1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2014-08-10 15:13+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-08-28 12:19+0000\n"
18 "Last-Translator: jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>\n"
19 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: ../../object/Item.php:92
27 msgid "This entry was edited"
30 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:620
31 #: ../../mod/photos.php:1357
32 msgid "Private Message"
35 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
36 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:673
40 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
41 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1651
42 #: ../../include/conversation.php:612
46 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:922 ../../mod/content.php:438
47 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:703
48 #: ../../mod/settings.php:674 ../../mod/group.php:171
49 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../include/conversation.php:613
53 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:763
54 msgid "save to folder"
55 msgstr "Bewaren in map"
57 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:753
59 msgstr "ster toevoegen"
61 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:754
63 msgstr "ster verwijderen"
65 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:755
66 msgid "toggle star status"
67 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
69 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:758
73 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:759
75 msgstr "label toevoegen"
77 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
78 #: ../../mod/photos.php:1540
79 msgid "I like this (toggle)"
82 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
86 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
87 #: ../../mod/photos.php:1541
88 msgid "I don't like this (toggle)"
89 msgstr "Vind ik niet leuk"
91 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
95 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
99 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
103 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
105 msgstr "Categorieën:"
107 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
109 msgstr "Bewaard onder:"
111 #: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:309
112 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
113 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:653
115 msgid "View %s's profile @ %s"
116 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
118 #: ../../object/Item.php:310 ../../mod/content.php:854
122 #: ../../object/Item.php:311
126 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
128 msgstr "wall-to-wall"
130 #: ../../object/Item.php:313 ../../mod/content.php:856
131 msgid "via Wall-To-Wall:"
132 msgstr "via wall-to-wall"
134 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/content.php:481
135 #: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:673
140 #: ../../object/Item.php:342 ../../object/Item.php:658 ../../boot.php:713
141 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1562
142 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
146 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/wallmessage.php:156
147 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
148 #: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
149 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1543
150 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
154 #: ../../object/Item.php:368 ../../mod/content.php:603
157 msgid_plural "%d comments"
158 msgstr[0] "%d reactie"
159 msgstr[1] "%d reacties"
161 #: ../../object/Item.php:370 ../../object/Item.php:383
162 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1968
164 msgid_plural "comments"
168 #: ../../object/Item.php:371 ../../boot.php:714 ../../mod/content.php:606
169 #: ../../include/contact_widgets.php:204
173 #: ../../object/Item.php:656 ../../mod/content.php:707
174 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
175 #: ../../mod/photos.php:1692
179 #: ../../object/Item.php:659 ../../view/theme/perihel/config.php:95
180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
181 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
182 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
183 #: ../../view/theme/clean/config.php:79
184 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:79
185 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
186 #: ../../view/theme/vier/config.php:51
187 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
188 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
189 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:710
190 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:642
191 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
192 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
193 #: ../../mod/photos.php:1205 ../../mod/photos.php:1512
194 #: ../../mod/photos.php:1563 ../../mod/photos.php:1607
195 #: ../../mod/photos.php:1695 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
196 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
197 #: ../../mod/manage.php:110
201 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
205 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
209 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
211 msgstr "Onderstrepen"
213 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
217 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
221 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
225 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
229 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/content.php:718
233 #: ../../object/Item.php:668 ../../mod/editpost.php:145
234 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1564
235 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
236 #: ../../include/conversation.php:1125
238 msgstr "Voorvertoning"
240 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
241 msgid "You must be logged in to use addons. "
242 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
244 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
246 msgstr "Niet gevonden"
248 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
249 msgid "Page not found."
250 msgstr "Pagina niet gevonden"
252 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
253 msgid "Permission denied"
254 msgstr "Toegang geweigerd"
256 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:319
257 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
258 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
259 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
260 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
261 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
262 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
263 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
264 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:593
265 #: ../../mod/settings.php:598 ../../mod/profiles.php:146
266 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
267 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
268 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
269 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
270 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
271 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
272 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
273 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
274 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
275 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
276 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
277 #: ../../include/items.php:4496
278 msgid "Permission denied."
279 msgstr "Toegang geweigerd"
281 #: ../../index.php:419
282 msgid "toggle mobile"
283 msgstr "mobiel thema omwisselen"
285 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
286 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
287 #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
291 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
293 #: ../../include/nav.php:146
294 msgid "Your posts and conversations"
295 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
297 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
298 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2021
299 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
300 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
301 #: ../../include/profile_advanced.php:84
305 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
307 msgid "Your profile page"
308 msgstr "Jouw profiel pagina"
310 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
311 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2028
312 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
316 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
317 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
321 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2045
323 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
325 msgstr "Gebeurtenissen"
327 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
328 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
330 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
332 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
333 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
334 msgid "Personal notes"
335 msgstr "Persoonlijke nota's"
337 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
338 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
339 msgid "Your personal photos"
340 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
342 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
343 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
344 #: ../../include/nav.php:129
348 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
349 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
350 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
354 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
355 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
356 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
360 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
361 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
362 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
363 #: ../../view/theme/clean/config.php:81
364 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:81
365 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
366 #: ../../view/theme/vier/config.php:53
367 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
368 msgid "Theme settings"
369 msgstr "Thema-instellingen"
371 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
372 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
373 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
374 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
375 msgid "Set font-size for posts and comments"
376 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
378 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
379 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
380 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
381 msgid "Set line-height for posts and comments"
382 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
384 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
385 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
386 msgid "Set resolution for middle column"
387 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
389 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
390 #: ../../include/nav.php:175
394 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
395 msgid "Your contacts"
396 msgstr "Jouw contacten"
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
399 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
400 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
401 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
402 msgid "Community Pages"
403 msgstr "Forum/groepspagina's"
405 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
406 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
407 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
408 msgid "Community Profiles"
409 msgstr "Forum/groepsprofielen"
411 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
412 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
413 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
415 msgstr "Laatste gebruikers"
417 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
418 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
419 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
421 msgstr "Recent leuk gevonden"
423 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
424 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1962
428 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
430 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
431 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
432 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
433 #: ../../include/diaspora.php:1920
437 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
438 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
439 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
440 #: ../../include/text.php:1964 ../../include/diaspora.php:1920
444 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
445 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1936
447 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
448 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
450 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
451 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
452 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
454 msgstr "Laatste foto's"
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
457 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
458 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
459 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
460 msgid "Contact Photos"
461 msgstr "Contactfoto's"
463 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
464 #: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
465 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
466 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
467 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
468 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
469 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
470 msgid "Profile Photos"
471 msgstr "Profielfoto's"
473 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
474 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
475 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
477 msgstr "Zoek vrienden"
479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
480 msgid "Local Directory"
483 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
484 msgid "Global Directory"
485 msgstr "Globale gids"
487 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
488 msgid "Similar Interests"
489 msgstr "Dezelfde interesses"
491 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
492 #: ../../include/contact_widgets.php:34
493 msgid "Friend Suggestions"
494 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
496 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
497 msgid "Invite Friends"
498 msgstr "Vrienden uitnodigen"
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
501 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
502 #: ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1238 ../../mod/settings.php:85
503 #: ../../include/nav.php:170
505 msgstr "Instellingen"
507 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
508 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
509 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
511 msgstr "Earth Layers"
513 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
514 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
517 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
518 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
519 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
522 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
523 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
524 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
527 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
528 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
529 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
530 msgid "Help or @NewHere ?"
533 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
534 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
535 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
536 msgid "Connect Services"
537 msgstr "Diensten verbinden"
539 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
540 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
543 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
544 msgid "Set color scheme"
545 msgstr "Stel kleurenschema in"
547 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
548 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
551 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
555 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
559 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
563 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:84
564 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:84
565 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
569 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
570 msgid "Posts font size"
571 msgstr "Lettergrootte berichten"
573 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
574 msgid "Textareas font size"
575 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
577 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
578 msgid "Set colour scheme"
579 msgstr "Stel kleurschema in"
581 #: ../../view/theme/clean/config.php:56
582 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:56 ../../include/user.php:246
583 #: ../../include/text.php:1698
587 #: ../../view/theme/clean/config.php:57
588 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:57
592 #: ../../view/theme/clean/config.php:58
593 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:58
597 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
598 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
599 msgid "Background Image"
602 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
603 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
605 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
609 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
610 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
611 msgid "Background Color"
614 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
615 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
616 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
619 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
620 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
624 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
625 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
626 msgid "base font size for your interface"
629 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
630 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
633 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
634 msgid "Set theme width"
635 msgstr "Stel breedte van het thema in"
637 #: ../../view/theme/vier/config.php:54
638 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
642 #: ../../boot.php:712
643 msgid "Delete this item?"
644 msgstr "Dit item verwijderen?"
646 #: ../../boot.php:715
648 msgstr "Minder tonen"
650 #: ../../boot.php:1049
652 msgid "Update %s failed. See error logs."
653 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
655 #: ../../boot.php:1051
657 msgid "Update Error at %s"
658 msgstr "Wijzigingsfout op %s"
660 #: ../../boot.php:1177
661 msgid "Create a New Account"
662 msgstr "Nieuw account aanmaken"
664 #: ../../boot.php:1178 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:109
668 #: ../../boot.php:1202 ../../include/nav.php:73
672 #: ../../boot.php:1203 ../../include/nav.php:92
676 #: ../../boot.php:1205
677 msgid "Nickname or Email address: "
678 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
680 #: ../../boot.php:1206
684 #: ../../boot.php:1207
688 #: ../../boot.php:1210
689 msgid "Or login using OpenID: "
690 msgstr "Of log in met OpenID:"
692 #: ../../boot.php:1216
693 msgid "Forgot your password?"
694 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
696 #: ../../boot.php:1217 ../../mod/lostpass.php:84
697 msgid "Password Reset"
698 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
700 #: ../../boot.php:1219
701 msgid "Website Terms of Service"
702 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
704 #: ../../boot.php:1220
705 msgid "terms of service"
706 msgstr "servicevoorwaarden"
708 #: ../../boot.php:1222
709 msgid "Website Privacy Policy"
710 msgstr "Privacybeleid website"
712 #: ../../boot.php:1223
713 msgid "privacy policy"
714 msgstr "privacybeleid"
716 #: ../../boot.php:1356
717 msgid "Requested account is not available."
718 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
720 #: ../../boot.php:1395 ../../mod/profile.php:21
721 msgid "Requested profile is not available."
722 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
724 #: ../../boot.php:1435 ../../boot.php:1539
726 msgstr "Bewerk profiel"
728 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
729 #: ../../include/contact_widgets.php:9
733 #: ../../boot.php:1501
737 #: ../../boot.php:1509 ../../include/nav.php:173
741 #: ../../boot.php:1509
742 msgid "Manage/edit profiles"
743 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
745 #: ../../boot.php:1515 ../../boot.php:1541 ../../mod/profiles.php:738
746 msgid "Change profile photo"
747 msgstr "Profiel foto wijzigen"
749 #: ../../boot.php:1516 ../../mod/profiles.php:739
750 msgid "Create New Profile"
751 msgstr "Maak nieuw profiel"
753 #: ../../boot.php:1526 ../../mod/profiles.php:750
754 msgid "Profile Image"
755 msgstr "Profiel afbeelding"
757 #: ../../boot.php:1529 ../../mod/profiles.php:752
758 msgid "visible to everybody"
759 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
761 #: ../../boot.php:1530 ../../mod/profiles.php:753
762 msgid "Edit visibility"
763 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
765 #: ../../boot.php:1555 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
766 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:156
770 #: ../../boot.php:1557 ../../mod/directory.php:136
771 #: ../../include/profile_advanced.php:17
775 #: ../../boot.php:1560 ../../mod/directory.php:138
776 #: ../../include/profile_advanced.php:37
780 #: ../../boot.php:1562 ../../mod/directory.php:140
781 #: ../../include/profile_advanced.php:48
785 #: ../../boot.php:1638 ../../boot.php:1724
789 #: ../../boot.php:1639 ../../boot.php:1725
793 #: ../../boot.php:1684 ../../boot.php:1765
797 #: ../../boot.php:1696
798 msgid "Birthday Reminders"
799 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
801 #: ../../boot.php:1697
802 msgid "Birthdays this week:"
803 msgstr "Verjaardagen deze week:"
805 #: ../../boot.php:1758
806 msgid "[No description]"
807 msgstr "[Geen beschrijving]"
809 #: ../../boot.php:1776
810 msgid "Event Reminders"
811 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
813 #: ../../boot.php:1777
814 msgid "Events this week:"
815 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
817 #: ../../boot.php:2014 ../../include/nav.php:76
821 #: ../../boot.php:2017
822 msgid "Status Messages and Posts"
823 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
825 #: ../../boot.php:2024
826 msgid "Profile Details"
827 msgstr "Profieldetails"
829 #: ../../boot.php:2031 ../../mod/photos.php:52
833 #: ../../boot.php:2035 ../../boot.php:2038 ../../include/nav.php:79
837 #: ../../boot.php:2048
838 msgid "Events and Calendar"
839 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
841 #: ../../boot.php:2052 ../../mod/notes.php:44
842 msgid "Personal Notes"
843 msgstr "Persoonlijke Nota's"
845 #: ../../boot.php:2055
846 msgid "Only You Can See This"
847 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
849 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
851 msgid "%1$s is currently %2$s"
852 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
854 #: ../../mod/mood.php:133
858 #: ../../mod/mood.php:134
859 msgid "Set your current mood and tell your friends"
860 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
862 #: ../../mod/display.php:45 ../../mod/_search.php:89
863 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
864 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
865 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
866 #: ../../mod/videos.php:115
867 msgid "Public access denied."
868 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
870 #: ../../mod/display.php:104 ../../mod/display.php:323
871 #: ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:967
872 #: ../../mod/admin.php:1178 ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
873 #: ../../include/items.php:4300
874 msgid "Item not found."
875 msgstr "Item niet gevonden."
877 #: ../../mod/display.php:152 ../../mod/profile.php:155
878 msgid "Access to this profile has been restricted."
879 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
881 #: ../../mod/display.php:316
882 msgid "Item has been removed."
883 msgstr "Item is verwijderd."
885 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
886 msgid "Access denied."
887 msgstr "Toegang geweigerd"
889 #: ../../mod/friendica.php:62
890 msgid "This is Friendica, version"
891 msgstr "Dit is Friendica, versie"
893 #: ../../mod/friendica.php:63
894 msgid "running at web location"
895 msgstr "draaiend op web-adres"
897 #: ../../mod/friendica.php:65
899 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
900 "more about the Friendica project."
901 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
903 #: ../../mod/friendica.php:67
904 msgid "Bug reports and issues: please visit"
905 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
907 #: ../../mod/friendica.php:68
909 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
911 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
913 #: ../../mod/friendica.php:82
914 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
915 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
917 #: ../../mod/friendica.php:95
918 msgid "No installed plugins/addons/apps"
919 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
921 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
923 msgid "%1$s welcomes %2$s"
924 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
926 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:749 ../../mod/regmod.php:54
928 msgid "Registration details for %s"
929 msgstr "Registratie details voor %s"
931 #: ../../mod/register.php:100
933 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
934 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
936 #: ../../mod/register.php:104
937 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
938 msgstr "E-mail bericht kon niet verstuurd worden. Hier is het bericht."
940 #: ../../mod/register.php:109
941 msgid "Your registration can not be processed."
942 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
944 #: ../../mod/register.php:149
946 msgid "Registration request at %s"
947 msgstr "Registratieverzoek op %s"
949 #: ../../mod/register.php:158
950 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
951 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
953 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
955 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
956 "Please try again tomorrow."
957 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
959 #: ../../mod/register.php:224
961 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
962 "and clicking 'Register'."
963 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
965 #: ../../mod/register.php:225
967 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
968 "in the rest of the items."
969 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
971 #: ../../mod/register.php:226
972 msgid "Your OpenID (optional): "
973 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
975 #: ../../mod/register.php:240
976 msgid "Include your profile in member directory?"
977 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
979 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
980 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
981 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
982 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
983 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
984 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
985 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
986 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
987 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/profiles.php:618
988 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../mod/message.php:209
989 #: ../../include/items.php:4341
993 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
994 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1007
995 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
996 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
997 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
998 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
999 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
1000 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
1001 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/profiles.php:622
1005 #: ../../mod/register.php:261
1006 msgid "Membership on this site is by invitation only."
1007 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
1009 #: ../../mod/register.php:262
1010 msgid "Your invitation ID: "
1011 msgstr "Je uitnodigingsid:"
1013 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:585
1014 msgid "Registration"
1015 msgstr "Registratie"
1017 #: ../../mod/register.php:273
1018 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1019 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
1021 #: ../../mod/register.php:274
1022 msgid "Your Email Address: "
1023 msgstr "Je email adres:"
1025 #: ../../mod/register.php:275
1027 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1028 "profile address on this site will then be "
1029 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1030 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
1032 #: ../../mod/register.php:276
1033 msgid "Choose a nickname: "
1034 msgstr "Kies een bijnaam:"
1036 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1040 #: ../../mod/register.php:286
1041 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1044 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1045 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1046 #: ../../mod/profiles.php:587
1047 msgid "Profile not found."
1048 msgstr "Profiel niet gevonden"
1050 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1051 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1052 msgid "Contact not found."
