]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/nl/messages.po
Merge pull request #1168 from annando/1409-application-source-name
[friendica.git] / view / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:08+0000\n"
18 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: nl\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
27 #: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
28 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
29 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
30 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
31 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
32 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
33 #: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
34 #: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
35 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
36 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
37 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
38 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
39 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
40 msgid "Submit"
41 msgstr "Opslaan"
42
43 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
44 #: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
45 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
46 msgid "Theme settings"
47 msgstr "Thema-instellingen"
48
49 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
50 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
51 msgstr ""
52
53 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
54 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
55 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
56 msgid "Set font-size for posts and comments"
57 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
58
59 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
60 msgid "Set theme width"
61 msgstr "Stel breedte van het thema in"
62
63 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
64 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
65 msgid "Color scheme"
66 msgstr "Kleurschema"
67
68 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
69 msgid "Set style"
70 msgstr ""
71
72 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
73 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
74 msgid "don't show"
75 msgstr "Niet tonen"
76
77 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
78 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
79 msgid "show"
80 msgstr "tonen"
81
82 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
83 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
84 msgid "Set line-height for posts and comments"
85 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
86
87 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
88 msgid "Set resolution for middle column"
89 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
90
91 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
92 msgid "Set color scheme"
93 msgstr "Stel kleurenschema in"
94
95 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
96 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
97 msgstr ""
98
99 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
100 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
101 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
102 msgstr ""
103
104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
105 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
106 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
107 msgstr ""
108
109 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
110 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
111 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
112 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
113 msgid "Community Pages"
114 msgstr "Forum/groepspagina's"
115
116 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
117 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
118 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
119 msgid "Earth Layers"
120 msgstr "Earth Layers"
121
122 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
123 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
124 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
125 msgid "Community Profiles"
126 msgstr "Forum/groepsprofielen"
127
128 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
129 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
130 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
131 msgid "Help or @NewHere ?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
135 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
136 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
137 msgid "Connect Services"
138 msgstr "Diensten verbinden"
139
140 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
141 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
142 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
143 msgid "Find Friends"
144 msgstr "Zoek vrienden"
145
146 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
147 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
148 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
149 msgid "Last users"
150 msgstr "Laatste gebruikers"
151
152 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
153 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
154 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
155 msgid "Last photos"
156 msgstr "Laatste foto's"
157
158 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
159 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
160 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
161 msgid "Last likes"
162 msgstr "Recent leuk gevonden"
163
164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
165 #: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
166 msgid "Home"
167 msgstr "Tijdlijn"
168
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
170 #: ../../include/nav.php:146
171 msgid "Your posts and conversations"
172 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
173
174 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
175 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
176 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
177 #: ../../mod/newmember.php:32
178 msgid "Profile"
179 msgstr "Profiel"
180
181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
182 msgid "Your profile page"
183 msgstr "Jouw profiel pagina"
184
185 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
186 #: ../../mod/contacts.php:694
187 msgid "Contacts"
188 msgstr "Contacten"
189
190 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
191 msgid "Your contacts"
192 msgstr "Jouw contacten"
193
194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
195 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
196 msgid "Photos"
197 msgstr "Foto's"
198
199 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
200 msgid "Your photos"
201 msgstr "Jouw foto's"
202
203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
204 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
205 msgid "Events"
206 msgstr "Gebeurtenissen"
207
208 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
209 msgid "Your events"
210 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
211
212 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
213 msgid "Personal notes"
214 msgstr "Persoonlijke nota's"
215
216 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
217 msgid "Your personal photos"
218 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
219
220 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
221 #: ../../mod/community.php:32
222 msgid "Community"
223 msgstr "Website"
224
225 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
226 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
227 msgid "event"
228 msgstr "gebeurtenis"
229
230 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
231 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
232 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
233 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
234 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
235 #: ../../mod/tagger.php:62
236 msgid "status"
237 msgstr "status"
238
239 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
240 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
241 #: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
242 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
243 msgid "photo"
244 msgstr "foto"
245
246 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
247 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
248 #, php-format
249 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
250 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
251
252 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
253 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
254 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
255 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
256 msgid "Contact Photos"
257 msgstr "Contactfoto's"
258
259 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
260 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
261 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
262 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
263 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
264 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
265 #: ../../mod/profile_photo.php:305
266 msgid "Profile Photos"
267 msgstr "Profielfoto's"
268
269 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
270 msgid "Local Directory"
271 msgstr "Lokale gids"
272
273 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
274 msgid "Global Directory"
275 msgstr "Globale gids"
276
277 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
278 msgid "Similar Interests"
279 msgstr "Dezelfde interesses"
280
281 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
282 #: ../../mod/suggest.php:66
283 msgid "Friend Suggestions"
284 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
285
286 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
287 msgid "Invite Friends"
288 msgstr "Vrienden uitnodigen"
289
290 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
291 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
292 #: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
293 #: ../../mod/newmember.php:22
294 msgid "Settings"
295 msgstr "Instellingen"
296
297 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
298 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
299 msgstr ""
300
301 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
302 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
303 msgstr ""
304
305 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
306 msgid "Alignment"
307 msgstr "Uitlijning"
308
309 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
310 msgid "Left"
311 msgstr "Links"
312
313 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
314 msgid "Center"
315 msgstr "Gecentreerd"
316
317 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
318 msgid "Posts font size"
319 msgstr "Lettergrootte berichten"
320
321 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
322 msgid "Textareas font size"
323 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
324
325 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
326 msgid "Set colour scheme"
327 msgstr "Stel kleurschema in"
328
329 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
330 msgid "You must be logged in to use addons. "
331 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
332
333 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
334 msgid "Not Found"
335 msgstr "Niet gevonden"
336
337 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
338 msgid "Page not found."
339 msgstr "Pagina niet gevonden"
340
341 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
342 msgid "Permission denied"
343 msgstr "Toegang geweigerd"
344
345 #: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
346 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
347 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
348 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
349 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
350 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
351 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
352 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
353 #: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
354 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
355 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
356 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
357 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
358 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
359 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
360 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
361 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
362 #: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
363 #: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
364 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
365 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
366 #: ../../mod/allfriends.php:9
367 msgid "Permission denied."
368 msgstr "Toegang geweigerd"
369
370 #: ../../index.php:419
371 msgid "toggle mobile"
372 msgstr "mobiel thema omwisselen"
373
374 #: ../../boot.php:719
375 msgid "Delete this item?"
376 msgstr "Dit item verwijderen?"
377
378 #: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
379 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
380 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
381 msgid "Comment"
382 msgstr "Reacties"
383
384 #: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
385 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
386 msgid "show more"
387 msgstr "toon meer"
388
389 #: ../../boot.php:722
390 msgid "show fewer"
391 msgstr "Minder tonen"
392
393 #: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
394 #, php-format
395 msgid "Update %s failed. See error logs."
396 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
397
398 #: ../../boot.php:1194
399 msgid "Create a New Account"
400 msgstr "Nieuw account aanmaken"
401
402 #: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
403 msgid "Register"
404 msgstr "Registreer"
405
406 #: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
407 msgid "Logout"
408 msgstr "Uitloggen"
409
410 #: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
411 msgid "Login"
412 msgstr "Login"
413
414 #: ../../boot.php:1222
415 msgid "Nickname or Email address: "
416 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
417
418 #: ../../boot.php:1223
419 msgid "Password: "
420 msgstr "Wachtwoord:"
421
422 #: ../../boot.php:1224
423 msgid "Remember me"
424 msgstr "Onthou me"
425
426 #: ../../boot.php:1227
427 msgid "Or login using OpenID: "
428 msgstr "Of log in met OpenID:"
429
430 #: ../../boot.php:1233
431 msgid "Forgot your password?"
432 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
433
434 #: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
435 msgid "Password Reset"
436 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
437
438 #: ../../boot.php:1236
439 msgid "Website Terms of Service"
440 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
441
442 #: ../../boot.php:1237
443 msgid "terms of service"
444 msgstr "servicevoorwaarden"
445
446 #: ../../boot.php:1239
447 msgid "Website Privacy Policy"
448 msgstr "Privacybeleid website"
449
450 #: ../../boot.php:1240
451 msgid "privacy policy"
452 msgstr "privacybeleid"
453
454 #: ../../boot.php:1373
455 msgid "Requested account is not available."
456 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
457
458 #: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
459 msgid "Requested profile is not available."
460 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
461
462 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
463 #: ../../include/profile_advanced.php:84
464 msgid "Edit profile"
465 msgstr "Bewerk profiel"
466
467 #: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
468 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
469 msgid "Connect"
470 msgstr "Verbinden"
471
472 #: ../../boot.php:1554
473 msgid "Message"
474 msgstr "Bericht"
475
476 #: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
477 msgid "Profiles"
478 msgstr "Profielen"
479
480 #: ../../boot.php:1560
481 msgid "Manage/edit profiles"
482 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
483
484 #: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
485 msgid "Change profile photo"
486 msgstr "Profiel foto wijzigen"
487
488 #: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
489 msgid "Create New Profile"
490 msgstr "Maak nieuw profiel"
491
492 #: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
493 msgid "Profile Image"
494 msgstr "Profiel afbeelding"
495
496 #: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
497 msgid "visible to everybody"
498 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
499
500 #: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
501 msgid "Edit visibility"
502 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
503
504 #: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
505 #: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
506 #: ../../mod/directory.php:136
507 msgid "Location:"
508 msgstr "Plaats:"
509
510 #: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
511 #: ../../mod/directory.php:138
512 msgid "Gender:"
513 msgstr "Geslacht:"
514
515 #: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
516 #: ../../mod/directory.php:140
517 msgid "Status:"
518 msgstr "Tijdlijn:"
519
520 #: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
521 #: ../../mod/directory.php:142
522 msgid "Homepage:"
523 msgstr "Website:"
524
525 #: ../../boot.php:1657
526 msgid "Network:"
527 msgstr ""
528
529 #: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
530 msgid "g A l F d"
531 msgstr "G l j F"
532
533 #: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
534 msgid "F d"
535 msgstr "d F"
536
537 #: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
538 msgid "[today]"
539 msgstr "[vandaag]"
540
541 #: ../../boot.php:1745
542 msgid "Birthday Reminders"
543 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
544
545 #: ../../boot.php:1746
546 msgid "Birthdays this week:"
547 msgstr "Verjaardagen deze week:"
548
549 #: ../../boot.php:1807
550 msgid "[No description]"
551 msgstr "[Geen beschrijving]"
552
553 #: ../../boot.php:1825
554 msgid "Event Reminders"
555 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
556
557 #: ../../boot.php:1826
558 msgid "Events this week:"
559 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
560
561 #: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
562 msgid "Status"
563 msgstr "Tijdlijn"
564
565 #: ../../boot.php:2066
566 msgid "Status Messages and Posts"
567 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
568
569 #: ../../boot.php:2073
570 msgid "Profile Details"
571 msgstr "Profieldetails"
572
573 #: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
574 msgid "Photo Albums"
575 msgstr "Fotoalbums"
576
577 #: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
578 msgid "Videos"
579 msgstr "Video's"
580
581 #: ../../boot.php:2097
582 msgid "Events and Calendar"
583 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
584
585 #: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
586 msgid "Personal Notes"
587 msgstr "Persoonlijke Nota's"
588
589 #: ../../boot.php:2104
590 msgid "Only You Can See This"
591 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
592
593 #: ../../include/features.php:23
594 msgid "General Features"
595 msgstr "Algemene functies"
596
597 #: ../../include/features.php:25
598 msgid "Multiple Profiles"
599 msgstr "Meerdere profielen"
600
601 #: ../../include/features.php:25
602 msgid "Ability to create multiple profiles"
603 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
604
605 #: ../../include/features.php:30
606 msgid "Post Composition Features"
607 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
608
609 #: ../../include/features.php:31
610 msgid "Richtext Editor"
611 msgstr "RTF-tekstverwerker"
612
613 #: ../../include/features.php:31
614 msgid "Enable richtext editor"
615 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
616
617 #: ../../include/features.php:32
618 msgid "Post Preview"
619 msgstr "Voorvertoning bericht"
620
621 #: ../../include/features.php:32
622 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
623 msgstr ""
624
625 #: ../../include/features.php:33
626 msgid "Auto-mention Forums"
627 msgstr ""
628
629 #: ../../include/features.php:33
630 msgid ""
631 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
632 msgstr ""
633
634 #: ../../include/features.php:38
635 msgid "Network Sidebar Widgets"
636 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
637
638 #: ../../include/features.php:39
639 msgid "Search by Date"
640 msgstr "Zoeken op datum"
641
642 #: ../../include/features.php:39
643 msgid "Ability to select posts by date ranges"
644 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
645
646 #: ../../include/features.php:40
647 msgid "Group Filter"
648 msgstr "Groepsfilter"
649
650 #: ../../include/features.php:40
651 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
652 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
653
654 #: ../../include/features.php:41
655 msgid "Network Filter"
656 msgstr "Netwerkfilter"
657
658 #: ../../include/features.php:41
659 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
660 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
661
662 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
663 #: ../../mod/search.php:30
664 msgid "Saved Searches"
665 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
666
667 #: ../../include/features.php:42
668 msgid "Save search terms for re-use"
669 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
670
671 #: ../../include/features.php:47
672 msgid "Network Tabs"
673 msgstr "Netwerktabs"
674
675 #: ../../include/features.php:48
676 msgid "Network Personal Tab"
677 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
678
679 #: ../../include/features.php:48
680 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
681 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
682
683 #: ../../include/features.php:49
684 msgid "Network New Tab"
685 msgstr "Nieuwe netwerktab"
686
687 #: ../../include/features.php:49
688 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
689 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
690
691 #: ../../include/features.php:50
692 msgid "Network Shared Links Tab"
693 msgstr ""
694
695 #: ../../include/features.php:50
696 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
697 msgstr ""
698
699 #: ../../include/features.php:55
700 msgid "Post/Comment Tools"
701 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
702
703 #: ../../include/features.php:56
704 msgid "Multiple Deletion"
705 msgstr "Meervoudige verwijdering"
706
707 #: ../../include/features.php:56
708 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
709 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
710
711 #: ../../include/features.php:57
712 msgid "Edit Sent Posts"
713 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
714
715 #: ../../include/features.php:57
716 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
717 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
718
719 #: ../../include/features.php:58
720 msgid "Tagging"
721 msgstr "Labelen"
722
723 #: ../../include/features.php:58
724 msgid "Ability to tag existing posts"
725 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
726
727 #: ../../include/features.php:59
728 msgid "Post Categories"
729 msgstr "CategorieĂ«n berichten"
730
731 #: ../../include/features.php:59
732 msgid "Add categories to your posts"
733 msgstr "Voeg categorieĂ«n toe aan je berichten"
734
735 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
736 msgid "Saved Folders"
737 msgstr "Bewaarde Mappen"
738
739 #: ../../include/features.php:60
740 msgid "Ability to file posts under folders"
741 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
742
743 #: ../../include/features.php:61
744 msgid "Dislike Posts"
745 msgstr "Vind berichten niet leuk"
746
747 #: ../../include/features.php:61
748 msgid "Ability to dislike posts/comments"
749 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
750
751 #: ../../include/features.php:62
752 msgid "Star Posts"
753 msgstr "Geef berichten een ster"
754
755 #: ../../include/features.php:62
756 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
757 msgstr ""
758
759 #: ../../include/features.php:63
760 msgid "Mute Post Notifications"
761 msgstr ""
762
763 #: ../../include/features.php:63
764 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
765 msgstr ""
766
767 #: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
768 #, php-format
769 msgid "%s's birthday"
770 msgstr "%s's verjaardag"
771
772 #: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
773 #, php-format
774 msgid "Happy Birthday %s"
775 msgstr "Gefeliciteerd %s"
776
777 #: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
778 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
779 msgid "[Name Withheld]"
780 msgstr "[Naam achtergehouden]"
781
782 #: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
783 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
784 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
785 #: ../../mod/display.php:459
786 msgid "Item not found."
787 msgstr "Item niet gevonden."
788
789 #: ../../include/items.php:4393
790 msgid "Do you really want to delete this item?"
791 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
792
793 #: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
794 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
795 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
796 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
797 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
798 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
799 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
800 #: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
801 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
802 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
803 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
804 msgid "Yes"
805 msgstr "Ja"
806
807 #: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
808 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
809 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
810 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
811 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
812 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
813 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
814 msgid "Cancel"
815 msgstr "Annuleren"
816
817 #: ../../include/items.php:4616
818 msgid "Archives"
819 msgstr "Archieven"
820
821 #: ../../include/group.php:25
822 msgid ""
823 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
824 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
825 "not what you intended, please create another group with a different name."
826 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creĂ«ren. "
827
828 #: ../../include/group.php:207
829 msgid "Default privacy group for new contacts"
830 msgstr ""
831
832 #: ../../include/group.php:226
833 msgid "Everybody"
834 msgstr "Iedereen"
835
836 #: ../../include/group.php:249
837 msgid "edit"
838 msgstr "verander"
839
840 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
841 msgid "Groups"
842 msgstr "Groepen"
843
844 #: ../../include/group.php:271
845 msgid "Edit group"
846 msgstr "Verander groep"
847
848 #: ../../include/group.php:272
849 msgid "Create a new group"
850 msgstr "Maak nieuwe groep"
851
852 #: ../../include/group.php:273
853 msgid "Contacts not in any group"
854 msgstr ""
855
856 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
857 msgid "add"
858 msgstr "toevoegen"
859
860 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
861 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
862 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
863 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
864 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
865 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
866 #: ../../mod/item.php:463
867 msgid "Wall Photos"
868 msgstr ""
869
870 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
871 #, php-format
872 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
873 msgstr ""
874
875 #: ../../include/contact_widgets.php:6
876 msgid "Add New Contact"
877 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
878
879 #: ../../include/contact_widgets.php:7
880 msgid "Enter address or web location"
881 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
882
883 #: ../../include/contact_widgets.php:8
884 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
885 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
886
887 #: ../../include/contact_widgets.php:24
888 #, php-format
889 msgid "%d invitation available"
890 msgid_plural "%d invitations available"
891 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
892 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
893
894 #: ../../include/contact_widgets.php:30
895 msgid "Find People"
896 msgstr "Zoek mensen"
897
898 #: ../../include/contact_widgets.php:31
899 msgid "Enter name or interest"
900 msgstr "Vul naam of interesse in"
901
902 #: ../../include/contact_widgets.php:32
903 msgid "Connect/Follow"
904 msgstr "Verbind/Volg"
905
906 #: ../../include/contact_widgets.php:33
907 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
908 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
909
910 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
911 #: ../../mod/directory.php:63
912 msgid "Find"
913 msgstr "Zoek"
914
915 #: ../../include/contact_widgets.php:37
916 msgid "Random Profile"
917 msgstr "Willekeurig Profiel"
918
919 #: ../../include/contact_widgets.php:71
920 msgid "Networks"
921 msgstr "Netwerken"
922
923 #: ../../include/contact_widgets.php:74
924 msgid "All Networks"
925 msgstr "Alle netwerken"
926
927 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
928 msgid "Everything"
929 msgstr "Alles"
930
931 #: ../../include/contact_widgets.php:136
932 msgid "Categories"
933 msgstr "CategorieĂ«n"
934
935 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
936 #, php-format
937 msgid "%d contact in common"
938 msgid_plural "%d contacts in common"
939 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
940 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
941
942 #: ../../include/enotify.php:18
943 msgid "Friendica Notification"
944 msgstr "Friendica Notificatie"
945
946 #: ../../include/enotify.php:21
947 msgid "Thank You,"
948 msgstr "Bedankt"
949
950 #: ../../include/enotify.php:23
951 #, php-format
952 msgid "%s Administrator"
953 msgstr "%s Beheerder"
954
955 #: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
956 #: ../../include/notifier.php:784
957 msgid "noreply"
958 msgstr "geen reactie"
959
960 #: ../../include/enotify.php:55
961 #, php-format
962 msgid "%s <!item_type!>"
963 msgstr "%s <!item_type!>"
964
965 #: ../../include/enotify.php:59
966 #, php-format
967 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
968 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
969
970 #: ../../include/enotify.php:61
971 #, php-format
972 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
973 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
974
975 #: ../../include/enotify.php:62
976 #, php-format
977 msgid "%1$s sent you %2$s."
978 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
979
980 #: ../../include/enotify.php:62
981 msgid "a private message"
982 msgstr "een prive bericht"
983
984 #: ../../include/enotify.php:63
985 #, php-format
986 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
987 msgstr "Bezoek %s om je privĂ©-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
988
989 #: ../../include/enotify.php:115
990 #, php-format
991 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
992 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
993
994 #: ../../include/enotify.php:122
995 #, php-format
996 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
997 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
998
999 #: ../../include/enotify.php:130
1000 #, php-format
1001 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1002 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
1003
1004 #: ../../include/enotify.php:140
1005 #, php-format
1006 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../../include/enotify.php:141
1010 #, php-format
1011 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1012 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
1013
1014 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
1015 #: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
1016 #: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
1017 #, php-format
1018 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1019 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
1020
1021 #: ../../include/enotify.php:151
1022 #, php-format
1023 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../../include/enotify.php:153
1027 #, php-format
1028 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../../include/enotify.php:155
1032 #, php-format
1033 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../../include/enotify.php:166
1037 #, php-format
1038 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1039 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
1040
1041 #: ../../include/enotify.php:167
1042 #, php-format
1043 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1044 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
1045
1046 #: ../../include/enotify.php:168
1047 #, php-format
1048 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1049 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
1050
1051 #: ../../include/enotify.php:179
1052 #, php-format
1053 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../../include/enotify.php:180
1057 #, php-format
1058 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../../include/enotify.php:181
1062 #, php-format
1063 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../../include/enotify.php:193
1067 #, php-format
1068 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1069 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
1070
1071 #: ../../include/enotify.php:194
1072 #, php-format
1073 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1074 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
1075
1076 #: ../../include/enotify.php:195
1077 #, php-format
1078 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../../include/enotify.php:210
1082 #, php-format
1083 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1084 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
1085
1086 #: ../../include/enotify.php:211
1087 #, php-format
1088 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1089 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
1090
1091 #: ../../include/enotify.php:212
1092 #, php-format
1093 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1094 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
1095
1096 #: ../../include/enotify.php:223
1097 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1098 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
1099
1100 #: ../../include/enotify.php:224
1101 #, php-format
1102 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1103 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
1104
1105 #: ../../include/enotify.php:225
1106 #, php-format
1107 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1108 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
1109
1110 #: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
1111 #, php-format
1112 msgid "You may visit their profile at %s"
1113 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
1114
1115 #: ../../include/enotify.php:230
1116 #, php-format
1117 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1118 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
1119
1120 #: ../../include/enotify.php:238
1121 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
1125 #, php-format
1126 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../../include/enotify.php:246
1130 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
1134 #, php-format
1135 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../../include/enotify.php:261
1139 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../../include/enotify.php:262
1143 #, php-format
1144 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../../include/enotify.php:263
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../../include/enotify.php:268
1154 msgid "Name:"
1155 msgstr "Naam:"
1156
1157 #: ../../include/enotify.php:269
1158 msgid "Photo:"
1159 msgstr "Foto: "
1160
1161 #: ../../include/enotify.php:272
1162 #, php-format
1163 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
1167 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
1171 #, php-format
1172 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
1176 #, php-format
1177 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../../include/enotify.php:285
1181 msgid ""
1182 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1183 "\twithout restriction."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
1187 #, php-format
1188 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../../include/enotify.php:298
1192 #, php-format
1193 msgid ""
1194 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1195 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1196 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1197 "automatically."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../../include/enotify.php:300
1201 #, php-format
1202 msgid ""
1203 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1204 "relationship in the future. "
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../../include/enotify.php:313
1208 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../../include/enotify.php:314
1212 #, php-format
1213 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../../include/enotify.php:315
1217 #, php-format
1218 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../../include/enotify.php:318
1222 #, php-format
1223 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../../include/enotify.php:321
1227 #, php-format
1228 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
1232 #: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
1233 #: ../../include/api.php:960
1234 msgid "User not found."
