfrn_request.php:349
1063 msgid "Invalid profile URL."
1064 msgstr "无效的简介URL。"
1065
1066 #: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2276
1067 msgid "Disallowed profile URL."
1068 msgstr "不允许的简介地址."
1069
1070 #: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2281
1071 #: src/Module/Friendica.php:77
1072 msgid "Blocked domain"
1073 msgstr "被封禁的域名"
1074
1075 #: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:150
1076 msgid "Failed to update contact record."
1077 msgstr "更新联系人记录失败。"
1078
1079 #: mod/dfrn_request.php:448
1080 msgid "Your introduction has been sent."
1081 msgstr "您的介绍发布了。"
1082
1083 #: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:74
1084 msgid ""
1085 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
1086 "directly on your system."
1087 msgstr "无法为您的网络完成远程订阅。请直接在您的系统上订阅。"
1088
1089 #: mod/dfrn_request.php:496
1090 msgid "Please login to confirm introduction."
1091 msgstr "请登录以确认介绍。"
1092
1093 #: mod/dfrn_request.php:504
1094 msgid ""
1095 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
1096 "<strong>this</strong> profile."
1097 msgstr "当前登录的身份不正确。请登录到<strong>这个</strong>用户。"
1098
1099 #: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
1100 msgid "Confirm"
1101 msgstr "确认"
1102
1103 #: mod/dfrn_request.php:529
1104 msgid "Hide this contact"
1105 msgstr "隐藏这个联系人"
1106
1107 #: mod/dfrn_request.php:531
1108 #, php-format
1109 msgid "Welcome home %s."
1110 msgstr "欢迎%s。"
1111
1112 #: mod/dfrn_request.php:532
1113 #, php-format
1114 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
1115 msgstr "请确认您的介绍/联络要求给%s。"
1116
1117 #: mod/dfrn_request.php:606 mod/display.php:183 mod/photos.php:851
1118 #: mod/videos.php:129 src/Module/Conversation/Community.php:139
1119 #: src/Module/Debug/Probe.php:39 src/Module/Debug/WebFinger.php:38
1120 #: src/Module/Directory.php:50 src/Module/Search/Index.php:48
1121 #: src/Module/Search/Index.php:53
1122 msgid "Public access denied."
1123 msgstr "拒绝公开访问"
1124
1125 #: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:106
1126 msgid "Friend/Connection Request"
1127 msgstr "朋友/连接请求"
1128
1129 #: mod/dfrn_request.php:643
1130 #, php-format
1131 msgid ""
1132 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
1133 "isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
1134 "you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
1135 msgstr "在此处输入您的Webinger地址(user@domain.tld)或个人资料URL。如果您的系统不支持此功能(例如,它不适用于Diaspora),则必须直接<strong>%s</strong>在您的系统上订阅"
1136
1137 #: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:108
1138 #, php-format
1139 msgid ""
1140 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
1141 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
1142 msgstr "如果您还不是免费社交网络的成员,<a href=\"%s\">请点击此超链接,\n找到一个公共的Friendica节点,今天就加入我们</a>"
1143
1144 #: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:109
1145 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
1146 msgstr "您的Webinger地址或个人资料URL:"
1147
1148 #: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:183 src/Module/RemoteFollow.php:110
1149 msgid "Please answer the following:"
1150 msgstr "请回答下述的:"
1151
1152 #: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95 mod/unfollow.php:137
1153 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
1154 msgid "Submit Request"
1155 msgstr "提交要求"
1156
1157 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:197
1158 #, php-format
1159 msgid "%s knows you"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:198
1163 msgid "Add a personal note:"
1164 msgstr "添加一个个人便条:"
1165
1166 #: mod/display.php:240 mod/display.php:320
1167 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
1168 msgstr "请求的项目不存在或已被删除。"
1169
1170 #: mod/display.php:400
1171 msgid "The feed for this item is unavailable."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
1175 msgid "Item not found"
1176 msgstr "项目没找到"
1177
1178 #: mod/editpost.php:62
1179 msgid "Edit post"
1180 msgstr "编辑文章"
1181
1182 #: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Content/Text/HTML.php:910
1183 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:67
1184 msgid "Save"
1185 msgstr "保存"
1186
1187 #: mod/editpost.php:94 mod/message.php:274 mod/message.php:455
1188 #: mod/wallmessage.php:156
1189 msgid "Insert web link"
1190 msgstr "插入网页链接"
1191
1192 #: mod/editpost.php:95
1193 msgid "web link"
1194 msgstr "网页链接"
1195
1196 #: mod/editpost.php:96
1197 msgid "Insert video link"
1198 msgstr "插入视频链接"
1199
1200 #: mod/editpost.php:97
1201 msgid "video link"
1202 msgstr "视频链接"
1203
1204 #: mod/editpost.php:98
1205 msgid "Insert audio link"
1206 msgstr "插入音频链接"
1207
1208 #: mod/editpost.php:99
1209 msgid "audio link"
1210 msgstr "音频链接"
1211
1212 #: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
1213 msgid "CC: email addresses"
1214 msgstr "抄送: 电子邮件地址"
1215
1216 #: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
1217 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1218 msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
1219
1220 #: mod/events.php:135 mod/events.php:137
1221 msgid "Event can not end before it has started."
1222 msgstr "活动不能在开始之前结束。"
1223
1224 #: mod/events.php:144 mod/events.php:146
1225 msgid "Event title and start time are required."
1226 msgstr "活动标题和开始时间是必须的。"
1227
1228 #: mod/events.php:411
1229 msgid "Create New Event"
1230 msgstr "创建新的事件"
1231
1232 #: mod/events.php:523
1233 msgid "Event details"
1234 msgstr "事件细节"
1235
1236 #: mod/events.php:524
1237 msgid "Starting date and Title are required."
1238 msgstr "需要开始日期和标题。"
1239
1240 #: mod/events.php:525 mod/events.php:530
1241 msgid "Event Starts:"
1242 msgstr "活动开始 :"
1243
1244 #: mod/events.php:525 mod/events.php:557
1245 msgid "Required"
1246 msgstr "必须的"
1247
1248 #: mod/events.php:538 mod/events.php:563
1249 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
1250 msgstr "结束日期/时间未知或无关"
1251
1252 #: mod/events.php:540 mod/events.php:545
1253 msgid "Event Finishes:"
1254 msgstr "事件结束:"
1255
1256 #: mod/events.php:551 mod/events.php:564
1257 msgid "Adjust for viewer timezone"
1258 msgstr "调整为浏览者的时区"
1259
1260 #: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:159
1261 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
1262 msgid "Description:"
1263 msgstr "描述:"
1264
1265 #: mod/events.php:555 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:110
1266 #: src/Model/Event.php:452 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:378
1267 #: src/Module/Contact.php:626 src/Module/Directory.php:154
1268 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:166
1269 #: src/Module/Profile/Profile.php:177
1270 msgid "Location:"
1271 msgstr "位置:"
1272
1273 #: mod/events.php:557 mod/events.php:559
1274 msgid "Title:"
1275 msgstr "标题:"
1276
1277 #: mod/events.php:560 mod/events.php:561
1278 msgid "Share this event"
1279 msgstr "分享这个事件"
1280
1281 #: mod/events.php:567 mod/message.php:276 mod/message.php:456
1282 #: mod/photos.php:966 mod/photos.php:1072 mod/photos.php:1358
1283 #: mod/photos.php:1402 mod/photos.php:1449 mod/photos.php:1512
1284 #: mod/poke.php:185 src/Module/Contact/Advanced.php:142
1285 #: src/Module/Contact.php:583 src/Module/Debug/Localtime.php:64
1286 #: src/Module/Delegation.php:151 src/Module/FriendSuggest.php:129
1287 #: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
1288 #: src/Module/Install.php:306 src/Module/Invite.php:175
1289 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
1290 #: src/Object/Post.php:944 view/theme/duepuntozero/config.php:69
1291 #: view/theme/frio/config.php:139 view/theme/quattro/config.php:71
1292 #: view/theme/vier/config.php:119
1293 msgid "Submit"
1294 msgstr "提交"
1295
1296 #: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:227
1297 msgid "Basic"
1298 msgstr "基本"
1299
1300 #: mod/events.php:569 src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact.php:930
1301 #: src/Module/Profile/Profile.php:228
1302 msgid "Advanced"
1303 msgstr "高级"
1304
1305 #: mod/events.php:570 mod/photos.php:984 mod/photos.php:1354
1306 msgid "Permissions"
1307 msgstr "权限"
1308
1309 #: mod/events.php:586
1310 msgid "Failed to remove event"
1311 msgstr "删除事件失败"
1312
1313 #: mod/events.php:588
1314 msgid "Event removed"
1315 msgstr "事件已删除"
1316
1317 #: mod/fbrowser.php:42 src/Content/Nav.php:177 src/Module/BaseProfile.php:68
1318 #: view/theme/frio/theme.php:260
1319 msgid "Photos"
1320 msgstr "照片"
1321
1322 #: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:75 mod/photos.php:195
1323 #: mod/photos.php:948 mod/photos.php:1061 mod/photos.php:1078
1324 #: mod/photos.php:1561 mod/photos.php:1576 src/Model/Photo.php:566
1325 #: src/Model/Photo.php:575
1326 msgid "Contact Photos"
1327 msgstr "联系人照片"
1328
1329 #: mod/fbrowser.php:111 mod/fbrowser.php:140
1330 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
1331 msgid "Upload"
1332 msgstr "上传"
1333
1334 #: mod/fbrowser.php:135
1335 msgid "Files"
1336 msgstr "文件"
1337
1338 #: mod/follow.php:65
1339 msgid "The contact could not be added."
1340 msgstr "无法添加此联系人。"
1341
1342 #: mod/follow.php:106
1343 msgid "You already added this contact."
1344 msgstr "您已添加此联系人。"
1345
1346 #: mod/follow.php:118
1347 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
1348 msgstr "Diaspora 支持没被启用。无法添加联系人。"
1349
1350 #: mod/follow.php:125
1351 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
1352 msgstr "OStatus 支持没被启用。无法添加联系人。"
1353
1354 #: mod/follow.php:135
1355 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
1356 msgstr "网络类型无法被检测。无法添加联系人。"
1357
1358 #: mod/follow.php:184 mod/unfollow.php:135
1359 msgid "Your Identity Address:"
1360 msgstr "你的身份地址:"
1361
1362 #: mod/follow.php:185 mod/unfollow.php:141
1363 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 src/Module/Contact.php:622
1364 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
1365 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:177
1366 msgid "Profile URL"
1367 msgstr "简介 URL"
1368
1369 #: mod/follow.php:186 src/Module/Contact.php:632
1370 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
1371 #: src/Module/Profile/Profile.php:189
1372 msgid "Tags:"
1373 msgstr "标签:"
1374
1375 #: mod/follow.php:210 mod/unfollow.php:151 src/Module/BaseProfile.php:63
1376 #: src/Module/Contact.php:892
1377 msgid "Status Messages and Posts"
1378 msgstr "现状通知和文章"
1379
1380 #: mod/item.php:136 mod/item.php:140
1381 msgid "Unable to locate original post."
1382 msgstr "找不到当初的新闻"
1383
1384 #: mod/item.php:330 mod/item.php:335
1385 msgid "Empty post discarded."
1386 msgstr "空帖子被丢弃了。"
1387
1388 #: mod/item.php:712 mod/item.php:717
1389 msgid "Post updated."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: mod/item.php:734 mod/item.php:739
1393 msgid "Item wasn't stored."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: mod/item.php:750
1397 msgid "Item couldn't be fetched."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: mod/item.php:831
1401 msgid "Post published."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: mod/lockview.php:64 mod/lockview.php:75
1405 msgid "Remote privacy information not available."
1406 msgstr "摇隐私信息无效"
1407
1408 #: mod/lockview.php:86
1409 msgid "Visible to:"
1410 msgstr "可见方:"
1411
1412 #: mod/lockview.php:92 mod/lockview.php:127 src/Content/Widget.php:242
1413 #: src/Core/ACL.php:184 src/Module/Contact.php:821
1414 #: src/Module/Profile/Contacts.php:143
1415 msgid "Followers"
1416 msgstr "关注者"
1417
1418 #: mod/lockview.php:98 mod/lockview.php:133 src/Core/ACL.php:191
1419 msgid "Mutuals"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: mod/lostpass.php:40
1423 msgid "No valid account found."
1424 msgstr "找不到效的账户。"
1425
1426 #: mod/lostpass.php:52
1427 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1428 msgstr "重设密码要求发布了。核对您的收件箱。"
1429
1430 #: mod/lostpass.php:58
1431 #, php-format
1432 msgid ""
1433 "\n"
1434 "\t\tDear %1$s,\n"
1435 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1436 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1437 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1438 "\n"
1439 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1440 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
1441 "\n"
1442 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1443 "\t\tissued this request."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: mod/lostpass.php:69
1447 #, php-format
1448 msgid ""
1449 "\n"
1450 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
1451 "\n"
1452 "\t\t%1$s\n"
1453 "\n"
1454 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1455 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1456 "\n"
1457 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1458 "\n"
1459 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1460 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: mod/lostpass.php:84
1464 #, php-format
1465 msgid "Password reset requested at %s"
1466 msgstr "重设密码要求被发布%s"
1467
1468 #: mod/lostpass.php:100
1469 msgid ""
1470 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1471 "Password reset failed."
1472 msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
1473
1474 #: mod/lostpass.php:113
1475 msgid "Request has expired, please make a new one."
1476 msgstr "请求超时,请重试。"
1477
1478 #: mod/lostpass.php:128
1479 msgid "Forgot your Password?"
1480 msgstr "忘记你的密码吗?"
1481
1482 #: mod/lostpass.php:129
1483 msgid ""
1484 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1485 "your email for further instructions."
1486 msgstr "输入您的邮件地址和提交为重置密码。然后核对收件箱看别的说明。"
1487
1488 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
1489 msgid "Nickname or Email: "
1490 msgstr "昵称或邮件地址:"
1491
1492 #: mod/lostpass.php:131
1493 msgid "Reset"
1494 msgstr "复位"
1495
1496 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
1497 msgid "Password Reset"
1498 msgstr "复位密码"
1499
1500 #: mod/lostpass.php:147
1501 msgid "Your password has been reset as requested."
1502 msgstr "您的密码被重设如要求的。"
1503
1504 #: mod/lostpass.php:148
1505 msgid "Your new password is"
1506 msgstr "你的新的密码是"
1507
1508 #: mod/lostpass.php:149
1509 msgid "Save or copy your new password - and then"
1510 msgstr "保存或复制新密码-之后"
1511
1512 #: mod/lostpass.php:150
1513 msgid "click here to login"
1514 msgstr "点击这里登录"
1515
1516 #: mod/lostpass.php:151
1517 msgid ""
1518 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1519 "successful login."
1520 msgstr "您的密码可以在成功登录后在<em>设置</em>页修改。"
1521
1522 #: mod/lostpass.php:158
1523 #, php-format
1524 msgid ""
1525 "\n"
1526 "\t\t\tDear %1$s,\n"
1527 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1528 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1529 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1530 "\t\t"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: mod/lostpass.php:164
1534 #, php-format
1535 msgid ""
1536 "\n"
1537 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1538 "\n"
1539 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1540 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1541 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1542 "\n"
1543 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1544 "\t\t"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: mod/lostpass.php:176
1548 #, php-format
1549 msgid "Your password has been changed at %s"
1550 msgstr "您密码被变化在%s"
1551
1552 #: mod/match.php:63
1553 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: mod/match.php:116 mod/suggest.php:121 src/Content/Widget.php:57
1557 #: src/Module/AllFriends.php:110 src/Module/BaseSearch.php:156
1558 msgid "Connect"
1559 msgstr "连接"
1560
1561 #: mod/match.php:129 src/Content/Pager.php:216
1562 msgid "first"
1563 msgstr "首先"
1564
1565 #: mod/match.php:134 src/Content/Pager.php:276
1566 msgid "next"
1567 msgstr "下个"
1568
1569 #: mod/match.php:144 src/Module/BaseSearch.php:119
1570 msgid "No matches"
1571 msgstr "没有结果"
1572
1573 #: mod/match.php:149
1574 msgid "Profile Match"
1575 msgstr "简介符合"
1576
1577 #: mod/message.php:48 mod/message.php:131 src/Content/Nav.php:271
1578 msgid "New Message"
1579 msgstr "新的消息"
1580
1581 #: mod/message.php:85 mod/wallmessage.php:76
1582 msgid "No recipient selected."
1583 msgstr "没有选择的接受者。"
1584
1585 #: mod/message.php:89
1586 msgid "Unable to locate contact information."
1587 msgstr "无法找到联系人信息。"
1588
1589 #: mod/message.php:92 mod/wallmessage.php:82
1590 msgid "Message could not be sent."
1591 msgstr "消息发不了。"
1592
1593 #: mod/message.php:95 mod/wallmessage.php:85
1594 msgid "Message collection failure."
1595 msgstr "通信受到错误。"
1596
1597 #: mod/message.php:98 mod/wallmessage.php:88
1598 msgid "Message sent."
1599 msgstr "消息发了"
1600
1601 #: mod/message.php:125 src/Module/Notifications/Introductions.php:111
1602 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
1603 #: src/Module/Notifications/Notification.php:56
1604 msgid "Discard"
1605 msgstr "丢弃"
1606
1607 #: mod/message.php:138 src/Content/Nav.php:268 view/theme/frio/theme.php:267
1608 msgid "Messages"
1609 msgstr "消息"
1610
1611 #: mod/message.php:163
1612 msgid "Do you really want to delete this message?"
1613 msgstr "您真的想删除这个通知吗?"
1614
1615 #: mod/message.php:181
1616 msgid "Conversation not found."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: mod/message.php:186
1620 msgid "Message deleted."
1621 msgstr "消息删除了。"
1622
1623 #: mod/message.php:191 mod/message.php:205
1624 msgid "Conversation removed."
1625 msgstr "交流删除了。"
1626
1627 #: mod/message.php:219 mod/message.php:375 mod/wallmessage.php:139
1628 msgid "Please enter a link URL:"
1629 msgstr "请输入一个链接 URL:"
1630
1631 #: mod/message.php:261 mod/wallmessage.php:144
1632 msgid "Send Private Message"
1633 msgstr "发私人的通信"
1634
1635 #: mod/message.php:262 mod/message.php:445 mod/wallmessage.php:146
1636 msgid "To:"
1637 msgstr "到:"
1638
1639 #: mod/message.php:266 mod/message.php:447 mod/wallmessage.php:147
1640 msgid "Subject:"
1641 msgstr "题目:"
1642
1643 #: mod/message.php:270 mod/message.php:450 mod/wallmessage.php:153
1644 #: src/Module/Invite.php:168
1645 msgid "Your message:"
1646 msgstr "你的消息:"
1647
1648 #: mod/message.php:304
1649 msgid "No messages."
1650 msgstr "没有消息"
1651
1652 #: mod/message.php:367
1653 msgid "Message not available."
1654 msgstr "通信不可用的"
1655
1656 #: mod/message.php:421
1657 msgid "Delete message"
1658 msgstr "删除消息"
1659
1660 #: mod/message.php:423 mod/message.php:555
1661 msgid "D, d M Y - g:i A"
1662 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1663
1664 #: mod/message.php:438 mod/message.php:552
1665 msgid "Delete conversation"
1666 msgstr "删除交谈"
1667
1668 #: mod/message.php:440
1669 msgid ""
1670 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1671 "respond from the sender's profile page."
1672 msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的简介页会回答。"
1673
1674 #: mod/message.php:444
1675 msgid "Send Reply"
1676 msgstr "发回答"
1677
1678 #: mod/message.php:527
1679 #, php-format
1680 msgid "Unknown sender - %s"
1681 msgstr "生发送人-%s"
1682
1683 #: mod/message.php:529
1684 #, php-format
1685 msgid "You and %s"
1686 msgstr "您和%s"
1687
1688 #: mod/message.php:531
1689 #, php-format
1690 msgid "%s and You"
1691 msgstr "%s和您"
1692
1693 #: mod/message.php:558
1694 #, php-format
1695 msgid "%d message"
1696 msgid_plural "%d messages"
1697 msgstr[0] "%d通知"
1698
1699 #: mod/network.php:568
1700 msgid "No such group"
1701 msgstr "没有这个组"
1702
1703 #: mod/network.php:589 src/Module/Group.php:296
1704 msgid "Group is empty"
1705 msgstr "组没有成员"
1706
1707 #: mod/network.php:593
1708 #, php-format
1709 msgid "Group: %s"
1710 msgstr "组:%s"
1711
1712 #: mod/network.php:618 src/Module/AllFriends.php:54
1713 #: src/Module/AllFriends.php:62
1714 msgid "Invalid contact."
1715 msgstr "无效的联系人。"
1716
1717 #: mod/network.php:902
1718 msgid "Latest Activity"
1719 msgstr "最新活动"
1720
1721 #: mod/network.php:905
1722 msgid "Sort by latest activity"
1723 msgstr "按最新活动排序"
1724
1725 #: mod/network.php:910
1726 msgid "Latest Posts"
1727 msgstr "最新发帖"
1728
1729 #: mod/network.php:913
1730 msgid "Sort by post received date"
1731 msgstr "按发帖日期排序"
1732
1733 #: mod/network.php:920 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
1734 msgid "Personal"
1735 msgstr "私人"
1736
1737 #: mod/network.php:923
1738 msgid "Posts that mention or involve you"
1739 msgstr "提及你或你参与的文章"
1740
1741 #: mod/network.php:930
1742 msgid "New"
1743 msgstr "新"
1744
1745 #: mod/network.php:933
1746 msgid "Activity Stream - by date"
1747 msgstr "活动流-按日期"
1748
1749 #: mod/network.php:941
1750 msgid "Shared Links"
1751 msgstr "共享的链接"
1752
1753 #: mod/network.php:944
1754 msgid "Interesting Links"
1755 msgstr "有意思的超链接"
1756
1757 #: mod/network.php:951
1758 msgid "Starred"
1759 msgstr "已收藏"
1760
1761 #: mod/network.php:954
1762 msgid "Favourite Posts"
1763 msgstr "最喜欢的文章"
1764
1765 #: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
1766 msgid "Personal Notes"
1767 msgstr "私人便条"
1768
1769 #: mod/oexchange.php:48
1770 msgid "Post successful."
1771 msgstr "评论发表了。"
1772
1773 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
1774 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
1775 msgstr "正在订阅 OStatus 联系人"
1776
1777 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
1778 msgid "No contact provided."
1779 msgstr "未提供联系人。"
1780
1781 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
1782 msgid "Couldn't fetch information for contact."
1783 msgstr "无法获取联系人信息。"
1784
1785 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
1786 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
1787 msgstr "无法取得联系人的朋友信息。"
1788
1789 #: mod/ostatus_subscribe.php:82 mod/repair_ostatus.php:65
1790 msgid "Done"
1791 msgstr "完成"
1792
1793 #: mod/ostatus_subscribe.php:96
1794 msgid "success"
1795 msgstr "成功"
1796
1797 #: mod/ostatus_subscribe.php:98
1798 msgid "failed"
1799 msgstr "失败"
1800
1801 #: mod/ostatus_subscribe.php:101 src/Object/Post.php:306
1802 msgid "ignored"
1803 msgstr "已忽视的"
1804
1805 #: mod/ostatus_subscribe.php:106 mod/repair_ostatus.php:71
1806 msgid "Keep this window open until done."
1807 msgstr "保持窗口打开直到完成。"
1808
1809 #: mod/photos.php:126 src/Module/BaseProfile.php:71
1810 msgid "Photo Albums"
1811 msgstr "相册"
1812
1813 #: mod/photos.php:127 mod/photos.php:1616
1814 msgid "Recent Photos"
1815 msgstr "最近的照片"
1816
1817 #: mod/photos.php:129 mod/photos.php:1123 mod/photos.php:1618
1818 msgid "Upload New Photos"
1819 msgstr "上传新照片"
1820
1821 #: mod/photos.php:147 src/Module/BaseSettings.php:37
1822 msgid "everybody"
1823 msgstr "每人"
1824
1825 #: mod/photos.php:184
1826 msgid "Contact information unavailable"
1827 msgstr "联系人信息不可用"
1828
1829 #: mod/photos.php:206
1830 msgid "Album not found."
1831 msgstr "取回不了相册."
1832
1833 #: mod/photos.php:264
1834 msgid "Album successfully deleted"
1835 msgstr "相册已成功删除"
1836
1837 #: mod/photos.php:266
1838 msgid "Album was empty."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: mod/photos.php:591
1842 msgid "a photo"
1843 msgstr "一张照片"
1844
1845 #: mod/photos.php:591
1846 #, php-format
1847 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
1848 msgstr "%1$s被%3$s标签在%2$s"
1849
1850 #: mod/photos.php:686 mod/photos.php:689 mod/photos.php:716
1851 #: mod/wall_upload.php:185 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:61
1852 #, php-format
1853 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1854 msgstr "图片超过 %s 的大小限制"
1855
1856 #: mod/photos.php:692
1857 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
1858 msgstr "图片上传未完成,请重试"
1859
1860 #: mod/photos.php:695
1861 msgid "Image file is missing"
1862 msgstr "缺少图片文件"
1863
1864 #: mod/photos.php:700
1865 msgid ""
1866 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
1867 "administrator"
1868 msgstr "服务器目前无法接受新的上传文件,请联系您的管理员"
1869
1870 #: mod/photos.php:724
1871 msgid "Image file is empty."
1872 msgstr "图片文件空的。"
1873
1874 #: mod/photos.php:739 mod/wall_upload.php:199
1875 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:70
1876 msgid "Unable to process image."
1877 msgstr "处理不了图像."
1878
1879 #: mod/photos.php:768 mod/wall_upload.php:238
1880 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:99
1881 msgid "Image upload failed."
1882 msgstr "图像上载失败了."
1883
1884 #: mod/photos.php:856
1885 msgid "No photos selected"
1886 msgstr "没有照片挑选了"
1887
1888 #: mod/photos.php:922 mod/videos.php:182
1889 msgid "Access to this item is restricted."
1890 msgstr "这个项目使用权限的。"
1891
1892 #: mod/photos.php:976
1893 msgid "Upload Photos"
1894 msgstr "上传照片"
1895
1896 #: mod/photos.php:980 mod/photos.php:1068
1897 msgid "New album name: "
1898 msgstr "新册名:"
1899
1900 #: mod/photos.php:981
1901 msgid "or select existing album:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: mod/photos.php:982
1905 msgid "Do not show a status post for this upload"
1906 msgstr "别显示现状报到关于这个上传"
1907
1908 #: mod/photos.php:998 mod/photos.php:1362
1909 msgid "Show to Groups"
1910 msgstr "给组表示"
1911
1912 #: mod/photos.php:999 mod/photos.php:1363
1913 msgid "Show to Contacts"
1914 msgstr "展示给联系人"
1915
1916 #: mod/photos.php:1050
1917 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
1918 msgstr "您真的想删除这个相册和所有里面的照相吗?"
1919
1920 #: mod/photos.php:1052 mod/photos.php:1073
1921 msgid "Delete Album"
1922 msgstr "删除相册"
1923
1924 #: mod/photos.php:1079
1925 msgid "Edit Album"
1926 msgstr "编照片册"
1927
1928 #: mod/photos.php:1080
1929 msgid "Drop Album"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: mod/photos.php:1085
1933 msgid "Show Newest First"
1934 msgstr "先表示最新的"
1935
1936 #: mod/photos.php:1087
1937 msgid "Show Oldest First"
1938 msgstr "先表示最老的"
1939
1940 #: mod/photos.php:1108 mod/photos.php:1601
1941 msgid "View Photo"
1942 msgstr "看照片"
1943
1944 #: mod/photos.php:1145
1945 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1946 msgstr "无权利。用这个项目可能受限制。"
1947
1948 #: mod/photos.php:1147
1949 msgid "Photo not available"
1950 msgstr "不可获得的照片"
1951
1952 #: mod/photos.php:1157
1953 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1954 msgstr "您真的想删除这个照相吗?"
1955
1956 #: mod/photos.php:1159 mod/photos.php:1359
1957 msgid "Delete Photo"
1958 msgstr "删除照片"
1959
1960 #: mod/photos.php:1250
1961 msgid "View photo"
1962 msgstr "看照片"
1963
1964 #: mod/photos.php:1252
1965 msgid "Edit photo"
1966 msgstr "编辑照片"
1967
1968 #: mod/photos.php:1253
1969 msgid "Delete photo"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: mod/photos.php:1254
1973 msgid "Use as profile photo"
1974 msgstr "用为资料图"
1975
1976 #: mod/photos.php:1261
1977 msgid "Private Photo"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: mod/photos.php:1267
1981 msgid "View Full Size"
1982 msgstr "看全尺寸"
1983
1984 #: mod/photos.php:1327
1985 msgid "Tags: "
1986 msgstr "标签:"
1987
1988 #: mod/photos.php:1330
1989 msgid "[Select tags to remove]"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: mod/photos.php:1345
1993 msgid "New album name"
1994 msgstr "新册名"
1995
1996 #: mod/photos.php:1346
1997 msgid "Caption"
1998 msgstr "字幕"
1999
2000 #: mod/photos.php:1347
2001 msgid "Add a Tag"
2002 msgstr "加标签"
2003
2004 #: mod/photos.php:1347
2005 msgid ""
2006 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2007 msgstr "例子:@zhang, @Zhang_San, @li@example.com, #Beijing, #ktv"
2008
2009 #: mod/photos.php:1348
2010 msgid "Do not rotate"
2011 msgstr "不要旋转"
2012
2013 #: mod/photos.php:1349
2014 msgid "Rotate CW (right)"
2015 msgstr "顺时针地转动(左)"
2016
2017 #: mod/photos.php:1350
2018 msgid "Rotate CCW (left)"
2019 msgstr "反顺时针地转动(右)"
2020
2021 #: mod/photos.php:1383 src/Object/Post.php:346
2022 msgid "I like this (toggle)"
2023 msgstr "我喜欢这(交替)"
2024
2025 #: mod/photos.php:1384 src/Object/Post.php:347
2026 msgid "I don't like this (toggle)"
2027 msgstr "我不喜欢这(交替)"
2028
2029 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1446 mod/photos.php:1509
2030 #: src/Module/Contact.php:1052 src/Module/Item/Compose.php:142
2031 #: src/Object/Post.php:941
2032 msgid "This is you"
2033 msgstr "这是你"
2034
2035 #: mod/photos.php:1401 mod/photos.php:1448 mod/photos.php:1511
2036 #: src/Object/Post.php:478 src/Object/Post.php:943
2037 msgid "Comment"
2038 msgstr "评论"
2039
2040 #: mod/photos.php:1537
2041 msgid "Map"
2042 msgstr "地图"
2043
2044 #: mod/photos.php:1607 mod/videos.php:259
2045 msgid "View Album"
2046 msgstr "看照片册"
2047
2048 #: mod/ping.php:286
2049 msgid "{0} wants to be your friend"
2050 msgstr "{0}想成为您的朋友"
2051
2052 #: mod/ping.php:302
2053 msgid "{0} requested registration"
2054 msgstr "{0}要求注册"
2055
2056 #: mod/poke.php:178
2057 msgid "Poke/Prod"
2058 msgstr "戳"
2059
2060 #: mod/poke.php:179
2061 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2062 msgstr "把人家戳或别的行动"
2063
2064 #: mod/poke.php:180
2065 msgid "Recipient"
2066 msgstr "接受者"
2067
2068 #: mod/poke.php:181
2069 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2070 msgstr "选择您想把别人作"
2071
2072 #: mod/poke.php:184
2073 msgid "Make this post private"
2074 msgstr "使这个文章私人"
2075
2076 #: mod/removeme.php:63
2077 msgid "User deleted their account"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: mod/removeme.php:64
2081 msgid ""
2082 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
2083 "their data is removed from the backups."
