1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
12 "Project-Id-Version: friendica\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:01-0700\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-08-29 20:31+0000\n"
16 "Last-Translator: jeroenpraat <>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
25 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
26 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
27 #: ../../boot.php:1951
31 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
33 msgstr "Volledige Naam:"
35 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
36 #: ../../boot.php:1491
40 #: ../../include/profile_advanced.php:22
44 #: ../../include/profile_advanced.php:23
48 #: ../../include/profile_advanced.php:30
52 #: ../../include/profile_advanced.php:34
56 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
57 #: ../../boot.php:1494
61 #: ../../include/profile_advanced.php:43
64 msgstr "voor %1$d %2$s"
66 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
67 msgid "Sexual Preference:"
68 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
70 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
71 #: ../../boot.php:1496
75 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
79 #: ../../include/profile_advanced.php:52
83 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
84 msgid "Political Views:"
85 msgstr "Politieke standpunten:"
87 #: ../../include/profile_advanced.php:56
91 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
95 #: ../../include/profile_advanced.php:60
96 msgid "Hobbies/Interests:"
99 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
103 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
105 msgstr "Houdt niet van:"
107 #: ../../include/profile_advanced.php:67
108 msgid "Contact information and Social Networks:"
109 msgstr "Contactinformatie en Sociale Netwerken:"
111 #: ../../include/profile_advanced.php:69
112 msgid "Musical interests:"
113 msgstr "Muzikale interesse "
115 #: ../../include/profile_advanced.php:71
116 msgid "Books, literature:"
117 msgstr "Boeken, literatuur:"
119 #: ../../include/profile_advanced.php:73
123 #: ../../include/profile_advanced.php:75
124 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
125 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
127 #: ../../include/profile_advanced.php:77
128 msgid "Love/Romance:"
129 msgstr "Liefde/romantiek:"
131 #: ../../include/profile_advanced.php:79
132 msgid "Work/employment:"
133 msgstr "Werk/beroep:"
135 #: ../../include/profile_advanced.php:81
136 msgid "School/education:"
137 msgstr "School/opleiding:"
139 #: ../../include/profile_selectors.php:6
143 #: ../../include/profile_selectors.php:6
147 #: ../../include/profile_selectors.php:6
148 msgid "Currently Male"
149 msgstr "Momenteel mannelijk"
151 #: ../../include/profile_selectors.php:6
152 msgid "Currently Female"
153 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
155 #: ../../include/profile_selectors.php:6
157 msgstr "Meestal mannelijk"
159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
160 msgid "Mostly Female"
161 msgstr "Meestal vrouwelijk"
163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
169 msgstr "Interseksueel"
171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
173 msgstr "Transseksueel"
175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
176 msgid "Hermaphrodite"
177 msgstr "Hermafrodiet"
179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
181 msgstr "Genderneutraal"
183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
185 msgstr "Niet-specifiek"
187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
195 #: ../../include/profile_selectors.php:23
199 #: ../../include/profile_selectors.php:23
203 #: ../../include/profile_selectors.php:23
207 #: ../../include/profile_selectors.php:23
211 #: ../../include/profile_selectors.php:23
212 msgid "No Preference"
213 msgstr "Geen voorkeur"
215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
221 msgstr "Autoseksueel"
223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
245 msgstr "Niet seksueel"
247 #: ../../include/profile_selectors.php:42
249 msgstr "Alleenstaand"
251 #: ../../include/profile_selectors.php:42
255 #: ../../include/profile_selectors.php:42
259 #: ../../include/profile_selectors.php:42
261 msgstr "Onbeschikbaar"
263 #: ../../include/profile_selectors.php:42
267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
273 msgstr "Aan het daten"
275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
281 msgstr "Seksverslaafd"
283 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
284 #: ../../include/user.php:283
288 #: ../../include/profile_selectors.php:42
289 msgid "Friends/Benefits"
290 msgstr "Vrienden met een beetje meer"
292 #: ../../include/profile_selectors.php:42
296 #: ../../include/profile_selectors.php:42
300 #: ../../include/profile_selectors.php:42
304 #: ../../include/profile_selectors.php:42
305 msgid "Imaginarily married"
308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
349 msgid "Imaginarily divorced"
352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
361 msgid "It's complicated"
362 msgstr "Het is gecompliceerd"
364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
366 msgstr "Kan me niet schelen"
368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
372 #: ../../include/Contact.php:115
373 msgid "stopped following"
376 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
380 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
382 msgstr "Bekijk status"
384 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
386 msgstr "Bekijk profiel"
388 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
390 msgstr "Bekijk foto's"
392 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
393 #: ../../include/conversation.php:875
394 msgid "Network Posts"
395 msgstr "Netwerkberichten"
397 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
398 #: ../../include/conversation.php:876
400 msgstr "Bewerk contact"
402 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
403 #: ../../include/conversation.php:877
405 msgstr "Stuur een privébericht"
407 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
408 #: ../../include/bbcode.php:551
410 msgstr "Afbeelding/foto"
412 #: ../../include/bbcode.php:272
415 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
416 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
417 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schreef het volgende <a href=\"%s\" target=\"external-link\">bericht</a>"
419 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
423 #: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
424 msgid "Encrypted content"
425 msgstr "Versleutelde inhoud"
427 #: ../../include/acl_selectors.php:325
428 msgid "Visible to everybody"
429 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
431 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
432 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
436 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
437 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
441 #: ../../include/auth.php:38
445 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
446 #: ../../mod/openid.php:93
447 msgid "Login failed."
448 msgstr "Login mislukt."
450 #: ../../include/auth.php:128
452 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
453 "Please check the correct spelling of the ID."
456 #: ../../include/auth.php:128
457 msgid "The error message was:"
458 msgstr "De foutboodschap was:"
460 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
461 #: ../../mod/localtime.php:12
462 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
463 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
465 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
469 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
473 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
474 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1489
478 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
479 msgid "Disallowed profile URL."
480 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
482 #: ../../include/follow.php:32
483 msgid "Connect URL missing."
486 #: ../../include/follow.php:59
488 "This site is not configured to allow communications with other networks."
489 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
491 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
492 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
493 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
495 #: ../../include/follow.php:78
496 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
499 #: ../../include/follow.php:82
500 msgid "An author or name was not found."
503 #: ../../include/follow.php:84
504 msgid "No browser URL could be matched to this address."
507 #: ../../include/follow.php:86
509 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
511 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
513 #: ../../include/follow.php:87
514 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
515 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
517 #: ../../include/follow.php:93
519 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
523 #: ../../include/follow.php:103
525 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
526 "notifications from you."
529 #: ../../include/follow.php:205
530 msgid "Unable to retrieve contact information."
533 #: ../../include/follow.php:259
537 #: ../../include/user.php:39
538 msgid "An invitation is required."
539 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
541 #: ../../include/user.php:44
542 msgid "Invitation could not be verified."
543 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
545 #: ../../include/user.php:52
546 msgid "Invalid OpenID url"
547 msgstr "Ongeldige OpenID url"
549 #: ../../include/user.php:67
550 msgid "Please enter the required information."
551 msgstr "Vul a.u.b. de vereiste informatie in."
553 #: ../../include/user.php:81
554 msgid "Please use a shorter name."
555 msgstr "gebruik een kortere naam"
557 #: ../../include/user.php:83
558 msgid "Name too short."
559 msgstr "Naam te kort"
561 #: ../../include/user.php:98
562 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
563 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
565 #: ../../include/user.php:103
566 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
567 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
569 #: ../../include/user.php:106
570 msgid "Not a valid email address."
571 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
573 #: ../../include/user.php:116
574 msgid "Cannot use that email."
575 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
577 #: ../../include/user.php:122
579 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
580 "must also begin with a letter."
581 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
583 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
584 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
585 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
587 #: ../../include/user.php:138
589 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
591 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
593 #: ../../include/user.php:154
594 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
595 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
597 #: ../../include/user.php:212
598 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
601 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1618
605 #: ../../include/user.php:247
606 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
609 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
610 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
611 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
612 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
613 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
614 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
615 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
616 msgid "Profile Photos"
617 msgstr "Profielfoto's"
619 #: ../../include/contact_selectors.php:32
620 msgid "Unknown | Not categorised"
621 msgstr "Onbekend | Niet "
623 #: ../../include/contact_selectors.php:33
624 msgid "Block immediately"
625 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
627 #: ../../include/contact_selectors.php:34
628 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
631 #: ../../include/contact_selectors.php:35
632 msgid "Known to me, but no opinion"
633 msgstr "Bekend, maar geen mening"
635 #: ../../include/contact_selectors.php:36
636 msgid "OK, probably harmless"
637 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
639 #: ../../include/contact_selectors.php:37
640 msgid "Reputable, has my trust"
641 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
643 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
647 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
651 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
653 msgstr "Twee keer per dag"
655 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
659 #: ../../include/contact_selectors.php:60
663 #: ../../include/contact_selectors.php:61
667 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
671 #: ../../include/contact_selectors.php:77
675 #: ../../include/contact_selectors.php:78
679 #: ../../include/contact_selectors.php:79
680 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
681 #: ../../mod/admin.php:777
685 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
686 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
690 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
691 #: ../../mod/newmember.php:51
695 #: ../../include/contact_selectors.php:82
699 #: ../../include/contact_selectors.php:83
703 #: ../../include/contact_selectors.php:84
707 #: ../../include/contact_selectors.php:85
711 #: ../../include/contact_selectors.php:87
715 #: ../../include/contact_widgets.php:6
716 msgid "Add New Contact"
717 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
719 #: ../../include/contact_widgets.php:7
720 msgid "Enter address or web location"
721 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
723 #: ../../include/contact_widgets.php:8
724 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
725 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
727 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
728 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1421
732 #: ../../include/contact_widgets.php:23
734 msgid "%d invitation available"
735 msgid_plural "%d invitations available"
736 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
737 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
739 #: ../../include/contact_widgets.php:29
743 #: ../../include/contact_widgets.php:30
744 msgid "Enter name or interest"
745 msgstr "Vul naam of interesse in"
747 #: ../../include/contact_widgets.php:31
748 msgid "Connect/Follow"
749 msgstr "Verbind/Volg"
751 #: ../../include/contact_widgets.php:32
752 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
753 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
755 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/directory.php:61
756 #: ../../mod/contacts.php:613
760 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
761 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
762 msgid "Friend Suggestions"
763 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
765 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
766 msgid "Similar Interests"
767 msgstr "Dezelfde interesses"
769 #: ../../include/contact_widgets.php:36
770 msgid "Random Profile"
771 msgstr "Willekeurig Profiel"
773 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
774 msgid "Invite Friends"
775 msgstr "Vrienden uitnodigen"
777 #: ../../include/contact_widgets.php:70
781 #: ../../include/contact_widgets.php:73
783 msgstr "Alle netwerken"
785 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
786 msgid "Saved Folders"
787 msgstr "Bewaarde Mappen"
789 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
793 #: ../../include/contact_widgets.php:135
795 msgstr "Categorieën"
797 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
799 msgid "%d contact in common"
800 msgid_plural "%d contacts in common"
801 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
802 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
804 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
805 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:675
809 #: ../../include/Scrape.php:583
813 #: ../../include/network.php:877
814 msgid "view full size"
815 msgstr "Volledig formaat"
817 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
818 msgid "Miscellaneous"
821 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
825 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
829 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
833 #: ../../include/datetime.php:276
837 #: ../../include/datetime.php:282
838 msgid "less than a second ago"
839 msgstr "minder dan een seconde geleden"
841 #: ../../include/datetime.php:285
845 #: ../../include/datetime.php:286
849 #: ../../include/datetime.php:287
853 #: ../../include/datetime.php:287
857 #: ../../include/datetime.php:288
861 #: ../../include/datetime.php:289
865 #: ../../include/datetime.php:289
869 #: ../../include/datetime.php:290
873 #: ../../include/datetime.php:290
877 #: ../../include/datetime.php:291
881 #: ../../include/datetime.php:291
885 #: ../../include/datetime.php:300
887 msgid "%1$d %2$s ago"
888 msgstr "%1$d %2$s geleden"
890 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
892 msgid "%s's birthday"
893 msgstr "%s's verjaardag"
895 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
897 msgid "Happy Birthday %s"
898 msgstr "Gefeliciteerd %s"
900 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
901 msgid "Click here to upgrade."
904 #: ../../include/plugin.php:447
905 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
908 #: ../../include/plugin.php:452
909 msgid "This action is not available under your subscription plan."
912 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
914 msgstr "(geen onderwerp)"
916 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
917 #: ../../include/notifier.php:785
919 msgstr "geen reactie"
921 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
922 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
924 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
925 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
927 #: ../../include/diaspora.php:704
928 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
931 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1884
932 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
933 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
934 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
938 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
939 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
940 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
941 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
947 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
948 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
950 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
951 msgstr "%1$s vond %3$s van %2$s leuk"
953 #: ../../include/diaspora.php:2262
957 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
958 msgid "[Name Withheld]"
959 msgstr "[Naam achtergehouden]"
961 #: ../../include/items.php:3495
962 msgid "A new person is sharing with you at "
965 #: ../../include/items.php:3495
966 msgid "You have a new follower at "
967 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op "
969 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
970 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
971 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
972 msgid "Item not found."
973 msgstr "Item niet gevonden."
975 #: ../../include/items.php:4018
976 msgid "Do you really want to delete this item?"
977 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
979 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
980 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/settings.php:961
981 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/settings.php:975
982 #: ../../mod/settings.php:979 ../../mod/settings.php:984
983 #: ../../mod/settings.php:990 ../../mod/settings.php:996
984 #: ../../mod/settings.php:1002 ../../mod/settings.php:1032
985 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1034
986 #: ../../mod/settings.php:1035 ../../mod/settings.php:1036
987 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/suggest.php:29
988 #: ../../mod/message.php:209 ../../mod/contacts.php:246
992 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
993 #: ../../mod/settings.php:585 ../../mod/settings.php:611
994 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/suggest.php:32
995 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:148
996 #: ../../mod/fbrowser.php:81 ../../mod/fbrowser.php:116
997 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
998 #: ../../mod/contacts.php:249
1002 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1003 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1004 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1005 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1006 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1007 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/settings.php:91
1008 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1009 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1010 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1011 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/follow.php:9
1012 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1013 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1014 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1015 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1016 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1017 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1018 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1019 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1020 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1021 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/contacts.php:147
1022 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
1023 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
1024 #: ../../index.php:346
1025 msgid "Permission denied."
