1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
18 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: ../../mod/contacts.php:108
28 msgid "%d contact edited."
29 msgid_plural "%d contacts edited"
33 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
34 msgid "Could not access contact record."
35 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
37 #: ../../mod/contacts.php:153
38 msgid "Could not locate selected profile."
39 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
41 #: ../../mod/contacts.php:186
42 msgid "Contact updated."
43 msgstr "Contact bijgewerkt."
45 #: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
46 msgid "Failed to update contact record."
47 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
49 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
50 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
51 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
52 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
53 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
54 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
55 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
56 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
57 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
58 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
59 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
60 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
61 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
62 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
63 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
64 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
65 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
66 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
67 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
68 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
69 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
70 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
71 msgid "Permission denied."
72 msgstr "Toegang geweigerd"
74 #: ../../mod/contacts.php:287
75 msgid "Contact has been blocked"
76 msgstr "Contact is geblokkeerd"
78 #: ../../mod/contacts.php:287
79 msgid "Contact has been unblocked"
80 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
82 #: ../../mod/contacts.php:298
83 msgid "Contact has been ignored"
84 msgstr "Contact wordt genegeerd"
86 #: ../../mod/contacts.php:298
87 msgid "Contact has been unignored"
88 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
90 #: ../../mod/contacts.php:310
91 msgid "Contact has been archived"
92 msgstr "Contact is gearchiveerd"
94 #: ../../mod/contacts.php:310
95 msgid "Contact has been unarchived"
96 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
98 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
99 msgid "Do you really want to delete this contact?"
100 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
102 #: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
103 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
104 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
105 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
106 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
107 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
108 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
109 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
110 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
111 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
112 #: ../../include/items.php:4557
116 #: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
117 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
118 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
119 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
120 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
121 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
122 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
126 #: ../../mod/contacts.php:352
127 msgid "Contact has been removed."
128 msgstr "Contact is verwijderd."
130 #: ../../mod/contacts.php:390
132 msgid "You are mutual friends with %s"
133 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
135 #: ../../mod/contacts.php:394
137 msgid "You are sharing with %s"
138 msgstr "Je deelt met %s"
140 #: ../../mod/contacts.php:399
142 msgid "%s is sharing with you"
143 msgstr "%s deelt met jou"
145 #: ../../mod/contacts.php:416
146 msgid "Private communications are not available for this contact."
147 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
149 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
153 #: ../../mod/contacts.php:423
154 msgid "(Update was successful)"
155 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
157 #: ../../mod/contacts.php:423
158 msgid "(Update was not successful)"
159 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
161 #: ../../mod/contacts.php:425
162 msgid "Suggest friends"
163 msgstr "Stel vrienden voor"
165 #: ../../mod/contacts.php:429
167 msgid "Network type: %s"
168 msgstr "Netwerk type: %s"
170 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
172 msgid "%d contact in common"
173 msgid_plural "%d contacts in common"
174 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
175 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
177 #: ../../mod/contacts.php:437
178 msgid "View all contacts"
179 msgstr "Alle contacten zien"
181 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
182 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
184 msgstr "Blokkering opheffen"
186 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
187 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
191 #: ../../mod/contacts.php:445
192 msgid "Toggle Blocked status"
193 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
195 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
196 #: ../../mod/contacts.php:715
198 msgstr "Negeer niet meer"
200 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
201 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
202 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
206 #: ../../mod/contacts.php:451
207 msgid "Toggle Ignored status"
208 msgstr "Schakel negeerstatus"
210 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
212 msgstr "Archiveer niet meer"
214 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
218 #: ../../mod/contacts.php:458
219 msgid "Toggle Archive status"
220 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
222 #: ../../mod/contacts.php:461
226 #: ../../mod/contacts.php:464
227 msgid "Advanced Contact Settings"
228 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
230 #: ../../mod/contacts.php:470
231 msgid "Communications lost with this contact!"
232 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
234 #: ../../mod/contacts.php:473
235 msgid "Contact Editor"
236 msgstr "Contactbewerker"
238 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
239 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
240 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
241 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
242 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
243 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
244 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
245 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
246 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
247 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
248 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
249 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
250 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
251 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
252 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
256 #: ../../mod/contacts.php:476
257 msgid "Profile Visibility"
258 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
260 #: ../../mod/contacts.php:477
263 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
265 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
267 #: ../../mod/contacts.php:478
268 msgid "Contact Information / Notes"
269 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
271 #: ../../mod/contacts.php:479
272 msgid "Edit contact notes"
273 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
275 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
276 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
278 msgid "Visit %s's profile [%s]"
279 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
281 #: ../../mod/contacts.php:485
282 msgid "Block/Unblock contact"
283 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
285 #: ../../mod/contacts.php:486
286 msgid "Ignore contact"
287 msgstr "Negeer contact"
289 #: ../../mod/contacts.php:487
290 msgid "Repair URL settings"
291 msgstr "Repareer URL-instellingen"
293 #: ../../mod/contacts.php:488
294 msgid "View conversations"
295 msgstr "Toon conversaties"
297 #: ../../mod/contacts.php:490
298 msgid "Delete contact"
299 msgstr "Verwijder contact"
301 #: ../../mod/contacts.php:494
303 msgstr "Laatste wijziging:"
305 #: ../../mod/contacts.php:496
306 msgid "Update public posts"
307 msgstr "Openbare posts aanpassen"
309 #: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
313 #: ../../mod/contacts.php:505
314 msgid "Currently blocked"
315 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
317 #: ../../mod/contacts.php:506
318 msgid "Currently ignored"
319 msgstr "Op dit moment genegeerd"
321 #: ../../mod/contacts.php:507
322 msgid "Currently archived"
323 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
325 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
326 #: ../../mod/notifications.php:204
327 msgid "Hide this contact from others"
328 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
330 #: ../../mod/contacts.php:508
332 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
333 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
335 #: ../../mod/contacts.php:509
336 msgid "Notification for new posts"
337 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
339 #: ../../mod/contacts.php:509
340 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
343 #: ../../mod/contacts.php:510
344 msgid "Fetch further information for feeds"
347 #: ../../mod/contacts.php:511
351 #: ../../mod/contacts.php:511
352 msgid "Fetch information"
355 #: ../../mod/contacts.php:511
356 msgid "Fetch information and keywords"
359 #: ../../mod/contacts.php:513
360 msgid "Blacklisted keywords"
363 #: ../../mod/contacts.php:513
365 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
366 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
369 #: ../../mod/contacts.php:564
373 #: ../../mod/contacts.php:567
374 msgid "Suggest potential friends"
375 msgstr "Stel vrienden voor"
377 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
379 msgstr "Alle Contacten"
381 #: ../../mod/contacts.php:573
382 msgid "Show all contacts"
383 msgstr "Toon alle contacten"
385 #: ../../mod/contacts.php:576
387 msgstr "Niet geblokkeerd"
389 #: ../../mod/contacts.php:579
390 msgid "Only show unblocked contacts"
391 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
393 #: ../../mod/contacts.php:583
397 #: ../../mod/contacts.php:586
398 msgid "Only show blocked contacts"
399 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
401 #: ../../mod/contacts.php:590
405 #: ../../mod/contacts.php:593
406 msgid "Only show ignored contacts"
407 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
409 #: ../../mod/contacts.php:597
411 msgstr "Gearchiveerd"
413 #: ../../mod/contacts.php:600
414 msgid "Only show archived contacts"
415 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
417 #: ../../mod/contacts.php:604
421 #: ../../mod/contacts.php:607
422 msgid "Only show hidden contacts"
423 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
425 #: ../../mod/contacts.php:655
426 msgid "Mutual Friendship"
427 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
429 #: ../../mod/contacts.php:659
430 msgid "is a fan of yours"
431 msgstr "Is een fan van jou"
433 #: ../../mod/contacts.php:663
434 msgid "you are a fan of"
435 msgstr "Jij bent een fan van"
437 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
439 msgstr "Contact bewerken"
441 #: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
442 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
446 #: ../../mod/contacts.php:706
447 msgid "Search your contacts"
448 msgstr "Doorzoek je contacten"
450 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
454 #: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
455 #: ../../include/contact_widgets.php:34
459 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
460 #: ../../mod/settings.php:640
464 #: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
465 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
466 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
467 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
471 #: ../../mod/hcard.php:10
473 msgstr "Geen profiel"
475 #: ../../mod/manage.php:106
476 msgid "Manage Identities and/or Pages"
477 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
479 #: ../../mod/manage.php:107
481 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
482 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
483 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
485 #: ../../mod/manage.php:108
486 msgid "Select an identity to manage: "
487 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
489 #: ../../mod/oexchange.php:25
490 msgid "Post successful."
491 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
493 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
494 msgid "Permission denied"
495 msgstr "Toegang geweigerd"
497 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
498 msgid "Invalid profile identifier."
499 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
501 #: ../../mod/profperm.php:101
502 msgid "Profile Visibility Editor"
505 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
506 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
507 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
511 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
512 msgid "Click on a contact to add or remove."
513 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
515 #: ../../mod/profperm.php:114
517 msgstr "Zichtbaar voor"
519 #: ../../mod/profperm.php:130
520 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
521 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
523 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
524 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
525 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
526 #: ../../include/items.php:4516
527 msgid "Item not found."
528 msgstr "Item niet gevonden."
530 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
531 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
532 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
533 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
534 msgid "Public access denied."
535 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
537 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
538 msgid "Access to this profile has been restricted."
539 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
541 #: ../../mod/display.php:496
542 msgid "Item has been removed."
543 msgstr "Item is verwijderd."
545 #: ../../mod/newmember.php:6
546 msgid "Welcome to Friendica"
547 msgstr "Welkom bij Friendica"
549 #: ../../mod/newmember.php:8
550 msgid "New Member Checklist"
551 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
553 #: ../../mod/newmember.php:12
555 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
556 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
557 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
558 "registration and then will quietly disappear."
559 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
561 #: ../../mod/newmember.php:14
562 msgid "Getting Started"
565 #: ../../mod/newmember.php:18
566 msgid "Friendica Walk-Through"
567 msgstr "Doorloop Friendica"
569 #: ../../mod/newmember.php:18
571 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
572 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
574 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
576 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
577 #: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
578 #: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
579 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
581 msgstr "Instellingen"
583 #: ../../mod/newmember.php:26
584 msgid "Go to Your Settings"
585 msgstr "Ga naar je instellingen"
587 #: ../../mod/newmember.php:26
589 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
590 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
591 "will be useful in making friends on the free social web."
592 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
594 #: ../../mod/newmember.php:28
596 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
597 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
598 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
599 "potential friends know exactly how to find you."
600 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
602 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
603 #: ../../mod/profiles.php:699
604 msgid "Upload Profile Photo"
605 msgstr "Profielfoto uploaden"
607 #: ../../mod/newmember.php:36
609 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
610 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
611 " friends than people who do not."
612 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
614 #: ../../mod/newmember.php:38
615 msgid "Edit Your Profile"
616 msgstr "Bewerk je profiel"
618 #: ../../mod/newmember.php:38
620 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
621 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
623 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
625 #: ../../mod/newmember.php:40
626 msgid "Profile Keywords"
627 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
629 #: ../../mod/newmember.php:40
631 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
632 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
633 "suggest friendships."
634 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
636 #: ../../mod/newmember.php:44
638 msgstr "Verbinding aan het maken"
640 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
641 #: ../../include/contact_selectors.php:81
645 #: ../../mod/newmember.php:49
647 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
648 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
649 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
651 #: ../../mod/newmember.php:51
653 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
654 "may ease your transition to the free social web."
655 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
657 #: ../../mod/newmember.php:56
658 msgid "Importing Emails"
659 msgstr "E-mails importeren"
661 #: ../../mod/newmember.php:56
663 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
664 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
666 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
668 #: ../../mod/newmember.php:58
669 msgid "Go to Your Contacts Page"
670 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
672 #: ../../mod/newmember.php:58
674 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
675 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
676 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
677 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
679 #: ../../mod/newmember.php:60
680 msgid "Go to Your Site's Directory"
681 msgstr "Ga naar de gids van je website"
683 #: ../../mod/newmember.php:60
685 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
686 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
687 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
688 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
690 #: ../../mod/newmember.php:62
691 msgid "Finding New People"
692 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
694 #: ../../mod/newmember.php:62
696 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
697 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
698 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
699 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
701 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
703 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
707 #: ../../mod/newmember.php:70
708 msgid "Group Your Contacts"
709 msgstr "Groepeer je contacten"
711 #: ../../mod/newmember.php:70
713 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
714 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
715 " each group privately on your Network page."
716 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
718 #: ../../mod/newmember.php:73
719 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
720 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
722 #: ../../mod/newmember.php:73
724 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
725 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
726 "from the link above."
727 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
729 #: ../../mod/newmember.php:78
731 msgstr "Hulp krijgen"
733 #: ../../mod/newmember.php:82
734 msgid "Go to the Help Section"
735 msgstr "Ga naar de help"
737 #: ../../mod/newmember.php:82
739 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
740 " features and resources."
741 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
743 #: ../../mod/openid.php:24
744 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
745 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
747 #: ../../mod/openid.php:53
749 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
750 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
752 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
753 #: ../../include/auth.php:175
754 msgid "Login failed."
755 msgstr "Login mislukt."
757 #: ../../mod/profile_photo.php:44
758 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
759 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
761 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
762 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
763 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
764 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
765 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
766 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
767 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
768 msgid "Profile Photos"
769 msgstr "Profielfoto's"
771 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
772 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
774 msgid "Image size reduction [%s] failed."
775 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
777 #: ../../mod/profile_photo.php:118
779 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
780 "display immediately."
781 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
783 #: ../../mod/profile_photo.php:128
784 msgid "Unable to process image"
785 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
787 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
789 msgid "Image exceeds size limit of %d"
790 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
792 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
793 #: ../../mod/photos.php:807
794 msgid "Unable to process image."
795 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
797 #: ../../mod/profile_photo.php:242
799 msgstr "Upload bestand:"
801 #: ../../mod/profile_photo.php:243
802 msgid "Select a profile:"
803 msgstr "Kies een profiel:"
805 #: ../../mod/profile_photo.php:245
809 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
813 #: ../../mod/profile_photo.php:248
814 msgid "skip this step"
815 msgstr "Deze stap overslaan"
817 #: ../../mod/profile_photo.php:248
818 msgid "select a photo from your photo albums"
819 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
821 #: ../../mod/profile_photo.php:262
823 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
825 #: ../../mod/profile_photo.php:263
826 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
827 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
829 #: ../../mod/profile_photo.php:265
831 msgstr "Wijzigingen compleet"
833 #: ../../mod/profile_photo.php:299
834 msgid "Image uploaded successfully."
835 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
837 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
838 #: ../../mod/photos.php:834
839 msgid "Image upload failed."
840 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
842 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
843 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
844 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
845 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
849 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
850 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
851 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
852 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
853 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
854 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
858 #: ../../mod/subthread.php:103
860 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
861 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
863 #: ../../mod/tagrm.php:41
865 msgstr "Label verwijderd"
867 #: ../../mod/tagrm.php:79
868 msgid "Remove Item Tag"
869 msgstr "Verwijder label van item"
871 #: ../../mod/tagrm.php:81
872 msgid "Select a tag to remove: "
873 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
875 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
879 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
880 #: ../../include/conversation.php:1024
881 msgid "Save to Folder:"
882 msgstr "Bewaren in map:"
884 #: ../../mod/filer.php:30
888 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
889 #: ../../include/text.php:956
893 #: ../../mod/follow.php:27
894 msgid "Contact added"
895 msgstr "Contact toegevoegd"
897 #: ../../mod/item.php:113
898 msgid "Unable to locate original post."
899 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
901 #: ../../mod/item.php:345
902 msgid "Empty post discarded."
903 msgstr "Lege post weggegooid."
905 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
906 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
907 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
908 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
909 #: ../../include/message.php:144
913 #: ../../mod/item.php:938
914 msgid "System error. Post not saved."
915 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
917 #: ../../mod/item.php:964
920 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
922 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
924 #: ../../mod/item.php:966
926 msgid "You may visit them online at %s"
927 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
929 #: ../../mod/item.php:967
931 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
932 "receive these messages."
933 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
935 #: ../../mod/item.php:971
937 msgid "%s posted an update."
938 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
940 #: ../../mod/group.php:29
941 msgid "Group created."
942 msgstr "Groep aangemaakt."
944 #: ../../mod/group.php:35
945 msgid "Could not create group."
946 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
948 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
949 msgid "Group not found."
950 msgstr "Groep niet gevonden."
952 #: ../../mod/group.php:60
953 msgid "Group name changed."
954 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
956 #: ../../mod/group.php:87
960 #: ../../mod/group.php:93
961 msgid "Create a group of contacts/friends."
962 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
964 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
968 #: ../../mod/group.php:113
969 msgid "Group removed."
970 msgstr "Groep verwijderd."
972 #: ../../mod/group.php:115
973 msgid "Unable to remove group."
