]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/zh-cn/messages.po
a4ab00ba222a0bbc0ce5ec281ef1e535ec5ba998
[friendica.git] / view / lang / zh-cn / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Tom <hxxtom@gmail.com>, 2018
7 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2015
8 # Mike Macgirvin, 2010
9 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
10 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
11 # Tom <hxxtom@gmail.com>, 2020
12 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
13 # 朱陈锬 <tangenters@outlook.com>, 2018-2019
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2020-03-07 18:07+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2020-03-08 01:39+0000\n"
20 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/zh_CN/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: zh_CN\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
28 #: include/api.php:1122
29 #, php-format
30 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
31 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
32 msgstr[0] "达到每日 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
33
34 #: include/api.php:1136
35 #, php-format
36 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
37 msgid_plural ""
38 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
39 msgstr[0] "达到每周 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
40
41 #: include/api.php:1150
42 #, php-format
43 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
44 msgstr "达到每月 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
45
46 #: include/api.php:4559 mod/photos.php:104 mod/photos.php:195
47 #: mod/photos.php:641 mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1080
48 #: mod/photos.php:1589 src/Model/User.php:852 src/Model/User.php:860
49 #: src/Model/User.php:868 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
50 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
51 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
52 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
53 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
54 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:105
55 msgid "Profile Photos"
56 msgstr "简介照片"
57
58 #: include/conversation.php:177 include/conversation.php:314
59 #: src/Model/Item.php:3427
60 msgid "event"
61 msgstr "活动"
62
63 #: include/conversation.php:180 include/conversation.php:190
64 #: include/conversation.php:317 include/conversation.php:326 mod/tagger.php:88
65 msgid "status"
66 msgstr "状态"
67
68 #: include/conversation.php:185 include/conversation.php:322 mod/tagger.php:88
69 #: src/Model/Item.php:3429
70 msgid "photo"
71 msgstr "照片"
72
73 #: include/conversation.php:198
74 #, php-format
75 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
76 msgstr "%1$s 喜欢 %2$s 的 %3$s"
77
78 #: include/conversation.php:200
79 #, php-format
80 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
81 msgstr "%1$s 不喜欢 %2$s 的 %3$s"
82
83 #: include/conversation.php:202
84 #, php-format
85 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
86 msgstr "%1$s 参加了 %2$s 的 %3$s"
87
88 #: include/conversation.php:204
89 #, php-format
90 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
91 msgstr "%1$s 没有参加 %2$s 的 %3$s"
92
93 #: include/conversation.php:206
94 #, php-format
95 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
96 msgstr "%1$s可能参加了%2$s的%3$s"
97
98 #: include/conversation.php:241
99 #, php-format
100 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
101 msgstr "%1$s 与 %2$s 现已互为朋友"
102
103 #: include/conversation.php:282
104 #, php-format
105 msgid "%1$s poked %2$s"
106 msgstr ""
107
108 #: include/conversation.php:336 mod/tagger.php:121
109 #, php-format
110 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
111 msgstr "%1$s 把 %2$s 的 %3$s 标记为 %4$s"
112
113 #: include/conversation.php:358
114 msgid "post/item"
115 msgstr "帖子/项目"
116
117 #: include/conversation.php:359
118 #, php-format
119 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
120 msgstr "%1$s 喜欢 %2$s 的 %3$s"
121
122 #: include/conversation.php:671 mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:228
123 msgid "Select"
124 msgstr "选择"
125
126 #: include/conversation.php:672 mod/photos.php:1483 mod/settings.php:566
127 #: mod/settings.php:708 src/Module/Admin/Users.php:253
128 #: src/Module/Contact.php:855 src/Module/Contact.php:1136
129 msgid "Delete"
130 msgstr "删除"
131
132 #: include/conversation.php:706 src/Object/Post.php:438
133 #: src/Object/Post.php:439
134 #, php-format
135 msgid "View %s's profile @ %s"
136 msgstr "看%s的简介@ %s"
137
138 #: include/conversation.php:719 src/Object/Post.php:426
139 msgid "Categories:"
140 msgstr "类别 :"
141
142 #: include/conversation.php:720 src/Object/Post.php:427
143 msgid "Filed under:"
144 msgstr "归档于 :"
145
146 #: include/conversation.php:727 src/Object/Post.php:452
147 #, php-format
148 msgid "%s from %s"
149 msgstr "%s 来自 %s"
150
151 #: include/conversation.php:742
152 msgid "View in context"
153 msgstr "查看全文"
154
155 #: include/conversation.php:744 include/conversation.php:1265
156 #: mod/editpost.php:104 mod/message.php:275 mod/message.php:457
157 #: mod/photos.php:1387 mod/wallmessage.php:157 src/Module/Item/Compose.php:159
158 #: src/Object/Post.php:484
159 msgid "Please wait"
160 msgstr "请稍等"
161
162 #: include/conversation.php:808
163 msgid "remove"
164 msgstr "删除"
165
166 #: include/conversation.php:812
167 msgid "Delete Selected Items"
168 msgstr "删除选中项目"
169
170 #: include/conversation.php:973 view/theme/frio/theme.php:354
171 msgid "Follow Thread"
172 msgstr "关注主题"
173
174 #: include/conversation.php:974 src/Model/Contact.php:1276
175 msgid "View Status"
176 msgstr "查看状态"
177
178 #: include/conversation.php:975 include/conversation.php:993 mod/match.php:101
179 #: mod/suggest.php:102 src/Model/Contact.php:1202 src/Model/Contact.php:1268
180 #: src/Model/Contact.php:1277 src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
181 #: src/Module/AllFriends.php:93 src/Module/BaseSearch.php:158
182 #: src/Module/Directory.php:164
183 msgid "View Profile"
184 msgstr "查看简介"
185
186 #: include/conversation.php:976 src/Model/Contact.php:1278
187 msgid "View Photos"
188 msgstr "查看照片"
189
190 #: include/conversation.php:977 src/Model/Contact.php:1269
191 #: src/Model/Contact.php:1279
192 msgid "Network Posts"
193 msgstr "网络文章"
194
195 #: include/conversation.php:978 src/Model/Contact.php:1270
196 #: src/Model/Contact.php:1280
197 msgid "View Contact"
198 msgstr "查看联系人"
199
200 #: include/conversation.php:979 src/Model/Contact.php:1282
201 msgid "Send PM"
202 msgstr "发送私信"
203
204 #: include/conversation.php:980 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
205 #: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Contact.php:604
206 #: src/Module/Contact.php:852 src/Module/Contact.php:1111
207 msgid "Block"
208 msgstr "屏蔽"
209
210 #: include/conversation.php:981 src/Module/Notifications/Introductions.php:110
211 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:185
212 #: src/Module/Notifications/Notification.php:59 src/Module/Contact.php:605
213 #: src/Module/Contact.php:853 src/Module/Contact.php:1119
214 msgid "Ignore"
215 msgstr "忽视"
216
217 #: include/conversation.php:985 src/Model/Contact.php:1283
218 msgid "Poke"
219 msgstr ""
220
221 #: include/conversation.php:990 mod/follow.php:182 mod/match.php:102
222 #: mod/suggest.php:103 view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:80
223 #: src/Model/Contact.php:1271 src/Model/Contact.php:1284
224 #: src/Module/AllFriends.php:94 src/Module/BaseSearch.php:159
225 msgid "Connect/Follow"
226 msgstr "连接/关注"
227
228 #: include/conversation.php:1116
229 #, php-format
230 msgid "%s likes this."
231 msgstr "%s 赞了这个。"
232
233 #: include/conversation.php:1119
234 #, php-format
235 msgid "%s doesn't like this."
236 msgstr "%s 觉得不赞。"
237
238 #: include/conversation.php:1122
239 #, php-format
240 msgid "%s attends."
241 msgstr "%s 参加。"
242
243 #: include/conversation.php:1125
244 #, php-format
245 msgid "%s doesn't attend."
246 msgstr "%s 不参加。"
247
248 #: include/conversation.php:1128
249 #, php-format
250 msgid "%s attends maybe."
251 msgstr "%s可能参加。"
252
253 #: include/conversation.php:1131 include/conversation.php:1174
254 #, php-format
255 msgid "%s reshared this."
256 msgstr "%s转推了本文。"
257
258 #: include/conversation.php:1139
259 msgid "and"
260 msgstr "和"
261
262 #: include/conversation.php:1145
263 #, php-format
264 msgid "and %d other people"
265 msgstr "和 %d 个其他人"
266
267 #: include/conversation.php:1153
268 #, php-format
269 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
270 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>喜欢"
271
272 #: include/conversation.php:1154
273 #, php-format
274 msgid "%s like this."
275 msgstr "%s 赞了这个。"
276
277 #: include/conversation.php:1157
278 #, php-format
279 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
280 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>不喜欢"
281
282 #: include/conversation.php:1158
283 #, php-format
284 msgid "%s don't like this."
285 msgstr "%s 踩了这个。"
286
287 #: include/conversation.php:1161
288 #, php-format
289 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
290 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>参加"
291
292 #: include/conversation.php:1162
293 #, php-format
294 msgid "%s attend."
295 msgstr "%s 参加。"
296
297 #: include/conversation.php:1165
298 #, php-format
299 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
300 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>不参加"
301
302 #: include/conversation.php:1166
303 #, php-format
304 msgid "%s don't attend."
305 msgstr "%s 不参加。"
306
307 #: include/conversation.php:1169
308 #, php-format
309 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
310 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>可能参加"
311
312 #: include/conversation.php:1170
313 #, php-format
314 msgid "%s attend maybe."
315 msgstr "%s可能参加。"
316
317 #: include/conversation.php:1173
318 #, php-format
319 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
320 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>转推了本文"
321
322 #: include/conversation.php:1203
323 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
324 msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
325
326 #: include/conversation.php:1204 src/Module/Item/Compose.php:153
327 #: src/Object/Post.php:954
328 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
329 msgstr "请输入一个图片/视频/音频/网页 URL:"
330
331 #: include/conversation.php:1205
332 msgid "Tag term:"
333 msgstr "标签:"
334
335 #: include/conversation.php:1206 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
336 msgid "Save to Folder:"
337 msgstr "保存再文件夹:"
338
339 #: include/conversation.php:1207
340 msgid "Where are you right now?"
341 msgstr "你当前在哪里?"
342
343 #: include/conversation.php:1208
344 msgid "Delete item(s)?"
345 msgstr "删除项目吗?"
346
347 #: include/conversation.php:1240
348 msgid "New Post"
349 msgstr "新帖"
350
351 #: include/conversation.php:1243
352 msgid "Share"
353 msgstr "分享"
354
355 #: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1406
356 #: src/Object/Post.php:945
357 msgid "Loading..."
358 msgstr "加载中…"
359
360 #: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:90 mod/message.php:273
361 #: mod/message.php:454 mod/wallmessage.php:155
362 msgid "Upload photo"
363 msgstr "上传照片"
364
365 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:91
366 msgid "upload photo"
367 msgstr "上传照片"
368
369 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:92
370 msgid "Attach file"
371 msgstr "附上文件"
372
373 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:93
374 msgid "attach file"
375 msgstr "附上文件"
376
377 #: include/conversation.php:1249 src/Module/Item/Compose.php:145
378 #: src/Object/Post.php:946
379 msgid "Bold"
380 msgstr "粗体"
381
382 #: include/conversation.php:1250 src/Module/Item/Compose.php:146
383 #: src/Object/Post.php:947
384 msgid "Italic"
385 msgstr "斜体"
386
387 #: include/conversation.php:1251 src/Module/Item/Compose.php:147
388 #: src/Object/Post.php:948
389 msgid "Underline"
390 msgstr "下划线"
391
392 #: include/conversation.php:1252 src/Module/Item/Compose.php:148
393 #: src/Object/Post.php:949
394 msgid "Quote"
395 msgstr "引语"
396
397 #: include/conversation.php:1253 src/Module/Item/Compose.php:149
398 #: src/Object/Post.php:950
399 msgid "Code"
400 msgstr "源代码"
401
402 #: include/conversation.php:1254 src/Module/Item/Compose.php:150
403 #: src/Object/Post.php:951
404 msgid "Image"
405 msgstr "图片"
406
407 #: include/conversation.php:1255 src/Module/Item/Compose.php:151
408 #: src/Object/Post.php:952
409 msgid "Link"
410 msgstr "链接"
411
412 #: include/conversation.php:1256 src/Module/Item/Compose.php:152
413 #: src/Object/Post.php:953
414 msgid "Link or Media"
415 msgstr "链接或媒体"
416
417 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:100
418 #: src/Module/Item/Compose.php:155
419 msgid "Set your location"
420 msgstr "设定您的位置"
421
422 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:101
423 msgid "set location"
424 msgstr "指定位置"
425
426 #: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:102
427 msgid "Clear browser location"
428 msgstr "清空浏览器位置"
429
430 #: include/conversation.php:1260 mod/editpost.php:103
431 msgid "clear location"
432 msgstr "清除位置"
433
434 #: include/conversation.php:1262 mod/editpost.php:117
435 #: src/Module/Item/Compose.php:160
436 msgid "Set title"
437 msgstr "指定标题"
438
439 #: include/conversation.php:1264 mod/editpost.php:119
440 #: src/Module/Item/Compose.php:161
441 msgid "Categories (comma-separated list)"
442 msgstr "分类(逗号分隔)"
443
444 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:105
445 msgid "Permission settings"
446 msgstr "权限设置"
447
448 #: include/conversation.php:1267 mod/editpost.php:134
449 msgid "permissions"
450 msgstr "权限"
451
452 #: include/conversation.php:1276 mod/editpost.php:114
453 msgid "Public post"
454 msgstr "公开帖子"
455
456 #: include/conversation.php:1280 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
457 #: mod/photos.php:1405 mod/photos.php:1452 mod/photos.php:1515
458 #: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:955
459 msgid "Preview"
460 msgstr "预览"
461
462 #: include/conversation.php:1284 include/items.php:400 mod/fbrowser.php:109
463 #: mod/fbrowser.php:138 mod/dfrn_request.php:648 mod/editpost.php:128
464 #: mod/follow.php:188 mod/message.php:168 mod/photos.php:1057
465 #: mod/photos.php:1164 mod/settings.php:506 mod/settings.php:532
466 #: mod/suggest.php:91 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:131 mod/unfollow.php:138
467 #: src/Module/Contact.php:456 src/Module/RemoteFollow.php:112
468 msgid "Cancel"
469 msgstr "取消"
470
471 #: include/conversation.php:1289
472 msgid "Post to Groups"
473 msgstr "发到组"
474
475 #: include/conversation.php:1290
476 msgid "Post to Contacts"
477 msgstr "发给联系人"
478
479 #: include/conversation.php:1291
480 msgid "Private post"
481 msgstr "私人帖子"
482
483 #: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:132
484 #: src/Model/Profile.php:471 src/Module/Contact.php:331
485 msgid "Message"
486 msgstr "消息"
487
488 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:133
489 msgid "Browser"
490 msgstr "浏览器"
491
492 #: include/enotify.php:50
493 msgid "[Friendica:Notify]"
494 msgstr ""
495
496 #: include/enotify.php:128
497 #, php-format
498 msgid "%s New mail received at %s"
499 msgstr ""
500
501 #: include/enotify.php:130
502 #, php-format
503 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
504 msgstr "%1$s发给您新私人通知在%2$s."
505
506 #: include/enotify.php:131
507 msgid "a private message"
508 msgstr "一条私人消息"
509
510 #: include/enotify.php:131
511 #, php-format
512 msgid "%1$s sent you %2$s."
513 msgstr "%1$s发给您%2$s."
514
515 #: include/enotify.php:133
516 #, php-format
517 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
518 msgstr "请访问 %s 来查看并且/或者回复你的私信。"
519
520 #: include/enotify.php:217
521 #, php-format
522 msgid "%s %s tagged you"
523 msgstr "%s%s标记了您"
524
525 #: include/enotify.php:219
526 #, php-format
527 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
528 msgstr "%1$s 在 %2$s 上标记了您"
529
530 #: include/enotify.php:221
531 #, php-format
532 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
533 msgstr ""
534
535 #: include/enotify.php:223
536 #, php-format
537 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
538 msgstr "%s对你关注的项目/对话发表评论。"
539
540 #: include/enotify.php:228 include/enotify.php:243 include/enotify.php:258
541 #: include/enotify.php:277 include/enotify.php:293
542 #, php-format
543 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
544 msgstr "请访问%s来查看并且/或者回复这个对话。"
545
546 #: include/enotify.php:235
547 #, php-format
548 msgid "%s %s posted to your profile wall"
549 msgstr ""
550
551 #: include/enotify.php:237
552 #, php-format
553 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
554 msgstr "%1$s放在您的简介墙在%2$s"
555
556 #: include/enotify.php:238
557 #, php-format
558 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
559 msgstr "%1$s放在[url=%2$s]您的墙[/url]"
560
561 #: include/enotify.php:250
562 #, php-format
563 msgid "%s %s shared a new post"
564 msgstr "%s%s分享了新帖子"
565
566 #: include/enotify.php:252
567 #, php-format
568 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
569 msgstr "%1$s分享新的消息在%2$s"
570
571 #: include/enotify.php:253
572 #, php-format
573 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
574 msgstr "%1$s [url=%2$s]分享一个消息[/url]."
575
576 #: include/enotify.php:265
577 #, php-format
578 msgid "%1$s %2$s poked you"
579 msgstr ""
580
581 #: include/enotify.php:267
582 #, php-format
583 msgid "%1$s poked you at %2$s"
584 msgstr "您被%1$s戳在%2$s"
585
586 #: include/enotify.php:268
587 #, php-format
588 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
589 msgstr "%1$s[url=%2$s]把您戳[/url]。"
590
591 #: include/enotify.php:285
592 #, php-format
593 msgid "%s %s tagged your post"
594 msgstr "%s%s标记了您的帖子"
595
596 #: include/enotify.php:287
597 #, php-format
598 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
599 msgstr "%1$s把您的文章在%2$s标签"
600
601 #: include/enotify.php:288
602 #, php-format
603 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
604 msgstr "%1$s把[url=%2$s]您的文章[/url]标签"
605
606 #: include/enotify.php:300
607 #, php-format
608 msgid "%s Introduction received"
609 msgstr ""
610
611 #: include/enotify.php:302
612 #, php-format
613 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
614 msgstr "您从「%1$s」受到一个介绍在%2$s"
615
616 #: include/enotify.php:303
617 #, php-format
618 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
619 msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个介绍[/url]。"
620
621 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:354
622 #, php-format
623 msgid "You may visit their profile at %s"
624 msgstr "你能看他的简介在%s"
625
626 #: include/enotify.php:310
627 #, php-format
628 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
629 msgstr "请批准或拒绝介绍在%s"
630
631 #: include/enotify.php:317
632 #, php-format
633 msgid "%s A new person is sharing with you"
634 msgstr ""
635
636 #: include/enotify.php:319 include/enotify.php:320
637 #, php-format
638 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
639 msgstr "%1$s 正在 %2$s 和你分享"
640
641 #: include/enotify.php:327
642 #, php-format
643 msgid "%s You have a new follower"
644 msgstr ""
645
646 #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:330
647 #, php-format
648 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
649 msgstr "你在 %2$s 有一个新的关注者: %1$s"
650
651 #: include/enotify.php:343
652 #, php-format
653 msgid "%s Friend suggestion received"
654 msgstr ""
655
656 #: include/enotify.php:345
657 #, php-format
658 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
659 msgstr "您从「%2$s」收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]。"
660
661 #: include/enotify.php:346
662 #, php-format
663 msgid ""
664 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
665 msgstr "您从%3$s收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]为%2$s。"
666
667 #: include/enotify.php:352
668 msgid "Name:"
669 msgstr "名字:"
670
671 #: include/enotify.php:353
672 msgid "Photo:"
673 msgstr "照片:"
674
675 #: include/enotify.php:356
676 #, php-format
677 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
678 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个建议。"
679
680 #: include/enotify.php:364 include/enotify.php:379
681 #, php-format
682 msgid "%s Connection accepted"
683 msgstr ""
684
685 #: include/enotify.php:366 include/enotify.php:381
686 #, php-format
687 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
688 msgstr "“%1$s”已经在 %2$s 接受了您的连接请求"
689
690 #: include/enotify.php:367 include/enotify.php:382
691 #, php-format
692 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
693 msgstr "%2$s 已经接受了你的[url=%1$s]连接请求[/url]。"
694
695 #: include/enotify.php:372
696 msgid ""
697 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
698 "email without restriction."
699 msgstr "你们现在已经互为朋友了,可以不受限制地交换状态更新、照片和邮件。"
700
701 #: include/enotify.php:374
702 #, php-format
703 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
704 msgstr "请访问%s如果你希望对这个关系做任何改变。"
705
706 #: include/enotify.php:387
707 #, php-format
708 msgid ""
709 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
710 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
711 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
712 "automatically."
713 msgstr ""
714
715 #: include/enotify.php:389
716 #, php-format
717 msgid ""
718 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
719 "relationship in the future."
720 msgstr ""
721
722 #: include/enotify.php:391
723 #, php-format
724 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
725 msgstr "请访问 %s  如果你希望对修改这个关系。"
726
727 #: include/enotify.php:401 mod/removeme.php:63
728 msgid "[Friendica System Notify]"
729 msgstr ""
730
731 #: include/enotify.php:401
732 msgid "registration request"
733 msgstr "注册请求"
734
735 #: include/enotify.php:403
736 #, php-format
737 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
738 msgstr ""
739
740 #: include/enotify.php:404
741 #, php-format
742 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
743 msgstr ""
744
745 #: include/enotify.php:409
746 #, php-format
747 msgid ""
748 "Full Name:\t%s\n"
749 "Site Location:\t%s\n"
750 "Login Name:\t%s (%s)"
751 msgstr ""
752
753 #: include/enotify.php:415
754 #, php-format
755 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
756 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个请求。"
757
758 #: include/items.php:363 src/Module/Admin/Themes/Details.php:72
759 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
760 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:59
761 msgid "Item not found."
762 msgstr "项目找不到。"
763
764 #: include/items.php:395
765 msgid "Do you really want to delete this item?"
766 msgstr "您真的想删除这个项目吗?"
767
768 #: include/items.php:397 mod/api.php:125 mod/message.php:165
769 #: mod/suggest.php:88 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
770 #: src/Module/Contact.php:453 src/Module/Register.php:115
771 msgid "Yes"
772 msgstr "是"
773
774 #: include/items.php:447 mod/api.php:50 mod/api.php:55 mod/cal.php:293
775 #: mod/common.php:43 mod/dfrn_confirm.php:79 mod/editpost.php:38
776 #: mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:156 mod/item.php:183
777 #: mod/item.php:188 mod/message.php:71 mod/message.php:116 mod/network.php:50
778 #: mod/notes.php:43 mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:177
779 #: mod/photos.php:939 mod/poke.php:142 mod/repair_ostatus.php:31
780 #: mod/settings.php:48 mod/settings.php:66 mod/settings.php:495
781 #: mod/suggest.php:54 mod/uimport.php:32 mod/unfollow.php:37
782 #: mod/unfollow.php:92 mod/unfollow.php:124 mod/wall_attach.php:78
783 #: mod/wall_attach.php:81 mod/wall_upload.php:110 mod/wall_upload.php:113
784 #: mod/wallmessage.php:35 mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:98
785 #: mod/wallmessage.php:122 src/Module/Profile/Contacts.php:67
786 #: src/Module/Search/Directory.php:38
787 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
788 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:116
789 #: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
790 #: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
791 #: src/Module/Contact/Advanced.php:43 src/Module/FollowConfirm.php:16
792 #: src/Module/Notifications/Notification.php:47
793 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76 src/Module/Attach.php:56
794 #: src/Module/BaseApi.php:59 src/Module/BaseApi.php:65
795 #: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:370
796 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FriendSuggest.php:44
797 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:91 src/Module/Invite.php:40
798 #: src/Module/Invite.php:128 src/Module/Register.php:62
799 #: src/Module/Register.php:75 src/Module/Register.php:195
800 #: src/Module/Register.php:234
801 msgid "Permission denied."
802 msgstr "权限不够。"
803
804 #: mod/fbrowser.php:42 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:177
805 #: src/Module/BaseProfile.php:68
806 msgid "Photos"
807 msgstr "照片"
808
809 #: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:75 mod/photos.php:195
810 #: mod/photos.php:950 mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1080
811 #: mod/photos.php:1563 mod/photos.php:1578 src/Model/Photo.php:567
812 #: src/Model/Photo.php:576
813 msgid "Contact Photos"
814 msgstr "联系人照片"
815
816 #: mod/fbrowser.php:111 mod/fbrowser.php:140
817 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
818 msgid "Upload"
819 msgstr "上传"
820
821 #: mod/fbrowser.php:135
822 msgid "Files"
823 msgstr "文件"
824
825 #: mod/api.php:100 mod/api.php:122
826 msgid "Authorize application connection"
827 msgstr "授权应用连接"
828
829 #: mod/api.php:101
830 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
831 msgstr "回归您的应用和输入这个安全密码:"
832
833 #: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
834 msgid "Please login to continue."
835 msgstr "请登录以继续。"
836
837 #: mod/api.php:124
838 msgid ""
839 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
840 " and/or create new posts for you?"
841 msgstr "你要授权这个应用访问你的文章和联系人,及/或为你创建新的文章吗?"
842
843 #: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
844 #: src/Module/Register.php:116
845 msgid "No"
846 msgstr "否"
847
848 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:36
849 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
850 #: src/Module/Item/Ignore.php:41 src/Module/Conversation/Community.php:145
851 msgid "Access denied."
852 msgstr "权限拒绝。"
853
854 #: mod/cal.php:132 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:92
855 #: src/Module/Profile/Profile.php:107 src/Module/Profile/Status.php:99
856 #: src/Module/Update/Profile.php:55
857 msgid "Access to this profile has been restricted."
858 msgstr "使用权这个简介被限制了."
859
860 #: mod/cal.php:263 mod/events.php:409 view/theme/frio/theme.php:262
861 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
862 #: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:88
863 #: src/Module/BaseProfile.php:99
864 msgid "Events"
865 msgstr "事件"
866
867 #: mod/cal.php:264 mod/events.php:410
868 msgid "View"
869 msgstr "查看"
870
871 #: mod/cal.php:265 mod/events.php:412
872 msgid "Previous"
873 msgstr "上"
874
875 #: mod/cal.php:266 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
876 msgid "Next"
877 msgstr "下"
878
879 #: mod/cal.php:269 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:443
880 msgid "today"
881 msgstr "今天"
882
883 #: mod/cal.php:270 mod/events.php:419 src/Util/Temporal.php:330
884 #: src/Model/Event.php:444
885 msgid "month"
886 msgstr "月"
887
888 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:420 src/Util/Temporal.php:331
889 #: src/Model/Event.php:445
890 msgid "week"
891 msgstr "星期"
892
893 #: mod/cal.php:272 mod/events.php:421 src/Util/Temporal.php:332
894 #: src/Model/Event.php:446
895 msgid "day"
896 msgstr "日"
897
898 #: mod/cal.php:273 mod/events.php:422
899 msgid "list"
900 msgstr "列表"
901
902 #: mod/cal.php:286 src/Model/User.php:430 src/Console/User.php:152
903 #: src/Console/User.php:250 src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309
904 msgid "User not found"
905 msgstr "找不到用户"
906
907 #: mod/cal.php:302
908 msgid "This calendar format is not supported"
909 msgstr "这个日历格式不被支持"
910
911 #: mod/cal.php:304
912 msgid "No exportable data found"
913 msgstr "找不到可导出的数据"
914
915 #: mod/cal.php:321
916 msgid "calendar"
917 msgstr "日历"
918
919 #: mod/common.php:106
920 msgid "No contacts in common."
921 msgstr "没有共同的联系人。"
922
923 #: mod/common.php:157 src/Module/Contact.php:920
924 msgid "Common Friends"
925 msgstr "普通朋友们"
926
927 #: mod/dfrn_confirm.php:85 src/Module/Profile/Profile.php:80
928 msgid "Profile not found."
929 msgstr "找不到简介。"
930
931 #: mod/dfrn_confirm.php:140 mod/redir.php:51 mod/redir.php:141
932 #: mod/redir.php:156 src/Module/Contact/Advanced.php:53
933 #: src/Module/Contact/Advanced.php:108 src/Module/FriendSuggest.php:54
934 #: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:106
935 msgid "Contact not found."
936 msgstr "没有找到联系人。"
937
938 #: mod/dfrn_confirm.php:141
939 msgid ""
940 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
941 " has already been approved."
942 msgstr "这会偶尔地发生熟人双方都要求和已经批准的时候。"
943
944 #: mod/dfrn_confirm.php:242
945 msgid "Response from remote site was not understood."
946 msgstr "遥网站的回答明白不了。"
947
948 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:255
949 msgid "Unexpected response from remote site: "
950 msgstr "居然回答从遥网站:"
951
952 #: mod/dfrn_confirm.php:264
953 msgid "Confirmation completed successfully."
954 msgstr "确认成功完成。"
955
956 #: mod/dfrn_confirm.php:276
957 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
958 msgstr "临时失败。请等一会,再试。"
959
960 #: mod/dfrn_confirm.php:279
961 msgid "Introduction failed or was revoked."
962 msgstr "介绍失败或被吊销。"
963
964 #: mod/dfrn_confirm.php:284
965 msgid "Remote site reported: "
966 msgstr "远程站点报告:"
967
968 #: mod/dfrn_confirm.php:389
969 #, php-format
970 msgid "No user record found for '%s' "
971 msgstr "找不到「%s」的用户记录"
972
973 #: mod/dfrn_confirm.php:399
974 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
975 msgstr "看起来我们的加密钥匙失灵了。"
976
977 #: mod/dfrn_confirm.php:410
978 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
979 msgstr "空的URL供应,或URL解不了码。"
980
981 #: mod/dfrn_confirm.php:426
982 msgid "Contact record was not found for you on our site."
983 msgstr "无法在本站点为您找到联系人记录。"
984
985 #: mod/dfrn_confirm.php:440
986 #, php-format
987 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
988 msgstr "没有网站公开钥匙在熟人记录在URL%s。"
989
990 #: mod/dfrn_confirm.php:456
991 msgid ""
992 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
993 "if you try again."
994 msgstr "身份证明由您的系统是在我们的重做。你再试应该运行。"
995
996 #: mod/dfrn_confirm.php:467
997 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
998 msgstr "不能创作您的熟人证件在我们的系统。"
999
1000 #: mod/dfrn_confirm.php:523
1001 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1002 msgstr "不能更新您的熟人简介消息在我们的系统"
1003
1004 #: mod/dfrn_confirm.php:553 mod/dfrn_request.php:569
1005 #: src/Model/Contact.php:2648
1006 msgid "[Name Withheld]"
1007 msgstr "[名字拒给]"
1008
1009 #: mod/dfrn_poll.php:136 mod/dfrn_poll.php:539
1010 #, php-format
1011 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1012 msgstr "%1$s欢迎%2$s"
1013
1014 #: mod/dfrn_request.php:113
1015 msgid "This introduction has already been accepted."
1016 msgstr "这个介绍已经接受了。"
1017
1018 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
1019 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
1020 msgstr "简介位置失效或不包含简介信息。"
1021
1022 #: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
1023 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1024 msgstr "警告:简介位置没有可设别的主名。"
1025
1026 #: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
1027 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
1028 msgstr "警告:简介位置没有简介图。"
1029
1030 #: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
1031 #, php-format
1032 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
1033 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
1034 msgstr[0] "%d需要的参数没找到在输入的位置。"
1035
1036 #: mod/dfrn_request.php:180
1037 msgid "Introduction complete."
1038 msgstr "介绍完成的。"
1039
1040 #: mod/dfrn_request.php:216
1041 msgid "Unrecoverable protocol error."
1042 msgstr "不能恢复的协议错误"
1043
1044 #: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:53
1045 msgid "Profile unavailable."
1046 msgstr "简介无效"
1047
1048 #: mod/dfrn_request.php:264
1049 #, php-format
1050 msgid "%s has received too many connection requests today."
1051 msgstr "%s今天已经受到了太多联络要求"
1052
1053 #: mod/dfrn_request.php:265
1054 msgid "Spam protection measures have been invoked."
1055 msgstr "垃圾保护措施被用了。"
1056
1057 #: mod/dfrn_request.php:266
1058 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
1059 msgstr "朋友们被建议请24小时后再试。"
1060
1061 #: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:59
1062 msgid "Invalid locator"
1063 msgstr "无效找到物"
1064
1065 #: mod/dfrn_request.php:326
1066 msgid "You have already introduced yourself here."
1067 msgstr "您已经自我介绍这儿。"
1068
1069 #: mod/dfrn_request.php:329
1070 #, php-format
1071 msgid "Apparently you are already friends with %s."
1072 msgstr "看上去您已经是%s的朋友。"
1073
1074 #: mod/dfrn_request.php:349
1075 msgid "Invalid profile URL."
1076 msgstr "无效的简介URL。"
1077
1078 #: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2271
1079 msgid "Disallowed profile URL."
1080 msgstr "不允许的简介地址."
1081
1082 #: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2276
1083 #: src/Module/Friendica.php:77
1084 msgid "Blocked domain"
1085 msgstr "被封禁的域名"
1086
1087 #: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:150
1088 msgid "Failed to update contact record."
1089 msgstr "更新联系人记录失败。"
1090
1091 #: mod/dfrn_request.php:448
1092 msgid "Your introduction has been sent."
1093 msgstr "您的介绍发布了。"
1094
1095 #: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:74
1096 msgid ""
1097 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
1098 "directly on your system."
1099 msgstr "无法为您的网络完成远程订阅。请直接在您的系统上订阅。"
1100
1101 #: mod/dfrn_request.php:496
1102 msgid "Please login to confirm introduction."
