]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/nl/messages.po
Merge pull request #2109 from annando/1511-duplicated-tags-diaspora
[friendica.git] / view / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012
12 # Karel Vandecandelaere <karel@dasrakel.eu>, 2015
13 # Ralph <pcbee4you@gmail.com>, 2015
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:46+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:49+0000\n"
20 "Last-Translator: Ralph <pcbee4you@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: nl\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: mod/contacts.php:118
29 #, php-format
30 msgid "%d contact edited."
31 msgid_plural "%d contacts edited"
32 msgstr[0] ""
33 msgstr[1] ""
34
35 #: mod/contacts.php:149 mod/contacts.php:372
36 msgid "Could not access contact record."
37 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
38
39 #: mod/contacts.php:163
40 msgid "Could not locate selected profile."
41 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
42
43 #: mod/contacts.php:196
44 msgid "Contact updated."
45 msgstr "Contact bijgewerkt."
46
47 #: mod/contacts.php:198 mod/dfrn_request.php:576
48 msgid "Failed to update contact record."
49 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
50
51 #: mod/contacts.php:354 mod/manage.php:96 mod/display.php:496
52 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:169
53 #: mod/profile_photo.php:180 mod/profile_photo.php:193
54 #: mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/follow.php:10 mod/follow.php:72
55 #: mod/follow.php:137 mod/item.php:169 mod/item.php:185 mod/group.php:19
56 #: mod/dfrn_confirm.php:55 mod/fsuggest.php:78 mod/wall_upload.php:77
57 #: mod/wall_upload.php:80 mod/viewcontacts.php:24 mod/notifications.php:69
58 #: mod/message.php:45 mod/message.php:181 mod/crepair.php:120
59 #: mod/dirfind.php:11 mod/nogroup.php:25 mod/network.php:4
60 #: mod/allfriends.php:11 mod/events.php:165 mod/wallmessage.php:9
61 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
62 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/settings.php:20
63 #: mod/settings.php:116 mod/settings.php:635 mod/register.php:42
64 #: mod/delegate.php:12 mod/common.php:17 mod/mood.php:114 mod/suggest.php:58
65 #: mod/profiles.php:165 mod/profiles.php:615 mod/editpost.php:10
66 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/notes.php:22 mod/poke.php:149
67 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
68 #: mod/photos.php:163 mod/photos.php:1097 mod/regmod.php:110
69 #: mod/uimport.php:23 mod/attach.php:33 include/items.php:5103 index.php:382
70 msgid "Permission denied."
71 msgstr "Toegang geweigerd"
72
73 #: mod/contacts.php:393
74 msgid "Contact has been blocked"
75 msgstr "Contact is geblokkeerd"
76
77 #: mod/contacts.php:393
78 msgid "Contact has been unblocked"
79 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
80
81 #: mod/contacts.php:404
82 msgid "Contact has been ignored"
83 msgstr "Contact wordt genegeerd"
84
85 #: mod/contacts.php:404
86 msgid "Contact has been unignored"
87 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
88
89 #: mod/contacts.php:416
90 msgid "Contact has been archived"
91 msgstr "Contact is gearchiveerd"
92
93 #: mod/contacts.php:416
94 msgid "Contact has been unarchived"
95 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
96
97 #: mod/contacts.php:443 mod/contacts.php:816
98 msgid "Do you really want to delete this contact?"
99 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
100
101 #: mod/contacts.php:445 mod/follow.php:105 mod/message.php:216
102 #: mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1097 mod/settings.php:1105
103 #: mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1120
104 #: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1158
105 #: mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161
106 #: mod/settings.php:1162 mod/dfrn_request.php:848 mod/register.php:235
107 #: mod/suggest.php:29 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:661
108 #: mod/profiles.php:687 mod/api.php:105 include/items.php:4935
109 msgid "Yes"
110 msgstr "Ja"
111
112 #: mod/contacts.php:448 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/follow.php:116
113 #: mod/videos.php:123 mod/message.php:219 mod/fbrowser.php:93
114 #: mod/fbrowser.php:128 mod/settings.php:649 mod/settings.php:675
115 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/suggest.php:32 mod/editpost.php:147
116 #: mod/photos.php:239 mod/photos.php:328 include/conversation.php:1221
117 #: include/items.php:4938
118 msgid "Cancel"
119 msgstr "Annuleren"
120
121 #: mod/contacts.php:460
122 msgid "Contact has been removed."
123 msgstr "Contact is verwijderd."
124
125 #: mod/contacts.php:498
126 #, php-format
127 msgid "You are mutual friends with %s"
128 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
129
130 #: mod/contacts.php:502
131 #, php-format
132 msgid "You are sharing with %s"
133 msgstr "Je deelt met %s"
134
135 #: mod/contacts.php:507
136 #, php-format
137 msgid "%s is sharing with you"
138 msgstr "%s deelt met jou"
139
140 #: mod/contacts.php:527
141 msgid "Private communications are not available for this contact."
142 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
143
144 #: mod/contacts.php:530 mod/admin.php:643
145 msgid "Never"
146 msgstr "Nooit"
147
148 #: mod/contacts.php:534
149 msgid "(Update was successful)"
150 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
151
152 #: mod/contacts.php:534
153 msgid "(Update was not successful)"
154 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
155
156 #: mod/contacts.php:536
157 msgid "Suggest friends"
158 msgstr "Stel vrienden voor"
159
160 #: mod/contacts.php:540
161 #, php-format
162 msgid "Network type: %s"
163 msgstr "Netwerk type: %s"
164
165 #: mod/contacts.php:543 include/contact_widgets.php:200
166 #, php-format
167 msgid "%d contact in common"
168 msgid_plural "%d contacts in common"
169 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
170 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
171
172 #: mod/contacts.php:548
173 msgid "View all contacts"
174 msgstr "Alle contacten zien"
175
176 #: mod/contacts.php:553 mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:820
177 #: mod/admin.php:1114
178 msgid "Unblock"
179 msgstr "Blokkering opheffen"
180
181 #: mod/contacts.php:553 mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:820
182 #: mod/admin.php:1113
183 msgid "Block"
184 msgstr "Blokkeren"
185
186 #: mod/contacts.php:556
187 msgid "Toggle Blocked status"
188 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
189
190 #: mod/contacts.php:561 mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:821
191 msgid "Unignore"
192 msgstr "Negeer niet meer"
193
194 #: mod/contacts.php:561 mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:821
195 #: mod/notifications.php:54 mod/notifications.php:179
196 #: mod/notifications.php:259
197 msgid "Ignore"
198 msgstr "Negeren"
199
200 #: mod/contacts.php:564
201 msgid "Toggle Ignored status"
202 msgstr "Schakel negeerstatus"
203
204 #: mod/contacts.php:570 mod/contacts.php:822
205 msgid "Unarchive"
206 msgstr "Archiveer niet meer"
207
208 #: mod/contacts.php:570 mod/contacts.php:822
209 msgid "Archive"
210 msgstr "Archiveer"
211
212 #: mod/contacts.php:573
213 msgid "Toggle Archive status"
214 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
215
216 #: mod/contacts.php:578
217 msgid "Repair"
218 msgstr "Herstellen"
219
220 #: mod/contacts.php:581
221 msgid "Advanced Contact Settings"
222 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
223
224 #: mod/contacts.php:589
225 msgid "Communications lost with this contact!"
226 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
227
228 #: mod/contacts.php:592
229 msgid "Fetch further information for feeds"
230 msgstr ""
231
232 #: mod/contacts.php:593 mod/admin.php:652
233 msgid "Disabled"
234 msgstr "Uitgeschakeld"
235
236 #: mod/contacts.php:593
237 msgid "Fetch information"
238 msgstr ""
239
240 #: mod/contacts.php:593
241 msgid "Fetch information and keywords"
242 msgstr ""
243
244 #: mod/contacts.php:606
245 msgid "Contact Editor"
246 msgstr "Contactbewerker"
247
248 #: mod/contacts.php:608 mod/manage.php:124 mod/fsuggest.php:107
249 #: mod/message.php:342 mod/message.php:525 mod/crepair.php:195
250 #: mod/events.php:574 mod/content.php:712 mod/install.php:253
251 #: mod/install.php:291 mod/mood.php:137 mod/profiles.php:696
252 #: mod/localtime.php:45 mod/poke.php:198 mod/invite.php:140
253 #: mod/photos.php:1129 mod/photos.php:1253 mod/photos.php:1571
254 #: mod/photos.php:1622 mod/photos.php:1670 mod/photos.php:1758
255 #: object/Item.php:710 view/theme/cleanzero/config.php:80
256 #: view/theme/dispy/config.php:70 view/theme/quattro/config.php:64
257 #: view/theme/diabook/config.php:148 view/theme/diabook/theme.php:633
258 #: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
259 msgid "Submit"
260 msgstr "Opslaan"
261
262 #: mod/contacts.php:609
263 msgid "Profile Visibility"
264 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
265
266 #: mod/contacts.php:610
267 #, php-format
268 msgid ""
269 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
270 "profile securely."
271 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
272
273 #: mod/contacts.php:611
274 msgid "Contact Information / Notes"
275 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
276
277 #: mod/contacts.php:612
278 msgid "Edit contact notes"
279 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
280
281 #: mod/contacts.php:617 mod/contacts.php:860 mod/viewcontacts.php:66
282 #: mod/nogroup.php:41
283 #, php-format
284 msgid "Visit %s's profile [%s]"
285 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
286
287 #: mod/contacts.php:618
288 msgid "Block/Unblock contact"
289 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
290
291 #: mod/contacts.php:619
292 msgid "Ignore contact"
293 msgstr "Negeer contact"
294
295 #: mod/contacts.php:620
296 msgid "Repair URL settings"
297 msgstr "Repareer URL-instellingen"
298
299 #: mod/contacts.php:621
300 msgid "View conversations"
301 msgstr "Toon conversaties"
302
303 #: mod/contacts.php:623
304 msgid "Delete contact"
305 msgstr "Verwijder contact"
306
307 #: mod/contacts.php:627
308 msgid "Last update:"
309 msgstr "Laatste wijziging:"
310
311 #: mod/contacts.php:629
312 msgid "Update public posts"
313 msgstr "Openbare posts aanpassen"
314
315 #: mod/contacts.php:631 mod/admin.php:1650
316 msgid "Update now"
317 msgstr "Wijzig nu"
318
319 #: mod/contacts.php:633 mod/dirfind.php:190 mod/allfriends.php:67
320 #: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82 include/contact_widgets.php:32
321 #: include/conversation.php:924
322 msgid "Connect/Follow"
323 msgstr "Verbind/Volg"
324
325 #: mod/contacts.php:640
326 msgid "Currently blocked"
327 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
328
329 #: mod/contacts.php:641
330 msgid "Currently ignored"
331 msgstr "Op dit moment genegeerd"
332
333 #: mod/contacts.php:642
334 msgid "Currently archived"
335 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
336
337 #: mod/contacts.php:643 mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:251
338 msgid "Hide this contact from others"
339 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
340
341 #: mod/contacts.php:643
342 msgid ""
343 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
344 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
345
346 #: mod/contacts.php:644
347 msgid "Notification for new posts"
348 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
349
350 #: mod/contacts.php:644
351 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
352 msgstr ""
353
354 #: mod/contacts.php:647
355 msgid "Blacklisted keywords"
356 msgstr ""
357
358 #: mod/contacts.php:647
359 msgid ""
360 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
361 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
362 msgstr ""
363
364 #: mod/contacts.php:654 mod/follow.php:121 mod/notifications.php:255
365 msgid "Profile URL"
366 msgstr "Profiel url"
367
368 #: mod/contacts.php:700
369 msgid "Suggestions"
370 msgstr "Voorstellen"
371
372 #: mod/contacts.php:703
373 msgid "Suggest potential friends"
374 msgstr "Stel vrienden voor"
375
376 #: mod/contacts.php:708 mod/group.php:192
377 msgid "All Contacts"
378 msgstr "Alle Contacten"
379
380 #: mod/contacts.php:711
381 msgid "Show all contacts"
382 msgstr "Toon alle contacten"
383
384 #: mod/contacts.php:716
385 msgid "Unblocked"
386 msgstr "Niet geblokkeerd"
387
388 #: mod/contacts.php:719
389 msgid "Only show unblocked contacts"
390 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
391
392 #: mod/contacts.php:725
393 msgid "Blocked"
394 msgstr "Geblokkeerd"
395
396 #: mod/contacts.php:728
397 msgid "Only show blocked contacts"
398 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
399
400 #: mod/contacts.php:734
401 msgid "Ignored"
402 msgstr "Genegeerd"
403
404 #: mod/contacts.php:737
405 msgid "Only show ignored contacts"
406 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
407
408 #: mod/contacts.php:743
409 msgid "Archived"
410 msgstr "Gearchiveerd"
411
412 #: mod/contacts.php:746
413 msgid "Only show archived contacts"
414 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
415
416 #: mod/contacts.php:752
417 msgid "Hidden"
418 msgstr "Verborgen"
419
420 #: mod/contacts.php:755
421 msgid "Only show hidden contacts"
422 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
423
424 #: mod/contacts.php:807 include/text.php:1005 include/nav.php:123
425 #: include/nav.php:187 view/theme/diabook/theme.php:125
426 msgid "Contacts"
427 msgstr "Contacten"
428
429 #: mod/contacts.php:811
430 msgid "Search your contacts"
431 msgstr "Doorzoek je contacten"
432
433 #: mod/contacts.php:812
434 msgid "Finding: "
435 msgstr "Gevonden:"
436
437 #: mod/contacts.php:813 mod/directory.php:202 include/contact_widgets.php:34
438 msgid "Find"
439 msgstr "Zoek"
440
441 #: mod/contacts.php:819 mod/settings.php:146 mod/settings.php:674
442 msgid "Update"
443 msgstr "Wijzigen"
444
445 #: mod/contacts.php:823 mod/group.php:171 mod/admin.php:1112
446 #: mod/content.php:440 mod/content.php:743 mod/settings.php:711
447 #: mod/photos.php:1715 object/Item.php:134 include/conversation.php:635
448 msgid "Delete"
449 msgstr "Verwijder"
450
451 #: mod/contacts.php:836
452 msgid "Mutual Friendship"
453 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
454
455 #: mod/contacts.php:840
456 msgid "is a fan of yours"
457 msgstr "Is een fan van jou"
458
459 #: mod/contacts.php:844
460 msgid "you are a fan of"
461 msgstr "Jij bent een fan van"
462
463 #: mod/contacts.php:861 mod/nogroup.php:42
464 msgid "Edit contact"
465 msgstr "Contact bewerken"
466
467 #: mod/hcard.php:10
468 msgid "No profile"
469 msgstr "Geen profiel"
470
471 #: mod/manage.php:120
472 msgid "Manage Identities and/or Pages"
473 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
474
475 #: mod/manage.php:121
476 msgid ""
477 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
478 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
479 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
480
481 #: mod/manage.php:122
482 msgid "Select an identity to manage: "
483 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
484
485 #: mod/oexchange.php:25
486 msgid "Post successful."
487 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
488
489 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:381
490 msgid "Permission denied"
491 msgstr "Toegang geweigerd"
492
493 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
494 msgid "Invalid profile identifier."
495 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
496
497 #: mod/profperm.php:102
498 msgid "Profile Visibility Editor"
499 msgstr ""
500
501 #: mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32 include/identity.php:530
502 #: include/identity.php:611 include/identity.php:641 include/nav.php:76
503 #: view/theme/diabook/theme.php:124
504 msgid "Profile"
505 msgstr "Profiel"
506
507 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:222
508 msgid "Click on a contact to add or remove."
509 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
510
511 #: mod/profperm.php:115
512 msgid "Visible To"
513 msgstr "Zichtbaar voor"
514
515 #: mod/profperm.php:131
516 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
517 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
518
519 #: mod/display.php:82 mod/display.php:283 mod/display.php:500
520 #: mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:196 mod/admin.php:1157 mod/admin.php:1378
521 #: mod/notice.php:15 include/items.php:4894
522 msgid "Item not found."
523 msgstr "Item niet gevonden."
524
525 #: mod/display.php:211 mod/videos.php:189 mod/viewcontacts.php:19
526 #: mod/community.php:18 mod/dfrn_request.php:777 mod/search.php:93
527 #: mod/search.php:99 mod/directory.php:37 mod/photos.php:968
528 msgid "Public access denied."
529 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
530
531 #: mod/display.php:331 mod/profile.php:155
532 msgid "Access to this profile has been restricted."
533 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
534
535 #: mod/display.php:493
536 msgid "Item has been removed."
537 msgstr "Item is verwijderd."
538
539 #: mod/newmember.php:6
540 msgid "Welcome to Friendica"
541 msgstr "Welkom bij Friendica"
542
543 #: mod/newmember.php:8
544 msgid "New Member Checklist"
545 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
546
547 #: mod/newmember.php:12
548 msgid ""
549 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
550 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
551 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
552 "registration and then will quietly disappear."
553 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
554
555 #: mod/newmember.php:14
556 msgid "Getting Started"
557 msgstr "Aan de slag"
558
559 #: mod/newmember.php:18
560 msgid "Friendica Walk-Through"
561 msgstr "Doorloop Friendica"
562
563 #: mod/newmember.php:18
564 msgid ""
565 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
566 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
567 " join."
568 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
569
570 #: mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1209 mod/admin.php:1454
571 #: mod/settings.php:99 include/nav.php:182 view/theme/diabook/theme.php:544
572 #: view/theme/diabook/theme.php:648
573 msgid "Settings"
574 msgstr "Instellingen"
575
576 #: mod/newmember.php:26
577 msgid "Go to Your Settings"
578 msgstr "Ga naar je instellingen"
579
580 #: mod/newmember.php:26
581 msgid ""
582 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
583 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
584 "will be useful in making friends on the free social web."
585 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
586
587 #: mod/newmember.php:28
588 msgid ""
589 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
590 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
591 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
592 "potential friends know exactly how to find you."
593 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
594
595 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:244 mod/profiles.php:709
596 msgid "Upload Profile Photo"
597 msgstr "Profielfoto uploaden"
598
599 #: mod/newmember.php:36
600 msgid ""
601 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
602 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
603 " friends than people who do not."
604 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
605
606 #: mod/newmember.php:38
607 msgid "Edit Your Profile"
608 msgstr "Bewerk je profiel"
609
610 #: mod/newmember.php:38
611 msgid ""
612 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
613 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
614 " visitors."
615 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
616
617 #: mod/newmember.php:40
618 msgid "Profile Keywords"
619 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
620
621 #: mod/newmember.php:40
622 msgid ""
623 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
624 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
625 "suggest friendships."
626 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
627
628 #: mod/newmember.php:44
629 msgid "Connecting"
630 msgstr "Verbinding aan het maken"
631
632 #: mod/newmember.php:49 mod/newmember.php:51 include/contact_selectors.php:81
633 msgid "Facebook"
634 msgstr "Facebook"
635
636 #: mod/newmember.php:49
637 msgid ""
638 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
639 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
640 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
641
642 #: mod/newmember.php:51
643 msgid ""
644 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
645 "may ease your transition to the free social web."
646 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
647
648 #: mod/newmember.php:56
649 msgid "Importing Emails"
650 msgstr "E-mails importeren"
651
652 #: mod/newmember.php:56
653 msgid ""
654 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
655 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
656 "INBOX"
657 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
658
659 #: mod/newmember.php:58
660 msgid "Go to Your Contacts Page"
661 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
662
663 #: mod/newmember.php:58
664 msgid ""
665 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
666 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
667 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
668 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
669
670 #: mod/newmember.php:60
671 msgid "Go to Your Site's Directory"
672 msgstr "Ga naar de gids van je website"
673
674 #: mod/newmember.php:60
675 msgid ""
676 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
677 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
678 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
679 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
680
681 #: mod/newmember.php:62
682 msgid "Finding New People"
683 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
684
685 #: mod/newmember.php:62
686 msgid ""
687 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
688 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
689 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
690 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
691 "hours."
692 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
693
694 #: mod/newmember.php:66 include/group.php:272
695 msgid "Groups"
696 msgstr "Groepen"
697
698 #: mod/newmember.php:70
699 msgid "Group Your Contacts"
700 msgstr "Groepeer je contacten"
701
702 #: mod/newmember.php:70
703 msgid ""
704 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
705 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
706 " each group privately on your Network page."
707 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
708
709 #: mod/newmember.php:73
710 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
711 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
712
713 #: mod/newmember.php:73
714 msgid ""
715 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
716 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
717 "from the link above."
718 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
719
720 #: mod/newmember.php:78
721 msgid "Getting Help"
722 msgstr "Hulp krijgen"
723
724 #: mod/newmember.php:82
725 msgid "Go to the Help Section"
726 msgstr "Ga naar de help"
727
728 #: mod/newmember.php:82
729 msgid ""
730 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
731 " features and resources."
732 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
733
734 #: mod/openid.php:24
735 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
736 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
737
738 #: mod/openid.php:53
739 msgid ""
740 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
741 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
742
743 #: mod/openid.php:93 include/auth.php:112 include/auth.php:175
744 msgid "Login failed."
745 msgstr "Login mislukt."
746
747 #: mod/profile_photo.php:44
748 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
749 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
750
751 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
752 #: mod/profile_photo.php:204 mod/profile_photo.php:296
753 #: mod/profile_photo.php:305 mod/photos.php:70 mod/photos.php:184
754 #: mod/photos.php:767 mod/photos.php:1237 mod/photos.php:1260
755 #: mod/photos.php:1854 include/user.php:343 include/user.php:350
756 #: include/user.php:357 view/theme/diabook/theme.php:500
757 msgid "Profile Photos"
758 msgstr "Profielfoto's"
759
760 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
761 #: mod/profile_photo.php:308
762 #, php-format
763 msgid "Image size reduction [%s] failed."
764 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
765
766 #: mod/profile_photo.php:118
767 msgid ""
768 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
769 "display immediately."
770 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
771
772 #: mod/profile_photo.php:128
773 msgid "Unable to process image"
774 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
775
776 #: mod/profile_photo.php:144 mod/wall_upload.php:151 mod/photos.php:803
777 #, php-format
778 msgid "Image exceeds size limit of %s"
779 msgstr ""
780
781 #: mod/profile_photo.php:153 mod/wall_upload.php:183 mod/photos.php:843
782 msgid "Unable to process image."
783 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
784
785 #: mod/profile_photo.php:242
786 msgid "Upload File:"
787 msgstr "Upload bestand:"
788
789 #: mod/profile_photo.php:243
790 msgid "Select a profile:"
791 msgstr "Kies een profiel:"
792
793 #: mod/profile_photo.php:245
794 msgid "Upload"
795 msgstr "Uploaden"
796
797 #: mod/profile_photo.php:248
798 msgid "or"
799 msgstr "of"
800
801 #: mod/profile_photo.php:248
802 msgid "skip this step"
803 msgstr "Deze stap overslaan"
804
805 #: mod/profile_photo.php:248
806 msgid "select a photo from your photo albums"
807 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
808
809 #: mod/profile_photo.php:262
810 msgid "Crop Image"
811 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
812
813 #: mod/profile_photo.php:263
814 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
815 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
816
817 #: mod/profile_photo.php:265
818 msgid "Done Editing"
819 msgstr "Wijzigingen compleet"
820
821 #: mod/profile_photo.php:299
822 msgid "Image uploaded successfully."
823 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
824
825 #: mod/profile_photo.php:301 mod/wall_upload.php:216 mod/photos.php:870
826 msgid "Image upload failed."
827 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
828
829 #: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 mod/like.php:168
830 #: include/conversation.php:130 include/conversation.php:266
831 #: include/text.php:1988 include/diaspora.php:2140
832 #: view/theme/diabook/theme.php:471
833 msgid "photo"
834 msgstr "foto"
835
836 #: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 mod/like.php:168 mod/like.php:346
837 #: include/conversation.php:125 include/conversation.php:134
838 #: include/conversation.php:261 include/conversation.php:270
839 #: include/diaspora.php:2140 view/theme/diabook/theme.php:466
840 #: view/theme/diabook/theme.php:475
841 msgid "status"
842 msgstr "status"
843
844 #: mod/subthread.php:103
845 #, php-format
846 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
847 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
848
849 #: mod/tagrm.php:41
850 msgid "Tag removed"
851 msgstr "Label verwijderd"
852
853 #: mod/tagrm.php:79
854 msgid "Remove Item Tag"
855 msgstr "Verwijder label van item"
856
857 #: mod/tagrm.php:81
858 msgid "Select a tag to remove: "
859 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
860
861 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
862 msgid "Remove"
863 msgstr "Verwijderen"
864
865 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
866 msgid "Subsribing to OStatus contacts"
867 msgstr ""
868
869 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
870 msgid "No contact provided."
871 msgstr ""
872
873 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
874 msgid "Couldn't fetch information for contact."
875 msgstr ""
876
877 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
878 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
879 msgstr ""
880
881 #: mod/ostatus_subscribe.php:51 mod/repair_ostatus.php:44
882 msgid "Done"
883 msgstr "Klaar"
884
885 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
886 msgid "success"
887 msgstr "Succesvol"
888
889 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
890 msgid "failed"
891 msgstr "Mislukt"
892
893 #: mod/ostatus_subscribe.php:69 object/Item.php:235
894 msgid "ignored"
895 msgstr "Verboden"
896
897 #: mod/ostatus_subscribe.php:73 mod/repair_ostatus.php:50
898 msgid "Keep this window open until done."
899 msgstr "Houd dit scherm open tot het klaar is"
900
901 #: mod/filer.php:30 include/conversation.php:1133
902 #: include/conversation.php:1151
903 msgid "Save to Folder:"
904 msgstr "Bewaren in map:"
905
906 #: mod/filer.php:30
907 msgid "- select -"
908 msgstr "- Kies -"
909
910 #: mod/filer.php:31 mod/editpost.php:108 mod/notes.php:61 include/text.php:997
911 msgid "Save"
912 msgstr "Bewaren"
913
914 #: mod/follow.php:18 mod/dfrn_request.php:861
915 msgid "Submit Request"
916 msgstr "Aanvraag indienen"
917
918 #: mod/follow.php:29
919 msgid "You already added this contact."
920 msgstr "Je hebt deze kontakt al toegevoegd"
921
922 #: mod/follow.php:38
923 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
924 msgstr ""
925
926 #: mod/follow.php:45
927 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
928 msgstr ""
929
930 #: mod/follow.php:52
931 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
932 msgstr ""
933
934 #: mod/follow.php:104 mod/dfrn_request.php:847
935 msgid "Please answer the following:"
936 msgstr "Beantwoord het volgende:"
937
938 #: mod/follow.php:105 mod/dfrn_request.php:848
939 #, php-format
940 msgid "Does %s know you?"
941 msgstr "Kent %s jou?"