974 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
976 #: ../../mod/group.php:179
978 msgstr "Groepsbewerker"
980 #: ../../mod/group.php:192
984 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
985 msgid "You must be logged in to use addons. "
986 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
988 #: ../../mod/apps.php:11
990 msgstr "Toepassingen"
992 #: ../../mod/apps.php:14
993 msgid "No installed applications."
994 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
996 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
997 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
998 #: ../../mod/profiles.php:630
999 msgid "Profile not found."
1000 msgstr "Profiel niet gevonden"
1002 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1003 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1004 msgid "Contact not found."
1005 msgstr "Contact niet gevonden"
1007 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1009 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1010 " has already been approved."
1011 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1014 msgid "Response from remote site was not understood."
1015 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1018 msgid "Unexpected response from remote site: "
1019 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1021 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1022 msgid "Confirmation completed successfully."
1023 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1025 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1026 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1027 msgid "Remote site reported: "
1028 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1031 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1032 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1035 msgid "Introduction failed or was revoked."
1036 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1039 msgid "Unable to set contact photo."
1040 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1043 #: ../../include/diaspora.php:620
1045 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1046 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
1048 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1050 msgid "No user record found for '%s' "
1051 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
1053 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1054 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1055 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
1057 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1058 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1059 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
1061 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1062 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1063 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
1065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1067 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1068 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
1070 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1072 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1074 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
1076 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1077 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1078 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
1080 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1081 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1084 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1085 #: ../../include/items.php:4008
1086 msgid "[Name Withheld]"
1087 msgstr "[Naam achtergehouden]"
1089 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1091 msgid "%1$s has joined %2$s"
1092 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
1094 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
1095 msgid "Requested profile is not available."
1096 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
1098 #: ../../mod/profile.php:180
1099 msgid "Tips for New Members"
1100 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
1102 #: ../../mod/videos.php:125
1103 msgid "No videos selected"
1104 msgstr "Geen video's geselecteerd"
1106 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1107 msgid "Access to this item is restricted."
1108 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
1110 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
1112 msgstr "Bekijk Video"
1114 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1116 msgstr "Album bekijken"
1118 #: ../../mod/videos.php:317
1119 msgid "Recent Videos"
1120 msgstr "Recente video's"
1122 #: ../../mod/videos.php:319
1123 msgid "Upload New Videos"
1124 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
1126 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1128 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1129 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1131 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1132 msgid "Friend suggestion sent."
1133 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
1135 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1136 msgid "Suggest Friends"
1137 msgstr "Stel vrienden voor"
1139 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1141 msgid "Suggest a friend for %s"
1142 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
1144 #: ../../mod/lostpass.php:19
1145 msgid "No valid account found."
1146 msgstr "Geen geldige account gevonden."
1148 #: ../../mod/lostpass.php:35
1149 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1150 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
1152 #: ../../mod/lostpass.php:42
1157 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1158 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1159 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1161 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1162 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1164 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1165 "\t\tissued this request."
1168 #: ../../mod/lostpass.php:53
1172 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1176 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1177 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1179 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1181 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1182 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1185 #: ../../mod/lostpass.php:72
1187 msgid "Password reset requested at %s"
1188 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
1190 #: ../../mod/lostpass.php:92
1192 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1193 "Password reset failed."
1194 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
1196 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
1197 msgid "Password Reset"
1198 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
1200 #: ../../mod/lostpass.php:110
1201 msgid "Your password has been reset as requested."
1202 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
1204 #: ../../mod/lostpass.php:111
1205 msgid "Your new password is"
1206 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
1208 #: ../../mod/lostpass.php:112
1209 msgid "Save or copy your new password - and then"
1210 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
1212 #: ../../mod/lostpass.php:113
1213 msgid "click here to login"
1214 msgstr "klik hier om in te loggen"
1216 #: ../../mod/lostpass.php:114
1218 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1220 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
1222 #: ../../mod/lostpass.php:125
1226 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1227 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1228 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1229 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1233 #: ../../mod/lostpass.php:131
1237 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1239 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1240 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1241 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1243 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1247 #: ../../mod/lostpass.php:147
1249 msgid "Your password has been changed at %s"
1250 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
1252 #: ../../mod/lostpass.php:159
1253 msgid "Forgot your Password?"
1254 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
1256 #: ../../mod/lostpass.php:160
1258 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1259 "your email for further instructions."
1260 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
1262 #: ../../mod/lostpass.php:161
1263 msgid "Nickname or Email: "
1264 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
1266 #: ../../mod/lostpass.php:162
1270 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1271 #: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1273 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1274 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
1276 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1278 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1279 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
1281 #: ../../mod/ping.php:240
1282 msgid "{0} wants to be your friend"
1283 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
1285 #: ../../mod/ping.php:245
1286 msgid "{0} sent you a message"
1287 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
1289 #: ../../mod/ping.php:250
1290 msgid "{0} requested registration"
1291 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
1293 #: ../../mod/ping.php:256
1295 msgid "{0} commented %s's post"
1296 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
1298 #: ../../mod/ping.php:261
1300 msgid "{0} liked %s's post"
1301 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
1303 #: ../../mod/ping.php:266
1305 msgid "{0} disliked %s's post"
1306 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
1308 #: ../../mod/ping.php:271
1310 msgid "{0} is now friends with %s"
1311 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
1313 #: ../../mod/ping.php:276
1315 msgstr "{0} plaatste"
1317 #: ../../mod/ping.php:281
1319 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1320 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
1322 #: ../../mod/ping.php:287
1323 msgid "{0} mentioned you in a post"
1324 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
1326 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
1327 msgid "No contacts."
1328 msgstr "Geen contacten."
1330 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
1331 msgid "View Contacts"
1332 msgstr "Bekijk contacten"
1334 #: ../../mod/notifications.php:26
1335 msgid "Invalid request identifier."
1336 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
1338 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1339 #: ../../mod/notifications.php:211
1343 #: ../../mod/notifications.php:78
1347 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
1351 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1353 msgstr "Persoonlijk"
1355 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1356 #: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1360 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
1361 msgid "Introductions"
1364 #: ../../mod/notifications.php:122
1365 msgid "Show Ignored Requests"
1366 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
1368 #: ../../mod/notifications.php:122
1369 msgid "Hide Ignored Requests"
1370 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
1372 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1373 msgid "Notification type: "
1374 msgstr "Notificatiesoort:"
1376 #: ../../mod/notifications.php:150
1377 msgid "Friend Suggestion"
1378 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
1380 #: ../../mod/notifications.php:152
1382 msgid "suggested by %s"
1383 msgstr "Voorgesteld door %s"
1385 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1386 msgid "Post a new friend activity"
1387 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
1389 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1390 msgid "if applicable"
1391 msgstr "Indien toepasbaar"
1393 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1394 #: ../../mod/admin.php:1005
1398 #: ../../mod/notifications.php:181
1399 msgid "Claims to be known to you: "
1400 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
1402 #: ../../mod/notifications.php:181
1406 #: ../../mod/notifications.php:181
1410 #: ../../mod/notifications.php:188
1411 msgid "Approve as: "
1412 msgstr "Goedkeuren als:"
1414 #: ../../mod/notifications.php:189
1418 #: ../../mod/notifications.php:190
1422 #: ../../mod/notifications.php:190
1424 msgstr "Fan/Bewonderaar"
1426 #: ../../mod/notifications.php:196
1427 msgid "Friend/Connect Request"
1428 msgstr "Vriendschapsverzoek"
1430 #: ../../mod/notifications.php:196
1431 msgid "New Follower"
1432 msgstr "Nieuwe Volger"
1434 #: ../../mod/notifications.php:217
1435 msgid "No introductions."
1436 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
1438 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
1439 msgid "Notifications"
1440 msgstr "Notificaties"
1442 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1443 #: ../../mod/notifications.php:478
1445 msgid "%s liked %s's post"
1446 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
1448 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1449 #: ../../mod/notifications.php:488
1451 msgid "%s disliked %s's post"
1452 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
1454 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1455 #: ../../mod/notifications.php:503
1457 msgid "%s is now friends with %s"
1458 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
1460 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1462 msgid "%s created a new post"
1463 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
1465 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1466 #: ../../mod/notifications.php:513
1468 msgid "%s commented on %s's post"
1469 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
1471 #: ../../mod/notifications.php:306
1472 msgid "No more network notifications."
1473 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
1475 #: ../../mod/notifications.php:310
1476 msgid "Network Notifications"
1477 msgstr "Netwerknotificaties"
1479 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1480 msgid "No more system notifications."
1481 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
1483 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1484 msgid "System Notifications"
1485 msgstr "Systeemnotificaties"
1487 #: ../../mod/notifications.php:435
1488 msgid "No more personal notifications."
1489 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
1491 #: ../../mod/notifications.php:439
1492 msgid "Personal Notifications"
1493 msgstr "Persoonlijke notificaties"
1495 #: ../../mod/notifications.php:520
1496 msgid "No more home notifications."
1497 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
1499 #: ../../mod/notifications.php:524
1500 msgid "Home Notifications"
1501 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
1503 #: ../../mod/babel.php:17
1504 msgid "Source (bbcode) text:"
1505 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
1507 #: ../../mod/babel.php:23
1508 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1509 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
1511 #: ../../mod/babel.php:31
1512 msgid "Source input: "
1513 msgstr "Bron ingave:"
1515 #: ../../mod/babel.php:35
1516 msgid "bb2html (raw HTML): "
1517 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
1519 #: ../../mod/babel.php:39
1523 #: ../../mod/babel.php:43
1524 msgid "bb2html2bb: "
1525 msgstr "bb2html2bb: "
1527 #: ../../mod/babel.php:47
1531 #: ../../mod/babel.php:51
1532 msgid "bb2md2html: "
1533 msgstr "bb2md2html: "
1535 #: ../../mod/babel.php:55
1537 msgstr "bb2dia2bb: "
1539 #: ../../mod/babel.php:59
1540 msgid "bb2md2html2bb: "
1541 msgstr "bb2md2html2bb: "
1543 #: ../../mod/babel.php:69
1544 msgid "Source input (Diaspora format): "
1545 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
1547 #: ../../mod/babel.php:74
1548 msgid "diaspora2bb: "
1549 msgstr "diaspora2bb: "
1551 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1552 msgid "Nothing new here"
1553 msgstr "Niets nieuw hier"
1555 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1556 msgid "Clear notifications"
1557 msgstr "Notificaties verwijderen"
1559 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
1561 msgstr "Nieuw Bericht"
1563 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1564 msgid "No recipient selected."
1565 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1567 #: ../../mod/message.php:67
1568 msgid "Unable to locate contact information."
1569 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
1571 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1572 msgid "Message could not be sent."
1573 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1575 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1576 msgid "Message collection failure."
1577 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1579 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1580 msgid "Message sent."
1581 msgstr "Bericht verzonden."
1583 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
1585 msgstr "Privéberichten"
1587 #: ../../mod/message.php:207
1588 msgid "Do you really want to delete this message?"
1589 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
1591 #: ../../mod/message.php:227
1592 msgid "Message deleted."
1593 msgstr "Bericht verwijderd."
1595 #: ../../mod/message.php:258
1596 msgid "Conversation removed."
1597 msgstr "Gesprek verwijderd."
1599 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1600 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1601 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1602 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1603 msgid "Please enter a link URL:"
1604 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1606 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1607 msgid "Send Private Message"
1608 msgstr "Verstuur privébericht"
1610 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1611 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1615 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1616 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1620 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1621 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1622 msgid "Your message:"
1623 msgstr "Jouw bericht:"
1625 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1626 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1627 #: ../../include/conversation.php:1091
1628 msgid "Upload photo"
1629 msgstr "Foto uploaden"
1631 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1632 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1633 #: ../../include/conversation.php:1095
1634 msgid "Insert web link"
1635 msgstr "Voeg een webadres in"
1637 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1638 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1639 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1640 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1641 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1643 msgstr "Even geduld"
1645 #: ../../mod/message.php:371
1646 msgid "No messages."
1647 msgstr "Geen berichten."
1649 #: ../../mod/message.php:378
1651 msgid "Unknown sender - %s"
1652 msgstr "Onbekende afzender - %s"
1654 #: ../../mod/message.php:381
1659 #: ../../mod/message.php:384
1664 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1665 msgid "Delete conversation"
1666 msgstr "Verwijder gesprek"
1668 #: ../../mod/message.php:408
1669 msgid "D, d M Y - g:i A"
1670 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1672 #: ../../mod/message.php:411
1675 msgid_plural "%d messages"
1676 msgstr[0] "%d bericht"
1677 msgstr[1] "%d berichten"
1679 #: ../../mod/message.php:450
1680 msgid "Message not available."
1681 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
1683 #: ../../mod/message.php:520
1684 msgid "Delete message"
1685 msgstr "Verwijder bericht"
1687 #: ../../mod/message.php:548
1689 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1690 "respond from the sender's profile page."
1691 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
1693 #: ../../mod/message.php:552
1695 msgstr "Verstuur Antwoord"
1697 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1698 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1699 #: ../../mod/update_network.php:25
1700 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1701 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
1703 #: ../../mod/crepair.php:106
1704 msgid "Contact settings applied."
1705 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
1707 #: ../../mod/crepair.php:108
1708 msgid "Contact update failed."
1709 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
1711 #: ../../mod/crepair.php:139
1712 msgid "Repair Contact Settings"
1713 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
1715 #: ../../mod/crepair.php:141
1717 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1718 " information your communications with this contact may stop working."
1721 #: ../../mod/crepair.php:142
1723 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1724 "uncertain what to do on this page."
1725 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
1727 #: ../../mod/crepair.php:148
1728 msgid "Return to contact editor"
1729 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
1731 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1732 msgid "No mirroring"
1735 #: ../../mod/crepair.php:159
1736 msgid "Mirror as forwarded posting"
1739 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1740 msgid "Mirror as my own posting"
1743 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
1744 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
1745 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
1749 #: ../../mod/crepair.php:166
1750 msgid "Account Nickname"
1751 msgstr "Bijnaam account"
1753 #: ../../mod/crepair.php:167
1754 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1755 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
1757 #: ../../mod/crepair.php:168
1759 msgstr "URL account"
1761 #: ../../mod/crepair.php:169
1762 msgid "Friend Request URL"
1763 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
1765 #: ../../mod/crepair.php:170
1766 msgid "Friend Confirm URL"
1769 #: ../../mod/crepair.php:171
1770 msgid "Notification Endpoint URL"
1773 #: ../../mod/crepair.php:172
1774 msgid "Poll/Feed URL"
1775 msgstr "URL poll/feed"
1777 #: ../../mod/crepair.php:173
1778 msgid "New photo from this URL"
1779 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
1781 #: ../../mod/crepair.php:174
1785 #: ../../mod/crepair.php:176
1786 msgid "Mirror postings from this contact"
1789 #: ../../mod/crepair.php:176
1791 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1792 "entries from this contact."
1795 #: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
1799 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
1800 msgid "The post was created"
1803 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1804 msgid "Access denied."
1805 msgstr "Toegang geweigerd"
1807 #: ../../mod/dirfind.php:26
1808 msgid "People Search"
1809 msgstr "Mensen Zoeken"
1811 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1813 msgstr "Geen resultaten"
1815 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
1816 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1820 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1824 #: ../../mod/nogroup.php:59
1825 msgid "Contacts who are not members of a group"
1826 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
1828 #: ../../mod/admin.php:57
1829 msgid "Theme settings updated."
1830 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
1832 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
1836 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
1840 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
1841 #: ../../mod/settings.php:57
1845 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
1849 #: ../../mod/admin.php:108
1851 msgstr "DB aanpassingen"
1853 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
1857 #: ../../mod/admin.php:124
1858 msgid "probe address"
1861 #: ../../mod/admin.php:125
1862 msgid "check webfinger"
1865 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
1869 #: ../../mod/admin.php:131
1870 msgid "Plugin Features"
1871 msgstr "Plugin Functies"
1873 #: ../../mod/admin.php:133
1877 #: ../../mod/admin.php:134
1878 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1879 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
1881 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
1882 msgid "Normal Account"
1883 msgstr "Normaal account"
1885 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
1886 msgid "Soapbox Account"
1887 msgstr "Zeepkist-account"
1889 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
1890 msgid "Community/Celebrity Account"
1891 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
1893 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
1894 msgid "Automatic Friend Account"
1895 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
1897 #: ../../mod/admin.php:197
1898 msgid "Blog Account"
1899 msgstr "Blog Account"
1901 #: ../../mod/admin.php:198
1902 msgid "Private Forum"
1903 msgstr "Privéforum/-groep"
1905 #: ../../mod/admin.php:217
1906 msgid "Message queues"
1907 msgstr "Bericht-wachtrijen"
1909 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
1910 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
1911 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
1912 msgid "Administration"
1915 #: ../../mod/admin.php:223
1917 msgstr "Samenvatting"
1919 #: ../../mod/admin.php:225
1920 msgid "Registered users"
1921 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
1923 #: ../../mod/admin.php:227
1924 msgid "Pending registrations"
1925 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
1927 #: ../../mod/admin.php:228
1931 #: ../../mod/admin.php:232
1932 msgid "Active plugins"
1933 msgstr "Actieve plug-ins"
1935 #: ../../mod/admin.php:255
1936 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1939 #: ../../mod/admin.php:516
1940 msgid "Site settings updated."