2084 msgstr "在您的Friendica节点上,用户删除了他们的帐户。请确保从备份中删除他们的数据。"
2085
2086 #: mod/removeme.php:65
2087 #, php-format
2088 msgid "The user id is %d"
2089 msgstr "用户 id 为 %d"
2090
2091 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
2092 msgid "Remove My Account"
2093 msgstr "删除我的账户"
2094
2095 #: mod/removeme.php:100
2096 msgid ""
2097 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2098 "recoverable."
2099 msgstr "这要完全删除您的账户。这一做过,就不能恢复。"
2100
2101 #: mod/removeme.php:101
2102 msgid "Please enter your password for verification:"
2103 msgstr "请输入密码为确认:"
2104
2105 #: mod/repair_ostatus.php:36
2106 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
2107 msgstr "重新订阅 OStatus 联系人"
2108
2109 #: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
2110 msgid "Error"
2111 msgid_plural "Errors"
2112 msgstr[0] "错误"
2113
2114 #: mod/settings.php:91
2115 msgid "Missing some important data!"
2116 msgstr "缺失一些重要数据!"
2117
2118 #: mod/settings.php:93 mod/settings.php:533 src/Module/Contact.php:851
2119 msgid "Update"
2120 msgstr "更新"
2121
2122 #: mod/settings.php:201
2123 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2124 msgstr "不能连接电子邮件账户用输入的设置。"
2125
2126 #: mod/settings.php:206
2127 msgid "Email settings updated."
2128 msgstr "电子邮件设置更新了"
2129
2130 #: mod/settings.php:222
2131 msgid "Features updated"
2132 msgstr "特点更新了"
2133
2134 #: mod/settings.php:234
2135 msgid "Contact CSV file upload error"
2136 msgstr "联系人CSV文件上载错误"
2137
2138 #: mod/settings.php:249
2139 msgid "Importing Contacts done"
2140 msgstr "导入联系人完成"
2141
2142 #: mod/settings.php:260
2143 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
2144 msgstr "调动消息已发送给您的联系人"
2145
2146 #: mod/settings.php:272
2147 msgid "Passwords do not match."
2148 msgstr "密码不匹配。"
2149
2150 #: mod/settings.php:280 src/Console/User.php:166
2151 msgid "Password update failed. Please try again."
2152 msgstr "密码更新失败了。请再试。"
2153
2154 #: mod/settings.php:283 src/Console/User.php:169
2155 msgid "Password changed."
2156 msgstr "密码已改变。"
2157
2158 #: mod/settings.php:286
2159 msgid "Password unchanged."
2160 msgstr "密码未改变。"
2161
2162 #: mod/settings.php:369
2163 msgid "Please use a shorter name."
2164 msgstr "请使用较短的名称。"
2165
2166 #: mod/settings.php:372
2167 msgid "Name too short."
2168 msgstr "名称太短。"
2169
2170 #: mod/settings.php:379
2171 msgid "Wrong Password."
2172 msgstr "密码错误。"
2173
2174 #: mod/settings.php:384
2175 msgid "Invalid email."
2176 msgstr "无效的邮箱。"
2177
2178 #: mod/settings.php:390
2179 msgid "Cannot change to that email."
2180 msgstr "无法更改到此电子邮件地址。"
2181
2182 #: mod/settings.php:427
2183 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2184 msgstr "私人评坛没有隐私批准。默认隐私组用者。"
2185
2186 #: mod/settings.php:430
2187 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2188 msgstr "私人评坛没有隐私批准或默认隐私组。"
2189
2190 #: mod/settings.php:447
2191 msgid "Settings updated."
2192 msgstr "设置更新了。"
2193
2194 #: mod/settings.php:506 mod/settings.php:532 mod/settings.php:566
2195 msgid "Add application"
2196 msgstr "加入应用"
2197
2198 #: mod/settings.php:507 mod/settings.php:614 mod/settings.php:712
2199 #: mod/settings.php:867 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
2200 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
2201 #: src/Module/Admin/Site.php:605 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
2202 #: src/Module/Admin/Tos.php:68 src/Module/Settings/Delegation.php:169
2203 #: src/Module/Settings/Display.php:182
2204 msgid "Save Settings"
2205 msgstr "保存设置"
2206
2207 #: mod/settings.php:509 mod/settings.php:535
2208 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 src/Module/Admin/Users.php:237
2209 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
2210 #: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Contact/Advanced.php:152
2211 msgid "Name"
2212 msgstr "名字"
2213
2214 #: mod/settings.php:510 mod/settings.php:536
2215 msgid "Consumer Key"
2216 msgstr "用户密钥"
2217
2218 #: mod/settings.php:511 mod/settings.php:537
2219 msgid "Consumer Secret"
2220 msgstr "密码(Consumer Secret)"
2221
2222 #: mod/settings.php:512 mod/settings.php:538
2223 msgid "Redirect"
2224 msgstr "重定向"
2225
2226 #: mod/settings.php:513 mod/settings.php:539
2227 msgid "Icon url"
2228 msgstr "图符URL"
2229
2230 #: mod/settings.php:524
2231 msgid "You can't edit this application."
2232 msgstr "您不能编辑这个应用。"
2233
2234 #: mod/settings.php:565
2235 msgid "Connected Apps"
2236 msgstr "连接着应用"
2237
2238 #: mod/settings.php:567 src/Object/Post.php:185 src/Object/Post.php:187
2239 msgid "Edit"
2240 msgstr "编辑"
2241
2242 #: mod/settings.php:569
2243 msgid "Client key starts with"
2244 msgstr "客户端密钥开头"
2245
2246 #: mod/settings.php:570
2247 msgid "No name"
2248 msgstr "无名"
2249
2250 #: mod/settings.php:571
2251 msgid "Remove authorization"
2252 msgstr "撤消权能"
2253
2254 #: mod/settings.php:582
2255 msgid "No Addon settings configured"
2256 msgstr "无插件设置配置完成"
2257
2258 #: mod/settings.php:591
2259 msgid "Addon Settings"
2260 msgstr "插件设置"
2261
2262 #: mod/settings.php:612
2263 msgid "Additional Features"
2264 msgstr "附加特性"
2265
2266 #: mod/settings.php:637
2267 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2268 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2269
2270 #: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638
2271 msgid "enabled"
2272 msgstr "已启用"
2273
2274 #: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638
2275 msgid "disabled"
2276 msgstr "已停用"
2277
2278 #: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638
2279 #, php-format
2280 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2281 msgstr "包括的支持为%s连通性是%s"
2282
2283 #: mod/settings.php:638
2284 msgid "OStatus (GNU Social)"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: mod/settings.php:669
2288 msgid "Email access is disabled on this site."
2289 msgstr "电子邮件访问在这个站上被禁用。"
2290
2291 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:710
2292 msgid "None"
2293 msgstr "没有"
2294
2295 #: mod/settings.php:680 src/Module/BaseSettings.php:80
2296 msgid "Social Networks"
2297 msgstr "社会化网络"
2298
2299 #: mod/settings.php:685
2300 msgid "General Social Media Settings"
2301 msgstr "通用社交媒体设置"
2302
2303 #: mod/settings.php:686
2304 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
2305 msgstr "只接受您关注的联系人发布的帖子"
2306
2307 #: mod/settings.php:686
2308 msgid ""
2309 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
2310 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
2311 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
2312 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
2313 "posts from people you really do follow."
2314 msgstr "当评论到达时,系统会自动完成线程。这有一个副作用,那就是你可能会收到由非关注者发起的帖子,但已经被你追随者评论了。此配置将停用此行为。激活后,严格来说,你只会收到来自你真正关注的人的帖子。"
2315
2316 #: mod/settings.php:687
2317 msgid "Disable Content Warning"
2318 msgstr "禁用内容警告"
2319
2320 #: mod/settings.php:687
2321 msgid ""
2322 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
2323 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
2324 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
2325 "any other content filtering you eventually set up."
2326 msgstr "像Mastodon或Pleroma这样的网络上的用户可以设置一个内容警告字段,默认情况下会折叠他们的发帖。这将禁用自动折叠,并将内容警告设置为发帖标题。不会影响您最终设置的任何其他内容筛选。"
2327
2328 #: mod/settings.php:688
2329 msgid "Disable intelligent shortening"
2330 msgstr "禁用智能缩短"
2331
2332 #: mod/settings.php:688
2333 msgid ""
2334 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
2335 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
2336 " original friendica post."
2337 msgstr "通常情况下,系统会尝试找到添加到缩短帖子的最佳链接。如果启用此选项,则每个缩短的帖子都将始终指向原始的Friendica帖子。"
2338
2339 #: mod/settings.php:689
2340 msgid "Attach the link title"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: mod/settings.php:689
2344 msgid ""
2345 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
2346 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
2347 " share feed content."
2348 msgstr "激活后,附加链接的标题将作为标题添加到Diaspora的帖子中。这对共享提要内容的“远程自我”联系人最有帮助。"
2349
2350 #: mod/settings.php:690
2351 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
2352 msgstr "自动关注任何 GNU Social (OStatus) 关注者/提及者"
2353
2354 #: mod/settings.php:690
2355 msgid ""
2356 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
2357 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
2358 "unknown user."
2359 msgstr "如果您收到来自未知OStatus用户的消息,则此选项决定如何操作。如果选中,将为每个未知用户创建一个新联系人。"
2360
2361 #: mod/settings.php:691
2362 msgid "Default group for OStatus contacts"
2363 msgstr "用于 OStatus 联系人的默认组"
2364
2365 #: mod/settings.php:692
2366 msgid "Your legacy GNU Social account"
2367 msgstr "您遗留的 GNU Social 账户"
2368
2369 #: mod/settings.php:692
2370 msgid ""
2371 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
2372 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
2373 "be emptied when done."
2374 msgstr "如果您在这里输入您旧的 GNU Social/Statusnet 账号名 (格式示例 user@domain.tld) ,您的联系人列表将会被自动添加。完成后该字段将被清空。"
2375
2376 #: mod/settings.php:695
2377 msgid "Repair OStatus subscriptions"
2378 msgstr "修复 OStatus 订阅"
2379
2380 #: mod/settings.php:699
2381 msgid "Email/Mailbox Setup"
2382 msgstr "邮件收件箱设置"
2383
2384 #: mod/settings.php:700
2385 msgid ""
2386 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2387 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2388 msgstr "如果您想用这股服务(可选的)跟邮件熟人交流,请指定怎么连通您的收件箱。"
2389
2390 #: mod/settings.php:701
2391 msgid "Last successful email check:"
2392 msgstr "上个成功收件箱检查:"
2393
2394 #: mod/settings.php:703
2395 msgid "IMAP server name:"
2396 msgstr "IMAP服务器名字:"
2397
2398 #: mod/settings.php:704
2399 msgid "IMAP port:"
2400 msgstr "IMAP服务器端口:"
2401
2402 #: mod/settings.php:705
2403 msgid "Security:"
2404 msgstr "安全:"
2405
2406 #: mod/settings.php:706
2407 msgid "Email login name:"
2408 msgstr "邮件登录名:"
2409
2410 #: mod/settings.php:707
2411 msgid "Email password:"
2412 msgstr "邮件密码:"
2413
2414 #: mod/settings.php:708
2415 msgid "Reply-to address:"
2416 msgstr "回答地址:"
2417
2418 #: mod/settings.php:709
2419 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2420 msgstr "发送公开文章给所有的邮件联系人:"
2421
2422 #: mod/settings.php:710
2423 msgid "Action after import:"
2424 msgstr "进口后行动:"
2425
2426 #: mod/settings.php:710 src/Content/Nav.php:265
2427 msgid "Mark as seen"
2428 msgstr "标注看过"
2429
2430 #: mod/settings.php:710
2431 msgid "Move to folder"
2432 msgstr "搬到文件夹"
2433
2434 #: mod/settings.php:711
2435 msgid "Move to folder:"
2436 msgstr "搬到文件夹:"
2437
2438 #: mod/settings.php:725
2439 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
2440 msgstr "无法找到您的简介。请联系您的管理员。"
2441
2442 #: mod/settings.php:761
2443 msgid "Account Types"
2444 msgstr "账户类型"
2445
2446 #: mod/settings.php:762
2447 msgid "Personal Page Subtypes"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: mod/settings.php:763
2451 msgid "Community Forum Subtypes"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: mod/settings.php:770 src/Module/Admin/Users.php:194
2455 msgid "Personal Page"
2456 msgstr "个人页面"
2457
2458 #: mod/settings.php:771
2459 msgid "Account for a personal profile."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: mod/settings.php:774 src/Module/Admin/Users.php:195
2463 msgid "Organisation Page"
2464 msgstr "组织页面"
2465
2466 #: mod/settings.php:775
2467 msgid ""
2468 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
2469 "\"Followers\"."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: mod/settings.php:778 src/Module/Admin/Users.php:196
2473 msgid "News Page"
2474 msgstr "新闻页面"
2475
2476 #: mod/settings.php:779
2477 msgid ""
2478 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
2479 " \"Followers\"."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: mod/settings.php:782 src/Module/Admin/Users.php:197
2483 msgid "Community Forum"
2484 msgstr "社区论坛"
2485
2486 #: mod/settings.php:783
2487 msgid "Account for community discussions."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: mod/settings.php:786 src/Module/Admin/Users.php:187
2491 msgid "Normal Account Page"
2492 msgstr "标准账户页面"
2493
2494 #: mod/settings.php:787
2495 msgid ""
2496 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
2497 "\"Friends\" and \"Followers\"."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: mod/settings.php:790 src/Module/Admin/Users.php:188
2501 msgid "Soapbox Page"
2502 msgstr "演讲台页"
2503
2504 #: mod/settings.php:791
2505 msgid ""
2506 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
2507 " \"Followers\"."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: mod/settings.php:794 src/Module/Admin/Users.php:189
2511 msgid "Public Forum"
2512 msgstr "公共论坛"
2513
2514 #: mod/settings.php:795
2515 msgid "Automatically approves all contact requests."
2516 msgstr "自动批准所有联系人请求。"
2517
2518 #: mod/settings.php:798 src/Module/Admin/Users.php:190
2519 msgid "Automatic Friend Page"
2520 msgstr "自动朋友页"
2521
2522 #: mod/settings.php:799
2523 msgid ""
2524 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
2525 "as \"Friends\"."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: mod/settings.php:802
2529 msgid "Private Forum [Experimental]"
2530 msgstr "隐私评坛[实验性的 ]"
2531
2532 #: mod/settings.php:803
2533 msgid "Requires manual approval of contact requests."
2534 msgstr "需要人工批准联系人请求。"
2535
2536 #: mod/settings.php:814
2537 msgid "OpenID:"
2538 msgstr "OpenID:"
2539
2540 #: mod/settings.php:814
2541 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2542 msgstr "(可选的) 允许这个 OpenID 登录这个账户。"
2543
2544 #: mod/settings.php:822
2545 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: mod/settings.php:822
2549 #, php-format
2550 msgid ""
2551 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
2552 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
2553 " system settings."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: mod/settings.php:828
2557 #, php-format
2558 msgid ""
2559 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
2560 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: mod/settings.php:834
2564 #, php-format
2565 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
2566 msgstr "你的身份地址是 <strong>'%s'</strong> 或者 '%s'."
2567
2568 #: mod/settings.php:865
2569 msgid "Account Settings"
2570 msgstr "帐户设置"
2571
2572 #: mod/settings.php:873
2573 msgid "Password Settings"
2574 msgstr "密码设置"
2575
2576 #: mod/settings.php:874 src/Module/Register.php:149
2577 msgid "New Password:"
2578 msgstr "新密码:"
2579
2580 #: mod/settings.php:874
2581 msgid ""
2582 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
2583 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
2584 msgstr "允许的字符为a-z、A-Z、0-9以及除空格、重音字母和冒号(:)之外的特殊字符。"
2585
2586 #: mod/settings.php:875 src/Module/Register.php:150
2587 msgid "Confirm:"
2588 msgstr "确认:"
2589
2590 #: mod/settings.php:875
2591 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2592 msgstr "留空密码字段,除非要修改"
2593
2594 #: mod/settings.php:876
2595 msgid "Current Password:"
2596 msgstr "当前密码:"
2597
2598 #: mod/settings.php:876 mod/settings.php:877
2599 msgid "Your current password to confirm the changes"
2600 msgstr "您的当前密码以验证变更"
2601
2602 #: mod/settings.php:877
2603 msgid "Password:"
2604 msgstr "密码:"
2605
2606 #: mod/settings.php:880
2607 msgid "Delete OpenID URL"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: mod/settings.php:882
2611 msgid "Basic Settings"
2612 msgstr "基础设置"
2613
2614 #: mod/settings.php:883 src/Module/Profile/Profile.php:131
2615 msgid "Full Name:"
2616 msgstr "全名:"
2617
2618 #: mod/settings.php:884
2619 msgid "Email Address:"
2620 msgstr "电子邮件地址:"
2621
2622 #: mod/settings.php:885
2623 msgid "Your Timezone:"
2624 msgstr "你的时区:"
2625
2626 #: mod/settings.php:886
2627 msgid "Your Language:"
2628 msgstr "您的语言 :"
2629
2630 #: mod/settings.php:886
2631 msgid ""
2632 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
2633 "emails"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: mod/settings.php:887
2637 msgid "Default Post Location:"
2638 msgstr "默认文章位置:"
2639
2640 #: mod/settings.php:888
2641 msgid "Use Browser Location:"
2642 msgstr "使用浏览器位置:"
2643
2644 #: mod/settings.php:890
2645 msgid "Security and Privacy Settings"
2646 msgstr "安全和隐私设置"
2647
2648 #: mod/settings.php:892
2649 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2650 msgstr "每天最大朋友请求数:"
2651
2652 #: mod/settings.php:892 mod/settings.php:902
2653 msgid "(to prevent spam abuse)"
2654 msgstr "(用于防止垃圾信息滥用)"
2655
2656 #: mod/settings.php:894
2657 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: mod/settings.php:894
2661 msgid ""
2662 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
2663 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
2664 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
2665 "indexed or not."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: mod/settings.php:895
2669 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: mod/settings.php:895
2673 msgid ""
2674 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
2675 "option to disable the display of your contact list."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: mod/settings.php:896
2679 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
2680 msgstr "对匿名访问者隐藏详细简介?"
2681
2682 #: mod/settings.php:896
2683 msgid ""
2684 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
2685 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
2686 "replies will still be accessible by other means."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: mod/settings.php:897
2690 msgid "Make public posts unlisted"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: mod/settings.php:897
2694 msgid ""
2695 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
2696 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
2697 "public feeds on remote servers."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: mod/settings.php:898
2701 msgid "Make all posted pictures accessible"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: mod/settings.php:898
2705 msgid ""
2706 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
2707 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
2708 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
2709 "public on your photo albums though."
2710 msgstr "此选项使每一张张贴的图片都可以通过直接链接访问。这是解决大多数其他网络无法处理图片权限问题的解决方法。不过,公众仍然无法在您的相册中看到非公开图片。"
2711
2712 #: mod/settings.php:899
2713 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2714 msgstr "允许朋友们贴文章在您的简介页?"
2715
2716 #: mod/settings.php:899
2717 msgid ""
2718 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
2719 "distributed to your contacts"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: mod/settings.php:900
2723 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2724 msgstr "允许朋友们标签您的文章?"
2725
2726 #: mod/settings.php:900
2727 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2728 msgstr "您的联系人可以为您的帖子添加额外的标签。"
2729
2730 #: mod/settings.php:901
2731 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2732 msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
2733
2734 #: mod/settings.php:901
2735 msgid ""
2736 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2737 "in your contact list."
2738 msgstr "Friendica 网络用户可能会向您发送私人信息,即使他们不在您的联系人列表中。"
2739
2740 #: mod/settings.php:902
2741 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2742 msgstr "每天来自未知的人的私信:"
2743
2744 #: mod/settings.php:904
2745 msgid "Default Post Permissions"
2746 msgstr "默认文章权限"
2747
2748 #: mod/settings.php:908
2749 msgid "Expiration settings"
2750 msgstr "过期设置"
2751
2752 #: mod/settings.php:909
2753 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2754 msgstr "在这数天后自动使文章过期:"
2755
2756 #: mod/settings.php:909
2757 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2758 msgstr "如果为空,文章不会过期。过期的文章将被删除"
2759
2760 #: mod/settings.php:910
2761 msgid "Expire posts"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: mod/settings.php:910
2765 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: mod/settings.php:911
2769 msgid "Expire personal notes"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: mod/settings.php:911
2773 msgid ""
2774 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: mod/settings.php:912
2778 msgid "Expire starred posts"
2779 msgstr "已收藏的帖子過期"
2780
2781 #: mod/settings.php:912
2782 msgid ""
2783 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2784 "by this setting."
2785 msgstr "收藏帖子不会过期。该行为将被此设置覆盖。"
2786
2787 #: mod/settings.php:913
2788 msgid "Expire photos"
2789 msgstr "过期照片"
2790
2791 #: mod/settings.php:913
2792 msgid "When activated, photos will be expired."
2793 msgstr "激活时,照片将过期。"
2794
2795 #: mod/settings.php:914
2796 msgid "Only expire posts by others"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: mod/settings.php:914
2800 msgid ""
2801 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2802 "only valid for posts you received."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: mod/settings.php:917
2806 msgid "Notification Settings"
2807 msgstr "通知设置"
2808
2809 #: mod/settings.php:918
2810 msgid "Send a notification email when:"
2811 msgstr "发一个消息要是:"
2812
2813 #: mod/settings.php:919
2814 msgid "You receive an introduction"
2815 msgstr "你收到一份介绍"
2816
2817 #: mod/settings.php:920
2818 msgid "Your introductions are confirmed"
2819 msgstr "你的介绍被确认了"
2820
2821 #: mod/settings.php:921
2822 msgid "Someone writes on your profile wall"
2823 msgstr "某人写在你的简历墙"
2824
2825 #: mod/settings.php:922
2826 msgid "Someone writes a followup comment"
2827 msgstr "某人写一个后续的评论"
2828
2829 #: mod/settings.php:923
2830 msgid "You receive a private message"
2831 msgstr "你收到一封私信"
2832
2833 #: mod/settings.php:924
2834 msgid "You receive a friend suggestion"
2835 msgstr "你受到一个朋友建议"
2836
2837 #: mod/settings.php:925
2838 msgid "You are tagged in a post"
2839 msgstr "你被在新闻标签"
2840
2841 #: mod/settings.php:926
2842 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2843 msgstr "您在文章被戳"
2844
2845 #: mod/settings.php:928
2846 msgid "Activate desktop notifications"
2847 msgstr "启用桌面通知"
2848
2849 #: mod/settings.php:928
2850 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2851 msgstr "在有新的提示时显示桌面弹出窗口"
2852
2853 #: mod/settings.php:930
2854 msgid "Text-only notification emails"
2855 msgstr "纯文本通知邮件"
2856
2857 #: mod/settings.php:932
2858 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2859 msgstr "发送纯文本通知邮件,无 html 部分"
2860
2861 #: mod/settings.php:934
2862 msgid "Show detailled notifications"
2863 msgstr "显示详细通知"
2864
2865 #: mod/settings.php:936
2866 msgid ""
2867 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2868 "When enabled every notification is displayed."
2869 msgstr "默认情况下,通知被压缩为每个项目的单个通知。启用后,将显示每个通知。"
2870
2871 #: mod/settings.php:938
2872 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2873 msgstr "专家账户/页种设置"
2874
2875 #: mod/settings.php:939
2876 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2877 msgstr "把这个账户特别情况的时候行动变化"
2878
2879 #: mod/settings.php:942
2880 msgid "Import Contacts"
2881 msgstr "导入联系人"
2882
2883 #: mod/settings.php:943
2884 msgid ""
2885 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2886 "first column you exported from the old account."
2887 msgstr "上传一个CSV文件,该文件在您从旧帐号导出的第一列中包含您关注的帐号的句柄。"
2888
2889 #: mod/settings.php:944
2890 msgid "Upload File"
2891 msgstr "上传文件"
2892
2893 #: mod/settings.php:946
2894 msgid "Relocate"
2895 msgstr "调动"
2896
2897 #: mod/settings.php:947
2898 msgid ""
2899 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2900 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2901 msgstr "如果您调动这个简介从别的服务器但有的熟人没收到您的更新,尝试按这个钮。"
2902
2903 #: mod/settings.php:948
2904 msgid "Resend relocate message to contacts"
2905 msgstr "把调动信息寄给熟人"
2906
2907 #: mod/suggest.php:43
2908 msgid "Contact suggestion successfully ignored."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: mod/suggest.php:67
2912 msgid ""
2913 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2914 "hours."
2915 msgstr "没有建议。如果这是新网站,请24小时后再试。"
2916
2917 #: mod/suggest.php:86
2918 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
2919 msgstr "您真的想删除这个建议吗?"
2920
2921 #: mod/suggest.php:104 mod/suggest.php:124
2922 msgid "Ignore/Hide"
2923 msgstr "忽视/隐藏"
2924
2925 #: mod/suggest.php:134 src/Content/Widget.php:83 view/theme/vier/theme.php:179
2926 msgid "Friend Suggestions"
2927 msgstr "朋友推荐"
2928
2929 #: mod/tagrm.php:47
2930 msgid "Tag(s) removed"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: mod/tagrm.php:117
2934 msgid "Remove Item Tag"
2935 msgstr "去除项目标签"
2936
2937 #: mod/tagrm.php:119
2938 msgid "Select a tag to remove: "
2939 msgstr "选择删除一个标签: "
2940
2941 #: mod/tagrm.php:130 src/Module/Settings/Delegation.php:178
2942 msgid "Remove"
2943 msgstr "移走"
2944
2945 #: mod/uimport.php:45
2946 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
2950 msgid ""
2951 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2952 "Please try again tomorrow."
2953 msgstr "这个网站超过一天最多账户注册。请明天再试。"
2954
2955 #: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
2956 msgid "Import"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: mod/uimport.php:63
2960 msgid "Move account"
2961 msgstr "把账户搬出"
2962
2963 #: mod/uimport.php:64
2964 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2965 msgstr "您会从别的Friendica服务器进口账户"
2966
2967 #: mod/uimport.php:65
2968 msgid ""
2969 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2970 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2971 " to inform your friends that you moved here."
2972 msgstr "你需要从老服务器导出你的账户并在这里上传。我们会在这里重建你的账户,包括你所有的联系人。我们也会通知你的朋友们你搬到了这里。"
2973
2974 #: mod/uimport.php:66
2975 msgid ""
2976 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2977 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2978 msgstr "这个特性是实验性的。我们不能从 OStatus 网络 (GNU Social/Statusnet) 或者 Diaspora 导入联系人"
2979
2980 #: mod/uimport.php:67
2981 msgid "Account file"
2982 msgstr "账户文件"
2983
2984 #: mod/uimport.php:67
2985 msgid ""
2986 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2987 "select \"Export account\""
2988 msgstr "为了导出你的账户,点击「设置→导出你的个人信息」和选择「导出账户」"
2989
2990 #: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:107
2991 msgid "You aren't following this contact."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:113
2995 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2996 msgstr "取消关注现在不被你的网络支持。"
2997
2998 #: mod/unfollow.php:82
2999 msgid "Contact unfollowed"
3000 msgstr "取消关注了的联系人"
3001
3002 #: mod/unfollow.php:133
3003 msgid "Disconnect/Unfollow"
3004 msgstr "断开连接/取消关注"
3005
3006 #: mod/videos.php:134
3007 msgid "No videos selected"
3008 msgstr "没有视频被选择"
3009
3010 #: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3636
3011 msgid "View Video"
3012 msgstr "察看视频"
3013
3014 #: mod/videos.php:267
3015 msgid "Recent Videos"
3016 msgstr "最近的视频"
3017
3018 #: mod/videos.php:269
3019 msgid "Upload New Videos"
3020 msgstr "上传新视频"
3021
3022 #: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:131
3023 #, php-format
3024 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3025 msgstr "一天最多墙通知给%s超过了。通知没有通过 。"
3026
3027 #: mod/wallmessage.php:79
3028 msgid "Unable to check your home location."
3029 msgstr "核对不了您的主页。"
3030
3031 #: mod/wallmessage.php:105 mod/wallmessage.php:114
3032 msgid "No recipient."
3033 msgstr "没有接受者。"
3034
3035 #: mod/wallmessage.php:145
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3039 "your site allow private mail from unknown senders."
3040 msgstr "如果您想%s回答,请核对您网站的隐私设置允许生发送人的私人邮件。"
3041
3042 #: mod/wall_attach.php:42 mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
3043 #: mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:74 mod/wall_upload.php:119
3044 #: mod/wall_upload.php:170 mod/wall_upload.php:173
3045 msgid "Invalid request."
3046 msgstr "无效请求。"
3047
3048 #: mod/wall_attach.php:105
3049 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3050 msgstr "不好意思,可能你上传的是PHP设置允许的大"
3051
3052 #: mod/wall_attach.php:105
3053 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3054 msgstr "或者,你是不是上传空的文件?"
3055
3056 #: mod/wall_attach.php:116
3057 #, php-format
3058 msgid "File exceeds size limit of %s"
3059 msgstr "文件超过了 %s 的大小限制"
3060
3061 #: mod/wall_attach.php:131
3062 msgid "File upload failed."
3063 msgstr "文件上传失败。"
3064
3065 #: mod/wall_upload.php:230
3066 msgid "Wall Photos"
3067 msgstr "墙照片"
3068
3069 #: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
3070 msgid "Login failed."
3071 msgstr "登录失败。"
3072
3073 #: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:657
3074 msgid ""
3075 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3076 "Please check the correct spelling of the ID."
3077 msgstr "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。"
3078
3079 #: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:657
3080 msgid "The error message was:"
3081 msgstr "错误通知是:"
3082
3083 #: src/App/Authentication.php:273
3084 msgid "Login failed. Please check your credentials."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/App/Authentication.php:389
3088 #, php-format
3089 msgid "Welcome %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/App/Authentication.php:390
3093 msgid "Please upload a profile photo."