942
943 #: mod/follow.php:105 mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1097
944 #: mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1114
945 #: mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1132
946 #: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
947 #: mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162 mod/dfrn_request.php:848
948 #: mod/register.php:236 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:662
949 #: mod/profiles.php:687 mod/api.php:106
950 msgid "No"
951 msgstr "Nee"
952
953 #: mod/follow.php:106 mod/dfrn_request.php:852
954 msgid "Add a personal note:"
955 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
956
957 #: mod/follow.php:112 mod/dfrn_request.php:858
958 msgid "Your Identity Address:"
959 msgstr "Adres van uw identiteit:"
960
961 #: mod/follow.php:125 mod/notifications.php:244 mod/events.php:566
962 #: mod/directory.php:139 include/identity.php:268 include/bb2diaspora.php:170
963 #: include/event.php:36 include/event.php:60
964 msgid "Location:"
965 msgstr "Plaats:"
966
967 #: mod/follow.php:127 mod/notifications.php:246 mod/directory.php:147
968 #: include/identity.php:277 include/identity.php:582
969 msgid "About:"
970 msgstr "Over:"
971
972 #: mod/follow.php:129 mod/notifications.php:248 include/identity.php:576
973 msgid "Tags:"
974 msgstr "Labels:"
975
976 #: mod/follow.php:162
977 msgid "Contact added"
978 msgstr "Contact toegevoegd"
979
980 #: mod/item.php:114
981 msgid "Unable to locate original post."
982 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
983
984 #: mod/item.php:322
985 msgid "Empty post discarded."
986 msgstr "Lege post weggegooid."
987
988 #: mod/item.php:461 mod/wall_upload.php:213 mod/wall_upload.php:227
989 #: mod/wall_upload.php:234 include/Photo.php:954 include/Photo.php:969
990 #: include/Photo.php:976 include/Photo.php:998 include/message.php:145
991 msgid "Wall Photos"
992 msgstr ""
993
994 #: mod/item.php:835
995 msgid "System error. Post not saved."
996 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
997
998 #: mod/item.php:964
999 #, php-format
1000 msgid ""
1001 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
1002 "network."
1003 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
1004
1005 #: mod/item.php:966
1006 #, php-format
1007 msgid "You may visit them online at %s"
1008 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
1009
1010 #: mod/item.php:967
1011 msgid ""
1012 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1013 "receive these messages."
1014 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
1015
1016 #: mod/item.php:971
1017 #, php-format
1018 msgid "%s posted an update."
1019 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
1020
1021 #: mod/group.php:29
1022 msgid "Group created."
1023 msgstr "Groep aangemaakt."
1024
1025 #: mod/group.php:35
1026 msgid "Could not create group."
1027 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
1028
1029 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
1030 msgid "Group not found."
1031 msgstr "Groep niet gevonden."
1032
1033 #: mod/group.php:60
1034 msgid "Group name changed."
1035 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
1036
1037 #: mod/group.php:87
1038 msgid "Save Group"
1039 msgstr "Bewaar groep"
1040
1041 #: mod/group.php:93
1042 msgid "Create a group of contacts/friends."
1043 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
1044
1045 #: mod/group.php:94 mod/group.php:178 include/group.php:275
1046 msgid "Group Name: "
1047 msgstr "Groepsnaam:"
1048
1049 #: mod/group.php:113
1050 msgid "Group removed."
1051 msgstr "Groep verwijderd."
1052
1053 #: mod/group.php:115
1054 msgid "Unable to remove group."
1055 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
1056
1057 #: mod/group.php:177
1058 msgid "Group Editor"
1059 msgstr "Groepsbewerker"
1060
1061 #: mod/group.php:190
1062 msgid "Members"
1063 msgstr "Leden"
1064
1065 #: mod/apps.php:7 index.php:225
1066 msgid "You must be logged in to use addons. "
1067 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
1068
1069 #: mod/apps.php:11
1070 msgid "Applications"
1071 msgstr "Toepassingen"
1072
1073 #: mod/apps.php:14
1074 msgid "No installed applications."
1075 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
1076
1077 #: mod/dfrn_confirm.php:64 mod/profiles.php:18 mod/profiles.php:133
1078 #: mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:627
1079 msgid "Profile not found."
1080 msgstr "Profiel niet gevonden"
1081
1082 #: mod/dfrn_confirm.php:120 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
1083 #: mod/crepair.php:134
1084 msgid "Contact not found."
1085 msgstr "Contact niet gevonden"
1086
1087 #: mod/dfrn_confirm.php:121
1088 msgid ""
1089 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1090 " has already been approved."
1091 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1092
1093 #: mod/dfrn_confirm.php:240
1094 msgid "Response from remote site was not understood."
1095 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1096
1097 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1098 msgid "Unexpected response from remote site: "
1099 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1100
1101 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1102 msgid "Confirmation completed successfully."
1103 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1104
1105 #: mod/dfrn_confirm.php:265 mod/dfrn_confirm.php:279 mod/dfrn_confirm.php:286
1106 msgid "Remote site reported: "
1107 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1108
1109 #: mod/dfrn_confirm.php:277
1110 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1111 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1112
1113 #: mod/dfrn_confirm.php:284
1114 msgid "Introduction failed or was revoked."
1115 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1116
1117 #: mod/dfrn_confirm.php:430
1118 msgid "Unable to set contact photo."
1119 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
1120
1121 #: mod/dfrn_confirm.php:487 include/conversation.php:185
1122 #: include/diaspora.php:636
1123 #, php-format
1124 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1125 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
1126
1127 #: mod/dfrn_confirm.php:572
1128 #, php-format
1129 msgid "No user record found for '%s' "
1130 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
1131
1132 #: mod/dfrn_confirm.php:582
1133 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1134 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
1135
1136 #: mod/dfrn_confirm.php:593
1137 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1138 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
1139
1140 #: mod/dfrn_confirm.php:614
1141 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1142 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
1143
1144 #: mod/dfrn_confirm.php:628
1145 #, php-format
1146 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1147 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
1148
1149 #: mod/dfrn_confirm.php:648
1150 msgid ""
1151 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1152 "if you try again."
1153 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
1154
1155 #: mod/dfrn_confirm.php:659
1156 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1157 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
1158
1159 #: mod/dfrn_confirm.php:726
1160 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: mod/dfrn_confirm.php:753 mod/dfrn_request.php:732 include/items.php:4313
1164 msgid "[Name Withheld]"
1165 msgstr "[Naam achtergehouden]"
1166
1167 #: mod/dfrn_confirm.php:798
1168 #, php-format
1169 msgid "%1$s has joined %2$s"
1170 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
1171
1172 #: mod/profile.php:21 include/identity.php:77
1173 msgid "Requested profile is not available."
1174 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
1175
1176 #: mod/profile.php:179
1177 msgid "Tips for New Members"
1178 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
1179
1180 #: mod/videos.php:115
1181 msgid "Do you really want to delete this video?"
1182 msgstr "Wil je deze video echt verwijderen?"
1183
1184 #: mod/videos.php:120
1185 msgid "Delete Video"
1186 msgstr "Verwijder video"
1187
1188 #: mod/videos.php:199
1189 msgid "No videos selected"
1190 msgstr "Geen video's geselecteerd"
1191
1192 #: mod/videos.php:300 mod/photos.php:1079
1193 msgid "Access to this item is restricted."
1194 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
1195
1196 #: mod/videos.php:375 include/text.php:1458
1197 msgid "View Video"
1198 msgstr "Bekijk Video"
1199
1200 #: mod/videos.php:382 mod/photos.php:1882
1201 msgid "View Album"
1202 msgstr "Album bekijken"
1203
1204 #: mod/videos.php:391
1205 msgid "Recent Videos"
1206 msgstr "Recente video's"
1207
1208 #: mod/videos.php:393
1209 msgid "Upload New Videos"
1210 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
1211
1212 #: mod/tagger.php:95 include/conversation.php:278
1213 #, php-format
1214 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1215 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1216
1217 #: mod/fsuggest.php:63
1218 msgid "Friend suggestion sent."
1219 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
1220
1221 #: mod/fsuggest.php:97
1222 msgid "Suggest Friends"
1223 msgstr "Stel vrienden voor"
1224
1225 #: mod/fsuggest.php:99
1226 #, php-format
1227 msgid "Suggest a friend for %s"
1228 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
1229
1230 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
1231 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125 mod/wall_attach.php:17
1232 #: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76 include/api.php:1702
1233 msgid "Invalid request."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: mod/lostpass.php:19
1237 msgid "No valid account found."
1238 msgstr "Geen geldige account gevonden."
1239
1240 #: mod/lostpass.php:35
1241 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1242 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
1243
1244 #: mod/lostpass.php:42
1245 #, php-format
1246 msgid ""
1247 "\n"
1248 "\t\tDear %1$s,\n"
1249 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1250 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1251 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1252 "\n"
1253 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1254 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1255 "\n"
1256 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1257 "\t\tissued this request."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: mod/lostpass.php:53
1261 #, php-format
1262 msgid ""
1263 "\n"
1264 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1265 "\n"
1266 "\t\t%1$s\n"
1267 "\n"
1268 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1269 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1270 "\n"
1271 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1272 "\n"
1273 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1274 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: mod/lostpass.php:72
1278 #, php-format
1279 msgid "Password reset requested at %s"
1280 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
1281
1282 #: mod/lostpass.php:92
1283 msgid ""
1284 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1285 "Password reset failed."
1286 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
1287
1288 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1295
1289 msgid "Password Reset"
1290 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
1291
1292 #: mod/lostpass.php:110
1293 msgid "Your password has been reset as requested."
1294 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
1295
1296 #: mod/lostpass.php:111
1297 msgid "Your new password is"
1298 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
1299
1300 #: mod/lostpass.php:112
1301 msgid "Save or copy your new password - and then"
1302 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
1303
1304 #: mod/lostpass.php:113
1305 msgid "click here to login"
1306 msgstr "klik hier om in te loggen"
1307
1308 #: mod/lostpass.php:114
1309 msgid ""
1310 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1311 "successful login."
1312 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
1313
1314 #: mod/lostpass.php:125
1315 #, php-format
1316 msgid ""
1317 "\n"
1318 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1319 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1320 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1321 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1322 "\t\t\t"
1323 msgstr "\n\t\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\t\tZoals gevraagd werd je wachtwoord aangepast. Houd deze\n\t\t\t\tinformatie bij (of verander je wachtwoord naar\n\t\t\t\tiets dat je zal onthouden).\n\t\t\t"
1324
1325 #: mod/lostpass.php:131
1326 #, php-format
1327 msgid ""
1328 "\n"
1329 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1330 "\n"
1331 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1332 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1333 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1334 "\n"
1335 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1336 "\t\t\t"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: mod/lostpass.php:147
1340 #, php-format
1341 msgid "Your password has been changed at %s"
1342 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
1343
1344 #: mod/lostpass.php:159
1345 msgid "Forgot your Password?"
1346 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
1347
1348 #: mod/lostpass.php:160
1349 msgid ""
1350 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1351 "your email for further instructions."
1352 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
1353
1354 #: mod/lostpass.php:161
1355 msgid "Nickname or Email: "
1356 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
1357
1358 #: mod/lostpass.php:162
1359 msgid "Reset"
1360 msgstr "Opnieuw"
1361
1362 #: mod/like.php:170 include/conversation.php:122 include/conversation.php:258
1363 #: include/text.php:1986 view/theme/diabook/theme.php:463
1364 msgid "event"
1365 msgstr "gebeurtenis"
1366
1367 #: mod/like.php:187 include/conversation.php:141 include/diaspora.php:2156
1368 #: view/theme/diabook/theme.php:480
1369 #, php-format
1370 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1371 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
1372
1373 #: mod/like.php:189 include/conversation.php:144
1374 #, php-format
1375 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1376 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
1377
1378 #: mod/like.php:191
1379 #, php-format
1380 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: mod/like.php:193
1384 #, php-format
1385 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: mod/like.php:195
1389 #, php-format
1390 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: mod/ping.php:257
1394 msgid "{0} wants to be your friend"
1395 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
1396
1397 #: mod/ping.php:272
1398 msgid "{0} sent you a message"
1399 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
1400
1401 #: mod/ping.php:287
1402 msgid "{0} requested registration"
1403 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
1404
1405 #: mod/viewcontacts.php:41
1406 msgid "No contacts."
1407 msgstr "Geen contacten."
1408
1409 #: mod/viewcontacts.php:83 include/text.php:917
1410 msgid "View Contacts"
1411 msgstr "Bekijk contacten"
1412
1413 #: mod/notifications.php:29
1414 msgid "Invalid request identifier."
1415 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
1416
1417 #: mod/notifications.php:38 mod/notifications.php:180
1418 #: mod/notifications.php:260
1419 msgid "Discard"
1420 msgstr "Verwerpen"
1421
1422 #: mod/notifications.php:81
1423 msgid "System"
1424 msgstr "Systeem"
1425
1426 #: mod/notifications.php:87 mod/admin.php:228 include/nav.php:154
1427 msgid "Network"
1428 msgstr "Netwerk"
1429
1430 #: mod/notifications.php:93 mod/network.php:385
1431 msgid "Personal"
1432 msgstr "Persoonlijk"
1433
1434 #: mod/notifications.php:99 include/nav.php:104 include/nav.php:157
1435 #: view/theme/diabook/theme.php:123
1436 msgid "Home"
1437 msgstr "Tijdlijn"
1438
1439 #: mod/notifications.php:105 include/nav.php:162
1440 msgid "Introductions"
1441 msgstr "Verzoeken"
1442
1443 #: mod/notifications.php:130
1444 msgid "Show Ignored Requests"
1445 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
1446
1447 #: mod/notifications.php:130
1448 msgid "Hide Ignored Requests"
1449 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
1450
1451 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:234
1452 msgid "Notification type: "
1453 msgstr "Notificatiesoort:"
1454
1455 #: mod/notifications.php:165
1456 msgid "Friend Suggestion"
1457 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
1458
1459 #: mod/notifications.php:167
1460 #, php-format
1461 msgid "suggested by %s"
1462 msgstr "Voorgesteld door %s"
1463
1464 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:252
1465 msgid "Post a new friend activity"
1466 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
1467
1468 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:252
1469 msgid "if applicable"
1470 msgstr "Indien toepasbaar"
1471
1472 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:257 mod/admin.php:1110
1473 msgid "Approve"
1474 msgstr "Goedkeuren"
1475
1476 #: mod/notifications.php:196
1477 msgid "Claims to be known to you: "
1478 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
1479
1480 #: mod/notifications.php:196
1481 msgid "yes"
1482 msgstr "Ja"
1483
1484 #: mod/notifications.php:196
1485 msgid "no"
1486 msgstr "Nee"
1487
1488 #: mod/notifications.php:197
1489 msgid ""
1490 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1491 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
1492 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1493 msgstr ""
1494
1495 #: mod/notifications.php:200
1496 msgid ""
1497 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1498 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
1499 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1500 msgstr ""
1501
1502 #: mod/notifications.php:208
1503 msgid "Friend"
1504 msgstr "Vriend"
1505
1506 #: mod/notifications.php:209
1507 msgid "Sharer"
1508 msgstr "Deler"
1509
1510 #: mod/notifications.php:209
1511 msgid "Fan/Admirer"
1512 msgstr "Fan/Bewonderaar"
1513
1514 #: mod/notifications.php:235
1515 msgid "Friend/Connect Request"
1516 msgstr "Vriendschapsverzoek"
1517
1518 #: mod/notifications.php:235
1519 msgid "New Follower"
1520 msgstr "Nieuwe Volger"
1521
1522 #: mod/notifications.php:250 mod/directory.php:141 include/identity.php:270
1523 #: include/identity.php:541
1524 msgid "Gender:"
1525 msgstr "Geslacht:"
1526
1527 #: mod/notifications.php:266
1528 msgid "No introductions."
1529 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
1530
1531 #: mod/notifications.php:269 include/nav.php:165
1532 msgid "Notifications"
1533 msgstr "Notificaties"
1534
1535 #: mod/notifications.php:307 mod/notifications.php:436
1536 #: mod/notifications.php:527
1537 #, php-format
1538 msgid "%s liked %s's post"
1539 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
1540
1541 #: mod/notifications.php:317 mod/notifications.php:446
1542 #: mod/notifications.php:537
1543 #, php-format
1544 msgid "%s disliked %s's post"
1545 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
1546
1547 #: mod/notifications.php:332 mod/notifications.php:461
1548 #: mod/notifications.php:552
1549 #, php-format
1550 msgid "%s is now friends with %s"
1551 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
1552
1553 #: mod/notifications.php:339 mod/notifications.php:468
1554 #, php-format
1555 msgid "%s created a new post"
1556 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
1557
1558 #: mod/notifications.php:340 mod/notifications.php:469
1559 #: mod/notifications.php:562
1560 #, php-format
1561 msgid "%s commented on %s's post"
1562 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
1563
1564 #: mod/notifications.php:355
1565 msgid "No more network notifications."
1566 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
1567
1568 #: mod/notifications.php:359
1569 msgid "Network Notifications"
1570 msgstr "Netwerknotificaties"
1571
1572 #: mod/notifications.php:385 mod/notify.php:72
1573 msgid "No more system notifications."
1574 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
1575
1576 #: mod/notifications.php:389 mod/notify.php:76
1577 msgid "System Notifications"
1578 msgstr "Systeemnotificaties"
1579
1580 #: mod/notifications.php:484
1581 msgid "No more personal notifications."
1582 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
1583
1584 #: mod/notifications.php:488
1585 msgid "Personal Notifications"
1586 msgstr "Persoonlijke notificaties"
1587
1588 #: mod/notifications.php:569
1589 msgid "No more home notifications."
1590 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
1591
1592 #: mod/notifications.php:573
1593 msgid "Home Notifications"
1594 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
1595
1596 #: mod/babel.php:17
1597 msgid "Source (bbcode) text:"
1598 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
1599
1600 #: mod/babel.php:23
1601 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1602 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
1603
1604 #: mod/babel.php:31
1605 msgid "Source input: "
1606 msgstr "Bron ingave:"
1607
1608 #: mod/babel.php:35
1609 msgid "bb2html (raw HTML): "
1610 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
1611
1612 #: mod/babel.php:39
1613 msgid "bb2html: "
1614 msgstr "bb2html:"
1615
1616 #: mod/babel.php:43
1617 msgid "bb2html2bb: "
1618 msgstr "bb2html2bb: "
1619
1620 #: mod/babel.php:47
1621 msgid "bb2md: "
1622 msgstr "bb2md: "
1623
1624 #: mod/babel.php:51
1625 msgid "bb2md2html: "
1626 msgstr "bb2md2html: "
1627
1628 #: mod/babel.php:55
1629 msgid "bb2dia2bb: "
1630 msgstr "bb2dia2bb: "
1631
1632 #: mod/babel.php:59
1633 msgid "bb2md2html2bb: "
1634 msgstr "bb2md2html2bb: "
1635
1636 #: mod/babel.php:69
1637 msgid "Source input (Diaspora format): "
1638 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
1639
1640 #: mod/babel.php:74
1641 msgid "diaspora2bb: "
1642 msgstr "diaspora2bb: "
1643
1644 #: mod/navigation.php:19 include/nav.php:33
1645 msgid "Nothing new here"
1646 msgstr "Niets nieuw hier"
1647
1648 #: mod/navigation.php:23 include/nav.php:37
1649 msgid "Clear notifications"
1650 msgstr "Notificaties verwijderen"
1651
1652 #: mod/message.php:15 include/nav.php:174
1653 msgid "New Message"
1654 msgstr "Nieuw Bericht"
1655
1656 #: mod/message.php:70 mod/wallmessage.php:56
1657 msgid "No recipient selected."
1658 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1659
1660 #: mod/message.php:74
1661 msgid "Unable to locate contact information."
1662 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
1663
1664 #: mod/message.php:77 mod/wallmessage.php:62
1665 msgid "Message could not be sent."
1666 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1667
1668 #: mod/message.php:80 mod/wallmessage.php:65
1669 msgid "Message collection failure."
1670 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1671
1672 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:68
1673 msgid "Message sent."
1674 msgstr "Bericht verzonden."
1675
1676 #: mod/message.php:189 include/nav.php:171
1677 msgid "Messages"
1678 msgstr "Privéberichten"
1679
1680 #: mod/message.php:214
1681 msgid "Do you really want to delete this message?"
1682 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
1683
1684 #: mod/message.php:234
1685 msgid "Message deleted."
1686 msgstr "Bericht verwijderd."
1687
1688 #: mod/message.php:265
1689 msgid "Conversation removed."
1690 msgstr "Gesprek verwijderd."
1691
1692 #: mod/message.php:290 mod/message.php:298 mod/message.php:427
1693 #: mod/message.php:435 mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135
1694 #: include/conversation.php:1129 include/conversation.php:1147
1695 msgid "Please enter a link URL:"
1696 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1697
1698 #: mod/message.php:326 mod/wallmessage.php:142
1699 msgid "Send Private Message"
1700 msgstr "Verstuur privébericht"
1701
1702 #: mod/message.php:327 mod/message.php:514 mod/wallmessage.php:144
1703 msgid "To:"
1704 msgstr "Aan:"
1705
1706 #: mod/message.php:332 mod/message.php:516 mod/wallmessage.php:145
1707 msgid "Subject:"
1708 msgstr "Onderwerp:"
1709
1710 #: mod/message.php:336 mod/message.php:519 mod/wallmessage.php:151
1711 #: mod/invite.php:134
1712 msgid "Your message:"
1713 msgstr "Jouw bericht:"
1714
1715 #: mod/message.php:339 mod/message.php:523 mod/wallmessage.php:154
1716 #: mod/editpost.php:109 include/conversation.php:1184
1717 msgid "Upload photo"
1718 msgstr "Foto uploaden"
1719
1720 #: mod/message.php:340 mod/message.php:524 mod/wallmessage.php:155
1721 #: mod/editpost.php:113 include/conversation.php:1188
1722 msgid "Insert web link"
1723 msgstr "Voeg een webadres in"
1724
1725 #: mod/message.php:341 mod/message.php:526 mod/content.php:501
1726 #: mod/content.php:885 mod/wallmessage.php:156 mod/editpost.php:123
1727 #: mod/photos.php:1602 object/Item.php:396 include/conversation.php:713
1728 #: include/conversation.php:1202
1729 msgid "Please wait"
1730 msgstr "Even geduld"
1731
1732 #: mod/message.php:368
1733 msgid "No messages."
1734 msgstr "Geen berichten."
1735
1736 #: mod/message.php:411
1737 msgid "Message not available."
1738 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
1739
1740 #: mod/message.php:481
1741 msgid "Delete message"
1742 msgstr "Verwijder bericht"
1743
1744 #: mod/message.php:507 mod/message.php:582
1745 msgid "Delete conversation"
1746 msgstr "Verwijder gesprek"
1747
1748 #: mod/message.php:509
1749 msgid ""
1750 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1751 "respond from the sender's profile page."
1752 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
1753
1754 #: mod/message.php:513
1755 msgid "Send Reply"
1756 msgstr "Verstuur Antwoord"
1757
1758 #: mod/message.php:555
1759 #, php-format
1760 msgid "Unknown sender - %s"
1761 msgstr "Onbekende afzender - %s"
1762
1763 #: mod/message.php:558
1764 #, php-format
1765 msgid "You and %s"
1766 msgstr "Jij en %s"
1767
1768 #: mod/message.php:561
1769 #, php-format
1770 msgid "%s and You"
1771 msgstr "%s en jij"
1772
1773 #: mod/message.php:585
1774 msgid "D, d M Y - g:i A"
1775 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1776
1777 #: mod/message.php:588
1778 #, php-format
1779 msgid "%d message"
1780 msgid_plural "%d messages"
1781 msgstr[0] "%d bericht"
1782 msgstr[1] "%d berichten"
1783
1784 #: mod/update_display.php:22 mod/update_community.php:18
1785 #: mod/update_notes.php:37 mod/update_profile.php:41 mod/update_network.php:25
1786 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1787 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
1788
1789 #: mod/crepair.php:107
1790 msgid "Contact settings applied."
1791 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
1792
1793 #: mod/crepair.php:109
1794 msgid "Contact update failed."
1795 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
1796
1797 #: mod/crepair.php:140
1798 msgid ""
1799 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1800 " information your communications with this contact may stop working."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: mod/crepair.php:141
1804 msgid ""
1805 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1806 "uncertain what to do on this page."
1807 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
1808
1809 #: mod/crepair.php:154 mod/crepair.php:156
1810 msgid "No mirroring"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: mod/crepair.php:154
1814 msgid "Mirror as forwarded posting"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: mod/crepair.php:154 mod/crepair.php:156
1818 msgid "Mirror as my own posting"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: mod/crepair.php:162
1822 msgid "Repair Contact Settings"
1823 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
1824
1825 #: mod/crepair.php:166
1826 msgid "Return to contact editor"
1827 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
1828
1829 #: mod/crepair.php:168
1830 msgid "Refetch contact data"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: mod/crepair.php:169 mod/admin.php:1108 mod/admin.php:1120
1834 #: mod/admin.php:1121 mod/admin.php:1134 mod/settings.php:650
1835 #: mod/settings.php:676
1836 msgid "Name"
1837 msgstr "Naam"
1838
1839 #: mod/crepair.php:170
1840 msgid "Account Nickname"
1841 msgstr "Bijnaam account"
1842
1843 #: mod/crepair.php:171
1844 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1845 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
1846
1847 #: mod/crepair.php:172
1848 msgid "Account URL"
1849 msgstr "URL account"
1850
1851 #: mod/crepair.php:173
1852 msgid "Friend Request URL"
1853 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
1854
1855 #: mod/crepair.php:174
1856 msgid "Friend Confirm URL"
1857 msgstr "URL vriendschapsbevestiging"
1858
1859 #: mod/crepair.php:175
1860 msgid "Notification Endpoint URL"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: mod/crepair.php:176
1864 msgid "Poll/Feed URL"
1865 msgstr "URL poll/feed"
1866
1867 #: mod/crepair.php:177
1868 msgid "New photo from this URL"
1869 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
1870
1871 #: mod/crepair.php:178
1872 msgid "Remote Self"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: mod/crepair.php:181
1876 msgid "Mirror postings from this contact"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: mod/crepair.php:183
1880 msgid ""
1881 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1882 "entries from this contact."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1281 include/nav.php:91
1886 msgid "Login"
1887 msgstr "Login"
1888
1889 #: mod/bookmarklet.php:41
1890 msgid "The post was created"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: mod/viewsrc.php:7
1894 msgid "Access denied."
