]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/zh-cn/messages.po
Merge pull request #13368 from MrPetovan/bug/13367-post-plink
[friendica.git] / view / lang / zh-cn / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # chinnux <chinnux@qq.com>, 2021
7 # Finn Dean <vicdorke@gmail.com>, 2021
8 # gudzpoz <GuDzpoz@live.com>, 2022
9 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2018
10 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2015
11 # Mike Macgirvin, 2010
12 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
13 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
14 # Finn Dean <vicdorke@gmail.com>, 2020
15 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2020
16 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
17 # Wanting Chen, 2022
18 # Xiaofei Xu, 2022
19 # 朱陈锬 <tangenters@outlook.com>, 2018-2021
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: friendica\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24 "POT-Creation-Date: 2022-08-08 12:31-0400\n"
25 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
26 "Last-Translator: Wanting Chen, 2022\n"
27 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/zh_CN/)\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Language: zh_CN\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
33
34 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:39 mod/redir.php:36
35 #: mod/redir.php:177 src/Module/Conversation/Community.php:181
36 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
37 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
38 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
39 #: src/Module/Item/Star.php:43
40 msgid "Access denied."
41 msgstr "权限拒绝。"
42
43 #: mod/cal.php:63 mod/cal.php:80 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
44 #: mod/photos.php:798 src/Model/Profile.php:235 src/Module/Feed.php:72
45 #: src/Module/HCard.php:52 src/Module/Profile/Common.php:41
46 #: src/Module/Profile/Common.php:52 src/Module/Profile/Contacts.php:40
47 #: src/Module/Profile/Contacts.php:50 src/Module/Profile/Media.php:38
48 #: src/Module/Profile/Status.php:59 src/Module/Register.php:267
49 #: src/Module/RemoteFollow.php:58
50 msgid "User not found."
51 msgstr "找不到用户。"
52
53 #: mod/cal.php:122 mod/display.php:262 src/Module/Profile/Profile.php:94
54 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:110
55 #: src/Module/Update/Profile.php:56
56 msgid "Access to this profile has been restricted."
57 msgstr "对此个人资料的访问已被限制。"
58
59 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:374 src/Content/Nav.php:196
60 #: src/Content/Nav.php:260 src/Module/BaseProfile.php:84
61 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:234
62 #: view/theme/frio/theme.php:238
63 msgid "Events"
64 msgstr "活动日历"
65
66 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:375
67 msgid "View"
68 msgstr "查看"
69
70 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:377
71 msgid "Previous"
72 msgstr "上"
73
74 #: mod/cal.php:246 mod/events.php:378 src/Module/Install.php:214
75 msgid "Next"
76 msgstr "下"
77
78 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:383 src/Model/Event.php:460
79 msgid "today"
80 msgstr "今天"
81
82 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:384 src/Model/Event.php:461
83 #: src/Util/Temporal.php:334
84 msgid "month"
85 msgstr "月"
86
87 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:385 src/Model/Event.php:462
88 #: src/Util/Temporal.php:335
89 msgid "week"
90 msgstr "星期"
91
92 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:463
93 #: src/Util/Temporal.php:336
94 msgid "day"
95 msgstr "日"
96
97 #: mod/cal.php:253 mod/events.php:387
98 msgid "list"
99 msgstr "列表"
100
101 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663
102 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
103 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
104 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
105 msgid "User not found"
106 msgstr "找不到用户"
107
108 #: mod/cal.php:274
109 msgid "This calendar format is not supported"
110 msgstr "这个日历格式不被支持"
111
112 #: mod/cal.php:276
113 msgid "No exportable data found"
114 msgstr "找不到可导出的数据"
115
116 #: mod/cal.php:292
117 msgid "calendar"
118 msgstr "日历"
119
120 #: mod/display.php:143 mod/photos.php:802
121 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:49
122 #: src/Module/Search/Index.php:65
123 msgid "Public access denied."
124 msgstr "拒绝公开访问"
125
126 #: mod/display.php:213 mod/display.php:287
127 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
128 msgstr "请求的项目不存在或已被删除。"
129
130 #: mod/display.php:367
131 msgid "The feed for this item is unavailable."
132 msgstr "此订阅的项目不可用。"
133
134 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:217 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
135 #: mod/item.php:181 mod/item.php:186 mod/item.php:870 mod/message.php:69
136 #: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:33
137 #: mod/photos.php:160 mod/photos.php:891 mod/repair_ostatus.php:31
138 #: mod/settings.php:40 mod/settings.php:50 mod/settings.php:156
139 #: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
140 #: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:67
141 #: mod/wall_attach.php:69 mod/wall_upload.php:89 mod/wall_upload.php:91
142 #: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
143 #: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:93
144 #: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
145 #: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:38
146 #: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
147 #: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
148 #: src/Module/Notifications/Notification.php:75
149 #: src/Module/Notifications/Notification.php:106
150 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
151 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
152 #: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
153 #: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
154 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:49
155 #: src/Module/Settings/Account.php:409 src/Module/Settings/Delegation.php:42
156 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
157 #: src/Module/Settings/Display.php:120
158 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
159 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
160 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:92
161 #: src/Module/Settings/UserExport.php:196
162 #: src/Module/Settings/UserExport.php:216
163 #: src/Module/Settings/UserExport.php:281
164 msgid "Permission denied."
165 msgstr "权限不够。"
166
167 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
168 msgid "Item not found"
169 msgstr "项目没找到"
170
171 #: mod/editpost.php:64
172 msgid "Edit post"
173 msgstr "编辑文章"
174
175 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:882
176 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
177 msgid "Save"
178 msgstr "保存"
179
180 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1338 src/Content/Conversation.php:338
181 #: src/Module/Contact/Poke.php:176 src/Object/Post.php:993
182 msgid "Loading..."
183 msgstr "加载中…"
184
185 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
186 #: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:339
187 msgid "Upload photo"
188 msgstr "上传照片"
189
190 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:340
191 msgid "upload photo"
192 msgstr "上传照片"
193
194 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:341
195 msgid "Attach file"
196 msgstr "附上文件"
197
198 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:342
199 msgid "attach file"
200 msgstr "附上文件"
201
202 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
203 #: mod/wallmessage.php:141
204 msgid "Insert web link"
205 msgstr "插入网页链接"
206
207 #: mod/editpost.php:98
208 msgid "web link"
209 msgstr "网页链接"
210
211 #: mod/editpost.php:99
212 msgid "Insert video link"
213 msgstr "插入视频链接"
214
215 #: mod/editpost.php:100
216 msgid "video link"
217 msgstr "视频链接"
218
219 #: mod/editpost.php:101
220 msgid "Insert audio link"
221 msgstr "插入音频链接"
222
223 #: mod/editpost.php:102
224 msgid "audio link"
225 msgstr "音频链接"
226
227 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:352
228 #: src/Module/Item/Compose.php:173
229 msgid "Set your location"
230 msgstr "设定您的位置"
231
232 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:353
233 msgid "set location"
234 msgstr "指定位置"
235
236 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:354
237 msgid "Clear browser location"
238 msgstr "清空浏览器位置"
239
240 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:355
241 msgid "clear location"
242 msgstr "清除位置"
243
244 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
245 #: mod/photos.php:1489 mod/wallmessage.php:142
246 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Content/Conversation.php:713
247 #: src/Module/Item/Compose.php:177 src/Object/Post.php:538
248 msgid "Please wait"
249 msgstr "请稍等"
250
251 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:369
252 msgid "Permission settings"
253 msgstr "权限设置"
254
255 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:326
256 msgid "CC: email addresses"
257 msgstr "抄送: 电子邮件地址"
258
259 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:379
260 msgid "Public post"
261 msgstr "公开帖子"
262
263 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:357
264 #: src/Module/Item/Compose.php:178
265 msgid "Set title"
266 msgstr "指定标题"
267
268 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:359
269 #: src/Module/Item/Compose.php:179
270 msgid "Categories (comma-separated list)"
271 msgstr "分类(逗号分隔)"
272
273 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:327
274 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
275 msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
276
277 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:513 mod/photos.php:1337
278 #: mod/photos.php:1393 mod/photos.php:1467 src/Content/Conversation.php:383
279 #: src/Module/Item/Compose.php:172 src/Object/Post.php:1003
280 msgid "Preview"
281 msgstr "预览"
282
283 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:118 mod/fbrowser.php:145
284 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1004 mod/photos.php:1105 mod/tagrm.php:35
285 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:386
286 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 src/Module/RemoteFollow.php:127
287 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
288 msgid "Cancel"
289 msgstr "取消"
290
291 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:343
292 #: src/Module/Item/Compose.php:163 src/Object/Post.php:994
293 msgid "Bold"
294 msgstr "粗体"
295
296 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:344
297 #: src/Module/Item/Compose.php:164 src/Object/Post.php:995
298 msgid "Italic"
299 msgstr "斜体"
300
301 #: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:345
302 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:996
303 msgid "Underline"
304 msgstr "下划线"
305
306 #: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:346
307 #: src/Module/Item/Compose.php:166 src/Object/Post.php:997
308 msgid "Quote"
309 msgstr "引语"
310
311 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:347
312 #: src/Module/Item/Compose.php:167 src/Object/Post.php:998
313 msgid "Code"
314 msgstr "源代码"
315
316 #: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:349
317 #: src/Module/Item/Compose.php:169 src/Object/Post.php:1000
318 msgid "Link"
319 msgstr "链接"
320
321 #: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:350
322 #: src/Module/Item/Compose.php:170 src/Object/Post.php:1001
323 msgid "Link or Media"
324 msgstr "链接或媒体"
325
326 #: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:393
327 #: src/Content/Widget/VCard.php:113 src/Model/Profile.php:466
328 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
329 msgid "Message"
330 msgstr "消息"
331
332 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:394
333 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
334 msgid "Browser"
335 msgstr "浏览器"
336
337 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:518 mod/photos.php:939
338 #: mod/photos.php:1291 src/Content/Conversation.php:370
339 msgid "Permissions"
340 msgstr "权限"
341
342 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:396
343 msgid "Open Compose page"
344 msgstr "打开撰写页面"
345
346 #: mod/events.php:124 mod/events.php:126
347 msgid "Event can not end before it has started."
348 msgstr "活动不能在开始之前结束。"
349
350 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
351 msgid "Event title and start time are required."
352 msgstr "活动标题和开始时间是必须的。"
353
354 #: mod/events.php:376
355 msgid "Create New Event"
356 msgstr "创建新的事件"
357
358 #: mod/events.php:474 src/Module/Admin/Logs/View.php:97
359 msgid "Event details"
360 msgstr "事件细节"
361
362 #: mod/events.php:475
363 msgid "Starting date and Title are required."
364 msgstr "需要开始日期和标题。"
365
366 #: mod/events.php:476 mod/events.php:481
367 msgid "Event Starts:"
368 msgstr "活动开始 :"
369
370 #: mod/events.php:476 mod/events.php:506
371 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:136
372 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:138
373 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:128
374 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:84
375 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:85
376 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:113
377 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:114
378 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
379 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
380 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
381 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
382 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
383 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
384 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
385 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
386 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
387 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
388 msgid "Required"
389 msgstr "必须的"
390
391 #: mod/events.php:489 mod/events.php:512
392 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
393 msgstr "结束日期/时间未知或无关"
394
395 #: mod/events.php:491 mod/events.php:496
396 msgid "Event Finishes:"
397 msgstr "事件结束:"
398
399 #: mod/events.php:502 src/Module/Profile/Profile.php:172
400 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
401 msgid "Description:"
402 msgstr "描述:"
403
404 #: mod/events.php:504 src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:80
405 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:469 src/Model/Event.php:919
406 #: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Contact/Profile.php:369
407 #: src/Module/Directory.php:148 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
408 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
409 msgid "Location:"
410 msgstr "位置:"
411
412 #: mod/events.php:506 mod/events.php:508
413 msgid "Title:"
414 msgstr "标题:"
415
416 #: mod/events.php:509 mod/events.php:510
417 msgid "Share this event"
418 msgstr "分享这个事件"
419
420 #: mod/events.php:515 mod/message.php:201 mod/message.php:357
421 #: mod/photos.php:921 mod/photos.php:1025 mod/photos.php:1295
422 #: mod/photos.php:1336 mod/photos.php:1392 mod/photos.php:1466
423 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:60 src/Module/Contact/Advanced.php:132
424 #: src/Module/Contact/Poke.php:177 src/Module/Contact/Profile.php:327
425 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
426 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
427 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
428 #: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
429 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
430 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:178
431 #: src/Module/Item/Compose.php:162 src/Module/Profile/Profile.php:247
432 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:992
433 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
434 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
435 msgid "Submit"
436 msgstr "提交"
437
438 #: mod/events.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:248
439 msgid "Basic"
440 msgstr "基本"
441
442 #: mod/events.php:517 src/Module/Admin/Site.php:441 src/Module/Contact.php:474
443 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
444 msgid "Advanced"
445 msgstr "高级"
446
447 #: mod/events.php:534
448 msgid "Failed to remove event"
449 msgstr "删除事件失败"
450
451 #: mod/fbrowser.php:61 src/Content/Nav.php:194 src/Module/BaseProfile.php:64
452 #: view/theme/frio/theme.php:232
453 msgid "Photos"
454 msgstr "照片"
455
456 #: mod/fbrowser.php:120 mod/fbrowser.php:147
457 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
458 msgid "Upload"
459 msgstr "上传"
460
461 #: mod/fbrowser.php:142
462 msgid "Files"
463 msgstr "文件"
464
465 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
466 msgid "Submit Request"
467 msgstr "提交要求"
468
469 #: mod/follow.php:84
470 msgid "You already added this contact."
471 msgstr "您已添加此联系人。"
472
473 #: mod/follow.php:100
474 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
475 msgstr "网络类型无法被检测。无法添加联系人。"
476
477 #: mod/follow.php:108
478 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
479 msgstr "Diaspora 支持没被启用。无法添加联系人。"
480
481 #: mod/follow.php:113
482 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
483 msgstr "OStatus 支持没被启用。无法添加联系人。"
484
485 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:459 src/Content/Widget.php:80
486 #: src/Model/Contact.php:1114 src/Model/Contact.php:1126
487 #: view/theme/vier/theme.php:181
488 msgid "Connect/Follow"
489 msgstr "连接/关注"
490
491 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
492 msgid "Please answer the following:"
493 msgstr "请回答下述的:"
494
495 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
496 msgid "Your Identity Address:"
497 msgstr "你的身份地址:"
498
499 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
500 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
501 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
502 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
503 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
504 msgid "Profile URL"
505 msgstr "简介 URL"
506
507 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
508 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
509 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
510 msgid "Tags:"
511 msgstr "标签:"
512
513 #: mod/follow.php:153
514 #, php-format
515 msgid "%s knows you"
516 msgstr "%s认识你"
517
518 #: mod/follow.php:154
519 msgid "Add a personal note:"
520 msgstr "添加一个个人便条:"
521
522 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
523 #: src/Module/Contact.php:444
524 msgid "Status Messages and Posts"
525 msgstr "状态消息和帖子"
526
527 #: mod/follow.php:191
528 msgid "The contact could not be added."
529 msgstr "无法添加此联系人。"
530
531 #: mod/item.php:131 mod/item.php:135
532 msgid "Unable to locate original post."
533 msgstr "找不到当初的新闻"
534
535 #: mod/item.php:337 mod/item.php:342
536 msgid "Empty post discarded."
537 msgstr "空帖子被丢弃了。"
538
539 #: mod/item.php:682
540 msgid "Post updated."
541 msgstr "发布更新"
542
543 #: mod/item.php:692 mod/item.php:697
544 msgid "Item wasn't stored."
545 msgstr "项目未存储。"
546
547 #: mod/item.php:708
548 msgid "Item couldn't be fetched."
549 msgstr "无法提取项目。"
550
551 #: mod/item.php:848 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
552 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
553 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57
554 msgid "Item not found."
555 msgstr "项目找不到。"
556
557 #: mod/lostpass.php:40
558 msgid "No valid account found."
559 msgstr "找不到效的账户。"
560
561 #: mod/lostpass.php:52
562 msgid "Password reset request issued. Check your email."
563 msgstr "重设密码要求发布了。核对您的收件箱。"
564
565 #: mod/lostpass.php:58
566 #, php-format
567 msgid ""
568 "\n"
569 "\t\tDear %1$s,\n"
570 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
571 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
572 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
573 "\n"
574 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
575 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
576 "\n"
577 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
578 "\t\tissued this request."
579 msgstr "\n\t\t亲爱的%1$s,\n\t\t\t“%2$s”最近收了重置您的帐号密码\n\t\t的请求。要确认此请求,请选择下方的验证链接\n\t\t忽视或将其粘贴到您的网页浏览器地址栏中。\n\n\t\t如果您没有请求此更改,请不要跟随链接,\n\t\t忽视并/或删除此电子邮件,此请求会很快过期。\n\n\t\t除非我们可以验证此请求是您发出的,\n\t\t您的密码将不会被更改。"
580
581 #: mod/lostpass.php:69
582 #, php-format
583 msgid ""
584 "\n"
585 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
586 "\n"
587 "\t\t%1$s\n"
588 "\n"
589 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
590 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
591 "\n"
592 "\t\tThe login details are as follows:\n"
593 "\n"
594 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
595 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
596 msgstr "\n\t\t请跟随这条链接并验证您的身份:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\t后续您会收到含有新的密码的消息。\n\t\t登录后,您可以在您的帐号设置页面更改密码。\n\n\t\t登录详情如下:\n\n\t\t站点位置:\t%2$s\n\t\t登录名称:\t%3$s"
597
598 #: mod/lostpass.php:84
599 #, php-format
600 msgid "Password reset requested at %s"
601 msgstr "重设密码要求被发布%s"
602
603 #: mod/lostpass.php:100
604 msgid ""
605 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
606 "Password reset failed."
607 msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
608
609 #: mod/lostpass.php:113
610 msgid "Request has expired, please make a new one."
611 msgstr "请求超时,请重试。"
612
613 #: mod/lostpass.php:128
614 msgid "Forgot your Password?"
615 msgstr "忘记了你的密码?"
616
617 #: mod/lostpass.php:129
618 msgid ""
619 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
620 "your email for further instructions."
621 msgstr "请输入您的邮件地址并确认来重置密码。然后核对收件箱以获取接下来的步骤。"
622
623 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:161
624 msgid "Nickname or Email: "
625 msgstr "昵称或邮件地址:"
626
627 #: mod/lostpass.php:131
628 msgid "Reset"
629 msgstr "复位"
630
631 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:173
632 msgid "Password Reset"
633 msgstr "复位密码"
634
635 #: mod/lostpass.php:147
636 msgid "Your password has been reset as requested."
637 msgstr "如您所请求的,您的密码已被重设。"
638
639 #: mod/lostpass.php:148
640 msgid "Your new password is"
641 msgstr "您的新密码是"
642
643 #: mod/lostpass.php:149
644 msgid "Save or copy your new password - and then"
645 msgstr "保存或复制您的新密码——然后"
646
647 #: mod/lostpass.php:150
648 msgid "click here to login"
649 msgstr "点击这里登录"
650
651 #: mod/lostpass.php:151
652 msgid ""
653 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
654 "successful login."
655 msgstr "您的密码可以在成功登录后在<em>设置</em>页修改。"
656
657 #: mod/lostpass.php:155
658 msgid "Your password has been reset."
659 msgstr "您的密码已被重置。"
660
661 #: mod/lostpass.php:158
662 #, php-format
663 msgid ""
664 "\n"
665 "\t\t\tDear %1$s,\n"
666 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
667 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
668 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
669 "\t\t"
670 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s:\n\t\t\t\t您的密码已按您的要求更改了。请保留\n\t\t\t此消息作为记录(或立即将您的密码更改为\n\t\t\t一些你会记住的东西)。\n\t\t"
671
672 #: mod/lostpass.php:164
673 #, php-format
674 msgid ""
675 "\n"
676 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
677 "\n"
678 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
679 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
680 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
681 "\n"
682 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
683 "\t\t"
684 msgstr "\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t\t登录名:\t%2$s\n\t\t\t密码:\t%3$s\n\n\t\t\t您可以在登录后从帐号设置页面更改该密码。\n\t\t"
685
686 #: mod/lostpass.php:176
687 #, php-format
688 msgid "Your password has been changed at %s"
689 msgstr "您在%s的密码已被更改"
690
691 #: mod/match.php:62
692 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
693 msgstr "没有要匹配的关键字。请向您的个人资料中添加关键字。"
694
695 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:119
696 msgid "No matches"
697 msgstr "没有结果"
698
699 #: mod/match.php:98
700 msgid "Profile Match"
701 msgstr "简介符合"
702
703 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:288
704 msgid "New Message"
705 msgstr "新的消息"
706
707 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
708 msgid "No recipient selected."
709 msgstr "没有选择的接受者。"
710
711 #: mod/message.php:87
712 msgid "Unable to locate contact information."
713 msgstr "无法找到联系人信息。"
714
715 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
716 msgid "Message could not be sent."
717 msgstr "消息发不了。"
718
719 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
720 msgid "Message collection failure."
721 msgstr "通信受到错误。"
722
723 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
724 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
725 #: src/Module/Notifications/Notification.php:84
726 msgid "Discard"
727 msgstr "丢弃"
728
729 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:285 view/theme/frio/theme.php:239
730 msgid "Messages"
731 msgstr "消息"
732
733 #: mod/message.php:146
734 msgid "Conversation not found."
735 msgstr "找不到对话。"
736
737 #: mod/message.php:151
738 msgid "Message was not deleted."
739 msgstr "消息未被删除。"
740
741 #: mod/message.php:166
742 msgid "Conversation was not removed."
743 msgstr "对话没有被移除。"
744
745 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
746 msgid "Please enter a link URL:"
747 msgstr "请输入一个链接 URL:"
748
749 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
750 msgid "Send Private Message"
751 msgstr "发私人的通信"
752
753 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
754 msgid "To:"
755 msgstr "到:"
756
757 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
758 msgid "Subject:"
759 msgstr "题目:"
760
761 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
762 #: src/Module/Invite.php:171
763 msgid "Your message:"
764 msgstr "你的消息:"
765
766 #: mod/message.php:222
767 msgid "No messages."
768 msgstr "没有消息"
769
770 #: mod/message.php:278
771 msgid "Message not available."
772 msgstr "通信不可用的"
773
774 #: mod/message.php:323
775 msgid "Delete message"
776 msgstr "删除消息"
777
778 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
779 msgid "D, d M Y - g:i A"
780 msgstr "D, d M Y - g:i A"
781
782 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
783 msgid "Delete conversation"
784 msgstr "删除交谈"
785
786 #: mod/message.php:342
787 msgid ""
788 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
789 "respond from the sender's profile page."
790 msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的简介页会回答。"
791
792 #: mod/message.php:346
793 msgid "Send Reply"
794 msgstr "发送回复"
795
796 #: mod/message.php:428
797 #, php-format
798 msgid "Unknown sender - %s"
799 msgstr "生发送人-%s"
800
801 #: mod/message.php:430
802 #, php-format
803 msgid "You and %s"
804 msgstr "您和%s"
805
806 #: mod/message.php:432
807 #, php-format
808 msgid "%s and You"
809 msgstr "%s和您"
810
811 #: mod/message.php:460
812 #, php-format
813 msgid "%d message"
814 msgid_plural "%d messages"
815 msgstr[0] "%d通知"
816
817 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
818 msgid "Personal Notes"
819 msgstr "个人笔记"
820
821 #: mod/notes.php:55
822 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
823 msgstr "私人笔记只对您自己可见。"
824
825 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
826 msgid "Subscribing to contacts"
827 msgstr "订阅联系人"
828
829 #: mod/ostatus_subscribe.php:48
830 msgid "No contact provided."
831 msgstr "未提供联系人。"
832
833 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
834 msgid "Couldn't fetch information for contact."
835 msgstr "无法获取联系人信息。"
836
837 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
838 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
839 msgstr "无法取得联系人的朋友信息。"
840
841 #: mod/ostatus_subscribe.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:82
842 msgid "Couldn't fetch following contacts."
843 msgstr "无法抓取正在关注的联系人。"
844
845 #: mod/ostatus_subscribe.php:77
846 msgid "Couldn't fetch remote profile."
847 msgstr "无法抓取远程个人资料。"
848
849 #: mod/ostatus_subscribe.php:87
850 msgid "Unsupported network"
851 msgstr "不支持的网络"
852
853 #: mod/ostatus_subscribe.php:103 mod/repair_ostatus.php:51
854 msgid "Done"
855 msgstr "完成"
856
857 #: mod/ostatus_subscribe.php:117
858 msgid "success"
859 msgstr "成功"
860
861 #: mod/ostatus_subscribe.php:119
862 msgid "failed"
863 msgstr "失败"
864
865 #: mod/ostatus_subscribe.php:122
866 msgid "ignored"
867 msgstr "已忽视的"
868
869 #: mod/ostatus_subscribe.php:127 mod/repair_ostatus.php:57
870 msgid "Keep this window open until done."
871 msgstr "保持窗口打开直到完成。"
872
873 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
874 msgid "Photo Albums"
875 msgstr "相册"
876
877 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1584
878 msgid "Recent Photos"
879 msgstr "最近的照片"
880
881 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1073 mod/photos.php:1586
882 msgid "Upload New Photos"
883 msgstr "上传新照片"
884
885 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
886 msgid "everybody"
887 msgstr "每人"
888
889 #: mod/photos.php:167
890 msgid "Contact information unavailable"
891 msgstr "联系人信息不可用"
892
893 #: mod/photos.php:196
894 msgid "Album not found."
895 msgstr "未找到相册。"
896
897 #: mod/photos.php:250
898 msgid "Album successfully deleted"
899 msgstr "相册已成功删除"
900
901 #: mod/photos.php:252
902 msgid "Album was empty."
903 msgstr "相册是空的。"
904
905 #: mod/photos.php:284
906 msgid "Failed to delete the photo."
907 msgstr "删除照片失败。"
908
909 #: mod/photos.php:553
910 msgid "a photo"
911 msgstr "一张照片"
912
913 #: mod/photos.php:553
914 #, php-format
915 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
916 msgstr "%1$s被%3$s标签在%2$s"
917
918 #: mod/photos.php:636 mod/photos.php:639 mod/photos.php:666
919 #: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
920 #, php-format
921 msgid "Image exceeds size limit of %s"
922 msgstr "图片超过 %s 的大小限制"
923
924 #: mod/photos.php:642
925 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
926 msgstr "图片上传未完成,请重试"
927
928 #: mod/photos.php:645
929 msgid "Image file is missing"
930 msgstr "缺少图片文件"
931
932 #: mod/photos.php:650
933 msgid ""
934 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
935 "administrator"
936 msgstr "服务器此时无法接受新文件上载,请与您的系统管理员联系"
937
938 #: mod/photos.php:674
939 msgid "Image file is empty."
940 msgstr "图片文件空的。"
941
942 #: mod/photos.php:689 mod/wall_upload.php:163
943 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
944 msgid "Unable to process image."
945 msgstr "处理不了图像."
946
947 #: mod/photos.php:715 mod/wall_upload.php:226
948 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
949 msgid "Image upload failed."
950 msgstr "图像上载失败了."
951
952 #: mod/photos.php:807
953 msgid "No photos selected"
954 msgstr "没有照片挑选了"
955
956 #: mod/photos.php:876
957 msgid "Access to this item is restricted."
958 msgstr "这个项目使用权限的。"
959
960 #: mod/photos.php:931
961 msgid "Upload Photos"
962 msgstr "上传照片"
963
964 #: mod/photos.php:935 mod/photos.php:1021
965 msgid "New album name: "
966 msgstr "新册名:"
967
968 #: mod/photos.php:936
969 msgid "or select existing album:"
970 msgstr "或选择现有专辑:"
971
972 #: mod/photos.php:937
973 msgid "Do not show a status post for this upload"
974 msgstr "此次上传不发布状态"
975
976 #: mod/photos.php:1002
977 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
978 msgstr "您真的想删除这个相册和所有里面的照相吗?"
979
980 #: mod/photos.php:1003 mod/photos.php:1026
981 msgid "Delete Album"
982 msgstr "删除相册"
983
984 #: mod/photos.php:1030
985 msgid "Edit Album"
986 msgstr "编照片册"
987
988 #: mod/photos.php:1031
989 msgid "Drop Album"
990 msgstr "丢弃相册"
991
992 #: mod/photos.php:1035
993 msgid "Show Newest First"
994 msgstr "先表示最新的"
995
996 #: mod/photos.php:1037
997 msgid "Show Oldest First"
998 msgstr "先表示最老的"
999
1000 #: mod/photos.php:1058 mod/photos.php:1569
1001 msgid "View Photo"
1002 msgstr "看照片"
1003
1004 #: mod/photos.php:1091
1005 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1006 msgstr "无权利。用这个项目可能受限制。"
1007
1008 #: mod/photos.php:1093
1009 msgid "Photo not available"
1010 msgstr "不可获得的照片"
1011
1012 #: mod/photos.php:1103
1013 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1014 msgstr "您真的想删除这个照相吗?"
1015
1016 #: mod/photos.php:1104 mod/photos.php:1296
1017 msgid "Delete Photo"
1018 msgstr "删除照片"
1019
1020 #: mod/photos.php:1196
1021 msgid "View photo"
1022 msgstr "看照片"
1023
1024 #: mod/photos.php:1198
1025 msgid "Edit photo"
1026 msgstr "编辑照片"
1027
1028 #: mod/photos.php:1199
1029 msgid "Delete photo"
1030 msgstr "删除照片"
1031
1032 #: mod/photos.php:1200
1033 msgid "Use as profile photo"
1034 msgstr "用为资料图"
1035
1036 #: mod/photos.php:1207
1037 msgid "Private Photo"
1038 msgstr "私人照片"
1039
1040 #: mod/photos.php:1213
1041 msgid "View Full Size"
1042 msgstr "看全尺寸"
1043
1044 #: mod/photos.php:1264
1045 msgid "Tags: "
1046 msgstr "标签:"
1047
1048 #: mod/photos.php:1267
1049 msgid "[Select tags to remove]"
1050 msgstr "[选择要删除的标签]"
1051
1052 #: mod/photos.php:1282
1053 msgid "New album name"
1054 msgstr "新册名"
1055
1056 #: mod/photos.php:1283
1057 msgid "Caption"
1058 msgstr "字幕"
1059
1060 #: mod/photos.php:1284
1061 msgid "Add a Tag"
1062 msgstr "加标签"
1063
1064 #: mod/photos.php:1284
1065 msgid ""
1066 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1067 msgstr "例子:@zhang, @Zhang_San, @li@example.com, #Beijing, #ktv"
1068
1069 #: mod/photos.php:1285
1070 msgid "Do not rotate"
1071 msgstr "不要旋转"
1072
1073 #: mod/photos.php:1286
1074 msgid "Rotate CW (right)"
1075 msgstr "顺时针地转动(左)"
1076
1077 #: mod/photos.php:1287
1078 msgid "Rotate CCW (left)"
1079 msgstr "反顺时针地转动(右)"
1080
1081 #: mod/photos.php:1333 mod/photos.php:1389 mod/photos.php:1463
1082 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:160
1083 #: src/Object/Post.php:989
1084 msgid "This is you"
1085 msgstr "这是你"
1086
1087 #: mod/photos.php:1335 mod/photos.php:1391 mod/photos.php:1465
1088 #: src/Object/Post.php:532 src/Object/Post.php:991
1089 msgid "Comment"
1090 msgstr "评论"
1091
1092 #: mod/photos.php:1424 src/Content/Conversation.php:629
1093 #: src/Object/Post.php:256
1094 msgid "Select"
1095 msgstr "选择"
1096
1097 #: mod/photos.php:1425 mod/settings.php:350 src/Content/Conversation.php:630
1098 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1099 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1100 msgid "Delete"
1101 msgstr "删除"
1102
1103 #: mod/photos.php:1486 src/Object/Post.php:379
1104 msgid "Like"
1105 msgstr "喜欢"
1106
1107 #: mod/photos.php:1487 src/Object/Post.php:379
1108 msgid "I like this (toggle)"
1109 msgstr "我喜欢这(切换)"
1110
1111 #: mod/photos.php:1488 src/Object/Post.php:380
1112 msgid "Dislike"
1113 msgstr "不喜欢"
1114
1115 #: mod/photos.php:1490 src/Object/Post.php:380
1116 msgid "I don't like this (toggle)"
1117 msgstr "我不喜欢这(切换)"
1118
1119 #: mod/photos.php:1512
1120 msgid "Map"
1121 msgstr "地图"
1122
1123 #: mod/photos.php:1575
1124 msgid "View Album"
1125 msgstr "看照片册"
1126
1127 #: mod/redir.php:51 mod/redir.php:104
1128 msgid "Bad Request."
1129 msgstr "请求错误"
1130
1131 #: mod/redir.php:57 mod/redir.php:131 src/Module/Contact/Advanced.php:70
1132 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:55
1133 #: src/Module/Contact/Conversations.php:78
1134 #: src/Module/Contact/Conversations.php:83
1135 #: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
1136 #: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
1137 #: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
1138 #: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
1139 #: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
1140 #: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
1141 msgid "Contact not found."
1142 msgstr "联系人没有找到。"
1143
1144 #: mod/removeme.php:65 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:483
1145 msgid "[Friendica System Notify]"
1146 msgstr "[Friendica系统通知]"
1147
1148 #: mod/removeme.php:65
1149 msgid "User deleted their account"
1150 msgstr "用户已删除其帐号"
1151
1152 #: mod/removeme.php:66
1153 msgid ""
1154 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1155 "their data is removed from the backups."
1156 msgstr "在您的Friendica节点上,用户删除了他们的帐户。请确保从备份中删除他们的数据。"
1157
1158 #: mod/removeme.php:67
1159 #, php-format
1160 msgid "The user id is %d"
1161 msgstr "用户 id 为 %d"
1162
1163 #: mod/removeme.php:101 mod/removeme.php:104
1164 msgid "Remove My Account"
1165 msgstr "删除我的账户"
1166
1167 #: mod/removeme.php:102
1168 msgid ""
1169 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1170 "recoverable."
1171 msgstr "这要完全删除您的账户。这一做过,就不能恢复。"
1172
1173 #: mod/removeme.php:103
1174 msgid "Please enter your password for verification:"
1175 msgstr "请输入密码来确认:"
1176
1177 #: mod/repair_ostatus.php:36
1178 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1179 msgstr "重新订阅 OStatus 联系人"
1180
1181 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
1182 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
1183 msgid "Error"
1184 msgid_plural "Errors"
1185 msgstr[0] "错误"
1186
1187 #: mod/settings.php:122
1188 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1189 msgstr "不能连接电子邮件账户用输入的设置。"
1190
1191 #: mod/settings.php:175
1192 msgid "Connected Apps"
1193 msgstr "已连接的应用程序"
1194
1195 #: mod/settings.php:176 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1196 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1197 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1198 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1199 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1200 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
1201 msgid "Name"
1202 msgstr "名字"
1203
1204 #: mod/settings.php:177 src/Content/Nav.php:214
1205 msgid "Home Page"
1206 msgstr "主页"
1207
1208 #: mod/settings.php:178 src/Module/Admin/Queue.php:78
1209 msgid "Created"
1210 msgstr "已创建"
1211
1212 #: mod/settings.php:179
1213 msgid "Remove authorization"
1214 msgstr "撤消权能"
1215
1216 #: mod/settings.php:205 mod/settings.php:237 mod/settings.php:268
1217 #: mod/settings.php:352 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
1218 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
1219 #: src/Module/Admin/Site.php:436 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
1220 #: src/Module/Admin/Tos.php:83 src/Module/Settings/Account.php:562
1221 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
1222 msgid "Save Settings"
1223 msgstr "保存设置"
1224
1225 #: mod/settings.php:213
1226 msgid "Addon Settings"
1227 msgstr "插件设置"
1228
1229 #: mod/settings.php:214
1230 msgid "No Addon settings configured"
1231 msgstr "无插件设置配置完成"
1232
1233 #: mod/settings.php:235
1234 msgid "Additional Features"
1235 msgstr "附加功能"
1236
1237 #: mod/settings.php:273
1238 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1239 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1240
1241 #: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
1242 msgid "enabled"
1243 msgstr "已启用"
1244
1245 #: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
1246 msgid "disabled"
1247 msgstr "已停用"
1248
1249 #: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
1250 #, php-format
1251 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1252 msgstr "包括的支持为%s连通性是%s"
1253
1254 #: mod/settings.php:274
1255 msgid "OStatus (GNU Social)"
1256 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1257
1258 #: mod/settings.php:300
1259 msgid "Email access is disabled on this site."
