]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/zh-cn/messages.po
Merge pull request #11500 from annando/pleroma-issues
[friendica.git] / view / lang / zh-cn / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # chinnux <chinnux@qq.com>, 2021
7 # Finn Dean <vicdorke@gmail.com>, 2021
8 # gudzpoz <GuDzpoz@live.com>, 2022
9 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2018
10 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2015
11 # Mike Macgirvin, 2010
12 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
13 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
14 # Finn Dean <vicdorke@gmail.com>, 2020
15 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2020
16 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
17 # 朱陈锬 <tangenters@outlook.com>, 2018-2021
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: friendica\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2022-04-24 08:25-0400\n"
23 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
24 "Last-Translator: gudzpoz <GuDzpoz@live.com>, 2022\n"
25 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/zh_CN/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: zh_CN\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31
32 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:39 mod/redir.php:36
33 #: mod/redir.php:177 src/Module/Conversation/Community.php:181
34 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
35 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
36 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
37 #: src/Module/Item/Star.php:43
38 msgid "Access denied."
39 msgstr "权限拒绝。"
40
41 #: mod/cal.php:63 mod/cal.php:80 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
42 #: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:231 src/Module/HCard.php:52
43 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
44 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
45 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:59
46 #: src/Module/Register.php:267 src/Module/RemoteFollow.php:58
47 msgid "User not found."
48 msgstr "找不到用户。"
49
50 #: mod/cal.php:122 mod/display.php:240 src/Module/Profile/Profile.php:94
51 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:110
52 #: src/Module/Update/Profile.php:56
53 msgid "Access to this profile has been restricted."
54 msgstr "使用权这个简介被限制了."
55
56 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:374 src/Content/Nav.php:194
57 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
58 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
59 #: view/theme/frio/theme.php:233
60 msgid "Events"
61 msgstr "活动日历"
62
63 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:375
64 msgid "View"
65 msgstr "查看"
66
67 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:377
68 msgid "Previous"
69 msgstr "上"
70
71 #: mod/cal.php:246 mod/events.php:378 src/Module/Install.php:214
72 msgid "Next"
73 msgstr "下"
74
75 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:383 src/Model/Event.php:457
76 msgid "today"
77 msgstr "今天"
78
79 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:384 src/Model/Event.php:458
80 #: src/Util/Temporal.php:334
81 msgid "month"
82 msgstr "月"
83
84 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:385 src/Model/Event.php:459
85 #: src/Util/Temporal.php:335
86 msgid "week"
87 msgstr "星期"
88
89 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:460
90 #: src/Util/Temporal.php:336
91 msgid "day"
92 msgstr "日"
93
94 #: mod/cal.php:253 mod/events.php:387
95 msgid "list"
96 msgstr "列表"
97
98 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:660
99 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
100 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
101 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
102 msgid "User not found"
103 msgstr "找不到用户"
104
105 #: mod/cal.php:274
106 msgid "This calendar format is not supported"
107 msgstr "这个日历格式不被支持"
108
109 #: mod/cal.php:276
110 msgid "No exportable data found"
111 msgstr "找不到可导出的数据"
112
113 #: mod/cal.php:292
114 msgid "calendar"
115 msgstr "日历"
116
117 #: mod/display.php:135 mod/photos.php:808
118 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:48
119 #: src/Module/Search/Index.php:49
120 msgid "Public access denied."
121 msgstr "拒绝公开访问"
122
123 #: mod/display.php:191 mod/display.php:265
124 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
125 msgstr "请求的项目不存在或已被删除。"
126
127 #: mod/display.php:345
128 msgid "The feed for this item is unavailable."
129 msgstr "此订阅的项目不可用。"
130
131 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:217 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
132 #: mod/item.php:181 mod/item.php:186 mod/item.php:874 mod/message.php:69
133 #: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:33
134 #: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
135 #: mod/settings.php:49 mod/settings.php:59 mod/settings.php:165
136 #: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
137 #: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:67
138 #: mod/wall_attach.php:69 mod/wall_upload.php:89 mod/wall_upload.php:91
139 #: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
140 #: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:93
141 #: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
142 #: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:38
143 #: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
144 #: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:41 src/Module/Invite.php:130
145 #: src/Module/Notifications/Notification.php:75
146 #: src/Module/Notifications/Notification.php:106
147 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
148 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
149 #: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
150 #: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
151 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:47
152 #: src/Module/Settings/Account.php:383 src/Module/Settings/Delegation.php:42
153 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
154 #: src/Module/Settings/Display.php:120
155 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
156 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
157 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57 src/Module/Settings/UserExport.php:91
158 #: src/Module/Settings/UserExport.php:196
159 #: src/Module/Settings/UserExport.php:216
160 #: src/Module/Settings/UserExport.php:281
161 msgid "Permission denied."
162 msgstr "权限不够。"
163
164 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
165 msgid "Item not found"
166 msgstr "项目没找到"
167
168 #: mod/editpost.php:64
169 msgid "Edit post"
170 msgstr "编辑文章"
171
172 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
173 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
174 msgid "Save"
175 msgstr "保存"
176
177 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:338
178 #: src/Module/Contact/Poke.php:176 src/Object/Post.php:994
179 msgid "Loading..."
180 msgstr "加载中…"
181
182 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
183 #: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:339
184 msgid "Upload photo"
185 msgstr "上传照片"
186
187 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:340
188 msgid "upload photo"
189 msgstr "上传照片"
190
191 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:341
192 msgid "Attach file"
193 msgstr "附上文件"
194
195 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:342
196 msgid "attach file"
197 msgstr "附上文件"
198
199 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
200 #: mod/wallmessage.php:141
201 msgid "Insert web link"
202 msgstr "插入网页链接"
203
204 #: mod/editpost.php:98
205 msgid "web link"
206 msgstr "网页链接"
207
208 #: mod/editpost.php:99
209 msgid "Insert video link"
210 msgstr "插入视频链接"
211
212 #: mod/editpost.php:100
213 msgid "video link"
214 msgstr "视频链接"
215
216 #: mod/editpost.php:101
217 msgid "Insert audio link"
218 msgstr "插入音频链接"
219
220 #: mod/editpost.php:102
221 msgid "audio link"
222 msgstr "音频链接"
223
224 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:352
225 #: src/Module/Item/Compose.php:173
226 msgid "Set your location"
227 msgstr "设定您的位置"
228
229 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:353
230 msgid "set location"
231 msgstr "指定位置"
232
233 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:354
234 msgid "Clear browser location"
235 msgstr "清空浏览器位置"
236
237 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:355
238 msgid "clear location"
239 msgstr "清除位置"
240
241 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
242 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:142
243 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Content/Conversation.php:712
244 #: src/Module/Item/Compose.php:177 src/Object/Post.php:528
245 msgid "Please wait"
246 msgstr "请稍等"
247
248 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:369
249 msgid "Permission settings"
250 msgstr "权限设置"
251
252 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:326
253 msgid "CC: email addresses"
254 msgstr "抄送: 电子邮件地址"
255
256 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:379
257 msgid "Public post"
258 msgstr "公开帖子"
259
260 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:357
261 #: src/Module/Item/Compose.php:178
262 msgid "Set title"
263 msgstr "指定标题"
264
265 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:359
266 #: src/Module/Item/Compose.php:179
267 msgid "Categories (comma-separated list)"
268 msgstr "分类(逗号分隔)"
269
270 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:327
271 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
272 msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
273
274 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:513 mod/photos.php:1343
275 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:383
276 #: src/Module/Item/Compose.php:172 src/Object/Post.php:1004
277 msgid "Preview"
278 msgstr "预览"
279
280 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:118 mod/fbrowser.php:145
281 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
282 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:386
283 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 src/Module/RemoteFollow.php:127
284 msgid "Cancel"
285 msgstr "取消"
286
287 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:343
288 #: src/Module/Item/Compose.php:163 src/Object/Post.php:995
289 msgid "Bold"
290 msgstr "粗体"
291
292 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:344
293 #: src/Module/Item/Compose.php:164 src/Object/Post.php:996
294 msgid "Italic"
295 msgstr "斜体"
296
297 #: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:345
298 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:997
299 msgid "Underline"
300 msgstr "下划线"
301
302 #: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:346
303 #: src/Module/Item/Compose.php:166 src/Object/Post.php:998
304 msgid "Quote"
305 msgstr "引语"
306
307 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:347
308 #: src/Module/Item/Compose.php:167 src/Object/Post.php:999
309 msgid "Code"
310 msgstr "源代码"
311
312 #: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:349
313 #: src/Module/Item/Compose.php:169 src/Object/Post.php:1001
314 msgid "Link"
315 msgstr "链接"
316
317 #: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:350
318 #: src/Module/Item/Compose.php:170 src/Object/Post.php:1002
319 msgid "Link or Media"
320 msgstr "链接或媒体"
321
322 #: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:393
323 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:462
324 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
325 msgid "Message"
326 msgstr "消息"
327
328 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:394
329 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
330 msgid "Browser"
331 msgstr "浏览器"
332
333 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:518 mod/photos.php:945
334 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:370
335 msgid "Permissions"
336 msgstr "权限"
337
338 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:396
339 msgid "Open Compose page"
340 msgstr "打开撰写页面"
341
342 #: mod/events.php:124 mod/events.php:126
343 msgid "Event can not end before it has started."
344 msgstr "活动不能在开始之前结束。"
345
346 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
347 msgid "Event title and start time are required."
348 msgstr "活动标题和开始时间是必须的。"
349
350 #: mod/events.php:376
351 msgid "Create New Event"
352 msgstr "创建新的事件"
353
354 #: mod/events.php:474 src/Module/Admin/Logs/View.php:97
355 msgid "Event details"
356 msgstr "事件细节"
357
358 #: mod/events.php:475
359 msgid "Starting date and Title are required."
360 msgstr "需要开始日期和标题。"
361
362 #: mod/events.php:476 mod/events.php:481
363 msgid "Event Starts:"
364 msgstr "活动开始 :"
365
366 #: mod/events.php:476 mod/events.php:506
367 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
368 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
369 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
370 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
371 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
372 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
373 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
374 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
375 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
376 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
377 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
378 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
379 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
380 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
381 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
382 msgid "Required"
383 msgstr "必须的"
384
385 #: mod/events.php:489 mod/events.php:512
386 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
387 msgstr "结束日期/时间未知或无关"
388
389 #: mod/events.php:491 mod/events.php:496
390 msgid "Event Finishes:"
391 msgstr "事件结束:"
392
393 #: mod/events.php:502 src/Module/Profile/Profile.php:172
394 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
395 msgid "Description:"
396 msgstr "描述:"
397
398 #: mod/events.php:504 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
399 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
400 #: src/Model/Profile.php:370 src/Module/Contact/Profile.php:369
401 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
402 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
403 msgid "Location:"
404 msgstr "位置:"
405
406 #: mod/events.php:506 mod/events.php:508
407 msgid "Title:"
408 msgstr "标题:"
409
410 #: mod/events.php:509 mod/events.php:510
411 msgid "Share this event"
412 msgstr "分享这个事件"
413
414 #: mod/events.php:515 mod/message.php:201 mod/message.php:357
415 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
416 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
417 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:132
418 #: src/Module/Contact/Poke.php:177 src/Module/Contact/Profile.php:327
419 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:145
420 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
421 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
422 #: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
423 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
424 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:177
425 #: src/Module/Item/Compose.php:162 src/Module/Profile/Profile.php:247
426 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:993
427 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
428 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
429 msgid "Submit"
430 msgstr "提交"
431
432 #: mod/events.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:248
433 msgid "Basic"
434 msgstr "基本"
435
436 #: mod/events.php:517 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
437 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
438 msgid "Advanced"
439 msgstr "高级"
440
441 #: mod/events.php:534
442 msgid "Failed to remove event"
443 msgstr "删除事件失败"
444
445 #: mod/fbrowser.php:61 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
446 #: view/theme/frio/theme.php:227
447 msgid "Photos"
448 msgstr "照片"
449
450 #: mod/fbrowser.php:120 mod/fbrowser.php:147
451 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
452 msgid "Upload"
453 msgstr "上传"
454
455 #: mod/fbrowser.php:142
456 msgid "Files"
457 msgstr "文件"
458
459 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
460 msgid "Submit Request"
461 msgstr "提交要求"
462
463 #: mod/follow.php:84
464 msgid "You already added this contact."
465 msgstr "您已添加此联系人。"
466
467 #: mod/follow.php:100
468 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
469 msgstr "网络类型无法被检测。无法添加联系人。"
470
471 #: mod/follow.php:108
472 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
473 msgstr "Diaspora 支持没被启用。无法添加联系人。"
474
475 #: mod/follow.php:113
476 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
477 msgstr "OStatus 支持没被启用。无法添加联系人。"
478
479 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:455 src/Content/Widget.php:76
480 #: src/Model/Contact.php:1080 src/Model/Contact.php:1092
481 #: view/theme/vier/theme.php:172
482 msgid "Connect/Follow"
483 msgstr "连接/关注"
484
485 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
486 msgid "Please answer the following:"
487 msgstr "请确认这个关注:"
488
489 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
490 msgid "Your Identity Address:"
491 msgstr "你的身份地址:"
492
493 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
494 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
495 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
496 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
497 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
498 msgid "Profile URL"
499 msgstr "简介 URL"
500
501 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
502 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
503 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
504 msgid "Tags:"
505 msgstr "标签:"
506
507 #: mod/follow.php:153
508 #, php-format
509 msgid "%s knows you"
510 msgstr "%s认识你"
511
512 #: mod/follow.php:154
513 msgid "Add a personal note:"
514 msgstr "添加一个个人便条:"
515
516 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
517 #: src/Module/Contact.php:444
518 msgid "Status Messages and Posts"
519 msgstr "状态消息和帖子"
520
521 #: mod/follow.php:191
522 msgid "The contact could not be added."
523 msgstr "无法添加此联系人。"
524
525 #: mod/item.php:131 mod/item.php:135
526 msgid "Unable to locate original post."
527 msgstr "找不到当初的新闻"
528
529 #: mod/item.php:337 mod/item.php:342
530 msgid "Empty post discarded."
531 msgstr "空帖子被丢弃了。"
532
533 #: mod/item.php:686
534 msgid "Post updated."
535 msgstr "发布更新"
536
537 #: mod/item.php:696 mod/item.php:701
538 msgid "Item wasn't stored."
539 msgstr "项目未存储。"
540
541 #: mod/item.php:712
542 msgid "Item couldn't be fetched."
543 msgstr "无法提取项目。"
544
545 #: mod/item.php:852 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
546 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
547 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
548 msgid "Item not found."
549 msgstr "项目找不到。"
550
551 #: mod/lostpass.php:40
552 msgid "No valid account found."
553 msgstr "找不到效的账户。"
554
555 #: mod/lostpass.php:52
556 msgid "Password reset request issued. Check your email."
557 msgstr "重设密码要求发布了。核对您的收件箱。"
558
559 #: mod/lostpass.php:58
560 #, php-format
561 msgid ""
562 "\n"
563 "\t\tDear %1$s,\n"
564 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
565 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
566 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
567 "\n"
568 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
569 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
570 "\n"
571 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
572 "\t\tissued this request."
573 msgstr "\n\t\t亲爱的%1$s,\n\t\t\t“%2$s”最近收了重置您的帐号密码\n\t\t的请求。要确认此请求,请选择下方的验证链接\n\t\t忽视或将其粘贴到您的网页浏览器地址栏中。\n\n\t\t如果您没有请求此更改,请不要跟随链接,\n\t\t忽视并/或删除此电子邮件,此请求会很快过期。\n\n\t\t除非我们可以验证此请求是您发出的,\n\t\t您的密码将不会被更改。"
574
575 #: mod/lostpass.php:69
576 #, php-format
577 msgid ""
578 "\n"
579 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
580 "\n"
581 "\t\t%1$s\n"
582 "\n"
583 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
584 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
585 "\n"
586 "\t\tThe login details are as follows:\n"
587 "\n"
588 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
589 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
590 msgstr "\n\t\t请跟随这条链接并验证您的身份:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\t后续您会收到含有新的密码的消息。\n\t\t登录后,您可以在您的帐号设置页面更改密码。\n\n\t\t登录详情如下:\n\n\t\t站点位置:\t%2$s\n\t\t登录名称:\t%3$s"
591
592 #: mod/lostpass.php:84
593 #, php-format
594 msgid "Password reset requested at %s"
595 msgstr "重设密码要求被发布%s"
596
597 #: mod/lostpass.php:100
598 msgid ""
599 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
600 "Password reset failed."
601 msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
602
603 #: mod/lostpass.php:113
604 msgid "Request has expired, please make a new one."
605 msgstr "请求超时,请重试。"
606
607 #: mod/lostpass.php:128
608 msgid "Forgot your Password?"
609 msgstr "忘记了你的密码?"
610
611 #: mod/lostpass.php:129
612 msgid ""
613 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
614 "your email for further instructions."
615 msgstr "请输入您的邮件地址并确认来重置密码。然后核对收件箱以获取接下来的步骤。"
616
617 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
618 msgid "Nickname or Email: "
619 msgstr "昵称或邮件地址:"
620
621 #: mod/lostpass.php:131
622 msgid "Reset"
623 msgstr "复位"
624
625 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
626 msgid "Password Reset"
627 msgstr "复位密码"
628
629 #: mod/lostpass.php:147
630 msgid "Your password has been reset as requested."
631 msgstr "如您所请求的,您的密码已被重设。"
632
633 #: mod/lostpass.php:148
634 msgid "Your new password is"
635 msgstr "您的新密码是"
636
637 #: mod/lostpass.php:149
638 msgid "Save or copy your new password - and then"
639 msgstr "保存或复制您的新密码——然后"
640
641 #: mod/lostpass.php:150
642 msgid "click here to login"
643 msgstr "点击这里登录"
644
645 #: mod/lostpass.php:151
646 msgid ""
647 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
648 "successful login."
649 msgstr "您的密码可以在成功登录后在<em>设置</em>页修改。"
650
651 #: mod/lostpass.php:155
652 msgid "Your password has been reset."
653 msgstr "您的密码已被重置。"
654
655 #: mod/lostpass.php:158
656 #, php-format
657 msgid ""
658 "\n"
659 "\t\t\tDear %1$s,\n"
660 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
661 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
662 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
663 "\t\t"
664 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s:\n\t\t\t\t您的密码已按您的要求更改了。请保留\n\t\t\t此消息作为记录(或立即将您的密码更改为\n\t\t\t一些你会记住的东西)。\n\t\t"
665
666 #: mod/lostpass.php:164
667 #, php-format
668 msgid ""
669 "\n"
670 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
671 "\n"
672 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
673 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
674 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
675 "\n"
676 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
677 "\t\t"
678 msgstr "\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t\t登录名:\t%2$s\n\t\t\t密码:\t%3$s\n\n\t\t\t您可以在登录后从帐号设置页面更改该密码。\n\t\t"
679
680 #: mod/lostpass.php:176
681 #, php-format
682 msgid "Your password has been changed at %s"
683 msgstr "您在%s的密码已被更改"
684
685 #: mod/match.php:62
686 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
687 msgstr "没有要匹配的关键字。请向您的个人资料中添加关键字。"
688
689 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:116
690 msgid "No matches"
691 msgstr "没有结果"
692
693 #: mod/match.php:98
694 msgid "Profile Match"
695 msgstr "简介符合"
696
697 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
698 msgid "New Message"
699 msgstr "新的消息"
700
701 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
702 msgid "No recipient selected."
703 msgstr "没有选择的接受者。"
704
705 #: mod/message.php:87
706 msgid "Unable to locate contact information."
707 msgstr "无法找到联系人信息。"
708
709 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
710 msgid "Message could not be sent."
711 msgstr "消息发不了。"
712
713 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
714 msgid "Message collection failure."
715 msgstr "通信受到错误。"
716
717 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
718 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
719 #: src/Module/Notifications/Notification.php:84
720 msgid "Discard"
721 msgstr "丢弃"
722
723 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
724 msgid "Messages"
725 msgstr "消息"
726
727 #: mod/message.php:146
728 msgid "Conversation not found."
729 msgstr "找不到对话。"
730
731 #: mod/message.php:151
732 msgid "Message was not deleted."
733 msgstr "消息未被删除。"
734
735 #: mod/message.php:166
736 msgid "Conversation was not removed."
737 msgstr "对话没有被移除。"
738
739 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
740 msgid "Please enter a link URL:"
741 msgstr "请输入一个链接 URL:"
742
743 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
744 msgid "Send Private Message"
745 msgstr "发私人的通信"
746
747 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
748 msgid "To:"
749 msgstr "到:"
750
751 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
752 msgid "Subject:"
753 msgstr "题目:"
754
755 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
756 #: src/Module/Invite.php:170
757 msgid "Your message:"
758 msgstr "你的消息:"
759
760 #: mod/message.php:222
761 msgid "No messages."
762 msgstr "没有消息"
763
764 #: mod/message.php:278
765 msgid "Message not available."
766 msgstr "通信不可用的"
767
768 #: mod/message.php:323
769 msgid "Delete message"
770 msgstr "删除消息"
771
772 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
773 msgid "D, d M Y - g:i A"
774 msgstr "D, d M Y - g:i A"
775
776 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
777 msgid "Delete conversation"
778 msgstr "删除交谈"
779
780 #: mod/message.php:342
781 msgid ""
782 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
783 "respond from the sender's profile page."
784 msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的简介页会回答。"
785
786 #: mod/message.php:346
787 msgid "Send Reply"
788 msgstr "发送回复"
789
790 #: mod/message.php:428
791 #, php-format
792 msgid "Unknown sender - %s"
793 msgstr "生发送人-%s"
794
795 #: mod/message.php:430
796 #, php-format
797 msgid "You and %s"
798 msgstr "您和%s"
799
800 #: mod/message.php:432
801 #, php-format
802 msgid "%s and You"
803 msgstr "%s和您"
804
805 #: mod/message.php:460
806 #, php-format
807 msgid "%d message"
808 msgid_plural "%d messages"
809 msgstr[0] "%d通知"
810
811 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
812 msgid "Personal Notes"
813 msgstr "个人笔记"
814
815 #: mod/notes.php:55
816 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
817 msgstr "私人笔记只对您自己可见。"
818
819 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
820 msgid "Subscribing to contacts"
821 msgstr "订阅联系人"
822
823 #: mod/ostatus_subscribe.php:48
824 msgid "No contact provided."
825 msgstr "未提供联系人。"
826
827 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
828 msgid "Couldn't fetch information for contact."
829 msgstr "无法获取联系人信息。"
830
831 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
832 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
833 msgstr "无法取得联系人的朋友信息。"
834
835 #: mod/ostatus_subscribe.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:82
836 msgid "Couldn't fetch following contacts."
837 msgstr "无法抓取正在关注的联系人。"
838
839 #: mod/ostatus_subscribe.php:77
840 msgid "Couldn't fetch remote profile."
841 msgstr "无法抓取远程个人资料。"
842
843 #: mod/ostatus_subscribe.php:87
844 msgid "Unsupported network"
845 msgstr "不支持的网络"
846
847 #: mod/ostatus_subscribe.php:103 mod/repair_ostatus.php:51
848 msgid "Done"
849 msgstr "完成"
850
851 #: mod/ostatus_subscribe.php:117
852 msgid "success"
853 msgstr "成功"
854
855 #: mod/ostatus_subscribe.php:119
856 msgid "failed"
857 msgstr "失败"
858
859 #: mod/ostatus_subscribe.php:122
860 msgid "ignored"
861 msgstr "已忽视的"
862
863 #: mod/ostatus_subscribe.php:127 mod/repair_ostatus.php:57
864 msgid "Keep this window open until done."
865 msgstr "保持窗口打开直到完成。"
866
867 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
868 msgid "Photo Albums"
869 msgstr "相册"
870
871 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
872 msgid "Recent Photos"
873 msgstr "最近的照片"
874
875 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
876 msgid "Upload New Photos"
877 msgstr "上传新照片"
878
879 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
880 msgid "everybody"
881 msgstr "每人"
882
883 #: mod/photos.php:167
884 msgid "Contact information unavailable"
885 msgstr "联系人信息不可用"
886
887 #: mod/photos.php:196
888 msgid "Album not found."
889 msgstr "取回不了相册."
890
891 #: mod/photos.php:250
892 msgid "Album successfully deleted"
893 msgstr "相册已成功删除"
894
895 #: mod/photos.php:252
896 msgid "Album was empty."
897 msgstr "相册是空的。"
898
899 #: mod/photos.php:284
900 msgid "Failed to delete the photo."
901 msgstr "删除照片失败。"
902
903 #: mod/photos.php:559
904 msgid "a photo"
905 msgstr "一张照片"
906
907 #: mod/photos.php:559
908 #, php-format
909 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
910 msgstr "%1$s被%3$s标签在%2$s"
911
912 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
913 #: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
914 #, php-format
915 msgid "Image exceeds size limit of %s"
916 msgstr "图片超过 %s 的大小限制"
917
918 #: mod/photos.php:648
919 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
920 msgstr "图片上传未完成,请重试"
921
922 #: mod/photos.php:651
923 msgid "Image file is missing"
924 msgstr "缺少图片文件"
925
926 #: mod/photos.php:656
927 msgid ""
928 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
929 "administrator"
930 msgstr "服务器此时无法接受新文件上载,请与您的系统管理员联系"
931
932 #: mod/photos.php:680
933 msgid "Image file is empty."
934 msgstr "图片文件空的。"
935
936 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:163
937 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
938 msgid "Unable to process image."
939 msgstr "处理不了图像."
940
941 #: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:226
942 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
943 msgid "Image upload failed."
944 msgstr "图像上载失败了."
945
946 #: mod/photos.php:813
947 msgid "No photos selected"
948 msgstr "没有照片挑选了"
949
950 #: mod/photos.php:882
951 msgid "Access to this item is restricted."
952 msgstr "这个项目使用权限的。"
953
954 #: mod/photos.php:937
955 msgid "Upload Photos"
956 msgstr "上传照片"
957
958 #: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
959 msgid "New album name: "
960 msgstr "新册名:"
961
962 #: mod/photos.php:942
963 msgid "or select existing album:"
964 msgstr "或选择现有专辑:"
965
966 #: mod/photos.php:943
967 msgid "Do not show a status post for this upload"
968 msgstr "别显示现状报到关于这个上传"
969
970 #: mod/photos.php:1008
971 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
972 msgstr "您真的想删除这个相册和所有里面的照相吗?"
973
974 #: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
975 msgid "Delete Album"
976 msgstr "删除相册"
977
978 #: mod/photos.php:1036
979 msgid "Edit Album"
980 msgstr "编照片册"
981
982 #: mod/photos.php:1037
983 msgid "Drop Album"
984 msgstr "丢弃相册"
985
986 #: mod/photos.php:1041
987 msgid "Show Newest First"
988 msgstr "先表示最新的"
989
990 #: mod/photos.php:1043
991 msgid "Show Oldest First"
992 msgstr "先表示最老的"
993
994 #: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
995 msgid "View Photo"
996 msgstr "看照片"
997
998 #: mod/photos.php:1097
999 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1000 msgstr "无权利。用这个项目可能受限制。"
1001
1002 #: mod/photos.php:1099
1003 msgid "Photo not available"
1004 msgstr "不可获得的照片"
1005
1006 #: mod/photos.php:1109
1007 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1008 msgstr "您真的想删除这个照相吗?"
1009
1010 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
1011 msgid "Delete Photo"
1012 msgstr "删除照片"
1013
1014 #: mod/photos.php:1200
1015 msgid "View photo"
1016 msgstr "看照片"
1017
1018 #: mod/photos.php:1202
1019 msgid "Edit photo"
1020 msgstr "编辑照片"
1021
1022 #: mod/photos.php:1203
1023 msgid "Delete photo"
1024 msgstr "删除照片"
1025
1026 #: mod/photos.php:1204
1027 msgid "Use as profile photo"
1028 msgstr "用为资料图"
1029
1030 #: mod/photos.php:1211
1031 msgid "Private Photo"
1032 msgstr "私人照片"
1033
1034 #: mod/photos.php:1217
1035 msgid "View Full Size"
1036 msgstr "看全尺寸"
1037
1038 #: mod/photos.php:1270
1039 msgid "Tags: "
1040 msgstr "标签:"
1041
1042 #: mod/photos.php:1273
1043 msgid "[Select tags to remove]"
1044 msgstr "[选择要删除的标签]"
1045
1046 #: mod/photos.php:1288
1047 msgid "New album name"
1048 msgstr "新册名"
1049
1050 #: mod/photos.php:1289
1051 msgid "Caption"
1052 msgstr "字幕"
1053
1054 #: mod/photos.php:1290
1055 msgid "Add a Tag"
1056 msgstr "加标签"
1057
1058 #: mod/photos.php:1290
1059 msgid ""
1060 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1061 msgstr "例子:@zhang, @Zhang_San, @li@example.com, #Beijing, #ktv"
1062
1063 #: mod/photos.php:1291
1064 msgid "Do not rotate"
1065 msgstr "不要旋转"
1066
1067 #: mod/photos.php:1292
1068 msgid "Rotate CW (right)"
1069 msgstr "顺时针地转动(左)"
1070
1071 #: mod/photos.php:1293
1072 msgid "Rotate CCW (left)"
1073 msgstr "反顺时针地转动(右)"
1074
1075 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
1076 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:160
1077 #: src/Object/Post.php:990
1078 msgid "This is you"
1079 msgstr "这是你"
1080
1081 #: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
1082 #: src/Object/Post.php:522 src/Object/Post.php:992
1083 msgid "Comment"
1084 msgstr "评论"
1085
1086 #: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:628
1087 #: src/Object/Post.php:247
1088 msgid "Select"
1089 msgstr "选择"
1090
1091 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:359 src/Content/Conversation.php:629
1092 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1093 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1094 msgid "Delete"
1095 msgstr "删除"
1096
1097 #: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:369
1098 msgid "Like"
1099 msgstr "喜欢"
1100
1101 #: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:369
1102 msgid "I like this (toggle)"
1103 msgstr "我喜欢这(切换)"
1104
1105 #: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:370
1106 msgid "Dislike"
1107 msgstr "不喜欢"
1108
1109 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:370
1110 msgid "I don't like this (toggle)"
1111 msgstr "我不喜欢这(切换)"
1112
1113 #: mod/photos.php:1518
1114 msgid "Map"
1115 msgstr "地图"
1116
1117 #: mod/photos.php:1581
1118 msgid "View Album"
1119 msgstr "看照片册"
1120
1121 #: mod/redir.php:51 mod/redir.php:104
1122 msgid "Bad Request."
1123 msgstr "请求错误"
1124
1125 #: mod/redir.php:57 mod/redir.php:131 src/Module/Contact/Advanced.php:70
1126 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:55
1127 #: src/Module/Contact/Conversations.php:78
1128 #: src/Module/Contact/Conversations.php:83
1129 #: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
1130 #: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
1131 #: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
1132 #: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
1133 #: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
1134 #: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
1135 msgid "Contact not found."
1136 msgstr "联系人没有找到。"
1137
1138 #: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
1139 msgid "[Friendica System Notify]"
1140 msgstr "[Friendica系统通知]"
1141
1142 #: mod/removeme.php:63
1143 msgid "User deleted their account"
1144 msgstr "用户已删除其帐号"
1145
1146 #: mod/removeme.php:64
1147 msgid ""
1148 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1149 "their data is removed from the backups."
1150 msgstr "在您的Friendica节点上,用户删除了他们的帐户。请确保从备份中删除他们的数据。"
1151
1152 #: mod/removeme.php:65
1153 #, php-format
1154 msgid "The user id is %d"
1155 msgstr "用户 id 为 %d"
1156
1157 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1158 msgid "Remove My Account"
1159 msgstr "删除我的账户"
1160
1161 #: mod/removeme.php:100
1162 msgid ""
1163 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1164 "recoverable."
1165 msgstr "这要完全删除您的账户。这一做过,就不能恢复。"
1166
1167 #: mod/removeme.php:101
1168 msgid "Please enter your password for verification:"
1169 msgstr "请输入密码来确认:"
1170
1171 #: mod/repair_ostatus.php:36
1172 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1173 msgstr "重新订阅 OStatus 联系人"
1174
1175 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:134
1176 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1177 msgid "Error"
1178 msgid_plural "Errors"
1179 msgstr[0] "错误"
1180
1181 #: mod/settings.php:131
1182 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1183 msgstr "不能连接电子邮件账户用输入的设置。"
1184
1185 #: mod/settings.php:184
1186 msgid "Connected Apps"
1187 msgstr "已连接的应用程序"
1188
1189 #: mod/settings.php:185 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1190 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1191 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1192 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1193 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1194 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
1195 msgid "Name"
1196 msgstr "名字"
1197
1198 #: mod/settings.php:186 src/Content/Nav.php:212
1199 msgid "Home Page"
1200 msgstr "主页"
1201
1202 #: mod/settings.php:187 src/Module/Admin/Queue.php:78
1203 msgid "Created"
1204 msgstr "已创建"
1205
1206 #: mod/settings.php:188
1207 msgid "Remove authorization"
1208 msgstr "撤消权能"
1209
1210 #: mod/settings.php:214 mod/settings.php:246 mod/settings.php:277
1211 #: mod/settings.php:361 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
1212 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
1213 #: src/Module/Admin/Site.php:501 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
1214 #: src/Module/Admin/Tos.php:83 src/Module/Settings/Account.php:531
1215 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
1216 msgid "Save Settings"
1217 msgstr "保存设置"
1218
1219 #: mod/settings.php:222
1220 msgid "Addon Settings"
1221 msgstr "插件设置"
1222
1223 #: mod/settings.php:223
1224 msgid "No Addon settings configured"
1225 msgstr "无插件设置配置完成"
1226
1227 #: mod/settings.php:244
1228 msgid "Additional Features"
1229 msgstr "附加功能"
1230
1231 #: mod/settings.php:282
1232 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1233 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1234
1235 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1236 msgid "enabled"
1237 msgstr "已启用"
1238
1239 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1240 msgid "disabled"
1241 msgstr "已停用"
1242
1243 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1244 #, php-format
1245 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1246 msgstr "包括的支持为%s连通性是%s"
1247
1248 #: mod/settings.php:283
1249 msgid "OStatus (GNU Social)"
1250 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1251
1252 #: mod/settings.php:309
1253 msgid "Email access is disabled on this site."