1235 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
1236
1237 #: ../../include/api.php:1167
1238 msgid "There is no status with this id."
1239 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
1240
1241 #: ../../include/api.php:1237
1242 msgid "There is no conversation with this id."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../../include/network.php:892
1246 msgid "view full size"
1247 msgstr "Volledig formaat"
1248
1249 #: ../../include/Scrape.php:584
1250 msgid " on Last.fm"
1251 msgstr " op Last.fm"
1252
1253 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
1254 msgid "Full Name:"
1255 msgstr "Volledige Naam:"
1256
1257 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1258 msgid "j F, Y"
1259 msgstr "F j Y"
1260
1261 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1262 msgid "j F"
1263 msgstr "F j"
1264
1265 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1266 msgid "Birthday:"
1267 msgstr "Verjaardag:"
1268
1269 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1270 msgid "Age:"
1271 msgstr "Leeftijd:"
1272
1273 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1274 #, php-format
1275 msgid "for %1$d %2$s"
1276 msgstr "voor %1$d %2$s"
1277
1278 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
1279 msgid "Sexual Preference:"
1280 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
1281
1282 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
1283 msgid "Hometown:"
1284 msgstr "Woonplaats:"
1285
1286 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1287 msgid "Tags:"
1288 msgstr "Labels:"
1289
1290 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
1291 msgid "Political Views:"
1292 msgstr "Politieke standpunten:"
1293
1294 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1295 msgid "Religion:"
1296 msgstr "Religie:"
1297
1298 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
1299 msgid "About:"
1300 msgstr "Over:"
1301
1302 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1303 msgid "Hobbies/Interests:"
1304 msgstr "Hobby:"
1305
1306 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
1307 msgid "Likes:"
1308 msgstr "Houdt van:"
1309
1310 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
1311 msgid "Dislikes:"
1312 msgstr "Houdt niet van:"
1313
1314 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1315 msgid "Contact information and Social Networks:"
1316 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
1317
1318 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1319 msgid "Musical interests:"
1320 msgstr "Muzikale interesse "
1321
1322 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1323 msgid "Books, literature:"
1324 msgstr "Boeken, literatuur:"
1325
1326 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1327 msgid "Television:"
1328 msgstr "Televisie"
1329
1330 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1331 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1332 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
1333
1334 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1335 msgid "Love/Romance:"
1336 msgstr "Liefde/romance:"
1337
1338 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1339 msgid "Work/employment:"
1340 msgstr "Werk/beroep:"
1341
1342 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1343 msgid "School/education:"
1344 msgstr "School/opleiding:"
1345
1346 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1347 msgid "Nothing new here"
1348 msgstr "Niets nieuw hier"
1349
1350 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1351 msgid "Clear notifications"
1352 msgstr "Notificaties verwijderen"
1353
1354 #: ../../include/nav.php:73
1355 msgid "End this session"
1356 msgstr "Deze sessie beĂ«indigen"
1357
1358 #: ../../include/nav.php:79
1359 msgid "Your videos"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../../include/nav.php:81
1363 msgid "Your personal notes"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../../include/nav.php:92
1367 msgid "Sign in"
1368 msgstr "Inloggen"
1369
1370 #: ../../include/nav.php:105
1371 msgid "Home Page"
1372 msgstr "Jouw tijdlijn"
1373
1374 #: ../../include/nav.php:109
1375 msgid "Create an account"
1376 msgstr "Maak een accoount"
1377
1378 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
1379 msgid "Help"
1380 msgstr "Help"
1381
1382 #: ../../include/nav.php:114
1383 msgid "Help and documentation"
1384 msgstr "Hulp en documentatie"
1385
1386 #: ../../include/nav.php:117
1387 msgid "Apps"
1388 msgstr "Apps"
1389
1390 #: ../../include/nav.php:117
1391 msgid "Addon applications, utilities, games"
1392 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
1393
1394 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
1395 #: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
1396 msgid "Search"
1397 msgstr "Zoeken"
1398
1399 #: ../../include/nav.php:119
1400 msgid "Search site content"
1401 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
1402
1403 #: ../../include/nav.php:129
1404 msgid "Conversations on this site"
1405 msgstr "Conversaties op deze website"
1406
1407 #: ../../include/nav.php:131
1408 msgid "Directory"
1409 msgstr "Gids"
1410
1411 #: ../../include/nav.php:131
1412 msgid "People directory"
1413 msgstr "Personengids"
1414
1415 #: ../../include/nav.php:133
1416 msgid "Information"
1417 msgstr "Informatie"
1418
1419 #: ../../include/nav.php:133
1420 msgid "Information about this friendica instance"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
1424 msgid "Network"
1425 msgstr "Netwerk"
1426
1427 #: ../../include/nav.php:143
1428 msgid "Conversations from your friends"
1429 msgstr "Conversaties van je vrienden"
1430
1431 #: ../../include/nav.php:144
1432 msgid "Network Reset"
1433 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
1434
1435 #: ../../include/nav.php:144
1436 msgid "Load Network page with no filters"
1437 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
1438
1439 #: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
1440 msgid "Introductions"
1441 msgstr "Verzoeken"
1442
1443 #: ../../include/nav.php:152
1444 msgid "Friend Requests"
1445 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
1446
1447 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
1448 msgid "Notifications"
1449 msgstr "Notificaties"
1450
1451 #: ../../include/nav.php:154
1452 msgid "See all notifications"
1453 msgstr "Toon alle notificaties"
1454
1455 #: ../../include/nav.php:155
1456 msgid "Mark all system notifications seen"
1457 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
1458
1459 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
1460 #: ../../mod/message.php:182
1461 msgid "Messages"
1462 msgstr "PrivĂ©berichten"
1463
1464 #: ../../include/nav.php:159
1465 msgid "Private mail"
1466 msgstr "PrivĂ©berichten"
1467
1468 #: ../../include/nav.php:160
1469 msgid "Inbox"
1470 msgstr "Inbox"
1471
1472 #: ../../include/nav.php:161
1473 msgid "Outbox"
1474 msgstr "Verzonden berichten"
1475
1476 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
1477 msgid "New Message"
1478 msgstr "Nieuw Bericht"
1479
1480 #: ../../include/nav.php:165
1481 msgid "Manage"
1482 msgstr "Beheren"
1483
1484 #: ../../include/nav.php:165
1485 msgid "Manage other pages"
1486 msgstr "Andere pagina's beheren"
1487
1488 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
1489 msgid "Delegations"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
1493 msgid "Delegate Page Management"
1494 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
1495
1496 #: ../../include/nav.php:170
1497 msgid "Account settings"
1498 msgstr "Account instellingen"
1499
1500 #: ../../include/nav.php:173
1501 msgid "Manage/Edit Profiles"
1502 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
1503
1504 #: ../../include/nav.php:175
1505 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1506 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
1507
1508 #: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
1509 msgid "Admin"
1510 msgstr "Beheer"
1511
1512 #: ../../include/nav.php:182
1513 msgid "Site setup and configuration"
1514 msgstr "Website opzetten en configureren"
1515
1516 #: ../../include/nav.php:186
1517 msgid "Navigation"
1518 msgstr "Navigatie"
1519
1520 #: ../../include/nav.php:186
1521 msgid "Site map"
1522 msgstr "Sitemap"
1523
1524 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1525 msgid "Click here to upgrade."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../../include/plugin.php:463
1529 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../../include/plugin.php:468
1533 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1537 msgid "Disallowed profile URL."
1538 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
1539
1540 #: ../../include/follow.php:32
1541 msgid "Connect URL missing."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../../include/follow.php:59
1545 msgid ""
1546 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1547 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
1548
1549 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1550 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1551 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
1552
1553 #: ../../include/follow.php:78
1554 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../../include/follow.php:82
1558 msgid "An author or name was not found."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../../include/follow.php:84
1562 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../../include/follow.php:86
1566 msgid ""
1567 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1568 "contact."
1569 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
1570
1571 #: ../../include/follow.php:87
1572 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1573 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
1574
1575 #: ../../include/follow.php:93
1576 msgid ""
1577 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1578 "on this site."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../../include/follow.php:103
1582 msgid ""
1583 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1584 "notifications from you."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../../include/follow.php:205
1588 msgid "Unable to retrieve contact information."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../../include/follow.php:259
1592 msgid "following"
1593 msgstr "volgend"
1594
1595 #: ../../include/uimport.php:94
1596 msgid "Error decoding account file"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../../include/uimport.php:100
1600 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1604 msgid "Error! Cannot check nickname"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1608 #, php-format
1609 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1610 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
1611
1612 #: ../../include/uimport.php:153
1613 msgid "User creation error"
1614 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
1615
1616 #: ../../include/uimport.php:171
1617 msgid "User profile creation error"
1618 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
1619
1620 #: ../../include/uimport.php:220
1621 #, php-format
1622 msgid "%d contact not imported"
1623 msgid_plural "%d contacts not imported"
1624 msgstr[0] "%d contact werd niet geĂŻmporteerd"
1625 msgstr[1] "%d contacten werden niet geĂŻmporteerd"
1626
1627 #: ../../include/uimport.php:290
1628 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1629 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
1630
1631 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
1632 #: ../../mod/localtime.php:12
1633 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1634 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1635
1636 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
1637 msgid "Starts:"
1638 msgstr "Begint:"
1639
1640 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
1641 msgid "Finishes:"
1642 msgstr "Eindigt:"
1643
1644 #: ../../include/Contact.php:115
1645 msgid "stopped following"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
1649 msgid "Poke"
1650 msgstr "Aanstoten"
1651
1652 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
1653 msgid "View Status"
1654 msgstr "Bekijk status"
1655
1656 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
1657 msgid "View Profile"
1658 msgstr "Bekijk profiel"
1659
1660 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
1661 msgid "View Photos"
1662 msgstr "Bekijk foto's"
1663
1664 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
1665 #: ../../include/conversation.php:879
1666 msgid "Network Posts"
1667 msgstr "Netwerkberichten"
1668
1669 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
1670 #: ../../include/conversation.php:880
1671 msgid "Edit Contact"
1672 msgstr "Bewerk contact"
1673
1674 #: ../../include/Contact.php:234
1675 msgid "Drop Contact"
1676 msgstr "Verwijder contact"
1677
1678 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
1679 #: ../../include/conversation.php:881
1680 msgid "Send PM"
1681 msgstr "Stuur een privĂ©bericht"
1682
1683 #: ../../include/dbstructure.php:23
1684 #, php-format
1685 msgid ""
1686 "\n"
1687 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1688 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1689 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1690 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../../include/dbstructure.php:28
1694 #, php-format
1695 msgid ""
1696 "The error message is\n"
1697 "[pre]%s[/pre]"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../../include/dbstructure.php:181
1701 msgid "Errors encountered creating database tables."
1702 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
1703
1704 #: ../../include/dbstructure.php:239
1705 msgid "Errors encountered performing database changes."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1709 msgid "Miscellaneous"
1710 msgstr "Diversen"
1711
1712 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1713 msgid "year"
1714 msgstr "jaar"
1715
1716 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1717 msgid "month"
1718 msgstr "maand"
1719
1720 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1721 msgid "day"
1722 msgstr "dag"
1723
1724 #: ../../include/datetime.php:276
1725 msgid "never"
1726 msgstr "nooit"
1727
1728 #: ../../include/datetime.php:282
1729 msgid "less than a second ago"
1730 msgstr "minder dan een seconde geleden"
1731
1732 #: ../../include/datetime.php:285
1733 msgid "years"
1734 msgstr "jaren"
1735
1736 #: ../../include/datetime.php:286
1737 msgid "months"
1738 msgstr "maanden"
1739
1740 #: ../../include/datetime.php:287
1741 msgid "week"
1742 msgstr "week"
1743
1744 #: ../../include/datetime.php:287
1745 msgid "weeks"
1746 msgstr "weken"
1747
1748 #: ../../include/datetime.php:288
1749 msgid "days"
1750 msgstr "dagen"
1751
1752 #: ../../include/datetime.php:289
1753 msgid "hour"
1754 msgstr "uur"
1755
1756 #: ../../include/datetime.php:289
1757 msgid "hours"
1758 msgstr "uren"
1759
1760 #: ../../include/datetime.php:290
1761 msgid "minute"
1762 msgstr "minuut"
1763
1764 #: ../../include/datetime.php:290
1765 msgid "minutes"
1766 msgstr "minuten"
1767
1768 #: ../../include/datetime.php:291
1769 msgid "second"
1770 msgstr "seconde"
1771
1772 #: ../../include/datetime.php:291
1773 msgid "seconds"
1774 msgstr "secondes"
1775
1776 #: ../../include/datetime.php:300
1777 #, php-format
1778 msgid "%1$d %2$s ago"
1779 msgstr "%1$d %2$s geleden"
1780
1781 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1782 msgid "[no subject]"
1783 msgstr "[geen onderwerp]"
1784
1785 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
1786 msgid "(no subject)"
1787 msgstr "(geen onderwerp)"
1788
1789 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1790 msgid "Unknown | Not categorised"
1791 msgstr "Onbekend | Niet "
1792
1793 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1794 msgid "Block immediately"
1795 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
1796
1797 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1798 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1799 msgstr "Onbetrouwbaar, spammer, zelfpromotor"
1800
1801 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1802 msgid "Known to me, but no opinion"
1803 msgstr "Bekend, maar geen mening"
1804
1805 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1806 msgid "OK, probably harmless"
1807 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
1808
1809 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1810 msgid "Reputable, has my trust"
1811 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
1812
1813 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
1814 msgid "Frequently"
1815 msgstr "Frequent"
1816
1817 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
1818 msgid "Hourly"
1819 msgstr "elk uur"
1820
1821 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
1822 msgid "Twice daily"
1823 msgstr "Twee keer per dag"
1824
1825 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
1826 msgid "Daily"
1827 msgstr "dagelijks"
1828
1829 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1830 msgid "Weekly"
1831 msgstr "wekelijks"
1832
1833 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1834 msgid "Monthly"
1835 msgstr "maandelijks"
1836
1837 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1838 msgid "Friendica"
1839 msgstr "Friendica"
1840
1841 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1842 msgid "OStatus"
1843 msgstr "OStatus"
1844
1845 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1846 msgid "RSS/Atom"
1847 msgstr "RSS/Atom"
1848
1849 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1850 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
1851 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
1852 msgid "Email"
1853 msgstr "E-mail"
1854
1855 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
1856 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1857 msgid "Diaspora"
1858 msgstr "Diaspora"
1859
1860 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1861 #: ../../mod/newmember.php:51
1862 msgid "Facebook"
1863 msgstr "Facebook"
1864
1865 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1866 msgid "Zot!"
1867 msgstr "Zot!"
1868
1869 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1870 msgid "LinkedIn"
1871 msgstr "Linkedln"
1872
1873 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1874 msgid "XMPP/IM"
1875 msgstr "XMPP/IM"
1876
1877 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1878 msgid "MySpace"
1879 msgstr "Myspace"
1880
1881 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1882 msgid "Google+"
1883 msgstr "Google+"
1884
1885 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1886 msgid "pump.io"
1887 msgstr "pump.io"
1888
1889 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1890 msgid "Twitter"
1891 msgstr "Twitter"
1892
1893 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1894 msgid "Diaspora Connector"
1895 msgstr "Diaspora-connector"
1896
1897 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1898 msgid "Statusnet"
1899 msgstr "Statusnet"
1900
1901 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1902 msgid "App.net"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
1906 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
1907 #, php-format
1908 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1909 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
1910
1911 #: ../../include/diaspora.php:703
1912 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../../include/diaspora.php:2312
1916 msgid "Attachments:"
1917 msgstr "Bijlagen:"
1918
1919 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1920 #, php-format
1921 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1922 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
1923
1924 #: ../../include/conversation.php:207
1925 #, php-format
1926 msgid "%1$s poked %2$s"
1927 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
1928
1929 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
1930 msgid "poked"
1931 msgstr "aangestoten"
1932
1933 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1934 #, php-format
1935 msgid "%1$s is currently %2$s"
1936 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
1937
1938 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1939 #, php-format
1940 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1941 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1942
1943 #: ../../include/conversation.php:291
1944 msgid "post/item"
1945 msgstr "bericht/item"
1946
1947 #: ../../include/conversation.php:292
1948 #, php-format
1949 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1950 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
1951
1952 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
1953 #: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
1954 #: ../../mod/content.php:740
1955 msgid "Select"
1956 msgstr "Kies"
1957
1958 #: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
1959 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
1960 #: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
1961 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
1962 #: ../../mod/content.php:741
1963 msgid "Delete"
1964 msgstr "Verwijder"
1965
1966 #: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
1967 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
1968 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
1969 #, php-format
1970 msgid "View %s's profile @ %s"
1971 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
1972
1973 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
1974 msgid "Categories:"
1975 msgstr "CategorieĂ«n:"
1976
1977 #: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
1978 msgid "Filed under:"
1979 msgstr "Bewaard onder:"
1980
1981 #: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
1982 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
1983 #, php-format
1984 msgid "%s from %s"
1985 msgstr "%s van %s"
1986
1987 #: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
1988 msgid "View in context"
1989 msgstr "In context bekijken"
1990
1991 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1992 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
1993 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
1994 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1995 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1996 msgid "Please wait"
1997 msgstr "Even geduld"
1998
1999 #: ../../include/conversation.php:772
2000 msgid "remove"
2001 msgstr "verwijder"
2002
2003 #: ../../include/conversation.php:776
2004 msgid "Delete Selected Items"
2005 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
2006
2007 #: ../../include/conversation.php:875
2008 msgid "Follow Thread"
2009 msgstr "Conversatie volgen"
2010
2011 #: ../../include/conversation.php:944
2012 #, php-format
2013 msgid "%s likes this."
2014 msgstr "%s vindt dit leuk."
2015
2016 #: ../../include/conversation.php:944
2017 #, php-format
2018 msgid "%s doesn't like this."
2019 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
2020
2021 #: ../../include/conversation.php:949
2022 #, php-format
2023 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
2024 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
2025
2026 #: ../../include/conversation.php:952
2027 #, php-format
2028 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2029 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
2030
2031 #: ../../include/conversation.php:966
2032 msgid "and"
2033 msgstr "en"
2034
2035 #: ../../include/conversation.php:972
2036 #, php-format
2037 msgid ", and %d other people"
2038 msgstr ", en %d andere mensen"
2039
2040 #: ../../include/conversation.php:974
2041 #, php-format
2042 msgid "%s like this."
2043 msgstr "%s vindt dit leuk."
2044
2045 #: ../../include/conversation.php:974
2046 #, php-format
2047 msgid "%s don't like this."
2048 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
2049
2050 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2051 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2052 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
2053
2054 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2055 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2056 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2057 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2058 msgid "Please enter a link URL:"
2059 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
2060
2061 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2062 msgid "Please enter a video link/URL:"
2063 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
2064
2065 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2066 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2067 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
2068
2069 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2070 msgid "Tag term:"
2071 msgstr "Label:"
2072
2073 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2074 #: ../../mod/filer.php:30
2075 msgid "Save to Folder:"
2076 msgstr "Bewaren in map:"
2077
2078 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
2079 msgid "Where are you right now?"
2080 msgstr "Waar ben je nu?"
2081
2082 #: ../../include/conversation.php:1008
2083 msgid "Delete item(s)?"
2084 msgstr "Item(s) verwijderen?"