1941 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
1943 #: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
1944 msgid "No special theme for mobile devices"
1945 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
1947 #: ../../mod/admin.php:562
1948 msgid "No community page"
1951 #: ../../mod/admin.php:563
1952 msgid "Public postings from users of this site"
1955 #: ../../mod/admin.php:564
1956 msgid "Global community page"
1959 #: ../../mod/admin.php:570
1960 msgid "At post arrival"
1963 #: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
1967 #: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
1971 #: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
1973 msgstr "Twee keer per dag"
1975 #: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
1979 #: ../../mod/admin.php:579
1980 msgid "Multi user instance"
1981 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
1983 #: ../../mod/admin.php:602
1987 #: ../../mod/admin.php:603
1988 msgid "Requires approval"
1989 msgstr "Toestemming vereist"
1991 #: ../../mod/admin.php:604
1995 #: ../../mod/admin.php:608
1996 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
1997 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
1999 #: ../../mod/admin.php:609
2000 msgid "Force all links to use SSL"
2001 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2003 #: ../../mod/admin.php:610
2004 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2005 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2007 #: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
2008 #: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
2009 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2010 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2011 msgid "Save Settings"
2012 msgstr "Instellingen opslaan"
2014 #: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
2015 msgid "Registration"
2016 msgstr "Registratie"
2018 #: ../../mod/admin.php:622
2020 msgstr "Uploaden bestand"
2022 #: ../../mod/admin.php:623
2026 #: ../../mod/admin.php:624
2028 msgstr "Geavanceerd"
2030 #: ../../mod/admin.php:625
2032 msgstr "Performantie"
2034 #: ../../mod/admin.php:626
2036 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2039 #: ../../mod/admin.php:629
2043 #: ../../mod/admin.php:630
2047 #: ../../mod/admin.php:631
2048 msgid "Sender Email"
2051 #: ../../mod/admin.php:632
2053 msgstr "Banner/Logo"
2055 #: ../../mod/admin.php:633
2056 msgid "Shortcut icon"
2059 #: ../../mod/admin.php:634
2063 #: ../../mod/admin.php:635
2064 msgid "Additional Info"
2067 #: ../../mod/admin.php:635
2069 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2070 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2073 #: ../../mod/admin.php:636
2074 msgid "System language"
2075 msgstr "Systeemtaal"
2077 #: ../../mod/admin.php:637
2078 msgid "System theme"
2079 msgstr "Systeem thema"
2081 #: ../../mod/admin.php:637
2083 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2084 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2085 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2087 #: ../../mod/admin.php:638
2088 msgid "Mobile system theme"
2089 msgstr "Mobiel systeem thema"
2091 #: ../../mod/admin.php:638
2092 msgid "Theme for mobile devices"
2093 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2095 #: ../../mod/admin.php:639
2096 msgid "SSL link policy"
2097 msgstr "Beleid SSL-links"
2099 #: ../../mod/admin.php:639
2100 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2101 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2103 #: ../../mod/admin.php:640
2107 #: ../../mod/admin.php:640
2109 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2110 " to endless loops."
2113 #: ../../mod/admin.php:641
2114 msgid "Old style 'Share'"
2117 #: ../../mod/admin.php:641
2118 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2121 #: ../../mod/admin.php:642
2122 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2123 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2125 #: ../../mod/admin.php:642
2127 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2128 "still access it calling /help directly."
2129 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2131 #: ../../mod/admin.php:643
2132 msgid "Single user instance"
2133 msgstr "Server voor één gebruiker"
2135 #: ../../mod/admin.php:643
2136 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2137 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2139 #: ../../mod/admin.php:644
2140 msgid "Maximum image size"
2141 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2143 #: ../../mod/admin.php:644
2145 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2147 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2149 #: ../../mod/admin.php:645
2150 msgid "Maximum image length"
2151 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2153 #: ../../mod/admin.php:645
2155 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2156 "-1, which means no limits."
2157 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2159 #: ../../mod/admin.php:646
2160 msgid "JPEG image quality"
2161 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2163 #: ../../mod/admin.php:646
2165 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2166 "100, which is full quality."
2167 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2169 #: ../../mod/admin.php:648
2170 msgid "Register policy"
2171 msgstr "Registratiebeleid"
2173 #: ../../mod/admin.php:649
2174 msgid "Maximum Daily Registrations"
2175 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2177 #: ../../mod/admin.php:649
2179 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2180 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2181 "setting has no effect."
2182 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2184 #: ../../mod/admin.php:650
2185 msgid "Register text"
2186 msgstr "Registratietekst"
2188 #: ../../mod/admin.php:650
2189 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2190 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2192 #: ../../mod/admin.php:651
2193 msgid "Accounts abandoned after x days"
2194 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2196 #: ../../mod/admin.php:651
2198 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2199 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2200 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2202 #: ../../mod/admin.php:652
2203 msgid "Allowed friend domains"
2204 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
2206 #: ../../mod/admin.php:652
2208 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2209 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2210 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
2212 #: ../../mod/admin.php:653
2213 msgid "Allowed email domains"
2214 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
2216 #: ../../mod/admin.php:653
2218 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2219 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2221 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
2223 #: ../../mod/admin.php:654
2224 msgid "Block public"
2225 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
2227 #: ../../mod/admin.php:654
2229 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2230 "site unless you are currently logged in."
2231 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
2233 #: ../../mod/admin.php:655
2234 msgid "Force publish"
2235 msgstr "Dwing publiceren af"
2237 #: ../../mod/admin.php:655
2239 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2240 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
2242 #: ../../mod/admin.php:656
2243 msgid "Global directory update URL"
2244 msgstr "Update-adres van de globale gids"
2246 #: ../../mod/admin.php:656
2248 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2249 " is completely unavailable to the application."
2250 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
2252 #: ../../mod/admin.php:657
2253 msgid "Allow threaded items"
2254 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
2256 #: ../../mod/admin.php:657
2257 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2258 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
2260 #: ../../mod/admin.php:658
2261 msgid "Private posts by default for new users"
2262 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
2264 #: ../../mod/admin.php:658
2266 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2267 "group rather than public."
2268 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
2270 #: ../../mod/admin.php:659
2271 msgid "Don't include post content in email notifications"
2272 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
2274 #: ../../mod/admin.php:659
2276 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2277 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2278 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
2280 #: ../../mod/admin.php:660
2281 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2284 #: ../../mod/admin.php:660
2286 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2290 #: ../../mod/admin.php:661
2291 msgid "Don't embed private images in posts"
2294 #: ../../mod/admin.php:661
2296 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2297 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2298 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2302 #: ../../mod/admin.php:662
2303 msgid "Allow Users to set remote_self"
2306 #: ../../mod/admin.php:662
2308 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2309 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2310 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2313 #: ../../mod/admin.php:663
2314 msgid "Block multiple registrations"
2315 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
2317 #: ../../mod/admin.php:663
2318 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2319 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
2321 #: ../../mod/admin.php:664
2322 msgid "OpenID support"
2323 msgstr "OpenID ondersteuning"
2325 #: ../../mod/admin.php:664
2326 msgid "OpenID support for registration and logins."
2327 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
2329 #: ../../mod/admin.php:665
2330 msgid "Fullname check"
2331 msgstr "Controleer volledige naam"
2333 #: ../../mod/admin.php:665
2335 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2336 "name, as an antispam measure"
2337 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
2339 #: ../../mod/admin.php:666
2340 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2341 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
2343 #: ../../mod/admin.php:666
2344 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2345 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
2347 #: ../../mod/admin.php:667
2348 msgid "Community Page Style"
2351 #: ../../mod/admin.php:667
2353 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2354 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2357 #: ../../mod/admin.php:668
2358 msgid "Posts per user on community page"
2361 #: ../../mod/admin.php:668
2363 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2364 "'Global Community')"
2367 #: ../../mod/admin.php:669
2368 msgid "Enable OStatus support"
2369 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
2371 #: ../../mod/admin.php:669
2373 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2374 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2375 "occasionally displayed."
2378 #: ../../mod/admin.php:670
2379 msgid "OStatus conversation completion interval"
2382 #: ../../mod/admin.php:670
2384 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2385 "This can be a very ressource task."
2388 #: ../../mod/admin.php:671
2389 msgid "Enable Diaspora support"
2390 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
2392 #: ../../mod/admin.php:671
2393 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2394 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
2396 #: ../../mod/admin.php:672
2397 msgid "Only allow Friendica contacts"
2398 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
2400 #: ../../mod/admin.php:672
2402 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2403 "protocols disabled."
2404 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
2406 #: ../../mod/admin.php:673
2408 msgstr "Controleer SSL"
2410 #: ../../mod/admin.php:673
2412 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2413 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2414 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
2416 #: ../../mod/admin.php:674
2418 msgstr "Proxy-gebruiker"
2420 #: ../../mod/admin.php:675
2424 #: ../../mod/admin.php:676
2425 msgid "Network timeout"
2426 msgstr "Netwerk timeout"
2428 #: ../../mod/admin.php:676
2429 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2430 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
2432 #: ../../mod/admin.php:677
2433 msgid "Delivery interval"
2434 msgstr "Afleverinterval"
2436 #: ../../mod/admin.php:677
2438 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2439 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2440 "for large dedicated servers."
2441 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
2443 #: ../../mod/admin.php:678
2444 msgid "Poll interval"
2445 msgstr "Poll-interval"
2447 #: ../../mod/admin.php:678
2449 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2450 "load. If 0, use delivery interval."
2451 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
2453 #: ../../mod/admin.php:679
2454 msgid "Maximum Load Average"
2455 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
2457 #: ../../mod/admin.php:679
2459 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2461 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
2463 #: ../../mod/admin.php:681
2464 msgid "Use MySQL full text engine"
2465 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
2467 #: ../../mod/admin.php:681
2469 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2470 "four and more characters."
2471 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
2473 #: ../../mod/admin.php:682
2474 msgid "Suppress Language"
2477 #: ../../mod/admin.php:682
2478 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2481 #: ../../mod/admin.php:683
2482 msgid "Suppress Tags"
2485 #: ../../mod/admin.php:683
2486 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2489 #: ../../mod/admin.php:684
2490 msgid "Path to item cache"
2491 msgstr "Pad naar cache voor items"
2493 #: ../../mod/admin.php:685
2494 msgid "Cache duration in seconds"
2495 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
2497 #: ../../mod/admin.php:685
2499 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2500 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2503 #: ../../mod/admin.php:686
2504 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2507 #: ../../mod/admin.php:686
2508 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2511 #: ../../mod/admin.php:687
2512 msgid "Path for lock file"
2513 msgstr "Pad voor lock bestand"
2515 #: ../../mod/admin.php:688
2517 msgstr "Tijdelijk pad"
2519 #: ../../mod/admin.php:689
2520 msgid "Base path to installation"
2521 msgstr "Basispad voor installatie"
2523 #: ../../mod/admin.php:690
2524 msgid "Disable picture proxy"
2527 #: ../../mod/admin.php:690
2529 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2530 " systems with very low bandwith."
2533 #: ../../mod/admin.php:691
2534 msgid "Enable old style pager"
2537 #: ../../mod/admin.php:691
2539 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2543 #: ../../mod/admin.php:692
2544 msgid "Only search in tags"
2547 #: ../../mod/admin.php:692
2548 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2551 #: ../../mod/admin.php:694
2552 msgid "New base url"
2555 #: ../../mod/admin.php:711
2556 msgid "Update has been marked successful"
2557 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
2559 #: ../../mod/admin.php:719
2561 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2564 #: ../../mod/admin.php:722
2566 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2569 #: ../../mod/admin.php:734
2571 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2574 #: ../../mod/admin.php:737
2576 msgid "Update %s was successfully applied."
2577 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
2579 #: ../../mod/admin.php:741
2581 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2582 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
2584 #: ../../mod/admin.php:743
2586 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2589 #: ../../mod/admin.php:762
2590 msgid "No failed updates."
2591 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
2593 #: ../../mod/admin.php:763
2594 msgid "Check database structure"
2597 #: ../../mod/admin.php:768
2598 msgid "Failed Updates"
2599 msgstr "Misluke wijzigingen"
2601 #: ../../mod/admin.php:769
2603 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2604 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
2606 #: ../../mod/admin.php:770
2607 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2608 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
2610 #: ../../mod/admin.php:771
2611 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2612 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
2614 #: ../../mod/admin.php:803
2618 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2619 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2622 #: ../../mod/admin.php:806
2626 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2628 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2629 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2630 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2632 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2635 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2637 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2638 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2640 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2641 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2642 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2643 "\t\t\tthan that.\n"
2645 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2646 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2647 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2649 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2652 #: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
2654 msgid "Registration details for %s"
2655 msgstr "Registratie details voor %s"
2657 #: ../../mod/admin.php:850
2659 msgid "%s user blocked/unblocked"
2660 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2661 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2662 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2664 #: ../../mod/admin.php:857
2666 msgid "%s user deleted"
2667 msgid_plural "%s users deleted"
2668 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
2669 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
2671 #: ../../mod/admin.php:896
2673 msgid "User '%s' deleted"
2674 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
2676 #: ../../mod/admin.php:904
2678 msgid "User '%s' unblocked"
2679 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
2681 #: ../../mod/admin.php:904
2683 msgid "User '%s' blocked"
2684 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
2686 #: ../../mod/admin.php:999
2688 msgstr "Gebruiker toevoegen"
2690 #: ../../mod/admin.php:1000
2692 msgstr "Alles selecteren"
2694 #: ../../mod/admin.php:1001
2695 msgid "User registrations waiting for confirm"
2696 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
2698 #: ../../mod/admin.php:1002
2699 msgid "User waiting for permanent deletion"
2702 #: ../../mod/admin.php:1003
2703 msgid "Request date"
2704 msgstr "Registratiedatum"
2706 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2707 #: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
2708 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2712 #: ../../mod/admin.php:1004
2713 msgid "No registrations."
2714 msgstr "Geen registraties."
2716 #: ../../mod/admin.php:1006
2720 #: ../../mod/admin.php:1010
2722 msgstr "Sitebeheerder"
2724 #: ../../mod/admin.php:1011
2725 msgid "Account expired"
2726 msgstr "Account verlopen"
2728 #: ../../mod/admin.php:1014
2730 msgstr "Nieuwe gebruiker"
2732 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2733 msgid "Register date"
2734 msgstr "Registratiedatum"
2736 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2738 msgstr "Laatste login"
2740 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2742 msgstr "Laatste item"
2744 #: ../../mod/admin.php:1015
2745 msgid "Deleted since"
2746 msgstr "Verwijderd sinds"
2748 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
2752 #: ../../mod/admin.php:1018
2754 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2755 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2756 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2758 #: ../../mod/admin.php:1019
2760 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2761 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2762 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2764 #: ../../mod/admin.php:1029
2765 msgid "Name of the new user."
2766 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
2768 #: ../../mod/admin.php:1030
2772 #: ../../mod/admin.php:1030
2773 msgid "Nickname of the new user."
2774 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
2776 #: ../../mod/admin.php:1031
2777 msgid "Email address of the new user."
2778 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
2780 #: ../../mod/admin.php:1064
2782 msgid "Plugin %s disabled."
2783 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
2785 #: ../../mod/admin.php:1068
2787 msgid "Plugin %s enabled."
2788 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
2790 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
2792 msgstr "Uitschakelen"
2794 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
2796 msgstr "Inschakelen"
2798 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
2802 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
2806 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
2807 msgid "Maintainer: "
2810 #: ../../mod/admin.php:1254
2811 msgid "No themes found."
2812 msgstr "Geen thema's gevonden."
2814 #: ../../mod/admin.php:1316
2816 msgstr "Schermafdruk"
2818 #: ../../mod/admin.php:1362
2819 msgid "[Experimental]"
2820 msgstr "[Experimenteel]"
2822 #: ../../mod/admin.php:1363
2823 msgid "[Unsupported]"
2824 msgstr "[Niet ondersteund]"
2826 #: ../../mod/admin.php:1390
2827 msgid "Log settings updated."