1254 msgstr "电子邮件访问在这个站上被禁用。"
1255
1256 #: mod/settings.php:314 mod/settings.php:359
1257 msgid "None"
1258 msgstr "没有"
1259
1260 #: mod/settings.php:320 src/Module/BaseSettings.php:78
1261 msgid "Social Networks"
1262 msgstr "社交网络"
1263
1264 #: mod/settings.php:325
1265 msgid "General Social Media Settings"
1266 msgstr "通用社交媒体设置"
1267
1268 #: mod/settings.php:328
1269 msgid "Followed content scope"
1270 msgstr "关注的内容范围"
1271
1272 #: mod/settings.php:330
1273 msgid ""
1274 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
1275 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
1276 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
1277 msgstr "默认情况下,由未关注对象发起的、但有你的关注对象参与的对话会在你的时间线上显示。你可以关闭这个行为,或者把时间线扩展到含有你关注对象喜欢了的内容的对话。"
1278
1279 #: mod/settings.php:332
1280 msgid "Only conversations my follows started"
1281 msgstr "只是我的关注对象发起的对话"
1282
1283 #: mod/settings.php:333
1284 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
1285 msgstr "我的关注对象发起或者参与评论的对话(默认)"
1286
1287 #: mod/settings.php:334
1288 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
1289 msgstr "所有我的关注对象互动了的对话,包括喜欢"
1290
1291 #: mod/settings.php:337
1292 msgid "Enable Content Warning"
1293 msgstr "开启内容警告"
1294
1295 #: mod/settings.php:337
1296 msgid ""
1297 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1298 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1299 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1300 " affect any other content filtering you eventually set up."
1301 msgstr "在 Mastodon 或 Pleroma 网络上的用户可以为其文章设置内容警告,让文章默认折叠。此选项开启自动折叠,而不是把内容警告作为文章标题。这不会影响你设置的其它的内容过滤。"
1302
1303 #: mod/settings.php:338
1304 msgid "Enable intelligent shortening"
1305 msgstr "开启智能缩短"
1306
1307 #: mod/settings.php:338
1308 msgid ""
1309 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1310 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1311 "friendica post."
1312 msgstr "正常情况下系统会试图为被减短的文章找到最适合的链接。如果关闭的话,每一条缩短后的文章都会指向同一条 friendica 文章。"
1313
1314 #: mod/settings.php:339
1315 msgid "Enable simple text shortening"
1316 msgstr "开启简单文本缩短"
1317
1318 #: mod/settings.php:339
1319 msgid ""
1320 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1321 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1322 "limit."
1323 msgstr "正常情况下系统会在下一个换行处缩短文章。如果开启了这个选项,那么系统会在最大字符限制处缩短文章。"
1324
1325 #: mod/settings.php:340
1326 msgid "Attach the link title"
1327 msgstr "附加链接标题"
1328
1329 #: mod/settings.php:340
1330 msgid ""
1331 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1332 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1333 " share feed content."
1334 msgstr "激活后,附加链接的标题将作为标题添加到Diaspora的帖子中。这对共享提要内容的“远程自我”联系人最有帮助。"
1335
1336 #: mod/settings.php:341
1337 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1338 msgstr "您以往的 ActivityPub/GNU Social 帐号"
1339
1340 #: mod/settings.php:341
1341 msgid ""
1342 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1343 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1344 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: mod/settings.php:344
1348 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1349 msgstr "修复 OStatus 订阅"
1350
1351 #: mod/settings.php:348
1352 msgid "Email/Mailbox Setup"
1353 msgstr "邮件收件箱设置"
1354
1355 #: mod/settings.php:349
1356 msgid ""
1357 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1358 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1359 msgstr "如果您想用这股服务(可选的)跟邮件熟人交流,请指定怎么连通您的收件箱。"
1360
1361 #: mod/settings.php:350
1362 msgid "Last successful email check:"
1363 msgstr "上个成功收件箱检查:"
1364
1365 #: mod/settings.php:352
1366 msgid "IMAP server name:"
1367 msgstr "IMAP服务器名字:"
1368
1369 #: mod/settings.php:353
1370 msgid "IMAP port:"
1371 msgstr "IMAP服务器端口:"
1372
1373 #: mod/settings.php:354
1374 msgid "Security:"
1375 msgstr "安全:"
1376
1377 #: mod/settings.php:355
1378 msgid "Email login name:"
1379 msgstr "邮件登录名:"
1380
1381 #: mod/settings.php:356
1382 msgid "Email password:"
1383 msgstr "邮件密码:"
1384
1385 #: mod/settings.php:357
1386 msgid "Reply-to address:"
1387 msgstr "回复地址:"
1388
1389 #: mod/settings.php:358
1390 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1391 msgstr "发送公开文章给所有的邮件联系人:"
1392
1393 #: mod/settings.php:359
1394 msgid "Action after import:"
1395 msgstr "进口后行动:"
1396
1397 #: mod/settings.php:359 src/Content/Nav.php:280
1398 msgid "Mark as seen"
1399 msgstr "标注看过"
1400
1401 #: mod/settings.php:359
1402 msgid "Move to folder"
1403 msgstr "搬到文件夹"
1404
1405 #: mod/settings.php:360
1406 msgid "Move to folder:"
1407 msgstr "搬到文件夹:"
1408
1409 #: mod/suggest.php:44
1410 msgid ""
1411 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1412 "hours."
1413 msgstr "没有建议。如果这是新网站,请24小时后再试。"
1414
1415 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
1416 msgid "Friend Suggestions"
1417 msgstr "朋友推荐"
1418
1419 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2675
1420 msgid "photo"
1421 msgstr "照片"
1422
1423 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:333 src/Content/Item.php:342
1424 msgid "status"
1425 msgstr "状态"
1426
1427 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:352
1428 #, php-format
1429 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1430 msgstr "%1$s 把 %2$s 的 %3$s 标记为 %4$s"
1431
1432 #: mod/tagrm.php:113
1433 msgid "Remove Item Tag"
1434 msgstr "去除项目标签"
1435
1436 #: mod/tagrm.php:115
1437 msgid "Select a tag to remove: "
1438 msgstr "选择删除一个标签: "
1439
1440 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
1441 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1442 msgid "Remove"
1443 msgstr "移走"
1444
1445 #: mod/uimport.php:46
1446 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
1447 msgstr "只有系统管理员才能在关闭的服务器上执行用户导入。"
1448
1449 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
1450 msgid ""
1451 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1452 "Please try again tomorrow."
1453 msgstr "这个网站超过一天最多账户注册。请明天再试。"
1454
1455 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
1456 msgid "Import"
1457 msgstr "导入"
1458
1459 #: mod/uimport.php:64
1460 msgid "Move account"
1461 msgstr "把账户搬出"
1462
1463 #: mod/uimport.php:65
1464 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1465 msgstr "您会从别的Friendica服务器进口账户"
1466
1467 #: mod/uimport.php:66
1468 msgid ""
1469 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1470 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1471 " to inform your friends that you moved here."
1472 msgstr "你需要从老服务器导出你的账户并在这里上传。我们会在这里重建你的账户,包括你所有的联系人。我们也会通知你的朋友们你搬到了这里。"
1473
1474 #: mod/uimport.php:67
1475 msgid ""
1476 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1477 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1478 msgstr "这个特性是实验性的。我们不能从 OStatus 网络 (GNU Social/Statusnet) 或者 Diaspora 导入联系人"
1479
1480 #: mod/uimport.php:68
1481 msgid "Account file"
1482 msgstr "账户文件"
1483
1484 #: mod/uimport.php:68
1485 msgid ""
1486 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1487 "select \"Export account\""
1488 msgstr "为了导出你的账户,点击「设置→导出你的个人信息」和选择「导出账户」"
1489
1490 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:134
1491 msgid "You aren't following this contact."
1492 msgstr "你没有关注这个联系人。"
1493
1494 #: mod/unfollow.php:71
1495 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
1496 msgstr "取消关注现在不被你的网络支持。"
1497
1498 #: mod/unfollow.php:92
1499 msgid "Disconnect/Unfollow"
1500 msgstr "断开连接/取消关注"
1501
1502 #: mod/unfollow.php:143
1503 msgid "Contact was successfully unfollowed"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: mod/unfollow.php:146
1507 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: mod/wall_attach.php:40 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:75
1511 #: mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:97
1512 #: mod/wall_upload.php:148 mod/wall_upload.php:150
1513 msgid "Invalid request."
1514 msgstr "无效请求。"
1515
1516 #: mod/wall_attach.php:93
1517 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1518 msgstr "不好意思,可能你上传的是PHP设置允许的大"
1519
1520 #: mod/wall_attach.php:93
1521 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1522 msgstr "或者,你是不是上传空的文件?"
1523
1524 #: mod/wall_attach.php:104
1525 #, php-format
1526 msgid "File exceeds size limit of %s"
1527 msgstr "文件超过了 %s 的大小限制"
1528
1529 #: mod/wall_attach.php:119
1530 msgid "File upload failed."
1531 msgstr "文件上传失败。"
1532
1533 #: mod/wall_upload.php:218 src/Model/Photo.php:1052
1534 msgid "Wall Photos"
1535 msgstr "墙照片"
1536
1537 #: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
1538 #, php-format
1539 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1540 msgstr "一天最多墙通知给%s超过了。通知没有通过 。"
1541
1542 #: mod/wallmessage.php:73
1543 msgid "Unable to check your home location."
1544 msgstr "核对不了您的主页。"
1545
1546 #: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
1547 msgid "No recipient."
1548 msgstr "没有接受者。"
1549
1550 #: mod/wallmessage.php:130
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1554 "your site allow private mail from unknown senders."
1555 msgstr "如果您想%s回答,请核对您网站的隐私设置允许生发送人的私人邮件。"
1556
1557 #: src/App.php:463
1558 msgid "No system theme config value set."
1559 msgstr "未设置系统主题配置值。"
1560
1561 #: src/App.php:583
1562 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/App/Page.php:252
1566 msgid "Delete this item?"
1567 msgstr "删除这个项目?"
1568
1569 #: src/App/Page.php:253
1570 msgid ""
1571 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
1572 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/App/Page.php:323
1576 msgid "toggle mobile"
1577 msgstr "切换移动设备"
1578
1579 #: src/App/Router.php:275
1580 #, php-format
1581 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
1582 msgstr "此模块不允许使用模块。允许的方法:%s"
1583
1584 #: src/App/Router.php:277 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:33
1585 msgid "Page not found."
1586 msgstr "页发现。"
1587
1588 #: src/App/Router.php:305
1589 msgid "You must be logged in to use addons. "
1590 msgstr "您用插件前要登录"
1591
1592 #: src/BaseModule.php:377
1593 msgid ""
1594 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1595 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1596 msgstr "表格安全令牌不对。最可能因为表格开着太久(三个小时以上)提交前。"
1597
1598 #: src/BaseModule.php:404
1599 msgid "All contacts"
1600 msgstr "所有联络人"
1601
1602 #: src/BaseModule.php:409 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:194
1603 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:121
1604 #: src/Module/PermissionTooltip.php:143
1605 msgid "Followers"
1606 msgstr "关注者"
1607
1608 #: src/BaseModule.php:414 src/Content/Widget.php:232
1609 #: src/Module/Contact.php:368
1610 msgid "Following"
1611 msgstr "正在关注"
1612
1613 #: src/BaseModule.php:419 src/Content/Widget.php:233
1614 #: src/Module/Contact.php:369
1615 msgid "Mutual friends"
1616 msgstr "互为好友"
1617
1618 #: src/BaseModule.php:427
1619 msgid "Common"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
1623 msgid "Addon not found"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/Console/Addon.php:181
1627 msgid "Addon already enabled"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/Console/Addon.php:206
1631 msgid "Addon already disabled"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
1635 #, php-format
1636 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
1637 msgstr "找不到此URL(%s)的任何未存档联系人条目"
1638
1639 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
1640 msgid "The contact entries have been archived"
1641 msgstr "联系人条目已存档"
1642
1643 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
1644 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
1645 #, php-format
1646 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
1647 msgstr "找不到此URL(%s)的任何联系人条目"
1648
1649 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
1650 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
1651 msgid "The contact has been blocked from the node"
1652 msgstr "该联系人已被本节点屏蔽。"
1653
1654 #: src/Console/PostUpdate.php:87
1655 #, php-format
1656 msgid "Post update version number has been set to %s."
1657 msgstr "更新后版本号已设置为%s"
1658
1659 #: src/Console/PostUpdate.php:95
1660 msgid "Check for pending update actions."
1661 msgstr "检查待定的更新操作。"
1662
1663 #: src/Console/PostUpdate.php:97
1664 msgid "Done."
1665 msgstr "好了。"
1666
1667 #: src/Console/PostUpdate.php:99
1668 msgid "Execute pending post updates."
1669 msgstr "实行待定的发帖更新。"
1670
1671 #: src/Console/PostUpdate.php:105
1672 msgid "All pending post updates are done."
1673 msgstr "所有待定的发帖更新都已完成。"
1674
1675 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
1676 msgid "Enter user nickname: "
1677 msgstr "输入用户昵称:"
1678
1679 #: src/Console/User.php:202
1680 msgid "Enter new password: "
1681 msgstr "输入新密码:"
1682
1683 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Settings/Account.php:72
1684 msgid "Password update failed. Please try again."
1685 msgstr "密码更新失败了。请再试。"
1686
1687 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Settings/Account.php:75
1688 msgid "Password changed."
1689 msgstr "密码已改变。"
1690
1691 #: src/Console/User.php:237
1692 msgid "Enter user name: "
1693 msgstr "输入用户名:"
1694
1695 #: src/Console/User.php:253
1696 msgid "Enter user email address: "
1697 msgstr "输入用户电子邮件地址:"
1698
1699 #: src/Console/User.php:261
1700 msgid "Enter a language (optional): "
1701 msgstr "输入语言(可选):"
1702
1703 #: src/Console/User.php:286
1704 msgid "User is not pending."
1705 msgstr "用户未挂起。"
1706
1707 #: src/Console/User.php:318
1708 msgid "User has already been marked for deletion."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/Console/User.php:323
1712 #, php-format
1713 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
1714 msgstr "键入“yes”可删除%s"
1715
1716 #: src/Console/User.php:325
1717 msgid "Deletion aborted."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/Console/User.php:450
1721 msgid "Enter category: "
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/Console/User.php:460
1725 msgid "Enter key: "
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/Console/User.php:494
1729 msgid "Enter value: "
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1733 msgid "newer"
1734 msgstr "更新"
1735
1736 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1737 msgid "older"
1738 msgstr "更旧"
1739
1740 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1741 msgid "Frequently"
1742 msgstr "频繁"
1743
1744 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1745 msgid "Hourly"
1746 msgstr "每小时"
1747
1748 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1749 msgid "Twice daily"
1750 msgstr "每天两次"
1751
1752 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1753 msgid "Daily"
1754 msgstr "每天"
1755
1756 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1757 msgid "Weekly"
1758 msgstr "每周"
1759
1760 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1761 msgid "Monthly"
1762 msgstr "每月"
1763
1764 #: src/Content/ContactSelector.php:123
1765 msgid "DFRN"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/Content/ContactSelector.php:124
1769 msgid "OStatus"
1770 msgstr "OStatus"
1771
1772 #: src/Content/ContactSelector.php:125
1773 msgid "RSS/Atom"
1774 msgstr "RSS/Atom"
1775
1776 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1777 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
1778 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1779 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1780 msgid "Email"
1781 msgstr "电子邮件"
1782
1783 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
1784 msgid "Diaspora"
1785 msgstr "Diaspora"
1786
1787 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1788 msgid "Zot!"
1789 msgstr "Zot!"
1790
1791 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1792 msgid "LinkedIn"
1793 msgstr "LinkedIn"
1794
1795 #: src/Content/ContactSelector.php:130
1796 msgid "XMPP/IM"
1797 msgstr "XMPP/IM"
1798
1799 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1800 msgid "MySpace"
1801 msgstr "MySpace"
1802
1803 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1804 msgid "Google+"
1805 msgstr "Google+"
1806
1807 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1808 msgid "pump.io"
1809 msgstr "pump.io"
1810
1811 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1812 msgid "Twitter"
1813 msgstr "推特"
1814
1815 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1816 msgid "Discourse"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1820 msgid "Diaspora Connector"
1821 msgstr "Diaspora连接器"
1822
1823 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1824 msgid "GNU Social Connector"
1825 msgstr "GNU Social 连接器"
1826
1827 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1828 msgid "ActivityPub"
1829 msgstr "活动插件"
1830
1831 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1832 msgid "pnut"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/Content/ContactSelector.php:175
1836 #, php-format
1837 msgid "%s (via %s)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/Content/Conversation.php:207
1841 #, php-format
1842 msgid "%s likes this."
1843 msgstr "%s 赞了这个。"
1844
1845 #: src/Content/Conversation.php:210
1846 #, php-format
1847 msgid "%s doesn't like this."
1848 msgstr "%s 觉得不赞。"
1849
1850 #: src/Content/Conversation.php:213
1851 #, php-format
1852 msgid "%s attends."
1853 msgstr "%s 参加。"
1854
1855 #: src/Content/Conversation.php:216
1856 #, php-format
1857 msgid "%s doesn't attend."
1858 msgstr "%s 不参加。"
1859
1860 #: src/Content/Conversation.php:219
1861 #, php-format
1862 msgid "%s attends maybe."
1863 msgstr "%s可能参加。"
1864
1865 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
1866 #: src/Content/Conversation.php:871
1867 #, php-format
1868 msgid "%s reshared this."
1869 msgstr "%s转推了本文。"
1870
1871 #: src/Content/Conversation.php:228
1872 msgid "and"
1873 msgstr "和"
1874
1875 #: src/Content/Conversation.php:231
1876 #, php-format
1877 msgid "and %d other people"
1878 msgstr "和 %d 个其他人"
1879
1880 #: src/Content/Conversation.php:239
1881 #, php-format
1882 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1883 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>喜欢"
1884
1885 #: src/Content/Conversation.php:240
1886 #, php-format
1887 msgid "%s like this."
1888 msgstr "%s 赞了这个。"
1889
1890 #: src/Content/Conversation.php:243
1891 #, php-format
1892 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1893 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>不喜欢"
1894
1895 #: src/Content/Conversation.php:244
1896 #, php-format
1897 msgid "%s don't like this."
1898 msgstr "%s 踩了这个。"
1899
1900 #: src/Content/Conversation.php:247
1901 #, php-format
1902 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
1903 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>参加"
1904
1905 #: src/Content/Conversation.php:248
1906 #, php-format
1907 msgid "%s attend."
1908 msgstr "%s 参加。"
1909
1910 #: src/Content/Conversation.php:251
1911 #, php-format
1912 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1913 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>不参加"
1914
1915 #: src/Content/Conversation.php:252
1916 #, php-format
1917 msgid "%s don't attend."
1918 msgstr "%s 不参加。"
1919
1920 #: src/Content/Conversation.php:255
1921 #, php-format
1922 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
1923 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>可能参加"
1924
1925 #: src/Content/Conversation.php:256
1926 #, php-format
1927 msgid "%s attend maybe."
1928 msgstr "%s可能参加。"
1929
1930 #: src/Content/Conversation.php:259
1931 #, php-format
1932 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
1933 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>转推了本文"
1934
1935 #: src/Content/Conversation.php:307
1936 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1937 msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
1938
1939 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:171
1940 #: src/Object/Post.php:1003
1941 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1942 msgstr "请输入一个图片/视频/音频/网页 URL:"
1943
1944 #: src/Content/Conversation.php:309
1945 msgid "Tag term:"
1946 msgstr "标签:"
1947
1948 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
1949 msgid "Save to Folder:"
1950 msgstr "保存再文件夹:"
1951
1952 #: src/Content/Conversation.php:311
1953 msgid "Where are you right now?"
1954 msgstr "你当前在哪里?"
1955
1956 #: src/Content/Conversation.php:312
1957 msgid "Delete item(s)?"
1958 msgstr "删除项目吗?"
1959
1960 #: src/Content/Conversation.php:324 src/Module/Item/Compose.php:143
1961 msgid "Created at"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/Content/Conversation.php:334
1965 msgid "New Post"
1966 msgstr "新帖"
1967
1968 #: src/Content/Conversation.php:337
1969 msgid "Share"
1970 msgstr "分享"
1971
1972 #: src/Content/Conversation.php:348 src/Module/Item/Compose.php:168
1973 #: src/Object/Post.php:1000
1974 msgid "Image"
1975 msgstr "图片"
1976
1977 #: src/Content/Conversation.php:351
1978 msgid "Video"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:184
1982 msgid "Scheduled at"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/Content/Conversation.php:656 src/Object/Post.php:235
1986 msgid "Pinned item"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:476
1990 #: src/Object/Post.php:477
1991 #, php-format
1992 msgid "View %s's profile @ %s"
1993 msgstr "看%s的个人资料@ %s"
1994
1995 #: src/Content/Conversation.php:685 src/Object/Post.php:464
1996 msgid "Categories:"
1997 msgstr "类别 :"
1998
1999 #: src/Content/Conversation.php:686 src/Object/Post.php:465
2000 msgid "Filed under:"
2001 msgstr "归档于 :"
2002
2003 #: src/Content/Conversation.php:694 src/Object/Post.php:490
2004 #, php-format
2005 msgid "%s from %s"
2006 msgstr "%s 来自 %s"
2007
2008 #: src/Content/Conversation.php:710
2009 msgid "View in context"
2010 msgstr "查看全文"
2011
2012 #: src/Content/Conversation.php:775
2013 msgid "remove"
2014 msgstr "删除"
2015
2016 #: src/Content/Conversation.php:779
2017 msgid "Delete Selected Items"
2018 msgstr "删除选中项目"
2019
2020 #: src/Content/Conversation.php:843 src/Content/Conversation.php:846
2021 #: src/Content/Conversation.php:849 src/Content/Conversation.php:852
2022 #, php-format
2023 msgid "You had been addressed (%s)."
2024 msgstr "您已得到解决(1%s)."
2025
2026 #: src/Content/Conversation.php:855
2027 #, php-format
2028 msgid "You are following %s."
2029 msgstr "您正在关注1%s."
2030
2031 #: src/Content/Conversation.php:858
2032 msgid "Tagged"
2033 msgstr "标记"
2034
2035 #: src/Content/Conversation.php:873
2036 msgid "Reshared"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/Content/Conversation.php:873
2040 #, php-format
2041 msgid "Reshared by %s <%s>"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/Content/Conversation.php:876
2045 #, php-format
2046 msgid "%s is participating in this thread."
2047 msgstr "1%s正在参与此线程。"
2048
2049 #: src/Content/Conversation.php:879
2050 msgid "Stored"
2051 msgstr "数据处理"
2052
2053 #: src/Content/Conversation.php:882
2054 msgid "Global"
2055 msgstr "全球"
2056
2057 #: src/Content/Conversation.php:885
2058 msgid "Relayed"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/Content/Conversation.php:885
2062 #, php-format
2063 msgid "Relayed by %s <%s>"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/Content/Conversation.php:888
2067 msgid "Fetched"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/Content/Conversation.php:888
2071 #, php-format
2072 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/Content/Feature.php:96
2076 msgid "General Features"
2077 msgstr "通用特性"
2078
2079 #: src/Content/Feature.php:98
2080 msgid "Photo Location"
2081 msgstr "照片地点"
2082
2083 #: src/Content/Feature.php:98
2084 msgid ""
2085 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2086 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2087 msgstr "照片元数据通常被剥离。这将在剥离元数据之前提取位置(如果存在),并将其链接到地图。"
2088
2089 #: src/Content/Feature.php:99
2090 msgid "Trending Tags"
2091 msgstr "趋势标签"
2092
2093 #: src/Content/Feature.php:99
2094 msgid ""
2095 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2096 "public posts."
2097 msgstr "显示带有最近公共帖子中最受欢迎标签列表的社区页面小部件。"
2098
2099 #: src/Content/Feature.php:104
2100 msgid "Post Composition Features"
2101 msgstr "发帖编写功能"
2102
2103 #: src/Content/Feature.php:105
2104 msgid "Auto-mention Forums"
2105 msgstr "自动提示论坛"
2106
2107 #: src/Content/Feature.php:105
2108 msgid ""
2109 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2110 msgstr "在ACL窗口中选择/取消选择论坛页面时添加/删除提及。"
2111
2112 #: src/Content/Feature.php:106
2113 msgid "Explicit Mentions"
2114 msgstr "明确提及"
2115
2116 #: src/Content/Feature.php:106
2117 msgid ""
2118 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2119 "mentioned in replies."
2120 msgstr "在“评论”框中添加显式提及,以手动控制在答复中提及的人。"
2121
2122 #: src/Content/Feature.php:107
2123 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/Content/Feature.php:107
2127 msgid ""
2128 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
2129 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
2130 "Pleroma."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/Content/Feature.php:112
2134 msgid "Post/Comment Tools"
2135 msgstr "文章/评论工具"
2136
2137 #: src/Content/Feature.php:113
2138 msgid "Post Categories"
2139 msgstr "文章种类"
2140
2141 #: src/Content/Feature.php:113
2142 msgid "Add categories to your posts"
2143 msgstr "加入种类给您的文章"
2144
2145 #: src/Content/Feature.php:118
2146 msgid "Advanced Profile Settings"
2147 msgstr "高级简介设置"
2148
2149 #: src/Content/Feature.php:119
2150 msgid "List Forums"
2151 msgstr "列出各论坛"
2152
2153 #: src/Content/Feature.php:119
2154 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2155 msgstr "在“高级简介设置”页上向访问者显示公共社区论坛"
2156
2157 #: src/Content/Feature.php:120
2158 msgid "Tag Cloud"
2159 msgstr "标签云"
2160
2161 #: src/Content/Feature.php:120
2162 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2163 msgstr "在您的个人简介中提供个人标签云"
2164
2165 #: src/Content/Feature.php:121
2166 msgid "Display Membership Date"
2167 msgstr "显示成员资格日期"
2168
2169 #: src/Content/Feature.php:121
2170 msgid "Display membership date in profile"
2171 msgstr "在个人资料中显示成员资格日期"
2172
2173 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:239
2174 #: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:520
2175 msgid "Forums"
2176 msgstr "论坛"
2177
2178 #: src/Content/ForumManager.php:153
2179 msgid "External link to forum"
2180 msgstr "到论坛的外链"
2181
2182 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:499
2183 msgid "show less"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:401
2187 #: src/Content/Widget.php:500
2188 msgid "show more"
2189 msgstr "显示更多"
2190
2191 #: src/Content/Item.php:297
2192 #, php-format
2193 msgid "%1$s poked %2$s"
2194 msgstr "%1$s戳%2$s"
2195
2196 #: src/Content/Item.php:330 src/Model/Item.php:2673
2197 msgid "event"
2198 msgstr "活动"
2199
2200 #: src/Content/Item.php:434 view/theme/frio/theme.php:254
2201 msgid "Follow Thread"
2202 msgstr "关注主题"
2203
2204 #: src/Content/Item.php:435 src/Model/Contact.php:1085
2205 msgid "View Status"
2206 msgstr "查看状态"
2207
2208 #: src/Content/Item.php:436 src/Content/Item.php:458
2209 #: src/Model/Contact.php:1019 src/Model/Contact.php:1077
2210 #: src/Model/Contact.php:1086 src/Module/Directory.php:157
2211 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2212 msgid "View Profile"
2213 msgstr "查看个人资料"
2214
2215 #: src/Content/Item.php:437 src/Model/Contact.php:1087
2216 msgid "View Photos"
2217 msgstr "查看照片"
2218
2219 #: src/Content/Item.php:438 src/Model/Contact.php:1078
2220 #: src/Model/Contact.php:1088
2221 msgid "Network Posts"
2222 msgstr "网络文章"
2223
2224 #: src/Content/Item.php:439 src/Model/Contact.php:1079
2225 #: src/Model/Contact.php:1089
2226 msgid "View Contact"
2227 msgstr "查看联系人"
2228
2229 #: src/Content/Item.php:440 src/Model/Contact.php:1090
2230 msgid "Send PM"
2231 msgstr "发送私信"
2232
2233 #: src/Content/Item.php:441 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2234 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2235 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
2236 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
2237 msgid "Block"
2238 msgstr "屏蔽"
2239
2240 #: src/Content/Item.php:442 src/Module/Contact.php:399
2241 #: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
2242 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2243 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2244 #: src/Module/Notifications/Notification.php:88
2245 msgid "Ignore"
2246 msgstr "忽视"
2247
2248 #: src/Content/Item.php:446 src/Object/Post.php:445
2249 msgid "Languages"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/Content/Item.php:450 src/Model/Contact.php:1091
2253 msgid "Poke"
2254 msgstr "戳"
2255
2256 #: src/Content/Nav.php:90
2257 msgid "Nothing new here"
2258 msgstr "这里没有什么新的"
2259
2260 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2261 msgid "Go back"
2262 msgstr "回去"
2263
2264 #: src/Content/Nav.php:95
2265 msgid "Clear notifications"
2266 msgstr "清理出通知"
2267
2268 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
2269 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
2273 msgid "Logout"
2274 msgstr "注销"
2275
2276 #: src/Content/Nav.php:183
2277 msgid "End this session"
2278 msgstr "结束此次会话"
2279
2280 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
2281 #: src/Module/Security/Login.php:145
2282 msgid "Login"
2283 msgstr "登录"
2284
2285 #: src/Content/Nav.php:185
2286 msgid "Sign in"
2287 msgstr "登录"
2288
2289 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
2290 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
2291 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
2292 msgid "Status"
2293 msgstr "状态"
2294
2295 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
2296 #: view/theme/frio/theme.php:225
2297 msgid "Your posts and conversations"
2298 msgstr "你的消息和交谈"
2299
2300 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
2301 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
2302 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
2303 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
2304 msgid "Profile"
2305 msgstr "个人资料"
2306
2307 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
2308 msgid "Your profile page"
2309 msgstr "你的简介页"
2310
2311 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
2312 msgid "Your photos"
2313 msgstr "你的照片"
2314
2315 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
2316 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
2317 #: view/theme/frio/theme.php:228
2318 msgid "Media"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
2322 msgid "Your postings with media"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
2326 msgid "Your events"
2327 msgstr "你的活动"
2328
2329 #: src/Content/Nav.php:195
2330 msgid "Personal notes"
2331 msgstr "个人笔记"
2332
2333 #: src/Content/Nav.php:195
2334 msgid "Your personal notes"
2335 msgstr "你的个人笔记"
2336
2337 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
2338 msgid "Home"
2339 msgstr "主页"
2340
2341 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:168
2342 #: src/Module/Security/Login.php:105
2343 msgid "Register"
2344 msgstr "注册"
2345
2346 #: src/Content/Nav.php:216
2347 msgid "Create an account"
2348 msgstr "注册"
2349
2350 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
2351 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
2352 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
2353 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
2354 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:217
2355 msgid "Help"
2356 msgstr "帮助"
2357
2358 #: src/Content/Nav.php:222
2359 msgid "Help and documentation"
2360 msgstr "帮助及文档"
2361
2362 #: src/Content/Nav.php:226
2363 msgid "Apps"
2364 msgstr "应用程序"
2365
2366 #: src/Content/Nav.php:226
2367 msgid "Addon applications, utilities, games"
2368 msgstr "可加的应用,设施,游戏"
2369
2370 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
2371 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:96
2372 msgid "Search"
2373 msgstr "搜索"
2374
2375 #: src/Content/Nav.php:230
2376 msgid "Search site content"
2377 msgstr "搜索网站内容"
2378
2379 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
2380 msgid "Full Text"
2381 msgstr "全文"
2382
2383 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
2384 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2385 msgid "Tags"
2386 msgstr "标签:"
2387
2388 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
2389 #: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
2390 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
2391 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
2392 msgid "Contacts"
2393 msgstr "联系人"
2394
2395 #: src/Content/Nav.php:254
2396 msgid "Community"
2397 msgstr "社会"
2398
2399 #: src/Content/Nav.php:254
2400 msgid "Conversations on this and other servers"
2401 msgstr "此服务器和其他服务器上的对话"
2402
2403 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
2404 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
2405 msgid "Events and Calendar"
2406 msgstr "事件和日历"
2407
2408 #: src/Content/Nav.php:261
2409 msgid "Directory"
2410 msgstr "目录"
2411
2412 #: src/Content/Nav.php:261
2413 msgid "People directory"
2414 msgstr "人物名录"
2415
2416 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
2417 msgid "Information"
2418 msgstr "资料"
2419
2420 #: src/Content/Nav.php:263
2421 msgid "Information about this friendica instance"
2422 msgstr "关于这个Friendica服务器的资料"
2423
2424 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
2425 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:176
2426 #: src/Module/Tos.php:87
2427 msgid "Terms of Service"
2428 msgstr "服务条款"
2429
2430 #: src/Content/Nav.php:266
2431 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2432 msgstr "此Friendica实例的服务条款"
2433
2434 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2435 msgid "Network"
2436 msgstr "网络"
2437
2438 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2439 msgid "Conversations from your friends"
2440 msgstr "来自你的朋友们的交谈"
2441
2442 #: src/Content/Nav.php:277
2443 msgid "Introductions"
2444 msgstr "介绍"
2445
2446 #: src/Content/Nav.php:277
2447 msgid "Friend Requests"
2448 msgstr "友谊邀请"
2449
2450 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
2451 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
2452 msgid "Notifications"
2453 msgstr "通知"
2454
2455 #: src/Content/Nav.php:279
2456 msgid "See all notifications"
2457 msgstr "看所有的通知"
2458
2459 #: src/Content/Nav.php:280
2460 msgid "Mark all system notifications as seen"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
2464 msgid "Private mail"
2465 msgstr "私人的邮件"
2466
2467 #: src/Content/Nav.php:284
2468 msgid "Inbox"
2469 msgstr "收件箱"
2470
2471 #: src/Content/Nav.php:285
2472 msgid "Outbox"
2473 msgstr "发件箱"
2474
2475 #: src/Content/Nav.php:289
2476 msgid "Accounts"
2477 msgstr "账户"
2478
2479 #: src/Content/Nav.php:289
2480 msgid "Manage other pages"
2481 msgstr "管理别的页"
2482
2483 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
2484 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
2485 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
2486 msgid "Settings"
2487 msgstr "设置"
2488
2489 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
2490 msgid "Account settings"
2491 msgstr "帐户设置"
2492
2493 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
2494 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2495 msgstr "管理/编辑朋友和联系人"
2496
2497 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
2498 msgid "Admin"
2499 msgstr "管理"
2500
2501 #: src/Content/Nav.php:299
2502 msgid "Site setup and configuration"
2503 msgstr "网站开办和配置"
2504
2505 #: src/Content/Nav.php:302
2506 msgid "Navigation"
2507 msgstr "导航"
2508
2509 #: src/Content/Nav.php:302
2510 msgid "Site map"
2511 msgstr "网站地图"
2512
2513 #: src/Content/OEmbed.php:299
2514 msgid "Embedding disabled"
2515 msgstr "嵌入已停用"
2516
2517 #: src/Content/OEmbed.php:417
2518 msgid "Embedded content"
2519 msgstr "嵌入内容"
2520
2521 #: src/Content/Pager.php:216
2522 msgid "first"
2523 msgstr "首先"
2524
2525 #: src/Content/Pager.php:221
2526 msgid "prev"
2527 msgstr "上个"
2528
2529 #: src/Content/Pager.php:276
2530 msgid "next"
2531 msgstr "下个"
2532
2533 #: src/Content/Pager.php:281
2534 msgid "last"
2535 msgstr "最后"
2536
2537 #: src/Content/Text/BBCode.php:990 src/Content/Text/BBCode.php:1784
2538 #: src/Content/Text/BBCode.php:1785
2539 msgid "Image/photo"
2540 msgstr "图像/照片"
2541
2542 #: src/Content/Text/BBCode.php:1163
2543 #, php-format
2544 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2545 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a>%3$s"
2546
2547 #: src/Content/Text/BBCode.php:1188 src/Model/Item.php:3210
2548 #: src/Model/Item.php:3216 src/Model/Item.php:3217
2549 msgid "Link to source"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/Content/Text/BBCode.php:1702 src/Content/Text/HTML.php:933
2553 msgid "Click to open/close"
2554 msgstr "点击为开关"
2555
2556 #: src/Content/Text/BBCode.php:1733
2557 msgid "$1 wrote:"
2558 msgstr "$1写:"
2559
2560 #: src/Content/Text/BBCode.php:1789 src/Content/Text/BBCode.php:1790
2561 msgid "Encrypted content"
2562 msgstr "加密的内容"
2563
2564 #: src/Content/Text/BBCode.php:2005
2565 msgid "Invalid source protocol"
2566 msgstr "无效的源协议"
2567
2568 #: src/Content/Text/BBCode.php:2020
2569 msgid "Invalid link protocol"
2570 msgstr "无效的连接协议"
2571
2572 #: src/Content/Text/HTML.php:797
2573 msgid "Loading more entries..."