1260 msgstr "电子邮件访问在这个站上被禁用。"
1261
1262 #: mod/settings.php:305 mod/settings.php:350
1263 msgid "None"
1264 msgstr "没有"
1265
1266 #: mod/settings.php:311 src/Module/BaseSettings.php:78
1267 msgid "Social Networks"
1268 msgstr "社交网络"
1269
1270 #: mod/settings.php:316
1271 msgid "General Social Media Settings"
1272 msgstr "通用社交媒体设置"
1273
1274 #: mod/settings.php:319
1275 msgid "Followed content scope"
1276 msgstr "关注的内容范围"
1277
1278 #: mod/settings.php:321
1279 msgid ""
1280 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
1281 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
1282 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
1283 msgstr "默认情况下,由未关注对象发起的、但有你的关注对象参与的对话会在你的时间线上显示。你可以关闭这个行为,或者把时间线扩展到含有你关注对象喜欢了的内容的对话。"
1284
1285 #: mod/settings.php:323
1286 msgid "Only conversations my follows started"
1287 msgstr "只是我的关注对象发起的对话"
1288
1289 #: mod/settings.php:324
1290 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
1291 msgstr "我的关注对象发起或者参与评论的对话(默认)"
1292
1293 #: mod/settings.php:325
1294 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
1295 msgstr "所有我的关注对象互动了的对话,包括喜欢"
1296
1297 #: mod/settings.php:328
1298 msgid "Enable Content Warning"
1299 msgstr "开启内容警告"
1300
1301 #: mod/settings.php:328
1302 msgid ""
1303 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1304 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1305 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1306 " affect any other content filtering you eventually set up."
1307 msgstr "在 Mastodon 或 Pleroma 网络上的用户可以为其文章设置内容警告,让文章默认折叠。此选项开启自动折叠,而不是把内容警告作为文章标题。这不会影响你设置的其它的内容过滤。"
1308
1309 #: mod/settings.php:329
1310 msgid "Enable intelligent shortening"
1311 msgstr "开启智能缩短"
1312
1313 #: mod/settings.php:329
1314 msgid ""
1315 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1316 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1317 "friendica post."
1318 msgstr "正常情况下系统会试图为被减短的文章找到最适合的链接。如果关闭的话,每一条缩短后的文章都会指向同一条 friendica 文章。"
1319
1320 #: mod/settings.php:330
1321 msgid "Enable simple text shortening"
1322 msgstr "开启简单文本缩短"
1323
1324 #: mod/settings.php:330
1325 msgid ""
1326 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1327 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1328 "limit."
1329 msgstr "正常情况下系统会在下一个换行处缩短文章。如果开启了这个选项,那么系统会在最大字符限制处缩短文章。"
1330
1331 #: mod/settings.php:331
1332 msgid "Attach the link title"
1333 msgstr "附加链接标题"
1334
1335 #: mod/settings.php:331
1336 msgid ""
1337 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1338 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1339 " share feed content."
1340 msgstr "激活后,附加链接的标题将作为标题添加到Diaspora的帖子中。这对共享提要内容的“远程自我”联系人最有帮助。"
1341
1342 #: mod/settings.php:332
1343 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1344 msgstr "您以往的 ActivityPub/GNU Social 帐号"
1345
1346 #: mod/settings.php:332
1347 msgid ""
1348 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1349 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1350 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1351 msgstr "如果您从基于 ActivityPub 的系统中输入您的旧帐户名称或在此处输入您的 GNU Social/Statusnet 帐户名称(格式为 user@domain.tld),您的联系人将被自动添加。 完成后该字段将被清空。"
1352
1353 #: mod/settings.php:335
1354 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1355 msgstr "修复 OStatus 订阅"
1356
1357 #: mod/settings.php:339
1358 msgid "Email/Mailbox Setup"
1359 msgstr "邮件收件箱设置"
1360
1361 #: mod/settings.php:340
1362 msgid ""
1363 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1364 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1365 msgstr "如果您想用这股服务(可选的)跟邮件熟人交流,请指定怎么连通您的收件箱。"
1366
1367 #: mod/settings.php:341
1368 msgid "Last successful email check:"
1369 msgstr "上个成功收件箱检查:"
1370
1371 #: mod/settings.php:343
1372 msgid "IMAP server name:"
1373 msgstr "IMAP服务器名字:"
1374
1375 #: mod/settings.php:344
1376 msgid "IMAP port:"
1377 msgstr "IMAP服务器端口:"
1378
1379 #: mod/settings.php:345
1380 msgid "Security:"
1381 msgstr "安全:"
1382
1383 #: mod/settings.php:346
1384 msgid "Email login name:"
1385 msgstr "邮件登录名:"
1386
1387 #: mod/settings.php:347
1388 msgid "Email password:"
1389 msgstr "邮件密码:"
1390
1391 #: mod/settings.php:348
1392 msgid "Reply-to address:"
1393 msgstr "回复地址:"
1394
1395 #: mod/settings.php:349
1396 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1397 msgstr "发送公开文章给所有的邮件联系人:"
1398
1399 #: mod/settings.php:350
1400 msgid "Action after import:"
1401 msgstr "进口后行动:"
1402
1403 #: mod/settings.php:350 src/Content/Nav.php:282
1404 msgid "Mark as seen"
1405 msgstr "标注看过"
1406
1407 #: mod/settings.php:350
1408 msgid "Move to folder"
1409 msgstr "搬到文件夹"
1410
1411 #: mod/settings.php:351
1412 msgid "Move to folder:"
1413 msgstr "搬到文件夹:"
1414
1415 #: mod/suggest.php:44
1416 msgid ""
1417 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1418 "hours."
1419 msgstr "没有建议。如果这是新网站,请24小时后再试。"
1420
1421 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:83 view/theme/vier/theme.php:184
1422 msgid "Friend Suggestions"
1423 msgstr "朋友推荐"
1424
1425 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:354 src/Model/Item.php:2769
1426 msgid "photo"
1427 msgstr "照片"
1428
1429 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:348 src/Content/Item.php:358
1430 msgid "status"
1431 msgstr "状态"
1432
1433 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:368
1434 #, php-format
1435 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1436 msgstr "%1$s 把 %2$s 的 %3$s 标记为 %4$s"
1437
1438 #: mod/tagrm.php:113
1439 msgid "Remove Item Tag"
1440 msgstr "去除项目标签"
1441
1442 #: mod/tagrm.php:115
1443 msgid "Select a tag to remove: "
1444 msgstr "选择删除一个标签: "
1445
1446 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
1447 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
1448 msgid "Remove"
1449 msgstr "移走"
1450
1451 #: mod/uimport.php:46
1452 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
1453 msgstr "只有系统管理员才能在关闭的服务器上执行用户导入。"
1454
1455 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
1456 msgid ""
1457 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1458 "Please try again tomorrow."
1459 msgstr "这个网站超过一天最多账户注册。请明天再试。"
1460
1461 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
1462 msgid "Import"
1463 msgstr "导入"
1464
1465 #: mod/uimport.php:64
1466 msgid "Move account"
1467 msgstr "把账户搬出"
1468
1469 #: mod/uimport.php:65
1470 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1471 msgstr "您会从别的Friendica服务器进口账户"
1472
1473 #: mod/uimport.php:66
1474 msgid ""
1475 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1476 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1477 " to inform your friends that you moved here."
1478 msgstr "你需要从老服务器导出你的账户并在这里上传。我们会在这里重建你的账户,包括你所有的联系人。我们也会通知你的朋友们你搬到了这里。"
1479
1480 #: mod/uimport.php:67
1481 msgid ""
1482 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1483 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1484 msgstr "这个特性是实验性的。我们不能从 OStatus 网络 (GNU Social/Statusnet) 或者 Diaspora 导入联系人"
1485
1486 #: mod/uimport.php:68
1487 msgid "Account file"
1488 msgstr "账户文件"
1489
1490 #: mod/uimport.php:68
1491 msgid ""
1492 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1493 "select \"Export account\""
1494 msgstr "为了导出你的账户,点击「设置→导出你的个人信息」和选择「导出账户」"
1495
1496 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:134
1497 msgid "You aren't following this contact."
1498 msgstr "你没有关注这个联系人。"
1499
1500 #: mod/unfollow.php:71
1501 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
1502 msgstr "取消关注现在不被你的网络支持。"
1503
1504 #: mod/unfollow.php:92
1505 msgid "Disconnect/Unfollow"
1506 msgstr "断开连接/取消关注"
1507
1508 #: mod/unfollow.php:143
1509 msgid "Contact was successfully unfollowed"
1510 msgstr "成功取消关注了联系人"
1511
1512 #: mod/unfollow.php:146
1513 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
1514 msgstr "无法取消对此联系人的关注,请联系您的系统管理员"
1515
1516 #: mod/wall_attach.php:40 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:75
1517 #: mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:97
1518 #: mod/wall_upload.php:148 mod/wall_upload.php:150
1519 msgid "Invalid request."
1520 msgstr "无效请求。"
1521
1522 #: mod/wall_attach.php:93
1523 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1524 msgstr "不好意思,可能你上传的是PHP设置允许的大"
1525
1526 #: mod/wall_attach.php:93
1527 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1528 msgstr "或者,你是不是上传空的文件?"
1529
1530 #: mod/wall_attach.php:104
1531 #, php-format
1532 msgid "File exceeds size limit of %s"
1533 msgstr "文件超过了 %s 的大小限制"
1534
1535 #: mod/wall_attach.php:119
1536 msgid "File upload failed."
1537 msgstr "文件上传失败。"
1538
1539 #: mod/wall_upload.php:218 src/Model/Photo.php:1087
1540 msgid "Wall Photos"
1541 msgstr "墙照片"
1542
1543 #: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
1544 #, php-format
1545 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1546 msgstr "一天最多墙通知给%s超过了。通知没有通过 。"
1547
1548 #: mod/wallmessage.php:73
1549 msgid "Unable to check your home location."
1550 msgstr "核对不了您的主页。"
1551
1552 #: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
1553 msgid "No recipient."
1554 msgstr "没有接受者。"
1555
1556 #: mod/wallmessage.php:130
1557 #, php-format
1558 msgid ""
1559 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1560 "your site allow private mail from unknown senders."
1561 msgstr "如果您想%s回答,请核对您网站的隐私设置允许生发送人的私人邮件。"
1562
1563 #: src/App.php:473
1564 msgid "No system theme config value set."
1565 msgstr "未设置系统主题配置值。"
1566
1567 #: src/App.php:594
1568 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
1569 msgstr "抱歉,但是网站此时无法访问。"
1570
1571 #: src/App/Page.php:276
1572 msgid "Delete this item?"
1573 msgstr "删除这个项目?"
1574
1575 #: src/App/Page.php:277
1576 msgid ""
1577 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
1578 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
1579 msgstr "是否屏蔽该作者?屏蔽后, 他们将无法关注您,也无法查看您的公开帖子,您也无法查看他们的帖子和通知。"
1580
1581 #: src/App/Page.php:347
1582 msgid "toggle mobile"
1583 msgstr "切换移动设备"
1584
1585 #: src/App/Router.php:282
1586 #, php-format
1587 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
1588 msgstr "此模块不允许使用模块。允许的方法:%s"
1589
1590 #: src/App/Router.php:284 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
1591 msgid "Page not found."
1592 msgstr "未找到页面。"
1593
1594 #: src/App/Router.php:312
1595 msgid "You must be logged in to use addons. "
1596 msgstr "您用插件前要登录"
1597
1598 #: src/BaseModule.php:392
1599 msgid ""
1600 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1601 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1602 msgstr "表格安全令牌不对。最可能因为表格开着太久(三个小时以上)提交前。"
1603
1604 #: src/BaseModule.php:419
1605 msgid "All contacts"
1606 msgstr "所有联络人"
1607
1608 #: src/BaseModule.php:424 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194
1609 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:122
1610 #: src/Module/PermissionTooltip.php:144
1611 msgid "Followers"
1612 msgstr "关注者"
1613
1614 #: src/BaseModule.php:429 src/Content/Widget.php:236
1615 #: src/Module/Contact.php:368
1616 msgid "Following"
1617 msgstr "正在关注"
1618
1619 #: src/BaseModule.php:434 src/Content/Widget.php:237
1620 #: src/Module/Contact.php:369
1621 msgid "Mutual friends"
1622 msgstr "互为好友"
1623
1624 #: src/BaseModule.php:442
1625 msgid "Common"
1626 msgstr "常见的"
1627
1628 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
1629 msgid "Addon not found"
1630 msgstr "插件未找到"
1631
1632 #: src/Console/Addon.php:179
1633 msgid "Addon already enabled"
1634 msgstr "插件已经开启"
1635
1636 #: src/Console/Addon.php:203
1637 msgid "Addon already disabled"
1638 msgstr "插件已被停用"
1639
1640 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
1641 #, php-format
1642 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
1643 msgstr "找不到此URL(%s)的任何未存档联系人条目"
1644
1645 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
1646 msgid "The contact entries have been archived"
1647 msgstr "联系人条目已存档"
1648
1649 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
1650 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
1651 #, php-format
1652 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
1653 msgstr "找不到此URL(%s)的任何联系人条目"
1654
1655 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
1656 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
1657 msgid "The contact has been blocked from the node"
1658 msgstr "该联系人已被本节点屏蔽。"
1659
1660 #: src/Console/MergeContacts.php:74
1661 #, php-format
1662 msgid "%d %s, %d duplicates."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/Console/MergeContacts.php:77
1666 #, php-format
1667 msgid "uri-id is empty for contact %s."
1668 msgstr "联系人%s 的uri-id为空。"
1669
1670 #: src/Console/MergeContacts.php:90
1671 #, php-format
1672 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/Console/MergeContacts.php:101
1676 #, php-format
1677 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/Console/MergeContacts.php:105
1681 #, php-format
1682 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/Console/MergeContacts.php:141
1686 #, php-format
1687 msgid "Deletion of id %d failed"
1688 msgstr "删除 id 为 %d 的记录失败"
1689
1690 #: src/Console/MergeContacts.php:143
1691 #, php-format
1692 msgid "Deletion of id %d was successful"
1693 msgstr "成功删除 id 为 %d 的记录"
1694
1695 #: src/Console/MergeContacts.php:149
1696 #, php-format
1697 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/Console/MergeContacts.php:151
1701 msgid " - found"
1702 msgstr "成立"
1703
1704 #: src/Console/MergeContacts.php:158
1705 msgid " - failed"
1706 msgstr "失败"
1707
1708 #: src/Console/MergeContacts.php:160
1709 msgid " - success"
1710 msgstr "成功"
1711
1712 #: src/Console/MergeContacts.php:164
1713 msgid " - deleted"
1714 msgstr "删除"
1715
1716 #: src/Console/MergeContacts.php:167
1717 msgid " - done"
1718 msgstr "完成"
1719
1720 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
1721 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
1722 msgstr "使用该命令需要打开纸娃娃系统缓存"
1723
1724 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
1725 #, php-format
1726 msgid "no resource in photo %s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
1730 #, php-format
1731 msgid "no photo with id %s"
1732 msgstr "没有ID为1%s的照片"
1733
1734 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
1735 #, php-format
1736 msgid "no image data for photo with id %s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
1740 #, php-format
1741 msgid "invalid image for id %s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
1745 #, php-format
1746 msgid "Quit on invalid photo %s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/Console/PostUpdate.php:87
1750 #, php-format
1751 msgid "Post update version number has been set to %s."
1752 msgstr "更新后版本号已设置为%s"
1753
1754 #: src/Console/PostUpdate.php:95
1755 msgid "Check for pending update actions."
1756 msgstr "检查待定的更新操作。"
1757
1758 #: src/Console/PostUpdate.php:97
1759 msgid "Done."
1760 msgstr "好了。"
1761
1762 #: src/Console/PostUpdate.php:99
1763 msgid "Execute pending post updates."
1764 msgstr "实行待定的发帖更新。"
1765
1766 #: src/Console/PostUpdate.php:105
1767 msgid "All pending post updates are done."
1768 msgstr "所有待定的发帖更新都已完成。"
1769
1770 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
1771 msgid "Enter user nickname: "
1772 msgstr "输入用户昵称:"
1773
1774 #: src/Console/User.php:202
1775 msgid "Enter new password: "
1776 msgstr "输入新密码:"
1777
1778 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:65
1779 #: src/Module/Settings/Account.php:74
1780 msgid "Password update failed. Please try again."
1781 msgstr "密码更新失败了。请再试。"
1782
1783 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:68
1784 #: src/Module/Settings/Account.php:77
1785 msgid "Password changed."
1786 msgstr "密码已改变。"
1787
1788 #: src/Console/User.php:237
1789 msgid "Enter user name: "
1790 msgstr "输入用户名:"
1791
1792 #: src/Console/User.php:253
1793 msgid "Enter user email address: "
1794 msgstr "输入用户电子邮件地址:"
1795
1796 #: src/Console/User.php:261
1797 msgid "Enter a language (optional): "
1798 msgstr "输入语言(可选):"
1799
1800 #: src/Console/User.php:286
1801 msgid "User is not pending."
1802 msgstr "用户未挂起。"
1803
1804 #: src/Console/User.php:318
1805 msgid "User has already been marked for deletion."
1806 msgstr "用户已被标记为待删除。"
1807
1808 #: src/Console/User.php:323
1809 #, php-format
1810 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
1811 msgstr "键入“yes”可删除%s"
1812
1813 #: src/Console/User.php:325
1814 msgid "Deletion aborted."
1815 msgstr "删除操作终止了。"
1816
1817 #: src/Console/User.php:450
1818 msgid "Enter category: "
1819 msgstr "输入类别:"
1820
1821 #: src/Console/User.php:460
1822 msgid "Enter key: "
1823 msgstr "回车键"
1824
1825 #: src/Console/User.php:494
1826 msgid "Enter value: "
1827 msgstr "输入值"
1828
1829 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1830 msgid "newer"
1831 msgstr "更新"
1832
1833 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1834 msgid "older"
1835 msgstr "更旧"
1836
1837 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1838 msgid "Frequently"
1839 msgstr "频繁"
1840
1841 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1842 msgid "Hourly"
1843 msgstr "每小时"
1844
1845 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1846 msgid "Twice daily"
1847 msgstr "每天两次"
1848
1849 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1850 msgid "Daily"
1851 msgstr "每天"
1852
1853 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1854 msgid "Weekly"
1855 msgstr "每周"
1856
1857 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1858 msgid "Monthly"
1859 msgstr "每月"
1860
1861 #: src/Content/ContactSelector.php:126
1862 msgid "DFRN"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/Content/ContactSelector.php:127
1866 msgid "OStatus"
1867 msgstr "OStatus"
1868
1869 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1870 msgid "RSS/Atom"
1871 msgstr "RSS/Atom"
1872
1873 #: src/Content/ContactSelector.php:129 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1874 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
1875 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1876 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1877 msgid "Email"
1878 msgstr "电子邮件"
1879
1880 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
1881 msgid "Diaspora"
1882 msgstr "Diaspora"
1883
1884 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1885 msgid "Zot!"
1886 msgstr "Zot!"
1887
1888 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1889 msgid "LinkedIn"
1890 msgstr "LinkedIn"
1891
1892 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1893 msgid "XMPP/IM"
1894 msgstr "XMPP/IM"
1895
1896 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1897 msgid "MySpace"
1898 msgstr "MySpace"
1899
1900 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1901 msgid "Google+"
1902 msgstr "Google+"
1903
1904 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1905 msgid "pump.io"
1906 msgstr "pump.io"
1907
1908 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1909 msgid "Twitter"
1910 msgstr "推特"
1911
1912 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1913 msgid "Discourse"
1914 msgstr "话语"
1915
1916 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1917 msgid "Diaspora Connector"
1918 msgstr "Diaspora连接器"
1919
1920 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1921 msgid "GNU Social Connector"
1922 msgstr "GNU Social 连接器"
1923
1924 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1925 msgid "ActivityPub"
1926 msgstr "ActivityPub"
1927
1928 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1929 msgid "pnut"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/Content/ContactSelector.php:178
1933 #, php-format
1934 msgid "%s (via %s)"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/Content/Conversation.php:207
1938 #, php-format
1939 msgid "%s likes this."
1940 msgstr "%s 赞了这个。"
1941
1942 #: src/Content/Conversation.php:210
1943 #, php-format
1944 msgid "%s doesn't like this."
1945 msgstr "%s 觉得不赞。"
1946
1947 #: src/Content/Conversation.php:213
1948 #, php-format
1949 msgid "%s attends."
1950 msgstr "%s 参加。"
1951
1952 #: src/Content/Conversation.php:216
1953 #, php-format
1954 msgid "%s doesn't attend."
1955 msgstr "%s 不参加。"
1956
1957 #: src/Content/Conversation.php:219
1958 #, php-format
1959 msgid "%s attends maybe."
1960 msgstr "%s可能参加。"
1961
1962 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
1963 #: src/Content/Conversation.php:873
1964 #, php-format
1965 msgid "%s reshared this."
1966 msgstr "%s转推了本文。"
1967
1968 #: src/Content/Conversation.php:228
1969 msgid "and"
1970 msgstr "和"
1971
1972 #: src/Content/Conversation.php:231
1973 #, php-format
1974 msgid "and %d other people"
1975 msgstr "和 %d 个其他人"
1976
1977 #: src/Content/Conversation.php:239
1978 #, php-format
1979 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1980 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>喜欢"
1981
1982 #: src/Content/Conversation.php:240
1983 #, php-format
1984 msgid "%s like this."
1985 msgstr "%s 赞了这个。"
1986
1987 #: src/Content/Conversation.php:243
1988 #, php-format
1989 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1990 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>不喜欢"
1991
1992 #: src/Content/Conversation.php:244
1993 #, php-format
1994 msgid "%s don't like this."
1995 msgstr "%s 踩了这个。"
1996
1997 #: src/Content/Conversation.php:247
1998 #, php-format
1999 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
2000 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>参加"
2001
2002 #: src/Content/Conversation.php:248
2003 #, php-format
2004 msgid "%s attend."
2005 msgstr "%s 参加。"
2006
2007 #: src/Content/Conversation.php:251
2008 #, php-format
2009 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2010 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>不参加"
2011
2012 #: src/Content/Conversation.php:252
2013 #, php-format
2014 msgid "%s don't attend."
2015 msgstr "%s 不参加。"
2016
2017 #: src/Content/Conversation.php:255
2018 #, php-format
2019 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2020 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>可能参加"
2021
2022 #: src/Content/Conversation.php:256
2023 #, php-format
2024 msgid "%s attend maybe."
2025 msgstr "%s可能参加。"
2026
2027 #: src/Content/Conversation.php:259
2028 #, php-format
2029 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2030 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>转推了本文"
2031
2032 #: src/Content/Conversation.php:307
2033 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2034 msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
2035
2036 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:171
2037 #: src/Object/Post.php:1002
2038 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2039 msgstr "请输入一个图片/视频/音频/网页 URL:"
2040
2041 #: src/Content/Conversation.php:309
2042 msgid "Tag term:"
2043 msgstr "标签:"
2044
2045 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
2046 msgid "Save to Folder:"
2047 msgstr "保存再文件夹:"
2048
2049 #: src/Content/Conversation.php:311
2050 msgid "Where are you right now?"
2051 msgstr "你当前在哪里?"
2052
2053 #: src/Content/Conversation.php:312
2054 msgid "Delete item(s)?"
2055 msgstr "删除项目吗?"
2056
2057 #: src/Content/Conversation.php:324 src/Module/Item/Compose.php:143
2058 msgid "Created at"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/Content/Conversation.php:334
2062 msgid "New Post"
2063 msgstr "新帖"
2064
2065 #: src/Content/Conversation.php:337
2066 msgid "Share"
2067 msgstr "分享"
2068
2069 #: src/Content/Conversation.php:348 src/Module/Item/Compose.php:168
2070 #: src/Object/Post.php:999
2071 msgid "Image"
2072 msgstr "图片"
2073
2074 #: src/Content/Conversation.php:351
2075 msgid "Video"
2076 msgstr "视频"
2077
2078 #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:184
2079 msgid "Scheduled at"
2080 msgstr "预定于"
2081
2082 #: src/Content/Conversation.php:657 src/Object/Post.php:244
2083 msgid "Pinned item"
2084 msgstr "固定项目"
2085
2086 #: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:486
2087 #: src/Object/Post.php:487
2088 #, php-format
2089 msgid "View %s's profile @ %s"
2090 msgstr "看%s的个人资料@ %s"
2091
2092 #: src/Content/Conversation.php:686 src/Object/Post.php:474
2093 msgid "Categories:"
2094 msgstr "类别 :"
2095
2096 #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:475
2097 msgid "Filed under:"
2098 msgstr "归档于 :"
2099
2100 #: src/Content/Conversation.php:695 src/Object/Post.php:500
2101 #, php-format
2102 msgid "%s from %s"
2103 msgstr "%s 来自 %s"
2104
2105 #: src/Content/Conversation.php:711
2106 msgid "View in context"
2107 msgstr "查看全文"
2108
2109 #: src/Content/Conversation.php:776
2110 msgid "remove"
2111 msgstr "删除"
2112
2113 #: src/Content/Conversation.php:780
2114 msgid "Delete Selected Items"
2115 msgstr "删除选中项目"
2116
2117 #: src/Content/Conversation.php:845 src/Content/Conversation.php:848
2118 #: src/Content/Conversation.php:851 src/Content/Conversation.php:854
2119 #, php-format
2120 msgid "You had been addressed (%s)."
2121 msgstr "您已得到解决(1%s)."
2122
2123 #: src/Content/Conversation.php:857
2124 #, php-format
2125 msgid "You are following %s."
2126 msgstr "您正在关注1%s."
2127
2128 #: src/Content/Conversation.php:860
2129 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/Content/Conversation.php:875
2133 msgid "Reshared"
2134 msgstr "转发"
2135
2136 #: src/Content/Conversation.php:875
2137 #, php-format
2138 msgid "Reshared by %s <%s>"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/Content/Conversation.php:878
2142 #, php-format
2143 msgid "%s is participating in this thread."
2144 msgstr "1%s正在参与此线程。"
2145
2146 #: src/Content/Conversation.php:881
2147 msgid "Stored for general reasons"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/Content/Conversation.php:884
2151 msgid "Global post"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/Content/Conversation.php:887
2155 msgid "Sent via an relay server"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/Content/Conversation.php:887
2159 #, php-format
2160 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/Content/Conversation.php:890
2164 msgid "Fetched"
2165 msgstr "已取回"
2166
2167 #: src/Content/Conversation.php:890
2168 #, php-format
2169 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/Content/Conversation.php:893
2173 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/Content/Conversation.php:896
2177 msgid "Local delivery"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/Content/Conversation.php:899
2181 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/Content/Conversation.php:902
2185 msgid "Distributed"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/Content/Conversation.php:905
2189 msgid "Pushed to us"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/Content/Feature.php:96
2193 msgid "General Features"
2194 msgstr "通用特性"
2195
2196 #: src/Content/Feature.php:98
2197 msgid "Photo Location"
2198 msgstr "照片地点"
2199
2200 #: src/Content/Feature.php:98
2201 msgid ""
2202 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2203 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2204 msgstr "照片元数据通常被剥离。这将在剥离元数据之前提取位置(如果存在),并将其链接到地图。"
2205
2206 #: src/Content/Feature.php:99
2207 msgid "Trending Tags"
2208 msgstr "趋势标签"
2209
2210 #: src/Content/Feature.php:99
2211 msgid ""
2212 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2213 "public posts."
2214 msgstr "显示带有最近公共帖子中最受欢迎标签列表的社区页面小部件。"
2215
2216 #: src/Content/Feature.php:104
2217 msgid "Post Composition Features"
2218 msgstr "发帖编写功能"
2219
2220 #: src/Content/Feature.php:105
2221 msgid "Auto-mention Forums"
2222 msgstr "自动提示论坛"
2223
2224 #: src/Content/Feature.php:105
2225 msgid ""
2226 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2227 msgstr "在ACL窗口中选择/取消选择论坛页面时添加/删除提及。"
2228
2229 #: src/Content/Feature.php:106
2230 msgid "Explicit Mentions"
2231 msgstr "明确提及"
2232
2233 #: src/Content/Feature.php:106
2234 msgid ""
2235 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2236 "mentioned in replies."
2237 msgstr "在“评论”框中添加显式提及,以手动控制在答复中提及的人。"
2238
2239 #: src/Content/Feature.php:107
2240 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
2241 msgstr "从ActivityPub内容警告中添加摘要"
2242
2243 #: src/Content/Feature.php:107
2244 msgid ""
2245 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
2246 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
2247 "Pleroma."