1895 msgstr "Toegang geweigerd"
1896
1897 #: mod/dirfind.php:188 mod/allfriends.php:82 mod/match.php:84
1898 #: mod/suggest.php:97 include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:188
1899 msgid "Connect"
1900 msgstr "Verbinden"
1901
1902 #: mod/dirfind.php:189 mod/allfriends.php:66 mod/match.php:70
1903 #: mod/directory.php:156 mod/suggest.php:81 include/Contact.php:335
1904 #: include/conversation.php:912 include/conversation.php:926
1905 msgid "View Profile"
1906 msgstr "Bekijk profiel"
1907
1908 #: mod/dirfind.php:217
1909 #, php-format
1910 msgid "People Search - %s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: mod/dirfind.php:224 mod/match.php:104
1914 msgid "No matches"
1915 msgstr "Geen resultaten"
1916
1917 #: mod/fbrowser.php:32 include/identity.php:649 include/nav.php:77
1918 #: view/theme/diabook/theme.php:126
1919 msgid "Photos"
1920 msgstr "Foto's"
1921
1922 #: mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62 mod/photos.php:54
1923 #: mod/photos.php:184 mod/photos.php:1111 mod/photos.php:1237
1924 #: mod/photos.php:1260 mod/photos.php:1830 mod/photos.php:1842
1925 #: view/theme/diabook/theme.php:499
1926 msgid "Contact Photos"
1927 msgstr "Contactfoto's"
1928
1929 #: mod/fbrowser.php:125
1930 msgid "Files"
1931 msgstr "Bestanden"
1932
1933 #: mod/nogroup.php:63
1934 msgid "Contacts who are not members of a group"
1935 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
1936
1937 #: mod/admin.php:80
1938 msgid "Theme settings updated."
1939 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
1940
1941 #: mod/admin.php:127 mod/admin.php:709
1942 msgid "Site"
1943 msgstr "Website"
1944
1945 #: mod/admin.php:128 mod/admin.php:653 mod/admin.php:1103 mod/admin.php:1118
1946 msgid "Users"
1947 msgstr "Gebruiker"
1948
1949 #: mod/admin.php:129 mod/admin.php:1207 mod/admin.php:1267 mod/settings.php:66
1950 msgid "Plugins"
1951 msgstr "Plugins"
1952
1953 #: mod/admin.php:130 mod/admin.php:1452 mod/admin.php:1503
1954 msgid "Themes"
1955 msgstr "Thema's"
1956
1957 #: mod/admin.php:131
1958 msgid "DB updates"
1959 msgstr "DB aanpassingen"
1960
1961 #: mod/admin.php:132 mod/admin.php:223
1962 msgid "Inspect Queue"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: mod/admin.php:147 mod/admin.php:156 mod/admin.php:1591
1966 msgid "Logs"
1967 msgstr "Logs"
1968
1969 #: mod/admin.php:148
1970 msgid "probe address"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: mod/admin.php:149
1974 msgid "check webfinger"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: mod/admin.php:154 include/nav.php:194
1978 msgid "Admin"
1979 msgstr "Beheer"
1980
1981 #: mod/admin.php:155
1982 msgid "Plugin Features"
1983 msgstr "Plugin Functies"
1984
1985 #: mod/admin.php:157
1986 msgid "diagnostics"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: mod/admin.php:158
1990 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1991 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
1992
1993 #: mod/admin.php:222 mod/admin.php:272 mod/admin.php:708 mod/admin.php:1102
1994 #: mod/admin.php:1206 mod/admin.php:1266 mod/admin.php:1451 mod/admin.php:1502
1995 #: mod/admin.php:1590
1996 msgid "Administration"
1997 msgstr "Beheer"
1998
1999 #: mod/admin.php:225
2000 msgid "ID"
2001 msgstr "ID"
2002
2003 #: mod/admin.php:226
2004 msgid "Recipient Name"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: mod/admin.php:227
2008 msgid "Recipient Profile"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: mod/admin.php:229
2012 msgid "Created"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: mod/admin.php:230
2016 msgid "Last Tried"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: mod/admin.php:231
2020 msgid ""
2021 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
2022 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
2023 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: mod/admin.php:243 mod/admin.php:1056
2027 msgid "Normal Account"
2028 msgstr "Normaal account"
2029
2030 #: mod/admin.php:244 mod/admin.php:1057
2031 msgid "Soapbox Account"
2032 msgstr "Zeepkist-account"
2033
2034 #: mod/admin.php:245 mod/admin.php:1058
2035 msgid "Community/Celebrity Account"
2036 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
2037
2038 #: mod/admin.php:246 mod/admin.php:1059
2039 msgid "Automatic Friend Account"
2040 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
2041
2042 #: mod/admin.php:247
2043 msgid "Blog Account"
2044 msgstr "Blog Account"
2045
2046 #: mod/admin.php:248
2047 msgid "Private Forum"
2048 msgstr "Privéforum/-groep"
2049
2050 #: mod/admin.php:267
2051 msgid "Message queues"
2052 msgstr "Bericht-wachtrijen"
2053
2054 #: mod/admin.php:273
2055 msgid "Summary"
2056 msgstr "Samenvatting"
2057
2058 #: mod/admin.php:275
2059 msgid "Registered users"
2060 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
2061
2062 #: mod/admin.php:277
2063 msgid "Pending registrations"
2064 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
2065
2066 #: mod/admin.php:278
2067 msgid "Version"
2068 msgstr "Versie"
2069
2070 #: mod/admin.php:283
2071 msgid "Active plugins"
2072 msgstr "Actieve plug-ins"
2073
2074 #: mod/admin.php:306
2075 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: mod/admin.php:585
2079 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: mod/admin.php:593
2083 msgid "Site settings updated."
2084 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
2085
2086 #: mod/admin.php:617 mod/settings.php:901
2087 msgid "No special theme for mobile devices"
2088 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
2089
2090 #: mod/admin.php:636
2091 msgid "No community page"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: mod/admin.php:637
2095 msgid "Public postings from users of this site"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: mod/admin.php:638
2099 msgid "Global community page"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: mod/admin.php:644
2103 msgid "At post arrival"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: mod/admin.php:645 include/contact_selectors.php:56
2107 msgid "Frequently"
2108 msgstr "Frequent"
2109
2110 #: mod/admin.php:646 include/contact_selectors.php:57
2111 msgid "Hourly"
2112 msgstr "elk uur"
2113
2114 #: mod/admin.php:647 include/contact_selectors.php:58
2115 msgid "Twice daily"
2116 msgstr "Twee keer per dag"
2117
2118 #: mod/admin.php:648 include/contact_selectors.php:59
2119 msgid "Daily"
2120 msgstr "dagelijks"
2121
2122 #: mod/admin.php:654
2123 msgid "Users, Global Contacts"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: mod/admin.php:655
2127 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: mod/admin.php:659
2131 msgid "One month"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: mod/admin.php:660
2135 msgid "Three months"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: mod/admin.php:661
2139 msgid "Half a year"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: mod/admin.php:662
2143 msgid "One year"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: mod/admin.php:667
2147 msgid "Multi user instance"
2148 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
2149
2150 #: mod/admin.php:690
2151 msgid "Closed"
2152 msgstr "Gesloten"
2153
2154 #: mod/admin.php:691
2155 msgid "Requires approval"
2156 msgstr "Toestemming vereist"
2157
2158 #: mod/admin.php:692
2159 msgid "Open"
2160 msgstr "Open"
2161
2162 #: mod/admin.php:696
2163 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2164 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
2165
2166 #: mod/admin.php:697
2167 msgid "Force all links to use SSL"
2168 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2169
2170 #: mod/admin.php:698
2171 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2172 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2173
2174 #: mod/admin.php:710 mod/admin.php:1268 mod/admin.php:1504 mod/admin.php:1592
2175 #: mod/settings.php:648 mod/settings.php:758 mod/settings.php:802
2176 #: mod/settings.php:871 mod/settings.php:957 mod/settings.php:1192
2177 msgid "Save Settings"
2178 msgstr "Instellingen opslaan"
2179
2180 #: mod/admin.php:711 mod/register.php:260
2181 msgid "Registration"
2182 msgstr "Registratie"
2183
2184 #: mod/admin.php:712
2185 msgid "File upload"
2186 msgstr "Uploaden bestand"
2187
2188 #: mod/admin.php:713
2189 msgid "Policies"
2190 msgstr "Beleid"
2191
2192 #: mod/admin.php:714
2193 msgid "Advanced"
2194 msgstr "Geavanceerd"
2195
2196 #: mod/admin.php:715
2197 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: mod/admin.php:716
2201 msgid "Performance"
2202 msgstr "Performantie"
2203
2204 #: mod/admin.php:717
2205 msgid ""
2206 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: mod/admin.php:720
2210 msgid "Site name"
2211 msgstr "Site naam"
2212
2213 #: mod/admin.php:721
2214 msgid "Host name"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: mod/admin.php:722
2218 msgid "Sender Email"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: mod/admin.php:722
2222 msgid ""
2223 "The email address your server shall use to send notification emails from."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: mod/admin.php:723
2227 msgid "Banner/Logo"
2228 msgstr "Banner/Logo"
2229
2230 #: mod/admin.php:724
2231 msgid "Shortcut icon"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: mod/admin.php:724
2235 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: mod/admin.php:725
2239 msgid "Touch icon"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: mod/admin.php:725
2243 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: mod/admin.php:726
2247 msgid "Additional Info"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: mod/admin.php:726
2251 #, php-format
2252 msgid ""
2253 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2254 "listed at %s/siteinfo."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: mod/admin.php:727
2258 msgid "System language"
2259 msgstr "Systeemtaal"
2260
2261 #: mod/admin.php:728
2262 msgid "System theme"
2263 msgstr "Systeem thema"
2264
2265 #: mod/admin.php:728
2266 msgid ""
2267 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2268 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2269 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2270
2271 #: mod/admin.php:729
2272 msgid "Mobile system theme"
2273 msgstr "Mobiel systeem thema"
2274
2275 #: mod/admin.php:729
2276 msgid "Theme for mobile devices"
2277 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2278
2279 #: mod/admin.php:730
2280 msgid "SSL link policy"
2281 msgstr "Beleid SSL-links"
2282
2283 #: mod/admin.php:730
2284 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2285 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2286
2287 #: mod/admin.php:731
2288 msgid "Force SSL"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: mod/admin.php:731
2292 msgid ""
2293 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2294 " to endless loops."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: mod/admin.php:732
2298 msgid "Old style 'Share'"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: mod/admin.php:732
2302 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: mod/admin.php:733
2306 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2307 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2308
2309 #: mod/admin.php:733
2310 msgid ""
2311 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2312 "still access it calling /help directly."
2313 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2314
2315 #: mod/admin.php:734
2316 msgid "Single user instance"
2317 msgstr "Server voor één gebruiker"
2318
2319 #: mod/admin.php:734
2320 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2321 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2322
2323 #: mod/admin.php:735
2324 msgid "Maximum image size"
2325 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2326
2327 #: mod/admin.php:735
2328 msgid ""
2329 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2330 "limits."
2331 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2332
2333 #: mod/admin.php:736
2334 msgid "Maximum image length"
2335 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2336
2337 #: mod/admin.php:736
2338 msgid ""
2339 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2340 "-1, which means no limits."
2341 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2342
2343 #: mod/admin.php:737
2344 msgid "JPEG image quality"
2345 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2346
2347 #: mod/admin.php:737
2348 msgid ""
2349 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2350 "100, which is full quality."
2351 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2352
2353 #: mod/admin.php:739
2354 msgid "Register policy"
2355 msgstr "Registratiebeleid"
2356
2357 #: mod/admin.php:740
2358 msgid "Maximum Daily Registrations"
2359 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2360
2361 #: mod/admin.php:740
2362 msgid ""
2363 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2364 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2365 "setting has no effect."
2366 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2367
2368 #: mod/admin.php:741
2369 msgid "Register text"
2370 msgstr "Registratietekst"
2371
2372 #: mod/admin.php:741
2373 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2374 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2375
2376 #: mod/admin.php:742
2377 msgid "Accounts abandoned after x days"
2378 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2379
2380 #: mod/admin.php:742
2381 msgid ""
2382 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2383 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2384 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2385
2386 #: mod/admin.php:743
2387 msgid "Allowed friend domains"
2388 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
2389
2390 #: mod/admin.php:743
2391 msgid ""
2392 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2393 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2394 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
2395
2396 #: mod/admin.php:744
2397 msgid "Allowed email domains"
2398 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
2399
2400 #: mod/admin.php:744
2401 msgid ""
2402 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2403 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2404 "domains"
2405 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
2406
2407 #: mod/admin.php:745
2408 msgid "Block public"
2409 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
2410
2411 #: mod/admin.php:745
2412 msgid ""
2413 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2414 "site unless you are currently logged in."
2415 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
2416
2417 #: mod/admin.php:746
2418 msgid "Force publish"
2419 msgstr "Dwing publiceren af"
2420
2421 #: mod/admin.php:746
2422 msgid ""
2423 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2424 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
2425
2426 #: mod/admin.php:747
2427 msgid "Global directory URL"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: mod/admin.php:747
2431 msgid ""
2432 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
2433 "completely unavailable to the application."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: mod/admin.php:748
2437 msgid "Allow threaded items"
2438 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
2439
2440 #: mod/admin.php:748
2441 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2442 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
2443
2444 #: mod/admin.php:749
2445 msgid "Private posts by default for new users"
2446 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
2447
2448 #: mod/admin.php:749
2449 msgid ""
2450 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2451 "group rather than public."
2452 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
2453
2454 #: mod/admin.php:750
2455 msgid "Don't include post content in email notifications"
2456 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
2457
2458 #: mod/admin.php:750
2459 msgid ""
2460 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2461 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2462 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
2463
2464 #: mod/admin.php:751
2465 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: mod/admin.php:751
2469 msgid ""
2470 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2471 "only."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: mod/admin.php:752
2475 msgid "Don't embed private images in posts"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: mod/admin.php:752
2479 msgid ""
2480 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2481 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2482 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2483 "while."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: mod/admin.php:753
2487 msgid "Allow Users to set remote_self"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: mod/admin.php:753
2491 msgid ""
2492 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2493 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2494 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: mod/admin.php:754
2498 msgid "Block multiple registrations"
2499 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
2500
2501 #: mod/admin.php:754
2502 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2503 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
2504
2505 #: mod/admin.php:755
2506 msgid "OpenID support"
2507 msgstr "OpenID ondersteuning"
2508
2509 #: mod/admin.php:755
2510 msgid "OpenID support for registration and logins."
2511 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
2512
2513 #: mod/admin.php:756
2514 msgid "Fullname check"
2515 msgstr "Controleer volledige naam"
2516
2517 #: mod/admin.php:756
2518 msgid ""
2519 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2520 "name, as an antispam measure"
2521 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
2522
2523 #: mod/admin.php:757
2524 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2525 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
2526
2527 #: mod/admin.php:757
2528 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2529 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
2530
2531 #: mod/admin.php:758
2532 msgid "Community Page Style"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: mod/admin.php:758
2536 msgid ""
2537 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2538 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: mod/admin.php:759
2542 msgid "Posts per user on community page"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: mod/admin.php:759
2546 msgid ""
2547 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2548 "'Global Community')"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: mod/admin.php:760
2552 msgid "Enable OStatus support"
2553 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
2554
2555 #: mod/admin.php:760
2556 msgid ""
2557 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2558 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2559 "occasionally displayed."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: mod/admin.php:761
2563 msgid "OStatus conversation completion interval"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: mod/admin.php:761
2567 msgid ""
2568 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2569 "This can be a very ressource task."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: mod/admin.php:762
2573 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: mod/admin.php:764
2577 msgid ""
2578 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
2579 " directory."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: mod/admin.php:765
2583 msgid "Enable Diaspora support"
2584 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
2585
2586 #: mod/admin.php:765
2587 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2588 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
2589
2590 #: mod/admin.php:766
2591 msgid "Only allow Friendica contacts"
2592 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
2593
2594 #: mod/admin.php:766
2595 msgid ""
2596 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2597 "protocols disabled."
2598 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
2599
2600 #: mod/admin.php:767
2601 msgid "Verify SSL"
2602 msgstr "Controleer SSL"
2603
2604 #: mod/admin.php:767
2605 msgid ""
2606 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2607 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2608 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
2609
2610 #: mod/admin.php:768
2611 msgid "Proxy user"
2612 msgstr "Proxy-gebruiker"
2613
2614 #: mod/admin.php:769
2615 msgid "Proxy URL"
2616 msgstr "Proxy-URL"
2617
2618 #: mod/admin.php:770
2619 msgid "Network timeout"
2620 msgstr "Netwerk timeout"
2621
2622 #: mod/admin.php:770
2623 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2624 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
2625
2626 #: mod/admin.php:771
2627 msgid "Delivery interval"
2628 msgstr "Afleverinterval"
2629
2630 #: mod/admin.php:771
2631 msgid ""
2632 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2633 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2634 "for large dedicated servers."
2635 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
2636
2637 #: mod/admin.php:772
2638 msgid "Poll interval"
2639 msgstr "Poll-interval"
2640
2641 #: mod/admin.php:772
2642 msgid ""
2643 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2644 "load. If 0, use delivery interval."
2645 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
2646
2647 #: mod/admin.php:773
2648 msgid "Maximum Load Average"
2649 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
2650
2651 #: mod/admin.php:773
2652 msgid ""
2653 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2654 "default 50."
2655 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
2656
2657 #: mod/admin.php:774
2658 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: mod/admin.php:774
2662 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: mod/admin.php:776
2666 msgid "Periodical check of global contacts"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: mod/admin.php:776
2670 msgid ""
2671 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
2672 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: mod/admin.php:777
2676 msgid "Days between requery"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: mod/admin.php:777
2680 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: mod/admin.php:778
2684 msgid "Discover contacts from other servers"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: mod/admin.php:778
2688 msgid ""
2689 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
2690 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
2691 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
2692 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
2693 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
2694 "Global Contacts'."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: mod/admin.php:779
2698 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: mod/admin.php:779
2702 msgid ""
2703 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
2704 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: mod/admin.php:780
2708 msgid "Search the local directory"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: mod/admin.php:780
2712 msgid ""
2713 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
2714 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
2715 "background. This improves the search results when the search is repeated."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: mod/admin.php:782
2719 msgid "Publish server information"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: mod/admin.php:782
2723 msgid ""
2724 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
2725 "contains the name and version of the server, number of users with public "
2726 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
2727 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: mod/admin.php:784
2731 msgid "Use MySQL full text engine"
2732 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
2733
2734 #: mod/admin.php:784
2735 msgid ""
2736 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2737 "four and more characters."
2738 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
2739
2740 #: mod/admin.php:785
2741 msgid "Suppress Language"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: mod/admin.php:785
2745 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: mod/admin.php:786
2749 msgid "Suppress Tags"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: mod/admin.php:786
2753 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: mod/admin.php:787
2757 msgid "Path to item cache"
2758 msgstr "Pad naar cache voor items"
2759
2760 #: mod/admin.php:787
2761 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: mod/admin.php:788
2765 msgid "Cache duration in seconds"
2766 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
2767
2768 #: mod/admin.php:788
2769 msgid ""
2770 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2771 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: mod/admin.php:789
2775 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: mod/admin.php:789
2779 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: mod/admin.php:790
2783 msgid "Path for lock file"
2784 msgstr "Pad voor lock bestand"
2785
2786 #: mod/admin.php:790
2787 msgid ""
2788 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
2789 "folder here."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: mod/admin.php:791
2793 msgid "Temp path"
2794 msgstr "Tijdelijk pad"
2795
2796 #: mod/admin.php:791
2797 msgid ""
2798 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
2799 "temp path, enter another path here."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: mod/admin.php:792
2803 msgid "Base path to installation"
2804 msgstr "Basispad voor installatie"
2805
2806 #: mod/admin.php:792
2807 msgid ""
2808 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
2809 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
2810 "restricted system and symbolic links to your webroot."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: mod/admin.php:793
2814 msgid "Disable picture proxy"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: mod/admin.php:793
2818 msgid ""
2819 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2820 " systems with very low bandwith."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: mod/admin.php:794
2824 msgid "Enable old style pager"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: mod/admin.php:794
2828 msgid ""
2829 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2830 "speed."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: mod/admin.php:795
2834 msgid "Only search in tags"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: mod/admin.php:795
2838 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: mod/admin.php:797
2842 msgid "New base url"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: mod/admin.php:797
2846 msgid ""
2847 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
2848 " of all users."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: mod/admin.php:799
2852 msgid "RINO Encryption"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: mod/admin.php:799
2856 msgid "Encryption layer between nodes."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: mod/admin.php:800
2860 msgid "Embedly API key"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: mod/admin.php:800
2864 msgid ""
2865 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
2866 "web pages. This is an optional parameter."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: mod/admin.php:818
2870 msgid "Update has been marked successful"
2871 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
2872
2873 #: mod/admin.php:826
2874 #, php-format
2875 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: mod/admin.php:829
2879 #, php-format
2880 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: mod/admin.php:841
2884 #, php-format
2885 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: mod/admin.php:844
2889 #, php-format
2890 msgid "Update %s was successfully applied."
2891 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
2892
2893 #: mod/admin.php:848
2894 #, php-format
2895 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2896 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
2897
2898 #: mod/admin.php:850
2899 #, php-format
2900 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: mod/admin.php:869
2904 msgid "No failed updates."
2905 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
2906
2907 #: mod/admin.php:870
2908 msgid "Check database structure"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: mod/admin.php:875
2912 msgid "Failed Updates"
2913 msgstr "Misluke wijzigingen"
2914
2915 #: mod/admin.php:876
2916 msgid ""
2917 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2918 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
2919
2920 #: mod/admin.php:877
2921 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2922 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
2923
2924 #: mod/admin.php:878
2925 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2926 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
2927
2928 #: mod/admin.php:910
2929 #, php-format
2930 msgid ""
2931 "\n"
2932 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2933 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: mod/admin.php:913
2937 #, php-format
2938 msgid ""
2939 "\n"
2940 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2941 "\n"
2942 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2943 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2944 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2945 "\n"
2946 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2947 "\t\t\tin.\n"
2948 "\n"
2949 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2950 "\n"
2951 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2952 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2953 "\n"
2954 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2955 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2956 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2957 "\t\t\tthan that.\n"
2958 "\n"
2959 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2960 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2961 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2962 "\n"
2963 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: mod/admin.php:945 include/user.php:421
2967 #, php-format
2968 msgid "Registration details for %s"
2969 msgstr "Registratie details voor %s"
2970
2971 #: mod/admin.php:957
2972 #, php-format
2973 msgid "%s user blocked/unblocked"
2974 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2975 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2976 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2977
2978 #: mod/admin.php:964
2979 #, php-format
2980 msgid "%s user deleted"
2981 msgid_plural "%s users deleted"
2982 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
2983 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
2984
2985 #: mod/admin.php:1003
2986 #, php-format
2987 msgid "User '%s' deleted"
2988 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
2989
2990 #: mod/admin.php:1011
2991 #, php-format
2992 msgid "User '%s' unblocked"
2993 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
2994
2995 #: mod/admin.php:1011
2996 #, php-format
2997 msgid "User '%s' blocked"
2998 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
2999
3000 #: mod/admin.php:1104
3001 msgid "Add User"
3002 msgstr "Gebruiker toevoegen"
3003
3004 #: mod/admin.php:1105
3005 msgid "select all"
3006 msgstr "Alles selecteren"
3007
3008 #: mod/admin.php:1106
3009 msgid "User registrations waiting for confirm"
3010 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
3011
3012 #: mod/admin.php:1107
3013 msgid "User waiting for permanent deletion"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: mod/admin.php:1108
3017 msgid "Request date"
3018 msgstr "Registratiedatum"
3019
3020 #: mod/admin.php:1108 mod/admin.php:1120 mod/admin.php:1121 mod/admin.php:1136
3021 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
3022 msgid "Email"
3023 msgstr "E-mail"
3024
3025 #: mod/admin.php:1109
3026 msgid "No registrations."
3027 msgstr "Geen registraties."
3028
3029 #: mod/admin.php:1111
3030 msgid "Deny"
3031 msgstr "Weiger"
3032
3033 #: mod/admin.php:1115
3034 msgid "Site admin"
3035 msgstr "Sitebeheerder"
3036
3037 #: mod/admin.php:1116
3038 msgid "Account expired"
3039 msgstr "Account verlopen"
3040
3041 #: mod/admin.php:1119
3042 msgid "New User"
3043 msgstr "Nieuwe gebruiker"
3044
3045 #: mod/admin.php:1120 mod/admin.php:1121
3046 msgid "Register date"
3047 msgstr "Registratiedatum"
3048
3049 #: mod/admin.php:1120 mod/admin.php:1121
3050 msgid "Last login"
3051 msgstr "Laatste login"
3052
3053 #: mod/admin.php:1120 mod/admin.php:1121
3054 msgid "Last item"
3055 msgstr "Laatste item"
3056
3057 #: mod/admin.php:1120
3058 msgid "Deleted since"
3059 msgstr "Verwijderd sinds"
3060
3061 #: mod/admin.php:1121 mod/settings.php:41
3062 msgid "Account"
3063 msgstr "Account"
3064
3065 #: mod/admin.php:1123
3066 msgid ""
3067 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3068 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3069 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
3070
3071 #: mod/admin.php:1124
3072 msgid ""
3073 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3074 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3075 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
3076
3077 #: mod/admin.php:1134
3078 msgid "Name of the new user."
3079 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
3080
3081 #: mod/admin.php:1135
3082 msgid "Nickname"
3083 msgstr "Bijnaam"
3084
3085 #: mod/admin.php:1135
3086 msgid "Nickname of the new user."
3087 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
3088
3089 #: mod/admin.php:1136
3090 msgid "Email address of the new user."
3091 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
3092
3093 #: mod/admin.php:1169
3094 #, php-format
3095 msgid "Plugin %s disabled."
3096 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
3097
3098 #: mod/admin.php:1173
3099 #, php-format
3100 msgid "Plugin %s enabled."
3101 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
3102
3103 #: mod/admin.php:1183 mod/admin.php:1407
3104 msgid "Disable"
3105 msgstr "Uitschakelen"
3106
3107 #: mod/admin.php:1185 mod/admin.php:1409
3108 msgid "Enable"
3109 msgstr "Inschakelen"
3110
3111 #: mod/admin.php:1208 mod/admin.php:1453
3112 msgid "Toggle"
3113 msgstr "Schakelaar"
3114
3115 #: mod/admin.php:1216 mod/admin.php:1463
3116 msgid "Author: "
3117 msgstr "Auteur:"
3118
3119 #: mod/admin.php:1217 mod/admin.php:1464
3120 msgid "Maintainer: "
3121 msgstr "Onderhoud:"
3122
3123 #: mod/admin.php:1269
3124 msgid "Reload active plugins"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: mod/admin.php:1367
3128 msgid "No themes found."
3129 msgstr "Geen thema's gevonden."
