]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/zh-cn/messages.po
update to the zh-cn translation THX shykana
[friendica.git] / view / lang / zh-cn / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # chinnux <chinnux@qq.com>, 2021
7 # Finn Dean <vicdorke@gmail.com>, 2021
8 # gudzpoz <GuDzpoz@live.com>, 2022
9 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2018
10 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2015
11 # Mike Macgirvin, 2010
12 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
13 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2017
14 # Finn Dean <vicdorke@gmail.com>, 2020
15 # d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2020
16 # Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
17 # 朱陈锬 <tangenters@outlook.com>, 2018-2021
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: friendica\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:12+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
24 "Last-Translator: gudzpoz <GuDzpoz@live.com>, 2022\n"
25 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/zh_CN/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: zh_CN\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31
32 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:39 mod/redir.php:36
33 #: mod/redir.php:177 src/Module/Conversation/Community.php:181
34 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
35 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
36 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
37 #: src/Module/Item/Star.php:43
38 msgid "Access denied."
39 msgstr "权限拒绝。"
40
41 #: mod/cal.php:63 mod/cal.php:80 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
42 #: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:231 src/Module/Feed.php:72
43 #: src/Module/HCard.php:52 src/Module/Profile/Common.php:41
44 #: src/Module/Profile/Common.php:52 src/Module/Profile/Contacts.php:40
45 #: src/Module/Profile/Contacts.php:50 src/Module/Profile/Media.php:38
46 #: src/Module/Profile/Status.php:59 src/Module/Register.php:267
47 #: src/Module/RemoteFollow.php:58
48 msgid "User not found."
49 msgstr "找不到用户。"
50
51 #: mod/cal.php:122 mod/display.php:240 src/Module/Profile/Profile.php:94
52 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:110
53 #: src/Module/Update/Profile.php:56
54 msgid "Access to this profile has been restricted."
55 msgstr "对此个人资料的访问已被限制。"
56
57 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:374 src/Content/Nav.php:194
58 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
59 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
60 #: view/theme/frio/theme.php:233
61 msgid "Events"
62 msgstr "活动日历"
63
64 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:375
65 msgid "View"
66 msgstr "查看"
67
68 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:377
69 msgid "Previous"
70 msgstr "上"
71
72 #: mod/cal.php:246 mod/events.php:378 src/Module/Install.php:214
73 msgid "Next"
74 msgstr "下"
75
76 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:383 src/Model/Event.php:457
77 msgid "today"
78 msgstr "今天"
79
80 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:384 src/Model/Event.php:458
81 #: src/Util/Temporal.php:334
82 msgid "month"
83 msgstr "月"
84
85 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:385 src/Model/Event.php:459
86 #: src/Util/Temporal.php:335
87 msgid "week"
88 msgstr "星期"
89
90 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:460
91 #: src/Util/Temporal.php:336
92 msgid "day"
93 msgstr "日"
94
95 #: mod/cal.php:253 mod/events.php:387
96 msgid "list"
97 msgstr "列表"
98
99 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:661
100 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
101 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
102 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
103 msgid "User not found"
104 msgstr "找不到用户"
105
106 #: mod/cal.php:274
107 msgid "This calendar format is not supported"
108 msgstr "这个日历格式不被支持"
109
110 #: mod/cal.php:276
111 msgid "No exportable data found"
112 msgstr "找不到可导出的数据"
113
114 #: mod/cal.php:292
115 msgid "calendar"
116 msgstr "日历"
117
118 #: mod/display.php:135 mod/photos.php:808
119 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:49
120 #: src/Module/Search/Index.php:50
121 msgid "Public access denied."
122 msgstr "拒绝公开访问"
123
124 #: mod/display.php:191 mod/display.php:265
125 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
126 msgstr "请求的项目不存在或已被删除。"
127
128 #: mod/display.php:345
129 msgid "The feed for this item is unavailable."
130 msgstr "此订阅的项目不可用。"
131
132 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:217 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
133 #: mod/item.php:181 mod/item.php:186 mod/item.php:875 mod/message.php:69
134 #: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:33
135 #: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
136 #: mod/settings.php:49 mod/settings.php:59 mod/settings.php:165
137 #: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
138 #: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:67
139 #: mod/wall_attach.php:69 mod/wall_upload.php:89 mod/wall_upload.php:91
140 #: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
141 #: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:93
142 #: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
143 #: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:38
144 #: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
145 #: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
146 #: src/Module/Notifications/Notification.php:75
147 #: src/Module/Notifications/Notification.php:106
148 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
149 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
150 #: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
151 #: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
152 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:48
153 #: src/Module/Settings/Account.php:384 src/Module/Settings/Delegation.php:42
154 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
155 #: src/Module/Settings/Display.php:120
156 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
157 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
158 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:92
159 #: src/Module/Settings/UserExport.php:196
160 #: src/Module/Settings/UserExport.php:216
161 #: src/Module/Settings/UserExport.php:281
162 msgid "Permission denied."
163 msgstr "权限不够。"
164
165 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
166 msgid "Item not found"
167 msgstr "项目没找到"
168
169 #: mod/editpost.php:64
170 msgid "Edit post"
171 msgstr "编辑文章"
172
173 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
174 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
175 msgid "Save"
176 msgstr "保存"
177
178 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:340
179 #: src/Module/Contact/Poke.php:176 src/Object/Post.php:989
180 msgid "Loading..."
181 msgstr "加载中…"
182
183 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
184 #: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:341
185 msgid "Upload photo"
186 msgstr "上传照片"
187
188 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:342
189 msgid "upload photo"
190 msgstr "上传照片"
191
192 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:343
193 msgid "Attach file"
194 msgstr "附上文件"
195
196 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:344
197 msgid "attach file"
198 msgstr "附上文件"
199
200 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
201 #: mod/wallmessage.php:141
202 msgid "Insert web link"
203 msgstr "插入网页链接"
204
205 #: mod/editpost.php:98
206 msgid "web link"
207 msgstr "网页链接"
208
209 #: mod/editpost.php:99
210 msgid "Insert video link"
211 msgstr "插入视频链接"
212
213 #: mod/editpost.php:100
214 msgid "video link"
215 msgstr "视频链接"
216
217 #: mod/editpost.php:101
218 msgid "Insert audio link"
219 msgstr "插入音频链接"
220
221 #: mod/editpost.php:102
222 msgid "audio link"
223 msgstr "音频链接"
224
225 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:354
226 #: src/Module/Item/Compose.php:173
227 msgid "Set your location"
228 msgstr "设定您的位置"
229
230 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:355
231 msgid "set location"
232 msgstr "指定位置"
233
234 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:356
235 msgid "Clear browser location"
236 msgstr "清空浏览器位置"
237
238 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:357
239 msgid "clear location"
240 msgstr "清除位置"
241
242 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
243 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:142
244 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Content/Conversation.php:714
245 #: src/Module/Item/Compose.php:177 src/Object/Post.php:528
246 msgid "Please wait"
247 msgstr "请稍等"
248
249 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:371
250 msgid "Permission settings"
251 msgstr "权限设置"
252
253 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:326
254 msgid "CC: email addresses"
255 msgstr "抄送: 电子邮件地址"
256
257 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:381
258 msgid "Public post"
259 msgstr "公开帖子"
260
261 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:359
262 #: src/Module/Item/Compose.php:178
263 msgid "Set title"
264 msgstr "指定标题"
265
266 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:361
267 #: src/Module/Item/Compose.php:179
268 msgid "Categories (comma-separated list)"
269 msgstr "分类(逗号分隔)"
270
271 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:327
272 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
273 msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
274
275 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:513 mod/photos.php:1343
276 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:385
277 #: src/Module/Item/Compose.php:172 src/Object/Post.php:999
278 msgid "Preview"
279 msgstr "预览"
280
281 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:118 mod/fbrowser.php:145
282 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
283 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:388
284 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 src/Module/RemoteFollow.php:127
285 msgid "Cancel"
286 msgstr "取消"
287
288 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:345
289 #: src/Module/Item/Compose.php:163 src/Object/Post.php:990
290 msgid "Bold"
291 msgstr "粗体"
292
293 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:346
294 #: src/Module/Item/Compose.php:164 src/Object/Post.php:991
295 msgid "Italic"
296 msgstr "斜体"
297
298 #: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:347
299 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:992
300 msgid "Underline"
301 msgstr "下划线"
302
303 #: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:348
304 #: src/Module/Item/Compose.php:166 src/Object/Post.php:993
305 msgid "Quote"
306 msgstr "引语"
307
308 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:349
309 #: src/Module/Item/Compose.php:167 src/Object/Post.php:994
310 msgid "Code"
311 msgstr "源代码"
312
313 #: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:351
314 #: src/Module/Item/Compose.php:169 src/Object/Post.php:996
315 msgid "Link"
316 msgstr "链接"
317
318 #: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:352
319 #: src/Module/Item/Compose.php:170 src/Object/Post.php:997
320 msgid "Link or Media"
321 msgstr "链接或媒体"
322
323 #: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:395
324 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:462
325 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
326 msgid "Message"
327 msgstr "消息"
328
329 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:396
330 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
331 msgid "Browser"
332 msgstr "浏览器"
333
334 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:518 mod/photos.php:945
335 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:372
336 msgid "Permissions"
337 msgstr "权限"
338
339 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:398
340 msgid "Open Compose page"
341 msgstr "打开撰写页面"
342
343 #: mod/events.php:124 mod/events.php:126
344 msgid "Event can not end before it has started."
345 msgstr "活动不能在开始之前结束。"
346
347 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
348 msgid "Event title and start time are required."
349 msgstr "活动标题和开始时间是必须的。"
350
351 #: mod/events.php:376
352 msgid "Create New Event"
353 msgstr "创建新的事件"
354
355 #: mod/events.php:474 src/Module/Admin/Logs/View.php:97
356 msgid "Event details"
357 msgstr "事件细节"
358
359 #: mod/events.php:475
360 msgid "Starting date and Title are required."
361 msgstr "需要开始日期和标题。"
362
363 #: mod/events.php:476 mod/events.php:481
364 msgid "Event Starts:"
365 msgstr "活动开始 :"
366
367 #: mod/events.php:476 mod/events.php:506
368 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
369 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
370 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
371 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
372 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
373 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
374 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
375 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
376 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
377 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
378 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
379 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
380 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
381 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
382 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
383 msgid "Required"
384 msgstr "必须的"
385
386 #: mod/events.php:489 mod/events.php:512
387 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
388 msgstr "结束日期/时间未知或无关"
389
390 #: mod/events.php:491 mod/events.php:496
391 msgid "Event Finishes:"
392 msgstr "事件结束:"
393
394 #: mod/events.php:502 src/Module/Profile/Profile.php:172
395 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
396 msgid "Description:"
397 msgstr "描述:"
398
399 #: mod/events.php:504 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
400 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
401 #: src/Model/Profile.php:370 src/Module/Contact/Profile.php:369
402 #: src/Module/Directory.php:148 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
403 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
404 msgid "Location:"
405 msgstr "位置:"
406
407 #: mod/events.php:506 mod/events.php:508
408 msgid "Title:"
409 msgstr "标题:"
410
411 #: mod/events.php:509 mod/events.php:510
412 msgid "Share this event"
413 msgstr "分享这个事件"
414
415 #: mod/events.php:515 mod/message.php:201 mod/message.php:357
416 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
417 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
418 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:132
419 #: src/Module/Contact/Poke.php:177 src/Module/Contact/Profile.php:327
420 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:145
421 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
422 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
423 #: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
424 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
425 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:178
426 #: src/Module/Item/Compose.php:162 src/Module/Profile/Profile.php:247
427 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:988
428 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
429 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
430 msgid "Submit"
431 msgstr "提交"
432
433 #: mod/events.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:248
434 msgid "Basic"
435 msgstr "基本"
436
437 #: mod/events.php:517 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
438 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
439 msgid "Advanced"
440 msgstr "高级"
441
442 #: mod/events.php:534
443 msgid "Failed to remove event"
444 msgstr "删除事件失败"
445
446 #: mod/fbrowser.php:61 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
447 #: view/theme/frio/theme.php:227
448 msgid "Photos"
449 msgstr "照片"
450
451 #: mod/fbrowser.php:120 mod/fbrowser.php:147
452 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
453 msgid "Upload"
454 msgstr "上传"
455
456 #: mod/fbrowser.php:142
457 msgid "Files"
458 msgstr "文件"
459
460 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
461 msgid "Submit Request"
462 msgstr "提交要求"
463
464 #: mod/follow.php:84
465 msgid "You already added this contact."
466 msgstr "您已添加此联系人。"
467
468 #: mod/follow.php:100
469 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
470 msgstr "网络类型无法被检测。无法添加联系人。"
471
472 #: mod/follow.php:108
473 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
474 msgstr "Diaspora 支持没被启用。无法添加联系人。"
475
476 #: mod/follow.php:113
477 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
478 msgstr "OStatus 支持没被启用。无法添加联系人。"
479
480 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:443 src/Content/Widget.php:78
481 #: src/Model/Contact.php:1101 src/Model/Contact.php:1113
482 #: view/theme/vier/theme.php:172
483 msgid "Connect/Follow"
484 msgstr "连接/关注"
485
486 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
487 msgid "Please answer the following:"
488 msgstr "请确认这个关注:"
489
490 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
491 msgid "Your Identity Address:"
492 msgstr "你的身份地址:"
493
494 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
495 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
496 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
497 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
498 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
499 msgid "Profile URL"
500 msgstr "简介 URL"
501
502 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
503 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
504 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
505 msgid "Tags:"
506 msgstr "标签:"
507
508 #: mod/follow.php:153
509 #, php-format
510 msgid "%s knows you"
511 msgstr "%s认识你"
512
513 #: mod/follow.php:154
514 msgid "Add a personal note:"
515 msgstr "添加一个个人便条:"
516
517 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
518 #: src/Module/Contact.php:444
519 msgid "Status Messages and Posts"
520 msgstr "状态消息和帖子"
521
522 #: mod/follow.php:191
523 msgid "The contact could not be added."
524 msgstr "无法添加此联系人。"
525
526 #: mod/item.php:131 mod/item.php:135
527 msgid "Unable to locate original post."
528 msgstr "找不到当初的新闻"
529
530 #: mod/item.php:337 mod/item.php:342
531 msgid "Empty post discarded."
532 msgstr "空帖子被丢弃了。"
533
534 #: mod/item.php:687
535 msgid "Post updated."
536 msgstr "发布更新"
537
538 #: mod/item.php:697 mod/item.php:702
539 msgid "Item wasn't stored."
540 msgstr "项目未存储。"
541
542 #: mod/item.php:713
543 msgid "Item couldn't be fetched."
544 msgstr "无法提取项目。"
545
546 #: mod/item.php:853 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
547 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
548 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57
549 msgid "Item not found."
550 msgstr "项目找不到。"
551
552 #: mod/lostpass.php:40
553 msgid "No valid account found."
554 msgstr "找不到效的账户。"
555
556 #: mod/lostpass.php:52
557 msgid "Password reset request issued. Check your email."
558 msgstr "重设密码要求发布了。核对您的收件箱。"
559
560 #: mod/lostpass.php:58
561 #, php-format
562 msgid ""
563 "\n"
564 "\t\tDear %1$s,\n"
565 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
566 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
567 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
568 "\n"
569 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
570 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
571 "\n"
572 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
573 "\t\tissued this request."
574 msgstr "\n\t\t亲爱的%1$s,\n\t\t\t“%2$s”最近收了重置您的帐号密码\n\t\t的请求。要确认此请求,请选择下方的验证链接\n\t\t忽视或将其粘贴到您的网页浏览器地址栏中。\n\n\t\t如果您没有请求此更改,请不要跟随链接,\n\t\t忽视并/或删除此电子邮件,此请求会很快过期。\n\n\t\t除非我们可以验证此请求是您发出的,\n\t\t您的密码将不会被更改。"
575
576 #: mod/lostpass.php:69
577 #, php-format
578 msgid ""
579 "\n"
580 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
581 "\n"
582 "\t\t%1$s\n"
583 "\n"
584 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
585 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
586 "\n"
587 "\t\tThe login details are as follows:\n"
588 "\n"
589 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
590 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
591 msgstr "\n\t\t请跟随这条链接并验证您的身份:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\t后续您会收到含有新的密码的消息。\n\t\t登录后,您可以在您的帐号设置页面更改密码。\n\n\t\t登录详情如下:\n\n\t\t站点位置:\t%2$s\n\t\t登录名称:\t%3$s"
592
593 #: mod/lostpass.php:84
594 #, php-format
595 msgid "Password reset requested at %s"
596 msgstr "重设密码要求被发布%s"
597
598 #: mod/lostpass.php:100
599 msgid ""
600 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
601 "Password reset failed."
602 msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
603
604 #: mod/lostpass.php:113
605 msgid "Request has expired, please make a new one."
606 msgstr "请求超时,请重试。"
607
608 #: mod/lostpass.php:128
609 msgid "Forgot your Password?"
610 msgstr "忘记了你的密码?"
611
612 #: mod/lostpass.php:129
613 msgid ""
614 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
615 "your email for further instructions."
616 msgstr "请输入您的邮件地址并确认来重置密码。然后核对收件箱以获取接下来的步骤。"
617
618 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
619 msgid "Nickname or Email: "
620 msgstr "昵称或邮件地址:"
621
622 #: mod/lostpass.php:131
623 msgid "Reset"
624 msgstr "复位"
625
626 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
627 msgid "Password Reset"
628 msgstr "复位密码"
629
630 #: mod/lostpass.php:147
631 msgid "Your password has been reset as requested."
632 msgstr "如您所请求的,您的密码已被重设。"
633
634 #: mod/lostpass.php:148
635 msgid "Your new password is"
636 msgstr "您的新密码是"
637
638 #: mod/lostpass.php:149
639 msgid "Save or copy your new password - and then"
640 msgstr "保存或复制您的新密码——然后"
641
642 #: mod/lostpass.php:150
643 msgid "click here to login"
644 msgstr "点击这里登录"
645
646 #: mod/lostpass.php:151
647 msgid ""
648 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
649 "successful login."
650 msgstr "您的密码可以在成功登录后在<em>设置</em>页修改。"
651
652 #: mod/lostpass.php:155
653 msgid "Your password has been reset."
654 msgstr "您的密码已被重置。"
655
656 #: mod/lostpass.php:158
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "\n"
660 "\t\t\tDear %1$s,\n"
661 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
662 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
663 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
664 "\t\t"
665 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s:\n\t\t\t\t您的密码已按您的要求更改了。请保留\n\t\t\t此消息作为记录(或立即将您的密码更改为\n\t\t\t一些你会记住的东西)。\n\t\t"
666
667 #: mod/lostpass.php:164
668 #, php-format
669 msgid ""
670 "\n"
671 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
672 "\n"
673 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
674 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
675 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
676 "\n"
677 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
678 "\t\t"
679 msgstr "\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t\t登录名:\t%2$s\n\t\t\t密码:\t%3$s\n\n\t\t\t您可以在登录后从帐号设置页面更改该密码。\n\t\t"
680
681 #: mod/lostpass.php:176
682 #, php-format
683 msgid "Your password has been changed at %s"
684 msgstr "您在%s的密码已被更改"
685
686 #: mod/match.php:62
687 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
688 msgstr "没有要匹配的关键字。请向您的个人资料中添加关键字。"
689
690 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:119
691 msgid "No matches"
692 msgstr "没有结果"
693
694 #: mod/match.php:98
695 msgid "Profile Match"
696 msgstr "简介符合"
697
698 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
699 msgid "New Message"
700 msgstr "新的消息"
701
702 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
703 msgid "No recipient selected."
704 msgstr "没有选择的接受者。"
705
706 #: mod/message.php:87
707 msgid "Unable to locate contact information."
708 msgstr "无法找到联系人信息。"
709
710 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
711 msgid "Message could not be sent."
712 msgstr "消息发不了。"
713
714 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
715 msgid "Message collection failure."
716 msgstr "通信受到错误。"
717
718 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
719 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
720 #: src/Module/Notifications/Notification.php:84
721 msgid "Discard"
722 msgstr "丢弃"
723
724 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
725 msgid "Messages"
726 msgstr "消息"
727
728 #: mod/message.php:146
729 msgid "Conversation not found."
730 msgstr "找不到对话。"
731
732 #: mod/message.php:151
733 msgid "Message was not deleted."
734 msgstr "消息未被删除。"
735
736 #: mod/message.php:166
737 msgid "Conversation was not removed."
738 msgstr "对话没有被移除。"
739
740 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
741 msgid "Please enter a link URL:"
742 msgstr "请输入一个链接 URL:"
743
744 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
745 msgid "Send Private Message"
746 msgstr "发私人的通信"
747
748 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
749 msgid "To:"
750 msgstr "到:"
751
752 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
753 msgid "Subject:"
754 msgstr "题目:"
755
756 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
757 #: src/Module/Invite.php:171
758 msgid "Your message:"
759 msgstr "你的消息:"
760
761 #: mod/message.php:222
762 msgid "No messages."
763 msgstr "没有消息"
764
765 #: mod/message.php:278
766 msgid "Message not available."
767 msgstr "通信不可用的"
768
769 #: mod/message.php:323
770 msgid "Delete message"
771 msgstr "删除消息"
772
773 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
774 msgid "D, d M Y - g:i A"
775 msgstr "D, d M Y - g:i A"
776
777 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
778 msgid "Delete conversation"
779 msgstr "删除交谈"
780
781 #: mod/message.php:342
782 msgid ""
783 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
784 "respond from the sender's profile page."
785 msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的简介页会回答。"
786
787 #: mod/message.php:346
788 msgid "Send Reply"
789 msgstr "发送回复"
790
791 #: mod/message.php:428
792 #, php-format
793 msgid "Unknown sender - %s"
794 msgstr "生发送人-%s"
795
796 #: mod/message.php:430
797 #, php-format
798 msgid "You and %s"
799 msgstr "您和%s"
800
801 #: mod/message.php:432
802 #, php-format
803 msgid "%s and You"
804 msgstr "%s和您"
805
806 #: mod/message.php:460
807 #, php-format
808 msgid "%d message"
809 msgid_plural "%d messages"
810 msgstr[0] "%d通知"
811
812 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
813 msgid "Personal Notes"
814 msgstr "个人笔记"
815
816 #: mod/notes.php:55
817 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
818 msgstr "私人笔记只对您自己可见。"
819
820 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
821 msgid "Subscribing to contacts"
822 msgstr "订阅联系人"
823
824 #: mod/ostatus_subscribe.php:48
825 msgid "No contact provided."
826 msgstr "未提供联系人。"
827
828 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
829 msgid "Couldn't fetch information for contact."
830 msgstr "无法获取联系人信息。"
831
832 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
833 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
834 msgstr "无法取得联系人的朋友信息。"
835
836 #: mod/ostatus_subscribe.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:82
837 msgid "Couldn't fetch following contacts."
838 msgstr "无法抓取正在关注的联系人。"
839
840 #: mod/ostatus_subscribe.php:77
841 msgid "Couldn't fetch remote profile."
842 msgstr "无法抓取远程个人资料。"
843
844 #: mod/ostatus_subscribe.php:87
845 msgid "Unsupported network"
846 msgstr "不支持的网络"
847
848 #: mod/ostatus_subscribe.php:103 mod/repair_ostatus.php:51
849 msgid "Done"
850 msgstr "完成"
851
852 #: mod/ostatus_subscribe.php:117
853 msgid "success"
854 msgstr "成功"
855
856 #: mod/ostatus_subscribe.php:119
857 msgid "failed"
858 msgstr "失败"
859
860 #: mod/ostatus_subscribe.php:122
861 msgid "ignored"
862 msgstr "已忽视的"
863
864 #: mod/ostatus_subscribe.php:127 mod/repair_ostatus.php:57
865 msgid "Keep this window open until done."
866 msgstr "保持窗口打开直到完成。"
867
868 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
869 msgid "Photo Albums"
870 msgstr "相册"
871
872 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
873 msgid "Recent Photos"
874 msgstr "最近的照片"
875
876 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
877 msgid "Upload New Photos"
878 msgstr "上传新照片"
879
880 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
881 msgid "everybody"
882 msgstr "每人"
883
884 #: mod/photos.php:167
885 msgid "Contact information unavailable"
886 msgstr "联系人信息不可用"
887
888 #: mod/photos.php:196
889 msgid "Album not found."
890 msgstr "未找到相册。"
891
892 #: mod/photos.php:250
893 msgid "Album successfully deleted"
894 msgstr "相册已成功删除"
895
896 #: mod/photos.php:252
897 msgid "Album was empty."
898 msgstr "相册是空的。"
899
900 #: mod/photos.php:284
901 msgid "Failed to delete the photo."
902 msgstr "删除照片失败。"
903
904 #: mod/photos.php:559
905 msgid "a photo"
906 msgstr "一张照片"
907
908 #: mod/photos.php:559
909 #, php-format
910 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
911 msgstr "%1$s被%3$s标签在%2$s"
912
913 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
914 #: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
915 #, php-format
916 msgid "Image exceeds size limit of %s"
917 msgstr "图片超过 %s 的大小限制"
918
919 #: mod/photos.php:648
920 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
921 msgstr "图片上传未完成,请重试"
922
923 #: mod/photos.php:651
924 msgid "Image file is missing"
925 msgstr "缺少图片文件"
926
927 #: mod/photos.php:656
928 msgid ""
929 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
930 "administrator"
931 msgstr "服务器此时无法接受新文件上载,请与您的系统管理员联系"
932
933 #: mod/photos.php:680
934 msgid "Image file is empty."
935 msgstr "图片文件空的。"
936
937 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:163
938 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
939 msgid "Unable to process image."
940 msgstr "处理不了图像."
941
942 #: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:226
943 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
944 msgid "Image upload failed."
945 msgstr "图像上载失败了."
946
947 #: mod/photos.php:813
948 msgid "No photos selected"
949 msgstr "没有照片挑选了"
950
951 #: mod/photos.php:882
952 msgid "Access to this item is restricted."
953 msgstr "这个项目使用权限的。"
954
955 #: mod/photos.php:937
956 msgid "Upload Photos"
957 msgstr "上传照片"
958
959 #: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
960 msgid "New album name: "
961 msgstr "新册名:"
962
963 #: mod/photos.php:942
964 msgid "or select existing album:"
965 msgstr "或选择现有专辑:"
966
967 #: mod/photos.php:943
968 msgid "Do not show a status post for this upload"
969 msgstr "此次上传不发布状态"
970
971 #: mod/photos.php:1008
972 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
973 msgstr "您真的想删除这个相册和所有里面的照相吗?"
974
975 #: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
976 msgid "Delete Album"
977 msgstr "删除相册"
978
979 #: mod/photos.php:1036
980 msgid "Edit Album"
981 msgstr "编照片册"
982
983 #: mod/photos.php:1037
984 msgid "Drop Album"
985 msgstr "丢弃相册"
986
987 #: mod/photos.php:1041
988 msgid "Show Newest First"
989 msgstr "先表示最新的"
990
991 #: mod/photos.php:1043
992 msgid "Show Oldest First"
993 msgstr "先表示最老的"
994
995 #: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
996 msgid "View Photo"
997 msgstr "看照片"
998
999 #: mod/photos.php:1097
1000 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1001 msgstr "无权利。用这个项目可能受限制。"
1002
1003 #: mod/photos.php:1099
1004 msgid "Photo not available"
1005 msgstr "不可获得的照片"
1006
1007 #: mod/photos.php:1109
1008 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1009 msgstr "您真的想删除这个照相吗?"
1010
1011 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
1012 msgid "Delete Photo"
1013 msgstr "删除照片"
1014
1015 #: mod/photos.php:1200
1016 msgid "View photo"
1017 msgstr "看照片"
1018
1019 #: mod/photos.php:1202
1020 msgid "Edit photo"
1021 msgstr "编辑照片"
1022
1023 #: mod/photos.php:1203
1024 msgid "Delete photo"
1025 msgstr "删除照片"
1026
1027 #: mod/photos.php:1204
1028 msgid "Use as profile photo"
1029 msgstr "用为资料图"
1030
1031 #: mod/photos.php:1211
1032 msgid "Private Photo"
1033 msgstr "私人照片"
1034
1035 #: mod/photos.php:1217
1036 msgid "View Full Size"
1037 msgstr "看全尺寸"
1038
1039 #: mod/photos.php:1270
1040 msgid "Tags: "
1041 msgstr "标签:"
1042
1043 #: mod/photos.php:1273
1044 msgid "[Select tags to remove]"
1045 msgstr "[选择要删除的标签]"
1046
1047 #: mod/photos.php:1288
1048 msgid "New album name"
1049 msgstr "新册名"
1050
1051 #: mod/photos.php:1289
1052 msgid "Caption"
1053 msgstr "字幕"
1054
1055 #: mod/photos.php:1290
1056 msgid "Add a Tag"
1057 msgstr "加标签"
1058
1059 #: mod/photos.php:1290
1060 msgid ""
1061 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1062 msgstr "例子:@zhang, @Zhang_San, @li@example.com, #Beijing, #ktv"
1063
1064 #: mod/photos.php:1291
1065 msgid "Do not rotate"
1066 msgstr "不要旋转"
1067
1068 #: mod/photos.php:1292
1069 msgid "Rotate CW (right)"
1070 msgstr "顺时针地转动(左)"
1071
1072 #: mod/photos.php:1293
1073 msgid "Rotate CCW (left)"
1074 msgstr "反顺时针地转动(右)"
1075
1076 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
1077 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:160
1078 #: src/Object/Post.php:985
1079 msgid "This is you"
1080 msgstr "这是你"
1081
1082 #: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
1083 #: src/Object/Post.php:522 src/Object/Post.php:987
1084 msgid "Comment"
1085 msgstr "评论"
1086
1087 #: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:630
1088 #: src/Object/Post.php:247
1089 msgid "Select"
1090 msgstr "选择"
1091
1092 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:359 src/Content/Conversation.php:631
1093 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1094 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1095 msgid "Delete"
1096 msgstr "删除"
1097
1098 #: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:369
1099 msgid "Like"
1100 msgstr "喜欢"
1101
1102 #: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:369
1103 msgid "I like this (toggle)"
1104 msgstr "我喜欢这(切换)"
1105
1106 #: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:370
1107 msgid "Dislike"
1108 msgstr "不喜欢"
1109
1110 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:370
1111 msgid "I don't like this (toggle)"
1112 msgstr "我不喜欢这(切换)"
1113
1114 #: mod/photos.php:1518
1115 msgid "Map"
1116 msgstr "地图"
1117
1118 #: mod/photos.php:1581
1119 msgid "View Album"
1120 msgstr "看照片册"
1121
1122 #: mod/redir.php:51 mod/redir.php:104
1123 msgid "Bad Request."
1124 msgstr "请求错误"
1125
1126 #: mod/redir.php:57 mod/redir.php:131 src/Module/Contact/Advanced.php:70
1127 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:55
1128 #: src/Module/Contact/Conversations.php:78
1129 #: src/Module/Contact/Conversations.php:83
1130 #: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
1131 #: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
1132 #: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
1133 #: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
1134 #: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
1135 #: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
1136 msgid "Contact not found."
1137 msgstr "联系人没有找到。"
1138
1139 #: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
1140 msgid "[Friendica System Notify]"
1141 msgstr "[Friendica系统通知]"
1142
1143 #: mod/removeme.php:63
1144 msgid "User deleted their account"
1145 msgstr "用户已删除其帐号"
1146
1147 #: mod/removeme.php:64
1148 msgid ""
1149 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1150 "their data is removed from the backups."
1151 msgstr "在您的Friendica节点上,用户删除了他们的帐户。请确保从备份中删除他们的数据。"
1152
1153 #: mod/removeme.php:65
1154 #, php-format
1155 msgid "The user id is %d"
1156 msgstr "用户 id 为 %d"
1157
1158 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1159 msgid "Remove My Account"
1160 msgstr "删除我的账户"
1161
1162 #: mod/removeme.php:100
1163 msgid ""
1164 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1165 "recoverable."
1166 msgstr "这要完全删除您的账户。这一做过,就不能恢复。"
1167
1168 #: mod/removeme.php:101
1169 msgid "Please enter your password for verification:"
1170 msgstr "请输入密码来确认:"
1171
1172 #: mod/repair_ostatus.php:36
1173 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1174 msgstr "重新订阅 OStatus 联系人"
1175
1176 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:134
1177 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1178 msgid "Error"
1179 msgid_plural "Errors"
1180 msgstr[0] "错误"
1181
1182 #: mod/settings.php:131
1183 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1184 msgstr "不能连接电子邮件账户用输入的设置。"
1185
1186 #: mod/settings.php:184
1187 msgid "Connected Apps"
1188 msgstr "已连接的应用程序"
1189
1190 #: mod/settings.php:185 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1191 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1192 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1193 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1194 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1195 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
1196 msgid "Name"
1197 msgstr "名字"
1198
1199 #: mod/settings.php:186 src/Content/Nav.php:212
1200 msgid "Home Page"
1201 msgstr "主页"
1202
1203 #: mod/settings.php:187 src/Module/Admin/Queue.php:78
1204 msgid "Created"
1205 msgstr "已创建"
1206
1207 #: mod/settings.php:188
1208 msgid "Remove authorization"
1209 msgstr "撤消权能"
1210
1211 #: mod/settings.php:214 mod/settings.php:246 mod/settings.php:277
1212 #: mod/settings.php:361 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
1213 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
1214 #: src/Module/Admin/Site.php:501 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
1215 #: src/Module/Admin/Tos.php:83 src/Module/Settings/Account.php:532
1216 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
1217 msgid "Save Settings"
1218 msgstr "保存设置"
1219
1220 #: mod/settings.php:222
1221 msgid "Addon Settings"
1222 msgstr "插件设置"
1223
1224 #: mod/settings.php:223
1225 msgid "No Addon settings configured"
1226 msgstr "无插件设置配置完成"
1227
1228 #: mod/settings.php:244
1229 msgid "Additional Features"
1230 msgstr "附加功能"
1231
1232 #: mod/settings.php:282
1233 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1234 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1235
1236 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1237 msgid "enabled"
1238 msgstr "已启用"
1239
1240 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1241 msgid "disabled"
1242 msgstr "已停用"
1243
1244 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1245 #, php-format
1246 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1247 msgstr "包括的支持为%s连通性是%s"
1248
1249 #: mod/settings.php:283
1250 msgid "OStatus (GNU Social)"
1251 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1252
1253 #: mod/settings.php:309
1254 msgid "Email access is disabled on this site."