1053 msgstr "Contact niet gevonden"
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1057 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1058 " has already been approved."
1059 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1061 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1062 msgid "Response from remote site was not understood."
1063 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1066 msgid "Unexpected response from remote site: "
1067 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1069 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1070 msgid "Confirmation completed successfully."
1071 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1073 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1075 msgid "Remote site reported: "
1076 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1079 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1080 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1083 msgid "Introduction failed or was revoked."
1084 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1086 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1087 msgid "Unable to set contact photo."
1088 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
1090 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1091 #: ../../include/diaspora.php:620
1093 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1094 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
1096 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1098 msgid "No user record found for '%s' "
1099 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
1101 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1102 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1103 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
1105 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1106 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1107 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
1109 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1110 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1111 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
1113 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1115 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1116 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
1118 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1120 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1122 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
1124 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1125 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1126 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
1128 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1129 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1132 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1134 msgid "Connection accepted at %s"
1135 msgstr "Uw connectie werd geaccepteerd op %s"
1137 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1139 msgid "%1$s has joined %2$s"
1140 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
1142 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1143 msgid "Authorize application connection"
1146 #: ../../mod/api.php:77
1147 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1150 #: ../../mod/api.php:89
1151 msgid "Please login to continue."
1152 msgstr "Log in om verder te gaan."
1154 #: ../../mod/api.php:104
1156 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1157 " and/or create new posts for you?"
1158 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
1160 #: ../../mod/lostpass.php:17
1161 msgid "No valid account found."
1162 msgstr "Geen geldige account gevonden."
1164 #: ../../mod/lostpass.php:33
1165 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1166 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
1168 #: ../../mod/lostpass.php:44
1170 msgid "Password reset requested at %s"
1171 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
1173 #: ../../mod/lostpass.php:66
1175 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1176 "Password reset failed."
1177 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
1179 #: ../../mod/lostpass.php:85
1180 msgid "Your password has been reset as requested."
1181 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
1183 #: ../../mod/lostpass.php:86
1184 msgid "Your new password is"
1185 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
1187 #: ../../mod/lostpass.php:87
1188 msgid "Save or copy your new password - and then"
1189 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
1191 #: ../../mod/lostpass.php:88
1192 msgid "click here to login"
1193 msgstr "klik hier om in te loggen"
1195 #: ../../mod/lostpass.php:89
1197 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1199 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
1201 #: ../../mod/lostpass.php:107
1203 msgid "Your password has been changed at %s"
1204 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
1206 #: ../../mod/lostpass.php:122
1207 msgid "Forgot your Password?"
1208 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
1210 #: ../../mod/lostpass.php:123
1212 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1213 "your email for further instructions."
1214 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
1216 #: ../../mod/lostpass.php:124
1217 msgid "Nickname or Email: "
1218 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
1220 #: ../../mod/lostpass.php:125
1224 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1226 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1229 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1230 msgid "No recipient selected."
1231 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1233 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1234 msgid "Unable to check your home location."
1235 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
1237 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1238 msgid "Message could not be sent."
1239 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1241 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1242 msgid "Message collection failure."
1243 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1245 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1246 msgid "Message sent."
1247 msgstr "Bericht verzonden."
1249 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1250 msgid "No recipient."
1251 msgstr "Geen ontvanger."
1253 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1254 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1255 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1256 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1257 msgid "Please enter a link URL:"
1258 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1260 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1261 msgid "Send Private Message"
1262 msgstr "Verstuur privébericht"
1264 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1267 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1268 "your site allow private mail from unknown senders."
1269 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
1271 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1272 #: ../../mod/message.php:553
1276 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1277 #: ../../mod/message.php:555
1281 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1282 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1283 msgid "Your message:"
1284 msgstr "Jouw bericht:"
1286 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1287 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1288 #: ../../include/conversation.php:1090
1289 msgid "Upload photo"
1290 msgstr "Foto uploaden"
1292 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1293 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1294 #: ../../include/conversation.php:1094
1295 msgid "Insert web link"
1296 msgstr "Voeg een webadres in"
1298 #: ../../mod/newmember.php:6
1299 msgid "Welcome to Friendica"
1300 msgstr "Welkom bij Friendica"
1302 #: ../../mod/newmember.php:8
1303 msgid "New Member Checklist"
1304 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
1306 #: ../../mod/newmember.php:12
1308 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1309 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1310 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1311 "registration and then will quietly disappear."
1312 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
1314 #: ../../mod/newmember.php:14
1315 msgid "Getting Started"
1316 msgstr "Aan de slag"
1318 #: ../../mod/newmember.php:18
1319 msgid "Friendica Walk-Through"
1320 msgstr "Doorloop Friendica"
1322 #: ../../mod/newmember.php:18
1324 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1325 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1327 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
1329 #: ../../mod/newmember.php:26
1330 msgid "Go to Your Settings"
1331 msgstr "Ga naar je instellingen"
1333 #: ../../mod/newmember.php:26
1335 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1336 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1337 "will be useful in making friends on the free social web."
1338 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
1340 #: ../../mod/newmember.php:28
1342 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1343 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1344 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1345 "potential friends know exactly how to find you."
1346 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
1348 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1349 msgid "Upload Profile Photo"
1350 msgstr "Profielfoto uploaden"
1352 #: ../../mod/newmember.php:36
1354 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1355 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1356 " friends than people who do not."
1357 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
1359 #: ../../mod/newmember.php:38
1360 msgid "Edit Your Profile"
1361 msgstr "Bewerk je profiel"
1363 #: ../../mod/newmember.php:38
1365 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1366 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1368 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
1370 #: ../../mod/newmember.php:40
1371 msgid "Profile Keywords"
1372 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
1374 #: ../../mod/newmember.php:40
1376 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1377 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1378 "suggest friendships."
1379 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
1381 #: ../../mod/newmember.php:44
1383 msgstr "Verbinding aan het maken"
1385 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1386 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1390 #: ../../mod/newmember.php:49
1392 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1393 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1394 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
1396 #: ../../mod/newmember.php:51
1398 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1399 "may ease your transition to the free social web."
1400 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
1402 #: ../../mod/newmember.php:56
1403 msgid "Importing Emails"
1404 msgstr "E-mails importeren"
1406 #: ../../mod/newmember.php:56
1408 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1409 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1411 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
1413 #: ../../mod/newmember.php:58
1414 msgid "Go to Your Contacts Page"
1415 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
1417 #: ../../mod/newmember.php:58
1419 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1420 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1421 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1422 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
1424 #: ../../mod/newmember.php:60
1425 msgid "Go to Your Site's Directory"
1426 msgstr "Ga naar de gids van je website"
1428 #: ../../mod/newmember.php:60
1430 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1431 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1432 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1433 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
1435 #: ../../mod/newmember.php:62
1436 msgid "Finding New People"
1437 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
1439 #: ../../mod/newmember.php:62
1441 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1442 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1443 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1444 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1446 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
1448 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1452 #: ../../mod/newmember.php:70
1453 msgid "Group Your Contacts"
1454 msgstr "Groepeer je contacten"
1456 #: ../../mod/newmember.php:70
1458 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1459 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1460 " each group privately on your Network page."
1461 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
1463 #: ../../mod/newmember.php:73
1464 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1465 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
1467 #: ../../mod/newmember.php:73
1469 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1470 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1471 "from the link above."
1472 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
1474 #: ../../mod/newmember.php:78
1475 msgid "Getting Help"
1476 msgstr "Hulp krijgen"
1478 #: ../../mod/newmember.php:82
1479 msgid "Go to the Help Section"
1480 msgstr "Ga naar de help"
1482 #: ../../mod/newmember.php:82
1484 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1485 " features and resources."
1486 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
1488 #: ../../mod/suggest.php:27
1489 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1490 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
1492 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1493 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1494 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
1495 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1496 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1497 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1128
1498 #: ../../include/items.php:4344
1502 #: ../../mod/suggest.php:72
1504 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1506 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
1508 #: ../../mod/suggest.php:90
1510 msgstr "Negeren/Verbergen"
1512 #: ../../mod/network.php:136
1513 msgid "Search Results For:"
1514 msgstr "Zoekresultaten voor:"
1516 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1518 msgstr "Verwijder zoekterm"
1520 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1521 #: ../../include/features.php:42
1522 msgid "Saved Searches"
1523 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
1525 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1529 #: ../../mod/network.php:350
1530 msgid "Commented Order"
1531 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
1533 #: ../../mod/network.php:353
1534 msgid "Sort by Comment Date"
1535 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
1537 #: ../../mod/network.php:356
1538 msgid "Posted Order"
1539 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
1541 #: ../../mod/network.php:359
1542 msgid "Sort by Post Date"
1543 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
1545 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1547 msgstr "Persoonlijk"
1549 #: ../../mod/network.php:368
1550 msgid "Posts that mention or involve you"
1551 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
1553 #: ../../mod/network.php:374
1557 #: ../../mod/network.php:377
1558 msgid "Activity Stream - by date"
1559 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
1561 #: ../../mod/network.php:383
1562 msgid "Shared Links"
1563 msgstr "Gedeelde links"
1565 #: ../../mod/network.php:386
1566 msgid "Interesting Links"
1567 msgstr "Interessante links"
1569 #: ../../mod/network.php:392
1573 #: ../../mod/network.php:395
1574 msgid "Favourite Posts"
1575 msgstr "Favoriete berichten"
1577 #: ../../mod/network.php:457
1579 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1581 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1582 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
1583 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
1585 #: ../../mod/network.php:460
1586 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1587 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
1589 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1590 msgid "No such group"
1591 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
1593 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1594 msgid "Group is empty"
1595 msgstr "De groep is leeg"
1597 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1601 #: ../../mod/network.php:548
1605 #: ../../mod/network.php:550
1606 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1607 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
1609 #: ../../mod/network.php:555
1610 msgid "Invalid contact."
1611 msgstr "Ongeldig contact."
1613 #: ../../mod/install.php:117
1614 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1617 #: ../../mod/install.php:123
1618 msgid "Could not connect to database."
1619 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
1621 #: ../../mod/install.php:127
1622 msgid "Could not create table."
1623 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
1625 #: ../../mod/install.php:133
1626 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1627 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
1629 #: ../../mod/install.php:138
1631 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1633 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
1635 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1636 #: ../../mod/install.php:525
1637 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1638 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
1640 #: ../../mod/install.php:203
1641 msgid "System check"
1642 msgstr "Systeemcontrole"
1644 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1648 #: ../../mod/install.php:208
1650 msgstr "Controleer opnieuw"
1652 #: ../../mod/install.php:227
1653 msgid "Database connection"
1654 msgstr "Verbinding met database"
1656 #: ../../mod/install.php:228
1658 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1660 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
1662 #: ../../mod/install.php:229
1664 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1665 "questions about these settings."
1666 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
1668 #: ../../mod/install.php:230
1670 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1671 "create it before continuing."
1672 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
1674 #: ../../mod/install.php:234
1675 msgid "Database Server Name"
1676 msgstr "Servernaam database"
1678 #: ../../mod/install.php:235
1679 msgid "Database Login Name"
1680 msgstr "Gebruikersnaam database"
1682 #: ../../mod/install.php:236
1683 msgid "Database Login Password"
1684 msgstr "Wachtwoord database"
1686 #: ../../mod/install.php:237
1687 msgid "Database Name"
1688 msgstr "Naam database"
1690 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1691 msgid "Site administrator email address"
1692 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
1694 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1696 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1698 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
1700 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1701 msgid "Please select a default timezone for your website"
1702 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
1704 #: ../../mod/install.php:267
1705 msgid "Site settings"
1706 msgstr "Website-instellingen"
1708 #: ../../mod/install.php:321
1709 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1710 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
1712 #: ../../mod/install.php:322
1714 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1715 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1716 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1717 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
1719 #: ../../mod/install.php:326
1720 msgid "PHP executable path"
1721 msgstr "PATH van het PHP commando"
1723 #: ../../mod/install.php:326
1725 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1727 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
1729 #: ../../mod/install.php:331
1730 msgid "Command line PHP"
1731 msgstr "PHP-opdrachtregel"
1733 #: ../../mod/install.php:340
1734 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1737 #: ../../mod/install.php:341
1738 msgid "Found PHP version: "
1739 msgstr "Gevonden PHP versie:"
1741 #: ../../mod/install.php:343
1742 msgid "PHP cli binary"
1745 #: ../../mod/install.php:354
1747 "The command line version of PHP on your system does not have "
1748 "\"register_argc_argv\" enabled."
1749 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
1751 #: ../../mod/install.php:355
1752 msgid "This is required for message delivery to work."
1753 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
1755 #: ../../mod/install.php:357
1756 msgid "PHP register_argc_argv"
1757 msgstr "PHP register_argc_argv"
1759 #: ../../mod/install.php:378
1761 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1762 "generate encryption keys"
1765 #: ../../mod/install.php:379
1767 "If running under Windows, please see "
1768 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1769 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
1771 #: ../../mod/install.php:381
1772 msgid "Generate encryption keys"
1775 #: ../../mod/install.php:388
1776 msgid "libCurl PHP module"
1777 msgstr "libCurl PHP module"
1779 #: ../../mod/install.php:389
1780 msgid "GD graphics PHP module"
1781 msgstr "GD graphics PHP module"
1783 #: ../../mod/install.php:390
1784 msgid "OpenSSL PHP module"
1785 msgstr "OpenSSL PHP module"
1787 #: ../../mod/install.php:391
1788 msgid "mysqli PHP module"
1789 msgstr "mysqli PHP module"
1791 #: ../../mod/install.php:392
1792 msgid "mb_string PHP module"
1793 msgstr "mb_string PHP module"
1795 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1796 msgid "Apache mod_rewrite module"
1797 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1799 #: ../../mod/install.php:397
1801 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1802 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1804 #: ../../mod/install.php:405
1805 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1806 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1808 #: ../../mod/install.php:409
1810 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1811 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1813 #: ../../mod/install.php:413
1814 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1815 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1817 #: ../../mod/install.php:417
1818 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1819 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1821 #: ../../mod/install.php:421
1822 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1823 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1825 #: ../../mod/install.php:438
1827 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1828 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1829 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
1831 #: ../../mod/install.php:439
1833 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1834 "to write files in your folder - even if you can."
1835 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
1837 #: ../../mod/install.php:440
1839 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1840 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1841 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
1843 #: ../../mod/install.php:441
1845 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1846 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1847 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
1849 #: ../../mod/install.php:444
1850 msgid ".htconfig.php is writable"
1851 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
1853 #: ../../mod/install.php:454
1855 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1856 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1857 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
1859 #: ../../mod/install.php:455
1861 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1862 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1864 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
1866 #: ../../mod/install.php:456
1868 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1869 " write access to this folder."
1870 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
1872 #: ../../mod/install.php:457
1874 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1875 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1876 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
1878 #: ../../mod/install.php:460
1879 msgid "view/smarty3 is writable"
1880 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
1882 #: ../../mod/install.php:472
1884 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1887 #: ../../mod/install.php:474
1888 msgid "Url rewrite is working"
1891 #: ../../mod/install.php:484
1893 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1894 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1896 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
1898 #: ../../mod/install.php:523
1899 msgid "<h1>What next</h1>"
1900 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
1902 #: ../../mod/install.php:524
1904 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1906 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
1908 #: ../../mod/admin.php:55
1909 msgid "Theme settings updated."
1910 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
1912 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:583
1916 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:913 ../../mod/admin.php:928
1920 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1017 ../../mod/admin.php:1070
1921 #: ../../mod/settings.php:57
1925 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1236 ../../mod/admin.php:1270
1929 #: ../../mod/admin.php:106
1931 msgstr "DB aanpassingen"
1933 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1357
1937 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:182
1941 #: ../../mod/admin.php:127
1942 msgid "Plugin Features"
1943 msgstr "Plugin Functies"
1945 #: ../../mod/admin.php:129
1946 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1947 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
1949 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:867
1950 msgid "Normal Account"
1951 msgstr "Normaal account"
1953 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:868
1954 msgid "Soapbox Account"
1955 msgstr "Zeepkist-account"
1957 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:869
1958 msgid "Community/Celebrity Account"
1959 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
1961 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:870
1962 msgid "Automatic Friend Account"
1963 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
1965 #: ../../mod/admin.php:192
1966 msgid "Blog Account"
1967 msgstr "Blog Account"
1969 #: ../../mod/admin.php:193
1970 msgid "Private Forum"
1971 msgstr "Privéforum/-groep"
1973 #: ../../mod/admin.php:212
1974 msgid "Message queues"
1975 msgstr "Bericht-wachtrijen"
1977 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:582 ../../mod/admin.php:912
1978 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1069 ../../mod/admin.php:1235
1979 #: ../../mod/admin.php:1269 ../../mod/admin.php:1356
1980 msgid "Administration"
1983 #: ../../mod/admin.php:218
1985 msgstr "Samenvatting"
1987 #: ../../mod/admin.php:220
1988 msgid "Registered users"
1989 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
1991 #: ../../mod/admin.php:222
1992 msgid "Pending registrations"
1993 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
1995 #: ../../mod/admin.php:223
1999 #: ../../mod/admin.php:225
2000 msgid "Active plugins"
2001 msgstr "Actieve plug-ins"
2003 #: ../../mod/admin.php:248
2004 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2007 #: ../../mod/admin.php:490
2008 msgid "Site settings updated."