2085
2086 #: ../../include/conversation.php:1051
2087 msgid "Post to Email"
2088 msgstr "Verzenden per e-mail"
2089
2090 #: ../../include/conversation.php:1056
2091 #, php-format
2092 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
2096 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2097 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
2098
2099 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
2100 msgid "Share"
2101 msgstr "Delen"
2102
2103 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
2104 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2105 #: ../../mod/message.php:562
2106 msgid "Upload photo"
2107 msgstr "Foto uploaden"
2108
2109 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
2110 msgid "upload photo"
2111 msgstr "Foto uploaden"
2112
2113 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
2114 msgid "Attach file"
2115 msgstr "Bestand bijvoegen"
2116
2117 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
2118 msgid "attach file"
2119 msgstr "bestand bijvoegen"
2120
2121 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
2122 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2123 #: ../../mod/message.php:563
2124 msgid "Insert web link"
2125 msgstr "Voeg een webadres in"
2126
2127 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
2128 msgid "web link"
2129 msgstr "webadres"
2130
2131 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
2132 msgid "Insert video link"
2133 msgstr "Voeg video toe"
2134
2135 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
2136 msgid "video link"
2137 msgstr "video adres"
2138
2139 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
2140 msgid "Insert audio link"
2141 msgstr "Voeg audio adres toe"
2142
2143 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
2144 msgid "audio link"
2145 msgstr "audio adres"
2146
2147 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
2148 msgid "Set your location"
2149 msgstr "Stel uw locatie in"
2150
2151 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
2152 msgid "set location"
2153 msgstr "Stel uw locatie in"
2154
2155 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
2156 msgid "Clear browser location"
2157 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
2158
2159 #: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
2160 msgid "clear location"
2161 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
2162
2163 #: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
2164 msgid "Set title"
2165 msgstr "Titel plaatsen"
2166
2167 #: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
2168 msgid "Categories (comma-separated list)"
2169 msgstr "CategorieĂ«n (komma-gescheiden lijst)"
2170
2171 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
2172 msgid "Permission settings"
2173 msgstr "Instellingen van rechten"
2174
2175 #: ../../include/conversation.php:1111
2176 msgid "permissions"
2177 msgstr "rechten"
2178
2179 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
2180 msgid "CC: email addresses"
2181 msgstr "CC: e-mailadressen"
2182
2183 #: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
2184 msgid "Public post"
2185 msgstr "Openbare post"
2186
2187 #: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
2188 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2189 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
2190
2191 #: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
2192 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
2193 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
2194 #: ../../mod/content.php:719
2195 msgid "Preview"
2196 msgstr "Voorvertoning"
2197
2198 #: ../../include/conversation.php:1135
2199 msgid "Post to Groups"
2200 msgstr "Verzenden naar Groepen"
2201
2202 #: ../../include/conversation.php:1136
2203 msgid "Post to Contacts"
2204 msgstr "Verzenden naar Contacten"
2205
2206 #: ../../include/conversation.php:1137
2207 msgid "Private post"
2208 msgstr "PrivĂ© verzending"
2209
2210 #: ../../include/text.php:296
2211 msgid "newer"
2212 msgstr "nieuwere berichten"
2213
2214 #: ../../include/text.php:298
2215 msgid "older"
2216 msgstr "oudere berichten"
2217
2218 #: ../../include/text.php:303
2219 msgid "prev"
2220 msgstr "vorige"
2221
2222 #: ../../include/text.php:305
2223 msgid "first"
2224 msgstr "eerste"
2225
2226 #: ../../include/text.php:337
2227 msgid "last"
2228 msgstr "laatste"
2229
2230 #: ../../include/text.php:340
2231 msgid "next"
2232 msgstr "volgende"
2233
2234 #: ../../include/text.php:854
2235 msgid "No contacts"
2236 msgstr "Geen contacten"
2237
2238 #: ../../include/text.php:863
2239 #, php-format
2240 msgid "%d Contact"
2241 msgid_plural "%d Contacts"
2242 msgstr[0] "%d contact"
2243 msgstr[1] "%d contacten"
2244
2245 #: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
2246 msgid "View Contacts"
2247 msgstr "Bekijk contacten"
2248
2249 #: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
2250 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2251 msgid "Save"
2252 msgstr "Bewaren"
2253
2254 #: ../../include/text.php:1004
2255 msgid "poke"
2256 msgstr "aanstoten"
2257
2258 #: ../../include/text.php:1005
2259 msgid "ping"
2260 msgstr "ping"
2261
2262 #: ../../include/text.php:1005
2263 msgid "pinged"
2264 msgstr "gepingd"
2265
2266 #: ../../include/text.php:1006
2267 msgid "prod"
2268 msgstr "porren"
2269
2270 #: ../../include/text.php:1006
2271 msgid "prodded"
2272 msgstr "gepord"
2273
2274 #: ../../include/text.php:1007
2275 msgid "slap"
2276 msgstr "slaan"
2277
2278 #: ../../include/text.php:1007
2279 msgid "slapped"
2280 msgstr "geslagen"
2281
2282 #: ../../include/text.php:1008
2283 msgid "finger"
2284 msgstr "finger"
2285
2286 #: ../../include/text.php:1008
2287 msgid "fingered"
2288 msgstr "gerfingerd"
2289
2290 #: ../../include/text.php:1009
2291 msgid "rebuff"
2292 msgstr "afpoeieren"
2293
2294 #: ../../include/text.php:1009
2295 msgid "rebuffed"
2296 msgstr "afgepoeierd"
2297
2298 #: ../../include/text.php:1023
2299 msgid "happy"
2300 msgstr "Blij"
2301
2302 #: ../../include/text.php:1024
2303 msgid "sad"
2304 msgstr "Verdrietig"
2305
2306 #: ../../include/text.php:1025
2307 msgid "mellow"
2308 msgstr "mellow"
2309
2310 #: ../../include/text.php:1026
2311 msgid "tired"
2312 msgstr "vermoeid"
2313
2314 #: ../../include/text.php:1027
2315 msgid "perky"
2316 msgstr "parmantig"
2317
2318 #: ../../include/text.php:1028
2319 msgid "angry"
2320 msgstr "boos"
2321
2322 #: ../../include/text.php:1029
2323 msgid "stupified"
2324 msgstr "verbijsterd"
2325
2326 #: ../../include/text.php:1030
2327 msgid "puzzled"
2328 msgstr "onzeker"
2329
2330 #: ../../include/text.php:1031
2331 msgid "interested"
2332 msgstr "GeĂŻnteresseerd"
2333
2334 #: ../../include/text.php:1032
2335 msgid "bitter"
2336 msgstr "bitter"
2337
2338 #: ../../include/text.php:1033
2339 msgid "cheerful"
2340 msgstr "vrolijk"
2341
2342 #: ../../include/text.php:1034
2343 msgid "alive"
2344 msgstr "levend"
2345
2346 #: ../../include/text.php:1035
2347 msgid "annoyed"
2348 msgstr "verveeld"
2349
2350 #: ../../include/text.php:1036
2351 msgid "anxious"
2352 msgstr "bezorgd"
2353
2354 #: ../../include/text.php:1037
2355 msgid "cranky"
2356 msgstr "humeurig "
2357
2358 #: ../../include/text.php:1038
2359 msgid "disturbed"
2360 msgstr "verontrust"
2361
2362 #: ../../include/text.php:1039
2363 msgid "frustrated"
2364 msgstr "gefrustreerd"
2365
2366 #: ../../include/text.php:1040
2367 msgid "motivated"
2368 msgstr "gemotiveerd"
2369
2370 #: ../../include/text.php:1041
2371 msgid "relaxed"
2372 msgstr "ontspannen"
2373
2374 #: ../../include/text.php:1042
2375 msgid "surprised"
2376 msgstr "verbaasd"
2377
2378 #: ../../include/text.php:1210
2379 msgid "Monday"
2380 msgstr "Maandag"
2381
2382 #: ../../include/text.php:1210
2383 msgid "Tuesday"
2384 msgstr "Dinsdag"
2385
2386 #: ../../include/text.php:1210
2387 msgid "Wednesday"
2388 msgstr "Woensdag"
2389
2390 #: ../../include/text.php:1210
2391 msgid "Thursday"
2392 msgstr "Donderdag"
2393
2394 #: ../../include/text.php:1210
2395 msgid "Friday"
2396 msgstr "Vrijdag"
2397
2398 #: ../../include/text.php:1210
2399 msgid "Saturday"
2400 msgstr "Zaterdag"
2401
2402 #: ../../include/text.php:1210
2403 msgid "Sunday"
2404 msgstr "Zondag"
2405
2406 #: ../../include/text.php:1214
2407 msgid "January"
2408 msgstr "Januari"
2409
2410 #: ../../include/text.php:1214
2411 msgid "February"
2412 msgstr "Februari"
2413
2414 #: ../../include/text.php:1214
2415 msgid "March"
2416 msgstr "Maart"
2417
2418 #: ../../include/text.php:1214
2419 msgid "April"
2420 msgstr "April"
2421
2422 #: ../../include/text.php:1214
2423 msgid "May"
2424 msgstr "Mei"
2425
2426 #: ../../include/text.php:1214
2427 msgid "June"
2428 msgstr "Juni"
2429
2430 #: ../../include/text.php:1214
2431 msgid "July"
2432 msgstr "Juli"
2433
2434 #: ../../include/text.php:1214
2435 msgid "August"
2436 msgstr "Augustus"
2437
2438 #: ../../include/text.php:1214
2439 msgid "September"
2440 msgstr "September"
2441
2442 #: ../../include/text.php:1214
2443 msgid "October"
2444 msgstr "Oktober"
2445
2446 #: ../../include/text.php:1214
2447 msgid "November"
2448 msgstr "November"
2449
2450 #: ../../include/text.php:1214
2451 msgid "December"
2452 msgstr "December"
2453
2454 #: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
2455 msgid "View Video"
2456 msgstr "Bekijk Video"
2457
2458 #: ../../include/text.php:1435
2459 msgid "bytes"
2460 msgstr "bytes"
2461
2462 #: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
2463 msgid "Click to open/close"
2464 msgstr "klik om te openen/sluiten"
2465
2466 #: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
2467 #: ../../mod/events.php:335
2468 msgid "link to source"
2469 msgstr "Verwijzing naar bron"
2470
2471 #: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
2472 msgid "default"
2473 msgstr "standaard"
2474
2475 #: ../../include/text.php:1712
2476 msgid "Select an alternate language"
2477 msgstr "Kies een andere taal"
2478
2479 #: ../../include/text.php:1968
2480 msgid "activity"
2481 msgstr "activiteit"
2482
2483 #: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
2484 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2485 msgid "comment"
2486 msgid_plural "comments"
2487 msgstr[0] "reactie"
2488 msgstr[1] "reacties"
2489
2490 #: ../../include/text.php:1971
2491 msgid "post"
2492 msgstr "bericht"
2493
2494 #: ../../include/text.php:2139
2495 msgid "Item filed"
2496 msgstr "Item bewaard"
2497
2498 #: ../../include/auth.php:38
2499 msgid "Logged out."
2500 msgstr "Uitgelogd."
2501
2502 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2503 #: ../../mod/openid.php:93
2504 msgid "Login failed."
2505 msgstr "Login mislukt."
2506
2507 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2508 msgid ""
2509 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2510 "Please check the correct spelling of the ID."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2514 msgid "The error message was:"
2515 msgstr "De foutboodschap was:"
2516
2517 #: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
2518 #: ../../include/bbcode.php:1051
2519 msgid "Image/photo"
2520 msgstr "Afbeelding/foto"
2521
2522 #: ../../include/bbcode.php:545
2523 #, php-format
2524 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../../include/bbcode.php:579
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2531 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
2535 msgid "$1 wrote:"
2536 msgstr "$1 schreef:"
2537
2538 #: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
2539 msgid "Encrypted content"
2540 msgstr "Versleutelde inhoud"
2541
2542 #: ../../include/security.php:22
2543 msgid "Welcome "
2544 msgstr "Welkom"
2545
2546 #: ../../include/security.php:23
2547 msgid "Please upload a profile photo."
2548 msgstr "Upload een profielfoto."
2549
2550 #: ../../include/security.php:26
2551 msgid "Welcome back "
2552 msgstr "Welkom terug "
2553
2554 #: ../../include/security.php:366
2555 msgid ""
2556 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2557 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../../include/oembed.php:205
2561 msgid "Embedded content"
2562 msgstr "Ingebedde inhoud"
2563
2564 #: ../../include/oembed.php:214
2565 msgid "Embedding disabled"
2566 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
2567
2568 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2569 msgid "Male"
2570 msgstr "Man"
2571
2572 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2573 msgid "Female"
2574 msgstr "Vrouw"
2575
2576 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2577 msgid "Currently Male"
2578 msgstr "Momenteel mannelijk"
2579
2580 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2581 msgid "Currently Female"
2582 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
2583
2584 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2585 msgid "Mostly Male"
2586 msgstr "Meestal mannelijk"
2587
2588 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2589 msgid "Mostly Female"
2590 msgstr "Meestal vrouwelijk"
2591
2592 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2593 msgid "Transgender"
2594 msgstr "Transgender"
2595
2596 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2597 msgid "Intersex"
2598 msgstr "Interseksueel"
2599
2600 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2601 msgid "Transsexual"
2602 msgstr "Transseksueel"
2603
2604 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2605 msgid "Hermaphrodite"
2606 msgstr "Hermafrodiet"
2607
2608 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2609 msgid "Neuter"
2610 msgstr "Genderneutraal"
2611
2612 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2613 msgid "Non-specific"
2614 msgstr "Niet-specifiek"
2615
2616 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2617 msgid "Other"
2618 msgstr "Anders"
2619
2620 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2621 msgid "Undecided"
2622 msgstr "Onbeslist"
2623
2624 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2625 msgid "Males"
2626 msgstr "Manen"
2627
2628 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2629 msgid "Females"
2630 msgstr "Vrouwen"
2631
2632 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2633 msgid "Gay"
2634 msgstr "Homo"
2635
2636 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2637 msgid "Lesbian"
2638 msgstr "Lesbie"
2639
2640 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2641 msgid "No Preference"
2642 msgstr "Geen voorkeur"
2643
2644 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2645 msgid "Bisexual"
2646 msgstr "Biseksueel"
2647
2648 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2649 msgid "Autosexual"
2650 msgstr "Autoseksueel"
2651
2652 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2653 msgid "Abstinent"
2654 msgstr "Onthouder"
2655
2656 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2657 msgid "Virgin"
2658 msgstr "Maagd"
2659
2660 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2661 msgid "Deviant"
2662 msgstr "Afwijkend"
2663
2664 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2665 msgid "Fetish"
2666 msgstr "Fetisj"
2667
2668 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2669 msgid "Oodles"
2670 msgstr "Veel"
2671
2672 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2673 msgid "Nonsexual"
2674 msgstr "Niet seksueel"
2675
2676 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2677 msgid "Single"
2678 msgstr "Alleenstaand"
2679
2680 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2681 msgid "Lonely"
2682 msgstr "Eenzaam"
2683
2684 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2685 msgid "Available"
2686 msgstr "Beschikbaar"
2687
2688 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2689 msgid "Unavailable"
2690 msgstr "Onbeschikbaar"
2691
2692 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2693 msgid "Has crush"
2694 msgstr "Verliefd"
2695
2696 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2697 msgid "Infatuated"
2698 msgstr "Smoorverliefd"
2699
2700 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2701 msgid "Dating"
2702 msgstr "Aan het daten"
2703
2704 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2705 msgid "Unfaithful"
2706 msgstr "Ontrouw"
2707
2708 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2709 msgid "Sex Addict"
2710 msgstr "Seksverslaafd"
2711
2712 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2713 #: ../../include/user.php:293
2714 msgid "Friends"
2715 msgstr "Vrienden"
2716
2717 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2718 msgid "Friends/Benefits"
2719 msgstr "Vriendschap plus"
2720
2721 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2722 msgid "Casual"
2723 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
2724
2725 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2726 msgid "Engaged"
2727 msgstr "Verloofd"
2728
2729 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2730 msgid "Married"
2731 msgstr "Getrouwd"
2732
2733 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2734 msgid "Imaginarily married"
2735 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
2736
2737 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2738 msgid "Partners"
2739 msgstr "Partners"
2740
2741 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2742 msgid "Cohabiting"
2743 msgstr "Samenwonend"
2744
2745 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2746 msgid "Common law"
2747 msgstr "Common-law-huwelijk"
2748
2749 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2750 msgid "Happy"
2751 msgstr "Blij"
2752
2753 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2754 msgid "Not looking"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2758 msgid "Swinger"
2759 msgstr "Swinger"
2760
2761 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2762 msgid "Betrayed"
2763 msgstr "Bedrogen"
2764
2765 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2766 msgid "Separated"
2767 msgstr "Uit elkaar"
2768
2769 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2770 msgid "Unstable"
2771 msgstr "Onstabiel"
2772
2773 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2774 msgid "Divorced"
2775 msgstr "Gescheiden"
2776
2777 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2778 msgid "Imaginarily divorced"
2779 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
2780
2781 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2782 msgid "Widowed"
2783 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
2784
2785 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2786 msgid "Uncertain"
2787 msgstr "Onzeker"
2788
2789 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2790 msgid "It's complicated"
2791 msgstr "Het is gecompliceerd"
2792
2793 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2794 msgid "Don't care"
2795 msgstr "Kan me niet schelen"
2796
2797 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2798 msgid "Ask me"
2799 msgstr "Vraag me"
2800
2801 #: ../../include/user.php:40
2802 msgid "An invitation is required."
2803 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
2804
2805 #: ../../include/user.php:45
2806 msgid "Invitation could not be verified."
2807 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
2808
2809 #: ../../include/user.php:53
2810 msgid "Invalid OpenID url"
2811 msgstr "Ongeldige OpenID url"
2812
2813 #: ../../include/user.php:74
2814 msgid "Please enter the required information."
2815 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
2816
2817 #: ../../include/user.php:88
2818 msgid "Please use a shorter name."
2819 msgstr "gebruik een kortere naam"
2820
2821 #: ../../include/user.php:90
2822 msgid "Name too short."
2823 msgstr "Naam te kort"
2824
2825 #: ../../include/user.php:105
2826 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2827 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
2828
2829 #: ../../include/user.php:110
2830 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2831 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
2832
2833 #: ../../include/user.php:113
2834 msgid "Not a valid email address."
2835 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
2836
2837 #: ../../include/user.php:126
2838 msgid "Cannot use that email."
2839 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
2840
2841 #: ../../include/user.php:132
2842 msgid ""
2843 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2844 "must also begin with a letter."
2845 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
2846
2847 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2848 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2849 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
2850
2851 #: ../../include/user.php:148
2852 msgid ""
2853 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2854 "another."
2855 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
2856
2857 #: ../../include/user.php:164
2858 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2859 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
2860
2861 #: ../../include/user.php:222
2862 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../../include/user.php:257
2866 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../../include/user.php:377
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "\n"
2873 "\t\tDear %1$s,\n"
2874 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2875 "\t"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../../include/user.php:381
2879 msgid ""
2880 "\n"
2881 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2882 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2883 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2884 "\t\t\tPassword:\t%5$\n"
2885 "\n"
2886 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2887 "\t\tin.\n"
2888 "\n"
2889 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2890 "\n"
2891 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2892 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2893 "\n"
2894 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2895 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2896 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2897 "\t\tthan that.\n"
2898 "\n"
2899 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2900 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2901 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2902 "\n"
2903 "\n"
2904 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
2908 #, php-format
2909 msgid "Registration details for %s"
2910 msgstr "Registratie details voor %s"
2911
2912 #: ../../include/acl_selectors.php:326
2913 msgid "Visible to everybody"
2914 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
2915
2916 #: ../../object/Item.php:94
2917 msgid "This entry was edited"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
2921 #: ../../mod/content.php:620
2922 msgid "Private Message"
2923 msgstr "PrivĂ©bericht"
2924
2925 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
2926 #: ../../mod/content.php:728
2927 msgid "Edit"
2928 msgstr "Bewerken"
2929
2930 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
2931 msgid "save to folder"
2932 msgstr "Bewaren in map"
2933
2934 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
2935 msgid "add star"
2936 msgstr "ster toevoegen"
2937
2938 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
2939 msgid "remove star"
2940 msgstr "ster verwijderen"
2941
2942 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
2943 msgid "toggle star status"
2944 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
2945
2946 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
2947 msgid "starred"
2948 msgstr "met ster"
2949
2950 #: ../../object/Item.php:208
2951 msgid "ignore thread"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../../object/Item.php:209
2955 msgid "unignore thread"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../../object/Item.php:210
2959 msgid "toggle ignore status"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../../object/Item.php:213
2963 msgid "ignored"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
2967 msgid "add tag"
2968 msgstr "label toevoegen"
2969
2970 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
2971 #: ../../mod/content.php:684
2972 msgid "I like this (toggle)"
2973 msgstr "Vind ik leuk"
2974
2975 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
2976 msgid "like"
2977 msgstr "leuk"
2978
2979 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
2980 #: ../../mod/content.php:685
2981 msgid "I don't like this (toggle)"
2982 msgstr "Vind ik niet leuk"
2983
2984 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
2985 msgid "dislike"
2986 msgstr "niet leuk"
2987
2988 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2989 msgid "Share this"
2990 msgstr "Delen"
2991
2992 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2993 msgid "share"
2994 msgstr "Delen"
2995
2996 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
2997 msgid "to"
2998 msgstr "aan"
2999
3000 #: ../../object/Item.php:329
3001 msgid "via"
3002 msgstr "via"
3003
3004 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3005 msgid "Wall-to-Wall"
3006 msgstr "wall-to-wall"
3007
3008 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3009 msgid "via Wall-To-Wall:"
3010 msgstr "via wall-to-wall"
3011
3012 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3013 #, php-format
3014 msgid "%d comment"
3015 msgid_plural "%d comments"
3016 msgstr[0] "%d reactie"
3017 msgstr[1] "%d reacties"
3018
3019 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
3020 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
3021 #: ../../mod/content.php:707
3022 msgid "This is you"
3023 msgstr "Dit ben jij"
3024
3025 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3026 msgid "Bold"
3027 msgstr "Vet"
3028
3029 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3030 msgid "Italic"
3031 msgstr "Cursief"
3032
3033 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3034 msgid "Underline"
3035 msgstr "Onderstrepen"
3036
3037 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3038 msgid "Quote"
3039 msgstr "Citeren"
3040
3041 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3042 msgid "Code"
3043 msgstr "Broncode"
3044
3045 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3046 msgid "Image"
3047 msgstr "Afbeelding"
3048
3049 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3050 msgid "Link"
3051 msgstr "Link"
3052
3053 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3054 msgid "Video"
3055 msgstr "Video"
3056
3057 #: ../../mod/attach.php:8
3058 msgid "Item not available."
3059 msgstr "Item niet beschikbaar"
3060
3061 #: ../../mod/attach.php:20
3062 msgid "Item was not found."
3063 msgstr "Item niet gevonden"
3064
3065 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3066 #, php-format
3067 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3071 msgid "No recipient selected."
3072 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
3073
3074 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3075 msgid "Unable to check your home location."
3076 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
3077
3078 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3079 msgid "Message could not be sent."
3080 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
3081
3082 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3083 msgid "Message collection failure."
3084 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
3085
3086 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3087 msgid "Message sent."
3088 msgstr "Bericht verzonden."
3089
3090 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3091 msgid "No recipient."
3092 msgstr "Geen ontvanger."
3093
3094 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3095 msgid "Send Private Message"
3096 msgstr "Verstuur privĂ©bericht"
3097
3098 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3102 "your site allow private mail from unknown senders."
3103 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privĂ©berichten van onbekende afzenders toelaat."