1255 msgstr "电子邮件访问在这个站上被禁用。"
1256
1257 #: mod/settings.php:314 mod/settings.php:359
1258 msgid "None"
1259 msgstr "没有"
1260
1261 #: mod/settings.php:320 src/Module/BaseSettings.php:78
1262 msgid "Social Networks"
1263 msgstr "社交网络"
1264
1265 #: mod/settings.php:325
1266 msgid "General Social Media Settings"
1267 msgstr "通用社交媒体设置"
1268
1269 #: mod/settings.php:328
1270 msgid "Followed content scope"
1271 msgstr "关注的内容范围"
1272
1273 #: mod/settings.php:330
1274 msgid ""
1275 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
1276 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
1277 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
1278 msgstr "默认情况下,由未关注对象发起的、但有你的关注对象参与的对话会在你的时间线上显示。你可以关闭这个行为,或者把时间线扩展到含有你关注对象喜欢了的内容的对话。"
1279
1280 #: mod/settings.php:332
1281 msgid "Only conversations my follows started"
1282 msgstr "只是我的关注对象发起的对话"
1283
1284 #: mod/settings.php:333
1285 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
1286 msgstr "我的关注对象发起或者参与评论的对话(默认)"
1287
1288 #: mod/settings.php:334
1289 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
1290 msgstr "所有我的关注对象互动了的对话,包括喜欢"
1291
1292 #: mod/settings.php:337
1293 msgid "Enable Content Warning"
1294 msgstr "开启内容警告"
1295
1296 #: mod/settings.php:337
1297 msgid ""
1298 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1299 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1300 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1301 " affect any other content filtering you eventually set up."
1302 msgstr "在 Mastodon 或 Pleroma 网络上的用户可以为其文章设置内容警告,让文章默认折叠。此选项开启自动折叠,而不是把内容警告作为文章标题。这不会影响你设置的其它的内容过滤。"
1303
1304 #: mod/settings.php:338
1305 msgid "Enable intelligent shortening"
1306 msgstr "开启智能缩短"
1307
1308 #: mod/settings.php:338
1309 msgid ""
1310 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1311 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1312 "friendica post."
1313 msgstr "正常情况下系统会试图为被减短的文章找到最适合的链接。如果关闭的话,每一条缩短后的文章都会指向同一条 friendica 文章。"
1314
1315 #: mod/settings.php:339
1316 msgid "Enable simple text shortening"
1317 msgstr "开启简单文本缩短"
1318
1319 #: mod/settings.php:339
1320 msgid ""
1321 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1322 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1323 "limit."
1324 msgstr "正常情况下系统会在下一个换行处缩短文章。如果开启了这个选项,那么系统会在最大字符限制处缩短文章。"
1325
1326 #: mod/settings.php:340
1327 msgid "Attach the link title"
1328 msgstr "附加链接标题"
1329
1330 #: mod/settings.php:340
1331 msgid ""
1332 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1333 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1334 " share feed content."
1335 msgstr "激活后,附加链接的标题将作为标题添加到Diaspora的帖子中。这对共享提要内容的“远程自我”联系人最有帮助。"
1336
1337 #: mod/settings.php:341
1338 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1339 msgstr "您以往的 ActivityPub/GNU Social 帐号"
1340
1341 #: mod/settings.php:341
1342 msgid ""
1343 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1344 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1345 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: mod/settings.php:344
1349 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1350 msgstr "修复 OStatus 订阅"
1351
1352 #: mod/settings.php:348
1353 msgid "Email/Mailbox Setup"
1354 msgstr "邮件收件箱设置"
1355
1356 #: mod/settings.php:349
1357 msgid ""
1358 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1359 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1360 msgstr "如果您想用这股服务(可选的)跟邮件熟人交流,请指定怎么连通您的收件箱。"
1361
1362 #: mod/settings.php:350
1363 msgid "Last successful email check:"
1364 msgstr "上个成功收件箱检查:"
1365
1366 #: mod/settings.php:352
1367 msgid "IMAP server name:"
1368 msgstr "IMAP服务器名字:"
1369
1370 #: mod/settings.php:353
1371 msgid "IMAP port:"
1372 msgstr "IMAP服务器端口:"
1373
1374 #: mod/settings.php:354
1375 msgid "Security:"
1376 msgstr "安全:"
1377
1378 #: mod/settings.php:355
1379 msgid "Email login name:"
1380 msgstr "邮件登录名:"
1381
1382 #: mod/settings.php:356
1383 msgid "Email password:"
1384 msgstr "邮件密码:"
1385
1386 #: mod/settings.php:357
1387 msgid "Reply-to address:"
1388 msgstr "回复地址:"
1389
1390 #: mod/settings.php:358
1391 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1392 msgstr "发送公开文章给所有的邮件联系人:"
1393
1394 #: mod/settings.php:359
1395 msgid "Action after import:"
1396 msgstr "进口后行动:"
1397
1398 #: mod/settings.php:359 src/Content/Nav.php:280
1399 msgid "Mark as seen"
1400 msgstr "标注看过"
1401
1402 #: mod/settings.php:359
1403 msgid "Move to folder"
1404 msgstr "搬到文件夹"
1405
1406 #: mod/settings.php:360
1407 msgid "Move to folder:"
1408 msgstr "搬到文件夹:"
1409
1410 #: mod/suggest.php:44
1411 msgid ""
1412 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1413 "hours."
1414 msgstr "没有建议。如果这是新网站,请24小时后再试。"
1415
1416 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:175
1417 msgid "Friend Suggestions"
1418 msgstr "朋友推荐"
1419
1420 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:342 src/Model/Item.php:2699
1421 msgid "photo"
1422 msgstr "照片"
1423
1424 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:337 src/Content/Item.php:346
1425 msgid "status"
1426 msgstr "状态"
1427
1428 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:356
1429 #, php-format
1430 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1431 msgstr "%1$s 把 %2$s 的 %3$s 标记为 %4$s"
1432
1433 #: mod/tagrm.php:113
1434 msgid "Remove Item Tag"
1435 msgstr "去除项目标签"
1436
1437 #: mod/tagrm.php:115
1438 msgid "Select a tag to remove: "
1439 msgstr "选择删除一个标签: "
1440
1441 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
1442 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1443 msgid "Remove"
1444 msgstr "移走"
1445
1446 #: mod/uimport.php:46
1447 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
1448 msgstr "只有系统管理员才能在关闭的服务器上执行用户导入。"
1449
1450 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
1451 msgid ""
1452 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1453 "Please try again tomorrow."
1454 msgstr "这个网站超过一天最多账户注册。请明天再试。"
1455
1456 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
1457 msgid "Import"
1458 msgstr "导入"
1459
1460 #: mod/uimport.php:64
1461 msgid "Move account"
1462 msgstr "把账户搬出"
1463
1464 #: mod/uimport.php:65
1465 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1466 msgstr "您会从别的Friendica服务器进口账户"
1467
1468 #: mod/uimport.php:66
1469 msgid ""
1470 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1471 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1472 " to inform your friends that you moved here."
1473 msgstr "你需要从老服务器导出你的账户并在这里上传。我们会在这里重建你的账户,包括你所有的联系人。我们也会通知你的朋友们你搬到了这里。"
1474
1475 #: mod/uimport.php:67
1476 msgid ""
1477 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1478 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1479 msgstr "这个特性是实验性的。我们不能从 OStatus 网络 (GNU Social/Statusnet) 或者 Diaspora 导入联系人"
1480
1481 #: mod/uimport.php:68
1482 msgid "Account file"
1483 msgstr "账户文件"
1484
1485 #: mod/uimport.php:68
1486 msgid ""
1487 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1488 "select \"Export account\""
1489 msgstr "为了导出你的账户,点击「设置→导出你的个人信息」和选择「导出账户」"
1490
1491 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:134
1492 msgid "You aren't following this contact."
1493 msgstr "你没有关注这个联系人。"
1494
1495 #: mod/unfollow.php:71
1496 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
1497 msgstr "取消关注现在不被你的网络支持。"
1498
1499 #: mod/unfollow.php:92
1500 msgid "Disconnect/Unfollow"
1501 msgstr "断开连接/取消关注"
1502
1503 #: mod/unfollow.php:143
1504 msgid "Contact was successfully unfollowed"
1505 msgstr "成功取消关注了联系人"
1506
1507 #: mod/unfollow.php:146
1508 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
1509 msgstr "无法取消对此联系人的关注,请联系您的系统管理员"
1510
1511 #: mod/wall_attach.php:40 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:75
1512 #: mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:97
1513 #: mod/wall_upload.php:148 mod/wall_upload.php:150
1514 msgid "Invalid request."
1515 msgstr "无效请求。"
1516
1517 #: mod/wall_attach.php:93
1518 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1519 msgstr "不好意思,可能你上传的是PHP设置允许的大"
1520
1521 #: mod/wall_attach.php:93
1522 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1523 msgstr "或者,你是不是上传空的文件?"
1524
1525 #: mod/wall_attach.php:104
1526 #, php-format
1527 msgid "File exceeds size limit of %s"
1528 msgstr "文件超过了 %s 的大小限制"
1529
1530 #: mod/wall_attach.php:119
1531 msgid "File upload failed."
1532 msgstr "文件上传失败。"
1533
1534 #: mod/wall_upload.php:218 src/Model/Photo.php:1061
1535 msgid "Wall Photos"
1536 msgstr "墙照片"
1537
1538 #: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
1539 #, php-format
1540 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1541 msgstr "一天最多墙通知给%s超过了。通知没有通过 。"
1542
1543 #: mod/wallmessage.php:73
1544 msgid "Unable to check your home location."
1545 msgstr "核对不了您的主页。"
1546
1547 #: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
1548 msgid "No recipient."
1549 msgstr "没有接受者。"
1550
1551 #: mod/wallmessage.php:130
1552 #, php-format
1553 msgid ""
1554 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1555 "your site allow private mail from unknown senders."
1556 msgstr "如果您想%s回答,请核对您网站的隐私设置允许生发送人的私人邮件。"
1557
1558 #: src/App.php:463
1559 msgid "No system theme config value set."
1560 msgstr "未设置系统主题配置值。"
1561
1562 #: src/App.php:584
1563 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
1564 msgstr "抱歉,但是网站此时无法访问。"
1565
1566 #: src/App/Page.php:276
1567 msgid "Delete this item?"
1568 msgstr "删除这个项目?"
1569
1570 #: src/App/Page.php:277
1571 msgid ""
1572 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
1573 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/App/Page.php:347
1577 msgid "toggle mobile"
1578 msgstr "切换移动设备"
1579
1580 #: src/App/Router.php:275
1581 #, php-format
1582 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
1583 msgstr "此模块不允许使用模块。允许的方法:%s"
1584
1585 #: src/App/Router.php:277 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:34
1586 msgid "Page not found."
1587 msgstr "未找到页面。"
1588
1589 #: src/App/Router.php:305
1590 msgid "You must be logged in to use addons. "
1591 msgstr "您用插件前要登录"
1592
1593 #: src/BaseModule.php:377
1594 msgid ""
1595 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1596 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1597 msgstr "表格安全令牌不对。最可能因为表格开着太久(三个小时以上)提交前。"
1598
1599 #: src/BaseModule.php:404
1600 msgid "All contacts"
1601 msgstr "所有联络人"
1602
1603 #: src/BaseModule.php:409 src/Content/Widget.php:233 src/Core/ACL.php:194
1604 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:122
1605 #: src/Module/PermissionTooltip.php:144
1606 msgid "Followers"
1607 msgstr "关注者"
1608
1609 #: src/BaseModule.php:414 src/Content/Widget.php:234
1610 #: src/Module/Contact.php:368
1611 msgid "Following"
1612 msgstr "正在关注"
1613
1614 #: src/BaseModule.php:419 src/Content/Widget.php:235
1615 #: src/Module/Contact.php:369
1616 msgid "Mutual friends"
1617 msgstr "互为好友"
1618
1619 #: src/BaseModule.php:427
1620 msgid "Common"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
1624 msgid "Addon not found"
1625 msgstr "插件未找到"
1626
1627 #: src/Console/Addon.php:181
1628 msgid "Addon already enabled"
1629 msgstr "插件已经开启"
1630
1631 #: src/Console/Addon.php:206
1632 msgid "Addon already disabled"
1633 msgstr "插件已被停用"
1634
1635 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
1636 #, php-format
1637 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
1638 msgstr "找不到此URL(%s)的任何未存档联系人条目"
1639
1640 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
1641 msgid "The contact entries have been archived"
1642 msgstr "联系人条目已存档"
1643
1644 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
1645 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
1646 #, php-format
1647 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
1648 msgstr "找不到此URL(%s)的任何联系人条目"
1649
1650 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
1651 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
1652 msgid "The contact has been blocked from the node"
1653 msgstr "该联系人已被本节点屏蔽。"
1654
1655 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:92
1656 #, php-format
1657 msgid "no resource in photo %s"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:118
1661 #, php-format
1662 msgid "no photo with id %s"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:127
1666 #, php-format
1667 msgid "no image data for photo with id %s"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:136
1671 #, php-format
1672 msgid "invalid image for id %s"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:149
1676 #, php-format
1677 msgid "Quit on invalid photo %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/Console/PostUpdate.php:87
1681 #, php-format
1682 msgid "Post update version number has been set to %s."
1683 msgstr "更新后版本号已设置为%s"
1684
1685 #: src/Console/PostUpdate.php:95
1686 msgid "Check for pending update actions."
1687 msgstr "检查待定的更新操作。"
1688
1689 #: src/Console/PostUpdate.php:97
1690 msgid "Done."
1691 msgstr "好了。"
1692
1693 #: src/Console/PostUpdate.php:99
1694 msgid "Execute pending post updates."
1695 msgstr "实行待定的发帖更新。"
1696
1697 #: src/Console/PostUpdate.php:105
1698 msgid "All pending post updates are done."
1699 msgstr "所有待定的发帖更新都已完成。"
1700
1701 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
1702 msgid "Enter user nickname: "
1703 msgstr "输入用户昵称:"
1704
1705 #: src/Console/User.php:202
1706 msgid "Enter new password: "
1707 msgstr "输入新密码:"
1708
1709 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Settings/Account.php:73
1710 msgid "Password update failed. Please try again."
1711 msgstr "密码更新失败了。请再试。"
1712
1713 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Settings/Account.php:76
1714 msgid "Password changed."
1715 msgstr "密码已改变。"
1716
1717 #: src/Console/User.php:237
1718 msgid "Enter user name: "
1719 msgstr "输入用户名:"
1720
1721 #: src/Console/User.php:253
1722 msgid "Enter user email address: "
1723 msgstr "输入用户电子邮件地址:"
1724
1725 #: src/Console/User.php:261
1726 msgid "Enter a language (optional): "
1727 msgstr "输入语言(可选):"
1728
1729 #: src/Console/User.php:286
1730 msgid "User is not pending."
1731 msgstr "用户未挂起。"
1732
1733 #: src/Console/User.php:318
1734 msgid "User has already been marked for deletion."
1735 msgstr "用户已被标记为待删除。"
1736
1737 #: src/Console/User.php:323
1738 #, php-format
1739 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
1740 msgstr "键入“yes”可删除%s"
1741
1742 #: src/Console/User.php:325
1743 msgid "Deletion aborted."
1744 msgstr "删除操作终止了。"
1745
1746 #: src/Console/User.php:450
1747 msgid "Enter category: "
1748 msgstr "输入类别:"
1749
1750 #: src/Console/User.php:460
1751 msgid "Enter key: "
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/Console/User.php:494
1755 msgid "Enter value: "
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1759 msgid "newer"
1760 msgstr "更新"
1761
1762 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1763 msgid "older"
1764 msgstr "更旧"
1765
1766 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1767 msgid "Frequently"
1768 msgstr "频繁"
1769
1770 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1771 msgid "Hourly"
1772 msgstr "每小时"
1773
1774 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1775 msgid "Twice daily"
1776 msgstr "每天两次"
1777
1778 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1779 msgid "Daily"
1780 msgstr "每天"
1781
1782 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1783 msgid "Weekly"
1784 msgstr "每周"
1785
1786 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1787 msgid "Monthly"
1788 msgstr "每月"
1789
1790 #: src/Content/ContactSelector.php:123
1791 msgid "DFRN"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/Content/ContactSelector.php:124
1795 msgid "OStatus"
1796 msgstr "OStatus"
1797
1798 #: src/Content/ContactSelector.php:125
1799 msgid "RSS/Atom"
1800 msgstr "RSS/Atom"
1801
1802 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1803 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
1804 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1805 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1806 msgid "Email"
1807 msgstr "电子邮件"
1808
1809 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
1810 msgid "Diaspora"
1811 msgstr "Diaspora"
1812
1813 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1814 msgid "Zot!"
1815 msgstr "Zot!"
1816
1817 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1818 msgid "LinkedIn"
1819 msgstr "LinkedIn"
1820
1821 #: src/Content/ContactSelector.php:130
1822 msgid "XMPP/IM"
1823 msgstr "XMPP/IM"
1824
1825 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1826 msgid "MySpace"
1827 msgstr "MySpace"
1828
1829 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1830 msgid "Google+"
1831 msgstr "Google+"
1832
1833 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1834 msgid "pump.io"
1835 msgstr "pump.io"
1836
1837 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1838 msgid "Twitter"
1839 msgstr "推特"
1840
1841 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1842 msgid "Discourse"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1846 msgid "Diaspora Connector"
1847 msgstr "Diaspora连接器"
1848
1849 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1850 msgid "GNU Social Connector"
1851 msgstr "GNU Social 连接器"
1852
1853 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1854 msgid "ActivityPub"
1855 msgstr "活动插件"
1856
1857 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1858 msgid "pnut"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/Content/ContactSelector.php:175
1862 #, php-format
1863 msgid "%s (via %s)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/Content/Conversation.php:209
1867 #, php-format
1868 msgid "%s likes this."
1869 msgstr "%s 赞了这个。"
1870
1871 #: src/Content/Conversation.php:212
1872 #, php-format
1873 msgid "%s doesn't like this."
1874 msgstr "%s 觉得不赞。"
1875
1876 #: src/Content/Conversation.php:215
1877 #, php-format
1878 msgid "%s attends."
1879 msgstr "%s 参加。"
1880
1881 #: src/Content/Conversation.php:218
1882 #, php-format
1883 msgid "%s doesn't attend."
1884 msgstr "%s 不参加。"
1885
1886 #: src/Content/Conversation.php:221
1887 #, php-format
1888 msgid "%s attends maybe."
1889 msgstr "%s可能参加。"
1890
1891 #: src/Content/Conversation.php:224 src/Content/Conversation.php:262
1892 #: src/Content/Conversation.php:874
1893 #, php-format
1894 msgid "%s reshared this."
1895 msgstr "%s转推了本文。"
1896
1897 #: src/Content/Conversation.php:230
1898 msgid "and"
1899 msgstr "和"
1900
1901 #: src/Content/Conversation.php:233
1902 #, php-format
1903 msgid "and %d other people"
1904 msgstr "和 %d 个其他人"
1905
1906 #: src/Content/Conversation.php:241
1907 #, php-format
1908 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1909 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>喜欢"
1910
1911 #: src/Content/Conversation.php:242
1912 #, php-format
1913 msgid "%s like this."
1914 msgstr "%s 赞了这个。"
1915
1916 #: src/Content/Conversation.php:245
1917 #, php-format
1918 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1919 msgstr "<span  %1$s>%2$d个人</span>不喜欢"
1920
1921 #: src/Content/Conversation.php:246
1922 #, php-format
1923 msgid "%s don't like this."
1924 msgstr "%s 踩了这个。"
1925
1926 #: src/Content/Conversation.php:249
1927 #, php-format
1928 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
1929 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>参加"
1930
1931 #: src/Content/Conversation.php:250
1932 #, php-format
1933 msgid "%s attend."
1934 msgstr "%s 参加。"
1935
1936 #: src/Content/Conversation.php:253
1937 #, php-format
1938 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1939 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span>不参加"
1940
1941 #: src/Content/Conversation.php:254
1942 #, php-format
1943 msgid "%s don't attend."
1944 msgstr "%s 不参加。"
1945
1946 #: src/Content/Conversation.php:257
1947 #, php-format
1948 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
1949 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>可能参加"
1950
1951 #: src/Content/Conversation.php:258
1952 #, php-format
1953 msgid "%s attend maybe."
1954 msgstr "%s可能参加。"
1955
1956 #: src/Content/Conversation.php:261
1957 #, php-format
1958 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
1959 msgstr "<span  %1$s>%2$d人</span>转推了本文"
1960
1961 #: src/Content/Conversation.php:309
1962 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1963 msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
1964
1965 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Item/Compose.php:171
1966 #: src/Object/Post.php:998
1967 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1968 msgstr "请输入一个图片/视频/音频/网页 URL:"
1969
1970 #: src/Content/Conversation.php:311
1971 msgid "Tag term:"
1972 msgstr "标签:"
1973
1974 #: src/Content/Conversation.php:312 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
1975 msgid "Save to Folder:"
1976 msgstr "保存再文件夹:"
1977
1978 #: src/Content/Conversation.php:313
1979 msgid "Where are you right now?"
1980 msgstr "你当前在哪里?"
1981
1982 #: src/Content/Conversation.php:314
1983 msgid "Delete item(s)?"
1984 msgstr "删除项目吗?"
1985
1986 #: src/Content/Conversation.php:326 src/Module/Item/Compose.php:143
1987 msgid "Created at"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/Content/Conversation.php:336
1991 msgid "New Post"
1992 msgstr "新帖"
1993
1994 #: src/Content/Conversation.php:339
1995 msgid "Share"
1996 msgstr "分享"
1997
1998 #: src/Content/Conversation.php:350 src/Module/Item/Compose.php:168
1999 #: src/Object/Post.php:995
2000 msgid "Image"
2001 msgstr "图片"
2002
2003 #: src/Content/Conversation.php:353
2004 msgid "Video"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:184
2008 msgid "Scheduled at"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/Content/Conversation.php:658 src/Object/Post.php:235
2012 msgid "Pinned item"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/Content/Conversation.php:674 src/Object/Post.php:476
2016 #: src/Object/Post.php:477
2017 #, php-format
2018 msgid "View %s's profile @ %s"
2019 msgstr "看%s的个人资料@ %s"
2020
2021 #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:464
2022 msgid "Categories:"
2023 msgstr "类别 :"
2024
2025 #: src/Content/Conversation.php:688 src/Object/Post.php:465
2026 msgid "Filed under:"
2027 msgstr "归档于 :"
2028
2029 #: src/Content/Conversation.php:696 src/Object/Post.php:490
2030 #, php-format
2031 msgid "%s from %s"
2032 msgstr "%s 来自 %s"
2033
2034 #: src/Content/Conversation.php:712
2035 msgid "View in context"
2036 msgstr "查看全文"
2037
2038 #: src/Content/Conversation.php:777
2039 msgid "remove"
2040 msgstr "删除"
2041
2042 #: src/Content/Conversation.php:781
2043 msgid "Delete Selected Items"
2044 msgstr "删除选中项目"
2045
2046 #: src/Content/Conversation.php:846 src/Content/Conversation.php:849
2047 #: src/Content/Conversation.php:852 src/Content/Conversation.php:855
2048 #, php-format
2049 msgid "You had been addressed (%s)."
2050 msgstr "您已得到解决(1%s)."
2051
2052 #: src/Content/Conversation.php:858
2053 #, php-format
2054 msgid "You are following %s."
2055 msgstr "您正在关注1%s."
2056
2057 #: src/Content/Conversation.php:861
2058 msgid "Tagged"
2059 msgstr "标记"
2060
2061 #: src/Content/Conversation.php:876
2062 msgid "Reshared"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/Content/Conversation.php:876
2066 #, php-format
2067 msgid "Reshared by %s <%s>"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/Content/Conversation.php:879
2071 #, php-format
2072 msgid "%s is participating in this thread."
2073 msgstr "1%s正在参与此线程。"
2074
2075 #: src/Content/Conversation.php:882
2076 msgid "Stored"
2077 msgstr "数据处理"
2078
2079 #: src/Content/Conversation.php:885
2080 msgid "Global"
2081 msgstr "全球"
2082
2083 #: src/Content/Conversation.php:888
2084 msgid "Relayed"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/Content/Conversation.php:888
2088 #, php-format
2089 msgid "Relayed by %s <%s>"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/Content/Conversation.php:891
2093 msgid "Fetched"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/Content/Conversation.php:891
2097 #, php-format
2098 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/Content/Feature.php:96
2102 msgid "General Features"
2103 msgstr "通用特性"
2104
2105 #: src/Content/Feature.php:98
2106 msgid "Photo Location"
2107 msgstr "照片地点"
2108
2109 #: src/Content/Feature.php:98
2110 msgid ""
2111 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2112 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2113 msgstr "照片元数据通常被剥离。这将在剥离元数据之前提取位置(如果存在),并将其链接到地图。"
2114
2115 #: src/Content/Feature.php:99
2116 msgid "Trending Tags"
2117 msgstr "趋势标签"
2118
2119 #: src/Content/Feature.php:99
2120 msgid ""
2121 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2122 "public posts."
2123 msgstr "显示带有最近公共帖子中最受欢迎标签列表的社区页面小部件。"
2124
2125 #: src/Content/Feature.php:104
2126 msgid "Post Composition Features"
2127 msgstr "发帖编写功能"
2128
2129 #: src/Content/Feature.php:105
2130 msgid "Auto-mention Forums"
2131 msgstr "自动提示论坛"
2132
2133 #: src/Content/Feature.php:105
2134 msgid ""
2135 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2136 msgstr "在ACL窗口中选择/取消选择论坛页面时添加/删除提及。"
2137
2138 #: src/Content/Feature.php:106
2139 msgid "Explicit Mentions"
2140 msgstr "明确提及"
2141
2142 #: src/Content/Feature.php:106
2143 msgid ""
2144 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2145 "mentioned in replies."
2146 msgstr "在“评论”框中添加显式提及,以手动控制在答复中提及的人。"
2147
2148 #: src/Content/Feature.php:107
2149 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/Content/Feature.php:107
2153 msgid ""
2154 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
2155 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
2156 "Pleroma."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/Content/Feature.php:112
2160 msgid "Post/Comment Tools"
2161 msgstr "文章/评论工具"
2162
2163 #: src/Content/Feature.php:113
2164 msgid "Post Categories"
2165 msgstr "文章种类"
2166
2167 #: src/Content/Feature.php:113
2168 msgid "Add categories to your posts"
2169 msgstr "加入种类给您的文章"
2170
2171 #: src/Content/Feature.php:118
2172 msgid "Advanced Profile Settings"
2173 msgstr "高级简介设置"
2174
2175 #: src/Content/Feature.php:119
2176 msgid "List Forums"
2177 msgstr "列出各论坛"
2178
2179 #: src/Content/Feature.php:119
2180 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2181 msgstr "在“高级简介设置”页上向访问者显示公共社区论坛"
2182
2183 #: src/Content/Feature.php:120
2184 msgid "Tag Cloud"
2185 msgstr "标签云"
2186
2187 #: src/Content/Feature.php:120
2188 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2189 msgstr "在您的个人简介中提供个人标签云"
2190
2191 #: src/Content/Feature.php:121
2192 msgid "Display Membership Date"
2193 msgstr "显示成员资格日期"
2194
2195 #: src/Content/Feature.php:121
2196 msgid "Display membership date in profile"
2197 msgstr "在个人资料中显示成员资格日期"
2198
2199 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:239
2200 #: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:522
2201 msgid "Forums"
2202 msgstr "论坛"
2203
2204 #: src/Content/ForumManager.php:153
2205 msgid "External link to forum"
2206 msgstr "到论坛的外链"
2207
2208 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:501
2209 msgid "show less"
2210 msgstr "显示更少"
2211
2212 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:403
2213 #: src/Content/Widget.php:502
2214 msgid "show more"
2215 msgstr "显示更多"
2216
2217 #: src/Content/Item.php:301
2218 #, php-format
2219 msgid "%1$s poked %2$s"
2220 msgstr "%1$s戳%2$s"
2221
2222 #: src/Content/Item.php:334 src/Model/Item.php:2697
2223 msgid "event"
2224 msgstr "活动"
2225
2226 #: src/Content/Item.php:422 view/theme/frio/theme.php:254
2227 msgid "Follow Thread"
2228 msgstr "关注主题"
2229
2230 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1106
2231 msgid "View Status"
2232 msgstr "查看状态"
2233
2234 #: src/Content/Item.php:424 src/Content/Item.php:446
2235 #: src/Model/Contact.php:1040 src/Model/Contact.php:1098
2236 #: src/Model/Contact.php:1107 src/Module/Directory.php:158
2237 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2238 msgid "View Profile"
2239 msgstr "查看个人资料"
2240
2241 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1108
2242 msgid "View Photos"
2243 msgstr "查看照片"
2244
2245 #: src/Content/Item.php:426 src/Model/Contact.php:1099
2246 #: src/Model/Contact.php:1109
2247 msgid "Network Posts"
2248 msgstr "网络文章"
2249
2250 #: src/Content/Item.php:427 src/Model/Contact.php:1100
2251 #: src/Model/Contact.php:1110
2252 msgid "View Contact"
2253 msgstr "查看联系人"
2254
2255 #: src/Content/Item.php:428 src/Model/Contact.php:1111
2256 msgid "Send PM"
2257 msgstr "发送私信"
2258
2259 #: src/Content/Item.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2260 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2261 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
2262 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
2263 msgid "Block"
2264 msgstr "屏蔽"
2265
2266 #: src/Content/Item.php:430 src/Module/Contact.php:399
2267 #: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
2268 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2269 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2270 #: src/Module/Notifications/Notification.php:88
2271 msgid "Ignore"
2272 msgstr "忽视"
2273
2274 #: src/Content/Item.php:434 src/Object/Post.php:445
2275 msgid "Languages"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/Content/Item.php:438 src/Model/Contact.php:1112
2279 msgid "Poke"
2280 msgstr "戳"
2281
2282 #: src/Content/Nav.php:90
2283 msgid "Nothing new here"
2284 msgstr "这里没有什么新的"
2285
2286 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2287 msgid "Go back"
2288 msgstr "回去"
2289
2290 #: src/Content/Nav.php:95
2291 msgid "Clear notifications"
2292 msgstr "清理出通知"
2293
2294 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
2295 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
2299 msgid "Logout"
2300 msgstr "注销"
2301
2302 #: src/Content/Nav.php:183
2303 msgid "End this session"
2304 msgstr "结束此次会话"
2305
2306 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
2307 #: src/Module/Security/Login.php:145
2308 msgid "Login"
2309 msgstr "登录"
2310
2311 #: src/Content/Nav.php:185
2312 msgid "Sign in"
2313 msgstr "登录"
2314
2315 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
2316 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
2317 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
2318 msgid "Status"
2319 msgstr "状态"
2320
2321 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
2322 #: view/theme/frio/theme.php:225
2323 msgid "Your posts and conversations"
2324 msgstr "你的消息和交谈"
2325
2326 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
2327 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
2328 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
2329 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
2330 msgid "Profile"
2331 msgstr "个人资料"
2332
2333 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
2334 msgid "Your profile page"
2335 msgstr "你的简介页"
2336
2337 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
2338 msgid "Your photos"
2339 msgstr "你的照片"
2340
2341 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
2342 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
2343 #: view/theme/frio/theme.php:228
2344 msgid "Media"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
2348 msgid "Your postings with media"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
2352 msgid "Your events"
2353 msgstr "你的活动"
2354
2355 #: src/Content/Nav.php:195
2356 msgid "Personal notes"
2357 msgstr "个人笔记"
2358
2359 #: src/Content/Nav.php:195
2360 msgid "Your personal notes"
2361 msgstr "你的个人笔记"
2362
2363 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
2364 msgid "Home"
2365 msgstr "主页"
2366
2367 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:168
2368 #: src/Module/Security/Login.php:105
2369 msgid "Register"
2370 msgstr "注册"
2371
2372 #: src/Content/Nav.php:216
2373 msgid "Create an account"
2374 msgstr "注册"
2375
2376 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
2377 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
2378 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
2379 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
2380 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:217
2381 msgid "Help"
2382 msgstr "帮助"
2383
2384 #: src/Content/Nav.php:222
2385 msgid "Help and documentation"
2386 msgstr "帮助及文档"
2387
2388 #: src/Content/Nav.php:226
2389 msgid "Apps"
2390 msgstr "应用程序"
2391
2392 #: src/Content/Nav.php:226
2393 msgid "Addon applications, utilities, games"
2394 msgstr "可加的应用,设施,游戏"
2395
2396 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
2397 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:97
2398 msgid "Search"
2399 msgstr "搜索"
2400
2401 #: src/Content/Nav.php:230
2402 msgid "Search site content"
2403 msgstr "搜索网站内容"
2404
2405 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
2406 msgid "Full Text"
2407 msgstr "全文"
2408
2409 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
2410 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2411 msgid "Tags"
2412 msgstr "标签:"
2413
2414 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
2415 #: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
2416 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
2417 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
2418 msgid "Contacts"
2419 msgstr "联系人"
2420
2421 #: src/Content/Nav.php:254
2422 msgid "Community"
2423 msgstr "社会"
2424
2425 #: src/Content/Nav.php:254
2426 msgid "Conversations on this and other servers"
2427 msgstr "此服务器和其他服务器上的对话"
2428
2429 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
2430 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
2431 msgid "Events and Calendar"
2432 msgstr "事件和日历"
2433
2434 #: src/Content/Nav.php:261
2435 msgid "Directory"
2436 msgstr "目录"
2437
2438 #: src/Content/Nav.php:261
2439 msgid "People directory"
2440 msgstr "人物名录"
2441
2442 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
2443 msgid "Information"
2444 msgstr "资料"
2445
2446 #: src/Content/Nav.php:263
2447 msgid "Information about this friendica instance"
2448 msgstr "关于这个Friendica服务器的资料"
2449
2450 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
2451 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:176
2452 #: src/Module/Tos.php:87
2453 msgid "Terms of Service"
2454 msgstr "服务条款"
2455
2456 #: src/Content/Nav.php:266
2457 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2458 msgstr "此Friendica实例的服务条款"
2459
2460 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2461 msgid "Network"
2462 msgstr "网络"
2463
2464 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2465 msgid "Conversations from your friends"
2466 msgstr "来自你的朋友们的交谈"
2467
2468 #: src/Content/Nav.php:277
2469 msgid "Introductions"
2470 msgstr "介绍"
2471
2472 #: src/Content/Nav.php:277
2473 msgid "Friend Requests"
2474 msgstr "友谊邀请"
2475
2476 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
2477 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
2478 msgid "Notifications"
2479 msgstr "通知"
2480
2481 #: src/Content/Nav.php:279
2482 msgid "See all notifications"
2483 msgstr "看所有的通知"
2484
2485 #: src/Content/Nav.php:280
2486 msgid "Mark all system notifications as seen"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
2490 msgid "Private mail"
2491 msgstr "私人的邮件"
2492
2493 #: src/Content/Nav.php:284
2494 msgid "Inbox"
2495 msgstr "收件箱"
2496
2497 #: src/Content/Nav.php:285
2498 msgid "Outbox"
2499 msgstr "发件箱"
2500
2501 #: src/Content/Nav.php:289
2502 msgid "Accounts"
2503 msgstr "账户"
2504
2505 #: src/Content/Nav.php:289
2506 msgid "Manage other pages"
2507 msgstr "管理别的页"
2508
2509 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
2510 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
2511 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
2512 msgid "Settings"
2513 msgstr "设置"
2514
2515 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
2516 msgid "Account settings"
2517 msgstr "帐户设置"
2518
2519 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
2520 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2521 msgstr "管理/编辑朋友和联系人"
2522
2523 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
2524 msgid "Admin"
2525 msgstr "管理"
2526
2527 #: src/Content/Nav.php:299
2528 msgid "Site setup and configuration"
2529 msgstr "网站开办和配置"
2530
2531 #: src/Content/Nav.php:302
2532 msgid "Navigation"
2533 msgstr "导航"
2534
2535 #: src/Content/Nav.php:302
2536 msgid "Site map"
2537 msgstr "网站地图"
2538
2539 #: src/Content/OEmbed.php:299
2540 msgid "Embedding disabled"
2541 msgstr "嵌入已停用"
2542
2543 #: src/Content/OEmbed.php:417
2544 msgid "Embedded content"
2545 msgstr "嵌入内容"
2546
2547 #: src/Content/Pager.php:216
2548 msgid "first"
2549 msgstr "首先"
2550
2551 #: src/Content/Pager.php:221
2552 msgid "prev"
2553 msgstr "上个"
2554
2555 #: src/Content/Pager.php:276
2556 msgid "next"
2557 msgstr "下个"
2558
2559 #: src/Content/Pager.php:281
2560 msgid "last"
2561 msgstr "最后"
2562
2563 #: src/Content/Text/BBCode.php:990 src/Content/Text/BBCode.php:1784
2564 #: src/Content/Text/BBCode.php:1785
2565 msgid "Image/photo"
2566 msgstr "图像/照片"
2567
2568 #: src/Content/Text/BBCode.php:1163
2569 #, php-format
2570 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2571 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a>%3$s"
2572
2573 #: src/Content/Text/BBCode.php:1188 src/Model/Item.php:3271
2574 #: src/Model/Item.php:3277 src/Model/Item.php:3278
2575 msgid "Link to source"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/Content/Text/BBCode.php:1702 src/Content/Text/HTML.php:933
2579 msgid "Click to open/close"
2580 msgstr "点击为开关"
2581
2582 #: src/Content/Text/BBCode.php:1733
2583 msgid "$1 wrote:"
2584 msgstr "$1写:"
2585
2586 #: src/Content/Text/BBCode.php:1789 src/Content/Text/BBCode.php:1790
2587 msgid "Encrypted content"
2588 msgstr "加密的内容"
2589
2590 #: src/Content/Text/BBCode.php:2008
2591 msgid "Invalid source protocol"
2592 msgstr "无效的源协议"
2593
2594 #: src/Content/Text/BBCode.php:2023
2595 msgid "Invalid link protocol"
2596 msgstr "无效的连接协议"
2597
2598 #: src/Content/Text/HTML.php:797
2599 msgid "Loading more entries..."
