1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <>, 2012-2013
11 # jeroenpraat <>, 2012
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 11:05+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 12:58+0000\n"
18 "Last-Translator: jeroenpraat <>\n"
19 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: ../../object/Item.php:92
27 msgid "This entry was edited"
30 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/photos.php:1355
31 #: ../../mod/content.php:619
32 msgid "Private Message"
35 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
36 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/content.php:727
40 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/photos.php:1649
41 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:739
42 #: ../../include/conversation.php:612
46 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:910 ../../mod/photos.php:1650
47 #: ../../mod/contacts.php:703 ../../mod/settings.php:672
48 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
49 #: ../../include/conversation.php:613
53 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
54 msgid "save to folder"
55 msgstr "Bewaren in map"
57 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
59 msgstr "ster toevoegen"
61 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
63 msgstr "ster verwijderen"
65 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
66 msgid "toggle star status"
67 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
69 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
73 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
75 msgstr "label toevoegen"
77 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/photos.php:1538
78 #: ../../mod/content.php:683
79 msgid "I like this (toggle)"
82 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
86 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/photos.php:1539
87 #: ../../mod/content.php:684
88 msgid "I don't like this (toggle)"
89 msgstr "Vind ik niet leuk"
91 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
95 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
99 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
103 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
105 msgstr "Categorieën:"
107 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
109 msgstr "Bewaard onder:"
111 #: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
112 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
113 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
115 msgid "View %s's profile @ %s"
116 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
118 #: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
122 #: ../../object/Item.php:310
126 #: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
128 msgstr "wall-to-wall"
130 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
131 msgid "via Wall-To-Wall:"
132 msgstr "via wall-to-wall"
134 #: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
135 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
140 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657
141 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
142 #: ../../mod/photos.php:1692 ../../mod/content.php:708 ../../boot.php:693
146 #: ../../object/Item.php:344 ../../mod/message.php:334
147 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/editpost.php:124
148 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/photos.php:1541
149 #: ../../mod/content.php:498 ../../mod/content.php:882
150 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1107
154 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
157 msgid_plural "%d comments"
158 msgstr[0] "%d reactie"
159 msgstr[1] "%d reacties"
161 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
162 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1959
164 msgid_plural "comments"
168 #: ../../object/Item.php:370 ../../mod/content.php:605 ../../boot.php:694
169 #: ../../include/contact_widgets.php:204
173 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/photos.php:1558
174 #: ../../mod/photos.php:1602 ../../mod/photos.php:1690
175 #: ../../mod/content.php:706
179 #: ../../object/Item.php:658 ../../mod/fsuggest.php:107
180 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
181 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/photos.php:1082
182 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
183 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
184 #: ../../mod/photos.php:1693 ../../mod/contacts.php:464
185 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/profiles.php:634
186 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
187 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
188 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/crepair.php:171
189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
190 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148 ../../view/theme/vier/config.php:47
191 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
192 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
196 #: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
200 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
204 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
206 msgstr "Onderstrepen"
208 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
212 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
216 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
220 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
224 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
228 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
229 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
230 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:718
231 #: ../../include/conversation.php:1124
233 msgstr "Voorvertoning"
235 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
236 msgid "You must be logged in to use addons. "
237 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
239 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
241 msgstr "Niet gevonden"
243 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
244 msgid "Page not found."
245 msgstr "Pagina niet gevonden"
247 #: ../../index.php:359 ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72
248 msgid "Permission denied"
249 msgstr "Toegang geweigerd"
251 #: ../../index.php:360 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/files.php:170
252 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
253 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/editpost.php:10
254 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/events.php:140
255 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
256 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
257 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/api.php:26
258 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:1048
259 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/attach.php:33
260 #: ../../mod/contacts.php:246 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
261 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
262 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:591
263 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/display.php:266
264 #: ../../mod/profiles.php:146 ../../mod/profiles.php:575
265 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/suggest.php:56
266 #: ../../mod/manage.php:96 ../../mod/delegate.php:6
267 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
268 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
269 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
270 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/group.php:19 ../../mod/regmod.php:118
271 #: ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161 ../../mod/mood.php:114
272 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/crepair.php:117
273 #: ../../include/items.php:4390
274 msgid "Permission denied."
275 msgstr "Toegang geweigerd"
277 #: ../../index.php:419
278 msgid "toggle mobile"
279 msgstr "mobiel thema omwisselen"
281 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_profile.php:41
282 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
283 #: ../../mod/update_display.php:22
284 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
285 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
287 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
288 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
289 msgid "Contact not found."
290 msgstr "Contact niet gevonden"
292 #: ../../mod/fsuggest.php:63
293 msgid "Friend suggestion sent."
294 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
296 #: ../../mod/fsuggest.php:97
297 msgid "Suggest Friends"
298 msgstr "Stel vrienden voor"
300 #: ../../mod/fsuggest.php:99
302 msgid "Suggest a friend for %s"
303 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
305 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
306 msgid "This introduction has already been accepted."
307 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
309 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
310 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
311 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
313 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
314 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
315 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
317 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
318 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
319 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
321 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
323 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
324 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
325 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
326 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
328 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
329 msgid "Introduction complete."
330 msgstr "Verzoek voltooid."
332 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
333 msgid "Unrecoverable protocol error."
334 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
336 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
337 msgid "Profile unavailable."
338 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
340 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
342 msgid "%s has received too many connection requests today."
343 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
345 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
346 msgid "Spam protection measures have been invoked."
347 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
349 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
350 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
351 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
353 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
354 msgid "Invalid locator"
355 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
357 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
358 msgid "Invalid email address."
359 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
361 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
362 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
363 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
365 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
366 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
367 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
369 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
370 msgid "You have already introduced yourself here."
371 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
373 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
375 msgid "Apparently you are already friends with %s."
376 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
378 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
379 msgid "Invalid profile URL."
380 msgstr "Ongeldig profiel adres."
382 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
383 msgid "Disallowed profile URL."
384 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
386 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
387 msgid "Failed to update contact record."
388 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
390 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
391 msgid "Your introduction has been sent."
392 msgstr "Je verzoek is verzonden."
394 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
395 msgid "Please login to confirm introduction."
396 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
398 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
400 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
401 "<strong>this</strong> profile."
402 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
404 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
405 msgid "Hide this contact"
406 msgstr "Verberg dit contact"
408 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
410 msgid "Welcome home %s."
411 msgstr "Welkom terug %s."
413 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
415 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
416 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
418 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
422 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3703
423 msgid "[Name Withheld]"
424 msgstr "[Naam achtergehouden]"
426 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/photos.php:918
427 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/search.php:89 ../../mod/display.php:19
428 #: ../../mod/community.php:18 ../../mod/viewcontacts.php:17
429 #: ../../mod/directory.php:31
430 msgid "Public access denied."
431 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
433 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
435 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
436 "communications networks:"
437 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
439 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
440 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
441 msgstr "<strike>Sluit aan als e-mail volger</strike> (Binnenkort)"
443 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
445 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
446 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
447 " Friendica site and join us today</a>."
448 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
450 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
451 msgid "Friend/Connection Request"
452 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
454 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
456 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
458 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
460 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
461 msgid "Please answer the following:"
462 msgstr "Beantwoord het volgende:"
464 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
466 msgid "Does %s know you?"
467 msgstr "Kent %s jou?"
469 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/message.php:209
470 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:243 ../../mod/contacts.php:326
471 #: ../../mod/settings.php:1001 ../../mod/settings.php:1007
472 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1019
473 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1030
474 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
475 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
476 #: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/settings.php:1075
477 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/profiles.php:614
478 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../include/items.php:4235
482 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/api.php:106
483 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/settings.php:1001
484 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1015
485 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../mod/settings.php:1024
486 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
487 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1072
488 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
489 #: ../../mod/settings.php:1075 ../../mod/settings.php:1076
490 #: ../../mod/profiles.php:615
494 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
495 msgid "Add a personal note:"
496 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
498 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
502 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
503 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
504 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
506 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:731
507 #: ../../include/contact_selectors.php:80
511 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
514 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
516 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
518 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
519 msgid "Your Identity Address:"
520 msgstr "Adres van uw identiteit:"
522 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
523 msgid "Submit Request"
524 msgstr "Aanvraag indienen"
526 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/message.php:212
527 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
528 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/photos.php:203
529 #: ../../mod/photos.php:292 ../../mod/contacts.php:329 ../../mod/tagrm.php:11
530 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/settings.php:610
531 #: ../../mod/settings.php:636 ../../mod/suggest.php:32
532 #: ../../include/items.php:4238 ../../include/conversation.php:1127
536 #: ../../mod/files.php:156 ../../mod/videos.php:301
537 #: ../../include/text.php:1400
539 msgstr "Bekijk Video"
541 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1353
542 msgid "Requested profile is not available."
543 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
545 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
546 msgid "Access to this profile has been restricted."
547 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
549 #: ../../mod/profile.php:180
550 msgid "Tips for New Members"
551 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
553 #: ../../mod/notifications.php:26
554 msgid "Invalid request identifier."
555 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
557 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
558 #: ../../mod/notifications.php:211
562 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
563 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:437
564 #: ../../mod/contacts.php:491 ../../mod/contacts.php:701
568 #: ../../mod/notifications.php:78
572 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
576 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
580 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
581 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
585 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
586 msgid "Introductions"
589 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:182
590 #: ../../include/nav.php:158
592 msgstr "Privéberichten"
594 #: ../../mod/notifications.php:122
595 msgid "Show Ignored Requests"
596 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
598 #: ../../mod/notifications.php:122
599 msgid "Hide Ignored Requests"
600 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
602 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
603 msgid "Notification type: "
604 msgstr "Notificatiesoort:"
606 #: ../../mod/notifications.php:150
607 msgid "Friend Suggestion"
608 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
610 #: ../../mod/notifications.php:152
612 msgid "suggested by %s"
613 msgstr "Voorgesteld door %s"
615 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
616 #: ../../mod/contacts.php:497
617 msgid "Hide this contact from others"
618 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
620 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
621 msgid "Post a new friend activity"
622 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
624 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
625 msgid "if applicable"
626 msgstr "Indien toepasbaar"
628 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
629 #: ../../mod/admin.php:908
633 #: ../../mod/notifications.php:181
634 msgid "Claims to be known to you: "
635 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
637 #: ../../mod/notifications.php:181
641 #: ../../mod/notifications.php:181
645 #: ../../mod/notifications.php:188
647 msgstr "Goedkeuren als:"
649 #: ../../mod/notifications.php:189
653 #: ../../mod/notifications.php:190
657 #: ../../mod/notifications.php:190
659 msgstr "Fan/Bewonderaar"
661 #: ../../mod/notifications.php:196
662 msgid "Friend/Connect Request"
663 msgstr "Vriendschapsverzoek"
665 #: ../../mod/notifications.php:196
667 msgstr "Nieuwe Volger"
669 #: ../../mod/notifications.php:217
670 msgid "No introductions."
671 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
673 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
674 msgid "Notifications"
675 msgstr "Notificaties"
677 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
678 #: ../../mod/notifications.php:469
680 msgid "%s liked %s's post"
681 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
683 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
684 #: ../../mod/notifications.php:478
686 msgid "%s disliked %s's post"
687 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
689 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
690 #: ../../mod/notifications.php:492
692 msgid "%s is now friends with %s"
693 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
695 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
697 msgid "%s created a new post"
698 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
700 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
701 #: ../../mod/notifications.php:501
703 msgid "%s commented on %s's post"
704 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
706 #: ../../mod/notifications.php:302
707 msgid "No more network notifications."
708 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
710 #: ../../mod/notifications.php:306
711 msgid "Network Notifications"
712 msgstr "Netwerknotificaties"
714 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
715 msgid "No more system notifications."
716 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
718 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
719 msgid "System Notifications"
720 msgstr "Systeemnotificaties"
722 #: ../../mod/notifications.php:427
723 msgid "No more personal notifications."
724 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
726 #: ../../mod/notifications.php:431
727 msgid "Personal Notifications"
728 msgstr "Persoonlijke notificaties"
730 #: ../../mod/notifications.php:508
731 msgid "No more home notifications."
732 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
734 #: ../../mod/notifications.php:512
735 msgid "Home Notifications"
736 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
738 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/subthread.php:87
739 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/text.php:1955
740 #: ../../include/diaspora.php:1908 ../../include/conversation.php:126
741 #: ../../include/conversation.php:254
745 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/tagger.php:62
746 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../view/theme/diabook/theme.php:466
747 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1908
748 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
749 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
753 #: ../../mod/like.php:167 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
754 #: ../../include/diaspora.php:1924 ../../include/conversation.php:137
756 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
757 msgstr "%1$s vind %3$s van %2$s leuk"
759 #: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
761 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
762 msgstr "%1$s vind %3$s van %2$s niet leuk"
764 #: ../../mod/openid.php:24
765 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
766 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
768 #: ../../mod/openid.php:53
770 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
771 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
773 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
774 #: ../../include/auth.php:175
775 msgid "Login failed."
776 msgstr "Login mislukt."
778 #: ../../mod/babel.php:17
779 msgid "Source (bbcode) text:"
780 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
782 #: ../../mod/babel.php:23
783 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
784 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
786 #: ../../mod/babel.php:31
787 msgid "Source input: "
788 msgstr "Bron ingave:"
790 #: ../../mod/babel.php:35
791 msgid "bb2html (raw HTML): "
792 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
794 #: ../../mod/babel.php:39
798 #: ../../mod/babel.php:43
800 msgstr "bb2html2bb: "
802 #: ../../mod/babel.php:47
806 #: ../../mod/babel.php:51
808 msgstr "bb2md2html: "
810 #: ../../mod/babel.php:55
814 #: ../../mod/babel.php:59
815 msgid "bb2md2html2bb: "
816 msgstr "bb2md2html2bb: "
818 #: ../../mod/babel.php:69
819 msgid "Source input (Diaspora format): "
820 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
822 #: ../../mod/babel.php:74
823 msgid "diaspora2bb: "
824 msgstr "diaspora2bb: "
826 #: ../../mod/admin.php:55
827 msgid "Theme settings updated."
828 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
830 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:573
834 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:901 ../../mod/admin.php:916
838 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1058
839 #: ../../mod/settings.php:57
843 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1224 ../../mod/admin.php:1258
847 #: ../../mod/admin.php:106
849 msgstr "DB aanpassingen"
851 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1345
855 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:180
859 #: ../../mod/admin.php:127
860 msgid "Plugin Features"
861 msgstr "Plugin Functies"
863 #: ../../mod/admin.php:129
864 msgid "User registrations waiting for confirmation"
865 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
867 #: ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:955 ../../mod/admin.php:1166
868 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270
869 #: ../../mod/viewsrc.php:15 ../../include/items.php:4194
870 msgid "Item not found."
871 msgstr "Item niet gevonden."
873 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:855
874 msgid "Normal Account"
875 msgstr "Normaal account"
877 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:856
878 msgid "Soapbox Account"
879 msgstr "Zeepkist-account"
881 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:857
882 msgid "Community/Celebrity Account"
883 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
885 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:858
886 msgid "Automatic Friend Account"
887 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
889 #: ../../mod/admin.php:192
891 msgstr "Blog Account"
893 #: ../../mod/admin.php:193
894 msgid "Private Forum"
895 msgstr "Privéforum/-groep"
897 #: ../../mod/admin.php:212
898 msgid "Message queues"
899 msgstr "Bericht-wachtrijen"
901 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:900
902 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/admin.php:1223
903 #: ../../mod/admin.php:1257 ../../mod/admin.php:1344
904 msgid "Administration"
907 #: ../../mod/admin.php:218
909 msgstr "Samenvatting"
911 #: ../../mod/admin.php:220
912 msgid "Registered users"
913 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
915 #: ../../mod/admin.php:222
916 msgid "Pending registrations"
917 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
919 #: ../../mod/admin.php:223
923 #: ../../mod/admin.php:225
924 msgid "Active plugins"
925 msgstr "Actieve plug-ins"
927 #: ../../mod/admin.php:248
928 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
931 #: ../../mod/admin.php:485
932 msgid "Site settings updated."
