]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/zh-cn/messages.po
Merge branch 'develop' of github.com:annando/friendica into develop
[friendica.git] / view / lang / zh-cn / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # chinnux <chinnux@qq.com>, 2021
7 # Finn Dean <vicdorke@gmail.com>, 2021
8 # gudzpoz <GuDzpoz@live.com>, 2022
9 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2018
10 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2015
11 # Mike Macgirvin, 2010
12 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
13 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
14 # Finn Dean <vicdorke@gmail.com>, 2020
15 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2020
16 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
17 # 朱陈锬 <tangenters@outlook.com>, 2018-2021
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: friendica\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2022-07-17 07:33+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
24 "Last-Translator: gudzpoz <GuDzpoz@live.com>, 2022\n"
25 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/zh_CN/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: zh_CN\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31
32 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:39 mod/redir.php:36
33 #: mod/redir.php:177 src/Module/Conversation/Community.php:181
34 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
35 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
36 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
37 #: src/Module/Item/Star.php:43
38 msgid "Access denied."
39 msgstr "权限拒绝。"
40
41 #: mod/cal.php:63 mod/cal.php:80 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
42 #: mod/photos.php:798 src/Model/Profile.php:232 src/Module/Feed.php:72
43 #: src/Module/HCard.php:52 src/Module/Profile/Common.php:41
44 #: src/Module/Profile/Common.php:52 src/Module/Profile/Contacts.php:40
45 #: src/Module/Profile/Contacts.php:50 src/Module/Profile/Media.php:38
46 #: src/Module/Profile/Status.php:59 src/Module/Register.php:267
47 #: src/Module/RemoteFollow.php:58
48 msgid "User not found."
49 msgstr "找不到用户。"
50
51 #: mod/cal.php:122 mod/display.php:262 src/Module/Profile/Profile.php:94
52 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:110
53 #: src/Module/Update/Profile.php:56
54 msgid "Access to this profile has been restricted."
55 msgstr "对此个人资料的访问已被限制。"
56
57 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:374 src/Content/Nav.php:196
58 #: src/Content/Nav.php:260 src/Module/BaseProfile.php:84
59 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:234
60 #: view/theme/frio/theme.php:238
61 msgid "Events"
62 msgstr "活动日历"
63
64 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:375
65 msgid "View"
66 msgstr "查看"
67
68 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:377
69 msgid "Previous"
70 msgstr "上"
71
72 #: mod/cal.php:246 mod/events.php:378 src/Module/Install.php:214
73 msgid "Next"
74 msgstr "下"
75
76 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:383 src/Model/Event.php:456
77 msgid "today"
78 msgstr "今天"
79
80 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:384 src/Model/Event.php:457
81 #: src/Util/Temporal.php:334
82 msgid "month"
83 msgstr "月"
84
85 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:385 src/Model/Event.php:458
86 #: src/Util/Temporal.php:335
87 msgid "week"
88 msgstr "星期"
89
90 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:459
91 #: src/Util/Temporal.php:336
92 msgid "day"
93 msgstr "日"
94
95 #: mod/cal.php:253 mod/events.php:387
96 msgid "list"
97 msgstr "列表"
98
99 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:661
100 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
101 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
102 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
103 msgid "User not found"
104 msgstr "找不到用户"
105
106 #: mod/cal.php:274
107 msgid "This calendar format is not supported"
108 msgstr "这个日历格式不被支持"
109
110 #: mod/cal.php:276
111 msgid "No exportable data found"
112 msgstr "找不到可导出的数据"
113
114 #: mod/cal.php:292
115 msgid "calendar"
116 msgstr "日历"
117
118 #: mod/display.php:143 mod/photos.php:802
119 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:49
120 #: src/Module/Search/Index.php:65
121 msgid "Public access denied."
122 msgstr "拒绝公开访问"
123
124 #: mod/display.php:213 mod/display.php:287
125 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
126 msgstr "请求的项目不存在或已被删除。"
127
128 #: mod/display.php:367
129 msgid "The feed for this item is unavailable."
130 msgstr "此订阅的项目不可用。"
131
132 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:217 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
133 #: mod/item.php:181 mod/item.php:186 mod/item.php:880 mod/message.php:69
134 #: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:33
135 #: mod/photos.php:160 mod/photos.php:891 mod/repair_ostatus.php:31
136 #: mod/settings.php:40 mod/settings.php:50 mod/settings.php:156
137 #: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
138 #: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:67
139 #: mod/wall_attach.php:69 mod/wall_upload.php:89 mod/wall_upload.php:91
140 #: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
141 #: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:93
142 #: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
143 #: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:38
144 #: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
145 #: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
146 #: src/Module/Notifications/Notification.php:75
147 #: src/Module/Notifications/Notification.php:106
148 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
149 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
150 #: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
151 #: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
152 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:49
153 #: src/Module/Settings/Account.php:409 src/Module/Settings/Delegation.php:42
154 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
155 #: src/Module/Settings/Display.php:120
156 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
157 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
158 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:92
159 #: src/Module/Settings/UserExport.php:196
160 #: src/Module/Settings/UserExport.php:216
161 #: src/Module/Settings/UserExport.php:281
162 msgid "Permission denied."
163 msgstr "权限不够。"
164
165 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
166 msgid "Item not found"
167 msgstr "项目没找到"
168
169 #: mod/editpost.php:64
170 msgid "Edit post"
171 msgstr "编辑文章"
172
173 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:882
174 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
175 msgid "Save"
176 msgstr "保存"
177
178 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1338 src/Content/Conversation.php:338
179 #: src/Module/Contact/Poke.php:176 src/Object/Post.php:993
180 msgid "Loading..."
181 msgstr "加载中…"
182
183 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
184 #: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:339
185 msgid "Upload photo"
186 msgstr "上传照片"
187
188 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:340
189 msgid "upload photo"
190 msgstr "上传照片"
191
192 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:341
193 msgid "Attach file"
194 msgstr "附上文件"
195
196 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:342
197 msgid "attach file"
198 msgstr "附上文件"
199
200 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
201 #: mod/wallmessage.php:141
202 msgid "Insert web link"
203 msgstr "插入网页链接"
204
205 #: mod/editpost.php:98
206 msgid "web link"
207 msgstr "网页链接"
208
209 #: mod/editpost.php:99
210 msgid "Insert video link"
211 msgstr "插入视频链接"
212
213 #: mod/editpost.php:100
214 msgid "video link"
215 msgstr "视频链接"
216
217 #: mod/editpost.php:101
218 msgid "Insert audio link"
219 msgstr "插入音频链接"
220
221 #: mod/editpost.php:102
222 msgid "audio link"
223 msgstr "音频链接"
224
225 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:352
226 #: src/Module/Item/Compose.php:173
227 msgid "Set your location"
228 msgstr "设定您的位置"
229
230 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:353
231 msgid "set location"
232 msgstr "指定位置"
233
234 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:354
235 msgid "Clear browser location"
236 msgstr "清空浏览器位置"
237
238 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:355
239 msgid "clear location"
240 msgstr "清除位置"
241
242 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
243 #: mod/photos.php:1489 mod/wallmessage.php:142
244 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Content/Conversation.php:713
245 #: src/Module/Item/Compose.php:177 src/Object/Post.php:538
246 msgid "Please wait"
247 msgstr "请稍等"
248
249 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:369
250 msgid "Permission settings"
251 msgstr "权限设置"
252
253 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:326
254 msgid "CC: email addresses"
255 msgstr "抄送: 电子邮件地址"
256
257 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:379
258 msgid "Public post"
259 msgstr "公开帖子"
260
261 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:357
262 #: src/Module/Item/Compose.php:178
263 msgid "Set title"
264 msgstr "指定标题"
265
266 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:359
267 #: src/Module/Item/Compose.php:179
268 msgid "Categories (comma-separated list)"
269 msgstr "分类(逗号分隔)"
270
271 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:327
272 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
273 msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
274
275 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:513 mod/photos.php:1337
276 #: mod/photos.php:1393 mod/photos.php:1467 src/Content/Conversation.php:383
277 #: src/Module/Item/Compose.php:172 src/Object/Post.php:1003
278 msgid "Preview"
279 msgstr "预览"
280
281 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:118 mod/fbrowser.php:145
282 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1004 mod/photos.php:1105 mod/tagrm.php:35
283 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:386
284 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 src/Module/RemoteFollow.php:127
285 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
286 msgid "Cancel"
287 msgstr "取消"
288
289 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:343
290 #: src/Module/Item/Compose.php:163 src/Object/Post.php:994
291 msgid "Bold"
292 msgstr "粗体"
293
294 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:344
295 #: src/Module/Item/Compose.php:164 src/Object/Post.php:995
296 msgid "Italic"
297 msgstr "斜体"
298
299 #: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:345
300 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:996
301 msgid "Underline"
302 msgstr "下划线"
303
304 #: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:346
305 #: src/Module/Item/Compose.php:166 src/Object/Post.php:997
306 msgid "Quote"
307 msgstr "引语"
308
309 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:347
310 #: src/Module/Item/Compose.php:167 src/Object/Post.php:998
311 msgid "Code"
312 msgstr "源代码"
313
314 #: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:349
315 #: src/Module/Item/Compose.php:169 src/Object/Post.php:1000
316 msgid "Link"
317 msgstr "链接"
318
319 #: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:350
320 #: src/Module/Item/Compose.php:170 src/Object/Post.php:1001
321 msgid "Link or Media"
322 msgstr "链接或媒体"
323
324 #: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:393
325 #: src/Content/Widget/VCard.php:113 src/Model/Profile.php:463
326 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
327 msgid "Message"
328 msgstr "消息"
329
330 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:394
331 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
332 msgid "Browser"
333 msgstr "浏览器"
334
335 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:518 mod/photos.php:939
336 #: mod/photos.php:1291 src/Content/Conversation.php:370
337 msgid "Permissions"
338 msgstr "权限"
339
340 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:396
341 msgid "Open Compose page"
342 msgstr "打开撰写页面"
343
344 #: mod/events.php:124 mod/events.php:126
345 msgid "Event can not end before it has started."
346 msgstr "活动不能在开始之前结束。"
347
348 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
349 msgid "Event title and start time are required."
350 msgstr "活动标题和开始时间是必须的。"
351
352 #: mod/events.php:376
353 msgid "Create New Event"
354 msgstr "创建新的事件"
355
356 #: mod/events.php:474 src/Module/Admin/Logs/View.php:97
357 msgid "Event details"
358 msgstr "事件细节"
359
360 #: mod/events.php:475
361 msgid "Starting date and Title are required."
362 msgstr "需要开始日期和标题。"
363
364 #: mod/events.php:476 mod/events.php:481
365 msgid "Event Starts:"
366 msgstr "活动开始 :"
367
368 #: mod/events.php:476 mod/events.php:506
369 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
370 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
371 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
372 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
373 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
374 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
375 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
376 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
377 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
378 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
379 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
380 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
381 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
382 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
383 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
384 msgid "Required"
385 msgstr "必须的"
386
387 #: mod/events.php:489 mod/events.php:512
388 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
389 msgstr "结束日期/时间未知或无关"
390
391 #: mod/events.php:491 mod/events.php:496
392 msgid "Event Finishes:"
393 msgstr "事件结束:"
394
395 #: mod/events.php:502 src/Module/Profile/Profile.php:172
396 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
397 msgid "Description:"
398 msgstr "描述:"
399
400 #: mod/events.php:504 src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:80
401 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:465 src/Model/Event.php:915
402 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact/Profile.php:369
403 #: src/Module/Directory.php:148 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
404 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
405 msgid "Location:"
406 msgstr "位置:"
407
408 #: mod/events.php:506 mod/events.php:508
409 msgid "Title:"
410 msgstr "标题:"
411
412 #: mod/events.php:509 mod/events.php:510
413 msgid "Share this event"
414 msgstr "分享这个事件"
415
416 #: mod/events.php:515 mod/message.php:201 mod/message.php:357
417 #: mod/photos.php:921 mod/photos.php:1025 mod/photos.php:1295
418 #: mod/photos.php:1336 mod/photos.php:1392 mod/photos.php:1466
419 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:132
420 #: src/Module/Contact/Poke.php:177 src/Module/Contact/Profile.php:327
421 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:145
422 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
423 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
424 #: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
425 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
426 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:178
427 #: src/Module/Item/Compose.php:162 src/Module/Profile/Profile.php:247
428 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:992
429 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
430 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
431 msgid "Submit"
432 msgstr "提交"
433
434 #: mod/events.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:248
435 msgid "Basic"
436 msgstr "基本"
437
438 #: mod/events.php:517 src/Module/Admin/Site.php:441 src/Module/Contact.php:474
439 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
440 msgid "Advanced"
441 msgstr "高级"
442
443 #: mod/events.php:534
444 msgid "Failed to remove event"
445 msgstr "删除事件失败"
446
447 #: mod/fbrowser.php:61 src/Content/Nav.php:194 src/Module/BaseProfile.php:64
448 #: view/theme/frio/theme.php:232
449 msgid "Photos"
450 msgstr "照片"
451
452 #: mod/fbrowser.php:120 mod/fbrowser.php:147
453 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
454 msgid "Upload"
455 msgstr "上传"
456
457 #: mod/fbrowser.php:142
458 msgid "Files"
459 msgstr "文件"
460
461 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
462 msgid "Submit Request"
463 msgstr "提交要求"
464
465 #: mod/follow.php:84
466 msgid "You already added this contact."
467 msgstr "您已添加此联系人。"
468
469 #: mod/follow.php:100
470 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
471 msgstr "网络类型无法被检测。无法添加联系人。"
472
473 #: mod/follow.php:108
474 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
475 msgstr "Diaspora 支持没被启用。无法添加联系人。"
476
477 #: mod/follow.php:113
478 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
479 msgstr "OStatus 支持没被启用。无法添加联系人。"
480
481 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:459 src/Content/Widget.php:80
482 #: src/Model/Contact.php:1104 src/Model/Contact.php:1116
483 #: view/theme/vier/theme.php:181
484 msgid "Connect/Follow"
485 msgstr "连接/关注"
486
487 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
488 msgid "Please answer the following:"
489 msgstr "请回答下述的:"
490
491 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
492 msgid "Your Identity Address:"
493 msgstr "你的身份地址:"
494
495 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
496 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
497 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
498 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
499 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
500 msgid "Profile URL"
501 msgstr "简介 URL"
502
503 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
504 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
505 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
506 msgid "Tags:"
507 msgstr "标签:"
508
509 #: mod/follow.php:153
510 #, php-format
511 msgid "%s knows you"
512 msgstr "%s认识你"
513
514 #: mod/follow.php:154
515 msgid "Add a personal note:"
516 msgstr "添加一个个人便条:"
517
518 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
519 #: src/Module/Contact.php:444
520 msgid "Status Messages and Posts"
521 msgstr "状态消息和帖子"
522
523 #: mod/follow.php:191
524 msgid "The contact could not be added."
525 msgstr "无法添加此联系人。"
526
527 #: mod/item.php:131 mod/item.php:135
528 msgid "Unable to locate original post."
529 msgstr "找不到当初的新闻"
530
531 #: mod/item.php:337 mod/item.php:342
532 msgid "Empty post discarded."
533 msgstr "空帖子被丢弃了。"
534
535 #: mod/item.php:692
536 msgid "Post updated."
537 msgstr "发布更新"
538
539 #: mod/item.php:702 mod/item.php:707
540 msgid "Item wasn't stored."
541 msgstr "项目未存储。"
542
543 #: mod/item.php:718
544 msgid "Item couldn't be fetched."
545 msgstr "无法提取项目。"
546
547 #: mod/item.php:858 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
548 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
549 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57
550 msgid "Item not found."
551 msgstr "项目找不到。"
552
553 #: mod/lostpass.php:40
554 msgid "No valid account found."
555 msgstr "找不到效的账户。"
556
557 #: mod/lostpass.php:52
558 msgid "Password reset request issued. Check your email."
559 msgstr "重设密码要求发布了。核对您的收件箱。"
560
561 #: mod/lostpass.php:58
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "\n"
565 "\t\tDear %1$s,\n"
566 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
567 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
568 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
569 "\n"
570 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
571 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
572 "\n"
573 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
574 "\t\tissued this request."
575 msgstr "\n\t\t亲爱的%1$s,\n\t\t\t“%2$s”最近收了重置您的帐号密码\n\t\t的请求。要确认此请求,请选择下方的验证链接\n\t\t忽视或将其粘贴到您的网页浏览器地址栏中。\n\n\t\t如果您没有请求此更改,请不要跟随链接,\n\t\t忽视并/或删除此电子邮件,此请求会很快过期。\n\n\t\t除非我们可以验证此请求是您发出的,\n\t\t您的密码将不会被更改。"
576
577 #: mod/lostpass.php:69
578 #, php-format
579 msgid ""
580 "\n"
581 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
582 "\n"
583 "\t\t%1$s\n"
584 "\n"
585 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
586 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
587 "\n"
588 "\t\tThe login details are as follows:\n"
589 "\n"
590 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
591 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
592 msgstr "\n\t\t请跟随这条链接并验证您的身份:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\t后续您会收到含有新的密码的消息。\n\t\t登录后,您可以在您的帐号设置页面更改密码。\n\n\t\t登录详情如下:\n\n\t\t站点位置:\t%2$s\n\t\t登录名称:\t%3$s"
593
594 #: mod/lostpass.php:84
595 #, php-format
596 msgid "Password reset requested at %s"
597 msgstr "重设密码要求被发布%s"
598
599 #: mod/lostpass.php:100
600 msgid ""
601 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
602 "Password reset failed."
603 msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
604
605 #: mod/lostpass.php:113
606 msgid "Request has expired, please make a new one."
607 msgstr "请求超时,请重试。"
608
609 #: mod/lostpass.php:128
610 msgid "Forgot your Password?"
611 msgstr "忘记了你的密码?"
612
613 #: mod/lostpass.php:129
614 msgid ""
615 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
616 "your email for further instructions."
617 msgstr "请输入您的邮件地址并确认来重置密码。然后核对收件箱以获取接下来的步骤。"
618
619 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
620 msgid "Nickname or Email: "
621 msgstr "昵称或邮件地址:"
622
623 #: mod/lostpass.php:131
624 msgid "Reset"
625 msgstr "复位"
626
627 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
628 msgid "Password Reset"
629 msgstr "复位密码"
630
631 #: mod/lostpass.php:147
632 msgid "Your password has been reset as requested."
633 msgstr "如您所请求的,您的密码已被重设。"
634
635 #: mod/lostpass.php:148
636 msgid "Your new password is"
637 msgstr "您的新密码是"
638
639 #: mod/lostpass.php:149
640 msgid "Save or copy your new password - and then"
641 msgstr "保存或复制您的新密码——然后"
642
643 #: mod/lostpass.php:150
644 msgid "click here to login"
645 msgstr "点击这里登录"
646
647 #: mod/lostpass.php:151
648 msgid ""
649 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
650 "successful login."
651 msgstr "您的密码可以在成功登录后在<em>设置</em>页修改。"
652
653 #: mod/lostpass.php:155
654 msgid "Your password has been reset."
655 msgstr "您的密码已被重置。"
656
657 #: mod/lostpass.php:158
658 #, php-format
659 msgid ""
660 "\n"
661 "\t\t\tDear %1$s,\n"
662 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
663 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
664 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
665 "\t\t"
666 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s:\n\t\t\t\t您的密码已按您的要求更改了。请保留\n\t\t\t此消息作为记录(或立即将您的密码更改为\n\t\t\t一些你会记住的东西)。\n\t\t"
667
668 #: mod/lostpass.php:164
669 #, php-format
670 msgid ""
671 "\n"
672 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
673 "\n"
674 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
675 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
676 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
677 "\n"
678 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
679 "\t\t"
680 msgstr "\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t\t登录名:\t%2$s\n\t\t\t密码:\t%3$s\n\n\t\t\t您可以在登录后从帐号设置页面更改该密码。\n\t\t"
681
682 #: mod/lostpass.php:176
683 #, php-format
684 msgid "Your password has been changed at %s"
685 msgstr "您在%s的密码已被更改"
686
687 #: mod/match.php:62
688 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
689 msgstr "没有要匹配的关键字。请向您的个人资料中添加关键字。"
690
691 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:119
692 msgid "No matches"
693 msgstr "没有结果"
694
695 #: mod/match.php:98
696 msgid "Profile Match"
697 msgstr "简介符合"
698
699 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:288
700 msgid "New Message"
701 msgstr "新的消息"
702
703 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
704 msgid "No recipient selected."
705 msgstr "没有选择的接受者。"
706
707 #: mod/message.php:87
708 msgid "Unable to locate contact information."
709 msgstr "无法找到联系人信息。"
710
711 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
712 msgid "Message could not be sent."
713 msgstr "消息发不了。"
714
715 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
716 msgid "Message collection failure."
717 msgstr "通信受到错误。"
718
719 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
720 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
721 #: src/Module/Notifications/Notification.php:84
722 msgid "Discard"
723 msgstr "丢弃"
724
725 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:285 view/theme/frio/theme.php:239
726 msgid "Messages"
727 msgstr "消息"
728
729 #: mod/message.php:146
730 msgid "Conversation not found."
731 msgstr "找不到对话。"
732
733 #: mod/message.php:151
734 msgid "Message was not deleted."
735 msgstr "消息未被删除。"
736
737 #: mod/message.php:166
738 msgid "Conversation was not removed."
739 msgstr "对话没有被移除。"
740
741 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
742 msgid "Please enter a link URL:"
743 msgstr "请输入一个链接 URL:"
744
745 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
746 msgid "Send Private Message"
747 msgstr "发私人的通信"
748
749 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
750 msgid "To:"
751 msgstr "到:"
752
753 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
754 msgid "Subject:"
755 msgstr "题目:"
756
757 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
758 #: src/Module/Invite.php:171
759 msgid "Your message:"
760 msgstr "你的消息:"
761
762 #: mod/message.php:222
763 msgid "No messages."
764 msgstr "没有消息"
765
766 #: mod/message.php:278
767 msgid "Message not available."
768 msgstr "通信不可用的"
769
770 #: mod/message.php:323
771 msgid "Delete message"
772 msgstr "删除消息"
773
774 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
775 msgid "D, d M Y - g:i A"
776 msgstr "D, d M Y - g:i A"
777
778 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
779 msgid "Delete conversation"
780 msgstr "删除交谈"
781
782 #: mod/message.php:342
783 msgid ""
784 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
785 "respond from the sender's profile page."
786 msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的简介页会回答。"
787
788 #: mod/message.php:346
789 msgid "Send Reply"
790 msgstr "发送回复"
791
792 #: mod/message.php:428
793 #, php-format
794 msgid "Unknown sender - %s"
795 msgstr "生发送人-%s"
796
797 #: mod/message.php:430
798 #, php-format
799 msgid "You and %s"
800 msgstr "您和%s"
801
802 #: mod/message.php:432
803 #, php-format
804 msgid "%s and You"
805 msgstr "%s和您"
806
807 #: mod/message.php:460
808 #, php-format
809 msgid "%d message"
810 msgid_plural "%d messages"
811 msgstr[0] "%d通知"
812
813 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
814 msgid "Personal Notes"
815 msgstr "个人笔记"
816
817 #: mod/notes.php:55
818 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
819 msgstr "私人笔记只对您自己可见。"
820
821 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
822 msgid "Subscribing to contacts"
823 msgstr "订阅联系人"
824
825 #: mod/ostatus_subscribe.php:48
826 msgid "No contact provided."
827 msgstr "未提供联系人。"
828
829 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
830 msgid "Couldn't fetch information for contact."
831 msgstr "无法获取联系人信息。"
832
833 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
834 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
835 msgstr "无法取得联系人的朋友信息。"
836
837 #: mod/ostatus_subscribe.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:82
838 msgid "Couldn't fetch following contacts."
839 msgstr "无法抓取正在关注的联系人。"
840
841 #: mod/ostatus_subscribe.php:77
842 msgid "Couldn't fetch remote profile."
843 msgstr "无法抓取远程个人资料。"
844
845 #: mod/ostatus_subscribe.php:87
846 msgid "Unsupported network"
847 msgstr "不支持的网络"
848
849 #: mod/ostatus_subscribe.php:103 mod/repair_ostatus.php:51
850 msgid "Done"
851 msgstr "完成"
852
853 #: mod/ostatus_subscribe.php:117
854 msgid "success"
855 msgstr "成功"
856
857 #: mod/ostatus_subscribe.php:119
858 msgid "failed"
859 msgstr "失败"
860
861 #: mod/ostatus_subscribe.php:122
862 msgid "ignored"
863 msgstr "已忽视的"
864
865 #: mod/ostatus_subscribe.php:127 mod/repair_ostatus.php:57
866 msgid "Keep this window open until done."
867 msgstr "保持窗口打开直到完成。"
868
869 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
870 msgid "Photo Albums"
871 msgstr "相册"
872
873 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1584
874 msgid "Recent Photos"
875 msgstr "最近的照片"
876
877 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1073 mod/photos.php:1586
878 msgid "Upload New Photos"
879 msgstr "上传新照片"
880
881 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
882 msgid "everybody"
883 msgstr "每人"
884
885 #: mod/photos.php:167
886 msgid "Contact information unavailable"
887 msgstr "联系人信息不可用"
888
889 #: mod/photos.php:196
890 msgid "Album not found."
891 msgstr "未找到相册。"
892
893 #: mod/photos.php:250
894 msgid "Album successfully deleted"
895 msgstr "相册已成功删除"
896
897 #: mod/photos.php:252
898 msgid "Album was empty."
899 msgstr "相册是空的。"
900
901 #: mod/photos.php:284
902 msgid "Failed to delete the photo."
903 msgstr "删除照片失败。"
904
905 #: mod/photos.php:553
906 msgid "a photo"
907 msgstr "一张照片"
908
909 #: mod/photos.php:553
910 #, php-format
911 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
912 msgstr "%1$s被%3$s标签在%2$s"
913
914 #: mod/photos.php:636 mod/photos.php:639 mod/photos.php:666
915 #: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
916 #, php-format
917 msgid "Image exceeds size limit of %s"
918 msgstr "图片超过 %s 的大小限制"
919
920 #: mod/photos.php:642
921 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
922 msgstr "图片上传未完成,请重试"
923
924 #: mod/photos.php:645
925 msgid "Image file is missing"
926 msgstr "缺少图片文件"
927
928 #: mod/photos.php:650
929 msgid ""
930 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
931 "administrator"
932 msgstr "服务器此时无法接受新文件上载,请与您的系统管理员联系"
933
934 #: mod/photos.php:674
935 msgid "Image file is empty."
936 msgstr "图片文件空的。"
937
938 #: mod/photos.php:689 mod/wall_upload.php:163
939 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
940 msgid "Unable to process image."
941 msgstr "处理不了图像."
942
943 #: mod/photos.php:715 mod/wall_upload.php:226
944 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
945 msgid "Image upload failed."
946 msgstr "图像上载失败了."
947
948 #: mod/photos.php:807
949 msgid "No photos selected"
950 msgstr "没有照片挑选了"
951
952 #: mod/photos.php:876
953 msgid "Access to this item is restricted."
954 msgstr "这个项目使用权限的。"
955
956 #: mod/photos.php:931
957 msgid "Upload Photos"
958 msgstr "上传照片"
959
960 #: mod/photos.php:935 mod/photos.php:1021
961 msgid "New album name: "
962 msgstr "新册名:"
963
964 #: mod/photos.php:936
965 msgid "or select existing album:"
966 msgstr "或选择现有专辑:"
967
968 #: mod/photos.php:937
969 msgid "Do not show a status post for this upload"
970 msgstr "此次上传不发布状态"
971
972 #: mod/photos.php:1002
973 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
974 msgstr "您真的想删除这个相册和所有里面的照相吗?"
975
976 #: mod/photos.php:1003 mod/photos.php:1026
977 msgid "Delete Album"
978 msgstr "删除相册"
979
980 #: mod/photos.php:1030
981 msgid "Edit Album"
982 msgstr "编照片册"
983
984 #: mod/photos.php:1031
985 msgid "Drop Album"
986 msgstr "丢弃相册"
987
988 #: mod/photos.php:1035
989 msgid "Show Newest First"
990 msgstr "先表示最新的"
991
992 #: mod/photos.php:1037
993 msgid "Show Oldest First"
994 msgstr "先表示最老的"
995
996 #: mod/photos.php:1058 mod/photos.php:1569
997 msgid "View Photo"
998 msgstr "看照片"
999
1000 #: mod/photos.php:1091
1001 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1002 msgstr "无权利。用这个项目可能受限制。"
1003
1004 #: mod/photos.php:1093
1005 msgid "Photo not available"
1006 msgstr "不可获得的照片"
1007
1008 #: mod/photos.php:1103
1009 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1010 msgstr "您真的想删除这个照相吗?"
1011
1012 #: mod/photos.php:1104 mod/photos.php:1296
1013 msgid "Delete Photo"
1014 msgstr "删除照片"
1015
1016 #: mod/photos.php:1196
1017 msgid "View photo"
1018 msgstr "看照片"
1019
1020 #: mod/photos.php:1198
1021 msgid "Edit photo"
1022 msgstr "编辑照片"
1023
1024 #: mod/photos.php:1199
1025 msgid "Delete photo"
1026 msgstr "删除照片"
1027
1028 #: mod/photos.php:1200
1029 msgid "Use as profile photo"
1030 msgstr "用为资料图"
1031
1032 #: mod/photos.php:1207
1033 msgid "Private Photo"
1034 msgstr "私人照片"
1035
1036 #: mod/photos.php:1213
1037 msgid "View Full Size"
1038 msgstr "看全尺寸"
1039
1040 #: mod/photos.php:1264
1041 msgid "Tags: "
1042 msgstr "标签:"
1043
1044 #: mod/photos.php:1267
1045 msgid "[Select tags to remove]"
1046 msgstr "[选择要删除的标签]"
1047
1048 #: mod/photos.php:1282
1049 msgid "New album name"
1050 msgstr "新册名"
1051
1052 #: mod/photos.php:1283
1053 msgid "Caption"
1054 msgstr "字幕"
1055
1056 #: mod/photos.php:1284
1057 msgid "Add a Tag"
1058 msgstr "加标签"
1059
1060 #: mod/photos.php:1284
1061 msgid ""
1062 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1063 msgstr "例子:@zhang, @Zhang_San, @li@example.com, #Beijing, #ktv"
1064
1065 #: mod/photos.php:1285
1066 msgid "Do not rotate"
1067 msgstr "不要旋转"
1068
1069 #: mod/photos.php:1286
1070 msgid "Rotate CW (right)"
1071 msgstr "顺时针地转动(左)"
1072
1073 #: mod/photos.php:1287
1074 msgid "Rotate CCW (left)"
1075 msgstr "反顺时针地转动(右)"
1076
1077 #: mod/photos.php:1333 mod/photos.php:1389 mod/photos.php:1463
1078 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:160
1079 #: src/Object/Post.php:989
1080 msgid "This is you"
1081 msgstr "这是你"
1082
1083 #: mod/photos.php:1335 mod/photos.php:1391 mod/photos.php:1465
1084 #: src/Object/Post.php:532 src/Object/Post.php:991
1085 msgid "Comment"
1086 msgstr "评论"
1087
1088 #: mod/photos.php:1424 src/Content/Conversation.php:629
1089 #: src/Object/Post.php:256
1090 msgid "Select"
1091 msgstr "选择"
1092
1093 #: mod/photos.php:1425 mod/settings.php:350 src/Content/Conversation.php:630
1094 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1095 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1096 msgid "Delete"
1097 msgstr "删除"
1098
1099 #: mod/photos.php:1486 src/Object/Post.php:379
1100 msgid "Like"
1101 msgstr "喜欢"
1102
1103 #: mod/photos.php:1487 src/Object/Post.php:379
1104 msgid "I like this (toggle)"
1105 msgstr "我喜欢这(切换)"
1106
1107 #: mod/photos.php:1488 src/Object/Post.php:380
1108 msgid "Dislike"
1109 msgstr "不喜欢"
1110
1111 #: mod/photos.php:1490 src/Object/Post.php:380
1112 msgid "I don't like this (toggle)"
1113 msgstr "我不喜欢这(切换)"
1114
1115 #: mod/photos.php:1512
1116 msgid "Map"
1117 msgstr "地图"
1118
1119 #: mod/photos.php:1575
1120 msgid "View Album"
1121 msgstr "看照片册"
1122
1123 #: mod/redir.php:51 mod/redir.php:104
1124 msgid "Bad Request."
1125 msgstr "请求错误"
1126
1127 #: mod/redir.php:57 mod/redir.php:131 src/Module/Contact/Advanced.php:70
1128 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:55
1129 #: src/Module/Contact/Conversations.php:78
1130 #: src/Module/Contact/Conversations.php:83
1131 #: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
1132 #: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
1133 #: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
1134 #: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
1135 #: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
1136 #: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
1137 msgid "Contact not found."
1138 msgstr "联系人没有找到。"
1139
1140 #: mod/removeme.php:65 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:483
1141 msgid "[Friendica System Notify]"
1142 msgstr "[Friendica系统通知]"
1143
1144 #: mod/removeme.php:65
1145 msgid "User deleted their account"
1146 msgstr "用户已删除其帐号"
1147
1148 #: mod/removeme.php:66
1149 msgid ""
1150 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1151 "their data is removed from the backups."
1152 msgstr "在您的Friendica节点上,用户删除了他们的帐户。请确保从备份中删除他们的数据。"
1153
1154 #: mod/removeme.php:67
1155 #, php-format
1156 msgid "The user id is %d"
1157 msgstr "用户 id 为 %d"
1158
1159 #: mod/removeme.php:101 mod/removeme.php:104
1160 msgid "Remove My Account"
1161 msgstr "删除我的账户"
1162
1163 #: mod/removeme.php:102
1164 msgid ""
1165 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1166 "recoverable."