2600 msgstr "正在加载更多..."
2601
2602 #: src/Content/Text/HTML.php:798
2603 msgid "The end"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
2607 #: src/Model/Profile.php:456
2608 msgid "Follow"
2609 msgstr "关注"
2610
2611 #: src/Content/Widget.php:51
2612 msgid "Add New Contact"
2613 msgstr "添加新的联系人"
2614
2615 #: src/Content/Widget.php:52
2616 msgid "Enter address or web location"
2617 msgstr "输入地址或网络位置"
2618
2619 #: src/Content/Widget.php:53
2620 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2621 msgstr "比如:li@example.com, http://example.com/li"
2622
2623 #: src/Content/Widget.php:55
2624 msgid "Connect"
2625 msgstr "连接"
2626
2627 #: src/Content/Widget.php:70
2628 #, php-format
2629 msgid "%d invitation available"
2630 msgid_plural "%d invitations available"
2631 msgstr[0] "%d邀请可用的"
2632
2633 #: src/Content/Widget.php:76 view/theme/vier/theme.php:170
2634 msgid "Find People"
2635 msgstr "查找个人"
2636
2637 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:171
2638 msgid "Enter name or interest"
2639 msgstr "输入名字或兴趣"
2640
2641 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:173
2642 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2643 msgstr "比如:罗伯特·摩根斯坦,钓鱼"
2644
2645 #: src/Content/Widget.php:80 src/Module/Contact.php:391
2646 #: src/Module/Directory.php:97 view/theme/vier/theme.php:174
2647 msgid "Find"
2648 msgstr "搜索"
2649
2650 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:176
2651 msgid "Similar Interests"
2652 msgstr "相似兴趣"
2653
2654 #: src/Content/Widget.php:83 view/theme/vier/theme.php:177
2655 msgid "Random Profile"
2656 msgstr "随机简介"
2657
2658 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:178
2659 msgid "Invite Friends"
2660 msgstr "邀请朋友们"
2661
2662 #: src/Content/Widget.php:85 src/Module/Directory.php:89
2663 #: view/theme/vier/theme.php:179
2664 msgid "Global Directory"
2665 msgstr "综合目录"
2666
2667 #: src/Content/Widget.php:87 view/theme/vier/theme.php:181
2668 msgid "Local Directory"
2669 msgstr "本地目录"
2670
2671 #: src/Content/Widget.php:209 src/Model/Group.php:570
2672 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
2673 msgid "Groups"
2674 msgstr "群组"
2675
2676 #: src/Content/Widget.php:211
2677 msgid "Everyone"
2678 msgstr "所有人"
2679
2680 #: src/Content/Widget.php:240
2681 msgid "Relationships"
2682 msgstr "关系"
2683
2684 #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Contact.php:306
2685 #: src/Module/Group.php:293
2686 msgid "All Contacts"
2687 msgstr "所有联系人"
2688
2689 #: src/Content/Widget.php:281
2690 msgid "Protocols"
2691 msgstr "协议"
2692
2693 #: src/Content/Widget.php:283
2694 msgid "All Protocols"
2695 msgstr "所有协议"
2696
2697 #: src/Content/Widget.php:311
2698 msgid "Saved Folders"
2699 msgstr "保存的文件夹"
2700
2701 #: src/Content/Widget.php:313 src/Content/Widget.php:344
2702 msgid "Everything"
2703 msgstr "一切"
2704
2705 #: src/Content/Widget.php:342
2706 msgid "Categories"
2707 msgstr "种类"
2708
2709 #: src/Content/Widget.php:399
2710 #, php-format
2711 msgid "%d contact in common"
2712 msgid_plural "%d contacts in common"
2713 msgstr[0] "%d 个共同的联系人"
2714
2715 #: src/Content/Widget.php:495
2716 msgid "Archives"
2717 msgstr "存档"
2718
2719 #: src/Content/Widget.php:519
2720 msgid "Persons"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/Content/Widget.php:520
2724 msgid "Organisations"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/Content/Widget.php:521 src/Model/Contact.php:1536
2728 msgid "News"
2729 msgstr "新闻"
2730
2731 #: src/Content/Widget.php:525 src/Module/Settings/Account.php:430
2732 msgid "Account Types"
2733 msgstr "账户类型"
2734
2735 #: src/Content/Widget.php:526 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
2736 msgid "All"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
2740 msgid "Export"
2741 msgstr "导出"
2742
2743 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
2744 msgid "Export calendar as ical"
2745 msgstr "导出日历为 ical"
2746
2747 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2748 msgid "Export calendar as csv"
2749 msgstr "导出日历为 csv"
2750
2751 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2752 msgid "No contacts"
2753 msgstr "没有联系人"
2754
2755 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
2756 #, php-format
2757 msgid "%d Contact"
2758 msgid_plural "%d Contacts"
2759 msgstr[0] "%d 联系人"
2760
2761 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
2762 msgid "View Contacts"
2763 msgstr "查看联系人"
2764
2765 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2766 msgid "Remove term"
2767 msgstr "删除关键字"
2768
2769 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2770 msgid "Saved Searches"
2771 msgstr "保存的搜索"
2772
2773 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
2774 #, php-format
2775 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2776 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2777 msgstr[0] "趋势标签(最近%d小时 )"
2778
2779 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2780 msgid "More Trending Tags"
2781 msgstr "更多趋势标签"
2782
2783 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:375
2784 #: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
2785 msgid "XMPP:"
2786 msgstr "XMPP:"
2787
2788 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:376
2789 #: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
2790 msgid "Matrix:"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:468
2794 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
2795 msgid "Network:"
2796 msgstr "网络"
2797
2798 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:458
2799 msgid "Unfollow"
2800 msgstr "取消关注"
2801
2802 #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:242
2803 msgid "Yourself"
2804 msgstr "你自己"
2805
2806 #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128
2807 #: src/Module/PermissionTooltip.php:150
2808 msgid "Mutuals"
2809 msgstr "互惠互利"
2810
2811 #: src/Core/ACL.php:293
2812 msgid "Post to Email"
2813 msgstr "电邮发布"
2814
2815 #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85
2816 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197
2817 msgid "Public"
2818 msgstr "公开"
2819
2820 #: src/Core/ACL.php:321
2821 msgid ""
2822 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2823 "community pages and by anyone with its link."
2824 msgstr "此内容将显示给您的所有追随者,并可在社区页面中查看,任何具有其链接的人都可以看到。"
2825
2826 #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93
2827 msgid "Limited/Private"
2828 msgstr "私人"
2829
2830 #: src/Core/ACL.php:323
2831 msgid ""
2832 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2833 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2834 "anywhere public."
2835 msgstr "此内容将仅向第一个框中的人显示,第二个框中提到的人除外。它不会出现在任何公共场合。"
2836
2837 #: src/Core/ACL.php:324
2838 msgid "Show to:"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/Core/ACL.php:325
2842 msgid "Except to:"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/Core/ACL.php:328
2846 msgid "Connectors"
2847 msgstr "连接器"
2848
2849 #: src/Core/Installer.php:183
2850 msgid ""
2851 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2852 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2853 " web server root."
2854 msgstr "无法写入数据库配置文件“config/local.config.php”。请使用附带的文本在您的Web服务器根目录中创建配置文件。"
2855
2856 #: src/Core/Installer.php:202
2857 msgid ""
2858 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2859 "or mysql."
2860 msgstr "您可能要手工地进口文件「database.sql」用phpmyadmin或mysql。"
2861
2862 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
2863 #: src/Module/Install.php:372
2864 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/Core/Installer.php:264
2868 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2869 msgstr "没找到命令行PHP在网服务器PATH。"
2870
2871 #: src/Core/Installer.php:265
2872 msgid ""
2873 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2874 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2875 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2876 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/Core/Installer.php:270
2880 msgid "PHP executable path"
2881 msgstr "PHP可执行路径"
2882
2883 #: src/Core/Installer.php:270
2884 msgid ""
2885 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2886 "installation."
2887 msgstr "输入全路线到php执行程序。您会留空白为继续安装。"
2888
2889 #: src/Core/Installer.php:275
2890 msgid "Command line PHP"
2891 msgstr "命令行PHP"
2892
2893 #: src/Core/Installer.php:284
2894 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2895 msgstr "PHP执行程序不是命令行PHP執行檔(有可能是cgi-fgci版本)"
2896
2897 #: src/Core/Installer.php:285
2898 msgid "Found PHP version: "
2899 msgstr "找到 PHP 版本:"
2900
2901 #: src/Core/Installer.php:287
2902 msgid "PHP cli binary"
2903 msgstr "命令行PHP執行檔"
2904
2905 #: src/Core/Installer.php:300
2906 msgid ""
2907 "The command line version of PHP on your system does not have "
2908 "\"register_argc_argv\" enabled."
2909 msgstr "您系统的命令行PHP没有能够「register_argc_argv」。"
2910
2911 #: src/Core/Installer.php:301
2912 msgid "This is required for message delivery to work."
2913 msgstr "这必要为通信发布成功。"
2914
2915 #: src/Core/Installer.php:306
2916 msgid "PHP register_argc_argv"
2917 msgstr "PHP register_argc_argv"
2918
2919 #: src/Core/Installer.php:338
2920 msgid ""
2921 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2922 "generate encryption keys"
2923 msgstr "错误:这系统的「register_argc_argv」子程序不能产生加密钥匙"
2924
2925 #: src/Core/Installer.php:339
2926 msgid ""
2927 "If running under Windows, please see "
2928 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2929 msgstr "如果您用Windows,请看「http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php」。"
2930
2931 #: src/Core/Installer.php:342
2932 msgid "Generate encryption keys"
2933 msgstr "产生加密钥匙"
2934
2935 #: src/Core/Installer.php:394
2936 msgid ""
2937 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2938 msgstr "错误:Apache服务器的mod-rewrite模块是必要的可却不安装的。"
2939
2940 #: src/Core/Installer.php:399
2941 msgid "Apache mod_rewrite module"
2942 msgstr "Apache mod_rewrite部件"
2943
2944 #: src/Core/Installer.php:405
2945 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2946 msgstr "错误:需要PDO或MySQLi PHP模块,但尚未安装。"
2947
2948 #: src/Core/Installer.php:410
2949 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2950 msgstr "错误:MySQL 的 PHP 数据对象 (PDO) 扩展驱动未安装。"
2951
2952 #: src/Core/Installer.php:414
2953 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2954 msgstr "PDO 或者 MySQLi PHP 模块"
2955
2956 #: src/Core/Installer.php:422
2957 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2958 msgstr "部件错误,需要 XML PHP 模块但它并没有被安装。"
2959
2960 #: src/Core/Installer.php:426
2961 msgid "XML PHP module"
2962 msgstr "XML PHP 模块"
2963
2964 #: src/Core/Installer.php:429
2965 msgid "libCurl PHP module"
2966 msgstr "libCurl PHP模块"
2967
2968 #: src/Core/Installer.php:430
2969 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2970 msgstr "错误:libCurl PHP模块是必要的可却不安装的。"
2971
2972 #: src/Core/Installer.php:436
2973 msgid "GD graphics PHP module"
2974 msgstr "GD显示PHP模块"
2975
2976 #: src/Core/Installer.php:437
2977 msgid ""
2978 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2979 msgstr "错误:GD显示PHP模块跟JPEG支持是必要的可却安装的。"
2980
2981 #: src/Core/Installer.php:443
2982 msgid "OpenSSL PHP module"
2983 msgstr "OpenSSL PHP模块"
2984
2985 #: src/Core/Installer.php:444
2986 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2987 msgstr "错误:openssl PHP模块是必要的可却不安装的。"
2988
2989 #: src/Core/Installer.php:450
2990 msgid "mb_string PHP module"
2991 msgstr "mb_string PHP模块"
2992
2993 #: src/Core/Installer.php:451
2994 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2995 msgstr "错误:mbstring PHP模块必要可没安装的。"
2996
2997 #: src/Core/Installer.php:457
2998 msgid "iconv PHP module"
2999 msgstr "iconv PHP 模块"
3000
3001 #: src/Core/Installer.php:458
3002 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3003 msgstr "错误:需要 iconv PHP 模块但它并没有被安装。"
3004
3005 #: src/Core/Installer.php:464
3006 msgid "POSIX PHP module"
3007 msgstr "POSIX PHP 模块"
3008
3009 #: src/Core/Installer.php:465
3010 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/Core/Installer.php:471
3014 msgid "Program execution functions"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/Core/Installer.php:472
3018 msgid ""
3019 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/Core/Installer.php:478
3023 msgid "JSON PHP module"
3024 msgstr "JSON PHP 模块"
3025
3026 #: src/Core/Installer.php:479
3027 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3028 msgstr "错误:需要 JSON PHP 模块但它并没有被安装。"
3029
3030 #: src/Core/Installer.php:485
3031 msgid "File Information PHP module"
3032 msgstr "文件信息PHP模块"
3033
3034 #: src/Core/Installer.php:486
3035 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/Core/Installer.php:509
3039 msgid ""
3040 "The web installer needs to be able to create a file called "
3041 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3042 "unable to do so."
3043 msgstr "Web安装程序需要能够在Web服务器的“config”文件夹中创建名为“local.config.php”的文件,但它无法做到这一点。"
3044
3045 #: src/Core/Installer.php:510
3046 msgid ""
3047 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3048 "to write files in your folder - even if you can."
3049 msgstr "这常常是一个权设置,因为网服务器可能不会写文件在文件夹-即使您会。"
3050
3051 #: src/Core/Installer.php:511
3052 msgid ""
3053 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3054 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3055 msgstr "在此过程结束时,我们将为您提供一个要保存在Friendica“config”文件夹中名为local.config.php的文件中的文本。"
3056
3057 #: src/Core/Installer.php:512
3058 msgid ""
3059 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3060 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/Core/Installer.php:515
3064 msgid "config/local.config.php is writable"
3065 msgstr "Config/local.config.php是可写的"
3066
3067 #: src/Core/Installer.php:535
3068 msgid ""
3069 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3070 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3071 msgstr "Friendica用Smarty3模板机车为建筑网页。Smarty3把模板编译成PHP为催建筑网页。"
3072
3073 #: src/Core/Installer.php:536
3074 msgid ""
3075 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3076 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3077 "folder."
3078 msgstr "为了保存这些模板,网服务器要写权利于view/smarty3/目录在Friendica主目录下。"
3079
3080 #: src/Core/Installer.php:537
3081 msgid ""
3082 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3083 " write access to this folder."
3084 msgstr "请保险您网服务器用户(比如www-data)有这个目录的写权利。"
3085
3086 #: src/Core/Installer.php:538
3087 msgid ""
3088 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3089 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3090 msgstr "注意:为了安全,您应该只给网服务器写权利于view/smarty3/-没有模板文件(.tpl)之下。"
3091
3092 #: src/Core/Installer.php:541
3093 msgid "view/smarty3 is writable"
3094 msgstr "能写view/smarty3"
3095
3096 #: src/Core/Installer.php:569
3097 msgid ""
3098 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3099 "dist to .htaccess."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/Core/Installer.php:570
3103 msgid ""
3104 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3105 "error."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/Core/Installer.php:572
3109 msgid "Error message from Curl when fetching"
3110 msgstr "获取时来自Curl的错误消息"
3111
3112 #: src/Core/Installer.php:578
3113 msgid "Url rewrite is working"
3114 msgstr "URL改写发挥机能"
3115
3116 #: src/Core/Installer.php:607
3117 msgid ""
3118 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3119 " new Friendica server failed."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/Core/Installer.php:608
3123 msgid ""
3124 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3125 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/Core/Installer.php:609
3129 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/Core/Installer.php:610
3133 msgid "No TLS detected"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/Core/Installer.php:612
3137 msgid "TLS detected"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/Core/Installer.php:639
3141 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3142 msgstr "ImageMagick PHP 扩展没有安装"
3143
3144 #: src/Core/Installer.php:641
3145 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3146 msgstr "ImageMagick PHP 扩展已安装"
3147
3148 #: src/Core/Installer.php:643
3149 msgid "ImageMagick supports GIF"
3150 msgstr "ImageMagick 支持 GIF"
3151
3152 #: src/Core/Installer.php:665
3153 msgid "Database already in use."
3154 msgstr "数据库已经被使用。"
3155
3156 #: src/Core/Installer.php:670
3157 msgid "Could not connect to database."
3158 msgstr "解不了数据库。"
3159
3160 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:425
3161 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3162 msgid "Monday"
3163 msgstr "星期一"
3164
3165 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:426
3166 msgid "Tuesday"
3167 msgstr "星期二"
3168
3169 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:427
3170 msgid "Wednesday"
3171 msgstr "星期三"
3172
3173 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:428
3174 msgid "Thursday"
3175 msgstr "星期四"
3176
3177 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:429
3178 msgid "Friday"
3179 msgstr "星期五"
3180
3181 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:430
3182 msgid "Saturday"
3183 msgstr "星期六"
3184
3185 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:424
3186 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3187 msgid "Sunday"
3188 msgstr "星期天"
3189
3190 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:445
3191 msgid "January"
3192 msgstr "一月"
3193
3194 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:446
3195 msgid "February"
3196 msgstr "二月"
3197
3198 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:447
3199 msgid "March"
3200 msgstr "三月"
3201
3202 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:448
3203 msgid "April"
3204 msgstr "四月"
3205
3206 #: src/Core/L10n.php:404 src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:436
3207 msgid "May"
3208 msgstr "五月"
3209
3210 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:449
3211 msgid "June"
3212 msgstr "六月"
3213
3214 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:450
3215 msgid "July"
3216 msgstr "七月"
3217
3218 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:451
3219 msgid "August"
3220 msgstr "八月"
3221
3222 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:452
3223 msgid "September"
3224 msgstr "九月"
3225
3226 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:453
3227 msgid "October"
3228 msgstr "十月"
3229
3230 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:454
3231 msgid "November"
3232 msgstr "十一月"
3233
3234 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:455
3235 msgid "December"
3236 msgstr "十二月"
3237
3238 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:417
3239 msgid "Mon"
3240 msgstr "星期一"
3241
3242 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:418
3243 msgid "Tue"
3244 msgstr "星期二"
3245
3246 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:419
3247 msgid "Wed"
3248 msgstr "星期三"
3249
3250 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:420
3251 msgid "Thu"
3252 msgstr "星期四"
3253
3254 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:421
3255 msgid "Fri"
3256 msgstr "星期五"
3257
3258 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:422
3259 msgid "Sat"
3260 msgstr "星期六"
3261
3262 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:416
3263 msgid "Sun"
3264 msgstr "星期日"
3265
3266 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:432
3267 msgid "Jan"
3268 msgstr "一月"
3269
3270 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:433
3271 msgid "Feb"
3272 msgstr "二月"
3273
3274 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:434
3275 msgid "Mar"
3276 msgstr "三月"
3277
3278 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:435
3279 msgid "Apr"
3280 msgstr "四月"
3281
3282 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:437
3283 msgid "Jun"
3284 msgstr "六月"
3285
3286 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:438
3287 msgid "Jul"
3288 msgstr "七月"
3289
3290 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:439
3291 msgid "Aug"
3292 msgstr "八月"
3293
3294 #: src/Core/L10n.php:424
3295 msgid "Sep"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:441
3299 msgid "Oct"
3300 msgstr "十月"
3301
3302 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:442
3303 msgid "Nov"
3304 msgstr "十一月"
3305
3306 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:443
3307 msgid "Dec"
3308 msgstr "十二月"
3309
3310 #: src/Core/L10n.php:443
3311 msgid "poke"
3312 msgstr "戳"
3313
3314 #: src/Core/L10n.php:443
3315 msgid "poked"
3316 msgstr "戳了"
3317
3318 #: src/Core/L10n.php:444
3319 msgid "ping"
3320 msgstr "砰"
3321
3322 #: src/Core/L10n.php:444
3323 msgid "pinged"
3324 msgstr "砰了"
3325
3326 #: src/Core/L10n.php:445
3327 msgid "prod"
3328 msgstr "柔戳"
3329
3330 #: src/Core/L10n.php:445
3331 msgid "prodded"
3332 msgstr "柔戳了"
3333
3334 #: src/Core/L10n.php:446
3335 msgid "slap"
3336 msgstr "掌击"
3337
3338 #: src/Core/L10n.php:446
3339 msgid "slapped"
3340 msgstr "掌击了"
3341
3342 #: src/Core/L10n.php:447
3343 msgid "finger"
3344 msgstr "指"
3345
3346 #: src/Core/L10n.php:447
3347 msgid "fingered"
3348 msgstr "指了"
3349
3350 #: src/Core/L10n.php:448
3351 msgid "rebuff"
3352 msgstr "拒绝"
3353
3354 #: src/Core/L10n.php:448
3355 msgid "rebuffed"
3356 msgstr "已拒绝"
3357
3358 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3359 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3360 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3361 msgid ""
3362 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3363 "administrator."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/Core/Renderer.php:141
3367 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/Core/Renderer.php:175
3371 msgid "template engine is not registered!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3375 msgid "Storage base path"
3376 msgstr "存储基本路径"
3377
3378 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3379 msgid ""
3380 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3381 "a path outside web server folder tree"
3382 msgstr "保存上传文件的文件夹。为了最大限度的安全,这应该是一个在 web 服务器文件夹树之外的路径 "
3383
3384 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3385 msgid "Enter a valid existing folder"
3386 msgstr "输入一个有效的现有文件夹"
3387
3388 #: src/Core/Update.php:67
3389 #, php-format
3390 msgid ""
3391 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3392 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/Core/Update.php:78
3396 #, php-format
3397 msgid ""
3398 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3399 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/Core/Update.php:152
3403 #, php-format
3404 msgid "%s: executing pre update %d"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/Core/Update.php:190
3408 #, php-format
3409 msgid "%s: executing post update %d"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/Core/Update.php:261
3413 #, php-format
3414 msgid "Update %s failed. See error logs."
3415 msgstr "更新 %s 失败。查看错误日志。"
3416
3417 #: src/Core/Update.php:314
3418 #, php-format
3419 msgid ""
3420 "\n"
3421 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3422 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3423 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3424 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/Core/Update.php:320
3428 #, php-format
3429 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
3433 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/Core/Update.php:360
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "\n"
3440 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/Core/UserImport.php:125
3444 msgid "Error decoding account file"
3445 msgstr "解码账户文件出错误"
3446
3447 #: src/Core/UserImport.php:131
3448 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3449 msgstr "错误!文件没有版本数!这不是Friendica账户文件吗?"
3450
3451 #: src/Core/UserImport.php:139
3452 #, php-format
3453 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3454 msgstr "用户「%s」已经存在这个服务器!"
3455
3456 #: src/Core/UserImport.php:175
3457 msgid "User creation error"
3458 msgstr "用户创建错误"
3459
3460 #: src/Core/UserImport.php:220
3461 #, php-format
3462 msgid "%d contact not imported"
3463 msgid_plural "%d contacts not imported"
3464 msgstr[0] "%d 个联系人没导入"
3465
3466 #: src/Core/UserImport.php:273
3467 msgid "User profile creation error"
3468 msgstr "用户简介创建错误"
3469
3470 #: src/Core/UserImport.php:326
3471 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3472 msgstr "完成。你现在可以用你的用户名和密码登录"
3473
3474 #: src/Database/DBStructure.php:65
3475 #, php-format
3476 msgid "The database version had been set to %s."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/Database/DBStructure.php:78
3480 #, php-format
3481 msgid ""
3482 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
3483 "tables."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/Database/DBStructure.php:91
3487 msgid "No unused tables found."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/Database/DBStructure.php:96
3491 msgid ""
3492 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
3493 " \"dbstructure drop -e\":"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/Database/DBStructure.php:134
3497 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/Database/DBStructure.php:158
3501 #, php-format
3502 msgid ""
3503 "\n"
3504 "Error %d occurred during database update:\n"
3505 "%s\n"
3506 msgstr "\n在数据库更新的时候发生了错误 %d\n%s\n"
3507
3508 #: src/Database/DBStructure.php:161
3509 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3510 msgstr "操作数据库更改的时候遇到了错误:"
3511
3512 #: src/Database/DBStructure.php:549
3513 msgid "Another database update is currently running."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/Database/DBStructure.php:553
3517 #, php-format
3518 msgid "%s: Database update"
3519 msgstr "%s:数据库更新"
3520
3521 #: src/Database/DBStructure.php:803
3522 #, php-format
3523 msgid "%s: updating %s table."
3524 msgstr "%s: 正在更新 %s 表。"
3525
3526 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
3527 msgid "Record not found"
3528 msgstr "记录未找到"
3529
3530 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
3531 msgid "Unprocessable Entity"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
3535 msgid "Unauthorized"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
3539 msgid ""
3540 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
3544 msgid "Internal Server Error"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/LegacyModule.php:63
3548 #, php-format
3549 msgid "Legacy module file not found: %s"
3550 msgstr "找不到旧模块文件:%s"
3551
3552 #: src/Model/Contact.php:1102 src/Model/Contact.php:1114
3553 msgid "UnFollow"
3554 msgstr "取关"
3555
3556 #: src/Model/Contact.php:1120 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
3557 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
3558 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
3559 msgid "Approve"
3560 msgstr "批准"
3561
3562 #: src/Model/Contact.php:1532
3563 msgid "Organisation"
3564 msgstr "组织"
3565
3566 #: src/Model/Contact.php:1540
3567 msgid "Forum"
3568 msgstr "论坛"
3569
3570 #: src/Model/Contact.php:2516
3571 msgid "Disallowed profile URL."
3572 msgstr "不允许的简介地址."
3573
3574 #: src/Model/Contact.php:2521 src/Module/Friendica.php:81
3575 msgid "Blocked domain"
3576 msgstr "被封禁的域名"
3577
3578 #: src/Model/Contact.php:2526
3579 msgid "Connect URL missing."
3580 msgstr "连接URL失踪的。"
3581
3582 #: src/Model/Contact.php:2535
3583 msgid ""
3584 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3585 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3586 msgstr "无法添加该联系人。请在您的设置->社交网络页面中检查相关的网络凭据。"
3587
3588 #: src/Model/Contact.php:2572
3589 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3590 msgstr "输入的简介地址没有够消息。"
3591
3592 #: src/Model/Contact.php:2574
3593 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3594 msgstr "没有兼容协议或者摘要找到了."
3595
3596 #: src/Model/Contact.php:2577
3597 msgid "An author or name was not found."
3598 msgstr "找不到作者或名。"
3599
3600 #: src/Model/Contact.php:2580
3601 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3602 msgstr "这个地址没有符合什么游览器URL。"
3603
3604 #: src/Model/Contact.php:2583
3605 msgid ""
3606 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3607 "contact."
3608 msgstr "无法匹配一个@-风格的身份地址和一个已知的协议或电子邮件联系人。"
3609
3610 #: src/Model/Contact.php:2584
3611 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3612 msgstr "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。"
3613
3614 #: src/Model/Contact.php:2590
3615 msgid ""
3616 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3617 "on this site."
3618 msgstr "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。"
3619
3620 #: src/Model/Contact.php:2595
3621 msgid ""
3622 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3623 "notifications from you."
3624 msgstr "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。"
3625
3626 #: src/Model/Contact.php:2654
3627 msgid "Unable to retrieve contact information."
3628 msgstr "无法检索联系人信息。"
3629
3630 #: src/Model/Event.php:52
3631 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
3635 #: src/Model/Event.php:897
3636 msgid "Starts:"
3637 msgstr "开始:"
3638
3639 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
3640 #: src/Model/Event.php:901
3641 msgid "Finishes:"
3642 msgstr "结束:"
3643
3644 #: src/Model/Event.php:414
3645 msgid "all-day"
3646 msgstr "全天"
3647
3648 #: src/Model/Event.php:440
3649 msgid "Sept"
3650 msgstr "九月"
3651
3652 #: src/Model/Event.php:462
3653 msgid "No events to display"
3654 msgstr "没有可显示的事件"
3655
3656 #: src/Model/Event.php:578
3657 msgid "l, F j"
3658 msgstr "l, F j"
3659
3660 #: src/Model/Event.php:609
3661 msgid "Edit event"
3662 msgstr "编辑事件"
3663
3664 #: src/Model/Event.php:610
3665 msgid "Duplicate event"
3666 msgstr "重复事件"
3667
3668 #: src/Model/Event.php:611
3669 msgid "Delete event"
3670 msgstr "删除事件"
3671
3672 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3673 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3674 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3675
3676 #: src/Model/Event.php:854
3677 msgid "D g:i A"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/Model/Event.php:855
3681 msgid "g:i A"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
3685 msgid "Show map"
3686 msgstr "显示地图"
3687
3688 #: src/Model/Event.php:917
3689 msgid "Hide map"
3690 msgstr "隐藏地图"
3691
3692 #: src/Model/Event.php:1009
3693 #, php-format
3694 msgid "%s's birthday"
3695 msgstr "%s的生日"
3696
3697 #: src/Model/Event.php:1010
3698 #, php-format
3699 msgid "Happy Birthday %s"
3700 msgstr "生日快乐%s"
3701
3702 #: src/Model/Group.php:95
3703 msgid ""
3704 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3705 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3706 "not what you intended, please create another group with a different name."