3094 msgstr "请上传一张简介照片"
3095
3096 #: src/App/Authentication.php:393
3097 #, php-format
3098 msgid "Welcome back %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/App/Module.php:240
3102 msgid "You must be logged in to use addons. "
3103 msgstr "您用插件前要登录"
3104
3105 #: src/App/Page.php:250
3106 msgid "Delete this item?"
3107 msgstr "删除这个项目?"
3108
3109 #: src/App/Page.php:298
3110 msgid "toggle mobile"
3111 msgstr "切换移动设备"
3112
3113 #: src/App/Router.php:209
3114 #, php-format
3115 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/App/Router.php:211 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
3119 msgid "Page not found."
3120 msgstr "页发现。"
3121
3122 #: src/App.php:326
3123 msgid "No system theme config value set."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/BaseModule.php:150
3127 msgid ""
3128 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
3129 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
3130 msgstr "表格安全令牌不对。最可能因为表格开着太久(三个小时以上)提交前。"
3131
3132 #: src/Console/ArchiveContact.php:105
3133 #, php-format
3134 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/Console/ArchiveContact.php:108
3138 msgid "The contact entries have been archived"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
3142 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
3143 #, php-format
3144 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
3148 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
3149 msgid "The contact has been blocked from the node"
3150 msgstr "该联系人已被本节点屏蔽。"
3151
3152 #: src/Console/PostUpdate.php:87
3153 #, php-format
3154 msgid "Post update version number has been set to %s."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/Console/PostUpdate.php:95
3158 msgid "Check for pending update actions."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/Console/PostUpdate.php:97
3162 msgid "Done."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/Console/PostUpdate.php:99
3166 msgid "Execute pending post updates."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/Console/PostUpdate.php:105
3170 msgid "All pending post updates are done."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/Console/User.php:158
3174 msgid "Enter new password: "
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/Console/User.php:193
3178 msgid "Enter user name: "
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
3182 #: src/Console/User.php:300
3183 msgid "Enter user nickname: "
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/Console/User.php:209
3187 msgid "Enter user email address: "
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/Console/User.php:217
3191 msgid "Enter a language (optional): "
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/Console/User.php:255
3195 msgid "User is not pending."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/Console/User.php:313
3199 #, php-format
3200 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
3204 msgid "newer"
3205 msgstr "更新"
3206
3207 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
3208 msgid "older"
3209 msgstr "更旧"
3210
3211 #: src/Content/ContactSelector.php:48
3212 msgid "Frequently"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/Content/ContactSelector.php:49
3216 msgid "Hourly"
3217 msgstr "每小时"
3218
3219 #: src/Content/ContactSelector.php:50
3220 msgid "Twice daily"
3221 msgstr "每天两次"
3222
3223 #: src/Content/ContactSelector.php:51
3224 msgid "Daily"
3225 msgstr "每天"
3226
3227 #: src/Content/ContactSelector.php:52
3228 msgid "Weekly"
3229 msgstr "每周"
3230
3231 #: src/Content/ContactSelector.php:53
3232 msgid "Monthly"
3233 msgstr "每月"
3234
3235 #: src/Content/ContactSelector.php:107
3236 msgid "DFRN"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/Content/ContactSelector.php:108
3240 msgid "OStatus"
3241 msgstr "OStatus"
3242
3243 #: src/Content/ContactSelector.php:109
3244 msgid "RSS/Atom"
3245 msgstr "RSS/Atom"
3246
3247 #: src/Content/ContactSelector.php:110 src/Module/Admin/Users.php:237
3248 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
3249 #: src/Module/Admin/Users.php:280
3250 msgid "Email"
3251 msgstr "电子邮件"
3252
3253 #: src/Content/ContactSelector.php:111 src/Module/Debug/Babel.php:213
3254 msgid "Diaspora"
3255 msgstr "Diaspora"
3256
3257 #: src/Content/ContactSelector.php:112
3258 msgid "Zot!"
3259 msgstr "Zot!"
3260
3261 #: src/Content/ContactSelector.php:113
3262 msgid "LinkedIn"
3263 msgstr "LinkedIn"
3264
3265 #: src/Content/ContactSelector.php:114
3266 msgid "XMPP/IM"
3267 msgstr "XMPP/IM"
3268
3269 #: src/Content/ContactSelector.php:115
3270 msgid "MySpace"
3271 msgstr "MySpace"
3272
3273 #: src/Content/ContactSelector.php:116
3274 msgid "Google+"
3275 msgstr "Google+"
3276
3277 #: src/Content/ContactSelector.php:117
3278 msgid "pump.io"
3279 msgstr "pump.io"
3280
3281 #: src/Content/ContactSelector.php:118
3282 msgid "Twitter"
3283 msgstr "推特"
3284
3285 #: src/Content/ContactSelector.php:119
3286 msgid "Discourse"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/Content/ContactSelector.php:120
3290 msgid "Diaspora Connector"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/Content/ContactSelector.php:121
3294 msgid "GNU Social Connector"
3295 msgstr "GNU Social 连接器"
3296
3297 #: src/Content/ContactSelector.php:122
3298 msgid "ActivityPub"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/Content/ContactSelector.php:123
3302 msgid "pnut"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/Content/ContactSelector.php:157
3306 #, php-format
3307 msgid "%s (via %s)"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/Content/Feature.php:96
3311 msgid "General Features"
3312 msgstr "通用特性"
3313
3314 #: src/Content/Feature.php:98
3315 msgid "Photo Location"
3316 msgstr "照片地点"
3317
3318 #: src/Content/Feature.php:98
3319 msgid ""
3320 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
3321 " prior to stripping metadata and links it to a map."
3322 msgstr "照片元数据通常被剥离。这将在剥离元数据之前提取位置(如果存在),并将其链接到地图。"
3323
3324 #: src/Content/Feature.php:99
3325 msgid "Export Public Calendar"
3326 msgstr "导出公共日历"
3327
3328 #: src/Content/Feature.php:99
3329 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
3330 msgstr "允许访问者下载公共日历"
3331
3332 #: src/Content/Feature.php:100
3333 msgid "Trending Tags"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/Content/Feature.php:100
3337 msgid ""
3338 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
3339 "public posts."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/Content/Feature.php:105
3343 msgid "Post Composition Features"
3344 msgstr "发帖编写功能"
3345
3346 #: src/Content/Feature.php:106
3347 msgid "Auto-mention Forums"
3348 msgstr "自动提示论坛"
3349
3350 #: src/Content/Feature.php:106
3351 msgid ""
3352 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
3353 msgstr "在ACL窗口中选择/取消选择论坛页面时添加/删除提及。"
3354
3355 #: src/Content/Feature.php:107
3356 msgid "Explicit Mentions"
3357 msgstr "明确提及"
3358
3359 #: src/Content/Feature.php:107
3360 msgid ""
3361 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
3362 "mentioned in replies."
3363 msgstr "在“评论”框中添加显式提及,以手动控制在答复中提及的人。"
3364
3365 #: src/Content/Feature.php:112
3366 msgid "Network Sidebar"
3367 msgstr "网络工具栏"
3368
3369 #: src/Content/Feature.php:113 src/Content/Widget.php:547
3370 msgid "Archives"
3371 msgstr "档案"
3372
3373 #: src/Content/Feature.php:113
3374 msgid "Ability to select posts by date ranges"
3375 msgstr "能按时期范围选择文章"
3376
3377 #: src/Content/Feature.php:114
3378 msgid "Protocol Filter"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/Content/Feature.php:114
3382 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
3383 msgstr "启用小窗口以仅显示来自选定协议的网络帖子"
3384
3385 #: src/Content/Feature.php:119
3386 msgid "Network Tabs"
3387 msgstr "网络分页"
3388
3389 #: src/Content/Feature.php:120
3390 msgid "Network New Tab"
3391 msgstr "网络新分页"
3392
3393 #: src/Content/Feature.php:120
3394 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
3395 msgstr "启用只显示新的网络文章(过去12小时)的标签页"
3396
3397 #: src/Content/Feature.php:121
3398 msgid "Network Shared Links Tab"
3399 msgstr "网络分享链接分页"
3400
3401 #: src/Content/Feature.php:121
3402 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
3403 msgstr "使表示光网络文章包括链接分页可用"
3404
3405 #: src/Content/Feature.php:126
3406 msgid "Post/Comment Tools"
3407 msgstr "文章/评论工具"
3408
3409 #: src/Content/Feature.php:127
3410 msgid "Post Categories"
3411 msgstr "文章种类"
3412
3413 #: src/Content/Feature.php:127
3414 msgid "Add categories to your posts"
3415 msgstr "加入种类给您的文章"
3416
3417 #: src/Content/Feature.php:132
3418 msgid "Advanced Profile Settings"
3419 msgstr "高级简介设置"
3420
3421 #: src/Content/Feature.php:133
3422 msgid "List Forums"
3423 msgstr "列出各论坛"
3424
3425 #: src/Content/Feature.php:133
3426 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
3427 msgstr "在“高级简介设置”页上向访问者显示公共社区论坛"
3428
3429 #: src/Content/Feature.php:134
3430 msgid "Tag Cloud"
3431 msgstr "标签云"
3432
3433 #: src/Content/Feature.php:134
3434 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
3435 msgstr "在您的个人简介中提供个人标签云"
3436
3437 #: src/Content/Feature.php:135
3438 msgid "Display Membership Date"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/Content/Feature.php:135
3442 msgid "Display membership date in profile"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:224
3446 #: src/Content/Text/HTML.php:931 view/theme/vier/theme.php:225
3447 msgid "Forums"
3448 msgstr "论坛"
3449
3450 #: src/Content/ForumManager.php:147 view/theme/vier/theme.php:227
3451 msgid "External link to forum"
3452 msgstr "到论坛的外链"
3453
3454 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:454
3455 #: src/Content/Widget.php:553 view/theme/vier/theme.php:230
3456 msgid "show more"
3457 msgstr "显示更多"
3458
3459 #: src/Content/Nav.php:89
3460 msgid "Nothing new here"
3461 msgstr "这里没有什么新的"
3462
3463 #: src/Content/Nav.php:93 src/Module/Special/HTTPException.php:72
3464 msgid "Go back"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/Content/Nav.php:94
3468 msgid "Clear notifications"
3469 msgstr "清理出通知"
3470
3471 #: src/Content/Nav.php:95 src/Content/Text/HTML.php:918
3472 msgid "@name, !forum, #tags, content"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/Content/Nav.php:168 src/Module/Security/Login.php:141
3476 msgid "Logout"
3477 msgstr "注销"
3478
3479 #: src/Content/Nav.php:168
3480 msgid "End this session"
3481 msgstr "结束此次会话"
3482
3483 #: src/Content/Nav.php:170 src/Module/Bookmarklet.php:45
3484 #: src/Module/Security/Login.php:142
3485 msgid "Login"
3486 msgstr "登录"
3487
3488 #: src/Content/Nav.php:170
3489 msgid "Sign in"
3490 msgstr "登录"
3491
3492 #: src/Content/Nav.php:175 src/Module/BaseProfile.php:60
3493 #: src/Module/Contact.php:635 src/Module/Contact.php:881
3494 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 view/theme/frio/theme.php:258
3495 msgid "Status"
3496 msgstr "状态"
3497
3498 #: src/Content/Nav.php:175 src/Content/Nav.php:258
3499 #: view/theme/frio/theme.php:258
3500 msgid "Your posts and conversations"
3501 msgstr "你的消息和交谈"
3502
3503 #: src/Content/Nav.php:176 src/Module/BaseProfile.php:52
3504 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:637
3505 #: src/Module/Contact.php:897 src/Module/Profile/Profile.php:223
3506 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:259
3507 msgid "Profile"
3508 msgstr "简介"
3509
3510 #: src/Content/Nav.php:176 view/theme/frio/theme.php:259
3511 msgid "Your profile page"
3512 msgstr "你的简介页"
3513
3514 #: src/Content/Nav.php:177 view/theme/frio/theme.php:260
3515 msgid "Your photos"
3516 msgstr "你的照片"
3517
3518 #: src/Content/Nav.php:178 src/Module/BaseProfile.php:76
3519 #: src/Module/BaseProfile.php:79 view/theme/frio/theme.php:261
3520 msgid "Videos"
3521 msgstr "视频"
3522
3523 #: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:261
3524 msgid "Your videos"
3525 msgstr "你的视频"
3526
3527 #: src/Content/Nav.php:179 view/theme/frio/theme.php:262
3528 msgid "Your events"
3529 msgstr "你的项目"
3530
3531 #: src/Content/Nav.php:180
3532 msgid "Personal notes"
3533 msgstr "私人的便条"
3534
3535 #: src/Content/Nav.php:180
3536 msgid "Your personal notes"
3537 msgstr "你的私人便条"
3538
3539 #: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:258
3540 msgid "Home"
3541 msgstr "主页"
3542
3543 #: src/Content/Nav.php:197
3544 msgid "Home Page"
3545 msgstr "主页"
3546
3547 #: src/Content/Nav.php:201 src/Module/Register.php:155
3548 #: src/Module/Security/Login.php:102
3549 msgid "Register"
3550 msgstr "注册"
3551
3552 #: src/Content/Nav.php:201
3553 msgid "Create an account"
3554 msgstr "注册"
3555
3556 #: src/Content/Nav.php:207 src/Module/Help.php:69
3557 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
3558 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
3559 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
3560 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:269
3561 msgid "Help"
3562 msgstr "帮助"
3563
3564 #: src/Content/Nav.php:207
3565 msgid "Help and documentation"
3566 msgstr "帮助及文档"
3567
3568 #: src/Content/Nav.php:211
3569 msgid "Apps"
3570 msgstr "应用程序"
3571
3572 #: src/Content/Nav.php:211
3573 msgid "Addon applications, utilities, games"
3574 msgstr "可加的应用,设施,游戏"
3575
3576 #: src/Content/Nav.php:215 src/Content/Text/HTML.php:916
3577 #: src/Module/Search/Index.php:97
3578 msgid "Search"
3579 msgstr "搜索"
3580
3581 #: src/Content/Nav.php:215
3582 msgid "Search site content"
3583 msgstr "搜索网站内容"
3584
3585 #: src/Content/Nav.php:218 src/Content/Text/HTML.php:925
3586 msgid "Full Text"
3587 msgstr "全文"
3588
3589 #: src/Content/Nav.php:219 src/Content/Text/HTML.php:926
3590 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:67
3591 msgid "Tags"
3592 msgstr "标签:"
3593
3594 #: src/Content/Nav.php:220 src/Content/Nav.php:279
3595 #: src/Content/Text/HTML.php:927 src/Module/BaseProfile.php:121
3596 #: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Module/Contact.php:824
3597 #: src/Module/Contact.php:909 view/theme/frio/theme.php:269
3598 msgid "Contacts"
3599 msgstr "联系人"
3600
3601 #: src/Content/Nav.php:239
3602 msgid "Community"
3603 msgstr "社会"
3604
3605 #: src/Content/Nav.php:239
3606 msgid "Conversations on this and other servers"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:91
3610 #: src/Module/BaseProfile.php:102 view/theme/frio/theme.php:266
3611 msgid "Events and Calendar"
3612 msgstr "事件和日历"
3613
3614 #: src/Content/Nav.php:246
3615 msgid "Directory"
3616 msgstr "名录"
3617
3618 #: src/Content/Nav.php:246
3619 msgid "People directory"
3620 msgstr "人物名录"
3621
3622 #: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseAdmin.php:92
3623 msgid "Information"
3624 msgstr "资料"
3625
3626 #: src/Content/Nav.php:248
3627 msgid "Information about this friendica instance"
3628 msgstr "资料关于这个Friendica服务器"
3629
3630 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Admin/Tos.php:61
3631 #: src/Module/BaseAdmin.php:102 src/Module/Register.php:163
3632 #: src/Module/Tos.php:84
3633 msgid "Terms of Service"
3634 msgstr "服务条款"
3635
3636 #: src/Content/Nav.php:251
3637 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/Content/Nav.php:256 view/theme/frio/theme.php:265
3641 msgid "Network"
3642 msgstr "网络"
3643
3644 #: src/Content/Nav.php:256 view/theme/frio/theme.php:265
3645 msgid "Conversations from your friends"
3646 msgstr "来自你的朋友们的交谈"
3647
3648 #: src/Content/Nav.php:262
3649 msgid "Introductions"
3650 msgstr "介绍"
3651
3652 #: src/Content/Nav.php:262
3653 msgid "Friend Requests"
3654 msgstr "友谊邀请"
3655
3656 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseNotifications.php:139
3657 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:52
3658 msgid "Notifications"
3659 msgstr "通知"
3660
3661 #: src/Content/Nav.php:264
3662 msgid "See all notifications"
3663 msgstr "看所有的通知"
3664
3665 #: src/Content/Nav.php:265
3666 msgid "Mark all system notifications seen"
3667 msgstr "记号各系统通知看过的"
3668
3669 #: src/Content/Nav.php:268 view/theme/frio/theme.php:267
3670 msgid "Private mail"
3671 msgstr "私人的邮件"
3672
3673 #: src/Content/Nav.php:269
3674 msgid "Inbox"
3675 msgstr "收件箱"
3676
3677 #: src/Content/Nav.php:270
3678 msgid "Outbox"
3679 msgstr "发件箱"
3680
3681 #: src/Content/Nav.php:274
3682 msgid "Accounts"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/Content/Nav.php:274
3686 msgid "Manage other pages"
3687 msgstr "管理别的页"
3688
3689 #: src/Content/Nav.php:277 src/Module/Admin/Addons/Details.php:119
3690 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:126 src/Module/BaseSettings.php:124
3691 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:268
3692 msgid "Settings"
3693 msgstr "设置"
3694
3695 #: src/Content/Nav.php:277 view/theme/frio/theme.php:268
3696 msgid "Account settings"
3697 msgstr "帐户设置"
3698
3699 #: src/Content/Nav.php:279 view/theme/frio/theme.php:269
3700 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3701 msgstr "管理/编辑朋友和联系人"
3702
3703 #: src/Content/Nav.php:284 src/Module/BaseAdmin.php:131
3704 msgid "Admin"
3705 msgstr "管理"
3706
3707 #: src/Content/Nav.php:284
3708 msgid "Site setup and configuration"
3709 msgstr "网站开办和配置"
3710
3711 #: src/Content/Nav.php:287
3712 msgid "Navigation"
3713 msgstr "导航"
3714
3715 #: src/Content/Nav.php:287
3716 msgid "Site map"
3717 msgstr "网站地图"
3718
3719 #: src/Content/OEmbed.php:266
3720 msgid "Embedding disabled"
3721 msgstr "嵌入已停用"
3722
3723 #: src/Content/OEmbed.php:388
3724 msgid "Embedded content"
3725 msgstr "嵌入内容"
3726
3727 #: src/Content/Pager.php:221
3728 msgid "prev"
3729 msgstr "上个"
3730
3731 #: src/Content/Pager.php:281
3732 msgid "last"
3733 msgstr "最后"
3734
3735 #: src/Content/Text/BBCode.php:929 src/Content/Text/BBCode.php:1626
3736 #: src/Content/Text/BBCode.php:1627
3737 msgid "Image/photo"
3738 msgstr "图像/照片"
3739
3740 #: src/Content/Text/BBCode.php:1047
3741 #, php-format
3742 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/Content/Text/BBCode.php:1544 src/Content/Text/HTML.php:968
3746 msgid "Click to open/close"
3747 msgstr "点击为开关"
3748
3749 #: src/Content/Text/BBCode.php:1575
3750 msgid "$1 wrote:"
3751 msgstr "$1写:"
3752
3753 #: src/Content/Text/BBCode.php:1629 src/Content/Text/BBCode.php:1630
3754 msgid "Encrypted content"
3755 msgstr "加密的内容"
3756
3757 #: src/Content/Text/BBCode.php:1855
3758 msgid "Invalid source protocol"
3759 msgstr "无效的源协议"
3760
3761 #: src/Content/Text/BBCode.php:1870
3762 msgid "Invalid link protocol"
3763 msgstr "无效的连接协议"
3764
3765 #: src/Content/Text/HTML.php:816
3766 msgid "Loading more entries..."
3767 msgstr "没有项目..."
3768
3769 #: src/Content/Text/HTML.php:817
3770 msgid "The end"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Model/Profile.php:465
3774 #: src/Module/Contact.php:327
3775 msgid "Follow"
3776 msgstr "关注"
3777
3778 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:79
3779 msgid "Export"
3780 msgstr "导出"
3781
3782 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:80
3783 msgid "Export calendar as ical"
3784 msgstr "导出日历为 ical"
3785
3786 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:81
3787 msgid "Export calendar as csv"
3788 msgstr "导出日历为 csv"
3789
3790 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
3791 msgid "No contacts"
3792 msgstr "没有联系人"
3793
3794 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
3795 #, php-format
3796 msgid "%d Contact"
3797 msgid_plural "%d Contacts"
3798 msgstr[0] "%d 联系人"
3799
3800 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
3801 msgid "View Contacts"
3802 msgstr "查看联系人"
3803
3804 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:48
3805 msgid "Remove term"
3806 msgstr "删除关键字"
3807
3808 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:56
3809 msgid "Saved Searches"
3810 msgstr "保存的搜索"
3811
3812 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3813 #, php-format
3814 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3815 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3816 msgstr[0] ""
3817
3818 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3819 msgid "More Trending Tags"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/Content/Widget.php:53
3823 msgid "Add New Contact"
3824 msgstr "添加新的联系人"
3825
3826 #: src/Content/Widget.php:54
3827 msgid "Enter address or web location"
3828 msgstr "输入地址或网络位置"
3829
3830 #: src/Content/Widget.php:55
3831 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3832 msgstr "比如:li@example.com, http://example.com/li"
3833
3834 #: src/Content/Widget.php:72
3835 #, php-format
3836 msgid "%d invitation available"
3837 msgid_plural "%d invitations available"
3838 msgstr[0] "%d邀请可用的"
3839
3840 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:174
3841 msgid "Find People"
3842 msgstr "找人物"
3843
3844 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
3845 msgid "Enter name or interest"
3846 msgstr "输入名字或兴趣"
3847
3848 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3849 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3850 msgstr "比如:罗伯特·摩根斯坦,钓鱼"
3851
3852 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:845
3853 #: src/Module/Directory.php:103 view/theme/vier/theme.php:178
3854 msgid "Find"
3855 msgstr "搜索"
3856
3857 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:180
3858 msgid "Similar Interests"
3859 msgstr "相似兴趣"
3860
3861 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3862 msgid "Random Profile"
3863 msgstr "随机简介"
3864
3865 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:182
3866 msgid "Invite Friends"
3867 msgstr "邀请朋友们"
3868
3869 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:95
3870 #: view/theme/vier/theme.php:183
3871 msgid "Global Directory"
3872 msgstr "综合目录"
3873
3874 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:185
3875 msgid "Local Directory"
3876 msgstr "本地目录"
3877
3878 #: src/Content/Widget.php:218 src/Model/Group.php:528
3879 #: src/Module/Contact.php:808 src/Module/Welcome.php:76
3880 msgid "Groups"
3881 msgstr "组"
3882
3883 #: src/Content/Widget.php:220
3884 msgid "Everyone"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/Content/Widget.php:243 src/Module/Contact.php:822
3888 #: src/Module/Profile/Contacts.php:144
3889 msgid "Following"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:823
3893 #: src/Module/Profile/Contacts.php:145
3894 msgid "Mutual friends"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/Content/Widget.php:249
3898 msgid "Relationships"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/Content/Widget.php:251 src/Module/Contact.php:760
3902 #: src/Module/Group.php:295
3903 msgid "All Contacts"
3904 msgstr "所有联系人"
3905
3906 #: src/Content/Widget.php:294
3907 msgid "Protocols"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/Content/Widget.php:296
3911 msgid "All Protocols"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/Content/Widget.php:333
3915 msgid "Saved Folders"
3916 msgstr "保存的文件夹"
3917
3918 #: src/Content/Widget.php:335 src/Content/Widget.php:374
3919 msgid "Everything"
3920 msgstr "一切"
3921
3922 #: src/Content/Widget.php:372
3923 msgid "Categories"
3924 msgstr "种类"
3925
3926 #: src/Content/Widget.php:449
3927 #, php-format
3928 msgid "%d contact in common"
3929 msgid_plural "%d contacts in common"
3930 msgstr[0] "%d 个共同的联系人"
3931
3932 #: src/Core/ACL.php:155
3933 msgid "Yourself"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/Core/ACL.php:281
3937 msgid "Post to Email"
3938 msgstr "电邮发布"
3939
3940 #: src/Core/ACL.php:308
3941 msgid "Public"
3942 msgstr "公开"
3943
3944 #: src/Core/ACL.php:309
3945 msgid ""
3946 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3947 "community pages and by anyone with its link."
3948 msgstr "此内容将显示给您的所有追随者,并可在社区页面中查看,任何具有其链接的人都可以看到。"
3949
3950 #: src/Core/ACL.php:310
3951 msgid "Limited/Private"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/Core/ACL.php:311
3955 msgid ""
3956 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3957 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3958 "anywhere public."
3959 msgstr "此内容将仅向第一个框中的人显示,第二个框中提到的人除外。它不会出现在任何公共场合。"
3960
3961 #: src/Core/ACL.php:312
3962 msgid "Show to:"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/Core/ACL.php:313
3966 msgid "Except to:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/Core/ACL.php:316
3970 msgid "Connectors"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/Core/Installer.php:180
3974 msgid ""
3975 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3976 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3977 " web server root."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/Core/Installer.php:199
3981 msgid ""
3982 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3983 "or mysql."
3984 msgstr "您可能要手工地进口文件「database.sql」用phpmyadmin或mysql。"
3985
3986 #: src/Core/Installer.php:200 src/Module/Install.php:191
3987 #: src/Module/Install.php:345
3988 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3989 msgstr "请看文件「INSTALL.txt」"
3990
3991 #: src/Core/Installer.php:261
3992 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3993 msgstr "没找到命令行PHP在网服务器PATH。"
3994
3995 #: src/Core/Installer.php:262
3996 msgid ""
3997 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3998 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3999 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
4000 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/Core/Installer.php:267
4004 msgid "PHP executable path"
4005 msgstr "PHP可执行路径"
4006
4007 #: src/Core/Installer.php:267
4008 msgid ""
4009 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
4010 "installation."
4011 msgstr "输入全路线到php执行程序。您会留空白为继续安装。"
4012
4013 #: src/Core/Installer.php:272
4014 msgid "Command line PHP"
4015 msgstr "命令行PHP"
4016
4017 #: src/Core/Installer.php:281
4018 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
4019 msgstr "PHP执行程序不是命令行PHP執行檔(有可能是cgi-fgci版本)"
4020
4021 #: src/Core/Installer.php:282
4022 msgid "Found PHP version: "
4023 msgstr "找到 PHP 版本:"
4024
4025 #: src/Core/Installer.php:284
4026 msgid "PHP cli binary"
4027 msgstr "命令行PHP執行檔"
4028
4029 #: src/Core/Installer.php:297
4030 msgid ""
4031 "The command line version of PHP on your system does not have "
4032 "\"register_argc_argv\" enabled."
4033 msgstr "您系统的命令行PHP没有能够「register_argc_argv」。"
4034
4035 #: src/Core/Installer.php:298
4036 msgid "This is required for message delivery to work."
4037 msgstr "这必要为通信发布成功。"
4038
4039 #: src/Core/Installer.php:303
4040 msgid "PHP register_argc_argv"
4041 msgstr "PHP register_argc_argv"
4042
4043 #: src/Core/Installer.php:335
4044 msgid ""
4045 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
4046 "generate encryption keys"
4047 msgstr "错误:这系统的「register_argc_argv」子程序不能产生加密钥匙"
4048
4049 #: src/Core/Installer.php:336
4050 msgid ""
4051 "If running under Windows, please see "
4052 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
4053 msgstr "如果您用Windows,请看「http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php」。"
4054
4055 #: src/Core/Installer.php:339
4056 msgid "Generate encryption keys"
4057 msgstr "产生加密钥匙"
4058
4059 #: src/Core/Installer.php:391
4060 msgid ""
4061 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
4062 msgstr "错误:Apache服务器的mod-rewrite模块是必要的可却不安装的。"
4063
4064 #: src/Core/Installer.php:396
4065 msgid "Apache mod_rewrite module"
4066 msgstr "Apache mod_rewrite部件"
4067
4068 #: src/Core/Installer.php:402
4069 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/Core/Installer.php:407
4073 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
4074 msgstr "错误:MySQL 的 PHP 数据对象 (PDO) 扩展驱动未安装。"
4075
4076 #: src/Core/Installer.php:411
4077 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
4078 msgstr "PDO 或者 MySQLi PHP 模块"
4079
4080 #: src/Core/Installer.php:419
4081 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
4082 msgstr "部件错误,需要 XML PHP 模块但它并没有被安装。"
4083
4084 #: src/Core/Installer.php:423
4085 msgid "XML PHP module"
4086 msgstr "XML PHP 模块"
4087
4088 #: src/Core/Installer.php:426
4089 msgid "libCurl PHP module"
4090 msgstr "libCurl PHP模块"
4091
4092 #: src/Core/Installer.php:427
4093 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
4094 msgstr "错误:libCurl PHP模块是必要的可却不安装的。"
4095
4096 #: src/Core/Installer.php:433
4097 msgid "GD graphics PHP module"
4098 msgstr "GD显示PHP模块"
4099
4100 #: src/Core/Installer.php:434
4101 msgid ""
4102 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
4103 msgstr "错误:GD显示PHP模块跟JPEG支持是必要的可却安装的。"
4104
4105 #: src/Core/Installer.php:440
4106 msgid "OpenSSL PHP module"
4107 msgstr "OpenSSL PHP模块"
4108
4109 #: src/Core/Installer.php:441
4110 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
4111 msgstr "错误:openssl PHP模块是必要的可却不安装的。"
4112
4113 #: src/Core/Installer.php:447
4114 msgid "mb_string PHP module"
4115 msgstr "mb_string PHP模块"
4116
4117 #: src/Core/Installer.php:448
4118 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
4119 msgstr "错误:mbstring PHP模块必要可没安装的。"
4120
4121 #: src/Core/Installer.php:454
4122 msgid "iconv PHP module"
4123 msgstr "iconv PHP 模块"
4124
4125 #: src/Core/Installer.php:455
4126 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
4127 msgstr "错误:需要 iconv PHP 模块但它并没有被安装。"
4128
4129 #: src/Core/Installer.php:461
4130 msgid "POSIX PHP module"
4131 msgstr "POSIX PHP 模块"
4132
4133 #: src/Core/Installer.php:462
4134 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/Core/Installer.php:468
4138 msgid "JSON PHP module"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/Core/Installer.php:469
4142 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/Core/Installer.php:475
4146 msgid "File Information PHP module"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/Core/Installer.php:476
4150 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/Core/Installer.php:499
4154 msgid ""
4155 "The web installer needs to be able to create a file called "
4156 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
4157 "unable to do so."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/Core/Installer.php:500
4161 msgid ""
4162 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
4163 "to write files in your folder - even if you can."