2574 msgstr "正在加载更多..."
2575
2576 #: src/Content/Text/HTML.php:798
2577 msgid "The end"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
2581 #: src/Model/Profile.php:456
2582 msgid "Follow"
2583 msgstr "关注"
2584
2585 #: src/Content/Widget.php:49
2586 msgid "Add New Contact"
2587 msgstr "添加新的联系人"
2588
2589 #: src/Content/Widget.php:50
2590 msgid "Enter address or web location"
2591 msgstr "输入地址或网络位置"
2592
2593 #: src/Content/Widget.php:51
2594 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2595 msgstr "比如:li@example.com, http://example.com/li"
2596
2597 #: src/Content/Widget.php:53
2598 msgid "Connect"
2599 msgstr "连接"
2600
2601 #: src/Content/Widget.php:68
2602 #, php-format
2603 msgid "%d invitation available"
2604 msgid_plural "%d invitations available"
2605 msgstr[0] "%d邀请可用的"
2606
2607 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
2608 msgid "Find People"
2609 msgstr "查找个人"
2610
2611 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
2612 msgid "Enter name or interest"
2613 msgstr "输入名字或兴趣"
2614
2615 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
2616 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2617 msgstr "比如:罗伯特·摩根斯坦,钓鱼"
2618
2619 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:391
2620 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:174
2621 msgid "Find"
2622 msgstr "搜索"
2623
2624 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
2625 msgid "Similar Interests"
2626 msgstr "相似兴趣"
2627
2628 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
2629 msgid "Random Profile"
2630 msgstr "随机简介"
2631
2632 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
2633 msgid "Invite Friends"
2634 msgstr "邀请朋友们"
2635
2636 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:88
2637 #: view/theme/vier/theme.php:179
2638 msgid "Global Directory"
2639 msgstr "综合目录"
2640
2641 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
2642 msgid "Local Directory"
2643 msgstr "本地目录"
2644
2645 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:570
2646 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
2647 msgid "Groups"
2648 msgstr "群组"
2649
2650 #: src/Content/Widget.php:209
2651 msgid "Everyone"
2652 msgstr "所有人"
2653
2654 #: src/Content/Widget.php:238
2655 msgid "Relationships"
2656 msgstr "关系"
2657
2658 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:306
2659 #: src/Module/Group.php:293
2660 msgid "All Contacts"
2661 msgstr "所有联系人"
2662
2663 #: src/Content/Widget.php:279
2664 msgid "Protocols"
2665 msgstr "协议"
2666
2667 #: src/Content/Widget.php:281
2668 msgid "All Protocols"
2669 msgstr "所有协议"
2670
2671 #: src/Content/Widget.php:309
2672 msgid "Saved Folders"
2673 msgstr "保存的文件夹"
2674
2675 #: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:342
2676 msgid "Everything"
2677 msgstr "一切"
2678
2679 #: src/Content/Widget.php:340
2680 msgid "Categories"
2681 msgstr "种类"
2682
2683 #: src/Content/Widget.php:397
2684 #, php-format
2685 msgid "%d contact in common"
2686 msgid_plural "%d contacts in common"
2687 msgstr[0] "%d 个共同的联系人"
2688
2689 #: src/Content/Widget.php:493
2690 msgid "Archives"
2691 msgstr "存档"
2692
2693 #: src/Content/Widget.php:517
2694 msgid "Persons"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/Content/Widget.php:518
2698 msgid "Organisations"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/Content/Widget.php:519 src/Model/Contact.php:1514
2702 msgid "News"
2703 msgstr "新闻"
2704
2705 #: src/Content/Widget.php:523 src/Module/Settings/Account.php:429
2706 msgid "Account Types"
2707 msgstr "账户类型"
2708
2709 #: src/Content/Widget.php:524 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
2710 msgid "All"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
2714 msgid "Export"
2715 msgstr "导出"
2716
2717 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
2718 msgid "Export calendar as ical"
2719 msgstr "导出日历为 ical"
2720
2721 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2722 msgid "Export calendar as csv"
2723 msgstr "导出日历为 csv"
2724
2725 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2726 msgid "No contacts"
2727 msgstr "没有联系人"
2728
2729 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
2730 #, php-format
2731 msgid "%d Contact"
2732 msgid_plural "%d Contacts"
2733 msgstr[0] "%d 联系人"
2734
2735 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
2736 msgid "View Contacts"
2737 msgstr "查看联系人"
2738
2739 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2740 msgid "Remove term"
2741 msgstr "删除关键字"
2742
2743 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2744 msgid "Saved Searches"
2745 msgstr "保存的搜索"
2746
2747 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
2748 #, php-format
2749 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2750 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2751 msgstr[0] "趋势标签(最近%d小时 )"
2752
2753 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2754 msgid "More Trending Tags"
2755 msgstr "更多趋势标签"
2756
2757 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:375
2758 #: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
2759 msgid "XMPP:"
2760 msgstr "XMPP:"
2761
2762 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:376
2763 #: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
2764 msgid "Matrix:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:468
2768 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
2769 msgid "Network:"
2770 msgstr "网络"
2771
2772 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:458
2773 msgid "Unfollow"
2774 msgstr "取消关注"
2775
2776 #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:242
2777 msgid "Yourself"
2778 msgstr "你自己"
2779
2780 #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:127
2781 #: src/Module/PermissionTooltip.php:149
2782 msgid "Mutuals"
2783 msgstr "互惠互利"
2784
2785 #: src/Core/ACL.php:293
2786 msgid "Post to Email"
2787 msgstr "电邮发布"
2788
2789 #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:84
2790 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197
2791 msgid "Public"
2792 msgstr "公开"
2793
2794 #: src/Core/ACL.php:321
2795 msgid ""
2796 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2797 "community pages and by anyone with its link."
2798 msgstr "此内容将显示给您的所有追随者,并可在社区页面中查看,任何具有其链接的人都可以看到。"
2799
2800 #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:92
2801 msgid "Limited/Private"
2802 msgstr "私人"
2803
2804 #: src/Core/ACL.php:323
2805 msgid ""
2806 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2807 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2808 "anywhere public."
2809 msgstr "此内容将仅向第一个框中的人显示,第二个框中提到的人除外。它不会出现在任何公共场合。"
2810
2811 #: src/Core/ACL.php:324
2812 msgid "Show to:"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/Core/ACL.php:325
2816 msgid "Except to:"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/Core/ACL.php:328
2820 msgid "Connectors"
2821 msgstr "连接器"
2822
2823 #: src/Core/Installer.php:183
2824 msgid ""
2825 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2826 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2827 " web server root."
2828 msgstr "无法写入数据库配置文件“config/local.config.php”。请使用附带的文本在您的Web服务器根目录中创建配置文件。"
2829
2830 #: src/Core/Installer.php:202
2831 msgid ""
2832 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2833 "or mysql."
2834 msgstr "您可能要手工地进口文件「database.sql」用phpmyadmin或mysql。"
2835
2836 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
2837 #: src/Module/Install.php:372
2838 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/Core/Installer.php:264
2842 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2843 msgstr "没找到命令行PHP在网服务器PATH。"
2844
2845 #: src/Core/Installer.php:265
2846 msgid ""
2847 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2848 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2849 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2850 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/Core/Installer.php:270
2854 msgid "PHP executable path"
2855 msgstr "PHP可执行路径"
2856
2857 #: src/Core/Installer.php:270
2858 msgid ""
2859 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2860 "installation."
2861 msgstr "输入全路线到php执行程序。您会留空白为继续安装。"
2862
2863 #: src/Core/Installer.php:275
2864 msgid "Command line PHP"
2865 msgstr "命令行PHP"
2866
2867 #: src/Core/Installer.php:284
2868 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2869 msgstr "PHP执行程序不是命令行PHP執行檔(有可能是cgi-fgci版本)"
2870
2871 #: src/Core/Installer.php:285
2872 msgid "Found PHP version: "
2873 msgstr "找到 PHP 版本:"
2874
2875 #: src/Core/Installer.php:287
2876 msgid "PHP cli binary"
2877 msgstr "命令行PHP執行檔"
2878
2879 #: src/Core/Installer.php:300
2880 msgid ""
2881 "The command line version of PHP on your system does not have "
2882 "\"register_argc_argv\" enabled."
2883 msgstr "您系统的命令行PHP没有能够「register_argc_argv」。"
2884
2885 #: src/Core/Installer.php:301
2886 msgid "This is required for message delivery to work."
2887 msgstr "这必要为通信发布成功。"
2888
2889 #: src/Core/Installer.php:306
2890 msgid "PHP register_argc_argv"
2891 msgstr "PHP register_argc_argv"
2892
2893 #: src/Core/Installer.php:338
2894 msgid ""
2895 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2896 "generate encryption keys"
2897 msgstr "错误:这系统的「register_argc_argv」子程序不能产生加密钥匙"
2898
2899 #: src/Core/Installer.php:339
2900 msgid ""
2901 "If running under Windows, please see "
2902 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2903 msgstr "如果您用Windows,请看「http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php」。"
2904
2905 #: src/Core/Installer.php:342
2906 msgid "Generate encryption keys"
2907 msgstr "产生加密钥匙"
2908
2909 #: src/Core/Installer.php:394
2910 msgid ""
2911 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2912 msgstr "错误:Apache服务器的mod-rewrite模块是必要的可却不安装的。"
2913
2914 #: src/Core/Installer.php:399
2915 msgid "Apache mod_rewrite module"
2916 msgstr "Apache mod_rewrite部件"
2917
2918 #: src/Core/Installer.php:405
2919 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2920 msgstr "错误:需要PDO或MySQLi PHP模块,但尚未安装。"
2921
2922 #: src/Core/Installer.php:410
2923 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2924 msgstr "错误:MySQL 的 PHP 数据对象 (PDO) 扩展驱动未安装。"
2925
2926 #: src/Core/Installer.php:414
2927 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2928 msgstr "PDO 或者 MySQLi PHP 模块"
2929
2930 #: src/Core/Installer.php:422
2931 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2932 msgstr "部件错误,需要 XML PHP 模块但它并没有被安装。"
2933
2934 #: src/Core/Installer.php:426
2935 msgid "XML PHP module"
2936 msgstr "XML PHP 模块"
2937
2938 #: src/Core/Installer.php:429
2939 msgid "libCurl PHP module"
2940 msgstr "libCurl PHP模块"
2941
2942 #: src/Core/Installer.php:430
2943 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2944 msgstr "错误:libCurl PHP模块是必要的可却不安装的。"
2945
2946 #: src/Core/Installer.php:436
2947 msgid "GD graphics PHP module"
2948 msgstr "GD显示PHP模块"
2949
2950 #: src/Core/Installer.php:437
2951 msgid ""
2952 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2953 msgstr "错误:GD显示PHP模块跟JPEG支持是必要的可却安装的。"
2954
2955 #: src/Core/Installer.php:443
2956 msgid "OpenSSL PHP module"
2957 msgstr "OpenSSL PHP模块"
2958
2959 #: src/Core/Installer.php:444
2960 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2961 msgstr "错误:openssl PHP模块是必要的可却不安装的。"
2962
2963 #: src/Core/Installer.php:450
2964 msgid "mb_string PHP module"
2965 msgstr "mb_string PHP模块"
2966
2967 #: src/Core/Installer.php:451
2968 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2969 msgstr "错误:mbstring PHP模块必要可没安装的。"
2970
2971 #: src/Core/Installer.php:457
2972 msgid "iconv PHP module"
2973 msgstr "iconv PHP 模块"
2974
2975 #: src/Core/Installer.php:458
2976 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2977 msgstr "错误:需要 iconv PHP 模块但它并没有被安装。"
2978
2979 #: src/Core/Installer.php:464
2980 msgid "POSIX PHP module"
2981 msgstr "POSIX PHP 模块"
2982
2983 #: src/Core/Installer.php:465
2984 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/Core/Installer.php:471
2988 msgid "Program execution functions"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/Core/Installer.php:472
2992 msgid ""
2993 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/Core/Installer.php:478
2997 msgid "JSON PHP module"
2998 msgstr "JSON PHP 模块"
2999
3000 #: src/Core/Installer.php:479
3001 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3002 msgstr "错误:需要 JSON PHP 模块但它并没有被安装。"
3003
3004 #: src/Core/Installer.php:485
3005 msgid "File Information PHP module"
3006 msgstr "文件信息PHP模块"
3007
3008 #: src/Core/Installer.php:486
3009 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/Core/Installer.php:509
3013 msgid ""
3014 "The web installer needs to be able to create a file called "
3015 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3016 "unable to do so."
3017 msgstr "Web安装程序需要能够在Web服务器的“config”文件夹中创建名为“local.config.php”的文件,但它无法做到这一点。"
3018
3019 #: src/Core/Installer.php:510
3020 msgid ""
3021 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3022 "to write files in your folder - even if you can."
3023 msgstr "这常常是一个权设置,因为网服务器可能不会写文件在文件夹-即使您会。"
3024
3025 #: src/Core/Installer.php:511
3026 msgid ""
3027 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3028 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3029 msgstr "在此过程结束时,我们将为您提供一个要保存在Friendica“config”文件夹中名为local.config.php的文件中的文本。"
3030
3031 #: src/Core/Installer.php:512
3032 msgid ""
3033 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3034 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/Core/Installer.php:515
3038 msgid "config/local.config.php is writable"
3039 msgstr "Config/local.config.php是可写的"
3040
3041 #: src/Core/Installer.php:535
3042 msgid ""
3043 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3044 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3045 msgstr "Friendica用Smarty3模板机车为建筑网页。Smarty3把模板编译成PHP为催建筑网页。"
3046
3047 #: src/Core/Installer.php:536
3048 msgid ""
3049 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3050 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3051 "folder."
3052 msgstr "为了保存这些模板,网服务器要写权利于view/smarty3/目录在Friendica主目录下。"
3053
3054 #: src/Core/Installer.php:537
3055 msgid ""
3056 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3057 " write access to this folder."
3058 msgstr "请保险您网服务器用户(比如www-data)有这个目录的写权利。"
3059
3060 #: src/Core/Installer.php:538
3061 msgid ""
3062 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3063 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3064 msgstr "注意:为了安全,您应该只给网服务器写权利于view/smarty3/-没有模板文件(.tpl)之下。"
3065
3066 #: src/Core/Installer.php:541
3067 msgid "view/smarty3 is writable"
3068 msgstr "能写view/smarty3"
3069
3070 #: src/Core/Installer.php:569
3071 msgid ""
3072 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3073 "dist to .htaccess."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/Core/Installer.php:570
3077 msgid ""
3078 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3079 "error."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/Core/Installer.php:572
3083 msgid "Error message from Curl when fetching"
3084 msgstr "获取时来自Curl的错误消息"
3085
3086 #: src/Core/Installer.php:578
3087 msgid "Url rewrite is working"
3088 msgstr "URL改写发挥机能"
3089
3090 #: src/Core/Installer.php:607
3091 msgid ""
3092 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3093 " new Friendica server failed."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/Core/Installer.php:608
3097 msgid ""
3098 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3099 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/Core/Installer.php:609
3103 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/Core/Installer.php:610
3107 msgid "No TLS detected"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/Core/Installer.php:612
3111 msgid "TLS detected"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/Core/Installer.php:639
3115 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3116 msgstr "ImageMagick PHP 扩展没有安装"
3117
3118 #: src/Core/Installer.php:641
3119 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3120 msgstr "ImageMagick PHP 扩展已安装"
3121
3122 #: src/Core/Installer.php:643
3123 msgid "ImageMagick supports GIF"
3124 msgstr "ImageMagick 支持 GIF"
3125
3126 #: src/Core/Installer.php:665
3127 msgid "Database already in use."
3128 msgstr "数据库已经被使用。"
3129
3130 #: src/Core/Installer.php:670
3131 msgid "Could not connect to database."
3132 msgstr "解不了数据库。"
3133
3134 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:425
3135 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3136 msgid "Monday"
3137 msgstr "星期一"
3138
3139 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:426
3140 msgid "Tuesday"
3141 msgstr "星期二"
3142
3143 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:427
3144 msgid "Wednesday"
3145 msgstr "星期三"
3146
3147 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:428
3148 msgid "Thursday"
3149 msgstr "星期四"
3150
3151 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:429
3152 msgid "Friday"
3153 msgstr "星期五"
3154
3155 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:430
3156 msgid "Saturday"
3157 msgstr "星期六"
3158
3159 #: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:424
3160 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3161 msgid "Sunday"
3162 msgstr "星期天"
3163
3164 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:445
3165 msgid "January"
3166 msgstr "一月"
3167
3168 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:446
3169 msgid "February"
3170 msgstr "二月"
3171
3172 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:447
3173 msgid "March"
3174 msgstr "三月"
3175
3176 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:448
3177 msgid "April"
3178 msgstr "四月"
3179
3180 #: src/Core/L10n.php:403 src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:436
3181 msgid "May"
3182 msgstr "五月"
3183
3184 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:449
3185 msgid "June"
3186 msgstr "六月"
3187
3188 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:450
3189 msgid "July"
3190 msgstr "七月"
3191
3192 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:451
3193 msgid "August"
3194 msgstr "八月"
3195
3196 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:452
3197 msgid "September"
3198 msgstr "九月"
3199
3200 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:453
3201 msgid "October"
3202 msgstr "十月"
3203
3204 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:454
3205 msgid "November"
3206 msgstr "十一月"
3207
3208 #: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:455
3209 msgid "December"
3210 msgstr "十二月"
3211
3212 #: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:417
3213 msgid "Mon"
3214 msgstr "星期一"
3215
3216 #: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:418
3217 msgid "Tue"
3218 msgstr "星期二"
3219
3220 #: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:419
3221 msgid "Wed"
3222 msgstr "星期三"
3223
3224 #: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:420
3225 msgid "Thu"
3226 msgstr "星期四"
3227
3228 #: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:421
3229 msgid "Fri"
3230 msgstr "星期五"
3231
3232 #: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:422
3233 msgid "Sat"
3234 msgstr "星期六"
3235
3236 #: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:416
3237 msgid "Sun"
3238 msgstr "星期日"
3239
3240 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:432
3241 msgid "Jan"
3242 msgstr "一月"
3243
3244 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:433
3245 msgid "Feb"
3246 msgstr "二月"
3247
3248 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:434
3249 msgid "Mar"
3250 msgstr "三月"
3251
3252 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:435
3253 msgid "Apr"
3254 msgstr "四月"
3255
3256 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:437
3257 msgid "Jun"
3258 msgstr "六月"
3259
3260 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:438
3261 msgid "Jul"
3262 msgstr "七月"
3263
3264 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:439
3265 msgid "Aug"
3266 msgstr "八月"
3267
3268 #: src/Core/L10n.php:423
3269 msgid "Sep"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:441
3273 msgid "Oct"
3274 msgstr "十月"
3275
3276 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:442
3277 msgid "Nov"
3278 msgstr "十一月"
3279
3280 #: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:443
3281 msgid "Dec"
3282 msgstr "十二月"
3283
3284 #: src/Core/L10n.php:442
3285 msgid "poke"
3286 msgstr "戳"
3287
3288 #: src/Core/L10n.php:442
3289 msgid "poked"
3290 msgstr "戳了"
3291
3292 #: src/Core/L10n.php:443
3293 msgid "ping"
3294 msgstr "砰"
3295
3296 #: src/Core/L10n.php:443
3297 msgid "pinged"
3298 msgstr "砰了"
3299
3300 #: src/Core/L10n.php:444
3301 msgid "prod"
3302 msgstr "柔戳"
3303
3304 #: src/Core/L10n.php:444
3305 msgid "prodded"
3306 msgstr "柔戳了"
3307
3308 #: src/Core/L10n.php:445
3309 msgid "slap"
3310 msgstr "掌击"
3311
3312 #: src/Core/L10n.php:445
3313 msgid "slapped"
3314 msgstr "掌击了"
3315
3316 #: src/Core/L10n.php:446
3317 msgid "finger"
3318 msgstr "指"
3319
3320 #: src/Core/L10n.php:446
3321 msgid "fingered"
3322 msgstr "指了"
3323
3324 #: src/Core/L10n.php:447
3325 msgid "rebuff"
3326 msgstr "拒绝"
3327
3328 #: src/Core/L10n.php:447
3329 msgid "rebuffed"
3330 msgstr "已拒绝"
3331
3332 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3333 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3334 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3335 msgid ""
3336 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3337 "administrator."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/Core/Renderer.php:141
3341 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/Core/Renderer.php:175
3345 msgid "template engine is not registered!"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3349 msgid "Storage base path"
3350 msgstr "存储基本路径"
3351
3352 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3353 msgid ""
3354 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3355 "a path outside web server folder tree"
3356 msgstr "保存上传文件的文件夹。为了最大限度的安全,这应该是一个在 web 服务器文件夹树之外的路径 "
3357
3358 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3359 msgid "Enter a valid existing folder"
3360 msgstr "输入一个有效的现有文件夹"
3361
3362 #: src/Core/Update.php:67
3363 #, php-format
3364 msgid ""
3365 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3366 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/Core/Update.php:78
3370 #, php-format
3371 msgid ""
3372 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3373 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/Core/Update.php:152
3377 #, php-format
3378 msgid "%s: executing pre update %d"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/Core/Update.php:190
3382 #, php-format
3383 msgid "%s: executing post update %d"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/Core/Update.php:261
3387 #, php-format
3388 msgid "Update %s failed. See error logs."
3389 msgstr "更新 %s 失败。查看错误日志。"
3390
3391 #: src/Core/Update.php:314
3392 #, php-format
3393 msgid ""
3394 "\n"
3395 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3396 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3397 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3398 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/Core/Update.php:320
3402 #, php-format
3403 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
3407 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/Core/Update.php:360
3411 #, php-format
3412 msgid ""
3413 "\n"
3414 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/Core/UserImport.php:125
3418 msgid "Error decoding account file"
3419 msgstr "解码账户文件出错误"
3420
3421 #: src/Core/UserImport.php:131
3422 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3423 msgstr "错误!文件没有版本数!这不是Friendica账户文件吗?"
3424
3425 #: src/Core/UserImport.php:139
3426 #, php-format
3427 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3428 msgstr "用户「%s」已经存在这个服务器!"
3429
3430 #: src/Core/UserImport.php:175
3431 msgid "User creation error"
3432 msgstr "用户创建错误"
3433
3434 #: src/Core/UserImport.php:220
3435 #, php-format
3436 msgid "%d contact not imported"
3437 msgid_plural "%d contacts not imported"
3438 msgstr[0] "%d 个联系人没导入"
3439
3440 #: src/Core/UserImport.php:273
3441 msgid "User profile creation error"
3442 msgstr "用户简介创建错误"
3443
3444 #: src/Core/UserImport.php:326
3445 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3446 msgstr "完成。你现在可以用你的用户名和密码登录"
3447
3448 #: src/Database/DBStructure.php:65
3449 #, php-format
3450 msgid "The database version had been set to %s."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/Database/DBStructure.php:78
3454 #, php-format
3455 msgid ""
3456 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
3457 "tables."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/Database/DBStructure.php:91
3461 msgid "No unused tables found."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/Database/DBStructure.php:96
3465 msgid ""
3466 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
3467 " \"dbstructure drop -e\":"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/Database/DBStructure.php:134
3471 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/Database/DBStructure.php:158
3475 #, php-format
3476 msgid ""
3477 "\n"
3478 "Error %d occurred during database update:\n"
3479 "%s\n"
3480 msgstr "\n在数据库更新的时候发生了错误 %d\n%s\n"
3481
3482 #: src/Database/DBStructure.php:161
3483 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3484 msgstr "操作数据库更改的时候遇到了错误:"
3485
3486 #: src/Database/DBStructure.php:549
3487 msgid "Another database update is currently running."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/Database/DBStructure.php:553
3491 #, php-format
3492 msgid "%s: Database update"
3493 msgstr "%s:数据库更新"
3494
3495 #: src/Database/DBStructure.php:803
3496 #, php-format
3497 msgid "%s: updating %s table."
3498 msgstr "%s: 正在更新 %s 表。"
3499
3500 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
3501 msgid "Record not found"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
3505 msgid "Unprocessable Entity"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
3509 msgid "Unauthorized"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
3513 msgid ""
3514 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
3518 msgid "Internal Server Error"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/LegacyModule.php:63
3522 #, php-format
3523 msgid "Legacy module file not found: %s"
3524 msgstr "找不到旧模块文件:%s"
3525
3526 #: src/Model/Contact.php:1081 src/Model/Contact.php:1093
3527 msgid "UnFollow"
3528 msgstr "取关"
3529
3530 #: src/Model/Contact.php:1099 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
3531 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
3532 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
3533 msgid "Approve"
3534 msgstr "批准"
3535
3536 #: src/Model/Contact.php:1510
3537 msgid "Organisation"
3538 msgstr "组织"
3539
3540 #: src/Model/Contact.php:1518
3541 msgid "Forum"
3542 msgstr "论坛"
3543
3544 #: src/Model/Contact.php:2457
3545 msgid "Disallowed profile URL."
3546 msgstr "不允许的简介地址."
3547
3548 #: src/Model/Contact.php:2462 src/Module/Friendica.php:81
3549 msgid "Blocked domain"
3550 msgstr "被封禁的域名"
3551
3552 #: src/Model/Contact.php:2467
3553 msgid "Connect URL missing."
3554 msgstr "连接URL失踪的。"
3555
3556 #: src/Model/Contact.php:2476
3557 msgid ""
3558 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3559 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3560 msgstr "无法添加该联系人。请在您的设置->社交网络页面中检查相关的网络凭据。"
3561
3562 #: src/Model/Contact.php:2513
3563 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3564 msgstr "输入的简介地址没有够消息。"
3565
3566 #: src/Model/Contact.php:2515
3567 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3568 msgstr "没有兼容协议或者摘要找到了."
3569
3570 #: src/Model/Contact.php:2518
3571 msgid "An author or name was not found."
3572 msgstr "找不到作者或名。"
3573
3574 #: src/Model/Contact.php:2521
3575 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3576 msgstr "这个地址没有符合什么游览器URL。"
3577
3578 #: src/Model/Contact.php:2524
3579 msgid ""
3580 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3581 "contact."
3582 msgstr "无法匹配一个@-风格的身份地址和一个已知的协议或电子邮件联系人。"
3583
3584 #: src/Model/Contact.php:2525
3585 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3586 msgstr "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。"
3587
3588 #: src/Model/Contact.php:2531
3589 msgid ""
3590 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3591 "on this site."
3592 msgstr "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。"
3593
3594 #: src/Model/Contact.php:2536
3595 msgid ""
3596 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3597 "notifications from you."
3598 msgstr "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。"
3599
3600 #: src/Model/Contact.php:2595
3601 msgid "Unable to retrieve contact information."
3602 msgstr "无法检索联系人信息。"
3603
3604 #: src/Model/Event.php:52
3605 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
3609 #: src/Model/Event.php:897
3610 msgid "Starts:"
3611 msgstr "开始:"
3612
3613 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
3614 #: src/Model/Event.php:901
3615 msgid "Finishes:"
3616 msgstr "结束:"
3617
3618 #: src/Model/Event.php:414
3619 msgid "all-day"
3620 msgstr "全天"
3621
3622 #: src/Model/Event.php:440
3623 msgid "Sept"
3624 msgstr "九月"
3625
3626 #: src/Model/Event.php:462
3627 msgid "No events to display"
3628 msgstr "没有可显示的事件"
3629
3630 #: src/Model/Event.php:578
3631 msgid "l, F j"
3632 msgstr "l, F j"
3633
3634 #: src/Model/Event.php:609
3635 msgid "Edit event"
3636 msgstr "编辑事件"
3637
3638 #: src/Model/Event.php:610
3639 msgid "Duplicate event"
3640 msgstr "重复事件"
3641
3642 #: src/Model/Event.php:611
3643 msgid "Delete event"
3644 msgstr "删除事件"
3645
3646 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3647 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3648 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3649
3650 #: src/Model/Event.php:854
3651 msgid "D g:i A"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/Model/Event.php:855
3655 msgid "g:i A"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
3659 msgid "Show map"
3660 msgstr "显示地图"
3661
3662 #: src/Model/Event.php:917
3663 msgid "Hide map"
3664 msgstr "隐藏地图"
3665
3666 #: src/Model/Event.php:1009
3667 #, php-format
3668 msgid "%s's birthday"
3669 msgstr "%s的生日"
3670
3671 #: src/Model/Event.php:1010
3672 #, php-format
3673 msgid "Happy Birthday %s"
3674 msgstr "生日快乐%s"
3675
3676 #: src/Model/Group.php:95
3677 msgid ""
3678 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3679 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3680 "not what you intended, please create another group with a different name."