2248 msgstr "在评论带有内容警告的 ActivityPub 帖子时添加摘要。摘要在 Mastodon 或 Pleroma 等系统上显示为内容警告。"
2249
2250 #: src/Content/Feature.php:112
2251 msgid "Post/Comment Tools"
2252 msgstr "文章/评论工具"
2253
2254 #: src/Content/Feature.php:113
2255 msgid "Post Categories"
2256 msgstr "文章种类"
2257
2258 #: src/Content/Feature.php:113
2259 msgid "Add categories to your posts"
2260 msgstr "加入种类给您的文章"
2261
2262 #: src/Content/Feature.php:118
2263 msgid "Advanced Profile Settings"
2264 msgstr "高级简介设置"
2265
2266 #: src/Content/Feature.php:119
2267 msgid "List Forums"
2268 msgstr "列出各论坛"
2269
2270 #: src/Content/Feature.php:119
2271 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2272 msgstr "在“高级简介设置”页上向访问者显示公共社区论坛"
2273
2274 #: src/Content/Feature.php:120
2275 msgid "Tag Cloud"
2276 msgstr "标签云"
2277
2278 #: src/Content/Feature.php:120
2279 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2280 msgstr "在您的个人简介中提供个人标签云"
2281
2282 #: src/Content/Feature.php:121
2283 msgid "Display Membership Date"
2284 msgstr "显示成员资格日期"
2285
2286 #: src/Content/Feature.php:121
2287 msgid "Display membership date in profile"
2288 msgstr "在个人资料中显示成员资格日期"
2289
2290 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:241
2291 #: src/Content/Text/HTML.php:903 src/Content/Widget.php:524
2292 msgid "Forums"
2293 msgstr "论坛"
2294
2295 #: src/Content/ForumManager.php:153
2296 msgid "External link to forum"
2297 msgstr "到论坛的外链"
2298
2299 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503
2300 msgid "show less"
2301 msgstr "显示更少"
2302
2303 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405
2304 #: src/Content/Widget.php:504
2305 msgid "show more"
2306 msgstr "显示更多"
2307
2308 #: src/Content/Item.php:306
2309 #, php-format
2310 msgid "%1$s poked %2$s"
2311 msgstr "%1$s戳%2$s"
2312
2313 #: src/Content/Item.php:345 src/Model/Item.php:2767
2314 msgid "event"
2315 msgstr "活动"
2316
2317 #: src/Content/Item.php:438 view/theme/frio/theme.php:260
2318 msgid "Follow Thread"
2319 msgstr "关注主题"
2320
2321 #: src/Content/Item.php:439 src/Model/Contact.php:1119
2322 msgid "View Status"
2323 msgstr "查看状态"
2324
2325 #: src/Content/Item.php:440 src/Content/Item.php:462
2326 #: src/Model/Contact.php:1053 src/Model/Contact.php:1111
2327 #: src/Model/Contact.php:1120 src/Module/Directory.php:158
2328 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2329 msgid "View Profile"
2330 msgstr "查看个人资料"
2331
2332 #: src/Content/Item.php:441 src/Model/Contact.php:1121
2333 msgid "View Photos"
2334 msgstr "查看照片"
2335
2336 #: src/Content/Item.php:442 src/Model/Contact.php:1112
2337 #: src/Model/Contact.php:1122
2338 msgid "Network Posts"
2339 msgstr "网络文章"
2340
2341 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1113
2342 #: src/Model/Contact.php:1123
2343 msgid "View Contact"
2344 msgstr "查看联系人"
2345
2346 #: src/Content/Item.php:444 src/Model/Contact.php:1124
2347 msgid "Send PM"
2348 msgstr "发送私信"
2349
2350 #: src/Content/Item.php:445 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2351 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2352 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
2353 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
2354 msgid "Block"
2355 msgstr "屏蔽"
2356
2357 #: src/Content/Item.php:446 src/Module/Contact.php:399
2358 #: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
2359 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2360 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2361 #: src/Module/Notifications/Notification.php:88
2362 msgid "Ignore"
2363 msgstr "忽视"
2364
2365 #: src/Content/Item.php:450 src/Object/Post.php:455
2366 msgid "Languages"
2367 msgstr "语言"
2368
2369 #: src/Content/Item.php:454 src/Model/Contact.php:1125
2370 msgid "Poke"
2371 msgstr "戳"
2372
2373 #: src/Content/Nav.php:90
2374 msgid "Nothing new here"
2375 msgstr "这里没有什么新的"
2376
2377 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2378 msgid "Go back"
2379 msgstr "回去"
2380
2381 #: src/Content/Nav.php:95
2382 msgid "Clear notifications"
2383 msgstr "清理出通知"
2384
2385 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:890
2386 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Security/Login.php:158
2390 msgid "Logout"
2391 msgstr "注销"
2392
2393 #: src/Content/Nav.php:185
2394 msgid "End this session"
2395 msgstr "结束此次会话"
2396
2397 #: src/Content/Nav.php:187 src/Module/Bookmarklet.php:44
2398 #: src/Module/Security/Login.php:159
2399 msgid "Login"
2400 msgstr "登录"
2401
2402 #: src/Content/Nav.php:187
2403 msgid "Sign in"
2404 msgstr "登录"
2405
2406 #: src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:56
2407 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
2408 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120 view/theme/frio/theme.php:230
2409 msgid "Status"
2410 msgstr "状态"
2411
2412 #: src/Content/Nav.php:192 src/Content/Nav.php:275
2413 #: view/theme/frio/theme.php:230
2414 msgid "Your posts and conversations"
2415 msgstr "你的消息和交谈"
2416
2417 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:48
2418 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
2419 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
2420 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:231
2421 msgid "Profile"
2422 msgstr "个人资料"
2423
2424 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:231
2425 msgid "Your profile page"
2426 msgstr "你的简介页"
2427
2428 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:232
2429 msgid "Your photos"
2430 msgstr "你的照片"
2431
2432 #: src/Content/Nav.php:195 src/Module/BaseProfile.php:72
2433 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
2434 #: view/theme/frio/theme.php:233
2435 msgid "Media"
2436 msgstr "媒体"
2437
2438 #: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:233
2439 msgid "Your postings with media"
2440 msgstr "您在媒体上的帖子"
2441
2442 #: src/Content/Nav.php:196 view/theme/frio/theme.php:234
2443 msgid "Your events"
2444 msgstr "你的活动"
2445
2446 #: src/Content/Nav.php:197
2447 msgid "Personal notes"
2448 msgstr "个人笔记"
2449
2450 #: src/Content/Nav.php:197
2451 msgid "Your personal notes"
2452 msgstr "你的个人笔记"
2453
2454 #: src/Content/Nav.php:214 src/Content/Nav.php:275
2455 msgid "Home"
2456 msgstr "主页"
2457
2458 #: src/Content/Nav.php:218 src/Module/Register.php:168
2459 #: src/Module/Security/Login.php:124
2460 msgid "Register"
2461 msgstr "注册"
2462
2463 #: src/Content/Nav.php:218
2464 msgid "Create an account"
2465 msgstr "注册"
2466
2467 #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Help.php:67
2468 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
2469 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
2470 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
2471 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:226
2472 msgid "Help"
2473 msgstr "帮助"
2474
2475 #: src/Content/Nav.php:224
2476 msgid "Help and documentation"
2477 msgstr "帮助及文档"
2478
2479 #: src/Content/Nav.php:228
2480 msgid "Apps"
2481 msgstr "应用程序"
2482
2483 #: src/Content/Nav.php:228
2484 msgid "Addon applications, utilities, games"
2485 msgstr "可加的应用,设施,游戏"
2486
2487 #: src/Content/Nav.php:232 src/Content/Text/HTML.php:888
2488 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:112
2489 msgid "Search"
2490 msgstr "搜索"
2491
2492 #: src/Content/Nav.php:232
2493 msgid "Search site content"
2494 msgstr "搜索网站内容"
2495
2496 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Text/HTML.php:897
2497 msgid "Full Text"
2498 msgstr "全文"
2499
2500 #: src/Content/Nav.php:236 src/Content/Text/HTML.php:898
2501 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2502 msgid "Tags"
2503 msgstr "标签:"
2504
2505 #: src/Content/Nav.php:237 src/Content/Nav.php:296
2506 #: src/Content/Text/HTML.php:899 src/Module/BaseProfile.php:125
2507 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
2508 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:241
2509 msgid "Contacts"
2510 msgstr "联系人"
2511
2512 #: src/Content/Nav.php:256
2513 msgid "Community"
2514 msgstr "社会"
2515
2516 #: src/Content/Nav.php:256
2517 msgid "Conversations on this and other servers"
2518 msgstr "此服务器和其他服务器上的对话"
2519
2520 #: src/Content/Nav.php:260 src/Module/BaseProfile.php:87
2521 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:238
2522 msgid "Events and Calendar"
2523 msgstr "事件和日历"
2524
2525 #: src/Content/Nav.php:263
2526 msgid "Directory"
2527 msgstr "目录"
2528
2529 #: src/Content/Nav.php:263
2530 msgid "People directory"
2531 msgstr "人物名录"
2532
2533 #: src/Content/Nav.php:265 src/Module/BaseAdmin.php:88
2534 msgid "Information"
2535 msgstr "资料"
2536
2537 #: src/Content/Nav.php:265
2538 msgid "Information about this friendica instance"
2539 msgstr "关于这个Friendica服务器的资料"
2540
2541 #: src/Content/Nav.php:268 src/Module/Admin/Tos.php:76
2542 #: src/Module/BaseAdmin.php:99 src/Module/Register.php:176
2543 #: src/Module/Tos.php:87
2544 msgid "Terms of Service"
2545 msgstr "服务条款"
2546
2547 #: src/Content/Nav.php:268
2548 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2549 msgstr "此Friendica实例的服务条款"
2550
2551 #: src/Content/Nav.php:273 view/theme/frio/theme.php:237
2552 msgid "Network"
2553 msgstr "网络"
2554
2555 #: src/Content/Nav.php:273 view/theme/frio/theme.php:237
2556 msgid "Conversations from your friends"
2557 msgstr "来自你的朋友们的交谈"
2558
2559 #: src/Content/Nav.php:279
2560 msgid "Introductions"
2561 msgstr "介绍"
2562
2563 #: src/Content/Nav.php:279
2564 msgid "Friend Requests"
2565 msgstr "友谊邀请"
2566
2567 #: src/Content/Nav.php:280 src/Module/BaseNotifications.php:148
2568 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
2569 msgid "Notifications"
2570 msgstr "通知"
2571
2572 #: src/Content/Nav.php:281
2573 msgid "See all notifications"
2574 msgstr "看所有的通知"
2575
2576 #: src/Content/Nav.php:282
2577 msgid "Mark all system notifications as seen"
2578 msgstr "将所有系统通知标记为已查看"
2579
2580 #: src/Content/Nav.php:285 view/theme/frio/theme.php:239
2581 msgid "Private mail"
2582 msgstr "私人的邮件"
2583
2584 #: src/Content/Nav.php:286
2585 msgid "Inbox"
2586 msgstr "收件箱"
2587
2588 #: src/Content/Nav.php:287
2589 msgid "Outbox"
2590 msgstr "发件箱"
2591
2592 #: src/Content/Nav.php:291
2593 msgid "Accounts"
2594 msgstr "账户"
2595
2596 #: src/Content/Nav.php:291
2597 msgid "Manage other pages"
2598 msgstr "管理别的页"
2599
2600 #: src/Content/Nav.php:294 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
2601 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
2602 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:240
2603 msgid "Settings"
2604 msgstr "设置"
2605
2606 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:240
2607 msgid "Account settings"
2608 msgstr "帐户设置"
2609
2610 #: src/Content/Nav.php:296 view/theme/frio/theme.php:241
2611 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2612 msgstr "管理/编辑朋友和联系人"
2613
2614 #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/BaseAdmin.php:129
2615 msgid "Admin"
2616 msgstr "管理"
2617
2618 #: src/Content/Nav.php:301
2619 msgid "Site setup and configuration"
2620 msgstr "网站开办和配置"
2621
2622 #: src/Content/Nav.php:304
2623 msgid "Navigation"
2624 msgstr "导航"
2625
2626 #: src/Content/Nav.php:304
2627 msgid "Site map"
2628 msgstr "网站地图"
2629
2630 #: src/Content/OEmbed.php:317
2631 msgid "Embedding disabled"
2632 msgstr "嵌入已停用"
2633
2634 #: src/Content/OEmbed.php:441
2635 msgid "Embedded content"
2636 msgstr "嵌入内容"
2637
2638 #: src/Content/Pager.php:216
2639 msgid "first"
2640 msgstr "首先"
2641
2642 #: src/Content/Pager.php:221
2643 msgid "prev"
2644 msgstr "上个"
2645
2646 #: src/Content/Pager.php:276
2647 msgid "next"
2648 msgstr "下个"
2649
2650 #: src/Content/Pager.php:281
2651 msgid "last"
2652 msgstr "最后"
2653
2654 #: src/Content/Text/BBCode.php:998 src/Content/Text/BBCode.php:1833
2655 #: src/Content/Text/BBCode.php:1834
2656 msgid "Image/photo"
2657 msgstr "图像/照片"
2658
2659 #: src/Content/Text/BBCode.php:1188
2660 #, php-format
2661 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2662 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a>%3$s"
2663
2664 #: src/Content/Text/BBCode.php:1213 src/Model/Item.php:3343
2665 #: src/Model/Item.php:3349 src/Model/Item.php:3350
2666 msgid "Link to source"
2667 msgstr "来源链接"
2668
2669 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751 src/Content/Text/HTML.php:940
2670 msgid "Click to open/close"
2671 msgstr "点击为开关"
2672
2673 #: src/Content/Text/BBCode.php:1782
2674 msgid "$1 wrote:"
2675 msgstr "$1写:"
2676
2677 #: src/Content/Text/BBCode.php:1838 src/Content/Text/BBCode.php:1839
2678 msgid "Encrypted content"
2679 msgstr "加密的内容"
2680
2681 #: src/Content/Text/BBCode.php:2057
2682 msgid "Invalid source protocol"
2683 msgstr "无效的源协议"
2684
2685 #: src/Content/Text/BBCode.php:2072
2686 msgid "Invalid link protocol"
2687 msgstr "无效的连接协议"
2688
2689 #: src/Content/Text/HTML.php:805
2690 msgid "Loading more entries..."
2691 msgstr "正在加载更多..."
2692
2693 #: src/Content/Text/HTML.php:806
2694 msgid "The end"
2695 msgstr "结束"
2696
2697 #: src/Content/Text/HTML.php:882 src/Content/Widget/VCard.php:109
2698 #: src/Model/Profile.php:460
2699 msgid "Follow"
2700 msgstr "关注"
2701
2702 #: src/Content/Widget.php:51
2703 msgid "Add New Contact"
2704 msgstr "添加新的联系人"
2705
2706 #: src/Content/Widget.php:52
2707 msgid "Enter address or web location"
2708 msgstr "输入地址或网络位置"
2709
2710 #: src/Content/Widget.php:53
2711 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2712 msgstr "比如:li@example.com, http://example.com/li"
2713
2714 #: src/Content/Widget.php:55
2715 msgid "Connect"
2716 msgstr "连接"
2717
2718 #: src/Content/Widget.php:72
2719 #, php-format
2720 msgid "%d invitation available"
2721 msgid_plural "%d invitations available"
2722 msgstr[0] "%d邀请可用的"
2723
2724 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:179
2725 msgid "Find People"
2726 msgstr "查找个人"
2727
2728 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:180
2729 msgid "Enter name or interest"
2730 msgstr "输入名字或兴趣"
2731
2732 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:182
2733 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2734 msgstr "比如:罗伯特·摩根斯坦,钓鱼"
2735
2736 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:391
2737 #: src/Module/Directory.php:97 view/theme/vier/theme.php:183
2738 msgid "Find"
2739 msgstr "搜索"
2740
2741 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:185
2742 msgid "Similar Interests"
2743 msgstr "相似兴趣"
2744
2745 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:186
2746 msgid "Random Profile"
2747 msgstr "随机简介"
2748
2749 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:187
2750 msgid "Invite Friends"
2751 msgstr "邀请朋友们"
2752
2753 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:89
2754 #: view/theme/vier/theme.php:188
2755 msgid "Global Directory"
2756 msgstr "综合目录"
2757
2758 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:190
2759 msgid "Local Directory"
2760 msgstr "本地目录"
2761
2762 #: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:587
2763 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
2764 msgid "Groups"
2765 msgstr "群组"
2766
2767 #: src/Content/Widget.php:213
2768 msgid "Everyone"
2769 msgstr "所有人"
2770
2771 #: src/Content/Widget.php:242
2772 msgid "Relationships"
2773 msgstr "关系"
2774
2775 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:306
2776 #: src/Module/Group.php:293
2777 msgid "All Contacts"
2778 msgstr "所有联系人"
2779
2780 #: src/Content/Widget.php:283
2781 msgid "Protocols"
2782 msgstr "协议"
2783
2784 #: src/Content/Widget.php:285
2785 msgid "All Protocols"
2786 msgstr "所有协议"
2787
2788 #: src/Content/Widget.php:313
2789 msgid "Saved Folders"
2790 msgstr "保存的文件夹"
2791
2792 #: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346
2793 msgid "Everything"
2794 msgstr "一切"
2795
2796 #: src/Content/Widget.php:344
2797 msgid "Categories"
2798 msgstr "种类"
2799
2800 #: src/Content/Widget.php:401
2801 #, php-format
2802 msgid "%d contact in common"
2803 msgid_plural "%d contacts in common"
2804 msgstr[0] "%d 个共同的联系人"
2805
2806 #: src/Content/Widget.php:497
2807 msgid "Archives"
2808 msgstr "存档"
2809
2810 #: src/Content/Widget.php:521
2811 msgid "Persons"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/Content/Widget.php:522
2815 msgid "Organisations"
2816 msgstr "组织"
2817
2818 #: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1547
2819 msgid "News"
2820 msgstr "新闻"
2821
2822 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:455
2823 msgid "Account Types"
2824 msgstr "账户类型"
2825
2826 #: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
2827 msgid "All"
2828 msgstr "所有"
2829
2830 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
2831 msgid "Export"
2832 msgstr "导出"
2833
2834 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
2835 msgid "Export calendar as ical"
2836 msgstr "导出日历为 ical"
2837
2838 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2839 msgid "Export calendar as csv"
2840 msgstr "导出日历为 csv"
2841
2842 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2843 msgid "No contacts"
2844 msgstr "没有联系人"
2845
2846 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
2847 #, php-format
2848 msgid "%d Contact"
2849 msgid_plural "%d Contacts"
2850 msgstr[0] "%d 联系人"
2851
2852 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
2853 msgid "View Contacts"
2854 msgstr "查看联系人"
2855
2856 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2857 msgid "Remove term"
2858 msgstr "删除关键字"
2859
2860 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2861 msgid "Saved Searches"
2862 msgstr "保存的搜索"
2863
2864 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
2865 #, php-format
2866 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2867 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2868 msgstr[0] "趋势标签(最近%d小时 )"
2869
2870 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2871 msgid "More Trending Tags"
2872 msgstr "更多趋势标签"
2873
2874 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:379
2875 #: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
2876 msgid "XMPP:"
2877 msgstr "XMPP:"
2878
2879 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:380
2880 #: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
2881 msgid "Matrix:"
2882 msgstr "矩阵"
2883
2884 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:472
2885 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
2886 msgid "Network:"
2887 msgstr "网络"
2888
2889 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Profile.php:462
2890 msgid "Unfollow"
2891 msgstr "取消关注"
2892
2893 #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:242
2894 msgid "Yourself"
2895 msgstr "你自己"
2896
2897 #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128
2898 #: src/Module/PermissionTooltip.php:150
2899 msgid "Mutuals"
2900 msgstr "互惠互利"
2901
2902 #: src/Core/ACL.php:293
2903 msgid "Post to Email"
2904 msgstr "电邮发布"
2905
2906 #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85
2907 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197
2908 msgid "Public"
2909 msgstr "公开"
2910
2911 #: src/Core/ACL.php:321
2912 msgid ""
2913 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2914 "community pages and by anyone with its link."
2915 msgstr "此内容将显示给您的所有追随者,并可在社区页面中查看,任何具有其链接的人都可以看到。"
2916
2917 #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93
2918 msgid "Limited/Private"
2919 msgstr "私人"
2920
2921 #: src/Core/ACL.php:323
2922 msgid ""
2923 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2924 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2925 "anywhere public."
2926 msgstr "此内容将仅向第一个框中的人显示,第二个框中提到的人除外。它不会出现在任何公共场合。"
2927
2928 #: src/Core/ACL.php:324
2929 msgid "Show to:"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/Core/ACL.php:325
2933 msgid "Except to:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/Core/ACL.php:328
2937 msgid "Connectors"
2938 msgstr "连接器"
2939
2940 #: src/Core/Installer.php:183
2941 msgid ""
2942 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2943 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2944 " web server root."
2945 msgstr "无法写入数据库配置文件“config/local.config.php”。请使用附带的文本在您的Web服务器根目录中创建配置文件。"
2946
2947 #: src/Core/Installer.php:200
2948 msgid ""
2949 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2950 "or mysql."
2951 msgstr "您可能要手工地进口文件「database.sql」用phpmyadmin或mysql。"
2952
2953 #: src/Core/Installer.php:201 src/Module/Install.php:213
2954 #: src/Module/Install.php:372
2955 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2956 msgstr "请看文件“doc/INSTALL.md\""
2957
2958 #: src/Core/Installer.php:262
2959 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2960 msgstr "没找到命令行PHP在网服务器PATH。"
2961
2962 #: src/Core/Installer.php:263
2963 msgid ""
2964 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2965 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2966 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2967 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/Core/Installer.php:268
2971 msgid "PHP executable path"
2972 msgstr "PHP可执行路径"
2973
2974 #: src/Core/Installer.php:268
2975 msgid ""
2976 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2977 "installation."
2978 msgstr "输入全路线到php执行程序。您会留空白为继续安装。"
2979
2980 #: src/Core/Installer.php:273
2981 msgid "Command line PHP"
2982 msgstr "命令行PHP"
2983
2984 #: src/Core/Installer.php:282
2985 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2986 msgstr "PHP执行程序不是命令行PHP執行檔(有可能是cgi-fgci版本)"
2987
2988 #: src/Core/Installer.php:283
2989 msgid "Found PHP version: "
2990 msgstr "找到 PHP 版本:"
2991
2992 #: src/Core/Installer.php:285
2993 msgid "PHP cli binary"
2994 msgstr "命令行PHP執行檔"
2995
2996 #: src/Core/Installer.php:298
2997 msgid ""
2998 "The command line version of PHP on your system does not have "
2999 "\"register_argc_argv\" enabled."
3000 msgstr "您系统的命令行PHP没有能够「register_argc_argv」。"
3001
3002 #: src/Core/Installer.php:299
3003 msgid "This is required for message delivery to work."
3004 msgstr "这必要为通信发布成功。"
3005
3006 #: src/Core/Installer.php:304
3007 msgid "PHP register_argc_argv"
3008 msgstr "PHP register_argc_argv"
3009
3010 #: src/Core/Installer.php:336
3011 msgid ""
3012 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3013 "generate encryption keys"
3014 msgstr "错误:这系统的「register_argc_argv」子程序不能产生加密钥匙"
3015
3016 #: src/Core/Installer.php:337
3017 msgid ""
3018 "If running under Windows, please see "
3019 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3020 msgstr "如果您用Windows,请看「http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php」。"
3021
3022 #: src/Core/Installer.php:340
3023 msgid "Generate encryption keys"
3024 msgstr "产生加密钥匙"
3025
3026 #: src/Core/Installer.php:392
3027 msgid ""
3028 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3029 msgstr "错误:Apache服务器的mod-rewrite模块是必要的可却不安装的。"
3030
3031 #: src/Core/Installer.php:397
3032 msgid "Apache mod_rewrite module"
3033 msgstr "Apache mod_rewrite部件"
3034
3035 #: src/Core/Installer.php:403
3036 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3037 msgstr "错误:需要PDO或MySQLi PHP模块,但尚未安装。"
3038
3039 #: src/Core/Installer.php:408
3040 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3041 msgstr "错误:MySQL 的 PHP 数据对象 (PDO) 扩展驱动未安装。"
3042
3043 #: src/Core/Installer.php:412
3044 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3045 msgstr "PDO 或者 MySQLi PHP 模块"
3046
3047 #: src/Core/Installer.php:420
3048 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3049 msgstr "部件错误,需要 XML PHP 模块但它并没有被安装。"
3050
3051 #: src/Core/Installer.php:424
3052 msgid "XML PHP module"
3053 msgstr "XML PHP 模块"
3054
3055 #: src/Core/Installer.php:427
3056 msgid "libCurl PHP module"
3057 msgstr "libCurl PHP模块"
3058
3059 #: src/Core/Installer.php:428
3060 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3061 msgstr "错误:libCurl PHP模块是必要的可却不安装的。"
3062
3063 #: src/Core/Installer.php:434
3064 msgid "GD graphics PHP module"
3065 msgstr "GD显示PHP模块"
3066
3067 #: src/Core/Installer.php:435
3068 msgid ""
3069 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3070 msgstr "错误:GD显示PHP模块跟JPEG支持是必要的可却安装的。"
3071
3072 #: src/Core/Installer.php:441
3073 msgid "OpenSSL PHP module"
3074 msgstr "OpenSSL PHP模块"
3075
3076 #: src/Core/Installer.php:442
3077 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3078 msgstr "错误:openssl PHP模块是必要的可却不安装的。"
3079
3080 #: src/Core/Installer.php:448
3081 msgid "mb_string PHP module"
3082 msgstr "mb_string PHP模块"
3083
3084 #: src/Core/Installer.php:449
3085 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3086 msgstr "错误:mbstring PHP模块必要可没安装的。"
3087
3088 #: src/Core/Installer.php:455
3089 msgid "iconv PHP module"
3090 msgstr "iconv PHP 模块"
3091
3092 #: src/Core/Installer.php:456
3093 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3094 msgstr "错误:需要 iconv PHP 模块但它并没有被安装。"
3095
3096 #: src/Core/Installer.php:462
3097 msgid "POSIX PHP module"
3098 msgstr "POSIX PHP 模块"
3099
3100 #: src/Core/Installer.php:463
3101 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/Core/Installer.php:469
3105 msgid "Program execution functions"
3106 msgstr "程序执行功能"
3107
3108 #: src/Core/Installer.php:470
3109 msgid ""
3110 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3111 msgstr "错误:需要程序执行功能 (proc_open), 但未启用。"
3112
3113 #: src/Core/Installer.php:476
3114 msgid "JSON PHP module"
3115 msgstr "JSON PHP 模块"
3116
3117 #: src/Core/Installer.php:477
3118 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3119 msgstr "错误:需要 JSON PHP 模块但它并没有被安装。"
3120
3121 #: src/Core/Installer.php:483
3122 msgid "File Information PHP module"
3123 msgstr "文件信息PHP模块"
3124
3125 #: src/Core/Installer.php:484
3126 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3127 msgstr "错误:需要文件信息 PHP 模块但未安装。"
3128
3129 #: src/Core/Installer.php:490
3130 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
3131 msgstr "GNU 多精度 PHP 模块"
3132
3133 #: src/Core/Installer.php:491
3134 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
3135 msgstr "错误:需要GNU多精度 PHP模块但未安装。"
3136
3137 #: src/Core/Installer.php:514
3138 msgid ""
3139 "The web installer needs to be able to create a file called "
3140 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3141 "unable to do so."
3142 msgstr "Web安装程序需要能够在Web服务器的“config”文件夹中创建名为“local.config.php”的文件,但它无法做到这一点。"
3143
3144 #: src/Core/Installer.php:515
3145 msgid ""
3146 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3147 "to write files in your folder - even if you can."
3148 msgstr "这常常是一个权设置,因为网服务器可能不会写文件在文件夹-即使您会。"
3149
3150 #: src/Core/Installer.php:516
3151 msgid ""
3152 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3153 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3154 msgstr "在此过程结束时,我们将为您提供一个要保存在Friendica“config”文件夹中名为local.config.php的文件中的文本。"
3155
3156 #: src/Core/Installer.php:517
3157 msgid ""
3158 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3159 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3160 msgstr "您可以选择跳过这个步骤或者进行手动安装。请根据说明文档(doc/INSTALL.md)进行操作。"
3161
3162 #: src/Core/Installer.php:520
3163 msgid "config/local.config.php is writable"
3164 msgstr "Config/local.config.php是可写的"
3165
3166 #: src/Core/Installer.php:540
3167 msgid ""
3168 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3169 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3170 msgstr "Friendica用Smarty3模板机车为建筑网页。Smarty3把模板编译成PHP为催建筑网页。"
3171
3172 #: src/Core/Installer.php:541
3173 msgid ""
3174 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3175 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3176 "folder."
3177 msgstr "为了保存这些模板,网服务器要写权利于view/smarty3/目录在Friendica主目录下。"
3178
3179 #: src/Core/Installer.php:542
3180 msgid ""
3181 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3182 " write access to this folder."
3183 msgstr "请保险您网服务器用户(比如www-data)有这个目录的写权利。"
3184
3185 #: src/Core/Installer.php:543
3186 msgid ""
3187 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3188 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3189 msgstr "注意:为了安全,您应该只给网服务器写权利于view/smarty3/-没有模板文件(.tpl)之下。"
3190
3191 #: src/Core/Installer.php:546
3192 msgid "view/smarty3 is writable"
3193 msgstr "能写view/smarty3"
3194
3195 #: src/Core/Installer.php:574
3196 msgid ""
3197 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3198 "dist to .htaccess."
3199 msgstr ".htaccess中的Url重写无效,请确保您以将.htaccess-dist复制到.htaccess"
3200
3201 #: src/Core/Installer.php:575
3202 msgid ""
3203 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3204 "error."
3205 msgstr "在某些情况下(例如在内部环境中运行),您可以跳过此错误。"
3206
3207 #: src/Core/Installer.php:577
3208 msgid "Error message from Curl when fetching"
3209 msgstr "获取时来自Curl的错误消息"
3210
3211 #: src/Core/Installer.php:583
3212 msgid "Url rewrite is working"
3213 msgstr "URL改写发挥机能"
3214
3215 #: src/Core/Installer.php:612
3216 msgid ""
3217 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3218 " new Friendica server failed."
3219 msgstr "用于保护浏览器和新 Friendica 服务器之间通信的 TLS 检测失败。"
3220
3221 #: src/Core/Installer.php:613
3222 msgid ""
3223 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3224 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3225 msgstr "强烈建议仅通过安全连接使用 Friendica,因为将传输密码等敏感信息。"
3226
3227 #: src/Core/Installer.php:614
3228 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3229 msgstr "请确保连接至服务器的网络安全"
3230
3231 #: src/Core/Installer.php:615
3232 msgid "No TLS detected"
3233 msgstr "没有检测到TLS"
3234
3235 #: src/Core/Installer.php:617
3236 msgid "TLS detected"
3237 msgstr "检测到TLS"
3238
3239 #: src/Core/Installer.php:644
3240 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3241 msgstr "ImageMagick PHP 扩展没有安装"
3242
3243 #: src/Core/Installer.php:646
3244 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3245 msgstr "ImageMagick PHP 扩展已安装"
3246
3247 #: src/Core/Installer.php:648
3248 msgid "ImageMagick supports GIF"
3249 msgstr "ImageMagick 支持 GIF"
3250
3251 #: src/Core/Installer.php:670
3252 msgid "Database already in use."
3253 msgstr "数据库已经被使用。"
3254
3255 #: src/Core/Installer.php:675
3256 msgid "Could not connect to database."
3257 msgstr "解不了数据库。"
3258
3259 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:428
3260 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3261 msgid "Monday"
3262 msgstr "星期一"
3263
3264 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:429
3265 msgid "Tuesday"
3266 msgstr "星期二"
3267
3268 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:430
3269 msgid "Wednesday"
3270 msgstr "星期三"
3271
3272 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:431
3273 msgid "Thursday"
3274 msgstr "星期四"
3275
3276 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:432
3277 msgid "Friday"
3278 msgstr "星期五"
3279
3280 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:433
3281 msgid "Saturday"
3282 msgstr "星期六"
3283
3284 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:427
3285 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3286 msgid "Sunday"
3287 msgstr "星期天"
3288
3289 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:448
3290 msgid "January"
3291 msgstr "一月"
3292
3293 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:449
3294 msgid "February"
3295 msgstr "二月"
3296
3297 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:450
3298 msgid "March"
3299 msgstr "三月"
3300
3301 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:451
3302 msgid "April"
3303 msgstr "四月"
3304
3305 #: src/Core/L10n.php:407 src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:439
3306 msgid "May"
3307 msgstr "五月"
3308
3309 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:452
3310 msgid "June"
3311 msgstr "六月"
3312
3313 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:453
3314 msgid "July"
3315 msgstr "七月"
3316
3317 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:454
3318 msgid "August"
3319 msgstr "八月"
3320
3321 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:455
3322 msgid "September"
3323 msgstr "九月"
3324
3325 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:456
3326 msgid "October"
3327 msgstr "十月"
3328
3329 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:457
3330 msgid "November"
3331 msgstr "十一月"
3332
3333 #: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:458
3334 msgid "December"
3335 msgstr "十二月"
3336
3337 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:420
3338 msgid "Mon"
3339 msgstr "星期一"
3340
3341 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:421
3342 msgid "Tue"
3343 msgstr "星期二"
3344
3345 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:422
3346 msgid "Wed"
3347 msgstr "星期三"
3348
3349 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:423
3350 msgid "Thu"
3351 msgstr "星期四"
3352
3353 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:424
3354 msgid "Fri"
3355 msgstr "星期五"
3356
3357 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:425
3358 msgid "Sat"
3359 msgstr "星期六"
3360
3361 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:419
3362 msgid "Sun"
3363 msgstr "星期日"
3364
3365 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:435
3366 msgid "Jan"
3367 msgstr "一月"
3368
3369 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:436
3370 msgid "Feb"
3371 msgstr "二月"
3372
3373 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:437
3374 msgid "Mar"
3375 msgstr "三月"
3376
3377 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:438
3378 msgid "Apr"
3379 msgstr "四月"
3380
3381 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:440
3382 msgid "Jun"
3383 msgstr "六月"
3384
3385 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:441
3386 msgid "Jul"
3387 msgstr "七月"
3388
3389 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:442
3390 msgid "Aug"
3391 msgstr "八月"
3392
3393 #: src/Core/L10n.php:426
3394 msgid "Sep"
3395 msgstr "九月"
3396
3397 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:444
3398 msgid "Oct"
3399 msgstr "十月"
3400
3401 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:445
3402 msgid "Nov"
3403 msgstr "十一月"
3404
3405 #: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:446
3406 msgid "Dec"
3407 msgstr "十二月"
3408
3409 #: src/Core/L10n.php:445
3410 msgid "poke"
3411 msgstr "戳"
3412
3413 #: src/Core/L10n.php:445
3414 msgid "poked"
3415 msgstr "戳了"
3416
3417 #: src/Core/L10n.php:446
3418 msgid "ping"
3419 msgstr "砰"
3420
3421 #: src/Core/L10n.php:446
3422 msgid "pinged"
3423 msgstr "砰了"
3424
3425 #: src/Core/L10n.php:447
3426 msgid "prod"
3427 msgstr "柔戳"
3428
3429 #: src/Core/L10n.php:447
3430 msgid "prodded"
3431 msgstr "柔戳了"
3432
3433 #: src/Core/L10n.php:448
3434 msgid "slap"
3435 msgstr "掌击"
3436
3437 #: src/Core/L10n.php:448
3438 msgid "slapped"
3439 msgstr "掌击了"
3440
3441 #: src/Core/L10n.php:449
3442 msgid "finger"
3443 msgstr "指"
3444
3445 #: src/Core/L10n.php:449
3446 msgid "fingered"
3447 msgstr "指了"
3448
3449 #: src/Core/L10n.php:450
3450 msgid "rebuff"
3451 msgstr "拒绝"
3452
3453 #: src/Core/L10n.php:450
3454 msgid "rebuffed"
3455 msgstr "已拒绝"
3456
3457 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3458 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3459 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:57
3460 msgid ""
3461 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3462 "administrator."
3463 msgstr "Friendica暂时无法显示此页面,请联系管理员。"
3464
3465 #: src/Core/Renderer.php:141
3466 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3467 msgstr "没有名称就无法注册模板引擎。"
3468
3469 #: src/Core/Renderer.php:175
3470 msgid "template engine is not registered!"
3471 msgstr "模板引擎未注册!"
3472
3473 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3474 msgid "Storage base path"
3475 msgstr "存储基本路径"
3476
3477 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3478 msgid ""
3479 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3480 "a path outside web server folder tree"
3481 msgstr "保存上传文件的文件夹。为了最大限度的安全,这应该是一个在 web 服务器文件夹树之外的路径 "
3482
3483 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3484 msgid "Enter a valid existing folder"
3485 msgstr "输入一个有效的现有文件夹"
3486
3487 #: src/Core/Update.php:67
3488 #, php-format
3489 msgid ""
3490 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3491 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/Core/Update.php:78
3495 #, php-format
3496 msgid ""
3497 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3498 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/Core/Update.php:153
3502 #, php-format
3503 msgid "%s: executing pre update %d"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/Core/Update.php:191
3507 #, php-format
3508 msgid "%s: executing post update %d"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/Core/Update.php:261
3512 #, php-format
3513 msgid "Update %s failed. See error logs."
3514 msgstr "更新 %s 失败。查看错误日志。"
3515
3516 #: src/Core/Update.php:315
3517 #, php-format
3518 msgid ""
3519 "\n"
3520 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3521 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3522 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3523 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/Core/Update.php:321
3527 #, php-format
3528 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/Core/Update.php:325 src/Core/Update.php:367
3532 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3533 msgstr "[Friendica 通知] 数据库更新"
3534
3535 #: src/Core/Update.php:361
3536 #, php-format
3537 msgid ""
3538 "\n"
3539 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/Core/UserImport.php:126
3543 msgid "Error decoding account file"
3544 msgstr "解码账户文件出错误"
3545
3546 #: src/Core/UserImport.php:132
3547 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3548 msgstr "错误!文件没有版本数!这不是Friendica账户文件吗?"
3549
3550 #: src/Core/UserImport.php:140
3551 #, php-format
3552 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3553 msgstr "用户「%s」已经存在这个服务器!"
3554
3555 #: src/Core/UserImport.php:176
3556 msgid "User creation error"
3557 msgstr "用户创建错误"
3558
3559 #: src/Core/UserImport.php:221
3560 #, php-format
3561 msgid "%d contact not imported"
3562 msgid_plural "%d contacts not imported"
3563 msgstr[0] "%d 个联系人没导入"
3564
3565 #: src/Core/UserImport.php:274
3566 msgid "User profile creation error"
3567 msgstr "用户简介创建错误"
3568
3569 #: src/Core/UserImport.php:327
3570 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3571 msgstr "完成。你现在可以用你的用户名和密码登录"
3572
3573 #: src/Database/DBStructure.php:57
3574 #, php-format
3575 msgid "The database version had been set to %s."
3576 msgstr "数据库版本号已设置为  %s"
3577
3578 #: src/Database/DBStructure.php:70
3579 #, php-format
3580 msgid ""
3581 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
3582 "tables."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/Database/DBStructure.php:83
3586 msgid "No unused tables found."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/Database/DBStructure.php:88
3590 msgid ""
3591 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
3592 " \"dbstructure drop -e\":"
3593 msgstr "这些表不用于friendica,执行“dbstructure drop -e”时将被删除:"
3594
3595 #: src/Database/DBStructure.php:126
3596 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3597 msgstr "MyISAM 或 InnoDB 上没有 Antelope 文件格式的表。"
3598
3599 #: src/Database/DBStructure.php:150
3600 #, php-format
3601 msgid ""
3602 "\n"
3603 "Error %d occurred during database update:\n"
3604 "%s\n"
3605 msgstr "\n在数据库更新的时候发生了错误 %d\n%s\n"
3606
3607 #: src/Database/DBStructure.php:153
3608 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3609 msgstr "操作数据库更改的时候遇到了错误:"
3610
3611 #: src/Database/DBStructure.php:219
3612 msgid "Another database update is currently running."
3613 msgstr "另一个数据库更新,当前正在运行。"
3614
3615 #: src/Database/DBStructure.php:223
3616 #, php-format
3617 msgid "%s: Database update"
3618 msgstr "%s:数据库更新"
3619
3620 #: src/Database/DBStructure.php:479
3621 #, php-format
3622 msgid "%s: updating %s table."
3623 msgstr "%s: 正在更新 %s 表。"
3624
3625 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
3626 msgid "Record not found"
3627 msgstr "记录未找到"
3628
3629 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
3630 msgid "Unprocessable Entity"
3631 msgstr "无法处理的实体"
3632
3633 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
3634 msgid "Unauthorized"
3635 msgstr "未经授权"
3636
3637 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
3638 msgid ""
3639 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
3640 msgstr "Token未经有效用户授权或缺少必需的范围"
3641
3642 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
3643 msgid "Internal Server Error"
3644 msgstr "内部服务器错误"
3645
3646 #: src/LegacyModule.php:63
3647 #, php-format
3648 msgid "Legacy module file not found: %s"
3649 msgstr "找不到旧模块文件:%s"
3650
3651 #: src/Model/Contact.php:1115 src/Model/Contact.php:1127
3652 msgid "UnFollow"
3653 msgstr "取关"
3654
3655 #: src/Model/Contact.php:1133 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
3656 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
3657 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
3658 msgid "Approve"
3659 msgstr "批准"
3660
3661 #: src/Model/Contact.php:1543
3662 msgid "Organisation"
3663 msgstr "组织"
3664
3665 #: src/Model/Contact.php:1551
3666 msgid "Forum"
3667 msgstr "论坛"
3668
3669 #: src/Model/Contact.php:2640
3670 msgid "Disallowed profile URL."
3671 msgstr "不允许的简介地址."
3672
3673 #: src/Model/Contact.php:2645 src/Module/Friendica.php:81
3674 msgid "Blocked domain"
3675 msgstr "被封禁的域名"
3676
3677 #: src/Model/Contact.php:2650
3678 msgid "Connect URL missing."