3104
3105 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3106 #: ../../mod/message.php:553
3107 msgid "To:"
3108 msgstr "Aan:"
3109
3110 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3111 #: ../../mod/message.php:555
3112 msgid "Subject:"
3113 msgstr "Onderwerp:"
3114
3115 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3116 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3117 msgid "Your message:"
3118 msgstr "Jouw bericht:"
3119
3120 #: ../../mod/group.php:29
3121 msgid "Group created."
3122 msgstr "Groep aangemaakt."
3123
3124 #: ../../mod/group.php:35
3125 msgid "Could not create group."
3126 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
3127
3128 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3129 msgid "Group not found."
3130 msgstr "Groep niet gevonden."
3131
3132 #: ../../mod/group.php:60
3133 msgid "Group name changed."
3134 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
3135
3136 #: ../../mod/group.php:87
3137 msgid "Save Group"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../../mod/group.php:93
3141 msgid "Create a group of contacts/friends."
3142 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
3143
3144 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3145 msgid "Group Name: "
3146 msgstr "Groepsnaam:"
3147
3148 #: ../../mod/group.php:113
3149 msgid "Group removed."
3150 msgstr "Groep verwijderd."
3151
3152 #: ../../mod/group.php:115
3153 msgid "Unable to remove group."
3154 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
3155
3156 #: ../../mod/group.php:179
3157 msgid "Group Editor"
3158 msgstr "Groepsbewerker"
3159
3160 #: ../../mod/group.php:192
3161 msgid "Members"
3162 msgstr "Leden"
3163
3164 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
3165 msgid "All Contacts"
3166 msgstr "Alle Contacten"
3167
3168 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3169 msgid "Click on a contact to add or remove."
3170 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
3171
3172 #: ../../mod/delegate.php:95
3173 msgid "No potential page delegates located."
3174 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
3175
3176 #: ../../mod/delegate.php:126
3177 msgid ""
3178 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3179 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3180 "anybody that you do not trust completely."
3181 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
3182
3183 #: ../../mod/delegate.php:127
3184 msgid "Existing Page Managers"
3185 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
3186
3187 #: ../../mod/delegate.php:129
3188 msgid "Existing Page Delegates"
3189 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
3190
3191 #: ../../mod/delegate.php:131
3192 msgid "Potential Delegates"
3193 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
3194
3195 #: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
3196 msgid "Remove"
3197 msgstr "Verwijderen"
3198
3199 #: ../../mod/delegate.php:134
3200 msgid "Add"
3201 msgstr "Toevoegen"
3202
3203 #: ../../mod/delegate.php:135
3204 msgid "No entries."
3205 msgstr "Geen gegevens."
3206
3207 #: ../../mod/notifications.php:26
3208 msgid "Invalid request identifier."
3209 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
3210
3211 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3212 #: ../../mod/notifications.php:211
3213 msgid "Discard"
3214 msgstr "Verwerpen"
3215
3216 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3217 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
3218 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
3219 msgid "Ignore"
3220 msgstr "Negeren"
3221
3222 #: ../../mod/notifications.php:78
3223 msgid "System"
3224 msgstr "Systeem"
3225
3226 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
3227 msgid "Personal"
3228 msgstr "Persoonlijk"
3229
3230 #: ../../mod/notifications.php:122
3231 msgid "Show Ignored Requests"
3232 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
3233
3234 #: ../../mod/notifications.php:122
3235 msgid "Hide Ignored Requests"
3236 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
3237
3238 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
3239 msgid "Notification type: "
3240 msgstr "Notificatiesoort:"
3241
3242 #: ../../mod/notifications.php:150
3243 msgid "Friend Suggestion"
3244 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
3245
3246 #: ../../mod/notifications.php:152
3247 #, php-format
3248 msgid "suggested by %s"
3249 msgstr "Voorgesteld door %s"
3250
3251 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
3252 #: ../../mod/contacts.php:503
3253 msgid "Hide this contact from others"
3254 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
3255
3256 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3257 msgid "Post a new friend activity"
3258 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
3259
3260 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3261 msgid "if applicable"
3262 msgstr "Indien toepasbaar"
3263
3264 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
3265 #: ../../mod/admin.php:966
3266 msgid "Approve"
3267 msgstr "Goedkeuren"
3268
3269 #: ../../mod/notifications.php:181
3270 msgid "Claims to be known to you: "
3271 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
3272
3273 #: ../../mod/notifications.php:181
3274 msgid "yes"
3275 msgstr "Ja"
3276
3277 #: ../../mod/notifications.php:181
3278 msgid "no"
3279 msgstr "Nee"
3280
3281 #: ../../mod/notifications.php:188
3282 msgid "Approve as: "
3283 msgstr "Goedkeuren als:"
3284
3285 #: ../../mod/notifications.php:189
3286 msgid "Friend"
3287 msgstr "Vriend"
3288
3289 #: ../../mod/notifications.php:190
3290 msgid "Sharer"
3291 msgstr "Deler"
3292
3293 #: ../../mod/notifications.php:190
3294 msgid "Fan/Admirer"
3295 msgstr "Fan/Bewonderaar"
3296
3297 #: ../../mod/notifications.php:196
3298 msgid "Friend/Connect Request"
3299 msgstr "Vriendschapsverzoek"
3300
3301 #: ../../mod/notifications.php:196
3302 msgid "New Follower"
3303 msgstr "Nieuwe Volger"
3304
3305 #: ../../mod/notifications.php:217
3306 msgid "No introductions."
3307 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
3308
3309 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
3310 #: ../../mod/notifications.php:478
3311 #, php-format
3312 msgid "%s liked %s's post"
3313 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
3314
3315 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
3316 #: ../../mod/notifications.php:488
3317 #, php-format
3318 msgid "%s disliked %s's post"
3319 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
3320
3321 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
3322 #: ../../mod/notifications.php:503
3323 #, php-format
3324 msgid "%s is now friends with %s"
3325 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
3326
3327 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
3328 #, php-format
3329 msgid "%s created a new post"
3330 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
3331
3332 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
3333 #: ../../mod/notifications.php:513
3334 #, php-format
3335 msgid "%s commented on %s's post"
3336 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
3337
3338 #: ../../mod/notifications.php:306
3339 msgid "No more network notifications."
3340 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
3341
3342 #: ../../mod/notifications.php:310
3343 msgid "Network Notifications"
3344 msgstr "Netwerknotificaties"
3345
3346 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
3347 msgid "No more system notifications."
3348 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
3349
3350 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
3351 msgid "System Notifications"
3352 msgstr "Systeemnotificaties"
3353
3354 #: ../../mod/notifications.php:435
3355 msgid "No more personal notifications."
3356 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
3357
3358 #: ../../mod/notifications.php:439
3359 msgid "Personal Notifications"
3360 msgstr "Persoonlijke notificaties"
3361
3362 #: ../../mod/notifications.php:520
3363 msgid "No more home notifications."
3364 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
3365
3366 #: ../../mod/notifications.php:524
3367 msgid "Home Notifications"
3368 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
3369
3370 #: ../../mod/hcard.php:10
3371 msgid "No profile"
3372 msgstr "Geen profiel"
3373
3374 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3375 msgid "everybody"
3376 msgstr "iedereen"
3377
3378 #: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
3379 msgid "Account"
3380 msgstr "Account"
3381
3382 #: ../../mod/settings.php:41
3383 msgid "Additional features"
3384 msgstr "Extra functies"
3385
3386 #: ../../mod/settings.php:46
3387 msgid "Display"
3388 msgstr "Weergave"
3389
3390 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3391 msgid "Social Networks"
3392 msgstr "Sociale netwerken"
3393
3394 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
3395 #: ../../mod/admin.php:1116
3396 msgid "Plugins"
3397 msgstr "Plugins"
3398
3399 #: ../../mod/settings.php:67
3400 msgid "Connected apps"
3401 msgstr "Verbonden applicaties"
3402
3403 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3404 msgid "Export personal data"
3405 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3406
3407 #: ../../mod/settings.php:77
3408 msgid "Remove account"
3409 msgstr "Account verwijderen"
3410
3411 #: ../../mod/settings.php:129
3412 msgid "Missing some important data!"
3413 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3414
3415 #: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
3416 #: ../../mod/contacts.php:705
3417 msgid "Update"
3418 msgstr "Wijzigen"
3419
3420 #: ../../mod/settings.php:238
3421 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3422 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3423
3424 #: ../../mod/settings.php:243
3425 msgid "Email settings updated."
3426 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3427
3428 #: ../../mod/settings.php:258
3429 msgid "Features updated"
3430 msgstr "Functies bijgewerkt"
3431
3432 #: ../../mod/settings.php:321
3433 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../../mod/settings.php:335
3437 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3438 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3439
3440 #: ../../mod/settings.php:340
3441 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3442 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3443
3444 #: ../../mod/settings.php:348
3445 msgid "Wrong password."
3446 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3447
3448 #: ../../mod/settings.php:359
3449 msgid "Password changed."
3450 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3451
3452 #: ../../mod/settings.php:361
3453 msgid "Password update failed. Please try again."
3454 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3455
3456 #: ../../mod/settings.php:426
3457 msgid " Please use a shorter name."
3458 msgstr "Gebruik een kortere naam."
3459
3460 #: ../../mod/settings.php:428
3461 msgid " Name too short."
3462 msgstr "Naam te kort."
3463
3464 #: ../../mod/settings.php:437
3465 msgid "Wrong Password"
3466 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3467
3468 #: ../../mod/settings.php:442
3469 msgid " Not valid email."
3470 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3471
3472 #: ../../mod/settings.php:448
3473 msgid " Cannot change to that email."
3474 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3475
3476 #: ../../mod/settings.php:503
3477 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3478 msgstr "PrivĂ©forum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3479
3480 #: ../../mod/settings.php:507
3481 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3482 msgstr "PrivĂ©forum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3483
3484 #: ../../mod/settings.php:537
3485 msgid "Settings updated."
3486 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3487
3488 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3489 #: ../../mod/settings.php:672
3490 msgid "Add application"
3491 msgstr "Toepassing toevoegen"
3492
3493 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
3494 #: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
3495 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
3496 #: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
3497 msgid "Save Settings"
3498 msgstr "Instellingen opslaan"
3499
3500 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3501 #: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
3502 #: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
3503 msgid "Name"
3504 msgstr "Naam"
3505
3506 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3507 msgid "Consumer Key"
3508 msgstr "Gebruikerssleutel"
3509
3510 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3511 msgid "Consumer Secret"
3512 msgstr "Gebruikersgeheim"
3513
3514 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3515 msgid "Redirect"
3516 msgstr "Doorverwijzing"
3517
3518 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3519 msgid "Icon url"
3520 msgstr "URL pictogram"
3521
3522 #: ../../mod/settings.php:628
3523 msgid "You can't edit this application."
3524 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3525
3526 #: ../../mod/settings.php:671
3527 msgid "Connected Apps"
3528 msgstr "Verbonden applicaties"
3529
3530 #: ../../mod/settings.php:675
3531 msgid "Client key starts with"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../../mod/settings.php:676
3535 msgid "No name"
3536 msgstr "Geen naam"
3537
3538 #: ../../mod/settings.php:677
3539 msgid "Remove authorization"
3540 msgstr "Verwijder authorisatie"
3541
3542 #: ../../mod/settings.php:689
3543 msgid "No Plugin settings configured"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../../mod/settings.php:697
3547 msgid "Plugin Settings"
3548 msgstr "Plugin Instellingen"
3549
3550 #: ../../mod/settings.php:711
3551 msgid "Off"
3552 msgstr "Uit"
3553
3554 #: ../../mod/settings.php:711
3555 msgid "On"
3556 msgstr "Aan"
3557
3558 #: ../../mod/settings.php:719
3559 msgid "Additional Features"
3560 msgstr "Extra functies"
3561
3562 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3563 #, php-format
3564 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3565 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3566
3567 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3568 msgid "enabled"
3569 msgstr "ingeschakeld"
3570
3571 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3572 msgid "disabled"
3573 msgstr "uitgeschakeld"
3574
3575 #: ../../mod/settings.php:734
3576 msgid "StatusNet"
3577 msgstr "StatusNet"
3578
3579 #: ../../mod/settings.php:770
3580 msgid "Email access is disabled on this site."
3581 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3582
3583 #: ../../mod/settings.php:782
3584 msgid "Email/Mailbox Setup"
3585 msgstr "E-mail Instellen"
3586
3587 #: ../../mod/settings.php:783
3588 msgid ""
3589 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3590 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3591 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
3592
3593 #: ../../mod/settings.php:784
3594 msgid "Last successful email check:"
3595 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
3596
3597 #: ../../mod/settings.php:786
3598 msgid "IMAP server name:"
3599 msgstr "IMAP server naam:"
3600
3601 #: ../../mod/settings.php:787
3602 msgid "IMAP port:"
3603 msgstr "IMAP poort:"
3604
3605 #: ../../mod/settings.php:788
3606 msgid "Security:"
3607 msgstr "Beveiliging:"
3608
3609 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3610 msgid "None"
3611 msgstr "Geen"
3612
3613 #: ../../mod/settings.php:789
3614 msgid "Email login name:"
3615 msgstr "E-mail login naam:"
3616
3617 #: ../../mod/settings.php:790
3618 msgid "Email password:"
3619 msgstr "E-mail wachtwoord:"
3620
3621 #: ../../mod/settings.php:791
3622 msgid "Reply-to address:"
3623 msgstr "Antwoord adres:"
3624
3625 #: ../../mod/settings.php:792
3626 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3627 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
3628
3629 #: ../../mod/settings.php:793
3630 msgid "Action after import:"
3631 msgstr "Actie na importeren:"
3632
3633 #: ../../mod/settings.php:793
3634 msgid "Mark as seen"
3635 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
3636
3637 #: ../../mod/settings.php:793
3638 msgid "Move to folder"
3639 msgstr "Naar map verplaatsen"
3640
3641 #: ../../mod/settings.php:794
3642 msgid "Move to folder:"
3643 msgstr "Verplaatsen naar map:"
3644
3645 #: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
3646 msgid "No special theme for mobile devices"
3647 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
3648
3649 #: ../../mod/settings.php:875
3650 msgid "Display Settings"
3651 msgstr "Scherminstellingen"
3652
3653 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3654 msgid "Display Theme:"
3655 msgstr "Schermthema:"
3656
3657 #: ../../mod/settings.php:882
3658 msgid "Mobile Theme:"
3659 msgstr "Mobiel thema:"
3660
3661 #: ../../mod/settings.php:883
3662 msgid "Update browser every xx seconds"
3663 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
3664
3665 #: ../../mod/settings.php:883
3666 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3667 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
3668
3669 #: ../../mod/settings.php:884
3670 msgid "Number of items to display per page:"
3671 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
3672
3673 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3674 msgid "Maximum of 100 items"
3675 msgstr "Maximum 100 items"
3676
3677 #: ../../mod/settings.php:885
3678 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3679 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
3680
3681 #: ../../mod/settings.php:886
3682 msgid "Don't show emoticons"
3683 msgstr "Emoticons niet tonen"
3684
3685 #: ../../mod/settings.php:887
3686 msgid "Don't show notices"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../../mod/settings.php:888
3690 msgid "Infinite scroll"
3691 msgstr "Oneindig scrollen"
3692
3693 #: ../../mod/settings.php:889
3694 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../../mod/settings.php:966
3698 msgid "User Types"
3699 msgstr "Gebruikerstypes"
3700
3701 #: ../../mod/settings.php:967
3702 msgid "Community Types"
3703 msgstr "Forum/groepstypes"
3704
3705 #: ../../mod/settings.php:968
3706 msgid "Normal Account Page"
3707 msgstr "Normale accountpagina"
3708
3709 #: ../../mod/settings.php:969
3710 msgid "This account is a normal personal profile"
3711 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
3712
3713 #: ../../mod/settings.php:972
3714 msgid "Soapbox Page"
3715 msgstr "Zeepkist-pagina"
3716
3717 #: ../../mod/settings.php:973
3718 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3719 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
3720
3721 #: ../../mod/settings.php:976
3722 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3723 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
3724
3725 #: ../../mod/settings.php:977
3726 msgid ""
3727 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3728 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
3729
3730 #: ../../mod/settings.php:980
3731 msgid "Automatic Friend Page"
3732 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
3733
3734 #: ../../mod/settings.php:981
3735 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3736 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
3737
3738 #: ../../mod/settings.php:984
3739 msgid "Private Forum [Experimental]"
3740 msgstr "PrivĂ©-forum [experimenteel]"
3741
3742 #: ../../mod/settings.php:985
3743 msgid "Private forum - approved members only"
3744 msgstr "PrivĂ©-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
3745
3746 #: ../../mod/settings.php:997
3747 msgid "OpenID:"
3748 msgstr "OpenID:"
3749
3750 #: ../../mod/settings.php:997
3751 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3752 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
3753
3754 #: ../../mod/settings.php:1007
3755 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3756 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
3757
3758 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
3759 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
3760 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
3761 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
3762 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
3763 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
3764 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
3765 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
3766 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
3767 msgid "No"
3768 msgstr "Nee"
3769
3770 #: ../../mod/settings.php:1013
3771 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3772 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
3773
3774 #: ../../mod/settings.php:1021
3775 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3776 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
3777
3778 #: ../../mod/settings.php:1030
3779 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3780 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
3781
3782 #: ../../mod/settings.php:1036
3783 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3784 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
3785
3786 #: ../../mod/settings.php:1042
3787 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3788 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
3789
3790 #: ../../mod/settings.php:1048
3791 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3792 msgstr "Mogen onbekende personen jou privĂ© berichten sturen?"
3793
3794 #: ../../mod/settings.php:1056
3795 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3796 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
3797
3798 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
3799 msgid "or"
3800 msgstr "of"
3801
3802 #: ../../mod/settings.php:1064
3803 msgid "Your Identity Address is"
3804 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
3805
3806 #: ../../mod/settings.php:1075
3807 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3808 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
3809
3810 #: ../../mod/settings.php:1075
3811 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3812 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
3813
3814 #: ../../mod/settings.php:1076
3815 msgid "Advanced expiration settings"
3816 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
3817
3818 #: ../../mod/settings.php:1077
3819 msgid "Advanced Expiration"
3820 msgstr "Geavanceerd Verval:"
3821
3822 #: ../../mod/settings.php:1078
3823 msgid "Expire posts:"
3824 msgstr "Laat berichten vervallen:"
3825
3826 #: ../../mod/settings.php:1079
3827 msgid "Expire personal notes:"
3828 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
3829
3830 #: ../../mod/settings.php:1080
3831 msgid "Expire starred posts:"
3832 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
3833
3834 #: ../../mod/settings.php:1081
3835 msgid "Expire photos:"
3836 msgstr "Laat foto's vervallen:"
3837
3838 #: ../../mod/settings.php:1082
3839 msgid "Only expire posts by others:"
3840 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
3841
3842 #: ../../mod/settings.php:1108
3843 msgid "Account Settings"
3844 msgstr "Account Instellingen"
3845
3846 #: ../../mod/settings.php:1116
3847 msgid "Password Settings"
3848 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
3849
3850 #: ../../mod/settings.php:1117
3851 msgid "New Password:"
3852 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
3853
3854 #: ../../mod/settings.php:1118
3855 msgid "Confirm:"
3856 msgstr "Bevestig:"
3857
3858 #: ../../mod/settings.php:1118
3859 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3860 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
3861
3862 #: ../../mod/settings.php:1119
3863 msgid "Current Password:"
3864 msgstr "Huidig wachtwoord:"
3865
3866 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
3867 msgid "Your current password to confirm the changes"
3868 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
3869
3870 #: ../../mod/settings.php:1120
3871 msgid "Password:"
3872 msgstr "Wachtwoord:"
3873
3874 #: ../../mod/settings.php:1124
3875 msgid "Basic Settings"
3876 msgstr "Basis Instellingen"
3877
3878 #: ../../mod/settings.php:1126
3879 msgid "Email Address:"
3880 msgstr "E-mailadres:"
3881
3882 #: ../../mod/settings.php:1127
3883 msgid "Your Timezone:"
3884 msgstr "Je Tijdzone:"
3885
3886 #: ../../mod/settings.php:1128
3887 msgid "Default Post Location:"
3888 msgstr "Standaard locatie:"
3889
3890 #: ../../mod/settings.php:1129
3891 msgid "Use Browser Location:"
3892 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
3893
3894 #: ../../mod/settings.php:1132
3895 msgid "Security and Privacy Settings"
3896 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
3897
3898 #: ../../mod/settings.php:1134
3899 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3900 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
3901
3902 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
3903 msgid "(to prevent spam abuse)"
3904 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
3905
3906 #: ../../mod/settings.php:1135
3907 msgid "Default Post Permissions"
3908 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
3909
3910 #: ../../mod/settings.php:1136
3911 msgid "(click to open/close)"
3912 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
3913
3914 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
3915 #: ../../mod/photos.php:1517
3916 msgid "Show to Groups"
3917 msgstr "Tonen aan groepen"
3918
3919 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
3920 #: ../../mod/photos.php:1518
3921 msgid "Show to Contacts"
3922 msgstr "Tonen aan contacten"
3923
3924 #: ../../mod/settings.php:1147
3925 msgid "Default Private Post"
3926 msgstr "Standaard PrivĂ© Post"
3927
3928 #: ../../mod/settings.php:1148
3929 msgid "Default Public Post"
3930 msgstr "Standaard Publieke Post"
3931
3932 #: ../../mod/settings.php:1152
3933 msgid "Default Permissions for New Posts"
3934 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
3935
3936 #: ../../mod/settings.php:1164
3937 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3938 msgstr "Maximum aantal privĂ©-berichten per dag van onbekende personen:"
3939
3940 #: ../../mod/settings.php:1167
3941 msgid "Notification Settings"
3942 msgstr "Notificatie Instellingen"
3943
3944 #: ../../mod/settings.php:1168
3945 msgid "By default post a status message when:"
3946 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:1169
3949 msgid "accepting a friend request"
3950 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:1170
3953 msgid "joining a forum/community"
3954 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:1171
3957 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3958 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:1172
3961 msgid "Send a notification email when:"
3962 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:1173
3965 msgid "You receive an introduction"
3966 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:1174
3969 msgid "Your introductions are confirmed"
3970 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:1175
3973 msgid "Someone writes on your profile wall"
3974 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:1176
3977 msgid "Someone writes a followup comment"
3978 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:1177
3981 msgid "You receive a private message"
3982 msgstr "Je een privĂ©-bericht ontvangt"
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:1178
3985 msgid "You receive a friend suggestion"
3986 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:1179
3989 msgid "You are tagged in a post"
3990 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1180
3993 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3994 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
3995
3996 #: ../../mod/settings.php:1183
3997 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../../mod/settings.php:1184
4001 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../../mod/settings.php:1187
4005 msgid "Relocate"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1188
4009 msgid ""
4010 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4011 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../../mod/settings.php:1189
4015 msgid "Resend relocate message to contacts"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../../mod/common.php:42
4019 msgid "Common Friends"
4020 msgstr "Gedeelde Vrienden"
4021
4022 #: ../../mod/common.php:78
4023 msgid "No contacts in common."