2009 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
2011 #: ../../mod/admin.php:519 ../../mod/settings.php:825
2012 msgid "No special theme for mobile devices"
2013 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
2015 #: ../../mod/admin.php:536 ../../mod/contacts.php:408
2019 #: ../../mod/admin.php:537
2020 msgid "At post arrival"
2023 #: ../../mod/admin.php:538 ../../include/contact_selectors.php:56
2027 #: ../../mod/admin.php:539 ../../include/contact_selectors.php:57
2031 #: ../../mod/admin.php:540 ../../include/contact_selectors.php:58
2033 msgstr "Twee keer per dag"
2035 #: ../../mod/admin.php:541 ../../include/contact_selectors.php:59
2039 #: ../../mod/admin.php:546
2040 msgid "Multi user instance"
2041 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
2043 #: ../../mod/admin.php:569
2047 #: ../../mod/admin.php:570
2048 msgid "Requires approval"
2049 msgstr "Toestemming vereist"
2051 #: ../../mod/admin.php:571
2055 #: ../../mod/admin.php:575
2056 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2057 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
2059 #: ../../mod/admin.php:576
2060 msgid "Force all links to use SSL"
2061 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2063 #: ../../mod/admin.php:577
2064 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2065 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2067 #: ../../mod/admin.php:584 ../../mod/admin.php:1071 ../../mod/admin.php:1271
2068 #: ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/settings.php:611
2069 #: ../../mod/settings.php:721 ../../mod/settings.php:795
2070 #: ../../mod/settings.php:877 ../../mod/settings.php:1110
2071 msgid "Save Settings"
2072 msgstr "Instellingen opslaan"
2074 #: ../../mod/admin.php:586
2076 msgstr "Uploaden bestand"
2078 #: ../../mod/admin.php:587
2082 #: ../../mod/admin.php:588
2084 msgstr "Geavanceerd"
2086 #: ../../mod/admin.php:589
2088 msgstr "Performantie"
2090 #: ../../mod/admin.php:590
2092 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2095 #: ../../mod/admin.php:593
2099 #: ../../mod/admin.php:594
2101 msgstr "Banner/Logo"
2103 #: ../../mod/admin.php:595
2104 msgid "Additional Info"
2107 #: ../../mod/admin.php:595
2109 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2110 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2113 #: ../../mod/admin.php:596
2114 msgid "System language"
2115 msgstr "Systeemtaal"
2117 #: ../../mod/admin.php:597
2118 msgid "System theme"
2119 msgstr "Systeem thema"
2121 #: ../../mod/admin.php:597
2123 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2124 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2125 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2127 #: ../../mod/admin.php:598
2128 msgid "Mobile system theme"
2129 msgstr "Mobiel systeem thema"
2131 #: ../../mod/admin.php:598
2132 msgid "Theme for mobile devices"
2133 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2135 #: ../../mod/admin.php:599
2136 msgid "SSL link policy"
2137 msgstr "Beleid SSL-links"
2139 #: ../../mod/admin.php:599
2140 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2141 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2143 #: ../../mod/admin.php:600
2144 msgid "Old style 'Share'"
2147 #: ../../mod/admin.php:600
2148 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2151 #: ../../mod/admin.php:601
2152 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2153 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2155 #: ../../mod/admin.php:601
2157 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2158 "still access it calling /help directly."
2159 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2161 #: ../../mod/admin.php:602
2162 msgid "Single user instance"
2163 msgstr "Server voor één gebruiker"
2165 #: ../../mod/admin.php:602
2166 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2167 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2169 #: ../../mod/admin.php:603
2170 msgid "Maximum image size"
2171 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2173 #: ../../mod/admin.php:603
2175 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2177 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2179 #: ../../mod/admin.php:604
2180 msgid "Maximum image length"
2181 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2183 #: ../../mod/admin.php:604
2185 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2186 "-1, which means no limits."
2187 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2189 #: ../../mod/admin.php:605
2190 msgid "JPEG image quality"
2191 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2193 #: ../../mod/admin.php:605
2195 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2196 "100, which is full quality."
2197 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2199 #: ../../mod/admin.php:607
2200 msgid "Register policy"
2201 msgstr "Registratiebeleid"
2203 #: ../../mod/admin.php:608
2204 msgid "Maximum Daily Registrations"
2205 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2207 #: ../../mod/admin.php:608
2209 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2210 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2211 "setting has no effect."
2212 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2214 #: ../../mod/admin.php:609
2215 msgid "Register text"
2216 msgstr "Registratietekst"
2218 #: ../../mod/admin.php:609
2219 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2220 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2222 #: ../../mod/admin.php:610
2223 msgid "Accounts abandoned after x days"
2224 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2226 #: ../../mod/admin.php:610
2228 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2229 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2230 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2232 #: ../../mod/admin.php:611
2233 msgid "Allowed friend domains"
2234 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
2236 #: ../../mod/admin.php:611
2238 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2239 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2240 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
2242 #: ../../mod/admin.php:612
2243 msgid "Allowed email domains"
2244 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
2246 #: ../../mod/admin.php:612
2248 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2249 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2251 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
2253 #: ../../mod/admin.php:613
2254 msgid "Block public"
2255 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
2257 #: ../../mod/admin.php:613
2259 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2260 "site unless you are currently logged in."
2261 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
2263 #: ../../mod/admin.php:614
2264 msgid "Force publish"
2265 msgstr "Dwing publiceren af"
2267 #: ../../mod/admin.php:614
2269 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2270 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
2272 #: ../../mod/admin.php:615
2273 msgid "Global directory update URL"
2274 msgstr "Update-adres van de globale gids"
2276 #: ../../mod/admin.php:615
2278 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2279 " is completely unavailable to the application."
2280 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
2282 #: ../../mod/admin.php:616
2283 msgid "Allow threaded items"
2284 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
2286 #: ../../mod/admin.php:616
2287 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2288 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
2290 #: ../../mod/admin.php:617
2291 msgid "Private posts by default for new users"
2292 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
2294 #: ../../mod/admin.php:617
2296 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2297 "group rather than public."
2298 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
2300 #: ../../mod/admin.php:618
2301 msgid "Don't include post content in email notifications"
2302 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
2304 #: ../../mod/admin.php:618
2306 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2307 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2308 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
2310 #: ../../mod/admin.php:619
2311 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2314 #: ../../mod/admin.php:619
2316 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2320 #: ../../mod/admin.php:620
2321 msgid "Don't embed private images in posts"
2324 #: ../../mod/admin.php:620
2326 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2327 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2328 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2332 #: ../../mod/admin.php:621
2333 msgid "Allow Users to set remote_self"
2336 #: ../../mod/admin.php:621
2338 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2339 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2340 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2343 #: ../../mod/admin.php:622
2344 msgid "Block multiple registrations"
2345 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
2347 #: ../../mod/admin.php:622
2348 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2349 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
2351 #: ../../mod/admin.php:623
2352 msgid "OpenID support"
2353 msgstr "OpenID ondersteuning"
2355 #: ../../mod/admin.php:623
2356 msgid "OpenID support for registration and logins."
2357 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
2359 #: ../../mod/admin.php:624
2360 msgid "Fullname check"
2361 msgstr "Controleer volledige naam"
2363 #: ../../mod/admin.php:624
2365 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2366 "name, as an antispam measure"
2367 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
2369 #: ../../mod/admin.php:625
2370 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2371 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
2373 #: ../../mod/admin.php:625
2374 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2375 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
2377 #: ../../mod/admin.php:626
2378 msgid "Show Community Page"
2379 msgstr "Toon forum/groepspagina"
2381 #: ../../mod/admin.php:626
2383 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2384 msgstr "Toon een forum/groepspagina die alle recente openbare berichten op deze website toont."
2386 #: ../../mod/admin.php:627
2387 msgid "Enable OStatus support"
2388 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
2390 #: ../../mod/admin.php:627
2392 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2393 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2394 "occasionally displayed."
2397 #: ../../mod/admin.php:628
2398 msgid "OStatus conversation completion interval"
2401 #: ../../mod/admin.php:628
2403 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2404 "This can be a very ressource task."
2407 #: ../../mod/admin.php:629
2408 msgid "Enable Diaspora support"
2409 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
2411 #: ../../mod/admin.php:629
2412 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2413 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
2415 #: ../../mod/admin.php:630
2416 msgid "Only allow Friendica contacts"
2417 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
2419 #: ../../mod/admin.php:630
2421 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2422 "protocols disabled."
2423 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
2425 #: ../../mod/admin.php:631
2427 msgstr "Controleer SSL"
2429 #: ../../mod/admin.php:631
2431 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2432 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2433 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
2435 #: ../../mod/admin.php:632
2437 msgstr "Proxy-gebruiker"
2439 #: ../../mod/admin.php:633
2443 #: ../../mod/admin.php:634
2444 msgid "Network timeout"
2445 msgstr "Netwerk timeout"
2447 #: ../../mod/admin.php:634
2448 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2449 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
2451 #: ../../mod/admin.php:635
2452 msgid "Delivery interval"
2453 msgstr "Afleverinterval"
2455 #: ../../mod/admin.php:635
2457 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2458 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2459 "for large dedicated servers."
2460 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
2462 #: ../../mod/admin.php:636
2463 msgid "Poll interval"
2464 msgstr "Poll-interval"
2466 #: ../../mod/admin.php:636
2468 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2469 "load. If 0, use delivery interval."
2470 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
2472 #: ../../mod/admin.php:637
2473 msgid "Maximum Load Average"
2474 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
2476 #: ../../mod/admin.php:637
2478 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2480 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
2482 #: ../../mod/admin.php:639
2483 msgid "Use MySQL full text engine"
2484 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
2486 #: ../../mod/admin.php:639
2488 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2489 "four and more characters."
2490 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
2492 #: ../../mod/admin.php:640
2493 msgid "Suppress Language"
2496 #: ../../mod/admin.php:640
2497 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2500 #: ../../mod/admin.php:641
2501 msgid "Path to item cache"
2502 msgstr "Pad naar cache voor items"
2504 #: ../../mod/admin.php:642
2505 msgid "Cache duration in seconds"
2506 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
2508 #: ../../mod/admin.php:642
2510 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2511 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2514 #: ../../mod/admin.php:643
2515 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2518 #: ../../mod/admin.php:643
2519 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2522 #: ../../mod/admin.php:644
2523 msgid "Path for lock file"
2524 msgstr "Pad voor lock bestand"
2526 #: ../../mod/admin.php:645
2528 msgstr "Tijdelijk pad"
2530 #: ../../mod/admin.php:646
2531 msgid "Base path to installation"
2532 msgstr "Basispad voor installatie"
2534 #: ../../mod/admin.php:648
2535 msgid "New base url"
2538 #: ../../mod/admin.php:650
2539 msgid "Enable noscrape"
2542 #: ../../mod/admin.php:650
2544 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2545 "instead of HTML scraping."
2548 #: ../../mod/admin.php:667
2549 msgid "Update has been marked successful"
2550 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
2552 #: ../../mod/admin.php:677
2554 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2555 msgstr "Uitvoering van %s is mislukt. Kijk de systeem logbestanden na."
2557 #: ../../mod/admin.php:680
2559 msgid "Update %s was successfully applied."
2560 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
2562 #: ../../mod/admin.php:684
2564 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2565 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
2567 #: ../../mod/admin.php:687
2569 msgid "Update function %s could not be found."
2570 msgstr "Update-functie %s kon niet gevonden worden."
2572 #: ../../mod/admin.php:702
2573 msgid "No failed updates."
2574 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
2576 #: ../../mod/admin.php:706
2577 msgid "Failed Updates"
2578 msgstr "Misluke wijzigingen"
2580 #: ../../mod/admin.php:707
2582 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2583 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
2585 #: ../../mod/admin.php:708
2586 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2587 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
2589 #: ../../mod/admin.php:709
2590 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2591 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
2593 #: ../../mod/admin.php:755
2594 msgid "Registration successful. Email send to user"
2597 #: ../../mod/admin.php:765
2599 msgid "%s user blocked/unblocked"
2600 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2601 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2602 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2604 #: ../../mod/admin.php:772
2606 msgid "%s user deleted"
2607 msgid_plural "%s users deleted"
2608 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
2609 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
2611 #: ../../mod/admin.php:811
2613 msgid "User '%s' deleted"
2614 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
2616 #: ../../mod/admin.php:819
2618 msgid "User '%s' unblocked"
2619 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
2621 #: ../../mod/admin.php:819
2623 msgid "User '%s' blocked"
2624 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
2626 #: ../../mod/admin.php:914
2628 msgstr "Gebruiker toevoegen"
2630 #: ../../mod/admin.php:915
2632 msgstr "Alles selecteren"
2634 #: ../../mod/admin.php:916
2635 msgid "User registrations waiting for confirm"
2636 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
2638 #: ../../mod/admin.php:917
2639 msgid "User waiting for permanent deletion"
2642 #: ../../mod/admin.php:918
2643 msgid "Request date"
2644 msgstr "Registratiedatum"
2646 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2647 #: ../../mod/admin.php:944 ../../mod/crepair.php:150
2648 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
2652 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2653 #: ../../mod/admin.php:946 ../../include/contact_selectors.php:79
2654 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2658 #: ../../mod/admin.php:919
2659 msgid "No registrations."
2660 msgstr "Geen registraties."
2662 #: ../../mod/admin.php:920 ../../mod/notifications.php:161
2663 #: ../../mod/notifications.php:208
2667 #: ../../mod/admin.php:921
2671 #: ../../mod/admin.php:923 ../../mod/contacts.php:431
2672 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2676 #: ../../mod/admin.php:924 ../../mod/contacts.php:431
2677 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2679 msgstr "Blokkering opheffen"
2681 #: ../../mod/admin.php:925
2683 msgstr "Sitebeheerder"
2685 #: ../../mod/admin.php:926
2686 msgid "Account expired"
2687 msgstr "Account verlopen"
2689 #: ../../mod/admin.php:929
2691 msgstr "Nieuwe gebruiker"
2693 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2694 msgid "Register date"
2695 msgstr "Registratiedatum"
2697 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2699 msgstr "Laatste login"
2701 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2703 msgstr "Laatste item"
2705 #: ../../mod/admin.php:930
2706 msgid "Deleted since"
2707 msgstr "Verwijderd sinds"
2709 #: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/settings.php:36
2713 #: ../../mod/admin.php:933
2715 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2716 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2717 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2719 #: ../../mod/admin.php:934
2721 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2722 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2723 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2725 #: ../../mod/admin.php:944
2726 msgid "Name of the new user."
2727 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
2729 #: ../../mod/admin.php:945
2733 #: ../../mod/admin.php:945
2734 msgid "Nickname of the new user."
2735 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
2737 #: ../../mod/admin.php:946
2738 msgid "Email address of the new user."
2739 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
2741 #: ../../mod/admin.php:979
2743 msgid "Plugin %s disabled."
2744 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
2746 #: ../../mod/admin.php:983
2748 msgid "Plugin %s enabled."
2749 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
2751 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:1207
2753 msgstr "Uitschakelen"
2755 #: ../../mod/admin.php:995 ../../mod/admin.php:1209
2757 msgstr "Inschakelen"
2759 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1237
2763 #: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1247
2767 #: ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1248
2768 msgid "Maintainer: "
2771 #: ../../mod/admin.php:1167
2772 msgid "No themes found."
2773 msgstr "Geen thema's gevonden."
2775 #: ../../mod/admin.php:1229
2777 msgstr "Schermafdruk"
2779 #: ../../mod/admin.php:1275
2780 msgid "[Experimental]"
2781 msgstr "[Experimenteel]"
2783 #: ../../mod/admin.php:1276
2784 msgid "[Unsupported]"
2785 msgstr "[Niet ondersteund]"
2787 #: ../../mod/admin.php:1303
2788 msgid "Log settings updated."
2789 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
2791 #: ../../mod/admin.php:1359
2795 #: ../../mod/admin.php:1365
2796 msgid "Enable Debugging"
2799 #: ../../mod/admin.php:1366
2803 #: ../../mod/admin.php:1366
2805 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2807 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
2809 #: ../../mod/admin.php:1367
2813 #: ../../mod/admin.php:1416 ../../mod/contacts.php:487
2817 #: ../../mod/admin.php:1417
2821 #: ../../mod/admin.php:1423
2825 #: ../../mod/admin.php:1424
2829 #: ../../mod/admin.php:1425
2831 msgstr "FTP Gebruiker"
2833 #: ../../mod/admin.php:1426
2834 msgid "FTP Password"
2835 msgstr "FTP wachtwoord"
2837 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
2838 #: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
2842 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2843 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2844 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
2846 msgstr "Geen resultaten."
