1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <>, 2012-2013
11 # jeroenpraat <>, 2012
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-12-31 18:07+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 17:44+0000\n"
18 "Last-Translator: jeroenpraat <>\n"
19 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: ../../object/Item.php:92
27 msgid "This entry was edited"
30 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
31 #: ../../mod/photos.php:1351
32 msgid "Private Message"
35 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
36 #: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:663
40 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
41 #: ../../mod/content.php:739 ../../include/conversation.php:611
45 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:907 ../../mod/content.php:438
46 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:695
47 #: ../../mod/settings.php:664 ../../mod/group.php:171
48 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../include/conversation.php:612
52 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
53 msgid "save to folder"
54 msgstr "Bewaren in map"
56 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
58 msgstr "ster toevoegen"
60 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
62 msgstr "ster verwijderen"
64 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
65 msgid "toggle star status"
66 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
68 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
72 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
74 msgstr "label toevoegen"
76 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
77 #: ../../mod/photos.php:1529
78 msgid "I like this (toggle)"
81 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
85 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
86 #: ../../mod/photos.php:1530
87 msgid "I don't like this (toggle)"
88 msgstr "Vind ik niet leuk"
90 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
94 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
98 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
102 #: ../../object/Item.php:278 ../../include/conversation.php:663
104 msgstr "Categorieën:"
106 #: ../../object/Item.php:279 ../../include/conversation.php:664
108 msgstr "Bewaard onder:"
110 #: ../../object/Item.php:287 ../../object/Item.php:288
111 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
112 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:651
114 msgid "View %s's profile @ %s"
115 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
117 #: ../../object/Item.php:289 ../../mod/content.php:853
121 #: ../../object/Item.php:290
125 #: ../../object/Item.php:291 ../../mod/content.php:854
127 msgstr "wall-to-wall"
129 #: ../../object/Item.php:292 ../../mod/content.php:855
130 msgid "via Wall-To-Wall:"
131 msgstr "via wall-to-wall"
133 #: ../../object/Item.php:301 ../../mod/content.php:481
134 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:671
139 #: ../../object/Item.php:319 ../../object/Item.php:635 ../../boot.php:685
140 #: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1551
141 #: ../../mod/photos.php:1595 ../../mod/photos.php:1678
145 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/wallmessage.php:156
146 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
147 #: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
148 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1532
149 #: ../../include/conversation.php:688 ../../include/conversation.php:1099
153 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/content.php:602
156 msgid_plural "%d comments"
157 msgstr[0] "%d reactie"
158 msgstr[1] "%d reacties"
160 #: ../../object/Item.php:347 ../../object/Item.php:360
161 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1928
163 msgid_plural "comments"
167 #: ../../object/Item.php:348 ../../boot.php:686 ../../mod/content.php:605
168 #: ../../include/contact_widgets.php:204
172 #: ../../object/Item.php:633 ../../mod/content.php:706
173 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
174 #: ../../mod/photos.php:1676
178 #: ../../object/Item.php:636 ../../view/theme/perihel/config.php:95
179 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
180 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
181 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
182 #: ../../view/theme/clean/config.php:71
183 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80 ../../mod/mood.php:137
184 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
185 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
186 #: ../../mod/contacts.php:458 ../../mod/profiles.php:630
187 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
188 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1078
189 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
190 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
191 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
192 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
193 #: ../../mod/manage.php:110
197 #: ../../object/Item.php:637 ../../mod/content.php:710
201 #: ../../object/Item.php:638 ../../mod/content.php:711
205 #: ../../object/Item.php:639 ../../mod/content.php:712
207 msgstr "Onderstrepen"
209 #: ../../object/Item.php:640 ../../mod/content.php:713
213 #: ../../object/Item.php:641 ../../mod/content.php:714
217 #: ../../object/Item.php:642 ../../mod/content.php:715
221 #: ../../object/Item.php:643 ../../mod/content.php:716
225 #: ../../object/Item.php:644 ../../mod/content.php:717
229 #: ../../object/Item.php:645 ../../mod/editpost.php:145
230 #: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1553
231 #: ../../mod/photos.php:1597 ../../mod/photos.php:1680
232 #: ../../include/conversation.php:1116
234 msgstr "Voorvertoning"
236 #: ../../index.php:199 ../../mod/apps.php:7
237 msgid "You must be logged in to use addons. "
240 #: ../../index.php:243 ../../mod/help.php:90
242 msgstr "Niet gevonden"
244 #: ../../index.php:246 ../../mod/help.php:93
245 msgid "Page not found."
246 msgstr "Pagina niet gevonden"
248 #: ../../index.php:355 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
249 msgid "Permission denied"
250 msgstr "Toegang geweigerd"
252 #: ../../index.php:356 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:242
253 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
254 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
255 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
256 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
257 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
258 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
259 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:240
260 #: ../../mod/settings.php:96 ../../mod/settings.php:583
261 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/profiles.php:146
262 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
263 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
264 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:133
265 #: ../../mod/photos.php:1044 ../../mod/wall_attach.php:55
266 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
267 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
268 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
269 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
270 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
271 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
272 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
273 #: ../../include/items.php:4215
274 msgid "Permission denied."
275 msgstr "Toegang geweigerd"
277 #: ../../index.php:415
278 msgid "toggle mobile"
279 msgstr "mobiel thema omwisselen"
281 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
282 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
283 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
287 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
289 #: ../../include/nav.php:143
290 msgid "Your posts and conversations"
291 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
293 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1967
295 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
296 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
297 #: ../../include/profile_advanced.php:84
301 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
302 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
303 msgid "Your profile page"
304 msgstr "Jouw profiel pagina"
306 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
307 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1974
308 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
312 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
313 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
317 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
318 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:1991
319 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
321 msgstr "Gebeurtenissen"
323 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
324 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
326 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
328 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
329 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
330 msgid "Personal notes"
331 msgstr "Persoonlijke nota's"
333 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
335 msgid "Your personal photos"
336 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
338 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
339 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
340 #: ../../include/nav.php:128
344 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
345 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
346 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
350 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
351 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
352 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:326
356 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
357 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
358 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
359 #: ../../view/theme/clean/config.php:73
360 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
361 msgid "Theme settings"
362 msgstr "Thema instellingen"
364 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
365 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
366 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
367 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
368 msgid "Set font-size for posts and comments"
369 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
371 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
372 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
373 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
374 msgid "Set line-height for posts and comments"
377 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
378 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
379 msgid "Set resolution for middle column"
382 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:680
383 #: ../../include/nav.php:171
387 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
388 msgid "Your contacts"
389 msgstr "Jouw contacten"
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
392 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
393 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
394 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
395 msgid "Community Pages"
396 msgstr "Gemeenschapspagina's"
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
399 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
400 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
401 msgid "Community Profiles"
402 msgstr "Gemeenschapsprofielen"
404 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
405 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
406 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
408 msgstr "Laatste gebruikers"
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
411 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
412 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
414 msgstr "Recent leuk gevonden"
416 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
417 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1922
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
423 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322 ../../mod/subthread.php:87
424 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
425 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
426 #: ../../include/diaspora.php:1878
430 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
431 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/subthread.php:87
432 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
433 #: ../../include/text.php:1924 ../../include/diaspora.php:1878
437 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:168
438 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1894
440 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
441 msgstr "%1$s vind %3$s van %2$s leuk"
443 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
444 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
445 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
447 msgstr "Laatste foto's"
449 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:59
450 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
451 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
452 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
453 msgid "Contact Photos"
454 msgstr "Contactfoto's"
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:154
457 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
458 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
459 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
460 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
461 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
462 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
463 msgid "Profile Photos"
464 msgstr "Profielfoto's"
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
468 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
470 msgstr "Zoek vrienden"
472 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
473 msgid "Local Directory"
476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
477 msgid "Global Directory"
478 msgstr "Globale gids"
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
481 msgid "Similar Interests"
482 msgstr "Dezelfde interesses"
484 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
485 #: ../../include/contact_widgets.php:34
486 msgid "Friend Suggestions"
487 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
489 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
490 msgid "Invite Friends"
491 msgstr "Vrienden uitnodigen"
493 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
494 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
495 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1212 ../../mod/settings.php:79
496 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../include/nav.php:167
498 msgstr "Instellingen"
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
501 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
502 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
504 msgstr "Earth Layers"
506 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
507 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
510 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
511 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
512 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
515 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
516 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
517 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
520 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
521 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
522 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
523 msgid "Help or @NewHere ?"
526 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
527 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
528 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
529 msgid "Connect Services"
530 msgstr "Diensten verbinden"
532 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
533 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
536 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
537 msgid "Set color scheme"
538 msgstr "Stel kleurenschema in"
540 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
541 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
544 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
548 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
552 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
556 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
557 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
561 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
562 msgid "Posts font size"
563 msgstr "Lettergrootte berichten"
565 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
566 msgid "Textareas font size"
567 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
569 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
570 msgid "Set colour scheme"
571 msgstr "Stel kleurschema in"
573 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
574 #: ../../include/text.php:1658
578 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
579 msgid "Background Image"
582 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
584 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
588 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
589 msgid "Background Color"
592 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
593 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
596 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
600 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
601 msgid "base font size for your interface"
604 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
605 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
608 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
609 msgid "Set theme width"
610 msgstr "Stel breedte van het thema in"
612 #: ../../boot.php:684
613 msgid "Delete this item?"
614 msgstr "Dit item verwijderen?"
616 #: ../../boot.php:687
618 msgstr "Minder tonen"
620 #: ../../boot.php:1015
622 msgid "Update %s failed. See error logs."
623 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
625 #: ../../boot.php:1017
627 msgid "Update Error at %s"
628 msgstr "Wijzigingsfout op %s"
630 #: ../../boot.php:1127
631 msgid "Create a New Account"
632 msgstr "Nieuw account aanmaken"
634 #: ../../boot.php:1128 ../../mod/register.php:278 ../../include/nav.php:108
638 #: ../../boot.php:1152 ../../include/nav.php:73
642 #: ../../boot.php:1153 ../../include/nav.php:91
646 #: ../../boot.php:1155
647 msgid "Nickname or Email address: "
648 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
650 #: ../../boot.php:1156
654 #: ../../boot.php:1157
658 #: ../../boot.php:1160
659 msgid "Or login using OpenID: "
660 msgstr "Of log in met OpenID:"
662 #: ../../boot.php:1166
663 msgid "Forgot your password?"
664 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
666 #: ../../boot.php:1167 ../../mod/lostpass.php:84
667 msgid "Password Reset"
668 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
670 #: ../../boot.php:1169
671 msgid "Website Terms of Service"
672 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
674 #: ../../boot.php:1170
675 msgid "terms of service"
676 msgstr "servicevoorwaarden"
678 #: ../../boot.php:1172
679 msgid "Website Privacy Policy"
680 msgstr "Privacybeleid website"
682 #: ../../boot.php:1173
683 msgid "privacy policy"
684 msgstr "privacybeleid"
686 #: ../../boot.php:1302
687 msgid "Requested account is not available."
688 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
690 #: ../../boot.php:1341 ../../mod/profile.php:21
691 msgid "Requested profile is not available."
692 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
694 #: ../../boot.php:1381 ../../boot.php:1485
696 msgstr "Bewerk profiel"
698 #: ../../boot.php:1433 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
699 #: ../../include/contact_widgets.php:9
703 #: ../../boot.php:1447
707 #: ../../boot.php:1455 ../../include/nav.php:169
711 #: ../../boot.php:1455
712 msgid "Manage/edit profiles"
713 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
715 #: ../../boot.php:1461 ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:726
716 msgid "Change profile photo"
717 msgstr "Profiel foto wijzigen"
719 #: ../../boot.php:1462 ../../mod/profiles.php:727
720 msgid "Create New Profile"
721 msgstr "Maak nieuw profiel"
723 #: ../../boot.php:1472 ../../mod/profiles.php:738
724 msgid "Profile Image"
725 msgstr "Profiel afbeelding"
727 #: ../../boot.php:1475 ../../mod/profiles.php:740
728 msgid "visible to everybody"
729 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
731 #: ../../boot.php:1476 ../../mod/profiles.php:741
732 msgid "Edit visibility"
733 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
735 #: ../../boot.php:1501 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
736 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
740 #: ../../boot.php:1503 ../../mod/directory.php:136
741 #: ../../include/profile_advanced.php:17
745 #: ../../boot.php:1506 ../../mod/directory.php:138
746 #: ../../include/profile_advanced.php:37
750 #: ../../boot.php:1508 ../../mod/directory.php:140
751 #: ../../include/profile_advanced.php:48
753 msgstr "Jouw tijdlijn:"
755 #: ../../boot.php:1584 ../../boot.php:1670
759 #: ../../boot.php:1585 ../../boot.php:1671
763 #: ../../boot.php:1630 ../../boot.php:1711
767 #: ../../boot.php:1642
768 msgid "Birthday Reminders"
769 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
771 #: ../../boot.php:1643
772 msgid "Birthdays this week:"
773 msgstr "Verjaardagen deze week:"
775 #: ../../boot.php:1704
776 msgid "[No description]"
777 msgstr "[Geen beschrijving]"
779 #: ../../boot.php:1722
780 msgid "Event Reminders"
781 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
783 #: ../../boot.php:1723
784 msgid "Events this week:"
785 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
787 #: ../../boot.php:1960 ../../include/nav.php:76
791 #: ../../boot.php:1963
792 msgid "Status Messages and Posts"
793 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
795 #: ../../boot.php:1970
796 msgid "Profile Details"
797 msgstr "Profiel Details"
799 #: ../../boot.php:1977 ../../mod/photos.php:51
803 #: ../../boot.php:1981 ../../boot.php:1984
807 #: ../../boot.php:1994
808 msgid "Events and Calendar"
809 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
811 #: ../../boot.php:1998 ../../mod/notes.php:44
812 msgid "Personal Notes"
813 msgstr "Persoonlijke Nota's"
815 #: ../../boot.php:2001
816 msgid "Only You Can See This"
817 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
819 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
821 msgid "%1$s is currently %2$s"
822 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
824 #: ../../mod/mood.php:133
828 #: ../../mod/mood.php:134
829 msgid "Set your current mood and tell your friends"
830 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
832 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
833 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
834 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
835 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:914
836 #: ../../mod/videos.php:115
837 msgid "Public access denied."
838 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
840 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:246 ../../mod/decrypt.php:15
841 #: ../../mod/admin.php:163 ../../mod/admin.php:952 ../../mod/admin.php:1152
842 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
843 #: ../../include/items.php:4023
844 msgid "Item not found."
845 msgstr "Item niet gevonden."
847 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
848 msgid "Access to this profile has been restricted."
849 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
851 #: ../../mod/display.php:239
852 msgid "Item has been removed."
853 msgstr "Item is verwijderd."
855 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
856 msgid "Access denied."
857 msgstr "Toegang geweigerd"
859 #: ../../mod/friendica.php:58
860 msgid "This is Friendica, version"
861 msgstr "Dit is Friendica, versie"
863 #: ../../mod/friendica.php:59
864 msgid "running at web location"
865 msgstr "draaiend op web-adres"
867 #: ../../mod/friendica.php:61
869 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
870 "more about the Friendica project."
871 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
873 #: ../../mod/friendica.php:63
874 msgid "Bug reports and issues: please visit"
875 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
877 #: ../../mod/friendica.php:64
879 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
881 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
883 #: ../../mod/friendica.php:78
884 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
885 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
887 #: ../../mod/friendica.php:91
888 msgid "No installed plugins/addons/apps"
889 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
891 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
893 msgid "%1$s welcomes %2$s"
894 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
896 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/admin.php:734 ../../mod/regmod.php:54
898 msgid "Registration details for %s"
899 msgstr "Registratie details voor %s"
901 #: ../../mod/register.php:99
903 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
904 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
906 #: ../../mod/register.php:103
907 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
908 msgstr "E-mail bericht kon niet verstuurd worden. Hier is het bericht."
910 #: ../../mod/register.php:108
911 msgid "Your registration can not be processed."
912 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
914 #: ../../mod/register.php:148
916 msgid "Registration request at %s"
917 msgstr "Registratieverzoek op %s"
919 #: ../../mod/register.php:157
920 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
921 msgstr "Je registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
923 #: ../../mod/register.php:195 ../../mod/uimport.php:50
925 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
926 "Please try again tomorrow."
927 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen a.u.b. opnieuw."
929 #: ../../mod/register.php:223
931 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
932 "and clicking 'Register'."
933 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
935 #: ../../mod/register.php:224
937 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
938 "in the rest of the items."
939 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
941 #: ../../mod/register.php:225
942 msgid "Your OpenID (optional): "
943 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
945 #: ../../mod/register.php:239
946 msgid "Include your profile in member directory?"
947 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
949 #: ../../mod/register.php:242 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:320
951 #: ../../mod/settings.php:981 ../../mod/settings.php:987
952 #: ../../mod/settings.php:995 ../../mod/settings.php:999
953 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1010
954 #: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1022
955 #: ../../mod/settings.php:1052 ../../mod/settings.php:1053
956 #: ../../mod/settings.php:1054 ../../mod/settings.php:1055
957 #: ../../mod/settings.php:1056 ../../mod/profiles.php:610
958 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4064
962 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:106
963 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:981
964 #: ../../mod/settings.php:987 ../../mod/settings.php:995
965 #: ../../mod/settings.php:999 ../../mod/settings.php:1004
966 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
967 #: ../../mod/settings.php:1022 ../../mod/settings.php:1052
968 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/settings.php:1054
969 #: ../../mod/settings.php:1055 ../../mod/settings.php:1056
970 #: ../../mod/profiles.php:611
974 #: ../../mod/register.php:260
975 msgid "Membership on this site is by invitation only."