3679 msgstr "连接URL失踪的。"
3680
3681 #: src/Model/Contact.php:2659
3682 msgid ""
3683 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3684 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3685 msgstr "无法添加该联系人。请在您的设置->社交网络页面中检查相关的网络凭据。"
3686
3687 #: src/Model/Contact.php:2701
3688 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3689 msgstr "输入的简介地址没有够消息。"
3690
3691 #: src/Model/Contact.php:2703
3692 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3693 msgstr "没有兼容协议或者摘要找到了."
3694
3695 #: src/Model/Contact.php:2706
3696 msgid "An author or name was not found."
3697 msgstr "找不到作者或名。"
3698
3699 #: src/Model/Contact.php:2709
3700 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3701 msgstr "这个地址没有符合什么游览器URL。"
3702
3703 #: src/Model/Contact.php:2712
3704 msgid ""
3705 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3706 "contact."
3707 msgstr "无法匹配一个@-风格的身份地址和一个已知的协议或电子邮件联系人。"
3708
3709 #: src/Model/Contact.php:2713
3710 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3711 msgstr "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。"
3712
3713 #: src/Model/Contact.php:2719
3714 msgid ""
3715 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3716 "on this site."
3717 msgstr "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。"
3718
3719 #: src/Model/Contact.php:2724
3720 msgid ""
3721 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3722 "notifications from you."
3723 msgstr "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。"
3724
3725 #: src/Model/Contact.php:2783
3726 msgid "Unable to retrieve contact information."
3727 msgstr "无法检索联系人信息。"
3728
3729 #: src/Model/Event.php:52
3730 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:467
3734 #: src/Model/Event.php:901
3735 msgid "Starts:"
3736 msgstr "开始:"
3737
3738 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:468
3739 #: src/Model/Event.php:905
3740 msgid "Finishes:"
3741 msgstr "结束:"
3742
3743 #: src/Model/Event.php:417
3744 msgid "all-day"
3745 msgstr "全天"
3746
3747 #: src/Model/Event.php:443
3748 msgid "Sept"
3749 msgstr "九月"
3750
3751 #: src/Model/Event.php:465
3752 msgid "No events to display"
3753 msgstr "没有可显示的事件"
3754
3755 #: src/Model/Event.php:581
3756 msgid "l, F j"
3757 msgstr "l, F j"
3758
3759 #: src/Model/Event.php:612
3760 msgid "Edit event"
3761 msgstr "编辑事件"
3762
3763 #: src/Model/Event.php:613
3764 msgid "Duplicate event"
3765 msgstr "重复事件"
3766
3767 #: src/Model/Event.php:614
3768 msgid "Delete event"
3769 msgstr "删除事件"
3770
3771 #: src/Model/Event.php:857 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3772 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3773 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3774
3775 #: src/Model/Event.php:858
3776 msgid "D g:i A"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/Model/Event.php:859
3780 msgid "g:i A"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/Model/Event.php:920 src/Model/Event.php:922
3784 msgid "Show map"
3785 msgstr "显示地图"
3786
3787 #: src/Model/Event.php:921
3788 msgid "Hide map"
3789 msgstr "隐藏地图"
3790
3791 #: src/Model/Event.php:1014
3792 #, php-format
3793 msgid "%s's birthday"
3794 msgstr "%s的生日"
3795
3796 #: src/Model/Event.php:1015
3797 #, php-format
3798 msgid "Happy Birthday %s"
3799 msgstr "生日快乐%s"
3800
3801 #: src/Model/Group.php:105
3802 msgid ""
3803 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3804 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3805 "not what you intended, please create another group with a different name."
3806 msgstr "一个用这个名字的被删掉的组复活了。现有项目的权限<strong>可能</strong>对这个组和任何未来的成员有效。如果这不是你想要的,请用一个不同的名字创建另一个组。"
3807
3808 #: src/Model/Group.php:503
3809 msgid "Default privacy group for new contacts"
3810 msgstr "对新联系人的默认隐私组"
3811
3812 #: src/Model/Group.php:535
3813 msgid "Everybody"
3814 msgstr "每人"
3815
3816 #: src/Model/Group.php:554
3817 msgid "edit"
3818 msgstr "编辑"
3819
3820 #: src/Model/Group.php:586
3821 msgid "add"
3822 msgstr "添加"
3823
3824 #: src/Model/Group.php:591
3825 msgid "Edit group"
3826 msgstr "编辑组"
3827
3828 #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:194
3829 msgid "Contacts not in any group"
3830 msgstr "不在任何组的联系人"
3831
3832 #: src/Model/Group.php:594
3833 msgid "Create a new group"
3834 msgstr "创建新组"
3835
3836 #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
3837 #: src/Module/Group.php:277
3838 msgid "Group Name: "
3839 msgstr "组名:"
3840
3841 #: src/Model/Group.php:596
3842 msgid "Edit groups"
3843 msgstr "编辑群组"
3844
3845 #: src/Model/Item.php:1865
3846 #, php-format
3847 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/Model/Item.php:2771
3851 msgid "activity"
3852 msgstr "活动"
3853
3854 #: src/Model/Item.php:2773
3855 msgid "comment"
3856 msgstr "评论"
3857
3858 #: src/Model/Item.php:2776
3859 msgid "post"
3860 msgstr "文章"
3861
3862 #: src/Model/Item.php:2892
3863 #, php-format
3864 msgid "Content warning: %s"
3865 msgstr "内容警告:%s"
3866
3867 #: src/Model/Item.php:3255
3868 msgid "bytes"
3869 msgstr "字节"
3870
3871 #: src/Model/Item.php:3286
3872 #, php-format
3873 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3874 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3875 msgstr[0] ""
3876
3877 #: src/Model/Item.php:3288
3878 #, php-format
3879 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3880 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3881 msgstr[0] ""
3882
3883 #: src/Model/Item.php:3293
3884 #, php-format
3885 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3886 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3887 msgstr[0] ""
3888
3889 #: src/Model/Item.php:3295
3890 #, php-format
3891 msgid "%d voter."
3892 msgid_plural "%d voters."
3893 msgstr[0] ""
3894
3895 #: src/Model/Item.php:3297
3896 #, php-format
3897 msgid "Poll end: %s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/Model/Item.php:3331 src/Model/Item.php:3332
3901 msgid "View on separate page"
3902 msgstr "在另一页面中查看"
3903
3904 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:265
3905 msgid "[no subject]"
3906 msgstr "[无题目]"
3907
3908 #: src/Model/Profile.php:362 src/Module/Profile/Profile.php:256
3909 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
3910 msgid "Edit profile"
3911 msgstr "修改简介"
3912
3913 #: src/Model/Profile.php:364
3914 msgid "Change profile photo"
3915 msgstr "更换简介照片"
3916
3917 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Directory.php:153
3918 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
3919 msgid "Homepage:"
3920 msgstr "主页:"
3921
3922 #: src/Model/Profile.php:378 src/Module/Contact/Profile.php:375
3923 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
3924 msgid "About:"
3925 msgstr "关于:"
3926
3927 #: src/Model/Profile.php:464
3928 msgid "Atom feed"
3929 msgstr "Atom 源"
3930
3931 #: src/Model/Profile.php:507
3932 msgid "F d"
3933 msgstr "F d"
3934
3935 #: src/Model/Profile.php:571 src/Model/Profile.php:660
3936 msgid "[today]"
3937 msgstr "[今天]"
3938
3939 #: src/Model/Profile.php:580
3940 msgid "Birthday Reminders"
3941 msgstr "提醒生日"
3942
3943 #: src/Model/Profile.php:581
3944 msgid "Birthdays this week:"
3945 msgstr "这周的生日:"
3946
3947 #: src/Model/Profile.php:609
3948 msgid "g A l F d"
3949 msgstr "g A l d F"
3950
3951 #: src/Model/Profile.php:647
3952 msgid "[No description]"
3953 msgstr "[无描述]"
3954
3955 #: src/Model/Profile.php:673
3956 msgid "Event Reminders"
3957 msgstr "事件提醒"
3958
3959 #: src/Model/Profile.php:674
3960 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3961 msgstr "未来7天即将举行的活动:"
3962
3963 #: src/Model/Profile.php:868
3964 #, php-format
3965 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/Model/Profile.php:1008
3969 msgid "Hometown:"
3970 msgstr "故乡:"
3971
3972 #: src/Model/Profile.php:1009
3973 msgid "Marital Status:"
3974 msgstr "婚姻状况"
3975
3976 #: src/Model/Profile.php:1010
3977 msgid "With:"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/Model/Profile.php:1011
3981 msgid "Since:"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/Model/Profile.php:1012
3985 msgid "Sexual Preference:"
3986 msgstr "性取向:"
3987
3988 #: src/Model/Profile.php:1013
3989 msgid "Political Views:"
3990 msgstr "政治观念:"
3991
3992 #: src/Model/Profile.php:1014
3993 msgid "Religious Views:"
3994 msgstr " 宗教信仰 :"
3995
3996 #: src/Model/Profile.php:1015
3997 msgid "Likes:"
3998 msgstr "喜欢:"
3999
4000 #: src/Model/Profile.php:1016
4001 msgid "Dislikes:"
4002 msgstr "不喜欢:"
4003
4004 #: src/Model/Profile.php:1017
4005 msgid "Title/Description:"
4006 msgstr "标题/描述:"
4007
4008 #: src/Model/Profile.php:1018 src/Module/Admin/Summary.php:234
4009 msgid "Summary"
4010 msgstr "概要"
4011
4012 #: src/Model/Profile.php:1019
4013 msgid "Musical interests"
4014 msgstr "音乐兴趣"
4015
4016 #: src/Model/Profile.php:1020
4017 msgid "Books, literature"
4018 msgstr "书,文学"
4019
4020 #: src/Model/Profile.php:1021
4021 msgid "Television"
4022 msgstr "电视"
4023
4024 #: src/Model/Profile.php:1022
4025 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4026 msgstr "电影/跳舞/文化/娱乐"
4027
4028 #: src/Model/Profile.php:1023
4029 msgid "Hobbies/Interests"
4030 msgstr "爱好/兴趣"
4031
4032 #: src/Model/Profile.php:1024
4033 msgid "Love/romance"
4034 msgstr "爱情/浪漫"
4035
4036 #: src/Model/Profile.php:1025
4037 msgid "Work/employment"
4038 msgstr "工作"
4039
4040 #: src/Model/Profile.php:1026
4041 msgid "School/education"
4042 msgstr "学院/教育"
4043
4044 #: src/Model/Profile.php:1027
4045 msgid "Contact information and Social Networks"
4046 msgstr "联系人信息和社交网络"
4047
4048 #: src/Model/User.php:212 src/Model/User.php:1085
4049 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4050 msgstr "严重错误:安全密钥生成失败。"
4051
4052 #: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605
4053 msgid "Login failed"
4054 msgstr "登录失败"
4055
4056 #: src/Model/User.php:637
4057 msgid "Not enough information to authenticate"
4058 msgstr "没有足够信息以认证"
4059
4060 #: src/Model/User.php:732
4061 msgid "Password can't be empty"
4062 msgstr "密码不能是空的"
4063
4064 #: src/Model/User.php:774
4065 msgid "Empty passwords are not allowed."
4066 msgstr "不允许使用空密码"
4067
4068 #: src/Model/User.php:778
4069 msgid ""
4070 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4071 "another."
4072 msgstr "新密码已暴露在公共数据转储中,请务必另选密码。"
4073
4074 #: src/Model/User.php:782
4075 msgid "The password length is limited to 72 characters."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/Model/User.php:786
4079 msgid ""
4080 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4081 msgstr "(:) 密码不能包含强调字母、空格或冒号(:)"
4082
4083 #: src/Model/User.php:965
4084 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4085 msgstr "密码不匹配。密码没改变。"
4086
4087 #: src/Model/User.php:972
4088 msgid "An invitation is required."
4089 msgstr "需要邀请。"
4090
4091 #: src/Model/User.php:976
4092 msgid "Invitation could not be verified."
4093 msgstr "不能验证邀请。"
4094
4095 #: src/Model/User.php:984
4096 msgid "Invalid OpenID url"
4097 msgstr "无效的OpenID url"
4098
4099 #: src/Model/User.php:997 src/Security/Authentication.php:240
4100 msgid ""
4101 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4102 "Please check the correct spelling of the ID."
4103 msgstr "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。"
4104
4105 #: src/Model/User.php:997 src/Security/Authentication.php:240
4106 msgid "The error message was:"
4107 msgstr "错误通知是:"
4108
4109 #: src/Model/User.php:1003
4110 msgid "Please enter the required information."
4111 msgstr "请输入必要的信息。"
4112
4113 #: src/Model/User.php:1017
4114 #, php-format
4115 msgid ""
4116 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4117 "excluding each other, swapping values."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/Model/User.php:1024
4121 #, php-format
4122 msgid "Username should be at least %s character."
4123 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4124 msgstr[0] ""
4125
4126 #: src/Model/User.php:1028
4127 #, php-format
4128 msgid "Username should be at most %s character."
4129 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4130 msgstr[0] ""
4131
4132 #: src/Model/User.php:1036
4133 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4134 msgstr "这看上去不是您的全姓名。"
4135
4136 #: src/Model/User.php:1041
4137 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4138 msgstr "这网站允许的域名中没有您的"
4139
4140 #: src/Model/User.php:1045
4141 msgid "Not a valid email address."
4142 msgstr "无效的邮件地址。"
4143
4144 #: src/Model/User.php:1048
4145 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/Model/User.php:1052 src/Model/User.php:1060
4149 msgid "Cannot use that email."
4150 msgstr "无法使用此邮件地址。"
4151
4152 #: src/Model/User.php:1067
4153 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4154 msgstr "您的昵称只能由字母、数字和下划线组成。"
4155
4156 #: src/Model/User.php:1075 src/Model/User.php:1132
4157 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4158 msgstr "此昵称已被注册。请选择新的昵称。"
4159
4160 #: src/Model/User.php:1119 src/Model/User.php:1123
4161 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4162 msgstr "注册出现问题。请再次尝试。"
4163
4164 #: src/Model/User.php:1146
4165 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4166 msgstr "创建你的默认简介的时候出现了一个错误。请再试。"
4167
4168 #: src/Model/User.php:1153
4169 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4170 msgstr "创建您的自我联系方式时出错,请再试一次。"
4171
4172 #: src/Model/User.php:1158
4173 msgid "Friends"
4174 msgstr "朋友"
4175
4176 #: src/Model/User.php:1162
4177 msgid ""
4178 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4179 msgstr "创建您的默认联系人组时出错,请再试一次。"
4180
4181 #: src/Model/User.php:1201
4182 msgid "Profile Photos"
4183 msgstr "个人资料照片"
4184
4185 #: src/Model/User.php:1394
4186 #, php-format
4187 msgid ""
4188 "\n"
4189 "\t\tDear %1$s,\n"
4190 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/Model/User.php:1397
4194 #, php-format
4195 msgid ""
4196 "\n"
4197 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4198 "\n"
4199 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4200 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4201 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4202 "\n"
4203 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4204 "\t\tin.\n"
4205 "\n"
4206 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4207 "\n"
4208 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4209 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4210 "\n"
4211 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4212 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4213 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4214 "\t\tthan that.\n"
4215 "\n"
4216 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4217 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4218 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4219 "\n"
4220 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4221 "\n"
4222 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4223 msgstr "\n\t\t登录详细信息如下:\n\n\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t登录名:\t\t%2$s\n\t\t密码:\t\t%3$s\n\n\t\t在登录后,您可以在您帐号的“设置”页面更改您的密码。\n\n\t\t请用些时间来复查一遍“设置”页面上的其它帐号设置。\n\n\t\t您也可能想要在您的默认个人资料上添加一些基础信息\n\t\t(在“个人资料”页面上)让其它人可以更容易找到你。\n\n\t\t我们推荐设置您的全名、新增一张个人资料图片、\n\t\t添加一些个人资料“关键词”(很有助于结交新朋友)\n\t\t——然后可能你所居住的国家;如果你不希望更具体的话。\n\n\t\t我们完全尊重您的隐私权利,这些条目无一是必填的。\n\t\t如果您新来此地,没有熟悉的人,那么这些条目\n\t\t也许可以助您找到新的有趣的朋友。\n\n\t\t如果您最终想要删除您的帐号,你可以在 %1$s/removeme 页面进行。\n\n\t\t感谢您。欢迎来到%4$s。"
4224
4225 #: src/Model/User.php:1430 src/Model/User.php:1537
4226 #, php-format
4227 msgid "Registration details for %s"
4228 msgstr "注册信息为%s"
4229
4230 #: src/Model/User.php:1450
4231 #, php-format
4232 msgid ""
4233 "\n"
4234 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4235 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4236 "\n"
4237 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4238 "\n"
4239 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4240 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4241 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4242 "\t\t"
4243 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s:\n\t\t\t\t感谢您在%2$s的注册。您的帐号正在等待系统管理员的批准。\n\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%3$s\n\t\t\t登录名:\t\t%4$s\n\t\t\t密码:\t\t%5$s\n\t\t"
4244
4245 #: src/Model/User.php:1469
4246 #, php-format
4247 msgid "Registration at %s"
4248 msgstr "在 %s 的注册"
4249
4250 #: src/Model/User.php:1493
4251 #, php-format
4252 msgid ""
4253 "\n"
4254 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4255 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4256 "\t\t\t"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/Model/User.php:1501
4260 #, php-format
4261 msgid ""
4262 "\n"
4263 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4264 "\n"
4265 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4266 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4267 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4268 "\n"
4269 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4270 "\t\t\tin.\n"
4271 "\n"
4272 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4273 "\n"
4274 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4275 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4276 "\n"
4277 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4278 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4279 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4280 "\t\t\tthan that.\n"
4281 "\n"
4282 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4283 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4284 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4285 "\n"
4286 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4287 "\n"
4288 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4289 msgstr "\n\t\t\t登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%3$s\n\t\t\t登录名:\t\t%1$s\n\t\t\t密码:\t\t%5$s\n\n\t\t\t在登录后,您可以在您帐号的“设置”页面更改您的密码。\n\n\t\t\t请用些时间来复查一遍“设置”页面上的其它帐号设置。\n\n\t\t\t您也可能想要在您的默认个人资料上添加一些基础信息\n\t\t\t(在“个人资料”页面上)让其它人可以更容易找到你。\n\n\t\t\t我们推荐设置您的全名、新增一张个人资料图片、\n\t\t\t添加一些个人资料“关键词”(很有助于结交新朋友)\n\t\t\t——然后可能你所居住的国家;如果你不希望更具体的话。\n\n\t\t\t我们完全尊重您的隐私权利,这些条目无一是必填的。\n\t\t\t如果您新来此地,没有熟悉的人,那么这些条目\n\t\t\t也许可以助您找到新的有趣的朋友。\n\n\t\t\t如果您最终想要删除您的帐号,你可以在 %3$s/removeme 页面进行。\n\n\t\t\t感谢您。欢迎来到%2$s。"
4290
4291 #: src/Moderation/DomainPatternBlocklist.php:218
4292 #, php-format
4293 msgid "[%s] Notice of remote server domain pattern block list update"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/Moderation/DomainPatternBlocklist.php:220
4297 #, php-format
4298 msgid ""
4299 "Dear %s,\n"
4300 "\n"
4301 "You are receiving this email because the Friendica node at %s where you are registered as a user updated their remote server domain pattern block list.\n"
4302 "\n"
4303 "Please review the updated list at %s at your earliest convenience."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4307 msgid "Addon not found."
4308 msgstr "未找到插件"
4309
4310 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4311 #, php-format
4312 msgid "Addon %s disabled."
4313 msgstr "插件 %s 已禁用。"
4314
4315 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4316 #, php-format
4317 msgid "Addon %s enabled."
4318 msgstr "插件 %s 已启用。"
4319
4320 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4321 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4322 msgid "Disable"
4323 msgstr "停用"
4324
4325 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4326 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4327 msgid "Enable"
4328 msgstr "使能用"
4329
4330 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4331 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4332 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4333 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:121
4334 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:117
4335 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
4336 #: src/Module/Admin/Federation.php:200 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
4337 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
4338 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:433
4339 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:233
4340 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4341 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
4342 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4343 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4344 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4345 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4346 msgid "Administration"
4347 msgstr "管理"
4348
4349 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4350 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:96
4351 #: src/Module/BaseSettings.php:85
4352 msgid "Addons"
4353 msgstr "插件"
4354
4355 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4356 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4357 msgid "Toggle"
4358 msgstr "肘节"
4359
4360 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4361 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4362 msgid "Author: "
4363 msgstr "作者:"
4364
4365 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4366 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4367 msgid "Maintainer: "
4368 msgstr "维护者:"
4369
4370 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4371 msgid "Addons reloaded"
4372 msgstr "插件重新加载"
4373
4374 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4375 #, php-format
4376 msgid "Addon %s failed to install."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4380 msgid "Reload active addons"
4381 msgstr "重新加载可用插件"
4382
4383 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4384 #, php-format
4385 msgid ""
4386 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4387 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4388 " the open addon registry at %2$s"
4389 msgstr "目前您的节点上没有可用插件。您可以在 %1$s 找到官方插件库,或者到开放的插件登记处 %2$s 也能找到其他有趣的插件"
4390
4391 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:54
4392 msgid "List of all users"
4393 msgstr "用户列表"
4394
4395 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:59
4396 msgid "Active"
4397 msgstr "活跃的"
4398
4399 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:62
4400 msgid "List of active accounts"
4401 msgstr "活跃账户列表"
4402
4403 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:67 src/Module/Contact.php:314
4404 #: src/Module/Contact.php:374
4405 msgid "Pending"
4406 msgstr "待定"
4407
4408 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:70
4409 msgid "List of pending registrations"
4410 msgstr "待定注册列表"
4411
4412 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:75 src/Module/Contact.php:322
4413 #: src/Module/Contact.php:375
4414 msgid "Blocked"
4415 msgstr "被屏蔽的"
4416
4417 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:78
4418 msgid "List of blocked users"
4419 msgstr "被屏蔽用户列表"
4420
4421 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:83
4422 msgid "Deleted"
4423 msgstr "删除"
4424
4425 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:86
4426 msgid "List of pending user deletions"
4427 msgstr "待删除用户列表"
4428
4429 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:100 src/Module/Settings/Account.php:493
4430 msgid "Normal Account Page"
4431 msgstr "普通帐号页面"
4432
4433 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:101 src/Module/Settings/Account.php:500
4434 msgid "Soapbox Page"
4435 msgstr "博客页面"
4436
4437 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:102 src/Module/Settings/Account.php:507
4438 msgid "Public Forum"
4439 msgstr "公共论坛"
4440
4441 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103 src/Module/Settings/Account.php:514
4442 msgid "Automatic Friend Page"
4443 msgstr "自动朋友页"
4444
4445 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:104
4446 msgid "Private Forum"
4447 msgstr "私人论坛"
4448
4449 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:107 src/Module/Settings/Account.php:465
4450 msgid "Personal Page"
4451 msgstr "个人页面"
4452
4453 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:108 src/Module/Settings/Account.php:472
4454 msgid "Organisation Page"
4455 msgstr "组织页面"
4456
4457 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:109 src/Module/Settings/Account.php:479
4458 msgid "News Page"
4459 msgstr "新闻页面"
4460
4461 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110 src/Module/Settings/Account.php:486
4462 msgid "Community Forum"
4463 msgstr "社区论坛"
4464
4465 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:111
4466 msgid "Relay"
4467 msgstr "构建数据驱动"
4468
4469 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4470 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4471 msgstr "您无法屏蔽本地联系人,请改为屏蔽该用户"
4472
4473 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4474 #, php-format
4475 msgid "%s contact unblocked"
4476 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4477 msgstr[0] ""
4478
4479 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4480 msgid "Remote Contact Blocklist"
4481 msgstr "远程联系阻止列表"
4482
4483 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4484 msgid ""
4485 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4486 "your node."
4487 msgstr "此页面允许您防止来自远程联系人的任何消息到达您的节点。"
4488
4489 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4490 msgid "Block Remote Contact"
4491 msgstr "阻止远程联系"
4492
4493 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4494 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4495 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4496 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4497 msgid "select all"
4498 msgstr "全选"
4499
4500 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4501 msgid "select none"
4502 msgstr "选择无"
4503
4504 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4505 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4506 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
4507 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
4508 msgid "Unblock"
4509 msgstr "解除屏蔽"
4510
4511 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4512 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4513 msgstr "此节点没有阻止任何远程联系。"
4514
4515 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4516 msgid "Blocked Remote Contacts"
4517 msgstr "被阻止的远程联系人"
4518
4519 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4520 msgid "Block New Remote Contact"
4521 msgstr "阻止新的远程联系人"
4522
4523 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4524 msgid "Photo"
4525 msgstr "照片"
4526
4527 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4528 msgid "Reason"
4529 msgstr "原因"
4530
4531 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4532 #, php-format
4533 msgid "%s total blocked contact"
4534 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4535 msgstr[0] ""
4536
4537 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4538 msgid "URL of the remote contact to block."
4539 msgstr "要阻止的远程联系人的 URL。"
4540
4541 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4542 msgid "Also purge contact"
4543 msgstr "同时清除接触"
4544
4545 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4546 msgid ""
4547 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4548 " record. This action cannot be undone."
4549 msgstr "从节点中删除与此联系人相关的所有内容。保存联系记录。此操作无法撤消。"
4550
4551 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4552 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:123
4553 msgid "Block Reason"
4554 msgstr "阻止原因"
4555
4556 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:80
4557 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4558 msgstr "服务器域模式已添加到阻止列表。"
4559
4560 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4561 #, php-format
4562 msgid "%s server scheduled to be purged."
4563 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4564 msgstr[0] ""
4565
4566 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:120
4567 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:116
4568 msgid "← Return to the list"
4569 msgstr "返回列表"
4570
4571 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:122
4572 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4573 msgstr "阻止新的服务器域模式"
4574
4575 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:123
4576 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:97
4577 msgid ""
4578 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4579 "<ul>\n"
4580 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4581 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4582 "</ul>"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:128
4586 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:105
4587 msgid "Check pattern"
4588 msgstr "检查图案"
4589
4590 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:129
4591 msgid "Matching known servers"
4592 msgstr "匹配已知服务器"
4593
4594 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:130
4595 msgid "Server Name"
4596 msgstr "服务器名称"
4597
4598 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:131
4599 msgid "Server Domain"
4600 msgstr "服务器域名"
4601
4602 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:132
4603 msgid "Known Contacts"
4604 msgstr "已知的联系人"
4605
4606 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:133
4607 #, php-format
4608 msgid "%d known server"
4609 msgid_plural "%d known servers"
4610 msgstr[0] ""
4611
4612 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:134
4613 msgid "Add pattern to the blocklist"
4614 msgstr "将模式添加到阻止列表"
4615
4616 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:136
4617 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:114
4618 msgid "Server Domain Pattern"
4619 msgstr "服务器域模式"
4620
4621 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:136
4622 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:114
4623 msgid ""
4624 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
4625 " the protocol."
4626 msgstr "要添加到阻止列表的新服务器的域模式。不包括协议"
4627
4628 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:137
4629 msgid "Purge server"
4630 msgstr "清除服务器"
4631
4632 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:137
4633 msgid ""
4634 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4635 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
4636 "action cannot be undone."
4637 msgid_plural ""
4638 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4639 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
4640 "This action cannot be undone."
4641 msgstr[0] "还会清除由在该服务器上注册的已知联系人创作的所有本地存储内容。保存联系人和服务器记录。此操作无法撤消。"
4642
4643 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:138
4644 msgid "Block reason"
4645 msgstr "封禁原因"
4646
4647 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:138
4648 msgid ""
4649 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
4650 "shown publicly in the server information page."
4651 msgstr "您阻止此服务器域模式的原因。此原因将在服务器信息页面中公开显示。"
4652
4653 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:75
4654 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:84
4655 msgid "Error importing pattern file"
4656 msgstr "导入花样文件时出错"
4657
4658 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:90
4659 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
4660 msgstr "本地阻止列表替换为提供的文件。"
4661
4662 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:94
4663 #, php-format
4664 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
4665 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
4666 msgstr[0] ""
4667
4668 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:96
4669 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
4670 msgstr "没有向本地阻止列表添加任何模式。"
4671
4672 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:118
4673 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
4674 msgstr "导入服务器域模式阻止列表"
4675
4676 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:119
4677 msgid ""
4678 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
4679 "Friendica server.</p>"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:120
4683 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:104
4684 msgid "Upload file"
4685 msgstr "上传文件"
4686
4687 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:121
4688 msgid "Patterns to import"
4689 msgstr "要导入的模式"
4690
4691 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:122
4692 msgid "Domain Pattern"
4693 msgstr "领域模式"
4694
4695 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:124
4696 msgid "Import Mode"
4697 msgstr "导入模式"
4698
4699 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:125
4700 msgid "Import Patterns"
4701 msgstr "导入模式"
4702
4703 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:126
4704 #, php-format
4705 msgid "%d total pattern"
4706 msgid_plural "%d total patterns"
4707 msgstr[0] ""
4708
4709 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:128
4710 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:113
4711 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
4712 msgstr "服务器域模式阻止列表 CSV 文件"
4713
4714 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:129
4715 msgid "Append"
4716 msgstr "附加"
4717
4718 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:129
4719 msgid ""
4720 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
4721 "blocklist."
4722 msgstr "从文件中导入当前阻止列表中尚不存在的模式。"
4723
4724 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:130
4725 msgid "Replace"
4726 msgstr "替换"
4727
4728 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:130
4729 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
4730 msgstr "用导入的模式替换当前的阻止列表。"
4731
4732 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:84
4733 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:108
4734 msgid "Blocked server domain pattern"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:85
4738 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:109 src/Module/Friendica.php:82
4739 msgid "Reason for the block"
4740 msgstr "封禁原因"
4741
4742 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:86
4743 msgid "Delete server domain pattern"
4744 msgstr "删除服务器域模式"
4745
4746 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:86
4747 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4748 msgstr "选中以从列表中删除此条目"
4749
4750 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
4751 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:95
4755 msgid ""
4756 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
4757 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
4758 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4762 msgid ""
4763 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
4764 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
4765 "people investigating communication problems can find the reason easily."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:102
4769 msgid "Import server domain pattern blocklist"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:103
4773 msgid "Add new entry to the blocklist"
4774 msgstr "添加新条目到屏蔽列表"
4775
4776 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:106
4777 msgid "Save changes to the blocklist"
4778 msgstr "保存变更到屏蔽列表"
4779
4780 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:107
4781 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4782 msgstr "屏蔽列表中的当前条目"
4783
4784 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:110
4785 msgid "Delete entry from the blocklist"
4786 msgstr "删除屏蔽列表中的条目"
4787
4788 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:111
4789 msgid "Delete entry from the blocklist?"
4790 msgstr "从屏蔽列表删除条目?"
4791
4792 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
4793 msgid "Update has been marked successful"
4794 msgstr "更新当成功标签了"
4795
4796 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
4797 #, php-format
4798 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
4802 #, php-format
4803 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
4807 #, php-format
4808 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4809 msgstr "执行 %s 失败,错误:%s"
4810
4811 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
4812 #, php-format
4813 msgid "Update %s was successfully applied."
4814 msgstr "把%s更新成功地实行。"
4815
4816 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
4817 #, php-format
4818 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4819 msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
4820
4821 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
4822 #, php-format
4823 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
4827 msgid "No failed updates."
4828 msgstr "没有不通过地更新。"
4829
4830 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
4831 msgid "Check database structure"
4832 msgstr "检查数据库结构"
4833
4834 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
4835 msgid "Failed Updates"
4836 msgstr "没通过的更新"
4837
4838 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
4839 msgid ""
4840 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4841 msgstr "这个不包括1139号更新之前,它们没回答装线。"
4842
4843 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
4844 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4845 msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
4846
4847 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
4848 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4849 msgstr "试图自动地把这步更新实行"
4850
4851 #: src/Module/Admin/Features.php:76
4852 #, php-format
4853 msgid "Lock feature %s"
4854 msgstr "锁定特性 %s"
4855
4856 #: src/Module/Admin/Features.php:85
4857 msgid "Manage Additional Features"
4858 msgstr "管理附加功能"
4859
4860 #: src/Module/Admin/Federation.php:68
4861 msgid "Other"
4862 msgstr "别的"
4863
4864 #: src/Module/Admin/Federation.php:140 src/Module/Admin/Federation.php:389
4865 msgid "unknown"
4866 msgstr "未知"
4867
4868 #: src/Module/Admin/Federation.php:173
4869 #, php-format
4870 msgid "%2$s total system"
4871 msgid_plural "%2$s total systems"
4872 msgstr[0] ""
4873
4874 #: src/Module/Admin/Federation.php:174
4875 #, php-format
4876 msgid "%2$s active user last month"
4877 msgid_plural "%2$s active users last month"
4878 msgstr[0] ""
4879
4880 #: src/Module/Admin/Federation.php:175
4881 #, php-format
4882 msgid "%2$s active user last six months"
4883 msgid_plural "%2$s active users last six months"
4884 msgstr[0] ""
4885
4886 #: src/Module/Admin/Federation.php:176
4887 #, php-format
4888 msgid "%2$s registered user"
4889 msgid_plural "%2$s registered users"
4890 msgstr[0] ""
4891
4892 #: src/Module/Admin/Federation.php:177
4893 #, php-format
4894 msgid "%2$s locally created post or comment"
4895 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
4896 msgstr[0] ""
4897
4898 #: src/Module/Admin/Federation.php:180
4899 #, php-format
4900 msgid "%2$s post per user"
4901 msgid_plural "%2$s posts per user"
4902 msgstr[0] ""
4903
4904 #: src/Module/Admin/Federation.php:185
4905 #, php-format
4906 msgid "%2$s user per system"
4907 msgid_plural "%2$s users per system"
4908 msgstr[0] ""
4909
4910 #: src/Module/Admin/Federation.php:195
4911 msgid ""
4912 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4913 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4914 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/Module/Admin/Federation.php:201 src/Module/BaseAdmin.php:90
4918 msgid "Federation Statistics"
4919 msgstr "联邦网络统计"
4920
4921 #: src/Module/Admin/Federation.php:205
4922 #, php-format
4923 msgid ""
4924 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
4925 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
4926 "following platforms:"
4927 msgid_plural ""
4928 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
4929 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
4930 "following platforms:"
4931 msgstr[0] ""
4932
4933 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
4934 msgid "Item marked for deletion."
4935 msgstr "被标记为要删除的项目。"
4936
4937 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:109
4938 msgid "Delete Item"
4939 msgstr "删除项目"
4940
4941 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
4942 msgid "Delete this Item"
4943 msgstr "删除这个项目"
4944
4945 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
4946 msgid ""
4947 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4948 "level posting, the entire thread will be deleted."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
4952 msgid ""
4953 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4954 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4955 "GUID, here 123456."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4959 msgid "GUID"
4960 msgstr "GUID"
4961
4962 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4963 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4964 msgstr "你想要删除的项目的 GUID."
4965
4966 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:53 src/Module/BaseAdmin.php:119
4967 msgid "Item Source"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:54
4971 msgid "Item Guid"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
4975 msgid "Item Id"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:59
4979 msgid "Item URI"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:61
4983 msgid "Terms"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:62
4987 msgid "Tag"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
4991 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
4992 msgid "Type"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
4996 msgid "Term"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65
5000 msgid "URL"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5004 msgid "Mention"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5008 msgid "Implicit Mention"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
5012 #, php-format
5013 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
5017 msgid "PHP log currently enabled."
5018 msgstr "PHP 日志已启用。"
5019
5020 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
5021 msgid "PHP log currently disabled."