2848 #: ../../mod/profile.php:180
2849 msgid "Tips for New Members"
2850 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
2852 #: ../../mod/share.php:44
2856 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2858 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2859 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
2861 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2862 msgid "Item not found"
2863 msgstr "Item niet gevonden"
2865 #: ../../mod/editpost.php:39
2867 msgstr "Bericht bewerken"
2869 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1091
2870 msgid "upload photo"
2871 msgstr "Foto uploaden"
2873 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1092
2875 msgstr "Bestand bijvoegen"
2877 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1093
2879 msgstr "bestand bijvoegen"
2881 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1095
2885 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1096
2886 msgid "Insert video link"
2887 msgstr "Voeg video toe"
2889 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1097
2891 msgstr "video adres"
2893 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1098
2894 msgid "Insert audio link"
2895 msgstr "Voeg audio adres toe"
2897 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1099
2899 msgstr "audio adres"
2901 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1100
2902 msgid "Set your location"
2903 msgstr "Stel uw locatie in"
2905 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1101
2906 msgid "set location"
2907 msgstr "Stel uw locatie in"
2909 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1102
2910 msgid "Clear browser location"
2911 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
2913 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1103
2914 msgid "clear location"
2915 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
2917 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1109
2918 msgid "Permission settings"
2919 msgstr "Instellingen van rechten"
2921 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1118
2922 msgid "CC: email addresses"
2923 msgstr "CC: e-mailadressen"
2925 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1119
2927 msgstr "Openbare post"
2929 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1105
2931 msgstr "Titel plaatsen"
2933 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1107
2934 msgid "Categories (comma-separated list)"
2935 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
2937 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1121
2938 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2939 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
2941 #: ../../mod/attach.php:8
2942 msgid "Item not available."
2943 msgstr "Item niet beschikbaar"
2945 #: ../../mod/attach.php:20
2946 msgid "Item was not found."
2947 msgstr "Item niet gevonden"
2949 #: ../../mod/regmod.php:63
2950 msgid "Account approved."
2951 msgstr "Account goedgekeurd."
2953 #: ../../mod/regmod.php:100
2955 msgid "Registration revoked for %s"
2956 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
2958 #: ../../mod/regmod.php:112
2959 msgid "Please login."
2962 #: ../../mod/directory.php:57
2963 msgid "Find on this site"
2964 msgstr "Op deze website zoeken"
2966 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2970 #: ../../mod/directory.php:60
2971 msgid "Site Directory"
2972 msgstr "Websitegids"
2974 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2975 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2979 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:698
2983 #: ../../mod/directory.php:114
2987 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2991 #: ../../mod/directory.php:187
2992 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2993 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
2995 #: ../../mod/crepair.php:104
2996 msgid "Contact settings applied."
2997 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
2999 #: ../../mod/crepair.php:106
3000 msgid "Contact update failed."
3001 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
3003 #: ../../mod/crepair.php:137
3004 msgid "Repair Contact Settings"
3005 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
3007 #: ../../mod/crepair.php:139
3009 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3010 " information your communications with this contact may stop working."
3013 #: ../../mod/crepair.php:140
3015 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3016 "uncertain what to do on this page."
3017 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
3019 #: ../../mod/crepair.php:146
3020 msgid "Return to contact editor"
3021 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
3023 #: ../../mod/crepair.php:151
3024 msgid "Account Nickname"
3025 msgstr "Bijnaam account"
3027 #: ../../mod/crepair.php:152
3028 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3029 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
3031 #: ../../mod/crepair.php:153
3033 msgstr "URL account"
3035 #: ../../mod/crepair.php:154
3036 msgid "Friend Request URL"
3037 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
3039 #: ../../mod/crepair.php:155
3040 msgid "Friend Confirm URL"
3043 #: ../../mod/crepair.php:156
3044 msgid "Notification Endpoint URL"
3047 #: ../../mod/crepair.php:157
3048 msgid "Poll/Feed URL"
3049 msgstr "URL poll/feed"
3051 #: ../../mod/crepair.php:158
3052 msgid "New photo from this URL"
3053 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
3055 #: ../../mod/crepair.php:159
3059 #: ../../mod/crepair.php:161
3060 msgid "Mirror postings from this contact"
3063 #: ../../mod/crepair.php:161
3065 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3066 "entries from this contact."
3069 #: ../../mod/uimport.php:66
3070 msgid "Move account"
3071 msgstr "Account verplaatsen"
3073 #: ../../mod/uimport.php:67
3074 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3075 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
3077 #: ../../mod/uimport.php:68
3079 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3080 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3081 " to inform your friends that you moved here."
3082 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
3084 #: ../../mod/uimport.php:69
3086 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3087 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3088 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
3090 #: ../../mod/uimport.php:70
3091 msgid "Account file"
3092 msgstr "Account bestand"
3094 #: ../../mod/uimport.php:70
3096 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3097 "select \"Export account\""
3100 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3101 msgid "Remote privacy information not available."
3102 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
3104 #: ../../mod/lockview.php:48
3106 msgstr "Zichtbaar voor:"
3108 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:955
3112 #: ../../mod/help.php:79
3116 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3120 #: ../../mod/hcard.php:10
3122 msgstr "Geen profiel"
3124 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3125 msgid "This introduction has already been accepted."
3126 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
3128 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3129 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3130 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
3132 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3133 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3134 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
3136 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3137 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3138 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
3140 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3142 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3143 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3144 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
3145 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
3147 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3148 msgid "Introduction complete."
3149 msgstr "Verzoek voltooid."
3151 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3152 msgid "Unrecoverable protocol error."
3153 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3156 msgid "Profile unavailable."
3157 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3161 msgid "%s has received too many connection requests today."
3162 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
3164 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3165 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3166 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
3168 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3169 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3170 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
3172 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3173 msgid "Invalid locator"
3174 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
3176 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3177 msgid "Invalid email address."
3178 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
3180 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3181 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3182 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
3184 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3185 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3186 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
3188 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3189 msgid "You have already introduced yourself here."
3190 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
3192 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3194 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3195 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
3197 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3198 msgid "Invalid profile URL."
3199 msgstr "Ongeldig profiel adres."
3201 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3202 msgid "Disallowed profile URL."
3203 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
3205 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3206 msgid "Failed to update contact record."
3207 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
3209 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3210 msgid "Your introduction has been sent."
3211 msgstr "Je verzoek is verzonden."
3213 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3214 msgid "Please login to confirm introduction."
3215 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
3217 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3219 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3220 "<strong>this</strong> profile."
3221 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
3223 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3224 msgid "Hide this contact"
3225 msgstr "Verberg dit contact"
3227 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3229 msgid "Welcome home %s."
3230 msgstr "Welkom terug %s."
3232 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3234 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3235 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
3237 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3241 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3797
3242 msgid "[Name Withheld]"
3243 msgstr "[Naam achtergehouden]"
3245 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3247 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3248 "communications networks:"
3249 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
3251 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3252 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3253 msgstr "<strike>Sluit aan als e-mail volger</strike> (Binnenkort)"
3255 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3257 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3258 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3259 " Friendica site and join us today</a>."
3260 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
3262 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3263 msgid "Friend/Connection Request"
3264 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
3266 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3268 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3269 "testuser@identi.ca"
3270 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3272 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3273 msgid "Please answer the following:"
3274 msgstr "Beantwoord het volgende:"
3276 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3278 msgid "Does %s know you?"
3279 msgstr "Kent %s jou?"
3281 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3282 msgid "Add a personal note:"
3283 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
3285 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3289 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3290 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3291 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
3293 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:733
3294 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3298 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3301 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3303 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
3305 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3306 msgid "Your Identity Address:"
3307 msgstr "Adres van uw identiteit:"
3309 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3310 msgid "Submit Request"
3311 msgstr "Aanvraag indienen"
3313 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
3314 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3315 #: ../../mod/update_notes.php:41
3316 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3317 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
3319 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:689
3320 msgid "View in context"
3321 msgstr "In context bekijken"
3323 #: ../../mod/contacts.php:104
3325 msgid "%d contact edited."
3326 msgid_plural "%d contacts edited"
3330 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3331 msgid "Could not access contact record."
3332 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
3334 #: ../../mod/contacts.php:149
3335 msgid "Could not locate selected profile."
3336 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
3338 #: ../../mod/contacts.php:178
3339 msgid "Contact updated."
3340 msgstr "Contact bijgewerkt."
3342 #: ../../mod/contacts.php:278
3343 msgid "Contact has been blocked"
3344 msgstr "Contact is geblokkeerd"
3346 #: ../../mod/contacts.php:278
3347 msgid "Contact has been unblocked"
3348 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
3350 #: ../../mod/contacts.php:288
3351 msgid "Contact has been ignored"
3352 msgstr "Contact wordt genegeerd"
3354 #: ../../mod/contacts.php:288
3355 msgid "Contact has been unignored"
3356 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
3358 #: ../../mod/contacts.php:299
3359 msgid "Contact has been archived"
3360 msgstr "Contact is gearchiveerd"
3362 #: ../../mod/contacts.php:299
3363 msgid "Contact has been unarchived"
3364 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
3366 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3367 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3368 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
3370 #: ../../mod/contacts.php:341
3371 msgid "Contact has been removed."
3372 msgstr "Contact is verwijderd."
3374 #: ../../mod/contacts.php:379
3376 msgid "You are mutual friends with %s"
3377 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
3379 #: ../../mod/contacts.php:383
3381 msgid "You are sharing with %s"
3382 msgstr "Je deelt met %s"
3384 #: ../../mod/contacts.php:388
3386 msgid "%s is sharing with you"
3387 msgstr "%s deelt met jou"
3389 #: ../../mod/contacts.php:405
3390 msgid "Private communications are not available for this contact."
3391 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
3393 #: ../../mod/contacts.php:412
3394 msgid "(Update was successful)"
3395 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
3397 #: ../../mod/contacts.php:412
3398 msgid "(Update was not successful)"
3399 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
3401 #: ../../mod/contacts.php:414
3402 msgid "Suggest friends"
3403 msgstr "Stel vrienden voor"
3405 #: ../../mod/contacts.php:418
3407 msgid "Network type: %s"
3408 msgstr "Netwerk type: %s"
3410 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3412 msgid "%d contact in common"
3413 msgid_plural "%d contacts in common"
3414 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
3415 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
3417 #: ../../mod/contacts.php:426
3418 msgid "View all contacts"
3419 msgstr "Alle contacten zien"
3421 #: ../../mod/contacts.php:434
3422 msgid "Toggle Blocked status"
3423 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
3425 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3426 #: ../../mod/contacts.php:701
3428 msgstr "Negeer niet meer"
3430 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3431 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3432 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3436 #: ../../mod/contacts.php:440
3437 msgid "Toggle Ignored status"
3438 msgstr "Schakel negeerstatus"
3440 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3442 msgstr "Archiveer niet meer"
3444 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3448 #: ../../mod/contacts.php:447
3449 msgid "Toggle Archive status"
3450 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
3452 #: ../../mod/contacts.php:450
3456 #: ../../mod/contacts.php:453
3457 msgid "Advanced Contact Settings"
3458 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
3460 #: ../../mod/contacts.php:459
3461 msgid "Communications lost with this contact!"
3462 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
3464 #: ../../mod/contacts.php:462
3465 msgid "Contact Editor"
3466 msgstr "Contactbewerker"
3468 #: ../../mod/contacts.php:465
3469 msgid "Profile Visibility"
3470 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
3472 #: ../../mod/contacts.php:466
3475 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3477 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
3479 #: ../../mod/contacts.php:467
3480 msgid "Contact Information / Notes"
3481 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
3483 #: ../../mod/contacts.php:468
3484 msgid "Edit contact notes"
3485 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
3487 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3488 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3490 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3491 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
3493 #: ../../mod/contacts.php:474
3494 msgid "Block/Unblock contact"
3495 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
3497 #: ../../mod/contacts.php:475
3498 msgid "Ignore contact"
3499 msgstr "Negeer contact"
3501 #: ../../mod/contacts.php:476
3502 msgid "Repair URL settings"
3503 msgstr "Repareer URL-instellingen"
3505 #: ../../mod/contacts.php:477
3506 msgid "View conversations"
3507 msgstr "Toon conversaties"
3509 #: ../../mod/contacts.php:479
3510 msgid "Delete contact"
3511 msgstr "Verwijder contact"
3513 #: ../../mod/contacts.php:483
3514 msgid "Last update:"
3515 msgstr "Laatste wijziging:"
3517 #: ../../mod/contacts.php:485
3518 msgid "Update public posts"
3519 msgstr "Openbare posts aanpassen"
3521 #: ../../mod/contacts.php:494
3522 msgid "Currently blocked"
3523 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
3525 #: ../../mod/contacts.php:495
3526 msgid "Currently ignored"
3527 msgstr "Op dit moment genegeerd"
3529 #: ../../mod/contacts.php:496
3530 msgid "Currently archived"
3531 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
3533 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3534 #: ../../mod/notifications.php:204
3535 msgid "Hide this contact from others"
3536 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
3538 #: ../../mod/contacts.php:497
3540 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3541 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
3543 #: ../../mod/contacts.php:498
3544 msgid "Notification for new posts"
3545 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
3547 #: ../../mod/contacts.php:498
3548 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3551 #: ../../mod/contacts.php:499
3552 msgid "Fetch further information for feeds"
3555 #: ../../mod/contacts.php:550
3557 msgstr "Voorstellen"
3559 #: ../../mod/contacts.php:553
3560 msgid "Suggest potential friends"
3561 msgstr "Stel vrienden voor"
3563 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3564 msgid "All Contacts"
3565 msgstr "Alle Contacten"
3567 #: ../../mod/contacts.php:559
3568 msgid "Show all contacts"
3569 msgstr "Toon alle contacten"
3571 #: ../../mod/contacts.php:562
3573 msgstr "Niet geblokkeerd"
3575 #: ../../mod/contacts.php:565
3576 msgid "Only show unblocked contacts"
3577 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
3579 #: ../../mod/contacts.php:569
3581 msgstr "Geblokkeerd"
3583 #: ../../mod/contacts.php:572
3584 msgid "Only show blocked contacts"
3585 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
3587 #: ../../mod/contacts.php:576
3591 #: ../../mod/contacts.php:579
3592 msgid "Only show ignored contacts"
3593 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
3595 #: ../../mod/contacts.php:583
3597 msgstr "Gearchiveerd"
3599 #: ../../mod/contacts.php:586
3600 msgid "Only show archived contacts"
3601 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
3603 #: ../../mod/contacts.php:590
3607 #: ../../mod/contacts.php:593
3608 msgid "Only show hidden contacts"
3609 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
3611 #: ../../mod/contacts.php:641
3612 msgid "Mutual Friendship"
3613 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
3615 #: ../../mod/contacts.php:645
3616 msgid "is a fan of yours"
3617 msgstr "Is een fan van jou"
3619 #: ../../mod/contacts.php:649
3620 msgid "you are a fan of"
3621 msgstr "Jij bent een fan van"
3623 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3624 msgid "Edit contact"
3625 msgstr "Contact bewerken"
3627 #: ../../mod/contacts.php:692
3628 msgid "Search your contacts"
3629 msgstr "Doorzoek je contacten"
3631 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
3632 #: ../../mod/settings.php:637
3636 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3640 #: ../../mod/settings.php:41
3641 msgid "Additional features"
3642 msgstr "Extra functies"
3644 #: ../../mod/settings.php:46
3648 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3649 msgid "Social Networks"
3650 msgstr "Sociale netwerken"
3652 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3656 #: ../../mod/settings.php:67
3657 msgid "Connected apps"
3658 msgstr "Verbonden applicaties"
3660 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3661 msgid "Export personal data"
3662 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3664 #: ../../mod/settings.php:77
3665 msgid "Remove account"
3666 msgstr "Account verwijderen"
3668 #: ../../mod/settings.php:129
3669 msgid "Missing some important data!"
3670 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3672 #: ../../mod/settings.php:238
3673 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3674 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3676 #: ../../mod/settings.php:243
3677 msgid "Email settings updated."
3678 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3680 #: ../../mod/settings.php:258
3681 msgid "Features updated"
3682 msgstr "Functies bijgewerkt"
3684 #: ../../mod/settings.php:321
3685 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3688 #: ../../mod/settings.php:335
3689 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3690 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3692 #: ../../mod/settings.php:340
3693 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3694 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3696 #: ../../mod/settings.php:348
3697 msgid "Wrong password."
3698 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3700 #: ../../mod/settings.php:359
3701 msgid "Password changed."
3702 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3704 #: ../../mod/settings.php:361
3705 msgid "Password update failed. Please try again."
3706 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3708 #: ../../mod/settings.php:426
3709 msgid " Please use a shorter name."
3710 msgstr "Gebruik een kortere naam."
3712 #: ../../mod/settings.php:428
3713 msgid " Name too short."
3714 msgstr "Naam te kort."
3716 #: ../../mod/settings.php:437
3717 msgid "Wrong Password"
3718 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3720 #: ../../mod/settings.php:442
3721 msgid " Not valid email."
3722 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3724 #: ../../mod/settings.php:448
3725 msgid " Cannot change to that email."
3726 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3728 #: ../../mod/settings.php:503
3729 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3730 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3732 #: ../../mod/settings.php:507
3733 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3734 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3736 #: ../../mod/settings.php:537
3737 msgid "Settings updated."
3738 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3740 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3741 #: ../../mod/settings.php:672
3742 msgid "Add application"
3743 msgstr "Toepassing toevoegen"
3745 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3746 msgid "Consumer Key"
3747 msgstr "Gebruikerssleutel"
3749 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3750 msgid "Consumer Secret"
3751 msgstr "Gebruikersgeheim"
3753 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3755 msgstr "Doorverwijzing"
3757 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3759 msgstr "URL pictogram"
3761 #: ../../mod/settings.php:628
3762 msgid "You can't edit this application."