933 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
935 #: ../../mod/admin.php:514 ../../mod/settings.php:823
936 msgid "No special theme for mobile devices"
937 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
939 #: ../../mod/admin.php:531 ../../mod/contacts.php:408
943 #: ../../mod/admin.php:532
944 msgid "At post arrival"
947 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:56
951 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:57
955 #: ../../mod/admin.php:535 ../../include/contact_selectors.php:58
957 msgstr "Twee keer per dag"
959 #: ../../mod/admin.php:536 ../../include/contact_selectors.php:59
963 #: ../../mod/admin.php:541
964 msgid "Multi user instance"
965 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
967 #: ../../mod/admin.php:559
971 #: ../../mod/admin.php:560
972 msgid "Requires approval"
973 msgstr "Toestemming vereist"
975 #: ../../mod/admin.php:561
979 #: ../../mod/admin.php:565
980 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
981 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
983 #: ../../mod/admin.php:566
984 msgid "Force all links to use SSL"
985 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
987 #: ../../mod/admin.php:567
988 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
989 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
991 #: ../../mod/admin.php:574 ../../mod/admin.php:1059 ../../mod/admin.php:1259
992 #: ../../mod/admin.php:1346 ../../mod/settings.php:609
993 #: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:793
994 #: ../../mod/settings.php:872 ../../mod/settings.php:1104
995 msgid "Save Settings"
998 #: ../../mod/admin.php:575 ../../mod/register.php:265
1000 msgstr "Registratie"
1002 #: ../../mod/admin.php:576
1004 msgstr "Uploaden bestand"
1006 #: ../../mod/admin.php:577
1010 #: ../../mod/admin.php:578
1012 msgstr "Geavanceerd"
1014 #: ../../mod/admin.php:579
1016 msgstr "Performantie"
1018 #: ../../mod/admin.php:580
1020 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
1023 #: ../../mod/admin.php:583
1027 #: ../../mod/admin.php:584
1029 msgstr "Banner/Logo"
1031 #: ../../mod/admin.php:585
1032 msgid "Additional Info"
1035 #: ../../mod/admin.php:585
1037 "For public servers: you can add additional information here that will be "
1038 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
1041 #: ../../mod/admin.php:586
1042 msgid "System language"
1043 msgstr "Systeemtaal"
1045 #: ../../mod/admin.php:587
1046 msgid "System theme"
1047 msgstr "Systeem thema"
1049 #: ../../mod/admin.php:587
1051 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
1052 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
1053 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
1055 #: ../../mod/admin.php:588
1056 msgid "Mobile system theme"
1057 msgstr "Mobiel systeem thema"
1059 #: ../../mod/admin.php:588
1060 msgid "Theme for mobile devices"
1061 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
1063 #: ../../mod/admin.php:589
1064 msgid "SSL link policy"
1065 msgstr "Beleid SSL-links"
1067 #: ../../mod/admin.php:589
1068 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
1069 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
1071 #: ../../mod/admin.php:590
1072 msgid "Old style 'Share'"
1075 #: ../../mod/admin.php:590
1076 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
1079 #: ../../mod/admin.php:591
1080 msgid "Hide help entry from navigation menu"
1081 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
1083 #: ../../mod/admin.php:591
1085 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
1086 "still access it calling /help directly."
1087 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
1089 #: ../../mod/admin.php:592
1090 msgid "Single user instance"
1091 msgstr "Server voor één gebruiker"
1093 #: ../../mod/admin.php:592
1094 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
1095 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
1097 #: ../../mod/admin.php:593
1098 msgid "Maximum image size"
1099 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
1101 #: ../../mod/admin.php:593
1103 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
1105 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
1107 #: ../../mod/admin.php:594
1108 msgid "Maximum image length"
1109 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
1111 #: ../../mod/admin.php:594
1113 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
1114 "-1, which means no limits."
1115 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
1117 #: ../../mod/admin.php:595
1118 msgid "JPEG image quality"
1119 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
1121 #: ../../mod/admin.php:595
1123 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
1124 "100, which is full quality."
1125 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
1127 #: ../../mod/admin.php:597
1128 msgid "Register policy"
1129 msgstr "Registratiebeleid"
1131 #: ../../mod/admin.php:598
1132 msgid "Maximum Daily Registrations"
1133 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
1135 #: ../../mod/admin.php:598
1137 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
1138 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
1139 "setting has no effect."
1140 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
1142 #: ../../mod/admin.php:599
1143 msgid "Register text"
1144 msgstr "Registratietekst"
1146 #: ../../mod/admin.php:599
1147 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
1148 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
1150 #: ../../mod/admin.php:600
1151 msgid "Accounts abandoned after x days"
1152 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
1154 #: ../../mod/admin.php:600
1156 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
1157 "accounts. Enter 0 for no time limit."
1158 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
1160 #: ../../mod/admin.php:601
1161 msgid "Allowed friend domains"
1162 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
1164 #: ../../mod/admin.php:601
1166 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
1167 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
1168 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
1170 #: ../../mod/admin.php:602
1171 msgid "Allowed email domains"
1172 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
1174 #: ../../mod/admin.php:602
1176 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
1177 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
1179 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
1181 #: ../../mod/admin.php:603
1182 msgid "Block public"
1183 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
1185 #: ../../mod/admin.php:603
1187 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
1188 "site unless you are currently logged in."
1189 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
1191 #: ../../mod/admin.php:604
1192 msgid "Force publish"
1193 msgstr "Dwing publiceren af"
1195 #: ../../mod/admin.php:604
1197 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
1198 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
1200 #: ../../mod/admin.php:605
1201 msgid "Global directory update URL"
1202 msgstr "Update-adres van de globale gids"
1204 #: ../../mod/admin.php:605
1206 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
1207 " is completely unavailable to the application."
1208 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
1210 #: ../../mod/admin.php:606
1211 msgid "Allow threaded items"
1212 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
1214 #: ../../mod/admin.php:606
1215 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
1216 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
1218 #: ../../mod/admin.php:607
1219 msgid "Private posts by default for new users"
1220 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
1222 #: ../../mod/admin.php:607
1224 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
1225 "group rather than public."
1226 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
1228 #: ../../mod/admin.php:608
1229 msgid "Don't include post content in email notifications"
1230 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
1232 #: ../../mod/admin.php:608
1234 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
1235 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
1236 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
1238 #: ../../mod/admin.php:609
1239 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
1242 #: ../../mod/admin.php:609
1244 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
1248 #: ../../mod/admin.php:610
1249 msgid "Don't embed private images in posts"
1252 #: ../../mod/admin.php:610
1254 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
1255 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
1256 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
1260 #: ../../mod/admin.php:611
1261 msgid "Allow Users to set remote_self"
1264 #: ../../mod/admin.php:611
1266 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
1267 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
1268 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
1271 #: ../../mod/admin.php:612
1272 msgid "Block multiple registrations"
1273 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
1275 #: ../../mod/admin.php:612
1276 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
1277 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
1279 #: ../../mod/admin.php:613
1280 msgid "OpenID support"
1281 msgstr "OpenID ondersteuning"
1283 #: ../../mod/admin.php:613
1284 msgid "OpenID support for registration and logins."
1285 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
1287 #: ../../mod/admin.php:614
1288 msgid "Fullname check"
1289 msgstr "Controleer volledige naam"
1291 #: ../../mod/admin.php:614
1293 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
1294 "name, as an antispam measure"
1295 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
1297 #: ../../mod/admin.php:615
1298 msgid "UTF-8 Regular expressions"
1299 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
1301 #: ../../mod/admin.php:615
1302 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
1303 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
1305 #: ../../mod/admin.php:616
1306 msgid "Show Community Page"
1307 msgstr "Toon forum/groepspagina"
1309 #: ../../mod/admin.php:616
1311 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
1312 msgstr "Toon een forum/groepspagina die alle recente openbare berichten op deze website toont."
1314 #: ../../mod/admin.php:617
1315 msgid "Enable OStatus support"
1316 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
1318 #: ../../mod/admin.php:617
1320 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
1321 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
1322 "occasionally displayed."
1325 #: ../../mod/admin.php:618
1326 msgid "OStatus conversation completion interval"
1329 #: ../../mod/admin.php:618
1331 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
1332 "This can be a very ressource task."
1335 #: ../../mod/admin.php:619
1336 msgid "Enable Diaspora support"
1337 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
1339 #: ../../mod/admin.php:619
1340 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
1341 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
1343 #: ../../mod/admin.php:620
1344 msgid "Only allow Friendica contacts"
1345 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
1347 #: ../../mod/admin.php:620
1349 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
1350 "protocols disabled."
1351 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
1353 #: ../../mod/admin.php:621
1355 msgstr "Controleer SSL"
1357 #: ../../mod/admin.php:621
1359 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
1360 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
1361 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
1363 #: ../../mod/admin.php:622
1365 msgstr "Proxy-gebruiker"
1367 #: ../../mod/admin.php:623
1371 #: ../../mod/admin.php:624
1372 msgid "Network timeout"
1373 msgstr "Netwerk timeout"
1375 #: ../../mod/admin.php:624
1376 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
1377 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
1379 #: ../../mod/admin.php:625
1380 msgid "Delivery interval"
1381 msgstr "Afleverinterval"
1383 #: ../../mod/admin.php:625
1385 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
1386 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
1387 "for large dedicated servers."
1388 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
1390 #: ../../mod/admin.php:626
1391 msgid "Poll interval"
1392 msgstr "Poll-interval"
1394 #: ../../mod/admin.php:626
1396 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
1397 "load. If 0, use delivery interval."
1398 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
1400 #: ../../mod/admin.php:627
1401 msgid "Maximum Load Average"
1402 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
1404 #: ../../mod/admin.php:627
1406 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
1408 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
1410 #: ../../mod/admin.php:629
1411 msgid "Use MySQL full text engine"
1412 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
1414 #: ../../mod/admin.php:629
1416 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
1417 "four and more characters."
1418 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
1420 #: ../../mod/admin.php:630
1421 msgid "Suppress Language"
1424 #: ../../mod/admin.php:630
1425 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
1428 #: ../../mod/admin.php:631
1429 msgid "Path to item cache"
1430 msgstr "Pad naar cache voor items"
1432 #: ../../mod/admin.php:632
1433 msgid "Cache duration in seconds"
1434 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
1436 #: ../../mod/admin.php:632
1438 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
1440 msgstr "Hoe lang moeten bestanden in cache gehouden worden? Standaard waarde is 86400 seconden (een dag)."
1442 #: ../../mod/admin.php:633
1443 msgid "Path for lock file"
1444 msgstr "Pad voor lock bestand"
1446 #: ../../mod/admin.php:634
1448 msgstr "Tijdelijk pad"
1450 #: ../../mod/admin.php:635
1451 msgid "Base path to installation"
1452 msgstr "Basispad voor installatie"
1454 #: ../../mod/admin.php:637
1455 msgid "New base url"
1458 #: ../../mod/admin.php:655
1459 msgid "Update has been marked successful"
1460 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
1462 #: ../../mod/admin.php:665
1464 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
1465 msgstr "Uitvoering van %s is mislukt. Kijk de systeem logbestanden na."
1467 #: ../../mod/admin.php:668
1469 msgid "Update %s was successfully applied."
1470 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
1472 #: ../../mod/admin.php:672
1474 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
1475 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
1477 #: ../../mod/admin.php:675
1479 msgid "Update function %s could not be found."
1480 msgstr "Update-functie %s kon niet gevonden worden."
1482 #: ../../mod/admin.php:690
1483 msgid "No failed updates."
1484 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
1486 #: ../../mod/admin.php:694
1487 msgid "Failed Updates"
1488 msgstr "Misluke wijzigingen"
1490 #: ../../mod/admin.php:695
1492 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
1493 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
1495 #: ../../mod/admin.php:696
1496 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
1497 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
1499 #: ../../mod/admin.php:697
1500 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
1501 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
1503 #: ../../mod/admin.php:737 ../../mod/register.php:92 ../../mod/regmod.php:54
1505 msgid "Registration details for %s"
1506 msgstr "Registratie details voor %s"
1508 #: ../../mod/admin.php:743
1509 msgid "Registration successful. Email send to user"
1512 #: ../../mod/admin.php:753
1514 msgid "%s user blocked/unblocked"
1515 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
1516 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
1517 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
1519 #: ../../mod/admin.php:760
1521 msgid "%s user deleted"
1522 msgid_plural "%s users deleted"
1523 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
1524 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
1526 #: ../../mod/admin.php:799
1528 msgid "User '%s' deleted"
1529 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
1531 #: ../../mod/admin.php:807
1533 msgid "User '%s' unblocked"
1534 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
1536 #: ../../mod/admin.php:807
1538 msgid "User '%s' blocked"
1539 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
1541 #: ../../mod/admin.php:902
1545 #: ../../mod/admin.php:903
1547 msgstr "Alles selecteren"
1549 #: ../../mod/admin.php:904
1550 msgid "User registrations waiting for confirm"
1551 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
1553 #: ../../mod/admin.php:905
1554 msgid "User waiting for permanent deletion"
1557 #: ../../mod/admin.php:906
1558 msgid "Request date"
1559 msgstr "Registratiedatum"
1561 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1562 #: ../../mod/admin.php:932 ../../mod/settings.php:611
1563 #: ../../mod/settings.php:637 ../../mod/crepair.php:150
1567 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1568 #: ../../mod/admin.php:934 ../../include/contact_selectors.php:79
1569 #: ../../include/contact_selectors.php:86
1573 #: ../../mod/admin.php:907
1574 msgid "No registrations."
1575 msgstr "Geen registraties."
1577 #: ../../mod/admin.php:909
1581 #: ../../mod/admin.php:911 ../../mod/contacts.php:431
1582 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
1586 #: ../../mod/admin.php:912 ../../mod/contacts.php:431
1587 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
1589 msgstr "Blokkering opheffen"
1591 #: ../../mod/admin.php:913
1593 msgstr "Sitebeheerder"
1595 #: ../../mod/admin.php:914
1596 msgid "Account expired"
1597 msgstr "Account verlopen"
1599 #: ../../mod/admin.php:917
1603 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1604 msgid "Register date"
1605 msgstr "Registratiedatum"
1607 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1609 msgstr "Laatste login"
1611 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1613 msgstr "Laatste item"
1615 #: ../../mod/admin.php:918
1616 msgid "Deleted since"
1619 #: ../../mod/admin.php:919 ../../mod/settings.php:36
1623 #: ../../mod/admin.php:921
1625 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
1626 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
1627 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
1629 #: ../../mod/admin.php:922
1631 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
1632 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
1633 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
1635 #: ../../mod/admin.php:932
1636 msgid "Name of the new user."
1639 #: ../../mod/admin.php:933
1643 #: ../../mod/admin.php:933
1644 msgid "Nickname of the new user."
1647 #: ../../mod/admin.php:934
1648 msgid "Email address of the new user."
1651 #: ../../mod/admin.php:967
1653 msgid "Plugin %s disabled."
1654 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
1656 #: ../../mod/admin.php:971
1658 msgid "Plugin %s enabled."
1659 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
1661 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1195
1663 msgstr "Uitschakelen"
1665 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/admin.php:1197
1667 msgstr "Inschakelen"
1669 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1225
1673 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/admin.php:1226
1674 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/settings.php:85
1675 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
1676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:169
1678 msgstr "Instellingen"
1680 #: ../../mod/admin.php:1014 ../../mod/admin.php:1235
1684 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1236
1685 msgid "Maintainer: "
1688 #: ../../mod/admin.php:1155
1689 msgid "No themes found."
1690 msgstr "Geen thema's gevonden."
1692 #: ../../mod/admin.php:1217
1694 msgstr "Schermafdruk"
1696 #: ../../mod/admin.php:1263
1697 msgid "[Experimental]"
1698 msgstr "[Experimenteel]"
1700 #: ../../mod/admin.php:1264
1701 msgid "[Unsupported]"
1702 msgstr "[Niet ondersteund]"
1704 #: ../../mod/admin.php:1291
1705 msgid "Log settings updated."
1706 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
1708 #: ../../mod/admin.php:1347
1712 #: ../../mod/admin.php:1353
1713 msgid "Enable Debugging"
1716 #: ../../mod/admin.php:1354
1720 #: ../../mod/admin.php:1354
1722 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
1724 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
1726 #: ../../mod/admin.php:1355
1730 #: ../../mod/admin.php:1404 ../../mod/contacts.php:487
1734 #: ../../mod/admin.php:1405
1738 #: ../../mod/admin.php:1411
1742 #: ../../mod/admin.php:1412
1746 #: ../../mod/admin.php:1413
1748 msgstr "FTP Gebruiker"
1750 #: ../../mod/admin.php:1414
1751 msgid "FTP Password"
1752 msgstr "FTP wachtwoord"
1754 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
1756 msgstr "Nieuw Bericht"
1758 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1759 msgid "No recipient selected."
1760 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1762 #: ../../mod/message.php:67
1763 msgid "Unable to locate contact information."
1764 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
1766 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1767 msgid "Message could not be sent."
1768 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1770 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1771 msgid "Message collection failure."
1772 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1774 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1775 msgid "Message sent."
1776 msgstr "Bericht verzonden."
1778 #: ../../mod/message.php:207
1779 msgid "Do you really want to delete this message?"
1780 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
1782 #: ../../mod/message.php:227
1783 msgid "Message deleted."
1784 msgstr "Bericht verwijderd."
1786 #: ../../mod/message.php:258
1787 msgid "Conversation removed."
1788 msgstr "Gesprek verwijderd."
1790 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1791 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1792 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1793 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1794 msgid "Please enter a link URL:"
1795 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1797 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1798 msgid "Send Private Message"
1799 msgstr "Verstuur privébericht"
1801 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1802 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1806 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1807 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1811 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1812 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1813 msgid "Your message:"
1814 msgstr "Jouw bericht:"
1816 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1817 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/wallmessage.php:154
1818 #: ../../include/conversation.php:1089
1819 msgid "Upload photo"
1820 msgstr "Foto uploaden"
1822 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1823 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/wallmessage.php:155
1824 #: ../../include/conversation.php:1093
1825 msgid "Insert web link"
1826 msgstr "Voeg een webadres in"
1828 #: ../../mod/message.php:371
1829 msgid "No messages."
1830 msgstr "Geen berichten."
1832 #: ../../mod/message.php:378
1834 msgid "Unknown sender - %s"
1835 msgstr "Onbekende afzender - %s"
1837 #: ../../mod/message.php:381
1842 #: ../../mod/message.php:384
1847 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1848 msgid "Delete conversation"
1849 msgstr "Verwijder gesprek"
1851 #: ../../mod/message.php:408
1852 msgid "D, d M Y - g:i A"
1853 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1855 #: ../../mod/message.php:411
1858 msgid_plural "%d messages"
1859 msgstr[0] "%d bericht"
1860 msgstr[1] "%d berichten"
1862 #: ../../mod/message.php:450
1863 msgid "Message not available."