5022 msgstr "PHP 日志已禁用。"
5023
5024 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:111
5025 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
5026 msgid "Logs"
5027 msgstr "记录"
5028
5029 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
5030 msgid "Clear"
5031 msgstr "清理出"
5032
5033 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
5034 msgid "Enable Debugging"
5035 msgstr "启用调试"
5036
5037 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5038 msgid "Log file"
5039 msgstr "日志文件"
5040
5041 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5042 msgid ""
5043 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5044 "directory."
5045 msgstr "必要被网页服务器可写的。相对Friendica主文件夹。"
5046
5047 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5048 msgid "Log level"
5049 msgstr "日志级别"
5050
5051 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
5052 msgid "PHP logging"
5053 msgstr "PHP 日志"
5054
5055 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5056 msgid ""
5057 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5058 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5059 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5060 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5061 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5062 msgstr "要临时启用PHP错误和警告的日志记录,您可以在安装的index.php文件中添加以下内容。“ERROR_LOG”行中设置的文件名相对于Friendica顶级目录,并且必须可由Web服务器写入。“LOG_ERROR”和“DISPLAY_ERROR”的选项“1”用于启用这些选项,设置为“0”将禁用它们。"
5063
5064 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
5065 #, php-format
5066 msgid ""
5067 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
5068 "file %1$s exist and is readable."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
5075 "is readable."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:113
5079 msgid "View Logs"
5080 msgstr "查看日志"
5081
5082 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
5083 msgid "Search in logs"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
5087 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
5088 msgid "Show all"
5089 msgstr "显示全部"
5090
5091 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
5092 msgid "Date"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
5096 msgid "Level"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
5100 msgid "Context"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
5104 msgid "ALL"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
5108 msgid "View details"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
5112 msgid "Click to view details"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
5116 msgid "Data"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
5120 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
5121 msgid "Source"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
5125 msgid "File"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
5129 msgid "Line"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
5133 msgid "Function"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
5137 msgid "UID"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
5141 msgid "Process ID"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
5145 msgid "Close"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5149 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5153 msgid ""
5154 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5155 "executed at the first time."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5159 msgid "Inspect Worker Queue"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5163 msgid ""
5164 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5165 "the worker cronjob you've set up during install."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5169 msgid "ID"
5170 msgstr "ID"
5171
5172 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5173 msgid "Command"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5177 msgid "Job Parameters"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5181 msgid "Priority"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/Module/Admin/Site.php:338 src/Module/Settings/Display.php:138
5185 msgid "No special theme for mobile devices"
5186 msgstr "没专门适合手机的主题"
5187
5188 #: src/Module/Admin/Site.php:355 src/Module/Settings/Display.php:148
5189 #, php-format
5190 msgid "%s - (Experimental)"
5191 msgstr "%s - (实验性)"
5192
5193 #: src/Module/Admin/Site.php:367
5194 msgid "No community page for local users"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/Module/Admin/Site.php:368
5198 msgid "No community page"
5199 msgstr "没有社会页"
5200
5201 #: src/Module/Admin/Site.php:369
5202 msgid "Public postings from users of this site"
5203 msgstr "本网站用户的公开文章"
5204
5205 #: src/Module/Admin/Site.php:370
5206 msgid "Public postings from the federated network"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/Module/Admin/Site.php:371
5210 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/Module/Admin/Site.php:377
5214 msgid "Multi user instance"
5215 msgstr "多用户网站"
5216
5217 #: src/Module/Admin/Site.php:404
5218 msgid "Closed"
5219 msgstr "关闭"
5220
5221 #: src/Module/Admin/Site.php:405
5222 msgid "Requires approval"
5223 msgstr "要批准"
5224
5225 #: src/Module/Admin/Site.php:406
5226 msgid "Open"
5227 msgstr "打开"
5228
5229 #: src/Module/Admin/Site.php:410 src/Module/Install.php:222
5230 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5231 msgstr "没SSL方针,环节将追踪页SSL现状"
5232
5233 #: src/Module/Admin/Site.php:411 src/Module/Install.php:223
5234 msgid "Force all links to use SSL"
5235 msgstr "强制所有链接使用 SSL"
5236
5237 #: src/Module/Admin/Site.php:412 src/Module/Install.php:224
5238 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5239 msgstr "自签证书,只在本地链接使用 SSL(不推荐)"
5240
5241 #: src/Module/Admin/Site.php:416
5242 msgid "Don't check"
5243 msgstr "请勿检查"
5244
5245 #: src/Module/Admin/Site.php:417
5246 msgid "check the stable version"
5247 msgstr "检查稳定版"
5248
5249 #: src/Module/Admin/Site.php:418
5250 msgid "check the development version"
5251 msgstr "检查开发版本"
5252
5253 #: src/Module/Admin/Site.php:422
5254 msgid "none"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/Module/Admin/Site.php:423
5258 msgid "Local contacts"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/Module/Admin/Site.php:424
5262 msgid "Interactors"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/Module/Admin/Site.php:434 src/Module/BaseAdmin.php:93
5266 msgid "Site"
5267 msgstr "网站"
5268
5269 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5270 msgid "General Information"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/Module/Admin/Site.php:437
5274 msgid "Republish users to directory"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/Module/Admin/Site.php:438 src/Module/Register.php:152
5278 msgid "Registration"
5279 msgstr "注册"
5280
5281 #: src/Module/Admin/Site.php:439
5282 msgid "File upload"
5283 msgstr "文件上传"
5284
5285 #: src/Module/Admin/Site.php:440
5286 msgid "Policies"
5287 msgstr "政策"
5288
5289 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5290 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/Module/Admin/Site.php:443
5294 msgid "Performance"
5295 msgstr "性能"
5296
5297 #: src/Module/Admin/Site.php:444
5298 msgid "Worker"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/Module/Admin/Site.php:445
5302 msgid "Message Relay"
5303 msgstr "讯息中继"
5304
5305 #: src/Module/Admin/Site.php:446
5306 msgid ""
5307 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5308 "relays."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/Module/Admin/Site.php:447
5312 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/Module/Admin/Site.php:448
5316 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/Module/Admin/Site.php:450
5320 msgid "Relocate Node"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/Module/Admin/Site.php:451
5324 msgid ""
5325 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
5326 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
5327 "only be started from the relocate console command like this:"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/Module/Admin/Site.php:452
5331 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/Module/Admin/Site.php:456
5335 msgid "Site name"
5336 msgstr "网页名字"
5337
5338 #: src/Module/Admin/Site.php:457
5339 msgid "Sender Email"
5340 msgstr "寄主邮件"
5341
5342 #: src/Module/Admin/Site.php:457
5343 msgid ""
5344 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/Module/Admin/Site.php:458
5348 msgid "Name of the system actor"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/Module/Admin/Site.php:458
5352 msgid ""
5353 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5354 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5355 "again."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/Module/Admin/Site.php:459
5359 msgid "Banner/Logo"
5360 msgstr "标题/标志"
5361
5362 #: src/Module/Admin/Site.php:460
5363 msgid "Email Banner/Logo"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/Module/Admin/Site.php:461
5367 msgid "Shortcut icon"
5368 msgstr "捷径小图片"
5369
5370 #: src/Module/Admin/Site.php:461
5371 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5372 msgstr "指向将用于浏览器的图标的链接。"
5373
5374 #: src/Module/Admin/Site.php:462
5375 msgid "Touch icon"
5376 msgstr "触摸小图片"
5377
5378 #: src/Module/Admin/Site.php:462
5379 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5380 msgstr "链接到将用于平板电脑和移动设备的图标。"
5381
5382 #: src/Module/Admin/Site.php:463
5383 msgid "Additional Info"
5384 msgstr "别的消息"
5385
5386 #: src/Module/Admin/Site.php:463
5387 #, php-format
5388 msgid ""
5389 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5390 "listed at %s/servers."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/Module/Admin/Site.php:464
5394 msgid "System language"
5395 msgstr "系统语言"
5396
5397 #: src/Module/Admin/Site.php:465
5398 msgid "System theme"
5399 msgstr "系统主题"
5400
5401 #: src/Module/Admin/Site.php:465
5402 #, php-format
5403 msgid ""
5404 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
5405 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/Module/Admin/Site.php:466
5409 msgid "Mobile system theme"
5410 msgstr "手机系统主题"
5411
5412 #: src/Module/Admin/Site.php:466
5413 msgid "Theme for mobile devices"
5414 msgstr "用于移动设备的主题"
5415
5416 #: src/Module/Admin/Site.php:467 src/Module/Install.php:232
5417 msgid "SSL link policy"
5418 msgstr "SSL环节方针"
5419
5420 #: src/Module/Admin/Site.php:467 src/Module/Install.php:234
5421 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5422 msgstr "决定产生的链接是否应该强制使用 SSL"
5423
5424 #: src/Module/Admin/Site.php:468
5425 msgid "Force SSL"
5426 msgstr "强制使用 SSL"
5427
5428 #: src/Module/Admin/Site.php:468
5429 msgid ""
5430 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5431 " to endless loops."
5432 msgstr "强逼所有非SSL的要求用SSL。注意:在有的系统会导致无限循环"
5433
5434 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5435 msgid "Show help entry from navigation menu"
5436 msgstr "在导航菜单中显示帮助项目"
5437
5438 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5439 msgid ""
5440 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5441 "always accessible by calling /help directly."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5445 msgid "Single user instance"
5446 msgstr "单用户网站"
5447
5448 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5449 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5450 msgstr "弄这网站多用户或单用户为选择的用户"
5451
5452 #: src/Module/Admin/Site.php:472
5453 msgid "Maximum image size"
5454 msgstr "图片最大尺寸"
5455
5456 #: src/Module/Admin/Site.php:472
5457 msgid ""
5458 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5459 "limits."
5460 msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
5461
5462 #: src/Module/Admin/Site.php:473
5463 msgid "Maximum image length"
5464 msgstr "最大图片大小"
5465
5466 #: src/Module/Admin/Site.php:473
5467 msgid ""
5468 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5469 "-1, which means no limits."
5470 msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1,意思是无限。"
5471
5472 #: src/Module/Admin/Site.php:474
5473 msgid "JPEG image quality"
5474 msgstr "JPEG 图片质量"
5475
5476 #: src/Module/Admin/Site.php:474
5477 msgid ""
5478 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5479 "100, which is full quality."
5480 msgstr "上传的JPEG被用这质量[0-100]保存。默认100,最高。"
5481
5482 #: src/Module/Admin/Site.php:476
5483 msgid "Register policy"
5484 msgstr "注册政策"
5485
5486 #: src/Module/Admin/Site.php:477
5487 msgid "Maximum Daily Registrations"
5488 msgstr "一天最多注册"
5489
5490 #: src/Module/Admin/Site.php:477
5491 msgid ""
5492 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5493 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5494 "setting has no effect."
5495 msgstr "如果注册上边许可的,这个选择一天最多新用户注册会接待。如果注册关闭了,这个设置没有印象。"
5496
5497 #: src/Module/Admin/Site.php:478
5498 msgid "Register text"
5499 msgstr "注册正文"
5500
5501 #: src/Module/Admin/Site.php:478
5502 msgid ""
5503 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5504 "here."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/Module/Admin/Site.php:479
5508 msgid "Forbidden Nicknames"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/Module/Admin/Site.php:479
5512 msgid ""
5513 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5514 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/Module/Admin/Site.php:480
5518 msgid "Accounts abandoned after x days"
5519 msgstr "几天后抛弃账户"
5520
5521 #: src/Module/Admin/Site.php:480
5522 msgid ""
5523 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5524 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5525 msgstr "拒绝浪费系统资源看外网站找丢弃的账户。输入0为无时限。"
5526
5527 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5528 msgid "Allowed friend domains"
5529 msgstr "允许的朋友域"
5530
5531 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5532 msgid ""
5533 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5534 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5535 msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
5536
5537 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5538 msgid "Allowed email domains"
5539 msgstr "允许的电子邮件域"
5540
5541 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5542 msgid ""
5543 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5544 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5545 "domains"
5546 msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
5547
5548 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5549 msgid "No OEmbed rich content"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5553 msgid ""
5554 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5555 "listed below."
5556 msgstr "不显示丰富内容(例如嵌入式PDF),除非来自下面列出的域。"
5557
5558 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5559 msgid "Trusted third-party domains"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5563 msgid ""
5564 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5565 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5566 "allowed as well."
5567 msgstr "逗号分隔的域名列表,允许将来自这些域名的内容嵌入到帖子中,如OEmbed。也允许列出域的所有子域。"
5568
5569 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5570 msgid "Block public"
5571 msgstr "阻止公开"
5572
5573 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5574 msgid ""
5575 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5576 "site unless you are currently logged in."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5580 msgid "Force publish"
5581 msgstr "强行发布"
5582
5583 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5584 msgid ""
5585 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5586 msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
5587
5588 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5589 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5590 msgstr "启用此项可能会违反隐私法律,譬如 GDPR 等"
5591
5592 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5593 msgid "Global directory URL"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5597 msgid ""
5598 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5599 "completely unavailable to the application."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5603 msgid "Private posts by default for new users"
5604 msgstr "新用户默认写私人文章"
5605
5606 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5607 msgid ""
5608 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5609 "group rather than public."
5610 msgstr "默认新用户文章批准使默认隐私组,没有公开。"
5611
5612 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5613 msgid "Don't include post content in email notifications"
5614 msgstr "别包含文章内容在邮件消息"
5615
5616 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5617 msgid ""
5618 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5619 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5620 msgstr "别包含文章/谈论/私消息/等的内容在文件消息被这个网站寄出,为了隐私。"
5621
5622 #: src/Module/Admin/Site.php:490
5623 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5624 msgstr "不允许插件的公众使用权在应用选单。"
5625
5626 #: src/Module/Admin/Site.php:490
5627 msgid ""
5628 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5629 "only."
5630 msgstr "复选这个框为把应用选内插件限制仅成员"
5631
5632 #: src/Module/Admin/Site.php:491
5633 msgid "Don't embed private images in posts"
5634 msgstr "别嵌入私人图案在文章里"
5635
5636 #: src/Module/Admin/Site.php:491
5637 msgid ""
5638 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5639 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5640 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5641 "while."
5642 msgstr "不要将帖子中本地托管的私人照片替换为嵌入的图像副本。这意味着,收到包含私人照片的帖子的联系人将不得不验证并加载每张图像,这可能需要一段时间。"
5643
5644 #: src/Module/Admin/Site.php:492
5645 msgid "Explicit Content"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/Module/Admin/Site.php:492
5649 msgid ""
5650 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5651 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5652 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5653 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5654 "will be shown at the user registration page."
5655 msgstr "设置此选项以通知您的节点主要用于可能不适合未成年人的显式内容。此信息将在节点信息中发布,并且可能被(例如)全局目录用来从要加入的节点列表中过滤您的节点。此外,用户注册页面上将显示有关此问题的说明。"
5656
5657 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5658 msgid "Proxify external content"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5662 msgid ""
5663 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5664 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/Module/Admin/Site.php:494
5668 msgid "Cache contact avatars"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/Module/Admin/Site.php:494
5672 msgid ""
5673 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5674 "storage space but it increases the performance."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5678 msgid "Allow Users to set remote_self"
5679 msgstr "允许用户用遥远的自身"
5680
5681 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5682 msgid ""
5683 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5684 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5685 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5686 msgstr "选择这个之后,用户们允许表明熟人当遥远的自身在熟人修理页。遥远的自身所有文章被复制到用户文章流。"
5687
5688 #: src/Module/Admin/Site.php:496
5689 msgid "Enable multiple registrations"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/Module/Admin/Site.php:496
5693 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/Module/Admin/Site.php:497
5697 msgid "Enable OpenID"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/Module/Admin/Site.php:497
5701 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5705 msgid "Enable Fullname check"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5709 msgid ""
5710 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5711 "name and the last name in their full name."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5715 msgid "Community pages for visitors"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5719 msgid ""
5720 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5721 "see both pages."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5725 msgid "Posts per user on community page"
5726 msgstr "个用户文章数量在社会页"
5727
5728 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5729 msgid ""
5730 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5731 "\"Global Community\")"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5735 msgid "Enable Mail support"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5739 msgid ""
5740 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5744 msgid ""
5745 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5749 msgid "Enable OStatus support"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5753 msgid ""
5754 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5755 "communications in OStatus are public."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5759 msgid ""
5760 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5761 " directory."
5762 msgstr "Diaspora 支持无法启用,因为 Friendica 被安装到了一个子目录。"
5763
5764 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5765 msgid "Enable Diaspora support"
5766 msgstr "启用 Diaspora 支持"
5767
5768 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5769 msgid ""
5770 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
5771 "diaspora servers."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5775 msgid "Verify SSL"
5776 msgstr "验证 SSL"
5777
5778 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5779 msgid ""
5780 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5781 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5782 msgstr "你想的话,您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
5783
5784 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5785 msgid "Proxy user"
5786 msgstr "代理用户"
5787
5788 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5789 msgid "User name for the proxy server."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5793 msgid "Proxy URL"
5794 msgstr "代理URL"
5795
5796 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5797 msgid ""
5798 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
5799 "the network, put the URL of the proxy here."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5803 msgid "Network timeout"
5804 msgstr "网络超时"
5805
5806 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5807 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5808 msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
5809
5810 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5811 msgid "Maximum Load Average"
5812 msgstr "最大平均负荷"
5813
5814 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5818 "default %d."
5819 msgstr "延迟传递和轮询过程之前的最大系统负载-默认值%d。"
5820
5821 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5822 msgid "Minimal Memory"
5823 msgstr "最少内存"
5824
5825 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5826 msgid ""
5827 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5828 "default 0 (deactivated)."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5832 msgid "Periodically optimize tables"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5836 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5840 msgid "Discover followers/followings from contacts"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5844 msgid ""
5845 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/Module/Admin/Site.php:517
5849 msgid "None - deactivated"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/Module/Admin/Site.php:518
5853 msgid ""
5854 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
5855 "followers/followings."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5859 msgid ""
5860 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
5861 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5865 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5869 msgid ""
5870 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
5871 "defined directory server."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5875 msgid "Days between requery"
5876 msgstr "重新查询间隔天数"
5877
5878 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5879 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5883 msgid "Discover contacts from other servers"
5884 msgstr "从其他服务器上发现联系人"
5885
5886 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5887 msgid ""
5888 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
5889 " Mastodon and Hubzilla servers."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5893 msgid "Search the local directory"
5894 msgstr "搜索本地目录"
5895
5896 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5897 msgid ""
5898 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5899 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5900 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5901 msgstr "搜索本地目录,而不是全局目录。在本地搜索时,每次搜索都将在后台对全局目录执行。这会在重复搜索时改进搜索结果。"
5902
5903 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5904 msgid "Publish server information"
5905 msgstr "发布服务器信息"
5906
5907 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5908 msgid ""
5909 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5910 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5911 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5912 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
5913 msgstr "如果启用,将发布常规服务器和使用数据。这些数据包括服务器的名称和版本、拥有公共配置文件的用户数量、帖子数量以及激活的协议和连接器。有关详细信息,请参阅-<a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>。"
5914
5915 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5916 msgid "Check upstream version"
5917 msgstr "检查上游版本"
5918
5919 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5920 msgid ""
5921 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5922 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5923 msgstr "启用在 github 上检查新的 Friendica 版本。如果发现新版本,您将在管理员概要面板得到通知。"
5924
5925 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5926 msgid "Suppress Tags"
5927 msgstr "压制标签"
5928
5929 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5930 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5931 msgstr "不在文章末尾显示主题标签列表。"
5932
5933 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5934 msgid "Clean database"
5935 msgstr "清理数据库"
5936
5937 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5938 msgid ""
5939 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5940 " other helper tables."
5941 msgstr "从一些其他帮助器表中删除旧的远程项目、孤立的数据库记录和旧内容。"
5942
5943 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5944 msgid "Lifespan of remote items"
5945 msgstr "远程项目的使用期限"
5946
5947 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5948 msgid ""
5949 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5950 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5951 "always kept. 0 disables this behaviour."
5952 msgstr "启用数据库清理后,这将定义删除远程项目的天数。自己的物品,标记或归档的物品总是保存着。0禁用此行为。"
5953
5954 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5955 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5956 msgstr "无人认领物品的寿命"
5957
5958 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5959 msgid ""
5960 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5961 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5962 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5963 "items if set to 0."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5967 msgid "Lifespan of raw conversation data"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5971 msgid ""
5972 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
5973 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
5974 "days."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5978 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5979 msgstr "文件最多评论"
5980
5981 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5982 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5986 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5990 msgid ""
5991 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
5992 "value is 1000."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5996 msgid "Temp path"
5997 msgstr "临时文件路线"
5998
5999 #: src/Module/Admin/Site.php:537
6000 msgid ""
6001 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6002 "temp path, enter another path here."
6003 msgstr "如果您有受限制的系统,其中Web服务器无法访问系统临时路径,请在此处输入其他路径。"
6004
6005 #: src/Module/Admin/Site.php:538
6006 msgid "Only search in tags"
6007 msgstr "只在标签项内搜索"
6008
6009 #: src/Module/Admin/Site.php:538
6010 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6011 msgstr "在大型系统中,正文搜索会极大降低系统运行速度。"
6012
6013 #: src/Module/Admin/Site.php:539
6014 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/Module/Admin/Site.php:539
6018 msgid ""
6019 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
6020 "expensive."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/Module/Admin/Site.php:541
6024 msgid "Maximum number of parallel workers"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/Module/Admin/Site.php:541
6028 #, php-format
6029 msgid ""
6030 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6031 " Default value is %d."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/Module/Admin/Site.php:542
6035 msgid "Enable fastlane"
6036 msgstr "启用快车道模式"
6037
6038 #: src/Module/Admin/Site.php:542
6039 msgid ""
6040 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6041 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/Module/Admin/Site.php:544
6045 msgid "Direct relay transfer"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/Module/Admin/Site.php:544
6049 msgid ""
6050 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/Module/Admin/Site.php:545
6054 msgid "Relay scope"
6055 msgstr "中继范围"
6056
6057 #: src/Module/Admin/Site.php:545
6058 msgid ""
6059 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6060 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6061 "received."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/Module/Admin/Site.php:545 src/Module/Contact/Profile.php:273
6065 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
6066 msgid "Disabled"
6067 msgstr "已停用"
6068
6069 #: src/Module/Admin/Site.php:545
6070 msgid "all"
6071 msgstr "所有"
6072
6073 #: src/Module/Admin/Site.php:545
6074 msgid "tags"
6075 msgstr "标签"
6076
6077 #: src/Module/Admin/Site.php:546
6078 msgid "Server tags"
6079 msgstr "服务器标签"
6080
6081 #: src/Module/Admin/Site.php:546
6082 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6086 msgid "Deny Server tags"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6090 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6094 msgid "Allow user tags"
6095 msgstr "允许用户标签"
6096
6097 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6098 msgid ""
6099 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6100 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/Module/Admin/Site.php:551
6104 msgid "Start Relocation"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
6108 #, php-format
6109 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
6113 #, php-format
6114 msgid "Storage backend %s error: %s"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
6118 msgid "Invalid storage backend setting value."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
6122 msgid "Current Storage Backend"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
6126 msgid "Storage Configuration"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
6130 msgid "Storage"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
6134 msgid "Save & Use storage backend"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
6138 msgid "Use storage backend"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
6142 msgid "Save & Reload"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
6146 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
6150 msgid "Database (legacy)"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/Module/Admin/Summary.php:54
6154 #, php-format
6155 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
6159 #, php-format
6160 msgid ""
6161 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6162 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6163 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6164 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6165 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6166 " an automatic conversion.<br />"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
6170 #, php-format
6171 msgid ""
6172 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6173 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6174 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6175 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6176 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6177 " installation for an automatic conversion.<br />"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/Module/Admin/Summary.php:73
6181 #, php-format
6182 msgid ""
6183 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6184 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6185 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6189 #, php-format
6190 msgid ""
6191 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6192 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6193 msgstr "有新的 Friendica 版本可供下载。您当前的版本为 %1$s,上游版本为 %2$s"
6194
6195 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
6196 msgid ""
6197 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6198 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6199 "appear."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/Module/Admin/Summary.php:96
6203 msgid ""
6204 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6205 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6206 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/Module/Admin/Summary.php:101
6210 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/Module/Admin/Summary.php:103
6214 #, php-format
6215 msgid ""
6216 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6217 " check your crontab settings."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/Module/Admin/Summary.php:108
6221 #, php-format
6222 msgid ""
6223 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6224 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6225 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6226 "help with the transition."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/Module/Admin/Summary.php:112
6230 #, php-format
6231 msgid ""
6232 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6233 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6234 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6235 "page</a> for help with the transition."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
6239 #, php-format
6240 msgid ""
6241 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6242 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6243 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/Module/Admin/Summary.php:136
6247 #, php-format
6248 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
6252 #, php-format
6253 msgid ""
6254 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
6258 #, php-format
6259 msgid ""
6260 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6261 " system.basepath from your db to avoid differences."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
6265 #, php-format
6266 msgid ""
6267 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6268 "isn't used."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/Module/Admin/Summary.php:182
6272 #, php-format
6273 msgid ""
6274 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6275 "'%s'. Please fix your configuration."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6279 msgid "Normal Account"
6280 msgstr "正常帐户"
6281
6282 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6283 msgid "Automatic Follower Account"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6287 msgid "Public Forum Account"
6288 msgstr "公开论坛帐号"
6289
6290 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6291 msgid "Automatic Friend Account"
6292 msgstr "自动朋友帐户"
6293
6294 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6295 msgid "Blog Account"
6296 msgstr "博客账户"
6297
6298 #: src/Module/Admin/Summary.php:194
6299 msgid "Private Forum Account"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
6303 msgid "Message queues"
6304 msgstr "通知排队"
6305
6306 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6307 msgid "Server Settings"
6308 msgstr "服务器设置"
6309
6310 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
6311 msgid "Registered users"
6312 msgstr "已注册用户"
6313
6314 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6315 msgid "Pending registrations"
6316 msgstr "待定的注册"
6317
6318 #: src/Module/Admin/Summary.php:239
6319 msgid "Version"
6320 msgstr "版本"
6321
6322 #: src/Module/Admin/Summary.php:243
6323 msgid "Active addons"
6324 msgstr "激活插件"
6325
6326 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6327 #, php-format
6328 msgid "Theme %s disabled."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6332 #, php-format
6333 msgid "Theme %s successfully enabled."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6337 #, php-format
6338 msgid "Theme %s failed to install."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6342 msgid "Screenshot"
6343 msgstr "截图"
6344
6345 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6346 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:97
6347 msgid "Themes"
6348 msgstr "主题"
6349
6350 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
6351 msgid "Unknown theme."
6352 msgstr "未知主题。"
6353
6354 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6355 msgid "Themes reloaded"
6356 msgstr "主题已重载"
6357
6358 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6359 msgid "Reload active themes"
6360 msgstr "重载活动的主题"
6361
6362 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6363 #, php-format
6364 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6365 msgstr "未在系统中发现主题。它们应该被放置在 %1$s"
6366
6367 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6368 msgid "[Experimental]"
6369 msgstr "[试验]"
6370
6371 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6372 msgid "[Unsupported]"
6373 msgstr "[没支持]"
6374
6375 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6376 msgid "Display Terms of Service"
6377 msgstr "显示服务条款"
6378
6379 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6380 msgid ""
6381 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6382 "will be added to the registration form and the general information page."
6383 msgstr "启用服务条款页面。如果启用此功能,则会在注册表格和常规信息页面中添加一个条款链接。"
6384
6385 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6386 msgid "Display Privacy Statement"
6387 msgstr "显示隐私说明"
6388
6389 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6390 #, php-format
6391 msgid ""
6392 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6393 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
6394 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
6398 msgid "Privacy Statement Preview"
6399 msgstr "隐私声明预览"
6400
6401 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6402 msgid "The Terms of Service"
6403 msgstr "服务条款"
6404
6405 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6406 msgid ""
6407 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6408 "of sections should be [h2] and below."
6409 msgstr "在这里输入节点的服务条款。你可以使用 BBCode。节的标题应该是[ h2]及以下。"
6410
6411 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6412 #, php-format
6413 msgid "%s user blocked"
6414 msgid_plural "%s users blocked"
6415 msgstr[0] "%s用户被屏蔽了"
6416
6417 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6418 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6419 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6420 msgid "You can't remove yourself"
6421 msgstr "你不能把你自己移除"
6422
6423 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6424 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6425 #, php-format
6426 msgid "%s user deleted"
6427 msgid_plural "%s users deleted"
6428 msgstr[0] "%s 用户被删除了"
6429
6430 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6431 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6432 #, php-format
6433 msgid "User \"%s\" deleted"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6437 #, php-format
6438 msgid "User \"%s\" blocked"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6442 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6443 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6444 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6445 msgid "Register date"
6446 msgstr "注册日期"
6447
6448 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6449 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6450 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6451 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6452 msgid "Last login"
6453 msgstr "上次登录"
6454
6455 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6456 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6457 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6458 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6459 msgid "Last public item"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6463 msgid "Active Accounts"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6467 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6468 msgid "User blocked"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6472 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6473 msgid "Site admin"
6474 msgstr "网站管理员"
6475
6476 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6477 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6478 msgid "Account expired"
6479 msgstr "帐户过期了"
6480
6481 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6482 msgid "Create a new user"
6483 msgstr "创建一个新用户"
6484
6485 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6486 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6487 msgid ""
6488 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6489 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6490 msgstr "特定的用户被删除!\\n\\n什么这些用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6491
6492 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6493 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6494 msgid ""
6495 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6496 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6497 msgstr "用户{0}将被删除!\\n\\n什么这个用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6498
6499 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6500 #, php-format
6501 msgid "%s user unblocked"
6502 msgid_plural "%s users unblocked"
6503 msgstr[0] "%s用户已解除屏蔽"
6504
6505 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6506 #, php-format
6507 msgid "User \"%s\" unblocked"
6508 msgstr "用户“%s”已被屏蔽"
6509
6510 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6511 msgid "Blocked Users"
6512 msgstr "已屏蔽的用户"
6513
6514 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6515 msgid "New User"
6516 msgstr "新用户"
6517
6518 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6519 msgid "Add User"
6520 msgstr "添加用户"
6521
6522 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6523 msgid "Name of the new user."
6524 msgstr "新用户的名字。"
6525
6526 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6527 msgid "Nickname"
6528 msgstr "昵称"
6529
6530 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6531 msgid "Nickname of the new user."
6532 msgstr "新用户的昵称。"
6533
6534 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6535 msgid "Email address of the new user."
6536 msgstr "新用户的邮件地址。"
6537
6538 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6539 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6543 msgid "Permanent deletion"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6547 #: src/Module/BaseAdmin.php:95
6548 msgid "Users"
6549 msgstr "用户"
6550
6551 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6552 msgid "User waiting for permanent deletion"
6553 msgstr "用户等待永久删除"
6554
6555 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6556 #, php-format
6557 msgid "%s user approved"
6558 msgid_plural "%s users approved"
6559 msgstr[0] ""
6560
6561 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6562 #, php-format
6563 msgid "%s registration revoked"
6564 msgid_plural "%s registrations revoked"
6565 msgstr[0] ""
6566
6567 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6568 msgid "Account approved."
6569 msgstr "账户已被批准。"
6570
6571 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6572 msgid "Registration revoked"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6576 msgid "User registrations awaiting review"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6580 msgid "Request date"
6581 msgstr "要求日期"
6582
6583 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6584 msgid "No registrations."
6585 msgstr "没有注册。"
6586
6587 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6588 msgid "Note from the user"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6592 msgid "Deny"
6593 msgstr "否定"
6594
6595 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:272
6596 #, php-format
6597 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:273
6601 msgid ""
6602 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:63
6606 msgid "Missing parameters"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6610 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6614 msgid "Only starting posts can be muted"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6618 #, php-format
6619 msgid "Posts from %s can't be shared"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6623 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6627 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6631 #, php-format
6632 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
6636 msgid "Contact not found"
6637 msgstr "没有找到联系人"
6638
6639 #: src/Module/Apps.php:54
6640 msgid "No installed applications."
6641 msgstr "没有安装的应用"
6642
6643 #: src/Module/Apps.php:59
6644 msgid "Applications"
6645 msgstr "应用"
6646
6647 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
6648 msgid "Item was not found."
6649 msgstr "找不到项目。"
6650
6651 #: src/Module/BaseAdmin.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:61
6652 msgid "Please login to continue."
6653 msgstr "请登录以继续。"
6654
6655 #: src/Module/BaseAdmin.php:66
6656 msgid "You don't have access to administration pages."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/Module/BaseAdmin.php:70
6660 msgid ""
6661 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6662 " as the main account."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6666 msgid "Overview"
6667 msgstr "概览"
6668
6669 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6670 msgid "Configuration"
6671 msgstr "配置"
6672
6673 #: src/Module/BaseAdmin.php:98 src/Module/BaseSettings.php:63
6674 msgid "Additional features"
6675 msgstr "附加功能"
6676
6677 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6678 msgid "Database"
6679 msgstr "数据库"
6680
6681 #: src/Module/BaseAdmin.php:102
6682 msgid "DB updates"
6683 msgstr "数据库更新"
6684
6685 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6686 msgid "Inspect Deferred Workers"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6690 msgid "Inspect worker Queue"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/Module/BaseAdmin.php:106
6694 msgid "Tools"
6695 msgstr "工具"
6696
6697 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
6698 msgid "Contact Blocklist"
6699 msgstr "联系人屏蔽列表"
6700
6701 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
6702 msgid "Server Blocklist"
6703 msgstr "服务器屏蔽列表"
6704
6705 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6706 msgid "Diagnostics"
6707 msgstr "诊断"
6708
6709 #: src/Module/BaseAdmin.php:116
6710 msgid "PHP Info"
6711 msgstr "PHP Info"
6712
6713 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6714 msgid "probe address"
6715 msgstr "探测地址"
6716
6717 #: src/Module/BaseAdmin.php:118
6718 msgid "check webfinger"
6719 msgstr "检查 webfinger"
6720
6721 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
6722 msgid "Babel"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
6726 msgid "ActivityPub Conversion"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: src/Module/BaseAdmin.php:130
6730 msgid "Addon Features"
6731 msgstr "插件特性"
6732
6733 #: src/Module/BaseAdmin.php:131
6734 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6735 msgstr "用户注册等确认"
6736
6737 #: src/Module/BaseApi.php:241 src/Module/BaseApi.php:257
6738 #: src/Module/BaseApi.php:273
6739 msgid "Too Many Requests"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/Module/BaseApi.php:242
6743 #, php-format
6744 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6745 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6746 msgstr[0] "达到每日 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6747
6748 #: src/Module/BaseApi.php:258
6749 #, php-format
6750 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6751 msgid_plural ""
6752 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6753 msgstr[0] "达到每周 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6754
6755 #: src/Module/BaseApi.php:274
6756 #, php-format
6757 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6758 msgid_plural ""
6759 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6760 msgstr[0] ""
6761
6762 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
6763 msgid "Profile Details"
6764 msgstr "个人资料内容"
6765
6766 #: src/Module/BaseProfile.php:109
6767 msgid "Only You Can See This"
6768 msgstr "只有你可以看这个"
6769
6770 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
6771 msgid "Scheduled Posts"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: src/Module/BaseProfile.php:117
6775 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
6779 msgid "Tips for New Members"
6780 msgstr "新人建议"
6781
6782 #: src/Module/BaseSearch.php:69
6783 #, php-format
6784 msgid "People Search - %s"
6785 msgstr "搜索人 - %s"
6786
6787 #: src/Module/BaseSearch.php:79
6788 #, php-format
6789 msgid "Forum Search - %s"
6790 msgstr "搜索论坛 - %s"
6791
6792 #: src/Module/BaseSettings.php:41
6793 msgid "Account"
6794 msgstr "帐户"
6795
6796 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
6797 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6798 msgid "Two-factor authentication"
6799 msgstr "两步认证"
6800
6801 #: src/Module/BaseSettings.php:71
6802 msgid "Display"
6803 msgstr "显示"
6804
6805 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
6806 msgid "Manage Accounts"
6807 msgstr "管理帐号"
6808
6809 #: src/Module/BaseSettings.php:99
6810 msgid "Connected apps"
6811 msgstr "已连接的应用程序"
6812
6813 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:76
6814 msgid "Export personal data"
6815 msgstr "导出个人信息"
6816
6817 #: src/Module/BaseSettings.php:113
6818 msgid "Remove account"
6819 msgstr "删除账户"
6820
6821 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
6822 msgid "This page is missing a url parameter."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
6826 msgid "The post was created"
6827 msgstr "文章创建了"
6828
6829 #: src/Module/Contact.php:88
6830 #, php-format
6831 msgid "%d contact edited."