3763 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3765 #: ../../mod/settings.php:671
3766 msgid "Connected Apps"
3767 msgstr "Verbonden applicaties"
3769 #: ../../mod/settings.php:675
3770 msgid "Client key starts with"
3773 #: ../../mod/settings.php:676
3777 #: ../../mod/settings.php:677
3778 msgid "Remove authorization"
3779 msgstr "Verwijder authorisatie"
3781 #: ../../mod/settings.php:689
3782 msgid "No Plugin settings configured"
3785 #: ../../mod/settings.php:697
3786 msgid "Plugin Settings"
3787 msgstr "Plugin Instellingen"
3789 #: ../../mod/settings.php:711
3793 #: ../../mod/settings.php:711
3797 #: ../../mod/settings.php:719
3798 msgid "Additional Features"
3799 msgstr "Extra functies"
3801 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3803 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3804 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3806 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3808 msgstr "ingeschakeld"
3810 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3812 msgstr "uitgeschakeld"
3814 #: ../../mod/settings.php:734
3818 #: ../../mod/settings.php:770
3819 msgid "Email access is disabled on this site."
3820 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3822 #: ../../mod/settings.php:782
3823 msgid "Email/Mailbox Setup"
3824 msgstr "E-mail Instellen"
3826 #: ../../mod/settings.php:783
3828 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3829 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3830 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
3832 #: ../../mod/settings.php:784
3833 msgid "Last successful email check:"
3834 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
3836 #: ../../mod/settings.php:786
3837 msgid "IMAP server name:"
3838 msgstr "IMAP server naam:"
3840 #: ../../mod/settings.php:787
3842 msgstr "IMAP poort:"
3844 #: ../../mod/settings.php:788
3846 msgstr "Beveiliging:"
3848 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3852 #: ../../mod/settings.php:789
3853 msgid "Email login name:"
3854 msgstr "E-mail login naam:"
3856 #: ../../mod/settings.php:790
3857 msgid "Email password:"
3858 msgstr "E-mail wachtwoord:"
3860 #: ../../mod/settings.php:791
3861 msgid "Reply-to address:"
3862 msgstr "Antwoord adres:"
3864 #: ../../mod/settings.php:792
3865 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3866 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
3868 #: ../../mod/settings.php:793
3869 msgid "Action after import:"
3870 msgstr "Actie na importeren:"
3872 #: ../../mod/settings.php:793
3873 msgid "Mark as seen"
3874 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
3876 #: ../../mod/settings.php:793
3877 msgid "Move to folder"
3878 msgstr "Naar map verplaatsen"
3880 #: ../../mod/settings.php:794
3881 msgid "Move to folder:"
3882 msgstr "Verplaatsen naar map:"
3884 #: ../../mod/settings.php:875
3885 msgid "Display Settings"
3886 msgstr "Scherminstellingen"
3888 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3889 msgid "Display Theme:"
3890 msgstr "Schermthema:"
3892 #: ../../mod/settings.php:882
3893 msgid "Mobile Theme:"
3894 msgstr "Mobiel thema:"
3896 #: ../../mod/settings.php:883
3897 msgid "Update browser every xx seconds"
3898 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
3900 #: ../../mod/settings.php:883
3901 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3902 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
3904 #: ../../mod/settings.php:884
3905 msgid "Number of items to display per page:"
3906 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
3908 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3909 msgid "Maximum of 100 items"
3910 msgstr "Maximum 100 items"
3912 #: ../../mod/settings.php:885
3913 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3914 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
3916 #: ../../mod/settings.php:886
3917 msgid "Don't show emoticons"
3918 msgstr "Emoticons niet tonen"
3920 #: ../../mod/settings.php:887
3921 msgid "Don't show notices"
3924 #: ../../mod/settings.php:888
3925 msgid "Infinite scroll"
3926 msgstr "Oneindig scrollen"
3928 #: ../../mod/settings.php:889
3929 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3932 #: ../../mod/settings.php:966
3934 msgstr "Gebruikerstypes"
3936 #: ../../mod/settings.php:967
3937 msgid "Community Types"
3938 msgstr "Forum/groepstypes"
3940 #: ../../mod/settings.php:968
3941 msgid "Normal Account Page"
3942 msgstr "Normale accountpagina"
3944 #: ../../mod/settings.php:969
3945 msgid "This account is a normal personal profile"
3946 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
3948 #: ../../mod/settings.php:972
3949 msgid "Soapbox Page"
3950 msgstr "Zeepkist-pagina"
3952 #: ../../mod/settings.php:973
3953 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3954 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
3956 #: ../../mod/settings.php:976
3957 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3958 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
3960 #: ../../mod/settings.php:977
3962 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3963 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
3965 #: ../../mod/settings.php:980
3966 msgid "Automatic Friend Page"
3967 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
3969 #: ../../mod/settings.php:981
3970 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3971 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
3973 #: ../../mod/settings.php:984
3974 msgid "Private Forum [Experimental]"
3975 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
3977 #: ../../mod/settings.php:985
3978 msgid "Private forum - approved members only"
3979 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
3981 #: ../../mod/settings.php:997
3985 #: ../../mod/settings.php:997
3986 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3987 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
3989 #: ../../mod/settings.php:1007
3990 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3991 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
3993 #: ../../mod/settings.php:1013
3994 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3995 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
3997 #: ../../mod/settings.php:1021
3998 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3999 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
4001 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../include/conversation.php:1056
4002 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4003 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
4005 #: ../../mod/settings.php:1030
4006 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4007 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
4009 #: ../../mod/settings.php:1036
4010 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4011 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
4013 #: ../../mod/settings.php:1042
4014 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4015 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend voor te stellen aan nieuwe leden?"
4017 #: ../../mod/settings.php:1048
4018 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4019 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
4021 #: ../../mod/settings.php:1056
4022 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4023 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
4025 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
4029 #: ../../mod/settings.php:1064
4030 msgid "Your Identity Address is"
4031 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
4033 #: ../../mod/settings.php:1075
4034 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4035 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
4037 #: ../../mod/settings.php:1075
4038 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4039 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
4041 #: ../../mod/settings.php:1076
4042 msgid "Advanced expiration settings"
4043 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
4045 #: ../../mod/settings.php:1077
4046 msgid "Advanced Expiration"
4047 msgstr "Geavanceerd Verval:"
4049 #: ../../mod/settings.php:1078
4050 msgid "Expire posts:"
4051 msgstr "Laat berichten vervallen:"
4053 #: ../../mod/settings.php:1079
4054 msgid "Expire personal notes:"
4055 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
4057 #: ../../mod/settings.php:1080
4058 msgid "Expire starred posts:"
4059 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
4061 #: ../../mod/settings.php:1081
4062 msgid "Expire photos:"
4063 msgstr "Laat foto's vervallen:"
4065 #: ../../mod/settings.php:1082
4066 msgid "Only expire posts by others:"
4067 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
4069 #: ../../mod/settings.php:1108
4070 msgid "Account Settings"
4071 msgstr "Account Instellingen"
4073 #: ../../mod/settings.php:1116
4074 msgid "Password Settings"
4075 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4077 #: ../../mod/settings.php:1117
4078 msgid "New Password:"
4079 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4081 #: ../../mod/settings.php:1118
4085 #: ../../mod/settings.php:1118
4086 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4087 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4089 #: ../../mod/settings.php:1119
4090 msgid "Current Password:"
4091 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4093 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
4094 msgid "Your current password to confirm the changes"
4095 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4097 #: ../../mod/settings.php:1120
4099 msgstr "Wachtwoord:"
4101 #: ../../mod/settings.php:1124
4102 msgid "Basic Settings"
4103 msgstr "Basis Instellingen"
4105 #: ../../mod/settings.php:1125 ../../include/profile_advanced.php:15
4107 msgstr "Volledige Naam:"
4109 #: ../../mod/settings.php:1126
4110 msgid "Email Address:"
4111 msgstr "E-mailadres:"
4113 #: ../../mod/settings.php:1127
4114 msgid "Your Timezone:"
4115 msgstr "Je Tijdzone:"
4117 #: ../../mod/settings.php:1128
4118 msgid "Default Post Location:"
4119 msgstr "Standaard locatie:"
4121 #: ../../mod/settings.php:1129
4122 msgid "Use Browser Location:"
4123 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4125 #: ../../mod/settings.php:1132
4126 msgid "Security and Privacy Settings"
4127 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4129 #: ../../mod/settings.php:1134
4130 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4131 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4133 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
4134 msgid "(to prevent spam abuse)"
4135 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4137 #: ../../mod/settings.php:1135
4138 msgid "Default Post Permissions"
4139 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4141 #: ../../mod/settings.php:1136
4142 msgid "(click to open/close)"
4143 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4145 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
4146 #: ../../mod/photos.php:1517
4147 msgid "Show to Groups"
4148 msgstr "Tonen aan groepen"
4150 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
4151 #: ../../mod/photos.php:1518
4152 msgid "Show to Contacts"
4153 msgstr "Tonen aan contacten"
4155 #: ../../mod/settings.php:1147
4156 msgid "Default Private Post"
4157 msgstr "Standaard Privé Post"
4159 #: ../../mod/settings.php:1148
4160 msgid "Default Public Post"
4161 msgstr "Standaard Publieke Post"
4163 #: ../../mod/settings.php:1152
4164 msgid "Default Permissions for New Posts"
4165 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4167 #: ../../mod/settings.php:1164
4168 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4169 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4171 #: ../../mod/settings.php:1167
4172 msgid "Notification Settings"
4173 msgstr "Notificatie Instellingen"
4175 #: ../../mod/settings.php:1168
4176 msgid "By default post a status message when:"
4177 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
4179 #: ../../mod/settings.php:1169
4180 msgid "accepting a friend request"
4181 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4183 #: ../../mod/settings.php:1170
4184 msgid "joining a forum/community"
4185 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
4187 #: ../../mod/settings.php:1171
4188 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4189 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4191 #: ../../mod/settings.php:1172
4192 msgid "Send a notification email when:"
4193 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4195 #: ../../mod/settings.php:1173
4196 msgid "You receive an introduction"
4197 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4199 #: ../../mod/settings.php:1174
4200 msgid "Your introductions are confirmed"
4201 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4203 #: ../../mod/settings.php:1175
4204 msgid "Someone writes on your profile wall"
4205 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
4207 #: ../../mod/settings.php:1176
4208 msgid "Someone writes a followup comment"
4209 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
4211 #: ../../mod/settings.php:1177
4212 msgid "You receive a private message"
4213 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4215 #: ../../mod/settings.php:1178
4216 msgid "You receive a friend suggestion"
4217 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4219 #: ../../mod/settings.php:1179
4220 msgid "You are tagged in a post"
4221 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
4223 #: ../../mod/settings.php:1180
4224 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4225 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
4227 #: ../../mod/settings.php:1183
4228 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4231 #: ../../mod/settings.php:1184
4232 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4235 #: ../../mod/settings.php:1187
4239 #: ../../mod/settings.php:1188
4241 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4242 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4245 #: ../../mod/settings.php:1189
4246 msgid "Resend relocate message to contacts"
4249 #: ../../mod/profiles.php:37
4250 msgid "Profile deleted."
4251 msgstr "Profiel verwijderd"
4253 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4257 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4258 msgid "New profile created."
4259 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4261 #: ../../mod/profiles.php:95
4262 msgid "Profile unavailable to clone."
4263 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4265 #: ../../mod/profiles.php:170
4266 msgid "Profile Name is required."
4267 msgstr "Profielnaam is vereist."
4269 #: ../../mod/profiles.php:321
4270 msgid "Marital Status"
4271 msgstr "Echtelijke staat"
4273 #: ../../mod/profiles.php:325
4274 msgid "Romantic Partner"
4275 msgstr "Romantische Partner"
4277 #: ../../mod/profiles.php:329
4281 #: ../../mod/profiles.php:333
4283 msgstr "Houdt niet van"
4285 #: ../../mod/profiles.php:337
4286 msgid "Work/Employment"
4289 #: ../../mod/profiles.php:340
4293 #: ../../mod/profiles.php:344
4294 msgid "Political Views"
4295 msgstr "Politieke standpunten"
4297 #: ../../mod/profiles.php:348
4301 #: ../../mod/profiles.php:352
4302 msgid "Sexual Preference"
4303 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4305 #: ../../mod/profiles.php:356
4309 #: ../../mod/profiles.php:360
4313 #: ../../mod/profiles.php:364
4317 #: ../../mod/profiles.php:371
4321 #: ../../mod/profiles.php:454
4322 msgid "Profile updated."
4323 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4325 #: ../../mod/profiles.php:525
4329 #: ../../mod/profiles.php:533
4330 msgid "public profile"
4331 msgstr "publiek profiel"
4333 #: ../../mod/profiles.php:536
4335 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4336 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar “%3$s”"
4338 #: ../../mod/profiles.php:537
4340 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4341 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4343 #: ../../mod/profiles.php:540
4345 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4346 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4348 #: ../../mod/profiles.php:615
4349 msgid "Hide contacts and friends:"
4352 #: ../../mod/profiles.php:620
4353 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4354 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4356 #: ../../mod/profiles.php:641
4357 msgid "Edit Profile Details"
4358 msgstr "Profieldetails bewerken"
4360 #: ../../mod/profiles.php:643
4361 msgid "Change Profile Photo"
4362 msgstr "Profielfoto wijzigen"
4364 #: ../../mod/profiles.php:644
4365 msgid "View this profile"
4366 msgstr "Dit profiel bekijken"
4368 #: ../../mod/profiles.php:645
4369 msgid "Create a new profile using these settings"
4370 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
4372 #: ../../mod/profiles.php:646
4373 msgid "Clone this profile"
4374 msgstr "Dit profiel klonen"
4376 #: ../../mod/profiles.php:647
4377 msgid "Delete this profile"
4378 msgstr "Dit profiel verwijderen"
4380 #: ../../mod/profiles.php:648
4381 msgid "Profile Name:"
4382 msgstr "Profiel Naam:"
4384 #: ../../mod/profiles.php:649
4385 msgid "Your Full Name:"
4386 msgstr "Je volledige naam:"
4388 #: ../../mod/profiles.php:650
4389 msgid "Title/Description:"
4390 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4392 #: ../../mod/profiles.php:651
4393 msgid "Your Gender:"
4394 msgstr "Je Geslacht:"
4396 #: ../../mod/profiles.php:652
4398 msgid "Birthday (%s):"
4399 msgstr "Geboortedatum (%s):"
4401 #: ../../mod/profiles.php:653
4402 msgid "Street Address:"
4405 #: ../../mod/profiles.php:654
4406 msgid "Locality/City:"
4407 msgstr "Gemeente/Stad:"
4409 #: ../../mod/profiles.php:655
4410 msgid "Postal/Zip Code:"
4413 #: ../../mod/profiles.php:656
4417 #: ../../mod/profiles.php:657
4418 msgid "Region/State:"
4419 msgstr "Regio/Staat:"
4421 #: ../../mod/profiles.php:658
4422 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4423 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Echtelijke Staat:"
4425 #: ../../mod/profiles.php:659
4426 msgid "Who: (if applicable)"
4427 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4429 #: ../../mod/profiles.php:660
4430 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4431 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4433 #: ../../mod/profiles.php:661
4434 msgid "Since [date]:"
4435 msgstr "Sinds [datum]:"
4437 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:46
4438 msgid "Sexual Preference:"
4439 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
4441 #: ../../mod/profiles.php:663
4442 msgid "Homepage URL:"
4443 msgstr "Adres tijdlijn:"
4445 #: ../../mod/profiles.php:664 ../../include/profile_advanced.php:50
4447 msgstr "Woonplaats:"
4449 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../include/profile_advanced.php:54
4450 msgid "Political Views:"
4451 msgstr "Politieke standpunten:"
4453 #: ../../mod/profiles.php:666
4454 msgid "Religious Views:"
4457 #: ../../mod/profiles.php:667
4458 msgid "Public Keywords:"
4459 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4461 #: ../../mod/profiles.php:668
4462 msgid "Private Keywords:"
4463 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4465 #: ../../mod/profiles.php:669 ../../include/profile_advanced.php:62
4469 #: ../../mod/profiles.php:670 ../../include/profile_advanced.php:64
4471 msgstr "Houdt niet van:"
4473 #: ../../mod/profiles.php:671
4474 msgid "Example: fishing photography software"
4475 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
4477 #: ../../mod/profiles.php:672
4478 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4479 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4481 #: ../../mod/profiles.php:673
4482 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4483 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4485 #: ../../mod/profiles.php:674
4486 msgid "Tell us about yourself..."
4487 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4489 #: ../../mod/profiles.php:675
4490 msgid "Hobbies/Interests"
4491 msgstr "Hobby's/Interesses"
4493 #: ../../mod/profiles.php:676
4494 msgid "Contact information and Social Networks"
4495 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4497 #: ../../mod/profiles.php:677
4498 msgid "Musical interests"
4499 msgstr "Muzikale interesses"
4501 #: ../../mod/profiles.php:678
4502 msgid "Books, literature"
4503 msgstr "Boeken, literatuur"
4505 #: ../../mod/profiles.php:679
4509 #: ../../mod/profiles.php:680
4510 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4511 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4513 #: ../../mod/profiles.php:681
4514 msgid "Love/romance"
4515 msgstr "Liefde/romance"
4517 #: ../../mod/profiles.php:682
4518 msgid "Work/employment"
4521 #: ../../mod/profiles.php:683
4522 msgid "School/education"
4523 msgstr "School/opleiding"
4525 #: ../../mod/profiles.php:688
4527 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4528 "be visible to anybody using the internet."