1167 msgstr "这要完全删除您的账户。这一做过,就不能恢复。"
1168
1169 #: mod/removeme.php:103
1170 msgid "Please enter your password for verification:"
1171 msgstr "请输入密码来确认:"
1172
1173 #: mod/repair_ostatus.php:36
1174 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1175 msgstr "重新订阅 OStatus 联系人"
1176
1177 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:134
1178 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
1179 msgid "Error"
1180 msgid_plural "Errors"
1181 msgstr[0] "错误"
1182
1183 #: mod/settings.php:122
1184 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1185 msgstr "不能连接电子邮件账户用输入的设置。"
1186
1187 #: mod/settings.php:175
1188 msgid "Connected Apps"
1189 msgstr "已连接的应用程序"
1190
1191 #: mod/settings.php:176 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1192 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1193 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1194 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1195 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1196 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
1197 msgid "Name"
1198 msgstr "名字"
1199
1200 #: mod/settings.php:177 src/Content/Nav.php:214
1201 msgid "Home Page"
1202 msgstr "主页"
1203
1204 #: mod/settings.php:178 src/Module/Admin/Queue.php:78
1205 msgid "Created"
1206 msgstr "已创建"
1207
1208 #: mod/settings.php:179
1209 msgid "Remove authorization"
1210 msgstr "撤消权能"
1211
1212 #: mod/settings.php:205 mod/settings.php:237 mod/settings.php:268
1213 #: mod/settings.php:352 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
1214 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
1215 #: src/Module/Admin/Site.php:436 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
1216 #: src/Module/Admin/Tos.php:83 src/Module/Settings/Account.php:559
1217 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
1218 msgid "Save Settings"
1219 msgstr "保存设置"
1220
1221 #: mod/settings.php:213
1222 msgid "Addon Settings"
1223 msgstr "插件设置"
1224
1225 #: mod/settings.php:214
1226 msgid "No Addon settings configured"
1227 msgstr "无插件设置配置完成"
1228
1229 #: mod/settings.php:235
1230 msgid "Additional Features"
1231 msgstr "附加功能"
1232
1233 #: mod/settings.php:273
1234 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1235 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1236
1237 #: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
1238 msgid "enabled"
1239 msgstr "已启用"
1240
1241 #: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
1242 msgid "disabled"
1243 msgstr "已停用"
1244
1245 #: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
1246 #, php-format
1247 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1248 msgstr "包括的支持为%s连通性是%s"
1249
1250 #: mod/settings.php:274
1251 msgid "OStatus (GNU Social)"
1252 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1253
1254 #: mod/settings.php:300
1255 msgid "Email access is disabled on this site."
1256 msgstr "电子邮件访问在这个站上被禁用。"
1257
1258 #: mod/settings.php:305 mod/settings.php:350
1259 msgid "None"
1260 msgstr "没有"
1261
1262 #: mod/settings.php:311 src/Module/BaseSettings.php:78
1263 msgid "Social Networks"
1264 msgstr "社交网络"
1265
1266 #: mod/settings.php:316
1267 msgid "General Social Media Settings"
1268 msgstr "通用社交媒体设置"
1269
1270 #: mod/settings.php:319
1271 msgid "Followed content scope"
1272 msgstr "关注的内容范围"
1273
1274 #: mod/settings.php:321
1275 msgid ""
1276 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
1277 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
1278 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
1279 msgstr "默认情况下,由未关注对象发起的、但有你的关注对象参与的对话会在你的时间线上显示。你可以关闭这个行为,或者把时间线扩展到含有你关注对象喜欢了的内容的对话。"
1280
1281 #: mod/settings.php:323
1282 msgid "Only conversations my follows started"
1283 msgstr "只是我的关注对象发起的对话"
1284
1285 #: mod/settings.php:324
1286 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
1287 msgstr "我的关注对象发起或者参与评论的对话(默认)"
1288
1289 #: mod/settings.php:325
1290 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
1291 msgstr "所有我的关注对象互动了的对话,包括喜欢"
1292
1293 #: mod/settings.php:328
1294 msgid "Enable Content Warning"
1295 msgstr "开启内容警告"
1296
1297 #: mod/settings.php:328
1298 msgid ""
1299 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1300 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1301 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1302 " affect any other content filtering you eventually set up."
1303 msgstr "在 Mastodon 或 Pleroma 网络上的用户可以为其文章设置内容警告,让文章默认折叠。此选项开启自动折叠,而不是把内容警告作为文章标题。这不会影响你设置的其它的内容过滤。"
1304
1305 #: mod/settings.php:329
1306 msgid "Enable intelligent shortening"
1307 msgstr "开启智能缩短"
1308
1309 #: mod/settings.php:329
1310 msgid ""
1311 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1312 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1313 "friendica post."
1314 msgstr "正常情况下系统会试图为被减短的文章找到最适合的链接。如果关闭的话,每一条缩短后的文章都会指向同一条 friendica 文章。"
1315
1316 #: mod/settings.php:330
1317 msgid "Enable simple text shortening"
1318 msgstr "开启简单文本缩短"
1319
1320 #: mod/settings.php:330
1321 msgid ""
1322 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1323 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1324 "limit."
1325 msgstr "正常情况下系统会在下一个换行处缩短文章。如果开启了这个选项,那么系统会在最大字符限制处缩短文章。"
1326
1327 #: mod/settings.php:331
1328 msgid "Attach the link title"
1329 msgstr "附加链接标题"
1330
1331 #: mod/settings.php:331
1332 msgid ""
1333 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1334 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1335 " share feed content."
1336 msgstr "激活后,附加链接的标题将作为标题添加到Diaspora的帖子中。这对共享提要内容的“远程自我”联系人最有帮助。"
1337
1338 #: mod/settings.php:332
1339 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1340 msgstr "您以往的 ActivityPub/GNU Social 帐号"
1341
1342 #: mod/settings.php:332
1343 msgid ""
1344 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1345 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1346 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: mod/settings.php:335
1350 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1351 msgstr "修复 OStatus 订阅"
1352
1353 #: mod/settings.php:339
1354 msgid "Email/Mailbox Setup"
1355 msgstr "邮件收件箱设置"
1356
1357 #: mod/settings.php:340
1358 msgid ""
1359 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1360 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1361 msgstr "如果您想用这股服务(可选的)跟邮件熟人交流,请指定怎么连通您的收件箱。"
1362
1363 #: mod/settings.php:341
1364 msgid "Last successful email check:"
1365 msgstr "上个成功收件箱检查:"
1366
1367 #: mod/settings.php:343
1368 msgid "IMAP server name:"
1369 msgstr "IMAP服务器名字:"
1370
1371 #: mod/settings.php:344
1372 msgid "IMAP port:"
1373 msgstr "IMAP服务器端口:"
1374
1375 #: mod/settings.php:345
1376 msgid "Security:"
1377 msgstr "安全:"
1378
1379 #: mod/settings.php:346
1380 msgid "Email login name:"
1381 msgstr "邮件登录名:"
1382
1383 #: mod/settings.php:347
1384 msgid "Email password:"
1385 msgstr "邮件密码:"
1386
1387 #: mod/settings.php:348
1388 msgid "Reply-to address:"
1389 msgstr "回复地址:"
1390
1391 #: mod/settings.php:349
1392 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1393 msgstr "发送公开文章给所有的邮件联系人:"
1394
1395 #: mod/settings.php:350
1396 msgid "Action after import:"
1397 msgstr "进口后行动:"
1398
1399 #: mod/settings.php:350 src/Content/Nav.php:282
1400 msgid "Mark as seen"
1401 msgstr "标注看过"
1402
1403 #: mod/settings.php:350
1404 msgid "Move to folder"
1405 msgstr "搬到文件夹"
1406
1407 #: mod/settings.php:351
1408 msgid "Move to folder:"
1409 msgstr "搬到文件夹:"
1410
1411 #: mod/suggest.php:44
1412 msgid ""
1413 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1414 "hours."
1415 msgstr "没有建议。如果这是新网站,请24小时后再试。"
1416
1417 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:83 view/theme/vier/theme.php:184
1418 msgid "Friend Suggestions"
1419 msgstr "朋友推荐"
1420
1421 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:354 src/Model/Item.php:2727
1422 msgid "photo"
1423 msgstr "照片"
1424
1425 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:348 src/Content/Item.php:358
1426 msgid "status"
1427 msgstr "状态"
1428
1429 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:368
1430 #, php-format
1431 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1432 msgstr "%1$s 把 %2$s 的 %3$s 标记为 %4$s"
1433
1434 #: mod/tagrm.php:113
1435 msgid "Remove Item Tag"
1436 msgstr "去除项目标签"
1437
1438 #: mod/tagrm.php:115
1439 msgid "Select a tag to remove: "
1440 msgstr "选择删除一个标签: "
1441
1442 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
1443 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
1444 msgid "Remove"
1445 msgstr "移走"
1446
1447 #: mod/uimport.php:46
1448 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
1449 msgstr "只有系统管理员才能在关闭的服务器上执行用户导入。"
1450
1451 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
1452 msgid ""
1453 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1454 "Please try again tomorrow."
1455 msgstr "这个网站超过一天最多账户注册。请明天再试。"
1456
1457 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
1458 msgid "Import"
1459 msgstr "导入"
1460
1461 #: mod/uimport.php:64
1462 msgid "Move account"
1463 msgstr "把账户搬出"
1464
1465 #: mod/uimport.php:65
1466 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1467 msgstr "您会从别的Friendica服务器进口账户"
1468
1469 #: mod/uimport.php:66
1470 msgid ""
1471 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1472 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1473 " to inform your friends that you moved here."
1474 msgstr "你需要从老服务器导出你的账户并在这里上传。我们会在这里重建你的账户,包括你所有的联系人。我们也会通知你的朋友们你搬到了这里。"
1475
1476 #: mod/uimport.php:67
1477 msgid ""
1478 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1479 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1480 msgstr "这个特性是实验性的。我们不能从 OStatus 网络 (GNU Social/Statusnet) 或者 Diaspora 导入联系人"
1481
1482 #: mod/uimport.php:68
1483 msgid "Account file"
1484 msgstr "账户文件"
1485
1486 #: mod/uimport.php:68
1487 msgid ""
1488 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1489 "select \"Export account\""
1490 msgstr "为了导出你的账户,点击「设置→导出你的个人信息」和选择「导出账户」"
1491
1492 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:134
1493 msgid "You aren't following this contact."
1494 msgstr "你没有关注这个联系人。"
1495
1496 #: mod/unfollow.php:71
1497 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
1498 msgstr "取消关注现在不被你的网络支持。"
1499
1500 #: mod/unfollow.php:92
1501 msgid "Disconnect/Unfollow"
1502 msgstr "断开连接/取消关注"
1503
1504 #: mod/unfollow.php:143
1505 msgid "Contact was successfully unfollowed"
1506 msgstr "成功取消关注了联系人"
1507
1508 #: mod/unfollow.php:146
1509 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
1510 msgstr "无法取消对此联系人的关注,请联系您的系统管理员"
1511
1512 #: mod/wall_attach.php:40 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:75
1513 #: mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:97
1514 #: mod/wall_upload.php:148 mod/wall_upload.php:150
1515 msgid "Invalid request."
1516 msgstr "无效请求。"
1517
1518 #: mod/wall_attach.php:93
1519 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1520 msgstr "不好意思,可能你上传的是PHP设置允许的大"
1521
1522 #: mod/wall_attach.php:93
1523 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1524 msgstr "或者,你是不是上传空的文件?"
1525
1526 #: mod/wall_attach.php:104
1527 #, php-format
1528 msgid "File exceeds size limit of %s"
1529 msgstr "文件超过了 %s 的大小限制"
1530
1531 #: mod/wall_attach.php:119
1532 msgid "File upload failed."
1533 msgstr "文件上传失败。"
1534
1535 #: mod/wall_upload.php:218 src/Model/Photo.php:1087
1536 msgid "Wall Photos"
1537 msgstr "墙照片"
1538
1539 #: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
1540 #, php-format
1541 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1542 msgstr "一天最多墙通知给%s超过了。通知没有通过 。"
1543
1544 #: mod/wallmessage.php:73
1545 msgid "Unable to check your home location."
1546 msgstr "核对不了您的主页。"
1547
1548 #: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
1549 msgid "No recipient."
1550 msgstr "没有接受者。"
1551
1552 #: mod/wallmessage.php:130
1553 #, php-format
1554 msgid ""
1555 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1556 "your site allow private mail from unknown senders."
1557 msgstr "如果您想%s回答,请核对您网站的隐私设置允许生发送人的私人邮件。"
1558
1559 #: src/App.php:473
1560 msgid "No system theme config value set."
1561 msgstr "未设置系统主题配置值。"
1562
1563 #: src/App.php:594
1564 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
1565 msgstr "抱歉,但是网站此时无法访问。"
1566
1567 #: src/App/Page.php:276
1568 msgid "Delete this item?"
1569 msgstr "删除这个项目?"
1570
1571 #: src/App/Page.php:277
1572 msgid ""
1573 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
1574 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/App/Page.php:347
1578 msgid "toggle mobile"
1579 msgstr "切换移动设备"
1580
1581 #: src/App/Router.php:282
1582 #, php-format
1583 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
1584 msgstr "此模块不允许使用模块。允许的方法:%s"
1585
1586 #: src/App/Router.php:284 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
1587 msgid "Page not found."
1588 msgstr "未找到页面。"
1589
1590 #: src/App/Router.php:312
1591 msgid "You must be logged in to use addons. "
1592 msgstr "您用插件前要登录"
1593
1594 #: src/BaseModule.php:392
1595 msgid ""
1596 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1597 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1598 msgstr "表格安全令牌不对。最可能因为表格开着太久(三个小时以上)提交前。"
1599
1600 #: src/BaseModule.php:419
1601 msgid "All contacts"
1602 msgstr "所有联络人"
1603
1604 #: src/BaseModule.php:424 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194
1605 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:122
1606 #: src/Module/PermissionTooltip.php:144
1607 msgid "Followers"
1608 msgstr "关注者"
1609
1610 #: src/BaseModule.php:429 src/Content/Widget.php:236
1611 #: src/Module/Contact.php:368
1612 msgid "Following"
1613 msgstr "正在关注"
1614
1615 #: src/BaseModule.php:434 src/Content/Widget.php:237
1616 #: src/Module/Contact.php:369
1617 msgid "Mutual friends"
1618 msgstr "互为好友"
1619
1620 #: src/BaseModule.php:442
1621 msgid "Common"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
1625 msgid "Addon not found"
1626 msgstr "插件未找到"
1627
1628 #: src/Console/Addon.php:179
1629 msgid "Addon already enabled"
1630 msgstr "插件已经开启"
1631
1632 #: src/Console/Addon.php:203
1633 msgid "Addon already disabled"
1634 msgstr "插件已被停用"
1635
1636 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
1637 #, php-format
1638 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
1639 msgstr "找不到此URL(%s)的任何未存档联系人条目"
1640
1641 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
1642 msgid "The contact entries have been archived"
1643 msgstr "联系人条目已存档"
1644
1645 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
1646 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
1647 #, php-format
1648 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
1649 msgstr "找不到此URL(%s)的任何联系人条目"
1650
1651 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
1652 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
1653 msgid "The contact has been blocked from the node"
1654 msgstr "该联系人已被本节点屏蔽。"
1655
1656 #: src/Console/MergeContacts.php:74
1657 #, php-format
1658 msgid "%d %s, %d duplicates."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/Console/MergeContacts.php:77
1662 #, php-format
1663 msgid "uri-id is empty for contact %s."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/Console/MergeContacts.php:90
1667 #, php-format
1668 msgid "No valid first countact found for uri-id %d."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/Console/MergeContacts.php:101
1672 #, php-format
1673 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/Console/MergeContacts.php:105
1677 #, php-format
1678 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/Console/MergeContacts.php:141
1682 #, php-format
1683 msgid "Deletion of id %d failed"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/Console/MergeContacts.php:143
1687 #, php-format
1688 msgid "Deletion of id %d was successful"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/Console/MergeContacts.php:149
1692 #, php-format
1693 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/Console/MergeContacts.php:151
1697 msgid " - found"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/Console/MergeContacts.php:158
1701 msgid " - failed"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/Console/MergeContacts.php:160
1705 msgid " - success"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/Console/MergeContacts.php:164
1709 msgid " - deleted"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/Console/MergeContacts.php:167
1713 msgid " - done"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
1717 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
1721 #, php-format
1722 msgid "no resource in photo %s"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
1726 #, php-format
1727 msgid "no photo with id %s"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
1731 #, php-format
1732 msgid "no image data for photo with id %s"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
1736 #, php-format
1737 msgid "invalid image for id %s"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
1741 #, php-format
1742 msgid "Quit on invalid photo %s"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/Console/PostUpdate.php:87
1746 #, php-format
1747 msgid "Post update version number has been set to %s."
1748 msgstr "更新后版本号已设置为%s"
1749
1750 #: src/Console/PostUpdate.php:95
1751 msgid "Check for pending update actions."
1752 msgstr "检查待定的更新操作。"
1753
1754 #: src/Console/PostUpdate.php:97
1755 msgid "Done."
1756 msgstr "好了。"
1757
1758 #: src/Console/PostUpdate.php:99
1759 msgid "Execute pending post updates."
1760 msgstr "实行待定的发帖更新。"
1761
1762 #: src/Console/PostUpdate.php:105
1763 msgid "All pending post updates are done."
1764 msgstr "所有待定的发帖更新都已完成。"
1765
1766 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
1767 msgid "Enter user nickname: "
1768 msgstr "输入用户昵称:"
1769
1770 #: src/Console/User.php:202
1771 msgid "Enter new password: "
1772 msgstr "输入新密码:"
1773
1774 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Settings/Account.php:74
1775 msgid "Password update failed. Please try again."
1776 msgstr "密码更新失败了。请再试。"
1777
1778 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Settings/Account.php:77
1779 msgid "Password changed."
1780 msgstr "密码已改变。"
1781
1782 #: src/Console/User.php:237
1783 msgid "Enter user name: "
1784 msgstr "输入用户名:"
1785
1786 #: src/Console/User.php:253
1787 msgid "Enter user email address: "
1788 msgstr "输入用户电子邮件地址:"
1789
1790 #: src/Console/User.php:261
1791 msgid "Enter a language (optional): "
1792 msgstr "输入语言(可选):"
1793
1794 #: src/Console/User.php:286
1795 msgid "User is not pending."
1796 msgstr "用户未挂起。"
1797
1798 #: src/Console/User.php:318
1799 msgid "User has already been marked for deletion."
1800 msgstr "用户已被标记为待删除。"
1801
1802 #: src/Console/User.php:323
1803 #, php-format
1804 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
1805 msgstr "键入“yes”可删除%s"
1806
1807 #: src/Console/User.php:325
1808 msgid "Deletion aborted."
1809 msgstr "删除操作终止了。"
1810
1811 #: src/Console/User.php:450
1812 msgid "Enter category: "
1813 msgstr "输入类别:"
1814
1815 #: src/Console/User.php:460
1816 msgid "Enter key: "
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/Console/User.php:494
1820 msgid "Enter value: "
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1824 msgid "newer"
1825 msgstr "更新"
1826
1827 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1828 msgid "older"
1829 msgstr "更旧"
1830
1831 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1832 msgid "Frequently"
1833 msgstr "频繁"
1834
1835 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1836 msgid "Hourly"
1837 msgstr "每小时"
1838
1839 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1840 msgid "Twice daily"
1841 msgstr "每天两次"
1842
1843 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1844 msgid "Daily"
1845 msgstr "每天"
1846
1847 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1848 msgid "Weekly"
1849 msgstr "每周"
1850
1851 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1852 msgid "Monthly"
1853 msgstr "每月"
1854
1855 #: src/Content/ContactSelector.php:126
1856 msgid "DFRN"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/Content/ContactSelector.php:127
1860 msgid "OStatus"
1861 msgstr "OStatus"
1862
1863 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1864 msgid "RSS/Atom"
1865 msgstr "RSS/Atom"
1866
1867 #: src/Content/ContactSelector.php:129 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1868 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
1869 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1870 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1871 msgid "Email"
1872 msgstr "电子邮件"
1873
1874 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
1875 msgid "Diaspora"
1876 msgstr "Diaspora"
1877
1878 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1879 msgid "Zot!"
1880 msgstr "Zot!"
1881
1882 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1883 msgid "LinkedIn"
1884 msgstr "LinkedIn"
1885
1886 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1887 msgid "XMPP/IM"
1888 msgstr "XMPP/IM"
1889
1890 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1891 msgid "MySpace"
1892 msgstr "MySpace"
1893
1894 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1895 msgid "Google+"
1896 msgstr "Google+"
1897
1898 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1899 msgid "pump.io"
1900 msgstr "pump.io"
1901
1902 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1903 msgid "Twitter"
1904 msgstr "推特"
1905
1906 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1907 msgid "Discourse"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1911 msgid "Diaspora Connector"
1912 msgstr "Diaspora连接器"
1913
1914 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1915 msgid "GNU Social Connector"
1916 msgstr "GNU Social 连接器"
1917
1918 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1919 msgid "ActivityPub"
1920 msgstr "ActivityPub"
1921
1922 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1923 msgid "pnut"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/Content/ContactSelector.php:178
1927 #, php-format
1928 msgid "%s (via %s)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/Content/Conversation.php:207
1932 #, php-format
1933 msgid "%s likes this."
1934 msgstr "%s 赞了这个。"
1935
1936 #: src/Content/Conversation.php:210
1937 #, php-format
1938 msgid "%s doesn't like this."
1939 msgstr "%s 觉得不赞。"
1940
1941 #: src/Content/Conversation.php:213
1942 #, php-format
1943 msgid "%s attends."
1944 msgstr "%s 参加。"
1945
1946 #: src/Content/Conversation.php:216
1947 #, php-format
1948 msgid "%s doesn't attend."
1949 msgstr "%s 不参加。"
1950
1951 #: src/Content/Conversation.php:219
1952 #, php-format
1953 msgid "%s attends maybe."
1954 msgstr "%s可能参加。"
1955
1956 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
1957 #: src/Content/Conversation.php:873
1958 #, php-format
1959 msgid "%s reshared this."
1960 msgstr "%s转推了本文。"
1961
1962 #: src/Content/Conversation.php:228
1963 msgid "and"
1964 msgstr "和"
1965
1966 #: src/Content/Conversation.php:231
1967 #, php-format
1968 msgid "and %d other people"
1969 msgstr "和 %d 个其他人"
1970
1971 #: src/Content/Conversation.php:239
1972 #, php-format
1973 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1974 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>喜欢"
1975
1976 #: src/Content/Conversation.php:240
1977 #, php-format
1978 msgid "%s like this."
1979 msgstr "%s 赞了这个。"
1980
1981 #: src/Content/Conversation.php:243
1982 #, php-format
1983 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1984 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>不喜欢"
1985
1986 #: src/Content/Conversation.php:244
1987 #, php-format
1988 msgid "%s don't like this."
1989 msgstr "%s 踩了这个。"
1990
1991 #: src/Content/Conversation.php:247
1992 #, php-format
1993 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
1994 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>参加"
1995
1996 #: src/Content/Conversation.php:248
1997 #, php-format
1998 msgid "%s attend."
1999 msgstr "%s 参加。"
2000
2001 #: src/Content/Conversation.php:251
2002 #, php-format
2003 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2004 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>不参加"
2005
2006 #: src/Content/Conversation.php:252
2007 #, php-format
2008 msgid "%s don't attend."
2009 msgstr "%s 不参加。"
2010
2011 #: src/Content/Conversation.php:255
2012 #, php-format
2013 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2014 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>可能参加"
2015
2016 #: src/Content/Conversation.php:256
2017 #, php-format
2018 msgid "%s attend maybe."
2019 msgstr "%s可能参加。"
2020
2021 #: src/Content/Conversation.php:259
2022 #, php-format
2023 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2024 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>转推了本文"
2025
2026 #: src/Content/Conversation.php:307
2027 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2028 msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
2029
2030 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:171
2031 #: src/Object/Post.php:1002
2032 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2033 msgstr "请输入一个图片/视频/音频/网页 URL:"
2034
2035 #: src/Content/Conversation.php:309
2036 msgid "Tag term:"
2037 msgstr "标签:"
2038
2039 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
2040 msgid "Save to Folder:"
2041 msgstr "保存再文件夹:"
2042
2043 #: src/Content/Conversation.php:311
2044 msgid "Where are you right now?"
2045 msgstr "你当前在哪里?"
2046
2047 #: src/Content/Conversation.php:312
2048 msgid "Delete item(s)?"
2049 msgstr "删除项目吗?"
2050
2051 #: src/Content/Conversation.php:324 src/Module/Item/Compose.php:143
2052 msgid "Created at"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/Content/Conversation.php:334
2056 msgid "New Post"
2057 msgstr "新帖"
2058
2059 #: src/Content/Conversation.php:337
2060 msgid "Share"
2061 msgstr "分享"
2062
2063 #: src/Content/Conversation.php:348 src/Module/Item/Compose.php:168
2064 #: src/Object/Post.php:999
2065 msgid "Image"
2066 msgstr "图片"
2067
2068 #: src/Content/Conversation.php:351
2069 msgid "Video"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:184
2073 msgid "Scheduled at"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/Content/Conversation.php:657 src/Object/Post.php:244
2077 msgid "Pinned item"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:486
2081 #: src/Object/Post.php:487
2082 #, php-format
2083 msgid "View %s's profile @ %s"
2084 msgstr "看%s的个人资料@ %s"
2085
2086 #: src/Content/Conversation.php:686 src/Object/Post.php:474
2087 msgid "Categories:"
2088 msgstr "类别 :"
2089
2090 #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:475
2091 msgid "Filed under:"
2092 msgstr "归档于 :"
2093
2094 #: src/Content/Conversation.php:695 src/Object/Post.php:500
2095 #, php-format
2096 msgid "%s from %s"
2097 msgstr "%s 来自 %s"
2098
2099 #: src/Content/Conversation.php:711
2100 msgid "View in context"
2101 msgstr "查看全文"
2102
2103 #: src/Content/Conversation.php:776
2104 msgid "remove"
2105 msgstr "删除"
2106
2107 #: src/Content/Conversation.php:780
2108 msgid "Delete Selected Items"
2109 msgstr "删除选中项目"
2110
2111 #: src/Content/Conversation.php:845 src/Content/Conversation.php:848
2112 #: src/Content/Conversation.php:851 src/Content/Conversation.php:854
2113 #, php-format
2114 msgid "You had been addressed (%s)."
2115 msgstr "您已得到解决(1%s)."
2116
2117 #: src/Content/Conversation.php:857
2118 #, php-format
2119 msgid "You are following %s."
2120 msgstr "您正在关注1%s."
2121
2122 #: src/Content/Conversation.php:860
2123 msgid "Tagged"
2124 msgstr "标记"
2125
2126 #: src/Content/Conversation.php:875
2127 msgid "Reshared"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/Content/Conversation.php:875
2131 #, php-format
2132 msgid "Reshared by %s <%s>"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/Content/Conversation.php:878
2136 #, php-format
2137 msgid "%s is participating in this thread."
2138 msgstr "1%s正在参与此线程。"
2139
2140 #: src/Content/Conversation.php:881
2141 msgid "Stored"
2142 msgstr "数据处理"
2143
2144 #: src/Content/Conversation.php:884
2145 msgid "Global"
2146 msgstr "全球"
2147
2148 #: src/Content/Conversation.php:887
2149 msgid "Relayed"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/Content/Conversation.php:887
2153 #, php-format
2154 msgid "Relayed by %s <%s>"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/Content/Conversation.php:890
2158 msgid "Fetched"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/Content/Conversation.php:890
2162 #, php-format
2163 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/Content/Feature.php:96
2167 msgid "General Features"
2168 msgstr "通用特性"
2169
2170 #: src/Content/Feature.php:98
2171 msgid "Photo Location"
2172 msgstr "照片地点"
2173
2174 #: src/Content/Feature.php:98
2175 msgid ""
2176 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2177 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2178 msgstr "照片元数据通常被剥离。这将在剥离元数据之前提取位置(如果存在),并将其链接到地图。"
2179
2180 #: src/Content/Feature.php:99
2181 msgid "Trending Tags"
2182 msgstr "趋势标签"
2183
2184 #: src/Content/Feature.php:99
2185 msgid ""
2186 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2187 "public posts."
2188 msgstr "显示带有最近公共帖子中最受欢迎标签列表的社区页面小部件。"
2189
2190 #: src/Content/Feature.php:104
2191 msgid "Post Composition Features"
2192 msgstr "发帖编写功能"
2193
2194 #: src/Content/Feature.php:105
2195 msgid "Auto-mention Forums"
2196 msgstr "自动提示论坛"
2197
2198 #: src/Content/Feature.php:105
2199 msgid ""
2200 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2201 msgstr "在ACL窗口中选择/取消选择论坛页面时添加/删除提及。"
2202
2203 #: src/Content/Feature.php:106
2204 msgid "Explicit Mentions"
2205 msgstr "明确提及"
2206
2207 #: src/Content/Feature.php:106
2208 msgid ""
2209 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2210 "mentioned in replies."