1864 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
1866 #: ../../mod/message.php:520
1867 msgid "Delete message"
1868 msgstr "Verwijder bericht"
1870 #: ../../mod/message.php:548
1872 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1873 "respond from the sender's profile page."
1874 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
1876 #: ../../mod/message.php:552
1878 msgstr "Verstuur Antwoord"
1880 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
1881 msgid "Item not found"
1882 msgstr "Item niet gevonden"
1884 #: ../../mod/editpost.php:39
1886 msgstr "Bericht bewerken"
1888 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1090
1889 msgid "upload photo"
1890 msgstr "Foto uploaden"
1892 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1091
1894 msgstr "Bestand bijvoegen"
1896 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1092
1898 msgstr "bestand bijvoegen"
1900 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1094
1904 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1095
1905 msgid "Insert video link"
1906 msgstr "Voeg video toe"
1908 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1096
1910 msgstr "video adres"
1912 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1097
1913 msgid "Insert audio link"
1914 msgstr "Voeg audio adres toe"
1916 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1098
1918 msgstr "audio adres"
1920 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1099
1921 msgid "Set your location"
1922 msgstr "Stel uw locatie in"
1924 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1100
1925 msgid "set location"
1926 msgstr "Stel uw locatie in"
1928 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1101
1929 msgid "Clear browser location"
1930 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1932 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1102
1933 msgid "clear location"
1934 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1936 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1108
1937 msgid "Permission settings"
1938 msgstr "Instellingen van rechten"
1940 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1117
1941 msgid "CC: email addresses"
1942 msgstr "CC: e-mailadressen"
1944 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1118
1946 msgstr "Openbare post"
1948 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1104
1950 msgstr "Titel plaatsen"
1952 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1106
1953 msgid "Categories (comma-separated list)"
1954 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
1956 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1120
1957 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1958 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
1960 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1961 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1962 #: ../../mod/profiles.php:587
1963 msgid "Profile not found."
1964 msgstr "Profiel niet gevonden"
1966 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1968 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1969 " has already been approved."
1970 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1972 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1973 msgid "Response from remote site was not understood."
1974 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1976 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1977 msgid "Unexpected response from remote site: "
1978 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1980 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1981 msgid "Confirmation completed successfully."
1982 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1984 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1985 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1986 msgid "Remote site reported: "
1987 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1989 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1990 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1991 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1993 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1994 msgid "Introduction failed or was revoked."
1995 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1997 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1998 msgid "Unable to set contact photo."
1999 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
2001 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:620
2002 #: ../../include/conversation.php:172
2004 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
2005 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
2007 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
2009 msgid "No user record found for '%s' "
2010 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
2012 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
2013 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2014 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
2016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
2017 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2018 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
2020 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
2021 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2022 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
2024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
2026 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
2027 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
2029 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
2031 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2033 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
2035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
2036 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2037 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
2039 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
2040 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2043 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
2045 msgid "Connection accepted at %s"
2046 msgstr "Uw connectie werd geaccepteerd op %s"
2048 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
2050 msgid "%1$s has joined %2$s"
2051 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
2053 #: ../../mod/events.php:66
2054 msgid "Event title and start time are required."
2055 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
2057 #: ../../mod/events.php:291
2061 #: ../../mod/events.php:313
2063 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
2065 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1633
2066 #: ../../include/text.php:1644
2067 msgid "link to source"
2068 msgstr "Verwijzing naar bron"
2070 #: ../../mod/events.php:370 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2071 #: ../../boot.php:2003 ../../include/nav.php:79
2073 msgstr "Gebeurtenissen"
2075 #: ../../mod/events.php:371
2076 msgid "Create New Event"
2077 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
2079 #: ../../mod/events.php:372
2083 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
2087 #: ../../mod/events.php:446
2091 #: ../../mod/events.php:456
2092 msgid "Event details"
2093 msgstr "Gebeurtenis details"
2095 #: ../../mod/events.php:457
2097 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
2098 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
2100 #: ../../mod/events.php:459
2101 msgid "Event Starts:"
2102 msgstr "Gebeurtenis begint:"
2104 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
2108 #: ../../mod/events.php:462
2109 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2110 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
2112 #: ../../mod/events.php:464
2113 msgid "Event Finishes:"
2114 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
2116 #: ../../mod/events.php:467
2117 msgid "Adjust for viewer timezone"
2118 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
2120 #: ../../mod/events.php:469
2121 msgid "Description:"
2122 msgstr "Beschrijving:"
2124 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:134 ../../boot.php:1513
2125 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
2129 #: ../../mod/events.php:473
2133 #: ../../mod/events.php:475
2134 msgid "Share this event"
2135 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
2137 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
2138 #: ../../boot.php:1986 ../../include/nav.php:78
2142 #: ../../mod/fbrowser.php:113
2146 #: ../../mod/home.php:34
2148 msgid "Welcome to %s"
2149 msgstr "Welkom op %s"
2151 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
2152 msgid "Remote privacy information not available."
2153 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
2155 #: ../../mod/lockview.php:48
2157 msgstr "Zichtbaar voor:"
2159 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2161 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2164 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2165 msgid "Unable to check your home location."
2166 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
2168 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2169 msgid "No recipient."
2170 msgstr "Geen ontvanger."
2172 #: ../../mod/wallmessage.php:143
2175 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2176 "your site allow private mail from unknown senders."
2177 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
2179 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:473
2180 #: ../../mod/contacts.php:665 ../../mod/viewcontacts.php:62
2182 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2183 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
2185 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:666
2186 msgid "Edit contact"
2187 msgstr "Contact bewerken"
2189 #: ../../mod/nogroup.php:59
2190 msgid "Contacts who are not members of a group"
2191 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
2193 #: ../../mod/friendica.php:58
2194 msgid "This is Friendica, version"
2195 msgstr "Dit is Friendica, versie"
2197 #: ../../mod/friendica.php:59
2198 msgid "running at web location"
2199 msgstr "draaiend op web-adres"
2201 #: ../../mod/friendica.php:61
2203 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
2204 "more about the Friendica project."
2205 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
2207 #: ../../mod/friendica.php:63
2208 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2209 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
2211 #: ../../mod/friendica.php:64
2213 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
2215 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
2217 #: ../../mod/friendica.php:78
2218 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
2219 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
2221 #: ../../mod/friendica.php:91
2222 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2223 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
2225 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
2226 msgid "Remove My Account"
2227 msgstr "Verwijder mijn account"
2229 #: ../../mod/removeme.php:47
2231 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2233 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
2235 #: ../../mod/removeme.php:48
2236 msgid "Please enter your password for verification:"
2237 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
2239 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
2241 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2242 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
2244 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:805
2245 #: ../../mod/profile_photo.php:153
2246 msgid "Unable to process image."
2247 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
2249 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2250 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
2251 #: ../../include/message.php:144
2255 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:832
2256 #: ../../mod/profile_photo.php:301
2257 msgid "Image upload failed."
2258 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
2260 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
2261 msgid "Authorize application connection"
2264 #: ../../mod/api.php:77
2265 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2268 #: ../../mod/api.php:89
2269 msgid "Please login to continue."
2270 msgstr "Log in om verder te gaan."
2272 #: ../../mod/api.php:104
2274 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2275 " and/or create new posts for you?"
2276 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
2278 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2280 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2281 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
2283 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:1989
2284 msgid "Photo Albums"
2287 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
2288 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
2289 #: ../../mod/photos.php:1756 ../../mod/photos.php:1768
2290 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
2291 msgid "Contact Photos"
2292 msgstr "Contactfoto's"
2294 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1815
2295 msgid "Upload New Photos"
2296 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
2298 #: ../../mod/photos.php:80 ../../mod/settings.php:29
2302 #: ../../mod/photos.php:144
2303 msgid "Contact information unavailable"
2304 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
2306 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
2307 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
2308 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
2309 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
2310 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:500
2311 #: ../../include/user.php:334 ../../include/user.php:341
2312 #: ../../include/user.php:348
2313 msgid "Profile Photos"
2314 msgstr "Profielfoto's"
2316 #: ../../mod/photos.php:165
2317 msgid "Album not found."
2318 msgstr "Album niet gevonden"
2320 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
2321 msgid "Delete Album"
2322 msgstr "Verwijder album"
2324 #: ../../mod/photos.php:198
2325 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2326 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
2328 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
2329 msgid "Delete Photo"
2330 msgstr "Verwijder foto"
2332 #: ../../mod/photos.php:287
2333 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2334 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
2336 #: ../../mod/photos.php:660
2338 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2339 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
2341 #: ../../mod/photos.php:660
2345 #: ../../mod/photos.php:765
2346 msgid "Image exceeds size limit of "
2347 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
2349 #: ../../mod/photos.php:773
2350 msgid "Image file is empty."
2351 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
2353 #: ../../mod/photos.php:928
2354 msgid "No photos selected"
2355 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
2357 #: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
2358 msgid "Access to this item is restricted."
2359 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
2361 #: ../../mod/photos.php:1092
2363 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
2364 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
2366 #: ../../mod/photos.php:1127
2367 msgid "Upload Photos"
2368 msgstr "Upload foto's"
2370 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
2371 msgid "New album name: "
2372 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
2374 #: ../../mod/photos.php:1132
2375 msgid "or existing album name: "
2376 msgstr "of bestaande albumnaam: "
2378 #: ../../mod/photos.php:1133
2379 msgid "Do not show a status post for this upload"
2380 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
2382 #: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
2386 #: ../../mod/photos.php:1144 ../../mod/photos.php:1515
2387 #: ../../mod/settings.php:1139
2388 msgid "Show to Groups"
2389 msgstr "Tonen aan groepen"
2391 #: ../../mod/photos.php:1145 ../../mod/photos.php:1516
2392 #: ../../mod/settings.php:1140
2393 msgid "Show to Contacts"
2394 msgstr "Tonen aan contacten"
2396 #: ../../mod/photos.php:1146
2397 msgid "Private Photo"
2400 #: ../../mod/photos.php:1147
2401 msgid "Public Photo"
2402 msgstr "Publieke foto"
2404 #: ../../mod/photos.php:1214
2406 msgstr "Album wijzigen"
2408 #: ../../mod/photos.php:1220
2409 msgid "Show Newest First"
2410 msgstr "Toon niewste eerst"
2412 #: ../../mod/photos.php:1222
2413 msgid "Show Oldest First"
2414 msgstr "Toon oudste eerst"
2416 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1798
2418 msgstr "Bekijk foto"
2420 #: ../../mod/photos.php:1290
2421 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2422 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
2424 #: ../../mod/photos.php:1292
2425 msgid "Photo not available"
2426 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
2428 #: ../../mod/photos.php:1348
2430 msgstr "Bekijk foto"
2432 #: ../../mod/photos.php:1348
2434 msgstr "Bewerk foto"
2436 #: ../../mod/photos.php:1349
2437 msgid "Use as profile photo"
2438 msgstr "Gebruik als profielfoto"
2440 #: ../../mod/photos.php:1374
2441 msgid "View Full Size"
2442 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
2444 #: ../../mod/photos.php:1453
2448 #: ../../mod/photos.php:1456
2449 msgid "[Remove any tag]"
2450 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
2452 #: ../../mod/photos.php:1496
2453 msgid "Rotate CW (right)"
2454 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
2456 #: ../../mod/photos.php:1497
2457 msgid "Rotate CCW (left)"
2458 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
2460 #: ../../mod/photos.php:1499
2461 msgid "New album name"
2462 msgstr "Nieuwe albumnaam"
2464 #: ../../mod/photos.php:1502
2466 msgstr "Onderschrift"
2468 #: ../../mod/photos.php:1504
2470 msgstr "Een label toevoegen"
2472 #: ../../mod/photos.php:1508
2474 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2475 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
2477 #: ../../mod/photos.php:1517
2478 msgid "Private photo"
2481 #: ../../mod/photos.php:1518
2482 msgid "Public photo"
2483 msgstr "Publieke foto"
2485 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1088
2489 #: ../../mod/photos.php:1804 ../../mod/videos.php:308
2491 msgstr "Album bekijken"
2493 #: ../../mod/photos.php:1813
2494 msgid "Recent Photos"
2495 msgstr "Recente foto's"
2497 #: ../../mod/hcard.php:10
2499 msgstr "Geen profiel"
2501 #: ../../mod/register.php:100
2503 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2504 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
2506 #: ../../mod/register.php:104
2507 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2508 msgstr "E-mail bericht kon niet verstuurd worden. Hier is het bericht."
2510 #: ../../mod/register.php:109
2511 msgid "Your registration can not be processed."
2512 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
2514 #: ../../mod/register.php:149
2516 msgid "Registration request at %s"
2517 msgstr "Registratieverzoek op %s"
2519 #: ../../mod/register.php:158
2520 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2521 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
2523 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
2525 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2526 "Please try again tomorrow."
2527 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
2529 #: ../../mod/register.php:224
2531 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2532 "and clicking 'Register'."
2533 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
2535 #: ../../mod/register.php:225
2537 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2538 "in the rest of the items."
2539 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
2541 #: ../../mod/register.php:226
2542 msgid "Your OpenID (optional): "
2543 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
2545 #: ../../mod/register.php:240
2546 msgid "Include your profile in member directory?"
2547 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
2549 #: ../../mod/register.php:261
2550 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2551 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
2553 #: ../../mod/register.php:262
2554 msgid "Your invitation ID: "
2555 msgstr "Je uitnodigingsid:"
2557 #: ../../mod/register.php:273
2558 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2559 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
2561 #: ../../mod/register.php:274
2562 msgid "Your Email Address: "
2563 msgstr "Je email adres:"
2565 #: ../../mod/register.php:275
2567 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2568 "profile address on this site will then be "
2569 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2570 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
2572 #: ../../mod/register.php:276
2573 msgid "Choose a nickname: "
2574 msgstr "Kies een bijnaam:"
2576 #: ../../mod/register.php:279 ../../boot.php:1136 ../../include/nav.php:108
2580 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
2584 #: ../../mod/register.php:286
2585 msgid "Import your profile to this friendica instance"
2588 #: ../../mod/lostpass.php:17
2589 msgid "No valid account found."
2590 msgstr "Geen geldige account gevonden."
2592 #: ../../mod/lostpass.php:33
2593 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2594 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
2596 #: ../../mod/lostpass.php:44
2598 msgid "Password reset requested at %s"
2599 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
2601 #: ../../mod/lostpass.php:66
2603 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2604 "Password reset failed."
2605 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
2607 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1175
2608 msgid "Password Reset"
2609 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
2611 #: ../../mod/lostpass.php:85
2612 msgid "Your password has been reset as requested."
2613 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
2615 #: ../../mod/lostpass.php:86
2616 msgid "Your new password is"
2617 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
2619 #: ../../mod/lostpass.php:87
2620 msgid "Save or copy your new password - and then"
2621 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
2623 #: ../../mod/lostpass.php:88
2624 msgid "click here to login"
2625 msgstr "klik hier om in te loggen"
2627 #: ../../mod/lostpass.php:89
2629 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2631 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
2633 #: ../../mod/lostpass.php:107
2635 msgid "Your password has been changed at %s"
2636 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
2638 #: ../../mod/lostpass.php:122
2639 msgid "Forgot your Password?"
2640 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
2642 #: ../../mod/lostpass.php:123
2644 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2645 "your email for further instructions."
2646 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
2648 #: ../../mod/lostpass.php:124
2649 msgid "Nickname or Email: "
2650 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
2652 #: ../../mod/lostpass.php:125
2656 #: ../../mod/maintenance.php:5
2657 msgid "System down for maintenance"
2658 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
2660 #: ../../mod/attach.php:8
2661 msgid "Item not available."
2662 msgstr "Item niet beschikbaar"
2664 #: ../../mod/attach.php:20
2665 msgid "Item was not found."
2666 msgstr "Item niet gevonden"
2668 #: ../../mod/apps.php:11
2669 msgid "Applications"
2670 msgstr "Toepassingen"
2672 #: ../../mod/apps.php:14
2673 msgid "No installed applications."
2674 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
2676 #: ../../mod/help.php:79
2680 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
2684 #: ../../mod/contacts.php:104
2686 msgid "%d contact edited."
2687 msgid_plural "%d contacts edited"
2691 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
2692 msgid "Could not access contact record."
2693 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
2695 #: ../../mod/contacts.php:149
2696 msgid "Could not locate selected profile."
2697 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
2699 #: ../../mod/contacts.php:178
2700 msgid "Contact updated."
2701 msgstr "Contact bijgewerkt."
2703 #: ../../mod/contacts.php:278
2704 msgid "Contact has been blocked"
2705 msgstr "Contact is geblokkeerd"
2707 #: ../../mod/contacts.php:278
2708 msgid "Contact has been unblocked"
2709 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
2711 #: ../../mod/contacts.php:288
2712 msgid "Contact has been ignored"
2713 msgstr "Contact wordt genegeerd"
2715 #: ../../mod/contacts.php:288
2716 msgid "Contact has been unignored"
2717 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
2719 #: ../../mod/contacts.php:299
2720 msgid "Contact has been archived"
2721 msgstr "Contact is gearchiveerd"
2723 #: ../../mod/contacts.php:299
2724 msgid "Contact has been unarchived"
2725 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
2727 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
2728 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2729 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
2731 #: ../../mod/contacts.php:341
2732 msgid "Contact has been removed."
2733 msgstr "Contact is verwijderd."