4529 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
4531 #: ../../mod/profiles.php:737
4532 msgid "Edit/Manage Profiles"
4533 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
4535 #: ../../mod/group.php:29
4536 msgid "Group created."
4537 msgstr "Groep aangemaakt."
4539 #: ../../mod/group.php:35
4540 msgid "Could not create group."
4541 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
4543 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4544 msgid "Group not found."
4545 msgstr "Groep niet gevonden."
4547 #: ../../mod/group.php:60
4548 msgid "Group name changed."
4549 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
4551 #: ../../mod/group.php:87
4555 #: ../../mod/group.php:93
4556 msgid "Create a group of contacts/friends."
4557 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
4559 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4560 msgid "Group Name: "
4561 msgstr "Groepsnaam:"
4563 #: ../../mod/group.php:113
4564 msgid "Group removed."
4565 msgstr "Groep verwijderd."
4567 #: ../../mod/group.php:115
4568 msgid "Unable to remove group."
4569 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
4571 #: ../../mod/group.php:179
4572 msgid "Group Editor"
4573 msgstr "Groepsbewerker"
4575 #: ../../mod/group.php:192
4579 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4580 msgid "Click on a contact to add or remove."
4581 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
4583 #: ../../mod/babel.php:17
4584 msgid "Source (bbcode) text:"
4585 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
4587 #: ../../mod/babel.php:23
4588 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4589 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
4591 #: ../../mod/babel.php:31
4592 msgid "Source input: "
4593 msgstr "Bron ingave:"
4595 #: ../../mod/babel.php:35
4596 msgid "bb2html (raw HTML): "
4597 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
4599 #: ../../mod/babel.php:39
4603 #: ../../mod/babel.php:43
4604 msgid "bb2html2bb: "
4605 msgstr "bb2html2bb: "
4607 #: ../../mod/babel.php:47
4611 #: ../../mod/babel.php:51
4612 msgid "bb2md2html: "
4613 msgstr "bb2md2html: "
4615 #: ../../mod/babel.php:55
4617 msgstr "bb2dia2bb: "
4619 #: ../../mod/babel.php:59
4620 msgid "bb2md2html2bb: "
4621 msgstr "bb2md2html2bb: "
4623 #: ../../mod/babel.php:69
4624 msgid "Source input (Diaspora format): "
4625 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
4627 #: ../../mod/babel.php:74
4628 msgid "diaspora2bb: "
4629 msgstr "diaspora2bb: "
4631 #: ../../mod/community.php:23
4632 msgid "Not available."
4633 msgstr "Niet beschikbaar"
4635 #: ../../mod/follow.php:27
4636 msgid "Contact added"
4637 msgstr "Contact toegevoegd"
4639 #: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
4640 msgid "No more system notifications."
4641 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
4643 #: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
4644 msgid "System Notifications"
4645 msgstr "Systeemnotificaties"
4647 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
4649 msgstr "Nieuw Bericht"
4651 #: ../../mod/message.php:67
4652 msgid "Unable to locate contact information."
4653 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
4655 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4656 #: ../../include/nav.php:159
4658 msgstr "Privéberichten"
4660 #: ../../mod/message.php:207
4661 msgid "Do you really want to delete this message?"
4662 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
4664 #: ../../mod/message.php:227
4665 msgid "Message deleted."
4666 msgstr "Bericht verwijderd."
4668 #: ../../mod/message.php:258
4669 msgid "Conversation removed."
4670 msgstr "Gesprek verwijderd."
4672 #: ../../mod/message.php:371
4673 msgid "No messages."
4674 msgstr "Geen berichten."
4676 #: ../../mod/message.php:378
4678 msgid "Unknown sender - %s"
4679 msgstr "Onbekende afzender - %s"
4681 #: ../../mod/message.php:381
4686 #: ../../mod/message.php:384
4691 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4692 msgid "Delete conversation"
4693 msgstr "Verwijder gesprek"
4695 #: ../../mod/message.php:408
4696 msgid "D, d M Y - g:i A"
4697 msgstr "D, d M Y - g:i A"
4699 #: ../../mod/message.php:411
4702 msgid_plural "%d messages"
4703 msgstr[0] "%d bericht"
4704 msgstr[1] "%d berichten"
4706 #: ../../mod/message.php:450
4707 msgid "Message not available."
4708 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
4710 #: ../../mod/message.php:520
4711 msgid "Delete message"
4712 msgstr "Verwijder bericht"
4714 #: ../../mod/message.php:548
4716 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4717 "respond from the sender's profile page."
4718 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
4720 #: ../../mod/message.php:552
4722 msgstr "Verstuur Antwoord"
4724 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
4726 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4727 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
4729 #: ../../mod/oexchange.php:25
4730 msgid "Post successful."
4731 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
4733 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4734 #: ../../include/bb2diaspora.php:134
4735 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4736 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4738 #: ../../mod/localtime.php:24
4739 msgid "Time Conversion"
4740 msgstr "Tijdsconversie"
4742 #: ../../mod/localtime.php:26
4744 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4745 "friends in unknown timezones."
4746 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
4748 #: ../../mod/localtime.php:30
4750 msgid "UTC time: %s"
4751 msgstr "UTC tijd: %s"
4753 #: ../../mod/localtime.php:33
4755 msgid "Current timezone: %s"
4756 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
4758 #: ../../mod/localtime.php:36
4760 msgid "Converted localtime: %s"
4761 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
4763 #: ../../mod/localtime.php:41
4764 msgid "Please select your timezone:"
4765 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
4767 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1005
4768 #: ../../include/conversation.php:1023
4769 msgid "Save to Folder:"
4770 msgstr "Bewaren in map:"
4772 #: ../../mod/filer.php:30
4776 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4777 msgid "Invalid profile identifier."
4778 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
4780 #: ../../mod/profperm.php:101
4781 msgid "Profile Visibility Editor"
4784 #: ../../mod/profperm.php:114
4786 msgstr "Zichtbaar voor"
4788 #: ../../mod/profperm.php:130
4789 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4790 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
4792 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4793 msgid "No contacts."
4794 msgstr "Geen contacten."
4796 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
4797 msgid "View Contacts"
4798 msgstr "Bekijk contacten"
4800 #: ../../mod/dirfind.php:26
4801 msgid "People Search"
4802 msgstr "Mensen Zoeken"
4804 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4806 msgstr "Geen resultaten"
4808 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
4809 msgid "Upload New Photos"
4810 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
4812 #: ../../mod/photos.php:144
4813 msgid "Contact information unavailable"
4814 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
4816 #: ../../mod/photos.php:165
4817 msgid "Album not found."
4818 msgstr "Album niet gevonden"
4820 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
4821 msgid "Delete Album"
4822 msgstr "Verwijder album"
4824 #: ../../mod/photos.php:198
4825 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4826 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
4828 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
4829 msgid "Delete Photo"
4830 msgstr "Verwijder foto"
4832 #: ../../mod/photos.php:287
4833 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4834 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
4836 #: ../../mod/photos.php:662
4838 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4839 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
4841 #: ../../mod/photos.php:662
4845 #: ../../mod/photos.php:767
4846 msgid "Image exceeds size limit of "
4847 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
4849 #: ../../mod/photos.php:775
4850 msgid "Image file is empty."
4851 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
4853 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:112
4854 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4855 msgid "Unable to process image."
4856 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
4858 #: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:138
4859 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4860 msgid "Image upload failed."
4861 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
4863 #: ../../mod/photos.php:930
4864 msgid "No photos selected"
4865 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
4867 #: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
4868 msgid "Access to this item is restricted."
4869 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
4871 #: ../../mod/photos.php:1094
4873 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4874 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
4876 #: ../../mod/photos.php:1129
4877 msgid "Upload Photos"
4878 msgstr "Upload foto's"
4880 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
4881 msgid "New album name: "
4882 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
4884 #: ../../mod/photos.php:1134
4885 msgid "or existing album name: "
4886 msgstr "of bestaande albumnaam: "
4888 #: ../../mod/photos.php:1135
4889 msgid "Do not show a status post for this upload"
4890 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
4892 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
4896 #: ../../mod/photos.php:1148
4897 msgid "Private Photo"
4900 #: ../../mod/photos.php:1149
4901 msgid "Public Photo"
4902 msgstr "Publieke foto"
4904 #: ../../mod/photos.php:1216
4906 msgstr "Album wijzigen"
4908 #: ../../mod/photos.php:1222
4909 msgid "Show Newest First"
4910 msgstr "Toon niewste eerst"
4912 #: ../../mod/photos.php:1224
4913 msgid "Show Oldest First"
4914 msgstr "Toon oudste eerst"
4916 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
4918 msgstr "Bekijk foto"
4920 #: ../../mod/photos.php:1292
4921 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4922 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
4924 #: ../../mod/photos.php:1294
4925 msgid "Photo not available"
4926 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
4928 #: ../../mod/photos.php:1350
4930 msgstr "Bekijk foto"
4932 #: ../../mod/photos.php:1350
4934 msgstr "Bewerk foto"
4936 #: ../../mod/photos.php:1351
4937 msgid "Use as profile photo"
4938 msgstr "Gebruik als profielfoto"
4940 #: ../../mod/photos.php:1376
4941 msgid "View Full Size"
4942 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
4944 #: ../../mod/photos.php:1455
4948 #: ../../mod/photos.php:1458
4949 msgid "[Remove any tag]"
4950 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
4952 #: ../../mod/photos.php:1498
4953 msgid "Rotate CW (right)"
4954 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
4956 #: ../../mod/photos.php:1499
4957 msgid "Rotate CCW (left)"
4958 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
4960 #: ../../mod/photos.php:1501
4961 msgid "New album name"
4962 msgstr "Nieuwe albumnaam"
4964 #: ../../mod/photos.php:1504
4966 msgstr "Onderschrift"
4968 #: ../../mod/photos.php:1506
4970 msgstr "Een label toevoegen"
4972 #: ../../mod/photos.php:1510
4974 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4975 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
4977 #: ../../mod/photos.php:1519
4978 msgid "Private photo"
4981 #: ../../mod/photos.php:1520
4982 msgid "Public photo"
4983 msgstr "Publieke foto"
4985 #: ../../mod/photos.php:1542 ../../include/conversation.php:1089
4989 #: ../../mod/photos.php:1806 ../../mod/videos.php:308
4991 msgstr "Album bekijken"
4993 #: ../../mod/photos.php:1815
4994 msgid "Recent Photos"
4995 msgstr "Recente foto's"
4997 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4998 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5001 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5002 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5005 #: ../../mod/wall_attach.php:81
5007 msgid "File exceeds size limit of %d"
5008 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
5010 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
5011 msgid "File upload failed."
5012 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
5014 #: ../../mod/videos.php:125
5015 msgid "No videos selected"
5016 msgstr "Geen video's geselecteerd"
5018 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1401
5020 msgstr "Bekijk Video"
5022 #: ../../mod/videos.php:317
5023 msgid "Recent Videos"
5024 msgstr "Recente video's"
5026 #: ../../mod/videos.php:319
5027 msgid "Upload New Videos"
5028 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
5030 #: ../../mod/poke.php:192
5032 msgstr "Aanstoten/porren"
5034 #: ../../mod/poke.php:193
5035 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5036 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
5038 #: ../../mod/poke.php:194
5042 #: ../../mod/poke.php:195
5043 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5044 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
5046 #: ../../mod/poke.php:198
5047 msgid "Make this post private"
5048 msgstr "Dit bericht privé maken"
5050 #: ../../mod/subthread.php:103
5052 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5053 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
5055 #: ../../mod/uexport.php:77
5056 msgid "Export account"
5057 msgstr "Account exporteren"
5059 #: ../../mod/uexport.php:77
5061 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5062 "account and/or to move it to another server."
5063 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
5065 #: ../../mod/uexport.php:78
5067 msgstr "Alles exporteren"
5069 #: ../../mod/uexport.php:78
5071 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5072 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5073 "of your account (photos are not exported)"
5074 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
5076 #: ../../mod/common.php:42
5077 msgid "Common Friends"
5078 msgstr "Gedeelde Vrienden"
5080 #: ../../mod/common.php:78
5081 msgid "No contacts in common."
5082 msgstr "Geen gedeelde contacten."
5084 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5086 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5087 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
5089 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5090 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:463
5091 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
5092 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
5093 #: ../../include/message.php:144
5097 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5098 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5099 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
5101 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5102 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5104 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5105 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
5107 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5109 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5110 "display immediately."
5111 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
5113 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5114 msgid "Unable to process image"
5115 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
5117 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5118 msgid "Upload File:"
5119 msgstr "Upload bestand:"
5121 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5122 msgid "Select a profile:"
5123 msgstr "Kies een profiel:"
5125 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5129 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5130 msgid "skip this step"
5131 msgstr "Deze stap overslaan"
5133 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5134 msgid "select a photo from your photo albums"
5135 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
5137 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5139 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
5141 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5142 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5143 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
5145 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5146 msgid "Done Editing"
5147 msgstr "Wijzigingen compleet"
5149 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5150 msgid "Image uploaded successfully."
5151 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
5153 #: ../../mod/apps.php:11
5154 msgid "Applications"
5155 msgstr "Toepassingen"
5157 #: ../../mod/apps.php:14
5158 msgid "No installed applications."
5159 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
5161 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5162 msgid "Nothing new here"
5163 msgstr "Niets nieuw hier"
5165 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5166 msgid "Clear notifications"
5167 msgstr "Notificaties verwijderen"
5169 #: ../../mod/match.php:12
5170 msgid "Profile Match"
5171 msgstr "Profielmatch"
5173 #: ../../mod/match.php:20
5174 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5175 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
5177 #: ../../mod/match.php:57
5178 msgid "is interested in:"
5179 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
5181 #: ../../mod/tagrm.php:41
5183 msgstr "Label verwijderd"
5185 #: ../../mod/tagrm.php:79
5186 msgid "Remove Item Tag"
5187 msgstr "Verwijder label van item"
5189 #: ../../mod/tagrm.php:81
5190 msgid "Select a tag to remove: "
5191 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
5193 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5195 msgstr "Verwijderen"
5197 #: ../../mod/events.php:66
5198 msgid "Event title and start time are required."
5199 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
5201 #: ../../mod/events.php:291
5205 #: ../../mod/events.php:313
5207 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
5209 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1643
5210 #: ../../include/text.php:1653
5211 msgid "link to source"
5212 msgstr "Verwijzing naar bron"
5214 #: ../../mod/events.php:371
5215 msgid "Create New Event"
5216 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
5218 #: ../../mod/events.php:372
5222 #: ../../mod/events.php:446
5226 #: ../../mod/events.php:456
5227 msgid "Event details"
5228 msgstr "Gebeurtenis details"
5230 #: ../../mod/events.php:457
5232 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5233 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
5235 #: ../../mod/events.php:459
5236 msgid "Event Starts:"
5237 msgstr "Gebeurtenis begint:"
5239 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5243 #: ../../mod/events.php:462
5244 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5245 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
5247 #: ../../mod/events.php:464
5248 msgid "Event Finishes:"
5249 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
5251 #: ../../mod/events.php:467
5252 msgid "Adjust for viewer timezone"
5253 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
5255 #: ../../mod/events.php:469
5256 msgid "Description:"
5257 msgstr "Beschrijving:"
5259 #: ../../mod/events.php:473
5263 #: ../../mod/events.php:475
5264 msgid "Share this event"
5265 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
5267 #: ../../mod/delegate.php:95
5268 msgid "No potential page delegates located."
5269 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
5271 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:168
5272 msgid "Delegate Page Management"
5273 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
5275 #: ../../mod/delegate.php:126
5277 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5278 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5279 "anybody that you do not trust completely."
5280 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
5282 #: ../../mod/delegate.php:127
5283 msgid "Existing Page Managers"
5284 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
5286 #: ../../mod/delegate.php:129
5287 msgid "Existing Page Delegates"
5288 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
5290 #: ../../mod/delegate.php:131
5291 msgid "Potential Delegates"
5292 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
5294 #: ../../mod/delegate.php:134
5298 #: ../../mod/delegate.php:135
5300 msgstr "Geen gegevens."
5302 #: ../../mod/nogroup.php:59
5303 msgid "Contacts who are not members of a group"
5304 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
5306 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5310 #: ../../mod/maintenance.php:5
5311 msgid "System down for maintenance"
5312 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
5314 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5315 msgid "Remove My Account"
5316 msgstr "Verwijder mijn account"
5318 #: ../../mod/removeme.php:47
5320 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5322 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
5324 #: ../../mod/removeme.php:48
5325 msgid "Please enter your password for verification:"
5326 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
5328 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5329 msgid "Friend suggestion sent."
5330 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
5332 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5333 msgid "Suggest Friends"
5334 msgstr "Stel vrienden voor"
5336 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5338 msgid "Suggest a friend for %s"
5339 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
5341 #: ../../mod/item.php:113
5342 msgid "Unable to locate original post."