2828 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
2830 #: ../../mod/admin.php:1446
2834 #: ../../mod/admin.php:1452
2835 msgid "Enable Debugging"
2838 #: ../../mod/admin.php:1453
2842 #: ../../mod/admin.php:1453
2844 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2846 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
2848 #: ../../mod/admin.php:1454
2852 #: ../../mod/admin.php:1504
2856 #: ../../mod/admin.php:1510
2860 #: ../../mod/admin.php:1511
2864 #: ../../mod/admin.php:1512
2866 msgstr "FTP Gebruiker"
2868 #: ../../mod/admin.php:1513
2869 msgid "FTP Password"
2870 msgstr "FTP wachtwoord"
2872 #: ../../mod/network.php:142
2873 msgid "Search Results For:"
2874 msgstr "Zoekresultaten voor:"
2876 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2878 msgstr "Verwijder zoekterm"
2880 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2881 #: ../../include/features.php:42
2882 msgid "Saved Searches"
2883 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
2885 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2889 #: ../../mod/network.php:356
2890 msgid "Commented Order"
2891 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
2893 #: ../../mod/network.php:359
2894 msgid "Sort by Comment Date"
2895 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
2897 #: ../../mod/network.php:362
2898 msgid "Posted Order"
2899 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
2901 #: ../../mod/network.php:365
2902 msgid "Sort by Post Date"
2903 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
2905 #: ../../mod/network.php:374
2906 msgid "Posts that mention or involve you"
2907 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
2909 #: ../../mod/network.php:380
2913 #: ../../mod/network.php:383
2914 msgid "Activity Stream - by date"
2915 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
2917 #: ../../mod/network.php:389
2918 msgid "Shared Links"
2919 msgstr "Gedeelde links"
2921 #: ../../mod/network.php:392
2922 msgid "Interesting Links"
2923 msgstr "Interessante links"
2925 #: ../../mod/network.php:398
2929 #: ../../mod/network.php:401
2930 msgid "Favourite Posts"
2931 msgstr "Favoriete berichten"
2933 #: ../../mod/network.php:463
2935 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2937 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2938 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
2939 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
2941 #: ../../mod/network.php:466
2942 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2943 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
2945 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2946 msgid "No such group"
2947 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
2949 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2950 msgid "Group is empty"
2951 msgstr "De groep is leeg"
2953 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2957 #: ../../mod/network.php:554
2961 #: ../../mod/network.php:556
2962 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2963 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
2965 #: ../../mod/network.php:561
2966 msgid "Invalid contact."
2967 msgstr "Ongeldig contact."
2969 #: ../../mod/allfriends.php:34
2971 msgid "Friends of %s"
2972 msgstr "Vrienden van %s"
2974 #: ../../mod/allfriends.php:40
2975 msgid "No friends to display."
2976 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
2978 #: ../../mod/events.php:66
2979 msgid "Event title and start time are required."
2980 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
2982 #: ../../mod/events.php:291
2986 #: ../../mod/events.php:313
2988 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
2990 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
2991 #: ../../include/text.php:1657
2992 msgid "link to source"
2993 msgstr "Verwijzing naar bron"
2995 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
2996 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2998 msgstr "Gebeurtenissen"
3000 #: ../../mod/events.php:371
3001 msgid "Create New Event"
3002 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
3004 #: ../../mod/events.php:372
3008 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
3012 #: ../../mod/events.php:446
3016 #: ../../mod/events.php:456
3017 msgid "Event details"
3018 msgstr "Gebeurtenis details"
3020 #: ../../mod/events.php:457
3022 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
3023 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
3025 #: ../../mod/events.php:459
3026 msgid "Event Starts:"
3027 msgstr "Gebeurtenis begint:"
3029 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
3033 #: ../../mod/events.php:462
3034 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3035 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
3037 #: ../../mod/events.php:464
3038 msgid "Event Finishes:"
3039 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
3041 #: ../../mod/events.php:467
3042 msgid "Adjust for viewer timezone"
3043 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
3045 #: ../../mod/events.php:469
3046 msgid "Description:"
3047 msgstr "Beschrijving:"
3049 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
3050 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
3054 #: ../../mod/events.php:473
3058 #: ../../mod/events.php:475
3059 msgid "Share this event"
3060 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
3062 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
3063 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
3064 #: ../../include/conversation.php:613
3068 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3069 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3070 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3072 msgid "View %s's profile @ %s"
3073 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
3075 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3076 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3081 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3082 msgid "View in context"
3083 msgstr "In context bekijken"
3085 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3088 msgid_plural "%d comments"
3089 msgstr[0] "%d reactie"
3090 msgstr[1] "%d reacties"
3092 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3093 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
3095 msgid_plural "comments"
3097 msgstr[1] "reacties"
3099 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
3100 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3104 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3105 #: ../../object/Item.php:116
3106 msgid "Private Message"
3107 msgstr "Privébericht"
3109 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3110 #: ../../object/Item.php:231
3111 msgid "I like this (toggle)"
3112 msgstr "Vind ik leuk"
3114 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3118 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3119 #: ../../object/Item.php:232
3120 msgid "I don't like this (toggle)"
3121 msgstr "Vind ik niet leuk"
3123 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3127 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3131 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3135 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3136 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3137 #: ../../object/Item.php:675
3139 msgstr "Dit ben jij"
3141 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3142 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
3143 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3147 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3151 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3155 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3157 msgstr "Onderstrepen"
3159 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3163 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3167 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3171 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3175 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3179 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3180 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3181 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3182 #: ../../include/conversation.php:1126
3184 msgstr "Voorvertoning"
3186 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3187 #: ../../object/Item.php:120
3191 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3193 msgstr "ster toevoegen"
3195 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3197 msgstr "ster verwijderen"
3199 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3200 msgid "toggle star status"
3201 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
3203 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3207 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3209 msgstr "label toevoegen"
3211 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3212 msgid "save to folder"
3213 msgstr "Bewaren in map"
3215 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3219 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3220 msgid "Wall-to-Wall"
3221 msgstr "wall-to-wall"
3223 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3224 msgid "via Wall-To-Wall:"
3225 msgstr "via wall-to-wall"
3227 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3228 msgid "Remove My Account"
3229 msgstr "Verwijder mijn account"
3231 #: ../../mod/removeme.php:47
3233 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3235 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
3237 #: ../../mod/removeme.php:48
3238 msgid "Please enter your password for verification:"
3239 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
3241 #: ../../mod/install.php:117
3242 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3245 #: ../../mod/install.php:123
3246 msgid "Could not connect to database."
3247 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
3249 #: ../../mod/install.php:127
3250 msgid "Could not create table."
3251 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
3253 #: ../../mod/install.php:133
3254 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3255 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
3257 #: ../../mod/install.php:138
3259 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3261 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
3263 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3264 #: ../../mod/install.php:525
3265 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3266 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
3268 #: ../../mod/install.php:203
3269 msgid "System check"
3270 msgstr "Systeemcontrole"
3272 #: ../../mod/install.php:208
3274 msgstr "Controleer opnieuw"
3276 #: ../../mod/install.php:227
3277 msgid "Database connection"
3278 msgstr "Verbinding met database"
3280 #: ../../mod/install.php:228
3282 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3284 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
3286 #: ../../mod/install.php:229
3288 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3289 "questions about these settings."
3290 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
3292 #: ../../mod/install.php:230
3294 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3295 "create it before continuing."
3296 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
3298 #: ../../mod/install.php:234
3299 msgid "Database Server Name"
3300 msgstr "Servernaam database"
3302 #: ../../mod/install.php:235
3303 msgid "Database Login Name"
3304 msgstr "Gebruikersnaam database"
3306 #: ../../mod/install.php:236
3307 msgid "Database Login Password"
3308 msgstr "Wachtwoord database"
3310 #: ../../mod/install.php:237
3311 msgid "Database Name"
3312 msgstr "Naam database"
3314 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3315 msgid "Site administrator email address"
3316 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
3318 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3320 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3322 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
3324 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3325 msgid "Please select a default timezone for your website"
3326 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
3328 #: ../../mod/install.php:267
3329 msgid "Site settings"
3330 msgstr "Website-instellingen"
3332 #: ../../mod/install.php:321
3333 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3334 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
3336 #: ../../mod/install.php:322
3338 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3339 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3340 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3341 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
3343 #: ../../mod/install.php:326
3344 msgid "PHP executable path"
3345 msgstr "PATH van het PHP commando"
3347 #: ../../mod/install.php:326
3349 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3351 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
3353 #: ../../mod/install.php:331
3354 msgid "Command line PHP"
3355 msgstr "PHP-opdrachtregel"
3357 #: ../../mod/install.php:340
3358 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3361 #: ../../mod/install.php:341
3362 msgid "Found PHP version: "
3363 msgstr "Gevonden PHP versie:"
3365 #: ../../mod/install.php:343
3366 msgid "PHP cli binary"
3369 #: ../../mod/install.php:354
3371 "The command line version of PHP on your system does not have "
3372 "\"register_argc_argv\" enabled."
3373 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
3375 #: ../../mod/install.php:355
3376 msgid "This is required for message delivery to work."
3377 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
3379 #: ../../mod/install.php:357
3380 msgid "PHP register_argc_argv"
3381 msgstr "PHP register_argc_argv"
3383 #: ../../mod/install.php:378
3385 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3386 "generate encryption keys"
3389 #: ../../mod/install.php:379
3391 "If running under Windows, please see "
3392 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3393 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
3395 #: ../../mod/install.php:381
3396 msgid "Generate encryption keys"
3399 #: ../../mod/install.php:388
3400 msgid "libCurl PHP module"
3401 msgstr "libCurl PHP module"
3403 #: ../../mod/install.php:389
3404 msgid "GD graphics PHP module"
3405 msgstr "GD graphics PHP module"
3407 #: ../../mod/install.php:390
3408 msgid "OpenSSL PHP module"
3409 msgstr "OpenSSL PHP module"
3411 #: ../../mod/install.php:391
3412 msgid "mysqli PHP module"
3413 msgstr "mysqli PHP module"
3415 #: ../../mod/install.php:392
3416 msgid "mb_string PHP module"
3417 msgstr "mb_string PHP module"
3419 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3420 msgid "Apache mod_rewrite module"
3421 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3423 #: ../../mod/install.php:397
3425 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3426 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3428 #: ../../mod/install.php:405
3429 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3430 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3432 #: ../../mod/install.php:409
3434 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3435 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3437 #: ../../mod/install.php:413
3438 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3439 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3441 #: ../../mod/install.php:417
3442 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3443 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3445 #: ../../mod/install.php:421
3446 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3447 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3449 #: ../../mod/install.php:438
3451 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3452 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3453 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
3455 #: ../../mod/install.php:439
3457 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3458 "to write files in your folder - even if you can."
3459 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
3461 #: ../../mod/install.php:440
3463 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3464 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3465 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
3467 #: ../../mod/install.php:441
3469 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3470 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3471 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
3473 #: ../../mod/install.php:444
3474 msgid ".htconfig.php is writable"
3475 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
3477 #: ../../mod/install.php:454
3479 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3480 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3481 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
3483 #: ../../mod/install.php:455
3485 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3486 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3488 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
3490 #: ../../mod/install.php:456
3492 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3493 " write access to this folder."
3494 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
3496 #: ../../mod/install.php:457
3498 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3499 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3500 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
3502 #: ../../mod/install.php:460
3503 msgid "view/smarty3 is writable"
3504 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
3506 #: ../../mod/install.php:472
3508 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3511 #: ../../mod/install.php:474
3512 msgid "Url rewrite is working"
3515 #: ../../mod/install.php:484
3517 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3518 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3520 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
3522 #: ../../mod/install.php:523
3523 msgid "<h1>What next</h1>"
3524 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
3526 #: ../../mod/install.php:524
3528 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3530 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
3532 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3534 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3537 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3538 msgid "Unable to check your home location."
3539 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
3541 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3542 msgid "No recipient."
3543 msgstr "Geen ontvanger."
3545 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3548 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3549 "your site allow private mail from unknown senders."
3550 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
3552 #: ../../mod/help.php:79
3556 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3560 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3562 msgstr "Niet gevonden"
3564 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3565 msgid "Page not found."
3566 msgstr "Pagina niet gevonden"
3568 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3570 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3571 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
3573 #: ../../mod/home.php:35
3575 msgid "Welcome to %s"
3576 msgstr "Welkom op %s"
3578 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3579 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3582 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3583 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3586 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3588 msgid "File exceeds size limit of %d"
3589 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
3591 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3592 msgid "File upload failed."
3593 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
3595 #: ../../mod/match.php:12
3596 msgid "Profile Match"
3597 msgstr "Profielmatch"
3599 #: ../../mod/match.php:20
3600 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3601 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
3603 #: ../../mod/match.php:57
3604 msgid "is interested in:"
3605 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
3607 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
3608 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3612 #: ../../mod/share.php:44
3616 #: ../../mod/community.php:23
3617 msgid "Not available."
3618 msgstr "Niet beschikbaar"
3620 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3621 #: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3625 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3626 #: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
3628 msgstr "Geen resultaten."
3630 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3634 #: ../../mod/settings.php:41
3635 msgid "Additional features"
3636 msgstr "Extra functies"
3638 #: ../../mod/settings.php:46
3642 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3643 msgid "Social Networks"
3644 msgstr "Sociale netwerken"
3646 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
3650 #: ../../mod/settings.php:67
3651 msgid "Connected apps"
3652 msgstr "Verbonden applicaties"
3654 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3655 msgid "Export personal data"
3656 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3658 #: ../../mod/settings.php:77
3659 msgid "Remove account"
3660 msgstr "Account verwijderen"
3662 #: ../../mod/settings.php:129
3663 msgid "Missing some important data!"
3664 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3666 #: ../../mod/settings.php:238
3667 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3668 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3670 #: ../../mod/settings.php:243
3671 msgid "Email settings updated."
3672 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3674 #: ../../mod/settings.php:258
3675 msgid "Features updated"
3676 msgstr "Functies bijgewerkt"
3678 #: ../../mod/settings.php:321
3679 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3682 #: ../../mod/settings.php:335
3683 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3684 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3686 #: ../../mod/settings.php:340
3687 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3688 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3690 #: ../../mod/settings.php:348
3691 msgid "Wrong password."
3692 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3694 #: ../../mod/settings.php:359
3695 msgid "Password changed."
3696 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3698 #: ../../mod/settings.php:361
3699 msgid "Password update failed. Please try again."
3700 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3702 #: ../../mod/settings.php:428
3703 msgid " Please use a shorter name."
3704 msgstr "Gebruik een kortere naam."
3706 #: ../../mod/settings.php:430
3707 msgid " Name too short."
3708 msgstr "Naam te kort."
3710 #: ../../mod/settings.php:439
3711 msgid "Wrong Password"
3712 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3714 #: ../../mod/settings.php:444
3715 msgid " Not valid email."
3716 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3718 #: ../../mod/settings.php:450
3719 msgid " Cannot change to that email."
3720 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3722 #: ../../mod/settings.php:506
3723 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3724 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3726 #: ../../mod/settings.php:510
3727 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3728 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3730 #: ../../mod/settings.php:540
3731 msgid "Settings updated."
3732 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3734 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3735 #: ../../mod/settings.php:675
3736 msgid "Add application"
3737 msgstr "Toepassing toevoegen"
3739 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3740 msgid "Consumer Key"
3741 msgstr "Gebruikerssleutel"
3743 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3744 msgid "Consumer Secret"
3745 msgstr "Gebruikersgeheim"
3747 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3749 msgstr "Doorverwijzing"
3751 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3753 msgstr "URL pictogram"
3755 #: ../../mod/settings.php:631
3756 msgid "You can't edit this application."
3757 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3759 #: ../../mod/settings.php:674
3760 msgid "Connected Apps"
3761 msgstr "Verbonden applicaties"
3763 #: ../../mod/settings.php:678
3764 msgid "Client key starts with"
3767 #: ../../mod/settings.php:679
3771 #: ../../mod/settings.php:680
3772 msgid "Remove authorization"
3773 msgstr "Verwijder authorisatie"
3775 #: ../../mod/settings.php:692
3776 msgid "No Plugin settings configured"
3779 #: ../../mod/settings.php:700
3780 msgid "Plugin Settings"
3781 msgstr "Plugin Instellingen"
3783 #: ../../mod/settings.php:714
3787 #: ../../mod/settings.php:714
3791 #: ../../mod/settings.php:722
3792 msgid "Additional Features"
3793 msgstr "Extra functies"
3795 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3797 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3798 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3800 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3801 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3805 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3807 msgstr "ingeschakeld"
3809 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3811 msgstr "uitgeschakeld"
3813 #: ../../mod/settings.php:737
3817 #: ../../mod/settings.php:773
3818 msgid "Email access is disabled on this site."