4164 msgstr "这常常是一个权设置,因为网服务器可能不会写文件在文件夹-即使您会。"
4165
4166 #: src/Core/Installer.php:501
4167 msgid ""
4168 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
4169 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/Core/Installer.php:502
4173 msgid ""
4174 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
4175 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
4176 msgstr "或者您会这个步骤不做还是实行手动的安装。请看INSTALL.txt文件为说明。"
4177
4178 #: src/Core/Installer.php:505
4179 msgid "config/local.config.php is writable"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/Core/Installer.php:525
4183 msgid ""
4184 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
4185 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
4186 msgstr "Friendica用Smarty3模板机车为建筑网页。Smarty3把模板编译成PHP为催建筑网页。"
4187
4188 #: src/Core/Installer.php:526
4189 msgid ""
4190 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
4191 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
4192 "folder."
4193 msgstr "为了保存这些模板,网服务器要写权利于view/smarty3/目录在Friendica主目录下。"
4194
4195 #: src/Core/Installer.php:527
4196 msgid ""
4197 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
4198 " write access to this folder."
4199 msgstr "请保险您网服务器用户(比如www-data)有这个目录的写权利。"
4200
4201 #: src/Core/Installer.php:528
4202 msgid ""
4203 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4204 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4205 msgstr "注意:为了安全,您应该只给网服务器写权利于view/smarty3/-没有模板文件(.tpl)之下。"
4206
4207 #: src/Core/Installer.php:531
4208 msgid "view/smarty3 is writable"
4209 msgstr "能写view/smarty3"
4210
4211 #: src/Core/Installer.php:560
4212 msgid ""
4213 "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
4214 " to .htaccess."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/Core/Installer.php:562
4218 msgid "Error message from Curl when fetching"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/Core/Installer.php:567
4222 msgid "Url rewrite is working"
4223 msgstr "URL改写发挥机能"
4224
4225 #: src/Core/Installer.php:596
4226 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
4227 msgstr "ImageMagick PHP 扩展没有安装"
4228
4229 #: src/Core/Installer.php:598
4230 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
4231 msgstr "ImageMagick PHP 扩展已安装"
4232
4233 #: src/Core/Installer.php:600
4234 msgid "ImageMagick supports GIF"
4235 msgstr "ImageMagick 支持 GIF"
4236
4237 #: src/Core/Installer.php:622
4238 msgid "Database already in use."
4239 msgstr "数据库已经被使用。"
4240
4241 #: src/Core/Installer.php:627
4242 msgid "Could not connect to database."
4243 msgstr "解不了数据库。"
4244
4245 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:411
4246 #: src/Module/Settings/Display.php:171
4247 msgid "Monday"
4248 msgstr "星期一"
4249
4250 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:412
4251 msgid "Tuesday"
4252 msgstr "星期二"
4253
4254 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:413
4255 msgid "Wednesday"
4256 msgstr "星期三"
4257
4258 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
4259 msgid "Thursday"
4260 msgstr "星期四"
4261
4262 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
4263 msgid "Friday"
4264 msgstr "星期五"
4265
4266 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
4267 msgid "Saturday"
4268 msgstr "星期六"
4269
4270 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:410
4271 #: src/Module/Settings/Display.php:171
4272 msgid "Sunday"
4273 msgstr "星期天"
4274
4275 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:431
4276 msgid "January"
4277 msgstr "一月"
4278
4279 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:432
4280 msgid "February"
4281 msgstr "二月"
4282
4283 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
4284 msgid "March"
4285 msgstr "三月"
4286
4287 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
4288 msgid "April"
4289 msgstr "四月"
4290
4291 #: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
4292 msgid "May"
4293 msgstr "五月"
4294
4295 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
4296 msgid "June"
4297 msgstr "六月"
4298
4299 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
4300 msgid "July"
4301 msgstr "七月"
4302
4303 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
4304 msgid "August"
4305 msgstr "八月"
4306
4307 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
4308 msgid "September"
4309 msgstr "九月"
4310
4311 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
4312 msgid "October"
4313 msgstr "十月"
4314
4315 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
4316 msgid "November"
4317 msgstr "十一月"
4318
4319 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
4320 msgid "December"
4321 msgstr "十二月"
4322
4323 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
4324 msgid "Mon"
4325 msgstr "星期一"
4326
4327 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
4328 msgid "Tue"
4329 msgstr "星期二"
4330
4331 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
4332 msgid "Wed"
4333 msgstr "星期三"
4334
4335 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
4336 msgid "Thu"
4337 msgstr "星期四"
4338
4339 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
4340 msgid "Fri"
4341 msgstr "星期五"
4342
4343 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
4344 msgid "Sat"
4345 msgstr "星期六"
4346
4347 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:402
4348 msgid "Sun"
4349 msgstr "星期日"
4350
4351 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:418
4352 msgid "Jan"
4353 msgstr "一月"
4354
4355 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:419
4356 msgid "Feb"
4357 msgstr "二月"
4358
4359 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
4360 msgid "Mar"
4361 msgstr "三月"
4362
4363 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
4364 msgid "Apr"
4365 msgstr "四月"
4366
4367 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
4368 msgid "Jun"
4369 msgstr "六月"
4370
4371 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
4372 msgid "Jul"
4373 msgstr "七月"
4374
4375 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
4376 msgid "Aug"
4377 msgstr "八月"
4378
4379 #: src/Core/L10n.php:395
4380 msgid "Sep"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
4384 msgid "Oct"
4385 msgstr "十月"
4386
4387 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:428
4388 msgid "Nov"
4389 msgstr "十一月"
4390
4391 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
4392 msgid "Dec"
4393 msgstr "十二月"
4394
4395 #: src/Core/L10n.php:414
4396 msgid "poke"
4397 msgstr "戳"
4398
4399 #: src/Core/L10n.php:414
4400 msgid "poked"
4401 msgstr "戳了"
4402
4403 #: src/Core/L10n.php:415
4404 msgid "ping"
4405 msgstr "砰"
4406
4407 #: src/Core/L10n.php:415
4408 msgid "pinged"
4409 msgstr "砰了"
4410
4411 #: src/Core/L10n.php:416
4412 msgid "prod"
4413 msgstr "柔戳"
4414
4415 #: src/Core/L10n.php:416
4416 msgid "prodded"
4417 msgstr "柔戳了"
4418
4419 #: src/Core/L10n.php:417
4420 msgid "slap"
4421 msgstr "掌击"
4422
4423 #: src/Core/L10n.php:417
4424 msgid "slapped"
4425 msgstr "掌击了"
4426
4427 #: src/Core/L10n.php:418
4428 msgid "finger"
4429 msgstr "指"
4430
4431 #: src/Core/L10n.php:418
4432 msgid "fingered"
4433 msgstr "指了"
4434
4435 #: src/Core/L10n.php:419
4436 msgid "rebuff"
4437 msgstr "拒绝"
4438
4439 #: src/Core/L10n.php:419
4440 msgid "rebuffed"
4441 msgstr "已拒绝"
4442
4443 #: src/Core/Update.php:213
4444 #, php-format
4445 msgid "Update %s failed. See error logs."
4446 msgstr "更新 %s 失败。查看错误日志。"
4447
4448 #: src/Core/Update.php:277
4449 #, php-format
4450 msgid ""
4451 "\n"
4452 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
4453 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
4454 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
4455 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/Core/Update.php:283
4459 #, php-format
4460 msgid ""
4461 "The error message is\n"
4462 "[pre]%s[/pre]"
4463 msgstr "错误消息是\n[pre]%s[/pre]"
4464
4465 #: src/Core/Update.php:287 src/Core/Update.php:323
4466 msgid "[Friendica Notify] Database update"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/Core/Update.php:317
4470 #, php-format
4471 msgid ""
4472 "\n"
4473 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/Core/UserImport.php:126
4477 msgid "Error decoding account file"
4478 msgstr "解码账户文件出错误"
4479
4480 #: src/Core/UserImport.php:132
4481 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
4482 msgstr "错误!文件没有版本数!这不是Friendica账户文件吗?"
4483
4484 #: src/Core/UserImport.php:140
4485 #, php-format
4486 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4487 msgstr "用户「%s」已经存在这个服务器!"
4488
4489 #: src/Core/UserImport.php:176
4490 msgid "User creation error"
4491 msgstr "用户创建错误"
4492
4493 #: src/Core/UserImport.php:221
4494 #, php-format
4495 msgid "%d contact not imported"
4496 msgid_plural "%d contacts not imported"
4497 msgstr[0] "%d 个联系人没导入"
4498
4499 #: src/Core/UserImport.php:274
4500 msgid "User profile creation error"
4501 msgstr "用户简介创建错误"
4502
4503 #: src/Core/UserImport.php:330
4504 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4505 msgstr "完成。你现在可以用你的用户名和密码登录"
4506
4507 #: src/Database/DBStructure.php:69
4508 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/Database/DBStructure.php:93
4512 #, php-format
4513 msgid ""
4514 "\n"
4515 "Error %d occurred during database update:\n"
4516 "%s\n"
4517 msgstr "\n在数据库更新的时候发生了错误 %d\n%s\n"
4518
4519 #: src/Database/DBStructure.php:96
4520 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4521 msgstr "操作数据库更改的时候遇到了错误:"
4522
4523 #: src/Database/DBStructure.php:285
4524 #, php-format
4525 msgid "%s: Database update"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/Database/DBStructure.php:546
4529 #, php-format
4530 msgid "%s: updating %s table."
4531 msgstr "%s: 正在更新 %s 表。"
4532
4533 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:132
4534 msgid "Friend Suggestion"
4535 msgstr "朋友建议"
4536
4537 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
4538 msgid "Friend/Connect Request"
4539 msgstr "友谊/联络要求"
4540
4541 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
4542 msgid "New Follower"
4543 msgstr "新关注者"
4544
4545 #: src/Factory/Notification/Notification.php:103
4546 #, php-format
4547 msgid "%s created a new post"
4548 msgstr "%s 创建了一个新文章"
4549
4550 #: src/Factory/Notification/Notification.php:104
4551 #: src/Factory/Notification/Notification.php:366
4552 #, php-format
4553 msgid "%s commented on %s's post"
4554 msgstr "%s 在 %s 的文章发表了评论"
4555
4556 #: src/Factory/Notification/Notification.php:130
4557 #, php-format
4558 msgid "%s liked %s's post"
4559 msgstr "%s喜欢了%s的消息"
4560
4561 #: src/Factory/Notification/Notification.php:141
4562 #, php-format
4563 msgid "%s disliked %s's post"
4564 msgstr "%s不喜欢了%s的消息"
4565
4566 #: src/Factory/Notification/Notification.php:152
4567 #, php-format
4568 msgid "%s is attending %s's event"
4569 msgstr "%s 正在参加 %s 的事件"
4570
4571 #: src/Factory/Notification/Notification.php:163
4572 #, php-format
4573 msgid "%s is not attending %s's event"
4574 msgstr "%s 不在参加 %s 的事件"
4575
4576 #: src/Factory/Notification/Notification.php:174
4577 #, php-format
4578 msgid "%s may attending %s's event"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/Factory/Notification/Notification.php:201
4582 #, php-format
4583 msgid "%s is now friends with %s"
4584 msgstr "%s成为%s的朋友"
4585
4586 #: src/LegacyModule.php:49
4587 #, php-format
4588 msgid "Legacy module file not found: %s"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/Model/Contact.php:1273 src/Model/Contact.php:1286
4592 msgid "UnFollow"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/Model/Contact.php:1282
4596 msgid "Drop Contact"
4597 msgstr "删除联系人"
4598
4599 #: src/Model/Contact.php:1292 src/Module/Admin/Users.php:251
4600 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
4601 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
4602 msgid "Approve"
4603 msgstr "批准"
4604
4605 #: src/Model/Contact.php:1862
4606 msgid "Organisation"
4607 msgstr "组织"
4608
4609 #: src/Model/Contact.php:1866
4610 msgid "News"
4611 msgstr "新闻"
4612
4613 #: src/Model/Contact.php:1870
4614 msgid "Forum"
4615 msgstr "论坛"
4616
4617 #: src/Model/Contact.php:2286
4618 msgid "Connect URL missing."
4619 msgstr "连接URL失踪的。"
4620
4621 #: src/Model/Contact.php:2295
4622 msgid ""
4623 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4624 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/Model/Contact.php:2336
4628 msgid ""
4629 "This site is not configured to allow communications with other networks."
4630 msgstr "这网站没配置允许跟别的网络交流."
4631
4632 #: src/Model/Contact.php:2337 src/Model/Contact.php:2350
4633 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4634 msgstr "没有兼容协议或者摘要找到了."
4635
4636 #: src/Model/Contact.php:2348
4637 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4638 msgstr "输入的简介地址没有够消息。"
4639
4640 #: src/Model/Contact.php:2353
4641 msgid "An author or name was not found."
4642 msgstr "找不到作者或名。"
4643
4644 #: src/Model/Contact.php:2356
4645 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4646 msgstr "这个地址没有符合什么游览器URL。"
4647
4648 #: src/Model/Contact.php:2359
4649 msgid ""
4650 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4651 "contact."
4652 msgstr "无法匹配一个@-风格的身份地址和一个已知的协议或电子邮件联系人。"
4653
4654 #: src/Model/Contact.php:2360
4655 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4656 msgstr "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。"
4657
4658 #: src/Model/Contact.php:2366
4659 msgid ""
4660 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4661 "on this site."
4662 msgstr "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。"
4663
4664 #: src/Model/Contact.php:2371
4665 msgid ""
4666 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4667 "notifications from you."
4668 msgstr "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。"
4669
4670 #: src/Model/Contact.php:2432
4671 msgid "Unable to retrieve contact information."
4672 msgstr "无法检索联系人信息。"
4673
4674 #: src/Model/Event.php:49 src/Model/Event.php:862
4675 #: src/Module/Debug/Localtime.php:36
4676 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4677 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4678
4679 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:93 src/Model/Event.php:450
4680 #: src/Model/Event.php:930
4681 msgid "Starts:"
4682 msgstr "开始:"
4683
4684 #: src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:99 src/Model/Event.php:451
4685 #: src/Model/Event.php:934
4686 msgid "Finishes:"
4687 msgstr "结束:"
4688
4689 #: src/Model/Event.php:400
4690 msgid "all-day"
4691 msgstr "全天"
4692
4693 #: src/Model/Event.php:426
4694 msgid "Sept"
4695 msgstr "九月"
4696
4697 #: src/Model/Event.php:448
4698 msgid "No events to display"
4699 msgstr "没有可显示的事件"
4700
4701 #: src/Model/Event.php:576
4702 msgid "l, F j"
4703 msgstr "l, F j"
4704
4705 #: src/Model/Event.php:607
4706 msgid "Edit event"
4707 msgstr "编辑事件"
4708
4709 #: src/Model/Event.php:608
4710 msgid "Duplicate event"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/Model/Event.php:609
4714 msgid "Delete event"
4715 msgstr "删除事件"
4716
4717 #: src/Model/Event.php:641 src/Model/Item.php:3706 src/Model/Item.php:3713
4718 msgid "link to source"
4719 msgstr "链接到来源"
4720
4721 #: src/Model/Event.php:863
4722 msgid "D g:i A"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/Model/Event.php:864
4726 msgid "g:i A"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
4730 msgid "Show map"
4731 msgstr "显示地图"
4732
4733 #: src/Model/Event.php:950
4734 msgid "Hide map"
4735 msgstr "隐藏地图"
4736
4737 #: src/Model/Event.php:1042
4738 #, php-format
4739 msgid "%s's birthday"
4740 msgstr "%s的生日"
4741
4742 #: src/Model/Event.php:1043
4743 #, php-format
4744 msgid "Happy Birthday %s"
4745 msgstr "生日快乐%s"
4746
4747 #: src/Model/FileTag.php:280
4748 msgid "Item filed"
4749 msgstr "把项目归档了"
4750
4751 #: src/Model/Group.php:92
4752 msgid ""
4753 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4754 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4755 "not what you intended, please create another group with a different name."
4756 msgstr "一个用这个名字的被删掉的组复活了。现有项目的权限<strong>可能</strong>对这个组和任何未来的成员有效。如果这不是你想要的,请用一个不同的名字创建另一个组。"
4757
4758 #: src/Model/Group.php:451
4759 msgid "Default privacy group for new contacts"
4760 msgstr "对新联系人的默认隐私组"
4761
4762 #: src/Model/Group.php:483
4763 msgid "Everybody"
4764 msgstr "每人"
4765
4766 #: src/Model/Group.php:502
4767 msgid "edit"
4768 msgstr "编辑"
4769
4770 #: src/Model/Group.php:527
4771 msgid "add"
4772 msgstr "添加"
4773
4774 #: src/Model/Group.php:532
4775 msgid "Edit group"
4776 msgstr "编辑组"
4777
4778 #: src/Model/Group.php:533 src/Module/Group.php:194
4779 msgid "Contacts not in any group"
4780 msgstr "不在任何组的联系人"
4781
4782 #: src/Model/Group.php:535
4783 msgid "Create a new group"
4784 msgstr "创建新组"
4785
4786 #: src/Model/Group.php:536 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
4787 #: src/Module/Group.php:279
4788 msgid "Group Name: "
4789 msgstr "组名:"
4790
4791 #: src/Model/Group.php:537
4792 msgid "Edit groups"
4793 msgstr "编辑组"
4794
4795 #: src/Model/Item.php:3448
4796 msgid "activity"
4797 msgstr "活动"
4798
4799 #: src/Model/Item.php:3450 src/Object/Post.php:535
4800 msgid "comment"
4801 msgid_plural "comments"
4802 msgstr[0] "评论"
4803
4804 #: src/Model/Item.php:3453
4805 msgid "post"
4806 msgstr "文章"
4807
4808 #: src/Model/Item.php:3576
4809 #, php-format
4810 msgid "Content warning: %s"
4811 msgstr "内容警告:%s"
4812
4813 #: src/Model/Item.php:3653
4814 msgid "bytes"
4815 msgstr "字节"
4816
4817 #: src/Model/Item.php:3700
4818 msgid "View on separate page"
4819 msgstr "在另一页面中查看"
4820
4821 #: src/Model/Item.php:3701
4822 msgid "view on separate page"
4823 msgstr "在另一页面中查看"
4824
4825 #: src/Model/Mail.php:129 src/Model/Mail.php:264
4826 msgid "[no subject]"
4827 msgstr "[无题目]"
4828
4829 #: src/Model/Profile.php:360 src/Module/Profile/Profile.php:235
4830 #: src/Module/Profile/Profile.php:237
4831 msgid "Edit profile"
4832 msgstr "修改简介"
4833
4834 #: src/Model/Profile.php:362
4835 msgid "Change profile photo"
4836 msgstr "更换简介照片"
4837
4838 #: src/Model/Profile.php:381 src/Module/Directory.php:159
4839 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
4840 msgid "Homepage:"
4841 msgstr "主页:"
4842
4843 #: src/Model/Profile.php:382 src/Module/Contact.php:630
4844 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
4845 msgid "About:"
4846 msgstr "关于:"
4847
4848 #: src/Model/Profile.php:383 src/Module/Contact.php:628
4849 #: src/Module/Profile/Profile.php:163
4850 msgid "XMPP:"
4851 msgstr "XMPP:"
4852
4853 #: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Contact.php:329
4854 msgid "Unfollow"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/Model/Profile.php:469
4858 msgid "Atom feed"
4859 msgstr "Atom 源"
4860
4861 #: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Contact.php:325
4862 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:180
4863 msgid "Network:"
4864 msgstr "网络"
4865
4866 #: src/Model/Profile.php:507 src/Model/Profile.php:604
4867 msgid "g A l F d"
4868 msgstr "g A l d F"
4869
4870 #: src/Model/Profile.php:508
4871 msgid "F d"
4872 msgstr "F d"
4873
4874 #: src/Model/Profile.php:570 src/Model/Profile.php:655
4875 msgid "[today]"
4876 msgstr "[今天]"
4877
4878 #: src/Model/Profile.php:580
4879 msgid "Birthday Reminders"
4880 msgstr "提醒生日"
4881
4882 #: src/Model/Profile.php:581
4883 msgid "Birthdays this week:"
4884 msgstr "这周的生日:"
4885
4886 #: src/Model/Profile.php:642
4887 msgid "[No description]"
4888 msgstr "[无描述]"
4889
4890 #: src/Model/Profile.php:668
4891 msgid "Event Reminders"
4892 msgstr "事件提醒"
4893
4894 #: src/Model/Profile.php:669
4895 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/Model/Profile.php:844
4899 #, php-format
4900 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/Model/Storage/Database.php:74
4904 #, php-format
4905 msgid "Database storage failed to update %s"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/Model/Storage/Database.php:82
4909 msgid "Database storage failed to insert data"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
4913 #, php-format
4914 msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
4918 #, php-format
4919 msgid ""
4920 "Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
4921 "permissions"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
4925 msgid "Storage base path"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
4929 msgid ""
4930 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
4931 "a path outside web server folder tree"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
4935 msgid "Enter a valid existing folder"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/Model/User.php:372
4939 msgid "Login failed"
4940 msgstr "登录失败"
4941
4942 #: src/Model/User.php:404
4943 msgid "Not enough information to authenticate"
4944 msgstr "没有足够信息以认证"
4945
4946 #: src/Model/User.php:498
4947 msgid "Password can't be empty"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/Model/User.php:517
4951 msgid "Empty passwords are not allowed."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/Model/User.php:521
4955 msgid ""
4956 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4957 "another."
4958 msgstr "新密码已暴露在公共数据转储中,请务必另选密码。"
4959
4960 #: src/Model/User.php:527
4961 msgid ""
4962 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/Model/User.php:625
4966 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4967 msgstr "密码不匹配。密码没改变。"
4968
4969 #: src/Model/User.php:632
4970 msgid "An invitation is required."
4971 msgstr "需要邀请。"
4972
4973 #: src/Model/User.php:636
4974 msgid "Invitation could not be verified."
4975 msgstr "不能验证邀请。"
4976
4977 #: src/Model/User.php:644
4978 msgid "Invalid OpenID url"
4979 msgstr "无效的OpenID url"
4980
4981 #: src/Model/User.php:663
4982 msgid "Please enter the required information."
4983 msgstr "请输入必要的信息。"
4984
4985 #: src/Model/User.php:677
4986 #, php-format
4987 msgid ""
4988 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4989 "excluding each other, swapping values."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/Model/User.php:684
4993 #, php-format
4994 msgid "Username should be at least %s character."
4995 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4996 msgstr[0] ""
4997
4998 #: src/Model/User.php:688
4999 #, php-format
5000 msgid "Username should be at most %s character."
5001 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
5002 msgstr[0] ""
5003
5004 #: src/Model/User.php:696
5005 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5006 msgstr "这看上去不是您的全姓名。"
5007
5008 #: src/Model/User.php:701
5009 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5010 msgstr "这网站允许的域名中没有您的"
5011
5012 #: src/Model/User.php:705
5013 msgid "Not a valid email address."
5014 msgstr "无效的邮件地址。"
5015
5016 #: src/Model/User.php:708
5017 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/Model/User.php:712 src/Model/User.php:720
5021 msgid "Cannot use that email."
5022 msgstr "无法使用此邮件地址。"
5023
5024 #: src/Model/User.php:727
5025 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
5026 msgstr "您的昵称只能由字母、数字和下划线组成。"
5027
5028 #: src/Model/User.php:735 src/Model/User.php:792
5029 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5030 msgstr "此昵称已被注册。请选择新的昵称。"
5031
5032 #: src/Model/User.php:745
5033 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5034 msgstr "严重错误:安全密钥生成失败。"
5035
5036 #: src/Model/User.php:779 src/Model/User.php:783
5037 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5038 msgstr "注册出现问题。请再次尝试。"
5039
5040 #: src/Model/User.php:806
5041 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5042 msgstr "创建你的默认简介的时候出现了一个错误。请再试。"
5043
5044 #: src/Model/User.php:813
5045 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/Model/User.php:818
5049 msgid "Friends"
5050 msgstr "朋友"
5051
5052 #: src/Model/User.php:822
5053 msgid ""
5054 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/Model/User.php:1010
5058 #, php-format
5059 msgid ""
5060 "\n"
5061 "\t\tDear %1$s,\n"
5062 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/Model/User.php:1013
5066 #, php-format
5067 msgid ""
5068 "\n"
5069 "\t\tThe login details are as follows:\n"
5070 "\n"
5071 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5072 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5073 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5074 "\n"
5075 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5076 "\t\tin.\n"
5077 "\n"
5078 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5079 "\n"
5080 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5081 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5082 "\n"
5083 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5084 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5085 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5086 "\t\tthan that.\n"
5087 "\n"
5088 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5089 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5090 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5091 "\n"
5092 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5093 "\n"
5094 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/Model/User.php:1046 src/Model/User.php:1153
5098 #, php-format
5099 msgid "Registration details for %s"
5100 msgstr "注册信息为%s"
5101
5102 #: src/Model/User.php:1066
5103 #, php-format
5104 msgid ""
5105 "\n"
5106 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5107 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
5108 "\n"
5109 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
5110 "\n"
5111 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5112 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
5113 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5114 "\t\t"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/Model/User.php:1085
5118 #, php-format
5119 msgid "Registration at %s"
5120 msgstr "在 %s 的注册"
5121
5122 #: src/Model/User.php:1109
5123 #, php-format
5124 msgid ""
5125 "\n"
5126 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
5127 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
5128 "\t\t\t"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/Model/User.php:1117
5132 #, php-format
5133 msgid ""
5134 "\n"
5135 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5136 "\n"
5137 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5138 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
5139 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5140 "\n"
5141 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5142 "\t\t\tin.\n"
5143 "\n"
5144 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5145 "\n"
5146 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5147 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5148 "\n"
5149 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5150 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5151 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5152 "\t\t\tthan that.\n"
5153 "\n"
5154 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5155 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5156 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5157 "\n"
5158 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
5159 "\n"
5160 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
5164 msgid "Addon not found."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
5168 #, php-format
5169 msgid "Addon %s disabled."
5170 msgstr "插件 %s 已禁用。"
5171
5172 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
5173 #, php-format
5174 msgid "Addon %s enabled."
5175 msgstr "插件 %s 已启用。"
5176
5177 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:93
5178 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:79
5179 msgid "Disable"
5180 msgstr "停用"
5181
5182 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:96
5183 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:82
5184 msgid "Enable"
5185 msgstr "使能用"
5186
5187 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:116
5188 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
5189 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
5190 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
5191 #: src/Module/Admin/Federation.php:140 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
5192 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:64
5193 #: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Site.php:603
5194 #: src/Module/Admin/Summary.php:214 src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
5195 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:60
5196 #: src/Module/Admin/Users.php:242
5197 msgid "Administration"
5198 msgstr "管理"
5199
5200 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:117
5201 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:99
5202 #: src/Module/BaseSettings.php:87
5203 msgid "Addons"
5204 msgstr "插件"
5205
5206 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
5207 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:125
5208 msgid "Toggle"
5209 msgstr "肘节"
5210
5211 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:126
5212 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:134
5213 msgid "Author: "
5214 msgstr "作者:"
5215
5216 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:127
5217 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:135
5218 msgid "Maintainer: "
5219 msgstr "维护者:"
5220
5221 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
5222 #, php-format
5223 msgid "Addon %s failed to install."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
5227 msgid "Reload active addons"
5228 msgstr "重新加载可用插件"
5229
5230 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
5231 #, php-format
5232 msgid ""
5233 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5234 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5235 " the open addon registry at %2$s"
5236 msgstr "目前您的节点上没有可用插件。您可以在 %1$s 找到官方插件库,或者到开放的插件登记处 %2$s 也能找到其他有趣的插件"
5237
5238 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
5239 #, php-format
5240 msgid "%s contact unblocked"
5241 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5242 msgstr[0] ""
5243
5244 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
5245 msgid "Remote Contact Blocklist"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
5249 msgid ""
5250 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5251 "your node."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
5255 msgid "Block Remote Contact"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 src/Module/Admin/Users.php:245
5259 msgid "select all"
5260 msgstr "全选"
5261
5262 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
5263 msgid "select none"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85 src/Module/Admin/Users.php:256
5267 #: src/Module/Contact.php:604 src/Module/Contact.php:852
5268 #: src/Module/Contact.php:1111
5269 msgid "Unblock"
5270 msgstr "解除屏蔽"
5271
5272 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
5273 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
5277 msgid "Blocked Remote Contacts"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
5281 msgid "Block New Remote Contact"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5285 msgid "Photo"
5286 msgstr "照片"
5287
5288 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5289 msgid "Reason"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
5293 #, php-format
5294 msgid "%s total blocked contact"
5295 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5296 msgstr[0] ""
5297
5298 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
5299 msgid "URL of the remote contact to block."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
5303 msgid "Block Reason"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
5307 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
5311 msgid "Site blocklist updated."
5312 msgstr "站点屏蔽列表已更新。"
5313
5314 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
5315 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105
5316 msgid "Blocked server domain pattern"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5320 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106 src/Module/Friendica.php:78
5321 msgid "Reason for the block"
5322 msgstr "封禁原因"
5323
5324 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
5325 msgid "Delete server domain pattern"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
5329 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5330 msgstr "选中以从列表中删除此条目"
5331
5332 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
5333 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
5337 msgid ""
5338 "This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from "
5339 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5340 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
5344 msgid ""
5345 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5346 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5347 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:93
5351 msgid ""
5352 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
5353 "<ul>\n"
5354 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
5355 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
5356 "\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
5357 "</ul>"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5361 msgid "Add new entry to block list"
5362 msgstr "添加新条目到屏蔽列表"
5363
5364 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5365 msgid "Server Domain Pattern"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5369 msgid ""
5370 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
5371 "include the protocol."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5375 msgid "Block reason"
5376 msgstr "封禁原因"
5377
5378 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5379 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
5383 msgid "Add Entry"
5384 msgstr "添加条目"
5385
5386 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
5387 msgid "Save changes to the blocklist"
5388 msgstr "保存变更到屏蔽列表"
5389
5390 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
5391 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5392 msgstr "屏蔽列表中的当前条目"
5393
5394 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:107
5395 msgid "Delete entry from blocklist"
5396 msgstr "删除屏蔽列表中的条目"
5397
5398 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:110
5399 msgid "Delete entry from blocklist?"
5400 msgstr "从屏蔽列表删除条目?"