3707 msgstr "一个用这个名字的被删掉的组复活了。现有项目的权限<strong>可能</strong>对这个组和任何未来的成员有效。如果这不是你想要的,请用一个不同的名字创建另一个组。"
3708
3709 #: src/Model/Group.php:486
3710 msgid "Default privacy group for new contacts"
3711 msgstr "对新联系人的默认隐私组"
3712
3713 #: src/Model/Group.php:518
3714 msgid "Everybody"
3715 msgstr "每人"
3716
3717 #: src/Model/Group.php:537
3718 msgid "edit"
3719 msgstr "编辑"
3720
3721 #: src/Model/Group.php:569
3722 msgid "add"
3723 msgstr "添加"
3724
3725 #: src/Model/Group.php:574
3726 msgid "Edit group"
3727 msgstr "编辑组"
3728
3729 #: src/Model/Group.php:575 src/Module/Group.php:194
3730 msgid "Contacts not in any group"
3731 msgstr "不在任何组的联系人"
3732
3733 #: src/Model/Group.php:577
3734 msgid "Create a new group"
3735 msgstr "创建新组"
3736
3737 #: src/Model/Group.php:578 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
3738 #: src/Module/Group.php:277
3739 msgid "Group Name: "
3740 msgstr "组名:"
3741
3742 #: src/Model/Group.php:579
3743 msgid "Edit groups"
3744 msgstr "编辑群组"
3745
3746 #: src/Model/Item.php:1795
3747 #, php-format
3748 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/Model/Item.php:2701
3752 msgid "activity"
3753 msgstr "活动"
3754
3755 #: src/Model/Item.php:2703
3756 msgid "comment"
3757 msgstr "评论"
3758
3759 #: src/Model/Item.php:2706
3760 msgid "post"
3761 msgstr "文章"
3762
3763 #: src/Model/Item.php:2821
3764 #, php-format
3765 msgid "Content warning: %s"
3766 msgstr "内容警告:%s"
3767
3768 #: src/Model/Item.php:3180
3769 msgid "bytes"
3770 msgstr "字节"
3771
3772 #: src/Model/Item.php:3214
3773 #, php-format
3774 msgid "%s (%d%s, %d votes)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/Model/Item.php:3216
3778 #, php-format
3779 msgid "%s (%d votes)"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/Model/Item.php:3221
3783 #, php-format
3784 msgid "%d voters. Poll end: %s"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/Model/Item.php:3223
3788 #, php-format
3789 msgid "%d voters."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/Model/Item.php:3225
3793 #, php-format
3794 msgid "Poll end: %s"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/Model/Item.php:3259 src/Model/Item.php:3260
3798 msgid "View on separate page"
3799 msgstr "在另一页面中查看"
3800
3801 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:265
3802 msgid "[no subject]"
3803 msgstr "[无题目]"
3804
3805 #: src/Model/Profile.php:358 src/Module/Profile/Profile.php:256
3806 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
3807 msgid "Edit profile"
3808 msgstr "修改简介"
3809
3810 #: src/Model/Profile.php:360
3811 msgid "Change profile photo"
3812 msgstr "更换简介照片"
3813
3814 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Directory.php:153
3815 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
3816 msgid "Homepage:"
3817 msgstr "主页:"
3818
3819 #: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Contact/Profile.php:375
3820 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
3821 msgid "About:"
3822 msgstr "关于:"
3823
3824 #: src/Model/Profile.php:460
3825 msgid "Atom feed"
3826 msgstr "Atom 源"
3827
3828 #: src/Model/Profile.php:504
3829 msgid "F d"
3830 msgstr "F d"
3831
3832 #: src/Model/Profile.php:568 src/Model/Profile.php:652
3833 msgid "[today]"
3834 msgstr "[今天]"
3835
3836 #: src/Model/Profile.php:577
3837 msgid "Birthday Reminders"
3838 msgstr "提醒生日"
3839
3840 #: src/Model/Profile.php:578
3841 msgid "Birthdays this week:"
3842 msgstr "这周的生日:"
3843
3844 #: src/Model/Profile.php:601
3845 msgid "g A l F d"
3846 msgstr "g A l d F"
3847
3848 #: src/Model/Profile.php:639
3849 msgid "[No description]"
3850 msgstr "[无描述]"
3851
3852 #: src/Model/Profile.php:665
3853 msgid "Event Reminders"
3854 msgstr "事件提醒"
3855
3856 #: src/Model/Profile.php:666
3857 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3858 msgstr "未来7天即将举行的活动:"
3859
3860 #: src/Model/Profile.php:854
3861 #, php-format
3862 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/Model/Profile.php:986
3866 msgid "Hometown:"
3867 msgstr "故乡:"
3868
3869 #: src/Model/Profile.php:987
3870 msgid "Marital Status:"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/Model/Profile.php:988
3874 msgid "With:"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/Model/Profile.php:989
3878 msgid "Since:"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/Model/Profile.php:990
3882 msgid "Sexual Preference:"
3883 msgstr "性取向:"
3884
3885 #: src/Model/Profile.php:991
3886 msgid "Political Views:"
3887 msgstr "政治观念:"
3888
3889 #: src/Model/Profile.php:992
3890 msgid "Religious Views:"
3891 msgstr " 宗教信仰 :"
3892
3893 #: src/Model/Profile.php:993
3894 msgid "Likes:"
3895 msgstr "喜欢:"
3896
3897 #: src/Model/Profile.php:994
3898 msgid "Dislikes:"
3899 msgstr "不喜欢:"
3900
3901 #: src/Model/Profile.php:995
3902 msgid "Title/Description:"
3903 msgstr "标题/描述:"
3904
3905 #: src/Model/Profile.php:996 src/Module/Admin/Summary.php:234
3906 msgid "Summary"
3907 msgstr "概要"
3908
3909 #: src/Model/Profile.php:997
3910 msgid "Musical interests"
3911 msgstr "音乐兴趣"
3912
3913 #: src/Model/Profile.php:998
3914 msgid "Books, literature"
3915 msgstr "书,文学"
3916
3917 #: src/Model/Profile.php:999
3918 msgid "Television"
3919 msgstr "电视"
3920
3921 #: src/Model/Profile.php:1000
3922 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3923 msgstr "电影/跳舞/文化/娱乐"
3924
3925 #: src/Model/Profile.php:1001
3926 msgid "Hobbies/Interests"
3927 msgstr "爱好/兴趣"
3928
3929 #: src/Model/Profile.php:1002
3930 msgid "Love/romance"
3931 msgstr "爱情/浪漫"
3932
3933 #: src/Model/Profile.php:1003
3934 msgid "Work/employment"
3935 msgstr "工作"
3936
3937 #: src/Model/Profile.php:1004
3938 msgid "School/education"
3939 msgstr "学院/教育"
3940
3941 #: src/Model/Profile.php:1005
3942 msgid "Contact information and Social Networks"
3943 msgstr "联系人信息和社交网络"
3944
3945 #: src/Model/User.php:210 src/Model/User.php:1058
3946 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3947 msgstr "严重错误:安全密钥生成失败。"
3948
3949 #: src/Model/User.php:570 src/Model/User.php:603
3950 msgid "Login failed"
3951 msgstr "登录失败"
3952
3953 #: src/Model/User.php:635
3954 msgid "Not enough information to authenticate"
3955 msgstr "没有足够信息以认证"
3956
3957 #: src/Model/User.php:730
3958 msgid "Password can't be empty"
3959 msgstr "密码不能是空的"
3960
3961 #: src/Model/User.php:749
3962 msgid "Empty passwords are not allowed."
3963 msgstr "不允许使用空密码"
3964
3965 #: src/Model/User.php:753
3966 msgid ""
3967 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3968 "another."
3969 msgstr "新密码已暴露在公共数据转储中,请务必另选密码。"
3970
3971 #: src/Model/User.php:759
3972 msgid ""
3973 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
3974 msgstr "(:) 密码不能包含强调字母、空格或冒号(:)"
3975
3976 #: src/Model/User.php:938
3977 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3978 msgstr "密码不匹配。密码没改变。"
3979
3980 #: src/Model/User.php:945
3981 msgid "An invitation is required."
3982 msgstr "需要邀请。"
3983
3984 #: src/Model/User.php:949
3985 msgid "Invitation could not be verified."
3986 msgstr "不能验证邀请。"
3987
3988 #: src/Model/User.php:957
3989 msgid "Invalid OpenID url"
3990 msgstr "无效的OpenID url"
3991
3992 #: src/Model/User.php:970 src/Security/Authentication.php:235
3993 msgid ""
3994 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3995 "Please check the correct spelling of the ID."
3996 msgstr "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。"
3997
3998 #: src/Model/User.php:970 src/Security/Authentication.php:235
3999 msgid "The error message was:"
4000 msgstr "错误通知是:"
4001
4002 #: src/Model/User.php:976
4003 msgid "Please enter the required information."
4004 msgstr "请输入必要的信息。"
4005
4006 #: src/Model/User.php:990
4007 #, php-format
4008 msgid ""
4009 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4010 "excluding each other, swapping values."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/Model/User.php:997
4014 #, php-format
4015 msgid "Username should be at least %s character."
4016 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4017 msgstr[0] ""
4018
4019 #: src/Model/User.php:1001
4020 #, php-format
4021 msgid "Username should be at most %s character."
4022 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4023 msgstr[0] ""
4024
4025 #: src/Model/User.php:1009
4026 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4027 msgstr "这看上去不是您的全姓名。"
4028
4029 #: src/Model/User.php:1014
4030 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4031 msgstr "这网站允许的域名中没有您的"
4032
4033 #: src/Model/User.php:1018
4034 msgid "Not a valid email address."
4035 msgstr "无效的邮件地址。"
4036
4037 #: src/Model/User.php:1021
4038 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/Model/User.php:1025 src/Model/User.php:1033
4042 msgid "Cannot use that email."
4043 msgstr "无法使用此邮件地址。"
4044
4045 #: src/Model/User.php:1040
4046 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4047 msgstr "您的昵称只能由字母、数字和下划线组成。"
4048
4049 #: src/Model/User.php:1048 src/Model/User.php:1105
4050 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4051 msgstr "此昵称已被注册。请选择新的昵称。"
4052
4053 #: src/Model/User.php:1092 src/Model/User.php:1096
4054 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4055 msgstr "注册出现问题。请再次尝试。"
4056
4057 #: src/Model/User.php:1119
4058 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4059 msgstr "创建你的默认简介的时候出现了一个错误。请再试。"
4060
4061 #: src/Model/User.php:1126
4062 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/Model/User.php:1131
4066 msgid "Friends"
4067 msgstr "朋友"
4068
4069 #: src/Model/User.php:1135
4070 msgid ""
4071 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/Model/User.php:1174
4075 msgid "Profile Photos"
4076 msgstr "个人资料照片"
4077
4078 #: src/Model/User.php:1368
4079 #, php-format
4080 msgid ""
4081 "\n"
4082 "\t\tDear %1$s,\n"
4083 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/Model/User.php:1371
4087 #, php-format
4088 msgid ""
4089 "\n"
4090 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4091 "\n"
4092 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4093 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4094 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4095 "\n"
4096 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4097 "\t\tin.\n"
4098 "\n"
4099 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4100 "\n"
4101 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4102 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4103 "\n"
4104 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4105 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4106 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4107 "\t\tthan that.\n"
4108 "\n"
4109 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4110 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4111 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4112 "\n"
4113 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4114 "\n"
4115 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4116 msgstr "\n\t\t登录详细信息如下:\n\n\t\t站点位置:\t%1$s\n\t\t登录名:\t\t%2$s\n\t\t密码:\t\t%3$s\n\n\t\t在登录后,您可以在您帐号的“设置”页面更改您的密码。\n\n\t\t请用些时间来复查一遍“设置”页面上的其它帐号设置。\n\n\t\t您也可能想要在您的默认个人资料上添加一些基础信息\n\t\t(在“个人资料”页面上)让其它人可以更容易找到你。\n\n\t\t我们推荐设置您的全名、新增一张个人资料图片、\n\t\t添加一些个人资料“关键词”(很有助于结交新朋友)\n\t\t——然后可能你所居住的国家;如果你不希望更具体的话。\n\n\t\t我们完全尊重您的隐私权利,这些条目无一是必填的。\n\t\t如果您新来此地,没有熟悉的人,那么这些条目\n\t\t也许可以助您找到新的有趣的朋友。\n\n\t\t如果您最终想要删除您的帐号,你可以在 %1$s/removeme 页面进行。\n\n\t\t感谢您。欢迎来到%4$s。"
4117
4118 #: src/Model/User.php:1404 src/Model/User.php:1511
4119 #, php-format
4120 msgid "Registration details for %s"
4121 msgstr "注册信息为%s"
4122
4123 #: src/Model/User.php:1424
4124 #, php-format
4125 msgid ""
4126 "\n"
4127 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4128 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4129 "\n"
4130 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4131 "\n"
4132 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4133 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4134 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4135 "\t\t"
4136 msgstr "\n\t\t\t亲爱的%1$s:\n\t\t\t\t感谢您在%2$s的注册。您的帐号正在等待系统管理员的批准。\n\n\t\t\t您的登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%3$s\n\t\t\t登录名:\t\t%4$s\n\t\t\t密码:\t\t%5$s\n\t\t"
4137
4138 #: src/Model/User.php:1443
4139 #, php-format
4140 msgid "Registration at %s"
4141 msgstr "在 %s 的注册"
4142
4143 #: src/Model/User.php:1467
4144 #, php-format
4145 msgid ""
4146 "\n"
4147 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4148 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4149 "\t\t\t"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/Model/User.php:1475
4153 #, php-format
4154 msgid ""
4155 "\n"
4156 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4157 "\n"
4158 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4159 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4160 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4161 "\n"
4162 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4163 "\t\t\tin.\n"
4164 "\n"
4165 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4166 "\n"
4167 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4168 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4169 "\n"
4170 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4171 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4172 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4173 "\t\t\tthan that.\n"
4174 "\n"
4175 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4176 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4177 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4178 "\n"
4179 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4180 "\n"
4181 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4182 msgstr "\n\t\t\t登录详细信息如下:\n\n\t\t\t站点位置:\t%3$s\n\t\t\t登录名:\t\t%1$s\n\t\t\t密码:\t\t%5$s\n\n\t\t\t在登录后,您可以在您帐号的“设置”页面更改您的密码。\n\n\t\t\t请用些时间来复查一遍“设置”页面上的其它帐号设置。\n\n\t\t\t您也可能想要在您的默认个人资料上添加一些基础信息\n\t\t\t(在“个人资料”页面上)让其它人可以更容易找到你。\n\n\t\t\t我们推荐设置您的全名、新增一张个人资料图片、\n\t\t\t添加一些个人资料“关键词”(很有助于结交新朋友)\n\t\t\t——然后可能你所居住的国家;如果你不希望更具体的话。\n\n\t\t\t我们完全尊重您的隐私权利,这些条目无一是必填的。\n\t\t\t如果您新来此地,没有熟悉的人,那么这些条目\n\t\t\t也许可以助您找到新的有趣的朋友。\n\n\t\t\t如果您最终想要删除您的帐号,你可以在 %3$s/removeme 页面进行。\n\n\t\t\t感谢您。欢迎来到%2$s。"
4183
4184 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4185 msgid "Addon not found."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4189 #, php-format
4190 msgid "Addon %s disabled."
4191 msgstr "插件 %s 已禁用。"
4192
4193 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4194 #, php-format
4195 msgid "Addon %s enabled."
4196 msgstr "插件 %s 已启用。"
4197
4198 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4199 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4200 msgid "Disable"
4201 msgstr "停用"
4202
4203 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4204 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4205 msgid "Enable"
4206 msgstr "使能用"
4207
4208 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4209 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4210 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4211 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
4212 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
4213 #: src/Module/Admin/Federation.php:196 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
4214 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
4215 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
4216 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:233
4217 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4218 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
4219 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4220 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4221 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4222 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4223 msgid "Administration"
4224 msgstr "管理"
4225
4226 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4227 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4228 #: src/Module/BaseSettings.php:85
4229 msgid "Addons"
4230 msgstr "插件"
4231
4232 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4233 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4234 msgid "Toggle"
4235 msgstr "肘节"
4236
4237 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4238 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4239 msgid "Author: "
4240 msgstr "作者:"
4241
4242 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4243 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4244 msgid "Maintainer: "
4245 msgstr "维护者:"
4246
4247 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4248 msgid "Addons reloaded"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4252 #, php-format
4253 msgid "Addon %s failed to install."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4257 msgid "Reload active addons"
4258 msgstr "重新加载可用插件"
4259
4260 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4261 #, php-format
4262 msgid ""
4263 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4264 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4265 " the open addon registry at %2$s"
4266 msgstr "目前您的节点上没有可用插件。您可以在 %1$s 找到官方插件库,或者到开放的插件登记处 %2$s 也能找到其他有趣的插件"
4267
4268 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:54
4269 msgid "List of all users"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:59
4273 msgid "Active"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:62
4277 msgid "List of active accounts"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:67 src/Module/Contact.php:314
4281 #: src/Module/Contact.php:374
4282 msgid "Pending"
4283 msgstr "待定"
4284
4285 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:70
4286 msgid "List of pending registrations"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:75 src/Module/Contact.php:322
4290 #: src/Module/Contact.php:375
4291 msgid "Blocked"
4292 msgstr "被屏蔽的"
4293
4294 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:78
4295 msgid "List of blocked users"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:83
4299 msgid "Deleted"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:86
4303 msgid "List of pending user deletions"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:100 src/Module/Settings/Account.php:468
4307 msgid "Normal Account Page"
4308 msgstr "普通帐号页面"
4309
4310 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:101 src/Module/Settings/Account.php:475
4311 msgid "Soapbox Page"
4312 msgstr "博客页面"
4313
4314 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:102 src/Module/Settings/Account.php:482
4315 msgid "Public Forum"
4316 msgstr "公共论坛"
4317
4318 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103 src/Module/Settings/Account.php:489
4319 msgid "Automatic Friend Page"
4320 msgstr "自动朋友页"
4321
4322 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:104
4323 msgid "Private Forum"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:107 src/Module/Settings/Account.php:440
4327 msgid "Personal Page"
4328 msgstr "个人页面"
4329
4330 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:108 src/Module/Settings/Account.php:447
4331 msgid "Organisation Page"
4332 msgstr "组织页面"
4333
4334 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:109 src/Module/Settings/Account.php:454
4335 msgid "News Page"
4336 msgstr "新闻页面"
4337
4338 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110 src/Module/Settings/Account.php:461
4339 msgid "Community Forum"
4340 msgstr "社区论坛"
4341
4342 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:111
4343 msgid "Relay"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4347 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4351 #, php-format
4352 msgid "%s contact unblocked"
4353 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4354 msgstr[0] ""
4355
4356 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4357 msgid "Remote Contact Blocklist"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4361 msgid ""
4362 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4363 "your node."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4367 msgid "Block Remote Contact"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4371 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4372 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4373 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4374 msgid "select all"
4375 msgstr "全选"
4376
4377 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4378 msgid "select none"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4382 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4383 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
4384 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
4385 msgid "Unblock"
4386 msgstr "解除屏蔽"
4387
4388 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4389 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4393 msgid "Blocked Remote Contacts"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4397 msgid "Block New Remote Contact"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4401 msgid "Photo"
4402 msgstr "照片"
4403
4404 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4405 msgid "Reason"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4409 #, php-format
4410 msgid "%s total blocked contact"
4411 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4412 msgstr[0] ""
4413
4414 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4415 msgid "URL of the remote contact to block."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4419 msgid "Also purge contact"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4423 msgid ""
4424 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4425 " record. This action cannot be undone."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4429 msgid "Block Reason"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
4433 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
4437 #, php-format
4438 msgid "%s server scheduled to be purged."
4439 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4440 msgstr[0] ""
4441
4442 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4443 msgid "← Return to the list"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
4447 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
4451 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
4452 msgid ""
4453 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4454 "<ul>\n"
4455 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4456 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4457 "</ul>"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
4461 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
4462 msgid "Check pattern"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
4466 msgid "Matching known servers"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
4470 msgid "Server Name"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
4474 msgid "Server Domain"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
4478 msgid "Known Contacts"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
4482 #, php-format
4483 msgid "%d known server"
4484 msgid_plural "%d known servers"
4485 msgstr[0] ""
4486
4487 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
4488 msgid "Add pattern to the blocklist"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4492 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4493 msgid "Server Domain Pattern"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4497 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4498 msgid ""
4499 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
4500 " the protocol."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4504 msgid "Purge server"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4508 msgid ""
4509 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4510 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
4511 "action cannot be undone."
4512 msgid_plural ""
4513 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4514 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
4515 "This action cannot be undone."
4516 msgstr[0] ""
4517
4518 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
4519 msgid "Block reason"
4520 msgstr "封禁原因"
4521
4522 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
4523 msgid ""
4524 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
4525 "shown publicly in the server information page."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
4529 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
4530 msgid "Blocked server domain pattern"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
4534 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
4535 msgid "Reason for the block"
4536 msgstr "封禁原因"
4537
4538 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
4539 msgid "Delete server domain pattern"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
4543 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4544 msgstr "选中以从列表中删除此条目"
4545
4546 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
4547 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
4551 msgid ""
4552 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
4553 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
4554 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
4558 msgid ""
4559 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
4560 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
4561 "people investigating communication problems can find the reason easily."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
4565 msgid "Add new entry to the blocklist"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
4569 msgid "Save changes to the blocklist"
4570 msgstr "保存变更到屏蔽列表"
4571
4572 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
4573 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4574 msgstr "屏蔽列表中的当前条目"
4575
4576 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
4577 msgid "Delete entry from the blocklist"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
4581 msgid "Delete entry from the blocklist?"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
4585 msgid "Update has been marked successful"
4586 msgstr "更新当成功标签了"
4587
4588 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
4589 #, php-format
4590 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
4594 #, php-format
4595 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
4599 #, php-format
4600 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4601 msgstr "执行 %s 失败,错误:%s"
4602
4603 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
4604 #, php-format
4605 msgid "Update %s was successfully applied."
4606 msgstr "把%s更新成功地实行。"
4607
4608 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
4609 #, php-format
4610 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4611 msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
4612
4613 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
4614 #, php-format
4615 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
4619 msgid "No failed updates."
4620 msgstr "没有不通过地更新。"
4621
4622 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
4623 msgid "Check database structure"
4624 msgstr "检查数据库结构"
4625
4626 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
4627 msgid "Failed Updates"
4628 msgstr "没通过的更新"
4629
4630 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
4631 msgid ""
4632 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4633 msgstr "这个不包括1139号更新之前,它们没回答装线。"
4634
4635 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
4636 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4637 msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
4638
4639 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
4640 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4641 msgstr "试图自动地把这步更新实行"
4642
4643 #: src/Module/Admin/Features.php:76
4644 #, php-format
4645 msgid "Lock feature %s"
4646 msgstr "锁定特性 %s"
4647
4648 #: src/Module/Admin/Features.php:85
4649 msgid "Manage Additional Features"
4650 msgstr "管理附加功能"
4651
4652 #: src/Module/Admin/Federation.php:65
4653 msgid "Other"
4654 msgstr "别的"
4655
4656 #: src/Module/Admin/Federation.php:136 src/Module/Admin/Federation.php:385
4657 msgid "unknown"
4658 msgstr "未知"
4659
4660 #: src/Module/Admin/Federation.php:169
4661 #, php-format
4662 msgid "%s total systems"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/Module/Admin/Federation.php:170
4666 #, php-format
4667 msgid "%s active users last month"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/Module/Admin/Federation.php:171
4671 #, php-format
4672 msgid "%s active users last six months"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/Module/Admin/Federation.php:172
4676 #, php-format
4677 msgid "%s registered users"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/Module/Admin/Federation.php:173
4681 #, php-format
4682 msgid "%s locally created posts and comments"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/Module/Admin/Federation.php:176
4686 #, php-format
4687 msgid "%s posts per user"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/Module/Admin/Federation.php:181
4691 #, php-format
4692 msgid "%s users per system"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/Module/Admin/Federation.php:191
4696 msgid ""
4697 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4698 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4699 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/Module/Admin/Federation.php:197 src/Module/BaseAdmin.php:87
4703 msgid "Federation Statistics"
4704 msgstr "联邦网络统计"
4705
4706 #: src/Module/Admin/Federation.php:201
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "Currently this node is aware of %s nodes (%s active users last month, %s "
4710 "active users last six months, %s registered users in total) from the "
4711 "following platforms:"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
4715 msgid "Item marked for deletion."
4716 msgstr "被标记为要删除的项目。"
4717
4718 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:106
4719 msgid "Delete Item"
4720 msgstr "删除项目"
4721
4722 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
4723 msgid "Delete this Item"
4724 msgstr "删除这个项目"
4725
4726 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
4727 msgid ""
4728 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4729 "level posting, the entire thread will be deleted."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
4733 msgid ""
4734 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4735 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4736 "GUID, here 123456."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4740 msgid "GUID"
4741 msgstr "GUID"
4742
4743 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4744 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4745 msgstr "你想要删除的项目的 GUID."
4746
4747 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
4748 msgid "Item Source"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
4752 msgid "Item Guid"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
4756 msgid "Item Id"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
4760 msgid "Item URI"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
4764 msgid "Terms"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
4768 msgid "Tag"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
4772 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
4773 msgid "Type"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
4777 msgid "Term"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
4781 msgid "URL"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
4785 msgid "Mention"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
4789 msgid "Implicit Mention"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4793 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
4794 msgid "Source"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
4798 #, php-format
4799 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
4803 msgid "PHP log currently enabled."
4804 msgstr "PHP 日志已启用。"
4805
4806 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
4807 msgid "PHP log currently disabled."
4808 msgstr "PHP 日志已禁用。"
4809
4810 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:108
4811 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
4812 msgid "Logs"
4813 msgstr "记录"
4814
4815 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
4816 msgid "Clear"
4817 msgstr "清理出"
4818
4819 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
4820 msgid "Enable Debugging"
4821 msgstr "启用调试"
4822
4823 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
4824 msgid "Log file"
4825 msgstr "日志文件"
4826
4827 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
4828 msgid ""
4829 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4830 "directory."
4831 msgstr "必要被网页服务器可写的。相对Friendica主文件夹。"
4832
4833 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
4834 msgid "Log level"
4835 msgstr "日志级别"
4836
4837 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
4838 msgid "PHP logging"
4839 msgstr "PHP 日志"
4840
4841 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
4842 msgid ""
4843 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
4844 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
4845 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
4846 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4847 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4848 msgstr "要临时启用PHP错误和警告的日志记录,您可以在安装的index.php文件中添加以下内容。“ERROR_LOG”行中设置的文件名相对于Friendica顶级目录,并且必须可由Web服务器写入。“LOG_ERROR”和“DISPLAY_ERROR”的选项“1”用于启用这些选项,设置为“0”将禁用它们。"
4849
4850 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
4854 "file %1$s exist and is readable."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
4861 "is readable."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:110
4865 msgid "View Logs"
4866 msgstr "查看日志"
4867
4868 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
4869 msgid "Search in logs"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4873 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
4874 msgid "Show all"
4875 msgstr "显示全部"
4876
4877 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4878 msgid "Date"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4882 msgid "Level"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
4886 msgid "Context"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4890 msgid "ALL"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4894 msgid "View details"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
4898 msgid "Click to view details"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4902 msgid "Data"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4906 msgid "File"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4910 msgid "Line"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4914 msgid "Function"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4918 msgid "UID"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4922 msgid "Process ID"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
4926 msgid "Close"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4930 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4934 msgid ""
4935 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4936 "executed at the first time."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4940 msgid "Inspect Worker Queue"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4944 msgid ""
4945 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4946 "the worker cronjob you've set up during install."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4950 msgid "ID"
4951 msgstr "ID"
4952
4953 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4954 msgid "Command"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4958 msgid "Job Parameters"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4962 msgid "Priority"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/Module/Admin/Site.php:71
4966 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4967 msgstr "不能分析基础URL。至少要<scheme>://<domain>"
4968
4969 #: src/Module/Admin/Site.php:125
4970 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
4974 msgid "No special theme for mobile devices"
4975 msgstr "没专门适合手机的主题"
4976
4977 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
4978 #, php-format
4979 msgid "%s - (Experimental)"
4980 msgstr "%s - (实验性)"
4981
4982 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4983 msgid "No community page for local users"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4987 msgid "No community page"
4988 msgstr "没有社会页"
4989
4990 #: src/Module/Admin/Site.php:434
4991 msgid "Public postings from users of this site"
4992 msgstr "本网站用户的公开文章"
4993
4994 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4995 msgid "Public postings from the federated network"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/Module/Admin/Site.php:436
4999 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5003 msgid "Multi user instance"
5004 msgstr "多用户网站"
5005
5006 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5007 msgid "Closed"
5008 msgstr "关闭"
5009
5010 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5011 msgid "Requires approval"
5012 msgstr "要批准"
5013
5014 #: src/Module/Admin/Site.php:471
5015 msgid "Open"
5016 msgstr "打开"
5017
5018 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
5019 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5020 msgstr "没SSL方针,环节将追踪页SSL现状"
5021
5022 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
5023 msgid "Force all links to use SSL"
5024 msgstr "强制所有链接使用 SSL"
5025
5026 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
5027 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5028 msgstr "自签证书,只在本地链接使用 SSL(不推荐)"
5029
5030 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5031 msgid "Don't check"
5032 msgstr "请勿检查"
5033
5034 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5035 msgid "check the stable version"
5036 msgstr "检查稳定版"
5037
5038 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5039 msgid "check the development version"
5040 msgstr "检查开发版本"
5041
5042 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5043 msgid "none"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5047 msgid "Local contacts"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5051 msgid "Interactors"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
5055 msgid "Site"
5056 msgstr "网站"
5057
5058 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5059 msgid "General Information"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5063 msgid "Republish users to directory"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:152
5067 msgid "Registration"
5068 msgstr "注册"
5069
5070 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5071 msgid "File upload"
5072 msgstr "文件上传"
5073
5074 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5075 msgid "Policies"
5076 msgstr "政策"
5077
5078 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5079 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5083 msgid "Performance"
5084 msgstr "性能"
5085
5086 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5087 msgid "Worker"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5091 msgid "Message Relay"
5092 msgstr "讯息中继"
5093
5094 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5095 msgid ""
5096 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5097 "relays."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5101 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5105 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5109 msgid "Relocate Instance"
5110 msgstr "迁移实例"
5111
5112 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5113 msgid ""
5114 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5115 "unreachable."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5119 msgid "Site name"
5120 msgstr "网页名字"
5121
5122 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5123 msgid "Sender Email"
5124 msgstr "寄主邮件"
5125
5126 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5127 msgid ""
5128 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5132 msgid "Name of the system actor"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5136 msgid ""
5137 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5138 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5139 "again."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5143 msgid "Banner/Logo"
5144 msgstr "标题/标志"
5145
5146 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5147 msgid "Email Banner/Logo"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5151 msgid "Shortcut icon"
5152 msgstr "捷径小图片"
5153
5154 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5155 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5156 msgstr "指向将用于浏览器的图标的链接。"
5157
5158 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5159 msgid "Touch icon"
5160 msgstr "触摸小图片"
5161
5162 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5163 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5164 msgstr "链接到将用于平板电脑和移动设备的图标。"
5165
5166 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5167 msgid "Additional Info"
5168 msgstr "别的消息"
5169
5170 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5171 #, php-format
5172 msgid ""
5173 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5174 "listed at %s/servers."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5178 msgid "System language"
5179 msgstr "系统语言"
5180
5181 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5182 msgid "System theme"
5183 msgstr "系统主题"
5184
5185 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5186 #, php-format
5187 msgid ""
5188 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
5189 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5193 msgid "Mobile system theme"
5194 msgstr "手机系统主题"
5195
5196 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5197 msgid "Theme for mobile devices"
5198 msgstr "用于移动设备的主题"
5199
5200 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
5201 msgid "SSL link policy"
5202 msgstr "SSL环节方针"
5203
5204 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
5205 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5206 msgstr "决定产生的链接是否应该强制使用 SSL"
5207
5208 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5209 msgid "Force SSL"
5210 msgstr "强制使用 SSL"
5211
5212 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5213 msgid ""
5214 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5215 " to endless loops."
5216 msgstr "强逼所有非SSL的要求用SSL。注意:在有的系统会导致无限循环"
5217
5218 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5219 msgid "Show help entry from navigation menu"
5220 msgstr "在导航菜单中显示帮助项目"
5221
5222 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5223 msgid ""
5224 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5225 "always accessible by calling /help directly."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5229 msgid "Single user instance"
5230 msgstr "单用户网站"
5231
5232 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5233 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5234 msgstr "弄这网站多用户或单用户为选择的用户"
5235
5236 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5237 msgid "Maximum image size"
5238 msgstr "图片最大尺寸"
5239
5240 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5241 msgid ""
5242 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5243 "limits."
