]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/nl/messages.po
SQL speed increase for query and search.
[friendica.git] / view / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
18 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: nl\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: ../../mod/contacts.php:108
27 #, php-format
28 msgid "%d contact edited."
29 msgid_plural "%d contacts edited"
30 msgstr[0] ""
31 msgstr[1] ""
32
33 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
34 msgid "Could not access contact record."
35 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
36
37 #: ../../mod/contacts.php:153
38 msgid "Could not locate selected profile."
39 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
40
41 #: ../../mod/contacts.php:186
42 msgid "Contact updated."
43 msgstr "Contact bijgewerkt."
44
45 #: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
46 msgid "Failed to update contact record."
47 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
48
49 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
50 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
51 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
52 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
53 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
54 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
55 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
56 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
57 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
58 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
59 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
60 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
61 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
62 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
63 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
64 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
65 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
66 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
67 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
68 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
69 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
70 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
71 msgid "Permission denied."
72 msgstr "Toegang geweigerd"
73
74 #: ../../mod/contacts.php:287
75 msgid "Contact has been blocked"
76 msgstr "Contact is geblokkeerd"
77
78 #: ../../mod/contacts.php:287
79 msgid "Contact has been unblocked"
80 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
81
82 #: ../../mod/contacts.php:298
83 msgid "Contact has been ignored"
84 msgstr "Contact wordt genegeerd"
85
86 #: ../../mod/contacts.php:298
87 msgid "Contact has been unignored"
88 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
89
90 #: ../../mod/contacts.php:310
91 msgid "Contact has been archived"
92 msgstr "Contact is gearchiveerd"
93
94 #: ../../mod/contacts.php:310
95 msgid "Contact has been unarchived"
96 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
97
98 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
99 msgid "Do you really want to delete this contact?"
100 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
101
102 #: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
103 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
104 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
105 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
106 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
107 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
108 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
109 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
110 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
111 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
112 #: ../../include/items.php:4557
113 msgid "Yes"
114 msgstr "Ja"
115
116 #: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
117 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
118 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
119 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
120 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
121 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
122 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
123 msgid "Cancel"
124 msgstr "Annuleren"
125
126 #: ../../mod/contacts.php:352
127 msgid "Contact has been removed."
128 msgstr "Contact is verwijderd."
129
130 #: ../../mod/contacts.php:390
131 #, php-format
132 msgid "You are mutual friends with %s"
133 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
134
135 #: ../../mod/contacts.php:394
136 #, php-format
137 msgid "You are sharing with %s"
138 msgstr "Je deelt met %s"
139
140 #: ../../mod/contacts.php:399
141 #, php-format
142 msgid "%s is sharing with you"
143 msgstr "%s deelt met jou"
144
145 #: ../../mod/contacts.php:416
146 msgid "Private communications are not available for this contact."
147 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
148
149 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
150 msgid "Never"
151 msgstr "Nooit"
152
153 #: ../../mod/contacts.php:423
154 msgid "(Update was successful)"
155 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
156
157 #: ../../mod/contacts.php:423
158 msgid "(Update was not successful)"
159 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
160
161 #: ../../mod/contacts.php:425
162 msgid "Suggest friends"
163 msgstr "Stel vrienden voor"
164
165 #: ../../mod/contacts.php:429
166 #, php-format
167 msgid "Network type: %s"
168 msgstr "Netwerk type: %s"
169
170 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
171 #, php-format
172 msgid "%d contact in common"
173 msgid_plural "%d contacts in common"
174 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
175 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
176
177 #: ../../mod/contacts.php:437
178 msgid "View all contacts"
179 msgstr "Alle contacten zien"
180
181 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
182 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
183 msgid "Unblock"
184 msgstr "Blokkering opheffen"
185
186 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
187 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
188 msgid "Block"
189 msgstr "Blokkeren"
190
191 #: ../../mod/contacts.php:445
192 msgid "Toggle Blocked status"
193 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
194
195 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
196 #: ../../mod/contacts.php:715
197 msgid "Unignore"
198 msgstr "Negeer niet meer"
199
200 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
201 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
202 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
203 msgid "Ignore"
204 msgstr "Negeren"
205
206 #: ../../mod/contacts.php:451
207 msgid "Toggle Ignored status"
208 msgstr "Schakel negeerstatus"
209
210 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
211 msgid "Unarchive"
212 msgstr "Archiveer niet meer"
213
214 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
215 msgid "Archive"
216 msgstr "Archiveer"
217
218 #: ../../mod/contacts.php:458
219 msgid "Toggle Archive status"
220 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
221
222 #: ../../mod/contacts.php:461
223 msgid "Repair"
224 msgstr "Herstellen"
225
226 #: ../../mod/contacts.php:464
227 msgid "Advanced Contact Settings"
228 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
229
230 #: ../../mod/contacts.php:470
231 msgid "Communications lost with this contact!"
232 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
233
234 #: ../../mod/contacts.php:473
235 msgid "Contact Editor"
236 msgstr "Contactbewerker"
237
238 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
239 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
240 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
241 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
242 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
243 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
244 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
245 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
246 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
247 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
248 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
249 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
250 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
251 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
252 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
253 msgid "Submit"
254 msgstr "Opslaan"
255
256 #: ../../mod/contacts.php:476
257 msgid "Profile Visibility"
258 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
259
260 #: ../../mod/contacts.php:477
261 #, php-format
262 msgid ""
263 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
264 "profile securely."
265 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
266
267 #: ../../mod/contacts.php:478
268 msgid "Contact Information / Notes"
269 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
270
271 #: ../../mod/contacts.php:479
272 msgid "Edit contact notes"
273 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
274
275 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
276 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
277 #, php-format
278 msgid "Visit %s's profile [%s]"
279 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
280
281 #: ../../mod/contacts.php:485
282 msgid "Block/Unblock contact"
283 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
284
285 #: ../../mod/contacts.php:486
286 msgid "Ignore contact"
287 msgstr "Negeer contact"
288
289 #: ../../mod/contacts.php:487
290 msgid "Repair URL settings"
291 msgstr "Repareer URL-instellingen"
292
293 #: ../../mod/contacts.php:488
294 msgid "View conversations"
295 msgstr "Toon conversaties"
296
297 #: ../../mod/contacts.php:490
298 msgid "Delete contact"
299 msgstr "Verwijder contact"
300
301 #: ../../mod/contacts.php:494
302 msgid "Last update:"
303 msgstr "Laatste wijziging:"
304
305 #: ../../mod/contacts.php:496
306 msgid "Update public posts"
307 msgstr "Openbare posts aanpassen"
308
309 #: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
310 msgid "Update now"
311 msgstr "Wijzig nu"
312
313 #: ../../mod/contacts.php:505
314 msgid "Currently blocked"
315 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
316
317 #: ../../mod/contacts.php:506
318 msgid "Currently ignored"
319 msgstr "Op dit moment genegeerd"
320
321 #: ../../mod/contacts.php:507
322 msgid "Currently archived"
323 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
324
325 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
326 #: ../../mod/notifications.php:204
327 msgid "Hide this contact from others"
328 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
329
330 #: ../../mod/contacts.php:508
331 msgid ""
332 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
333 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
334
335 #: ../../mod/contacts.php:509
336 msgid "Notification for new posts"
337 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
338
339 #: ../../mod/contacts.php:509
340 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
341 msgstr ""
342
343 #: ../../mod/contacts.php:510
344 msgid "Fetch further information for feeds"
345 msgstr ""
346
347 #: ../../mod/contacts.php:511
348 msgid "Disabled"
349 msgstr ""
350
351 #: ../../mod/contacts.php:511
352 msgid "Fetch information"
353 msgstr ""
354
355 #: ../../mod/contacts.php:511
356 msgid "Fetch information and keywords"
357 msgstr ""
358
359 #: ../../mod/contacts.php:513
360 msgid "Blacklisted keywords"
361 msgstr ""
362
363 #: ../../mod/contacts.php:513
364 msgid ""
365 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
366 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
367 msgstr ""
368
369 #: ../../mod/contacts.php:564
370 msgid "Suggestions"
371 msgstr "Voorstellen"
372
373 #: ../../mod/contacts.php:567
374 msgid "Suggest potential friends"
375 msgstr "Stel vrienden voor"
376
377 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
378 msgid "All Contacts"
379 msgstr "Alle Contacten"
380
381 #: ../../mod/contacts.php:573
382 msgid "Show all contacts"
383 msgstr "Toon alle contacten"
384
385 #: ../../mod/contacts.php:576
386 msgid "Unblocked"
387 msgstr "Niet geblokkeerd"
388
389 #: ../../mod/contacts.php:579
390 msgid "Only show unblocked contacts"
391 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
392
393 #: ../../mod/contacts.php:583
394 msgid "Blocked"
395 msgstr "Geblokkeerd"
396
397 #: ../../mod/contacts.php:586
398 msgid "Only show blocked contacts"
399 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
400
401 #: ../../mod/contacts.php:590
402 msgid "Ignored"
403 msgstr "Genegeerd"
404
405 #: ../../mod/contacts.php:593
406 msgid "Only show ignored contacts"
407 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
408
409 #: ../../mod/contacts.php:597
410 msgid "Archived"
411 msgstr "Gearchiveerd"
412
413 #: ../../mod/contacts.php:600
414 msgid "Only show archived contacts"
415 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
416
417 #: ../../mod/contacts.php:604
418 msgid "Hidden"
419 msgstr "Verborgen"
420
421 #: ../../mod/contacts.php:607
422 msgid "Only show hidden contacts"
423 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
424
425 #: ../../mod/contacts.php:655
426 msgid "Mutual Friendship"
427 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
428
429 #: ../../mod/contacts.php:659
430 msgid "is a fan of yours"
431 msgstr "Is een fan van jou"
432
433 #: ../../mod/contacts.php:663
434 msgid "you are a fan of"
435 msgstr "Jij bent een fan van"
436
437 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
438 msgid "Edit contact"
439 msgstr "Contact bewerken"
440
441 #: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
442 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
443 msgid "Contacts"
444 msgstr "Contacten"
445
446 #: ../../mod/contacts.php:706
447 msgid "Search your contacts"
448 msgstr "Doorzoek je contacten"
449
450 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
451 msgid "Finding: "
452 msgstr "Gevonden:"
453
454 #: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
455 #: ../../include/contact_widgets.php:34
456 msgid "Find"
457 msgstr "Zoek"
458
459 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
460 #: ../../mod/settings.php:640
461 msgid "Update"
462 msgstr "Wijzigen"
463
464 #: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
465 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
466 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
467 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
468 msgid "Delete"
469 msgstr "Verwijder"
470
471 #: ../../mod/hcard.php:10
472 msgid "No profile"
473 msgstr "Geen profiel"
474
475 #: ../../mod/manage.php:106
476 msgid "Manage Identities and/or Pages"
477 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
478
479 #: ../../mod/manage.php:107
480 msgid ""
481 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
482 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
483 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
484
485 #: ../../mod/manage.php:108
486 msgid "Select an identity to manage: "
487 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
488
489 #: ../../mod/oexchange.php:25
490 msgid "Post successful."
491 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
492
493 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
494 msgid "Permission denied"
495 msgstr "Toegang geweigerd"
496
497 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
498 msgid "Invalid profile identifier."
499 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
500
501 #: ../../mod/profperm.php:101
502 msgid "Profile Visibility Editor"
503 msgstr ""
504
505 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
506 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
507 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
508 msgid "Profile"
509 msgstr "Profiel"
510
511 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
512 msgid "Click on a contact to add or remove."
513 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
514
515 #: ../../mod/profperm.php:114
516 msgid "Visible To"
517 msgstr "Zichtbaar voor"
518
519 #: ../../mod/profperm.php:130
520 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
521 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
522
523 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
524 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
525 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
526 #: ../../include/items.php:4516
527 msgid "Item not found."
528 msgstr "Item niet gevonden."
529
530 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
531 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
532 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
533 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
534 msgid "Public access denied."
535 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
536
537 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
538 msgid "Access to this profile has been restricted."
539 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
540
541 #: ../../mod/display.php:496
542 msgid "Item has been removed."
543 msgstr "Item is verwijderd."
544
545 #: ../../mod/newmember.php:6
546 msgid "Welcome to Friendica"
547 msgstr "Welkom bij Friendica"
548
549 #: ../../mod/newmember.php:8
550 msgid "New Member Checklist"
551 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
552
553 #: ../../mod/newmember.php:12
554 msgid ""
555 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
556 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
557 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
558 "registration and then will quietly disappear."
559 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
560
561 #: ../../mod/newmember.php:14
562 msgid "Getting Started"
563 msgstr "Aan de slag"
564
565 #: ../../mod/newmember.php:18
566 msgid "Friendica Walk-Through"
567 msgstr "Doorloop Friendica"
568
569 #: ../../mod/newmember.php:18
570 msgid ""
571 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
572 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
573 " join."
574 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
575
576 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
577 #: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
578 #: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
579 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
580 msgid "Settings"
581 msgstr "Instellingen"
582
583 #: ../../mod/newmember.php:26
584 msgid "Go to Your Settings"
585 msgstr "Ga naar je instellingen"
586
587 #: ../../mod/newmember.php:26
588 msgid ""
589 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
590 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
591 "will be useful in making friends on the free social web."
592 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
593
594 #: ../../mod/newmember.php:28
595 msgid ""
596 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
597 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
598 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
599 "potential friends know exactly how to find you."
600 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
601
602 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
603 #: ../../mod/profiles.php:699
604 msgid "Upload Profile Photo"
605 msgstr "Profielfoto uploaden"
606
607 #: ../../mod/newmember.php:36
608 msgid ""
609 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
610 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
611 " friends than people who do not."
612 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
613
614 #: ../../mod/newmember.php:38
615 msgid "Edit Your Profile"
616 msgstr "Bewerk je profiel"
617
618 #: ../../mod/newmember.php:38
619 msgid ""
620 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
621 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
622 " visitors."
623 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
624
625 #: ../../mod/newmember.php:40
626 msgid "Profile Keywords"
627 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
628
629 #: ../../mod/newmember.php:40
630 msgid ""
631 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
632 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
633 "suggest friendships."
634 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
635
636 #: ../../mod/newmember.php:44
637 msgid "Connecting"
638 msgstr "Verbinding aan het maken"
639
640 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
641 #: ../../include/contact_selectors.php:81
642 msgid "Facebook"
643 msgstr "Facebook"
644
645 #: ../../mod/newmember.php:49
646 msgid ""
647 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
648 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
649 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
650
651 #: ../../mod/newmember.php:51
652 msgid ""
653 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
654 "may ease your transition to the free social web."
655 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
656
657 #: ../../mod/newmember.php:56
658 msgid "Importing Emails"
659 msgstr "E-mails importeren"
660
661 #: ../../mod/newmember.php:56
662 msgid ""
663 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
664 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
665 "INBOX"
666 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
667
668 #: ../../mod/newmember.php:58
669 msgid "Go to Your Contacts Page"
670 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
671
672 #: ../../mod/newmember.php:58
673 msgid ""
674 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
675 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
676 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
677 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
678
679 #: ../../mod/newmember.php:60
680 msgid "Go to Your Site's Directory"
681 msgstr "Ga naar de gids van je website"
682
683 #: ../../mod/newmember.php:60
684 msgid ""
685 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
686 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
687 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
688 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
689
690 #: ../../mod/newmember.php:62
691 msgid "Finding New People"
692 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
693
694 #: ../../mod/newmember.php:62
695 msgid ""
696 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
697 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
698 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
699 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
700 "hours."
701 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
702
703 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
704 msgid "Groups"
705 msgstr "Groepen"
706
707 #: ../../mod/newmember.php:70
708 msgid "Group Your Contacts"
709 msgstr "Groepeer je contacten"
710
711 #: ../../mod/newmember.php:70
712 msgid ""
713 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
714 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
715 " each group privately on your Network page."
716 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
717
718 #: ../../mod/newmember.php:73
719 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
720 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
721
722 #: ../../mod/newmember.php:73
723 msgid ""
724 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
725 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
726 "from the link above."
727 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
728
729 #: ../../mod/newmember.php:78
730 msgid "Getting Help"
731 msgstr "Hulp krijgen"
732
733 #: ../../mod/newmember.php:82
734 msgid "Go to the Help Section"
735 msgstr "Ga naar de help"
736
737 #: ../../mod/newmember.php:82
738 msgid ""
739 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
740 " features and resources."
741 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
742
743 #: ../../mod/openid.php:24
744 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
745 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
746
747 #: ../../mod/openid.php:53
748 msgid ""
749 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
750 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
751
752 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
753 #: ../../include/auth.php:175
754 msgid "Login failed."
755 msgstr "Login mislukt."
756
757 #: ../../mod/profile_photo.php:44
758 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
759 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
760
761 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
762 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
763 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
764 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
765 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
766 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
767 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
768 msgid "Profile Photos"
769 msgstr "Profielfoto's"
770
771 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
772 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
773 #, php-format
774 msgid "Image size reduction [%s] failed."
775 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
776
777 #: ../../mod/profile_photo.php:118
778 msgid ""
779 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
780 "display immediately."
781 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
782
783 #: ../../mod/profile_photo.php:128
784 msgid "Unable to process image"
785 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
786
787 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
788 #, php-format
789 msgid "Image exceeds size limit of %d"
790 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
791
792 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
793 #: ../../mod/photos.php:807
794 msgid "Unable to process image."
795 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
796
797 #: ../../mod/profile_photo.php:242
798 msgid "Upload File:"
799 msgstr "Upload bestand:"
800
801 #: ../../mod/profile_photo.php:243
802 msgid "Select a profile:"
803 msgstr "Kies een profiel:"
804
805 #: ../../mod/profile_photo.php:245
806 msgid "Upload"
807 msgstr "Uploaden"
808
809 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
810 msgid "or"
811 msgstr "of"
812
813 #: ../../mod/profile_photo.php:248
814 msgid "skip this step"
815 msgstr "Deze stap overslaan"
816
817 #: ../../mod/profile_photo.php:248
818 msgid "select a photo from your photo albums"
819 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
820
821 #: ../../mod/profile_photo.php:262
822 msgid "Crop Image"
823 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
824
825 #: ../../mod/profile_photo.php:263
826 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
827 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
828
829 #: ../../mod/profile_photo.php:265
830 msgid "Done Editing"
831 msgstr "Wijzigingen compleet"
832
833 #: ../../mod/profile_photo.php:299
834 msgid "Image uploaded successfully."
835 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
836
837 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
838 #: ../../mod/photos.php:834
839 msgid "Image upload failed."
840 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
841
842 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
843 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
844 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
845 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
846 msgid "photo"
847 msgstr "foto"
848
849 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
850 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
851 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
852 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
853 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
854 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
855 msgid "status"
856 msgstr "status"
857
858 #: ../../mod/subthread.php:103
859 #, php-format
860 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
861 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
862
863 #: ../../mod/tagrm.php:41
864 msgid "Tag removed"
865 msgstr "Label verwijderd"
866
867 #: ../../mod/tagrm.php:79
868 msgid "Remove Item Tag"
869 msgstr "Verwijder label van item"
870
871 #: ../../mod/tagrm.php:81
872 msgid "Select a tag to remove: "
873 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
874
875 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
876 msgid "Remove"
877 msgstr "Verwijderen"
878
879 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
880 #: ../../include/conversation.php:1024
881 msgid "Save to Folder:"
882 msgstr "Bewaren in map:"
883
884 #: ../../mod/filer.php:30
885 msgid "- select -"
886 msgstr "- Kies -"
887
888 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
889 #: ../../include/text.php:956
890 msgid "Save"
891 msgstr "Bewaren"
892
893 #: ../../mod/follow.php:27
894 msgid "Contact added"
895 msgstr "Contact toegevoegd"
896
897 #: ../../mod/item.php:113
898 msgid "Unable to locate original post."
899 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
900
901 #: ../../mod/item.php:345
902 msgid "Empty post discarded."
903 msgstr "Lege post weggegooid."
904
905 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
906 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
907 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
908 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
909 #: ../../include/message.php:144
910 msgid "Wall Photos"
911 msgstr ""
912
913 #: ../../mod/item.php:938
914 msgid "System error. Post not saved."
915 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
916
917 #: ../../mod/item.php:964
918 #, php-format
919 msgid ""
920 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
921 "network."
922 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
923
924 #: ../../mod/item.php:966
925 #, php-format
926 msgid "You may visit them online at %s"
927 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
928
929 #: ../../mod/item.php:967
930 msgid ""
931 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
932 "receive these messages."
933 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
934
935 #: ../../mod/item.php:971
936 #, php-format
937 msgid "%s posted an update."
938 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
939
940 #: ../../mod/group.php:29
941 msgid "Group created."
942 msgstr "Groep aangemaakt."
943
944 #: ../../mod/group.php:35
945 msgid "Could not create group."
946 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
947
948 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
949 msgid "Group not found."
950 msgstr "Groep niet gevonden."
951
952 #: ../../mod/group.php:60
953 msgid "Group name changed."
954 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
955
956 #: ../../mod/group.php:87
957 msgid "Save Group"
958 msgstr ""
959
960 #: ../../mod/group.php:93
961 msgid "Create a group of contacts/friends."
962 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
963
964 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
965 msgid "Group Name: "
966 msgstr "Groepsnaam:"
967
968 #: ../../mod/group.php:113
969 msgid "Group removed."
970 msgstr "Groep verwijderd."
971
972 #: ../../mod/group.php:115
973 msgid "Unable to remove group."
974 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
975
976 #: ../../mod/group.php:179
977 msgid "Group Editor"
978 msgstr "Groepsbewerker"
979
980 #: ../../mod/group.php:192
981 msgid "Members"
982 msgstr "Leden"
983
984 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
985 msgid "You must be logged in to use addons. "
986 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
987
988 #: ../../mod/apps.php:11
989 msgid "Applications"
990 msgstr "Toepassingen"
991
992 #: ../../mod/apps.php:14
993 msgid "No installed applications."
994 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
995
996 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
997 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
998 #: ../../mod/profiles.php:630
999 msgid "Profile not found."
1000 msgstr "Profiel niet gevonden"
1001
1002 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1003 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1004 msgid "Contact not found."
