]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/nl/messages.po
Merge pull request #2011 from annando/1511-gcontact-addr
[friendica.git] / view / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012
12 # Karel Vandecandelaere <karel@dasrakel.eu>, 2015
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: friendica\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2015-07-08 13:18+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2015-07-14 10:17+0000\n"
19 "Last-Translator: Karel Vandecandelaere <karel@dasrakel.eu>\n"
20 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/friendica/language/nl/)\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Language: nl\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #: object/Item.php:95
28 msgid "This entry was edited"
29 msgstr ""
30
31 #: object/Item.php:117 mod/content.php:622 mod/photos.php:1379
32 msgid "Private Message"
33 msgstr "Privébericht"
34
35 #: object/Item.php:121 mod/content.php:730 mod/settings.php:683
36 msgid "Edit"
37 msgstr "Bewerken"
38
39 #: object/Item.php:130 mod/content.php:439 mod/content.php:742
40 #: mod/photos.php:1672 include/conversation.php:612
41 msgid "Select"
42 msgstr "Kies"
43
44 #: object/Item.php:131 mod/admin.php:1017 mod/contacts.php:760
45 #: mod/content.php:440 mod/content.php:743 mod/group.php:171
46 #: mod/photos.php:1673 mod/settings.php:684 include/conversation.php:613
47 msgid "Delete"
48 msgstr "Verwijder"
49
50 #: object/Item.php:134 mod/content.php:765
51 msgid "save to folder"
52 msgstr "Bewaren in map"
53
54 #: object/Item.php:196 mod/content.php:755
55 msgid "add star"
56 msgstr "ster toevoegen"
57
58 #: object/Item.php:197 mod/content.php:756
59 msgid "remove star"
60 msgstr "ster verwijderen"
61
62 #: object/Item.php:198 mod/content.php:757
63 msgid "toggle star status"
64 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
65
66 #: object/Item.php:201 mod/content.php:760
67 msgid "starred"
68 msgstr "met ster"
69
70 #: object/Item.php:209
71 msgid "ignore thread"
72 msgstr ""
73
74 #: object/Item.php:210
75 msgid "unignore thread"
76 msgstr ""
77
78 #: object/Item.php:211
79 msgid "toggle ignore status"
80 msgstr ""
81
82 #: object/Item.php:214
83 msgid "ignored"
84 msgstr ""
85
86 #: object/Item.php:221 mod/content.php:761
87 msgid "add tag"
88 msgstr "label toevoegen"
89
90 #: object/Item.php:232 mod/content.php:686 mod/photos.php:1561
91 msgid "I like this (toggle)"
92 msgstr "Vind ik leuk"
93
94 #: object/Item.php:232 mod/content.php:686
95 msgid "like"
96 msgstr "leuk"
97
98 #: object/Item.php:233 mod/content.php:687 mod/photos.php:1562
99 msgid "I don't like this (toggle)"
100 msgstr "Vind ik niet leuk"
101
102 #: object/Item.php:233 mod/content.php:687
103 msgid "dislike"
104 msgstr "niet leuk"
105
106 #: object/Item.php:235 mod/content.php:689
107 msgid "Share this"
108 msgstr "Delen"
109
110 #: object/Item.php:235 mod/content.php:689
111 msgid "share"
112 msgstr "Delen"
113
114 #: object/Item.php:319 include/conversation.php:665
115 msgid "Categories:"
116 msgstr "Categorieën:"
117
118 #: object/Item.php:320 include/conversation.php:666
119 msgid "Filed under:"
120 msgstr "Bewaard onder:"
121
122 #: object/Item.php:329 object/Item.php:330 mod/content.php:473
123 #: mod/content.php:854 mod/content.php:855 include/conversation.php:653
124 #, php-format
125 msgid "View %s's profile @ %s"
126 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
127
128 #: object/Item.php:331 mod/content.php:856
129 msgid "to"
130 msgstr "aan"
131
132 #: object/Item.php:332
133 msgid "via"
134 msgstr "via"
135
136 #: object/Item.php:333 mod/content.php:857
137 msgid "Wall-to-Wall"
138 msgstr "wall-to-wall"
139
140 #: object/Item.php:334 mod/content.php:858
141 msgid "via Wall-To-Wall:"
142 msgstr "via wall-to-wall"
143
144 #: object/Item.php:343 mod/content.php:483 mod/content.php:866
145 #: include/conversation.php:673
146 #, php-format
147 msgid "%s from %s"
148 msgstr "%s van %s"
149
150 #: object/Item.php:364 object/Item.php:680 mod/content.php:711
151 #: mod/photos.php:1583 mod/photos.php:1627 mod/photos.php:1715 boot.php:754
152 msgid "Comment"
153 msgstr "Reacties"
154
155 #: object/Item.php:367 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:334
156 #: mod/message.php:565 mod/content.php:501 mod/content.php:885
157 #: mod/editpost.php:124 mod/photos.php:1564 include/conversation.php:691
158 #: include/conversation.php:1074
159 msgid "Please wait"
160 msgstr "Even geduld"
161
162 #: object/Item.php:390 mod/content.php:605
163 #, php-format
164 msgid "%d comment"
165 msgid_plural "%d comments"
166 msgstr[0] "%d reactie"
167 msgstr[1] "%d reacties"
168
169 #: object/Item.php:392 object/Item.php:405 mod/content.php:607
170 #: include/text.php:2004
171 msgid "comment"
172 msgid_plural "comments"
173 msgstr[0] "reactie"
174 msgstr[1] "reacties"
175
176 #: object/Item.php:393 mod/content.php:608 include/contact_widgets.php:205
177 #: include/items.php:5133 boot.php:755
178 msgid "show more"
179 msgstr "toon meer"
180
181 #: object/Item.php:678 mod/content.php:709 mod/photos.php:1581
182 #: mod/photos.php:1625 mod/photos.php:1713
183 msgid "This is you"
184 msgstr "Dit ben jij"
185
186 #: object/Item.php:681 view/theme/perihel/config.php:95
187 #: view/theme/diabook/config.php:148 view/theme/diabook/theme.php:633
188 #: view/theme/quattro/config.php:64
189 #: view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:80
190 #: view/theme/dispy/config.php:70 view/theme/clean/config.php:83
191 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59 view/theme/cleanzero/config.php:80
192 #: view/theme/vier/config.php:56 view/theme/vier-mobil/config.php:47
193 #: mod/mood.php:137 mod/localtime.php:45 mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:107
194 #: mod/invite.php:140 mod/manage.php:110 mod/message.php:335
195 #: mod/message.php:564 mod/contacts.php:564 mod/content.php:712
196 #: mod/crepair.php:191 mod/events.php:511 mod/install.php:250
197 #: mod/install.php:288 mod/photos.php:1104 mod/photos.php:1223
198 #: mod/photos.php:1533 mod/photos.php:1584 mod/photos.php:1628
199 #: mod/photos.php:1716 mod/profiles.php:682
200 msgid "Submit"
201 msgstr "Opslaan"
202
203 #: object/Item.php:682 mod/content.php:713
204 msgid "Bold"
205 msgstr "Vet"
206
207 #: object/Item.php:683 mod/content.php:714
208 msgid "Italic"
209 msgstr "Cursief"
210
211 #: object/Item.php:684 mod/content.php:715
212 msgid "Underline"
213 msgstr "Onderstrepen"
214
215 #: object/Item.php:685 mod/content.php:716
216 msgid "Quote"
217 msgstr "Citeren"
218
219 #: object/Item.php:686 mod/content.php:717
220 msgid "Code"
221 msgstr "Broncode"
222
223 #: object/Item.php:687 mod/content.php:718
224 msgid "Image"
225 msgstr "Afbeelding"
226
227 #: object/Item.php:688 mod/content.php:719
228 msgid "Link"
229 msgstr "Link"
230
231 #: object/Item.php:689 mod/content.php:720
232 msgid "Video"
233 msgstr "Video"
234
235 #: object/Item.php:690 mod/content.php:721 mod/editpost.php:145
236 #: mod/events.php:509 mod/photos.php:1585 mod/photos.php:1629
237 #: mod/photos.php:1717 include/conversation.php:1089
238 msgid "Preview"
239 msgstr "Voorvertoning"
240
241 #: view/smarty3/compiled/a908c9746db77ea1b3b8583681c75a6737ae4de1.file.blob.tpl.php:76
242 #: view/smarty3/compiled/3652bcbaa383153072aa300c238792d03867c262.file.tree.tpl.php:76
243 #: view/smarty3/compiled/788b954cfdfbf400e0cd17e1e5629515d87eb32f.file.commit.tpl.php:77
244 #: view/smarty3/compiled/c6d84f5d6190b86e81c93d71a9bb01aa32004841.file.project.tpl.php:76
245 #: view/smarty3/compiled/75e3f44e184d57ada4cf6c86f0ab429f322f9b3e.file.project_empty.tpl.php:76
246 #: view/smarty3/compiled/7fd1b71c8d07cc4e9605dd231482f4f114db46f5.file.commits.tpl.php:77
247 msgid "Clone this project:"
248 msgstr ""
249
250 #: view/smarty3/compiled/a908c9746db77ea1b3b8583681c75a6737ae4de1.file.blob.tpl.php:111
251 msgid "Click here to download"
252 msgstr ""
253
254 #: view/smarty3/compiled/75e3f44e184d57ada4cf6c86f0ab429f322f9b3e.file.project_empty.tpl.php:98
255 msgid "This project is empty!"
256 msgstr ""
257
258 #: view/smarty3/compiled/9453f510542dc7c0dea57a39a0e1512fb04d038d.file.index.tpl.php:31
259 msgid "Projects"
260 msgstr ""
261
262 #: view/smarty3/compiled/9453f510542dc7c0dea57a39a0e1512fb04d038d.file.index.tpl.php:32
263 msgid "add new"
264 msgstr ""
265
266 #: view/smarty3/compiled/9453f510542dc7c0dea57a39a0e1512fb04d038d.file.index.tpl.php:51
267 msgid "delete"
268 msgstr ""
269
270 #: view/smarty3/compiled/9453f510542dc7c0dea57a39a0e1512fb04d038d.file.index.tpl.php:68
271 #, php-format
272 msgid ""
273 "Do you want to delete the project '%s'?\\n\\nThis operation cannot be "
274 "undone."
275 msgstr ""
276
277 #: view/theme/perihel/theme.php:33 view/theme/diabook/theme.php:123
278 #: mod/notifications.php:93 include/nav.php:105 include/nav.php:148
279 msgid "Home"
280 msgstr "Tijdlijn"
281
282 #: view/theme/perihel/theme.php:33 view/theme/diabook/theme.php:123
283 #: include/nav.php:76 include/nav.php:148
284 msgid "Your posts and conversations"
285 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
286
287 #: view/theme/perihel/theme.php:34 view/theme/diabook/theme.php:124
288 #: mod/newmember.php:32 mod/profperm.php:104 include/identity.php:529
289 #: include/identity.php:610 include/identity.php:639 include/nav.php:77
290 msgid "Profile"
291 msgstr "Profiel"
292
293 #: view/theme/perihel/theme.php:34 view/theme/diabook/theme.php:124
294 #: include/nav.php:77
295 msgid "Your profile page"
296 msgstr "Jouw profiel pagina"
297
298 #: view/theme/perihel/theme.php:35 view/theme/diabook/theme.php:126
299 #: mod/fbrowser.php:25 include/identity.php:646 include/nav.php:78
300 msgid "Photos"
301 msgstr "Foto's"
302
303 #: view/theme/perihel/theme.php:35 view/theme/diabook/theme.php:126
304 #: include/nav.php:78
305 msgid "Your photos"
306 msgstr "Jouw foto's"
307
308 #: view/theme/perihel/theme.php:36 view/theme/diabook/theme.php:127
309 #: mod/events.php:396 include/identity.php:663 include/nav.php:80
310 msgid "Events"
311 msgstr "Gebeurtenissen"
312
313 #: view/theme/perihel/theme.php:36 view/theme/diabook/theme.php:127
314 #: include/nav.php:80
315 msgid "Your events"
316 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
317
318 #: view/theme/perihel/theme.php:37 view/theme/diabook/theme.php:128
319 #: include/nav.php:81
320 msgid "Personal notes"
321 msgstr "Persoonlijke nota's"
322
323 #: view/theme/perihel/theme.php:37 view/theme/diabook/theme.php:128
324 msgid "Your personal photos"
325 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
326
327 #: view/theme/perihel/theme.php:38 view/theme/diabook/theme.php:129
328 #: mod/community.php:32 include/nav.php:129 include/nav.php:131
329 msgid "Community"
330 msgstr "Website"
331
332 #: view/theme/perihel/config.php:89 view/theme/diabook/config.php:142
333 #: view/theme/diabook/theme.php:621 include/acl_selectors.php:337
334 msgid "don't show"
335 msgstr "niet tonen"
336
337 #: view/theme/perihel/config.php:89 view/theme/diabook/config.php:142
338 #: view/theme/diabook/theme.php:621 include/acl_selectors.php:336
339 msgid "show"
340 msgstr "tonen"
341
342 #: view/theme/perihel/config.php:97 view/theme/diabook/config.php:150
343 #: view/theme/quattro/config.php:66
344 #: view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:82
345 #: view/theme/dispy/config.php:72 view/theme/clean/config.php:85
346 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61 view/theme/cleanzero/config.php:82
347 #: view/theme/vier/config.php:58 view/theme/vier-mobil/config.php:49
348 #: mod/settings.php:919
349 msgid "Theme settings"
350 msgstr "Thema-instellingen"
351
352 #: view/theme/perihel/config.php:98 view/theme/diabook/config.php:151
353 #: view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:84
354 #: view/theme/dispy/config.php:73 view/theme/cleanzero/config.php:84
355 msgid "Set font-size for posts and comments"
356 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
357
358 #: view/theme/perihel/config.php:99 view/theme/diabook/config.php:152
359 #: view/theme/dispy/config.php:74
360 msgid "Set line-height for posts and comments"
361 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
362
363 #: view/theme/perihel/config.php:100 view/theme/diabook/config.php:153
364 msgid "Set resolution for middle column"
365 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
366
367 #: view/theme/diabook/config.php:154
368 msgid "Set color scheme"
369 msgstr "Stel kleurenschema in"
370
371 #: view/theme/diabook/config.php:155
372 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
373 msgstr ""
374
375 #: view/theme/diabook/config.php:156 view/theme/diabook/theme.php:585
376 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
377 msgstr ""
378
379 #: view/theme/diabook/config.php:157 view/theme/diabook/theme.php:586
380 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
381 msgstr ""
382
383 #: view/theme/diabook/config.php:158 view/theme/diabook/theme.php:130
384 #: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:624
385 msgid "Community Pages"
386 msgstr "Forum/groepspagina's"
387
388 #: view/theme/diabook/config.php:159 view/theme/diabook/theme.php:579
389 #: view/theme/diabook/theme.php:625
390 msgid "Earth Layers"
391 msgstr "Earth Layers"
392
393 #: view/theme/diabook/config.php:160 view/theme/diabook/theme.php:391
394 #: view/theme/diabook/theme.php:626
395 msgid "Community Profiles"
396 msgstr "Forum/groepsprofielen"
397
398 #: view/theme/diabook/config.php:161 view/theme/diabook/theme.php:599
399 #: view/theme/diabook/theme.php:627
400 msgid "Help or @NewHere ?"
401 msgstr ""
402
403 #: view/theme/diabook/config.php:162 view/theme/diabook/theme.php:606
404 #: view/theme/diabook/theme.php:628
405 msgid "Connect Services"
406 msgstr "Diensten verbinden"
407
408 #: view/theme/diabook/config.php:163 view/theme/diabook/theme.php:523
409 #: view/theme/diabook/theme.php:629
410 msgid "Find Friends"
411 msgstr "Zoek vrienden"
412
413 #: view/theme/diabook/config.php:164 view/theme/diabook/theme.php:412
414 #: view/theme/diabook/theme.php:630
415 msgid "Last users"
416 msgstr "Laatste gebruikers"
417
418 #: view/theme/diabook/config.php:165 view/theme/diabook/theme.php:486
419 #: view/theme/diabook/theme.php:631
420 msgid "Last photos"
421 msgstr "Laatste foto's"
422
423 #: view/theme/diabook/config.php:166 view/theme/diabook/theme.php:441
424 #: view/theme/diabook/theme.php:632
425 msgid "Last likes"
426 msgstr "Recent leuk gevonden"
427
428 #: view/theme/diabook/theme.php:125 mod/contacts.php:745 include/nav.php:178
429 msgid "Contacts"
430 msgstr "Contacten"
431
432 #: view/theme/diabook/theme.php:125
433 msgid "Your contacts"
434 msgstr "Jouw contacten"
435
436 #: view/theme/diabook/theme.php:463 include/conversation.php:118
437 #: include/conversation.php:245 include/text.php:1998
438 msgid "event"
439 msgstr "gebeurtenis"
440
441 #: view/theme/diabook/theme.php:466 view/theme/diabook/theme.php:475
442 #: mod/tagger.php:62 mod/like.php:149 mod/like.php:319 mod/subthread.php:87
443 #: include/conversation.php:121 include/conversation.php:130
444 #: include/conversation.php:248 include/conversation.php:257
445 #: include/diaspora.php:2106
446 msgid "status"
447 msgstr "status"
448
449 #: view/theme/diabook/theme.php:471 mod/tagger.php:62 mod/like.php:149
450 #: mod/subthread.php:87 include/conversation.php:126
451 #: include/conversation.php:253 include/diaspora.php:2106
452 #: include/text.php:2000
453 msgid "photo"
454 msgstr "foto"
455
456 #: view/theme/diabook/theme.php:480 mod/like.php:166
457 #: include/conversation.php:137 include/diaspora.php:2122
458 #, php-format
459 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
460 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
461
462 #: view/theme/diabook/theme.php:499 mod/photos.php:50 mod/photos.php:177
463 #: mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1207 mod/photos.php:1230
464 #: mod/photos.php:1779 mod/photos.php:1791
465 msgid "Contact Photos"
466 msgstr "Contactfoto's"
467
468 #: view/theme/diabook/theme.php:500 mod/photos.php:177 mod/photos.php:753
469 #: mod/photos.php:1207 mod/photos.php:1230 mod/profile_photo.php:74
470 #: mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:204
471 #: mod/profile_photo.php:296 mod/profile_photo.php:305 include/user.php:343
472 #: include/user.php:350 include/user.php:357
473 msgid "Profile Photos"
474 msgstr "Profielfoto's"
475
476 #: view/theme/diabook/theme.php:524
477 msgid "Local Directory"
478 msgstr "Lokale gids"
479
480 #: view/theme/diabook/theme.php:525 mod/directory.php:53
481 msgid "Global Directory"
482 msgstr "Globale gids"
483
484 #: view/theme/diabook/theme.php:526 include/contact_widgets.php:36
485 msgid "Similar Interests"
486 msgstr "Dezelfde interesses"
487
488 #: view/theme/diabook/theme.php:527 mod/suggest.php:69
489 #: include/contact_widgets.php:35
490 msgid "Friend Suggestions"
491 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
492
493 #: view/theme/diabook/theme.php:528 include/contact_widgets.php:38
494 msgid "Invite Friends"
495 msgstr "Vrienden uitnodigen"
496
497 #: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:648
498 #: mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1114 mod/admin.php:1335
499 #: mod/settings.php:90 include/nav.php:173
500 msgid "Settings"
501 msgstr "Instellingen"
502
503 #: view/theme/diabook/theme.php:584
504 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
505 msgstr ""
506
507 #: view/theme/diabook/theme.php:622
508 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
509 msgstr ""
510
511 #: view/theme/quattro/config.php:67
512 msgid "Alignment"
513 msgstr "Uitlijning"
514
515 #: view/theme/quattro/config.php:67
516 msgid "Left"
517 msgstr "Links"
518
519 #: view/theme/quattro/config.php:67
520 msgid "Center"
521 msgstr "Gecentreerd"
522
523 #: view/theme/quattro/config.php:68
524 #: view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:86
525 #: view/theme/clean/config.php:88 view/theme/cleanzero/config.php:86
526 msgid "Color scheme"
527 msgstr "Kleurschema"
528
529 #: view/theme/quattro/config.php:69
530 msgid "Posts font size"
531 msgstr "Lettergrootte berichten"
532
533 #: view/theme/quattro/config.php:70
534 msgid "Textareas font size"
535 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
536
537 #: view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:83
538 #: view/theme/cleanzero/config.php:83
539 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
540 msgstr ""
541
542 #: view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:85
543 #: view/theme/cleanzero/config.php:85
544 msgid "Set theme width"
545 msgstr "Stel breedte van het thema in"
546
547 #: view/theme/dispy/config.php:75
548 msgid "Set colour scheme"
549 msgstr "Stel kleurschema in"
550
551 #: view/theme/clean/config.php:56 view/theme/duepuntozero/config.php:44
552 #: include/text.php:1734 include/user.php:255
553 msgid "default"
554 msgstr "standaard"
555
556 #: view/theme/clean/config.php:57
557 msgid "Midnight"
558 msgstr ""
559
560 #: view/theme/clean/config.php:58
561 msgid "Zenburn"
562 msgstr ""
563
564 #: view/theme/clean/config.php:59
565 msgid "Bootstrap"
566 msgstr ""
567
568 #: view/theme/clean/config.php:60
569 msgid "Shades of Pink"
570 msgstr ""
571
572 #: view/theme/clean/config.php:61
573 msgid "Lime and Orange"
574 msgstr ""
575
576 #: view/theme/clean/config.php:62
577 msgid "GeoCities Retro"
578 msgstr ""
579
580 #: view/theme/clean/config.php:86
581 msgid "Background Image"
582 msgstr ""
583
584 #: view/theme/clean/config.php:86
585 msgid ""
586 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
587 "background image."
588 msgstr ""
589
590 #: view/theme/clean/config.php:87
591 msgid "Background Color"
592 msgstr "achtergrondkleur"
593
594 #: view/theme/clean/config.php:87
595 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
596 msgstr ""
597
598 #: view/theme/clean/config.php:89
599 msgid "font size"
600 msgstr ""
601
602 #: view/theme/clean/config.php:89
603 msgid "base font size for your interface"
604 msgstr ""
605
606 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
607 msgid "greenzero"
608 msgstr ""
609
610 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
611 msgid "purplezero"
612 msgstr ""
613
614 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
615 msgid "easterbunny"
616 msgstr ""
617
618 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
619 msgid "darkzero"
620 msgstr ""
621
622 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
623 msgid "comix"
624 msgstr ""
625
626 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
627 msgid "slackr"
628 msgstr ""
629
630 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
631 msgid "Variations"
632 msgstr ""
633
634 #: view/theme/vier/config.php:59 view/theme/vier-mobil/config.php:50
635 msgid "Set style"
636 msgstr ""
637
638 #: mod/mood.php:62 include/conversation.php:226
639 #, php-format
640 msgid "%1$s is currently %2$s"
641 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
642
643 #: mod/mood.php:114 mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/wallmessage.php:9
644 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
645 #: mod/attach.php:33 mod/regmod.php:110 mod/uimport.php:23 mod/poke.php:135
646 #: mod/delegate.php:12 mod/nogroup.php:25 mod/fsuggest.php:78
647 #: mod/invite.php:15 mod/invite.php:101 mod/manage.php:96 mod/message.php:38
648 #: mod/message.php:174 mod/viewcontacts.php:24 mod/notifications.php:66
649 #: mod/allfriends.php:9 mod/contacts.php:322 mod/crepair.php:120
650 #: mod/dfrn_confirm.php:55 mod/display.php:508 mod/editpost.php:10
651 #: mod/events.php:164 mod/follow.php:9 mod/follow.php:42 mod/follow.php:81
652 #: mod/group.php:19 mod/item.php:170 mod/item.php:186 mod/network.php:4
653 #: mod/notes.php:20 mod/photos.php:156 mod/photos.php:1072
654 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:169
655 #: mod/profile_photo.php:180 mod/profile_photo.php:193 mod/profiles.php:165
656 #: mod/profiles.php:614 mod/suggest.php:58 mod/wall_attach.php:55
657 #: mod/wall_upload.php:66 mod/register.php:42 mod/settings.php:20
658 #: mod/settings.php:107 mod/settings.php:608 include/items.php:5022
659 #: index.php:382
660 msgid "Permission denied."
661 msgstr "Toegang geweigerd"
662
663 #: mod/mood.php:133
664 msgid "Mood"
665 msgstr "Stemming"
666
667 #: mod/mood.php:134
668 msgid "Set your current mood and tell your friends"
669 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
670
671 #: mod/decrypt.php:9 mod/viewsrc.php:7
672 msgid "Access denied."
673 msgstr "Toegang geweigerd"
674
675 #: mod/decrypt.php:15 mod/notice.php:15 mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:169
676 #: mod/admin.php:1062 mod/admin.php:1275 mod/display.php:82
677 #: mod/display.php:295 mod/display.php:512 include/items.php:4813
678 msgid "Item not found."
679 msgstr "Item niet gevonden."
680
681 #: mod/dfrn_poll.php:103 mod/dfrn_poll.php:536
682 #, php-format
683 msgid "%1$s welcomes %2$s"
684 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
685
686 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
687 msgid "Authorize application connection"
688 msgstr ""
689
690 #: mod/api.php:77
691 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
692 msgstr ""
693
694 #: mod/api.php:89
695 msgid "Please login to continue."
696 msgstr "Log in om verder te gaan."
697
698 #: mod/api.php:104
699 msgid ""
700 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
701 " and/or create new posts for you?"