4024 msgstr "Geen gedeelde contacten."
4025
4026 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4027 msgid "Remote privacy information not available."
4028 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
4029
4030 #: ../../mod/lockview.php:48
4031 msgid "Visible to:"
4032 msgstr "Zichtbaar voor:"
4033
4034 #: ../../mod/contacts.php:107
4035 #, php-format
4036 msgid "%d contact edited."
4037 msgid_plural "%d contacts edited"
4038 msgstr[0] ""
4039 msgstr[1] ""
4040
4041 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
4042 msgid "Could not access contact record."
4043 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
4044
4045 #: ../../mod/contacts.php:152
4046 msgid "Could not locate selected profile."
4047 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
4048
4049 #: ../../mod/contacts.php:181
4050 msgid "Contact updated."
4051 msgstr "Contact bijgewerkt."
4052
4053 #: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
4054 msgid "Failed to update contact record."
4055 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
4056
4057 #: ../../mod/contacts.php:282
4058 msgid "Contact has been blocked"
4059 msgstr "Contact is geblokkeerd"
4060
4061 #: ../../mod/contacts.php:282
4062 msgid "Contact has been unblocked"
4063 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
4064
4065 #: ../../mod/contacts.php:293
4066 msgid "Contact has been ignored"
4067 msgstr "Contact wordt genegeerd"
4068
4069 #: ../../mod/contacts.php:293
4070 msgid "Contact has been unignored"
4071 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
4072
4073 #: ../../mod/contacts.php:305
4074 msgid "Contact has been archived"
4075 msgstr "Contact is gearchiveerd"
4076
4077 #: ../../mod/contacts.php:305
4078 msgid "Contact has been unarchived"
4079 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
4080
4081 #: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
4082 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4083 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
4084
4085 #: ../../mod/contacts.php:347
4086 msgid "Contact has been removed."
4087 msgstr "Contact is verwijderd."
4088
4089 #: ../../mod/contacts.php:385
4090 #, php-format
4091 msgid "You are mutual friends with %s"
4092 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
4093
4094 #: ../../mod/contacts.php:389
4095 #, php-format
4096 msgid "You are sharing with %s"
4097 msgstr "Je deelt met %s"
4098
4099 #: ../../mod/contacts.php:394
4100 #, php-format
4101 msgid "%s is sharing with you"
4102 msgstr "%s deelt met jou"
4103
4104 #: ../../mod/contacts.php:411
4105 msgid "Private communications are not available for this contact."
4106 msgstr "PrivĂ©communicatie met dit contact is niet beschikbaar."
4107
4108 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
4109 msgid "Never"
4110 msgstr "Nooit"
4111
4112 #: ../../mod/contacts.php:418
4113 msgid "(Update was successful)"
4114 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
4115
4116 #: ../../mod/contacts.php:418
4117 msgid "(Update was not successful)"
4118 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
4119
4120 #: ../../mod/contacts.php:420
4121 msgid "Suggest friends"
4122 msgstr "Stel vrienden voor"
4123
4124 #: ../../mod/contacts.php:424
4125 #, php-format
4126 msgid "Network type: %s"
4127 msgstr "Netwerk type: %s"
4128
4129 #: ../../mod/contacts.php:432
4130 msgid "View all contacts"
4131 msgstr "Alle contacten zien"
4132
4133 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4134 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
4135 msgid "Unblock"
4136 msgstr "Blokkering opheffen"
4137
4138 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4139 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
4140 msgid "Block"
4141 msgstr "Blokkeren"
4142
4143 #: ../../mod/contacts.php:440
4144 msgid "Toggle Blocked status"
4145 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
4146
4147 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
4148 #: ../../mod/contacts.php:707
4149 msgid "Unignore"
4150 msgstr "Negeer niet meer"
4151
4152 #: ../../mod/contacts.php:446
4153 msgid "Toggle Ignored status"
4154 msgstr "Schakel negeerstatus"
4155
4156 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4157 msgid "Unarchive"
4158 msgstr "Archiveer niet meer"
4159
4160 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4161 msgid "Archive"
4162 msgstr "Archiveer"
4163
4164 #: ../../mod/contacts.php:453
4165 msgid "Toggle Archive status"
4166 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
4167
4168 #: ../../mod/contacts.php:456
4169 msgid "Repair"
4170 msgstr "Herstellen"
4171
4172 #: ../../mod/contacts.php:459
4173 msgid "Advanced Contact Settings"
4174 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
4175
4176 #: ../../mod/contacts.php:465
4177 msgid "Communications lost with this contact!"
4178 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
4179
4180 #: ../../mod/contacts.php:468
4181 msgid "Contact Editor"
4182 msgstr "Contactbewerker"
4183
4184 #: ../../mod/contacts.php:471
4185 msgid "Profile Visibility"
4186 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
4187
4188 #: ../../mod/contacts.php:472
4189 #, php-format
4190 msgid ""
4191 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4192 "profile securely."
4193 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
4194
4195 #: ../../mod/contacts.php:473
4196 msgid "Contact Information / Notes"
4197 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
4198
4199 #: ../../mod/contacts.php:474
4200 msgid "Edit contact notes"
4201 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
4202
4203 #: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
4204 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
4205 #, php-format
4206 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4207 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
4208
4209 #: ../../mod/contacts.php:480
4210 msgid "Block/Unblock contact"
4211 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
4212
4213 #: ../../mod/contacts.php:481
4214 msgid "Ignore contact"
4215 msgstr "Negeer contact"
4216
4217 #: ../../mod/contacts.php:482
4218 msgid "Repair URL settings"
4219 msgstr "Repareer URL-instellingen"
4220
4221 #: ../../mod/contacts.php:483
4222 msgid "View conversations"
4223 msgstr "Toon conversaties"
4224
4225 #: ../../mod/contacts.php:485
4226 msgid "Delete contact"
4227 msgstr "Verwijder contact"
4228
4229 #: ../../mod/contacts.php:489
4230 msgid "Last update:"
4231 msgstr "Laatste wijziging:"
4232
4233 #: ../../mod/contacts.php:491
4234 msgid "Update public posts"
4235 msgstr "Openbare posts aanpassen"
4236
4237 #: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
4238 msgid "Update now"
4239 msgstr "Wijzig nu"
4240
4241 #: ../../mod/contacts.php:500
4242 msgid "Currently blocked"
4243 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
4244
4245 #: ../../mod/contacts.php:501
4246 msgid "Currently ignored"
4247 msgstr "Op dit moment genegeerd"
4248
4249 #: ../../mod/contacts.php:502
4250 msgid "Currently archived"
4251 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
4252
4253 #: ../../mod/contacts.php:503
4254 msgid ""
4255 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4256 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
4257
4258 #: ../../mod/contacts.php:504
4259 msgid "Notification for new posts"
4260 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
4261
4262 #: ../../mod/contacts.php:504
4263 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../../mod/contacts.php:505
4267 msgid "Fetch further information for feeds"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../../mod/contacts.php:556
4271 msgid "Suggestions"
4272 msgstr "Voorstellen"
4273
4274 #: ../../mod/contacts.php:559
4275 msgid "Suggest potential friends"
4276 msgstr "Stel vrienden voor"
4277
4278 #: ../../mod/contacts.php:565
4279 msgid "Show all contacts"
4280 msgstr "Toon alle contacten"
4281
4282 #: ../../mod/contacts.php:568
4283 msgid "Unblocked"
4284 msgstr "Niet geblokkeerd"
4285
4286 #: ../../mod/contacts.php:571
4287 msgid "Only show unblocked contacts"
4288 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
4289
4290 #: ../../mod/contacts.php:575
4291 msgid "Blocked"
4292 msgstr "Geblokkeerd"
4293
4294 #: ../../mod/contacts.php:578
4295 msgid "Only show blocked contacts"
4296 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
4297
4298 #: ../../mod/contacts.php:582
4299 msgid "Ignored"
4300 msgstr "Genegeerd"
4301
4302 #: ../../mod/contacts.php:585
4303 msgid "Only show ignored contacts"
4304 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
4305
4306 #: ../../mod/contacts.php:589
4307 msgid "Archived"
4308 msgstr "Gearchiveerd"
4309
4310 #: ../../mod/contacts.php:592
4311 msgid "Only show archived contacts"
4312 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
4313
4314 #: ../../mod/contacts.php:596
4315 msgid "Hidden"
4316 msgstr "Verborgen"
4317
4318 #: ../../mod/contacts.php:599
4319 msgid "Only show hidden contacts"
4320 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
4321
4322 #: ../../mod/contacts.php:647
4323 msgid "Mutual Friendship"
4324 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
4325
4326 #: ../../mod/contacts.php:651
4327 msgid "is a fan of yours"
4328 msgstr "Is een fan van jou"
4329
4330 #: ../../mod/contacts.php:655
4331 msgid "you are a fan of"
4332 msgstr "Jij bent een fan van"
4333
4334 #: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
4335 msgid "Edit contact"
4336 msgstr "Contact bewerken"
4337
4338 #: ../../mod/contacts.php:698
4339 msgid "Search your contacts"
4340 msgstr "Doorzoek je contacten"
4341
4342 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
4343 msgid "Finding: "
4344 msgstr "Gevonden:"
4345
4346 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4347 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4351 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4355 #, php-format
4356 msgid "File exceeds size limit of %d"
4357 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
4358
4359 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4360 msgid "File upload failed."
4361 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
4362
4363 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4364 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4365 #: ../../mod/update_profile.php:41
4366 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4367 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
4368
4369 #: ../../mod/uexport.php:77
4370 msgid "Export account"
4371 msgstr "Account exporteren"
4372
4373 #: ../../mod/uexport.php:77
4374 msgid ""
4375 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4376 "account and/or to move it to another server."
4377 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
4378
4379 #: ../../mod/uexport.php:78
4380 msgid "Export all"
4381 msgstr "Alles exporteren"
4382
4383 #: ../../mod/uexport.php:78
4384 msgid ""
4385 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4386 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4387 "of your account (photos are not exported)"
4388 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
4389
4390 #: ../../mod/register.php:93
4391 msgid ""
4392 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4393 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
4394
4395 #: ../../mod/register.php:97
4396 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
4397 msgstr "E-mail bericht kon niet verstuurd worden. Hier is het bericht."
4398
4399 #: ../../mod/register.php:102
4400 msgid "Your registration can not be processed."
4401 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
4402
4403 #: ../../mod/register.php:145
4404 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4405 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
4406
4407 #: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
4408 msgid ""
4409 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4410 "Please try again tomorrow."
4411 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
4412
4413 #: ../../mod/register.php:211
4414 msgid ""
4415 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4416 "and clicking 'Register'."
4417 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
4418
4419 #: ../../mod/register.php:212
4420 msgid ""
4421 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4422 "in the rest of the items."
4423 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
4424
4425 #: ../../mod/register.php:213
4426 msgid "Your OpenID (optional): "
4427 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
4428
4429 #: ../../mod/register.php:227
4430 msgid "Include your profile in member directory?"
4431 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
4432
4433 #: ../../mod/register.php:248
4434 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4435 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
4436
4437 #: ../../mod/register.php:249
4438 msgid "Your invitation ID: "
4439 msgstr "Je uitnodigingsid:"
4440
4441 #: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
4442 msgid "Registration"
4443 msgstr "Registratie"
4444
4445 #: ../../mod/register.php:260
4446 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4447 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
4448
4449 #: ../../mod/register.php:261
4450 msgid "Your Email Address: "
4451 msgstr "Je email adres:"
4452
4453 #: ../../mod/register.php:262
4454 msgid ""
4455 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4456 "profile address on this site will then be "
4457 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4458 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
4459
4460 #: ../../mod/register.php:263
4461 msgid "Choose a nickname: "
4462 msgstr "Kies een bijnaam:"
4463
4464 #: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
4465 msgid "Import"
4466 msgstr "Importeren"
4467
4468 #: ../../mod/register.php:273
4469 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../../mod/oexchange.php:25
4473 msgid "Post successful."
4474 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
4475
4476 #: ../../mod/maintenance.php:5
4477 msgid "System down for maintenance"
4478 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
4479
4480 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
4481 msgid "Access to this profile has been restricted."
4482 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
4483
4484 #: ../../mod/profile.php:180
4485 msgid "Tips for New Members"
4486 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
4487
4488 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
4489 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
4490 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4491 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
4492 msgid "Public access denied."
4493 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
4494
4495 #: ../../mod/videos.php:125
4496 msgid "No videos selected"
4497 msgstr "Geen video's geselecteerd"
4498
4499 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4500 msgid "Access to this item is restricted."
4501 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
4502
4503 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
4504 msgid "View Album"
4505 msgstr "Album bekijken"
4506
4507 #: ../../mod/videos.php:317
4508 msgid "Recent Videos"
4509 msgstr "Recente video's"
4510
4511 #: ../../mod/videos.php:319
4512 msgid "Upload New Videos"
4513 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
4514
4515 #: ../../mod/manage.php:106
4516 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4517 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
4518
4519 #: ../../mod/manage.php:107
4520 msgid ""
4521 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4522 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4523 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
4524
4525 #: ../../mod/manage.php:108
4526 msgid "Select an identity to manage: "
4527 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
4528
4529 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4530 msgid "Item not found"
4531 msgstr "Item niet gevonden"
4532
4533 #: ../../mod/editpost.php:39
4534 msgid "Edit post"
4535 msgstr "Bericht bewerken"
4536
4537 #: ../../mod/dirfind.php:26
4538 msgid "People Search"
4539 msgstr "Mensen Zoeken"
4540
4541 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4542 msgid "No matches"
4543 msgstr "Geen resultaten"
4544
4545 #: ../../mod/regmod.php:54
4546 msgid "Account approved."
4547 msgstr "Account goedgekeurd."
4548
4549 #: ../../mod/regmod.php:91
4550 #, php-format
4551 msgid "Registration revoked for %s"
4552 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
4553
4554 #: ../../mod/regmod.php:103
4555 msgid "Please login."
4556 msgstr "Inloggen."
4557
4558 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4559 msgid "This introduction has already been accepted."
4560 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
4561
4562 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4563 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4564 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
4565
4566 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4567 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4568 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
4569
4570 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4571 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4572 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
4573
4574 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4575 #, php-format
4576 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4577 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4578 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
4579 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
4580
4581 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4582 msgid "Introduction complete."
4583 msgstr "Verzoek voltooid."
4584
4585 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4586 msgid "Unrecoverable protocol error."
4587 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
4588
4589 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4590 msgid "Profile unavailable."
4591 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
4592
4593 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4594 #, php-format
4595 msgid "%s has received too many connection requests today."
4596 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
4597
4598 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4599 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4600 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
4601
4602 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4603 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4604 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
4605
4606 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4607 msgid "Invalid locator"
4608 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
4609
4610 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4611 msgid "Invalid email address."
4612 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
4613
4614 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4615 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4616 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
4617
4618 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4619 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4620 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
4621
4622 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4623 msgid "You have already introduced yourself here."
4624 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
4625
4626 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4627 #, php-format
4628 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4629 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
4630
4631 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4632 msgid "Invalid profile URL."
4633 msgstr "Ongeldig profiel adres."
4634
4635 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4636 msgid "Your introduction has been sent."
4637 msgstr "Je verzoek is verzonden."
4638
4639 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4640 msgid "Please login to confirm introduction."
4641 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
4642
4643 #: ../../mod/dfrn_request.php:664
4644 msgid ""
4645 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4646 "<strong>this</strong> profile."
4647 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
4648
4649 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4650 msgid "Hide this contact"
4651 msgstr "Verberg dit contact"
4652
4653 #: ../../mod/dfrn_request.php:678
4654 #, php-format
4655 msgid "Welcome home %s."
4656 msgstr "Welkom terug %s."
4657
4658 #: ../../mod/dfrn_request.php:679
4659 #, php-format
4660 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4661 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
4662
4663 #: ../../mod/dfrn_request.php:680
4664 msgid "Confirm"
4665 msgstr "Bevestig"
4666
4667 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
4668 msgid ""
4669 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4670 "communications networks:"
4671 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
4672
4673 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4674 msgid ""
4675 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4676 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4677 " Friendica site and join us today</a>."
4678 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web,  <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
4679
4680 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
4681 msgid "Friend/Connection Request"
4682 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
4683
4684 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4685 msgid ""
4686 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4687 "testuser@identi.ca"
4688 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4689
4690 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4691 msgid "Please answer the following:"
4692 msgstr "Beantwoord het volgende:"
4693
4694 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4695 #, php-format
4696 msgid "Does %s know you?"
4697 msgstr "Kent %s jou?"
4698
4699 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4700 msgid "Add a personal note:"
4701 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
4702
4703 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4704 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4705 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
4706
4707 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4708 #, php-format
4709 msgid ""
4710 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4711 " bar."
4712 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
4713
4714 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4715 msgid "Your Identity Address:"
4716 msgstr "Adres van uw identiteit:"
4717
4718 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4719 msgid "Submit Request"
4720 msgstr "Aanvraag indienen"
4721
4722 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4723 msgid "Files"
4724 msgstr "Bestanden"
4725
4726 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4727 msgid "Authorize application connection"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../../mod/api.php:77
4731 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../../mod/api.php:89
4735 msgid "Please login to continue."
4736 msgstr "Log in om verder te gaan."
4737
4738 #: ../../mod/api.php:104
4739 msgid ""
4740 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4741 " and/or create new posts for you?"
4742 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
4743
4744 #: ../../mod/suggest.php:27
4745 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4746 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
4747
4748 #: ../../mod/suggest.php:72
4749 msgid ""
4750 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4751 "hours."
4752 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
4753
4754 #: ../../mod/suggest.php:90
4755 msgid "Ignore/Hide"
4756 msgstr "Negeren/Verbergen"
4757
4758 #: ../../mod/nogroup.php:59
4759 msgid "Contacts who are not members of a group"
4760 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
4761
4762 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4763 #: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4764 msgid "Contact not found."
4765 msgstr "Contact niet gevonden"
4766
4767 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4768 msgid "Friend suggestion sent."
4769 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
4770
4771 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4772 msgid "Suggest Friends"
4773 msgstr "Stel vrienden voor"
4774
4775 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4776 #, php-format
4777 msgid "Suggest a friend for %s"
4778 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
4779
4780 #: ../../mod/share.php:44
4781 msgid "link"
4782 msgstr "link"
4783
4784 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4785 msgid "No contacts."
4786 msgstr "Geen contacten."
4787
4788 #: ../../mod/admin.php:57
4789 msgid "Theme settings updated."
4790 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
4791
4792 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
4793 msgid "Site"
4794 msgstr "Website"
4795
4796 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
4797 msgid "Users"
4798 msgstr "Gebruiker"
4799
4800 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
4801 msgid "Themes"
4802 msgstr "Thema's"
4803
4804 #: ../../mod/admin.php:108
4805 msgid "DB updates"
4806 msgstr "DB aanpassingen"
4807
4808 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
4809 msgid "Logs"
4810 msgstr "Logs"
4811
4812 #: ../../mod/admin.php:129
4813 msgid "Plugin Features"
4814 msgstr "Plugin Functies"
4815
4816 #: ../../mod/admin.php:131
4817 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4818 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
4819
4820 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
4821 msgid "Normal Account"
4822 msgstr "Normaal account"
4823
4824 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
4825 msgid "Soapbox Account"
4826 msgstr "Zeepkist-account"
4827
4828 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
4829 msgid "Community/Celebrity Account"
4830 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
4831
4832 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
4833 msgid "Automatic Friend Account"
4834 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
4835
4836 #: ../../mod/admin.php:194
4837 msgid "Blog Account"
4838 msgstr "Blog Account"
4839
4840 #: ../../mod/admin.php:195
4841 msgid "Private Forum"
4842 msgstr "PrivĂ©forum/-groep"
4843
4844 #: ../../mod/admin.php:214
4845 msgid "Message queues"
4846 msgstr "Bericht-wachtrijen"
4847
4848 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
4849 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
4850 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
4851 msgid "Administration"
4852 msgstr "Beheer"
4853
4854 #: ../../mod/admin.php:220
4855 msgid "Summary"
4856 msgstr "Samenvatting"
4857
4858 #: ../../mod/admin.php:222
4859 msgid "Registered users"
4860 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
4861
4862 #: ../../mod/admin.php:224
4863 msgid "Pending registrations"
4864 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
4865
4866 #: ../../mod/admin.php:225
4867 msgid "Version"
4868 msgstr "Versie"
4869
4870 #: ../../mod/admin.php:227
4871 msgid "Active plugins"
4872 msgstr "Actieve plug-ins"
4873
4874 #: ../../mod/admin.php:250
4875 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../../mod/admin.php:494
4879 msgid "Site settings updated."