1026 msgstr "Toegang geweigerd"
1028 #: ../../include/items.php:4213
1032 #: ../../include/features.php:23
1033 msgid "General Features"
1034 msgstr "Algemene functies"
1036 #: ../../include/features.php:25
1037 msgid "Multiple Profiles"
1038 msgstr "Meerdere profielen"
1040 #: ../../include/features.php:25
1041 msgid "Ability to create multiple profiles"
1042 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
1044 #: ../../include/features.php:30
1045 msgid "Post Composition Features"
1046 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
1048 #: ../../include/features.php:31
1049 msgid "Richtext Editor"
1050 msgstr "RTF-tekstverwerker"
1052 #: ../../include/features.php:31
1053 msgid "Enable richtext editor"
1054 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
1056 #: ../../include/features.php:32
1057 msgid "Post Preview"
1058 msgstr "Voorvertoning bericht"
1060 #: ../../include/features.php:32
1061 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1064 #: ../../include/features.php:37
1065 msgid "Network Sidebar Widgets"
1066 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
1068 #: ../../include/features.php:38
1069 msgid "Search by Date"
1070 msgstr "Zoeken op datum"
1072 #: ../../include/features.php:38
1073 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1074 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
1076 #: ../../include/features.php:39
1077 msgid "Group Filter"
1078 msgstr "Groepsfilter"
1080 #: ../../include/features.php:39
1081 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1082 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
1084 #: ../../include/features.php:40
1085 msgid "Network Filter"
1086 msgstr "Netwerkfilter"
1088 #: ../../include/features.php:40
1089 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1090 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
1092 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1093 #: ../../mod/network.php:233
1094 msgid "Saved Searches"
1095 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
1097 #: ../../include/features.php:41
1098 msgid "Save search terms for re-use"
1099 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
1101 #: ../../include/features.php:46
1102 msgid "Network Tabs"
1103 msgstr "Netwerktabs"
1105 #: ../../include/features.php:47
1106 msgid "Network Personal Tab"
1107 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
1109 #: ../../include/features.php:47
1110 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1111 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
1113 #: ../../include/features.php:48
1114 msgid "Network New Tab"
1115 msgstr "Nieuwe netwerktab"
1117 #: ../../include/features.php:48
1118 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1119 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
1121 #: ../../include/features.php:49
1122 msgid "Network Shared Links Tab"
1125 #: ../../include/features.php:49
1126 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1129 #: ../../include/features.php:54
1130 msgid "Post/Comment Tools"
1131 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
1133 #: ../../include/features.php:55
1134 msgid "Multiple Deletion"
1137 #: ../../include/features.php:55
1138 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1141 #: ../../include/features.php:56
1142 msgid "Edit Sent Posts"
1143 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
1145 #: ../../include/features.php:56
1146 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1147 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
1149 #: ../../include/features.php:57
1153 #: ../../include/features.php:57
1154 msgid "Ability to tag existing posts"
1155 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
1157 #: ../../include/features.php:58
1158 msgid "Post Categories"
1159 msgstr "Categorieën berichten"
1161 #: ../../include/features.php:58
1162 msgid "Add categories to your posts"
1163 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
1165 #: ../../include/features.php:59
1166 msgid "Ability to file posts under folders"
1167 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
1169 #: ../../include/features.php:60
1170 msgid "Dislike Posts"
1171 msgstr "Vind berichten niet leuk"
1173 #: ../../include/features.php:60
1174 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1175 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
1177 #: ../../include/features.php:61
1179 msgstr "Geef berichten een ster"
1181 #: ../../include/features.php:61
1182 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1185 #: ../../include/dba.php:44
1187 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1190 #: ../../include/text.php:293
1192 msgstr "nieuwere berichten"
1194 #: ../../include/text.php:295
1196 msgstr "oudere berichten"
1198 #: ../../include/text.php:300
1202 #: ../../include/text.php:302
1206 #: ../../include/text.php:334
1210 #: ../../include/text.php:337
1214 #: ../../include/text.php:829
1216 msgstr "Geen contacten"
1218 #: ../../include/text.php:838
1221 msgid_plural "%d Contacts"
1222 msgstr[0] "%d contact"
1223 msgstr[1] "%d contacten"
1225 #: ../../include/text.php:850 ../../mod/viewcontacts.php:76
1226 msgid "View Contacts"
1227 msgstr "Bekijk contacten"
1229 #: ../../include/text.php:927 ../../include/text.php:928
1230 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1234 #: ../../include/text.php:930 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1238 #: ../../include/text.php:979
1242 #: ../../include/text.php:979 ../../include/conversation.php:211
1246 #: ../../include/text.php:980
1250 #: ../../include/text.php:980
1254 #: ../../include/text.php:981
1258 #: ../../include/text.php:981
1262 #: ../../include/text.php:982
1266 #: ../../include/text.php:982
1270 #: ../../include/text.php:983
1274 #: ../../include/text.php:983
1278 #: ../../include/text.php:984
1282 #: ../../include/text.php:984
1286 #: ../../include/text.php:998
1290 #: ../../include/text.php:999
1294 #: ../../include/text.php:1000
1298 #: ../../include/text.php:1001
1302 #: ../../include/text.php:1002
1306 #: ../../include/text.php:1003
1310 #: ../../include/text.php:1004
1314 #: ../../include/text.php:1005
1318 #: ../../include/text.php:1006
1320 msgstr "Geïnteresseerd"
1322 #: ../../include/text.php:1007
1326 #: ../../include/text.php:1008
1330 #: ../../include/text.php:1009
1334 #: ../../include/text.php:1010
1338 #: ../../include/text.php:1011
1342 #: ../../include/text.php:1012
1346 #: ../../include/text.php:1013
1350 #: ../../include/text.php:1014
1352 msgstr "gefrustreerd"
1354 #: ../../include/text.php:1015
1356 msgstr "gemotiveerd"
1358 #: ../../include/text.php:1016
1362 #: ../../include/text.php:1017
1366 #: ../../include/text.php:1185
1370 #: ../../include/text.php:1185
1374 #: ../../include/text.php:1185
1378 #: ../../include/text.php:1185
1382 #: ../../include/text.php:1185
1386 #: ../../include/text.php:1185
1390 #: ../../include/text.php:1185
1394 #: ../../include/text.php:1189
1398 #: ../../include/text.php:1189
1402 #: ../../include/text.php:1189
1406 #: ../../include/text.php:1189
1410 #: ../../include/text.php:1189
1414 #: ../../include/text.php:1189
1418 #: ../../include/text.php:1189
1422 #: ../../include/text.php:1189
1426 #: ../../include/text.php:1189
1430 #: ../../include/text.php:1189
1434 #: ../../include/text.php:1189
1438 #: ../../include/text.php:1189
1442 #: ../../include/text.php:1345 ../../mod/videos.php:301
1444 msgstr "Bekijk Video"
1446 #: ../../include/text.php:1377
1450 #: ../../include/text.php:1401 ../../include/text.php:1413
1451 msgid "Click to open/close"
1452 msgstr "klik om te openen/sluiten"
1454 #: ../../include/text.php:1575 ../../mod/events.php:335
1455 msgid "link to source"
1456 msgstr "Verwijzing naar bron"
1458 #: ../../include/text.php:1630
1459 msgid "Select an alternate language"
1460 msgstr "Kies een andere taal"
1462 #: ../../include/text.php:1882 ../../include/conversation.php:118
1463 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1465 msgstr "gebeurtenis"
1467 #: ../../include/text.php:1886
1471 #: ../../include/text.php:1888 ../../mod/content.php:628
1472 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1474 msgid_plural "comments"
1476 msgstr[1] "reacties"
1478 #: ../../include/text.php:1889
1482 #: ../../include/text.php:2044
1484 msgstr "Item bewaard"
1486 #: ../../include/group.php:25
1488 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1489 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1490 "not what you intended, please create another group with a different name."
1491 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
1493 #: ../../include/group.php:207
1494 msgid "Default privacy group for new contacts"
1497 #: ../../include/group.php:226
1501 #: ../../include/group.php:249
1505 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1509 #: ../../include/group.php:271
1511 msgstr "Verander groep"
1513 #: ../../include/group.php:272
1514 msgid "Create a new group"
1515 msgstr "Maak nieuwe groep"
1517 #: ../../include/group.php:273
1518 msgid "Contacts not in any group"
1521 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1525 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1527 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1528 msgstr "%1$s vond %3$s van %2$s niet leuk"
1530 #: ../../include/conversation.php:207
1532 msgid "%1$s poked %2$s"
1533 msgstr "%1$s porde %2$s"
1535 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1537 msgid "%1$s is currently %2$s"
1538 msgstr "%1$s is nu %2$s"
1540 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1542 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1543 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1545 #: ../../include/conversation.php:291
1547 msgstr "bericht/item"
1549 #: ../../include/conversation.php:292
1551 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1552 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
1554 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1555 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1559 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1560 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1561 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1562 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1566 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1567 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1568 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1570 msgid "View %s's profile @ %s"
1571 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
1573 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1575 msgstr "Categorieën:"
1577 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1578 msgid "Filed under:"
1579 msgstr "Bewaard onder:"
1581 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1582 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1587 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1588 msgid "View in context"
1589 msgstr "In context bekijken"
1591 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1592 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1593 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1594 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1595 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1597 msgstr "Even geduld"
1599 #: ../../include/conversation.php:768
1603 #: ../../include/conversation.php:772
1604 msgid "Delete Selected Items"
1605 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
1607 #: ../../include/conversation.php:871
1608 msgid "Follow Thread"
1609 msgstr "Volg conversatie"
1611 #: ../../include/conversation.php:940
1613 msgid "%s likes this."
1614 msgstr "%s vind dit leuk."
1616 #: ../../include/conversation.php:940
1618 msgid "%s doesn't like this."
1619 msgstr "%s vind dit niet leuk."
1621 #: ../../include/conversation.php:945
1623 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1624 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
1626 #: ../../include/conversation.php:948
1628 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1629 msgstr "<span %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
1631 #: ../../include/conversation.php:962
1635 #: ../../include/conversation.php:968
1637 msgid ", and %d other people"
1638 msgstr ", en %d andere mensen"
1640 #: ../../include/conversation.php:970
1642 msgid "%s like this."
1643 msgstr "%s vind dit leuk."
1645 #: ../../include/conversation.php:970
1647 msgid "%s don't like this."
1648 msgstr "%s vind dit niet leuk."
1650 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1651 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1652 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
1654 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1655 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1656 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1657 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1658 msgid "Please enter a link URL:"
1659 msgstr "Geef aub een link URL op:"
1661 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1662 msgid "Please enter a video link/URL:"
1663 msgstr "Voer een videolink/URL in:"
1665 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1666 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1667 msgstr "Voeg een audiolink/URL in:"
1669 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1673 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1674 #: ../../mod/filer.php:30
1675 msgid "Save to Folder:"
1676 msgstr "Bewaren in map:"
1678 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1679 msgid "Where are you right now?"
1680 msgstr "Waar ben je nu?"
1682 #: ../../include/conversation.php:1004
1683 msgid "Delete item(s)?"
1684 msgstr "Item(s) verwijderen?"
1686 #: ../../include/conversation.php:1046
1687 msgid "Post to Email"
1688 msgstr "Verzenden per e-mail"
1690 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1694 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1695 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1696 #: ../../mod/message.php:562
1697 msgid "Upload photo"
1698 msgstr "Foto uploaden"
1700 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1701 msgid "upload photo"
1702 msgstr "Foto uploaden"
1704 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1706 msgstr "Bestand bijvoegen"
1708 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1710 msgstr "bestand bijvoegen"
1712 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1713 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1714 #: ../../mod/message.php:563
1715 msgid "Insert web link"
1716 msgstr "Voeg een webadres in"
1718 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1722 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1723 msgid "Insert video link"
1724 msgstr "Voeg video toe"
1726 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1728 msgstr "video adres"
1730 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1731 msgid "Insert audio link"
1732 msgstr "Voeg audio adres toe"
1734 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1736 msgstr "audio adres"
1738 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1739 msgid "Set your location"
1740 msgstr "Stel uw locatie in"
1742 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1743 msgid "set location"
1744 msgstr "Stel uw locatie in"
1746 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1747 msgid "Clear browser location"
1748 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1750 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1751 msgid "clear location"
1752 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1754 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1756 msgstr "Titel plaatsen"
1758 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1759 msgid "Categories (comma-separated list)"
1760 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
1762 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1763 msgid "Permission settings"
1764 msgstr "Instellingen van rechten"
1766 #: ../../include/conversation.php:1102
1770 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1771 msgid "CC: email addresses"
1772 msgstr "CC: e-mailadressen"
1774 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1776 msgstr "Openbare post"
1778 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1779 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1780 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
1782 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1783 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1784 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1785 #: ../../object/Item.php:662
1787 msgstr "Voorvertoning"
1789 #: ../../include/conversation.php:1126
1790 msgid "Post to Groups"
1791 msgstr "Verzenden naar Groepen"
1793 #: ../../include/conversation.php:1127
1794 msgid "Post to Contacts"
1795 msgstr "Verzenden naar Contacten"
1797 #: ../../include/conversation.php:1128
1798 msgid "Private post"
1799 msgstr "Privé verzending"
1801 #: ../../include/enotify.php:16
1802 msgid "Friendica Notification"
1803 msgstr "Friendica Notificatie"
1805 #: ../../include/enotify.php:19
1809 #: ../../include/enotify.php:21
1811 msgid "%s Administrator"
1812 msgstr "%s Beheerder"
1814 #: ../../include/enotify.php:40
1816 msgid "%s <!item_type!>"
1817 msgstr "%s <!item_type!>"
1819 #: ../../include/enotify.php:44
1821 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1822 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
1824 #: ../../include/enotify.php:46
1826 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1827 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1829 #: ../../include/enotify.php:47
1831 msgid "%1$s sent you %2$s."
1832 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
1834 #: ../../include/enotify.php:47
1835 msgid "a private message"
1836 msgstr "een prive bericht"
1838 #: ../../include/enotify.php:48
1840 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1841 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
1843 #: ../../include/enotify.php:90
1845 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1846 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1848 #: ../../include/enotify.php:97
1850 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1851 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1853 #: ../../include/enotify.php:105
1855 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1856 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
1858 #: ../../include/enotify.php:115
1860 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1863 #: ../../include/enotify.php:116
1865 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1866 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
1868 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1869 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1870 #: ../../include/enotify.php:178
1872 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1873 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
1875 #: ../../include/enotify.php:126
1877 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1880 #: ../../include/enotify.php:128
1882 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1885 #: ../../include/enotify.php:130
1887 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1890 #: ../../include/enotify.php:141
1892 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1893 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
1895 #: ../../include/enotify.php:142
1897 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1898 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
1900 #: ../../include/enotify.php:143
1902 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1903 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
1905 #: ../../include/enotify.php:155
1907 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1910 #: ../../include/enotify.php:156
1912 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1915 #: ../../include/enotify.php:157
1917 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1920 #: ../../include/enotify.php:172
1922 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1923 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
1925 #: ../../include/enotify.php:173
1927 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1928 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
1930 #: ../../include/enotify.php:174
1932 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1933 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
1935 #: ../../include/enotify.php:185
1936 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1937 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
1939 #: ../../include/enotify.php:186
1941 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1942 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
1944 #: ../../include/enotify.php:187
1946 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1947 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
1949 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1951 msgid "You may visit their profile at %s"
1952 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
1954 #: ../../include/enotify.php:192
1956 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1957 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
1959 #: ../../include/enotify.php:199
1960 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1963 #: ../../include/enotify.php:200
1965 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1968 #: ../../include/enotify.php:201
1971 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1974 #: ../../include/enotify.php:206
1978 #: ../../include/enotify.php:207
1982 #: ../../include/enotify.php:210
1984 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1987 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1988 msgid "[no subject]"
1989 msgstr "[geen onderwerp]"
1991 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
1992 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1993 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1997 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1998 msgid "Nothing new here"
1999 msgstr "Niets nieuw hier"
2001 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2002 msgid "Clear notifications"
2003 msgstr "Notificaties verwijderen"
2005 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1140
2009 #: ../../include/nav.php:73
2010 msgid "End this session"
2011 msgstr "Deze sessie beëindigen"
2013 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1944
2017 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2018 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2019 msgid "Your posts and conversations"
2020 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
2022 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2023 msgid "Your profile page"
2024 msgstr "Jouw profiel pagina"
2026 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2027 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1958
2031 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2033 msgstr "Jouw foto's"
2035 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2036 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1975
2038 msgstr "Gebeurtenissen"
2040 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2042 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
2044 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2045 msgid "Personal notes"
2046 msgstr "Persoonlijke nota's"
2048 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2049 msgid "Your personal photos"
2050 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
2052 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1141
2056 #: ../../include/nav.php:91
2060 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2061 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2065 #: ../../include/nav.php:104
2069 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1116
2073 #: ../../include/nav.php:108
2074 msgid "Create an account"
2075 msgstr "Maak een accoount"
2077 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2081 #: ../../include/nav.php:113
2082 msgid "Help and documentation"
2083 msgstr "Hulp en documentatie"
2085 #: ../../include/nav.php:116
2089 #: ../../include/nav.php:116
2090 msgid "Addon applications, utilities, games"
2091 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen, spelletjes"
2093 #: ../../include/nav.php:118
2094 msgid "Search site content"
2095 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
2097 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2098 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2100 msgstr "Gemeenschap"
2102 #: ../../include/nav.php:128
2103 msgid "Conversations on this site"
2104 msgstr "Conversaties op deze website"
2106 #: ../../include/nav.php:130
2110 #: ../../include/nav.php:130
2111 msgid "People directory"
2112 msgstr "Personengids"
2114 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2118 #: ../../include/nav.php:140
2119 msgid "Conversations from your friends"
2120 msgstr "Conversaties van je vrienden"
2122 #: ../../include/nav.php:141
2123 msgid "Network Reset"
2124 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
2126 #: ../../include/nav.php:141
2127 msgid "Load Network page with no filters"
2128 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
2130 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2131 msgid "Introductions"
2134 #: ../../include/nav.php:149
2135 msgid "Friend Requests"
2136 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
2138 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2139 msgid "Notifications"
2140 msgstr "Notificaties"
2142 #: ../../include/nav.php:151
2143 msgid "See all notifications"
2144 msgstr "Toon alle notificaties"
2146 #: ../../include/nav.php:152
2147 msgid "Mark all system notifications seen"
2148 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
2150 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2151 #: ../../mod/notifications.php:103
2153 msgstr "Privéberichten"
2155 #: ../../include/nav.php:156
2156 msgid "Private mail"
2157 msgstr "Privéberichten"
2159 #: ../../include/nav.php:157
2163 #: ../../include/nav.php:158
2165 msgstr "Verzonden berichten"
2167 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2169 msgstr "Nieuw Bericht"
2171 #: ../../include/nav.php:162
2175 #: ../../include/nav.php:162
2176 msgid "Manage other pages"
2177 msgstr "Andere pagina's beheren"
2179 #: ../../include/nav.php:165
2183 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2184 msgid "Delegate Page Management"
2187 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2188 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2189 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2190 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2192 msgstr "Instellingen"
2194 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2195 msgid "Account settings"
2196 msgstr "Account instellingen"
2198 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1443
2202 #: ../../include/nav.php:169
2203 msgid "Manage/Edit Profiles"
2204 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
2206 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2211 #: ../../include/nav.php:171
2212 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2213 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
2215 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2219 #: ../../include/nav.php:178
2220 msgid "Site setup and configuration"
2221 msgstr "Website opzetten en configureren"
2223 #: ../../include/nav.php:182
2227 #: ../../include/nav.php:182
2231 #: ../../include/oembed.php:138
2232 msgid "Embedded content"
2233 msgstr "Ingebedde inhoud"
2235 #: ../../include/oembed.php:147
2236 msgid "Embedding disabled"
2237 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
2239 #: ../../include/uimport.php:94
2240 msgid "Error decoding account file"
2243 #: ../../include/uimport.php:100
2244 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2247 #: ../../include/uimport.php:116
2248 msgid "Error! Cannot check nickname"
2251 #: ../../include/uimport.php:120
2253 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2254 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
2256 #: ../../include/uimport.php:139
2257 msgid "User creation error"
2258 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
2260 #: ../../include/uimport.php:157
2261 msgid "User profile creation error"
2262 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
2264 #: ../../include/uimport.php:206
2266 msgid "%d contact not imported"
2267 msgid_plural "%d contacts not imported"
2268 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
2269 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
2271 #: ../../include/uimport.php:276
2272 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2273 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
2275 #: ../../include/security.php:22
2279 #: ../../include/security.php:23
2280 msgid "Please upload a profile photo."