702 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
703
704 #: mod/api.php:105 mod/message.php:209 mod/contacts.php:413
705 #: mod/dfrn_request.php:845 mod/follow.php:57 mod/profiles.php:657
706 #: mod/profiles.php:660 mod/suggest.php:29 mod/register.php:235
707 #: mod/settings.php:1036 mod/settings.php:1042 mod/settings.php:1050
708 #: mod/settings.php:1054 mod/settings.php:1059 mod/settings.php:1065
709 #: mod/settings.php:1071 mod/settings.php:1077 mod/settings.php:1105
710 #: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1108
711 #: mod/settings.php:1109 include/items.php:4854
712 msgid "Yes"
713 msgstr "Ja"
714
715 #: mod/api.php:106 mod/dfrn_request.php:845 mod/follow.php:57
716 #: mod/profiles.php:657 mod/profiles.php:661 mod/register.php:236
717 #: mod/settings.php:1036 mod/settings.php:1042 mod/settings.php:1050
718 #: mod/settings.php:1054 mod/settings.php:1059 mod/settings.php:1065
719 #: mod/settings.php:1071 mod/settings.php:1077 mod/settings.php:1105
720 #: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1108
721 #: mod/settings.php:1109
722 msgid "No"
723 msgstr "Nee"
724
725 #: mod/lostpass.php:19
726 msgid "No valid account found."
727 msgstr "Geen geldige account gevonden."
728
729 #: mod/lostpass.php:35
730 msgid "Password reset request issued. Check your email."
731 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
732
733 #: mod/lostpass.php:42
734 #, php-format
735 msgid ""
736 "\n"
737 "\t\tDear %1$s,\n"
738 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
739 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
740 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
741 "\n"
742 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
743 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
744 "\n"
745 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
746 "\t\tissued this request."
747 msgstr ""
748
749 #: mod/lostpass.php:53
750 #, php-format
751 msgid ""
752 "\n"
753 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
754 "\n"
755 "\t\t%1$s\n"
756 "\n"
757 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
758 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
759 "\n"
760 "\t\tThe login details are as follows:\n"
761 "\n"
762 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
763 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
764 msgstr ""
765
766 #: mod/lostpass.php:72
767 #, php-format
768 msgid "Password reset requested at %s"
769 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
770
771 #: mod/lostpass.php:92
772 msgid ""
773 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
774 "Password reset failed."
775 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
776
777 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1277
778 msgid "Password Reset"
779 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
780
781 #: mod/lostpass.php:110
782 msgid "Your password has been reset as requested."
783 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
784
785 #: mod/lostpass.php:111
786 msgid "Your new password is"
787 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
788
789 #: mod/lostpass.php:112
790 msgid "Save or copy your new password - and then"
791 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
792
793 #: mod/lostpass.php:113
794 msgid "click here to login"
795 msgstr "klik hier om in te loggen"
796
797 #: mod/lostpass.php:114
798 msgid ""
799 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
800 "successful login."
801 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
802
803 #: mod/lostpass.php:125
804 #, php-format
805 msgid ""
806 "\n"
807 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
808 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
809 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
810 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
811 "\t\t\t"
812 msgstr "\n\t\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\t\tZoals gevraagd werd je wachtwoord aangepast. Houd deze\n\t\t\t\tinformatie bij (of verander je wachtwoord naar\n\t\t\t\tiets dat je zal onthouden).\n\t\t\t"
813
814 #: mod/lostpass.php:131
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "\n"
818 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
819 "\n"
820 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
821 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
822 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
823 "\n"
824 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
825 "\t\t\t"
826 msgstr ""
827
828 #: mod/lostpass.php:147
829 #, php-format
830 msgid "Your password has been changed at %s"
831 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
832
833 #: mod/lostpass.php:159
834 msgid "Forgot your Password?"
835 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
836
837 #: mod/lostpass.php:160
838 msgid ""
839 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
840 "your email for further instructions."
841 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
842
843 #: mod/lostpass.php:161
844 msgid "Nickname or Email: "
845 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
846
847 #: mod/lostpass.php:162
848 msgid "Reset"
849 msgstr "Opnieuw"
850
851 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
852 #, php-format
853 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
854 msgstr ""
855
856 #: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:63
857 msgid "No recipient selected."
858 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
859
860 #: mod/wallmessage.php:59
861 msgid "Unable to check your home location."
862 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
863
864 #: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:70
865 msgid "Message could not be sent."
866 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
867
868 #: mod/wallmessage.php:65 mod/message.php:73
869 msgid "Message collection failure."
870 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
871
872 #: mod/wallmessage.php:68 mod/message.php:76
873 msgid "Message sent."
874 msgstr "Bericht verzonden."
875
876 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
877 msgid "No recipient."
878 msgstr "Geen ontvanger."
879
880 #: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:283
881 #: mod/message.php:291 mod/message.php:466 mod/message.php:474
882 #: include/conversation.php:1001 include/conversation.php:1019
883 msgid "Please enter a link URL:"
884 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
885
886 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:319
887 msgid "Send Private Message"
888 msgstr "Verstuur privébericht"
889
890 #: mod/wallmessage.php:143
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
894 "your site allow private mail from unknown senders."
895 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
896
897 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:320 mod/message.php:553
898 msgid "To:"
899 msgstr "Aan:"
900
901 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:325 mod/message.php:555
902 msgid "Subject:"
903 msgstr "Onderwerp:"
904
905 #: mod/wallmessage.php:151 mod/invite.php:134 mod/message.php:329
906 #: mod/message.php:558
907 msgid "Your message:"
908 msgstr "Jouw bericht:"
909
910 #: mod/wallmessage.php:154 mod/message.php:332 mod/message.php:562
911 #: mod/editpost.php:110 include/conversation.php:1056
912 msgid "Upload photo"
913 msgstr "Foto uploaden"
914
915 #: mod/wallmessage.php:155 mod/message.php:333 mod/message.php:563
916 #: mod/editpost.php:114 include/conversation.php:1060
917 msgid "Insert web link"
918 msgstr "Voeg een webadres in"
919
920 #: mod/newmember.php:6
921 msgid "Welcome to Friendica"
922 msgstr "Welkom bij Friendica"
923
924 #: mod/newmember.php:8
925 msgid "New Member Checklist"
926 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
927
928 #: mod/newmember.php:12
929 msgid ""
930 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
931 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
932 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
933 "registration and then will quietly disappear."
934 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
935
936 #: mod/newmember.php:14
937 msgid "Getting Started"
938 msgstr "Aan de slag"
939
940 #: mod/newmember.php:18
941 msgid "Friendica Walk-Through"
942 msgstr "Doorloop Friendica"
943
944 #: mod/newmember.php:18
945 msgid ""
946 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
947 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
948 " join."
949 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
950
951 #: mod/newmember.php:26
952 msgid "Go to Your Settings"
953 msgstr "Ga naar je instellingen"
954
955 #: mod/newmember.php:26
956 msgid ""
957 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
958 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
959 "will be useful in making friends on the free social web."
960 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
961
962 #: mod/newmember.php:28
963 msgid ""
964 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
965 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
966 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
967 "potential friends know exactly how to find you."
968 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
969
970 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:244 mod/profiles.php:695
971 msgid "Upload Profile Photo"
972 msgstr "Profielfoto uploaden"
973
974 #: mod/newmember.php:36
975 msgid ""
976 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
977 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
978 " friends than people who do not."
979 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
980
981 #: mod/newmember.php:38
982 msgid "Edit Your Profile"
983 msgstr "Bewerk je profiel"
984
985 #: mod/newmember.php:38
986 msgid ""
987 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
988 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
989 " visitors."
990 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
991
992 #: mod/newmember.php:40
993 msgid "Profile Keywords"
994 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
995
996 #: mod/newmember.php:40
997 msgid ""
998 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
999 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1000 "suggest friendships."
1001 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
1002
1003 #: mod/newmember.php:44
1004 msgid "Connecting"
1005 msgstr "Verbinding aan het maken"
1006
1007 #: mod/newmember.php:49 mod/newmember.php:51 include/contact_selectors.php:81
1008 msgid "Facebook"
1009 msgstr "Facebook"
1010
1011 #: mod/newmember.php:49
1012 msgid ""
1013 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1014 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1015 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
1016
1017 #: mod/newmember.php:51
1018 msgid ""
1019 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1020 "may ease your transition to the free social web."
1021 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
1022
1023 #: mod/newmember.php:56
1024 msgid "Importing Emails"
1025 msgstr "E-mails importeren"
1026
1027 #: mod/newmember.php:56
1028 msgid ""
1029 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1030 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1031 "INBOX"
1032 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
1033
1034 #: mod/newmember.php:58
1035 msgid "Go to Your Contacts Page"
1036 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
1037
1038 #: mod/newmember.php:58
1039 msgid ""
1040 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1041 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1042 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1043 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
1044
1045 #: mod/newmember.php:60
1046 msgid "Go to Your Site's Directory"
1047 msgstr "Ga naar de gids van je website"
1048
1049 #: mod/newmember.php:60
1050 msgid ""
1051 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1052 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1053 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1054 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
1055
1056 #: mod/newmember.php:62
1057 msgid "Finding New People"
1058 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
1059
1060 #: mod/newmember.php:62
1061 msgid ""
1062 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1063 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1064 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1065 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1066 "hours."
1067 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
1068
1069 #: mod/newmember.php:66 include/group.php:270
1070 msgid "Groups"
1071 msgstr "Groepen"
1072
1073 #: mod/newmember.php:70
1074 msgid "Group Your Contacts"
1075 msgstr "Groepeer je contacten"
1076
1077 #: mod/newmember.php:70
1078 msgid ""
1079 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1080 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1081 " each group privately on your Network page."
1082 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
1083
1084 #: mod/newmember.php:73
1085 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1086 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
1087
1088 #: mod/newmember.php:73
1089 msgid ""
1090 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1091 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1092 "from the link above."
1093 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
1094
1095 #: mod/newmember.php:78
1096 msgid "Getting Help"
1097 msgstr "Hulp krijgen"
1098
1099 #: mod/newmember.php:82
1100 msgid "Go to the Help Section"
1101 msgstr "Ga naar de help"
1102
1103 #: mod/newmember.php:82
1104 msgid ""
1105 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1106 " features and resources."
1107 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
1108
1109 #: mod/_search.php:21 mod/network.php:187 mod/search.php:21
1110 msgid "Remove term"
1111 msgstr "Verwijder zoekterm"
1112
1113 #: mod/_search.php:30 mod/network.php:196 mod/search.php:30
1114 #: include/features.php:42
1115 msgid "Saved Searches"
1116 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
1117
1118 #: mod/_search.php:89 mod/viewcontacts.php:19 mod/community.php:18
1119 #: mod/dfrn_request.php:777 mod/directory.php:35 mod/display.php:223
1120 #: mod/photos.php:942 mod/search.php:89 mod/videos.php:187
1121 msgid "Public access denied."
1122 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
1123
1124 #: mod/_search.php:99 mod/search.php:99 include/nav.php:119
1125 #: include/text.php:977
1126 msgid "Search"
1127 msgstr "Zoeken"
1128
1129 #: mod/_search.php:180 mod/_search.php:206 mod/community.php:62
1130 #: mod/community.php:71 mod/search.php:174
1131 msgid "No results."
1132 msgstr "Geen resultaten."
1133
1134 #: mod/tagger.php:95 include/conversation.php:265
1135 #, php-format
1136 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1137 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1138
1139 #: mod/attach.php:8
1140 msgid "Item not available."
1141 msgstr "Item niet beschikbaar"
1142
1143 #: mod/attach.php:20
1144 msgid "Item was not found."
1145 msgstr "Item niet gevonden"
1146
1147 #: mod/regmod.php:55
1148 msgid "Account approved."
1149 msgstr "Account goedgekeurd."
1150
1151 #: mod/regmod.php:92
1152 #, php-format
1153 msgid "Registration revoked for %s"
1154 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
1155
1156 #: mod/regmod.php:104
1157 msgid "Please login."
1158 msgstr "Inloggen."
1159
1160 #: mod/uimport.php:50 mod/register.php:188
1161 msgid ""
1162 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1163 "Please try again tomorrow."
1164 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
1165
1166 #: mod/uimport.php:64 mod/register.php:283
1167 msgid "Import"
1168 msgstr "Importeren"
1169
1170 #: mod/uimport.php:66
1171 msgid "Move account"
1172 msgstr "Account verplaatsen"
1173
1174 #: mod/uimport.php:67
1175 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1176 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
1177
1178 #: mod/uimport.php:68
1179 msgid ""
1180 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1181 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1182 " to inform your friends that you moved here."
1183 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
1184
1185 #: mod/uimport.php:69
1186 msgid ""
1187 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1188 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
1189 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
1190
1191 #: mod/uimport.php:70
1192 msgid "Account file"
1193 msgstr "Account bestand"
1194
1195 #: mod/uimport.php:70
1196 msgid ""
1197 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1198 "select \"Export account\""
1199 msgstr ""
1200
1201 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
1202 msgid "Remote privacy information not available."
1203 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
1204
1205 #: mod/lockview.php:48
1206 msgid "Visible to:"
1207 msgstr "Zichtbaar voor:"
1208
1209 #: mod/hcard.php:10
1210 msgid "No profile"
1211 msgstr "Geen profiel"
1212
1213 #: mod/update_profile.php:41 mod/update_network.php:25
1214 #: mod/update_display.php:22 mod/update_community.php:18
1215 #: mod/update_notes.php:37
1216 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1217 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
1218
1219 #: mod/babel.php:17
1220 msgid "Source (bbcode) text:"
1221 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
1222
1223 #: mod/babel.php:23
1224 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1225 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
1226
1227 #: mod/babel.php:31
1228 msgid "Source input: "
1229 msgstr "Bron ingave:"
1230
1231 #: mod/babel.php:35
1232 msgid "bb2html (raw HTML): "
1233 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
1234
1235 #: mod/babel.php:39
1236 msgid "bb2html: "
1237 msgstr "bb2html:"
1238
1239 #: mod/babel.php:43
1240 msgid "bb2html2bb: "
1241 msgstr "bb2html2bb: "
1242
1243 #: mod/babel.php:47
1244 msgid "bb2md: "
1245 msgstr "bb2md: "
1246
1247 #: mod/babel.php:51
1248 msgid "bb2md2html: "
1249 msgstr "bb2md2html: "
1250
1251 #: mod/babel.php:55
1252 msgid "bb2dia2bb: "
1253 msgstr "bb2dia2bb: "
1254
1255 #: mod/babel.php:59
1256 msgid "bb2md2html2bb: "
1257 msgstr "bb2md2html2bb: "
1258
1259 #: mod/babel.php:69
1260 msgid "Source input (Diaspora format): "
1261 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
1262
1263 #: mod/babel.php:74
1264 msgid "diaspora2bb: "
1265 msgstr "diaspora2bb: "
1266
1267 #: mod/like.php:168 include/conversation.php:140
1268 #, php-format
1269 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1270 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
1271
1272 #: mod/oexchange.php:25
1273 msgid "Post successful."
1274 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
1275
1276 #: mod/localtime.php:12 include/bb2diaspora.php:139 include/event.php:13
1277 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1278 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1279
1280 #: mod/localtime.php:24
1281 msgid "Time Conversion"
1282 msgstr "Tijdsconversie"
1283
1284 #: mod/localtime.php:26
1285 msgid ""
1286 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1287 "friends in unknown timezones."
1288 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
1289
1290 #: mod/localtime.php:30
1291 #, php-format
1292 msgid "UTC time: %s"
1293 msgstr "UTC tijd: %s"
1294
1295 #: mod/localtime.php:33
1296 #, php-format
1297 msgid "Current timezone: %s"
1298 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
1299
1300 #: mod/localtime.php:36
1301 #, php-format
1302 msgid "Converted localtime: %s"
1303 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
1304
1305 #: mod/localtime.php:41
1306 msgid "Please select your timezone:"
1307 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
1308
1309 #: mod/filer.php:30 include/conversation.php:1005
1310 #: include/conversation.php:1023
1311 msgid "Save to Folder:"
1312 msgstr "Bewaren in map:"
1313
1314 #: mod/filer.php:30
1315 msgid "- select -"
1316 msgstr "- Kies -"
1317
1318 #: mod/filer.php:31 mod/editpost.php:109 mod/notes.php:59 include/text.php:978
1319 msgid "Save"
1320 msgstr "Bewaren"
1321
1322 #: mod/poke.php:192
1323 msgid "Poke/Prod"
1324 msgstr "Aanstoten/porren"
1325
1326 #: mod/poke.php:193
1327 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1328 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
1329
1330 #: mod/poke.php:194
1331 msgid "Recipient"
1332 msgstr "Ontvanger"
1333
1334 #: mod/poke.php:195
1335 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1336 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
1337
1338 #: mod/poke.php:198
1339 msgid "Make this post private"
1340 msgstr "Dit bericht privé maken"
1341
1342 #: mod/subthread.php:103
1343 #, php-format
1344 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
1345 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
1346
1347 #: mod/uexport.php:77
1348 msgid "Export account"
1349 msgstr "Account exporteren"
1350
1351 #: mod/uexport.php:77
1352 msgid ""
1353 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1354 "account and/or to move it to another server."
1355 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
1356
1357 #: mod/uexport.php:78
1358 msgid "Export all"
1359 msgstr "Alles exporteren"
1360
1361 #: mod/uexport.php:78
1362 msgid ""
1363 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1364 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1365 "of your account (photos are not exported)"
1366 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
1367
1368 #: mod/uexport.php:85 mod/settings.php:77
1369 msgid "Export personal data"
1370 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
1371
1372 #: mod/apps.php:7 index.php:225
1373 msgid "You must be logged in to use addons. "
1374 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
1375
1376 #: mod/apps.php:11
1377 msgid "Applications"
1378 msgstr "Toepassingen"
1379
1380 #: mod/apps.php:14
1381 msgid "No installed applications."
1382 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
1383
1384 #: mod/navigation.php:20 include/nav.php:34
1385 msgid "Nothing new here"
1386 msgstr "Niets nieuw hier"
1387
1388 #: mod/navigation.php:24 include/nav.php:38
1389 msgid "Clear notifications"
1390 msgstr "Notificaties verwijderen"
1391
1392 #: mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/fbrowser.php:81 mod/fbrowser.php:116
1393 #: mod/message.php:212 mod/contacts.php:416 mod/dfrn_request.php:859
1394 #: mod/editpost.php:148 mod/follow.php:68 mod/photos.php:225
1395 #: mod/photos.php:314 mod/suggest.php:32 mod/videos.php:121
1396 #: mod/settings.php:622 mod/settings.php:648 include/conversation.php:1093
1397 #: include/items.php:4857
1398 msgid "Cancel"
1399 msgstr "Annuleren"
1400
1401 #: mod/tagrm.php:41
1402 msgid "Tag removed"
1403 msgstr "Label verwijderd"
1404
1405 #: mod/tagrm.php:79
1406 msgid "Remove Item Tag"
1407 msgstr "Verwijder label van item"
1408
1409 #: mod/tagrm.php:81
1410 msgid "Select a tag to remove: "
1411 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
1412
1413 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
1414 msgid "Remove"
1415 msgstr "Verwijderen"
1416
1417 #: mod/delegate.php:101
1418 msgid "No potential page delegates located."
1419 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
1420
1421 #: mod/delegate.php:130 include/nav.php:171
1422 msgid "Delegate Page Management"
1423 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
1424
1425 #: mod/delegate.php:132
1426 msgid ""
1427 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
1428 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
1429 "anybody that you do not trust completely."
1430 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
1431
1432 #: mod/delegate.php:133
1433 msgid "Existing Page Managers"
1434 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
1435
1436 #: mod/delegate.php:135
1437 msgid "Existing Page Delegates"
1438 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
1439
1440 #: mod/delegate.php:137
1441 msgid "Potential Delegates"
1442 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
1443
1444 #: mod/delegate.php:140
1445 msgid "Add"
1446 msgstr "Toevoegen"
1447
1448 #: mod/delegate.php:141
1449 msgid "No entries."
1450 msgstr "Geen gegevens."
1451
1452 #: mod/nogroup.php:40 mod/viewcontacts.php:64 mod/contacts.php:573
1453 #: mod/contacts.php:797
1454 #, php-format
1455 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1456 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
1457
1458 #: mod/nogroup.php:41 mod/contacts.php:798
1459 msgid "Edit contact"
1460 msgstr "Contact bewerken"
1461
1462 #: mod/nogroup.php:59
1463 msgid "Contacts who are not members of a group"
1464 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
1465
1466 #: mod/fbrowser.php:113
1467 msgid "Files"
1468 msgstr "Bestanden"
1469
1470 #: mod/maintenance.php:5
1471 msgid "System down for maintenance"
1472 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
1473
1474 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
1475 msgid "Remove My Account"
1476 msgstr "Verwijder mijn account"
1477
1478 #: mod/removeme.php:47
1479 msgid ""
1480 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1481 "recoverable."
1482 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
1483
1484 #: mod/removeme.php:48
1485 msgid "Please enter your password for verification:"
1486 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
1487
1488 #: mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92 mod/crepair.php:134
1489 #: mod/dfrn_confirm.php:120
1490 msgid "Contact not found."
1491 msgstr "Contact niet gevonden"
1492
1493 #: mod/fsuggest.php:63
1494 msgid "Friend suggestion sent."
1495 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
1496
1497 #: mod/fsuggest.php:97
1498 msgid "Suggest Friends"
1499 msgstr "Stel vrienden voor"
1500
1501 #: mod/fsuggest.php:99
1502 #, php-format
1503 msgid "Suggest a friend for %s"
1504 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
1505
1506 #: mod/invite.php:27
1507 msgid "Total invitation limit exceeded."
1508 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
1509
1510 #: mod/invite.php:49
1511 #, php-format
1512 msgid "%s : Not a valid email address."
1513 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
1514
1515 #: mod/invite.php:73
1516 msgid "Please join us on Friendica"
1517 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
1518
1519 #: mod/invite.php:84
1520 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
1521 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
1522
1523 #: mod/invite.php:89
1524 #, php-format
1525 msgid "%s : Message delivery failed."
1526 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
1527
1528 #: mod/invite.php:93
1529 #, php-format
1530 msgid "%d message sent."
1531 msgid_plural "%d messages sent."
1532 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
1533 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
1534
1535 #: mod/invite.php:112
1536 msgid "You have no more invitations available"
1537 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
1538
1539 #: mod/invite.php:120
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
1543 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
1544 " other social networks."
1545 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
1546
1547 #: mod/invite.php:122
1548 #, php-format
1549 msgid ""
1550 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
1551 "public Friendica website."
1552 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
1553
1554 #: mod/invite.php:123
1555 #, php-format
1556 msgid ""
1557 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
1558 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
1559 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
1560 "sites you can join."
1561 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
1562
1563 #: mod/invite.php:126
1564 msgid ""
1565 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
1566 " public sites or invite members."
1567 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
1568
1569 #: mod/invite.php:132
1570 msgid "Send invitations"
1571 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
1572
1573 #: mod/invite.php:133
1574 msgid "Enter email addresses, one per line:"
1575 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
1576
1577 #: mod/invite.php:135
1578 msgid ""
1579 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
1580 "and help us to create a better social web."
1581 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
1582
1583 #: mod/invite.php:137
1584 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
1585 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
1586
1587 #: mod/invite.php:137
1588 msgid ""
1589 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
1590 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
1591
1592 #: mod/invite.php:139
1593 msgid ""
1594 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
1595 "important, please visit http://friendica.com"
1596 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
1597
1598 #: mod/manage.php:106
1599 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1600 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
1601
1602 #: mod/manage.php:107
1603 msgid ""
1604 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
1605 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
1606 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
1607
1608 #: mod/manage.php:108
1609 msgid "Select an identity to manage: "
1610 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
1611
1612 #: mod/home.php:35
1613 #, php-format
1614 msgid "Welcome to %s"
1615 msgstr "Welkom op %s"
1616
1617 #: mod/message.php:9 include/nav.php:165
1618 msgid "New Message"
1619 msgstr "Nieuw Bericht"
1620
1621 #: mod/message.php:67
1622 msgid "Unable to locate contact information."
1623 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
1624
1625 #: mod/message.php:182 include/nav.php:162
1626 msgid "Messages"
1627 msgstr "Privéberichten"
1628
1629 #: mod/message.php:207
1630 msgid "Do you really want to delete this message?"
1631 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
1632
1633 #: mod/message.php:227
1634 msgid "Message deleted."
1635 msgstr "Bericht verwijderd."
1636
1637 #: mod/message.php:258
1638 msgid "Conversation removed."
1639 msgstr "Gesprek verwijderd."
1640
1641 #: mod/message.php:371
1642 msgid "No messages."
1643 msgstr "Geen berichten."
1644
1645 #: mod/message.php:378
1646 #, php-format
1647 msgid "Unknown sender - %s"
1648 msgstr "Onbekende afzender - %s"
1649
1650 #: mod/message.php:381
1651 #, php-format
1652 msgid "You and %s"
1653 msgstr "Jij en %s"
1654
1655 #: mod/message.php:384
1656 #, php-format
1657 msgid "%s and You"
1658 msgstr "%s en jij"
1659
1660 #: mod/message.php:405 mod/message.php:546
1661 msgid "Delete conversation"
1662 msgstr "Verwijder gesprek"
1663
1664 #: mod/message.php:408
1665 msgid "D, d M Y - g:i A"
1666 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1667
1668 #: mod/message.php:411
1669 #, php-format
1670 msgid "%d message"
1671 msgid_plural "%d messages"
1672 msgstr[0] "%d bericht"
1673 msgstr[1] "%d berichten"
1674
1675 #: mod/message.php:450
1676 msgid "Message not available."
1677 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
1678
1679 #: mod/message.php:520
1680 msgid "Delete message"
1681 msgstr "Verwijder bericht"
1682
1683 #: mod/message.php:548
1684 msgid ""
1685 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1686 "respond from the sender's profile page."
1687 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
1688
1689 #: mod/message.php:552
1690 msgid "Send Reply"
1691 msgstr "Verstuur Antwoord"
1692
1693 #: mod/viewcontacts.php:41
1694 msgid "No contacts."
1695 msgstr "Geen contacten."
1696
1697 #: mod/viewcontacts.php:78 include/text.php:899
1698 msgid "View Contacts"
1699 msgstr "Bekijk contacten"
1700
1701 #: mod/openid.php:24
1702 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
1703 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
1704
1705 #: mod/openid.php:53
1706 msgid ""
1707 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
1708 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
1709
1710 #: mod/openid.php:93 include/auth.php:112 include/auth.php:175
1711 msgid "Login failed."
1712 msgstr "Login mislukt."
1713
1714 #: mod/community.php:23
1715 msgid "Not available."