3681 msgstr "一个用这个名字的被删掉的组复活了。现有项目的权限<strong>可能</strong>对这个组和任何未来的成员有效。如果这不是你想要的,请用一个不同的名字创建另一个组。"
3682
3683 #: src/Model/Group.php:486
3684 msgid "Default privacy group for new contacts"
3685 msgstr "对新联系人的默认隐私组"
3686
3687 #: src/Model/Group.php:518
3688 msgid "Everybody"
3689 msgstr "每人"
3690
3691 #: src/Model/Group.php:537
3692 msgid "edit"
3693 msgstr "编辑"
3694
3695 #: src/Model/Group.php:569
3696 msgid "add"
3697 msgstr "添加"
3698
3699 #: src/Model/Group.php:574
3700 msgid "Edit group"
3701 msgstr "编辑组"
3702
3703 #: src/Model/Group.php:575 src/Module/Group.php:194
3704 msgid "Contacts not in any group"
3705 msgstr "不在任何组的联系人"
3706
3707 #: src/Model/Group.php:577
3708 msgid "Create a new group"
3709 msgstr "创建新组"
3710
3711 #: src/Model/Group.php:578 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
3712 #: src/Module/Group.php:277
3713 msgid "Group Name: "
3714 msgstr "组名:"
3715
3716 #: src/Model/Group.php:579
3717 msgid "Edit groups"
3718 msgstr "编辑群组"
3719
3720 #: src/Model/Item.php:1771
3721 #, php-format
3722 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/Model/Item.php:2677
3726 msgid "activity"
3727 msgstr "活动"
3728
3729 #: src/Model/Item.php:2679
3730 msgid "comment"
3731 msgstr "评论"
3732
3733 #: src/Model/Item.php:2682
3734 msgid "post"
3735 msgstr "文章"
3736
3737 #: src/Model/Item.php:2819
3738 #, php-format
3739 msgid "Content warning: %s"
3740 msgstr "内容警告:%s"
3741
3742 #: src/Model/Item.php:3169
3743 msgid "bytes"
3744 msgstr "字节"
3745
3746 #: src/Model/Item.php:3204 src/Model/Item.php:3205
3747 msgid "View on separate page"
3748 msgstr "在另一页面中查看"
3749
3750 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:265
3751 msgid "[no subject]"
3752 msgstr "[无题目]"
3753
3754 #: src/Model/Profile.php:358 src/Module/Profile/Profile.php:256
3755 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
3756 msgid "Edit profile"
3757 msgstr "修改简介"
3758
3759 #: src/Model/Profile.php:360
3760 msgid "Change profile photo"
3761 msgstr "更换简介照片"
3762
3763 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Directory.php:152
3764 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
3765 msgid "Homepage:"
3766 msgstr "主页:"
3767
3768 #: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Contact/Profile.php:375
3769 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
3770 msgid "About:"
3771 msgstr "关于:"
3772
3773 #: src/Model/Profile.php:460
3774 msgid "Atom feed"
3775 msgstr "Atom 源"
3776
3777 #: src/Model/Profile.php:504
3778 msgid "F d"
3779 msgstr "F d"
3780
3781 #: src/Model/Profile.php:568 src/Model/Profile.php:652
3782 msgid "[today]"
3783 msgstr "[今天]"
3784
3785 #: src/Model/Profile.php:577
3786 msgid "Birthday Reminders"
3787 msgstr "提醒生日"
3788
3789 #: src/Model/Profile.php:578
3790 msgid "Birthdays this week:"
3791 msgstr "这周的生日:"
3792
3793 #: src/Model/Profile.php:601
3794 msgid "g A l F d"
3795 msgstr "g A l d F"
3796
3797 #: src/Model/Profile.php:639
3798 msgid "[No description]"
3799 msgstr "[无描述]"
3800
3801 #: src/Model/Profile.php:665
3802 msgid "Event Reminders"
3803 msgstr "事件提醒"
3804
3805 #: src/Model/Profile.php:666
3806 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3807 msgstr "未来7天即将举行的活动:"
3808
3809 #: src/Model/Profile.php:854
3810 #, php-format
3811 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/Model/Profile.php:986
3815 msgid "Hometown:"
3816 msgstr "故乡:"
3817
3818 #: src/Model/Profile.php:987
3819 msgid "Marital Status:"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/Model/Profile.php:988
3823 msgid "With:"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/Model/Profile.php:989
3827 msgid "Since:"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/Model/Profile.php:990
3831 msgid "Sexual Preference:"
3832 msgstr "性取向:"
3833
3834 #: src/Model/Profile.php:991
3835 msgid "Political Views:"
3836 msgstr "政治观念:"
3837
3838 #: src/Model/Profile.php:992
3839 msgid "Religious Views:"
3840 msgstr " 宗教信仰 :"
3841
3842 #: src/Model/Profile.php:993
3843 msgid "Likes:"
3844 msgstr "喜欢:"
3845
3846 #: src/Model/Profile.php:994
3847 msgid "Dislikes:"
3848 msgstr "不喜欢:"
3849
3850 #: src/Model/Profile.php:995
3851 msgid "Title/Description:"
3852 msgstr "标题/描述:"
3853
3854 #: src/Model/Profile.php:996 src/Module/Admin/Summary.php:234
3855 msgid "Summary"
3856 msgstr "概要"
3857
3858 #: src/Model/Profile.php:997
3859 msgid "Musical interests"
3860 msgstr "音乐兴趣"
3861
3862 #: src/Model/Profile.php:998
3863 msgid "Books, literature"
3864 msgstr "书,文学"
3865
3866 #: src/Model/Profile.php:999
3867 msgid "Television"
3868 msgstr "电视"
3869
3870 #: src/Model/Profile.php:1000
3871 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3872 msgstr "电影/跳舞/文化/娱乐"
3873
3874 #: src/Model/Profile.php:1001
3875 msgid "Hobbies/Interests"
3876 msgstr "爱好/兴趣"
3877
3878 #: src/Model/Profile.php:1002
3879 msgid "Love/romance"
3880 msgstr "爱情/浪漫"
3881
3882 #: src/Model/Profile.php:1003
3883 msgid "Work/employment"
3884 msgstr "工作"
3885
3886 #: src/Model/Profile.php:1004
3887 msgid "School/education"
3888 msgstr "学院/教育"
3889
3890 #: src/Model/Profile.php:1005
3891 msgid "Contact information and Social Networks"
3892 msgstr "联系人信息和社交网络"
3893
3894 #: src/Model/User.php:209 src/Model/User.php:1057
3895 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3896 msgstr "严重错误:安全密钥生成失败。"
3897
3898 #: src/Model/User.php:569 src/Model/User.php:602
3899 msgid "Login failed"
3900 msgstr "登录失败"
3901
3902 #: src/Model/User.php:634
3903 msgid "Not enough information to authenticate"
3904 msgstr "没有足够信息以认证"
3905
3906 #: src/Model/User.php:729
3907 msgid "Password can't be empty"
3908 msgstr "密码不能是空的"
3909
3910 #: src/Model/User.php:748
3911 msgid "Empty passwords are not allowed."
3912 msgstr "不允许使用空密码"
3913
3914 #: src/Model/User.php:752
3915 msgid ""
3916 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3917 "another."
3918 msgstr "新密码已暴露在公共数据转储中,请务必另选密码。"
3919
3920 #: src/Model/User.php:758
3921 msgid ""
3922 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
3923 msgstr "(:) 密码不能包含强调字母、空格或冒号(:)"
3924
3925 #: src/Model/User.php:937
3926 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3927 msgstr "密码不匹配。密码没改变。"
3928
3929 #: src/Model/User.php:944
3930 msgid "An invitation is required."
3931 msgstr "需要邀请。"
3932
3933 #: src/Model/User.php:948
3934 msgid "Invitation could not be verified."
3935 msgstr "不能验证邀请。"
3936
3937 #: src/Model/User.php:956
3938 msgid "Invalid OpenID url"
3939 msgstr "无效的OpenID url"
3940
3941 #: src/Model/User.php:969 src/Security/Authentication.php:235
3942 msgid ""
3943 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3944 "Please check the correct spelling of the ID."
3945 msgstr "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。"
3946
3947 #: src/Model/User.php:969 src/Security/Authentication.php:235
3948 msgid "The error message was:"
3949 msgstr "错误通知是:"
3950
3951 #: src/Model/User.php:975
3952 msgid "Please enter the required information."
3953 msgstr "请输入必要的信息。"
3954
3955 #: src/Model/User.php:989
3956 #, php-format
3957 msgid ""
3958 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3959 "excluding each other, swapping values."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/Model/User.php:996
3963 #, php-format
3964 msgid "Username should be at least %s character."
3965 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3966 msgstr[0] ""
3967
3968 #: src/Model/User.php:1000
3969 #, php-format
3970 msgid "Username should be at most %s character."
3971 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3972 msgstr[0] ""
3973
3974 #: src/Model/User.php:1008
3975 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3976 msgstr "这看上去不是您的全姓名。"
3977
3978 #: src/Model/User.php:1013
3979 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3980 msgstr "这网站允许的域名中没有您的"
3981
3982 #: src/Model/User.php:1017
3983 msgid "Not a valid email address."
3984 msgstr "无效的邮件地址。"
3985
3986 #: src/Model/User.php:1020
3987 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/Model/User.php:1024 src/Model/User.php:1032
3991 msgid "Cannot use that email."
3992 msgstr "无法使用此邮件地址。"
3993
3994 #: src/Model/User.php:1039
3995 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3996 msgstr "您的昵称只能由字母、数字和下划线组成。"
3997
3998 #: src/Model/User.php:1047 src/Model/User.php:1104
3999 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4000 msgstr "此昵称已被注册。请选择新的昵称。"
4001
4002 #: src/Model/User.php:1091 src/Model/User.php:1095
4003 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4004 msgstr "注册出现问题。请再次尝试。"
4005
4006 #: src/Model/User.php:1118
4007 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4008 msgstr "创建你的默认简介的时候出现了一个错误。请再试。"
4009
4010 #: src/Model/User.php:1125
4011 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/Model/User.php:1130
4015 msgid "Friends"
4016 msgstr "朋友"
4017
4018 #: src/Model/User.php:1134
4019 msgid ""
4020 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/Model/User.php:1173
4024 msgid "Profile Photos"
4025 msgstr "个人资料照片"
4026
4027 #: src/Model/User.php:1367
4028 #, php-format
4029 msgid ""
4030 "\n"
4031 "\t\tDear %1$s,\n"
4032 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/Model/User.php:1370
4036 #, php-format
4037 msgid ""
4038 "\n"
4039 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4040 "\n"
4041 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4042 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4043 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4044 "\n"
4045 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4046 "\t\tin.\n"
4047 "\n"
4048 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4049 "\n"
4050 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4051 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4052 "\n"
4053 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4054 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4055 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4056 "\t\tthan that.\n"
4057 "\n"
4058 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4059 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4060 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4061 "\n"
4062 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4063 "\n"
4064 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4065 msgstr "\n\t\t登录详细信息如下:\n\n\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t登录名:\t\t%2$s\n\t\t密码:\t\t%3$s\n\n\t\t在登录后,您可以在您帐号的“设置”页面更改您的密码。\n\n\t\t请用些时间来复查一遍“设置”页面上的其它帐号设置。\n\n\t\t您也可能想要在您的默认个人资料上添加一些基础信息\n\t\t(在“个人资料”页面上)让其它人可以更容易找到你。\n\n\t\t我们推荐设置您的全名、新增一张个人资料图片、\n\t\t添加一些个人资料“关键词”(很有助于结交新朋友)\n\t\t——然后可能你所居住的国家;如果你不希望更具体的话。\n\n\t\t我们完全尊重您的隐私权利,这些条目无一是必填的。\n\t\t如果您新来此地,没有熟悉的人,那么这些条目\n\t\t也许可以助您找到新的有趣的朋友。\n\n\t\t如果您最终想要删除您的帐号,你可以在 %1$s/removeme 页面进行。\n\n\t\t感谢您。欢迎来到%4$s。"
4066
4067 #: src/Model/User.php:1403 src/Model/User.php:1510
4068 #, php-format
4069 msgid "Registration details for %s"
4070 msgstr "注册信息为%s"
4071
4072 #: src/Model/User.php:1423
4073 #, php-format
4074 msgid ""
4075 "\n"
4076 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4077 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4078 "\n"
4079 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4080 "\n"
4081 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4082 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4083 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4084 "\t\t"
4085 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s:\n\t\t\t\t感谢您在%2$s的注册。您的帐号正在等待系统管理员的批准。\n\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%3$s\n\t\t\t登录名:\t\t%4$s\n\t\t\t密码:\t\t%5$s\n\t\t"
4086
4087 #: src/Model/User.php:1442
4088 #, php-format
4089 msgid "Registration at %s"
4090 msgstr "在 %s 的注册"
4091
4092 #: src/Model/User.php:1466
4093 #, php-format
4094 msgid ""
4095 "\n"
4096 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4097 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4098 "\t\t\t"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/Model/User.php:1474
4102 #, php-format
4103 msgid ""
4104 "\n"
4105 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4106 "\n"
4107 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4108 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4109 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4110 "\n"
4111 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4112 "\t\t\tin.\n"
4113 "\n"
4114 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4115 "\n"
4116 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4117 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4118 "\n"
4119 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4120 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4121 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4122 "\t\t\tthan that.\n"
4123 "\n"
4124 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4125 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4126 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4127 "\n"
4128 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4129 "\n"
4130 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4131 msgstr "\n\t\t\t登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%3$s\n\t\t\t登录名:\t\t%1$s\n\t\t\t密码:\t\t%5$s\n\n\t\t\t在登录后,您可以在您帐号的“设置”页面更改您的密码。\n\n\t\t\t请用些时间来复查一遍“设置”页面上的其它帐号设置。\n\n\t\t\t您也可能想要在您的默认个人资料上添加一些基础信息\n\t\t\t(在“个人资料”页面上)让其它人可以更容易找到你。\n\n\t\t\t我们推荐设置您的全名、新增一张个人资料图片、\n\t\t\t添加一些个人资料“关键词”(很有助于结交新朋友)\n\t\t\t——然后可能你所居住的国家;如果你不希望更具体的话。\n\n\t\t\t我们完全尊重您的隐私权利,这些条目无一是必填的。\n\t\t\t如果您新来此地,没有熟悉的人,那么这些条目\n\t\t\t也许可以助您找到新的有趣的朋友。\n\n\t\t\t如果您最终想要删除您的帐号,你可以在 %3$s/removeme 页面进行。\n\n\t\t\t感谢您。欢迎来到%2$s。"
4132
4133 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4134 msgid "Addon not found."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4138 #, php-format
4139 msgid "Addon %s disabled."
4140 msgstr "插件 %s 已禁用。"
4141
4142 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4143 #, php-format
4144 msgid "Addon %s enabled."
4145 msgstr "插件 %s 已启用。"
4146
4147 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4148 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4149 msgid "Disable"
4150 msgstr "停用"
4151
4152 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4153 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4154 msgid "Enable"
4155 msgstr "使能用"
4156
4157 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4158 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4159 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4160 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
4161 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
4162 #: src/Module/Admin/Federation.php:195 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
4163 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
4164 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
4165 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:233
4166 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4167 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
4168 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4169 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4170 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4171 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4172 msgid "Administration"
4173 msgstr "管理"
4174
4175 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4176 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4177 #: src/Module/BaseSettings.php:85
4178 msgid "Addons"
4179 msgstr "插件"
4180
4181 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4182 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4183 msgid "Toggle"
4184 msgstr "肘节"
4185
4186 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4187 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4188 msgid "Author: "
4189 msgstr "作者:"
4190
4191 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4192 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4193 msgid "Maintainer: "
4194 msgstr "维护者:"
4195
4196 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4197 msgid "Addons reloaded"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4201 #, php-format
4202 msgid "Addon %s failed to install."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4206 msgid "Reload active addons"
4207 msgstr "重新加载可用插件"
4208
4209 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4210 #, php-format
4211 msgid ""
4212 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4213 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4214 " the open addon registry at %2$s"
4215 msgstr "目前您的节点上没有可用插件。您可以在 %1$s 找到官方插件库,或者到开放的插件登记处 %2$s 也能找到其他有趣的插件"
4216
4217 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:54
4218 msgid "List of all users"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:59
4222 msgid "Active"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:62
4226 msgid "List of active accounts"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:67 src/Module/Contact.php:314
4230 #: src/Module/Contact.php:374
4231 msgid "Pending"
4232 msgstr "待定"
4233
4234 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:70
4235 msgid "List of pending registrations"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:75 src/Module/Contact.php:322
4239 #: src/Module/Contact.php:375
4240 msgid "Blocked"
4241 msgstr "被屏蔽的"
4242
4243 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:78
4244 msgid "List of blocked users"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:83
4248 msgid "Deleted"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:86
4252 msgid "List of pending user deletions"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:100 src/Module/Settings/Account.php:467
4256 msgid "Normal Account Page"
4257 msgstr "普通帐号页面"
4258
4259 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:101 src/Module/Settings/Account.php:474
4260 msgid "Soapbox Page"
4261 msgstr "博客页面"
4262
4263 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:102 src/Module/Settings/Account.php:481
4264 msgid "Public Forum"
4265 msgstr "公共论坛"
4266
4267 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103 src/Module/Settings/Account.php:488
4268 msgid "Automatic Friend Page"
4269 msgstr "自动朋友页"
4270
4271 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:104
4272 msgid "Private Forum"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:107 src/Module/Settings/Account.php:439
4276 msgid "Personal Page"
4277 msgstr "个人页面"
4278
4279 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:108 src/Module/Settings/Account.php:446
4280 msgid "Organisation Page"
4281 msgstr "组织页面"
4282
4283 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:109 src/Module/Settings/Account.php:453
4284 msgid "News Page"
4285 msgstr "新闻页面"
4286
4287 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110 src/Module/Settings/Account.php:460
4288 msgid "Community Forum"
4289 msgstr "社区论坛"
4290
4291 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:111
4292 msgid "Relay"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4296 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4300 #, php-format
4301 msgid "%s contact unblocked"
4302 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4303 msgstr[0] ""
4304
4305 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4306 msgid "Remote Contact Blocklist"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4310 msgid ""
4311 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4312 "your node."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4316 msgid "Block Remote Contact"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4320 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4321 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4322 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4323 msgid "select all"
4324 msgstr "全选"
4325
4326 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4327 msgid "select none"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4331 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4332 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
4333 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
4334 msgid "Unblock"
4335 msgstr "解除屏蔽"
4336
4337 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4338 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4342 msgid "Blocked Remote Contacts"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4346 msgid "Block New Remote Contact"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4350 msgid "Photo"
4351 msgstr "照片"
4352
4353 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4354 msgid "Reason"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4358 #, php-format
4359 msgid "%s total blocked contact"
4360 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4361 msgstr[0] ""
4362
4363 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4364 msgid "URL of the remote contact to block."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4368 msgid "Also purge contact"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4372 msgid ""
4373 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4374 " record. This action cannot be undone."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4378 msgid "Block Reason"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
4382 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
4386 #, php-format
4387 msgid "%s server scheduled to be purged."
4388 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4389 msgstr[0] ""
4390
4391 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4392 msgid "← Return to the list"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
4396 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
4400 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
4401 msgid ""
4402 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4403 "<ul>\n"
4404 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4405 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4406 "</ul>"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
4410 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
4411 msgid "Check pattern"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
4415 msgid "Matching known servers"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
4419 msgid "Server Name"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
4423 msgid "Server Domain"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
4427 msgid "Known Contacts"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
4431 #, php-format
4432 msgid "%d known server"
4433 msgid_plural "%d known servers"
4434 msgstr[0] ""
4435
4436 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
4437 msgid "Add pattern to the blocklist"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4441 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4442 msgid "Server Domain Pattern"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4446 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4447 msgid ""
4448 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
4449 " the protocol."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4453 msgid "Purge server"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4457 msgid ""
4458 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4459 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
4460 "action cannot be undone."
4461 msgid_plural ""
4462 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4463 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
4464 "This action cannot be undone."
4465 msgstr[0] ""
4466
4467 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
4468 msgid "Block reason"
4469 msgstr "封禁原因"
4470
4471 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
4472 msgid ""
4473 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
4474 "shown publicly in the server information page."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
4478 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
4479 msgid "Blocked server domain pattern"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
4483 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
4484 msgid "Reason for the block"
4485 msgstr "封禁原因"
4486
4487 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
4488 msgid "Delete server domain pattern"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
4492 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4493 msgstr "选中以从列表中删除此条目"
4494
4495 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
4496 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
4500 msgid ""
4501 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
4502 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
4503 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
4507 msgid ""
4508 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
4509 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
4510 "people investigating communication problems can find the reason easily."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
4514 msgid "Add new entry to the blocklist"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
4518 msgid "Save changes to the blocklist"
4519 msgstr "保存变更到屏蔽列表"
4520
4521 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
4522 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4523 msgstr "屏蔽列表中的当前条目"
4524
4525 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
4526 msgid "Delete entry from the blocklist"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
4530 msgid "Delete entry from the blocklist?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
4534 msgid "Update has been marked successful"
4535 msgstr "更新当成功标签了"
4536
4537 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
4538 #, php-format
4539 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
4543 #, php-format
4544 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
4548 #, php-format
4549 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4550 msgstr "执行 %s 失败,错误:%s"
4551
4552 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
4553 #, php-format
4554 msgid "Update %s was successfully applied."
4555 msgstr "把%s更新成功地实行。"
4556
4557 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
4558 #, php-format
4559 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4560 msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
4561
4562 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
4563 #, php-format
4564 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
4568 msgid "No failed updates."
4569 msgstr "没有不通过地更新。"
4570
4571 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
4572 msgid "Check database structure"
4573 msgstr "检查数据库结构"
4574
4575 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
4576 msgid "Failed Updates"
4577 msgstr "没通过的更新"
4578
4579 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
4580 msgid ""
4581 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4582 msgstr "这个不包括1139号更新之前,它们没回答装线。"
4583
4584 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
4585 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4586 msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
4587
4588 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
4589 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4590 msgstr "试图自动地把这步更新实行"
4591
4592 #: src/Module/Admin/Features.php:76
4593 #, php-format
4594 msgid "Lock feature %s"
4595 msgstr "锁定特性 %s"
4596
4597 #: src/Module/Admin/Features.php:85
4598 msgid "Manage Additional Features"
4599 msgstr "管理附加功能"
4600
4601 #: src/Module/Admin/Federation.php:64
4602 msgid "Other"
4603 msgstr "别的"
4604
4605 #: src/Module/Admin/Federation.php:135 src/Module/Admin/Federation.php:384
4606 msgid "unknown"
4607 msgstr "未知"
4608
4609 #: src/Module/Admin/Federation.php:168
4610 #, php-format
4611 msgid "%s total systems"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/Module/Admin/Federation.php:169
4615 #, php-format
4616 msgid "%s active users last month"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/Module/Admin/Federation.php:170
4620 #, php-format
4621 msgid "%s active users last six months"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/Module/Admin/Federation.php:171
4625 #, php-format
4626 msgid "%s registered users"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/Module/Admin/Federation.php:172
4630 #, php-format
4631 msgid "%s locally created posts and comments"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/Module/Admin/Federation.php:175
4635 #, php-format
4636 msgid "%s posts per user"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/Module/Admin/Federation.php:180
4640 #, php-format
4641 msgid "%s users per system"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/Module/Admin/Federation.php:190
4645 msgid ""
4646 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4647 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4648 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/Module/Admin/Federation.php:196 src/Module/BaseAdmin.php:87
4652 msgid "Federation Statistics"
4653 msgstr "联邦网络统计"
4654
4655 #: src/Module/Admin/Federation.php:200
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "Currently this node is aware of %s nodes (%s active users last month, %s "
4659 "active users last six months, %s registered users in total) from the "
4660 "following platforms:"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
4664 msgid "Item marked for deletion."
4665 msgstr "被标记为要删除的项目。"
4666
4667 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:106
4668 msgid "Delete Item"
4669 msgstr "删除项目"
4670
4671 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
4672 msgid "Delete this Item"
4673 msgstr "删除这个项目"
4674
4675 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
4676 msgid ""
4677 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4678 "level posting, the entire thread will be deleted."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
4682 msgid ""
4683 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4684 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4685 "GUID, here 123456."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4689 msgid "GUID"
4690 msgstr "GUID"
4691
4692 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4693 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4694 msgstr "你想要删除的项目的 GUID."
4695
4696 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
4697 msgid "Item Source"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
4701 msgid "Item Guid"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
4705 msgid "Item Id"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
4709 msgid "Item URI"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
4713 msgid "Terms"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
4717 msgid "Tag"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
4721 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
4722 msgid "Type"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
4726 msgid "Term"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
4730 msgid "URL"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
4734 msgid "Mention"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
4738 msgid "Implicit Mention"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4742 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
4743 msgid "Source"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
4747 #, php-format
4748 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
4752 msgid "PHP log currently enabled."
4753 msgstr "PHP 日志已启用。"
4754
4755 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
4756 msgid "PHP log currently disabled."
4757 msgstr "PHP 日志已禁用。"
4758
4759 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:108
4760 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
4761 msgid "Logs"
4762 msgstr "记录"
4763
4764 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
4765 msgid "Clear"
4766 msgstr "清理出"
4767
4768 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
4769 msgid "Enable Debugging"
4770 msgstr "启用调试"
4771
4772 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
4773 msgid "Log file"
4774 msgstr "日志文件"
4775
4776 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
4777 msgid ""
4778 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4779 "directory."
4780 msgstr "必要被网页服务器可写的。相对Friendica主文件夹。"
4781
4782 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
4783 msgid "Log level"
4784 msgstr "日志级别"
4785
4786 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
4787 msgid "PHP logging"
4788 msgstr "PHP 日志"
4789
4790 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
4791 msgid ""
4792 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
4793 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
4794 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
4795 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4796 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4797 msgstr "要临时启用PHP错误和警告的日志记录,您可以在安装的index.php文件中添加以下内容。“ERROR_LOG”行中设置的文件名相对于Friendica顶级目录,并且必须可由Web服务器写入。“LOG_ERROR”和“DISPLAY_ERROR”的选项“1”用于启用这些选项,设置为“0”将禁用它们。"
4798
4799 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
4800 #, php-format
4801 msgid ""
4802 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
4803 "file %1$s exist and is readable."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
4807 #, php-format
4808 msgid ""
4809 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
4810 "is readable."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:110
4814 msgid "View Logs"
4815 msgstr "查看日志"
4816
4817 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
4818 msgid "Search in logs"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4822 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
4823 msgid "Show all"
4824 msgstr "显示全部"
4825
4826 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4827 msgid "Date"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4831 msgid "Level"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
4835 msgid "Context"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4839 msgid "ALL"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4843 msgid "View details"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
4847 msgid "Click to view details"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4851 msgid "Data"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4855 msgid "File"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4859 msgid "Line"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4863 msgid "Function"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4867 msgid "UID"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4871 msgid "Process ID"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
4875 msgid "Close"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4879 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4883 msgid ""
4884 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4885 "executed at the first time."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4889 msgid "Inspect Worker Queue"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4893 msgid ""
4894 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4895 "the worker cronjob you've set up during install."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4899 msgid "ID"
4900 msgstr "ID"
4901
4902 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4903 msgid "Command"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4907 msgid "Job Parameters"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4911 msgid "Priority"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/Module/Admin/Site.php:71
4915 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4916 msgstr "不能分析基础URL。至少要<scheme>://<domain>"
4917
4918 #: src/Module/Admin/Site.php:125
4919 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
4923 msgid "No special theme for mobile devices"
4924 msgstr "没专门适合手机的主题"
4925
4926 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
4927 #, php-format
4928 msgid "%s - (Experimental)"
4929 msgstr "%s - (实验性)"
4930
4931 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4932 msgid "No community page for local users"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4936 msgid "No community page"
4937 msgstr "没有社会页"
4938
4939 #: src/Module/Admin/Site.php:434
4940 msgid "Public postings from users of this site"
4941 msgstr "本网站用户的公开文章"
4942
4943 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4944 msgid "Public postings from the federated network"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/Module/Admin/Site.php:436
4948 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4952 msgid "Multi user instance"
4953 msgstr "多用户网站"
4954
4955 #: src/Module/Admin/Site.php:469
4956 msgid "Closed"
4957 msgstr "关闭"
4958
4959 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4960 msgid "Requires approval"
4961 msgstr "要批准"
4962
4963 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4964 msgid "Open"
4965 msgstr "打开"
4966
4967 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
4968 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4969 msgstr "没SSL方针,环节将追踪页SSL现状"
4970
4971 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
4972 msgid "Force all links to use SSL"
4973 msgstr "强制所有链接使用 SSL"
4974
4975 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
4976 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4977 msgstr "自签证书,只在本地链接使用 SSL(不推荐)"
4978
4979 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4980 msgid "Don't check"
4981 msgstr "请勿检查"
4982
4983 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4984 msgid "check the stable version"
4985 msgstr "检查稳定版"
4986
4987 #: src/Module/Admin/Site.php:483
4988 msgid "check the development version"
4989 msgstr "检查开发版本"
4990
4991 #: src/Module/Admin/Site.php:487
4992 msgid "none"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/Module/Admin/Site.php:488
4996 msgid "Local contacts"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5000 msgid "Interactors"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
5004 msgid "Site"
5005 msgstr "网站"
5006
5007 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5008 msgid "General Information"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5012 msgid "Republish users to directory"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:152
5016 msgid "Registration"
5017 msgstr "注册"
5018
5019 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5020 msgid "File upload"
5021 msgstr "文件上传"
5022
5023 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5024 msgid "Policies"
5025 msgstr "政策"
5026
5027 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5028 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5032 msgid "Performance"
5033 msgstr "性能"
5034
5035 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5036 msgid "Worker"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5040 msgid "Message Relay"
5041 msgstr "讯息中继"
5042
5043 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5044 msgid ""
5045 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5046 "relays."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5050 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5054 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5058 msgid "Relocate Instance"
5059 msgstr "迁移实例"
5060
5061 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5062 msgid ""
5063 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5064 "unreachable."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5068 msgid "Site name"
5069 msgstr "网页名字"
5070
5071 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5072 msgid "Sender Email"
5073 msgstr "寄主邮件"
5074
5075 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5076 msgid ""
5077 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5081 msgid "Name of the system actor"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5085 msgid ""
5086 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5087 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5088 "again."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5092 msgid "Banner/Logo"
5093 msgstr "标题/标志"
5094
5095 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5096 msgid "Email Banner/Logo"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5100 msgid "Shortcut icon"
5101 msgstr "捷径小图片"
5102
5103 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5104 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5105 msgstr "指向将用于浏览器的图标的链接。"
5106
5107 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5108 msgid "Touch icon"
5109 msgstr "触摸小图片"
5110
5111 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5112 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5113 msgstr "链接到将用于平板电脑和移动设备的图标。"
5114
5115 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5116 msgid "Additional Info"
5117 msgstr "别的消息"
5118
5119 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5120 #, php-format
5121 msgid ""
5122 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5123 "listed at %s/servers."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5127 msgid "System language"
5128 msgstr "系统语言"
5129
5130 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5131 msgid "System theme"
5132 msgstr "系统主题"
5133
5134 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5135 #, php-format
5136 msgid ""
5137 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
5138 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5142 msgid "Mobile system theme"
5143 msgstr "手机系统主题"
5144
5145 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5146 msgid "Theme for mobile devices"
5147 msgstr "用于移动设备的主题"
5148
5149 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
5150 msgid "SSL link policy"
5151 msgstr "SSL环节方针"
5152
5153 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
5154 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5155 msgstr "决定产生的链接是否应该强制使用 SSL"
5156
5157 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5158 msgid "Force SSL"
5159 msgstr "强制使用 SSL"
5160
5161 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5162 msgid ""
5163 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5164 " to endless loops."
5165 msgstr "强逼所有非SSL的要求用SSL。注意:在有的系统会导致无限循环"
5166
5167 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5168 msgid "Show help entry from navigation menu"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5172 msgid ""
5173 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5174 "always accessible by calling /help directly."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5178 msgid "Single user instance"
5179 msgstr "单用户网站"
5180
5181 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5182 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5183 msgstr "弄这网站多用户或单用户为选择的用户"
5184
5185 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5186 msgid "Maximum image size"
5187 msgstr "图片最大尺寸"
5188
5189 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5190 msgid ""
5191 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5192 "limits."
5193 msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
5194
5195 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5196 msgid "Maximum image length"
5197 msgstr "最大图片大小"
5198
5199 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5200 msgid ""
5201 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5202 "-1, which means no limits."
5203 msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1,意思是无限。"
5204
5205 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5206 msgid "JPEG image quality"
5207 msgstr "JPEG 图片质量"
5208
5209 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5210 msgid ""
5211 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5212 "100, which is full quality."
5213 msgstr "上传的JPEG被用这质量[0-100]保存。默认100,最高。"
5214
5215 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5216 msgid "Register policy"
5217 msgstr "注册政策"
5218
5219 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5220 msgid "Maximum Daily Registrations"
5221 msgstr "一天最多注册"
5222
5223 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5224 msgid ""
5225 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5226 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5227 "setting has no effect."
5228 msgstr "如果注册上边许可的,这个选择一天最多新用户注册会接待。如果注册关闭了,这个设置没有印象。"
5229
5230 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5231 msgid "Register text"
5232 msgstr "注册正文"
5233
5234 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5235 msgid ""
5236 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5237 "here."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5241 msgid "Forbidden Nicknames"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5245 msgid ""
5246 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5247 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5251 msgid "Accounts abandoned after x days"
5252 msgstr "几天后抛弃账户"
5253
5254 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5255 msgid ""
5256 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5257 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5258 msgstr "拒绝浪费系统资源看外网站找丢弃的账户。输入0为无时限。"
5259
5260 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5261 msgid "Allowed friend domains"
5262 msgstr "允许的朋友域"
5263
5264 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5265 msgid ""
5266 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5267 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5268 msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
5269
5270 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5271 msgid "Allowed email domains"
5272 msgstr "允许的电子邮件域"
5273
5274 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5275 msgid ""
5276 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5277 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5278 "domains"
5279 msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
5280
5281 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5282 msgid "No OEmbed rich content"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5286 msgid ""
5287 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5288 "listed below."