3819 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3821 #: ../../mod/settings.php:785
3822 msgid "Email/Mailbox Setup"
3823 msgstr "E-mail Instellen"
3825 #: ../../mod/settings.php:786
3827 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3828 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3829 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
3831 #: ../../mod/settings.php:787
3832 msgid "Last successful email check:"
3833 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
3835 #: ../../mod/settings.php:789
3836 msgid "IMAP server name:"
3837 msgstr "IMAP server naam:"
3839 #: ../../mod/settings.php:790
3841 msgstr "IMAP poort:"
3843 #: ../../mod/settings.php:791
3845 msgstr "Beveiliging:"
3847 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3851 #: ../../mod/settings.php:792
3852 msgid "Email login name:"
3853 msgstr "E-mail login naam:"
3855 #: ../../mod/settings.php:793
3856 msgid "Email password:"
3857 msgstr "E-mail wachtwoord:"
3859 #: ../../mod/settings.php:794
3860 msgid "Reply-to address:"
3861 msgstr "Antwoord adres:"
3863 #: ../../mod/settings.php:795
3864 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3865 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
3867 #: ../../mod/settings.php:796
3868 msgid "Action after import:"
3869 msgstr "Actie na importeren:"
3871 #: ../../mod/settings.php:796
3872 msgid "Mark as seen"
3873 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
3875 #: ../../mod/settings.php:796
3876 msgid "Move to folder"
3877 msgstr "Naar map verplaatsen"
3879 #: ../../mod/settings.php:797
3880 msgid "Move to folder:"
3881 msgstr "Verplaatsen naar map:"
3883 #: ../../mod/settings.php:878
3884 msgid "Display Settings"
3885 msgstr "Scherminstellingen"
3887 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3888 msgid "Display Theme:"
3889 msgstr "Schermthema:"
3891 #: ../../mod/settings.php:885
3892 msgid "Mobile Theme:"
3893 msgstr "Mobiel thema:"
3895 #: ../../mod/settings.php:886
3896 msgid "Update browser every xx seconds"
3897 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
3899 #: ../../mod/settings.php:886
3900 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3901 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
3903 #: ../../mod/settings.php:887
3904 msgid "Number of items to display per page:"
3905 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
3907 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3908 msgid "Maximum of 100 items"
3909 msgstr "Maximum 100 items"
3911 #: ../../mod/settings.php:888
3912 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3913 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
3915 #: ../../mod/settings.php:889
3916 msgid "Don't show emoticons"
3917 msgstr "Emoticons niet tonen"
3919 #: ../../mod/settings.php:890
3920 msgid "Don't show notices"
3923 #: ../../mod/settings.php:891
3924 msgid "Infinite scroll"
3925 msgstr "Oneindig scrollen"
3927 #: ../../mod/settings.php:892
3928 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3931 #: ../../mod/settings.php:969
3933 msgstr "Gebruikerstypes"
3935 #: ../../mod/settings.php:970
3936 msgid "Community Types"
3937 msgstr "Forum/groepstypes"
3939 #: ../../mod/settings.php:971
3940 msgid "Normal Account Page"
3941 msgstr "Normale accountpagina"
3943 #: ../../mod/settings.php:972
3944 msgid "This account is a normal personal profile"
3945 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
3947 #: ../../mod/settings.php:975
3948 msgid "Soapbox Page"
3949 msgstr "Zeepkist-pagina"
3951 #: ../../mod/settings.php:976
3952 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3953 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
3955 #: ../../mod/settings.php:979
3956 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3957 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
3959 #: ../../mod/settings.php:980
3961 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3962 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
3964 #: ../../mod/settings.php:983
3965 msgid "Automatic Friend Page"
3966 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
3968 #: ../../mod/settings.php:984
3969 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3970 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
3972 #: ../../mod/settings.php:987
3973 msgid "Private Forum [Experimental]"
3974 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
3976 #: ../../mod/settings.php:988
3977 msgid "Private forum - approved members only"
3978 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
3980 #: ../../mod/settings.php:1000
3984 #: ../../mod/settings.php:1000
3985 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3986 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
3988 #: ../../mod/settings.php:1010
3989 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3990 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
3992 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
3993 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
3994 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
3995 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
3996 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
3997 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
3998 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
3999 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
4000 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
4004 #: ../../mod/settings.php:1016
4005 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4006 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
4008 #: ../../mod/settings.php:1024
4009 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4010 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
4012 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4013 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4014 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
4016 #: ../../mod/settings.php:1028
4018 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4022 #: ../../mod/settings.php:1033
4023 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4024 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
4026 #: ../../mod/settings.php:1039
4027 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4028 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
4030 #: ../../mod/settings.php:1045
4031 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4032 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend voor te stellen aan nieuwe leden?"
4034 #: ../../mod/settings.php:1051
4035 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4036 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
4038 #: ../../mod/settings.php:1059
4039 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4040 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
4042 #: ../../mod/settings.php:1067
4043 msgid "Your Identity Address is"
4044 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
4046 #: ../../mod/settings.php:1078
4047 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4048 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
4050 #: ../../mod/settings.php:1078
4051 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4052 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
4054 #: ../../mod/settings.php:1079
4055 msgid "Advanced expiration settings"
4056 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
4058 #: ../../mod/settings.php:1080
4059 msgid "Advanced Expiration"
4060 msgstr "Geavanceerd Verval:"
4062 #: ../../mod/settings.php:1081
4063 msgid "Expire posts:"
4064 msgstr "Laat berichten vervallen:"
4066 #: ../../mod/settings.php:1082
4067 msgid "Expire personal notes:"
4068 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
4070 #: ../../mod/settings.php:1083
4071 msgid "Expire starred posts:"
4072 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
4074 #: ../../mod/settings.php:1084
4075 msgid "Expire photos:"
4076 msgstr "Laat foto's vervallen:"
4078 #: ../../mod/settings.php:1085
4079 msgid "Only expire posts by others:"
4080 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
4082 #: ../../mod/settings.php:1111
4083 msgid "Account Settings"
4084 msgstr "Account Instellingen"
4086 #: ../../mod/settings.php:1119
4087 msgid "Password Settings"
4088 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4090 #: ../../mod/settings.php:1120
4091 msgid "New Password:"
4092 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4094 #: ../../mod/settings.php:1121
4098 #: ../../mod/settings.php:1121
4099 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4100 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4102 #: ../../mod/settings.php:1122
4103 msgid "Current Password:"
4104 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4106 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4107 msgid "Your current password to confirm the changes"
4108 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4110 #: ../../mod/settings.php:1123
4112 msgstr "Wachtwoord:"
4114 #: ../../mod/settings.php:1127
4115 msgid "Basic Settings"
4116 msgstr "Basis Instellingen"
4118 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4120 msgstr "Volledige Naam:"
4122 #: ../../mod/settings.php:1129
4123 msgid "Email Address:"
4124 msgstr "E-mailadres:"
4126 #: ../../mod/settings.php:1130
4127 msgid "Your Timezone:"
4128 msgstr "Je Tijdzone:"
4130 #: ../../mod/settings.php:1131
4131 msgid "Default Post Location:"
4132 msgstr "Standaard locatie:"
4134 #: ../../mod/settings.php:1132
4135 msgid "Use Browser Location:"
4136 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4138 #: ../../mod/settings.php:1135
4139 msgid "Security and Privacy Settings"
4140 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4142 #: ../../mod/settings.php:1137
4143 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4144 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4146 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4147 msgid "(to prevent spam abuse)"
4148 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4150 #: ../../mod/settings.php:1138
4151 msgid "Default Post Permissions"
4152 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4154 #: ../../mod/settings.php:1139
4155 msgid "(click to open/close)"
4156 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4158 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4159 #: ../../mod/photos.php:1519
4160 msgid "Show to Groups"
4161 msgstr "Tonen aan groepen"
4163 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4164 #: ../../mod/photos.php:1520
4165 msgid "Show to Contacts"
4166 msgstr "Tonen aan contacten"
4168 #: ../../mod/settings.php:1150
4169 msgid "Default Private Post"
4170 msgstr "Standaard Privé Post"
4172 #: ../../mod/settings.php:1151
4173 msgid "Default Public Post"
4174 msgstr "Standaard Publieke Post"
4176 #: ../../mod/settings.php:1155
4177 msgid "Default Permissions for New Posts"
4178 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4180 #: ../../mod/settings.php:1167
4181 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4182 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4184 #: ../../mod/settings.php:1170
4185 msgid "Notification Settings"
4186 msgstr "Notificatie Instellingen"
4188 #: ../../mod/settings.php:1171
4189 msgid "By default post a status message when:"
4190 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
4192 #: ../../mod/settings.php:1172
4193 msgid "accepting a friend request"
4194 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4196 #: ../../mod/settings.php:1173
4197 msgid "joining a forum/community"
4198 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
4200 #: ../../mod/settings.php:1174
4201 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4202 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4204 #: ../../mod/settings.php:1175
4205 msgid "Send a notification email when:"
4206 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4208 #: ../../mod/settings.php:1176
4209 msgid "You receive an introduction"
4210 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4212 #: ../../mod/settings.php:1177
4213 msgid "Your introductions are confirmed"
4214 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4216 #: ../../mod/settings.php:1178
4217 msgid "Someone writes on your profile wall"
4218 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
4220 #: ../../mod/settings.php:1179
4221 msgid "Someone writes a followup comment"
4222 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
4224 #: ../../mod/settings.php:1180
4225 msgid "You receive a private message"
4226 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4228 #: ../../mod/settings.php:1181
4229 msgid "You receive a friend suggestion"
4230 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4232 #: ../../mod/settings.php:1182
4233 msgid "You are tagged in a post"
4234 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
4236 #: ../../mod/settings.php:1183
4237 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4238 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
4240 #: ../../mod/settings.php:1185
4241 msgid "Text-only notification emails"
4244 #: ../../mod/settings.php:1187
4245 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4248 #: ../../mod/settings.php:1189
4249 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4252 #: ../../mod/settings.php:1190
4253 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4256 #: ../../mod/settings.php:1193
4260 #: ../../mod/settings.php:1194
4262 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4263 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4266 #: ../../mod/settings.php:1195
4267 msgid "Resend relocate message to contacts"
4270 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4271 msgid "This introduction has already been accepted."
4272 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
4274 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4275 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4276 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
4278 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4279 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4280 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
4282 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4283 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4284 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
4286 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4288 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4289 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4290 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
4291 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
4293 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4294 msgid "Introduction complete."
4295 msgstr "Verzoek voltooid."
4297 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4298 msgid "Unrecoverable protocol error."
4299 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
4301 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4302 msgid "Profile unavailable."
4303 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
4305 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4307 msgid "%s has received too many connection requests today."
4308 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
4310 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4311 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4312 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
4314 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4315 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4316 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
4318 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4319 msgid "Invalid locator"
4320 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
4322 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4323 msgid "Invalid email address."
4324 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
4326 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4327 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4328 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
4330 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4331 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4332 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
4334 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4335 msgid "You have already introduced yourself here."
4336 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
4338 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4340 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4341 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
4343 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4344 msgid "Invalid profile URL."
4345 msgstr "Ongeldig profiel adres."
4347 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4348 msgid "Disallowed profile URL."
4349 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
4351 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4352 msgid "Your introduction has been sent."
4353 msgstr "Je verzoek is verzonden."
4355 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4356 msgid "Please login to confirm introduction."
4357 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
4359 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4361 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4362 "<strong>this</strong> profile."
4363 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
4365 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4366 msgid "Hide this contact"
4367 msgstr "Verberg dit contact"
4369 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4371 msgid "Welcome home %s."
4372 msgstr "Welkom terug %s."
4374 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4376 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4377 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
4379 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4383 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4385 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4386 "communications networks:"
4387 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
4389 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4391 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4392 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4393 " Friendica site and join us today</a>."
4394 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
4396 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4397 msgid "Friend/Connection Request"
4398 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
4400 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4402 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4403 "testuser@identi.ca"
4404 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4406 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4407 msgid "Please answer the following:"
4408 msgstr "Beantwoord het volgende:"
4410 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4412 msgid "Does %s know you?"
4413 msgstr "Kent %s jou?"
4415 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4416 msgid "Add a personal note:"
4417 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
4419 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4423 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4424 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4425 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
4427 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4430 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4432 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
4434 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4435 msgid "Your Identity Address:"
4436 msgstr "Adres van uw identiteit:"
4438 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4439 msgid "Submit Request"
4440 msgstr "Aanvraag indienen"
4442 #: ../../mod/register.php:90
4444 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4445 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
4447 #: ../../mod/register.php:96
4450 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4451 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4454 #: ../../mod/register.php:105
4455 msgid "Your registration can not be processed."
4456 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
4458 #: ../../mod/register.php:148
4459 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4460 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
4462 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4464 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4465 "Please try again tomorrow."
4466 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
4468 #: ../../mod/register.php:214
4470 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4471 "and clicking 'Register'."
4472 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
4474 #: ../../mod/register.php:215
4476 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4477 "in the rest of the items."
4478 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
4480 #: ../../mod/register.php:216
4481 msgid "Your OpenID (optional): "
4482 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
4484 #: ../../mod/register.php:230
4485 msgid "Include your profile in member directory?"
4486 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
4488 #: ../../mod/register.php:251
4489 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4490 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
4492 #: ../../mod/register.php:252
4493 msgid "Your invitation ID: "
4494 msgstr "Je uitnodigingsid:"
4496 #: ../../mod/register.php:263
4497 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4498 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
4500 #: ../../mod/register.php:264
4501 msgid "Your Email Address: "
4502 msgstr "Je email adres:"
4504 #: ../../mod/register.php:265
4506 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4507 "profile address on this site will then be "
4508 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4509 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
4511 #: ../../mod/register.php:266
4512 msgid "Choose a nickname: "
4513 msgstr "Kies een bijnaam:"
4515 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
4519 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4523 #: ../../mod/register.php:276
4524 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4527 #: ../../mod/maintenance.php:5
4528 msgid "System down for maintenance"
4529 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
4531 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
4532 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
4536 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4537 msgid "Global Directory"
4538 msgstr "Globale gids"
4540 #: ../../mod/directory.php:59
4541 msgid "Find on this site"
4542 msgstr "Op deze website zoeken"
4544 #: ../../mod/directory.php:62
4545 msgid "Site Directory"
4546 msgstr "Websitegids"
4548 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
4552 #: ../../mod/directory.php:116
4556 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
4557 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4561 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
4562 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4566 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
4567 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4571 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
4572 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4576 #: ../../mod/directory.php:189
4577 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4578 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
4580 #: ../../mod/delegate.php:101
4581 msgid "No potential page delegates located."
4582 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
4584 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
4585 msgid "Delegate Page Management"
4586 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
4588 #: ../../mod/delegate.php:132
4590 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4591 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4592 "anybody that you do not trust completely."
4593 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
4595 #: ../../mod/delegate.php:133
4596 msgid "Existing Page Managers"
4597 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
4599 #: ../../mod/delegate.php:135
4600 msgid "Existing Page Delegates"
4601 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
4603 #: ../../mod/delegate.php:137
4604 msgid "Potential Delegates"
4605 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
4607 #: ../../mod/delegate.php:140
4611 #: ../../mod/delegate.php:141
4613 msgstr "Geen gegevens."
4615 #: ../../mod/common.php:42
4616 msgid "Common Friends"
4617 msgstr "Gedeelde Vrienden"
4619 #: ../../mod/common.php:78
4620 msgid "No contacts in common."
4621 msgstr "Geen gedeelde contacten."
4623 #: ../../mod/uexport.php:77
4624 msgid "Export account"
4625 msgstr "Account exporteren"
4627 #: ../../mod/uexport.php:77
4629 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4630 "account and/or to move it to another server."
4631 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
4633 #: ../../mod/uexport.php:78
4635 msgstr "Alles exporteren"
4637 #: ../../mod/uexport.php:78
4639 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4640 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4641 "of your account (photos are not exported)"
4642 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
4644 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4646 msgid "%1$s is currently %2$s"
4647 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
4649 #: ../../mod/mood.php:133
4653 #: ../../mod/mood.php:134
4654 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4655 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
4657 #: ../../mod/suggest.php:27
4658 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4659 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
4661 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4662 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4663 msgid "Friend Suggestions"
4664 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
4666 #: ../../mod/suggest.php:74
4668 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4670 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
4672 #: ../../mod/suggest.php:92
4674 msgstr "Negeren/Verbergen"
4676 #: ../../mod/profiles.php:37
4677 msgid "Profile deleted."
4678 msgstr "Profiel verwijderd"
4680 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4684 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4685 msgid "New profile created."
4686 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4688 #: ../../mod/profiles.php:95
4689 msgid "Profile unavailable to clone."
4690 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4692 #: ../../mod/profiles.php:189
4693 msgid "Profile Name is required."
4694 msgstr "Profielnaam is vereist."
4696 #: ../../mod/profiles.php:340
4697 msgid "Marital Status"
4698 msgstr "Echtelijke staat"
4700 #: ../../mod/profiles.php:344
4701 msgid "Romantic Partner"
4702 msgstr "Romantische Partner"
4704 #: ../../mod/profiles.php:348
4708 #: ../../mod/profiles.php:352
4710 msgstr "Houdt niet van"
4712 #: ../../mod/profiles.php:356
4713 msgid "Work/Employment"
4716 #: ../../mod/profiles.php:359
4720 #: ../../mod/profiles.php:363
4721 msgid "Political Views"
4722 msgstr "Politieke standpunten"
4724 #: ../../mod/profiles.php:367
4728 #: ../../mod/profiles.php:371
4729 msgid "Sexual Preference"
4730 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4732 #: ../../mod/profiles.php:375
4736 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
4740 #: ../../mod/profiles.php:383
4744 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
4748 #: ../../mod/profiles.php:473
4749 msgid "Profile updated."