1716 msgstr "Niet beschikbaar"
1717
1718 #: mod/help.php:31
1719 msgid "Help:"
1720 msgstr "Help:"
1721
1722 #: mod/help.php:36 include/nav.php:114
1723 msgid "Help"
1724 msgstr "Help"
1725
1726 #: mod/help.php:42 mod/p.php:16 mod/p.php:25 index.php:269
1727 msgid "Not Found"
1728 msgstr "Niet gevonden"
1729
1730 #: mod/help.php:45 index.php:272
1731 msgid "Page not found."
1732 msgstr "Pagina niet gevonden"
1733
1734 #: mod/notifications.php:26
1735 msgid "Invalid request identifier."
1736 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
1737
1738 #: mod/notifications.php:35 mod/notifications.php:165
1739 #: mod/notifications.php:215
1740 msgid "Discard"
1741 msgstr "Verwerpen"
1742
1743 #: mod/notifications.php:51 mod/notifications.php:164
1744 #: mod/notifications.php:214 mod/contacts.php:527 mod/contacts.php:591
1745 #: mod/contacts.php:758
1746 msgid "Ignore"
1747 msgstr "Negeren"
1748
1749 #: mod/notifications.php:78
1750 msgid "System"
1751 msgstr "Systeem"
1752
1753 #: mod/notifications.php:83 include/nav.php:145
1754 msgid "Network"
1755 msgstr "Netwerk"
1756
1757 #: mod/notifications.php:88 mod/network.php:373
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr "Persoonlijk"
1760
1761 #: mod/notifications.php:98 include/nav.php:153
1762 msgid "Introductions"
1763 msgstr "Verzoeken"
1764
1765 #: mod/notifications.php:122
1766 msgid "Show Ignored Requests"
1767 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
1768
1769 #: mod/notifications.php:122
1770 msgid "Hide Ignored Requests"
1771 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
1772
1773 #: mod/notifications.php:149 mod/notifications.php:199
1774 msgid "Notification type: "
1775 msgstr "Notificatiesoort:"
1776
1777 #: mod/notifications.php:150
1778 msgid "Friend Suggestion"
1779 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
1780
1781 #: mod/notifications.php:152
1782 #, php-format
1783 msgid "suggested by %s"
1784 msgstr "Voorgesteld door %s"
1785
1786 #: mod/notifications.php:157 mod/notifications.php:208 mod/contacts.php:597
1787 msgid "Hide this contact from others"
1788 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
1789
1790 #: mod/notifications.php:158 mod/notifications.php:209
1791 msgid "Post a new friend activity"
1792 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
1793
1794 #: mod/notifications.php:158 mod/notifications.php:209
1795 msgid "if applicable"
1796 msgstr "Indien toepasbaar"
1797
1798 #: mod/notifications.php:161 mod/notifications.php:212 mod/admin.php:1015
1799 msgid "Approve"
1800 msgstr "Goedkeuren"
1801
1802 #: mod/notifications.php:181
1803 msgid "Claims to be known to you: "
1804 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
1805
1806 #: mod/notifications.php:181
1807 msgid "yes"
1808 msgstr "Ja"
1809
1810 #: mod/notifications.php:181
1811 msgid "no"
1812 msgstr "Nee"
1813
1814 #: mod/notifications.php:182
1815 msgid ""
1816 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1817 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
1818 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1819 msgstr ""
1820
1821 #: mod/notifications.php:185
1822 msgid ""
1823 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1824 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
1825 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1826 msgstr ""
1827
1828 #: mod/notifications.php:193
1829 msgid "Friend"
1830 msgstr "Vriend"
1831
1832 #: mod/notifications.php:194
1833 msgid "Sharer"
1834 msgstr "Deler"
1835
1836 #: mod/notifications.php:194
1837 msgid "Fan/Admirer"
1838 msgstr "Fan/Bewonderaar"
1839
1840 #: mod/notifications.php:200
1841 msgid "Friend/Connect Request"
1842 msgstr "Vriendschapsverzoek"
1843
1844 #: mod/notifications.php:200
1845 msgid "New Follower"
1846 msgstr "Nieuwe Volger"
1847
1848 #: mod/notifications.php:221
1849 msgid "No introductions."
1850 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
1851
1852 #: mod/notifications.php:224 include/nav.php:156
1853 msgid "Notifications"
1854 msgstr "Notificaties"
1855
1856 #: mod/notifications.php:262 mod/notifications.php:391
1857 #: mod/notifications.php:482
1858 #, php-format
1859 msgid "%s liked %s's post"
1860 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
1861
1862 #: mod/notifications.php:272 mod/notifications.php:401
1863 #: mod/notifications.php:492
1864 #, php-format
1865 msgid "%s disliked %s's post"
1866 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
1867
1868 #: mod/notifications.php:287 mod/notifications.php:416
1869 #: mod/notifications.php:507
1870 #, php-format
1871 msgid "%s is now friends with %s"
1872 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
1873
1874 #: mod/notifications.php:294 mod/notifications.php:423
1875 #, php-format
1876 msgid "%s created a new post"
1877 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
1878
1879 #: mod/notifications.php:295 mod/notifications.php:424
1880 #: mod/notifications.php:517
1881 #, php-format
1882 msgid "%s commented on %s's post"
1883 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
1884
1885 #: mod/notifications.php:310
1886 msgid "No more network notifications."
1887 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
1888
1889 #: mod/notifications.php:314
1890 msgid "Network Notifications"
1891 msgstr "Netwerknotificaties"
1892
1893 #: mod/notifications.php:340 mod/notify.php:72
1894 msgid "No more system notifications."
1895 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
1896
1897 #: mod/notifications.php:344 mod/notify.php:76
1898 msgid "System Notifications"
1899 msgstr "Systeemnotificaties"
1900
1901 #: mod/notifications.php:439
1902 msgid "No more personal notifications."
1903 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
1904
1905 #: mod/notifications.php:443
1906 msgid "Personal Notifications"
1907 msgstr "Persoonlijke notificaties"
1908
1909 #: mod/notifications.php:524
1910 msgid "No more home notifications."
1911 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
1912
1913 #: mod/notifications.php:528
1914 msgid "Home Notifications"
1915 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
1916
1917 #: mod/admin.php:57
1918 msgid "Theme settings updated."
1919 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
1920
1921 #: mod/admin.php:104 mod/admin.php:627
1922 msgid "Site"
1923 msgstr "Website"
1924
1925 #: mod/admin.php:105 mod/admin.php:1008 mod/admin.php:1023
1926 msgid "Users"
1927 msgstr "Gebruiker"
1928
1929 #: mod/admin.php:106 mod/admin.php:1112 mod/admin.php:1165 mod/settings.php:62
1930 msgid "Plugins"
1931 msgstr "Plugins"
1932
1933 #: mod/admin.php:107 mod/admin.php:1333 mod/admin.php:1367
1934 msgid "Themes"
1935 msgstr "Thema's"
1936
1937 #: mod/admin.php:108
1938 msgid "DB updates"
1939 msgstr "DB aanpassingen"
1940
1941 #: mod/admin.php:123 mod/admin.php:132 mod/admin.php:1454
1942 msgid "Logs"
1943 msgstr "Logs"
1944
1945 #: mod/admin.php:124
1946 msgid "probe address"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: mod/admin.php:125
1950 msgid "check webfinger"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: mod/admin.php:130 include/nav.php:185
1954 msgid "Admin"
1955 msgstr "Beheer"
1956
1957 #: mod/admin.php:131
1958 msgid "Plugin Features"
1959 msgstr "Plugin Functies"
1960
1961 #: mod/admin.php:133
1962 msgid "diagnostics"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: mod/admin.php:134
1966 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1967 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
1968
1969 #: mod/admin.php:193 mod/admin.php:961
1970 msgid "Normal Account"
1971 msgstr "Normaal account"
1972
1973 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:962
1974 msgid "Soapbox Account"
1975 msgstr "Zeepkist-account"
1976
1977 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:963
1978 msgid "Community/Celebrity Account"
1979 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
1980
1981 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:964
1982 msgid "Automatic Friend Account"
1983 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
1984
1985 #: mod/admin.php:197
1986 msgid "Blog Account"
1987 msgstr "Blog Account"
1988
1989 #: mod/admin.php:198
1990 msgid "Private Forum"
1991 msgstr "Privéforum/-groep"
1992
1993 #: mod/admin.php:217
1994 msgid "Message queues"
1995 msgstr "Bericht-wachtrijen"
1996
1997 #: mod/admin.php:222 mod/admin.php:626 mod/admin.php:1007 mod/admin.php:1111
1998 #: mod/admin.php:1164 mod/admin.php:1332 mod/admin.php:1366 mod/admin.php:1453
1999 msgid "Administration"
2000 msgstr "Beheer"
2001
2002 #: mod/admin.php:223
2003 msgid "Summary"
2004 msgstr "Samenvatting"
2005
2006 #: mod/admin.php:225
2007 msgid "Registered users"
2008 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
2009
2010 #: mod/admin.php:227
2011 msgid "Pending registrations"
2012 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
2013
2014 #: mod/admin.php:228
2015 msgid "Version"
2016 msgstr "Versie"
2017
2018 #: mod/admin.php:232
2019 msgid "Active plugins"
2020 msgstr "Actieve plug-ins"
2021
2022 #: mod/admin.php:255
2023 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: mod/admin.php:524
2027 msgid "Site settings updated."
2028 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
2029
2030 #: mod/admin.php:553 mod/settings.php:853
2031 msgid "No special theme for mobile devices"
2032 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
2033
2034 #: mod/admin.php:570
2035 msgid "No community page"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: mod/admin.php:571
2039 msgid "Public postings from users of this site"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: mod/admin.php:572
2043 msgid "Global community page"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: mod/admin.php:577 mod/contacts.php:498
2047 msgid "Never"
2048 msgstr "Nooit"
2049
2050 #: mod/admin.php:578
2051 msgid "At post arrival"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: mod/admin.php:579 include/contact_selectors.php:56
2055 msgid "Frequently"
2056 msgstr "Frequent"
2057
2058 #: mod/admin.php:580 include/contact_selectors.php:57
2059 msgid "Hourly"
2060 msgstr "elk uur"
2061
2062 #: mod/admin.php:581 include/contact_selectors.php:58
2063 msgid "Twice daily"
2064 msgstr "Twee keer per dag"
2065
2066 #: mod/admin.php:582 include/contact_selectors.php:59
2067 msgid "Daily"
2068 msgstr "dagelijks"
2069
2070 #: mod/admin.php:587
2071 msgid "Multi user instance"
2072 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
2073
2074 #: mod/admin.php:610
2075 msgid "Closed"
2076 msgstr "Gesloten"
2077
2078 #: mod/admin.php:611
2079 msgid "Requires approval"
2080 msgstr "Toestemming vereist"
2081
2082 #: mod/admin.php:612
2083 msgid "Open"
2084 msgstr "Open"
2085
2086 #: mod/admin.php:616
2087 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2088 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
2089
2090 #: mod/admin.php:617
2091 msgid "Force all links to use SSL"
2092 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2093
2094 #: mod/admin.php:618
2095 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2096 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2097
2098 #: mod/admin.php:628 mod/admin.php:1166 mod/admin.php:1368 mod/admin.php:1455
2099 #: mod/settings.php:621 mod/settings.php:731 mod/settings.php:754
2100 #: mod/settings.php:823 mod/settings.php:905 mod/settings.php:1137
2101 msgid "Save Settings"
2102 msgstr "Instellingen opslaan"
2103
2104 #: mod/admin.php:629 mod/register.php:260
2105 msgid "Registration"
2106 msgstr "Registratie"
2107
2108 #: mod/admin.php:630
2109 msgid "File upload"
2110 msgstr "Uploaden bestand"
2111
2112 #: mod/admin.php:631
2113 msgid "Policies"
2114 msgstr "Beleid"
2115
2116 #: mod/admin.php:632
2117 msgid "Advanced"
2118 msgstr "Geavanceerd"
2119
2120 #: mod/admin.php:633
2121 msgid "Performance"
2122 msgstr "Performantie"
2123
2124 #: mod/admin.php:634
2125 msgid ""
2126 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: mod/admin.php:637
2130 msgid "Site name"
2131 msgstr "Site naam"
2132
2133 #: mod/admin.php:638
2134 msgid "Host name"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: mod/admin.php:639
2138 msgid "Sender Email"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: mod/admin.php:640
2142 msgid "Banner/Logo"
2143 msgstr "Banner/Logo"
2144
2145 #: mod/admin.php:641
2146 msgid "Shortcut icon"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: mod/admin.php:642
2150 msgid "Touch icon"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: mod/admin.php:643
2154 msgid "Additional Info"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: mod/admin.php:643
2158 msgid ""
2159 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2160 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: mod/admin.php:644
2164 msgid "System language"
2165 msgstr "Systeemtaal"
2166
2167 #: mod/admin.php:645
2168 msgid "System theme"
2169 msgstr "Systeem thema"
2170
2171 #: mod/admin.php:645
2172 msgid ""
2173 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2174 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2175 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2176
2177 #: mod/admin.php:646
2178 msgid "Mobile system theme"
2179 msgstr "Mobiel systeem thema"
2180
2181 #: mod/admin.php:646
2182 msgid "Theme for mobile devices"
2183 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2184
2185 #: mod/admin.php:647
2186 msgid "SSL link policy"
2187 msgstr "Beleid SSL-links"
2188
2189 #: mod/admin.php:647
2190 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2191 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2192
2193 #: mod/admin.php:648
2194 msgid "Force SSL"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: mod/admin.php:648
2198 msgid ""
2199 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2200 " to endless loops."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: mod/admin.php:649
2204 msgid "Old style 'Share'"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: mod/admin.php:649
2208 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: mod/admin.php:650
2212 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2213 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2214
2215 #: mod/admin.php:650
2216 msgid ""
2217 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2218 "still access it calling /help directly."
2219 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2220
2221 #: mod/admin.php:651
2222 msgid "Single user instance"
2223 msgstr "Server voor één gebruiker"
2224
2225 #: mod/admin.php:651
2226 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2227 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2228
2229 #: mod/admin.php:652
2230 msgid "Maximum image size"
2231 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2232
2233 #: mod/admin.php:652
2234 msgid ""
2235 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2236 "limits."
2237 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2238
2239 #: mod/admin.php:653
2240 msgid "Maximum image length"
2241 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2242
2243 #: mod/admin.php:653
2244 msgid ""
2245 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2246 "-1, which means no limits."
2247 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2248
2249 #: mod/admin.php:654
2250 msgid "JPEG image quality"
2251 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2252
2253 #: mod/admin.php:654
2254 msgid ""
2255 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2256 "100, which is full quality."
2257 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2258
2259 #: mod/admin.php:656
2260 msgid "Register policy"
2261 msgstr "Registratiebeleid"
2262
2263 #: mod/admin.php:657
2264 msgid "Maximum Daily Registrations"
2265 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2266
2267 #: mod/admin.php:657
2268 msgid ""
2269 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2270 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2271 "setting has no effect."
2272 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2273
2274 #: mod/admin.php:658
2275 msgid "Register text"
2276 msgstr "Registratietekst"
2277
2278 #: mod/admin.php:658
2279 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2280 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2281
2282 #: mod/admin.php:659
2283 msgid "Accounts abandoned after x days"
2284 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2285
2286 #: mod/admin.php:659
2287 msgid ""
2288 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2289 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2290 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2291
2292 #: mod/admin.php:660
2293 msgid "Allowed friend domains"
2294 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
2295
2296 #: mod/admin.php:660
2297 msgid ""
2298 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2299 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2300 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
2301
2302 #: mod/admin.php:661
2303 msgid "Allowed email domains"
2304 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
2305
2306 #: mod/admin.php:661
2307 msgid ""
2308 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2309 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2310 "domains"
2311 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
2312
2313 #: mod/admin.php:662
2314 msgid "Block public"
2315 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
2316
2317 #: mod/admin.php:662
2318 msgid ""
2319 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2320 "site unless you are currently logged in."
2321 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
2322
2323 #: mod/admin.php:663
2324 msgid "Force publish"
2325 msgstr "Dwing publiceren af"
2326
2327 #: mod/admin.php:663
2328 msgid ""
2329 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2330 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
2331
2332 #: mod/admin.php:664
2333 msgid "Global directory update URL"
2334 msgstr "Update-adres van de globale gids"
2335
2336 #: mod/admin.php:664
2337 msgid ""
2338 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2339 " is completely unavailable to the application."
2340 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
2341
2342 #: mod/admin.php:665
2343 msgid "Allow threaded items"
2344 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
2345
2346 #: mod/admin.php:665
2347 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2348 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
2349
2350 #: mod/admin.php:666
2351 msgid "Private posts by default for new users"
2352 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
2353
2354 #: mod/admin.php:666
2355 msgid ""
2356 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2357 "group rather than public."
2358 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
2359
2360 #: mod/admin.php:667
2361 msgid "Don't include post content in email notifications"
2362 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
2363
2364 #: mod/admin.php:667
2365 msgid ""
2366 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2367 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2368 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
2369
2370 #: mod/admin.php:668
2371 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: mod/admin.php:668
2375 msgid ""
2376 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2377 "only."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: mod/admin.php:669
2381 msgid "Don't embed private images in posts"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: mod/admin.php:669
2385 msgid ""
2386 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2387 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2388 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2389 "while."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: mod/admin.php:670
2393 msgid "Allow Users to set remote_self"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: mod/admin.php:670
2397 msgid ""
2398 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2399 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2400 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: mod/admin.php:671
2404 msgid "Block multiple registrations"
2405 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
2406
2407 #: mod/admin.php:671
2408 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2409 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
2410
2411 #: mod/admin.php:672
2412 msgid "OpenID support"
2413 msgstr "OpenID ondersteuning"
2414
2415 #: mod/admin.php:672
2416 msgid "OpenID support for registration and logins."
2417 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
2418
2419 #: mod/admin.php:673
2420 msgid "Fullname check"
2421 msgstr "Controleer volledige naam"
2422
2423 #: mod/admin.php:673
2424 msgid ""
2425 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2426 "name, as an antispam measure"
2427 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
2428
2429 #: mod/admin.php:674
2430 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2431 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
2432
2433 #: mod/admin.php:674
2434 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2435 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
2436
2437 #: mod/admin.php:675
2438 msgid "Community Page Style"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: mod/admin.php:675
2442 msgid ""
2443 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2444 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: mod/admin.php:676
2448 msgid "Posts per user on community page"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: mod/admin.php:676
2452 msgid ""
2453 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2454 "'Global Community')"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: mod/admin.php:677
2458 msgid "Enable OStatus support"
2459 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
2460
2461 #: mod/admin.php:677
2462 msgid ""
2463 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2464 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2465 "occasionally displayed."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: mod/admin.php:678
2469 msgid "OStatus conversation completion interval"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: mod/admin.php:678
2473 msgid ""
2474 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2475 "This can be a very ressource task."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: mod/admin.php:679
2479 msgid "Enable Diaspora support"
2480 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
2481
2482 #: mod/admin.php:679
2483 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2484 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
2485
2486 #: mod/admin.php:680
2487 msgid "Only allow Friendica contacts"
2488 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
2489
2490 #: mod/admin.php:680
2491 msgid ""
2492 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2493 "protocols disabled."
2494 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
2495
2496 #: mod/admin.php:681
2497 msgid "Verify SSL"
2498 msgstr "Controleer SSL"
2499
2500 #: mod/admin.php:681
2501 msgid ""
2502 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2503 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2504 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
2505
2506 #: mod/admin.php:682
2507 msgid "Proxy user"
2508 msgstr "Proxy-gebruiker"
2509
2510 #: mod/admin.php:683
2511 msgid "Proxy URL"
2512 msgstr "Proxy-URL"
2513
2514 #: mod/admin.php:684
2515 msgid "Network timeout"
2516 msgstr "Netwerk timeout"
2517
2518 #: mod/admin.php:684
2519 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2520 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
2521
2522 #: mod/admin.php:685
2523 msgid "Delivery interval"
2524 msgstr "Afleverinterval"
2525
2526 #: mod/admin.php:685
2527 msgid ""
2528 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2529 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2530 "for large dedicated servers."
2531 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
2532
2533 #: mod/admin.php:686
2534 msgid "Poll interval"
2535 msgstr "Poll-interval"
2536
2537 #: mod/admin.php:686
2538 msgid ""
2539 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2540 "load. If 0, use delivery interval."
2541 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
2542
2543 #: mod/admin.php:687
2544 msgid "Maximum Load Average"
2545 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
2546
2547 #: mod/admin.php:687
2548 msgid ""
2549 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2550 "default 50."
2551 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
2552
2553 #: mod/admin.php:688
2554 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: mod/admin.php:688
2558 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: mod/admin.php:690
2562 msgid "Use MySQL full text engine"
2563 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
2564
2565 #: mod/admin.php:690
2566 msgid ""
2567 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2568 "four and more characters."
2569 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
2570
2571 #: mod/admin.php:691
2572 msgid "Suppress Language"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: mod/admin.php:691
2576 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: mod/admin.php:692
2580 msgid "Suppress Tags"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: mod/admin.php:692
2584 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: mod/admin.php:693
2588 msgid "Path to item cache"
2589 msgstr "Pad naar cache voor items"
2590
2591 #: mod/admin.php:694
2592 msgid "Cache duration in seconds"
2593 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
2594
2595 #: mod/admin.php:694
2596 msgid ""
2597 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2598 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: mod/admin.php:695
2602 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: mod/admin.php:695
2606 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: mod/admin.php:696
2610 msgid "Path for lock file"
2611 msgstr "Pad voor lock bestand"
2612
2613 #: mod/admin.php:697
2614 msgid "Temp path"
2615 msgstr "Tijdelijk pad"
2616
2617 #: mod/admin.php:698
2618 msgid "Base path to installation"
2619 msgstr "Basispad voor installatie"
2620
2621 #: mod/admin.php:699
2622 msgid "Disable picture proxy"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: mod/admin.php:699
2626 msgid ""
2627 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2628 " systems with very low bandwith."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: mod/admin.php:700
2632 msgid "Enable old style pager"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: mod/admin.php:700
2636 msgid ""
2637 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2638 "speed."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: mod/admin.php:701
2642 msgid "Only search in tags"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: mod/admin.php:701
2646 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: mod/admin.php:703
2650 msgid "New base url"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: mod/admin.php:705
2654 msgid "RINO Encryption"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: mod/admin.php:705
2658 msgid "Encryption layer between nodes."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: mod/admin.php:723
2662 msgid "Update has been marked successful"
2663 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
2664
2665 #: mod/admin.php:731
2666 #, php-format
2667 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: mod/admin.php:734
2671 #, php-format
2672 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: mod/admin.php:746
2676 #, php-format
2677 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: mod/admin.php:749
2681 #, php-format
2682 msgid "Update %s was successfully applied."
2683 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
2684
2685 #: mod/admin.php:753
2686 #, php-format
2687 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2688 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
2689
2690 #: mod/admin.php:755
2691 #, php-format
2692 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: mod/admin.php:774
2696 msgid "No failed updates."
2697 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
2698
2699 #: mod/admin.php:775
2700 msgid "Check database structure"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: mod/admin.php:780
2704 msgid "Failed Updates"
2705 msgstr "Misluke wijzigingen"
2706
2707 #: mod/admin.php:781
2708 msgid ""
2709 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2710 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
2711
2712 #: mod/admin.php:782
2713 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2714 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
2715
2716 #: mod/admin.php:783
2717 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2718 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
2719
2720 #: mod/admin.php:815
2721 #, php-format
2722 msgid ""
2723 "\n"
2724 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2725 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: mod/admin.php:818
2729 #, php-format
2730 msgid ""
2731 "\n"
2732 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2733 "\n"
2734 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2735 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2736 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2737 "\n"
2738 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2739 "\t\t\tin.\n"
2740 "\n"
2741 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2742 "\n"
2743 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2744 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2745 "\n"
2746 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2747 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2748 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2749 "\t\t\tthan that.\n"
2750 "\n"
2751 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2752 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2753 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2754 "\n"
2755 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: mod/admin.php:850 include/user.php:421
2759 #, php-format
2760 msgid "Registration details for %s"
2761 msgstr "Registratie details voor %s"
2762
2763 #: mod/admin.php:862
2764 #, php-format
2765 msgid "%s user blocked/unblocked"
2766 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2767 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2768 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2769
2770 #: mod/admin.php:869
2771 #, php-format
2772 msgid "%s user deleted"
2773 msgid_plural "%s users deleted"
2774 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
2775 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
2776
2777 #: mod/admin.php:908
2778 #, php-format
2779 msgid "User '%s' deleted"
2780 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
2781
2782 #: mod/admin.php:916
2783 #, php-format
2784 msgid "User '%s' unblocked"
2785 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
2786
2787 #: mod/admin.php:916
2788 #, php-format
2789 msgid "User '%s' blocked"
2790 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
2791
2792 #: mod/admin.php:1009
2793 msgid "Add User"
2794 msgstr "Gebruiker toevoegen"
2795
2796 #: mod/admin.php:1010
2797 msgid "select all"
2798 msgstr "Alles selecteren"
2799
2800 #: mod/admin.php:1011
2801 msgid "User registrations waiting for confirm"
2802 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
2803
2804 #: mod/admin.php:1012
2805 msgid "User waiting for permanent deletion"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: mod/admin.php:1013
2809 msgid "Request date"
2810 msgstr "Registratiedatum"
2811
2812 #: mod/admin.php:1013 mod/admin.php:1025 mod/admin.php:1026 mod/admin.php:1039
2813 #: mod/crepair.php:170 mod/settings.php:623 mod/settings.php:649
2814 msgid "Name"
2815 msgstr "Naam"
2816
2817 #: mod/admin.php:1013 mod/admin.php:1025 mod/admin.php:1026 mod/admin.php:1041
2818 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
2819 msgid "Email"
2820 msgstr "E-mail"
2821
2822 #: mod/admin.php:1014
2823 msgid "No registrations."
2824 msgstr "Geen registraties."