2211 msgstr "在“评论”框中添加显式提及,以手动控制在答复中提及的人。"
2212
2213 #: src/Content/Feature.php:107
2214 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/Content/Feature.php:107
2218 msgid ""
2219 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
2220 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
2221 "Pleroma."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/Content/Feature.php:112
2225 msgid "Post/Comment Tools"
2226 msgstr "文章/评论工具"
2227
2228 #: src/Content/Feature.php:113
2229 msgid "Post Categories"
2230 msgstr "文章种类"
2231
2232 #: src/Content/Feature.php:113
2233 msgid "Add categories to your posts"
2234 msgstr "加入种类给您的文章"
2235
2236 #: src/Content/Feature.php:118
2237 msgid "Advanced Profile Settings"
2238 msgstr "高级简介设置"
2239
2240 #: src/Content/Feature.php:119
2241 msgid "List Forums"
2242 msgstr "列出各论坛"
2243
2244 #: src/Content/Feature.php:119
2245 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2246 msgstr "在“高级简介设置”页上向访问者显示公共社区论坛"
2247
2248 #: src/Content/Feature.php:120
2249 msgid "Tag Cloud"
2250 msgstr "标签云"
2251
2252 #: src/Content/Feature.php:120
2253 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2254 msgstr "在您的个人简介中提供个人标签云"
2255
2256 #: src/Content/Feature.php:121
2257 msgid "Display Membership Date"
2258 msgstr "显示成员资格日期"
2259
2260 #: src/Content/Feature.php:121
2261 msgid "Display membership date in profile"
2262 msgstr "在个人资料中显示成员资格日期"
2263
2264 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:241
2265 #: src/Content/Text/HTML.php:903 src/Content/Widget.php:524
2266 msgid "Forums"
2267 msgstr "论坛"
2268
2269 #: src/Content/ForumManager.php:153
2270 msgid "External link to forum"
2271 msgstr "到论坛的外链"
2272
2273 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503
2274 msgid "show less"
2275 msgstr "显示更少"
2276
2277 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405
2278 #: src/Content/Widget.php:504
2279 msgid "show more"
2280 msgstr "显示更多"
2281
2282 #: src/Content/Item.php:306
2283 #, php-format
2284 msgid "%1$s poked %2$s"
2285 msgstr "%1$s戳%2$s"
2286
2287 #: src/Content/Item.php:345 src/Model/Item.php:2725
2288 msgid "event"
2289 msgstr "活动"
2290
2291 #: src/Content/Item.php:438 view/theme/frio/theme.php:260
2292 msgid "Follow Thread"
2293 msgstr "关注主题"
2294
2295 #: src/Content/Item.php:439 src/Model/Contact.php:1109
2296 msgid "View Status"
2297 msgstr "查看状态"
2298
2299 #: src/Content/Item.php:440 src/Content/Item.php:462
2300 #: src/Model/Contact.php:1043 src/Model/Contact.php:1101
2301 #: src/Model/Contact.php:1110 src/Module/Directory.php:158
2302 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2303 msgid "View Profile"
2304 msgstr "查看个人资料"
2305
2306 #: src/Content/Item.php:441 src/Model/Contact.php:1111
2307 msgid "View Photos"
2308 msgstr "查看照片"
2309
2310 #: src/Content/Item.php:442 src/Model/Contact.php:1102
2311 #: src/Model/Contact.php:1112
2312 msgid "Network Posts"
2313 msgstr "网络文章"
2314
2315 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1103
2316 #: src/Model/Contact.php:1113
2317 msgid "View Contact"
2318 msgstr "查看联系人"
2319
2320 #: src/Content/Item.php:444 src/Model/Contact.php:1114
2321 msgid "Send PM"
2322 msgstr "发送私信"
2323
2324 #: src/Content/Item.php:445 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2325 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2326 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
2327 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
2328 msgid "Block"
2329 msgstr "屏蔽"
2330
2331 #: src/Content/Item.php:446 src/Module/Contact.php:399
2332 #: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
2333 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2334 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2335 #: src/Module/Notifications/Notification.php:88
2336 msgid "Ignore"
2337 msgstr "忽视"
2338
2339 #: src/Content/Item.php:450 src/Object/Post.php:455
2340 msgid "Languages"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/Content/Item.php:454 src/Model/Contact.php:1115
2344 msgid "Poke"
2345 msgstr "戳"
2346
2347 #: src/Content/Nav.php:90
2348 msgid "Nothing new here"
2349 msgstr "这里没有什么新的"
2350
2351 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2352 msgid "Go back"
2353 msgstr "回去"
2354
2355 #: src/Content/Nav.php:95
2356 msgid "Clear notifications"
2357 msgstr "清理出通知"
2358
2359 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:890
2360 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Security/Login.php:144
2364 msgid "Logout"
2365 msgstr "注销"
2366
2367 #: src/Content/Nav.php:185
2368 msgid "End this session"
2369 msgstr "结束此次会话"
2370
2371 #: src/Content/Nav.php:187 src/Module/Bookmarklet.php:44
2372 #: src/Module/Security/Login.php:145
2373 msgid "Login"
2374 msgstr "登录"
2375
2376 #: src/Content/Nav.php:187
2377 msgid "Sign in"
2378 msgstr "登录"
2379
2380 #: src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:56
2381 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
2382 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120 view/theme/frio/theme.php:230
2383 msgid "Status"
2384 msgstr "状态"
2385
2386 #: src/Content/Nav.php:192 src/Content/Nav.php:275
2387 #: view/theme/frio/theme.php:230
2388 msgid "Your posts and conversations"
2389 msgstr "你的消息和交谈"
2390
2391 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:48
2392 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
2393 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
2394 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:231
2395 msgid "Profile"
2396 msgstr "个人资料"
2397
2398 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:231
2399 msgid "Your profile page"
2400 msgstr "你的简介页"
2401
2402 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:232
2403 msgid "Your photos"
2404 msgstr "你的照片"
2405
2406 #: src/Content/Nav.php:195 src/Module/BaseProfile.php:72
2407 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
2408 #: view/theme/frio/theme.php:233
2409 msgid "Media"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:233
2413 msgid "Your postings with media"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/Content/Nav.php:196 view/theme/frio/theme.php:234
2417 msgid "Your events"
2418 msgstr "你的活动"
2419
2420 #: src/Content/Nav.php:197
2421 msgid "Personal notes"
2422 msgstr "个人笔记"
2423
2424 #: src/Content/Nav.php:197
2425 msgid "Your personal notes"
2426 msgstr "你的个人笔记"
2427
2428 #: src/Content/Nav.php:214 src/Content/Nav.php:275
2429 msgid "Home"
2430 msgstr "主页"
2431
2432 #: src/Content/Nav.php:218 src/Module/Register.php:168
2433 #: src/Module/Security/Login.php:105
2434 msgid "Register"
2435 msgstr "注册"
2436
2437 #: src/Content/Nav.php:218
2438 msgid "Create an account"
2439 msgstr "注册"
2440
2441 #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Help.php:67
2442 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
2443 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
2444 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
2445 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:226
2446 msgid "Help"
2447 msgstr "帮助"
2448
2449 #: src/Content/Nav.php:224
2450 msgid "Help and documentation"
2451 msgstr "帮助及文档"
2452
2453 #: src/Content/Nav.php:228
2454 msgid "Apps"
2455 msgstr "应用程序"
2456
2457 #: src/Content/Nav.php:228
2458 msgid "Addon applications, utilities, games"
2459 msgstr "可加的应用,设施,游戏"
2460
2461 #: src/Content/Nav.php:232 src/Content/Text/HTML.php:888
2462 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:112
2463 msgid "Search"
2464 msgstr "搜索"
2465
2466 #: src/Content/Nav.php:232
2467 msgid "Search site content"
2468 msgstr "搜索网站内容"
2469
2470 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Text/HTML.php:897
2471 msgid "Full Text"
2472 msgstr "全文"
2473
2474 #: src/Content/Nav.php:236 src/Content/Text/HTML.php:898
2475 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2476 msgid "Tags"
2477 msgstr "标签:"
2478
2479 #: src/Content/Nav.php:237 src/Content/Nav.php:296
2480 #: src/Content/Text/HTML.php:899 src/Module/BaseProfile.php:125
2481 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
2482 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:241
2483 msgid "Contacts"
2484 msgstr "联系人"
2485
2486 #: src/Content/Nav.php:256
2487 msgid "Community"
2488 msgstr "社会"
2489
2490 #: src/Content/Nav.php:256
2491 msgid "Conversations on this and other servers"
2492 msgstr "此服务器和其他服务器上的对话"
2493
2494 #: src/Content/Nav.php:260 src/Module/BaseProfile.php:87
2495 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:238
2496 msgid "Events and Calendar"
2497 msgstr "事件和日历"
2498
2499 #: src/Content/Nav.php:263
2500 msgid "Directory"
2501 msgstr "目录"
2502
2503 #: src/Content/Nav.php:263
2504 msgid "People directory"
2505 msgstr "人物名录"
2506
2507 #: src/Content/Nav.php:265 src/Module/BaseAdmin.php:88
2508 msgid "Information"
2509 msgstr "资料"
2510
2511 #: src/Content/Nav.php:265
2512 msgid "Information about this friendica instance"
2513 msgstr "关于这个Friendica服务器的资料"
2514
2515 #: src/Content/Nav.php:268 src/Module/Admin/Tos.php:76
2516 #: src/Module/BaseAdmin.php:99 src/Module/Register.php:176
2517 #: src/Module/Tos.php:87
2518 msgid "Terms of Service"
2519 msgstr "服务条款"
2520
2521 #: src/Content/Nav.php:268
2522 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2523 msgstr "此Friendica实例的服务条款"
2524
2525 #: src/Content/Nav.php:273 view/theme/frio/theme.php:237
2526 msgid "Network"
2527 msgstr "网络"
2528
2529 #: src/Content/Nav.php:273 view/theme/frio/theme.php:237
2530 msgid "Conversations from your friends"
2531 msgstr "来自你的朋友们的交谈"
2532
2533 #: src/Content/Nav.php:279
2534 msgid "Introductions"
2535 msgstr "介绍"
2536
2537 #: src/Content/Nav.php:279
2538 msgid "Friend Requests"
2539 msgstr "友谊邀请"
2540
2541 #: src/Content/Nav.php:280 src/Module/BaseNotifications.php:148
2542 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
2543 msgid "Notifications"
2544 msgstr "通知"
2545
2546 #: src/Content/Nav.php:281
2547 msgid "See all notifications"
2548 msgstr "看所有的通知"
2549
2550 #: src/Content/Nav.php:282
2551 msgid "Mark all system notifications as seen"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/Content/Nav.php:285 view/theme/frio/theme.php:239
2555 msgid "Private mail"
2556 msgstr "私人的邮件"
2557
2558 #: src/Content/Nav.php:286
2559 msgid "Inbox"
2560 msgstr "收件箱"
2561
2562 #: src/Content/Nav.php:287
2563 msgid "Outbox"
2564 msgstr "发件箱"
2565
2566 #: src/Content/Nav.php:291
2567 msgid "Accounts"
2568 msgstr "账户"
2569
2570 #: src/Content/Nav.php:291
2571 msgid "Manage other pages"
2572 msgstr "管理别的页"
2573
2574 #: src/Content/Nav.php:294 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
2575 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
2576 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:240
2577 msgid "Settings"
2578 msgstr "设置"
2579
2580 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:240
2581 msgid "Account settings"
2582 msgstr "帐户设置"
2583
2584 #: src/Content/Nav.php:296 view/theme/frio/theme.php:241
2585 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2586 msgstr "管理/编辑朋友和联系人"
2587
2588 #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/BaseAdmin.php:129
2589 msgid "Admin"
2590 msgstr "管理"
2591
2592 #: src/Content/Nav.php:301
2593 msgid "Site setup and configuration"
2594 msgstr "网站开办和配置"
2595
2596 #: src/Content/Nav.php:304
2597 msgid "Navigation"
2598 msgstr "导航"
2599
2600 #: src/Content/Nav.php:304
2601 msgid "Site map"
2602 msgstr "网站地图"
2603
2604 #: src/Content/OEmbed.php:317
2605 msgid "Embedding disabled"
2606 msgstr "嵌入已停用"
2607
2608 #: src/Content/OEmbed.php:441
2609 msgid "Embedded content"
2610 msgstr "嵌入内容"
2611
2612 #: src/Content/Pager.php:216
2613 msgid "first"
2614 msgstr "首先"
2615
2616 #: src/Content/Pager.php:221
2617 msgid "prev"
2618 msgstr "上个"
2619
2620 #: src/Content/Pager.php:276
2621 msgid "next"
2622 msgstr "下个"
2623
2624 #: src/Content/Pager.php:281
2625 msgid "last"
2626 msgstr "最后"
2627
2628 #: src/Content/Text/BBCode.php:998 src/Content/Text/BBCode.php:1833
2629 #: src/Content/Text/BBCode.php:1834
2630 msgid "Image/photo"
2631 msgstr "图像/照片"
2632
2633 #: src/Content/Text/BBCode.php:1188
2634 #, php-format
2635 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2636 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a>%3$s"
2637
2638 #: src/Content/Text/BBCode.php:1213 src/Model/Item.php:3300
2639 #: src/Model/Item.php:3306 src/Model/Item.php:3307
2640 msgid "Link to source"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751 src/Content/Text/HTML.php:940
2644 msgid "Click to open/close"
2645 msgstr "点击为开关"
2646
2647 #: src/Content/Text/BBCode.php:1782
2648 msgid "$1 wrote:"
2649 msgstr "$1写:"
2650
2651 #: src/Content/Text/BBCode.php:1838 src/Content/Text/BBCode.php:1839
2652 msgid "Encrypted content"
2653 msgstr "加密的内容"
2654
2655 #: src/Content/Text/BBCode.php:2057
2656 msgid "Invalid source protocol"
2657 msgstr "无效的源协议"
2658
2659 #: src/Content/Text/BBCode.php:2072
2660 msgid "Invalid link protocol"
2661 msgstr "无效的连接协议"
2662
2663 #: src/Content/Text/HTML.php:805
2664 msgid "Loading more entries..."
2665 msgstr "正在加载更多..."
2666
2667 #: src/Content/Text/HTML.php:806
2668 msgid "The end"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/Content/Text/HTML.php:882 src/Content/Widget/VCard.php:109
2672 #: src/Model/Profile.php:457
2673 msgid "Follow"
2674 msgstr "关注"
2675
2676 #: src/Content/Widget.php:51
2677 msgid "Add New Contact"
2678 msgstr "添加新的联系人"
2679
2680 #: src/Content/Widget.php:52
2681 msgid "Enter address or web location"
2682 msgstr "输入地址或网络位置"
2683
2684 #: src/Content/Widget.php:53
2685 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2686 msgstr "比如:li@example.com, http://example.com/li"
2687
2688 #: src/Content/Widget.php:55
2689 msgid "Connect"
2690 msgstr "连接"
2691
2692 #: src/Content/Widget.php:72
2693 #, php-format
2694 msgid "%d invitation available"
2695 msgid_plural "%d invitations available"
2696 msgstr[0] "%d邀请可用的"
2697
2698 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:179
2699 msgid "Find People"
2700 msgstr "查找个人"
2701
2702 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:180
2703 msgid "Enter name or interest"
2704 msgstr "输入名字或兴趣"
2705
2706 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:182
2707 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2708 msgstr "比如:罗伯特·摩根斯坦,钓鱼"
2709
2710 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:391
2711 #: src/Module/Directory.php:97 view/theme/vier/theme.php:183
2712 msgid "Find"
2713 msgstr "搜索"
2714
2715 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:185
2716 msgid "Similar Interests"
2717 msgstr "相似兴趣"
2718
2719 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:186
2720 msgid "Random Profile"
2721 msgstr "随机简介"
2722
2723 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:187
2724 msgid "Invite Friends"
2725 msgstr "邀请朋友们"
2726
2727 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:89
2728 #: view/theme/vier/theme.php:188
2729 msgid "Global Directory"
2730 msgstr "综合目录"
2731
2732 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:190
2733 msgid "Local Directory"
2734 msgstr "本地目录"
2735
2736 #: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:583
2737 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
2738 msgid "Groups"
2739 msgstr "群组"
2740
2741 #: src/Content/Widget.php:213
2742 msgid "Everyone"
2743 msgstr "所有人"
2744
2745 #: src/Content/Widget.php:242
2746 msgid "Relationships"
2747 msgstr "关系"
2748
2749 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:306
2750 #: src/Module/Group.php:293
2751 msgid "All Contacts"
2752 msgstr "所有联系人"
2753
2754 #: src/Content/Widget.php:283
2755 msgid "Protocols"
2756 msgstr "协议"
2757
2758 #: src/Content/Widget.php:285
2759 msgid "All Protocols"
2760 msgstr "所有协议"
2761
2762 #: src/Content/Widget.php:313
2763 msgid "Saved Folders"
2764 msgstr "保存的文件夹"
2765
2766 #: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346
2767 msgid "Everything"
2768 msgstr "一切"
2769
2770 #: src/Content/Widget.php:344
2771 msgid "Categories"
2772 msgstr "种类"
2773
2774 #: src/Content/Widget.php:401
2775 #, php-format
2776 msgid "%d contact in common"
2777 msgid_plural "%d contacts in common"
2778 msgstr[0] "%d 个共同的联系人"
2779
2780 #: src/Content/Widget.php:497
2781 msgid "Archives"
2782 msgstr "存档"
2783
2784 #: src/Content/Widget.php:521
2785 msgid "Persons"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/Content/Widget.php:522
2789 msgid "Organisations"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1537
2793 msgid "News"
2794 msgstr "新闻"
2795
2796 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:455
2797 msgid "Account Types"
2798 msgstr "账户类型"
2799
2800 #: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
2801 msgid "All"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
2805 msgid "Export"
2806 msgstr "导出"
2807
2808 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
2809 msgid "Export calendar as ical"
2810 msgstr "导出日历为 ical"
2811
2812 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2813 msgid "Export calendar as csv"
2814 msgstr "导出日历为 csv"
2815
2816 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2817 msgid "No contacts"
2818 msgstr "没有联系人"
2819
2820 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
2821 #, php-format
2822 msgid "%d Contact"
2823 msgid_plural "%d Contacts"
2824 msgstr[0] "%d 联系人"
2825
2826 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
2827 msgid "View Contacts"
2828 msgstr "查看联系人"
2829
2830 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2831 msgid "Remove term"
2832 msgstr "删除关键字"
2833
2834 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2835 msgid "Saved Searches"
2836 msgstr "保存的搜索"
2837
2838 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
2839 #, php-format
2840 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2841 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2842 msgstr[0] "趋势标签(最近%d小时 )"
2843
2844 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2845 msgid "More Trending Tags"
2846 msgstr "更多趋势标签"
2847
2848 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:376
2849 #: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
2850 msgid "XMPP:"
2851 msgstr "XMPP:"
2852
2853 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:377
2854 #: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
2855 msgid "Matrix:"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:469
2859 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
2860 msgid "Network:"
2861 msgstr "网络"
2862
2863 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Profile.php:459
2864 msgid "Unfollow"
2865 msgstr "取消关注"
2866
2867 #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:242
2868 msgid "Yourself"
2869 msgstr "你自己"
2870
2871 #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128
2872 #: src/Module/PermissionTooltip.php:150
2873 msgid "Mutuals"
2874 msgstr "互惠互利"
2875
2876 #: src/Core/ACL.php:293
2877 msgid "Post to Email"
2878 msgstr "电邮发布"
2879
2880 #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85
2881 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197
2882 msgid "Public"
2883 msgstr "公开"
2884
2885 #: src/Core/ACL.php:321
2886 msgid ""
2887 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2888 "community pages and by anyone with its link."
2889 msgstr "此内容将显示给您的所有追随者,并可在社区页面中查看,任何具有其链接的人都可以看到。"
2890
2891 #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93
2892 msgid "Limited/Private"
2893 msgstr "私人"
2894
2895 #: src/Core/ACL.php:323
2896 msgid ""
2897 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2898 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2899 "anywhere public."
2900 msgstr "此内容将仅向第一个框中的人显示,第二个框中提到的人除外。它不会出现在任何公共场合。"
2901
2902 #: src/Core/ACL.php:324
2903 msgid "Show to:"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/Core/ACL.php:325
2907 msgid "Except to:"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/Core/ACL.php:328
2911 msgid "Connectors"
2912 msgstr "连接器"
2913
2914 #: src/Core/Installer.php:183
2915 msgid ""
2916 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2917 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2918 " web server root."
2919 msgstr "无法写入数据库配置文件“config/local.config.php”。请使用附带的文本在您的Web服务器根目录中创建配置文件。"
2920
2921 #: src/Core/Installer.php:200
2922 msgid ""
2923 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2924 "or mysql."
2925 msgstr "您可能要手工地进口文件「database.sql」用phpmyadmin或mysql。"
2926
2927 #: src/Core/Installer.php:201 src/Module/Install.php:213
2928 #: src/Module/Install.php:372
2929 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/Core/Installer.php:262
2933 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2934 msgstr "没找到命令行PHP在网服务器PATH。"
2935
2936 #: src/Core/Installer.php:263
2937 msgid ""
2938 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2939 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2940 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2941 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/Core/Installer.php:268
2945 msgid "PHP executable path"
2946 msgstr "PHP可执行路径"
2947
2948 #: src/Core/Installer.php:268
2949 msgid ""
2950 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2951 "installation."
2952 msgstr "输入全路线到php执行程序。您会留空白为继续安装。"
2953
2954 #: src/Core/Installer.php:273
2955 msgid "Command line PHP"
2956 msgstr "命令行PHP"
2957
2958 #: src/Core/Installer.php:282
2959 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2960 msgstr "PHP执行程序不是命令行PHP執行檔(有可能是cgi-fgci版本)"
2961
2962 #: src/Core/Installer.php:283
2963 msgid "Found PHP version: "
2964 msgstr "找到 PHP 版本:"
2965
2966 #: src/Core/Installer.php:285
2967 msgid "PHP cli binary"
2968 msgstr "命令行PHP執行檔"
2969
2970 #: src/Core/Installer.php:298
2971 msgid ""
2972 "The command line version of PHP on your system does not have "
2973 "\"register_argc_argv\" enabled."
2974 msgstr "您系统的命令行PHP没有能够「register_argc_argv」。"
2975
2976 #: src/Core/Installer.php:299
2977 msgid "This is required for message delivery to work."
2978 msgstr "这必要为通信发布成功。"
2979
2980 #: src/Core/Installer.php:304
2981 msgid "PHP register_argc_argv"
2982 msgstr "PHP register_argc_argv"
2983
2984 #: src/Core/Installer.php:336
2985 msgid ""
2986 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2987 "generate encryption keys"
2988 msgstr "错误:这系统的「register_argc_argv」子程序不能产生加密钥匙"
2989
2990 #: src/Core/Installer.php:337
2991 msgid ""
2992 "If running under Windows, please see "
2993 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2994 msgstr "如果您用Windows,请看「http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php」。"
2995
2996 #: src/Core/Installer.php:340
2997 msgid "Generate encryption keys"
2998 msgstr "产生加密钥匙"
2999
3000 #: src/Core/Installer.php:392
3001 msgid ""
3002 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3003 msgstr "错误:Apache服务器的mod-rewrite模块是必要的可却不安装的。"
3004
3005 #: src/Core/Installer.php:397
3006 msgid "Apache mod_rewrite module"
3007 msgstr "Apache mod_rewrite部件"
3008
3009 #: src/Core/Installer.php:403
3010 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3011 msgstr "错误:需要PDO或MySQLi PHP模块,但尚未安装。"
3012
3013 #: src/Core/Installer.php:408
3014 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3015 msgstr "错误:MySQL 的 PHP 数据对象 (PDO) 扩展驱动未安装。"
3016
3017 #: src/Core/Installer.php:412
3018 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3019 msgstr "PDO 或者 MySQLi PHP 模块"
3020
3021 #: src/Core/Installer.php:420
3022 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3023 msgstr "部件错误,需要 XML PHP 模块但它并没有被安装。"
3024
3025 #: src/Core/Installer.php:424
3026 msgid "XML PHP module"
3027 msgstr "XML PHP 模块"
3028
3029 #: src/Core/Installer.php:427
3030 msgid "libCurl PHP module"
3031 msgstr "libCurl PHP模块"
3032
3033 #: src/Core/Installer.php:428
3034 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3035 msgstr "错误:libCurl PHP模块是必要的可却不安装的。"
3036
3037 #: src/Core/Installer.php:434
3038 msgid "GD graphics PHP module"
3039 msgstr "GD显示PHP模块"
3040
3041 #: src/Core/Installer.php:435
3042 msgid ""
3043 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3044 msgstr "错误:GD显示PHP模块跟JPEG支持是必要的可却安装的。"
3045
3046 #: src/Core/Installer.php:441
3047 msgid "OpenSSL PHP module"
3048 msgstr "OpenSSL PHP模块"
3049
3050 #: src/Core/Installer.php:442
3051 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3052 msgstr "错误:openssl PHP模块是必要的可却不安装的。"
3053
3054 #: src/Core/Installer.php:448
3055 msgid "mb_string PHP module"
3056 msgstr "mb_string PHP模块"
3057
3058 #: src/Core/Installer.php:449
3059 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3060 msgstr "错误:mbstring PHP模块必要可没安装的。"
3061
3062 #: src/Core/Installer.php:455
3063 msgid "iconv PHP module"
3064 msgstr "iconv PHP 模块"
3065
3066 #: src/Core/Installer.php:456
3067 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3068 msgstr "错误:需要 iconv PHP 模块但它并没有被安装。"
3069
3070 #: src/Core/Installer.php:462
3071 msgid "POSIX PHP module"
3072 msgstr "POSIX PHP 模块"
3073
3074 #: src/Core/Installer.php:463
3075 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/Core/Installer.php:469
3079 msgid "Program execution functions"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/Core/Installer.php:470
3083 msgid ""
3084 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/Core/Installer.php:476
3088 msgid "JSON PHP module"
3089 msgstr "JSON PHP 模块"
3090
3091 #: src/Core/Installer.php:477
3092 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3093 msgstr "错误:需要 JSON PHP 模块但它并没有被安装。"
3094
3095 #: src/Core/Installer.php:483
3096 msgid "File Information PHP module"
3097 msgstr "文件信息PHP模块"
3098
3099 #: src/Core/Installer.php:484
3100 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/Core/Installer.php:490
3104 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/Core/Installer.php:491
3108 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/Core/Installer.php:514
3112 msgid ""
3113 "The web installer needs to be able to create a file called "
3114 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3115 "unable to do so."
3116 msgstr "Web安装程序需要能够在Web服务器的“config”文件夹中创建名为“local.config.php”的文件,但它无法做到这一点。"
3117
3118 #: src/Core/Installer.php:515
3119 msgid ""
3120 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3121 "to write files in your folder - even if you can."
3122 msgstr "这常常是一个权设置,因为网服务器可能不会写文件在文件夹-即使您会。"
3123
3124 #: src/Core/Installer.php:516
3125 msgid ""
3126 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3127 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3128 msgstr "在此过程结束时,我们将为您提供一个要保存在Friendica“config”文件夹中名为local.config.php的文件中的文本。"
3129
3130 #: src/Core/Installer.php:517
3131 msgid ""
3132 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3133 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/Core/Installer.php:520
3137 msgid "config/local.config.php is writable"
3138 msgstr "Config/local.config.php是可写的"
3139
3140 #: src/Core/Installer.php:540
3141 msgid ""
3142 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3143 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3144 msgstr "Friendica用Smarty3模板机车为建筑网页。Smarty3把模板编译成PHP为催建筑网页。"
3145
3146 #: src/Core/Installer.php:541
3147 msgid ""
3148 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3149 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3150 "folder."
3151 msgstr "为了保存这些模板,网服务器要写权利于view/smarty3/目录在Friendica主目录下。"
3152
3153 #: src/Core/Installer.php:542
3154 msgid ""
3155 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3156 " write access to this folder."
3157 msgstr "请保险您网服务器用户(比如www-data)有这个目录的写权利。"
3158
3159 #: src/Core/Installer.php:543
3160 msgid ""
3161 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3162 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3163 msgstr "注意:为了安全,您应该只给网服务器写权利于view/smarty3/-没有模板文件(.tpl)之下。"
3164
3165 #: src/Core/Installer.php:546
3166 msgid "view/smarty3 is writable"
3167 msgstr "能写view/smarty3"
3168
3169 #: src/Core/Installer.php:574
3170 msgid ""
3171 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3172 "dist to .htaccess."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/Core/Installer.php:575
3176 msgid ""
3177 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3178 "error."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/Core/Installer.php:577
3182 msgid "Error message from Curl when fetching"
3183 msgstr "获取时来自Curl的错误消息"
3184
3185 #: src/Core/Installer.php:583
3186 msgid "Url rewrite is working"
3187 msgstr "URL改写发挥机能"
3188
3189 #: src/Core/Installer.php:612
3190 msgid ""
3191 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3192 " new Friendica server failed."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/Core/Installer.php:613
3196 msgid ""
3197 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3198 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/Core/Installer.php:614
3202 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/Core/Installer.php:615
3206 msgid "No TLS detected"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/Core/Installer.php:617
3210 msgid "TLS detected"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/Core/Installer.php:644
3214 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3215 msgstr "ImageMagick PHP 扩展没有安装"
3216
3217 #: src/Core/Installer.php:646
3218 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3219 msgstr "ImageMagick PHP 扩展已安装"
3220
3221 #: src/Core/Installer.php:648
3222 msgid "ImageMagick supports GIF"
3223 msgstr "ImageMagick 支持 GIF"
3224
3225 #: src/Core/Installer.php:670
3226 msgid "Database already in use."
3227 msgstr "数据库已经被使用。"
3228
3229 #: src/Core/Installer.php:675
3230 msgid "Could not connect to database."
3231 msgstr "解不了数据库。"
3232
3233 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:424
3234 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3235 msgid "Monday"
3236 msgstr "星期一"
3237
3238 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:425
3239 msgid "Tuesday"
3240 msgstr "星期二"
3241
3242 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:426
3243 msgid "Wednesday"
3244 msgstr "星期三"
3245
3246 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:427
3247 msgid "Thursday"
3248 msgstr "星期四"
3249
3250 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:428
3251 msgid "Friday"
3252 msgstr "星期五"
3253
3254 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:429
3255 msgid "Saturday"
3256 msgstr "星期六"
3257
3258 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:423
3259 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3260 msgid "Sunday"
3261 msgstr "星期天"
3262
3263 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:444
3264 msgid "January"
3265 msgstr "一月"
3266
3267 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:445
3268 msgid "February"
3269 msgstr "二月"
3270
3271 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:446
3272 msgid "March"
3273 msgstr "三月"
3274
3275 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:447
3276 msgid "April"
3277 msgstr "四月"
3278
3279 #: src/Core/L10n.php:403 src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:435
3280 msgid "May"
3281 msgstr "五月"
3282
3283 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:448
3284 msgid "June"
3285 msgstr "六月"
3286
3287 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:449
3288 msgid "July"
3289 msgstr "七月"
3290
3291 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:450
3292 msgid "August"
3293 msgstr "八月"
3294
3295 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:451
3296 msgid "September"
3297 msgstr "九月"
3298
3299 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:452
3300 msgid "October"
3301 msgstr "十月"
3302
3303 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:453
3304 msgid "November"
3305 msgstr "十一月"
3306
3307 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:454
3308 msgid "December"
3309 msgstr "十二月"
3310
3311 #: src/Core/L10n.php:418 src/Model/Event.php:416
3312 msgid "Mon"
3313 msgstr "星期一"
3314
3315 #: src/Core/L10n.php:418 src/Model/Event.php:417
3316 msgid "Tue"
3317 msgstr "星期二"
3318
3319 #: src/Core/L10n.php:418 src/Model/Event.php:418
3320 msgid "Wed"
3321 msgstr "星期三"
3322
3323 #: src/Core/L10n.php:418 src/Model/Event.php:419
3324 msgid "Thu"
3325 msgstr "星期四"
3326
3327 #: src/Core/L10n.php:418 src/Model/Event.php:420
3328 msgid "Fri"
3329 msgstr "星期五"
3330
3331 #: src/Core/L10n.php:418 src/Model/Event.php:421
3332 msgid "Sat"
3333 msgstr "星期六"
3334
3335 #: src/Core/L10n.php:418 src/Model/Event.php:415
3336 msgid "Sun"
3337 msgstr "星期日"
3338
3339 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:431
3340 msgid "Jan"
3341 msgstr "一月"
3342
3343 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:432
3344 msgid "Feb"
3345 msgstr "二月"
3346
3347 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:433
3348 msgid "Mar"
3349 msgstr "三月"
3350
3351 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:434
3352 msgid "Apr"
3353 msgstr "四月"
3354
3355 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:436
3356 msgid "Jun"
3357 msgstr "六月"
3358
3359 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:437
3360 msgid "Jul"
3361 msgstr "七月"
3362
3363 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:438
3364 msgid "Aug"
3365 msgstr "八月"
3366
3367 #: src/Core/L10n.php:422
3368 msgid "Sep"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:440
3372 msgid "Oct"
3373 msgstr "十月"
3374
3375 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:441
3376 msgid "Nov"
3377 msgstr "十一月"
3378
3379 #: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:442
3380 msgid "Dec"
3381 msgstr "十二月"
3382
3383 #: src/Core/L10n.php:441
3384 msgid "poke"
3385 msgstr "戳"
3386
3387 #: src/Core/L10n.php:441
3388 msgid "poked"
3389 msgstr "戳了"
3390
3391 #: src/Core/L10n.php:442
3392 msgid "ping"
3393 msgstr "砰"
3394
3395 #: src/Core/L10n.php:442
3396 msgid "pinged"
3397 msgstr "砰了"
3398
3399 #: src/Core/L10n.php:443
3400 msgid "prod"
3401 msgstr "柔戳"
3402
3403 #: src/Core/L10n.php:443
3404 msgid "prodded"
3405 msgstr "柔戳了"
3406
3407 #: src/Core/L10n.php:444
3408 msgid "slap"
3409 msgstr "掌击"
3410
3411 #: src/Core/L10n.php:444
3412 msgid "slapped"
3413 msgstr "掌击了"
3414
3415 #: src/Core/L10n.php:445
3416 msgid "finger"
3417 msgstr "指"
3418
3419 #: src/Core/L10n.php:445
3420 msgid "fingered"
3421 msgstr "指了"
3422
3423 #: src/Core/L10n.php:446
3424 msgid "rebuff"
3425 msgstr "拒绝"
3426
3427 #: src/Core/L10n.php:446
3428 msgid "rebuffed"
3429 msgstr "已拒绝"
3430
3431 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3432 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3433 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:69
3434 msgid ""
3435 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3436 "administrator."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/Core/Renderer.php:141
3440 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/Core/Renderer.php:175
3444 msgid "template engine is not registered!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3448 msgid "Storage base path"
3449 msgstr "存储基本路径"
3450
3451 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3452 msgid ""
3453 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3454 "a path outside web server folder tree"
3455 msgstr "保存上传文件的文件夹。为了最大限度的安全,这应该是一个在 web 服务器文件夹树之外的路径 "
3456
3457 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3458 msgid "Enter a valid existing folder"
3459 msgstr "输入一个有效的现有文件夹"
3460
3461 #: src/Core/Update.php:67
3462 #, php-format
3463 msgid ""
3464 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3465 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/Core/Update.php:78
3469 #, php-format
3470 msgid ""
3471 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3472 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/Core/Update.php:153
3476 #, php-format
3477 msgid "%s: executing pre update %d"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/Core/Update.php:191
3481 #, php-format
3482 msgid "%s: executing post update %d"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/Core/Update.php:261
3486 #, php-format
3487 msgid "Update %s failed. See error logs."
3488 msgstr "更新 %s 失败。查看错误日志。"
3489
3490 #: src/Core/Update.php:315
3491 #, php-format
3492 msgid ""
3493 "\n"
3494 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3495 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3496 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3497 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/Core/Update.php:321
3501 #, php-format
3502 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/Core/Update.php:325 src/Core/Update.php:367
3506 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/Core/Update.php:361
3510 #, php-format
3511 msgid ""
3512 "\n"
3513 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/Core/UserImport.php:126
3517 msgid "Error decoding account file"
3518 msgstr "解码账户文件出错误"
3519
3520 #: src/Core/UserImport.php:132
3521 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3522 msgstr "错误!文件没有版本数!这不是Friendica账户文件吗?"
3523
3524 #: src/Core/UserImport.php:140
3525 #, php-format
3526 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3527 msgstr "用户「%s」已经存在这个服务器!"
3528
3529 #: src/Core/UserImport.php:176
3530 msgid "User creation error"
3531 msgstr "用户创建错误"
3532
3533 #: src/Core/UserImport.php:221
3534 #, php-format
3535 msgid "%d contact not imported"
3536 msgid_plural "%d contacts not imported"
3537 msgstr[0] "%d 个联系人没导入"
3538
3539 #: src/Core/UserImport.php:274
3540 msgid "User profile creation error"
3541 msgstr "用户简介创建错误"
3542
3543 #: src/Core/UserImport.php:327
3544 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3545 msgstr "完成。你现在可以用你的用户名和密码登录"
3546
3547 #: src/Database/DBStructure.php:57
3548 #, php-format
3549 msgid "The database version had been set to %s."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/Database/DBStructure.php:70
3553 #, php-format
3554 msgid ""
3555 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
3556 "tables."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/Database/DBStructure.php:83
3560 msgid "No unused tables found."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/Database/DBStructure.php:88
3564 msgid ""
3565 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
3566 " \"dbstructure drop -e\":"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/Database/DBStructure.php:126
3570 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/Database/DBStructure.php:150
3574 #, php-format
3575 msgid ""
3576 "\n"
3577 "Error %d occurred during database update:\n"
3578 "%s\n"
3579 msgstr "\n在数据库更新的时候发生了错误 %d\n%s\n"
3580
3581 #: src/Database/DBStructure.php:153
3582 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3583 msgstr "操作数据库更改的时候遇到了错误:"
3584
3585 #: src/Database/DBStructure.php:219
3586 msgid "Another database update is currently running."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/Database/DBStructure.php:223
3590 #, php-format
3591 msgid "%s: Database update"
3592 msgstr "%s:数据库更新"
3593
3594 #: src/Database/DBStructure.php:479
3595 #, php-format
3596 msgid "%s: updating %s table."
3597 msgstr "%s: 正在更新 %s 表。"
3598
3599 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
3600 msgid "Record not found"
3601 msgstr "记录未找到"
3602
3603 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
3604 msgid "Unprocessable Entity"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
3608 msgid "Unauthorized"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
3612 msgid ""
3613 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
3617 msgid "Internal Server Error"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/LegacyModule.php:63
3621 #, php-format
3622 msgid "Legacy module file not found: %s"
3623 msgstr "找不到旧模块文件:%s"
3624
3625 #: src/Model/Contact.php:1105 src/Model/Contact.php:1117
3626 msgid "UnFollow"
3627 msgstr "取关"
3628
3629 #: src/Model/Contact.php:1123 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
3630 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
3631 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
3632 msgid "Approve"
3633 msgstr "批准"
3634
3635 #: src/Model/Contact.php:1533
3636 msgid "Organisation"
3637 msgstr "组织"
3638
3639 #: src/Model/Contact.php:1541
3640 msgid "Forum"
3641 msgstr "论坛"
3642
3643 #: src/Model/Contact.php:2630
3644 msgid "Disallowed profile URL."
3645 msgstr "不允许的简介地址."
3646
3647 #: src/Model/Contact.php:2635 src/Module/Friendica.php:81
3648 msgid "Blocked domain"
3649 msgstr "被封禁的域名"
3650
3651 #: src/Model/Contact.php:2640
3652 msgid "Connect URL missing."
3653 msgstr "连接URL失踪的。"
3654
3655 #: src/Model/Contact.php:2649
3656 msgid ""
3657 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3658 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3659 msgstr "无法添加该联系人。请在您的设置->社交网络页面中检查相关的网络凭据。"
3660
3661 #: src/Model/Contact.php:2691
3662 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3663 msgstr "输入的简介地址没有够消息。"
3664
3665 #: src/Model/Contact.php:2693
3666 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3667 msgstr "没有兼容协议或者摘要找到了."