1005 msgstr "Contact niet gevonden"
1006
1007 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1008 msgid ""
1009 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1010 " has already been approved."
1011 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1012
1013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1014 msgid "Response from remote site was not understood."
1015 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1016
1017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1018 msgid "Unexpected response from remote site: "
1019 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1020
1021 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1022 msgid "Confirmation completed successfully."
1023 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1024
1025 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1026 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1027 msgid "Remote site reported: "
1028 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1029
1030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1031 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1032 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1033
1034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1035 msgid "Introduction failed or was revoked."
1036 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1037
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1039 msgid "Unable to set contact photo."
1040 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
1041
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1043 #: ../../include/diaspora.php:620
1044 #, php-format
1045 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1046 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
1047
1048 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1049 #, php-format
1050 msgid "No user record found for '%s' "
1051 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
1052
1053 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1054 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1055 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
1056
1057 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1058 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1059 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
1060
1061 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1062 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1063 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
1064
1065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1066 #, php-format
1067 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1068 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
1069
1070 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1071 msgid ""
1072 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1073 "if you try again."
1074 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
1075
1076 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1077 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1078 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
1079
1080 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1081 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1085 #: ../../include/items.php:4008
1086 msgid "[Name Withheld]"
1087 msgstr "[Naam achtergehouden]"
1088
1089 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1090 #, php-format
1091 msgid "%1$s has joined %2$s"
1092 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
1093
1094 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
1095 msgid "Requested profile is not available."
1096 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
1097
1098 #: ../../mod/profile.php:180
1099 msgid "Tips for New Members"
1100 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
1101
1102 #: ../../mod/videos.php:125
1103 msgid "No videos selected"
1104 msgstr "Geen video's geselecteerd"
1105
1106 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1107 msgid "Access to this item is restricted."
1108 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
1109
1110 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
1111 msgid "View Video"
1112 msgstr "Bekijk Video"
1113
1114 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1115 msgid "View Album"
1116 msgstr "Album bekijken"
1117
1118 #: ../../mod/videos.php:317
1119 msgid "Recent Videos"
1120 msgstr "Recente video's"
1121
1122 #: ../../mod/videos.php:319
1123 msgid "Upload New Videos"
1124 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
1125
1126 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1127 #, php-format
1128 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1129 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1130
1131 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1132 msgid "Friend suggestion sent."
1133 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
1134
1135 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1136 msgid "Suggest Friends"
1137 msgstr "Stel vrienden voor"
1138
1139 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1140 #, php-format
1141 msgid "Suggest a friend for %s"
1142 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
1143
1144 #: ../../mod/lostpass.php:19
1145 msgid "No valid account found."
1146 msgstr "Geen geldige account gevonden."
1147
1148 #: ../../mod/lostpass.php:35
1149 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1150 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
1151
1152 #: ../../mod/lostpass.php:42
1153 #, php-format
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "\t\tDear %1$s,\n"
1157 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1158 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1159 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1160 "\n"
1161 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1162 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1163 "\n"
1164 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1165 "\t\tissued this request."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../../mod/lostpass.php:53
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1173 "\n"
1174 "\t\t%1$s\n"
1175 "\n"
1176 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1177 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1178 "\n"
1179 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1180 "\n"
1181 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1182 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../../mod/lostpass.php:72
1186 #, php-format
1187 msgid "Password reset requested at %s"
1188 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
1189
1190 #: ../../mod/lostpass.php:92
1191 msgid ""
1192 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1193 "Password reset failed."
1194 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
1195
1196 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
1197 msgid "Password Reset"
1198 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
1199
1200 #: ../../mod/lostpass.php:110
1201 msgid "Your password has been reset as requested."
1202 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
1203
1204 #: ../../mod/lostpass.php:111
1205 msgid "Your new password is"
1206 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
1207
1208 #: ../../mod/lostpass.php:112
1209 msgid "Save or copy your new password - and then"
1210 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
1211
1212 #: ../../mod/lostpass.php:113
1213 msgid "click here to login"
1214 msgstr "klik hier om in te loggen"
1215
1216 #: ../../mod/lostpass.php:114
1217 msgid ""
1218 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1219 "successful login."
1220 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
1221
1222 #: ../../mod/lostpass.php:125
1223 #, php-format
1224 msgid ""
1225 "\n"
1226 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1227 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1228 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1229 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1230 "\t\t\t"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../../mod/lostpass.php:131
1234 #, php-format
1235 msgid ""
1236 "\n"
1237 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1238 "\n"
1239 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1240 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1241 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1242 "\n"
1243 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1244 "\t\t\t"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../../mod/lostpass.php:147
1248 #, php-format
1249 msgid "Your password has been changed at %s"
1250 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
1251
1252 #: ../../mod/lostpass.php:159
1253 msgid "Forgot your Password?"
1254 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
1255
1256 #: ../../mod/lostpass.php:160
1257 msgid ""
1258 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1259 "your email for further instructions."
1260 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
1261
1262 #: ../../mod/lostpass.php:161
1263 msgid "Nickname or Email: "
1264 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
1265
1266 #: ../../mod/lostpass.php:162
1267 msgid "Reset"
1268 msgstr "Opnieuw"
1269
1270 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1271 #: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1272 #, php-format
1273 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1274 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
1275
1276 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1277 #, php-format
1278 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1279 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
1280
1281 #: ../../mod/ping.php:240
1282 msgid "{0} wants to be your friend"
1283 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
1284
1285 #: ../../mod/ping.php:245
1286 msgid "{0} sent you a message"
1287 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
1288
1289 #: ../../mod/ping.php:250
1290 msgid "{0} requested registration"
1291 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
1292
1293 #: ../../mod/ping.php:256
1294 #, php-format
1295 msgid "{0} commented %s's post"
1296 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
1297
1298 #: ../../mod/ping.php:261
1299 #, php-format
1300 msgid "{0} liked %s's post"
1301 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
1302
1303 #: ../../mod/ping.php:266
1304 #, php-format
1305 msgid "{0} disliked %s's post"
1306 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
1307
1308 #: ../../mod/ping.php:271
1309 #, php-format
1310 msgid "{0} is now friends with %s"
1311 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
1312
1313 #: ../../mod/ping.php:276
1314 msgid "{0} posted"
1315 msgstr "{0} plaatste"
1316
1317 #: ../../mod/ping.php:281
1318 #, php-format
1319 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1320 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
1321
1322 #: ../../mod/ping.php:287
1323 msgid "{0} mentioned you in a post"
1324 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
1325
1326 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
1327 msgid "No contacts."
1328 msgstr "Geen contacten."
1329
1330 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
1331 msgid "View Contacts"
1332 msgstr "Bekijk contacten"
1333
1334 #: ../../mod/notifications.php:26
1335 msgid "Invalid request identifier."
1336 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
1337
1338 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1339 #: ../../mod/notifications.php:211
1340 msgid "Discard"
1341 msgstr "Verwerpen"
1342
1343 #: ../../mod/notifications.php:78
1344 msgid "System"
1345 msgstr "Systeem"
1346
1347 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
1348 msgid "Network"
1349 msgstr "Netwerk"
1350
1351 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1352 msgid "Personal"
1353 msgstr "Persoonlijk"
1354
1355 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1356 #: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1357 msgid "Home"
1358 msgstr "Tijdlijn"
1359
1360 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
1361 msgid "Introductions"
1362 msgstr "Verzoeken"
1363
1364 #: ../../mod/notifications.php:122
1365 msgid "Show Ignored Requests"
1366 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
1367
1368 #: ../../mod/notifications.php:122
1369 msgid "Hide Ignored Requests"
1370 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
1371
1372 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1373 msgid "Notification type: "
1374 msgstr "Notificatiesoort:"
1375
1376 #: ../../mod/notifications.php:150
1377 msgid "Friend Suggestion"
1378 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
1379
1380 #: ../../mod/notifications.php:152
1381 #, php-format
1382 msgid "suggested by %s"
1383 msgstr "Voorgesteld door %s"
1384
1385 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1386 msgid "Post a new friend activity"
1387 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
1388
1389 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1390 msgid "if applicable"
1391 msgstr "Indien toepasbaar"
1392
1393 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1394 #: ../../mod/admin.php:1005
1395 msgid "Approve"
1396 msgstr "Goedkeuren"
1397
1398 #: ../../mod/notifications.php:181
1399 msgid "Claims to be known to you: "
1400 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
1401
1402 #: ../../mod/notifications.php:181
1403 msgid "yes"
1404 msgstr "Ja"
1405
1406 #: ../../mod/notifications.php:181
1407 msgid "no"
1408 msgstr "Nee"
1409
1410 #: ../../mod/notifications.php:188
1411 msgid "Approve as: "
1412 msgstr "Goedkeuren als:"
1413
1414 #: ../../mod/notifications.php:189
1415 msgid "Friend"
1416 msgstr "Vriend"
1417
1418 #: ../../mod/notifications.php:190
1419 msgid "Sharer"
1420 msgstr "Deler"
1421
1422 #: ../../mod/notifications.php:190
1423 msgid "Fan/Admirer"
1424 msgstr "Fan/Bewonderaar"
1425
1426 #: ../../mod/notifications.php:196
1427 msgid "Friend/Connect Request"
1428 msgstr "Vriendschapsverzoek"
1429
1430 #: ../../mod/notifications.php:196
1431 msgid "New Follower"
1432 msgstr "Nieuwe Volger"
1433
1434 #: ../../mod/notifications.php:217
1435 msgid "No introductions."
1436 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
1437
1438 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
1439 msgid "Notifications"
1440 msgstr "Notificaties"
1441
1442 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1443 #: ../../mod/notifications.php:478
1444 #, php-format
1445 msgid "%s liked %s's post"
1446 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
1447
1448 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1449 #: ../../mod/notifications.php:488
1450 #, php-format
1451 msgid "%s disliked %s's post"
1452 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
1453
1454 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1455 #: ../../mod/notifications.php:503
1456 #, php-format
1457 msgid "%s is now friends with %s"
1458 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
1459
1460 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1461 #, php-format
1462 msgid "%s created a new post"
1463 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
1464
1465 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1466 #: ../../mod/notifications.php:513
1467 #, php-format
1468 msgid "%s commented on %s's post"
1469 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
1470
1471 #: ../../mod/notifications.php:306
1472 msgid "No more network notifications."
1473 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
1474
1475 #: ../../mod/notifications.php:310
1476 msgid "Network Notifications"
1477 msgstr "Netwerknotificaties"
1478
1479 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1480 msgid "No more system notifications."
1481 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
1482
1483 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1484 msgid "System Notifications"
1485 msgstr "Systeemnotificaties"
1486
1487 #: ../../mod/notifications.php:435
1488 msgid "No more personal notifications."
1489 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
1490
1491 #: ../../mod/notifications.php:439
1492 msgid "Personal Notifications"
1493 msgstr "Persoonlijke notificaties"
1494
1495 #: ../../mod/notifications.php:520
1496 msgid "No more home notifications."
1497 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
1498
1499 #: ../../mod/notifications.php:524
1500 msgid "Home Notifications"
1501 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
1502
1503 #: ../../mod/babel.php:17
1504 msgid "Source (bbcode) text:"
1505 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
1506
1507 #: ../../mod/babel.php:23
1508 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1509 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
1510
1511 #: ../../mod/babel.php:31
1512 msgid "Source input: "
1513 msgstr "Bron ingave:"
1514
1515 #: ../../mod/babel.php:35
1516 msgid "bb2html (raw HTML): "
1517 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
1518
1519 #: ../../mod/babel.php:39
1520 msgid "bb2html: "
1521 msgstr "bb2html:"
1522
1523 #: ../../mod/babel.php:43
1524 msgid "bb2html2bb: "
1525 msgstr "bb2html2bb: "
1526
1527 #: ../../mod/babel.php:47
1528 msgid "bb2md: "
1529 msgstr "bb2md: "
1530
1531 #: ../../mod/babel.php:51
1532 msgid "bb2md2html: "
1533 msgstr "bb2md2html: "
1534
1535 #: ../../mod/babel.php:55
1536 msgid "bb2dia2bb: "
1537 msgstr "bb2dia2bb: "
1538
1539 #: ../../mod/babel.php:59
1540 msgid "bb2md2html2bb: "
1541 msgstr "bb2md2html2bb: "
1542
1543 #: ../../mod/babel.php:69
1544 msgid "Source input (Diaspora format): "
1545 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
1546
1547 #: ../../mod/babel.php:74
1548 msgid "diaspora2bb: "
1549 msgstr "diaspora2bb: "
1550
1551 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1552 msgid "Nothing new here"
1553 msgstr "Niets nieuw hier"
1554
1555 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1556 msgid "Clear notifications"
1557 msgstr "Notificaties verwijderen"
1558
1559 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
1560 msgid "New Message"
1561 msgstr "Nieuw Bericht"
1562
1563 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1564 msgid "No recipient selected."
1565 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1566
1567 #: ../../mod/message.php:67
1568 msgid "Unable to locate contact information."
1569 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
1570
1571 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1572 msgid "Message could not be sent."
1573 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1574
1575 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1576 msgid "Message collection failure."
1577 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1578
1579 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1580 msgid "Message sent."
1581 msgstr "Bericht verzonden."
1582
1583 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
1584 msgid "Messages"
1585 msgstr "Privéberichten"
1586
1587 #: ../../mod/message.php:207
1588 msgid "Do you really want to delete this message?"
1589 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
1590
1591 #: ../../mod/message.php:227
1592 msgid "Message deleted."
1593 msgstr "Bericht verwijderd."
1594
1595 #: ../../mod/message.php:258
1596 msgid "Conversation removed."
1597 msgstr "Gesprek verwijderd."
1598
1599 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1600 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1601 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1602 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1603 msgid "Please enter a link URL:"
1604 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1605
1606 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1607 msgid "Send Private Message"
1608 msgstr "Verstuur privébericht"
1609
1610 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1611 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1612 msgid "To:"
1613 msgstr "Aan:"
1614
1615 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1616 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1617 msgid "Subject:"
1618 msgstr "Onderwerp:"
1619
1620 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1621 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1622 msgid "Your message:"
1623 msgstr "Jouw bericht:"
1624
1625 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1626 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1627 #: ../../include/conversation.php:1091
1628 msgid "Upload photo"
1629 msgstr "Foto uploaden"
1630
1631 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1632 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1633 #: ../../include/conversation.php:1095
1634 msgid "Insert web link"
1635 msgstr "Voeg een webadres in"
1636
1637 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1638 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1639 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1640 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1641 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1642 msgid "Please wait"
1643 msgstr "Even geduld"
1644
1645 #: ../../mod/message.php:371
1646 msgid "No messages."
1647 msgstr "Geen berichten."
1648
1649 #: ../../mod/message.php:378
1650 #, php-format
1651 msgid "Unknown sender - %s"
1652 msgstr "Onbekende afzender - %s"
1653
1654 #: ../../mod/message.php:381
1655 #, php-format
1656 msgid "You and %s"
1657 msgstr "Jij en %s"
1658
1659 #: ../../mod/message.php:384
1660 #, php-format
1661 msgid "%s and You"
1662 msgstr "%s en jij"
1663
1664 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1665 msgid "Delete conversation"
1666 msgstr "Verwijder gesprek"
1667
1668 #: ../../mod/message.php:408
1669 msgid "D, d M Y - g:i A"
1670 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1671
1672 #: ../../mod/message.php:411
1673 #, php-format
1674 msgid "%d message"
1675 msgid_plural "%d messages"
1676 msgstr[0] "%d bericht"
1677 msgstr[1] "%d berichten"
1678
1679 #: ../../mod/message.php:450
1680 msgid "Message not available."
1681 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
1682
1683 #: ../../mod/message.php:520
1684 msgid "Delete message"
1685 msgstr "Verwijder bericht"
1686
1687 #: ../../mod/message.php:548
1688 msgid ""
1689 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1690 "respond from the sender's profile page."
1691 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
1692
1693 #: ../../mod/message.php:552
1694 msgid "Send Reply"
1695 msgstr "Verstuur Antwoord"
1696
1697 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1698 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1699 #: ../../mod/update_network.php:25
1700 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1701 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
1702
1703 #: ../../mod/crepair.php:106
1704 msgid "Contact settings applied."
1705 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
1706
1707 #: ../../mod/crepair.php:108
1708 msgid "Contact update failed."
1709 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
1710
1711 #: ../../mod/crepair.php:139
1712 msgid "Repair Contact Settings"
1713 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
1714
1715 #: ../../mod/crepair.php:141
1716 msgid ""
1717 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1718 " information your communications with this contact may stop working."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../../mod/crepair.php:142
1722 msgid ""
1723 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1724 "uncertain what to do on this page."
1725 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
1726
1727 #: ../../mod/crepair.php:148
1728 msgid "Return to contact editor"
1729 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
1730
1731 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1732 msgid "No mirroring"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../../mod/crepair.php:159
1736 msgid "Mirror as forwarded posting"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1740 msgid "Mirror as my own posting"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
1744 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
1745 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
1746 msgid "Name"
1747 msgstr "Naam"
1748
1749 #: ../../mod/crepair.php:166
1750 msgid "Account Nickname"
1751 msgstr "Bijnaam account"
1752
1753 #: ../../mod/crepair.php:167
1754 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1755 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
1756
1757 #: ../../mod/crepair.php:168
1758 msgid "Account URL"
1759 msgstr "URL account"
1760
1761 #: ../../mod/crepair.php:169
1762 msgid "Friend Request URL"
1763 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
1764
1765 #: ../../mod/crepair.php:170
1766 msgid "Friend Confirm URL"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../../mod/crepair.php:171
1770 msgid "Notification Endpoint URL"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../../mod/crepair.php:172
1774 msgid "Poll/Feed URL"
1775 msgstr "URL poll/feed"
1776
1777 #: ../../mod/crepair.php:173
1778 msgid "New photo from this URL"
1779 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
1780
1781 #: ../../mod/crepair.php:174
1782 msgid "Remote Self"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../../mod/crepair.php:176
1786 msgid "Mirror postings from this contact"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../../mod/crepair.php:176
1790 msgid ""
1791 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1792 "entries from this contact."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
1796 msgid "Login"
1797 msgstr "Login"
1798
1799 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
1800 msgid "The post was created"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1804 msgid "Access denied."
1805 msgstr "Toegang geweigerd"
1806
1807 #: ../../mod/dirfind.php:26
1808 msgid "People Search"
1809 msgstr "Mensen Zoeken"
1810
1811 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1812 msgid "No matches"
1813 msgstr "Geen resultaten"
1814
1815 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
1816 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1817 msgid "Photos"
1818 msgstr "Foto's"
1819
1820 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1821 msgid "Files"
1822 msgstr "Bestanden"
1823
1824 #: ../../mod/nogroup.php:59
1825 msgid "Contacts who are not members of a group"
1826 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
1827
1828 #: ../../mod/admin.php:57
1829 msgid "Theme settings updated."
1830 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
1831
1832 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
1833 msgid "Site"
1834 msgstr "Website"
1835
1836 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
1837 msgid "Users"
1838 msgstr "Gebruiker"
1839
1840 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
1841 #: ../../mod/settings.php:57
1842 msgid "Plugins"
1843 msgstr "Plugins"
1844
1845 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
1846 msgid "Themes"
1847 msgstr "Thema's"
1848
1849 #: ../../mod/admin.php:108
1850 msgid "DB updates"
1851 msgstr "DB aanpassingen"
1852
1853 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
1854 msgid "Logs"
1855 msgstr "Logs"
1856
1857 #: ../../mod/admin.php:124
1858 msgid "probe address"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../../mod/admin.php:125
1862 msgid "check webfinger"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
1866 msgid "Admin"
1867 msgstr "Beheer"
1868
1869 #: ../../mod/admin.php:131
1870 msgid "Plugin Features"
1871 msgstr "Plugin Functies"
1872
1873 #: ../../mod/admin.php:133
1874 msgid "diagnostics"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../../mod/admin.php:134
1878 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1879 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
1880
1881 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
1882 msgid "Normal Account"
1883 msgstr "Normaal account"
1884
1885 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
1886 msgid "Soapbox Account"
1887 msgstr "Zeepkist-account"
1888
1889 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
1890 msgid "Community/Celebrity Account"
1891 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
1892
1893 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
1894 msgid "Automatic Friend Account"
1895 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
1896
1897 #: ../../mod/admin.php:197
1898 msgid "Blog Account"
1899 msgstr "Blog Account"
1900
1901 #: ../../mod/admin.php:198
1902 msgid "Private Forum"
1903 msgstr "Privéforum/-groep"
1904
1905 #: ../../mod/admin.php:217
1906 msgid "Message queues"
1907 msgstr "Bericht-wachtrijen"
1908
1909 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
1910 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
1911 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
1912 msgid "Administration"
1913 msgstr "Beheer"
1914
1915 #: ../../mod/admin.php:223
1916 msgid "Summary"
1917 msgstr "Samenvatting"
1918
1919 #: ../../mod/admin.php:225
1920 msgid "Registered users"
1921 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
1922
1923 #: ../../mod/admin.php:227
1924 msgid "Pending registrations"
1925 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
1926
1927 #: ../../mod/admin.php:228
1928 msgid "Version"
1929 msgstr "Versie"
1930
1931 #: ../../mod/admin.php:232
1932 msgid "Active plugins"
1933 msgstr "Actieve plug-ins"
1934
1935 #: ../../mod/admin.php:255
1936 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../../mod/admin.php:516
1940 msgid "Site settings updated."