2735 #: ../../mod/contacts.php:379
2737 msgid "You are mutual friends with %s"
2738 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
2740 #: ../../mod/contacts.php:383
2742 msgid "You are sharing with %s"
2743 msgstr "Je deelt met %s"
2745 #: ../../mod/contacts.php:388
2747 msgid "%s is sharing with you"
2748 msgstr "%s deelt met jou"
2750 #: ../../mod/contacts.php:405
2751 msgid "Private communications are not available for this contact."
2752 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
2754 #: ../../mod/contacts.php:412
2755 msgid "(Update was successful)"
2756 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
2758 #: ../../mod/contacts.php:412
2759 msgid "(Update was not successful)"
2760 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
2762 #: ../../mod/contacts.php:414
2763 msgid "Suggest friends"
2764 msgstr "Stel vrienden voor"
2766 #: ../../mod/contacts.php:418
2768 msgid "Network type: %s"
2769 msgstr "Netwerk type: %s"
2771 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
2773 msgid "%d contact in common"
2774 msgid_plural "%d contacts in common"
2775 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
2776 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
2778 #: ../../mod/contacts.php:426
2779 msgid "View all contacts"
2780 msgstr "Alle contacten zien"
2782 #: ../../mod/contacts.php:434
2783 msgid "Toggle Blocked status"
2784 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
2786 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
2787 #: ../../mod/contacts.php:701
2789 msgstr "Negeer niet meer"
2791 #: ../../mod/contacts.php:440
2792 msgid "Toggle Ignored status"
2793 msgstr "Schakel negeerstatus"
2795 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2797 msgstr "Archiveer niet meer"
2799 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2803 #: ../../mod/contacts.php:447
2804 msgid "Toggle Archive status"
2805 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
2807 #: ../../mod/contacts.php:450
2811 #: ../../mod/contacts.php:453
2812 msgid "Advanced Contact Settings"
2813 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
2815 #: ../../mod/contacts.php:459
2816 msgid "Communications lost with this contact!"
2817 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
2819 #: ../../mod/contacts.php:462
2820 msgid "Contact Editor"
2821 msgstr "Contactbewerker"
2823 #: ../../mod/contacts.php:465
2824 msgid "Profile Visibility"
2825 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
2827 #: ../../mod/contacts.php:466
2830 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2832 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
2834 #: ../../mod/contacts.php:467
2835 msgid "Contact Information / Notes"
2836 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
2838 #: ../../mod/contacts.php:468
2839 msgid "Edit contact notes"
2840 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
2842 #: ../../mod/contacts.php:474
2843 msgid "Block/Unblock contact"
2844 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
2846 #: ../../mod/contacts.php:475
2847 msgid "Ignore contact"
2848 msgstr "Negeer contact"
2850 #: ../../mod/contacts.php:476
2851 msgid "Repair URL settings"
2852 msgstr "Repareer URL-instellingen"
2854 #: ../../mod/contacts.php:477
2855 msgid "View conversations"
2856 msgstr "Toon conversaties"
2858 #: ../../mod/contacts.php:479
2859 msgid "Delete contact"
2860 msgstr "Verwijder contact"
2862 #: ../../mod/contacts.php:483
2863 msgid "Last update:"
2864 msgstr "Laatste wijziging:"
2866 #: ../../mod/contacts.php:485
2867 msgid "Update public posts"
2868 msgstr "Openbare posts aanpassen"
2870 #: ../../mod/contacts.php:494
2871 msgid "Currently blocked"
2872 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
2874 #: ../../mod/contacts.php:495
2875 msgid "Currently ignored"
2876 msgstr "Op dit moment genegeerd"
2878 #: ../../mod/contacts.php:496
2879 msgid "Currently archived"
2880 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
2882 #: ../../mod/contacts.php:497
2884 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2885 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
2887 #: ../../mod/contacts.php:498
2888 msgid "Notification for new posts"
2891 #: ../../mod/contacts.php:498
2892 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2895 #: ../../mod/contacts.php:499
2896 msgid "Fetch further information for feeds"
2899 #: ../../mod/contacts.php:550
2901 msgstr "Voorstellen"
2903 #: ../../mod/contacts.php:553
2904 msgid "Suggest potential friends"
2905 msgstr "Stel vrienden voor"
2907 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
2908 msgid "All Contacts"
2909 msgstr "Alle Contacten"
2911 #: ../../mod/contacts.php:559
2912 msgid "Show all contacts"
2913 msgstr "Toon alle contacten"
2915 #: ../../mod/contacts.php:562
2917 msgstr "Niet geblokkeerd"
2919 #: ../../mod/contacts.php:565
2920 msgid "Only show unblocked contacts"
2921 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
2923 #: ../../mod/contacts.php:569
2925 msgstr "Geblokkeerd"
2927 #: ../../mod/contacts.php:572
2928 msgid "Only show blocked contacts"
2929 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
2931 #: ../../mod/contacts.php:576
2935 #: ../../mod/contacts.php:579
2936 msgid "Only show ignored contacts"
2937 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
2939 #: ../../mod/contacts.php:583
2941 msgstr "Gearchiveerd"
2943 #: ../../mod/contacts.php:586
2944 msgid "Only show archived contacts"
2945 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
2947 #: ../../mod/contacts.php:590
2951 #: ../../mod/contacts.php:593
2952 msgid "Only show hidden contacts"
2953 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
2955 #: ../../mod/contacts.php:641
2956 msgid "Mutual Friendship"
2957 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
2959 #: ../../mod/contacts.php:645
2960 msgid "is a fan of yours"
2961 msgstr "Is een fan van jou"
2963 #: ../../mod/contacts.php:649
2964 msgid "you are a fan of"
2965 msgstr "Jij bent een fan van"
2967 #: ../../mod/contacts.php:688 ../../view/theme/diabook/theme.php:125
2968 #: ../../include/nav.php:173
2972 #: ../../mod/contacts.php:692
2973 msgid "Search your contacts"
2974 msgstr "Doorzoek je contacten"
2976 #: ../../mod/contacts.php:693 ../../mod/directory.php:59
2980 #: ../../mod/contacts.php:694 ../../mod/directory.php:61
2981 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2985 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
2986 #: ../../mod/settings.php:635
2990 #: ../../mod/videos.php:125
2991 msgid "No videos selected"
2992 msgstr "Geen video's geselecteerd"
2994 #: ../../mod/videos.php:317
2995 msgid "Recent Videos"
2996 msgstr "Recente video's"
2998 #: ../../mod/videos.php:319
2999 msgid "Upload New Videos"
3000 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
3002 #: ../../mod/common.php:42
3003 msgid "Common Friends"
3004 msgstr "Gedeelde Vrienden"
3006 #: ../../mod/common.php:78
3007 msgid "No contacts in common."
3008 msgstr "Geen gedeelde contacten."
3010 #: ../../mod/follow.php:27
3011 msgid "Contact added"
3012 msgstr "Contact toegevoegd"
3014 #: ../../mod/uimport.php:66
3015 msgid "Move account"
3016 msgstr "Account verplaatsen"
3018 #: ../../mod/uimport.php:67
3019 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3020 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
3022 #: ../../mod/uimport.php:68
3024 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3025 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3026 " to inform your friends that you moved here."
3027 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
3029 #: ../../mod/uimport.php:69
3031 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3032 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3033 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
3035 #: ../../mod/uimport.php:70
3036 msgid "Account file"
3037 msgstr "Account bestand"
3039 #: ../../mod/uimport.php:70
3041 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3042 "select \"Export account\""
3045 #: ../../mod/subthread.php:103
3047 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3048 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
3050 #: ../../mod/allfriends.php:34
3052 msgid "Friends of %s"
3053 msgstr "Vrienden van %s"
3055 #: ../../mod/allfriends.php:40
3056 msgid "No friends to display."
3057 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
3059 #: ../../mod/tagrm.php:41
3061 msgstr "Label verwijderd"
3063 #: ../../mod/tagrm.php:79
3064 msgid "Remove Item Tag"
3065 msgstr "Verwijder label van item"
3067 #: ../../mod/tagrm.php:81
3068 msgid "Select a tag to remove: "
3069 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
3071 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
3073 msgstr "Verwijderen"
3075 #: ../../mod/newmember.php:6
3076 msgid "Welcome to Friendica"
3077 msgstr "Welkom bij Friendica"
3079 #: ../../mod/newmember.php:8
3080 msgid "New Member Checklist"
3081 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
3083 #: ../../mod/newmember.php:12
3085 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3086 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3087 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3088 "registration and then will quietly disappear."
3089 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
3091 #: ../../mod/newmember.php:14
3092 msgid "Getting Started"
3093 msgstr "Aan de slag"
3095 #: ../../mod/newmember.php:18
3096 msgid "Friendica Walk-Through"
3097 msgstr "Doorloop Friendica"
3099 #: ../../mod/newmember.php:18
3101 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3102 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3104 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
3106 #: ../../mod/newmember.php:26
3107 msgid "Go to Your Settings"
3108 msgstr "Ga naar je instellingen"
3110 #: ../../mod/newmember.php:26
3112 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
3113 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3114 "will be useful in making friends on the free social web."
3115 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
3117 #: ../../mod/newmember.php:28
3119 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3120 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3121 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3122 "potential friends know exactly how to find you."
3123 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
3125 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
3126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
3127 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
3128 #: ../../include/nav.php:77
3132 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
3133 msgid "Upload Profile Photo"
3134 msgstr "Profielfoto uploaden"
3136 #: ../../mod/newmember.php:36
3138 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3139 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3140 " friends than people who do not."
3141 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
3143 #: ../../mod/newmember.php:38
3144 msgid "Edit Your Profile"
3145 msgstr "Bewerk je profiel"
3147 #: ../../mod/newmember.php:38
3149 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3150 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3152 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
3154 #: ../../mod/newmember.php:40
3155 msgid "Profile Keywords"
3156 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
3158 #: ../../mod/newmember.php:40
3160 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3161 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3162 "suggest friendships."
3163 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
3165 #: ../../mod/newmember.php:44
3167 msgstr "Verbinding aan het maken"
3169 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3170 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3174 #: ../../mod/newmember.php:49
3176 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3177 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3178 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
3180 #: ../../mod/newmember.php:51
3182 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3183 "may ease your transition to the free social web."
3184 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
3186 #: ../../mod/newmember.php:56
3187 msgid "Importing Emails"
3188 msgstr "E-mails importeren"
3190 #: ../../mod/newmember.php:56
3192 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3193 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3195 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
3197 #: ../../mod/newmember.php:58
3198 msgid "Go to Your Contacts Page"
3199 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
3201 #: ../../mod/newmember.php:58
3203 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3204 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3205 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3206 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
3208 #: ../../mod/newmember.php:60
3209 msgid "Go to Your Site's Directory"
3210 msgstr "Ga naar de gids van je website"
3212 #: ../../mod/newmember.php:60
3214 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3215 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3216 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3217 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
3219 #: ../../mod/newmember.php:62
3220 msgid "Finding New People"
3221 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
3223 #: ../../mod/newmember.php:62
3225 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3226 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3227 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3228 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3230 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
3232 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3236 #: ../../mod/newmember.php:70
3237 msgid "Group Your Contacts"
3238 msgstr "Groepeer je contacten"
3240 #: ../../mod/newmember.php:70
3242 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3243 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3244 " each group privately on your Network page."
3245 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
3247 #: ../../mod/newmember.php:73
3248 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3249 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
3251 #: ../../mod/newmember.php:73
3253 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3254 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3255 "from the link above."
3256 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
3258 #: ../../mod/newmember.php:78
3259 msgid "Getting Help"
3260 msgstr "Hulp krijgen"
3262 #: ../../mod/newmember.php:82
3263 msgid "Go to the Help Section"
3264 msgstr "Ga naar de help"
3266 #: ../../mod/newmember.php:82
3268 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3269 " features and resources."
3270 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
3272 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:179
3274 msgstr "Verwijder zoekterm"
3276 #: ../../mod/search.php:30 ../../mod/network.php:188
3277 #: ../../include/features.php:42
3278 msgid "Saved Searches"
3279 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
3281 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:951
3282 #: ../../include/text.php:952 ../../include/nav.php:118
3286 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
3287 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
3289 msgstr "Geen resultaten."
3291 #: ../../mod/invite.php:27
3292 msgid "Total invitation limit exceeded."
3293 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
3295 #: ../../mod/invite.php:49
3297 msgid "%s : Not a valid email address."
3298 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
3300 #: ../../mod/invite.php:73
3301 msgid "Please join us on Friendica"
3302 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
3304 #: ../../mod/invite.php:84
3305 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3306 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
3308 #: ../../mod/invite.php:89
3310 msgid "%s : Message delivery failed."
3311 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
3313 #: ../../mod/invite.php:93
3315 msgid "%d message sent."
3316 msgid_plural "%d messages sent."
3317 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
3318 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
3320 #: ../../mod/invite.php:112
3321 msgid "You have no more invitations available"
3322 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
3324 #: ../../mod/invite.php:120
3327 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3328 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3329 " other social networks."
3330 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
3332 #: ../../mod/invite.php:122
3335 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3336 "public Friendica website."
3337 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
3339 #: ../../mod/invite.php:123
3342 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3343 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3344 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3345 "sites you can join."
3346 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
3348 #: ../../mod/invite.php:126
3350 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3351 " public sites or invite members."
3352 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
3354 #: ../../mod/invite.php:132
3355 msgid "Send invitations"
3356 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
3358 #: ../../mod/invite.php:133
3359 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3360 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
3362 #: ../../mod/invite.php:135
3364 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3365 "and help us to create a better social web."
3366 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
3368 #: ../../mod/invite.php:137
3369 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3370 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
3372 #: ../../mod/invite.php:137
3374 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3375 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
3377 #: ../../mod/invite.php:139
3379 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3380 "important, please visit http://friendica.com"
3381 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
3383 #: ../../mod/settings.php:41
3384 msgid "Additional features"
3385 msgstr "Extra functies"
3387 #: ../../mod/settings.php:46
3391 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:775
3392 msgid "Social Networks"
3395 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:167
3399 #: ../../mod/settings.php:67
3400 msgid "Connected apps"
3401 msgstr "Verbonden applicaties"
3403 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3404 msgid "Export personal data"
3405 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3407 #: ../../mod/settings.php:77
3408 msgid "Remove account"
3409 msgstr "Account verwijderen"
3411 #: ../../mod/settings.php:129
3412 msgid "Missing some important data!"
3413 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3415 #: ../../mod/settings.php:238
3416 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3417 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3419 #: ../../mod/settings.php:243
3420 msgid "Email settings updated."
3421 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3423 #: ../../mod/settings.php:258
3424 msgid "Features updated"
3425 msgstr "Functies bijgewerkt"
3427 #: ../../mod/settings.php:319
3428 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3431 #: ../../mod/settings.php:333
3432 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3433 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3435 #: ../../mod/settings.php:338
3436 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3437 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3439 #: ../../mod/settings.php:346
3440 msgid "Wrong password."
3441 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3443 #: ../../mod/settings.php:357
3444 msgid "Password changed."
3445 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3447 #: ../../mod/settings.php:359
3448 msgid "Password update failed. Please try again."
3449 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3451 #: ../../mod/settings.php:424
3452 msgid " Please use a shorter name."
3453 msgstr "Gebruik een kortere naam."
3455 #: ../../mod/settings.php:426
3456 msgid " Name too short."
3457 msgstr "Naam te kort."
3459 #: ../../mod/settings.php:435
3460 msgid "Wrong Password"
3461 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3463 #: ../../mod/settings.php:440
3464 msgid " Not valid email."
3465 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3467 #: ../../mod/settings.php:446
3468 msgid " Cannot change to that email."
3469 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3471 #: ../../mod/settings.php:501
3472 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3473 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3475 #: ../../mod/settings.php:505
3476 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3477 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3479 #: ../../mod/settings.php:535
3480 msgid "Settings updated."
3481 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3483 #: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/settings.php:634
3484 #: ../../mod/settings.php:670
3485 msgid "Add application"
3486 msgstr "Toepassing toevoegen"
3488 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
3489 msgid "Consumer Key"
3490 msgstr "Gebruikerssleutel"
3492 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3493 msgid "Consumer Secret"
3494 msgstr "Gebruikersgeheim"
3496 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3498 msgstr "Doorverwijzing"
3500 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3502 msgstr "URL pictogram"
3504 #: ../../mod/settings.php:626
3505 msgid "You can't edit this application."
3506 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3508 #: ../../mod/settings.php:669
3509 msgid "Connected Apps"
3510 msgstr "Verbonden applicaties"
3512 #: ../../mod/settings.php:673
3513 msgid "Client key starts with"
3516 #: ../../mod/settings.php:674
3520 #: ../../mod/settings.php:675
3521 msgid "Remove authorization"
3522 msgstr "Verwijder authorisatie"
3524 #: ../../mod/settings.php:687
3525 msgid "No Plugin settings configured"
3528 #: ../../mod/settings.php:695
3529 msgid "Plugin Settings"
3530 msgstr "Plugin Instellingen"
3532 #: ../../mod/settings.php:709
3536 #: ../../mod/settings.php:709
3540 #: ../../mod/settings.php:717
3541 msgid "Additional Features"
3542 msgstr "Extra functies"
3544 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3546 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3547 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3549 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3551 msgstr "ingeschakeld"
3553 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3555 msgstr "uitgeschakeld"
3557 #: ../../mod/settings.php:732
3561 #: ../../mod/settings.php:768
3562 msgid "Email access is disabled on this site."