2281 msgstr "Upload een profielfoto."
2283 #: ../../include/security.php:26
2284 msgid "Welcome back "
2285 msgstr "Welkom terug "
2287 #: ../../include/security.php:366
2289 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2290 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2293 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2294 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2295 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2296 msgid "Profile not found."
2297 msgstr "Profiel niet gevonden"
2299 #: ../../mod/profiles.php:37
2300 msgid "Profile deleted."
2301 msgstr "Profiel verwijderd"
2303 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2307 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2308 msgid "New profile created."
2309 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
2311 #: ../../mod/profiles.php:95
2312 msgid "Profile unavailable to clone."
2313 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
2315 #: ../../mod/profiles.php:170
2316 msgid "Profile Name is required."
2317 msgstr "Profielnaam is vereist."
2319 #: ../../mod/profiles.php:317
2320 msgid "Marital Status"
2321 msgstr "Echtelijke staat"
2323 #: ../../mod/profiles.php:321
2324 msgid "Romantic Partner"
2325 msgstr "Romantische Partner"
2327 #: ../../mod/profiles.php:325
2331 #: ../../mod/profiles.php:329
2333 msgstr "Houdt niet van"
2335 #: ../../mod/profiles.php:333
2336 msgid "Work/Employment"
2339 #: ../../mod/profiles.php:336
2343 #: ../../mod/profiles.php:340
2344 msgid "Political Views"
2345 msgstr "Politieke standpunten"
2347 #: ../../mod/profiles.php:344
2351 #: ../../mod/profiles.php:348
2352 msgid "Sexual Preference"
2353 msgstr "Seksuele Voorkeur"
2355 #: ../../mod/profiles.php:352
2359 #: ../../mod/profiles.php:356
2363 #: ../../mod/profiles.php:360
2367 #: ../../mod/profiles.php:367
2371 #: ../../mod/profiles.php:450
2372 msgid "Profile updated."
2373 msgstr "Profiel bijgewerkt."
2375 #: ../../mod/profiles.php:521
2379 #: ../../mod/profiles.php:529
2380 msgid "public profile"
2381 msgstr "publiek profiel"
2383 #: ../../mod/profiles.php:532
2385 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
2386 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar “%3$s”"
2388 #: ../../mod/profiles.php:533
2390 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2391 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
2393 #: ../../mod/profiles.php:536
2395 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2396 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
2398 #: ../../mod/profiles.php:609
2399 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2400 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
2402 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2403 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2404 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2405 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2406 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2407 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2408 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2409 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2413 #: ../../mod/profiles.php:629
2414 msgid "Edit Profile Details"
2415 msgstr "Profiel details bewerken"
2417 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2418 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2419 #: ../../mod/settings.php:584 ../../mod/settings.php:694
2420 #: ../../mod/settings.php:763 ../../mod/settings.php:837
2421 #: ../../mod/settings.php:1064 ../../mod/crepair.php:166
2422 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107
2423 #: ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
2424 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
2425 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
2426 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
2427 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
2428 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
2429 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/contacts.php:386
2430 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2431 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2432 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2433 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2434 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2438 #: ../../mod/profiles.php:631
2439 msgid "Change Profile Photo"
2440 msgstr "Profiel foto wijzigen"
2442 #: ../../mod/profiles.php:632
2443 msgid "View this profile"
2444 msgstr "Dit profiel bekijken"
2446 #: ../../mod/profiles.php:633
2447 msgid "Create a new profile using these settings"
2448 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
2450 #: ../../mod/profiles.php:634
2451 msgid "Clone this profile"
2452 msgstr "Dit profiel klonen"
2454 #: ../../mod/profiles.php:635
2455 msgid "Delete this profile"
2456 msgstr "Dit profiel verwijderen"
2458 #: ../../mod/profiles.php:636
2459 msgid "Profile Name:"
2460 msgstr "Profiel Naam:"
2462 #: ../../mod/profiles.php:637
2463 msgid "Your Full Name:"
2464 msgstr "Je volledige naam:"
2466 #: ../../mod/profiles.php:638
2467 msgid "Title/Description:"
2468 msgstr "Titel/Beschrijving:"
2470 #: ../../mod/profiles.php:639
2471 msgid "Your Gender:"
2472 msgstr "Je Geslacht:"
2474 #: ../../mod/profiles.php:640
2476 msgid "Birthday (%s):"
2477 msgstr "Geboortedatum (%s):"
2479 #: ../../mod/profiles.php:641
2480 msgid "Street Address:"
2483 #: ../../mod/profiles.php:642
2484 msgid "Locality/City:"
2485 msgstr "Gemeente/Stad:"
2487 #: ../../mod/profiles.php:643
2488 msgid "Postal/Zip Code:"
2491 #: ../../mod/profiles.php:644
2495 #: ../../mod/profiles.php:645
2496 msgid "Region/State:"
2497 msgstr "Regio/Staat:"
2499 #: ../../mod/profiles.php:646
2500 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2501 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Echtelijke Staat:"
2503 #: ../../mod/profiles.php:647
2504 msgid "Who: (if applicable)"
2505 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
2507 #: ../../mod/profiles.php:648
2508 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2509 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
2511 #: ../../mod/profiles.php:649
2512 msgid "Since [date]:"
2513 msgstr "Sinds [datum]:"
2515 #: ../../mod/profiles.php:651
2516 msgid "Homepage URL:"
2517 msgstr "Adres homepagina:"
2519 #: ../../mod/profiles.php:654
2520 msgid "Religious Views:"
2523 #: ../../mod/profiles.php:655
2524 msgid "Public Keywords:"
2525 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
2527 #: ../../mod/profiles.php:656
2528 msgid "Private Keywords:"
2529 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
2531 #: ../../mod/profiles.php:659
2532 msgid "Example: fishing photography software"
2533 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
2535 #: ../../mod/profiles.php:660
2536 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2537 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
2539 #: ../../mod/profiles.php:661
2540 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2541 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
2543 #: ../../mod/profiles.php:662
2544 msgid "Tell us about yourself..."
2545 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
2547 #: ../../mod/profiles.php:663
2548 msgid "Hobbies/Interests"
2549 msgstr "Hobby's/Interesses"
2551 #: ../../mod/profiles.php:664
2552 msgid "Contact information and Social Networks"
2553 msgstr "Contactinformatie en Sociale Netwerken"
2555 #: ../../mod/profiles.php:665
2556 msgid "Musical interests"
2557 msgstr "Muzikale interesses"
2559 #: ../../mod/profiles.php:666
2560 msgid "Books, literature"
2561 msgstr "Boeken, literatuur"
2563 #: ../../mod/profiles.php:667
2567 #: ../../mod/profiles.php:668
2568 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2569 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
2571 #: ../../mod/profiles.php:669
2572 msgid "Love/romance"
2573 msgstr "Liefde/romantiek"
2575 #: ../../mod/profiles.php:670
2576 msgid "Work/employment"
2579 #: ../../mod/profiles.php:671
2580 msgid "School/education"
2581 msgstr "School/opleiding"
2583 #: ../../mod/profiles.php:676
2585 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2586 "be visible to anybody using the internet."
2587 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
2589 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2593 #: ../../mod/profiles.php:725
2594 msgid "Edit/Manage Profiles"
2595 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
2597 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1449 ../../boot.php:1475
2598 msgid "Change profile photo"
2599 msgstr "Profiel foto wijzigen"
2601 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1450
2602 msgid "Create New Profile"
2603 msgstr "Maak nieuw profiel"
2605 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1460
2606 msgid "Profile Image"
2607 msgstr "Profiel afbeelding"
2609 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1463
2610 msgid "visible to everybody"
2611 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
2613 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1464
2614 msgid "Edit visibility"
2615 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
2617 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2618 msgid "Permission denied"
2619 msgstr "Toegang geweigerd"
2621 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2622 msgid "Invalid profile identifier."
2623 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
2625 #: ../../mod/profperm.php:101
2626 msgid "Profile Visibility Editor"
2629 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2630 msgid "Click on a contact to add or remove."
2631 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
2633 #: ../../mod/profperm.php:114
2635 msgstr "Zichtbaar voor"
2637 #: ../../mod/profperm.php:130
2638 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2639 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
2641 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1982
2642 msgid "Personal Notes"
2643 msgstr "Persoonlijke Nota's"
2645 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2646 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2647 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2648 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2649 msgid "Public access denied."
2650 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
2652 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2653 msgid "Access to this profile has been restricted."
2654 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
2656 #: ../../mod/display.php:239
2657 msgid "Item has been removed."
2658 msgstr "Item is verwijderd."
2660 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
2661 #: ../../mod/contacts.php:395 ../../mod/contacts.php:585
2663 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2664 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
2666 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2667 msgid "Edit contact"
2668 msgstr "Contact bewerken"
2670 #: ../../mod/nogroup.php:59
2671 msgid "Contacts who are not members of a group"
2672 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
2674 #: ../../mod/ping.php:238
2675 msgid "{0} wants to be your friend"
2676 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
2678 #: ../../mod/ping.php:243
2679 msgid "{0} sent you a message"
2680 msgstr "{0} stuurde jou een berichtje"
2682 #: ../../mod/ping.php:248
2683 msgid "{0} requested registration"
2684 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
2686 #: ../../mod/ping.php:254
2688 msgid "{0} commented %s's post"
2689 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
2691 #: ../../mod/ping.php:259
2693 msgid "{0} liked %s's post"
2694 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
2696 #: ../../mod/ping.php:264
2698 msgid "{0} disliked %s's post"
2699 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
2701 #: ../../mod/ping.php:269
2703 msgid "{0} is now friends with %s"
2704 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
2706 #: ../../mod/ping.php:274
2708 msgstr "{0} plaatste"
2710 #: ../../mod/ping.php:279
2712 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2713 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
2715 #: ../../mod/ping.php:285
2716 msgid "{0} mentioned you in a post"
2717 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
2719 #: ../../mod/admin.php:55
2720 msgid "Theme settings updated."
2721 msgstr "Thema instellingen aangepast."
2723 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2727 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2731 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2735 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2739 #: ../../mod/admin.php:100
2741 msgstr "DB aanpassingen"
2743 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2747 #: ../../mod/admin.php:121
2748 msgid "Plugin Features"
2749 msgstr "Plugin Functies"
2751 #: ../../mod/admin.php:123
2752 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2753 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
2755 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2756 msgid "Normal Account"
2757 msgstr "Normale Account"
2759 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2760 msgid "Soapbox Account"
2761 msgstr "Zeepkist Account"
2763 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2764 msgid "Community/Celebrity Account"
2765 msgstr "Gemeenschap/Beroemdheid Account"
2767 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2768 msgid "Automatic Friend Account"
2769 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
2771 #: ../../mod/admin.php:186
2772 msgid "Blog Account"
2773 msgstr "Blog Account"
2775 #: ../../mod/admin.php:187
2776 msgid "Private Forum"
2777 msgstr "Privé Forum"
2779 #: ../../mod/admin.php:206
2780 msgid "Message queues"
2781 msgstr "Bericht-wachtrijen"
2783 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2784 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2785 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2786 msgid "Administration"
2789 #: ../../mod/admin.php:212
2791 msgstr "Samenvatting"
2793 #: ../../mod/admin.php:214
2794 msgid "Registered users"
2795 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
2797 #: ../../mod/admin.php:216
2798 msgid "Pending registrations"
2799 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
2801 #: ../../mod/admin.php:217
2805 #: ../../mod/admin.php:219
2806 msgid "Active plugins"
2807 msgstr "Actieve plug-ins"
2809 #: ../../mod/admin.php:405
2810 msgid "Site settings updated."
2811 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
2813 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2814 msgid "No special theme for mobile devices"
2815 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
2817 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2821 #: ../../mod/admin.php:460
2822 msgid "Multi user instance"
2823 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
2825 #: ../../mod/admin.php:476
2829 #: ../../mod/admin.php:477
2830 msgid "Requires approval"
2831 msgstr "Toestemming vereist"
2833 #: ../../mod/admin.php:478
2837 #: ../../mod/admin.php:482
2838 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2839 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
2841 #: ../../mod/admin.php:483
2842 msgid "Force all links to use SSL"
2843 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2845 #: ../../mod/admin.php:484
2846 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2847 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2849 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2850 msgid "Registration"
2851 msgstr "Registratie"
2853 #: ../../mod/admin.php:493
2855 msgstr "Uploaden bestand"
2857 #: ../../mod/admin.php:494
2861 #: ../../mod/admin.php:495
2863 msgstr "Geavanceerd"
2865 #: ../../mod/admin.php:496
2867 msgstr "Performantie"
2869 #: ../../mod/admin.php:500
2873 #: ../../mod/admin.php:501
2875 msgstr "Banner/Logo"
2877 #: ../../mod/admin.php:502
2878 msgid "System language"
2879 msgstr "Systeemtaal"
2881 #: ../../mod/admin.php:503
2882 msgid "System theme"
2883 msgstr "Systeem thema"
2885 #: ../../mod/admin.php:503
2887 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2888 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2889 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2891 #: ../../mod/admin.php:504
2892 msgid "Mobile system theme"
2893 msgstr "Mobiel systeem thema"
2895 #: ../../mod/admin.php:504
2896 msgid "Theme for mobile devices"
2897 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2899 #: ../../mod/admin.php:505
2900 msgid "SSL link policy"
2901 msgstr "Beleid SSL-links"
2903 #: ../../mod/admin.php:505
2904 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2905 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2907 #: ../../mod/admin.php:506
2908 msgid "'Share' element"
2909 msgstr "'Deel'-element"
2911 #: ../../mod/admin.php:506
2912 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2913 msgstr "Activeer het bbcode-element 'share' voor herhalende items."
2915 #: ../../mod/admin.php:507
2916 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2917 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2919 #: ../../mod/admin.php:507
2921 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2922 "still access it calling /help directly."
2923 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2925 #: ../../mod/admin.php:508
2926 msgid "Single user instance"
2927 msgstr "Server voor één gebruiker"
2929 #: ../../mod/admin.php:508
2930 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2931 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2933 #: ../../mod/admin.php:509
2934 msgid "Maximum image size"
2935 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2937 #: ../../mod/admin.php:509
2939 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2941 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2943 #: ../../mod/admin.php:510
2944 msgid "Maximum image length"
2945 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2947 #: ../../mod/admin.php:510
2949 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2950 "-1, which means no limits."
2951 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2953 #: ../../mod/admin.php:511
2954 msgid "JPEG image quality"
2955 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2957 #: ../../mod/admin.php:511
2959 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2960 "100, which is full quality."
2961 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2963 #: ../../mod/admin.php:513
2964 msgid "Register policy"
2965 msgstr "Registratiebeleid"
2967 #: ../../mod/admin.php:514
2968 msgid "Maximum Daily Registrations"
2969 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2971 #: ../../mod/admin.php:514
2973 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2974 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2975 "setting has no effect."