4880 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
4881
4882 #: ../../mod/admin.php:541
4883 msgid "At post arrival"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../../mod/admin.php:550
4887 msgid "Multi user instance"
4888 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
4889
4890 #: ../../mod/admin.php:573
4891 msgid "Closed"
4892 msgstr "Gesloten"
4893
4894 #: ../../mod/admin.php:574
4895 msgid "Requires approval"
4896 msgstr "Toestemming vereist"
4897
4898 #: ../../mod/admin.php:575
4899 msgid "Open"
4900 msgstr "Open"
4901
4902 #: ../../mod/admin.php:579
4903 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4904 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
4905
4906 #: ../../mod/admin.php:580
4907 msgid "Force all links to use SSL"
4908 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
4909
4910 #: ../../mod/admin.php:581
4911 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4912 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
4913
4914 #: ../../mod/admin.php:590
4915 msgid "File upload"
4916 msgstr "Uploaden bestand"
4917
4918 #: ../../mod/admin.php:591
4919 msgid "Policies"
4920 msgstr "Beleid"
4921
4922 #: ../../mod/admin.php:592
4923 msgid "Advanced"
4924 msgstr "Geavanceerd"
4925
4926 #: ../../mod/admin.php:593
4927 msgid "Performance"
4928 msgstr "Performantie"
4929
4930 #: ../../mod/admin.php:594
4931 msgid ""
4932 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../../mod/admin.php:597
4936 msgid "Site name"
4937 msgstr "Site naam"
4938
4939 #: ../../mod/admin.php:598
4940 msgid "Banner/Logo"
4941 msgstr "Banner/Logo"
4942
4943 #: ../../mod/admin.php:599
4944 msgid "Additional Info"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../../mod/admin.php:599
4948 msgid ""
4949 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4950 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../../mod/admin.php:600
4954 msgid "System language"
4955 msgstr "Systeemtaal"
4956
4957 #: ../../mod/admin.php:601
4958 msgid "System theme"
4959 msgstr "Systeem thema"
4960
4961 #: ../../mod/admin.php:601
4962 msgid ""
4963 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4964 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4965 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
4966
4967 #: ../../mod/admin.php:602
4968 msgid "Mobile system theme"
4969 msgstr "Mobiel systeem thema"
4970
4971 #: ../../mod/admin.php:602
4972 msgid "Theme for mobile devices"
4973 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
4974
4975 #: ../../mod/admin.php:603
4976 msgid "SSL link policy"
4977 msgstr "Beleid SSL-links"
4978
4979 #: ../../mod/admin.php:603
4980 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4981 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
4982
4983 #: ../../mod/admin.php:604
4984 msgid "Old style 'Share'"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../../mod/admin.php:604
4988 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../../mod/admin.php:605
4992 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4993 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
4994
4995 #: ../../mod/admin.php:605
4996 msgid ""
4997 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4998 "still access it calling /help directly."
4999 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
5000
5001 #: ../../mod/admin.php:606
5002 msgid "Single user instance"
5003 msgstr "Server voor Ă©Ă©n gebruiker"
5004
5005 #: ../../mod/admin.php:606
5006 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5007 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
5008
5009 #: ../../mod/admin.php:607
5010 msgid "Maximum image size"
5011 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
5012
5013 #: ../../mod/admin.php:607
5014 msgid ""
5015 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5016 "limits."
5017 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
5018
5019 #: ../../mod/admin.php:608
5020 msgid "Maximum image length"
5021 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
5022
5023 #: ../../mod/admin.php:608
5024 msgid ""
5025 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5026 "-1, which means no limits."
5027 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
5028
5029 #: ../../mod/admin.php:609
5030 msgid "JPEG image quality"
5031 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
5032
5033 #: ../../mod/admin.php:609
5034 msgid ""
5035 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5036 "100, which is full quality."
5037 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
5038
5039 #: ../../mod/admin.php:611
5040 msgid "Register policy"
5041 msgstr "Registratiebeleid"
5042
5043 #: ../../mod/admin.php:612
5044 msgid "Maximum Daily Registrations"
5045 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
5046
5047 #: ../../mod/admin.php:612
5048 msgid ""
5049 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5050 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5051 "setting has no effect."
5052 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
5053
5054 #: ../../mod/admin.php:613
5055 msgid "Register text"
5056 msgstr "Registratietekst"
5057
5058 #: ../../mod/admin.php:613
5059 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5060 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
5061
5062 #: ../../mod/admin.php:614
5063 msgid "Accounts abandoned after x days"
5064 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
5065
5066 #: ../../mod/admin.php:614
5067 msgid ""
5068 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5069 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5070 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
5071
5072 #: ../../mod/admin.php:615
5073 msgid "Allowed friend domains"
5074 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
5075
5076 #: ../../mod/admin.php:615
5077 msgid ""
5078 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5079 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5080 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
5081
5082 #: ../../mod/admin.php:616
5083 msgid "Allowed email domains"
5084 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
5085
5086 #: ../../mod/admin.php:616
5087 msgid ""
5088 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5089 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5090 "domains"
5091 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
5092
5093 #: ../../mod/admin.php:617
5094 msgid "Block public"
5095 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
5096
5097 #: ../../mod/admin.php:617
5098 msgid ""
5099 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5100 "site unless you are currently logged in."
5101 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
5102
5103 #: ../../mod/admin.php:618
5104 msgid "Force publish"
5105 msgstr "Dwing publiceren af"
5106
5107 #: ../../mod/admin.php:618
5108 msgid ""
5109 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5110 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
5111
5112 #: ../../mod/admin.php:619
5113 msgid "Global directory update URL"
5114 msgstr "Update-adres van de globale gids"
5115
5116 #: ../../mod/admin.php:619
5117 msgid ""
5118 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5119 " is completely unavailable to the application."
5120 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
5121
5122 #: ../../mod/admin.php:620
5123 msgid "Allow threaded items"
5124 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
5125
5126 #: ../../mod/admin.php:620
5127 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5128 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
5129
5130 #: ../../mod/admin.php:621
5131 msgid "Private posts by default for new users"
5132 msgstr "PrivĂ©berichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
5133
5134 #: ../../mod/admin.php:621
5135 msgid ""
5136 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5137 "group rather than public."
5138 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
5139
5140 #: ../../mod/admin.php:622
5141 msgid "Don't include post content in email notifications"
5142 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
5143
5144 #: ../../mod/admin.php:622
5145 msgid ""
5146 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5147 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5148 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privĂ©berichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
5149
5150 #: ../../mod/admin.php:623
5151 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../../mod/admin.php:623
5155 msgid ""
5156 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5157 "only."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../../mod/admin.php:624
5161 msgid "Don't embed private images in posts"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../../mod/admin.php:624
5165 msgid ""
5166 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5167 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5168 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5169 "while."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../../mod/admin.php:625
5173 msgid "Allow Users to set remote_self"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../../mod/admin.php:625
5177 msgid ""
5178 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5179 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5180 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../../mod/admin.php:626
5184 msgid "Block multiple registrations"
5185 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
5186
5187 #: ../../mod/admin.php:626
5188 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5189 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
5190
5191 #: ../../mod/admin.php:627
5192 msgid "OpenID support"
5193 msgstr "OpenID ondersteuning"
5194
5195 #: ../../mod/admin.php:627
5196 msgid "OpenID support for registration and logins."
5197 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
5198
5199 #: ../../mod/admin.php:628
5200 msgid "Fullname check"
5201 msgstr "Controleer volledige naam"
5202
5203 #: ../../mod/admin.php:628
5204 msgid ""
5205 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5206 "name, as an antispam measure"
5207 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
5208
5209 #: ../../mod/admin.php:629
5210 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5211 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
5212
5213 #: ../../mod/admin.php:629
5214 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5215 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
5216
5217 #: ../../mod/admin.php:630
5218 msgid "Show Community Page"
5219 msgstr "Toon forum/groepspagina"
5220
5221 #: ../../mod/admin.php:630
5222 msgid ""
5223 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
5224 msgstr "Toon een forum/groepspagina die alle recente openbare berichten op deze website toont."
5225
5226 #: ../../mod/admin.php:631
5227 msgid "Enable OStatus support"
5228 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
5229
5230 #: ../../mod/admin.php:631
5231 msgid ""
5232 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5233 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5234 "occasionally displayed."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../../mod/admin.php:632
5238 msgid "OStatus conversation completion interval"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../../mod/admin.php:632
5242 msgid ""
5243 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5244 "This can be a very ressource task."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../../mod/admin.php:633
5248 msgid "Enable Diaspora support"
5249 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
5250
5251 #: ../../mod/admin.php:633
5252 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5253 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
5254
5255 #: ../../mod/admin.php:634
5256 msgid "Only allow Friendica contacts"
5257 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
5258
5259 #: ../../mod/admin.php:634
5260 msgid ""
5261 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5262 "protocols disabled."
5263 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
5264
5265 #: ../../mod/admin.php:635
5266 msgid "Verify SSL"
5267 msgstr "Controleer SSL"
5268
5269 #: ../../mod/admin.php:635
5270 msgid ""
5271 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5272 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5273 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
5274
5275 #: ../../mod/admin.php:636
5276 msgid "Proxy user"
5277 msgstr "Proxy-gebruiker"
5278
5279 #: ../../mod/admin.php:637
5280 msgid "Proxy URL"
5281 msgstr "Proxy-URL"
5282
5283 #: ../../mod/admin.php:638
5284 msgid "Network timeout"
5285 msgstr "Netwerk timeout"
5286
5287 #: ../../mod/admin.php:638
5288 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5289 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
5290
5291 #: ../../mod/admin.php:639
5292 msgid "Delivery interval"
5293 msgstr "Afleverinterval"
5294
5295 #: ../../mod/admin.php:639
5296 msgid ""
5297 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5298 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5299 "for large dedicated servers."
5300 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privĂ© servers, 0-1 voor grote servers."
5301
5302 #: ../../mod/admin.php:640
5303 msgid "Poll interval"
5304 msgstr "Poll-interval"
5305
5306 #: ../../mod/admin.php:640
5307 msgid ""
5308 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5309 "load. If 0, use delivery interval."
5310 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
5311
5312 #: ../../mod/admin.php:641
5313 msgid "Maximum Load Average"
5314 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
5315
5316 #: ../../mod/admin.php:641
5317 msgid ""
5318 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5319 "default 50."
5320 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
5321
5322 #: ../../mod/admin.php:643
5323 msgid "Use MySQL full text engine"
5324 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
5325
5326 #: ../../mod/admin.php:643
5327 msgid ""
5328 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5329 "four and more characters."
5330 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
5331
5332 #: ../../mod/admin.php:644
5333 msgid "Suppress Language"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../../mod/admin.php:644
5337 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../../mod/admin.php:645
5341 msgid "Path to item cache"
5342 msgstr "Pad naar cache voor items"
5343
5344 #: ../../mod/admin.php:646
5345 msgid "Cache duration in seconds"
5346 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
5347
5348 #: ../../mod/admin.php:646
5349 msgid ""
5350 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5351 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../../mod/admin.php:647
5355 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../../mod/admin.php:647
5359 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../../mod/admin.php:648
5363 msgid "Path for lock file"
5364 msgstr "Pad voor lock bestand"
5365
5366 #: ../../mod/admin.php:649
5367 msgid "Temp path"
5368 msgstr "Tijdelijk pad"
5369
5370 #: ../../mod/admin.php:650
5371 msgid "Base path to installation"
5372 msgstr "Basispad voor installatie"
5373
5374 #: ../../mod/admin.php:651
5375 msgid "Disable picture proxy"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../../mod/admin.php:651
5379 msgid ""
5380 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5381 " systems with very low bandwith."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../../mod/admin.php:653
5385 msgid "New base url"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../../mod/admin.php:655
5389 msgid "Enable noscrape"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../../mod/admin.php:655
5393 msgid ""
5394 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
5395 "instead of HTML scraping."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../../mod/admin.php:672
5399 msgid "Update has been marked successful"
5400 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
5401
5402 #: ../../mod/admin.php:680
5403 #, php-format
5404 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../../mod/admin.php:683
5408 #, php-format
5409 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../../mod/admin.php:695
5413 #, php-format
5414 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../../mod/admin.php:698
5418 #, php-format
5419 msgid "Update %s was successfully applied."
5420 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
5421
5422 #: ../../mod/admin.php:702
5423 #, php-format
5424 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5425 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
5426
5427 #: ../../mod/admin.php:704
5428 #, php-format
5429 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../../mod/admin.php:723
5433 msgid "No failed updates."
5434 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
5435
5436 #: ../../mod/admin.php:724
5437 msgid "Check database structure"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../../mod/admin.php:729
5441 msgid "Failed Updates"
5442 msgstr "Misluke wijzigingen"
5443
5444 #: ../../mod/admin.php:730
5445 msgid ""
5446 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5447 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
5448
5449 #: ../../mod/admin.php:731
5450 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5451 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
5452
5453 #: ../../mod/admin.php:732
5454 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5455 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
5456
5457 #: ../../mod/admin.php:764
5458 #, php-format
5459 msgid ""
5460 "\n"
5461 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5462 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../../mod/admin.php:767
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "\n"
5469 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5470 "\n"
5471 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5472 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5473 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5474 "\n"
5475 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5476 "\t\t\tin.\n"
5477 "\n"
5478 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5479 "\n"
5480 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5481 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5482 "\n"
5483 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5484 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5485 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5486 "\t\t\tthan that.\n"
5487 "\n"
5488 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5489 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5490 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5491 "\n"
5492 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../../mod/admin.php:811
5496 #, php-format
5497 msgid "%s user blocked/unblocked"
5498 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5499 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
5500 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
5501
5502 #: ../../mod/admin.php:818
5503 #, php-format
5504 msgid "%s user deleted"
5505 msgid_plural "%s users deleted"
5506 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
5507 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
5508
5509 #: ../../mod/admin.php:857
5510 #, php-format
5511 msgid "User '%s' deleted"
5512 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
5513
5514 #: ../../mod/admin.php:865
5515 #, php-format
5516 msgid "User '%s' unblocked"
5517 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
5518
5519 #: ../../mod/admin.php:865
5520 #, php-format
5521 msgid "User '%s' blocked"
5522 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
5523
5524 #: ../../mod/admin.php:960
5525 msgid "Add User"
5526 msgstr "Gebruiker toevoegen"
5527
5528 #: ../../mod/admin.php:961
5529 msgid "select all"
5530 msgstr "Alles selecteren"
5531
5532 #: ../../mod/admin.php:962
5533 msgid "User registrations waiting for confirm"
5534 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
5535
5536 #: ../../mod/admin.php:963
5537 msgid "User waiting for permanent deletion"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../../mod/admin.php:964
5541 msgid "Request date"
5542 msgstr "Registratiedatum"
5543
5544 #: ../../mod/admin.php:965
5545 msgid "No registrations."
5546 msgstr "Geen registraties."
5547
5548 #: ../../mod/admin.php:967
5549 msgid "Deny"
5550 msgstr "Weiger"
5551
5552 #: ../../mod/admin.php:971
5553 msgid "Site admin"
5554 msgstr "Sitebeheerder"
5555
5556 #: ../../mod/admin.php:972
5557 msgid "Account expired"
5558 msgstr "Account verlopen"
5559
5560 #: ../../mod/admin.php:975
5561 msgid "New User"
5562 msgstr "Nieuwe gebruiker"
5563
5564 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5565 msgid "Register date"
5566 msgstr "Registratiedatum"
5567
5568 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5569 msgid "Last login"
5570 msgstr "Laatste login"
5571
5572 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5573 msgid "Last item"
5574 msgstr "Laatste item"
5575
5576 #: ../../mod/admin.php:976
5577 msgid "Deleted since"
5578 msgstr "Verwijderd sinds"
5579
5580 #: ../../mod/admin.php:979
5581 msgid ""
5582 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5583 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5584 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
5585
5586 #: ../../mod/admin.php:980
5587 msgid ""
5588 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5589 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5590 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
5591
5592 #: ../../mod/admin.php:990
5593 msgid "Name of the new user."
5594 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
5595
5596 #: ../../mod/admin.php:991
5597 msgid "Nickname"
5598 msgstr "Bijnaam"
5599
5600 #: ../../mod/admin.php:991
5601 msgid "Nickname of the new user."
5602 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
5603
5604 #: ../../mod/admin.php:992
5605 msgid "Email address of the new user."
5606 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
5607
5608 #: ../../mod/admin.php:1025
5609 #, php-format
5610 msgid "Plugin %s disabled."
5611 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
5612
5613 #: ../../mod/admin.php:1029
5614 #, php-format
5615 msgid "Plugin %s enabled."
5616 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
5617
5618 #: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
5619 msgid "Disable"
5620 msgstr "Uitschakelen"
5621
5622 #: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
5623 msgid "Enable"
5624 msgstr "Inschakelen"
5625
5626 #: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
5627 msgid "Toggle"
5628 msgstr "Schakelaar"
5629
5630 #: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
5631 msgid "Author: "
5632 msgstr "Auteur:"
5633
5634 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
5635 msgid "Maintainer: "
5636 msgstr "Onderhoud:"
5637
5638 #: ../../mod/admin.php:1215
5639 msgid "No themes found."
5640 msgstr "Geen thema's gevonden."
5641
5642 #: ../../mod/admin.php:1277
5643 msgid "Screenshot"
5644 msgstr "Schermafdruk"
5645
5646 #: ../../mod/admin.php:1323
5647 msgid "[Experimental]"
5648 msgstr "[Experimenteel]"
5649
5650 #: ../../mod/admin.php:1324
5651 msgid "[Unsupported]"
5652 msgstr "[Niet ondersteund]"
5653
5654 #: ../../mod/admin.php:1351
5655 msgid "Log settings updated."
5656 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
5657
5658 #: ../../mod/admin.php:1407
5659 msgid "Clear"
5660 msgstr "Wis"
5661
5662 #: ../../mod/admin.php:1413
5663 msgid "Enable Debugging"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../../mod/admin.php:1414
5667 msgid "Log file"
5668 msgstr "Logbestand"
5669
5670 #: ../../mod/admin.php:1414
5671 msgid ""
5672 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5673 "directory."
5674 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
5675
5676 #: ../../mod/admin.php:1415
5677 msgid "Log level"
5678 msgstr "Log niveau"
5679
5680 #: ../../mod/admin.php:1465
5681 msgid "Close"
5682 msgstr "Afsluiten"
5683
5684 #: ../../mod/admin.php:1471
5685 msgid "FTP Host"
5686 msgstr "FTP Server"
5687
5688 #: ../../mod/admin.php:1472
5689 msgid "FTP Path"
5690 msgstr "FTP Pad"
5691
5692 #: ../../mod/admin.php:1473
5693 msgid "FTP User"
5694 msgstr "FTP Gebruiker"
5695
5696 #: ../../mod/admin.php:1474
5697 msgid "FTP Password"
5698 msgstr "FTP wachtwoord"
5699
5700 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5701 #, php-format
5702 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5703 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
5704
5705 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5706 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5707 msgid "Unable to process image."
5708 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
5709
5710 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5711 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5712 msgid "Image upload failed."
5713 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
5714
5715 #: ../../mod/home.php:35
5716 #, php-format
5717 msgid "Welcome to %s"
5718 msgstr "Welkom op %s"
5719
5720 #: ../../mod/openid.php:24
5721 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5722 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
5723
5724 #: ../../mod/openid.php:53
5725 msgid ""
5726 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5727 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
5728
5729 #: ../../mod/network.php:136
5730 msgid "Search Results For:"
5731 msgstr "Zoekresultaten voor:"
5732
5733 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
5734 msgid "Remove term"
5735 msgstr "Verwijder zoekterm"
5736
5737 #: ../../mod/network.php:350
5738 msgid "Commented Order"
5739 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
5740
5741 #: ../../mod/network.php:353
5742 msgid "Sort by Comment Date"
5743 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
5744
5745 #: ../../mod/network.php:356
5746 msgid "Posted Order"
5747 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
5748
5749 #: ../../mod/network.php:359
5750 msgid "Sort by Post Date"
5751 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
5752
5753 #: ../../mod/network.php:368
5754 msgid "Posts that mention or involve you"
5755 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
5756
5757 #: ../../mod/network.php:374
5758 msgid "New"
5759 msgstr "Nieuw"
5760
5761 #: ../../mod/network.php:377
5762 msgid "Activity Stream - by date"
5763 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
5764
5765 #: ../../mod/network.php:383
5766 msgid "Shared Links"
5767 msgstr "Gedeelde links"
5768
5769 #: ../../mod/network.php:386
5770 msgid "Interesting Links"
5771 msgstr "Interessante links"
5772
5773 #: ../../mod/network.php:392
5774 msgid "Starred"
5775 msgstr "Met ster"
5776
5777 #: ../../mod/network.php:395
5778 msgid "Favourite Posts"
5779 msgstr "Favoriete berichten"
5780
5781 #: ../../mod/network.php:457
5782 #, php-format
5783 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5784 msgid_plural ""
5785 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5786 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
5787 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
5788
5789 #: ../../mod/network.php:460
5790 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5791 msgstr "PrivĂ©berichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
5792
5793 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
5794 msgid "No such group"
5795 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
5796
5797 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
5798 msgid "Group is empty"
5799 msgstr "De groep is leeg"
5800
5801 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
5802 msgid "Group: "
5803 msgstr "Groep:"
5804
5805 #: ../../mod/network.php:548
5806 msgid "Contact: "
5807 msgstr "Contact: "
5808
5809 #: ../../mod/network.php:550
5810 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5811 msgstr "PrivĂ©berichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
5812
5813 #: ../../mod/network.php:555
5814 msgid "Invalid contact."
5815 msgstr "Ongeldig contact."
5816
5817 #: ../../mod/filer.php:30
5818 msgid "- select -"
5819 msgstr "- Kies -"
5820
5821 #: ../../mod/friendica.php:62
5822 msgid "This is Friendica, version"
5823 msgstr "Dit is Friendica, versie"
5824
5825 #: ../../mod/friendica.php:63
5826 msgid "running at web location"
5827 msgstr "draaiend op web-adres"
5828
5829 #: ../../mod/friendica.php:65
5830 msgid ""
5831 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5832 "more about the Friendica project."
5833 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
5834
5835 #: ../../mod/friendica.php:67
5836 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5837 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
5838
5839 #: ../../mod/friendica.php:68
5840 msgid ""
5841 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5842 "dot com"
5843 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
5844
5845 #: ../../mod/friendica.php:82
5846 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5847 msgstr "GeĂŻnstalleerde plugins/toepassingen:"
5848
5849 #: ../../mod/friendica.php:95
5850 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5851 msgstr "Geen plugins of toepassingen geĂŻnstalleerd"
5852
5853 #: ../../mod/apps.php:11
5854 msgid "Applications"
5855 msgstr "Toepassingen"
5856
5857 #: ../../mod/apps.php:14
5858 msgid "No installed applications."
5859 msgstr "Geen toepassingen geĂŻnstalleerd"
5860
5861 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
5862 msgid "Upload New Photos"
5863 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
5864
5865 #: ../../mod/photos.php:144
5866 msgid "Contact information unavailable"
5867 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
5868
5869 #: ../../mod/photos.php:165
5870 msgid "Album not found."