3563 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3565 #: ../../mod/settings.php:780
3566 msgid "Email/Mailbox Setup"
3567 msgstr "E-mail Instellen"
3569 #: ../../mod/settings.php:781
3571 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3572 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3573 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
3575 #: ../../mod/settings.php:782
3576 msgid "Last successful email check:"
3577 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
3579 #: ../../mod/settings.php:784
3580 msgid "IMAP server name:"
3581 msgstr "IMAP server naam:"
3583 #: ../../mod/settings.php:785
3585 msgstr "IMAP poort:"
3587 #: ../../mod/settings.php:786
3589 msgstr "Beveiliging:"
3591 #: ../../mod/settings.php:786 ../../mod/settings.php:791
3595 #: ../../mod/settings.php:787
3596 msgid "Email login name:"
3597 msgstr "E-mail login naam:"
3599 #: ../../mod/settings.php:788
3600 msgid "Email password:"
3601 msgstr "E-mail wachtwoord:"
3603 #: ../../mod/settings.php:789
3604 msgid "Reply-to address:"
3605 msgstr "Antwoord adres:"
3607 #: ../../mod/settings.php:790
3608 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3609 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
3611 #: ../../mod/settings.php:791
3612 msgid "Action after import:"
3613 msgstr "Actie na importeren:"
3615 #: ../../mod/settings.php:791
3616 msgid "Mark as seen"
3617 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
3619 #: ../../mod/settings.php:791
3620 msgid "Move to folder"
3621 msgstr "Naar map verplaatsen"
3623 #: ../../mod/settings.php:792
3624 msgid "Move to folder:"
3625 msgstr "Verplaatsen naar map:"
3627 #: ../../mod/settings.php:870
3628 msgid "Display Settings"
3629 msgstr "Scherminstellingen"
3631 #: ../../mod/settings.php:876 ../../mod/settings.php:890
3632 msgid "Display Theme:"
3633 msgstr "Schermthema:"
3635 #: ../../mod/settings.php:877
3636 msgid "Mobile Theme:"
3637 msgstr "Mobiel thema:"
3639 #: ../../mod/settings.php:878
3640 msgid "Update browser every xx seconds"
3641 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
3643 #: ../../mod/settings.php:878
3644 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3645 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
3647 #: ../../mod/settings.php:879
3648 msgid "Number of items to display per page:"
3649 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
3651 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:880
3652 msgid "Maximum of 100 items"
3653 msgstr "Maximum 100 items"
3655 #: ../../mod/settings.php:880
3656 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3657 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
3659 #: ../../mod/settings.php:881
3660 msgid "Don't show emoticons"
3661 msgstr "Emoticons niet tonen"
3663 #: ../../mod/settings.php:882
3664 msgid "Don't show notices"
3667 #: ../../mod/settings.php:883
3668 msgid "Infinite scroll"
3669 msgstr "Oneindig scrollen"
3671 #: ../../mod/settings.php:960
3673 msgstr "Gebruikerstypes"
3675 #: ../../mod/settings.php:961
3676 msgid "Community Types"
3677 msgstr "Forum/groepstypes"
3679 #: ../../mod/settings.php:962
3680 msgid "Normal Account Page"
3681 msgstr "Normale accountpagina"
3683 #: ../../mod/settings.php:963
3684 msgid "This account is a normal personal profile"
3685 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
3687 #: ../../mod/settings.php:966
3688 msgid "Soapbox Page"
3689 msgstr "Zeepkist-pagina"
3691 #: ../../mod/settings.php:967
3692 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3693 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
3695 #: ../../mod/settings.php:970
3696 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3697 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
3699 #: ../../mod/settings.php:971
3701 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3702 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
3704 #: ../../mod/settings.php:974
3705 msgid "Automatic Friend Page"
3706 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
3708 #: ../../mod/settings.php:975
3709 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3710 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
3712 #: ../../mod/settings.php:978
3713 msgid "Private Forum [Experimental]"
3714 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
3716 #: ../../mod/settings.php:979
3717 msgid "Private forum - approved members only"
3718 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
3720 #: ../../mod/settings.php:991
3724 #: ../../mod/settings.php:991
3725 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3726 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
3728 #: ../../mod/settings.php:1001
3729 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3730 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
3732 #: ../../mod/settings.php:1007
3733 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3734 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
3736 #: ../../mod/settings.php:1015
3737 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3738 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
3740 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../include/conversation.php:1055
3741 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3742 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
3744 #: ../../mod/settings.php:1024
3745 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3746 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
3748 #: ../../mod/settings.php:1030
3749 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3750 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
3752 #: ../../mod/settings.php:1036
3753 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3754 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend voor te stellen aan nieuwe leden?"
3756 #: ../../mod/settings.php:1042
3757 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3758 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
3760 #: ../../mod/settings.php:1050
3761 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3762 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
3764 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/profile_photo.php:248
3768 #: ../../mod/settings.php:1058
3769 msgid "Your Identity Address is"
3770 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
3772 #: ../../mod/settings.php:1069
3773 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3774 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
3776 #: ../../mod/settings.php:1069
3777 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3778 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
3780 #: ../../mod/settings.php:1070
3781 msgid "Advanced expiration settings"
3782 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
3784 #: ../../mod/settings.php:1071
3785 msgid "Advanced Expiration"
3786 msgstr "Geavanceerd Verval:"
3788 #: ../../mod/settings.php:1072
3789 msgid "Expire posts:"
3790 msgstr "Laat berichten vervallen:"
3792 #: ../../mod/settings.php:1073
3793 msgid "Expire personal notes:"
3794 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
3796 #: ../../mod/settings.php:1074
3797 msgid "Expire starred posts:"
3798 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
3800 #: ../../mod/settings.php:1075
3801 msgid "Expire photos:"
3802 msgstr "Laat foto's vervallen:"
3804 #: ../../mod/settings.php:1076
3805 msgid "Only expire posts by others:"
3806 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
3808 #: ../../mod/settings.php:1102
3809 msgid "Account Settings"
3810 msgstr "Account Instellingen"
3812 #: ../../mod/settings.php:1110
3813 msgid "Password Settings"
3814 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
3816 #: ../../mod/settings.php:1111
3817 msgid "New Password:"
3818 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
3820 #: ../../mod/settings.php:1112
3824 #: ../../mod/settings.php:1112
3825 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3826 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
3828 #: ../../mod/settings.php:1113
3829 msgid "Current Password:"
3830 msgstr "Huidig wachtwoord:"
3832 #: ../../mod/settings.php:1113 ../../mod/settings.php:1114
3833 msgid "Your current password to confirm the changes"
3834 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
3836 #: ../../mod/settings.php:1114
3838 msgstr "Wachtwoord:"
3840 #: ../../mod/settings.php:1118
3841 msgid "Basic Settings"
3842 msgstr "Basis Instellingen"
3844 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../include/profile_advanced.php:15
3846 msgstr "Volledige Naam:"
3848 #: ../../mod/settings.php:1120
3849 msgid "Email Address:"
3850 msgstr "E-mailadres:"
3852 #: ../../mod/settings.php:1121
3853 msgid "Your Timezone:"
3854 msgstr "Je Tijdzone:"
3856 #: ../../mod/settings.php:1122
3857 msgid "Default Post Location:"
3858 msgstr "Standaard locatie:"
3860 #: ../../mod/settings.php:1123
3861 msgid "Use Browser Location:"
3862 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
3864 #: ../../mod/settings.php:1126
3865 msgid "Security and Privacy Settings"
3866 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
3868 #: ../../mod/settings.php:1128
3869 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3870 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
3872 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../mod/settings.php:1158
3873 msgid "(to prevent spam abuse)"
3874 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
3876 #: ../../mod/settings.php:1129
3877 msgid "Default Post Permissions"
3878 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
3880 #: ../../mod/settings.php:1130
3881 msgid "(click to open/close)"
3882 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
3884 #: ../../mod/settings.php:1141
3885 msgid "Default Private Post"
3886 msgstr "Standaard Privé Post"
3888 #: ../../mod/settings.php:1142
3889 msgid "Default Public Post"
3890 msgstr "Standaard Publieke Post"
3892 #: ../../mod/settings.php:1146
3893 msgid "Default Permissions for New Posts"
3894 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
3896 #: ../../mod/settings.php:1158
3897 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3898 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
3900 #: ../../mod/settings.php:1161
3901 msgid "Notification Settings"
3902 msgstr "Notificatie Instellingen"
3904 #: ../../mod/settings.php:1162
3905 msgid "By default post a status message when:"
3906 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
3908 #: ../../mod/settings.php:1163
3909 msgid "accepting a friend request"
3910 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
3912 #: ../../mod/settings.php:1164
3913 msgid "joining a forum/community"
3914 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
3916 #: ../../mod/settings.php:1165
3917 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3918 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
3920 #: ../../mod/settings.php:1166
3921 msgid "Send a notification email when:"
3922 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
3924 #: ../../mod/settings.php:1167
3925 msgid "You receive an introduction"
3926 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
3928 #: ../../mod/settings.php:1168
3929 msgid "Your introductions are confirmed"
3930 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
3932 #: ../../mod/settings.php:1169
3933 msgid "Someone writes on your profile wall"
3934 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
3936 #: ../../mod/settings.php:1170
3937 msgid "Someone writes a followup comment"
3938 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
3940 #: ../../mod/settings.php:1171
3941 msgid "You receive a private message"
3942 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
3944 #: ../../mod/settings.php:1172
3945 msgid "You receive a friend suggestion"
3946 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
3948 #: ../../mod/settings.php:1173
3949 msgid "You are tagged in a post"
3950 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
3952 #: ../../mod/settings.php:1174
3953 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3954 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
3956 #: ../../mod/settings.php:1177
3957 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3960 #: ../../mod/settings.php:1178
3961 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3964 #: ../../mod/settings.php:1181
3968 #: ../../mod/settings.php:1182
3970 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
3971 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
3974 #: ../../mod/settings.php:1183
3975 msgid "Resend relocate message to contacts"
3978 #: ../../mod/display.php:263
3979 msgid "Item has been removed."
3980 msgstr "Item is verwijderd."
3982 #: ../../mod/dirfind.php:26
3983 msgid "People Search"
3984 msgstr "Mensen Zoeken"
3986 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
3988 msgstr "Geen resultaten"
3990 #: ../../mod/profiles.php:37
3991 msgid "Profile deleted."
3992 msgstr "Profiel verwijderd"
3994 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
3998 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
3999 msgid "New profile created."
4000 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4002 #: ../../mod/profiles.php:95
4003 msgid "Profile unavailable to clone."
4004 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4006 #: ../../mod/profiles.php:170
4007 msgid "Profile Name is required."
4008 msgstr "Profielnaam is vereist."
4010 #: ../../mod/profiles.php:321
4011 msgid "Marital Status"
4012 msgstr "Echtelijke staat"
4014 #: ../../mod/profiles.php:325
4015 msgid "Romantic Partner"
4016 msgstr "Romantische Partner"
4018 #: ../../mod/profiles.php:329
4022 #: ../../mod/profiles.php:333
4024 msgstr "Houdt niet van"
4026 #: ../../mod/profiles.php:337
4027 msgid "Work/Employment"
4030 #: ../../mod/profiles.php:340
4034 #: ../../mod/profiles.php:344
4035 msgid "Political Views"
4036 msgstr "Politieke standpunten"
4038 #: ../../mod/profiles.php:348
4042 #: ../../mod/profiles.php:352
4043 msgid "Sexual Preference"
4044 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4046 #: ../../mod/profiles.php:356
4050 #: ../../mod/profiles.php:360
4054 #: ../../mod/profiles.php:364
4058 #: ../../mod/profiles.php:371
4062 #: ../../mod/profiles.php:454
4063 msgid "Profile updated."
4064 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4066 #: ../../mod/profiles.php:525
4070 #: ../../mod/profiles.php:533
4071 msgid "public profile"
4072 msgstr "publiek profiel"
4074 #: ../../mod/profiles.php:536
4076 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4077 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar “%3$s”"
4079 #: ../../mod/profiles.php:537
4081 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4082 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4084 #: ../../mod/profiles.php:540
4086 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4087 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4089 #: ../../mod/profiles.php:613
4090 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4091 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4093 #: ../../mod/profiles.php:633
4094 msgid "Edit Profile Details"
4095 msgstr "Profieldetails bewerken"
4097 #: ../../mod/profiles.php:635
4098 msgid "Change Profile Photo"
4099 msgstr "Profielfoto wijzigen"
4101 #: ../../mod/profiles.php:636
4102 msgid "View this profile"
4103 msgstr "Dit profiel bekijken"
4105 #: ../../mod/profiles.php:637
4106 msgid "Create a new profile using these settings"
4107 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
4109 #: ../../mod/profiles.php:638
4110 msgid "Clone this profile"
4111 msgstr "Dit profiel klonen"
4113 #: ../../mod/profiles.php:639
4114 msgid "Delete this profile"
4115 msgstr "Dit profiel verwijderen"
4117 #: ../../mod/profiles.php:640
4118 msgid "Profile Name:"
4119 msgstr "Profiel Naam:"
4121 #: ../../mod/profiles.php:641
4122 msgid "Your Full Name:"
4123 msgstr "Je volledige naam:"
4125 #: ../../mod/profiles.php:642
4126 msgid "Title/Description:"
4127 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4129 #: ../../mod/profiles.php:643
4130 msgid "Your Gender:"
4131 msgstr "Je Geslacht:"
4133 #: ../../mod/profiles.php:644
4135 msgid "Birthday (%s):"
4136 msgstr "Geboortedatum (%s):"
4138 #: ../../mod/profiles.php:645
4139 msgid "Street Address:"
4142 #: ../../mod/profiles.php:646
4143 msgid "Locality/City:"
4144 msgstr "Gemeente/Stad:"
4146 #: ../../mod/profiles.php:647
4147 msgid "Postal/Zip Code:"
4150 #: ../../mod/profiles.php:648
4154 #: ../../mod/profiles.php:649
4155 msgid "Region/State:"
4156 msgstr "Regio/Staat:"
4158 #: ../../mod/profiles.php:650
4159 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4160 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Echtelijke Staat:"
4162 #: ../../mod/profiles.php:651
4163 msgid "Who: (if applicable)"
4164 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4166 #: ../../mod/profiles.php:652
4167 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4168 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4170 #: ../../mod/profiles.php:653
4171 msgid "Since [date]:"
4172 msgstr "Sinds [datum]:"
4174 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
4175 msgid "Sexual Preference:"
4176 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
4178 #: ../../mod/profiles.php:655
4179 msgid "Homepage URL:"
4180 msgstr "Adres tijdlijn:"
4182 #: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
4184 msgstr "Woonplaats:"
4186 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
4187 msgid "Political Views:"
4188 msgstr "Politieke standpunten:"
4190 #: ../../mod/profiles.php:658
4191 msgid "Religious Views:"
4194 #: ../../mod/profiles.php:659
4195 msgid "Public Keywords:"
4196 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4198 #: ../../mod/profiles.php:660
4199 msgid "Private Keywords:"
4200 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4202 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
4206 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
4208 msgstr "Houdt niet van:"
4210 #: ../../mod/profiles.php:663
4211 msgid "Example: fishing photography software"
4212 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
4214 #: ../../mod/profiles.php:664
4215 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4216 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4218 #: ../../mod/profiles.php:665
4219 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4220 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4222 #: ../../mod/profiles.php:666
4223 msgid "Tell us about yourself..."
4224 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4226 #: ../../mod/profiles.php:667
4227 msgid "Hobbies/Interests"
4228 msgstr "Hobby's/Interesses"
4230 #: ../../mod/profiles.php:668
4231 msgid "Contact information and Social Networks"
4232 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4234 #: ../../mod/profiles.php:669
4235 msgid "Musical interests"
4236 msgstr "Muzikale interesses"
4238 #: ../../mod/profiles.php:670
4239 msgid "Books, literature"
4240 msgstr "Boeken, literatuur"
4242 #: ../../mod/profiles.php:671
4246 #: ../../mod/profiles.php:672
4247 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4248 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4250 #: ../../mod/profiles.php:673
4251 msgid "Love/romance"
4252 msgstr "Liefde/romance"
4254 #: ../../mod/profiles.php:674
4255 msgid "Work/employment"
4258 #: ../../mod/profiles.php:675
4259 msgid "School/education"
4260 msgstr "School/opleiding"
4262 #: ../../mod/profiles.php:680
4264 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4265 "be visible to anybody using the internet."
4266 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
4268 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../mod/directory.php:111
4272 #: ../../mod/profiles.php:729
4273 msgid "Edit/Manage Profiles"
4274 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
4276 #: ../../mod/profiles.php:730 ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499
4277 msgid "Change profile photo"
4278 msgstr "Profiel foto wijzigen"
4280 #: ../../mod/profiles.php:731 ../../boot.php:1474
4281 msgid "Create New Profile"
4282 msgstr "Maak nieuw profiel"
4284 #: ../../mod/profiles.php:742 ../../boot.php:1484
4285 msgid "Profile Image"
4286 msgstr "Profiel afbeelding"
4288 #: ../../mod/profiles.php:744 ../../boot.php:1487
4289 msgid "visible to everybody"
4290 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
4292 #: ../../mod/profiles.php:745 ../../boot.php:1488
4293 msgid "Edit visibility"
4294 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
4296 #: ../../mod/share.php:44
4300 #: ../../mod/uexport.php:77
4301 msgid "Export account"
4302 msgstr "Account exporteren"
4304 #: ../../mod/uexport.php:77
4306 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4307 "account and/or to move it to another server."