3130
3131 #: mod/admin.php:1445
3132 msgid "Screenshot"
3133 msgstr "Schermafdruk"
3134
3135 #: mod/admin.php:1505
3136 msgid "Reload active themes"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: mod/admin.php:1509
3140 msgid "[Experimental]"
3141 msgstr "[Experimenteel]"
3142
3143 #: mod/admin.php:1510
3144 msgid "[Unsupported]"
3145 msgstr "[Niet ondersteund]"
3146
3147 #: mod/admin.php:1537
3148 msgid "Log settings updated."
3149 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
3150
3151 #: mod/admin.php:1593
3152 msgid "Clear"
3153 msgstr "Wis"
3154
3155 #: mod/admin.php:1599
3156 msgid "Enable Debugging"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: mod/admin.php:1600
3160 msgid "Log file"
3161 msgstr "Logbestand"
3162
3163 #: mod/admin.php:1600
3164 msgid ""
3165 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3166 "directory."
3167 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
3168
3169 #: mod/admin.php:1601
3170 msgid "Log level"
3171 msgstr "Log niveau"
3172
3173 #: mod/admin.php:1651 include/acl_selectors.php:347
3174 msgid "Close"
3175 msgstr "Afsluiten"
3176
3177 #: mod/admin.php:1657
3178 msgid "FTP Host"
3179 msgstr "FTP Server"
3180
3181 #: mod/admin.php:1658
3182 msgid "FTP Path"
3183 msgstr "FTP Pad"
3184
3185 #: mod/admin.php:1659
3186 msgid "FTP User"
3187 msgstr "FTP Gebruiker"
3188
3189 #: mod/admin.php:1660
3190 msgid "FTP Password"
3191 msgstr "FTP wachtwoord"
3192
3193 #: mod/network.php:143
3194 #, php-format
3195 msgid "Search Results For: %s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: mod/network.php:195 mod/search.php:25
3199 msgid "Remove term"
3200 msgstr "Verwijder zoekterm"
3201
3202 #: mod/network.php:204 mod/search.php:34 include/features.php:43
3203 msgid "Saved Searches"
3204 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
3205
3206 #: mod/network.php:205 include/group.php:279
3207 msgid "add"
3208 msgstr "toevoegen"
3209
3210 #: mod/network.php:366
3211 msgid "Commented Order"
3212 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
3213
3214 #: mod/network.php:369
3215 msgid "Sort by Comment Date"
3216 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
3217
3218 #: mod/network.php:374
3219 msgid "Posted Order"
3220 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
3221
3222 #: mod/network.php:377
3223 msgid "Sort by Post Date"
3224 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
3225
3226 #: mod/network.php:388
3227 msgid "Posts that mention or involve you"
3228 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
3229
3230 #: mod/network.php:396
3231 msgid "New"
3232 msgstr "Nieuw"
3233
3234 #: mod/network.php:399
3235 msgid "Activity Stream - by date"
3236 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
3237
3238 #: mod/network.php:407
3239 msgid "Shared Links"
3240 msgstr "Gedeelde links"
3241
3242 #: mod/network.php:410
3243 msgid "Interesting Links"
3244 msgstr "Interessante links"
3245
3246 #: mod/network.php:418
3247 msgid "Starred"
3248 msgstr "Met ster"
3249
3250 #: mod/network.php:421
3251 msgid "Favourite Posts"
3252 msgstr "Favoriete berichten"
3253
3254 #: mod/network.php:480
3255 #, php-format
3256 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
3257 msgid_plural ""
3258 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
3259 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
3260 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
3261
3262 #: mod/network.php:483
3263 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
3264 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
3265
3266 #: mod/network.php:550 mod/content.php:119
3267 msgid "No such group"
3268 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
3269
3270 #: mod/network.php:567 mod/content.php:130
3271 msgid "Group is empty"
3272 msgstr "De groep is leeg"
3273
3274 #: mod/network.php:578 mod/content.php:135
3275 #, php-format
3276 msgid "Group: %s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: mod/network.php:596
3280 #, php-format
3281 msgid "Contact: %s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: mod/network.php:600
3285 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
3286 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
3287
3288 #: mod/network.php:605
3289 msgid "Invalid contact."
3290 msgstr "Ongeldig contact."
3291
3292 #: mod/allfriends.php:45
3293 msgid "No friends to display."
3294 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
3295
3296 #: mod/allfriends.php:79 mod/common.php:122
3297 msgid "Forum"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: mod/allfriends.php:92
3301 #, php-format
3302 msgid "Friends of %s"
3303 msgstr "Vrienden van %s"
3304
3305 #: mod/events.php:71 mod/events.php:73
3306 msgid "Event can not end before it has started."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: mod/events.php:80 mod/events.php:82
3310 msgid "Event title and start time are required."
3311 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
3312
3313 #: mod/events.php:201
3314 msgid "Sun"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: mod/events.php:202
3318 msgid "Mon"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: mod/events.php:203
3322 msgid "Tue"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: mod/events.php:204
3326 msgid "Wed"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: mod/events.php:205
3330 msgid "Thu"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: mod/events.php:206
3334 msgid "Fri"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: mod/events.php:207
3338 msgid "Sat"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: mod/events.php:208 mod/settings.php:936 include/text.php:1267
3342 msgid "Sunday"
3343 msgstr "Zondag"
3344
3345 #: mod/events.php:209 mod/settings.php:936 include/text.php:1267
3346 msgid "Monday"
3347 msgstr "Maandag"
3348
3349 #: mod/events.php:210 include/text.php:1267
3350 msgid "Tuesday"
3351 msgstr "Dinsdag"
3352
3353 #: mod/events.php:211 include/text.php:1267
3354 msgid "Wednesday"
3355 msgstr "Woensdag"
3356
3357 #: mod/events.php:212 include/text.php:1267
3358 msgid "Thursday"
3359 msgstr "Donderdag"
3360
3361 #: mod/events.php:213 include/text.php:1267
3362 msgid "Friday"
3363 msgstr "Vrijdag"
3364
3365 #: mod/events.php:214 include/text.php:1267
3366 msgid "Saturday"
3367 msgstr "Zaterdag"
3368
3369 #: mod/events.php:215
3370 msgid "Jan"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: mod/events.php:216
3374 msgid "Feb"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: mod/events.php:217
3378 msgid "Mar"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: mod/events.php:218
3382 msgid "Apr"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: mod/events.php:219 mod/events.php:231 include/text.php:1271
3386 msgid "May"
3387 msgstr "Mei"
3388
3389 #: mod/events.php:220
3390 msgid "Jun"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: mod/events.php:221
3394 msgid "Jul"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: mod/events.php:222
3398 msgid "Aug"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: mod/events.php:223
3402 msgid "Sept"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: mod/events.php:224
3406 msgid "Oct"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: mod/events.php:225
3410 msgid "Nov"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: mod/events.php:226
3414 msgid "Dec"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: mod/events.php:227 include/text.php:1271
3418 msgid "January"
3419 msgstr "Januari"
3420
3421 #: mod/events.php:228 include/text.php:1271
3422 msgid "February"
3423 msgstr "Februari"
3424
3425 #: mod/events.php:229 include/text.php:1271
3426 msgid "March"
3427 msgstr "Maart"
3428
3429 #: mod/events.php:230 include/text.php:1271
3430 msgid "April"
3431 msgstr "April"
3432
3433 #: mod/events.php:232 include/text.php:1271
3434 msgid "June"
3435 msgstr "Juni"
3436
3437 #: mod/events.php:233 include/text.php:1271
3438 msgid "July"
3439 msgstr "Juli"
3440
3441 #: mod/events.php:234 include/text.php:1271
3442 msgid "August"
3443 msgstr "Augustus"
3444
3445 #: mod/events.php:235 include/text.php:1271
3446 msgid "September"
3447 msgstr "September"
3448
3449 #: mod/events.php:236 include/text.php:1271
3450 msgid "October"
3451 msgstr "Oktober"
3452
3453 #: mod/events.php:237 include/text.php:1271
3454 msgid "November"
3455 msgstr "November"
3456
3457 #: mod/events.php:238 include/text.php:1271
3458 msgid "December"
3459 msgstr "December"
3460
3461 #: mod/events.php:239
3462 msgid "today"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: mod/events.php:240 include/datetime.php:288
3466 msgid "month"
3467 msgstr "maand"
3468
3469 #: mod/events.php:241 include/datetime.php:289
3470 msgid "week"
3471 msgstr "week"
3472
3473 #: mod/events.php:242 include/datetime.php:290
3474 msgid "day"
3475 msgstr "dag"
3476
3477 #: mod/events.php:377
3478 msgid "l, F j"
3479 msgstr "l j F"
3480
3481 #: mod/events.php:399
3482 msgid "Edit event"
3483 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
3484
3485 #: mod/events.php:421 include/text.php:1714 include/text.php:1721
3486 msgid "link to source"
3487 msgstr "Verwijzing naar bron"
3488
3489 #: mod/events.php:456 include/identity.php:669 include/nav.php:79
3490 #: include/nav.php:140 view/theme/diabook/theme.php:127
3491 msgid "Events"
3492 msgstr "Gebeurtenissen"
3493
3494 #: mod/events.php:457
3495 msgid "Create New Event"
3496 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
3497
3498 #: mod/events.php:458
3499 msgid "Previous"
3500 msgstr "Vorige"
3501
3502 #: mod/events.php:459 mod/install.php:212
3503 msgid "Next"
3504 msgstr "Volgende"
3505
3506 #: mod/events.php:554
3507 msgid "Event details"
3508 msgstr "Gebeurtenis details"
3509
3510 #: mod/events.php:555
3511 msgid "Starting date and Title are required."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: mod/events.php:556
3515 msgid "Event Starts:"
3516 msgstr "Gebeurtenis begint:"
3517
3518 #: mod/events.php:556 mod/events.php:568
3519 msgid "Required"
3520 msgstr "Vereist"
3521
3522 #: mod/events.php:558
3523 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3524 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
3525
3526 #: mod/events.php:560
3527 msgid "Event Finishes:"
3528 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
3529
3530 #: mod/events.php:562
3531 msgid "Adjust for viewer timezone"
3532 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
3533
3534 #: mod/events.php:564
3535 msgid "Description:"
3536 msgstr "Beschrijving:"
3537
3538 #: mod/events.php:568
3539 msgid "Title:"
3540 msgstr "Titel:"
3541
3542 #: mod/events.php:570
3543 msgid "Share this event"
3544 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
3545
3546 #: mod/events.php:572 mod/content.php:721 mod/editpost.php:144
3547 #: mod/photos.php:1623 mod/photos.php:1671 mod/photos.php:1759
3548 #: object/Item.php:719 include/conversation.php:1217
3549 msgid "Preview"
3550 msgstr "Voorvertoning"
3551
3552 #: mod/credits.php:16
3553 msgid "Credits"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: mod/credits.php:17
3557 msgid ""
3558 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3559 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3560 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: mod/content.php:439 mod/content.php:742 mod/photos.php:1714
3564 #: object/Item.php:133 include/conversation.php:634
3565 msgid "Select"
3566 msgstr "Kies"
3567
3568 #: mod/content.php:473 mod/content.php:854 mod/content.php:855
3569 #: object/Item.php:357 object/Item.php:358 include/conversation.php:675
3570 #, php-format
3571 msgid "View %s's profile @ %s"
3572 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
3573
3574 #: mod/content.php:483 mod/content.php:866 object/Item.php:371
3575 #: include/conversation.php:695
3576 #, php-format
3577 msgid "%s from %s"
3578 msgstr "%s van %s"
3579
3580 #: mod/content.php:499 include/conversation.php:711
3581 msgid "View in context"
3582 msgstr "In context bekijken"
3583
3584 #: mod/content.php:605 object/Item.php:419
3585 #, php-format
3586 msgid "%d comment"
3587 msgid_plural "%d comments"
3588 msgstr[0] "%d reactie"
3589 msgstr[1] "%d reacties"
3590
3591 #: mod/content.php:607 object/Item.php:421 object/Item.php:434
3592 #: include/text.php:1992
3593 msgid "comment"
3594 msgid_plural "comments"
3595 msgstr[0] "reactie"
3596 msgstr[1] "reacties"
3597
3598 #: mod/content.php:608 boot.php:773 object/Item.php:422
3599 #: include/contact_widgets.php:205 include/items.php:5214
3600 msgid "show more"
3601 msgstr "toon meer"
3602
3603 #: mod/content.php:622 mod/photos.php:1410 object/Item.php:117
3604 msgid "Private Message"
3605 msgstr "Privébericht"
3606
3607 #: mod/content.php:686 mod/photos.php:1599 object/Item.php:253
3608 msgid "I like this (toggle)"
3609 msgstr "Vind ik leuk"
3610
3611 #: mod/content.php:686 object/Item.php:253
3612 msgid "like"
3613 msgstr "leuk"
3614
3615 #: mod/content.php:687 mod/photos.php:1600 object/Item.php:254
3616 msgid "I don't like this (toggle)"
3617 msgstr "Vind ik niet leuk"
3618
3619 #: mod/content.php:687 object/Item.php:254
3620 msgid "dislike"
3621 msgstr "niet leuk"
3622
3623 #: mod/content.php:689 object/Item.php:256
3624 msgid "Share this"
3625 msgstr "Delen"
3626
3627 #: mod/content.php:689 object/Item.php:256
3628 msgid "share"
3629 msgstr "Delen"
3630
3631 #: mod/content.php:709 mod/photos.php:1619 mod/photos.php:1667
3632 #: mod/photos.php:1755 object/Item.php:707
3633 msgid "This is you"
3634 msgstr "Dit ben jij"
3635
3636 #: mod/content.php:711 mod/photos.php:1621 mod/photos.php:1669
3637 #: mod/photos.php:1757 boot.php:772 object/Item.php:393 object/Item.php:709
3638 msgid "Comment"
3639 msgstr "Reacties"
3640
3641 #: mod/content.php:713 object/Item.php:711
3642 msgid "Bold"
3643 msgstr "Vet"
3644
3645 #: mod/content.php:714 object/Item.php:712
3646 msgid "Italic"
3647 msgstr "Cursief"
3648
3649 #: mod/content.php:715 object/Item.php:713
3650 msgid "Underline"
3651 msgstr "Onderstrepen"
3652
3653 #: mod/content.php:716 object/Item.php:714
3654 msgid "Quote"
3655 msgstr "Citeren"
3656
3657 #: mod/content.php:717 object/Item.php:715
3658 msgid "Code"
3659 msgstr "Broncode"
3660
3661 #: mod/content.php:718 object/Item.php:716
3662 msgid "Image"
3663 msgstr "Afbeelding"
3664
3665 #: mod/content.php:719 object/Item.php:717
3666 msgid "Link"
3667 msgstr "Link"
3668
3669 #: mod/content.php:720 object/Item.php:718
3670 msgid "Video"
3671 msgstr "Video"
3672
3673 #: mod/content.php:730 mod/settings.php:710 object/Item.php:122
3674 #: object/Item.php:124
3675 msgid "Edit"
3676 msgstr "Bewerken"
3677
3678 #: mod/content.php:755 object/Item.php:217
3679 msgid "add star"
3680 msgstr "ster toevoegen"
3681
3682 #: mod/content.php:756 object/Item.php:218
3683 msgid "remove star"
3684 msgstr "ster verwijderen"
3685
3686 #: mod/content.php:757 object/Item.php:219
3687 msgid "toggle star status"
3688 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
3689
3690 #: mod/content.php:760 object/Item.php:222
3691 msgid "starred"
3692 msgstr "met ster"
3693
3694 #: mod/content.php:761 object/Item.php:242
3695 msgid "add tag"
3696 msgstr "label toevoegen"
3697
3698 #: mod/content.php:765 object/Item.php:137
3699 msgid "save to folder"
3700 msgstr "Bewaren in map"
3701
3702 #: mod/content.php:856 object/Item.php:359
3703 msgid "to"
3704 msgstr "aan"
3705
3706 #: mod/content.php:857 object/Item.php:361
3707 msgid "Wall-to-Wall"
3708 msgstr "wall-to-wall"
3709
3710 #: mod/content.php:858 object/Item.php:362
3711 msgid "via Wall-To-Wall:"
3712 msgstr "via wall-to-wall"
3713
3714 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3715 msgid "Remove My Account"
3716 msgstr "Verwijder mijn account"
3717
3718 #: mod/removeme.php:47
3719 msgid ""
3720 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3721 "recoverable."
3722 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
3723
3724 #: mod/removeme.php:48
3725 msgid "Please enter your password for verification:"
3726 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
3727
3728 #: mod/install.php:120
3729 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: mod/install.php:126
3733 msgid "Could not connect to database."
3734 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
3735
3736 #: mod/install.php:130
3737 msgid "Could not create table."
3738 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
3739
3740 #: mod/install.php:136
3741 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3742 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
3743
3744 #: mod/install.php:141
3745 msgid ""
3746 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3747 "or mysql."
3748 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
3749
3750 #: mod/install.php:142 mod/install.php:211 mod/install.php:569
3751 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3752 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
3753
3754 #: mod/install.php:154
3755 msgid "Database already in use."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: mod/install.php:208
3759 msgid "System check"
3760 msgstr "Systeemcontrole"
3761
3762 #: mod/install.php:213
3763 msgid "Check again"
3764 msgstr "Controleer opnieuw"
3765
3766 #: mod/install.php:232
3767 msgid "Database connection"
3768 msgstr "Verbinding met database"
3769
3770 #: mod/install.php:233
3771 msgid ""
3772 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3773 "database."
3774 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
3775
3776 #: mod/install.php:234
3777 msgid ""
3778 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3779 "questions about these settings."
3780 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
3781
3782 #: mod/install.php:235
3783 msgid ""
3784 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3785 "create it before continuing."
3786 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
3787
3788 #: mod/install.php:239
3789 msgid "Database Server Name"
3790 msgstr "Servernaam database"
3791
3792 #: mod/install.php:240
3793 msgid "Database Login Name"
3794 msgstr "Gebruikersnaam database"
3795
3796 #: mod/install.php:241
3797 msgid "Database Login Password"
3798 msgstr "Wachtwoord database"
3799
3800 #: mod/install.php:242
3801 msgid "Database Name"
3802 msgstr "Naam database"
3803
3804 #: mod/install.php:243 mod/install.php:282
3805 msgid "Site administrator email address"
3806 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
3807
3808 #: mod/install.php:243 mod/install.php:282
3809 msgid ""
3810 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3811 "panel."
3812 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
3813
3814 #: mod/install.php:247 mod/install.php:285
3815 msgid "Please select a default timezone for your website"
3816 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
3817
3818 #: mod/install.php:272
3819 msgid "Site settings"
3820 msgstr "Website-instellingen"
3821
3822 #: mod/install.php:326
3823 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3824 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
3825
3826 #: mod/install.php:327
3827 msgid ""
3828 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3829 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3830 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3831 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: mod/install.php:331
3835 msgid "PHP executable path"
3836 msgstr "PATH van het PHP commando"
3837
3838 #: mod/install.php:331
3839 msgid ""
3840 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3841 "installation."
3842 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
3843
3844 #: mod/install.php:336
3845 msgid "Command line PHP"
3846 msgstr "PHP-opdrachtregel"
3847
3848 #: mod/install.php:345
3849 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: mod/install.php:346
3853 msgid "Found PHP version: "
3854 msgstr "Gevonden PHP versie:"
3855
3856 #: mod/install.php:348
3857 msgid "PHP cli binary"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: mod/install.php:359
3861 msgid ""
3862 "The command line version of PHP on your system does not have "
3863 "\"register_argc_argv\" enabled."
3864 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
3865
3866 #: mod/install.php:360
3867 msgid "This is required for message delivery to work."
3868 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
3869
3870 #: mod/install.php:362
3871 msgid "PHP register_argc_argv"
3872 msgstr "PHP register_argc_argv"
3873
3874 #: mod/install.php:383
3875 msgid ""
3876 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3877 "generate encryption keys"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: mod/install.php:384
3881 msgid ""
3882 "If running under Windows, please see "
3883 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3884 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
3885
3886 #: mod/install.php:386
3887 msgid "Generate encryption keys"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: mod/install.php:393
3891 msgid "libCurl PHP module"
3892 msgstr "libCurl PHP module"
3893
3894 #: mod/install.php:394
3895 msgid "GD graphics PHP module"
3896 msgstr "GD graphics PHP module"
3897
3898 #: mod/install.php:395
3899 msgid "OpenSSL PHP module"
3900 msgstr "OpenSSL PHP module"
3901
3902 #: mod/install.php:396
3903 msgid "mysqli PHP module"
3904 msgstr "mysqli PHP module"
3905
3906 #: mod/install.php:397
3907 msgid "mb_string PHP module"
3908 msgstr "mb_string PHP module"
3909
3910 #: mod/install.php:398
3911 msgid "mcrypt PHP module"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: mod/install.php:403 mod/install.php:405
3915 msgid "Apache mod_rewrite module"
3916 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3917
3918 #: mod/install.php:403
3919 msgid ""
3920 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3921 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3922
3923 #: mod/install.php:411
3924 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3925 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3926
3927 #: mod/install.php:415
3928 msgid ""
3929 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3930 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3931
3932 #: mod/install.php:419
3933 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3934 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3935
3936 #: mod/install.php:423
3937 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3938 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3939
3940 #: mod/install.php:427
3941 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3942 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3943
3944 #: mod/install.php:431
3945 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: mod/install.php:443
3949 msgid ""
3950 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
3951 "encryption layer."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: mod/install.php:445
3955 msgid "mcrypt_create_iv() function"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: mod/install.php:461
3959 msgid ""
3960 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3961 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3962 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
3963
3964 #: mod/install.php:462
3965 msgid ""
3966 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3967 "to write files in your folder - even if you can."
3968 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
3969
3970 #: mod/install.php:463
3971 msgid ""
3972 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3973 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3974 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
3975
3976 #: mod/install.php:464
3977 msgid ""
3978 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3979 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3980 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
3981
3982 #: mod/install.php:467
3983 msgid ".htconfig.php is writable"
3984 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
3985
3986 #: mod/install.php:477
3987 msgid ""
3988 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3989 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3990 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
3991
3992 #: mod/install.php:478
3993 msgid ""
3994 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3995 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3996 "folder."
3997 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
3998
3999 #: mod/install.php:479
4000 msgid ""
4001 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
4002 " write access to this folder."
4003 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
4004
4005 #: mod/install.php:480
4006 msgid ""
4007 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4008 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4009 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
4010
4011 #: mod/install.php:483
4012 msgid "view/smarty3 is writable"
4013 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
4014
4015 #: mod/install.php:499
4016 msgid ""
4017 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: mod/install.php:501
4021 msgid "Url rewrite is working"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: mod/install.php:518
4025 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: mod/install.php:520
4029 msgid "ImageMagick supports GIF"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: mod/install.php:528
4033 msgid ""
4034 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4035 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4036 "server root."
4037 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
4038
4039 #: mod/install.php:567
4040 msgid "<h1>What next</h1>"
4041 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
4042
4043 #: mod/install.php:568
4044 msgid ""
4045 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
4046 "poller."
4047 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
4048
4049 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
4050 #, php-format
4051 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: mod/wallmessage.php:59
4055 msgid "Unable to check your home location."
4056 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
4057
4058 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
4059 msgid "No recipient."
4060 msgstr "Geen ontvanger."
4061
4062 #: mod/wallmessage.php:143
4063 #, php-format
4064 msgid ""
4065 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
4066 "your site allow private mail from unknown senders."
4067 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
4068
4069 #: mod/help.php:31
4070 msgid "Help:"
4071 msgstr "Help:"
4072
4073 #: mod/help.php:36 include/nav.php:113 view/theme/vier/theme.php:273
4074 msgid "Help"
4075 msgstr "Help"
4076
4077 #: mod/help.php:42 mod/p.php:16 mod/p.php:25 index.php:269
4078 msgid "Not Found"
4079 msgstr "Niet gevonden"
4080
4081 #: mod/help.php:45 index.php:272
4082 msgid "Page not found."
4083 msgstr "Pagina niet gevonden"
4084
4085 #: mod/dfrn_poll.php:103 mod/dfrn_poll.php:536
4086 #, php-format
4087 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4088 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
4089
4090 #: mod/home.php:35
4091 #, php-format
4092 msgid "Welcome to %s"
4093 msgstr "Welkom op %s"
4094
4095 #: mod/wall_attach.php:94
4096 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: mod/wall_attach.php:94
4100 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: mod/wall_attach.php:105
4104 #, php-format
4105 msgid "File exceeds size limit of %s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
4109 msgid "File upload failed."
4110 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
4111
4112 #: mod/match.php:33
4113 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
4114 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
4115
4116 #: mod/match.php:83
4117 msgid "is interested in:"
4118 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
4119
4120 #: mod/match.php:97
4121 msgid "Profile Match"
4122 msgstr "Profielmatch"
4123
4124 #: mod/share.php:38
4125 msgid "link"
4126 msgstr "link"
4127
4128 #: mod/community.php:23
4129 msgid "Not available."
4130 msgstr "Niet beschikbaar"
4131
4132 #: mod/community.php:32 include/nav.php:136 include/nav.php:138
4133 #: view/theme/diabook/theme.php:129
4134 msgid "Community"
4135 msgstr "Website"
4136
4137 #: mod/community.php:62 mod/community.php:71 mod/search.php:218
4138 msgid "No results."
4139 msgstr "Geen resultaten."
4140
4141 #: mod/settings.php:34 mod/photos.php:109
4142 msgid "everybody"
4143 msgstr "iedereen"
4144
4145 #: mod/settings.php:47
4146 msgid "Additional features"
4147 msgstr "Extra functies"
4148
4149 #: mod/settings.php:53
4150 msgid "Display"
4151 msgstr "Weergave"
4152
4153 #: mod/settings.php:60 mod/settings.php:853
4154 msgid "Social Networks"
4155 msgstr "Sociale netwerken"
4156
4157 #: mod/settings.php:72 include/nav.php:180
4158 msgid "Delegations"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: mod/settings.php:78
4162 msgid "Connected apps"
4163 msgstr "Verbonden applicaties"
4164
4165 #: mod/settings.php:84 mod/uexport.php:85
4166 msgid "Export personal data"
4167 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
4168
4169 #: mod/settings.php:90
4170 msgid "Remove account"
4171 msgstr "Account verwijderen"
4172
4173 #: mod/settings.php:143
4174 msgid "Missing some important data!"
4175 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
4176
4177 #: mod/settings.php:256
4178 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4179 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
4180
4181 #: mod/settings.php:261
4182 msgid "Email settings updated."
4183 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
4184
4185 #: mod/settings.php:276
4186 msgid "Features updated"
4187 msgstr "Functies bijgewerkt"
4188
4189 #: mod/settings.php:341
4190 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: mod/settings.php:355 include/user.php:39
4194 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4195 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
4196
4197 #: mod/settings.php:360
4198 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4199 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
4200
4201 #: mod/settings.php:368
4202 msgid "Wrong password."