3668
3669 #: src/Model/Contact.php:2696
3670 msgid "An author or name was not found."
3671 msgstr "找不到作者或名。"
3672
3673 #: src/Model/Contact.php:2699
3674 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3675 msgstr "这个地址没有符合什么游览器URL。"
3676
3677 #: src/Model/Contact.php:2702
3678 msgid ""
3679 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3680 "contact."
3681 msgstr "无法匹配一个@-风格的身份地址和一个已知的协议或电子邮件联系人。"
3682
3683 #: src/Model/Contact.php:2703
3684 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3685 msgstr "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。"
3686
3687 #: src/Model/Contact.php:2709
3688 msgid ""
3689 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3690 "on this site."
3691 msgstr "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。"
3692
3693 #: src/Model/Contact.php:2714
3694 msgid ""
3695 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3696 "notifications from you."
3697 msgstr "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。"
3698
3699 #: src/Model/Contact.php:2773
3700 msgid "Unable to retrieve contact information."
3701 msgstr "无法检索联系人信息。"
3702
3703 #: src/Model/Event.php:52
3704 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:463
3708 #: src/Model/Event.php:897
3709 msgid "Starts:"
3710 msgstr "开始:"
3711
3712 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:464
3713 #: src/Model/Event.php:901
3714 msgid "Finishes:"
3715 msgstr "结束:"
3716
3717 #: src/Model/Event.php:413
3718 msgid "all-day"
3719 msgstr "全天"
3720
3721 #: src/Model/Event.php:439
3722 msgid "Sept"
3723 msgstr "九月"
3724
3725 #: src/Model/Event.php:461
3726 msgid "No events to display"
3727 msgstr "没有可显示的事件"
3728
3729 #: src/Model/Event.php:577
3730 msgid "l, F j"
3731 msgstr "l, F j"
3732
3733 #: src/Model/Event.php:608
3734 msgid "Edit event"
3735 msgstr "编辑事件"
3736
3737 #: src/Model/Event.php:609
3738 msgid "Duplicate event"
3739 msgstr "重复事件"
3740
3741 #: src/Model/Event.php:610
3742 msgid "Delete event"
3743 msgstr "删除事件"
3744
3745 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3746 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3747 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3748
3749 #: src/Model/Event.php:854
3750 msgid "D g:i A"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/Model/Event.php:855
3754 msgid "g:i A"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
3758 msgid "Show map"
3759 msgstr "显示地图"
3760
3761 #: src/Model/Event.php:917
3762 msgid "Hide map"
3763 msgstr "隐藏地图"
3764
3765 #: src/Model/Event.php:1010
3766 #, php-format
3767 msgid "%s's birthday"
3768 msgstr "%s的生日"
3769
3770 #: src/Model/Event.php:1011
3771 #, php-format
3772 msgid "Happy Birthday %s"
3773 msgstr "生日快乐%s"
3774
3775 #: src/Model/Group.php:105
3776 msgid ""
3777 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3778 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3779 "not what you intended, please create another group with a different name."
3780 msgstr "一个用这个名字的被删掉的组复活了。现有项目的权限<strong>可能</strong>对这个组和任何未来的成员有效。如果这不是你想要的,请用一个不同的名字创建另一个组。"
3781
3782 #: src/Model/Group.php:499
3783 msgid "Default privacy group for new contacts"
3784 msgstr "对新联系人的默认隐私组"
3785
3786 #: src/Model/Group.php:531
3787 msgid "Everybody"
3788 msgstr "每人"
3789
3790 #: src/Model/Group.php:550
3791 msgid "edit"
3792 msgstr "编辑"
3793
3794 #: src/Model/Group.php:582
3795 msgid "add"
3796 msgstr "添加"
3797
3798 #: src/Model/Group.php:587
3799 msgid "Edit group"
3800 msgstr "编辑组"
3801
3802 #: src/Model/Group.php:588 src/Module/Group.php:194
3803 msgid "Contacts not in any group"
3804 msgstr "不在任何组的联系人"
3805
3806 #: src/Model/Group.php:590
3807 msgid "Create a new group"
3808 msgstr "创建新组"
3809
3810 #: src/Model/Group.php:591 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
3811 #: src/Module/Group.php:277
3812 msgid "Group Name: "
3813 msgstr "组名:"
3814
3815 #: src/Model/Group.php:592
3816 msgid "Edit groups"
3817 msgstr "编辑群组"
3818
3819 #: src/Model/Item.php:1823
3820 #, php-format
3821 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/Model/Item.php:2729
3825 msgid "activity"
3826 msgstr "活动"
3827
3828 #: src/Model/Item.php:2731
3829 msgid "comment"
3830 msgstr "评论"
3831
3832 #: src/Model/Item.php:2734
3833 msgid "post"
3834 msgstr "文章"
3835
3836 #: src/Model/Item.php:2850
3837 #, php-format
3838 msgid "Content warning: %s"
3839 msgstr "内容警告:%s"
3840
3841 #: src/Model/Item.php:3209
3842 msgid "bytes"
3843 msgstr "字节"
3844
3845 #: src/Model/Item.php:3243
3846 #, php-format
3847 msgid "%s (%d%s, %d votes)"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/Model/Item.php:3245
3851 #, php-format
3852 msgid "%s (%d votes)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/Model/Item.php:3250
3856 #, php-format
3857 msgid "%d voters. Poll end: %s"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/Model/Item.php:3252
3861 #, php-format
3862 msgid "%d voters."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/Model/Item.php:3254
3866 #, php-format
3867 msgid "Poll end: %s"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/Model/Item.php:3288 src/Model/Item.php:3289
3871 msgid "View on separate page"
3872 msgstr "在另一页面中查看"
3873
3874 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:265
3875 msgid "[no subject]"
3876 msgstr "[无题目]"
3877
3878 #: src/Model/Profile.php:359 src/Module/Profile/Profile.php:256
3879 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
3880 msgid "Edit profile"
3881 msgstr "修改简介"
3882
3883 #: src/Model/Profile.php:361
3884 msgid "Change profile photo"
3885 msgstr "更换简介照片"
3886
3887 #: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Directory.php:153
3888 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
3889 msgid "Homepage:"
3890 msgstr "主页:"
3891
3892 #: src/Model/Profile.php:375 src/Module/Contact/Profile.php:375
3893 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
3894 msgid "About:"
3895 msgstr "关于:"
3896
3897 #: src/Model/Profile.php:461
3898 msgid "Atom feed"
3899 msgstr "Atom 源"
3900
3901 #: src/Model/Profile.php:505
3902 msgid "F d"
3903 msgstr "F d"
3904
3905 #: src/Model/Profile.php:569 src/Model/Profile.php:653
3906 msgid "[today]"
3907 msgstr "[今天]"
3908
3909 #: src/Model/Profile.php:578
3910 msgid "Birthday Reminders"
3911 msgstr "提醒生日"
3912
3913 #: src/Model/Profile.php:579
3914 msgid "Birthdays this week:"
3915 msgstr "这周的生日:"
3916
3917 #: src/Model/Profile.php:602
3918 msgid "g A l F d"
3919 msgstr "g A l d F"
3920
3921 #: src/Model/Profile.php:640
3922 msgid "[No description]"
3923 msgstr "[无描述]"
3924
3925 #: src/Model/Profile.php:666
3926 msgid "Event Reminders"
3927 msgstr "事件提醒"
3928
3929 #: src/Model/Profile.php:667
3930 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3931 msgstr "未来7天即将举行的活动:"
3932
3933 #: src/Model/Profile.php:855
3934 #, php-format
3935 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/Model/Profile.php:981
3939 msgid "Hometown:"
3940 msgstr "故乡:"
3941
3942 #: src/Model/Profile.php:982
3943 msgid "Marital Status:"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/Model/Profile.php:983
3947 msgid "With:"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/Model/Profile.php:984
3951 msgid "Since:"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/Model/Profile.php:985
3955 msgid "Sexual Preference:"
3956 msgstr "性取向:"
3957
3958 #: src/Model/Profile.php:986
3959 msgid "Political Views:"
3960 msgstr "政治观念:"
3961
3962 #: src/Model/Profile.php:987
3963 msgid "Religious Views:"
3964 msgstr " 宗教信仰 :"
3965
3966 #: src/Model/Profile.php:988
3967 msgid "Likes:"
3968 msgstr "喜欢:"
3969
3970 #: src/Model/Profile.php:989
3971 msgid "Dislikes:"
3972 msgstr "不喜欢:"
3973
3974 #: src/Model/Profile.php:990
3975 msgid "Title/Description:"
3976 msgstr "标题/描述:"
3977
3978 #: src/Model/Profile.php:991 src/Module/Admin/Summary.php:234
3979 msgid "Summary"
3980 msgstr "概要"
3981
3982 #: src/Model/Profile.php:992
3983 msgid "Musical interests"
3984 msgstr "音乐兴趣"
3985
3986 #: src/Model/Profile.php:993
3987 msgid "Books, literature"
3988 msgstr "书,文学"
3989
3990 #: src/Model/Profile.php:994
3991 msgid "Television"
3992 msgstr "电视"
3993
3994 #: src/Model/Profile.php:995
3995 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3996 msgstr "电影/跳舞/文化/娱乐"
3997
3998 #: src/Model/Profile.php:996
3999 msgid "Hobbies/Interests"
4000 msgstr "爱好/兴趣"
4001
4002 #: src/Model/Profile.php:997
4003 msgid "Love/romance"
4004 msgstr "爱情/浪漫"
4005
4006 #: src/Model/Profile.php:998
4007 msgid "Work/employment"
4008 msgstr "工作"
4009
4010 #: src/Model/Profile.php:999
4011 msgid "School/education"
4012 msgstr "学院/教育"
4013
4014 #: src/Model/Profile.php:1000
4015 msgid "Contact information and Social Networks"
4016 msgstr "联系人信息和社交网络"
4017
4018 #: src/Model/User.php:212 src/Model/User.php:1058
4019 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4020 msgstr "严重错误:安全密钥生成失败。"
4021
4022 #: src/Model/User.php:570 src/Model/User.php:603
4023 msgid "Login failed"
4024 msgstr "登录失败"
4025
4026 #: src/Model/User.php:635
4027 msgid "Not enough information to authenticate"
4028 msgstr "没有足够信息以认证"
4029
4030 #: src/Model/User.php:730
4031 msgid "Password can't be empty"
4032 msgstr "密码不能是空的"
4033
4034 #: src/Model/User.php:749
4035 msgid "Empty passwords are not allowed."
4036 msgstr "不允许使用空密码"
4037
4038 #: src/Model/User.php:753
4039 msgid ""
4040 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4041 "another."
4042 msgstr "新密码已暴露在公共数据转储中,请务必另选密码。"
4043
4044 #: src/Model/User.php:759
4045 msgid ""
4046 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4047 msgstr "(:) 密码不能包含强调字母、空格或冒号(:)"
4048
4049 #: src/Model/User.php:938
4050 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4051 msgstr "密码不匹配。密码没改变。"
4052
4053 #: src/Model/User.php:945
4054 msgid "An invitation is required."
4055 msgstr "需要邀请。"
4056
4057 #: src/Model/User.php:949
4058 msgid "Invitation could not be verified."
4059 msgstr "不能验证邀请。"
4060
4061 #: src/Model/User.php:957
4062 msgid "Invalid OpenID url"
4063 msgstr "无效的OpenID url"
4064
4065 #: src/Model/User.php:970 src/Security/Authentication.php:240
4066 msgid ""
4067 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4068 "Please check the correct spelling of the ID."
4069 msgstr "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。"
4070
4071 #: src/Model/User.php:970 src/Security/Authentication.php:240
4072 msgid "The error message was:"
4073 msgstr "错误通知是:"
4074
4075 #: src/Model/User.php:976
4076 msgid "Please enter the required information."
4077 msgstr "请输入必要的信息。"
4078
4079 #: src/Model/User.php:990
4080 #, php-format
4081 msgid ""
4082 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4083 "excluding each other, swapping values."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/Model/User.php:997
4087 #, php-format
4088 msgid "Username should be at least %s character."
4089 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4090 msgstr[0] ""
4091
4092 #: src/Model/User.php:1001
4093 #, php-format
4094 msgid "Username should be at most %s character."
4095 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4096 msgstr[0] ""
4097
4098 #: src/Model/User.php:1009
4099 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4100 msgstr "这看上去不是您的全姓名。"
4101
4102 #: src/Model/User.php:1014
4103 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4104 msgstr "这网站允许的域名中没有您的"
4105
4106 #: src/Model/User.php:1018
4107 msgid "Not a valid email address."
4108 msgstr "无效的邮件地址。"
4109
4110 #: src/Model/User.php:1021
4111 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/Model/User.php:1025 src/Model/User.php:1033
4115 msgid "Cannot use that email."
4116 msgstr "无法使用此邮件地址。"
4117
4118 #: src/Model/User.php:1040
4119 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4120 msgstr "您的昵称只能由字母、数字和下划线组成。"
4121
4122 #: src/Model/User.php:1048 src/Model/User.php:1105
4123 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4124 msgstr "此昵称已被注册。请选择新的昵称。"
4125
4126 #: src/Model/User.php:1092 src/Model/User.php:1096
4127 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4128 msgstr "注册出现问题。请再次尝试。"
4129
4130 #: src/Model/User.php:1119
4131 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4132 msgstr "创建你的默认简介的时候出现了一个错误。请再试。"
4133
4134 #: src/Model/User.php:1126
4135 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/Model/User.php:1131
4139 msgid "Friends"
4140 msgstr "朋友"
4141
4142 #: src/Model/User.php:1135
4143 msgid ""
4144 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/Model/User.php:1174
4148 msgid "Profile Photos"
4149 msgstr "个人资料照片"
4150
4151 #: src/Model/User.php:1367
4152 #, php-format
4153 msgid ""
4154 "\n"
4155 "\t\tDear %1$s,\n"
4156 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/Model/User.php:1370
4160 #, php-format
4161 msgid ""
4162 "\n"
4163 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4164 "\n"
4165 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4166 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4167 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4168 "\n"
4169 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4170 "\t\tin.\n"
4171 "\n"
4172 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4173 "\n"
4174 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4175 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4176 "\n"
4177 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4178 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4179 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4180 "\t\tthan that.\n"
4181 "\n"
4182 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4183 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4184 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4185 "\n"
4186 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4187 "\n"
4188 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4189 msgstr "\n\t\t登录详细信息如下:\n\n\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t登录名:\t\t%2$s\n\t\t密码:\t\t%3$s\n\n\t\t在登录后,您可以在您帐号的“设置”页面更改您的密码。\n\n\t\t请用些时间来复查一遍“设置”页面上的其它帐号设置。\n\n\t\t您也可能想要在您的默认个人资料上添加一些基础信息\n\t\t(在“个人资料”页面上)让其它人可以更容易找到你。\n\n\t\t我们推荐设置您的全名、新增一张个人资料图片、\n\t\t添加一些个人资料“关键词”(很有助于结交新朋友)\n\t\t——然后可能你所居住的国家;如果你不希望更具体的话。\n\n\t\t我们完全尊重您的隐私权利,这些条目无一是必填的。\n\t\t如果您新来此地,没有熟悉的人,那么这些条目\n\t\t也许可以助您找到新的有趣的朋友。\n\n\t\t如果您最终想要删除您的帐号,你可以在 %1$s/removeme 页面进行。\n\n\t\t感谢您。欢迎来到%4$s。"
4190
4191 #: src/Model/User.php:1403 src/Model/User.php:1510
4192 #, php-format
4193 msgid "Registration details for %s"
4194 msgstr "注册信息为%s"
4195
4196 #: src/Model/User.php:1423
4197 #, php-format
4198 msgid ""
4199 "\n"
4200 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4201 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4202 "\n"
4203 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4204 "\n"
4205 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4206 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4207 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4208 "\t\t"
4209 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s:\n\t\t\t\t感谢您在%2$s的注册。您的帐号正在等待系统管理员的批准。\n\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%3$s\n\t\t\t登录名:\t\t%4$s\n\t\t\t密码:\t\t%5$s\n\t\t"
4210
4211 #: src/Model/User.php:1442
4212 #, php-format
4213 msgid "Registration at %s"
4214 msgstr "在 %s 的注册"
4215
4216 #: src/Model/User.php:1466
4217 #, php-format
4218 msgid ""
4219 "\n"
4220 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4221 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4222 "\t\t\t"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/Model/User.php:1474
4226 #, php-format
4227 msgid ""
4228 "\n"
4229 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4230 "\n"
4231 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4232 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4233 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4234 "\n"
4235 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4236 "\t\t\tin.\n"
4237 "\n"
4238 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4239 "\n"
4240 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4241 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4242 "\n"
4243 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4244 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4245 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4246 "\t\t\tthan that.\n"
4247 "\n"
4248 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4249 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4250 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4251 "\n"
4252 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4253 "\n"
4254 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4255 msgstr "\n\t\t\t登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%3$s\n\t\t\t登录名:\t\t%1$s\n\t\t\t密码:\t\t%5$s\n\n\t\t\t在登录后,您可以在您帐号的“设置”页面更改您的密码。\n\n\t\t\t请用些时间来复查一遍“设置”页面上的其它帐号设置。\n\n\t\t\t您也可能想要在您的默认个人资料上添加一些基础信息\n\t\t\t(在“个人资料”页面上)让其它人可以更容易找到你。\n\n\t\t\t我们推荐设置您的全名、新增一张个人资料图片、\n\t\t\t添加一些个人资料“关键词”(很有助于结交新朋友)\n\t\t\t——然后可能你所居住的国家;如果你不希望更具体的话。\n\n\t\t\t我们完全尊重您的隐私权利,这些条目无一是必填的。\n\t\t\t如果您新来此地,没有熟悉的人,那么这些条目\n\t\t\t也许可以助您找到新的有趣的朋友。\n\n\t\t\t如果您最终想要删除您的帐号,你可以在 %3$s/removeme 页面进行。\n\n\t\t\t感谢您。欢迎来到%2$s。"
4256
4257 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4258 msgid "Addon not found."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4262 #, php-format
4263 msgid "Addon %s disabled."
4264 msgstr "插件 %s 已禁用。"
4265
4266 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4267 #, php-format
4268 msgid "Addon %s enabled."
4269 msgstr "插件 %s 已启用。"
4270
4271 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4272 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4273 msgid "Disable"
4274 msgstr "停用"
4275
4276 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4277 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4278 msgid "Enable"
4279 msgstr "使能用"
4280
4281 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4282 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4283 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4284 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
4285 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
4286 #: src/Module/Admin/Federation.php:196 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
4287 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
4288 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:433
4289 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:233
4290 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4291 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
4292 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4293 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4294 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4295 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4296 msgid "Administration"
4297 msgstr "管理"
4298
4299 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4300 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:96
4301 #: src/Module/BaseSettings.php:85
4302 msgid "Addons"
4303 msgstr "插件"
4304
4305 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4306 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4307 msgid "Toggle"
4308 msgstr "肘节"
4309
4310 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4311 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4312 msgid "Author: "
4313 msgstr "作者:"
4314
4315 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4316 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4317 msgid "Maintainer: "
4318 msgstr "维护者:"
4319
4320 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4321 msgid "Addons reloaded"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4325 #, php-format
4326 msgid "Addon %s failed to install."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4330 msgid "Reload active addons"
4331 msgstr "重新加载可用插件"
4332
4333 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4334 #, php-format
4335 msgid ""
4336 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4337 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4338 " the open addon registry at %2$s"
4339 msgstr "目前您的节点上没有可用插件。您可以在 %1$s 找到官方插件库,或者到开放的插件登记处 %2$s 也能找到其他有趣的插件"
4340
4341 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:54
4342 msgid "List of all users"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:59
4346 msgid "Active"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:62
4350 msgid "List of active accounts"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:67 src/Module/Contact.php:314
4354 #: src/Module/Contact.php:374
4355 msgid "Pending"
4356 msgstr "待定"
4357
4358 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:70
4359 msgid "List of pending registrations"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:75 src/Module/Contact.php:322
4363 #: src/Module/Contact.php:375
4364 msgid "Blocked"
4365 msgstr "被屏蔽的"
4366
4367 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:78
4368 msgid "List of blocked users"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:83
4372 msgid "Deleted"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:86
4376 msgid "List of pending user deletions"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:100 src/Module/Settings/Account.php:493
4380 msgid "Normal Account Page"
4381 msgstr "普通帐号页面"
4382
4383 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:101 src/Module/Settings/Account.php:500
4384 msgid "Soapbox Page"
4385 msgstr "博客页面"
4386
4387 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:102 src/Module/Settings/Account.php:507
4388 msgid "Public Forum"
4389 msgstr "公共论坛"
4390
4391 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103 src/Module/Settings/Account.php:514
4392 msgid "Automatic Friend Page"
4393 msgstr "自动朋友页"
4394
4395 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:104
4396 msgid "Private Forum"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:107 src/Module/Settings/Account.php:465
4400 msgid "Personal Page"
4401 msgstr "个人页面"
4402
4403 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:108 src/Module/Settings/Account.php:472
4404 msgid "Organisation Page"
4405 msgstr "组织页面"
4406
4407 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:109 src/Module/Settings/Account.php:479
4408 msgid "News Page"
4409 msgstr "新闻页面"
4410
4411 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110 src/Module/Settings/Account.php:486
4412 msgid "Community Forum"
4413 msgstr "社区论坛"
4414
4415 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:111
4416 msgid "Relay"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4420 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4424 #, php-format
4425 msgid "%s contact unblocked"
4426 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4427 msgstr[0] ""
4428
4429 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4430 msgid "Remote Contact Blocklist"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4434 msgid ""
4435 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4436 "your node."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4440 msgid "Block Remote Contact"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4444 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4445 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4446 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4447 msgid "select all"
4448 msgstr "全选"
4449
4450 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4451 msgid "select none"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4455 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4456 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
4457 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
4458 msgid "Unblock"
4459 msgstr "解除屏蔽"
4460
4461 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4462 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4466 msgid "Blocked Remote Contacts"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4470 msgid "Block New Remote Contact"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4474 msgid "Photo"
4475 msgstr "照片"
4476
4477 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4478 msgid "Reason"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4482 #, php-format
4483 msgid "%s total blocked contact"
4484 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4485 msgstr[0] ""
4486
4487 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4488 msgid "URL of the remote contact to block."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4492 msgid "Also purge contact"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4496 msgid ""
4497 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4498 " record. This action cannot be undone."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4502 msgid "Block Reason"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
4506 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
4510 #, php-format
4511 msgid "%s server scheduled to be purged."
4512 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4513 msgstr[0] ""
4514
4515 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4516 msgid "← Return to the list"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
4520 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
4524 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
4525 msgid ""
4526 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4527 "<ul>\n"
4528 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4529 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4530 "</ul>"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
4534 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
4535 msgid "Check pattern"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
4539 msgid "Matching known servers"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
4543 msgid "Server Name"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
4547 msgid "Server Domain"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
4551 msgid "Known Contacts"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
4555 #, php-format
4556 msgid "%d known server"
4557 msgid_plural "%d known servers"
4558 msgstr[0] ""
4559
4560 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
4561 msgid "Add pattern to the blocklist"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4565 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4566 msgid "Server Domain Pattern"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4570 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4571 msgid ""
4572 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
4573 " the protocol."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4577 msgid "Purge server"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4581 msgid ""
4582 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4583 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
4584 "action cannot be undone."
4585 msgid_plural ""
4586 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4587 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
4588 "This action cannot be undone."
4589 msgstr[0] ""
4590
4591 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
4592 msgid "Block reason"
4593 msgstr "封禁原因"
4594
4595 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
4596 msgid ""
4597 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
4598 "shown publicly in the server information page."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
4602 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
4603 msgid "Blocked server domain pattern"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
4607 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
4608 msgid "Reason for the block"
4609 msgstr "封禁原因"
4610
4611 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
4612 msgid "Delete server domain pattern"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
4616 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4617 msgstr "选中以从列表中删除此条目"
4618
4619 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
4620 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
4624 msgid ""
4625 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
4626 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
4627 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
4631 msgid ""
4632 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
4633 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
4634 "people investigating communication problems can find the reason easily."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
4638 msgid "Add new entry to the blocklist"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
4642 msgid "Save changes to the blocklist"
4643 msgstr "保存变更到屏蔽列表"
4644
4645 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
4646 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4647 msgstr "屏蔽列表中的当前条目"
4648
4649 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
4650 msgid "Delete entry from the blocklist"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
4654 msgid "Delete entry from the blocklist?"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
4658 msgid "Update has been marked successful"
4659 msgstr "更新当成功标签了"
4660
4661 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
4662 #, php-format
4663 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
4667 #, php-format
4668 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
4672 #, php-format
4673 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4674 msgstr "执行 %s 失败,错误:%s"
4675
4676 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
4677 #, php-format
4678 msgid "Update %s was successfully applied."
4679 msgstr "把%s更新成功地实行。"
4680
4681 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
4682 #, php-format
4683 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4684 msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
4685
4686 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
4687 #, php-format
4688 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
4692 msgid "No failed updates."
4693 msgstr "没有不通过地更新。"
4694
4695 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
4696 msgid "Check database structure"
4697 msgstr "检查数据库结构"
4698
4699 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
4700 msgid "Failed Updates"
4701 msgstr "没通过的更新"
4702
4703 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
4704 msgid ""
4705 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4706 msgstr "这个不包括1139号更新之前,它们没回答装线。"
4707
4708 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
4709 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4710 msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
4711
4712 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
4713 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4714 msgstr "试图自动地把这步更新实行"
4715
4716 #: src/Module/Admin/Features.php:76
4717 #, php-format
4718 msgid "Lock feature %s"
4719 msgstr "锁定特性 %s"
4720
4721 #: src/Module/Admin/Features.php:85
4722 msgid "Manage Additional Features"
4723 msgstr "管理附加功能"
4724
4725 #: src/Module/Admin/Federation.php:65
4726 msgid "Other"
4727 msgstr "别的"
4728
4729 #: src/Module/Admin/Federation.php:136 src/Module/Admin/Federation.php:385
4730 msgid "unknown"
4731 msgstr "未知"
4732
4733 #: src/Module/Admin/Federation.php:169
4734 #, php-format
4735 msgid "%s total systems"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/Module/Admin/Federation.php:170
4739 #, php-format
4740 msgid "%s active users last month"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/Module/Admin/Federation.php:171
4744 #, php-format
4745 msgid "%s active users last six months"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/Module/Admin/Federation.php:172
4749 #, php-format
4750 msgid "%s registered users"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/Module/Admin/Federation.php:173
4754 #, php-format
4755 msgid "%s locally created posts and comments"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/Module/Admin/Federation.php:176
4759 #, php-format
4760 msgid "%s posts per user"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/Module/Admin/Federation.php:181
4764 #, php-format
4765 msgid "%s users per system"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/Module/Admin/Federation.php:191
4769 msgid ""
4770 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4771 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4772 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/Module/Admin/Federation.php:197 src/Module/BaseAdmin.php:90
4776 msgid "Federation Statistics"
4777 msgstr "联邦网络统计"
4778
4779 #: src/Module/Admin/Federation.php:201
4780 #, php-format
4781 msgid ""
4782 "Currently this node is aware of %s nodes (%s active users last month, %s "
4783 "active users last six months, %s registered users in total) from the "
4784 "following platforms:"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
4788 msgid "Item marked for deletion."
4789 msgstr "被标记为要删除的项目。"
4790
4791 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:109
4792 msgid "Delete Item"
4793 msgstr "删除项目"
4794
4795 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
4796 msgid "Delete this Item"
4797 msgstr "删除这个项目"
4798
4799 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
4800 msgid ""
4801 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4802 "level posting, the entire thread will be deleted."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
4806 msgid ""
4807 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4808 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4809 "GUID, here 123456."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4813 msgid "GUID"
4814 msgstr "GUID"
4815
4816 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4817 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4818 msgstr "你想要删除的项目的 GUID."
4819
4820 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:119
4821 msgid "Item Source"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
4825 msgid "Item Guid"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
4829 msgid "Item Id"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
4833 msgid "Item URI"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
4837 msgid "Terms"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
4841 msgid "Tag"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
4845 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
4846 msgid "Type"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
4850 msgid "Term"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
4854 msgid "URL"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
4858 msgid "Mention"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
4862 msgid "Implicit Mention"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4866 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
4867 msgid "Source"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
4871 #, php-format
4872 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
4876 msgid "PHP log currently enabled."
4877 msgstr "PHP 日志已启用。"
4878
4879 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
4880 msgid "PHP log currently disabled."
4881 msgstr "PHP 日志已禁用。"
4882
4883 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:111
4884 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
4885 msgid "Logs"
4886 msgstr "记录"
4887
4888 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
4889 msgid "Clear"
4890 msgstr "清理出"
4891
4892 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
4893 msgid "Enable Debugging"
4894 msgstr "启用调试"
4895
4896 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
4897 msgid "Log file"
4898 msgstr "日志文件"
4899
4900 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
4901 msgid ""
4902 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4903 "directory."
4904 msgstr "必要被网页服务器可写的。相对Friendica主文件夹。"
4905
4906 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
4907 msgid "Log level"
4908 msgstr "日志级别"
4909
4910 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
4911 msgid "PHP logging"
4912 msgstr "PHP 日志"
4913
4914 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
4915 msgid ""
4916 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
4917 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
4918 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
4919 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4920 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4921 msgstr "要临时启用PHP错误和警告的日志记录,您可以在安装的index.php文件中添加以下内容。“ERROR_LOG”行中设置的文件名相对于Friendica顶级目录,并且必须可由Web服务器写入。“LOG_ERROR”和“DISPLAY_ERROR”的选项“1”用于启用这些选项,设置为“0”将禁用它们。"
4922
4923 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
4924 #, php-format
4925 msgid ""
4926 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
4927 "file %1$s exist and is readable."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
4931 #, php-format
4932 msgid ""
4933 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
4934 "is readable."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:113
4938 msgid "View Logs"
4939 msgstr "查看日志"
4940
4941 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
4942 msgid "Search in logs"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4946 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
4947 msgid "Show all"
4948 msgstr "显示全部"
4949
4950 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4951 msgid "Date"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4955 msgid "Level"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
4959 msgid "Context"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4963 msgid "ALL"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4967 msgid "View details"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
4971 msgid "Click to view details"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4975 msgid "Data"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4979 msgid "File"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4983 msgid "Line"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4987 msgid "Function"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4991 msgid "UID"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4995 msgid "Process ID"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
4999 msgid "Close"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5003 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5007 msgid ""
5008 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5009 "executed at the first time."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5013 msgid "Inspect Worker Queue"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5017 msgid ""
5018 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5019 "the worker cronjob you've set up during install."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5023 msgid "ID"
5024 msgstr "ID"
5025
5026 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5027 msgid "Command"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5031 msgid "Job Parameters"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5035 msgid "Priority"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/Module/Admin/Site.php:338 src/Module/Settings/Display.php:138
5039 msgid "No special theme for mobile devices"
5040 msgstr "没专门适合手机的主题"
5041
5042 #: src/Module/Admin/Site.php:355 src/Module/Settings/Display.php:148
5043 #, php-format
5044 msgid "%s - (Experimental)"
5045 msgstr "%s - (实验性)"
5046
5047 #: src/Module/Admin/Site.php:367
5048 msgid "No community page for local users"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/Module/Admin/Site.php:368
5052 msgid "No community page"
5053 msgstr "没有社会页"
5054
5055 #: src/Module/Admin/Site.php:369
5056 msgid "Public postings from users of this site"
5057 msgstr "本网站用户的公开文章"
5058
5059 #: src/Module/Admin/Site.php:370
5060 msgid "Public postings from the federated network"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/Module/Admin/Site.php:371
5064 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/Module/Admin/Site.php:377
5068 msgid "Multi user instance"
5069 msgstr "多用户网站"
5070
5071 #: src/Module/Admin/Site.php:404
5072 msgid "Closed"
5073 msgstr "关闭"
5074
5075 #: src/Module/Admin/Site.php:405
5076 msgid "Requires approval"
5077 msgstr "要批准"
5078
5079 #: src/Module/Admin/Site.php:406
5080 msgid "Open"
5081 msgstr "打开"
5082
5083 #: src/Module/Admin/Site.php:410 src/Module/Install.php:222
5084 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5085 msgstr "没SSL方针,环节将追踪页SSL现状"
5086
5087 #: src/Module/Admin/Site.php:411 src/Module/Install.php:223
5088 msgid "Force all links to use SSL"
5089 msgstr "强制所有链接使用 SSL"
5090
5091 #: src/Module/Admin/Site.php:412 src/Module/Install.php:224
5092 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5093 msgstr "自签证书,只在本地链接使用 SSL(不推荐)"
5094
5095 #: src/Module/Admin/Site.php:416
5096 msgid "Don't check"
5097 msgstr "请勿检查"
5098
5099 #: src/Module/Admin/Site.php:417
5100 msgid "check the stable version"
5101 msgstr "检查稳定版"
5102
5103 #: src/Module/Admin/Site.php:418
5104 msgid "check the development version"
5105 msgstr "检查开发版本"
5106
5107 #: src/Module/Admin/Site.php:422
5108 msgid "none"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/Module/Admin/Site.php:423
5112 msgid "Local contacts"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/Module/Admin/Site.php:424
5116 msgid "Interactors"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/Module/Admin/Site.php:434 src/Module/BaseAdmin.php:93
5120 msgid "Site"
5121 msgstr "网站"
5122
5123 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5124 msgid "General Information"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/Module/Admin/Site.php:437
5128 msgid "Republish users to directory"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/Module/Admin/Site.php:438 src/Module/Register.php:152
5132 msgid "Registration"
5133 msgstr "注册"
5134
5135 #: src/Module/Admin/Site.php:439
5136 msgid "File upload"
5137 msgstr "文件上传"
5138
5139 #: src/Module/Admin/Site.php:440
5140 msgid "Policies"
5141 msgstr "政策"
5142
5143 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5144 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/Module/Admin/Site.php:443
5148 msgid "Performance"
5149 msgstr "性能"
5150
5151 #: src/Module/Admin/Site.php:444
5152 msgid "Worker"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/Module/Admin/Site.php:445
5156 msgid "Message Relay"
5157 msgstr "讯息中继"
5158
5159 #: src/Module/Admin/Site.php:446
5160 msgid ""
5161 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5162 "relays."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/Module/Admin/Site.php:447
5166 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/Module/Admin/Site.php:448
5170 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/Module/Admin/Site.php:450
5174 msgid "Relocate Node"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/Module/Admin/Site.php:451
5178 msgid ""
5179 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
5180 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
5181 "only be started from the relocate console command like this:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/Module/Admin/Site.php:452
5185 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/Module/Admin/Site.php:456
5189 msgid "Site name"
5190 msgstr "网页名字"
5191
5192 #: src/Module/Admin/Site.php:457
5193 msgid "Sender Email"
5194 msgstr "寄主邮件"
5195
5196 #: src/Module/Admin/Site.php:457
5197 msgid ""
5198 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/Module/Admin/Site.php:458
5202 msgid "Name of the system actor"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/Module/Admin/Site.php:458
5206 msgid ""
5207 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5208 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5209 "again."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/Module/Admin/Site.php:459
5213 msgid "Banner/Logo"
5214 msgstr "标题/标志"
5215
5216 #: src/Module/Admin/Site.php:460
5217 msgid "Email Banner/Logo"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/Module/Admin/Site.php:461
5221 msgid "Shortcut icon"
5222 msgstr "捷径小图片"
5223
5224 #: src/Module/Admin/Site.php:461
5225 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5226 msgstr "指向将用于浏览器的图标的链接。"
5227
5228 #: src/Module/Admin/Site.php:462
5229 msgid "Touch icon"
5230 msgstr "触摸小图片"
5231
5232 #: src/Module/Admin/Site.php:462
5233 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5234 msgstr "链接到将用于平板电脑和移动设备的图标。"
5235
5236 #: src/Module/Admin/Site.php:463
5237 msgid "Additional Info"
5238 msgstr "别的消息"
5239
5240 #: src/Module/Admin/Site.php:463
5241 #, php-format
5242 msgid ""
5243 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5244 "listed at %s/servers."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/Module/Admin/Site.php:464
5248 msgid "System language"
5249 msgstr "系统语言"
5250
5251 #: src/Module/Admin/Site.php:465
5252 msgid "System theme"
5253 msgstr "系统主题"
5254
5255 #: src/Module/Admin/Site.php:465
5256 #, php-format
5257 msgid ""
5258 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
5259 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/Module/Admin/Site.php:466
5263 msgid "Mobile system theme"
5264 msgstr "手机系统主题"
5265
5266 #: src/Module/Admin/Site.php:466
5267 msgid "Theme for mobile devices"
5268 msgstr "用于移动设备的主题"
5269
5270 #: src/Module/Admin/Site.php:467 src/Module/Install.php:232
5271 msgid "SSL link policy"
5272 msgstr "SSL环节方针"
5273
5274 #: src/Module/Admin/Site.php:467 src/Module/Install.php:234
5275 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5276 msgstr "决定产生的链接是否应该强制使用 SSL"
5277
5278 #: src/Module/Admin/Site.php:468
5279 msgid "Force SSL"
5280 msgstr "强制使用 SSL"
5281
5282 #: src/Module/Admin/Site.php:468
5283 msgid ""
5284 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5285 " to endless loops."