1941 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
1942
1943 #: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
1944 msgid "No special theme for mobile devices"
1945 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
1946
1947 #: ../../mod/admin.php:562
1948 msgid "No community page"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../../mod/admin.php:563
1952 msgid "Public postings from users of this site"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../../mod/admin.php:564
1956 msgid "Global community page"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../../mod/admin.php:570
1960 msgid "At post arrival"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
1964 msgid "Frequently"
1965 msgstr "Frequent"
1966
1967 #: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
1968 msgid "Hourly"
1969 msgstr "elk uur"
1970
1971 #: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
1972 msgid "Twice daily"
1973 msgstr "Twee keer per dag"
1974
1975 #: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
1976 msgid "Daily"
1977 msgstr "dagelijks"
1978
1979 #: ../../mod/admin.php:579
1980 msgid "Multi user instance"
1981 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
1982
1983 #: ../../mod/admin.php:602
1984 msgid "Closed"
1985 msgstr "Gesloten"
1986
1987 #: ../../mod/admin.php:603
1988 msgid "Requires approval"
1989 msgstr "Toestemming vereist"
1990
1991 #: ../../mod/admin.php:604
1992 msgid "Open"
1993 msgstr "Open"
1994
1995 #: ../../mod/admin.php:608
1996 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
1997 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
1998
1999 #: ../../mod/admin.php:609
2000 msgid "Force all links to use SSL"
2001 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2002
2003 #: ../../mod/admin.php:610
2004 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2005 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2006
2007 #: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
2008 #: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
2009 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2010 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2011 msgid "Save Settings"
2012 msgstr "Instellingen opslaan"
2013
2014 #: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
2015 msgid "Registration"
2016 msgstr "Registratie"
2017
2018 #: ../../mod/admin.php:622
2019 msgid "File upload"
2020 msgstr "Uploaden bestand"
2021
2022 #: ../../mod/admin.php:623
2023 msgid "Policies"
2024 msgstr "Beleid"
2025
2026 #: ../../mod/admin.php:624
2027 msgid "Advanced"
2028 msgstr "Geavanceerd"
2029
2030 #: ../../mod/admin.php:625
2031 msgid "Performance"
2032 msgstr "Performantie"
2033
2034 #: ../../mod/admin.php:626
2035 msgid ""
2036 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../../mod/admin.php:629
2040 msgid "Site name"
2041 msgstr "Site naam"
2042
2043 #: ../../mod/admin.php:630
2044 msgid "Host name"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../../mod/admin.php:631
2048 msgid "Sender Email"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../../mod/admin.php:632
2052 msgid "Banner/Logo"
2053 msgstr "Banner/Logo"
2054
2055 #: ../../mod/admin.php:633
2056 msgid "Shortcut icon"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../../mod/admin.php:634
2060 msgid "Touch icon"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../../mod/admin.php:635
2064 msgid "Additional Info"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../../mod/admin.php:635
2068 msgid ""
2069 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2070 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../../mod/admin.php:636
2074 msgid "System language"
2075 msgstr "Systeemtaal"
2076
2077 #: ../../mod/admin.php:637
2078 msgid "System theme"
2079 msgstr "Systeem thema"
2080
2081 #: ../../mod/admin.php:637
2082 msgid ""
2083 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2084 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2085 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2086
2087 #: ../../mod/admin.php:638
2088 msgid "Mobile system theme"
2089 msgstr "Mobiel systeem thema"
2090
2091 #: ../../mod/admin.php:638
2092 msgid "Theme for mobile devices"
2093 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2094
2095 #: ../../mod/admin.php:639
2096 msgid "SSL link policy"
2097 msgstr "Beleid SSL-links"
2098
2099 #: ../../mod/admin.php:639
2100 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2101 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2102
2103 #: ../../mod/admin.php:640
2104 msgid "Force SSL"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../../mod/admin.php:640
2108 msgid ""
2109 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2110 " to endless loops."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../../mod/admin.php:641
2114 msgid "Old style 'Share'"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../../mod/admin.php:641
2118 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../../mod/admin.php:642
2122 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2123 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2124
2125 #: ../../mod/admin.php:642
2126 msgid ""
2127 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2128 "still access it calling /help directly."
2129 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2130
2131 #: ../../mod/admin.php:643
2132 msgid "Single user instance"
2133 msgstr "Server voor één gebruiker"
2134
2135 #: ../../mod/admin.php:643
2136 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2137 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2138
2139 #: ../../mod/admin.php:644
2140 msgid "Maximum image size"
2141 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2142
2143 #: ../../mod/admin.php:644
2144 msgid ""
2145 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2146 "limits."
2147 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2148
2149 #: ../../mod/admin.php:645
2150 msgid "Maximum image length"
2151 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2152
2153 #: ../../mod/admin.php:645
2154 msgid ""
2155 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2156 "-1, which means no limits."
2157 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2158
2159 #: ../../mod/admin.php:646
2160 msgid "JPEG image quality"
2161 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2162
2163 #: ../../mod/admin.php:646
2164 msgid ""
2165 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2166 "100, which is full quality."
2167 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2168
2169 #: ../../mod/admin.php:648
2170 msgid "Register policy"
2171 msgstr "Registratiebeleid"
2172
2173 #: ../../mod/admin.php:649
2174 msgid "Maximum Daily Registrations"
2175 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2176
2177 #: ../../mod/admin.php:649
2178 msgid ""
2179 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2180 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2181 "setting has no effect."
2182 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2183
2184 #: ../../mod/admin.php:650
2185 msgid "Register text"
2186 msgstr "Registratietekst"
2187
2188 #: ../../mod/admin.php:650
2189 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2190 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2191
2192 #: ../../mod/admin.php:651
2193 msgid "Accounts abandoned after x days"
2194 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2195
2196 #: ../../mod/admin.php:651
2197 msgid ""
2198 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2199 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2200 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2201
2202 #: ../../mod/admin.php:652
2203 msgid "Allowed friend domains"
2204 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
2205
2206 #: ../../mod/admin.php:652
2207 msgid ""
2208 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2209 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2210 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
2211
2212 #: ../../mod/admin.php:653
2213 msgid "Allowed email domains"
2214 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
2215
2216 #: ../../mod/admin.php:653
2217 msgid ""
2218 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2219 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2220 "domains"
2221 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
2222
2223 #: ../../mod/admin.php:654
2224 msgid "Block public"
2225 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
2226
2227 #: ../../mod/admin.php:654
2228 msgid ""
2229 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2230 "site unless you are currently logged in."
2231 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
2232
2233 #: ../../mod/admin.php:655
2234 msgid "Force publish"
2235 msgstr "Dwing publiceren af"
2236
2237 #: ../../mod/admin.php:655
2238 msgid ""
2239 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2240 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
2241
2242 #: ../../mod/admin.php:656
2243 msgid "Global directory update URL"
2244 msgstr "Update-adres van de globale gids"
2245
2246 #: ../../mod/admin.php:656
2247 msgid ""
2248 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2249 " is completely unavailable to the application."
2250 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
2251
2252 #: ../../mod/admin.php:657
2253 msgid "Allow threaded items"
2254 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
2255
2256 #: ../../mod/admin.php:657
2257 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2258 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
2259
2260 #: ../../mod/admin.php:658
2261 msgid "Private posts by default for new users"
2262 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
2263
2264 #: ../../mod/admin.php:658
2265 msgid ""
2266 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2267 "group rather than public."
2268 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
2269
2270 #: ../../mod/admin.php:659
2271 msgid "Don't include post content in email notifications"
2272 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
2273
2274 #: ../../mod/admin.php:659
2275 msgid ""
2276 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2277 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2278 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
2279
2280 #: ../../mod/admin.php:660
2281 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../../mod/admin.php:660
2285 msgid ""
2286 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2287 "only."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../../mod/admin.php:661
2291 msgid "Don't embed private images in posts"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../../mod/admin.php:661
2295 msgid ""
2296 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2297 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2298 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2299 "while."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../../mod/admin.php:662
2303 msgid "Allow Users to set remote_self"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../../mod/admin.php:662
2307 msgid ""
2308 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2309 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2310 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../../mod/admin.php:663
2314 msgid "Block multiple registrations"
2315 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
2316
2317 #: ../../mod/admin.php:663
2318 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2319 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
2320
2321 #: ../../mod/admin.php:664
2322 msgid "OpenID support"
2323 msgstr "OpenID ondersteuning"
2324
2325 #: ../../mod/admin.php:664
2326 msgid "OpenID support for registration and logins."
2327 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
2328
2329 #: ../../mod/admin.php:665
2330 msgid "Fullname check"
2331 msgstr "Controleer volledige naam"
2332
2333 #: ../../mod/admin.php:665
2334 msgid ""
2335 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2336 "name, as an antispam measure"
2337 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
2338
2339 #: ../../mod/admin.php:666
2340 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2341 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
2342
2343 #: ../../mod/admin.php:666
2344 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2345 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
2346
2347 #: ../../mod/admin.php:667
2348 msgid "Community Page Style"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../../mod/admin.php:667
2352 msgid ""
2353 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2354 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../../mod/admin.php:668
2358 msgid "Posts per user on community page"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../../mod/admin.php:668
2362 msgid ""
2363 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2364 "'Global Community')"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../../mod/admin.php:669
2368 msgid "Enable OStatus support"
2369 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
2370
2371 #: ../../mod/admin.php:669
2372 msgid ""
2373 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2374 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2375 "occasionally displayed."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../../mod/admin.php:670
2379 msgid "OStatus conversation completion interval"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../../mod/admin.php:670
2383 msgid ""
2384 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2385 "This can be a very ressource task."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../../mod/admin.php:671
2389 msgid "Enable Diaspora support"
2390 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
2391
2392 #: ../../mod/admin.php:671
2393 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2394 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
2395
2396 #: ../../mod/admin.php:672
2397 msgid "Only allow Friendica contacts"
2398 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
2399
2400 #: ../../mod/admin.php:672
2401 msgid ""
2402 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2403 "protocols disabled."
2404 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
2405
2406 #: ../../mod/admin.php:673
2407 msgid "Verify SSL"
2408 msgstr "Controleer SSL"
2409
2410 #: ../../mod/admin.php:673
2411 msgid ""
2412 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2413 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2414 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
2415
2416 #: ../../mod/admin.php:674
2417 msgid "Proxy user"
2418 msgstr "Proxy-gebruiker"
2419
2420 #: ../../mod/admin.php:675
2421 msgid "Proxy URL"
2422 msgstr "Proxy-URL"
2423
2424 #: ../../mod/admin.php:676
2425 msgid "Network timeout"
2426 msgstr "Netwerk timeout"
2427
2428 #: ../../mod/admin.php:676
2429 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2430 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
2431
2432 #: ../../mod/admin.php:677
2433 msgid "Delivery interval"
2434 msgstr "Afleverinterval"
2435
2436 #: ../../mod/admin.php:677
2437 msgid ""
2438 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2439 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2440 "for large dedicated servers."
2441 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
2442
2443 #: ../../mod/admin.php:678
2444 msgid "Poll interval"
2445 msgstr "Poll-interval"
2446
2447 #: ../../mod/admin.php:678
2448 msgid ""
2449 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2450 "load. If 0, use delivery interval."
2451 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
2452
2453 #: ../../mod/admin.php:679
2454 msgid "Maximum Load Average"
2455 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
2456
2457 #: ../../mod/admin.php:679
2458 msgid ""
2459 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2460 "default 50."
2461 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
2462
2463 #: ../../mod/admin.php:681
2464 msgid "Use MySQL full text engine"
2465 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
2466
2467 #: ../../mod/admin.php:681
2468 msgid ""
2469 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2470 "four and more characters."
2471 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
2472
2473 #: ../../mod/admin.php:682
2474 msgid "Suppress Language"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../../mod/admin.php:682
2478 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../../mod/admin.php:683
2482 msgid "Suppress Tags"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../../mod/admin.php:683
2486 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../../mod/admin.php:684
2490 msgid "Path to item cache"
2491 msgstr "Pad naar cache voor items"
2492
2493 #: ../../mod/admin.php:685
2494 msgid "Cache duration in seconds"
2495 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
2496
2497 #: ../../mod/admin.php:685
2498 msgid ""
2499 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2500 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../../mod/admin.php:686
2504 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../../mod/admin.php:686
2508 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../../mod/admin.php:687
2512 msgid "Path for lock file"
2513 msgstr "Pad voor lock bestand"
2514
2515 #: ../../mod/admin.php:688
2516 msgid "Temp path"
2517 msgstr "Tijdelijk pad"
2518
2519 #: ../../mod/admin.php:689
2520 msgid "Base path to installation"
2521 msgstr "Basispad voor installatie"
2522
2523 #: ../../mod/admin.php:690
2524 msgid "Disable picture proxy"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../../mod/admin.php:690
2528 msgid ""
2529 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2530 " systems with very low bandwith."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../../mod/admin.php:691
2534 msgid "Enable old style pager"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../../mod/admin.php:691
2538 msgid ""
2539 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2540 "speed."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../../mod/admin.php:692
2544 msgid "Only search in tags"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../../mod/admin.php:692
2548 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../../mod/admin.php:694
2552 msgid "New base url"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../../mod/admin.php:711
2556 msgid "Update has been marked successful"
2557 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
2558
2559 #: ../../mod/admin.php:719
2560 #, php-format
2561 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../../mod/admin.php:722
2565 #, php-format
2566 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../../mod/admin.php:734
2570 #, php-format
2571 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../../mod/admin.php:737
2575 #, php-format
2576 msgid "Update %s was successfully applied."
2577 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
2578
2579 #: ../../mod/admin.php:741
2580 #, php-format
2581 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2582 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
2583
2584 #: ../../mod/admin.php:743
2585 #, php-format
2586 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../../mod/admin.php:762
2590 msgid "No failed updates."
2591 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
2592
2593 #: ../../mod/admin.php:763
2594 msgid "Check database structure"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../../mod/admin.php:768
2598 msgid "Failed Updates"
2599 msgstr "Misluke wijzigingen"
2600
2601 #: ../../mod/admin.php:769
2602 msgid ""
2603 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2604 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
2605
2606 #: ../../mod/admin.php:770
2607 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2608 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
2609
2610 #: ../../mod/admin.php:771
2611 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2612 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
2613
2614 #: ../../mod/admin.php:803
2615 #, php-format
2616 msgid ""
2617 "\n"
2618 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2619 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../../mod/admin.php:806
2623 #, php-format
2624 msgid ""
2625 "\n"
2626 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2627 "\n"
2628 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2629 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2630 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2631 "\n"
2632 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2633 "\t\t\tin.\n"
2634 "\n"
2635 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2636 "\n"
2637 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2638 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2639 "\n"
2640 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2641 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2642 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2643 "\t\t\tthan that.\n"
2644 "\n"
2645 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2646 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2647 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2648 "\n"
2649 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
2653 #, php-format
2654 msgid "Registration details for %s"
2655 msgstr "Registratie details voor %s"
2656
2657 #: ../../mod/admin.php:850
2658 #, php-format
2659 msgid "%s user blocked/unblocked"
2660 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2661 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2662 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2663
2664 #: ../../mod/admin.php:857
2665 #, php-format
2666 msgid "%s user deleted"
2667 msgid_plural "%s users deleted"
2668 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
2669 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
2670
2671 #: ../../mod/admin.php:896
2672 #, php-format
2673 msgid "User '%s' deleted"
2674 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
2675
2676 #: ../../mod/admin.php:904
2677 #, php-format
2678 msgid "User '%s' unblocked"
2679 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
2680
2681 #: ../../mod/admin.php:904
2682 #, php-format
2683 msgid "User '%s' blocked"
2684 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
2685
2686 #: ../../mod/admin.php:999
2687 msgid "Add User"
2688 msgstr "Gebruiker toevoegen"
2689
2690 #: ../../mod/admin.php:1000
2691 msgid "select all"
2692 msgstr "Alles selecteren"
2693
2694 #: ../../mod/admin.php:1001
2695 msgid "User registrations waiting for confirm"
2696 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
2697
2698 #: ../../mod/admin.php:1002
2699 msgid "User waiting for permanent deletion"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../../mod/admin.php:1003
2703 msgid "Request date"
2704 msgstr "Registratiedatum"
2705
2706 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2707 #: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
2708 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2709 msgid "Email"
2710 msgstr "E-mail"
2711
2712 #: ../../mod/admin.php:1004
2713 msgid "No registrations."
2714 msgstr "Geen registraties."
2715
2716 #: ../../mod/admin.php:1006
2717 msgid "Deny"
2718 msgstr "Weiger"
2719
2720 #: ../../mod/admin.php:1010
2721 msgid "Site admin"
2722 msgstr "Sitebeheerder"
2723
2724 #: ../../mod/admin.php:1011
2725 msgid "Account expired"
2726 msgstr "Account verlopen"
2727
2728 #: ../../mod/admin.php:1014
2729 msgid "New User"
2730 msgstr "Nieuwe gebruiker"
2731
2732 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2733 msgid "Register date"
2734 msgstr "Registratiedatum"
2735
2736 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2737 msgid "Last login"
2738 msgstr "Laatste login"
2739
2740 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2741 msgid "Last item"
2742 msgstr "Laatste item"
2743
2744 #: ../../mod/admin.php:1015
2745 msgid "Deleted since"
2746 msgstr "Verwijderd sinds"
2747
2748 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
2749 msgid "Account"
2750 msgstr "Account"
2751
2752 #: ../../mod/admin.php:1018
2753 msgid ""
2754 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2755 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2756 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2757
2758 #: ../../mod/admin.php:1019
2759 msgid ""
2760 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2761 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2762 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2763
2764 #: ../../mod/admin.php:1029
2765 msgid "Name of the new user."
2766 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
2767
2768 #: ../../mod/admin.php:1030
2769 msgid "Nickname"
2770 msgstr "Bijnaam"
2771
2772 #: ../../mod/admin.php:1030
2773 msgid "Nickname of the new user."
2774 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
2775
2776 #: ../../mod/admin.php:1031
2777 msgid "Email address of the new user."
2778 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
2779
2780 #: ../../mod/admin.php:1064
2781 #, php-format
2782 msgid "Plugin %s disabled."
2783 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
2784
2785 #: ../../mod/admin.php:1068
2786 #, php-format
2787 msgid "Plugin %s enabled."
2788 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
2789
2790 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
2791 msgid "Disable"
2792 msgstr "Uitschakelen"
2793
2794 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
2795 msgid "Enable"
2796 msgstr "Inschakelen"
2797
2798 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
2799 msgid "Toggle"
2800 msgstr "Schakelaar"
2801
2802 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
2803 msgid "Author: "
2804 msgstr "Auteur:"
2805
2806 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
2807 msgid "Maintainer: "
2808 msgstr "Onderhoud:"
2809
2810 #: ../../mod/admin.php:1254
2811 msgid "No themes found."
2812 msgstr "Geen thema's gevonden."
2813
2814 #: ../../mod/admin.php:1316
2815 msgid "Screenshot"
2816 msgstr "Schermafdruk"
2817
2818 #: ../../mod/admin.php:1362
2819 msgid "[Experimental]"
2820 msgstr "[Experimenteel]"
2821
2822 #: ../../mod/admin.php:1363
2823 msgid "[Unsupported]"
2824 msgstr "[Niet ondersteund]"
2825
2826 #: ../../mod/admin.php:1390
2827 msgid "Log settings updated."
2828 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
2829
2830 #: ../../mod/admin.php:1446
2831 msgid "Clear"
2832 msgstr "Wis"
2833
2834 #: ../../mod/admin.php:1452
2835 msgid "Enable Debugging"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../../mod/admin.php:1453
2839 msgid "Log file"
2840 msgstr "Logbestand"
2841
2842 #: ../../mod/admin.php:1453
2843 msgid ""
2844 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2845 "directory."
2846 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
2847
2848 #: ../../mod/admin.php:1454
2849 msgid "Log level"
2850 msgstr "Log niveau"
2851
2852 #: ../../mod/admin.php:1504
2853 msgid "Close"
2854 msgstr "Afsluiten"
2855
2856 #: ../../mod/admin.php:1510
2857 msgid "FTP Host"
2858 msgstr "FTP Server"
2859
2860 #: ../../mod/admin.php:1511
2861 msgid "FTP Path"
2862 msgstr "FTP Pad"
2863
2864 #: ../../mod/admin.php:1512
2865 msgid "FTP User"
2866 msgstr "FTP Gebruiker"
2867
2868 #: ../../mod/admin.php:1513
2869 msgid "FTP Password"
2870 msgstr "FTP wachtwoord"
2871
2872 #: ../../mod/network.php:142
2873 msgid "Search Results For:"
2874 msgstr "Zoekresultaten voor:"
2875
2876 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2877 msgid "Remove term"
2878 msgstr "Verwijder zoekterm"
2879
2880 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2881 #: ../../include/features.php:42
2882 msgid "Saved Searches"
2883 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
2884
2885 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2886 msgid "add"
2887 msgstr "toevoegen"
2888
2889 #: ../../mod/network.php:356
2890 msgid "Commented Order"
2891 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
2892
2893 #: ../../mod/network.php:359
2894 msgid "Sort by Comment Date"
2895 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
2896
2897 #: ../../mod/network.php:362
2898 msgid "Posted Order"
2899 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
2900
2901 #: ../../mod/network.php:365
2902 msgid "Sort by Post Date"
2903 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
2904
2905 #: ../../mod/network.php:374
2906 msgid "Posts that mention or involve you"
2907 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
2908
2909 #: ../../mod/network.php:380
2910 msgid "New"
2911 msgstr "Nieuw"
2912
2913 #: ../../mod/network.php:383
2914 msgid "Activity Stream - by date"
2915 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
2916
2917 #: ../../mod/network.php:389
2918 msgid "Shared Links"
2919 msgstr "Gedeelde links"
2920
2921 #: ../../mod/network.php:392
2922 msgid "Interesting Links"
2923 msgstr "Interessante links"
2924
2925 #: ../../mod/network.php:398
2926 msgid "Starred"
2927 msgstr "Met ster"
2928
2929 #: ../../mod/network.php:401
2930 msgid "Favourite Posts"
2931 msgstr "Favoriete berichten"
2932
2933 #: ../../mod/network.php:463
2934 #, php-format
2935 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2936 msgid_plural ""
2937 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2938 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
2939 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
2940
2941 #: ../../mod/network.php:466
2942 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2943 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
2944
2945 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2946 msgid "No such group"
2947 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
2948
2949 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2950 msgid "Group is empty"
2951 msgstr "De groep is leeg"
2952
2953 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2954 msgid "Group: "
2955 msgstr "Groep:"
2956
2957 #: ../../mod/network.php:554
2958 msgid "Contact: "
2959 msgstr "Contact: "
2960
2961 #: ../../mod/network.php:556
2962 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2963 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
2964
2965 #: ../../mod/network.php:561
2966 msgid "Invalid contact."
2967 msgstr "Ongeldig contact."