4203 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
4204
4205 #: mod/settings.php:379
4206 msgid "Password changed."
4207 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
4208
4209 #: mod/settings.php:381
4210 msgid "Password update failed. Please try again."
4211 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
4212
4213 #: mod/settings.php:450
4214 msgid " Please use a shorter name."
4215 msgstr "Gebruik een kortere naam."
4216
4217 #: mod/settings.php:452
4218 msgid " Name too short."
4219 msgstr "Naam te kort."
4220
4221 #: mod/settings.php:461
4222 msgid "Wrong Password"
4223 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
4224
4225 #: mod/settings.php:466
4226 msgid " Not valid email."
4227 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
4228
4229 #: mod/settings.php:472
4230 msgid " Cannot change to that email."
4231 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
4232
4233 #: mod/settings.php:528
4234 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4235 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
4236
4237 #: mod/settings.php:532
4238 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4239 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
4240
4241 #: mod/settings.php:571
4242 msgid "Settings updated."
4243 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
4244
4245 #: mod/settings.php:647 mod/settings.php:673 mod/settings.php:709
4246 msgid "Add application"
4247 msgstr "Toepassing toevoegen"
4248
4249 #: mod/settings.php:651 mod/settings.php:677
4250 msgid "Consumer Key"
4251 msgstr "Gebruikerssleutel"
4252
4253 #: mod/settings.php:652 mod/settings.php:678
4254 msgid "Consumer Secret"
4255 msgstr "Gebruikersgeheim"
4256
4257 #: mod/settings.php:653 mod/settings.php:679
4258 msgid "Redirect"
4259 msgstr "Doorverwijzing"
4260
4261 #: mod/settings.php:654 mod/settings.php:680
4262 msgid "Icon url"
4263 msgstr "URL pictogram"
4264
4265 #: mod/settings.php:665
4266 msgid "You can't edit this application."
4267 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
4268
4269 #: mod/settings.php:708
4270 msgid "Connected Apps"
4271 msgstr "Verbonden applicaties"
4272
4273 #: mod/settings.php:712
4274 msgid "Client key starts with"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: mod/settings.php:713
4278 msgid "No name"
4279 msgstr "Geen naam"
4280
4281 #: mod/settings.php:714
4282 msgid "Remove authorization"
4283 msgstr "Verwijder authorisatie"
4284
4285 #: mod/settings.php:726
4286 msgid "No Plugin settings configured"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: mod/settings.php:734
4290 msgid "Plugin Settings"
4291 msgstr "Plugin Instellingen"
4292
4293 #: mod/settings.php:748
4294 msgid "Off"
4295 msgstr "Uit"
4296
4297 #: mod/settings.php:748
4298 msgid "On"
4299 msgstr "Aan"
4300
4301 #: mod/settings.php:756
4302 msgid "Additional Features"
4303 msgstr "Extra functies"
4304
4305 #: mod/settings.php:766 mod/settings.php:770
4306 msgid "General Social Media Settings"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: mod/settings.php:776
4310 msgid "Disable intelligent shortening"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: mod/settings.php:778
4314 msgid ""
4315 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
4316 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
4317 " original friendica post."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: mod/settings.php:784
4321 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: mod/settings.php:786
4325 msgid ""
4326 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
4327 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
4328 "unknown user."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: mod/settings.php:795
4332 msgid "Your legacy GNU Social account"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: mod/settings.php:797
4336 msgid ""
4337 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
4338 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
4339 "be emptied when done."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: mod/settings.php:800
4343 msgid "Repair OStatus subscriptions"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: mod/settings.php:809 mod/settings.php:810
4347 #, php-format
4348 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4349 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
4350
4351 #: mod/settings.php:809 mod/dfrn_request.php:856
4352 #: include/contact_selectors.php:80
4353 msgid "Diaspora"
4354 msgstr "Diaspora"
4355
4356 #: mod/settings.php:809 mod/settings.php:810
4357 msgid "enabled"
4358 msgstr "ingeschakeld"
4359
4360 #: mod/settings.php:809 mod/settings.php:810
4361 msgid "disabled"
4362 msgstr "uitgeschakeld"
4363
4364 #: mod/settings.php:810
4365 msgid "GNU Social (OStatus)"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: mod/settings.php:846
4369 msgid "Email access is disabled on this site."
4370 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
4371
4372 #: mod/settings.php:858
4373 msgid "Email/Mailbox Setup"
4374 msgstr "E-mail Instellen"
4375
4376 #: mod/settings.php:859
4377 msgid ""
4378 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4379 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4380 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
4381
4382 #: mod/settings.php:860
4383 msgid "Last successful email check:"
4384 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
4385
4386 #: mod/settings.php:862
4387 msgid "IMAP server name:"
4388 msgstr "IMAP server naam:"
4389
4390 #: mod/settings.php:863
4391 msgid "IMAP port:"
4392 msgstr "IMAP poort:"
4393
4394 #: mod/settings.php:864
4395 msgid "Security:"
4396 msgstr "Beveiliging:"
4397
4398 #: mod/settings.php:864 mod/settings.php:869
4399 msgid "None"
4400 msgstr "Geen"
4401
4402 #: mod/settings.php:865
4403 msgid "Email login name:"
4404 msgstr "E-mail login naam:"
4405
4406 #: mod/settings.php:866
4407 msgid "Email password:"
4408 msgstr "E-mail wachtwoord:"
4409
4410 #: mod/settings.php:867
4411 msgid "Reply-to address:"
4412 msgstr "Antwoord adres:"
4413
4414 #: mod/settings.php:868
4415 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4416 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
4417
4418 #: mod/settings.php:869
4419 msgid "Action after import:"
4420 msgstr "Actie na importeren:"
4421
4422 #: mod/settings.php:869
4423 msgid "Mark as seen"
4424 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
4425
4426 #: mod/settings.php:869
4427 msgid "Move to folder"
4428 msgstr "Naar map verplaatsen"
4429
4430 #: mod/settings.php:870
4431 msgid "Move to folder:"
4432 msgstr "Verplaatsen naar map:"
4433
4434 #: mod/settings.php:955
4435 msgid "Display Settings"
4436 msgstr "Scherminstellingen"
4437
4438 #: mod/settings.php:961 mod/settings.php:979
4439 msgid "Display Theme:"
4440 msgstr "Schermthema:"
4441
4442 #: mod/settings.php:962
4443 msgid "Mobile Theme:"
4444 msgstr "Mobiel thema:"
4445
4446 #: mod/settings.php:963
4447 msgid "Update browser every xx seconds"
4448 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
4449
4450 #: mod/settings.php:963
4451 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4452 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
4453
4454 #: mod/settings.php:964
4455 msgid "Number of items to display per page:"
4456 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
4457
4458 #: mod/settings.php:964 mod/settings.php:965
4459 msgid "Maximum of 100 items"
4460 msgstr "Maximum 100 items"
4461
4462 #: mod/settings.php:965
4463 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4464 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
4465
4466 #: mod/settings.php:966
4467 msgid "Don't show emoticons"
4468 msgstr "Emoticons niet tonen"
4469
4470 #: mod/settings.php:967
4471 msgid "Calendar"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: mod/settings.php:968
4475 msgid "Beginning of week:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: mod/settings.php:969
4479 msgid "Don't show notices"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: mod/settings.php:970
4483 msgid "Infinite scroll"
4484 msgstr "Oneindig scrollen"
4485
4486 #: mod/settings.php:971
4487 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: mod/settings.php:973 view/theme/cleanzero/config.php:82
4491 #: view/theme/dispy/config.php:72 view/theme/quattro/config.php:66
4492 #: view/theme/diabook/config.php:150 view/theme/vier/config.php:109
4493 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
4494 msgid "Theme settings"
4495 msgstr "Thema-instellingen"
4496
4497 #: mod/settings.php:1050
4498 msgid "User Types"
4499 msgstr "Gebruikerstypes"
4500
4501 #: mod/settings.php:1051
4502 msgid "Community Types"
4503 msgstr "Forum/groepstypes"
4504
4505 #: mod/settings.php:1052
4506 msgid "Normal Account Page"
4507 msgstr "Normale accountpagina"
4508
4509 #: mod/settings.php:1053
4510 msgid "This account is a normal personal profile"
4511 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
4512
4513 #: mod/settings.php:1056
4514 msgid "Soapbox Page"
4515 msgstr "Zeepkist-pagina"
4516
4517 #: mod/settings.php:1057
4518 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4519 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
4520
4521 #: mod/settings.php:1060
4522 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4523 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
4524
4525 #: mod/settings.php:1061
4526 msgid ""
4527 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4528 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
4529
4530 #: mod/settings.php:1064
4531 msgid "Automatic Friend Page"
4532 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
4533
4534 #: mod/settings.php:1065
4535 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4536 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
4537
4538 #: mod/settings.php:1068
4539 msgid "Private Forum [Experimental]"
4540 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
4541
4542 #: mod/settings.php:1069
4543 msgid "Private forum - approved members only"
4544 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
4545
4546 #: mod/settings.php:1081
4547 msgid "OpenID:"
4548 msgstr "OpenID:"
4549
4550 #: mod/settings.php:1081
4551 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4552 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
4553
4554 #: mod/settings.php:1091
4555 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4556 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
4557
4558 #: mod/settings.php:1097
4559 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4560 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
4561
4562 #: mod/settings.php:1105
4563 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4564 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
4565
4566 #: mod/settings.php:1109 include/acl_selectors.php:330
4567 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4568 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
4569
4570 #: mod/settings.php:1109
4571 msgid ""
4572 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4573 "possible."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: mod/settings.php:1114
4577 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4578 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
4579
4580 #: mod/settings.php:1120
4581 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4582 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
4583
4584 #: mod/settings.php:1126
4585 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4586 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
4587
4588 #: mod/settings.php:1132
4589 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4590 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
4591
4592 #: mod/settings.php:1140
4593 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4594 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
4595
4596 #: mod/settings.php:1148
4597 #, php-format
4598 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: mod/settings.php:1155
4602 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4603 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
4604
4605 #: mod/settings.php:1155
4606 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4607 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
4608
4609 #: mod/settings.php:1156
4610 msgid "Advanced expiration settings"
4611 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
4612
4613 #: mod/settings.php:1157
4614 msgid "Advanced Expiration"
4615 msgstr "Geavanceerd Verval:"
4616
4617 #: mod/settings.php:1158
4618 msgid "Expire posts:"
4619 msgstr "Laat berichten vervallen:"
4620
4621 #: mod/settings.php:1159
4622 msgid "Expire personal notes:"
4623 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
4624
4625 #: mod/settings.php:1160
4626 msgid "Expire starred posts:"
4627 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
4628
4629 #: mod/settings.php:1161
4630 msgid "Expire photos:"
4631 msgstr "Laat foto's vervallen:"
4632
4633 #: mod/settings.php:1162
4634 msgid "Only expire posts by others:"
4635 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
4636
4637 #: mod/settings.php:1190
4638 msgid "Account Settings"
4639 msgstr "Account Instellingen"
4640
4641 #: mod/settings.php:1198
4642 msgid "Password Settings"
4643 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4644
4645 #: mod/settings.php:1199 mod/register.php:271
4646 msgid "New Password:"
4647 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4648
4649 #: mod/settings.php:1200 mod/register.php:272
4650 msgid "Confirm:"
4651 msgstr "Bevestig:"
4652
4653 #: mod/settings.php:1200
4654 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4655 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4656
4657 #: mod/settings.php:1201
4658 msgid "Current Password:"
4659 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4660
4661 #: mod/settings.php:1201 mod/settings.php:1202
4662 msgid "Your current password to confirm the changes"
4663 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4664
4665 #: mod/settings.php:1202
4666 msgid "Password:"
4667 msgstr "Wachtwoord:"
4668
4669 #: mod/settings.php:1206
4670 msgid "Basic Settings"
4671 msgstr "Basis Instellingen"
4672
4673 #: mod/settings.php:1207 include/identity.php:539
4674 msgid "Full Name:"
4675 msgstr "Volledige Naam:"
4676
4677 #: mod/settings.php:1208
4678 msgid "Email Address:"
4679 msgstr "E-mailadres:"
4680
4681 #: mod/settings.php:1209
4682 msgid "Your Timezone:"
4683 msgstr "Je Tijdzone:"
4684
4685 #: mod/settings.php:1210
4686 msgid "Your Language:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: mod/settings.php:1210
4690 msgid ""
4691 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
4692 "emails"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: mod/settings.php:1211
4696 msgid "Default Post Location:"
4697 msgstr "Standaard locatie:"
4698
4699 #: mod/settings.php:1212
4700 msgid "Use Browser Location:"
4701 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4702
4703 #: mod/settings.php:1215
4704 msgid "Security and Privacy Settings"
4705 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4706
4707 #: mod/settings.php:1217
4708 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4709 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4710
4711 #: mod/settings.php:1217 mod/settings.php:1247
4712 msgid "(to prevent spam abuse)"
4713 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4714
4715 #: mod/settings.php:1218
4716 msgid "Default Post Permissions"
4717 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4718
4719 #: mod/settings.php:1219
4720 msgid "(click to open/close)"
4721 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4722
4723 #: mod/settings.php:1228 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1576
4724 msgid "Show to Groups"
4725 msgstr "Tonen aan groepen"
4726
4727 #: mod/settings.php:1229 mod/photos.php:1192 mod/photos.php:1577
4728 msgid "Show to Contacts"
4729 msgstr "Tonen aan contacten"
4730
4731 #: mod/settings.php:1230
4732 msgid "Default Private Post"
4733 msgstr "Standaard Privé Post"
4734
4735 #: mod/settings.php:1231
4736 msgid "Default Public Post"
4737 msgstr "Standaard Publieke Post"
4738
4739 #: mod/settings.php:1235
4740 msgid "Default Permissions for New Posts"
4741 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4742
4743 #: mod/settings.php:1247
4744 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4745 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4746
4747 #: mod/settings.php:1250
4748 msgid "Notification Settings"
4749 msgstr "Notificatie Instellingen"
4750
4751 #: mod/settings.php:1251
4752 msgid "By default post a status message when:"
4753 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
4754
4755 #: mod/settings.php:1252
4756 msgid "accepting a friend request"
4757 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4758
4759 #: mod/settings.php:1253
4760 msgid "joining a forum/community"
4761 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
4762
4763 #: mod/settings.php:1254
4764 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4765 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4766
4767 #: mod/settings.php:1255
4768 msgid "Send a notification email when:"
4769 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4770
4771 #: mod/settings.php:1256
4772 msgid "You receive an introduction"
4773 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4774
4775 #: mod/settings.php:1257
4776 msgid "Your introductions are confirmed"
4777 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4778
4779 #: mod/settings.php:1258
4780 msgid "Someone writes on your profile wall"
4781 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
4782
4783 #: mod/settings.php:1259
4784 msgid "Someone writes a followup comment"
4785 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
4786
4787 #: mod/settings.php:1260
4788 msgid "You receive a private message"
4789 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4790
4791 #: mod/settings.php:1261
4792 msgid "You receive a friend suggestion"
4793 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4794
4795 #: mod/settings.php:1262
4796 msgid "You are tagged in a post"
4797 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
4798
4799 #: mod/settings.php:1263
4800 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4801 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
4802
4803 #: mod/settings.php:1265
4804 msgid "Activate desktop notifications"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: mod/settings.php:1265
4808 msgid "Show desktop popup on new notifications"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: mod/settings.php:1267
4812 msgid "Text-only notification emails"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: mod/settings.php:1269
4816 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: mod/settings.php:1271
4820 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: mod/settings.php:1272
4824 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: mod/settings.php:1275
4828 msgid "Relocate"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: mod/settings.php:1276
4832 msgid ""
4833 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4834 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: mod/settings.php:1277
4838 msgid "Resend relocate message to contacts"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: mod/dfrn_request.php:95
4842 msgid "This introduction has already been accepted."
4843 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
4844
4845 #: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:518
4846 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4847 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
4848
4849 #: mod/dfrn_request.php:125 mod/dfrn_request.php:523
4850 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4851 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
4852
4853 #: mod/dfrn_request.php:127 mod/dfrn_request.php:525
4854 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4855 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
4856
4857 #: mod/dfrn_request.php:130 mod/dfrn_request.php:528
4858 #, php-format
4859 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4860 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4861 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
4862 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
4863
4864 #: mod/dfrn_request.php:172
4865 msgid "Introduction complete."
4866 msgstr "Verzoek voltooid."
4867
4868 #: mod/dfrn_request.php:214
4869 msgid "Unrecoverable protocol error."
4870 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
4871
4872 #: mod/dfrn_request.php:242
4873 msgid "Profile unavailable."
4874 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
4875
4876 #: mod/dfrn_request.php:267
4877 #, php-format
4878 msgid "%s has received too many connection requests today."
4879 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
4880
4881 #: mod/dfrn_request.php:268
4882 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4883 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
4884
4885 #: mod/dfrn_request.php:269
4886 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4887 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
4888
4889 #: mod/dfrn_request.php:331
4890 msgid "Invalid locator"
4891 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
4892
4893 #: mod/dfrn_request.php:340
4894 msgid "Invalid email address."
4895 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
4896
4897 #: mod/dfrn_request.php:367
4898 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4899 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
4900
4901 #: mod/dfrn_request.php:463
4902 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4903 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
4904
4905 #: mod/dfrn_request.php:476
4906 msgid "You have already introduced yourself here."
4907 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
4908
4909 #: mod/dfrn_request.php:480
4910 #, php-format
4911 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4912 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
4913
4914 #: mod/dfrn_request.php:501
4915 msgid "Invalid profile URL."
4916 msgstr "Ongeldig profiel adres."
4917
4918 #: mod/dfrn_request.php:507 include/follow.php:72
4919 msgid "Disallowed profile URL."
4920 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
4921
4922 #: mod/dfrn_request.php:597
4923 msgid "Your introduction has been sent."
4924 msgstr "Je verzoek is verzonden."
4925
4926 #: mod/dfrn_request.php:650
4927 msgid "Please login to confirm introduction."
4928 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
4929
4930 #: mod/dfrn_request.php:660
4931 msgid ""
4932 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4933 "<strong>this</strong> profile."
4934 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
4935
4936 #: mod/dfrn_request.php:674 mod/dfrn_request.php:691
4937 msgid "Confirm"
4938 msgstr "Bevestig"
4939
4940 #: mod/dfrn_request.php:686
4941 msgid "Hide this contact"
4942 msgstr "Verberg dit contact"
4943
4944 #: mod/dfrn_request.php:689
4945 #, php-format
4946 msgid "Welcome home %s."
4947 msgstr "Welkom terug %s."
4948
4949 #: mod/dfrn_request.php:690
4950 #, php-format
4951 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4952 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
4953
4954 #: mod/dfrn_request.php:819
4955 msgid ""
4956 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4957 "communications networks:"
4958 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
4959
4960 #: mod/dfrn_request.php:840
4961 #, php-format
4962 msgid ""
4963 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4964 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
4965 "join us today</a>."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: mod/dfrn_request.php:845
4969 msgid "Friend/Connection Request"
4970 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
4971
4972 #: mod/dfrn_request.php:846
4973 msgid ""
4974 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4975 "testuser@identi.ca"
4976 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4977
4978 #: mod/dfrn_request.php:854 include/contact_selectors.php:76
4979 msgid "Friendica"
4980 msgstr "Friendica"
4981
4982 #: mod/dfrn_request.php:855
4983 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4984 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
4985
4986 #: mod/dfrn_request.php:857
4987 #, php-format
4988 msgid ""
4989 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4990 " bar."
4991 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
4992
4993 #: mod/register.php:92
4994 msgid ""
4995 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4996 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
4997
4998 #: mod/register.php:97
4999 #, php-format
5000 msgid ""
5001 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5002 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: mod/register.php:107
5006 msgid "Your registration can not be processed."
5007 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
5008
5009 #: mod/register.php:150
5010 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5011 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
5012
5013 #: mod/register.php:188 mod/uimport.php:50
5014 msgid ""
5015 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
5016 "Please try again tomorrow."
5017 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
5018
5019 #: mod/register.php:216
5020 msgid ""
5021 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5022 "and clicking 'Register'."
5023 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
5024
5025 #: mod/register.php:217
5026 msgid ""
5027 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5028 "in the rest of the items."
5029 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
5030
5031 #: mod/register.php:218
5032 msgid "Your OpenID (optional): "
5033 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
5034
5035 #: mod/register.php:232
5036 msgid "Include your profile in member directory?"
5037 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
5038
5039 #: mod/register.php:256
5040 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5041 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
5042
5043 #: mod/register.php:257
5044 msgid "Your invitation ID: "
5045 msgstr "Je uitnodigingsid:"
5046
5047 #: mod/register.php:268
5048 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5049 msgstr ""
5050
5051 #: mod/register.php:269
5052 msgid "Your Email Address: "
5053 msgstr "Je email adres:"
5054
5055 #: mod/register.php:271
5056 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: mod/register.php:273
5060 msgid ""
5061 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5062 "profile address on this site will then be "
5063 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5064 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
5065
5066 #: mod/register.php:274
5067 msgid "Choose a nickname: "
5068 msgstr "Kies een bijnaam:"
5069
5070 #: mod/register.php:277 boot.php:1256 include/nav.php:108
5071 msgid "Register"
5072 msgstr "Registreer"
5073
5074 #: mod/register.php:283 mod/uimport.php:64
5075 msgid "Import"
5076 msgstr "Importeren"
5077
5078 #: mod/register.php:284
5079 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: mod/maintenance.php:5
5083 msgid "System down for maintenance"
5084 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
5085
5086 #: mod/search.php:100
5087 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: mod/search.php:115
5091 msgid "Too Many Requests"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: mod/search.php:116
5095 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: mod/search.php:126 include/text.php:996 include/nav.php:118
5099 msgid "Search"
5100 msgstr "Zoeken"
5101
5102 #: mod/search.php:224
5103 #, php-format
5104 msgid "Items tagged with: %s"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: mod/search.php:226
5108 #, php-format
5109 msgid "Search results for: %s"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: mod/directory.php:116 mod/profiles.php:760
5113 msgid "Age: "
5114 msgstr "Leeftijd:"
5115
5116 #: mod/directory.php:119
5117 msgid "Gender: "
5118 msgstr "Geslacht:"
5119
5120 #: mod/directory.php:143 include/identity.php:273 include/identity.php:561
5121 msgid "Status:"
5122 msgstr "Tijdlijn:"
5123
5124 #: mod/directory.php:145 include/identity.php:275 include/identity.php:572
5125 msgid "Homepage:"
5126 msgstr "Website:"
5127
5128 #: mod/directory.php:195 view/theme/diabook/theme.php:525
5129 #: view/theme/vier/theme.php:191
5130 msgid "Global Directory"
5131 msgstr "Globale gids"
5132
5133 #: mod/directory.php:197
5134 msgid "Find on this site"
5135 msgstr "Op deze website zoeken"
5136
5137 #: mod/directory.php:199
5138 msgid "Finding:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: mod/directory.php:201
5142 msgid "Site Directory"
5143 msgstr "Websitegids"
5144
5145 #: mod/directory.php:208
5146 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5147 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
5148
5149 #: mod/delegate.php:101
5150 msgid "No potential page delegates located."
5151 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
5152
5153 #: mod/delegate.php:130 include/nav.php:180
5154 msgid "Delegate Page Management"
5155 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
5156
5157 #: mod/delegate.php:132
5158 msgid ""
5159 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5160 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5161 "anybody that you do not trust completely."
5162 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
5163
5164 #: mod/delegate.php:133
5165 msgid "Existing Page Managers"
5166 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
5167
5168 #: mod/delegate.php:135
5169 msgid "Existing Page Delegates"
5170 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
5171
5172 #: mod/delegate.php:137
5173 msgid "Potential Delegates"
5174 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
5175
5176 #: mod/delegate.php:140
5177 msgid "Add"
5178 msgstr "Toevoegen"
5179
5180 #: mod/delegate.php:141
5181 msgid "No entries."
5182 msgstr "Geen gegevens."
5183
5184 #: mod/common.php:85
5185 msgid "No contacts in common."
5186 msgstr "Geen gedeelde contacten."
5187
5188 #: mod/common.php:133
5189 msgid "Common Friends"
5190 msgstr "Gedeelde Vrienden"
5191
5192 #: mod/uexport.php:77
5193 msgid "Export account"
5194 msgstr "Account exporteren"
5195
5196 #: mod/uexport.php:77
5197 msgid ""
5198 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5199 "account and/or to move it to another server."
5200 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
5201
5202 #: mod/uexport.php:78
5203 msgid "Export all"
5204 msgstr "Alles exporteren"
5205
5206 #: mod/uexport.php:78
5207 msgid ""
5208 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5209 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5210 "of your account (photos are not exported)"
5211 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
5212
5213 #: mod/mood.php:62 include/conversation.php:239
5214 #, php-format
5215 msgid "%1$s is currently %2$s"
5216 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
5217
5218 #: mod/mood.php:133
5219 msgid "Mood"
5220 msgstr "Stemming"
5221
5222 #: mod/mood.php:134
5223 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5224 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
5225
5226 #: mod/suggest.php:27
5227 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5228 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
5229
5230 #: mod/suggest.php:71
5231 msgid ""
5232 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5233 "hours."
5234 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
5235
5236 #: mod/suggest.php:83 mod/suggest.php:100
5237 msgid "Ignore/Hide"
5238 msgstr "Negeren/Verbergen"
5239
5240 #: mod/suggest.php:110 include/contact_widgets.php:35
5241 #: view/theme/diabook/theme.php:527 view/theme/vier/theme.php:193
5242 msgid "Friend Suggestions"
5243 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
5244
5245 #: mod/profiles.php:37
5246 msgid "Profile deleted."
5247 msgstr "Profiel verwijderd"
5248
5249 #: mod/profiles.php:55 mod/profiles.php:89
5250 msgid "Profile-"
5251 msgstr "Profiel-"
5252
5253 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:117
5254 msgid "New profile created."
5255 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
5256
5257 #: mod/profiles.php:95
5258 msgid "Profile unavailable to clone."
5259 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
5260
5261 #: mod/profiles.php:189
5262 msgid "Profile Name is required."
5263 msgstr "Profielnaam is vereist."