2976 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2978 #: ../../mod/admin.php:515
2979 msgid "Register text"
2980 msgstr "Registratietekst"
2982 #: ../../mod/admin.php:515
2983 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2984 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2986 #: ../../mod/admin.php:516
2987 msgid "Accounts abandoned after x days"
2988 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2990 #: ../../mod/admin.php:516
2992 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2993 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2994 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2996 #: ../../mod/admin.php:517
2997 msgid "Allowed friend domains"
2998 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
3000 #: ../../mod/admin.php:517
3002 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3003 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3004 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
3006 #: ../../mod/admin.php:518
3007 msgid "Allowed email domains"
3008 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
3010 #: ../../mod/admin.php:518
3012 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3013 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3015 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
3017 #: ../../mod/admin.php:519
3018 msgid "Block public"
3019 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
3021 #: ../../mod/admin.php:519
3023 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3024 "site unless you are currently logged in."
3025 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
3027 #: ../../mod/admin.php:520
3028 msgid "Force publish"
3029 msgstr "Dwing publiceren af"
3031 #: ../../mod/admin.php:520
3033 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3034 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
3036 #: ../../mod/admin.php:521
3037 msgid "Global directory update URL"
3038 msgstr "Update-adres van de globale gids"
3040 #: ../../mod/admin.php:521
3042 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3043 " is completely unavailable to the application."
3044 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
3046 #: ../../mod/admin.php:522
3047 msgid "Allow threaded items"
3048 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
3050 #: ../../mod/admin.php:522
3051 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3052 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
3054 #: ../../mod/admin.php:523
3055 msgid "Private posts by default for new users"
3056 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
3058 #: ../../mod/admin.php:523
3060 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3061 "group rather than public."
3062 msgstr "Stel de standaard rechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
3064 #: ../../mod/admin.php:524
3065 msgid "Don't include post content in email notifications"
3066 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mail notificaties"
3068 #: ../../mod/admin.php:524
3070 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3071 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3072 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
3074 #: ../../mod/admin.php:525
3075 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3078 #: ../../mod/admin.php:525
3080 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3084 #: ../../mod/admin.php:526
3085 msgid "Don't embed private images in posts"
3088 #: ../../mod/admin.php:526
3090 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3091 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3092 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3096 #: ../../mod/admin.php:528
3097 msgid "Block multiple registrations"
3098 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
3100 #: ../../mod/admin.php:528
3101 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3102 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
3104 #: ../../mod/admin.php:529
3105 msgid "OpenID support"
3106 msgstr "OpenID ondersteuning"
3108 #: ../../mod/admin.php:529
3109 msgid "OpenID support for registration and logins."
3110 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
3112 #: ../../mod/admin.php:530
3113 msgid "Fullname check"
3114 msgstr "Controleer volledige naam"
3116 #: ../../mod/admin.php:530
3118 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3119 "name, as an antispam measure"
3120 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
3122 #: ../../mod/admin.php:531
3123 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3124 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
3126 #: ../../mod/admin.php:531
3127 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3128 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
3130 #: ../../mod/admin.php:532
3131 msgid "Show Community Page"
3132 msgstr "Toon Gemeenschapspagina"
3134 #: ../../mod/admin.php:532
3136 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3137 msgstr "Toon een gemeenschapspagina die alle recente openbare berichten op deze website toont."
3139 #: ../../mod/admin.php:533
3140 msgid "Enable OStatus support"
3141 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
3143 #: ../../mod/admin.php:533
3145 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3146 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3147 "occasionally displayed."
3148 msgstr "Bied ingebouwde Ostatus (identi.ca, status.net, enz.) ondersteuning. Alle communicaties in Ostatus zijn openbaar, dus zullen af en toe privacy waarschuwingen getoond worden."
3150 #: ../../mod/admin.php:534
3151 msgid "OStatus conversation completion interval"
3154 #: ../../mod/admin.php:534
3156 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3157 "This can be a very ressource task."
3160 #: ../../mod/admin.php:535
3161 msgid "Enable Diaspora support"
3162 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
3164 #: ../../mod/admin.php:535
3165 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3166 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
3168 #: ../../mod/admin.php:536
3169 msgid "Only allow Friendica contacts"
3170 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
3172 #: ../../mod/admin.php:536
3174 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3175 "protocols disabled."
3176 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
3178 #: ../../mod/admin.php:537
3180 msgstr "Controleer SSL"
3182 #: ../../mod/admin.php:537
3184 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3185 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3186 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
3188 #: ../../mod/admin.php:538
3190 msgstr "Proxy-gebruiker"
3192 #: ../../mod/admin.php:539
3196 #: ../../mod/admin.php:540
3197 msgid "Network timeout"
3198 msgstr "Netwerk timeout"
3200 #: ../../mod/admin.php:540
3201 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3202 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
3204 #: ../../mod/admin.php:541
3205 msgid "Delivery interval"
3206 msgstr "Afleverinterval"
3208 #: ../../mod/admin.php:541
3210 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3211 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3212 "for large dedicated servers."
3213 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
3215 #: ../../mod/admin.php:542
3216 msgid "Poll interval"
3217 msgstr "Poll-interval"
3219 #: ../../mod/admin.php:542
3221 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3222 "load. If 0, use delivery interval."
3223 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
3225 #: ../../mod/admin.php:543
3226 msgid "Maximum Load Average"
3227 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
3229 #: ../../mod/admin.php:543
3231 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3233 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
3235 #: ../../mod/admin.php:545
3236 msgid "Use MySQL full text engine"
3237 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
3239 #: ../../mod/admin.php:545
3241 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3242 "four and more characters."
3243 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
3245 #: ../../mod/admin.php:546
3246 msgid "Path to item cache"
3247 msgstr "Pad naar cache voor items"
3249 #: ../../mod/admin.php:547
3250 msgid "Cache duration in seconds"
3251 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
3253 #: ../../mod/admin.php:547
3255 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3257 msgstr "Hoe lang moeten bestanden in cache gehouden worden? Standaard waarde is 86400 seconden (een dag)."
3259 #: ../../mod/admin.php:548
3260 msgid "Path for lock file"
3261 msgstr "Pad voor lock bestand"
3263 #: ../../mod/admin.php:549
3265 msgstr "Tijdelijk pad"
3267 #: ../../mod/admin.php:550
3268 msgid "Base path to installation"
3269 msgstr "Basispad voor installatie"
3271 #: ../../mod/admin.php:567
3272 msgid "Update has been marked successful"
3273 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
3275 #: ../../mod/admin.php:577
3277 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3278 msgstr "Uitvoering van %s is mislukt. Kijk de systeem logbestanden na."
3280 #: ../../mod/admin.php:580
3282 msgid "Update %s was successfully applied."
3283 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
3285 #: ../../mod/admin.php:584
3287 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3288 msgstr "Wijziging %s gaf geen status. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
3290 #: ../../mod/admin.php:587
3292 msgid "Update function %s could not be found."
3293 msgstr "Update-functie %s kon niet gevonden worden."
3295 #: ../../mod/admin.php:602
3296 msgid "No failed updates."
3297 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
3299 #: ../../mod/admin.php:606
3300 msgid "Failed Updates"
3301 msgstr "Misluke wijzigingen"
3303 #: ../../mod/admin.php:607
3305 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3306 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
3308 #: ../../mod/admin.php:608
3309 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3310 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
3312 #: ../../mod/admin.php:609
3313 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3314 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
3316 #: ../../mod/admin.php:634
3318 msgid "%s user blocked/unblocked"
3319 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3320 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
3321 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
3323 #: ../../mod/admin.php:641
3325 msgid "%s user deleted"
3326 msgid_plural "%s users deleted"
3327 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
3328 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
3330 #: ../../mod/admin.php:680
3332 msgid "User '%s' deleted"
3333 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
3335 #: ../../mod/admin.php:688
3337 msgid "User '%s' unblocked"
3338 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
3340 #: ../../mod/admin.php:688
3342 msgid "User '%s' blocked"
3343 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
3345 #: ../../mod/admin.php:764
3347 msgstr "Alles selecteren"
3349 #: ../../mod/admin.php:765
3350 msgid "User registrations waiting for confirm"
3351 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
3353 #: ../../mod/admin.php:766
3354 msgid "Request date"
3355 msgstr "Registratiedatum"
3357 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3358 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3362 #: ../../mod/admin.php:767
3363 msgid "No registrations."
3364 msgstr "Geen registraties."
3366 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3367 #: ../../mod/notifications.php:208
3371 #: ../../mod/admin.php:769
3375 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3376 #: ../../mod/contacts.php:412
3380 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3381 #: ../../mod/contacts.php:412
3383 msgstr "Blokkering opheffen"
3385 #: ../../mod/admin.php:773
3387 msgstr "Sitebeheerder"
3389 #: ../../mod/admin.php:774
3390 msgid "Account expired"
3391 msgstr "Account verlopen"
3393 #: ../../mod/admin.php:777
3394 msgid "Register date"
3395 msgstr "Registratiedatum"
3397 #: ../../mod/admin.php:777
3399 msgstr "Laatste login"
3401 #: ../../mod/admin.php:777
3403 msgstr "Laatste item"
3405 #: ../../mod/admin.php:777
3409 #: ../../mod/admin.php:779
3411 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3412 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3413 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
3415 #: ../../mod/admin.php:780
3417 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3418 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3419 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
3421 #: ../../mod/admin.php:821
3423 msgid "Plugin %s disabled."
3424 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
3426 #: ../../mod/admin.php:825
3428 msgid "Plugin %s enabled."
3429 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
3431 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3433 msgstr "Uitschakelen"
3435 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3437 msgstr "Inschakelen"
3439 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3443 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3447 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3448 msgid "Maintainer: "
3451 #: ../../mod/admin.php:998
3452 msgid "No themes found."
3453 msgstr "Geen thema's gevonden."
3455 #: ../../mod/admin.php:1060
3457 msgstr "Schermafdruk"
3459 #: ../../mod/admin.php:1106
3460 msgid "[Experimental]"
3461 msgstr "[Experimenteel]"
3463 #: ../../mod/admin.php:1107
3464 msgid "[Unsupported]"
3465 msgstr "[Niet ondersteund]"
3467 #: ../../mod/admin.php:1134
3468 msgid "Log settings updated."
3469 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
3471 #: ../../mod/admin.php:1190
3475 #: ../../mod/admin.php:1196
3476 msgid "Enable Debugging"
3479 #: ../../mod/admin.php:1197
3483 #: ../../mod/admin.php:1197
3485 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3487 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
3489 #: ../../mod/admin.php:1198
3493 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3497 #: ../../mod/admin.php:1248
3501 #: ../../mod/admin.php:1254
3505 #: ../../mod/admin.php:1255
3509 #: ../../mod/admin.php:1256
3511 msgstr "FTP Gebruiker"
3513 #: ../../mod/admin.php:1257
3514 msgid "FTP Password"
3515 msgstr "FTP wachtwoord"
3517 #: ../../mod/item.php:108
3518 msgid "Unable to locate original post."
3519 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
3521 #: ../../mod/item.php:310
3522 msgid "Empty post discarded."
3523 msgstr "Lege post weggegooid."
3525 #: ../../mod/item.php:872
3526 msgid "System error. Post not saved."
3527 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
3529 #: ../../mod/item.php:897
3532 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3534 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
3536 #: ../../mod/item.php:899
3538 msgid "You may visit them online at %s"
3539 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
3541 #: ../../mod/item.php:900
3543 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3544 "receive these messages."
3545 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
3547 #: ../../mod/item.php:904
3549 msgid "%s posted an update."
3550 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
3552 #: ../../mod/allfriends.php:34
3554 msgid "Friends of %s"
3555 msgstr "Vrienden van %s"
3557 #: ../../mod/allfriends.php:40
3558 msgid "No friends to display."
3559 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
3561 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3563 msgstr "Verwijder zoekterm"
3565 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3566 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3568 msgstr "Geen resultaten."
3570 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3571 msgid "Authorize application connection"
3574 #: ../../mod/api.php:77
3575 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3578 #: ../../mod/api.php:89
3579 msgid "Please login to continue."
3580 msgstr "Log in om verder te gaan."
3582 #: ../../mod/api.php:104
3584 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3585 " and/or create new posts for you?"
3586 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
3588 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3590 msgid "Registration details for %s"
3591 msgstr "Registratie details voor %s"
3593 #: ../../mod/register.php:99
3595 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3596 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
3598 #: ../../mod/register.php:103
3599 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3600 msgstr "E-mail bericht kon niet verstuurd worden. Hier is het bericht."
3602 #: ../../mod/register.php:108
3603 msgid "Your registration can not be processed."
3604 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
3606 #: ../../mod/register.php:145
3608 msgid "Registration request at %s"
3609 msgstr "Registratieverzoek op %s"
3611 #: ../../mod/register.php:154
3612 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3613 msgstr "Je registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
3615 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3617 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3618 "Please try again tomorrow."
3619 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen a.u.b. opnieuw."
3621 #: ../../mod/register.php:220
3623 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3624 "and clicking 'Register'."
3625 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
3627 #: ../../mod/register.php:221
3629 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3630 "in the rest of the items."
3631 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
3633 #: ../../mod/register.php:222
3634 msgid "Your OpenID (optional): "
3635 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
3637 #: ../../mod/register.php:236
3638 msgid "Include your profile in member directory?"
3639 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
3641 #: ../../mod/register.php:257
3642 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3643 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
3645 #: ../../mod/register.php:258
3646 msgid "Your invitation ID: "
3647 msgstr "Je uitnodigingsid:"
3649 #: ../../mod/register.php:269
3650 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3651 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
3653 #: ../../mod/register.php:270
3654 msgid "Your Email Address: "
3655 msgstr "Je email adres:"
3657 #: ../../mod/register.php:271
3659 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3660 "profile address on this site will then be "
3661 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3662 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
3664 #: ../../mod/register.php:272
3665 msgid "Choose a nickname: "
3666 msgstr "Kies een bijnaam:"
3668 #: ../../mod/regmod.php:63
3669 msgid "Account approved."
3670 msgstr "Account goedgekeurd."
3672 #: ../../mod/regmod.php:100
3674 msgid "Registration revoked for %s"
3675 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
3677 #: ../../mod/regmod.php:112
3678 msgid "Please login."
3679 msgstr "Log a.u.b. in."
3681 #: ../../mod/attach.php:8
3682 msgid "Item not available."
3683 msgstr "Item niet beschikbaar"
3685 #: ../../mod/attach.php:20
3686 msgid "Item was not found."
3687 msgstr "Item niet gevonden"
3689 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3690 msgid "Remove My Account"
3691 msgstr "Verwijder mijn account"
3693 #: ../../mod/removeme.php:46
3695 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3697 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
3699 #: ../../mod/removeme.php:47
3700 msgid "Please enter your password for verification:"
3701 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
3703 #: ../../mod/babel.php:17
3704 msgid "Source (bbcode) text:"
3705 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
3707 #: ../../mod/babel.php:23
3708 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3709 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
3711 #: ../../mod/babel.php:31
3712 msgid "Source input: "
3713 msgstr "Bron ingave:"
3715 #: ../../mod/babel.php:35
3716 msgid "bb2html (raw HTML): "
3717 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
3719 #: ../../mod/babel.php:39
3723 #: ../../mod/babel.php:43
3724 msgid "bb2html2bb: "
3725 msgstr "bb2html2bb: "
3727 #: ../../mod/babel.php:47
3731 #: ../../mod/babel.php:51
3732 msgid "bb2md2html: "
3733 msgstr "bb2md2html: "
3735 #: ../../mod/babel.php:55
3737 msgstr "bb2dia2bb: "
3739 #: ../../mod/babel.php:59
3740 msgid "bb2md2html2bb: "
3741 msgstr "bb2md2html2bb: "
3743 #: ../../mod/babel.php:69
3744 msgid "Source input (Diaspora format): "
3745 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
3747 #: ../../mod/babel.php:74
3748 msgid "diaspora2bb: "
3749 msgstr "diaspora2bb: "
3751 #: ../../mod/common.php:42
3752 msgid "Common Friends"
3753 msgstr "Gedeelde Vrienden"
3755 #: ../../mod/common.php:78
3756 msgid "No contacts in common."
3757 msgstr "Geen gedeelde contacten."
3759 #: ../../mod/apps.php:7
3760 msgid "You must be logged in to use addons. "
3763 #: ../../mod/apps.php:11
3764 msgid "Applications"
3765 msgstr "Toepassingen"
3767 #: ../../mod/apps.php:14
3768 msgid "No installed applications."
3769 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
3771 #: ../../mod/uimport.php:64
3775 #: ../../mod/uimport.php:66
3776 msgid "Move account"
3777 msgstr "Account verplaatsen"
3779 #: ../../mod/uimport.php:67
3780 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3781 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
3783 #: ../../mod/uimport.php:68
3785 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3786 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3787 " to inform your friends that you moved here."