1103 msgstr "请登录以确认介绍。"
1104
1105 #: mod/dfrn_request.php:504
1106 msgid ""
1107 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
1108 "<strong>this</strong> profile."
1109 msgstr "当前登录的身份不正确。请登录到<strong>这个</strong>用户。"
1110
1111 #: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
1112 msgid "Confirm"
1113 msgstr "确认"
1114
1115 #: mod/dfrn_request.php:529
1116 msgid "Hide this contact"
1117 msgstr "隐藏这个联系人"
1118
1119 #: mod/dfrn_request.php:531
1120 #, php-format
1121 msgid "Welcome home %s."
1122 msgstr "欢迎%s。"
1123
1124 #: mod/dfrn_request.php:532
1125 #, php-format
1126 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
1127 msgstr "请确认您的介绍/联络要求给%s。"
1128
1129 #: mod/dfrn_request.php:606 mod/display.php:183 mod/photos.php:853
1130 #: mod/videos.php:129 src/Module/Debug/Probe.php:39
1131 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Search/Index.php:48
1132 #: src/Module/Search/Index.php:53 src/Module/Conversation/Community.php:139
1133 #: src/Module/Directory.php:50
1134 msgid "Public access denied."
1135 msgstr "拒绝公开访问"
1136
1137 #: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:106
1138 msgid "Friend/Connection Request"
1139 msgstr "朋友/连接请求"
1140
1141 #: mod/dfrn_request.php:643
1142 #, php-format
1143 msgid ""
1144 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
1145 "isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
1146 "you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:108
1150 #, php-format
1151 msgid ""
1152 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
1153 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:109
1157 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:183 src/Module/RemoteFollow.php:110
1161 msgid "Please answer the following:"
1162 msgstr "请回答下述的:"
1163
1164 #: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95 mod/unfollow.php:137
1165 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
1166 msgid "Submit Request"
1167 msgstr "提交要求"
1168
1169 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:197
1170 #, php-format
1171 msgid "%s knows you"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:198
1175 msgid "Add a personal note:"
1176 msgstr "添加一个个人便条:"
1177
1178 #: mod/display.php:240 mod/display.php:320
1179 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: mod/display.php:400
1183 msgid "The feed for this item is unavailable."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
1187 msgid "Item not found"
1188 msgstr "项目没找到"
1189
1190 #: mod/editpost.php:62
1191 msgid "Edit post"
1192 msgstr "编辑文章"
1193
1194 #: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Content/Text/HTML.php:910
1195 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:67
1196 msgid "Save"
1197 msgstr "保存"
1198
1199 #: mod/editpost.php:94 mod/message.php:274 mod/message.php:455
1200 #: mod/wallmessage.php:156
1201 msgid "Insert web link"
1202 msgstr "插入网页链接"
1203
1204 #: mod/editpost.php:95
1205 msgid "web link"
1206 msgstr "网页链接"
1207
1208 #: mod/editpost.php:96
1209 msgid "Insert video link"
1210 msgstr "插入视频链接"
1211
1212 #: mod/editpost.php:97
1213 msgid "video link"
1214 msgstr "视频链接"
1215
1216 #: mod/editpost.php:98
1217 msgid "Insert audio link"
1218 msgstr "插入音频链接"
1219
1220 #: mod/editpost.php:99
1221 msgid "audio link"
1222 msgstr "音频链接"
1223
1224 #: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
1225 msgid "CC: email addresses"
1226 msgstr "抄送: 电子邮件地址"
1227
1228 #: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
1229 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1230 msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
1231
1232 #: mod/events.php:135 mod/events.php:137
1233 msgid "Event can not end before it has started."
1234 msgstr "活动不能在开始之前结束。"
1235
1236 #: mod/events.php:144 mod/events.php:146
1237 msgid "Event title and start time are required."
1238 msgstr "活动标题和开始时间是必须的。"
1239
1240 #: mod/events.php:411
1241 msgid "Create New Event"
1242 msgstr "创建新的事件"
1243
1244 #: mod/events.php:523
1245 msgid "Event details"
1246 msgstr "事件细节"
1247
1248 #: mod/events.php:524
1249 msgid "Starting date and Title are required."
1250 msgstr "需要开始日期和标题。"
1251
1252 #: mod/events.php:525 mod/events.php:530
1253 msgid "Event Starts:"
1254 msgstr "活动开始 :"
1255
1256 #: mod/events.php:525 mod/events.php:557
1257 msgid "Required"
1258 msgstr "必须的"
1259
1260 #: mod/events.php:538 mod/events.php:563
1261 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
1262 msgstr "结束日期/时间未知或无关"
1263
1264 #: mod/events.php:540 mod/events.php:545
1265 msgid "Event Finishes:"
1266 msgstr "事件结束:"
1267
1268 #: mod/events.php:551 mod/events.php:564
1269 msgid "Adjust for viewer timezone"
1270 msgstr "调整为浏览者的时区"
1271
1272 #: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:159
1273 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
1274 msgid "Description:"
1275 msgstr "描述:"
1276
1277 #: mod/events.php:555 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:110
1278 #: src/Model/Event.php:452 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:378
1279 #: src/Module/Profile/Profile.php:177
1280 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:166 src/Module/Contact.php:626
1281 #: src/Module/Directory.php:154
1282 msgid "Location:"
1283 msgstr "位置:"
1284
1285 #: mod/events.php:557 mod/events.php:559
1286 msgid "Title:"
1287 msgstr "标题:"
1288
1289 #: mod/events.php:560 mod/events.php:561
1290 msgid "Share this event"
1291 msgstr "分享这个事件"
1292
1293 #: mod/events.php:567 mod/message.php:276 mod/message.php:456
1294 #: mod/photos.php:968 mod/photos.php:1074 mod/photos.php:1360
1295 #: mod/photos.php:1404 mod/photos.php:1451 mod/photos.php:1514
1296 #: mod/poke.php:185 view/theme/duepuntozero/config.php:69
1297 #: view/theme/frio/config.php:139 view/theme/quattro/config.php:71
1298 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Module/Debug/Localtime.php:64
1299 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
1300 #: src/Module/Contact/Advanced.php:142 src/Module/Contact.php:583
1301 #: src/Module/Delegation.php:151 src/Module/FriendSuggest.php:129
1302 #: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
1303 #: src/Module/Install.php:306 src/Module/Invite.php:175
1304 #: src/Object/Post.php:944
1305 msgid "Submit"
1306 msgstr "提交"
1307
1308 #: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:227
1309 msgid "Basic"
1310 msgstr "基本"
1311
1312 #: mod/events.php:569 src/Module/Admin/Site.php:603
1313 #: src/Module/Profile/Profile.php:228 src/Module/Contact.php:930
1314 msgid "Advanced"
1315 msgstr "高级"
1316
1317 #: mod/events.php:570 mod/photos.php:986 mod/photos.php:1356
1318 msgid "Permissions"
1319 msgstr "权限"
1320
1321 #: mod/events.php:586
1322 msgid "Failed to remove event"
1323 msgstr "删除事件失败"
1324
1325 #: mod/events.php:588
1326 msgid "Event removed"
1327 msgstr "事件已删除"
1328
1329 #: mod/follow.php:65
1330 msgid "The contact could not be added."
1331 msgstr "无法添加此联系人。"
1332
1333 #: mod/follow.php:106
1334 msgid "You already added this contact."
1335 msgstr "您已添加此联系人。"
1336
1337 #: mod/follow.php:118
1338 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
1339 msgstr "Diaspora 支持没被启用。无法添加联系人。"
1340
1341 #: mod/follow.php:125
1342 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
1343 msgstr "OStatus 支持没被启用。无法添加联系人。"
1344
1345 #: mod/follow.php:135
1346 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
1347 msgstr "网络类型无法被检测。无法添加联系人。"
1348
1349 #: mod/follow.php:184 mod/unfollow.php:135
1350 msgid "Your Identity Address:"
1351 msgstr "你的身份地址:"
1352
1353 #: mod/follow.php:185 mod/unfollow.php:141
1354 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
1355 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
1356 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:177 src/Module/Contact.php:622
1357 msgid "Profile URL"
1358 msgstr "简介 URL"
1359
1360 #: mod/follow.php:186 src/Module/Profile/Profile.php:189
1361 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 src/Module/Contact.php:632
1362 msgid "Tags:"
1363 msgstr "标签:"
1364
1365 #: mod/follow.php:210 mod/unfollow.php:151 src/Module/BaseProfile.php:63
1366 #: src/Module/Contact.php:892
1367 msgid "Status Messages and Posts"
1368 msgstr "现状通知和文章"
1369
1370 #: mod/item.php:136 mod/item.php:140
1371 msgid "Unable to locate original post."
1372 msgstr "找不到当初的新闻"
1373
1374 #: mod/item.php:344 mod/item.php:349
1375 msgid "Empty post discarded."
1376 msgstr "空帖子被丢弃了。"
1377
1378 #: mod/item.php:726 mod/item.php:731
1379 msgid "Post updated."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: mod/item.php:748 mod/item.php:753
1383 msgid "Item wasn't stored."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: mod/item.php:764
1387 msgid "Item couldn't be fetched."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: mod/item.php:845
1391 msgid "Post published."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: mod/lockview.php:64 mod/lockview.php:75
1395 msgid "Remote privacy information not available."
1396 msgstr "摇隐私信息无效"
1397
1398 #: mod/lockview.php:86
1399 msgid "Visible to:"
1400 msgstr "可见方:"
1401
1402 #: mod/lockview.php:92 mod/lockview.php:127 src/Core/ACL.php:184
1403 #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Profile/Contacts.php:143
1404 #: src/Module/Contact.php:821
1405 msgid "Followers"
1406 msgstr "关注者"
1407
1408 #: mod/lockview.php:98 mod/lockview.php:133 src/Core/ACL.php:191
1409 msgid "Mutuals"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: mod/lostpass.php:40
1413 msgid "No valid account found."
1414 msgstr "找不到效的账户。"
1415
1416 #: mod/lostpass.php:52
1417 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1418 msgstr "重设密码要求发布了。核对您的收件箱。"
1419
1420 #: mod/lostpass.php:58
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "\n"
1424 "\t\tDear %1$s,\n"
1425 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1426 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1427 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1428 "\n"
1429 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1430 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
1431 "\n"
1432 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1433 "\t\tissued this request."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: mod/lostpass.php:69
1437 #, php-format
1438 msgid ""
1439 "\n"
1440 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
1441 "\n"
1442 "\t\t%1$s\n"
1443 "\n"
1444 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1445 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1446 "\n"
1447 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1448 "\n"
1449 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1450 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: mod/lostpass.php:84
1454 #, php-format
1455 msgid "Password reset requested at %s"
1456 msgstr "重设密码要求被发布%s"
1457
1458 #: mod/lostpass.php:100
1459 msgid ""
1460 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1461 "Password reset failed."
1462 msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
1463
1464 #: mod/lostpass.php:113
1465 msgid "Request has expired, please make a new one."
1466 msgstr "请求超时,请重试。"
1467
1468 #: mod/lostpass.php:128
1469 msgid "Forgot your Password?"
1470 msgstr "忘记你的密码吗?"
1471
1472 #: mod/lostpass.php:129
1473 msgid ""
1474 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1475 "your email for further instructions."
1476 msgstr "输入您的邮件地址和提交为重置密码。然后核对收件箱看别的说明。"
1477
1478 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
1479 msgid "Nickname or Email: "
1480 msgstr "昵称或邮件地址:"
1481
1482 #: mod/lostpass.php:131
1483 msgid "Reset"
1484 msgstr "复位"
1485
1486 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
1487 msgid "Password Reset"
1488 msgstr "复位密码"
1489
1490 #: mod/lostpass.php:147
1491 msgid "Your password has been reset as requested."
1492 msgstr "您的密码被重设如要求的。"
1493
1494 #: mod/lostpass.php:148
1495 msgid "Your new password is"
1496 msgstr "你的新的密码是"
1497
1498 #: mod/lostpass.php:149
1499 msgid "Save or copy your new password - and then"
1500 msgstr "保存或复制新密码-之后"
1501
1502 #: mod/lostpass.php:150
1503 msgid "click here to login"
1504 msgstr "点击这里登录"
1505
1506 #: mod/lostpass.php:151
1507 msgid ""
1508 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1509 "successful login."
1510 msgstr "您的密码可以在成功登录后在<em>设置</em>页修改。"
1511
1512 #: mod/lostpass.php:158
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "\n"
1516 "\t\t\tDear %1$s,\n"
1517 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1518 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1519 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1520 "\t\t"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: mod/lostpass.php:164
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "\n"
1527 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1528 "\n"
1529 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1530 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1531 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1532 "\n"
1533 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1534 "\t\t"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: mod/lostpass.php:176
1538 #, php-format
1539 msgid "Your password has been changed at %s"
1540 msgstr "您密码被变化在%s"
1541
1542 #: mod/match.php:63
1543 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1544 msgstr "没有符合的关键字。请在您的默认简介加关键字。"
1545
1546 #: mod/match.php:116 mod/suggest.php:121 src/Content/Widget.php:57
1547 #: src/Module/AllFriends.php:110 src/Module/BaseSearch.php:156
1548 msgid "Connect"
1549 msgstr "连接"
1550
1551 #: mod/match.php:129 src/Content/Pager.php:216
1552 msgid "first"
1553 msgstr "首先"
1554
1555 #: mod/match.php:134 src/Content/Pager.php:276
1556 msgid "next"
1557 msgstr "下个"
1558
1559 #: mod/match.php:144 src/Module/BaseSearch.php:119
1560 msgid "No matches"
1561 msgstr "没有结果"
1562
1563 #: mod/match.php:149
1564 msgid "Profile Match"
1565 msgstr "简介符合"
1566
1567 #: mod/message.php:48 mod/message.php:131 src/Content/Nav.php:271
1568 msgid "New Message"
1569 msgstr "新的消息"
1570
1571 #: mod/message.php:85 mod/wallmessage.php:76
1572 msgid "No recipient selected."
1573 msgstr "没有选择的接受者。"
1574
1575 #: mod/message.php:89
1576 msgid "Unable to locate contact information."
1577 msgstr "无法找到联系人信息。"
1578
1579 #: mod/message.php:92 mod/wallmessage.php:82
1580 msgid "Message could not be sent."
1581 msgstr "消息发不了。"
1582
1583 #: mod/message.php:95 mod/wallmessage.php:85
1584 msgid "Message collection failure."
1585 msgstr "通信受到错误。"
1586
1587 #: mod/message.php:98 mod/wallmessage.php:88
1588 msgid "Message sent."
1589 msgstr "消息发了"
1590
1591 #: mod/message.php:125 src/Module/Notifications/Introductions.php:111
1592 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
1593 #: src/Module/Notifications/Notification.php:56
1594 msgid "Discard"
1595 msgstr "丢弃"
1596
1597 #: mod/message.php:138 view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:268
1598 msgid "Messages"
1599 msgstr "消息"
1600
1601 #: mod/message.php:163
1602 msgid "Do you really want to delete this message?"
1603 msgstr "您真的想删除这个通知吗?"
1604
1605 #: mod/message.php:181
1606 msgid "Conversation not found."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: mod/message.php:186
1610 msgid "Message deleted."
1611 msgstr "消息删除了。"
1612
1613 #: mod/message.php:191 mod/message.php:205
1614 msgid "Conversation removed."
1615 msgstr "交流删除了。"
1616
1617 #: mod/message.php:219 mod/message.php:375 mod/wallmessage.php:139
1618 msgid "Please enter a link URL:"
1619 msgstr "请输入一个链接 URL:"
1620
1621 #: mod/message.php:261 mod/wallmessage.php:144
1622 msgid "Send Private Message"
1623 msgstr "发私人的通信"
1624
1625 #: mod/message.php:262 mod/message.php:445 mod/wallmessage.php:146
1626 msgid "To:"
1627 msgstr "到:"
1628
1629 #: mod/message.php:266 mod/message.php:447 mod/wallmessage.php:147
1630 msgid "Subject:"
1631 msgstr "题目:"
1632
1633 #: mod/message.php:270 mod/message.php:450 mod/wallmessage.php:153
1634 #: src/Module/Invite.php:168
1635 msgid "Your message:"
1636 msgstr "你的消息:"
1637
1638 #: mod/message.php:304
1639 msgid "No messages."
1640 msgstr "没有消息"
1641
1642 #: mod/message.php:367
1643 msgid "Message not available."
1644 msgstr "通信不可用的"
1645
1646 #: mod/message.php:421
1647 msgid "Delete message"
1648 msgstr "删除消息"
1649
1650 #: mod/message.php:423 mod/message.php:555
1651 msgid "D, d M Y - g:i A"
1652 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1653
1654 #: mod/message.php:438 mod/message.php:552
1655 msgid "Delete conversation"
1656 msgstr "删除交谈"
1657
1658 #: mod/message.php:440
1659 msgid ""
1660 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1661 "respond from the sender's profile page."
1662 msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的简介页会回答。"
1663
1664 #: mod/message.php:444
1665 msgid "Send Reply"
1666 msgstr "发回答"
1667
1668 #: mod/message.php:527
1669 #, php-format
1670 msgid "Unknown sender - %s"
1671 msgstr "生发送人-%s"
1672
1673 #: mod/message.php:529
1674 #, php-format
1675 msgid "You and %s"
1676 msgstr "您和%s"
1677
1678 #: mod/message.php:531
1679 #, php-format
1680 msgid "%s and You"
1681 msgstr "%s和您"
1682
1683 #: mod/message.php:558
1684 #, php-format
1685 msgid "%d message"
1686 msgid_plural "%d messages"
1687 msgstr[0] "%d通知"
1688
1689 #: mod/network.php:568
1690 msgid "No such group"
1691 msgstr "没有这个组"
1692
1693 #: mod/network.php:589 src/Module/Group.php:296
1694 msgid "Group is empty"
1695 msgstr "组没有成员"
1696
1697 #: mod/network.php:593
1698 #, php-format
1699 msgid "Group: %s"
1700 msgstr "组:%s"
1701
1702 #: mod/network.php:618 src/Module/AllFriends.php:54
1703 #: src/Module/AllFriends.php:62
1704 msgid "Invalid contact."
1705 msgstr "无效的联系人。"
1706
1707 #: mod/network.php:902
1708 msgid "Latest Activity"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: mod/network.php:905
1712 msgid "Sort by latest activity"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: mod/network.php:910
1716 msgid "Latest Posts"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: mod/network.php:913
1720 msgid "Sort by post received date"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: mod/network.php:920 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
1724 msgid "Personal"
1725 msgstr "私人"
1726
1727 #: mod/network.php:923
1728 msgid "Posts that mention or involve you"
1729 msgstr "提及你或你参与的文章"
1730
1731 #: mod/network.php:930
1732 msgid "New"
1733 msgstr "新"
1734
1735 #: mod/network.php:933
1736 msgid "Activity Stream - by date"
1737 msgstr "活动流-按日期"
1738
1739 #: mod/network.php:941
1740 msgid "Shared Links"
1741 msgstr "共享的链接"
1742
1743 #: mod/network.php:944
1744 msgid "Interesting Links"
1745 msgstr "有意思的超链接"
1746
1747 #: mod/network.php:951
1748 msgid "Starred"
1749 msgstr "被星"
1750
1751 #: mod/network.php:954
1752 msgid "Favourite Posts"
1753 msgstr "最喜欢的文章"
1754
1755 #: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
1756 msgid "Personal Notes"
1757 msgstr "私人便条"
1758
1759 #: mod/oexchange.php:48
1760 msgid "Post successful."
1761 msgstr "评论发表了。"
1762
1763 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
1764 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
1765 msgstr "正在订阅 OStatus 联系人"
1766
1767 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
1768 msgid "No contact provided."
1769 msgstr "未提供联系人。"
1770
1771 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
1772 msgid "Couldn't fetch information for contact."
1773 msgstr "无法获取联系人信息。"
1774
1775 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
1776 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
1777 msgstr "无法取得联系人的朋友信息。"
1778
1779 #: mod/ostatus_subscribe.php:82 mod/repair_ostatus.php:65
1780 msgid "Done"
1781 msgstr "完成"
1782
1783 #: mod/ostatus_subscribe.php:96
1784 msgid "success"
1785 msgstr "成功"
1786
1787 #: mod/ostatus_subscribe.php:98
1788 msgid "failed"
1789 msgstr "失败"
1790
1791 #: mod/ostatus_subscribe.php:101 src/Object/Post.php:306
1792 msgid "ignored"
1793 msgstr "已忽视的"
1794
1795 #: mod/ostatus_subscribe.php:106 mod/repair_ostatus.php:71
1796 msgid "Keep this window open until done."
1797 msgstr "保持窗口打开直到完成。"
1798
1799 #: mod/photos.php:126 src/Module/BaseProfile.php:71
1800 msgid "Photo Albums"
1801 msgstr "相册"
1802
1803 #: mod/photos.php:127 mod/photos.php:1618
1804 msgid "Recent Photos"
1805 msgstr "最近的照片"
1806
1807 #: mod/photos.php:129 mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1620
1808 msgid "Upload New Photos"
1809 msgstr "上传新照片"
1810
1811 #: mod/photos.php:147 src/Module/BaseSettings.php:37
1812 msgid "everybody"
1813 msgstr "每人"
1814
1815 #: mod/photos.php:184
1816 msgid "Contact information unavailable"
1817 msgstr "联系人信息不可用"
1818
1819 #: mod/photos.php:206
1820 msgid "Album not found."
1821 msgstr "取回不了相册."
1822
1823 #: mod/photos.php:264
1824 msgid "Album successfully deleted"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: mod/photos.php:266
1828 msgid "Album was empty."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: mod/photos.php:591
1832 msgid "a photo"
1833 msgstr "一张照片"
1834
1835 #: mod/photos.php:591
1836 #, php-format
1837 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
1838 msgstr "%1$s被%3$s标签在%2$s"
1839
1840 #: mod/photos.php:686 mod/photos.php:689 mod/photos.php:718
1841 #: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:62
1842 #, php-format
1843 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1844 msgstr "图片超过 %s 的大小限制"
1845
1846 #: mod/photos.php:692
1847 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
1848 msgstr "图片上传未完成,请重试"
1849
1850 #: mod/photos.php:695
1851 msgid "Image file is missing"
1852 msgstr "缺少图片文件"
1853
1854 #: mod/photos.php:700
1855 msgid ""
1856 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
1857 "administrator"
1858 msgstr "服务器目前无法接受新的上传文件,请联系您的管理员"
1859
1860 #: mod/photos.php:726
1861 msgid "Image file is empty."
1862 msgstr "图片文件空的。"
1863
1864 #: mod/photos.php:741 mod/wall_upload.php:215
1865 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:71
1866 msgid "Unable to process image."
1867 msgstr "处理不了图像."
1868
1869 #: mod/photos.php:770 mod/wall_upload.php:254
1870 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:100
1871 msgid "Image upload failed."
1872 msgstr "图像上载失败了."
1873
1874 #: mod/photos.php:858
1875 msgid "No photos selected"
1876 msgstr "没有照片挑选了"
1877
1878 #: mod/photos.php:924 mod/videos.php:182
1879 msgid "Access to this item is restricted."
1880 msgstr "这个项目使用权限的。"
1881
1882 #: mod/photos.php:978
1883 msgid "Upload Photos"
1884 msgstr "上传照片"
1885
1886 #: mod/photos.php:982 mod/photos.php:1070
1887 msgid "New album name: "
1888 msgstr "新册名:"
1889
1890 #: mod/photos.php:983
1891 msgid "or select existing album:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: mod/photos.php:984
1895 msgid "Do not show a status post for this upload"
1896 msgstr "别显示现状报到关于这个上传"
1897
1898 #: mod/photos.php:1000 mod/photos.php:1364 mod/settings.php:941
1899 msgid "Show to Groups"
1900 msgstr "给组表示"
1901
1902 #: mod/photos.php:1001 mod/photos.php:1365 mod/settings.php:942
1903 msgid "Show to Contacts"
1904 msgstr "展示给联系人"
1905
1906 #: mod/photos.php:1052
1907 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
1908 msgstr "您真的想删除这个相册和所有里面的照相吗?"
1909
1910 #: mod/photos.php:1054 mod/photos.php:1075
1911 msgid "Delete Album"
1912 msgstr "删除相册"
1913
1914 #: mod/photos.php:1081
1915 msgid "Edit Album"
1916 msgstr "编照片册"
1917
1918 #: mod/photos.php:1082
1919 msgid "Drop Album"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: mod/photos.php:1087
1923 msgid "Show Newest First"
1924 msgstr "先表示最新的"
1925
1926 #: mod/photos.php:1089
1927 msgid "Show Oldest First"
1928 msgstr "先表示最老的"
1929
1930 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1603
1931 msgid "View Photo"
1932 msgstr "看照片"
1933
1934 #: mod/photos.php:1147
1935 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1936 msgstr "无权利。用这个项目可能受限制。"
1937
1938 #: mod/photos.php:1149
1939 msgid "Photo not available"
1940 msgstr "不可获得的照片"
1941
1942 #: mod/photos.php:1159
1943 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1944 msgstr "您真的想删除这个照相吗?"
1945
1946 #: mod/photos.php:1161 mod/photos.php:1361
1947 msgid "Delete Photo"
1948 msgstr "删除照片"
1949
1950 #: mod/photos.php:1252
1951 msgid "View photo"
1952 msgstr "看照片"
1953
1954 #: mod/photos.php:1254
1955 msgid "Edit photo"
1956 msgstr "编辑照片"
1957
1958 #: mod/photos.php:1255
1959 msgid "Delete photo"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: mod/photos.php:1256
1963 msgid "Use as profile photo"
1964 msgstr "用为资料图"
1965
1966 #: mod/photos.php:1263
1967 msgid "Private Photo"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: mod/photos.php:1269
1971 msgid "View Full Size"
1972 msgstr "看全尺寸"
1973
1974 #: mod/photos.php:1329
1975 msgid "Tags: "
1976 msgstr "标签:"
1977
1978 #: mod/photos.php:1332
1979 msgid "[Select tags to remove]"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: mod/photos.php:1347
1983 msgid "New album name"
1984 msgstr "新册名"
1985
1986 #: mod/photos.php:1348
1987 msgid "Caption"
1988 msgstr "字幕"
1989
1990 #: mod/photos.php:1349
1991 msgid "Add a Tag"
1992 msgstr "加标签"
1993
1994 #: mod/photos.php:1349
1995 msgid ""
1996 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1997 msgstr "例子:@zhang, @Zhang_San, @li@example.com, #Beijing, #ktv"
1998
1999 #: mod/photos.php:1350
2000 msgid "Do not rotate"
2001 msgstr "不要旋转"
2002
2003 #: mod/photos.php:1351
2004 msgid "Rotate CW (right)"
2005 msgstr "顺时针地转动(左)"
2006
2007 #: mod/photos.php:1352
2008 msgid "Rotate CCW (left)"
2009 msgstr "反顺时针地转动(右)"
2010
2011 #: mod/photos.php:1385 src/Object/Post.php:346
2012 msgid "I like this (toggle)"
2013 msgstr "我喜欢这(交替)"
2014
2015 #: mod/photos.php:1386 src/Object/Post.php:347
2016 msgid "I don't like this (toggle)"
2017 msgstr "我不喜欢这(交替)"
2018
2019 #: mod/photos.php:1401 mod/photos.php:1448 mod/photos.php:1511
2020 #: src/Module/Item/Compose.php:142 src/Module/Contact.php:1052
2021 #: src/Object/Post.php:941
2022 msgid "This is you"
2023 msgstr "这是你"
2024
2025 #: mod/photos.php:1403 mod/photos.php:1450 mod/photos.php:1513
2026 #: src/Object/Post.php:478 src/Object/Post.php:943
2027 msgid "Comment"
2028 msgstr "评论"
2029
2030 #: mod/photos.php:1539
2031 msgid "Map"
2032 msgstr "地图"
2033
2034 #: mod/photos.php:1609 mod/videos.php:259
2035 msgid "View Album"
2036 msgstr "看照片册"
2037
2038 #: mod/ping.php:286
2039 msgid "{0} wants to be your friend"
2040 msgstr "{0}想成为您的朋友"
2041
2042 #: mod/ping.php:302
2043 msgid "{0} requested registration"
2044 msgstr "{0}要求注册"
2045
2046 #: mod/poke.php:178
2047 msgid "Poke/Prod"
2048 msgstr "戳"
2049
2050 #: mod/poke.php:179
2051 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2052 msgstr "把人家戳或别的行动"
2053
2054 #: mod/poke.php:180
2055 msgid "Recipient"
2056 msgstr "接受者"
2057
2058 #: mod/poke.php:181
2059 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2060 msgstr "选择您想把别人作"
2061
2062 #: mod/poke.php:184
2063 msgid "Make this post private"
2064 msgstr "使这个文章私人"
2065
2066 #: mod/removeme.php:63
2067 msgid "User deleted their account"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: mod/removeme.php:64
2071 msgid ""
2072 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
2073 "their data is removed from the backups."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: mod/removeme.php:65
2077 #, php-format
2078 msgid "The user id is %d"
2079 msgstr "用户 id 为 %d"
2080
2081 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
2082 msgid "Remove My Account"
2083 msgstr "删除我的账户"
2084
2085 #: mod/removeme.php:100
2086 msgid ""
2087 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2088 "recoverable."
2089 msgstr "这要完全删除您的账户。这一做过,就不能恢复。"
2090
2091 #: mod/removeme.php:101
2092 msgid "Please enter your password for verification:"
2093 msgstr "请输入密码为确认:"
2094
2095 #: mod/repair_ostatus.php:36
2096 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
2097 msgstr "重新订阅 OStatus 联系人"
2098
2099 #: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
2100 msgid "Error"
2101 msgid_plural "Errors"
2102 msgstr[0] "错误"
2103
2104 #: mod/settings.php:91
2105 msgid "Missing some important data!"
2106 msgstr "缺失一些重要数据!"
2107
2108 #: mod/settings.php:93 mod/settings.php:531 src/Module/Contact.php:851
2109 msgid "Update"
2110 msgstr "更新"
2111
2112 #: mod/settings.php:201
2113 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2114 msgstr "不能连接电子邮件账户用输入的设置。"
2115
2116 #: mod/settings.php:206
2117 msgid "Email settings updated."
2118 msgstr "电子邮件设置更新了"
2119
2120 #: mod/settings.php:222
2121 msgid "Features updated"
2122 msgstr "特点更新了"
2123
2124 #: mod/settings.php:234
2125 msgid "Contact CSV file upload error"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: mod/settings.php:249
2129 msgid "Importing Contacts done"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: mod/settings.php:260
2133 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
2134 msgstr "调动消息已发送给您的联系人"
2135
2136 #: mod/settings.php:272
2137 msgid "Passwords do not match."
2138 msgstr "密码不匹配。"
2139
2140 #: mod/settings.php:280 src/Console/User.php:166
2141 msgid "Password update failed. Please try again."
2142 msgstr "密码更新失败了。请再试。"
2143
2144 #: mod/settings.php:283 src/Console/User.php:169
2145 msgid "Password changed."
2146 msgstr "密码已改变。"
2147
2148 #: mod/settings.php:286
2149 msgid "Password unchanged."
2150 msgstr "密码未改变。"
2151
2152 #: mod/settings.php:368
2153 msgid "Please use a shorter name."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: mod/settings.php:371
2157 msgid "Name too short."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: mod/settings.php:378
2161 msgid "Wrong Password."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: mod/settings.php:383
2165 msgid "Invalid email."
2166 msgstr "无效的邮箱。"
2167
2168 #: mod/settings.php:389
2169 msgid "Cannot change to that email."
2170 msgstr "无法更改到此电子邮件地址。"
2171
2172 #: mod/settings.php:425
2173 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2174 msgstr "私人评坛没有隐私批准。默认隐私组用者。"
2175
2176 #: mod/settings.php:428
2177 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2178 msgstr "私人评坛没有隐私批准或默认隐私组。"
2179
2180 #: mod/settings.php:445
2181 msgid "Settings updated."
2182 msgstr "设置更新了。"
2183
2184 #: mod/settings.php:504 mod/settings.php:530 mod/settings.php:564
2185 msgid "Add application"
2186 msgstr "加入应用"
2187
2188 #: mod/settings.php:505 mod/settings.php:612 mod/settings.php:710
2189 #: mod/settings.php:906 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
2190 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
2191 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Site.php:598
2192 #: src/Module/Admin/Tos.php:68 src/Module/Settings/Delegation.php:169
2193 #: src/Module/Settings/Display.php:182
2194 msgid "Save Settings"
2195 msgstr "保存设置"
2196
2197 #: mod/settings.php:507 mod/settings.php:533
2198 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 src/Module/Admin/Users.php:237
2199 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
2200 #: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Contact/Advanced.php:152
2201 msgid "Name"
2202 msgstr "名字"
2203
2204 #: mod/settings.php:508 mod/settings.php:534
2205 msgid "Consumer Key"
2206 msgstr "用户密钥"
2207
2208 #: mod/settings.php:509 mod/settings.php:535
2209 msgid "Consumer Secret"
2210 msgstr "密码(Consumer Secret)"
2211
2212 #: mod/settings.php:510 mod/settings.php:536
2213 msgid "Redirect"
2214 msgstr "重定向"
2215
2216 #: mod/settings.php:511 mod/settings.php:537
2217 msgid "Icon url"
2218 msgstr "图符URL"
2219
2220 #: mod/settings.php:522
2221 msgid "You can't edit this application."