976 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
978 #: ../../mod/register.php:261
979 msgid "Your invitation ID: "
980 msgstr "Je uitnodigingsid:"
982 #: ../../mod/register.php:264 ../../mod/admin.php:572
986 #: ../../mod/register.php:272
987 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
988 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
990 #: ../../mod/register.php:273
991 msgid "Your Email Address: "
992 msgstr "Je email adres:"
994 #: ../../mod/register.php:274
996 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
997 "profile address on this site will then be "
998 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
999 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
1001 #: ../../mod/register.php:275
1002 msgid "Choose a nickname: "
1003 msgstr "Kies een bijnaam:"
1005 #: ../../mod/register.php:284 ../../mod/uimport.php:64
1009 #: ../../mod/register.php:285
1010 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1014 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1015 #: ../../mod/profiles.php:583
1016 msgid "Profile not found."
1017 msgstr "Profiel niet gevonden"
1019 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1020 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1021 msgid "Contact not found."
1022 msgstr "Contact niet gevonden"
1024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1026 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1027 " has already been approved."
1028 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1031 msgid "Response from remote site was not understood."
1032 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1035 msgid "Unexpected response from remote site: "
1036 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1039 msgid "Confirmation completed successfully."
1040 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1043 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1044 msgid "Remote site reported: "
1045 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1047 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1048 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1049 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1052 msgid "Introduction failed or was revoked."
1053 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1056 msgid "Unable to set contact photo."
1057 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1060 #: ../../include/diaspora.php:621
1062 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1063 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
1065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1067 msgid "No user record found for '%s' "
1068 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
1070 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1071 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1072 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1075 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1076 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1079 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1080 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1084 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1085 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
1087 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1089 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1091 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
1093 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1094 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1095 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
1097 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1098 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1101 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1103 msgid "Connection accepted at %s"
1104 msgstr "Uw connectie werd geaccepteerd op %s"
1106 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1108 msgid "%1$s has joined %2$s"
1109 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
1111 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1112 msgid "Authorize application connection"
1115 #: ../../mod/api.php:77
1116 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1119 #: ../../mod/api.php:89
1120 msgid "Please login to continue."
1121 msgstr "Log in om verder te gaan."
1123 #: ../../mod/api.php:104
1125 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1126 " and/or create new posts for you?"
1127 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
1129 #: ../../mod/lostpass.php:17
1130 msgid "No valid account found."
1131 msgstr "Geen geldige account gevonden."
1133 #: ../../mod/lostpass.php:33
1134 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1135 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
1137 #: ../../mod/lostpass.php:44
1139 msgid "Password reset requested at %s"
1140 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
1142 #: ../../mod/lostpass.php:66
1144 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1145 "Password reset failed."
1146 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
1148 #: ../../mod/lostpass.php:85
1149 msgid "Your password has been reset as requested."
1150 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
1152 #: ../../mod/lostpass.php:86
1153 msgid "Your new password is"
1154 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
1156 #: ../../mod/lostpass.php:87
1157 msgid "Save or copy your new password - and then"
1158 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
1160 #: ../../mod/lostpass.php:88
1161 msgid "click here to login"
1162 msgstr "klik hier om in te loggen"
1164 #: ../../mod/lostpass.php:89
1166 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1168 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
1170 #: ../../mod/lostpass.php:107
1172 msgid "Your password has been changed at %s"
1173 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
1175 #: ../../mod/lostpass.php:122
1176 msgid "Forgot your Password?"
1177 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
1179 #: ../../mod/lostpass.php:123
1181 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1182 "your email for further instructions."
1183 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
1185 #: ../../mod/lostpass.php:124
1186 msgid "Nickname or Email: "
1187 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
1189 #: ../../mod/lostpass.php:125
1193 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1195 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1198 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1199 msgid "No recipient selected."
1200 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1202 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1203 msgid "Unable to check your home location."
1204 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
1206 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1207 msgid "Message could not be sent."
1208 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1210 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1211 msgid "Message collection failure."
1212 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1214 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1215 msgid "Message sent."
1216 msgstr "Bericht verzonden."
1218 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1219 msgid "No recipient."
1220 msgstr "Geen ontvanger."
1222 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1223 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1224 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1225 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1226 msgid "Please enter a link URL:"
1227 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1229 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1230 msgid "Send Private Message"
1231 msgstr "Verstuur privébericht"
1233 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1236 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1237 "your site allow private mail from unknown senders."
1238 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
1240 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1241 #: ../../mod/message.php:553
1245 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1246 #: ../../mod/message.php:555
1250 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1251 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1252 msgid "Your message:"
1253 msgstr "Jouw bericht:"
1255 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1256 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1257 #: ../../include/conversation.php:1081
1258 msgid "Upload photo"
1259 msgstr "Foto uploaden"
1261 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1262 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1263 #: ../../include/conversation.php:1085
1264 msgid "Insert web link"
1265 msgstr "Voeg een webadres in"
1267 #: ../../mod/newmember.php:6
1268 msgid "Welcome to Friendica"
1269 msgstr "Welkom bij Friendica"
1271 #: ../../mod/newmember.php:8
1272 msgid "New Member Checklist"
1273 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
1275 #: ../../mod/newmember.php:12
1277 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1278 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1279 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1280 "registration and then will quietly disappear."
1281 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
1283 #: ../../mod/newmember.php:14
1284 msgid "Getting Started"
1285 msgstr "Aan de slag"
1287 #: ../../mod/newmember.php:18
1288 msgid "Friendica Walk-Through"
1289 msgstr "Doorloop Friendica"
1291 #: ../../mod/newmember.php:18
1293 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1294 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1296 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
1298 #: ../../mod/newmember.php:26
1299 msgid "Go to Your Settings"
1300 msgstr "Ga naar je instellingen"
1302 #: ../../mod/newmember.php:26
1304 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1305 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1306 "will be useful in making friends on the free social web."
1307 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
1309 #: ../../mod/newmember.php:28
1311 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1312 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1313 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1314 "potential friends know exactly how to find you."
1315 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
1317 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1318 msgid "Upload Profile Photo"
1319 msgstr "Profielfoto uploaden"
1321 #: ../../mod/newmember.php:36
1323 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1324 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1325 " friends than people who do not."
1326 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
1328 #: ../../mod/newmember.php:38
1329 msgid "Edit Your Profile"
1330 msgstr "Bewerk je profiel"
1332 #: ../../mod/newmember.php:38
1334 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1335 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1337 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
1339 #: ../../mod/newmember.php:40
1340 msgid "Profile Keywords"
1341 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
1343 #: ../../mod/newmember.php:40
1345 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1346 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1347 "suggest friendships."
1348 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
1350 #: ../../mod/newmember.php:44
1352 msgstr "Verbinding aan het maken"
1354 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1355 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1359 #: ../../mod/newmember.php:49
1361 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1362 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1363 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
1365 #: ../../mod/newmember.php:51
1367 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1368 "may ease your transition to the free social web."
1369 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
1371 #: ../../mod/newmember.php:56
1372 msgid "Importing Emails"
1373 msgstr "E-mails importeren"
1375 #: ../../mod/newmember.php:56
1377 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1378 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1380 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
1382 #: ../../mod/newmember.php:58
1383 msgid "Go to Your Contacts Page"
1384 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
1386 #: ../../mod/newmember.php:58
1388 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1389 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1390 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1391 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
1393 #: ../../mod/newmember.php:60
1394 msgid "Go to Your Site's Directory"
1395 msgstr "Ga naar de gids van je website"
1397 #: ../../mod/newmember.php:60
1399 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1400 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1401 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1402 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
1404 #: ../../mod/newmember.php:62
1405 msgid "Finding New People"
1406 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
1408 #: ../../mod/newmember.php:62
1410 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1411 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1412 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1413 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1415 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
1417 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1421 #: ../../mod/newmember.php:70
1422 msgid "Group Your Contacts"
1423 msgstr "Groepeer je contacten"
1425 #: ../../mod/newmember.php:70
1427 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1428 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1429 " each group privately on your Network page."
1430 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
1432 #: ../../mod/newmember.php:73
1433 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1434 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
1436 #: ../../mod/newmember.php:73
1438 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1439 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1440 "from the link above."
1441 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
1443 #: ../../mod/newmember.php:78
1444 msgid "Getting Help"
1445 msgstr "Hulp krijgen"
1447 #: ../../mod/newmember.php:82
1448 msgid "Go to the Help Section"
1449 msgstr "Ga naar de help"
1451 #: ../../mod/newmember.php:82
1453 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1454 " features and resources."
1455 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
1457 #: ../../mod/suggest.php:27
1458 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1459 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
1461 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1462 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:323
1463 #: ../../mod/settings.php:602 ../../mod/settings.php:628
1464 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1465 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1466 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1119
1467 #: ../../include/items.php:4067
1471 #: ../../mod/suggest.php:72
1473 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1475 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
1477 #: ../../mod/suggest.php:90
1479 msgstr "Negeren/Verbergen"
1481 #: ../../mod/network.php:179
1482 msgid "Search Results For:"
1483 msgstr "Zoekresultaten voor:"
1485 #: ../../mod/network.php:222 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1487 msgstr "Verwijder zoekterm"
1489 #: ../../mod/network.php:231 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1490 #: ../../include/features.php:41
1491 msgid "Saved Searches"
1492 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
1494 #: ../../mod/network.php:232 ../../include/group.php:275
1498 #: ../../mod/network.php:394
1499 msgid "Commented Order"
1500 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
1502 #: ../../mod/network.php:397
1503 msgid "Sort by Comment Date"
1504 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
1506 #: ../../mod/network.php:400
1507 msgid "Posted Order"
1508 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
1510 #: ../../mod/network.php:403
1511 msgid "Sort by Post Date"
1512 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
1514 #: ../../mod/network.php:441 ../../mod/notifications.php:88
1516 msgstr "Persoonlijk"
1518 #: ../../mod/network.php:444
1519 msgid "Posts that mention or involve you"
1520 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
1522 #: ../../mod/network.php:450
1526 #: ../../mod/network.php:453
1527 msgid "Activity Stream - by date"
1528 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
1530 #: ../../mod/network.php:459
1531 msgid "Shared Links"
1532 msgstr "Gedeelde links"
1534 #: ../../mod/network.php:462
1535 msgid "Interesting Links"
1536 msgstr "Interessante links"
1538 #: ../../mod/network.php:468
1542 #: ../../mod/network.php:471
1543 msgid "Favourite Posts"
1544 msgstr "Favoriete berichten"
1546 #: ../../mod/network.php:539
1548 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1550 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1551 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
1552 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
1554 #: ../../mod/network.php:542
1555 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1556 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
1558 #: ../../mod/network.php:588 ../../mod/content.php:119
1559 msgid "No such group"
1560 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
1562 #: ../../mod/network.php:599 ../../mod/content.php:130
1563 msgid "Group is empty"
1564 msgstr "De groep is leeg"
1566 #: ../../mod/network.php:605 ../../mod/content.php:134
1570 #: ../../mod/network.php:617
1574 #: ../../mod/network.php:619
1575 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1576 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
1578 #: ../../mod/network.php:624
1579 msgid "Invalid contact."
1580 msgstr "Ongeldig contact."
1582 #: ../../mod/install.php:117
1583 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1586 #: ../../mod/install.php:123
1587 msgid "Could not connect to database."
1588 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
1590 #: ../../mod/install.php:127
1591 msgid "Could not create table."
1592 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
1594 #: ../../mod/install.php:133
1595 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1596 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
1598 #: ../../mod/install.php:138
1600 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1602 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
1604 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1605 #: ../../mod/install.php:521
1606 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1607 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
1609 #: ../../mod/install.php:203
1610 msgid "System check"
1611 msgstr "Systeemcontrole"
1613 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1617 #: ../../mod/install.php:208
1619 msgstr "Controleer opnieuw"
1621 #: ../../mod/install.php:227
1622 msgid "Database connection"
1623 msgstr "Verbinding met database"
1625 #: ../../mod/install.php:228
1627 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1629 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
1631 #: ../../mod/install.php:229
1633 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1634 "questions about these settings."
1635 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
1637 #: ../../mod/install.php:230
1639 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1640 "create it before continuing."
1641 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
1643 #: ../../mod/install.php:234
1644 msgid "Database Server Name"
1645 msgstr "Servernaam database"
1647 #: ../../mod/install.php:235
1648 msgid "Database Login Name"
1649 msgstr "Gebruikersnaam database"
1651 #: ../../mod/install.php:236
1652 msgid "Database Login Password"
1653 msgstr "Wachtwoord database"
1655 #: ../../mod/install.php:237
1656 msgid "Database Name"
1657 msgstr "Naam database"
1659 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1660 msgid "Site administrator email address"
1661 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
1663 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1665 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1667 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
1669 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1670 msgid "Please select a default timezone for your website"
1671 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
1673 #: ../../mod/install.php:267
1674 msgid "Site settings"
1675 msgstr "Website-instellingen"
1677 #: ../../mod/install.php:321
1678 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1679 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
1681 #: ../../mod/install.php:322
1683 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1684 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1685 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1686 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
1688 #: ../../mod/install.php:326
1689 msgid "PHP executable path"
1690 msgstr "PATH van het PHP commando"
1692 #: ../../mod/install.php:326
1694 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1696 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
1698 #: ../../mod/install.php:331
1699 msgid "Command line PHP"
1700 msgstr "PHP-opdrachtregel"
1702 #: ../../mod/install.php:340
1703 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1706 #: ../../mod/install.php:341
1707 msgid "Found PHP version: "
1708 msgstr "Gevonden PHP versie:"
1710 #: ../../mod/install.php:343
1711 msgid "PHP cli binary"
1714 #: ../../mod/install.php:354
1716 "The command line version of PHP on your system does not have "
1717 "\"register_argc_argv\" enabled."
1718 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
1720 #: ../../mod/install.php:355
1721 msgid "This is required for message delivery to work."
1722 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
1724 #: ../../mod/install.php:357
1725 msgid "PHP register_argc_argv"
1726 msgstr "PHP register_argc_argv"
1728 #: ../../mod/install.php:378
1730 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1731 "generate encryption keys"
1734 #: ../../mod/install.php:379
1736 "If running under Windows, please see "
1737 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1738 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
1740 #: ../../mod/install.php:381
1741 msgid "Generate encryption keys"
1744 #: ../../mod/install.php:388
1745 msgid "libCurl PHP module"
1746 msgstr "libCurl PHP module"
1748 #: ../../mod/install.php:389
1749 msgid "GD graphics PHP module"
1750 msgstr "GD graphics PHP module"
1752 #: ../../mod/install.php:390
1753 msgid "OpenSSL PHP module"
1754 msgstr "OpenSSL PHP module"
1756 #: ../../mod/install.php:391
1757 msgid "mysqli PHP module"
1758 msgstr "mysqli PHP module"
1760 #: ../../mod/install.php:392
1761 msgid "mb_string PHP module"
1762 msgstr "mb_string PHP module"
1764 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1765 msgid "Apache mod_rewrite module"
1766 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1768 #: ../../mod/install.php:397
1770 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1771 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1773 #: ../../mod/install.php:405
1774 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1775 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1777 #: ../../mod/install.php:409
1779 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1780 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1782 #: ../../mod/install.php:413
1783 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1784 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1786 #: ../../mod/install.php:417
1787 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1788 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1790 #: ../../mod/install.php:421
1791 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1792 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1794 #: ../../mod/install.php:438
1796 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1797 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1798 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
1800 #: ../../mod/install.php:439
1802 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1803 "to write files in your folder - even if you can."
1804 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
1806 #: ../../mod/install.php:440
1808 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1809 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1810 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
1812 #: ../../mod/install.php:441
1814 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1815 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1816 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
1818 #: ../../mod/install.php:444
1819 msgid ".htconfig.php is writable"
1820 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
1822 #: ../../mod/install.php:454
1824 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1825 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1826 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
1828 #: ../../mod/install.php:455
1830 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1831 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1833 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
1835 #: ../../mod/install.php:456
1837 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1838 " write access to this folder."
1839 msgstr "Zorg er a.u.b. voor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
1841 #: ../../mod/install.php:457
1843 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1844 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1845 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
1847 #: ../../mod/install.php:460
1848 msgid "view/smarty3 is writable"
1849 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
1851 #: ../../mod/install.php:472
1853 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1856 #: ../../mod/install.php:474
1857 msgid "Url rewrite is working"
1860 #: ../../mod/install.php:484
1862 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1863 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1865 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
1867 #: ../../mod/install.php:508
1868 msgid "Errors encountered creating database tables."
1869 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
1871 #: ../../mod/install.php:519
1872 msgid "<h1>What next</h1>"
1873 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
1875 #: ../../mod/install.php:520
1877 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1879 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
1881 #: ../../mod/admin.php:55
1882 msgid "Theme settings updated."
1883 msgstr "Thema instellingen aangepast."