5244 msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
5245
5246 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5247 msgid "Maximum image length"
5248 msgstr "最大图片大小"
5249
5250 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5251 msgid ""
5252 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5253 "-1, which means no limits."
5254 msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1,意思是无限。"
5255
5256 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5257 msgid "JPEG image quality"
5258 msgstr "JPEG 图片质量"
5259
5260 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5261 msgid ""
5262 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5263 "100, which is full quality."
5264 msgstr "上传的JPEG被用这质量[0-100]保存。默认100,最高。"
5265
5266 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5267 msgid "Register policy"
5268 msgstr "注册政策"
5269
5270 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5271 msgid "Maximum Daily Registrations"
5272 msgstr "一天最多注册"
5273
5274 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5275 msgid ""
5276 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5277 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5278 "setting has no effect."
5279 msgstr "如果注册上边许可的,这个选择一天最多新用户注册会接待。如果注册关闭了,这个设置没有印象。"
5280
5281 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5282 msgid "Register text"
5283 msgstr "注册正文"
5284
5285 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5286 msgid ""
5287 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5288 "here."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5292 msgid "Forbidden Nicknames"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5296 msgid ""
5297 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5298 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5302 msgid "Accounts abandoned after x days"
5303 msgstr "几天后抛弃账户"
5304
5305 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5306 msgid ""
5307 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5308 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5309 msgstr "拒绝浪费系统资源看外网站找丢弃的账户。输入0为无时限。"
5310
5311 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5312 msgid "Allowed friend domains"
5313 msgstr "允许的朋友域"
5314
5315 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5316 msgid ""
5317 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5318 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5319 msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
5320
5321 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5322 msgid "Allowed email domains"
5323 msgstr "允许的电子邮件域"
5324
5325 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5326 msgid ""
5327 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5328 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5329 "domains"
5330 msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
5331
5332 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5333 msgid "No OEmbed rich content"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5337 msgid ""
5338 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5339 "listed below."
5340 msgstr "不显示丰富内容(例如嵌入式PDF),除非来自下面列出的域。"
5341
5342 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5343 msgid "Trusted third-party domains"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5347 msgid ""
5348 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5349 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5350 "allowed as well."
5351 msgstr "逗号分隔的域名列表,允许将来自这些域名的内容嵌入到帖子中,如OEmbed。也允许列出域的所有子域。"
5352
5353 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5354 msgid "Block public"
5355 msgstr "阻止公开"
5356
5357 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5358 msgid ""
5359 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5360 "site unless you are currently logged in."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5364 msgid "Force publish"
5365 msgstr "强行发布"
5366
5367 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5368 msgid ""
5369 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5370 msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
5371
5372 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5373 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5374 msgstr "启用此项可能会违反隐私法律,譬如 GDPR 等"
5375
5376 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5377 msgid "Global directory URL"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5381 msgid ""
5382 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5383 "completely unavailable to the application."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5387 msgid "Private posts by default for new users"
5388 msgstr "新用户默认写私人文章"
5389
5390 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5391 msgid ""
5392 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5393 "group rather than public."
5394 msgstr "默认新用户文章批准使默认隐私组,没有公开。"
5395
5396 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5397 msgid "Don't include post content in email notifications"
5398 msgstr "别包含文章内容在邮件消息"
5399
5400 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5401 msgid ""
5402 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5403 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5404 msgstr "别包含文章/谈论/私消息/等的内容在文件消息被这个网站寄出,为了隐私。"
5405
5406 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5407 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5408 msgstr "不允许插件的公众使用权在应用选单。"
5409
5410 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5411 msgid ""
5412 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5413 "only."
5414 msgstr "复选这个框为把应用选内插件限制仅成员"
5415
5416 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5417 msgid "Don't embed private images in posts"
5418 msgstr "别嵌入私人图案在文章里"
5419
5420 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5421 msgid ""
5422 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5423 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5424 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5425 "while."
5426 msgstr "不要将帖子中本地托管的私人照片替换为嵌入的图像副本。这意味着,收到包含私人照片的帖子的联系人将不得不验证并加载每张图像,这可能需要一段时间。"
5427
5428 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5429 msgid "Explicit Content"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5433 msgid ""
5434 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5435 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5436 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5437 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5438 "will be shown at the user registration page."
5439 msgstr "设置此选项以通知您的节点主要用于可能不适合未成年人的显式内容。此信息将在节点信息中发布,并且可能被(例如)全局目录用来从要加入的节点列表中过滤您的节点。此外,用户注册页面上将显示有关此问题的说明。"
5440
5441 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5442 msgid "Proxify external content"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5446 msgid ""
5447 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5448 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5452 msgid "Cache contact avatars"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5456 msgid ""
5457 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5458 "storage space but it increases the performance."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5462 msgid "Allow Users to set remote_self"
5463 msgstr "允许用户用遥远的自身"
5464
5465 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5466 msgid ""
5467 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5468 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5469 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5470 msgstr "选择这个之后,用户们允许表明熟人当遥远的自身在熟人修理页。遥远的自身所有文章被复制到用户文章流。"
5471
5472 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5473 msgid "Enable multiple registrations"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5477 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5481 msgid "Enable OpenID"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5485 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5489 msgid "Enable Fullname check"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5493 msgid ""
5494 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5495 "name and the last name in their full name."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5499 msgid "Community pages for visitors"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5503 msgid ""
5504 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5505 "see both pages."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5509 msgid "Posts per user on community page"
5510 msgstr "个用户文章数量在社会页"
5511
5512 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5513 msgid ""
5514 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5515 "\"Global Community\")"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5519 msgid "Enable Mail support"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5523 msgid ""
5524 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/Module/Admin/Site.php:567
5528 msgid ""
5529 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5533 msgid "Enable OStatus support"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5537 msgid ""
5538 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5539 "communications in OStatus are public."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/Module/Admin/Site.php:570
5543 msgid ""
5544 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5545 " directory."
5546 msgstr "Diaspora 支持无法启用,因为 Friendica 被安装到了一个子目录。"
5547
5548 #: src/Module/Admin/Site.php:571
5549 msgid "Enable Diaspora support"
5550 msgstr "启用 Diaspora 支持"
5551
5552 #: src/Module/Admin/Site.php:571
5553 msgid ""
5554 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
5555 "diaspora servers."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/Module/Admin/Site.php:572
5559 msgid "Verify SSL"
5560 msgstr "验证 SSL"
5561
5562 #: src/Module/Admin/Site.php:572
5563 msgid ""
5564 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5565 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5566 msgstr "你想的话,您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
5567
5568 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5569 msgid "Proxy user"
5570 msgstr "代理用户"
5571
5572 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5573 msgid "User name for the proxy server."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/Module/Admin/Site.php:574
5577 msgid "Proxy URL"
5578 msgstr "代理URL"
5579
5580 #: src/Module/Admin/Site.php:574
5581 msgid ""
5582 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
5583 "the network, put the URL of the proxy here."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/Module/Admin/Site.php:575
5587 msgid "Network timeout"
5588 msgstr "网络超时"
5589
5590 #: src/Module/Admin/Site.php:575
5591 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5592 msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
5593
5594 #: src/Module/Admin/Site.php:576
5595 msgid "Maximum Load Average"
5596 msgstr "最大平均负荷"
5597
5598 #: src/Module/Admin/Site.php:576
5599 #, php-format
5600 msgid ""
5601 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5602 "default %d."
5603 msgstr "延迟传递和轮询过程之前的最大系统负载-默认值%d。"
5604
5605 #: src/Module/Admin/Site.php:577
5606 msgid "Minimal Memory"
5607 msgstr "最少内存"
5608
5609 #: src/Module/Admin/Site.php:577
5610 msgid ""
5611 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5612 "default 0 (deactivated)."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/Module/Admin/Site.php:578
5616 msgid "Periodically optimize tables"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/Module/Admin/Site.php:578
5620 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/Module/Admin/Site.php:580
5624 msgid "Discover followers/followings from contacts"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/Module/Admin/Site.php:580
5628 msgid ""
5629 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/Module/Admin/Site.php:581
5633 msgid "None - deactivated"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/Module/Admin/Site.php:582
5637 msgid ""
5638 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
5639 "followers/followings."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/Module/Admin/Site.php:583
5643 msgid ""
5644 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
5645 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/Module/Admin/Site.php:585
5649 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/Module/Admin/Site.php:585
5653 msgid ""
5654 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
5655 "defined directory server."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/Module/Admin/Site.php:587
5659 msgid "Days between requery"
5660 msgstr "重新查询间隔天数"
5661
5662 #: src/Module/Admin/Site.php:587
5663 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/Module/Admin/Site.php:588
5667 msgid "Discover contacts from other servers"
5668 msgstr "从其他服务器上发现联系人"
5669
5670 #: src/Module/Admin/Site.php:588
5671 msgid ""
5672 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
5673 " Mastodon and Hubzilla servers."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/Module/Admin/Site.php:589
5677 msgid "Search the local directory"
5678 msgstr "搜索本地目录"
5679
5680 #: src/Module/Admin/Site.php:589
5681 msgid ""
5682 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5683 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5684 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5685 msgstr "搜索本地目录,而不是全局目录。在本地搜索时,每次搜索都将在后台对全局目录执行。这会在重复搜索时改进搜索结果。"
5686
5687 #: src/Module/Admin/Site.php:591
5688 msgid "Publish server information"
5689 msgstr "发布服务器信息"
5690
5691 #: src/Module/Admin/Site.php:591
5692 msgid ""
5693 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5694 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5695 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5696 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
5697 msgstr "如果启用,将发布常规服务器和使用数据。这些数据包括服务器的名称和版本、拥有公共配置文件的用户数量、帖子数量以及激活的协议和连接器。有关详细信息,请参阅-<a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>。"
5698
5699 #: src/Module/Admin/Site.php:593
5700 msgid "Check upstream version"
5701 msgstr "检查上游版本"
5702
5703 #: src/Module/Admin/Site.php:593
5704 msgid ""
5705 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5706 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5707 msgstr "启用在 github 上检查新的 Friendica 版本。如果发现新版本,您将在管理员概要面板得到通知。"
5708
5709 #: src/Module/Admin/Site.php:594
5710 msgid "Suppress Tags"
5711 msgstr "压制标签"
5712
5713 #: src/Module/Admin/Site.php:594
5714 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5715 msgstr "不在文章末尾显示主题标签列表。"
5716
5717 #: src/Module/Admin/Site.php:595
5718 msgid "Clean database"
5719 msgstr "清理数据库"
5720
5721 #: src/Module/Admin/Site.php:595
5722 msgid ""
5723 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5724 " other helper tables."
5725 msgstr "从一些其他帮助器表中删除旧的远程项目、孤立的数据库记录和旧内容。"
5726
5727 #: src/Module/Admin/Site.php:596
5728 msgid "Lifespan of remote items"
5729 msgstr "远程项目的使用期限"
5730
5731 #: src/Module/Admin/Site.php:596
5732 msgid ""
5733 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5734 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5735 "always kept. 0 disables this behaviour."
5736 msgstr "启用数据库清理后,这将定义删除远程项目的天数。自己的物品,标记或归档的物品总是保存着。0禁用此行为。"
5737
5738 #: src/Module/Admin/Site.php:597
5739 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5740 msgstr "无人认领物品的寿命"
5741
5742 #: src/Module/Admin/Site.php:597
5743 msgid ""
5744 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5745 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5746 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5747 "items if set to 0."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/Module/Admin/Site.php:598
5751 msgid "Lifespan of raw conversation data"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/Module/Admin/Site.php:598
5755 msgid ""
5756 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
5757 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
5758 "days."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/Module/Admin/Site.php:599
5762 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5763 msgstr "文件最多评论"
5764
5765 #: src/Module/Admin/Site.php:599
5766 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/Module/Admin/Site.php:600
5770 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/Module/Admin/Site.php:600
5774 msgid ""
5775 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
5776 "value is 1000."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/Module/Admin/Site.php:601
5780 msgid "Temp path"
5781 msgstr "临时文件路线"
5782
5783 #: src/Module/Admin/Site.php:601
5784 msgid ""
5785 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5786 "temp path, enter another path here."
5787 msgstr "如果您有受限制的系统,其中Web服务器无法访问系统临时路径,请在此处输入其他路径。"
5788
5789 #: src/Module/Admin/Site.php:602
5790 msgid "Only search in tags"
5791 msgstr "只在标签项内搜索"
5792
5793 #: src/Module/Admin/Site.php:602
5794 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5795 msgstr "在大型系统中,正文搜索会极大降低系统运行速度。"
5796
5797 #: src/Module/Admin/Site.php:604
5798 msgid "New base url"
5799 msgstr "新基础URL"
5800
5801 #: src/Module/Admin/Site.php:604
5802 msgid ""
5803 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5804 " Diaspora* contacts of all users."
5805 msgstr "更改此服务器的URL。向所有用户的所有Friendica和Diaspora*联系人发送迁移消息。"
5806
5807 #: src/Module/Admin/Site.php:606
5808 msgid "Maximum number of parallel workers"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/Module/Admin/Site.php:606
5812 #, php-format
5813 msgid ""
5814 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
5815 " Default value is %d."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/Module/Admin/Site.php:607
5819 msgid "Enable fastlane"
5820 msgstr "启用快车道模式"
5821
5822 #: src/Module/Admin/Site.php:607
5823 msgid ""
5824 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5825 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/Module/Admin/Site.php:609
5829 msgid "Direct relay transfer"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/Module/Admin/Site.php:609
5833 msgid ""
5834 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5838 msgid "Relay scope"
5839 msgstr "中继范围"
5840
5841 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5842 msgid ""
5843 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
5844 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
5845 "received."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:273
5849 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
5850 msgid "Disabled"
5851 msgstr "已停用"
5852
5853 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5854 msgid "all"
5855 msgstr "所有"
5856
5857 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5858 msgid "tags"
5859 msgstr "标签"
5860
5861 #: src/Module/Admin/Site.php:611
5862 msgid "Server tags"
5863 msgstr "服务器标签"
5864
5865 #: src/Module/Admin/Site.php:611
5866 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/Module/Admin/Site.php:612
5870 msgid "Deny Server tags"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/Module/Admin/Site.php:612
5874 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/Module/Admin/Site.php:613
5878 msgid "Allow user tags"
5879 msgstr "允许用户标签"
5880
5881 #: src/Module/Admin/Site.php:613
5882 msgid ""
5883 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5884 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/Module/Admin/Site.php:616
5888 msgid "Start Relocation"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5892 #, php-format
5893 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5897 #, php-format
5898 msgid "Storage backend %s error: %s"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5902 msgid "Invalid storage backend setting value."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5906 msgid "Current Storage Backend"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5910 msgid "Storage Configuration"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5914 msgid "Storage"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5918 msgid "Save & Use storage backend"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5922 msgid "Use storage backend"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5926 msgid "Save & Reload"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5930 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
5934 msgid "Database (legacy)"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/Module/Admin/Summary.php:54
5938 #, php-format
5939 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
5943 #, php-format
5944 msgid ""
5945 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5946 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5947 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5948 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5949 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5950 " an automatic conversion.<br />"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
5954 #, php-format
5955 msgid ""
5956 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5957 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5958 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5959 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5960 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5961 " installation for an automatic conversion.<br />"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/Module/Admin/Summary.php:73
5965 #, php-format
5966 msgid ""
5967 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5968 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5969 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
5973 #, php-format
5974 msgid ""
5975 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5976 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5977 msgstr "有新的 Friendica 版本可供下载。您当前的版本为 %1$s,上游版本为 %2$s"
5978
5979 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
5980 msgid ""
5981 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5982 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5983 "appear."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/Module/Admin/Summary.php:96
5987 msgid ""
5988 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5989 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5990 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/Module/Admin/Summary.php:101
5994 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/Module/Admin/Summary.php:103
5998 #, php-format
5999 msgid ""
6000 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6001 " check your crontab settings."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/Module/Admin/Summary.php:108
6005 #, php-format
6006 msgid ""
6007 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6008 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6009 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6010 "help with the transition."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/Module/Admin/Summary.php:112
6014 #, php-format
6015 msgid ""
6016 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6017 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6018 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6019 "page</a> for help with the transition."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
6023 #, php-format
6024 msgid ""
6025 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6026 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6027 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/Module/Admin/Summary.php:136
6031 #, php-format
6032 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
6036 #, php-format
6037 msgid ""
6038 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
6042 #, php-format
6043 msgid ""
6044 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6045 " system.basepath from your db to avoid differences."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
6049 #, php-format
6050 msgid ""
6051 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6052 "isn't used."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/Module/Admin/Summary.php:182
6056 #, php-format
6057 msgid ""
6058 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6059 "'%s'. Please fix your configuration."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6063 msgid "Normal Account"
6064 msgstr "正常帐户"
6065
6066 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6067 msgid "Automatic Follower Account"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6071 msgid "Public Forum Account"
6072 msgstr "公开论坛帐号"
6073
6074 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6075 msgid "Automatic Friend Account"
6076 msgstr "自动朋友帐户"
6077
6078 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6079 msgid "Blog Account"
6080 msgstr "博客账户"
6081
6082 #: src/Module/Admin/Summary.php:194
6083 msgid "Private Forum Account"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
6087 msgid "Message queues"
6088 msgstr "通知排队"
6089
6090 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6091 msgid "Server Settings"
6092 msgstr "服务器设置"
6093
6094 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
6095 msgid "Registered users"
6096 msgstr "已注册用户"
6097
6098 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6099 msgid "Pending registrations"
6100 msgstr "待定的注册"
6101
6102 #: src/Module/Admin/Summary.php:239
6103 msgid "Version"
6104 msgstr "版本"
6105
6106 #: src/Module/Admin/Summary.php:243
6107 msgid "Active addons"
6108 msgstr "激活插件"
6109
6110 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6111 #, php-format
6112 msgid "Theme %s disabled."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6116 #, php-format
6117 msgid "Theme %s successfully enabled."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6121 #, php-format
6122 msgid "Theme %s failed to install."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6126 msgid "Screenshot"
6127 msgstr "截图"
6128
6129 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6130 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6131 msgid "Themes"
6132 msgstr "主题"
6133
6134 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
6135 msgid "Unknown theme."
6136 msgstr "未知主题。"
6137
6138 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6139 msgid "Themes reloaded"
6140 msgstr "主题已重载"
6141
6142 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6143 msgid "Reload active themes"
6144 msgstr "重载活动的主题"
6145
6146 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6147 #, php-format
6148 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6149 msgstr "未在系统中发现主题。它们应该被放置在 %1$s"
6150
6151 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6152 msgid "[Experimental]"
6153 msgstr "[试验]"
6154
6155 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6156 msgid "[Unsupported]"
6157 msgstr "[没支持]"
6158
6159 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6160 msgid "Display Terms of Service"
6161 msgstr "显示服务条款"
6162
6163 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6164 msgid ""
6165 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6166 "will be added to the registration form and the general information page."
6167 msgstr "启用服务条款页面。如果启用此功能,则会在注册表格和常规信息页面中添加一个条款链接。"
6168
6169 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6170 msgid "Display Privacy Statement"
6171 msgstr "显示隐私说明"
6172
6173 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6174 #, php-format
6175 msgid ""
6176 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6177 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
6178 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
6182 msgid "Privacy Statement Preview"
6183 msgstr "隐私声明预览"
6184
6185 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6186 msgid "The Terms of Service"
6187 msgstr "服务条款"
6188
6189 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6190 msgid ""
6191 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6192 "of sections should be [h2] and below."
6193 msgstr "在这里输入节点的服务条款。你可以使用 BBCode。节的标题应该是[ h2]及以下。"
6194
6195 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6196 #, php-format
6197 msgid "%s user blocked"
6198 msgid_plural "%s users blocked"
6199 msgstr[0] "%s用户被屏蔽了"
6200
6201 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6202 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6203 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6204 msgid "You can't remove yourself"
6205 msgstr "你不能把你自己移除"
6206
6207 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6208 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6209 #, php-format
6210 msgid "%s user deleted"
6211 msgid_plural "%s users deleted"
6212 msgstr[0] "%s 用户被删除了"
6213
6214 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6215 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6216 #, php-format
6217 msgid "User \"%s\" deleted"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6221 #, php-format
6222 msgid "User \"%s\" blocked"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6226 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6227 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6228 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6229 msgid "Register date"
6230 msgstr "注册日期"
6231
6232 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6233 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6234 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6235 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6236 msgid "Last login"
6237 msgstr "上次登录"
6238
6239 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6240 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6241 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6242 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6243 msgid "Last public item"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6247 msgid "Active Accounts"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6251 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6252 msgid "User blocked"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6256 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6257 msgid "Site admin"
6258 msgstr "网站管理员"
6259
6260 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6261 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6262 msgid "Account expired"
6263 msgstr "帐户过期了"
6264
6265 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6266 msgid "Create a new user"
6267 msgstr "创建一个新用户"
6268
6269 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6270 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6271 msgid ""
6272 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6273 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6274 msgstr "特定的用户被删除!\\n\\n什么这些用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6275
6276 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6277 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6278 msgid ""
6279 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6280 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6281 msgstr "用户{0}将被删除!\\n\\n什么这个用户放在这个网站被永远删除!\\n\\n您肯定吗?"
6282
6283 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6284 #, php-format
6285 msgid "%s user unblocked"
6286 msgid_plural "%s users unblocked"
6287 msgstr[0] "%s用户已解除屏蔽"
6288
6289 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6290 #, php-format
6291 msgid "User \"%s\" unblocked"
6292 msgstr "用户“%s”已被屏蔽"
6293
6294 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6295 msgid "Blocked Users"
6296 msgstr "已屏蔽的用户"
6297
6298 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6299 msgid "New User"
6300 msgstr "新用户"
6301
6302 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6303 msgid "Add User"
6304 msgstr "添加用户"
6305
6306 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6307 msgid "Name of the new user."
6308 msgstr "新用户的名字。"
6309
6310 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6311 msgid "Nickname"
6312 msgstr "昵称"
6313
6314 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6315 msgid "Nickname of the new user."
6316 msgstr "新用户的昵称。"
6317
6318 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6319 msgid "Email address of the new user."
6320 msgstr "新用户的邮件地址。"
6321
6322 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6323 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6327 msgid "Permanent deletion"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6331 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6332 msgid "Users"
6333 msgstr "用户"
6334
6335 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6336 msgid "User waiting for permanent deletion"
6337 msgstr "用户等待永久删除"
6338
6339 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6340 #, php-format
6341 msgid "%s user approved"
6342 msgid_plural "%s users approved"
6343 msgstr[0] ""
6344
6345 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6346 #, php-format
6347 msgid "%s registration revoked"
6348 msgid_plural "%s registrations revoked"
6349 msgstr[0] ""
6350
6351 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6352 msgid "Account approved."
6353 msgstr "账户已被批准。"
6354
6355 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6356 msgid "Registration revoked"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6360 msgid "User registrations awaiting review"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6364 msgid "Request date"
6365 msgstr "要求日期"
6366
6367 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6368 msgid "No registrations."
6369 msgstr "没有注册。"
6370
6371 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6372 msgid "Note from the user"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6376 msgid "Deny"
6377 msgstr "否定"
6378
6379 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:272
6380 #, php-format
6381 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:273
6385 msgid ""
6386 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:63
6390 msgid "Missing parameters"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6394 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6398 msgid "Only starting posts can be muted"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6402 #, php-format
6403 msgid "Posts from %s can't be shared"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6407 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6411 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6415 #, php-format
6416 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
6420 msgid "Contact not found"
6421 msgstr "没有找到联系人"
6422
6423 #: src/Module/Apps.php:54
6424 msgid "No installed applications."
6425 msgstr "没有安装的应用"
6426
6427 #: src/Module/Apps.php:59
6428 msgid "Applications"
6429 msgstr "应用"
6430
6431 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
6432 msgid "Item was not found."
6433 msgstr "找不到项目。"
6434
6435 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
6436 msgid "Please login to continue."
6437 msgstr "请登录以继续。"
6438
6439 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
6440 msgid "You don't have access to administration pages."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
6444 msgid ""
6445 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6446 " as the main account."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
6450 msgid "Overview"
6451 msgstr "概览"
6452
6453 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6454 msgid "Configuration"
6455 msgstr "配置"
6456
6457 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
6458 msgid "Additional features"
6459 msgstr "附加功能"
6460
6461 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
6462 msgid "Database"
6463 msgstr "数据库"
6464
6465 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
6466 msgid "DB updates"
6467 msgstr "数据库更新"
6468
6469 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
6470 msgid "Inspect Deferred Workers"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6474 msgid "Inspect worker Queue"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6478 msgid "Tools"
6479 msgstr "工具"
6480
6481 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6482 msgid "Contact Blocklist"
6483 msgstr "联系人屏蔽列表"
6484
6485 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
6486 msgid "Server Blocklist"
6487 msgstr "服务器屏蔽列表"
6488
6489 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
6490 msgid "Diagnostics"
6491 msgstr "诊断"
6492
6493 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
6494 msgid "PHP Info"
6495 msgstr "PHP Info"
6496
6497 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
6498 msgid "probe address"
6499 msgstr "探测地址"
6500
6501 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6502 msgid "check webfinger"
6503 msgstr "检查 webfinger"
6504
6505 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6506 msgid "Babel"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:142
6510 msgid "ActivityPub Conversion"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
6514 msgid "Addon Features"
6515 msgstr "插件特性"
6516
6517 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
6518 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6519 msgstr "用户注册等确认"
6520
6521 #: src/Module/BaseApi.php:241 src/Module/BaseApi.php:257
6522 #: src/Module/BaseApi.php:273
6523 msgid "Too Many Requests"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/Module/BaseApi.php:242
6527 #, php-format
6528 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6529 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6530 msgstr[0] "达到每日 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6531
6532 #: src/Module/BaseApi.php:258
6533 #, php-format
6534 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6535 msgid_plural ""
6536 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6537 msgstr[0] "达到每周 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6538
6539 #: src/Module/BaseApi.php:274
6540 #, php-format
6541 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6542 msgstr "达到每月 %d 发文限制。此文被拒绝发出。"
6543
6544 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
6545 msgid "Profile Details"
6546 msgstr "个人资料内容"
6547
6548 #: src/Module/BaseProfile.php:109
6549 msgid "Only You Can See This"
6550 msgstr "只有你可以看这个"
6551
6552 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
6553 msgid "Scheduled Posts"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/Module/BaseProfile.php:117
6557 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
6561 msgid "Tips for New Members"
6562 msgstr "新人建议"
6563
6564 #: src/Module/BaseSearch.php:69
6565 #, php-format
6566 msgid "People Search - %s"
6567 msgstr "搜索人 - %s"
6568
6569 #: src/Module/BaseSearch.php:79
6570 #, php-format
6571 msgid "Forum Search - %s"
6572 msgstr "搜索论坛 - %s"
6573
6574 #: src/Module/BaseSettings.php:41
6575 msgid "Account"
6576 msgstr "帐户"
6577
6578 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
6579 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
6580 msgid "Two-factor authentication"
6581 msgstr "两步认证"
6582
6583 #: src/Module/BaseSettings.php:71
6584 msgid "Display"
6585 msgstr "显示"
6586
6587 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
6588 msgid "Manage Accounts"
6589 msgstr "管理帐号"
6590
6591 #: src/Module/BaseSettings.php:99
6592 msgid "Connected apps"
6593 msgstr "已连接的应用程序"
6594
6595 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:76
6596 msgid "Export personal data"
6597 msgstr "导出个人信息"
6598
6599 #: src/Module/BaseSettings.php:113
6600 msgid "Remove account"
6601 msgstr "删除账户"
6602
6603 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
6604 msgid "This page is missing a url parameter."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
6608 msgid "The post was created"
6609 msgstr "文章创建了"
6610
6611 #: src/Module/Contact.php:88
6612 #, php-format
6613 msgid "%d contact edited."
6614 msgid_plural "%d contacts edited."
6615 msgstr[0] "%d 个联系人被编辑了。"
6616
6617 #: src/Module/Contact.php:309
6618 msgid "Show all contacts"
6619 msgstr "显示所有的联系人"
6620
6621 #: src/Module/Contact.php:317
6622 msgid "Only show pending contacts"
6623 msgstr "仅显示待定的联系人"
6624
6625 #: src/Module/Contact.php:325
6626 msgid "Only show blocked contacts"
6627 msgstr "只显示被屏蔽的联系人"
6628
6629 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
6630 #: src/Object/Post.php:329
6631 msgid "Ignored"
6632 msgstr "忽视的"
6633
6634 #: src/Module/Contact.php:333
6635 msgid "Only show ignored contacts"
6636 msgstr "只显示忽略的联系人"
6637
6638 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
6639 msgid "Archived"
6640 msgstr "已存档"
6641
6642 #: src/Module/Contact.php:341
6643 msgid "Only show archived contacts"
6644 msgstr "只显示已存档联系人"
6645
6646 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
6647 msgid "Hidden"
6648 msgstr "隐藏的"
6649
6650 #: src/Module/Contact.php:349
6651 msgid "Only show hidden contacts"
6652 msgstr "只显示隐藏的联系人"
6653
6654 #: src/Module/Contact.php:357
6655 msgid "Organize your contact groups"
6656 msgstr "组织你的联络群组"
6657
6658 #: src/Module/Contact.php:389
6659 msgid "Search your contacts"
6660 msgstr "搜索您的联系人"
6661
6662 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:192
6663 #, php-format
6664 msgid "Results for: %s"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/Module/Contact.php:397
6668 msgid "Update"
6669 msgstr "更新"
6670
6671 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:349
6672 #: src/Module/Contact/Profile.php:457
6673 msgid "Unignore"
6674 msgstr "取消忽视"
6675
6676 #: src/Module/Contact.php:401
6677 msgid "Batch Actions"
6678 msgstr "批量操作"
6679
6680 #: src/Module/Contact.php:436
6681 msgid "Conversations started by this contact"
6682 msgstr "此联系人开始的对话"
6683
6684 #: src/Module/Contact.php:441
6685 msgid "Posts and Comments"
6686 msgstr "发帖和评论"
6687
6688 #: src/Module/Contact.php:452
6689 msgid "Posts containing media objects"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: src/Module/Contact.php:467
6693 msgid "View all known contacts"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: src/Module/Contact.php:477
6697 msgid "Advanced Contact Settings"
6698 msgstr "高级联系人设置"
6699
6700 #: src/Module/Contact.php:511
6701 msgid "Mutual Friendship"
6702 msgstr "互为好友"
6703
6704 #: src/Module/Contact.php:515
6705 msgid "is a fan of yours"
6706 msgstr "是你的粉丝"
6707
6708 #: src/Module/Contact.php:519
6709 msgid "you are a fan of"
6710 msgstr "您已关注"
6711
6712 #: src/Module/Contact.php:537
6713 msgid "Pending outgoing contact request"
6714 msgstr "挂起的传出联系人请求"
6715
6716 #: src/Module/Contact.php:539
6717 msgid "Pending incoming contact request"
6718 msgstr "挂起的传入联系人请求"
6719
6720 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:334
6721 #, php-format
6722 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6723 msgstr "看%s的简介[%s]"
6724
6725 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
6726 msgid "Contact update failed."
6727 msgstr "联系人更新失败。"
6728
6729 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
6730 msgid "Return to contact editor"
6731 msgstr "返回到联系人编辑器"
6732
6733 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
6734 msgid "Account Nickname"
6735 msgstr "帐户昵称"
6736
6737 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
6738 msgid "Account URL"
6739 msgstr "帐户URL"
6740
6741 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
6742 msgid "Poll/Feed URL"
6743 msgstr "轮询/订阅源URL"
6744
6745 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
6746 msgid "New photo from this URL"
6747 msgstr "从此URL新建照片"
6748
6749 #: src/Module/Contact/Contacts.php:50 src/Module/Conversation/Network.php:187
6750 #: src/Module/Group.php:103
6751 msgid "Invalid contact."
6752 msgstr "无效的联系人。"
6753
6754 #: src/Module/Contact/Contacts.php:73
6755 msgid "No known contacts."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: src/Module/Contact/Contacts.php:87 src/Module/Profile/Common.php:98
6759 msgid "No common contacts."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/Module/Contact/Contacts.php:99 src/Module/Profile/Contacts.php:96
6763 #, php-format
6764 msgid "Follower (%s)"
6765 msgid_plural "Followers (%s)"
6766 msgstr[0] "关注(%s)"
6767
6768 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Contacts.php:99
6769 #, php-format
6770 msgid "Following (%s)"
6771 msgid_plural "Following (%s)"
6772 msgstr[0] "关注(%s)"
6773
6774 #: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:102
6775 #, php-format
6776 msgid "Mutual friend (%s)"
6777 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6778 msgstr[0] "互为好友 (%s)"
6779
6780 #: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:104
6781 #, php-format
6782 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:86
6786 #, php-format
6787 msgid "Common contact (%s)"
6788 msgid_plural "Common contacts (%s)"
6789 msgstr[0] ""
6790
6791 #: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:88
6792 #, php-format
6793 msgid ""
6794 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
6795 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:110
6799 #, php-format
6800 msgid "Contact (%s)"
6801 msgid_plural "Contacts (%s)"
6802 msgstr[0] "联系人(%s)"
6803
6804 #: src/Module/Contact/Poke.php:135
6805 msgid "Error while sending poke, please retry."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: src/Module/Contact/Poke.php:148 src/Module/Search/Acl.php:55
6809 msgid "You must be logged in to use this module."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: src/Module/Contact/Poke.php:171
6813 msgid "Poke/Prod"
6814 msgstr "戳"
6815
6816 #: src/Module/Contact/Poke.php:172
6817 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
6818 msgstr "把人家戳或别的行动"
6819
6820 #: src/Module/Contact/Poke.php:174
6821 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
6822 msgstr "选择您想把别人作"
6823
6824 #: src/Module/Contact/Poke.php:175
6825 msgid "Make this post private"
6826 msgstr "使这个文章私人"
6827
6828 #: src/Module/Contact/Profile.php:127
6829 msgid "Failed to update contact record."