2222 msgstr "您不能编辑这个应用。"
2223
2224 #: mod/settings.php:563
2225 msgid "Connected Apps"
2226 msgstr "连接着应用"
2227
2228 #: mod/settings.php:565 src/Object/Post.php:185 src/Object/Post.php:187
2229 msgid "Edit"
2230 msgstr "编辑"
2231
2232 #: mod/settings.php:567
2233 msgid "Client key starts with"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: mod/settings.php:568
2237 msgid "No name"
2238 msgstr "无名"
2239
2240 #: mod/settings.php:569
2241 msgid "Remove authorization"
2242 msgstr "撤消权能"
2243
2244 #: mod/settings.php:580
2245 msgid "No Addon settings configured"
2246 msgstr "无插件设置配置完成"
2247
2248 #: mod/settings.php:589
2249 msgid "Addon Settings"
2250 msgstr "插件设置"
2251
2252 #: mod/settings.php:610
2253 msgid "Additional Features"
2254 msgstr "附加特性"
2255
2256 #: mod/settings.php:635
2257 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2258 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2259
2260 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2261 msgid "enabled"
2262 msgstr "已启用"
2263
2264 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2265 msgid "disabled"
2266 msgstr "已停用"
2267
2268 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2269 #, php-format
2270 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2271 msgstr "包括的支持为%s连通性是%s"
2272
2273 #: mod/settings.php:636
2274 msgid "OStatus (GNU Social)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: mod/settings.php:667
2278 msgid "Email access is disabled on this site."
2279 msgstr "电子邮件访问在这个站上被禁用。"
2280
2281 #: mod/settings.php:672 mod/settings.php:708
2282 msgid "None"
2283 msgstr "没有"
2284
2285 #: mod/settings.php:678 src/Module/BaseSettings.php:80
2286 msgid "Social Networks"
2287 msgstr "社会化网络"
2288
2289 #: mod/settings.php:683
2290 msgid "General Social Media Settings"
2291 msgstr "通用社交媒体设置"
2292
2293 #: mod/settings.php:684
2294 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: mod/settings.php:684
2298 msgid ""
2299 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
2300 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
2301 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
2302 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
2303 "posts from people you really do follow."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: mod/settings.php:685
2307 msgid "Disable Content Warning"
2308 msgstr "禁用内容警告"
2309
2310 #: mod/settings.php:685
2311 msgid ""
2312 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
2313 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
2314 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
2315 "any other content filtering you eventually set up."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: mod/settings.php:686
2319 msgid "Disable intelligent shortening"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: mod/settings.php:686
2323 msgid ""
2324 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
2325 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
2326 " original friendica post."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: mod/settings.php:687
2330 msgid "Attach the link title"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: mod/settings.php:687
2334 msgid ""
2335 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
2336 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
2337 " share feed content."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: mod/settings.php:688
2341 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
2342 msgstr "自动关注任何 GNU Social (OStatus) 关注者/提及者"
2343
2344 #: mod/settings.php:688
2345 msgid ""
2346 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
2347 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
2348 "unknown user."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: mod/settings.php:689
2352 msgid "Default group for OStatus contacts"
2353 msgstr "用于 OStatus 联系人的默认组"
2354
2355 #: mod/settings.php:690
2356 msgid "Your legacy GNU Social account"
2357 msgstr "您遗留的 GNU Social 账户"
2358
2359 #: mod/settings.php:690
2360 msgid ""
2361 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
2362 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
2363 "be emptied when done."
2364 msgstr "如果您在这里输入您旧的 GNU Social/Statusnet 账号名 (格式示例 user@domain.tld) ,您的联系人列表将会被自动添加。完成后该字段将被清空。"
2365
2366 #: mod/settings.php:693
2367 msgid "Repair OStatus subscriptions"
2368 msgstr "修复 OStatus 订阅"
2369
2370 #: mod/settings.php:697
2371 msgid "Email/Mailbox Setup"
2372 msgstr "邮件收件箱设置"
2373
2374 #: mod/settings.php:698
2375 msgid ""
2376 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2377 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2378 msgstr "如果您想用这股服务(可选的)跟邮件熟人交流,请指定怎么连通您的收件箱。"
2379
2380 #: mod/settings.php:699
2381 msgid "Last successful email check:"
2382 msgstr "上个成功收件箱检查:"
2383
2384 #: mod/settings.php:701
2385 msgid "IMAP server name:"
2386 msgstr "IMAP服务器名字:"
2387
2388 #: mod/settings.php:702
2389 msgid "IMAP port:"
2390 msgstr "IMAP服务器端口:"
2391
2392 #: mod/settings.php:703
2393 msgid "Security:"
2394 msgstr "安全:"
2395
2396 #: mod/settings.php:704
2397 msgid "Email login name:"
2398 msgstr "邮件登录名:"
2399
2400 #: mod/settings.php:705
2401 msgid "Email password:"
2402 msgstr "邮件密码:"
2403
2404 #: mod/settings.php:706
2405 msgid "Reply-to address:"
2406 msgstr "回答地址:"
2407
2408 #: mod/settings.php:707
2409 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2410 msgstr "发送公开文章给所有的邮件联系人:"
2411
2412 #: mod/settings.php:708
2413 msgid "Action after import:"
2414 msgstr "进口后行动:"
2415
2416 #: mod/settings.php:708 src/Content/Nav.php:265
2417 msgid "Mark as seen"
2418 msgstr "标注看过"
2419
2420 #: mod/settings.php:708
2421 msgid "Move to folder"
2422 msgstr "搬到文件夹"
2423
2424 #: mod/settings.php:709
2425 msgid "Move to folder:"
2426 msgstr "搬到文件夹:"
2427
2428 #: mod/settings.php:723
2429 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
2430 msgstr "无法找到您的简介。请联系您的管理员。"
2431
2432 #: mod/settings.php:759
2433 msgid "Account Types"
2434 msgstr "账户类型"
2435
2436 #: mod/settings.php:760
2437 msgid "Personal Page Subtypes"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: mod/settings.php:761
2441 msgid "Community Forum Subtypes"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: mod/settings.php:768 src/Module/Admin/Users.php:194
2445 msgid "Personal Page"
2446 msgstr "个人页面"
2447
2448 #: mod/settings.php:769
2449 msgid "Account for a personal profile."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: mod/settings.php:772 src/Module/Admin/Users.php:195
2453 msgid "Organisation Page"
2454 msgstr "组织页面"
2455
2456 #: mod/settings.php:773
2457 msgid ""
2458 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
2459 "\"Followers\"."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: mod/settings.php:776 src/Module/Admin/Users.php:196
2463 msgid "News Page"
2464 msgstr "新闻页面"
2465
2466 #: mod/settings.php:777
2467 msgid ""
2468 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
2469 " \"Followers\"."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: mod/settings.php:780 src/Module/Admin/Users.php:197
2473 msgid "Community Forum"
2474 msgstr "社区论坛"
2475
2476 #: mod/settings.php:781
2477 msgid "Account for community discussions."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: mod/settings.php:784 src/Module/Admin/Users.php:187
2481 msgid "Normal Account Page"
2482 msgstr "标准账户页面"
2483
2484 #: mod/settings.php:785
2485 msgid ""
2486 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
2487 "\"Friends\" and \"Followers\"."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: mod/settings.php:788 src/Module/Admin/Users.php:188
2491 msgid "Soapbox Page"
2492 msgstr "演讲台页"
2493
2494 #: mod/settings.php:789
2495 msgid ""
2496 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
2497 " \"Followers\"."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: mod/settings.php:792 src/Module/Admin/Users.php:189
2501 msgid "Public Forum"
2502 msgstr "公共论坛"
2503
2504 #: mod/settings.php:793
2505 msgid "Automatically approves all contact requests."
2506 msgstr "自动批准所有联系人请求。"
2507
2508 #: mod/settings.php:796 src/Module/Admin/Users.php:190
2509 msgid "Automatic Friend Page"
2510 msgstr "自动朋友页"
2511
2512 #: mod/settings.php:797
2513 msgid ""
2514 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
2515 "as \"Friends\"."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: mod/settings.php:800
2519 msgid "Private Forum [Experimental]"
2520 msgstr "隐私评坛[实验性的 ]"
2521
2522 #: mod/settings.php:801
2523 msgid "Requires manual approval of contact requests."
2524 msgstr "需要人工批准联系人请求。"
2525
2526 #: mod/settings.php:812
2527 msgid "OpenID:"
2528 msgstr "OpenID:"
2529
2530 #: mod/settings.php:812
2531 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2532 msgstr "(可选的) 允许这个 OpenID 登录这个账户。"
2533
2534 #: mod/settings.php:820
2535 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: mod/settings.php:820
2539 #, php-format
2540 msgid ""
2541 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
2542 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
2543 " system settings."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: mod/settings.php:825
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
2550 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: mod/settings.php:831
2554 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: mod/settings.php:831
2558 msgid ""
2559 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
2560 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
2561 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
2562 "indexed or not."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: mod/settings.php:835
2566 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2567 msgstr "在您的默认简介中向访问者隐藏您的联系人/朋友列表?"
2568
2569 #: mod/settings.php:835
2570 msgid ""
2571 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
2572 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
2573 "create"
2574 msgstr "您的联系人列表将不会在您的默认简介页面展示。您可以决定在您自建的各附加简介中分别展示您的联系人列表"
2575
2576 #: mod/settings.php:839
2577 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
2578 msgstr "对匿名访问者隐藏详细简介?"
2579
2580 #: mod/settings.php:839
2581 msgid ""
2582 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
2583 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
2584 "replies will still be accessible by other means."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: mod/settings.php:843
2588 msgid "Make public posts unlisted"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: mod/settings.php:843
2592 msgid ""
2593 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
2594 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
2595 "public feeds on remote servers."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: mod/settings.php:847
2599 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2600 msgstr "允许朋友们贴文章在您的简介页?"
2601
2602 #: mod/settings.php:847
2603 msgid ""
2604 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
2605 "distributed to your contacts"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: mod/settings.php:851
2609 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2610 msgstr "允许朋友们标签您的文章?"
2611
2612 #: mod/settings.php:851
2613 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2614 msgstr "您的联系人可以为您的帖子添加额外的标签。"
2615
2616 #: mod/settings.php:855
2617 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2618 msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
2619
2620 #: mod/settings.php:855
2621 msgid ""
2622 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2623 "in your contact list."
2624 msgstr "Friendica 网络用户可能会向您发送私人信息,即使他们不在您的联系人列表中。"
2625
2626 #: mod/settings.php:861
2627 #, php-format
2628 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
2629 msgstr "你的身份地址是 <strong>'%s'</strong> 或者 '%s'."
2630
2631 #: mod/settings.php:868
2632 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2633 msgstr "在这数天后自动使文章过期:"
2634
2635 #: mod/settings.php:868
2636 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2637 msgstr "如果为空,文章不会过期。过期的文章将被删除"
2638
2639 #: mod/settings.php:869
2640 msgid "Expiration settings"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: mod/settings.php:870
2644 msgid "Expire posts"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: mod/settings.php:870
2648 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: mod/settings.php:871
2652 msgid "Expire personal notes"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: mod/settings.php:871
2656 msgid ""
2657 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: mod/settings.php:872
2661 msgid "Expire starred posts"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: mod/settings.php:872
2665 msgid ""
2666 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2667 "by this setting."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: mod/settings.php:873
2671 msgid "Expire photos"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: mod/settings.php:873
2675 msgid "When activated, photos will be expired."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: mod/settings.php:874
2679 msgid "Only expire posts by others"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: mod/settings.php:874
2683 msgid ""
2684 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2685 "only valid for posts you received."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: mod/settings.php:904
2689 msgid "Account Settings"
2690 msgstr "帐户设置"
2691
2692 #: mod/settings.php:912
2693 msgid "Password Settings"
2694 msgstr "密码设置"
2695
2696 #: mod/settings.php:913 src/Module/Register.php:149
2697 msgid "New Password:"
2698 msgstr "新密码:"
2699
2700 #: mod/settings.php:913
2701 msgid ""
2702 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
2703 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: mod/settings.php:914 src/Module/Register.php:150
2707 msgid "Confirm:"
2708 msgstr "确认:"
2709
2710 #: mod/settings.php:914
2711 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2712 msgstr "留空密码字段,除非要修改"
2713
2714 #: mod/settings.php:915
2715 msgid "Current Password:"
2716 msgstr "当前密码:"
2717
2718 #: mod/settings.php:915 mod/settings.php:916
2719 msgid "Your current password to confirm the changes"
2720 msgstr "您的当前密码以验证变更"
2721
2722 #: mod/settings.php:916
2723 msgid "Password:"
2724 msgstr "密码:"
2725
2726 #: mod/settings.php:919
2727 msgid "Delete OpenID URL"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: mod/settings.php:921
2731 msgid "Basic Settings"
2732 msgstr "基础设置"
2733
2734 #: mod/settings.php:922 src/Module/Profile/Profile.php:131
2735 msgid "Full Name:"
2736 msgstr "全名:"
2737
2738 #: mod/settings.php:923
2739 msgid "Email Address:"
2740 msgstr "电子邮件地址:"
2741
2742 #: mod/settings.php:924
2743 msgid "Your Timezone:"
2744 msgstr "你的时区:"
2745
2746 #: mod/settings.php:925
2747 msgid "Your Language:"
2748 msgstr "您的语言 :"
2749
2750 #: mod/settings.php:925
2751 msgid ""
2752 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
2753 "emails"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: mod/settings.php:926
2757 msgid "Default Post Location:"
2758 msgstr "默认文章位置:"
2759
2760 #: mod/settings.php:927
2761 msgid "Use Browser Location:"
2762 msgstr "使用浏览器位置:"
2763
2764 #: mod/settings.php:930
2765 msgid "Security and Privacy Settings"
2766 msgstr "安全和隐私设置"
2767
2768 #: mod/settings.php:932
2769 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2770 msgstr "每天最大朋友请求数:"
2771
2772 #: mod/settings.php:932 mod/settings.php:961
2773 msgid "(to prevent spam abuse)"
2774 msgstr "(用于防止垃圾信息滥用)"
2775
2776 #: mod/settings.php:933
2777 msgid "Default Post Permissions"
2778 msgstr "默认文章权限"
2779
2780 #: mod/settings.php:934 src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
2781 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2782 msgid "(click to open/close)"
2783 msgstr "(点击来打开/关闭)"
2784
2785 #: mod/settings.php:943
2786 msgid "Default Private Post"
2787 msgstr "默认私人文章"
2788
2789 #: mod/settings.php:944
2790 msgid "Default Public Post"
2791 msgstr "默认公开文章"
2792
2793 #: mod/settings.php:948
2794 msgid "Default Permissions for New Posts"
2795 msgstr "新文章的默认权限"
2796
2797 #: mod/settings.php:961
2798 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2799 msgstr "每天来自未知的人的私信:"
2800
2801 #: mod/settings.php:964
2802 msgid "Notification Settings"
2803 msgstr "通知设置"
2804
2805 #: mod/settings.php:965
2806 msgid "Send a notification email when:"
2807 msgstr "发一个消息要是:"
2808
2809 #: mod/settings.php:966
2810 msgid "You receive an introduction"
2811 msgstr "你收到一份介绍"
2812
2813 #: mod/settings.php:967
2814 msgid "Your introductions are confirmed"
2815 msgstr "你的介绍被确认了"
2816
2817 #: mod/settings.php:968
2818 msgid "Someone writes on your profile wall"
2819 msgstr "某人写在你的简历墙"
2820
2821 #: mod/settings.php:969
2822 msgid "Someone writes a followup comment"
2823 msgstr "某人写一个后续的评论"
2824
2825 #: mod/settings.php:970
2826 msgid "You receive a private message"
2827 msgstr "你收到一封私信"
2828
2829 #: mod/settings.php:971
2830 msgid "You receive a friend suggestion"
2831 msgstr "你受到一个朋友建议"
2832
2833 #: mod/settings.php:972
2834 msgid "You are tagged in a post"
2835 msgstr "你被在新闻标签"
2836
2837 #: mod/settings.php:973
2838 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2839 msgstr "您在文章被戳"
2840
2841 #: mod/settings.php:975
2842 msgid "Activate desktop notifications"
2843 msgstr "启用桌面通知"
2844
2845 #: mod/settings.php:975
2846 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2847 msgstr "在有新的提示时显示桌面弹出窗口"
2848
2849 #: mod/settings.php:977
2850 msgid "Text-only notification emails"
2851 msgstr "纯文本通知邮件"
2852
2853 #: mod/settings.php:979
2854 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2855 msgstr "发送纯文本通知邮件,无 html 部分"
2856
2857 #: mod/settings.php:981
2858 msgid "Show detailled notifications"
2859 msgstr "显示详细通知"
2860
2861 #: mod/settings.php:983
2862 msgid ""
2863 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2864 "When enabled every notification is displayed."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: mod/settings.php:985
2868 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2869 msgstr "专家账户/页种设置"
2870
2871 #: mod/settings.php:986
2872 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2873 msgstr "把这个账户特别情况的时候行动变化"
2874
2875 #: mod/settings.php:989
2876 msgid "Import Contacts"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: mod/settings.php:990
2880 msgid ""
2881 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2882 "first column you exported from the old account."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: mod/settings.php:991
2886 msgid "Upload File"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: mod/settings.php:993
2890 msgid "Relocate"
2891 msgstr "调动"
2892
2893 #: mod/settings.php:994
2894 msgid ""
2895 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2896 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2897 msgstr "如果您调动这个简介从别的服务器但有的熟人没收到您的更新,尝试按这个钮。"
2898
2899 #: mod/settings.php:995
2900 msgid "Resend relocate message to contacts"
2901 msgstr "把调动信息寄给熟人"
2902
2903 #: mod/suggest.php:43
2904 msgid "Contact suggestion successfully ignored."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: mod/suggest.php:67
2908 msgid ""
2909 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2910 "hours."
2911 msgstr "没有建议。如果这是新网站,请24小时后再试。"
2912
2913 #: mod/suggest.php:86
2914 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
2915 msgstr "您真的想删除这个建议吗?"
2916
2917 #: mod/suggest.php:104 mod/suggest.php:124
2918 msgid "Ignore/Hide"
2919 msgstr "忽视/隐藏"
2920
2921 #: mod/suggest.php:134 view/theme/vier/theme.php:179 src/Content/Widget.php:83
2922 msgid "Friend Suggestions"
2923 msgstr "朋友推荐"
2924
2925 #: mod/tagrm.php:47
2926 msgid "Tag(s) removed"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: mod/tagrm.php:117
2930 msgid "Remove Item Tag"
2931 msgstr "去除项目标签"
2932
2933 #: mod/tagrm.php:119
2934 msgid "Select a tag to remove: "
2935 msgstr "选择删除一个标签: "
2936
2937 #: mod/tagrm.php:130 src/Module/Settings/Delegation.php:178
2938 msgid "Remove"
2939 msgstr "移走"
2940
2941 #: mod/uimport.php:45
2942 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
2946 msgid ""
2947 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2948 "Please try again tomorrow."
2949 msgstr "这个网站超过一天最多账户注册。请明天再试。"
2950
2951 #: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
2952 msgid "Import"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: mod/uimport.php:63
2956 msgid "Move account"
2957 msgstr "把账户搬出"
2958
2959 #: mod/uimport.php:64
2960 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2961 msgstr "您会从别的Friendica服务器进口账户"
2962
2963 #: mod/uimport.php:65
2964 msgid ""
2965 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2966 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2967 " to inform your friends that you moved here."
2968 msgstr "你需要从老服务器导出你的账户并在这里上传。我们会在这里重建你的账户,包括你所有的联系人。我们也会通知你的朋友们你搬到了这里。"
2969
2970 #: mod/uimport.php:66
2971 msgid ""
2972 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2973 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2974 msgstr "这个特性是实验性的。我们不能从 OStatus 网络 (GNU Social/Statusnet) 或者 Diaspora 导入联系人"
2975
2976 #: mod/uimport.php:67
2977 msgid "Account file"
2978 msgstr "账户文件"
2979
2980 #: mod/uimport.php:67
2981 msgid ""
2982 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2983 "select \"Export account\""
2984 msgstr "为了导出你的账户,点击「设置→导出你的个人信息」和选择「导出账户」"
2985
2986 #: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:107
2987 msgid "You aren't following this contact."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:113
2991 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2992 msgstr "取消关注现在不被你的网络支持。"
2993
2994 #: mod/unfollow.php:82
2995 msgid "Contact unfollowed"
2996 msgstr "取消关注了的联系人"
2997
2998 #: mod/unfollow.php:133
2999 msgid "Disconnect/Unfollow"
3000 msgstr "断开连接/取消关注"
3001
3002 #: mod/videos.php:134
3003 msgid "No videos selected"
3004 msgstr "没有视频被选择"
3005
3006 #: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3619
3007 msgid "View Video"
3008 msgstr "察看视频"
3009
3010 #: mod/videos.php:267
3011 msgid "Recent Videos"
3012 msgstr "最近的视频"
3013
3014 #: mod/videos.php:269
3015 msgid "Upload New Videos"
3016 msgstr "上传新视频"
3017
3018 #: mod/wall_attach.php:42 mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
3019 #: mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:74 mod/wall_upload.php:119
3020 #: mod/wall_upload.php:170 mod/wall_upload.php:173
3021 msgid "Invalid request."
3022 msgstr "无效请求。"
3023
3024 #: mod/wall_attach.php:105
3025 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3026 msgstr "不好意思,可能你上传的是PHP设置允许的大"
3027
3028 #: mod/wall_attach.php:105
3029 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3030 msgstr "或者,你是不是上传空的文件?"
3031
3032 #: mod/wall_attach.php:116
3033 #, php-format
3034 msgid "File exceeds size limit of %s"
3035 msgstr "文件超过了 %s 的大小限制"
3036
3037 #: mod/wall_attach.php:131
3038 msgid "File upload failed."
3039 msgstr "文件上传失败。"
3040
3041 #: mod/wall_upload.php:246
3042 msgid "Wall Photos"
3043 msgstr "墙照片"
3044
3045 #: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:131
3046 #, php-format
3047 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3048 msgstr "一天最多墙通知给%s超过了。通知没有通过 。"
3049
3050 #: mod/wallmessage.php:79
3051 msgid "Unable to check your home location."
3052 msgstr "核对不了您的主页。"
3053
3054 #: mod/wallmessage.php:105 mod/wallmessage.php:114
3055 msgid "No recipient."
3056 msgstr "没有接受者。"
3057
3058 #: mod/wallmessage.php:145
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3062 "your site allow private mail from unknown senders."
3063 msgstr "如果您想%s回答,请核对您网站的隐私设置允许生发送人的私人邮件。"
3064
3065 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
3066 msgid "default"
3067 msgstr "默认"
3068
3069 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
3070 msgid "greenzero"
3071 msgstr "greenzero"
3072
3073 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
3074 msgid "purplezero"
3075 msgstr "purplezero"
3076
3077 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
3078 msgid "easterbunny"
3079 msgstr "easterbunny"
3080
3081 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
3082 msgid "darkzero"
3083 msgstr "darkzero"
3084
3085 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
3086 msgid "comix"
3087 msgstr "comix"
3088
3089 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
3090 msgid "slackr"
3091 msgstr "slackr"
3092
3093 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 view/theme/frio/config.php:140
3094 #: view/theme/quattro/config.php:72 view/theme/vier/config.php:120
3095 #: src/Module/Settings/Display.php:186
3096 msgid "Theme settings"
3097 msgstr "主题设置"
3098
3099 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
3100 msgid "Variations"
3101 msgstr "变化"
3102
3103 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
3104 msgid "Top Banner"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
3108 msgid ""
3109 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
3110 "long pages."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
3114 msgid "Full screen"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
3118 msgid ""
3119 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
3123 msgid "Single row mosaic"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
3127 msgid ""
3128 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
3132 msgid "Mosaic"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
3136 msgid "Repeat image to fill the screen."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: view/theme/frio/php/default.php:84 view/theme/frio/php/standard.php:38
3140 msgid "Skip to main content"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: view/theme/frio/config.php:123
3144 msgid "Custom"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: view/theme/frio/config.php:135
3148 msgid "Note"
3149 msgstr "便条"
3150
3151 #: view/theme/frio/config.php:135
3152 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: view/theme/frio/config.php:141
3156 msgid "Select color scheme"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: view/theme/frio/config.php:142
3160 msgid "Copy or paste schemestring"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: view/theme/frio/config.php:142
3164 msgid ""
3165 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
3166 "applies the schemestring"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: view/theme/frio/config.php:143
3170 msgid "Navigation bar background color"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: view/theme/frio/config.php:144
3174 msgid "Navigation bar icon color "
3175 msgstr ""
3176
3177 #: view/theme/frio/config.php:145
3178 msgid "Link color"
3179 msgstr "链接颜色"
3180
3181 #: view/theme/frio/config.php:146
3182 msgid "Set the background color"
3183 msgstr "设置背景色"
3184
3185 #: view/theme/frio/config.php:147
3186 msgid "Content background opacity"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: view/theme/frio/config.php:148
3190 msgid "Set the background image"
3191 msgstr "设置背景图片"
3192
3193 #: view/theme/frio/config.php:149
3194 msgid "Background image style"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: view/theme/frio/config.php:154
3198 msgid "Login page background image"
3199 msgstr "登录页面背景图片"
3200
3201 #: view/theme/frio/config.php:158
3202 msgid "Login page background color"
3203 msgstr "登录页面背景色"
3204
3205 #: view/theme/frio/config.php:158
3206 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: view/theme/frio/theme.php:237
3210 msgid "Guest"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: view/theme/frio/theme.php:242
3214 msgid "Visitor"
3215 msgstr "访客"
3216
3217 #: view/theme/frio/theme.php:258 src/Content/Nav.php:175
3218 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 src/Module/BaseProfile.php:60
3219 #: src/Module/Contact.php:635 src/Module/Contact.php:881
3220 msgid "Status"
3221 msgstr "状态"
3222
3223 #: view/theme/frio/theme.php:258 src/Content/Nav.php:175
3224 #: src/Content/Nav.php:258
3225 msgid "Your posts and conversations"
3226 msgstr "你的消息和交谈"
3227
3228 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:176
3229 #: src/Module/Profile/Profile.php:223 src/Module/BaseProfile.php:52
3230 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:637
3231 #: src/Module/Contact.php:897 src/Module/Welcome.php:57
3232 msgid "Profile"
3233 msgstr "简介"
3234
3235 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:176
3236 msgid "Your profile page"
3237 msgstr "你的简介页"
3238
3239 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:177
3240 msgid "Your photos"
3241 msgstr "你的照片"
3242
3243 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:178
3244 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/BaseProfile.php:79
3245 msgid "Videos"
3246 msgstr "视频"
3247
3248 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:178
3249 msgid "Your videos"
3250 msgstr "你的视频"
3251
3252 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:179
3253 msgid "Your events"
3254 msgstr "你的项目"
3255
3256 #: view/theme/frio/theme.php:265 src/Content/Nav.php:256
3257 msgid "Network"
3258 msgstr "网络"
3259
3260 #: view/theme/frio/theme.php:265 src/Content/Nav.php:256
3261 msgid "Conversations from your friends"
3262 msgstr "来自你的朋友们的交谈"
3263
3264 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:243
3265 #: src/Module/BaseProfile.php:91 src/Module/BaseProfile.php:102
3266 msgid "Events and Calendar"
3267 msgstr "事件和日历"
3268
3269 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:268
3270 msgid "Private mail"
3271 msgstr "私人的邮件"
3272
3273 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:277
3274 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3275 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:126 src/Module/BaseSettings.php:124
3276 #: src/Module/Welcome.php:52
3277 msgid "Settings"
3278 msgstr "设置"
3279
3280 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:277
3281 msgid "Account settings"
3282 msgstr "帐户设置"
3283
3284 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Text/HTML.php:927
3285 #: src/Content/Nav.php:220 src/Content/Nav.php:279
3286 #: src/Module/BaseProfile.php:121 src/Module/BaseProfile.php:124
3287 #: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:909
3288 msgid "Contacts"
3289 msgstr "联系人"
3290
3291 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:279
3292 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3293 msgstr "管理/编辑朋友和联系人"
3294
3295 #: view/theme/quattro/config.php:73
3296 msgid "Alignment"
3297 msgstr "对齐"
3298
3299 #: view/theme/quattro/config.php:73
3300 msgid "Left"
3301 msgstr "左边"
3302
3303 #: view/theme/quattro/config.php:73
3304 msgid "Center"
3305 msgstr "中间"
3306
3307 #: view/theme/quattro/config.php:74
3308 msgid "Color scheme"
3309 msgstr "色彩方案"
3310
3311 #: view/theme/quattro/config.php:75
3312 msgid "Posts font size"
3313 msgstr "文章"
3314
3315 #: view/theme/quattro/config.php:76
3316 msgid "Textareas font size"
3317 msgstr "文本区字体大小"
3318
3319 #: view/theme/vier/config.php:75
3320 msgid "Comma separated list of helper forums"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: view/theme/vier/config.php:115
3324 msgid "don't show"
3325 msgstr "不要显示"
3326
3327 #: view/theme/vier/config.php:115
3328 msgid "show"
3329 msgstr "显示"
3330
3331 #: view/theme/vier/config.php:121
3332 msgid "Set style"
3333 msgstr "设置风格"
3334
3335 #: view/theme/vier/config.php:122
3336 msgid "Community Pages"
3337 msgstr "社会页"
3338
3339 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:126
3340 msgid "Community Profiles"
3341 msgstr "社会简介"
3342
3343 #: view/theme/vier/config.php:124
3344 msgid "Help or @NewHere ?"
3345 msgstr "需要帮助或@第一次来这儿?"
3346
3347 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:348
3348 msgid "Connect Services"
3349 msgstr "连接服务"
3350
3351 #: view/theme/vier/config.php:126
3352 msgid "Find Friends"
3353 msgstr "找朋友们"
3354
3355 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:156
3356 msgid "Last users"
3357 msgstr "上次用户"
3358
3359 #: view/theme/vier/theme.php:174 src/Content/Widget.php:78
3360 msgid "Find People"
3361 msgstr "找人物"
3362
3363 #: view/theme/vier/theme.php:175 src/Content/Widget.php:79
3364 msgid "Enter name or interest"
3365 msgstr "输入名字或兴趣"
3366
3367 #: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:81
3368 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3369 msgstr "比如:罗伯特·摩根斯坦,钓鱼"
3370
3371 #: view/theme/vier/theme.php:178 src/Content/Widget.php:82
3372 #: src/Module/Contact.php:845 src/Module/Directory.php:103
3373 msgid "Find"
3374 msgstr "搜索"
3375
3376 #: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:84
3377 msgid "Similar Interests"
3378 msgstr "相似兴趣"
3379
3380 #: view/theme/vier/theme.php:181 src/Content/Widget.php:85
3381 msgid "Random Profile"
3382 msgstr "随机简介"
3383
3384 #: view/theme/vier/theme.php:182 src/Content/Widget.php:86
3385 msgid "Invite Friends"
3386 msgstr "邀请朋友们"
3387
3388 #: view/theme/vier/theme.php:183 src/Content/Widget.php:87
3389 #: src/Module/Directory.php:95
3390 msgid "Global Directory"
3391 msgstr "综合目录"
3392
3393 #: view/theme/vier/theme.php:185 src/Content/Widget.php:89
3394 msgid "Local Directory"
3395 msgstr "本地目录"
3396
3397 #: view/theme/vier/theme.php:225 src/Content/Text/HTML.php:931
3398 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:224
3399 msgid "Forums"
3400 msgstr "论坛"
3401
3402 #: view/theme/vier/theme.php:227 src/Content/ForumManager.php:147
3403 msgid "External link to forum"
3404 msgstr "到论坛的外链"
3405
3406 #: view/theme/vier/theme.php:230 src/Content/ForumManager.php:150
3407 #: src/Content/Widget.php:454 src/Content/Widget.php:553
3408 msgid "show more"
3409 msgstr "显示更多"
3410
3411 #: view/theme/vier/theme.php:263
3412 msgid "Quick Start"
3413 msgstr "快速入门"
3414
3415 #: view/theme/vier/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
3416 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
3417 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
3418 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
3419 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 src/Module/Help.php:69
3420 msgid "Help"
3421 msgstr "帮助"
3422
3423 #: src/Core/ACL.php:155
3424 msgid "Yourself"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/Core/ACL.php:281
3428 msgid "Post to Email"
3429 msgstr "电邮发布"
3430
3431 #: src/Core/ACL.php:308
3432 msgid "Public"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/Core/ACL.php:309
3436 msgid ""
3437 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3438 "community pages and by anyone with its link."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/Core/ACL.php:310
3442 msgid "Limited/Private"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/Core/ACL.php:311
3446 msgid ""
3447 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3448 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3449 "anywhere public."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/Core/ACL.php:312
3453 msgid "Show to:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/Core/ACL.php:313
3457 msgid "Except to:"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/Core/ACL.php:316
3461 msgid "Connectors"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/Core/Installer.php:180
3465 msgid ""
3466 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3467 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3468 " web server root."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/Core/Installer.php:199
3472 msgid ""
3473 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3474 "or mysql."
3475 msgstr "您可能要手工地进口文件「database.sql」用phpmyadmin或mysql。"
3476
3477 #: src/Core/Installer.php:200 src/Module/Install.php:191
3478 #: src/Module/Install.php:345
3479 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3480 msgstr "请看文件「INSTALL.txt」"
3481
3482 #: src/Core/Installer.php:261
3483 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3484 msgstr "没找到命令行PHP在网服务器PATH。"
3485
3486 #: src/Core/Installer.php:262
3487 msgid ""
3488 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3489 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3490 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3491 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/Core/Installer.php:267
3495 msgid "PHP executable path"
3496 msgstr "PHP可执行路径"
3497
3498 #: src/Core/Installer.php:267
3499 msgid ""
3500 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3501 "installation."