1885 #: ../../mod/admin.php:101 ../../mod/admin.php:570
1889 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:898 ../../mod/admin.php:913
1893 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:1002 ../../mod/admin.php:1044
1897 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1210 ../../mod/admin.php:1244
1901 #: ../../mod/admin.php:105
1903 msgstr "DB aanpassingen"
1905 #: ../../mod/admin.php:120 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:1331
1909 #: ../../mod/admin.php:125 ../../include/nav.php:178
1913 #: ../../mod/admin.php:126
1914 msgid "Plugin Features"
1915 msgstr "Plugin Functies"
1917 #: ../../mod/admin.php:128
1918 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1919 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
1921 #: ../../mod/admin.php:187 ../../mod/admin.php:852
1922 msgid "Normal Account"
1923 msgstr "Normale Account"
1925 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:853
1926 msgid "Soapbox Account"
1927 msgstr "Zeepkist Account"
1929 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:854
1930 msgid "Community/Celebrity Account"
1931 msgstr "Gemeenschap/Beroemdheid Account"
1933 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:855
1934 msgid "Automatic Friend Account"
1935 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
1937 #: ../../mod/admin.php:191
1938 msgid "Blog Account"
1939 msgstr "Blog Account"
1941 #: ../../mod/admin.php:192
1942 msgid "Private Forum"
1943 msgstr "Privé Forum"
1945 #: ../../mod/admin.php:211
1946 msgid "Message queues"
1947 msgstr "Bericht-wachtrijen"
1949 #: ../../mod/admin.php:216 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:897
1950 #: ../../mod/admin.php:1001 ../../mod/admin.php:1043 ../../mod/admin.php:1209
1951 #: ../../mod/admin.php:1243 ../../mod/admin.php:1330
1952 msgid "Administration"
1955 #: ../../mod/admin.php:217
1957 msgstr "Samenvatting"
1959 #: ../../mod/admin.php:219
1960 msgid "Registered users"
1961 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
1963 #: ../../mod/admin.php:221
1964 msgid "Pending registrations"
1965 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
1967 #: ../../mod/admin.php:222
1971 #: ../../mod/admin.php:224
1972 msgid "Active plugins"
1973 msgstr "Actieve plug-ins"
1975 #: ../../mod/admin.php:247
1976 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1979 #: ../../mod/admin.php:483
1980 msgid "Site settings updated."
1981 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
1983 #: ../../mod/admin.php:512 ../../mod/settings.php:810
1984 msgid "No special theme for mobile devices"
1985 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
1987 #: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/contacts.php:402
1991 #: ../../mod/admin.php:530 ../../include/contact_selectors.php:56
1995 #: ../../mod/admin.php:531 ../../include/contact_selectors.php:57
1999 #: ../../mod/admin.php:532 ../../include/contact_selectors.php:58
2001 msgstr "Twee keer per dag"
2003 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:59
2007 #: ../../mod/admin.php:538
2008 msgid "Multi user instance"
2009 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
2011 #: ../../mod/admin.php:556
2015 #: ../../mod/admin.php:557
2016 msgid "Requires approval"
2017 msgstr "Toestemming vereist"
2019 #: ../../mod/admin.php:558
2023 #: ../../mod/admin.php:562
2024 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2025 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
2027 #: ../../mod/admin.php:563
2028 msgid "Force all links to use SSL"
2029 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2031 #: ../../mod/admin.php:564
2032 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2033 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2035 #: ../../mod/admin.php:571 ../../mod/admin.php:1045 ../../mod/admin.php:1245
2036 #: ../../mod/admin.php:1332 ../../mod/settings.php:601
2037 #: ../../mod/settings.php:711 ../../mod/settings.php:780
2038 #: ../../mod/settings.php:856 ../../mod/settings.php:1084
2039 msgid "Save Settings"
2042 #: ../../mod/admin.php:573
2044 msgstr "Uploaden bestand"
2046 #: ../../mod/admin.php:574
2050 #: ../../mod/admin.php:575
2052 msgstr "Geavanceerd"
2054 #: ../../mod/admin.php:576
2056 msgstr "Performantie"
2058 #: ../../mod/admin.php:577
2060 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2063 #: ../../mod/admin.php:580
2067 #: ../../mod/admin.php:581
2069 msgstr "Banner/Logo"
2071 #: ../../mod/admin.php:582
2072 msgid "Additional Info"
2075 #: ../../mod/admin.php:582
2077 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2078 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2081 #: ../../mod/admin.php:583
2082 msgid "System language"
2083 msgstr "Systeemtaal"
2085 #: ../../mod/admin.php:584
2086 msgid "System theme"
2087 msgstr "Systeem thema"
2089 #: ../../mod/admin.php:584
2091 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2092 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2093 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2095 #: ../../mod/admin.php:585
2096 msgid "Mobile system theme"
2097 msgstr "Mobiel systeem thema"
2099 #: ../../mod/admin.php:585
2100 msgid "Theme for mobile devices"
2101 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2103 #: ../../mod/admin.php:586
2104 msgid "SSL link policy"
2105 msgstr "Beleid SSL-links"
2107 #: ../../mod/admin.php:586
2108 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2109 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2111 #: ../../mod/admin.php:587
2112 msgid "Old style 'Share'"
2115 #: ../../mod/admin.php:587
2116 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2119 #: ../../mod/admin.php:588
2120 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2121 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2123 #: ../../mod/admin.php:588
2125 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2126 "still access it calling /help directly."
2127 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2129 #: ../../mod/admin.php:589
2130 msgid "Single user instance"
2131 msgstr "Server voor één gebruiker"
2133 #: ../../mod/admin.php:589
2134 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2135 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2137 #: ../../mod/admin.php:590
2138 msgid "Maximum image size"
2139 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2141 #: ../../mod/admin.php:590
2143 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2145 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2147 #: ../../mod/admin.php:591
2148 msgid "Maximum image length"
2149 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2151 #: ../../mod/admin.php:591
2153 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2154 "-1, which means no limits."
2155 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2157 #: ../../mod/admin.php:592
2158 msgid "JPEG image quality"
2159 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2161 #: ../../mod/admin.php:592
2163 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2164 "100, which is full quality."
2165 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2167 #: ../../mod/admin.php:594
2168 msgid "Register policy"
2169 msgstr "Registratiebeleid"
2171 #: ../../mod/admin.php:595
2172 msgid "Maximum Daily Registrations"
2173 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2175 #: ../../mod/admin.php:595
2177 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2178 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2179 "setting has no effect."
2180 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2182 #: ../../mod/admin.php:596
2183 msgid "Register text"
2184 msgstr "Registratietekst"
2186 #: ../../mod/admin.php:596
2187 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2188 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2190 #: ../../mod/admin.php:597
2191 msgid "Accounts abandoned after x days"
2192 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2194 #: ../../mod/admin.php:597
2196 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2197 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2198 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2200 #: ../../mod/admin.php:598
2201 msgid "Allowed friend domains"
2202 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
2204 #: ../../mod/admin.php:598
2206 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2207 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2208 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
2210 #: ../../mod/admin.php:599
2211 msgid "Allowed email domains"
2212 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
2214 #: ../../mod/admin.php:599
2216 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2217 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2219 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
2221 #: ../../mod/admin.php:600
2222 msgid "Block public"
2223 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
2225 #: ../../mod/admin.php:600
2227 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2228 "site unless you are currently logged in."
2229 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
2231 #: ../../mod/admin.php:601
2232 msgid "Force publish"
2233 msgstr "Dwing publiceren af"
2235 #: ../../mod/admin.php:601
2237 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2238 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
2240 #: ../../mod/admin.php:602
2241 msgid "Global directory update URL"
2242 msgstr "Update-adres van de globale gids"
2244 #: ../../mod/admin.php:602
2246 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2247 " is completely unavailable to the application."
2248 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
2250 #: ../../mod/admin.php:603
2251 msgid "Allow threaded items"
2252 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
2254 #: ../../mod/admin.php:603
2255 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2256 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
2258 #: ../../mod/admin.php:604
2259 msgid "Private posts by default for new users"
2260 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
2262 #: ../../mod/admin.php:604
2264 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2265 "group rather than public."
2266 msgstr "Stel de standaard rechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
2268 #: ../../mod/admin.php:605
2269 msgid "Don't include post content in email notifications"
2270 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
2272 #: ../../mod/admin.php:605
2274 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2275 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2276 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
2278 #: ../../mod/admin.php:606
2279 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2282 #: ../../mod/admin.php:606
2284 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2288 #: ../../mod/admin.php:607
2289 msgid "Don't embed private images in posts"
2292 #: ../../mod/admin.php:607
2294 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2295 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2296 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2300 #: ../../mod/admin.php:608
2301 msgid "Allow Users to set remote_self"
2304 #: ../../mod/admin.php:608
2306 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2307 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2308 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2311 #: ../../mod/admin.php:609
2312 msgid "Block multiple registrations"
2313 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
2315 #: ../../mod/admin.php:609
2316 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2317 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
2319 #: ../../mod/admin.php:610
2320 msgid "OpenID support"
2321 msgstr "OpenID ondersteuning"
2323 #: ../../mod/admin.php:610
2324 msgid "OpenID support for registration and logins."
2325 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
2327 #: ../../mod/admin.php:611
2328 msgid "Fullname check"
2329 msgstr "Controleer volledige naam"
2331 #: ../../mod/admin.php:611
2333 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2334 "name, as an antispam measure"
2335 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
2337 #: ../../mod/admin.php:612
2338 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2339 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
2341 #: ../../mod/admin.php:612
2342 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2343 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
2345 #: ../../mod/admin.php:613
2346 msgid "Show Community Page"
2347 msgstr "Toon Gemeenschapspagina"
2349 #: ../../mod/admin.php:613
2351 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2352 msgstr "Toon een gemeenschapspagina die alle recente openbare berichten op deze website toont."
2354 #: ../../mod/admin.php:614
2355 msgid "Enable OStatus support"
2356 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
2358 #: ../../mod/admin.php:614
2360 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
2361 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2362 "occasionally displayed."
2363 msgstr "Bied ingebouwde Ostatus (identi.ca, status.net, enz.) ondersteuning. Alle communicaties in Ostatus zijn openbaar, dus zullen af en toe privacy waarschuwingen getoond worden."
2365 #: ../../mod/admin.php:615
2366 msgid "OStatus conversation completion interval"
2369 #: ../../mod/admin.php:615
2371 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2372 "This can be a very ressource task."
2375 #: ../../mod/admin.php:616
2376 msgid "Enable Diaspora support"
2377 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
2379 #: ../../mod/admin.php:616
2380 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2381 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
2383 #: ../../mod/admin.php:617
2384 msgid "Only allow Friendica contacts"
2385 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
2387 #: ../../mod/admin.php:617
2389 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2390 "protocols disabled."
2391 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
2393 #: ../../mod/admin.php:618
2395 msgstr "Controleer SSL"
2397 #: ../../mod/admin.php:618
2399 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2400 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2401 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
2403 #: ../../mod/admin.php:619
2405 msgstr "Proxy-gebruiker"
2407 #: ../../mod/admin.php:620
2411 #: ../../mod/admin.php:621
2412 msgid "Network timeout"
2413 msgstr "Netwerk timeout"
2415 #: ../../mod/admin.php:621
2416 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2417 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
2419 #: ../../mod/admin.php:622
2420 msgid "Delivery interval"
2421 msgstr "Afleverinterval"
2423 #: ../../mod/admin.php:622
2425 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2426 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2427 "for large dedicated servers."
2428 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
2430 #: ../../mod/admin.php:623
2431 msgid "Poll interval"
2432 msgstr "Poll-interval"
2434 #: ../../mod/admin.php:623
2436 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2437 "load. If 0, use delivery interval."
2438 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
2440 #: ../../mod/admin.php:624
2441 msgid "Maximum Load Average"
2442 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
2444 #: ../../mod/admin.php:624
2446 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2448 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
2450 #: ../../mod/admin.php:626
2451 msgid "Use MySQL full text engine"
2452 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
2454 #: ../../mod/admin.php:626
2456 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2457 "four and more characters."
2458 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
2460 #: ../../mod/admin.php:627
2461 msgid "Suppress Language"
2464 #: ../../mod/admin.php:627
2465 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2468 #: ../../mod/admin.php:628
2469 msgid "Path to item cache"
2470 msgstr "Pad naar cache voor items"
2472 #: ../../mod/admin.php:629
2473 msgid "Cache duration in seconds"
2474 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
2476 #: ../../mod/admin.php:629
2478 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2480 msgstr "Hoe lang moeten bestanden in cache gehouden worden? Standaard waarde is 86400 seconden (een dag)."
2482 #: ../../mod/admin.php:630
2483 msgid "Path for lock file"
2484 msgstr "Pad voor lock bestand"
2486 #: ../../mod/admin.php:631
2488 msgstr "Tijdelijk pad"
2490 #: ../../mod/admin.php:632
2491 msgid "Base path to installation"
2492 msgstr "Basispad voor installatie"
2494 #: ../../mod/admin.php:634
2495 msgid "New base url"
2498 #: ../../mod/admin.php:652
2499 msgid "Update has been marked successful"
2500 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
2502 #: ../../mod/admin.php:662
2504 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2505 msgstr "Uitvoering van %s is mislukt. Kijk de systeem logbestanden na."
2507 #: ../../mod/admin.php:665
2509 msgid "Update %s was successfully applied."
2510 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
2512 #: ../../mod/admin.php:669
2514 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2515 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
2517 #: ../../mod/admin.php:672
2519 msgid "Update function %s could not be found."
2520 msgstr "Update-functie %s kon niet gevonden worden."
2522 #: ../../mod/admin.php:687
2523 msgid "No failed updates."
2524 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
2526 #: ../../mod/admin.php:691
2527 msgid "Failed Updates"
2528 msgstr "Misluke wijzigingen"
2530 #: ../../mod/admin.php:692
2532 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2533 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
2535 #: ../../mod/admin.php:693
2536 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2537 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
2539 #: ../../mod/admin.php:694
2540 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2541 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
2543 #: ../../mod/admin.php:740
2544 msgid "Registration successful. Email send to user"
2547 #: ../../mod/admin.php:750
2549 msgid "%s user blocked/unblocked"
2550 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2551 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2552 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2554 #: ../../mod/admin.php:757
2556 msgid "%s user deleted"
2557 msgid_plural "%s users deleted"
2558 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
2559 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
2561 #: ../../mod/admin.php:796
2563 msgid "User '%s' deleted"
2564 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
2566 #: ../../mod/admin.php:804
2568 msgid "User '%s' unblocked"
2569 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
2571 #: ../../mod/admin.php:804
2573 msgid "User '%s' blocked"
2574 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
2576 #: ../../mod/admin.php:899
2580 #: ../../mod/admin.php:900
2582 msgstr "Alles selecteren"
2584 #: ../../mod/admin.php:901
2585 msgid "User registrations waiting for confirm"
2586 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
2588 #: ../../mod/admin.php:902
2589 msgid "User waiting for permanent deletion"
2592 #: ../../mod/admin.php:903
2593 msgid "Request date"
2594 msgstr "Registratiedatum"
2596 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2597 #: ../../mod/admin.php:929 ../../mod/crepair.php:150
2598 #: ../../mod/settings.php:603 ../../mod/settings.php:629
2602 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2603 #: ../../mod/admin.php:931 ../../include/contact_selectors.php:79
2604 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2608 #: ../../mod/admin.php:904
2609 msgid "No registrations."
2610 msgstr "Geen registraties."
2612 #: ../../mod/admin.php:905 ../../mod/notifications.php:161
2613 #: ../../mod/notifications.php:208
2617 #: ../../mod/admin.php:906
2621 #: ../../mod/admin.php:908 ../../mod/contacts.php:425
2622 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:692
2626 #: ../../mod/admin.php:909 ../../mod/contacts.php:425
2627 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:692
2629 msgstr "Blokkering opheffen"
2631 #: ../../mod/admin.php:910
2633 msgstr "Sitebeheerder"
2635 #: ../../mod/admin.php:911
2636 msgid "Account expired"
2637 msgstr "Account verlopen"
2639 #: ../../mod/admin.php:914
2643 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2644 msgid "Register date"
2645 msgstr "Registratiedatum"
2647 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2649 msgstr "Laatste login"
2651 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2653 msgstr "Laatste item"
2655 #: ../../mod/admin.php:915
2656 msgid "Deleted since"
2659 #: ../../mod/admin.php:916
2663 #: ../../mod/admin.php:918
2665 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2666 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2667 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2669 #: ../../mod/admin.php:919
2671 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2672 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2673 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2675 #: ../../mod/admin.php:929
2676 msgid "Name of the new user."
2679 #: ../../mod/admin.php:930
2683 #: ../../mod/admin.php:930
2684 msgid "Nickname of the new user."
2687 #: ../../mod/admin.php:931
2688 msgid "Email address of the new user."
2691 #: ../../mod/admin.php:964
2693 msgid "Plugin %s disabled."
2694 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
2696 #: ../../mod/admin.php:968
2698 msgid "Plugin %s enabled."
2699 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
2701 #: ../../mod/admin.php:978 ../../mod/admin.php:1181
2703 msgstr "Uitschakelen"
2705 #: ../../mod/admin.php:980 ../../mod/admin.php:1183
2707 msgstr "Inschakelen"
2709 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1211
2713 #: ../../mod/admin.php:1011 ../../mod/admin.php:1221
2717 #: ../../mod/admin.php:1012 ../../mod/admin.php:1222
2718 msgid "Maintainer: "
2721 #: ../../mod/admin.php:1141
2722 msgid "No themes found."
2723 msgstr "Geen thema's gevonden."
2725 #: ../../mod/admin.php:1203
2727 msgstr "Schermafdruk"
2729 #: ../../mod/admin.php:1249
2730 msgid "[Experimental]"
2731 msgstr "[Experimenteel]"
2733 #: ../../mod/admin.php:1250
2734 msgid "[Unsupported]"
2735 msgstr "[Niet ondersteund]"
2737 #: ../../mod/admin.php:1277
2738 msgid "Log settings updated."