4750 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4752 #: ../../mod/profiles.php:568
4756 #: ../../mod/profiles.php:576
4757 msgid "public profile"
4758 msgstr "publiek profiel"
4760 #: ../../mod/profiles.php:579
4762 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4763 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar “%3$s”"
4765 #: ../../mod/profiles.php:580
4767 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4768 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4770 #: ../../mod/profiles.php:583
4772 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4773 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4775 #: ../../mod/profiles.php:658
4776 msgid "Hide contacts and friends:"
4779 #: ../../mod/profiles.php:663
4780 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4781 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4783 #: ../../mod/profiles.php:685
4784 msgid "Edit Profile Details"
4785 msgstr "Profieldetails bewerken"
4787 #: ../../mod/profiles.php:687
4788 msgid "Change Profile Photo"
4789 msgstr "Profielfoto wijzigen"
4791 #: ../../mod/profiles.php:688
4792 msgid "View this profile"
4793 msgstr "Dit profiel bekijken"
4795 #: ../../mod/profiles.php:689
4796 msgid "Create a new profile using these settings"
4797 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
4799 #: ../../mod/profiles.php:690
4800 msgid "Clone this profile"
4801 msgstr "Dit profiel klonen"
4803 #: ../../mod/profiles.php:691
4804 msgid "Delete this profile"
4805 msgstr "Dit profiel verwijderen"
4807 #: ../../mod/profiles.php:692
4808 msgid "Basic information"
4811 #: ../../mod/profiles.php:693
4812 msgid "Profile picture"
4815 #: ../../mod/profiles.php:695
4819 #: ../../mod/profiles.php:696
4820 msgid "Status information"
4823 #: ../../mod/profiles.php:697
4824 msgid "Additional information"
4827 #: ../../mod/profiles.php:700
4828 msgid "Profile Name:"
4829 msgstr "Profiel Naam:"
4831 #: ../../mod/profiles.php:701
4832 msgid "Your Full Name:"
4833 msgstr "Je volledige naam:"
4835 #: ../../mod/profiles.php:702
4836 msgid "Title/Description:"
4837 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4839 #: ../../mod/profiles.php:703
4840 msgid "Your Gender:"
4841 msgstr "Je Geslacht:"
4843 #: ../../mod/profiles.php:704
4845 msgid "Birthday (%s):"
4846 msgstr "Geboortedatum (%s):"
4848 #: ../../mod/profiles.php:705
4849 msgid "Street Address:"
4852 #: ../../mod/profiles.php:706
4853 msgid "Locality/City:"
4854 msgstr "Gemeente/Stad:"
4856 #: ../../mod/profiles.php:707
4857 msgid "Postal/Zip Code:"
4860 #: ../../mod/profiles.php:708
4864 #: ../../mod/profiles.php:709
4865 msgid "Region/State:"
4866 msgstr "Regio/Staat:"
4868 #: ../../mod/profiles.php:710
4869 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4870 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Echtelijke Staat:"
4872 #: ../../mod/profiles.php:711
4873 msgid "Who: (if applicable)"
4874 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4876 #: ../../mod/profiles.php:712
4877 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4878 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4880 #: ../../mod/profiles.php:713
4881 msgid "Since [date]:"
4882 msgstr "Sinds [datum]:"
4884 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
4885 msgid "Sexual Preference:"
4886 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
4888 #: ../../mod/profiles.php:715
4889 msgid "Homepage URL:"
4890 msgstr "Adres tijdlijn:"
4892 #: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
4894 msgstr "Woonplaats:"
4896 #: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
4897 msgid "Political Views:"
4898 msgstr "Politieke standpunten:"
4900 #: ../../mod/profiles.php:718
4901 msgid "Religious Views:"
4904 #: ../../mod/profiles.php:719
4905 msgid "Public Keywords:"
4906 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4908 #: ../../mod/profiles.php:720
4909 msgid "Private Keywords:"
4910 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4912 #: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
4916 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
4918 msgstr "Houdt niet van:"
4920 #: ../../mod/profiles.php:723
4921 msgid "Example: fishing photography software"
4922 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
4924 #: ../../mod/profiles.php:724
4925 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4926 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4928 #: ../../mod/profiles.php:725
4929 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4930 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4932 #: ../../mod/profiles.php:726
4933 msgid "Tell us about yourself..."
4934 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4936 #: ../../mod/profiles.php:727
4937 msgid "Hobbies/Interests"
4938 msgstr "Hobby's/Interesses"
4940 #: ../../mod/profiles.php:728
4941 msgid "Contact information and Social Networks"
4942 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4944 #: ../../mod/profiles.php:729
4945 msgid "Musical interests"
4946 msgstr "Muzikale interesses"
4948 #: ../../mod/profiles.php:730
4949 msgid "Books, literature"
4950 msgstr "Boeken, literatuur"
4952 #: ../../mod/profiles.php:731
4956 #: ../../mod/profiles.php:732
4957 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4958 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4960 #: ../../mod/profiles.php:733
4961 msgid "Love/romance"
4962 msgstr "Liefde/romance"
4964 #: ../../mod/profiles.php:734
4965 msgid "Work/employment"
4968 #: ../../mod/profiles.php:735
4969 msgid "School/education"
4970 msgstr "School/opleiding"
4972 #: ../../mod/profiles.php:740
4974 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4975 "be visible to anybody using the internet."
4976 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
4978 #: ../../mod/profiles.php:803
4979 msgid "Edit/Manage Profiles"
4980 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
4982 #: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
4983 msgid "Change profile photo"
4984 msgstr "Profiel foto wijzigen"
4986 #: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
4987 msgid "Create New Profile"
4988 msgstr "Maak nieuw profiel"
4990 #: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
4991 msgid "Profile Image"
4992 msgstr "Profiel afbeelding"
4994 #: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
4995 msgid "visible to everybody"
4996 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
4998 #: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
4999 msgid "Edit visibility"
5000 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
5002 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5003 msgid "Item not found"
5004 msgstr "Item niet gevonden"
5006 #: ../../mod/editpost.php:39
5008 msgstr "Bericht bewerken"
5010 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
5011 msgid "upload photo"
5012 msgstr "Foto uploaden"
5014 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
5016 msgstr "Bestand bijvoegen"
5018 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
5020 msgstr "bestand bijvoegen"
5022 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
5026 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
5027 msgid "Insert video link"
5028 msgstr "Voeg video toe"
5030 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
5032 msgstr "video adres"
5034 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
5035 msgid "Insert audio link"
5036 msgstr "Voeg audio adres toe"
5038 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
5040 msgstr "audio adres"
5042 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
5043 msgid "Set your location"
5044 msgstr "Stel uw locatie in"
5046 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
5047 msgid "set location"
5048 msgstr "Stel uw locatie in"
5050 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
5051 msgid "Clear browser location"
5052 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
5054 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
5055 msgid "clear location"
5056 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
5058 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
5059 msgid "Permission settings"
5060 msgstr "Instellingen van rechten"
5062 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
5063 msgid "CC: email addresses"
5064 msgstr "CC: e-mailadressen"
5066 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5068 msgstr "Openbare post"
5070 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5072 msgstr "Titel plaatsen"
5074 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5075 msgid "Categories (comma-separated list)"
5076 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
5078 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5079 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5080 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
5082 #: ../../mod/friendica.php:59
5083 msgid "This is Friendica, version"
5084 msgstr "Dit is Friendica, versie"
5086 #: ../../mod/friendica.php:60
5087 msgid "running at web location"
5088 msgstr "draaiend op web-adres"
5090 #: ../../mod/friendica.php:62
5092 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5093 "more about the Friendica project."
5094 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
5096 #: ../../mod/friendica.php:64
5097 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5098 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
5100 #: ../../mod/friendica.php:65
5102 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5104 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
5106 #: ../../mod/friendica.php:79
5107 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5108 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
5110 #: ../../mod/friendica.php:92
5111 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5112 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
5114 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5115 msgid "Authorize application connection"
5118 #: ../../mod/api.php:77
5119 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5122 #: ../../mod/api.php:89
5123 msgid "Please login to continue."
5124 msgstr "Log in om verder te gaan."
5126 #: ../../mod/api.php:104
5128 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5129 " and/or create new posts for you?"
5130 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
5132 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5133 msgid "Remote privacy information not available."
5134 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
5136 #: ../../mod/lockview.php:48
5138 msgstr "Zichtbaar voor:"
5140 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
5141 msgid "Personal Notes"
5142 msgstr "Persoonlijke Nota's"
5144 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5145 #: ../../include/event.php:11
5146 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5147 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5149 #: ../../mod/localtime.php:24
5150 msgid "Time Conversion"
5151 msgstr "Tijdsconversie"
5153 #: ../../mod/localtime.php:26
5155 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5156 "friends in unknown timezones."
5157 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
5159 #: ../../mod/localtime.php:30
5161 msgid "UTC time: %s"
5162 msgstr "UTC tijd: %s"
5164 #: ../../mod/localtime.php:33
5166 msgid "Current timezone: %s"
5167 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
5169 #: ../../mod/localtime.php:36
5171 msgid "Converted localtime: %s"
5172 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
5174 #: ../../mod/localtime.php:41
5175 msgid "Please select your timezone:"
5176 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
5178 #: ../../mod/poke.php:192
5180 msgstr "Aanstoten/porren"
5182 #: ../../mod/poke.php:193
5183 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5184 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
5186 #: ../../mod/poke.php:194
5190 #: ../../mod/poke.php:195
5191 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5192 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
5194 #: ../../mod/poke.php:198
5195 msgid "Make this post private"
5196 msgstr "Dit bericht privé maken"
5198 #: ../../mod/invite.php:27
5199 msgid "Total invitation limit exceeded."
5200 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
5202 #: ../../mod/invite.php:49
5204 msgid "%s : Not a valid email address."
5205 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
5207 #: ../../mod/invite.php:73
5208 msgid "Please join us on Friendica"
5209 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
5211 #: ../../mod/invite.php:84
5212 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5213 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
5215 #: ../../mod/invite.php:89
5217 msgid "%s : Message delivery failed."
5218 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
5220 #: ../../mod/invite.php:93
5222 msgid "%d message sent."
5223 msgid_plural "%d messages sent."
5224 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
5225 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
5227 #: ../../mod/invite.php:112
5228 msgid "You have no more invitations available"
5229 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
5231 #: ../../mod/invite.php:120
5234 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5235 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5236 " other social networks."
5237 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
5239 #: ../../mod/invite.php:122
5242 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5243 "public Friendica website."
5244 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
5246 #: ../../mod/invite.php:123
5249 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5250 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5251 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5252 "sites you can join."
5253 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
5255 #: ../../mod/invite.php:126
5257 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5258 " public sites or invite members."
5259 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
5261 #: ../../mod/invite.php:132
5262 msgid "Send invitations"
5263 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
5265 #: ../../mod/invite.php:133
5266 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5267 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
5269 #: ../../mod/invite.php:135
5271 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5272 "and help us to create a better social web."
5273 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
5275 #: ../../mod/invite.php:137
5276 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5277 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
5279 #: ../../mod/invite.php:137
5281 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5282 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
5284 #: ../../mod/invite.php:139
5286 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5287 "important, please visit http://friendica.com"
5288 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
5290 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
5291 msgid "Photo Albums"
5294 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5295 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5296 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5297 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5298 msgid "Contact Photos"
5299 msgstr "Contactfoto's"
5301 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5302 msgid "Upload New Photos"
5303 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
5305 #: ../../mod/photos.php:144
5306 msgid "Contact information unavailable"
5307 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
5309 #: ../../mod/photos.php:165
5310 msgid "Album not found."
5311 msgstr "Album niet gevonden"
5313 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5314 msgid "Delete Album"
5315 msgstr "Verwijder album"
5317 #: ../../mod/photos.php:198
5318 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5319 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
5321 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5322 msgid "Delete Photo"
5323 msgstr "Verwijder foto"
5325 #: ../../mod/photos.php:287
5326 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5327 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
5329 #: ../../mod/photos.php:662
5331 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5332 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
5334 #: ../../mod/photos.php:662
5338 #: ../../mod/photos.php:767
5339 msgid "Image exceeds size limit of "
5340 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
5342 #: ../../mod/photos.php:775
5343 msgid "Image file is empty."
5344 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
5346 #: ../../mod/photos.php:930
5347 msgid "No photos selected"
5348 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
5350 #: ../../mod/photos.php:1094
5352 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5353 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
5355 #: ../../mod/photos.php:1129
5356 msgid "Upload Photos"
5357 msgstr "Upload foto's"
5359 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5360 msgid "New album name: "
5361 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
5363 #: ../../mod/photos.php:1134
5364 msgid "or existing album name: "
5365 msgstr "of bestaande albumnaam: "
5367 #: ../../mod/photos.php:1135
5368 msgid "Do not show a status post for this upload"
5369 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
5371 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5375 #: ../../mod/photos.php:1148
5376 msgid "Private Photo"
5379 #: ../../mod/photos.php:1149
5380 msgid "Public Photo"
5381 msgstr "Publieke foto"
5383 #: ../../mod/photos.php:1212
5385 msgstr "Album wijzigen"
5387 #: ../../mod/photos.php:1218
5388 msgid "Show Newest First"
5389 msgstr "Toon niewste eerst"
5391 #: ../../mod/photos.php:1220
5392 msgid "Show Oldest First"
5393 msgstr "Toon oudste eerst"
5395 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5397 msgstr "Bekijk foto"
5399 #: ../../mod/photos.php:1294
5400 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5401 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
5403 #: ../../mod/photos.php:1296
5404 msgid "Photo not available"
5405 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
5407 #: ../../mod/photos.php:1352
5409 msgstr "Bekijk foto"
5411 #: ../../mod/photos.php:1352
5413 msgstr "Bewerk foto"
5415 #: ../../mod/photos.php:1353
5416 msgid "Use as profile photo"
5417 msgstr "Gebruik als profielfoto"
5419 #: ../../mod/photos.php:1378
5420 msgid "View Full Size"
5421 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
5423 #: ../../mod/photos.php:1457
5427 #: ../../mod/photos.php:1460
5428 msgid "[Remove any tag]"
5429 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
5431 #: ../../mod/photos.php:1500
5432 msgid "Rotate CW (right)"
5433 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
5435 #: ../../mod/photos.php:1501
5436 msgid "Rotate CCW (left)"
5437 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
5439 #: ../../mod/photos.php:1503
5440 msgid "New album name"
5441 msgstr "Nieuwe albumnaam"
5443 #: ../../mod/photos.php:1506
5445 msgstr "Onderschrift"
5447 #: ../../mod/photos.php:1508
5449 msgstr "Een label toevoegen"
5451 #: ../../mod/photos.php:1512
5453 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5454 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
5456 #: ../../mod/photos.php:1521
5457 msgid "Private photo"
5460 #: ../../mod/photos.php:1522
5461 msgid "Public photo"
5462 msgstr "Publieke foto"
5464 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5468 #: ../../mod/photos.php:1817
5469 msgid "Recent Photos"
5470 msgstr "Recente foto's"
5472 #: ../../mod/regmod.php:55
5473 msgid "Account approved."
5474 msgstr "Account goedgekeurd."
5476 #: ../../mod/regmod.php:92
5478 msgid "Registration revoked for %s"
5479 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
5481 #: ../../mod/regmod.php:104
5482 msgid "Please login."
5485 #: ../../mod/uimport.php:66
5486 msgid "Move account"
5487 msgstr "Account verplaatsen"
5489 #: ../../mod/uimport.php:67
5490 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5491 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
5493 #: ../../mod/uimport.php:68
5495 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5496 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5497 " to inform your friends that you moved here."
5498 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
5500 #: ../../mod/uimport.php:69
5502 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5503 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5504 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
5506 #: ../../mod/uimport.php:70
5507 msgid "Account file"
5508 msgstr "Account bestand"
5510 #: ../../mod/uimport.php:70
5512 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5513 "select \"Export account\""
5516 #: ../../mod/attach.php:8
5517 msgid "Item not available."
5518 msgstr "Item niet beschikbaar"
5520 #: ../../mod/attach.php:20
5521 msgid "Item was not found."
5522 msgstr "Item niet gevonden"
5524 #: ../../boot.php:749
5525 msgid "Delete this item?"
5526 msgstr "Dit item verwijderen?"
5528 #: ../../boot.php:752
5530 msgstr "Minder tonen"
5532 #: ../../boot.php:1122
5534 msgid "Update %s failed. See error logs."
5535 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
5537 #: ../../boot.php:1240
5538 msgid "Create a New Account"
5539 msgstr "Nieuw account aanmaken"
5541 #: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
5545 #: ../../boot.php:1268
5546 msgid "Nickname or Email address: "
5547 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
5549 #: ../../boot.php:1269
5551 msgstr "Wachtwoord:"
5553 #: ../../boot.php:1270
5557 #: ../../boot.php:1273
5558 msgid "Or login using OpenID: "
5559 msgstr "Of log in met OpenID:"
5561 #: ../../boot.php:1279
5562 msgid "Forgot your password?"