2968
2969 #: ../../mod/allfriends.php:34
2970 #, php-format
2971 msgid "Friends of %s"
2972 msgstr "Vrienden van %s"
2973
2974 #: ../../mod/allfriends.php:40
2975 msgid "No friends to display."
2976 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
2977
2978 #: ../../mod/events.php:66
2979 msgid "Event title and start time are required."
2980 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
2981
2982 #: ../../mod/events.php:291
2983 msgid "l, F j"
2984 msgstr "l j F"
2985
2986 #: ../../mod/events.php:313
2987 msgid "Edit event"
2988 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
2989
2990 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
2991 #: ../../include/text.php:1657
2992 msgid "link to source"
2993 msgstr "Verwijzing naar bron"
2994
2995 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
2996 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2997 msgid "Events"
2998 msgstr "Gebeurtenissen"
2999
3000 #: ../../mod/events.php:371
3001 msgid "Create New Event"
3002 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
3003
3004 #: ../../mod/events.php:372
3005 msgid "Previous"
3006 msgstr "Vorige"
3007
3008 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
3009 msgid "Next"
3010 msgstr "Volgende"
3011
3012 #: ../../mod/events.php:446
3013 msgid "hour:minute"
3014 msgstr "uur:minuut"
3015
3016 #: ../../mod/events.php:456
3017 msgid "Event details"
3018 msgstr "Gebeurtenis details"
3019
3020 #: ../../mod/events.php:457
3021 #, php-format
3022 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
3023 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
3024
3025 #: ../../mod/events.php:459
3026 msgid "Event Starts:"
3027 msgstr "Gebeurtenis begint:"
3028
3029 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
3030 msgid "Required"
3031 msgstr "Vereist"
3032
3033 #: ../../mod/events.php:462
3034 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3035 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
3036
3037 #: ../../mod/events.php:464
3038 msgid "Event Finishes:"
3039 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
3040
3041 #: ../../mod/events.php:467
3042 msgid "Adjust for viewer timezone"
3043 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
3044
3045 #: ../../mod/events.php:469
3046 msgid "Description:"
3047 msgstr "Beschrijving:"
3048
3049 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
3050 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
3051 msgid "Location:"
3052 msgstr "Plaats:"
3053
3054 #: ../../mod/events.php:473
3055 msgid "Title:"
3056 msgstr "Titel:"
3057
3058 #: ../../mod/events.php:475
3059 msgid "Share this event"
3060 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
3061
3062 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
3063 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
3064 #: ../../include/conversation.php:613
3065 msgid "Select"
3066 msgstr "Kies"
3067
3068 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3069 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3070 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3071 #, php-format
3072 msgid "View %s's profile @ %s"
3073 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
3074
3075 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3076 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3077 #, php-format
3078 msgid "%s from %s"
3079 msgstr "%s van %s"
3080
3081 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3082 msgid "View in context"
3083 msgstr "In context bekijken"
3084
3085 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3086 #, php-format
3087 msgid "%d comment"
3088 msgid_plural "%d comments"
3089 msgstr[0] "%d reactie"
3090 msgstr[1] "%d reacties"
3091
3092 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3093 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
3094 msgid "comment"
3095 msgid_plural "comments"
3096 msgstr[0] "reactie"
3097 msgstr[1] "reacties"
3098
3099 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
3100 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3101 msgid "show more"
3102 msgstr "toon meer"
3103
3104 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3105 #: ../../object/Item.php:116
3106 msgid "Private Message"
3107 msgstr "Privébericht"
3108
3109 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3110 #: ../../object/Item.php:231
3111 msgid "I like this (toggle)"
3112 msgstr "Vind ik leuk"
3113
3114 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3115 msgid "like"
3116 msgstr "leuk"
3117
3118 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3119 #: ../../object/Item.php:232
3120 msgid "I don't like this (toggle)"
3121 msgstr "Vind ik niet leuk"
3122
3123 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3124 msgid "dislike"
3125 msgstr "niet leuk"
3126
3127 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3128 msgid "Share this"
3129 msgstr "Delen"
3130
3131 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3132 msgid "share"
3133 msgstr "Delen"
3134
3135 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3136 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3137 #: ../../object/Item.php:675
3138 msgid "This is you"
3139 msgstr "Dit ben jij"
3140
3141 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3142 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
3143 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3144 msgid "Comment"
3145 msgstr "Reacties"
3146
3147 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3148 msgid "Bold"
3149 msgstr "Vet"
3150
3151 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3152 msgid "Italic"
3153 msgstr "Cursief"
3154
3155 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3156 msgid "Underline"
3157 msgstr "Onderstrepen"
3158
3159 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3160 msgid "Quote"
3161 msgstr "Citeren"
3162
3163 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3164 msgid "Code"
3165 msgstr "Broncode"
3166
3167 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3168 msgid "Image"
3169 msgstr "Afbeelding"
3170
3171 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3172 msgid "Link"
3173 msgstr "Link"
3174
3175 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3176 msgid "Video"
3177 msgstr "Video"
3178
3179 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3180 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3181 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3182 #: ../../include/conversation.php:1126
3183 msgid "Preview"
3184 msgstr "Voorvertoning"
3185
3186 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3187 #: ../../object/Item.php:120
3188 msgid "Edit"
3189 msgstr "Bewerken"
3190
3191 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3192 msgid "add star"
3193 msgstr "ster toevoegen"
3194
3195 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3196 msgid "remove star"
3197 msgstr "ster verwijderen"
3198
3199 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3200 msgid "toggle star status"
3201 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
3202
3203 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3204 msgid "starred"
3205 msgstr "met ster"
3206
3207 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3208 msgid "add tag"
3209 msgstr "label toevoegen"
3210
3211 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3212 msgid "save to folder"
3213 msgstr "Bewaren in map"
3214
3215 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3216 msgid "to"
3217 msgstr "aan"
3218
3219 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3220 msgid "Wall-to-Wall"
3221 msgstr "wall-to-wall"
3222
3223 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3224 msgid "via Wall-To-Wall:"
3225 msgstr "via wall-to-wall"
3226
3227 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3228 msgid "Remove My Account"
3229 msgstr "Verwijder mijn account"
3230
3231 #: ../../mod/removeme.php:47
3232 msgid ""
3233 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3234 "recoverable."
3235 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
3236
3237 #: ../../mod/removeme.php:48
3238 msgid "Please enter your password for verification:"
3239 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
3240
3241 #: ../../mod/install.php:117
3242 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../../mod/install.php:123
3246 msgid "Could not connect to database."
3247 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
3248
3249 #: ../../mod/install.php:127
3250 msgid "Could not create table."
3251 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
3252
3253 #: ../../mod/install.php:133
3254 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3255 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
3256
3257 #: ../../mod/install.php:138
3258 msgid ""
3259 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3260 "or mysql."
3261 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
3262
3263 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3264 #: ../../mod/install.php:525
3265 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3266 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
3267
3268 #: ../../mod/install.php:203
3269 msgid "System check"
3270 msgstr "Systeemcontrole"
3271
3272 #: ../../mod/install.php:208
3273 msgid "Check again"
3274 msgstr "Controleer opnieuw"
3275
3276 #: ../../mod/install.php:227
3277 msgid "Database connection"
3278 msgstr "Verbinding met database"
3279
3280 #: ../../mod/install.php:228
3281 msgid ""
3282 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3283 "database."
3284 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
3285
3286 #: ../../mod/install.php:229
3287 msgid ""
3288 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3289 "questions about these settings."
3290 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
3291
3292 #: ../../mod/install.php:230
3293 msgid ""
3294 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3295 "create it before continuing."
3296 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
3297
3298 #: ../../mod/install.php:234
3299 msgid "Database Server Name"
3300 msgstr "Servernaam database"
3301
3302 #: ../../mod/install.php:235
3303 msgid "Database Login Name"
3304 msgstr "Gebruikersnaam database"
3305
3306 #: ../../mod/install.php:236
3307 msgid "Database Login Password"
3308 msgstr "Wachtwoord database"
3309
3310 #: ../../mod/install.php:237
3311 msgid "Database Name"
3312 msgstr "Naam database"
3313
3314 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3315 msgid "Site administrator email address"
3316 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
3317
3318 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3319 msgid ""
3320 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3321 "panel."
3322 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
3323
3324 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3325 msgid "Please select a default timezone for your website"
3326 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
3327
3328 #: ../../mod/install.php:267
3329 msgid "Site settings"
3330 msgstr "Website-instellingen"
3331
3332 #: ../../mod/install.php:321
3333 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3334 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
3335
3336 #: ../../mod/install.php:322
3337 msgid ""
3338 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3339 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3340 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3341 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie  <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
3342
3343 #: ../../mod/install.php:326
3344 msgid "PHP executable path"
3345 msgstr "PATH van het PHP commando"
3346
3347 #: ../../mod/install.php:326
3348 msgid ""
3349 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3350 "installation."
3351 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
3352
3353 #: ../../mod/install.php:331
3354 msgid "Command line PHP"
3355 msgstr "PHP-opdrachtregel"
3356
3357 #: ../../mod/install.php:340
3358 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../../mod/install.php:341
3362 msgid "Found PHP version: "
3363 msgstr "Gevonden PHP versie:"
3364
3365 #: ../../mod/install.php:343
3366 msgid "PHP cli binary"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../../mod/install.php:354
3370 msgid ""
3371 "The command line version of PHP on your system does not have "
3372 "\"register_argc_argv\" enabled."
3373 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
3374
3375 #: ../../mod/install.php:355
3376 msgid "This is required for message delivery to work."
3377 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
3378
3379 #: ../../mod/install.php:357
3380 msgid "PHP register_argc_argv"
3381 msgstr "PHP register_argc_argv"
3382
3383 #: ../../mod/install.php:378
3384 msgid ""
3385 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3386 "generate encryption keys"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../../mod/install.php:379
3390 msgid ""
3391 "If running under Windows, please see "
3392 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3393 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
3394
3395 #: ../../mod/install.php:381
3396 msgid "Generate encryption keys"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../../mod/install.php:388
3400 msgid "libCurl PHP module"
3401 msgstr "libCurl PHP module"
3402
3403 #: ../../mod/install.php:389
3404 msgid "GD graphics PHP module"
3405 msgstr "GD graphics PHP module"
3406
3407 #: ../../mod/install.php:390
3408 msgid "OpenSSL PHP module"
3409 msgstr "OpenSSL PHP module"
3410
3411 #: ../../mod/install.php:391
3412 msgid "mysqli PHP module"
3413 msgstr "mysqli PHP module"
3414
3415 #: ../../mod/install.php:392
3416 msgid "mb_string PHP module"
3417 msgstr "mb_string PHP module"
3418
3419 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3420 msgid "Apache mod_rewrite module"
3421 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3422
3423 #: ../../mod/install.php:397
3424 msgid ""
3425 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3426 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3427
3428 #: ../../mod/install.php:405
3429 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3430 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3431
3432 #: ../../mod/install.php:409
3433 msgid ""
3434 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3435 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3436
3437 #: ../../mod/install.php:413
3438 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3439 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3440
3441 #: ../../mod/install.php:417
3442 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3443 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3444
3445 #: ../../mod/install.php:421
3446 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3447 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3448
3449 #: ../../mod/install.php:438
3450 msgid ""
3451 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3452 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3453 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
3454
3455 #: ../../mod/install.php:439
3456 msgid ""
3457 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3458 "to write files in your folder - even if you can."
3459 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
3460
3461 #: ../../mod/install.php:440
3462 msgid ""
3463 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3464 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3465 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
3466
3467 #: ../../mod/install.php:441
3468 msgid ""
3469 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3470 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3471 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
3472
3473 #: ../../mod/install.php:444
3474 msgid ".htconfig.php is writable"
3475 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
3476
3477 #: ../../mod/install.php:454
3478 msgid ""
3479 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3480 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3481 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
3482
3483 #: ../../mod/install.php:455
3484 msgid ""
3485 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3486 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3487 "folder."
3488 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
3489
3490 #: ../../mod/install.php:456
3491 msgid ""
3492 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3493 " write access to this folder."
3494 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
3495
3496 #: ../../mod/install.php:457
3497 msgid ""
3498 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3499 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3500 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
3501
3502 #: ../../mod/install.php:460
3503 msgid "view/smarty3 is writable"
3504 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
3505
3506 #: ../../mod/install.php:472
3507 msgid ""
3508 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../../mod/install.php:474
3512 msgid "Url rewrite is working"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../../mod/install.php:484
3516 msgid ""
3517 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3518 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3519 "server root."
3520 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
3521
3522 #: ../../mod/install.php:523
3523 msgid "<h1>What next</h1>"
3524 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
3525
3526 #: ../../mod/install.php:524
3527 msgid ""
3528 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3529 "poller."
3530 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
3531
3532 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3533 #, php-format
3534 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3538 msgid "Unable to check your home location."
3539 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
3540
3541 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3542 msgid "No recipient."
3543 msgstr "Geen ontvanger."
3544
3545 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3546 #, php-format
3547 msgid ""
3548 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3549 "your site allow private mail from unknown senders."
3550 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
3551
3552 #: ../../mod/help.php:79
3553 msgid "Help:"
3554 msgstr "Help:"
3555
3556 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3557 msgid "Help"
3558 msgstr "Help"
3559
3560 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3561 msgid "Not Found"
3562 msgstr "Niet gevonden"
3563
3564 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3565 msgid "Page not found."
3566 msgstr "Pagina niet gevonden"
3567
3568 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3569 #, php-format
3570 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3571 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
3572
3573 #: ../../mod/home.php:35
3574 #, php-format
3575 msgid "Welcome to %s"
3576 msgstr "Welkom op %s"
3577
3578 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3579 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3583 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3587 #, php-format
3588 msgid "File exceeds size limit of %d"
3589 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
3590
3591 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3592 msgid "File upload failed."
3593 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
3594
3595 #: ../../mod/match.php:12
3596 msgid "Profile Match"
3597 msgstr "Profielmatch"
3598
3599 #: ../../mod/match.php:20
3600 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3601 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
3602
3603 #: ../../mod/match.php:57
3604 msgid "is interested in:"
3605 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
3606
3607 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
3608 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3609 msgid "Connect"
3610 msgstr "Verbinden"
3611
3612 #: ../../mod/share.php:44
3613 msgid "link"
3614 msgstr "link"
3615
3616 #: ../../mod/community.php:23
3617 msgid "Not available."
3618 msgstr "Niet beschikbaar"
3619
3620 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3621 #: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3622 msgid "Community"
3623 msgstr "Website"
3624
3625 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3626 #: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
3627 msgid "No results."
3628 msgstr "Geen resultaten."
3629
3630 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3631 msgid "everybody"
3632 msgstr "iedereen"
3633
3634 #: ../../mod/settings.php:41
3635 msgid "Additional features"
3636 msgstr "Extra functies"
3637
3638 #: ../../mod/settings.php:46
3639 msgid "Display"
3640 msgstr "Weergave"
3641
3642 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3643 msgid "Social Networks"
3644 msgstr "Sociale netwerken"
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
3647 msgid "Delegations"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../../mod/settings.php:67
3651 msgid "Connected apps"
3652 msgstr "Verbonden applicaties"
3653
3654 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3655 msgid "Export personal data"
3656 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3657
3658 #: ../../mod/settings.php:77
3659 msgid "Remove account"
3660 msgstr "Account verwijderen"
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:129
3663 msgid "Missing some important data!"
3664 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3665
3666 #: ../../mod/settings.php:238
3667 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3668 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3669
3670 #: ../../mod/settings.php:243
3671 msgid "Email settings updated."
3672 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3673
3674 #: ../../mod/settings.php:258
3675 msgid "Features updated"
3676 msgstr "Functies bijgewerkt"
3677
3678 #: ../../mod/settings.php:321
3679 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../../mod/settings.php:335
3683 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3684 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3685
3686 #: ../../mod/settings.php:340
3687 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3688 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3689
3690 #: ../../mod/settings.php:348
3691 msgid "Wrong password."
3692 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3693
3694 #: ../../mod/settings.php:359
3695 msgid "Password changed."
3696 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3697
3698 #: ../../mod/settings.php:361
3699 msgid "Password update failed. Please try again."
3700 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3701
3702 #: ../../mod/settings.php:428
3703 msgid " Please use a shorter name."
3704 msgstr "Gebruik een kortere naam."
3705
3706 #: ../../mod/settings.php:430
3707 msgid " Name too short."
3708 msgstr "Naam te kort."
3709
3710 #: ../../mod/settings.php:439
3711 msgid "Wrong Password"
3712 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3713
3714 #: ../../mod/settings.php:444
3715 msgid " Not valid email."
3716 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3717
3718 #: ../../mod/settings.php:450
3719 msgid " Cannot change to that email."
3720 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3721
3722 #: ../../mod/settings.php:506
3723 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3724 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3725
3726 #: ../../mod/settings.php:510
3727 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3728 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3729
3730 #: ../../mod/settings.php:540
3731 msgid "Settings updated."
3732 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3733
3734 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3735 #: ../../mod/settings.php:675
3736 msgid "Add application"
3737 msgstr "Toepassing toevoegen"
3738
3739 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3740 msgid "Consumer Key"
3741 msgstr "Gebruikerssleutel"
3742
3743 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3744 msgid "Consumer Secret"
3745 msgstr "Gebruikersgeheim"
3746
3747 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3748 msgid "Redirect"
3749 msgstr "Doorverwijzing"
3750
3751 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3752 msgid "Icon url"
3753 msgstr "URL pictogram"
3754
3755 #: ../../mod/settings.php:631
3756 msgid "You can't edit this application."
3757 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3758
3759 #: ../../mod/settings.php:674
3760 msgid "Connected Apps"
3761 msgstr "Verbonden applicaties"
3762
3763 #: ../../mod/settings.php:678
3764 msgid "Client key starts with"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../../mod/settings.php:679
3768 msgid "No name"
3769 msgstr "Geen naam"
3770
3771 #: ../../mod/settings.php:680
3772 msgid "Remove authorization"
3773 msgstr "Verwijder authorisatie"
3774
3775 #: ../../mod/settings.php:692
3776 msgid "No Plugin settings configured"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../../mod/settings.php:700
3780 msgid "Plugin Settings"
3781 msgstr "Plugin Instellingen"
3782
3783 #: ../../mod/settings.php:714
3784 msgid "Off"
3785 msgstr "Uit"
3786
3787 #: ../../mod/settings.php:714
3788 msgid "On"
3789 msgstr "Aan"
3790
3791 #: ../../mod/settings.php:722
3792 msgid "Additional Features"
3793 msgstr "Extra functies"
3794
3795 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3796 #, php-format
3797 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3798 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3799
3800 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3801 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3802 msgid "Diaspora"
3803 msgstr "Diaspora"
3804
3805 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3806 msgid "enabled"
3807 msgstr "ingeschakeld"
3808
3809 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3810 msgid "disabled"
3811 msgstr "uitgeschakeld"
3812
3813 #: ../../mod/settings.php:737
3814 msgid "StatusNet"
3815 msgstr "StatusNet"
3816
3817 #: ../../mod/settings.php:773
3818 msgid "Email access is disabled on this site."