5401
5402 #: src/Module/Admin/DBSync.php:50
5403 msgid "Update has been marked successful"
5404 msgstr "更新当成功标签了"
5405
5406 #: src/Module/Admin/DBSync.php:60
5407 #, php-format
5408 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/Module/Admin/DBSync.php:64
5412 #, php-format
5413 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5417 #, php-format
5418 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5419 msgstr "执行 %s 失败,错误:%s"
5420
5421 #: src/Module/Admin/DBSync.php:83
5422 #, php-format
5423 msgid "Update %s was successfully applied."
5424 msgstr "把%s更新成功地实行。"
5425
5426 #: src/Module/Admin/DBSync.php:86
5427 #, php-format
5428 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5429 msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
5430
5431 #: src/Module/Admin/DBSync.php:89
5432 #, php-format
5433 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/Module/Admin/DBSync.php:109
5437 msgid "No failed updates."
5438 msgstr "没有不通过地更新。"
5439
5440 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
5441 msgid "Check database structure"
5442 msgstr "检查数据库结构"
5443
5444 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5445 msgid "Failed Updates"
5446 msgstr "没通过的更新"
5447
5448 #: src/Module/Admin/DBSync.php:116
5449 msgid ""
5450 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5451 msgstr "这个不包括1139号更新之前,它们没回答装线。"
5452
5453 #: src/Module/Admin/DBSync.php:117
5454 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5455 msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
5456
5457 #: src/Module/Admin/DBSync.php:118
5458 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5459 msgstr "试图自动地把这步更新实行"
5460
5461 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5462 #, php-format
5463 msgid "Lock feature %s"
5464 msgstr "锁定特性 %s"
5465
5466 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5467 msgid "Manage Additional Features"
5468 msgstr "管理附加特性"
5469
5470 #: src/Module/Admin/Federation.php:52
5471 msgid "Other"
5472 msgstr "别的"
5473
5474 #: src/Module/Admin/Federation.php:106 src/Module/Admin/Federation.php:268
5475 msgid "unknown"
5476 msgstr "未知"
5477
5478 #: src/Module/Admin/Federation.php:134
5479 msgid ""
5480 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5481 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5482 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/Module/Admin/Federation.php:135
5486 msgid ""
5487 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
5488 "will improve the data displayed here."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/Module/Admin/Federation.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
5492 msgid "Federation Statistics"
5493 msgstr "联邦网络统计"
5494
5495 #: src/Module/Admin/Federation.php:147
5496 #, php-format
5497 msgid ""
5498 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5499 "following platforms:"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5503 msgid "Item marked for deletion."
5504 msgstr "被标记为要删除的项目。"
5505
5506 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:112
5507 msgid "Delete Item"
5508 msgstr "删除项目"
5509
5510 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5511 msgid "Delete this Item"
5512 msgstr "删除这个项目"
5513
5514 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5515 msgid ""
5516 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5517 "level posting, the entire thread will be deleted."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5521 msgid ""
5522 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5523 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5524 "GUID, here 123456."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5528 msgid "GUID"
5529 msgstr "GUID"
5530
5531 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5532 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5533 msgstr "你想要删除的项目的 GUID."
5534
5535 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5536 msgid "Item Guid"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
5540 #, php-format
5541 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:54
5545 msgid "Log settings updated."
5546 msgstr "日志设置更新了。"
5547
5548 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
5549 msgid "PHP log currently enabled."
5550 msgstr "PHP 日志已启用。"
5551
5552 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
5553 msgid "PHP log currently disabled."
5554 msgstr "PHP 日志已禁用。"
5555
5556 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:114
5557 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
5558 msgid "Logs"
5559 msgstr "记录"
5560
5561 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
5562 msgid "Clear"
5563 msgstr "清理出"
5564
5565 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
5566 msgid "Enable Debugging"
5567 msgstr "启用调试"
5568
5569 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5570 msgid "Log file"
5571 msgstr "日志文件"
5572
5573 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5574 msgid ""
5575 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5576 "directory."
5577 msgstr "必要被网页服务器可写的。相对Friendica主文件夹。"
5578
5579 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5580 msgid "Log level"
5581 msgstr "日志级别"
5582
5583 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
5584 msgid "PHP logging"
5585 msgstr "PHP 日志"
5586
5587 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5588 msgid ""
5589 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5590 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5591 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5592 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5593 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5594 msgstr "要临时启用PHP错误和警告的日志记录,您可以在安装的index.php文件中添加以下内容。“ERROR_LOG”行中设置的文件名相对于Friendica顶级目录,并且必须可由Web服务器写入。“LOG_ERROR”和“DISPLAY_ERROR”的选项“1”用于启用这些选项,设置为“0”将禁用它们。"
5595
5596 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
5597 #, php-format
5598 msgid ""
5599 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5600 "if file %1$s exist and is readable."
5601 msgstr "打开  <strong>%1$s</strong> 日志文件出错。\\r\\n <br/> 请检查 %1$s 文件是否存在并且可读。"
5602
5603 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
5604 #, php-format
5605 msgid ""
5606 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5607 " %1$s is readable."
5608 msgstr "无法打开 <strong>%1$s</strong> 日志文件。\\r\\n <br/> 请检查 %1$s 文件是否可读。"
5609
5610 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:116
5611 msgid "View Logs"
5612 msgstr "查看日志"
5613
5614 #: src/Module/Admin/Queue.php:53
5615 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5619 msgid ""
5620 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5621 "executed at the first time."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/Module/Admin/Queue.php:57
5625 msgid "Inspect Worker Queue"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/Module/Admin/Queue.php:58
5629 msgid ""
5630 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5631 "the worker cronjob you've set up during install."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/Module/Admin/Queue.php:78
5635 msgid "ID"
5636 msgstr "ID"
5637
5638 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5639 msgid "Job Parameters"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/Module/Admin/Queue.php:80
5643 msgid "Created"
5644 msgstr "已创建"
5645
5646 #: src/Module/Admin/Queue.php:81
5647 msgid "Priority"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/Module/Admin/Site.php:69
5651 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5652 msgstr "不能分析基础URL。至少要<scheme>://<domain>"
5653
5654 #: src/Module/Admin/Site.php:252
5655 msgid "Invalid storage backend setting value."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5659 msgid "Site settings updated."
5660 msgstr "网站设置更新了。"
5661
5662 #: src/Module/Admin/Site.php:455 src/Module/Settings/Display.php:130
5663 msgid "No special theme for mobile devices"
5664 msgstr "没专门适合手机的主题"
5665
5666 #: src/Module/Admin/Site.php:472 src/Module/Settings/Display.php:140
5667 #, php-format
5668 msgid "%s - (Experimental)"
5669 msgstr "%s - (实验性)"
5670
5671 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5672 msgid "No community page for local users"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5676 msgid "No community page"
5677 msgstr "没有社会页"
5678
5679 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5680 msgid "Public postings from users of this site"
5681 msgstr "本网站用户的公开文章"
5682
5683 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5684 msgid "Public postings from the federated network"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5688 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/Module/Admin/Site.php:492 src/Module/Admin/Site.php:704
5692 #: src/Module/Admin/Site.php:714 src/Module/Contact.php:555
5693 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
5694 msgid "Disabled"
5695 msgstr "已停用"
5696
5697 #: src/Module/Admin/Site.php:493 src/Module/Admin/Users.php:243
5698 #: src/Module/Admin/Users.php:260 src/Module/BaseAdmin.php:98
5699 msgid "Users"
5700 msgstr "用户"
5701
5702 #: src/Module/Admin/Site.php:494
5703 msgid "Users, Global Contacts"
5704 msgstr "用户,全球联系人"
5705
5706 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5707 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5711 msgid "One month"
5712 msgstr "一个月"
5713
5714 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5715 msgid "Three months"
5716 msgstr "三个月"
5717
5718 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5719 msgid "Half a year"
5720 msgstr "半年"
5721
5722 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5723 msgid "One year"
5724 msgstr "一年"
5725
5726 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5727 msgid "Multi user instance"
5728 msgstr "多用户网站"
5729
5730 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5731 msgid "Closed"
5732 msgstr "关闭"
5733
5734 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5735 msgid "Requires approval"
5736 msgstr "要批准"
5737
5738 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5739 msgid "Open"
5740 msgstr "打开"
5741
5742 #: src/Module/Admin/Site.php:542 src/Module/Install.php:200
5743 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5744 msgstr "没SSL方针,环节将追踪页SSL现状"
5745
5746 #: src/Module/Admin/Site.php:543 src/Module/Install.php:201
5747 msgid "Force all links to use SSL"
5748 msgstr "强制所有链接使用 SSL"
5749
5750 #: src/Module/Admin/Site.php:544 src/Module/Install.php:202
5751 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5752 msgstr "自签证书,只在本地链接使用 SSL(不推荐)"
5753
5754 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5755 msgid "Don't check"
5756 msgstr "请勿检查"
5757
5758 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5759 msgid "check the stable version"
5760 msgstr "检查稳定版"
5761
5762 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5763 msgid "check the development version"
5764 msgstr "检查开发版本"
5765
5766 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5767 msgid "none"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5771 msgid "Direct contacts"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5775 msgid "Contacts of contacts"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5779 msgid "Database (legacy)"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/Module/Admin/Site.php:604 src/Module/BaseAdmin.php:97
5783 msgid "Site"
5784 msgstr "网站"
5785
5786 #: src/Module/Admin/Site.php:606
5787 msgid "Republish users to directory"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/Module/Admin/Site.php:607 src/Module/Register.php:139
5791 msgid "Registration"
5792 msgstr "注册"
5793
5794 #: src/Module/Admin/Site.php:608
5795 msgid "File upload"
5796 msgstr "文件上传"
5797
5798 #: src/Module/Admin/Site.php:609
5799 msgid "Policies"
5800 msgstr "政策"
5801
5802 #: src/Module/Admin/Site.php:611
5803 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/Module/Admin/Site.php:612
5807 msgid "Performance"
5808 msgstr "性能"
5809
5810 #: src/Module/Admin/Site.php:613
5811 msgid "Worker"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/Module/Admin/Site.php:614
5815 msgid "Message Relay"
5816 msgstr "讯息中继"
5817
5818 #: src/Module/Admin/Site.php:615
5819 msgid "Relocate Instance"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/Module/Admin/Site.php:616
5823 msgid ""
5824 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5825 "unreachable."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/Module/Admin/Site.php:620
5829 msgid "Site name"
5830 msgstr "网页名字"
5831
5832 #: src/Module/Admin/Site.php:621
5833 msgid "Sender Email"
5834 msgstr "寄主邮件"
5835
5836 #: src/Module/Admin/Site.php:621
5837 msgid ""
5838 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/Module/Admin/Site.php:622
5842 msgid "Banner/Logo"
5843 msgstr "标题/标志"
5844
5845 #: src/Module/Admin/Site.php:623
5846 msgid "Email Banner/Logo"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/Module/Admin/Site.php:624
5850 msgid "Shortcut icon"
5851 msgstr "捷径小图片"
5852
5853 #: src/Module/Admin/Site.php:624
5854 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/Module/Admin/Site.php:625
5858 msgid "Touch icon"
5859 msgstr "触摸小图片"
5860
5861 #: src/Module/Admin/Site.php:625
5862 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/Module/Admin/Site.php:626
5866 msgid "Additional Info"
5867 msgstr "别的消息"
5868
5869 #: src/Module/Admin/Site.php:626
5870 #, php-format
5871 msgid ""
5872 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5873 "listed at %s/servers."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/Module/Admin/Site.php:627
5877 msgid "System language"
5878 msgstr "系统语言"
5879
5880 #: src/Module/Admin/Site.php:628
5881 msgid "System theme"
5882 msgstr "系统主题"
5883
5884 #: src/Module/Admin/Site.php:628
5885 msgid ""
5886 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5887 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/Module/Admin/Site.php:629
5891 msgid "Mobile system theme"
5892 msgstr "手机系统主题"
5893
5894 #: src/Module/Admin/Site.php:629
5895 msgid "Theme for mobile devices"
5896 msgstr "用于移动设备的主题"
5897
5898 #: src/Module/Admin/Site.php:630 src/Module/Install.php:210
5899 msgid "SSL link policy"
5900 msgstr "SSL环节方针"
5901
5902 #: src/Module/Admin/Site.php:630 src/Module/Install.php:212
5903 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5904 msgstr "决定产生的链接是否应该强制使用 SSL"
5905
5906 #: src/Module/Admin/Site.php:631
5907 msgid "Force SSL"
5908 msgstr "强制使用 SSL"
5909
5910 #: src/Module/Admin/Site.php:631
5911 msgid ""
5912 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5913 " to endless loops."
5914 msgstr "强逼所有非SSL的要求用SSL。注意:在有的系统会导致无限循环"
5915
5916 #: src/Module/Admin/Site.php:632
5917 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5918 msgstr "在导航菜单隐藏帮助条目"
5919
5920 #: src/Module/Admin/Site.php:632
5921 msgid ""
5922 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5923 "still access it calling /help directly."
5924 msgstr "在导航菜单中隐藏帮助页面的菜单条目。您仍然可以通过输入「/help」直接访问。"
5925
5926 #: src/Module/Admin/Site.php:633
5927 msgid "Single user instance"
5928 msgstr "单用户网站"
5929
5930 #: src/Module/Admin/Site.php:633
5931 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5932 msgstr "弄这网站多用户或单用户为选择的用户"
5933
5934 #: src/Module/Admin/Site.php:635
5935 msgid "File storage backend"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/Module/Admin/Site.php:635
5939 msgid ""
5940 "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
5941 "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
5942 "uploaded before the change will still be available at the old backend. "
5943 "Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
5944 " for more information about the choices and the moving procedure."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/Module/Admin/Site.php:637
5948 msgid "Maximum image size"
5949 msgstr "图片最大尺寸"
5950
5951 #: src/Module/Admin/Site.php:637
5952 msgid ""
5953 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5954 "limits."
5955 msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
5956
5957 #: src/Module/Admin/Site.php:638
5958 msgid "Maximum image length"
5959 msgstr "最大图片大小"
5960
5961 #: src/Module/Admin/Site.php:638
5962 msgid ""
5963 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5964 "-1, which means no limits."
5965 msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1,意思是无限。"
5966
5967 #: src/Module/Admin/Site.php:639
5968 msgid "JPEG image quality"
5969 msgstr "JPEG 图片质量"
5970
5971 #: src/Module/Admin/Site.php:639
5972 msgid ""
5973 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5974 "100, which is full quality."
5975 msgstr "上传的JPEG被用这质量[0-100]保存。默认100,最高。"
5976
5977 #: src/Module/Admin/Site.php:641
5978 msgid "Register policy"
5979 msgstr "注册政策"
5980
5981 #: src/Module/Admin/Site.php:642
5982 msgid "Maximum Daily Registrations"
5983 msgstr "一天最多注册"
5984
5985 #: src/Module/Admin/Site.php:642
5986 msgid ""
5987 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5988 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5989 "setting has no effect."
5990 msgstr "如果注册上边许可的,这个选择一天最多新用户注册会接待。如果注册关闭了,这个设置没有印象。"
5991
5992 #: src/Module/Admin/Site.php:643
5993 msgid "Register text"
5994 msgstr "注册正文"
5995
5996 #: src/Module/Admin/Site.php:643
5997 msgid ""
5998 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5999 "here."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6003 msgid "Forbidden Nicknames"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6007 msgid ""
6008 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
6009 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/Module/Admin/Site.php:645
6013 msgid "Accounts abandoned after x days"
6014 msgstr "账户丢弃X天后"
6015
6016 #: src/Module/Admin/Site.php:645
6017 msgid ""
6018 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6019 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6020 msgstr "拒绝浪费系统资源看外网站找丢弃的账户。输入0为无时限。"
6021
6022 #: src/Module/Admin/Site.php:646
6023 msgid "Allowed friend domains"
6024 msgstr "允许的朋友域"
6025
6026 #: src/Module/Admin/Site.php:646
6027 msgid ""
6028 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6029 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6030 msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
6031
6032 #: src/Module/Admin/Site.php:647
6033 msgid "Allowed email domains"
6034 msgstr "允许的电子邮件域"
6035
6036 #: src/Module/Admin/Site.php:647
6037 msgid ""
6038 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6039 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6040 "domains"
6041 msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
6042
6043 #: src/Module/Admin/Site.php:648
6044 msgid "No OEmbed rich content"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/Module/Admin/Site.php:648
6048 msgid ""
6049 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
6050 "listed below."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/Module/Admin/Site.php:649
6054 msgid "Allowed OEmbed domains"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/Module/Admin/Site.php:649
6058 msgid ""
6059 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
6060 "displayed. Wildcards are accepted."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/Module/Admin/Site.php:650
6064 msgid "Block public"
6065 msgstr "阻止公开"
6066
6067 #: src/Module/Admin/Site.php:650
6068 msgid ""
6069 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6070 "site unless you are currently logged in."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6074 msgid "Force publish"
6075 msgstr "强行发布"
6076
6077 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6078 msgid ""
6079 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6080 msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
6081
6082 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6083 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
6084 msgstr "启用此项可能会违反隐私法律,譬如 GDPR 等"
6085
6086 #: src/Module/Admin/Site.php:652
6087 msgid "Global directory URL"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/Module/Admin/Site.php:652
6091 msgid ""
6092 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6093 "completely unavailable to the application."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: src/Module/Admin/Site.php:653
6097 msgid "Private posts by default for new users"
6098 msgstr "新用户默认写私人文章"
6099
6100 #: src/Module/Admin/Site.php:653
6101 msgid ""
6102 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6103 "group rather than public."
6104 msgstr "默认新用户文章批准使默认隐私组,没有公开。"
6105
6106 #: src/Module/Admin/Site.php:654
6107 msgid "Don't include post content in email notifications"
6108 msgstr "别包含文章内容在邮件消息"
6109
6110 #: src/Module/Admin/Site.php:654
6111 msgid ""
6112 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6113 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6114 msgstr "别包含文章/谈论/私消息/等的内容在文件消息被这个网站寄出,为了隐私。"
6115
6116 #: src/Module/Admin/Site.php:655
6117 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6118 msgstr "不允许插件的公众使用权在应用选单。"
6119
6120 #: src/Module/Admin/Site.php:655
6121 msgid ""
6122 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6123 "only."
6124 msgstr "复选这个框为把应用选内插件限制仅成员"
6125
6126 #: src/Module/Admin/Site.php:656
6127 msgid "Don't embed private images in posts"
6128 msgstr "别嵌入私人图案在文章里"
6129
6130 #: src/Module/Admin/Site.php:656
6131 msgid ""
6132 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6133 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6134 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6135 "while."
6136 msgstr "别把复制嵌入的照相代替本网站的私人照相在文章里。结果是收包括私人照相的熟人要认证才卸载个张照片,会花许久。"
6137
6138 #: src/Module/Admin/Site.php:657
6139 msgid "Explicit Content"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/Module/Admin/Site.php:657
6143 msgid ""
6144 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
6145 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
6146 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
6147 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
6148 "will be shown at the user registration page."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/Module/Admin/Site.php:658
6152 msgid "Allow Users to set remote_self"
6153 msgstr "允许用户用遥远的自身"
6154
6155 #: src/Module/Admin/Site.php:658
6156 msgid ""
6157 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6158 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6159 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6160 msgstr "选择这个之后,用户们允许表明熟人当遥远的自身在熟人修理页。遥远的自身所有文章被复制到用户文章流。"
6161
6162 #: src/Module/Admin/Site.php:659
6163 msgid "Block multiple registrations"
6164 msgstr "阻止多次注册"
6165
6166 #: src/Module/Admin/Site.php:659
6167 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6168 msgstr "不允许用户注册别的账户为当页。"
6169
6170 #: src/Module/Admin/Site.php:660
6171 msgid "Disable OpenID"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/Module/Admin/Site.php:660
6175 msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/Module/Admin/Site.php:661
6179 msgid "No Fullname check"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/Module/Admin/Site.php:661
6183 msgid ""
6184 "Allow users to register without a space between the first name and the last "
6185 "name in their full name."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/Module/Admin/Site.php:662
6189 msgid "Community pages for visitors"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/Module/Admin/Site.php:662
6193 msgid ""
6194 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6195 "see both pages."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/Module/Admin/Site.php:663
6199 msgid "Posts per user on community page"
6200 msgstr "个用户文章数量在社会页"
6201
6202 #: src/Module/Admin/Site.php:663
6203 msgid ""
6204 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6205 "\"Global Community\")"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/Module/Admin/Site.php:664
6209 msgid "Disable OStatus support"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/Module/Admin/Site.php:664
6213 msgid ""
6214 "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6215 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6216 "occasionally displayed."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: src/Module/Admin/Site.php:665
6220 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/Module/Admin/Site.php:667
6224 msgid ""
6225 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6226 " directory."
6227 msgstr "Diaspora 支持无法启用,因为 Friendica 被安装到了一个子目录。"
6228
6229 #: src/Module/Admin/Site.php:668
6230 msgid "Enable Diaspora support"
6231 msgstr "启用 Diaspora 支持"
6232
6233 #: src/Module/Admin/Site.php:668
6234 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6235 msgstr "提供内置的 Diaspora 网络兼容性。"
6236
6237 #: src/Module/Admin/Site.php:669
6238 msgid "Only allow Friendica contacts"
6239 msgstr "只允许 Friendica 联系人"
6240
6241 #: src/Module/Admin/Site.php:669
6242 msgid ""
6243 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6244 "protocols disabled."
6245 msgstr "所有联系人必须使用 Friendica 协议 。所有其他内置沟通协议都已停用。"
6246
6247 #: src/Module/Admin/Site.php:670
6248 msgid "Verify SSL"
6249 msgstr "验证 SSL"
6250
6251 #: src/Module/Admin/Site.php:670
6252 msgid ""
6253 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6254 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6255 msgstr "你想的话,您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
6256
6257 #: src/Module/Admin/Site.php:671
6258 msgid "Proxy user"
6259 msgstr "代理用户"
6260
6261 #: src/Module/Admin/Site.php:672
6262 msgid "Proxy URL"
6263 msgstr "代理URL"
6264
6265 #: src/Module/Admin/Site.php:673
6266 msgid "Network timeout"
6267 msgstr "网络超时"
6268
6269 #: src/Module/Admin/Site.php:673
6270 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6271 msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
6272
6273 #: src/Module/Admin/Site.php:674
6274 msgid "Maximum Load Average"
6275 msgstr "最大平均负荷"
6276
6277 #: src/Module/Admin/Site.php:674
6278 #, php-format
6279 msgid ""
6280 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6281 "default %d."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: src/Module/Admin/Site.php:675
6285 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/Module/Admin/Site.php:675
6289 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: src/Module/Admin/Site.php:676
6293 msgid "Minimal Memory"
6294 msgstr "最少内存"
6295
6296 #: src/Module/Admin/Site.php:676
6297 msgid ""
6298 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6299 "default 0 (deactivated)."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/Module/Admin/Site.php:677
6303 msgid "Maximum table size for optimization"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/Module/Admin/Site.php:677
6307 msgid ""
6308 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
6309 "disable it."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/Module/Admin/Site.php:678
6313 msgid "Minimum level of fragmentation"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/Module/Admin/Site.php:678
6317 msgid ""
6318 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
6319 "value is 30%."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/Module/Admin/Site.php:680
6323 msgid "Periodical check of global contacts"
6324 msgstr "定期检查全球联系人"
6325
6326 #: src/Module/Admin/Site.php:680
6327 msgid ""
6328 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
6329 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: src/Module/Admin/Site.php:681
6333 msgid "Discover followers/followings from global contacts"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/Module/Admin/Site.php:681
6337 msgid ""
6338 "If enabled, the global contacts are checked for new contacts among their "
6339 "followers and following contacts. This option will create huge masses of "
6340 "jobs, so it should only be activated on powerful machines."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/Module/Admin/Site.php:682
6344 msgid "Days between requery"
6345 msgstr "重新查询间隔天数"
6346
6347 #: src/Module/Admin/Site.php:682
6348 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/Module/Admin/Site.php:683
6352 msgid "Discover contacts from other servers"
6353 msgstr "从其他服务器上发现联系人"
6354
6355 #: src/Module/Admin/Site.php:683
6356 msgid ""
6357 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
6358 "\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active "
6359 "contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix "
6360 "servers and older friendica servers, where global contacts weren't "
6361 "available. The fallback increases the server load, so the recommended "
6362 "setting is \"Users, Global Contacts\"."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/Module/Admin/Site.php:684
6366 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/Module/Admin/Site.php:684
6370 msgid ""
6371 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
6372 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/Module/Admin/Site.php:685
6376 msgid "Search the local directory"
6377 msgstr "搜索本地目录"
6378
6379 #: src/Module/Admin/Site.php:685
6380 msgid ""
6381 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6382 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6383 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/Module/Admin/Site.php:687
6387 msgid "Publish server information"
6388 msgstr "发布服务器信息"
6389
6390 #: src/Module/Admin/Site.php:687
6391 msgid ""
6392 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6393 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6394 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6395 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: src/Module/Admin/Site.php:689
6399 msgid "Check upstream version"
6400 msgstr "检查上游版本"
6401
6402 #: src/Module/Admin/Site.php:689
6403 msgid ""
6404 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6405 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6406 msgstr "启用在 github 上检查新的 Friendica 版本。如果发现新版本,您将在管理员概要面板得到通知。"
6407
6408 #: src/Module/Admin/Site.php:690
6409 msgid "Suppress Tags"
6410 msgstr "压制标签"
6411
6412 #: src/Module/Admin/Site.php:690
6413 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6414 msgstr "不在文章末尾显示主题标签列表。"
6415
6416 #: src/Module/Admin/Site.php:691
6417 msgid "Clean database"
6418 msgstr "清理数据库"
6419
6420 #: src/Module/Admin/Site.php:691
6421 msgid ""
6422 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6423 " other helper tables."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/Module/Admin/Site.php:692
6427 msgid "Lifespan of remote items"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/Module/Admin/Site.php:692
6431 msgid ""
6432 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6433 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6434 "always kept. 0 disables this behaviour."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/Module/Admin/Site.php:693
6438 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/Module/Admin/Site.php:693
6442 msgid ""
6443 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6444 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6445 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6446 "items if set to 0."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/Module/Admin/Site.php:694
6450 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/Module/Admin/Site.php:694
6454 msgid ""
6455 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6456 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6457 "days."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/Module/Admin/Site.php:695
6461 msgid "Path to item cache"
6462 msgstr "路线到项目缓存"
6463
6464 #: src/Module/Admin/Site.php:695
6465 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/Module/Admin/Site.php:696
6469 msgid "Cache duration in seconds"
6470 msgstr "缓存时间秒"
6471
6472 #: src/Module/Admin/Site.php:696
6473 msgid ""
6474 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
6475 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
6476 msgstr "高速缓存要存文件多久?默认是86400秒钟(一天)。停用高速缓存,输入-1。"
6477
6478 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6479 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6480 msgstr "文件最多评论"
6481
6482 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6483 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/Module/Admin/Site.php:698
6487 msgid "Temp path"
6488 msgstr "临时文件路线"
6489
6490 #: src/Module/Admin/Site.php:698
6491 msgid ""
6492 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6493 "temp path, enter another path here."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/Module/Admin/Site.php:699
6497 msgid "Disable picture proxy"
6498 msgstr "停用图片代理"
6499
6500 #: src/Module/Admin/Site.php:699
6501 msgid ""
6502 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
6503 " systems with very low bandwidth."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/Module/Admin/Site.php:700
6507 msgid "Only search in tags"
6508 msgstr "只在标签项内搜索"
6509
6510 #: src/Module/Admin/Site.php:700
6511 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6512 msgstr "在大型系统中,正文搜索会极大降低系统运行速度。"
6513
6514 #: src/Module/Admin/Site.php:702
6515 msgid "New base url"
6516 msgstr "新基础URL"
6517
6518 #: src/Module/Admin/Site.php:702
6519 msgid ""
6520 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6521 " Diaspora* contacts of all users."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6525 msgid "RINO Encryption"
6526 msgstr "RINO 加密"
6527
6528 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6529 msgid "Encryption layer between nodes."
6530 msgstr "节点之间的加密层。"
6531
6532 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6533 msgid "Enabled"
6534 msgstr "已启用"
6535
6536 #: src/Module/Admin/Site.php:706
6537 msgid "Maximum number of parallel workers"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/Module/Admin/Site.php:706
6541 #, php-format
6542 msgid ""
6543 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6544 " Default value is %d."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6548 msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6552 msgid ""
6553 "Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
6554 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
6555 "frequency of worker calls in your crontab."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/Module/Admin/Site.php:708
6559 msgid "Enable fastlane"
6560 msgstr "启用快车道模式"
6561
6562 #: src/Module/Admin/Site.php:708
6563 msgid ""
6564 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6565 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/Module/Admin/Site.php:709
6569 msgid "Enable frontend worker"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/Module/Admin/Site.php:709
6573 #, php-format
6574 msgid ""
6575 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
6576 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
6577 "to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
6578 "only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
6579 "server."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: src/Module/Admin/Site.php:711
6583 msgid "Subscribe to relay"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/Module/Admin/Site.php:711
6587 msgid ""
6588 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
6589 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/Module/Admin/Site.php:712
6593 msgid "Relay server"
6594 msgstr "中继服务器"
6595
6596 #: src/Module/Admin/Site.php:712
6597 msgid ""
6598 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
6599 "example https://relay.diasp.org"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/Module/Admin/Site.php:713
6603 msgid "Direct relay transfer"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/Module/Admin/Site.php:713
6607 msgid ""
6608 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/Module/Admin/Site.php:714
6612 msgid "Relay scope"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/Module/Admin/Site.php:714
6616 msgid ""
6617 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6618 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6619 "received."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/Module/Admin/Site.php:714
6623 msgid "all"
6624 msgstr "所有"
6625
6626 #: src/Module/Admin/Site.php:714
6627 msgid "tags"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/Module/Admin/Site.php:715
6631 msgid "Server tags"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/Module/Admin/Site.php:715
6635 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/Module/Admin/Site.php:716
6639 msgid "Allow user tags"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/Module/Admin/Site.php:716
6643 msgid ""
6644 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6645 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: src/Module/Admin/Site.php:719
6649 msgid "Start Relocation"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: src/Module/Admin/Summary.php:50
6653 #, php-format
6654 msgid ""
6655 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6656 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6657 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6658 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6659 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6660 " an automatic conversion.<br />"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
6664 #, php-format
6665 msgid ""
6666 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6667 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6668 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6669 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6670 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6671 " installation for an automatic conversion.<br />"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
6675 #, php-format
6676 msgid ""
6677 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6678 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6679 msgstr "有新的 Friendica 版本可供下载。您当前的版本为 %1$s,上游版本为 %2$s"
6680
6681 #: src/Module/Admin/Summary.php:72
6682 msgid ""
6683 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6684 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6685 "appear."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: src/Module/Admin/Summary.php:76
6689 msgid ""
6690 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6691 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6692 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/Module/Admin/Summary.php:81
6696 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6700 #, php-format
6701 msgid ""
6702 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6703 " check your crontab settings."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: src/Module/Admin/Summary.php:88
6707 #, php-format
6708 msgid ""
6709 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6710 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6711 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6712 "help with the transition."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
6716 #, php-format
6717 msgid ""
6718 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6719 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6720 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6721 "page</a> for help with the transition."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
6725 #, php-format
6726 msgid ""
6727 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6728 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6729 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/Module/Admin/Summary.php:116
6733 #, php-format
6734 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: src/Module/Admin/Summary.php:131
6738 #, php-format
6739 msgid ""
6740 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/Module/Admin/Summary.php:147
6744 #, php-format
6745 msgid ""
6746 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6747 " system.basepath from your db to avoid differences."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: src/Module/Admin/Summary.php:155
6751 #, php-format
6752 msgid ""
6753 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6754 "isn't used."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: src/Module/Admin/Summary.php:163
6758 #, php-format
6759 msgid ""
6760 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6761 "'%s'. Please fix your configuration."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: src/Module/Admin/Summary.php:170
6765 msgid "Normal Account"
6766 msgstr "正常帐户"
6767
6768 #: src/Module/Admin/Summary.php:171
6769 msgid "Automatic Follower Account"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: src/Module/Admin/Summary.php:172
6773 msgid "Public Forum Account"
6774 msgstr "公开论坛帐号"
6775
6776 #: src/Module/Admin/Summary.php:173
6777 msgid "Automatic Friend Account"
6778 msgstr "自动朋友帐户"
6779
6780 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
6781 msgid "Blog Account"
6782 msgstr "博客账户"
6783
6784 #: src/Module/Admin/Summary.php:175
6785 msgid "Private Forum Account"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/Module/Admin/Summary.php:195
6789 msgid "Message queues"
6790 msgstr "通知排队"
6791
6792 #: src/Module/Admin/Summary.php:201
6793 msgid "Server Settings"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/Module/Admin/Summary.php:215 src/Repository/ProfileField.php:285
6797 msgid "Summary"
6798 msgstr "概要"
6799
6800 #: src/Module/Admin/Summary.php:217
6801 msgid "Registered users"
6802 msgstr "注册的用户"
6803
6804 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
6805 msgid "Pending registrations"
6806 msgstr "未决的注册"
6807
6808 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6809 msgid "Version"
6810 msgstr "版本"
6811
6812 #: src/Module/Admin/Summary.php:224
6813 msgid "Active addons"
6814 msgstr "激活插件"
6815
6816 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:51 src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
6817 msgid "Theme settings updated."