6832 msgid_plural "%d contacts edited."
6833 msgstr[0] "%d 个联系人被编辑了。"
6834
6835 #: src/Module/Contact.php:309
6836 msgid "Show all contacts"
6837 msgstr "显示所有的联系人"
6838
6839 #: src/Module/Contact.php:317
6840 msgid "Only show pending contacts"
6841 msgstr "仅显示待定的联系人"
6842
6843 #: src/Module/Contact.php:325
6844 msgid "Only show blocked contacts"
6845 msgstr "只显示被屏蔽的联系人"
6846
6847 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
6848 #: src/Object/Post.php:339
6849 msgid "Ignored"
6850 msgstr "忽视的"
6851
6852 #: src/Module/Contact.php:333
6853 msgid "Only show ignored contacts"
6854 msgstr "只显示忽略的联系人"
6855
6856 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
6857 msgid "Archived"
6858 msgstr "已存档"
6859
6860 #: src/Module/Contact.php:341
6861 msgid "Only show archived contacts"
6862 msgstr "只显示已存档联系人"
6863
6864 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
6865 msgid "Hidden"
6866 msgstr "隐藏的"
6867
6868 #: src/Module/Contact.php:349
6869 msgid "Only show hidden contacts"
6870 msgstr "只显示隐藏的联系人"
6871
6872 #: src/Module/Contact.php:357
6873 msgid "Organize your contact groups"
6874 msgstr "组织你的联络群组"
6875
6876 #: src/Module/Contact.php:389
6877 msgid "Search your contacts"
6878 msgstr "搜索您的联系人"
6879
6880 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:207
6881 #, php-format
6882 msgid "Results for: %s"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/Module/Contact.php:397
6886 msgid "Update"
6887 msgstr "更新"
6888
6889 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:349
6890 #: src/Module/Contact/Profile.php:457
6891 msgid "Unignore"
6892 msgstr "取消忽视"
6893
6894 #: src/Module/Contact.php:401
6895 msgid "Batch Actions"
6896 msgstr "批量操作"
6897
6898 #: src/Module/Contact.php:436
6899 msgid "Conversations started by this contact"
6900 msgstr "此联系人开始的对话"
6901
6902 #: src/Module/Contact.php:441
6903 msgid "Posts and Comments"
6904 msgstr "发帖和评论"
6905
6906 #: src/Module/Contact.php:452
6907 msgid "Posts containing media objects"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: src/Module/Contact.php:467
6911 msgid "View all known contacts"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/Module/Contact.php:477
6915 msgid "Advanced Contact Settings"
6916 msgstr "高级联系人设置"
6917
6918 #: src/Module/Contact.php:511
6919 msgid "Mutual Friendship"
6920 msgstr "互为好友"
6921
6922 #: src/Module/Contact.php:515
6923 msgid "is a fan of yours"
6924 msgstr "是你的粉丝"
6925
6926 #: src/Module/Contact.php:519
6927 msgid "you are a fan of"
6928 msgstr "您已关注"
6929
6930 #: src/Module/Contact.php:537
6931 msgid "Pending outgoing contact request"
6932 msgstr "挂起的传出联系人请求"
6933
6934 #: src/Module/Contact.php:539
6935 msgid "Pending incoming contact request"
6936 msgstr "挂起的传入联系人请求"
6937
6938 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:334
6939 #, php-format
6940 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6941 msgstr "看%s的简介[%s]"
6942
6943 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
6944 msgid "Contact update failed."
6945 msgstr "联系人更新失败。"
6946
6947 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
6948 msgid "Return to contact editor"
6949 msgstr "返回到联系人编辑器"
6950
6951 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
6952 msgid "Account Nickname"
6953 msgstr "帐户昵称"
6954
6955 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
6956 msgid "Account URL"
6957 msgstr "帐户URL"
6958
6959 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
6960 msgid "Poll/Feed URL"
6961 msgstr "轮询/订阅源URL"
6962
6963 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
6964 msgid "New photo from this URL"
6965 msgstr "从此URL新建照片"
6966
6967 #: src/Module/Contact/Contacts.php:50 src/Module/Conversation/Network.php:187
6968 #: src/Module/Group.php:103
6969 msgid "Invalid contact."
6970 msgstr "无效的联系人。"
6971
6972 #: src/Module/Contact/Contacts.php:73
6973 msgid "No known contacts."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: src/Module/Contact/Contacts.php:87 src/Module/Profile/Common.php:98
6977 msgid "No common contacts."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: src/Module/Contact/Contacts.php:99 src/Module/Profile/Contacts.php:96
6981 #, php-format
6982 msgid "Follower (%s)"
6983 msgid_plural "Followers (%s)"
6984 msgstr[0] "关注(%s)"
6985
6986 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Contacts.php:99
6987 #, php-format
6988 msgid "Following (%s)"
6989 msgid_plural "Following (%s)"
6990 msgstr[0] "关注(%s)"
6991
6992 #: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:102
6993 #, php-format
6994 msgid "Mutual friend (%s)"
6995 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6996 msgstr[0] "互为好友 (%s)"
6997
6998 #: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:104
6999 #, php-format
7000 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:86
7004 #, php-format
7005 msgid "Common contact (%s)"
7006 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7007 msgstr[0] ""
7008
7009 #: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:88
7010 #, php-format
7011 msgid ""
7012 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7013 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7017 #, php-format
7018 msgid "Contact (%s)"
7019 msgid_plural "Contacts (%s)"
7020 msgstr[0] "联系人(%s)"
7021
7022 #: src/Module/Contact/Poke.php:135
7023 msgid "Error while sending poke, please retry."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: src/Module/Contact/Poke.php:148 src/Module/Search/Acl.php:55
7027 msgid "You must be logged in to use this module."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/Module/Contact/Poke.php:171
7031 msgid "Poke/Prod"
7032 msgstr "戳"
7033
7034 #: src/Module/Contact/Poke.php:172
7035 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7036 msgstr "把人家戳或别的行动"
7037
7038 #: src/Module/Contact/Poke.php:174
7039 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7040 msgstr "选择您想把别人作"
7041
7042 #: src/Module/Contact/Poke.php:175
7043 msgid "Make this post private"
7044 msgstr "使这个文章私人"
7045
7046 #: src/Module/Contact/Profile.php:127
7047 msgid "Failed to update contact record."
7048 msgstr "更新联系人记录失败。"
7049
7050 #: src/Module/Contact/Profile.php:177
7051 msgid "Contact has been unblocked"
7052 msgstr "联系人已被解除屏蔽"
7053
7054 #: src/Module/Contact/Profile.php:181
7055 msgid "Contact has been blocked"
7056 msgstr "联系人已被屏蔽"
7057
7058 #: src/Module/Contact/Profile.php:193
7059 msgid "Contact has been unignored"
7060 msgstr "联系人已被解除忽视"
7061
7062 #: src/Module/Contact/Profile.php:197
7063 msgid "Contact has been ignored"
7064 msgstr "联系人已被忽视"
7065
7066 #: src/Module/Contact/Profile.php:229
7067 #, php-format
7068 msgid "You are mutual friends with %s"
7069 msgstr "您和 %s 互为好友"
7070
7071 #: src/Module/Contact/Profile.php:230
7072 #, php-format
7073 msgid "You are sharing with %s"
7074 msgstr "你正在和 %s 分享"
7075
7076 #: src/Module/Contact/Profile.php:231
7077 #, php-format
7078 msgid "%s is sharing with you"
7079 msgstr "%s 正在和你分享"
7080
7081 #: src/Module/Contact/Profile.php:247
7082 msgid "Private communications are not available for this contact."
7083 msgstr "此联系人无法使用私人通信"
7084
7085 #: src/Module/Contact/Profile.php:249
7086 msgid "Never"
7087 msgstr "从未"
7088
7089 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
7090 msgid "(Update was not successful)"
7091 msgstr "(更新不成功)"
7092
7093 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
7094 msgid "(Update was successful)"
7095 msgstr "(更新成功)"
7096
7097 #: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
7098 msgid "Suggest friends"
7099 msgstr "建议朋友们"
7100
7101 #: src/Module/Contact/Profile.php:258
7102 #, php-format
7103 msgid "Network type: %s"
7104 msgstr "网络种类: %s"
7105
7106 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
7107 msgid "Communications lost with this contact!"
7108 msgstr "和这个联系人的通信断开了!"
7109
7110 #: src/Module/Contact/Profile.php:269
7111 msgid "Fetch further information for feeds"
7112 msgstr "获取来源的更多信息"
7113
7114 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
7115 msgid ""
7116 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7117 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7118 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7119 msgstr "从订阅源项获取预览图片、标题和摘要等信息。如果feed不包含太多文本,可以激活它。关键字取自提要项中的meta头,并作为散列标记发布。"
7120
7121 #: src/Module/Contact/Profile.php:274
7122 msgid "Fetch information"
7123 msgstr "取消息"
7124
7125 #: src/Module/Contact/Profile.php:275
7126 msgid "Fetch keywords"
7127 msgstr "获取关键字"
7128
7129 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
7130 msgid "Fetch information and keywords"
7131 msgstr "取消息和关键词"
7132
7133 #: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
7134 #: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
7135 msgid "No mirroring"
7136 msgstr "没有镜像"
7137
7138 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
7139 msgid "Mirror as forwarded posting"
7140 msgstr "镜像为转发文章"
7141
7142 #: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
7143 #: src/Module/Contact/Profile.php:304
7144 msgid "Mirror as my own posting"
7145 msgstr "镜像为我自己的文章"
7146
7147 #: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
7148 msgid "Native reshare"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
7152 msgid "Contact Information / Notes"
7153 msgstr "联系人信息/便条"
7154
7155 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
7156 msgid "Contact Settings"
7157 msgstr "联系人设置"
7158
7159 #: src/Module/Contact/Profile.php:325
7160 msgid "Contact"
7161 msgstr "联系人"
7162
7163 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
7164 msgid "Their personal note"
7165 msgstr "他们的个人记录"
7166
7167 #: src/Module/Contact/Profile.php:331
7168 msgid "Edit contact notes"
7169 msgstr "编辑联系人便条"
7170
7171 #: src/Module/Contact/Profile.php:335
7172 msgid "Block/Unblock contact"
7173 msgstr "屏蔽/解除屏蔽联系人"
7174
7175 #: src/Module/Contact/Profile.php:336
7176 msgid "Ignore contact"
7177 msgstr "忽略联系人"
7178
7179 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
7180 msgid "View conversations"
7181 msgstr "看交流"
7182
7183 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
7184 msgid "Last update:"
7185 msgstr "上个更新:"
7186
7187 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
7188 msgid "Update public posts"
7189 msgstr "更新公开文章"
7190
7191 #: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
7192 msgid "Update now"
7193 msgstr "现在更新"
7194
7195 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
7196 msgid "Currently blocked"
7197 msgstr "现在被封禁的"
7198
7199 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
7200 msgid "Currently ignored"
7201 msgstr "现在不理的"
7202
7203 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
7204 msgid "Currently archived"
7205 msgstr "当前已存档"
7206
7207 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
7208 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7209 msgstr "等待连接确认"
7210
7211 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7212 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
7213 msgid "Hide this contact from others"
7214 msgstr "对其他人隐藏这个联系人"
7215
7216 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7217 msgid ""
7218 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7219 msgstr "对您的公开帖子的回复/点赞<strong>可能</strong>仍然可见"
7220
7221 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7222 msgid "Notification for new posts"
7223 msgstr "新消息提示"
7224
7225 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7226 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7227 msgstr "发送这个联系人的每篇新文章的通知"
7228
7229 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7230 msgid "Keyword Deny List"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7234 msgid ""
7235 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7236 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7237 msgstr "选择“FETCH INFORMATION AND KEYS”时,不应转换为哈希标签的关键字的逗号分隔列表"
7238
7239 #: src/Module/Contact/Profile.php:378
7240 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
7241 msgid "Actions"
7242 msgstr "操作"
7243
7244 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
7245 msgid "Mirror postings from this contact"
7246 msgstr "镜像这个联系人的帖子"
7247
7248 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
7249 msgid ""
7250 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7251 "entries from this contact."
7252 msgstr "将此联系人标记为Remote_Self,这将导致Friendica重新发布此联系人的新条目。"
7253
7254 #: src/Module/Contact/Profile.php:440
7255 msgid "Refetch contact data"
7256 msgstr "重新获取联系人数据"
7257
7258 #: src/Module/Contact/Profile.php:451
7259 msgid "Toggle Blocked status"
7260 msgstr "切换屏蔽状态"
7261
7262 #: src/Module/Contact/Profile.php:459
7263 msgid "Toggle Ignored status"
7264 msgstr "交替忽视现状"
7265
7266 #: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:105
7267 msgid "Revoke Follow"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
7271 msgid "Revoke the follow from this contact"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7275 msgid "Unknown contact."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: src/Module/Contact/Revoke.php:72 src/Module/Group.php:112
7279 msgid "Contact is deleted."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7283 msgid "Contact is being deleted."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: src/Module/Contact/Revoke.php:90
7287 msgid "Follow was successfully revoked."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: src/Module/Contact/Revoke.php:106
7291 msgid ""
7292 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7293 "and they will have to manually follow you back again."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
7297 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7298 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
7299 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:124
7300 msgid "Yes"
7301 msgstr "是"
7302
7303 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7304 msgid "Local Community"
7305 msgstr "本地社区"
7306
7307 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7308 msgid "Posts from local users on this server"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7312 msgid "Global Community"
7313 msgstr "全球社区"
7314
7315 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7316 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7320 msgid "Own Contacts"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7324 msgid "Include"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7328 msgid "Hide"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:152
7332 #: src/Module/Search/Index.php:194
7333 msgid "No results."
7334 msgstr "没有结果。"
7335
7336 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7337 msgid ""
7338 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7339 " not reflect the opinions of this node’s users."
7340 msgstr "此社区流显示此节点接收到的所有公共帖子。它们可能无法反映此节点用户的意见。"
7341
7342 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
7343 msgid "Community option not available."
7344 msgstr "社区选项不可用。"
7345
7346 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
7347 msgid "Not available."
7348 msgstr "不可用的"
7349
7350 #: src/Module/Conversation/Network.php:173
7351 msgid "No such group"
7352 msgstr "没有这个组"
7353
7354 #: src/Module/Conversation/Network.php:177
7355 #, php-format
7356 msgid "Group: %s"
7357 msgstr "组:%s"
7358
7359 #: src/Module/Conversation/Network.php:255
7360 msgid "Latest Activity"
7361 msgstr "最新活动"
7362
7363 #: src/Module/Conversation/Network.php:258
7364 msgid "Sort by latest activity"
7365 msgstr "按最新活动排序"
7366
7367 #: src/Module/Conversation/Network.php:263
7368 msgid "Latest Posts"
7369 msgstr "最新发帖"
7370
7371 #: src/Module/Conversation/Network.php:266
7372 msgid "Sort by post received date"
7373 msgstr "按发帖日期排序"
7374
7375 #: src/Module/Conversation/Network.php:271
7376 msgid "Latest Creation"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: src/Module/Conversation/Network.php:274
7380 msgid "Sort by post creation date"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/Module/Conversation/Network.php:279
7384 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
7385 msgid "Personal"
7386 msgstr "私人"
7387
7388 #: src/Module/Conversation/Network.php:282
7389 msgid "Posts that mention or involve you"
7390 msgstr "提及你或你参与的文章"
7391
7392 #: src/Module/Conversation/Network.php:287 src/Object/Post.php:351
7393 msgid "Starred"
7394 msgstr "已收藏"
7395
7396 #: src/Module/Conversation/Network.php:290
7397 msgid "Favourite Posts"
7398 msgstr "最喜欢的文章"
7399
7400 #: src/Module/Credits.php:44
7401 msgid "Credits"
7402 msgstr "贡献"
7403
7404 #: src/Module/Credits.php:45
7405 msgid ""
7406 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7407 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7408 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7409 msgstr "Friendica 是一个社区项目,如果没有许多人的努力她将无法实现。这里列出了那些为代码作出贡献或者参与本地化翻译的人们。感谢大家的努力!"
7410
7411 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
7412 msgid "Formatted"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
7416 msgid "Activity"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
7420 msgid "Object data"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
7424 msgid "Result Item"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
7428 msgid "Source activity"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7432 msgid "Source input"
7433 msgstr "源码输入"
7434
7435 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7436 msgid "BBCode::toPlaintext"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7440 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7444 msgid "BBCode::convert (hex)"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7448 msgid "BBCode::convert"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7452 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7456 msgid "BBCode::toMarkdown"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7460 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7464 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7468 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7472 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7476 msgid "Item Body"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7480 msgid "Item Tags"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7484 msgid "PageInfo::appendToBody"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7488 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7492 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7496 msgid "Source input (Diaspora format)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7500 msgid "Source input (Markdown)"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7504 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7508 msgid "Markdown::convert"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7512 msgid "Markdown::toBBCode"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7516 msgid "Raw HTML input"
7517 msgstr "原始 HTML 输入"
7518
7519 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7520 msgid "HTML Input"
7521 msgstr "HTML 输入"
7522
7523 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7524 msgid "HTML Purified (raw)"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7528 msgid "HTML Purified (hex)"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7532 msgid "HTML Purified"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7536 msgid "HTML::toBBCode"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7540 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7544 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7548 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7552 msgid "HTML::toMarkdown"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7556 msgid "HTML::toPlaintext"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7560 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7564 msgid "Decoded post"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7568 msgid "Post array before expand entities"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7572 msgid "Post converted"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7576 msgid "Converted body"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7580 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7581 msgstr "插件/文件夹中没有 Twitter 插件。"
7582
7583 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7584 msgid "Babel Diagnostic"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7588 msgid "Source text"
7589 msgstr "源文本"
7590
7591 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7592 msgid "BBCode"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7596 msgid "Markdown"
7597 msgstr "Markdown"
7598
7599 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7600 msgid "HTML"
7601 msgstr "HTML"
7602
7603 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7604 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: src/Module/Debug/Feed.php:51 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
7608 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
7609 msgid "You must be logged in to use this module"
7610 msgstr "您必须登录才能使用此模块"
7611
7612 #: src/Module/Debug/Feed.php:76
7613 msgid "Source URL"
7614 msgstr "源链接"
7615
7616 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7617 msgid "Time Conversion"
7618 msgstr "时间装换"
7619
7620 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7621 msgid ""
7622 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7623 "friends in unknown timezones."
7624 msgstr "Friendica提供这个服务目的是分享项目跟别的网络和朋友们在别的时区。"
7625
7626 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7627 #, php-format
7628 msgid "UTC time: %s"
7629 msgstr "UTC时间: %s"
7630
7631 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7632 #, php-format
7633 msgid "Current timezone: %s"
7634 msgstr "现在时区: %s"
7635
7636 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7637 #, php-format
7638 msgid "Converted localtime: %s"
7639 msgstr "装换的当地时间:%s"
7640
7641 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7642 msgid "Please select your timezone:"
7643 msgstr "请选择你的时区:"
7644
7645 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7646 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7647 msgstr "只有已登录用户才被允许进行探测。"
7648
7649 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7650 msgid "Probe Diagnostic"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7654 msgid "Output"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7658 msgid "Lookup address"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7662 msgid "Webfinger Diagnostic"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7666 msgid "Lookup address:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: src/Module/Delegation.php:111
7670 #, php-format
7671 msgid "You are now logged in as %s"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/Module/Delegation.php:143
7675 msgid "Switch between your accounts"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: src/Module/Delegation.php:144
7679 msgid "Manage your accounts"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: src/Module/Delegation.php:145
7683 msgid ""
7684 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7685 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7686 msgstr "交替不同同一人或社会/组页合用您的账户或给您「管理」批准"
7687
7688 #: src/Module/Delegation.php:146
7689 msgid "Select an identity to manage: "
7690 msgstr "选择同一个人管理:"
7691
7692 #: src/Module/Directory.php:75
7693 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7694 msgstr "没有文章(有的文章会被隐藏)。"
7695
7696 #: src/Module/Directory.php:91
7697 msgid "Find on this site"
7698 msgstr "找在这网站"
7699
7700 #: src/Module/Directory.php:93
7701 msgid "Results for:"
7702 msgstr "结果:"
7703
7704 #: src/Module/Directory.php:95
7705 msgid "Site Directory"
7706 msgstr "站点目录"
7707
7708 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
7709 msgid "Item was not removed"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
7713 msgid "Item was not deleted"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
7717 msgid "- select -"
7718 msgstr "-选择-"
7719
7720 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
7721 msgid "Suggested contact not found."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
7725 msgid "Friend suggestion sent."
7726 msgstr "朋友请求已发送。"
7727
7728 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
7729 msgid "Suggest Friends"
7730 msgstr "推荐的朋友们"
7731
7732 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
7733 #, php-format
7734 msgid "Suggest a friend for %s"
7735 msgstr "给 %s 推荐朋友"
7736
7737 #: src/Module/Friendica.php:62
7738 msgid "Installed addons/apps:"
7739 msgstr "已安装的插件/应用:"
7740
7741 #: src/Module/Friendica.php:67
7742 msgid "No installed addons/apps"
7743 msgstr "没有已安装的插件或应用"
7744
7745 #: src/Module/Friendica.php:72
7746 #, php-format
7747 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7748 msgstr "阅读此节点的<a href=\"%1$s/tos\">服务条款</a>。"
7749
7750 #: src/Module/Friendica.php:79
7751 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
7752 msgstr "在这个服务器上以下远程服务器被封禁了。"
7753
7754 #: src/Module/Friendica.php:84
7755 msgid "Download this list in CSV format"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: src/Module/Friendica.php:98
7759 #, php-format
7760 msgid ""
7761 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
7762 "database version is %s, the post update version is %s."
7763 msgstr "这是Friendica,版本为%s在此网站上运行的地址为%s。数据库版本为%s,更新后发布版本为%s。"
7764
7765 #: src/Module/Friendica.php:103
7766 msgid ""
7767 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
7768 "about the Friendica project."
7769 msgstr "请浏览 <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> 以了解更多关于 Friendica 项目的信息。"
7770
7771 #: src/Module/Friendica.php:104
7772 msgid "Bug reports and issues: please visit"
7773 msgstr "Bug 及 issues 报告:请访问"
7774
7775 #: src/Module/Friendica.php:104
7776 msgid "the bugtracker at github"
7777 msgstr "在 github 上的错误追踪系统"
7778
7779 #: src/Module/Friendica.php:105
7780 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: src/Module/Group.php:58
7784 msgid "Could not create group."
7785 msgstr "无法创建群组。"
7786
7787 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
7788 msgid "Group not found."
7789 msgstr "组找不到。"
7790
7791 #: src/Module/Group.php:75
7792 msgid "Group name was not changed."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: src/Module/Group.php:93
7796 msgid "Unknown group."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: src/Module/Group.php:118
7800 msgid "Unable to add the contact to the group."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/Module/Group.php:121
7804 msgid "Contact successfully added to group."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: src/Module/Group.php:125
7808 msgid "Unable to remove the contact from the group."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/Module/Group.php:128
7812 msgid "Contact successfully removed from group."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/Module/Group.php:132
7816 msgid "Bad request."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: src/Module/Group.php:171
7820 msgid "Save Group"
7821 msgstr "保存组"
7822
7823 #: src/Module/Group.php:172
7824 msgid "Filter"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: src/Module/Group.php:178
7828 msgid "Create a group of contacts/friends."
7829 msgstr "创建一组联系人/朋友。"
7830
7831 #: src/Module/Group.php:220
7832 msgid "Unable to remove group."
7833 msgstr "不能删除组。"
7834
7835 #: src/Module/Group.php:271
7836 msgid "Delete Group"
7837 msgstr "删除群组"
7838
7839 #: src/Module/Group.php:281
7840 msgid "Edit Group Name"
7841 msgstr "编辑群组名称"
7842
7843 #: src/Module/Group.php:291
7844 msgid "Members"
7845 msgstr "成员"
7846
7847 #: src/Module/Group.php:294
7848 msgid "Group is empty"
7849 msgstr "组没有成员"
7850
7851 #: src/Module/Group.php:307
7852 msgid "Remove contact from group"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: src/Module/Group.php:328
7856 msgid "Click on a contact to add or remove."
7857 msgstr "单击联系人以添加或删除。"
7858
7859 #: src/Module/Group.php:342
7860 msgid "Add contact to group"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: src/Module/HCard.php:46
7864 msgid "No profile"
7865 msgstr "无简介"
7866
7867 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
7868 msgid "Method Not Allowed."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: src/Module/Help.php:60
7872 msgid "Help:"
7873 msgstr "帮助:"
7874
7875 #: src/Module/Home.php:54
7876 #, php-format
7877 msgid "Welcome to %s"
7878 msgstr "%s欢迎你"
7879
7880 #: src/Module/Install.php:195
7881 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: src/Module/Install.php:206
7885 msgid "System check"
7886 msgstr "系统检测"
7887
7888 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
7889 #: src/Module/Install.php:348
7890 msgid "Requirement not satisfied"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: src/Module/Install.php:209
7894 msgid "Optional requirement not satisfied"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: src/Module/Install.php:210
7898 msgid "OK"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: src/Module/Install.php:215
7902 msgid "Check again"
7903 msgstr "再检测"
7904
7905 #: src/Module/Install.php:230
7906 msgid "Base settings"
7907 msgstr "基本设置"
7908
7909 #: src/Module/Install.php:237
7910 msgid "Host name"
7911 msgstr "服务器名"
7912
7913 #: src/Module/Install.php:239
7914 msgid ""
7915 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
7916 "otherweise leave it as is."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/Module/Install.php:242
7920 msgid "Base path to installation"
7921 msgstr "基础安装路线"
7922
7923 #: src/Module/Install.php:244
7924 msgid ""
7925 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7926 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7927 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7928 msgstr "如果您的系统无法为您检测到正确的安装路径,请在这里输入正确的路径。此配置仅在您使用设有限制的系统时符号链接到网页服务器根目录使用。"
7929
7930 #: src/Module/Install.php:247
7931 msgid "Sub path of the URL"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: src/Module/Install.php:249
7935 msgid ""
7936 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
7937 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
7938 " at the base URL without sub path."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/Module/Install.php:260
7942 msgid "Database connection"
7943 msgstr "数据库接通"
7944
7945 #: src/Module/Install.php:261
7946 msgid ""
7947 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7948 "database."
7949 msgstr "为安装Friendica我们要知道怎么连接您的数据库。"
7950
7951 #: src/Module/Install.php:262
7952 msgid ""
7953 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7954 "questions about these settings."
7955 msgstr "你有关于这些设置有问题的话,请给互联网托管服务或者网页管理联系。"
7956
7957 #: src/Module/Install.php:263
7958 msgid ""
7959 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7960 "create it before continuing."
7961 msgstr "您下边指定的数据库应该已经存在。如果还没有,请创建后继续。"
7962
7963 #: src/Module/Install.php:272
7964 msgid "Database Server Name"
7965 msgstr "数据库服务器名"
7966
7967 #: src/Module/Install.php:277
7968 msgid "Database Login Name"
7969 msgstr "数据库登录名"
7970
7971 #: src/Module/Install.php:283
7972 msgid "Database Login Password"
7973 msgstr "数据库登录密码"
7974
7975 #: src/Module/Install.php:285
7976 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7977 msgstr "由于安全的原因,密码不能为空"
7978
7979 #: src/Module/Install.php:288
7980 msgid "Database Name"
7981 msgstr "数据库名字"
7982
7983 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
7984 msgid "Please select a default timezone for your website"
7985 msgstr "请选择您网站的默认时区"
7986
7987 #: src/Module/Install.php:307
7988 msgid "Site settings"
7989 msgstr "网站设置"
7990
7991 #: src/Module/Install.php:317
7992 msgid "Site administrator email address"
7993 msgstr "网站行政人员邮件地址"
7994
7995 #: src/Module/Install.php:319
7996 msgid ""
7997 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7998 "panel."
7999 msgstr "您账户邮件地址必要符合这个为用网站处理仪表板"
8000
8001 #: src/Module/Install.php:326
8002 msgid "System Language:"
8003 msgstr "系统语言:"
8004
8005 #: src/Module/Install.php:328
8006 msgid ""
8007 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8008 "send emails."
8009 msgstr "为 Friendica 安装界面及邮件发送设置默认语言。"
8010
8011 #: src/Module/Install.php:340
8012 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8013 msgstr "您Friendica网站数据库被安装了。"
8014
8015 #: src/Module/Install.php:350
8016 msgid "Installation finished"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/Module/Install.php:370
8020 msgid "<h1>What next</h1>"
8021 msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
8022
8023 #: src/Module/Install.php:371
8024 msgid ""
8025 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8026 "worker."
8027 msgstr "重要提示: 您需要[手动]为工作者设置一个计划任务。"
8028
8029 #: src/Module/Install.php:374
8030 #, php-format
8031 msgid ""
8032 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8033 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8034 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/Module/Invite.php:57
8038 msgid "Total invitation limit exceeded."
8039 msgstr "邀请限超过了。"
8040
8041 #: src/Module/Invite.php:82
8042 #, php-format
8043 msgid "%s : Not a valid email address."
8044 msgstr "%s : 不是效的电子邮件地址."
8045
8046 #: src/Module/Invite.php:108
8047 msgid "Please join us on Friendica"
8048 msgstr "请加入我们再Friendica"
8049
8050 #: src/Module/Invite.php:117
8051 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8052 msgstr "邀请限超过了。请联系您的网站管理员。"
8053
8054 #: src/Module/Invite.php:121
8055 #, php-format
8056 msgid "%s : Message delivery failed."
8057 msgstr "%s : 送消息失败了。"
8058
8059 #: src/Module/Invite.php:125
8060 #, php-format
8061 msgid "%d message sent."
8062 msgid_plural "%d messages sent."
8063 msgstr[0] "%d消息传送了。"
8064
8065 #: src/Module/Invite.php:143
8066 msgid "You have no more invitations available"
8067 msgstr "您没有别的邀请"
8068
8069 #: src/Module/Invite.php:150
8070 #, php-format
8071 msgid ""
8072 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8073 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8074 " other social networks."
8075 msgstr "参观%s看一单公开网站您会加入。Friendica成员在别的网站都会互相连接,再跟很多别的社会网络。"
8076
8077 #: src/Module/Invite.php:152
8078 #, php-format
8079 msgid ""
8080 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8081 "public Friendica website."
8082 msgstr "为接受这个邀请,请再%s或什么别的Friendica网站注册。"
8083
8084 #: src/Module/Invite.php:153
8085 #, php-format
8086 msgid ""
8087 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8088 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8089 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8090 "sites you can join."
8091 msgstr "Friendica 站点互相连接来创建一个增强隐私的由他们的成员拥有并控制的社交网络。它们也能跟多传统的社交网络连接。看 %s 来获取一份你可以选择加入的 Friendica 站点。"
8092
8093 #: src/Module/Invite.php:157
8094 msgid ""
8095 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8096 " public sites or invite members."
8097 msgstr "不好意思。这个系统目前没设置跟别的公开网站连接或邀请成员。"
8098
8099 #: src/Module/Invite.php:160
8100 msgid ""
8101 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8102 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8103 "many traditional social networks."
8104 msgstr "各 Friendica 站点相互连接以创造出一个由其组成成员控制拥有的有强大隐私保护能力的大型社交网络。各站点同时也能够接入许多传统社交网络。"
8105
8106 #: src/Module/Invite.php:159
8107 #, php-format
8108 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8109 msgstr "要接受这个邀请,请在 %s 访问并注册。"
8110
8111 #: src/Module/Invite.php:167
8112 msgid "Send invitations"
8113 msgstr "发请柬"
8114
8115 #: src/Module/Invite.php:168
8116 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8117 msgstr "输入电子邮件地址,一行一个:"
8118
8119 #: src/Module/Invite.php:172
8120 msgid ""
8121 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8122 "and help us to create a better social web."
8123 msgstr "在 Friendica,你被诚挚地邀请来加入我和其他亲密的朋友-并帮助我们创建更好的社会网络。"
8124
8125 #: src/Module/Invite.php:174
8126 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8127 msgstr "您要输入这个邀请密码:$invite_code"
8128
8129 #: src/Module/Invite.php:174
8130 msgid ""
8131 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8132 msgstr "您一注册,请页跟我连接,用我的简介在:"
8133
8134 #: src/Module/Invite.php:176
8135 msgid ""
8136 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8137 "important, please visit http://friendi.ca"
8138 msgstr "欲了解更多关于 Friendica 项目的信息以及为什么我们认为这很重要,请访问 http://friendi.ca"
8139
8140 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8141 msgid "Please enter a post body."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8145 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8149 msgid "Compose new personal note"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8153 msgid "Compose new post"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: src/Module/Item/Compose.php:153
8157 msgid "Visibility"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: src/Module/Item/Compose.php:174
8161 msgid "Clear the location"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: src/Module/Item/Compose.php:175
8165 msgid "Location services are unavailable on your device"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: src/Module/Item/Compose.php:176
8169 msgid ""
8170 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8171 "your device"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8175 msgid "Unable to follow this item."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8179 msgid "System down for maintenance"
8180 msgstr "系统关闭为了维持"
8181
8182 #: src/Module/Maintenance.php:54
8183 msgid ""
8184 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8185 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8186 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/Module/Manifest.php:40
8190 msgid "A Decentralized Social Network"
8191 msgstr "去中心化的社交网络"
8192
8193 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8194 msgid "Show Ignored Requests"
8195 msgstr "显示被忽视的请求"
8196
8197 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8198 msgid "Hide Ignored Requests"
8199 msgstr "隐藏被忽视的请求"
8200
8201 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
8202 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
8203 msgid "Notification type:"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
8207 msgid "Suggested by:"
8208 msgstr "建议者:"
8209
8210 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
8211 msgid "Claims to be known to you: "
8212 msgstr "声称被您认识:"
8213
8214 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
8215 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
8216 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:124
8217 msgid "No"
8218 msgstr "否"
8219
8220 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
8221 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8222 msgstr "是否启用双向连接?"
8223
8224 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
8225 #, php-format
8226 msgid ""
8227 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8228 "also receive updates from them in your news feed."
8229 msgstr "接受%s为朋友%s可以订阅您的帖子,您还可以在新闻提要中收到他们的最新消息。"
8230
8231 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8232 #, php-format
8233 msgid ""
8234 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8235 " will not receive updates from them in your news feed."
8236 msgstr "接受%s作为订阅者允许他们订阅你的帖子,但你不会在你的新闻源中收到他们的更新。"
8237
8238 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8239 msgid "Friend"
8240 msgstr "朋友"
8241
8242 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
8243 msgid "Subscriber"
8244 msgstr "订阅者"
8245
8246 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
8247 msgid "No introductions."
8248 msgstr "没有介绍。"
8249
8250 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
8251 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
8252 #, php-format
8253 msgid "No more %s notifications."
8254 msgstr "没有更多的 %s 通知。"
8255
8256 #: src/Module/Notifications/Notification.php:134
8257 msgid "You must be logged in to show this page."