2825
2826 #: mod/admin.php:1016
2827 msgid "Deny"
2828 msgstr "Weiger"
2829
2830 #: mod/admin.php:1018 mod/contacts.php:521 mod/contacts.php:590
2831 #: mod/contacts.php:757
2832 msgid "Block"
2833 msgstr "Blokkeren"
2834
2835 #: mod/admin.php:1019 mod/contacts.php:521 mod/contacts.php:590
2836 #: mod/contacts.php:757
2837 msgid "Unblock"
2838 msgstr "Blokkering opheffen"
2839
2840 #: mod/admin.php:1020
2841 msgid "Site admin"
2842 msgstr "Sitebeheerder"
2843
2844 #: mod/admin.php:1021
2845 msgid "Account expired"
2846 msgstr "Account verlopen"
2847
2848 #: mod/admin.php:1024
2849 msgid "New User"
2850 msgstr "Nieuwe gebruiker"
2851
2852 #: mod/admin.php:1025 mod/admin.php:1026
2853 msgid "Register date"
2854 msgstr "Registratiedatum"
2855
2856 #: mod/admin.php:1025 mod/admin.php:1026
2857 msgid "Last login"
2858 msgstr "Laatste login"
2859
2860 #: mod/admin.php:1025 mod/admin.php:1026
2861 msgid "Last item"
2862 msgstr "Laatste item"
2863
2864 #: mod/admin.php:1025
2865 msgid "Deleted since"
2866 msgstr "Verwijderd sinds"
2867
2868 #: mod/admin.php:1026 mod/settings.php:41
2869 msgid "Account"
2870 msgstr "Account"
2871
2872 #: mod/admin.php:1028
2873 msgid ""
2874 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2875 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2876 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2877
2878 #: mod/admin.php:1029
2879 msgid ""
2880 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2881 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2882 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2883
2884 #: mod/admin.php:1039
2885 msgid "Name of the new user."
2886 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
2887
2888 #: mod/admin.php:1040
2889 msgid "Nickname"
2890 msgstr "Bijnaam"
2891
2892 #: mod/admin.php:1040
2893 msgid "Nickname of the new user."
2894 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
2895
2896 #: mod/admin.php:1041
2897 msgid "Email address of the new user."
2898 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
2899
2900 #: mod/admin.php:1074
2901 #, php-format
2902 msgid "Plugin %s disabled."
2903 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
2904
2905 #: mod/admin.php:1078
2906 #, php-format
2907 msgid "Plugin %s enabled."
2908 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
2909
2910 #: mod/admin.php:1088 mod/admin.php:1304
2911 msgid "Disable"
2912 msgstr "Uitschakelen"
2913
2914 #: mod/admin.php:1090 mod/admin.php:1306
2915 msgid "Enable"
2916 msgstr "Inschakelen"
2917
2918 #: mod/admin.php:1113 mod/admin.php:1334
2919 msgid "Toggle"
2920 msgstr "Schakelaar"
2921
2922 #: mod/admin.php:1121 mod/admin.php:1344
2923 msgid "Author: "
2924 msgstr "Auteur:"
2925
2926 #: mod/admin.php:1122 mod/admin.php:1345
2927 msgid "Maintainer: "
2928 msgstr "Onderhoud:"
2929
2930 #: mod/admin.php:1264
2931 msgid "No themes found."
2932 msgstr "Geen thema's gevonden."
2933
2934 #: mod/admin.php:1326
2935 msgid "Screenshot"
2936 msgstr "Schermafdruk"
2937
2938 #: mod/admin.php:1372
2939 msgid "[Experimental]"
2940 msgstr "[Experimenteel]"
2941
2942 #: mod/admin.php:1373
2943 msgid "[Unsupported]"
2944 msgstr "[Niet ondersteund]"
2945
2946 #: mod/admin.php:1400
2947 msgid "Log settings updated."
2948 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
2949
2950 #: mod/admin.php:1456
2951 msgid "Clear"
2952 msgstr "Wis"
2953
2954 #: mod/admin.php:1462
2955 msgid "Enable Debugging"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: mod/admin.php:1463
2959 msgid "Log file"
2960 msgstr "Logbestand"
2961
2962 #: mod/admin.php:1463
2963 msgid ""
2964 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2965 "directory."
2966 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
2967
2968 #: mod/admin.php:1464
2969 msgid "Log level"
2970 msgstr "Log niveau"
2971
2972 #: mod/admin.php:1513 mod/contacts.php:587
2973 msgid "Update now"
2974 msgstr "Wijzig nu"
2975
2976 #: mod/admin.php:1514 include/acl_selectors.php:347
2977 msgid "Close"
2978 msgstr "Afsluiten"
2979
2980 #: mod/admin.php:1520
2981 msgid "FTP Host"
2982 msgstr "FTP Server"
2983
2984 #: mod/admin.php:1521
2985 msgid "FTP Path"
2986 msgstr "FTP Pad"
2987
2988 #: mod/admin.php:1522
2989 msgid "FTP User"
2990 msgstr "FTP Gebruiker"
2991
2992 #: mod/admin.php:1523
2993 msgid "FTP Password"
2994 msgstr "FTP wachtwoord"
2995
2996 #: mod/allfriends.php:37
2997 #, php-format
2998 msgid "Friends of %s"
2999 msgstr "Vrienden van %s"
3000
3001 #: mod/allfriends.php:44
3002 msgid "No friends to display."
3003 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
3004
3005 #: mod/common.php:45
3006 msgid "Common Friends"
3007 msgstr "Gedeelde Vrienden"
3008
3009 #: mod/common.php:82
3010 msgid "No contacts in common."
3011 msgstr "Geen gedeelde contacten."
3012
3013 #: mod/contacts.php:114
3014 #, php-format
3015 msgid "%d contact edited."
3016 msgid_plural "%d contacts edited"
3017 msgstr[0] ""
3018 msgstr[1] ""
3019
3020 #: mod/contacts.php:145 mod/contacts.php:340
3021 msgid "Could not access contact record."
3022 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
3023
3024 #: mod/contacts.php:159
3025 msgid "Could not locate selected profile."
3026 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
3027
3028 #: mod/contacts.php:192
3029 msgid "Contact updated."
3030 msgstr "Contact bijgewerkt."
3031
3032 #: mod/contacts.php:194 mod/dfrn_request.php:576
3033 msgid "Failed to update contact record."
3034 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
3035
3036 #: mod/contacts.php:361
3037 msgid "Contact has been blocked"
3038 msgstr "Contact is geblokkeerd"
3039
3040 #: mod/contacts.php:361
3041 msgid "Contact has been unblocked"
3042 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
3043
3044 #: mod/contacts.php:372
3045 msgid "Contact has been ignored"
3046 msgstr "Contact wordt genegeerd"
3047
3048 #: mod/contacts.php:372
3049 msgid "Contact has been unignored"
3050 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
3051
3052 #: mod/contacts.php:384
3053 msgid "Contact has been archived"
3054 msgstr "Contact is gearchiveerd"
3055
3056 #: mod/contacts.php:384
3057 msgid "Contact has been unarchived"
3058 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
3059
3060 #: mod/contacts.php:411 mod/contacts.php:754
3061 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3062 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
3063
3064 #: mod/contacts.php:428
3065 msgid "Contact has been removed."
3066 msgstr "Contact is verwijderd."
3067
3068 #: mod/contacts.php:466
3069 #, php-format
3070 msgid "You are mutual friends with %s"
3071 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
3072
3073 #: mod/contacts.php:470
3074 #, php-format
3075 msgid "You are sharing with %s"
3076 msgstr "Je deelt met %s"
3077
3078 #: mod/contacts.php:475
3079 #, php-format
3080 msgid "%s is sharing with you"
3081 msgstr "%s deelt met jou"
3082
3083 #: mod/contacts.php:495
3084 msgid "Private communications are not available for this contact."
3085 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
3086
3087 #: mod/contacts.php:502
3088 msgid "(Update was successful)"
3089 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
3090
3091 #: mod/contacts.php:502
3092 msgid "(Update was not successful)"
3093 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
3094
3095 #: mod/contacts.php:504
3096 msgid "Suggest friends"
3097 msgstr "Stel vrienden voor"
3098
3099 #: mod/contacts.php:508
3100 #, php-format
3101 msgid "Network type: %s"
3102 msgstr "Netwerk type: %s"
3103
3104 #: mod/contacts.php:511 include/contact_widgets.php:200
3105 #, php-format
3106 msgid "%d contact in common"
3107 msgid_plural "%d contacts in common"
3108 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
3109 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
3110
3111 #: mod/contacts.php:516
3112 msgid "View all contacts"
3113 msgstr "Alle contacten zien"
3114
3115 #: mod/contacts.php:524
3116 msgid "Toggle Blocked status"
3117 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
3118
3119 #: mod/contacts.php:527 mod/contacts.php:591 mod/contacts.php:758
3120 msgid "Unignore"
3121 msgstr "Negeer niet meer"
3122
3123 #: mod/contacts.php:530
3124 msgid "Toggle Ignored status"
3125 msgstr "Schakel negeerstatus"
3126
3127 #: mod/contacts.php:534 mod/contacts.php:759
3128 msgid "Unarchive"
3129 msgstr "Archiveer niet meer"
3130
3131 #: mod/contacts.php:534 mod/contacts.php:759
3132 msgid "Archive"
3133 msgstr "Archiveer"
3134
3135 #: mod/contacts.php:537
3136 msgid "Toggle Archive status"
3137 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
3138
3139 #: mod/contacts.php:540
3140 msgid "Repair"
3141 msgstr "Herstellen"
3142
3143 #: mod/contacts.php:543
3144 msgid "Advanced Contact Settings"
3145 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
3146
3147 #: mod/contacts.php:549
3148 msgid "Communications lost with this contact!"
3149 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
3150
3151 #: mod/contacts.php:552
3152 msgid "Fetch further information for feeds"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: mod/contacts.php:553
3156 msgid "Disabled"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: mod/contacts.php:553
3160 msgid "Fetch information"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: mod/contacts.php:553
3164 msgid "Fetch information and keywords"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: mod/contacts.php:562
3168 msgid "Contact Editor"
3169 msgstr "Contactbewerker"
3170
3171 #: mod/contacts.php:565
3172 msgid "Profile Visibility"
3173 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
3174
3175 #: mod/contacts.php:566
3176 #, php-format
3177 msgid ""
3178 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3179 "profile securely."
3180 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
3181
3182 #: mod/contacts.php:567
3183 msgid "Contact Information / Notes"
3184 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
3185
3186 #: mod/contacts.php:568
3187 msgid "Edit contact notes"
3188 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
3189
3190 #: mod/contacts.php:574
3191 msgid "Block/Unblock contact"
3192 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
3193
3194 #: mod/contacts.php:575
3195 msgid "Ignore contact"
3196 msgstr "Negeer contact"
3197
3198 #: mod/contacts.php:576
3199 msgid "Repair URL settings"
3200 msgstr "Repareer URL-instellingen"
3201
3202 #: mod/contacts.php:577
3203 msgid "View conversations"
3204 msgstr "Toon conversaties"
3205
3206 #: mod/contacts.php:579
3207 msgid "Delete contact"
3208 msgstr "Verwijder contact"
3209
3210 #: mod/contacts.php:583
3211 msgid "Last update:"
3212 msgstr "Laatste wijziging:"
3213
3214 #: mod/contacts.php:585
3215 msgid "Update public posts"
3216 msgstr "Openbare posts aanpassen"
3217
3218 #: mod/contacts.php:594
3219 msgid "Currently blocked"
3220 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
3221
3222 #: mod/contacts.php:595
3223 msgid "Currently ignored"
3224 msgstr "Op dit moment genegeerd"
3225
3226 #: mod/contacts.php:596
3227 msgid "Currently archived"
3228 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
3229
3230 #: mod/contacts.php:597
3231 msgid ""
3232 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3233 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
3234
3235 #: mod/contacts.php:598
3236 msgid "Notification for new posts"
3237 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
3238
3239 #: mod/contacts.php:598
3240 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: mod/contacts.php:601
3244 msgid "Blacklisted keywords"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: mod/contacts.php:601
3248 msgid ""
3249 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
3250 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: mod/contacts.php:652
3254 msgid "Suggestions"
3255 msgstr "Voorstellen"
3256
3257 #: mod/contacts.php:655
3258 msgid "Suggest potential friends"
3259 msgstr "Stel vrienden voor"
3260
3261 #: mod/contacts.php:658 mod/group.php:192
3262 msgid "All Contacts"
3263 msgstr "Alle Contacten"
3264
3265 #: mod/contacts.php:661
3266 msgid "Show all contacts"
3267 msgstr "Toon alle contacten"
3268
3269 #: mod/contacts.php:664
3270 msgid "Unblocked"
3271 msgstr "Niet geblokkeerd"
3272
3273 #: mod/contacts.php:667
3274 msgid "Only show unblocked contacts"
3275 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
3276
3277 #: mod/contacts.php:671
3278 msgid "Blocked"
3279 msgstr "Geblokkeerd"
3280
3281 #: mod/contacts.php:674
3282 msgid "Only show blocked contacts"
3283 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
3284
3285 #: mod/contacts.php:678
3286 msgid "Ignored"
3287 msgstr "Genegeerd"
3288
3289 #: mod/contacts.php:681
3290 msgid "Only show ignored contacts"
3291 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
3292
3293 #: mod/contacts.php:685
3294 msgid "Archived"
3295 msgstr "Gearchiveerd"
3296
3297 #: mod/contacts.php:688
3298 msgid "Only show archived contacts"
3299 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
3300
3301 #: mod/contacts.php:692
3302 msgid "Hidden"
3303 msgstr "Verborgen"
3304
3305 #: mod/contacts.php:695
3306 msgid "Only show hidden contacts"
3307 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
3308
3309 #: mod/contacts.php:749
3310 msgid "Search your contacts"
3311 msgstr "Doorzoek je contacten"
3312
3313 #: mod/contacts.php:750 mod/directory.php:63
3314 msgid "Finding: "
3315 msgstr "Gevonden:"
3316
3317 #: mod/contacts.php:751 mod/directory.php:65 include/contact_widgets.php:34
3318 msgid "Find"
3319 msgstr "Zoek"
3320
3321 #: mod/contacts.php:756 mod/settings.php:137 mod/settings.php:647
3322 msgid "Update"
3323 msgstr "Wijzigen"
3324
3325 #: mod/contacts.php:773
3326 msgid "Mutual Friendship"
3327 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
3328
3329 #: mod/contacts.php:777
3330 msgid "is a fan of yours"
3331 msgstr "Is een fan van jou"
3332
3333 #: mod/contacts.php:781
3334 msgid "you are a fan of"
3335 msgstr "Jij bent een fan van"
3336
3337 #: mod/content.php:119 mod/network.php:526
3338 msgid "No such group"
3339 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
3340
3341 #: mod/content.php:130 mod/network.php:543
3342 msgid "Group is empty"
3343 msgstr "De groep is leeg"
3344
3345 #: mod/content.php:135 mod/network.php:554
3346 #, php-format
3347 msgid "Group: %s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: mod/content.php:499 include/conversation.php:689
3351 msgid "View in context"
3352 msgstr "In context bekijken"
3353
3354 #: mod/crepair.php:107
3355 msgid "Contact settings applied."
3356 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
3357
3358 #: mod/crepair.php:109
3359 msgid "Contact update failed."
3360 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
3361
3362 #: mod/crepair.php:140
3363 msgid "Repair Contact Settings"
3364 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
3365
3366 #: mod/crepair.php:142
3367 msgid ""
3368 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3369 " information your communications with this contact may stop working."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: mod/crepair.php:143
3373 msgid ""
3374 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3375 "uncertain what to do on this page."
3376 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
3377
3378 #: mod/crepair.php:149
3379 msgid "Return to contact editor"
3380 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
3381
3382 #: mod/crepair.php:160 mod/crepair.php:162
3383 msgid "No mirroring"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: mod/crepair.php:160
3387 msgid "Mirror as forwarded posting"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: mod/crepair.php:160 mod/crepair.php:162
3391 msgid "Mirror as my own posting"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: mod/crepair.php:169
3395 msgid "Refetch contact data"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: mod/crepair.php:171
3399 msgid "Account Nickname"
3400 msgstr "Bijnaam account"
3401
3402 #: mod/crepair.php:172
3403 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3404 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
3405
3406 #: mod/crepair.php:173
3407 msgid "Account URL"
3408 msgstr "URL account"
3409
3410 #: mod/crepair.php:174
3411 msgid "Friend Request URL"
3412 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
3413
3414 #: mod/crepair.php:175
3415 msgid "Friend Confirm URL"
3416 msgstr "URL vriendschapsbevestiging"
3417
3418 #: mod/crepair.php:176
3419 msgid "Notification Endpoint URL"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: mod/crepair.php:177
3423 msgid "Poll/Feed URL"
3424 msgstr "URL poll/feed"
3425
3426 #: mod/crepair.php:178
3427 msgid "New photo from this URL"
3428 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
3429
3430 #: mod/crepair.php:179
3431 msgid "Remote Self"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: mod/crepair.php:181
3435 msgid "Mirror postings from this contact"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: mod/crepair.php:181
3439 msgid ""
3440 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3441 "entries from this contact."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: mod/dfrn_confirm.php:64 mod/profiles.php:18 mod/profiles.php:133
3445 #: mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:626
3446 msgid "Profile not found."
3447 msgstr "Profiel niet gevonden"
3448
3449 #: mod/dfrn_confirm.php:121
3450 msgid ""
3451 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
3452 " has already been approved."
3453 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
3454
3455 #: mod/dfrn_confirm.php:240
3456 msgid "Response from remote site was not understood."
3457 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
3458
3459 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
3460 msgid "Unexpected response from remote site: "
3461 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
3462
3463 #: mod/dfrn_confirm.php:263
3464 msgid "Confirmation completed successfully."
3465 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
3466
3467 #: mod/dfrn_confirm.php:265 mod/dfrn_confirm.php:279 mod/dfrn_confirm.php:286
3468 msgid "Remote site reported: "
3469 msgstr "Website op afstand berichtte: "
3470
3471 #: mod/dfrn_confirm.php:277
3472 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
3473 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
3474
3475 #: mod/dfrn_confirm.php:284
3476 msgid "Introduction failed or was revoked."
3477 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
3478
3479 #: mod/dfrn_confirm.php:430
3480 msgid "Unable to set contact photo."
3481 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
3482
3483 #: mod/dfrn_confirm.php:487 include/conversation.php:172
3484 #: include/diaspora.php:622
3485 #, php-format
3486 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
3487 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
3488
3489 #: mod/dfrn_confirm.php:572
3490 #, php-format
3491 msgid "No user record found for '%s' "
3492 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
3493
3494 #: mod/dfrn_confirm.php:582
3495 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
3496 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
3497
3498 #: mod/dfrn_confirm.php:593
3499 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
3500 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
3501
3502 #: mod/dfrn_confirm.php:614
3503 msgid "Contact record was not found for you on our site."
3504 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
3505
3506 #: mod/dfrn_confirm.php:628
3507 #, php-format
3508 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
3509 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
3510
3511 #: mod/dfrn_confirm.php:648
3512 msgid ""
3513 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
3514 "if you try again."
3515 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
3516
3517 #: mod/dfrn_confirm.php:659
3518 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
3519 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
3520
3521 #: mod/dfrn_confirm.php:726
3522 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: mod/dfrn_confirm.php:753 mod/dfrn_request.php:732 include/items.php:4236
3526 msgid "[Name Withheld]"
3527 msgstr "[Naam achtergehouden]"
3528
3529 #: mod/dfrn_confirm.php:798
3530 #, php-format
3531 msgid "%1$s has joined %2$s"
3532 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
3533
3534 #: mod/dfrn_request.php:95
3535 msgid "This introduction has already been accepted."
3536 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
3537
3538 #: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:518
3539 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3540 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
3541
3542 #: mod/dfrn_request.php:125 mod/dfrn_request.php:523
3543 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3544 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
3545
3546 #: mod/dfrn_request.php:127 mod/dfrn_request.php:525
3547 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3548 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
3549
3550 #: mod/dfrn_request.php:130 mod/dfrn_request.php:528
3551 #, php-format
3552 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3553 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3554 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
3555 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
3556
3557 #: mod/dfrn_request.php:172
3558 msgid "Introduction complete."
3559 msgstr "Verzoek voltooid."
3560
3561 #: mod/dfrn_request.php:214
3562 msgid "Unrecoverable protocol error."
3563 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
3564
3565 #: mod/dfrn_request.php:242
3566 msgid "Profile unavailable."
3567 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
3568
3569 #: mod/dfrn_request.php:267
3570 #, php-format
3571 msgid "%s has received too many connection requests today."
3572 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
3573
3574 #: mod/dfrn_request.php:268
3575 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3576 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
3577
3578 #: mod/dfrn_request.php:269
3579 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3580 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
3581
3582 #: mod/dfrn_request.php:331
3583 msgid "Invalid locator"
3584 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
3585
3586 #: mod/dfrn_request.php:340
3587 msgid "Invalid email address."
3588 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
3589
3590 #: mod/dfrn_request.php:367
3591 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3592 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
3593
3594 #: mod/dfrn_request.php:463
3595 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3596 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
3597
3598 #: mod/dfrn_request.php:476
3599 msgid "You have already introduced yourself here."
3600 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
3601
3602 #: mod/dfrn_request.php:480
3603 #, php-format
3604 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3605 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
3606
3607 #: mod/dfrn_request.php:501
3608 msgid "Invalid profile URL."
3609 msgstr "Ongeldig profiel adres."
3610
3611 #: mod/dfrn_request.php:507 include/follow.php:27
3612 msgid "Disallowed profile URL."
3613 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
3614
3615 #: mod/dfrn_request.php:597
3616 msgid "Your introduction has been sent."
3617 msgstr "Je verzoek is verzonden."
3618
3619 #: mod/dfrn_request.php:650
3620 msgid "Please login to confirm introduction."
3621 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
3622
3623 #: mod/dfrn_request.php:660
3624 msgid ""
3625 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3626 "<strong>this</strong> profile."
3627 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
3628
3629 #: mod/dfrn_request.php:674 mod/dfrn_request.php:691
3630 msgid "Confirm"
3631 msgstr "Bevestig"
3632
3633 #: mod/dfrn_request.php:686
3634 msgid "Hide this contact"
3635 msgstr "Verberg dit contact"
3636
3637 #: mod/dfrn_request.php:689
3638 #, php-format
3639 msgid "Welcome home %s."
3640 msgstr "Welkom terug %s."
3641
3642 #: mod/dfrn_request.php:690
3643 #, php-format
3644 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3645 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
3646
3647 #: mod/dfrn_request.php:819
3648 msgid ""
3649 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3650 "communications networks:"
3651 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
3652
3653 #: mod/dfrn_request.php:839
3654 msgid ""
3655 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3656 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3657 " Friendica site and join us today</a>."
3658 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web,  <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
3659
3660 #: mod/dfrn_request.php:842
3661 msgid "Friend/Connection Request"
3662 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
3663
3664 #: mod/dfrn_request.php:843
3665 msgid ""
3666 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3667 "testuser@identi.ca"
3668 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3669
3670 #: mod/dfrn_request.php:844 mod/follow.php:56
3671 msgid "Please answer the following:"
3672 msgstr "Beantwoord het volgende:"
3673
3674 #: mod/dfrn_request.php:845 mod/follow.php:57
3675 #, php-format
3676 msgid "Does %s know you?"
3677 msgstr "Kent %s jou?"
3678
3679 #: mod/dfrn_request.php:849 mod/follow.php:58
3680 msgid "Add a personal note:"
3681 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
3682
3683 #: mod/dfrn_request.php:851 include/contact_selectors.php:76
3684 msgid "Friendica"
3685 msgstr "Friendica"
3686
3687 #: mod/dfrn_request.php:852
3688 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3689 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
3690
3691 #: mod/dfrn_request.php:853 mod/settings.php:761
3692 #: include/contact_selectors.php:80
3693 msgid "Diaspora"
3694 msgstr "Diaspora"
3695
3696 #: mod/dfrn_request.php:854
3697 #, php-format
3698 msgid ""
3699 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3700 " bar."
3701 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
3702
3703 #: mod/dfrn_request.php:855 mod/follow.php:64
3704 msgid "Your Identity Address:"
3705 msgstr "Adres van uw identiteit:"
3706
3707 #: mod/dfrn_request.php:858 mod/follow.php:67
3708 msgid "Submit Request"
3709 msgstr "Aanvraag indienen"
3710
3711 #: mod/directory.php:61
3712 msgid "Find on this site"
3713 msgstr "Op deze website zoeken"
3714
3715 #: mod/directory.php:64
3716 msgid "Site Directory"
3717 msgstr "Websitegids"
3718
3719 #: mod/directory.php:129 mod/profiles.php:746
3720 msgid "Age: "
3721 msgstr "Leeftijd:"
3722
3723 #: mod/directory.php:132
3724 msgid "Gender: "
3725 msgstr "Geslacht:"
3726
3727 #: mod/directory.php:152 mod/events.php:503 include/bb2diaspora.php:161
3728 #: include/event.php:42 include/identity.php:268
3729 msgid "Location:"
3730 msgstr "Plaats:"
3731
3732 #: mod/directory.php:154 include/identity.php:270 include/identity.php:540
3733 msgid "Gender:"
3734 msgstr "Geslacht:"
3735
3736 #: mod/directory.php:156 include/identity.php:273 include/identity.php:560
3737 msgid "Status:"
3738 msgstr "Tijdlijn:"
3739
3740 #: mod/directory.php:158 include/identity.php:275 include/identity.php:571
3741 msgid "Homepage:"
3742 msgstr "Website:"
3743
3744 #: mod/directory.php:160 include/identity.php:277 include/identity.php:581
3745 msgid "About:"
3746 msgstr "Over:"
3747
3748 #: mod/directory.php:205
3749 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3750 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
3751
3752 #: mod/dirfind.php:27
3753 #, php-format
3754 msgid "People Search - %s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: mod/dirfind.php:62 mod/match.php:73
3758 msgid "No matches"
3759 msgstr "Geen resultaten"
3760
3761 #: mod/display.php:343 mod/profile.php:155
3762 msgid "Access to this profile has been restricted."
3763 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
3764
3765 #: mod/display.php:505
3766 msgid "Item has been removed."
3767 msgstr "Item is verwijderd."