3502 msgstr "输入全路线到php执行程序。您会留空白为继续安装。"
3503
3504 #: src/Core/Installer.php:272
3505 msgid "Command line PHP"
3506 msgstr "命令行PHP"
3507
3508 #: src/Core/Installer.php:281
3509 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3510 msgstr "PHP执行程序不是命令行PHP執行檔(有可能是cgi-fgci版本)"
3511
3512 #: src/Core/Installer.php:282
3513 msgid "Found PHP version: "
3514 msgstr "找到 PHP 版本:"
3515
3516 #: src/Core/Installer.php:284
3517 msgid "PHP cli binary"
3518 msgstr "命令行PHP執行檔"
3519
3520 #: src/Core/Installer.php:297
3521 msgid ""
3522 "The command line version of PHP on your system does not have "
3523 "\"register_argc_argv\" enabled."
3524 msgstr "您系统的命令行PHP没有能够「register_argc_argv」。"
3525
3526 #: src/Core/Installer.php:298
3527 msgid "This is required for message delivery to work."
3528 msgstr "这必要为通信发布成功。"
3529
3530 #: src/Core/Installer.php:303
3531 msgid "PHP register_argc_argv"
3532 msgstr "PHP register_argc_argv"
3533
3534 #: src/Core/Installer.php:335
3535 msgid ""
3536 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3537 "generate encryption keys"
3538 msgstr "错误:这系统的「register_argc_argv」子程序不能产生加密钥匙"
3539
3540 #: src/Core/Installer.php:336
3541 msgid ""
3542 "If running under Windows, please see "
3543 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3544 msgstr "如果您用Windows,请看「http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php」。"
3545
3546 #: src/Core/Installer.php:339
3547 msgid "Generate encryption keys"
3548 msgstr "产生加密钥匙"
3549
3550 #: src/Core/Installer.php:391
3551 msgid ""
3552 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3553 msgstr "错误:Apache服务器的mod-rewrite模块是必要的可却不安装的。"
3554
3555 #: src/Core/Installer.php:396
3556 msgid "Apache mod_rewrite module"
3557 msgstr "Apache mod_rewrite部件"
3558
3559 #: src/Core/Installer.php:402
3560 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/Core/Installer.php:407
3564 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3565 msgstr "错误:MySQL 的 PHP 数据对象 (PDO) 扩展驱动未安装。"
3566
3567 #: src/Core/Installer.php:411
3568 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3569 msgstr "PDO 或者 MySQLi PHP 模块"
3570
3571 #: src/Core/Installer.php:419
3572 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3573 msgstr "部件错误,需要 XML PHP 模块但它并没有被安装。"
3574
3575 #: src/Core/Installer.php:423
3576 msgid "XML PHP module"
3577 msgstr "XML PHP 模块"
3578
3579 #: src/Core/Installer.php:426
3580 msgid "libCurl PHP module"
3581 msgstr "libCurl PHP模块"
3582
3583 #: src/Core/Installer.php:427
3584 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3585 msgstr "错误:libCurl PHP模块是必要的可却不安装的。"
3586
3587 #: src/Core/Installer.php:433
3588 msgid "GD graphics PHP module"
3589 msgstr "GD显示PHP模块"
3590
3591 #: src/Core/Installer.php:434
3592 msgid ""
3593 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3594 msgstr "错误:GD显示PHP模块跟JPEG支持是必要的可却安装的。"
3595
3596 #: src/Core/Installer.php:440
3597 msgid "OpenSSL PHP module"
3598 msgstr "OpenSSL PHP模块"
3599
3600 #: src/Core/Installer.php:441
3601 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3602 msgstr "错误:openssl PHP模块是必要的可却不安装的。"
3603
3604 #: src/Core/Installer.php:447
3605 msgid "mb_string PHP module"
3606 msgstr "mb_string PHP模块"
3607
3608 #: src/Core/Installer.php:448
3609 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3610 msgstr "错误:mbstring PHP模块必要可没安装的。"
3611
3612 #: src/Core/Installer.php:454
3613 msgid "iconv PHP module"
3614 msgstr "iconv PHP 模块"
3615
3616 #: src/Core/Installer.php:455
3617 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3618 msgstr "错误:需要 iconv PHP 模块但它并没有被安装。"
3619
3620 #: src/Core/Installer.php:461
3621 msgid "POSIX PHP module"
3622 msgstr "POSIX PHP 模块"
3623
3624 #: src/Core/Installer.php:462
3625 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/Core/Installer.php:468
3629 msgid "JSON PHP module"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/Core/Installer.php:469
3633 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/Core/Installer.php:475
3637 msgid "File Information PHP module"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/Core/Installer.php:476
3641 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/Core/Installer.php:499
3645 msgid ""
3646 "The web installer needs to be able to create a file called "
3647 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3648 "unable to do so."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/Core/Installer.php:500
3652 msgid ""
3653 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3654 "to write files in your folder - even if you can."
3655 msgstr "这常常是一个权设置,因为网服务器可能不会写文件在文件夹-即使您会。"
3656
3657 #: src/Core/Installer.php:501
3658 msgid ""
3659 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3660 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/Core/Installer.php:502
3664 msgid ""
3665 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3666 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3667 msgstr "或者您会这个步骤不做还是实行手动的安装。请看INSTALL.txt文件为说明。"
3668
3669 #: src/Core/Installer.php:505
3670 msgid "config/local.config.php is writable"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/Core/Installer.php:525
3674 msgid ""
3675 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3676 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3677 msgstr "Friendica用Smarty3模板机车为建筑网页。Smarty3把模板编译成PHP为催建筑网页。"
3678
3679 #: src/Core/Installer.php:526
3680 msgid ""
3681 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3682 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3683 "folder."
3684 msgstr "为了保存这些模板,网服务器要写权利于view/smarty3/目录在Friendica主目录下。"
3685
3686 #: src/Core/Installer.php:527
3687 msgid ""
3688 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3689 " write access to this folder."
3690 msgstr "请保险您网服务器用户(比如www-data)有这个目录的写权利。"
3691
3692 #: src/Core/Installer.php:528
3693 msgid ""
3694 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3695 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3696 msgstr "注意:为了安全,您应该只给网服务器写权利于view/smarty3/-没有模板文件(.tpl)之下。"
3697
3698 #: src/Core/Installer.php:531
3699 msgid "view/smarty3 is writable"
3700 msgstr "能写view/smarty3"
3701
3702 #: src/Core/Installer.php:560
3703 msgid ""
3704 "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
3705 " to .htaccess."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/Core/Installer.php:562
3709 msgid "Error message from Curl when fetching"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/Core/Installer.php:567
3713 msgid "Url rewrite is working"
3714 msgstr "URL改写发挥机能"
3715
3716 #: src/Core/Installer.php:596
3717 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3718 msgstr "ImageMagick PHP 扩展没有安装"
3719
3720 #: src/Core/Installer.php:598
3721 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3722 msgstr "ImageMagick PHP 扩展已安装"
3723
3724 #: src/Core/Installer.php:600 tests/src/Core/InstallerTest.php:386
3725 #: tests/src/Core/InstallerTest.php:409
3726 msgid "ImageMagick supports GIF"
3727 msgstr "ImageMagick 支持 GIF"
3728
3729 #: src/Core/Installer.php:622
3730 msgid "Database already in use."
3731 msgstr "数据库已经被使用。"
3732
3733 #: src/Core/Installer.php:627
3734 msgid "Could not connect to database."
3735 msgstr "解不了数据库。"
3736
3737 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:411
3738 #: src/Module/Settings/Display.php:171
3739 msgid "Monday"
3740 msgstr "星期一"
3741
3742 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:412
3743 msgid "Tuesday"
3744 msgstr "星期二"
3745
3746 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:413
3747 msgid "Wednesday"
3748 msgstr "星期三"
3749
3750 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
3751 msgid "Thursday"
3752 msgstr "星期四"
3753
3754 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
3755 msgid "Friday"
3756 msgstr "星期五"
3757
3758 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
3759 msgid "Saturday"
3760 msgstr "星期六"
3761
3762 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:410
3763 #: src/Module/Settings/Display.php:171
3764 msgid "Sunday"
3765 msgstr "星期天"
3766
3767 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:431
3768 msgid "January"
3769 msgstr "一月"
3770
3771 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:432
3772 msgid "February"
3773 msgstr "二月"
3774
3775 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
3776 msgid "March"
3777 msgstr "三月"
3778
3779 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
3780 msgid "April"
3781 msgstr "四月"
3782
3783 #: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
3784 msgid "May"
3785 msgstr "五月"
3786
3787 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
3788 msgid "June"
3789 msgstr "六月"
3790
3791 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
3792 msgid "July"
3793 msgstr "七月"
3794
3795 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
3796 msgid "August"
3797 msgstr "八月"
3798
3799 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
3800 msgid "September"
3801 msgstr "九月"
3802
3803 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
3804 msgid "October"
3805 msgstr "十月"
3806
3807 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
3808 msgid "November"
3809 msgstr "十一月"
3810
3811 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
3812 msgid "December"
3813 msgstr "十二月"
3814
3815 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
3816 msgid "Mon"
3817 msgstr "星期一"
3818
3819 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
3820 msgid "Tue"
3821 msgstr "星期二"
3822
3823 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
3824 msgid "Wed"
3825 msgstr "星期三"
3826
3827 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
3828 msgid "Thu"
3829 msgstr "星期四"
3830
3831 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
3832 msgid "Fri"
3833 msgstr "星期五"
3834
3835 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
3836 msgid "Sat"
3837 msgstr "星期六"
3838
3839 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:402
3840 msgid "Sun"
3841 msgstr "星期日"
3842
3843 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:418
3844 msgid "Jan"
3845 msgstr "一月"
3846
3847 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:419
3848 msgid "Feb"
3849 msgstr "二月"
3850
3851 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
3852 msgid "Mar"
3853 msgstr "三月"
3854
3855 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
3856 msgid "Apr"
3857 msgstr "四月"
3858
3859 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
3860 msgid "Jun"
3861 msgstr "六月"
3862
3863 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
3864 msgid "Jul"
3865 msgstr "七月"
3866
3867 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
3868 msgid "Aug"
3869 msgstr "八月"
3870
3871 #: src/Core/L10n.php:395
3872 msgid "Sep"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
3876 msgid "Oct"
3877 msgstr "十月"
3878
3879 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:428
3880 msgid "Nov"
3881 msgstr "十一月"
3882
3883 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
3884 msgid "Dec"
3885 msgstr "十二月"
3886
3887 #: src/Core/L10n.php:414
3888 msgid "poke"
3889 msgstr "戳"
3890
3891 #: src/Core/L10n.php:414
3892 msgid "poked"
3893 msgstr "戳了"
3894
3895 #: src/Core/L10n.php:415
3896 msgid "ping"
3897 msgstr "砰"
3898
3899 #: src/Core/L10n.php:415
3900 msgid "pinged"
3901 msgstr "砰了"
3902
3903 #: src/Core/L10n.php:416
3904 msgid "prod"
3905 msgstr "柔戳"
3906
3907 #: src/Core/L10n.php:416
3908 msgid "prodded"
3909 msgstr "柔戳了"
3910
3911 #: src/Core/L10n.php:417
3912 msgid "slap"
3913 msgstr "掌击"
3914
3915 #: src/Core/L10n.php:417
3916 msgid "slapped"
3917 msgstr "掌击了"
3918
3919 #: src/Core/L10n.php:418
3920 msgid "finger"
3921 msgstr "指"
3922
3923 #: src/Core/L10n.php:418
3924 msgid "fingered"
3925 msgstr "指了"
3926
3927 #: src/Core/L10n.php:419
3928 msgid "rebuff"
3929 msgstr "拒绝"
3930
3931 #: src/Core/L10n.php:419
3932 msgid "rebuffed"
3933 msgstr "已拒绝"
3934
3935 #: src/Core/Update.php:213
3936 #, php-format
3937 msgid "Update %s failed. See error logs."
3938 msgstr "更新 %s 失败。查看错误日志。"
3939
3940 #: src/Core/Update.php:277
3941 #, php-format
3942 msgid ""
3943 "\n"
3944 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3945 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3946 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3947 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/Core/Update.php:283
3951 #, php-format
3952 msgid ""
3953 "The error message is\n"
3954 "[pre]%s[/pre]"
3955 msgstr "错误消息是\n[pre]%s[/pre]"
3956
3957 #: src/Core/Update.php:287 src/Core/Update.php:323
3958 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/Core/Update.php:317
3962 #, php-format
3963 msgid ""
3964 "\n"
3965 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/Core/UserImport.php:126
3969 msgid "Error decoding account file"
3970 msgstr "解码账户文件出错误"
3971
3972 #: src/Core/UserImport.php:132
3973 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3974 msgstr "错误!文件没有版本数!这不是Friendica账户文件吗?"
3975
3976 #: src/Core/UserImport.php:140
3977 #, php-format
3978 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3979 msgstr "用户「%s」已经存在这个服务器!"
3980
3981 #: src/Core/UserImport.php:176
3982 msgid "User creation error"
3983 msgstr "用户创建错误"
3984
3985 #: src/Core/UserImport.php:221
3986 #, php-format
3987 msgid "%d contact not imported"
3988 msgid_plural "%d contacts not imported"
3989 msgstr[0] "%d 个联系人没导入"
3990
3991 #: src/Core/UserImport.php:274
3992 msgid "User profile creation error"
3993 msgstr "用户简介创建错误"
3994
3995 #: src/Core/UserImport.php:330
3996 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3997 msgstr "完成。你现在可以用你的用户名和密码登录"
3998
3999 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
4000 msgid "Friendica Notification"
4001 msgstr "Friendica 通知"
4002
4003 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
4004 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
4005 #, php-format
4006 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
4007 msgstr "%1$s, %2$s 的管理员"
4008
4009 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
4010 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
4011 #, php-format
4012 msgid "%s Administrator"
4013 msgstr "%s管理员"
4014
4015 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
4016 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
4017 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
4018 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
4019 msgid "thanks"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/Util/Temporal.php:93 src/Util/Temporal.php:95
4023 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
4024 msgid "Miscellaneous"
4025 msgstr "形形色色"
4026
4027 #: src/Util/Temporal.php:163 src/Module/Profile/Profile.php:151
4028 msgid "Birthday:"
4029 msgstr "生日:"
4030
4031 #: src/Util/Temporal.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:154
4032 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
4033 msgid "Age: "
4034 msgstr "年龄 :"
4035
4036 #: src/Util/Temporal.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:154
4037 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
4038 #, php-format
4039 msgid "%d year old"
4040 msgid_plural "%d years old"
4041 msgstr[0] ""
4042
4043 #: src/Util/Temporal.php:167
4044 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
4045 msgstr "YYYY-MM-DD 或 MM-DD"
4046
4047 #: src/Util/Temporal.php:314
4048 msgid "never"
4049 msgstr "从未"
4050
4051 #: src/Util/Temporal.php:321
4052 msgid "less than a second ago"
4053 msgstr "一秒以内"
4054
4055 #: src/Util/Temporal.php:329
4056 msgid "year"
4057 msgstr "年"
4058
4059 #: src/Util/Temporal.php:329
4060 msgid "years"
4061 msgstr "年"
4062
4063 #: src/Util/Temporal.php:330
4064 msgid "months"
4065 msgstr "月"
4066
4067 #: src/Util/Temporal.php:331
4068 msgid "weeks"
4069 msgstr "星期"
4070
4071 #: src/Util/Temporal.php:332
4072 msgid "days"
4073 msgstr "天"
4074
4075 #: src/Util/Temporal.php:333
4076 msgid "hour"
4077 msgstr "小时"
4078
4079 #: src/Util/Temporal.php:333
4080 msgid "hours"
4081 msgstr "小时"
4082
4083 #: src/Util/Temporal.php:334
4084 msgid "minute"
4085 msgstr "分钟"
4086
4087 #: src/Util/Temporal.php:334
4088 msgid "minutes"
4089 msgstr "分钟"
4090
4091 #: src/Util/Temporal.php:335
4092 msgid "second"
4093 msgstr "秒"
4094
4095 #: src/Util/Temporal.php:335
4096 msgid "seconds"
4097 msgstr "秒"
4098
4099 #: src/Util/Temporal.php:345
4100 #, php-format
4101 msgid "in %1$d %2$s"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/Util/Temporal.php:348
4105 #, php-format
4106 msgid "%1$d %2$s ago"
4107 msgstr "%1$d %2$s以前"
4108
4109 #: src/Content/Text/BBCode.php:924 src/Content/Text/BBCode.php:1621
4110 #: src/Content/Text/BBCode.php:1622
4111 msgid "Image/photo"
4112 msgstr "图像/照片"
4113
4114 #: src/Content/Text/BBCode.php:1042
4115 #, php-format
4116 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/Content/Text/BBCode.php:1539 src/Content/Text/HTML.php:968
4120 msgid "Click to open/close"
4121 msgstr "点击为开关"
4122
4123 #: src/Content/Text/BBCode.php:1570
4124 msgid "$1 wrote:"
4125 msgstr "$1写:"
4126
4127 #: src/Content/Text/BBCode.php:1624 src/Content/Text/BBCode.php:1625
4128 msgid "Encrypted content"
4129 msgstr "加密的内容"
4130
4131 #: src/Content/Text/BBCode.php:1850
4132 msgid "Invalid source protocol"
4133 msgstr "无效的源协议"
4134
4135 #: src/Content/Text/BBCode.php:1865
4136 msgid "Invalid link protocol"
4137 msgstr "无效的连接协议"
4138
4139 #: src/Content/Text/HTML.php:816
4140 msgid "Loading more entries..."
4141 msgstr "没有项目..."
4142
4143 #: src/Content/Text/HTML.php:817
4144 msgid "The end"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Model/Profile.php:465
4148 #: src/Module/Contact.php:327
4149 msgid "Follow"
4150 msgstr "关注"
4151
4152 #: src/Content/Text/HTML.php:916 src/Content/Nav.php:215
4153 #: src/Module/Search/Index.php:97
4154 msgid "Search"
4155 msgstr "搜索"
4156
4157 #: src/Content/Text/HTML.php:918 src/Content/Nav.php:95
4158 msgid "@name, !forum, #tags, content"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/Content/Text/HTML.php:925 src/Content/Nav.php:218
4162 msgid "Full Text"
4163 msgstr "全文"
4164
4165 #: src/Content/Text/HTML.php:926 src/Content/Widget/TagCloud.php:67
4166 #: src/Content/Nav.php:219
4167 msgid "Tags"
4168 msgstr "标签:"
4169
4170 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:79
4171 msgid "Export"
4172 msgstr "导出"
4173
4174 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:80
4175 msgid "Export calendar as ical"
4176 msgstr "导出日历为 ical"
4177
4178 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:81
4179 msgid "Export calendar as csv"
4180 msgstr "导出日历为 csv"
4181
4182 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
4183 msgid "No contacts"
4184 msgstr "没有联系人"
4185
4186 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
4187 #, php-format
4188 msgid "%d Contact"
4189 msgid_plural "%d Contacts"
4190 msgstr[0] "%d 联系人"
4191
4192 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
4193 msgid "View Contacts"
4194 msgstr "查看联系人"
4195
4196 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:48
4197 msgid "Remove term"
4198 msgstr "删除关键字"
4199
4200 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:56
4201 msgid "Saved Searches"
4202 msgstr "保存的搜索"
4203
4204 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
4205 #, php-format
4206 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
4207 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
4208 msgstr[0] ""
4209
4210 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
4211 msgid "More Trending Tags"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
4215 msgid "newer"
4216 msgstr "更新"
4217
4218 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
4219 msgid "older"
4220 msgstr "更旧"
4221
4222 #: src/Content/ContactSelector.php:48
4223 msgid "Frequently"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/Content/ContactSelector.php:49
4227 msgid "Hourly"
4228 msgstr "每小时"
4229
4230 #: src/Content/ContactSelector.php:50
4231 msgid "Twice daily"
4232 msgstr "每天两次"
4233
4234 #: src/Content/ContactSelector.php:51
4235 msgid "Daily"
4236 msgstr "每天"
4237
4238 #: src/Content/ContactSelector.php:52
4239 msgid "Weekly"
4240 msgstr "每周"
4241
4242 #: src/Content/ContactSelector.php:53
4243 msgid "Monthly"
4244 msgstr "每月"
4245
4246 #: src/Content/ContactSelector.php:107
4247 msgid "DFRN"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/Content/ContactSelector.php:108
4251 msgid "OStatus"
4252 msgstr "OStatus"
4253
4254 #: src/Content/ContactSelector.php:109
4255 msgid "RSS/Atom"
4256 msgstr "RSS/Atom"
4257
4258 #: src/Content/ContactSelector.php:110 src/Module/Admin/Users.php:237
4259 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
4260 #: src/Module/Admin/Users.php:280
4261 msgid "Email"
4262 msgstr "电子邮件"
4263
4264 #: src/Content/ContactSelector.php:111
4265 msgid "Diaspora"
4266 msgstr "Diaspora"
4267
4268 #: src/Content/ContactSelector.php:112
4269 msgid "Zot!"
4270 msgstr "Zot!"
4271
4272 #: src/Content/ContactSelector.php:113
4273 msgid "LinkedIn"
4274 msgstr "LinkedIn"
4275
4276 #: src/Content/ContactSelector.php:114
4277 msgid "XMPP/IM"
4278 msgstr "XMPP/IM"
4279
4280 #: src/Content/ContactSelector.php:115
4281 msgid "MySpace"
4282 msgstr "MySpace"
4283
4284 #: src/Content/ContactSelector.php:116
4285 msgid "Google+"
4286 msgstr "Google+"
4287
4288 #: src/Content/ContactSelector.php:117
4289 msgid "pump.io"
4290 msgstr "pump.io"
4291
4292 #: src/Content/ContactSelector.php:118
4293 msgid "Twitter"
4294 msgstr "推特"
4295
4296 #: src/Content/ContactSelector.php:119
4297 msgid "Discourse"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/Content/ContactSelector.php:120
4301 msgid "Diaspora Connector"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/Content/ContactSelector.php:121
4305 msgid "GNU Social Connector"
4306 msgstr "GNU Social 连接器"
4307
4308 #: src/Content/ContactSelector.php:122
4309 msgid "ActivityPub"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/Content/ContactSelector.php:123
4313 msgid "pnut"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/Content/ContactSelector.php:157
4317 #, php-format
4318 msgid "%s (via %s)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/Content/Feature.php:96
4322 msgid "General Features"
4323 msgstr "通用特性"
4324
4325 #: src/Content/Feature.php:98
4326 msgid "Photo Location"
4327 msgstr "照片地点"
4328
4329 #: src/Content/Feature.php:98
4330 msgid ""
4331 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
4332 " prior to stripping metadata and links it to a map."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/Content/Feature.php:99
4336 msgid "Export Public Calendar"
4337 msgstr "导出公共日历"
4338
4339 #: src/Content/Feature.php:99
4340 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/Content/Feature.php:100
4344 msgid "Trending Tags"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/Content/Feature.php:100
4348 msgid ""
4349 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
4350 "public posts."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/Content/Feature.php:105
4354 msgid "Post Composition Features"
4355 msgstr "文章编写特性"
4356
4357 #: src/Content/Feature.php:106
4358 msgid "Auto-mention Forums"
4359 msgstr "自动提示论坛"
4360
4361 #: src/Content/Feature.php:106
4362 msgid ""
4363 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/Content/Feature.php:107
4367 msgid "Explicit Mentions"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/Content/Feature.php:107
4371 msgid ""
4372 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
4373 "mentioned in replies."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/Content/Feature.php:112
4377 msgid "Network Sidebar"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/Content/Feature.php:113 src/Content/Widget.php:547
4381 msgid "Archives"
4382 msgstr "档案"
4383
4384 #: src/Content/Feature.php:113
4385 msgid "Ability to select posts by date ranges"
4386 msgstr "能按时期范围选择文章"
4387
4388 #: src/Content/Feature.php:114
4389 msgid "Protocol Filter"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/Content/Feature.php:114
4393 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/Content/Feature.php:119
4397 msgid "Network Tabs"
4398 msgstr "网络分页"
4399
4400 #: src/Content/Feature.php:120
4401 msgid "Network New Tab"
4402 msgstr "网络新分页"
4403
4404 #: src/Content/Feature.php:120
4405 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
4406 msgstr "启用只显示新的网络文章(过去12小时)的标签页"
4407
4408 #: src/Content/Feature.php:121
4409 msgid "Network Shared Links Tab"
4410 msgstr "网络分享链接分页"
4411
4412 #: src/Content/Feature.php:121
4413 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
4414 msgstr "使表示光网络文章包括链接分页可用"
4415
4416 #: src/Content/Feature.php:126
4417 msgid "Post/Comment Tools"
4418 msgstr "文章/评论工具"
4419
4420 #: src/Content/Feature.php:127
4421 msgid "Post Categories"
4422 msgstr "文章种类"
4423
4424 #: src/Content/Feature.php:127
4425 msgid "Add categories to your posts"
4426 msgstr "加入种类给您的文章"
4427
4428 #: src/Content/Feature.php:132
4429 msgid "Advanced Profile Settings"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/Content/Feature.php:133
4433 msgid "List Forums"
4434 msgstr "列出各论坛"
4435
4436 #: src/Content/Feature.php:133
4437 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/Content/Feature.php:134
4441 msgid "Tag Cloud"
4442 msgstr "标签云"
4443
4444 #: src/Content/Feature.php:134
4445 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
4446 msgstr "在您的个人简介中提供个人标签云"
4447
4448 #: src/Content/Feature.php:135
4449 msgid "Display Membership Date"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/Content/Feature.php:135
4453 msgid "Display membership date in profile"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/Content/Nav.php:89
4457 msgid "Nothing new here"
4458 msgstr "这里没有什么新的"
4459
4460 #: src/Content/Nav.php:93 src/Module/Special/HTTPException.php:72
4461 msgid "Go back"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/Content/Nav.php:94
4465 msgid "Clear notifications"
4466 msgstr "清理出通知"
4467
4468 #: src/Content/Nav.php:168 src/Module/Security/Login.php:141
4469 msgid "Logout"
4470 msgstr "注销"
4471
4472 #: src/Content/Nav.php:168
4473 msgid "End this session"
4474 msgstr "结束此次会话"
4475
4476 #: src/Content/Nav.php:170 src/Module/Security/Login.php:142
4477 #: src/Module/Bookmarklet.php:45
4478 msgid "Login"
4479 msgstr "登录"
4480
4481 #: src/Content/Nav.php:170
4482 msgid "Sign in"
4483 msgstr "登录"
4484
4485 #: src/Content/Nav.php:180
4486 msgid "Personal notes"
4487 msgstr "私人的便条"
4488
4489 #: src/Content/Nav.php:180
4490 msgid "Your personal notes"
4491 msgstr "你的私人便条"
4492
4493 #: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:258
4494 msgid "Home"
4495 msgstr "主页"
4496
4497 #: src/Content/Nav.php:197
4498 msgid "Home Page"
4499 msgstr "主页"
4500
4501 #: src/Content/Nav.php:201 src/Module/Security/Login.php:102
4502 #: src/Module/Register.php:155
4503 msgid "Register"
4504 msgstr "注册"
4505
4506 #: src/Content/Nav.php:201
4507 msgid "Create an account"
4508 msgstr "注册"
4509
4510 #: src/Content/Nav.php:207
4511 msgid "Help and documentation"
4512 msgstr "帮助及文档"
4513
4514 #: src/Content/Nav.php:211
4515 msgid "Apps"
4516 msgstr "应用程序"
4517
4518 #: src/Content/Nav.php:211
4519 msgid "Addon applications, utilities, games"
4520 msgstr "可加的应用,设施,游戏"
4521
4522 #: src/Content/Nav.php:215
4523 msgid "Search site content"
4524 msgstr "搜索网站内容"
4525
4526 #: src/Content/Nav.php:239
4527 msgid "Community"
4528 msgstr "社会"
4529
4530 #: src/Content/Nav.php:239
4531 msgid "Conversations on this and other servers"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/Content/Nav.php:246
4535 msgid "Directory"
4536 msgstr "名录"
4537
4538 #: src/Content/Nav.php:246
4539 msgid "People directory"
4540 msgstr "人物名录"
4541
4542 #: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseAdmin.php:92
4543 msgid "Information"
4544 msgstr "资料"
4545
4546 #: src/Content/Nav.php:248
4547 msgid "Information about this friendica instance"
4548 msgstr "资料关于这个Friendica服务器"
4549
4550 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Admin/Tos.php:61
4551 #: src/Module/BaseAdmin.php:102 src/Module/Register.php:163
4552 #: src/Module/Tos.php:84
4553 msgid "Terms of Service"
4554 msgstr "服务条款"
4555
4556 #: src/Content/Nav.php:251
4557 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/Content/Nav.php:262
4561 msgid "Introductions"
4562 msgstr "介绍"
4563
4564 #: src/Content/Nav.php:262
4565 msgid "Friend Requests"
4566 msgstr "友谊邀请"
4567
4568 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/Notifications/Introductions.php:52
4569 #: src/Module/BaseNotifications.php:139
4570 msgid "Notifications"
4571 msgstr "通知"
4572
4573 #: src/Content/Nav.php:264
4574 msgid "See all notifications"
4575 msgstr "看所有的通知"
4576
4577 #: src/Content/Nav.php:265
4578 msgid "Mark all system notifications seen"
4579 msgstr "记号各系统通知看过的"
4580
4581 #: src/Content/Nav.php:269
4582 msgid "Inbox"
4583 msgstr "收件箱"
4584
4585 #: src/Content/Nav.php:270
4586 msgid "Outbox"
4587 msgstr "发件箱"
4588
4589 #: src/Content/Nav.php:274
4590 msgid "Accounts"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/Content/Nav.php:274
4594 msgid "Manage other pages"
4595 msgstr "管理别的页"
4596
4597 #: src/Content/Nav.php:284 src/Module/BaseAdmin.php:131
4598 msgid "Admin"
4599 msgstr "管理"
4600
4601 #: src/Content/Nav.php:284
4602 msgid "Site setup and configuration"
4603 msgstr "网站开办和配置"
4604
4605 #: src/Content/Nav.php:287
4606 msgid "Navigation"
4607 msgstr "导航"
4608
4609 #: src/Content/Nav.php:287
4610 msgid "Site map"
4611 msgstr "网站地图"
4612
4613 #: src/Content/OEmbed.php:266
4614 msgid "Embedding disabled"
4615 msgstr "嵌入已停用"
4616
4617 #: src/Content/OEmbed.php:388
4618 msgid "Embedded content"
4619 msgstr "嵌入内容"
4620
4621 #: src/Content/Pager.php:221
4622 msgid "prev"
4623 msgstr "上个"
4624
4625 #: src/Content/Pager.php:281
4626 msgid "last"
4627 msgstr "最后"
4628
4629 #: src/Content/Widget.php:53
4630 msgid "Add New Contact"
4631 msgstr "添加新的联系人"
4632
4633 #: src/Content/Widget.php:54
4634 msgid "Enter address or web location"
4635 msgstr "输入地址或网络位置"
4636
4637 #: src/Content/Widget.php:55
4638 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
4639 msgstr "比如:li@example.com, http://example.com/li"
4640
4641 #: src/Content/Widget.php:72
4642 #, php-format
4643 msgid "%d invitation available"
4644 msgid_plural "%d invitations available"
4645 msgstr[0] "%d邀请可用的"
4646
4647 #: src/Content/Widget.php:218 src/Model/Group.php:528
4648 #: src/Module/Contact.php:808 src/Module/Welcome.php:76
4649 msgid "Groups"
4650 msgstr "组"
4651
4652 #: src/Content/Widget.php:220
4653 msgid "Everyone"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/Content/Widget.php:243 src/Module/Profile/Contacts.php:144
4657 #: src/Module/Contact.php:822
4658 msgid "Following"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Profile/Contacts.php:145
4662 #: src/Module/Contact.php:823
4663 msgid "Mutual friends"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/Content/Widget.php:249
4667 msgid "Relationships"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/Content/Widget.php:251 src/Module/Contact.php:760
4671 #: src/Module/Group.php:295
4672 msgid "All Contacts"
4673 msgstr "所有联系人"
4674
4675 #: src/Content/Widget.php:294
4676 msgid "Protocols"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/Content/Widget.php:296
4680 msgid "All Protocols"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/Content/Widget.php:333
4684 msgid "Saved Folders"
4685 msgstr "保存的文件夹"
4686
4687 #: src/Content/Widget.php:335 src/Content/Widget.php:374
4688 msgid "Everything"
4689 msgstr "一切"
4690
4691 #: src/Content/Widget.php:372
4692 msgid "Categories"
4693 msgstr "种类"
4694
4695 #: src/Content/Widget.php:449
4696 #, php-format
4697 msgid "%d contact in common"
4698 msgid_plural "%d contacts in common"
4699 msgstr[0] "%d 个共同的联系人"
4700
4701 #: src/Database/DBStructure.php:63
4702 msgid "There are no tables on MyISAM."
4703 msgstr "未在 MyISAM 中发现表。"
4704
4705 #: src/Database/DBStructure.php:87
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "\n"
4709 "Error %d occurred during database update:\n"
4710 "%s\n"
4711 msgstr "\n在数据库更新的时候发生了错误 %d\n%s\n"
4712
4713 #: src/Database/DBStructure.php:90
4714 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4715 msgstr "操作数据库更改的时候遇到了错误:"
4716
4717 #: src/Database/DBStructure.php:279
4718 #, php-format
4719 msgid "%s: Database update"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/Database/DBStructure.php:540
4723 #, php-format
4724 msgid "%s: updating %s table."