3819 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3820
3821 #: ../../mod/settings.php:785
3822 msgid "Email/Mailbox Setup"
3823 msgstr "E-mail Instellen"
3824
3825 #: ../../mod/settings.php:786
3826 msgid ""
3827 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3828 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3829 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
3830
3831 #: ../../mod/settings.php:787
3832 msgid "Last successful email check:"
3833 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
3834
3835 #: ../../mod/settings.php:789
3836 msgid "IMAP server name:"
3837 msgstr "IMAP server naam:"
3838
3839 #: ../../mod/settings.php:790
3840 msgid "IMAP port:"
3841 msgstr "IMAP poort:"
3842
3843 #: ../../mod/settings.php:791
3844 msgid "Security:"
3845 msgstr "Beveiliging:"
3846
3847 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3848 msgid "None"
3849 msgstr "Geen"
3850
3851 #: ../../mod/settings.php:792
3852 msgid "Email login name:"
3853 msgstr "E-mail login naam:"
3854
3855 #: ../../mod/settings.php:793
3856 msgid "Email password:"
3857 msgstr "E-mail wachtwoord:"
3858
3859 #: ../../mod/settings.php:794
3860 msgid "Reply-to address:"
3861 msgstr "Antwoord adres:"
3862
3863 #: ../../mod/settings.php:795
3864 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3865 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
3866
3867 #: ../../mod/settings.php:796
3868 msgid "Action after import:"
3869 msgstr "Actie na importeren:"
3870
3871 #: ../../mod/settings.php:796
3872 msgid "Mark as seen"
3873 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
3874
3875 #: ../../mod/settings.php:796
3876 msgid "Move to folder"
3877 msgstr "Naar map verplaatsen"
3878
3879 #: ../../mod/settings.php:797
3880 msgid "Move to folder:"
3881 msgstr "Verplaatsen naar map:"
3882
3883 #: ../../mod/settings.php:878
3884 msgid "Display Settings"
3885 msgstr "Scherminstellingen"
3886
3887 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3888 msgid "Display Theme:"
3889 msgstr "Schermthema:"
3890
3891 #: ../../mod/settings.php:885
3892 msgid "Mobile Theme:"
3893 msgstr "Mobiel thema:"
3894
3895 #: ../../mod/settings.php:886
3896 msgid "Update browser every xx seconds"
3897 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
3898
3899 #: ../../mod/settings.php:886
3900 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3901 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
3902
3903 #: ../../mod/settings.php:887
3904 msgid "Number of items to display per page:"
3905 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
3906
3907 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3908 msgid "Maximum of 100 items"
3909 msgstr "Maximum 100 items"
3910
3911 #: ../../mod/settings.php:888
3912 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3913 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
3914
3915 #: ../../mod/settings.php:889
3916 msgid "Don't show emoticons"
3917 msgstr "Emoticons niet tonen"
3918
3919 #: ../../mod/settings.php:890
3920 msgid "Don't show notices"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../../mod/settings.php:891
3924 msgid "Infinite scroll"
3925 msgstr "Oneindig scrollen"
3926
3927 #: ../../mod/settings.php:892
3928 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../../mod/settings.php:969
3932 msgid "User Types"
3933 msgstr "Gebruikerstypes"
3934
3935 #: ../../mod/settings.php:970
3936 msgid "Community Types"
3937 msgstr "Forum/groepstypes"
3938
3939 #: ../../mod/settings.php:971
3940 msgid "Normal Account Page"
3941 msgstr "Normale accountpagina"
3942
3943 #: ../../mod/settings.php:972
3944 msgid "This account is a normal personal profile"
3945 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
3946
3947 #: ../../mod/settings.php:975
3948 msgid "Soapbox Page"
3949 msgstr "Zeepkist-pagina"
3950
3951 #: ../../mod/settings.php:976
3952 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3953 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
3954
3955 #: ../../mod/settings.php:979
3956 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3957 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
3958
3959 #: ../../mod/settings.php:980
3960 msgid ""
3961 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3962 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:983
3965 msgid "Automatic Friend Page"
3966 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:984
3969 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3970 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:987
3973 msgid "Private Forum [Experimental]"
3974 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:988
3977 msgid "Private forum - approved members only"
3978 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:1000
3981 msgid "OpenID:"
3982 msgstr "OpenID:"
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:1000
3985 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3986 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:1010
3989 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3990 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
3993 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
3994 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
3995 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
3996 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
3997 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
3998 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
3999 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
4000 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
4001 msgid "No"
4002 msgstr "Nee"
4003
4004 #: ../../mod/settings.php:1016
4005 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4006 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1024
4009 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4010 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
4011
4012 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4013 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4014 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
4015
4016 #: ../../mod/settings.php:1028
4017 msgid ""
4018 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4019 "possible."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../../mod/settings.php:1033
4023 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4024 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
4025
4026 #: ../../mod/settings.php:1039
4027 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4028 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
4029
4030 #: ../../mod/settings.php:1045
4031 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4032 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
4033
4034 #: ../../mod/settings.php:1051
4035 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4036 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
4037
4038 #: ../../mod/settings.php:1059
4039 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4040 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
4041
4042 #: ../../mod/settings.php:1067
4043 msgid "Your Identity Address is"
4044 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
4045
4046 #: ../../mod/settings.php:1078
4047 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4048 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
4049
4050 #: ../../mod/settings.php:1078
4051 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4052 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
4053
4054 #: ../../mod/settings.php:1079
4055 msgid "Advanced expiration settings"
4056 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
4057
4058 #: ../../mod/settings.php:1080
4059 msgid "Advanced Expiration"
4060 msgstr "Geavanceerd Verval:"
4061
4062 #: ../../mod/settings.php:1081
4063 msgid "Expire posts:"
4064 msgstr "Laat berichten vervallen:"
4065
4066 #: ../../mod/settings.php:1082
4067 msgid "Expire personal notes:"
4068 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
4069
4070 #: ../../mod/settings.php:1083
4071 msgid "Expire starred posts:"
4072 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
4073
4074 #: ../../mod/settings.php:1084
4075 msgid "Expire photos:"
4076 msgstr "Laat foto's vervallen:"
4077
4078 #: ../../mod/settings.php:1085
4079 msgid "Only expire posts by others:"
4080 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
4081
4082 #: ../../mod/settings.php:1111
4083 msgid "Account Settings"
4084 msgstr "Account Instellingen"
4085
4086 #: ../../mod/settings.php:1119
4087 msgid "Password Settings"
4088 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4089
4090 #: ../../mod/settings.php:1120
4091 msgid "New Password:"
4092 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4093
4094 #: ../../mod/settings.php:1121
4095 msgid "Confirm:"
4096 msgstr "Bevestig:"
4097
4098 #: ../../mod/settings.php:1121
4099 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4100 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4101
4102 #: ../../mod/settings.php:1122
4103 msgid "Current Password:"
4104 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4105
4106 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4107 msgid "Your current password to confirm the changes"
4108 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4109
4110 #: ../../mod/settings.php:1123
4111 msgid "Password:"
4112 msgstr "Wachtwoord:"
4113
4114 #: ../../mod/settings.php:1127
4115 msgid "Basic Settings"
4116 msgstr "Basis Instellingen"
4117
4118 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4119 msgid "Full Name:"
4120 msgstr "Volledige Naam:"
4121
4122 #: ../../mod/settings.php:1129
4123 msgid "Email Address:"
4124 msgstr "E-mailadres:"
4125
4126 #: ../../mod/settings.php:1130
4127 msgid "Your Timezone:"
4128 msgstr "Je Tijdzone:"
4129
4130 #: ../../mod/settings.php:1131
4131 msgid "Default Post Location:"
4132 msgstr "Standaard locatie:"
4133
4134 #: ../../mod/settings.php:1132
4135 msgid "Use Browser Location:"
4136 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4137
4138 #: ../../mod/settings.php:1135
4139 msgid "Security and Privacy Settings"
4140 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4141
4142 #: ../../mod/settings.php:1137
4143 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4144 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4145
4146 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4147 msgid "(to prevent spam abuse)"
4148 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4149
4150 #: ../../mod/settings.php:1138
4151 msgid "Default Post Permissions"
4152 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4153
4154 #: ../../mod/settings.php:1139
4155 msgid "(click to open/close)"
4156 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4157
4158 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4159 #: ../../mod/photos.php:1519
4160 msgid "Show to Groups"
4161 msgstr "Tonen aan groepen"
4162
4163 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4164 #: ../../mod/photos.php:1520
4165 msgid "Show to Contacts"
4166 msgstr "Tonen aan contacten"
4167
4168 #: ../../mod/settings.php:1150
4169 msgid "Default Private Post"
4170 msgstr "Standaard Privé Post"
4171
4172 #: ../../mod/settings.php:1151
4173 msgid "Default Public Post"
4174 msgstr "Standaard Publieke Post"
4175
4176 #: ../../mod/settings.php:1155
4177 msgid "Default Permissions for New Posts"
4178 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4179
4180 #: ../../mod/settings.php:1167
4181 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4182 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4183
4184 #: ../../mod/settings.php:1170
4185 msgid "Notification Settings"
4186 msgstr "Notificatie Instellingen"
4187
4188 #: ../../mod/settings.php:1171
4189 msgid "By default post a status message when:"
4190 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
4191
4192 #: ../../mod/settings.php:1172
4193 msgid "accepting a friend request"
4194 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4195
4196 #: ../../mod/settings.php:1173
4197 msgid "joining a forum/community"
4198 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
4199
4200 #: ../../mod/settings.php:1174
4201 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4202 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4203
4204 #: ../../mod/settings.php:1175
4205 msgid "Send a notification email when:"
4206 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4207
4208 #: ../../mod/settings.php:1176
4209 msgid "You receive an introduction"
4210 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4211
4212 #: ../../mod/settings.php:1177
4213 msgid "Your introductions are confirmed"
4214 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4215
4216 #: ../../mod/settings.php:1178
4217 msgid "Someone writes on your profile wall"
4218 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
4219
4220 #: ../../mod/settings.php:1179
4221 msgid "Someone writes a followup comment"
4222 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
4223
4224 #: ../../mod/settings.php:1180
4225 msgid "You receive a private message"
4226 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4227
4228 #: ../../mod/settings.php:1181
4229 msgid "You receive a friend suggestion"
4230 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4231
4232 #: ../../mod/settings.php:1182
4233 msgid "You are tagged in a post"
4234 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
4235
4236 #: ../../mod/settings.php:1183
4237 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4238 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
4239
4240 #: ../../mod/settings.php:1185
4241 msgid "Text-only notification emails"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../../mod/settings.php:1187
4245 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../../mod/settings.php:1189
4249 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../../mod/settings.php:1190
4253 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../../mod/settings.php:1193
4257 msgid "Relocate"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../../mod/settings.php:1194
4261 msgid ""
4262 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4263 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../../mod/settings.php:1195
4267 msgid "Resend relocate message to contacts"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4271 msgid "This introduction has already been accepted."
4272 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
4273
4274 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4275 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4276 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
4277
4278 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4279 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4280 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
4281
4282 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4283 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4284 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
4285
4286 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4287 #, php-format
4288 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4289 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4290 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
4291 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
4292
4293 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4294 msgid "Introduction complete."
4295 msgstr "Verzoek voltooid."
4296
4297 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4298 msgid "Unrecoverable protocol error."
4299 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
4300
4301 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4302 msgid "Profile unavailable."
4303 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
4304
4305 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4306 #, php-format
4307 msgid "%s has received too many connection requests today."
4308 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
4309
4310 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4311 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4312 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
4313
4314 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4315 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4316 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
4317
4318 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4319 msgid "Invalid locator"
4320 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
4321
4322 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4323 msgid "Invalid email address."
4324 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
4325
4326 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4327 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4328 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
4329
4330 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4331 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4332 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
4333
4334 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4335 msgid "You have already introduced yourself here."
4336 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
4337
4338 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4339 #, php-format
4340 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4341 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
4342
4343 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4344 msgid "Invalid profile URL."
4345 msgstr "Ongeldig profiel adres."
4346
4347 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4348 msgid "Disallowed profile URL."
4349 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
4350
4351 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4352 msgid "Your introduction has been sent."
4353 msgstr "Je verzoek is verzonden."
4354
4355 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4356 msgid "Please login to confirm introduction."
4357 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
4358
4359 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4360 msgid ""
4361 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4362 "<strong>this</strong> profile."
4363 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
4364
4365 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4366 msgid "Hide this contact"
4367 msgstr "Verberg dit contact"
4368
4369 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4370 #, php-format
4371 msgid "Welcome home %s."
4372 msgstr "Welkom terug %s."
4373
4374 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4375 #, php-format
4376 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4377 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
4378
4379 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4380 msgid "Confirm"
4381 msgstr "Bevestig"
4382
4383 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4384 msgid ""
4385 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4386 "communications networks:"
4387 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
4388
4389 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4390 msgid ""
4391 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4392 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4393 " Friendica site and join us today</a>."
4394 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web,  <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
4395
4396 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4397 msgid "Friend/Connection Request"
4398 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
4399
4400 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4401 msgid ""
4402 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4403 "testuser@identi.ca"
4404 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4405
4406 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4407 msgid "Please answer the following:"
4408 msgstr "Beantwoord het volgende:"
4409
4410 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4411 #, php-format
4412 msgid "Does %s know you?"
4413 msgstr "Kent %s jou?"
4414
4415 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4416 msgid "Add a personal note:"
4417 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
4418
4419 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4420 msgid "Friendica"
4421 msgstr "Friendica"
4422
4423 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4424 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4425 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
4426
4427 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4428 #, php-format
4429 msgid ""
4430 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4431 " bar."
4432 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
4433
4434 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4435 msgid "Your Identity Address:"
4436 msgstr "Adres van uw identiteit:"
4437
4438 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4439 msgid "Submit Request"
4440 msgstr "Aanvraag indienen"
4441
4442 #: ../../mod/register.php:90
4443 msgid ""
4444 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4445 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
4446
4447 #: ../../mod/register.php:96
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4451 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../../mod/register.php:105
4455 msgid "Your registration can not be processed."
4456 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
4457
4458 #: ../../mod/register.php:148
4459 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4460 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
4461
4462 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4463 msgid ""
4464 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4465 "Please try again tomorrow."
4466 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
4467
4468 #: ../../mod/register.php:214
4469 msgid ""
4470 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4471 "and clicking 'Register'."
4472 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
4473
4474 #: ../../mod/register.php:215
4475 msgid ""
4476 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4477 "in the rest of the items."
4478 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
4479
4480 #: ../../mod/register.php:216
4481 msgid "Your OpenID (optional): "
4482 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
4483
4484 #: ../../mod/register.php:230
4485 msgid "Include your profile in member directory?"
4486 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
4487
4488 #: ../../mod/register.php:251
4489 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4490 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
4491
4492 #: ../../mod/register.php:252
4493 msgid "Your invitation ID: "
4494 msgstr "Je uitnodigingsid:"
4495
4496 #: ../../mod/register.php:263
4497 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4498 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
4499
4500 #: ../../mod/register.php:264
4501 msgid "Your Email Address: "
4502 msgstr "Je email adres:"
4503
4504 #: ../../mod/register.php:265
4505 msgid ""
4506 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4507 "profile address on this site will then be "
4508 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4509 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
4510
4511 #: ../../mod/register.php:266
4512 msgid "Choose a nickname: "
4513 msgstr "Kies een bijnaam:"
4514
4515 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
4516 msgid "Register"
4517 msgstr "Registreer"
4518
4519 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4520 msgid "Import"
4521 msgstr "Importeren"
4522
4523 #: ../../mod/register.php:276
4524 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../../mod/maintenance.php:5
4528 msgid "System down for maintenance"
4529 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
4530
4531 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
4532 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
4533 msgid "Search"
4534 msgstr "Zoeken"
4535
4536 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4537 msgid "Global Directory"
4538 msgstr "Globale gids"
4539
4540 #: ../../mod/directory.php:59
4541 msgid "Find on this site"
4542 msgstr "Op deze website zoeken"
4543
4544 #: ../../mod/directory.php:62
4545 msgid "Site Directory"
4546 msgstr "Websitegids"
4547
4548 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
4549 msgid "Age: "
4550 msgstr "Leeftijd:"
4551
4552 #: ../../mod/directory.php:116
4553 msgid "Gender: "
4554 msgstr "Geslacht:"
4555
4556 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
4557 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4558 msgid "Gender:"
4559 msgstr "Geslacht:"
4560
4561 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
4562 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4563 msgid "Status:"
4564 msgstr "Tijdlijn:"
4565
4566 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
4567 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4568 msgid "Homepage:"
4569 msgstr "Website:"
4570
4571 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
4572 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4573 msgid "About:"
4574 msgstr "Over:"
4575
4576 #: ../../mod/directory.php:189
4577 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4578 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
4579
4580 #: ../../mod/delegate.php:101
4581 msgid "No potential page delegates located."
4582 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
4583
4584 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
4585 msgid "Delegate Page Management"
4586 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
4587
4588 #: ../../mod/delegate.php:132
4589 msgid ""
4590 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4591 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4592 "anybody that you do not trust completely."
4593 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
4594
4595 #: ../../mod/delegate.php:133
4596 msgid "Existing Page Managers"
4597 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
4598
4599 #: ../../mod/delegate.php:135
4600 msgid "Existing Page Delegates"
4601 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
4602
4603 #: ../../mod/delegate.php:137
4604 msgid "Potential Delegates"
4605 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
4606
4607 #: ../../mod/delegate.php:140
4608 msgid "Add"
4609 msgstr "Toevoegen"
4610
4611 #: ../../mod/delegate.php:141
4612 msgid "No entries."
4613 msgstr "Geen gegevens."
4614
4615 #: ../../mod/common.php:42
4616 msgid "Common Friends"
4617 msgstr "Gedeelde Vrienden"
4618
4619 #: ../../mod/common.php:78
4620 msgid "No contacts in common."
4621 msgstr "Geen gedeelde contacten."
4622
4623 #: ../../mod/uexport.php:77
4624 msgid "Export account"
4625 msgstr "Account exporteren"
4626
4627 #: ../../mod/uexport.php:77
4628 msgid ""
4629 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4630 "account and/or to move it to another server."
4631 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
4632
4633 #: ../../mod/uexport.php:78
4634 msgid "Export all"
4635 msgstr "Alles exporteren"
4636
4637 #: ../../mod/uexport.php:78
4638 msgid ""
4639 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4640 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4641 "of your account (photos are not exported)"
4642 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
4643
4644 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4645 #, php-format
4646 msgid "%1$s is currently %2$s"
4647 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
4648
4649 #: ../../mod/mood.php:133
4650 msgid "Mood"
4651 msgstr "Stemming"
4652
4653 #: ../../mod/mood.php:134
4654 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4655 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
4656
4657 #: ../../mod/suggest.php:27
4658 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4659 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
4660
4661 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4662 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4663 msgid "Friend Suggestions"
4664 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
4665
4666 #: ../../mod/suggest.php:74
4667 msgid ""
4668 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4669 "hours."
4670 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
4671
4672 #: ../../mod/suggest.php:92
4673 msgid "Ignore/Hide"
4674 msgstr "Negeren/Verbergen"
4675
4676 #: ../../mod/profiles.php:37
4677 msgid "Profile deleted."
4678 msgstr "Profiel verwijderd"
4679
4680 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4681 msgid "Profile-"
4682 msgstr "Profiel-"
4683
4684 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4685 msgid "New profile created."
4686 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4687
4688 #: ../../mod/profiles.php:95
4689 msgid "Profile unavailable to clone."
4690 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4691
4692 #: ../../mod/profiles.php:189
4693 msgid "Profile Name is required."
4694 msgstr "Profielnaam is vereist."
4695
4696 #: ../../mod/profiles.php:340
4697 msgid "Marital Status"
4698 msgstr "Echtelijke staat"
4699
4700 #: ../../mod/profiles.php:344
4701 msgid "Romantic Partner"
4702 msgstr "Romantische Partner"
4703
4704 #: ../../mod/profiles.php:348
4705 msgid "Likes"
4706 msgstr "Houdt van"
4707
4708 #: ../../mod/profiles.php:352
4709 msgid "Dislikes"
4710 msgstr "Houdt niet van"
4711
4712 #: ../../mod/profiles.php:356
4713 msgid "Work/Employment"
4714 msgstr "Werk"
4715
4716 #: ../../mod/profiles.php:359
4717 msgid "Religion"
4718 msgstr "Godsdienst"
4719
4720 #: ../../mod/profiles.php:363
4721 msgid "Political Views"
4722 msgstr "Politieke standpunten"
4723
4724 #: ../../mod/profiles.php:367
4725 msgid "Gender"
4726 msgstr "Geslacht"
4727
4728 #: ../../mod/profiles.php:371
4729 msgid "Sexual Preference"
4730 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4731
4732 #: ../../mod/profiles.php:375
4733 msgid "Homepage"
4734 msgstr "Tijdlijn"
4735
4736 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
4737 msgid "Interests"
4738 msgstr "Interesses"
4739
4740 #: ../../mod/profiles.php:383
4741 msgid "Address"
4742 msgstr "Adres"
4743
4744 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
4745 msgid "Location"
4746 msgstr "Plaats"
4747
4748 #: ../../mod/profiles.php:473
4749 msgid "Profile updated."
4750 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4751
4752 #: ../../mod/profiles.php:568
4753 msgid " and "
4754 msgstr "en"
4755
4756 #: ../../mod/profiles.php:576
4757 msgid "public profile"
4758 msgstr "publiek profiel"
4759
4760 #: ../../mod/profiles.php:579
4761 #, php-format
4762 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4763 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar &ldquo;%3$s&rdquo;"
4764
4765 #: ../../mod/profiles.php:580
4766 #, php-format
4767 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4768 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4769
4770 #: ../../mod/profiles.php:583
4771 #, php-format
4772 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4773 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4774
4775 #: ../../mod/profiles.php:658
4776 msgid "Hide contacts and friends:"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../../mod/profiles.php:663
4780 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4781 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4782
4783 #: ../../mod/profiles.php:685
4784 msgid "Edit Profile Details"
4785 msgstr "Profieldetails bewerken"
4786
4787 #: ../../mod/profiles.php:687
4788 msgid "Change Profile Photo"
4789 msgstr "Profielfoto wijzigen"
4790
4791 #: ../../mod/profiles.php:688
4792 msgid "View this profile"
4793 msgstr "Dit profiel bekijken"
4794
4795 #: ../../mod/profiles.php:689
4796 msgid "Create a new profile using these settings"
4797 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
4798
4799 #: ../../mod/profiles.php:690
4800 msgid "Clone this profile"
4801 msgstr "Dit profiel klonen"
4802
4803 #: ../../mod/profiles.php:691
4804 msgid "Delete this profile"
4805 msgstr "Dit profiel verwijderen"
4806
4807 #: ../../mod/profiles.php:692
4808 msgid "Basic information"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../../mod/profiles.php:693
4812 msgid "Profile picture"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../../mod/profiles.php:695
4816 msgid "Preferences"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../../mod/profiles.php:696
4820 msgid "Status information"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../../mod/profiles.php:697
4824 msgid "Additional information"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../../mod/profiles.php:700
4828 msgid "Profile Name:"
4829 msgstr "Profiel Naam:"
4830
4831 #: ../../mod/profiles.php:701
4832 msgid "Your Full Name:"
4833 msgstr "Je volledige naam:"
4834
4835 #: ../../mod/profiles.php:702
4836 msgid "Title/Description:"
4837 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4838
4839 #: ../../mod/profiles.php:703
4840 msgid "Your Gender:"
4841 msgstr "Je Geslacht:"
4842
4843 #: ../../mod/profiles.php:704
4844 #, php-format
4845 msgid "Birthday (%s):"
4846 msgstr "Geboortedatum (%s):"
4847
4848 #: ../../mod/profiles.php:705
4849 msgid "Street Address:"
4850 msgstr "Postadres:"
4851
4852 #: ../../mod/profiles.php:706
4853 msgid "Locality/City:"
4854 msgstr "Gemeente/Stad:"
4855
4856 #: ../../mod/profiles.php:707
4857 msgid "Postal/Zip Code:"
4858 msgstr "Postcode:"
4859
4860 #: ../../mod/profiles.php:708
4861 msgid "Country:"
4862 msgstr "Land:"
4863
4864 #: ../../mod/profiles.php:709
4865 msgid "Region/State:"
4866 msgstr "Regio/Staat:"
4867
4868 #: ../../mod/profiles.php:710
4869 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4870 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
4871
4872 #: ../../mod/profiles.php:711
4873 msgid "Who: (if applicable)"
4874 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4875
4876 #: ../../mod/profiles.php:712
4877 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4878 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4879
4880 #: ../../mod/profiles.php:713
4881 msgid "Since [date]:"
4882 msgstr "Sinds [datum]:"
4883
4884 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
4885 msgid "Sexual Preference:"
4886 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
4887
4888 #: ../../mod/profiles.php:715
4889 msgid "Homepage URL:"
4890 msgstr "Adres tijdlijn:"
4891
4892 #: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
4893 msgid "Hometown:"
4894 msgstr "Woonplaats:"
4895
4896 #: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
4897 msgid "Political Views:"
4898 msgstr "Politieke standpunten:"
4899
4900 #: ../../mod/profiles.php:718
4901 msgid "Religious Views:"
4902 msgstr "Geloof:"
4903
4904 #: ../../mod/profiles.php:719
4905 msgid "Public Keywords:"
4906 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4907
4908 #: ../../mod/profiles.php:720
4909 msgid "Private Keywords:"
4910 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4911
4912 #: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
4913 msgid "Likes:"
4914 msgstr "Houdt van:"
4915
4916 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
4917 msgid "Dislikes:"
4918 msgstr "Houdt niet van:"
4919
4920 #: ../../mod/profiles.php:723
4921 msgid "Example: fishing photography software"
4922 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
4923
4924 #: ../../mod/profiles.php:724
4925 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4926 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4927
4928 #: ../../mod/profiles.php:725
4929 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4930 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4931
4932 #: ../../mod/profiles.php:726
4933 msgid "Tell us about yourself..."