8258 msgstr "您必须登录才能显示此页面。"
8259
8260 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
8261 msgid "Network Notifications"
8262 msgstr "网络通知"
8263
8264 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
8265 msgid "System Notifications"
8266 msgstr "系统通知"
8267
8268 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
8269 msgid "Personal Notifications"
8270 msgstr "私人通知"
8271
8272 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
8273 msgid "Home Notifications"
8274 msgstr "主页通知"
8275
8276 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
8277 msgid "Show unread"
8278 msgstr "显示未读"
8279
8280 #: src/Module/Notifications/Ping.php:226
8281 msgid "{0} requested registration"
8282 msgstr "{0}要求注册"
8283
8284 #: src/Module/Notifications/Ping.php:237
8285 #, php-format
8286 msgid "{0} and %d others requested registration"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:50
8290 msgid "Authorize application connection"
8291 msgstr "授权应用连接"
8292
8293 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:52
8294 msgid ""
8295 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8296 " and/or create new posts for you?"
8297 msgstr "你要授权这个应用访问你的文章和联系人,及/或为你创建新的文章吗?"
8298
8299 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8300 msgid "Unsupported or missing response type"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:72
8304 msgid "Incomplete request data"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8308 #, php-format
8309 msgid ""
8310 "Please copy the following authentication code into your application and "
8311 "close this window: %s"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: src/Module/OAuth/Token.php:96
8315 msgid "Unsupported or missing grant type"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8319 #, php-format
8320 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: src/Module/PermissionTooltip.php:66
8324 msgid "Model not found"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/Module/PermissionTooltip.php:89
8328 msgid "Unlisted"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
8332 msgid "Remote privacy information not available."
8333 msgstr "摇隐私信息无效"
8334
8335 #: src/Module/PermissionTooltip.php:116
8336 msgid "Visible to:"
8337 msgstr "可见方:"
8338
8339 #: src/Module/PermissionTooltip.php:200
8340 #, php-format
8341 msgid "Collection (%s)"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8345 #, php-format
8346 msgid "Followers (%s)"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: src/Module/PermissionTooltip.php:223
8350 #, php-format
8351 msgid "%d more"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8355 #, php-format
8356 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: src/Module/PermissionTooltip.php:230
8360 #, php-format
8361 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: src/Module/PermissionTooltip.php:233
8365 #, php-format
8366 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/Module/Photo.php:128
8370 msgid "The Photo is not available."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: src/Module/Photo.php:141
8374 #, php-format
8375 msgid "The Photo with id %s is not available."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/Module/Photo.php:174
8379 #, php-format
8380 msgid "Invalid external resource with url %s."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/Module/Photo.php:176
8384 #, php-format
8385 msgid "Invalid photo with id %s."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8389 msgid "No contacts."
8390 msgstr "没有联系人。"
8391
8392 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8393 msgid "Profile not found."
8394 msgstr "找不到个人资料。"
8395
8396 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8397 #, php-format
8398 msgid ""
8399 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8400 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8401 msgstr "您当前查看的个人资料为<b>%s</b><a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">取消</a>"
8402
8403 #: src/Module/Profile/Profile.php:144 src/Module/Settings/Account.php:578
8404 msgid "Full Name:"
8405 msgstr "全名:"
8406
8407 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8408 msgid "Member since:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8412 msgid "j F, Y"
8413 msgstr "j F, Y"
8414
8415 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8416 msgid "j F"
8417 msgstr "j F"
8418
8419 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8420 msgid "Birthday:"
8421 msgstr "生日:"
8422
8423 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8424 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8425 msgid "Age: "
8426 msgstr "年龄 :"
8427
8428 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8429 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8430 #, php-format
8431 msgid "%d year old"
8432 msgid_plural "%d years old"
8433 msgstr[0] "%d岁"
8434
8435 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8436 msgid "Forums:"
8437 msgstr "论坛:"
8438
8439 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8440 msgid "View profile as:"
8441 msgstr "查看个人资料从:"
8442
8443 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8444 msgid "View as"
8445 msgstr "从..查看"
8446
8447 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8448 #: src/Module/Profile/Status.php:66 src/Module/Profile/Status.php:69
8449 #: src/Protocol/Feed.php:1025 src/Protocol/OStatus.php:1046
8450 #, php-format
8451 msgid "%s's timeline"
8452 msgstr "%s 的时间线"
8453
8454 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:67
8455 #: src/Protocol/Feed.php:1029 src/Protocol/OStatus.php:1051
8456 #, php-format
8457 msgid "%s's posts"
8458 msgstr "%s的帖子"
8459
8460 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:68
8461 #: src/Protocol/Feed.php:1032 src/Protocol/OStatus.php:1055
8462 #, php-format
8463 msgid "%s's comments"
8464 msgstr "%s 的评论"
8465
8466 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8467 msgid "Scheduled"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8471 msgid "Content"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8475 msgid "Remove post"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: src/Module/Register.php:84
8479 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8480 msgstr "只有父用户才能创建其他帐户。"
8481
8482 #: src/Module/Register.php:116
8483 msgid ""
8484 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8485 "and clicking \"Register\"."
8486 msgstr "您可以(可选)通过OpenID填写此表单,方法是提供您的OpenID并单击“注册”。"
8487
8488 #: src/Module/Register.php:117
8489 msgid ""
8490 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8491 "in the rest of the items."
8492 msgstr "如果您不熟悉OpenID,请将该字段留空并填写其余项目。"
8493
8494 #: src/Module/Register.php:118
8495 msgid "Your OpenID (optional): "
8496 msgstr "您的OpenID(可选的):"
8497
8498 #: src/Module/Register.php:127
8499 msgid "Include your profile in member directory?"
8500 msgstr "是否将您的个人资料包含在会员目录中?"
8501
8502 #: src/Module/Register.php:148
8503 msgid "Note for the admin"
8504 msgstr "给管理员的消息"
8505
8506 #: src/Module/Register.php:148
8507 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8508 msgstr "请给管理员留言,说明您为什么要加入此节点"
8509
8510 #: src/Module/Register.php:149
8511 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8512 msgstr "本网站的会员资格仅限邀请。"
8513
8514 #: src/Module/Register.php:150
8515 msgid "Your invitation code: "
8516 msgstr "您的邀请码:"
8517
8518 #: src/Module/Register.php:158
8519 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8520 msgstr "你的全名 (比如张三,真名或看起来是真名):"
8521
8522 #: src/Module/Register.php:159
8523 msgid ""
8524 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8525 "be an existing address.)"
8526 msgstr "您的电子邮件地址:(初始信息将发送到这里,所以这必须是一个存在的地址。)"
8527
8528 #: src/Module/Register.php:160
8529 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8530 msgstr "请重复您的电子邮件地址"
8531
8532 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:97
8533 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8534 msgid "New Password:"
8535 msgstr "新密码:"
8536
8537 #: src/Module/Register.php:162
8538 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8539 msgstr "留空以使用自动生成的密码。"
8540
8541 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:98
8542 #: src/Module/Settings/Account.php:570
8543 msgid "Confirm:"
8544 msgstr "确认:"
8545
8546 #: src/Module/Register.php:164
8547 #, php-format
8548 msgid ""
8549 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8550 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8551 msgstr "选择配置文件昵称。这必须以文本字符开始。您在此站点上的个人资料地址将是<strong>“昵称@”%s</strong>。"
8552
8553 #: src/Module/Register.php:165
8554 msgid "Choose a nickname: "
8555 msgstr "选择昵称:"
8556
8557 #: src/Module/Register.php:174
8558 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8559 msgstr "导入您的个人资料到这个friendica服务器"
8560
8561 #: src/Module/Register.php:181
8562 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8563 msgstr "注意:此节点明确包含成人内容"
8564
8565 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8566 msgid "Parent Password:"
8567 msgstr "家长密码:"
8568
8569 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8570 msgid ""
8571 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8572 msgstr "请为家长账户设置密码以使您的请求有效化。"
8573
8574 #: src/Module/Register.php:212
8575 msgid "Password doesn't match."
8576 msgstr "密码不匹配。"
8577
8578 #: src/Module/Register.php:218
8579 msgid "Please enter your password."
8580 msgstr "请输入您的密码。"
8581
8582 #: src/Module/Register.php:260
8583 msgid "You have entered too much information."
8584 msgstr "您输入的信息太多。"
8585
8586 #: src/Module/Register.php:283
8587 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8588 msgstr "请在第二个字段中输入相同的邮件地址。"
8589
8590 #: src/Module/Register.php:310
8591 msgid "The additional account was created."
8592 msgstr "附加帐户已创建。"
8593
8594 #: src/Module/Register.php:335
8595 msgid ""
8596 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8597 msgstr "注册成功。请检查您的收件箱以获取进一步操作。"
8598
8599 #: src/Module/Register.php:339
8600 #, php-format
8601 msgid ""
8602 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8603 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8604 msgstr "发送邮件失败。你的账户消息是:<br>用户名:%s<br> 密码: %s<br><br>。登录后能改密码。"
8605
8606 #: src/Module/Register.php:345
8607 msgid "Registration successful."
8608 msgstr "注册成功。"
8609
8610 #: src/Module/Register.php:350 src/Module/Register.php:357
8611 msgid "Your registration can not be processed."
8612 msgstr "处理不了您的注册。"
8613
8614 #: src/Module/Register.php:356
8615 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8616 msgstr "您必须给管理员留下一张申请单。"
8617
8618 #: src/Module/Register.php:402
8619 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8620 msgstr "您的注册等待管理员的批准。"
8621
8622 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
8623 msgid "Profile unavailable."
8624 msgstr "简介无效"
8625
8626 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
8627 msgid "Invalid locator"
8628 msgstr "无效找到物"
8629
8630 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
8631 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8632 msgstr "提供的个人资料链接似乎无效"
8633
8634 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
8635 msgid ""
8636 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8637 "directly on your system."
8638 msgstr "无法为您的网络完成远程订阅。请直接在您的系统上订阅。"
8639
8640 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
8641 msgid "Friend/Connection Request"
8642 msgstr "朋友/连接请求"
8643
8644 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
8645 #, php-format
8646 msgid ""
8647 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8648 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8649 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
8653 #, php-format
8654 msgid ""
8655 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8656 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8657 msgstr "如果您还不是免费社交网络的成员,<a href=\"%s\">请点击此超链接,\n找到一个公共的Friendica节点,今天就加入我们</a>"
8658
8659 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
8660 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8661 msgstr "您的Webinger地址或个人资料URL:"
8662
8663 #: src/Module/Search/Index.php:69
8664 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8665 msgstr "只有已登录的用户被允许进行搜索。"
8666
8667 #: src/Module/Search/Index.php:89
8668 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8669 msgstr "对未登录的用户,每分钟只允许一条搜索。"
8670
8671 #: src/Module/Search/Index.php:205
8672 #, php-format
8673 msgid "Items tagged with: %s"
8674 msgstr "项目标记为:%s"
8675
8676 #: src/Module/Search/Saved.php:58
8677 msgid "Search term was not saved."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: src/Module/Search/Saved.php:61
8681 msgid "Search term already saved."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: src/Module/Search/Saved.php:67
8685 msgid "Search term was not removed."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: src/Module/Security/Login.php:123
8689 msgid "Create a New Account"
8690 msgstr "创建新的账户"
8691
8692 #: src/Module/Security/Login.php:143
8693 msgid "Your OpenID: "
8694 msgstr "您的OpenID:"
8695
8696 #: src/Module/Security/Login.php:146
8697 msgid ""
8698 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8699 "account."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/Module/Security/Login.php:148
8703 msgid "Or login using OpenID: "
8704 msgstr "或者使用 OpenID 登录: "
8705
8706 #: src/Module/Security/Login.php:162
8707 msgid "Password: "
8708 msgstr "密码:"
8709
8710 #: src/Module/Security/Login.php:163
8711 msgid "Remember me"
8712 msgstr "记住我"
8713
8714 #: src/Module/Security/Login.php:172
8715 msgid "Forgot your password?"
8716 msgstr "忘记你的密码吗?"
8717
8718 #: src/Module/Security/Login.php:175
8719 msgid "Website Terms of Service"
8720 msgstr "网站服务条款"
8721
8722 #: src/Module/Security/Login.php:176
8723 msgid "terms of service"
8724 msgstr "服务条款"
8725
8726 #: src/Module/Security/Login.php:178
8727 msgid "Website Privacy Policy"
8728 msgstr "网站隐私政策"
8729
8730 #: src/Module/Security/Login.php:179
8731 msgid "privacy policy"
8732 msgstr "隐私政策"
8733
8734 #: src/Module/Security/Logout.php:83
8735 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8736 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8737 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8738 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8739 msgid "Logged out."
8740 msgstr "已注销。"
8741
8742 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8743 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8744 msgstr "OpenID协议错误。未返回ID"
8745
8746 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
8747 msgid ""
8748 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8749 "to it."
8750 msgstr "找不到帐户。请登录到您的现有帐户以向其添加OpenID。"
8751
8752 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8753 msgid ""
8754 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8755 "account to add the OpenID to it."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:53
8759 #: src/Module/Settings/Account.php:66
8760 msgid "Passwords do not match."
8761 msgstr "密码不匹配。"
8762
8763 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:60
8764 msgid "Password does not need changing."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:73
8768 #: src/Module/Settings/Account.php:80
8769 msgid "Password unchanged."
8770 msgstr "密码未改变。"
8771
8772 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:87
8773 msgid "Password Too Long"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:88
8777 msgid ""
8778 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
8779 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
8780 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:89
8784 msgid "Update Password"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:96
8788 #: src/Module/Settings/Account.php:571
8789 msgid "Current Password:"
8790 msgstr "当前密码:"
8791
8792 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:96
8793 #: src/Module/Settings/Account.php:571
8794 msgid "Your current password to confirm the changes"
8795 msgstr "您的当前密码以验证变更"
8796
8797 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:97
8798 #: src/Module/Settings/Account.php:554
8799 msgid ""
8800 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8801 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
8802 msgstr "允许的字符为a-z、A-Z、0-9以及除空格、重音字母和冒号(:)之外的特殊字符。"
8803
8804 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:97
8805 #: src/Module/Settings/Account.php:555
8806 msgid "Password length is limited to 72 characters."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
8810 #, php-format
8811 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:79
8815 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8816 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
8817 msgid "Invalid code, please retry."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
8821 msgid "Two-factor recovery"
8822 msgstr "两步恢复"
8823
8824 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8825 msgid ""
8826 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8827 " to your mobile device.</p>"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8831 #, php-format
8832 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
8836 msgid "Please enter a recovery code"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
8840 msgid "Submit recovery code and complete login"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8844 msgid "Sign out of this browser?"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8848 msgid ""
8849 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
8850 "the next time you sign in.</p>"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
8854 msgid "Sign out"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
8858 msgid "Trust and sign out"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:95
8862 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:140
8866 msgid "Trust this browser?"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
8870 msgid ""
8871 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
8872 "verification code the next time you sign in.</p>"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
8876 msgid "Not now"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
8880 msgid "Don't trust"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
8884 msgid "Trust"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
8888 msgid ""
8889 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8890 "authentication code and verify your identity.</p>"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8894 #, php-format
8895 msgid ""
8896 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
8897 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8901 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
8902 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8906 msgid "Verify code and complete login"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: src/Module/Settings/Account.php:95
8910 msgid "Please use a shorter name."
8911 msgstr "请使用较短的名称。"
8912
8913 #: src/Module/Settings/Account.php:98
8914 msgid "Name too short."
8915 msgstr "名称太短。"
8916
8917 #: src/Module/Settings/Account.php:107
8918 msgid "Wrong Password."
8919 msgstr "密码错误。"
8920
8921 #: src/Module/Settings/Account.php:112
8922 msgid "Invalid email."
8923 msgstr "无效的邮箱。"
8924
8925 #: src/Module/Settings/Account.php:118
8926 msgid "Cannot change to that email."
8927 msgstr "无法更改到此电子邮件地址。"
8928
8929 #: src/Module/Settings/Account.php:148 src/Module/Settings/Account.php:200
8930 #: src/Module/Settings/Account.php:220 src/Module/Settings/Account.php:304
8931 #: src/Module/Settings/Account.php:353
8932 msgid "Settings were not updated."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: src/Module/Settings/Account.php:365
8936 msgid "Contact CSV file upload error"
8937 msgstr "联系人CSV文件上载错误"
8938
8939 #: src/Module/Settings/Account.php:384
8940 msgid "Importing Contacts done"
8941 msgstr "导入联系人完成"
8942
8943 #: src/Module/Settings/Account.php:397
8944 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8945 msgstr "迁移消息已发送给您的联系人"
8946
8947 #: src/Module/Settings/Account.php:414
8948 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8949 msgstr "无法找到您的简介。请联系您的管理员。"
8950
8951 #: src/Module/Settings/Account.php:456
8952 msgid "Personal Page Subtypes"
8953 msgstr "个人页面子类型"
8954
8955 #: src/Module/Settings/Account.php:457
8956 msgid "Community Forum Subtypes"
8957 msgstr "社区论坛子类型"
8958
8959 #: src/Module/Settings/Account.php:467
8960 msgid "Account for a personal profile."
8961 msgstr "个人配置文件的帐户。"
8962
8963 #: src/Module/Settings/Account.php:474
8964 msgid ""
8965 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
8966 "\"Followers\"."
8967 msgstr "注册一个自动批准联系请求为“追随者”的组织。"
8968
8969 #: src/Module/Settings/Account.php:481
8970 msgid ""
8971 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
8972 " \"Followers\"."
8973 msgstr "新闻账户,自动批准联系请求为 \"关注者\"。"
8974
8975 #: src/Module/Settings/Account.php:488
8976 msgid "Account for community discussions."
8977 msgstr "对社区讨论进行说明。"
8978
8979 #: src/Module/Settings/Account.php:495
8980 msgid ""
8981 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
8982 "\"Friends\" and \"Followers\"."
8983 msgstr "需要手动批准的“朋友”和“追随者”"
8984
8985 #: src/Module/Settings/Account.php:502
8986 msgid ""
8987 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
8988 " \"Followers\"."
8989 msgstr "自动批准联系人请求为“关注者”。"
8990
8991 #: src/Module/Settings/Account.php:509
8992 msgid "Automatically approves all contact requests."
8993 msgstr "自动批准所有联系人请求。"
8994
8995 #: src/Module/Settings/Account.php:516
8996 msgid ""
8997 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
8998 "as \"Friends\"."
8999 msgstr "自动批准作为“朋友”的联系请求。"
9000
9001 #: src/Module/Settings/Account.php:521
9002 msgid "Private Forum [Experimental]"
9003 msgstr "隐私评坛[实验性的 ]"
9004
9005 #: src/Module/Settings/Account.php:523
9006 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9007 msgstr "需要人工批准联系人请求。"
9008
9009 #: src/Module/Settings/Account.php:532
9010 msgid "OpenID:"
9011 msgstr "OpenID:"
9012
9013 #: src/Module/Settings/Account.php:532
9014 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9015 msgstr "(可选的) 允许这个 OpenID 登录这个账户。"
9016
9017 #: src/Module/Settings/Account.php:540
9018 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9019 msgstr "将个人资料发布到本地站点目录中?"
9020
9021 #: src/Module/Settings/Account.php:540
9022 #, php-format
9023 msgid ""
9024 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9025 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9026 " system settings."
9027 msgstr "您的个人资料将发布在此节点的<a href=\"%s\">本地目录</a>中。根据系统设置,您的个人资料详细信息可能公开可见。"
9028
9029 #: src/Module/Settings/Account.php:546
9030 #, php-format
9031 msgid ""
9032 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9033 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9034 msgstr "您的个人资料还将发布在全球Friendica目录中(例如<a href=\"%s\">%s</a>)。"
9035
9036 #: src/Module/Settings/Account.php:559
9037 msgid "Account Settings"
9038 msgstr "帐户设置"
9039
9040 #: src/Module/Settings/Account.php:560
9041 #, php-format
9042 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9043 msgstr "你的身份地址是 <strong>'%s'</strong> 或者 '%s'."
9044
9045 #: src/Module/Settings/Account.php:568
9046 msgid "Password Settings"
9047 msgstr "密码设置"
9048
9049 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9050 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9051 msgstr "留空密码字段,除非要修改"
9052
9053 #: src/Module/Settings/Account.php:572
9054 msgid "Password:"
9055 msgstr "密码:"
9056
9057 #: src/Module/Settings/Account.php:572
9058 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9059 msgstr "输入当前密码以确认电子邮件地址的更改"
9060
9061 #: src/Module/Settings/Account.php:575
9062 msgid "Delete OpenID URL"
9063 msgstr "删除OpenID URL"
9064
9065 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9066 msgid "Basic Settings"
9067 msgstr "基础设置"
9068
9069 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9070 msgid "Email Address:"
9071 msgstr "电子邮件地址:"
9072
9073 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9074 msgid "Your Timezone:"
9075 msgstr "你的时区:"
9076
9077 #: src/Module/Settings/Account.php:581
9078 msgid "Your Language:"
9079 msgstr "您的语言 :"
9080
9081 #: src/Module/Settings/Account.php:581
9082 msgid ""
9083 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9084 "emails"
9085 msgstr "设置用来向您显示friendica界面和发送电子邮件的语言"
9086
9087 #: src/Module/Settings/Account.php:582
9088 msgid "Default Post Location:"
9089 msgstr "默认文章位置:"
9090
9091 #: src/Module/Settings/Account.php:583
9092 msgid "Use Browser Location:"
9093 msgstr "使用浏览器位置:"
9094
9095 #: src/Module/Settings/Account.php:585
9096 msgid "Security and Privacy Settings"
9097 msgstr "安全和隐私设置"
9098
9099 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9100 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9101 msgstr "每天最大朋友请求数:"
9102
9103 #: src/Module/Settings/Account.php:587 src/Module/Settings/Account.php:597
9104 msgid "(to prevent spam abuse)"
9105 msgstr "(用于防止垃圾信息滥用)"
9106
9107 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9108 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9109 msgstr "允许在全球范围内搜索您的个人资料?"
9110
9111 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9112 msgid ""
9113 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9114 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9115 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9116 "indexed or not."
9117 msgstr "如果希望其他人轻松找到并跟踪您,请激活此设置。您的个人资料将在远程系统上搜索。此设置还确定Friendica是否会通知搜索引擎您的个人资料文件应该被索引。"
9118
9119 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9120 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9121 msgstr "在个人资料中隐藏联系人/朋友列表?"
9122
9123 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9124 msgid ""
9125 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9126 "option to disable the display of your contact list."
9127 msgstr "您的联系人列表将显示在您的个人资料页上。激活此选项可禁用联系人列表的显示。"
9128
9129 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9130 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
9131 msgstr "对匿名访问者隐藏详细简介?"
9132
9133 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9134 msgid ""
9135 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
9136 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
9137 "replies will still be accessible by other means."
9138 msgstr "匿名访问者只能看到您的个人资料图片、显示名称和您在个人资料页上使用的昵称。你的公开帖子和回复仍然可以通过其他方式访问。"
9139
9140 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9141 msgid "Make public posts unlisted"
9142 msgstr "公开帖子不公开"
9143
9144 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9145 msgid ""
9146 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9147 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9148 "public feeds on remote servers."
9149 msgstr "您的公开帖子将不会出现在社区页面或搜索结果中,也不会发送到中继服务器。但是,它们仍可以出现在远程服务器上的公共提要中。"
9150
9151 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9152 msgid "Make all posted pictures accessible"
9153 msgstr "使所有发布的图片都可访问"
9154
9155 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9156 msgid ""
9157 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9158 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9159 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9160 "public on your photo albums though."
9161 msgstr "此选项使每一张张贴的图片都可以通过直接链接访问。这是解决大多数其他网络无法处理图片权限问题的解决方法。不过,公众仍然无法在您的相册中看到非公开图片。"
9162
9163 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9164 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9165 msgstr "允许朋友们贴文章在您的简介页?"
9166
9167 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9168 msgid ""
9169 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9170 "distributed to your contacts"
9171 msgstr "你的联系人可以在你的个人资料墙上写文章。这些帖子将分发给你的联系人"
9172
9173 #: src/Module/Settings/Account.php:595
9174 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9175 msgstr "允许朋友们标签您的文章?"
9176
9177 #: src/Module/Settings/Account.php:595
9178 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9179 msgstr "您的联系人可以为您的帖子添加额外的标签。"
9180
9181 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9182 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9183 msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
9184
9185 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9186 msgid ""
9187 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9188 "in your contact list."
9189 msgstr "Friendica 网络用户可能会向您发送私人信息,即使他们不在您的联系人列表中。"
9190
9191 #: src/Module/Settings/Account.php:597
9192 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9193 msgstr "每天来自未知的人的私信:"
9194
9195 #: src/Module/Settings/Account.php:599
9196 msgid "Default Post Permissions"
9197 msgstr "默认文章权限"
9198
9199 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9200 msgid "Expiration settings"
9201 msgstr "过期设置"
9202
9203 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9204 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9205 msgstr "在这数天后自动使文章过期:"
9206
9207 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9208 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9209 msgstr "如果为空,文章不会过期。过期的文章将被删除"
9210
9211 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9212 msgid "Expire posts"
9213 msgstr "帖子到期"
9214
9215 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9216 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9217 msgstr "激活后,帖子和评论将过期。"
9218
9219 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9220 msgid "Expire personal notes"
9221 msgstr "使个人笔记过期"
9222
9223 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9224 msgid ""
9225 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9226 msgstr "激活后,您个人资料页面上的个人笔记将过期。"
9227
9228 #: src/Module/Settings/Account.php:607
9229 msgid "Expire starred posts"
9230 msgstr "已收藏的帖子過期"
9231
9232 #: src/Module/Settings/Account.php:607
9233 msgid ""
9234 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9235 "by this setting."
9236 msgstr "收藏帖子不会过期。该行为将被此设置覆盖。"
9237
9238 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9239 msgid "Only expire posts by others"
9240 msgstr "只有其他人的帖子过期"
9241
9242 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9243 msgid ""
9244 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9245 "only valid for posts you received."
9246 msgstr "激活后,您自己的帖子将永不过期。那么上面的设置只对你收到的帖子有效。"
9247
9248 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9249 msgid "Notification Settings"
9250 msgstr "通知设置"
9251
9252 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9253 msgid "Send a notification email when:"
9254 msgstr "发一个消息要是:"
9255
9256 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9257 msgid "You receive an introduction"
9258 msgstr "你收到一份介绍"
9259
9260 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9261 msgid "Your introductions are confirmed"
9262 msgstr "你的介绍被确认了"
9263
9264 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9265 msgid "Someone writes on your profile wall"
9266 msgstr "某人写在你的简历墙"
9267
9268 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9269 msgid "Someone writes a followup comment"
9270 msgstr "某人写一个后续的评论"
9271
9272 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9273 msgid "You receive a private message"
9274 msgstr "你收到一封私信"
9275
9276 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9277 msgid "You receive a friend suggestion"
9278 msgstr "你受到一个朋友建议"
9279
9280 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9281 msgid "You are tagged in a post"
9282 msgstr "你被在新闻标签"
9283
9284 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9285 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
9286 msgstr "您在文章被戳"
9287
9288 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9289 msgid "Create a desktop notification when:"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9293 msgid "Someone tagged you"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9297 msgid "Someone directly commented on your post"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9301 msgid "Someone liked your content"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/Module/Settings/Account.php:625 src/Module/Settings/Account.php:626
9305 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9309 msgid "Someone shared your content"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9313 msgid "Someone commented in your thread"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9317 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/Module/Settings/Account.php:629
9321 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/Module/Settings/Account.php:631
9325 msgid "Activate desktop notifications"
9326 msgstr "启用桌面通知"
9327
9328 #: src/Module/Settings/Account.php:631
9329 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9330 msgstr "在有新的提示时显示桌面弹出窗口"
9331
9332 #: src/Module/Settings/Account.php:635
9333 msgid "Text-only notification emails"
9334 msgstr "纯文本通知邮件"
9335
9336 #: src/Module/Settings/Account.php:637
9337 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9338 msgstr "发送纯文本通知邮件,无 html 部分"
9339
9340 #: src/Module/Settings/Account.php:641
9341 msgid "Show detailled notifications"
9342 msgstr "显示详细通知"
9343
9344 #: src/Module/Settings/Account.php:643
9345 msgid ""
9346 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9347 "When enabled every notification is displayed."
9348 msgstr "默认情况下,通知被压缩为每个项目的单个通知。启用后,将显示每个通知。"
9349
9350 #: src/Module/Settings/Account.php:647
9351 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9352 msgstr "显示被忽略联系人的通知"
9353
9354 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9355 msgid ""
9356 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9357 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9358 "that are caused by ignored contacts or not."
9359 msgstr "您看不到来自被忽略联系人的帖子。但你仍然可以看到他们的评论。此配置控制您是否仍要接收由忽略的联系人引起的定期通知。"
9360
9361 #: src/Module/Settings/Account.php:652
9362 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9363 msgstr "专家账户/页种设置"
9364
9365 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9366 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9367 msgstr "在特殊情况下改变此帐户的行为"
9368
9369 #: src/Module/Settings/Account.php:656
9370 msgid "Import Contacts"
9371 msgstr "导入联系人"
9372
9373 #: src/Module/Settings/Account.php:657
9374 msgid ""
9375 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9376 "first column you exported from the old account."
9377 msgstr "上传一个CSV文件,该文件在您从旧帐号导出的第一列中包含您关注的帐号的句柄。"
9378
9379 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9380 msgid "Upload File"
9381 msgstr "上传文件"
9382
9383 #: src/Module/Settings/Account.php:661
9384 msgid "Relocate"
9385 msgstr "迁移"
9386
9387 #: src/Module/Settings/Account.php:662
9388 msgid ""
9389 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9390 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9391 msgstr "如果您调动这个简介从别的服务器但有的熟人没收到您的更新,尝试按这个钮。"
9392
9393 #: src/Module/Settings/Account.php:663
9394 msgid "Resend relocate message to contacts"
9395 msgstr "把迁移信息寄给熟人"
9396
9397 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9398 msgid "Delegation successfully granted."
9399 msgstr "委派已成功授予。"
9400
9401 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9402 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9403 msgstr "找不到父用户、不可用或密码不匹配。"
9404
9405 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9406 msgid "Delegation successfully revoked."
9407 msgstr "委派已成功吊销。"
9408
9409 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9410 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9411 msgid ""
9412 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9413 msgstr "委派管理员可以查看但不能更改委派权限。"
9414
9415 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9416 msgid "Delegate user not found."
9417 msgstr "找不到委派用户。"
9418
9419 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9420 msgid "No parent user"
9421 msgstr "无家长账户"
9422
9423 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9424 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9425 msgid "Parent User"
9426 msgstr "家长账户"
9427
9428 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9429 msgid "Additional Accounts"
9430 msgstr "其他账号"
9431
9432 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9433 msgid ""
9434 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9435 "existing account so you can manage them from this account."
9436 msgstr "注册自动连接到现有帐号的其他帐号,以便您可以从此帐号管理它们。"
9437
9438 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9439 msgid "Register an additional account"
9440 msgstr "注册一个附加帐号"
9441
9442 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9443 msgid ""
9444 "Parent users have total control about this account, including the account "
9445 "settings. Please double check whom you give this access."
9446 msgstr "父用户对此帐号拥有完全控制权,包括帐号设置。请仔细检查您授予此访问权限的人员。"
9447
9448 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9449 msgid "Delegates"
9450 msgstr "代表"
9451
9452 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9453 msgid ""
9454 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9455 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9456 "anybody that you do not trust completely."
9457 msgstr "代表会管理所有的方面这个账户/页除了基础账户配置以外。请别代表您私人账户给您没完全信的人。"
9458
9459 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9460 msgid "Existing Page Delegates"
9461 msgstr "目前页代表"
9462
9463 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9464 msgid "Potential Delegates"
9465 msgstr "潜力的代表"
9466
9467 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9468 msgid "Add"
9469 msgstr "加"
9470
9471 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9472 msgid "No entries."
9473 msgstr "没有项目。"
9474
9475 #: src/Module/Settings/Display.php:107
9476 msgid "The theme you chose isn't available."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: src/Module/Settings/Display.php:146
9480 #, php-format
9481 msgid "%s - (Unsupported)"
9482 msgstr "%s - (不支持的)"
9483
9484 #: src/Module/Settings/Display.php:192
9485 msgid "Display Settings"
9486 msgstr "表示设置"
9487
9488 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9489 msgid "General Theme Settings"
9490 msgstr "通用主题设置"
9491
9492 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9493 msgid "Custom Theme Settings"
9494 msgstr "自定义主题设置"
9495
9496 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9497 msgid "Content Settings"
9498 msgstr "内容设置"
9499
9500 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9501 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9502 #: view/theme/vier/config.php:120
9503 msgid "Theme settings"
9504 msgstr "主题设置"
9505
9506 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9507 msgid "Calendar"
9508 msgstr "日历"
9509
9510 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9511 msgid "Display Theme:"
9512 msgstr "显示主题:"
9513
9514 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9515 msgid "Mobile Theme:"
9516 msgstr "手机主题:"
9517
9518 #: src/Module/Settings/Display.php:208
9519 msgid "Number of items to display per page:"
9520 msgstr "每页表示多少项目:"
9521
9522 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
9523 msgid "Maximum of 100 items"
9524 msgstr "最多100项目"
9525
9526 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9527 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9528 msgstr "用手机看一页展示多少项目:"
9529
9530 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9531 msgid "Update browser every xx seconds"
9532 msgstr "更新游览器每XX秒"
9533
9534 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9535 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9536 msgstr "至少 10 秒。输入 -1 禁用。"
9537
9538 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9539 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9540 msgstr "仅在帖子流页面顶部进行自动更新"
9541
9542 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9543 msgid ""
9544 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9545 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9546 "anywhere else the top of the page."
9547 msgstr "自动更新可能会在帖子流页面的顶部添加新帖子,如果它发生在页面顶部的其他位置,可能会影响滚动位置并扰乱正常阅读。"
9548
9549 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9550 msgid "Display emoticons"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9554 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9558 msgid "Infinite scroll"
9559 msgstr "无限的滚动"
9560
9561 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9562 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9563 msgstr "到达页尾时自动获取新项目。"
9564
9565 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9566 msgid "Enable Smart Threading"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9570 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9574 msgid "Display the Dislike feature"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9578 msgid ""
9579 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9583 msgid "Display the resharer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9587 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9591 msgid "Stay local"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9595 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/Module/Settings/Display.php:219
9599 msgid "Beginning of week:"
9600 msgstr "一周的开始:"
9601
9602 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
9603 msgid "Profile Name is required."
9604 msgstr "必要简介名"
9605
9606 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
9607 msgid "Profile couldn't be updated."