5264
5265 #: mod/profiles.php:336
5266 msgid "Marital Status"
5267 msgstr "Echtelijke staat"
5268
5269 #: mod/profiles.php:340
5270 msgid "Romantic Partner"
5271 msgstr "Romantische Partner"
5272
5273 #: mod/profiles.php:344 mod/photos.php:1639 include/conversation.php:508
5274 msgid "Likes"
5275 msgstr "Houdt van"
5276
5277 #: mod/profiles.php:348 mod/photos.php:1639 include/conversation.php:508
5278 msgid "Dislikes"
5279 msgstr "Houdt niet van"
5280
5281 #: mod/profiles.php:352
5282 msgid "Work/Employment"
5283 msgstr "Werk"
5284
5285 #: mod/profiles.php:355
5286 msgid "Religion"
5287 msgstr "Godsdienst"
5288
5289 #: mod/profiles.php:359
5290 msgid "Political Views"
5291 msgstr "Politieke standpunten"
5292
5293 #: mod/profiles.php:363
5294 msgid "Gender"
5295 msgstr "Geslacht"
5296
5297 #: mod/profiles.php:367
5298 msgid "Sexual Preference"
5299 msgstr "Seksuele Voorkeur"
5300
5301 #: mod/profiles.php:371
5302 msgid "Homepage"
5303 msgstr "Tijdlijn"
5304
5305 #: mod/profiles.php:375 mod/profiles.php:708
5306 msgid "Interests"
5307 msgstr "Interesses"
5308
5309 #: mod/profiles.php:379
5310 msgid "Address"
5311 msgstr "Adres"
5312
5313 #: mod/profiles.php:386 mod/profiles.php:704
5314 msgid "Location"
5315 msgstr "Plaats"
5316
5317 #: mod/profiles.php:469
5318 msgid "Profile updated."
5319 msgstr "Profiel bijgewerkt."
5320
5321 #: mod/profiles.php:565
5322 msgid " and "
5323 msgstr "en"
5324
5325 #: mod/profiles.php:573
5326 msgid "public profile"
5327 msgstr "publiek profiel"
5328
5329 #: mod/profiles.php:576
5330 #, php-format
5331 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
5332 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar &ldquo;%3$s&rdquo;"
5333
5334 #: mod/profiles.php:577
5335 #, php-format
5336 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
5337 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
5338
5339 #: mod/profiles.php:580
5340 #, php-format
5341 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
5342 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
5343
5344 #: mod/profiles.php:655
5345 msgid "Hide contacts and friends:"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: mod/profiles.php:660
5349 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
5350 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
5351
5352 #: mod/profiles.php:684
5353 msgid "Show more profile fields:"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: mod/profiles.php:695
5357 msgid "Edit Profile Details"
5358 msgstr "Profieldetails bewerken"
5359
5360 #: mod/profiles.php:697
5361 msgid "Change Profile Photo"
5362 msgstr "Profielfoto wijzigen"
5363
5364 #: mod/profiles.php:698
5365 msgid "View this profile"
5366 msgstr "Dit profiel bekijken"
5367
5368 #: mod/profiles.php:699
5369 msgid "Create a new profile using these settings"
5370 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
5371
5372 #: mod/profiles.php:700
5373 msgid "Clone this profile"
5374 msgstr "Dit profiel klonen"
5375
5376 #: mod/profiles.php:701
5377 msgid "Delete this profile"
5378 msgstr "Dit profiel verwijderen"
5379
5380 #: mod/profiles.php:702
5381 msgid "Basic information"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: mod/profiles.php:703
5385 msgid "Profile picture"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: mod/profiles.php:705
5389 msgid "Preferences"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: mod/profiles.php:706
5393 msgid "Status information"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: mod/profiles.php:707
5397 msgid "Additional information"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: mod/profiles.php:710
5401 msgid "Profile Name:"
5402 msgstr "Profiel Naam:"
5403
5404 #: mod/profiles.php:711
5405 msgid "Your Full Name:"
5406 msgstr "Je volledige naam:"
5407
5408 #: mod/profiles.php:712
5409 msgid "Title/Description:"
5410 msgstr "Titel/Beschrijving:"
5411
5412 #: mod/profiles.php:713
5413 msgid "Your Gender:"
5414 msgstr "Je Geslacht:"
5415
5416 #: mod/profiles.php:714
5417 msgid "Birthday :"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: mod/profiles.php:715
5421 msgid "Street Address:"
5422 msgstr "Postadres:"
5423
5424 #: mod/profiles.php:716
5425 msgid "Locality/City:"
5426 msgstr "Gemeente/Stad:"
5427
5428 #: mod/profiles.php:717
5429 msgid "Postal/Zip Code:"
5430 msgstr "Postcode:"
5431
5432 #: mod/profiles.php:718
5433 msgid "Country:"
5434 msgstr "Land:"
5435
5436 #: mod/profiles.php:719
5437 msgid "Region/State:"
5438 msgstr "Regio/Staat:"
5439
5440 #: mod/profiles.php:720
5441 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
5442 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
5443
5444 #: mod/profiles.php:721
5445 msgid "Who: (if applicable)"
5446 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
5447
5448 #: mod/profiles.php:722
5449 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5450 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
5451
5452 #: mod/profiles.php:723
5453 msgid "Since [date]:"
5454 msgstr "Sinds [datum]:"
5455
5456 #: mod/profiles.php:724 include/identity.php:570
5457 msgid "Sexual Preference:"
5458 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
5459
5460 #: mod/profiles.php:725
5461 msgid "Homepage URL:"
5462 msgstr "Adres tijdlijn:"
5463
5464 #: mod/profiles.php:726 include/identity.php:574
5465 msgid "Hometown:"
5466 msgstr "Woonplaats:"
5467
5468 #: mod/profiles.php:727 include/identity.php:578
5469 msgid "Political Views:"
5470 msgstr "Politieke standpunten:"
5471
5472 #: mod/profiles.php:728
5473 msgid "Religious Views:"
5474 msgstr "Geloof:"
5475
5476 #: mod/profiles.php:729
5477 msgid "Public Keywords:"
5478 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
5479
5480 #: mod/profiles.php:730
5481 msgid "Private Keywords:"
5482 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
5483
5484 #: mod/profiles.php:731 include/identity.php:586
5485 msgid "Likes:"
5486 msgstr "Houdt van:"
5487
5488 #: mod/profiles.php:732 include/identity.php:588
5489 msgid "Dislikes:"
5490 msgstr "Houdt niet van:"
5491
5492 #: mod/profiles.php:733
5493 msgid "Example: fishing photography software"
5494 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
5495
5496 #: mod/profiles.php:734
5497 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5498 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
5499
5500 #: mod/profiles.php:735
5501 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5502 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
5503
5504 #: mod/profiles.php:736
5505 msgid "Tell us about yourself..."
5506 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
5507
5508 #: mod/profiles.php:737
5509 msgid "Hobbies/Interests"
5510 msgstr "Hobby's/Interesses"
5511
5512 #: mod/profiles.php:738
5513 msgid "Contact information and Social Networks"
5514 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
5515
5516 #: mod/profiles.php:739
5517 msgid "Musical interests"
5518 msgstr "Muzikale interesses"
5519
5520 #: mod/profiles.php:740
5521 msgid "Books, literature"
5522 msgstr "Boeken, literatuur"
5523
5524 #: mod/profiles.php:741
5525 msgid "Television"
5526 msgstr "Televisie"
5527
5528 #: mod/profiles.php:742
5529 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5530 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
5531
5532 #: mod/profiles.php:743
5533 msgid "Love/romance"
5534 msgstr "Liefde/romance"
5535
5536 #: mod/profiles.php:744
5537 msgid "Work/employment"
5538 msgstr "Werk"
5539
5540 #: mod/profiles.php:745
5541 msgid "School/education"
5542 msgstr "School/opleiding"
5543
5544 #: mod/profiles.php:750
5545 msgid ""
5546 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5547 "be visible to anybody using the internet."
5548 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
5549
5550 #: mod/profiles.php:813
5551 msgid "Edit/Manage Profiles"
5552 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
5553
5554 #: mod/profiles.php:814 include/identity.php:231 include/identity.php:257
5555 msgid "Change profile photo"
5556 msgstr "Profiel foto wijzigen"
5557
5558 #: mod/profiles.php:815 include/identity.php:232
5559 msgid "Create New Profile"
5560 msgstr "Maak nieuw profiel"
5561
5562 #: mod/profiles.php:826 include/identity.php:242
5563 msgid "Profile Image"
5564 msgstr "Profiel afbeelding"
5565
5566 #: mod/profiles.php:828 include/identity.php:245
5567 msgid "visible to everybody"
5568 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
5569
5570 #: mod/profiles.php:829 include/identity.php:246
5571 msgid "Edit visibility"
5572 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
5573
5574 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
5575 msgid "Item not found"
5576 msgstr "Item niet gevonden"
5577
5578 #: mod/editpost.php:40
5579 msgid "Edit post"
5580 msgstr "Bericht bewerken"
5581
5582 #: mod/editpost.php:110 include/conversation.php:1185
5583 msgid "upload photo"
5584 msgstr "Foto uploaden"
5585
5586 #: mod/editpost.php:111 include/conversation.php:1186
5587 msgid "Attach file"
5588 msgstr "Bestand bijvoegen"
5589
5590 #: mod/editpost.php:112 include/conversation.php:1187
5591 msgid "attach file"
5592 msgstr "bestand bijvoegen"
5593
5594 #: mod/editpost.php:114 include/conversation.php:1189
5595 msgid "web link"
5596 msgstr "webadres"
5597
5598 #: mod/editpost.php:115 include/conversation.php:1190
5599 msgid "Insert video link"
5600 msgstr "Voeg video toe"
5601
5602 #: mod/editpost.php:116 include/conversation.php:1191
5603 msgid "video link"
5604 msgstr "video adres"
5605
5606 #: mod/editpost.php:117 include/conversation.php:1192
5607 msgid "Insert audio link"
5608 msgstr "Voeg audio adres toe"
5609
5610 #: mod/editpost.php:118 include/conversation.php:1193
5611 msgid "audio link"
5612 msgstr "audio adres"
5613
5614 #: mod/editpost.php:119 include/conversation.php:1194
5615 msgid "Set your location"
5616 msgstr "Stel uw locatie in"
5617
5618 #: mod/editpost.php:120 include/conversation.php:1195
5619 msgid "set location"
5620 msgstr "Stel uw locatie in"
5621
5622 #: mod/editpost.php:121 include/conversation.php:1196
5623 msgid "Clear browser location"
5624 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
5625
5626 #: mod/editpost.php:122 include/conversation.php:1197
5627 msgid "clear location"
5628 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
5629
5630 #: mod/editpost.php:124 include/conversation.php:1203
5631 msgid "Permission settings"
5632 msgstr "Instellingen van rechten"
5633
5634 #: mod/editpost.php:132 include/acl_selectors.php:343
5635 msgid "CC: email addresses"
5636 msgstr "CC: e-mailadressen"
5637
5638 #: mod/editpost.php:133 include/conversation.php:1212
5639 msgid "Public post"
5640 msgstr "Openbare post"
5641
5642 #: mod/editpost.php:136 include/conversation.php:1199
5643 msgid "Set title"
5644 msgstr "Titel plaatsen"
5645
5646 #: mod/editpost.php:138 include/conversation.php:1201
5647 msgid "Categories (comma-separated list)"
5648 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
5649
5650 #: mod/editpost.php:139 include/acl_selectors.php:344
5651 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5652 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
5653
5654 #: mod/friendica.php:59
5655 msgid "This is Friendica, version"
5656 msgstr "Dit is Friendica, versie"
5657
5658 #: mod/friendica.php:60
5659 msgid "running at web location"
5660 msgstr "draaiend op web-adres"
5661
5662 #: mod/friendica.php:62
5663 msgid ""
5664 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5665 "more about the Friendica project."
5666 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
5667
5668 #: mod/friendica.php:64
5669 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5670 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
5671
5672 #: mod/friendica.php:64
5673 msgid "the bugtracker at github"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: mod/friendica.php:65
5677 msgid ""
5678 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5679 "dot com"
5680 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
5681
5682 #: mod/friendica.php:79
5683 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5684 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
5685
5686 #: mod/friendica.php:92
5687 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5688 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
5689
5690 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
5691 msgid "Authorize application connection"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: mod/api.php:77
5695 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: mod/api.php:89
5699 msgid "Please login to continue."
5700 msgstr "Log in om verder te gaan."
5701
5702 #: mod/api.php:104
5703 msgid ""
5704 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5705 " and/or create new posts for you?"
5706 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
5707
5708 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
5709 msgid "Remote privacy information not available."
5710 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
5711
5712 #: mod/lockview.php:48
5713 msgid "Visible to:"
5714 msgstr "Zichtbaar voor:"
5715
5716 #: mod/notes.php:46 include/identity.php:677
5717 msgid "Personal Notes"
5718 msgstr "Persoonlijke Nota's"
5719
5720 #: mod/localtime.php:12 include/bb2diaspora.php:148 include/event.php:13
5721 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5722 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5723
5724 #: mod/localtime.php:24
5725 msgid "Time Conversion"
5726 msgstr "Tijdsconversie"
5727
5728 #: mod/localtime.php:26
5729 msgid ""
5730 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5731 "friends in unknown timezones."
5732 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
5733
5734 #: mod/localtime.php:30
5735 #, php-format
5736 msgid "UTC time: %s"
5737 msgstr "UTC tijd: %s"
5738
5739 #: mod/localtime.php:33
5740 #, php-format
5741 msgid "Current timezone: %s"
5742 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
5743
5744 #: mod/localtime.php:36
5745 #, php-format
5746 msgid "Converted localtime: %s"
5747 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
5748
5749 #: mod/localtime.php:41
5750 msgid "Please select your timezone:"
5751 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
5752
5753 #: mod/poke.php:191
5754 msgid "Poke/Prod"
5755 msgstr "Aanstoten/porren"
5756
5757 #: mod/poke.php:192
5758 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5759 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
5760
5761 #: mod/poke.php:193
5762 msgid "Recipient"
5763 msgstr "Ontvanger"
5764
5765 #: mod/poke.php:194
5766 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5767 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
5768
5769 #: mod/poke.php:197
5770 msgid "Make this post private"
5771 msgstr "Dit bericht privé maken"
5772
5773 #: mod/repair_ostatus.php:14
5774 msgid "Resubsribing to OStatus contacts"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: mod/repair_ostatus.php:30
5778 msgid "Error"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: mod/invite.php:27
5782 msgid "Total invitation limit exceeded."
5783 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
5784
5785 #: mod/invite.php:49
5786 #, php-format
5787 msgid "%s : Not a valid email address."
5788 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
5789
5790 #: mod/invite.php:73
5791 msgid "Please join us on Friendica"
5792 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
5793
5794 #: mod/invite.php:84
5795 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5796 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
5797
5798 #: mod/invite.php:89
5799 #, php-format
5800 msgid "%s : Message delivery failed."
5801 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
5802
5803 #: mod/invite.php:93
5804 #, php-format
5805 msgid "%d message sent."
5806 msgid_plural "%d messages sent."
5807 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
5808 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
5809
5810 #: mod/invite.php:112
5811 msgid "You have no more invitations available"
5812 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
5813
5814 #: mod/invite.php:120
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5818 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5819 " other social networks."
5820 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
5821
5822 #: mod/invite.php:122
5823 #, php-format
5824 msgid ""
5825 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5826 "public Friendica website."
5827 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
5828
5829 #: mod/invite.php:123
5830 #, php-format
5831 msgid ""
5832 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5833 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5834 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5835 "sites you can join."
5836 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
5837
5838 #: mod/invite.php:126
5839 msgid ""
5840 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5841 " public sites or invite members."
5842 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
5843
5844 #: mod/invite.php:132
5845 msgid "Send invitations"
5846 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
5847
5848 #: mod/invite.php:133
5849 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5850 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
5851
5852 #: mod/invite.php:135
5853 msgid ""
5854 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5855 "and help us to create a better social web."
5856 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
5857
5858 #: mod/invite.php:137
5859 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5860 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
5861
5862 #: mod/invite.php:137
5863 msgid ""
5864 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5865 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
5866
5867 #: mod/invite.php:139
5868 msgid ""
5869 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5870 "important, please visit http://friendica.com"
5871 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
5872
5873 #: mod/photos.php:91 include/identity.php:652
5874 msgid "Photo Albums"
5875 msgstr "Fotoalbums"
5876
5877 #: mod/photos.php:92 mod/photos.php:1891
5878 msgid "Recent Photos"
5879 msgstr "Recente foto's"
5880
5881 #: mod/photos.php:95 mod/photos.php:1312 mod/photos.php:1893
5882 msgid "Upload New Photos"
5883 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
5884
5885 #: mod/photos.php:173
5886 msgid "Contact information unavailable"
5887 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
5888
5889 #: mod/photos.php:194
5890 msgid "Album not found."
5891 msgstr "Album niet gevonden"
5892
5893 #: mod/photos.php:224 mod/photos.php:236 mod/photos.php:1254
5894 msgid "Delete Album"
5895 msgstr "Verwijder album"
5896
5897 #: mod/photos.php:234
5898 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5899 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
5900
5901 #: mod/photos.php:314 mod/photos.php:325 mod/photos.php:1572
5902 msgid "Delete Photo"
5903 msgstr "Verwijder foto"
5904
5905 #: mod/photos.php:323
5906 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5907 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
5908
5909 #: mod/photos.php:698
5910 #, php-format
5911 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5912 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
5913
5914 #: mod/photos.php:698
5915 msgid "a photo"
5916 msgstr "een foto"
5917
5918 #: mod/photos.php:811
5919 msgid "Image file is empty."
5920 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
5921
5922 #: mod/photos.php:978
5923 msgid "No photos selected"
5924 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
5925
5926 #: mod/photos.php:1139
5927 #, php-format
5928 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5929 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
5930
5931 #: mod/photos.php:1174
5932 msgid "Upload Photos"
5933 msgstr "Upload foto's"
5934
5935 #: mod/photos.php:1178 mod/photos.php:1249
5936 msgid "New album name: "
5937 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
5938
5939 #: mod/photos.php:1179
5940 msgid "or existing album name: "
5941 msgstr "of bestaande albumnaam: "
5942
5943 #: mod/photos.php:1180
5944 msgid "Do not show a status post for this upload"
5945 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
5946
5947 #: mod/photos.php:1182 mod/photos.php:1567 include/acl_selectors.php:346
5948 msgid "Permissions"
5949 msgstr "Rechten"
5950
5951 #: mod/photos.php:1193
5952 msgid "Private Photo"
5953 msgstr "Privé foto"
5954
5955 #: mod/photos.php:1194
5956 msgid "Public Photo"
5957 msgstr "Publieke foto"
5958
5959 #: mod/photos.php:1262
5960 msgid "Edit Album"
5961 msgstr "Album wijzigen"
5962
5963 #: mod/photos.php:1268
5964 msgid "Show Newest First"
5965 msgstr "Toon niewste eerst"
5966
5967 #: mod/photos.php:1270
5968 msgid "Show Oldest First"
5969 msgstr "Toon oudste eerst"
5970
5971 #: mod/photos.php:1298 mod/photos.php:1876
5972 msgid "View Photo"
5973 msgstr "Bekijk foto"
5974
5975 #: mod/photos.php:1345
5976 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5977 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
5978
5979 #: mod/photos.php:1347
5980 msgid "Photo not available"
5981 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
5982
5983 #: mod/photos.php:1403
5984 msgid "View photo"
5985 msgstr "Bekijk foto"
5986
5987 #: mod/photos.php:1403
5988 msgid "Edit photo"
5989 msgstr "Bewerk foto"
5990
5991 #: mod/photos.php:1404
5992 msgid "Use as profile photo"
5993 msgstr "Gebruik als profielfoto"
5994
5995 #: mod/photos.php:1429
5996 msgid "View Full Size"
5997 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
5998
5999 #: mod/photos.php:1515
6000 msgid "Tags: "
6001 msgstr "Labels: "
6002
6003 #: mod/photos.php:1518
6004 msgid "[Remove any tag]"
6005 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
6006
6007 #: mod/photos.php:1558
6008 msgid "New album name"
6009 msgstr "Nieuwe albumnaam"
6010
6011 #: mod/photos.php:1559
6012 msgid "Caption"
6013 msgstr "Onderschrift"
6014
6015 #: mod/photos.php:1560
6016 msgid "Add a Tag"
6017 msgstr "Een label toevoegen"
6018
6019 #: mod/photos.php:1560
6020 msgid ""
6021 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6022 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
6023
6024 #: mod/photos.php:1561
6025 msgid "Do not rotate"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: mod/photos.php:1562
6029 msgid "Rotate CW (right)"
6030 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
6031
6032 #: mod/photos.php:1563
6033 msgid "Rotate CCW (left)"
6034 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
6035
6036 #: mod/photos.php:1578
6037 msgid "Private photo"
6038 msgstr "Privé foto"
6039
6040 #: mod/photos.php:1579
6041 msgid "Public photo"
6042 msgstr "Publieke foto"
6043
6044 #: mod/photos.php:1601 include/conversation.php:1183
6045 msgid "Share"
6046 msgstr "Delen"
6047
6048 #: mod/photos.php:1640 include/conversation.php:509
6049 #: include/conversation.php:1405
6050 msgid "Attending"
6051 msgid_plural "Attending"
6052 msgstr[0] ""
6053 msgstr[1] ""
6054
6055 #: mod/photos.php:1640 include/conversation.php:509
6056 msgid "Not attending"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: mod/photos.php:1640 include/conversation.php:509
6060 msgid "Might attend"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: mod/photos.php:1805
6064 msgid "Map"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: mod/p.php:9
6068 msgid "Not Extended"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: mod/regmod.php:55
6072 msgid "Account approved."
6073 msgstr "Account goedgekeurd."
6074
6075 #: mod/regmod.php:92
6076 #, php-format
6077 msgid "Registration revoked for %s"
6078 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
6079
6080 #: mod/regmod.php:104
6081 msgid "Please login."
6082 msgstr "Inloggen."
6083
6084 #: mod/uimport.php:66
6085 msgid "Move account"
6086 msgstr "Account verplaatsen"
6087
6088 #: mod/uimport.php:67
6089 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6090 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
6091
6092 #: mod/uimport.php:68
6093 msgid ""
6094 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6095 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6096 " to inform your friends that you moved here."
6097 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
6098
6099 #: mod/uimport.php:69
6100 msgid ""
6101 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6102 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: mod/uimport.php:70
6106 msgid "Account file"
6107 msgstr "Account bestand"
6108
6109 #: mod/uimport.php:70
6110 msgid ""
6111 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6112 "select \"Export account\""
6113 msgstr ""
6114
6115 #: mod/attach.php:8
6116 msgid "Item not available."
6117 msgstr "Item niet beschikbaar"
6118
6119 #: mod/attach.php:20
6120 msgid "Item was not found."
6121 msgstr "Item niet gevonden"
6122
6123 #: boot.php:771
6124 msgid "Delete this item?"
6125 msgstr "Dit item verwijderen?"
6126
6127 #: boot.php:774
6128 msgid "show fewer"
6129 msgstr "Minder tonen"
6130
6131 #: boot.php:1148
6132 #, php-format
6133 msgid "Update %s failed. See error logs."
6134 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
6135
6136 #: boot.php:1255
6137 msgid "Create a New Account"
6138 msgstr "Nieuwe account aanmaken"
6139
6140 #: boot.php:1280 include/nav.php:72
6141 msgid "Logout"
6142 msgstr "Uitloggen"
6143
6144 #: boot.php:1283
6145 msgid "Nickname or Email address: "
6146 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
6147
6148 #: boot.php:1284
6149 msgid "Password: "
6150 msgstr "Wachtwoord:"
6151
6152 #: boot.php:1285
6153 msgid "Remember me"
6154 msgstr "Onthou me"
6155
6156 #: boot.php:1288
6157 msgid "Or login using OpenID: "
6158 msgstr "Of log in met OpenID:"
6159
6160 #: boot.php:1294
6161 msgid "Forgot your password?"
6162 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
6163
6164 #: boot.php:1297
6165 msgid "Website Terms of Service"
6166 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
6167
6168 #: boot.php:1298
6169 msgid "terms of service"
6170 msgstr "servicevoorwaarden"
6171
6172 #: boot.php:1300
6173 msgid "Website Privacy Policy"
6174 msgstr "Privacybeleid website"
6175
6176 #: boot.php:1301
6177 msgid "privacy policy"
6178 msgstr "privacybeleid"
6179
6180 #: object/Item.php:95
6181 msgid "This entry was edited"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: object/Item.php:191
6185 msgid "I will attend"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: object/Item.php:191
6189 msgid "I will not attend"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: object/Item.php:191
6193 msgid "I might attend"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: object/Item.php:230
6197 msgid "ignore thread"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: object/Item.php:231
6201 msgid "unignore thread"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: object/Item.php:232
6205 msgid "toggle ignore status"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: object/Item.php:345 include/conversation.php:687
6209 msgid "Categories:"
6210 msgstr "Categorieën:"
6211
6212 #: object/Item.php:346 include/conversation.php:688
6213 msgid "Filed under:"
6214 msgstr "Bewaard onder:"
6215
6216 #: object/Item.php:360
6217 msgid "via"
6218 msgstr "via"
6219
6220 #: include/dbstructure.php:26
6221 #, php-format
6222 msgid ""
6223 "\n"
6224 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
6225 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
6226 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
6227 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: include/dbstructure.php:31
6231 #, php-format
6232 msgid ""
6233 "The error message is\n"
6234 "[pre]%s[/pre]"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: include/dbstructure.php:152
6238 msgid "Errors encountered creating database tables."
6239 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
6240
6241 #: include/dbstructure.php:210
6242 msgid "Errors encountered performing database changes."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: include/auth.php:38
6246 msgid "Logged out."
6247 msgstr "Uitgelogd."