3788 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
3790 #: ../../mod/uimport.php:69
3792 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3793 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3794 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
3796 #: ../../mod/uimport.php:70
3797 msgid "Account file"
3798 msgstr "Account bestand"
3800 #: ../../mod/uimport.php:70
3802 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3803 "select \"Export account\""
3806 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
3810 #: ../../mod/settings.php:35
3811 msgid "Additional features"
3812 msgstr "Extra functies"
3814 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
3815 msgid "Display settings"
3816 msgstr "Scherminstellingen"
3818 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
3819 msgid "Connector settings"
3820 msgstr "Connector instellingen"
3822 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
3823 msgid "Plugin settings"
3824 msgstr "Plugin instellingen"
3826 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
3827 msgid "Connected apps"
3828 msgstr "Verbonden applicaties"
3830 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3831 msgid "Export personal data"
3832 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3834 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
3835 msgid "Remove account"
3836 msgstr "Account verwijderen"
3838 #: ../../mod/settings.php:118
3839 msgid "Missing some important data!"
3840 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3842 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
3846 #: ../../mod/settings.php:227
3847 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3848 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3850 #: ../../mod/settings.php:232
3851 msgid "Email settings updated."
3852 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3854 #: ../../mod/settings.php:247
3855 msgid "Features updated"
3856 msgstr "Functies bijgewerkt"
3858 #: ../../mod/settings.php:312
3859 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3860 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3862 #: ../../mod/settings.php:317
3863 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3864 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3866 #: ../../mod/settings.php:325
3867 msgid "Wrong password."
3868 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3870 #: ../../mod/settings.php:336
3871 msgid "Password changed."
3872 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3874 #: ../../mod/settings.php:338
3875 msgid "Password update failed. Please try again."
3876 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3878 #: ../../mod/settings.php:403
3879 msgid " Please use a shorter name."
3880 msgstr "Gebruik a.u.b. een kortere naam."
3882 #: ../../mod/settings.php:405
3883 msgid " Name too short."
3884 msgstr "Naam te kort."
3886 #: ../../mod/settings.php:414
3887 msgid "Wrong Password"
3888 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3890 #: ../../mod/settings.php:419
3891 msgid " Not valid email."
3892 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3894 #: ../../mod/settings.php:422
3895 msgid " Cannot change to that email."
3896 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3898 #: ../../mod/settings.php:476
3899 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3900 msgstr "Privéforum heeft geen privacyrechten . De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3902 #: ../../mod/settings.php:480
3903 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3904 msgstr "Privéforum heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3906 #: ../../mod/settings.php:510
3907 msgid "Settings updated."
3908 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3910 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
3911 #: ../../mod/settings.php:645
3912 msgid "Add application"
3913 msgstr "Toepassing toevoegen"
3915 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
3916 msgid "Consumer Key"
3917 msgstr "Gebruikerssleutel"
3919 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
3920 msgid "Consumer Secret"
3921 msgstr "Gebruikersgeheim"
3923 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
3925 msgstr "Doorverwijzing"
3927 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
3929 msgstr "URL pictogram"
3931 #: ../../mod/settings.php:601
3932 msgid "You can't edit this application."
3933 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3935 #: ../../mod/settings.php:644
3936 msgid "Connected Apps"
3937 msgstr "Verbonden applicaties"
3939 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
3940 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
3944 #: ../../mod/settings.php:648
3945 msgid "Client key starts with"
3948 #: ../../mod/settings.php:649
3952 #: ../../mod/settings.php:650
3953 msgid "Remove authorization"
3954 msgstr "Verwijder authorisatie"
3956 #: ../../mod/settings.php:662
3957 msgid "No Plugin settings configured"
3960 #: ../../mod/settings.php:670
3961 msgid "Plugin Settings"
3962 msgstr "Plugin Instellingen"
3964 #: ../../mod/settings.php:684
3968 #: ../../mod/settings.php:684
3972 #: ../../mod/settings.php:692
3973 msgid "Additional Features"
3974 msgstr "Extra functies"
3976 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3978 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3979 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3981 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3983 msgstr "ingeschakeld"
3985 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3987 msgstr "uitgeschakeld"
3989 #: ../../mod/settings.php:706
3993 #: ../../mod/settings.php:738
3994 msgid "Email access is disabled on this site."
3995 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3997 #: ../../mod/settings.php:745
3998 msgid "Connector Settings"
3999 msgstr "Connector Instellingen"
4001 #: ../../mod/settings.php:750
4002 msgid "Email/Mailbox Setup"
4003 msgstr "E-mail Instellen"
4005 #: ../../mod/settings.php:751
4007 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4008 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4009 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
4011 #: ../../mod/settings.php:752
4012 msgid "Last successful email check:"
4013 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
4015 #: ../../mod/settings.php:754
4016 msgid "IMAP server name:"
4017 msgstr "IMAP server naam:"
4019 #: ../../mod/settings.php:755
4021 msgstr "IMAP poort:"
4023 #: ../../mod/settings.php:756
4025 msgstr "Beveiliging:"
4027 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4031 #: ../../mod/settings.php:757
4032 msgid "Email login name:"
4033 msgstr "E-mail login naam:"
4035 #: ../../mod/settings.php:758
4036 msgid "Email password:"
4037 msgstr "E-mail wachtwoord:"
4039 #: ../../mod/settings.php:759
4040 msgid "Reply-to address:"
4041 msgstr "Antwoord adres:"
4043 #: ../../mod/settings.php:760
4044 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4045 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
4047 #: ../../mod/settings.php:761
4048 msgid "Action after import:"
4049 msgstr "Actie na importeren:"
4051 #: ../../mod/settings.php:761
4052 msgid "Mark as seen"
4053 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
4055 #: ../../mod/settings.php:761
4056 msgid "Move to folder"
4057 msgstr "Naar map verplaatsen"
4059 #: ../../mod/settings.php:762
4060 msgid "Move to folder:"
4061 msgstr "Verplaatsen naar map:"
4063 #: ../../mod/settings.php:835
4064 msgid "Display Settings"
4065 msgstr "Scherminstellingen"
4067 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4068 msgid "Display Theme:"
4069 msgstr "Schermthema:"
4071 #: ../../mod/settings.php:842
4072 msgid "Mobile Theme:"
4073 msgstr "Mobiel thema:"
4075 #: ../../mod/settings.php:843
4076 msgid "Update browser every xx seconds"
4077 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
4079 #: ../../mod/settings.php:843
4080 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4081 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
4083 #: ../../mod/settings.php:844
4084 msgid "Number of items to display per page:"
4085 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
4087 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4088 msgid "Maximum of 100 items"
4089 msgstr "Maximum 100 items"
4091 #: ../../mod/settings.php:845
4092 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4093 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
4095 #: ../../mod/settings.php:846
4096 msgid "Don't show emoticons"
4097 msgstr "Emoticons niet tonen"
4099 #: ../../mod/settings.php:922
4100 msgid "Normal Account Page"
4101 msgstr "Normale account pagina"
4103 #: ../../mod/settings.php:923
4104 msgid "This account is a normal personal profile"
4105 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
4107 #: ../../mod/settings.php:926
4108 msgid "Soapbox Page"
4109 msgstr "Zeepkist pagina"
4111 #: ../../mod/settings.php:927
4112 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4113 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
4115 #: ../../mod/settings.php:930
4116 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4117 msgstr "Gemeenschapsforum/Account van beroemdheid"
4119 #: ../../mod/settings.php:931
4121 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4122 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
4124 #: ../../mod/settings.php:934
4125 msgid "Automatic Friend Page"
4126 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
4128 #: ../../mod/settings.php:935
4129 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4130 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
4132 #: ../../mod/settings.php:938
4133 msgid "Private Forum [Experimental]"
4134 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
4136 #: ../../mod/settings.php:939
4137 msgid "Private forum - approved members only"
4138 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
4140 #: ../../mod/settings.php:951
4144 #: ../../mod/settings.php:951
4145 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4146 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
4148 #: ../../mod/settings.php:961
4149 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4150 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
4152 #: ../../mod/settings.php:967
4153 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4154 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
4156 #: ../../mod/settings.php:975
4157 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4158 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
4160 #: ../../mod/settings.php:979
4161 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4162 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
4164 #: ../../mod/settings.php:984
4165 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4166 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
4168 #: ../../mod/settings.php:990
4169 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4170 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
4172 #: ../../mod/settings.php:996
4173 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4174 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend voor te stellen aan nieuwe leden?"
4176 #: ../../mod/settings.php:1002
4177 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4178 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
4180 #: ../../mod/settings.php:1010
4181 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4182 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
4184 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4188 #: ../../mod/settings.php:1018
4189 msgid "Your Identity Address is"
4190 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
4192 #: ../../mod/settings.php:1029
4193 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4194 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
4196 #: ../../mod/settings.php:1029
4197 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4198 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
4200 #: ../../mod/settings.php:1030
4201 msgid "Advanced expiration settings"
4202 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
4204 #: ../../mod/settings.php:1031
4205 msgid "Advanced Expiration"
4206 msgstr "Geavanceerd Verval:"
4208 #: ../../mod/settings.php:1032
4209 msgid "Expire posts:"
4210 msgstr "Laat berichten vervallen:"
4212 #: ../../mod/settings.php:1033
4213 msgid "Expire personal notes:"
4214 msgstr "Laat persoonlijke nota's vervallen:"
4216 #: ../../mod/settings.php:1034
4217 msgid "Expire starred posts:"
4220 #: ../../mod/settings.php:1035
4221 msgid "Expire photos:"
4222 msgstr "Laat foto's vervallen:"
4224 #: ../../mod/settings.php:1036
4225 msgid "Only expire posts by others:"
4226 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
4228 #: ../../mod/settings.php:1062
4229 msgid "Account Settings"
4230 msgstr "Account Instellingen"
4232 #: ../../mod/settings.php:1070
4233 msgid "Password Settings"
4234 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4236 #: ../../mod/settings.php:1071
4237 msgid "New Password:"
4238 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4240 #: ../../mod/settings.php:1072
4244 #: ../../mod/settings.php:1072
4245 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4246 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4248 #: ../../mod/settings.php:1073
4249 msgid "Current Password:"
4250 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4252 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4253 msgid "Your current password to confirm the changes"
4254 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4256 #: ../../mod/settings.php:1074
4258 msgstr "Wachtwoord:"
4260 #: ../../mod/settings.php:1078
4261 msgid "Basic Settings"
4262 msgstr "Basis Instellingen"
4264 #: ../../mod/settings.php:1080
4265 msgid "Email Address:"
4266 msgstr "E-mailadres:"
4268 #: ../../mod/settings.php:1081
4269 msgid "Your Timezone:"
4270 msgstr "Je Tijdzone:"
4272 #: ../../mod/settings.php:1082
4273 msgid "Default Post Location:"
4274 msgstr "Standaard locatie:"
4276 #: ../../mod/settings.php:1083
4277 msgid "Use Browser Location:"
4278 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4280 #: ../../mod/settings.php:1086
4281 msgid "Security and Privacy Settings"
4282 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4284 #: ../../mod/settings.php:1088
4285 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4286 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4288 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4289 msgid "(to prevent spam abuse)"
4290 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4292 #: ../../mod/settings.php:1089
4293 msgid "Default Post Permissions"
4294 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4296 #: ../../mod/settings.php:1090
4297 msgid "(click to open/close)"
4298 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4300 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4301 #: ../../mod/photos.php:1506
4302 msgid "Show to Groups"
4303 msgstr "Tonen aan groepen"
4305 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4306 #: ../../mod/photos.php:1507
4307 msgid "Show to Contacts"
4308 msgstr "Tonen aan contacten"
4310 #: ../../mod/settings.php:1101
4311 msgid "Default Private Post"
4312 msgstr "Standaard Privé Post"
4314 #: ../../mod/settings.php:1102
4315 msgid "Default Public Post"
4316 msgstr "Standaard Publieke Post"
4318 #: ../../mod/settings.php:1106
4319 msgid "Default Permissions for New Posts"
4320 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4322 #: ../../mod/settings.php:1118
4323 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4324 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4326 #: ../../mod/settings.php:1121
4327 msgid "Notification Settings"
4328 msgstr "Notificatie Instellingen"
4330 #: ../../mod/settings.php:1122
4331 msgid "By default post a status message when:"
4332 msgstr "Post automatisch een status bericht wanneer:"
4334 #: ../../mod/settings.php:1123
4335 msgid "accepting a friend request"
4336 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4338 #: ../../mod/settings.php:1124
4339 msgid "joining a forum/community"
4340 msgstr "Lid worden van een forum of gemeenschap"
4342 #: ../../mod/settings.php:1125
4343 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4344 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4346 #: ../../mod/settings.php:1126
4347 msgid "Send a notification email when:"
4348 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4350 #: ../../mod/settings.php:1127
4351 msgid "You receive an introduction"
4352 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4354 #: ../../mod/settings.php:1128
4355 msgid "Your introductions are confirmed"
4356 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4358 #: ../../mod/settings.php:1129
4359 msgid "Someone writes on your profile wall"
4360 msgstr "Iemand iets op de muur van je profiel schrijft"
4362 #: ../../mod/settings.php:1130
4363 msgid "Someone writes a followup comment"
4364 msgstr "Iemand een commentaar schrijft"
4366 #: ../../mod/settings.php:1131
4367 msgid "You receive a private message"
4368 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4370 #: ../../mod/settings.php:1132
4371 msgid "You receive a friend suggestion"
4372 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4374 #: ../../mod/settings.php:1133
4375 msgid "You are tagged in a post"
4376 msgstr "Je bent in een bericht genoemd"
4378 #: ../../mod/settings.php:1134
4379 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4382 #: ../../mod/settings.php:1137
4383 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4386 #: ../../mod/settings.php:1138
4387 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4390 #: ../../mod/share.php:44
4394 #: ../../mod/crepair.php:102
4395 msgid "Contact settings applied."
4396 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
4398 #: ../../mod/crepair.php:104
4399 msgid "Contact update failed."
4400 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
4402 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4403 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4404 msgid "Contact not found."
4405 msgstr "Contact niet gevonden"
4407 #: ../../mod/crepair.php:135
4408 msgid "Repair Contact Settings"
4409 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
4411 #: ../../mod/crepair.php:137
4413 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4414 " information your communications with this contact may stop working."
4417 #: ../../mod/crepair.php:138
4419 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4420 "uncertain what to do on this page."
4421 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
4423 #: ../../mod/crepair.php:144
4424 msgid "Return to contact editor"
4425 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
4427 #: ../../mod/crepair.php:149
4428 msgid "Account Nickname"
4429 msgstr "Bijnaam account"
4431 #: ../../mod/crepair.php:150
4432 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4433 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
4435 #: ../../mod/crepair.php:151
4437 msgstr "URL account"
4439 #: ../../mod/crepair.php:152
4440 msgid "Friend Request URL"
4441 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
4443 #: ../../mod/crepair.php:153
4444 msgid "Friend Confirm URL"
4447 #: ../../mod/crepair.php:154
4448 msgid "Notification Endpoint URL"
4451 #: ../../mod/crepair.php:155
4452 msgid "Poll/Feed URL"
4453 msgstr "URL poll/feed"
4455 #: ../../mod/crepair.php:156
4456 msgid "New photo from this URL"
4457 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
4459 #: ../../mod/delegate.php:95
4460 msgid "No potential page delegates located."
4463 #: ../../mod/delegate.php:123
4465 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4466 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4467 "anybody that you do not trust completely."
4470 #: ../../mod/delegate.php:124
4471 msgid "Existing Page Managers"
4474 #: ../../mod/delegate.php:126
4475 msgid "Existing Page Delegates"
4478 #: ../../mod/delegate.php:128
4479 msgid "Potential Delegates"
4482 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4484 msgstr "Verwijderen"
4486 #: ../../mod/delegate.php:131
4490 #: ../../mod/delegate.php:132
4492 msgstr "Geen gegevens."
4494 #: ../../mod/poke.php:192
4498 #: ../../mod/poke.php:193
4499 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4502 #: ../../mod/poke.php:194
4506 #: ../../mod/poke.php:195
4507 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4508 msgstr "Kies wat je wilt doen met de ontvanger"
4510 #: ../../mod/poke.php:198
4511 msgid "Make this post private"
4512 msgstr "Dit bericht privé maken"
4514 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4516 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4517 " has already been approved."
4518 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
4520 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4521 msgid "Response from remote site was not understood."
4522 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
4524 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4525 msgid "Unexpected response from remote site: "
4526 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
4528 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4529 msgid "Confirmation completed successfully."
4530 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
4532 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4533 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4534 msgid "Remote site reported: "
4535 msgstr "Website op afstand berichtte: "
4537 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4538 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4539 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
4541 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4542 msgid "Introduction failed or was revoked."