4308 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
4310 #: ../../mod/uexport.php:78
4312 msgstr "Alles exporteren"
4314 #: ../../mod/uexport.php:78
4316 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4317 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4318 "of your account (photos are not exported)"
4319 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
4321 #: ../../mod/ping.php:238
4322 msgid "{0} wants to be your friend"
4323 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
4325 #: ../../mod/ping.php:243
4326 msgid "{0} sent you a message"
4327 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
4329 #: ../../mod/ping.php:248
4330 msgid "{0} requested registration"
4331 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
4333 #: ../../mod/ping.php:254
4335 msgid "{0} commented %s's post"
4336 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
4338 #: ../../mod/ping.php:259
4340 msgid "{0} liked %s's post"
4341 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
4343 #: ../../mod/ping.php:264
4345 msgid "{0} disliked %s's post"
4346 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
4348 #: ../../mod/ping.php:269
4350 msgid "{0} is now friends with %s"
4351 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
4353 #: ../../mod/ping.php:274
4355 msgstr "{0} plaatste"
4357 #: ../../mod/ping.php:279
4359 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4360 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
4362 #: ../../mod/ping.php:285
4363 msgid "{0} mentioned you in a post"
4364 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
4366 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
4367 msgid "Nothing new here"
4368 msgstr "Niets nieuw hier"
4370 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
4371 msgid "Clear notifications"
4372 msgstr "Notificaties verwijderen"
4374 #: ../../mod/community.php:23
4375 msgid "Not available."
4376 msgstr "Niet beschikbaar"
4378 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
4379 #: ../../include/nav.php:128
4381 msgstr "Groep/forum"
4383 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
4384 #: ../../include/conversation.php:1022
4385 msgid "Save to Folder:"
4386 msgstr "Bewaren in map:"
4388 #: ../../mod/filer.php:30
4392 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:954
4396 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4397 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4400 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4401 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4404 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4406 msgid "File exceeds size limit of %d"
4407 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
4409 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4410 msgid "File upload failed."
4411 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
4413 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4414 msgid "Invalid profile identifier."
4415 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
4417 #: ../../mod/profperm.php:101
4418 msgid "Profile Visibility Editor"
4421 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
4422 msgid "Click on a contact to add or remove."
4423 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
4425 #: ../../mod/profperm.php:114
4427 msgstr "Zichtbaar voor"
4429 #: ../../mod/profperm.php:130
4430 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4431 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
4433 #: ../../mod/suggest.php:27
4434 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4435 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
4437 #: ../../mod/suggest.php:66 ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4438 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4439 msgid "Friend Suggestions"
4440 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
4442 #: ../../mod/suggest.php:72
4444 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4446 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
4448 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1445
4449 #: ../../include/contact_widgets.php:9
4453 #: ../../mod/suggest.php:90
4455 msgstr "Negeren/Verbergen"
4457 #: ../../mod/viewsrc.php:7
4458 msgid "Access denied."
4459 msgstr "Toegang geweigerd"
4461 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4463 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4464 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
4466 #: ../../mod/manage.php:106
4467 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4468 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
4470 #: ../../mod/manage.php:107
4472 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4473 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4474 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
4476 #: ../../mod/manage.php:108
4477 msgid "Select an identity to manage: "
4478 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
4480 #: ../../mod/delegate.php:95
4481 msgid "No potential page delegates located."
4482 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
4484 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
4485 msgid "Delegate Page Management"
4486 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
4488 #: ../../mod/delegate.php:126
4490 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4491 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4492 "anybody that you do not trust completely."
4493 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
4495 #: ../../mod/delegate.php:127
4496 msgid "Existing Page Managers"
4497 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
4499 #: ../../mod/delegate.php:129
4500 msgid "Existing Page Delegates"
4501 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
4503 #: ../../mod/delegate.php:131
4504 msgid "Potential Delegates"
4505 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
4507 #: ../../mod/delegate.php:134
4511 #: ../../mod/delegate.php:135
4513 msgstr "Geen gegevens."
4515 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4516 msgid "No contacts."
4517 msgstr "Geen contacten."
4519 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:874
4520 msgid "View Contacts"
4521 msgstr "Bekijk contacten"
4523 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2010
4524 msgid "Personal Notes"
4525 msgstr "Persoonlijke Nota's"
4527 #: ../../mod/poke.php:192
4529 msgstr "Aanstoten/porren"
4531 #: ../../mod/poke.php:193
4532 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4533 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
4535 #: ../../mod/poke.php:194
4539 #: ../../mod/poke.php:195
4540 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4541 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
4543 #: ../../mod/poke.php:198
4544 msgid "Make this post private"
4545 msgstr "Dit bericht privé maken"
4547 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4548 msgid "Global Directory"
4549 msgstr "Globale gids"
4551 #: ../../mod/directory.php:57
4552 msgid "Find on this site"
4553 msgstr "Op deze website zoeken"
4555 #: ../../mod/directory.php:60
4556 msgid "Site Directory"
4557 msgstr "Websitegids"
4559 #: ../../mod/directory.php:114
4563 #: ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1515
4564 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4568 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1518
4569 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4573 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1520
4574 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4576 msgstr "Jouw tijdlijn:"
4578 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4582 #: ../../mod/directory.php:187
4583 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4584 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
4586 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4587 #: ../../include/bb2diaspora.php:133
4588 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4589 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4591 #: ../../mod/localtime.php:24
4592 msgid "Time Conversion"
4593 msgstr "Tijdsconversie"
4595 #: ../../mod/localtime.php:26
4597 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4598 "friends in unknown timezones."
4599 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
4601 #: ../../mod/localtime.php:30
4603 msgid "UTC time: %s"
4604 msgstr "UTC tijd: %s"
4606 #: ../../mod/localtime.php:33
4608 msgid "Current timezone: %s"
4609 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
4611 #: ../../mod/localtime.php:36
4613 msgid "Converted localtime: %s"
4614 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
4616 #: ../../mod/localtime.php:41
4617 msgid "Please select your timezone:"
4618 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
4620 #: ../../mod/oexchange.php:25
4621 msgid "Post successful."
4622 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
4624 #: ../../mod/profile_photo.php:44
4625 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4626 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
4628 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
4629 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
4631 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4632 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
4634 #: ../../mod/profile_photo.php:118
4636 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4637 "display immediately."
4638 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
4640 #: ../../mod/profile_photo.php:128
4641 msgid "Unable to process image"
4642 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
4644 #: ../../mod/profile_photo.php:242
4645 msgid "Upload File:"
4646 msgstr "Upload bestand:"
4648 #: ../../mod/profile_photo.php:243
4649 msgid "Select a profile:"
4650 msgstr "Kies een profiel:"
4652 #: ../../mod/profile_photo.php:245
4656 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4657 msgid "skip this step"
4658 msgstr "Deze stap overslaan"
4660 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4661 msgid "select a photo from your photo albums"
4662 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
4664 #: ../../mod/profile_photo.php:262
4666 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
4668 #: ../../mod/profile_photo.php:263
4669 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4670 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
4672 #: ../../mod/profile_photo.php:265
4673 msgid "Done Editing"
4674 msgstr "Wijzigingen compleet"
4676 #: ../../mod/profile_photo.php:299
4677 msgid "Image uploaded successfully."
4678 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
4680 #: ../../mod/install.php:117
4681 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
4684 #: ../../mod/install.php:123
4685 msgid "Could not connect to database."
4686 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
4688 #: ../../mod/install.php:127
4689 msgid "Could not create table."
4690 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
4692 #: ../../mod/install.php:133
4693 msgid "Your Friendica site database has been installed."
4694 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
4696 #: ../../mod/install.php:138
4698 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
4700 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
4702 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
4703 #: ../../mod/install.php:521
4704 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
4705 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
4707 #: ../../mod/install.php:203
4708 msgid "System check"
4709 msgstr "Systeemcontrole"
4711 #: ../../mod/install.php:208
4713 msgstr "Controleer opnieuw"
4715 #: ../../mod/install.php:227
4716 msgid "Database connection"
4717 msgstr "Verbinding met database"
4719 #: ../../mod/install.php:228
4721 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
4723 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
4725 #: ../../mod/install.php:229
4727 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
4728 "questions about these settings."
4729 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
4731 #: ../../mod/install.php:230
4733 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
4734 "create it before continuing."
4735 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
4737 #: ../../mod/install.php:234
4738 msgid "Database Server Name"
4739 msgstr "Servernaam database"
4741 #: ../../mod/install.php:235
4742 msgid "Database Login Name"
4743 msgstr "Gebruikersnaam database"
4745 #: ../../mod/install.php:236
4746 msgid "Database Login Password"
4747 msgstr "Wachtwoord database"
4749 #: ../../mod/install.php:237
4750 msgid "Database Name"
4751 msgstr "Naam database"
4753 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
4754 msgid "Site administrator email address"
4755 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
4757 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
4759 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
4761 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
4763 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
4764 msgid "Please select a default timezone for your website"
4765 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
4767 #: ../../mod/install.php:267
4768 msgid "Site settings"
4769 msgstr "Website-instellingen"
4771 #: ../../mod/install.php:321
4772 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
4773 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
4775 #: ../../mod/install.php:322
4777 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
4778 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
4779 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
4780 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
4782 #: ../../mod/install.php:326
4783 msgid "PHP executable path"
4784 msgstr "PATH van het PHP commando"
4786 #: ../../mod/install.php:326
4788 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
4790 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
4792 #: ../../mod/install.php:331
4793 msgid "Command line PHP"
4794 msgstr "PHP-opdrachtregel"
4796 #: ../../mod/install.php:340
4797 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
4800 #: ../../mod/install.php:341
4801 msgid "Found PHP version: "
4802 msgstr "Gevonden PHP versie:"
4804 #: ../../mod/install.php:343
4805 msgid "PHP cli binary"
4808 #: ../../mod/install.php:354
4810 "The command line version of PHP on your system does not have "
4811 "\"register_argc_argv\" enabled."
4812 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
4814 #: ../../mod/install.php:355
4815 msgid "This is required for message delivery to work."
4816 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
4818 #: ../../mod/install.php:357
4819 msgid "PHP register_argc_argv"
4820 msgstr "PHP register_argc_argv"
4822 #: ../../mod/install.php:378
4824 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
4825 "generate encryption keys"
4828 #: ../../mod/install.php:379
4830 "If running under Windows, please see "
4831 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
4832 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
4834 #: ../../mod/install.php:381
4835 msgid "Generate encryption keys"
4838 #: ../../mod/install.php:388
4839 msgid "libCurl PHP module"
4840 msgstr "libCurl PHP module"
4842 #: ../../mod/install.php:389
4843 msgid "GD graphics PHP module"
4844 msgstr "GD graphics PHP module"
4846 #: ../../mod/install.php:390
4847 msgid "OpenSSL PHP module"
4848 msgstr "OpenSSL PHP module"
4850 #: ../../mod/install.php:391
4851 msgid "mysqli PHP module"
4852 msgstr "mysqli PHP module"
4854 #: ../../mod/install.php:392
4855 msgid "mb_string PHP module"
4856 msgstr "mb_string PHP module"
4858 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
4859 msgid "Apache mod_rewrite module"
4860 msgstr "Apache mod_rewrite module"
4862 #: ../../mod/install.php:397
4864 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
4865 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4867 #: ../../mod/install.php:405
4868 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
4869 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4871 #: ../../mod/install.php:409
4873 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
4874 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4876 #: ../../mod/install.php:413
4877 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
4878 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4880 #: ../../mod/install.php:417
4881 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
4882 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4884 #: ../../mod/install.php:421
4885 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
4886 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4888 #: ../../mod/install.php:438
4890 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
4891 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
4892 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
4894 #: ../../mod/install.php:439
4896 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
4897 "to write files in your folder - even if you can."
4898 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
4900 #: ../../mod/install.php:440
4902 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
4903 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
4904 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
4906 #: ../../mod/install.php:441
4908 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
4909 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
4910 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
4912 #: ../../mod/install.php:444
4913 msgid ".htconfig.php is writable"
4914 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
4916 #: ../../mod/install.php:454
4918 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
4919 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
4920 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
4922 #: ../../mod/install.php:455
4924 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
4925 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
4927 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
4929 #: ../../mod/install.php:456
4931 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
4932 " write access to this folder."
4933 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
4935 #: ../../mod/install.php:457
4937 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4938 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4939 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
4941 #: ../../mod/install.php:460
4942 msgid "view/smarty3 is writable"
4943 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
4945 #: ../../mod/install.php:472
4947 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
4950 #: ../../mod/install.php:474
4951 msgid "Url rewrite is working"
4954 #: ../../mod/install.php:484
4956 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4957 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4959 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
4961 #: ../../mod/install.php:508
4962 msgid "Errors encountered creating database tables."
4963 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
4965 #: ../../mod/install.php:519
4966 msgid "<h1>What next</h1>"
4967 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
4969 #: ../../mod/install.php:520
4971 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
4973 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
4975 #: ../../mod/group.php:29
4976 msgid "Group created."
4977 msgstr "Groep aangemaakt."
4979 #: ../../mod/group.php:35
4980 msgid "Could not create group."
4981 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
4983 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4984 msgid "Group not found."
4985 msgstr "Groep niet gevonden."
4987 #: ../../mod/group.php:60
4988 msgid "Group name changed."
4989 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
4991 #: ../../mod/group.php:87
4995 #: ../../mod/group.php:93
4996 msgid "Create a group of contacts/friends."
4997 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
4999 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5000 msgid "Group Name: "
5001 msgstr "Groepsnaam:"
5003 #: ../../mod/group.php:113
5004 msgid "Group removed."
5005 msgstr "Groep verwijderd."
5007 #: ../../mod/group.php:115
5008 msgid "Unable to remove group."
5009 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
5011 #: ../../mod/group.php:179
5012 msgid "Group Editor"
5013 msgstr "Groepsbewerker"
5015 #: ../../mod/group.php:192
5019 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:514
5020 msgid "No such group"
5021 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
5023 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:531
5024 msgid "Group is empty"
5025 msgstr "De groep is leeg"
5027 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:538
5031 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
5032 msgid "View in context"
5033 msgstr "In context bekijken"
5035 #: ../../mod/regmod.php:63
5036 msgid "Account approved."
5037 msgstr "Account goedgekeurd."
5039 #: ../../mod/regmod.php:100
5041 msgid "Registration revoked for %s"
5042 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
5044 #: ../../mod/regmod.php:112
5045 msgid "Please login."
5048 #: ../../mod/match.php:12
5049 msgid "Profile Match"
5050 msgstr "Profielmatch"
5052 #: ../../mod/match.php:20
5053 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5054 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
5056 #: ../../mod/match.php:57
5057 msgid "is interested in:"
5058 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
5060 #: ../../mod/item.php:110
5061 msgid "Unable to locate original post."
5062 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
5064 #: ../../mod/item.php:319
5065 msgid "Empty post discarded."
5066 msgstr "Lege post weggegooid."
5068 #: ../../mod/item.php:891
5069 msgid "System error. Post not saved."
5070 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
5072 #: ../../mod/item.php:917
5075 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5077 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
5079 #: ../../mod/item.php:919
5081 msgid "You may visit them online at %s"
5082 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
5084 #: ../../mod/item.php:920
5086 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5087 "receive these messages."
5088 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
5090 #: ../../mod/item.php:924
5092 msgid "%s posted an update."
5093 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
5095 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
5097 msgid "%1$s is currently %2$s"
5098 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
5100 #: ../../mod/mood.php:133
5104 #: ../../mod/mood.php:134
5105 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5106 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
5108 #: ../../mod/network.php:136
5109 msgid "Search Results For:"
5110 msgstr "Zoekresultaten voor:"
5112 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
5116 #: ../../mod/network.php:350
5117 msgid "Commented Order"
5118 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
5120 #: ../../mod/network.php:353
5121 msgid "Sort by Comment Date"
5122 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
5124 #: ../../mod/network.php:356
5125 msgid "Posted Order"
5126 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
5128 #: ../../mod/network.php:359
5129 msgid "Sort by Post Date"
5130 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
5132 #: ../../mod/network.php:368
5133 msgid "Posts that mention or involve you"
5134 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
5136 #: ../../mod/network.php:374
5140 #: ../../mod/network.php:377
5141 msgid "Activity Stream - by date"
5142 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
5144 #: ../../mod/network.php:383
5145 msgid "Shared Links"
5146 msgstr "Gedeelde links"
5148 #: ../../mod/network.php:386
5149 msgid "Interesting Links"
5150 msgstr "Interessante links"
5152 #: ../../mod/network.php:392
5156 #: ../../mod/network.php:395
5157 msgid "Favourite Posts"
5158 msgstr "Favoriete berichten"
5160 #: ../../mod/network.php:457
5162 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5164 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5165 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
5166 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
5168 #: ../../mod/network.php:460
5169 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5170 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
5172 #: ../../mod/network.php:548
5176 #: ../../mod/network.php:550
5177 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5178 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
5180 #: ../../mod/network.php:555
5181 msgid "Invalid contact."
5182 msgstr "Ongeldig contact."
5184 #: ../../mod/crepair.php:104
5185 msgid "Contact settings applied."
5186 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
5188 #: ../../mod/crepair.php:106
5189 msgid "Contact update failed."
5190 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
5192 #: ../../mod/crepair.php:137
5193 msgid "Repair Contact Settings"
5194 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
5196 #: ../../mod/crepair.php:139
5198 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
5199 " information your communications with this contact may stop working."
5202 #: ../../mod/crepair.php:140
5204 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
5205 "uncertain what to do on this page."