5871 msgstr "Album niet gevonden"
5872
5873 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
5874 msgid "Delete Album"
5875 msgstr "Verwijder album"
5876
5877 #: ../../mod/photos.php:198
5878 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5879 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
5880
5881 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
5882 msgid "Delete Photo"
5883 msgstr "Verwijder foto"
5884
5885 #: ../../mod/photos.php:287
5886 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5887 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
5888
5889 #: ../../mod/photos.php:662
5890 #, php-format
5891 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5892 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
5893
5894 #: ../../mod/photos.php:662
5895 msgid "a photo"
5896 msgstr "een foto"
5897
5898 #: ../../mod/photos.php:767
5899 msgid "Image exceeds size limit of "
5900 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
5901
5902 #: ../../mod/photos.php:775
5903 msgid "Image file is empty."
5904 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
5905
5906 #: ../../mod/photos.php:930
5907 msgid "No photos selected"
5908 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
5909
5910 #: ../../mod/photos.php:1094
5911 #, php-format
5912 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5913 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
5914
5915 #: ../../mod/photos.php:1129
5916 msgid "Upload Photos"
5917 msgstr "Upload foto's"
5918
5919 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
5920 msgid "New album name: "
5921 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
5922
5923 #: ../../mod/photos.php:1134
5924 msgid "or existing album name: "
5925 msgstr "of bestaande albumnaam: "
5926
5927 #: ../../mod/photos.php:1135
5928 msgid "Do not show a status post for this upload"
5929 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
5930
5931 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
5932 msgid "Permissions"
5933 msgstr "Rechten"
5934
5935 #: ../../mod/photos.php:1148
5936 msgid "Private Photo"
5937 msgstr "PrivĂ© foto"
5938
5939 #: ../../mod/photos.php:1149
5940 msgid "Public Photo"
5941 msgstr "Publieke foto"
5942
5943 #: ../../mod/photos.php:1216
5944 msgid "Edit Album"
5945 msgstr "Album wijzigen"
5946
5947 #: ../../mod/photos.php:1222
5948 msgid "Show Newest First"
5949 msgstr "Toon niewste eerst"
5950
5951 #: ../../mod/photos.php:1224
5952 msgid "Show Oldest First"
5953 msgstr "Toon oudste eerst"
5954
5955 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
5956 msgid "View Photo"
5957 msgstr "Bekijk foto"
5958
5959 #: ../../mod/photos.php:1292
5960 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5961 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
5962
5963 #: ../../mod/photos.php:1294
5964 msgid "Photo not available"
5965 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
5966
5967 #: ../../mod/photos.php:1350
5968 msgid "View photo"
5969 msgstr "Bekijk foto"
5970
5971 #: ../../mod/photos.php:1350
5972 msgid "Edit photo"
5973 msgstr "Bewerk foto"
5974
5975 #: ../../mod/photos.php:1351
5976 msgid "Use as profile photo"
5977 msgstr "Gebruik als profielfoto"
5978
5979 #: ../../mod/photos.php:1376
5980 msgid "View Full Size"
5981 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
5982
5983 #: ../../mod/photos.php:1455
5984 msgid "Tags: "
5985 msgstr "Labels: "
5986
5987 #: ../../mod/photos.php:1458
5988 msgid "[Remove any tag]"
5989 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
5990
5991 #: ../../mod/photos.php:1498
5992 msgid "Rotate CW (right)"
5993 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
5994
5995 #: ../../mod/photos.php:1499
5996 msgid "Rotate CCW (left)"
5997 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
5998
5999 #: ../../mod/photos.php:1501
6000 msgid "New album name"
6001 msgstr "Nieuwe albumnaam"
6002
6003 #: ../../mod/photos.php:1504
6004 msgid "Caption"
6005 msgstr "Onderschrift"
6006
6007 #: ../../mod/photos.php:1506
6008 msgid "Add a Tag"
6009 msgstr "Een label toevoegen"
6010
6011 #: ../../mod/photos.php:1510
6012 msgid ""
6013 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6014 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
6015
6016 #: ../../mod/photos.php:1519
6017 msgid "Private photo"
6018 msgstr "PrivĂ© foto"
6019
6020 #: ../../mod/photos.php:1520
6021 msgid "Public photo"
6022 msgstr "Publieke foto"
6023
6024 #: ../../mod/photos.php:1815
6025 msgid "Recent Photos"
6026 msgstr "Recente foto's"
6027
6028 #: ../../mod/follow.php:27
6029 msgid "Contact added"
6030 msgstr "Contact toegevoegd"
6031
6032 #: ../../mod/uimport.php:66
6033 msgid "Move account"
6034 msgstr "Account verplaatsen"
6035
6036 #: ../../mod/uimport.php:67
6037 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6038 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
6039
6040 #: ../../mod/uimport.php:68
6041 msgid ""
6042 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6043 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6044 " to inform your friends that you moved here."
6045 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
6046
6047 #: ../../mod/uimport.php:69
6048 msgid ""
6049 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6050 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6051 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
6052
6053 #: ../../mod/uimport.php:70
6054 msgid "Account file"
6055 msgstr "Account bestand"
6056
6057 #: ../../mod/uimport.php:70
6058 msgid ""
6059 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6060 "select \"Export account\""
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../../mod/invite.php:27
6064 msgid "Total invitation limit exceeded."
6065 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
6066
6067 #: ../../mod/invite.php:49
6068 #, php-format
6069 msgid "%s : Not a valid email address."
6070 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
6071
6072 #: ../../mod/invite.php:73
6073 msgid "Please join us on Friendica"
6074 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
6075
6076 #: ../../mod/invite.php:84
6077 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6078 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
6079
6080 #: ../../mod/invite.php:89
6081 #, php-format
6082 msgid "%s : Message delivery failed."
6083 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
6084
6085 #: ../../mod/invite.php:93
6086 #, php-format
6087 msgid "%d message sent."
6088 msgid_plural "%d messages sent."
6089 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
6090 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
6091
6092 #: ../../mod/invite.php:112
6093 msgid "You have no more invitations available"
6094 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
6095
6096 #: ../../mod/invite.php:120
6097 #, php-format
6098 msgid ""
6099 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6100 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6101 " other social networks."
6102 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
6103
6104 #: ../../mod/invite.php:122
6105 #, php-format
6106 msgid ""
6107 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6108 "public Friendica website."
6109 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
6110
6111 #: ../../mod/invite.php:123
6112 #, php-format
6113 msgid ""
6114 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6115 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6116 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6117 "sites you can join."
6118 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
6119
6120 #: ../../mod/invite.php:126
6121 msgid ""
6122 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6123 " public sites or invite members."
6124 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
6125
6126 #: ../../mod/invite.php:132
6127 msgid "Send invitations"
6128 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
6129
6130 #: ../../mod/invite.php:133
6131 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6132 msgstr "Vul e-mailadressen in, Ă©Ă©n per lijn:"
6133
6134 #: ../../mod/invite.php:135
6135 msgid ""
6136 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6137 "and help us to create a better social web."
6138 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
6139
6140 #: ../../mod/invite.php:137
6141 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6142 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
6143
6144 #: ../../mod/invite.php:137
6145 msgid ""
6146 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6147 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
6148
6149 #: ../../mod/invite.php:139
6150 msgid ""
6151 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6152 "important, please visit http://friendica.com"
6153 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
6154
6155 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6156 msgid "Access denied."
6157 msgstr "Toegang geweigerd"
6158
6159 #: ../../mod/lostpass.php:19
6160 msgid "No valid account found."
6161 msgstr "Geen geldige account gevonden."
6162
6163 #: ../../mod/lostpass.php:35
6164 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6165 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
6166
6167 #: ../../mod/lostpass.php:42
6168 #, php-format
6169 msgid ""
6170 "\n"
6171 "\t\tDear %1$s,\n"
6172 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6173 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6174 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6175 "\n"
6176 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6177 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6178 "\n"
6179 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6180 "\t\tissued this request."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../../mod/lostpass.php:53
6184 #, php-format
6185 msgid ""
6186 "\n"
6187 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6188 "\n"
6189 "\t\t%1$s\n"
6190 "\n"
6191 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6192 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6193 "\n"
6194 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6195 "\n"
6196 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6197 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../../mod/lostpass.php:72
6201 #, php-format
6202 msgid "Password reset requested at %s"
6203 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
6204
6205 #: ../../mod/lostpass.php:92
6206 msgid ""
6207 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6208 "Password reset failed."
6209 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
6210
6211 #: ../../mod/lostpass.php:110
6212 msgid "Your password has been reset as requested."
6213 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
6214
6215 #: ../../mod/lostpass.php:111
6216 msgid "Your new password is"
6217 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
6218
6219 #: ../../mod/lostpass.php:112
6220 msgid "Save or copy your new password - and then"
6221 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
6222
6223 #: ../../mod/lostpass.php:113
6224 msgid "click here to login"
6225 msgstr "klik hier om in te loggen"
6226
6227 #: ../../mod/lostpass.php:114
6228 msgid ""
6229 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6230 "successful login."
6231 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
6232
6233 #: ../../mod/lostpass.php:125
6234 #, php-format
6235 msgid ""
6236 "\n"
6237 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6238 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6239 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6240 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6241 "\t\t\t"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../../mod/lostpass.php:131
6245 #, php-format
6246 msgid ""
6247 "\n"
6248 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6249 "\n"
6250 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6251 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6252 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6253 "\n"
6254 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6255 "\t\t\t"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../../mod/lostpass.php:147
6259 #, php-format
6260 msgid "Your password has been changed at %s"
6261 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
6262
6263 #: ../../mod/lostpass.php:159
6264 msgid "Forgot your Password?"
6265 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
6266
6267 #: ../../mod/lostpass.php:160
6268 msgid ""
6269 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6270 "your email for further instructions."
6271 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
6272
6273 #: ../../mod/lostpass.php:161
6274 msgid "Nickname or Email: "
6275 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
6276
6277 #: ../../mod/lostpass.php:162
6278 msgid "Reset"
6279 msgstr "Opnieuw"
6280
6281 #: ../../mod/babel.php:17
6282 msgid "Source (bbcode) text:"
6283 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
6284
6285 #: ../../mod/babel.php:23
6286 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6287 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
6288
6289 #: ../../mod/babel.php:31
6290 msgid "Source input: "
6291 msgstr "Bron ingave:"
6292
6293 #: ../../mod/babel.php:35
6294 msgid "bb2html (raw HTML): "
6295 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
6296
6297 #: ../../mod/babel.php:39
6298 msgid "bb2html: "
6299 msgstr "bb2html:"
6300
6301 #: ../../mod/babel.php:43
6302 msgid "bb2html2bb: "
6303 msgstr "bb2html2bb: "
6304
6305 #: ../../mod/babel.php:47
6306 msgid "bb2md: "
6307 msgstr "bb2md: "
6308
6309 #: ../../mod/babel.php:51
6310 msgid "bb2md2html: "
6311 msgstr "bb2md2html: "
6312
6313 #: ../../mod/babel.php:55
6314 msgid "bb2dia2bb: "
6315 msgstr "bb2dia2bb: "
6316
6317 #: ../../mod/babel.php:59
6318 msgid "bb2md2html2bb: "
6319 msgstr "bb2md2html2bb: "
6320
6321 #: ../../mod/babel.php:69
6322 msgid "Source input (Diaspora format): "
6323 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
6324
6325 #: ../../mod/babel.php:74
6326 msgid "diaspora2bb: "
6327 msgstr "diaspora2bb: "
6328
6329 #: ../../mod/tagrm.php:41
6330 msgid "Tag removed"
6331 msgstr "Label verwijderd"
6332
6333 #: ../../mod/tagrm.php:79
6334 msgid "Remove Item Tag"
6335 msgstr "Verwijder label van item"
6336
6337 #: ../../mod/tagrm.php:81
6338 msgid "Select a tag to remove: "
6339 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
6340
6341 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6342 msgid "Remove My Account"
6343 msgstr "Verwijder mijn account"
6344
6345 #: ../../mod/removeme.php:47
6346 msgid ""
6347 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6348 "recoverable."
6349 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
6350
6351 #: ../../mod/removeme.php:48
6352 msgid "Please enter your password for verification:"
6353 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
6354
6355 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6356 msgid "Invalid profile identifier."
6357 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
6358
6359 #: ../../mod/profperm.php:101
6360 msgid "Profile Visibility Editor"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../../mod/profperm.php:114
6364 msgid "Visible To"
6365 msgstr "Zichtbaar voor"
6366
6367 #: ../../mod/profperm.php:130
6368 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6369 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
6370
6371 #: ../../mod/match.php:12
6372 msgid "Profile Match"
6373 msgstr "Profielmatch"
6374
6375 #: ../../mod/match.php:20
6376 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6377 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
6378
6379 #: ../../mod/match.php:57
6380 msgid "is interested in:"
6381 msgstr "Is geĂŻnteresseerd in:"
6382
6383 #: ../../mod/events.php:66
6384 msgid "Event title and start time are required."
6385 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
6386
6387 #: ../../mod/events.php:291
6388 msgid "l, F j"
6389 msgstr "l j F"
6390
6391 #: ../../mod/events.php:313
6392 msgid "Edit event"
6393 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
6394
6395 #: ../../mod/events.php:371
6396 msgid "Create New Event"
6397 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
6398
6399 #: ../../mod/events.php:372
6400 msgid "Previous"
6401 msgstr "Vorige"
6402
6403 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6404 msgid "Next"
6405 msgstr "Volgende"
6406
6407 #: ../../mod/events.php:446
6408 msgid "hour:minute"
6409 msgstr "uur:minuut"
6410
6411 #: ../../mod/events.php:456
6412 msgid "Event details"
6413 msgstr "Gebeurtenis details"
6414
6415 #: ../../mod/events.php:457
6416 #, php-format
6417 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6418 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
6419
6420 #: ../../mod/events.php:459
6421 msgid "Event Starts:"
6422 msgstr "Gebeurtenis begint:"
6423
6424 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6425 msgid "Required"
6426 msgstr "Vereist"
6427
6428 #: ../../mod/events.php:462
6429 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6430 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
6431
6432 #: ../../mod/events.php:464
6433 msgid "Event Finishes:"
6434 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
6435
6436 #: ../../mod/events.php:467
6437 msgid "Adjust for viewer timezone"
6438 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
6439
6440 #: ../../mod/events.php:469
6441 msgid "Description:"
6442 msgstr "Beschrijving:"
6443
6444 #: ../../mod/events.php:473
6445 msgid "Title:"
6446 msgstr "Titel:"
6447
6448 #: ../../mod/events.php:475
6449 msgid "Share this event"
6450 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
6451
6452 #: ../../mod/ping.php:240
6453 msgid "{0} wants to be your friend"
6454 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
6455
6456 #: ../../mod/ping.php:245
6457 msgid "{0} sent you a message"
6458 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
6459
6460 #: ../../mod/ping.php:250
6461 msgid "{0} requested registration"
6462 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
6463
6464 #: ../../mod/ping.php:256
6465 #, php-format
6466 msgid "{0} commented %s's post"
6467 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
6468
6469 #: ../../mod/ping.php:261
6470 #, php-format
6471 msgid "{0} liked %s's post"
6472 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
6473
6474 #: ../../mod/ping.php:266
6475 #, php-format
6476 msgid "{0} disliked %s's post"
6477 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
6478
6479 #: ../../mod/ping.php:271
6480 #, php-format
6481 msgid "{0} is now friends with %s"
6482 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
6483
6484 #: ../../mod/ping.php:276
6485 msgid "{0} posted"
6486 msgstr "{0} plaatste"
6487
6488 #: ../../mod/ping.php:281
6489 #, php-format
6490 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6491 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
6492
6493 #: ../../mod/ping.php:287
6494 msgid "{0} mentioned you in a post"
6495 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
6496
6497 #: ../../mod/mood.php:133
6498 msgid "Mood"
6499 msgstr "Stemming"
6500
6501 #: ../../mod/mood.php:134
6502 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6503 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
6504
6505 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
6506 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
6507 msgid "No results."
6508 msgstr "Geen resultaten."
6509
6510 #: ../../mod/message.php:67
6511 msgid "Unable to locate contact information."
6512 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
6513
6514 #: ../../mod/message.php:207
6515 msgid "Do you really want to delete this message?"
6516 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
6517
6518 #: ../../mod/message.php:227
6519 msgid "Message deleted."
6520 msgstr "Bericht verwijderd."
6521
6522 #: ../../mod/message.php:258
6523 msgid "Conversation removed."
6524 msgstr "Gesprek verwijderd."
6525
6526 #: ../../mod/message.php:371
6527 msgid "No messages."
6528 msgstr "Geen berichten."
6529
6530 #: ../../mod/message.php:378
6531 #, php-format
6532 msgid "Unknown sender - %s"
6533 msgstr "Onbekende afzender - %s"
6534
6535 #: ../../mod/message.php:381
6536 #, php-format
6537 msgid "You and %s"
6538 msgstr "Jij en %s"
6539
6540 #: ../../mod/message.php:384
6541 #, php-format
6542 msgid "%s and You"
6543 msgstr "%s en jij"
6544
6545 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6546 msgid "Delete conversation"
6547 msgstr "Verwijder gesprek"
6548
6549 #: ../../mod/message.php:408
6550 msgid "D, d M Y - g:i A"
6551 msgstr "D, d M Y - g:i A"
6552
6553 #: ../../mod/message.php:411
6554 #, php-format
6555 msgid "%d message"
6556 msgid_plural "%d messages"
6557 msgstr[0] "%d bericht"
6558 msgstr[1] "%d berichten"
6559
6560 #: ../../mod/message.php:450
6561 msgid "Message not available."
6562 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
6563
6564 #: ../../mod/message.php:520
6565 msgid "Delete message"
6566 msgstr "Verwijder bericht"
6567
6568 #: ../../mod/message.php:548
6569 msgid ""
6570 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6571 "respond from the sender's profile page."
6572 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
6573
6574 #: ../../mod/message.php:552
6575 msgid "Send Reply"
6576 msgstr "Verstuur Antwoord"
6577
6578 #: ../../mod/community.php:23
6579 msgid "Not available."
6580 msgstr "Niet beschikbaar"
6581
6582 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6583 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
6584 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6585 msgid "Profile not found."
6586 msgstr "Profiel niet gevonden"
6587
6588 #: ../../mod/profiles.php:37
6589 msgid "Profile deleted."
6590 msgstr "Profiel verwijderd"
6591
6592 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6593 msgid "Profile-"
6594 msgstr "Profiel-"
6595
6596 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6597 msgid "New profile created."
6598 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
6599
6600 #: ../../mod/profiles.php:95
6601 msgid "Profile unavailable to clone."
6602 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
6603
6604 #: ../../mod/profiles.php:172
6605 msgid "Profile Name is required."
6606 msgstr "Profielnaam is vereist."
6607
6608 #: ../../mod/profiles.php:323
6609 msgid "Marital Status"
6610 msgstr "Echtelijke staat"
6611
6612 #: ../../mod/profiles.php:327
6613 msgid "Romantic Partner"
6614 msgstr "Romantische Partner"
6615
6616 #: ../../mod/profiles.php:331
6617 msgid "Likes"
6618 msgstr "Houdt van"
6619
6620 #: ../../mod/profiles.php:335
6621 msgid "Dislikes"
6622 msgstr "Houdt niet van"
6623
6624 #: ../../mod/profiles.php:339
6625 msgid "Work/Employment"
6626 msgstr "Werk"
6627
6628 #: ../../mod/profiles.php:342
6629 msgid "Religion"
6630 msgstr "Godsdienst"
6631
6632 #: ../../mod/profiles.php:346
6633 msgid "Political Views"
6634 msgstr "Politieke standpunten"
6635
6636 #: ../../mod/profiles.php:350
6637 msgid "Gender"
6638 msgstr "Geslacht"
6639
6640 #: ../../mod/profiles.php:354
6641 msgid "Sexual Preference"
6642 msgstr "Seksuele Voorkeur"
6643
6644 #: ../../mod/profiles.php:358
6645 msgid "Homepage"
6646 msgstr "Tijdlijn"
6647
6648 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
6649 msgid "Interests"
6650 msgstr "Interesses"
6651
6652 #: ../../mod/profiles.php:366
6653 msgid "Address"
6654 msgstr "Adres"
6655
6656 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
6657 msgid "Location"
6658 msgstr "Plaats"
6659
6660 #: ../../mod/profiles.php:456
6661 msgid "Profile updated."
6662 msgstr "Profiel bijgewerkt."