4543 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
4545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4546 msgid "Unable to set contact photo."
4547 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
4549 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4551 msgid "No user record found for '%s' "
4552 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
4554 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4555 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4556 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
4558 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4559 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4560 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
4562 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4563 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4564 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
4566 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4568 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4569 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
4571 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4573 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4575 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
4577 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4578 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4581 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4582 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4585 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4587 msgid "Connection accepted at %s"
4588 msgstr "Uw connectie werd geaccepteerd op %s"
4590 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4592 msgid "%1$s has joined %2$s"
4593 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
4595 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4597 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4598 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
4600 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4601 msgid "This introduction has already been accepted."
4602 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
4604 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4605 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4606 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
4608 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4609 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4610 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
4612 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4613 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4614 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
4616 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4618 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4619 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4620 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
4621 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
4623 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4624 msgid "Introduction complete."
4625 msgstr "Verzoek voltooid."
4627 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4628 msgid "Unrecoverable protocol error."
4629 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
4631 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4632 msgid "Profile unavailable."
4633 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
4635 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4637 msgid "%s has received too many connection requests today."
4638 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
4640 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4641 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4642 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
4644 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4645 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4646 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
4648 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4649 msgid "Invalid locator"
4650 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
4652 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4653 msgid "Invalid email address."
4654 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
4656 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4657 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4658 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
4660 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4661 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4662 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
4664 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4665 msgid "You have already introduced yourself here."
4666 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
4668 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4670 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4671 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
4673 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4674 msgid "Invalid profile URL."
4675 msgstr "Ongeldig profiel adres."
4677 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
4678 msgid "Failed to update contact record."
4679 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
4681 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4682 msgid "Your introduction has been sent."
4683 msgstr "Je verzoek is verzonden."
4685 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4686 msgid "Please login to confirm introduction."
4687 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
4689 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4691 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4692 "<strong>this</strong> profile."
4693 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log a.u.b. in met <strong>dit</strong> profiel."
4695 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4696 msgid "Hide this contact"
4697 msgstr "Verberg dit contact"
4699 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4701 msgid "Welcome home %s."
4702 msgstr "Welkom thuis %s."
4704 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4706 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4707 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
4709 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4713 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4715 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4716 "communications networks:"
4717 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
4719 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4720 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4721 msgstr "<strike>Sluit aan als e-mail volger</strike> (Binnenkort)"
4723 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4725 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4726 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4727 " Friendica site and join us today</a>."
4728 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
4730 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4731 msgid "Friend/Connection Request"
4732 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
4734 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4736 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4737 "testuser@identi.ca"
4738 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4740 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4741 msgid "Please answer the following:"
4742 msgstr "Beantwoord het volgende:"
4744 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4746 msgid "Does %s know you?"
4747 msgstr "Kent %s jou?"
4749 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4750 msgid "Add a personal note:"
4751 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
4753 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4754 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4755 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
4757 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4760 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4762 msgstr "- Gebruik a.u.b. niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
4764 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4765 msgid "Your Identity Address:"
4766 msgstr "Adres van uw identiteit:"
4768 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4769 msgid "Submit Request"
4770 msgstr "Aanvraag indienen"
4772 #: ../../mod/subthread.php:103
4774 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4775 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
4777 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4778 msgid "Global Directory"
4779 msgstr "Globale gids"
4781 #: ../../mod/directory.php:57
4782 msgid "Find on this site"
4783 msgstr "Op deze website zoeken"
4785 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:612
4789 #: ../../mod/directory.php:60
4790 msgid "Site Directory"
4791 msgstr "Websitegids"
4793 #: ../../mod/directory.php:114
4797 #: ../../mod/directory.php:187
4798 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4799 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
4801 #: ../../mod/suggest.php:27
4802 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4803 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
4805 #: ../../mod/suggest.php:72
4807 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4809 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
4811 #: ../../mod/suggest.php:90
4813 msgstr "Negeren/Verbergen"
4815 #: ../../mod/dirfind.php:26
4816 msgid "People Search"
4817 msgstr "Mensen Zoeken"
4819 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4821 msgstr "Geen resultaten"
4823 #: ../../mod/videos.php:125
4824 msgid "No videos selected"
4825 msgstr "Geen video's geselecteerd"
4827 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
4828 msgid "Access to this item is restricted."
4829 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
4831 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
4833 msgstr "Album bekijken"
4835 #: ../../mod/videos.php:317
4836 msgid "Recent Videos"
4837 msgstr "Recente video's"
4839 #: ../../mod/videos.php:319
4840 msgid "Upload New Videos"
4841 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
4843 #: ../../mod/tagrm.php:41
4845 msgstr "Label verwijderd"
4847 #: ../../mod/tagrm.php:79
4848 msgid "Remove Item Tag"
4849 msgstr "Verwijder label van item"
4851 #: ../../mod/tagrm.php:81
4852 msgid "Select a tag to remove: "
4853 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
4855 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4856 msgid "Item not found"
4857 msgstr "Item niet gevonden"
4859 #: ../../mod/editpost.php:39
4861 msgstr "Bericht bewerken"
4863 #: ../../mod/events.php:66
4864 msgid "Event title and start time are required."
4865 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
4867 #: ../../mod/events.php:291
4871 #: ../../mod/events.php:313
4873 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
4875 #: ../../mod/events.php:371
4876 msgid "Create New Event"
4877 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
4879 #: ../../mod/events.php:372
4883 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
4887 #: ../../mod/events.php:446
4891 #: ../../mod/events.php:456
4892 msgid "Event details"
4893 msgstr "Gebeurtenis details"
4895 #: ../../mod/events.php:457
4897 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
4898 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
4900 #: ../../mod/events.php:459
4901 msgid "Event Starts:"
4902 msgstr "Gebeurtenis begint:"
4904 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
4908 #: ../../mod/events.php:462
4909 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
4910 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
4912 #: ../../mod/events.php:464
4913 msgid "Event Finishes:"
4914 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
4916 #: ../../mod/events.php:467
4917 msgid "Adjust for viewer timezone"
4918 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
4920 #: ../../mod/events.php:469
4921 msgid "Description:"
4922 msgstr "Beschrijving:"
4924 #: ../../mod/events.php:473
4928 #: ../../mod/events.php:475
4929 msgid "Share this event"
4930 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
4932 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4936 #: ../../mod/uexport.php:72
4937 msgid "Export account"
4938 msgstr "Account exporteren"
4940 #: ../../mod/uexport.php:72
4942 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4943 "account and/or to move it to another server."
4944 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
4946 #: ../../mod/uexport.php:73
4948 msgstr "Alles exporteren"
4950 #: ../../mod/uexport.php:73
4952 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4953 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4954 "of your account (photos are not exported)"
4955 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
4957 #: ../../mod/filer.php:30
4961 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
4962 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
4963 #: ../../mod/update_profile.php:41
4964 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4965 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
4967 #: ../../mod/follow.php:27
4968 msgid "Contact added"
4969 msgstr "Contact toegevoegd"
4971 #: ../../mod/friendica.php:55
4972 msgid "This is Friendica, version"
4973 msgstr "Dit is Friendica, versie"
4975 #: ../../mod/friendica.php:56
4976 msgid "running at web location"
4977 msgstr "draaiend op web-adres"
4979 #: ../../mod/friendica.php:58
4981 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
4982 "more about the Friendica project."
4983 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
4985 #: ../../mod/friendica.php:60
4986 msgid "Bug reports and issues: please visit"
4987 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
4989 #: ../../mod/friendica.php:61
4991 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
4993 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
4995 #: ../../mod/friendica.php:75
4996 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
4997 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
4999 #: ../../mod/friendica.php:88
5000 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5001 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
5003 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5004 msgid "Friend suggestion sent."
5005 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
5007 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5008 msgid "Suggest Friends"
5009 msgstr "Stel vrienden voor"
5011 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5013 msgid "Suggest a friend for %s"
5014 msgstr "Stel een vriend voor voor %s"
5016 #: ../../mod/group.php:29
5017 msgid "Group created."
5018 msgstr "Groep aangemaakt."
5020 #: ../../mod/group.php:35
5021 msgid "Could not create group."
5022 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
5024 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5025 msgid "Group not found."
5026 msgstr "Groep niet gevonden."
5028 #: ../../mod/group.php:60
5029 msgid "Group name changed."
5030 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
5032 #: ../../mod/group.php:93
5033 msgid "Create a group of contacts/friends."
5034 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
5036 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5037 msgid "Group Name: "
5038 msgstr "Groepsnaam:"
5040 #: ../../mod/group.php:113
5041 msgid "Group removed."
5042 msgstr "Groep verwijderd."
5044 #: ../../mod/group.php:115
5045 msgid "Unable to remove group."
5046 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
5048 #: ../../mod/group.php:179
5049 msgid "Group Editor"
5050 msgstr "Groepsbewerker"
5052 #: ../../mod/group.php:192
5056 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:476
5057 msgid "All Contacts"
5058 msgstr "Alle Contacten"
5060 #: ../../mod/hcard.php:10
5062 msgstr "Geen profiel"
5064 #: ../../mod/help.php:79
5068 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5070 msgstr "Niet gevonden"
5072 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5073 msgid "Page not found."
5074 msgstr "Pagina niet gevonden"
5076 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5077 msgid "No contacts."
5078 msgstr "Geen contacten."
5080 #: ../../mod/home.php:34
5082 msgid "Welcome to %s"
5083 msgstr "Welkom op %s"
5085 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5086 msgid "Access denied."
5087 msgstr "Toegang geweigerd"
5089 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5091 msgid "File exceeds size limit of %d"
5092 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
5094 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5095 msgid "File upload failed."
5096 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
5098 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5100 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5101 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
5103 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5104 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5105 msgid "Unable to process image."
5106 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
5108 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5109 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5110 msgid "Image upload failed."
5111 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
5113 #: ../../mod/invite.php:27
5114 msgid "Total invitation limit exceeded."
5115 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
5117 #: ../../mod/invite.php:49
5119 msgid "%s : Not a valid email address."
5120 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
5122 #: ../../mod/invite.php:73
5123 msgid "Please join us on Friendica"
5124 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
5126 #: ../../mod/invite.php:84
5127 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5128 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
5130 #: ../../mod/invite.php:89
5132 msgid "%s : Message delivery failed."
5133 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
5135 #: ../../mod/invite.php:93
5137 msgid "%d message sent."
5138 msgid_plural "%d messages sent."
5139 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
5140 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
5142 #: ../../mod/invite.php:112
5143 msgid "You have no more invitations available"
5144 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
5146 #: ../../mod/invite.php:120
5149 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5150 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5151 " other social networks."
5152 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
5154 #: ../../mod/invite.php:122
5157 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5158 "public Friendica website."
5159 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
5161 #: ../../mod/invite.php:123
5164 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5165 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5166 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5167 "sites you can join."
5168 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
5170 #: ../../mod/invite.php:126
5172 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5173 " public sites or invite members."
5174 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
5176 #: ../../mod/invite.php:132
5177 msgid "Send invitations"
5178 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
5180 #: ../../mod/invite.php:133
5181 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5182 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
5184 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5185 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5186 msgid "Your message:"
5187 msgstr "Jouw bericht:"
5189 #: ../../mod/invite.php:135
5191 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5192 "and help us to create a better social web."
5193 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
5195 #: ../../mod/invite.php:137
5196 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5197 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
5199 #: ../../mod/invite.php:137
5201 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5202 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
5204 #: ../../mod/invite.php:139
5206 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5207 "important, please visit http://friendica.com"
5208 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
5210 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5212 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5215 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5216 msgid "No recipient selected."
5217 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
5219 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5220 msgid "Unable to check your home location."
5221 msgstr "Niet in staat om je huidige locatie vast te stellen"
5223 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5224 msgid "Message could not be sent."
5225 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
5227 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5228 msgid "Message collection failure."
5229 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
5231 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5232 msgid "Message sent."
5233 msgstr "Bericht verzonden."
5235 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5236 msgid "No recipient."
5237 msgstr "Geen ontvanger."
5239 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5240 msgid "Send Private Message"
5241 msgstr "Verstuur privébericht"
5243 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5246 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5247 "your site allow private mail from unknown senders."
5248 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
5250 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5251 #: ../../mod/message.php:553
5255 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5256 #: ../../mod/message.php:555
5260 #: ../../mod/localtime.php:24
5261 msgid "Time Conversion"
5262 msgstr "Tijdsconversie"
5264 #: ../../mod/localtime.php:26
5266 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5267 "friends in unknown timezones."
5268 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
5270 #: ../../mod/localtime.php:30
5272 msgid "UTC time: %s"
5273 msgstr "UTC tijd: %s"
5275 #: ../../mod/localtime.php:33
5277 msgid "Current timezone: %s"
5278 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
5280 #: ../../mod/localtime.php:36
5282 msgid "Converted localtime: %s"
5283 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
5285 #: ../../mod/localtime.php:41
5286 msgid "Please select your timezone:"
5287 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
5289 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5290 msgid "Remote privacy information not available."
5291 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
5293 #: ../../mod/lockview.php:48
5295 msgstr "Zichtbaar voor:"
5297 #: ../../mod/lostpass.php:17
5298 msgid "No valid account found."
5299 msgstr "Geen geldige account gevonden."
5301 #: ../../mod/lostpass.php:33
5302 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5303 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
5305 #: ../../mod/lostpass.php:44
5307 msgid "Password reset requested at %s"
5308 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
5310 #: ../../mod/lostpass.php:66
5312 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5313 "Password reset failed."
5314 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
5316 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1155
5317 msgid "Password Reset"
5318 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
5320 #: ../../mod/lostpass.php:85
5321 msgid "Your password has been reset as requested."
5322 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
5324 #: ../../mod/lostpass.php:86
5325 msgid "Your new password is"
5326 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
5328 #: ../../mod/lostpass.php:87
5329 msgid "Save or copy your new password - and then"
5330 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
5332 #: ../../mod/lostpass.php:88
5333 msgid "click here to login"
5334 msgstr "klik hier om in te loggen"
5336 #: ../../mod/lostpass.php:89
5338 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5340 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
5342 #: ../../mod/lostpass.php:107
5344 msgid "Your password has been changed at %s"
5345 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
5347 #: ../../mod/lostpass.php:122
5348 msgid "Forgot your Password?"
5349 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5351 #: ../../mod/lostpass.php:123
5353 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5354 "your email for further instructions."
5355 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
5357 #: ../../mod/lostpass.php:124
5358 msgid "Nickname or Email: "
5359 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
5361 #: ../../mod/lostpass.php:125
5365 #: ../../mod/maintenance.php:5
5366 msgid "System down for maintenance"
5367 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
5369 #: ../../mod/manage.php:106
5370 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5371 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
5373 #: ../../mod/manage.php:107
5375 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5376 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5377 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
5379 #: ../../mod/manage.php:108
5380 msgid "Select an identity to manage: "
5381 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
5383 #: ../../mod/match.php:12
5384 msgid "Profile Match"
5385 msgstr "Profielmatch"
5387 #: ../../mod/match.php:20
5388 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5389 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
5391 #: ../../mod/match.php:57
5392 msgid "is interested in:"
5393 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
5395 #: ../../mod/message.php:67
5396 msgid "Unable to locate contact information."
5397 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
5399 #: ../../mod/message.php:207
5400 msgid "Do you really want to delete this message?"
5401 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
5403 #: ../../mod/message.php:227
5404 msgid "Message deleted."
5405 msgstr "Bericht verwijderd."
5407 #: ../../mod/message.php:258
5408 msgid "Conversation removed."
5409 msgstr "Gesprek verwijderd."
5411 #: ../../mod/message.php:371
5412 msgid "No messages."
5413 msgstr "Geen berichten."
5415 #: ../../mod/message.php:378
5417 msgid "Unknown sender - %s"
5418 msgstr "Onbekende afzender - %s"
5420 #: ../../mod/message.php:381
5425 #: ../../mod/message.php:384
5430 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5431 msgid "Delete conversation"
5432 msgstr "Verwijder gesprek"
5434 #: ../../mod/message.php:408
5435 msgid "D, d M Y - g:i A"
5436 msgstr "D, d M Y - g:i A"
5438 #: ../../mod/message.php:411
5441 msgid_plural "%d messages"
5442 msgstr[0] "%d bericht"
5443 msgstr[1] "%d berichten"
5445 #: ../../mod/message.php:450
5446 msgid "Message not available."
5447 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
5449 #: ../../mod/message.php:520
5450 msgid "Delete message"
5451 msgstr "Verwijder bericht"
5453 #: ../../mod/message.php:548
5455 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5456 "respond from the sender's profile page."