5343 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
5345 #: ../../mod/item.php:324
5346 msgid "Empty post discarded."
5347 msgstr "Lege post weggegooid."
5349 #: ../../mod/item.php:918
5350 msgid "System error. Post not saved."
5351 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
5353 #: ../../mod/item.php:945
5356 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5358 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
5360 #: ../../mod/item.php:947
5362 msgid "You may visit them online at %s"
5363 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
5365 #: ../../mod/item.php:948
5367 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5368 "receive these messages."
5369 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
5371 #: ../../mod/item.php:952
5373 msgid "%s posted an update."
5374 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
5376 #: ../../mod/ping.php:238
5377 msgid "{0} wants to be your friend"
5378 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
5380 #: ../../mod/ping.php:243
5381 msgid "{0} sent you a message"
5382 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
5384 #: ../../mod/ping.php:248
5385 msgid "{0} requested registration"
5386 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
5388 #: ../../mod/ping.php:254
5390 msgid "{0} commented %s's post"
5391 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
5393 #: ../../mod/ping.php:259
5395 msgid "{0} liked %s's post"
5396 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
5398 #: ../../mod/ping.php:264
5400 msgid "{0} disliked %s's post"
5401 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
5403 #: ../../mod/ping.php:269
5405 msgid "{0} is now friends with %s"
5406 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
5408 #: ../../mod/ping.php:274
5410 msgstr "{0} plaatste"
5412 #: ../../mod/ping.php:279
5414 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5415 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
5417 #: ../../mod/ping.php:285
5418 msgid "{0} mentioned you in a post"
5419 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
5421 #: ../../mod/openid.php:24
5422 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5423 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
5425 #: ../../mod/openid.php:53
5427 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5428 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
5430 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5431 #: ../../include/auth.php:175
5432 msgid "Login failed."
5433 msgstr "Login mislukt."
5435 #: ../../mod/notifications.php:26
5436 msgid "Invalid request identifier."
5437 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
5439 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5440 #: ../../mod/notifications.php:211
5444 #: ../../mod/notifications.php:78
5448 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
5452 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
5453 msgid "Introductions"
5456 #: ../../mod/notifications.php:122
5457 msgid "Show Ignored Requests"
5458 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
5460 #: ../../mod/notifications.php:122
5461 msgid "Hide Ignored Requests"
5462 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
5464 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5465 msgid "Notification type: "
5466 msgstr "Notificatiesoort:"
5468 #: ../../mod/notifications.php:150
5469 msgid "Friend Suggestion"
5470 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
5472 #: ../../mod/notifications.php:152
5474 msgid "suggested by %s"
5475 msgstr "Voorgesteld door %s"
5477 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5478 msgid "Post a new friend activity"
5479 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
5481 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5482 msgid "if applicable"
5483 msgstr "Indien toepasbaar"
5485 #: ../../mod/notifications.php:181
5486 msgid "Claims to be known to you: "
5487 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
5489 #: ../../mod/notifications.php:181
5493 #: ../../mod/notifications.php:181
5497 #: ../../mod/notifications.php:188
5498 msgid "Approve as: "
5499 msgstr "Goedkeuren als:"
5501 #: ../../mod/notifications.php:189
5505 #: ../../mod/notifications.php:190
5509 #: ../../mod/notifications.php:190
5511 msgstr "Fan/Bewonderaar"
5513 #: ../../mod/notifications.php:196
5514 msgid "Friend/Connect Request"
5515 msgstr "Vriendschapsverzoek"
5517 #: ../../mod/notifications.php:196
5518 msgid "New Follower"
5519 msgstr "Nieuwe Volger"
5521 #: ../../mod/notifications.php:217
5522 msgid "No introductions."
5523 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
5525 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
5526 msgid "Notifications"
5527 msgstr "Notificaties"
5529 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
5530 #: ../../mod/notifications.php:478
5532 msgid "%s liked %s's post"
5533 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
5535 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
5536 #: ../../mod/notifications.php:488
5538 msgid "%s disliked %s's post"
5539 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
5541 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
5542 #: ../../mod/notifications.php:503
5544 msgid "%s is now friends with %s"
5545 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
5547 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
5549 msgid "%s created a new post"
5550 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
5552 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
5553 #: ../../mod/notifications.php:513
5555 msgid "%s commented on %s's post"
5556 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
5558 #: ../../mod/notifications.php:306
5559 msgid "No more network notifications."
5560 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
5562 #: ../../mod/notifications.php:310
5563 msgid "Network Notifications"
5564 msgstr "Netwerknotificaties"
5566 #: ../../mod/notifications.php:435
5567 msgid "No more personal notifications."
5568 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
5570 #: ../../mod/notifications.php:439
5571 msgid "Personal Notifications"
5572 msgstr "Persoonlijke notificaties"
5574 #: ../../mod/notifications.php:520
5575 msgid "No more home notifications."
5576 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
5578 #: ../../mod/notifications.php:524
5579 msgid "Home Notifications"
5580 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
5582 #: ../../mod/invite.php:27
5583 msgid "Total invitation limit exceeded."
5584 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
5586 #: ../../mod/invite.php:49
5588 msgid "%s : Not a valid email address."
5589 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
5591 #: ../../mod/invite.php:73
5592 msgid "Please join us on Friendica"
5593 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
5595 #: ../../mod/invite.php:84
5596 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5597 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
5599 #: ../../mod/invite.php:89
5601 msgid "%s : Message delivery failed."
5602 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
5604 #: ../../mod/invite.php:93
5606 msgid "%d message sent."
5607 msgid_plural "%d messages sent."
5608 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
5609 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
5611 #: ../../mod/invite.php:112
5612 msgid "You have no more invitations available"
5613 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
5615 #: ../../mod/invite.php:120
5618 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5619 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5620 " other social networks."
5621 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
5623 #: ../../mod/invite.php:122
5626 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5627 "public Friendica website."
5628 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
5630 #: ../../mod/invite.php:123
5633 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5634 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5635 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5636 "sites you can join."
5637 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
5639 #: ../../mod/invite.php:126
5641 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5642 " public sites or invite members."
5643 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
5645 #: ../../mod/invite.php:132
5646 msgid "Send invitations"
5647 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
5649 #: ../../mod/invite.php:133
5650 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5651 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
5653 #: ../../mod/invite.php:135
5655 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5656 "and help us to create a better social web."
5657 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
5659 #: ../../mod/invite.php:137
5660 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5661 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
5663 #: ../../mod/invite.php:137
5665 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5666 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
5668 #: ../../mod/invite.php:139
5670 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5671 "important, please visit http://friendica.com"
5672 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
5674 #: ../../mod/manage.php:106
5675 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5676 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
5678 #: ../../mod/manage.php:107
5680 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5681 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5682 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
5684 #: ../../mod/manage.php:108
5685 msgid "Select an identity to manage: "
5686 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
5688 #: ../../mod/home.php:34
5690 msgid "Welcome to %s"
5691 msgstr "Welkom op %s"
5693 #: ../../mod/allfriends.php:34
5695 msgid "Friends of %s"
5696 msgstr "Vrienden van %s"
5698 #: ../../mod/allfriends.php:40
5699 msgid "No friends to display."
5700 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
5702 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5703 msgid "Add New Contact"
5704 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
5706 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5707 msgid "Enter address or web location"
5708 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
5710 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5711 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5712 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
5714 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5716 msgid "%d invitation available"
5717 msgid_plural "%d invitations available"
5718 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
5719 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
5721 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5723 msgstr "Zoek mensen"
5725 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5726 msgid "Enter name or interest"
5727 msgstr "Vul naam of interesse in"
5729 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5730 msgid "Connect/Follow"
5731 msgstr "Verbind/Volg"
5733 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5734 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5735 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
5737 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5738 msgid "Random Profile"
5739 msgstr "Willekeurig Profiel"
5741 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5745 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5746 msgid "All Networks"
5747 msgstr "Alle netwerken"
5749 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5750 msgid "Saved Folders"
5751 msgstr "Bewaarde Mappen"
5753 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5757 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5759 msgstr "Categorieën"
5761 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
5762 msgid "Click here to upgrade."
5765 #: ../../include/plugin.php:463
5766 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5769 #: ../../include/plugin.php:468
5770 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5773 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5774 #: ../../include/api.php:375
5775 msgid "User not found."
5776 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
5778 #: ../../include/api.php:1139
5779 msgid "There is no status with this id."
5780 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
5782 #: ../../include/api.php:1209
5783 msgid "There is no conversation with this id."
5786 #: ../../include/network.php:892
5787 msgid "view full size"
5788 msgstr "Volledig formaat"
5790 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
5794 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
5798 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
5800 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5803 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5804 msgid "(no subject)"
5805 msgstr "(geen onderwerp)"
5807 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5808 #: ../../include/delivery.php:467
5810 msgstr "geen reactie"
5812 #: ../../include/user.php:39
5813 msgid "An invitation is required."
5814 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
5816 #: ../../include/user.php:44
5817 msgid "Invitation could not be verified."
5818 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
5820 #: ../../include/user.php:52
5821 msgid "Invalid OpenID url"
5822 msgstr "Ongeldige OpenID url"
5824 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5826 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5827 "Please check the correct spelling of the ID."
5830 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5831 msgid "The error message was:"
5832 msgstr "De foutboodschap was:"
5834 #: ../../include/user.php:73
5835 msgid "Please enter the required information."
5836 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
5838 #: ../../include/user.php:87
5839 msgid "Please use a shorter name."
5840 msgstr "gebruik een kortere naam"
5842 #: ../../include/user.php:89
5843 msgid "Name too short."
5844 msgstr "Naam te kort"
5846 #: ../../include/user.php:104
5847 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5848 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
5850 #: ../../include/user.php:109
5851 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5852 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
5854 #: ../../include/user.php:112
5855 msgid "Not a valid email address."
5856 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
5858 #: ../../include/user.php:125
5859 msgid "Cannot use that email."
5860 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
5862 #: ../../include/user.php:131
5864 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5865 "must also begin with a letter."
5866 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
5868 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5869 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5870 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
5872 #: ../../include/user.php:147
5874 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5876 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
5878 #: ../../include/user.php:163
5879 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5880 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
5882 #: ../../include/user.php:221
5883 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5886 #: ../../include/user.php:256
5887 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5890 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5891 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5895 #: ../../include/conversation.php:207
5897 msgid "%1$s poked %2$s"
5898 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
5900 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
5902 msgstr "aangestoten"
5904 #: ../../include/conversation.php:291
5906 msgstr "bericht/item"
5908 #: ../../include/conversation.php:292
5910 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5911 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
5913 #: ../../include/conversation.php:771
5917 #: ../../include/conversation.php:775
5918 msgid "Delete Selected Items"
5919 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
5921 #: ../../include/conversation.php:874
5922 msgid "Follow Thread"
5923 msgstr "Conversatie volgen"
5925 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:229
5927 msgstr "Bekijk status"
5929 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:230
5930 msgid "View Profile"
5931 msgstr "Bekijk profiel"
5933 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:231
5935 msgstr "Bekijk foto's"
5937 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:232
5938 #: ../../include/Contact.php:255
5939 msgid "Network Posts"
5940 msgstr "Netwerkberichten"
5942 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:233
5943 #: ../../include/Contact.php:255
5944 msgid "Edit Contact"
5945 msgstr "Bewerk contact"
5947 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:235
5948 #: ../../include/Contact.php:255
5950 msgstr "Stuur een privébericht"
5952 #: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:228
5956 #: ../../include/conversation.php:943
5958 msgid "%s likes this."
5959 msgstr "%s vindt dit leuk."
5961 #: ../../include/conversation.php:943
5963 msgid "%s doesn't like this."
5964 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
5966 #: ../../include/conversation.php:948
5968 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
5969 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
5971 #: ../../include/conversation.php:951
5973 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5974 msgstr "<span %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
5976 #: ../../include/conversation.php:965
5980 #: ../../include/conversation.php:971
5982 msgid ", and %d other people"
5983 msgstr ", en %d andere mensen"
5985 #: ../../include/conversation.php:973
5987 msgid "%s like this."
5988 msgstr "%s vindt dit leuk."
5990 #: ../../include/conversation.php:973
5992 msgid "%s don't like this."
5993 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
5995 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
5996 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5997 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
5999 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6000 msgid "Please enter a video link/URL:"
6001 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
6003 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6004 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6005 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
6007 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6011 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
6012 msgid "Where are you right now?"
6013 msgstr "Waar ben je nu?"
6015 #: ../../include/conversation.php:1007
6016 msgid "Delete item(s)?"
6017 msgstr "Item(s) verwijderen?"
6019 #: ../../include/conversation.php:1050
6020 msgid "Post to Email"
6021 msgstr "Verzenden per e-mail"
6023 #: ../../include/conversation.php:1055
6025 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6028 #: ../../include/conversation.php:1110
6032 #: ../../include/conversation.php:1134
6033 msgid "Post to Groups"
6034 msgstr "Verzenden naar Groepen"
6036 #: ../../include/conversation.php:1135
6037 msgid "Post to Contacts"
6038 msgstr "Verzenden naar Contacten"
6040 #: ../../include/conversation.php:1136
6041 msgid "Private post"
6042 msgstr "Privé verzending"
6044 #: ../../include/auth.php:38
6048 #: ../../include/uimport.php:94
6049 msgid "Error decoding account file"
6052 #: ../../include/uimport.php:100
6053 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6056 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6057 msgid "Error! Cannot check nickname"
6060 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6062 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6063 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
6065 #: ../../include/uimport.php:153
6066 msgid "User creation error"
6067 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
6069 #: ../../include/uimport.php:171
6070 msgid "User profile creation error"
6071 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
6073 #: ../../include/uimport.php:220
6075 msgid "%d contact not imported"
6076 msgid_plural "%d contacts not imported"
6077 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
6078 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
6080 #: ../../include/uimport.php:290
6081 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6082 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
6084 #: ../../include/text.php:296
6086 msgstr "nieuwere berichten"
6088 #: ../../include/text.php:298
6090 msgstr "oudere berichten"
6092 #: ../../include/text.php:303
6096 #: ../../include/text.php:305
6100 #: ../../include/text.php:337
6104 #: ../../include/text.php:340
6108 #: ../../include/text.php:854
6110 msgstr "Geen contacten"
6112 #: ../../include/text.php:863
6115 msgid_plural "%d Contacts"
6116 msgstr[0] "%d contact"
6117 msgstr[1] "%d contacten"
6119 #: ../../include/text.php:1004
6123 #: ../../include/text.php:1005
6127 #: ../../include/text.php:1005
6131 #: ../../include/text.php:1006
6135 #: ../../include/text.php:1006
6139 #: ../../include/text.php:1007
6143 #: ../../include/text.php:1007
6147 #: ../../include/text.php:1008
6151 #: ../../include/text.php:1008
6155 #: ../../include/text.php:1009
6159 #: ../../include/text.php:1009
6161 msgstr "afgepoeierd"
6163 #: ../../include/text.php:1023
6167 #: ../../include/text.php:1024
6171 #: ../../include/text.php:1025
6175 #: ../../include/text.php:1026
6179 #: ../../include/text.php:1027
6183 #: ../../include/text.php:1028
6187 #: ../../include/text.php:1029
6189 msgstr "verbijsterd"
6191 #: ../../include/text.php:1030
6195 #: ../../include/text.php:1031
6197 msgstr "Geïnteresseerd"
6199 #: ../../include/text.php:1032
6203 #: ../../include/text.php:1033
6207 #: ../../include/text.php:1034
6211 #: ../../include/text.php:1035
6215 #: ../../include/text.php:1036
6219 #: ../../include/text.php:1037
6223 #: ../../include/text.php:1038
6227 #: ../../include/text.php:1039
6229 msgstr "gefrustreerd"
6231 #: ../../include/text.php:1040
6233 msgstr "gemotiveerd"
6235 #: ../../include/text.php:1041
6239 #: ../../include/text.php:1042
6243 #: ../../include/text.php:1210
6247 #: ../../include/text.php:1210
6251 #: ../../include/text.php:1210
6255 #: ../../include/text.php:1210
6259 #: ../../include/text.php:1210
6263 #: ../../include/text.php:1210
6267 #: ../../include/text.php:1210
6271 #: ../../include/text.php:1214
6275 #: ../../include/text.php:1214
6279 #: ../../include/text.php:1214
6283 #: ../../include/text.php:1214
6287 #: ../../include/text.php:1214
6291 #: ../../include/text.php:1214
6295 #: ../../include/text.php:1214
6299 #: ../../include/text.php:1214
6303 #: ../../include/text.php:1214
6307 #: ../../include/text.php:1214
6311 #: ../../include/text.php:1214
6315 #: ../../include/text.php:1214
6319 #: ../../include/text.php:1433
6323 #: ../../include/text.php:1457 ../../include/text.php:1469
6324 msgid "Click to open/close"
6325 msgstr "klik om te openen/sluiten"
6327 #: ../../include/text.php:1710
6328 msgid "Select an alternate language"
6329 msgstr "Kies een andere taal"
6331 #: ../../include/text.php:1966
6335 #: ../../include/text.php:1969
6339 #: ../../include/text.php:2137
6341 msgstr "Item bewaard"
6343 #: ../../include/enotify.php:16
6344 msgid "Friendica Notification"
6345 msgstr "Friendica Notificatie"
6347 #: ../../include/enotify.php:19
6351 #: ../../include/enotify.php:21
6353 msgid "%s Administrator"
6354 msgstr "%s Beheerder"
6356 #: ../../include/enotify.php:40
6358 msgid "%s <!item_type!>"
6359 msgstr "%s <!item_type!>"
6361 #: ../../include/enotify.php:44
6363 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6364 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
6366 #: ../../include/enotify.php:46
6368 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6369 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6371 #: ../../include/enotify.php:47
6373 msgid "%1$s sent you %2$s."