5289 msgstr "不显示丰富内容(例如嵌入式PDF),除非来自下面列出的域。"
5290
5291 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5292 msgid "Trusted third-party domains"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5296 msgid ""
5297 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5298 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5299 "allowed as well."
5300 msgstr "逗号分隔的域名列表,允许将来自这些域名的内容嵌入到帖子中,如OEmbed。也允许列出域的所有子域。"
5301
5302 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5303 msgid "Block public"
5304 msgstr "阻止公开"
5305
5306 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5307 msgid ""
5308 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5309 "site unless you are currently logged in."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5313 msgid "Force publish"
5314 msgstr "强行发布"
5315
5316 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5317 msgid ""
5318 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5319 msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
5320
5321 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5322 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5323 msgstr "启用此项可能会违反隐私法律,譬如 GDPR 等"
5324
5325 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5326 msgid "Global directory URL"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5330 msgid ""
5331 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5332 "completely unavailable to the application."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5336 msgid "Private posts by default for new users"
5337 msgstr "新用户默认写私人文章"
5338
5339 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5340 msgid ""
5341 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5342 "group rather than public."
5343 msgstr "默认新用户文章批准使默认隐私组,没有公开。"
5344
5345 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5346 msgid "Don't include post content in email notifications"
5347 msgstr "别包含文章内容在邮件消息"
5348
5349 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5350 msgid ""
5351 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5352 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5353 msgstr "别包含文章/谈论/私消息/等的内容在文件消息被这个网站寄出,为了隐私。"
5354
5355 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5356 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5357 msgstr "不允许插件的公众使用权在应用选单。"
5358
5359 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5360 msgid ""
5361 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5362 "only."
5363 msgstr "复选这个框为把应用选内插件限制仅成员"
5364
5365 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5366 msgid "Don't embed private images in posts"
5367 msgstr "别嵌入私人图案在文章里"
5368
5369 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5370 msgid ""
5371 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5372 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5373 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5374 "while."
5375 msgstr "不要将帖子中本地托管的私人照片替换为嵌入的图像副本。这意味着,收到包含私人照片的帖子的联系人将不得不验证并加载每张图像,这可能需要一段时间。"
5376
5377 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5378 msgid "Explicit Content"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5382 msgid ""
5383 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5384 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5385 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5386 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5387 "will be shown at the user registration page."
5388 msgstr "设置此选项以通知您的节点主要用于可能不适合未成年人的显式内容。此信息将在节点信息中发布,并且可能被(例如)全局目录用来从要加入的节点列表中过滤您的节点。此外,用户注册页面上将显示有关此问题的说明。"
5389
5390 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5391 msgid "Proxify external content"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5395 msgid ""
5396 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5397 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5401 msgid "Cache contact avatars"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5405 msgid ""
5406 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5407 "storage space but it increases the performance."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5411 msgid "Allow Users to set remote_self"
5412 msgstr "允许用户用遥远的自身"
5413
5414 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5415 msgid ""
5416 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5417 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5418 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5419 msgstr "选择这个之后,用户们允许表明熟人当遥远的自身在熟人修理页。遥远的自身所有文章被复制到用户文章流。"
5420
5421 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5422 msgid "Enable multiple registrations"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5426 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5430 msgid "Enable OpenID"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5434 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5438 msgid "Enable Fullname check"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5442 msgid ""
5443 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5444 "name and the last name in their full name."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5448 msgid "Community pages for visitors"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5452 msgid ""
5453 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5454 "see both pages."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5458 msgid "Posts per user on community page"
5459 msgstr "个用户文章数量在社会页"
5460
5461 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5462 msgid ""
5463 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5464 "\"Global Community\")"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5468 msgid "Enable Mail support"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5472 msgid ""
5473 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/Module/Admin/Site.php:567
5477 msgid ""
5478 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5482 msgid "Enable OStatus support"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5486 msgid ""
5487 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5488 "communications in OStatus are public."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/Module/Admin/Site.php:570
5492 msgid ""
5493 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5494 " directory."
5495 msgstr "Diaspora 支持无法启用,因为 Friendica 被安装到了一个子目录。"
5496
5497 #: src/Module/Admin/Site.php:571
5498 msgid "Enable Diaspora support"
5499 msgstr "启用 Diaspora 支持"
5500
5501 #: src/Module/Admin/Site.php:571
5502 msgid ""
5503 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
5504 "diaspora servers."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/Module/Admin/Site.php:572
5508 msgid "Verify SSL"
5509 msgstr "验证 SSL"
5510
5511 #: src/Module/Admin/Site.php:572
5512 msgid ""
5513 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5514 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5515 msgstr "你想的话,您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
5516
5517 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5518 msgid "Proxy user"
5519 msgstr "代理用户"
5520
5521 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5522 msgid "User name for the proxy server."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/Module/Admin/Site.php:574
5526 msgid "Proxy URL"
5527 msgstr "代理URL"
5528
5529 #: src/Module/Admin/Site.php:574
5530 msgid ""
5531 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
5532 "the network, put the URL of the proxy here."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/Module/Admin/Site.php:575
5536 msgid "Network timeout"
5537 msgstr "网络超时"
5538
5539 #: src/Module/Admin/Site.php:575
5540 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5541 msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
5542
5543 #: src/Module/Admin/Site.php:576
5544 msgid "Maximum Load Average"
5545 msgstr "最大平均负荷"
5546
5547 #: src/Module/Admin/Site.php:576
5548 #, php-format
5549 msgid ""
5550 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5551 "default %d."
5552 msgstr "延迟传递和轮询过程之前的最大系统负载-默认值%d。"
5553
5554 #: src/Module/Admin/Site.php:577
5555 msgid "Minimal Memory"
5556 msgstr "最少内存"
5557
5558 #: src/Module/Admin/Site.php:577
5559 msgid ""
5560 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5561 "default 0 (deactivated)."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/Module/Admin/Site.php:578
5565 msgid "Periodically optimize tables"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/Module/Admin/Site.php:578
5569 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/Module/Admin/Site.php:580
5573 msgid "Discover followers/followings from contacts"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/Module/Admin/Site.php:580
5577 msgid ""
5578 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/Module/Admin/Site.php:581
5582 msgid "None - deactivated"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/Module/Admin/Site.php:582
5586 msgid ""
5587 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
5588 "followers/followings."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/Module/Admin/Site.php:583
5592 msgid ""
5593 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
5594 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/Module/Admin/Site.php:585
5598 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/Module/Admin/Site.php:585
5602 msgid ""
5603 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
5604 "defined directory server."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/Module/Admin/Site.php:587
5608 msgid "Days between requery"
5609 msgstr "重新查询间隔天数"
5610
5611 #: src/Module/Admin/Site.php:587
5612 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/Module/Admin/Site.php:588
5616 msgid "Discover contacts from other servers"
5617 msgstr "从其他服务器上发现联系人"
5618
5619 #: src/Module/Admin/Site.php:588
5620 msgid ""
5621 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
5622 " Mastodon and Hubzilla servers."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/Module/Admin/Site.php:589
5626 msgid "Search the local directory"
5627 msgstr "搜索本地目录"
5628
5629 #: src/Module/Admin/Site.php:589
5630 msgid ""
5631 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5632 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5633 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5634 msgstr "搜索本地目录,而不是全局目录。在本地搜索时,每次搜索都将在后台对全局目录执行。这会在重复搜索时改进搜索结果。"
5635
5636 #: src/Module/Admin/Site.php:591
5637 msgid "Publish server information"
5638 msgstr "发布服务器信息"
5639
5640 #: src/Module/Admin/Site.php:591
5641 msgid ""
5642 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5643 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5644 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5645 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
5646 msgstr "如果启用,将发布常规服务器和使用数据。这些数据包括服务器的名称和版本、拥有公共配置文件的用户数量、帖子数量以及激活的协议和连接器。有关详细信息,请参阅-<a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>。"
5647
5648 #: src/Module/Admin/Site.php:593
5649 msgid "Check upstream version"
5650 msgstr "检查上游版本"
5651
5652 #: src/Module/Admin/Site.php:593
5653 msgid ""
5654 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5655 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5656 msgstr "启用在 github 上检查新的 Friendica 版本。如果发现新版本,您将在管理员概要面板得到通知。"
5657
5658 #: src/Module/Admin/Site.php:594
5659 msgid "Suppress Tags"
5660 msgstr "压制标签"
5661
5662 #: src/Module/Admin/Site.php:594
5663 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5664 msgstr "不在文章末尾显示主题标签列表。"
5665
5666 #: src/Module/Admin/Site.php:595
5667 msgid "Clean database"
5668 msgstr "清理数据库"
5669
5670 #: src/Module/Admin/Site.php:595
5671 msgid ""
5672 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5673 " other helper tables."
5674 msgstr "从一些其他帮助器表中删除旧的远程项目、孤立的数据库记录和旧内容。"
5675
5676 #: src/Module/Admin/Site.php:596
5677 msgid "Lifespan of remote items"
5678 msgstr "远程项目的使用期限"
5679
5680 #: src/Module/Admin/Site.php:596
5681 msgid ""
5682 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5683 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5684 "always kept. 0 disables this behaviour."
5685 msgstr "启用数据库清理后,这将定义删除远程项目的天数。自己的物品,标记或归档的物品总是保存着。0禁用此行为。"
5686
5687 #: src/Module/Admin/Site.php:597
5688 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5689 msgstr "无人认领物品的寿命"
5690
5691 #: src/Module/Admin/Site.php:597
5692 msgid ""
5693 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5694 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5695 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5696 "items if set to 0."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/Module/Admin/Site.php:598
5700 msgid "Lifespan of raw conversation data"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/Module/Admin/Site.php:598
5704 msgid ""
5705 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
5706 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
5707 "days."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/Module/Admin/Site.php:599
5711 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5712 msgstr "文件最多评论"
5713
5714 #: src/Module/Admin/Site.php:599
5715 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/Module/Admin/Site.php:600
5719 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/Module/Admin/Site.php:600
5723 msgid ""
5724 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
5725 "value is 1000."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/Module/Admin/Site.php:601
5729 msgid "Temp path"
5730 msgstr "临时文件路线"
5731
5732 #: src/Module/Admin/Site.php:601
5733 msgid ""
5734 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5735 "temp path, enter another path here."
5736 msgstr "如果您有受限制的系统,其中Web服务器无法访问系统临时路径,请在此处输入其他路径。"
5737
5738 #: src/Module/Admin/Site.php:602
5739 msgid "Only search in tags"
5740 msgstr "只在标签项内搜索"
5741
5742 #: src/Module/Admin/Site.php:602
5743 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5744 msgstr "在大型系统中,正文搜索会极大降低系统运行速度。"
5745
5746 #: src/Module/Admin/Site.php:604
5747 msgid "New base url"
5748 msgstr "新基础URL"
5749
5750 #: src/Module/Admin/Site.php:604
5751 msgid ""
5752 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5753 " Diaspora* contacts of all users."
5754 msgstr "更改此服务器的URL。向所有用户的所有Friendica和Diaspora*联系人发送迁移消息。"
5755
5756 #: src/Module/Admin/Site.php:606
5757 msgid "Maximum number of parallel workers"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/Module/Admin/Site.php:606
5761 #, php-format
5762 msgid ""
5763 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
5764 " Default value is %d."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/Module/Admin/Site.php:607
5768 msgid "Enable fastlane"
5769 msgstr "启用快车道模式"
5770
5771 #: src/Module/Admin/Site.php:607
5772 msgid ""
5773 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5774 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/Module/Admin/Site.php:609
5778 msgid "Direct relay transfer"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/Module/Admin/Site.php:609
5782 msgid ""
5783 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5787 msgid "Relay scope"
5788 msgstr "中继范围"
5789
5790 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5791 msgid ""
5792 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
5793 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
5794 "received."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:273
5798 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
5799 msgid "Disabled"
5800 msgstr "已停用"
5801
5802 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5803 msgid "all"
5804 msgstr "所有"
5805
5806 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5807 msgid "tags"
5808 msgstr "标签"
5809
5810 #: src/Module/Admin/Site.php:611
5811 msgid "Server tags"
5812 msgstr "服务器标签"
5813
5814 #: src/Module/Admin/Site.php:611
5815 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/Module/Admin/Site.php:612
5819 msgid "Deny Server tags"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/Module/Admin/Site.php:612
5823 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/Module/Admin/Site.php:613
5827 msgid "Allow user tags"
5828 msgstr "允许用户标签"
5829
5830 #: src/Module/Admin/Site.php:613
5831 msgid ""
5832 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5833 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/Module/Admin/Site.php:616
5837 msgid "Start Relocation"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5841 #, php-format
5842 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5846 #, php-format
5847 msgid "Storage backend %s error: %s"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5851 msgid "Invalid storage backend setting value."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5855 msgid "Current Storage Backend"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5859 msgid "Storage Configuration"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5863 msgid "Storage"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5867 msgid "Save & Use storage backend"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5871 msgid "Use storage backend"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5875 msgid "Save & Reload"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5879 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
5883 msgid "Database (legacy)"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/Module/Admin/Summary.php:54
5887 #, php-format
5888 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
5892 #, php-format
5893 msgid ""
5894 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5895 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5896 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5897 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5898 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5899 " an automatic conversion.<br />"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
5903 #, php-format
5904 msgid ""
5905 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5906 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5907 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5908 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5909 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5910 " installation for an automatic conversion.<br />"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/Module/Admin/Summary.php:73
5914 #, php-format
5915 msgid ""
5916 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5917 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5918 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
5922 #, php-format
5923 msgid ""
5924 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5925 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5926 msgstr "有新的 Friendica 版本可供下载。您当前的版本为 %1$s,上游版本为 %2$s"
5927
5928 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
5929 msgid ""
5930 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5931 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5932 "appear."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/Module/Admin/Summary.php:96
5936 msgid ""
5937 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5938 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5939 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/Module/Admin/Summary.php:101
5943 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/Module/Admin/Summary.php:103
5947 #, php-format
5948 msgid ""
5949 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5950 " check your crontab settings."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/Module/Admin/Summary.php:108
5954 #, php-format
5955 msgid ""
5956 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5957 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5958 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5959 "help with the transition."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/Module/Admin/Summary.php:112
5963 #, php-format
5964 msgid ""
5965 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5966 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5967 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5968 "page</a> for help with the transition."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5972 #, php-format
5973 msgid ""
5974 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5975 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5976 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/Module/Admin/Summary.php:136
5980 #, php-format
5981 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
5985 #, php-format
5986 msgid ""
5987 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
5991 #, php-format
5992 msgid ""
5993 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5994 " system.basepath from your db to avoid differences."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
5998 #, php-format
5999 msgid ""
6000 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6001 "isn't used."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/Module/Admin/Summary.php:182
6005 #, php-format
6006 msgid ""
6007 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6008 "'%s'. Please fix your configuration."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6012 msgid "Normal Account"
6013 msgstr "正常帐户"
6014
6015 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6016 msgid "Automatic Follower Account"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6020 msgid "Public Forum Account"
6021 msgstr "公开论坛帐号"
6022
6023 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6024 msgid "Automatic Friend Account"
6025 msgstr "自动朋友帐户"
6026
6027 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6028 msgid "Blog Account"
6029 msgstr "博客账户"
6030
6031 #: src/Module/Admin/Summary.php:194
6032 msgid "Private Forum Account"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
6036 msgid "Message queues"
6037 msgstr "通知排队"
6038
6039 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6040 msgid "Server Settings"
6041 msgstr "服务器设置"
6042
6043 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
6044 msgid "Registered users"
6045 msgstr "已注册用户"
6046
6047 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6048 msgid "Pending registrations"
6049 msgstr "待定的注册"
6050
6051 #: src/Module/Admin/Summary.php:239
6052 msgid "Version"
6053 msgstr "版本"
6054
6055 #: src/Module/Admin/Summary.php:243
6056 msgid "Active addons"
6057 msgstr "激活插件"
6058
6059 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6060 #, php-format
6061 msgid "Theme %s disabled."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6065 #, php-format
6066 msgid "Theme %s successfully enabled."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6070 #, php-format
6071 msgid "Theme %s failed to install."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6075 msgid "Screenshot"
6076 msgstr "截图"
6077
6078 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6079 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6080 msgid "Themes"
6081 msgstr "主题"
6082
6083 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
6084 msgid "Unknown theme."
6085 msgstr "未知主题。"
6086
6087 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6088 msgid "Themes reloaded"
6089 msgstr "主题已重载"
6090
6091 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6092 msgid "Reload active themes"
6093 msgstr "重载活动的主题"
6094
6095 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6096 #, php-format
6097 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6098 msgstr "未在系统中发现主题。它们应该被放置在 %1$s"
6099
6100 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6101 msgid "[Experimental]"
6102 msgstr "[试验]"
6103
6104 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6105 msgid "[Unsupported]"
6106 msgstr "[没支持]"
6107
6108 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6109 msgid "Display Terms of Service"
6110 msgstr "显示服务条款"
6111
6112 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6113 msgid ""
6114 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6115 "will be added to the registration form and the general information page."
6116 msgstr "启用服务条款页面。如果启用此功能,则会在注册表格和常规信息页面中添加一个条款链接。"
6117
6118 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6119 msgid "Display Privacy Statement"
6120 msgstr "显示隐私说明"
6121
6122 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6123 #, php-format
6124 msgid ""
6125 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6126 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
6127 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
6131 msgid "Privacy Statement Preview"
6132 msgstr "隐私声明预览"
6133
6134 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6135 msgid "The Terms of Service"
6136 msgstr "服务条款"
6137
6138 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6139 msgid ""
6140 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6141 "of sections should be [h2] and below."
6142 msgstr "在这里输入节点的服务条款。你可以使用 BBCode。节的标题应该是[ h2]及以下。"
6143
6144 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6145 #, php-format
6146 msgid "%s user blocked"
6147 msgid_plural "%s users blocked"
6148 msgstr[0] "%s用户被屏蔽了"
6149
6150 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6151 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6152 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6153 msgid "You can't remove yourself"
6154 msgstr "你不能把你自己移除"
6155
6156 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6157 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6158 #, php-format
6159 msgid "%s user deleted"
6160 msgid_plural "%s users deleted"
6161 msgstr[0] "%s 用户被删除了"
6162
6163 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6164 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6165 #, php-format
6166 msgid "User \"%s\" deleted"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6170 #, php-format
6171 msgid "User \"%s\" blocked"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6175 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6176 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6177 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6178 msgid "Register date"
6179 msgstr "注册日期"
6180
6181 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6182 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6183 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6184 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6185 msgid "Last login"
6186 msgstr "上次登录"
6187
6188 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6189 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6190 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6191 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6192 msgid "Last public item"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6196 msgid "Active Accounts"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6200 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6201 msgid "User blocked"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6205 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6206 msgid "Site admin"
6207 msgstr "网站管理员"
6208
6209 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6210 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6211 msgid "Account expired"
6212 msgstr "帐户过期了"
6213
6214 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6215 msgid "Create a new user"
6216 msgstr "创建一个新用户"
6217
6218 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6219 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6220 msgid ""
6221 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6222 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6223 msgstr "特定的用户被删除!\\n\\n什么这些用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6224
6225 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6226 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6227 msgid ""
6228 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6229 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6230 msgstr "用户{0}将被删除!\\n\\n什么这个用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6231
6232 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6233 #, php-format
6234 msgid "%s user unblocked"
6235 msgid_plural "%s users unblocked"
6236 msgstr[0] "%s用户已解除屏蔽"
6237
6238 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6239 #, php-format
6240 msgid "User \"%s\" unblocked"
6241 msgstr "用户“%s”已被屏蔽"
6242
6243 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6244 msgid "Blocked Users"
6245 msgstr "已屏蔽的用户"
6246
6247 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6248 msgid "New User"
6249 msgstr "新用户"
6250
6251 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6252 msgid "Add User"
6253 msgstr "添加用户"
6254
6255 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6256 msgid "Name of the new user."
6257 msgstr "新用户的名字。"
6258
6259 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6260 msgid "Nickname"
6261 msgstr "昵称"
6262
6263 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6264 msgid "Nickname of the new user."
6265 msgstr "新用户的昵称。"
6266
6267 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6268 msgid "Email address of the new user."
6269 msgstr "新用户的邮件地址。"
6270
6271 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6272 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6276 msgid "Permanent deletion"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6280 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6281 msgid "Users"
6282 msgstr "用户"
6283
6284 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6285 msgid "User waiting for permanent deletion"
6286 msgstr "用户等待永久删除"
6287
6288 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6289 #, php-format
6290 msgid "%s user approved"
6291 msgid_plural "%s users approved"
6292 msgstr[0] ""
6293
6294 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6295 #, php-format
6296 msgid "%s registration revoked"
6297 msgid_plural "%s registrations revoked"
6298 msgstr[0] ""
6299
6300 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6301 msgid "Account approved."
6302 msgstr "账户已被批准。"
6303
6304 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6305 msgid "Registration revoked"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6309 msgid "User registrations awaiting review"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6313 msgid "Request date"
6314 msgstr "要求日期"
6315
6316 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6317 msgid "No registrations."
6318 msgstr "没有注册。"
6319
6320 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6321 msgid "Note from the user"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6325 msgid "Deny"
6326 msgstr "否定"
6327
6328 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:272
6329 #, php-format
6330 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:273
6334 msgid ""
6335 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:63
6339 msgid "Missing parameters"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6343 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6347 msgid "Only starting posts can be muted"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6351 #, php-format
6352 msgid "Posts from %s can't be shared"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6356 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6360 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6364 #, php-format
6365 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
6369 msgid "Contact not found"
6370 msgstr "没有找到联系人"
6371
6372 #: src/Module/Apps.php:54
6373 msgid "No installed applications."
6374 msgstr "没有安装的应用"
6375
6376 #: src/Module/Apps.php:59
6377 msgid "Applications"
6378 msgstr "应用"
6379
6380 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
6381 msgid "Item was not found."
6382 msgstr "找不到项目。"
6383
6384 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
6385 msgid "Please login to continue."
6386 msgstr "请登录以继续。"
6387
6388 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
6389 msgid "You don't have access to administration pages."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
6393 msgid ""
6394 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6395 " as the main account."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
6399 msgid "Overview"
6400 msgstr "概览"
6401
6402 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6403 msgid "Configuration"
6404 msgstr "配置"
6405
6406 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
6407 msgid "Additional features"
6408 msgstr "附加功能"
6409
6410 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
6411 msgid "Database"
6412 msgstr "数据库"
6413
6414 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
6415 msgid "DB updates"
6416 msgstr "数据库更新"
6417
6418 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
6419 msgid "Inspect Deferred Workers"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6423 msgid "Inspect worker Queue"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6427 msgid "Tools"
6428 msgstr "工具"
6429
6430 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6431 msgid "Contact Blocklist"
6432 msgstr "联系人屏蔽列表"
6433
6434 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
6435 msgid "Server Blocklist"
6436 msgstr "服务器屏蔽列表"
6437
6438 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
6439 msgid "Diagnostics"
6440 msgstr "诊断"
6441
6442 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
6443 msgid "PHP Info"
6444 msgstr "PHP Info"
6445
6446 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
6447 msgid "probe address"
6448 msgstr "探测地址"
6449
6450 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6451 msgid "check webfinger"
6452 msgstr "检查 webfinger"
6453
6454 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6455 msgid "Babel"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:142
6459 msgid "ActivityPub Conversion"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
6463 msgid "Addon Features"
6464 msgstr "插件特性"
6465
6466 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
6467 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6468 msgstr "用户注册等确认"
6469
6470 #: src/Module/BaseApi.php:241 src/Module/BaseApi.php:257
6471 #: src/Module/BaseApi.php:273
6472 msgid "Too Many Requests"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/Module/BaseApi.php:242
6476 #, php-format
6477 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6478 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6479 msgstr[0] "达到每日 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6480
6481 #: src/Module/BaseApi.php:258
6482 #, php-format
6483 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6484 msgid_plural ""
6485 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6486 msgstr[0] "达到每周 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6487
6488 #: src/Module/BaseApi.php:274
6489 #, php-format
6490 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6491 msgstr "达到每月 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6492
6493 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
6494 msgid "Profile Details"
6495 msgstr "个人资料内容"
6496
6497 #: src/Module/BaseProfile.php:109
6498 msgid "Only You Can See This"
6499 msgstr "只有你可以看这个"
6500
6501 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
6502 msgid "Scheduled Posts"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/Module/BaseProfile.php:117
6506 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
6510 msgid "Tips for New Members"
6511 msgstr "新人建议"
6512
6513 #: src/Module/BaseSearch.php:68
6514 #, php-format
6515 msgid "People Search - %s"
6516 msgstr "搜索人 - %s"
6517
6518 #: src/Module/BaseSearch.php:78
6519 #, php-format
6520 msgid "Forum Search - %s"
6521 msgstr "搜索论坛 - %s"
6522
6523 #: src/Module/BaseSettings.php:41
6524 msgid "Account"
6525 msgstr "帐户"
6526
6527 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
6528 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
6529 msgid "Two-factor authentication"
6530 msgstr "两步认证"
6531
6532 #: src/Module/BaseSettings.php:71
6533 msgid "Display"
6534 msgstr "显示"
6535
6536 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
6537 msgid "Manage Accounts"
6538 msgstr "管理帐号"
6539
6540 #: src/Module/BaseSettings.php:99
6541 msgid "Connected apps"
6542 msgstr "已连接的应用程序"
6543
6544 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:75
6545 msgid "Export personal data"
6546 msgstr "导出个人信息"
6547
6548 #: src/Module/BaseSettings.php:113
6549 msgid "Remove account"
6550 msgstr "删除账户"
6551
6552 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
6553 msgid "This page is missing a url parameter."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
6557 msgid "The post was created"
6558 msgstr "文章创建了"
6559
6560 #: src/Module/Contact.php:88
6561 #, php-format
6562 msgid "%d contact edited."
6563 msgid_plural "%d contacts edited."
6564 msgstr[0] "%d 个联系人被编辑了。"
6565
6566 #: src/Module/Contact.php:309
6567 msgid "Show all contacts"
6568 msgstr "显示所有的联系人"
6569
6570 #: src/Module/Contact.php:317
6571 msgid "Only show pending contacts"
6572 msgstr "仅显示待定的联系人"
6573
6574 #: src/Module/Contact.php:325
6575 msgid "Only show blocked contacts"
6576 msgstr "只显示被屏蔽的联系人"
6577
6578 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
6579 #: src/Object/Post.php:329
6580 msgid "Ignored"
6581 msgstr "忽视的"
6582
6583 #: src/Module/Contact.php:333
6584 msgid "Only show ignored contacts"
6585 msgstr "只显示忽略的联系人"
6586
6587 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
6588 msgid "Archived"
6589 msgstr "已存档"
6590
6591 #: src/Module/Contact.php:341
6592 msgid "Only show archived contacts"
6593 msgstr "只显示已存档联系人"
6594
6595 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
6596 msgid "Hidden"
6597 msgstr "隐藏的"
6598
6599 #: src/Module/Contact.php:349
6600 msgid "Only show hidden contacts"
6601 msgstr "只显示隐藏的联系人"
6602
6603 #: src/Module/Contact.php:357
6604 msgid "Organize your contact groups"
6605 msgstr "组织你的联络群组"
6606
6607 #: src/Module/Contact.php:389
6608 msgid "Search your contacts"
6609 msgstr "搜索您的联系人"
6610
6611 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:191
6612 #, php-format
6613 msgid "Results for: %s"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: src/Module/Contact.php:397
6617 msgid "Update"
6618 msgstr "更新"
6619
6620 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:349
6621 #: src/Module/Contact/Profile.php:457
6622 msgid "Unignore"
6623 msgstr "取消忽视"
6624
6625 #: src/Module/Contact.php:401
6626 msgid "Batch Actions"
6627 msgstr "批量操作"
6628
6629 #: src/Module/Contact.php:436
6630 msgid "Conversations started by this contact"
6631 msgstr "此联系人开始的对话"
6632
6633 #: src/Module/Contact.php:441
6634 msgid "Posts and Comments"
6635 msgstr "发帖和评论"
6636
6637 #: src/Module/Contact.php:452
6638 msgid "Posts containing media objects"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: src/Module/Contact.php:467
6642 msgid "View all known contacts"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/Module/Contact.php:477
6646 msgid "Advanced Contact Settings"
6647 msgstr "高级联系人设置"
6648
6649 #: src/Module/Contact.php:511
6650 msgid "Mutual Friendship"
6651 msgstr "互为好友"
6652
6653 #: src/Module/Contact.php:515
6654 msgid "is a fan of yours"
6655 msgstr "是你的粉丝"
6656
6657 #: src/Module/Contact.php:519
6658 msgid "you are a fan of"
6659 msgstr "您已关注"
6660
6661 #: src/Module/Contact.php:537
6662 msgid "Pending outgoing contact request"
6663 msgstr "挂起的传出联系人请求"
6664
6665 #: src/Module/Contact.php:539
6666 msgid "Pending incoming contact request"
6667 msgstr "挂起的传入联系人请求"
6668
6669 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:334
6670 #, php-format
6671 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6672 msgstr "看%s的简介[%s]"
6673
6674 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
6675 msgid "Contact update failed."
6676 msgstr "联系人更新失败。"
6677
6678 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
6679 msgid "Return to contact editor"
6680 msgstr "返回到联系人编辑器"
6681
6682 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
6683 msgid "Account Nickname"
6684 msgstr "帐户昵称"
6685
6686 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
6687 msgid "Account URL"
6688 msgstr "帐户URL"
6689
6690 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
6691 msgid "Poll/Feed URL"
6692 msgstr "轮询/订阅源URL"
6693
6694 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
6695 msgid "New photo from this URL"
6696 msgstr "从此URL新建照片"
6697
6698 #: src/Module/Contact/Contacts.php:50 src/Module/Conversation/Network.php:187
6699 #: src/Module/Group.php:103
6700 msgid "Invalid contact."
6701 msgstr "无效的联系人。"
6702
6703 #: src/Module/Contact/Contacts.php:73
6704 msgid "No known contacts."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/Module/Contact/Contacts.php:87 src/Module/Profile/Common.php:98
6708 msgid "No common contacts."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/Module/Contact/Contacts.php:99 src/Module/Profile/Contacts.php:96
6712 #, php-format
6713 msgid "Follower (%s)"
6714 msgid_plural "Followers (%s)"
6715 msgstr[0] "关注(%s)"
6716
6717 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Contacts.php:99
6718 #, php-format
6719 msgid "Following (%s)"
6720 msgid_plural "Following (%s)"
6721 msgstr[0] "关注(%s)"
6722
6723 #: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:102
6724 #, php-format
6725 msgid "Mutual friend (%s)"
6726 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6727 msgstr[0] "互为好友 (%s)"
6728
6729 #: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:104
6730 #, php-format
6731 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:86
6735 #, php-format
6736 msgid "Common contact (%s)"
6737 msgid_plural "Common contacts (%s)"
6738 msgstr[0] ""
6739
6740 #: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:88
6741 #, php-format
6742 msgid ""
6743 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
6744 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:110
6748 #, php-format
6749 msgid "Contact (%s)"
6750 msgid_plural "Contacts (%s)"
6751 msgstr[0] "联系人(%s)"
6752
6753 #: src/Module/Contact/Poke.php:135
6754 msgid "Error while sending poke, please retry."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: src/Module/Contact/Poke.php:148 src/Module/Search/Acl.php:55
6758 msgid "You must be logged in to use this module."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/Module/Contact/Poke.php:171
6762 msgid "Poke/Prod"
6763 msgstr "戳"
6764
6765 #: src/Module/Contact/Poke.php:172
6766 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
6767 msgstr "把人家戳或别的行动"
6768
6769 #: src/Module/Contact/Poke.php:174
6770 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
6771 msgstr "选择您想把别人作"
6772
6773 #: src/Module/Contact/Poke.php:175
6774 msgid "Make this post private"
6775 msgstr "使这个文章私人"
6776
6777 #: src/Module/Contact/Profile.php:127
6778 msgid "Failed to update contact record."
6779 msgstr "更新联系人记录失败。"
6780
6781 #: src/Module/Contact/Profile.php:177
6782 msgid "Contact has been unblocked"
6783 msgstr "联系人已被解除屏蔽"
6784
6785 #: src/Module/Contact/Profile.php:181
6786 msgid "Contact has been blocked"
6787 msgstr "联系人已被屏蔽"
6788
6789 #: src/Module/Contact/Profile.php:193
6790 msgid "Contact has been unignored"
6791 msgstr "联系人已被解除忽视"
6792
6793 #: src/Module/Contact/Profile.php:197
6794 msgid "Contact has been ignored"
6795 msgstr "联系人已被忽视"
6796
6797 #: src/Module/Contact/Profile.php:229
6798 #, php-format
6799 msgid "You are mutual friends with %s"
6800 msgstr "您和 %s 互为好友"
6801
6802 #: src/Module/Contact/Profile.php:230
6803 #, php-format
6804 msgid "You are sharing with %s"
6805 msgstr "你正在和 %s 分享"
6806
6807 #: src/Module/Contact/Profile.php:231
6808 #, php-format
6809 msgid "%s is sharing with you"
6810 msgstr "%s 正在和你分享"
6811
6812 #: src/Module/Contact/Profile.php:247
6813 msgid "Private communications are not available for this contact."