6830 msgstr "更新联系人记录失败。"
6831
6832 #: src/Module/Contact/Profile.php:177
6833 msgid "Contact has been unblocked"
6834 msgstr "联系人已被解除屏蔽"
6835
6836 #: src/Module/Contact/Profile.php:181
6837 msgid "Contact has been blocked"
6838 msgstr "联系人已被屏蔽"
6839
6840 #: src/Module/Contact/Profile.php:193
6841 msgid "Contact has been unignored"
6842 msgstr "联系人已被解除忽视"
6843
6844 #: src/Module/Contact/Profile.php:197
6845 msgid "Contact has been ignored"
6846 msgstr "联系人已被忽视"
6847
6848 #: src/Module/Contact/Profile.php:229
6849 #, php-format
6850 msgid "You are mutual friends with %s"
6851 msgstr "您和 %s 互为好友"
6852
6853 #: src/Module/Contact/Profile.php:230
6854 #, php-format
6855 msgid "You are sharing with %s"
6856 msgstr "你正在和 %s 分享"
6857
6858 #: src/Module/Contact/Profile.php:231
6859 #, php-format
6860 msgid "%s is sharing with you"
6861 msgstr "%s 正在和你分享"
6862
6863 #: src/Module/Contact/Profile.php:247
6864 msgid "Private communications are not available for this contact."
6865 msgstr "此联系人无法使用私人通信"
6866
6867 #: src/Module/Contact/Profile.php:249
6868 msgid "Never"
6869 msgstr "从未"
6870
6871 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
6872 msgid "(Update was not successful)"
6873 msgstr "(更新不成功)"
6874
6875 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
6876 msgid "(Update was successful)"
6877 msgstr "(更新成功)"
6878
6879 #: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
6880 msgid "Suggest friends"
6881 msgstr "建议朋友们"
6882
6883 #: src/Module/Contact/Profile.php:258
6884 #, php-format
6885 msgid "Network type: %s"
6886 msgstr "网络种类: %s"
6887
6888 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
6889 msgid "Communications lost with this contact!"
6890 msgstr "和这个联系人的通信断开了!"
6891
6892 #: src/Module/Contact/Profile.php:269
6893 msgid "Fetch further information for feeds"
6894 msgstr "获取来源的更多信息"
6895
6896 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
6897 msgid ""
6898 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6899 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6900 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6901 msgstr "从订阅源项获取预览图片、标题和摘要等信息。如果feed不包含太多文本,可以激活它。关键字取自提要项中的meta头,并作为散列标记发布。"
6902
6903 #: src/Module/Contact/Profile.php:274
6904 msgid "Fetch information"
6905 msgstr "取消息"
6906
6907 #: src/Module/Contact/Profile.php:275
6908 msgid "Fetch keywords"
6909 msgstr "获取关键字"
6910
6911 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
6912 msgid "Fetch information and keywords"
6913 msgstr "取消息和关键词"
6914
6915 #: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
6916 #: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
6917 msgid "No mirroring"
6918 msgstr "没有镜像"
6919
6920 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
6921 msgid "Mirror as forwarded posting"
6922 msgstr "镜像为转发文章"
6923
6924 #: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
6925 #: src/Module/Contact/Profile.php:304
6926 msgid "Mirror as my own posting"
6927 msgstr "镜像为我自己的文章"
6928
6929 #: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
6930 msgid "Native reshare"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
6934 msgid "Contact Information / Notes"
6935 msgstr "联系人信息/便条"
6936
6937 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
6938 msgid "Contact Settings"
6939 msgstr "联系人设置"
6940
6941 #: src/Module/Contact/Profile.php:325
6942 msgid "Contact"
6943 msgstr "联系人"
6944
6945 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6946 msgid "Their personal note"
6947 msgstr "他们的个人记录"
6948
6949 #: src/Module/Contact/Profile.php:331
6950 msgid "Edit contact notes"
6951 msgstr "编辑联系人便条"
6952
6953 #: src/Module/Contact/Profile.php:335
6954 msgid "Block/Unblock contact"
6955 msgstr "屏蔽/解除屏蔽联系人"
6956
6957 #: src/Module/Contact/Profile.php:336
6958 msgid "Ignore contact"
6959 msgstr "忽略联系人"
6960
6961 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
6962 msgid "View conversations"
6963 msgstr "看交流"
6964
6965 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
6966 msgid "Last update:"
6967 msgstr "上个更新:"
6968
6969 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
6970 msgid "Update public posts"
6971 msgstr "更新公开文章"
6972
6973 #: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
6974 msgid "Update now"
6975 msgstr "现在更新"
6976
6977 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
6978 msgid "Currently blocked"
6979 msgstr "现在被封禁的"
6980
6981 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
6982 msgid "Currently ignored"
6983 msgstr "现在不理的"
6984
6985 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
6986 msgid "Currently archived"
6987 msgstr "当前已存档"
6988
6989 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
6990 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6991 msgstr "等待连接确认"
6992
6993 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
6994 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
6995 msgid "Hide this contact from others"
6996 msgstr "对其他人隐藏这个联系人"
6997
6998 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
6999 msgid ""
7000 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7001 msgstr "对您的公开帖子的回复/点赞<strong>可能</strong>仍然可见"
7002
7003 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7004 msgid "Notification for new posts"
7005 msgstr "新消息提示"
7006
7007 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7008 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7009 msgstr "发送这个联系人的每篇新文章的通知"
7010
7011 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7012 msgid "Keyword Deny List"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7016 msgid ""
7017 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7018 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7019 msgstr "选择“FETCH INFORMATION AND KEYS”时,不应转换为哈希标签的关键字的逗号分隔列表"
7020
7021 #: src/Module/Contact/Profile.php:378
7022 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7023 msgid "Actions"
7024 msgstr "操作"
7025
7026 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
7027 msgid "Mirror postings from this contact"
7028 msgstr "镜像这个联系人的帖子"
7029
7030 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
7031 msgid ""
7032 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7033 "entries from this contact."
7034 msgstr "将此联系人标记为Remote_Self,这将导致Friendica重新发布此联系人的新条目。"
7035
7036 #: src/Module/Contact/Profile.php:440
7037 msgid "Refetch contact data"
7038 msgstr "重新获取联系人数据"
7039
7040 #: src/Module/Contact/Profile.php:451
7041 msgid "Toggle Blocked status"
7042 msgstr "切换屏蔽状态"
7043
7044 #: src/Module/Contact/Profile.php:459
7045 msgid "Toggle Ignored status"
7046 msgstr "交替忽视现状"
7047
7048 #: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:105
7049 msgid "Revoke Follow"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
7053 msgid "Revoke the follow from this contact"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7057 msgid "Unknown contact."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: src/Module/Contact/Revoke.php:72 src/Module/Group.php:112
7061 msgid "Contact is deleted."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7065 msgid "Contact is being deleted."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/Module/Contact/Revoke.php:90
7069 msgid "Follow was successfully revoked."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: src/Module/Contact/Revoke.php:106
7073 msgid ""
7074 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7075 "and they will have to manually follow you back again."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
7079 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7080 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
7081 msgid "Yes"
7082 msgstr "是"
7083
7084 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7085 msgid "Local Community"
7086 msgstr "本地社区"
7087
7088 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7089 msgid "Posts from local users on this server"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7093 msgid "Global Community"
7094 msgstr "全球社区"
7095
7096 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7097 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7101 msgid "Own Contacts"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7105 msgid "Include"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7109 msgid "Hide"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:137
7113 #: src/Module/Search/Index.php:179
7114 msgid "No results."
7115 msgstr "没有结果。"
7116
7117 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7118 msgid ""
7119 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7120 " not reflect the opinions of this node’s users."
7121 msgstr "此社区流显示此节点接收到的所有公共帖子。它们可能无法反映此节点用户的意见。"
7122
7123 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
7124 msgid "Community option not available."
7125 msgstr "社区选项不可用。"
7126
7127 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
7128 msgid "Not available."
7129 msgstr "不可用的"
7130
7131 #: src/Module/Conversation/Network.php:173
7132 msgid "No such group"
7133 msgstr "没有这个组"
7134
7135 #: src/Module/Conversation/Network.php:177
7136 #, php-format
7137 msgid "Group: %s"
7138 msgstr "组:%s"
7139
7140 #: src/Module/Conversation/Network.php:255
7141 msgid "Latest Activity"
7142 msgstr "最新活动"
7143
7144 #: src/Module/Conversation/Network.php:258
7145 msgid "Sort by latest activity"
7146 msgstr "按最新活动排序"
7147
7148 #: src/Module/Conversation/Network.php:263
7149 msgid "Latest Posts"
7150 msgstr "最新发帖"
7151
7152 #: src/Module/Conversation/Network.php:266
7153 msgid "Sort by post received date"
7154 msgstr "按发帖日期排序"
7155
7156 #: src/Module/Conversation/Network.php:271
7157 msgid "Latest Creation"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: src/Module/Conversation/Network.php:274
7161 msgid "Sort by post creation date"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: src/Module/Conversation/Network.php:279
7165 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
7166 msgid "Personal"
7167 msgstr "私人"
7168
7169 #: src/Module/Conversation/Network.php:282
7170 msgid "Posts that mention or involve you"
7171 msgstr "提及你或你参与的文章"
7172
7173 #: src/Module/Conversation/Network.php:287 src/Object/Post.php:341
7174 msgid "Starred"
7175 msgstr "已收藏"
7176
7177 #: src/Module/Conversation/Network.php:290
7178 msgid "Favourite Posts"
7179 msgstr "最喜欢的文章"
7180
7181 #: src/Module/Credits.php:44
7182 msgid "Credits"
7183 msgstr "贡献"
7184
7185 #: src/Module/Credits.php:45
7186 msgid ""
7187 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7188 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7189 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7190 msgstr "Friendica 是一个社区项目,如果没有许多人的努力她将无法实现。这里列出了那些为代码作出贡献或者参与本地化翻译的人们。感谢大家的努力!"
7191
7192 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7193 msgid "Formatted"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7197 msgid "Activity"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:122
7201 msgid "Object data"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
7205 msgid "Result Item"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:143
7209 msgid "Source activity"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7213 msgid "Source input"
7214 msgstr "源码输入"
7215
7216 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7217 msgid "BBCode::toPlaintext"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7221 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7225 msgid "BBCode::convert (hex)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7229 msgid "BBCode::convert"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7233 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7237 msgid "BBCode::toMarkdown"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7241 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7245 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7249 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7253 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7257 msgid "Item Body"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7261 msgid "Item Tags"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7265 msgid "PageInfo::appendToBody"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7269 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7273 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7277 msgid "Source input (Diaspora format)"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7281 msgid "Source input (Markdown)"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7285 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7289 msgid "Markdown::convert"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7293 msgid "Markdown::toBBCode"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7297 msgid "Raw HTML input"
7298 msgstr "原始 HTML 输入"
7299
7300 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7301 msgid "HTML Input"
7302 msgstr "HTML 输入"
7303
7304 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7305 msgid "HTML Purified (raw)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7309 msgid "HTML Purified (hex)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7313 msgid "HTML Purified"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7317 msgid "HTML::toBBCode"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7321 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7325 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7329 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7333 msgid "HTML::toMarkdown"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7337 msgid "HTML::toPlaintext"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7341 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7345 msgid "Decoded post"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7349 msgid "Post array before expand entities"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7353 msgid "Post converted"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7357 msgid "Converted body"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7361 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7362 msgstr "插件/文件夹中没有 Twitter 插件。"
7363
7364 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7365 msgid "Babel Diagnostic"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7369 msgid "Source text"
7370 msgstr "源文本"
7371
7372 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7373 msgid "BBCode"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7377 msgid "Markdown"
7378 msgstr "Markdown"
7379
7380 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7381 msgid "HTML"
7382 msgstr "HTML"
7383
7384 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7385 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: src/Module/Debug/Feed.php:51 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
7389 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
7390 msgid "You must be logged in to use this module"
7391 msgstr "您必须登录才能使用此模块"
7392
7393 #: src/Module/Debug/Feed.php:76
7394 msgid "Source URL"
7395 msgstr "源链接"
7396
7397 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7398 msgid "Time Conversion"
7399 msgstr "时间装换"
7400
7401 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7402 msgid ""
7403 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7404 "friends in unknown timezones."
7405 msgstr "Friendica提供这个服务目的是分享项目跟别的网络和朋友们在别的时区。"
7406
7407 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7408 #, php-format
7409 msgid "UTC time: %s"
7410 msgstr "UTC时间: %s"
7411
7412 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7413 #, php-format
7414 msgid "Current timezone: %s"
7415 msgstr "现在时区: %s"
7416
7417 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7418 #, php-format
7419 msgid "Converted localtime: %s"
7420 msgstr "装换的当地时间:%s"
7421
7422 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7423 msgid "Please select your timezone:"
7424 msgstr "请选择你的时区:"
7425
7426 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7427 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7428 msgstr "只有已登录用户才被允许进行探测。"
7429
7430 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7431 msgid "Probe Diagnostic"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7435 msgid "Output"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7439 msgid "Lookup address"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7443 msgid "Webfinger Diagnostic"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7447 msgid "Lookup address:"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: src/Module/Delegation.php:111
7451 #, php-format
7452 msgid "You are now logged in as %s"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: src/Module/Delegation.php:143
7456 msgid "Switch between your accounts"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: src/Module/Delegation.php:144
7460 msgid "Manage your accounts"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/Module/Delegation.php:145
7464 msgid ""
7465 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7466 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7467 msgstr "交替不同同一人或社会/组页合用您的账户或给您「管理」批准"
7468
7469 #: src/Module/Delegation.php:146
7470 msgid "Select an identity to manage: "
7471 msgstr "选择同一个人管理:"
7472
7473 #: src/Module/Directory.php:75
7474 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7475 msgstr "没有文章(有的文章会被隐藏)。"
7476
7477 #: src/Module/Directory.php:91
7478 msgid "Find on this site"
7479 msgstr "找在这网站"
7480
7481 #: src/Module/Directory.php:93
7482 msgid "Results for:"
7483 msgstr "结果:"
7484
7485 #: src/Module/Directory.php:95
7486 msgid "Site Directory"
7487 msgstr "站点目录"
7488
7489 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
7490 msgid "Item was not removed"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
7494 msgid "Item was not deleted"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
7498 msgid "- select -"
7499 msgstr "-选择-"
7500
7501 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
7502 msgid "Suggested contact not found."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
7506 msgid "Friend suggestion sent."
7507 msgstr "朋友请求已发送。"
7508
7509 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
7510 msgid "Suggest Friends"
7511 msgstr "推荐的朋友们"
7512
7513 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
7514 #, php-format
7515 msgid "Suggest a friend for %s"
7516 msgstr "给 %s 推荐朋友"
7517
7518 #: src/Module/Friendica.php:62
7519 msgid "Installed addons/apps:"
7520 msgstr "已安装的插件/应用:"
7521
7522 #: src/Module/Friendica.php:67
7523 msgid "No installed addons/apps"
7524 msgstr "没有已安装的插件或应用"
7525
7526 #: src/Module/Friendica.php:72
7527 #, php-format
7528 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7529 msgstr "阅读此节点的<a href=\"%1$s/tos\">服务条款</a>。"
7530
7531 #: src/Module/Friendica.php:79
7532 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
7533 msgstr "在这个服务器上以下远程服务器被封禁了。"
7534
7535 #: src/Module/Friendica.php:97
7536 #, php-format
7537 msgid ""
7538 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
7539 "database version is %s, the post update version is %s."
7540 msgstr "这是Friendica,版本为%s在此网站上运行的地址为%s。数据库版本为%s,更新后发布版本为%s。"
7541
7542 #: src/Module/Friendica.php:102
7543 msgid ""
7544 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
7545 "about the Friendica project."
7546 msgstr "请浏览 <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> 以了解更多关于 Friendica 项目的信息。"
7547
7548 #: src/Module/Friendica.php:103
7549 msgid "Bug reports and issues: please visit"
7550 msgstr "Bug 及 issues 报告:请访问"
7551
7552 #: src/Module/Friendica.php:103
7553 msgid "the bugtracker at github"
7554 msgstr "在 github 上的错误追踪系统"
7555
7556 #: src/Module/Friendica.php:104
7557 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: src/Module/Group.php:58
7561 msgid "Could not create group."
7562 msgstr "无法创建群组。"
7563
7564 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
7565 msgid "Group not found."
7566 msgstr "组找不到。"
7567
7568 #: src/Module/Group.php:75
7569 msgid "Group name was not changed."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/Module/Group.php:93
7573 msgid "Unknown group."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: src/Module/Group.php:118
7577 msgid "Unable to add the contact to the group."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: src/Module/Group.php:121
7581 msgid "Contact successfully added to group."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: src/Module/Group.php:125
7585 msgid "Unable to remove the contact from the group."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/Module/Group.php:128
7589 msgid "Contact successfully removed from group."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/Module/Group.php:132
7593 msgid "Bad request."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: src/Module/Group.php:171
7597 msgid "Save Group"
7598 msgstr "保存组"
7599
7600 #: src/Module/Group.php:172
7601 msgid "Filter"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: src/Module/Group.php:178
7605 msgid "Create a group of contacts/friends."
7606 msgstr "创建一组联系人/朋友。"
7607
7608 #: src/Module/Group.php:220
7609 msgid "Unable to remove group."
7610 msgstr "不能删除组。"
7611
7612 #: src/Module/Group.php:271
7613 msgid "Delete Group"
7614 msgstr "删除群组"
7615
7616 #: src/Module/Group.php:281
7617 msgid "Edit Group Name"
7618 msgstr "编辑群组名称"
7619
7620 #: src/Module/Group.php:291
7621 msgid "Members"
7622 msgstr "成员"
7623
7624 #: src/Module/Group.php:294
7625 msgid "Group is empty"
7626 msgstr "组没有成员"
7627
7628 #: src/Module/Group.php:307
7629 msgid "Remove contact from group"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: src/Module/Group.php:328
7633 msgid "Click on a contact to add or remove."
7634 msgstr "单击联系人以添加或删除。"
7635
7636 #: src/Module/Group.php:342
7637 msgid "Add contact to group"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: src/Module/HCard.php:46
7641 msgid "No profile"
7642 msgstr "无简介"
7643
7644 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
7645 msgid "Method Not Allowed."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: src/Module/Help.php:60
7649 msgid "Help:"
7650 msgstr "帮助:"
7651
7652 #: src/Module/Home.php:54
7653 #, php-format
7654 msgid "Welcome to %s"
7655 msgstr "%s欢迎你"
7656
7657 #: src/Module/Install.php:195
7658 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: src/Module/Install.php:206
7662 msgid "System check"
7663 msgstr "系统检测"
7664
7665 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
7666 #: src/Module/Install.php:348
7667 msgid "Requirement not satisfied"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/Module/Install.php:209
7671 msgid "Optional requirement not satisfied"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/Module/Install.php:210
7675 msgid "OK"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: src/Module/Install.php:215
7679 msgid "Check again"
7680 msgstr "再检测"
7681
7682 #: src/Module/Install.php:230
7683 msgid "Base settings"
7684 msgstr "基本设置"
7685
7686 #: src/Module/Install.php:237
7687 msgid "Host name"
7688 msgstr "服务器名"
7689
7690 #: src/Module/Install.php:239
7691 msgid ""
7692 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
7693 "otherweise leave it as is."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/Module/Install.php:242
7697 msgid "Base path to installation"
7698 msgstr "基础安装路线"
7699
7700 #: src/Module/Install.php:244
7701 msgid ""
7702 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7703 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7704 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7705 msgstr "如果您的系统无法为您检测到正确的安装路径,请在这里输入正确的路径。此配置仅在您使用设有限制的系统时符号链接到网页服务器根目录使用。"
7706
7707 #: src/Module/Install.php:247
7708 msgid "Sub path of the URL"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: src/Module/Install.php:249
7712 msgid ""
7713 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
7714 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
7715 " at the base URL without sub path."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: src/Module/Install.php:260
7719 msgid "Database connection"
7720 msgstr "数据库接通"
7721
7722 #: src/Module/Install.php:261
7723 msgid ""
7724 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7725 "database."
7726 msgstr "为安装Friendica我们要知道怎么连接您的数据库。"
7727
7728 #: src/Module/Install.php:262
7729 msgid ""
7730 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7731 "questions about these settings."
7732 msgstr "你有关于这些设置有问题的话,请给互联网托管服务或者网页管理联系。"
7733
7734 #: src/Module/Install.php:263
7735 msgid ""
7736 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7737 "create it before continuing."
7738 msgstr "您下边指定的数据库应该已经存在。如果还没有,请创建后继续。"
7739
7740 #: src/Module/Install.php:272
7741 msgid "Database Server Name"
7742 msgstr "数据库服务器名"
7743
7744 #: src/Module/Install.php:277
7745 msgid "Database Login Name"
7746 msgstr "数据库登录名"
7747
7748 #: src/Module/Install.php:283
7749 msgid "Database Login Password"
7750 msgstr "数据库登录密码"
7751
7752 #: src/Module/Install.php:285
7753 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7754 msgstr "由于安全的原因,密码不能为空"
7755
7756 #: src/Module/Install.php:288
7757 msgid "Database Name"
7758 msgstr "数据库名字"
7759
7760 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
7761 msgid "Please select a default timezone for your website"
7762 msgstr "请选择您网站的默认时区"
7763
7764 #: src/Module/Install.php:307
7765 msgid "Site settings"
7766 msgstr "网站设置"
7767
7768 #: src/Module/Install.php:317
7769 msgid "Site administrator email address"
7770 msgstr "网站行政人员邮件地址"
7771
7772 #: src/Module/Install.php:319
7773 msgid ""
7774 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7775 "panel."
7776 msgstr "您账户邮件地址必要符合这个为用网站处理仪表板"
7777
7778 #: src/Module/Install.php:326
7779 msgid "System Language:"
7780 msgstr "系统语言:"
7781
7782 #: src/Module/Install.php:328
7783 msgid ""
7784 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7785 "send emails."
7786 msgstr "为 Friendica 安装界面及邮件发送设置默认语言。"
7787
7788 #: src/Module/Install.php:340
7789 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7790 msgstr "您Friendica网站数据库被安装了。"
7791
7792 #: src/Module/Install.php:350
7793 msgid "Installation finished"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: src/Module/Install.php:370
7797 msgid "<h1>What next</h1>"
7798 msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
7799
7800 #: src/Module/Install.php:371
7801 msgid ""
7802 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7803 "worker."
7804 msgstr "重要提示: 您需要[手动]为工作者设置一个计划任务。"
7805
7806 #: src/Module/Install.php:374
7807 #, php-format
7808 msgid ""
7809 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7810 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7811 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: src/Module/Invite.php:57
7815 msgid "Total invitation limit exceeded."
7816 msgstr "邀请限超过了。"
7817
7818 #: src/Module/Invite.php:82
7819 #, php-format
7820 msgid "%s : Not a valid email address."
7821 msgstr "%s : 不是效的电子邮件地址."
7822
7823 #: src/Module/Invite.php:108
7824 msgid "Please join us on Friendica"
7825 msgstr "请加入我们再Friendica"
7826
7827 #: src/Module/Invite.php:117
7828 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7829 msgstr "邀请限超过了。请联系您的网站管理员。"
7830
7831 #: src/Module/Invite.php:121
7832 #, php-format
7833 msgid "%s : Message delivery failed."
7834 msgstr "%s : 送消息失败了。"
7835
7836 #: src/Module/Invite.php:125
7837 #, php-format
7838 msgid "%d message sent."
7839 msgid_plural "%d messages sent."
7840 msgstr[0] "%d消息传送了。"
7841
7842 #: src/Module/Invite.php:143
7843 msgid "You have no more invitations available"
7844 msgstr "您没有别的邀请"
7845
7846 #: src/Module/Invite.php:150
7847 #, php-format
7848 msgid ""
7849 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7850 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7851 " other social networks."
7852 msgstr "参观%s看一单公开网站您会加入。Friendica成员在别的网站都会互相连接,再跟很多别的社会网络。"
7853
7854 #: src/Module/Invite.php:152
7855 #, php-format
7856 msgid ""
7857 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7858 "public Friendica website."
7859 msgstr "为接受这个邀请,请再%s或什么别的Friendica网站注册。"
7860
7861 #: src/Module/Invite.php:153
7862 #, php-format
7863 msgid ""
7864 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7865 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7866 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7867 "sites you can join."
7868 msgstr "Friendica 站点互相连接来创建一个增强隐私的由他们的成员拥有并控制的社交网络。它们也能跟多传统的社交网络连接。看 %s 来获取一份你可以选择加入的 Friendica 站点。"
7869
7870 #: src/Module/Invite.php:157
7871 msgid ""
7872 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7873 " public sites or invite members."
7874 msgstr "不好意思。这个系统目前没设置跟别的公开网站连接或邀请成员。"
7875
7876 #: src/Module/Invite.php:160
7877 msgid ""
7878 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7879 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7880 "many traditional social networks."
7881 msgstr "各 Friendica 站点相互连接以创造出一个由其组成成员控制拥有的有强大隐私保护能力的大型社交网络。各站点同时也能够接入许多传统社交网络。"
7882
7883 #: src/Module/Invite.php:159
7884 #, php-format
7885 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7886 msgstr "要接受这个邀请,请在 %s 访问并注册。"
7887
7888 #: src/Module/Invite.php:167
7889 msgid "Send invitations"
7890 msgstr "发请柬"
7891
7892 #: src/Module/Invite.php:168
7893 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7894 msgstr "输入电子邮件地址,一行一个:"
7895
7896 #: src/Module/Invite.php:172
7897 msgid ""
7898 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7899 "and help us to create a better social web."
7900 msgstr "在 Friendica,你被诚挚地邀请来加入我和其他亲密的朋友-并帮助我们创建更好的社会网络。"
7901
7902 #: src/Module/Invite.php:174
7903 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7904 msgstr "您要输入这个邀请密码:$invite_code"
7905
7906 #: src/Module/Invite.php:174
7907 msgid ""
7908 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7909 msgstr "您一注册,请页跟我连接,用我的简介在:"
7910
7911 #: src/Module/Invite.php:176
7912 msgid ""
7913 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7914 "important, please visit http://friendi.ca"
7915 msgstr "欲了解更多关于 Friendica 项目的信息以及为什么我们认为这很重要,请访问 http://friendi.ca"
7916
7917 #: src/Module/Item/Compose.php:50
7918 msgid "Please enter a post body."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: src/Module/Item/Compose.php:63
7922 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: src/Module/Item/Compose.php:90
7926 msgid "Compose new personal note"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: src/Module/Item/Compose.php:99
7930 msgid "Compose new post"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: src/Module/Item/Compose.php:153
7934 msgid "Visibility"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/Module/Item/Compose.php:174
7938 msgid "Clear the location"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/Module/Item/Compose.php:175
7942 msgid "Location services are unavailable on your device"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/Module/Item/Compose.php:176
7946 msgid ""
7947 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7948 "your device"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: src/Module/Item/Follow.php:52
7952 msgid "Unable to follow this item."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7956 msgid "System down for maintenance"
7957 msgstr "系统关闭为了维持"
7958
7959 #: src/Module/Maintenance.php:54
7960 msgid ""
7961 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7962 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7963 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: src/Module/Manifest.php:40
7967 msgid "A Decentralized Social Network"
7968 msgstr "去中心化的社交网络"
7969
7970 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
7971 msgid "Show Ignored Requests"
7972 msgstr "显示被忽视的请求"
7973
7974 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
7975 msgid "Hide Ignored Requests"
7976 msgstr "隐藏被忽视的请求"
7977
7978 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
7979 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
7980 msgid "Notification type:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
7984 msgid "Suggested by:"
7985 msgstr "建议者:"
7986
7987 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
7988 msgid "Claims to be known to you: "
7989 msgstr "声称被您认识:"
7990
7991 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7992 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
7993 msgid "No"
7994 msgstr "否"
7995
7996 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
7997 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
7998 msgstr "是否启用双向连接?"
7999
8000 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
8001 #, php-format
8002 msgid ""
8003 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8004 "also receive updates from them in your news feed."
8005 msgstr "接受%s为朋友%s可以订阅您的帖子,您还可以在新闻提要中收到他们的最新消息。"
8006
8007 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8008 #, php-format
8009 msgid ""
8010 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8011 " will not receive updates from them in your news feed."
8012 msgstr "接受%s作为订阅者允许他们订阅你的帖子,但你不会在你的新闻源中收到他们的更新。"
8013
8014 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8015 msgid "Friend"
8016 msgstr "朋友"
8017
8018 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
8019 msgid "Subscriber"
8020 msgstr "订阅者"
8021
8022 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
8023 msgid "No introductions."
8024 msgstr "没有介绍。"
8025
8026 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
8027 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
8028 #, php-format
8029 msgid "No more %s notifications."
8030 msgstr "没有更多的 %s 通知。"
8031
8032 #: src/Module/Notifications/Notification.php:134
8033 msgid "You must be logged in to show this page."
8034 msgstr "您必须登录才能显示此页面。"
8035
8036 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
8037 msgid "Network Notifications"
8038 msgstr "网络通知"
8039
8040 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
8041 msgid "System Notifications"
8042 msgstr "系统通知"
8043
8044 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
8045 msgid "Personal Notifications"
8046 msgstr "私人通知"
8047
8048 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
8049 msgid "Home Notifications"
8050 msgstr "主页通知"
8051
8052 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
8053 msgid "Show unread"
8054 msgstr "显示未读"
8055
8056 #: src/Module/Notifications/Ping.php:218
8057 msgid "{0} requested registration"
8058 msgstr "{0}要求注册"
8059
8060 #: src/Module/Notifications/Ping.php:229
8061 #, php-format
8062 msgid "{0} and %d others requested registration"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:50
8066 msgid "Authorize application connection"
8067 msgstr "授权应用连接"
8068
8069 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:52
8070 msgid ""
8071 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8072 " and/or create new posts for you?"
8073 msgstr "你要授权这个应用访问你的文章和联系人,及/或为你创建新的文章吗?"
8074
8075 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8076 msgid "Unsupported or missing response type"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:72
8080 msgid "Incomplete request data"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8084 #, php-format
8085 msgid ""
8086 "Please copy the following authentication code into your application and "
8087 "close this window: %s"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: src/Module/OAuth/Token.php:96
8091 msgid "Unsupported or missing grant type"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8095 #, php-format
8096 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: src/Module/PermissionTooltip.php:66
8100 msgid "Model not found"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: src/Module/PermissionTooltip.php:89
8104 msgid "Unlisted"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
8108 msgid "Remote privacy information not available."
8109 msgstr "摇隐私信息无效"
8110
8111 #: src/Module/PermissionTooltip.php:116
8112 msgid "Visible to:"
8113 msgstr "可见方:"
8114
8115 #: src/Module/PermissionTooltip.php:200
8116 #, php-format
8117 msgid "Collection (%s)"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8121 #, php-format
8122 msgid "Followers (%s)"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/Module/PermissionTooltip.php:223
8126 #, php-format
8127 msgid "%d more"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8131 #, php-format
8132 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: src/Module/PermissionTooltip.php:230
8136 #, php-format
8137 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/Module/PermissionTooltip.php:233
8141 #, php-format
8142 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: src/Module/Photo.php:128
8146 msgid "The Photo is not available."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: src/Module/Photo.php:141
8150 #, php-format
8151 msgid "The Photo with id %s is not available."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: src/Module/Photo.php:174
8155 #, php-format
8156 msgid "Invalid external resource with url %s."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: src/Module/Photo.php:176
8160 #, php-format
8161 msgid "Invalid photo with id %s."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8165 msgid "No contacts."
8166 msgstr "没有联系人。"
8167
8168 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8169 msgid "Profile not found."
8170 msgstr "找不到个人资料。"
8171
8172 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8176 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8177 msgstr "您当前查看的个人资料为<b>%s</b><a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">取消</a>"
8178
8179 #: src/Module/Profile/Profile.php:144 src/Module/Settings/Account.php:548
8180 msgid "Full Name:"
8181 msgstr "全名:"
8182
8183 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8184 msgid "Member since:"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8188 msgid "j F, Y"
8189 msgstr "j F, Y"
8190
8191 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8192 msgid "j F"
8193 msgstr "j F"
8194
8195 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8196 msgid "Birthday:"
8197 msgstr "生日:"
8198
8199 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8200 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8201 msgid "Age: "
8202 msgstr "年龄 :"
8203
8204 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8205 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8206 #, php-format
8207 msgid "%d year old"
8208 msgid_plural "%d years old"
8209 msgstr[0] "%d岁"
8210
8211 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8212 msgid "Forums:"
8213 msgstr "论坛:"
8214
8215 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8216 msgid "View profile as:"
8217 msgstr "查看个人资料从:"
8218
8219 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8220 msgid "View as"
8221 msgstr "从..查看"
8222
8223 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8224 #: src/Module/Profile/Status.php:66 src/Module/Profile/Status.php:69
8225 #: src/Protocol/Feed.php:1017 src/Protocol/OStatus.php:1245
8226 #, php-format
8227 msgid "%s's timeline"
8228 msgstr "%s 的时间线"
8229
8230 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:67
8231 #: src/Protocol/Feed.php:1021 src/Protocol/OStatus.php:1249
8232 #, php-format
8233 msgid "%s's posts"
8234 msgstr "%s的帖子"
8235
8236 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:68
8237 #: src/Protocol/Feed.php:1024 src/Protocol/OStatus.php:1252
8238 #, php-format
8239 msgid "%s's comments"
8240 msgstr "%s 的评论"
8241
8242 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8243 msgid "Scheduled"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8247 msgid "Content"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8251 msgid "Remove post"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: src/Module/Register.php:84
8255 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8256 msgstr "只有父用户才能创建其他帐户。"
8257
8258 #: src/Module/Register.php:116
8259 msgid ""
8260 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8261 "and clicking \"Register\"."