3768
3769 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
3770 msgid "Item not found"
3771 msgstr "Item niet gevonden"
3772
3773 #: mod/editpost.php:40
3774 msgid "Edit post"
3775 msgstr "Bericht bewerken"
3776
3777 #: mod/editpost.php:111 include/conversation.php:1057
3778 msgid "upload photo"
3779 msgstr "Foto uploaden"
3780
3781 #: mod/editpost.php:112 include/conversation.php:1058
3782 msgid "Attach file"
3783 msgstr "Bestand bijvoegen"
3784
3785 #: mod/editpost.php:113 include/conversation.php:1059
3786 msgid "attach file"
3787 msgstr "bestand bijvoegen"
3788
3789 #: mod/editpost.php:115 include/conversation.php:1061
3790 msgid "web link"
3791 msgstr "webadres"
3792
3793 #: mod/editpost.php:116 include/conversation.php:1062
3794 msgid "Insert video link"
3795 msgstr "Voeg video toe"
3796
3797 #: mod/editpost.php:117 include/conversation.php:1063
3798 msgid "video link"
3799 msgstr "video adres"
3800
3801 #: mod/editpost.php:118 include/conversation.php:1064
3802 msgid "Insert audio link"
3803 msgstr "Voeg audio adres toe"
3804
3805 #: mod/editpost.php:119 include/conversation.php:1065
3806 msgid "audio link"
3807 msgstr "audio adres"
3808
3809 #: mod/editpost.php:120 include/conversation.php:1066
3810 msgid "Set your location"
3811 msgstr "Stel uw locatie in"
3812
3813 #: mod/editpost.php:121 include/conversation.php:1067
3814 msgid "set location"
3815 msgstr "Stel uw locatie in"
3816
3817 #: mod/editpost.php:122 include/conversation.php:1068
3818 msgid "Clear browser location"
3819 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
3820
3821 #: mod/editpost.php:123 include/conversation.php:1069
3822 msgid "clear location"
3823 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
3824
3825 #: mod/editpost.php:125 include/conversation.php:1075
3826 msgid "Permission settings"
3827 msgstr "Instellingen van rechten"
3828
3829 #: mod/editpost.php:133 include/acl_selectors.php:343
3830 msgid "CC: email addresses"
3831 msgstr "CC: e-mailadressen"
3832
3833 #: mod/editpost.php:134 include/conversation.php:1084
3834 msgid "Public post"
3835 msgstr "Openbare post"
3836
3837 #: mod/editpost.php:137 include/conversation.php:1071
3838 msgid "Set title"
3839 msgstr "Titel plaatsen"
3840
3841 #: mod/editpost.php:139 include/conversation.php:1073
3842 msgid "Categories (comma-separated list)"
3843 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
3844
3845 #: mod/editpost.php:140 include/acl_selectors.php:344
3846 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
3847 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
3848
3849 #: mod/events.php:71 mod/events.php:73
3850 msgid "Event can not end before it has started."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: mod/events.php:80 mod/events.php:82
3854 msgid "Event title and start time are required."
3855 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
3856
3857 #: mod/events.php:317
3858 msgid "l, F j"
3859 msgstr "l j F"
3860
3861 #: mod/events.php:339
3862 msgid "Edit event"
3863 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
3864
3865 #: mod/events.php:361 include/text.php:1679 include/text.php:1689
3866 msgid "link to source"
3867 msgstr "Verwijzing naar bron"
3868
3869 #: mod/events.php:397
3870 msgid "Create New Event"
3871 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
3872
3873 #: mod/events.php:398
3874 msgid "Previous"
3875 msgstr "Vorige"
3876
3877 #: mod/events.php:399 mod/install.php:209
3878 msgid "Next"
3879 msgstr "Volgende"
3880
3881 #: mod/events.php:491
3882 msgid "Event details"
3883 msgstr "Gebeurtenis details"
3884
3885 #: mod/events.php:492
3886 msgid "Starting date and Title are required."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: mod/events.php:493
3890 msgid "Event Starts:"
3891 msgstr "Gebeurtenis begint:"
3892
3893 #: mod/events.php:493 mod/events.php:505
3894 msgid "Required"
3895 msgstr "Vereist"
3896
3897 #: mod/events.php:495
3898 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3899 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
3900
3901 #: mod/events.php:497
3902 msgid "Event Finishes:"
3903 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
3904
3905 #: mod/events.php:499
3906 msgid "Adjust for viewer timezone"
3907 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
3908
3909 #: mod/events.php:501
3910 msgid "Description:"
3911 msgstr "Beschrijving:"
3912
3913 #: mod/events.php:505
3914 msgid "Title:"
3915 msgstr "Titel:"
3916
3917 #: mod/events.php:507
3918 msgid "Share this event"
3919 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
3920
3921 #: mod/follow.php:24
3922 msgid "You already added this contact."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: mod/follow.php:106
3926 msgid "Contact added"
3927 msgstr "Contact toegevoegd"
3928
3929 #: mod/group.php:29
3930 msgid "Group created."
3931 msgstr "Groep aangemaakt."
3932
3933 #: mod/group.php:35
3934 msgid "Could not create group."
3935 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
3936
3937 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
3938 msgid "Group not found."
3939 msgstr "Groep niet gevonden."
3940
3941 #: mod/group.php:60
3942 msgid "Group name changed."
3943 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
3944
3945 #: mod/group.php:72 mod/profperm.php:19 index.php:381
3946 msgid "Permission denied"
3947 msgstr "Toegang geweigerd"
3948
3949 #: mod/group.php:87
3950 msgid "Save Group"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: mod/group.php:93
3954 msgid "Create a group of contacts/friends."
3955 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
3956
3957 #: mod/group.php:94 mod/group.php:178 include/group.php:273
3958 msgid "Group Name: "
3959 msgstr "Groepsnaam:"
3960
3961 #: mod/group.php:113
3962 msgid "Group removed."
3963 msgstr "Groep verwijderd."
3964
3965 #: mod/group.php:115
3966 msgid "Unable to remove group."
3967 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
3968
3969 #: mod/group.php:177
3970 msgid "Group Editor"
3971 msgstr "Groepsbewerker"
3972
3973 #: mod/group.php:190
3974 msgid "Members"
3975 msgstr "Leden"
3976
3977 #: mod/group.php:222 mod/profperm.php:106
3978 msgid "Click on a contact to add or remove."
3979 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
3980
3981 #: mod/install.php:119
3982 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: mod/install.php:125
3986 msgid "Could not connect to database."
3987 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
3988
3989 #: mod/install.php:129
3990 msgid "Could not create table."
3991 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
3992
3993 #: mod/install.php:135
3994 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3995 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
3996
3997 #: mod/install.php:140
3998 msgid ""
3999 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
4000 "or mysql."
4001 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
4002
4003 #: mod/install.php:141 mod/install.php:208 mod/install.php:530
4004 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
4005 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
4006
4007 #: mod/install.php:153
4008 msgid "Database already in use."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: mod/install.php:205
4012 msgid "System check"
4013 msgstr "Systeemcontrole"
4014
4015 #: mod/install.php:210
4016 msgid "Check again"
4017 msgstr "Controleer opnieuw"
4018
4019 #: mod/install.php:229
4020 msgid "Database connection"
4021 msgstr "Verbinding met database"
4022
4023 #: mod/install.php:230
4024 msgid ""
4025 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
4026 "database."
4027 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
4028
4029 #: mod/install.php:231
4030 msgid ""
4031 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
4032 "questions about these settings."
4033 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
4034
4035 #: mod/install.php:232
4036 msgid ""
4037 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
4038 "create it before continuing."
4039 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
4040
4041 #: mod/install.php:236
4042 msgid "Database Server Name"
4043 msgstr "Servernaam database"
4044
4045 #: mod/install.php:237
4046 msgid "Database Login Name"
4047 msgstr "Gebruikersnaam database"
4048
4049 #: mod/install.php:238
4050 msgid "Database Login Password"
4051 msgstr "Wachtwoord database"
4052
4053 #: mod/install.php:239
4054 msgid "Database Name"
4055 msgstr "Naam database"
4056
4057 #: mod/install.php:240 mod/install.php:279
4058 msgid "Site administrator email address"
4059 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
4060
4061 #: mod/install.php:240 mod/install.php:279
4062 msgid ""
4063 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
4064 "panel."
4065 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
4066
4067 #: mod/install.php:244 mod/install.php:282
4068 msgid "Please select a default timezone for your website"
4069 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
4070
4071 #: mod/install.php:269
4072 msgid "Site settings"
4073 msgstr "Website-instellingen"
4074
4075 #: mod/install.php:323
4076 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
4077 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
4078
4079 #: mod/install.php:324
4080 msgid ""
4081 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
4082 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
4083 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
4084 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie  <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
4085
4086 #: mod/install.php:328
4087 msgid "PHP executable path"
4088 msgstr "PATH van het PHP commando"
4089
4090 #: mod/install.php:328
4091 msgid ""
4092 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
4093 "installation."
4094 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
4095
4096 #: mod/install.php:333
4097 msgid "Command line PHP"
4098 msgstr "PHP-opdrachtregel"
4099
4100 #: mod/install.php:342
4101 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: mod/install.php:343
4105 msgid "Found PHP version: "
4106 msgstr "Gevonden PHP versie:"
4107
4108 #: mod/install.php:345
4109 msgid "PHP cli binary"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: mod/install.php:356
4113 msgid ""
4114 "The command line version of PHP on your system does not have "
4115 "\"register_argc_argv\" enabled."
4116 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
4117
4118 #: mod/install.php:357
4119 msgid "This is required for message delivery to work."
4120 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
4121
4122 #: mod/install.php:359
4123 msgid "PHP register_argc_argv"
4124 msgstr "PHP register_argc_argv"
4125
4126 #: mod/install.php:380
4127 msgid ""
4128 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
4129 "generate encryption keys"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: mod/install.php:381
4133 msgid ""
4134 "If running under Windows, please see "
4135 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
4136 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
4137
4138 #: mod/install.php:383
4139 msgid "Generate encryption keys"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: mod/install.php:390
4143 msgid "libCurl PHP module"
4144 msgstr "libCurl PHP module"
4145
4146 #: mod/install.php:391
4147 msgid "GD graphics PHP module"
4148 msgstr "GD graphics PHP module"
4149
4150 #: mod/install.php:392
4151 msgid "OpenSSL PHP module"
4152 msgstr "OpenSSL PHP module"
4153
4154 #: mod/install.php:393
4155 msgid "mysqli PHP module"
4156 msgstr "mysqli PHP module"
4157
4158 #: mod/install.php:394
4159 msgid "mb_string PHP module"
4160 msgstr "mb_string PHP module"
4161
4162 #: mod/install.php:399 mod/install.php:401
4163 msgid "Apache mod_rewrite module"
4164 msgstr "Apache mod_rewrite module"
4165
4166 #: mod/install.php:399
4167 msgid ""
4168 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
4169 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4170
4171 #: mod/install.php:407
4172 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
4173 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4174
4175 #: mod/install.php:411
4176 msgid ""
4177 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
4178 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4179
4180 #: mod/install.php:415
4181 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
4182 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4183
4184 #: mod/install.php:419
4185 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
4186 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4187
4188 #: mod/install.php:423
4189 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
4190 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4191
4192 #: mod/install.php:440
4193 msgid ""
4194 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
4195 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
4196 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
4197
4198 #: mod/install.php:441
4199 msgid ""
4200 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
4201 "to write files in your folder - even if you can."
4202 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
4203
4204 #: mod/install.php:442
4205 msgid ""
4206 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
4207 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
4208 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
4209
4210 #: mod/install.php:443
4211 msgid ""
4212 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
4213 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
4214 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
4215
4216 #: mod/install.php:446
4217 msgid ".htconfig.php is writable"
4218 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
4219
4220 #: mod/install.php:456
4221 msgid ""
4222 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
4223 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
4224 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
4225
4226 #: mod/install.php:457
4227 msgid ""
4228 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
4229 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
4230 "folder."
4231 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
4232
4233 #: mod/install.php:458
4234 msgid ""
4235 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
4236 " write access to this folder."
4237 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
4238
4239 #: mod/install.php:459
4240 msgid ""
4241 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4242 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4243 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
4244
4245 #: mod/install.php:462
4246 msgid "view/smarty3 is writable"
4247 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
4248
4249 #: mod/install.php:478
4250 msgid ""
4251 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: mod/install.php:480
4255 msgid "Url rewrite is working"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: mod/install.php:489
4259 msgid ""
4260 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4261 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4262 "server root."
4263 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
4264
4265 #: mod/install.php:528
4266 msgid "<h1>What next</h1>"
4267 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
4268
4269 #: mod/install.php:529
4270 msgid ""
4271 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
4272 "poller."
4273 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
4274
4275 #: mod/item.php:115
4276 msgid "Unable to locate original post."
4277 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
4278
4279 #: mod/item.php:347
4280 msgid "Empty post discarded."
4281 msgstr "Lege post weggegooid."
4282
4283 #: mod/item.php:486 mod/wall_upload.php:169 mod/wall_upload.php:178
4284 #: mod/wall_upload.php:185 include/message.php:144 include/Photo.php:951
4285 #: include/Photo.php:966 include/Photo.php:973 include/Photo.php:995
4286 msgid "Wall Photos"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: mod/item.php:860
4290 msgid "System error. Post not saved."
4291 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
4292
4293 #: mod/item.php:989
4294 #, php-format
4295 msgid ""
4296 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
4297 "network."
4298 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
4299
4300 #: mod/item.php:991
4301 #, php-format
4302 msgid "You may visit them online at %s"
4303 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
4304
4305 #: mod/item.php:992
4306 msgid ""
4307 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
4308 "receive these messages."
4309 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
4310
4311 #: mod/item.php:996
4312 #, php-format
4313 msgid "%s posted an update."
4314 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
4315
4316 #: mod/match.php:13
4317 msgid "Profile Match"
4318 msgstr "Profielmatch"
4319
4320 #: mod/match.php:22
4321 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
4322 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
4323
4324 #: mod/match.php:64
4325 msgid "is interested in:"
4326 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
4327
4328 #: mod/match.php:65 mod/suggest.php:92 include/contact_widgets.php:10
4329 #: include/identity.php:188
4330 msgid "Connect"
4331 msgstr "Verbinden"
4332
4333 #: mod/network.php:143
4334 #, php-format
4335 msgid "Search Results For: %s"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: mod/network.php:197 include/group.php:277
4339 msgid "add"
4340 msgstr "toevoegen"
4341
4342 #: mod/network.php:358
4343 msgid "Commented Order"
4344 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
4345
4346 #: mod/network.php:361
4347 msgid "Sort by Comment Date"
4348 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
4349
4350 #: mod/network.php:364
4351 msgid "Posted Order"
4352 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
4353
4354 #: mod/network.php:367
4355 msgid "Sort by Post Date"
4356 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
4357
4358 #: mod/network.php:376
4359 msgid "Posts that mention or involve you"
4360 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
4361
4362 #: mod/network.php:382
4363 msgid "New"
4364 msgstr "Nieuw"
4365
4366 #: mod/network.php:385
4367 msgid "Activity Stream - by date"
4368 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
4369
4370 #: mod/network.php:391
4371 msgid "Shared Links"
4372 msgstr "Gedeelde links"
4373
4374 #: mod/network.php:394
4375 msgid "Interesting Links"
4376 msgstr "Interessante links"
4377
4378 #: mod/network.php:400
4379 msgid "Starred"
4380 msgstr "Met ster"
4381
4382 #: mod/network.php:403
4383 msgid "Favourite Posts"
4384 msgstr "Favoriete berichten"
4385
4386 #: mod/network.php:460
4387 #, php-format
4388 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
4389 msgid_plural ""
4390 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
4391 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
4392 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
4393
4394 #: mod/network.php:463
4395 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
4396 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
4397
4398 #: mod/network.php:572
4399 #, php-format
4400 msgid "Contact: %s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: mod/network.php:576
4404 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
4405 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
4406
4407 #: mod/network.php:581
4408 msgid "Invalid contact."
4409 msgstr "Ongeldig contact."
4410
4411 #: mod/notes.php:44 include/identity.php:670
4412 msgid "Personal Notes"
4413 msgstr "Persoonlijke Nota's"
4414
4415 #: mod/p.php:9
4416 msgid "Not Extended"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: mod/photos.php:84 include/identity.php:649
4420 msgid "Photo Albums"
4421 msgstr "Fotoalbums"
4422
4423 #: mod/photos.php:85 mod/photos.php:1836
4424 msgid "Recent Photos"
4425 msgstr "Recente foto's"
4426
4427 #: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1282 mod/photos.php:1838
4428 msgid "Upload New Photos"
4429 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
4430
4431 #: mod/photos.php:102 mod/settings.php:34
4432 msgid "everybody"
4433 msgstr "iedereen"
4434
4435 #: mod/photos.php:166
4436 msgid "Contact information unavailable"
4437 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
4438
4439 #: mod/photos.php:187
4440 msgid "Album not found."
4441 msgstr "Album niet gevonden"
4442
4443 #: mod/photos.php:210 mod/photos.php:222 mod/photos.php:1224
4444 msgid "Delete Album"
4445 msgstr "Verwijder album"
4446
4447 #: mod/photos.php:220
4448 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4449 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
4450
4451 #: mod/photos.php:300 mod/photos.php:311 mod/photos.php:1534
4452 msgid "Delete Photo"
4453 msgstr "Verwijder foto"
4454
4455 #: mod/photos.php:309
4456 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4457 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
4458
4459 #: mod/photos.php:684
4460 #, php-format
4461 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4462 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
4463
4464 #: mod/photos.php:684
4465 msgid "a photo"
4466 msgstr "een foto"
4467
4468 #: mod/photos.php:789 mod/profile_photo.php:144 mod/wall_upload.php:122
4469 #, php-format
4470 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: mod/photos.php:797
4474 msgid "Image file is empty."
4475 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
4476
4477 #: mod/photos.php:829 mod/profile_photo.php:153 mod/wall_upload.php:144
4478 msgid "Unable to process image."
4479 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
4480
4481 #: mod/photos.php:856 mod/profile_photo.php:301 mod/wall_upload.php:172
4482 msgid "Image upload failed."
4483 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
4484
4485 #: mod/photos.php:952
4486 msgid "No photos selected"
4487 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
4488
4489 #: mod/photos.php:1053 mod/videos.php:298
4490 msgid "Access to this item is restricted."
4491 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
4492
4493 #: mod/photos.php:1114
4494 #, php-format
4495 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4496 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
4497
4498 #: mod/photos.php:1149
4499 msgid "Upload Photos"
4500 msgstr "Upload foto's"
4501
4502 #: mod/photos.php:1153 mod/photos.php:1219
4503 msgid "New album name: "
4504 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
4505
4506 #: mod/photos.php:1154
4507 msgid "or existing album name: "
4508 msgstr "of bestaande albumnaam: "
4509
4510 #: mod/photos.php:1155
4511 msgid "Do not show a status post for this upload"
4512 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
4513
4514 #: mod/photos.php:1157 mod/photos.php:1529 include/acl_selectors.php:346
4515 msgid "Permissions"
4516 msgstr "Rechten"
4517
4518 #: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1538 mod/settings.php:1172
4519 msgid "Show to Groups"
4520 msgstr "Tonen aan groepen"
4521
4522 #: mod/photos.php:1167 mod/photos.php:1539 mod/settings.php:1173
4523 msgid "Show to Contacts"
4524 msgstr "Tonen aan contacten"
4525
4526 #: mod/photos.php:1168
4527 msgid "Private Photo"
4528 msgstr "Privé foto"
4529
4530 #: mod/photos.php:1169
4531 msgid "Public Photo"
4532 msgstr "Publieke foto"
4533
4534 #: mod/photos.php:1232
4535 msgid "Edit Album"
4536 msgstr "Album wijzigen"
4537
4538 #: mod/photos.php:1238
4539 msgid "Show Newest First"
4540 msgstr "Toon niewste eerst"
4541
4542 #: mod/photos.php:1240
4543 msgid "Show Oldest First"
4544 msgstr "Toon oudste eerst"
4545
4546 #: mod/photos.php:1268 mod/photos.php:1821
4547 msgid "View Photo"
4548 msgstr "Bekijk foto"
4549
4550 #: mod/photos.php:1314
4551 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4552 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
4553
4554 #: mod/photos.php:1316
4555 msgid "Photo not available"
4556 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
4557
4558 #: mod/photos.php:1372
4559 msgid "View photo"
4560 msgstr "Bekijk foto"
4561
4562 #: mod/photos.php:1372
4563 msgid "Edit photo"
4564 msgstr "Bewerk foto"
4565
4566 #: mod/photos.php:1373
4567 msgid "Use as profile photo"
4568 msgstr "Gebruik als profielfoto"
4569
4570 #: mod/photos.php:1398
4571 msgid "View Full Size"
4572 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
4573
4574 #: mod/photos.php:1477
4575 msgid "Tags: "
4576 msgstr "Labels: "
4577
4578 #: mod/photos.php:1480
4579 msgid "[Remove any tag]"
4580 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
4581
4582 #: mod/photos.php:1520
4583 msgid "New album name"
4584 msgstr "Nieuwe albumnaam"
4585
4586 #: mod/photos.php:1521
4587 msgid "Caption"
4588 msgstr "Onderschrift"
4589
4590 #: mod/photos.php:1522
4591 msgid "Add a Tag"
4592 msgstr "Een label toevoegen"
4593
4594 #: mod/photos.php:1522
4595 msgid ""
4596 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4597 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
4598
4599 #: mod/photos.php:1523
4600 msgid "Do not rotate"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: mod/photos.php:1524
4604 msgid "Rotate CW (right)"
4605 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
4606
4607 #: mod/photos.php:1525
4608 msgid "Rotate CCW (left)"
4609 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
4610
4611 #: mod/photos.php:1540
4612 msgid "Private photo"
4613 msgstr "Privé foto"
4614
4615 #: mod/photos.php:1541
4616 msgid "Public photo"
4617 msgstr "Publieke foto"
4618
4619 #: mod/photos.php:1563 include/conversation.php:1055
4620 msgid "Share"
4621 msgstr "Delen"
4622
4623 #: mod/photos.php:1827 mod/videos.php:380
4624 msgid "View Album"
4625 msgstr "Album bekijken"
4626
4627 #: mod/ping.php:233
4628 msgid "{0} wants to be your friend"
4629 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
4630
4631 #: mod/ping.php:248
4632 msgid "{0} sent you a message"
4633 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
4634
4635 #: mod/ping.php:263
4636 msgid "{0} requested registration"
4637 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
4638
4639 #: mod/profile.php:21 include/identity.php:77
4640 msgid "Requested profile is not available."
4641 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
4642
4643 #: mod/profile.php:179
4644 msgid "Tips for New Members"
4645 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
4646
4647 #: mod/profile_photo.php:44
4648 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4649 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
4650
4651 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
4652 #: mod/profile_photo.php:308
4653 #, php-format
4654 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4655 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
4656
4657 #: mod/profile_photo.php:118
4658 msgid ""
4659 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4660 "display immediately."
4661 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
4662
4663 #: mod/profile_photo.php:128
4664 msgid "Unable to process image"
4665 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
4666
4667 #: mod/profile_photo.php:242
4668 msgid "Upload File:"
4669 msgstr "Upload bestand:"
4670
4671 #: mod/profile_photo.php:243
4672 msgid "Select a profile:"
4673 msgstr "Kies een profiel:"
4674
4675 #: mod/profile_photo.php:245
4676 msgid "Upload"
4677 msgstr "Uploaden"
4678
4679 #: mod/profile_photo.php:248 mod/settings.php:1088
4680 msgid "or"
4681 msgstr "of"
4682
4683 #: mod/profile_photo.php:248
4684 msgid "skip this step"
4685 msgstr "Deze stap overslaan"
4686
4687 #: mod/profile_photo.php:248
4688 msgid "select a photo from your photo albums"
4689 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
4690
4691 #: mod/profile_photo.php:262
4692 msgid "Crop Image"
4693 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
4694
4695 #: mod/profile_photo.php:263
4696 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4697 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
4698
4699 #: mod/profile_photo.php:265
4700 msgid "Done Editing"
4701 msgstr "Wijzigingen compleet"
4702
4703 #: mod/profile_photo.php:299
4704 msgid "Image uploaded successfully."
4705 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
4706
4707 #: mod/profiles.php:37
4708 msgid "Profile deleted."
4709 msgstr "Profiel verwijderd"
4710
4711 #: mod/profiles.php:55 mod/profiles.php:89
4712 msgid "Profile-"
4713 msgstr "Profiel-"
4714
4715 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:117
4716 msgid "New profile created."
4717 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4718
4719 #: mod/profiles.php:95
4720 msgid "Profile unavailable to clone."
4721 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4722
4723 #: mod/profiles.php:189
4724 msgid "Profile Name is required."
4725 msgstr "Profielnaam is vereist."
4726
4727 #: mod/profiles.php:336
4728 msgid "Marital Status"
4729 msgstr "Echtelijke staat"
4730
4731 #: mod/profiles.php:340
4732 msgid "Romantic Partner"
4733 msgstr "Romantische Partner"
4734
4735 #: mod/profiles.php:344
4736 msgid "Likes"
4737 msgstr "Houdt van"
4738
4739 #: mod/profiles.php:348
4740 msgid "Dislikes"
4741 msgstr "Houdt niet van"
4742
4743 #: mod/profiles.php:352
4744 msgid "Work/Employment"
4745 msgstr "Werk"
4746
4747 #: mod/profiles.php:355
4748 msgid "Religion"
4749 msgstr "Godsdienst"
4750
4751 #: mod/profiles.php:359
4752 msgid "Political Views"
4753 msgstr "Politieke standpunten"
4754
4755 #: mod/profiles.php:363
4756 msgid "Gender"
4757 msgstr "Geslacht"
4758
4759 #: mod/profiles.php:367
4760 msgid "Sexual Preference"
4761 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4762
4763 #: mod/profiles.php:371
4764 msgid "Homepage"
4765 msgstr "Tijdlijn"
4766
4767 #: mod/profiles.php:375 mod/profiles.php:694
4768 msgid "Interests"
4769 msgstr "Interesses"
4770
4771 #: mod/profiles.php:379
4772 msgid "Address"
4773 msgstr "Adres"
4774
4775 #: mod/profiles.php:386 mod/profiles.php:690
4776 msgid "Location"
4777 msgstr "Plaats"
4778
4779 #: mod/profiles.php:469
4780 msgid "Profile updated."