5286 msgstr "强逼所有非SSL的要求用SSL。注意:在有的系统会导致无限循环"
5287
5288 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5289 msgid "Show help entry from navigation menu"
5290 msgstr "在导航菜单中显示帮助项目"
5291
5292 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5293 msgid ""
5294 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5295 "always accessible by calling /help directly."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5299 msgid "Single user instance"
5300 msgstr "单用户网站"
5301
5302 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5303 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5304 msgstr "弄这网站多用户或单用户为选择的用户"
5305
5306 #: src/Module/Admin/Site.php:472
5307 msgid "Maximum image size"
5308 msgstr "图片最大尺寸"
5309
5310 #: src/Module/Admin/Site.php:472
5311 msgid ""
5312 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5313 "limits."
5314 msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
5315
5316 #: src/Module/Admin/Site.php:473
5317 msgid "Maximum image length"
5318 msgstr "最大图片大小"
5319
5320 #: src/Module/Admin/Site.php:473
5321 msgid ""
5322 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5323 "-1, which means no limits."
5324 msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1,意思是无限。"
5325
5326 #: src/Module/Admin/Site.php:474
5327 msgid "JPEG image quality"
5328 msgstr "JPEG 图片质量"
5329
5330 #: src/Module/Admin/Site.php:474
5331 msgid ""
5332 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5333 "100, which is full quality."
5334 msgstr "上传的JPEG被用这质量[0-100]保存。默认100,最高。"
5335
5336 #: src/Module/Admin/Site.php:476
5337 msgid "Register policy"
5338 msgstr "注册政策"
5339
5340 #: src/Module/Admin/Site.php:477
5341 msgid "Maximum Daily Registrations"
5342 msgstr "一天最多注册"
5343
5344 #: src/Module/Admin/Site.php:477
5345 msgid ""
5346 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5347 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5348 "setting has no effect."
5349 msgstr "如果注册上边许可的,这个选择一天最多新用户注册会接待。如果注册关闭了,这个设置没有印象。"
5350
5351 #: src/Module/Admin/Site.php:478
5352 msgid "Register text"
5353 msgstr "注册正文"
5354
5355 #: src/Module/Admin/Site.php:478
5356 msgid ""
5357 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5358 "here."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/Module/Admin/Site.php:479
5362 msgid "Forbidden Nicknames"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/Module/Admin/Site.php:479
5366 msgid ""
5367 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5368 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/Module/Admin/Site.php:480
5372 msgid "Accounts abandoned after x days"
5373 msgstr "几天后抛弃账户"
5374
5375 #: src/Module/Admin/Site.php:480
5376 msgid ""
5377 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5378 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5379 msgstr "拒绝浪费系统资源看外网站找丢弃的账户。输入0为无时限。"
5380
5381 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5382 msgid "Allowed friend domains"
5383 msgstr "允许的朋友域"
5384
5385 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5386 msgid ""
5387 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5388 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5389 msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
5390
5391 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5392 msgid "Allowed email domains"
5393 msgstr "允许的电子邮件域"
5394
5395 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5396 msgid ""
5397 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5398 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5399 "domains"
5400 msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
5401
5402 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5403 msgid "No OEmbed rich content"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5407 msgid ""
5408 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5409 "listed below."
5410 msgstr "不显示丰富内容(例如嵌入式PDF),除非来自下面列出的域。"
5411
5412 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5413 msgid "Trusted third-party domains"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5417 msgid ""
5418 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5419 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5420 "allowed as well."
5421 msgstr "逗号分隔的域名列表,允许将来自这些域名的内容嵌入到帖子中,如OEmbed。也允许列出域的所有子域。"
5422
5423 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5424 msgid "Block public"
5425 msgstr "阻止公开"
5426
5427 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5428 msgid ""
5429 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5430 "site unless you are currently logged in."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5434 msgid "Force publish"
5435 msgstr "强行发布"
5436
5437 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5438 msgid ""
5439 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5440 msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
5441
5442 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5443 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5444 msgstr "启用此项可能会违反隐私法律,譬如 GDPR 等"
5445
5446 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5447 msgid "Global directory URL"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5451 msgid ""
5452 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5453 "completely unavailable to the application."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5457 msgid "Private posts by default for new users"
5458 msgstr "新用户默认写私人文章"
5459
5460 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5461 msgid ""
5462 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5463 "group rather than public."
5464 msgstr "默认新用户文章批准使默认隐私组,没有公开。"
5465
5466 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5467 msgid "Don't include post content in email notifications"
5468 msgstr "别包含文章内容在邮件消息"
5469
5470 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5471 msgid ""
5472 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5473 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5474 msgstr "别包含文章/谈论/私消息/等的内容在文件消息被这个网站寄出,为了隐私。"
5475
5476 #: src/Module/Admin/Site.php:490
5477 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5478 msgstr "不允许插件的公众使用权在应用选单。"
5479
5480 #: src/Module/Admin/Site.php:490
5481 msgid ""
5482 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5483 "only."
5484 msgstr "复选这个框为把应用选内插件限制仅成员"
5485
5486 #: src/Module/Admin/Site.php:491
5487 msgid "Don't embed private images in posts"
5488 msgstr "别嵌入私人图案在文章里"
5489
5490 #: src/Module/Admin/Site.php:491
5491 msgid ""
5492 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5493 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5494 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5495 "while."
5496 msgstr "不要将帖子中本地托管的私人照片替换为嵌入的图像副本。这意味着,收到包含私人照片的帖子的联系人将不得不验证并加载每张图像,这可能需要一段时间。"
5497
5498 #: src/Module/Admin/Site.php:492
5499 msgid "Explicit Content"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/Module/Admin/Site.php:492
5503 msgid ""
5504 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5505 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5506 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5507 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5508 "will be shown at the user registration page."
5509 msgstr "设置此选项以通知您的节点主要用于可能不适合未成年人的显式内容。此信息将在节点信息中发布,并且可能被(例如)全局目录用来从要加入的节点列表中过滤您的节点。此外,用户注册页面上将显示有关此问题的说明。"
5510
5511 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5512 msgid "Proxify external content"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5516 msgid ""
5517 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5518 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/Module/Admin/Site.php:494
5522 msgid "Cache contact avatars"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/Module/Admin/Site.php:494
5526 msgid ""
5527 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5528 "storage space but it increases the performance."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5532 msgid "Allow Users to set remote_self"
5533 msgstr "允许用户用遥远的自身"
5534
5535 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5536 msgid ""
5537 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5538 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5539 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5540 msgstr "选择这个之后,用户们允许表明熟人当遥远的自身在熟人修理页。遥远的自身所有文章被复制到用户文章流。"
5541
5542 #: src/Module/Admin/Site.php:496
5543 msgid "Enable multiple registrations"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/Module/Admin/Site.php:496
5547 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/Module/Admin/Site.php:497
5551 msgid "Enable OpenID"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/Module/Admin/Site.php:497
5555 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5559 msgid "Enable Fullname check"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5563 msgid ""
5564 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5565 "name and the last name in their full name."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5569 msgid "Community pages for visitors"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5573 msgid ""
5574 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5575 "see both pages."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5579 msgid "Posts per user on community page"
5580 msgstr "个用户文章数量在社会页"
5581
5582 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5583 msgid ""
5584 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5585 "\"Global Community\")"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5589 msgid "Enable Mail support"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5593 msgid ""
5594 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5598 msgid ""
5599 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5603 msgid "Enable OStatus support"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5607 msgid ""
5608 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5609 "communications in OStatus are public."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5613 msgid ""
5614 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5615 " directory."
5616 msgstr "Diaspora 支持无法启用,因为 Friendica 被安装到了一个子目录。"
5617
5618 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5619 msgid "Enable Diaspora support"
5620 msgstr "启用 Diaspora 支持"
5621
5622 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5623 msgid ""
5624 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
5625 "diaspora servers."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5629 msgid "Verify SSL"
5630 msgstr "验证 SSL"
5631
5632 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5633 msgid ""
5634 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5635 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5636 msgstr "你想的话,您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
5637
5638 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5639 msgid "Proxy user"
5640 msgstr "代理用户"
5641
5642 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5643 msgid "User name for the proxy server."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5647 msgid "Proxy URL"
5648 msgstr "代理URL"
5649
5650 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5651 msgid ""
5652 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
5653 "the network, put the URL of the proxy here."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5657 msgid "Network timeout"
5658 msgstr "网络超时"
5659
5660 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5661 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5662 msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
5663
5664 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5665 msgid "Maximum Load Average"
5666 msgstr "最大平均负荷"
5667
5668 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5669 #, php-format
5670 msgid ""
5671 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5672 "default %d."
5673 msgstr "延迟传递和轮询过程之前的最大系统负载-默认值%d。"
5674
5675 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5676 msgid "Minimal Memory"
5677 msgstr "最少内存"
5678
5679 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5680 msgid ""
5681 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5682 "default 0 (deactivated)."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5686 msgid "Periodically optimize tables"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5690 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5694 msgid "Discover followers/followings from contacts"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5698 msgid ""
5699 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/Module/Admin/Site.php:517
5703 msgid "None - deactivated"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/Module/Admin/Site.php:518
5707 msgid ""
5708 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
5709 "followers/followings."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5713 msgid ""
5714 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
5715 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5719 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5723 msgid ""
5724 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
5725 "defined directory server."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5729 msgid "Days between requery"
5730 msgstr "重新查询间隔天数"
5731
5732 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5733 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5737 msgid "Discover contacts from other servers"
5738 msgstr "从其他服务器上发现联系人"
5739
5740 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5741 msgid ""
5742 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
5743 " Mastodon and Hubzilla servers."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5747 msgid "Search the local directory"
5748 msgstr "搜索本地目录"
5749
5750 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5751 msgid ""
5752 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5753 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5754 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5755 msgstr "搜索本地目录,而不是全局目录。在本地搜索时,每次搜索都将在后台对全局目录执行。这会在重复搜索时改进搜索结果。"
5756
5757 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5758 msgid "Publish server information"
5759 msgstr "发布服务器信息"
5760
5761 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5762 msgid ""
5763 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5764 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5765 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5766 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
5767 msgstr "如果启用,将发布常规服务器和使用数据。这些数据包括服务器的名称和版本、拥有公共配置文件的用户数量、帖子数量以及激活的协议和连接器。有关详细信息,请参阅-<a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>。"
5768
5769 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5770 msgid "Check upstream version"
5771 msgstr "检查上游版本"
5772
5773 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5774 msgid ""
5775 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5776 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5777 msgstr "启用在 github 上检查新的 Friendica 版本。如果发现新版本,您将在管理员概要面板得到通知。"
5778
5779 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5780 msgid "Suppress Tags"
5781 msgstr "压制标签"
5782
5783 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5784 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5785 msgstr "不在文章末尾显示主题标签列表。"
5786
5787 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5788 msgid "Clean database"
5789 msgstr "清理数据库"
5790
5791 #: src/Module/Admin/Site.php:531
5792 msgid ""
5793 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5794 " other helper tables."
5795 msgstr "从一些其他帮助器表中删除旧的远程项目、孤立的数据库记录和旧内容。"
5796
5797 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5798 msgid "Lifespan of remote items"
5799 msgstr "远程项目的使用期限"
5800
5801 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5802 msgid ""
5803 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5804 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5805 "always kept. 0 disables this behaviour."
5806 msgstr "启用数据库清理后,这将定义删除远程项目的天数。自己的物品,标记或归档的物品总是保存着。0禁用此行为。"
5807
5808 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5809 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5810 msgstr "无人认领物品的寿命"
5811
5812 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5813 msgid ""
5814 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5815 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5816 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5817 "items if set to 0."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5821 msgid "Lifespan of raw conversation data"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5825 msgid ""
5826 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
5827 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
5828 "days."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5832 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5833 msgstr "文件最多评论"
5834
5835 #: src/Module/Admin/Site.php:535
5836 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5840 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5844 msgid ""
5845 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
5846 "value is 1000."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5850 msgid "Temp path"
5851 msgstr "临时文件路线"
5852
5853 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5854 msgid ""
5855 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5856 "temp path, enter another path here."
5857 msgstr "如果您有受限制的系统,其中Web服务器无法访问系统临时路径,请在此处输入其他路径。"
5858
5859 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5860 msgid "Only search in tags"
5861 msgstr "只在标签项内搜索"
5862
5863 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5864 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5865 msgstr "在大型系统中,正文搜索会极大降低系统运行速度。"
5866
5867 #: src/Module/Admin/Site.php:539
5868 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/Module/Admin/Site.php:539
5872 msgid ""
5873 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
5874 "expensive."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5878 msgid "Maximum number of parallel workers"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5882 #, php-format
5883 msgid ""
5884 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
5885 " Default value is %d."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5889 msgid "Enable fastlane"
5890 msgstr "启用快车道模式"
5891
5892 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5893 msgid ""
5894 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5895 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5899 msgid "Direct relay transfer"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5903 msgid ""
5904 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5908 msgid "Relay scope"
5909 msgstr "中继范围"
5910
5911 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5912 msgid ""
5913 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
5914 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
5915 "received."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/Module/Admin/Site.php:545 src/Module/Contact/Profile.php:273
5919 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
5920 msgid "Disabled"
5921 msgstr "已停用"
5922
5923 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5924 msgid "all"
5925 msgstr "所有"
5926
5927 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5928 msgid "tags"
5929 msgstr "标签"
5930
5931 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5932 msgid "Server tags"
5933 msgstr "服务器标签"
5934
5935 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5936 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5940 msgid "Deny Server tags"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5944 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5948 msgid "Allow user tags"
5949 msgstr "允许用户标签"
5950
5951 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5952 msgid ""
5953 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5954 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5958 msgid "Start Relocation"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5962 #, php-format
5963 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5967 #, php-format
5968 msgid "Storage backend %s error: %s"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5972 msgid "Invalid storage backend setting value."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5976 msgid "Current Storage Backend"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5980 msgid "Storage Configuration"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
5984 msgid "Storage"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5988 msgid "Save & Use storage backend"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5992 msgid "Use storage backend"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5996 msgid "Save & Reload"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
6000 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
6004 msgid "Database (legacy)"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/Module/Admin/Summary.php:54
6008 #, php-format
6009 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
6013 #, php-format
6014 msgid ""
6015 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6016 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6017 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6018 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6019 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6020 " an automatic conversion.<br />"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
6024 #, php-format
6025 msgid ""
6026 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6027 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6028 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6029 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6030 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6031 " installation for an automatic conversion.<br />"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/Module/Admin/Summary.php:73
6035 #, php-format
6036 msgid ""
6037 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6038 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6039 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6043 #, php-format
6044 msgid ""
6045 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6046 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6047 msgstr "有新的 Friendica 版本可供下载。您当前的版本为 %1$s,上游版本为 %2$s"
6048
6049 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
6050 msgid ""
6051 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6052 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6053 "appear."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/Module/Admin/Summary.php:96
6057 msgid ""
6058 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6059 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6060 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/Module/Admin/Summary.php:101
6064 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/Module/Admin/Summary.php:103
6068 #, php-format
6069 msgid ""
6070 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6071 " check your crontab settings."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/Module/Admin/Summary.php:108
6075 #, php-format
6076 msgid ""
6077 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6078 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6079 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6080 "help with the transition."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/Module/Admin/Summary.php:112
6084 #, php-format
6085 msgid ""
6086 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6087 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6088 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6089 "page</a> for help with the transition."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
6093 #, php-format
6094 msgid ""
6095 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6096 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6097 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: src/Module/Admin/Summary.php:136
6101 #, php-format
6102 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
6106 #, php-format
6107 msgid ""
6108 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
6112 #, php-format
6113 msgid ""
6114 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6115 " system.basepath from your db to avoid differences."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
6119 #, php-format
6120 msgid ""
6121 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6122 "isn't used."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/Module/Admin/Summary.php:182
6126 #, php-format
6127 msgid ""
6128 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6129 "'%s'. Please fix your configuration."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6133 msgid "Normal Account"
6134 msgstr "正常帐户"
6135
6136 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6137 msgid "Automatic Follower Account"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6141 msgid "Public Forum Account"
6142 msgstr "公开论坛帐号"
6143
6144 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6145 msgid "Automatic Friend Account"
6146 msgstr "自动朋友帐户"
6147
6148 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6149 msgid "Blog Account"
6150 msgstr "博客账户"
6151
6152 #: src/Module/Admin/Summary.php:194
6153 msgid "Private Forum Account"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
6157 msgid "Message queues"
6158 msgstr "通知排队"
6159
6160 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6161 msgid "Server Settings"
6162 msgstr "服务器设置"
6163
6164 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
6165 msgid "Registered users"
6166 msgstr "已注册用户"
6167
6168 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6169 msgid "Pending registrations"
6170 msgstr "待定的注册"
6171
6172 #: src/Module/Admin/Summary.php:239
6173 msgid "Version"
6174 msgstr "版本"
6175
6176 #: src/Module/Admin/Summary.php:243
6177 msgid "Active addons"
6178 msgstr "激活插件"
6179
6180 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6181 #, php-format
6182 msgid "Theme %s disabled."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6186 #, php-format
6187 msgid "Theme %s successfully enabled."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6191 #, php-format
6192 msgid "Theme %s failed to install."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6196 msgid "Screenshot"
6197 msgstr "截图"
6198
6199 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6200 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:97
6201 msgid "Themes"
6202 msgstr "主题"
6203
6204 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
6205 msgid "Unknown theme."
6206 msgstr "未知主题。"
6207
6208 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6209 msgid "Themes reloaded"
6210 msgstr "主题已重载"
6211
6212 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6213 msgid "Reload active themes"
6214 msgstr "重载活动的主题"
6215
6216 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6217 #, php-format
6218 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6219 msgstr "未在系统中发现主题。它们应该被放置在 %1$s"
6220
6221 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6222 msgid "[Experimental]"
6223 msgstr "[试验]"
6224
6225 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6226 msgid "[Unsupported]"
6227 msgstr "[没支持]"
6228
6229 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6230 msgid "Display Terms of Service"
6231 msgstr "显示服务条款"
6232
6233 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6234 msgid ""
6235 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6236 "will be added to the registration form and the general information page."
6237 msgstr "启用服务条款页面。如果启用此功能,则会在注册表格和常规信息页面中添加一个条款链接。"
6238
6239 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6240 msgid "Display Privacy Statement"
6241 msgstr "显示隐私说明"
6242
6243 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6244 #, php-format
6245 msgid ""
6246 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6247 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
6248 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
6252 msgid "Privacy Statement Preview"
6253 msgstr "隐私声明预览"
6254
6255 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6256 msgid "The Terms of Service"
6257 msgstr "服务条款"
6258
6259 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6260 msgid ""
6261 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6262 "of sections should be [h2] and below."
6263 msgstr "在这里输入节点的服务条款。你可以使用 BBCode。节的标题应该是[ h2]及以下。"
6264
6265 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6266 #, php-format
6267 msgid "%s user blocked"
6268 msgid_plural "%s users blocked"
6269 msgstr[0] "%s用户被屏蔽了"
6270
6271 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6272 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6273 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6274 msgid "You can't remove yourself"
6275 msgstr "你不能把你自己移除"
6276
6277 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6278 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6279 #, php-format
6280 msgid "%s user deleted"
6281 msgid_plural "%s users deleted"
6282 msgstr[0] "%s 用户被删除了"
6283
6284 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6285 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6286 #, php-format
6287 msgid "User \"%s\" deleted"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6291 #, php-format
6292 msgid "User \"%s\" blocked"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6296 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6297 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6298 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6299 msgid "Register date"
6300 msgstr "注册日期"
6301
6302 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6303 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6304 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6305 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6306 msgid "Last login"
6307 msgstr "上次登录"
6308
6309 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6310 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6311 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6312 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6313 msgid "Last public item"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6317 msgid "Active Accounts"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6321 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6322 msgid "User blocked"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6326 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6327 msgid "Site admin"
6328 msgstr "网站管理员"
6329
6330 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6331 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6332 msgid "Account expired"
6333 msgstr "帐户过期了"
6334
6335 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6336 msgid "Create a new user"
6337 msgstr "创建一个新用户"
6338
6339 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6340 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6341 msgid ""
6342 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6343 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6344 msgstr "特定的用户被删除!\\n\\n什么这些用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6345
6346 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6347 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6348 msgid ""
6349 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6350 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6351 msgstr "用户{0}将被删除!\\n\\n什么这个用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6352
6353 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6354 #, php-format
6355 msgid "%s user unblocked"
6356 msgid_plural "%s users unblocked"
6357 msgstr[0] "%s用户已解除屏蔽"
6358
6359 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6360 #, php-format
6361 msgid "User \"%s\" unblocked"
6362 msgstr "用户“%s”已被屏蔽"
6363
6364 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6365 msgid "Blocked Users"
6366 msgstr "已屏蔽的用户"
6367
6368 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6369 msgid "New User"
6370 msgstr "新用户"
6371
6372 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6373 msgid "Add User"
6374 msgstr "添加用户"
6375
6376 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6377 msgid "Name of the new user."
6378 msgstr "新用户的名字。"
6379
6380 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6381 msgid "Nickname"
6382 msgstr "昵称"
6383
6384 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6385 msgid "Nickname of the new user."
6386 msgstr "新用户的昵称。"
6387
6388 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6389 msgid "Email address of the new user."
6390 msgstr "新用户的邮件地址。"
6391
6392 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6393 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6397 msgid "Permanent deletion"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6401 #: src/Module/BaseAdmin.php:95
6402 msgid "Users"
6403 msgstr "用户"
6404
6405 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6406 msgid "User waiting for permanent deletion"
6407 msgstr "用户等待永久删除"
6408
6409 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6410 #, php-format
6411 msgid "%s user approved"
6412 msgid_plural "%s users approved"
6413 msgstr[0] ""
6414
6415 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6416 #, php-format
6417 msgid "%s registration revoked"
6418 msgid_plural "%s registrations revoked"
6419 msgstr[0] ""
6420
6421 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6422 msgid "Account approved."
6423 msgstr "账户已被批准。"
6424
6425 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6426 msgid "Registration revoked"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6430 msgid "User registrations awaiting review"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6434 msgid "Request date"
6435 msgstr "要求日期"
6436
6437 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6438 msgid "No registrations."
6439 msgstr "没有注册。"
6440
6441 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6442 msgid "Note from the user"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6446 msgid "Deny"
6447 msgstr "否定"
6448
6449 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:272
6450 #, php-format
6451 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:273
6455 msgid ""
6456 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:63
6460 msgid "Missing parameters"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6464 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6468 msgid "Only starting posts can be muted"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6472 #, php-format
6473 msgid "Posts from %s can't be shared"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6477 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6481 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6485 #, php-format
6486 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
6490 msgid "Contact not found"
6491 msgstr "没有找到联系人"
6492
6493 #: src/Module/Apps.php:54
6494 msgid "No installed applications."
6495 msgstr "没有安装的应用"
6496
6497 #: src/Module/Apps.php:59
6498 msgid "Applications"
6499 msgstr "应用"
6500
6501 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
6502 msgid "Item was not found."
6503 msgstr "找不到项目。"
6504
6505 #: src/Module/BaseAdmin.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:61
6506 msgid "Please login to continue."
6507 msgstr "请登录以继续。"
6508
6509 #: src/Module/BaseAdmin.php:66
6510 msgid "You don't have access to administration pages."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/Module/BaseAdmin.php:70
6514 msgid ""
6515 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6516 " as the main account."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6520 msgid "Overview"
6521 msgstr "概览"
6522
6523 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6524 msgid "Configuration"
6525 msgstr "配置"
6526
6527 #: src/Module/BaseAdmin.php:98 src/Module/BaseSettings.php:63
6528 msgid "Additional features"
6529 msgstr "附加功能"
6530
6531 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6532 msgid "Database"
6533 msgstr "数据库"
6534
6535 #: src/Module/BaseAdmin.php:102
6536 msgid "DB updates"
6537 msgstr "数据库更新"
6538
6539 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6540 msgid "Inspect Deferred Workers"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6544 msgid "Inspect worker Queue"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/Module/BaseAdmin.php:106
6548 msgid "Tools"
6549 msgstr "工具"
6550
6551 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
6552 msgid "Contact Blocklist"
6553 msgstr "联系人屏蔽列表"
6554
6555 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
6556 msgid "Server Blocklist"
6557 msgstr "服务器屏蔽列表"
6558
6559 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6560 msgid "Diagnostics"
6561 msgstr "诊断"
6562
6563 #: src/Module/BaseAdmin.php:116
6564 msgid "PHP Info"
6565 msgstr "PHP Info"
6566
6567 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6568 msgid "probe address"
6569 msgstr "探测地址"
6570
6571 #: src/Module/BaseAdmin.php:118
6572 msgid "check webfinger"
6573 msgstr "检查 webfinger"
6574
6575 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
6576 msgid "Babel"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:142
6580 msgid "ActivityPub Conversion"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/Module/BaseAdmin.php:130
6584 msgid "Addon Features"
6585 msgstr "插件特性"
6586
6587 #: src/Module/BaseAdmin.php:131
6588 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6589 msgstr "用户注册等确认"
6590
6591 #: src/Module/BaseApi.php:241 src/Module/BaseApi.php:257
6592 #: src/Module/BaseApi.php:273
6593 msgid "Too Many Requests"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/Module/BaseApi.php:242
6597 #, php-format
6598 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6599 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6600 msgstr[0] "达到每日 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6601
6602 #: src/Module/BaseApi.php:258
6603 #, php-format
6604 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6605 msgid_plural ""
6606 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6607 msgstr[0] "达到每周 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6608
6609 #: src/Module/BaseApi.php:274
6610 #, php-format
6611 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6612 msgstr "达到每月 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6613
6614 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
6615 msgid "Profile Details"
6616 msgstr "个人资料内容"
6617
6618 #: src/Module/BaseProfile.php:109
6619 msgid "Only You Can See This"
6620 msgstr "只有你可以看这个"
6621
6622 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
6623 msgid "Scheduled Posts"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/Module/BaseProfile.php:117
6627 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
6631 msgid "Tips for New Members"
6632 msgstr "新人建议"
6633
6634 #: src/Module/BaseSearch.php:69
6635 #, php-format
6636 msgid "People Search - %s"
6637 msgstr "搜索人 - %s"
6638
6639 #: src/Module/BaseSearch.php:79
6640 #, php-format
6641 msgid "Forum Search - %s"
6642 msgstr "搜索论坛 - %s"
6643
6644 #: src/Module/BaseSettings.php:41
6645 msgid "Account"
6646 msgstr "帐户"
6647
6648 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
6649 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6650 msgid "Two-factor authentication"
6651 msgstr "两步认证"
6652
6653 #: src/Module/BaseSettings.php:71
6654 msgid "Display"
6655 msgstr "显示"
6656
6657 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
6658 msgid "Manage Accounts"
6659 msgstr "管理帐号"
6660
6661 #: src/Module/BaseSettings.php:99
6662 msgid "Connected apps"
6663 msgstr "已连接的应用程序"
6664
6665 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:76
6666 msgid "Export personal data"
6667 msgstr "导出个人信息"
6668
6669 #: src/Module/BaseSettings.php:113
6670 msgid "Remove account"
6671 msgstr "删除账户"
6672
6673 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
6674 msgid "This page is missing a url parameter."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
6678 msgid "The post was created"
6679 msgstr "文章创建了"
6680
6681 #: src/Module/Contact.php:88
6682 #, php-format
6683 msgid "%d contact edited."
6684 msgid_plural "%d contacts edited."
6685 msgstr[0] "%d 个联系人被编辑了。"
6686
6687 #: src/Module/Contact.php:309
6688 msgid "Show all contacts"
6689 msgstr "显示所有的联系人"
6690
6691 #: src/Module/Contact.php:317
6692 msgid "Only show pending contacts"
6693 msgstr "仅显示待定的联系人"
6694
6695 #: src/Module/Contact.php:325
6696 msgid "Only show blocked contacts"
6697 msgstr "只显示被屏蔽的联系人"
6698
6699 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
6700 #: src/Object/Post.php:339
6701 msgid "Ignored"
6702 msgstr "忽视的"
6703
6704 #: src/Module/Contact.php:333
6705 msgid "Only show ignored contacts"
6706 msgstr "只显示忽略的联系人"
6707
6708 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
6709 msgid "Archived"
6710 msgstr "已存档"
6711
6712 #: src/Module/Contact.php:341
6713 msgid "Only show archived contacts"
6714 msgstr "只显示已存档联系人"
6715
6716 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
6717 msgid "Hidden"
6718 msgstr "隐藏的"
6719
6720 #: src/Module/Contact.php:349
6721 msgid "Only show hidden contacts"
6722 msgstr "只显示隐藏的联系人"
6723
6724 #: src/Module/Contact.php:357
6725 msgid "Organize your contact groups"
6726 msgstr "组织你的联络群组"
6727
6728 #: src/Module/Contact.php:389
6729 msgid "Search your contacts"
6730 msgstr "搜索您的联系人"
6731
6732 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:207
6733 #, php-format
6734 msgid "Results for: %s"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: src/Module/Contact.php:397
6738 msgid "Update"
6739 msgstr "更新"
6740
6741 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:349
6742 #: src/Module/Contact/Profile.php:457
6743 msgid "Unignore"
6744 msgstr "取消忽视"
6745
6746 #: src/Module/Contact.php:401
6747 msgid "Batch Actions"
6748 msgstr "批量操作"
6749
6750 #: src/Module/Contact.php:436
6751 msgid "Conversations started by this contact"
6752 msgstr "此联系人开始的对话"
6753
6754 #: src/Module/Contact.php:441
6755 msgid "Posts and Comments"
6756 msgstr "发帖和评论"
6757
6758 #: src/Module/Contact.php:452
6759 msgid "Posts containing media objects"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/Module/Contact.php:467
6763 msgid "View all known contacts"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/Module/Contact.php:477
6767 msgid "Advanced Contact Settings"
6768 msgstr "高级联系人设置"
6769
6770 #: src/Module/Contact.php:511
6771 msgid "Mutual Friendship"
6772 msgstr "互为好友"
6773
6774 #: src/Module/Contact.php:515
6775 msgid "is a fan of yours"
6776 msgstr "是你的粉丝"
6777
6778 #: src/Module/Contact.php:519
6779 msgid "you are a fan of"
6780 msgstr "您已关注"
6781
6782 #: src/Module/Contact.php:537
6783 msgid "Pending outgoing contact request"
6784 msgstr "挂起的传出联系人请求"
6785
6786 #: src/Module/Contact.php:539
6787 msgid "Pending incoming contact request"
6788 msgstr "挂起的传入联系人请求"
6789
6790 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:334
6791 #, php-format
6792 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6793 msgstr "看%s的简介[%s]"
6794
6795 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
6796 msgid "Contact update failed."
6797 msgstr "联系人更新失败。"
6798
6799 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
6800 msgid "Return to contact editor"
6801 msgstr "返回到联系人编辑器"
6802
6803 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
6804 msgid "Account Nickname"
6805 msgstr "帐户昵称"
6806
6807 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
6808 msgid "Account URL"
6809 msgstr "帐户URL"
6810
6811 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
6812 msgid "Poll/Feed URL"
6813 msgstr "轮询/订阅源URL"
6814
6815 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
6816 msgid "New photo from this URL"
6817 msgstr "从此URL新建照片"
6818
6819 #: src/Module/Contact/Contacts.php:50 src/Module/Conversation/Network.php:187
6820 #: src/Module/Group.php:103
6821 msgid "Invalid contact."