6374 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
6376 #: ../../include/enotify.php:47
6377 msgid "a private message"
6378 msgstr "een prive bericht"
6380 #: ../../include/enotify.php:48
6382 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6383 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
6385 #: ../../include/enotify.php:91
6387 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6388 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6390 #: ../../include/enotify.php:98
6392 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6393 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6395 #: ../../include/enotify.php:106
6397 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6398 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
6400 #: ../../include/enotify.php:116
6402 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6405 #: ../../include/enotify.php:117
6407 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6408 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
6410 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6411 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6412 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6414 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6415 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
6417 #: ../../include/enotify.php:127
6419 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6422 #: ../../include/enotify.php:129
6424 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6427 #: ../../include/enotify.php:131
6429 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6432 #: ../../include/enotify.php:142
6434 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6435 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
6437 #: ../../include/enotify.php:143
6439 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6440 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
6442 #: ../../include/enotify.php:144
6444 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6445 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
6447 #: ../../include/enotify.php:155
6449 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6452 #: ../../include/enotify.php:156
6454 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6457 #: ../../include/enotify.php:157
6459 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6462 #: ../../include/enotify.php:169
6464 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6465 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
6467 #: ../../include/enotify.php:170
6469 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6470 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
6472 #: ../../include/enotify.php:171
6474 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6477 #: ../../include/enotify.php:186
6479 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6480 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
6482 #: ../../include/enotify.php:187
6484 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6485 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
6487 #: ../../include/enotify.php:188
6489 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6490 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
6492 #: ../../include/enotify.php:199
6493 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6494 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
6496 #: ../../include/enotify.php:200
6498 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6499 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
6501 #: ../../include/enotify.php:201
6503 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6504 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
6506 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6508 msgid "You may visit their profile at %s"
6509 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
6511 #: ../../include/enotify.php:206
6513 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6514 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
6516 #: ../../include/enotify.php:213
6517 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6520 #: ../../include/enotify.php:214
6522 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6525 #: ../../include/enotify.php:215
6528 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6531 #: ../../include/enotify.php:220
6535 #: ../../include/enotify.php:221
6539 #: ../../include/enotify.php:224
6541 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6544 #: ../../include/Scrape.php:584
6546 msgstr " op Last.fm"
6548 #: ../../include/group.php:25
6550 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6551 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6552 "not what you intended, please create another group with a different name."
6553 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
6555 #: ../../include/group.php:207
6556 msgid "Default privacy group for new contacts"
6559 #: ../../include/group.php:226
6563 #: ../../include/group.php:249
6567 #: ../../include/group.php:271
6569 msgstr "Verander groep"
6571 #: ../../include/group.php:272
6572 msgid "Create a new group"
6573 msgstr "Maak nieuwe groep"
6575 #: ../../include/group.php:273
6576 msgid "Contacts not in any group"
6579 #: ../../include/follow.php:32
6580 msgid "Connect URL missing."
6583 #: ../../include/follow.php:59
6585 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6586 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
6588 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6589 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6590 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
6592 #: ../../include/follow.php:78
6593 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6596 #: ../../include/follow.php:82
6597 msgid "An author or name was not found."
6600 #: ../../include/follow.php:84
6601 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6604 #: ../../include/follow.php:86
6606 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6608 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
6610 #: ../../include/follow.php:87
6611 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6612 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
6614 #: ../../include/follow.php:93
6616 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6620 #: ../../include/follow.php:103
6622 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6623 "notifications from you."
6626 #: ../../include/follow.php:205
6627 msgid "Unable to retrieve contact information."
6630 #: ../../include/follow.php:259
6634 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6635 msgid "[no subject]"
6636 msgstr "[geen onderwerp]"
6638 #: ../../include/nav.php:73
6639 msgid "End this session"
6640 msgstr "Deze sessie beëindigen"
6642 #: ../../include/nav.php:79
6646 #: ../../include/nav.php:81
6647 msgid "Your personal notes"
6650 #: ../../include/nav.php:92
6654 #: ../../include/nav.php:105
6656 msgstr "Jouw tijdlijn"
6658 #: ../../include/nav.php:109
6659 msgid "Create an account"
6660 msgstr "Maak een accoount"
6662 #: ../../include/nav.php:114
6663 msgid "Help and documentation"
6664 msgstr "Hulp en documentatie"
6666 #: ../../include/nav.php:117
6670 #: ../../include/nav.php:117
6671 msgid "Addon applications, utilities, games"
6672 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
6674 #: ../../include/nav.php:119
6675 msgid "Search site content"
6676 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
6678 #: ../../include/nav.php:129
6679 msgid "Conversations on this site"
6680 msgstr "Conversaties op deze website"
6682 #: ../../include/nav.php:131
6686 #: ../../include/nav.php:131
6687 msgid "People directory"
6688 msgstr "Personengids"
6690 #: ../../include/nav.php:133
6694 #: ../../include/nav.php:133
6695 msgid "Information about this friendica instance"
6698 #: ../../include/nav.php:143
6699 msgid "Conversations from your friends"
6700 msgstr "Conversaties van je vrienden"
6702 #: ../../include/nav.php:144
6703 msgid "Network Reset"
6704 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
6706 #: ../../include/nav.php:144
6707 msgid "Load Network page with no filters"
6708 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
6710 #: ../../include/nav.php:152
6711 msgid "Friend Requests"
6712 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
6714 #: ../../include/nav.php:154
6715 msgid "See all notifications"
6716 msgstr "Toon alle notificaties"
6718 #: ../../include/nav.php:155
6719 msgid "Mark all system notifications seen"
6720 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
6722 #: ../../include/nav.php:159
6723 msgid "Private mail"
6724 msgstr "Privéberichten"
6726 #: ../../include/nav.php:160
6730 #: ../../include/nav.php:161
6732 msgstr "Verzonden berichten"
6734 #: ../../include/nav.php:165
6738 #: ../../include/nav.php:165
6739 msgid "Manage other pages"
6740 msgstr "Andere pagina's beheren"
6742 #: ../../include/nav.php:170
6743 msgid "Account settings"
6744 msgstr "Account instellingen"
6746 #: ../../include/nav.php:173
6747 msgid "Manage/Edit Profiles"
6748 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
6750 #: ../../include/nav.php:175
6751 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6752 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
6754 #: ../../include/nav.php:182
6755 msgid "Site setup and configuration"
6756 msgstr "Website opzetten en configureren"
6758 #: ../../include/nav.php:186
6762 #: ../../include/nav.php:186
6766 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6770 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6774 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6776 msgstr "Verjaardag:"
6778 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6782 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6784 msgid "for %1$d %2$s"
6785 msgstr "voor %1$d %2$s"
6787 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6791 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6795 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6796 msgid "Hobbies/Interests:"
6799 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6800 msgid "Contact information and Social Networks:"
6801 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
6803 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6804 msgid "Musical interests:"
6805 msgstr "Muzikale interesse "
6807 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6808 msgid "Books, literature:"
6809 msgstr "Boeken, literatuur:"
6811 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6815 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6816 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6817 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
6819 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6820 msgid "Love/Romance:"
6821 msgstr "Liefde/romance:"
6823 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6824 msgid "Work/employment:"
6825 msgstr "Werk/beroep:"
6827 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6828 msgid "School/education:"
6829 msgstr "School/opleiding:"
6831 #: ../../include/bbcode.php:381 ../../include/bbcode.php:961
6832 #: ../../include/bbcode.php:962
6834 msgstr "Afbeelding/foto"
6836 #: ../../include/bbcode.php:477
6838 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6841 #: ../../include/bbcode.php:511
6844 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6845 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6848 #: ../../include/bbcode.php:925 ../../include/bbcode.php:945
6850 msgstr "$1 schreef:"
6852 #: ../../include/bbcode.php:970 ../../include/bbcode.php:971
6853 msgid "Encrypted content"
6854 msgstr "Versleutelde inhoud"
6856 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6857 msgid "Unknown | Not categorised"
6858 msgstr "Onbekend | Niet "
6860 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6861 msgid "Block immediately"
6862 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
6864 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6865 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6866 msgstr "Onbetrouwbaar, spammer, zelfpromotor"
6868 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6869 msgid "Known to me, but no opinion"
6870 msgstr "Bekend, maar geen mening"
6872 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6873 msgid "OK, probably harmless"
6874 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
6876 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6877 msgid "Reputable, has my trust"
6878 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
6880 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6884 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6886 msgstr "maandelijks"
6888 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6892 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6896 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6900 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6904 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6908 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6912 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6916 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6920 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6924 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6925 msgid "Diaspora Connector"
6926 msgstr "Diaspora-connector"
6928 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6932 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6936 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6937 msgid "Miscellaneous"
6940 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6944 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6948 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6952 #: ../../include/datetime.php:276
6956 #: ../../include/datetime.php:282
6957 msgid "less than a second ago"
6958 msgstr "minder dan een seconde geleden"
6960 #: ../../include/datetime.php:285
6964 #: ../../include/datetime.php:286
6968 #: ../../include/datetime.php:287
6972 #: ../../include/datetime.php:287
6976 #: ../../include/datetime.php:288
6980 #: ../../include/datetime.php:289
6984 #: ../../include/datetime.php:289
6988 #: ../../include/datetime.php:290
6992 #: ../../include/datetime.php:290
6996 #: ../../include/datetime.php:291
7000 #: ../../include/datetime.php:291
7004 #: ../../include/datetime.php:300
7006 msgid "%1$d %2$s ago"
7007 msgstr "%1$d %2$s geleden"
7009 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:2071
7011 msgid "%s's birthday"
7012 msgstr "%s's verjaardag"
7014 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:2072
7016 msgid "Happy Birthday %s"
7017 msgstr "Gefeliciteerd %s"
7019 #: ../../include/features.php:23
7020 msgid "General Features"
7021 msgstr "Algemene functies"
7023 #: ../../include/features.php:25
7024 msgid "Multiple Profiles"
7025 msgstr "Meerdere profielen"
7027 #: ../../include/features.php:25
7028 msgid "Ability to create multiple profiles"
7029 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
7031 #: ../../include/features.php:30
7032 msgid "Post Composition Features"
7033 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
7035 #: ../../include/features.php:31
7036 msgid "Richtext Editor"
7037 msgstr "RTF-tekstverwerker"
7039 #: ../../include/features.php:31
7040 msgid "Enable richtext editor"
7041 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
7043 #: ../../include/features.php:32
7044 msgid "Post Preview"
7045 msgstr "Voorvertoning bericht"
7047 #: ../../include/features.php:32
7048 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
7051 #: ../../include/features.php:33
7052 msgid "Auto-mention Forums"
7055 #: ../../include/features.php:33
7057 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7060 #: ../../include/features.php:38
7061 msgid "Network Sidebar Widgets"
7062 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
7064 #: ../../include/features.php:39
7065 msgid "Search by Date"
7066 msgstr "Zoeken op datum"
7068 #: ../../include/features.php:39
7069 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7070 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
7072 #: ../../include/features.php:40
7073 msgid "Group Filter"
7074 msgstr "Groepsfilter"
7076 #: ../../include/features.php:40
7077 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7078 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
7080 #: ../../include/features.php:41
7081 msgid "Network Filter"
7082 msgstr "Netwerkfilter"
7084 #: ../../include/features.php:41
7085 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7086 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
7088 #: ../../include/features.php:42
7089 msgid "Save search terms for re-use"
7090 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
7092 #: ../../include/features.php:47
7093 msgid "Network Tabs"
7094 msgstr "Netwerktabs"
7096 #: ../../include/features.php:48
7097 msgid "Network Personal Tab"
7098 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
7100 #: ../../include/features.php:48
7101 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7102 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
7104 #: ../../include/features.php:49
7105 msgid "Network New Tab"
7106 msgstr "Nieuwe netwerktab"
7108 #: ../../include/features.php:49
7109 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7110 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
7112 #: ../../include/features.php:50
7113 msgid "Network Shared Links Tab"
7116 #: ../../include/features.php:50
7117 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7120 #: ../../include/features.php:55
7121 msgid "Post/Comment Tools"
7122 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
7124 #: ../../include/features.php:56
7125 msgid "Multiple Deletion"
7126 msgstr "Meervoudige verwijdering"
7128 #: ../../include/features.php:56
7129 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7130 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
7132 #: ../../include/features.php:57
7133 msgid "Edit Sent Posts"
7134 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
7136 #: ../../include/features.php:57
7137 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7138 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
7140 #: ../../include/features.php:58
7144 #: ../../include/features.php:58
7145 msgid "Ability to tag existing posts"
7146 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
7148 #: ../../include/features.php:59
7149 msgid "Post Categories"
7150 msgstr "Categorieën berichten"
7152 #: ../../include/features.php:59
7153 msgid "Add categories to your posts"
7154 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
7156 #: ../../include/features.php:60
7157 msgid "Ability to file posts under folders"
7158 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
7160 #: ../../include/features.php:61
7161 msgid "Dislike Posts"
7162 msgstr "Vind berichten niet leuk"
7164 #: ../../include/features.php:61
7165 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7166 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
7168 #: ../../include/features.php:62
7170 msgstr "Geef berichten een ster"
7172 #: ../../include/features.php:62
7173 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7176 #: ../../include/diaspora.php:703
7177 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7180 #: ../../include/diaspora.php:2313
7181 msgid "Attachments:"
7184 #: ../../include/dbstructure.php:118
7185 msgid "Errors encountered creating database tables."
7186 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
7188 #: ../../include/dbstructure.php:176
7189 msgid "Errors encountered performing database changes."
7192 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7193 msgid "Visible to everybody"
7194 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
7196 #: ../../include/items.php:3804
7197 msgid "A new person is sharing with you at "
7200 #: ../../include/items.php:3804
7201 msgid "You have a new follower at "
7202 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op "
7204 #: ../../include/items.php:4339
7205 msgid "Do you really want to delete this item?"
7206 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
7208 #: ../../include/items.php:4566
7212 #: ../../include/oembed.php:200
7213 msgid "Embedded content"
7214 msgstr "Ingebedde inhoud"
7216 #: ../../include/oembed.php:209
7217 msgid "Embedding disabled"
7218 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7220 #: ../../include/security.php:22
7224 #: ../../include/security.php:23
7225 msgid "Please upload a profile photo."
7226 msgstr "Upload een profielfoto."
7228 #: ../../include/security.php:26
7229 msgid "Welcome back "
7230 msgstr "Welkom terug "
7232 #: ../../include/security.php:366
7234 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7235 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7238 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7242 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7246 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7247 msgid "Currently Male"
7248 msgstr "Momenteel mannelijk"
7250 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7251 msgid "Currently Female"
7252 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
7254 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7256 msgstr "Meestal mannelijk"
7258 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7259 msgid "Mostly Female"
7260 msgstr "Meestal vrouwelijk"
7262 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7264 msgstr "Transgender"
7266 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7268 msgstr "Interseksueel"
7270 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7272 msgstr "Transseksueel"
7274 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7275 msgid "Hermaphrodite"
7276 msgstr "Hermafrodiet"
7278 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7280 msgstr "Genderneutraal"
7282 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7283 msgid "Non-specific"
7284 msgstr "Niet-specifiek"
7286 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7290 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7294 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7298 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7302 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7306 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7310 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7311 msgid "No Preference"
7312 msgstr "Geen voorkeur"
7314 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7318 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7320 msgstr "Autoseksueel"
7322 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7326 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7330 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7334 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7338 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7342 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7344 msgstr "Niet seksueel"
7346 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7348 msgstr "Alleenstaand"
7350 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7356 msgstr "Beschikbaar"
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7360 msgstr "Onbeschikbaar"
7362 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7366 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7368 msgstr "Smoorverliefd"
7370 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7372 msgstr "Aan het daten"
7374 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7378 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7380 msgstr "Seksverslaafd"
7382 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7383 msgid "Friends/Benefits"
7384 msgstr "Vriendschap plus"
7386 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7388 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
7390 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7394 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7398 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7399 msgid "Imaginarily married"
7400 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
7402 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7406 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7408 msgstr "Samenwonend"
7410 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7412 msgstr "Common-law-huwelijk"
7414 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7418 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7422 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7426 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7430 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7434 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7438 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7442 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7443 msgid "Imaginarily divorced"
7444 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
7446 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7448 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
7450 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7454 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7455 msgid "It's complicated"
7456 msgstr "Het is gecompliceerd"
7458 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7460 msgstr "Kan me niet schelen"
7462 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7466 #: ../../include/Contact.php:115
7467 msgid "stopped following"
7470 #: ../../include/Contact.php:234
7471 msgid "Drop Contact"
7472 msgstr "Verwijder contact"