5206 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
5208 #: ../../mod/crepair.php:146
5209 msgid "Return to contact editor"
5210 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
5212 #: ../../mod/crepair.php:151
5213 msgid "Account Nickname"
5214 msgstr "Bijnaam account"
5216 #: ../../mod/crepair.php:152
5217 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
5218 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
5220 #: ../../mod/crepair.php:153
5222 msgstr "URL account"
5224 #: ../../mod/crepair.php:154
5225 msgid "Friend Request URL"
5226 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
5228 #: ../../mod/crepair.php:155
5229 msgid "Friend Confirm URL"
5232 #: ../../mod/crepair.php:156
5233 msgid "Notification Endpoint URL"
5236 #: ../../mod/crepair.php:157
5237 msgid "Poll/Feed URL"
5238 msgstr "URL poll/feed"
5240 #: ../../mod/crepair.php:158
5241 msgid "New photo from this URL"
5242 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
5244 #: ../../mod/crepair.php:159
5248 #: ../../mod/crepair.php:161
5249 msgid "Mirror postings from this contact"
5252 #: ../../mod/crepair.php:161
5254 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
5255 "entries from this contact."
5258 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
5259 #: ../../include/nav.php:145
5260 msgid "Your posts and conversations"
5261 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
5263 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
5264 msgid "Your profile page"
5265 msgstr "Jouw profiel pagina"
5267 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
5268 msgid "Your contacts"
5269 msgstr "Jouw contacten"
5271 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
5273 msgstr "Jouw foto's"
5275 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
5277 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
5279 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
5280 msgid "Personal notes"
5281 msgstr "Persoonlijke nota's"
5283 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
5284 msgid "Your personal photos"
5285 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
5287 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
5288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
5289 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
5290 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
5291 msgid "Community Pages"
5292 msgstr "Forum/groepspagina's"
5294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
5295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
5296 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
5297 msgid "Community Profiles"
5298 msgstr "Forum/groepsprofielen"
5300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
5301 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
5302 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
5304 msgstr "Laatste gebruikers"
5306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
5307 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
5308 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
5310 msgstr "Recent leuk gevonden"
5312 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/text.php:1953
5313 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
5315 msgstr "gebeurtenis"
5317 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
5318 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
5319 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
5321 msgstr "Laatste foto's"
5323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
5324 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
5325 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
5326 msgid "Find Friends"
5327 msgstr "Zoek vrienden"
5329 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
5330 msgid "Local Directory"
5331 msgstr "Lokale gids"
5333 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
5334 msgid "Similar Interests"
5335 msgstr "Dezelfde interesses"
5337 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
5338 msgid "Invite Friends"
5339 msgstr "Vrienden uitnodigen"
5341 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
5342 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
5343 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
5344 msgid "Earth Layers"
5345 msgstr "Earth Layers"
5347 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
5348 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
5351 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
5352 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
5353 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
5356 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
5357 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
5358 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
5361 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
5362 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
5363 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
5364 msgid "Help or @NewHere ?"
5367 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
5368 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
5369 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
5370 msgid "Connect Services"
5371 msgstr "Diensten verbinden"
5373 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
5374 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
5378 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
5379 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
5383 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
5384 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
5387 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:49
5388 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
5389 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
5390 msgid "Theme settings"
5391 msgstr "Thema-instellingen"
5393 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
5394 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
5395 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
5396 msgid "Set font-size for posts and comments"
5397 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
5399 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
5400 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
5401 msgid "Set line-height for posts and comments"
5402 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
5404 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
5405 msgid "Set resolution for middle column"
5406 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
5408 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
5409 msgid "Set color scheme"
5410 msgstr "Stel kleurenschema in"
5412 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
5413 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
5416 #: ../../view/theme/vier/config.php:50
5420 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
5421 msgid "Set colour scheme"
5422 msgstr "Stel kleurschema in"
5424 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5428 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5432 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5434 msgstr "Gecentreerd"
5436 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
5437 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
5438 msgid "Color scheme"
5439 msgstr "Kleurschema"
5441 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
5442 msgid "Posts font size"
5443 msgstr "Lettergrootte berichten"
5445 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
5446 msgid "Textareas font size"
5447 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
5449 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
5450 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
5453 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
5454 msgid "Set theme width"
5455 msgstr "Stel breedte van het thema in"
5457 #: ../../boot.php:692
5458 msgid "Delete this item?"
5459 msgstr "Dit item verwijderen?"
5461 #: ../../boot.php:695
5463 msgstr "Minder tonen"
5465 #: ../../boot.php:1023
5467 msgid "Update %s failed. See error logs."
5468 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
5470 #: ../../boot.php:1025
5472 msgid "Update Error at %s"
5473 msgstr "Wijzigingsfout op %s"
5475 #: ../../boot.php:1135
5476 msgid "Create a New Account"
5477 msgstr "Nieuw account aanmaken"
5479 #: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
5483 #: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
5487 #: ../../boot.php:1163
5488 msgid "Nickname or Email address: "
5489 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
5491 #: ../../boot.php:1164
5493 msgstr "Wachtwoord:"
5495 #: ../../boot.php:1165
5499 #: ../../boot.php:1168
5500 msgid "Or login using OpenID: "
5501 msgstr "Of log in met OpenID:"
5503 #: ../../boot.php:1174
5504 msgid "Forgot your password?"
5505 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5507 #: ../../boot.php:1177
5508 msgid "Website Terms of Service"
5509 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
5511 #: ../../boot.php:1178
5512 msgid "terms of service"
5513 msgstr "servicevoorwaarden"
5515 #: ../../boot.php:1180
5516 msgid "Website Privacy Policy"
5517 msgstr "Privacybeleid website"
5519 #: ../../boot.php:1181
5520 msgid "privacy policy"
5521 msgstr "privacybeleid"
5523 #: ../../boot.php:1314
5524 msgid "Requested account is not available."
5525 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
5527 #: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
5528 msgid "Edit profile"
5529 msgstr "Bewerk profiel"
5531 #: ../../boot.php:1459
5535 #: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
5539 #: ../../boot.php:1467
5540 msgid "Manage/edit profiles"
5541 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
5543 #: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
5547 #: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
5551 #: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
5555 #: ../../boot.php:1654
5556 msgid "Birthday Reminders"
5557 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
5559 #: ../../boot.php:1655
5560 msgid "Birthdays this week:"
5561 msgstr "Verjaardagen deze week:"
5563 #: ../../boot.php:1716
5564 msgid "[No description]"
5565 msgstr "[Geen beschrijving]"
5567 #: ../../boot.php:1734
5568 msgid "Event Reminders"
5569 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
5571 #: ../../boot.php:1735
5572 msgid "Events this week:"
5573 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
5575 #: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
5579 #: ../../boot.php:1975
5580 msgid "Status Messages and Posts"
5581 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
5583 #: ../../boot.php:1982
5584 msgid "Profile Details"
5585 msgstr "Profieldetails"
5587 #: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
5591 #: ../../boot.php:2006
5592 msgid "Events and Calendar"
5593 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
5595 #: ../../boot.php:2013
5596 msgid "Only You Can See This"
5597 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
5599 #: ../../include/features.php:23
5600 msgid "General Features"
5601 msgstr "Algemene functies"
5603 #: ../../include/features.php:25
5604 msgid "Multiple Profiles"
5605 msgstr "Meerdere profielen"
5607 #: ../../include/features.php:25
5608 msgid "Ability to create multiple profiles"
5609 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
5611 #: ../../include/features.php:30
5612 msgid "Post Composition Features"
5613 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
5615 #: ../../include/features.php:31
5616 msgid "Richtext Editor"
5617 msgstr "RTF-tekstverwerker"
5619 #: ../../include/features.php:31
5620 msgid "Enable richtext editor"
5621 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
5623 #: ../../include/features.php:32
5624 msgid "Post Preview"
5625 msgstr "Voorvertoning bericht"
5627 #: ../../include/features.php:32
5628 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5631 #: ../../include/features.php:33
5632 msgid "Auto-mention Forums"
5635 #: ../../include/features.php:33
5637 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5640 #: ../../include/features.php:38
5641 msgid "Network Sidebar Widgets"
5642 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
5644 #: ../../include/features.php:39
5645 msgid "Search by Date"
5646 msgstr "Zoeken op datum"
5648 #: ../../include/features.php:39
5649 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5650 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
5652 #: ../../include/features.php:40
5653 msgid "Group Filter"
5654 msgstr "Groepsfilter"
5656 #: ../../include/features.php:40
5657 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5658 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
5660 #: ../../include/features.php:41
5661 msgid "Network Filter"
5662 msgstr "Netwerkfilter"
5664 #: ../../include/features.php:41
5665 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5666 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
5668 #: ../../include/features.php:42
5669 msgid "Save search terms for re-use"
5670 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
5672 #: ../../include/features.php:47
5673 msgid "Network Tabs"
5674 msgstr "Netwerktabs"
5676 #: ../../include/features.php:48
5677 msgid "Network Personal Tab"
5678 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
5680 #: ../../include/features.php:48
5681 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5682 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
5684 #: ../../include/features.php:49
5685 msgid "Network New Tab"
5686 msgstr "Nieuwe netwerktab"
5688 #: ../../include/features.php:49
5689 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5690 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
5692 #: ../../include/features.php:50
5693 msgid "Network Shared Links Tab"
5696 #: ../../include/features.php:50
5697 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5700 #: ../../include/features.php:55
5701 msgid "Post/Comment Tools"
5702 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
5704 #: ../../include/features.php:56
5705 msgid "Multiple Deletion"
5706 msgstr "Meervoudige verwijdering"
5708 #: ../../include/features.php:56
5709 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5710 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
5712 #: ../../include/features.php:57
5713 msgid "Edit Sent Posts"
5714 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
5716 #: ../../include/features.php:57
5717 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5718 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
5720 #: ../../include/features.php:58
5724 #: ../../include/features.php:58
5725 msgid "Ability to tag existing posts"
5726 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
5728 #: ../../include/features.php:59
5729 msgid "Post Categories"
5730 msgstr "Categorieën berichten"
5732 #: ../../include/features.php:59
5733 msgid "Add categories to your posts"
5734 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
5736 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:103
5737 msgid "Saved Folders"
5738 msgstr "Bewaarde Mappen"
5740 #: ../../include/features.php:60
5741 msgid "Ability to file posts under folders"
5742 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
5744 #: ../../include/features.php:61
5745 msgid "Dislike Posts"
5746 msgstr "Vind berichten niet leuk"
5748 #: ../../include/features.php:61
5749 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5750 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
5752 #: ../../include/features.php:62
5754 msgstr "Geef berichten een ster"
5756 #: ../../include/features.php:62
5757 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5760 #: ../../include/auth.php:38
5764 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:66
5766 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5767 "Please check the correct spelling of the ID."
5770 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:66
5771 msgid "The error message was:"
5772 msgstr "De foutboodschap was:"
5774 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
5778 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
5782 #: ../../include/profile_advanced.php:22
5786 #: ../../include/profile_advanced.php:23
5790 #: ../../include/profile_advanced.php:30
5792 msgstr "Verjaardag:"
5794 #: ../../include/profile_advanced.php:34
5798 #: ../../include/profile_advanced.php:43
5800 msgid "for %1$d %2$s"
5801 msgstr "voor %1$d %2$s"
5803 #: ../../include/profile_advanced.php:52
5807 #: ../../include/profile_advanced.php:56
5811 #: ../../include/profile_advanced.php:60
5812 msgid "Hobbies/Interests:"
5815 #: ../../include/profile_advanced.php:67
5816 msgid "Contact information and Social Networks:"
5817 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
5819 #: ../../include/profile_advanced.php:69
5820 msgid "Musical interests:"
5821 msgstr "Muzikale interesse "
5823 #: ../../include/profile_advanced.php:71
5824 msgid "Books, literature:"
5825 msgstr "Boeken, literatuur:"
5827 #: ../../include/profile_advanced.php:73
5831 #: ../../include/profile_advanced.php:75
5832 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
5833 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
5835 #: ../../include/profile_advanced.php:77
5836 msgid "Love/Romance:"
5837 msgstr "Liefde/romance:"
5839 #: ../../include/profile_advanced.php:79
5840 msgid "Work/employment:"
5841 msgstr "Werk/beroep:"
5843 #: ../../include/profile_advanced.php:81
5844 msgid "School/education:"
5845 msgstr "School/opleiding:"
5847 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
5848 msgid "[no subject]"
5849 msgstr "[geen onderwerp]"
5851 #: ../../include/Scrape.php:584
5853 msgstr " op Last.fm"
5855 #: ../../include/text.php:296
5857 msgstr "nieuwere berichten"
5859 #: ../../include/text.php:298
5861 msgstr "oudere berichten"
5863 #: ../../include/text.php:303
5867 #: ../../include/text.php:305
5871 #: ../../include/text.php:337
5875 #: ../../include/text.php:340
5879 #: ../../include/text.php:853
5881 msgstr "Geen contacten"
5883 #: ../../include/text.php:862
5886 msgid_plural "%d Contacts"
5887 msgstr[0] "%d contact"
5888 msgstr[1] "%d contacten"
5890 #: ../../include/text.php:1003
5894 #: ../../include/text.php:1003 ../../include/conversation.php:211
5896 msgstr "aangestoten"
5898 #: ../../include/text.php:1004
5902 #: ../../include/text.php:1004
5906 #: ../../include/text.php:1005
5910 #: ../../include/text.php:1005
5914 #: ../../include/text.php:1006
5918 #: ../../include/text.php:1006
5922 #: ../../include/text.php:1007
5926 #: ../../include/text.php:1007
5930 #: ../../include/text.php:1008
5934 #: ../../include/text.php:1008
5938 #: ../../include/text.php:1022
5942 #: ../../include/text.php:1023
5946 #: ../../include/text.php:1024
5950 #: ../../include/text.php:1025
5954 #: ../../include/text.php:1026
5958 #: ../../include/text.php:1027
5962 #: ../../include/text.php:1028
5966 #: ../../include/text.php:1029
5970 #: ../../include/text.php:1030
5972 msgstr "Geïnteresseerd"
5974 #: ../../include/text.php:1031
5978 #: ../../include/text.php:1032
5982 #: ../../include/text.php:1033
5986 #: ../../include/text.php:1034
5990 #: ../../include/text.php:1035
5994 #: ../../include/text.php:1036
5998 #: ../../include/text.php:1037
6002 #: ../../include/text.php:1038
6004 msgstr "gefrustreerd"
6006 #: ../../include/text.php:1039
6008 msgstr "gemotiveerd"
6010 #: ../../include/text.php:1040
6014 #: ../../include/text.php:1041
6018 #: ../../include/text.php:1209
6022 #: ../../include/text.php:1209
6026 #: ../../include/text.php:1209
6030 #: ../../include/text.php:1209
6034 #: ../../include/text.php:1209
6038 #: ../../include/text.php:1209
6042 #: ../../include/text.php:1209
6046 #: ../../include/text.php:1213
6050 #: ../../include/text.php:1213
6054 #: ../../include/text.php:1213
6058 #: ../../include/text.php:1213
6062 #: ../../include/text.php:1213
6066 #: ../../include/text.php:1213
6070 #: ../../include/text.php:1213
6074 #: ../../include/text.php:1213
6078 #: ../../include/text.php:1213
6082 #: ../../include/text.php:1213
6086 #: ../../include/text.php:1213
6090 #: ../../include/text.php:1213
6094 #: ../../include/text.php:1432
6098 #: ../../include/text.php:1456 ../../include/text.php:1468
6099 msgid "Click to open/close"
6100 msgstr "klik om te openen/sluiten"
6102 #: ../../include/text.php:1689 ../../include/user.php:246
6106 #: ../../include/text.php:1701
6107 msgid "Select an alternate language"
6108 msgstr "Kies een andere taal"
6110 #: ../../include/text.php:1957
6114 #: ../../include/text.php:1960
6118 #: ../../include/text.php:2128
6120 msgstr "Item bewaard"
6122 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
6123 #: ../../include/api.php:375
6124 msgid "User not found."
6127 #: ../../include/api.php:1123
6128 msgid "There is no status with this id."
6129 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
6131 #: ../../include/api.php:1193
6132 msgid "There is no conversation with this id."
6135 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
6137 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6140 #: ../../include/items.php:1981 ../../include/datetime.php:472
6142 msgid "%s's birthday"
6143 msgstr "%s's verjaardag"
6145 #: ../../include/items.php:1982 ../../include/datetime.php:473
6147 msgid "Happy Birthday %s"
6148 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6150 #: ../../include/items.php:3710
6151 msgid "A new person is sharing with you at "
6154 #: ../../include/items.php:3710
6155 msgid "You have a new follower at "
6156 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op "
6158 #: ../../include/items.php:4233
6159 msgid "Do you really want to delete this item?"
6160 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
6162 #: ../../include/items.php:4460
6166 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
6167 msgid "(no subject)"
6168 msgstr "(geen onderwerp)"
6170 #: ../../include/delivery.php:467 ../../include/notifier.php:784
6171 #: ../../include/enotify.php:28
6173 msgstr "geen reactie"
6175 #: ../../include/diaspora.php:703
6176 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6179 #: ../../include/diaspora.php:2299
6180 msgid "Attachments:"
6183 #: ../../include/follow.php:32
6184 msgid "Connect URL missing."
6187 #: ../../include/follow.php:59
6189 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6190 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
6192 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6193 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6194 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
6196 #: ../../include/follow.php:78
6197 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6200 #: ../../include/follow.php:82
6201 msgid "An author or name was not found."