6814 msgstr "此联系人无法使用私人通信"
6815
6816 #: src/Module/Contact/Profile.php:249
6817 msgid "Never"
6818 msgstr "从未"
6819
6820 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
6821 msgid "(Update was not successful)"
6822 msgstr "(更新不成功)"
6823
6824 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
6825 msgid "(Update was successful)"
6826 msgstr "(更新成功)"
6827
6828 #: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
6829 msgid "Suggest friends"
6830 msgstr "建议朋友们"
6831
6832 #: src/Module/Contact/Profile.php:258
6833 #, php-format
6834 msgid "Network type: %s"
6835 msgstr "网络种类: %s"
6836
6837 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
6838 msgid "Communications lost with this contact!"
6839 msgstr "和这个联系人的通信断开了!"
6840
6841 #: src/Module/Contact/Profile.php:269
6842 msgid "Fetch further information for feeds"
6843 msgstr "获取来源的更多信息"
6844
6845 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
6846 msgid ""
6847 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6848 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6849 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6850 msgstr "从订阅源项获取预览图片、标题和摘要等信息。如果feed不包含太多文本,可以激活它。关键字取自提要项中的meta头,并作为散列标记发布。"
6851
6852 #: src/Module/Contact/Profile.php:274
6853 msgid "Fetch information"
6854 msgstr "取消息"
6855
6856 #: src/Module/Contact/Profile.php:275
6857 msgid "Fetch keywords"
6858 msgstr "获取关键字"
6859
6860 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
6861 msgid "Fetch information and keywords"
6862 msgstr "取消息和关键词"
6863
6864 #: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
6865 #: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
6866 msgid "No mirroring"
6867 msgstr "没有镜像"
6868
6869 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
6870 msgid "Mirror as forwarded posting"
6871 msgstr "镜像为转发文章"
6872
6873 #: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
6874 #: src/Module/Contact/Profile.php:304
6875 msgid "Mirror as my own posting"
6876 msgstr "镜像为我自己的文章"
6877
6878 #: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
6879 msgid "Native reshare"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
6883 msgid "Contact Information / Notes"
6884 msgstr "联系人信息/便条"
6885
6886 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
6887 msgid "Contact Settings"
6888 msgstr "联系人设置"
6889
6890 #: src/Module/Contact/Profile.php:325
6891 msgid "Contact"
6892 msgstr "联系人"
6893
6894 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6895 msgid "Their personal note"
6896 msgstr "他们的个人记录"
6897
6898 #: src/Module/Contact/Profile.php:331
6899 msgid "Edit contact notes"
6900 msgstr "编辑联系人便条"
6901
6902 #: src/Module/Contact/Profile.php:335
6903 msgid "Block/Unblock contact"
6904 msgstr "屏蔽/解除屏蔽联系人"
6905
6906 #: src/Module/Contact/Profile.php:336
6907 msgid "Ignore contact"
6908 msgstr "忽略联系人"
6909
6910 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
6911 msgid "View conversations"
6912 msgstr "看交流"
6913
6914 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
6915 msgid "Last update:"
6916 msgstr "上个更新:"
6917
6918 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
6919 msgid "Update public posts"
6920 msgstr "更新公开文章"
6921
6922 #: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
6923 msgid "Update now"
6924 msgstr "现在更新"
6925
6926 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
6927 msgid "Currently blocked"
6928 msgstr "现在被封禁的"
6929
6930 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
6931 msgid "Currently ignored"
6932 msgstr "现在不理的"
6933
6934 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
6935 msgid "Currently archived"
6936 msgstr "当前已存档"
6937
6938 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
6939 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6940 msgstr "等待连接确认"
6941
6942 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
6943 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
6944 msgid "Hide this contact from others"
6945 msgstr "对其他人隐藏这个联系人"
6946
6947 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
6948 msgid ""
6949 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6950 msgstr "对您的公开帖子的回复/点赞<strong>可能</strong>仍然可见"
6951
6952 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
6953 msgid "Notification for new posts"
6954 msgstr "新消息提示"
6955
6956 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
6957 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6958 msgstr "发送这个联系人的每篇新文章的通知"
6959
6960 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
6961 msgid "Keyword Deny List"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
6965 msgid ""
6966 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6967 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6968 msgstr "选择“FETCH INFORMATION AND KEYS”时,不应转换为哈希标签的关键字的逗号分隔列表"
6969
6970 #: src/Module/Contact/Profile.php:378
6971 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
6972 msgid "Actions"
6973 msgstr "操作"
6974
6975 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
6976 msgid "Mirror postings from this contact"
6977 msgstr "镜像这个联系人的帖子"
6978
6979 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
6980 msgid ""
6981 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6982 "entries from this contact."
6983 msgstr "将此联系人标记为Remote_Self,这将导致Friendica重新发布此联系人的新条目。"
6984
6985 #: src/Module/Contact/Profile.php:440
6986 msgid "Refetch contact data"
6987 msgstr "重新获取联系人数据"
6988
6989 #: src/Module/Contact/Profile.php:451
6990 msgid "Toggle Blocked status"
6991 msgstr "切换屏蔽状态"
6992
6993 #: src/Module/Contact/Profile.php:459
6994 msgid "Toggle Ignored status"
6995 msgstr "交替忽视现状"
6996
6997 #: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:105
6998 msgid "Revoke Follow"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
7002 msgid "Revoke the follow from this contact"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7006 msgid "Unknown contact."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/Module/Contact/Revoke.php:72 src/Module/Group.php:112
7010 msgid "Contact is deleted."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7014 msgid "Contact is being deleted."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/Module/Contact/Revoke.php:90
7018 msgid "Follow was successfully revoked."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/Module/Contact/Revoke.php:106
7022 msgid ""
7023 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7024 "and they will have to manually follow you back again."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
7028 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7029 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
7030 msgid "Yes"
7031 msgstr "是"
7032
7033 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7034 msgid "Local Community"
7035 msgstr "本地社区"
7036
7037 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7038 msgid "Posts from local users on this server"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7042 msgid "Global Community"
7043 msgstr "全球社区"
7044
7045 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7046 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7050 msgid "Own Contacts"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7054 msgid "Include"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7058 msgid "Hide"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:136
7062 #: src/Module/Search/Index.php:178
7063 msgid "No results."
7064 msgstr "没有结果。"
7065
7066 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7067 msgid ""
7068 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7069 " not reflect the opinions of this node’s users."
7070 msgstr "此社区流显示此节点接收到的所有公共帖子。它们可能无法反映此节点用户的意见。"
7071
7072 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
7073 msgid "Community option not available."
7074 msgstr "社区选项不可用。"
7075
7076 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
7077 msgid "Not available."
7078 msgstr "不可用的"
7079
7080 #: src/Module/Conversation/Network.php:173
7081 msgid "No such group"
7082 msgstr "没有这个组"
7083
7084 #: src/Module/Conversation/Network.php:177
7085 #, php-format
7086 msgid "Group: %s"
7087 msgstr "组:%s"
7088
7089 #: src/Module/Conversation/Network.php:255
7090 msgid "Latest Activity"
7091 msgstr "最新活动"
7092
7093 #: src/Module/Conversation/Network.php:258
7094 msgid "Sort by latest activity"
7095 msgstr "按最新活动排序"
7096
7097 #: src/Module/Conversation/Network.php:263
7098 msgid "Latest Posts"
7099 msgstr "最新发帖"
7100
7101 #: src/Module/Conversation/Network.php:266
7102 msgid "Sort by post received date"
7103 msgstr "按发帖日期排序"
7104
7105 #: src/Module/Conversation/Network.php:271
7106 msgid "Latest Creation"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: src/Module/Conversation/Network.php:274
7110 msgid "Sort by post creation date"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: src/Module/Conversation/Network.php:279
7114 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
7115 msgid "Personal"
7116 msgstr "私人"
7117
7118 #: src/Module/Conversation/Network.php:282
7119 msgid "Posts that mention or involve you"
7120 msgstr "提及你或你参与的文章"
7121
7122 #: src/Module/Conversation/Network.php:287 src/Object/Post.php:341
7123 msgid "Starred"
7124 msgstr "已收藏"
7125
7126 #: src/Module/Conversation/Network.php:290
7127 msgid "Favourite Posts"
7128 msgstr "最喜欢的文章"
7129
7130 #: src/Module/Credits.php:44
7131 msgid "Credits"
7132 msgstr "贡献"
7133
7134 #: src/Module/Credits.php:45
7135 msgid ""
7136 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7137 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7138 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7139 msgstr "Friendica 是一个社区项目,如果没有许多人的努力她将无法实现。这里列出了那些为代码作出贡献或者参与本地化翻译的人们。感谢大家的努力!"
7140
7141 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7142 msgid "Formatted"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7146 msgid "Activity"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:122
7150 msgid "Object data"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
7154 msgid "Result Item"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:143
7158 msgid "Source activity"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7162 msgid "Source input"
7163 msgstr "源码输入"
7164
7165 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7166 msgid "BBCode::toPlaintext"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7170 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7174 msgid "BBCode::convert (hex)"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7178 msgid "BBCode::convert"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7182 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7186 msgid "BBCode::toMarkdown"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7190 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7194 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7198 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7202 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7206 msgid "Item Body"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7210 msgid "Item Tags"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7214 msgid "PageInfo::appendToBody"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7218 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7222 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7226 msgid "Source input (Diaspora format)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7230 msgid "Source input (Markdown)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7234 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7238 msgid "Markdown::convert"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7242 msgid "Markdown::toBBCode"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7246 msgid "Raw HTML input"
7247 msgstr "原始 HTML 输入"
7248
7249 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7250 msgid "HTML Input"
7251 msgstr "HTML 输入"
7252
7253 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7254 msgid "HTML Purified (raw)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7258 msgid "HTML Purified (hex)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7262 msgid "HTML Purified"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7266 msgid "HTML::toBBCode"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7270 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7274 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7278 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7282 msgid "HTML::toMarkdown"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7286 msgid "HTML::toPlaintext"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7290 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7294 msgid "Decoded post"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7298 msgid "Post array before expand entities"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7302 msgid "Post converted"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7306 msgid "Converted body"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7310 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7311 msgstr "插件/文件夹中没有 Twitter 插件。"
7312
7313 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7314 msgid "Babel Diagnostic"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7318 msgid "Source text"
7319 msgstr "源文本"
7320
7321 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7322 msgid "BBCode"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7326 msgid "Markdown"
7327 msgstr "Markdown"
7328
7329 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7330 msgid "HTML"
7331 msgstr "HTML"
7332
7333 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7334 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: src/Module/Debug/Feed.php:51 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
7338 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
7339 msgid "You must be logged in to use this module"
7340 msgstr "您必须登录才能使用此模块"
7341
7342 #: src/Module/Debug/Feed.php:76
7343 msgid "Source URL"
7344 msgstr "源链接"
7345
7346 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7347 msgid "Time Conversion"
7348 msgstr "时间装换"
7349
7350 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7351 msgid ""
7352 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7353 "friends in unknown timezones."
7354 msgstr "Friendica提供这个服务目的是分享项目跟别的网络和朋友们在别的时区。"
7355
7356 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7357 #, php-format
7358 msgid "UTC time: %s"
7359 msgstr "UTC时间: %s"
7360
7361 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7362 #, php-format
7363 msgid "Current timezone: %s"
7364 msgstr "现在时区: %s"
7365
7366 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7367 #, php-format
7368 msgid "Converted localtime: %s"
7369 msgstr "装换的当地时间:%s"
7370
7371 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7372 msgid "Please select your timezone:"
7373 msgstr "请选择你的时区:"
7374
7375 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7376 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7377 msgstr "只有已登录用户才被允许进行探测。"
7378
7379 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7380 msgid "Probe Diagnostic"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7384 msgid "Output"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7388 msgid "Lookup address"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7392 msgid "Webfinger Diagnostic"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7396 msgid "Lookup address:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/Module/Delegation.php:111
7400 #, php-format
7401 msgid "You are now logged in as %s"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: src/Module/Delegation.php:143
7405 msgid "Switch between your accounts"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: src/Module/Delegation.php:144
7409 msgid "Manage your accounts"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: src/Module/Delegation.php:145
7413 msgid ""
7414 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7415 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7416 msgstr "交替不同同一人或社会/组页合用您的账户或给您「管理」批准"
7417
7418 #: src/Module/Delegation.php:146
7419 msgid "Select an identity to manage: "
7420 msgstr "选择同一个人管理:"
7421
7422 #: src/Module/Directory.php:74
7423 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7424 msgstr "没有文章(有的文章会被隐藏)。"
7425
7426 #: src/Module/Directory.php:90
7427 msgid "Find on this site"
7428 msgstr "找在这网站"
7429
7430 #: src/Module/Directory.php:92
7431 msgid "Results for:"
7432 msgstr "结果:"
7433
7434 #: src/Module/Directory.php:94
7435 msgid "Site Directory"
7436 msgstr "站点目录"
7437
7438 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
7439 msgid "Item was not removed"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
7443 msgid "Item was not deleted"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
7447 msgid "- select -"
7448 msgstr "-选择-"
7449
7450 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
7451 msgid "Suggested contact not found."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
7455 msgid "Friend suggestion sent."
7456 msgstr "朋友请求已发送。"
7457
7458 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
7459 msgid "Suggest Friends"
7460 msgstr "推荐的朋友们"
7461
7462 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
7463 #, php-format
7464 msgid "Suggest a friend for %s"
7465 msgstr "给 %s 推荐朋友"
7466
7467 #: src/Module/Friendica.php:62
7468 msgid "Installed addons/apps:"
7469 msgstr "已安装的插件/应用:"
7470
7471 #: src/Module/Friendica.php:67
7472 msgid "No installed addons/apps"
7473 msgstr "没有已安装的插件或应用"
7474
7475 #: src/Module/Friendica.php:72
7476 #, php-format
7477 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7478 msgstr "阅读此节点的<a href=\"%1$s/tos\">服务条款</a>。"
7479
7480 #: src/Module/Friendica.php:79
7481 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
7482 msgstr "在这个服务器上以下远程服务器被封禁了。"
7483
7484 #: src/Module/Friendica.php:97
7485 #, php-format
7486 msgid ""
7487 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
7488 "database version is %s, the post update version is %s."
7489 msgstr "这是Friendica,版本为%s在此网站上运行的地址为%s。数据库版本为%s,更新后发布版本为%s。"
7490
7491 #: src/Module/Friendica.php:102
7492 msgid ""
7493 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
7494 "about the Friendica project."
7495 msgstr "请浏览 <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> 以了解更多关于 Friendica 项目的信息。"
7496
7497 #: src/Module/Friendica.php:103
7498 msgid "Bug reports and issues: please visit"
7499 msgstr "Bug 及 issues 报告:请访问"
7500
7501 #: src/Module/Friendica.php:103
7502 msgid "the bugtracker at github"
7503 msgstr "在 github 上的错误追踪系统"
7504
7505 #: src/Module/Friendica.php:104
7506 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: src/Module/Group.php:58
7510 msgid "Could not create group."
7511 msgstr "无法创建群组。"
7512
7513 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
7514 msgid "Group not found."
7515 msgstr "组找不到。"
7516
7517 #: src/Module/Group.php:75
7518 msgid "Group name was not changed."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: src/Module/Group.php:93
7522 msgid "Unknown group."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: src/Module/Group.php:118
7526 msgid "Unable to add the contact to the group."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: src/Module/Group.php:121
7530 msgid "Contact successfully added to group."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: src/Module/Group.php:125
7534 msgid "Unable to remove the contact from the group."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/Module/Group.php:128
7538 msgid "Contact successfully removed from group."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/Module/Group.php:132
7542 msgid "Bad request."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: src/Module/Group.php:171
7546 msgid "Save Group"
7547 msgstr "保存组"
7548
7549 #: src/Module/Group.php:172
7550 msgid "Filter"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: src/Module/Group.php:178
7554 msgid "Create a group of contacts/friends."
7555 msgstr "创建一组联系人/朋友。"
7556
7557 #: src/Module/Group.php:220
7558 msgid "Unable to remove group."
7559 msgstr "不能删除组。"
7560
7561 #: src/Module/Group.php:271
7562 msgid "Delete Group"
7563 msgstr "删除群组"
7564
7565 #: src/Module/Group.php:281
7566 msgid "Edit Group Name"
7567 msgstr "编辑群组名称"
7568
7569 #: src/Module/Group.php:291
7570 msgid "Members"
7571 msgstr "成员"
7572
7573 #: src/Module/Group.php:294
7574 msgid "Group is empty"
7575 msgstr "组没有成员"
7576
7577 #: src/Module/Group.php:307
7578 msgid "Remove contact from group"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: src/Module/Group.php:328
7582 msgid "Click on a contact to add or remove."
7583 msgstr "单击联系人以添加或删除。"
7584
7585 #: src/Module/Group.php:342
7586 msgid "Add contact to group"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: src/Module/HCard.php:46
7590 msgid "No profile"
7591 msgstr "无简介"
7592
7593 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
7594 msgid "Method Not Allowed."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: src/Module/Help.php:60
7598 msgid "Help:"
7599 msgstr "帮助:"
7600
7601 #: src/Module/Home.php:54
7602 #, php-format
7603 msgid "Welcome to %s"
7604 msgstr "%s欢迎你"
7605
7606 #: src/Module/Install.php:195
7607 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: src/Module/Install.php:206
7611 msgid "System check"
7612 msgstr "系统检测"
7613
7614 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
7615 #: src/Module/Install.php:348
7616 msgid "Requirement not satisfied"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: src/Module/Install.php:209
7620 msgid "Optional requirement not satisfied"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/Module/Install.php:210
7624 msgid "OK"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: src/Module/Install.php:215
7628 msgid "Check again"
7629 msgstr "再检测"
7630
7631 #: src/Module/Install.php:230
7632 msgid "Base settings"
7633 msgstr "基本设置"
7634
7635 #: src/Module/Install.php:237
7636 msgid "Host name"
7637 msgstr "服务器名"
7638
7639 #: src/Module/Install.php:239
7640 msgid ""
7641 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
7642 "otherweise leave it as is."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: src/Module/Install.php:242
7646 msgid "Base path to installation"
7647 msgstr "基础安装路线"
7648
7649 #: src/Module/Install.php:244
7650 msgid ""
7651 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7652 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7653 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7654 msgstr "如果您的系统无法为您检测到正确的安装路径,请在这里输入正确的路径。此配置仅在您使用设有限制的系统时符号链接到网页服务器根目录使用。"
7655
7656 #: src/Module/Install.php:247
7657 msgid "Sub path of the URL"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/Module/Install.php:249
7661 msgid ""
7662 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
7663 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
7664 " at the base URL without sub path."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: src/Module/Install.php:260
7668 msgid "Database connection"
7669 msgstr "数据库接通"
7670
7671 #: src/Module/Install.php:261
7672 msgid ""
7673 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7674 "database."
7675 msgstr "为安装Friendica我们要知道怎么连接您的数据库。"
7676
7677 #: src/Module/Install.php:262
7678 msgid ""
7679 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7680 "questions about these settings."
7681 msgstr "你有关于这些设置有问题的话,请给互联网托管服务或者网页管理联系。"
7682
7683 #: src/Module/Install.php:263
7684 msgid ""
7685 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7686 "create it before continuing."
7687 msgstr "您下边指定的数据库应该已经存在。如果还没有,请创建后继续。"
7688
7689 #: src/Module/Install.php:272
7690 msgid "Database Server Name"
7691 msgstr "数据库服务器名"
7692
7693 #: src/Module/Install.php:277
7694 msgid "Database Login Name"
7695 msgstr "数据库登录名"
7696
7697 #: src/Module/Install.php:283
7698 msgid "Database Login Password"
7699 msgstr "数据库登录密码"
7700
7701 #: src/Module/Install.php:285
7702 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7703 msgstr "由于安全的原因,密码不能为空"
7704
7705 #: src/Module/Install.php:288
7706 msgid "Database Name"
7707 msgstr "数据库名字"
7708
7709 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
7710 msgid "Please select a default timezone for your website"
7711 msgstr "请选择您网站的默认时区"
7712
7713 #: src/Module/Install.php:307
7714 msgid "Site settings"
7715 msgstr "网站设置"
7716
7717 #: src/Module/Install.php:317
7718 msgid "Site administrator email address"
7719 msgstr "网站行政人员邮件地址"
7720
7721 #: src/Module/Install.php:319
7722 msgid ""
7723 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7724 "panel."
7725 msgstr "您账户邮件地址必要符合这个为用网站处理仪表板"
7726
7727 #: src/Module/Install.php:326
7728 msgid "System Language:"
7729 msgstr "系统语言:"
7730
7731 #: src/Module/Install.php:328
7732 msgid ""
7733 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7734 "send emails."
7735 msgstr "为 Friendica 安装界面及邮件发送设置默认语言。"
7736
7737 #: src/Module/Install.php:340
7738 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7739 msgstr "您Friendica网站数据库被安装了。"
7740
7741 #: src/Module/Install.php:350
7742 msgid "Installation finished"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: src/Module/Install.php:370
7746 msgid "<h1>What next</h1>"
7747 msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
7748
7749 #: src/Module/Install.php:371
7750 msgid ""
7751 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7752 "worker."
7753 msgstr "重要提示: 您需要[手动]为工作者设置一个计划任务。"
7754
7755 #: src/Module/Install.php:374
7756 #, php-format
7757 msgid ""
7758 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7759 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7760 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/Module/Invite.php:56
7764 msgid "Total invitation limit exceeded."
7765 msgstr "邀请限超过了。"
7766
7767 #: src/Module/Invite.php:81
7768 #, php-format
7769 msgid "%s : Not a valid email address."
7770 msgstr "%s : 不是效的电子邮件地址."
7771
7772 #: src/Module/Invite.php:107
7773 msgid "Please join us on Friendica"
7774 msgstr "请加入我们再Friendica"
7775
7776 #: src/Module/Invite.php:116
7777 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7778 msgstr "邀请限超过了。请联系您的网站管理员。"
7779
7780 #: src/Module/Invite.php:120
7781 #, php-format
7782 msgid "%s : Message delivery failed."
7783 msgstr "%s : 送消息失败了。"
7784
7785 #: src/Module/Invite.php:124
7786 #, php-format
7787 msgid "%d message sent."
7788 msgid_plural "%d messages sent."
7789 msgstr[0] "%d消息传送了。"
7790
7791 #: src/Module/Invite.php:142
7792 msgid "You have no more invitations available"
7793 msgstr "您没有别的邀请"
7794
7795 #: src/Module/Invite.php:149
7796 #, php-format
7797 msgid ""
7798 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7799 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7800 " other social networks."
7801 msgstr "参观%s看一单公开网站您会加入。Friendica成员在别的网站都会互相连接,再跟很多别的社会网络。"
7802
7803 #: src/Module/Invite.php:151
7804 #, php-format
7805 msgid ""
7806 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7807 "public Friendica website."
7808 msgstr "为接受这个邀请,请再%s或什么别的Friendica网站注册。"
7809
7810 #: src/Module/Invite.php:152
7811 #, php-format
7812 msgid ""
7813 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7814 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7815 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7816 "sites you can join."
7817 msgstr "Friendica 站点互相连接来创建一个增强隐私的由他们的成员拥有并控制的社交网络。它们也能跟多传统的社交网络连接。看 %s 来获取一份你可以选择加入的 Friendica 站点。"
7818
7819 #: src/Module/Invite.php:156
7820 msgid ""
7821 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7822 " public sites or invite members."
7823 msgstr "不好意思。这个系统目前没设置跟别的公开网站连接或邀请成员。"
7824
7825 #: src/Module/Invite.php:159
7826 msgid ""
7827 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7828 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7829 "many traditional social networks."
7830 msgstr "各 Friendica 站点相互连接以创造出一个由其组成成员控制拥有的有强大隐私保护能力的大型社交网络。各站点同时也能够接入许多传统社交网络。"
7831
7832 #: src/Module/Invite.php:158
7833 #, php-format
7834 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7835 msgstr "要接受这个邀请,请在 %s 访问并注册。"
7836
7837 #: src/Module/Invite.php:166
7838 msgid "Send invitations"
7839 msgstr "发请柬"
7840
7841 #: src/Module/Invite.php:167
7842 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7843 msgstr "输入电子邮件地址,一行一个:"
7844
7845 #: src/Module/Invite.php:171
7846 msgid ""
7847 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7848 "and help us to create a better social web."
7849 msgstr "在 Friendica,你被诚挚地邀请来加入我和其他亲密的朋友-并帮助我们创建更好的社会网络。"
7850
7851 #: src/Module/Invite.php:173
7852 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7853 msgstr "您要输入这个邀请密码:$invite_code"
7854
7855 #: src/Module/Invite.php:173
7856 msgid ""
7857 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7858 msgstr "您一注册,请页跟我连接,用我的简介在:"
7859
7860 #: src/Module/Invite.php:175
7861 msgid ""
7862 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7863 "important, please visit http://friendi.ca"
7864 msgstr "欲了解更多关于 Friendica 项目的信息以及为什么我们认为这很重要,请访问 http://friendi.ca"
7865
7866 #: src/Module/Item/Compose.php:50
7867 msgid "Please enter a post body."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/Module/Item/Compose.php:63
7871 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: src/Module/Item/Compose.php:90
7875 msgid "Compose new personal note"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: src/Module/Item/Compose.php:99
7879 msgid "Compose new post"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: src/Module/Item/Compose.php:153
7883 msgid "Visibility"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: src/Module/Item/Compose.php:174
7887 msgid "Clear the location"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/Module/Item/Compose.php:175
7891 msgid "Location services are unavailable on your device"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: src/Module/Item/Compose.php:176
7895 msgid ""
7896 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7897 "your device"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/Module/Item/Follow.php:52
7901 msgid "Unable to follow this item."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7905 msgid "System down for maintenance"
7906 msgstr "系统关闭为了维持"
7907
7908 #: src/Module/Maintenance.php:54
7909 msgid ""
7910 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7911 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7912 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/Module/Manifest.php:42
7916 msgid "A Decentralized Social Network"
7917 msgstr "去中心化的社交网络"
7918
7919 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
7920 msgid "Show Ignored Requests"
7921 msgstr "显示被忽视的请求"
7922
7923 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
7924 msgid "Hide Ignored Requests"
7925 msgstr "隐藏被忽视的请求"
7926
7927 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
7928 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
7929 msgid "Notification type:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
7933 msgid "Suggested by:"
7934 msgstr "建议者:"
7935
7936 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
7937 msgid "Claims to be known to you: "
7938 msgstr "声称被您认识:"
7939
7940 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7941 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
7942 msgid "No"
7943 msgstr "否"
7944
7945 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
7946 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
7947 msgstr "是否启用双向连接?"
7948
7949 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
7950 #, php-format
7951 msgid ""
7952 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
7953 "also receive updates from them in your news feed."
7954 msgstr "接受%s为朋友%s可以订阅您的帖子,您还可以在新闻提要中收到他们的最新消息。"
7955
7956 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
7957 #, php-format
7958 msgid ""
7959 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
7960 " will not receive updates from them in your news feed."
7961 msgstr "接受%s作为订阅者允许他们订阅你的帖子,但你不会在你的新闻源中收到他们的更新。"
7962
7963 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
7964 msgid "Friend"
7965 msgstr "朋友"
7966
7967 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
7968 msgid "Subscriber"
7969 msgstr "订阅者"
7970
7971 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
7972 msgid "No introductions."
7973 msgstr "没有介绍。"
7974
7975 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
7976 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
7977 #, php-format
7978 msgid "No more %s notifications."
7979 msgstr "没有更多的 %s 通知。"
7980
7981 #: src/Module/Notifications/Notification.php:134
7982 msgid "You must be logged in to show this page."
7983 msgstr "您必须登录才能显示此页面。"
7984
7985 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
7986 msgid "Network Notifications"
7987 msgstr "网络通知"
7988
7989 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
7990 msgid "System Notifications"
7991 msgstr "系统通知"
7992
7993 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
7994 msgid "Personal Notifications"
7995 msgstr "私人通知"
7996
7997 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
7998 msgid "Home Notifications"
7999 msgstr "主页通知"
8000
8001 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
8002 msgid "Show unread"
8003 msgstr "显示未读"
8004
8005 #: src/Module/Notifications/Ping.php:218
8006 msgid "{0} requested registration"
8007 msgstr "{0}要求注册"
8008
8009 #: src/Module/Notifications/Ping.php:229
8010 #, php-format
8011 msgid "{0} and %d others requested registration"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:50
8015 msgid "Authorize application connection"
8016 msgstr "授权应用连接"
8017
8018 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:52
8019 msgid ""
8020 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8021 " and/or create new posts for you?"
8022 msgstr "你要授权这个应用访问你的文章和联系人,及/或为你创建新的文章吗?"
8023
8024 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8025 msgid "Unsupported or missing response type"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:72
8029 msgid "Incomplete request data"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8033 #, php-format
8034 msgid ""
8035 "Please copy the following authentication code into your application and "
8036 "close this window: %s"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: src/Module/OAuth/Token.php:96
8040 msgid "Unsupported or missing grant type"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: src/Module/PermissionTooltip.php:48
8044 #, php-format
8045 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: src/Module/PermissionTooltip.php:65
8049 msgid "Model not found"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: src/Module/PermissionTooltip.php:88
8053 msgid "Unlisted"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: src/Module/PermissionTooltip.php:106
8057 msgid "Remote privacy information not available."
8058 msgstr "摇隐私信息无效"
8059
8060 #: src/Module/PermissionTooltip.php:115
8061 msgid "Visible to:"
8062 msgstr "可见方:"
8063
8064 #: src/Module/PermissionTooltip.php:200
8065 #, php-format
8066 msgid "Collection (%s)"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8070 #, php-format
8071 msgid "Followers (%s)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: src/Module/PermissionTooltip.php:223
8075 #, php-format
8076 msgid "%d more"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8080 #, php-format
8081 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/Module/PermissionTooltip.php:230
8085 #, php-format
8086 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/Module/PermissionTooltip.php:233
8090 #, php-format
8091 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: src/Module/Photo.php:124
8095 msgid "The Photo is not available."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: src/Module/Photo.php:137
8099 #, php-format
8100 msgid "The Photo with id %s is not available."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: src/Module/Photo.php:170
8104 #, php-format
8105 msgid "Invalid external resource with url %s."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: src/Module/Photo.php:172
8109 #, php-format
8110 msgid "Invalid photo with id %s."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8114 msgid "No contacts."
8115 msgstr "没有联系人。"
8116
8117 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8118 msgid "Profile not found."
8119 msgstr "找不到个人资料。"
8120
8121 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8122 #, php-format
8123 msgid ""
8124 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8125 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8126 msgstr "您当前查看的个人资料为<b>%s</b><a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">取消</a>"
8127
8128 #: src/Module/Profile/Profile.php:144 src/Module/Settings/Account.php:547
8129 msgid "Full Name:"
8130 msgstr "全名:"
8131
8132 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8133 msgid "Member since:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8137 msgid "j F, Y"
8138 msgstr "j F, Y"
8139
8140 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8141 msgid "j F"
8142 msgstr "j F"
8143
8144 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8145 msgid "Birthday:"
8146 msgstr "生日:"
8147
8148 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8149 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8150 msgid "Age: "
8151 msgstr "年龄 :"
8152
8153 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8154 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8155 #, php-format
8156 msgid "%d year old"
8157 msgid_plural "%d years old"
8158 msgstr[0] "%d岁"
8159
8160 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8161 msgid "Forums:"
8162 msgstr "论坛:"
8163
8164 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8165 msgid "View profile as:"
8166 msgstr "查看个人资料从:"
8167
8168 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8169 msgid "View as"
8170 msgstr "从..查看"
8171
8172 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8173 #: src/Module/Profile/Status.php:66 src/Module/Profile/Status.php:69
8174 #: src/Protocol/Feed.php:1017 src/Protocol/OStatus.php:1245
8175 #, php-format
8176 msgid "%s's timeline"
8177 msgstr "%s 的时间线"
8178
8179 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:67
8180 #: src/Protocol/Feed.php:1021 src/Protocol/OStatus.php:1249
8181 #, php-format
8182 msgid "%s's posts"
8183 msgstr "%s的帖子"
8184
8185 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:68
8186 #: src/Protocol/Feed.php:1024 src/Protocol/OStatus.php:1252
8187 #, php-format
8188 msgid "%s's comments"
8189 msgstr "%s 的评论"
8190
8191 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8192 msgid "Scheduled"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8196 msgid "Content"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8200 msgid "Remove post"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: src/Module/Register.php:84
8204 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8205 msgstr "只有父用户才能创建其他帐户。"
8206
8207 #: src/Module/Register.php:116
8208 msgid ""
8209 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8210 "and clicking \"Register\"."
8211 msgstr "您可以(可选)通过OpenID填写此表单,方法是提供您的OpenID并单击“注册”。"
8212
8213 #: src/Module/Register.php:117
8214 msgid ""
8215 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8216 "in the rest of the items."
8217 msgstr "如果您不熟悉OpenID,请将该字段留空并填写其余项目。"
8218
8219 #: src/Module/Register.php:118
8220 msgid "Your OpenID (optional): "
8221 msgstr "您的OpenID(可选的):"
8222
8223 #: src/Module/Register.php:127
8224 msgid "Include your profile in member directory?"