4781 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4782
4783 #: mod/profiles.php:564
4784 msgid " and "
4785 msgstr "en"
4786
4787 #: mod/profiles.php:572
4788 msgid "public profile"
4789 msgstr "publiek profiel"
4790
4791 #: mod/profiles.php:575
4792 #, php-format
4793 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4794 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar &ldquo;%3$s&rdquo;"
4795
4796 #: mod/profiles.php:576
4797 #, php-format
4798 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4799 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4800
4801 #: mod/profiles.php:579
4802 #, php-format
4803 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4804 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4805
4806 #: mod/profiles.php:654
4807 msgid "Hide contacts and friends:"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: mod/profiles.php:659
4811 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4812 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4813
4814 #: mod/profiles.php:681
4815 msgid "Edit Profile Details"
4816 msgstr "Profieldetails bewerken"
4817
4818 #: mod/profiles.php:683
4819 msgid "Change Profile Photo"
4820 msgstr "Profielfoto wijzigen"
4821
4822 #: mod/profiles.php:684
4823 msgid "View this profile"
4824 msgstr "Dit profiel bekijken"
4825
4826 #: mod/profiles.php:685
4827 msgid "Create a new profile using these settings"
4828 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
4829
4830 #: mod/profiles.php:686
4831 msgid "Clone this profile"
4832 msgstr "Dit profiel klonen"
4833
4834 #: mod/profiles.php:687
4835 msgid "Delete this profile"
4836 msgstr "Dit profiel verwijderen"
4837
4838 #: mod/profiles.php:688
4839 msgid "Basic information"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: mod/profiles.php:689
4843 msgid "Profile picture"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: mod/profiles.php:691
4847 msgid "Preferences"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: mod/profiles.php:692
4851 msgid "Status information"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: mod/profiles.php:693
4855 msgid "Additional information"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: mod/profiles.php:696
4859 msgid "Profile Name:"
4860 msgstr "Profiel Naam:"
4861
4862 #: mod/profiles.php:697
4863 msgid "Your Full Name:"
4864 msgstr "Je volledige naam:"
4865
4866 #: mod/profiles.php:698
4867 msgid "Title/Description:"
4868 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4869
4870 #: mod/profiles.php:699
4871 msgid "Your Gender:"
4872 msgstr "Je Geslacht:"
4873
4874 #: mod/profiles.php:700
4875 msgid "Birthday :"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: mod/profiles.php:701
4879 msgid "Street Address:"
4880 msgstr "Postadres:"
4881
4882 #: mod/profiles.php:702
4883 msgid "Locality/City:"
4884 msgstr "Gemeente/Stad:"
4885
4886 #: mod/profiles.php:703
4887 msgid "Postal/Zip Code:"
4888 msgstr "Postcode:"
4889
4890 #: mod/profiles.php:704
4891 msgid "Country:"
4892 msgstr "Land:"
4893
4894 #: mod/profiles.php:705
4895 msgid "Region/State:"
4896 msgstr "Regio/Staat:"
4897
4898 #: mod/profiles.php:706
4899 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4900 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
4901
4902 #: mod/profiles.php:707
4903 msgid "Who: (if applicable)"
4904 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4905
4906 #: mod/profiles.php:708
4907 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4908 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4909
4910 #: mod/profiles.php:709
4911 msgid "Since [date]:"
4912 msgstr "Sinds [datum]:"
4913
4914 #: mod/profiles.php:710 include/identity.php:569
4915 msgid "Sexual Preference:"
4916 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
4917
4918 #: mod/profiles.php:711
4919 msgid "Homepage URL:"
4920 msgstr "Adres tijdlijn:"
4921
4922 #: mod/profiles.php:712 include/identity.php:573
4923 msgid "Hometown:"
4924 msgstr "Woonplaats:"
4925
4926 #: mod/profiles.php:713 include/identity.php:577
4927 msgid "Political Views:"
4928 msgstr "Politieke standpunten:"
4929
4930 #: mod/profiles.php:714
4931 msgid "Religious Views:"
4932 msgstr "Geloof:"
4933
4934 #: mod/profiles.php:715
4935 msgid "Public Keywords:"
4936 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4937
4938 #: mod/profiles.php:716
4939 msgid "Private Keywords:"
4940 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4941
4942 #: mod/profiles.php:717 include/identity.php:585
4943 msgid "Likes:"
4944 msgstr "Houdt van:"
4945
4946 #: mod/profiles.php:718 include/identity.php:587
4947 msgid "Dislikes:"
4948 msgstr "Houdt niet van:"
4949
4950 #: mod/profiles.php:719
4951 msgid "Example: fishing photography software"
4952 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
4953
4954 #: mod/profiles.php:720
4955 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4956 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4957
4958 #: mod/profiles.php:721
4959 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4960 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4961
4962 #: mod/profiles.php:722
4963 msgid "Tell us about yourself..."
4964 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4965
4966 #: mod/profiles.php:723
4967 msgid "Hobbies/Interests"
4968 msgstr "Hobby's/Interesses"
4969
4970 #: mod/profiles.php:724
4971 msgid "Contact information and Social Networks"
4972 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4973
4974 #: mod/profiles.php:725
4975 msgid "Musical interests"
4976 msgstr "Muzikale interesses"
4977
4978 #: mod/profiles.php:726
4979 msgid "Books, literature"
4980 msgstr "Boeken, literatuur"
4981
4982 #: mod/profiles.php:727
4983 msgid "Television"
4984 msgstr "Televisie"
4985
4986 #: mod/profiles.php:728
4987 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4988 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4989
4990 #: mod/profiles.php:729
4991 msgid "Love/romance"
4992 msgstr "Liefde/romance"
4993
4994 #: mod/profiles.php:730
4995 msgid "Work/employment"
4996 msgstr "Werk"
4997
4998 #: mod/profiles.php:731
4999 msgid "School/education"
5000 msgstr "School/opleiding"
5001
5002 #: mod/profiles.php:736
5003 msgid ""
5004 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5005 "be visible to anybody using the internet."
5006 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
5007
5008 #: mod/profiles.php:799
5009 msgid "Edit/Manage Profiles"
5010 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
5011
5012 #: mod/profiles.php:800 include/identity.php:231 include/identity.php:257
5013 msgid "Change profile photo"
5014 msgstr "Profiel foto wijzigen"
5015
5016 #: mod/profiles.php:801 include/identity.php:232
5017 msgid "Create New Profile"
5018 msgstr "Maak nieuw profiel"
5019
5020 #: mod/profiles.php:812 include/identity.php:242
5021 msgid "Profile Image"
5022 msgstr "Profiel afbeelding"
5023
5024 #: mod/profiles.php:814 include/identity.php:245
5025 msgid "visible to everybody"
5026 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
5027
5028 #: mod/profiles.php:815 include/identity.php:246
5029 msgid "Edit visibility"
5030 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
5031
5032 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
5033 msgid "Invalid profile identifier."
5034 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
5035
5036 #: mod/profperm.php:102
5037 msgid "Profile Visibility Editor"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: mod/profperm.php:115
5041 msgid "Visible To"
5042 msgstr "Zichtbaar voor"
5043
5044 #: mod/profperm.php:131
5045 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
5046 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
5047
5048 #: mod/search.php:180
5049 #, php-format
5050 msgid "Items tagged with: %s"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: mod/search.php:182
5054 #, php-format
5055 msgid "Search results for: %s"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: mod/share.php:38
5059 msgid "link"
5060 msgstr "link"
5061
5062 #: mod/suggest.php:27
5063 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5064 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
5065
5066 #: mod/suggest.php:76
5067 msgid ""
5068 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5069 "hours."
5070 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
5071
5072 #: mod/suggest.php:94
5073 msgid "Ignore/Hide"
5074 msgstr "Negeren/Verbergen"
5075
5076 #: mod/videos.php:113
5077 msgid "Do you really want to delete this video?"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: mod/videos.php:118
5081 msgid "Delete Video"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: mod/videos.php:197
5085 msgid "No videos selected"
5086 msgstr "Geen video's geselecteerd"
5087
5088 #: mod/videos.php:373 include/text.php:1429
5089 msgid "View Video"
5090 msgstr "Bekijk Video"
5091
5092 #: mod/videos.php:389
5093 msgid "Recent Videos"
5094 msgstr "Recente video's"
5095
5096 #: mod/videos.php:391
5097 msgid "Upload New Videos"
5098 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
5099
5100 #: mod/wall_attach.php:75
5101 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: mod/wall_attach.php:75
5105 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: mod/wall_attach.php:81
5109 #, php-format
5110 msgid "File exceeds size limit of %s"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: mod/wall_attach.php:122 mod/wall_attach.php:133
5114 msgid "File upload failed."
5115 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
5116
5117 #: mod/register.php:92
5118 msgid ""
5119 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5120 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
5121
5122 #: mod/register.php:97
5123 #, php-format
5124 msgid ""
5125 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5126 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: mod/register.php:107
5130 msgid "Your registration can not be processed."
5131 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
5132
5133 #: mod/register.php:150
5134 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5135 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
5136
5137 #: mod/register.php:216
5138 msgid ""
5139 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5140 "and clicking 'Register'."
5141 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
5142
5143 #: mod/register.php:217
5144 msgid ""
5145 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5146 "in the rest of the items."
5147 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
5148
5149 #: mod/register.php:218
5150 msgid "Your OpenID (optional): "
5151 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
5152
5153 #: mod/register.php:232
5154 msgid "Include your profile in member directory?"
5155 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
5156
5157 #: mod/register.php:256
5158 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5159 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
5160
5161 #: mod/register.php:257
5162 msgid "Your invitation ID: "
5163 msgstr "Je uitnodigingsid:"
5164
5165 #: mod/register.php:268
5166 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
5167 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
5168
5169 #: mod/register.php:269
5170 msgid "Your Email Address: "
5171 msgstr "Je email adres:"
5172
5173 #: mod/register.php:271 mod/settings.php:1144
5174 msgid "New Password:"
5175 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
5176
5177 #: mod/register.php:271
5178 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: mod/register.php:272 mod/settings.php:1145
5182 msgid "Confirm:"
5183 msgstr "Bevestig:"
5184
5185 #: mod/register.php:273
5186 msgid ""
5187 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5188 "profile address on this site will then be "
5189 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5190 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
5191
5192 #: mod/register.php:274
5193 msgid "Choose a nickname: "
5194 msgstr "Kies een bijnaam:"
5195
5196 #: mod/register.php:277 include/nav.php:109 boot.php:1238
5197 msgid "Register"
5198 msgstr "Registreer"
5199
5200 #: mod/register.php:284
5201 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: mod/settings.php:46
5205 msgid "Additional features"
5206 msgstr "Extra functies"
5207
5208 #: mod/settings.php:51
5209 msgid "Display"
5210 msgstr "Weergave"
5211
5212 #: mod/settings.php:57 mod/settings.php:805
5213 msgid "Social Networks"
5214 msgstr "Sociale netwerken"
5215
5216 #: mod/settings.php:67 include/nav.php:171
5217 msgid "Delegations"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: mod/settings.php:72
5221 msgid "Connected apps"
5222 msgstr "Verbonden applicaties"
5223
5224 #: mod/settings.php:82
5225 msgid "Remove account"
5226 msgstr "Account verwijderen"
5227
5228 #: mod/settings.php:134
5229 msgid "Missing some important data!"
5230 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
5231
5232 #: mod/settings.php:245
5233 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
5234 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
5235
5236 #: mod/settings.php:250
5237 msgid "Email settings updated."
5238 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
5239
5240 #: mod/settings.php:265
5241 msgid "Features updated"
5242 msgstr "Functies bijgewerkt"
5243
5244 #: mod/settings.php:328
5245 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: mod/settings.php:342 include/user.php:39
5249 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
5250 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
5251
5252 #: mod/settings.php:347
5253 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
5254 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
5255
5256 #: mod/settings.php:355
5257 msgid "Wrong password."
5258 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
5259
5260 #: mod/settings.php:366
5261 msgid "Password changed."
5262 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
5263
5264 #: mod/settings.php:368
5265 msgid "Password update failed. Please try again."
5266 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
5267
5268 #: mod/settings.php:435
5269 msgid " Please use a shorter name."
5270 msgstr "Gebruik een kortere naam."
5271
5272 #: mod/settings.php:437
5273 msgid " Name too short."
5274 msgstr "Naam te kort."
5275
5276 #: mod/settings.php:446
5277 msgid "Wrong Password"
5278 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
5279
5280 #: mod/settings.php:451
5281 msgid " Not valid email."
5282 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
5283
5284 #: mod/settings.php:457
5285 msgid " Cannot change to that email."
5286 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
5287
5288 #: mod/settings.php:513
5289 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
5290 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
5291
5292 #: mod/settings.php:517
5293 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
5294 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
5295
5296 #: mod/settings.php:547
5297 msgid "Settings updated."
5298 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
5299
5300 #: mod/settings.php:620 mod/settings.php:646 mod/settings.php:682
5301 msgid "Add application"
5302 msgstr "Toepassing toevoegen"
5303
5304 #: mod/settings.php:624 mod/settings.php:650
5305 msgid "Consumer Key"
5306 msgstr "Gebruikerssleutel"
5307
5308 #: mod/settings.php:625 mod/settings.php:651
5309 msgid "Consumer Secret"
5310 msgstr "Gebruikersgeheim"
5311
5312 #: mod/settings.php:626 mod/settings.php:652
5313 msgid "Redirect"
5314 msgstr "Doorverwijzing"
5315
5316 #: mod/settings.php:627 mod/settings.php:653
5317 msgid "Icon url"
5318 msgstr "URL pictogram"
5319
5320 #: mod/settings.php:638
5321 msgid "You can't edit this application."
5322 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
5323
5324 #: mod/settings.php:681
5325 msgid "Connected Apps"
5326 msgstr "Verbonden applicaties"
5327
5328 #: mod/settings.php:685
5329 msgid "Client key starts with"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: mod/settings.php:686
5333 msgid "No name"
5334 msgstr "Geen naam"
5335
5336 #: mod/settings.php:687
5337 msgid "Remove authorization"
5338 msgstr "Verwijder authorisatie"
5339
5340 #: mod/settings.php:699
5341 msgid "No Plugin settings configured"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: mod/settings.php:707
5345 msgid "Plugin Settings"
5346 msgstr "Plugin Instellingen"
5347
5348 #: mod/settings.php:721
5349 msgid "Off"
5350 msgstr "Uit"
5351
5352 #: mod/settings.php:721
5353 msgid "On"
5354 msgstr "Aan"
5355
5356 #: mod/settings.php:729
5357 msgid "Additional Features"
5358 msgstr "Extra functies"
5359
5360 #: mod/settings.php:739 mod/settings.php:743
5361 msgid "General Social Media Settings"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: mod/settings.php:749
5365 msgid "Disable intelligent shortening"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: mod/settings.php:751
5369 msgid ""
5370 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
5371 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
5372 " original friendica post."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: mod/settings.php:761 mod/settings.php:762
5376 #, php-format
5377 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
5378 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
5379
5380 #: mod/settings.php:761 mod/settings.php:762
5381 msgid "enabled"
5382 msgstr "ingeschakeld"
5383
5384 #: mod/settings.php:761 mod/settings.php:762
5385 msgid "disabled"
5386 msgstr "uitgeschakeld"
5387
5388 #: mod/settings.php:762
5389 msgid "StatusNet"
5390 msgstr "StatusNet"
5391
5392 #: mod/settings.php:798
5393 msgid "Email access is disabled on this site."
5394 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
5395
5396 #: mod/settings.php:810
5397 msgid "Email/Mailbox Setup"
5398 msgstr "E-mail Instellen"
5399
5400 #: mod/settings.php:811
5401 msgid ""
5402 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
5403 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
5404 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
5405
5406 #: mod/settings.php:812
5407 msgid "Last successful email check:"
5408 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
5409
5410 #: mod/settings.php:814
5411 msgid "IMAP server name:"
5412 msgstr "IMAP server naam:"
5413
5414 #: mod/settings.php:815
5415 msgid "IMAP port:"
5416 msgstr "IMAP poort:"
5417
5418 #: mod/settings.php:816
5419 msgid "Security:"
5420 msgstr "Beveiliging:"
5421
5422 #: mod/settings.php:816 mod/settings.php:821
5423 msgid "None"
5424 msgstr "Geen"
5425
5426 #: mod/settings.php:817
5427 msgid "Email login name:"
5428 msgstr "E-mail login naam:"
5429
5430 #: mod/settings.php:818
5431 msgid "Email password:"
5432 msgstr "E-mail wachtwoord:"
5433
5434 #: mod/settings.php:819
5435 msgid "Reply-to address:"
5436 msgstr "Antwoord adres:"
5437
5438 #: mod/settings.php:820
5439 msgid "Send public posts to all email contacts:"
5440 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
5441
5442 #: mod/settings.php:821
5443 msgid "Action after import:"
5444 msgstr "Actie na importeren:"
5445
5446 #: mod/settings.php:821
5447 msgid "Mark as seen"
5448 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
5449
5450 #: mod/settings.php:821
5451 msgid "Move to folder"
5452 msgstr "Naar map verplaatsen"
5453
5454 #: mod/settings.php:822
5455 msgid "Move to folder:"
5456 msgstr "Verplaatsen naar map:"
5457
5458 #: mod/settings.php:903
5459 msgid "Display Settings"
5460 msgstr "Scherminstellingen"
5461
5462 #: mod/settings.php:909 mod/settings.php:925
5463 msgid "Display Theme:"
5464 msgstr "Schermthema:"
5465
5466 #: mod/settings.php:910
5467 msgid "Mobile Theme:"
5468 msgstr "Mobiel thema:"
5469
5470 #: mod/settings.php:911
5471 msgid "Update browser every xx seconds"
5472 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
5473
5474 #: mod/settings.php:911
5475 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
5476 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
5477
5478 #: mod/settings.php:912
5479 msgid "Number of items to display per page:"
5480 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
5481
5482 #: mod/settings.php:912 mod/settings.php:913
5483 msgid "Maximum of 100 items"
5484 msgstr "Maximum 100 items"
5485
5486 #: mod/settings.php:913
5487 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
5488 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
5489
5490 #: mod/settings.php:914
5491 msgid "Don't show emoticons"
5492 msgstr "Emoticons niet tonen"
5493
5494 #: mod/settings.php:915
5495 msgid "Don't show notices"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: mod/settings.php:916
5499 msgid "Infinite scroll"
5500 msgstr "Oneindig scrollen"
5501
5502 #: mod/settings.php:917
5503 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: mod/settings.php:995
5507 msgid "User Types"
5508 msgstr "Gebruikerstypes"
5509
5510 #: mod/settings.php:996
5511 msgid "Community Types"
5512 msgstr "Forum/groepstypes"
5513
5514 #: mod/settings.php:997
5515 msgid "Normal Account Page"
5516 msgstr "Normale accountpagina"
5517
5518 #: mod/settings.php:998
5519 msgid "This account is a normal personal profile"
5520 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
5521
5522 #: mod/settings.php:1001
5523 msgid "Soapbox Page"
5524 msgstr "Zeepkist-pagina"
5525
5526 #: mod/settings.php:1002
5527 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
5528 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
5529
5530 #: mod/settings.php:1005
5531 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
5532 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
5533
5534 #: mod/settings.php:1006
5535 msgid ""
5536 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
5537 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
5538
5539 #: mod/settings.php:1009
5540 msgid "Automatic Friend Page"
5541 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
5542
5543 #: mod/settings.php:1010
5544 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
5545 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
5546
5547 #: mod/settings.php:1013
5548 msgid "Private Forum [Experimental]"
5549 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
5550
5551 #: mod/settings.php:1014
5552 msgid "Private forum - approved members only"
5553 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
5554
5555 #: mod/settings.php:1026
5556 msgid "OpenID:"
5557 msgstr "OpenID:"
5558
5559 #: mod/settings.php:1026
5560 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
5561 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
5562
5563 #: mod/settings.php:1036
5564 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
5565 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
5566
5567 #: mod/settings.php:1042
5568 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
5569 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
5570
5571 #: mod/settings.php:1050
5572 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
5573 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
5574
5575 #: mod/settings.php:1054 include/acl_selectors.php:330
5576 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
5577 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
5578
5579 #: mod/settings.php:1054
5580 msgid ""
5581 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
5582 "possible."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: mod/settings.php:1059
5586 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
5587 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
5588
5589 #: mod/settings.php:1065
5590 msgid "Allow friends to tag your posts?"
5591 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
5592
5593 #: mod/settings.php:1071
5594 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
5595 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
5596
5597 #: mod/settings.php:1077
5598 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
5599 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
5600
5601 #: mod/settings.php:1085
5602 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
5603 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
5604
5605 #: mod/settings.php:1093
5606 msgid "Your Identity Address is"
5607 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
5608
5609 #: mod/settings.php:1102
5610 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
5611 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
5612
5613 #: mod/settings.php:1102
5614 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
5615 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
5616
5617 #: mod/settings.php:1103
5618 msgid "Advanced expiration settings"
5619 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
5620
5621 #: mod/settings.php:1104
5622 msgid "Advanced Expiration"
5623 msgstr "Geavanceerd Verval:"
5624
5625 #: mod/settings.php:1105
5626 msgid "Expire posts:"
5627 msgstr "Laat berichten vervallen:"
5628
5629 #: mod/settings.php:1106
5630 msgid "Expire personal notes:"
5631 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
5632
5633 #: mod/settings.php:1107
5634 msgid "Expire starred posts:"
5635 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
5636
5637 #: mod/settings.php:1108
5638 msgid "Expire photos:"
5639 msgstr "Laat foto's vervallen:"
5640
5641 #: mod/settings.php:1109
5642 msgid "Only expire posts by others:"
5643 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
5644
5645 #: mod/settings.php:1135
5646 msgid "Account Settings"
5647 msgstr "Account Instellingen"
5648
5649 #: mod/settings.php:1143
5650 msgid "Password Settings"
5651 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
5652
5653 #: mod/settings.php:1145
5654 msgid "Leave password fields blank unless changing"
5655 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
5656
5657 #: mod/settings.php:1146
5658 msgid "Current Password:"
5659 msgstr "Huidig wachtwoord:"
5660
5661 #: mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147
5662 msgid "Your current password to confirm the changes"
5663 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
5664
5665 #: mod/settings.php:1147
5666 msgid "Password:"
5667 msgstr "Wachtwoord:"
5668
5669 #: mod/settings.php:1151
5670 msgid "Basic Settings"
5671 msgstr "Basis Instellingen"
5672
5673 #: mod/settings.php:1152 include/identity.php:538
5674 msgid "Full Name:"
5675 msgstr "Volledige Naam:"
5676
5677 #: mod/settings.php:1153
5678 msgid "Email Address:"
5679 msgstr "E-mailadres:"
5680
5681 #: mod/settings.php:1154
5682 msgid "Your Timezone:"
5683 msgstr "Je Tijdzone:"
5684
5685 #: mod/settings.php:1155
5686 msgid "Default Post Location:"
5687 msgstr "Standaard locatie:"
5688
5689 #: mod/settings.php:1156
5690 msgid "Use Browser Location:"
5691 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
5692
5693 #: mod/settings.php:1159
5694 msgid "Security and Privacy Settings"
5695 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
5696
5697 #: mod/settings.php:1161
5698 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
5699 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
5700
5701 #: mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1191
5702 msgid "(to prevent spam abuse)"
5703 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
5704
5705 #: mod/settings.php:1162
5706 msgid "Default Post Permissions"
5707 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
5708
5709 #: mod/settings.php:1163
5710 msgid "(click to open/close)"
5711 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
5712
5713 #: mod/settings.php:1174
5714 msgid "Default Private Post"
5715 msgstr "Standaard Privé Post"
5716
5717 #: mod/settings.php:1175
5718 msgid "Default Public Post"
5719 msgstr "Standaard Publieke Post"
5720
5721 #: mod/settings.php:1179
5722 msgid "Default Permissions for New Posts"
5723 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
5724
5725 #: mod/settings.php:1191
5726 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
5727 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
5728
5729 #: mod/settings.php:1194
5730 msgid "Notification Settings"
5731 msgstr "Notificatie Instellingen"
5732
5733 #: mod/settings.php:1195
5734 msgid "By default post a status message when:"
5735 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
5736
5737 #: mod/settings.php:1196
5738 msgid "accepting a friend request"
5739 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
5740
5741 #: mod/settings.php:1197
5742 msgid "joining a forum/community"
5743 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
5744
5745 #: mod/settings.php:1198
5746 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
5747 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
5748
5749 #: mod/settings.php:1199
5750 msgid "Send a notification email when:"
5751 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
5752
5753 #: mod/settings.php:1200
5754 msgid "You receive an introduction"
5755 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
5756
5757 #: mod/settings.php:1201
5758 msgid "Your introductions are confirmed"
5759 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
5760
5761 #: mod/settings.php:1202
5762 msgid "Someone writes on your profile wall"
5763 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
5764
5765 #: mod/settings.php:1203
5766 msgid "Someone writes a followup comment"
5767 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
5768
5769 #: mod/settings.php:1204
5770 msgid "You receive a private message"
5771 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
5772
5773 #: mod/settings.php:1205
5774 msgid "You receive a friend suggestion"
5775 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
5776
5777 #: mod/settings.php:1206
5778 msgid "You are tagged in a post"
5779 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
5780
5781 #: mod/settings.php:1207
5782 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
5783 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
5784
5785 #: mod/settings.php:1209
5786 msgid "Activate desktop notifications"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: mod/settings.php:1209
5790 msgid "Show desktop popup on new notifications"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: mod/settings.php:1211
5794 msgid "Text-only notification emails"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: mod/settings.php:1213
5798 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: mod/settings.php:1215
5802 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: mod/settings.php:1216
5806 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: mod/settings.php:1219
5810 msgid "Relocate"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: mod/settings.php:1220
5814 msgid ""
5815 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
5816 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: mod/settings.php:1221
5820 msgid "Resend relocate message to contacts"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: mod/bookmarklet.php:12 include/nav.php:92 boot.php:1263
5824 msgid "Login"
5825 msgstr "Login"
5826
5827 #: mod/bookmarklet.php:41
5828 msgid "The post was created"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: mod/friendica.php:59
5832 msgid "This is Friendica, version"
5833 msgstr "Dit is Friendica, versie"
5834
5835 #: mod/friendica.php:60
5836 msgid "running at web location"
5837 msgstr "draaiend op web-adres"
5838
5839 #: mod/friendica.php:62
5840 msgid ""
5841 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5842 "more about the Friendica project."