2739 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
2741 #: ../../mod/admin.php:1333
2745 #: ../../mod/admin.php:1339
2746 msgid "Enable Debugging"
2749 #: ../../mod/admin.php:1340
2753 #: ../../mod/admin.php:1340
2755 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2757 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
2759 #: ../../mod/admin.php:1341
2763 #: ../../mod/admin.php:1390 ../../mod/contacts.php:481
2767 #: ../../mod/admin.php:1391
2771 #: ../../mod/admin.php:1397
2775 #: ../../mod/admin.php:1398
2779 #: ../../mod/admin.php:1399
2781 msgstr "FTP Gebruiker"
2783 #: ../../mod/admin.php:1400
2784 msgid "FTP Password"
2785 msgstr "FTP wachtwoord"
2787 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:934
2788 #: ../../include/text.php:935 ../../include/nav.php:118
2792 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2793 #: ../../mod/search.php:179 ../../mod/search.php:205
2794 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:91
2796 msgstr "Geen resultaten."
2798 #: ../../mod/profile.php:180
2799 msgid "Tips for New Members"
2800 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
2802 #: ../../mod/share.php:44
2806 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2808 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2809 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
2811 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2812 msgid "Item not found"
2813 msgstr "Item niet gevonden"
2815 #: ../../mod/editpost.php:39
2817 msgstr "Bericht bewerken"
2819 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1082
2820 msgid "upload photo"
2821 msgstr "Foto uploaden"
2823 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1083
2825 msgstr "Bestand bijvoegen"
2827 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1084
2829 msgstr "bestand bijvoegen"
2831 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1086
2835 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1087
2836 msgid "Insert video link"
2837 msgstr "Voeg video toe"
2839 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1088
2841 msgstr "video adres"
2843 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1089
2844 msgid "Insert audio link"
2845 msgstr "Voeg audio adres toe"
2847 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1090
2849 msgstr "audio adres"
2851 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1091
2852 msgid "Set your location"
2853 msgstr "Stel uw locatie in"
2855 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1092
2856 msgid "set location"
2857 msgstr "Stel uw locatie in"
2859 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1093
2860 msgid "Clear browser location"
2861 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
2863 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1094
2864 msgid "clear location"
2865 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
2867 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1100
2868 msgid "Permission settings"
2869 msgstr "Instellingen van rechten"
2871 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1109
2872 msgid "CC: email addresses"
2873 msgstr "CC: e-mailadressen"
2875 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1110
2877 msgstr "Openbare post"
2879 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1096
2881 msgstr "Titel plaatsen"
2883 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1098
2884 msgid "Categories (comma-separated list)"
2885 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
2887 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1112
2888 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2889 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
2891 #: ../../mod/attach.php:8
2892 msgid "Item not available."
2893 msgstr "Item niet beschikbaar"
2895 #: ../../mod/attach.php:20
2896 msgid "Item was not found."
2897 msgstr "Item niet gevonden"
2899 #: ../../mod/regmod.php:63
2900 msgid "Account approved."
2901 msgstr "Account goedgekeurd."
2903 #: ../../mod/regmod.php:100
2905 msgid "Registration revoked for %s"
2906 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
2908 #: ../../mod/regmod.php:112
2909 msgid "Please login."
2910 msgstr "Log a.u.b. in."
2912 #: ../../mod/directory.php:57
2913 msgid "Find on this site"
2914 msgstr "Op deze website zoeken"
2916 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:685
2920 #: ../../mod/directory.php:60
2921 msgid "Site Directory"
2922 msgstr "Websitegids"
2924 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:686
2925 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2929 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:686
2933 #: ../../mod/directory.php:114
2937 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2941 #: ../../mod/directory.php:187
2942 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2943 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
2945 #: ../../mod/crepair.php:104
2946 msgid "Contact settings applied."
2947 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
2949 #: ../../mod/crepair.php:106
2950 msgid "Contact update failed."
2951 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
2953 #: ../../mod/crepair.php:137
2954 msgid "Repair Contact Settings"
2955 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
2957 #: ../../mod/crepair.php:139
2959 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
2960 " information your communications with this contact may stop working."
2963 #: ../../mod/crepair.php:140
2965 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
2966 "uncertain what to do on this page."
2967 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
2969 #: ../../mod/crepair.php:146
2970 msgid "Return to contact editor"
2971 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
2973 #: ../../mod/crepair.php:151
2974 msgid "Account Nickname"
2975 msgstr "Bijnaam account"
2977 #: ../../mod/crepair.php:152
2978 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2979 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
2981 #: ../../mod/crepair.php:153
2983 msgstr "URL account"
2985 #: ../../mod/crepair.php:154
2986 msgid "Friend Request URL"
2987 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
2989 #: ../../mod/crepair.php:155
2990 msgid "Friend Confirm URL"
2993 #: ../../mod/crepair.php:156
2994 msgid "Notification Endpoint URL"
2997 #: ../../mod/crepair.php:157
2998 msgid "Poll/Feed URL"
2999 msgstr "URL poll/feed"
3001 #: ../../mod/crepair.php:158
3002 msgid "New photo from this URL"
3003 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
3005 #: ../../mod/crepair.php:159
3009 #: ../../mod/crepair.php:161
3010 msgid "Mirror postings from this contact"
3013 #: ../../mod/crepair.php:161
3015 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3016 "entries from this contact."
3019 #: ../../mod/uimport.php:66
3020 msgid "Move account"
3021 msgstr "Account verplaatsen"
3023 #: ../../mod/uimport.php:67
3024 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3025 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
3027 #: ../../mod/uimport.php:68
3029 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3030 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3031 " to inform your friends that you moved here."
3032 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
3034 #: ../../mod/uimport.php:69
3036 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3037 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3038 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
3040 #: ../../mod/uimport.php:70
3041 msgid "Account file"
3042 msgstr "Account bestand"
3044 #: ../../mod/uimport.php:70
3046 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3047 "select \"Export account\""
3050 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3051 msgid "Remote privacy information not available."
3052 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
3054 #: ../../mod/lockview.php:48
3056 msgstr "Zichtbaar voor:"
3058 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:937
3062 #: ../../mod/help.php:79
3066 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
3070 #: ../../mod/hcard.php:10
3072 msgstr "Geen profiel"
3074 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3075 msgid "This introduction has already been accepted."
3076 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
3078 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3079 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3080 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
3082 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3083 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3084 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
3086 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3087 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3088 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
3090 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3092 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3093 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3094 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
3095 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
3097 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3098 msgid "Introduction complete."
3099 msgstr "Verzoek voltooid."
3101 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3102 msgid "Unrecoverable protocol error."
3103 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
3105 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3106 msgid "Profile unavailable."
3107 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
3109 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3111 msgid "%s has received too many connection requests today."
3112 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
3114 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3115 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3116 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
3118 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3119 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3120 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
3122 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3123 msgid "Invalid locator"
3124 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
3126 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3127 msgid "Invalid email address."
3128 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
3130 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3131 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3132 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
3134 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3135 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3136 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
3138 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3139 msgid "You have already introduced yourself here."
3140 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
3142 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3144 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3145 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
3147 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3148 msgid "Invalid profile URL."
3149 msgstr "Ongeldig profiel adres."
3151 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3152 msgid "Disallowed profile URL."
3153 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:174
3156 msgid "Failed to update contact record."
3157 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3160 msgid "Your introduction has been sent."
3161 msgstr "Je verzoek is verzonden."
3163 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3164 msgid "Please login to confirm introduction."
3165 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3169 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3170 "<strong>this</strong> profile."
3171 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log a.u.b. in met <strong>dit</strong> profiel."
3173 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3174 msgid "Hide this contact"
3175 msgstr "Verberg dit contact"
3177 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3179 msgid "Welcome home %s."
3180 msgstr "Welkom terug %s."
3182 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3184 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3185 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
3187 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3191 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3532
3192 msgid "[Name Withheld]"
3193 msgstr "[Naam achtergehouden]"
3195 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3197 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3198 "communications networks:"
3199 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
3201 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3202 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3203 msgstr "<strike>Sluit aan als e-mail volger</strike> (Binnenkort)"
3205 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3207 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3208 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3209 " Friendica site and join us today</a>."
3210 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
3212 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3213 msgid "Friend/Connection Request"
3214 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
3216 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3218 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3219 "testuser@identi.ca"
3220 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3222 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3223 msgid "Please answer the following:"
3224 msgstr "Beantwoord het volgende:"
3226 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3228 msgid "Does %s know you?"
3229 msgstr "Kent %s jou?"
3231 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3232 msgid "Add a personal note:"
3233 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
3235 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3239 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3240 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3241 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
3243 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:722
3244 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3248 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3251 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3253 msgstr "- Gebruik a.u.b. niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
3255 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3256 msgid "Your Identity Address:"
3257 msgstr "Adres van uw identiteit:"
3259 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3260 msgid "Submit Request"
3261 msgstr "Aanvraag indienen"
3263 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
3264 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3265 #: ../../mod/update_notes.php:41
3266 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3267 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
3269 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:686
3270 msgid "View in context"
3271 msgstr "In context bekijken"
3273 #: ../../mod/contacts.php:104
3275 msgid "%d contact edited."
3276 msgid_plural "%d contacts edited"
3280 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:258
3281 msgid "Could not access contact record."
3282 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
3284 #: ../../mod/contacts.php:149
3285 msgid "Could not locate selected profile."
3286 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
3288 #: ../../mod/contacts.php:172
3289 msgid "Contact updated."
3290 msgstr "Contact bijgewerkt."
3292 #: ../../mod/contacts.php:272
3293 msgid "Contact has been blocked"
3294 msgstr "Contact is geblokkeerd"
3296 #: ../../mod/contacts.php:272
3297 msgid "Contact has been unblocked"
3298 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
3300 #: ../../mod/contacts.php:282
3301 msgid "Contact has been ignored"
3302 msgstr "Contact wordt genegeerd"
3304 #: ../../mod/contacts.php:282
3305 msgid "Contact has been unignored"
3306 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
3308 #: ../../mod/contacts.php:293
3309 msgid "Contact has been archived"
3310 msgstr "Contact is gearchiveerd"
3312 #: ../../mod/contacts.php:293
3313 msgid "Contact has been unarchived"
3314 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
3316 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:689
3317 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3318 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
3320 #: ../../mod/contacts.php:335
3321 msgid "Contact has been removed."
3322 msgstr "Contact is verwijderd."
3324 #: ../../mod/contacts.php:373
3326 msgid "You are mutual friends with %s"
3327 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
3329 #: ../../mod/contacts.php:377
3331 msgid "You are sharing with %s"
3332 msgstr "Je deelt met %s"
3334 #: ../../mod/contacts.php:382
3336 msgid "%s is sharing with you"
3337 msgstr "%s deelt met jou"
3339 #: ../../mod/contacts.php:399
3340 msgid "Private communications are not available for this contact."
3341 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
3343 #: ../../mod/contacts.php:406
3344 msgid "(Update was successful)"
3345 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
3347 #: ../../mod/contacts.php:406
3348 msgid "(Update was not successful)"
3349 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
3351 #: ../../mod/contacts.php:408
3352 msgid "Suggest friends"
3353 msgstr "Stel vrienden voor"
3355 #: ../../mod/contacts.php:412
3357 msgid "Network type: %s"
3358 msgstr "Netwerk type: %s"
3360 #: ../../mod/contacts.php:415 ../../include/contact_widgets.php:199
3362 msgid "%d contact in common"
3363 msgid_plural "%d contacts in common"
3364 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
3365 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
3367 #: ../../mod/contacts.php:420
3368 msgid "View all contacts"
3369 msgstr "Alle contacten zien"
3371 #: ../../mod/contacts.php:428
3372 msgid "Toggle Blocked status"
3373 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
3375 #: ../../mod/contacts.php:431 ../../mod/contacts.php:485
3376 #: ../../mod/contacts.php:693
3378 msgstr "Negeer niet meer"
3380 #: ../../mod/contacts.php:431 ../../mod/contacts.php:485
3381 #: ../../mod/contacts.php:693 ../../mod/notifications.php:51
3382 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3386 #: ../../mod/contacts.php:434
3387 msgid "Toggle Ignored status"
3388 msgstr "Schakel negeerstatus"
3390 #: ../../mod/contacts.php:438 ../../mod/contacts.php:694
3392 msgstr "Archiveer niet meer"
3394 #: ../../mod/contacts.php:438 ../../mod/contacts.php:694
3398 #: ../../mod/contacts.php:441
3399 msgid "Toggle Archive status"
3400 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
3402 #: ../../mod/contacts.php:444
3406 #: ../../mod/contacts.php:447
3407 msgid "Advanced Contact Settings"
3408 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
3410 #: ../../mod/contacts.php:453
3411 msgid "Communications lost with this contact!"
3412 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
3414 #: ../../mod/contacts.php:456
3415 msgid "Contact Editor"
3416 msgstr "Contactbewerker"
3418 #: ../../mod/contacts.php:459
3419 msgid "Profile Visibility"
3420 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
3422 #: ../../mod/contacts.php:460
3425 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3427 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
3429 #: ../../mod/contacts.php:461
3430 msgid "Contact Information / Notes"
3431 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
3433 #: ../../mod/contacts.php:462
3434 msgid "Edit contact notes"
3435 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
3437 #: ../../mod/contacts.php:467 ../../mod/contacts.php:657
3438 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3440 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3441 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
3443 #: ../../mod/contacts.php:468
3444 msgid "Block/Unblock contact"
3445 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
3447 #: ../../mod/contacts.php:469
3448 msgid "Ignore contact"
3449 msgstr "Negeer contact"
3451 #: ../../mod/contacts.php:470
3452 msgid "Repair URL settings"
3453 msgstr "Repareer URL-instellingen"
3455 #: ../../mod/contacts.php:471
3456 msgid "View conversations"
3457 msgstr "Toon conversaties"
3459 #: ../../mod/contacts.php:473
3460 msgid "Delete contact"
3461 msgstr "Verwijder contact"
3463 #: ../../mod/contacts.php:477
3464 msgid "Last update:"
3465 msgstr "Laatste wijziging:"
3467 #: ../../mod/contacts.php:479
3468 msgid "Update public posts"
3469 msgstr "Openbare posts aanpassen"
3471 #: ../../mod/contacts.php:488
3472 msgid "Currently blocked"
3473 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
3475 #: ../../mod/contacts.php:489
3476 msgid "Currently ignored"
3477 msgstr "Op dit moment genegeerd"
3479 #: ../../mod/contacts.php:490
3480 msgid "Currently archived"
3481 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
3483 #: ../../mod/contacts.php:491 ../../mod/notifications.php:157
3484 #: ../../mod/notifications.php:204
3485 msgid "Hide this contact from others"
3486 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
3488 #: ../../mod/contacts.php:491
3490 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3491 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
3493 #: ../../mod/contacts.php:542
3495 msgstr "Voorstellen"
3497 #: ../../mod/contacts.php:545
3498 msgid "Suggest potential friends"
3499 msgstr "Stel vrienden voor"
3501 #: ../../mod/contacts.php:548 ../../mod/group.php:194
3502 msgid "All Contacts"
3503 msgstr "Alle Contacten"
3505 #: ../../mod/contacts.php:551
3506 msgid "Show all contacts"
3507 msgstr "Toon alle contacten"
3509 #: ../../mod/contacts.php:554
3511 msgstr "Niet geblokkeerd"
3513 #: ../../mod/contacts.php:557
3514 msgid "Only show unblocked contacts"
3515 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
3517 #: ../../mod/contacts.php:561
3519 msgstr "Geblokkeerd"
3521 #: ../../mod/contacts.php:564
3522 msgid "Only show blocked contacts"
3523 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
3525 #: ../../mod/contacts.php:568
3529 #: ../../mod/contacts.php:571
3530 msgid "Only show ignored contacts"
3531 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
3533 #: ../../mod/contacts.php:575
3535 msgstr "Gearchiveerd"
3537 #: ../../mod/contacts.php:578
3538 msgid "Only show archived contacts"
3539 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
3541 #: ../../mod/contacts.php:582
3545 #: ../../mod/contacts.php:585
3546 msgid "Only show hidden contacts"
3547 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
3549 #: ../../mod/contacts.php:633
3550 msgid "Mutual Friendship"
3551 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
3553 #: ../../mod/contacts.php:637
3554 msgid "is a fan of yours"
3555 msgstr "Is een fan van jou"
3557 #: ../../mod/contacts.php:641
3558 msgid "you are a fan of"
3559 msgstr "Jij bent een fan van"
3561 #: ../../mod/contacts.php:658 ../../mod/nogroup.php:41
3562 msgid "Edit contact"
3563 msgstr "Contact bewerken"
3565 #: ../../mod/contacts.php:684
3566 msgid "Search your contacts"
3567 msgstr "Doorzoek je contacten"
3569 #: ../../mod/contacts.php:691 ../../mod/settings.php:126
3570 #: ../../mod/settings.php:627
3574 #: ../../mod/settings.php:28 ../../mod/photos.php:79
3578 #: ../../mod/settings.php:35 ../../mod/uexport.php:9 ../../include/nav.php:167
3579 msgid "Account settings"
3580 msgstr "Account instellingen"
3582 #: ../../mod/settings.php:40
3583 msgid "Additional features"
3584 msgstr "Extra functies"
3586 #: ../../mod/settings.php:45 ../../mod/uexport.php:14
3587 msgid "Display settings"
3588 msgstr "Scherminstellingen"
3590 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:20
3591 msgid "Connector settings"
3592 msgstr "Connector instellingen"
3594 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:25
3595 msgid "Plugin settings"
3596 msgstr "Plugin instellingen"
3598 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:30
3599 msgid "Connected apps"
3600 msgstr "Verbonden applicaties"
3602 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3603 msgid "Export personal data"
3604 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3606 #: ../../mod/settings.php:71 ../../mod/uexport.php:40
3607 msgid "Remove account"
3608 msgstr "Account verwijderen"
3610 #: ../../mod/settings.php:123
3611 msgid "Missing some important data!"