6663
6664 #: ../../mod/profiles.php:527
6665 msgid " and "
6666 msgstr "en"
6667
6668 #: ../../mod/profiles.php:535
6669 msgid "public profile"
6670 msgstr "publiek profiel"
6671
6672 #: ../../mod/profiles.php:538
6673 #, php-format
6674 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
6675 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar &ldquo;%3$s&rdquo;"
6676
6677 #: ../../mod/profiles.php:539
6678 #, php-format
6679 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6680 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
6681
6682 #: ../../mod/profiles.php:542
6683 #, php-format
6684 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6685 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
6686
6687 #: ../../mod/profiles.php:617
6688 msgid "Hide contacts and friends:"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../../mod/profiles.php:622
6692 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6693 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
6694
6695 #: ../../mod/profiles.php:644
6696 msgid "Edit Profile Details"
6697 msgstr "Profieldetails bewerken"
6698
6699 #: ../../mod/profiles.php:646
6700 msgid "Change Profile Photo"
6701 msgstr "Profielfoto wijzigen"
6702
6703 #: ../../mod/profiles.php:647
6704 msgid "View this profile"
6705 msgstr "Dit profiel bekijken"
6706
6707 #: ../../mod/profiles.php:648
6708 msgid "Create a new profile using these settings"
6709 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
6710
6711 #: ../../mod/profiles.php:649
6712 msgid "Clone this profile"
6713 msgstr "Dit profiel klonen"
6714
6715 #: ../../mod/profiles.php:650
6716 msgid "Delete this profile"
6717 msgstr "Dit profiel verwijderen"
6718
6719 #: ../../mod/profiles.php:651
6720 msgid "Basic information"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../../mod/profiles.php:652
6724 msgid "Profile picture"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../../mod/profiles.php:654
6728 msgid "Preferences"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../../mod/profiles.php:655
6732 msgid "Status information"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../../mod/profiles.php:656
6736 msgid "Additional information"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
6740 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6741 msgid "Upload Profile Photo"
6742 msgstr "Profielfoto uploaden"
6743
6744 #: ../../mod/profiles.php:659
6745 msgid "Profile Name:"
6746 msgstr "Profiel Naam:"
6747
6748 #: ../../mod/profiles.php:660
6749 msgid "Your Full Name:"
6750 msgstr "Je volledige naam:"
6751
6752 #: ../../mod/profiles.php:661
6753 msgid "Title/Description:"
6754 msgstr "Titel/Beschrijving:"
6755
6756 #: ../../mod/profiles.php:662
6757 msgid "Your Gender:"
6758 msgstr "Je Geslacht:"
6759
6760 #: ../../mod/profiles.php:663
6761 #, php-format
6762 msgid "Birthday (%s):"
6763 msgstr "Geboortedatum (%s):"
6764
6765 #: ../../mod/profiles.php:664
6766 msgid "Street Address:"
6767 msgstr "Postadres:"
6768
6769 #: ../../mod/profiles.php:665
6770 msgid "Locality/City:"
6771 msgstr "Gemeente/Stad:"
6772
6773 #: ../../mod/profiles.php:666
6774 msgid "Postal/Zip Code:"
6775 msgstr "Postcode:"
6776
6777 #: ../../mod/profiles.php:667
6778 msgid "Country:"
6779 msgstr "Land:"
6780
6781 #: ../../mod/profiles.php:668
6782 msgid "Region/State:"
6783 msgstr "Regio/Staat:"
6784
6785 #: ../../mod/profiles.php:669
6786 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
6787 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
6788
6789 #: ../../mod/profiles.php:670
6790 msgid "Who: (if applicable)"
6791 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
6792
6793 #: ../../mod/profiles.php:671
6794 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6795 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
6796
6797 #: ../../mod/profiles.php:672
6798 msgid "Since [date]:"
6799 msgstr "Sinds [datum]:"
6800
6801 #: ../../mod/profiles.php:674
6802 msgid "Homepage URL:"
6803 msgstr "Adres tijdlijn:"
6804
6805 #: ../../mod/profiles.php:677
6806 msgid "Religious Views:"
6807 msgstr "Geloof:"
6808
6809 #: ../../mod/profiles.php:678
6810 msgid "Public Keywords:"
6811 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
6812
6813 #: ../../mod/profiles.php:679
6814 msgid "Private Keywords:"
6815 msgstr "PrivĂ© Sleutelwoorden:"
6816
6817 #: ../../mod/profiles.php:682
6818 msgid "Example: fishing photography software"
6819 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
6820
6821 #: ../../mod/profiles.php:683
6822 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6823 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
6824
6825 #: ../../mod/profiles.php:684
6826 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6827 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
6828
6829 #: ../../mod/profiles.php:685
6830 msgid "Tell us about yourself..."
6831 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
6832
6833 #: ../../mod/profiles.php:686
6834 msgid "Hobbies/Interests"
6835 msgstr "Hobby's/Interesses"
6836
6837 #: ../../mod/profiles.php:687
6838 msgid "Contact information and Social Networks"
6839 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
6840
6841 #: ../../mod/profiles.php:688
6842 msgid "Musical interests"
6843 msgstr "Muzikale interesses"
6844
6845 #: ../../mod/profiles.php:689
6846 msgid "Books, literature"
6847 msgstr "Boeken, literatuur"
6848
6849 #: ../../mod/profiles.php:690
6850 msgid "Television"
6851 msgstr "Televisie"
6852
6853 #: ../../mod/profiles.php:691
6854 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6855 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
6856
6857 #: ../../mod/profiles.php:692
6858 msgid "Love/romance"
6859 msgstr "Liefde/romance"
6860
6861 #: ../../mod/profiles.php:693
6862 msgid "Work/employment"
6863 msgstr "Werk"
6864
6865 #: ../../mod/profiles.php:694
6866 msgid "School/education"
6867 msgstr "School/opleiding"
6868
6869 #: ../../mod/profiles.php:699
6870 msgid ""
6871 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6872 "be visible to anybody using the internet."
6873 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
6874
6875 #: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
6876 msgid "Age: "
6877 msgstr "Leeftijd:"
6878
6879 #: ../../mod/profiles.php:762
6880 msgid "Edit/Manage Profiles"
6881 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
6882
6883 #: ../../mod/install.php:117
6884 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../../mod/install.php:123
6888 msgid "Could not connect to database."
6889 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
6890
6891 #: ../../mod/install.php:127
6892 msgid "Could not create table."
6893 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
6894
6895 #: ../../mod/install.php:133
6896 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6897 msgstr "De database van je Friendica-website is geĂŻnstalleerd."
6898
6899 #: ../../mod/install.php:138
6900 msgid ""
6901 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6902 "or mysql."
6903 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
6904
6905 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6906 #: ../../mod/install.php:525
6907 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6908 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
6909
6910 #: ../../mod/install.php:203
6911 msgid "System check"
6912 msgstr "Systeemcontrole"
6913
6914 #: ../../mod/install.php:208
6915 msgid "Check again"
6916 msgstr "Controleer opnieuw"
6917
6918 #: ../../mod/install.php:227
6919 msgid "Database connection"
6920 msgstr "Verbinding met database"
6921
6922 #: ../../mod/install.php:228
6923 msgid ""
6924 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6925 "database."
6926 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
6927
6928 #: ../../mod/install.php:229
6929 msgid ""
6930 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6931 "questions about these settings."
6932 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
6933
6934 #: ../../mod/install.php:230
6935 msgid ""
6936 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6937 "create it before continuing."
6938 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
6939
6940 #: ../../mod/install.php:234
6941 msgid "Database Server Name"
6942 msgstr "Servernaam database"
6943
6944 #: ../../mod/install.php:235
6945 msgid "Database Login Name"
6946 msgstr "Gebruikersnaam database"
6947
6948 #: ../../mod/install.php:236
6949 msgid "Database Login Password"
6950 msgstr "Wachtwoord database"
6951
6952 #: ../../mod/install.php:237
6953 msgid "Database Name"
6954 msgstr "Naam database"
6955
6956 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6957 msgid "Site administrator email address"
6958 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
6959
6960 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6961 msgid ""
6962 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6963 "panel."
6964 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
6965
6966 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6967 msgid "Please select a default timezone for your website"
6968 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
6969
6970 #: ../../mod/install.php:267
6971 msgid "Site settings"
6972 msgstr "Website-instellingen"
6973
6974 #: ../../mod/install.php:321
6975 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6976 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
6977
6978 #: ../../mod/install.php:322
6979 msgid ""
6980 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6981 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6982 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6983 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geĂŻnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie  <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
6984
6985 #: ../../mod/install.php:326
6986 msgid "PHP executable path"
6987 msgstr "PATH van het PHP commando"
6988
6989 #: ../../mod/install.php:326
6990 msgid ""
6991 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6992 "installation."
6993 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
6994
6995 #: ../../mod/install.php:331
6996 msgid "Command line PHP"
6997 msgstr "PHP-opdrachtregel"
6998
6999 #: ../../mod/install.php:340
7000 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../../mod/install.php:341
7004 msgid "Found PHP version: "
7005 msgstr "Gevonden PHP versie:"
7006
7007 #: ../../mod/install.php:343
7008 msgid "PHP cli binary"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../../mod/install.php:354
7012 msgid ""
7013 "The command line version of PHP on your system does not have "
7014 "\"register_argc_argv\" enabled."
7015 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
7016
7017 #: ../../mod/install.php:355
7018 msgid "This is required for message delivery to work."
7019 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
7020
7021 #: ../../mod/install.php:357
7022 msgid "PHP register_argc_argv"
7023 msgstr "PHP register_argc_argv"
7024
7025 #: ../../mod/install.php:378
7026 msgid ""
7027 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7028 "generate encryption keys"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../../mod/install.php:379
7032 msgid ""
7033 "If running under Windows, please see "
7034 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7035 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
7036
7037 #: ../../mod/install.php:381
7038 msgid "Generate encryption keys"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../../mod/install.php:388
7042 msgid "libCurl PHP module"
7043 msgstr "libCurl PHP module"
7044
7045 #: ../../mod/install.php:389
7046 msgid "GD graphics PHP module"
7047 msgstr "GD graphics PHP module"
7048
7049 #: ../../mod/install.php:390
7050 msgid "OpenSSL PHP module"
7051 msgstr "OpenSSL PHP module"
7052
7053 #: ../../mod/install.php:391
7054 msgid "mysqli PHP module"
7055 msgstr "mysqli PHP module"
7056
7057 #: ../../mod/install.php:392
7058 msgid "mb_string PHP module"
7059 msgstr "mb_string PHP module"
7060
7061 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7062 msgid "Apache mod_rewrite module"
7063 msgstr "Apache mod_rewrite module"
7064
7065 #: ../../mod/install.php:397
7066 msgid ""
7067 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7068 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geĂŻnstalleerd."
7069
7070 #: ../../mod/install.php:405
7071 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7072 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geĂŻnstalleerd."
7073
7074 #: ../../mod/install.php:409
7075 msgid ""
7076 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7077 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geĂŻnstalleerd."
7078
7079 #: ../../mod/install.php:413
7080 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7081 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geĂŻnstalleerd."
7082
7083 #: ../../mod/install.php:417
7084 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7085 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geĂŻnstalleerd."
7086
7087 #: ../../mod/install.php:421
7088 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7089 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geĂŻnstalleerd."
7090
7091 #: ../../mod/install.php:438
7092 msgid ""
7093 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7094 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7095 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
7096
7097 #: ../../mod/install.php:439
7098 msgid ""
7099 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7100 "to write files in your folder - even if you can."
7101 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
7102
7103 #: ../../mod/install.php:440
7104 msgid ""
7105 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7106 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7107 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
7108
7109 #: ../../mod/install.php:441
7110 msgid ""
7111 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7112 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7113 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
7114
7115 #: ../../mod/install.php:444
7116 msgid ".htconfig.php is writable"
7117 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
7118
7119 #: ../../mod/install.php:454
7120 msgid ""
7121 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7122 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7123 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
7124
7125 #: ../../mod/install.php:455
7126 msgid ""
7127 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7128 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7129 "folder."
7130 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
7131
7132 #: ../../mod/install.php:456
7133 msgid ""
7134 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7135 " write access to this folder."
7136 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
7137
7138 #: ../../mod/install.php:457
7139 msgid ""
7140 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7141 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7142 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
7143
7144 #: ../../mod/install.php:460
7145 msgid "view/smarty3 is writable"
7146 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
7147
7148 #: ../../mod/install.php:472
7149 msgid ""
7150 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: ../../mod/install.php:474
7154 msgid "Url rewrite is working"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../../mod/install.php:484
7158 msgid ""
7159 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7160 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7161 "server root."
7162 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
7163
7164 #: ../../mod/install.php:523
7165 msgid "<h1>What next</h1>"
7166 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
7167
7168 #: ../../mod/install.php:524
7169 msgid ""
7170 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7171 "poller."
7172 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
7173
7174 #: ../../mod/help.php:79
7175 msgid "Help:"
7176 msgstr "Help:"
7177
7178 #: ../../mod/crepair.php:104
7179 msgid "Contact settings applied."
7180 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
7181
7182 #: ../../mod/crepair.php:106
7183 msgid "Contact update failed."
7184 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
7185
7186 #: ../../mod/crepair.php:137
7187 msgid "Repair Contact Settings"
7188 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
7189
7190 #: ../../mod/crepair.php:139
7191 msgid ""
7192 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7193 " information your communications with this contact may stop working."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../../mod/crepair.php:140
7197 msgid ""
7198 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7199 "uncertain what to do on this page."
7200 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
7201
7202 #: ../../mod/crepair.php:146
7203 msgid "Return to contact editor"
7204 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
7205
7206 #: ../../mod/crepair.php:159
7207 msgid "Account Nickname"
7208 msgstr "Bijnaam account"
7209
7210 #: ../../mod/crepair.php:160
7211 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7212 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
7213
7214 #: ../../mod/crepair.php:161
7215 msgid "Account URL"
7216 msgstr "URL account"
7217
7218 #: ../../mod/crepair.php:162
7219 msgid "Friend Request URL"
7220 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
7221
7222 #: ../../mod/crepair.php:163
7223 msgid "Friend Confirm URL"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../../mod/crepair.php:164
7227 msgid "Notification Endpoint URL"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../../mod/crepair.php:165
7231 msgid "Poll/Feed URL"
7232 msgstr "URL poll/feed"
7233
7234 #: ../../mod/crepair.php:166
7235 msgid "New photo from this URL"
7236 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
7237
7238 #: ../../mod/crepair.php:167
7239 msgid "Remote Self"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../../mod/crepair.php:169
7243 msgid "Mirror postings from this contact"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../../mod/crepair.php:169
7247 msgid ""
7248 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7249 "entries from this contact."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../../mod/crepair.php:169
7253 msgid "No mirroring"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../../mod/crepair.php:169
7257 msgid "Mirror as forwarded posting"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: ../../mod/crepair.php:169
7261 msgid "Mirror as my own posting"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../../mod/newmember.php:6
7265 msgid "Welcome to Friendica"
7266 msgstr "Welkom bij Friendica"
7267
7268 #: ../../mod/newmember.php:8
7269 msgid "New Member Checklist"
7270 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
7271
7272 #: ../../mod/newmember.php:12
7273 msgid ""
7274 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7275 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7276 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7277 "registration and then will quietly disappear."
7278 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
7279
7280 #: ../../mod/newmember.php:14
7281 msgid "Getting Started"
7282 msgstr "Aan de slag"
7283
7284 #: ../../mod/newmember.php:18
7285 msgid "Friendica Walk-Through"
7286 msgstr "Doorloop Friendica"
7287
7288 #: ../../mod/newmember.php:18
7289 msgid ""
7290 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7291 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7292 " join."
7293 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
7294
7295 #: ../../mod/newmember.php:26
7296 msgid "Go to Your Settings"
7297 msgstr "Ga naar je instellingen"
7298
7299 #: ../../mod/newmember.php:26
7300 msgid ""
7301 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
7302 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7303 "will be useful in making friends on the free social web."
7304 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
7305
7306 #: ../../mod/newmember.php:28
7307 msgid ""
7308 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7309 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7310 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7311 "potential friends know exactly how to find you."
7312 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privĂ©-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
7313
7314 #: ../../mod/newmember.php:36
7315 msgid ""
7316 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7317 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7318 " friends than people who do not."
7319 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
7320
7321 #: ../../mod/newmember.php:38
7322 msgid "Edit Your Profile"
7323 msgstr "Bewerk je profiel"
7324
7325 #: ../../mod/newmember.php:38
7326 msgid ""
7327 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7328 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7329 " visitors."
7330 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
7331
7332 #: ../../mod/newmember.php:40
7333 msgid "Profile Keywords"
7334 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
7335
7336 #: ../../mod/newmember.php:40
7337 msgid ""
7338 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7339 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7340 "suggest friendships."
7341 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
7342
7343 #: ../../mod/newmember.php:44
7344 msgid "Connecting"
7345 msgstr "Verbinding aan het maken"
7346
7347 #: ../../mod/newmember.php:49
7348 msgid ""
7349 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7350 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7351 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
7352
7353 #: ../../mod/newmember.php:51
7354 msgid ""
7355 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7356 "may ease your transition to the free social web."
7357 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
7358
7359 #: ../../mod/newmember.php:56
7360 msgid "Importing Emails"
7361 msgstr "E-mails importeren"
7362
7363 #: ../../mod/newmember.php:56
7364 msgid ""
7365 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7366 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7367 "INBOX"
7368 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
7369
7370 #: ../../mod/newmember.php:58
7371 msgid "Go to Your Contacts Page"
7372 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
7373
7374 #: ../../mod/newmember.php:58
7375 msgid ""
7376 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7377 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7378 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7379 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
7380
7381 #: ../../mod/newmember.php:60
7382 msgid "Go to Your Site's Directory"
7383 msgstr "Ga naar de gids van je website"
7384
7385 #: ../../mod/newmember.php:60
7386 msgid ""
7387 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7388 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7389 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7390 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
7391
7392 #: ../../mod/newmember.php:62
7393 msgid "Finding New People"
7394 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
7395
7396 #: ../../mod/newmember.php:62
7397 msgid ""
7398 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7399 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7400 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7401 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7402 "hours."
7403 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
7404
7405 #: ../../mod/newmember.php:70
7406 msgid "Group Your Contacts"
7407 msgstr "Groepeer je contacten"
7408
7409 #: ../../mod/newmember.php:70
7410 msgid ""
7411 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7412 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7413 " each group privately on your Network page."
7414 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
7415
7416 #: ../../mod/newmember.php:73
7417 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7418 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
7419
7420 #: ../../mod/newmember.php:73
7421 msgid ""
7422 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7423 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7424 "from the link above."
7425 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
7426
7427 #: ../../mod/newmember.php:78
7428 msgid "Getting Help"
7429 msgstr "Hulp krijgen"
7430
7431 #: ../../mod/newmember.php:82
7432 msgid "Go to the Help Section"
7433 msgstr "Ga naar de help"
7434
7435 #: ../../mod/newmember.php:82
7436 msgid ""
7437 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7438 " features and resources."
7439 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
7440
7441 #: ../../mod/poke.php:192
7442 msgid "Poke/Prod"
7443 msgstr "Aanstoten/porren"
7444
7445 #: ../../mod/poke.php:193
7446 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7447 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
7448
7449 #: ../../mod/poke.php:194
7450 msgid "Recipient"
7451 msgstr "Ontvanger"
7452
7453 #: ../../mod/poke.php:195
7454 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7455 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
7456
7457 #: ../../mod/poke.php:198
7458 msgid "Make this post private"
7459 msgstr "Dit bericht privĂ© maken"
7460
7461 #: ../../mod/prove.php:93
7462 msgid ""
7463 "\n"
7464 "\t\tDear $[username],\n"
7465 "\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
7466 "\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
7467 "\t\tsomething that you will remember).\n"
7468 "\t"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../../mod/display.php:452
7472 msgid "Item has been removed."
7473 msgstr "Item is verwijderd."
7474
7475 #: ../../mod/subthread.php:103
7476 #, php-format
7477 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7478 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
7479
7480 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7481 #, php-format
7482 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7483 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
7484
7485 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7486 msgid ""
7487 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7488 " has already been approved."
7489 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
7490
7491 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7492 msgid "Response from remote site was not understood."
7493 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
7494
7495 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7496 msgid "Unexpected response from remote site: "
7497 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
7498
7499 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7500 msgid "Confirmation completed successfully."
7501 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
7502
7503 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7504 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7505 msgid "Remote site reported: "
7506 msgstr "Website op afstand berichtte: "
7507
7508 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7509 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7510 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
7511
7512 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7513 msgid "Introduction failed or was revoked."
7514 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
7515
7516 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7517 msgid "Unable to set contact photo."
7518 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
7519
7520 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7521 #, php-format
7522 msgid "No user record found for '%s' "
7523 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
7524
7525 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7526 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7527 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
7528
7529 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7530 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7531 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
7532
7533 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7534 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7535 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
7536
7537 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7538 #, php-format
7539 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7540 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
7541
7542 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7543 msgid ""
7544 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7545 "if you try again."
7546 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
7547
7548 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7549 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7550 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
7551
7552 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7553 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7557 #, php-format
7558 msgid "%1$s has joined %2$s"
7559 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
7560
7561 #: ../../mod/item.php:113
7562 msgid "Unable to locate original post."
7563 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
7564
7565 #: ../../mod/item.php:324
7566 msgid "Empty post discarded."
7567 msgstr "Lege post weggegooid."
7568
7569 #: ../../mod/item.php:915
7570 msgid "System error. Post not saved."
7571 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
7572
7573 #: ../../mod/item.php:941
7574 #, php-format
7575 msgid ""
7576 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7577 "network."
7578 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
7579
7580 #: ../../mod/item.php:943
7581 #, php-format
7582 msgid "You may visit them online at %s"
7583 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
7584
7585 #: ../../mod/item.php:944
7586 msgid ""
7587 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7588 "receive these messages."
7589 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
7590
7591 #: ../../mod/item.php:948
7592 #, php-format
7593 msgid "%s posted an update."
7594 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
7595
7596 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7597 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7598 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
7599
7600 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7601 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7602 #, php-format
7603 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7604 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
7605
7606 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7607 msgid ""
7608 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7609 "display immediately."
7610 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
7611
7612 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7613 msgid "Unable to process image"
7614 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
7615
7616 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7617 msgid "Upload File:"
7618 msgstr "Upload bestand:"
7619
7620 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7621 msgid "Select a profile:"
7622 msgstr "Kies een profiel:"
7623
7624 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7625 msgid "Upload"
7626 msgstr "Uploaden"
7627
7628 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7629 msgid "skip this step"
7630 msgstr "Deze stap overslaan"
7631
7632 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7633 msgid "select a photo from your photo albums"
7634 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
7635
7636 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7637 msgid "Crop Image"
7638 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
7639
7640 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7641 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7642 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
7643
7644 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7645 msgid "Done Editing"
7646 msgstr "Wijzigingen compleet"
7647
7648 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7649 msgid "Image uploaded successfully."
7650 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
7651
7652 #: ../../mod/allfriends.php:34
7653 #, php-format
7654 msgid "Friends of %s"
7655 msgstr "Vrienden van %s"
7656
7657 #: ../../mod/allfriends.php:40
7658 msgid "No friends to display."
7659 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
7660
7661 #: ../../mod/directory.php:59
7662 msgid "Find on this site"
7663 msgstr "Op deze website zoeken"
7664
7665 #: ../../mod/directory.php:62
7666 msgid "Site Directory"
7667 msgstr "Websitegids"
7668
7669 #: ../../mod/directory.php:116
7670 msgid "Gender: "
7671 msgstr "Geslacht:"
7672
7673 #: ../../mod/directory.php:189
7674 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7675 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
7676
7677 #: ../../mod/localtime.php:24
7678 msgid "Time Conversion"
7679 msgstr "Tijdsconversie"
7680
7681 #: ../../mod/localtime.php:26
7682 msgid ""
7683 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7684 "friends in unknown timezones."
7685 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
7686
7687 #: ../../mod/localtime.php:30
7688 #, php-format
7689 msgid "UTC time: %s"
7690 msgstr "UTC tijd: %s"
7691
7692 #: ../../mod/localtime.php:33
7693 #, php-format
7694 msgid "Current timezone: %s"
7695 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
7696
7697 #: ../../mod/localtime.php:36
7698 #, php-format
7699 msgid "Converted localtime: %s"
7700 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
7701
7702 #: ../../mod/localtime.php:41
7703 msgid "Please select your timezone:"
7704 msgstr "Selecteer je tijdzone:"