5563 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5565 #: ../../boot.php:1282
5566 msgid "Website Terms of Service"
5567 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
5569 #: ../../boot.php:1283
5570 msgid "terms of service"
5571 msgstr "servicevoorwaarden"
5573 #: ../../boot.php:1285
5574 msgid "Website Privacy Policy"
5575 msgstr "Privacybeleid website"
5577 #: ../../boot.php:1286
5578 msgid "privacy policy"
5579 msgstr "privacybeleid"
5581 #: ../../boot.php:1419
5582 msgid "Requested account is not available."
5583 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
5585 #: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
5586 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5587 msgid "Edit profile"
5588 msgstr "Bewerk profiel"
5590 #: ../../boot.php:1600
5594 #: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
5598 #: ../../boot.php:1606
5599 msgid "Manage/edit profiles"
5600 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
5602 #: ../../boot.php:1706
5606 #: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
5610 #: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
5614 #: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
5618 #: ../../boot.php:1794
5619 msgid "Birthday Reminders"
5620 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
5622 #: ../../boot.php:1795
5623 msgid "Birthdays this week:"
5624 msgstr "Verjaardagen deze week:"
5626 #: ../../boot.php:1856
5627 msgid "[No description]"
5628 msgstr "[Geen beschrijving]"
5630 #: ../../boot.php:1874
5631 msgid "Event Reminders"
5632 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
5634 #: ../../boot.php:1875
5635 msgid "Events this week:"
5636 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
5638 #: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
5642 #: ../../boot.php:2115
5643 msgid "Status Messages and Posts"
5644 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
5646 #: ../../boot.php:2122
5647 msgid "Profile Details"
5648 msgstr "Profieldetails"
5650 #: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
5654 #: ../../boot.php:2146
5655 msgid "Events and Calendar"
5656 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
5658 #: ../../boot.php:2153
5659 msgid "Only You Can See This"
5660 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
5662 #: ../../object/Item.php:94
5663 msgid "This entry was edited"
5666 #: ../../object/Item.php:208
5667 msgid "ignore thread"
5670 #: ../../object/Item.php:209
5671 msgid "unignore thread"
5674 #: ../../object/Item.php:210
5675 msgid "toggle ignore status"
5678 #: ../../object/Item.php:213
5682 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5684 msgstr "Categorieën:"
5686 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5687 msgid "Filed under:"
5688 msgstr "Bewaard onder:"
5690 #: ../../object/Item.php:329
5694 #: ../../include/dbstructure.php:26
5698 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5699 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5700 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5701 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5704 #: ../../include/dbstructure.php:31
5707 "The error message is\n"
5711 #: ../../include/dbstructure.php:162
5712 msgid "Errors encountered creating database tables."
5713 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
5715 #: ../../include/dbstructure.php:220
5716 msgid "Errors encountered performing database changes."
5719 #: ../../include/auth.php:38
5723 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5725 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5726 "Please check the correct spelling of the ID."
5729 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5730 msgid "The error message was:"
5731 msgstr "De foutboodschap was:"
5733 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5734 msgid "Add New Contact"
5735 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
5737 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5738 msgid "Enter address or web location"
5739 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
5741 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5742 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5743 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
5745 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5747 msgid "%d invitation available"
5748 msgid_plural "%d invitations available"
5749 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
5750 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
5752 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5754 msgstr "Zoek mensen"
5756 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5757 msgid "Enter name or interest"
5758 msgstr "Vul naam of interesse in"
5760 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5761 msgid "Connect/Follow"
5762 msgstr "Verbind/Volg"
5764 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5765 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5766 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
5768 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5769 msgid "Similar Interests"
5770 msgstr "Dezelfde interesses"
5772 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5773 msgid "Random Profile"
5774 msgstr "Willekeurig Profiel"
5776 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5777 msgid "Invite Friends"
5778 msgstr "Vrienden uitnodigen"
5780 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5784 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5785 msgid "All Networks"
5786 msgstr "Alle netwerken"
5788 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5789 msgid "Saved Folders"
5790 msgstr "Bewaarde Mappen"
5792 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5796 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5798 msgstr "Categorieën"
5800 #: ../../include/features.php:23
5801 msgid "General Features"
5802 msgstr "Algemene functies"
5804 #: ../../include/features.php:25
5805 msgid "Multiple Profiles"
5806 msgstr "Meerdere profielen"
5808 #: ../../include/features.php:25
5809 msgid "Ability to create multiple profiles"
5810 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
5812 #: ../../include/features.php:30
5813 msgid "Post Composition Features"
5814 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
5816 #: ../../include/features.php:31
5817 msgid "Richtext Editor"
5818 msgstr "RTF-tekstverwerker"
5820 #: ../../include/features.php:31
5821 msgid "Enable richtext editor"
5822 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
5824 #: ../../include/features.php:32
5825 msgid "Post Preview"
5826 msgstr "Voorvertoning bericht"
5828 #: ../../include/features.php:32
5829 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5832 #: ../../include/features.php:33
5833 msgid "Auto-mention Forums"
5836 #: ../../include/features.php:33
5838 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5841 #: ../../include/features.php:38
5842 msgid "Network Sidebar Widgets"
5843 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
5845 #: ../../include/features.php:39
5846 msgid "Search by Date"
5847 msgstr "Zoeken op datum"
5849 #: ../../include/features.php:39
5850 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5851 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
5853 #: ../../include/features.php:40
5854 msgid "Group Filter"
5855 msgstr "Groepsfilter"
5857 #: ../../include/features.php:40
5858 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5859 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
5861 #: ../../include/features.php:41
5862 msgid "Network Filter"
5863 msgstr "Netwerkfilter"
5865 #: ../../include/features.php:41
5866 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5867 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
5869 #: ../../include/features.php:42
5870 msgid "Save search terms for re-use"
5871 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
5873 #: ../../include/features.php:47
5874 msgid "Network Tabs"
5875 msgstr "Netwerktabs"
5877 #: ../../include/features.php:48
5878 msgid "Network Personal Tab"
5879 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
5881 #: ../../include/features.php:48
5882 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5883 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
5885 #: ../../include/features.php:49
5886 msgid "Network New Tab"
5887 msgstr "Nieuwe netwerktab"
5889 #: ../../include/features.php:49
5890 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5891 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
5893 #: ../../include/features.php:50
5894 msgid "Network Shared Links Tab"
5897 #: ../../include/features.php:50
5898 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5901 #: ../../include/features.php:55
5902 msgid "Post/Comment Tools"
5903 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
5905 #: ../../include/features.php:56
5906 msgid "Multiple Deletion"
5907 msgstr "Meervoudige verwijdering"
5909 #: ../../include/features.php:56
5910 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5911 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
5913 #: ../../include/features.php:57
5914 msgid "Edit Sent Posts"
5915 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
5917 #: ../../include/features.php:57
5918 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5919 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
5921 #: ../../include/features.php:58
5925 #: ../../include/features.php:58
5926 msgid "Ability to tag existing posts"
5927 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
5929 #: ../../include/features.php:59
5930 msgid "Post Categories"
5931 msgstr "Categorieën berichten"
5933 #: ../../include/features.php:59
5934 msgid "Add categories to your posts"
5935 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
5937 #: ../../include/features.php:60
5938 msgid "Ability to file posts under folders"
5939 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
5941 #: ../../include/features.php:61
5942 msgid "Dislike Posts"
5943 msgstr "Vind berichten niet leuk"
5945 #: ../../include/features.php:61
5946 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5947 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
5949 #: ../../include/features.php:62
5951 msgstr "Geef berichten een ster"
5953 #: ../../include/features.php:62
5954 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5957 #: ../../include/features.php:63
5958 msgid "Mute Post Notifications"
5961 #: ../../include/features.php:63
5962 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5965 #: ../../include/follow.php:32
5966 msgid "Connect URL missing."
5969 #: ../../include/follow.php:59
5971 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5972 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
5974 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5975 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5976 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
5978 #: ../../include/follow.php:78
5979 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5982 #: ../../include/follow.php:82
5983 msgid "An author or name was not found."
5986 #: ../../include/follow.php:84
5987 msgid "No browser URL could be matched to this address."
5990 #: ../../include/follow.php:86
5992 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
5994 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
5996 #: ../../include/follow.php:87
5997 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
5998 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
6000 #: ../../include/follow.php:93
6002 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6006 #: ../../include/follow.php:103
6008 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6009 "notifications from you."
6012 #: ../../include/follow.php:205
6013 msgid "Unable to retrieve contact information."
6016 #: ../../include/follow.php:258
6020 #: ../../include/group.php:25
6022 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6023 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6024 "not what you intended, please create another group with a different name."
6025 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
6027 #: ../../include/group.php:207
6028 msgid "Default privacy group for new contacts"
6031 #: ../../include/group.php:226
6035 #: ../../include/group.php:249
6039 #: ../../include/group.php:271
6041 msgstr "Verander groep"
6043 #: ../../include/group.php:272
6044 msgid "Create a new group"
6045 msgstr "Maak nieuwe groep"
6047 #: ../../include/group.php:273
6048 msgid "Contacts not in any group"
6051 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6052 msgid "Miscellaneous"
6055 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6059 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6063 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6067 #: ../../include/datetime.php:276
6071 #: ../../include/datetime.php:282
6072 msgid "less than a second ago"
6073 msgstr "minder dan een seconde geleden"
6075 #: ../../include/datetime.php:290
6079 #: ../../include/datetime.php:291
6083 #: ../../include/datetime.php:292
6087 #: ../../include/datetime.php:292
6091 #: ../../include/datetime.php:293
6095 #: ../../include/datetime.php:294
6099 #: ../../include/datetime.php:294
6103 #: ../../include/datetime.php:295
6107 #: ../../include/datetime.php:295
6111 #: ../../include/datetime.php:296
6115 #: ../../include/datetime.php:296
6119 #: ../../include/datetime.php:305
6121 msgid "%1$d %2$s ago"
6122 msgstr "%1$d %2$s geleden"
6124 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
6126 msgid "%s's birthday"
6127 msgstr "%s's verjaardag"
6129 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
6131 msgid "Happy Birthday %s"
6132 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6134 #: ../../include/acl_selectors.php:333
6135 msgid "Visible to everybody"
6136 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
6138 #: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6139 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6143 #: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6148 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6149 msgid "[no subject]"
6150 msgstr "[geen onderwerp]"
6152 #: ../../include/Contact.php:115
6153 msgid "stopped following"
6156 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6160 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6162 msgstr "Bekijk status"
6164 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6165 msgid "View Profile"
6166 msgstr "Bekijk profiel"
6168 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6170 msgstr "Bekijk foto's"
6172 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6173 #: ../../include/conversation.php:879
6174 msgid "Network Posts"
6175 msgstr "Netwerkberichten"
6177 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6178 #: ../../include/conversation.php:880
6179 msgid "Edit Contact"
6180 msgstr "Bewerk contact"
6182 #: ../../include/Contact.php:234
6183 msgid "Drop Contact"
6184 msgstr "Verwijder contact"
6186 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6187 #: ../../include/conversation.php:881
6189 msgstr "Stuur een privébericht"
6191 #: ../../include/security.php:22
6195 #: ../../include/security.php:23
6196 msgid "Please upload a profile photo."
6197 msgstr "Upload een profielfoto."
6199 #: ../../include/security.php:26
6200 msgid "Welcome back "
6201 msgstr "Welkom terug "
6203 #: ../../include/security.php:366
6205 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6206 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6209 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6210 #: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6212 msgstr "gebeurtenis"
6214 #: ../../include/conversation.php:207
6216 msgid "%1$s poked %2$s"
6217 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
6219 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6221 msgstr "aangestoten"
6223 #: ../../include/conversation.php:291
6225 msgstr "bericht/item"
6227 #: ../../include/conversation.php:292
6229 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6230 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
6232 #: ../../include/conversation.php:772
6236 #: ../../include/conversation.php:776
6237 msgid "Delete Selected Items"
6238 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
6240 #: ../../include/conversation.php:875
6241 msgid "Follow Thread"
6242 msgstr "Conversatie volgen"
6244 #: ../../include/conversation.php:944
6246 msgid "%s likes this."
6247 msgstr "%s vindt dit leuk."
6249 #: ../../include/conversation.php:944
6251 msgid "%s doesn't like this."
6252 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
6254 #: ../../include/conversation.php:949
6256 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6257 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
6259 #: ../../include/conversation.php:952
6261 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6262 msgstr "<span %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
6264 #: ../../include/conversation.php:966
6268 #: ../../include/conversation.php:972
6270 msgid ", and %d other people"
6271 msgstr ", en %d andere mensen"
6273 #: ../../include/conversation.php:974
6275 msgid "%s like this."
6276 msgstr "%s vindt dit leuk."
6278 #: ../../include/conversation.php:974
6280 msgid "%s don't like this."
6281 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
6283 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6284 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6285 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
6287 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6288 msgid "Please enter a video link/URL:"
6289 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
6291 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6292 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6293 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
6295 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6299 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6300 msgid "Where are you right now?"
6301 msgstr "Waar ben je nu?"
6303 #: ../../include/conversation.php:1008
6304 msgid "Delete item(s)?"
6305 msgstr "Item(s) verwijderen?"
6307 #: ../../include/conversation.php:1051
6308 msgid "Post to Email"
6309 msgstr "Verzenden per e-mail"
6311 #: ../../include/conversation.php:1056
6313 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6316 #: ../../include/conversation.php:1111
6320 #: ../../include/conversation.php:1135
6321 msgid "Post to Groups"
6322 msgstr "Verzenden naar Groepen"
6324 #: ../../include/conversation.php:1136
6325 msgid "Post to Contacts"
6326 msgstr "Verzenden naar Contacten"
6328 #: ../../include/conversation.php:1137
6329 msgid "Private post"
6330 msgstr "Privé verzending"
6332 #: ../../include/network.php:895
6333 msgid "view full size"
6334 msgstr "Volledig formaat"
6336 #: ../../include/text.php:297
6338 msgstr "nieuwere berichten"
6340 #: ../../include/text.php:299
6342 msgstr "oudere berichten"
6344 #: ../../include/text.php:304
6348 #: ../../include/text.php:306
6352 #: ../../include/text.php:338
6356 #: ../../include/text.php:341
6360 #: ../../include/text.php:855
6362 msgstr "Geen contacten"
6364 #: ../../include/text.php:864
6367 msgid_plural "%d Contacts"
6368 msgstr[0] "%d contact"
6369 msgstr[1] "%d contacten"
6371 #: ../../include/text.php:1005
6375 #: ../../include/text.php:1006
6379 #: ../../include/text.php:1006
6383 #: ../../include/text.php:1007
6387 #: ../../include/text.php:1007
6391 #: ../../include/text.php:1008
6395 #: ../../include/text.php:1008
6399 #: ../../include/text.php:1009
6403 #: ../../include/text.php:1009
6407 #: ../../include/text.php:1010
6411 #: ../../include/text.php:1010
6413 msgstr "afgepoeierd"
6415 #: ../../include/text.php:1024
6419 #: ../../include/text.php:1025
6423 #: ../../include/text.php:1026
6427 #: ../../include/text.php:1027
6431 #: ../../include/text.php:1028
6435 #: ../../include/text.php:1029
6439 #: ../../include/text.php:1030
6441 msgstr "verbijsterd"
6443 #: ../../include/text.php:1031
6447 #: ../../include/text.php:1032
6449 msgstr "Geïnteresseerd"
6451 #: ../../include/text.php:1033
6455 #: ../../include/text.php:1034
6459 #: ../../include/text.php:1035
6463 #: ../../include/text.php:1036
6467 #: ../../include/text.php:1037
6471 #: ../../include/text.php:1038
6475 #: ../../include/text.php:1039
6479 #: ../../include/text.php:1040
6481 msgstr "gefrustreerd"
6483 #: ../../include/text.php:1041
6485 msgstr "gemotiveerd"
6487 #: ../../include/text.php:1042
6491 #: ../../include/text.php:1043
6495 #: ../../include/text.php:1213
6499 #: ../../include/text.php:1213
6503 #: ../../include/text.php:1213
6507 #: ../../include/text.php:1213
6511 #: ../../include/text.php:1213
6515 #: ../../include/text.php:1213
6519 #: ../../include/text.php:1213
6523 #: ../../include/text.php:1217
6527 #: ../../include/text.php:1217
6531 #: ../../include/text.php:1217
6535 #: ../../include/text.php:1217
6539 #: ../../include/text.php:1217
6543 #: ../../include/text.php:1217
6547 #: ../../include/text.php:1217
6551 #: ../../include/text.php:1217
6555 #: ../../include/text.php:1217
6559 #: ../../include/text.php:1217
6563 #: ../../include/text.php:1217
6567 #: ../../include/text.php:1217
6571 #: ../../include/text.php:1437
6575 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6576 msgid "Click to open/close"
6577 msgstr "klik om te openen/sluiten"
6579 #: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
6580 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6584 #: ../../include/text.php:1714
6585 msgid "Select an alternate language"
6586 msgstr "Kies een andere taal"
6588 #: ../../include/text.php:1970
6592 #: ../../include/text.php:1973
6596 #: ../../include/text.php:2141
6598 msgstr "Item bewaard"
6600 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
6601 #: ../../include/bbcode.php:1048
6603 msgstr "Afbeelding/foto"
6605 #: ../../include/bbcode.php:528
6607 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6610 #: ../../include/bbcode.php:562
6613 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6614 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6617 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
6619 msgstr "$1 schreef:"
6621 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
6622 msgid "Encrypted content"
6623 msgstr "Versleutelde inhoud"
6625 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6626 msgid "(no subject)"
6627 msgstr "(geen onderwerp)"
6629 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6630 #: ../../include/enotify.php:33
6632 msgstr "geen reactie"
6634 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6636 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6639 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6640 msgid "Unknown | Not categorised"
6641 msgstr "Onbekend | Niet "
6643 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6644 msgid "Block immediately"
6645 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
6647 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6648 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6649 msgstr "Onbetrouwbaar, spammer, zelfpromotor"
6651 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6652 msgid "Known to me, but no opinion"
6653 msgstr "Bekend, maar geen mening"
6655 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6656 msgid "OK, probably harmless"
6657 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
6659 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6660 msgid "Reputable, has my trust"
6661 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
6663 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6667 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6669 msgstr "maandelijks"
6671 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6675 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6679 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6683 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6687 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6691 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6695 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6699 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6703 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6707 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6708 msgid "Diaspora Connector"
6709 msgstr "Diaspora-connector"
6711 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6715 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6719 #: ../../include/Scrape.php:614
6721 msgstr " op Last.fm"
6723 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6727 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6731 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6735 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6739 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6741 msgstr "Verjaardag:"
6743 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6747 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6749 msgid "for %1$d %2$s"
6750 msgstr "voor %1$d %2$s"
6752 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6756 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6760 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6761 msgid "Hobbies/Interests:"
6764 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6765 msgid "Contact information and Social Networks:"
6766 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
6768 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6769 msgid "Musical interests:"
6770 msgstr "Muzikale interesse "
6772 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6773 msgid "Books, literature:"
6774 msgstr "Boeken, literatuur:"
6776 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6780 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6781 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6782 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
6784 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6785 msgid "Love/Romance:"
6786 msgstr "Liefde/romance:"
6788 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6789 msgid "Work/employment:"
6790 msgstr "Werk/beroep:"
6792 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6793 msgid "School/education:"
6794 msgstr "School/opleiding:"
6796 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6797 msgid "Click here to upgrade."