6818 msgstr "主题设置更新了。"
6819
6820 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6821 #, php-format
6822 msgid "Theme %s disabled."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6826 #, php-format
6827 msgid "Theme %s successfully enabled."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:94 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6831 #, php-format
6832 msgid "Theme %s failed to install."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
6836 msgid "Screenshot"
6837 msgstr "截图"
6838
6839 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
6840 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:100
6841 msgid "Themes"
6842 msgstr "主题"
6843
6844 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:86
6845 msgid "Unknown theme."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6849 msgid "Reload active themes"
6850 msgstr "重载活动的主题"
6851
6852 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6853 #, php-format
6854 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6855 msgstr "未在系统中发现主题。它们应该被放置在 %1$s"
6856
6857 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6858 msgid "[Experimental]"
6859 msgstr "[试验]"
6860
6861 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6862 msgid "[Unsupported]"
6863 msgstr "[没支持]"
6864
6865 #: src/Module/Admin/Tos.php:48
6866 msgid "The Terms of Service settings have been updated."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
6870 msgid "Display Terms of Service"
6871 msgstr "显示服务条款"
6872
6873 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
6874 msgid ""
6875 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6876 "will be added to the registration form and the general information page."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/Module/Admin/Tos.php:63
6880 msgid "Display Privacy Statement"
6881 msgstr "显示隐私说明"
6882
6883 #: src/Module/Admin/Tos.php:63
6884 #, php-format
6885 msgid ""
6886 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6887 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
6888 "\">EU-GDPR</a>."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6892 msgid "Privacy Statement Preview"
6893 msgstr "隐私声明预览"
6894
6895 #: src/Module/Admin/Tos.php:66
6896 msgid "The Terms of Service"
6897 msgstr "服务条款"
6898
6899 #: src/Module/Admin/Tos.php:66
6900 msgid ""
6901 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6902 "of sections should be [h2] and below."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: src/Module/Admin/Users.php:61
6906 #, php-format
6907 msgid "%s user blocked"
6908 msgid_plural "%s users blocked"
6909 msgstr[0] ""
6910
6911 #: src/Module/Admin/Users.php:68
6912 #, php-format
6913 msgid "%s user unblocked"
6914 msgid_plural "%s users unblocked"
6915 msgstr[0] ""
6916
6917 #: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
6918 msgid "You can't remove yourself"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/Module/Admin/Users.php:80
6922 #, php-format
6923 msgid "%s user deleted"
6924 msgid_plural "%s users deleted"
6925 msgstr[0] "%s 用户被删除了"
6926
6927 #: src/Module/Admin/Users.php:87
6928 #, php-format
6929 msgid "%s user approved"
6930 msgid_plural "%s users approved"
6931 msgstr[0] ""
6932
6933 #: src/Module/Admin/Users.php:94
6934 #, php-format
6935 msgid "%s registration revoked"
6936 msgid_plural "%s registrations revoked"
6937 msgstr[0] ""
6938
6939 #: src/Module/Admin/Users.php:124
6940 #, php-format
6941 msgid "User \"%s\" deleted"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/Module/Admin/Users.php:132
6945 #, php-format
6946 msgid "User \"%s\" blocked"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: src/Module/Admin/Users.php:137
6950 #, php-format
6951 msgid "User \"%s\" unblocked"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/Module/Admin/Users.php:142
6955 msgid "Account approved."
6956 msgstr "账户已被批准。"
6957
6958 #: src/Module/Admin/Users.php:147
6959 msgid "Registration revoked"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/Module/Admin/Users.php:191
6963 msgid "Private Forum"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/Module/Admin/Users.php:198
6967 msgid "Relay"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6971 msgid "Register date"
6972 msgstr "注册日期"
6973
6974 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6975 msgid "Last login"
6976 msgstr "上次登录"
6977
6978 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6979 msgid "Last public item"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: src/Module/Admin/Users.php:237
6983 msgid "Type"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/Module/Admin/Users.php:244
6987 msgid "Add User"
6988 msgstr "添加用户"
6989
6990 #: src/Module/Admin/Users.php:246
6991 msgid "User registrations waiting for confirm"
6992 msgstr "用户注册等待确认"
6993
6994 #: src/Module/Admin/Users.php:247
6995 msgid "User waiting for permanent deletion"
6996 msgstr "用户等待长久删除"
6997
6998 #: src/Module/Admin/Users.php:248
6999 msgid "Request date"
7000 msgstr "要求日期"
7001
7002 #: src/Module/Admin/Users.php:249
7003 msgid "No registrations."
7004 msgstr "没有注册。"
7005
7006 #: src/Module/Admin/Users.php:250
7007 msgid "Note from the user"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/Module/Admin/Users.php:252
7011 msgid "Deny"
7012 msgstr "否定"
7013
7014 #: src/Module/Admin/Users.php:255
7015 msgid "User blocked"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: src/Module/Admin/Users.php:257
7019 msgid "Site admin"
7020 msgstr "网站管理员"
7021
7022 #: src/Module/Admin/Users.php:258
7023 msgid "Account expired"
7024 msgstr "帐户过期了"
7025
7026 #: src/Module/Admin/Users.php:261
7027 msgid "New User"
7028 msgstr "新用户"
7029
7030 #: src/Module/Admin/Users.php:262
7031 msgid "Permanent deletion"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: src/Module/Admin/Users.php:267
7035 msgid ""
7036 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7037 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7038 msgstr "特定的用户被删除!\\n\\n什么这些用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
7039
7040 #: src/Module/Admin/Users.php:268
7041 msgid ""
7042 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7043 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7044 msgstr "用户{0}将被删除!\\n\\n什么这个用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
7045
7046 #: src/Module/Admin/Users.php:278
7047 msgid "Name of the new user."
7048 msgstr "新用户的名字。"
7049
7050 #: src/Module/Admin/Users.php:279
7051 msgid "Nickname"
7052 msgstr "昵称"
7053
7054 #: src/Module/Admin/Users.php:279
7055 msgid "Nickname of the new user."
7056 msgstr "新用户的昵称。"
7057
7058 #: src/Module/Admin/Users.php:280
7059 msgid "Email address of the new user."
7060 msgstr "新用户的邮件地址。"
7061
7062 #: src/Module/AllFriends.php:74
7063 msgid "No friends to display."
7064 msgstr "没有朋友展示。"
7065
7066 #: src/Module/Apps.php:47
7067 msgid "No installed applications."
7068 msgstr "没有安装的应用"
7069
7070 #: src/Module/Apps.php:52
7071 msgid "Applications"
7072 msgstr "应用"
7073
7074 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
7075 msgid "Item was not found."
7076 msgstr "找不到项目。"
7077
7078 #: src/Module/BaseAdmin.php:79
7079 msgid ""
7080 "Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
7081 "as the master account."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: src/Module/BaseAdmin.php:93
7085 msgid "Overview"
7086 msgstr "概览"
7087
7088 #: src/Module/BaseAdmin.php:96
7089 msgid "Configuration"
7090 msgstr "配置"
7091
7092 #: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
7093 msgid "Additional features"
7094 msgstr "附加的特点"
7095
7096 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
7097 msgid "Database"
7098 msgstr "数据库"
7099
7100 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
7101 msgid "DB updates"
7102 msgstr "数据库更新"
7103
7104 #: src/Module/BaseAdmin.php:106
7105 msgid "Inspect Deferred Workers"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
7109 msgid "Inspect worker Queue"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
7113 msgid "Tools"
7114 msgstr "工具"
7115
7116 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
7117 msgid "Contact Blocklist"
7118 msgstr "联系人屏蔽列表"
7119
7120 #: src/Module/BaseAdmin.php:111
7121 msgid "Server Blocklist"
7122 msgstr "服务器屏蔽列表"
7123
7124 #: src/Module/BaseAdmin.php:118
7125 msgid "Diagnostics"
7126 msgstr "诊断"
7127
7128 #: src/Module/BaseAdmin.php:119
7129 msgid "PHP Info"
7130 msgstr "PHP Info"
7131
7132 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
7133 msgid "probe address"
7134 msgstr "探测地址"
7135
7136 #: src/Module/BaseAdmin.php:121
7137 msgid "check webfinger"
7138 msgstr "检查 webfinger"
7139
7140 #: src/Module/BaseAdmin.php:122
7141 msgid "Item Source"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/Module/BaseAdmin.php:123
7145 msgid "Babel"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/Module/BaseAdmin.php:132
7149 msgid "Addon Features"
7150 msgstr "插件特性"
7151
7152 #: src/Module/BaseAdmin.php:133
7153 msgid "User registrations waiting for confirmation"
7154 msgstr "用户注册等确认"
7155
7156 #: src/Module/BaseProfile.php:55 src/Module/Contact.php:900
7157 msgid "Profile Details"
7158 msgstr "简介内容"
7159
7160 #: src/Module/BaseProfile.php:113
7161 msgid "Only You Can See This"
7162 msgstr "只有你可以看这个"
7163
7164 #: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
7165 msgid "Tips for New Members"
7166 msgstr "新人建议"
7167
7168 #: src/Module/BaseSearch.php:71
7169 #, php-format
7170 msgid "People Search - %s"
7171 msgstr "搜索人 - %s"
7172
7173 #: src/Module/BaseSearch.php:81
7174 #, php-format
7175 msgid "Forum Search - %s"
7176 msgstr "搜索论坛 - %s"
7177
7178 #: src/Module/BaseSettings.php:43
7179 msgid "Account"
7180 msgstr "帐户"
7181
7182 #: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80
7183 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
7184 msgid "Two-factor authentication"
7185 msgstr "两步认证"
7186
7187 #: src/Module/BaseSettings.php:73
7188 msgid "Display"
7189 msgstr "显示"
7190
7191 #: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:170
7192 msgid "Manage Accounts"
7193 msgstr "管理帐号"
7194
7195 #: src/Module/BaseSettings.php:101
7196 msgid "Connected apps"
7197 msgstr "连接着应用"
7198
7199 #: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:65
7200 msgid "Export personal data"
7201 msgstr "导出个人信息"
7202
7203 #: src/Module/BaseSettings.php:115
7204 msgid "Remove account"
7205 msgstr "删除账户"
7206
7207 #: src/Module/Bookmarklet.php:55
7208 msgid "This page is missing a url parameter."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: src/Module/Bookmarklet.php:77
7212 msgid "The post was created"
7213 msgstr "文章创建了"
7214
7215 #: src/Module/Contact/Advanced.php:94
7216 msgid "Contact settings applied."
7217 msgstr "联系人设置已应用。"
7218
7219 #: src/Module/Contact/Advanced.php:96
7220 msgid "Contact update failed."
7221 msgstr "联系人更新失败。"
7222
7223 #: src/Module/Contact/Advanced.php:113
7224 msgid ""
7225 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7226 " information your communications with this contact may stop working."
7227 msgstr "<strong>警告:此为进阶</strong>,如果您输入不正确的信息,您也许无法与这位联系人的正常通讯。"
7228
7229 #: src/Module/Contact/Advanced.php:114
7230 msgid ""
7231 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7232 "uncertain what to do on this page."
7233 msgstr "请<strong>立即</strong>用后退按钮如果您不确定怎么用这页"
7234
7235 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
7236 msgid "No mirroring"
7237 msgstr "没有复制"
7238
7239 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125
7240 msgid "Mirror as forwarded posting"
7241 msgstr "复制为传达文章"
7242
7243 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
7244 msgid "Mirror as my own posting"
7245 msgstr "复制为我自己的文章"
7246
7247 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
7248 msgid "Return to contact editor"
7249 msgstr "返回到联系人编辑器"
7250
7251 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
7252 msgid "Refetch contact data"
7253 msgstr "重新获取联系人数据"
7254
7255 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
7256 msgid "Remote Self"
7257 msgstr "遥远的自身"
7258
7259 #: src/Module/Contact/Advanced.php:146
7260 msgid "Mirror postings from this contact"
7261 msgstr "把这个熟人的文章复制。"
7262
7263 #: src/Module/Contact/Advanced.php:148
7264 msgid ""
7265 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7266 "entries from this contact."
7267 msgstr "表明这个熟人当遥远的自身。Friendica要把这个熟人的新的文章复制。"
7268
7269 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
7270 msgid "Account Nickname"
7271 msgstr "帐户昵称"
7272
7273 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
7274 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7275 msgstr "@Tagname越过名/昵称"
7276
7277 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
7278 msgid "Account URL"
7279 msgstr "帐户URL"
7280
7281 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
7282 msgid "Account URL Alias"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
7286 msgid "Friend Request URL"
7287 msgstr "朋友请求URL"
7288
7289 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
7290 msgid "Friend Confirm URL"
7291 msgstr "朋友确认URL"
7292
7293 #: src/Module/Contact/Advanced.php:159
7294 msgid "Notification Endpoint URL"
7295 msgstr "通知端URL"
7296
7297 #: src/Module/Contact/Advanced.php:160
7298 msgid "Poll/Feed URL"
7299 msgstr "喂URL"
7300
7301 #: src/Module/Contact/Advanced.php:161
7302 msgid "New photo from this URL"
7303 msgstr "新照片从这个URL"
7304
7305 #: src/Module/Contact.php:88
7306 #, php-format
7307 msgid "%d contact edited."
7308 msgid_plural "%d contacts edited."
7309 msgstr[0] "%d 个联系人被编辑了。"
7310
7311 #: src/Module/Contact.php:115
7312 msgid "Could not access contact record."
7313 msgstr "无法访问联系人记录。"
7314
7315 #: src/Module/Contact.php:148
7316 msgid "Contact updated."
7317 msgstr "联系人更新了。"
7318
7319 #: src/Module/Contact.php:385
7320 msgid "Contact not found"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/Module/Contact.php:404
7324 msgid "Contact has been blocked"
7325 msgstr "联系人已被屏蔽"
7326
7327 #: src/Module/Contact.php:404
7328 msgid "Contact has been unblocked"
7329 msgstr "联系人已被解除屏蔽"
7330
7331 #: src/Module/Contact.php:414
7332 msgid "Contact has been ignored"
7333 msgstr "联系人已被忽视"
7334
7335 #: src/Module/Contact.php:414
7336 msgid "Contact has been unignored"
7337 msgstr "联系人已被解除忽视"
7338
7339 #: src/Module/Contact.php:424
7340 msgid "Contact has been archived"
7341 msgstr "联系人已存档"
7342
7343 #: src/Module/Contact.php:424
7344 msgid "Contact has been unarchived"
7345 msgstr "联系人已被解除存档"
7346
7347 #: src/Module/Contact.php:448
7348 msgid "Drop contact"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: src/Module/Contact.php:451 src/Module/Contact.php:848
7352 msgid "Do you really want to delete this contact?"
7353 msgstr "您真的想删除这个联系人吗?"
7354
7355 #: src/Module/Contact.php:465
7356 msgid "Contact has been removed."
7357 msgstr "联系人被删除了。"
7358
7359 #: src/Module/Contact.php:495
7360 #, php-format
7361 msgid "You are mutual friends with %s"
7362 msgstr "您和 %s 互为朋友"
7363
7364 #: src/Module/Contact.php:500
7365 #, php-format
7366 msgid "You are sharing with %s"
7367 msgstr "你正在和 %s 分享"
7368
7369 #: src/Module/Contact.php:505
7370 #, php-format
7371 msgid "%s is sharing with you"
7372 msgstr "%s 正在和你分享"
7373
7374 #: src/Module/Contact.php:529
7375 msgid "Private communications are not available for this contact."
7376 msgstr "私人交流对这个联系人不可用。"
7377
7378 #: src/Module/Contact.php:531
7379 msgid "Never"
7380 msgstr "从未"
7381
7382 #: src/Module/Contact.php:534
7383 msgid "(Update was successful)"
7384 msgstr "(更新成功)"
7385
7386 #: src/Module/Contact.php:534
7387 msgid "(Update was not successful)"
7388 msgstr "(更新不成功)"
7389
7390 #: src/Module/Contact.php:536 src/Module/Contact.php:1092
7391 msgid "Suggest friends"
7392 msgstr "建议朋友们"
7393
7394 #: src/Module/Contact.php:540
7395 #, php-format
7396 msgid "Network type: %s"
7397 msgstr "网络种类: %s"
7398
7399 #: src/Module/Contact.php:545
7400 msgid "Communications lost with this contact!"
7401 msgstr "和这个联系人的通信断开了!"
7402
7403 #: src/Module/Contact.php:551
7404 msgid "Fetch further information for feeds"
7405 msgstr "拿文源别的消息"
7406
7407 #: src/Module/Contact.php:553
7408 msgid ""
7409 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7410 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7411 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: src/Module/Contact.php:556
7415 msgid "Fetch information"
7416 msgstr "取消息"
7417
7418 #: src/Module/Contact.php:557
7419 msgid "Fetch keywords"
7420 msgstr "获取关键字"
7421
7422 #: src/Module/Contact.php:558
7423 msgid "Fetch information and keywords"
7424 msgstr "取消息和关键词"
7425
7426 #: src/Module/Contact.php:572
7427 msgid "Contact Information / Notes"
7428 msgstr "联系人信息/便条"
7429
7430 #: src/Module/Contact.php:573
7431 msgid "Contact Settings"
7432 msgstr "联系人设置"
7433
7434 #: src/Module/Contact.php:581
7435 msgid "Contact"
7436 msgstr "联系人"
7437
7438 #: src/Module/Contact.php:585
7439 msgid "Their personal note"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: src/Module/Contact.php:587
7443 msgid "Edit contact notes"
7444 msgstr "编辑联系人便条"
7445
7446 #: src/Module/Contact.php:590 src/Module/Contact.php:1058
7447 #: src/Module/Profile/Contacts.php:110
7448 #, php-format
7449 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7450 msgstr "看%s的简介[%s]"
7451
7452 #: src/Module/Contact.php:591
7453 msgid "Block/Unblock contact"
7454 msgstr "屏蔽/解除屏蔽联系人"
7455
7456 #: src/Module/Contact.php:592
7457 msgid "Ignore contact"
7458 msgstr "忽略联系人"
7459
7460 #: src/Module/Contact.php:593
7461 msgid "View conversations"
7462 msgstr "看交流"
7463
7464 #: src/Module/Contact.php:598
7465 msgid "Last update:"
7466 msgstr "上个更新:"
7467
7468 #: src/Module/Contact.php:600
7469 msgid "Update public posts"
7470 msgstr "更新公开文章"
7471
7472 #: src/Module/Contact.php:602 src/Module/Contact.php:1102
7473 msgid "Update now"
7474 msgstr "现在更新"
7475
7476 #: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact.php:853
7477 #: src/Module/Contact.php:1119
7478 msgid "Unignore"
7479 msgstr "取消忽视"
7480
7481 #: src/Module/Contact.php:609
7482 msgid "Currently blocked"
7483 msgstr "现在被封禁的"
7484
7485 #: src/Module/Contact.php:610
7486 msgid "Currently ignored"
7487 msgstr "现在不理的"
7488
7489 #: src/Module/Contact.php:611
7490 msgid "Currently archived"
7491 msgstr "当前已存档"
7492
7493 #: src/Module/Contact.php:612
7494 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7495 msgstr "等待连接确认"
7496
7497 #: src/Module/Contact.php:613 src/Module/Notifications/Introductions.php:105
7498 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:171
7499 msgid "Hide this contact from others"
7500 msgstr "对其他人隐藏这个联系人"
7501
7502 #: src/Module/Contact.php:613
7503 msgid ""
7504 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7505 msgstr "回答/喜欢关您公开文章<strong>会</strong>还可见的"
7506
7507 #: src/Module/Contact.php:614
7508 msgid "Notification for new posts"
7509 msgstr "新消息提示"
7510
7511 #: src/Module/Contact.php:614
7512 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7513 msgstr "发送这个联系人的每篇新文章的通知"
7514
7515 #: src/Module/Contact.php:616
7516 msgid "Blacklisted keywords"
7517 msgstr "黑名单关键词"
7518
7519 #: src/Module/Contact.php:616
7520 msgid ""
7521 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7522 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7523 msgstr "逗号分的关键词不应该翻译成主题标签,如果“取消息和关键词”选择的。"
7524
7525 #: src/Module/Contact.php:633 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
7526 msgid "Actions"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: src/Module/Contact.php:763
7530 msgid "Show all contacts"
7531 msgstr "显示所有的联系人"
7532
7533 #: src/Module/Contact.php:768 src/Module/Contact.php:828
7534 msgid "Pending"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/Module/Contact.php:771
7538 msgid "Only show pending contacts"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/Module/Contact.php:776 src/Module/Contact.php:829
7542 msgid "Blocked"
7543 msgstr "被屏蔽的"
7544
7545 #: src/Module/Contact.php:779
7546 msgid "Only show blocked contacts"
7547 msgstr "只显示被屏蔽的联系人"
7548
7549 #: src/Module/Contact.php:784 src/Module/Contact.php:831
7550 msgid "Ignored"
7551 msgstr "忽视的"
7552
7553 #: src/Module/Contact.php:787
7554 msgid "Only show ignored contacts"
7555 msgstr "只显示忽略的联系人"
7556
7557 #: src/Module/Contact.php:792 src/Module/Contact.php:832
7558 msgid "Archived"
7559 msgstr "已存档"
7560
7561 #: src/Module/Contact.php:795
7562 msgid "Only show archived contacts"
7563 msgstr "只显示已存档联系人"
7564
7565 #: src/Module/Contact.php:800 src/Module/Contact.php:830
7566 msgid "Hidden"
7567 msgstr "隐藏的"
7568
7569 #: src/Module/Contact.php:803
7570 msgid "Only show hidden contacts"
7571 msgstr "只显示隐藏的联系人"
7572
7573 #: src/Module/Contact.php:811
7574 msgid "Organize your contact groups"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: src/Module/Contact.php:843
7578 msgid "Search your contacts"
7579 msgstr "搜索您的联系人"
7580
7581 #: src/Module/Contact.php:844 src/Module/Search/Index.php:202
7582 #, php-format
7583 msgid "Results for: %s"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
7587 msgid "Archive"
7588 msgstr "存档"
7589
7590 #: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
7591 msgid "Unarchive"
7592 msgstr "从存档拿来"
7593
7594 #: src/Module/Contact.php:857
7595 msgid "Batch Actions"
7596 msgstr "批量操作"
7597
7598 #: src/Module/Contact.php:884
7599 msgid "Conversations started by this contact"
7600 msgstr "此联系人开始的对话"
7601
7602 #: src/Module/Contact.php:889
7603 msgid "Posts and Comments"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: src/Module/Contact.php:912
7607 msgid "View all contacts"
7608 msgstr "查看所有联系人"
7609
7610 #: src/Module/Contact.php:923
7611 msgid "View all common friends"
7612 msgstr "查看所有公共好友"
7613
7614 #: src/Module/Contact.php:933
7615 msgid "Advanced Contact Settings"
7616 msgstr "高级联系人设置"
7617
7618 #: src/Module/Contact.php:1016
7619 msgid "Mutual Friendship"
7620 msgstr "共同友谊"
7621
7622 #: src/Module/Contact.php:1021
7623 msgid "is a fan of yours"
7624 msgstr "是你的粉丝"
7625
7626 #: src/Module/Contact.php:1026
7627 msgid "you are a fan of"
7628 msgstr "您已关注"
7629
7630 #: src/Module/Contact.php:1044
7631 msgid "Pending outgoing contact request"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: src/Module/Contact.php:1046
7635 msgid "Pending incoming contact request"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: src/Module/Contact.php:1059
7639 msgid "Edit contact"
7640 msgstr "编辑联系人"
7641
7642 #: src/Module/Contact.php:1113
7643 msgid "Toggle Blocked status"
7644 msgstr "切换屏蔽状态"
7645
7646 #: src/Module/Contact.php:1121
7647 msgid "Toggle Ignored status"
7648 msgstr "交替忽视现状"
7649
7650 #: src/Module/Contact.php:1130
7651 msgid "Toggle Archive status"
7652 msgstr "交替档案现状"
7653
7654 #: src/Module/Contact.php:1138
7655 msgid "Delete contact"
7656 msgstr "删除联系人"
7657
7658 #: src/Module/Conversation/Community.php:56
7659 msgid "Local Community"
7660 msgstr "本地社区"
7661
7662 #: src/Module/Conversation/Community.php:59
7663 msgid "Posts from local users on this server"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: src/Module/Conversation/Community.php:67
7667 msgid "Global Community"
7668 msgstr "全球社区"
7669
7670 #: src/Module/Conversation/Community.php:70
7671 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/Module/Conversation/Community.php:84 src/Module/Search/Index.php:195
7675 msgid "No results."
7676 msgstr "没有结果。"
7677
7678 #: src/Module/Conversation/Community.php:125
7679 msgid ""
7680 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7681 " not reflect the opinions of this node’s users."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/Module/Conversation/Community.php:178
7685 msgid "Community option not available."
7686 msgstr "社区选项不可用。"
7687
7688 #: src/Module/Conversation/Community.php:194
7689 msgid "Not available."
7690 msgstr "不可用的"
7691
7692 #: src/Module/Credits.php:44
7693 msgid "Credits"
7694 msgstr "贡献"
7695
7696 #: src/Module/Credits.php:45
7697 msgid ""
7698 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7699 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7700 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7701 msgstr "Friendica 是一个社区项目,如果没有许多人的努力她将无法实现。这里列出了那些为代码作出贡献或者参与本地化翻译的人们。感谢大家的努力!"
7702
7703 #: src/Module/Debug/Babel.php:49
7704 msgid "Source input"
7705 msgstr "源码输入"
7706
7707 #: src/Module/Debug/Babel.php:55
7708 msgid "BBCode::toPlaintext"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: src/Module/Debug/Babel.php:61
7712 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: src/Module/Debug/Babel.php:66
7716 msgid "BBCode::convert"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: src/Module/Debug/Babel.php:72
7720 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: src/Module/Debug/Babel.php:78
7724 msgid "BBCode::toMarkdown"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/Module/Debug/Babel.php:84
7728 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: src/Module/Debug/Babel.php:88
7732 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: src/Module/Debug/Babel.php:94
7736 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: src/Module/Debug/Babel.php:100
7740 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: src/Module/Debug/Babel.php:111
7744 msgid "Item Body"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7748 msgid "Item Tags"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/Module/Debug/Babel.php:122
7752 msgid "Source input (Diaspora format)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: src/Module/Debug/Babel.php:133
7756 msgid "Source input (Markdown)"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: src/Module/Debug/Babel.php:139
7760 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/Module/Debug/Babel.php:144
7764 msgid "Markdown::convert"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7768 msgid "Markdown::toBBCode"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: src/Module/Debug/Babel.php:157
7772 msgid "Raw HTML input"
7773 msgstr "原始 HTML 输入"
7774
7775 #: src/Module/Debug/Babel.php:162
7776 msgid "HTML Input"
7777 msgstr "HTML 输入"
7778
7779 #: src/Module/Debug/Babel.php:168
7780 msgid "HTML::toBBCode"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7784 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7788 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: src/Module/Debug/Babel.php:185
7792 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7796 msgid "HTML::toMarkdown"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: src/Module/Debug/Babel.php:197
7800 msgid "HTML::toPlaintext"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/Module/Debug/Babel.php:203
7804 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: src/Module/Debug/Babel.php:211
7808 msgid "Source text"
7809 msgstr "源文本"
7810
7811 #: src/Module/Debug/Babel.php:212
7812 msgid "BBCode"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/Module/Debug/Babel.php:214
7816 msgid "Markdown"
7817 msgstr "Markdown"
7818
7819 #: src/Module/Debug/Babel.php:215
7820 msgid "HTML"
7821 msgstr "HTML"
7822
7823 #: src/Module/Debug/Feed.php:39 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
7824 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:164
7825 msgid "You must be logged in to use this module"
7826 msgstr "您必须登录才能使用此模块"
7827
7828 #: src/Module/Debug/Feed.php:65
7829 msgid "Source URL"
7830 msgstr "源链接"
7831
7832 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7833 msgid "Time Conversion"
7834 msgstr "时间装换"
7835
7836 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7837 msgid ""
7838 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7839 "friends in unknown timezones."