4934 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4935
4936 #: ../../mod/profiles.php:727
4937 msgid "Hobbies/Interests"
4938 msgstr "Hobby's/Interesses"
4939
4940 #: ../../mod/profiles.php:728
4941 msgid "Contact information and Social Networks"
4942 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4943
4944 #: ../../mod/profiles.php:729
4945 msgid "Musical interests"
4946 msgstr "Muzikale interesses"
4947
4948 #: ../../mod/profiles.php:730
4949 msgid "Books, literature"
4950 msgstr "Boeken, literatuur"
4951
4952 #: ../../mod/profiles.php:731
4953 msgid "Television"
4954 msgstr "Televisie"
4955
4956 #: ../../mod/profiles.php:732
4957 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4958 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4959
4960 #: ../../mod/profiles.php:733
4961 msgid "Love/romance"
4962 msgstr "Liefde/romance"
4963
4964 #: ../../mod/profiles.php:734
4965 msgid "Work/employment"
4966 msgstr "Werk"
4967
4968 #: ../../mod/profiles.php:735
4969 msgid "School/education"
4970 msgstr "School/opleiding"
4971
4972 #: ../../mod/profiles.php:740
4973 msgid ""
4974 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4975 "be visible to anybody using the internet."
4976 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
4977
4978 #: ../../mod/profiles.php:803
4979 msgid "Edit/Manage Profiles"
4980 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
4981
4982 #: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
4983 msgid "Change profile photo"
4984 msgstr "Profiel foto wijzigen"
4985
4986 #: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
4987 msgid "Create New Profile"
4988 msgstr "Maak nieuw profiel"
4989
4990 #: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
4991 msgid "Profile Image"
4992 msgstr "Profiel afbeelding"
4993
4994 #: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
4995 msgid "visible to everybody"
4996 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
4997
4998 #: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
4999 msgid "Edit visibility"
5000 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
5001
5002 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5003 msgid "Item not found"
5004 msgstr "Item niet gevonden"
5005
5006 #: ../../mod/editpost.php:39
5007 msgid "Edit post"
5008 msgstr "Bericht bewerken"
5009
5010 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
5011 msgid "upload photo"
5012 msgstr "Foto uploaden"
5013
5014 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
5015 msgid "Attach file"
5016 msgstr "Bestand bijvoegen"
5017
5018 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
5019 msgid "attach file"
5020 msgstr "bestand bijvoegen"
5021
5022 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
5023 msgid "web link"
5024 msgstr "webadres"
5025
5026 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
5027 msgid "Insert video link"
5028 msgstr "Voeg video toe"
5029
5030 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
5031 msgid "video link"
5032 msgstr "video adres"
5033
5034 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
5035 msgid "Insert audio link"
5036 msgstr "Voeg audio adres toe"
5037
5038 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
5039 msgid "audio link"
5040 msgstr "audio adres"
5041
5042 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
5043 msgid "Set your location"
5044 msgstr "Stel uw locatie in"
5045
5046 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
5047 msgid "set location"
5048 msgstr "Stel uw locatie in"
5049
5050 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
5051 msgid "Clear browser location"
5052 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
5053
5054 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
5055 msgid "clear location"
5056 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
5057
5058 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
5059 msgid "Permission settings"
5060 msgstr "Instellingen van rechten"
5061
5062 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
5063 msgid "CC: email addresses"
5064 msgstr "CC: e-mailadressen"
5065
5066 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5067 msgid "Public post"
5068 msgstr "Openbare post"
5069
5070 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5071 msgid "Set title"
5072 msgstr "Titel plaatsen"
5073
5074 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5075 msgid "Categories (comma-separated list)"
5076 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
5077
5078 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5079 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5080 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
5081
5082 #: ../../mod/friendica.php:59
5083 msgid "This is Friendica, version"
5084 msgstr "Dit is Friendica, versie"
5085
5086 #: ../../mod/friendica.php:60
5087 msgid "running at web location"
5088 msgstr "draaiend op web-adres"
5089
5090 #: ../../mod/friendica.php:62
5091 msgid ""
5092 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5093 "more about the Friendica project."
5094 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
5095
5096 #: ../../mod/friendica.php:64
5097 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5098 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
5099
5100 #: ../../mod/friendica.php:65
5101 msgid ""
5102 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5103 "dot com"
5104 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
5105
5106 #: ../../mod/friendica.php:79
5107 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5108 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
5109
5110 #: ../../mod/friendica.php:92
5111 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5112 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
5113
5114 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5115 msgid "Authorize application connection"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../../mod/api.php:77
5119 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../../mod/api.php:89
5123 msgid "Please login to continue."
5124 msgstr "Log in om verder te gaan."
5125
5126 #: ../../mod/api.php:104
5127 msgid ""
5128 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5129 " and/or create new posts for you?"
5130 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
5131
5132 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5133 msgid "Remote privacy information not available."
5134 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
5135
5136 #: ../../mod/lockview.php:48
5137 msgid "Visible to:"
5138 msgstr "Zichtbaar voor:"
5139
5140 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
5141 msgid "Personal Notes"
5142 msgstr "Persoonlijke Nota's"
5143
5144 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5145 #: ../../include/event.php:11
5146 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5147 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5148
5149 #: ../../mod/localtime.php:24
5150 msgid "Time Conversion"
5151 msgstr "Tijdsconversie"
5152
5153 #: ../../mod/localtime.php:26
5154 msgid ""
5155 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5156 "friends in unknown timezones."
5157 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
5158
5159 #: ../../mod/localtime.php:30
5160 #, php-format
5161 msgid "UTC time: %s"
5162 msgstr "UTC tijd: %s"
5163
5164 #: ../../mod/localtime.php:33
5165 #, php-format
5166 msgid "Current timezone: %s"
5167 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
5168
5169 #: ../../mod/localtime.php:36
5170 #, php-format
5171 msgid "Converted localtime: %s"
5172 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
5173
5174 #: ../../mod/localtime.php:41
5175 msgid "Please select your timezone:"
5176 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
5177
5178 #: ../../mod/poke.php:192
5179 msgid "Poke/Prod"
5180 msgstr "Aanstoten/porren"
5181
5182 #: ../../mod/poke.php:193
5183 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5184 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
5185
5186 #: ../../mod/poke.php:194
5187 msgid "Recipient"
5188 msgstr "Ontvanger"
5189
5190 #: ../../mod/poke.php:195
5191 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5192 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
5193
5194 #: ../../mod/poke.php:198
5195 msgid "Make this post private"
5196 msgstr "Dit bericht privé maken"
5197
5198 #: ../../mod/invite.php:27
5199 msgid "Total invitation limit exceeded."
5200 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
5201
5202 #: ../../mod/invite.php:49
5203 #, php-format
5204 msgid "%s : Not a valid email address."
5205 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
5206
5207 #: ../../mod/invite.php:73
5208 msgid "Please join us on Friendica"
5209 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
5210
5211 #: ../../mod/invite.php:84
5212 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5213 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
5214
5215 #: ../../mod/invite.php:89
5216 #, php-format
5217 msgid "%s : Message delivery failed."
5218 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
5219
5220 #: ../../mod/invite.php:93
5221 #, php-format
5222 msgid "%d message sent."
5223 msgid_plural "%d messages sent."
5224 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
5225 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
5226
5227 #: ../../mod/invite.php:112
5228 msgid "You have no more invitations available"
5229 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
5230
5231 #: ../../mod/invite.php:120
5232 #, php-format
5233 msgid ""
5234 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5235 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5236 " other social networks."
5237 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
5238
5239 #: ../../mod/invite.php:122
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5243 "public Friendica website."
5244 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
5245
5246 #: ../../mod/invite.php:123
5247 #, php-format
5248 msgid ""
5249 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5250 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5251 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5252 "sites you can join."
5253 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
5254
5255 #: ../../mod/invite.php:126
5256 msgid ""
5257 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5258 " public sites or invite members."
5259 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
5260
5261 #: ../../mod/invite.php:132
5262 msgid "Send invitations"
5263 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
5264
5265 #: ../../mod/invite.php:133
5266 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5267 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
5268
5269 #: ../../mod/invite.php:135
5270 msgid ""
5271 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5272 "and help us to create a better social web."
5273 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
5274
5275 #: ../../mod/invite.php:137
5276 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5277 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
5278
5279 #: ../../mod/invite.php:137
5280 msgid ""
5281 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5282 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
5283
5284 #: ../../mod/invite.php:139
5285 msgid ""
5286 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5287 "important, please visit http://friendica.com"
5288 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
5289
5290 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
5291 msgid "Photo Albums"
5292 msgstr "Fotoalbums"
5293
5294 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5295 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5296 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5297 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5298 msgid "Contact Photos"
5299 msgstr "Contactfoto's"
5300
5301 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5302 msgid "Upload New Photos"
5303 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
5304
5305 #: ../../mod/photos.php:144
5306 msgid "Contact information unavailable"
5307 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
5308
5309 #: ../../mod/photos.php:165
5310 msgid "Album not found."
5311 msgstr "Album niet gevonden"
5312
5313 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5314 msgid "Delete Album"
5315 msgstr "Verwijder album"
5316
5317 #: ../../mod/photos.php:198
5318 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5319 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
5320
5321 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5322 msgid "Delete Photo"
5323 msgstr "Verwijder foto"
5324
5325 #: ../../mod/photos.php:287
5326 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5327 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
5328
5329 #: ../../mod/photos.php:662
5330 #, php-format
5331 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5332 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
5333
5334 #: ../../mod/photos.php:662
5335 msgid "a photo"
5336 msgstr "een foto"
5337
5338 #: ../../mod/photos.php:767
5339 msgid "Image exceeds size limit of "
5340 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
5341
5342 #: ../../mod/photos.php:775
5343 msgid "Image file is empty."
5344 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
5345
5346 #: ../../mod/photos.php:930
5347 msgid "No photos selected"
5348 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
5349
5350 #: ../../mod/photos.php:1094
5351 #, php-format
5352 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5353 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
5354
5355 #: ../../mod/photos.php:1129
5356 msgid "Upload Photos"
5357 msgstr "Upload foto's"
5358
5359 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5360 msgid "New album name: "
5361 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
5362
5363 #: ../../mod/photos.php:1134
5364 msgid "or existing album name: "
5365 msgstr "of bestaande albumnaam: "
5366
5367 #: ../../mod/photos.php:1135
5368 msgid "Do not show a status post for this upload"
5369 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
5370
5371 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5372 msgid "Permissions"
5373 msgstr "Rechten"
5374
5375 #: ../../mod/photos.php:1148
5376 msgid "Private Photo"
5377 msgstr "Privé foto"
5378
5379 #: ../../mod/photos.php:1149
5380 msgid "Public Photo"
5381 msgstr "Publieke foto"
5382
5383 #: ../../mod/photos.php:1212
5384 msgid "Edit Album"
5385 msgstr "Album wijzigen"
5386
5387 #: ../../mod/photos.php:1218
5388 msgid "Show Newest First"
5389 msgstr "Toon niewste eerst"
5390
5391 #: ../../mod/photos.php:1220
5392 msgid "Show Oldest First"
5393 msgstr "Toon oudste eerst"
5394
5395 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5396 msgid "View Photo"
5397 msgstr "Bekijk foto"
5398
5399 #: ../../mod/photos.php:1294
5400 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5401 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
5402
5403 #: ../../mod/photos.php:1296
5404 msgid "Photo not available"
5405 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
5406
5407 #: ../../mod/photos.php:1352
5408 msgid "View photo"
5409 msgstr "Bekijk foto"
5410
5411 #: ../../mod/photos.php:1352
5412 msgid "Edit photo"
5413 msgstr "Bewerk foto"
5414
5415 #: ../../mod/photos.php:1353
5416 msgid "Use as profile photo"
5417 msgstr "Gebruik als profielfoto"
5418
5419 #: ../../mod/photos.php:1378
5420 msgid "View Full Size"
5421 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
5422
5423 #: ../../mod/photos.php:1457
5424 msgid "Tags: "
5425 msgstr "Labels: "
5426
5427 #: ../../mod/photos.php:1460
5428 msgid "[Remove any tag]"
5429 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
5430
5431 #: ../../mod/photos.php:1500
5432 msgid "Rotate CW (right)"
5433 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
5434
5435 #: ../../mod/photos.php:1501
5436 msgid "Rotate CCW (left)"
5437 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
5438
5439 #: ../../mod/photos.php:1503
5440 msgid "New album name"
5441 msgstr "Nieuwe albumnaam"
5442
5443 #: ../../mod/photos.php:1506
5444 msgid "Caption"
5445 msgstr "Onderschrift"
5446
5447 #: ../../mod/photos.php:1508
5448 msgid "Add a Tag"
5449 msgstr "Een label toevoegen"
5450
5451 #: ../../mod/photos.php:1512
5452 msgid ""
5453 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5454 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
5455
5456 #: ../../mod/photos.php:1521
5457 msgid "Private photo"
5458 msgstr "Privé foto"
5459
5460 #: ../../mod/photos.php:1522
5461 msgid "Public photo"
5462 msgstr "Publieke foto"
5463
5464 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5465 msgid "Share"
5466 msgstr "Delen"
5467
5468 #: ../../mod/photos.php:1817
5469 msgid "Recent Photos"
5470 msgstr "Recente foto's"
5471
5472 #: ../../mod/regmod.php:55
5473 msgid "Account approved."
5474 msgstr "Account goedgekeurd."
5475
5476 #: ../../mod/regmod.php:92
5477 #, php-format
5478 msgid "Registration revoked for %s"
5479 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
5480
5481 #: ../../mod/regmod.php:104
5482 msgid "Please login."
5483 msgstr "Inloggen."
5484
5485 #: ../../mod/uimport.php:66
5486 msgid "Move account"
5487 msgstr "Account verplaatsen"
5488
5489 #: ../../mod/uimport.php:67
5490 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5491 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
5492
5493 #: ../../mod/uimport.php:68
5494 msgid ""
5495 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5496 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5497 " to inform your friends that you moved here."
5498 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
5499
5500 #: ../../mod/uimport.php:69
5501 msgid ""
5502 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5503 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5504 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
5505
5506 #: ../../mod/uimport.php:70
5507 msgid "Account file"
5508 msgstr "Account bestand"
5509
5510 #: ../../mod/uimport.php:70
5511 msgid ""
5512 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5513 "select \"Export account\""
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../../mod/attach.php:8
5517 msgid "Item not available."
5518 msgstr "Item niet beschikbaar"
5519
5520 #: ../../mod/attach.php:20
5521 msgid "Item was not found."
5522 msgstr "Item niet gevonden"
5523
5524 #: ../../boot.php:749
5525 msgid "Delete this item?"
5526 msgstr "Dit item verwijderen?"
5527
5528 #: ../../boot.php:752
5529 msgid "show fewer"
5530 msgstr "Minder tonen"
5531
5532 #: ../../boot.php:1122
5533 #, php-format
5534 msgid "Update %s failed. See error logs."
5535 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
5536
5537 #: ../../boot.php:1240
5538 msgid "Create a New Account"
5539 msgstr "Nieuw account aanmaken"
5540
5541 #: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
5542 msgid "Logout"
5543 msgstr "Uitloggen"
5544
5545 #: ../../boot.php:1268
5546 msgid "Nickname or Email address: "
5547 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
5548
5549 #: ../../boot.php:1269
5550 msgid "Password: "
5551 msgstr "Wachtwoord:"
5552
5553 #: ../../boot.php:1270
5554 msgid "Remember me"
5555 msgstr "Onthou me"
5556
5557 #: ../../boot.php:1273
5558 msgid "Or login using OpenID: "
5559 msgstr "Of log in met OpenID:"
5560
5561 #: ../../boot.php:1279
5562 msgid "Forgot your password?"
5563 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5564
5565 #: ../../boot.php:1282
5566 msgid "Website Terms of Service"
5567 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
5568
5569 #: ../../boot.php:1283
5570 msgid "terms of service"
5571 msgstr "servicevoorwaarden"
5572
5573 #: ../../boot.php:1285
5574 msgid "Website Privacy Policy"
5575 msgstr "Privacybeleid website"
5576
5577 #: ../../boot.php:1286
5578 msgid "privacy policy"
5579 msgstr "privacybeleid"
5580
5581 #: ../../boot.php:1419
5582 msgid "Requested account is not available."
5583 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
5584
5585 #: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
5586 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5587 msgid "Edit profile"
5588 msgstr "Bewerk profiel"
5589
5590 #: ../../boot.php:1600
5591 msgid "Message"
5592 msgstr "Bericht"
5593
5594 #: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
5595 msgid "Profiles"
5596 msgstr "Profielen"
5597
5598 #: ../../boot.php:1606
5599 msgid "Manage/edit profiles"
5600 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
5601
5602 #: ../../boot.php:1706
5603 msgid "Network:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
5607 msgid "g A l F d"
5608 msgstr "G l j F"
5609
5610 #: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
5611 msgid "F d"
5612 msgstr "d F"
5613
5614 #: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
5615 msgid "[today]"
5616 msgstr "[vandaag]"
5617
5618 #: ../../boot.php:1794
5619 msgid "Birthday Reminders"
5620 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
5621
5622 #: ../../boot.php:1795
5623 msgid "Birthdays this week:"
5624 msgstr "Verjaardagen deze week:"
5625
5626 #: ../../boot.php:1856
5627 msgid "[No description]"
5628 msgstr "[Geen beschrijving]"
5629
5630 #: ../../boot.php:1874
5631 msgid "Event Reminders"
5632 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
5633
5634 #: ../../boot.php:1875
5635 msgid "Events this week:"
5636 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
5637
5638 #: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
5639 msgid "Status"
5640 msgstr "Tijdlijn"
5641
5642 #: ../../boot.php:2115
5643 msgid "Status Messages and Posts"
5644 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
5645
5646 #: ../../boot.php:2122
5647 msgid "Profile Details"
5648 msgstr "Profieldetails"
5649
5650 #: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
5651 msgid "Videos"
5652 msgstr "Video's"
5653
5654 #: ../../boot.php:2146
5655 msgid "Events and Calendar"
5656 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
5657
5658 #: ../../boot.php:2153
5659 msgid "Only You Can See This"
5660 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
5661
5662 #: ../../object/Item.php:94
5663 msgid "This entry was edited"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../../object/Item.php:208
5667 msgid "ignore thread"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../../object/Item.php:209
5671 msgid "unignore thread"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../../object/Item.php:210
5675 msgid "toggle ignore status"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../../object/Item.php:213
5679 msgid "ignored"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5683 msgid "Categories:"
5684 msgstr "Categorieën:"
5685
5686 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5687 msgid "Filed under:"
5688 msgstr "Bewaard onder:"
5689
5690 #: ../../object/Item.php:329
5691 msgid "via"
5692 msgstr "via"
5693
5694 #: ../../include/dbstructure.php:26
5695 #, php-format
5696 msgid ""
5697 "\n"
5698 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5699 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5700 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5701 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../../include/dbstructure.php:31
5705 #, php-format
5706 msgid ""
5707 "The error message is\n"
5708 "[pre]%s[/pre]"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../../include/dbstructure.php:162
5712 msgid "Errors encountered creating database tables."
5713 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
5714
5715 #: ../../include/dbstructure.php:220
5716 msgid "Errors encountered performing database changes."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../../include/auth.php:38
5720 msgid "Logged out."
5721 msgstr "Uitgelogd."