6800 #: ../../include/plugin.php:463
6801 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6804 #: ../../include/plugin.php:468
6805 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6808 #: ../../include/nav.php:73
6809 msgid "End this session"
6810 msgstr "Deze sessie beëindigen"
6812 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
6813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6814 msgid "Your posts and conversations"
6815 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
6817 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6818 msgid "Your profile page"
6819 msgstr "Jouw profiel pagina"
6821 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6823 msgstr "Jouw foto's"
6825 #: ../../include/nav.php:79
6829 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6831 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
6833 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6834 msgid "Personal notes"
6835 msgstr "Persoonlijke nota's"
6837 #: ../../include/nav.php:81
6838 msgid "Your personal notes"
6841 #: ../../include/nav.php:92
6845 #: ../../include/nav.php:105
6847 msgstr "Jouw tijdlijn"
6849 #: ../../include/nav.php:109
6850 msgid "Create an account"
6851 msgstr "Maak een accoount"
6853 #: ../../include/nav.php:114
6854 msgid "Help and documentation"
6855 msgstr "Hulp en documentatie"
6857 #: ../../include/nav.php:117
6861 #: ../../include/nav.php:117
6862 msgid "Addon applications, utilities, games"
6863 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
6865 #: ../../include/nav.php:119
6866 msgid "Search site content"
6867 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
6869 #: ../../include/nav.php:129
6870 msgid "Conversations on this site"
6871 msgstr "Conversaties op deze website"
6873 #: ../../include/nav.php:131
6874 msgid "Conversations on the network"
6877 #: ../../include/nav.php:133
6881 #: ../../include/nav.php:133
6882 msgid "People directory"
6883 msgstr "Personengids"
6885 #: ../../include/nav.php:135
6889 #: ../../include/nav.php:135
6890 msgid "Information about this friendica instance"
6893 #: ../../include/nav.php:145
6894 msgid "Conversations from your friends"
6895 msgstr "Conversaties van je vrienden"
6897 #: ../../include/nav.php:146
6898 msgid "Network Reset"
6899 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
6901 #: ../../include/nav.php:146
6902 msgid "Load Network page with no filters"
6903 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
6905 #: ../../include/nav.php:154
6906 msgid "Friend Requests"
6907 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
6909 #: ../../include/nav.php:156
6910 msgid "See all notifications"
6911 msgstr "Toon alle notificaties"
6913 #: ../../include/nav.php:157
6914 msgid "Mark all system notifications seen"
6915 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
6917 #: ../../include/nav.php:161
6918 msgid "Private mail"
6919 msgstr "Privéberichten"
6921 #: ../../include/nav.php:162
6925 #: ../../include/nav.php:163
6927 msgstr "Verzonden berichten"
6929 #: ../../include/nav.php:167
6933 #: ../../include/nav.php:167
6934 msgid "Manage other pages"
6935 msgstr "Andere pagina's beheren"
6937 #: ../../include/nav.php:172
6938 msgid "Account settings"
6939 msgstr "Account instellingen"
6941 #: ../../include/nav.php:175
6942 msgid "Manage/Edit Profiles"
6943 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
6945 #: ../../include/nav.php:177
6946 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6947 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
6949 #: ../../include/nav.php:184
6950 msgid "Site setup and configuration"
6951 msgstr "Website opzetten en configureren"
6953 #: ../../include/nav.php:188
6957 #: ../../include/nav.php:188
6961 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6962 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6963 #: ../../include/api.php:1065
6964 msgid "User not found."
6965 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
6967 #: ../../include/api.php:771
6969 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6972 #: ../../include/api.php:790
6974 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6977 #: ../../include/api.php:809
6979 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6982 #: ../../include/api.php:1272
6983 msgid "There is no status with this id."
6984 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
6986 #: ../../include/api.php:1342
6987 msgid "There is no conversation with this id."
6990 #: ../../include/api.php:1614
6991 msgid "Invalid request."
6994 #: ../../include/api.php:1625
6995 msgid "Invalid item."
6998 #: ../../include/api.php:1635
6999 msgid "Invalid action. "
7002 #: ../../include/api.php:1643
7006 #: ../../include/user.php:40
7007 msgid "An invitation is required."
7008 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
7010 #: ../../include/user.php:45
7011 msgid "Invitation could not be verified."
7012 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
7014 #: ../../include/user.php:53
7015 msgid "Invalid OpenID url"
7016 msgstr "Ongeldige OpenID url"
7018 #: ../../include/user.php:74
7019 msgid "Please enter the required information."
7020 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
7022 #: ../../include/user.php:88
7023 msgid "Please use a shorter name."
7024 msgstr "gebruik een kortere naam"
7026 #: ../../include/user.php:90
7027 msgid "Name too short."
7028 msgstr "Naam te kort"
7030 #: ../../include/user.php:105
7031 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7032 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
7034 #: ../../include/user.php:110
7035 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7036 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
7038 #: ../../include/user.php:113
7039 msgid "Not a valid email address."
7040 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
7042 #: ../../include/user.php:126
7043 msgid "Cannot use that email."
7044 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
7046 #: ../../include/user.php:132
7048 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7049 "must also begin with a letter."
7050 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
7052 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
7053 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7054 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
7056 #: ../../include/user.php:148
7058 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7060 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
7062 #: ../../include/user.php:164
7063 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7064 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
7066 #: ../../include/user.php:222
7067 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7070 #: ../../include/user.php:257
7071 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7074 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7075 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7079 #: ../../include/user.php:377
7084 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7088 #: ../../include/user.php:381
7092 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7093 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7094 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7095 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7097 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7100 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7102 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7103 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7105 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7106 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7107 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7110 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7111 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7112 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7115 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7118 #: ../../include/diaspora.php:703
7119 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7122 #: ../../include/diaspora.php:2520
7123 msgid "Attachments:"
7126 #: ../../include/items.php:4555
7127 msgid "Do you really want to delete this item?"
7128 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
7130 #: ../../include/items.php:4778
7134 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7138 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7142 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7143 msgid "Currently Male"
7144 msgstr "Momenteel mannelijk"
7146 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7147 msgid "Currently Female"
7148 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
7150 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7152 msgstr "Meestal mannelijk"
7154 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7155 msgid "Mostly Female"
7156 msgstr "Meestal vrouwelijk"
7158 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7160 msgstr "Transgender"
7162 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7164 msgstr "Interseksueel"
7166 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7168 msgstr "Transseksueel"
7170 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7171 msgid "Hermaphrodite"
7172 msgstr "Hermafrodiet"
7174 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7176 msgstr "Genderneutraal"
7178 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7179 msgid "Non-specific"
7180 msgstr "Niet-specifiek"
7182 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7186 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7190 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7194 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7198 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7202 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7206 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7207 msgid "No Preference"
7208 msgstr "Geen voorkeur"
7210 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7214 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7216 msgstr "Autoseksueel"
7218 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7222 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7226 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7230 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7234 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7238 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7240 msgstr "Niet seksueel"
7242 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7244 msgstr "Alleenstaand"
7246 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7250 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7252 msgstr "Beschikbaar"
7254 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7256 msgstr "Onbeschikbaar"
7258 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7262 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7264 msgstr "Smoorverliefd"
7266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7268 msgstr "Aan het daten"
7270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7276 msgstr "Seksverslaafd"
7278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7279 msgid "Friends/Benefits"
7280 msgstr "Vriendschap plus"
7282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7284 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
7286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7295 msgid "Imaginarily married"
7296 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
7298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7302 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7304 msgstr "Samenwonend"
7306 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7308 msgstr "Common-law-huwelijk"
7310 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7314 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7318 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7322 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7326 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7330 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7334 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7338 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7339 msgid "Imaginarily divorced"
7340 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
7342 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7344 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
7346 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7350 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7351 msgid "It's complicated"
7352 msgstr "Het is gecompliceerd"
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7356 msgstr "Kan me niet schelen"
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7362 #: ../../include/enotify.php:18
7363 msgid "Friendica Notification"
7364 msgstr "Friendica Notificatie"
7366 #: ../../include/enotify.php:21
7370 #: ../../include/enotify.php:23
7372 msgid "%s Administrator"
7373 msgstr "%s Beheerder"
7375 #: ../../include/enotify.php:64
7377 msgid "%s <!item_type!>"
7378 msgstr "%s <!item_type!>"
7380 #: ../../include/enotify.php:68
7382 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7383 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
7385 #: ../../include/enotify.php:70
7387 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7388 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7390 #: ../../include/enotify.php:71
7392 msgid "%1$s sent you %2$s."
7393 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
7395 #: ../../include/enotify.php:71
7396 msgid "a private message"
7397 msgstr "een prive bericht"
7399 #: ../../include/enotify.php:72
7401 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7402 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
7404 #: ../../include/enotify.php:124
7406 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7407 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7409 #: ../../include/enotify.php:131
7411 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7412 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7414 #: ../../include/enotify.php:139
7416 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7417 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
7419 #: ../../include/enotify.php:149
7421 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7424 #: ../../include/enotify.php:150
7426 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7427 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
7429 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
7430 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
7431 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
7433 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7434 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
7436 #: ../../include/enotify.php:160
7438 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7441 #: ../../include/enotify.php:162
7443 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7446 #: ../../include/enotify.php:164
7448 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7451 #: ../../include/enotify.php:175
7453 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7454 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
7456 #: ../../include/enotify.php:176
7458 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7459 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
7461 #: ../../include/enotify.php:177
7463 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7464 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
7466 #: ../../include/enotify.php:188
7468 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7471 #: ../../include/enotify.php:189
7473 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7476 #: ../../include/enotify.php:190
7478 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7481 #: ../../include/enotify.php:202
7483 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7484 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
7486 #: ../../include/enotify.php:203
7488 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7489 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
7491 #: ../../include/enotify.php:204
7493 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7496 #: ../../include/enotify.php:219
7498 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7499 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
7501 #: ../../include/enotify.php:220
7503 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7504 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
7506 #: ../../include/enotify.php:221
7508 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7509 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
7511 #: ../../include/enotify.php:232
7512 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7513 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
7515 #: ../../include/enotify.php:233
7517 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7518 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
7520 #: ../../include/enotify.php:234
7522 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7523 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
7525 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
7527 msgid "You may visit their profile at %s"
7528 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
7530 #: ../../include/enotify.php:239
7532 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7533 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
7535 #: ../../include/enotify.php:247
7536 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7539 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
7541 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7544 #: ../../include/enotify.php:255
7545 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7548 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
7550 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7553 #: ../../include/enotify.php:270
7554 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7557 #: ../../include/enotify.php:271
7559 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7562 #: ../../include/enotify.php:272
7565 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7568 #: ../../include/enotify.php:277
7572 #: ../../include/enotify.php:278
7576 #: ../../include/enotify.php:281
7578 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7581 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
7582 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7585 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
7587 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7590 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
7592 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7595 #: ../../include/enotify.php:294
7597 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7598 "\twithout restriction."
7601 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
7603 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
7606 #: ../../include/enotify.php:307
7609 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7610 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7611 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7615 #: ../../include/enotify.php:309
7618 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7619 "relationship in the future. "
7622 #: ../../include/enotify.php:322
7623 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7626 #: ../../include/enotify.php:323
7628 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7631 #: ../../include/enotify.php:324
7633 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7636 #: ../../include/enotify.php:327
7638 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7641 #: ../../include/enotify.php:330
7643 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7646 #: ../../include/oembed.php:212
7647 msgid "Embedded content"
7648 msgstr "Ingebedde inhoud"
7650 #: ../../include/oembed.php:221
7651 msgid "Embedding disabled"
7652 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7654 #: ../../include/uimport.php:94
7655 msgid "Error decoding account file"
7658 #: ../../include/uimport.php:100
7659 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7662 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7663 msgid "Error! Cannot check nickname"
7666 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7668 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7669 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
7671 #: ../../include/uimport.php:153
7672 msgid "User creation error"
7673 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
7675 #: ../../include/uimport.php:171
7676 msgid "User profile creation error"
7677 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
7679 #: ../../include/uimport.php:220
7681 msgid "%d contact not imported"
7682 msgid_plural "%d contacts not imported"
7683 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
7684 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
7686 #: ../../include/uimport.php:290
7687 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7688 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
7690 #: ../../index.php:428
7691 msgid "toggle mobile"
7692 msgstr "mobiel thema omwisselen"
7694 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7695 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7696 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7697 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7698 msgid "Theme settings"
7699 msgstr "Thema-instellingen"
7701 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7702 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7705 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7706 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7707 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7708 msgid "Set font-size for posts and comments"
7709 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
7711 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7712 msgid "Set theme width"
7713 msgstr "Stel breedte van het thema in"
7715 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7716 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7717 msgid "Color scheme"
7718 msgstr "Kleurschema"
7720 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7721 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7722 msgid "Set line-height for posts and comments"
7723 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
7725 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7726 msgid "Set colour scheme"
7727 msgstr "Stel kleurschema in"
7729 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7733 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7737 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7739 msgstr "Gecentreerd"
7741 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7742 msgid "Posts font size"
7743 msgstr "Lettergrootte berichten"
7745 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7746 msgid "Textareas font size"
7747 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
7749 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7750 msgid "Set resolution for middle column"
7751 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
7753 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7754 msgid "Set color scheme"
7755 msgstr "Stel kleurenschema in"
7757 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7758 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7761 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7762 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7763 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7766 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7767 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7768 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7771 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7772 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7774 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7775 msgid "Community Pages"
7776 msgstr "Forum/groepspagina's"
7778 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7779 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7780 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7781 msgid "Earth Layers"
7782 msgstr "Earth Layers"
7784 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7785 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7786 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7787 msgid "Community Profiles"
7788 msgstr "Forum/groepsprofielen"
7790 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7791 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7792 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7793 msgid "Help or @NewHere ?"
7796 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7797 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7798 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7799 msgid "Connect Services"
7800 msgstr "Diensten verbinden"
7802 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7803 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7804 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7805 msgid "Find Friends"
7806 msgstr "Zoek vrienden"
7808 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7809 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7810 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7812 msgstr "Laatste gebruikers"
7814 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7815 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7816 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7818 msgstr "Laatste foto's"
7820 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7821 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7822 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7824 msgstr "Recent leuk gevonden"
7826 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7827 msgid "Your contacts"
7828 msgstr "Jouw contacten"
7830 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7831 msgid "Your personal photos"
7832 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
7834 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7835 msgid "Local Directory"
7836 msgstr "Lokale gids"
7838 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7839 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7842 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7843 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7846 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7850 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7854 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7858 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7862 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7866 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7870 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7874 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62