4725 msgstr "%s: 正在更新 %s 表。"
4726
4727 #: src/Model/Storage/Database.php:74
4728 #, php-format
4729 msgid "Database storage failed to update %s"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/Model/Storage/Database.php:82
4733 msgid "Database storage failed to insert data"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
4737 #, php-format
4738 msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
4742 #, php-format
4743 msgid ""
4744 "Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
4745 "permissions"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
4749 msgid "Storage base path"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
4753 msgid ""
4754 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
4755 "a path outside web server folder tree"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
4759 msgid "Enter a valid existing folder"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/Model/Contact.php:1272 src/Model/Contact.php:1285
4763 msgid "UnFollow"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/Model/Contact.php:1281
4767 msgid "Drop Contact"
4768 msgstr "删除联系人"
4769
4770 #: src/Model/Contact.php:1291 src/Module/Admin/Users.php:251
4771 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
4772 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
4773 msgid "Approve"
4774 msgstr "批准"
4775
4776 #: src/Model/Contact.php:1858
4777 msgid "Organisation"
4778 msgstr "组织"
4779
4780 #: src/Model/Contact.php:1862
4781 msgid "News"
4782 msgstr "新闻"
4783
4784 #: src/Model/Contact.php:1866
4785 msgid "Forum"
4786 msgstr "论坛"
4787
4788 #: src/Model/Contact.php:2281
4789 msgid "Connect URL missing."
4790 msgstr "连接URL失踪的。"
4791
4792 #: src/Model/Contact.php:2290
4793 msgid ""
4794 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4795 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/Model/Contact.php:2331
4799 msgid ""
4800 "This site is not configured to allow communications with other networks."
4801 msgstr "这网站没配置允许跟别的网络交流."
4802
4803 #: src/Model/Contact.php:2332 src/Model/Contact.php:2345
4804 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4805 msgstr "没有兼容协议或者摘要找到了."
4806
4807 #: src/Model/Contact.php:2343
4808 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4809 msgstr "输入的简介地址没有够消息。"
4810
4811 #: src/Model/Contact.php:2348
4812 msgid "An author or name was not found."
4813 msgstr "找不到作者或名。"
4814
4815 #: src/Model/Contact.php:2351
4816 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4817 msgstr "这个地址没有符合什么游览器URL。"
4818
4819 #: src/Model/Contact.php:2354
4820 msgid ""
4821 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4822 "contact."
4823 msgstr "无法匹配一个@-风格的身份地址和一个已知的协议或电子邮件联系人。"
4824
4825 #: src/Model/Contact.php:2355
4826 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4827 msgstr "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。"
4828
4829 #: src/Model/Contact.php:2361
4830 msgid ""
4831 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4832 "on this site."
4833 msgstr "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。"
4834
4835 #: src/Model/Contact.php:2366
4836 msgid ""
4837 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4838 "notifications from you."
4839 msgstr "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。"
4840
4841 #: src/Model/Contact.php:2427
4842 msgid "Unable to retrieve contact information."
4843 msgstr "无法检索联系人信息。"
4844
4845 #: src/Model/Event.php:49 src/Model/Event.php:862
4846 #: src/Module/Debug/Localtime.php:36
4847 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4848 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4849
4850 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:93 src/Model/Event.php:450
4851 #: src/Model/Event.php:930
4852 msgid "Starts:"
4853 msgstr "开始:"
4854
4855 #: src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:99 src/Model/Event.php:451
4856 #: src/Model/Event.php:934
4857 msgid "Finishes:"
4858 msgstr "结束:"
4859
4860 #: src/Model/Event.php:400
4861 msgid "all-day"
4862 msgstr "全天"
4863
4864 #: src/Model/Event.php:426
4865 msgid "Sept"
4866 msgstr "九月"
4867
4868 #: src/Model/Event.php:448
4869 msgid "No events to display"
4870 msgstr "没有可显示的事件"
4871
4872 #: src/Model/Event.php:576
4873 msgid "l, F j"
4874 msgstr "l, F j"
4875
4876 #: src/Model/Event.php:607
4877 msgid "Edit event"
4878 msgstr "编辑事件"
4879
4880 #: src/Model/Event.php:608
4881 msgid "Duplicate event"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/Model/Event.php:609
4885 msgid "Delete event"
4886 msgstr "删除事件"
4887
4888 #: src/Model/Event.php:641 src/Model/Item.php:3689 src/Model/Item.php:3696
4889 msgid "link to source"
4890 msgstr "链接到来源"
4891
4892 #: src/Model/Event.php:863
4893 msgid "D g:i A"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/Model/Event.php:864
4897 msgid "g:i A"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
4901 msgid "Show map"
4902 msgstr "显示地图"
4903
4904 #: src/Model/Event.php:950
4905 msgid "Hide map"
4906 msgstr "隐藏地图"
4907
4908 #: src/Model/Event.php:1042
4909 #, php-format
4910 msgid "%s's birthday"
4911 msgstr "%s的生日"
4912
4913 #: src/Model/Event.php:1043
4914 #, php-format
4915 msgid "Happy Birthday %s"
4916 msgstr "生日快乐%s"
4917
4918 #: src/Model/FileTag.php:280
4919 msgid "Item filed"
4920 msgstr "把项目归档了"
4921
4922 #: src/Model/Group.php:92
4923 msgid ""
4924 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4925 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4926 "not what you intended, please create another group with a different name."
4927 msgstr "一个用这个名字的被删掉的组复活了。现有项目的权限<strong>可能</strong>对这个组和任何未来的成员有效。如果这不是你想要的,请用一个不同的名字创建另一个组。"
4928
4929 #: src/Model/Group.php:451
4930 msgid "Default privacy group for new contacts"
4931 msgstr "对新联系人的默认隐私组"
4932
4933 #: src/Model/Group.php:483
4934 msgid "Everybody"
4935 msgstr "每人"
4936
4937 #: src/Model/Group.php:502
4938 msgid "edit"
4939 msgstr "编辑"
4940
4941 #: src/Model/Group.php:527
4942 msgid "add"
4943 msgstr "添加"
4944
4945 #: src/Model/Group.php:532
4946 msgid "Edit group"
4947 msgstr "编辑组"
4948
4949 #: src/Model/Group.php:533 src/Module/Group.php:194
4950 msgid "Contacts not in any group"
4951 msgstr "不在任何组的联系人"
4952
4953 #: src/Model/Group.php:535
4954 msgid "Create a new group"
4955 msgstr "创建新组"
4956
4957 #: src/Model/Group.php:536 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
4958 #: src/Module/Group.php:279
4959 msgid "Group Name: "
4960 msgstr "组名:"
4961
4962 #: src/Model/Group.php:537
4963 msgid "Edit groups"
4964 msgstr "编辑组"
4965
4966 #: src/Model/Item.php:3431
4967 msgid "activity"
4968 msgstr "活动"
4969
4970 #: src/Model/Item.php:3433 src/Object/Post.php:535
4971 msgid "comment"
4972 msgid_plural "comments"
4973 msgstr[0] "评论"
4974
4975 #: src/Model/Item.php:3436
4976 msgid "post"
4977 msgstr "文章"
4978
4979 #: src/Model/Item.php:3559
4980 #, php-format
4981 msgid "Content warning: %s"
4982 msgstr "内容警告:%s"
4983
4984 #: src/Model/Item.php:3636
4985 msgid "bytes"
4986 msgstr "字节"
4987
4988 #: src/Model/Item.php:3683
4989 msgid "View on separate page"
4990 msgstr "在另一页面中查看"
4991
4992 #: src/Model/Item.php:3684
4993 msgid "view on separate page"
4994 msgstr "在另一页面中查看"
4995
4996 #: src/Model/Mail.php:129 src/Model/Mail.php:264
4997 msgid "[no subject]"
4998 msgstr "[无题目]"
4999
5000 #: src/Model/Profile.php:360 src/Module/Profile/Profile.php:235
5001 #: src/Module/Profile/Profile.php:237
5002 msgid "Edit profile"
5003 msgstr "修改简介"
5004
5005 #: src/Model/Profile.php:362
5006 msgid "Change profile photo"
5007 msgstr "更换简介照片"
5008
5009 #: src/Model/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:167
5010 #: src/Module/Directory.php:159
5011 msgid "Homepage:"
5012 msgstr "主页:"
5013
5014 #: src/Model/Profile.php:382 src/Module/Notifications/Introductions.php:168
5015 #: src/Module/Contact.php:630
5016 msgid "About:"
5017 msgstr "关于:"
5018
5019 #: src/Model/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:163
5020 #: src/Module/Contact.php:628
5021 msgid "XMPP:"
5022 msgstr "XMPP:"
5023
5024 #: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Contact.php:329
5025 msgid "Unfollow"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/Model/Profile.php:469
5029 msgid "Atom feed"
5030 msgstr "Atom 源"
5031
5032 #: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Notifications/Introductions.php:180
5033 #: src/Module/Contact.php:325
5034 msgid "Network:"
5035 msgstr "网络"
5036
5037 #: src/Model/Profile.php:507 src/Model/Profile.php:604
5038 msgid "g A l F d"
5039 msgstr "g A l d F"
5040
5041 #: src/Model/Profile.php:508
5042 msgid "F d"
5043 msgstr "F d"
5044
5045 #: src/Model/Profile.php:570 src/Model/Profile.php:655
5046 msgid "[today]"
5047 msgstr "[今天]"
5048
5049 #: src/Model/Profile.php:580
5050 msgid "Birthday Reminders"
5051 msgstr "提醒生日"
5052
5053 #: src/Model/Profile.php:581
5054 msgid "Birthdays this week:"
5055 msgstr "这周的生日:"
5056
5057 #: src/Model/Profile.php:642
5058 msgid "[No description]"
5059 msgstr "[无描述]"
5060
5061 #: src/Model/Profile.php:668
5062 msgid "Event Reminders"
5063 msgstr "事件提醒"
5064
5065 #: src/Model/Profile.php:669
5066 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/Model/Profile.php:844
5070 #, php-format
5071 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/Model/User.php:372
5075 msgid "Login failed"
5076 msgstr "登录失败"
5077
5078 #: src/Model/User.php:404
5079 msgid "Not enough information to authenticate"
5080 msgstr "没有足够信息以认证"
5081
5082 #: src/Model/User.php:498
5083 msgid "Password can't be empty"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/Model/User.php:517
5087 msgid "Empty passwords are not allowed."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/Model/User.php:521
5091 msgid ""
5092 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
5093 "another."
5094 msgstr "新密码已暴露在公共数据转储中,请务必另选密码。"
5095
5096 #: src/Model/User.php:527
5097 msgid ""
5098 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/Model/User.php:625
5102 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
5103 msgstr "密码不匹配。密码没改变。"
5104
5105 #: src/Model/User.php:632
5106 msgid "An invitation is required."
5107 msgstr "需要邀请。"
5108
5109 #: src/Model/User.php:636
5110 msgid "Invitation could not be verified."
5111 msgstr "不能验证邀请。"
5112
5113 #: src/Model/User.php:644
5114 msgid "Invalid OpenID url"
5115 msgstr "无效的OpenID url"
5116
5117 #: src/Model/User.php:657 src/App/Authentication.php:224
5118 msgid ""
5119 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5120 "Please check the correct spelling of the ID."
5121 msgstr "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。"
5122
5123 #: src/Model/User.php:657 src/App/Authentication.php:224
5124 msgid "The error message was:"
5125 msgstr "错误通知是:"
5126
5127 #: src/Model/User.php:663
5128 msgid "Please enter the required information."
5129 msgstr "请输入必要的信息。"
5130
5131 #: src/Model/User.php:677
5132 #, php-format
5133 msgid ""
5134 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
5135 "excluding each other, swapping values."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/Model/User.php:684
5139 #, php-format
5140 msgid "Username should be at least %s character."
5141 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
5142 msgstr[0] ""
5143
5144 #: src/Model/User.php:688
5145 #, php-format
5146 msgid "Username should be at most %s character."
5147 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
5148 msgstr[0] ""
5149
5150 #: src/Model/User.php:696
5151 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5152 msgstr "这看上去不是您的全姓名。"
5153
5154 #: src/Model/User.php:701
5155 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5156 msgstr "这网站允许的域名中没有您的"
5157
5158 #: src/Model/User.php:705
5159 msgid "Not a valid email address."
5160 msgstr "无效的邮件地址。"
5161
5162 #: src/Model/User.php:708
5163 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/Model/User.php:712 src/Model/User.php:720
5167 msgid "Cannot use that email."
5168 msgstr "无法使用此邮件地址。"
5169
5170 #: src/Model/User.php:727
5171 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
5172 msgstr "您的昵称只能由字母、数字和下划线组成。"
5173
5174 #: src/Model/User.php:735 src/Model/User.php:792
5175 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5176 msgstr "此昵称已被注册。请选择新的昵称。"
5177
5178 #: src/Model/User.php:745
5179 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5180 msgstr "严重错误:安全密钥生成失败。"
5181
5182 #: src/Model/User.php:779 src/Model/User.php:783
5183 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5184 msgstr "注册出现问题。请再次尝试。"
5185
5186 #: src/Model/User.php:806
5187 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5188 msgstr "创建你的默认简介的时候出现了一个错误。请再试。"
5189
5190 #: src/Model/User.php:813
5191 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/Model/User.php:818
5195 msgid "Friends"
5196 msgstr "朋友"
5197
5198 #: src/Model/User.php:822
5199 msgid ""
5200 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/Model/User.php:1003
5204 #, php-format
5205 msgid ""
5206 "\n"
5207 "\t\tDear %1$s,\n"
5208 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/Model/User.php:1006
5212 #, php-format
5213 msgid ""
5214 "\n"
5215 "\t\tThe login details are as follows:\n"
5216 "\n"
5217 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5218 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5219 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5220 "\n"
5221 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5222 "\t\tin.\n"
5223 "\n"
5224 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5225 "\n"
5226 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5227 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5228 "\n"
5229 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5230 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5231 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5232 "\t\tthan that.\n"
5233 "\n"
5234 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5235 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5236 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5237 "\n"
5238 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5239 "\n"
5240 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/Model/User.php:1039 src/Model/User.php:1146
5244 #, php-format
5245 msgid "Registration details for %s"
5246 msgstr "注册信息为%s"
5247
5248 #: src/Model/User.php:1059
5249 #, php-format
5250 msgid ""
5251 "\n"
5252 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5253 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
5254 "\n"
5255 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
5256 "\n"
5257 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5258 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
5259 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5260 "\t\t"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/Model/User.php:1078
5264 #, php-format
5265 msgid "Registration at %s"
5266 msgstr "在 %s 的注册"
5267
5268 #: src/Model/User.php:1102
5269 #, php-format
5270 msgid ""
5271 "\n"
5272 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
5273 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
5274 "\t\t\t"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/Model/User.php:1110
5278 #, php-format
5279 msgid ""
5280 "\n"
5281 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5282 "\n"
5283 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5284 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
5285 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5286 "\n"
5287 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5288 "\t\t\tin.\n"
5289 "\n"
5290 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5291 "\n"
5292 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5293 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5294 "\n"
5295 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5296 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5297 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5298 "\t\t\tthan that.\n"
5299 "\n"
5300 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5301 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5302 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5303 "\n"
5304 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
5305 "\n"
5306 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/Protocol/Diaspora.php:3583
5310 msgid "Attachments:"
5311 msgstr "附件:"
5312
5313 #: src/Protocol/OStatus.php:1288 src/Module/Profile/Profile.php:300
5314 #: src/Module/Profile/Profile.php:303 src/Module/Profile/Status.php:55
5315 #: src/Module/Profile/Status.php:58
5316 #, php-format
5317 msgid "%s's timeline"
5318 msgstr "%s 的时间线"
5319
5320 #: src/Protocol/OStatus.php:1292 src/Module/Profile/Profile.php:301
5321 #: src/Module/Profile/Status.php:56
5322 #, php-format
5323 msgid "%s's posts"
5324 msgstr "%s的帖子"
5325
5326 #: src/Protocol/OStatus.php:1295 src/Module/Profile/Profile.php:302
5327 #: src/Module/Profile/Status.php:57
5328 #, php-format
5329 msgid "%s's comments"
5330 msgstr "%s 的评论"
5331
5332 #: src/Protocol/OStatus.php:1850
5333 #, php-format
5334 msgid "%s is now following %s."
5335 msgstr "%s 正在关注 %s."
5336
5337 #: src/Protocol/OStatus.php:1851
5338 msgid "following"
5339 msgstr "关注"
5340
5341 #: src/Protocol/OStatus.php:1854
5342 #, php-format
5343 msgid "%s stopped following %s."
5344 msgstr "%s 停止关注了 %s."
5345
5346 #: src/Protocol/OStatus.php:1855
5347 msgid "stopped following"
5348 msgstr "取消关注"
5349
5350 #: src/Worker/Delivery.php:555
5351 msgid "(no subject)"
5352 msgstr "(无主题)"
5353
5354 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
5355 msgid "Addon not found."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
5359 #, php-format
5360 msgid "Addon %s disabled."
5361 msgstr "插件 %s 已禁用。"
5362
5363 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
5364 #, php-format
5365 msgid "Addon %s enabled."
5366 msgstr "插件 %s 已启用。"
5367
5368 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:95
5369 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:79
5370 msgid "Disable"
5371 msgstr "停用"
5372
5373 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:98
5374 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:82
5375 msgid "Enable"
5376 msgstr "使能用"
5377
5378 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
5379 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
5380 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
5381 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
5382 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
5383 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:64 src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
5384 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Federation.php:140
5385 #: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Site.php:596
5386 #: src/Module/Admin/Summary.php:209 src/Module/Admin/Tos.php:60
5387 #: src/Module/Admin/Users.php:242
5388 msgid "Administration"
5389 msgstr "管理"
5390
5391 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:119
5392 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:99
5393 #: src/Module/BaseSettings.php:87
5394 msgid "Addons"
5395 msgstr "插件"
5396
5397 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
5398 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:125
5399 msgid "Toggle"
5400 msgstr "肘节"
5401
5402 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:128
5403 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:134
5404 msgid "Author: "
5405 msgstr "作者:"
5406
5407 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:129
5408 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:135
5409 msgid "Maintainer: "
5410 msgstr "维护者:"
5411
5412 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
5413 #, php-format
5414 msgid "Addon %s failed to install."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
5418 msgid "Reload active addons"
5419 msgstr "重新加载可用插件"
5420
5421 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
5422 #, php-format
5423 msgid ""
5424 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5425 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5426 " the open addon registry at %2$s"
5427 msgstr "目前您的节点上没有可用插件。您可以在 %1$s 找到官方插件库,或者到开放的插件登记处 %2$s 也能找到其他有趣的插件"
5428
5429 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
5430 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
5431 msgid "The contact has been blocked from the node"
5432 msgstr "该联系人已被本节点屏蔽。"
5433
5434 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
5435 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
5436 #, php-format
5437 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
5441 #, php-format
5442 msgid "%s contact unblocked"
5443 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5444 msgstr[0] ""
5445
5446 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
5447 msgid "Remote Contact Blocklist"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
5451 msgid ""
5452 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5453 "your node."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
5457 msgid "Block Remote Contact"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 src/Module/Admin/Users.php:245
5461 msgid "select all"
5462 msgstr "全选"
5463
5464 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
5465 msgid "select none"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85 src/Module/Admin/Users.php:256
5469 #: src/Module/Contact.php:604 src/Module/Contact.php:852
5470 #: src/Module/Contact.php:1111
5471 msgid "Unblock"
5472 msgstr "解除屏蔽"
5473
5474 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
5475 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
5479 msgid "Blocked Remote Contacts"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
5483 msgid "Block New Remote Contact"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5487 msgid "Photo"
5488 msgstr "照片"
5489
5490 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5491 msgid "Reason"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
5495 #, php-format
5496 msgid "%s total blocked contact"
5497 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5498 msgstr[0] ""
5499
5500 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
5501 msgid "URL of the remote contact to block."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
5505 msgid "Block Reason"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
5509 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
5513 msgid "Site blocklist updated."
5514 msgstr "站点屏蔽列表已更新。"
5515
5516 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
5517 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105
5518 msgid "Blocked server domain pattern"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5522 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106 src/Module/Friendica.php:78
5523 msgid "Reason for the block"
5524 msgstr "封禁原因"
5525
5526 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
5527 msgid "Delete server domain pattern"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
5531 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5532 msgstr "选中以从列表中删除此条目"
5533
5534 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
5535 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
5539 msgid ""
5540 "This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from "
5541 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5542 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
5546 msgid ""
5547 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5548 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5549 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:93
5553 msgid ""
5554 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
5555 "<ul>\n"
5556 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
5557 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
5558 "\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
5559 "</ul>"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5563 msgid "Add new entry to block list"
5564 msgstr "添加新条目到屏蔽列表"
5565
5566 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5567 msgid "Server Domain Pattern"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5571 msgid ""
5572 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
5573 "include the protocol."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5577 msgid "Block reason"
5578 msgstr "封禁原因"
5579
5580 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5581 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
5585 msgid "Add Entry"
5586 msgstr "添加条目"
5587
5588 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
5589 msgid "Save changes to the blocklist"
5590 msgstr "保存变更到屏蔽列表"
5591
5592 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
5593 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5594 msgstr "屏蔽列表中的当前条目"
5595
5596 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:107
5597 msgid "Delete entry from blocklist"
5598 msgstr "删除屏蔽列表中的条目"
5599
5600 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:110
5601 msgid "Delete entry from blocklist?"
5602 msgstr "从屏蔽列表删除条目?"
5603
5604 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5605 msgid "Item marked for deletion."
5606 msgstr "被标记为要删除的项目。"
5607
5608 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:112
5609 msgid "Delete Item"
5610 msgstr "删除项目"
5611
5612 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5613 msgid "Delete this Item"
5614 msgstr "删除这个项目"
5615
5616 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5617 msgid ""
5618 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5619 "level posting, the entire thread will be deleted."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5623 msgid ""
5624 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5625 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5626 "GUID, here 123456."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5630 msgid "GUID"
5631 msgstr "GUID"
5632
5633 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5634 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5635 msgstr "你想要删除的项目的 GUID."
5636
5637 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5638 msgid "Item Guid"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
5642 #, php-format
5643 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:54
5647 msgid "Log settings updated."
5648 msgstr "日志设置更新了。"
5649
5650 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
5651 msgid "PHP log currently enabled."
5652 msgstr "PHP 日志已启用。"
5653
5654 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
5655 msgid "PHP log currently disabled."
5656 msgstr "PHP 日志已禁用。"
5657
5658 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:114
5659 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
5660 msgid "Logs"
5661 msgstr "记录"
5662
5663 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
5664 msgid "Clear"
5665 msgstr "清理出"
5666
5667 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
5668 msgid "Enable Debugging"
5669 msgstr "启用调试"
5670
5671 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5672 msgid "Log file"
5673 msgstr "日志文件"
5674
5675 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5676 msgid ""
5677 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5678 "directory."
5679 msgstr "必要被网页服务器可写的。相对Friendica主文件夹。"
5680
5681 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5682 msgid "Log level"
5683 msgstr "日志级别"
5684
5685 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
5686 msgid "PHP logging"
5687 msgstr "PHP 日志"
5688
5689 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5690 msgid ""
5691 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5692 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5693 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5694 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5695 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
5699 #, php-format
5700 msgid ""
5701 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5702 "if file %1$s exist and is readable."
5703 msgstr "打开  <strong>%1$s</strong> 日志文件出错。\\r\\n <br/> 请检查 %1$s 文件是否存在并且可读。"
5704
5705 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
5706 #, php-format
5707 msgid ""
5708 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5709 " %1$s is readable."
5710 msgstr "无法打开 <strong>%1$s</strong> 日志文件。\\r\\n <br/> 请检查 %1$s 文件是否可读。"
5711
5712 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:116
5713 msgid "View Logs"
5714 msgstr "查看日志"
5715
5716 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:51 src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
5717 msgid "Theme settings updated."
5718 msgstr "主题设置更新了。"
5719
5720 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5721 #, php-format
5722 msgid "Theme %s disabled."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5726 #, php-format
5727 msgid "Theme %s successfully enabled."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:94 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5731 #, php-format
5732 msgid "Theme %s failed to install."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
5736 msgid "Screenshot"
5737 msgstr "截图"
5738
5739 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
5740 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:100
5741 msgid "Themes"
5742 msgstr "主题"
5743
5744 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:86
5745 msgid "Unknown theme."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5749 msgid "Reload active themes"
5750 msgstr "重载活动的主题"
5751
5752 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5753 #, php-format
5754 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5755 msgstr "未在系统中发现主题。它们应该被放置在 %1$s"
5756
5757 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5758 msgid "[Experimental]"
5759 msgstr "[试验]"
5760
5761 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
5762 msgid "[Unsupported]"
5763 msgstr "[没支持]"
5764
5765 #: src/Module/Admin/DBSync.php:50
5766 msgid "Update has been marked successful"
5767 msgstr "更新当成功标签了"
5768
5769 #: src/Module/Admin/DBSync.php:60
5770 #, php-format
5771 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/Module/Admin/DBSync.php:64
5775 #, php-format
5776 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5780 #, php-format
5781 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5782 msgstr "执行 %s 失败,错误:%s"
5783
5784 #: src/Module/Admin/DBSync.php:83
5785 #, php-format
5786 msgid "Update %s was successfully applied."
5787 msgstr "把%s更新成功地实行。"
5788
5789 #: src/Module/Admin/DBSync.php:86
5790 #, php-format
5791 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5792 msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
5793
5794 #: src/Module/Admin/DBSync.php:89
5795 #, php-format
5796 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/Module/Admin/DBSync.php:109
5800 msgid "No failed updates."
5801 msgstr "没有不通过地更新。"
5802
5803 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
5804 msgid "Check database structure"
5805 msgstr "检查数据库结构"
5806
5807 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5808 msgid "Failed Updates"
5809 msgstr "没通过的更新"
5810
5811 #: src/Module/Admin/DBSync.php:116
5812 msgid ""
5813 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5814 msgstr "这个不包括1139号更新之前,它们没回答装线。"
5815
5816 #: src/Module/Admin/DBSync.php:117
5817 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5818 msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
5819
5820 #: src/Module/Admin/DBSync.php:118
5821 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5822 msgstr "试图自动地把这步更新实行"
5823
5824 #: src/Module/Admin/Features.php:77
5825 #, php-format
5826 msgid "Lock feature %s"
5827 msgstr "锁定特性 %s"
5828
5829 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5830 msgid "Manage Additional Features"
5831 msgstr "管理附加特性"
5832
5833 #: src/Module/Admin/Federation.php:52
5834 msgid "Other"
5835 msgstr "别的"
5836
5837 #: src/Module/Admin/Federation.php:106 src/Module/Admin/Federation.php:268
5838 msgid "unknown"
5839 msgstr "未知"
5840
5841 #: src/Module/Admin/Federation.php:134
5842 msgid ""
5843 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5844 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5845 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/Module/Admin/Federation.php:135
5849 msgid ""
5850 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
5851 "will improve the data displayed here."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/Module/Admin/Federation.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
5855 msgid "Federation Statistics"
5856 msgstr "联邦网络统计"
5857
5858 #: src/Module/Admin/Federation.php:147
5859 #, php-format
5860 msgid ""
5861 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5862 "following platforms:"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/Module/Admin/Queue.php:53
5866 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5870 msgid ""
5871 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5872 "executed at the first time."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/Module/Admin/Queue.php:57
5876 msgid "Inspect Worker Queue"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/Module/Admin/Queue.php:58
5880 msgid ""
5881 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5882 "the worker cronjob you've set up during install."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/Module/Admin/Queue.php:78
5886 msgid "ID"
5887 msgstr "ID"
5888
5889 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5890 msgid "Job Parameters"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/Module/Admin/Queue.php:80
5894 msgid "Created"
5895 msgstr "已创建"
5896
5897 #: src/Module/Admin/Queue.php:81
5898 msgid "Priority"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/Module/Admin/Site.php:68
5902 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5903 msgstr "不能分析基础URL。至少要<scheme>://<domain>"
5904
5905 #: src/Module/Admin/Site.php:251
5906 msgid "Invalid storage backend setting value."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5910 msgid "Site settings updated."
5911 msgstr "网站设置更新了。"
5912
5913 #: src/Module/Admin/Site.php:454 src/Module/Settings/Display.php:130
5914 msgid "No special theme for mobile devices"
5915 msgstr "没专门适合手机的主题"
5916
5917 #: src/Module/Admin/Site.php:471 src/Module/Settings/Display.php:140
5918 #, php-format
5919 msgid "%s - (Experimental)"
5920 msgstr "%s - (实验性)"
5921
5922 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5923 msgid "No community page for local users"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5927 msgid "No community page"
5928 msgstr "没有社会页"
5929
5930 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5931 msgid "Public postings from users of this site"
5932 msgstr "本网站用户的公开文章"
5933
5934 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5935 msgid "Public postings from the federated network"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5939 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/Module/Admin/Site.php:491 src/Module/Admin/Site.php:697
5943 #: src/Module/Admin/Site.php:707 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
5944 #: src/Module/Contact.php:555
5945 msgid "Disabled"
5946 msgstr "已停用"
5947
5948 #: src/Module/Admin/Site.php:492 src/Module/Admin/Users.php:243
5949 #: src/Module/Admin/Users.php:260 src/Module/BaseAdmin.php:98
5950 msgid "Users"
5951 msgstr "用户"
5952
5953 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5954 msgid "Users, Global Contacts"
5955 msgstr "用户,全球联系人"
5956
5957 #: src/Module/Admin/Site.php:494
5958 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5962 msgid "One month"
5963 msgstr "一个月"
5964
5965 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5966 msgid "Three months"
5967 msgstr "三个月"
5968
5969 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5970 msgid "Half a year"
5971 msgstr "半年"
5972
5973 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5974 msgid "One year"
5975 msgstr "一年"
5976
5977 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5978 msgid "Multi user instance"
5979 msgstr "多用户网站"
5980
5981 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5982 msgid "Closed"
5983 msgstr "关闭"
5984
5985 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5986 msgid "Requires approval"
5987 msgstr "要批准"
5988
5989 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5990 msgid "Open"
5991 msgstr "打开"
5992
5993 #: src/Module/Admin/Site.php:541 src/Module/Install.php:200
5994 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5995 msgstr "没SSL方针,环节将追踪页SSL现状"
5996
5997 #: src/Module/Admin/Site.php:542 src/Module/Install.php:201
5998 msgid "Force all links to use SSL"
5999 msgstr "强制所有链接使用 SSL"
6000
6001 #: src/Module/Admin/Site.php:543 src/Module/Install.php:202
6002 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6003 msgstr "自签证书,只在本地链接使用 SSL(不推荐)"
6004
6005 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6006 msgid "Don't check"
6007 msgstr "请勿检查"
6008
6009 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6010 msgid "check the stable version"
6011 msgstr "检查稳定版"
6012
6013 #: src/Module/Admin/Site.php:549
6014 msgid "check the development version"
6015 msgstr "检查开发版本"
6016
6017 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6018 msgid "Database (legacy)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/Module/Admin/Site.php:597 src/Module/BaseAdmin.php:97
6022 msgid "Site"
6023 msgstr "网站"
6024
6025 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6026 msgid "Republish users to directory"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/Module/Admin/Site.php:600 src/Module/Register.php:139
6030 msgid "Registration"
6031 msgstr "注册"
6032
6033 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6034 msgid "File upload"
6035 msgstr "文件上传"
6036
6037 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6038 msgid "Policies"
6039 msgstr "政策"
6040
6041 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6042 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6046 msgid "Performance"
6047 msgstr "性能"
6048
6049 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6050 msgid "Worker"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6054 msgid "Message Relay"
6055 msgstr "讯息中继"
6056
6057 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6058 msgid "Relocate Instance"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6062 msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6066 msgid "Site name"
6067 msgstr "网页名字"
6068
6069 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6070 msgid "Sender Email"
6071 msgstr "寄主邮件"
6072
6073 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6074 msgid ""
6075 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/Module/Admin/Site.php:615
6079 msgid "Banner/Logo"
6080 msgstr "标题/标志"
6081
6082 #: src/Module/Admin/Site.php:616
6083 msgid "Email Banner/Logo"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/Module/Admin/Site.php:617
6087 msgid "Shortcut icon"
6088 msgstr "捷径小图片"
6089
6090 #: src/Module/Admin/Site.php:617
6091 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/Module/Admin/Site.php:618
6095 msgid "Touch icon"
6096 msgstr "触摸小图片"
6097
6098 #: src/Module/Admin/Site.php:618
6099 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/Module/Admin/Site.php:619
6103 msgid "Additional Info"
6104 msgstr "别的消息"
6105
6106 #: src/Module/Admin/Site.php:619
6107 #, php-format
6108 msgid ""
6109 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6110 "listed at %s/servers."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/Module/Admin/Site.php:620
6114 msgid "System language"
6115 msgstr "系统语言"
6116
6117 #: src/Module/Admin/Site.php:621
6118 msgid "System theme"
6119 msgstr "系统主题"
6120
6121 #: src/Module/Admin/Site.php:621
6122 msgid ""
6123 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
6124 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/Module/Admin/Site.php:622
6128 msgid "Mobile system theme"
6129 msgstr "手机系统主题"
6130
6131 #: src/Module/Admin/Site.php:622
6132 msgid "Theme for mobile devices"
6133 msgstr "用于移动设备的主题"
6134
6135 #: src/Module/Admin/Site.php:623 src/Module/Install.php:210
6136 msgid "SSL link policy"
6137 msgstr "SSL环节方针"
6138
6139 #: src/Module/Admin/Site.php:623 src/Module/Install.php:212
6140 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6141 msgstr "决定产生的链接是否应该强制使用 SSL"
6142
6143 #: src/Module/Admin/Site.php:624
6144 msgid "Force SSL"
6145 msgstr "强制使用 SSL"
6146
6147 #: src/Module/Admin/Site.php:624
6148 msgid ""
6149 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6150 " to endless loops."
6151 msgstr "强逼所有非SSL的要求用SSL。注意:在有的系统会导致无限循环"
6152
6153 #: src/Module/Admin/Site.php:625
6154 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6155 msgstr "在导航菜单隐藏帮助条目"
6156
6157 #: src/Module/Admin/Site.php:625
6158 msgid ""
6159 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6160 "still access it calling /help directly."