8225 msgstr "是否将您的个人资料包含在会员目录中?"
8226
8227 #: src/Module/Register.php:148
8228 msgid "Note for the admin"
8229 msgstr "给管理员的消息"
8230
8231 #: src/Module/Register.php:148
8232 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8233 msgstr "请给管理员留言,说明您为什么要加入此节点"
8234
8235 #: src/Module/Register.php:149
8236 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8237 msgstr "本网站的会员资格仅限邀请。"
8238
8239 #: src/Module/Register.php:150
8240 msgid "Your invitation code: "
8241 msgstr "您的邀请码:"
8242
8243 #: src/Module/Register.php:158
8244 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8245 msgstr "你的全名 (比如张三,真名或看起来是真名):"
8246
8247 #: src/Module/Register.php:159
8248 msgid ""
8249 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8250 "be an existing address.)"
8251 msgstr "您的电子邮件地址:(初始信息将发送到这里,所以这必须是一个存在的地址。)"
8252
8253 #: src/Module/Register.php:160
8254 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8255 msgstr "请重复您的电子邮件地址"
8256
8257 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Settings/Account.php:538
8258 msgid "New Password:"
8259 msgstr "新密码:"
8260
8261 #: src/Module/Register.php:162
8262 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8263 msgstr "留空以使用自动生成的密码。"
8264
8265 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Settings/Account.php:539
8266 msgid "Confirm:"
8267 msgstr "确认:"
8268
8269 #: src/Module/Register.php:164
8270 #, php-format
8271 msgid ""
8272 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8273 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8274 msgstr "选择配置文件昵称。这必须以文本字符开始。您在此站点上的个人资料地址将是<strong>“昵称@”%s</strong>。"
8275
8276 #: src/Module/Register.php:165
8277 msgid "Choose a nickname: "
8278 msgstr "选择昵称:"
8279
8280 #: src/Module/Register.php:174
8281 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8282 msgstr "导入您的个人资料到这个friendica服务器"
8283
8284 #: src/Module/Register.php:181
8285 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8286 msgstr "注意:此节点明确包含成人内容"
8287
8288 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8289 msgid "Parent Password:"
8290 msgstr "家长密码:"
8291
8292 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8293 msgid ""
8294 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8295 msgstr "请为家长账户设置密码以使您的请求有效化。"
8296
8297 #: src/Module/Register.php:212
8298 msgid "Password doesn't match."
8299 msgstr "密码不匹配。"
8300
8301 #: src/Module/Register.php:218
8302 msgid "Please enter your password."
8303 msgstr "请输入您的密码。"
8304
8305 #: src/Module/Register.php:260
8306 msgid "You have entered too much information."
8307 msgstr "您输入的信息太多。"
8308
8309 #: src/Module/Register.php:283
8310 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8311 msgstr "请在第二个字段中输入相同的邮件地址。"
8312
8313 #: src/Module/Register.php:310
8314 msgid "The additional account was created."
8315 msgstr "附加帐户已创建。"
8316
8317 #: src/Module/Register.php:335
8318 msgid ""
8319 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8320 msgstr "注册成功。请检查您的收件箱以获取进一步操作。"
8321
8322 #: src/Module/Register.php:339
8323 #, php-format
8324 msgid ""
8325 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8326 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8327 msgstr "发送邮件失败。你的账户消息是:<br>用户名:%s<br> 密码: %s<br><br>。登录后能改密码。"
8328
8329 #: src/Module/Register.php:345
8330 msgid "Registration successful."
8331 msgstr "注册成功。"
8332
8333 #: src/Module/Register.php:350 src/Module/Register.php:357
8334 msgid "Your registration can not be processed."
8335 msgstr "处理不了您的注册。"
8336
8337 #: src/Module/Register.php:356
8338 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8339 msgstr "您必须给管理员留下一张申请单。"
8340
8341 #: src/Module/Register.php:402
8342 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8343 msgstr "您的注册等待管理员的批准。"
8344
8345 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
8346 msgid "Profile unavailable."
8347 msgstr "简介无效"
8348
8349 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
8350 msgid "Invalid locator"
8351 msgstr "无效找到物"
8352
8353 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
8354 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8355 msgstr "提供的个人资料链接似乎无效"
8356
8357 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
8358 msgid ""
8359 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8360 "directly on your system."
8361 msgstr "无法为您的网络完成远程订阅。请直接在您的系统上订阅。"
8362
8363 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
8364 msgid "Friend/Connection Request"
8365 msgstr "朋友/连接请求"
8366
8367 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
8368 #, php-format
8369 msgid ""
8370 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8371 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8372 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
8376 #, php-format
8377 msgid ""
8378 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8379 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8380 msgstr "如果您还不是免费社交网络的成员,<a href=\"%s\">请点击此超链接,\n找到一个公共的Friendica节点,今天就加入我们</a>"
8381
8382 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
8383 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8384 msgstr "您的Webinger地址或个人资料URL:"
8385
8386 #: src/Module/Search/Index.php:53
8387 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8388 msgstr "只有已登录的用户被允许进行搜索。"
8389
8390 #: src/Module/Search/Index.php:73
8391 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8392 msgstr "对未登录的用户,每分钟只允许一条搜索。"
8393
8394 #: src/Module/Search/Index.php:189
8395 #, php-format
8396 msgid "Items tagged with: %s"
8397 msgstr "项目标记为:%s"
8398
8399 #: src/Module/Search/Saved.php:58
8400 msgid "Search term was not saved."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/Module/Search/Saved.php:61
8404 msgid "Search term already saved."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/Module/Search/Saved.php:67
8408 msgid "Search term was not removed."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/Module/Security/Login.php:104
8412 msgid "Create a New Account"
8413 msgstr "创建新的账户"
8414
8415 #: src/Module/Security/Login.php:129
8416 msgid "Your OpenID: "
8417 msgstr "您的OpenID:"
8418
8419 #: src/Module/Security/Login.php:132
8420 msgid ""
8421 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8422 "account."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: src/Module/Security/Login.php:134
8426 msgid "Or login using OpenID: "
8427 msgstr "或者使用 OpenID 登录: "
8428
8429 #: src/Module/Security/Login.php:148
8430 msgid "Password: "
8431 msgstr "密码:"
8432
8433 #: src/Module/Security/Login.php:149
8434 msgid "Remember me"
8435 msgstr "记住我"
8436
8437 #: src/Module/Security/Login.php:158
8438 msgid "Forgot your password?"
8439 msgstr "忘记你的密码吗?"
8440
8441 #: src/Module/Security/Login.php:161
8442 msgid "Website Terms of Service"
8443 msgstr "网站服务条款"
8444
8445 #: src/Module/Security/Login.php:162
8446 msgid "terms of service"
8447 msgstr "服务条款"
8448
8449 #: src/Module/Security/Login.php:164
8450 msgid "Website Privacy Policy"
8451 msgstr "网站隐私政策"
8452
8453 #: src/Module/Security/Login.php:165
8454 msgid "privacy policy"
8455 msgstr "隐私政策"
8456
8457 #: src/Module/Security/Logout.php:87
8458 msgid "Logged out."
8459 msgstr "已注销。"
8460
8461 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8462 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8463 msgstr "OpenID协议错误。未返回ID"
8464
8465 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8466 msgid ""
8467 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8468 "to it."
8469 msgstr "找不到帐户。请登录到您的现有帐户以向其添加OpenID。"
8470
8471 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8472 msgid ""
8473 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8474 "account to add the OpenID to it."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
8478 #, php-format
8479 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
8483 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
8484 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
8485 msgid "Invalid code, please retry."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
8489 msgid "Two-factor recovery"
8490 msgstr "两步恢复"
8491
8492 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
8493 msgid ""
8494 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8495 " to your mobile device.</p>"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
8499 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
8500 #, php-format
8501 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8505 msgid "Please enter a recovery code"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8509 msgid "Submit recovery code and complete login"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
8513 msgid ""
8514 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8515 "authentication code and verify your identity.</p>"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8519 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
8520 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8524 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8528 msgid "Verify code and complete login"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/Module/Settings/Account.php:64
8532 msgid "Passwords do not match."
8533 msgstr "密码不匹配。"
8534
8535 #: src/Module/Settings/Account.php:78
8536 msgid "Password unchanged."
8537 msgstr "密码未改变。"
8538
8539 #: src/Module/Settings/Account.php:93
8540 msgid "Please use a shorter name."
8541 msgstr "请使用较短的名称。"
8542
8543 #: src/Module/Settings/Account.php:96
8544 msgid "Name too short."
8545 msgstr "名称太短。"
8546
8547 #: src/Module/Settings/Account.php:105
8548 msgid "Wrong Password."
8549 msgstr "密码错误。"
8550
8551 #: src/Module/Settings/Account.php:110
8552 msgid "Invalid email."
8553 msgstr "无效的邮箱。"
8554
8555 #: src/Module/Settings/Account.php:116
8556 msgid "Cannot change to that email."
8557 msgstr "无法更改到此电子邮件地址。"
8558
8559 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
8560 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:278
8561 #: src/Module/Settings/Account.php:327
8562 msgid "Settings were not updated."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/Module/Settings/Account.php:339
8566 msgid "Contact CSV file upload error"
8567 msgstr "联系人CSV文件上载错误"
8568
8569 #: src/Module/Settings/Account.php:358
8570 msgid "Importing Contacts done"
8571 msgstr "导入联系人完成"
8572
8573 #: src/Module/Settings/Account.php:371
8574 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8575 msgstr "迁移消息已发送给您的联系人"
8576
8577 #: src/Module/Settings/Account.php:388
8578 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8579 msgstr "无法找到您的简介。请联系您的管理员。"
8580
8581 #: src/Module/Settings/Account.php:430
8582 msgid "Personal Page Subtypes"
8583 msgstr "个人页面子类型"
8584
8585 #: src/Module/Settings/Account.php:431
8586 msgid "Community Forum Subtypes"
8587 msgstr "社区论坛子类型"
8588
8589 #: src/Module/Settings/Account.php:441
8590 msgid "Account for a personal profile."
8591 msgstr "个人配置文件的帐户。"
8592
8593 #: src/Module/Settings/Account.php:448
8594 msgid ""
8595 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
8596 "\"Followers\"."
8597 msgstr "注册一个自动批准联系请求为“追随者”的组织。"
8598
8599 #: src/Module/Settings/Account.php:455
8600 msgid ""
8601 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
8602 " \"Followers\"."
8603 msgstr "新闻账户,自动批准联系请求为 \"关注者\"。"
8604
8605 #: src/Module/Settings/Account.php:462
8606 msgid "Account for community discussions."
8607 msgstr "对社区讨论进行说明。"
8608
8609 #: src/Module/Settings/Account.php:469
8610 msgid ""
8611 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
8612 "\"Friends\" and \"Followers\"."
8613 msgstr "需要手动批准的“朋友”和“追随者”"
8614
8615 #: src/Module/Settings/Account.php:476
8616 msgid ""
8617 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
8618 " \"Followers\"."
8619 msgstr "自动批准联系人请求为“关注者”。"
8620
8621 #: src/Module/Settings/Account.php:483
8622 msgid "Automatically approves all contact requests."
8623 msgstr "自动批准所有联系人请求。"
8624
8625 #: src/Module/Settings/Account.php:490
8626 msgid ""
8627 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
8628 "as \"Friends\"."
8629 msgstr "自动批准作为“朋友”的联系请求。"
8630
8631 #: src/Module/Settings/Account.php:495
8632 msgid "Private Forum [Experimental]"
8633 msgstr "隐私评坛[实验性的 ]"
8634
8635 #: src/Module/Settings/Account.php:497
8636 msgid "Requires manual approval of contact requests."
8637 msgstr "需要人工批准联系人请求。"
8638
8639 #: src/Module/Settings/Account.php:506
8640 msgid "OpenID:"
8641 msgstr "OpenID:"
8642
8643 #: src/Module/Settings/Account.php:506
8644 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
8645 msgstr "(可选的) 允许这个 OpenID 登录这个账户。"
8646
8647 #: src/Module/Settings/Account.php:514
8648 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
8649 msgstr "将个人资料发布到本地站点目录中?"
8650
8651 #: src/Module/Settings/Account.php:514
8652 #, php-format
8653 msgid ""
8654 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
8655 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
8656 " system settings."
8657 msgstr "您的个人资料将发布在此节点的<a href=\"%s\">本地目录</a>中。根据系统设置,您的个人资料详细信息可能公开可见。"
8658
8659 #: src/Module/Settings/Account.php:520
8660 #, php-format
8661 msgid ""
8662 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
8663 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
8664 msgstr "您的个人资料还将发布在全球Friendica目录中(例如<a href=\"%s\">%s</a>)。"
8665
8666 #: src/Module/Settings/Account.php:528
8667 msgid "Account Settings"
8668 msgstr "帐户设置"
8669
8670 #: src/Module/Settings/Account.php:529
8671 #, php-format
8672 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
8673 msgstr "你的身份地址是 <strong>'%s'</strong> 或者 '%s'."
8674
8675 #: src/Module/Settings/Account.php:537
8676 msgid "Password Settings"
8677 msgstr "密码设置"
8678
8679 #: src/Module/Settings/Account.php:538
8680 msgid ""
8681 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8682 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
8683 msgstr "允许的字符为a-z、A-Z、0-9以及除空格、重音字母和冒号(:)之外的特殊字符。"
8684
8685 #: src/Module/Settings/Account.php:539
8686 msgid "Leave password fields blank unless changing"
8687 msgstr "留空密码字段,除非要修改"
8688
8689 #: src/Module/Settings/Account.php:540
8690 msgid "Current Password:"
8691 msgstr "当前密码:"
8692
8693 #: src/Module/Settings/Account.php:540
8694 msgid "Your current password to confirm the changes"
8695 msgstr "您的当前密码以验证变更"
8696
8697 #: src/Module/Settings/Account.php:541
8698 msgid "Password:"
8699 msgstr "密码:"
8700
8701 #: src/Module/Settings/Account.php:541
8702 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
8703 msgstr "输入当前密码以确认电子邮件地址的更改"
8704
8705 #: src/Module/Settings/Account.php:544
8706 msgid "Delete OpenID URL"
8707 msgstr "删除OpenID URL"
8708
8709 #: src/Module/Settings/Account.php:546
8710 msgid "Basic Settings"
8711 msgstr "基础设置"
8712
8713 #: src/Module/Settings/Account.php:548
8714 msgid "Email Address:"
8715 msgstr "电子邮件地址:"
8716
8717 #: src/Module/Settings/Account.php:549
8718 msgid "Your Timezone:"
8719 msgstr "你的时区:"
8720
8721 #: src/Module/Settings/Account.php:550
8722 msgid "Your Language:"
8723 msgstr "您的语言 :"
8724
8725 #: src/Module/Settings/Account.php:550
8726 msgid ""
8727 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
8728 "emails"
8729 msgstr "设置用来向您显示friendica界面和发送电子邮件的语言"
8730
8731 #: src/Module/Settings/Account.php:551
8732 msgid "Default Post Location:"
8733 msgstr "默认文章位置:"
8734
8735 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8736 msgid "Use Browser Location:"
8737 msgstr "使用浏览器位置:"
8738
8739 #: src/Module/Settings/Account.php:554
8740 msgid "Security and Privacy Settings"
8741 msgstr "安全和隐私设置"
8742
8743 #: src/Module/Settings/Account.php:556
8744 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
8745 msgstr "每天最大朋友请求数:"
8746
8747 #: src/Module/Settings/Account.php:556 src/Module/Settings/Account.php:566
8748 msgid "(to prevent spam abuse)"
8749 msgstr "(用于防止垃圾信息滥用)"
8750
8751 #: src/Module/Settings/Account.php:558
8752 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
8753 msgstr "允许在全球范围内搜索您的个人资料?"
8754
8755 #: src/Module/Settings/Account.php:558
8756 msgid ""
8757 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
8758 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
8759 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
8760 "indexed or not."
8761 msgstr "如果希望其他人轻松找到并跟踪您,请激活此设置。您的个人资料将在远程系统上搜索。此设置还确定Friendica是否会通知搜索引擎您的个人资料文件应该被索引。"
8762
8763 #: src/Module/Settings/Account.php:559
8764 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
8765 msgstr "在个人资料中隐藏联系人/朋友列表?"
8766
8767 #: src/Module/Settings/Account.php:559
8768 msgid ""
8769 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
8770 "option to disable the display of your contact list."
8771 msgstr "您的联系人列表将显示在您的个人资料页上。激活此选项可禁用联系人列表的显示。"
8772
8773 #: src/Module/Settings/Account.php:560
8774 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
8775 msgstr "对匿名访问者隐藏详细简介?"
8776
8777 #: src/Module/Settings/Account.php:560
8778 msgid ""
8779 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
8780 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
8781 "replies will still be accessible by other means."
8782 msgstr "匿名访问者只能看到您的个人资料图片、显示名称和您在个人资料页上使用的昵称。你的公开帖子和回复仍然可以通过其他方式访问。"
8783
8784 #: src/Module/Settings/Account.php:561
8785 msgid "Make public posts unlisted"
8786 msgstr "公开帖子不公开"
8787
8788 #: src/Module/Settings/Account.php:561
8789 msgid ""
8790 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
8791 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
8792 "public feeds on remote servers."
8793 msgstr "您的公开帖子将不会出现在社区页面或搜索结果中,也不会发送到中继服务器。但是,它们仍可以出现在远程服务器上的公共提要中。"
8794
8795 #: src/Module/Settings/Account.php:562
8796 msgid "Make all posted pictures accessible"
8797 msgstr "使所有发布的图片都可访问"
8798
8799 #: src/Module/Settings/Account.php:562
8800 msgid ""
8801 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
8802 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
8803 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
8804 "public on your photo albums though."
8805 msgstr "此选项使每一张张贴的图片都可以通过直接链接访问。这是解决大多数其他网络无法处理图片权限问题的解决方法。不过,公众仍然无法在您的相册中看到非公开图片。"
8806
8807 #: src/Module/Settings/Account.php:563
8808 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
8809 msgstr "允许朋友们贴文章在您的简介页?"
8810
8811 #: src/Module/Settings/Account.php:563
8812 msgid ""
8813 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
8814 "distributed to your contacts"
8815 msgstr "你的联系人可以在你的个人资料墙上写文章。这些帖子将分发给你的联系人"
8816
8817 #: src/Module/Settings/Account.php:564
8818 msgid "Allow friends to tag your posts?"
8819 msgstr "允许朋友们标签您的文章?"
8820
8821 #: src/Module/Settings/Account.php:564
8822 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
8823 msgstr "您的联系人可以为您的帖子添加额外的标签。"
8824
8825 #: src/Module/Settings/Account.php:565
8826 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
8827 msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
8828
8829 #: src/Module/Settings/Account.php:565
8830 msgid ""
8831 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
8832 "in your contact list."
8833 msgstr "Friendica 网络用户可能会向您发送私人信息,即使他们不在您的联系人列表中。"
8834
8835 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8836 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
8837 msgstr "每天来自未知的人的私信:"
8838
8839 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8840 msgid "Default Post Permissions"
8841 msgstr "默认文章权限"
8842
8843 #: src/Module/Settings/Account.php:572
8844 msgid "Expiration settings"
8845 msgstr "过期设置"
8846
8847 #: src/Module/Settings/Account.php:573
8848 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
8849 msgstr "在这数天后自动使文章过期:"
8850
8851 #: src/Module/Settings/Account.php:573
8852 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
8853 msgstr "如果为空,文章不会过期。过期的文章将被删除"
8854
8855 #: src/Module/Settings/Account.php:574
8856 msgid "Expire posts"
8857 msgstr "帖子到期"
8858
8859 #: src/Module/Settings/Account.php:574
8860 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
8861 msgstr "激活后,帖子和评论将过期。"
8862
8863 #: src/Module/Settings/Account.php:575
8864 msgid "Expire personal notes"
8865 msgstr "使个人笔记过期"
8866
8867 #: src/Module/Settings/Account.php:575
8868 msgid ""
8869 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
8870 msgstr "激活后,您个人资料页面上的个人笔记将过期。"
8871
8872 #: src/Module/Settings/Account.php:576
8873 msgid "Expire starred posts"
8874 msgstr "已收藏的帖子過期"
8875
8876 #: src/Module/Settings/Account.php:576
8877 msgid ""
8878 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
8879 "by this setting."
8880 msgstr "收藏帖子不会过期。该行为将被此设置覆盖。"
8881
8882 #: src/Module/Settings/Account.php:577
8883 msgid "Only expire posts by others"
8884 msgstr "只有其他人的帖子过期"
8885
8886 #: src/Module/Settings/Account.php:577
8887 msgid ""
8888 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
8889 "only valid for posts you received."
8890 msgstr "激活后,您自己的帖子将永不过期。那么上面的设置只对你收到的帖子有效。"
8891
8892 #: src/Module/Settings/Account.php:580
8893 msgid "Notification Settings"
8894 msgstr "通知设置"
8895
8896 #: src/Module/Settings/Account.php:581
8897 msgid "Send a notification email when:"
8898 msgstr "发一个消息要是:"
8899
8900 #: src/Module/Settings/Account.php:582
8901 msgid "You receive an introduction"
8902 msgstr "你收到一份介绍"
8903
8904 #: src/Module/Settings/Account.php:583
8905 msgid "Your introductions are confirmed"
8906 msgstr "你的介绍被确认了"
8907
8908 #: src/Module/Settings/Account.php:584
8909 msgid "Someone writes on your profile wall"
8910 msgstr "某人写在你的简历墙"
8911
8912 #: src/Module/Settings/Account.php:585
8913 msgid "Someone writes a followup comment"
8914 msgstr "某人写一个后续的评论"
8915
8916 #: src/Module/Settings/Account.php:586
8917 msgid "You receive a private message"
8918 msgstr "你收到一封私信"
8919
8920 #: src/Module/Settings/Account.php:587
8921 msgid "You receive a friend suggestion"
8922 msgstr "你受到一个朋友建议"
8923
8924 #: src/Module/Settings/Account.php:588
8925 msgid "You are tagged in a post"
8926 msgstr "你被在新闻标签"
8927
8928 #: src/Module/Settings/Account.php:589
8929 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
8930 msgstr "您在文章被戳"
8931
8932 #: src/Module/Settings/Account.php:591
8933 msgid "Create a desktop notification when:"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/Module/Settings/Account.php:592
8937 msgid "Someone liked your content"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: src/Module/Settings/Account.php:593
8941 msgid "Someone shared your content"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: src/Module/Settings/Account.php:595
8945 msgid "Activate desktop notifications"
8946 msgstr "启用桌面通知"
8947
8948 #: src/Module/Settings/Account.php:595
8949 msgid "Show desktop popup on new notifications"
8950 msgstr "在有新的提示时显示桌面弹出窗口"
8951
8952 #: src/Module/Settings/Account.php:599
8953 msgid "Text-only notification emails"
8954 msgstr "纯文本通知邮件"
8955
8956 #: src/Module/Settings/Account.php:601
8957 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
8958 msgstr "发送纯文本通知邮件,无 html 部分"
8959
8960 #: src/Module/Settings/Account.php:605
8961 msgid "Show detailled notifications"
8962 msgstr "显示详细通知"
8963
8964 #: src/Module/Settings/Account.php:607
8965 msgid ""
8966 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
8967 "When enabled every notification is displayed."
8968 msgstr "默认情况下,通知被压缩为每个项目的单个通知。启用后,将显示每个通知。"
8969
8970 #: src/Module/Settings/Account.php:611
8971 msgid "Show notifications of ignored contacts"
8972 msgstr "显示被忽略联系人的通知"
8973
8974 #: src/Module/Settings/Account.php:613
8975 msgid ""
8976 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
8977 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
8978 "that are caused by ignored contacts or not."
8979 msgstr "您看不到来自被忽略联系人的帖子。但你仍然可以看到他们的评论。此配置控制您是否仍要接收由忽略的联系人引起的定期通知。"
8980
8981 #: src/Module/Settings/Account.php:616
8982 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
8983 msgstr "专家账户/页种设置"
8984
8985 #: src/Module/Settings/Account.php:617
8986 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
8987 msgstr "在特殊情况下改变此帐户的行为"
8988
8989 #: src/Module/Settings/Account.php:620
8990 msgid "Import Contacts"
8991 msgstr "导入联系人"
8992
8993 #: src/Module/Settings/Account.php:621
8994 msgid ""
8995 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
8996 "first column you exported from the old account."
8997 msgstr "上传一个CSV文件,该文件在您从旧帐号导出的第一列中包含您关注的帐号的句柄。"
8998
8999 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9000 msgid "Upload File"
9001 msgstr "上传文件"
9002
9003 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9004 msgid "Relocate"
9005 msgstr "迁移"
9006
9007 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9008 msgid ""
9009 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9010 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9011 msgstr "如果您调动这个简介从别的服务器但有的熟人没收到您的更新,尝试按这个钮。"
9012
9013 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9014 msgid "Resend relocate message to contacts"
9015 msgstr "把迁移信息寄给熟人"
9016
9017 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9018 msgid "Delegation successfully granted."
9019 msgstr "委派已成功授予。"
9020
9021 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9022 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9023 msgstr "找不到父用户、不可用或密码不匹配。"
9024
9025 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9026 msgid "Delegation successfully revoked."
9027 msgstr "委派已成功吊销。"
9028
9029 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9030 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9031 msgid ""
9032 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9033 msgstr "委派管理员可以查看但不能更改委派权限。"
9034
9035 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9036 msgid "Delegate user not found."
9037 msgstr "找不到委派用户。"
9038
9039 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9040 msgid "No parent user"
9041 msgstr "无家长账户"
9042
9043 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9044 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9045 msgid "Parent User"
9046 msgstr "家长账户"
9047
9048 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9049 msgid "Additional Accounts"
9050 msgstr "其他账号"
9051
9052 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9053 msgid ""
9054 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9055 "existing account so you can manage them from this account."
9056 msgstr "注册自动连接到现有帐号的其他帐号,以便您可以从此帐号管理它们。"
9057
9058 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9059 msgid "Register an additional account"
9060 msgstr "注册一个附加帐号"
9061
9062 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9063 msgid ""
9064 "Parent users have total control about this account, including the account "
9065 "settings. Please double check whom you give this access."
9066 msgstr "父用户对此帐号拥有完全控制权,包括帐号设置。请仔细检查您授予此访问权限的人员。"
9067
9068 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9069 msgid "Delegates"
9070 msgstr "代表"
9071
9072 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9073 msgid ""
9074 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9075 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9076 "anybody that you do not trust completely."
9077 msgstr "代表会管理所有的方面这个账户/页除了基础账户配置以外。请别代表您私人账户给您没完全信的人。"
9078
9079 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9080 msgid "Existing Page Delegates"
9081 msgstr "目前页代表"
9082
9083 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9084 msgid "Potential Delegates"
9085 msgstr "潜力的代表"
9086
9087 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9088 msgid "Add"
9089 msgstr "加"
9090
9091 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9092 msgid "No entries."
9093 msgstr "没有项目。"
9094
9095 #: src/Module/Settings/Display.php:107
9096 msgid "The theme you chose isn't available."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: src/Module/Settings/Display.php:146
9100 #, php-format
9101 msgid "%s - (Unsupported)"
9102 msgstr "%s - (不支持的)"
9103
9104 #: src/Module/Settings/Display.php:192
9105 msgid "Display Settings"
9106 msgstr "表示设置"
9107
9108 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9109 msgid "General Theme Settings"
9110 msgstr "通用主题设置"
9111
9112 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9113 msgid "Custom Theme Settings"
9114 msgstr "自定义主题设置"
9115
9116 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9117 msgid "Content Settings"
9118 msgstr "内容设置"
9119
9120 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9121 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9122 #: view/theme/vier/config.php:120
9123 msgid "Theme settings"
9124 msgstr "主题设置"
9125
9126 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9127 msgid "Calendar"
9128 msgstr "日历"
9129
9130 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9131 msgid "Display Theme:"
9132 msgstr "显示主题:"
9133
9134 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9135 msgid "Mobile Theme:"
9136 msgstr "手机主题:"
9137
9138 #: src/Module/Settings/Display.php:208
9139 msgid "Number of items to display per page:"
9140 msgstr "每页表示多少项目:"
9141
9142 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
9143 msgid "Maximum of 100 items"
9144 msgstr "最多100项目"
9145
9146 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9147 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9148 msgstr "用手机看一页展示多少项目:"
9149
9150 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9151 msgid "Update browser every xx seconds"
9152 msgstr "更新游览器每XX秒"
9153
9154 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9155 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9156 msgstr "至少 10 秒。输入 -1 禁用。"
9157
9158 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9159 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9160 msgstr "仅在帖子流页面顶部进行自动更新"
9161
9162 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9163 msgid ""
9164 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9165 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9166 "anywhere else the top of the page."
9167 msgstr "自动更新可能会在帖子流页面的顶部添加新帖子,如果它发生在页面顶部的其他位置,可能会影响滚动位置并扰乱正常阅读。"
9168
9169 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9170 msgid "Display emoticons"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9174 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9178 msgid "Infinite scroll"
9179 msgstr "无限的滚动"
9180
9181 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9182 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9183 msgstr "到达页尾时自动获取新项目。"
9184
9185 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9186 msgid "Enable Smart Threading"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9190 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9194 msgid "Display the Dislike feature"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9198 msgid ""
9199 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9203 msgid "Display the resharer"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9207 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9211 msgid "Stay local"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9215 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: src/Module/Settings/Display.php:219
9219 msgid "Beginning of week:"
9220 msgstr "一周的开始:"
9221
9222 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
9223 msgid "Profile Name is required."
9224 msgstr "必要简介名"
9225
9226 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
9227 msgid "Profile couldn't be updated."
9228 msgstr "无法更新简介"
9229
9230 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9231 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9232 msgid "Label:"
9233 msgstr "标签:"
9234
9235 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9236 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9237 msgid "Value:"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9241 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9242 msgid "Field Permissions"
9243 msgstr "字段权限"
9244
9245 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9246 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9247 msgid "(click to open/close)"
9248 msgstr "(点击来打开/关闭)"
9249
9250 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9251 msgid "Add a new profile field"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9255 msgid "Profile Actions"
9256 msgstr "简介照片操作"
9257
9258 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9259 msgid "Edit Profile Details"
9260 msgstr "剪辑简介消息"
9261
9262 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
9263 msgid "Change Profile Photo"
9264 msgstr "改变简介照片"
9265
9266 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9267 msgid "Profile picture"
9268 msgstr "头像"
9269
9270 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9271 msgid "Location"
9272 msgstr "位置"
9273
9274 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
9275 #: src/Util/Temporal.php:95
9276 msgid "Miscellaneous"
9277 msgstr "其他"
9278
9279 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9280 msgid "Custom Profile Fields"
9281 msgstr "自定义简介字段"
9282
9283 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
9284 msgid "Upload Profile Photo"
9285 msgstr "上传简介照片"
9286
9287 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9288 msgid "Display name:"
9289 msgstr "显示名称:"
9290
9291 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9292 msgid "Street Address:"
9293 msgstr "地址:"
9294
9295 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9296 msgid "Locality/City:"
9297 msgstr "现场/城市:"
9298
9299 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9300 msgid "Region/State:"
9301 msgstr "区域/省"
9302
9303 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9304 msgid "Postal/Zip Code:"
9305 msgstr "邮政编码:"
9306
9307 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9308 msgid "Country:"
9309 msgstr "国家:"
9310
9311 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9312 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9313 msgstr "XMPP (Jabber) 地址:"
9314
9315 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9316 msgid ""
9317 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9321 msgid "Matrix (Element) address:"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9325 msgid ""
9326 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9330 msgid "Homepage URL:"
9331 msgstr "主页URL:"
9332
9333 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9334 msgid "Public Keywords:"
9335 msgstr "公开关键字 :"
9336
9337 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9338 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9339 msgstr "(用于建议可能的朋友们,会被别人看)"
9340
9341 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9342 msgid "Private Keywords:"
9343 msgstr "私人关键字"
9344
9345 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9346 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9347 msgstr "(用于搜索简介,没有给别人看)"
9348
9349 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9350 #, php-format
9351 msgid ""
9352 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9353 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9354 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9355 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9356 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9357 msgstr "<p>自定义字段将显示在<a href=\"%s\">您的个人资料页面</a>上。</p>\n\t\t\t\t<p>您可以在字段值中使用BBCodes。</p>\n\n\t\t\t\t<p>通过拖动字段标题重新排序。</p>\n\t\t\t\t<p>清空标签字段以删除自定义字段。</p>\n\t\t\t\t<p>非公共字段只能由选定的Friendica联系人或选定组中的Friendica联系人查看。</p>"
9358
9359 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9360 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9361 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9362 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9363 #, php-format
9364 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9365 msgstr "图片压缩 [%s] 失败。"
9366
9367 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9368 msgid ""
9369 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9370 "display immediately."
9371 msgstr "如果新照片没有立即显示,请刷新页面或者清除浏览器缓存。"
9372
9373 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9374 msgid "Unable to process image"
9375 msgstr "无法处理图像"
9376
9377 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9378 msgid "Photo not found."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9382 msgid "Profile picture successfully updated."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9386 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9387 msgid "Crop Image"
9388 msgstr "修剪照片"
9389
9390 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9391 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9392 msgstr "请调图片剪裁为最好看。"
9393
9394 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9395 msgid "Use Image As Is"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9399 msgid "Missing uploaded image."