6822 msgstr "无效的联系人。"
6823
6824 #: src/Module/Contact/Contacts.php:73
6825 msgid "No known contacts."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: src/Module/Contact/Contacts.php:87 src/Module/Profile/Common.php:98
6829 msgid "No common contacts."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: src/Module/Contact/Contacts.php:99 src/Module/Profile/Contacts.php:96
6833 #, php-format
6834 msgid "Follower (%s)"
6835 msgid_plural "Followers (%s)"
6836 msgstr[0] "关注(%s)"
6837
6838 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Contacts.php:99
6839 #, php-format
6840 msgid "Following (%s)"
6841 msgid_plural "Following (%s)"
6842 msgstr[0] "关注(%s)"
6843
6844 #: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:102
6845 #, php-format
6846 msgid "Mutual friend (%s)"
6847 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6848 msgstr[0] "互为好友 (%s)"
6849
6850 #: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:104
6851 #, php-format
6852 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:86
6856 #, php-format
6857 msgid "Common contact (%s)"
6858 msgid_plural "Common contacts (%s)"
6859 msgstr[0] ""
6860
6861 #: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:88
6862 #, php-format
6863 msgid ""
6864 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
6865 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:110
6869 #, php-format
6870 msgid "Contact (%s)"
6871 msgid_plural "Contacts (%s)"
6872 msgstr[0] "联系人(%s)"
6873
6874 #: src/Module/Contact/Poke.php:135
6875 msgid "Error while sending poke, please retry."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: src/Module/Contact/Poke.php:148 src/Module/Search/Acl.php:55
6879 msgid "You must be logged in to use this module."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: src/Module/Contact/Poke.php:171
6883 msgid "Poke/Prod"
6884 msgstr "戳"
6885
6886 #: src/Module/Contact/Poke.php:172
6887 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
6888 msgstr "把人家戳或别的行动"
6889
6890 #: src/Module/Contact/Poke.php:174
6891 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
6892 msgstr "选择您想把别人作"
6893
6894 #: src/Module/Contact/Poke.php:175
6895 msgid "Make this post private"
6896 msgstr "使这个文章私人"
6897
6898 #: src/Module/Contact/Profile.php:127
6899 msgid "Failed to update contact record."
6900 msgstr "更新联系人记录失败。"
6901
6902 #: src/Module/Contact/Profile.php:177
6903 msgid "Contact has been unblocked"
6904 msgstr "联系人已被解除屏蔽"
6905
6906 #: src/Module/Contact/Profile.php:181
6907 msgid "Contact has been blocked"
6908 msgstr "联系人已被屏蔽"
6909
6910 #: src/Module/Contact/Profile.php:193
6911 msgid "Contact has been unignored"
6912 msgstr "联系人已被解除忽视"
6913
6914 #: src/Module/Contact/Profile.php:197
6915 msgid "Contact has been ignored"
6916 msgstr "联系人已被忽视"
6917
6918 #: src/Module/Contact/Profile.php:229
6919 #, php-format
6920 msgid "You are mutual friends with %s"
6921 msgstr "您和 %s 互为好友"
6922
6923 #: src/Module/Contact/Profile.php:230
6924 #, php-format
6925 msgid "You are sharing with %s"
6926 msgstr "你正在和 %s 分享"
6927
6928 #: src/Module/Contact/Profile.php:231
6929 #, php-format
6930 msgid "%s is sharing with you"
6931 msgstr "%s 正在和你分享"
6932
6933 #: src/Module/Contact/Profile.php:247
6934 msgid "Private communications are not available for this contact."
6935 msgstr "此联系人无法使用私人通信"
6936
6937 #: src/Module/Contact/Profile.php:249
6938 msgid "Never"
6939 msgstr "从未"
6940
6941 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
6942 msgid "(Update was not successful)"
6943 msgstr "(更新不成功)"
6944
6945 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
6946 msgid "(Update was successful)"
6947 msgstr "(更新成功)"
6948
6949 #: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
6950 msgid "Suggest friends"
6951 msgstr "建议朋友们"
6952
6953 #: src/Module/Contact/Profile.php:258
6954 #, php-format
6955 msgid "Network type: %s"
6956 msgstr "网络种类: %s"
6957
6958 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
6959 msgid "Communications lost with this contact!"
6960 msgstr "和这个联系人的通信断开了!"
6961
6962 #: src/Module/Contact/Profile.php:269
6963 msgid "Fetch further information for feeds"
6964 msgstr "获取来源的更多信息"
6965
6966 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
6967 msgid ""
6968 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6969 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6970 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6971 msgstr "从订阅源项获取预览图片、标题和摘要等信息。如果feed不包含太多文本,可以激活它。关键字取自提要项中的meta头,并作为散列标记发布。"
6972
6973 #: src/Module/Contact/Profile.php:274
6974 msgid "Fetch information"
6975 msgstr "取消息"
6976
6977 #: src/Module/Contact/Profile.php:275
6978 msgid "Fetch keywords"
6979 msgstr "获取关键字"
6980
6981 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
6982 msgid "Fetch information and keywords"
6983 msgstr "取消息和关键词"
6984
6985 #: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
6986 #: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
6987 msgid "No mirroring"
6988 msgstr "没有镜像"
6989
6990 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
6991 msgid "Mirror as forwarded posting"
6992 msgstr "镜像为转发文章"
6993
6994 #: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
6995 #: src/Module/Contact/Profile.php:304
6996 msgid "Mirror as my own posting"
6997 msgstr "镜像为我自己的文章"
6998
6999 #: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
7000 msgid "Native reshare"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
7004 msgid "Contact Information / Notes"
7005 msgstr "联系人信息/便条"
7006
7007 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
7008 msgid "Contact Settings"
7009 msgstr "联系人设置"
7010
7011 #: src/Module/Contact/Profile.php:325
7012 msgid "Contact"
7013 msgstr "联系人"
7014
7015 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
7016 msgid "Their personal note"
7017 msgstr "他们的个人记录"
7018
7019 #: src/Module/Contact/Profile.php:331
7020 msgid "Edit contact notes"
7021 msgstr "编辑联系人便条"
7022
7023 #: src/Module/Contact/Profile.php:335
7024 msgid "Block/Unblock contact"
7025 msgstr "屏蔽/解除屏蔽联系人"
7026
7027 #: src/Module/Contact/Profile.php:336
7028 msgid "Ignore contact"
7029 msgstr "忽略联系人"
7030
7031 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
7032 msgid "View conversations"
7033 msgstr "看交流"
7034
7035 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
7036 msgid "Last update:"
7037 msgstr "上个更新:"
7038
7039 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
7040 msgid "Update public posts"
7041 msgstr "更新公开文章"
7042
7043 #: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
7044 msgid "Update now"
7045 msgstr "现在更新"
7046
7047 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
7048 msgid "Currently blocked"
7049 msgstr "现在被封禁的"
7050
7051 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
7052 msgid "Currently ignored"
7053 msgstr "现在不理的"
7054
7055 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
7056 msgid "Currently archived"
7057 msgstr "当前已存档"
7058
7059 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
7060 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7061 msgstr "等待连接确认"
7062
7063 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7064 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
7065 msgid "Hide this contact from others"
7066 msgstr "对其他人隐藏这个联系人"
7067
7068 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7069 msgid ""
7070 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7071 msgstr "对您的公开帖子的回复/点赞<strong>可能</strong>仍然可见"
7072
7073 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7074 msgid "Notification for new posts"
7075 msgstr "新消息提示"
7076
7077 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7078 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7079 msgstr "发送这个联系人的每篇新文章的通知"
7080
7081 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7082 msgid "Keyword Deny List"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7086 msgid ""
7087 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7088 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7089 msgstr "选择“FETCH INFORMATION AND KEYS”时,不应转换为哈希标签的关键字的逗号分隔列表"
7090
7091 #: src/Module/Contact/Profile.php:378
7092 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
7093 msgid "Actions"
7094 msgstr "操作"
7095
7096 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
7097 msgid "Mirror postings from this contact"
7098 msgstr "镜像这个联系人的帖子"
7099
7100 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
7101 msgid ""
7102 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7103 "entries from this contact."
7104 msgstr "将此联系人标记为Remote_Self,这将导致Friendica重新发布此联系人的新条目。"
7105
7106 #: src/Module/Contact/Profile.php:440
7107 msgid "Refetch contact data"
7108 msgstr "重新获取联系人数据"
7109
7110 #: src/Module/Contact/Profile.php:451
7111 msgid "Toggle Blocked status"
7112 msgstr "切换屏蔽状态"
7113
7114 #: src/Module/Contact/Profile.php:459
7115 msgid "Toggle Ignored status"
7116 msgstr "交替忽视现状"
7117
7118 #: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:105
7119 msgid "Revoke Follow"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
7123 msgid "Revoke the follow from this contact"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7127 msgid "Unknown contact."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/Module/Contact/Revoke.php:72 src/Module/Group.php:112
7131 msgid "Contact is deleted."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7135 msgid "Contact is being deleted."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: src/Module/Contact/Revoke.php:90
7139 msgid "Follow was successfully revoked."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: src/Module/Contact/Revoke.php:106
7143 msgid ""
7144 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7145 "and they will have to manually follow you back again."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
7149 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7150 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
7151 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:124
7152 msgid "Yes"
7153 msgstr "是"
7154
7155 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7156 msgid "Local Community"
7157 msgstr "本地社区"
7158
7159 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7160 msgid "Posts from local users on this server"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7164 msgid "Global Community"
7165 msgstr "全球社区"
7166
7167 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7168 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7172 msgid "Own Contacts"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7176 msgid "Include"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7180 msgid "Hide"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:152
7184 #: src/Module/Search/Index.php:194
7185 msgid "No results."
7186 msgstr "没有结果。"
7187
7188 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7189 msgid ""
7190 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7191 " not reflect the opinions of this node’s users."
7192 msgstr "此社区流显示此节点接收到的所有公共帖子。它们可能无法反映此节点用户的意见。"
7193
7194 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
7195 msgid "Community option not available."
7196 msgstr "社区选项不可用。"
7197
7198 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
7199 msgid "Not available."
7200 msgstr "不可用的"
7201
7202 #: src/Module/Conversation/Network.php:173
7203 msgid "No such group"
7204 msgstr "没有这个组"
7205
7206 #: src/Module/Conversation/Network.php:177
7207 #, php-format
7208 msgid "Group: %s"
7209 msgstr "组:%s"
7210
7211 #: src/Module/Conversation/Network.php:255
7212 msgid "Latest Activity"
7213 msgstr "最新活动"
7214
7215 #: src/Module/Conversation/Network.php:258
7216 msgid "Sort by latest activity"
7217 msgstr "按最新活动排序"
7218
7219 #: src/Module/Conversation/Network.php:263
7220 msgid "Latest Posts"
7221 msgstr "最新发帖"
7222
7223 #: src/Module/Conversation/Network.php:266
7224 msgid "Sort by post received date"
7225 msgstr "按发帖日期排序"
7226
7227 #: src/Module/Conversation/Network.php:271
7228 msgid "Latest Creation"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: src/Module/Conversation/Network.php:274
7232 msgid "Sort by post creation date"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: src/Module/Conversation/Network.php:279
7236 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
7237 msgid "Personal"
7238 msgstr "私人"
7239
7240 #: src/Module/Conversation/Network.php:282
7241 msgid "Posts that mention or involve you"
7242 msgstr "提及你或你参与的文章"
7243
7244 #: src/Module/Conversation/Network.php:287 src/Object/Post.php:351
7245 msgid "Starred"
7246 msgstr "已收藏"
7247
7248 #: src/Module/Conversation/Network.php:290
7249 msgid "Favourite Posts"
7250 msgstr "最喜欢的文章"
7251
7252 #: src/Module/Credits.php:44
7253 msgid "Credits"
7254 msgstr "贡献"
7255
7256 #: src/Module/Credits.php:45
7257 msgid ""
7258 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7259 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7260 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7261 msgstr "Friendica 是一个社区项目,如果没有许多人的努力她将无法实现。这里列出了那些为代码作出贡献或者参与本地化翻译的人们。感谢大家的努力!"
7262
7263 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7264 msgid "Formatted"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7268 msgid "Activity"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:122
7272 msgid "Object data"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
7276 msgid "Result Item"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:143
7280 msgid "Source activity"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7284 msgid "Source input"
7285 msgstr "源码输入"
7286
7287 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7288 msgid "BBCode::toPlaintext"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7292 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7296 msgid "BBCode::convert (hex)"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7300 msgid "BBCode::convert"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7304 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7308 msgid "BBCode::toMarkdown"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7312 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7316 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7320 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7324 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7328 msgid "Item Body"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7332 msgid "Item Tags"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7336 msgid "PageInfo::appendToBody"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7340 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7344 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7348 msgid "Source input (Diaspora format)"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7352 msgid "Source input (Markdown)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7356 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7360 msgid "Markdown::convert"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7364 msgid "Markdown::toBBCode"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7368 msgid "Raw HTML input"
7369 msgstr "原始 HTML 输入"
7370
7371 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7372 msgid "HTML Input"
7373 msgstr "HTML 输入"
7374
7375 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7376 msgid "HTML Purified (raw)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7380 msgid "HTML Purified (hex)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7384 msgid "HTML Purified"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7388 msgid "HTML::toBBCode"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7392 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7396 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7400 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7404 msgid "HTML::toMarkdown"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7408 msgid "HTML::toPlaintext"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7412 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7416 msgid "Decoded post"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7420 msgid "Post array before expand entities"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7424 msgid "Post converted"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7428 msgid "Converted body"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7432 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7433 msgstr "插件/文件夹中没有 Twitter 插件。"
7434
7435 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7436 msgid "Babel Diagnostic"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7440 msgid "Source text"
7441 msgstr "源文本"
7442
7443 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7444 msgid "BBCode"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7448 msgid "Markdown"
7449 msgstr "Markdown"
7450
7451 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7452 msgid "HTML"
7453 msgstr "HTML"
7454
7455 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7456 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: src/Module/Debug/Feed.php:51 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
7460 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
7461 msgid "You must be logged in to use this module"
7462 msgstr "您必须登录才能使用此模块"
7463
7464 #: src/Module/Debug/Feed.php:76
7465 msgid "Source URL"
7466 msgstr "源链接"
7467
7468 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7469 msgid "Time Conversion"
7470 msgstr "时间装换"
7471
7472 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7473 msgid ""
7474 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7475 "friends in unknown timezones."
7476 msgstr "Friendica提供这个服务目的是分享项目跟别的网络和朋友们在别的时区。"
7477
7478 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7479 #, php-format
7480 msgid "UTC time: %s"
7481 msgstr "UTC时间: %s"
7482
7483 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7484 #, php-format
7485 msgid "Current timezone: %s"
7486 msgstr "现在时区: %s"
7487
7488 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7489 #, php-format
7490 msgid "Converted localtime: %s"
7491 msgstr "装换的当地时间:%s"
7492
7493 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7494 msgid "Please select your timezone:"
7495 msgstr "请选择你的时区:"
7496
7497 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7498 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7499 msgstr "只有已登录用户才被允许进行探测。"
7500
7501 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7502 msgid "Probe Diagnostic"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7506 msgid "Output"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7510 msgid "Lookup address"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7514 msgid "Webfinger Diagnostic"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7518 msgid "Lookup address:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: src/Module/Delegation.php:111
7522 #, php-format
7523 msgid "You are now logged in as %s"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: src/Module/Delegation.php:143
7527 msgid "Switch between your accounts"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: src/Module/Delegation.php:144
7531 msgid "Manage your accounts"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: src/Module/Delegation.php:145
7535 msgid ""
7536 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7537 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7538 msgstr "交替不同同一人或社会/组页合用您的账户或给您「管理」批准"
7539
7540 #: src/Module/Delegation.php:146
7541 msgid "Select an identity to manage: "
7542 msgstr "选择同一个人管理:"
7543
7544 #: src/Module/Directory.php:75
7545 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7546 msgstr "没有文章(有的文章会被隐藏)。"
7547
7548 #: src/Module/Directory.php:91
7549 msgid "Find on this site"
7550 msgstr "找在这网站"
7551
7552 #: src/Module/Directory.php:93
7553 msgid "Results for:"
7554 msgstr "结果:"
7555
7556 #: src/Module/Directory.php:95
7557 msgid "Site Directory"
7558 msgstr "站点目录"
7559
7560 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
7561 msgid "Item was not removed"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
7565 msgid "Item was not deleted"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
7569 msgid "- select -"
7570 msgstr "-选择-"
7571
7572 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
7573 msgid "Suggested contact not found."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
7577 msgid "Friend suggestion sent."
7578 msgstr "朋友请求已发送。"
7579
7580 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
7581 msgid "Suggest Friends"
7582 msgstr "推荐的朋友们"
7583
7584 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
7585 #, php-format
7586 msgid "Suggest a friend for %s"
7587 msgstr "给 %s 推荐朋友"
7588
7589 #: src/Module/Friendica.php:62
7590 msgid "Installed addons/apps:"
7591 msgstr "已安装的插件/应用:"
7592
7593 #: src/Module/Friendica.php:67
7594 msgid "No installed addons/apps"
7595 msgstr "没有已安装的插件或应用"
7596
7597 #: src/Module/Friendica.php:72
7598 #, php-format
7599 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7600 msgstr "阅读此节点的<a href=\"%1$s/tos\">服务条款</a>。"
7601
7602 #: src/Module/Friendica.php:79
7603 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
7604 msgstr "在这个服务器上以下远程服务器被封禁了。"
7605
7606 #: src/Module/Friendica.php:97
7607 #, php-format
7608 msgid ""
7609 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
7610 "database version is %s, the post update version is %s."
7611 msgstr "这是Friendica,版本为%s在此网站上运行的地址为%s。数据库版本为%s,更新后发布版本为%s。"
7612
7613 #: src/Module/Friendica.php:102
7614 msgid ""
7615 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
7616 "about the Friendica project."
7617 msgstr "请浏览 <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> 以了解更多关于 Friendica 项目的信息。"
7618
7619 #: src/Module/Friendica.php:103
7620 msgid "Bug reports and issues: please visit"
7621 msgstr "Bug 及 issues 报告:请访问"
7622
7623 #: src/Module/Friendica.php:103
7624 msgid "the bugtracker at github"
7625 msgstr "在 github 上的错误追踪系统"
7626
7627 #: src/Module/Friendica.php:104
7628 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: src/Module/Group.php:58
7632 msgid "Could not create group."
7633 msgstr "无法创建群组。"
7634
7635 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
7636 msgid "Group not found."
7637 msgstr "组找不到。"
7638
7639 #: src/Module/Group.php:75
7640 msgid "Group name was not changed."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/Module/Group.php:93
7644 msgid "Unknown group."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: src/Module/Group.php:118
7648 msgid "Unable to add the contact to the group."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: src/Module/Group.php:121
7652 msgid "Contact successfully added to group."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/Module/Group.php:125
7656 msgid "Unable to remove the contact from the group."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: src/Module/Group.php:128
7660 msgid "Contact successfully removed from group."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: src/Module/Group.php:132
7664 msgid "Bad request."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: src/Module/Group.php:171
7668 msgid "Save Group"
7669 msgstr "保存组"
7670
7671 #: src/Module/Group.php:172
7672 msgid "Filter"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: src/Module/Group.php:178
7676 msgid "Create a group of contacts/friends."
7677 msgstr "创建一组联系人/朋友。"
7678
7679 #: src/Module/Group.php:220
7680 msgid "Unable to remove group."
7681 msgstr "不能删除组。"
7682
7683 #: src/Module/Group.php:271
7684 msgid "Delete Group"
7685 msgstr "删除群组"
7686
7687 #: src/Module/Group.php:281
7688 msgid "Edit Group Name"
7689 msgstr "编辑群组名称"
7690
7691 #: src/Module/Group.php:291
7692 msgid "Members"
7693 msgstr "成员"
7694
7695 #: src/Module/Group.php:294
7696 msgid "Group is empty"
7697 msgstr "组没有成员"
7698
7699 #: src/Module/Group.php:307
7700 msgid "Remove contact from group"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: src/Module/Group.php:328
7704 msgid "Click on a contact to add or remove."
7705 msgstr "单击联系人以添加或删除。"
7706
7707 #: src/Module/Group.php:342
7708 msgid "Add contact to group"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: src/Module/HCard.php:46
7712 msgid "No profile"
7713 msgstr "无简介"
7714
7715 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
7716 msgid "Method Not Allowed."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: src/Module/Help.php:60
7720 msgid "Help:"
7721 msgstr "帮助:"
7722
7723 #: src/Module/Home.php:54
7724 #, php-format
7725 msgid "Welcome to %s"
7726 msgstr "%s欢迎你"
7727
7728 #: src/Module/Install.php:195
7729 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/Module/Install.php:206
7733 msgid "System check"
7734 msgstr "系统检测"
7735
7736 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
7737 #: src/Module/Install.php:348
7738 msgid "Requirement not satisfied"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/Module/Install.php:209
7742 msgid "Optional requirement not satisfied"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: src/Module/Install.php:210
7746 msgid "OK"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: src/Module/Install.php:215
7750 msgid "Check again"
7751 msgstr "再检测"
7752
7753 #: src/Module/Install.php:230
7754 msgid "Base settings"
7755 msgstr "基本设置"
7756
7757 #: src/Module/Install.php:237
7758 msgid "Host name"
7759 msgstr "服务器名"
7760
7761 #: src/Module/Install.php:239
7762 msgid ""
7763 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
7764 "otherweise leave it as is."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: src/Module/Install.php:242
7768 msgid "Base path to installation"
7769 msgstr "基础安装路线"
7770
7771 #: src/Module/Install.php:244
7772 msgid ""
7773 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7774 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7775 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7776 msgstr "如果您的系统无法为您检测到正确的安装路径,请在这里输入正确的路径。此配置仅在您使用设有限制的系统时符号链接到网页服务器根目录使用。"
7777
7778 #: src/Module/Install.php:247
7779 msgid "Sub path of the URL"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: src/Module/Install.php:249
7783 msgid ""
7784 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
7785 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
7786 " at the base URL without sub path."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/Module/Install.php:260
7790 msgid "Database connection"
7791 msgstr "数据库接通"
7792
7793 #: src/Module/Install.php:261
7794 msgid ""
7795 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7796 "database."
7797 msgstr "为安装Friendica我们要知道怎么连接您的数据库。"
7798
7799 #: src/Module/Install.php:262
7800 msgid ""
7801 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7802 "questions about these settings."
7803 msgstr "你有关于这些设置有问题的话,请给互联网托管服务或者网页管理联系。"
7804
7805 #: src/Module/Install.php:263
7806 msgid ""
7807 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7808 "create it before continuing."
7809 msgstr "您下边指定的数据库应该已经存在。如果还没有,请创建后继续。"
7810
7811 #: src/Module/Install.php:272
7812 msgid "Database Server Name"
7813 msgstr "数据库服务器名"
7814
7815 #: src/Module/Install.php:277
7816 msgid "Database Login Name"
7817 msgstr "数据库登录名"
7818
7819 #: src/Module/Install.php:283
7820 msgid "Database Login Password"
7821 msgstr "数据库登录密码"
7822
7823 #: src/Module/Install.php:285
7824 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7825 msgstr "由于安全的原因,密码不能为空"
7826
7827 #: src/Module/Install.php:288
7828 msgid "Database Name"
7829 msgstr "数据库名字"
7830
7831 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
7832 msgid "Please select a default timezone for your website"
7833 msgstr "请选择您网站的默认时区"
7834
7835 #: src/Module/Install.php:307
7836 msgid "Site settings"
7837 msgstr "网站设置"
7838
7839 #: src/Module/Install.php:317
7840 msgid "Site administrator email address"
7841 msgstr "网站行政人员邮件地址"
7842
7843 #: src/Module/Install.php:319
7844 msgid ""
7845 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7846 "panel."
7847 msgstr "您账户邮件地址必要符合这个为用网站处理仪表板"
7848
7849 #: src/Module/Install.php:326
7850 msgid "System Language:"
7851 msgstr "系统语言:"
7852
7853 #: src/Module/Install.php:328
7854 msgid ""
7855 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7856 "send emails."
7857 msgstr "为 Friendica 安装界面及邮件发送设置默认语言。"
7858
7859 #: src/Module/Install.php:340
7860 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7861 msgstr "您Friendica网站数据库被安装了。"
7862
7863 #: src/Module/Install.php:350
7864 msgid "Installation finished"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: src/Module/Install.php:370
7868 msgid "<h1>What next</h1>"
7869 msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
7870
7871 #: src/Module/Install.php:371
7872 msgid ""
7873 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7874 "worker."
7875 msgstr "重要提示: 您需要[手动]为工作者设置一个计划任务。"
7876
7877 #: src/Module/Install.php:374
7878 #, php-format
7879 msgid ""
7880 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7881 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7882 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: src/Module/Invite.php:57
7886 msgid "Total invitation limit exceeded."
7887 msgstr "邀请限超过了。"
7888
7889 #: src/Module/Invite.php:82
7890 #, php-format
7891 msgid "%s : Not a valid email address."
7892 msgstr "%s : 不是效的电子邮件地址."
7893
7894 #: src/Module/Invite.php:108
7895 msgid "Please join us on Friendica"
7896 msgstr "请加入我们再Friendica"
7897
7898 #: src/Module/Invite.php:117
7899 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7900 msgstr "邀请限超过了。请联系您的网站管理员。"
7901
7902 #: src/Module/Invite.php:121
7903 #, php-format
7904 msgid "%s : Message delivery failed."
7905 msgstr "%s : 送消息失败了。"
7906
7907 #: src/Module/Invite.php:125
7908 #, php-format
7909 msgid "%d message sent."
7910 msgid_plural "%d messages sent."
7911 msgstr[0] "%d消息传送了。"
7912
7913 #: src/Module/Invite.php:143
7914 msgid "You have no more invitations available"
7915 msgstr "您没有别的邀请"
7916
7917 #: src/Module/Invite.php:150
7918 #, php-format
7919 msgid ""
7920 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7921 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7922 " other social networks."
7923 msgstr "参观%s看一单公开网站您会加入。Friendica成员在别的网站都会互相连接,再跟很多别的社会网络。"
7924
7925 #: src/Module/Invite.php:152
7926 #, php-format
7927 msgid ""
7928 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7929 "public Friendica website."
7930 msgstr "为接受这个邀请,请再%s或什么别的Friendica网站注册。"
7931
7932 #: src/Module/Invite.php:153
7933 #, php-format
7934 msgid ""
7935 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7936 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7937 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7938 "sites you can join."
7939 msgstr "Friendica 站点互相连接来创建一个增强隐私的由他们的成员拥有并控制的社交网络。它们也能跟多传统的社交网络连接。看 %s 来获取一份你可以选择加入的 Friendica 站点。"
7940
7941 #: src/Module/Invite.php:157
7942 msgid ""
7943 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7944 " public sites or invite members."
7945 msgstr "不好意思。这个系统目前没设置跟别的公开网站连接或邀请成员。"
7946
7947 #: src/Module/Invite.php:160
7948 msgid ""
7949 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7950 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7951 "many traditional social networks."
7952 msgstr "各 Friendica 站点相互连接以创造出一个由其组成成员控制拥有的有强大隐私保护能力的大型社交网络。各站点同时也能够接入许多传统社交网络。"
7953
7954 #: src/Module/Invite.php:159
7955 #, php-format
7956 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7957 msgstr "要接受这个邀请,请在 %s 访问并注册。"
7958
7959 #: src/Module/Invite.php:167
7960 msgid "Send invitations"
7961 msgstr "发请柬"
7962
7963 #: src/Module/Invite.php:168
7964 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7965 msgstr "输入电子邮件地址,一行一个:"
7966
7967 #: src/Module/Invite.php:172
7968 msgid ""
7969 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7970 "and help us to create a better social web."
7971 msgstr "在 Friendica,你被诚挚地邀请来加入我和其他亲密的朋友-并帮助我们创建更好的社会网络。"
7972
7973 #: src/Module/Invite.php:174
7974 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7975 msgstr "您要输入这个邀请密码:$invite_code"
7976
7977 #: src/Module/Invite.php:174
7978 msgid ""
7979 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7980 msgstr "您一注册,请页跟我连接,用我的简介在:"
7981
7982 #: src/Module/Invite.php:176
7983 msgid ""
7984 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7985 "important, please visit http://friendi.ca"
7986 msgstr "欲了解更多关于 Friendica 项目的信息以及为什么我们认为这很重要,请访问 http://friendi.ca"
7987
7988 #: src/Module/Item/Compose.php:50
7989 msgid "Please enter a post body."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: src/Module/Item/Compose.php:63
7993 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: src/Module/Item/Compose.php:90
7997 msgid "Compose new personal note"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8001 msgid "Compose new post"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: src/Module/Item/Compose.php:153
8005 msgid "Visibility"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: src/Module/Item/Compose.php:174
8009 msgid "Clear the location"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: src/Module/Item/Compose.php:175
8013 msgid "Location services are unavailable on your device"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/Module/Item/Compose.php:176
8017 msgid ""
8018 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8019 "your device"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8023 msgid "Unable to follow this item."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8027 msgid "System down for maintenance"
8028 msgstr "系统关闭为了维持"
8029
8030 #: src/Module/Maintenance.php:54
8031 msgid ""
8032 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8033 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8034 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/Module/Manifest.php:40
8038 msgid "A Decentralized Social Network"
8039 msgstr "去中心化的社交网络"
8040
8041 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8042 msgid "Show Ignored Requests"
8043 msgstr "显示被忽视的请求"
8044
8045 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8046 msgid "Hide Ignored Requests"
8047 msgstr "隐藏被忽视的请求"
8048
8049 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
8050 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
8051 msgid "Notification type:"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
8055 msgid "Suggested by:"
8056 msgstr "建议者:"
8057
8058 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
8059 msgid "Claims to be known to you: "
8060 msgstr "声称被您认识:"
8061
8062 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
8063 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
8064 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:124
8065 msgid "No"
8066 msgstr "否"
8067
8068 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
8069 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8070 msgstr "是否启用双向连接?"
8071
8072 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
8073 #, php-format
8074 msgid ""
8075 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8076 "also receive updates from them in your news feed."
8077 msgstr "接受%s为朋友%s可以订阅您的帖子,您还可以在新闻提要中收到他们的最新消息。"
8078
8079 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8080 #, php-format
8081 msgid ""
8082 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8083 " will not receive updates from them in your news feed."
8084 msgstr "接受%s作为订阅者允许他们订阅你的帖子,但你不会在你的新闻源中收到他们的更新。"
8085
8086 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8087 msgid "Friend"
8088 msgstr "朋友"
8089
8090 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
8091 msgid "Subscriber"
8092 msgstr "订阅者"
8093
8094 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
8095 msgid "No introductions."
8096 msgstr "没有介绍。"
8097
8098 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
8099 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
8100 #, php-format
8101 msgid "No more %s notifications."
8102 msgstr "没有更多的 %s 通知。"
8103
8104 #: src/Module/Notifications/Notification.php:134
8105 msgid "You must be logged in to show this page."
8106 msgstr "您必须登录才能显示此页面。"
8107
8108 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
8109 msgid "Network Notifications"
8110 msgstr "网络通知"
8111
8112 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
8113 msgid "System Notifications"
8114 msgstr "系统通知"
8115
8116 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
8117 msgid "Personal Notifications"
8118 msgstr "私人通知"
8119
8120 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
8121 msgid "Home Notifications"
8122 msgstr "主页通知"
8123
8124 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
8125 msgid "Show unread"
8126 msgstr "显示未读"
8127
8128 #: src/Module/Notifications/Ping.php:222
8129 msgid "{0} requested registration"
8130 msgstr "{0}要求注册"
8131
8132 #: src/Module/Notifications/Ping.php:233
8133 #, php-format
8134 msgid "{0} and %d others requested registration"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:50
8138 msgid "Authorize application connection"
8139 msgstr "授权应用连接"
8140
8141 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:52
8142 msgid ""
8143 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8144 " and/or create new posts for you?"
8145 msgstr "你要授权这个应用访问你的文章和联系人,及/或为你创建新的文章吗?"
8146
8147 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8148 msgid "Unsupported or missing response type"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:72
8152 msgid "Incomplete request data"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8156 #, php-format
8157 msgid ""
8158 "Please copy the following authentication code into your application and "
8159 "close this window: %s"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: src/Module/OAuth/Token.php:96
8163 msgid "Unsupported or missing grant type"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8167 #, php-format
8168 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/Module/PermissionTooltip.php:66
8172 msgid "Model not found"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: src/Module/PermissionTooltip.php:89
8176 msgid "Unlisted"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
8180 msgid "Remote privacy information not available."
8181 msgstr "摇隐私信息无效"
8182
8183 #: src/Module/PermissionTooltip.php:116
8184 msgid "Visible to:"
8185 msgstr "可见方:"
8186
8187 #: src/Module/PermissionTooltip.php:200
8188 #, php-format
8189 msgid "Collection (%s)"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8193 #, php-format
8194 msgid "Followers (%s)"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: src/Module/PermissionTooltip.php:223
8198 #, php-format
8199 msgid "%d more"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8203 #, php-format
8204 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: src/Module/PermissionTooltip.php:230
8208 #, php-format
8209 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: src/Module/PermissionTooltip.php:233
8213 #, php-format
8214 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: src/Module/Photo.php:128
8218 msgid "The Photo is not available."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: src/Module/Photo.php:141
8222 #, php-format
8223 msgid "The Photo with id %s is not available."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/Module/Photo.php:174
8227 #, php-format
8228 msgid "Invalid external resource with url %s."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/Module/Photo.php:176
8232 #, php-format
8233 msgid "Invalid photo with id %s."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8237 msgid "No contacts."
8238 msgstr "没有联系人。"
8239
8240 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8241 msgid "Profile not found."