5722
5723 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5724 msgid ""
5725 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5726 "Please check the correct spelling of the ID."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5730 msgid "The error message was:"
5731 msgstr "De foutboodschap was:"
5732
5733 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5734 msgid "Add New Contact"
5735 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
5736
5737 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5738 msgid "Enter address or web location"
5739 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
5740
5741 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5742 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5743 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
5744
5745 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5746 #, php-format
5747 msgid "%d invitation available"
5748 msgid_plural "%d invitations available"
5749 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
5750 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
5751
5752 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5753 msgid "Find People"
5754 msgstr "Zoek mensen"
5755
5756 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5757 msgid "Enter name or interest"
5758 msgstr "Vul naam of interesse in"
5759
5760 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5761 msgid "Connect/Follow"
5762 msgstr "Verbind/Volg"
5763
5764 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5765 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5766 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
5767
5768 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5769 msgid "Similar Interests"
5770 msgstr "Dezelfde interesses"
5771
5772 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5773 msgid "Random Profile"
5774 msgstr "Willekeurig Profiel"
5775
5776 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5777 msgid "Invite Friends"
5778 msgstr "Vrienden uitnodigen"
5779
5780 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5781 msgid "Networks"
5782 msgstr "Netwerken"
5783
5784 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5785 msgid "All Networks"
5786 msgstr "Alle netwerken"
5787
5788 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5789 msgid "Saved Folders"
5790 msgstr "Bewaarde Mappen"
5791
5792 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5793 msgid "Everything"
5794 msgstr "Alles"
5795
5796 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5797 msgid "Categories"
5798 msgstr "Categorieën"
5799
5800 #: ../../include/features.php:23
5801 msgid "General Features"
5802 msgstr "Algemene functies"
5803
5804 #: ../../include/features.php:25
5805 msgid "Multiple Profiles"
5806 msgstr "Meerdere profielen"
5807
5808 #: ../../include/features.php:25
5809 msgid "Ability to create multiple profiles"
5810 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
5811
5812 #: ../../include/features.php:30
5813 msgid "Post Composition Features"
5814 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
5815
5816 #: ../../include/features.php:31
5817 msgid "Richtext Editor"
5818 msgstr "RTF-tekstverwerker"
5819
5820 #: ../../include/features.php:31
5821 msgid "Enable richtext editor"
5822 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
5823
5824 #: ../../include/features.php:32
5825 msgid "Post Preview"
5826 msgstr "Voorvertoning bericht"
5827
5828 #: ../../include/features.php:32
5829 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../../include/features.php:33
5833 msgid "Auto-mention Forums"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../../include/features.php:33
5837 msgid ""
5838 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../../include/features.php:38
5842 msgid "Network Sidebar Widgets"
5843 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
5844
5845 #: ../../include/features.php:39
5846 msgid "Search by Date"
5847 msgstr "Zoeken op datum"
5848
5849 #: ../../include/features.php:39
5850 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5851 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
5852
5853 #: ../../include/features.php:40
5854 msgid "Group Filter"
5855 msgstr "Groepsfilter"
5856
5857 #: ../../include/features.php:40
5858 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5859 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
5860
5861 #: ../../include/features.php:41
5862 msgid "Network Filter"
5863 msgstr "Netwerkfilter"
5864
5865 #: ../../include/features.php:41
5866 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5867 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
5868
5869 #: ../../include/features.php:42
5870 msgid "Save search terms for re-use"
5871 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
5872
5873 #: ../../include/features.php:47
5874 msgid "Network Tabs"
5875 msgstr "Netwerktabs"
5876
5877 #: ../../include/features.php:48
5878 msgid "Network Personal Tab"
5879 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
5880
5881 #: ../../include/features.php:48
5882 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5883 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
5884
5885 #: ../../include/features.php:49
5886 msgid "Network New Tab"
5887 msgstr "Nieuwe netwerktab"
5888
5889 #: ../../include/features.php:49
5890 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5891 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
5892
5893 #: ../../include/features.php:50
5894 msgid "Network Shared Links Tab"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../../include/features.php:50
5898 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../../include/features.php:55
5902 msgid "Post/Comment Tools"
5903 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
5904
5905 #: ../../include/features.php:56
5906 msgid "Multiple Deletion"
5907 msgstr "Meervoudige verwijdering"
5908
5909 #: ../../include/features.php:56
5910 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5911 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
5912
5913 #: ../../include/features.php:57
5914 msgid "Edit Sent Posts"
5915 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
5916
5917 #: ../../include/features.php:57
5918 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5919 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
5920
5921 #: ../../include/features.php:58
5922 msgid "Tagging"
5923 msgstr "Labelen"
5924
5925 #: ../../include/features.php:58
5926 msgid "Ability to tag existing posts"
5927 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
5928
5929 #: ../../include/features.php:59
5930 msgid "Post Categories"
5931 msgstr "Categorieën berichten"
5932
5933 #: ../../include/features.php:59
5934 msgid "Add categories to your posts"
5935 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
5936
5937 #: ../../include/features.php:60
5938 msgid "Ability to file posts under folders"
5939 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
5940
5941 #: ../../include/features.php:61
5942 msgid "Dislike Posts"
5943 msgstr "Vind berichten niet leuk"
5944
5945 #: ../../include/features.php:61
5946 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5947 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
5948
5949 #: ../../include/features.php:62
5950 msgid "Star Posts"
5951 msgstr "Geef berichten een ster"
5952
5953 #: ../../include/features.php:62
5954 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../../include/features.php:63
5958 msgid "Mute Post Notifications"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../../include/features.php:63
5962 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../../include/follow.php:32
5966 msgid "Connect URL missing."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../../include/follow.php:59
5970 msgid ""
5971 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5972 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
5973
5974 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5975 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5976 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
5977
5978 #: ../../include/follow.php:78
5979 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../../include/follow.php:82
5983 msgid "An author or name was not found."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../../include/follow.php:84
5987 msgid "No browser URL could be matched to this address."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../../include/follow.php:86
5991 msgid ""
5992 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
5993 "contact."
5994 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
5995
5996 #: ../../include/follow.php:87
5997 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
5998 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
5999
6000 #: ../../include/follow.php:93
6001 msgid ""
6002 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6003 "on this site."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../../include/follow.php:103
6007 msgid ""
6008 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6009 "notifications from you."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../../include/follow.php:205
6013 msgid "Unable to retrieve contact information."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../../include/follow.php:258
6017 msgid "following"
6018 msgstr "volgend"
6019
6020 #: ../../include/group.php:25
6021 msgid ""
6022 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6023 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6024 "not what you intended, please create another group with a different name."
6025 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
6026
6027 #: ../../include/group.php:207
6028 msgid "Default privacy group for new contacts"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../../include/group.php:226
6032 msgid "Everybody"
6033 msgstr "Iedereen"
6034
6035 #: ../../include/group.php:249
6036 msgid "edit"
6037 msgstr "verander"
6038
6039 #: ../../include/group.php:271
6040 msgid "Edit group"
6041 msgstr "Verander groep"
6042
6043 #: ../../include/group.php:272
6044 msgid "Create a new group"
6045 msgstr "Maak nieuwe groep"
6046
6047 #: ../../include/group.php:273
6048 msgid "Contacts not in any group"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6052 msgid "Miscellaneous"
6053 msgstr "Diversen"
6054
6055 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6056 msgid "year"
6057 msgstr "jaar"
6058
6059 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6060 msgid "month"
6061 msgstr "maand"
6062
6063 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6064 msgid "day"
6065 msgstr "dag"
6066
6067 #: ../../include/datetime.php:276
6068 msgid "never"
6069 msgstr "nooit"
6070
6071 #: ../../include/datetime.php:282
6072 msgid "less than a second ago"
6073 msgstr "minder dan een seconde geleden"
6074
6075 #: ../../include/datetime.php:290
6076 msgid "years"
6077 msgstr "jaren"
6078
6079 #: ../../include/datetime.php:291
6080 msgid "months"
6081 msgstr "maanden"
6082
6083 #: ../../include/datetime.php:292
6084 msgid "week"
6085 msgstr "week"
6086
6087 #: ../../include/datetime.php:292
6088 msgid "weeks"
6089 msgstr "weken"
6090
6091 #: ../../include/datetime.php:293
6092 msgid "days"
6093 msgstr "dagen"
6094
6095 #: ../../include/datetime.php:294
6096 msgid "hour"
6097 msgstr "uur"
6098
6099 #: ../../include/datetime.php:294
6100 msgid "hours"
6101 msgstr "uren"
6102
6103 #: ../../include/datetime.php:295
6104 msgid "minute"
6105 msgstr "minuut"
6106
6107 #: ../../include/datetime.php:295
6108 msgid "minutes"
6109 msgstr "minuten"
6110
6111 #: ../../include/datetime.php:296
6112 msgid "second"
6113 msgstr "seconde"
6114
6115 #: ../../include/datetime.php:296
6116 msgid "seconds"
6117 msgstr "secondes"
6118
6119 #: ../../include/datetime.php:305
6120 #, php-format
6121 msgid "%1$d %2$s ago"
6122 msgstr "%1$d %2$s geleden"
6123
6124 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
6125 #, php-format
6126 msgid "%s's birthday"
6127 msgstr "%s's verjaardag"
6128
6129 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
6130 #, php-format
6131 msgid "Happy Birthday %s"
6132 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6133
6134 #: ../../include/acl_selectors.php:333
6135 msgid "Visible to everybody"
6136 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
6137
6138 #: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6139 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6140 msgid "show"
6141 msgstr "tonen"
6142
6143 #: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6145 msgid "don't show"
6146 msgstr "Niet tonen"
6147
6148 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6149 msgid "[no subject]"
6150 msgstr "[geen onderwerp]"
6151
6152 #: ../../include/Contact.php:115
6153 msgid "stopped following"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6157 msgid "Poke"
6158 msgstr "Aanstoten"
6159
6160 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6161 msgid "View Status"
6162 msgstr "Bekijk status"
6163
6164 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6165 msgid "View Profile"
6166 msgstr "Bekijk profiel"
6167
6168 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6169 msgid "View Photos"
6170 msgstr "Bekijk foto's"
6171
6172 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6173 #: ../../include/conversation.php:879
6174 msgid "Network Posts"
6175 msgstr "Netwerkberichten"
6176
6177 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6178 #: ../../include/conversation.php:880
6179 msgid "Edit Contact"
6180 msgstr "Bewerk contact"
6181
6182 #: ../../include/Contact.php:234
6183 msgid "Drop Contact"
6184 msgstr "Verwijder contact"
6185
6186 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6187 #: ../../include/conversation.php:881
6188 msgid "Send PM"
6189 msgstr "Stuur een privébericht"
6190
6191 #: ../../include/security.php:22
6192 msgid "Welcome "
6193 msgstr "Welkom"
6194
6195 #: ../../include/security.php:23
6196 msgid "Please upload a profile photo."
6197 msgstr "Upload een profielfoto."
6198
6199 #: ../../include/security.php:26
6200 msgid "Welcome back "
6201 msgstr "Welkom terug "
6202
6203 #: ../../include/security.php:366
6204 msgid ""
6205 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6206 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6210 #: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6211 msgid "event"
6212 msgstr "gebeurtenis"
6213
6214 #: ../../include/conversation.php:207
6215 #, php-format
6216 msgid "%1$s poked %2$s"
6217 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
6218
6219 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6220 msgid "poked"
6221 msgstr "aangestoten"
6222
6223 #: ../../include/conversation.php:291
6224 msgid "post/item"
6225 msgstr "bericht/item"
6226
6227 #: ../../include/conversation.php:292
6228 #, php-format
6229 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6230 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
6231
6232 #: ../../include/conversation.php:772
6233 msgid "remove"
6234 msgstr "verwijder"
6235
6236 #: ../../include/conversation.php:776
6237 msgid "Delete Selected Items"
6238 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
6239
6240 #: ../../include/conversation.php:875
6241 msgid "Follow Thread"
6242 msgstr "Conversatie volgen"
6243
6244 #: ../../include/conversation.php:944
6245 #, php-format
6246 msgid "%s likes this."
6247 msgstr "%s vindt dit leuk."
6248
6249 #: ../../include/conversation.php:944
6250 #, php-format
6251 msgid "%s doesn't like this."
6252 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
6253
6254 #: ../../include/conversation.php:949
6255 #, php-format
6256 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6257 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
6258
6259 #: ../../include/conversation.php:952
6260 #, php-format
6261 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6262 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
6263
6264 #: ../../include/conversation.php:966
6265 msgid "and"
6266 msgstr "en"
6267
6268 #: ../../include/conversation.php:972
6269 #, php-format
6270 msgid ", and %d other people"
6271 msgstr ", en %d andere mensen"
6272
6273 #: ../../include/conversation.php:974
6274 #, php-format
6275 msgid "%s like this."
6276 msgstr "%s vindt dit leuk."
6277
6278 #: ../../include/conversation.php:974
6279 #, php-format
6280 msgid "%s don't like this."
6281 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
6282
6283 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6284 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6285 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
6286
6287 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6288 msgid "Please enter a video link/URL:"
6289 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
6290
6291 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6292 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6293 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
6294
6295 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6296 msgid "Tag term:"
6297 msgstr "Label:"
6298
6299 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6300 msgid "Where are you right now?"
6301 msgstr "Waar ben je nu?"
6302
6303 #: ../../include/conversation.php:1008
6304 msgid "Delete item(s)?"
6305 msgstr "Item(s) verwijderen?"
6306
6307 #: ../../include/conversation.php:1051
6308 msgid "Post to Email"
6309 msgstr "Verzenden per e-mail"
6310
6311 #: ../../include/conversation.php:1056
6312 #, php-format
6313 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../../include/conversation.php:1111
6317 msgid "permissions"
6318 msgstr "rechten"
6319
6320 #: ../../include/conversation.php:1135
6321 msgid "Post to Groups"
6322 msgstr "Verzenden naar Groepen"
6323
6324 #: ../../include/conversation.php:1136
6325 msgid "Post to Contacts"
6326 msgstr "Verzenden naar Contacten"
6327
6328 #: ../../include/conversation.php:1137
6329 msgid "Private post"
6330 msgstr "Privé verzending"
6331
6332 #: ../../include/network.php:895
6333 msgid "view full size"
6334 msgstr "Volledig formaat"
6335
6336 #: ../../include/text.php:297
6337 msgid "newer"
6338 msgstr "nieuwere berichten"
6339
6340 #: ../../include/text.php:299
6341 msgid "older"
6342 msgstr "oudere berichten"
6343
6344 #: ../../include/text.php:304
6345 msgid "prev"
6346 msgstr "vorige"
6347
6348 #: ../../include/text.php:306
6349 msgid "first"
6350 msgstr "eerste"
6351
6352 #: ../../include/text.php:338
6353 msgid "last"
6354 msgstr "laatste"
6355
6356 #: ../../include/text.php:341
6357 msgid "next"
6358 msgstr "volgende"
6359
6360 #: ../../include/text.php:855
6361 msgid "No contacts"
6362 msgstr "Geen contacten"
6363
6364 #: ../../include/text.php:864
6365 #, php-format
6366 msgid "%d Contact"
6367 msgid_plural "%d Contacts"
6368 msgstr[0] "%d contact"
6369 msgstr[1] "%d contacten"
6370
6371 #: ../../include/text.php:1005
6372 msgid "poke"
6373 msgstr "aanstoten"
6374
6375 #: ../../include/text.php:1006
6376 msgid "ping"
6377 msgstr "ping"
6378
6379 #: ../../include/text.php:1006
6380 msgid "pinged"
6381 msgstr "gepingd"
6382
6383 #: ../../include/text.php:1007
6384 msgid "prod"
6385 msgstr "porren"
6386
6387 #: ../../include/text.php:1007
6388 msgid "prodded"
6389 msgstr "gepord"
6390
6391 #: ../../include/text.php:1008
6392 msgid "slap"
6393 msgstr "slaan"
6394
6395 #: ../../include/text.php:1008
6396 msgid "slapped"
6397 msgstr "geslagen"
6398
6399 #: ../../include/text.php:1009
6400 msgid "finger"
6401 msgstr "finger"
6402
6403 #: ../../include/text.php:1009
6404 msgid "fingered"
6405 msgstr "gerfingerd"
6406
6407 #: ../../include/text.php:1010
6408 msgid "rebuff"
6409 msgstr "afpoeieren"
6410
6411 #: ../../include/text.php:1010
6412 msgid "rebuffed"
6413 msgstr "afgepoeierd"
6414
6415 #: ../../include/text.php:1024
6416 msgid "happy"
6417 msgstr "Blij"
6418
6419 #: ../../include/text.php:1025
6420 msgid "sad"
6421 msgstr "Verdrietig"
6422
6423 #: ../../include/text.php:1026
6424 msgid "mellow"
6425 msgstr "mellow"
6426
6427 #: ../../include/text.php:1027
6428 msgid "tired"
6429 msgstr "vermoeid"
6430
6431 #: ../../include/text.php:1028
6432 msgid "perky"
6433 msgstr "parmantig"
6434
6435 #: ../../include/text.php:1029
6436 msgid "angry"
6437 msgstr "boos"
6438
6439 #: ../../include/text.php:1030
6440 msgid "stupified"
6441 msgstr "verbijsterd"
6442
6443 #: ../../include/text.php:1031
6444 msgid "puzzled"
6445 msgstr "onzeker"
6446
6447 #: ../../include/text.php:1032
6448 msgid "interested"
6449 msgstr "Geïnteresseerd"
6450
6451 #: ../../include/text.php:1033
6452 msgid "bitter"
6453 msgstr "bitter"
6454
6455 #: ../../include/text.php:1034
6456 msgid "cheerful"
6457 msgstr "vrolijk"
6458
6459 #: ../../include/text.php:1035
6460 msgid "alive"
6461 msgstr "levend"
6462
6463 #: ../../include/text.php:1036
6464 msgid "annoyed"
6465 msgstr "verveeld"
6466
6467 #: ../../include/text.php:1037
6468 msgid "anxious"
6469 msgstr "bezorgd"
6470
6471 #: ../../include/text.php:1038
6472 msgid "cranky"
6473 msgstr "humeurig "
6474
6475 #: ../../include/text.php:1039
6476 msgid "disturbed"
6477 msgstr "verontrust"
6478
6479 #: ../../include/text.php:1040
6480 msgid "frustrated"
6481 msgstr "gefrustreerd"
6482
6483 #: ../../include/text.php:1041
6484 msgid "motivated"
6485 msgstr "gemotiveerd"
6486
6487 #: ../../include/text.php:1042
6488 msgid "relaxed"
6489 msgstr "ontspannen"
6490
6491 #: ../../include/text.php:1043
6492 msgid "surprised"
6493 msgstr "verbaasd"
6494
6495 #: ../../include/text.php:1213
6496 msgid "Monday"
6497 msgstr "Maandag"
6498
6499 #: ../../include/text.php:1213
6500 msgid "Tuesday"
6501 msgstr "Dinsdag"
6502
6503 #: ../../include/text.php:1213
6504 msgid "Wednesday"
6505 msgstr "Woensdag"
6506
6507 #: ../../include/text.php:1213
6508 msgid "Thursday"
6509 msgstr "Donderdag"
6510
6511 #: ../../include/text.php:1213
6512 msgid "Friday"
6513 msgstr "Vrijdag"
6514
6515 #: ../../include/text.php:1213
6516 msgid "Saturday"
6517 msgstr "Zaterdag"
6518
6519 #: ../../include/text.php:1213
6520 msgid "Sunday"
6521 msgstr "Zondag"
6522
6523 #: ../../include/text.php:1217
6524 msgid "January"
6525 msgstr "Januari"
6526
6527 #: ../../include/text.php:1217
6528 msgid "February"
6529 msgstr "Februari"
6530
6531 #: ../../include/text.php:1217
6532 msgid "March"
6533 msgstr "Maart"
6534
6535 #: ../../include/text.php:1217
6536 msgid "April"
6537 msgstr "April"
6538
6539 #: ../../include/text.php:1217
6540 msgid "May"
6541 msgstr "Mei"
6542
6543 #: ../../include/text.php:1217
6544 msgid "June"
6545 msgstr "Juni"
6546
6547 #: ../../include/text.php:1217
6548 msgid "July"
6549 msgstr "Juli"
6550
6551 #: ../../include/text.php:1217
6552 msgid "August"
6553 msgstr "Augustus"
6554
6555 #: ../../include/text.php:1217
6556 msgid "September"
6557 msgstr "September"
6558
6559 #: ../../include/text.php:1217
6560 msgid "October"
6561 msgstr "Oktober"
6562
6563 #: ../../include/text.php:1217
6564 msgid "November"
6565 msgstr "November"
6566
6567 #: ../../include/text.php:1217
6568 msgid "December"
6569 msgstr "December"
6570
6571 #: ../../include/text.php:1437
6572 msgid "bytes"
6573 msgstr "bytes"
6574
6575 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6576 msgid "Click to open/close"
6577 msgstr "klik om te openen/sluiten"
6578
6579 #: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
6580 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6581 msgid "default"
6582 msgstr "standaard"
6583
6584 #: ../../include/text.php:1714
6585 msgid "Select an alternate language"
6586 msgstr "Kies een andere taal"
6587
6588 #: ../../include/text.php:1970
6589 msgid "activity"
6590 msgstr "activiteit"
6591
6592 #: ../../include/text.php:1973
6593 msgid "post"
6594 msgstr "bericht"
6595
6596 #: ../../include/text.php:2141
6597 msgid "Item filed"
6598 msgstr "Item bewaard"
6599
6600 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
6601 #: ../../include/bbcode.php:1048
6602 msgid "Image/photo"
6603 msgstr "Afbeelding/foto"
6604
6605 #: ../../include/bbcode.php:528
6606 #, php-format
6607 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../../include/bbcode.php:562
6611 #, php-format
6612 msgid ""
6613 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6614 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
6618 msgid "$1 wrote:"
6619 msgstr "$1 schreef:"
6620
6621 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
6622 msgid "Encrypted content"
6623 msgstr "Versleutelde inhoud"
6624
6625 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6626 msgid "(no subject)"
6627 msgstr "(geen onderwerp)"
6628
6629 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6630 #: ../../include/enotify.php:33
6631 msgid "noreply"
6632 msgstr "geen reactie"
6633
6634 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6635 #, php-format
6636 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6640 msgid "Unknown | Not categorised"
6641 msgstr "Onbekend | Niet "
6642
6643 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6644 msgid "Block immediately"
6645 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
6646
6647 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6648 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6649 msgstr "Onbetrouwbaar, spammer, zelfpromotor"
6650
6651 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6652 msgid "Known to me, but no opinion"
6653 msgstr "Bekend, maar geen mening"
6654
6655 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6656 msgid "OK, probably harmless"
6657 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
6658
6659 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6660 msgid "Reputable, has my trust"
6661 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
6662
6663 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6664 msgid "Weekly"
6665 msgstr "wekelijks"
6666
6667 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6668 msgid "Monthly"
6669 msgstr "maandelijks"
6670
6671 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6672 msgid "OStatus"
6673 msgstr "OStatus"
6674
6675 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6676 msgid "RSS/Atom"
6677 msgstr "RSS/Atom"
6678
6679 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6680 msgid "Zot!"
6681 msgstr "Zot!"