5843 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
5844
5845 #: mod/friendica.php:64
5846 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5847 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
5848
5849 #: mod/friendica.php:64
5850 msgid "the bugtracker at github"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: mod/friendica.php:65
5854 msgid ""
5855 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5856 "dot com"
5857 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
5858
5859 #: mod/friendica.php:79
5860 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5861 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
5862
5863 #: mod/friendica.php:92
5864 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5865 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
5866
5867 #: include/contact_widgets.php:6
5868 msgid "Add New Contact"
5869 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
5870
5871 #: include/contact_widgets.php:7
5872 msgid "Enter address or web location"
5873 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
5874
5875 #: include/contact_widgets.php:8
5876 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5877 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
5878
5879 #: include/contact_widgets.php:24
5880 #, php-format
5881 msgid "%d invitation available"
5882 msgid_plural "%d invitations available"
5883 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
5884 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
5885
5886 #: include/contact_widgets.php:30
5887 msgid "Find People"
5888 msgstr "Zoek mensen"
5889
5890 #: include/contact_widgets.php:31
5891 msgid "Enter name or interest"
5892 msgstr "Vul naam of interesse in"
5893
5894 #: include/contact_widgets.php:32
5895 msgid "Connect/Follow"
5896 msgstr "Verbind/Volg"
5897
5898 #: include/contact_widgets.php:33
5899 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5900 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
5901
5902 #: include/contact_widgets.php:37
5903 msgid "Random Profile"
5904 msgstr "Willekeurig Profiel"
5905
5906 #: include/contact_widgets.php:71
5907 msgid "Networks"
5908 msgstr "Netwerken"
5909
5910 #: include/contact_widgets.php:74
5911 msgid "All Networks"
5912 msgstr "Alle netwerken"
5913
5914 #: include/contact_widgets.php:104 include/features.php:60
5915 msgid "Saved Folders"
5916 msgstr "Bewaarde Mappen"
5917
5918 #: include/contact_widgets.php:107 include/contact_widgets.php:139
5919 msgid "Everything"
5920 msgstr "Alles"
5921
5922 #: include/contact_widgets.php:136
5923 msgid "Categories"
5924 msgstr "Categorieën"
5925
5926 #: include/plugin.php:455 include/plugin.php:457
5927 msgid "Click here to upgrade."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: include/plugin.php:463
5931 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: include/plugin.php:468
5935 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
5939 #, php-format
5940 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: include/auth.php:38
5944 msgid "Logged out."
5945 msgstr "Uitgelogd."
5946
5947 #: include/auth.php:128 include/user.php:75
5948 msgid ""
5949 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5950 "Please check the correct spelling of the ID."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: include/auth.php:128 include/user.php:75
5954 msgid "The error message was:"
5955 msgstr "De foutboodschap was:"
5956
5957 #: include/uimport.php:94
5958 msgid "Error decoding account file"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: include/uimport.php:100
5962 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
5966 msgid "Error! Cannot check nickname"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
5970 #, php-format
5971 msgid "User '%s' already exists on this server!"
5972 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
5973
5974 #: include/uimport.php:153
5975 msgid "User creation error"
5976 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
5977
5978 #: include/uimport.php:171
5979 msgid "User profile creation error"
5980 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
5981
5982 #: include/uimport.php:220
5983 #, php-format
5984 msgid "%d contact not imported"
5985 msgid_plural "%d contacts not imported"
5986 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
5987 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
5988
5989 #: include/uimport.php:290
5990 msgid "Done. You can now login with your username and password"
5991 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
5992
5993 #: include/message.php:15 include/message.php:172
5994 msgid "[no subject]"
5995 msgstr "[geen onderwerp]"
5996
5997 #: include/contact_selectors.php:32
5998 msgid "Unknown | Not categorised"
5999 msgstr "Onbekend | Niet "
6000
6001 #: include/contact_selectors.php:33
6002 msgid "Block immediately"
6003 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
6004
6005 #: include/contact_selectors.php:34
6006 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6007 msgstr "Onbetrouwbaar, spammer, zelfpromotor"
6008
6009 #: include/contact_selectors.php:35
6010 msgid "Known to me, but no opinion"
6011 msgstr "Bekend, maar geen mening"
6012
6013 #: include/contact_selectors.php:36
6014 msgid "OK, probably harmless"
6015 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
6016
6017 #: include/contact_selectors.php:37
6018 msgid "Reputable, has my trust"
6019 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
6020
6021 #: include/contact_selectors.php:60
6022 msgid "Weekly"
6023 msgstr "wekelijks"
6024
6025 #: include/contact_selectors.php:61
6026 msgid "Monthly"
6027 msgstr "maandelijks"
6028
6029 #: include/contact_selectors.php:77
6030 msgid "OStatus"
6031 msgstr "OStatus"
6032
6033 #: include/contact_selectors.php:78
6034 msgid "RSS/Atom"
6035 msgstr "RSS/Atom"
6036
6037 #: include/contact_selectors.php:82
6038 msgid "Zot!"
6039 msgstr "Zot!"
6040
6041 #: include/contact_selectors.php:83
6042 msgid "LinkedIn"
6043 msgstr "Linkedln"
6044
6045 #: include/contact_selectors.php:84
6046 msgid "XMPP/IM"
6047 msgstr "XMPP/IM"
6048
6049 #: include/contact_selectors.php:85
6050 msgid "MySpace"
6051 msgstr "Myspace"
6052
6053 #: include/contact_selectors.php:87
6054 msgid "Google+"
6055 msgstr "Google+"
6056
6057 #: include/contact_selectors.php:88
6058 msgid "pump.io"
6059 msgstr "pump.io"
6060
6061 #: include/contact_selectors.php:89
6062 msgid "Twitter"
6063 msgstr "Twitter"
6064
6065 #: include/contact_selectors.php:90
6066 msgid "Diaspora Connector"
6067 msgstr "Diaspora-connector"
6068
6069 #: include/contact_selectors.php:91
6070 msgid "Statusnet"
6071 msgstr "Statusnet"
6072
6073 #: include/contact_selectors.php:92
6074 msgid "App.net"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: include/features.php:23
6078 msgid "General Features"
6079 msgstr "Algemene functies"
6080
6081 #: include/features.php:25
6082 msgid "Multiple Profiles"
6083 msgstr "Meerdere profielen"
6084
6085 #: include/features.php:25
6086 msgid "Ability to create multiple profiles"
6087 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
6088
6089 #: include/features.php:30
6090 msgid "Post Composition Features"
6091 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
6092
6093 #: include/features.php:31
6094 msgid "Richtext Editor"
6095 msgstr "Tekstverwerker met opmaak"
6096
6097 #: include/features.php:31
6098 msgid "Enable richtext editor"
6099 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
6100
6101 #: include/features.php:32
6102 msgid "Post Preview"
6103 msgstr "Voorvertoning bericht"
6104
6105 #: include/features.php:32
6106 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: include/features.php:33
6110 msgid "Auto-mention Forums"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: include/features.php:33
6114 msgid ""
6115 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: include/features.php:38
6119 msgid "Network Sidebar Widgets"
6120 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
6121
6122 #: include/features.php:39
6123 msgid "Search by Date"
6124 msgstr "Zoeken op datum"
6125
6126 #: include/features.php:39
6127 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6128 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
6129
6130 #: include/features.php:40
6131 msgid "Group Filter"
6132 msgstr "Groepsfilter"
6133
6134 #: include/features.php:40
6135 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6136 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
6137
6138 #: include/features.php:41
6139 msgid "Network Filter"
6140 msgstr "Netwerkfilter"
6141
6142 #: include/features.php:41
6143 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6144 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
6145
6146 #: include/features.php:42
6147 msgid "Save search terms for re-use"
6148 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
6149
6150 #: include/features.php:47
6151 msgid "Network Tabs"
6152 msgstr "Netwerktabs"
6153
6154 #: include/features.php:48
6155 msgid "Network Personal Tab"
6156 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
6157
6158 #: include/features.php:48
6159 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6160 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
6161
6162 #: include/features.php:49
6163 msgid "Network New Tab"
6164 msgstr "Nieuwe netwerktab"
6165
6166 #: include/features.php:49
6167 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6168 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
6169
6170 #: include/features.php:50
6171 msgid "Network Shared Links Tab"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: include/features.php:50
6175 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: include/features.php:55
6179 msgid "Post/Comment Tools"
6180 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
6181
6182 #: include/features.php:56
6183 msgid "Multiple Deletion"
6184 msgstr "Meervoudige verwijdering"
6185
6186 #: include/features.php:56
6187 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6188 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
6189
6190 #: include/features.php:57
6191 msgid "Edit Sent Posts"
6192 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
6193
6194 #: include/features.php:57
6195 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6196 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
6197
6198 #: include/features.php:58
6199 msgid "Tagging"
6200 msgstr "Labelen"
6201
6202 #: include/features.php:58
6203 msgid "Ability to tag existing posts"
6204 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
6205
6206 #: include/features.php:59
6207 msgid "Post Categories"
6208 msgstr "Categorieën berichten"
6209
6210 #: include/features.php:59
6211 msgid "Add categories to your posts"
6212 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
6213
6214 #: include/features.php:60
6215 msgid "Ability to file posts under folders"
6216 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
6217
6218 #: include/features.php:61
6219 msgid "Dislike Posts"
6220 msgstr "Vind berichten niet leuk"
6221
6222 #: include/features.php:61
6223 msgid "Ability to dislike posts/comments"
6224 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
6225
6226 #: include/features.php:62
6227 msgid "Star Posts"
6228 msgstr "Geef berichten een ster"
6229
6230 #: include/features.php:62
6231 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: include/features.php:63
6235 msgid "Mute Post Notifications"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: include/features.php:63
6239 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: include/profile_selectors.php:6
6243 msgid "Male"
6244 msgstr "Man"
6245
6246 #: include/profile_selectors.php:6
6247 msgid "Female"
6248 msgstr "Vrouw"
6249
6250 #: include/profile_selectors.php:6
6251 msgid "Currently Male"
6252 msgstr "Momenteel mannelijk"
6253
6254 #: include/profile_selectors.php:6
6255 msgid "Currently Female"
6256 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
6257
6258 #: include/profile_selectors.php:6
6259 msgid "Mostly Male"
6260 msgstr "Meestal mannelijk"
6261
6262 #: include/profile_selectors.php:6
6263 msgid "Mostly Female"
6264 msgstr "Meestal vrouwelijk"
6265
6266 #: include/profile_selectors.php:6
6267 msgid "Transgender"
6268 msgstr "Transgender"
6269
6270 #: include/profile_selectors.php:6
6271 msgid "Intersex"
6272 msgstr "Interseksueel"
6273
6274 #: include/profile_selectors.php:6
6275 msgid "Transsexual"
6276 msgstr "Transseksueel"
6277
6278 #: include/profile_selectors.php:6
6279 msgid "Hermaphrodite"
6280 msgstr "Hermafrodiet"
6281
6282 #: include/profile_selectors.php:6
6283 msgid "Neuter"
6284 msgstr "Genderneutraal"
6285
6286 #: include/profile_selectors.php:6
6287 msgid "Non-specific"
6288 msgstr "Niet-specifiek"
6289
6290 #: include/profile_selectors.php:6
6291 msgid "Other"
6292 msgstr "Anders"
6293
6294 #: include/profile_selectors.php:6
6295 msgid "Undecided"
6296 msgstr "Onbeslist"
6297
6298 #: include/profile_selectors.php:23
6299 msgid "Males"
6300 msgstr "Mannen"
6301
6302 #: include/profile_selectors.php:23
6303 msgid "Females"
6304 msgstr "Vrouwen"
6305
6306 #: include/profile_selectors.php:23
6307 msgid "Gay"
6308 msgstr "Homo"
6309
6310 #: include/profile_selectors.php:23
6311 msgid "Lesbian"
6312 msgstr "Lesbienne"
6313
6314 #: include/profile_selectors.php:23
6315 msgid "No Preference"
6316 msgstr "Geen voorkeur"
6317
6318 #: include/profile_selectors.php:23
6319 msgid "Bisexual"
6320 msgstr "Biseksueel"
6321
6322 #: include/profile_selectors.php:23
6323 msgid "Autosexual"
6324 msgstr "Autoseksueel"
6325
6326 #: include/profile_selectors.php:23
6327 msgid "Abstinent"
6328 msgstr "Onthouder"
6329
6330 #: include/profile_selectors.php:23
6331 msgid "Virgin"
6332 msgstr "Maagd"
6333
6334 #: include/profile_selectors.php:23
6335 msgid "Deviant"
6336 msgstr "Afwijkend"
6337
6338 #: include/profile_selectors.php:23
6339 msgid "Fetish"
6340 msgstr "Fetisj"
6341
6342 #: include/profile_selectors.php:23
6343 msgid "Oodles"
6344 msgstr "Veel"
6345
6346 #: include/profile_selectors.php:23
6347 msgid "Nonsexual"
6348 msgstr "Niet seksueel"
6349
6350 #: include/profile_selectors.php:42
6351 msgid "Single"
6352 msgstr "Alleenstaand"
6353
6354 #: include/profile_selectors.php:42
6355 msgid "Lonely"
6356 msgstr "Eenzaam"
6357
6358 #: include/profile_selectors.php:42
6359 msgid "Available"
6360 msgstr "Beschikbaar"
6361
6362 #: include/profile_selectors.php:42
6363 msgid "Unavailable"
6364 msgstr "Onbeschikbaar"
6365
6366 #: include/profile_selectors.php:42
6367 msgid "Has crush"
6368 msgstr "Verliefd"
6369
6370 #: include/profile_selectors.php:42
6371 msgid "Infatuated"
6372 msgstr "Smoorverliefd"
6373
6374 #: include/profile_selectors.php:42
6375 msgid "Dating"
6376 msgstr "Aan het daten"
6377
6378 #: include/profile_selectors.php:42
6379 msgid "Unfaithful"
6380 msgstr "Ontrouw"
6381
6382 #: include/profile_selectors.php:42
6383 msgid "Sex Addict"
6384 msgstr "Seksverslaafd"
6385
6386 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:297 include/user.php:301
6387 msgid "Friends"
6388 msgstr "Vrienden"
6389
6390 #: include/profile_selectors.php:42
6391 msgid "Friends/Benefits"
6392 msgstr "Vriendschap plus"
6393
6394 #: include/profile_selectors.php:42
6395 msgid "Casual"
6396 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
6397
6398 #: include/profile_selectors.php:42
6399 msgid "Engaged"
6400 msgstr "Verloofd"
6401
6402 #: include/profile_selectors.php:42
6403 msgid "Married"
6404 msgstr "Getrouwd"
6405
6406 #: include/profile_selectors.php:42
6407 msgid "Imaginarily married"
6408 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
6409
6410 #: include/profile_selectors.php:42
6411 msgid "Partners"
6412 msgstr "Partners"
6413
6414 #: include/profile_selectors.php:42
6415 msgid "Cohabiting"
6416 msgstr "Samenwonend"
6417
6418 #: include/profile_selectors.php:42
6419 msgid "Common law"
6420 msgstr "getrouwd voor-de-wet"
6421
6422 #: include/profile_selectors.php:42
6423 msgid "Happy"
6424 msgstr "Blij"
6425
6426 #: include/profile_selectors.php:42
6427 msgid "Not looking"
6428 msgstr "Niet op zoek"
6429
6430 #: include/profile_selectors.php:42
6431 msgid "Swinger"
6432 msgstr "Swinger"
6433
6434 #: include/profile_selectors.php:42
6435 msgid "Betrayed"
6436 msgstr "Bedrogen"
6437
6438 #: include/profile_selectors.php:42
6439 msgid "Separated"
6440 msgstr "Uit elkaar"
6441
6442 #: include/profile_selectors.php:42
6443 msgid "Unstable"
6444 msgstr "Onstabiel"
6445
6446 #: include/profile_selectors.php:42
6447 msgid "Divorced"
6448 msgstr "Gescheiden"
6449
6450 #: include/profile_selectors.php:42
6451 msgid "Imaginarily divorced"
6452 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
6453
6454 #: include/profile_selectors.php:42
6455 msgid "Widowed"
6456 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
6457
6458 #: include/profile_selectors.php:42
6459 msgid "Uncertain"
6460 msgstr "Onzeker"
6461
6462 #: include/profile_selectors.php:42
6463 msgid "It's complicated"
6464 msgstr "Het is gecompliceerd"
6465
6466 #: include/profile_selectors.php:42
6467 msgid "Don't care"
6468 msgstr "Kan me niet schelen"
6469
6470 #: include/profile_selectors.php:42
6471 msgid "Ask me"
6472 msgstr "Vraag me"
6473
6474 #: include/Contact.php:119
6475 msgid "stopped following"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: include/Contact.php:232 include/conversation.php:881
6479 msgid "Poke"
6480 msgstr "Aanstoten"
6481
6482 #: include/Contact.php:233 include/conversation.php:875
6483 msgid "View Status"
6484 msgstr "Bekijk status"
6485
6486 #: include/Contact.php:234 include/conversation.php:876
6487 msgid "View Profile"
6488 msgstr "Bekijk profiel"
6489
6490 #: include/Contact.php:235 include/conversation.php:877
6491 msgid "View Photos"
6492 msgstr "Bekijk foto's"
6493
6494 #: include/Contact.php:236 include/Contact.php:259
6495 #: include/conversation.php:878
6496 msgid "Network Posts"
6497 msgstr "Netwerkberichten"
6498
6499 #: include/Contact.php:237 include/Contact.php:259
6500 #: include/conversation.php:879
6501 msgid "Edit Contact"
6502 msgstr "Bewerk contact"
6503
6504 #: include/Contact.php:238
6505 msgid "Drop Contact"
6506 msgstr "Verwijder contact"
6507
6508 #: include/Contact.php:239 include/Contact.php:259
6509 #: include/conversation.php:880
6510 msgid "Send PM"
6511 msgstr "Stuur een privébericht"
6512
6513 #: include/Scrape.php:608
6514 msgid " on Last.fm"
6515 msgstr " op Last.fm"
6516
6517 #: include/acl_selectors.php:324
6518 msgid "Post to Email"
6519 msgstr "Verzenden per e-mail"
6520
6521 #: include/acl_selectors.php:329
6522 #, php-format
6523 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: include/acl_selectors.php:335
6527 msgid "Visible to everybody"
6528 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
6529
6530 #: include/api.php:310 include/api.php:321 include/api.php:430
6531 #: include/api.php:1133 include/api.php:1135
6532 msgid "User not found."
6533 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
6534
6535 #: include/api.php:784
6536 #, php-format
6537 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: include/api.php:803
6541 #, php-format
6542 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: include/api.php:822
6546 #, php-format
6547 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: include/api.php:1342
6551 msgid "There is no status with this id."
6552 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
6553
6554 #: include/api.php:1416
6555 msgid "There is no conversation with this id."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: include/api.php:1686
6559 msgid "Invalid request."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: include/api.php:1697
6563 msgid "Invalid item."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: include/api.php:1707
6567 msgid "Invalid action. "
6568 msgstr ""
6569
6570 #: include/api.php:1715
6571 msgid "DB error"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: include/bb2diaspora.php:145 include/event.php:22
6575 msgid "Starts:"
6576 msgstr "Begint:"
6577
6578 #: include/bb2diaspora.php:153 include/event.php:32
6579 msgid "Finishes:"
6580 msgstr "Eindigt:"
6581
6582 #: include/bbcode.php:451 include/bbcode.php:1101 include/bbcode.php:1102
6583 msgid "Image/photo"
6584 msgstr "Afbeelding/foto"
6585
6586 #: include/bbcode.php:549
6587 #, php-format
6588 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: include/bbcode.php:583
6592 #, php-format
6593 msgid ""
6594 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6595 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: include/bbcode.php:1065 include/bbcode.php:1085
6599 msgid "$1 wrote:"
6600 msgstr "$1 schreef:"
6601
6602 #: include/bbcode.php:1110 include/bbcode.php:1111
6603 msgid "Encrypted content"
6604 msgstr "Versleutelde inhoud"
6605
6606 #: include/conversation.php:206
6607 #, php-format
6608 msgid "%1$s poked %2$s"
6609 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
6610
6611 #: include/conversation.php:290
6612 msgid "post/item"
6613 msgstr "bericht/item"
6614
6615 #: include/conversation.php:291
6616 #, php-format
6617 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6618 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
6619
6620 #: include/conversation.php:771
6621 msgid "remove"
6622 msgstr "verwijder"
6623
6624 #: include/conversation.php:775
6625 msgid "Delete Selected Items"
6626 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
6627
6628 #: include/conversation.php:874
6629 msgid "Follow Thread"
6630 msgstr "Conversatie volgen"
6631
6632 #: include/conversation.php:943
6633 #, php-format
6634 msgid "%s likes this."
6635 msgstr "%s vindt dit leuk."
6636
6637 #: include/conversation.php:943
6638 #, php-format
6639 msgid "%s doesn't like this."
6640 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
6641
6642 #: include/conversation.php:948
6643 #, php-format
6644 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6645 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
6646
6647 #: include/conversation.php:951
6648 #, php-format
6649 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6650 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
6651
6652 #: include/conversation.php:965
6653 msgid "and"
6654 msgstr "en"
6655
6656 #: include/conversation.php:971
6657 #, php-format
6658 msgid ", and %d other people"
6659 msgstr ", en %d andere mensen"
6660
6661 #: include/conversation.php:973
6662 #, php-format
6663 msgid "%s like this."
6664 msgstr "%s vindt dit leuk."
6665
6666 #: include/conversation.php:973
6667 #, php-format
6668 msgid "%s don't like this."
6669 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
6670
6671 #: include/conversation.php:1000 include/conversation.php:1018
6672 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6673 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
6674
6675 #: include/conversation.php:1002 include/conversation.php:1020
6676 msgid "Please enter a video link/URL:"
6677 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
6678
6679 #: include/conversation.php:1003 include/conversation.php:1021
6680 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6681 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
6682
6683 #: include/conversation.php:1004 include/conversation.php:1022
6684 msgid "Tag term:"
6685 msgstr "Label:"
6686
6687 #: include/conversation.php:1006 include/conversation.php:1024
6688 msgid "Where are you right now?"
6689 msgstr "Waar ben je nu?"
6690
6691 #: include/conversation.php:1007
6692 msgid "Delete item(s)?"
6693 msgstr "Item(s) verwijderen?"
6694
6695 #: include/conversation.php:1076
6696 msgid "permissions"
6697 msgstr "rechten"
6698
6699 #: include/conversation.php:1099
6700 msgid "Post to Groups"
6701 msgstr "Verzenden naar Groepen"
6702
6703 #: include/conversation.php:1100
6704 msgid "Post to Contacts"
6705 msgstr "Verzenden naar Contacten"
6706
6707 #: include/conversation.php:1101
6708 msgid "Private post"
6709 msgstr "Privé verzending"
6710
6711 #: include/datetime.php:43 include/datetime.php:45
6712 msgid "Miscellaneous"
6713 msgstr "Diversen"
6714
6715 #: include/datetime.php:141
6716 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: include/datetime.php:256
6720 msgid "never"
6721 msgstr "nooit"
6722
6723 #: include/datetime.php:262
6724 msgid "less than a second ago"
6725 msgstr "minder dan een seconde geleden"
6726
6727 #: include/datetime.php:272
6728 msgid "year"
6729 msgstr "jaar"
6730
6731 #: include/datetime.php:272
6732 msgid "years"
6733 msgstr "jaren"
6734
6735 #: include/datetime.php:273
6736 msgid "month"
6737 msgstr "maand"
6738
6739 #: include/datetime.php:273
6740 msgid "months"
6741 msgstr "maanden"
6742
6743 #: include/datetime.php:274
6744 msgid "week"
6745 msgstr "week"
6746
6747 #: include/datetime.php:274
6748 msgid "weeks"
6749 msgstr "weken"
6750
6751 #: include/datetime.php:275
6752 msgid "day"
6753 msgstr "dag"
6754
6755 #: include/datetime.php:275
6756 msgid "days"
6757 msgstr "dagen"
6758
6759 #: include/datetime.php:276
6760 msgid "hour"
6761 msgstr "uur"
6762
6763 #: include/datetime.php:276
6764 msgid "hours"
6765 msgstr "uren"
6766
6767 #: include/datetime.php:277
6768 msgid "minute"
6769 msgstr "minuut"
6770
6771 #: include/datetime.php:277
6772 msgid "minutes"
6773 msgstr "minuten"
6774
6775 #: include/datetime.php:278
6776 msgid "second"
6777 msgstr "seconde"
6778
6779 #: include/datetime.php:278
6780 msgid "seconds"
6781 msgstr "secondes"
6782
6783 #: include/datetime.php:287
6784 #, php-format
6785 msgid "%1$d %2$s ago"
6786 msgstr "%1$d %2$s geleden"
6787
6788 #: include/datetime.php:459 include/items.php:2431
6789 #, php-format
6790 msgid "%s's birthday"
6791 msgstr "%s's verjaardag"
6792
6793 #: include/datetime.php:460 include/items.php:2432
6794 #, php-format
6795 msgid "Happy Birthday %s"
6796 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6797
6798 #: include/dbstructure.php:26
6799 #, php-format
6800 msgid ""
6801 "\n"
6802 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
6803 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
6804 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
6805 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: include/dbstructure.php:31
6809 #, php-format
6810 msgid ""
6811 "The error message is\n"
6812 "[pre]%s[/pre]"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: include/dbstructure.php:152
6816 msgid "Errors encountered creating database tables."