6161 msgstr "在导航菜单中隐藏帮助页面的菜单条目。您仍然可以通过输入「/help」直接访问。"
6162
6163 #: src/Module/Admin/Site.php:626
6164 msgid "Single user instance"
6165 msgstr "单用户网站"
6166
6167 #: src/Module/Admin/Site.php:626
6168 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6169 msgstr "弄这网站多用户或单用户为选择的用户"
6170
6171 #: src/Module/Admin/Site.php:628
6172 msgid "File storage backend"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: src/Module/Admin/Site.php:628
6176 msgid ""
6177 "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
6178 "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
6179 "uploaded before the change will still be available at the old backend. "
6180 "Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
6181 " for more information about the choices and the moving procedure."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/Module/Admin/Site.php:630
6185 msgid "Maximum image size"
6186 msgstr "图片最大尺寸"
6187
6188 #: src/Module/Admin/Site.php:630
6189 msgid ""
6190 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6191 "limits."
6192 msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
6193
6194 #: src/Module/Admin/Site.php:631
6195 msgid "Maximum image length"
6196 msgstr "最大图片大小"
6197
6198 #: src/Module/Admin/Site.php:631
6199 msgid ""
6200 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6201 "-1, which means no limits."
6202 msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1,意思是无限。"
6203
6204 #: src/Module/Admin/Site.php:632
6205 msgid "JPEG image quality"
6206 msgstr "JPEG 图片质量"
6207
6208 #: src/Module/Admin/Site.php:632
6209 msgid ""
6210 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6211 "100, which is full quality."
6212 msgstr "上传的JPEG被用这质量[0-100]保存。默认100,最高。"
6213
6214 #: src/Module/Admin/Site.php:634
6215 msgid "Register policy"
6216 msgstr "注册政策"
6217
6218 #: src/Module/Admin/Site.php:635
6219 msgid "Maximum Daily Registrations"
6220 msgstr "一天最多注册"
6221
6222 #: src/Module/Admin/Site.php:635
6223 msgid ""
6224 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6225 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6226 "setting has no effect."
6227 msgstr "如果注册上边许可的,这个选择一天最多新用户注册会接待。如果注册关闭了,这个设置没有印象。"
6228
6229 #: src/Module/Admin/Site.php:636
6230 msgid "Register text"
6231 msgstr "注册正文"
6232
6233 #: src/Module/Admin/Site.php:636
6234 msgid ""
6235 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
6236 "here."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/Module/Admin/Site.php:637
6240 msgid "Forbidden Nicknames"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/Module/Admin/Site.php:637
6244 msgid ""
6245 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
6246 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/Module/Admin/Site.php:638
6250 msgid "Accounts abandoned after x days"
6251 msgstr "账户丢弃X天后"
6252
6253 #: src/Module/Admin/Site.php:638
6254 msgid ""
6255 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6256 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6257 msgstr "拒绝浪费系统资源看外网站找丢弃的账户。输入0为无时限。"
6258
6259 #: src/Module/Admin/Site.php:639
6260 msgid "Allowed friend domains"
6261 msgstr "允许的朋友域"
6262
6263 #: src/Module/Admin/Site.php:639
6264 msgid ""
6265 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6266 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6267 msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
6268
6269 #: src/Module/Admin/Site.php:640
6270 msgid "Allowed email domains"
6271 msgstr "允许的电子邮件域"
6272
6273 #: src/Module/Admin/Site.php:640
6274 msgid ""
6275 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6276 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6277 "domains"
6278 msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
6279
6280 #: src/Module/Admin/Site.php:641
6281 msgid "No OEmbed rich content"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: src/Module/Admin/Site.php:641
6285 msgid ""
6286 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
6287 "listed below."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/Module/Admin/Site.php:642
6291 msgid "Allowed OEmbed domains"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/Module/Admin/Site.php:642
6295 msgid ""
6296 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
6297 "displayed. Wildcards are accepted."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/Module/Admin/Site.php:643
6301 msgid "Block public"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/Module/Admin/Site.php:643
6305 msgid ""
6306 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6307 "site unless you are currently logged in."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6311 msgid "Force publish"
6312 msgstr "强行发布"
6313
6314 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6315 msgid ""
6316 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6317 msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
6318
6319 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6320 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
6321 msgstr "启用此项可能会违反隐私法律,譬如 GDPR 等"
6322
6323 #: src/Module/Admin/Site.php:645
6324 msgid "Global directory URL"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/Module/Admin/Site.php:645
6328 msgid ""
6329 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6330 "completely unavailable to the application."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/Module/Admin/Site.php:646
6334 msgid "Private posts by default for new users"
6335 msgstr "新用户默认写私人文章"
6336
6337 #: src/Module/Admin/Site.php:646
6338 msgid ""
6339 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6340 "group rather than public."
6341 msgstr "默认新用户文章批准使默认隐私组,没有公开。"
6342
6343 #: src/Module/Admin/Site.php:647
6344 msgid "Don't include post content in email notifications"
6345 msgstr "别包含文章内容在邮件消息"
6346
6347 #: src/Module/Admin/Site.php:647
6348 msgid ""
6349 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6350 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6351 msgstr "别包含文章/谈论/私消息/等的内容在文件消息被这个网站寄出,为了隐私。"
6352
6353 #: src/Module/Admin/Site.php:648
6354 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6355 msgstr "不允许插件的公众使用权在应用选单。"
6356
6357 #: src/Module/Admin/Site.php:648
6358 msgid ""
6359 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6360 "only."
6361 msgstr "复选这个框为把应用选内插件限制仅成员"
6362
6363 #: src/Module/Admin/Site.php:649
6364 msgid "Don't embed private images in posts"
6365 msgstr "别嵌入私人图案在文章里"
6366
6367 #: src/Module/Admin/Site.php:649
6368 msgid ""
6369 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6370 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6371 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6372 "while."
6373 msgstr "别把复制嵌入的照相代替本网站的私人照相在文章里。结果是收包括私人照相的熟人要认证才卸载个张照片,会花许久。"
6374
6375 #: src/Module/Admin/Site.php:650
6376 msgid "Explicit Content"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/Module/Admin/Site.php:650
6380 msgid ""
6381 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
6382 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
6383 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
6384 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
6385 "will be shown at the user registration page."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6389 msgid "Allow Users to set remote_self"
6390 msgstr "允许用户用遥远的自身"
6391
6392 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6393 msgid ""
6394 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6395 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6396 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6397 msgstr "选择这个之后,用户们允许表明熟人当遥远的自身在熟人修理页。遥远的自身所有文章被复制到用户文章流。"
6398
6399 #: src/Module/Admin/Site.php:652
6400 msgid "Block multiple registrations"
6401 msgstr "阻止多次注册"
6402
6403 #: src/Module/Admin/Site.php:652
6404 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6405 msgstr "不允许用户注册别的账户为当页。"
6406
6407 #: src/Module/Admin/Site.php:653
6408 msgid "Disable OpenID"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/Module/Admin/Site.php:653
6412 msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: src/Module/Admin/Site.php:654
6416 msgid "No Fullname check"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/Module/Admin/Site.php:654
6420 msgid ""
6421 "Allow users to register without a space between the first name and the last "
6422 "name in their full name."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/Module/Admin/Site.php:655
6426 msgid "Community pages for visitors"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/Module/Admin/Site.php:655
6430 msgid ""
6431 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6432 "see both pages."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/Module/Admin/Site.php:656
6436 msgid "Posts per user on community page"
6437 msgstr "个用户文章数量在社会页"
6438
6439 #: src/Module/Admin/Site.php:656
6440 msgid ""
6441 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6442 "\"Global Community\")"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/Module/Admin/Site.php:657
6446 msgid "Disable OStatus support"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/Module/Admin/Site.php:657
6450 msgid ""
6451 "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6452 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6453 "occasionally displayed."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/Module/Admin/Site.php:658
6457 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/Module/Admin/Site.php:660
6461 msgid ""
6462 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6463 " directory."
6464 msgstr "Diaspora 支持无法启用,因为 Friendica 被安装到了一个子目录。"
6465
6466 #: src/Module/Admin/Site.php:661
6467 msgid "Enable Diaspora support"
6468 msgstr "启用 Diaspora 支持"
6469
6470 #: src/Module/Admin/Site.php:661
6471 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6472 msgstr "提供内置的 Diaspora 网络兼容性。"
6473
6474 #: src/Module/Admin/Site.php:662
6475 msgid "Only allow Friendica contacts"
6476 msgstr "只允许 Friendica 联系人"
6477
6478 #: src/Module/Admin/Site.php:662
6479 msgid ""
6480 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6481 "protocols disabled."
6482 msgstr "所有联系人必须使用 Friendica 协议 。所有其他内置沟通协议都已停用。"
6483
6484 #: src/Module/Admin/Site.php:663
6485 msgid "Verify SSL"
6486 msgstr "验证 SSL"
6487
6488 #: src/Module/Admin/Site.php:663
6489 msgid ""
6490 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6491 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6492 msgstr "你想的话,您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
6493
6494 #: src/Module/Admin/Site.php:664
6495 msgid "Proxy user"
6496 msgstr "代理用户"
6497
6498 #: src/Module/Admin/Site.php:665
6499 msgid "Proxy URL"
6500 msgstr "代理URL"
6501
6502 #: src/Module/Admin/Site.php:666
6503 msgid "Network timeout"
6504 msgstr "网络超时"
6505
6506 #: src/Module/Admin/Site.php:666
6507 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6508 msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
6509
6510 #: src/Module/Admin/Site.php:667
6511 msgid "Maximum Load Average"
6512 msgstr "最大平均负荷"
6513
6514 #: src/Module/Admin/Site.php:667
6515 #, php-format
6516 msgid ""
6517 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6518 "default %d."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/Module/Admin/Site.php:668
6522 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/Module/Admin/Site.php:668
6526 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/Module/Admin/Site.php:669
6530 msgid "Minimal Memory"
6531 msgstr "最少内存"
6532
6533 #: src/Module/Admin/Site.php:669
6534 msgid ""
6535 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6536 "default 0 (deactivated)."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: src/Module/Admin/Site.php:670
6540 msgid "Maximum table size for optimization"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/Module/Admin/Site.php:670
6544 msgid ""
6545 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
6546 "disable it."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: src/Module/Admin/Site.php:671
6550 msgid "Minimum level of fragmentation"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/Module/Admin/Site.php:671
6554 msgid ""
6555 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
6556 "value is 30%."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/Module/Admin/Site.php:673
6560 msgid "Periodical check of global contacts"
6561 msgstr "定期检查全球联系人"
6562
6563 #: src/Module/Admin/Site.php:673
6564 msgid ""
6565 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
6566 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: src/Module/Admin/Site.php:674
6570 msgid "Discover followers/followings from global contacts"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/Module/Admin/Site.php:674
6574 msgid ""
6575 "If enabled, the global contacts are checked for new contacts among their "
6576 "followers and following contacts. This option will create huge masses of "
6577 "jobs, so it should only be activated on powerful machines."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/Module/Admin/Site.php:675
6581 msgid "Days between requery"
6582 msgstr "重新查询间隔天数"
6583
6584 #: src/Module/Admin/Site.php:675
6585 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/Module/Admin/Site.php:676
6589 msgid "Discover contacts from other servers"
6590 msgstr "从其他服务器上发现联系人"
6591
6592 #: src/Module/Admin/Site.php:676
6593 msgid ""
6594 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
6595 "\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active "
6596 "contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix "
6597 "servers and older friendica servers, where global contacts weren't "
6598 "available. The fallback increases the server load, so the recommended "
6599 "setting is \"Users, Global Contacts\"."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/Module/Admin/Site.php:677
6603 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/Module/Admin/Site.php:677
6607 msgid ""
6608 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
6609 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: src/Module/Admin/Site.php:678
6613 msgid "Search the local directory"
6614 msgstr "搜索本地目录"
6615
6616 #: src/Module/Admin/Site.php:678
6617 msgid ""
6618 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6619 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6620 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/Module/Admin/Site.php:680
6624 msgid "Publish server information"
6625 msgstr "发布服务器信息"
6626
6627 #: src/Module/Admin/Site.php:680
6628 msgid ""
6629 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6630 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6631 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6632 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/Module/Admin/Site.php:682
6636 msgid "Check upstream version"
6637 msgstr "检查上游版本"
6638
6639 #: src/Module/Admin/Site.php:682
6640 msgid ""
6641 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6642 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6643 msgstr "启用在 github 上检查新的 Friendica 版本。如果发现新版本,您将在管理员概要面板得到通知。"
6644
6645 #: src/Module/Admin/Site.php:683
6646 msgid "Suppress Tags"
6647 msgstr "压制标签"
6648
6649 #: src/Module/Admin/Site.php:683
6650 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6651 msgstr "不在文章末尾显示主题标签列表。"
6652
6653 #: src/Module/Admin/Site.php:684
6654 msgid "Clean database"
6655 msgstr "清理数据库"
6656
6657 #: src/Module/Admin/Site.php:684
6658 msgid ""
6659 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6660 " other helper tables."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: src/Module/Admin/Site.php:685
6664 msgid "Lifespan of remote items"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/Module/Admin/Site.php:685
6668 msgid ""
6669 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6670 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6671 "always kept. 0 disables this behaviour."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/Module/Admin/Site.php:686
6675 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/Module/Admin/Site.php:686
6679 msgid ""
6680 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6681 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6682 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6683 "items if set to 0."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: src/Module/Admin/Site.php:687
6687 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: src/Module/Admin/Site.php:687
6691 msgid ""
6692 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6693 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6694 "days."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: src/Module/Admin/Site.php:688
6698 msgid "Path to item cache"
6699 msgstr "路线到项目缓存"
6700
6701 #: src/Module/Admin/Site.php:688
6702 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: src/Module/Admin/Site.php:689
6706 msgid "Cache duration in seconds"
6707 msgstr "缓存时间秒"
6708
6709 #: src/Module/Admin/Site.php:689
6710 msgid ""
6711 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
6712 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
6713 msgstr "高速缓存要存文件多久?默认是86400秒钟(一天)。停用高速缓存,输入-1。"
6714
6715 #: src/Module/Admin/Site.php:690
6716 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6717 msgstr "文件最多评论"
6718
6719 #: src/Module/Admin/Site.php:690
6720 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: src/Module/Admin/Site.php:691
6724 msgid "Temp path"
6725 msgstr "临时文件路线"
6726
6727 #: src/Module/Admin/Site.php:691
6728 msgid ""
6729 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6730 "temp path, enter another path here."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/Module/Admin/Site.php:692
6734 msgid "Disable picture proxy"
6735 msgstr "停用图片代理"
6736
6737 #: src/Module/Admin/Site.php:692
6738 msgid ""
6739 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
6740 " systems with very low bandwidth."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/Module/Admin/Site.php:693
6744 msgid "Only search in tags"
6745 msgstr "只在标签项内搜索"
6746
6747 #: src/Module/Admin/Site.php:693
6748 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6749 msgstr "在大型系统中,正文搜索会极大降低系统运行速度。"
6750
6751 #: src/Module/Admin/Site.php:695
6752 msgid "New base url"
6753 msgstr "新基础URL"
6754
6755 #: src/Module/Admin/Site.php:695
6756 msgid ""
6757 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6758 " Diaspora* contacts of all users."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6762 msgid "RINO Encryption"
6763 msgstr "RINO 加密"
6764
6765 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6766 msgid "Encryption layer between nodes."
6767 msgstr "节点之间的加密层。"
6768
6769 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6770 msgid "Enabled"
6771 msgstr "已启用"
6772
6773 #: src/Module/Admin/Site.php:699
6774 msgid "Maximum number of parallel workers"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/Module/Admin/Site.php:699
6778 #, php-format
6779 msgid ""
6780 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6781 " Default value is %d."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: src/Module/Admin/Site.php:700
6785 msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/Module/Admin/Site.php:700
6789 msgid ""
6790 "Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
6791 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
6792 "frequency of worker calls in your crontab."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: src/Module/Admin/Site.php:701
6796 msgid "Enable fastlane"
6797 msgstr "启用快车道模式"
6798
6799 #: src/Module/Admin/Site.php:701
6800 msgid ""
6801 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6802 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/Module/Admin/Site.php:702
6806 msgid "Enable frontend worker"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/Module/Admin/Site.php:702
6810 #, php-format
6811 msgid ""
6812 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
6813 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
6814 "to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
6815 "only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
6816 "server."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6820 msgid "Subscribe to relay"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6824 msgid ""
6825 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
6826 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: src/Module/Admin/Site.php:705
6830 msgid "Relay server"
6831 msgstr "中继服务器"
6832
6833 #: src/Module/Admin/Site.php:705
6834 msgid ""
6835 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
6836 "example https://relay.diasp.org"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: src/Module/Admin/Site.php:706
6840 msgid "Direct relay transfer"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: src/Module/Admin/Site.php:706
6844 msgid ""
6845 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6849 msgid "Relay scope"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6853 msgid ""
6854 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6855 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6856 "received."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6860 msgid "all"
6861 msgstr "所有"
6862
6863 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6864 msgid "tags"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/Module/Admin/Site.php:708
6868 msgid "Server tags"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: src/Module/Admin/Site.php:708
6872 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/Module/Admin/Site.php:709
6876 msgid "Allow user tags"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/Module/Admin/Site.php:709
6880 msgid ""
6881 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6882 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/Module/Admin/Site.php:712
6886 msgid "Start Relocation"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: src/Module/Admin/Summary.php:50
6890 #, php-format
6891 msgid ""
6892 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6893 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6894 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6895 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6896 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6897 " an automatic conversion.<br />"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
6901 #, php-format
6902 msgid ""
6903 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6904 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6905 msgstr "有新的 Friendica 版本可供下载。您当前的版本为 %1$s,上游版本为 %2$s"
6906
6907 #: src/Module/Admin/Summary.php:67
6908 msgid ""
6909 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6910 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6911 "appear."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/Module/Admin/Summary.php:71
6915 msgid ""
6916 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6917 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6918 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/Module/Admin/Summary.php:76
6922 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: src/Module/Admin/Summary.php:78
6926 #, php-format
6927 msgid ""
6928 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6929 " check your crontab settings."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6933 #, php-format
6934 msgid ""
6935 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6936 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6937 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6938 "help with the transition."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/Module/Admin/Summary.php:87
6942 #, php-format
6943 msgid ""
6944 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6945 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6946 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6947 "page</a> for help with the transition."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: src/Module/Admin/Summary.php:93
6951 #, php-format
6952 msgid ""
6953 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6954 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6955 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
6959 #, php-format
6960 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: src/Module/Admin/Summary.php:126
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6973 " system.basepath from your db to avoid differences."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
6977 #, php-format
6978 msgid ""
6979 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6980 "isn't used."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: src/Module/Admin/Summary.php:158
6984 #, php-format
6985 msgid ""
6986 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6987 "'%s'. Please fix your configuration."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
6991 msgid "Normal Account"
6992 msgstr "正常帐户"
6993
6994 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
6995 msgid "Automatic Follower Account"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: src/Module/Admin/Summary.php:167
6999 msgid "Public Forum Account"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/Module/Admin/Summary.php:168
7003 msgid "Automatic Friend Account"
7004 msgstr "自动朋友帐户"
7005
7006 #: src/Module/Admin/Summary.php:169
7007 msgid "Blog Account"
7008 msgstr "博客账户"
7009
7010 #: src/Module/Admin/Summary.php:170
7011 msgid "Private Forum Account"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
7015 msgid "Message queues"
7016 msgstr "通知排队"
7017
7018 #: src/Module/Admin/Summary.php:196
7019 msgid "Server Settings"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: src/Module/Admin/Summary.php:210 src/Repository/ProfileField.php:285
7023 msgid "Summary"
7024 msgstr "概要"
7025
7026 #: src/Module/Admin/Summary.php:212
7027 msgid "Registered users"
7028 msgstr "注册的用户"
7029
7030 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
7031 msgid "Pending registrations"
7032 msgstr "未决的注册"
7033
7034 #: src/Module/Admin/Summary.php:215
7035 msgid "Version"
7036 msgstr "版本"
7037
7038 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
7039 msgid "Active addons"
7040 msgstr "激活插件"
7041
7042 #: src/Module/Admin/Tos.php:48
7043 msgid "The Terms of Service settings have been updated."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
7047 msgid "Display Terms of Service"
7048 msgstr "显示服务条款"
7049
7050 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
7051 msgid ""
7052 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
7053 "will be added to the registration form and the general information page."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/Module/Admin/Tos.php:63
7057 msgid "Display Privacy Statement"
7058 msgstr "显示隐私说明"
7059
7060 #: src/Module/Admin/Tos.php:63
7061 #, php-format
7062 msgid ""
7063 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
7064 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
7065 "\">EU-GDPR</a>."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
7069 msgid "Privacy Statement Preview"
7070 msgstr "隐私声明预览"
7071
7072 #: src/Module/Admin/Tos.php:66
7073 msgid "The Terms of Service"
7074 msgstr "服务条款"
7075
7076 #: src/Module/Admin/Tos.php:66
7077 msgid ""
7078 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
7079 "of sections should be [h2] and below."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/Module/Admin/Users.php:61
7083 #, php-format
7084 msgid "%s user blocked"
7085 msgid_plural "%s users blocked"
7086 msgstr[0] ""
7087
7088 #: src/Module/Admin/Users.php:68
7089 #, php-format
7090 msgid "%s user unblocked"
7091 msgid_plural "%s users unblocked"
7092 msgstr[0] ""
7093
7094 #: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
7095 msgid "You can't remove yourself"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: src/Module/Admin/Users.php:80
7099 #, php-format
7100 msgid "%s user deleted"
7101 msgid_plural "%s users deleted"
7102 msgstr[0] "%s 用户被删除了"
7103
7104 #: src/Module/Admin/Users.php:87
7105 #, php-format
7106 msgid "%s user approved"
7107 msgid_plural "%s users approved"
7108 msgstr[0] ""
7109
7110 #: src/Module/Admin/Users.php:94
7111 #, php-format
7112 msgid "%s registration revoked"
7113 msgid_plural "%s registrations revoked"
7114 msgstr[0] ""
7115
7116 #: src/Module/Admin/Users.php:124
7117 #, php-format
7118 msgid "User \"%s\" deleted"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: src/Module/Admin/Users.php:132
7122 #, php-format
7123 msgid "User \"%s\" blocked"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/Module/Admin/Users.php:137
7127 #, php-format
7128 msgid "User \"%s\" unblocked"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: src/Module/Admin/Users.php:142
7132 msgid "Account approved."
7133 msgstr "账户已被批准。"
7134
7135 #: src/Module/Admin/Users.php:147
7136 msgid "Registration revoked"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/Module/Admin/Users.php:191
7140 msgid "Private Forum"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: src/Module/Admin/Users.php:198
7144 msgid "Relay"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7148 msgid "Register date"
7149 msgstr "注册日期"
7150
7151 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7152 msgid "Last login"
7153 msgstr "上次登录"
7154
7155 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7156 msgid "Last public item"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: src/Module/Admin/Users.php:237
7160 msgid "Type"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: src/Module/Admin/Users.php:244
7164 msgid "Add User"
7165 msgstr "添加用户"
7166
7167 #: src/Module/Admin/Users.php:246
7168 msgid "User registrations waiting for confirm"
7169 msgstr "用户注册等待确认"
7170
7171 #: src/Module/Admin/Users.php:247
7172 msgid "User waiting for permanent deletion"
7173 msgstr "用户等待长久删除"
7174
7175 #: src/Module/Admin/Users.php:248
7176 msgid "Request date"
7177 msgstr "要求日期"
7178
7179 #: src/Module/Admin/Users.php:249
7180 msgid "No registrations."
7181 msgstr "没有注册。"
7182
7183 #: src/Module/Admin/Users.php:250
7184 msgid "Note from the user"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: src/Module/Admin/Users.php:252
7188 msgid "Deny"
7189 msgstr "否定"
7190
7191 #: src/Module/Admin/Users.php:255
7192 msgid "User blocked"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: src/Module/Admin/Users.php:257
7196 msgid "Site admin"
7197 msgstr "网站管理员"
7198
7199 #: src/Module/Admin/Users.php:258
7200 msgid "Account expired"
7201 msgstr "帐户过期了"
7202
7203 #: src/Module/Admin/Users.php:261
7204 msgid "New User"
7205 msgstr "新用户"
7206
7207 #: src/Module/Admin/Users.php:262
7208 msgid "Permanent deletion"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: src/Module/Admin/Users.php:267
7212 msgid ""
7213 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7214 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7215 msgstr "特定的用户被删除!\\n\\n什么这些用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
7216
7217 #: src/Module/Admin/Users.php:268
7218 msgid ""
7219 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7220 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7221 msgstr "用户{0}将被删除!\\n\\n什么这个用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
7222
7223 #: src/Module/Admin/Users.php:278
7224 msgid "Name of the new user."
7225 msgstr "新用户的名字。"
7226
7227 #: src/Module/Admin/Users.php:279
7228 msgid "Nickname"
7229 msgstr "昵称"
7230
7231 #: src/Module/Admin/Users.php:279
7232 msgid "Nickname of the new user."
7233 msgstr "新用户的昵称。"
7234
7235 #: src/Module/Admin/Users.php:280
7236 msgid "Email address of the new user."
7237 msgstr "新用户的邮件地址。"
7238
7239 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7240 msgid "Source input"
7241 msgstr "源码输入"
7242
7243 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7244 msgid "BBCode::toPlaintext"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7248 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7252 msgid "BBCode::convert"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: src/Module/Debug/Babel.php:74
7256 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: src/Module/Debug/Babel.php:80
7260 msgid "BBCode::toMarkdown"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: src/Module/Debug/Babel.php:86
7264 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/Module/Debug/Babel.php:90
7268 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/Module/Debug/Babel.php:96
7272 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/Module/Debug/Babel.php:102
7276 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/Module/Debug/Babel.php:113
7280 msgid "Item Body"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: src/Module/Debug/Babel.php:117
7284 msgid "Item Tags"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/Module/Debug/Babel.php:124
7288 msgid "Source input (Diaspora format)"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7292 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: src/Module/Debug/Babel.php:135
7296 msgid "Markdown::convert"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7300 msgid "Markdown::toBBCode"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: src/Module/Debug/Babel.php:148
7304 msgid "Raw HTML input"
7305 msgstr "原始 HTML 输入"
7306
7307 #: src/Module/Debug/Babel.php:153
7308 msgid "HTML Input"
7309 msgstr "HTML 输入"
7310
7311 #: src/Module/Debug/Babel.php:159
7312 msgid "HTML::toBBCode"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: src/Module/Debug/Babel.php:165
7316 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: src/Module/Debug/Babel.php:170
7320 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/Module/Debug/Babel.php:176
7324 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/Module/Debug/Babel.php:182
7328 msgid "HTML::toMarkdown"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/Module/Debug/Babel.php:188
7332 msgid "HTML::toPlaintext"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/Module/Debug/Babel.php:194
7336 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7340 msgid "Source text"
7341 msgstr "源文本"
7342
7343 #: src/Module/Debug/Babel.php:203
7344 msgid "BBCode"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: src/Module/Debug/Babel.php:204
7348 msgid "Markdown"
7349 msgstr "Markdown"
7350
7351 #: src/Module/Debug/Babel.php:205
7352 msgid "HTML"
7353 msgstr "HTML"
7354
7355 #: src/Module/Debug/Feed.php:39 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
7356 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:164
7357 msgid "You must be logged in to use this module"
7358 msgstr "您必须登录才能使用此模块"
7359
7360 #: src/Module/Debug/Feed.php:65
7361 msgid "Source URL"
7362 msgstr "源链接"
7363
7364 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7365 msgid "Time Conversion"
7366 msgstr "时间装换"
7367
7368 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7369 msgid ""
7370 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7371 "friends in unknown timezones."
7372 msgstr "Friendica提供这个服务目的是分享项目跟别的网络和朋友们在别的时区。"
7373
7374 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7375 #, php-format
7376 msgid "UTC time: %s"
7377 msgstr "UTC时间: %s"
7378
7379 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7380 #, php-format
7381 msgid "Current timezone: %s"
7382 msgstr "现在时区: %s"
7383
7384 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7385 #, php-format
7386 msgid "Converted localtime: %s"
7387 msgstr "装换的当地时间:%s"
7388
7389 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7390 msgid "Please select your timezone:"
7391 msgstr "请选择你的时区:"
7392
7393 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7394 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7395 msgstr "只有已登录用户才被允许进行探测。"
7396
7397 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
7398 msgid "Lookup address"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:57
7402 #, php-format
7403 msgid "Filetag %s saved to item"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:66
7407 msgid "- select -"
7408 msgstr "-选择-"
7409
7410 #: src/Module/Item/Compose.php:46
7411 msgid "Please enter a post body."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: src/Module/Item/Compose.php:59
7415 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: src/Module/Item/Compose.php:86
7419 msgid "Compose new personal note"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: src/Module/Item/Compose.php:95
7423 msgid "Compose new post"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: src/Module/Item/Compose.php:135
7427 msgid "Visibility"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: src/Module/Item/Compose.php:156
7431 msgid "Clear the location"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: src/Module/Item/Compose.php:157
7435 msgid "Location services are unavailable on your device"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: src/Module/Item/Compose.php:158
7439 msgid ""
7440 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7441 "your device"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: src/Module/Profile/Contacts.php:42 src/Module/Profile/Contacts.php:55
7445 #: src/Module/Register.php:260
7446 msgid "User not found."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: src/Module/Profile/Contacts.php:95
7450 msgid "No contacts."
7451 msgstr "没有联系人。"
7452
7453 #: src/Module/Profile/Contacts.php:110 src/Module/Contact.php:590
7454 #: src/Module/Contact.php:1058
7455 #, php-format
7456 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7457 msgstr "看%s的简介[%s]"
7458
7459 #: src/Module/Profile/Contacts.php:129
7460 #, php-format
7461 msgid "Follower (%s)"
7462 msgid_plural "Followers (%s)"
7463 msgstr[0] ""
7464
7465 #: src/Module/Profile/Contacts.php:130
7466 #, php-format
7467 msgid "Following (%s)"
7468 msgid_plural "Following (%s)"
7469 msgstr[0] ""
7470
7471 #: src/Module/Profile/Contacts.php:131
7472 #, php-format
7473 msgid "Mutual friend (%s)"
7474 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7475 msgstr[0] ""
7476
7477 #: src/Module/Profile/Contacts.php:133
7478 #, php-format
7479 msgid "Contact (%s)"
7480 msgid_plural "Contacts (%s)"
7481 msgstr[0] ""
7482
7483 #: src/Module/Profile/Contacts.php:142
7484 msgid "All contacts"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: src/Module/Profile/Profile.php:136
7488 msgid "Member since:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: src/Module/Profile/Profile.php:142
7492 msgid "j F, Y"
7493 msgstr "j F, Y"
7494
7495 #: src/Module/Profile/Profile.php:143
7496 msgid "j F"
7497 msgstr "j F"
7498
7499 #: src/Module/Profile/Profile.php:216
7500 msgid "Forums:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/Module/Profile/Profile.php:226
7504 msgid "View profile as:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/Module/Search/Acl.php:56
7508 msgid "You must be logged in to use this module."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: src/Module/Search/Index.php:52
7512 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
7513 msgstr "只有已登录的用户被允许进行搜索。"
7514
7515 #: src/Module/Search/Index.php:74
7516 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
7517 msgstr "对未登录的用户,每分钟只允许一条搜索。"
7518
7519 #: src/Module/Search/Index.php:195 src/Module/Conversation/Community.php:84
7520 msgid "No results."
7521 msgstr "没有结果。"
7522
7523 #: src/Module/Search/Index.php:200
7524 #, php-format
7525 msgid "Items tagged with: %s"
7526 msgstr "项目标记为:%s"
7527
7528 #: src/Module/Search/Index.php:202 src/Module/Contact.php:844
7529 #, php-format
7530 msgid "Results for: %s"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: src/Module/Search/Saved.php:44
7534 msgid "Search term successfully saved."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/Module/Search/Saved.php:46
7538 msgid "Search term already saved."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/Module/Search/Saved.php:52
7542 msgid "Search term successfully removed."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
7546 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
7547 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
7548 msgid "Please enter your password to access this page."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
7552 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
7556 msgid ""
7557 "App-specific password generation failed: This description already exists."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
7561 msgid "New app-specific password generated."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
7565 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
7569 msgid "App-specific password successfully revoked."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
7573 msgid "Two-factor app-specific passwords"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
7577 msgid ""
7578 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
7579 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
7580 "that don't support two-factor authentication.</p>"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
7584 msgid ""
7585 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
7586 "see it again!"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
7590 msgid "Description"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
7594 msgid "Last Used"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
7598 msgid "Revoke"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
7602 msgid "Revoke All"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
7606 msgid ""
7607 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
7608 "it will be shown to you once after you generate it."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
7612 msgid "Generate new app-specific password"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
7616 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
7620 msgid "Generate"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
7624 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
7628 msgid "Wrong Password"
7629 msgstr "密码不正确"
7630
7631 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
7632 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80 src/Module/BaseSettings.php:50
7633 msgid "Two-factor authentication"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
7637 msgid ""
7638 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
7639 "codes when prompted on login.</p>"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
7643 msgid "Authenticator app"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
7647 msgid "Configured"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
7651 msgid "Not Configured"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
7655 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
7659 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
7663 msgid "Recovery codes"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
7667 msgid "Remaining valid codes"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
7671 msgid ""
7672 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
7673 "have lost access to it.</p>"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
7677 msgid "App-specific passwords"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
7681 msgid "Generated app-specific passwords"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
7685 msgid ""
7686 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
7687 "supporting two-factor authentication.</p>"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 src/Module/Contact.php:633
7691 msgid "Actions"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
7695 msgid "Current password:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
7699 msgid ""
7700 "You need to provide your current password to change two-factor "
7701 "authentication settings."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
7705 msgid "Enable two-factor authentication"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
7709 msgid "Disable two-factor authentication"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
7713 msgid "Show recovery codes"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7717 msgid "Manage app-specific passwords"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
7721 msgid "Finish app configuration"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
7725 msgid "New recovery codes successfully generated."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
7729 msgid "Two-factor recovery codes"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
7733 msgid ""
7734 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
7735 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
7736 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
7737 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
7738 "account.</p>"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
7742 msgid ""
7743 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
7744 "codes won’t work anymore."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
7748 msgid "Generate new recovery codes"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
7752 msgid "Next: Verification"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
7756 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
7760 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
7761 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
7762 msgid "Invalid code, please retry."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
7766 #, php-format
7767 msgid ""
7768 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
7769 "<dl>\n"
7770 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
7771 "\t<dd>%s</dd>\n"
7772 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
7773 "\t<dd>%s</dd>\n"
7774 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
7775 "\t<dd>%s</dd>\n"
7776 "\t<dt>Type</dt>\n"
7777 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
7778 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
7779 "\t<dd>6</dd>\n"
7780 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
7781 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
7782 "</dl>"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
7786 msgid "Two-factor code verification"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
7790 msgid ""
7791 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
7792 "provided code.</p>"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
7796 #, php-format
7797 msgid ""
7798 "<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
7799 "href=\"%s\">%s</a></p>"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
7803 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
7804 msgid "Please enter a code from your authentication app"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
7808 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
7812 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
7813 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
7814 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:106
7815 #, php-format
7816 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7817 msgstr "图片压缩 [%s] 失败。"
7818
7819 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
7820 msgid ""
7821 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7822 "display immediately."