7840 msgstr "Friendica提供这个服务目的是分享项目跟别的网络和朋友们在别的时区。"
7841
7842 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7843 #, php-format
7844 msgid "UTC time: %s"
7845 msgstr "UTC时间: %s"
7846
7847 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7848 #, php-format
7849 msgid "Current timezone: %s"
7850 msgstr "现在时区: %s"
7851
7852 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7853 #, php-format
7854 msgid "Converted localtime: %s"
7855 msgstr "装换的当地时间:%s"
7856
7857 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7858 msgid "Please select your timezone:"
7859 msgstr "请选择你的时区:"
7860
7861 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7862 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7863 msgstr "只有已登录用户才被允许进行探测。"
7864
7865 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
7866 msgid "Lookup address"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: src/Module/Delegation.php:147
7870 msgid "Manage Identities and/or Pages"
7871 msgstr "管理身份或页"
7872
7873 #: src/Module/Delegation.php:148
7874 msgid ""
7875 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7876 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7877 msgstr "交替不同同一人或社会/组页合用您的账户或给您「管理」批准"
7878
7879 #: src/Module/Delegation.php:149
7880 msgid "Select an identity to manage: "
7881 msgstr "选择同一个人管理:"
7882
7883 #: src/Module/Directory.php:78
7884 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7885 msgstr "没有文章(有的文章会被隐藏)。"
7886
7887 #: src/Module/Directory.php:97
7888 msgid "Find on this site"
7889 msgstr "找在这网站"
7890
7891 #: src/Module/Directory.php:99
7892 msgid "Results for:"
7893 msgstr "结果:"
7894
7895 #: src/Module/Directory.php:101
7896 msgid "Site Directory"
7897 msgstr "网站目录"
7898
7899 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:57
7900 #, php-format
7901 msgid "Filetag %s saved to item"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:66
7905 msgid "- select -"
7906 msgstr "-选择-"
7907
7908 #: src/Module/Friendica.php:58
7909 msgid "Installed addons/apps:"
7910 msgstr "已安装的插件/应用:"
7911
7912 #: src/Module/Friendica.php:63
7913 msgid "No installed addons/apps"
7914 msgstr "没有已安装的插件或应用"
7915
7916 #: src/Module/Friendica.php:68
7917 #, php-format
7918 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7919 msgstr "阅读此节点的<a href=\"%1$s/tos\">服务条款</a>。"
7920
7921 #: src/Module/Friendica.php:75
7922 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
7923 msgstr "在这个服务器上以下远程服务器被封禁了。"
7924
7925 #: src/Module/Friendica.php:93
7926 #, php-format
7927 msgid ""
7928 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
7929 "database version is %s, the post update version is %s."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: src/Module/Friendica.php:98
7933 msgid ""
7934 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
7935 "about the Friendica project."
7936 msgstr "请浏览 <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> 以了解更多关于 Friendica 项目的信息。"
7937
7938 #: src/Module/Friendica.php:99
7939 msgid "Bug reports and issues: please visit"
7940 msgstr "Bug 及 issues 报告:请访问"
7941
7942 #: src/Module/Friendica.php:99
7943 msgid "the bugtracker at github"
7944 msgstr "在 github 上的错误追踪系统"
7945
7946 #: src/Module/Friendica.php:100
7947 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
7951 msgid "Suggested contact not found."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
7955 msgid "Friend suggestion sent."
7956 msgstr "朋友建议发送了。"
7957
7958 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
7959 msgid "Suggest Friends"
7960 msgstr "推荐的朋友们"
7961
7962 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
7963 #, php-format
7964 msgid "Suggest a friend for %s"
7965 msgstr "给 %s 推荐朋友"
7966
7967 #: src/Module/Group.php:56
7968 msgid "Group created."
7969 msgstr "群组已创建。"
7970
7971 #: src/Module/Group.php:62
7972 msgid "Could not create group."
7973 msgstr "无法创建群组。"
7974
7975 #: src/Module/Group.php:73 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:241
7976 msgid "Group not found."
7977 msgstr "组找不到。"
7978
7979 #: src/Module/Group.php:79
7980 msgid "Group name changed."
7981 msgstr "组名变化了。"
7982
7983 #: src/Module/Group.php:101
7984 msgid "Unknown group."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: src/Module/Group.php:110
7988 msgid "Contact is deleted."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: src/Module/Group.php:116
7992 msgid "Unable to add the contact to the group."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: src/Module/Group.php:119
7996 msgid "Contact successfully added to group."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/Module/Group.php:123
8000 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: src/Module/Group.php:126
8004 msgid "Contact successfully removed from group."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: src/Module/Group.php:129
8008 msgid "Unknown group command."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: src/Module/Group.php:132
8012 msgid "Bad request."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: src/Module/Group.php:171
8016 msgid "Save Group"
8017 msgstr "保存组"
8018
8019 #: src/Module/Group.php:172
8020 msgid "Filter"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: src/Module/Group.php:178
8024 msgid "Create a group of contacts/friends."
8025 msgstr "创建一组联系人/朋友。"
8026
8027 #: src/Module/Group.php:220
8028 msgid "Group removed."
8029 msgstr "组删除了。"
8030
8031 #: src/Module/Group.php:222
8032 msgid "Unable to remove group."
8033 msgstr "不能删除组。"
8034
8035 #: src/Module/Group.php:273
8036 msgid "Delete Group"
8037 msgstr "删除群组"
8038
8039 #: src/Module/Group.php:283
8040 msgid "Edit Group Name"
8041 msgstr "编辑群组名称"
8042
8043 #: src/Module/Group.php:293
8044 msgid "Members"
8045 msgstr "成员"
8046
8047 #: src/Module/Group.php:309
8048 msgid "Remove contact from group"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: src/Module/Group.php:329
8052 msgid "Click on a contact to add or remove."
8053 msgstr "单击联系人以添加或删除。"
8054
8055 #: src/Module/Group.php:343
8056 msgid "Add contact to group"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/Module/Help.php:62
8060 msgid "Help:"
8061 msgstr "帮助:"
8062
8063 #: src/Module/Home.php:54
8064 #, php-format
8065 msgid "Welcome to %s"
8066 msgstr "%s欢迎你"
8067
8068 #: src/Module/HoverCard.php:47
8069 msgid "No profile"
8070 msgstr "无简介"
8071
8072 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8073 msgid "Method Not Allowed."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: src/Module/Install.php:177
8077 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: src/Module/Install.php:188
8081 msgid "System check"
8082 msgstr "系统检测"
8083
8084 #: src/Module/Install.php:193
8085 msgid "Check again"
8086 msgstr "再检测"
8087
8088 #: src/Module/Install.php:208
8089 msgid "Base settings"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: src/Module/Install.php:215
8093 msgid "Host name"
8094 msgstr "服务器名"
8095
8096 #: src/Module/Install.php:217
8097 msgid ""
8098 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8099 "otherweise leave it as is."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: src/Module/Install.php:220
8103 msgid "Base path to installation"
8104 msgstr "基础安装路线"
8105
8106 #: src/Module/Install.php:222
8107 msgid ""
8108 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8109 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8110 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8111 msgstr "如果您的系统无法为您检测到正确的安装路径,请在这里输入正确的路径。此配置仅在您使用设有限制的系统时符号链接到网页服务器根目录使用。"
8112
8113 #: src/Module/Install.php:225
8114 msgid "Sub path of the URL"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/Module/Install.php:227
8118 msgid ""
8119 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8120 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8121 " at the base URL without sub path."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: src/Module/Install.php:238
8125 msgid "Database connection"
8126 msgstr "数据库接通"
8127
8128 #: src/Module/Install.php:239
8129 msgid ""
8130 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8131 "database."
8132 msgstr "为安装Friendica我们要知道怎么连接您的数据库。"
8133
8134 #: src/Module/Install.php:240
8135 msgid ""
8136 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8137 "questions about these settings."
8138 msgstr "你有关于这些设置有问题的话,请给互联网托管服务或者网页管理联系。"
8139
8140 #: src/Module/Install.php:241
8141 msgid ""
8142 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8143 "create it before continuing."
8144 msgstr "您下边指定的数据库应该已经存在。如果还没有,请创建后继续。"
8145
8146 #: src/Module/Install.php:248
8147 msgid "Database Server Name"
8148 msgstr "数据库服务器名"
8149
8150 #: src/Module/Install.php:253
8151 msgid "Database Login Name"
8152 msgstr "数据库登录名"
8153
8154 #: src/Module/Install.php:259
8155 msgid "Database Login Password"
8156 msgstr "数据库登录密码"
8157
8158 #: src/Module/Install.php:261
8159 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8160 msgstr "由于安全的原因,密码不能为空"
8161
8162 #: src/Module/Install.php:264
8163 msgid "Database Name"
8164 msgstr "数据库名字"
8165
8166 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
8167 msgid "Please select a default timezone for your website"
8168 msgstr "请选择您网站的默认时区"
8169
8170 #: src/Module/Install.php:282
8171 msgid "Site settings"
8172 msgstr "网站设置"
8173
8174 #: src/Module/Install.php:292
8175 msgid "Site administrator email address"
8176 msgstr "网站行政人员邮件地址"
8177
8178 #: src/Module/Install.php:294
8179 msgid ""
8180 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8181 "panel."
8182 msgstr "您账户邮件地址必要符合这个为用网站处理仪表板"
8183
8184 #: src/Module/Install.php:301
8185 msgid "System Language:"
8186 msgstr "系统语言:"
8187
8188 #: src/Module/Install.php:303
8189 msgid ""
8190 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8191 "send emails."
8192 msgstr "为 Friendica 安装界面及邮件发送设置默认语言。"
8193
8194 #: src/Module/Install.php:315
8195 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8196 msgstr "您Friendica网站数据库被安装了。"
8197
8198 #: src/Module/Install.php:323
8199 msgid "Installation finished"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/Module/Install.php:343
8203 msgid "<h1>What next</h1>"
8204 msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
8205
8206 #: src/Module/Install.php:344
8207 msgid ""
8208 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8209 "worker."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: src/Module/Install.php:347
8213 #, php-format
8214 msgid ""
8215 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8216 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8217 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: src/Module/Invite.php:55
8221 msgid "Total invitation limit exceeded."
8222 msgstr "邀请限超过了。"
8223
8224 #: src/Module/Invite.php:78
8225 #, php-format
8226 msgid "%s : Not a valid email address."
8227 msgstr "%s : 不是效的电子邮件地址."
8228
8229 #: src/Module/Invite.php:105
8230 msgid "Please join us on Friendica"
8231 msgstr "请加入我们再Friendica"
8232
8233 #: src/Module/Invite.php:114
8234 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8235 msgstr "邀请限超过了。请联系您的网站管理员。"
8236
8237 #: src/Module/Invite.php:118
8238 #, php-format
8239 msgid "%s : Message delivery failed."
8240 msgstr "%s : 送消息失败了。"
8241
8242 #: src/Module/Invite.php:122
8243 #, php-format
8244 msgid "%d message sent."
8245 msgid_plural "%d messages sent."
8246 msgstr[0] "%d消息传送了。"
8247
8248 #: src/Module/Invite.php:140
8249 msgid "You have no more invitations available"
8250 msgstr "您没有别的邀请"
8251
8252 #: src/Module/Invite.php:147
8253 #, php-format
8254 msgid ""
8255 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8256 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8257 " other social networks."
8258 msgstr "参观%s看一单公开网站您会加入。Friendica成员在别的网站都会互相连接,再跟很多别的社会网络。"
8259
8260 #: src/Module/Invite.php:149
8261 #, php-format
8262 msgid ""
8263 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8264 "public Friendica website."
8265 msgstr "为接受这个邀请,请再%s或什么别的Friendica网站注册。"
8266
8267 #: src/Module/Invite.php:150
8268 #, php-format
8269 msgid ""
8270 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8271 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8272 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8273 "sites you can join."
8274 msgstr "Friendica 站点互相连接来创建一个增强隐私的由他们的成员拥有并控制的社交网络。它们也能跟多传统的社交网络连接。看 %s 来获取一份你可以选择加入的 Friendica 站点。"
8275
8276 #: src/Module/Invite.php:154
8277 msgid ""
8278 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8279 " public sites or invite members."
8280 msgstr "不好意思。这个系统目前没设置跟别的公开网站连接或邀请成员。"
8281
8282 #: src/Module/Invite.php:157
8283 msgid ""
8284 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8285 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8286 "many traditional social networks."
8287 msgstr "各 Friendica 站点相互连接以创造出一个由其组成成员控制拥有的有强大隐私保护能力的大型社交网络。各站点同时也能够接入许多传统社交网络。"
8288
8289 #: src/Module/Invite.php:156
8290 #, php-format
8291 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8292 msgstr "要接受这个邀请,请在 %s 访问并注册。"
8293
8294 #: src/Module/Invite.php:164
8295 msgid "Send invitations"
8296 msgstr "发请柬"
8297
8298 #: src/Module/Invite.php:165
8299 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8300 msgstr "输入电子邮件地址,一行一个:"
8301
8302 #: src/Module/Invite.php:169
8303 msgid ""
8304 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8305 "and help us to create a better social web."
8306 msgstr "在 Friendica,你被诚挚地邀请来加入我和其他亲密的朋友-并帮助我们创建更好的社会网络。"
8307
8308 #: src/Module/Invite.php:171
8309 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8310 msgstr "您要输入这个邀请密码:$invite_code"
8311
8312 #: src/Module/Invite.php:171
8313 msgid ""
8314 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8315 msgstr "您一注册,请页跟我连接,用我的简介在:"
8316
8317 #: src/Module/Invite.php:173
8318 msgid ""
8319 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8320 "important, please visit http://friendi.ca"
8321 msgstr "欲了解更多关于 Friendica 项目的信息以及为什么我们认为这很重要,请访问 http://friendi.ca"
8322
8323 #: src/Module/Item/Compose.php:46
8324 msgid "Please enter a post body."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/Module/Item/Compose.php:59
8328 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: src/Module/Item/Compose.php:86
8332 msgid "Compose new personal note"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: src/Module/Item/Compose.php:95
8336 msgid "Compose new post"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: src/Module/Item/Compose.php:135
8340 msgid "Visibility"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/Module/Item/Compose.php:156
8344 msgid "Clear the location"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/Module/Item/Compose.php:157
8348 msgid "Location services are unavailable on your device"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/Module/Item/Compose.php:158
8352 msgid ""
8353 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8354 "your device"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/Module/Maintenance.php:46
8358 msgid "System down for maintenance"
8359 msgstr "系统关闭为了维持"
8360
8361 #: src/Module/Manifest.php:42
8362 msgid "A Decentralized Social Network"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
8366 msgid "Show Ignored Requests"
8367 msgstr "显示被忽视的请求"
8368
8369 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
8370 msgid "Hide Ignored Requests"
8371 msgstr "隐藏被忽视的请求"
8372
8373 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
8374 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8375 msgid "Notification type:"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
8379 msgid "Suggested by:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8383 msgid "Claims to be known to you: "
8384 msgstr "声称被您认识:"
8385
8386 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
8387 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8388 msgstr "是否启用双向连接?"
8389
8390 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
8391 #, php-format
8392 msgid ""
8393 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8394 "also receive updates from them in your news feed."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
8398 #, php-format
8399 msgid ""
8400 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8401 " will not receive updates from them in your news feed."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
8405 msgid "Friend"
8406 msgstr "朋友"
8407
8408 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
8409 msgid "Subscriber"
8410 msgstr "订阅者"
8411
8412 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
8413 msgid "No introductions."
8414 msgstr "没有介绍。"
8415
8416 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8417 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
8418 #, php-format
8419 msgid "No more %s notifications."
8420 msgstr "没有更多的 %s 通知。"
8421
8422 #: src/Module/Notifications/Notification.php:103
8423 msgid "You must be logged in to show this page."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
8427 msgid "Network Notifications"
8428 msgstr "网络通知"
8429
8430 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8431 msgid "System Notifications"
8432 msgstr "系统通知"
8433
8434 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8435 msgid "Personal Notifications"
8436 msgstr "私人通知"
8437
8438 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
8439 msgid "Home Notifications"
8440 msgstr "主页通知"
8441
8442 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8443 msgid "Show unread"
8444 msgstr "显示未读"
8445
8446 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8447 msgid "Show all"
8448 msgstr "显示全部"
8449
8450 #: src/Module/Photo.php:87
8451 #, php-format
8452 msgid "The Photo with id %s is not available."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: src/Module/Photo.php:102
8456 #, php-format
8457 msgid "Invalid photo with id %s."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/Module/Profile/Contacts.php:42 src/Module/Profile/Contacts.php:55
8461 #: src/Module/Register.php:260
8462 msgid "User not found."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: src/Module/Profile/Contacts.php:95
8466 msgid "No contacts."
8467 msgstr "没有联系人。"
8468
8469 #: src/Module/Profile/Contacts.php:129
8470 #, php-format
8471 msgid "Follower (%s)"
8472 msgid_plural "Followers (%s)"
8473 msgstr[0] ""
8474
8475 #: src/Module/Profile/Contacts.php:130
8476 #, php-format
8477 msgid "Following (%s)"
8478 msgid_plural "Following (%s)"
8479 msgstr[0] ""
8480
8481 #: src/Module/Profile/Contacts.php:131
8482 #, php-format
8483 msgid "Mutual friend (%s)"
8484 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
8485 msgstr[0] ""
8486
8487 #: src/Module/Profile/Contacts.php:133
8488 #, php-format
8489 msgid "Contact (%s)"
8490 msgid_plural "Contacts (%s)"
8491 msgstr[0] ""
8492
8493 #: src/Module/Profile/Contacts.php:142
8494 msgid "All contacts"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/Module/Profile/Profile.php:136
8498 msgid "Member since:"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: src/Module/Profile/Profile.php:142
8502 msgid "j F, Y"
8503 msgstr "j F, Y"
8504
8505 #: src/Module/Profile/Profile.php:143
8506 msgid "j F"
8507 msgstr "j F"
8508
8509 #: src/Module/Profile/Profile.php:151 src/Util/Temporal.php:163
8510 msgid "Birthday:"
8511 msgstr "生日:"
8512
8513 #: src/Module/Profile/Profile.php:154
8514 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266 src/Util/Temporal.php:165
8515 msgid "Age: "
8516 msgstr "年龄 :"
8517
8518 #: src/Module/Profile/Profile.php:154
8519 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266 src/Util/Temporal.php:165
8520 #, php-format
8521 msgid "%d year old"
8522 msgid_plural "%d years old"
8523 msgstr[0] "%d岁"
8524
8525 #: src/Module/Profile/Profile.php:216
8526 msgid "Forums:"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: src/Module/Profile/Profile.php:226
8530 msgid "View profile as:"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: src/Module/Profile/Profile.php:300 src/Module/Profile/Profile.php:303
8534 #: src/Module/Profile/Status.php:55 src/Module/Profile/Status.php:58
8535 #: src/Protocol/OStatus.php:1288
8536 #, php-format
8537 msgid "%s's timeline"
8538 msgstr "%s 的时间线"
8539
8540 #: src/Module/Profile/Profile.php:301 src/Module/Profile/Status.php:56
8541 #: src/Protocol/OStatus.php:1292
8542 #, php-format
8543 msgid "%s's posts"
8544 msgstr "%s的帖子"
8545
8546 #: src/Module/Profile/Profile.php:302 src/Module/Profile/Status.php:57
8547 #: src/Protocol/OStatus.php:1295
8548 #, php-format
8549 msgid "%s's comments"
8550 msgstr "%s 的评论"
8551
8552 #: src/Module/Register.php:69
8553 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/Module/Register.php:101
8557 msgid ""
8558 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8559 "and clicking \"Register\"."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/Module/Register.php:102
8563 msgid ""
8564 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8565 "in the rest of the items."
8566 msgstr "如果您没熟悉OpenID,请留空这个栏和填另些栏。"
8567
8568 #: src/Module/Register.php:103
8569 msgid "Your OpenID (optional): "
8570 msgstr "您的OpenID(可选的):"
8571
8572 #: src/Module/Register.php:112
8573 msgid "Include your profile in member directory?"
8574 msgstr "放您的简介再员目录?"
8575
8576 #: src/Module/Register.php:135
8577 msgid "Note for the admin"
8578 msgstr "给管理员的便条"
8579
8580 #: src/Module/Register.php:135
8581 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8582 msgstr "给管理员留条消息,为什么你想加入这个节点"
8583
8584 #: src/Module/Register.php:136
8585 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8586 msgstr "会员身份在这个网站是光通过邀请。"
8587
8588 #: src/Module/Register.php:137
8589 msgid "Your invitation code: "
8590 msgstr "您的邀请码:"
8591
8592 #: src/Module/Register.php:145
8593 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8594 msgstr "你的全名 (比如张三,真名或看起来是真名):"
8595
8596 #: src/Module/Register.php:146
8597 msgid ""
8598 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8599 "be an existing address.)"
8600 msgstr "您的电子邮件地址:(初始信息将发送到这里,所以这必须是一个存在的地址。)"
8601
8602 #: src/Module/Register.php:147
8603 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/Module/Register.php:149
8607 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8608 msgstr "留空以使用自动生成的密码。"
8609
8610 #: src/Module/Register.php:151
8611 #, php-format
8612 msgid ""
8613 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8614 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: src/Module/Register.php:152
8618 msgid "Choose a nickname: "
8619 msgstr "选择昵称:"
8620
8621 #: src/Module/Register.php:161
8622 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8623 msgstr "进口您的简介到这个friendica服务器"
8624
8625 #: src/Module/Register.php:168
8626 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8630 msgid "Parent Password:"
8631 msgstr "家长密码:"
8632
8633 #: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8634 msgid ""
8635 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8636 msgstr "请为家长账户设置密码以使您的请求有效化。"
8637
8638 #: src/Module/Register.php:201
8639 msgid "Password doesn't match."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/Module/Register.php:207
8643 msgid "Please enter your password."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/Module/Register.php:249
8647 msgid "You have entered too much information."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: src/Module/Register.php:273
8651 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: src/Module/Register.php:300
8655 msgid "The additional account was created."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/Module/Register.php:325
8659 msgid ""
8660 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8661 msgstr "注册成功。请检查您的收件箱以获取进一步操作。"
8662
8663 #: src/Module/Register.php:329
8664 #, php-format
8665 msgid ""
8666 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8667 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8668 msgstr "发送邮件失败。你的账户消息是:<br>用户名:%s<br> 密码: %s<br><br>。登录后能改密码。"
8669
8670 #: src/Module/Register.php:335
8671 msgid "Registration successful."
8672 msgstr "注册成功。"
8673
8674 #: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
8675 msgid "Your registration can not be processed."
8676 msgstr "处理不了您的注册。"
8677
8678 #: src/Module/Register.php:346
8679 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/Module/Register.php:394
8683 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8684 msgstr "您的注册等网页主的批准。"
8685
8686 #: src/Module/RemoteFollow.php:66
8687 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/Module/RemoteFollow.php:107
8691 #, php-format
8692 msgid ""
8693 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8694 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8695 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/Module/Search/Acl.php:56
8699 msgid "You must be logged in to use this module."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/Module/Search/Index.php:52
8703 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8704 msgstr "只有已登录的用户被允许进行搜索。"
8705
8706 #: src/Module/Search/Index.php:74
8707 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8708 msgstr "对未登录的用户,每分钟只允许一条搜索。"
8709
8710 #: src/Module/Search/Index.php:200
8711 #, php-format
8712 msgid "Items tagged with: %s"
8713 msgstr "项目标记为:%s"
8714
8715 #: src/Module/Search/Saved.php:44
8716 msgid "Search term successfully saved."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: src/Module/Search/Saved.php:46
8720 msgid "Search term already saved."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: src/Module/Search/Saved.php:52
8724 msgid "Search term successfully removed."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/Module/Security/Login.php:101
8728 msgid "Create a New Account"
8729 msgstr "创建新的账户"
8730
8731 #: src/Module/Security/Login.php:126
8732 msgid "Your OpenID: "
8733 msgstr ""
8734
8735 #: src/Module/Security/Login.php:129
8736 msgid ""
8737 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8738 "account."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/Module/Security/Login.php:131
8742 msgid "Or login using OpenID: "
8743 msgstr "或者使用 OpenID 登录: "
8744
8745 #: src/Module/Security/Login.php:145
8746 msgid "Password: "
8747 msgstr "密码:"
8748
8749 #: src/Module/Security/Login.php:146
8750 msgid "Remember me"
8751 msgstr "记住我"
8752
8753 #: src/Module/Security/Login.php:155
8754 msgid "Forgot your password?"
8755 msgstr "忘记你的密码吗?"
8756
8757 #: src/Module/Security/Login.php:158
8758 msgid "Website Terms of Service"
8759 msgstr "网站服务条款"
8760
8761 #: src/Module/Security/Login.php:159
8762 msgid "terms of service"
8763 msgstr "服务条款"
8764
8765 #: src/Module/Security/Login.php:161
8766 msgid "Website Privacy Policy"
8767 msgstr "网站隐私政策"
8768
8769 #: src/Module/Security/Login.php:162
8770 msgid "privacy policy"
8771 msgstr "隐私政策"
8772
8773 #: src/Module/Security/Logout.php:53
8774 msgid "Logged out."
8775 msgstr "已注销。"
8776
8777 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8778 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8782 msgid ""
8783 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8784 "to it."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8788 msgid ""
8789 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8790 "account to add the OpenID to it."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
8794 #, php-format
8795 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
8799 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
8800 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
8801 msgid "Invalid code, please retry."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
8805 msgid "Two-factor recovery"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
8809 msgid ""
8810 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8811 " to your mobile device.</p>"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
8815 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
8816 #, php-format
8817 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
8821 msgid "Please enter a recovery code"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
8825 msgid "Submit recovery code and complete login"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
8829 msgid ""
8830 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8831 "authentication code and verify your identity.</p>"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
8835 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
8836 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
8840 msgid "Verify code and complete login"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
8844 msgid "Delegation successfully granted."
8845 msgstr "委派已成功授予。"
8846
8847 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
8848 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
8849 msgstr "找不到父用户、不可用或密码不匹配。"
8850
8851 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
8852 msgid "Delegation successfully revoked."
8853 msgstr "委派已成功吊销。"
8854
8855 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
8856 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
8857 msgid ""
8858 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
8859 msgstr "委派管理员可以查看但不能更改委派权限。"
8860
8861 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
8862 msgid "Delegate user not found."
8863 msgstr "找不到委派用户。"
8864
8865 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
8866 msgid "No parent user"
8867 msgstr "无家长账户"
8868
8869 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
8870 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
8871 msgid "Parent User"
8872 msgstr "家长账户"
8873
8874 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
8875 msgid "Additional Accounts"
8876 msgstr "其他账号"
8877
8878 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
8879 msgid ""
8880 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
8881 "existing account so you can manage them from this account."
8882 msgstr "注册自动连接到现有帐号的其他帐号,以便您可以从此帐号管理它们。"
8883
8884 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
8885 msgid "Register an additional account"
8886 msgstr "注册一个附加帐号"
8887
8888 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
8889 msgid ""
8890 "Parent users have total control about this account, including the account "
8891 "settings. Please double check whom you give this access."
8892 msgstr "父用户对此帐号拥有完全控制权,包括帐号设置。请仔细检查您授予此访问权限的人员。"
8893
8894 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
8895 msgid "Delegates"
8896 msgstr "代表"
8897
8898 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
8899 msgid ""
8900 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
8901 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
8902 "anybody that you do not trust completely."
8903 msgstr "代表会管理所有的方面这个账户/页除了基础账户配置以外。请别代表您私人账户给您没完全信的人。"
8904
8905 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
8906 msgid "Existing Page Delegates"
8907 msgstr "目前页代表"
8908
8909 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
8910 msgid "Potential Delegates"
8911 msgstr "潜力的代表"
8912
8913 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
8914 msgid "Add"
8915 msgstr "加"
8916
8917 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
8918 msgid "No entries."
8919 msgstr "没有项目。"
8920
8921 #: src/Module/Settings/Display.php:101
8922 msgid "The theme you chose isn't available."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/Module/Settings/Display.php:138
8926 #, php-format
8927 msgid "%s - (Unsupported)"
8928 msgstr "%s - (不支持的)"
8929
8930 #: src/Module/Settings/Display.php:181
8931 msgid "Display Settings"
8932 msgstr "表示设置"
8933
8934 #: src/Module/Settings/Display.php:183
8935 msgid "General Theme Settings"
8936 msgstr "通用主题设置"
8937
8938 #: src/Module/Settings/Display.php:184
8939 msgid "Custom Theme Settings"
8940 msgstr "自定义主题设置"
8941
8942 #: src/Module/Settings/Display.php:185
8943 msgid "Content Settings"
8944 msgstr "内容设置"
8945
8946 #: src/Module/Settings/Display.php:186 view/theme/duepuntozero/config.php:70
8947 #: view/theme/frio/config.php:140 view/theme/quattro/config.php:72
8948 #: view/theme/vier/config.php:120
8949 msgid "Theme settings"
8950 msgstr "主题设置"
8951
8952 #: src/Module/Settings/Display.php:187
8953 msgid "Calendar"
8954 msgstr "日历"
8955
8956 #: src/Module/Settings/Display.php:193
8957 msgid "Display Theme:"
8958 msgstr "显示主题:"
8959
8960 #: src/Module/Settings/Display.php:194
8961 msgid "Mobile Theme:"
8962 msgstr "手机主题:"
8963
8964 #: src/Module/Settings/Display.php:197
8965 msgid "Number of items to display per page:"
8966 msgstr "每页表示多少项目:"
8967
8968 #: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
8969 msgid "Maximum of 100 items"
8970 msgstr "最多100项目"
8971
8972 #: src/Module/Settings/Display.php:198
8973 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
8974 msgstr "用手机看一页展示多少项目:"
8975
8976 #: src/Module/Settings/Display.php:199
8977 msgid "Update browser every xx seconds"
8978 msgstr "更新游览器每XX秒"
8979
8980 #: src/Module/Settings/Display.php:199
8981 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
8982 msgstr "至少 10 秒。输入 -1 禁用。"
8983
8984 #: src/Module/Settings/Display.php:200
8985 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/Module/Settings/Display.php:200
8989 msgid ""
8990 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
8991 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
8992 "anywhere else the top of the page."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: src/Module/Settings/Display.php:201
8996 msgid "Don't show emoticons"
8997 msgstr "不显示表情符号"
8998
8999 #: src/Module/Settings/Display.php:201
9000 msgid ""
9001 "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
9002 " this behaviour."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: src/Module/Settings/Display.php:202
9006 msgid "Infinite scroll"
9007 msgstr "无限的滚动"
9008
9009 #: src/Module/Settings/Display.php:202
9010 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: src/Module/Settings/Display.php:203
9014 msgid "Disable Smart Threading"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: src/Module/Settings/Display.php:203
9018 msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9022 msgid "Hide the Dislike feature"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9026 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: src/Module/Settings/Display.php:206
9030 msgid "Beginning of week:"
9031 msgstr "一周的开始:"
9032
9033 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:86
9034 msgid "Profile Name is required."
9035 msgstr "必要简介名"
9036
9037 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:138
9038 msgid "Profile updated."