6817 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
6818
6819 #: include/dbstructure.php:210
6820 msgid "Errors encountered performing database changes."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: include/delivery.php:456 include/notifier.php:825
6824 msgid "(no subject)"
6825 msgstr "(geen onderwerp)"
6826
6827 #: include/delivery.php:467 include/enotify.php:33 include/notifier.php:835
6828 msgid "noreply"
6829 msgstr "geen reactie"
6830
6831 #: include/diaspora.php:705
6832 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: include/diaspora.php:2539
6836 msgid "Attachments:"
6837 msgstr "Bijlagen:"
6838
6839 #: include/enotify.php:18
6840 msgid "Friendica Notification"
6841 msgstr "Friendica Notificatie"
6842
6843 #: include/enotify.php:21
6844 msgid "Thank You,"
6845 msgstr "Bedankt"
6846
6847 #: include/enotify.php:23
6848 #, php-format
6849 msgid "%s Administrator"
6850 msgstr "%s Beheerder"
6851
6852 #: include/enotify.php:64
6853 #, php-format
6854 msgid "%s <!item_type!>"
6855 msgstr "%s <!item_type!>"
6856
6857 #: include/enotify.php:78
6858 #, php-format
6859 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6860 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
6861
6862 #: include/enotify.php:80
6863 #, php-format
6864 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6865 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6866
6867 #: include/enotify.php:81
6868 #, php-format
6869 msgid "%1$s sent you %2$s."
6870 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
6871
6872 #: include/enotify.php:81
6873 msgid "a private message"
6874 msgstr "een prive bericht"
6875
6876 #: include/enotify.php:82
6877 #, php-format
6878 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6879 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
6880
6881 #: include/enotify.php:134
6882 #, php-format
6883 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6884 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6885
6886 #: include/enotify.php:141
6887 #, php-format
6888 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6889 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6890
6891 #: include/enotify.php:149
6892 #, php-format
6893 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6894 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
6895
6896 #: include/enotify.php:159
6897 #, php-format
6898 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: include/enotify.php:160
6902 #, php-format
6903 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6904 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
6905
6906 #: include/enotify.php:163 include/enotify.php:178 include/enotify.php:191
6907 #: include/enotify.php:204 include/enotify.php:222 include/enotify.php:235
6908 #, php-format
6909 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6910 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
6911
6912 #: include/enotify.php:170
6913 #, php-format
6914 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: include/enotify.php:172
6918 #, php-format
6919 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: include/enotify.php:174
6923 #, php-format
6924 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: include/enotify.php:185
6928 #, php-format
6929 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6930 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
6931
6932 #: include/enotify.php:186
6933 #, php-format
6934 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6935 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
6936
6937 #: include/enotify.php:187
6938 #, php-format
6939 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6940 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
6941
6942 #: include/enotify.php:198
6943 #, php-format
6944 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: include/enotify.php:199
6948 #, php-format
6949 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: include/enotify.php:200
6953 #, php-format
6954 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: include/enotify.php:212
6958 #, php-format
6959 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6960 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
6961
6962 #: include/enotify.php:213
6963 #, php-format
6964 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6965 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
6966
6967 #: include/enotify.php:214
6968 #, php-format
6969 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: include/enotify.php:229
6973 #, php-format
6974 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6975 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
6976
6977 #: include/enotify.php:230
6978 #, php-format
6979 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6980 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
6981
6982 #: include/enotify.php:231
6983 #, php-format
6984 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6985 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
6986
6987 #: include/enotify.php:242
6988 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6989 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
6990
6991 #: include/enotify.php:243
6992 #, php-format
6993 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6994 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
6995
6996 #: include/enotify.php:244
6997 #, php-format
6998 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6999 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
7000
7001 #: include/enotify.php:247 include/enotify.php:289
7002 #, php-format
7003 msgid "You may visit their profile at %s"
7004 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
7005
7006 #: include/enotify.php:249
7007 #, php-format
7008 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7009 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
7010
7011 #: include/enotify.php:257
7012 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: include/enotify.php:258 include/enotify.php:259
7016 #, php-format
7017 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: include/enotify.php:265
7021 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: include/enotify.php:266 include/enotify.php:267
7025 #, php-format
7026 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: include/enotify.php:280
7030 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: include/enotify.php:281
7034 #, php-format
7035 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: include/enotify.php:282
7039 #, php-format
7040 msgid ""
7041 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: include/enotify.php:287
7045 msgid "Name:"
7046 msgstr "Naam:"
7047
7048 #: include/enotify.php:288
7049 msgid "Photo:"
7050 msgstr "Foto: "
7051
7052 #: include/enotify.php:291
7053 #, php-format
7054 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: include/enotify.php:299 include/enotify.php:312
7058 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: include/enotify.php:300 include/enotify.php:313
7062 #, php-format
7063 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: include/enotify.php:301 include/enotify.php:314
7067 #, php-format
7068 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: include/enotify.php:304
7072 msgid ""
7073 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7074 "\twithout restriction."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
7078 #, php-format
7079 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: include/enotify.php:317
7083 #, php-format
7084 msgid ""
7085 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7086 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7087 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7088 "automatically."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: include/enotify.php:319
7092 #, php-format
7093 msgid ""
7094 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7095 "relationship in the future. "
7096 msgstr ""
7097
7098 #: include/enotify.php:332
7099 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: include/enotify.php:333
7103 #, php-format
7104 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: include/enotify.php:334
7108 #, php-format
7109 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: include/enotify.php:337
7113 #, php-format
7114 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: include/enotify.php:340
7118 #, php-format
7119 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: include/follow.php:32
7123 msgid "Connect URL missing."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: include/follow.php:59
7127 msgid ""
7128 "This site is not configured to allow communications with other networks."
7129 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
7130
7131 #: include/follow.php:60 include/follow.php:80
7132 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
7133 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
7134
7135 #: include/follow.php:78
7136 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: include/follow.php:82
7140 msgid "An author or name was not found."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: include/follow.php:84
7144 msgid "No browser URL could be matched to this address."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: include/follow.php:86
7148 msgid ""
7149 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
7150 "contact."
7151 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
7152
7153 #: include/follow.php:87
7154 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
7155 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
7156
7157 #: include/follow.php:93
7158 msgid ""
7159 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
7160 "on this site."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: include/follow.php:103
7164 msgid ""
7165 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
7166 "notifications from you."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: include/follow.php:205
7170 msgid "Unable to retrieve contact information."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: include/follow.php:258
7174 msgid "following"
7175 msgstr "volgend"
7176
7177 #: include/group.php:25
7178 msgid ""
7179 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7180 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7181 "not what you intended, please create another group with a different name."
7182 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
7183
7184 #: include/group.php:207
7185 msgid "Default privacy group for new contacts"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: include/group.php:226
7189 msgid "Everybody"
7190 msgstr "Iedereen"
7191
7192 #: include/group.php:249
7193 msgid "edit"
7194 msgstr "verander"
7195
7196 #: include/group.php:271
7197 msgid "Edit group"
7198 msgstr "Verander groep"
7199
7200 #: include/group.php:272
7201 msgid "Create a new group"
7202 msgstr "Maak nieuwe groep"
7203
7204 #: include/group.php:275
7205 msgid "Contacts not in any group"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: include/identity.php:38
7209 msgid "Requested account is not available."
7210 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
7211
7212 #: include/identity.php:121 include/identity.php:255 include/identity.php:607
7213 msgid "Edit profile"
7214 msgstr "Bewerk profiel"
7215
7216 #: include/identity.php:220
7217 msgid "Message"
7218 msgstr "Bericht"
7219
7220 #: include/identity.php:226 include/nav.php:176
7221 msgid "Profiles"
7222 msgstr "Profielen"
7223
7224 #: include/identity.php:226
7225 msgid "Manage/edit profiles"
7226 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
7227
7228 #: include/identity.php:341
7229 msgid "Network:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: include/identity.php:373 include/identity.php:459
7233 msgid "g A l F d"
7234 msgstr "G l j F"
7235
7236 #: include/identity.php:374 include/identity.php:460
7237 msgid "F d"
7238 msgstr "d F"
7239
7240 #: include/identity.php:419 include/identity.php:506
7241 msgid "[today]"
7242 msgstr "[vandaag]"
7243
7244 #: include/identity.php:431
7245 msgid "Birthday Reminders"
7246 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
7247
7248 #: include/identity.php:432
7249 msgid "Birthdays this week:"
7250 msgstr "Verjaardagen deze week:"
7251
7252 #: include/identity.php:493
7253 msgid "[No description]"
7254 msgstr "[Geen omschrijving]"
7255
7256 #: include/identity.php:517
7257 msgid "Event Reminders"
7258 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
7259
7260 #: include/identity.php:518
7261 msgid "Events this week:"
7262 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
7263
7264 #: include/identity.php:545
7265 msgid "j F, Y"
7266 msgstr "F j Y"
7267
7268 #: include/identity.php:546
7269 msgid "j F"
7270 msgstr "F j"
7271
7272 #: include/identity.php:553
7273 msgid "Birthday:"
7274 msgstr "Verjaardag:"
7275
7276 #: include/identity.php:557
7277 msgid "Age:"
7278 msgstr "Leeftijd:"
7279
7280 #: include/identity.php:566
7281 #, php-format
7282 msgid "for %1$d %2$s"
7283 msgstr "voor %1$d %2$s"
7284
7285 #: include/identity.php:575
7286 msgid "Tags:"
7287 msgstr "Labels:"
7288
7289 #: include/identity.php:579
7290 msgid "Religion:"
7291 msgstr "Religie:"
7292
7293 #: include/identity.php:583
7294 msgid "Hobbies/Interests:"
7295 msgstr "Hobby:"
7296
7297 #: include/identity.php:590
7298 msgid "Contact information and Social Networks:"
7299 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
7300
7301 #: include/identity.php:592
7302 msgid "Musical interests:"
7303 msgstr "Muzikale interesse "
7304
7305 #: include/identity.php:594
7306 msgid "Books, literature:"
7307 msgstr "Boeken, literatuur:"
7308
7309 #: include/identity.php:596
7310 msgid "Television:"
7311 msgstr "Televisie"
7312
7313 #: include/identity.php:598
7314 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7315 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
7316
7317 #: include/identity.php:600
7318 msgid "Love/Romance:"
7319 msgstr "Liefde/romance:"
7320
7321 #: include/identity.php:602
7322 msgid "Work/employment:"
7323 msgstr "Werk/beroep:"
7324
7325 #: include/identity.php:604
7326 msgid "School/education:"
7327 msgstr "School/opleiding:"
7328
7329 #: include/identity.php:632 include/nav.php:76
7330 msgid "Status"
7331 msgstr "Tijdlijn"
7332
7333 #: include/identity.php:635
7334 msgid "Status Messages and Posts"
7335 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
7336
7337 #: include/identity.php:642
7338 msgid "Profile Details"
7339 msgstr "Profieldetails"
7340
7341 #: include/identity.php:653 include/identity.php:656 include/nav.php:79
7342 msgid "Videos"
7343 msgstr "Video's"
7344
7345 #: include/identity.php:666
7346 msgid "Events and Calendar"
7347 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
7348
7349 #: include/identity.php:673
7350 msgid "Only You Can See This"
7351 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
7352
7353 #: include/items.php:4852
7354 msgid "Do you really want to delete this item?"
7355 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
7356
7357 #: include/items.php:5127
7358 msgid "Archives"
7359 msgstr "Archieven"
7360
7361 #: include/nav.php:73 boot.php:1262
7362 msgid "Logout"
7363 msgstr "Uitloggen"
7364
7365 #: include/nav.php:73
7366 msgid "End this session"
7367 msgstr "Deze sessie beëindigen"
7368
7369 #: include/nav.php:79
7370 msgid "Your videos"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: include/nav.php:81
7374 msgid "Your personal notes"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: include/nav.php:92
7378 msgid "Sign in"
7379 msgstr "Inloggen"
7380
7381 #: include/nav.php:105
7382 msgid "Home Page"
7383 msgstr "Jouw tijdlijn"
7384
7385 #: include/nav.php:109
7386 msgid "Create an account"
7387 msgstr "Maak een accoount"
7388
7389 #: include/nav.php:114
7390 msgid "Help and documentation"
7391 msgstr "Hulp en documentatie"
7392
7393 #: include/nav.php:117
7394 msgid "Apps"
7395 msgstr "Apps"
7396
7397 #: include/nav.php:117
7398 msgid "Addon applications, utilities, games"
7399 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
7400
7401 #: include/nav.php:119
7402 msgid "Search site content"
7403 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
7404
7405 #: include/nav.php:129
7406 msgid "Conversations on this site"
7407 msgstr "Conversaties op deze website"
7408
7409 #: include/nav.php:131
7410 msgid "Conversations on the network"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: include/nav.php:133
7414 msgid "Directory"
7415 msgstr "Gids"
7416
7417 #: include/nav.php:133
7418 msgid "People directory"
7419 msgstr "Personengids"
7420
7421 #: include/nav.php:135
7422 msgid "Information"
7423 msgstr "Informatie"
7424
7425 #: include/nav.php:135
7426 msgid "Information about this friendica instance"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: include/nav.php:145
7430 msgid "Conversations from your friends"
7431 msgstr "Conversaties van je vrienden"
7432
7433 #: include/nav.php:146
7434 msgid "Network Reset"
7435 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
7436
7437 #: include/nav.php:146
7438 msgid "Load Network page with no filters"
7439 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
7440
7441 #: include/nav.php:153
7442 msgid "Friend Requests"
7443 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
7444
7445 #: include/nav.php:157
7446 msgid "See all notifications"
7447 msgstr "Toon alle notificaties"
7448
7449 #: include/nav.php:158
7450 msgid "Mark all system notifications seen"
7451 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
7452
7453 #: include/nav.php:162
7454 msgid "Private mail"
7455 msgstr "Privéberichten"
7456
7457 #: include/nav.php:163
7458 msgid "Inbox"
7459 msgstr "Inbox"
7460
7461 #: include/nav.php:164
7462 msgid "Outbox"
7463 msgstr "Verzonden berichten"
7464
7465 #: include/nav.php:168
7466 msgid "Manage"
7467 msgstr "Beheren"
7468
7469 #: include/nav.php:168
7470 msgid "Manage other pages"
7471 msgstr "Andere pagina's beheren"
7472
7473 #: include/nav.php:173
7474 msgid "Account settings"
7475 msgstr "Account instellingen"
7476
7477 #: include/nav.php:176
7478 msgid "Manage/Edit Profiles"
7479 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
7480
7481 #: include/nav.php:178
7482 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7483 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
7484
7485 #: include/nav.php:185
7486 msgid "Site setup and configuration"
7487 msgstr "Website opzetten en configureren"
7488
7489 #: include/nav.php:189
7490 msgid "Navigation"
7491 msgstr "Navigatie"
7492
7493 #: include/nav.php:189
7494 msgid "Site map"
7495 msgstr "Sitemap"
7496
7497 #: include/network.php:959
7498 msgid "view full size"
7499 msgstr "Volledig formaat"
7500
7501 #: include/oembed.php:224
7502 msgid "Embedded content"
7503 msgstr "Ingebedde inhoud"
7504
7505 #: include/oembed.php:233
7506 msgid "Embedding disabled"
7507 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7508
7509 #: include/security.php:22
7510 msgid "Welcome "
7511 msgstr "Welkom"
7512
7513 #: include/security.php:23
7514 msgid "Please upload a profile photo."
7515 msgstr "Upload een profielfoto."
7516
7517 #: include/security.php:26
7518 msgid "Welcome back "
7519 msgstr "Welkom terug "
7520
7521 #: include/security.php:375
7522 msgid ""
7523 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7524 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: include/text.php:299
7528 msgid "newer"
7529 msgstr "nieuwere berichten"
7530
7531 #: include/text.php:301
7532 msgid "older"
7533 msgstr "oudere berichten"
7534
7535 #: include/text.php:306
7536 msgid "prev"
7537 msgstr "vorige"
7538
7539 #: include/text.php:308
7540 msgid "first"
7541 msgstr "eerste"
7542
7543 #: include/text.php:340
7544 msgid "last"
7545 msgstr "laatste"
7546
7547 #: include/text.php:343
7548 msgid "next"
7549 msgstr "volgende"
7550
7551 #: include/text.php:398
7552 msgid "Loading more entries..."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: include/text.php:399
7556 msgid "The end"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: include/text.php:878
7560 msgid "No contacts"
7561 msgstr "Geen contacten"
7562
7563 #: include/text.php:887
7564 #, php-format
7565 msgid "%d Contact"
7566 msgid_plural "%d Contacts"
7567 msgstr[0] "%d contact"
7568 msgstr[1] "%d contacten"
7569
7570 #: include/text.php:1027
7571 msgid "poke"
7572 msgstr "aanstoten"
7573
7574 #: include/text.php:1027
7575 msgid "poked"
7576 msgstr "aangestoten"
7577
7578 #: include/text.php:1028
7579 msgid "ping"
7580 msgstr "ping"
7581
7582 #: include/text.php:1028
7583 msgid "pinged"
7584 msgstr "gepingd"
7585
7586 #: include/text.php:1029
7587 msgid "prod"
7588 msgstr "porren"
7589
7590 #: include/text.php:1029
7591 msgid "prodded"
7592 msgstr "gepord"
7593
7594 #: include/text.php:1030
7595 msgid "slap"
7596 msgstr "slaan"
7597
7598 #: include/text.php:1030
7599 msgid "slapped"
7600 msgstr "geslagen"
7601
7602 #: include/text.php:1031
7603 msgid "finger"
7604 msgstr "finger"
7605
7606 #: include/text.php:1031
7607 msgid "fingered"
7608 msgstr "gerfingerd"
7609
7610 #: include/text.php:1032
7611 msgid "rebuff"
7612 msgstr "afpoeieren"
7613
7614 #: include/text.php:1032
7615 msgid "rebuffed"
7616 msgstr "afgepoeierd"
7617
7618 #: include/text.php:1046
7619 msgid "happy"
7620 msgstr "Blij"
7621
7622 #: include/text.php:1047
7623 msgid "sad"
7624 msgstr "Verdrietig"
7625
7626 #: include/text.php:1048
7627 msgid "mellow"
7628 msgstr "mellow"
7629
7630 #: include/text.php:1049
7631 msgid "tired"
7632 msgstr "vermoeid"
7633
7634 #: include/text.php:1050
7635 msgid "perky"
7636 msgstr "parmantig"
7637
7638 #: include/text.php:1051
7639 msgid "angry"
7640 msgstr "boos"
7641
7642 #: include/text.php:1052
7643 msgid "stupified"
7644 msgstr "verbijsterd"
7645
7646 #: include/text.php:1053
7647 msgid "puzzled"
7648 msgstr "onzeker"
7649
7650 #: include/text.php:1054
7651 msgid "interested"
7652 msgstr "Geïnteresseerd"
7653
7654 #: include/text.php:1055
7655 msgid "bitter"
7656 msgstr "bitter"
7657
7658 #: include/text.php:1056
7659 msgid "cheerful"
7660 msgstr "vrolijk"
7661
7662 #: include/text.php:1057
7663 msgid "alive"
7664 msgstr "levend"
7665
7666 #: include/text.php:1058
7667 msgid "annoyed"
7668 msgstr "verveeld"
7669
7670 #: include/text.php:1059
7671 msgid "anxious"
7672 msgstr "bezorgd"
7673
7674 #: include/text.php:1060
7675 msgid "cranky"
7676 msgstr "humeurig "
7677
7678 #: include/text.php:1061
7679 msgid "disturbed"
7680 msgstr "verontrust"
7681
7682 #: include/text.php:1062
7683 msgid "frustrated"
7684 msgstr "gefrustreerd"
7685
7686 #: include/text.php:1063
7687 msgid "motivated"
7688 msgstr "gemotiveerd"
7689
7690 #: include/text.php:1064
7691 msgid "relaxed"
7692 msgstr "ontspannen"
7693
7694 #: include/text.php:1065
7695 msgid "surprised"
7696 msgstr "verbaasd"
7697
7698 #: include/text.php:1235
7699 msgid "Monday"
7700 msgstr "Maandag"
7701
7702 #: include/text.php:1235
7703 msgid "Tuesday"
7704 msgstr "Dinsdag"
7705
7706 #: include/text.php:1235
7707 msgid "Wednesday"
7708 msgstr "Woensdag"
7709
7710 #: include/text.php:1235
7711 msgid "Thursday"
7712 msgstr "Donderdag"
7713
7714 #: include/text.php:1235
7715 msgid "Friday"
7716 msgstr "Vrijdag"
7717
7718 #: include/text.php:1235
7719 msgid "Saturday"
7720 msgstr "Zaterdag"
7721
7722 #: include/text.php:1235
7723 msgid "Sunday"
7724 msgstr "Zondag"
7725
7726 #: include/text.php:1239
7727 msgid "January"
7728 msgstr "Januari"
7729
7730 #: include/text.php:1239
7731 msgid "February"
7732 msgstr "Februari"
7733
7734 #: include/text.php:1239
7735 msgid "March"
7736 msgstr "Maart"
7737
7738 #: include/text.php:1239
7739 msgid "April"
7740 msgstr "April"
7741
7742 #: include/text.php:1239
7743 msgid "May"
7744 msgstr "Mei"
7745
7746 #: include/text.php:1239
7747 msgid "June"
7748 msgstr "Juni"
7749
7750 #: include/text.php:1239
7751 msgid "July"
7752 msgstr "Juli"
7753
7754 #: include/text.php:1239
7755 msgid "August"
7756 msgstr "Augustus"
7757
7758 #: include/text.php:1239
7759 msgid "September"
7760 msgstr "September"
7761
7762 #: include/text.php:1239
7763 msgid "October"
7764 msgstr "Oktober"
7765
7766 #: include/text.php:1239
7767 msgid "November"
7768 msgstr "November"
7769
7770 #: include/text.php:1239
7771 msgid "December"
7772 msgstr "December"
7773
7774 #: include/text.php:1461
7775 msgid "bytes"
7776 msgstr "bytes"
7777
7778 #: include/text.php:1493 include/text.php:1505
7779 msgid "Click to open/close"
7780 msgstr "klik om te openen/sluiten"
7781
7782 #: include/text.php:1746
7783 msgid "Select an alternate language"
7784 msgstr "Kies een andere taal"
7785
7786 #: include/text.php:2002
7787 msgid "activity"
7788 msgstr "activiteit"
7789
7790 #: include/text.php:2005
7791 msgid "post"
7792 msgstr "bericht"
7793
7794 #: include/text.php:2173
7795 msgid "Item filed"
7796 msgstr "Item bewaard"
7797
7798 #: include/user.php:48
7799 msgid "An invitation is required."
7800 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
7801
7802 #: include/user.php:53
7803 msgid "Invitation could not be verified."
7804 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
7805
7806 #: include/user.php:61
7807 msgid "Invalid OpenID url"
7808 msgstr "Ongeldige OpenID url"
7809
7810 #: include/user.php:82
7811 msgid "Please enter the required information."
7812 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
7813
7814 #: include/user.php:96
7815 msgid "Please use a shorter name."
7816 msgstr "gebruik een kortere naam"
7817
7818 #: include/user.php:98
7819 msgid "Name too short."
7820 msgstr "Naam te kort"
7821
7822 #: include/user.php:113
7823 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7824 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
7825
7826 #: include/user.php:118
7827 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7828 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
7829
7830 #: include/user.php:121
7831 msgid "Not a valid email address."
7832 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
7833
7834 #: include/user.php:134
7835 msgid "Cannot use that email."
7836 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
7837
7838 #: include/user.php:140
7839 msgid ""
7840 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7841 "must also begin with a letter."
7842 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
7843
7844 #: include/user.php:146 include/user.php:244
7845 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7846 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
7847
7848 #: include/user.php:156
7849 msgid ""
7850 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7851 "another."
7852 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
7853
7854 #: include/user.php:172
7855 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7856 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
7857
7858 #: include/user.php:230
7859 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: include/user.php:265
7863 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: include/user.php:385
7867 #, php-format
7868 msgid ""
7869 "\n"
7870 "\t\tDear %1$s,\n"
7871 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7872 "\t"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: include/user.php:389
7876 #, php-format
7877 msgid ""
7878 "\n"
7879 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7880 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7881 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7882 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7883 "\n"
7884 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7885 "\t\tin.\n"
7886 "\n"
7887 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7888 "\n"
7889 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7890 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7891 "\n"
7892 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7893 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7894 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7895 "\t\tthan that.\n"
7896 "\n"
7897 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7898 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7899 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7900 "\n"
7901 "\n"
7902 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: index.php:441
7906 msgid "toggle mobile"
7907 msgstr "mobiel thema omwisselen"
7908
7909 #: boot.php:753
7910 msgid "Delete this item?"
7911 msgstr "Dit item verwijderen?"
7912
7913 #: boot.php:756
7914 msgid "show fewer"
7915 msgstr "Minder tonen"
7916
7917 #: boot.php:1130
7918 #, php-format
7919 msgid "Update %s failed. See error logs."
7920 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
7921
7922 #: boot.php:1237
7923 msgid "Create a New Account"
7924 msgstr "Nieuwe account aanmaken"
7925
7926 #: boot.php:1265
7927 msgid "Nickname or Email address: "
7928 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
7929
7930 #: boot.php:1266
7931 msgid "Password: "
7932 msgstr "Wachtwoord:"
7933
7934 #: boot.php:1267
7935 msgid "Remember me"
7936 msgstr "Onthou me"
7937
7938 #: boot.php:1270
7939 msgid "Or login using OpenID: "
7940 msgstr "Of log in met OpenID:"
7941
7942 #: boot.php:1276
7943 msgid "Forgot your password?"
7944 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
7945
7946 #: boot.php:1279
7947 msgid "Website Terms of Service"
7948 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
7949
7950 #: boot.php:1280
7951 msgid "terms of service"
7952 msgstr "servicevoorwaarden"
7953
7954 #: boot.php:1282
7955 msgid "Website Privacy Policy"
7956 msgstr "Privacybeleid website"
7957
7958 #: boot.php:1283
7959 msgid "privacy policy"
7960 msgstr "privacybeleid"