6682
6683 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6684 msgid "LinkedIn"
6685 msgstr "Linkedln"
6686
6687 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6688 msgid "XMPP/IM"
6689 msgstr "XMPP/IM"
6690
6691 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6692 msgid "MySpace"
6693 msgstr "Myspace"
6694
6695 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6696 msgid "Google+"
6697 msgstr "Google+"
6698
6699 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6700 msgid "pump.io"
6701 msgstr "pump.io"
6702
6703 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6704 msgid "Twitter"
6705 msgstr "Twitter"
6706
6707 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6708 msgid "Diaspora Connector"
6709 msgstr "Diaspora-connector"
6710
6711 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6712 msgid "Statusnet"
6713 msgstr "Statusnet"
6714
6715 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6716 msgid "App.net"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../../include/Scrape.php:614
6720 msgid " on Last.fm"
6721 msgstr " op Last.fm"
6722
6723 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6724 msgid "Starts:"
6725 msgstr "Begint:"
6726
6727 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6728 msgid "Finishes:"
6729 msgstr "Eindigt:"
6730
6731 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6732 msgid "j F, Y"
6733 msgstr "F j Y"
6734
6735 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6736 msgid "j F"
6737 msgstr "F j"
6738
6739 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6740 msgid "Birthday:"
6741 msgstr "Verjaardag:"
6742
6743 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6744 msgid "Age:"
6745 msgstr "Leeftijd:"
6746
6747 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6748 #, php-format
6749 msgid "for %1$d %2$s"
6750 msgstr "voor %1$d %2$s"
6751
6752 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6753 msgid "Tags:"
6754 msgstr "Labels:"
6755
6756 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6757 msgid "Religion:"
6758 msgstr "Religie:"
6759
6760 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6761 msgid "Hobbies/Interests:"
6762 msgstr "Hobby:"
6763
6764 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6765 msgid "Contact information and Social Networks:"
6766 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
6767
6768 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6769 msgid "Musical interests:"
6770 msgstr "Muzikale interesse "
6771
6772 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6773 msgid "Books, literature:"
6774 msgstr "Boeken, literatuur:"
6775
6776 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6777 msgid "Television:"
6778 msgstr "Televisie"
6779
6780 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6781 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6782 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
6783
6784 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6785 msgid "Love/Romance:"
6786 msgstr "Liefde/romance:"
6787
6788 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6789 msgid "Work/employment:"
6790 msgstr "Werk/beroep:"
6791
6792 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6793 msgid "School/education:"
6794 msgstr "School/opleiding:"
6795
6796 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6797 msgid "Click here to upgrade."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../../include/plugin.php:463
6801 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../../include/plugin.php:468
6805 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../../include/nav.php:73
6809 msgid "End this session"
6810 msgstr "Deze sessie beëindigen"
6811
6812 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
6813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6814 msgid "Your posts and conversations"
6815 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
6816
6817 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6818 msgid "Your profile page"
6819 msgstr "Jouw profiel pagina"
6820
6821 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6822 msgid "Your photos"
6823 msgstr "Jouw foto's"
6824
6825 #: ../../include/nav.php:79
6826 msgid "Your videos"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6830 msgid "Your events"
6831 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
6832
6833 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6834 msgid "Personal notes"
6835 msgstr "Persoonlijke nota's"
6836
6837 #: ../../include/nav.php:81
6838 msgid "Your personal notes"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../../include/nav.php:92
6842 msgid "Sign in"
6843 msgstr "Inloggen"
6844
6845 #: ../../include/nav.php:105
6846 msgid "Home Page"
6847 msgstr "Jouw tijdlijn"
6848
6849 #: ../../include/nav.php:109
6850 msgid "Create an account"
6851 msgstr "Maak een accoount"
6852
6853 #: ../../include/nav.php:114
6854 msgid "Help and documentation"
6855 msgstr "Hulp en documentatie"
6856
6857 #: ../../include/nav.php:117
6858 msgid "Apps"
6859 msgstr "Apps"
6860
6861 #: ../../include/nav.php:117
6862 msgid "Addon applications, utilities, games"
6863 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
6864
6865 #: ../../include/nav.php:119
6866 msgid "Search site content"
6867 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
6868
6869 #: ../../include/nav.php:129
6870 msgid "Conversations on this site"
6871 msgstr "Conversaties op deze website"
6872
6873 #: ../../include/nav.php:131
6874 msgid "Conversations on the network"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../../include/nav.php:133
6878 msgid "Directory"
6879 msgstr "Gids"
6880
6881 #: ../../include/nav.php:133
6882 msgid "People directory"
6883 msgstr "Personengids"
6884
6885 #: ../../include/nav.php:135
6886 msgid "Information"
6887 msgstr "Informatie"
6888
6889 #: ../../include/nav.php:135
6890 msgid "Information about this friendica instance"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../../include/nav.php:145
6894 msgid "Conversations from your friends"
6895 msgstr "Conversaties van je vrienden"
6896
6897 #: ../../include/nav.php:146
6898 msgid "Network Reset"
6899 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
6900
6901 #: ../../include/nav.php:146
6902 msgid "Load Network page with no filters"
6903 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
6904
6905 #: ../../include/nav.php:154
6906 msgid "Friend Requests"
6907 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
6908
6909 #: ../../include/nav.php:156
6910 msgid "See all notifications"
6911 msgstr "Toon alle notificaties"
6912
6913 #: ../../include/nav.php:157
6914 msgid "Mark all system notifications seen"
6915 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
6916
6917 #: ../../include/nav.php:161
6918 msgid "Private mail"
6919 msgstr "Privéberichten"
6920
6921 #: ../../include/nav.php:162
6922 msgid "Inbox"
6923 msgstr "Inbox"
6924
6925 #: ../../include/nav.php:163
6926 msgid "Outbox"
6927 msgstr "Verzonden berichten"
6928
6929 #: ../../include/nav.php:167
6930 msgid "Manage"
6931 msgstr "Beheren"
6932
6933 #: ../../include/nav.php:167
6934 msgid "Manage other pages"
6935 msgstr "Andere pagina's beheren"
6936
6937 #: ../../include/nav.php:172
6938 msgid "Account settings"
6939 msgstr "Account instellingen"
6940
6941 #: ../../include/nav.php:175
6942 msgid "Manage/Edit Profiles"
6943 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
6944
6945 #: ../../include/nav.php:177
6946 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6947 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
6948
6949 #: ../../include/nav.php:184
6950 msgid "Site setup and configuration"
6951 msgstr "Website opzetten en configureren"
6952
6953 #: ../../include/nav.php:188
6954 msgid "Navigation"
6955 msgstr "Navigatie"
6956
6957 #: ../../include/nav.php:188
6958 msgid "Site map"
6959 msgstr "Sitemap"
6960
6961 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6962 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6963 #: ../../include/api.php:1065
6964 msgid "User not found."
6965 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
6966
6967 #: ../../include/api.php:771
6968 #, php-format
6969 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../../include/api.php:790
6973 #, php-format
6974 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../../include/api.php:809
6978 #, php-format
6979 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../../include/api.php:1272
6983 msgid "There is no status with this id."
6984 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
6985
6986 #: ../../include/api.php:1342
6987 msgid "There is no conversation with this id."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../../include/api.php:1614
6991 msgid "Invalid request."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../../include/api.php:1625
6995 msgid "Invalid item."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../../include/api.php:1635
6999 msgid "Invalid action. "
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../../include/api.php:1643
7003 msgid "DB error"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../../include/user.php:40
7007 msgid "An invitation is required."
7008 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
7009
7010 #: ../../include/user.php:45
7011 msgid "Invitation could not be verified."
7012 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
7013
7014 #: ../../include/user.php:53
7015 msgid "Invalid OpenID url"
7016 msgstr "Ongeldige OpenID url"
7017
7018 #: ../../include/user.php:74
7019 msgid "Please enter the required information."
7020 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
7021
7022 #: ../../include/user.php:88
7023 msgid "Please use a shorter name."
7024 msgstr "gebruik een kortere naam"
7025
7026 #: ../../include/user.php:90
7027 msgid "Name too short."
7028 msgstr "Naam te kort"
7029
7030 #: ../../include/user.php:105
7031 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7032 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
7033
7034 #: ../../include/user.php:110
7035 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7036 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
7037
7038 #: ../../include/user.php:113
7039 msgid "Not a valid email address."
7040 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
7041
7042 #: ../../include/user.php:126
7043 msgid "Cannot use that email."
7044 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
7045
7046 #: ../../include/user.php:132
7047 msgid ""
7048 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7049 "must also begin with a letter."
7050 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
7051
7052 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
7053 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7054 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
7055
7056 #: ../../include/user.php:148
7057 msgid ""
7058 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7059 "another."
7060 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
7061
7062 #: ../../include/user.php:164
7063 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7064 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
7065
7066 #: ../../include/user.php:222
7067 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../../include/user.php:257
7071 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7075 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7076 msgid "Friends"
7077 msgstr "Vrienden"
7078
7079 #: ../../include/user.php:377
7080 #, php-format
7081 msgid ""
7082 "\n"
7083 "\t\tDear %1$s,\n"
7084 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7085 "\t"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../../include/user.php:381
7089 #, php-format
7090 msgid ""
7091 "\n"
7092 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7093 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7094 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7095 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7096 "\n"
7097 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7098 "\t\tin.\n"
7099 "\n"
7100 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7101 "\n"
7102 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7103 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7104 "\n"
7105 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7106 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7107 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7108 "\t\tthan that.\n"
7109 "\n"
7110 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7111 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7112 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7113 "\n"
7114 "\n"
7115 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../../include/diaspora.php:703
7119 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../../include/diaspora.php:2520
7123 msgid "Attachments:"
7124 msgstr "Bijlagen:"
7125
7126 #: ../../include/items.php:4555
7127 msgid "Do you really want to delete this item?"
7128 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
7129
7130 #: ../../include/items.php:4778
7131 msgid "Archives"
7132 msgstr "Archieven"
7133
7134 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7135 msgid "Male"
7136 msgstr "Man"
7137
7138 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7139 msgid "Female"
7140 msgstr "Vrouw"
7141
7142 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7143 msgid "Currently Male"
7144 msgstr "Momenteel mannelijk"
7145
7146 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7147 msgid "Currently Female"
7148 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
7149
7150 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7151 msgid "Mostly Male"
7152 msgstr "Meestal mannelijk"
7153
7154 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7155 msgid "Mostly Female"
7156 msgstr "Meestal vrouwelijk"
7157
7158 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7159 msgid "Transgender"
7160 msgstr "Transgender"
7161
7162 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7163 msgid "Intersex"
7164 msgstr "Interseksueel"
7165
7166 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7167 msgid "Transsexual"
7168 msgstr "Transseksueel"
7169
7170 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7171 msgid "Hermaphrodite"
7172 msgstr "Hermafrodiet"
7173
7174 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7175 msgid "Neuter"
7176 msgstr "Genderneutraal"
7177
7178 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7179 msgid "Non-specific"
7180 msgstr "Niet-specifiek"
7181
7182 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7183 msgid "Other"
7184 msgstr "Anders"
7185
7186 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7187 msgid "Undecided"
7188 msgstr "Onbeslist"
7189
7190 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7191 msgid "Males"
7192 msgstr "Manen"
7193
7194 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7195 msgid "Females"
7196 msgstr "Vrouwen"
7197
7198 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7199 msgid "Gay"
7200 msgstr "Homo"
7201
7202 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7203 msgid "Lesbian"
7204 msgstr "Lesbie"
7205
7206 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7207 msgid "No Preference"
7208 msgstr "Geen voorkeur"
7209
7210 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7211 msgid "Bisexual"
7212 msgstr "Biseksueel"
7213
7214 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7215 msgid "Autosexual"
7216 msgstr "Autoseksueel"
7217
7218 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7219 msgid "Abstinent"
7220 msgstr "Onthouder"
7221
7222 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7223 msgid "Virgin"
7224 msgstr "Maagd"
7225
7226 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7227 msgid "Deviant"
7228 msgstr "Afwijkend"
7229
7230 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7231 msgid "Fetish"
7232 msgstr "Fetisj"
7233
7234 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7235 msgid "Oodles"
7236 msgstr "Veel"
7237
7238 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7239 msgid "Nonsexual"
7240 msgstr "Niet seksueel"
7241
7242 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7243 msgid "Single"
7244 msgstr "Alleenstaand"
7245
7246 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7247 msgid "Lonely"
7248 msgstr "Eenzaam"
7249
7250 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7251 msgid "Available"
7252 msgstr "Beschikbaar"
7253
7254 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7255 msgid "Unavailable"
7256 msgstr "Onbeschikbaar"
7257
7258 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7259 msgid "Has crush"
7260 msgstr "Verliefd"
7261
7262 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7263 msgid "Infatuated"
7264 msgstr "Smoorverliefd"
7265
7266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7267 msgid "Dating"
7268 msgstr "Aan het daten"
7269
7270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7271 msgid "Unfaithful"
7272 msgstr "Ontrouw"
7273
7274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7275 msgid "Sex Addict"
7276 msgstr "Seksverslaafd"
7277
7278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7279 msgid "Friends/Benefits"
7280 msgstr "Vriendschap plus"
7281
7282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7283 msgid "Casual"
7284 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
7285
7286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7287 msgid "Engaged"
7288 msgstr "Verloofd"
7289
7290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7291 msgid "Married"
7292 msgstr "Getrouwd"
7293
7294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7295 msgid "Imaginarily married"
7296 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
7297
7298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7299 msgid "Partners"
7300 msgstr "Partners"
7301
7302 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7303 msgid "Cohabiting"
7304 msgstr "Samenwonend"
7305
7306 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7307 msgid "Common law"
7308 msgstr "Common-law-huwelijk"
7309
7310 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7311 msgid "Happy"
7312 msgstr "Blij"
7313
7314 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7315 msgid "Not looking"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7319 msgid "Swinger"
7320 msgstr "Swinger"
7321
7322 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7323 msgid "Betrayed"
7324 msgstr "Bedrogen"
7325
7326 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7327 msgid "Separated"
7328 msgstr "Uit elkaar"
7329
7330 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7331 msgid "Unstable"
7332 msgstr "Onstabiel"
7333
7334 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7335 msgid "Divorced"
7336 msgstr "Gescheiden"
7337
7338 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7339 msgid "Imaginarily divorced"
7340 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
7341
7342 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7343 msgid "Widowed"
7344 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
7345
7346 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7347 msgid "Uncertain"
7348 msgstr "Onzeker"
7349
7350 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7351 msgid "It's complicated"
7352 msgstr "Het is gecompliceerd"
7353
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7355 msgid "Don't care"
7356 msgstr "Kan me niet schelen"
7357
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7359 msgid "Ask me"
7360 msgstr "Vraag me"
7361
7362 #: ../../include/enotify.php:18
7363 msgid "Friendica Notification"
7364 msgstr "Friendica Notificatie"
7365
7366 #: ../../include/enotify.php:21
7367 msgid "Thank You,"
7368 msgstr "Bedankt"
7369
7370 #: ../../include/enotify.php:23
7371 #, php-format
7372 msgid "%s Administrator"
7373 msgstr "%s Beheerder"
7374
7375 #: ../../include/enotify.php:64
7376 #, php-format
7377 msgid "%s <!item_type!>"
7378 msgstr "%s <!item_type!>"
7379
7380 #: ../../include/enotify.php:68
7381 #, php-format
7382 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7383 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
7384
7385 #: ../../include/enotify.php:70
7386 #, php-format
7387 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7388 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7389
7390 #: ../../include/enotify.php:71
7391 #, php-format
7392 msgid "%1$s sent you %2$s."
7393 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
7394
7395 #: ../../include/enotify.php:71
7396 msgid "a private message"
7397 msgstr "een prive bericht"
7398
7399 #: ../../include/enotify.php:72
7400 #, php-format
7401 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7402 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
7403
7404 #: ../../include/enotify.php:124
7405 #, php-format
7406 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7407 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7408
7409 #: ../../include/enotify.php:131
7410 #, php-format
7411 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7412 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7413
7414 #: ../../include/enotify.php:139
7415 #, php-format
7416 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7417 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
7418
7419 #: ../../include/enotify.php:149
7420 #, php-format
7421 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../../include/enotify.php:150
7425 #, php-format
7426 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7427 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
7428
7429 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
7430 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
7431 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
7432 #, php-format
7433 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7434 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
7435
7436 #: ../../include/enotify.php:160
7437 #, php-format
7438 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../../include/enotify.php:162
7442 #, php-format
7443 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: ../../include/enotify.php:164
7447 #, php-format
7448 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: ../../include/enotify.php:175
7452 #, php-format
7453 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7454 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
7455
7456 #: ../../include/enotify.php:176
7457 #, php-format
7458 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7459 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
7460
7461 #: ../../include/enotify.php:177
7462 #, php-format
7463 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7464 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
7465
7466 #: ../../include/enotify.php:188
7467 #, php-format
7468 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../../include/enotify.php:189
7472 #, php-format
7473 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../../include/enotify.php:190
7477 #, php-format
7478 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../../include/enotify.php:202
7482 #, php-format
7483 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7484 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
7485
7486 #: ../../include/enotify.php:203
7487 #, php-format
7488 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7489 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
7490
7491 #: ../../include/enotify.php:204
7492 #, php-format
7493 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../../include/enotify.php:219
7497 #, php-format
7498 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7499 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
7500
7501 #: ../../include/enotify.php:220
7502 #, php-format
7503 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7504 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
7505
7506 #: ../../include/enotify.php:221
7507 #, php-format
7508 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7509 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
7510
7511 #: ../../include/enotify.php:232
7512 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7513 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
7514
7515 #: ../../include/enotify.php:233
7516 #, php-format
7517 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7518 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
7519
7520 #: ../../include/enotify.php:234
7521 #, php-format
7522 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7523 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
7524
7525 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
7526 #, php-format
7527 msgid "You may visit their profile at %s"
7528 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
7529
7530 #: ../../include/enotify.php:239
7531 #, php-format
7532 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7533 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
7534
7535 #: ../../include/enotify.php:247
7536 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
7540 #, php-format
7541 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: ../../include/enotify.php:255
7545 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
7549 #, php-format
7550 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: ../../include/enotify.php:270
7554 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: ../../include/enotify.php:271
7558 #, php-format
7559 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../../include/enotify.php:272
7563 #, php-format
7564 msgid ""
7565 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../../include/enotify.php:277
7569 msgid "Name:"
7570 msgstr "Naam:"
7571
7572 #: ../../include/enotify.php:278
7573 msgid "Photo:"
7574 msgstr "Foto: "
7575
7576 #: ../../include/enotify.php:281
7577 #, php-format
7578 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
7582 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
7586 #, php-format
7587 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
7591 #, php-format
7592 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../../include/enotify.php:294
7596 msgid ""
7597 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7598 "\twithout restriction."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
7602 #, php-format
7603 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../../include/enotify.php:307
7607 #, php-format
7608 msgid ""
7609 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7610 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7611 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7612 "automatically."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../../include/enotify.php:309
7616 #, php-format
7617 msgid ""
7618 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7619 "relationship in the future. "
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../../include/enotify.php:322
7623 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../../include/enotify.php:323
7627 #, php-format
7628 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../../include/enotify.php:324
7632 #, php-format
7633 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: ../../include/enotify.php:327
7637 #, php-format
7638 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../../include/enotify.php:330
7642 #, php-format
7643 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../../include/oembed.php:212
7647 msgid "Embedded content"
7648 msgstr "Ingebedde inhoud"
7649
7650 #: ../../include/oembed.php:221
7651 msgid "Embedding disabled"
7652 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7653
7654 #: ../../include/uimport.php:94
7655 msgid "Error decoding account file"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../../include/uimport.php:100
7659 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7663 msgid "Error! Cannot check nickname"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7667 #, php-format
7668 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7669 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
7670
7671 #: ../../include/uimport.php:153
7672 msgid "User creation error"
7673 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
7674
7675 #: ../../include/uimport.php:171
7676 msgid "User profile creation error"
7677 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
7678
7679 #: ../../include/uimport.php:220
7680 #, php-format
7681 msgid "%d contact not imported"
7682 msgid_plural "%d contacts not imported"
7683 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
7684 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
7685
7686 #: ../../include/uimport.php:290
7687 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7688 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
7689
7690 #: ../../index.php:428
7691 msgid "toggle mobile"
7692 msgstr "mobiel thema omwisselen"
7693
7694 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7695 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7696 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7697 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7698 msgid "Theme settings"
7699 msgstr "Thema-instellingen"
7700
7701 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7702 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7706 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7707 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7708 msgid "Set font-size for posts and comments"
7709 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
7710
7711 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7712 msgid "Set theme width"
7713 msgstr "Stel breedte van het thema in"
7714
7715 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7716 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7717 msgid "Color scheme"
7718 msgstr "Kleurschema"
7719
7720 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7721 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7722 msgid "Set line-height for posts and comments"
7723 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
7724
7725 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7726 msgid "Set colour scheme"
7727 msgstr "Stel kleurschema in"
7728
7729 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7730 msgid "Alignment"
7731 msgstr "Uitlijning"
7732
7733 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7734 msgid "Left"
7735 msgstr "Links"
7736
7737 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7738 msgid "Center"
7739 msgstr "Gecentreerd"
7740
7741 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7742 msgid "Posts font size"
7743 msgstr "Lettergrootte berichten"
7744
7745 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7746 msgid "Textareas font size"
7747 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
7748
7749 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7750 msgid "Set resolution for middle column"
7751 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
7752
7753 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7754 msgid "Set color scheme"
7755 msgstr "Stel kleurenschema in"
7756
7757 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7758 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7762 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7763 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7767 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7768 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7772 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7774 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7775 msgid "Community Pages"
7776 msgstr "Forum/groepspagina's"
7777
7778 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7779 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7780 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7781 msgid "Earth Layers"
7782 msgstr "Earth Layers"
7783
7784 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7785 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7786 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7787 msgid "Community Profiles"
7788 msgstr "Forum/groepsprofielen"
7789
7790 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7791 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7792 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7793 msgid "Help or @NewHere ?"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7797 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7798 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7799 msgid "Connect Services"
7800 msgstr "Diensten verbinden"
7801
7802 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7803 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7804 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7805 msgid "Find Friends"
7806 msgstr "Zoek vrienden"
7807
7808 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7809 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7810 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7811 msgid "Last users"
7812 msgstr "Laatste gebruikers"
7813
7814 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7815 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7816 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7817 msgid "Last photos"
7818 msgstr "Laatste foto's"
7819
7820 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7821 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7822 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7823 msgid "Last likes"
7824 msgstr "Recent leuk gevonden"
7825
7826 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7827 msgid "Your contacts"
7828 msgstr "Jouw contacten"
7829
7830 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7831 msgid "Your personal photos"
7832 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
7833
7834 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7835 msgid "Local Directory"
7836 msgstr "Lokale gids"
7837
7838 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7839 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7843 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7847 msgid "Set style"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7851 msgid "greenzero"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7855 msgid "purplezero"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7859 msgid "easterbunny"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7863 msgid "darkzero"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7867 msgid "comix"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7871 msgid "slackr"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
7875 msgid "Variations"
7876 msgstr ""