6248
6249 #: include/auth.php:128 include/user.php:75
6250 msgid ""
6251 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
6252 "Please check the correct spelling of the ID."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: include/auth.php:128 include/user.php:75
6256 msgid "The error message was:"
6257 msgstr "De foutboodschap was:"
6258
6259 #: include/contact_widgets.php:6
6260 msgid "Add New Contact"
6261 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
6262
6263 #: include/contact_widgets.php:7
6264 msgid "Enter address or web location"
6265 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
6266
6267 #: include/contact_widgets.php:8
6268 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6269 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
6270
6271 #: include/contact_widgets.php:24
6272 #, php-format
6273 msgid "%d invitation available"
6274 msgid_plural "%d invitations available"
6275 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
6276 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
6277
6278 #: include/contact_widgets.php:30
6279 msgid "Find People"
6280 msgstr "Zoek mensen"
6281
6282 #: include/contact_widgets.php:31
6283 msgid "Enter name or interest"
6284 msgstr "Vul naam of interesse in"
6285
6286 #: include/contact_widgets.php:33
6287 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6288 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
6289
6290 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/diabook/theme.php:526
6291 #: view/theme/vier/theme.php:192
6292 msgid "Similar Interests"
6293 msgstr "Dezelfde interesses"
6294
6295 #: include/contact_widgets.php:37
6296 msgid "Random Profile"
6297 msgstr "Willekeurig Profiel"
6298
6299 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/diabook/theme.php:528
6300 #: view/theme/vier/theme.php:194
6301 msgid "Invite Friends"
6302 msgstr "Vrienden uitnodigen"
6303
6304 #: include/contact_widgets.php:71
6305 msgid "Networks"
6306 msgstr "Netwerken"
6307
6308 #: include/contact_widgets.php:74
6309 msgid "All Networks"
6310 msgstr "Alle netwerken"
6311
6312 #: include/contact_widgets.php:104 include/features.php:61
6313 msgid "Saved Folders"
6314 msgstr "Bewaarde Mappen"
6315
6316 #: include/contact_widgets.php:107 include/contact_widgets.php:139
6317 msgid "Everything"
6318 msgstr "Alles"
6319
6320 #: include/contact_widgets.php:136
6321 msgid "Categories"
6322 msgstr "Categorieën"
6323
6324 #: include/features.php:23
6325 msgid "General Features"
6326 msgstr "Algemene functies"
6327
6328 #: include/features.php:25
6329 msgid "Multiple Profiles"
6330 msgstr "Meerdere profielen"
6331
6332 #: include/features.php:25
6333 msgid "Ability to create multiple profiles"
6334 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
6335
6336 #: include/features.php:26
6337 msgid "Photo Location"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: include/features.php:26
6341 msgid ""
6342 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
6343 " prior to stripping metadata and links it to a map."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: include/features.php:31
6347 msgid "Post Composition Features"
6348 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
6349
6350 #: include/features.php:32
6351 msgid "Richtext Editor"
6352 msgstr "Tekstverwerker met opmaak"
6353
6354 #: include/features.php:32
6355 msgid "Enable richtext editor"
6356 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
6357
6358 #: include/features.php:33
6359 msgid "Post Preview"
6360 msgstr "Voorvertoning bericht"
6361
6362 #: include/features.php:33
6363 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: include/features.php:34
6367 msgid "Auto-mention Forums"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: include/features.php:34
6371 msgid ""
6372 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: include/features.php:39
6376 msgid "Network Sidebar Widgets"
6377 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
6378
6379 #: include/features.php:40
6380 msgid "Search by Date"
6381 msgstr "Zoeken op datum"
6382
6383 #: include/features.php:40
6384 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6385 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
6386
6387 #: include/features.php:41
6388 msgid "Group Filter"
6389 msgstr "Groepsfilter"
6390
6391 #: include/features.php:41
6392 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6393 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
6394
6395 #: include/features.php:42
6396 msgid "Network Filter"
6397 msgstr "Netwerkfilter"
6398
6399 #: include/features.php:42
6400 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6401 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
6402
6403 #: include/features.php:43
6404 msgid "Save search terms for re-use"
6405 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
6406
6407 #: include/features.php:48
6408 msgid "Network Tabs"
6409 msgstr "Netwerktabs"
6410
6411 #: include/features.php:49
6412 msgid "Network Personal Tab"
6413 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
6414
6415 #: include/features.php:49
6416 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6417 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
6418
6419 #: include/features.php:50
6420 msgid "Network New Tab"
6421 msgstr "Nieuwe netwerktab"
6422
6423 #: include/features.php:50
6424 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6425 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
6426
6427 #: include/features.php:51
6428 msgid "Network Shared Links Tab"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: include/features.php:51
6432 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: include/features.php:56
6436 msgid "Post/Comment Tools"
6437 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
6438
6439 #: include/features.php:57
6440 msgid "Multiple Deletion"
6441 msgstr "Meervoudige verwijdering"
6442
6443 #: include/features.php:57
6444 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6445 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
6446
6447 #: include/features.php:58
6448 msgid "Edit Sent Posts"
6449 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
6450
6451 #: include/features.php:58
6452 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6453 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
6454
6455 #: include/features.php:59
6456 msgid "Tagging"
6457 msgstr "Labelen"
6458
6459 #: include/features.php:59
6460 msgid "Ability to tag existing posts"
6461 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
6462
6463 #: include/features.php:60
6464 msgid "Post Categories"
6465 msgstr "Categorieën berichten"
6466
6467 #: include/features.php:60
6468 msgid "Add categories to your posts"
6469 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
6470
6471 #: include/features.php:61
6472 msgid "Ability to file posts under folders"
6473 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
6474
6475 #: include/features.php:62
6476 msgid "Dislike Posts"
6477 msgstr "Vind berichten niet leuk"
6478
6479 #: include/features.php:62
6480 msgid "Ability to dislike posts/comments"
6481 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
6482
6483 #: include/features.php:63
6484 msgid "Star Posts"
6485 msgstr "Geef berichten een ster"
6486
6487 #: include/features.php:63
6488 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: include/features.php:64
6492 msgid "Mute Post Notifications"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: include/features.php:64
6496 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: include/follow.php:77
6500 msgid "Connect URL missing."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: include/follow.php:104
6504 msgid ""
6505 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6506 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
6507
6508 #: include/follow.php:105 include/follow.php:125
6509 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6510 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
6511
6512 #: include/follow.php:123
6513 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: include/follow.php:127
6517 msgid "An author or name was not found."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: include/follow.php:129
6521 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: include/follow.php:131
6525 msgid ""
6526 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6527 "contact."
6528 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
6529
6530 #: include/follow.php:132
6531 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6532 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
6533
6534 #: include/follow.php:138
6535 msgid ""
6536 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6537 "on this site."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: include/follow.php:148
6541 msgid ""
6542 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6543 "notifications from you."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: include/follow.php:249
6547 msgid "Unable to retrieve contact information."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: include/follow.php:302
6551 msgid "following"
6552 msgstr "volgend"
6553
6554 #: include/group.php:25
6555 msgid ""
6556 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6557 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6558 "not what you intended, please create another group with a different name."
6559 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
6560
6561 #: include/group.php:209
6562 msgid "Default privacy group for new contacts"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: include/group.php:228
6566 msgid "Everybody"
6567 msgstr "Iedereen"
6568
6569 #: include/group.php:251
6570 msgid "edit"
6571 msgstr "verander"
6572
6573 #: include/group.php:273
6574 msgid "Edit group"
6575 msgstr "Verander groep"
6576
6577 #: include/group.php:274
6578 msgid "Create a new group"
6579 msgstr "Maak nieuwe groep"
6580
6581 #: include/group.php:277
6582 msgid "Contacts not in any group"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: include/datetime.php:43 include/datetime.php:45
6586 msgid "Miscellaneous"
6587 msgstr "Diversen"
6588
6589 #: include/datetime.php:141
6590 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: include/datetime.php:271
6594 msgid "never"
6595 msgstr "nooit"
6596
6597 #: include/datetime.php:277
6598 msgid "less than a second ago"
6599 msgstr "minder dan een seconde geleden"
6600
6601 #: include/datetime.php:287
6602 msgid "year"
6603 msgstr "jaar"
6604
6605 #: include/datetime.php:287
6606 msgid "years"
6607 msgstr "jaren"
6608
6609 #: include/datetime.php:288
6610 msgid "months"
6611 msgstr "maanden"
6612
6613 #: include/datetime.php:289
6614 msgid "weeks"
6615 msgstr "weken"
6616
6617 #: include/datetime.php:290
6618 msgid "days"
6619 msgstr "dagen"
6620
6621 #: include/datetime.php:291
6622 msgid "hour"
6623 msgstr "uur"
6624
6625 #: include/datetime.php:291
6626 msgid "hours"
6627 msgstr "uren"
6628
6629 #: include/datetime.php:292
6630 msgid "minute"
6631 msgstr "minuut"
6632
6633 #: include/datetime.php:292
6634 msgid "minutes"
6635 msgstr "minuten"
6636
6637 #: include/datetime.php:293
6638 msgid "second"
6639 msgstr "seconde"
6640
6641 #: include/datetime.php:293
6642 msgid "seconds"
6643 msgstr "secondes"
6644
6645 #: include/datetime.php:302
6646 #, php-format
6647 msgid "%1$d %2$s ago"
6648 msgstr "%1$d %2$s geleden"
6649
6650 #: include/datetime.php:474 include/items.php:2484
6651 #, php-format
6652 msgid "%s's birthday"
6653 msgstr "%s's verjaardag"
6654
6655 #: include/datetime.php:475 include/items.php:2485
6656 #, php-format
6657 msgid "Happy Birthday %s"
6658 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6659
6660 #: include/identity.php:38
6661 msgid "Requested account is not available."
6662 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
6663
6664 #: include/identity.php:121 include/identity.php:255 include/identity.php:608
6665 msgid "Edit profile"
6666 msgstr "Bewerk profiel"
6667
6668 #: include/identity.php:220
6669 msgid "Message"
6670 msgstr "Bericht"
6671
6672 #: include/identity.php:226 include/nav.php:185
6673 msgid "Profiles"
6674 msgstr "Profielen"
6675
6676 #: include/identity.php:226
6677 msgid "Manage/edit profiles"
6678 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
6679
6680 #: include/identity.php:342
6681 msgid "Network:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: include/identity.php:374 include/identity.php:460
6685 msgid "g A l F d"
6686 msgstr "G l j F"
6687
6688 #: include/identity.php:375 include/identity.php:461
6689 msgid "F d"
6690 msgstr "d F"
6691
6692 #: include/identity.php:420 include/identity.php:507
6693 msgid "[today]"
6694 msgstr "[vandaag]"
6695
6696 #: include/identity.php:432
6697 msgid "Birthday Reminders"
6698 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
6699
6700 #: include/identity.php:433
6701 msgid "Birthdays this week:"
6702 msgstr "Verjaardagen deze week:"
6703
6704 #: include/identity.php:494
6705 msgid "[No description]"
6706 msgstr "[Geen omschrijving]"
6707
6708 #: include/identity.php:518
6709 msgid "Event Reminders"
6710 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
6711
6712 #: include/identity.php:519
6713 msgid "Events this week:"
6714 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
6715
6716 #: include/identity.php:546
6717 msgid "j F, Y"
6718 msgstr "F j Y"
6719
6720 #: include/identity.php:547
6721 msgid "j F"
6722 msgstr "F j"
6723
6724 #: include/identity.php:554
6725 msgid "Birthday:"
6726 msgstr "Verjaardag:"
6727
6728 #: include/identity.php:558
6729 msgid "Age:"
6730 msgstr "Leeftijd:"
6731
6732 #: include/identity.php:567
6733 #, php-format
6734 msgid "for %1$d %2$s"
6735 msgstr "voor %1$d %2$s"
6736
6737 #: include/identity.php:580
6738 msgid "Religion:"
6739 msgstr "Religie:"
6740
6741 #: include/identity.php:584
6742 msgid "Hobbies/Interests:"
6743 msgstr "Hobby:"
6744
6745 #: include/identity.php:591
6746 msgid "Contact information and Social Networks:"
6747 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
6748
6749 #: include/identity.php:593
6750 msgid "Musical interests:"
6751 msgstr "Muzikale interesse "
6752
6753 #: include/identity.php:595
6754 msgid "Books, literature:"
6755 msgstr "Boeken, literatuur:"
6756
6757 #: include/identity.php:597
6758 msgid "Television:"
6759 msgstr "Televisie"
6760
6761 #: include/identity.php:599
6762 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6763 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
6764
6765 #: include/identity.php:601
6766 msgid "Love/Romance:"
6767 msgstr "Liefde/romance:"
6768
6769 #: include/identity.php:603
6770 msgid "Work/employment:"
6771 msgstr "Werk/beroep:"
6772
6773 #: include/identity.php:605
6774 msgid "School/education:"
6775 msgstr "School/opleiding:"
6776
6777 #: include/identity.php:633 include/nav.php:75
6778 msgid "Status"
6779 msgstr "Tijdlijn"
6780
6781 #: include/identity.php:636
6782 msgid "Status Messages and Posts"
6783 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
6784
6785 #: include/identity.php:644
6786 msgid "Profile Details"
6787 msgstr "Profieldetails"
6788
6789 #: include/identity.php:657 include/identity.php:660 include/nav.php:78
6790 msgid "Videos"
6791 msgstr "Video's"
6792
6793 #: include/identity.php:672 include/nav.php:140
6794 msgid "Events and Calendar"
6795 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
6796
6797 #: include/identity.php:680
6798 msgid "Only You Can See This"
6799 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
6800
6801 #: include/acl_selectors.php:324
6802 msgid "Post to Email"
6803 msgstr "Verzenden per e-mail"
6804
6805 #: include/acl_selectors.php:329
6806 #, php-format
6807 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: include/acl_selectors.php:335
6811 msgid "Visible to everybody"
6812 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
6813
6814 #: include/acl_selectors.php:336 view/theme/diabook/config.php:142
6815 #: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/vier/config.php:103
6816 msgid "show"
6817 msgstr "tonen"
6818
6819 #: include/acl_selectors.php:337 view/theme/diabook/config.php:142
6820 #: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/vier/config.php:103
6821 msgid "don't show"
6822 msgstr "niet tonen"
6823
6824 #: include/message.php:15 include/message.php:173
6825 msgid "[no subject]"
6826 msgstr "[geen onderwerp]"
6827
6828 #: include/Contact.php:119
6829 msgid "stopped following"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: include/Contact.php:334 include/conversation.php:911
6833 msgid "View Status"
6834 msgstr "Bekijk status"
6835
6836 #: include/Contact.php:336 include/conversation.php:913
6837 msgid "View Photos"
6838 msgstr "Bekijk foto's"
6839
6840 #: include/Contact.php:337 include/conversation.php:914
6841 msgid "Network Posts"
6842 msgstr "Netwerkberichten"
6843
6844 #: include/Contact.php:338 include/conversation.php:915
6845 msgid "Edit Contact"
6846 msgstr "Bewerk contact"
6847
6848 #: include/Contact.php:339
6849 msgid "Drop Contact"
6850 msgstr "Verwijder contact"
6851
6852 #: include/Contact.php:340 include/conversation.php:916
6853 msgid "Send PM"
6854 msgstr "Stuur een privébericht"
6855
6856 #: include/Contact.php:341 include/conversation.php:920
6857 msgid "Poke"
6858 msgstr "Aanstoten"
6859
6860 #: include/security.php:22
6861 msgid "Welcome "
6862 msgstr "Welkom"
6863
6864 #: include/security.php:23
6865 msgid "Please upload a profile photo."
6866 msgstr "Upload een profielfoto."
6867
6868 #: include/security.php:26
6869 msgid "Welcome back "
6870 msgstr "Welkom terug "
6871
6872 #: include/security.php:375
6873 msgid ""
6874 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6875 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: include/conversation.php:147
6879 #, php-format
6880 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: include/conversation.php:150
6884 #, php-format
6885 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: include/conversation.php:153
6889 #, php-format
6890 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: include/conversation.php:219
6894 #, php-format
6895 msgid "%1$s poked %2$s"
6896 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
6897
6898 #: include/conversation.php:303
6899 msgid "post/item"
6900 msgstr "bericht/item"
6901
6902 #: include/conversation.php:304
6903 #, php-format
6904 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6905 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
6906
6907 #: include/conversation.php:792
6908 msgid "remove"
6909 msgstr "verwijder"
6910
6911 #: include/conversation.php:796
6912 msgid "Delete Selected Items"
6913 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
6914
6915 #: include/conversation.php:910
6916 msgid "Follow Thread"
6917 msgstr "Conversatie volgen"
6918
6919 #: include/conversation.php:1035
6920 #, php-format
6921 msgid "%s likes this."
6922 msgstr "%s vindt dit leuk."
6923
6924 #: include/conversation.php:1038
6925 #, php-format
6926 msgid "%s doesn't like this."
6927 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
6928
6929 #: include/conversation.php:1041
6930 #, php-format
6931 msgid "%s attends."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: include/conversation.php:1044
6935 #, php-format
6936 msgid "%s doesn't attend."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: include/conversation.php:1047
6940 #, php-format
6941 msgid "%s attends maybe."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: include/conversation.php:1057
6945 msgid "and"
6946 msgstr "en"
6947
6948 #: include/conversation.php:1063
6949 #, php-format
6950 msgid ", and %d other people"
6951 msgstr ", en %d andere mensen"
6952
6953 #: include/conversation.php:1072
6954 #, php-format
6955 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6956 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
6957
6958 #: include/conversation.php:1073
6959 #, php-format
6960 msgid "%s like this."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: include/conversation.php:1076
6964 #, php-format
6965 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6966 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
6967
6968 #: include/conversation.php:1077
6969 #, php-format
6970 msgid "%s don't like this."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: include/conversation.php:1080
6974 #, php-format
6975 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: include/conversation.php:1081
6979 #, php-format
6980 msgid "%s attend."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: include/conversation.php:1084
6984 #, php-format
6985 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: include/conversation.php:1085
6989 #, php-format
6990 msgid "%s don't attend."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: include/conversation.php:1088
6994 #, php-format
6995 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> anttend maybe"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: include/conversation.php:1089
6999 #, php-format
7000 msgid "%s anttend maybe."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: include/conversation.php:1128 include/conversation.php:1146
7004 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
7005 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
7006
7007 #: include/conversation.php:1130 include/conversation.php:1148
7008 msgid "Please enter a video link/URL:"
7009 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
7010
7011 #: include/conversation.php:1131 include/conversation.php:1149
7012 msgid "Please enter an audio link/URL:"
7013 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
7014
7015 #: include/conversation.php:1132 include/conversation.php:1150
7016 msgid "Tag term:"
7017 msgstr "Label:"
7018
7019 #: include/conversation.php:1134 include/conversation.php:1152
7020 msgid "Where are you right now?"
7021 msgstr "Waar ben je nu?"
7022
7023 #: include/conversation.php:1135
7024 msgid "Delete item(s)?"
7025 msgstr "Item(s) verwijderen?"
7026
7027 #: include/conversation.php:1204
7028 msgid "permissions"
7029 msgstr "rechten"
7030
7031 #: include/conversation.php:1227
7032 msgid "Post to Groups"
7033 msgstr "Verzenden naar Groepen"
7034
7035 #: include/conversation.php:1228
7036 msgid "Post to Contacts"
7037 msgstr "Verzenden naar Contacten"
7038
7039 #: include/conversation.php:1229
7040 msgid "Private post"
7041 msgstr "Privé verzending"
7042
7043 #: include/conversation.php:1377
7044 msgid "View all"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: include/conversation.php:1399
7048 msgid "Like"
7049 msgid_plural "Likes"
7050 msgstr[0] ""
7051 msgstr[1] ""
7052
7053 #: include/conversation.php:1402
7054 msgid "Dislike"
7055 msgid_plural "Dislikes"
7056 msgstr[0] ""
7057 msgstr[1] ""
7058
7059 #: include/conversation.php:1408
7060 msgid "Not Attending"
7061 msgid_plural "Not Attending"
7062 msgstr[0] ""
7063 msgstr[1] ""
7064
7065 #: include/conversation.php:1411 include/profile_selectors.php:6
7066 msgid "Undecided"
7067 msgid_plural "Undecided"
7068 msgstr[0] ""
7069 msgstr[1] ""
7070
7071 #: include/network.php:967
7072 msgid "view full size"
7073 msgstr "Volledig formaat"
7074
7075 #: include/text.php:299
7076 msgid "newer"
7077 msgstr "nieuwere berichten"
7078
7079 #: include/text.php:301
7080 msgid "older"
7081 msgstr "oudere berichten"
7082
7083 #: include/text.php:306
7084 msgid "prev"
7085 msgstr "vorige"
7086
7087 #: include/text.php:308
7088 msgid "first"
7089 msgstr "eerste"
7090
7091 #: include/text.php:340
7092 msgid "last"
7093 msgstr "laatste"
7094
7095 #: include/text.php:343
7096 msgid "next"
7097 msgstr "volgende"
7098
7099 #: include/text.php:398
7100 msgid "Loading more entries..."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: include/text.php:399
7104 msgid "The end"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: include/text.php:890
7108 msgid "No contacts"
7109 msgstr "Geen contacten"
7110
7111 #: include/text.php:905
7112 #, php-format
7113 msgid "%d Contact"
7114 msgid_plural "%d Contacts"
7115 msgstr[0] "%d contact"
7116 msgstr[1] "%d contacten"
7117
7118 #: include/text.php:1003 include/nav.php:121
7119 msgid "Full Text"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: include/text.php:1004 include/nav.php:122
7123 msgid "Tags"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: include/text.php:1008 include/nav.php:126
7127 msgid "Forums"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: include/text.php:1059
7131 msgid "poke"
7132 msgstr "aanstoten"
7133
7134 #: include/text.php:1059
7135 msgid "poked"
7136 msgstr "aangestoten"
7137
7138 #: include/text.php:1060
7139 msgid "ping"
7140 msgstr "ping"
7141
7142 #: include/text.php:1060
7143 msgid "pinged"
7144 msgstr "gepingd"
7145
7146 #: include/text.php:1061
7147 msgid "prod"
7148 msgstr "porren"
7149
7150 #: include/text.php:1061
7151 msgid "prodded"
7152 msgstr "gepord"
7153
7154 #: include/text.php:1062
7155 msgid "slap"
7156 msgstr "slaan"
7157
7158 #: include/text.php:1062
7159 msgid "slapped"
7160 msgstr "geslagen"
7161
7162 #: include/text.php:1063
7163 msgid "finger"
7164 msgstr "finger"
7165
7166 #: include/text.php:1063
7167 msgid "fingered"
7168 msgstr "gerfingerd"
7169
7170 #: include/text.php:1064
7171 msgid "rebuff"
7172 msgstr "afpoeieren"
7173
7174 #: include/text.php:1064
7175 msgid "rebuffed"
7176 msgstr "afgepoeierd"
7177
7178 #: include/text.php:1078
7179 msgid "happy"
7180 msgstr "Blij"
7181
7182 #: include/text.php:1079
7183 msgid "sad"
7184 msgstr "Verdrietig"
7185
7186 #: include/text.php:1080
7187 msgid "mellow"
7188 msgstr "mellow"
7189
7190 #: include/text.php:1081
7191 msgid "tired"
7192 msgstr "vermoeid"
7193
7194 #: include/text.php:1082
7195 msgid "perky"
7196 msgstr "parmantig"
7197
7198 #: include/text.php:1083
7199 msgid "angry"
7200 msgstr "boos"
7201
7202 #: include/text.php:1084
7203 msgid "stupified"
7204 msgstr "verbijsterd"
7205
7206 #: include/text.php:1085
7207 msgid "puzzled"
7208 msgstr "onzeker"
7209
7210 #: include/text.php:1086
7211 msgid "interested"
7212 msgstr "Geïnteresseerd"
7213
7214 #: include/text.php:1087
7215 msgid "bitter"
7216 msgstr "bitter"
7217
7218 #: include/text.php:1088
7219 msgid "cheerful"
7220 msgstr "vrolijk"
7221
7222 #: include/text.php:1089
7223 msgid "alive"
7224 msgstr "levend"
7225
7226 #: include/text.php:1090
7227 msgid "annoyed"
7228 msgstr "verveeld"
7229
7230 #: include/text.php:1091
7231 msgid "anxious"
7232 msgstr "bezorgd"
7233
7234 #: include/text.php:1092
7235 msgid "cranky"
7236 msgstr "humeurig "
7237
7238 #: include/text.php:1093
7239 msgid "disturbed"
7240 msgstr "verontrust"
7241
7242 #: include/text.php:1094
7243 msgid "frustrated"
7244 msgstr "gefrustreerd"
7245
7246 #: include/text.php:1095
7247 msgid "motivated"
7248 msgstr "gemotiveerd"
7249
7250 #: include/text.php:1096
7251 msgid "relaxed"
7252 msgstr "ontspannen"
7253
7254 #: include/text.php:1097
7255 msgid "surprised"
7256 msgstr "verbaasd"
7257
7258 #: include/text.php:1490
7259 msgid "bytes"
7260 msgstr "bytes"
7261
7262 #: include/text.php:1522 include/text.php:1534
7263 msgid "Click to open/close"
7264 msgstr "klik om te openen/sluiten"
7265
7266 #: include/text.php:1708
7267 msgid "View on separate page"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: include/text.php:1709
7271 msgid "view on separate page"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: include/text.php:1990
7275 msgid "activity"
7276 msgstr "activiteit"
7277
7278 #: include/text.php:1993
7279 msgid "post"
7280 msgstr "bericht"
7281
7282 #: include/text.php:2161
7283 msgid "Item filed"
7284 msgstr "Item bewaard"
7285
7286 #: include/bbcode.php:474 include/bbcode.php:1132 include/bbcode.php:1133
7287 msgid "Image/photo"
7288 msgstr "Afbeelding/foto"
7289
7290 #: include/bbcode.php:572
7291 #, php-format
7292 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: include/bbcode.php:606
7296 #, php-format
7297 msgid ""
7298 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7299 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: include/bbcode.php:1092 include/bbcode.php:1112
7303 msgid "$1 wrote:"
7304 msgstr "$1 schreef:"
7305
7306 #: include/bbcode.php:1141 include/bbcode.php:1142
7307 msgid "Encrypted content"
7308 msgstr "Versleutelde inhoud"
7309
7310 #: include/notifier.php:840 include/delivery.php:456
7311 msgid "(no subject)"
7312 msgstr "(geen onderwerp)"
7313
7314 #: include/notifier.php:850 include/delivery.php:467 include/enotify.php:37
7315 msgid "noreply"
7316 msgstr "geen reactie"
7317
7318 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
7319 #, php-format
7320 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: include/contact_selectors.php:32
7324 msgid "Unknown | Not categorised"
7325 msgstr "Onbekend | Niet "
7326
7327 #: include/contact_selectors.php:33
7328 msgid "Block immediately"
7329 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
7330
7331 #: include/contact_selectors.php:34
7332 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7333 msgstr "Onbetrouwbaar, spammer, zelfpromotor"
7334
7335 #: include/contact_selectors.php:35
7336 msgid "Known to me, but no opinion"
7337 msgstr "Bekend, maar geen mening"
7338
7339 #: include/contact_selectors.php:36
7340 msgid "OK, probably harmless"
7341 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
7342
7343 #: include/contact_selectors.php:37
7344 msgid "Reputable, has my trust"
7345 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
7346
7347 #: include/contact_selectors.php:60
7348 msgid "Weekly"
7349 msgstr "wekelijks"
7350
7351 #: include/contact_selectors.php:61
7352 msgid "Monthly"
7353 msgstr "maandelijks"
7354
7355 #: include/contact_selectors.php:77
7356 msgid "OStatus"
7357 msgstr "OStatus"
7358
7359 #: include/contact_selectors.php:78
7360 msgid "RSS/Atom"
7361 msgstr "RSS/Atom"
7362
7363 #: include/contact_selectors.php:82
7364 msgid "Zot!"
7365 msgstr "Zot!"