6204 #: ../../include/follow.php:84
6205 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6208 #: ../../include/follow.php:86
6210 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6212 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
6214 #: ../../include/follow.php:87
6215 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6216 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
6218 #: ../../include/follow.php:93
6220 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6224 #: ../../include/follow.php:103
6226 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6227 "notifications from you."
6230 #: ../../include/follow.php:205
6231 msgid "Unable to retrieve contact information."
6234 #: ../../include/follow.php:259
6238 #: ../../include/security.php:22
6242 #: ../../include/security.php:23
6243 msgid "Please upload a profile photo."
6244 msgstr "Upload een profielfoto."
6246 #: ../../include/security.php:26
6247 msgid "Welcome back "
6248 msgstr "Welkom terug "
6250 #: ../../include/security.php:366
6252 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6253 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6256 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6260 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6264 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6265 msgid "Currently Male"
6266 msgstr "Momenteel mannelijk"
6268 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6269 msgid "Currently Female"
6270 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
6272 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6274 msgstr "Meestal mannelijk"
6276 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6277 msgid "Mostly Female"
6278 msgstr "Meestal vrouwelijk"
6280 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6282 msgstr "Transgender"
6284 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6286 msgstr "Interseksueel"
6288 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6290 msgstr "Transseksueel"
6292 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6293 msgid "Hermaphrodite"
6294 msgstr "Hermafrodiet"
6296 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6298 msgstr "Genderneutraal"
6300 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6301 msgid "Non-specific"
6302 msgstr "Niet-specifiek"
6304 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6308 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6312 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6316 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6320 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6324 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6328 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6329 msgid "No Preference"
6330 msgstr "Geen voorkeur"
6332 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6336 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6338 msgstr "Autoseksueel"
6340 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6344 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6348 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6352 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6356 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6360 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6362 msgstr "Niet seksueel"
6364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6366 msgstr "Alleenstaand"
6368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6374 msgstr "Beschikbaar"
6376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6378 msgstr "Onbeschikbaar"
6380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6388 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6390 msgstr "Aan het daten"
6392 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6396 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6398 msgstr "Seksverslaafd"
6400 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:288
6401 #: ../../include/user.php:292
6405 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6406 msgid "Friends/Benefits"
6407 msgstr "Vriendschap plus"
6409 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6413 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6417 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6421 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6422 msgid "Imaginarily married"
6425 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6429 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6431 msgstr "Samenwonend"
6433 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6437 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6441 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6445 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6449 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6453 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6457 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6461 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6465 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6466 msgid "Imaginarily divorced"
6469 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6473 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6477 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6478 msgid "It's complicated"
6479 msgstr "Het is gecompliceerd"
6481 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6483 msgstr "Kan me niet schelen"
6485 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6489 #: ../../include/uimport.php:94
6490 msgid "Error decoding account file"
6493 #: ../../include/uimport.php:100
6494 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6497 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6498 msgid "Error! Cannot check nickname"
6501 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6503 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6504 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
6506 #: ../../include/uimport.php:153
6507 msgid "User creation error"
6508 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
6510 #: ../../include/uimport.php:171
6511 msgid "User profile creation error"
6512 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
6514 #: ../../include/uimport.php:220
6516 msgid "%d contact not imported"
6517 msgid_plural "%d contacts not imported"
6518 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
6519 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
6521 #: ../../include/uimport.php:290
6522 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6523 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
6525 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6526 msgid "Click here to upgrade."
6529 #: ../../include/plugin.php:463
6530 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6533 #: ../../include/plugin.php:468
6534 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6537 #: ../../include/conversation.php:207
6539 msgid "%1$s poked %2$s"
6540 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
6542 #: ../../include/conversation.php:291
6544 msgstr "bericht/item"
6546 #: ../../include/conversation.php:292
6548 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6549 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
6551 #: ../../include/conversation.php:770
6555 #: ../../include/conversation.php:774
6556 msgid "Delete Selected Items"
6557 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
6559 #: ../../include/conversation.php:873
6560 msgid "Follow Thread"
6561 msgstr "Conversatie volgen"
6563 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
6565 msgstr "Bekijk status"
6567 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
6568 msgid "View Profile"
6569 msgstr "Bekijk profiel"
6571 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
6573 msgstr "Bekijk foto's"
6575 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
6576 #: ../../include/Contact.php:255
6577 msgid "Network Posts"
6578 msgstr "Netwerkberichten"
6580 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
6581 #: ../../include/Contact.php:255
6582 msgid "Edit Contact"
6583 msgstr "Bewerk contact"
6585 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
6586 #: ../../include/Contact.php:255
6588 msgstr "Stuur een privébericht"
6590 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
6594 #: ../../include/conversation.php:942
6596 msgid "%s likes this."
6597 msgstr "%s vind dit leuk."
6599 #: ../../include/conversation.php:942
6601 msgid "%s doesn't like this."
6602 msgstr "%s vind dit niet leuk."
6604 #: ../../include/conversation.php:947
6606 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6607 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
6609 #: ../../include/conversation.php:950
6611 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6612 msgstr "<span %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
6614 #: ../../include/conversation.php:964
6618 #: ../../include/conversation.php:970
6620 msgid ", and %d other people"
6621 msgstr ", en %d andere mensen"
6623 #: ../../include/conversation.php:972
6625 msgid "%s like this."
6626 msgstr "%s vind dit leuk."
6628 #: ../../include/conversation.php:972
6630 msgid "%s don't like this."
6631 msgstr "%s vind dit niet leuk."
6633 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
6634 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6635 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
6637 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6638 msgid "Please enter a video link/URL:"
6639 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
6641 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6642 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6643 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
6645 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6649 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6650 msgid "Where are you right now?"
6651 msgstr "Waar ben je nu?"
6653 #: ../../include/conversation.php:1006
6654 msgid "Delete item(s)?"
6655 msgstr "Item(s) verwijderen?"
6657 #: ../../include/conversation.php:1049
6658 msgid "Post to Email"
6659 msgstr "Verzenden per e-mail"
6661 #: ../../include/conversation.php:1054
6663 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6666 #: ../../include/conversation.php:1109
6670 #: ../../include/conversation.php:1133
6671 msgid "Post to Groups"
6672 msgstr "Verzenden naar Groepen"
6674 #: ../../include/conversation.php:1134
6675 msgid "Post to Contacts"
6676 msgstr "Verzenden naar Contacten"
6678 #: ../../include/conversation.php:1135
6679 msgid "Private post"
6680 msgstr "Privé verzending"
6682 #: ../../include/contact_widgets.php:6
6683 msgid "Add New Contact"
6684 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
6686 #: ../../include/contact_widgets.php:7
6687 msgid "Enter address or web location"
6688 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
6690 #: ../../include/contact_widgets.php:8
6691 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6692 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
6694 #: ../../include/contact_widgets.php:23
6696 msgid "%d invitation available"
6697 msgid_plural "%d invitations available"
6698 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
6699 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
6701 #: ../../include/contact_widgets.php:29
6703 msgstr "Zoek mensen"
6705 #: ../../include/contact_widgets.php:30
6706 msgid "Enter name or interest"
6707 msgstr "Vul naam of interesse in"
6709 #: ../../include/contact_widgets.php:31
6710 msgid "Connect/Follow"
6711 msgstr "Verbind/Volg"
6713 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6714 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6715 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
6717 #: ../../include/contact_widgets.php:36
6718 msgid "Random Profile"
6719 msgstr "Willekeurig Profiel"
6721 #: ../../include/contact_widgets.php:70
6725 #: ../../include/contact_widgets.php:73
6726 msgid "All Networks"
6727 msgstr "Alle netwerken"
6729 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
6733 #: ../../include/contact_widgets.php:135
6735 msgstr "Categorieën"
6737 #: ../../include/nav.php:73
6738 msgid "End this session"
6739 msgstr "Deze sessie beëindigen"
6741 #: ../../include/nav.php:91
6745 #: ../../include/nav.php:104
6747 msgstr "Jouw tijdlijn"
6749 #: ../../include/nav.php:108
6750 msgid "Create an account"
6751 msgstr "Maak een accoount"
6753 #: ../../include/nav.php:113
6754 msgid "Help and documentation"
6755 msgstr "Hulp en documentatie"
6757 #: ../../include/nav.php:116
6761 #: ../../include/nav.php:116
6762 msgid "Addon applications, utilities, games"
6763 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
6765 #: ../../include/nav.php:118
6766 msgid "Search site content"
6767 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
6769 #: ../../include/nav.php:128
6770 msgid "Conversations on this site"
6771 msgstr "Conversaties op deze website"
6773 #: ../../include/nav.php:130
6777 #: ../../include/nav.php:130
6778 msgid "People directory"
6779 msgstr "Personengids"
6781 #: ../../include/nav.php:132
6785 #: ../../include/nav.php:132
6786 msgid "Information about this friendica instance"
6789 #: ../../include/nav.php:142
6790 msgid "Conversations from your friends"
6791 msgstr "Conversaties van je vrienden"
6793 #: ../../include/nav.php:143
6794 msgid "Network Reset"
6795 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
6797 #: ../../include/nav.php:143
6798 msgid "Load Network page with no filters"
6799 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
6801 #: ../../include/nav.php:151
6802 msgid "Friend Requests"
6803 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
6805 #: ../../include/nav.php:153
6806 msgid "See all notifications"
6807 msgstr "Toon alle notificaties"
6809 #: ../../include/nav.php:154
6810 msgid "Mark all system notifications seen"
6811 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
6813 #: ../../include/nav.php:158
6814 msgid "Private mail"
6815 msgstr "Privéberichten"
6817 #: ../../include/nav.php:159
6821 #: ../../include/nav.php:160
6823 msgstr "Verzonden berichten"
6825 #: ../../include/nav.php:164
6829 #: ../../include/nav.php:164
6830 msgid "Manage other pages"
6831 msgstr "Andere pagina's beheren"
6833 #: ../../include/nav.php:169
6834 msgid "Account settings"
6835 msgstr "Account instellingen"
6837 #: ../../include/nav.php:171
6838 msgid "Manage/Edit Profiles"
6839 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
6841 #: ../../include/nav.php:173
6842 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6843 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
6845 #: ../../include/nav.php:180
6846 msgid "Site setup and configuration"
6847 msgstr "Website opzetten en configureren"
6849 #: ../../include/nav.php:184
6853 #: ../../include/nav.php:184
6857 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6858 msgid "Unknown | Not categorised"
6859 msgstr "Onbekend | Niet "
6861 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6862 msgid "Block immediately"
6863 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
6865 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6866 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6869 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6870 msgid "Known to me, but no opinion"
6871 msgstr "Bekend, maar geen mening"
6873 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6874 msgid "OK, probably harmless"
6875 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
6877 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6878 msgid "Reputable, has my trust"
6879 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
6881 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6885 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6887 msgstr "maandelijks"
6889 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6893 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6897 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6901 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6905 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6909 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6913 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6917 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6921 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6925 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6926 msgid "Diaspora Connector"
6929 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6933 #: ../../include/enotify.php:16
6934 msgid "Friendica Notification"
6935 msgstr "Friendica Notificatie"
6937 #: ../../include/enotify.php:19
6941 #: ../../include/enotify.php:21
6943 msgid "%s Administrator"
6944 msgstr "%s Beheerder"
6946 #: ../../include/enotify.php:40
6948 msgid "%s <!item_type!>"
6949 msgstr "%s <!item_type!>"
6951 #: ../../include/enotify.php:44
6953 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6954 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
6956 #: ../../include/enotify.php:46
6958 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6959 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6961 #: ../../include/enotify.php:47
6963 msgid "%1$s sent you %2$s."
6964 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
6966 #: ../../include/enotify.php:47
6967 msgid "a private message"
6968 msgstr "een prive bericht"
6970 #: ../../include/enotify.php:48
6972 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6973 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
6975 #: ../../include/enotify.php:91
6977 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6978 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6980 #: ../../include/enotify.php:98
6982 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6983 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6985 #: ../../include/enotify.php:106
6987 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6988 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
6990 #: ../../include/enotify.php:116
6992 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6995 #: ../../include/enotify.php:117
6997 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6998 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
7000 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
7001 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
7002 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
7004 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7005 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
7007 #: ../../include/enotify.php:127
7009 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7012 #: ../../include/enotify.php:129
7014 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7017 #: ../../include/enotify.php:131
7019 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7022 #: ../../include/enotify.php:142
7024 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7025 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
7027 #: ../../include/enotify.php:143
7029 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7030 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
7032 #: ../../include/enotify.php:144
7034 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7035 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
7037 #: ../../include/enotify.php:155
7039 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7042 #: ../../include/enotify.php:156
7044 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7047 #: ../../include/enotify.php:157
7049 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7052 #: ../../include/enotify.php:169
7054 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7055 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
7057 #: ../../include/enotify.php:170
7059 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7060 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
7062 #: ../../include/enotify.php:171
7064 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7067 #: ../../include/enotify.php:186
7069 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7070 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
7072 #: ../../include/enotify.php:187
7074 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7075 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
7077 #: ../../include/enotify.php:188
7079 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7080 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
7082 #: ../../include/enotify.php:199
7083 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7084 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
7086 #: ../../include/enotify.php:200
7088 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7089 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
7091 #: ../../include/enotify.php:201
7093 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7094 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
7096 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
7098 msgid "You may visit their profile at %s"
7099 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
7101 #: ../../include/enotify.php:206
7103 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7104 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
7106 #: ../../include/enotify.php:213
7107 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7110 #: ../../include/enotify.php:214
7112 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7115 #: ../../include/enotify.php:215
7118 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7121 #: ../../include/enotify.php:220
7125 #: ../../include/enotify.php:221
7129 #: ../../include/enotify.php:224
7131 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7134 #: ../../include/user.php:39
7135 msgid "An invitation is required."
7136 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
7138 #: ../../include/user.php:44
7139 msgid "Invitation could not be verified."
7140 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
7142 #: ../../include/user.php:52
7143 msgid "Invalid OpenID url"
7144 msgstr "Ongeldige OpenID url"
7146 #: ../../include/user.php:73
7147 msgid "Please enter the required information."
7148 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
7150 #: ../../include/user.php:87
7151 msgid "Please use a shorter name."
7152 msgstr "gebruik een kortere naam"
7154 #: ../../include/user.php:89
7155 msgid "Name too short."
7156 msgstr "Naam te kort"
7158 #: ../../include/user.php:104
7159 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7160 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
7162 #: ../../include/user.php:109
7163 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7164 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
7166 #: ../../include/user.php:112
7167 msgid "Not a valid email address."
7168 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
7170 #: ../../include/user.php:125
7171 msgid "Cannot use that email."
7172 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
7174 #: ../../include/user.php:131
7176 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7177 "must also begin with a letter."
7178 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
7180 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
7181 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7182 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
7184 #: ../../include/user.php:147
7186 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7188 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
7190 #: ../../include/user.php:163
7191 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7192 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
7194 #: ../../include/user.php:221
7195 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7198 #: ../../include/user.php:256
7199 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7202 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7203 msgid "Visible to everybody"
7204 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
7206 #: ../../include/bbcode.php:287 ../../include/bbcode.php:920
7207 #: ../../include/bbcode.php:921
7209 msgstr "Afbeelding/foto"
7211 #: ../../include/bbcode.php:357
7214 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7215 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7218 #: ../../include/bbcode.php:458
7220 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7223 #: ../../include/bbcode.php:884 ../../include/bbcode.php:904
7225 msgstr "$1 schreef:"
7227 #: ../../include/bbcode.php:935 ../../include/bbcode.php:936
7228 msgid "Encrypted content"
7229 msgstr "Versleutelde inhoud"
7231 #: ../../include/oembed.php:174
7232 msgid "Embedded content"
7233 msgstr "Ingebedde inhoud"
7235 #: ../../include/oembed.php:183
7236 msgid "Embedding disabled"
7237 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7239 #: ../../include/group.php:25
7241 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7242 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7243 "not what you intended, please create another group with a different name."
7244 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
7246 #: ../../include/group.php:207
7247 msgid "Default privacy group for new contacts"
7250 #: ../../include/group.php:226
7254 #: ../../include/group.php:249
7258 #: ../../include/group.php:271
7260 msgstr "Verander groep"
7262 #: ../../include/group.php:272
7263 msgid "Create a new group"
7264 msgstr "Maak nieuwe groep"
7266 #: ../../include/group.php:273
7267 msgid "Contacts not in any group"
7270 #: ../../include/Contact.php:115
7271 msgid "stopped following"
7274 #: ../../include/Contact.php:234
7275 msgid "Drop Contact"
7278 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
7279 msgid "Miscellaneous"
7282 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
7286 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
7290 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
7294 #: ../../include/datetime.php:276
7298 #: ../../include/datetime.php:282
7299 msgid "less than a second ago"
7300 msgstr "minder dan een seconde geleden"
7302 #: ../../include/datetime.php:285
7306 #: ../../include/datetime.php:286
7310 #: ../../include/datetime.php:287
7314 #: ../../include/datetime.php:287
7318 #: ../../include/datetime.php:288
7322 #: ../../include/datetime.php:289
7326 #: ../../include/datetime.php:289
7330 #: ../../include/datetime.php:290
7334 #: ../../include/datetime.php:290
7338 #: ../../include/datetime.php:291
7342 #: ../../include/datetime.php:291
7346 #: ../../include/datetime.php:300
7348 msgid "%1$d %2$s ago"
7349 msgstr "%1$d %2$s geleden"
7351 #: ../../include/network.php:886
7352 msgid "view full size"
7353 msgstr "Volledig formaat"