8262 msgstr "您可以(可选)通过OpenID填写此表单,方法是提供您的OpenID并单击“注册”。"
8263
8264 #: src/Module/Register.php:117
8265 msgid ""
8266 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8267 "in the rest of the items."
8268 msgstr "如果您不熟悉OpenID,请将该字段留空并填写其余项目。"
8269
8270 #: src/Module/Register.php:118
8271 msgid "Your OpenID (optional): "
8272 msgstr "您的OpenID(可选的):"
8273
8274 #: src/Module/Register.php:127
8275 msgid "Include your profile in member directory?"
8276 msgstr "是否将您的个人资料包含在会员目录中?"
8277
8278 #: src/Module/Register.php:148
8279 msgid "Note for the admin"
8280 msgstr "给管理员的消息"
8281
8282 #: src/Module/Register.php:148
8283 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8284 msgstr "请给管理员留言,说明您为什么要加入此节点"
8285
8286 #: src/Module/Register.php:149
8287 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8288 msgstr "本网站的会员资格仅限邀请。"
8289
8290 #: src/Module/Register.php:150
8291 msgid "Your invitation code: "
8292 msgstr "您的邀请码:"
8293
8294 #: src/Module/Register.php:158
8295 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8296 msgstr "你的全名 (比如张三,真名或看起来是真名):"
8297
8298 #: src/Module/Register.php:159
8299 msgid ""
8300 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8301 "be an existing address.)"
8302 msgstr "您的电子邮件地址:(初始信息将发送到这里,所以这必须是一个存在的地址。)"
8303
8304 #: src/Module/Register.php:160
8305 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8306 msgstr "请重复您的电子邮件地址"
8307
8308 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Settings/Account.php:539
8309 msgid "New Password:"
8310 msgstr "新密码:"
8311
8312 #: src/Module/Register.php:162
8313 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8314 msgstr "留空以使用自动生成的密码。"
8315
8316 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Settings/Account.php:540
8317 msgid "Confirm:"
8318 msgstr "确认:"
8319
8320 #: src/Module/Register.php:164
8321 #, php-format
8322 msgid ""
8323 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8324 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8325 msgstr "选择配置文件昵称。这必须以文本字符开始。您在此站点上的个人资料地址将是<strong>“昵称@”%s</strong>。"
8326
8327 #: src/Module/Register.php:165
8328 msgid "Choose a nickname: "
8329 msgstr "选择昵称:"
8330
8331 #: src/Module/Register.php:174
8332 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8333 msgstr "导入您的个人资料到这个friendica服务器"
8334
8335 #: src/Module/Register.php:181
8336 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8337 msgstr "注意:此节点明确包含成人内容"
8338
8339 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8340 msgid "Parent Password:"
8341 msgstr "家长密码:"
8342
8343 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8344 msgid ""
8345 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8346 msgstr "请为家长账户设置密码以使您的请求有效化。"
8347
8348 #: src/Module/Register.php:212
8349 msgid "Password doesn't match."
8350 msgstr "密码不匹配。"
8351
8352 #: src/Module/Register.php:218
8353 msgid "Please enter your password."
8354 msgstr "请输入您的密码。"
8355
8356 #: src/Module/Register.php:260
8357 msgid "You have entered too much information."
8358 msgstr "您输入的信息太多。"
8359
8360 #: src/Module/Register.php:283
8361 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8362 msgstr "请在第二个字段中输入相同的邮件地址。"
8363
8364 #: src/Module/Register.php:310
8365 msgid "The additional account was created."
8366 msgstr "附加帐户已创建。"
8367
8368 #: src/Module/Register.php:335
8369 msgid ""
8370 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8371 msgstr "注册成功。请检查您的收件箱以获取进一步操作。"
8372
8373 #: src/Module/Register.php:339
8374 #, php-format
8375 msgid ""
8376 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8377 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8378 msgstr "发送邮件失败。你的账户消息是:<br>用户名:%s<br> 密码: %s<br><br>。登录后能改密码。"
8379
8380 #: src/Module/Register.php:345
8381 msgid "Registration successful."
8382 msgstr "注册成功。"
8383
8384 #: src/Module/Register.php:350 src/Module/Register.php:357
8385 msgid "Your registration can not be processed."
8386 msgstr "处理不了您的注册。"
8387
8388 #: src/Module/Register.php:356
8389 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8390 msgstr "您必须给管理员留下一张申请单。"
8391
8392 #: src/Module/Register.php:402
8393 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8394 msgstr "您的注册等待管理员的批准。"
8395
8396 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
8397 msgid "Profile unavailable."
8398 msgstr "简介无效"
8399
8400 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
8401 msgid "Invalid locator"
8402 msgstr "无效找到物"
8403
8404 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
8405 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8406 msgstr "提供的个人资料链接似乎无效"
8407
8408 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
8409 msgid ""
8410 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8411 "directly on your system."
8412 msgstr "无法为您的网络完成远程订阅。请直接在您的系统上订阅。"
8413
8414 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
8415 msgid "Friend/Connection Request"
8416 msgstr "朋友/连接请求"
8417
8418 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
8419 #, php-format
8420 msgid ""
8421 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8422 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8423 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
8427 #, php-format
8428 msgid ""
8429 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8430 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8431 msgstr "如果您还不是免费社交网络的成员,<a href=\"%s\">请点击此超链接,\n找到一个公共的Friendica节点,今天就加入我们</a>"
8432
8433 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
8434 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8435 msgstr "您的Webinger地址或个人资料URL:"
8436
8437 #: src/Module/Search/Index.php:54
8438 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8439 msgstr "只有已登录的用户被允许进行搜索。"
8440
8441 #: src/Module/Search/Index.php:74
8442 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8443 msgstr "对未登录的用户,每分钟只允许一条搜索。"
8444
8445 #: src/Module/Search/Index.php:190
8446 #, php-format
8447 msgid "Items tagged with: %s"
8448 msgstr "项目标记为:%s"
8449
8450 #: src/Module/Search/Saved.php:58
8451 msgid "Search term was not saved."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/Module/Search/Saved.php:61
8455 msgid "Search term already saved."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: src/Module/Search/Saved.php:67
8459 msgid "Search term was not removed."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: src/Module/Security/Login.php:104
8463 msgid "Create a New Account"
8464 msgstr "创建新的账户"
8465
8466 #: src/Module/Security/Login.php:129
8467 msgid "Your OpenID: "
8468 msgstr "您的OpenID:"
8469
8470 #: src/Module/Security/Login.php:132
8471 msgid ""
8472 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8473 "account."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: src/Module/Security/Login.php:134
8477 msgid "Or login using OpenID: "
8478 msgstr "或者使用 OpenID 登录: "
8479
8480 #: src/Module/Security/Login.php:148
8481 msgid "Password: "
8482 msgstr "密码:"
8483
8484 #: src/Module/Security/Login.php:149
8485 msgid "Remember me"
8486 msgstr "记住我"
8487
8488 #: src/Module/Security/Login.php:158
8489 msgid "Forgot your password?"
8490 msgstr "忘记你的密码吗?"
8491
8492 #: src/Module/Security/Login.php:161
8493 msgid "Website Terms of Service"
8494 msgstr "网站服务条款"
8495
8496 #: src/Module/Security/Login.php:162
8497 msgid "terms of service"
8498 msgstr "服务条款"
8499
8500 #: src/Module/Security/Login.php:164
8501 msgid "Website Privacy Policy"
8502 msgstr "网站隐私政策"
8503
8504 #: src/Module/Security/Login.php:165
8505 msgid "privacy policy"
8506 msgstr "隐私政策"
8507
8508 #: src/Module/Security/Logout.php:87
8509 msgid "Logged out."
8510 msgstr "已注销。"
8511
8512 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8513 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8514 msgstr "OpenID协议错误。未返回ID"
8515
8516 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8517 msgid ""
8518 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8519 "to it."
8520 msgstr "找不到帐户。请登录到您的现有帐户以向其添加OpenID。"
8521
8522 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8523 msgid ""
8524 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8525 "account to add the OpenID to it."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
8529 #, php-format
8530 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
8534 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
8535 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
8536 msgid "Invalid code, please retry."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
8540 msgid "Two-factor recovery"
8541 msgstr "两步恢复"
8542
8543 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
8544 msgid ""
8545 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8546 " to your mobile device.</p>"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
8550 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
8551 #, php-format
8552 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8556 msgid "Please enter a recovery code"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8560 msgid "Submit recovery code and complete login"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
8564 msgid ""
8565 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8566 "authentication code and verify your identity.</p>"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8570 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
8571 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8575 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8579 msgid "Verify code and complete login"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/Module/Settings/Account.php:65
8583 msgid "Passwords do not match."
8584 msgstr "密码不匹配。"
8585
8586 #: src/Module/Settings/Account.php:79
8587 msgid "Password unchanged."
8588 msgstr "密码未改变。"
8589
8590 #: src/Module/Settings/Account.php:94
8591 msgid "Please use a shorter name."
8592 msgstr "请使用较短的名称。"
8593
8594 #: src/Module/Settings/Account.php:97
8595 msgid "Name too short."
8596 msgstr "名称太短。"
8597
8598 #: src/Module/Settings/Account.php:106
8599 msgid "Wrong Password."
8600 msgstr "密码错误。"
8601
8602 #: src/Module/Settings/Account.php:111
8603 msgid "Invalid email."
8604 msgstr "无效的邮箱。"
8605
8606 #: src/Module/Settings/Account.php:117
8607 msgid "Cannot change to that email."
8608 msgstr "无法更改到此电子邮件地址。"
8609
8610 #: src/Module/Settings/Account.php:147 src/Module/Settings/Account.php:199
8611 #: src/Module/Settings/Account.php:219 src/Module/Settings/Account.php:279
8612 #: src/Module/Settings/Account.php:328
8613 msgid "Settings were not updated."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/Module/Settings/Account.php:340
8617 msgid "Contact CSV file upload error"
8618 msgstr "联系人CSV文件上载错误"
8619
8620 #: src/Module/Settings/Account.php:359
8621 msgid "Importing Contacts done"
8622 msgstr "导入联系人完成"
8623
8624 #: src/Module/Settings/Account.php:372
8625 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8626 msgstr "迁移消息已发送给您的联系人"
8627
8628 #: src/Module/Settings/Account.php:389
8629 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8630 msgstr "无法找到您的简介。请联系您的管理员。"
8631
8632 #: src/Module/Settings/Account.php:431
8633 msgid "Personal Page Subtypes"
8634 msgstr "个人页面子类型"
8635
8636 #: src/Module/Settings/Account.php:432
8637 msgid "Community Forum Subtypes"
8638 msgstr "社区论坛子类型"
8639
8640 #: src/Module/Settings/Account.php:442
8641 msgid "Account for a personal profile."
8642 msgstr "个人配置文件的帐户。"
8643
8644 #: src/Module/Settings/Account.php:449
8645 msgid ""
8646 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
8647 "\"Followers\"."
8648 msgstr "注册一个自动批准联系请求为“追随者”的组织。"
8649
8650 #: src/Module/Settings/Account.php:456
8651 msgid ""
8652 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
8653 " \"Followers\"."
8654 msgstr "新闻账户,自动批准联系请求为 \"关注者\"。"
8655
8656 #: src/Module/Settings/Account.php:463
8657 msgid "Account for community discussions."
8658 msgstr "对社区讨论进行说明。"
8659
8660 #: src/Module/Settings/Account.php:470
8661 msgid ""
8662 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
8663 "\"Friends\" and \"Followers\"."
8664 msgstr "需要手动批准的“朋友”和“追随者”"
8665
8666 #: src/Module/Settings/Account.php:477
8667 msgid ""
8668 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
8669 " \"Followers\"."
8670 msgstr "自动批准联系人请求为“关注者”。"
8671
8672 #: src/Module/Settings/Account.php:484
8673 msgid "Automatically approves all contact requests."
8674 msgstr "自动批准所有联系人请求。"
8675
8676 #: src/Module/Settings/Account.php:491
8677 msgid ""
8678 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
8679 "as \"Friends\"."
8680 msgstr "自动批准作为“朋友”的联系请求。"
8681
8682 #: src/Module/Settings/Account.php:496
8683 msgid "Private Forum [Experimental]"
8684 msgstr "隐私评坛[实验性的 ]"
8685
8686 #: src/Module/Settings/Account.php:498
8687 msgid "Requires manual approval of contact requests."
8688 msgstr "需要人工批准联系人请求。"
8689
8690 #: src/Module/Settings/Account.php:507
8691 msgid "OpenID:"
8692 msgstr "OpenID:"
8693
8694 #: src/Module/Settings/Account.php:507
8695 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
8696 msgstr "(可选的) 允许这个 OpenID 登录这个账户。"
8697
8698 #: src/Module/Settings/Account.php:515
8699 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
8700 msgstr "将个人资料发布到本地站点目录中?"
8701
8702 #: src/Module/Settings/Account.php:515
8703 #, php-format
8704 msgid ""
8705 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
8706 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
8707 " system settings."
8708 msgstr "您的个人资料将发布在此节点的<a href=\"%s\">本地目录</a>中。根据系统设置,您的个人资料详细信息可能公开可见。"
8709
8710 #: src/Module/Settings/Account.php:521
8711 #, php-format
8712 msgid ""
8713 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
8714 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
8715 msgstr "您的个人资料还将发布在全球Friendica目录中(例如<a href=\"%s\">%s</a>)。"
8716
8717 #: src/Module/Settings/Account.php:529
8718 msgid "Account Settings"
8719 msgstr "帐户设置"
8720
8721 #: src/Module/Settings/Account.php:530
8722 #, php-format
8723 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
8724 msgstr "你的身份地址是 <strong>'%s'</strong> 或者 '%s'."
8725
8726 #: src/Module/Settings/Account.php:538
8727 msgid "Password Settings"
8728 msgstr "密码设置"
8729
8730 #: src/Module/Settings/Account.php:539
8731 msgid ""
8732 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8733 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
8734 msgstr "允许的字符为a-z、A-Z、0-9以及除空格、重音字母和冒号(:)之外的特殊字符。"
8735
8736 #: src/Module/Settings/Account.php:540
8737 msgid "Leave password fields blank unless changing"
8738 msgstr "留空密码字段,除非要修改"
8739
8740 #: src/Module/Settings/Account.php:541
8741 msgid "Current Password:"
8742 msgstr "当前密码:"
8743
8744 #: src/Module/Settings/Account.php:541
8745 msgid "Your current password to confirm the changes"
8746 msgstr "您的当前密码以验证变更"
8747
8748 #: src/Module/Settings/Account.php:542
8749 msgid "Password:"
8750 msgstr "密码:"
8751
8752 #: src/Module/Settings/Account.php:542
8753 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
8754 msgstr "输入当前密码以确认电子邮件地址的更改"
8755
8756 #: src/Module/Settings/Account.php:545
8757 msgid "Delete OpenID URL"
8758 msgstr "删除OpenID URL"
8759
8760 #: src/Module/Settings/Account.php:547
8761 msgid "Basic Settings"
8762 msgstr "基础设置"
8763
8764 #: src/Module/Settings/Account.php:549
8765 msgid "Email Address:"
8766 msgstr "电子邮件地址:"
8767
8768 #: src/Module/Settings/Account.php:550
8769 msgid "Your Timezone:"
8770 msgstr "你的时区:"
8771
8772 #: src/Module/Settings/Account.php:551
8773 msgid "Your Language:"
8774 msgstr "您的语言 :"
8775
8776 #: src/Module/Settings/Account.php:551
8777 msgid ""
8778 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
8779 "emails"
8780 msgstr "设置用来向您显示friendica界面和发送电子邮件的语言"
8781
8782 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8783 msgid "Default Post Location:"
8784 msgstr "默认文章位置:"
8785
8786 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8787 msgid "Use Browser Location:"
8788 msgstr "使用浏览器位置:"
8789
8790 #: src/Module/Settings/Account.php:555
8791 msgid "Security and Privacy Settings"
8792 msgstr "安全和隐私设置"
8793
8794 #: src/Module/Settings/Account.php:557
8795 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
8796 msgstr "每天最大朋友请求数:"
8797
8798 #: src/Module/Settings/Account.php:557 src/Module/Settings/Account.php:567
8799 msgid "(to prevent spam abuse)"
8800 msgstr "(用于防止垃圾信息滥用)"
8801
8802 #: src/Module/Settings/Account.php:559
8803 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
8804 msgstr "允许在全球范围内搜索您的个人资料?"
8805
8806 #: src/Module/Settings/Account.php:559
8807 msgid ""
8808 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
8809 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
8810 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
8811 "indexed or not."
8812 msgstr "如果希望其他人轻松找到并跟踪您,请激活此设置。您的个人资料将在远程系统上搜索。此设置还确定Friendica是否会通知搜索引擎您的个人资料文件应该被索引。"
8813
8814 #: src/Module/Settings/Account.php:560
8815 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
8816 msgstr "在个人资料中隐藏联系人/朋友列表?"
8817
8818 #: src/Module/Settings/Account.php:560
8819 msgid ""
8820 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
8821 "option to disable the display of your contact list."
8822 msgstr "您的联系人列表将显示在您的个人资料页上。激活此选项可禁用联系人列表的显示。"
8823
8824 #: src/Module/Settings/Account.php:561
8825 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
8826 msgstr "对匿名访问者隐藏详细简介?"
8827
8828 #: src/Module/Settings/Account.php:561
8829 msgid ""
8830 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
8831 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
8832 "replies will still be accessible by other means."
8833 msgstr "匿名访问者只能看到您的个人资料图片、显示名称和您在个人资料页上使用的昵称。你的公开帖子和回复仍然可以通过其他方式访问。"
8834
8835 #: src/Module/Settings/Account.php:562
8836 msgid "Make public posts unlisted"
8837 msgstr "公开帖子不公开"
8838
8839 #: src/Module/Settings/Account.php:562
8840 msgid ""
8841 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
8842 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
8843 "public feeds on remote servers."
8844 msgstr "您的公开帖子将不会出现在社区页面或搜索结果中,也不会发送到中继服务器。但是,它们仍可以出现在远程服务器上的公共提要中。"
8845
8846 #: src/Module/Settings/Account.php:563
8847 msgid "Make all posted pictures accessible"
8848 msgstr "使所有发布的图片都可访问"
8849
8850 #: src/Module/Settings/Account.php:563
8851 msgid ""
8852 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
8853 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
8854 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
8855 "public on your photo albums though."
8856 msgstr "此选项使每一张张贴的图片都可以通过直接链接访问。这是解决大多数其他网络无法处理图片权限问题的解决方法。不过,公众仍然无法在您的相册中看到非公开图片。"
8857
8858 #: src/Module/Settings/Account.php:564
8859 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
8860 msgstr "允许朋友们贴文章在您的简介页?"
8861
8862 #: src/Module/Settings/Account.php:564
8863 msgid ""
8864 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
8865 "distributed to your contacts"
8866 msgstr "你的联系人可以在你的个人资料墙上写文章。这些帖子将分发给你的联系人"
8867
8868 #: src/Module/Settings/Account.php:565
8869 msgid "Allow friends to tag your posts?"
8870 msgstr "允许朋友们标签您的文章?"
8871
8872 #: src/Module/Settings/Account.php:565
8873 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
8874 msgstr "您的联系人可以为您的帖子添加额外的标签。"
8875
8876 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8877 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
8878 msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
8879
8880 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8881 msgid ""
8882 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
8883 "in your contact list."
8884 msgstr "Friendica 网络用户可能会向您发送私人信息,即使他们不在您的联系人列表中。"
8885
8886 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8887 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
8888 msgstr "每天来自未知的人的私信:"
8889
8890 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8891 msgid "Default Post Permissions"
8892 msgstr "默认文章权限"
8893
8894 #: src/Module/Settings/Account.php:573
8895 msgid "Expiration settings"
8896 msgstr "过期设置"
8897
8898 #: src/Module/Settings/Account.php:574
8899 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
8900 msgstr "在这数天后自动使文章过期:"
8901
8902 #: src/Module/Settings/Account.php:574
8903 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
8904 msgstr "如果为空,文章不会过期。过期的文章将被删除"
8905
8906 #: src/Module/Settings/Account.php:575
8907 msgid "Expire posts"
8908 msgstr "帖子到期"
8909
8910 #: src/Module/Settings/Account.php:575
8911 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
8912 msgstr "激活后,帖子和评论将过期。"
8913
8914 #: src/Module/Settings/Account.php:576
8915 msgid "Expire personal notes"
8916 msgstr "使个人笔记过期"
8917
8918 #: src/Module/Settings/Account.php:576
8919 msgid ""
8920 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
8921 msgstr "激活后,您个人资料页面上的个人笔记将过期。"
8922
8923 #: src/Module/Settings/Account.php:577
8924 msgid "Expire starred posts"
8925 msgstr "已收藏的帖子過期"
8926
8927 #: src/Module/Settings/Account.php:577
8928 msgid ""
8929 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
8930 "by this setting."
8931 msgstr "收藏帖子不会过期。该行为将被此设置覆盖。"
8932
8933 #: src/Module/Settings/Account.php:578
8934 msgid "Only expire posts by others"
8935 msgstr "只有其他人的帖子过期"
8936
8937 #: src/Module/Settings/Account.php:578
8938 msgid ""
8939 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
8940 "only valid for posts you received."
8941 msgstr "激活后,您自己的帖子将永不过期。那么上面的设置只对你收到的帖子有效。"
8942
8943 #: src/Module/Settings/Account.php:581
8944 msgid "Notification Settings"
8945 msgstr "通知设置"
8946
8947 #: src/Module/Settings/Account.php:582
8948 msgid "Send a notification email when:"
8949 msgstr "发一个消息要是:"
8950
8951 #: src/Module/Settings/Account.php:583
8952 msgid "You receive an introduction"
8953 msgstr "你收到一份介绍"
8954
8955 #: src/Module/Settings/Account.php:584
8956 msgid "Your introductions are confirmed"
8957 msgstr "你的介绍被确认了"
8958
8959 #: src/Module/Settings/Account.php:585
8960 msgid "Someone writes on your profile wall"
8961 msgstr "某人写在你的简历墙"
8962
8963 #: src/Module/Settings/Account.php:586
8964 msgid "Someone writes a followup comment"
8965 msgstr "某人写一个后续的评论"
8966
8967 #: src/Module/Settings/Account.php:587
8968 msgid "You receive a private message"
8969 msgstr "你收到一封私信"
8970
8971 #: src/Module/Settings/Account.php:588
8972 msgid "You receive a friend suggestion"
8973 msgstr "你受到一个朋友建议"
8974
8975 #: src/Module/Settings/Account.php:589
8976 msgid "You are tagged in a post"
8977 msgstr "你被在新闻标签"
8978
8979 #: src/Module/Settings/Account.php:590
8980 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
8981 msgstr "您在文章被戳"
8982
8983 #: src/Module/Settings/Account.php:592
8984 msgid "Create a desktop notification when:"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/Module/Settings/Account.php:593
8988 msgid "Someone liked your content"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: src/Module/Settings/Account.php:594
8992 msgid "Someone shared your content"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: src/Module/Settings/Account.php:596
8996 msgid "Activate desktop notifications"
8997 msgstr "启用桌面通知"
8998
8999 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9000 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9001 msgstr "在有新的提示时显示桌面弹出窗口"
9002
9003 #: src/Module/Settings/Account.php:600
9004 msgid "Text-only notification emails"
9005 msgstr "纯文本通知邮件"
9006
9007 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9008 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9009 msgstr "发送纯文本通知邮件,无 html 部分"
9010
9011 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9012 msgid "Show detailled notifications"
9013 msgstr "显示详细通知"
9014
9015 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9016 msgid ""
9017 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9018 "When enabled every notification is displayed."
9019 msgstr "默认情况下,通知被压缩为每个项目的单个通知。启用后,将显示每个通知。"
9020
9021 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9022 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9023 msgstr "显示被忽略联系人的通知"
9024
9025 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9026 msgid ""
9027 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9028 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9029 "that are caused by ignored contacts or not."
9030 msgstr "您看不到来自被忽略联系人的帖子。但你仍然可以看到他们的评论。此配置控制您是否仍要接收由忽略的联系人引起的定期通知。"
9031
9032 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9033 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9034 msgstr "专家账户/页种设置"
9035
9036 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9037 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9038 msgstr "在特殊情况下改变此帐户的行为"
9039
9040 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9041 msgid "Import Contacts"
9042 msgstr "导入联系人"
9043
9044 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9045 msgid ""
9046 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9047 "first column you exported from the old account."
9048 msgstr "上传一个CSV文件,该文件在您从旧帐号导出的第一列中包含您关注的帐号的句柄。"
9049
9050 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9051 msgid "Upload File"
9052 msgstr "上传文件"
9053
9054 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9055 msgid "Relocate"
9056 msgstr "迁移"
9057
9058 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9059 msgid ""
9060 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9061 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9062 msgstr "如果您调动这个简介从别的服务器但有的熟人没收到您的更新,尝试按这个钮。"
9063
9064 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9065 msgid "Resend relocate message to contacts"
9066 msgstr "把迁移信息寄给熟人"
9067
9068 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9069 msgid "Delegation successfully granted."
9070 msgstr "委派已成功授予。"
9071
9072 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9073 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9074 msgstr "找不到父用户、不可用或密码不匹配。"
9075
9076 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9077 msgid "Delegation successfully revoked."
9078 msgstr "委派已成功吊销。"
9079
9080 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9081 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9082 msgid ""
9083 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9084 msgstr "委派管理员可以查看但不能更改委派权限。"
9085
9086 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9087 msgid "Delegate user not found."
9088 msgstr "找不到委派用户。"
9089
9090 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9091 msgid "No parent user"
9092 msgstr "无家长账户"
9093
9094 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9095 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9096 msgid "Parent User"
9097 msgstr "家长账户"
9098
9099 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9100 msgid "Additional Accounts"
9101 msgstr "其他账号"
9102
9103 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9104 msgid ""
9105 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9106 "existing account so you can manage them from this account."
9107 msgstr "注册自动连接到现有帐号的其他帐号,以便您可以从此帐号管理它们。"
9108
9109 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9110 msgid "Register an additional account"
9111 msgstr "注册一个附加帐号"
9112
9113 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9114 msgid ""
9115 "Parent users have total control about this account, including the account "
9116 "settings. Please double check whom you give this access."
9117 msgstr "父用户对此帐号拥有完全控制权,包括帐号设置。请仔细检查您授予此访问权限的人员。"
9118
9119 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9120 msgid "Delegates"
9121 msgstr "代表"
9122
9123 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9124 msgid ""
9125 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9126 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9127 "anybody that you do not trust completely."
9128 msgstr "代表会管理所有的方面这个账户/页除了基础账户配置以外。请别代表您私人账户给您没完全信的人。"
9129
9130 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9131 msgid "Existing Page Delegates"
9132 msgstr "目前页代表"
9133
9134 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9135 msgid "Potential Delegates"
9136 msgstr "潜力的代表"
9137
9138 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9139 msgid "Add"
9140 msgstr "加"
9141
9142 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9143 msgid "No entries."
9144 msgstr "没有项目。"
9145
9146 #: src/Module/Settings/Display.php:107
9147 msgid "The theme you chose isn't available."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: src/Module/Settings/Display.php:146
9151 #, php-format
9152 msgid "%s - (Unsupported)"
9153 msgstr "%s - (不支持的)"
9154
9155 #: src/Module/Settings/Display.php:192
9156 msgid "Display Settings"
9157 msgstr "表示设置"
9158
9159 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9160 msgid "General Theme Settings"
9161 msgstr "通用主题设置"
9162
9163 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9164 msgid "Custom Theme Settings"
9165 msgstr "自定义主题设置"
9166
9167 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9168 msgid "Content Settings"
9169 msgstr "内容设置"
9170
9171 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9172 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9173 #: view/theme/vier/config.php:120
9174 msgid "Theme settings"
9175 msgstr "主题设置"
9176
9177 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9178 msgid "Calendar"
9179 msgstr "日历"
9180
9181 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9182 msgid "Display Theme:"
9183 msgstr "显示主题:"
9184
9185 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9186 msgid "Mobile Theme:"
9187 msgstr "手机主题:"
9188
9189 #: src/Module/Settings/Display.php:208
9190 msgid "Number of items to display per page:"
9191 msgstr "每页表示多少项目:"
9192
9193 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
9194 msgid "Maximum of 100 items"
9195 msgstr "最多100项目"
9196
9197 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9198 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9199 msgstr "用手机看一页展示多少项目:"
9200
9201 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9202 msgid "Update browser every xx seconds"
9203 msgstr "更新游览器每XX秒"
9204
9205 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9206 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9207 msgstr "至少 10 秒。输入 -1 禁用。"
9208
9209 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9210 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9211 msgstr "仅在帖子流页面顶部进行自动更新"
9212
9213 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9214 msgid ""
9215 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9216 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9217 "anywhere else the top of the page."
9218 msgstr "自动更新可能会在帖子流页面的顶部添加新帖子,如果它发生在页面顶部的其他位置,可能会影响滚动位置并扰乱正常阅读。"
9219
9220 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9221 msgid "Display emoticons"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9225 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9229 msgid "Infinite scroll"
9230 msgstr "无限的滚动"
9231
9232 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9233 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9234 msgstr "到达页尾时自动获取新项目。"
9235
9236 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9237 msgid "Enable Smart Threading"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9241 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9245 msgid "Display the Dislike feature"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9249 msgid ""
9250 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9254 msgid "Display the resharer"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9258 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9262 msgid "Stay local"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9266 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: src/Module/Settings/Display.php:219
9270 msgid "Beginning of week:"
9271 msgstr "一周的开始:"
9272
9273 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
9274 msgid "Profile Name is required."
9275 msgstr "必要简介名"
9276
9277 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
9278 msgid "Profile couldn't be updated."
9279 msgstr "无法更新简介"
9280
9281 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9282 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9283 msgid "Label:"
9284 msgstr "标签:"
9285
9286 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9287 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9288 msgid "Value:"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9292 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9293 msgid "Field Permissions"
9294 msgstr "字段权限"
9295
9296 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9297 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9298 msgid "(click to open/close)"
9299 msgstr "(点击来打开/关闭)"
9300
9301 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9302 msgid "Add a new profile field"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9306 msgid "Profile Actions"
9307 msgstr "简介照片操作"
9308
9309 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9310 msgid "Edit Profile Details"
9311 msgstr "剪辑简介消息"
9312
9313 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
9314 msgid "Change Profile Photo"
9315 msgstr "改变简介照片"
9316
9317 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9318 msgid "Profile picture"
9319 msgstr "头像"
9320
9321 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9322 msgid "Location"
9323 msgstr "位置"
9324
9325 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
9326 #: src/Util/Temporal.php:95
9327 msgid "Miscellaneous"
9328 msgstr "其他"
9329
9330 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9331 msgid "Custom Profile Fields"
9332 msgstr "自定义简介字段"
9333
9334 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
9335 msgid "Upload Profile Photo"
9336 msgstr "上传简介照片"
9337
9338 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9339 msgid "Display name:"
9340 msgstr "显示名称:"
9341
9342 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9343 msgid "Street Address:"
9344 msgstr "地址:"
9345
9346 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9347 msgid "Locality/City:"
9348 msgstr "现场/城市:"
9349
9350 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9351 msgid "Region/State:"
9352 msgstr "区域/省"
9353
9354 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9355 msgid "Postal/Zip Code:"
9356 msgstr "邮政编码:"
9357
9358 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9359 msgid "Country:"
9360 msgstr "国家:"
9361
9362 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9363 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9364 msgstr "XMPP (Jabber) 地址:"
9365
9366 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9367 msgid ""
9368 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9372 msgid "Matrix (Element) address:"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9376 msgid ""
9377 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9381 msgid "Homepage URL:"
9382 msgstr "主页URL:"
9383
9384 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9385 msgid "Public Keywords:"
9386 msgstr "公开关键字 :"
9387
9388 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9389 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9390 msgstr "(用于建议可能的朋友们,会被别人看)"
9391
9392 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9393 msgid "Private Keywords:"
9394 msgstr "私人关键字"
9395
9396 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9397 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9398 msgstr "(用于搜索简介,没有给别人看)"
9399
9400 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9401 #, php-format
9402 msgid ""
9403 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9404 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9405 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9406 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9407 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9408 msgstr "<p>自定义字段将显示在<a href=\"%s\">您的个人资料页面</a>上。</p>\n\t\t\t\t<p>您可以在字段值中使用BBCodes。</p>\n\n\t\t\t\t<p>通过拖动字段标题重新排序。</p>\n\t\t\t\t<p>清空标签字段以删除自定义字段。</p>\n\t\t\t\t<p>非公共字段只能由选定的Friendica联系人或选定组中的Friendica联系人查看。</p>"
9409
9410 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9411 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9412 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9413 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9414 #, php-format
9415 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9416 msgstr "图片压缩 [%s] 失败。"
9417
9418 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9419 msgid ""
9420 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9421 "display immediately."
9422 msgstr "如果新照片没有立即显示,请刷新页面或者清除浏览器缓存。"
9423
9424 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9425 msgid "Unable to process image"
9426 msgstr "无法处理图像"
9427
9428 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9429 msgid "Photo not found."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9433 msgid "Profile picture successfully updated."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9437 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9438 msgid "Crop Image"
9439 msgstr "修剪照片"
9440
9441 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9442 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9443 msgstr "请调图片剪裁为最好看。"
9444
9445 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9446 msgid "Use Image As Is"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9450 msgid "Missing uploaded image."