7366
7367 #: include/contact_selectors.php:83
7368 msgid "LinkedIn"
7369 msgstr "Linkedln"
7370
7371 #: include/contact_selectors.php:84
7372 msgid "XMPP/IM"
7373 msgstr "XMPP/IM"
7374
7375 #: include/contact_selectors.php:85
7376 msgid "MySpace"
7377 msgstr "Myspace"
7378
7379 #: include/contact_selectors.php:87
7380 msgid "Google+"
7381 msgstr "Google+"
7382
7383 #: include/contact_selectors.php:88
7384 msgid "pump.io"
7385 msgstr "pump.io"
7386
7387 #: include/contact_selectors.php:89
7388 msgid "Twitter"
7389 msgstr "Twitter"
7390
7391 #: include/contact_selectors.php:90
7392 msgid "Diaspora Connector"
7393 msgstr "Diaspora-connector"
7394
7395 #: include/contact_selectors.php:91
7396 msgid "GNU Social"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: include/contact_selectors.php:92
7400 msgid "App.net"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: include/contact_selectors.php:103
7404 msgid "Redmatrix"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: include/Scrape.php:603
7408 msgid " on Last.fm"
7409 msgstr " op Last.fm"
7410
7411 #: include/bb2diaspora.php:154 include/event.php:30 include/event.php:48
7412 msgid "Starts:"
7413 msgstr "Begint:"
7414
7415 #: include/bb2diaspora.php:162 include/event.php:33 include/event.php:54
7416 msgid "Finishes:"
7417 msgstr "Eindigt:"
7418
7419 #: include/plugin.php:458 include/plugin.php:460
7420 msgid "Click here to upgrade."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: include/plugin.php:466
7424 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: include/plugin.php:471
7428 msgid "This action is not available under your subscription plan."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: include/nav.php:72
7432 msgid "End this session"
7433 msgstr "Deze sessie beëindigen"
7434
7435 #: include/nav.php:75 include/nav.php:157 view/theme/diabook/theme.php:123
7436 msgid "Your posts and conversations"
7437 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
7438
7439 #: include/nav.php:76 view/theme/diabook/theme.php:124
7440 msgid "Your profile page"
7441 msgstr "Jouw profiel pagina"
7442
7443 #: include/nav.php:77 view/theme/diabook/theme.php:126
7444 msgid "Your photos"
7445 msgstr "Jouw foto's"
7446
7447 #: include/nav.php:78
7448 msgid "Your videos"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: include/nav.php:79 view/theme/diabook/theme.php:127
7452 msgid "Your events"
7453 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
7454
7455 #: include/nav.php:80 view/theme/diabook/theme.php:128
7456 msgid "Personal notes"
7457 msgstr "Persoonlijke nota's"
7458
7459 #: include/nav.php:80
7460 msgid "Your personal notes"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: include/nav.php:91
7464 msgid "Sign in"
7465 msgstr "Inloggen"
7466
7467 #: include/nav.php:104
7468 msgid "Home Page"
7469 msgstr "Jouw tijdlijn"
7470
7471 #: include/nav.php:108
7472 msgid "Create an account"
7473 msgstr "Maak een accoount"
7474
7475 #: include/nav.php:113
7476 msgid "Help and documentation"
7477 msgstr "Hulp en documentatie"
7478
7479 #: include/nav.php:116
7480 msgid "Apps"
7481 msgstr "Apps"
7482
7483 #: include/nav.php:116
7484 msgid "Addon applications, utilities, games"
7485 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
7486
7487 #: include/nav.php:118
7488 msgid "Search site content"
7489 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
7490
7491 #: include/nav.php:136
7492 msgid "Conversations on this site"
7493 msgstr "Conversaties op deze website"
7494
7495 #: include/nav.php:138
7496 msgid "Conversations on the network"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: include/nav.php:142
7500 msgid "Directory"
7501 msgstr "Gids"
7502
7503 #: include/nav.php:142
7504 msgid "People directory"
7505 msgstr "Personengids"
7506
7507 #: include/nav.php:144
7508 msgid "Information"
7509 msgstr "Informatie"
7510
7511 #: include/nav.php:144
7512 msgid "Information about this friendica instance"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: include/nav.php:154
7516 msgid "Conversations from your friends"
7517 msgstr "Conversaties van je vrienden"
7518
7519 #: include/nav.php:155
7520 msgid "Network Reset"
7521 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
7522
7523 #: include/nav.php:155
7524 msgid "Load Network page with no filters"
7525 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
7526
7527 #: include/nav.php:162
7528 msgid "Friend Requests"
7529 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
7530
7531 #: include/nav.php:166
7532 msgid "See all notifications"
7533 msgstr "Toon alle notificaties"
7534
7535 #: include/nav.php:167
7536 msgid "Mark all system notifications seen"
7537 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
7538
7539 #: include/nav.php:171
7540 msgid "Private mail"
7541 msgstr "Privéberichten"
7542
7543 #: include/nav.php:172
7544 msgid "Inbox"
7545 msgstr "Inbox"
7546
7547 #: include/nav.php:173
7548 msgid "Outbox"
7549 msgstr "Verzonden berichten"
7550
7551 #: include/nav.php:177
7552 msgid "Manage"
7553 msgstr "Beheren"
7554
7555 #: include/nav.php:177
7556 msgid "Manage other pages"
7557 msgstr "Andere pagina's beheren"
7558
7559 #: include/nav.php:182
7560 msgid "Account settings"
7561 msgstr "Account instellingen"
7562
7563 #: include/nav.php:185
7564 msgid "Manage/Edit Profiles"
7565 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
7566
7567 #: include/nav.php:187
7568 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7569 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
7570
7571 #: include/nav.php:194
7572 msgid "Site setup and configuration"
7573 msgstr "Website opzetten en configureren"
7574
7575 #: include/nav.php:198
7576 msgid "Navigation"
7577 msgstr "Navigatie"
7578
7579 #: include/nav.php:198
7580 msgid "Site map"
7581 msgstr "Sitemap"
7582
7583 #: include/api.php:321 include/api.php:332 include/api.php:441
7584 #: include/api.php:1151 include/api.php:1153
7585 msgid "User not found."
7586 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
7587
7588 #: include/api.php:799
7589 #, php-format
7590 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: include/api.php:818
7594 #, php-format
7595 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: include/api.php:837
7599 #, php-format
7600 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: include/api.php:1360
7604 msgid "There is no status with this id."
7605 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
7606
7607 #: include/api.php:1434
7608 msgid "There is no conversation with this id."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: include/api.php:1713
7612 msgid "Invalid item."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: include/api.php:1723
7616 msgid "Invalid action. "
7617 msgstr ""
7618
7619 #: include/api.php:1731
7620 msgid "DB error"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: include/user.php:48
7624 msgid "An invitation is required."
7625 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
7626
7627 #: include/user.php:53
7628 msgid "Invitation could not be verified."
7629 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
7630
7631 #: include/user.php:61
7632 msgid "Invalid OpenID url"
7633 msgstr "Ongeldige OpenID url"
7634
7635 #: include/user.php:82
7636 msgid "Please enter the required information."
7637 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
7638
7639 #: include/user.php:96
7640 msgid "Please use a shorter name."
7641 msgstr "gebruik een kortere naam"
7642
7643 #: include/user.php:98
7644 msgid "Name too short."
7645 msgstr "Naam te kort"
7646
7647 #: include/user.php:113
7648 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7649 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
7650
7651 #: include/user.php:118
7652 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7653 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
7654
7655 #: include/user.php:121
7656 msgid "Not a valid email address."
7657 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
7658
7659 #: include/user.php:134
7660 msgid "Cannot use that email."
7661 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
7662
7663 #: include/user.php:140
7664 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: include/user.php:146 include/user.php:244
7668 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7669 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
7670
7671 #: include/user.php:156
7672 msgid ""
7673 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7674 "another."
7675 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
7676
7677 #: include/user.php:172
7678 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7679 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
7680
7681 #: include/user.php:230
7682 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: include/user.php:255 view/theme/duepuntozero/config.php:44
7686 msgid "default"
7687 msgstr "standaard"
7688
7689 #: include/user.php:265
7690 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: include/user.php:297 include/user.php:301 include/profile_selectors.php:42
7694 msgid "Friends"
7695 msgstr "Vrienden"
7696
7697 #: include/user.php:385
7698 #, php-format
7699 msgid ""
7700 "\n"
7701 "\t\tDear %1$s,\n"
7702 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7703 "\t"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: include/user.php:389
7707 #, php-format
7708 msgid ""
7709 "\n"
7710 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7711 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7712 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7713 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7714 "\n"
7715 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7716 "\t\tin.\n"
7717 "\n"
7718 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7719 "\n"
7720 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7721 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7722 "\n"
7723 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7724 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7725 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7726 "\t\tthan that.\n"
7727 "\n"
7728 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7729 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7730 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7731 "\n"
7732 "\n"
7733 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: include/diaspora.php:719
7737 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: include/diaspora.php:2574
7741 msgid "Attachments:"
7742 msgstr "Bijlagen:"
7743
7744 #: include/items.php:4933
7745 msgid "Do you really want to delete this item?"
7746 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
7747
7748 #: include/items.php:5208
7749 msgid "Archives"
7750 msgstr "Archieven"
7751
7752 #: include/profile_selectors.php:6
7753 msgid "Male"
7754 msgstr "Man"
7755
7756 #: include/profile_selectors.php:6
7757 msgid "Female"
7758 msgstr "Vrouw"
7759
7760 #: include/profile_selectors.php:6
7761 msgid "Currently Male"
7762 msgstr "Momenteel mannelijk"
7763
7764 #: include/profile_selectors.php:6
7765 msgid "Currently Female"
7766 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
7767
7768 #: include/profile_selectors.php:6
7769 msgid "Mostly Male"
7770 msgstr "Meestal mannelijk"
7771
7772 #: include/profile_selectors.php:6
7773 msgid "Mostly Female"
7774 msgstr "Meestal vrouwelijk"
7775
7776 #: include/profile_selectors.php:6
7777 msgid "Transgender"
7778 msgstr "Transgender"
7779
7780 #: include/profile_selectors.php:6
7781 msgid "Intersex"
7782 msgstr "Interseksueel"
7783
7784 #: include/profile_selectors.php:6
7785 msgid "Transsexual"
7786 msgstr "Transseksueel"
7787
7788 #: include/profile_selectors.php:6
7789 msgid "Hermaphrodite"
7790 msgstr "Hermafrodiet"
7791
7792 #: include/profile_selectors.php:6
7793 msgid "Neuter"
7794 msgstr "Genderneutraal"
7795
7796 #: include/profile_selectors.php:6
7797 msgid "Non-specific"
7798 msgstr "Niet-specifiek"
7799
7800 #: include/profile_selectors.php:6
7801 msgid "Other"
7802 msgstr "Anders"
7803
7804 #: include/profile_selectors.php:23
7805 msgid "Males"
7806 msgstr "Mannen"
7807
7808 #: include/profile_selectors.php:23
7809 msgid "Females"
7810 msgstr "Vrouwen"
7811
7812 #: include/profile_selectors.php:23
7813 msgid "Gay"
7814 msgstr "Homo"
7815
7816 #: include/profile_selectors.php:23
7817 msgid "Lesbian"
7818 msgstr "Lesbienne"
7819
7820 #: include/profile_selectors.php:23
7821 msgid "No Preference"
7822 msgstr "Geen voorkeur"
7823
7824 #: include/profile_selectors.php:23
7825 msgid "Bisexual"
7826 msgstr "Biseksueel"
7827
7828 #: include/profile_selectors.php:23
7829 msgid "Autosexual"
7830 msgstr "Autoseksueel"
7831
7832 #: include/profile_selectors.php:23
7833 msgid "Abstinent"
7834 msgstr "Onthouder"
7835
7836 #: include/profile_selectors.php:23
7837 msgid "Virgin"
7838 msgstr "Maagd"
7839
7840 #: include/profile_selectors.php:23
7841 msgid "Deviant"
7842 msgstr "Afwijkend"
7843
7844 #: include/profile_selectors.php:23
7845 msgid "Fetish"
7846 msgstr "Fetisj"
7847
7848 #: include/profile_selectors.php:23
7849 msgid "Oodles"
7850 msgstr "Veel"
7851
7852 #: include/profile_selectors.php:23
7853 msgid "Nonsexual"
7854 msgstr "Niet seksueel"
7855
7856 #: include/profile_selectors.php:42
7857 msgid "Single"
7858 msgstr "Alleenstaand"
7859
7860 #: include/profile_selectors.php:42
7861 msgid "Lonely"
7862 msgstr "Eenzaam"
7863
7864 #: include/profile_selectors.php:42
7865 msgid "Available"
7866 msgstr "Beschikbaar"
7867
7868 #: include/profile_selectors.php:42
7869 msgid "Unavailable"
7870 msgstr "Onbeschikbaar"
7871
7872 #: include/profile_selectors.php:42
7873 msgid "Has crush"
7874 msgstr "Verliefd"
7875
7876 #: include/profile_selectors.php:42
7877 msgid "Infatuated"
7878 msgstr "Smoorverliefd"
7879
7880 #: include/profile_selectors.php:42
7881 msgid "Dating"
7882 msgstr "Aan het daten"
7883
7884 #: include/profile_selectors.php:42
7885 msgid "Unfaithful"
7886 msgstr "Ontrouw"
7887
7888 #: include/profile_selectors.php:42
7889 msgid "Sex Addict"
7890 msgstr "Seksverslaafd"
7891
7892 #: include/profile_selectors.php:42
7893 msgid "Friends/Benefits"
7894 msgstr "Vriendschap plus"
7895
7896 #: include/profile_selectors.php:42
7897 msgid "Casual"
7898 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
7899
7900 #: include/profile_selectors.php:42
7901 msgid "Engaged"
7902 msgstr "Verloofd"
7903
7904 #: include/profile_selectors.php:42
7905 msgid "Married"
7906 msgstr "Getrouwd"
7907
7908 #: include/profile_selectors.php:42
7909 msgid "Imaginarily married"
7910 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
7911
7912 #: include/profile_selectors.php:42
7913 msgid "Partners"
7914 msgstr "Partners"
7915
7916 #: include/profile_selectors.php:42
7917 msgid "Cohabiting"
7918 msgstr "Samenwonend"
7919
7920 #: include/profile_selectors.php:42
7921 msgid "Common law"
7922 msgstr "getrouwd voor-de-wet"
7923
7924 #: include/profile_selectors.php:42
7925 msgid "Happy"
7926 msgstr "Blij"
7927
7928 #: include/profile_selectors.php:42
7929 msgid "Not looking"
7930 msgstr "Niet op zoek"
7931
7932 #: include/profile_selectors.php:42
7933 msgid "Swinger"
7934 msgstr "Swinger"
7935
7936 #: include/profile_selectors.php:42
7937 msgid "Betrayed"
7938 msgstr "Bedrogen"
7939
7940 #: include/profile_selectors.php:42
7941 msgid "Separated"
7942 msgstr "Uit elkaar"
7943
7944 #: include/profile_selectors.php:42
7945 msgid "Unstable"
7946 msgstr "Onstabiel"
7947
7948 #: include/profile_selectors.php:42
7949 msgid "Divorced"
7950 msgstr "Gescheiden"
7951
7952 #: include/profile_selectors.php:42
7953 msgid "Imaginarily divorced"
7954 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
7955
7956 #: include/profile_selectors.php:42
7957 msgid "Widowed"
7958 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
7959
7960 #: include/profile_selectors.php:42
7961 msgid "Uncertain"
7962 msgstr "Onzeker"
7963
7964 #: include/profile_selectors.php:42
7965 msgid "It's complicated"
7966 msgstr "Het is gecompliceerd"
7967
7968 #: include/profile_selectors.php:42
7969 msgid "Don't care"
7970 msgstr "Kan me niet schelen"
7971
7972 #: include/profile_selectors.php:42
7973 msgid "Ask me"
7974 msgstr "Vraag me"
7975
7976 #: include/enotify.php:18
7977 msgid "Friendica Notification"
7978 msgstr "Friendica Notificatie"
7979
7980 #: include/enotify.php:21
7981 msgid "Thank You,"
7982 msgstr "Bedankt"
7983
7984 #: include/enotify.php:24
7985 #, php-format
7986 msgid "%s Administrator"
7987 msgstr "%s Beheerder"
7988
7989 #: include/enotify.php:26
7990 #, php-format
7991 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: include/enotify.php:68
7995 #, php-format
7996 msgid "%s <!item_type!>"
7997 msgstr "%s <!item_type!>"
7998
7999 #: include/enotify.php:82
8000 #, php-format
8001 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8002 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
8003
8004 #: include/enotify.php:84
8005 #, php-format
8006 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8007 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8008
8009 #: include/enotify.php:85
8010 #, php-format
8011 msgid "%1$s sent you %2$s."
8012 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
8013
8014 #: include/enotify.php:85
8015 msgid "a private message"
8016 msgstr "een prive bericht"
8017
8018 #: include/enotify.php:86
8019 #, php-format
8020 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8021 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
8022
8023 #: include/enotify.php:138
8024 #, php-format
8025 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8026 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8027
8028 #: include/enotify.php:145
8029 #, php-format
8030 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8031 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8032
8033 #: include/enotify.php:153
8034 #, php-format
8035 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8036 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
8037
8038 #: include/enotify.php:163
8039 #, php-format
8040 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: include/enotify.php:164
8044 #, php-format
8045 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8046 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
8047
8048 #: include/enotify.php:167 include/enotify.php:182 include/enotify.php:195
8049 #: include/enotify.php:208 include/enotify.php:226 include/enotify.php:239
8050 #, php-format
8051 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8052 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
8053
8054 #: include/enotify.php:174
8055 #, php-format
8056 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: include/enotify.php:176
8060 #, php-format
8061 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: include/enotify.php:178
8065 #, php-format
8066 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: include/enotify.php:189
8070 #, php-format
8071 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8072 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
8073
8074 #: include/enotify.php:190
8075 #, php-format
8076 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8077 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
8078
8079 #: include/enotify.php:191
8080 #, php-format
8081 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8082 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
8083
8084 #: include/enotify.php:202
8085 #, php-format
8086 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: include/enotify.php:203
8090 #, php-format
8091 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: include/enotify.php:204
8095 #, php-format
8096 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: include/enotify.php:216
8100 #, php-format
8101 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8102 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
8103
8104 #: include/enotify.php:217
8105 #, php-format
8106 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8107 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
8108
8109 #: include/enotify.php:218
8110 #, php-format
8111 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: include/enotify.php:233
8115 #, php-format
8116 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8117 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
8118
8119 #: include/enotify.php:234
8120 #, php-format
8121 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8122 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
8123
8124 #: include/enotify.php:235
8125 #, php-format
8126 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8127 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
8128
8129 #: include/enotify.php:246
8130 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8131 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
8132
8133 #: include/enotify.php:247
8134 #, php-format
8135 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8136 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
8137
8138 #: include/enotify.php:248
8139 #, php-format
8140 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8141 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
8142
8143 #: include/enotify.php:251 include/enotify.php:293
8144 #, php-format
8145 msgid "You may visit their profile at %s"
8146 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
8147
8148 #: include/enotify.php:253
8149 #, php-format
8150 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8151 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
8152
8153 #: include/enotify.php:261
8154 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: include/enotify.php:262 include/enotify.php:263
8158 #, php-format
8159 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: include/enotify.php:269
8163 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: include/enotify.php:270 include/enotify.php:271
8167 #, php-format
8168 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: include/enotify.php:284
8172 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: include/enotify.php:285
8176 #, php-format
8177 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: include/enotify.php:286
8181 #, php-format
8182 msgid ""
8183 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: include/enotify.php:291
8187 msgid "Name:"
8188 msgstr "Naam:"
8189
8190 #: include/enotify.php:292
8191 msgid "Photo:"
8192 msgstr "Foto: "
8193
8194 #: include/enotify.php:295
8195 #, php-format
8196 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: include/enotify.php:303 include/enotify.php:316
8200 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: include/enotify.php:304 include/enotify.php:317
8204 #, php-format
8205 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:318
8209 #, php-format
8210 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: include/enotify.php:308
8214 msgid ""
8215 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
8216 "\twithout restriction."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: include/enotify.php:311 include/enotify.php:325
8220 #, php-format
8221 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: include/enotify.php:321
8225 #, php-format
8226 msgid ""
8227 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
8228 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
8229 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
8230 "automatically."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: include/enotify.php:323
8234 #, php-format
8235 msgid ""
8236 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
8237 "relationship in the future. "
8238 msgstr ""
8239
8240 #: include/enotify.php:336
8241 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: include/enotify.php:337
8245 #, php-format
8246 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: include/enotify.php:338
8250 #, php-format
8251 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: include/enotify.php:341
8255 #, php-format
8256 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: include/enotify.php:344
8260 #, php-format
8261 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: include/oembed.php:220
8265 msgid "Embedded content"
8266 msgstr "Ingebedde inhoud"
8267
8268 #: include/oembed.php:229
8269 msgid "Embedding disabled"
8270 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
8271
8272 #: include/uimport.php:94
8273 msgid "Error decoding account file"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: include/uimport.php:100
8277 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
8281 msgid "Error! Cannot check nickname"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
8285 #, php-format
8286 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8287 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
8288
8289 #: include/uimport.php:153
8290 msgid "User creation error"
8291 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
8292
8293 #: include/uimport.php:173
8294 msgid "User profile creation error"
8295 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
8296
8297 #: include/uimport.php:222
8298 #, php-format
8299 msgid "%d contact not imported"
8300 msgid_plural "%d contacts not imported"
8301 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
8302 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
8303
8304 #: include/uimport.php:292
8305 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8306 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
8307
8308 #: index.php:441
8309 msgid "toggle mobile"
8310 msgstr "mobiel thema omwisselen"
8311
8312 #: view/theme/cleanzero/config.php:83
8313 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: view/theme/cleanzero/config.php:84 view/theme/dispy/config.php:73
8317 #: view/theme/diabook/config.php:151
8318 msgid "Set font-size for posts and comments"
8319 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
8320
8321 #: view/theme/cleanzero/config.php:85
8322 msgid "Set theme width"
8323 msgstr "Stel breedte van het thema in"
8324
8325 #: view/theme/cleanzero/config.php:86 view/theme/quattro/config.php:68
8326 msgid "Color scheme"
8327 msgstr "Kleurschema"
8328
8329 #: view/theme/dispy/config.php:74 view/theme/diabook/config.php:152
8330 msgid "Set line-height for posts and comments"
8331 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
8332
8333 #: view/theme/dispy/config.php:75
8334 msgid "Set colour scheme"
8335 msgstr "Stel kleurschema in"
8336
8337 #: view/theme/quattro/config.php:67
8338 msgid "Alignment"
8339 msgstr "Uitlijning"
8340
8341 #: view/theme/quattro/config.php:67
8342 msgid "Left"
8343 msgstr "Links"
8344
8345 #: view/theme/quattro/config.php:67
8346 msgid "Center"
8347 msgstr "Gecentreerd"
8348
8349 #: view/theme/quattro/config.php:69
8350 msgid "Posts font size"
8351 msgstr "Lettergrootte berichten"
8352
8353 #: view/theme/quattro/config.php:70
8354 msgid "Textareas font size"
8355 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
8356
8357 #: view/theme/diabook/config.php:153
8358 msgid "Set resolution for middle column"
8359 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
8360
8361 #: view/theme/diabook/config.php:154
8362 msgid "Set color scheme"
8363 msgstr "Stel kleurenschema in"
8364
8365 #: view/theme/diabook/config.php:155
8366 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: view/theme/diabook/config.php:156 view/theme/diabook/theme.php:585
8370 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: view/theme/diabook/config.php:157 view/theme/diabook/theme.php:586
8374 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: view/theme/diabook/config.php:158 view/theme/diabook/theme.php:130
8378 #: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:624
8379 #: view/theme/vier/config.php:111 view/theme/vier/theme.php:230
8380 msgid "Community Pages"
8381 msgstr "Forum/groepspagina's"
8382
8383 #: view/theme/diabook/config.php:159 view/theme/diabook/theme.php:579
8384 #: view/theme/diabook/theme.php:625
8385 msgid "Earth Layers"
8386 msgstr "Earth Layers"
8387
8388 #: view/theme/diabook/config.php:160 view/theme/diabook/theme.php:391
8389 #: view/theme/diabook/theme.php:626 view/theme/vier/config.php:112
8390 #: view/theme/vier/theme.php:142
8391 msgid "Community Profiles"
8392 msgstr "Forum/groepsprofielen"
8393
8394 #: view/theme/diabook/config.php:161 view/theme/diabook/theme.php:599
8395 #: view/theme/diabook/theme.php:627 view/theme/vier/config.php:113
8396 msgid "Help or @NewHere ?"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: view/theme/diabook/config.php:162 view/theme/diabook/theme.php:606
8400 #: view/theme/diabook/theme.php:628 view/theme/vier/config.php:114
8401 #: view/theme/vier/theme.php:348
8402 msgid "Connect Services"
8403 msgstr "Diensten verbinden"
8404
8405 #: view/theme/diabook/config.php:163 view/theme/diabook/theme.php:523
8406 #: view/theme/diabook/theme.php:629 view/theme/vier/config.php:115
8407 #: view/theme/vier/theme.php:189
8408 msgid "Find Friends"
8409 msgstr "Zoek vrienden"
8410
8411 #: view/theme/diabook/config.php:164 view/theme/diabook/theme.php:412
8412 #: view/theme/diabook/theme.php:630 view/theme/vier/config.php:116
8413 #: view/theme/vier/theme.php:171
8414 msgid "Last users"
8415 msgstr "Laatste gebruikers"
8416
8417 #: view/theme/diabook/config.php:165 view/theme/diabook/theme.php:486
8418 #: view/theme/diabook/theme.php:631
8419 msgid "Last photos"
8420 msgstr "Laatste foto's"
8421
8422 #: view/theme/diabook/config.php:166 view/theme/diabook/theme.php:441
8423 #: view/theme/diabook/theme.php:632
8424 msgid "Last likes"
8425 msgstr "Recent leuk gevonden"
8426
8427 #: view/theme/diabook/theme.php:125
8428 msgid "Your contacts"
8429 msgstr "Jouw contacten"
8430
8431 #: view/theme/diabook/theme.php:128
8432 msgid "Your personal photos"
8433 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
8434
8435 #: view/theme/diabook/theme.php:524 view/theme/vier/theme.php:190
8436 msgid "Local Directory"
8437 msgstr "Lokale gids"
8438
8439 #: view/theme/diabook/theme.php:584
8440 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: view/theme/diabook/theme.php:622
8444 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: view/theme/vier/config.php:64
8448 msgid "Comma separated list of helper forums"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: view/theme/vier/config.php:110
8452 msgid "Set style"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: view/theme/vier/theme.php:234
8456 msgid "External link to forum"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: view/theme/vier/theme.php:266
8460 msgid "Quick Start"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8464 msgid "greenzero"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8468 msgid "purplezero"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8472 msgid "easterbunny"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8476 msgid "darkzero"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8480 msgid "comix"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8484 msgid "slackr"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
8488 msgid "Variations"
8489 msgstr ""