7823 msgstr "如果新照片没有立即显示,请刷新页面或者清除浏览器缓存。"
7824
7825 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
7826 msgid "Unable to process image"
7827 msgstr "无法处理图像"
7828
7829 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
7830 msgid "Photo not found."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
7834 msgid "Profile picture successfully updated."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
7838 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
7839 msgid "Crop Image"
7840 msgstr "修剪照片"
7841
7842 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
7843 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7844 msgstr "请调图片剪裁为最好看。"
7845
7846 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
7847 msgid "Use Image As Is"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
7851 msgid "Missing uploaded image."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:98
7855 msgid "Image uploaded successfully."
7856 msgstr "照片成功地上传了。"
7857
7858 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
7859 msgid "Profile Picture Settings"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
7863 msgid "Current Profile Picture"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:131
7867 msgid "Upload Profile Picture"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
7871 msgid "Upload Picture:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
7875 msgid "or"
7876 msgstr "或者"
7877
7878 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:139
7879 msgid "skip this step"
7880 msgstr "略过这步"
7881
7882 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:141
7883 msgid "select a photo from your photo albums"
7884 msgstr "从您的照片册选择一片。"
7885
7886 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:86
7887 msgid "Profile Name is required."
7888 msgstr "必要简介名"
7889
7890 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:138
7891 msgid "Profile updated."
7892 msgstr "简介更新了。"
7893
7894 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:140
7895 msgid "Profile couldn't be updated."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
7899 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:213
7900 msgid "Label:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194
7904 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:214
7905 msgid "Value:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
7909 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
7910 msgid "Field Permissions"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:211
7914 msgid "Add a new profile field"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
7918 msgid "Profile Actions"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
7922 msgid "Edit Profile Details"
7923 msgstr "剪辑简介消息"
7924
7925 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
7926 msgid "Change Profile Photo"
7927 msgstr "改变简介照片"
7928
7929 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
7930 msgid "Profile picture"
7931 msgstr "头像"
7932
7933 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
7934 msgid "Location"
7935 msgstr "位置"
7936
7937 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
7938 msgid "Custom Profile Fields"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Module/Welcome.php:58
7942 msgid "Upload Profile Photo"
7943 msgstr "上传简历照片"
7944
7945 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
7946 msgid "Display name:"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
7950 msgid "Street Address:"
7951 msgstr "地址:"
7952
7953 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
7954 msgid "Locality/City:"
7955 msgstr "现场/城市:"
7956
7957 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
7958 msgid "Region/State:"
7959 msgstr "区域/省"
7960
7961 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
7962 msgid "Postal/Zip Code:"
7963 msgstr "邮政编码:"
7964
7965 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
7966 msgid "Country:"
7967 msgstr "国家:"
7968
7969 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
7970 msgid "XMPP (Jabber) address:"
7971 msgstr "XMPP (Jabber) 地址:"
7972
7973 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
7974 msgid ""
7975 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
7976 " you."
7977 msgstr "这个 XMPP 地址会被传播到你的联系人从而他们可以关注你。"
7978
7979 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:268
7980 msgid "Homepage URL:"
7981 msgstr "主页URL:"
7982
7983 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
7984 msgid "Public Keywords:"
7985 msgstr "公开关键字 :"
7986
7987 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
7988 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
7989 msgstr "(用于建议可能的朋友们,会被别人看)"
7990
7991 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
7992 msgid "Private Keywords:"
7993 msgstr "私人关键字"
7994
7995 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
7996 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
7997 msgstr "(用于搜索简介,没有给别人看)"
7998
7999 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:271
8000 #, php-format
8001 msgid ""
8002 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
8003 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
8004 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
8005 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
8006 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
8010 msgid "Delegation successfully granted."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
8014 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
8018 msgid "Delegation successfully revoked."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
8022 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
8023 msgid ""
8024 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
8028 msgid "Delegate user not found."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
8032 msgid "No parent user"
8033 msgstr "无家长账户"
8034
8035 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
8036 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
8037 msgid "Parent User"
8038 msgstr "家长账户"
8039
8040 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154 src/Module/Register.php:170
8041 msgid "Parent Password:"
8042 msgstr "家长密码:"
8043
8044 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154 src/Module/Register.php:170
8045 msgid ""
8046 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8047 msgstr "请为家长账户设置密码以使您的请求有效化。"
8048
8049 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
8050 msgid "Additional Accounts"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
8054 msgid ""
8055 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
8056 "existing account so you can manage them from this account."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
8060 msgid "Register an additional account"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
8064 msgid ""
8065 "Parent users have total control about this account, including the account "
8066 "settings. Please double check whom you give this access."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/BaseSettings.php:94
8070 msgid "Manage Accounts"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
8074 msgid "Delegates"
8075 msgstr "代表"
8076
8077 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
8078 msgid ""
8079 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
8080 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
8081 "anybody that you do not trust completely."
8082 msgstr "代表会管理所有的方面这个账户/页除了基础账户配置以外。请别代表您私人账户给您没完全信的人。"
8083
8084 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
8085 msgid "Existing Page Delegates"
8086 msgstr "目前页代表"
8087
8088 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
8089 msgid "Potential Delegates"
8090 msgstr "潜力的代表"
8091
8092 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
8093 msgid "Add"
8094 msgstr "加"
8095
8096 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
8097 msgid "No entries."
8098 msgstr "没有项目。"
8099
8100 #: src/Module/Settings/Display.php:101
8101 msgid "The theme you chose isn't available."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: src/Module/Settings/Display.php:138
8105 #, php-format
8106 msgid "%s - (Unsupported)"
8107 msgstr "%s - (不支持的)"
8108
8109 #: src/Module/Settings/Display.php:181
8110 msgid "Display Settings"
8111 msgstr "表示设置"
8112
8113 #: src/Module/Settings/Display.php:183
8114 msgid "General Theme Settings"
8115 msgstr "通用主题设置"
8116
8117 #: src/Module/Settings/Display.php:184
8118 msgid "Custom Theme Settings"
8119 msgstr "自定义主题设置"
8120
8121 #: src/Module/Settings/Display.php:185
8122 msgid "Content Settings"
8123 msgstr "内容设置"
8124
8125 #: src/Module/Settings/Display.php:187
8126 msgid "Calendar"
8127 msgstr "日历"
8128
8129 #: src/Module/Settings/Display.php:193
8130 msgid "Display Theme:"
8131 msgstr "显示主题:"
8132
8133 #: src/Module/Settings/Display.php:194
8134 msgid "Mobile Theme:"
8135 msgstr "手机主题:"
8136
8137 #: src/Module/Settings/Display.php:197
8138 msgid "Number of items to display per page:"
8139 msgstr "每页表示多少项目:"
8140
8141 #: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
8142 msgid "Maximum of 100 items"
8143 msgstr "最多100项目"
8144
8145 #: src/Module/Settings/Display.php:198
8146 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
8147 msgstr "用手机看一页展示多少项目:"
8148
8149 #: src/Module/Settings/Display.php:199
8150 msgid "Update browser every xx seconds"
8151 msgstr "更新游览器每XX秒"
8152
8153 #: src/Module/Settings/Display.php:199
8154 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
8155 msgstr "至少 10 秒。输入 -1 禁用。"
8156
8157 #: src/Module/Settings/Display.php:200
8158 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: src/Module/Settings/Display.php:200
8162 msgid ""
8163 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
8164 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
8165 "anywhere else the top of the page."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: src/Module/Settings/Display.php:201
8169 msgid "Don't show emoticons"
8170 msgstr "不显示表情符号"
8171
8172 #: src/Module/Settings/Display.php:201
8173 msgid ""
8174 "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
8175 " this behaviour."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: src/Module/Settings/Display.php:202
8179 msgid "Infinite scroll"
8180 msgstr "无限的滚动"
8181
8182 #: src/Module/Settings/Display.php:202
8183 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: src/Module/Settings/Display.php:203
8187 msgid "Disable Smart Threading"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: src/Module/Settings/Display.php:203
8191 msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: src/Module/Settings/Display.php:204
8195 msgid "Hide the Dislike feature"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: src/Module/Settings/Display.php:204
8199 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/Module/Settings/Display.php:206
8203 msgid "Beginning of week:"
8204 msgstr "一周的开始:"
8205
8206 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
8207 msgid "Export account"
8208 msgstr "导出账户"
8209
8210 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
8211 msgid ""
8212 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
8213 "account and/or to move it to another server."
8214 msgstr "导出你的账户信息和联系人。用这个功能来生成一个你的账户的备份,并且/或者把它移到另外一个服务器。"
8215
8216 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
8217 msgid "Export all"
8218 msgstr "导出全部"
8219
8220 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
8221 msgid ""
8222 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
8223 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
8224 "of your account (photos are not exported)"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
8228 msgid "Export Contacts to CSV"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
8232 msgid ""
8233 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
8234 " e.g. Mastodon."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: src/Module/Settings/UserExport.php:65 src/Module/BaseSettings.php:108
8238 msgid "Export personal data"
8239 msgstr "导出个人信息"
8240
8241 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
8242 msgid "Bad Request"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
8246 msgid "Unauthorized"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
8250 msgid "Forbidden"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
8254 msgid "Not Found"
8255 msgstr "未发现"
8256
8257 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
8258 msgid "Internal Server Error"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
8262 msgid "Service Unavailable"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
8266 msgid ""
8267 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
8268 "error."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
8272 msgid ""
8273 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
8277 msgid ""
8278 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
8279 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
8283 msgid ""
8284 "The requested resource could not be found but may be available in the "
8285 "future."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
8289 msgid ""
8290 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
8291 "suitable."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
8295 msgid ""
8296 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
8297 "maintenance). Please try again later."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: src/Module/Contact/Advanced.php:94
8301 msgid "Contact settings applied."
8302 msgstr "联系人设置已应用。"
8303
8304 #: src/Module/Contact/Advanced.php:96
8305 msgid "Contact update failed."
8306 msgstr "联系人更新失败。"
8307
8308 #: src/Module/Contact/Advanced.php:113
8309 msgid ""
8310 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
8311 " information your communications with this contact may stop working."
8312 msgstr "<strong>警告:此为进阶</strong>,如果您输入不正确的信息,您也许无法与这位联系人的正常通讯。"
8313
8314 #: src/Module/Contact/Advanced.php:114
8315 msgid ""
8316 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
8317 "uncertain what to do on this page."
8318 msgstr "请<strong>立即</strong>用后退按钮如果您不确定怎么用这页"
8319
8320 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
8321 msgid "No mirroring"
8322 msgstr "没有复制"
8323
8324 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125
8325 msgid "Mirror as forwarded posting"
8326 msgstr "复制为传达文章"
8327
8328 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
8329 msgid "Mirror as my own posting"
8330 msgstr "复制为我自己的文章"
8331
8332 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
8333 msgid "Return to contact editor"
8334 msgstr "返回到联系人编辑器"
8335
8336 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
8337 msgid "Refetch contact data"
8338 msgstr "重新获取联系人数据"
8339
8340 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
8341 msgid "Remote Self"
8342 msgstr "遥远的自身"
8343
8344 #: src/Module/Contact/Advanced.php:146
8345 msgid "Mirror postings from this contact"
8346 msgstr "把这个熟人的文章复制。"
8347
8348 #: src/Module/Contact/Advanced.php:148
8349 msgid ""
8350 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
8351 "entries from this contact."
8352 msgstr "表明这个熟人当遥远的自身。Friendica要把这个熟人的新的文章复制。"
8353
8354 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
8355 msgid "Account Nickname"
8356 msgstr "帐户昵称"
8357
8358 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
8359 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
8360 msgstr "@Tagname越过名/昵称"
8361
8362 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
8363 msgid "Account URL"
8364 msgstr "帐户URL"
8365
8366 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
8367 msgid "Account URL Alias"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
8371 msgid "Friend Request URL"
8372 msgstr "朋友请求URL"
8373
8374 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
8375 msgid "Friend Confirm URL"
8376 msgstr "朋友确认URL"
8377
8378 #: src/Module/Contact/Advanced.php:159
8379 msgid "Notification Endpoint URL"
8380 msgstr "通知端URL"
8381
8382 #: src/Module/Contact/Advanced.php:160
8383 msgid "Poll/Feed URL"
8384 msgstr "喂URL"
8385
8386 #: src/Module/Contact/Advanced.php:161
8387 msgid "New photo from this URL"
8388 msgstr "新照片从这个URL"
8389
8390 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8391 msgid "Method Not Allowed."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32 src/App/Router.php:211
8395 msgid "Page not found."
8396 msgstr "页发现。"
8397
8398 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
8399 #, php-format
8400 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
8404 msgid "Two-factor recovery"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
8408 msgid ""
8409 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8410 " to your mobile device.</p>"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
8414 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
8415 #, php-format
8416 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
8420 msgid "Please enter a recovery code"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
8424 msgid "Submit recovery code and complete login"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
8428 msgid ""
8429 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8430 "authentication code and verify your identity.</p>"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
8434 msgid "Verify code and complete login"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: src/Module/Security/Login.php:101
8438 msgid "Create a New Account"
8439 msgstr "创建新的账户"
8440
8441 #: src/Module/Security/Login.php:126
8442 msgid "Your OpenID: "
8443 msgstr ""
8444
8445 #: src/Module/Security/Login.php:129
8446 msgid ""
8447 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8448 "account."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: src/Module/Security/Login.php:131
8452 msgid "Or login using OpenID: "
8453 msgstr "或者使用 OpenID 登录: "
8454
8455 #: src/Module/Security/Login.php:145
8456 msgid "Password: "
8457 msgstr "密码:"
8458
8459 #: src/Module/Security/Login.php:146
8460 msgid "Remember me"
8461 msgstr "记住我"
8462
8463 #: src/Module/Security/Login.php:155
8464 msgid "Forgot your password?"
8465 msgstr "忘记你的密码吗?"
8466
8467 #: src/Module/Security/Login.php:158
8468 msgid "Website Terms of Service"
8469 msgstr "网站服务条款"
8470
8471 #: src/Module/Security/Login.php:159
8472 msgid "terms of service"
8473 msgstr "服务条款"
8474
8475 #: src/Module/Security/Login.php:161
8476 msgid "Website Privacy Policy"
8477 msgstr "网站隐私政策"
8478
8479 #: src/Module/Security/Login.php:162
8480 msgid "privacy policy"
8481 msgstr "隐私政策"
8482
8483 #: src/Module/Security/Logout.php:53
8484 msgid "Logged out."
8485 msgstr "已注销。"
8486
8487 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8488 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8492 msgid ""
8493 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8494 "to it."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8498 msgid ""
8499 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8500 "account to add the OpenID to it."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
8504 msgid "Show Ignored Requests"
8505 msgstr "显示被忽视的请求"
8506
8507 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
8508 msgid "Hide Ignored Requests"
8509 msgstr "隐藏被忽视的请求"
8510
8511 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
8512 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8513 msgid "Notification type:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
8517 msgid "Suggested by:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:105
8521 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:171 src/Module/Contact.php:613
8522 msgid "Hide this contact from others"
8523 msgstr "对其他人隐藏这个联系人"
8524
8525 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8526 msgid "Claims to be known to you: "
8527 msgstr "声称被您认识:"
8528
8529 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
8530 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8531 msgstr "是否启用双向连接?"
8532
8533 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
8534 #, php-format
8535 msgid ""
8536 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8537 "also receive updates from them in your news feed."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
8541 #, php-format
8542 msgid ""
8543 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8544 " will not receive updates from them in your news feed."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
8548 msgid "Friend"
8549 msgstr "朋友"
8550
8551 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
8552 msgid "Subscriber"
8553 msgstr "订阅者"
8554
8555 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
8556 msgid "No introductions."
8557 msgstr "没有介绍。"
8558
8559 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8560 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
8561 #, php-format
8562 msgid "No more %s notifications."
8563 msgstr "没有更多的 %s 通知。"
8564
8565 #: src/Module/Notifications/Notification.php:103
8566 msgid "You must be logged in to show this page."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
8570 msgid "Network Notifications"
8571 msgstr "网络通知"
8572
8573 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8574 msgid "System Notifications"
8575 msgstr "系统通知"
8576
8577 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8578 msgid "Personal Notifications"
8579 msgstr "私人通知"
8580
8581 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
8582 msgid "Home Notifications"
8583 msgstr "主页通知"
8584
8585 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8586 msgid "Show unread"
8587 msgstr "显示未读"
8588
8589 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8590 msgid "Show all"
8591 msgstr "显示全部"
8592
8593 #: src/Module/AllFriends.php:74
8594 msgid "No friends to display."
8595 msgstr "没有朋友展示。"
8596
8597 #: src/Module/Apps.php:47
8598 msgid "No installed applications."
8599 msgstr "没有安装的应用"
8600
8601 #: src/Module/Apps.php:52
8602 msgid "Applications"
8603 msgstr "应用"
8604
8605 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
8606 msgid "Item was not found."
8607 msgstr "找不到项目。"
8608
8609 #: src/Module/BaseAdmin.php:79
8610 msgid ""
8611 "Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
8612 "as the master account."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: src/Module/BaseAdmin.php:93
8616 msgid "Overview"
8617 msgstr "概览"
8618
8619 #: src/Module/BaseAdmin.php:96
8620 msgid "Configuration"
8621 msgstr "配置"
8622
8623 #: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
8624 msgid "Additional features"
8625 msgstr "附加的特点"
8626
8627 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
8628 msgid "Database"
8629 msgstr "数据库"
8630
8631 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
8632 msgid "DB updates"
8633 msgstr "数据库更新"
8634
8635 #: src/Module/BaseAdmin.php:106
8636 msgid "Inspect Deferred Workers"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
8640 msgid "Inspect worker Queue"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
8644 msgid "Tools"
8645 msgstr "工具"
8646
8647 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
8648 msgid "Contact Blocklist"
8649 msgstr "联系人屏蔽列表"
8650
8651 #: src/Module/BaseAdmin.php:111
8652 msgid "Server Blocklist"
8653 msgstr "服务器屏蔽列表"
8654
8655 #: src/Module/BaseAdmin.php:118
8656 msgid "Diagnostics"
8657 msgstr "诊断"
8658
8659 #: src/Module/BaseAdmin.php:119
8660 msgid "PHP Info"
8661 msgstr "PHP Info"
8662
8663 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
8664 msgid "probe address"
8665 msgstr "探测地址"
8666
8667 #: src/Module/BaseAdmin.php:121
8668 msgid "check webfinger"
8669 msgstr "检查 webfinger"
8670
8671 #: src/Module/BaseAdmin.php:122
8672 msgid "Item Source"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: src/Module/BaseAdmin.php:123
8676 msgid "Babel"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: src/Module/BaseAdmin.php:132
8680 msgid "Addon Features"
8681 msgstr "插件特性"
8682
8683 #: src/Module/BaseAdmin.php:133
8684 msgid "User registrations waiting for confirmation"
8685 msgstr "用户注册等确认"
8686
8687 #: src/Module/BaseProfile.php:55 src/Module/Contact.php:900
8688 msgid "Profile Details"
8689 msgstr "简介内容"
8690
8691 #: src/Module/BaseProfile.php:113
8692 msgid "Only You Can See This"
8693 msgstr "只有你可以看这个"
8694
8695 #: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
8696 msgid "Tips for New Members"
8697 msgstr "新人建议"
8698
8699 #: src/Module/BaseSearch.php:71
8700 #, php-format
8701 msgid "People Search - %s"
8702 msgstr "搜索人 - %s"
8703
8704 #: src/Module/BaseSearch.php:81
8705 #, php-format
8706 msgid "Forum Search - %s"
8707 msgstr "搜索论坛 - %s"
8708
8709 #: src/Module/BaseSettings.php:43
8710 msgid "Account"
8711 msgstr "帐户"
8712
8713 #: src/Module/BaseSettings.php:73
8714 msgid "Display"
8715 msgstr "显示"
8716
8717 #: src/Module/BaseSettings.php:101
8718 msgid "Connected apps"
8719 msgstr "连接着应用"
8720
8721 #: src/Module/BaseSettings.php:115
8722 msgid "Remove account"
8723 msgstr "删除账户"
8724
8725 #: src/Module/Bookmarklet.php:55
8726 msgid "This page is missing a url parameter."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: src/Module/Bookmarklet.php:77
8730 msgid "The post was created"
8731 msgstr "文章创建了"
8732
8733 #: src/Module/Contact.php:88
8734 #, php-format
8735 msgid "%d contact edited."
8736 msgid_plural "%d contacts edited."
8737 msgstr[0] "%d 个联系人被编辑了。"
8738
8739 #: src/Module/Contact.php:115
8740 msgid "Could not access contact record."
8741 msgstr "无法访问联系人记录。"
8742
8743 #: src/Module/Contact.php:148
8744 msgid "Contact updated."
8745 msgstr "联系人更新了。"
8746
8747 #: src/Module/Contact.php:385
8748 msgid "Contact not found"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/Module/Contact.php:404
8752 msgid "Contact has been blocked"
8753 msgstr "联系人已被屏蔽"
8754
8755 #: src/Module/Contact.php:404
8756 msgid "Contact has been unblocked"
8757 msgstr "联系人已被解除屏蔽"
8758
8759 #: src/Module/Contact.php:414
8760 msgid "Contact has been ignored"
8761 msgstr "联系人已被忽视"
8762
8763 #: src/Module/Contact.php:414
8764 msgid "Contact has been unignored"
8765 msgstr "联系人已被解除忽视"
8766
8767 #: src/Module/Contact.php:424
8768 msgid "Contact has been archived"
8769 msgstr "联系人已存档"
8770
8771 #: src/Module/Contact.php:424
8772 msgid "Contact has been unarchived"
8773 msgstr "联系人已被解除存档"
8774
8775 #: src/Module/Contact.php:448
8776 msgid "Drop contact"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: src/Module/Contact.php:451 src/Module/Contact.php:848
8780 msgid "Do you really want to delete this contact?"
8781 msgstr "您真的想删除这个联系人吗?"
8782
8783 #: src/Module/Contact.php:465
8784 msgid "Contact has been removed."
8785 msgstr "联系人被删除了。"
8786
8787 #: src/Module/Contact.php:495
8788 #, php-format
8789 msgid "You are mutual friends with %s"
8790 msgstr "您和 %s 互为朋友"
8791
8792 #: src/Module/Contact.php:500
8793 #, php-format
8794 msgid "You are sharing with %s"
8795 msgstr "你正在和 %s 分享"
8796
8797 #: src/Module/Contact.php:505
8798 #, php-format
8799 msgid "%s is sharing with you"
8800 msgstr "%s 正在和你分享"
8801
8802 #: src/Module/Contact.php:529
8803 msgid "Private communications are not available for this contact."
8804 msgstr "私人交流对这个联系人不可用。"
8805
8806 #: src/Module/Contact.php:531
8807 msgid "Never"
8808 msgstr "从未"
8809
8810 #: src/Module/Contact.php:534
8811 msgid "(Update was successful)"
8812 msgstr "(更新成功)"
8813
8814 #: src/Module/Contact.php:534
8815 msgid "(Update was not successful)"
8816 msgstr "(更新不成功)"
8817
8818 #: src/Module/Contact.php:536 src/Module/Contact.php:1092
8819 msgid "Suggest friends"
8820 msgstr "建议朋友们"
8821
8822 #: src/Module/Contact.php:540
8823 #, php-format
8824 msgid "Network type: %s"
8825 msgstr "网络种类: %s"
8826
8827 #: src/Module/Contact.php:545
8828 msgid "Communications lost with this contact!"
8829 msgstr "和这个联系人的通信断开了!"
8830
8831 #: src/Module/Contact.php:551
8832 msgid "Fetch further information for feeds"
8833 msgstr "拿文源别的消息"
8834
8835 #: src/Module/Contact.php:553
8836 msgid ""
8837 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
8838 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
8839 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: src/Module/Contact.php:556
8843 msgid "Fetch information"
8844 msgstr "取消息"
8845
8846 #: src/Module/Contact.php:557
8847 msgid "Fetch keywords"
8848 msgstr "获取关键字"
8849
8850 #: src/Module/Contact.php:558
8851 msgid "Fetch information and keywords"
8852 msgstr "取消息和关键词"
8853
8854 #: src/Module/Contact.php:572
8855 msgid "Contact Information / Notes"
8856 msgstr "联系人信息/便条"
8857
8858 #: src/Module/Contact.php:573
8859 msgid "Contact Settings"
8860 msgstr "联系人设置"
8861
8862 #: src/Module/Contact.php:581
8863 msgid "Contact"
8864 msgstr "联系人"
8865
8866 #: src/Module/Contact.php:585
8867 msgid "Their personal note"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: src/Module/Contact.php:587
8871 msgid "Edit contact notes"
8872 msgstr "编辑联系人便条"
8873
8874 #: src/Module/Contact.php:591
8875 msgid "Block/Unblock contact"
8876 msgstr "屏蔽/解除屏蔽联系人"
8877
8878 #: src/Module/Contact.php:592
8879 msgid "Ignore contact"
8880 msgstr "忽略联系人"
8881
8882 #: src/Module/Contact.php:593
8883 msgid "View conversations"
8884 msgstr "看交流"
8885
8886 #: src/Module/Contact.php:598
8887 msgid "Last update:"
8888 msgstr "上个更新:"
8889
8890 #: src/Module/Contact.php:600
8891 msgid "Update public posts"
8892 msgstr "更新公开文章"
8893
8894 #: src/Module/Contact.php:602 src/Module/Contact.php:1102
8895 msgid "Update now"
8896 msgstr "现在更新"
8897
8898 #: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact.php:853
8899 #: src/Module/Contact.php:1119
8900 msgid "Unignore"
8901 msgstr "取消忽视"
8902
8903 #: src/Module/Contact.php:609
8904 msgid "Currently blocked"
8905 msgstr "现在被封禁的"
8906
8907 #: src/Module/Contact.php:610
8908 msgid "Currently ignored"
8909 msgstr "现在不理的"
8910
8911 #: src/Module/Contact.php:611
8912 msgid "Currently archived"
8913 msgstr "当前已存档"
8914
8915 #: src/Module/Contact.php:612
8916 msgid "Awaiting connection acknowledge"
8917 msgstr "等待连接确认"
8918
8919 #: src/Module/Contact.php:613
8920 msgid ""
8921 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
8922 msgstr "回答/喜欢关您公开文章<strong>会</strong>还可见的"
8923
8924 #: src/Module/Contact.php:614
8925 msgid "Notification for new posts"
8926 msgstr "新消息提示"
8927
8928 #: src/Module/Contact.php:614
8929 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
8930 msgstr "发送这个联系人的每篇新文章的通知"
8931
8932 #: src/Module/Contact.php:616
8933 msgid "Blacklisted keywords"
8934 msgstr "黑名单关键词"
8935
8936 #: src/Module/Contact.php:616
8937 msgid ""
8938 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
8939 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
8940 msgstr "逗号分的关键词不应该翻译成主题标签,如果“取消息和关键词”选择的。"
8941
8942 #: src/Module/Contact.php:763
8943 msgid "Show all contacts"
8944 msgstr "显示所有的联系人"
8945
8946 #: src/Module/Contact.php:768 src/Module/Contact.php:828
8947 msgid "Pending"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: src/Module/Contact.php:771
8951 msgid "Only show pending contacts"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/Module/Contact.php:776 src/Module/Contact.php:829
8955 msgid "Blocked"
8956 msgstr "被屏蔽的"
8957
8958 #: src/Module/Contact.php:779
8959 msgid "Only show blocked contacts"
8960 msgstr "只显示被屏蔽的联系人"
8961
8962 #: src/Module/Contact.php:784 src/Module/Contact.php:831
8963 msgid "Ignored"
8964 msgstr "忽视的"
8965
8966 #: src/Module/Contact.php:787
8967 msgid "Only show ignored contacts"
8968 msgstr "只显示忽略的联系人"
8969
8970 #: src/Module/Contact.php:792 src/Module/Contact.php:832
8971 msgid "Archived"
8972 msgstr "已存档"
8973
8974 #: src/Module/Contact.php:795
8975 msgid "Only show archived contacts"
8976 msgstr "只显示已存档联系人"
8977
8978 #: src/Module/Contact.php:800 src/Module/Contact.php:830
8979 msgid "Hidden"
8980 msgstr "隐藏的"
8981
8982 #: src/Module/Contact.php:803
8983 msgid "Only show hidden contacts"
8984 msgstr "只显示隐藏的联系人"
8985
8986 #: src/Module/Contact.php:811
8987 msgid "Organize your contact groups"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: src/Module/Contact.php:843
8991 msgid "Search your contacts"
8992 msgstr "搜索您的联系人"
8993
8994 #: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
8995 msgid "Archive"
8996 msgstr "存档"
8997
8998 #: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
8999 msgid "Unarchive"
9000 msgstr "从存档拿来"
9001
9002 #: src/Module/Contact.php:857
9003 msgid "Batch Actions"
9004 msgstr "批量操作"
9005
9006 #: src/Module/Contact.php:884
9007 msgid "Conversations started by this contact"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/Module/Contact.php:889
9011 msgid "Posts and Comments"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: src/Module/Contact.php:912
9015 msgid "View all contacts"
9016 msgstr "查看所有联系人"
9017
9018 #: src/Module/Contact.php:923
9019 msgid "View all common friends"
9020 msgstr "查看所有公共好友"
9021
9022 #: src/Module/Contact.php:933
9023 msgid "Advanced Contact Settings"
9024 msgstr "高级联系人设置"
9025
9026 #: src/Module/Contact.php:1016
9027 msgid "Mutual Friendship"
9028 msgstr "共同友谊"
9029
9030 #: src/Module/Contact.php:1021
9031 msgid "is a fan of yours"
9032 msgstr "是你的粉丝"
9033
9034 #: src/Module/Contact.php:1026
9035 msgid "you are a fan of"
9036 msgstr "您已关注"
9037
9038 #: src/Module/Contact.php:1044
9039 msgid "Pending outgoing contact request"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: src/Module/Contact.php:1046
9043 msgid "Pending incoming contact request"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: src/Module/Contact.php:1059
9047 msgid "Edit contact"
9048 msgstr "编辑联系人"
9049
9050 #: src/Module/Contact.php:1113
9051 msgid "Toggle Blocked status"
9052 msgstr "切换屏蔽状态"
9053
9054 #: src/Module/Contact.php:1121
9055 msgid "Toggle Ignored status"
9056 msgstr "交替忽视现状"
9057
9058 #: src/Module/Contact.php:1130
9059 msgid "Toggle Archive status"
9060 msgstr "交替档案现状"
9061
9062 #: src/Module/Contact.php:1138
9063 msgid "Delete contact"
9064 msgstr "删除联系人"
9065
9066 #: src/Module/Conversation/Community.php:56
9067 msgid "Local Community"
9068 msgstr "本地社区"
9069
9070 #: src/Module/Conversation/Community.php:59
9071 msgid "Posts from local users on this server"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: src/Module/Conversation/Community.php:67
9075 msgid "Global Community"
9076 msgstr "全球社区"
9077
9078 #: src/Module/Conversation/Community.php:70
9079 msgid "Posts from users of the whole federated network"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: src/Module/Conversation/Community.php:125
9083 msgid ""
9084 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
9085 " not reflect the opinions of this node’s users."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: src/Module/Conversation/Community.php:178
9089 msgid "Community option not available."
9090 msgstr "社区选项不可用。"
9091
9092 #: src/Module/Conversation/Community.php:194
9093 msgid "Not available."
9094 msgstr "不可用的"
9095
9096 #: src/Module/Credits.php:44
9097 msgid "Credits"
9098 msgstr "贡献"
9099
9100 #: src/Module/Credits.php:45
9101 msgid ""
9102 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
9103 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
9104 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
9105 msgstr "Friendica 是一个社区项目,如果没有许多人的努力她将无法实现。这里列出了那些为代码作出贡献或者参与本地化翻译的人们。感谢大家的努力!"
9106
9107 #: src/Module/Delegation.php:147
9108 msgid "Manage Identities and/or Pages"
9109 msgstr "管理身份或页"
9110
9111 #: src/Module/Delegation.php:148
9112 msgid ""
9113 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
9114 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
9115 msgstr "交替不同同一人或社会/组页合用您的账户或给您「管理」批准"
9116
9117 #: src/Module/Delegation.php:149
9118 msgid "Select an identity to manage: "
9119 msgstr "选择同一个人管理:"
9120
9121 #: src/Module/Directory.php:78
9122 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
9123 msgstr "没有文章(有的文章会被隐藏)。"
9124
9125 #: src/Module/Directory.php:97
9126 msgid "Find on this site"
9127 msgstr "找在这网站"
9128
9129 #: src/Module/Directory.php:99
9130 msgid "Results for:"
9131 msgstr "结果:"
9132
9133 #: src/Module/Directory.php:101
9134 msgid "Site Directory"
9135 msgstr "网站目录"
9136
9137 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
9138 msgid "Suggested contact not found."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
9142 msgid "Friend suggestion sent."