9608 msgstr "无法更新简介"
9609
9610 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9611 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9612 msgid "Label:"
9613 msgstr "标签:"
9614
9615 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9616 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9617 msgid "Value:"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9621 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9622 msgid "Field Permissions"
9623 msgstr "字段权限"
9624
9625 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9626 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9627 msgid "(click to open/close)"
9628 msgstr "(点击来打开/关闭)"
9629
9630 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9631 msgid "Add a new profile field"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9635 msgid "Profile Actions"
9636 msgstr "简介照片操作"
9637
9638 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9639 msgid "Edit Profile Details"
9640 msgstr "剪辑简介消息"
9641
9642 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
9643 msgid "Change Profile Photo"
9644 msgstr "改变简介照片"
9645
9646 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9647 msgid "Profile picture"
9648 msgstr "头像"
9649
9650 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9651 msgid "Location"
9652 msgstr "位置"
9653
9654 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
9655 #: src/Util/Temporal.php:95
9656 msgid "Miscellaneous"
9657 msgstr "其他"
9658
9659 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9660 msgid "Custom Profile Fields"
9661 msgstr "自定义简介字段"
9662
9663 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
9664 msgid "Upload Profile Photo"
9665 msgstr "上传简介照片"
9666
9667 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9668 msgid "Display name:"
9669 msgstr "显示名称:"
9670
9671 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9672 msgid "Street Address:"
9673 msgstr "地址:"
9674
9675 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9676 msgid "Locality/City:"
9677 msgstr "现场/城市:"
9678
9679 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9680 msgid "Region/State:"
9681 msgstr "区域/省"
9682
9683 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9684 msgid "Postal/Zip Code:"
9685 msgstr "邮政编码:"
9686
9687 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9688 msgid "Country:"
9689 msgstr "国家:"
9690
9691 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9692 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9693 msgstr "XMPP (Jabber) 地址:"
9694
9695 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9696 msgid ""
9697 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9701 msgid "Matrix (Element) address:"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9705 msgid ""
9706 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9710 msgid "Homepage URL:"
9711 msgstr "主页URL:"
9712
9713 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9714 msgid "Public Keywords:"
9715 msgstr "公开关键字 :"
9716
9717 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9718 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9719 msgstr "(用于建议可能的朋友们,会被别人看)"
9720
9721 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9722 msgid "Private Keywords:"
9723 msgstr "私人关键字"
9724
9725 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9726 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9727 msgstr "(用于搜索简介,没有给别人看)"
9728
9729 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9730 #, php-format
9731 msgid ""
9732 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9733 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9734 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9735 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9736 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9737 msgstr "<p>自定义字段将显示在<a href=\"%s\">您的个人资料页面</a>上。</p>\n\t\t\t\t<p>您可以在字段值中使用BBCodes。</p>\n\n\t\t\t\t<p>通过拖动字段标题重新排序。</p>\n\t\t\t\t<p>清空标签字段以删除自定义字段。</p>\n\t\t\t\t<p>非公共字段只能由选定的Friendica联系人或选定组中的Friendica联系人查看。</p>"
9738
9739 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9740 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9741 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9742 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9743 #, php-format
9744 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9745 msgstr "图片压缩 [%s] 失败。"
9746
9747 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9748 msgid ""
9749 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9750 "display immediately."
9751 msgstr "如果新照片没有立即显示,请刷新页面或者清除浏览器缓存。"
9752
9753 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9754 msgid "Unable to process image"
9755 msgstr "无法处理图像"
9756
9757 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9758 msgid "Photo not found."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9762 msgid "Profile picture successfully updated."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9766 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9767 msgid "Crop Image"
9768 msgstr "修剪照片"
9769
9770 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9771 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9772 msgstr "请调图片剪裁为最好看。"
9773
9774 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9775 msgid "Use Image As Is"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9779 msgid "Missing uploaded image."
9780 msgstr "缺少上传的图像."
9781
9782 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9783 msgid "Profile Picture Settings"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9787 msgid "Current Profile Picture"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9791 msgid "Upload Profile Picture"
9792 msgstr "上传个人资料图片"
9793
9794 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9795 msgid "Upload Picture:"
9796 msgstr "上传图片:"
9797
9798 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9799 msgid "or"
9800 msgstr "或者"
9801
9802 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9803 msgid "skip this step"
9804 msgstr "略过这步"
9805
9806 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9807 msgid "select a photo from your photo albums"
9808 msgstr "从您的照片册选择一片。"
9809
9810 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
9811 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
9812 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:65
9813 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
9814 msgid "Please enter your password to access this page."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
9818 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
9822 msgid ""
9823 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
9827 msgid "New app-specific password generated."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
9831 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
9835 msgid "App-specific password successfully revoked."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9839 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9843 msgid ""
9844 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9845 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9846 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9850 msgid ""
9851 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9852 "see it again!"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
9856 msgid "Description"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
9860 msgid "Last Used"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9864 msgid "Revoke"
9865 msgstr "取消"
9866
9867 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
9868 msgid "Revoke All"
9869 msgstr "全部取消"
9870
9871 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
9872 msgid ""
9873 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9874 "it will be shown to you once after you generate it."
9875 msgstr "当您生成特定于应用程序的新密码时,您必须立即使用它,生成密码后会显示给您一次。"
9876
9877 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
9878 msgid "Generate new app-specific password"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
9882 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
9886 msgid "Generate"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:69
9890 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:121
9894 msgid ""
9895 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9896 "codes when prompted on login.</p>"
9897 msgstr "<p>使用移动设备上的应用程序在登录时获取两步认证代码</p>"
9898
9899 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9900 msgid "Authenticator app"
9901 msgstr "身份验证应用"
9902
9903 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
9904 msgid "Configured"
9905 msgstr "配置"
9906
9907 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
9908 msgid "Not Configured"
9909 msgstr "未配置"
9910
9911 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9912 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9916 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9920 msgid "Recovery codes"
9921 msgstr "恢复码"
9922
9923 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
9924 msgid "Remaining valid codes"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9928 msgid ""
9929 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9930 "have lost access to it.</p>"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9934 msgid "App-specific passwords"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9938 msgid "Generated app-specific passwords"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9942 msgid ""
9943 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9944 "supporting two-factor authentication.</p>"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
9948 msgid "Current password:"
9949 msgstr "当前密码"
9950
9951 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
9952 msgid ""
9953 "You need to provide your current password to change two-factor "
9954 "authentication settings."
9955 msgstr "您需要提供当前密码才能更改两步身份验证设置。"
9956
9957 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
9958 msgid "Enable two-factor authentication"
9959 msgstr "启用两步认证"
9960
9961 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
9962 msgid "Disable two-factor authentication"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
9966 msgid "Show recovery codes"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
9970 msgid "Manage app-specific passwords"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
9974 msgid "Manage trusted browsers"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:147
9978 msgid "Finish app configuration"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
9982 msgid "New recovery codes successfully generated."
9983 msgstr "已成功生成新的恢复代码。"
9984
9985 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
9986 msgid "Two-factor recovery codes"
9987 msgstr "两步验证码"
9988
9989 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
9990 msgid ""
9991 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9992 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9993 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9994 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9995 "account.</p>"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
9999 msgid ""
10000 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10001 "codes won’t work anymore."
10002 msgstr "生成新恢复代码时,必须复制新代码。你的旧密码不会再起作用了。"
10003
10004 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
10005 msgid "Generate new recovery codes"
10006 msgstr "生成新的恢复代码"
10007
10008 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10009 msgid "Next: Verification"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:82
10013 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:92
10017 msgid "Trusted browser successfully removed."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134
10021 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135
10025 msgid ""
10026 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10027 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10028 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10032 msgid "Device"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10036 msgid "OS"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10040 msgid "Trusted"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
10044 msgid "Created At"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10048 msgid "Last Use"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10052 msgid "Remove All"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
10056 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10057 msgstr "成功激活双因素身份验证。"
10058
10059 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:124
10060 #, php-format
10061 msgid ""
10062 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10063 "<dl>\n"
10064 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10065 "\t<dd>%s</dd>\n"
10066 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10067 "\t<dd>%s</dd>\n"
10068 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10069 "\t<dd>%s</dd>\n"
10070 "\t<dt>Type</dt>\n"
10071 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10072 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10073 "\t<dd>6</dd>\n"
10074 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10075 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10076 "</dl>"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
10080 msgid "Two-factor code verification"
10081 msgstr "双因素码验证"
10082
10083 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146
10084 msgid ""
10085 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10086 "provided code.</p>"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148
10090 #, php-format
10091 msgid ""
10092 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10093 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
10097 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10098 msgstr "验证码并启用双因素身份验证"
10099
10100 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
10101 msgid "Export account"
10102 msgstr "导出账户"
10103
10104 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
10105 msgid ""
10106 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10107 "account and/or to move it to another server."
10108 msgstr "导出你的账户信息和联系人。用这个功能来生成一个你的账户的备份,并且/或者把它移到另外一个服务器。"
10109
10110 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
10111 msgid "Export all"
10112 msgstr "导出全部"
10113
10114 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
10115 msgid ""
10116 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10117 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10118 "of your account (photos are not exported)"
10119 msgstr "将您的帐户信息、联系人和所有项目导出为json。可能是非常大的文件,并且可能需要很长时间。使用此选项对您的帐户进行完全备份(不导出照片)"
10120
10121 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
10122 msgid "Export Contacts to CSV"
10123 msgstr "将联系人导出为CSV"
10124
10125 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
10126 msgid ""
10127 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10128 " e.g. Mastodon."
10129 msgstr "将您关注的客户列表导出为CSV文件。兼容例如Mastodon。"
10130
10131 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
10132 msgid "Stack trace:"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
10136 #, php-format
10137 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
10141 msgid ""
10142 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10143 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10144 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10145 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10146 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10147 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10148 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10149 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10150 "settings, it is not necessary for communication."
10151 msgstr "在注册时,为了提供用户帐户与其联系人之间的通信,用户必须提供显示名称(笔名)、用户名(昵称)和工作电子邮件地址。即使没有显示其他配置文件详细信息,该页面的任何访问者都可以在账户的配置文件页面上访问这些名称。该电子邮件地址将只用于发送用户有关交互的通知,但不会显示。在节点的用户目录或全局用户目录中列出一个帐户是可选的,可以在用户设置中控制,不需要通信。"
10152
10153 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
10154 msgid ""
10155 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10156 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10157 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10158 msgstr "该数据是通信所必需的,并且被传递到通信伙伴的节点并存储在那里。用户可以输入可传输到通信伙伴帐户的附加私人数据。"
10159
10160 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
10161 #, php-format
10162 msgid ""
10163 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10164 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10165 "wants to delete their account they can do so at <a "
10166 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
10167 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
10168 "the communication partners."
10169 msgstr "在任何时候登录的用户都可以从<a href=\"%1$s/settings/userexport\">帐户设置</a>导出他们的帐户数据。如果用户想要删除他们的帐户,他们可以在<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>删除他们的帐户。帐户的删除将是永久性的。还将要求通信伙伴的节点删除数据。"
10170
10171 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
10172 msgid "Privacy Statement"
10173 msgstr "隐私声明"
10174
10175 #: src/Module/Welcome.php:44
10176 msgid "Welcome to Friendica"
10177 msgstr "Friendica欢迎你"
10178
10179 #: src/Module/Welcome.php:45
10180 msgid "New Member Checklist"
10181 msgstr "新成员清单"
10182
10183 #: src/Module/Welcome.php:46
10184 msgid ""
10185 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10186 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10187 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10188 "registration and then will quietly disappear."
10189 msgstr "我们想提供一些建议和链接以助于让你有愉快的经历。点击任意一项访问相应的网页。在你注册之后,到这个页面的链接会在你的主页显示两周,之后悄声地消失。"
10190
10191 #: src/Module/Welcome.php:48
10192 msgid "Getting Started"
10193 msgstr "入门"
10194
10195 #: src/Module/Welcome.php:49
10196 msgid "Friendica Walk-Through"
10197 msgstr "Friendica 漫游"
10198
10199 #: src/Module/Welcome.php:50
10200 msgid ""
10201 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10202 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10203 " join."
10204 msgstr "在你的<em>快速上手</em>页-找到一个简要的对你的简介和网络标签的介绍,创建一些新的连接,并找一些群组加入。"
10205
10206 #: src/Module/Welcome.php:53
10207 msgid "Go to Your Settings"
10208 msgstr "您的设置"
10209
10210 #: src/Module/Welcome.php:54
10211 msgid ""
10212 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
10213 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10214 "will be useful in making friends on the free social web."
10215 msgstr "在你的<em>设置</em>页 - 改变你最初的密码。同时也记住你的身份地址。这看起来像一个电子邮件地址 - 并且在这个自由的社交网络交友时会有用。"
10216
10217 #: src/Module/Welcome.php:55
10218 msgid ""
10219 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10220 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10221 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10222 "potential friends know exactly how to find you."
10223 msgstr "校对别的设置,特别是隐私设置。一个未发布的目录项目是跟未出版的电话号码一样。平时,你可能应该出版你的目录项目-除非都你的朋友们和可交的朋友们已经知道确切地怎么找你。"
10224
10225 #: src/Module/Welcome.php:59
10226 msgid ""
10227 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10228 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10229 " friends than people who do not."
10230 msgstr "上传一张简历照片除非你已经做过。研究表明有真正自己的照片的人比没有的交朋友们可能多十倍。"
10231
10232 #: src/Module/Welcome.php:60
10233 msgid "Edit Your Profile"
10234 msgstr "编辑您的简介"
10235
10236 #: src/Module/Welcome.php:61
10237 msgid ""
10238 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10239 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10240 " visitors."
10241 msgstr "随意编你的<strong>公开的</strong>简历。评论设置为藏起来你的朋友表和简历过陌生来客。"
10242
10243 #: src/Module/Welcome.php:62
10244 msgid "Profile Keywords"
10245 msgstr "简介关键字"
10246
10247 #: src/Module/Welcome.php:63
10248 msgid ""
10249 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10250 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10251 "friendships."
10252 msgstr "为你的个人资料设置一些描述你兴趣的公共关键字。我们也许能找到其他有相似兴趣的人,并建议结交朋友。"
10253
10254 #: src/Module/Welcome.php:65
10255 msgid "Connecting"
10256 msgstr "连接着"
10257
10258 #: src/Module/Welcome.php:67
10259 msgid "Importing Emails"
10260 msgstr "正在导入邮件"
10261
10262 #: src/Module/Welcome.php:68
10263 msgid ""
10264 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10265 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10266 "INBOX"
10267 msgstr "输入你电子邮件使用信息在插销设置页,要是你想用你的电子邮件进口和互动朋友们或邮件表。"
10268
10269 #: src/Module/Welcome.php:69
10270 msgid "Go to Your Contacts Page"
10271 msgstr "转到您的联系人页面"
10272
10273 #: src/Module/Welcome.php:70
10274 msgid ""
10275 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10276 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10277 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10278 msgstr "您熟人页是您门口为管理熟人和连接朋友们在别的网络。典型您输入他的地址或者网站URL在<em>添加新熟人</em>对话框。"
10279
10280 #: src/Module/Welcome.php:71
10281 msgid "Go to Your Site's Directory"
10282 msgstr "您网站的目录"
10283
10284 #: src/Module/Welcome.php:72
10285 msgid ""
10286 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10287 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10288 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10289 msgstr "目录页让你在这个网络或者其他的联邦的站点找到其他人。在他们的简介页找一个<em>连接</em>或<em>关注</em>链接。如果需要,提供你自己的身份地址。"
10290
10291 #: src/Module/Welcome.php:73
10292 msgid "Finding New People"
10293 msgstr "找新人"
10294
10295 #: src/Module/Welcome.php:74
10296 msgid ""
10297 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10298 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10299 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10300 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10301 "hours."
10302 msgstr "在熟人页的工具栏有一些工具为找新朋友们。我们会使人们相配按名或兴趣,和以网络关系作为提醒建议的根据。在新网站,朋友建议平常开始24小时后。"
10303
10304 #: src/Module/Welcome.php:77
10305 msgid "Group Your Contacts"
10306 msgstr "给你的联系人分组"
10307
10308 #: src/Module/Welcome.php:78
10309 msgid ""
10310 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10311 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10312 " each group privately on your Network page."
10313 msgstr "您交朋友们后,组织他们分私人交流组在您熟人页的边栏,您会私下地跟组交流在您的网络页。"
10314
10315 #: src/Module/Welcome.php:80
10316 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10317 msgstr "我文章怎么没公开的?"
10318
10319 #: src/Module/Welcome.php:81
10320 msgid ""
10321 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10322 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10323 "from the link above."
10324 msgstr "Friendica尊敬您的隐私。默认是您文章只被您朋友们看。更多消息在帮助部分在上面的链接。"
10325
10326 #: src/Module/Welcome.php:83
10327 msgid "Getting Help"
10328 msgstr "获取帮助"
10329
10330 #: src/Module/Welcome.php:84
10331 msgid "Go to the Help Section"
10332 msgstr "看帮助部分"
10333
10334 #: src/Module/Welcome.php:85
10335 msgid ""
10336 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10337 " features and resources."
10338 msgstr "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。"
10339
10340 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:134
10341 msgid "{0} wants to follow you"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:136
10345 msgid "{0} has started following you"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:91
10349 #, php-format
10350 msgid "%s liked %s's post"
10351 msgstr "%s喜欢了%s的消息"
10352
10353 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:103
10354 #, php-format
10355 msgid "%s disliked %s's post"
10356 msgstr "%s不喜欢了%s的消息"
10357
10358 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:115
10359 #, php-format
10360 msgid "%s is attending %s's event"
10361 msgstr "%s 正在参加 %s 的事件"
10362
10363 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:127
10364 #, php-format
10365 msgid "%s is not attending %s's event"
10366 msgstr "%s 不在参加 %s 的事件"
10367
10368 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:139
10369 #, php-format
10370 msgid "%s may attending %s's event"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:169
10374 #, php-format
10375 msgid "%s is now friends with %s"
10376 msgstr "%s成为%s的朋友"
10377
10378 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:336
10379 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:374
10380 #, php-format
10381 msgid "%s commented on %s's post"
10382 msgstr "%s 在 %s 的文章发表了评论"
10383
10384 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:373
10385 #, php-format
10386 msgid "%s created a new post"
10387 msgstr "%s 创建了一个新文章"
10388
10389 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10390 msgid "Friend Suggestion"
10391 msgstr "朋友建议"
10392
10393 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10394 msgid "Friend/Connect Request"
10395 msgstr "好友/联结请求"
10396
10397 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10398 msgid "New Follower"
10399 msgstr "新关注者"
10400
10401 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10402 #, php-format
10403 msgid "%1$s wants to follow you"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10407 #, php-format
10408 msgid "%1$s has started following you"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10412 #, php-format
10413 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10417 #, php-format
10418 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
10422 #, php-format
10423 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
10427 #, php-format
10428 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10432 #, php-format
10433 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
10437 #, php-format
10438 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
10442 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
10443 #, php-format
10444 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
10448 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
10449 #, php-format
10450 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
10454 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
10455 #, php-format
10456 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10460 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
10461 #, php-format
10462 msgid "%1$s shared a post"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
10466 #, php-format
10467 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10471 #, php-format
10472 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10476 #, php-format
10477 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
10481 #, php-format
10482 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
10486 #, php-format
10487 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
10491 #, php-format
10492 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
10496 #, php-format
10497 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
10501 #, php-format
10502 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
10506 #, php-format
10507 msgid "%1$s commented in their thread"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
10511 #, php-format
10512 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
10516 #, php-format
10517 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
10521 #, php-format
10522 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:222
10526 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:736
10527 msgid "[Friendica:Notify]"
10528 msgstr "[Friendica:通知]"
10529
10530 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:286
10531 #, php-format
10532 msgid "%s New mail received at %s"
10533 msgstr "%s新邮件接收时间%s"
10534
10535 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:288
10536 #, php-format
10537 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10538 msgstr "%1$s发给您新私人通知在%2$s."
10539
10540 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:289
10541 msgid "a private message"
10542 msgstr "一条私人消息"
10543
10544 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:289
10545 #, php-format
10546 msgid "%1$s sent you %2$s."
10547 msgstr "%1$s发给您%2$s."
10548
10549 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:291
10550 #, php-format
10551 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10552 msgstr "请访问 %s 来查看并且/或者回复你的私信。"
10553
10554 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:321
10555 #, php-format
10556 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10557 msgstr "%1$s评论%2$s's %3$s%4$s"
10558
10559 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
10560 #, php-format
10561 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10562 msgstr "%1$s评论你的%2$s%3$s"
10563
10564 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:330
10565 #, php-format
10566 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10567 msgstr "%1$s评论他们的%2$s%3$s"
10568
10569 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:334
10570 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:770
10571 #, php-format
10572 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10573 msgstr "%1$s对话的评论%2$d来自%3$s"
10574
10575 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:336
10576 #, php-format
10577 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10578 msgstr "%s对你关注的项目/对话发表评论。"
10579
10580 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:340
10581 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10582 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:374
10583 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:785
10584 #, php-format
10585 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10586 msgstr "请访问%s来查看并且/或者回复这个对话。"
10587
10588 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
10589 #, php-format
10590 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10591 msgstr "%s%s贴到你的个人简介墙上"
10592
10593 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:349
10594 #, php-format
10595 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10596 msgstr "%1$s放在您的简介墙在%2$s"
10597
10598 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:350
10599 #, php-format
10600 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10601 msgstr "%1$s放在[url=%2$s]您的墙[/url]"
10602
10603 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
10604 #, php-format
10605 msgid "%1$s %2$s poked you"
10606 msgstr "%1$s%2$s戳了你一下"
10607
10608 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:364
10609 #, php-format
10610 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10611 msgstr "您被%1$s戳在%2$s"
10612
10613 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:365
10614 #, php-format
10615 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10616 msgstr "%1$s[url=%2$s]把您戳[/url]。"
10617
10618 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
10619 #, php-format
10620 msgid "%s Introduction received"
10621 msgstr "%s收到的介绍"
10622
10623 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:384
10624 #, php-format
10625 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10626 msgstr "您从「%1$s」受到一个介绍在%2$s"
10627
10628 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:385
10629 #, php-format
10630 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10631 msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个介绍[/url]。"
10632
10633 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
10634 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
10635 #, php-format
10636 msgid "You may visit their profile at %s"
10637 msgstr "你能看他的个人资料在%s"
10638
10639 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:392
10640 #, php-format
10641 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10642 msgstr "请批准或拒绝介绍在%s"
10643
10644 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
10645 #, php-format
10646 msgid "%s A new person is sharing with you"
10647 msgstr "%s一个新的人正在和你分享"
10648
10649 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:401
10650 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:402
10651 #, php-format
10652 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10653 msgstr "%1$s 正在 %2$s 和你分享"
10654
10655 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:409
10656 #, php-format
10657 msgid "%s You have a new follower"
10658 msgstr "%s你有了一个新的关注者"
10659
10660 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:411
10661 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:412
10662 #, php-format
10663 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10664 msgstr "你在 %2$s 有一个新的关注者: %1$s"
10665
10666 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
10667 #, php-format
10668 msgid "%s Friend suggestion received"
10669 msgstr "%s收到建议的朋友"
10670
10671 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10672 #, php-format
10673 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10674 msgstr "您从「%2$s」收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]。"
10675
10676 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:428
10677 #, php-format
10678 msgid ""
10679 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10680 msgstr "您从%3$s收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]为%2$s。"
10681
10682 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
10683 msgid "Name:"
10684 msgstr "名字:"
10685
10686 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:435
10687 msgid "Photo:"
10688 msgstr "照片:"
10689
10690 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:438
10691 #, php-format
10692 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10693 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个建议。"
10694
10695 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:446
10696 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
10697 #, php-format
10698 msgid "%s Connection accepted"
10699 msgstr "%s已接受连接"
10700
10701 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:448
10702 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:463
10703 #, php-format
10704 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10705 msgstr "“%1$s”已经在 %2$s 接受了您的连接请求"
10706
10707 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
10708 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:464
10709 #, php-format
10710 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10711 msgstr "%2$s 已经接受了你的[url=%1$s]连接请求[/url]。"
10712
10713 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10714 msgid ""
10715 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10716 "email without restriction."
10717 msgstr "你们现在已经互为好友了,可以不受限制地交换状态更新、照片和邮件。"
10718
10719 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10720 #, php-format
10721 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10722 msgstr "请访问%s如果你希望对这个关系做任何改变。"
10723
10724 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:469
10725 #, php-format
10726 msgid ""
10727 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10728 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10729 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10730 "automatically."
10731 msgstr "%1$s已选择接受您为粉丝,这会限制某些形式的通信,例如私信和某些个人资料交互。如果这是名人或社区页面,则会自动应用这些设置。"
10732
10733 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10734 #, php-format
10735 msgid ""
10736 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10737 "relationship in the future."
10738 msgstr "%1$s未来可能会选择将这种关系扩展为双向或更宽松的关系。"
10739
10740 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
10741 #, php-format
10742 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
10743 msgstr "请访问 %s  如果你希望对修改这个关系。"
10744
10745 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:483
10746 msgid "registration request"
10747 msgstr "注册请求"
10748
10749 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
10750 #, php-format
10751 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10752 msgstr "您已收到来自‘%1$s’的注册请求,地址为%2$s"
10753
10754 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:486
10755 #, php-format
10756 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:491
10760 #, php-format
10761 msgid ""
10762 "Full Name:\t%s\n"
10763 "Site Location:\t%s\n"
10764 "Login Name:\t%s (%s)"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:497
10768 #, php-format
10769 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10770 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个请求。"
10771
10772 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:764
10773 #, php-format
10774 msgid "%s %s tagged you"
10775 msgstr "%s%s标记了您"
10776
10777 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:767
10778 #, php-format
10779 msgid "%s %s shared a new post"
10780 msgstr "%s%s分享了新帖子"
10781
10782 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10783 #, php-format
10784 msgid ""
10785 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10786 "network."
10787 msgstr "这个新闻是由%s,Friendica社会化网络成员之一,发给你。"
10788
10789 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10790 #, php-format
10791 msgid "You may visit them online at %s"
10792 msgstr "你可以网上拜访他在%s"
10793
10794 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10795 msgid ""
10796 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10797 "receive these messages."
10798 msgstr "如果你不想收到这些发帖,请回复这篇文章与发件人联系。"
10799
10800 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10801 #, php-format
10802 msgid "%s posted an update."
10803 msgstr "%s贴上一个新闻。"
10804
10805 #: src/Object/Post.php:136
10806 msgid "Private Message"
10807 msgstr "私信"
10808
10809 #: src/Object/Post.php:140
10810 msgid "Public Message"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/Object/Post.php:144
10814 msgid "Unlisted Message"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/Object/Post.php:179
10818 msgid "This entry was edited"
10819 msgstr "这个条目被编辑了"
10820
10821 #: src/Object/Post.php:207
10822 msgid "Connector Message"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224
10826 msgid "Edit"
10827 msgstr "编辑"
10828
10829 #: src/Object/Post.php:248
10830 msgid "Delete globally"
10831 msgstr "全局删除"
10832
10833 #: src/Object/Post.php:248
10834 msgid "Remove locally"
10835 msgstr "本地删除"
10836
10837 #: src/Object/Post.php:264
10838 #, php-format
10839 msgid "Block %s"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/Object/Post.php:269
10843 msgid "Save to folder"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/Object/Post.php:304
10847 msgid "I will attend"
10848 msgstr "我将会参加"
10849
10850 #: src/Object/Post.php:304
10851 msgid "I will not attend"
10852 msgstr "我将不会参加"
10853
10854 #: src/Object/Post.php:304
10855 msgid "I might attend"
10856 msgstr "我可能会参加"
10857
10858 #: src/Object/Post.php:334
10859 msgid "Ignore thread"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/Object/Post.php:335
10863 msgid "Unignore thread"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/Object/Post.php:336
10867 msgid "Toggle ignore status"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/Object/Post.php:346
10871 msgid "Add star"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/Object/Post.php:347
10875 msgid "Remove star"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/Object/Post.php:348
10879 msgid "Toggle star status"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/Object/Post.php:359
10883 msgid "Pin"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/Object/Post.php:360
10887 msgid "Unpin"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/Object/Post.php:361
10891 msgid "Toggle pin status"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/Object/Post.php:364
10895 msgid "Pinned"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/Object/Post.php:369
10899 msgid "Add tag"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/Object/Post.php:382
10903 msgid "Quote share this"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/Object/Post.php:382
10907 msgid "Quote Share"
10908 msgstr "分享并引用"
10909
10910 #: src/Object/Post.php:385
10911 msgid "Reshare this"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/Object/Post.php:385
10915 msgid "Reshare"
10916 msgstr "转推"
10917
10918 #: src/Object/Post.php:386
10919 msgid "Cancel your Reshare"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/Object/Post.php:386
10923 msgid "Unshare"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/Object/Post.php:433
10927 #, php-format
10928 msgid "%s (Received %s)"
10929 msgstr "%s( 收取自%s)"
10930
10931 #: src/Object/Post.php:438
10932 msgid "Comment this item on your system"
10933 msgstr "在您的系统上注释此项目"
10934
10935 #: src/Object/Post.php:438
10936 msgid "Remote comment"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/Object/Post.php:459
10940 msgid "Share via ..."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/Object/Post.php:459
10944 msgid "Share via external services"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/Object/Post.php:488
10948 msgid "to"
10949 msgstr "至"
10950
10951 #: src/Object/Post.php:489
10952 msgid "via"
10953 msgstr "经过"
10954
10955 #: src/Object/Post.php:490
10956 msgid "Wall-to-Wall"
10957 msgstr "从墙到墙"
10958
10959 #: src/Object/Post.php:491
10960 msgid "via Wall-To-Wall:"
10961 msgstr "通过从墙到墙"
10962
10963 #: src/Object/Post.php:533
10964 #, php-format
10965 msgid "Reply to %s"
10966 msgstr "回复%s"
10967
10968 #: src/Object/Post.php:536
10969 msgid "More"
10970 msgstr "更多"
10971
10972 #: src/Object/Post.php:554
10973 msgid "Notifier task is pending"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/Object/Post.php:555
10977 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/Object/Post.php:556
10981 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/Object/Post.php:557
10985 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/Object/Post.php:558
10989 msgid "Delivery to remote servers is done"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/Object/Post.php:578
10993 #, php-format
10994 msgid "%d comment"
10995 msgid_plural "%d comments"
10996 msgstr[0] "%d 条评论"
10997
10998 #: src/Object/Post.php:579
10999 msgid "Show more"
11000 msgstr "显示更多"
11001
11002 #: src/Object/Post.php:580
11003 msgid "Show fewer"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/Protocol/OStatus.php:1475
11007 #, php-format
11008 msgid "%s is now following %s."
11009 msgstr "%s 正在关注 %s."
11010
11011 #: src/Protocol/OStatus.php:1476
11012 msgid "following"
11013 msgstr "关注"
11014
11015 #: src/Protocol/OStatus.php:1479
11016 #, php-format
11017 msgid "%s stopped following %s."
11018 msgstr "%s 停止关注了 %s."
11019
11020 #: src/Protocol/OStatus.php:1480
11021 msgid "stopped following"
11022 msgstr "取消关注"
11023
11024 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:53
11025 #, php-format
11026 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/Security/Authentication.php:226
11030 msgid "Login failed."
11031 msgstr "登录失败。"
11032
11033 #: src/Security/Authentication.php:271
11034 msgid "Login failed. Please check your credentials."
11035 msgstr "登录失败。请检查一下您的资格。"
11036
11037 #: src/Security/Authentication.php:382
11038 #, php-format
11039 msgid "Welcome %s"
11040 msgstr "欢迎%s"
11041
11042 #: src/Security/Authentication.php:383
11043 msgid "Please upload a profile photo."
11044 msgstr "请上传一张简介照片"
11045
11046 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
11047 msgid "Friendica Notification"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
11051 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
11052 #, php-format
11053 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
11057 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
11058 #, php-format
11059 msgid "%s Administrator"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
11063 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
11064 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
11065 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
11066 msgid "thanks"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/Util/Temporal.php:167
11070 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/Util/Temporal.php:275
11074 #, php-format
11075 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/Util/Temporal.php:318
11079 msgid "never"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/Util/Temporal.php:325
11083 msgid "less than a second ago"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/Util/Temporal.php:333
11087 msgid "year"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/Util/Temporal.php:333
11091 msgid "years"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/Util/Temporal.php:334
11095 msgid "months"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/Util/Temporal.php:335
11099 msgid "weeks"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/Util/Temporal.php:336
11103 msgid "days"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/Util/Temporal.php:337
11107 msgid "hour"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/Util/Temporal.php:337
11111 msgid "hours"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/Util/Temporal.php:338
11115 msgid "minute"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/Util/Temporal.php:338
11119 msgid "minutes"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/Util/Temporal.php:339
11123 msgid "second"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/Util/Temporal.php:339
11127 msgid "seconds"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/Util/Temporal.php:349
11131 #, php-format
11132 msgid "in %1$d %2$s"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/Util/Temporal.php:352
11136 #, php-format
11137 msgid "%1$d %2$s ago"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/Worker/Delivery.php:525
11141 msgid "(no subject)"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
11145 msgid "Notification from Friendica"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/Worker/PushSubscription.php:112
11149 msgid "Empty Post"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
11153 msgid "default"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
11157 msgid "greenzero"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
11161 msgid "purplezero"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
11165 msgid "easterbunny"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
11169 msgid "darkzero"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
11173 msgid "comix"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
11177 msgid "slackr"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
11181 msgid "Variations"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: view/theme/frio/config.php:142
11185 msgid "Light (Accented)"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: view/theme/frio/config.php:143
11189 msgid "Dark (Accented)"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: view/theme/frio/config.php:144
11193 msgid "Black (Accented)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: view/theme/frio/config.php:156
11197 msgid "Note"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: view/theme/frio/config.php:156
11201 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: view/theme/frio/config.php:162
11205 msgid "Custom"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: view/theme/frio/config.php:163
11209 msgid "Legacy"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: view/theme/frio/config.php:164
11213 msgid "Accented"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: view/theme/frio/config.php:165
11217 msgid "Select color scheme"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: view/theme/frio/config.php:166
11221 msgid "Select scheme accent"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: view/theme/frio/config.php:166
11225 msgid "Blue"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: view/theme/frio/config.php:166
11229 msgid "Red"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: view/theme/frio/config.php:166
11233 msgid "Purple"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: view/theme/frio/config.php:166
11237 msgid "Green"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: view/theme/frio/config.php:166
11241 msgid "Pink"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: view/theme/frio/config.php:167
11245 msgid "Copy or paste schemestring"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: view/theme/frio/config.php:167
11249 msgid ""
11250 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11251 "applies the schemestring"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: view/theme/frio/config.php:168
11255 msgid "Navigation bar background color"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: view/theme/frio/config.php:169
11259 msgid "Navigation bar icon color "
11260 msgstr ""
11261
11262 #: view/theme/frio/config.php:170
11263 msgid "Link color"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: view/theme/frio/config.php:171
11267 msgid "Set the background color"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: view/theme/frio/config.php:172
11271 msgid "Content background opacity"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: view/theme/frio/config.php:173
11275 msgid "Set the background image"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: view/theme/frio/config.php:174
11279 msgid "Background image style"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: view/theme/frio/config.php:179
11283 msgid "Login page background image"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: view/theme/frio/config.php:183
11287 msgid "Login page background color"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: view/theme/frio/config.php:183
11291 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11295 msgid "Top Banner"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11299 msgid ""
11300 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11301 "long pages."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11305 msgid "Full screen"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11309 msgid ""
11310 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11314 msgid "Single row mosaic"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11318 msgid ""
11319 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11323 msgid "Mosaic"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11327 msgid "Repeat image to fill the screen."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11331 msgid "Skip to main content"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11335 msgid "Back to top"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: view/theme/frio/theme.php:212
11339 msgid "Guest"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: view/theme/frio/theme.php:215
11343 msgid "Visitor"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: view/theme/quattro/config.php:73
11347 msgid "Alignment"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: view/theme/quattro/config.php:73
11351 msgid "Left"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: view/theme/quattro/config.php:73
11355 msgid "Center"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: view/theme/quattro/config.php:74
11359 msgid "Color scheme"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: view/theme/quattro/config.php:75
11363 msgid "Posts font size"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: view/theme/quattro/config.php:76
11367 msgid "Textareas font size"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: view/theme/vier/config.php:75
11371 msgid "Comma separated list of helper forums"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: view/theme/vier/config.php:115
11375 msgid "don't show"
11376 msgstr "不显示"
11377
11378 #: view/theme/vier/config.php:115
11379 msgid "show"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: view/theme/vier/config.php:121
11383 msgid "Set style"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: view/theme/vier/config.php:122
11387 msgid "Community Pages"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:134
11391 msgid "Community Profiles"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: view/theme/vier/config.php:124
11395 msgid "Help or @NewHere ?"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:305
11399 msgid "Connect Services"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: view/theme/vier/config.php:126
11403 msgid "Find Friends"
11404 msgstr "寻找朋友"
11405
11406 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:161
11407 msgid "Last users"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: view/theme/vier/theme.php:220
11411 msgid "Quick Start"
11412 msgstr ""