3612 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3614 #: ../../mod/settings.php:232
3615 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3616 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3618 #: ../../mod/settings.php:237
3619 msgid "Email settings updated."
3620 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3622 #: ../../mod/settings.php:252
3623 msgid "Features updated"
3624 msgstr "Functies bijgewerkt"
3626 #: ../../mod/settings.php:311
3627 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3630 #: ../../mod/settings.php:325
3631 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3632 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3634 #: ../../mod/settings.php:330
3635 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3636 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3638 #: ../../mod/settings.php:338
3639 msgid "Wrong password."
3640 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3642 #: ../../mod/settings.php:349
3643 msgid "Password changed."
3644 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3646 #: ../../mod/settings.php:351
3647 msgid "Password update failed. Please try again."
3648 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3650 #: ../../mod/settings.php:416
3651 msgid " Please use a shorter name."
3652 msgstr "Gebruik a.u.b. een kortere naam."
3654 #: ../../mod/settings.php:418
3655 msgid " Name too short."
3656 msgstr "Naam te kort."
3658 #: ../../mod/settings.php:427
3659 msgid "Wrong Password"
3660 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3662 #: ../../mod/settings.php:432
3663 msgid " Not valid email."
3664 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3666 #: ../../mod/settings.php:438
3667 msgid " Cannot change to that email."
3668 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3670 #: ../../mod/settings.php:493
3671 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3672 msgstr "Privéforum heeft geen privacyrechten . De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3674 #: ../../mod/settings.php:497
3675 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3676 msgstr "Privéforum heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3678 #: ../../mod/settings.php:527
3679 msgid "Settings updated."
3680 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3682 #: ../../mod/settings.php:600 ../../mod/settings.php:626
3683 #: ../../mod/settings.php:662
3684 msgid "Add application"
3685 msgstr "Toepassing toevoegen"
3687 #: ../../mod/settings.php:604 ../../mod/settings.php:630
3688 msgid "Consumer Key"
3689 msgstr "Gebruikerssleutel"
3691 #: ../../mod/settings.php:605 ../../mod/settings.php:631
3692 msgid "Consumer Secret"
3693 msgstr "Gebruikersgeheim"
3695 #: ../../mod/settings.php:606 ../../mod/settings.php:632
3697 msgstr "Doorverwijzing"
3699 #: ../../mod/settings.php:607 ../../mod/settings.php:633
3701 msgstr "URL pictogram"
3703 #: ../../mod/settings.php:618
3704 msgid "You can't edit this application."
3705 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3707 #: ../../mod/settings.php:661
3708 msgid "Connected Apps"
3709 msgstr "Verbonden applicaties"
3711 #: ../../mod/settings.php:665
3712 msgid "Client key starts with"
3715 #: ../../mod/settings.php:666
3719 #: ../../mod/settings.php:667
3720 msgid "Remove authorization"
3721 msgstr "Verwijder authorisatie"
3723 #: ../../mod/settings.php:679
3724 msgid "No Plugin settings configured"
3727 #: ../../mod/settings.php:687
3728 msgid "Plugin Settings"
3729 msgstr "Plugin Instellingen"
3731 #: ../../mod/settings.php:701
3735 #: ../../mod/settings.php:701
3739 #: ../../mod/settings.php:709
3740 msgid "Additional Features"
3741 msgstr "Extra functies"
3743 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3745 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3746 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3748 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3750 msgstr "ingeschakeld"
3752 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3754 msgstr "uitgeschakeld"
3756 #: ../../mod/settings.php:723
3760 #: ../../mod/settings.php:755
3761 msgid "Email access is disabled on this site."
3762 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3764 #: ../../mod/settings.php:762
3765 msgid "Connector Settings"
3766 msgstr "Connector Instellingen"
3768 #: ../../mod/settings.php:767
3769 msgid "Email/Mailbox Setup"
3770 msgstr "E-mail Instellen"
3772 #: ../../mod/settings.php:768
3774 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3775 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3776 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
3778 #: ../../mod/settings.php:769
3779 msgid "Last successful email check:"
3780 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
3782 #: ../../mod/settings.php:771
3783 msgid "IMAP server name:"
3784 msgstr "IMAP server naam:"
3786 #: ../../mod/settings.php:772
3788 msgstr "IMAP poort:"
3790 #: ../../mod/settings.php:773
3792 msgstr "Beveiliging:"
3794 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:778
3798 #: ../../mod/settings.php:774
3799 msgid "Email login name:"
3800 msgstr "E-mail login naam:"
3802 #: ../../mod/settings.php:775
3803 msgid "Email password:"
3804 msgstr "E-mail wachtwoord:"
3806 #: ../../mod/settings.php:776
3807 msgid "Reply-to address:"
3808 msgstr "Antwoord adres:"
3810 #: ../../mod/settings.php:777
3811 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3812 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
3814 #: ../../mod/settings.php:778
3815 msgid "Action after import:"
3816 msgstr "Actie na importeren:"
3818 #: ../../mod/settings.php:778
3819 msgid "Mark as seen"
3820 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
3822 #: ../../mod/settings.php:778
3823 msgid "Move to folder"
3824 msgstr "Naar map verplaatsen"
3826 #: ../../mod/settings.php:779
3827 msgid "Move to folder:"
3828 msgstr "Verplaatsen naar map:"
3830 #: ../../mod/settings.php:854
3831 msgid "Display Settings"
3832 msgstr "Scherminstellingen"
3834 #: ../../mod/settings.php:860 ../../mod/settings.php:873
3835 msgid "Display Theme:"
3836 msgstr "Schermthema:"
3838 #: ../../mod/settings.php:861
3839 msgid "Mobile Theme:"
3840 msgstr "Mobiel thema:"
3842 #: ../../mod/settings.php:862
3843 msgid "Update browser every xx seconds"
3844 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
3846 #: ../../mod/settings.php:862
3847 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3848 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
3850 #: ../../mod/settings.php:863
3851 msgid "Number of items to display per page:"
3852 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
3854 #: ../../mod/settings.php:863 ../../mod/settings.php:864
3855 msgid "Maximum of 100 items"
3856 msgstr "Maximum 100 items"
3858 #: ../../mod/settings.php:864
3859 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3860 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
3862 #: ../../mod/settings.php:865
3863 msgid "Don't show emoticons"
3864 msgstr "Emoticons niet tonen"
3866 #: ../../mod/settings.php:866
3867 msgid "Infinite scroll"
3870 #: ../../mod/settings.php:942
3871 msgid "Normal Account Page"
3872 msgstr "Normale account pagina"
3874 #: ../../mod/settings.php:943
3875 msgid "This account is a normal personal profile"
3876 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
3878 #: ../../mod/settings.php:946
3879 msgid "Soapbox Page"
3880 msgstr "Zeepkist pagina"
3882 #: ../../mod/settings.php:947
3883 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3884 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
3886 #: ../../mod/settings.php:950
3887 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3888 msgstr "Gemeenschapsforum/Account van beroemdheid"
3890 #: ../../mod/settings.php:951
3892 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3893 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
3895 #: ../../mod/settings.php:954
3896 msgid "Automatic Friend Page"
3897 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
3899 #: ../../mod/settings.php:955
3900 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3901 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
3903 #: ../../mod/settings.php:958
3904 msgid "Private Forum [Experimental]"
3905 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
3907 #: ../../mod/settings.php:959
3908 msgid "Private forum - approved members only"
3909 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
3911 #: ../../mod/settings.php:971
3915 #: ../../mod/settings.php:971
3916 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3917 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
3919 #: ../../mod/settings.php:981
3920 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3921 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
3923 #: ../../mod/settings.php:987
3924 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3925 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
3927 #: ../../mod/settings.php:995
3928 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3929 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
3931 #: ../../mod/settings.php:999
3932 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3933 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
3935 #: ../../mod/settings.php:1004
3936 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3937 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
3939 #: ../../mod/settings.php:1010
3940 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3941 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
3943 #: ../../mod/settings.php:1016
3944 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3945 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend voor te stellen aan nieuwe leden?"
3947 #: ../../mod/settings.php:1022
3948 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3949 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
3951 #: ../../mod/settings.php:1030
3952 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3953 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
3955 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/profile_photo.php:248
3959 #: ../../mod/settings.php:1038
3960 msgid "Your Identity Address is"
3961 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
3963 #: ../../mod/settings.php:1049
3964 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3965 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
3967 #: ../../mod/settings.php:1049
3968 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3969 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
3971 #: ../../mod/settings.php:1050
3972 msgid "Advanced expiration settings"
3973 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
3975 #: ../../mod/settings.php:1051
3976 msgid "Advanced Expiration"
3977 msgstr "Geavanceerd Verval:"
3979 #: ../../mod/settings.php:1052
3980 msgid "Expire posts:"
3981 msgstr "Laat berichten vervallen:"
3983 #: ../../mod/settings.php:1053
3984 msgid "Expire personal notes:"
3985 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
3987 #: ../../mod/settings.php:1054
3988 msgid "Expire starred posts:"
3989 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
3991 #: ../../mod/settings.php:1055
3992 msgid "Expire photos:"
3993 msgstr "Laat foto's vervallen:"
3995 #: ../../mod/settings.php:1056
3996 msgid "Only expire posts by others:"
3997 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
3999 #: ../../mod/settings.php:1082
4000 msgid "Account Settings"
4001 msgstr "Account Instellingen"
4003 #: ../../mod/settings.php:1090
4004 msgid "Password Settings"
4005 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4007 #: ../../mod/settings.php:1091
4008 msgid "New Password:"
4009 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4011 #: ../../mod/settings.php:1092
4015 #: ../../mod/settings.php:1092
4016 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4017 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4019 #: ../../mod/settings.php:1093
4020 msgid "Current Password:"
4021 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4023 #: ../../mod/settings.php:1093 ../../mod/settings.php:1094
4024 msgid "Your current password to confirm the changes"
4025 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4027 #: ../../mod/settings.php:1094
4029 msgstr "Wachtwoord:"
4031 #: ../../mod/settings.php:1098
4032 msgid "Basic Settings"
4033 msgstr "Basis Instellingen"
4035 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../include/profile_advanced.php:15
4037 msgstr "Volledige Naam:"
4039 #: ../../mod/settings.php:1100
4040 msgid "Email Address:"
4041 msgstr "E-mailadres:"
4043 #: ../../mod/settings.php:1101
4044 msgid "Your Timezone:"
4045 msgstr "Je Tijdzone:"
4047 #: ../../mod/settings.php:1102
4048 msgid "Default Post Location:"
4049 msgstr "Standaard locatie:"
4051 #: ../../mod/settings.php:1103
4052 msgid "Use Browser Location:"
4053 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4055 #: ../../mod/settings.php:1106
4056 msgid "Security and Privacy Settings"
4057 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4059 #: ../../mod/settings.php:1108
4060 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4061 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4063 #: ../../mod/settings.php:1108 ../../mod/settings.php:1138
4064 msgid "(to prevent spam abuse)"
4065 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4067 #: ../../mod/settings.php:1109
4068 msgid "Default Post Permissions"
4069 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4071 #: ../../mod/settings.php:1110
4072 msgid "(click to open/close)"
4073 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4075 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/photos.php:1140
4076 #: ../../mod/photos.php:1506
4077 msgid "Show to Groups"
4078 msgstr "Tonen aan groepen"
4080 #: ../../mod/settings.php:1120 ../../mod/photos.php:1141
4081 #: ../../mod/photos.php:1507
4082 msgid "Show to Contacts"
4083 msgstr "Tonen aan contacten"
4085 #: ../../mod/settings.php:1121
4086 msgid "Default Private Post"
4087 msgstr "Standaard Privé Post"
4089 #: ../../mod/settings.php:1122
4090 msgid "Default Public Post"
4091 msgstr "Standaard Publieke Post"
4093 #: ../../mod/settings.php:1126
4094 msgid "Default Permissions for New Posts"
4095 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4097 #: ../../mod/settings.php:1138
4098 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4099 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4101 #: ../../mod/settings.php:1141
4102 msgid "Notification Settings"
4103 msgstr "Notificatie Instellingen"
4105 #: ../../mod/settings.php:1142
4106 msgid "By default post a status message when:"
4107 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
4109 #: ../../mod/settings.php:1143
4110 msgid "accepting a friend request"
4111 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4113 #: ../../mod/settings.php:1144
4114 msgid "joining a forum/community"
4115 msgstr "Lid worden van een forum of gemeenschap"
4117 #: ../../mod/settings.php:1145
4118 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4119 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4121 #: ../../mod/settings.php:1146
4122 msgid "Send a notification email when:"
4123 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4125 #: ../../mod/settings.php:1147
4126 msgid "You receive an introduction"
4127 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4129 #: ../../mod/settings.php:1148
4130 msgid "Your introductions are confirmed"
4131 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4133 #: ../../mod/settings.php:1149
4134 msgid "Someone writes on your profile wall"
4135 msgstr "Iemand iets op de muur van je profiel schrijft"
4137 #: ../../mod/settings.php:1150
4138 msgid "Someone writes a followup comment"
4139 msgstr "Iemand een commentaar schrijft"
4141 #: ../../mod/settings.php:1151
4142 msgid "You receive a private message"
4143 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4145 #: ../../mod/settings.php:1152
4146 msgid "You receive a friend suggestion"
4147 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4149 #: ../../mod/settings.php:1153
4150 msgid "You are tagged in a post"
4151 msgstr "Je bent in een bericht genoemd"
4153 #: ../../mod/settings.php:1154
4154 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4155 msgstr "Je bent in een bericht aangestoten/gepord/etc."
4157 #: ../../mod/settings.php:1157
4158 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4161 #: ../../mod/settings.php:1158
4162 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4165 #: ../../mod/settings.php:1161
4169 #: ../../mod/settings.php:1162
4171 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4172 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4175 #: ../../mod/settings.php:1163
4176 msgid "Resend relocate message to contacts"
4179 #: ../../mod/profiles.php:37
4180 msgid "Profile deleted."
4181 msgstr "Profiel verwijderd"
4183 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4187 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4188 msgid "New profile created."
4189 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4191 #: ../../mod/profiles.php:95
4192 msgid "Profile unavailable to clone."
4193 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4195 #: ../../mod/profiles.php:170
4196 msgid "Profile Name is required."
4197 msgstr "Profielnaam is vereist."
4199 #: ../../mod/profiles.php:317
4200 msgid "Marital Status"
4201 msgstr "Echtelijke staat"
4203 #: ../../mod/profiles.php:321
4204 msgid "Romantic Partner"
4205 msgstr "Romantische Partner"
4207 #: ../../mod/profiles.php:325
4211 #: ../../mod/profiles.php:329
4213 msgstr "Houdt niet van"
4215 #: ../../mod/profiles.php:333
4216 msgid "Work/Employment"
4219 #: ../../mod/profiles.php:336
4223 #: ../../mod/profiles.php:340
4224 msgid "Political Views"
4225 msgstr "Politieke standpunten"
4227 #: ../../mod/profiles.php:344
4231 #: ../../mod/profiles.php:348
4232 msgid "Sexual Preference"
4233 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4235 #: ../../mod/profiles.php:352
4239 #: ../../mod/profiles.php:356
4243 #: ../../mod/profiles.php:360
4247 #: ../../mod/profiles.php:367
4251 #: ../../mod/profiles.php:450
4252 msgid "Profile updated."