9400 msgstr "缺少上传的图像."
9401
9402 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9403 msgid "Profile Picture Settings"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9407 msgid "Current Profile Picture"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9411 msgid "Upload Profile Picture"
9412 msgstr "上传个人资料图片"
9413
9414 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9415 msgid "Upload Picture:"
9416 msgstr "上传图片:"
9417
9418 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9419 msgid "or"
9420 msgstr "或者"
9421
9422 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9423 msgid "skip this step"
9424 msgstr "略过这步"
9425
9426 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9427 msgid "select a photo from your photo albums"
9428 msgstr "从您的照片册选择一片。"
9429
9430 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
9431 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
9432 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:65
9433 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
9434 msgid "Please enter your password to access this page."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
9438 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
9442 msgid ""
9443 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
9447 msgid "New app-specific password generated."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
9451 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
9455 msgid "App-specific password successfully revoked."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9459 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9463 msgid ""
9464 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9465 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9466 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9470 msgid ""
9471 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9472 "see it again!"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
9476 msgid "Description"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
9480 msgid "Last Used"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9484 msgid "Revoke"
9485 msgstr "取消"
9486
9487 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
9488 msgid "Revoke All"
9489 msgstr "全部取消"
9490
9491 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
9492 msgid ""
9493 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9494 "it will be shown to you once after you generate it."
9495 msgstr "当您生成特定于应用程序的新密码时,您必须立即使用它,生成密码后会显示给您一次。"
9496
9497 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
9498 msgid "Generate new app-specific password"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
9502 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
9506 msgid "Generate"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9510 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9514 msgid "Wrong Password"
9515 msgstr "密码不正确"
9516
9517 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9518 msgid ""
9519 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9520 "codes when prompted on login.</p>"
9521 msgstr "<p>使用移动设备上的应用程序在登录时获取两步认证代码</p>"
9522
9523 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9524 msgid "Authenticator app"
9525 msgstr "身份验证应用"
9526
9527 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9528 msgid "Configured"
9529 msgstr "配置"
9530
9531 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9532 msgid "Not Configured"
9533 msgstr "未配置"
9534
9535 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9536 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9540 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9544 msgid "Recovery codes"
9545 msgstr "恢复码"
9546
9547 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9548 msgid "Remaining valid codes"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9552 msgid ""
9553 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9554 "have lost access to it.</p>"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9558 msgid "App-specific passwords"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9562 msgid "Generated app-specific passwords"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9566 msgid ""
9567 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9568 "supporting two-factor authentication.</p>"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9572 msgid "Current password:"
9573 msgstr "当前密码"
9574
9575 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9576 msgid ""
9577 "You need to provide your current password to change two-factor "
9578 "authentication settings."
9579 msgstr "您需要提供当前密码才能更改两步身份验证设置。"
9580
9581 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9582 msgid "Enable two-factor authentication"
9583 msgstr "启用两步认证"
9584
9585 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9586 msgid "Disable two-factor authentication"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9590 msgid "Show recovery codes"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9594 msgid "Manage app-specific passwords"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9598 msgid "Manage trusted browsers"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9602 msgid "Finish app configuration"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
9606 msgid "New recovery codes successfully generated."
9607 msgstr "已成功生成新的恢复代码。"
9608
9609 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
9610 msgid "Two-factor recovery codes"
9611 msgstr "两步验证码"
9612
9613 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
9614 msgid ""
9615 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9616 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9617 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9618 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9619 "account.</p>"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
9623 msgid ""
9624 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9625 "codes won’t work anymore."
9626 msgstr "生成新恢复代码时,必须复制新代码。你的旧密码不会再起作用了。"
9627
9628 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
9629 msgid "Generate new recovery codes"
9630 msgstr "生成新的恢复代码"
9631
9632 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
9633 msgid "Next: Verification"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:82
9637 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:92
9641 msgid "Trusted browser successfully removed."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:133
9645 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134
9649 msgid ""
9650 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9651 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9652 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135
9656 msgid "Device"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
9660 msgid "OS"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
9664 msgid "Trusted"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
9668 msgid "Last Use"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
9672 msgid "Remove All"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
9676 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9677 msgstr "成功激活双因素身份验证。"
9678
9679 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:124
9680 #, php-format
9681 msgid ""
9682 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9683 "<dl>\n"
9684 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9685 "\t<dd>%s</dd>\n"
9686 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9687 "\t<dd>%s</dd>\n"
9688 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9689 "\t<dd>%s</dd>\n"
9690 "\t<dt>Type</dt>\n"
9691 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9692 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9693 "\t<dd>6</dd>\n"
9694 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9695 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9696 "</dl>"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
9700 msgid "Two-factor code verification"
9701 msgstr "双因素码验证"
9702
9703 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146
9704 msgid ""
9705 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9706 "provided code.</p>"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148
9710 #, php-format
9711 msgid ""
9712 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9713 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9717 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9718 msgstr "验证码并启用双因素身份验证"
9719
9720 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
9721 msgid "Export account"
9722 msgstr "导出账户"
9723
9724 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
9725 msgid ""
9726 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9727 "account and/or to move it to another server."
9728 msgstr "导出你的账户信息和联系人。用这个功能来生成一个你的账户的备份,并且/或者把它移到另外一个服务器。"
9729
9730 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9731 msgid "Export all"
9732 msgstr "导出全部"
9733
9734 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9735 msgid ""
9736 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9737 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9738 "of your account (photos are not exported)"
9739 msgstr "将您的帐户信息、联系人和所有项目导出为json。可能是非常大的文件,并且可能需要很长时间。使用此选项对您的帐户进行完全备份(不导出照片)"
9740
9741 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9742 msgid "Export Contacts to CSV"
9743 msgstr "将联系人导出为CSV"
9744
9745 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9746 msgid ""
9747 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9748 " e.g. Mastodon."
9749 msgstr "将您关注的客户列表导出为CSV文件。兼容例如Mastodon。"
9750
9751 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9752 msgid "Stack trace:"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
9756 #, php-format
9757 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
9761 msgid ""
9762 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9763 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9764 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9765 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9766 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9767 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9768 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9769 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9770 "settings, it is not necessary for communication."
9771 msgstr "在注册时,为了提供用户帐户与其联系人之间的通信,用户必须提供显示名称(笔名)、用户名(昵称)和工作电子邮件地址。即使没有显示其他配置文件详细信息,该页面的任何访问者都可以在账户的配置文件页面上访问这些名称。该电子邮件地址将只用于发送用户有关交互的通知,但不会显示。在节点的用户目录或全局用户目录中列出一个帐户是可选的,可以在用户设置中控制,不需要通信。"
9772
9773 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
9774 msgid ""
9775 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9776 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9777 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9778 msgstr "该数据是通信所必需的,并且被传递到通信伙伴的节点并存储在那里。用户可以输入可传输到通信伙伴帐户的附加私人数据。"
9779
9780 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
9781 #, php-format
9782 msgid ""
9783 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9784 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9785 "wants to delete their account they can do so at <a "
9786 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9787 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9788 "the communication partners."
9789 msgstr "在任何时候登录的用户都可以从<a href=\"%1$s/settings/userexport\">帐户设置</a>导出他们的帐户数据。如果用户想要删除他们的帐户,他们可以在<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>删除他们的帐户。帐户的删除将是永久性的。还将要求通信伙伴的节点删除数据。"
9790
9791 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
9792 msgid "Privacy Statement"
9793 msgstr "隐私声明"
9794
9795 #: src/Module/Welcome.php:44
9796 msgid "Welcome to Friendica"
9797 msgstr "Friendica欢迎你"
9798
9799 #: src/Module/Welcome.php:45
9800 msgid "New Member Checklist"
9801 msgstr "新成员清单"
9802
9803 #: src/Module/Welcome.php:46
9804 msgid ""
9805 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9806 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9807 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9808 "registration and then will quietly disappear."
9809 msgstr "我们想提供一些建议和链接以助于让你有愉快的经历。点击任意一项访问相应的网页。在你注册之后,到这个页面的链接会在你的主页显示两周,之后悄声地消失。"
9810
9811 #: src/Module/Welcome.php:48
9812 msgid "Getting Started"
9813 msgstr "入门"
9814
9815 #: src/Module/Welcome.php:49
9816 msgid "Friendica Walk-Through"
9817 msgstr "Friendica 漫游"
9818
9819 #: src/Module/Welcome.php:50
9820 msgid ""
9821 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9822 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9823 " join."
9824 msgstr "在你的<em>快速上手</em>页-找到一个简要的对你的简介和网络标签的介绍,创建一些新的连接,并找一些群组加入。"
9825
9826 #: src/Module/Welcome.php:53
9827 msgid "Go to Your Settings"
9828 msgstr "您的设置"
9829
9830 #: src/Module/Welcome.php:54
9831 msgid ""
9832 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
9833 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9834 "will be useful in making friends on the free social web."
9835 msgstr "在你的<em>设置</em>页 - 改变你最初的密码。同时也记住你的身份地址。这看起来像一个电子邮件地址 - 并且在这个自由的社交网络交友时会有用。"
9836
9837 #: src/Module/Welcome.php:55
9838 msgid ""
9839 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9840 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9841 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9842 "potential friends know exactly how to find you."
9843 msgstr "校对别的设置,特别是隐私设置。一个未发布的目录项目是跟未出版的电话号码一样。平时,你可能应该出版你的目录项目-除非都你的朋友们和可交的朋友们已经知道确切地怎么找你。"
9844
9845 #: src/Module/Welcome.php:59
9846 msgid ""
9847 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9848 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9849 " friends than people who do not."
9850 msgstr "上传一张简历照片除非你已经做过。研究表明有真正自己的照片的人比没有的交朋友们可能多十倍。"
9851
9852 #: src/Module/Welcome.php:60
9853 msgid "Edit Your Profile"
9854 msgstr "编辑您的简介"
9855
9856 #: src/Module/Welcome.php:61
9857 msgid ""
9858 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9859 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9860 " visitors."
9861 msgstr "随意编你的<strong>公开的</strong>简历。评论设置为藏起来你的朋友表和简历过陌生来客。"
9862
9863 #: src/Module/Welcome.php:62
9864 msgid "Profile Keywords"
9865 msgstr "简介关键字"
9866
9867 #: src/Module/Welcome.php:63
9868 msgid ""
9869 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
9870 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
9871 "friendships."
9872 msgstr "为你的个人资料设置一些描述你兴趣的公共关键字。我们也许能找到其他有相似兴趣的人,并建议结交朋友。"
9873
9874 #: src/Module/Welcome.php:65
9875 msgid "Connecting"
9876 msgstr "连接着"
9877
9878 #: src/Module/Welcome.php:67
9879 msgid "Importing Emails"
9880 msgstr "正在导入邮件"
9881
9882 #: src/Module/Welcome.php:68
9883 msgid ""
9884 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9885 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9886 "INBOX"
9887 msgstr "输入你电子邮件使用信息在插销设置页,要是你想用你的电子邮件进口和互动朋友们或邮件表。"
9888
9889 #: src/Module/Welcome.php:69
9890 msgid "Go to Your Contacts Page"
9891 msgstr "转到您的联系人页面"
9892
9893 #: src/Module/Welcome.php:70
9894 msgid ""
9895 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9896 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9897 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9898 msgstr "您熟人页是您门口为管理熟人和连接朋友们在别的网络。典型您输入他的地址或者网站URL在<em>添加新熟人</em>对话框。"
9899
9900 #: src/Module/Welcome.php:71
9901 msgid "Go to Your Site's Directory"
9902 msgstr "您网站的目录"
9903
9904 #: src/Module/Welcome.php:72
9905 msgid ""
9906 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9907 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9908 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9909 msgstr "目录页让你在这个网络或者其他的联邦的站点找到其他人。在他们的简介页找一个<em>连接</em>或<em>关注</em>链接。如果需要,提供你自己的身份地址。"
9910
9911 #: src/Module/Welcome.php:73
9912 msgid "Finding New People"
9913 msgstr "找新人"
9914
9915 #: src/Module/Welcome.php:74
9916 msgid ""
9917 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9918 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9919 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9920 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9921 "hours."
9922 msgstr "在熟人页的工具栏有一些工具为找新朋友们。我们会使人们相配按名或兴趣,和以网络关系作为提醒建议的根据。在新网站,朋友建议平常开始24小时后。"
9923
9924 #: src/Module/Welcome.php:77
9925 msgid "Group Your Contacts"
9926 msgstr "给你的联系人分组"
9927
9928 #: src/Module/Welcome.php:78
9929 msgid ""
9930 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9931 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9932 " each group privately on your Network page."
9933 msgstr "您交朋友们后,组织他们分私人交流组在您熟人页的边栏,您会私下地跟组交流在您的网络页。"
9934
9935 #: src/Module/Welcome.php:80
9936 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9937 msgstr "我文章怎么没公开的?"
9938
9939 #: src/Module/Welcome.php:81
9940 msgid ""
9941 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9942 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9943 "from the link above."
9944 msgstr "Friendica尊敬您的隐私。默认是您文章只被您朋友们看。更多消息在帮助部分在上面的链接。"
9945
9946 #: src/Module/Welcome.php:83
9947 msgid "Getting Help"
9948 msgstr "获取帮助"
9949
9950 #: src/Module/Welcome.php:84
9951 msgid "Go to the Help Section"
9952 msgstr "看帮助部分"
9953
9954 #: src/Module/Welcome.php:85
9955 msgid ""
9956 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9957 " features and resources."
9958 msgstr "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。"
9959
9960 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:135
9961 msgid "{0} wants to follow you"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:91
9965 #, php-format
9966 msgid "%s liked %s's post"
9967 msgstr "%s喜欢了%s的消息"
9968
9969 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:103
9970 #, php-format
9971 msgid "%s disliked %s's post"
9972 msgstr "%s不喜欢了%s的消息"
9973
9974 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:115
9975 #, php-format
9976 msgid "%s is attending %s's event"
9977 msgstr "%s 正在参加 %s 的事件"
9978
9979 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:127
9980 #, php-format
9981 msgid "%s is not attending %s's event"
9982 msgstr "%s 不在参加 %s 的事件"
9983
9984 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:139
9985 #, php-format
9986 msgid "%s may attending %s's event"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:169
9990 #, php-format
9991 msgid "%s is now friends with %s"
9992 msgstr "%s成为%s的朋友"
9993
9994 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:336
9995 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:374
9996 #, php-format
9997 msgid "%s commented on %s's post"
9998 msgstr "%s 在 %s 的文章发表了评论"
9999
10000 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:373
10001 #, php-format
10002 msgid "%s created a new post"
10003 msgstr "%s 创建了一个新文章"
10004
10005 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10006 msgid "Friend Suggestion"
10007 msgstr "朋友建议"
10008
10009 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10010 msgid "Friend/Connect Request"
10011 msgstr "好友/联结请求"
10012
10013 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10014 msgid "New Follower"
10015 msgstr "新关注者"
10016
10017 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:119
10018 #, php-format
10019 msgid "%1$s wants to follow you"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:121
10023 #, php-format
10024 msgid "%1$s has started following you"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:186
10028 #, php-format
10029 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:189
10033 #, php-format
10034 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:196
10038 #, php-format
10039 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:199
10043 #, php-format
10044 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:206
10048 #, php-format
10049 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:209
10053 #, php-format
10054 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:213
10058 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
10059 #, php-format
10060 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:215
10064 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:284
10065 #, php-format
10066 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:217
10070 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:286
10071 #, php-format
10072 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:219
10076 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:288
10077 #, php-format
10078 msgid "%1$s shared a post"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:227
10082 #, php-format
10083 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:234
10087 #, php-format
10088 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10092 #, php-format
10093 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:248
10097 #, php-format
10098 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:252
10102 #, php-format
10103 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10107 #, php-format
10108 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:260
10112 #, php-format
10113 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:266
10117 #, php-format
10118 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:268
10122 #, php-format
10123 msgid "%1$s commented in their thread"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
10127 #, php-format
10128 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:272
10132 #, php-format
10133 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:277
10137 #, php-format
10138 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:214
10142 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:697
10143 msgid "[Friendica:Notify]"
10144 msgstr "[Friendica:通知]"
10145
10146 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:278
10147 #, php-format
10148 msgid "%s New mail received at %s"
10149 msgstr "%s新邮件接收时间%s"
10150
10151 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:280
10152 #, php-format
10153 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10154 msgstr "%1$s发给您新私人通知在%2$s."
10155
10156 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:281
10157 msgid "a private message"
10158 msgstr "一条私人消息"
10159
10160 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:281
10161 #, php-format
10162 msgid "%1$s sent you %2$s."
10163 msgstr "%1$s发给您%2$s."
10164
10165 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:283
10166 #, php-format
10167 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10168 msgstr "请访问 %s 来查看并且/或者回复你的私信。"
10169
10170 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:314
10171 #, php-format
10172 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10173 msgstr "%1$s评论%2$s's %3$s%4$s"
10174
10175 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:319
10176 #, php-format
10177 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10178 msgstr "%1$s评论你的%2$s%3$s"
10179
10180 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:323
10181 #, php-format
10182 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10183 msgstr "%1$s评论他们的%2$s%3$s"
10184
10185 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:327
10186 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:732
10187 #, php-format
10188 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10189 msgstr "%1$s对话的评论%2$d来自%3$s"
10190
10191 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:329
10192 #, php-format
10193 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10194 msgstr "%s对你关注的项目/对话发表评论。"
10195
10196 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10197 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:348
10198 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:367
10199 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:747
10200 #, php-format
10201 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10202 msgstr "请访问%s来查看并且/或者回复这个对话。"
10203
10204 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:340
10205 #, php-format
10206 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10207 msgstr "%s%s贴到你的个人简介墙上"
10208
10209 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:342
10210 #, php-format
10211 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10212 msgstr "%1$s放在您的简介墙在%2$s"
10213
10214 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
10215 #, php-format
10216 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10217 msgstr "%1$s放在[url=%2$s]您的墙[/url]"
10218
10219 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10220 #, php-format
10221 msgid "%1$s %2$s poked you"
10222 msgstr "%1$s%2$s戳了你一下"
10223
10224 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
10225 #, php-format
10226 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10227 msgstr "您被%1$s戳在%2$s"
10228
10229 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:358
10230 #, php-format
10231 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10232 msgstr "%1$s[url=%2$s]把您戳[/url]。"
10233
10234 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:375
10235 #, php-format
10236 msgid "%s Introduction received"
10237 msgstr "%s收到的介绍"
10238
10239 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:377
10240 #, php-format
10241 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10242 msgstr "您从「%1$s」受到一个介绍在%2$s"
10243
10244 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
10245 #, php-format
10246 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10247 msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个介绍[/url]。"
10248
10249 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
10250 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:429
10251 #, php-format
10252 msgid "You may visit their profile at %s"
10253 msgstr "你能看他的个人资料在%s"
10254
10255 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:385
10256 #, php-format
10257 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10258 msgstr "请批准或拒绝介绍在%s"
10259
10260 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:392
10261 #, php-format
10262 msgid "%s A new person is sharing with you"
10263 msgstr "%s一个新的人正在和你分享"
10264
10265 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:394
10266 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:395
10267 #, php-format
10268 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10269 msgstr "%1$s 正在 %2$s 和你分享"
10270
10271 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:402
10272 #, php-format
10273 msgid "%s You have a new follower"
10274 msgstr "%s你有了一个新的关注者"
10275
10276 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:404
10277 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:405
10278 #, php-format
10279 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10280 msgstr "你在 %2$s 有一个新的关注者: %1$s"
10281
10282 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:418
10283 #, php-format
10284 msgid "%s Friend suggestion received"
10285 msgstr "%s收到建议的朋友"
10286
10287 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
10288 #, php-format
10289 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10290 msgstr "您从「%2$s」收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]。"
10291
10292 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:421
10293 #, php-format
10294 msgid ""
10295 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10296 msgstr "您从%3$s收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]为%2$s。"
10297
10298 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10299 msgid "Name:"
10300 msgstr "名字:"
10301
10302 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:428
10303 msgid "Photo:"
10304 msgstr "照片:"
10305
10306 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:431
10307 #, php-format
10308 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10309 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个建议。"
10310
10311 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:439
10312 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10313 #, php-format
10314 msgid "%s Connection accepted"
10315 msgstr "%s已接受连接"
10316
10317 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:441
10318 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10319 #, php-format
10320 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10321 msgstr "“%1$s”已经在 %2$s 接受了您的连接请求"
10322
10323 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
10324 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
10325 #, php-format
10326 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10327 msgstr "%2$s 已经接受了你的[url=%1$s]连接请求[/url]。"
10328
10329 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:447
10330 msgid ""
10331 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10332 "email without restriction."
10333 msgstr "你们现在已经互为好友了,可以不受限制地交换状态更新、照片和邮件。"
10334
10335 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
10336 #, php-format
10337 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10338 msgstr "请访问%s如果你希望对这个关系做任何改变。"
10339
10340 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:462
10341 #, php-format
10342 msgid ""
10343 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10344 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10345 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10346 "automatically."
10347 msgstr "%1$s已选择接受您为粉丝,这会限制某些形式的通信,例如私信和某些个人资料交互。如果这是名人或社区页面,则会自动应用这些设置。"
10348
10349 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:464
10350 #, php-format
10351 msgid ""
10352 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10353 "relationship in the future."
10354 msgstr "%1$s未来可能会选择将这种关系扩展为双向或更宽松的关系。"
10355
10356 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:466
10357 #, php-format
10358 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
10359 msgstr "请访问 %s  如果你希望对修改这个关系。"
10360
10361 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
10362 msgid "registration request"
10363 msgstr "注册请求"
10364
10365 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:478
10366 #, php-format
10367 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10368 msgstr "您已收到来自‘%1$s’的注册请求,地址为%2$s"
10369
10370 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
10371 #, php-format
10372 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:484
10376 #, php-format
10377 msgid ""
10378 "Full Name:\t%s\n"
10379 "Site Location:\t%s\n"
10380 "Login Name:\t%s (%s)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:490
10384 #, php-format
10385 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10386 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个请求。"
10387
10388 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:726
10389 #, php-format
10390 msgid "%s %s tagged you"
10391 msgstr "%s%s标记了您"
10392
10393 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:729
10394 #, php-format
10395 msgid "%s %s shared a new post"
10396 msgstr "%s%s分享了新帖子"
10397
10398 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10399 #, php-format
10400 msgid ""
10401 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10402 "network."
10403 msgstr "这个新闻是由%s,Friendica社会化网络成员之一,发给你。"
10404
10405 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10406 #, php-format
10407 msgid "You may visit them online at %s"
10408 msgstr "你可以网上拜访他在%s"
10409
10410 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10411 msgid ""
10412 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10413 "receive these messages."
10414 msgstr "如果你不想收到这些发帖,请回复这篇文章与发件人联系。"
10415
10416 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10417 #, php-format
10418 msgid "%s posted an update."
10419 msgstr "%s贴上一个新闻。"
10420
10421 #: src/Object/Post.php:134
10422 msgid "Private Message"
10423 msgstr "私信"
10424
10425 #: src/Object/Post.php:137
10426 msgid "Public Message"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/Object/Post.php:140
10430 msgid "Unlisted Message"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/Object/Post.php:170
10434 msgid "This entry was edited"
10435 msgstr "这个条目被编辑了"
10436
10437 #: src/Object/Post.php:198
10438 msgid "Connector Message"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: src/Object/Post.php:213 src/Object/Post.php:215
10442 msgid "Edit"
10443 msgstr "编辑"
10444
10445 #: src/Object/Post.php:239
10446 msgid "Delete globally"
10447 msgstr "全局删除"
10448
10449 #: src/Object/Post.php:239
10450 msgid "Remove locally"
10451 msgstr "本地删除"
10452
10453 #: src/Object/Post.php:255
10454 #, php-format
10455 msgid "Block %s"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: src/Object/Post.php:260
10459 msgid "Save to folder"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: src/Object/Post.php:294
10463 msgid "I will attend"
10464 msgstr "我将会参加"
10465
10466 #: src/Object/Post.php:294
10467 msgid "I will not attend"
10468 msgstr "我将不会参加"
10469
10470 #: src/Object/Post.php:294
10471 msgid "I might attend"
10472 msgstr "我可能会参加"
10473
10474 #: src/Object/Post.php:324
10475 msgid "Ignore thread"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/Object/Post.php:325
10479 msgid "Unignore thread"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/Object/Post.php:326
10483 msgid "Toggle ignore status"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/Object/Post.php:336
10487 msgid "Add star"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/Object/Post.php:337
10491 msgid "Remove star"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/Object/Post.php:338
10495 msgid "Toggle star status"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: src/Object/Post.php:349
10499 msgid "Pin"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: src/Object/Post.php:350
10503 msgid "Unpin"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: src/Object/Post.php:351
10507 msgid "Toggle pin status"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/Object/Post.php:354
10511 msgid "Pinned"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/Object/Post.php:359
10515 msgid "Add tag"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: src/Object/Post.php:372
10519 msgid "Quote share this"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: src/Object/Post.php:372
10523 msgid "Quote Share"
10524 msgstr "分享并引用"
10525
10526 #: src/Object/Post.php:375
10527 msgid "Reshare this"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/Object/Post.php:375
10531 msgid "Reshare"
10532 msgstr "转推"
10533
10534 #: src/Object/Post.php:376
10535 msgid "Cancel your Reshare"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/Object/Post.php:376
10539 msgid "Unshare"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/Object/Post.php:423
10543 #, php-format
10544 msgid "%s (Received %s)"
10545 msgstr "%s( 收取自%s)"
10546
10547 #: src/Object/Post.php:428
10548 msgid "Comment this item on your system"
10549 msgstr "在您的系统上注释此项目"
10550
10551 #: src/Object/Post.php:428
10552 msgid "Remote comment"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/Object/Post.php:449
10556 msgid "Share via ..."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/Object/Post.php:449
10560 msgid "Share via external services"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/Object/Post.php:478
10564 msgid "to"
10565 msgstr "至"
10566
10567 #: src/Object/Post.php:479
10568 msgid "via"
10569 msgstr "经过"
10570
10571 #: src/Object/Post.php:480
10572 msgid "Wall-to-Wall"
10573 msgstr "从墙到墙"
10574
10575 #: src/Object/Post.php:481
10576 msgid "via Wall-To-Wall:"
10577 msgstr "通过从墙到墙"
10578
10579 #: src/Object/Post.php:523
10580 #, php-format
10581 msgid "Reply to %s"
10582 msgstr "回复%s"
10583
10584 #: src/Object/Post.php:526
10585 msgid "More"
10586 msgstr "更多"
10587
10588 #: src/Object/Post.php:544
10589 msgid "Notifier task is pending"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/Object/Post.php:545
10593 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: src/Object/Post.php:546
10597 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/Object/Post.php:547
10601 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/Object/Post.php:548
10605 msgid "Delivery to remote servers is done"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/Object/Post.php:568
10609 #, php-format
10610 msgid "%d comment"
10611 msgid_plural "%d comments"
10612 msgstr[0] "%d 条评论"
10613
10614 #: src/Object/Post.php:569
10615 msgid "Show more"
10616 msgstr "显示更多"
10617
10618 #: src/Object/Post.php:570
10619 msgid "Show fewer"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/Protocol/OStatus.php:1648
10623 #, php-format
10624 msgid "%s is now following %s."
10625 msgstr "%s 正在关注 %s."
10626
10627 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10628 msgid "following"
10629 msgstr "关注"
10630
10631 #: src/Protocol/OStatus.php:1652
10632 #, php-format
10633 msgid "%s stopped following %s."
10634 msgstr "%s 停止关注了 %s."
10635
10636 #: src/Protocol/OStatus.php:1653
10637 msgid "stopped following"
10638 msgstr "取消关注"
10639
10640 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10641 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/Security/Authentication.php:221
10645 msgid "Login failed."
10646 msgstr "登录失败。"
10647
10648 #: src/Security/Authentication.php:262
10649 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10650 msgstr "登录失败。请检查一下您的资格。"
10651
10652 #: src/Security/Authentication.php:360
10653 #, php-format
10654 msgid "Welcome %s"
10655 msgstr "欢迎%s"
10656
10657 #: src/Security/Authentication.php:361
10658 msgid "Please upload a profile photo."
10659 msgstr "请上传一张简介照片"
10660
10661 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10662 msgid "Friendica Notification"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10666 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10667 #, php-format
10668 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10672 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10673 #, php-format
10674 msgid "%s Administrator"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10678 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10679 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10680 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10681 msgid "thanks"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/Util/Temporal.php:167
10685 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/Util/Temporal.php:275
10689 #, php-format
10690 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/Util/Temporal.php:318
10694 msgid "never"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/Util/Temporal.php:325
10698 msgid "less than a second ago"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/Util/Temporal.php:333
10702 msgid "year"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/Util/Temporal.php:333
10706 msgid "years"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/Util/Temporal.php:334
10710 msgid "months"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/Util/Temporal.php:335
10714 msgid "weeks"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/Util/Temporal.php:336
10718 msgid "days"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/Util/Temporal.php:337
10722 msgid "hour"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/Util/Temporal.php:337
10726 msgid "hours"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/Util/Temporal.php:338
10730 msgid "minute"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/Util/Temporal.php:338
10734 msgid "minutes"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/Util/Temporal.php:339
10738 msgid "second"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/Util/Temporal.php:339
10742 msgid "seconds"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/Util/Temporal.php:349
10746 #, php-format
10747 msgid "in %1$d %2$s"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/Util/Temporal.php:352
10751 #, php-format
10752 msgid "%1$d %2$s ago"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/Worker/Delivery.php:524
10756 msgid "(no subject)"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10760 msgid "Notification from Friendica"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10764 msgid "Empty Post"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10768 msgid "default"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10772 msgid "greenzero"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10776 msgid "purplezero"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10780 msgid "easterbunny"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10784 msgid "darkzero"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10788 msgid "comix"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10792 msgid "slackr"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10796 msgid "Variations"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: view/theme/frio/config.php:142
10800 msgid "Light (Accented)"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: view/theme/frio/config.php:143
10804 msgid "Dark (Accented)"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: view/theme/frio/config.php:144
10808 msgid "Black (Accented)"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: view/theme/frio/config.php:156
10812 msgid "Note"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: view/theme/frio/config.php:156
10816 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: view/theme/frio/config.php:162
10820 msgid "Custom"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: view/theme/frio/config.php:163
10824 msgid "Legacy"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: view/theme/frio/config.php:164
10828 msgid "Accented"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: view/theme/frio/config.php:165
10832 msgid "Select color scheme"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: view/theme/frio/config.php:166
10836 msgid "Select scheme accent"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: view/theme/frio/config.php:166
10840 msgid "Blue"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: view/theme/frio/config.php:166
10844 msgid "Red"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: view/theme/frio/config.php:166
10848 msgid "Purple"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: view/theme/frio/config.php:166
10852 msgid "Green"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: view/theme/frio/config.php:166
10856 msgid "Pink"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: view/theme/frio/config.php:167
10860 msgid "Copy or paste schemestring"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: view/theme/frio/config.php:167
10864 msgid ""
10865 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10866 "applies the schemestring"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: view/theme/frio/config.php:168
10870 msgid "Navigation bar background color"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: view/theme/frio/config.php:169
10874 msgid "Navigation bar icon color "
10875 msgstr ""
10876
10877 #: view/theme/frio/config.php:170
10878 msgid "Link color"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: view/theme/frio/config.php:171
10882 msgid "Set the background color"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: view/theme/frio/config.php:172
10886 msgid "Content background opacity"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: view/theme/frio/config.php:173
10890 msgid "Set the background image"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: view/theme/frio/config.php:174
10894 msgid "Background image style"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: view/theme/frio/config.php:179
10898 msgid "Login page background image"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: view/theme/frio/config.php:183
10902 msgid "Login page background color"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: view/theme/frio/config.php:183
10906 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10910 msgid "Top Banner"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10914 msgid ""
10915 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10916 "long pages."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10920 msgid "Full screen"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10924 msgid ""
10925 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10929 msgid "Single row mosaic"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10933 msgid ""
10934 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10938 msgid "Mosaic"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10942 msgid "Repeat image to fill the screen."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10946 msgid "Skip to main content"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10950 msgid "Back to top"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: view/theme/frio/theme.php:207
10954 msgid "Guest"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: view/theme/frio/theme.php:210
10958 msgid "Visitor"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: view/theme/quattro/config.php:73
10962 msgid "Alignment"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: view/theme/quattro/config.php:73
10966 msgid "Left"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: view/theme/quattro/config.php:73
10970 msgid "Center"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: view/theme/quattro/config.php:74
10974 msgid "Color scheme"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: view/theme/quattro/config.php:75
10978 msgid "Posts font size"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: view/theme/quattro/config.php:76
10982 msgid "Textareas font size"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: view/theme/vier/config.php:75
10986 msgid "Comma separated list of helper forums"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: view/theme/vier/config.php:115
10990 msgid "don't show"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: view/theme/vier/config.php:115
10994 msgid "show"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: view/theme/vier/config.php:121
10998 msgid "Set style"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: view/theme/vier/config.php:122
11002 msgid "Community Pages"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
11006 msgid "Community Profiles"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: view/theme/vier/config.php:124
11010 msgid "Help or @NewHere ?"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11014 msgid "Connect Services"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: view/theme/vier/config.php:126
11018 msgid "Find Friends"
11019 msgstr "寻找朋友"
11020
11021 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11022 msgid "Last users"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: view/theme/vier/theme.php:211
11026 msgid "Quick Start"
11027 msgstr ""