9143 msgstr "朋友建议发送了。"
9144
9145 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
9146 msgid "Suggest Friends"
9147 msgstr "推荐的朋友们"
9148
9149 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
9150 #, php-format
9151 msgid "Suggest a friend for %s"
9152 msgstr "给 %s 推荐朋友"
9153
9154 #: src/Module/Friendica.php:58
9155 msgid "Installed addons/apps:"
9156 msgstr "已安装的插件/应用:"
9157
9158 #: src/Module/Friendica.php:63
9159 msgid "No installed addons/apps"
9160 msgstr "没有已安装的插件或应用"
9161
9162 #: src/Module/Friendica.php:68
9163 #, php-format
9164 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
9165 msgstr "阅读此节点的<a href=\"%1$s/tos\">服务条款</a>。"
9166
9167 #: src/Module/Friendica.php:75
9168 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
9169 msgstr "在这个服务器上以下远程服务器被封禁了。"
9170
9171 #: src/Module/Friendica.php:93
9172 #, php-format
9173 msgid ""
9174 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
9175 "database version is %s, the post update version is %s."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: src/Module/Friendica.php:98
9179 msgid ""
9180 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
9181 "about the Friendica project."
9182 msgstr "请浏览 <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> 以了解更多关于 Friendica 项目的信息。"
9183
9184 #: src/Module/Friendica.php:99
9185 msgid "Bug reports and issues: please visit"
9186 msgstr "Bug 及 issues 报告:请访问"
9187
9188 #: src/Module/Friendica.php:99
9189 msgid "the bugtracker at github"
9190 msgstr "在 github 上的错误追踪系统"
9191
9192 #: src/Module/Friendica.php:100
9193 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: src/Module/Group.php:56
9197 msgid "Group created."
9198 msgstr "群组已创建。"
9199
9200 #: src/Module/Group.php:62
9201 msgid "Could not create group."
9202 msgstr "无法创建群组。"
9203
9204 #: src/Module/Group.php:73 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:241
9205 msgid "Group not found."
9206 msgstr "组找不到。"
9207
9208 #: src/Module/Group.php:79
9209 msgid "Group name changed."
9210 msgstr "组名变化了。"
9211
9212 #: src/Module/Group.php:101
9213 msgid "Unknown group."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/Module/Group.php:110
9217 msgid "Contact is deleted."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: src/Module/Group.php:116
9221 msgid "Unable to add the contact to the group."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: src/Module/Group.php:119
9225 msgid "Contact successfully added to group."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: src/Module/Group.php:123
9229 msgid "Unable to remove the contact from the group."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: src/Module/Group.php:126
9233 msgid "Contact successfully removed from group."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: src/Module/Group.php:129
9237 msgid "Unknown group command."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: src/Module/Group.php:132
9241 msgid "Bad request."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: src/Module/Group.php:171
9245 msgid "Save Group"
9246 msgstr "保存组"
9247
9248 #: src/Module/Group.php:172
9249 msgid "Filter"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: src/Module/Group.php:178
9253 msgid "Create a group of contacts/friends."
9254 msgstr "创建一组联系人/朋友。"
9255
9256 #: src/Module/Group.php:220
9257 msgid "Group removed."
9258 msgstr "组删除了。"
9259
9260 #: src/Module/Group.php:222
9261 msgid "Unable to remove group."
9262 msgstr "不能删除组。"
9263
9264 #: src/Module/Group.php:273
9265 msgid "Delete Group"
9266 msgstr "删除群组"
9267
9268 #: src/Module/Group.php:283
9269 msgid "Edit Group Name"
9270 msgstr "编辑群组名称"
9271
9272 #: src/Module/Group.php:293
9273 msgid "Members"
9274 msgstr "成员"
9275
9276 #: src/Module/Group.php:309
9277 msgid "Remove contact from group"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/Module/Group.php:329
9281 msgid "Click on a contact to add or remove."
9282 msgstr "单击联系人以添加或删除。"
9283
9284 #: src/Module/Group.php:343
9285 msgid "Add contact to group"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: src/Module/Help.php:62
9289 msgid "Help:"
9290 msgstr "帮助:"
9291
9292 #: src/Module/Home.php:54
9293 #, php-format
9294 msgid "Welcome to %s"
9295 msgstr "%s欢迎你"
9296
9297 #: src/Module/HoverCard.php:47
9298 msgid "No profile"
9299 msgstr "无简介"
9300
9301 #: src/Module/Install.php:177
9302 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: src/Module/Install.php:188
9306 msgid "System check"
9307 msgstr "系统检测"
9308
9309 #: src/Module/Install.php:193
9310 msgid "Check again"
9311 msgstr "再检测"
9312
9313 #: src/Module/Install.php:208
9314 msgid "Base settings"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: src/Module/Install.php:215
9318 msgid "Host name"
9319 msgstr "服务器名"
9320
9321 #: src/Module/Install.php:217
9322 msgid ""
9323 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
9324 "otherweise leave it as is."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: src/Module/Install.php:220
9328 msgid "Base path to installation"
9329 msgstr "基础安装路线"
9330
9331 #: src/Module/Install.php:222
9332 msgid ""
9333 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
9334 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
9335 "restricted system and symbolic links to your webroot."
9336 msgstr "如果您的系统无法为您检测到正确的安装路径,请在这里输入正确的路径。此配置仅在您使用设有限制的系统时符号链接到网页服务器根目录使用。"
9337
9338 #: src/Module/Install.php:225
9339 msgid "Sub path of the URL"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: src/Module/Install.php:227
9343 msgid ""
9344 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
9345 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
9346 " at the base URL without sub path."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/Module/Install.php:238
9350 msgid "Database connection"
9351 msgstr "数据库接通"
9352
9353 #: src/Module/Install.php:239
9354 msgid ""
9355 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
9356 "database."
9357 msgstr "为安装Friendica我们要知道怎么连接您的数据库。"
9358
9359 #: src/Module/Install.php:240
9360 msgid ""
9361 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
9362 "questions about these settings."
9363 msgstr "你有关于这些设置有问题的话,请给互联网托管服务或者网页管理联系。"
9364
9365 #: src/Module/Install.php:241
9366 msgid ""
9367 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
9368 "create it before continuing."
9369 msgstr "您下边指定的数据库应该已经存在。如果还没有,请创建后继续。"
9370
9371 #: src/Module/Install.php:248
9372 msgid "Database Server Name"
9373 msgstr "数据库服务器名"
9374
9375 #: src/Module/Install.php:253
9376 msgid "Database Login Name"
9377 msgstr "数据库登录名"
9378
9379 #: src/Module/Install.php:259
9380 msgid "Database Login Password"
9381 msgstr "数据库登录密码"
9382
9383 #: src/Module/Install.php:261
9384 msgid "For security reasons the password must not be empty"
9385 msgstr "由于安全的原因,密码不能为空"
9386
9387 #: src/Module/Install.php:264
9388 msgid "Database Name"
9389 msgstr "数据库名字"
9390
9391 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
9392 msgid "Please select a default timezone for your website"
9393 msgstr "请选择您网站的默认时区"
9394
9395 #: src/Module/Install.php:282
9396 msgid "Site settings"
9397 msgstr "网站设置"
9398
9399 #: src/Module/Install.php:292
9400 msgid "Site administrator email address"
9401 msgstr "网站行政人员邮件地址"
9402
9403 #: src/Module/Install.php:294
9404 msgid ""
9405 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
9406 "panel."
9407 msgstr "您账户邮件地址必要符合这个为用网站处理仪表板"
9408
9409 #: src/Module/Install.php:301
9410 msgid "System Language:"
9411 msgstr "系统语言:"
9412
9413 #: src/Module/Install.php:303
9414 msgid ""
9415 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
9416 "send emails."
9417 msgstr "为 Friendica 安装界面及邮件发送设置默认语言。"
9418
9419 #: src/Module/Install.php:315
9420 msgid "Your Friendica site database has been installed."
9421 msgstr "您Friendica网站数据库被安装了。"
9422
9423 #: src/Module/Install.php:323
9424 msgid "Installation finished"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: src/Module/Install.php:343
9428 msgid "<h1>What next</h1>"
9429 msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
9430
9431 #: src/Module/Install.php:344
9432 msgid ""
9433 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
9434 "worker."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/Module/Install.php:347
9438 #, php-format
9439 msgid ""
9440 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
9441 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
9442 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: src/Module/Invite.php:55
9446 msgid "Total invitation limit exceeded."
9447 msgstr "邀请限超过了。"
9448
9449 #: src/Module/Invite.php:78
9450 #, php-format
9451 msgid "%s : Not a valid email address."
9452 msgstr "%s : 不是效的电子邮件地址."
9453
9454 #: src/Module/Invite.php:105
9455 msgid "Please join us on Friendica"
9456 msgstr "请加入我们再Friendica"
9457
9458 #: src/Module/Invite.php:114
9459 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
9460 msgstr "邀请限超过了。请联系您的网站管理员。"
9461
9462 #: src/Module/Invite.php:118
9463 #, php-format
9464 msgid "%s : Message delivery failed."
9465 msgstr "%s : 送消息失败了。"
9466
9467 #: src/Module/Invite.php:122
9468 #, php-format
9469 msgid "%d message sent."
9470 msgid_plural "%d messages sent."
9471 msgstr[0] "%d消息传送了。"
9472
9473 #: src/Module/Invite.php:140
9474 msgid "You have no more invitations available"
9475 msgstr "您没有别的邀请"
9476
9477 #: src/Module/Invite.php:147
9478 #, php-format
9479 msgid ""
9480 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
9481 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
9482 " other social networks."
9483 msgstr "参观%s看一单公开网站您会加入。Friendica成员在别的网站都会互相连接,再跟很多别的社会网络。"
9484
9485 #: src/Module/Invite.php:149
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
9489 "public Friendica website."
9490 msgstr "为接受这个邀请,请再%s或什么别的Friendica网站注册。"
9491
9492 #: src/Module/Invite.php:150
9493 #, php-format
9494 msgid ""
9495 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
9496 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
9497 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
9498 "sites you can join."
9499 msgstr "Friendica 站点互相连接来创建一个增强隐私的由他们的成员拥有并控制的社交网络。它们也能跟多传统的社交网络连接。看 %s 来获取一份你可以选择加入的 Friendica 站点。"
9500
9501 #: src/Module/Invite.php:154
9502 msgid ""
9503 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
9504 " public sites or invite members."
9505 msgstr "不好意思。这个系统目前没设置跟别的公开网站连接或邀请成员。"
9506
9507 #: src/Module/Invite.php:157
9508 msgid ""
9509 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
9510 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
9511 "many traditional social networks."
9512 msgstr "各 Friendica 站点相互连接以创造出一个由其组成成员控制拥有的有强大隐私保护能力的大型社交网络。各站点同时也能够接入许多传统社交网络。"
9513
9514 #: src/Module/Invite.php:156
9515 #, php-format
9516 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
9517 msgstr "要接受这个邀请,请在 %s 访问并注册。"
9518
9519 #: src/Module/Invite.php:164
9520 msgid "Send invitations"
9521 msgstr "发请柬"
9522
9523 #: src/Module/Invite.php:165
9524 msgid "Enter email addresses, one per line:"
9525 msgstr "输入电子邮件地址,一行一个:"
9526
9527 #: src/Module/Invite.php:169
9528 msgid ""
9529 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
9530 "and help us to create a better social web."
9531 msgstr "在 Friendica,你被诚挚地邀请来加入我和其他亲密的朋友-并帮助我们创建更好的社会网络。"
9532
9533 #: src/Module/Invite.php:171
9534 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
9535 msgstr "您要输入这个邀请密码:$invite_code"
9536
9537 #: src/Module/Invite.php:171
9538 msgid ""
9539 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
9540 msgstr "您一注册,请页跟我连接,用我的简介在:"
9541
9542 #: src/Module/Invite.php:173
9543 msgid ""
9544 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
9545 "important, please visit http://friendi.ca"
9546 msgstr "欲了解更多关于 Friendica 项目的信息以及为什么我们认为这很重要,请访问 http://friendi.ca"
9547
9548 #: src/Module/Maintenance.php:46
9549 msgid "System down for maintenance"
9550 msgstr "系统关闭为了维持"
9551
9552 #: src/Module/Manifest.php:42
9553 msgid "A Decentralized Social Network"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: src/Module/Photo.php:102
9557 #, php-format
9558 msgid "Invalid photo with id %s."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: src/Module/Register.php:69
9562 msgid "Only parent users can create additional accounts."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: src/Module/Register.php:101
9566 msgid ""
9567 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
9568 "and clicking \"Register\"."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: src/Module/Register.php:102
9572 msgid ""
9573 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
9574 "in the rest of the items."
9575 msgstr "如果您没熟悉OpenID,请留空这个栏和填另些栏。"
9576
9577 #: src/Module/Register.php:103
9578 msgid "Your OpenID (optional): "
9579 msgstr "您的OpenID(可选的):"
9580
9581 #: src/Module/Register.php:112
9582 msgid "Include your profile in member directory?"
9583 msgstr "放您的简介再员目录?"
9584
9585 #: src/Module/Register.php:135
9586 msgid "Note for the admin"
9587 msgstr "给管理员的便条"
9588
9589 #: src/Module/Register.php:135
9590 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
9591 msgstr "给管理员留条消息,为什么你想加入这个节点"
9592
9593 #: src/Module/Register.php:136
9594 msgid "Membership on this site is by invitation only."
9595 msgstr "会员身份在这个网站是光通过邀请。"
9596
9597 #: src/Module/Register.php:137
9598 msgid "Your invitation code: "
9599 msgstr "您的邀请码:"
9600
9601 #: src/Module/Register.php:145
9602 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
9603 msgstr "你的全名 (比如张三,真名或看起来是真名):"
9604
9605 #: src/Module/Register.php:146
9606 msgid ""
9607 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
9608 "be an existing address.)"
9609 msgstr "您的电子邮件地址:(初始信息将发送到这里,所以这必须是一个存在的地址。)"
9610
9611 #: src/Module/Register.php:147
9612 msgid "Please repeat your e-mail address:"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: src/Module/Register.php:149
9616 msgid "Leave empty for an auto generated password."
9617 msgstr "留空以使用自动生成的密码。"
9618
9619 #: src/Module/Register.php:151
9620 #, php-format
9621 msgid ""
9622 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
9623 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: src/Module/Register.php:152
9627 msgid "Choose a nickname: "
9628 msgstr "选择昵称:"
9629
9630 #: src/Module/Register.php:161
9631 msgid "Import your profile to this friendica instance"
9632 msgstr "进口您的简介到这个friendica服务器"
9633
9634 #: src/Module/Register.php:168
9635 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/Module/Register.php:201
9639 msgid "Password doesn't match."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/Module/Register.php:207
9643 msgid "Please enter your password."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/Module/Register.php:249
9647 msgid "You have entered too much information."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/Module/Register.php:273
9651 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/Module/Register.php:300
9655 msgid "The additional account was created."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/Module/Register.php:325
9659 msgid ""
9660 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
9661 msgstr "注册成功。请检查您的收件箱以获取进一步操作。"
9662
9663 #: src/Module/Register.php:329
9664 #, php-format
9665 msgid ""
9666 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
9667 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
9668 msgstr "发送邮件失败。你的账户消息是:<br>用户名:%s<br> 密码: %s<br><br>。登录后能改密码。"
9669
9670 #: src/Module/Register.php:335
9671 msgid "Registration successful."
9672 msgstr "注册成功。"
9673
9674 #: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
9675 msgid "Your registration can not be processed."
9676 msgstr "处理不了您的注册。"
9677
9678 #: src/Module/Register.php:346
9679 msgid "You have to leave a request note for the admin."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/Module/Register.php:394
9683 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
9684 msgstr "您的注册等网页主的批准。"
9685
9686 #: src/Module/RemoteFollow.php:66
9687 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/Module/RemoteFollow.php:107
9691 #, php-format
9692 msgid ""
9693 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
9694 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
9695 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
9699 msgid ""
9700 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9701 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9702 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9703 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9704 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9705 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9706 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9707 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9708 "settings, it is not necessary for communication."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
9712 msgid ""
9713 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9714 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9715 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
9719 #, php-format
9720 msgid ""
9721 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9722 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9723 "wants to delete their account they can do so at <a "
9724 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9725 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9726 "the communication partners."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
9730 msgid "Privacy Statement"
9731 msgstr "隐私声明"
9732
9733 #: src/Module/Welcome.php:44
9734 msgid "Welcome to Friendica"
9735 msgstr "Friendica欢迎你"
9736
9737 #: src/Module/Welcome.php:45
9738 msgid "New Member Checklist"
9739 msgstr "新成员清单"
9740
9741 #: src/Module/Welcome.php:46
9742 msgid ""
9743 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9744 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9745 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9746 "registration and then will quietly disappear."
9747 msgstr "我们想提供一些建议和链接以助于让你有愉快的经历。点击任意一项访问相应的网页。在你注册之后,到这个页面的链接会在你的主页显示两周,之后悄声地消失。"
9748
9749 #: src/Module/Welcome.php:48
9750 msgid "Getting Started"
9751 msgstr "入门"
9752
9753 #: src/Module/Welcome.php:49
9754 msgid "Friendica Walk-Through"
9755 msgstr "Friendica 漫游"
9756
9757 #: src/Module/Welcome.php:50
9758 msgid ""
9759 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9760 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9761 " join."
9762 msgstr "在你的<em>快速上手</em>页-找到一个简要的对你的简介和网络标签的介绍,创建一些新的连接,并找一些群组加入。"
9763
9764 #: src/Module/Welcome.php:53
9765 msgid "Go to Your Settings"
9766 msgstr "您的设置"
9767
9768 #: src/Module/Welcome.php:54
9769 msgid ""
9770 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
9771 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9772 "will be useful in making friends on the free social web."
9773 msgstr "在你的<em>设置</em>页 - 改变你最初的密码。同时也记住你的身份地址。这看起来像一个电子邮件地址 - 并且在这个自由的社交网络交友时会有用。"
9774
9775 #: src/Module/Welcome.php:55
9776 msgid ""
9777 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9778 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9779 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9780 "potential friends know exactly how to find you."
9781 msgstr "校对别的设置,特别是隐私设置。一个未发布的目录项目是跟未出版的电话号码一样。平时,你可能应该出版你的目录项目-除非都你的朋友们和可交的朋友们已经知道确切地怎么找你。"
9782
9783 #: src/Module/Welcome.php:59
9784 msgid ""
9785 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9786 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9787 " friends than people who do not."
9788 msgstr "上传一张简历照片除非你已经做过。研究表明有真正自己的照片的人比没有的交朋友们可能多十倍。"
9789
9790 #: src/Module/Welcome.php:60
9791 msgid "Edit Your Profile"
9792 msgstr "编辑您的简介"
9793
9794 #: src/Module/Welcome.php:61
9795 msgid ""
9796 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9797 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9798 " visitors."
9799 msgstr "随意编你的<strong>公开的</strong>简历。评论设置为藏起来你的朋友表和简历过陌生来客。"
9800
9801 #: src/Module/Welcome.php:62
9802 msgid "Profile Keywords"
9803 msgstr "简介关键字"
9804
9805 #: src/Module/Welcome.php:63
9806 msgid ""
9807 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
9808 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
9809 "suggest friendships."
9810 msgstr "指定一些公开关键字在您的默认简介描述您兴趣。我们可能找得了别人有相似兴趣和建议友谊。"
9811
9812 #: src/Module/Welcome.php:65
9813 msgid "Connecting"
9814 msgstr "连接着"
9815
9816 #: src/Module/Welcome.php:67
9817 msgid "Importing Emails"
9818 msgstr "进口着邮件"
9819
9820 #: src/Module/Welcome.php:68
9821 msgid ""
9822 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9823 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9824 "INBOX"
9825 msgstr "输入你电子邮件使用信息在插销设置页,要是你想用你的电子邮件进口和互动朋友们或邮件表。"
9826
9827 #: src/Module/Welcome.php:69
9828 msgid "Go to Your Contacts Page"
9829 msgstr "转到您的联系人页面"
9830
9831 #: src/Module/Welcome.php:70
9832 msgid ""
9833 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9834 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9835 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9836 msgstr "您熟人页是您门口为管理熟人和连接朋友们在别的网络。典型您输入他的地址或者网站URL在<em>添加新熟人</em>对话框。"
9837
9838 #: src/Module/Welcome.php:71
9839 msgid "Go to Your Site's Directory"
9840 msgstr "您网站的目录"
9841
9842 #: src/Module/Welcome.php:72
9843 msgid ""
9844 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9845 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9846 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9847 msgstr "目录页让你在这个网络或者其他的联邦的站点找到其他人。在他们的简介页找一个<em>连接</em>或<em>关注</em>链接。如果需要,提供你自己的身份地址。"
9848
9849 #: src/Module/Welcome.php:73
9850 msgid "Finding New People"
9851 msgstr "找新人"
9852
9853 #: src/Module/Welcome.php:74
9854 msgid ""
9855 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9856 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9857 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9858 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9859 "hours."
9860 msgstr "在熟人页的工具栏有一些工具为找新朋友们。我们会使人们相配按名或兴趣,和以网络关系作为提醒建议的根据。在新网站,朋友建议平常开始24小时后。"
9861
9862 #: src/Module/Welcome.php:77
9863 msgid "Group Your Contacts"
9864 msgstr "给你的联系人分组"
9865
9866 #: src/Module/Welcome.php:78
9867 msgid ""
9868 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9869 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9870 " each group privately on your Network page."
9871 msgstr "您交朋友们后,组织他们分私人交流组在您熟人页的边栏,您会私下地跟组交流在您的网络页。"
9872
9873 #: src/Module/Welcome.php:80
9874 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9875 msgstr "我文章怎么没公开的?"
9876
9877 #: src/Module/Welcome.php:81
9878 msgid ""
9879 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9880 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9881 "from the link above."
9882 msgstr "Friendica尊敬您的隐私。默认是您文章只被您朋友们看。更多消息在帮助部分在上面的链接。"
9883
9884 #: src/Module/Welcome.php:83
9885 msgid "Getting Help"
9886 msgstr "获取帮助"
9887
9888 #: src/Module/Welcome.php:84
9889 msgid "Go to the Help Section"
9890 msgstr "看帮助部分"
9891
9892 #: src/Module/Welcome.php:85
9893 msgid ""
9894 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9895 " features and resources."
9896 msgstr "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。"
9897
9898 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
9899 #, php-format
9900 msgid ""
9901 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
9902 "network."
9903 msgstr "这个新闻是由%s,Friendica社会化网络成员之一,发给你。"
9904
9905 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
9906 #, php-format
9907 msgid "You may visit them online at %s"
9908 msgstr "你可以网上拜访他在%s"
9909
9910 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
9911 msgid ""
9912 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
9913 "receive these messages."
9914 msgstr "你不想受到这些新闻的话,请回答这个新闻给发者联系。"
9915
9916 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
9917 #, php-format
9918 msgid "%s posted an update."
9919 msgstr "%s贴上一个新闻。"
9920
9921 #: src/Object/Post.php:148
9922 msgid "This entry was edited"
9923 msgstr "这个条目被编辑了"
9924
9925 #: src/Object/Post.php:175
9926 msgid "Private Message"
9927 msgstr "私人的新闻"
9928
9929 #: src/Object/Post.php:214
9930 msgid "pinned item"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: src/Object/Post.php:219
9934 msgid "Delete locally"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/Object/Post.php:222
9938 msgid "Delete globally"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/Object/Post.php:222
9942 msgid "Remove locally"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: src/Object/Post.php:236
9946 msgid "save to folder"
9947 msgstr "保存在文件夹"
9948
9949 #: src/Object/Post.php:271
9950 msgid "I will attend"
9951 msgstr "我将会参加"
9952
9953 #: src/Object/Post.php:271
9954 msgid "I will not attend"
9955 msgstr "我将不会参加"
9956
9957 #: src/Object/Post.php:271
9958 msgid "I might attend"
9959 msgstr "我可能会参加"
9960
9961 #: src/Object/Post.php:301
9962 msgid "ignore thread"
9963 msgstr "忽视主题"
9964
9965 #: src/Object/Post.php:302
9966 msgid "unignore thread"
9967 msgstr "取消忽视主题"
9968
9969 #: src/Object/Post.php:303
9970 msgid "toggle ignore status"
9971 msgstr "切换忽视状态"
9972
9973 #: src/Object/Post.php:315
9974 msgid "pin"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/Object/Post.php:316
9978 msgid "unpin"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: src/Object/Post.php:317
9982 msgid "toggle pin status"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: src/Object/Post.php:320
9986 msgid "pinned"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: src/Object/Post.php:327
9990 msgid "add star"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: src/Object/Post.php:328
9994 msgid "remove star"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/Object/Post.php:329
9998 msgid "toggle star status"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/Object/Post.php:332
10002 msgid "starred"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/Object/Post.php:336
10006 msgid "add tag"
10007 msgstr "加标签"
10008
10009 #: src/Object/Post.php:346
10010 msgid "like"
10011 msgstr "喜欢"
10012
10013 #: src/Object/Post.php:347
10014 msgid "dislike"
10015 msgstr "不喜欢"
10016
10017 #: src/Object/Post.php:349
10018 msgid "Share this"
10019 msgstr "分享这个"
10020
10021 #: src/Object/Post.php:349
10022 msgid "share"
10023 msgstr "分享"
10024
10025 #: src/Object/Post.php:398
10026 #, php-format
10027 msgid "%s (Received %s)"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/Object/Post.php:403
10031 msgid "Comment this item on your system"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/Object/Post.php:403
10035 msgid "remote comment"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/Object/Post.php:413
10039 msgid "Pushed"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/Object/Post.php:413
10043 msgid "Pulled"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/Object/Post.php:440
10047 msgid "to"
10048 msgstr "至"
10049
10050 #: src/Object/Post.php:441
10051 msgid "via"
10052 msgstr "经过"
10053
10054 #: src/Object/Post.php:442
10055 msgid "Wall-to-Wall"
10056 msgstr "从墙到墙"
10057
10058 #: src/Object/Post.php:443
10059 msgid "via Wall-To-Wall:"
10060 msgstr "通过从墙到墙"
10061
10062 #: src/Object/Post.php:479
10063 #, php-format
10064 msgid "Reply to %s"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/Object/Post.php:482
10068 msgid "More"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: src/Object/Post.php:498
10072 msgid "Notifier task is pending"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/Object/Post.php:499
10076 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/Object/Post.php:500
10080 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/Object/Post.php:501
10084 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/Object/Post.php:502
10088 msgid "Delivery to remote servers is done"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/Object/Post.php:522
10092 #, php-format
10093 msgid "%d comment"
10094 msgid_plural "%d comments"
10095 msgstr[0] "%d 条评论"
10096
10097 #: src/Object/Post.php:523
10098 msgid "Show more"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: src/Object/Post.php:524
10102 msgid "Show fewer"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
10106 msgid "Login failed."
10107 msgstr "登录失败。"
10108
10109 #: src/App/Authentication.php:273
10110 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: src/App/Authentication.php:389
10114 #, php-format
10115 msgid "Welcome %s"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: src/App/Authentication.php:390
10119 msgid "Please upload a profile photo."
10120 msgstr "请上传一张简介照片"
10121
10122 #: src/App/Authentication.php:393
10123 #, php-format
10124 msgid "Welcome back %s"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/App/Module.php:240
10128 msgid "You must be logged in to use addons. "
10129 msgstr "您用插件前要登录"
10130
10131 #: src/App/Page.php:250
10132 msgid "Delete this item?"
10133 msgstr "删除这个项目?"
10134
10135 #: src/App/Page.php:298
10136 msgid "toggle mobile"
10137 msgstr "切换移动设备"
10138
10139 #: src/App/Router.php:209
10140 #, php-format
10141 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:132
10145 msgid "Friend Suggestion"
10146 msgstr "朋友建议"
10147
10148 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
10149 msgid "Friend/Connect Request"
10150 msgstr "友谊/联络要求"
10151
10152 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
10153 msgid "New Follower"
10154 msgstr "新关注者"
10155
10156 #: src/Factory/Notification/Notification.php:103
10157 #, php-format
10158 msgid "%s created a new post"
10159 msgstr "%s 创建了一个新文章"
10160
10161 #: src/Factory/Notification/Notification.php:104
10162 #: src/Factory/Notification/Notification.php:366
10163 #, php-format
10164 msgid "%s commented on %s's post"
10165 msgstr "%s 在 %s 的文章发表了评论"
10166
10167 #: src/Factory/Notification/Notification.php:130
10168 #, php-format
10169 msgid "%s liked %s's post"
10170 msgstr "%s喜欢了%s的消息"
10171
10172 #: src/Factory/Notification/Notification.php:141
10173 #, php-format
10174 msgid "%s disliked %s's post"
10175 msgstr "%s不喜欢了%s的消息"
10176
10177 #: src/Factory/Notification/Notification.php:152
10178 #, php-format
10179 msgid "%s is attending %s's event"
10180 msgstr "%s 正在参加 %s 的事件"
10181
10182 #: src/Factory/Notification/Notification.php:163
10183 #, php-format
10184 msgid "%s is not attending %s's event"
10185 msgstr "%s 不在参加 %s 的事件"
10186
10187 #: src/Factory/Notification/Notification.php:174
10188 #, php-format
10189 msgid "%s may attending %s's event"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/Factory/Notification/Notification.php:201
10193 #, php-format
10194 msgid "%s is now friends with %s"
10195 msgstr "%s成为%s的朋友"
10196
10197 #: src/Console/ArchiveContact.php:105
10198 #, php-format
10199 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/Console/ArchiveContact.php:108
10203 msgid "The contact entries have been archived"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/Console/PostUpdate.php:87
10207 #, php-format
10208 msgid "Post update version number has been set to %s."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/Console/PostUpdate.php:95
10212 msgid "Check for pending update actions."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/Console/PostUpdate.php:97
10216 msgid "Done."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/Console/PostUpdate.php:99
10220 msgid "Execute pending post updates."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/Console/PostUpdate.php:105
10224 msgid "All pending post updates are done."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/Console/User.php:158
10228 msgid "Enter new password: "
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/Console/User.php:193
10232 msgid "Enter user name: "
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
10236 #: src/Console/User.php:300
10237 msgid "Enter user nickname: "
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/Console/User.php:209
10241 msgid "Enter user email address: "
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/Console/User.php:217
10245 msgid "Enter a language (optional): "
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/Console/User.php:255
10249 msgid "User is not pending."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/Console/User.php:313
10253 #, php-format
10254 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/Repository/ProfileField.php:275
10258 msgid "Hometown:"
10259 msgstr "故乡:"
10260
10261 #: src/Repository/ProfileField.php:276
10262 msgid "Marital Status:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/Repository/ProfileField.php:277
10266 msgid "With:"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/Repository/ProfileField.php:278
10270 msgid "Since:"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/Repository/ProfileField.php:279
10274 msgid "Sexual Preference:"
10275 msgstr "性取向:"
10276
10277 #: src/Repository/ProfileField.php:280
10278 msgid "Political Views:"
10279 msgstr "政治观念:"
10280
10281 #: src/Repository/ProfileField.php:281
10282 msgid "Religious Views:"
10283 msgstr " 宗教信仰 :"
10284
10285 #: src/Repository/ProfileField.php:282
10286 msgid "Likes:"
10287 msgstr "喜欢:"
10288
10289 #: src/Repository/ProfileField.php:283
10290 msgid "Dislikes:"
10291 msgstr "不喜欢:"
10292
10293 #: src/Repository/ProfileField.php:284
10294 msgid "Title/Description:"
10295 msgstr "标题/描述:"
10296
10297 #: src/Repository/ProfileField.php:286
10298 msgid "Musical interests"
10299 msgstr "音乐兴趣"
10300
10301 #: src/Repository/ProfileField.php:287
10302 msgid "Books, literature"
10303 msgstr "书,文学"
10304
10305 #: src/Repository/ProfileField.php:288
10306 msgid "Television"
10307 msgstr "电视"
10308
10309 #: src/Repository/ProfileField.php:289
10310 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
10311 msgstr "电影/跳舞/文化/娱乐"
10312
10313 #: src/Repository/ProfileField.php:290
10314 msgid "Hobbies/Interests"
10315 msgstr "爱好/兴趣"
10316
10317 #: src/Repository/ProfileField.php:291
10318 msgid "Love/romance"
10319 msgstr "爱情/浪漫"
10320
10321 #: src/Repository/ProfileField.php:292
10322 msgid "Work/employment"
10323 msgstr "工作"
10324
10325 #: src/Repository/ProfileField.php:293
10326 msgid "School/education"
10327 msgstr "学院/教育"
10328
10329 #: src/Repository/ProfileField.php:294
10330 msgid "Contact information and Social Networks"
10331 msgstr "熟人信息和社会化网络"
10332
10333 #: src/App.php:326
10334 msgid "No system theme config value set."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: src/BaseModule.php:150
10338 msgid ""
10339 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
10340 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
10341 msgstr "表格安全令牌不对。最可能因为表格开着太久(三个小时以上)提交前。"
10342
10343 #: src/LegacyModule.php:49
10344 #, php-format
10345 msgid "Legacy module file not found: %s"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: update.php:210
10349 #, php-format
10350 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
10351 msgstr ""
10352
10353 #: update.php:265
10354 #, php-format
10355 msgid "%s: Updating post-type."
10356 msgstr ""