5457 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
5459 #: ../../mod/message.php:552
5461 msgstr "Verstuur Antwoord"
5463 #: ../../mod/mood.php:133
5467 #: ../../mod/mood.php:134
5468 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5469 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
5471 #: ../../mod/network.php:181
5472 msgid "Search Results For:"
5473 msgstr "Zoekresultaten voor:"
5475 #: ../../mod/network.php:397
5476 msgid "Commented Order"
5477 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
5479 #: ../../mod/network.php:400
5480 msgid "Sort by Comment Date"
5481 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
5483 #: ../../mod/network.php:403
5484 msgid "Posted Order"
5485 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
5487 #: ../../mod/network.php:406
5488 msgid "Sort by Post Date"
5489 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
5491 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5493 msgstr "Persoonlijk"
5495 #: ../../mod/network.php:447
5496 msgid "Posts that mention or involve you"
5497 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
5499 #: ../../mod/network.php:453
5503 #: ../../mod/network.php:456
5504 msgid "Activity Stream - by date"
5505 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
5507 #: ../../mod/network.php:462
5508 msgid "Shared Links"
5509 msgstr "Gedeelde links"
5511 #: ../../mod/network.php:465
5512 msgid "Interesting Links"
5513 msgstr "Interessante links"
5515 #: ../../mod/network.php:471
5519 #: ../../mod/network.php:474
5520 msgid "Favourite Posts"
5521 msgstr "Favoriete berichten"
5523 #: ../../mod/network.php:546
5525 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5527 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5528 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
5529 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
5531 #: ../../mod/network.php:549
5532 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5533 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
5535 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5536 msgid "No such group"
5537 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
5539 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5540 msgid "Group is empty"
5541 msgstr "De groep is leeg"
5543 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5547 #: ../../mod/network.php:621
5551 #: ../../mod/network.php:623
5552 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5553 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
5555 #: ../../mod/network.php:628
5556 msgid "Invalid contact."
5557 msgstr "Ongeldig contact."
5559 #: ../../mod/notifications.php:26
5560 msgid "Invalid request identifier."
5561 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
5563 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5564 #: ../../mod/notifications.php:211
5568 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
5569 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:359
5570 #: ../../mod/contacts.php:413
5574 #: ../../mod/notifications.php:78
5578 #: ../../mod/notifications.php:122
5579 msgid "Show Ignored Requests"
5580 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
5582 #: ../../mod/notifications.php:122
5583 msgid "Hide Ignored Requests"
5584 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
5586 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5587 msgid "Notification type: "
5588 msgstr "Notificatiesoort:"
5590 #: ../../mod/notifications.php:150
5591 msgid "Friend Suggestion"
5592 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
5594 #: ../../mod/notifications.php:152
5596 msgid "suggested by %s"
5597 msgstr "Voorgesteld door %s"
5599 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
5600 #: ../../mod/contacts.php:419
5601 msgid "Hide this contact from others"
5602 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
5604 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5605 msgid "Post a new friend activity"
5606 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
5608 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5609 msgid "if applicable"
5610 msgstr "Indien toepasbaar"
5612 #: ../../mod/notifications.php:181
5613 msgid "Claims to be known to you: "
5614 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
5616 #: ../../mod/notifications.php:181
5620 #: ../../mod/notifications.php:181
5624 #: ../../mod/notifications.php:188
5625 msgid "Approve as: "
5626 msgstr "Goedkeuren als:"
5628 #: ../../mod/notifications.php:189
5632 #: ../../mod/notifications.php:190
5636 #: ../../mod/notifications.php:190
5638 msgstr "Fan/Bewonderaar"
5640 #: ../../mod/notifications.php:196
5641 msgid "Friend/Connect Request"
5642 msgstr "Vriendschapsverzoek"
5644 #: ../../mod/notifications.php:196
5645 msgid "New Follower"
5646 msgstr "Nieuwe Volger"
5648 #: ../../mod/notifications.php:217
5649 msgid "No introductions."
5650 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
5652 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5653 #: ../../mod/notifications.php:469
5655 msgid "%s liked %s's post"
5656 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
5658 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5659 #: ../../mod/notifications.php:478
5661 msgid "%s disliked %s's post"
5662 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
5664 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5665 #: ../../mod/notifications.php:492
5667 msgid "%s is now friends with %s"
5668 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
5670 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5672 msgid "%s created a new post"
5673 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
5675 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5676 #: ../../mod/notifications.php:501
5678 msgid "%s commented on %s's post"
5679 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
5681 #: ../../mod/notifications.php:302
5682 msgid "No more network notifications."
5683 msgstr "Geen netwerk notificaties meer"
5685 #: ../../mod/notifications.php:306
5686 msgid "Network Notifications"
5687 msgstr "Netwerk Notificaties"
5689 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5690 msgid "No more system notifications."
5691 msgstr "Geen systeem notificaties meer."
5693 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5694 msgid "System Notifications"
5695 msgstr "Systeem Notificaties"
5697 #: ../../mod/notifications.php:427
5698 msgid "No more personal notifications."
5699 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
5701 #: ../../mod/notifications.php:431
5702 msgid "Personal Notifications"
5703 msgstr "Persoonlijke Notificaties"
5705 #: ../../mod/notifications.php:508
5706 msgid "No more home notifications."
5707 msgstr "Geen home-notificaties meer"
5709 #: ../../mod/notifications.php:512
5710 msgid "Home Notifications"
5711 msgstr "Home-otificaties"
5713 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1961
5714 msgid "Photo Albums"
5717 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5718 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5719 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5720 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5721 msgid "Contact Photos"
5722 msgstr "Contactfoto's"
5724 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5725 msgid "Upload New Photos"
5726 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
5728 #: ../../mod/photos.php:143
5729 msgid "Contact information unavailable"
5730 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
5732 #: ../../mod/photos.php:164
5733 msgid "Album not found."
5734 msgstr "Album niet gevonden"
5736 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5737 msgid "Delete Album"
5738 msgstr "Verwijder album"
5740 #: ../../mod/photos.php:197
5741 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5742 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
5744 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
5745 msgid "Delete Photo"
5746 msgstr "Verwijder foto"
5748 #: ../../mod/photos.php:285
5749 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5750 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
5752 #: ../../mod/photos.php:656
5754 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5755 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
5757 #: ../../mod/photos.php:656
5761 #: ../../mod/photos.php:761
5762 msgid "Image exceeds size limit of "
5763 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
5765 #: ../../mod/photos.php:769
5766 msgid "Image file is empty."
5767 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
5769 #: ../../mod/photos.php:924
5770 msgid "No photos selected"
5771 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
5773 #: ../../mod/photos.php:1088
5775 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5776 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
5778 #: ../../mod/photos.php:1123
5779 msgid "Upload Photos"
5780 msgstr "Upload foto's"
5782 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
5783 msgid "New album name: "
5784 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
5786 #: ../../mod/photos.php:1128
5787 msgid "or existing album name: "
5788 msgstr "of bestaande albumnaam: "
5790 #: ../../mod/photos.php:1129
5791 msgid "Do not show a status post for this upload"
5792 msgstr "Toon geen status post voor deze upload"
5794 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
5798 #: ../../mod/photos.php:1142
5799 msgid "Private Photo"
5800 msgstr "Privé foto"
5802 #: ../../mod/photos.php:1143
5803 msgid "Public Photo"
5804 msgstr "Publieke foto"
5806 #: ../../mod/photos.php:1210
5808 msgstr "Album wijzigen"
5810 #: ../../mod/photos.php:1216
5811 msgid "Show Newest First"
5812 msgstr "Toon niewste eerst"
5814 #: ../../mod/photos.php:1218
5815 msgid "Show Oldest First"
5816 msgstr "Toon oudste eerst"
5818 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
5820 msgstr "Bekijk foto"
5822 #: ../../mod/photos.php:1286
5823 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5824 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
5826 #: ../../mod/photos.php:1288
5827 msgid "Photo not available"
5828 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
5830 #: ../../mod/photos.php:1344
5832 msgstr "Bekijk foto"
5834 #: ../../mod/photos.php:1344
5836 msgstr "Bewerk foto"
5838 #: ../../mod/photos.php:1345
5839 msgid "Use as profile photo"
5840 msgstr "Gebruik als profielfoto"
5842 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
5843 #: ../../object/Item.php:113
5844 msgid "Private Message"
5845 msgstr "Privébericht"
5847 #: ../../mod/photos.php:1370
5848 msgid "View Full Size"
5849 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
5851 #: ../../mod/photos.php:1444
5855 #: ../../mod/photos.php:1447
5856 msgid "[Remove any tag]"
5857 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
5859 #: ../../mod/photos.php:1487
5860 msgid "Rotate CW (right)"
5861 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
5863 #: ../../mod/photos.php:1488
5864 msgid "Rotate CCW (left)"
5865 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
5867 #: ../../mod/photos.php:1490
5868 msgid "New album name"
5869 msgstr "Nieuwe albumnaam"
5871 #: ../../mod/photos.php:1493
5873 msgstr "Onderschrift"
5875 #: ../../mod/photos.php:1495
5877 msgstr "Een label toevoegen"
5879 #: ../../mod/photos.php:1499
5881 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5882 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
5884 #: ../../mod/photos.php:1508
5885 msgid "Private photo"
5886 msgstr "Privé foto"
5888 #: ../../mod/photos.php:1509
5889 msgid "Public photo"
5890 msgstr "Publieke foto"
5892 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
5893 #: ../../object/Item.php:232
5894 msgid "I like this (toggle)"
5895 msgstr "Vind ik leuk (omwisselen)"
5897 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
5898 #: ../../object/Item.php:233
5899 msgid "I don't like this (toggle)"
5900 msgstr "Vind ik niet leuk (omwisselen)"
5902 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
5903 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
5904 #: ../../object/Item.php:650
5906 msgstr "Dit ben jij"
5908 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
5909 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
5910 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:674
5914 #: ../../mod/photos.php:1793
5915 msgid "Recent Photos"
5916 msgstr "Recente foto's"
5918 #: ../../mod/newmember.php:6
5919 msgid "Welcome to Friendica"
5920 msgstr "Welkom bij Friendica"
5922 #: ../../mod/newmember.php:8
5923 msgid "New Member Checklist"
5924 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
5926 #: ../../mod/newmember.php:12
5928 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
5929 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
5930 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
5931 "registration and then will quietly disappear."
5932 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je homepagina. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
5934 #: ../../mod/newmember.php:14
5935 msgid "Getting Started"
5936 msgstr "Aan de slag"
5938 #: ../../mod/newmember.php:18
5939 msgid "Friendica Walk-Through"
5940 msgstr "Doorloop Friendica"
5942 #: ../../mod/newmember.php:18
5944 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
5945 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
5947 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
5949 #: ../../mod/newmember.php:26
5950 msgid "Go to Your Settings"
5951 msgstr "Ga naar je instellingen"
5953 #: ../../mod/newmember.php:26
5955 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
5956 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
5957 "will be useful in making friends on the free social web."
5958 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
5960 #: ../../mod/newmember.php:28
5962 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
5963 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
5964 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
5965 "potential friends know exactly how to find you."
5966 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
5968 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
5969 msgid "Upload Profile Photo"
5970 msgstr "Profielfoto uploaden"
5972 #: ../../mod/newmember.php:36
5974 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
5975 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
5976 " friends than people who do not."
5977 msgstr "Laad een profielfoto op, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
5979 #: ../../mod/newmember.php:38
5980 msgid "Edit Your Profile"
5981 msgstr "Bewerk je profiel"
5983 #: ../../mod/newmember.php:38
5985 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
5986 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
5988 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
5990 #: ../../mod/newmember.php:40
5991 msgid "Profile Keywords"
5992 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
5994 #: ../../mod/newmember.php:40
5996 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
5997 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
5998 "suggest friendships."
5999 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
6001 #: ../../mod/newmember.php:44
6003 msgstr "Verbinding aan het maken"
6005 #: ../../mod/newmember.php:49
6007 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6008 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6009 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
6011 #: ../../mod/newmember.php:51
6013 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6014 "may ease your transition to the free social web."
6015 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
6017 #: ../../mod/newmember.php:56
6018 msgid "Importing Emails"
6019 msgstr "E-mails importeren"
6021 #: ../../mod/newmember.php:56
6023 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6024 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6026 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
6028 #: ../../mod/newmember.php:58
6029 msgid "Go to Your Contacts Page"
6030 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
6032 #: ../../mod/newmember.php:58
6034 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6035 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6036 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6037 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
6039 #: ../../mod/newmember.php:60
6040 msgid "Go to Your Site's Directory"
6041 msgstr "Ga naar de gids van je website"
6043 #: ../../mod/newmember.php:60
6045 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6046 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6047 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6048 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
6050 #: ../../mod/newmember.php:62
6051 msgid "Finding New People"
6052 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
6054 #: ../../mod/newmember.php:62
6056 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6057 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6058 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6059 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6061 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
6063 #: ../../mod/newmember.php:70
6064 msgid "Group Your Contacts"
6065 msgstr "Groepeer je contacten"
6067 #: ../../mod/newmember.php:70
6069 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6070 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6071 " each group privately on your Network page."
6072 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
6074 #: ../../mod/newmember.php:73
6075 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6076 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
6078 #: ../../mod/newmember.php:73
6080 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6081 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6082 "from the link above."
6083 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
6085 #: ../../mod/newmember.php:78
6086 msgid "Getting Help"
6087 msgstr "Hulp krijgen"
6089 #: ../../mod/newmember.php:82
6090 msgid "Go to the Help Section"
6091 msgstr "Ga naar de help"
6093 #: ../../mod/newmember.php:82
6095 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6096 " features and resources."
6097 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
6099 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1329
6100 msgid "Requested profile is not available."
6101 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
6103 #: ../../mod/profile.php:180
6104 msgid "Tips for New Members"
6105 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
6107 #: ../../mod/install.php:117
6108 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6111 #: ../../mod/install.php:123
6112 msgid "Could not connect to database."
6113 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
6115 #: ../../mod/install.php:127
6116 msgid "Could not create table."
6117 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
6119 #: ../../mod/install.php:133
6120 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6121 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
6123 #: ../../mod/install.php:138
6125 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6127 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
6129 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6130 #: ../../mod/install.php:521
6131 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6132 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
6134 #: ../../mod/install.php:203
6135 msgid "System check"
6136 msgstr "Systeemcontrole"
6138 #: ../../mod/install.php:208
6140 msgstr "Controleer opnieuw"
6142 #: ../../mod/install.php:227
6143 msgid "Database connection"
6144 msgstr "Verbinding met database"
6146 #: ../../mod/install.php:228
6148 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6150 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
6152 #: ../../mod/install.php:229
6154 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6155 "questions about these settings."
6156 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
6158 #: ../../mod/install.php:230
6160 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6161 "create it before continuing."
6162 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
6164 #: ../../mod/install.php:234
6165 msgid "Database Server Name"
6166 msgstr "Servernaam database"
6168 #: ../../mod/install.php:235
6169 msgid "Database Login Name"
6170 msgstr "Gebruikersnaam database"
6172 #: ../../mod/install.php:236
6173 msgid "Database Login Password"
6174 msgstr "Wachtwoord database"
6176 #: ../../mod/install.php:237
6177 msgid "Database Name"
6178 msgstr "Naam database"
6180 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6181 msgid "Site administrator email address"
6182 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
6184 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6186 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6188 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
6190 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6191 msgid "Please select a default timezone for your website"
6192 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
6194 #: ../../mod/install.php:267
6195 msgid "Site settings"
6196 msgstr "Website-instellingen"
6198 #: ../../mod/install.php:321
6199 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6200 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
6202 #: ../../mod/install.php:322
6204 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6205 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6206 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6207 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
6209 #: ../../mod/install.php:326
6210 msgid "PHP executable path"
6211 msgstr "PATH van het PHP commando"
6213 #: ../../mod/install.php:326
6215 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6217 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
6219 #: ../../mod/install.php:331
6220 msgid "Command line PHP"
6221 msgstr "PHP-opdrachtregel"
6223 #: ../../mod/install.php:340
6224 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6227 #: ../../mod/install.php:341
6228 msgid "Found PHP version: "
6229 msgstr "Gevonden PHP versie:"
6231 #: ../../mod/install.php:343
6232 msgid "PHP cli binary"
6235 #: ../../mod/install.php:354
6237 "The command line version of PHP on your system does not have "
6238 "\"register_argc_argv\" enabled."
6239 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
6241 #: ../../mod/install.php:355
6242 msgid "This is required for message delivery to work."