9039 msgstr "简介更新了。"
9040
9041 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:140
9042 msgid "Profile couldn't be updated."
9043 msgstr "无法更新简介"
9044
9045 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9046 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:213
9047 msgid "Label:"
9048 msgstr "标签:"
9049
9050 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194
9051 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:214
9052 msgid "Value:"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9056 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
9057 msgid "Field Permissions"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
9061 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
9062 msgid "(click to open/close)"
9063 msgstr "(点击来打开/关闭)"
9064
9065 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:211
9066 msgid "Add a new profile field"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9070 msgid "Profile Actions"
9071 msgstr "简介照片操作"
9072
9073 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9074 msgid "Edit Profile Details"
9075 msgstr "剪辑简介消息"
9076
9077 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9078 msgid "Change Profile Photo"
9079 msgstr "改变简介照片"
9080
9081 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9082 msgid "Profile picture"
9083 msgstr "头像"
9084
9085 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9086 msgid "Location"
9087 msgstr "位置"
9088
9089 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251 src/Util/Temporal.php:93
9090 #: src/Util/Temporal.php:95
9091 msgid "Miscellaneous"
9092 msgstr "其他"
9093
9094 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
9095 msgid "Custom Profile Fields"
9096 msgstr "自定义简介字段"
9097
9098 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Module/Welcome.php:58
9099 msgid "Upload Profile Photo"
9100 msgstr "上传简历照片"
9101
9102 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
9103 msgid "Display name:"
9104 msgstr "显示名称:"
9105
9106 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
9107 msgid "Street Address:"
9108 msgstr "地址:"
9109
9110 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
9111 msgid "Locality/City:"
9112 msgstr "现场/城市:"
9113
9114 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
9115 msgid "Region/State:"
9116 msgstr "区域/省"
9117
9118 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
9119 msgid "Postal/Zip Code:"
9120 msgstr "邮政编码:"
9121
9122 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
9123 msgid "Country:"
9124 msgstr "国家:"
9125
9126 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
9127 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9128 msgstr "XMPP (Jabber) 地址:"
9129
9130 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
9131 msgid ""
9132 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
9133 " you."
9134 msgstr "这个 XMPP 地址会被传播到你的联系人从而他们可以关注你。"
9135
9136 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:268
9137 msgid "Homepage URL:"
9138 msgstr "主页URL:"
9139
9140 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
9141 msgid "Public Keywords:"
9142 msgstr "公开关键字 :"
9143
9144 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
9145 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9146 msgstr "(用于建议可能的朋友们,会被别人看)"
9147
9148 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
9149 msgid "Private Keywords:"
9150 msgstr "私人关键字"
9151
9152 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
9153 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9154 msgstr "(用于搜索简介,没有给别人看)"
9155
9156 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:271
9157 #, php-format
9158 msgid ""
9159 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9160 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9161 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9162 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9163 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
9167 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
9168 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
9169 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:105
9170 #, php-format
9171 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9172 msgstr "图片压缩 [%s] 失败。"
9173
9174 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
9175 msgid ""
9176 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9177 "display immediately."
9178 msgstr "如果新照片没有立即显示,请刷新页面或者清除浏览器缓存。"
9179
9180 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
9181 msgid "Unable to process image"
9182 msgstr "无法处理图像"
9183
9184 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
9185 msgid "Photo not found."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
9189 msgid "Profile picture successfully updated."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
9193 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
9194 msgid "Crop Image"
9195 msgstr "修剪照片"
9196
9197 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
9198 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9199 msgstr "请调图片剪裁为最好看。"
9200
9201 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
9202 msgid "Use Image As Is"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
9206 msgid "Missing uploaded image."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
9210 msgid "Image uploaded successfully."
9211 msgstr "照片成功地上传了。"
9212
9213 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9214 msgid "Profile Picture Settings"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
9218 msgid "Current Profile Picture"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
9222 msgid "Upload Profile Picture"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:131
9226 msgid "Upload Picture:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
9230 msgid "or"
9231 msgstr "或者"
9232
9233 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:138
9234 msgid "skip this step"
9235 msgstr "略过这步"
9236
9237 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:140
9238 msgid "select a photo from your photo albums"
9239 msgstr "从您的照片册选择一片。"
9240
9241 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
9242 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
9243 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
9244 msgid "Please enter your password to access this page."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
9248 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
9252 msgid ""
9253 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
9257 msgid "New app-specific password generated."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
9261 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
9265 msgid "App-specific password successfully revoked."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
9269 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
9273 msgid ""
9274 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9275 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9276 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
9280 msgid ""
9281 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9282 "see it again!"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
9286 msgid "Description"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
9290 msgid "Last Used"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
9294 msgid "Revoke"
9295 msgstr "取消"
9296
9297 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
9298 msgid "Revoke All"
9299 msgstr "全部取消"
9300
9301 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9302 msgid ""
9303 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9304 "it will be shown to you once after you generate it."
9305 msgstr "当您生成特定于应用程序的新密码时,您必须立即使用它,生成密码后会显示给您一次。"
9306
9307 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
9308 msgid "Generate new app-specific password"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9312 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9316 msgid "Generate"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9320 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
9324 msgid "Wrong Password"
9325 msgstr "密码不正确"
9326
9327 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
9328 msgid ""
9329 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9330 "codes when prompted on login.</p>"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
9334 msgid "Authenticator app"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9338 msgid "Configured"
9339 msgstr "配置"
9340
9341 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9342 msgid "Not Configured"
9343 msgstr "未配置"
9344
9345 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
9346 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
9350 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9354 msgid "Recovery codes"
9355 msgstr "恢复码"
9356
9357 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9358 msgid "Remaining valid codes"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9362 msgid ""
9363 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9364 "have lost access to it.</p>"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9368 msgid "App-specific passwords"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9372 msgid "Generated app-specific passwords"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9376 msgid ""
9377 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9378 "supporting two-factor authentication.</p>"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9382 msgid "Current password:"
9383 msgstr "当前密码"
9384
9385 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9386 msgid ""
9387 "You need to provide your current password to change two-factor "
9388 "authentication settings."
9389 msgstr "您需要提供当前密码才能更改两步身份验证设置。"
9390
9391 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
9392 msgid "Enable two-factor authentication"
9393 msgstr "启用两步认证"
9394
9395 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9396 msgid "Disable two-factor authentication"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
9400 msgid "Show recovery codes"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
9404 msgid "Manage app-specific passwords"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9408 msgid "Finish app configuration"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
9412 msgid "New recovery codes successfully generated."
9413 msgstr "已成功生成新的恢复代码。"
9414
9415 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
9416 msgid "Two-factor recovery codes"
9417 msgstr "两步验证码"
9418
9419 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
9420 msgid ""
9421 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9422 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9423 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9424 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9425 "account.</p>"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
9429 msgid ""
9430 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9431 "codes won’t work anymore."
9432 msgstr "生成新恢复代码时,必须复制新代码。你的旧密码不会再起作用了。"
9433
9434 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
9435 msgid "Generate new recovery codes"
9436 msgstr "生成新的恢复代码"
9437
9438 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
9439 msgid "Next: Verification"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
9443 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9444 msgstr "成功激活双因素身份验证。"
9445
9446 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
9447 #, php-format
9448 msgid ""
9449 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9450 "<dl>\n"
9451 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9452 "\t<dd>%s</dd>\n"
9453 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9454 "\t<dd>%s</dd>\n"
9455 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9456 "\t<dd>%s</dd>\n"
9457 "\t<dt>Type</dt>\n"
9458 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9459 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9460 "\t<dd>6</dd>\n"
9461 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9462 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9463 "</dl>"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
9467 msgid "Two-factor code verification"
9468 msgstr "双因素码验证"
9469
9470 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
9471 msgid ""
9472 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9473 "provided code.</p>"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
9477 #, php-format
9478 msgid ""
9479 "<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
9480 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
9484 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9485 msgstr "验证码并启用双因素身份验证"
9486
9487 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
9488 msgid "Export account"
9489 msgstr "导出账户"
9490
9491 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
9492 msgid ""
9493 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9494 "account and/or to move it to another server."
9495 msgstr "导出你的账户信息和联系人。用这个功能来生成一个你的账户的备份,并且/或者把它移到另外一个服务器。"
9496
9497 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
9498 msgid "Export all"
9499 msgstr "导出全部"
9500
9501 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
9502 msgid ""
9503 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9504 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9505 "of your account (photos are not exported)"
9506 msgstr "将您的帐户信息、联系人和所有项目导出为json。可能是非常大的文件,并且可能需要很长时间。使用此选项对您的帐户进行完全备份(不导出照片)"
9507
9508 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
9509 msgid "Export Contacts to CSV"
9510 msgstr "将联系人导出为CSV"
9511
9512 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
9513 msgid ""
9514 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9515 " e.g. Mastodon."
9516 msgstr "将您关注的客户列表导出为CSV文件。兼容例如Mastodon。"
9517
9518 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
9519 msgid "Bad Request"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
9523 msgid "Unauthorized"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9527 msgid "Forbidden"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
9531 msgid "Not Found"
9532 msgstr "未发现"
9533
9534 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
9535 msgid "Internal Server Error"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
9539 msgid "Service Unavailable"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
9543 msgid ""
9544 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
9545 "error."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
9549 msgid ""
9550 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
9554 msgid ""
9555 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
9556 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
9560 msgid ""
9561 "The requested resource could not be found but may be available in the "
9562 "future."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
9566 msgid ""
9567 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
9568 "suitable."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
9572 msgid ""
9573 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
9574 "maintenance). Please try again later."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
9578 msgid ""
9579 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9580 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9581 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9582 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9583 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9584 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9585 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9586 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9587 "settings, it is not necessary for communication."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
9591 msgid ""
9592 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9593 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9594 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
9598 #, php-format
9599 msgid ""
9600 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9601 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9602 "wants to delete their account they can do so at <a "
9603 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9604 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9605 "the communication partners."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
9609 msgid "Privacy Statement"
9610 msgstr "隐私声明"
9611
9612 #: src/Module/Welcome.php:44
9613 msgid "Welcome to Friendica"
9614 msgstr "Friendica欢迎你"
9615
9616 #: src/Module/Welcome.php:45
9617 msgid "New Member Checklist"
9618 msgstr "新成员清单"
9619
9620 #: src/Module/Welcome.php:46
9621 msgid ""
9622 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9623 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9624 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9625 "registration and then will quietly disappear."
9626 msgstr "我们想提供一些建议和链接以助于让你有愉快的经历。点击任意一项访问相应的网页。在你注册之后,到这个页面的链接会在你的主页显示两周,之后悄声地消失。"
9627
9628 #: src/Module/Welcome.php:48
9629 msgid "Getting Started"
9630 msgstr "入门"
9631
9632 #: src/Module/Welcome.php:49
9633 msgid "Friendica Walk-Through"
9634 msgstr "Friendica 漫游"
9635
9636 #: src/Module/Welcome.php:50
9637 msgid ""
9638 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9639 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9640 " join."
9641 msgstr "在你的<em>快速上手</em>页-找到一个简要的对你的简介和网络标签的介绍,创建一些新的连接,并找一些群组加入。"
9642
9643 #: src/Module/Welcome.php:53
9644 msgid "Go to Your Settings"
9645 msgstr "您的设置"
9646
9647 #: src/Module/Welcome.php:54
9648 msgid ""
9649 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
9650 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9651 "will be useful in making friends on the free social web."
9652 msgstr "在你的<em>设置</em>页 - 改变你最初的密码。同时也记住你的身份地址。这看起来像一个电子邮件地址 - 并且在这个自由的社交网络交友时会有用。"
9653
9654 #: src/Module/Welcome.php:55
9655 msgid ""
9656 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9657 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9658 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9659 "potential friends know exactly how to find you."
9660 msgstr "校对别的设置,特别是隐私设置。一个未发布的目录项目是跟未出版的电话号码一样。平时,你可能应该出版你的目录项目-除非都你的朋友们和可交的朋友们已经知道确切地怎么找你。"
9661
9662 #: src/Module/Welcome.php:59
9663 msgid ""
9664 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9665 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9666 " friends than people who do not."
9667 msgstr "上传一张简历照片除非你已经做过。研究表明有真正自己的照片的人比没有的交朋友们可能多十倍。"
9668
9669 #: src/Module/Welcome.php:60
9670 msgid "Edit Your Profile"
9671 msgstr "编辑您的简介"
9672
9673 #: src/Module/Welcome.php:61
9674 msgid ""
9675 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9676 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9677 " visitors."
9678 msgstr "随意编你的<strong>公开的</strong>简历。评论设置为藏起来你的朋友表和简历过陌生来客。"
9679
9680 #: src/Module/Welcome.php:62
9681 msgid "Profile Keywords"
9682 msgstr "简介关键字"
9683
9684 #: src/Module/Welcome.php:63
9685 msgid ""
9686 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
9687 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
9688 "friendships."
9689 msgstr "为你的个人资料设置一些描述你兴趣的公共关键字。我们也许能找到其他有相似兴趣的人,并建议结交朋友。"
9690
9691 #: src/Module/Welcome.php:65
9692 msgid "Connecting"
9693 msgstr "连接着"
9694
9695 #: src/Module/Welcome.php:67
9696 msgid "Importing Emails"
9697 msgstr "进口着邮件"
9698
9699 #: src/Module/Welcome.php:68
9700 msgid ""
9701 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9702 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9703 "INBOX"
9704 msgstr "输入你电子邮件使用信息在插销设置页,要是你想用你的电子邮件进口和互动朋友们或邮件表。"
9705
9706 #: src/Module/Welcome.php:69
9707 msgid "Go to Your Contacts Page"
9708 msgstr "转到您的联系人页面"
9709
9710 #: src/Module/Welcome.php:70
9711 msgid ""
9712 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9713 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9714 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9715 msgstr "您熟人页是您门口为管理熟人和连接朋友们在别的网络。典型您输入他的地址或者网站URL在<em>添加新熟人</em>对话框。"
9716
9717 #: src/Module/Welcome.php:71
9718 msgid "Go to Your Site's Directory"
9719 msgstr "您网站的目录"
9720
9721 #: src/Module/Welcome.php:72
9722 msgid ""
9723 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9724 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9725 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9726 msgstr "目录页让你在这个网络或者其他的联邦的站点找到其他人。在他们的简介页找一个<em>连接</em>或<em>关注</em>链接。如果需要,提供你自己的身份地址。"
9727
9728 #: src/Module/Welcome.php:73
9729 msgid "Finding New People"
9730 msgstr "找新人"
9731
9732 #: src/Module/Welcome.php:74
9733 msgid ""
9734 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9735 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9736 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9737 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9738 "hours."
9739 msgstr "在熟人页的工具栏有一些工具为找新朋友们。我们会使人们相配按名或兴趣,和以网络关系作为提醒建议的根据。在新网站,朋友建议平常开始24小时后。"
9740
9741 #: src/Module/Welcome.php:77
9742 msgid "Group Your Contacts"
9743 msgstr "给你的联系人分组"
9744
9745 #: src/Module/Welcome.php:78
9746 msgid ""
9747 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9748 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9749 " each group privately on your Network page."
9750 msgstr "您交朋友们后,组织他们分私人交流组在您熟人页的边栏,您会私下地跟组交流在您的网络页。"
9751
9752 #: src/Module/Welcome.php:80
9753 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9754 msgstr "我文章怎么没公开的?"
9755
9756 #: src/Module/Welcome.php:81
9757 msgid ""
9758 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9759 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9760 "from the link above."
9761 msgstr "Friendica尊敬您的隐私。默认是您文章只被您朋友们看。更多消息在帮助部分在上面的链接。"
9762
9763 #: src/Module/Welcome.php:83
9764 msgid "Getting Help"
9765 msgstr "获取帮助"
9766
9767 #: src/Module/Welcome.php:84
9768 msgid "Go to the Help Section"
9769 msgstr "看帮助部分"
9770
9771 #: src/Module/Welcome.php:85
9772 msgid ""
9773 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9774 " features and resources."
9775 msgstr "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。"
9776
9777 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
9778 #, php-format
9779 msgid ""
9780 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
9781 "network."
9782 msgstr "这个新闻是由%s,Friendica社会化网络成员之一,发给你。"
9783
9784 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
9785 #, php-format
9786 msgid "You may visit them online at %s"
9787 msgstr "你可以网上拜访他在%s"
9788
9789 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
9790 msgid ""
9791 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
9792 "receive these messages."
9793 msgstr "你不想受到这些新闻的话,请回答这个新闻给发者联系。"
9794
9795 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
9796 #, php-format
9797 msgid "%s posted an update."
9798 msgstr "%s贴上一个新闻。"
9799
9800 #: src/Object/Post.php:148
9801 msgid "This entry was edited"
9802 msgstr "这个条目被编辑了"
9803
9804 #: src/Object/Post.php:175
9805 msgid "Private Message"
9806 msgstr "私人的新闻"
9807
9808 #: src/Object/Post.php:214
9809 msgid "pinned item"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/Object/Post.php:219
9813 msgid "Delete locally"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/Object/Post.php:222
9817 msgid "Delete globally"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/Object/Post.php:222
9821 msgid "Remove locally"
9822 msgstr "本地删除"
9823
9824 #: src/Object/Post.php:236
9825 msgid "save to folder"
9826 msgstr "保存在文件夹"
9827
9828 #: src/Object/Post.php:271
9829 msgid "I will attend"
9830 msgstr "我将会参加"
9831
9832 #: src/Object/Post.php:271
9833 msgid "I will not attend"
9834 msgstr "我将不会参加"
9835
9836 #: src/Object/Post.php:271
9837 msgid "I might attend"
9838 msgstr "我可能会参加"
9839
9840 #: src/Object/Post.php:301
9841 msgid "ignore thread"
9842 msgstr "忽视主题"
9843
9844 #: src/Object/Post.php:302
9845 msgid "unignore thread"
9846 msgstr "取消忽视主题"
9847
9848 #: src/Object/Post.php:303
9849 msgid "toggle ignore status"
9850 msgstr "切换忽视状态"
9851
9852 #: src/Object/Post.php:315
9853 msgid "pin"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: src/Object/Post.php:316
9857 msgid "unpin"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/Object/Post.php:317
9861 msgid "toggle pin status"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/Object/Post.php:320
9865 msgid "pinned"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/Object/Post.php:327
9869 msgid "add star"
9870 msgstr "添加收藏"
9871
9872 #: src/Object/Post.php:328
9873 msgid "remove star"
9874 msgstr "移除收藏"
9875
9876 #: src/Object/Post.php:329
9877 msgid "toggle star status"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: src/Object/Post.php:332
9881 msgid "starred"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: src/Object/Post.php:336
9885 msgid "add tag"
9886 msgstr "加标签"
9887
9888 #: src/Object/Post.php:346
9889 msgid "like"
9890 msgstr "喜欢"
9891
9892 #: src/Object/Post.php:347
9893 msgid "dislike"
9894 msgstr "不喜欢"
9895
9896 #: src/Object/Post.php:349
9897 msgid "Share this"
9898 msgstr "分享这个"
9899
9900 #: src/Object/Post.php:349
9901 msgid "share"
9902 msgstr "分享"
9903
9904 #: src/Object/Post.php:398
9905 #, php-format
9906 msgid "%s (Received %s)"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/Object/Post.php:403
9910 msgid "Comment this item on your system"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/Object/Post.php:403
9914 msgid "remote comment"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/Object/Post.php:413
9918 msgid "Pushed"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/Object/Post.php:413
9922 msgid "Pulled"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/Object/Post.php:440
9926 msgid "to"
9927 msgstr "至"
9928
9929 #: src/Object/Post.php:441
9930 msgid "via"
9931 msgstr "经过"
9932
9933 #: src/Object/Post.php:442
9934 msgid "Wall-to-Wall"
9935 msgstr "从墙到墙"
9936
9937 #: src/Object/Post.php:443
9938 msgid "via Wall-To-Wall:"
9939 msgstr "通过从墙到墙"
9940
9941 #: src/Object/Post.php:479
9942 #, php-format
9943 msgid "Reply to %s"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/Object/Post.php:482
9947 msgid "More"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/Object/Post.php:498
9951 msgid "Notifier task is pending"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/Object/Post.php:499
9955 msgid "Delivery to remote servers is pending"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/Object/Post.php:500
9959 msgid "Delivery to remote servers is underway"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: src/Object/Post.php:501
9963 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/Object/Post.php:502
9967 msgid "Delivery to remote servers is done"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: src/Object/Post.php:522
9971 #, php-format
9972 msgid "%d comment"
9973 msgid_plural "%d comments"
9974 msgstr[0] "%d 条评论"
9975
9976 #: src/Object/Post.php:523
9977 msgid "Show more"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/Object/Post.php:524
9981 msgid "Show fewer"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/Protocol/Diaspora.php:3614
9985 msgid "Attachments:"
9986 msgstr "附件:"
9987
9988 #: src/Protocol/OStatus.php:1850
9989 #, php-format
9990 msgid "%s is now following %s."
9991 msgstr "%s 正在关注 %s."
9992
9993 #: src/Protocol/OStatus.php:1851
9994 msgid "following"
9995 msgstr "关注"
9996
9997 #: src/Protocol/OStatus.php:1854
9998 #, php-format
9999 msgid "%s stopped following %s."
10000 msgstr "%s 停止关注了 %s."
10001
10002 #: src/Protocol/OStatus.php:1855
10003 msgid "stopped following"
10004 msgstr "取消关注"
10005
10006 #: src/Repository/ProfileField.php:275
10007 msgid "Hometown:"
10008 msgstr "故乡:"
10009
10010 #: src/Repository/ProfileField.php:276
10011 msgid "Marital Status:"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: src/Repository/ProfileField.php:277
10015 msgid "With:"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: src/Repository/ProfileField.php:278
10019 msgid "Since:"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/Repository/ProfileField.php:279
10023 msgid "Sexual Preference:"
10024 msgstr "性取向:"
10025
10026 #: src/Repository/ProfileField.php:280
10027 msgid "Political Views:"
10028 msgstr "政治观念:"
10029
10030 #: src/Repository/ProfileField.php:281
10031 msgid "Religious Views:"
10032 msgstr " 宗教信仰 :"
10033
10034 #: src/Repository/ProfileField.php:282
10035 msgid "Likes:"
10036 msgstr "喜欢:"
10037
10038 #: src/Repository/ProfileField.php:283
10039 msgid "Dislikes:"
10040 msgstr "不喜欢:"
10041
10042 #: src/Repository/ProfileField.php:284
10043 msgid "Title/Description:"
10044 msgstr "标题/描述:"
10045
10046 #: src/Repository/ProfileField.php:286
10047 msgid "Musical interests"
10048 msgstr "音乐兴趣"
10049
10050 #: src/Repository/ProfileField.php:287
10051 msgid "Books, literature"
10052 msgstr "书,文学"
10053
10054 #: src/Repository/ProfileField.php:288
10055 msgid "Television"
10056 msgstr "电视"
10057
10058 #: src/Repository/ProfileField.php:289
10059 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
10060 msgstr "电影/跳舞/文化/娱乐"
10061
10062 #: src/Repository/ProfileField.php:290
10063 msgid "Hobbies/Interests"
10064 msgstr "爱好/兴趣"
10065
10066 #: src/Repository/ProfileField.php:291
10067 msgid "Love/romance"
10068 msgstr "爱情/浪漫"
10069
10070 #: src/Repository/ProfileField.php:292
10071 msgid "Work/employment"
10072 msgstr "工作"
10073
10074 #: src/Repository/ProfileField.php:293
10075 msgid "School/education"
10076 msgstr "学院/教育"
10077
10078 #: src/Repository/ProfileField.php:294
10079 msgid "Contact information and Social Networks"
10080 msgstr "熟人信息和社会化网络"
10081
10082 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
10083 msgid "Friendica Notification"
10084 msgstr "Friendica 通知"
10085
10086 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10087 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10088 #, php-format
10089 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10090 msgstr "%1$s, %2$s 的管理员"
10091
10092 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10093 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10094 #, php-format
10095 msgid "%s Administrator"
10096 msgstr "%s管理员"
10097
10098 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10099 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10100 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10101 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10102 msgid "thanks"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: src/Util/Temporal.php:167
10106 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10107 msgstr "YYYY-MM-DD 或 MM-DD"
10108
10109 #: src/Util/Temporal.php:314
10110 msgid "never"
10111 msgstr "从未"
10112
10113 #: src/Util/Temporal.php:321
10114 msgid "less than a second ago"
10115 msgstr "一秒以内"
10116
10117 #: src/Util/Temporal.php:329
10118 msgid "year"
10119 msgstr "年"
10120
10121 #: src/Util/Temporal.php:329
10122 msgid "years"
10123 msgstr "年"
10124
10125 #: src/Util/Temporal.php:330
10126 msgid "months"
10127 msgstr "月"
10128
10129 #: src/Util/Temporal.php:331
10130 msgid "weeks"
10131 msgstr "星期"
10132
10133 #: src/Util/Temporal.php:332
10134 msgid "days"
10135 msgstr "天"
10136
10137 #: src/Util/Temporal.php:333
10138 msgid "hour"
10139 msgstr "小时"
10140
10141 #: src/Util/Temporal.php:333
10142 msgid "hours"
10143 msgstr "小时"
10144
10145 #: src/Util/Temporal.php:334
10146 msgid "minute"
10147 msgstr "分钟"
10148
10149 #: src/Util/Temporal.php:334
10150 msgid "minutes"
10151 msgstr "分钟"
10152
10153 #: src/Util/Temporal.php:335
10154 msgid "second"
10155 msgstr "秒"
10156
10157 #: src/Util/Temporal.php:335
10158 msgid "seconds"
10159 msgstr "秒"
10160
10161 #: src/Util/Temporal.php:345
10162 #, php-format
10163 msgid "in %1$d %2$s"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/Util/Temporal.php:348
10167 #, php-format
10168 msgid "%1$d %2$s ago"
10169 msgstr "%1$d %2$s以前"
10170
10171 #: src/Worker/Delivery.php:555
10172 msgid "(no subject)"
10173 msgstr "(无主题)"
10174
10175 #: update.php:194
10176 #, php-format
10177 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
10178 msgstr ""
10179
10180 #: update.php:249
10181 #, php-format
10182 msgid "%s: Updating post-type."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10186 msgid "default"
10187 msgstr "默认"
10188
10189 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10190 msgid "greenzero"
10191 msgstr "greenzero"
10192
10193 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10194 msgid "purplezero"
10195 msgstr "purplezero"
10196
10197 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10198 msgid "easterbunny"
10199 msgstr "easterbunny"
10200
10201 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10202 msgid "darkzero"
10203 msgstr "darkzero"
10204
10205 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10206 msgid "comix"
10207 msgstr "comix"
10208
10209 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10210 msgid "slackr"
10211 msgstr "slackr"
10212
10213 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10214 msgid "Variations"
10215 msgstr "变化"
10216
10217 #: view/theme/frio/config.php:123
10218 msgid "Custom"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: view/theme/frio/config.php:135
10222 msgid "Note"
10223 msgstr "便条"
10224
10225 #: view/theme/frio/config.php:135
10226 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: view/theme/frio/config.php:141
10230 msgid "Select color scheme"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: view/theme/frio/config.php:142
10234 msgid "Copy or paste schemestring"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: view/theme/frio/config.php:142
10238 msgid ""
10239 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10240 "applies the schemestring"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: view/theme/frio/config.php:143
10244 msgid "Navigation bar background color"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: view/theme/frio/config.php:144
10248 msgid "Navigation bar icon color "
10249 msgstr ""
10250
10251 #: view/theme/frio/config.php:145
10252 msgid "Link color"
10253 msgstr "链接颜色"
10254
10255 #: view/theme/frio/config.php:146
10256 msgid "Set the background color"
10257 msgstr "设置背景色"
10258
10259 #: view/theme/frio/config.php:147
10260 msgid "Content background opacity"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: view/theme/frio/config.php:148
10264 msgid "Set the background image"
10265 msgstr "设置背景图片"
10266
10267 #: view/theme/frio/config.php:149
10268 msgid "Background image style"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: view/theme/frio/config.php:154
10272 msgid "Login page background image"
10273 msgstr "登录页面背景图片"
10274
10275 #: view/theme/frio/config.php:158
10276 msgid "Login page background color"
10277 msgstr "登录页面背景色"
10278
10279 #: view/theme/frio/config.php:158
10280 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: view/theme/frio/php/default.php:84 view/theme/frio/php/standard.php:38
10284 msgid "Skip to main content"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10288 msgid "Top Banner"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10292 msgid ""
10293 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10294 "long pages."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10298 msgid "Full screen"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10302 msgid ""
10303 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10307 msgid "Single row mosaic"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10311 msgid ""
10312 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10316 msgid "Mosaic"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10320 msgid "Repeat image to fill the screen."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: view/theme/frio/theme.php:237
10324 msgid "Guest"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: view/theme/frio/theme.php:242
10328 msgid "Visitor"
10329 msgstr "访客"
10330
10331 #: view/theme/quattro/config.php:73
10332 msgid "Alignment"
10333 msgstr "对齐"
10334
10335 #: view/theme/quattro/config.php:73
10336 msgid "Left"
10337 msgstr "左边"
10338
10339 #: view/theme/quattro/config.php:73
10340 msgid "Center"
10341 msgstr "中间"
10342
10343 #: view/theme/quattro/config.php:74
10344 msgid "Color scheme"
10345 msgstr "色彩方案"
10346
10347 #: view/theme/quattro/config.php:75
10348 msgid "Posts font size"
10349 msgstr "文章"
10350
10351 #: view/theme/quattro/config.php:76
10352 msgid "Textareas font size"
10353 msgstr "文本区字体大小"
10354
10355 #: view/theme/vier/config.php:75
10356 msgid "Comma separated list of helper forums"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: view/theme/vier/config.php:115
10360 msgid "don't show"
10361 msgstr "不要显示"
10362
10363 #: view/theme/vier/config.php:115
10364 msgid "show"
10365 msgstr "显示"
10366
10367 #: view/theme/vier/config.php:121
10368 msgid "Set style"
10369 msgstr "设置风格"
10370
10371 #: view/theme/vier/config.php:122
10372 msgid "Community Pages"
10373 msgstr "社会页"
10374
10375 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:126
10376 msgid "Community Profiles"
10377 msgstr "社会简介"
10378
10379 #: view/theme/vier/config.php:124
10380 msgid "Help or @NewHere ?"
10381 msgstr "需要帮助或@第一次来这儿?"
10382
10383 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:348
10384 msgid "Connect Services"
10385 msgstr "连接服务"
10386
10387 #: view/theme/vier/config.php:126
10388 msgid "Find Friends"
10389 msgstr "找朋友们"
10390
10391 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:156
10392 msgid "Last users"
10393 msgstr "上次用户"
10394
10395 #: view/theme/vier/theme.php:263
10396 msgid "Quick Start"
10397 msgstr "快速入门"