4253 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4255 #: ../../mod/profiles.php:521
4259 #: ../../mod/profiles.php:529
4260 msgid "public profile"
4261 msgstr "publiek profiel"
4263 #: ../../mod/profiles.php:532
4265 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4266 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar “%3$s”"
4268 #: ../../mod/profiles.php:533
4270 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4271 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4273 #: ../../mod/profiles.php:536
4275 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4276 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4278 #: ../../mod/profiles.php:609
4279 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4280 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4282 #: ../../mod/profiles.php:629
4283 msgid "Edit Profile Details"
4284 msgstr "Profiel details bewerken"
4286 #: ../../mod/profiles.php:631
4287 msgid "Change Profile Photo"
4288 msgstr "Profiel foto wijzigen"
4290 #: ../../mod/profiles.php:632
4291 msgid "View this profile"
4292 msgstr "Dit profiel bekijken"
4294 #: ../../mod/profiles.php:633
4295 msgid "Create a new profile using these settings"
4296 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
4298 #: ../../mod/profiles.php:634
4299 msgid "Clone this profile"
4300 msgstr "Dit profiel klonen"
4302 #: ../../mod/profiles.php:635
4303 msgid "Delete this profile"
4304 msgstr "Dit profiel verwijderen"
4306 #: ../../mod/profiles.php:636
4307 msgid "Profile Name:"
4308 msgstr "Profiel Naam:"
4310 #: ../../mod/profiles.php:637
4311 msgid "Your Full Name:"
4312 msgstr "Je volledige naam:"
4314 #: ../../mod/profiles.php:638
4315 msgid "Title/Description:"
4316 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4318 #: ../../mod/profiles.php:639
4319 msgid "Your Gender:"
4320 msgstr "Je Geslacht:"
4322 #: ../../mod/profiles.php:640
4324 msgid "Birthday (%s):"
4325 msgstr "Geboortedatum (%s):"
4327 #: ../../mod/profiles.php:641
4328 msgid "Street Address:"
4331 #: ../../mod/profiles.php:642
4332 msgid "Locality/City:"
4333 msgstr "Gemeente/Stad:"
4335 #: ../../mod/profiles.php:643
4336 msgid "Postal/Zip Code:"
4339 #: ../../mod/profiles.php:644
4343 #: ../../mod/profiles.php:645
4344 msgid "Region/State:"
4345 msgstr "Regio/Staat:"
4347 #: ../../mod/profiles.php:646
4348 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4349 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Echtelijke Staat:"
4351 #: ../../mod/profiles.php:647
4352 msgid "Who: (if applicable)"
4353 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4355 #: ../../mod/profiles.php:648
4356 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4357 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4359 #: ../../mod/profiles.php:649
4360 msgid "Since [date]:"
4361 msgstr "Sinds [datum]:"
4363 #: ../../mod/profiles.php:650 ../../include/profile_advanced.php:46
4364 msgid "Sexual Preference:"
4365 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
4367 #: ../../mod/profiles.php:651
4368 msgid "Homepage URL:"
4369 msgstr "Adres tijdlijn:"
4371 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../include/profile_advanced.php:50
4373 msgstr "Woonplaats:"
4375 #: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:54
4376 msgid "Political Views:"
4377 msgstr "Politieke standpunten:"
4379 #: ../../mod/profiles.php:654
4380 msgid "Religious Views:"
4383 #: ../../mod/profiles.php:655
4384 msgid "Public Keywords:"
4385 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4387 #: ../../mod/profiles.php:656
4388 msgid "Private Keywords:"
4389 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4391 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:62
4395 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../include/profile_advanced.php:64
4397 msgstr "Houdt niet van:"
4399 #: ../../mod/profiles.php:659
4400 msgid "Example: fishing photography software"
4401 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
4403 #: ../../mod/profiles.php:660
4404 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4405 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4407 #: ../../mod/profiles.php:661
4408 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4409 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4411 #: ../../mod/profiles.php:662
4412 msgid "Tell us about yourself..."
4413 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4415 #: ../../mod/profiles.php:663
4416 msgid "Hobbies/Interests"
4417 msgstr "Hobby's/Interesses"
4419 #: ../../mod/profiles.php:664
4420 msgid "Contact information and Social Networks"
4421 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4423 #: ../../mod/profiles.php:665
4424 msgid "Musical interests"
4425 msgstr "Muzikale interesses"
4427 #: ../../mod/profiles.php:666
4428 msgid "Books, literature"
4429 msgstr "Boeken, literatuur"
4431 #: ../../mod/profiles.php:667
4435 #: ../../mod/profiles.php:668
4436 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4437 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4439 #: ../../mod/profiles.php:669
4440 msgid "Love/romance"
4441 msgstr "Liefde/romance"
4443 #: ../../mod/profiles.php:670
4444 msgid "Work/employment"
4447 #: ../../mod/profiles.php:671
4448 msgid "School/education"
4449 msgstr "School/opleiding"
4451 #: ../../mod/profiles.php:676
4453 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4454 "be visible to anybody using the internet."
4455 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
4457 #: ../../mod/profiles.php:725
4458 msgid "Edit/Manage Profiles"
4459 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
4461 #: ../../mod/group.php:29
4462 msgid "Group created."
4463 msgstr "Groep aangemaakt."
4465 #: ../../mod/group.php:35
4466 msgid "Could not create group."
4467 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
4469 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4470 msgid "Group not found."
4471 msgstr "Groep niet gevonden."
4473 #: ../../mod/group.php:60
4474 msgid "Group name changed."
4475 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
4477 #: ../../mod/group.php:87
4481 #: ../../mod/group.php:93
4482 msgid "Create a group of contacts/friends."
4483 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
4485 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4486 msgid "Group Name: "
4487 msgstr "Groepsnaam:"
4489 #: ../../mod/group.php:113
4490 msgid "Group removed."
4491 msgstr "Groep verwijderd."
4493 #: ../../mod/group.php:115
4494 msgid "Unable to remove group."
4495 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
4497 #: ../../mod/group.php:179
4498 msgid "Group Editor"
4499 msgstr "Groepsbewerker"
4501 #: ../../mod/group.php:192
4505 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4506 msgid "Click on a contact to add or remove."
4507 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
4509 #: ../../mod/babel.php:17
4510 msgid "Source (bbcode) text:"
4511 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
4513 #: ../../mod/babel.php:23
4514 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4515 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
4517 #: ../../mod/babel.php:31
4518 msgid "Source input: "
4519 msgstr "Bron ingave:"
4521 #: ../../mod/babel.php:35
4522 msgid "bb2html (raw HTML): "
4523 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
4525 #: ../../mod/babel.php:39
4529 #: ../../mod/babel.php:43
4530 msgid "bb2html2bb: "
4531 msgstr "bb2html2bb: "
4533 #: ../../mod/babel.php:47
4537 #: ../../mod/babel.php:51
4538 msgid "bb2md2html: "
4539 msgstr "bb2md2html: "
4541 #: ../../mod/babel.php:55
4543 msgstr "bb2dia2bb: "
4545 #: ../../mod/babel.php:59
4546 msgid "bb2md2html2bb: "
4547 msgstr "bb2md2html2bb: "
4549 #: ../../mod/babel.php:69
4550 msgid "Source input (Diaspora format): "
4551 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
4553 #: ../../mod/babel.php:74
4554 msgid "diaspora2bb: "
4555 msgstr "diaspora2bb: "
4557 #: ../../mod/community.php:23
4558 msgid "Not available."
4559 msgstr "Niet beschikbaar"
4561 #: ../../mod/follow.php:27
4562 msgid "Contact added"
4563 msgstr "Contact toegevoegd"
4565 #: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
4566 msgid "No more system notifications."
4567 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
4569 #: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
4570 msgid "System Notifications"
4571 msgstr "Systeemnotificaties"
4573 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:159
4575 msgstr "Nieuw Bericht"
4577 #: ../../mod/message.php:67
4578 msgid "Unable to locate contact information."
4579 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
4581 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4582 #: ../../include/nav.php:156
4584 msgstr "Privéberichten"
4586 #: ../../mod/message.php:207
4587 msgid "Do you really want to delete this message?"
4588 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
4590 #: ../../mod/message.php:227
4591 msgid "Message deleted."
4592 msgstr "Bericht verwijderd."
4594 #: ../../mod/message.php:258
4595 msgid "Conversation removed."
4596 msgstr "Gesprek verwijderd."
4598 #: ../../mod/message.php:371
4599 msgid "No messages."
4600 msgstr "Geen berichten."
4602 #: ../../mod/message.php:378
4604 msgid "Unknown sender - %s"
4605 msgstr "Onbekende afzender - %s"
4607 #: ../../mod/message.php:381
4612 #: ../../mod/message.php:384
4617 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4618 msgid "Delete conversation"
4619 msgstr "Verwijder gesprek"
4621 #: ../../mod/message.php:408
4622 msgid "D, d M Y - g:i A"
4623 msgstr "D, d M Y - g:i A"
4625 #: ../../mod/message.php:411
4628 msgid_plural "%d messages"
4629 msgstr[0] "%d bericht"
4630 msgstr[1] "%d berichten"
4632 #: ../../mod/message.php:450
4633 msgid "Message not available."
4634 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
4636 #: ../../mod/message.php:520
4637 msgid "Delete message"
4638 msgstr "Verwijder bericht"
4640 #: ../../mod/message.php:548
4642 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4643 "respond from the sender's profile page."
4644 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
4646 #: ../../mod/message.php:552
4648 msgstr "Verstuur Antwoord"
4650 #: ../../mod/like.php:170 ../../include/conversation.php:140
4652 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4653 msgstr "%1$s vind %3$s van %2$s niet leuk"
4655 #: ../../mod/oexchange.php:25
4656 msgid "Post successful."
4657 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
4659 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4660 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
4661 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4662 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4664 #: ../../mod/localtime.php:24
4665 msgid "Time Conversion"
4666 msgstr "Tijdsconversie"
4668 #: ../../mod/localtime.php:26
4670 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4671 "friends in unknown timezones."
4672 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
4674 #: ../../mod/localtime.php:30
4676 msgid "UTC time: %s"
4677 msgstr "UTC tijd: %s"
4679 #: ../../mod/localtime.php:33
4681 msgid "Current timezone: %s"
4682 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
4684 #: ../../mod/localtime.php:36
4686 msgid "Converted localtime: %s"
4687 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
4689 #: ../../mod/localtime.php:41
4690 msgid "Please select your timezone:"
4691 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
4693 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1001
4694 #: ../../include/conversation.php:1019
4695 msgid "Save to Folder:"
4696 msgstr "Bewaren in map:"
4698 #: ../../mod/filer.php:30
4702 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4703 msgid "Invalid profile identifier."
4704 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
4706 #: ../../mod/profperm.php:101
4707 msgid "Profile Visibility Editor"
4710 #: ../../mod/profperm.php:114
4712 msgstr "Zichtbaar voor"
4714 #: ../../mod/profperm.php:130
4715 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4716 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
4718 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4719 msgid "No contacts."
4720 msgstr "Geen contacten."
4722 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:857
4723 msgid "View Contacts"
4724 msgstr "Bekijk contacten"
4726 #: ../../mod/dirfind.php:26
4727 msgid "People Search"
4728 msgstr "Mensen Zoeken"
4730 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4732 msgstr "Geen resultaten"
4734 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
4735 msgid "Upload New Photos"
4736 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
4738 #: ../../mod/photos.php:143
4739 msgid "Contact information unavailable"
4740 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
4742 #: ../../mod/photos.php:164
4743 msgid "Album not found."
4744 msgstr "Album niet gevonden"
4746 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
4747 msgid "Delete Album"
4748 msgstr "Verwijder album"
4750 #: ../../mod/photos.php:197
4751 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4752 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
4754 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
4755 msgid "Delete Photo"
4756 msgstr "Verwijder foto"
4758 #: ../../mod/photos.php:285
4759 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4760 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
4762 #: ../../mod/photos.php:656
4764 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4765 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
4767 #: ../../mod/photos.php:656
4771 #: ../../mod/photos.php:761
4772 msgid "Image exceeds size limit of "
4773 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
4775 #: ../../mod/photos.php:769
4776 msgid "Image file is empty."
4777 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
4779 #: ../../mod/photos.php:801 ../../mod/wall_upload.php:112
4780 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4781 msgid "Unable to process image."
4782 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
4784 #: ../../mod/photos.php:828 ../../mod/wall_upload.php:138
4785 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4786 msgid "Image upload failed."
4787 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
4789 #: ../../mod/photos.php:924
4790 msgid "No photos selected"
4791 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
4793 #: ../../mod/photos.php:1025 ../../mod/videos.php:226
4794 msgid "Access to this item is restricted."
4795 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
4797 #: ../../mod/photos.php:1088
4799 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4800 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
4802 #: ../../mod/photos.php:1123
4803 msgid "Upload Photos"
4804 msgstr "Upload foto's"
4806 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
4807 msgid "New album name: "
4808 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
4810 #: ../../mod/photos.php:1128
4811 msgid "or existing album name: "
4812 msgstr "of bestaande albumnaam: "
4814 #: ../../mod/photos.php:1129
4815 msgid "Do not show a status post for this upload"
4816 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
4818 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
4822 #: ../../mod/photos.php:1142
4823 msgid "Private Photo"
4826 #: ../../mod/photos.php:1143
4827 msgid "Public Photo"
4828 msgstr "Publieke foto"
4830 #: ../../mod/photos.php:1210
4832 msgstr "Album wijzigen"
4834 #: ../../mod/photos.php:1216
4835 msgid "Show Newest First"
4836 msgstr "Toon niewste eerst"
4838 #: ../../mod/photos.php:1218
4839 msgid "Show Oldest First"
4840 msgstr "Toon oudste eerst"
4842 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
4844 msgstr "Bekijk foto"
4846 #: ../../mod/photos.php:1286
4847 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4848 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
4850 #: ../../mod/photos.php:1288
4851 msgid "Photo not available"
4852 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
4854 #: ../../mod/photos.php:1344
4856 msgstr "Bekijk foto"
4858 #: ../../mod/photos.php:1344
4860 msgstr "Bewerk foto"
4862 #: ../../mod/photos.php:1345
4863 msgid "Use as profile photo"
4864 msgstr "Gebruik als profielfoto"
4866 #: ../../mod/photos.php:1370
4867 msgid "View Full Size"
4868 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
4870 #: ../../mod/photos.php:1444
4874 #: ../../mod/photos.php:1447
4875 msgid "[Remove any tag]"
4876 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
4878 #: ../../mod/photos.php:1487
4879 msgid "Rotate CW (right)"
4880 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
4882 #: ../../mod/photos.php:1488
4883 msgid "Rotate CCW (left)"
4884 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
4886 #: ../../mod/photos.php:1490
4887 msgid "New album name"
4888 msgstr "Nieuwe albumnaam"
4890 #: ../../mod/photos.php:1493
4892 msgstr "Onderschrift"
4894 #: ../../mod/photos.php:1495
4896 msgstr "Een label toevoegen"
4898 #: ../../mod/photos.php:1499
4900 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4901 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
4903 #: ../../mod/photos.php:1508
4904 msgid "Private photo"
4907 #: ../../mod/photos.php:1509
4908 msgid "Public photo"
4909 msgstr "Publieke foto"
4911 #: ../../mod/photos.php:1531 ../../include/conversation.php:1080
4915 #: ../../mod/photos.php:1784 ../../mod/videos.php:308
4917 msgstr "Album bekijken"
4919 #: ../../mod/photos.php:1793
4920 msgid "Recent Photos"
4921 msgstr "Recente foto's"
4923 #: ../../mod/wall_attach.php:69
4925 msgid "File exceeds size limit of %d"
4926 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
4928 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
4929 msgid "File upload failed."
4930 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
4932 #: ../../mod/videos.php:125
4933 msgid "No videos selected"
4934 msgstr "Geen video's geselecteerd"
4936 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1383
4938 msgstr "Bekijk Video"
4940 #: ../../mod/videos.php:317
4941 msgid "Recent Videos"
4942 msgstr "Recente video's"
4944 #: ../../mod/videos.php:319
4945 msgid "Upload New Videos"
4946 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
4948 #: ../../mod/poke.php:192
4950 msgstr "Aanstoten/porren"
4952 #: ../../mod/poke.php:193
4953 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4954 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
4956 #: ../../mod/poke.php:194
4960 #: ../../mod/poke.php:195
4961 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4962 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
4964 #: ../../mod/poke.php:198
4965 msgid "Make this post private"
4966 msgstr "Dit bericht privé maken"
4968 #: ../../mod/subthread.php:103
4970 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4971 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
4973 #: ../../mod/uexport.php:72
4974 msgid "Export account"
4975 msgstr "Account exporteren"
4977 #: ../../mod/uexport.php:72
4979 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4980 "account and/or to move it to another server."
4981 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
4983 #: ../../mod/uexport.php:73
4985 msgstr "Alles exporteren"
4987 #: ../../mod/uexport.php:73
4989 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4990 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4991 "of your account (photos are not exported)"
4992 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
4994 #: ../../mod/common.php:42
4995 msgid "Common Friends"
4996 msgstr "Gedeelde Vrienden"
4998 #: ../../mod/common.php:78
4999 msgid "No contacts in common."
5000 msgstr "Geen gedeelde contacten."
5002 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5004 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5005 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
5007 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5008 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:453
5009 #: ../../include/message.php:144
5013 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5014 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5015 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
5017 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5018 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5020 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5021 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
5023 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5025 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5026 "display immediately."
5027 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
5029 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5030 msgid "Unable to process image"
5031 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
5033 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5034 msgid "Upload File:"
5035 msgstr "Upload bestand:"
5037 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5038 msgid "Select a profile:"
5039 msgstr "Kies een profiel:"
5041 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5045 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5046 msgid "skip this step"
5047 msgstr "Deze stap overslaan"
5049 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5050 msgid "select a photo from your photo albums"
5051 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
5053 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5055 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
5057 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5058 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5059 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
5061 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5062 msgid "Done Editing"
5063 msgstr "Wijzigingen compleet"
5065 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5066 msgid "Image uploaded successfully."
5067 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
5069 #: ../../mod/apps.php:11
5070 msgid "Applications"
5071 msgstr "Toepassingen"
5073 #: ../../mod/apps.php:14
5074 msgid "No installed applications."
5075 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
5077 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5078 msgid "Nothing new here"
5079 msgstr "Niets nieuw hier"
5081 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5082 msgid "Clear notifications"
5083 msgstr "Notificaties verwijderen"
5085 #: ../../mod/match.php:12
5086 msgid "Profile Match"
5087 msgstr "Profielmatch"
5089 #: ../../mod/match.php:20
5090 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5091 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
5093 #: ../../mod/match.php:57
5094 msgid "is interested in:"
5095 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
5097 #: ../../mod/tagrm.php:41
5099 msgstr "Label verwijderd"
5101 #: ../../mod/tagrm.php:79
5102 msgid "Remove Item Tag"
5103 msgstr "Verwijder label van item"
5105 #: ../../mod/tagrm.php:81
5106 msgid "Select a tag to remove: "
5107 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
5109 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
5111 msgstr "Verwijderen"
5113 #: ../../mod/events.php:66
5114 msgid "Event title and start time are required."