6243 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
6245 #: ../../mod/install.php:357
6246 msgid "PHP register_argc_argv"
6247 msgstr "PHP register_argc_argv"
6249 #: ../../mod/install.php:378
6251 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6252 "generate encryption keys"
6255 #: ../../mod/install.php:379
6257 "If running under Windows, please see "
6258 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6259 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
6261 #: ../../mod/install.php:381
6262 msgid "Generate encryption keys"
6265 #: ../../mod/install.php:388
6266 msgid "libCurl PHP module"
6267 msgstr "libCurl PHP module"
6269 #: ../../mod/install.php:389
6270 msgid "GD graphics PHP module"
6271 msgstr "GD graphics PHP module"
6273 #: ../../mod/install.php:390
6274 msgid "OpenSSL PHP module"
6275 msgstr "OpenSSL PHP module"
6277 #: ../../mod/install.php:391
6278 msgid "mysqli PHP module"
6279 msgstr "mysqli PHP module"
6281 #: ../../mod/install.php:392
6282 msgid "mb_string PHP module"
6283 msgstr "mb_string PHP module"
6285 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6286 msgid "Apache mod_rewrite module"
6287 msgstr "Apache mod_rewrite module"
6289 #: ../../mod/install.php:397
6291 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6292 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
6294 #: ../../mod/install.php:405
6295 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6296 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
6298 #: ../../mod/install.php:409
6300 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6301 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
6303 #: ../../mod/install.php:413
6304 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6305 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
6307 #: ../../mod/install.php:417
6308 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6309 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
6311 #: ../../mod/install.php:421
6312 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6313 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
6315 #: ../../mod/install.php:438
6317 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6318 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6319 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
6321 #: ../../mod/install.php:439
6323 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6324 "to write files in your folder - even if you can."
6325 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
6327 #: ../../mod/install.php:440
6329 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6330 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6331 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
6333 #: ../../mod/install.php:441
6335 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6336 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6337 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
6339 #: ../../mod/install.php:444
6340 msgid ".htconfig.php is writable"
6341 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
6343 #: ../../mod/install.php:454
6345 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6346 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6347 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
6349 #: ../../mod/install.php:455
6351 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6352 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6354 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
6356 #: ../../mod/install.php:456
6358 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6359 " write access to this folder."
6360 msgstr "Zorg er a.u.b. voor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
6362 #: ../../mod/install.php:457
6364 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6365 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6366 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
6368 #: ../../mod/install.php:460
6369 msgid "view/smarty3 is writable"
6370 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
6372 #: ../../mod/install.php:472
6374 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6377 #: ../../mod/install.php:474
6378 msgid "Url rewrite is working"
6381 #: ../../mod/install.php:484
6383 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6384 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6386 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
6388 #: ../../mod/install.php:508
6389 msgid "Errors encountered creating database tables."
6390 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
6392 #: ../../mod/install.php:519
6393 msgid "<h1>What next</h1>"
6394 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
6396 #: ../../mod/install.php:520
6398 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6400 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
6402 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
6403 msgid "Could not access contact record."
6404 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
6406 #: ../../mod/contacts.php:99
6407 msgid "Could not locate selected profile."
6408 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
6410 #: ../../mod/contacts.php:122
6411 msgid "Contact updated."
6412 msgstr "Contact bijgewerkt."
6414 #: ../../mod/contacts.php:187
6415 msgid "Contact has been blocked"
6416 msgstr "Contact is geblokkeerd"
6418 #: ../../mod/contacts.php:187
6419 msgid "Contact has been unblocked"
6420 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
6422 #: ../../mod/contacts.php:201
6423 msgid "Contact has been ignored"
6424 msgstr "Contact wordt genegeerd"
6426 #: ../../mod/contacts.php:201
6427 msgid "Contact has been unignored"
6428 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
6430 #: ../../mod/contacts.php:220
6431 msgid "Contact has been archived"
6432 msgstr "Contact is gearchiveerd"
6434 #: ../../mod/contacts.php:220
6435 msgid "Contact has been unarchived"
6436 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
6438 #: ../../mod/contacts.php:244
6439 msgid "Do you really want to delete this contact?"
6440 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
6442 #: ../../mod/contacts.php:263
6443 msgid "Contact has been removed."
6444 msgstr "Contact is verwijderd."
6446 #: ../../mod/contacts.php:301
6448 msgid "You are mutual friends with %s"
6449 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
6451 #: ../../mod/contacts.php:305
6453 msgid "You are sharing with %s"
6454 msgstr "Je deelt met %s"
6456 #: ../../mod/contacts.php:310
6458 msgid "%s is sharing with you"
6459 msgstr "%s deelt met jou"
6461 #: ../../mod/contacts.php:327
6462 msgid "Private communications are not available for this contact."
6463 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
6465 #: ../../mod/contacts.php:334
6466 msgid "(Update was successful)"
6467 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
6469 #: ../../mod/contacts.php:334
6470 msgid "(Update was not successful)"
6471 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
6473 #: ../../mod/contacts.php:336
6474 msgid "Suggest friends"
6475 msgstr "Stel vrienden voor"
6477 #: ../../mod/contacts.php:340
6479 msgid "Network type: %s"
6480 msgstr "Netwerk type: %s"
6482 #: ../../mod/contacts.php:348
6483 msgid "View all contacts"
6484 msgstr "Alle contacten zien"
6486 #: ../../mod/contacts.php:356
6487 msgid "Toggle Blocked status"
6488 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
6490 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
6492 msgstr "Negeer niet meer"
6494 #: ../../mod/contacts.php:362
6495 msgid "Toggle Ignored status"
6496 msgstr "Schakel negeer status"
6498 #: ../../mod/contacts.php:366
6500 msgstr "Archiveer niet meer"
6502 #: ../../mod/contacts.php:366
6506 #: ../../mod/contacts.php:369
6507 msgid "Toggle Archive status"
6508 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
6510 #: ../../mod/contacts.php:372
6514 #: ../../mod/contacts.php:375
6515 msgid "Advanced Contact Settings"
6516 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
6518 #: ../../mod/contacts.php:381
6519 msgid "Communications lost with this contact!"
6520 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
6522 #: ../../mod/contacts.php:384
6523 msgid "Contact Editor"
6524 msgstr "Contactbewerker"
6526 #: ../../mod/contacts.php:387
6527 msgid "Profile Visibility"
6528 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
6530 #: ../../mod/contacts.php:388
6533 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
6535 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
6537 #: ../../mod/contacts.php:389
6538 msgid "Contact Information / Notes"
6539 msgstr "Contactinformatie / Opmerkingen"
6541 #: ../../mod/contacts.php:390
6542 msgid "Edit contact notes"
6543 msgstr "Wijzig opmerkingen over dit contact"
6545 #: ../../mod/contacts.php:396
6546 msgid "Block/Unblock contact"
6547 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
6549 #: ../../mod/contacts.php:397
6550 msgid "Ignore contact"
6551 msgstr "Negeer contact"
6553 #: ../../mod/contacts.php:398
6554 msgid "Repair URL settings"
6557 #: ../../mod/contacts.php:399
6558 msgid "View conversations"
6559 msgstr "Toon conversaties"
6561 #: ../../mod/contacts.php:401
6562 msgid "Delete contact"
6563 msgstr "Verwijder contact"
6565 #: ../../mod/contacts.php:405
6566 msgid "Last update:"
6567 msgstr "Laatste wijziging:"
6569 #: ../../mod/contacts.php:407
6570 msgid "Update public posts"
6571 msgstr "Openbare posts aanpassen"
6573 #: ../../mod/contacts.php:416
6574 msgid "Currently blocked"
6575 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
6577 #: ../../mod/contacts.php:417
6578 msgid "Currently ignored"
6579 msgstr "Op dit moment genegeerd"
6581 #: ../../mod/contacts.php:418
6582 msgid "Currently archived"
6583 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
6585 #: ../../mod/contacts.php:419
6587 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6588 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
6590 #: ../../mod/contacts.php:470
6592 msgstr "Voorstellen"
6594 #: ../../mod/contacts.php:473
6595 msgid "Suggest potential friends"
6596 msgstr "Stel vrienden voor"
6598 #: ../../mod/contacts.php:479
6599 msgid "Show all contacts"
6600 msgstr "Toon alle contacten"
6602 #: ../../mod/contacts.php:482
6604 msgstr "Niet geblokkeerd"
6606 #: ../../mod/contacts.php:485
6607 msgid "Only show unblocked contacts"
6608 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
6610 #: ../../mod/contacts.php:489
6612 msgstr "Geblokkeerd"
6614 #: ../../mod/contacts.php:492
6615 msgid "Only show blocked contacts"
6616 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
6618 #: ../../mod/contacts.php:496
6622 #: ../../mod/contacts.php:499
6623 msgid "Only show ignored contacts"
6624 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
6626 #: ../../mod/contacts.php:503
6628 msgstr "Gearchiveerd"
6630 #: ../../mod/contacts.php:506
6631 msgid "Only show archived contacts"
6632 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
6634 #: ../../mod/contacts.php:510
6638 #: ../../mod/contacts.php:513
6639 msgid "Only show hidden contacts"
6640 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
6642 #: ../../mod/contacts.php:561
6643 msgid "Mutual Friendship"
6644 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
6646 #: ../../mod/contacts.php:565
6647 msgid "is a fan of yours"
6648 msgstr "Is een fan van jou"
6650 #: ../../mod/contacts.php:569
6651 msgid "you are a fan of"
6652 msgstr "Jij bent een fan van"
6654 #: ../../mod/contacts.php:611
6655 msgid "Search your contacts"
6656 msgstr "Doorzoek je contacten"
6658 #: ../../mod/oexchange.php:25
6659 msgid "Post successful."
6660 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
6662 #: ../../mod/openid.php:24
6663 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6664 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
6666 #: ../../mod/openid.php:53
6668 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6669 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
6671 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6672 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6673 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
6675 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6676 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6678 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6679 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
6681 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6683 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6684 "display immediately."
6685 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
6687 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6688 msgid "Unable to process image"
6689 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
6691 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6692 msgid "Upload File:"
6693 msgstr "Upload bestand:"
6695 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6696 msgid "Select a profile:"
6697 msgstr "Kies een profiel:"
6699 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6703 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6704 msgid "skip this step"
6705 msgstr "Deze stap overslaan"
6707 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6708 msgid "select a photo from your photo albums"
6709 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
6711 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6713 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
6715 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6716 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6717 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
6719 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6720 msgid "Done Editing"
6721 msgstr "Wijzigingen compleet"
6723 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6724 msgid "Image uploaded successfully."
6725 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
6727 #: ../../mod/community.php:23
6728 msgid "Not available."
6729 msgstr "Niet beschikbaar"
6731 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6734 msgid_plural "%d comments"
6735 msgstr[0] "%d reactie"
6736 msgstr[1] "%d reacties"
6738 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6742 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6746 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6750 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6754 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6758 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6762 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6764 msgstr "Onderstrepen"
6766 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6770 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6774 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6778 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6782 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6786 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6788 msgstr "Ster toevoegen"
6790 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6792 msgstr "Ster verwijderen"
6794 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6795 msgid "toggle star status"
6796 msgstr "Ster toevoegen of verwijderen"
6798 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6802 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6804 msgstr "Label toevoegen"
6806 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6807 msgid "save to folder"
6808 msgstr "Bewaren in map"
6810 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6814 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6815 msgid "Wall-to-Wall"
6816 msgstr "wall-to-wall"
6818 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6819 msgid "via Wall-To-Wall:"
6820 msgstr "via wall-to-wall"
6822 #: ../../object/Item.php:92
6823 msgid "This entry was edited"
6826 #: ../../object/Item.php:309
6830 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6831 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6832 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6833 msgid "Theme settings"
6834 msgstr "Thema instellingen"
6836 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6837 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6840 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6841 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6842 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6843 msgid "Set font-size for posts and comments"
6844 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
6846 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6847 msgid "Set theme width"
6848 msgstr "Stel breedte van het thema in"
6850 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6851 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6852 msgid "Color scheme"
6853 msgstr "Kleurschema"
6855 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6856 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6857 msgid "Set line-height for posts and comments"
6860 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6861 msgid "Set resolution for middle column"
6864 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6865 msgid "Set color scheme"
6866 msgstr "Stel kleurenschema in"
6868 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6869 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6870 msgid "Set twitter search term"
6871 msgstr "Stel zoekterm Twitter in"
6873 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6874 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6877 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6878 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6879 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6882 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6883 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6884 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6887 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6888 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6889 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6890 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6891 msgid "Community Pages"
6892 msgstr "Gemeenschapspagina's"
6894 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6895 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6896 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6897 msgid "Earth Layers"
6898 msgstr "Earth Layers"
6900 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6901 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6902 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6903 msgid "Community Profiles"
6904 msgstr "Gemeenschapsprofielen"
6906 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6907 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6908 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6909 msgid "Help or @NewHere ?"
6912 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6913 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6915 msgid "Connect Services"
6916 msgstr "Diensten verbinden"
6918 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6919 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6921 msgid "Find Friends"
6922 msgstr "Zoek vrienden"
6924 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6926 msgstr "Recente tweets"
6928 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6930 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6932 msgstr "Laatste gebruikers"
6934 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6935 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6936 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6938 msgstr "Laatste foto's"
6940 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6944 msgstr "Recent leuk gevonden"
6946 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6947 msgid "Your contacts"
6948 msgstr "Jouw contacten"
6950 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6951 msgid "Local Directory"
6952 msgstr "Lokale gids"
6954 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6955 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6958 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6959 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6961 msgstr "Recente tweets"
6963 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6964 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6967 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6968 msgid "Set colour scheme"
6969 msgstr "Stel kleurschema in"
6971 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6975 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6979 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6981 msgstr "Gecentreerd"
6983 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6984 msgid "Posts font size"
6985 msgstr "Lettergrootte berichten"
6987 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6988 msgid "Textareas font size"
6989 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
6991 #: ../../index.php:405
6992 msgid "toggle mobile"
6993 msgstr "mobiel thema omwisselen"
6995 #: ../../boot.php:673
6996 msgid "Delete this item?"
6997 msgstr "Dit item verwijderen?"
6999 #: ../../boot.php:676
7001 msgstr "Minder tonen"
7003 #: ../../boot.php:1003
7005 msgid "Update %s failed. See error logs."
7006 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
7008 #: ../../boot.php:1005
7010 msgid "Update Error at %s"
7011 msgstr "Wijzigingsfout op %s"
7013 #: ../../boot.php:1115
7014 msgid "Create a New Account"
7015 msgstr "Nieuw account aanmaken"
7017 #: ../../boot.php:1143
7018 msgid "Nickname or Email address: "
7019 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
7021 #: ../../boot.php:1144
7023 msgstr "Wachtwoord:"
7025 #: ../../boot.php:1145
7029 #: ../../boot.php:1148
7030 msgid "Or login using OpenID: "
7031 msgstr "Of log in met OpenID:"
7033 #: ../../boot.php:1154
7034 msgid "Forgot your password?"
7035 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
7037 #: ../../boot.php:1157
7038 msgid "Website Terms of Service"
7039 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
7041 #: ../../boot.php:1158
7042 msgid "terms of service"
7043 msgstr "servicevoorwaarden"
7045 #: ../../boot.php:1160
7046 msgid "Website Privacy Policy"
7047 msgstr "Privacybeleid website"
7049 #: ../../boot.php:1161
7050 msgid "privacy policy"
7051 msgstr "privacybeleid"
7053 #: ../../boot.php:1290
7054 msgid "Requested account is not available."
7055 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
7057 #: ../../boot.php:1369 ../../boot.php:1473
7058 msgid "Edit profile"
7059 msgstr "Bewerk profiel"
7061 #: ../../boot.php:1435
7065 #: ../../boot.php:1443
7066 msgid "Manage/edit profiles"
7067 msgstr "Beheer/Wijzig profielen"
7069 #: ../../boot.php:1572 ../../boot.php:1658
7073 #: ../../boot.php:1573 ../../boot.php:1659
7077 #: ../../boot.php:1618 ../../boot.php:1699
7081 #: ../../boot.php:1630
7082 msgid "Birthday Reminders"
7083 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
7085 #: ../../boot.php:1631
7086 msgid "Birthdays this week:"
7087 msgstr "Verjaardagen deze week:"
7089 #: ../../boot.php:1692
7090 msgid "[No description]"
7091 msgstr "[Geen beschrijving]"
7093 #: ../../boot.php:1710
7094 msgid "Event Reminders"
7095 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
7097 #: ../../boot.php:1711
7098 msgid "Events this week:"
7099 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
7101 #: ../../boot.php:1947
7102 msgid "Status Messages and Posts"
7103 msgstr "Statusmeldingen en berichten"
7105 #: ../../boot.php:1954
7106 msgid "Profile Details"
7107 msgstr "Profiel Details"
7109 #: ../../boot.php:1965 ../../boot.php:1968
7113 #: ../../boot.php:1978
7114 msgid "Events and Calendar"
7115 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
7117 #: ../../boot.php:1985
7118 msgid "Only You Can See This"
7119 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"