9451 msgstr "缺少上传的图像."
9452
9453 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9454 msgid "Profile Picture Settings"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9458 msgid "Current Profile Picture"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9462 msgid "Upload Profile Picture"
9463 msgstr "上传个人资料图片"
9464
9465 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9466 msgid "Upload Picture:"
9467 msgstr "上传图片:"
9468
9469 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9470 msgid "or"
9471 msgstr "或者"
9472
9473 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9474 msgid "skip this step"
9475 msgstr "略过这步"
9476
9477 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9478 msgid "select a photo from your photo albums"
9479 msgstr "从您的照片册选择一片。"
9480
9481 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
9482 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
9483 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:65
9484 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
9485 msgid "Please enter your password to access this page."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
9489 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
9493 msgid ""
9494 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
9498 msgid "New app-specific password generated."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
9502 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
9506 msgid "App-specific password successfully revoked."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9510 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9514 msgid ""
9515 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9516 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9517 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9521 msgid ""
9522 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9523 "see it again!"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
9527 msgid "Description"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
9531 msgid "Last Used"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9535 msgid "Revoke"
9536 msgstr "取消"
9537
9538 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
9539 msgid "Revoke All"
9540 msgstr "全部取消"
9541
9542 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
9543 msgid ""
9544 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9545 "it will be shown to you once after you generate it."
9546 msgstr "当您生成特定于应用程序的新密码时,您必须立即使用它,生成密码后会显示给您一次。"
9547
9548 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
9549 msgid "Generate new app-specific password"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
9553 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
9557 msgid "Generate"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9561 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9565 msgid "Wrong Password"
9566 msgstr "密码不正确"
9567
9568 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9569 msgid ""
9570 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9571 "codes when prompted on login.</p>"
9572 msgstr "<p>使用移动设备上的应用程序在登录时获取两步认证代码</p>"
9573
9574 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9575 msgid "Authenticator app"
9576 msgstr "身份验证应用"
9577
9578 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9579 msgid "Configured"
9580 msgstr "配置"
9581
9582 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9583 msgid "Not Configured"
9584 msgstr "未配置"
9585
9586 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9587 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9591 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9595 msgid "Recovery codes"
9596 msgstr "恢复码"
9597
9598 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9599 msgid "Remaining valid codes"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9603 msgid ""
9604 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9605 "have lost access to it.</p>"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9609 msgid "App-specific passwords"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9613 msgid "Generated app-specific passwords"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9617 msgid ""
9618 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9619 "supporting two-factor authentication.</p>"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9623 msgid "Current password:"
9624 msgstr "当前密码"
9625
9626 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9627 msgid ""
9628 "You need to provide your current password to change two-factor "
9629 "authentication settings."
9630 msgstr "您需要提供当前密码才能更改两步身份验证设置。"
9631
9632 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9633 msgid "Enable two-factor authentication"
9634 msgstr "启用两步认证"
9635
9636 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9637 msgid "Disable two-factor authentication"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9641 msgid "Show recovery codes"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9645 msgid "Manage app-specific passwords"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9649 msgid "Manage trusted browsers"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9653 msgid "Finish app configuration"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
9657 msgid "New recovery codes successfully generated."
9658 msgstr "已成功生成新的恢复代码。"
9659
9660 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
9661 msgid "Two-factor recovery codes"
9662 msgstr "两步验证码"
9663
9664 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
9665 msgid ""
9666 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9667 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9668 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9669 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9670 "account.</p>"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
9674 msgid ""
9675 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9676 "codes won’t work anymore."
9677 msgstr "生成新恢复代码时,必须复制新代码。你的旧密码不会再起作用了。"
9678
9679 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
9680 msgid "Generate new recovery codes"
9681 msgstr "生成新的恢复代码"
9682
9683 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
9684 msgid "Next: Verification"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:82
9688 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:92
9692 msgid "Trusted browser successfully removed."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:133
9696 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134
9700 msgid ""
9701 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9702 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9703 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135
9707 msgid "Device"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
9711 msgid "OS"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
9715 msgid "Trusted"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
9719 msgid "Last Use"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
9723 msgid "Remove All"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
9727 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9728 msgstr "成功激活双因素身份验证。"
9729
9730 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:124
9731 #, php-format
9732 msgid ""
9733 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9734 "<dl>\n"
9735 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9736 "\t<dd>%s</dd>\n"
9737 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9738 "\t<dd>%s</dd>\n"
9739 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9740 "\t<dd>%s</dd>\n"
9741 "\t<dt>Type</dt>\n"
9742 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9743 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9744 "\t<dd>6</dd>\n"
9745 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9746 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9747 "</dl>"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
9751 msgid "Two-factor code verification"
9752 msgstr "双因素码验证"
9753
9754 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146
9755 msgid ""
9756 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9757 "provided code.</p>"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148
9761 #, php-format
9762 msgid ""
9763 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9764 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9768 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9769 msgstr "验证码并启用双因素身份验证"
9770
9771 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9772 msgid "Export account"
9773 msgstr "导出账户"
9774
9775 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9776 msgid ""
9777 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9778 "account and/or to move it to another server."
9779 msgstr "导出你的账户信息和联系人。用这个功能来生成一个你的账户的备份,并且/或者把它移到另外一个服务器。"
9780
9781 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9782 msgid "Export all"
9783 msgstr "导出全部"
9784
9785 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9786 msgid ""
9787 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9788 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9789 "of your account (photos are not exported)"
9790 msgstr "将您的帐户信息、联系人和所有项目导出为json。可能是非常大的文件,并且可能需要很长时间。使用此选项对您的帐户进行完全备份(不导出照片)"
9791
9792 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9793 msgid "Export Contacts to CSV"
9794 msgstr "将联系人导出为CSV"
9795
9796 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9797 msgid ""
9798 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9799 " e.g. Mastodon."
9800 msgstr "将您关注的客户列表导出为CSV文件。兼容例如Mastodon。"
9801
9802 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9803 msgid "Stack trace:"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
9807 #, php-format
9808 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
9812 msgid ""
9813 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9814 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9815 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9816 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9817 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9818 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9819 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9820 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9821 "settings, it is not necessary for communication."
9822 msgstr "在注册时,为了提供用户帐户与其联系人之间的通信,用户必须提供显示名称(笔名)、用户名(昵称)和工作电子邮件地址。即使没有显示其他配置文件详细信息,该页面的任何访问者都可以在账户的配置文件页面上访问这些名称。该电子邮件地址将只用于发送用户有关交互的通知,但不会显示。在节点的用户目录或全局用户目录中列出一个帐户是可选的,可以在用户设置中控制,不需要通信。"
9823
9824 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
9825 msgid ""
9826 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9827 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9828 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9829 msgstr "该数据是通信所必需的,并且被传递到通信伙伴的节点并存储在那里。用户可以输入可传输到通信伙伴帐户的附加私人数据。"
9830
9831 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
9832 #, php-format
9833 msgid ""
9834 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9835 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9836 "wants to delete their account they can do so at <a "
9837 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9838 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9839 "the communication partners."
9840 msgstr "在任何时候登录的用户都可以从<a href=\"%1$s/settings/userexport\">帐户设置</a>导出他们的帐户数据。如果用户想要删除他们的帐户,他们可以在<a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>删除他们的帐户。帐户的删除将是永久性的。还将要求通信伙伴的节点删除数据。"
9841
9842 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
9843 msgid "Privacy Statement"
9844 msgstr "隐私声明"
9845
9846 #: src/Module/Welcome.php:44
9847 msgid "Welcome to Friendica"
9848 msgstr "Friendica欢迎你"
9849
9850 #: src/Module/Welcome.php:45
9851 msgid "New Member Checklist"
9852 msgstr "新成员清单"
9853
9854 #: src/Module/Welcome.php:46
9855 msgid ""
9856 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9857 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9858 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9859 "registration and then will quietly disappear."
9860 msgstr "我们想提供一些建议和链接以助于让你有愉快的经历。点击任意一项访问相应的网页。在你注册之后,到这个页面的链接会在你的主页显示两周,之后悄声地消失。"
9861
9862 #: src/Module/Welcome.php:48
9863 msgid "Getting Started"
9864 msgstr "入门"
9865
9866 #: src/Module/Welcome.php:49
9867 msgid "Friendica Walk-Through"
9868 msgstr "Friendica 漫游"
9869
9870 #: src/Module/Welcome.php:50
9871 msgid ""
9872 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9873 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9874 " join."
9875 msgstr "在你的<em>快速上手</em>页-找到一个简要的对你的简介和网络标签的介绍,创建一些新的连接,并找一些群组加入。"
9876
9877 #: src/Module/Welcome.php:53
9878 msgid "Go to Your Settings"
9879 msgstr "您的设置"
9880
9881 #: src/Module/Welcome.php:54
9882 msgid ""
9883 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
9884 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9885 "will be useful in making friends on the free social web."
9886 msgstr "在你的<em>设置</em>页 - 改变你最初的密码。同时也记住你的身份地址。这看起来像一个电子邮件地址 - 并且在这个自由的社交网络交友时会有用。"
9887
9888 #: src/Module/Welcome.php:55
9889 msgid ""
9890 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9891 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9892 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9893 "potential friends know exactly how to find you."
9894 msgstr "校对别的设置,特别是隐私设置。一个未发布的目录项目是跟未出版的电话号码一样。平时,你可能应该出版你的目录项目-除非都你的朋友们和可交的朋友们已经知道确切地怎么找你。"
9895
9896 #: src/Module/Welcome.php:59
9897 msgid ""
9898 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9899 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9900 " friends than people who do not."
9901 msgstr "上传一张简历照片除非你已经做过。研究表明有真正自己的照片的人比没有的交朋友们可能多十倍。"
9902
9903 #: src/Module/Welcome.php:60
9904 msgid "Edit Your Profile"
9905 msgstr "编辑您的简介"
9906
9907 #: src/Module/Welcome.php:61
9908 msgid ""
9909 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9910 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9911 " visitors."
9912 msgstr "随意编你的<strong>公开的</strong>简历。评论设置为藏起来你的朋友表和简历过陌生来客。"
9913
9914 #: src/Module/Welcome.php:62
9915 msgid "Profile Keywords"
9916 msgstr "简介关键字"
9917
9918 #: src/Module/Welcome.php:63
9919 msgid ""
9920 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
9921 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
9922 "friendships."
9923 msgstr "为你的个人资料设置一些描述你兴趣的公共关键字。我们也许能找到其他有相似兴趣的人,并建议结交朋友。"
9924
9925 #: src/Module/Welcome.php:65
9926 msgid "Connecting"
9927 msgstr "连接着"
9928
9929 #: src/Module/Welcome.php:67
9930 msgid "Importing Emails"
9931 msgstr "正在导入邮件"
9932
9933 #: src/Module/Welcome.php:68
9934 msgid ""
9935 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9936 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9937 "INBOX"
9938 msgstr "输入你电子邮件使用信息在插销设置页,要是你想用你的电子邮件进口和互动朋友们或邮件表。"
9939
9940 #: src/Module/Welcome.php:69
9941 msgid "Go to Your Contacts Page"
9942 msgstr "转到您的联系人页面"
9943
9944 #: src/Module/Welcome.php:70
9945 msgid ""
9946 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9947 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9948 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9949 msgstr "您熟人页是您门口为管理熟人和连接朋友们在别的网络。典型您输入他的地址或者网站URL在<em>添加新熟人</em>对话框。"
9950
9951 #: src/Module/Welcome.php:71
9952 msgid "Go to Your Site's Directory"
9953 msgstr "您网站的目录"
9954
9955 #: src/Module/Welcome.php:72
9956 msgid ""
9957 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9958 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9959 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9960 msgstr "目录页让你在这个网络或者其他的联邦的站点找到其他人。在他们的简介页找一个<em>连接</em>或<em>关注</em>链接。如果需要,提供你自己的身份地址。"
9961
9962 #: src/Module/Welcome.php:73
9963 msgid "Finding New People"
9964 msgstr "找新人"
9965
9966 #: src/Module/Welcome.php:74
9967 msgid ""
9968 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9969 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9970 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9971 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9972 "hours."
9973 msgstr "在熟人页的工具栏有一些工具为找新朋友们。我们会使人们相配按名或兴趣,和以网络关系作为提醒建议的根据。在新网站,朋友建议平常开始24小时后。"
9974
9975 #: src/Module/Welcome.php:77
9976 msgid "Group Your Contacts"
9977 msgstr "给你的联系人分组"
9978
9979 #: src/Module/Welcome.php:78
9980 msgid ""
9981 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9982 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9983 " each group privately on your Network page."
9984 msgstr "您交朋友们后,组织他们分私人交流组在您熟人页的边栏,您会私下地跟组交流在您的网络页。"
9985
9986 #: src/Module/Welcome.php:80
9987 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9988 msgstr "我文章怎么没公开的?"
9989
9990 #: src/Module/Welcome.php:81
9991 msgid ""
9992 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9993 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9994 "from the link above."
9995 msgstr "Friendica尊敬您的隐私。默认是您文章只被您朋友们看。更多消息在帮助部分在上面的链接。"
9996
9997 #: src/Module/Welcome.php:83
9998 msgid "Getting Help"
9999 msgstr "获取帮助"
10000
10001 #: src/Module/Welcome.php:84
10002 msgid "Go to the Help Section"
10003 msgstr "看帮助部分"
10004
10005 #: src/Module/Welcome.php:85
10006 msgid ""
10007 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10008 " features and resources."
10009 msgstr "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。"
10010
10011 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:135
10012 msgid "{0} wants to follow you"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:91
10016 #, php-format
10017 msgid "%s liked %s's post"
10018 msgstr "%s喜欢了%s的消息"
10019
10020 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:103
10021 #, php-format
10022 msgid "%s disliked %s's post"
10023 msgstr "%s不喜欢了%s的消息"
10024
10025 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:115
10026 #, php-format
10027 msgid "%s is attending %s's event"
10028 msgstr "%s 正在参加 %s 的事件"
10029
10030 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:127
10031 #, php-format
10032 msgid "%s is not attending %s's event"
10033 msgstr "%s 不在参加 %s 的事件"
10034
10035 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:139
10036 #, php-format
10037 msgid "%s may attending %s's event"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:169
10041 #, php-format
10042 msgid "%s is now friends with %s"
10043 msgstr "%s成为%s的朋友"
10044
10045 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:336
10046 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:374
10047 #, php-format
10048 msgid "%s commented on %s's post"
10049 msgstr "%s 在 %s 的文章发表了评论"
10050
10051 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:373
10052 #, php-format
10053 msgid "%s created a new post"
10054 msgstr "%s 创建了一个新文章"
10055
10056 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10057 msgid "Friend Suggestion"
10058 msgstr "朋友建议"
10059
10060 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10061 msgid "Friend/Connect Request"
10062 msgstr "好友/联结请求"
10063
10064 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10065 msgid "New Follower"
10066 msgstr "新关注者"
10067
10068 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:131
10069 #, php-format
10070 msgid "%1$s wants to follow you"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:133
10074 #, php-format
10075 msgid "%1$s has started following you"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:197
10079 #, php-format
10080 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
10084 #, php-format
10085 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10089 #, php-format
10090 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:210
10094 #, php-format
10095 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:217
10099 #, php-format
10100 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:220
10104 #, php-format
10105 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:224
10109 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
10110 #, php-format
10111 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:226
10115 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
10116 #, php-format
10117 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10121 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:297
10122 #, php-format
10123 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:230
10127 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:299
10128 #, php-format
10129 msgid "%1$s shared a post"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:238
10133 #, php-format
10134 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:245
10138 #, php-format
10139 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:252
10143 #, php-format
10144 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:259
10148 #, php-format
10149 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10153 #, php-format
10154 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:267
10158 #, php-format
10159 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:271
10163 #, php-format
10164 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:277
10168 #, php-format
10169 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:279
10173 #, php-format
10174 msgid "%1$s commented in their thread"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:281
10178 #, php-format
10179 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:283
10183 #, php-format
10184 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:288
10188 #, php-format
10189 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:215
10193 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:697
10194 msgid "[Friendica:Notify]"
10195 msgstr "[Friendica:通知]"
10196
10197 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:279
10198 #, php-format
10199 msgid "%s New mail received at %s"
10200 msgstr "%s新邮件接收时间%s"
10201
10202 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:281
10203 #, php-format
10204 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10205 msgstr "%1$s发给您新私人通知在%2$s."
10206
10207 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:282
10208 msgid "a private message"
10209 msgstr "一条私人消息"
10210
10211 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:282
10212 #, php-format
10213 msgid "%1$s sent you %2$s."
10214 msgstr "%1$s发给您%2$s."
10215
10216 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:284
10217 #, php-format
10218 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10219 msgstr "请访问 %s 来查看并且/或者回复你的私信。"
10220
10221 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:314
10222 #, php-format
10223 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10224 msgstr "%1$s评论%2$s's %3$s%4$s"
10225
10226 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:319
10227 #, php-format
10228 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10229 msgstr "%1$s评论你的%2$s%3$s"
10230
10231 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:323
10232 #, php-format
10233 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10234 msgstr "%1$s评论他们的%2$s%3$s"
10235
10236 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:327
10237 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:731
10238 #, php-format
10239 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10240 msgstr "%1$s对话的评论%2$d来自%3$s"
10241
10242 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:329
10243 #, php-format
10244 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10245 msgstr "%s对你关注的项目/对话发表评论。"
10246
10247 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10248 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:348
10249 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:367
10250 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:746
10251 #, php-format
10252 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10253 msgstr "请访问%s来查看并且/或者回复这个对话。"
10254
10255 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:340
10256 #, php-format
10257 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10258 msgstr "%s%s贴到你的个人简介墙上"
10259
10260 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:342
10261 #, php-format
10262 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10263 msgstr "%1$s放在您的简介墙在%2$s"
10264
10265 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
10266 #, php-format
10267 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10268 msgstr "%1$s放在[url=%2$s]您的墙[/url]"
10269
10270 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10271 #, php-format
10272 msgid "%1$s %2$s poked you"
10273 msgstr "%1$s%2$s戳了你一下"
10274
10275 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
10276 #, php-format
10277 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10278 msgstr "您被%1$s戳在%2$s"
10279
10280 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:358
10281 #, php-format
10282 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10283 msgstr "%1$s[url=%2$s]把您戳[/url]。"
10284
10285 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:375
10286 #, php-format
10287 msgid "%s Introduction received"
10288 msgstr "%s收到的介绍"
10289
10290 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:377
10291 #, php-format
10292 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10293 msgstr "您从「%1$s」受到一个介绍在%2$s"
10294
10295 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
10296 #, php-format
10297 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10298 msgstr "您从%2$s收到[url=%1$s]一个介绍[/url]。"
10299
10300 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
10301 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:429
10302 #, php-format
10303 msgid "You may visit their profile at %s"
10304 msgstr "你能看他的个人资料在%s"
10305
10306 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:385
10307 #, php-format
10308 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10309 msgstr "请批准或拒绝介绍在%s"
10310
10311 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:392
10312 #, php-format
10313 msgid "%s A new person is sharing with you"
10314 msgstr "%s一个新的人正在和你分享"
10315
10316 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:394
10317 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:395
10318 #, php-format
10319 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10320 msgstr "%1$s 正在 %2$s 和你分享"
10321
10322 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:402
10323 #, php-format
10324 msgid "%s You have a new follower"
10325 msgstr "%s你有了一个新的关注者"
10326
10327 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:404
10328 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:405
10329 #, php-format
10330 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10331 msgstr "你在 %2$s 有一个新的关注者: %1$s"
10332
10333 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:418
10334 #, php-format
10335 msgid "%s Friend suggestion received"
10336 msgstr "%s收到建议的朋友"
10337
10338 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
10339 #, php-format
10340 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10341 msgstr "您从「%2$s」收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]。"
10342
10343 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:421
10344 #, php-format
10345 msgid ""
10346 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10347 msgstr "您从%3$s收到[url=%1$s]一个朋友建议[/url]为%2$s。"
10348
10349 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10350 msgid "Name:"
10351 msgstr "名字:"
10352
10353 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:428
10354 msgid "Photo:"
10355 msgstr "照片:"
10356
10357 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:431
10358 #, php-format
10359 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10360 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个建议。"
10361
10362 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:439
10363 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10364 #, php-format
10365 msgid "%s Connection accepted"
10366 msgstr "%s已接受连接"
10367
10368 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:441
10369 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10370 #, php-format
10371 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10372 msgstr "“%1$s”已经在 %2$s 接受了您的连接请求"
10373
10374 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
10375 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
10376 #, php-format
10377 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10378 msgstr "%2$s 已经接受了你的[url=%1$s]连接请求[/url]。"
10379
10380 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:447
10381 msgid ""
10382 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10383 "email without restriction."
10384 msgstr "你们现在已经互为好友了,可以不受限制地交换状态更新、照片和邮件。"
10385
10386 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
10387 #, php-format
10388 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10389 msgstr "请访问%s如果你希望对这个关系做任何改变。"
10390
10391 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:462
10392 #, php-format
10393 msgid ""
10394 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10395 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10396 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10397 "automatically."
10398 msgstr "%1$s已选择接受您为粉丝,这会限制某些形式的通信,例如私信和某些个人资料交互。如果这是名人或社区页面,则会自动应用这些设置。"
10399
10400 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:464
10401 #, php-format
10402 msgid ""
10403 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10404 "relationship in the future."
10405 msgstr "%1$s未来可能会选择将这种关系扩展为双向或更宽松的关系。"
10406
10407 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:466
10408 #, php-format
10409 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
10410 msgstr "请访问 %s  如果你希望对修改这个关系。"
10411
10412 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
10413 msgid "registration request"
10414 msgstr "注册请求"
10415
10416 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:478
10417 #, php-format
10418 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10419 msgstr "您已收到来自‘%1$s’的注册请求,地址为%2$s"
10420
10421 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
10422 #, php-format
10423 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:484
10427 #, php-format
10428 msgid ""
10429 "Full Name:\t%s\n"
10430 "Site Location:\t%s\n"
10431 "Login Name:\t%s (%s)"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:490
10435 #, php-format
10436 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10437 msgstr "请访问%s来批准或拒绝这个请求。"
10438
10439 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:725
10440 #, php-format
10441 msgid "%s %s tagged you"
10442 msgstr "%s%s标记了您"
10443
10444 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:728
10445 #, php-format
10446 msgid "%s %s shared a new post"
10447 msgstr "%s%s分享了新帖子"
10448
10449 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10450 #, php-format
10451 msgid ""
10452 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10453 "network."
10454 msgstr "这个新闻是由%s,Friendica社会化网络成员之一,发给你。"
10455
10456 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10457 #, php-format
10458 msgid "You may visit them online at %s"
10459 msgstr "你可以网上拜访他在%s"
10460
10461 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10462 msgid ""
10463 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10464 "receive these messages."
10465 msgstr "如果你不想收到这些发帖,请回复这篇文章与发件人联系。"
10466
10467 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10468 #, php-format
10469 msgid "%s posted an update."
10470 msgstr "%s贴上一个新闻。"
10471
10472 #: src/Object/Post.php:134
10473 msgid "Private Message"
10474 msgstr "私信"
10475
10476 #: src/Object/Post.php:137
10477 msgid "Public Message"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/Object/Post.php:140
10481 msgid "Unlisted Message"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/Object/Post.php:170
10485 msgid "This entry was edited"
10486 msgstr "这个条目被编辑了"
10487
10488 #: src/Object/Post.php:198
10489 msgid "Connector Message"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: src/Object/Post.php:213 src/Object/Post.php:215
10493 msgid "Edit"
10494 msgstr "编辑"
10495
10496 #: src/Object/Post.php:239
10497 msgid "Delete globally"
10498 msgstr "全局删除"
10499
10500 #: src/Object/Post.php:239
10501 msgid "Remove locally"
10502 msgstr "本地删除"
10503
10504 #: src/Object/Post.php:255
10505 #, php-format
10506 msgid "Block %s"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/Object/Post.php:260
10510 msgid "Save to folder"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/Object/Post.php:294
10514 msgid "I will attend"
10515 msgstr "我将会参加"
10516
10517 #: src/Object/Post.php:294
10518 msgid "I will not attend"
10519 msgstr "我将不会参加"
10520
10521 #: src/Object/Post.php:294
10522 msgid "I might attend"
10523 msgstr "我可能会参加"
10524
10525 #: src/Object/Post.php:324
10526 msgid "Ignore thread"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/Object/Post.php:325
10530 msgid "Unignore thread"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/Object/Post.php:326
10534 msgid "Toggle ignore status"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/Object/Post.php:336
10538 msgid "Add star"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/Object/Post.php:337
10542 msgid "Remove star"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/Object/Post.php:338
10546 msgid "Toggle star status"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/Object/Post.php:349
10550 msgid "Pin"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/Object/Post.php:350
10554 msgid "Unpin"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/Object/Post.php:351
10558 msgid "Toggle pin status"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/Object/Post.php:354
10562 msgid "Pinned"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/Object/Post.php:359
10566 msgid "Add tag"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/Object/Post.php:372
10570 msgid "Quote share this"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: src/Object/Post.php:372
10574 msgid "Quote Share"
10575 msgstr "分享并引用"
10576
10577 #: src/Object/Post.php:375
10578 msgid "Reshare this"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/Object/Post.php:375
10582 msgid "Reshare"
10583 msgstr "转推"
10584
10585 #: src/Object/Post.php:376
10586 msgid "Cancel your Reshare"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/Object/Post.php:376
10590 msgid "Unshare"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/Object/Post.php:423
10594 #, php-format
10595 msgid "%s (Received %s)"
10596 msgstr "%s( 收取自%s)"
10597
10598 #: src/Object/Post.php:428
10599 msgid "Comment this item on your system"
10600 msgstr "在您的系统上注释此项目"
10601
10602 #: src/Object/Post.php:428
10603 msgid "Remote comment"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/Object/Post.php:449
10607 msgid "Share via ..."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/Object/Post.php:449
10611 msgid "Share via external services"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/Object/Post.php:478
10615 msgid "to"
10616 msgstr "至"
10617
10618 #: src/Object/Post.php:479
10619 msgid "via"
10620 msgstr "经过"
10621
10622 #: src/Object/Post.php:480
10623 msgid "Wall-to-Wall"
10624 msgstr "从墙到墙"
10625
10626 #: src/Object/Post.php:481
10627 msgid "via Wall-To-Wall:"
10628 msgstr "通过从墙到墙"
10629
10630 #: src/Object/Post.php:523
10631 #, php-format
10632 msgid "Reply to %s"
10633 msgstr "回复%s"
10634
10635 #: src/Object/Post.php:526
10636 msgid "More"
10637 msgstr "更多"
10638
10639 #: src/Object/Post.php:544
10640 msgid "Notifier task is pending"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/Object/Post.php:545
10644 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/Object/Post.php:546
10648 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/Object/Post.php:547
10652 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/Object/Post.php:548
10656 msgid "Delivery to remote servers is done"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/Object/Post.php:568
10660 #, php-format
10661 msgid "%d comment"
10662 msgid_plural "%d comments"
10663 msgstr[0] "%d 条评论"
10664
10665 #: src/Object/Post.php:569
10666 msgid "Show more"
10667 msgstr "显示更多"
10668
10669 #: src/Object/Post.php:570
10670 msgid "Show fewer"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/Protocol/OStatus.php:1648
10674 #, php-format
10675 msgid "%s is now following %s."
10676 msgstr "%s 正在关注 %s."
10677
10678 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10679 msgid "following"
10680 msgstr "关注"
10681
10682 #: src/Protocol/OStatus.php:1652
10683 #, php-format
10684 msgid "%s stopped following %s."
10685 msgstr "%s 停止关注了 %s."
10686
10687 #: src/Protocol/OStatus.php:1653
10688 msgid "stopped following"
10689 msgstr "取消关注"
10690
10691 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10692 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/Security/Authentication.php:221
10696 msgid "Login failed."
10697 msgstr "登录失败。"
10698
10699 #: src/Security/Authentication.php:262
10700 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10701 msgstr "登录失败。请检查一下您的资格。"
10702
10703 #: src/Security/Authentication.php:360
10704 #, php-format
10705 msgid "Welcome %s"
10706 msgstr "欢迎%s"
10707
10708 #: src/Security/Authentication.php:361
10709 msgid "Please upload a profile photo."
10710 msgstr "请上传一张简介照片"
10711
10712 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10713 msgid "Friendica Notification"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10717 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10718 #, php-format
10719 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10723 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10724 #, php-format
10725 msgid "%s Administrator"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10729 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10730 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10731 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10732 msgid "thanks"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/Util/Temporal.php:167
10736 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/Util/Temporal.php:275
10740 #, php-format
10741 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/Util/Temporal.php:318
10745 msgid "never"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/Util/Temporal.php:325
10749 msgid "less than a second ago"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/Util/Temporal.php:333
10753 msgid "year"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/Util/Temporal.php:333
10757 msgid "years"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/Util/Temporal.php:334
10761 msgid "months"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/Util/Temporal.php:335
10765 msgid "weeks"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/Util/Temporal.php:336
10769 msgid "days"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/Util/Temporal.php:337
10773 msgid "hour"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/Util/Temporal.php:337
10777 msgid "hours"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/Util/Temporal.php:338
10781 msgid "minute"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/Util/Temporal.php:338
10785 msgid "minutes"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/Util/Temporal.php:339
10789 msgid "second"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/Util/Temporal.php:339
10793 msgid "seconds"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/Util/Temporal.php:349
10797 #, php-format
10798 msgid "in %1$d %2$s"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/Util/Temporal.php:352
10802 #, php-format
10803 msgid "%1$d %2$s ago"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: src/Worker/Delivery.php:524
10807 msgid "(no subject)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10811 msgid "Notification from Friendica"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10815 msgid "Empty Post"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10819 msgid "default"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10823 msgid "greenzero"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10827 msgid "purplezero"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10831 msgid "easterbunny"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10835 msgid "darkzero"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10839 msgid "comix"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10843 msgid "slackr"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10847 msgid "Variations"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: view/theme/frio/config.php:142
10851 msgid "Light (Accented)"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: view/theme/frio/config.php:143
10855 msgid "Dark (Accented)"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: view/theme/frio/config.php:144
10859 msgid "Black (Accented)"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: view/theme/frio/config.php:156
10863 msgid "Note"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: view/theme/frio/config.php:156
10867 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: view/theme/frio/config.php:162
10871 msgid "Custom"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: view/theme/frio/config.php:163
10875 msgid "Legacy"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: view/theme/frio/config.php:164
10879 msgid "Accented"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: view/theme/frio/config.php:165
10883 msgid "Select color scheme"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: view/theme/frio/config.php:166
10887 msgid "Select scheme accent"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: view/theme/frio/config.php:166
10891 msgid "Blue"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: view/theme/frio/config.php:166
10895 msgid "Red"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: view/theme/frio/config.php:166
10899 msgid "Purple"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: view/theme/frio/config.php:166
10903 msgid "Green"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: view/theme/frio/config.php:166
10907 msgid "Pink"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: view/theme/frio/config.php:167
10911 msgid "Copy or paste schemestring"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: view/theme/frio/config.php:167
10915 msgid ""
10916 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10917 "applies the schemestring"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: view/theme/frio/config.php:168
10921 msgid "Navigation bar background color"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: view/theme/frio/config.php:169
10925 msgid "Navigation bar icon color "
10926 msgstr ""
10927
10928 #: view/theme/frio/config.php:170
10929 msgid "Link color"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: view/theme/frio/config.php:171
10933 msgid "Set the background color"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: view/theme/frio/config.php:172
10937 msgid "Content background opacity"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: view/theme/frio/config.php:173
10941 msgid "Set the background image"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: view/theme/frio/config.php:174
10945 msgid "Background image style"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: view/theme/frio/config.php:179
10949 msgid "Login page background image"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: view/theme/frio/config.php:183
10953 msgid "Login page background color"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: view/theme/frio/config.php:183
10957 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10961 msgid "Top Banner"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10965 msgid ""
10966 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10967 "long pages."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10971 msgid "Full screen"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10975 msgid ""
10976 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10980 msgid "Single row mosaic"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10984 msgid ""
10985 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10989 msgid "Mosaic"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10993 msgid "Repeat image to fill the screen."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10997 msgid "Skip to main content"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11001 msgid "Back to top"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: view/theme/frio/theme.php:207
11005 msgid "Guest"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: view/theme/frio/theme.php:210
11009 msgid "Visitor"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: view/theme/quattro/config.php:73
11013 msgid "Alignment"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: view/theme/quattro/config.php:73
11017 msgid "Left"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: view/theme/quattro/config.php:73
11021 msgid "Center"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: view/theme/quattro/config.php:74
11025 msgid "Color scheme"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: view/theme/quattro/config.php:75
11029 msgid "Posts font size"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: view/theme/quattro/config.php:76
11033 msgid "Textareas font size"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: view/theme/vier/config.php:75
11037 msgid "Comma separated list of helper forums"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: view/theme/vier/config.php:115
11041 msgid "don't show"
11042 msgstr "不显示"
11043
11044 #: view/theme/vier/config.php:115
11045 msgid "show"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: view/theme/vier/config.php:121
11049 msgid "Set style"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: view/theme/vier/config.php:122
11053 msgid "Community Pages"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
11057 msgid "Community Profiles"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: view/theme/vier/config.php:124
11061 msgid "Help or @NewHere ?"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11065 msgid "Connect Services"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: view/theme/vier/config.php:126
11069 msgid "Find Friends"
11070 msgstr "寻找朋友"
11071
11072 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11073 msgid "Last users"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: view/theme/vier/theme.php:211
11077 msgid "Quick Start"
11078 msgstr ""