5115 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
5117 #: ../../mod/events.php:291
5121 #: ../../mod/events.php:313
5123 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
5125 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1615
5126 msgid "link to source"
5127 msgstr "Verwijzing naar bron"
5129 #: ../../mod/events.php:371
5130 msgid "Create New Event"
5131 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
5133 #: ../../mod/events.php:372
5137 #: ../../mod/events.php:446
5141 #: ../../mod/events.php:456
5142 msgid "Event details"
5143 msgstr "Gebeurtenis details"
5145 #: ../../mod/events.php:457
5147 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5148 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
5150 #: ../../mod/events.php:459
5151 msgid "Event Starts:"
5152 msgstr "Gebeurtenis begint:"
5154 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5158 #: ../../mod/events.php:462
5159 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5160 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
5162 #: ../../mod/events.php:464
5163 msgid "Event Finishes:"
5164 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
5166 #: ../../mod/events.php:467
5167 msgid "Adjust for viewer timezone"
5168 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
5170 #: ../../mod/events.php:469
5171 msgid "Description:"
5172 msgstr "Beschrijving:"
5174 #: ../../mod/events.php:473
5178 #: ../../mod/events.php:475
5179 msgid "Share this event"
5180 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
5182 #: ../../mod/delegate.php:95
5183 msgid "No potential page delegates located."
5184 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
5186 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:165
5187 msgid "Delegate Page Management"
5188 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
5190 #: ../../mod/delegate.php:123
5192 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5193 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5194 "anybody that you do not trust completely."
5195 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
5197 #: ../../mod/delegate.php:124
5198 msgid "Existing Page Managers"
5199 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
5201 #: ../../mod/delegate.php:126
5202 msgid "Existing Page Delegates"
5203 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
5205 #: ../../mod/delegate.php:128
5206 msgid "Potential Delegates"
5207 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
5209 #: ../../mod/delegate.php:131
5213 #: ../../mod/delegate.php:132
5215 msgstr "Geen gegevens."
5217 #: ../../mod/nogroup.php:59
5218 msgid "Contacts who are not members of a group"
5219 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
5221 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5225 #: ../../mod/maintenance.php:5
5226 msgid "System down for maintenance"
5227 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
5229 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
5230 msgid "Remove My Account"
5231 msgstr "Verwijder mijn account"
5233 #: ../../mod/removeme.php:46
5235 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5237 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
5239 #: ../../mod/removeme.php:47
5240 msgid "Please enter your password for verification:"
5241 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
5243 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5244 msgid "Friend suggestion sent."
5245 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
5247 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5248 msgid "Suggest Friends"
5249 msgstr "Stel vrienden voor"
5251 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5253 msgid "Suggest a friend for %s"
5254 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
5256 #: ../../mod/item.php:108
5257 msgid "Unable to locate original post."
5258 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
5260 #: ../../mod/item.php:317
5261 msgid "Empty post discarded."
5262 msgstr "Lege post weggegooid."
5264 #: ../../mod/item.php:884
5265 msgid "System error. Post not saved."
5266 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
5268 #: ../../mod/item.php:909
5271 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5273 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
5275 #: ../../mod/item.php:911
5277 msgid "You may visit them online at %s"
5278 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
5280 #: ../../mod/item.php:912
5282 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5283 "receive these messages."
5284 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
5286 #: ../../mod/item.php:916
5288 msgid "%s posted an update."
5289 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
5291 #: ../../mod/ping.php:238
5292 msgid "{0} wants to be your friend"
5293 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
5295 #: ../../mod/ping.php:243
5296 msgid "{0} sent you a message"
5297 msgstr "{0} stuurde jou een berichtje"
5299 #: ../../mod/ping.php:248
5300 msgid "{0} requested registration"
5301 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
5303 #: ../../mod/ping.php:254
5305 msgid "{0} commented %s's post"
5306 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
5308 #: ../../mod/ping.php:259
5310 msgid "{0} liked %s's post"
5311 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
5313 #: ../../mod/ping.php:264
5315 msgid "{0} disliked %s's post"
5316 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
5318 #: ../../mod/ping.php:269
5320 msgid "{0} is now friends with %s"
5321 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
5323 #: ../../mod/ping.php:274
5325 msgstr "{0} plaatste"
5327 #: ../../mod/ping.php:279
5329 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5330 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
5332 #: ../../mod/ping.php:285
5333 msgid "{0} mentioned you in a post"
5334 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
5336 #: ../../mod/openid.php:24
5337 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5338 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
5340 #: ../../mod/openid.php:53
5342 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5343 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
5345 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5346 #: ../../include/auth.php:175
5347 msgid "Login failed."
5348 msgstr "Login mislukt."
5350 #: ../../mod/notifications.php:26
5351 msgid "Invalid request identifier."
5352 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
5354 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5355 #: ../../mod/notifications.php:211
5359 #: ../../mod/notifications.php:78
5363 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:140
5367 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:149
5368 msgid "Introductions"
5371 #: ../../mod/notifications.php:122
5372 msgid "Show Ignored Requests"
5373 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
5375 #: ../../mod/notifications.php:122
5376 msgid "Hide Ignored Requests"
5377 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
5379 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5380 msgid "Notification type: "
5381 msgstr "Notificatiesoort:"
5383 #: ../../mod/notifications.php:150
5384 msgid "Friend Suggestion"
5385 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
5387 #: ../../mod/notifications.php:152
5389 msgid "suggested by %s"
5390 msgstr "Voorgesteld door %s"
5392 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5393 msgid "Post a new friend activity"
5394 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
5396 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5397 msgid "if applicable"
5398 msgstr "Indien toepasbaar"
5400 #: ../../mod/notifications.php:181
5401 msgid "Claims to be known to you: "
5402 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
5404 #: ../../mod/notifications.php:181
5408 #: ../../mod/notifications.php:181
5412 #: ../../mod/notifications.php:188
5413 msgid "Approve as: "
5414 msgstr "Goedkeuren als:"
5416 #: ../../mod/notifications.php:189
5420 #: ../../mod/notifications.php:190
5424 #: ../../mod/notifications.php:190
5426 msgstr "Fan/Bewonderaar"
5428 #: ../../mod/notifications.php:196
5429 msgid "Friend/Connect Request"
5430 msgstr "Vriendschapsverzoek"
5432 #: ../../mod/notifications.php:196
5433 msgid "New Follower"
5434 msgstr "Nieuwe Volger"
5436 #: ../../mod/notifications.php:217
5437 msgid "No introductions."
5438 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
5440 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:150
5441 msgid "Notifications"
5442 msgstr "Notificaties"
5444 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5445 #: ../../mod/notifications.php:469
5447 msgid "%s liked %s's post"
5448 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
5450 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5451 #: ../../mod/notifications.php:478
5453 msgid "%s disliked %s's post"
5454 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
5456 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5457 #: ../../mod/notifications.php:492
5459 msgid "%s is now friends with %s"
5460 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
5462 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5464 msgid "%s created a new post"
5465 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
5467 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5468 #: ../../mod/notifications.php:501
5470 msgid "%s commented on %s's post"
5471 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
5473 #: ../../mod/notifications.php:302
5474 msgid "No more network notifications."
5475 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
5477 #: ../../mod/notifications.php:306
5478 msgid "Network Notifications"
5479 msgstr "Netwerknotificaties"
5481 #: ../../mod/notifications.php:427
5482 msgid "No more personal notifications."
5483 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
5485 #: ../../mod/notifications.php:431
5486 msgid "Personal Notifications"
5487 msgstr "Persoonlijke notificaties"
5489 #: ../../mod/notifications.php:508
5490 msgid "No more home notifications."
5491 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
5493 #: ../../mod/notifications.php:512
5494 msgid "Home Notifications"
5495 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
5497 #: ../../mod/invite.php:27
5498 msgid "Total invitation limit exceeded."
5499 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
5501 #: ../../mod/invite.php:49
5503 msgid "%s : Not a valid email address."
5504 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
5506 #: ../../mod/invite.php:73
5507 msgid "Please join us on Friendica"
5508 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
5510 #: ../../mod/invite.php:84
5511 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5512 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
5514 #: ../../mod/invite.php:89
5516 msgid "%s : Message delivery failed."
5517 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
5519 #: ../../mod/invite.php:93
5521 msgid "%d message sent."
5522 msgid_plural "%d messages sent."
5523 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
5524 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
5526 #: ../../mod/invite.php:112
5527 msgid "You have no more invitations available"
5528 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
5530 #: ../../mod/invite.php:120
5533 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5534 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5535 " other social networks."
5536 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
5538 #: ../../mod/invite.php:122
5541 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5542 "public Friendica website."
5543 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
5545 #: ../../mod/invite.php:123
5548 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5549 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5550 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5551 "sites you can join."
5552 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
5554 #: ../../mod/invite.php:126
5556 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5557 " public sites or invite members."
5558 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
5560 #: ../../mod/invite.php:132
5561 msgid "Send invitations"
5562 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
5564 #: ../../mod/invite.php:133
5565 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5566 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
5568 #: ../../mod/invite.php:135
5570 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5571 "and help us to create a better social web."
5572 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
5574 #: ../../mod/invite.php:137
5575 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5576 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
5578 #: ../../mod/invite.php:137
5580 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5581 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
5583 #: ../../mod/invite.php:139
5585 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5586 "important, please visit http://friendica.com"
5587 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
5589 #: ../../mod/manage.php:106
5590 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5591 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
5593 #: ../../mod/manage.php:107
5595 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5596 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5597 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
5599 #: ../../mod/manage.php:108
5600 msgid "Select an identity to manage: "
5601 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
5603 #: ../../mod/home.php:34
5605 msgid "Welcome to %s"
5606 msgstr "Welkom op %s"
5608 #: ../../mod/allfriends.php:34
5610 msgid "Friends of %s"
5611 msgstr "Vrienden van %s"
5613 #: ../../mod/allfriends.php:40
5614 msgid "No friends to display."
5615 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
5617 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5618 msgid "Add New Contact"
5619 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
5621 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5622 msgid "Enter address or web location"
5623 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
5625 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5626 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5627 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
5629 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5631 msgid "%d invitation available"
5632 msgid_plural "%d invitations available"
5633 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
5634 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
5636 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5638 msgstr "Zoek mensen"
5640 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5641 msgid "Enter name or interest"
5642 msgstr "Vul naam of interesse in"
5644 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5645 msgid "Connect/Follow"
5646 msgstr "Verbind/Volg"
5648 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5649 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5650 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
5652 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5653 msgid "Random Profile"
5654 msgstr "Willekeurig Profiel"
5656 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5660 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5661 msgid "All Networks"
5662 msgstr "Alle netwerken"
5664 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
5665 msgid "Saved Folders"
5666 msgstr "Bewaarde Mappen"
5668 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5672 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5674 msgstr "Categorieën"
5676 #: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456
5677 msgid "Click here to upgrade."
5680 #: ../../include/plugin.php:462
5681 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5684 #: ../../include/plugin.php:467
5685 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5688 #: ../../include/api.php:255 ../../include/api.php:266
5689 #: ../../include/api.php:356
5690 msgid "User not found."
5693 #: ../../include/api.php:1024
5694 msgid "There is no status with this id."
5695 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
5697 #: ../../include/network.php:883
5698 msgid "view full size"
5699 msgstr "Volledig formaat"
5701 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
5705 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
5709 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:457
5710 msgid "(no subject)"
5711 msgstr "(geen onderwerp)"
5713 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5714 #: ../../include/delivery.php:468
5716 msgstr "geen reactie"
5718 #: ../../include/user.php:39
5719 msgid "An invitation is required."
5720 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
5722 #: ../../include/user.php:44
5723 msgid "Invitation could not be verified."
5724 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
5726 #: ../../include/user.php:52
5727 msgid "Invalid OpenID url"
5728 msgstr "Ongeldige OpenID url"
5730 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5732 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5733 "Please check the correct spelling of the ID."
5736 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5737 msgid "The error message was:"
5738 msgstr "De foutboodschap was:"
5740 #: ../../include/user.php:73
5741 msgid "Please enter the required information."
5742 msgstr "Vul a.u.b. de vereiste informatie in."
5744 #: ../../include/user.php:87
5745 msgid "Please use a shorter name."
5746 msgstr "gebruik een kortere naam"
5748 #: ../../include/user.php:89
5749 msgid "Name too short."
5750 msgstr "Naam te kort"
5752 #: ../../include/user.php:104
5753 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5754 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
5756 #: ../../include/user.php:109
5757 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5758 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
5760 #: ../../include/user.php:112
5761 msgid "Not a valid email address."
5762 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
5764 #: ../../include/user.php:125
5765 msgid "Cannot use that email."
5766 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
5768 #: ../../include/user.php:131
5770 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5771 "must also begin with a letter."
5772 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
5774 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5775 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5776 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
5778 #: ../../include/user.php:147
5780 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5782 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
5784 #: ../../include/user.php:163
5785 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5786 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
5788 #: ../../include/user.php:221
5789 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5792 #: ../../include/user.php:256
5793 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5796 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5797 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5801 #: ../../include/conversation.php:207
5803 msgid "%1$s poked %2$s"
5804 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
5806 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:986
5808 msgstr "aangestoten"
5810 #: ../../include/conversation.php:291
5812 msgstr "bericht/item"
5814 #: ../../include/conversation.php:292
5816 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5817 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
5819 #: ../../include/conversation.php:767
5823 #: ../../include/conversation.php:771
5824 msgid "Delete Selected Items"
5825 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
5827 #: ../../include/conversation.php:870
5828 msgid "Follow Thread"
5829 msgstr "Conversatie volgen"
5831 #: ../../include/conversation.php:871 ../../include/Contact.php:229
5833 msgstr "Bekijk status"
5835 #: ../../include/conversation.php:872 ../../include/Contact.php:230
5836 msgid "View Profile"
5837 msgstr "Bekijk profiel"
5839 #: ../../include/conversation.php:873 ../../include/Contact.php:231
5841 msgstr "Bekijk foto's"
5843 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:232
5844 #: ../../include/Contact.php:255
5845 msgid "Network Posts"
5846 msgstr "Netwerkberichten"
5848 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:233
5849 #: ../../include/Contact.php:255
5850 msgid "Edit Contact"
5851 msgstr "Bewerk contact"
5853 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:235
5854 #: ../../include/Contact.php:255
5856 msgstr "Stuur een privébericht"
5858 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:228
5862 #: ../../include/conversation.php:939
5864 msgid "%s likes this."
5865 msgstr "%s vind dit leuk."
5867 #: ../../include/conversation.php:939
5869 msgid "%s doesn't like this."
5870 msgstr "%s vind dit niet leuk."
5872 #: ../../include/conversation.php:944
5874 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
5875 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
5877 #: ../../include/conversation.php:947
5879 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5880 msgstr "<span %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
5882 #: ../../include/conversation.php:961
5886 #: ../../include/conversation.php:967
5888 msgid ", and %d other people"
5889 msgstr ", en %d andere mensen"
5891 #: ../../include/conversation.php:969
5893 msgid "%s like this."
5894 msgstr "%s vind dit leuk."
5896 #: ../../include/conversation.php:969
5898 msgid "%s don't like this."
5899 msgstr "%s vind dit niet leuk."
5901 #: ../../include/conversation.php:996 ../../include/conversation.php:1014
5902 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5903 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
5905 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
5906 msgid "Please enter a video link/URL:"
5907 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
5909 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
5910 msgid "Please enter an audio link/URL:"
5911 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
5913 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
5917 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
5918 msgid "Where are you right now?"
5919 msgstr "Waar ben je nu?"
5921 #: ../../include/conversation.php:1003
5922 msgid "Delete item(s)?"
5923 msgstr "Item(s) verwijderen?"
5925 #: ../../include/conversation.php:1045
5926 msgid "Post to Email"
5927 msgstr "Verzenden per e-mail"
5929 #: ../../include/conversation.php:1101
5933 #: ../../include/conversation.php:1125
5934 msgid "Post to Groups"
5935 msgstr "Verzenden naar Groepen"
5937 #: ../../include/conversation.php:1126
5938 msgid "Post to Contacts"
5939 msgstr "Verzenden naar Contacten"
5941 #: ../../include/conversation.php:1127
5942 msgid "Private post"
5943 msgstr "Privé verzending"
5945 #: ../../include/auth.php:38
5949 #: ../../include/uimport.php:94
5950 msgid "Error decoding account file"
5953 #: ../../include/uimport.php:100
5954 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
5957 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
5958 msgid "Error! Cannot check nickname"
5961 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
5963 msgid "User '%s' already exists on this server!"