8242 msgstr "找不到个人资料。"
8243
8244 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8245 #, php-format
8246 msgid ""
8247 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8248 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8249 msgstr "您当前查看的个人资料为<b>%s</b><a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">取消</a>"
8250
8251 #: src/Module/Profile/Profile.php:144 src/Module/Settings/Account.php:575
8252 msgid "Full Name:"
8253 msgstr "全名:"
8254
8255 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8256 msgid "Member since:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8260 msgid "j F, Y"
8261 msgstr "j F, Y"
8262
8263 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8264 msgid "j F"
8265 msgstr "j F"
8266
8267 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8268 msgid "Birthday:"
8269 msgstr "生日:"
8270
8271 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8272 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8273 msgid "Age: "
8274 msgstr "年龄 :"
8275
8276 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8277 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8278 #, php-format
8279 msgid "%d year old"
8280 msgid_plural "%d years old"
8281 msgstr[0] "%d岁"
8282
8283 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8284 msgid "Forums:"
8285 msgstr "论坛:"
8286
8287 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8288 msgid "View profile as:"
8289 msgstr "查看个人资料从:"
8290
8291 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8292 msgid "View as"
8293 msgstr "从..查看"
8294
8295 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8296 #: src/Module/Profile/Status.php:66 src/Module/Profile/Status.php:69
8297 #: src/Protocol/Feed.php:1018 src/Protocol/OStatus.php:1276
8298 #, php-format
8299 msgid "%s's timeline"
8300 msgstr "%s 的时间线"
8301
8302 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:67
8303 #: src/Protocol/Feed.php:1022 src/Protocol/OStatus.php:1281
8304 #, php-format
8305 msgid "%s's posts"
8306 msgstr "%s的帖子"
8307
8308 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:68
8309 #: src/Protocol/Feed.php:1025 src/Protocol/OStatus.php:1285
8310 #, php-format
8311 msgid "%s's comments"
8312 msgstr "%s 的评论"
8313
8314 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8315 msgid "Scheduled"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8319 msgid "Content"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8323 msgid "Remove post"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/Module/Register.php:84
8327 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8328 msgstr "只有父用户才能创建其他帐户。"
8329
8330 #: src/Module/Register.php:116
8331 msgid ""
8332 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8333 "and clicking \"Register\"."
8334 msgstr "您可以(可选)通过OpenID填写此表单,方法是提供您的OpenID并单击“注册”。"
8335
8336 #: src/Module/Register.php:117
8337 msgid ""
8338 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8339 "in the rest of the items."
8340 msgstr "如果您不熟悉OpenID,请将该字段留空并填写其余项目。"
8341
8342 #: src/Module/Register.php:118
8343 msgid "Your OpenID (optional): "
8344 msgstr "您的OpenID(可选的):"
8345
8346 #: src/Module/Register.php:127
8347 msgid "Include your profile in member directory?"
8348 msgstr "是否将您的个人资料包含在会员目录中?"
8349
8350 #: src/Module/Register.php:148
8351 msgid "Note for the admin"
8352 msgstr "给管理员的消息"
8353
8354 #: src/Module/Register.php:148
8355 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8356 msgstr "请给管理员留言,说明您为什么要加入此节点"
8357
8358 #: src/Module/Register.php:149
8359 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8360 msgstr "本网站的会员资格仅限邀请。"
8361
8362 #: src/Module/Register.php:150
8363 msgid "Your invitation code: "
8364 msgstr "您的邀请码:"
8365
8366 #: src/Module/Register.php:158
8367 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8368 msgstr "你的全名 (比如张三,真名或看起来是真名):"
8369
8370 #: src/Module/Register.php:159
8371 msgid ""
8372 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8373 "be an existing address.)"
8374 msgstr "您的电子邮件地址:(初始信息将发送到这里,所以这必须是一个存在的地址。)"
8375
8376 #: src/Module/Register.php:160
8377 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8378 msgstr "请重复您的电子邮件地址"
8379
8380 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Settings/Account.php:566
8381 msgid "New Password:"
8382 msgstr "新密码:"
8383
8384 #: src/Module/Register.php:162
8385 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8386 msgstr "留空以使用自动生成的密码。"
8387
8388 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Settings/Account.php:567
8389 msgid "Confirm:"
8390 msgstr "确认:"
8391
8392 #: src/Module/Register.php:164
8393 #, php-format
8394 msgid ""
8395 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8396 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8397 msgstr "选择配置文件昵称。这必须以文本字符开始。您在此站点上的个人资料地址将是<strong>“昵称@”%s</strong>。"
8398
8399 #: src/Module/Register.php:165
8400 msgid "Choose a nickname: "
8401 msgstr "选择昵称:"
8402
8403 #: src/Module/Register.php:174
8404 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8405 msgstr "导入您的个人资料到这个friendica服务器"
8406
8407 #: src/Module/Register.php:181
8408 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8409 msgstr "注意:此节点明确包含成人内容"
8410
8411 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8412 msgid "Parent Password:"
8413 msgstr "家长密码:"
8414
8415 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8416 msgid ""
8417 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8418 msgstr "请为家长账户设置密码以使您的请求有效化。"
8419
8420 #: src/Module/Register.php:212
8421 msgid "Password doesn't match."
8422 msgstr "密码不匹配。"
8423
8424 #: src/Module/Register.php:218
8425 msgid "Please enter your password."
8426 msgstr "请输入您的密码。"
8427
8428 #: src/Module/Register.php:260
8429 msgid "You have entered too much information."
8430 msgstr "您输入的信息太多。"
8431
8432 #: src/Module/Register.php:283
8433 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8434 msgstr "请在第二个字段中输入相同的邮件地址。"
8435
8436 #: src/Module/Register.php:310
8437 msgid "The additional account was created."
8438 msgstr "附加帐户已创建。"
8439
8440 #: src/Module/Register.php:335
8441 msgid ""
8442 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8443 msgstr "注册成功。请检查您的收件箱以获取进一步操作。"
8444
8445 #: src/Module/Register.php:339
8446 #, php-format
8447 msgid ""
8448 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8449 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8450 msgstr "发送邮件失败。你的账户消息是:<br>用户名:%s<br> 密码: %s<br><br>。登录后能改密码。"
8451
8452 #: src/Module/Register.php:345
8453 msgid "Registration successful."
8454 msgstr "注册成功。"
8455
8456 #: src/Module/Register.php:350 src/Module/Register.php:357
8457 msgid "Your registration can not be processed."
8458 msgstr "处理不了您的注册。"
8459
8460 #: src/Module/Register.php:356
8461 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8462 msgstr "您必须给管理员留下一张申请单。"
8463
8464 #: src/Module/Register.php:402
8465 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8466 msgstr "您的注册等待管理员的批准。"
8467
8468 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
8469 msgid "Profile unavailable."
8470 msgstr "简介无效"
8471
8472 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
8473 msgid "Invalid locator"
8474 msgstr "无效找到物"
8475
8476 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
8477 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8478 msgstr "提供的个人资料链接似乎无效"
8479
8480 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
8481 msgid ""
8482 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8483 "directly on your system."
8484 msgstr "无法为您的网络完成远程订阅。请直接在您的系统上订阅。"
8485
8486 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
8487 msgid "Friend/Connection Request"
8488 msgstr "朋友/连接请求"
8489
8490 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
8491 #, php-format
8492 msgid ""
8493 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8494 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8495 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
8499 #, php-format
8500 msgid ""
8501 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8502 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8503 msgstr "如果您还不是免费社交网络的成员,<a href=\"%s\">请点击此超链接,\n找到一个公共的Friendica节点,今天就加入我们</a>"
8504
8505 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
8506 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8507 msgstr "您的Webinger地址或个人资料URL:"
8508
8509 #: src/Module/Search/Index.php:69
8510 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8511 msgstr "只有已登录的用户被允许进行搜索。"
8512
8513 #: src/Module/Search/Index.php:89
8514 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8515 msgstr "对未登录的用户,每分钟只允许一条搜索。"
8516
8517 #: src/Module/Search/Index.php:205
8518 #, php-format
8519 msgid "Items tagged with: %s"
8520 msgstr "项目标记为:%s"
8521
8522 #: src/Module/Search/Saved.php:58
8523 msgid "Search term was not saved."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: src/Module/Search/Saved.php:61
8527 msgid "Search term already saved."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: src/Module/Search/Saved.php:67
8531 msgid "Search term was not removed."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: src/Module/Security/Login.php:104
8535 msgid "Create a New Account"
8536 msgstr "创建新的账户"
8537
8538 #: src/Module/Security/Login.php:129
8539 msgid "Your OpenID: "
8540 msgstr "您的OpenID:"
8541
8542 #: src/Module/Security/Login.php:132
8543 msgid ""
8544 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8545 "account."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: src/Module/Security/Login.php:134
8549 msgid "Or login using OpenID: "
8550 msgstr "或者使用 OpenID 登录: "
8551
8552 #: src/Module/Security/Login.php:148
8553 msgid "Password: "
8554 msgstr "密码:"
8555
8556 #: src/Module/Security/Login.php:149
8557 msgid "Remember me"
8558 msgstr "记住我"
8559
8560 #: src/Module/Security/Login.php:158
8561 msgid "Forgot your password?"
8562 msgstr "忘记你的密码吗?"
8563
8564 #: src/Module/Security/Login.php:161
8565 msgid "Website Terms of Service"
8566 msgstr "网站服务条款"
8567
8568 #: src/Module/Security/Login.php:162
8569 msgid "terms of service"
8570 msgstr "服务条款"
8571
8572 #: src/Module/Security/Login.php:164
8573 msgid "Website Privacy Policy"
8574 msgstr "网站隐私政策"
8575
8576 #: src/Module/Security/Login.php:165
8577 msgid "privacy policy"
8578 msgstr "隐私政策"
8579
8580 #: src/Module/Security/Logout.php:83
8581 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8582 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8583 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8584 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8585 msgid "Logged out."
8586 msgstr "已注销。"
8587
8588 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8589 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8590 msgstr "OpenID协议错误。未返回ID"
8591
8592 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8593 msgid ""
8594 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8595 "to it."
8596 msgstr "找不到帐户。请登录到您的现有帐户以向其添加OpenID。"
8597
8598 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8599 msgid ""
8600 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8601 "account to add the OpenID to it."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
8605 #, php-format
8606 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
8610 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8611 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
8612 msgid "Invalid code, please retry."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
8616 msgid "Two-factor recovery"
8617 msgstr "两步恢复"
8618
8619 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
8620 msgid ""
8621 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8622 " to your mobile device.</p>"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
8626 #, php-format
8627 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8631 msgid "Please enter a recovery code"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8635 msgid "Submit recovery code and complete login"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8639 msgid "Sign out of this browser?"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8643 msgid ""
8644 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
8645 "the next time you sign in.</p>"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
8649 msgid "Sign out"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
8653 msgid "Trust and sign out"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:95
8657 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:139
8661 msgid "Trust this browser?"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:140
8665 msgid ""
8666 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
8667 "verification code the next time you sign in.</p>"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
8671 msgid "Not now"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
8675 msgid "Don't trust"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
8679 msgid "Trust"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
8683 msgid ""
8684 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8685 "authentication code and verify your identity.</p>"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8689 #, php-format
8690 msgid ""
8691 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
8692 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8696 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
8697 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8701 msgid "Verify code and complete login"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/Module/Settings/Account.php:66
8705 msgid "Passwords do not match."
8706 msgstr "密码不匹配。"
8707
8708 #: src/Module/Settings/Account.php:80
8709 msgid "Password unchanged."
8710 msgstr "密码未改变。"
8711
8712 #: src/Module/Settings/Account.php:95
8713 msgid "Please use a shorter name."
8714 msgstr "请使用较短的名称。"
8715
8716 #: src/Module/Settings/Account.php:98
8717 msgid "Name too short."
8718 msgstr "名称太短。"
8719
8720 #: src/Module/Settings/Account.php:107
8721 msgid "Wrong Password."
8722 msgstr "密码错误。"
8723
8724 #: src/Module/Settings/Account.php:112
8725 msgid "Invalid email."
8726 msgstr "无效的邮箱。"
8727
8728 #: src/Module/Settings/Account.php:118
8729 msgid "Cannot change to that email."
8730 msgstr "无法更改到此电子邮件地址。"
8731
8732 #: src/Module/Settings/Account.php:148 src/Module/Settings/Account.php:200
8733 #: src/Module/Settings/Account.php:220 src/Module/Settings/Account.php:304
8734 #: src/Module/Settings/Account.php:353
8735 msgid "Settings were not updated."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: src/Module/Settings/Account.php:365
8739 msgid "Contact CSV file upload error"
8740 msgstr "联系人CSV文件上载错误"
8741
8742 #: src/Module/Settings/Account.php:384
8743 msgid "Importing Contacts done"
8744 msgstr "导入联系人完成"
8745
8746 #: src/Module/Settings/Account.php:397
8747 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8748 msgstr "迁移消息已发送给您的联系人"
8749
8750 #: src/Module/Settings/Account.php:414
8751 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8752 msgstr "无法找到您的简介。请联系您的管理员。"
8753
8754 #: src/Module/Settings/Account.php:456
8755 msgid "Personal Page Subtypes"
8756 msgstr "个人页面子类型"
8757
8758 #: src/Module/Settings/Account.php:457
8759 msgid "Community Forum Subtypes"
8760 msgstr "社区论坛子类型"
8761
8762 #: src/Module/Settings/Account.php:467
8763 msgid "Account for a personal profile."
8764 msgstr "个人配置文件的帐户。"
8765
8766 #: src/Module/Settings/Account.php:474
8767 msgid ""
8768 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
8769 "\"Followers\"."
8770 msgstr "注册一个自动批准联系请求为“追随者”的组织。"
8771
8772 #: src/Module/Settings/Account.php:481
8773 msgid ""
8774 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
8775 " \"Followers\"."
8776 msgstr "新闻账户,自动批准联系请求为 \"关注者\"。"
8777
8778 #: src/Module/Settings/Account.php:488
8779 msgid "Account for community discussions."
8780 msgstr "对社区讨论进行说明。"
8781
8782 #: src/Module/Settings/Account.php:495
8783 msgid ""
8784 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
8785 "\"Friends\" and \"Followers\"."
8786 msgstr "需要手动批准的“朋友”和“追随者”"
8787
8788 #: src/Module/Settings/Account.php:502
8789 msgid ""
8790 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
8791 " \"Followers\"."
8792 msgstr "自动批准联系人请求为“关注者”。"
8793
8794 #: src/Module/Settings/Account.php:509
8795 msgid "Automatically approves all contact requests."
8796 msgstr "自动批准所有联系人请求。"
8797
8798 #: src/Module/Settings/Account.php:516
8799 msgid ""
8800 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
8801 "as \"Friends\"."
8802 msgstr "自动批准作为“朋友”的联系请求。"
8803
8804 #: src/Module/Settings/Account.php:521
8805 msgid "Private Forum [Experimental]"
8806 msgstr "隐私评坛[实验性的 ]"
8807
8808 #: src/Module/Settings/Account.php:523
8809 msgid "Requires manual approval of contact requests."
8810 msgstr "需要人工批准联系人请求。"
8811
8812 #: src/Module/Settings/Account.php:532
8813 msgid "OpenID:"
8814 msgstr "OpenID:"
8815
8816 #: src/Module/Settings/Account.php:532
8817 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
8818 msgstr "(可选的) 允许这个 OpenID 登录这个账户。"
8819
8820 #: src/Module/Settings/Account.php:540
8821 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
8822 msgstr "将个人资料发布到本地站点目录中?"
8823
8824 #: src/Module/Settings/Account.php:540
8825 #, php-format
8826 msgid ""
8827 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
8828 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
8829 " system settings."
8830 msgstr "您的个人资料将发布在此节点的<a href=\"%s\">本地目录</a>中。根据系统设置,您的个人资料详细信息可能公开可见。"
8831
8832 #: src/Module/Settings/Account.php:546
8833 #, php-format
8834 msgid ""
8835 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
8836 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
8837 msgstr "您的个人资料还将发布在全球Friendica目录中(例如<a href=\"%s\">%s</a>)。"
8838
8839 #: src/Module/Settings/Account.php:556
8840 msgid "Account Settings"
8841 msgstr "帐户设置"
8842
8843 #: src/Module/Settings/Account.php:557
8844 #, php-format
8845 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
8846 msgstr "你的身份地址是 <strong>'%s'</strong> 或者 '%s'."
8847
8848 #: src/Module/Settings/Account.php:565
8849 msgid "Password Settings"
8850 msgstr "密码设置"
8851
8852 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8853 msgid ""
8854 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8855 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
8856 msgstr "允许的字符为a-z、A-Z、0-9以及除空格、重音字母和冒号(:)之外的特殊字符。"
8857
8858 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8859 msgid "Leave password fields blank unless changing"
8860 msgstr "留空密码字段,除非要修改"
8861
8862 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8863 msgid "Current Password:"
8864 msgstr "当前密码:"
8865
8866 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8867 msgid "Your current password to confirm the changes"
8868 msgstr "您的当前密码以验证变更"
8869
8870 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8871 msgid "Password:"
8872 msgstr "密码:"
8873
8874 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8875 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
8876 msgstr "输入当前密码以确认电子邮件地址的更改"
8877
8878 #: src/Module/Settings/Account.php:572
8879 msgid "Delete OpenID URL"
8880 msgstr "删除OpenID URL"
8881
8882 #: src/Module/Settings/Account.php:574
8883 msgid "Basic Settings"
8884 msgstr "基础设置"
8885
8886 #: src/Module/Settings/Account.php:576
8887 msgid "Email Address:"
8888 msgstr "电子邮件地址:"
8889
8890 #: src/Module/Settings/Account.php:577
8891 msgid "Your Timezone:"
8892 msgstr "你的时区:"
8893
8894 #: src/Module/Settings/Account.php:578
8895 msgid "Your Language:"
8896 msgstr "您的语言 :"
8897
8898 #: src/Module/Settings/Account.php:578
8899 msgid ""
8900 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
8901 "emails"
8902 msgstr "设置用来向您显示friendica界面和发送电子邮件的语言"
8903
8904 #: src/Module/Settings/Account.php:579
8905 msgid "Default Post Location:"
8906 msgstr "默认文章位置:"
8907
8908 #: src/Module/Settings/Account.php:580
8909 msgid "Use Browser Location:"
8910 msgstr "使用浏览器位置:"
8911
8912 #: src/Module/Settings/Account.php:582
8913 msgid "Security and Privacy Settings"
8914 msgstr "安全和隐私设置"
8915
8916 #: src/Module/Settings/Account.php:584
8917 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
8918 msgstr "每天最大朋友请求数:"
8919
8920 #: src/Module/Settings/Account.php:584 src/Module/Settings/Account.php:594
8921 msgid "(to prevent spam abuse)"
8922 msgstr "(用于防止垃圾信息滥用)"
8923
8924 #: src/Module/Settings/Account.php:586
8925 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
8926 msgstr "允许在全球范围内搜索您的个人资料?"
8927
8928 #: src/Module/Settings/Account.php:586
8929 msgid ""
8930 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
8931 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
8932 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
8933 "indexed or not."
8934 msgstr "如果希望其他人轻松找到并跟踪您,请激活此设置。您的个人资料将在远程系统上搜索。此设置还确定Friendica是否会通知搜索引擎您的个人资料文件应该被索引。"
8935
8936 #: src/Module/Settings/Account.php:587
8937 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
8938 msgstr "在个人资料中隐藏联系人/朋友列表?"
8939
8940 #: src/Module/Settings/Account.php:587
8941 msgid ""
8942 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
8943 "option to disable the display of your contact list."
8944 msgstr "您的联系人列表将显示在您的个人资料页上。激活此选项可禁用联系人列表的显示。"
8945
8946 #: src/Module/Settings/Account.php:588
8947 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
8948 msgstr "对匿名访问者隐藏详细简介?"
8949
8950 #: src/Module/Settings/Account.php:588
8951 msgid ""
8952 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
8953 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
8954 "replies will still be accessible by other means."
8955 msgstr "匿名访问者只能看到您的个人资料图片、显示名称和您在个人资料页上使用的昵称。你的公开帖子和回复仍然可以通过其他方式访问。"
8956
8957 #: src/Module/Settings/Account.php:589
8958 msgid "Make public posts unlisted"
8959 msgstr "公开帖子不公开"
8960
8961 #: src/Module/Settings/Account.php:589
8962 msgid ""
8963 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
8964 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
8965 "public feeds on remote servers."
8966 msgstr "您的公开帖子将不会出现在社区页面或搜索结果中,也不会发送到中继服务器。但是,它们仍可以出现在远程服务器上的公共提要中。"
8967
8968 #: src/Module/Settings/Account.php:590
8969 msgid "Make all posted pictures accessible"
8970 msgstr "使所有发布的图片都可访问"
8971
8972 #: src/Module/Settings/Account.php:590
8973 msgid ""
8974 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
8975 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
8976 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
8977 "public on your photo albums though."
8978 msgstr "此选项使每一张张贴的图片都可以通过直接链接访问。这是解决大多数其他网络无法处理图片权限问题的解决方法。不过,公众仍然无法在您的相册中看到非公开图片。"
8979
8980 #: src/Module/Settings/Account.php:591
8981 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
8982 msgstr "允许朋友们贴文章在您的简介页?"
8983
8984 #: src/Module/Settings/Account.php:591
8985 msgid ""
8986 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
8987 "distributed to your contacts"
8988 msgstr "你的联系人可以在你的个人资料墙上写文章。这些帖子将分发给你的联系人"
8989
8990 #: src/Module/Settings/Account.php:592
8991 msgid "Allow friends to tag your posts?"
8992 msgstr "允许朋友们标签您的文章?"
8993
8994 #: src/Module/Settings/Account.php:592
8995 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
8996 msgstr "您的联系人可以为您的帖子添加额外的标签。"
8997
8998 #: src/Module/Settings/Account.php:593
8999 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9000 msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
9001
9002 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9003 msgid ""
9004 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9005 "in your contact list."
9006 msgstr "Friendica 网络用户可能会向您发送私人信息,即使他们不在您的联系人列表中。"
9007
9008 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9009 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9010 msgstr "每天来自未知的人的私信:"
9011
9012 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9013 msgid "Default Post Permissions"
9014 msgstr "默认文章权限"
9015
9016 #: src/Module/Settings/Account.php:600
9017 msgid "Expiration settings"
9018 msgstr "过期设置"
9019
9020 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9021 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9022 msgstr "在这数天后自动使文章过期:"
9023
9024 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9025 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9026 msgstr "如果为空,文章不会过期。过期的文章将被删除"
9027
9028 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9029 msgid "Expire posts"
9030 msgstr "帖子到期"
9031
9032 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9033 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9034 msgstr "激活后,帖子和评论将过期。"
9035
9036 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9037 msgid "Expire personal notes"
9038 msgstr "使个人笔记过期"
9039
9040 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9041 msgid ""
9042 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9043 msgstr "激活后,您个人资料页面上的个人笔记将过期。"
9044
9045 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9046 msgid "Expire starred posts"
9047 msgstr "已收藏的帖子過期"
9048
9049 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9050 msgid ""
9051 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9052 "by this setting."
9053 msgstr "收藏帖子不会过期。该行为将被此设置覆盖。"
9054
9055 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9056 msgid "Only expire posts by others"
9057 msgstr "只有其他人的帖子过期"
9058
9059 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9060 msgid ""
9061 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9062 "only valid for posts you received."
9063 msgstr "激活后,您自己的帖子将永不过期。那么上面的设置只对你收到的帖子有效。"
9064
9065 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9066 msgid "Notification Settings"
9067 msgstr "通知设置"
9068
9069 #: src/Module/Settings/Account.php:609
9070 msgid "Send a notification email when:"
9071 msgstr "发一个消息要是:"
9072
9073 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9074 msgid "You receive an introduction"
9075 msgstr "你收到一份介绍"
9076
9077 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9078 msgid "Your introductions are confirmed"
9079 msgstr "你的介绍被确认了"
9080
9081 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9082 msgid "Someone writes on your profile wall"
9083 msgstr "某人写在你的简历墙"
9084
9085 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9086 msgid "Someone writes a followup comment"
9087 msgstr "某人写一个后续的评论"
9088
9089 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9090 msgid "You receive a private message"
9091 msgstr "你收到一封私信"
9092
9093 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9094 msgid "You receive a friend suggestion"
9095 msgstr "你受到一个朋友建议"
9096
9097 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9098 msgid "You are tagged in a post"
9099 msgstr "你被在新闻标签"
9100
9101 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9102 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
9103 msgstr "您在文章被戳"
9104
9105 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9106 msgid "Create a desktop notification when:"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9110 msgid "Someone tagged you"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9114 msgid "Someone directly commented on your post"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9118 msgid "Someone liked your content"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: src/Module/Settings/Account.php:622 src/Module/Settings/Account.php:623
9122 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9126 msgid "Someone shared your content"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9130 msgid "Someone commented in your thread"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9134 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9138 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9142 msgid "Activate desktop notifications"
9143 msgstr "启用桌面通知"
9144
9145 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9146 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9147 msgstr "在有新的提示时显示桌面弹出窗口"
9148
9149 #: src/Module/Settings/Account.php:632
9150 msgid "Text-only notification emails"
9151 msgstr "纯文本通知邮件"
9152
9153 #: src/Module/Settings/Account.php:634
9154 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9155 msgstr "发送纯文本通知邮件,无 html 部分"
9156
9157 #: src/Module/Settings/Account.php:638
9158 msgid "Show detailled notifications"
9159 msgstr "显示详细通知"
9160
9161 #: src/Module/Settings/Account.php:640
9162 msgid ""
9163 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9164 "When enabled every notification is displayed."
9165 msgstr "默认情况下,通知被压缩为每个项目的单个通知。启用后,将显示每个通知。"
9166
9167 #: src/Module/Settings/Account.php:644
9168 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9169 msgstr "显示被忽略联系人的通知"
9170
9171 #: src/Module/Settings/Account.php:646
9172 msgid ""
9173 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9174 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9175 "that are caused by ignored contacts or not."
9176 msgstr "您看不到来自被忽略联系人的帖子。但你仍然可以看到他们的评论。此配置控制您是否仍要接收由忽略的联系人引起的定期通知。"
9177
9178 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9179 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9180 msgstr "专家账户/页种设置"
9181
9182 #: src/Module/Settings/Account.php:650
9183 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9184 msgstr "在特殊情况下改变此帐户的行为"
9185
9186 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9187 msgid "Import Contacts"
9188 msgstr "导入联系人"
9189
9190 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9191 msgid ""
9192 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9193 "first column you exported from the old account."
9194 msgstr "上传一个CSV文件,该文件在您从旧帐号导出的第一列中包含您关注的帐号的句柄。"
9195
9196 #: src/Module/Settings/Account.php:655
9197 msgid "Upload File"
9198 msgstr "上传文件"
9199
9200 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9201 msgid "Relocate"
9202 msgstr "迁移"
9203
9204 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9205 msgid ""
9206 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9207 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9208 msgstr "如果您调动这个简介从别的服务器但有的熟人没收到您的更新,尝试按这个钮。"
9209
9210 #: src/Module/Settings/Account.php:660
9211 msgid "Resend relocate message to contacts"
9212 msgstr "把迁移信息寄给熟人"
9213
9214 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9215 msgid "Delegation successfully granted."
9216 msgstr "委派已成功授予。"
9217
9218 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9219 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9220 msgstr "找不到父用户、不可用或密码不匹配。"
9221
9222 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9223 msgid "Delegation successfully revoked."
9224 msgstr "委派已成功吊销。"
9225
9226 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9227 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9228 msgid ""
9229 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9230 msgstr "委派管理员可以查看但不能更改委派权限。"
9231
9232 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9233 msgid "Delegate user not found."
9234 msgstr "找不到委派用户。"
9235
9236 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9237 msgid "No parent user"
9238 msgstr "无家长账户"
9239
9240 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9241 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9242 msgid "Parent User"
9243 msgstr "家长账户"
9244
9245 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9246 msgid "Additional Accounts"
9247 msgstr "其他账号"
9248
9249 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9250 msgid ""
9251 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9252 "existing account so you can manage them from this account."
9253 msgstr "注册自动连接到现有帐号的其他帐号,以便您可以从此帐号管理它们。"
9254
9255 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9256 msgid "Register an additional account"
9257 msgstr "注册一个附加帐号"
9258
9259 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9260 msgid ""
9261 "Parent users have total control about this account, including the account "
9262 "settings. Please double check whom you give this access."
9263 msgstr "父用户对此帐号拥有完全控制权,包括帐号设置。请仔细检查您授予此访问权限的人员。"
9264
9265 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9266 msgid "Delegates"
9267 msgstr "代表"
9268
9269 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9270 msgid ""
9271 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9272 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9273 "anybody that you do not trust completely."
9274 msgstr "代表会管理所有的方面这个账户/页除了基础账户配置以外。请别代表您私人账户给您没完全信的人。"
9275
9276 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9277 msgid "Existing Page Delegates"
9278 msgstr "目前页代表"
9279
9280 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9281 msgid "Potential Delegates"
9282 msgstr "潜力的代表"
9283
9284 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9285 msgid "Add"
9286 msgstr "加"
9287
9288 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9289 msgid "No entries."
9290 msgstr "没有项目。"
9291
9292 #: src/Module/Settings/Display.php:107
9293 msgid "The theme you chose isn't available."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: src/Module/Settings/Display.php:146
9297 #, php-format
9298 msgid "%s - (Unsupported)"
9299 msgstr "%s - (不支持的)"
9300
9301 #: src/Module/Settings/Display.php:192
9302 msgid "Display Settings"
9303 msgstr "表示设置"
9304
9305 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9306 msgid "General Theme Settings"
9307 msgstr "通用主题设置"
9308
9309 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9310 msgid "Custom Theme Settings"
9311 msgstr "自定义主题设置"
9312
9313 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9314 msgid "Content Settings"
9315 msgstr "内容设置"
9316
9317 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9318 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9319 #: view/theme/vier/config.php:120
9320 msgid "Theme settings"
9321 msgstr "主题设置"
9322
9323 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9324 msgid "Calendar"
9325 msgstr "日历"
9326
9327 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9328 msgid "Display Theme:"
9329 msgstr "显示主题:"
9330
9331 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9332 msgid "Mobile Theme:"
9333 msgstr "手机主题:"
9334
9335 #: src/Module/Settings/Display.php:208
9336 msgid "Number of items to display per page:"
9337 msgstr "每页表示多少项目:"
9338
9339 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
9340 msgid "Maximum of 100 items"
9341 msgstr "最多100项目"
9342
9343 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9344 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9345 msgstr "用手机看一页展示多少项目:"
9346
9347 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9348 msgid "Update browser every xx seconds"
9349 msgstr "更新游览器每XX秒"
9350
9351 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9352 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9353 msgstr "至少 10 秒。输入 -1 禁用。"
9354
9355 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9356 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9357 msgstr "仅在帖子流页面顶部进行自动更新"
9358
9359 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9360 msgid ""
9361 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9362 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9363 "anywhere else the top of the page."
9364 msgstr "自动更新可能会在帖子流页面的顶部添加新帖子,如果它发生在页面顶部的其他位置,可能会影响滚动位置并扰乱正常阅读。"
9365
9366 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9367 msgid "Display emoticons"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9371 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9375 msgid "Infinite scroll"
9376 msgstr "无限的滚动"
9377
9378 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9379 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9380 msgstr "到达页尾时自动获取新项目。"
9381
9382 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9383 msgid "Enable Smart Threading"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9387 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9391 msgid "Display the Dislike feature"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9395 msgid ""
9396 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9400 msgid "Display the resharer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9404 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9408 msgid "Stay local"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9412 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: src/Module/Settings/Display.php:219
9416 msgid "Beginning of week:"
9417 msgstr "一周的开始:"
9418
9419 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
9420 msgid "Profile Name is required."
9421 msgstr "必要简介名"
9422
9423 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
9424 msgid "Profile couldn't be updated."
9425 msgstr "无法更新简介"
9426
9427 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9428 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9429 msgid "Label:"
9430 msgstr "标签:"
9431
9432 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9433 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9434 msgid "Value:"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9438 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9439 msgid "Field Permissions"
9440 msgstr "字段权限"
9441
9442 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9443 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9444 msgid "(click to open/close)"
9445 msgstr "(点击来打开/关闭)"
9446
9447 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9448 msgid "Add a new profile field"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9452 msgid "Profile Actions"
9453 msgstr "简介照片操作"
9454
9455 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9456 msgid "Edit Profile Details"
9457 msgstr "剪辑简介消息"
9458
9459 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
9460 msgid "Change Profile Photo"
9461 msgstr "改变简介照片"
9462
9463 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9464 msgid "Profile picture"
9465 msgstr "头像"
9466
9467 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9468 msgid "Location"
9469 msgstr "位置"
9470
9471 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
9472 #: src/Util/Temporal.php:95
9473 msgid "Miscellaneous"
9474 msgstr "其他"
9475
9476 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9477 msgid "Custom Profile Fields"
9478 msgstr "自定义简介字段"
9479
9480 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
9481 msgid "Upload Profile Photo"
9482 msgstr "上传简介照片"
9483
9484 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9485 msgid "Display name:"
9486 msgstr "显示名称:"
9487
9488 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9489 msgid "Street Address:"
9490 msgstr "地址:"
9491
9492 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9493 msgid "Locality/City:"
9494 msgstr "现场/城市:"
9495
9496 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9497 msgid "Region/State:"
9498 msgstr "区域/省"
9499
9500 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9501 msgid "Postal/Zip Code:"
9502 msgstr "邮政编码:"
9503
9504 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9505 msgid "Country:"
9506 msgstr "国家:"
9507
9508 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9509 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9510 msgstr "XMPP (Jabber) 地址:"
9511
9512 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9513 msgid ""
9514 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9518 msgid "Matrix (Element) address:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9522 msgid ""
9523 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9527 msgid "Homepage URL:"
9528 msgstr "主页URL:"
9529
9530 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9531 msgid "Public Keywords:"
9532 msgstr "公开关键字 :"
9533
9534 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9535 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9536 msgstr "(用于建议可能的朋友们,会被别人看)"
9537
9538 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9539 msgid "Private Keywords:"
9540 msgstr "私人关键字"
9541
9542 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9543 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9544 msgstr "(用于搜索简介,没有给别人看)"
9545
9546 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9547 #, php-format
9548 msgid ""
9549 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9550 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9551 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9552 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9553 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9554 msgstr "<p>自定义字段将显示在<a href=\"%s\">您的个人资料页面</a>上。</p>\n\t\t\t\t<p>您可以在字段值中使用BBCodes。</p>\n\n\t\t\t\t<p>通过拖动字段标题重新排序。</p>\n\t\t\t\t<p>清空标签字段以删除自定义字段。</p>\n\t\t\t\t<p>非公共字段只能由选定的Friendica联系人或选定组中的Friendica联系人查看。</p>"
9555
9556 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9557 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9558 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9559 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9560 #, php-format
9561 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9562 msgstr "图片压缩 [%s] 失败。"
9563
9564 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9565 msgid ""
9566 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9567 "display immediately."
9568 msgstr "如果新照片没有立即显示,请刷新页面或者清除浏览器缓存。"
9569
9570 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9571 msgid "Unable to process image"
9572 msgstr "无法处理图像"
9573
9574 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9575 msgid "Photo not found."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9579 msgid "Profile picture successfully updated."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9583 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9584 msgid "Crop Image"
9585 msgstr "修剪照片"
9586
9587 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9588 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9589 msgstr "请调图片剪裁为最好看。"
9590
9591 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9592 msgid "Use Image As Is"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9596 msgid "Missing uploaded image."
9597 msgstr "缺少上传的图像."
9598
9599 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9600 msgid "Profile Picture Settings"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9604 msgid "Current Profile Picture"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9608 msgid "Upload Profile Picture"
9609 msgstr "上传个人资料图片"
9610
9611 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9612 msgid "Upload Picture:"
9613 msgstr "上传图片:"
9614
9615 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9616 msgid "or"
9617 msgstr "或者"
9618
9619 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9620 msgid "skip this step"
9621 msgstr "略过这步"
9622
9623 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9624 msgid "select a photo from your photo albums"
9625 msgstr "从您的照片册选择一片。"
9626
9627 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
9628 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
9629 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:65
9630 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
9631 msgid "Please enter your password to access this page."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
9635 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
9639 msgid ""
9640 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
9644 msgid "New app-specific password generated."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
9648 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
9652 msgid "App-specific password successfully revoked."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9656 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9660 msgid ""
9661 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9662 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9663 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9667 msgid ""
9668 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9669 "see it again!"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
9673 msgid "Description"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
9677 msgid "Last Used"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9681 msgid "Revoke"
9682 msgstr "取消"
9683
9684 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
9685 msgid "Revoke All"
9686 msgstr "全部取消"
9687
9688 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
9689 msgid ""
9690 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9691 "it will be shown to you once after you generate it."
9692 msgstr "当您生成特定于应用程序的新密码时,您必须立即使用它,生成密码后会显示给您一次。"
9693
9694 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
9695 msgid "Generate new app-specific password"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
9699 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
9703 msgid "Generate"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:69
9707 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:121
9711 msgid ""
9712 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9713 "codes when prompted on login.</p>"
9714 msgstr "<p>使用移动设备上的应用程序在登录时获取两步认证代码</p>"
9715
9716 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9717 msgid "Authenticator app"
9718 msgstr "身份验证应用"
9719
9720 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
9721 msgid "Configured"
9722 msgstr "配置"
9723
9724 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
9725 msgid "Not Configured"
9726 msgstr "未配置"
9727
9728 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9729 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9733 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9737 msgid "Recovery codes"
9738 msgstr "恢复码"
9739
9740 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
9741 msgid "Remaining valid codes"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9745 msgid ""
9746 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9747 "have lost access to it.</p>"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9751 msgid "App-specific passwords"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9755 msgid "Generated app-specific passwords"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9759 msgid ""
9760 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9761 "supporting two-factor authentication.</p>"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
9765 msgid "Current password:"
9766 msgstr "当前密码"
9767
9768 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
9769 msgid ""
9770 "You need to provide your current password to change two-factor "
9771 "authentication settings."
9772 msgstr "您需要提供当前密码才能更改两步身份验证设置。"
9773
9774 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
9775 msgid "Enable two-factor authentication"
9776 msgstr "启用两步认证"
9777
9778 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
9779 msgid "Disable two-factor authentication"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
9783 msgid "Show recovery codes"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
9787 msgid "Manage app-specific passwords"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
9791 msgid "Manage trusted browsers"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:147
9795 msgid "Finish app configuration"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
9799 msgid "New recovery codes successfully generated."
9800 msgstr "已成功生成新的恢复代码。"
9801
9802 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
9803 msgid "Two-factor recovery codes"
9804 msgstr "两步验证码"
9805
9806 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
9807 msgid ""
9808 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9809 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9810 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9811 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9812 "account.</p>"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
9816 msgid ""
9817 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9818 "codes won’t work anymore."
9819 msgstr "生成新恢复代码时,必须复制新代码。你的旧密码不会再起作用了。"
9820
9821 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
9822 msgid "Generate new recovery codes"
9823 msgstr "生成新的恢复代码"
9824
9825 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
9826 msgid "Next: Verification"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:82
9830 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:92
9834 msgid "Trusted browser successfully removed."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134
9838 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135
9842 msgid ""
9843 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9844 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9845 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
9849 msgid "Device"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
9853 msgid "OS"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
9857 msgid "Trusted"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
9861 msgid "Created At"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
9865 msgid "Last Use"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
9869 msgid "Remove All"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
9873 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9874 msgstr "成功激活双因素身份验证。"
9875
9876 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:124
9877 #, php-format
9878 msgid ""
9879 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9880 "<dl>\n"
9881 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9882 "\t<dd>%s</dd>\n"
9883 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9884 "\t<dd>%s</dd>\n"
9885 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9886 "\t<dd>%s</dd>\n"
9887 "\t<dt>Type</dt>\n"
9888 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9889 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9890 "\t<dd>6</dd>\n"
9891 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9892 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9893 "</dl>"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
9897 msgid "Two-factor code verification"
9898 msgstr "双因素码验证"
9899
9900 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146
9901 msgid ""
9902 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9903 "provided code.</p>"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148
9907 #, php-format
9908 msgid ""
9909 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9910 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9914 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9915 msgstr "验证码并启用双因素身份验证"
9916
9917 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9918 msgid "Export account"
9919 msgstr "导出账户"
9920
9921 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9922 msgid ""
9923 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9924 "account and/or to move it to another server."
9925 msgstr "导出你的账户信息和联系人。用这个功能来生成一个你的账户的备份,并且/或者把它移到另外一个服务器。"
9926
9927 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9928 msgid "Export all"
9929 msgstr "导出全部"
9930
9931 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9932 msgid ""
9933 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9934 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9935 "of your account (photos are not exported)"
9936 msgstr "将您的帐户信息、联系人和所有项目导出为json。可能是非常大的文件,并且可能需要很长时间。使用此选项对您的帐户进行完全备份(不导出照片)"
9937
9938 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9939 msgid "Export Contacts to CSV"
9940 msgstr "将联系人导出为CSV"
9941
9942 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9943 msgid ""
9944 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9945 " e.g. Mastodon."
9946 msgstr "将您关注的客户列表导出为CSV文件。兼容例如Mastodon。"
9947
9948 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9949 msgid "Stack trace:"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
9953 #, php-format
9954 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
9958 msgid ""
9959 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9960 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9961 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9962 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9963 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9964 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9965 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9966 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9967 "settings, it is not necessary for communication."
9968 msgstr "在注册时,为了提供用户帐户与其联系人之间的通信,用户必须提供显示名称(笔名)、用户名(昵称)和工作电子邮件地址。即使没有显示其他配置文件详细信息,该页面的任何访问者都可以在账户的配置文件页面上访问这些名称。该电子邮件地址将只用于发送用户有关交互的通知,但不会显示。在节点的用户目录或全局用户目录中列出一个帐户是可选的,可以在用户设置中控制,不需要通信。"
9969
9970 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
9971 msgid ""
9972 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9973 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9974 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9975 msgstr "该数据是通信所必需的,并且被传递到通信伙伴的节点并存储在那里。用户可以输入可传输到通信伙伴帐户的附加私人数据。"
9976
9977 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
9978 #, php-format
9979 msgid ""
9980 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9981 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9982 "wants to delete their account they can do so at <a "
9983 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9984 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9985 "the communication partners."
9986 msgstr "在任何时候登录的用户都可以从<a href=\"%1$s/settings/userexport\">帐户设置</a>导出他们的帐户数据。如果用户想要删除他们的帐户,他们可以在<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>删除他们的帐户。帐户的删除将是永久性的。还将要求通信伙伴的节点删除数据。"
9987
9988 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
9989 msgid "Privacy Statement"
9990 msgstr "隐私声明"
9991
9992 #: src/Module/Welcome.php:44
9993 msgid "Welcome to Friendica"
9994 msgstr "Friendica欢迎你"
9995
9996 #: src/Module/Welcome.php:45
9997 msgid "New Member Checklist"
9998 msgstr "新成员清单"
9999
10000 #: src/Module/Welcome.php:46
10001 msgid ""
10002 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10003 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10004 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10005 "registration and then will quietly disappear."
10006 msgstr "我们想提供一些建议和链接以助于让你有愉快的经历。点击任意一项访问相应的网页。在你注册之后,到这个页面的链接会在你的主页显示两周,之后悄声地消失。"
10007
10008 #: src/Module/Welcome.php:48
10009 msgid "Getting Started"
10010 msgstr "入门"
10011
10012 #: src/Module/Welcome.php:49
10013 msgid "Friendica Walk-Through"
10014 msgstr "Friendica 漫游"
10015
10016 #: src/Module/Welcome.php:50
10017 msgid ""
10018 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10019 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10020 " join."
10021 msgstr "在你的<em>快速上手</em>页-找到一个简要的对你的简介和网络标签的介绍,创建一些新的连接,并找一些群组加入。"
10022
10023 #: src/Module/Welcome.php:53
10024 msgid "Go to Your Settings"
10025 msgstr "您的设置"
10026
10027 #: src/Module/Welcome.php:54
10028 msgid ""
10029 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
10030 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10031 "will be useful in making friends on the free social web."
10032 msgstr "在你的<em>设置</em>页 - 改变你最初的密码。同时也记住你的身份地址。这看起来像一个电子邮件地址 - 并且在这个自由的社交网络交友时会有用。"
10033
10034 #: src/Module/Welcome.php:55
10035 msgid ""
10036 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10037 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10038 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10039 "potential friends know exactly how to find you."
10040 msgstr "校对别的设置,特别是隐私设置。一个未发布的目录项目是跟未出版的电话号码一样。平时,你可能应该出版你的目录项目-除非都你的朋友们和可交的朋友们已经知道确切地怎么找你。"
10041
10042 #: src/Module/Welcome.php:59
10043 msgid ""
10044 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10045 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10046 " friends than people who do not."
10047 msgstr "上传一张简历照片除非你已经做过。研究表明有真正自己的照片的人比没有的交朋友们可能多十倍。"
10048
10049 #: src/Module/Welcome.php:60
10050 msgid "Edit Your Profile"
10051 msgstr "编辑您的简介"
10052
10053 #: src/Module/Welcome.php:61
10054 msgid ""
10055 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10056 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10057 " visitors."
10058 msgstr "随意编你的<strong>公开的</strong>简历。评论设置为藏起来你的朋友表和简历过陌生来客。"
10059
10060 #: src/Module/Welcome.php:62
10061 msgid "Profile Keywords"
10062 msgstr "简介关键字"
10063
10064 #: src/Module/Welcome.php:63
10065 msgid ""
10066 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10067 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10068 "friendships."
10069 msgstr "为你的个人资料设置一些描述你兴趣的公共关键字。我们也许能找到其他有相似兴趣的人,并建议结交朋友。"
10070
10071 #: src/Module/Welcome.php:65
10072 msgid "Connecting"
10073 msgstr "连接着"
10074
10075 #: src/Module/Welcome.php:67
10076 msgid "Importing Emails"
10077 msgstr "正在导入邮件"
10078
10079 #: src/Module/Welcome.php:68
10080 msgid ""
10081 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10082 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10083 "INBOX"
10084 msgstr "输入你电子邮件使用信息在插销设置页,要是你想用你的电子邮件进口和互动朋友们或邮件表。"
10085
10086 #: src/Module/Welcome.php:69
10087 msgid "Go to Your Contacts Page"
10088 msgstr "转到您的联系人页面"
10089
10090 #: src/Module/Welcome.php:70
10091 msgid ""
10092 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10093 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10094 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10095 msgstr "您熟人页是您门口为管理熟人和连接朋友们在别的网络。典型您输入他的地址或者网站URL在<em>添加新熟人</em>对话框。"
10096
10097 #: src/Module/Welcome.php:71
10098 msgid "Go to Your Site's Directory"
10099 msgstr "您网站的目录"
10100
10101 #: src/Module/Welcome.php:72
10102 msgid ""
10103 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10104 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10105 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10106 msgstr "目录页让你在这个网络或者其他的联邦的站点找到其他人。在他们的简介页找一个<em>连接</em>或<em>关注</em>链接。如果需要,提供你自己的身份地址。"
10107
10108 #: src/Module/Welcome.php:73
10109 msgid "Finding New People"
10110 msgstr "找新人"
10111
10112 #: src/Module/Welcome.php:74
10113 msgid ""
10114 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10115 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10116 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10117 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10118 "hours."
10119 msgstr "在熟人页的工具栏有一些工具为找新朋友们。我们会使人们相配按名或兴趣,和以网络关系作为提醒建议的根据。在新网站,朋友建议平常开始24小时后。"
10120
10121 #: src/Module/Welcome.php:77
10122 msgid "Group Your Contacts"
10123 msgstr "给你的联系人分组"
10124
10125 #: src/Module/Welcome.php:78
10126 msgid ""
10127 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10128 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10129 " each group privately on your Network page."
10130 msgstr "您交朋友们后,组织他们分私人交流组在您熟人页的边栏,您会私下地跟组交流在您的网络页。"
10131
10132 #: src/Module/Welcome.php:80
10133 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10134 msgstr "我文章怎么没公开的?"
10135
10136 #: src/Module/Welcome.php:81
10137 msgid ""
10138 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10139 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10140 "from the link above."
10141 msgstr "Friendica尊敬您的隐私。默认是您文章只被您朋友们看。更多消息在帮助部分在上面的链接。"
10142
10143 #: src/Module/Welcome.php:83
10144 msgid "Getting Help"
10145 msgstr "获取帮助"
10146
10147 #: src/Module/Welcome.php:84
10148 msgid "Go to the Help Section"
10149 msgstr "看帮助部分"
10150
10151 #: src/Module/Welcome.php:85
10152 msgid ""
10153 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10154 " features and resources."
10155 msgstr "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。"
10156
10157 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:134
10158 msgid "{0} wants to follow you"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:136
10162 msgid "{0} has started following you"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:91
10166 #, php-format
10167 msgid "%s liked %s's post"
10168 msgstr "%s喜欢了%s的消息"
10169
10170 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:103
10171 #, php-format
10172 msgid "%s disliked %s's post"
10173 msgstr "%s不喜欢了%s的消息"
10174
10175 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:115
10176 #, php-format
10177 msgid "%s is attending %s's event"
10178 msgstr "%s 正在参加 %s 的事件"
10179
10180 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:127
10181 #, php-format
10182 msgid "%s is not attending %s's event"
10183 msgstr "%s 不在参加 %s 的事件"
10184
10185 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:139
10186 #, php-format
10187 msgid "%s may attending %s's event"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:169
10191 #, php-format
10192 msgid "%s is now friends with %s"
10193 msgstr "%s成为%s的朋友"
10194
10195 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:336
10196 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:374
10197 #, php-format
10198 msgid "%s commented on %s's post"
10199 msgstr "%s 在 %s 的文章发表了评论"
10200
10201 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:373
10202 #, php-format
10203 msgid "%s created a new post"
10204 msgstr "%s 创建了一个新文章"
10205
10206 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10207 msgid "Friend Suggestion"
10208 msgstr "朋友建议"
10209
10210 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10211 msgid "Friend/Connect Request"
10212 msgstr "好友/联结请求"
10213
10214 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10215 msgid "New Follower"
10216 msgstr "新关注者"
10217
10218 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10219 #, php-format
10220 msgid "%1$s wants to follow you"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10224 #, php-format
10225 msgid "%1$s has started following you"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10229 #, php-format
10230 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:210
10234 #, php-format
10235 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:217
10239 #, php-format
10240 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:220
10244 #, php-format
10245 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:227
10249 #, php-format
10250 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:230
10254 #, php-format
10255 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:234
10259 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:304
10260 #, php-format
10261 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:236
10265 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:306
10266 #, php-format
10267 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:238
10271 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:308
10272 #, php-format
10273 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:240
10277 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:310
10278 #, php-format
10279 msgid "%1$s shared a post"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:248
10283 #, php-format
10284 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:255
10288 #, php-format
10289 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:262
10293 #, php-format
10294 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:269
10298 #, php-format
10299 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:273
10303 #, php-format
10304 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:277
10308 #, php-format
10309 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:281
10313 #, php-format
10314 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:288
10318 #, php-format
10319 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:290
10323 #, php-format
10324 msgid "%1$s commented in their thread"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:292
10328 #, php-format
10329 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:294
10333 #, php-format
10334 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:299
10338 #, php-format
10339 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:222
10343 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:736
10344 msgid "[Friendica:Notify]"
10345 msgstr "[Friendica:通知]"
10346
10347 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:286
10348 #, php-format
10349 msgid "%s New mail received at %s"
10350 msgstr "%s新邮件接收时间%s"
10351
10352 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:288
10353 #, php-format
10354 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10355 msgstr "%1$s发给您新私人通知在%2$s."
10356
10357 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:289
10358 msgid "a private message"
10359 msgstr "一条私人消息"
10360
10361 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:289
10362 #, php-format
10363 msgid "%1$s sent you %2$s."
10364 msgstr "%1$s发给您%2$s."
10365
10366 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:291
10367 #, php-format
10368 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10369 msgstr "请访问 %s 来查看并且/或者回复你的私信。"
10370
10371 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:321
10372 #, php-format
10373 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10374 msgstr "%1$s评论%2$s's %3$s%4$s"
10375
10376 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
10377 #, php-format
10378 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10379 msgstr "%1$s评论你的%2$s%3$s"
10380
10381 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:330
10382 #, php-format
10383 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10384 msgstr "%1$s评论他们的%2$s%3$s"
10385
10386 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:334
10387 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:770
10388 #, php-format
10389 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10390 msgstr "%1$s对话的评论%2$d来自%3$s"
10391
10392 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:336
10393 #, php-format
10394 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10395 msgstr "%s对你关注的项目/对话发表评论。"
10396
10397 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:340
10398 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10399 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:374
10400 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:785
10401 #, php-format
10402 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10403 msgstr "请访问%s来查看并且/或者回复这个对话。"
10404
10405 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
10406 #, php-format
10407 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10408 msgstr "%s%s贴到你的个人简介墙上"
10409
10410 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:349
10411 #, php-format
10412 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10413 msgstr "%1$s放在您的简介墙在%2$s"
10414
10415 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:350
10416 #, php-format
10417 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10418 msgstr "%1$s放在[url=%2$s]您的墙[/url]"
10419
10420 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
10421 #, php-format
10422 msgid "%1$s %2$s poked you"
10423 msgstr "%1$s%2$s戳了你一下"
10424
10425 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:364
10426 #, php-format
10427 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10428 msgstr "您被%1$s戳在%2$s"
10429
10430 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:365
10431 #, php-format
10432 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10433 msgstr "%1$s[url=%2$s]把您戳[/url]。"
10434
10435 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
10436 #, php-format
10437 msgid "%s Introduction received"
10438 msgstr "%s收到的介绍"
10439
10440 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:384
10441 #, php-format
10442 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10443 msgstr "您从「%1$s」受到一个介绍在%2$s"
10444
10445 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:385
10446 #, php-format
10447 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10448 msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个介绍[/url]。"
10449
10450 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
10451 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
10452 #, php-format
10453 msgid "You may visit their profile at %s"
10454 msgstr "你能看他的个人资料在%s"
10455
10456 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:392
10457 #, php-format
10458 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10459 msgstr "请批准或拒绝介绍在%s"
10460
10461 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
10462 #, php-format
10463 msgid "%s A new person is sharing with you"
10464 msgstr "%s一个新的人正在和你分享"
10465
10466 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:401
10467 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:402
10468 #, php-format
10469 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10470 msgstr "%1$s 正在 %2$s 和你分享"
10471
10472 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:409
10473 #, php-format
10474 msgid "%s You have a new follower"
10475 msgstr "%s你有了一个新的关注者"
10476
10477 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:411
10478 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:412
10479 #, php-format
10480 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10481 msgstr "你在 %2$s 有一个新的关注者: %1$s"
10482
10483 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
10484 #, php-format
10485 msgid "%s Friend suggestion received"
10486 msgstr "%s收到建议的朋友"
10487
10488 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10489 #, php-format
10490 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10491 msgstr "您从「%2$s」收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]。"
10492
10493 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:428
10494 #, php-format
10495 msgid ""
10496 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10497 msgstr "您从%3$s收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]为%2$s。"
10498
10499 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
10500 msgid "Name:"
10501 msgstr "名字:"
10502
10503 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:435
10504 msgid "Photo:"
10505 msgstr "照片:"
10506
10507 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:438
10508 #, php-format
10509 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10510 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个建议。"
10511
10512 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:446
10513 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
10514 #, php-format
10515 msgid "%s Connection accepted"
10516 msgstr "%s已接受连接"
10517
10518 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:448
10519 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:463
10520 #, php-format
10521 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10522 msgstr "“%1$s”已经在 %2$s 接受了您的连接请求"
10523
10524 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
10525 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:464
10526 #, php-format
10527 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10528 msgstr "%2$s 已经接受了你的[url=%1$s]连接请求[/url]。"
10529
10530 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10531 msgid ""
10532 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10533 "email without restriction."
10534 msgstr "你们现在已经互为好友了,可以不受限制地交换状态更新、照片和邮件。"
10535
10536 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10537 #, php-format
10538 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10539 msgstr "请访问%s如果你希望对这个关系做任何改变。"
10540
10541 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:469
10542 #, php-format
10543 msgid ""
10544 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10545 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10546 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10547 "automatically."
10548 msgstr "%1$s已选择接受您为粉丝,这会限制某些形式的通信,例如私信和某些个人资料交互。如果这是名人或社区页面,则会自动应用这些设置。"
10549
10550 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10551 #, php-format
10552 msgid ""
10553 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10554 "relationship in the future."
10555 msgstr "%1$s未来可能会选择将这种关系扩展为双向或更宽松的关系。"
10556
10557 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
10558 #, php-format
10559 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
10560 msgstr "请访问 %s  如果你希望对修改这个关系。"
10561
10562 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:483
10563 msgid "registration request"
10564 msgstr "注册请求"
10565
10566 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
10567 #, php-format
10568 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10569 msgstr "您已收到来自‘%1$s’的注册请求,地址为%2$s"
10570
10571 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:486
10572 #, php-format
10573 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:491
10577 #, php-format
10578 msgid ""
10579 "Full Name:\t%s\n"
10580 "Site Location:\t%s\n"
10581 "Login Name:\t%s (%s)"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:497
10585 #, php-format
10586 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10587 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个请求。"
10588
10589 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:764
10590 #, php-format
10591 msgid "%s %s tagged you"
10592 msgstr "%s%s标记了您"
10593
10594 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:767
10595 #, php-format
10596 msgid "%s %s shared a new post"
10597 msgstr "%s%s分享了新帖子"
10598
10599 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10600 #, php-format
10601 msgid ""
10602 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10603 "network."
10604 msgstr "这个新闻是由%s,Friendica社会化网络成员之一,发给你。"
10605
10606 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10607 #, php-format
10608 msgid "You may visit them online at %s"
10609 msgstr "你可以网上拜访他在%s"
10610
10611 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10612 msgid ""
10613 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10614 "receive these messages."
10615 msgstr "如果你不想收到这些发帖,请回复这篇文章与发件人联系。"
10616
10617 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10618 #, php-format
10619 msgid "%s posted an update."
10620 msgstr "%s贴上一个新闻。"
10621
10622 #: src/Object/Post.php:136
10623 msgid "Private Message"
10624 msgstr "私信"
10625
10626 #: src/Object/Post.php:140
10627 msgid "Public Message"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/Object/Post.php:144
10631 msgid "Unlisted Message"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/Object/Post.php:179
10635 msgid "This entry was edited"
10636 msgstr "这个条目被编辑了"
10637
10638 #: src/Object/Post.php:207
10639 msgid "Connector Message"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224
10643 msgid "Edit"
10644 msgstr "编辑"
10645
10646 #: src/Object/Post.php:248
10647 msgid "Delete globally"
10648 msgstr "全局删除"
10649
10650 #: src/Object/Post.php:248
10651 msgid "Remove locally"
10652 msgstr "本地删除"
10653
10654 #: src/Object/Post.php:264
10655 #, php-format
10656 msgid "Block %s"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/Object/Post.php:269
10660 msgid "Save to folder"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: src/Object/Post.php:304
10664 msgid "I will attend"
10665 msgstr "我将会参加"
10666
10667 #: src/Object/Post.php:304
10668 msgid "I will not attend"
10669 msgstr "我将不会参加"
10670
10671 #: src/Object/Post.php:304
10672 msgid "I might attend"
10673 msgstr "我可能会参加"
10674
10675 #: src/Object/Post.php:334
10676 msgid "Ignore thread"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/Object/Post.php:335
10680 msgid "Unignore thread"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: src/Object/Post.php:336
10684 msgid "Toggle ignore status"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/Object/Post.php:346
10688 msgid "Add star"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/Object/Post.php:347
10692 msgid "Remove star"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/Object/Post.php:348
10696 msgid "Toggle star status"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/Object/Post.php:359
10700 msgid "Pin"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/Object/Post.php:360
10704 msgid "Unpin"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/Object/Post.php:361
10708 msgid "Toggle pin status"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/Object/Post.php:364
10712 msgid "Pinned"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/Object/Post.php:369
10716 msgid "Add tag"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/Object/Post.php:382
10720 msgid "Quote share this"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/Object/Post.php:382
10724 msgid "Quote Share"
10725 msgstr "分享并引用"
10726
10727 #: src/Object/Post.php:385
10728 msgid "Reshare this"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/Object/Post.php:385
10732 msgid "Reshare"
10733 msgstr "转推"
10734
10735 #: src/Object/Post.php:386
10736 msgid "Cancel your Reshare"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/Object/Post.php:386
10740 msgid "Unshare"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/Object/Post.php:433
10744 #, php-format
10745 msgid "%s (Received %s)"
10746 msgstr "%s( 收取自%s)"
10747
10748 #: src/Object/Post.php:438
10749 msgid "Comment this item on your system"
10750 msgstr "在您的系统上注释此项目"
10751
10752 #: src/Object/Post.php:438
10753 msgid "Remote comment"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/Object/Post.php:459
10757 msgid "Share via ..."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/Object/Post.php:459
10761 msgid "Share via external services"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/Object/Post.php:488
10765 msgid "to"
10766 msgstr "至"
10767
10768 #: src/Object/Post.php:489
10769 msgid "via"
10770 msgstr "经过"
10771
10772 #: src/Object/Post.php:490
10773 msgid "Wall-to-Wall"
10774 msgstr "从墙到墙"
10775
10776 #: src/Object/Post.php:491
10777 msgid "via Wall-To-Wall:"
10778 msgstr "通过从墙到墙"
10779
10780 #: src/Object/Post.php:533
10781 #, php-format
10782 msgid "Reply to %s"
10783 msgstr "回复%s"
10784
10785 #: src/Object/Post.php:536
10786 msgid "More"
10787 msgstr "更多"
10788
10789 #: src/Object/Post.php:554
10790 msgid "Notifier task is pending"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/Object/Post.php:555
10794 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/Object/Post.php:556
10798 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/Object/Post.php:557
10802 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/Object/Post.php:558
10806 msgid "Delivery to remote servers is done"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/Object/Post.php:578
10810 #, php-format
10811 msgid "%d comment"
10812 msgid_plural "%d comments"
10813 msgstr[0] "%d 条评论"
10814
10815 #: src/Object/Post.php:579
10816 msgid "Show more"
10817 msgstr "显示更多"
10818
10819 #: src/Object/Post.php:580
10820 msgid "Show fewer"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/Protocol/OStatus.php:1705
10824 #, php-format
10825 msgid "%s is now following %s."
10826 msgstr "%s 正在关注 %s."
10827
10828 #: src/Protocol/OStatus.php:1706
10829 msgid "following"
10830 msgstr "关注"
10831
10832 #: src/Protocol/OStatus.php:1709
10833 #, php-format
10834 msgid "%s stopped following %s."
10835 msgstr "%s 停止关注了 %s."
10836
10837 #: src/Protocol/OStatus.php:1710
10838 msgid "stopped following"
10839 msgstr "取消关注"
10840
10841 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:65
10842 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/Security/Authentication.php:226
10846 msgid "Login failed."
10847 msgstr "登录失败。"
10848
10849 #: src/Security/Authentication.php:267
10850 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10851 msgstr "登录失败。请检查一下您的资格。"
10852
10853 #: src/Security/Authentication.php:374
10854 #, php-format
10855 msgid "Welcome %s"
10856 msgstr "欢迎%s"
10857
10858 #: src/Security/Authentication.php:375
10859 msgid "Please upload a profile photo."
10860 msgstr "请上传一张简介照片"
10861
10862 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10863 msgid "Friendica Notification"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10867 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10868 #, php-format
10869 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10873 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10874 #, php-format
10875 msgid "%s Administrator"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10879 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10880 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10881 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10882 msgid "thanks"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/Util/Temporal.php:167
10886 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/Util/Temporal.php:275
10890 #, php-format
10891 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/Util/Temporal.php:318
10895 msgid "never"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/Util/Temporal.php:325
10899 msgid "less than a second ago"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/Util/Temporal.php:333
10903 msgid "year"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/Util/Temporal.php:333
10907 msgid "years"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/Util/Temporal.php:334
10911 msgid "months"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/Util/Temporal.php:335
10915 msgid "weeks"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/Util/Temporal.php:336
10919 msgid "days"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/Util/Temporal.php:337
10923 msgid "hour"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/Util/Temporal.php:337
10927 msgid "hours"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/Util/Temporal.php:338
10931 msgid "minute"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/Util/Temporal.php:338
10935 msgid "minutes"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/Util/Temporal.php:339
10939 msgid "second"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/Util/Temporal.php:339
10943 msgid "seconds"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/Util/Temporal.php:349
10947 #, php-format
10948 msgid "in %1$d %2$s"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/Util/Temporal.php:352
10952 #, php-format
10953 msgid "%1$d %2$s ago"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/Worker/Delivery.php:525
10957 msgid "(no subject)"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/Worker/PushSubscription.php:112
10961 msgid "Notification from Friendica"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: src/Worker/PushSubscription.php:113
10965 msgid "Empty Post"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10969 msgid "default"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10973 msgid "greenzero"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10977 msgid "purplezero"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10981 msgid "easterbunny"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10985 msgid "darkzero"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10989 msgid "comix"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10993 msgid "slackr"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10997 msgid "Variations"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: view/theme/frio/config.php:142
11001 msgid "Light (Accented)"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: view/theme/frio/config.php:143
11005 msgid "Dark (Accented)"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: view/theme/frio/config.php:144
11009 msgid "Black (Accented)"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: view/theme/frio/config.php:156
11013 msgid "Note"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: view/theme/frio/config.php:156
11017 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: view/theme/frio/config.php:162
11021 msgid "Custom"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: view/theme/frio/config.php:163
11025 msgid "Legacy"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: view/theme/frio/config.php:164
11029 msgid "Accented"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: view/theme/frio/config.php:165
11033 msgid "Select color scheme"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: view/theme/frio/config.php:166
11037 msgid "Select scheme accent"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: view/theme/frio/config.php:166
11041 msgid "Blue"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: view/theme/frio/config.php:166
11045 msgid "Red"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: view/theme/frio/config.php:166
11049 msgid "Purple"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: view/theme/frio/config.php:166
11053 msgid "Green"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: view/theme/frio/config.php:166
11057 msgid "Pink"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: view/theme/frio/config.php:167
11061 msgid "Copy or paste schemestring"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: view/theme/frio/config.php:167
11065 msgid ""
11066 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11067 "applies the schemestring"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: view/theme/frio/config.php:168
11071 msgid "Navigation bar background color"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: view/theme/frio/config.php:169
11075 msgid "Navigation bar icon color "
11076 msgstr ""
11077
11078 #: view/theme/frio/config.php:170
11079 msgid "Link color"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: view/theme/frio/config.php:171
11083 msgid "Set the background color"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: view/theme/frio/config.php:172
11087 msgid "Content background opacity"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: view/theme/frio/config.php:173
11091 msgid "Set the background image"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: view/theme/frio/config.php:174
11095 msgid "Background image style"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: view/theme/frio/config.php:179
11099 msgid "Login page background image"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: view/theme/frio/config.php:183
11103 msgid "Login page background color"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: view/theme/frio/config.php:183
11107 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11111 msgid "Top Banner"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11115 msgid ""
11116 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11117 "long pages."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11121 msgid "Full screen"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11125 msgid ""
11126 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11130 msgid "Single row mosaic"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11134 msgid ""
11135 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11139 msgid "Mosaic"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11143 msgid "Repeat image to fill the screen."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11147 msgid "Skip to main content"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11151 msgid "Back to top"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: view/theme/frio/theme.php:212
11155 msgid "Guest"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: view/theme/frio/theme.php:215
11159 msgid "Visitor"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: view/theme/quattro/config.php:73
11163 msgid "Alignment"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: view/theme/quattro/config.php:73
11167 msgid "Left"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: view/theme/quattro/config.php:73
11171 msgid "Center"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: view/theme/quattro/config.php:74
11175 msgid "Color scheme"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: view/theme/quattro/config.php:75
11179 msgid "Posts font size"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: view/theme/quattro/config.php:76
11183 msgid "Textareas font size"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: view/theme/vier/config.php:75
11187 msgid "Comma separated list of helper forums"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: view/theme/vier/config.php:115
11191 msgid "don't show"
11192 msgstr "不显示"
11193
11194 #: view/theme/vier/config.php:115
11195 msgid "show"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: view/theme/vier/config.php:121
11199 msgid "Set style"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: view/theme/vier/config.php:122
11203 msgid "Community Pages"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:134
11207 msgid "Community Profiles"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: view/theme/vier/config.php:124
11211 msgid "Help or @NewHere ?"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:305
11215 msgid "Connect Services"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: view/theme/vier/config.php:126
11219 msgid "Find Friends"
11220 msgstr "寻找朋友"
11221
11222 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:161
11223 msgid "Last users"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: view/theme/vier/theme.php:220
11227 msgid "Quick Start"
11228 msgstr ""