5964 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
5966 #: ../../include/uimport.php:153
5967 msgid "User creation error"
5968 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
5970 #: ../../include/uimport.php:171
5971 msgid "User profile creation error"
5972 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
5974 #: ../../include/uimport.php:220
5976 msgid "%d contact not imported"
5977 msgid_plural "%d contacts not imported"
5978 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
5979 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
5981 #: ../../include/uimport.php:290
5982 msgid "Done. You can now login with your username and password"
5983 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
5985 #: ../../include/text.php:300
5987 msgstr "nieuwere berichten"
5989 #: ../../include/text.php:302
5991 msgstr "oudere berichten"
5993 #: ../../include/text.php:307
5997 #: ../../include/text.php:309
6001 #: ../../include/text.php:341
6005 #: ../../include/text.php:344
6009 #: ../../include/text.php:836
6011 msgstr "Geen contacten"
6013 #: ../../include/text.php:845
6016 msgid_plural "%d Contacts"
6017 msgstr[0] "%d contact"
6018 msgstr[1] "%d contacten"
6020 #: ../../include/text.php:986
6024 #: ../../include/text.php:987
6028 #: ../../include/text.php:987
6032 #: ../../include/text.php:988
6036 #: ../../include/text.php:988
6040 #: ../../include/text.php:989
6044 #: ../../include/text.php:989
6048 #: ../../include/text.php:990
6052 #: ../../include/text.php:990
6056 #: ../../include/text.php:991
6060 #: ../../include/text.php:991
6064 #: ../../include/text.php:1005
6068 #: ../../include/text.php:1006
6072 #: ../../include/text.php:1007
6076 #: ../../include/text.php:1008
6080 #: ../../include/text.php:1009
6084 #: ../../include/text.php:1010
6088 #: ../../include/text.php:1011
6092 #: ../../include/text.php:1012
6096 #: ../../include/text.php:1013
6098 msgstr "Geïnteresseerd"
6100 #: ../../include/text.php:1014
6104 #: ../../include/text.php:1015
6108 #: ../../include/text.php:1016
6112 #: ../../include/text.php:1017
6116 #: ../../include/text.php:1018
6120 #: ../../include/text.php:1019
6124 #: ../../include/text.php:1020
6128 #: ../../include/text.php:1021
6130 msgstr "gefrustreerd"
6132 #: ../../include/text.php:1022
6134 msgstr "gemotiveerd"
6136 #: ../../include/text.php:1023
6140 #: ../../include/text.php:1024
6144 #: ../../include/text.php:1192
6148 #: ../../include/text.php:1192
6152 #: ../../include/text.php:1192
6156 #: ../../include/text.php:1192
6160 #: ../../include/text.php:1192
6164 #: ../../include/text.php:1192
6168 #: ../../include/text.php:1192
6172 #: ../../include/text.php:1196
6176 #: ../../include/text.php:1196
6180 #: ../../include/text.php:1196
6184 #: ../../include/text.php:1196
6188 #: ../../include/text.php:1196
6192 #: ../../include/text.php:1196
6196 #: ../../include/text.php:1196
6200 #: ../../include/text.php:1196
6204 #: ../../include/text.php:1196
6208 #: ../../include/text.php:1196
6212 #: ../../include/text.php:1196
6216 #: ../../include/text.php:1196
6220 #: ../../include/text.php:1415
6224 #: ../../include/text.php:1439 ../../include/text.php:1451
6225 msgid "Click to open/close"
6226 msgstr "klik om te openen/sluiten"
6228 #: ../../include/text.php:1670
6229 msgid "Select an alternate language"
6230 msgstr "Kies een andere taal"
6232 #: ../../include/text.php:1926
6236 #: ../../include/text.php:1929
6240 #: ../../include/text.php:2084
6242 msgstr "Item bewaard"
6244 #: ../../include/enotify.php:16
6245 msgid "Friendica Notification"
6246 msgstr "Friendica Notificatie"
6248 #: ../../include/enotify.php:19
6252 #: ../../include/enotify.php:21
6254 msgid "%s Administrator"
6255 msgstr "%s Beheerder"
6257 #: ../../include/enotify.php:40
6259 msgid "%s <!item_type!>"
6260 msgstr "%s <!item_type!>"
6262 #: ../../include/enotify.php:44
6264 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6265 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
6267 #: ../../include/enotify.php:46
6269 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6270 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6272 #: ../../include/enotify.php:47
6274 msgid "%1$s sent you %2$s."
6275 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
6277 #: ../../include/enotify.php:47
6278 msgid "a private message"
6279 msgstr "een prive bericht"
6281 #: ../../include/enotify.php:48
6283 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6284 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
6286 #: ../../include/enotify.php:90
6288 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6289 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6291 #: ../../include/enotify.php:97
6293 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6294 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6296 #: ../../include/enotify.php:105
6298 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6299 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
6301 #: ../../include/enotify.php:115
6303 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6306 #: ../../include/enotify.php:116
6308 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6309 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
6311 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
6312 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
6313 #: ../../include/enotify.php:178
6315 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6316 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
6318 #: ../../include/enotify.php:126
6320 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6323 #: ../../include/enotify.php:128
6325 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6328 #: ../../include/enotify.php:130
6330 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6333 #: ../../include/enotify.php:141
6335 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6336 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
6338 #: ../../include/enotify.php:142
6340 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6341 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
6343 #: ../../include/enotify.php:143
6345 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6346 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
6348 #: ../../include/enotify.php:155
6350 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6351 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
6353 #: ../../include/enotify.php:156
6355 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6356 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
6358 #: ../../include/enotify.php:157
6360 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6363 #: ../../include/enotify.php:172
6365 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6366 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
6368 #: ../../include/enotify.php:173
6370 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6371 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
6373 #: ../../include/enotify.php:174
6375 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6376 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
6378 #: ../../include/enotify.php:185
6379 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6380 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
6382 #: ../../include/enotify.php:186
6384 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6385 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
6387 #: ../../include/enotify.php:187
6389 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6390 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
6392 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
6394 msgid "You may visit their profile at %s"
6395 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
6397 #: ../../include/enotify.php:192
6399 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6400 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
6402 #: ../../include/enotify.php:199
6403 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6406 #: ../../include/enotify.php:200
6408 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6411 #: ../../include/enotify.php:201
6414 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6417 #: ../../include/enotify.php:206
6421 #: ../../include/enotify.php:207
6425 #: ../../include/enotify.php:210
6427 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6430 #: ../../include/Scrape.php:583
6432 msgstr " op Last.fm"
6434 #: ../../include/group.php:25
6436 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6437 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6438 "not what you intended, please create another group with a different name."
6439 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
6441 #: ../../include/group.php:207
6442 msgid "Default privacy group for new contacts"
6445 #: ../../include/group.php:226
6449 #: ../../include/group.php:249
6453 #: ../../include/group.php:271
6455 msgstr "Verander groep"
6457 #: ../../include/group.php:272
6458 msgid "Create a new group"
6459 msgstr "Maak nieuwe groep"
6461 #: ../../include/group.php:273
6462 msgid "Contacts not in any group"
6465 #: ../../include/follow.php:32
6466 msgid "Connect URL missing."
6469 #: ../../include/follow.php:59
6471 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6472 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
6474 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6475 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6476 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
6478 #: ../../include/follow.php:78
6479 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6482 #: ../../include/follow.php:82
6483 msgid "An author or name was not found."
6486 #: ../../include/follow.php:84
6487 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6490 #: ../../include/follow.php:86
6492 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6494 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
6496 #: ../../include/follow.php:87
6497 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6498 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
6500 #: ../../include/follow.php:93
6502 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6506 #: ../../include/follow.php:103
6508 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6509 "notifications from you."
6512 #: ../../include/follow.php:205
6513 msgid "Unable to retrieve contact information."
6516 #: ../../include/follow.php:259
6520 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6521 msgid "[no subject]"
6522 msgstr "[geen onderwerp]"
6524 #: ../../include/nav.php:73
6525 msgid "End this session"
6526 msgstr "Deze sessie beëindigen"
6528 #: ../../include/nav.php:91
6532 #: ../../include/nav.php:104
6534 msgstr "Jouw tijdlijn"
6536 #: ../../include/nav.php:108
6537 msgid "Create an account"
6538 msgstr "Maak een accoount"
6540 #: ../../include/nav.php:113
6541 msgid "Help and documentation"
6542 msgstr "Hulp en documentatie"
6544 #: ../../include/nav.php:116
6548 #: ../../include/nav.php:116
6549 msgid "Addon applications, utilities, games"
6550 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
6552 #: ../../include/nav.php:118
6553 msgid "Search site content"
6554 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
6556 #: ../../include/nav.php:128
6557 msgid "Conversations on this site"
6558 msgstr "Conversaties op deze website"
6560 #: ../../include/nav.php:130
6564 #: ../../include/nav.php:130
6565 msgid "People directory"
6566 msgstr "Personengids"
6568 #: ../../include/nav.php:140
6569 msgid "Conversations from your friends"
6570 msgstr "Conversaties van je vrienden"
6572 #: ../../include/nav.php:141
6573 msgid "Network Reset"
6574 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
6576 #: ../../include/nav.php:141
6577 msgid "Load Network page with no filters"
6578 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
6580 #: ../../include/nav.php:149
6581 msgid "Friend Requests"
6582 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
6584 #: ../../include/nav.php:151
6585 msgid "See all notifications"
6586 msgstr "Toon alle notificaties"
6588 #: ../../include/nav.php:152
6589 msgid "Mark all system notifications seen"
6590 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
6592 #: ../../include/nav.php:156
6593 msgid "Private mail"
6594 msgstr "Privéberichten"
6596 #: ../../include/nav.php:157
6600 #: ../../include/nav.php:158
6602 msgstr "Verzonden berichten"
6604 #: ../../include/nav.php:162
6608 #: ../../include/nav.php:162
6609 msgid "Manage other pages"
6610 msgstr "Andere pagina's beheren"
6612 #: ../../include/nav.php:165
6616 #: ../../include/nav.php:169
6617 msgid "Manage/Edit Profiles"
6618 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
6620 #: ../../include/nav.php:171
6621 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6622 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
6624 #: ../../include/nav.php:178
6625 msgid "Site setup and configuration"
6626 msgstr "Website opzetten en configureren"
6628 #: ../../include/nav.php:182
6632 #: ../../include/nav.php:182
6636 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6640 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6644 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6646 msgstr "Verjaardag:"
6648 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6652 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6654 msgid "for %1$d %2$s"
6655 msgstr "voor %1$d %2$s"
6657 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6661 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6665 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6666 msgid "Hobbies/Interests:"
6669 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6670 msgid "Contact information and Social Networks:"
6671 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
6673 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6674 msgid "Musical interests:"
6675 msgstr "Muzikale interesse "
6677 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6678 msgid "Books, literature:"
6679 msgstr "Boeken, literatuur:"
6681 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6685 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6686 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6687 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
6689 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6690 msgid "Love/Romance:"
6691 msgstr "Liefde/romance:"
6693 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6694 msgid "Work/employment:"
6695 msgstr "Werk/beroep:"
6697 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6698 msgid "School/education:"
6699 msgstr "School/opleiding:"
6701 #: ../../include/bbcode.php:215 ../../include/bbcode.php:620
6702 #: ../../include/bbcode.php:621
6704 msgstr "Afbeelding/foto"
6706 #: ../../include/bbcode.php:285
6709 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
6710 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
6711 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schreef het volgende <a href=\"%s\" target=\"external-link\">bericht</a>"
6713 #: ../../include/bbcode.php:584 ../../include/bbcode.php:604
6715 msgstr "$1 schreef:"
6717 #: ../../include/bbcode.php:631 ../../include/bbcode.php:632
6718 msgid "Encrypted content"
6719 msgstr "Versleutelde inhoud"
6721 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6722 msgid "Unknown | Not categorised"
6723 msgstr "Onbekend | Niet "
6725 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6726 msgid "Block immediately"
6727 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
6729 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6730 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6733 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6734 msgid "Known to me, but no opinion"
6735 msgstr "Bekend, maar geen mening"
6737 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6738 msgid "OK, probably harmless"
6739 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
6741 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6742 msgid "Reputable, has my trust"
6743 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
6745 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6749 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6751 msgstr "maandelijks"
6753 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6757 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6761 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6765 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6769 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6773 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6777 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6781 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6785 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6789 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6790 msgid "Miscellaneous"
6793 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6797 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6801 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6805 #: ../../include/datetime.php:276
6809 #: ../../include/datetime.php:282
6810 msgid "less than a second ago"
6811 msgstr "minder dan een seconde geleden"
6813 #: ../../include/datetime.php:285
6817 #: ../../include/datetime.php:286
6821 #: ../../include/datetime.php:287
6825 #: ../../include/datetime.php:287
6829 #: ../../include/datetime.php:288
6833 #: ../../include/datetime.php:289
6837 #: ../../include/datetime.php:289
6841 #: ../../include/datetime.php:290
6845 #: ../../include/datetime.php:290
6849 #: ../../include/datetime.php:291
6853 #: ../../include/datetime.php:291
6857 #: ../../include/datetime.php:300
6859 msgid "%1$d %2$s ago"
6860 msgstr "%1$d %2$s geleden"
6862 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1829
6864 msgid "%s's birthday"
6865 msgstr "%s's verjaardag"
6867 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1830
6869 msgid "Happy Birthday %s"
6870 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6872 #: ../../include/features.php:23
6873 msgid "General Features"
6874 msgstr "Algemene functies"
6876 #: ../../include/features.php:25
6877 msgid "Multiple Profiles"
6878 msgstr "Meerdere profielen"
6880 #: ../../include/features.php:25
6881 msgid "Ability to create multiple profiles"
6882 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
6884 #: ../../include/features.php:30
6885 msgid "Post Composition Features"
6886 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
6888 #: ../../include/features.php:31
6889 msgid "Richtext Editor"
6890 msgstr "RTF-tekstverwerker"
6892 #: ../../include/features.php:31
6893 msgid "Enable richtext editor"
6894 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
6896 #: ../../include/features.php:32
6897 msgid "Post Preview"
6898 msgstr "Voorvertoning bericht"
6900 #: ../../include/features.php:32
6901 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6904 #: ../../include/features.php:37
6905 msgid "Network Sidebar Widgets"
6906 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
6908 #: ../../include/features.php:38
6909 msgid "Search by Date"
6910 msgstr "Zoeken op datum"
6912 #: ../../include/features.php:38
6913 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6914 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
6916 #: ../../include/features.php:39
6917 msgid "Group Filter"
6918 msgstr "Groepsfilter"
6920 #: ../../include/features.php:39
6921 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6922 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
6924 #: ../../include/features.php:40
6925 msgid "Network Filter"
6926 msgstr "Netwerkfilter"
6928 #: ../../include/features.php:40
6929 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6930 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
6932 #: ../../include/features.php:41
6933 msgid "Save search terms for re-use"
6934 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
6936 #: ../../include/features.php:46
6937 msgid "Network Tabs"
6938 msgstr "Netwerktabs"
6940 #: ../../include/features.php:47
6941 msgid "Network Personal Tab"
6942 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
6944 #: ../../include/features.php:47
6945 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6946 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
6948 #: ../../include/features.php:48
6949 msgid "Network New Tab"
6950 msgstr "Nieuwe netwerktab"
6952 #: ../../include/features.php:48
6953 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6954 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
6956 #: ../../include/features.php:49
6957 msgid "Network Shared Links Tab"
6960 #: ../../include/features.php:49
6961 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6964 #: ../../include/features.php:54
6965 msgid "Post/Comment Tools"
6966 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
6968 #: ../../include/features.php:55
6969 msgid "Multiple Deletion"
6970 msgstr "Meervoudige verwijdering"
6972 #: ../../include/features.php:55
6973 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6974 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
6976 #: ../../include/features.php:56
6977 msgid "Edit Sent Posts"
6978 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
6980 #: ../../include/features.php:56
6981 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6982 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
6984 #: ../../include/features.php:57
6988 #: ../../include/features.php:57
6989 msgid "Ability to tag existing posts"
6990 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
6992 #: ../../include/features.php:58
6993 msgid "Post Categories"
6994 msgstr "Categorieën berichten"
6996 #: ../../include/features.php:58
6997 msgid "Add categories to your posts"
6998 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
7000 #: ../../include/features.php:59
7001 msgid "Ability to file posts under folders"
7002 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
7004 #: ../../include/features.php:60
7005 msgid "Dislike Posts"
7006 msgstr "Vind berichten niet leuk"
7008 #: ../../include/features.php:60
7009 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7010 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
7012 #: ../../include/features.php:61
7014 msgstr "Geef berichten een ster"
7016 #: ../../include/features.php:61
7017 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7020 #: ../../include/diaspora.php:704
7021 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7024 #: ../../include/diaspora.php:2269
7025 msgid "Attachments:"
7028 #: ../../include/acl_selectors.php:325
7029 msgid "Visible to everybody"
7030 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
7032 #: ../../include/items.php:3539
7033 msgid "A new person is sharing with you at "
7036 #: ../../include/items.php:3539
7037 msgid "You have a new follower at "
7038 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op "
7040 #: ../../include/items.php:4062
7041 msgid "Do you really want to delete this item?"
7042 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
7044 #: ../../include/items.php:4285
7048 #: ../../include/oembed.php:140
7049 msgid "Embedded content"
7050 msgstr "Ingebedde inhoud"
7052 #: ../../include/oembed.php:149
7053 msgid "Embedding disabled"
7054 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7056 #: ../../include/security.php:22
7060 #: ../../include/security.php:23
7061 msgid "Please upload a profile photo."
7062 msgstr "Upload een profielfoto."
7064 #: ../../include/security.php:26
7065 msgid "Welcome back "
7066 msgstr "Welkom terug "
7068 #: ../../include/security.php:366
7070 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7071 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7074 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7078 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7082 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7083 msgid "Currently Male"
7084 msgstr "Momenteel mannelijk"
7086 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7087 msgid "Currently Female"
7088 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
7090 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7092 msgstr "Meestal mannelijk"
7094 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7095 msgid "Mostly Female"
7096 msgstr "Meestal vrouwelijk"
7098 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7100 msgstr "Transgender"
7102 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7104 msgstr "Interseksueel"
7106 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7108 msgstr "Transseksueel"
7110 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7111 msgid "Hermaphrodite"
7112 msgstr "Hermafrodiet"
7114 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7116 msgstr "Genderneutraal"
7118 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7119 msgid "Non-specific"
7120 msgstr "Niet-specifiek"
7122 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7126 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7130 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7134 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7138 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7142 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7146 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7147 msgid "No Preference"
7148 msgstr "Geen voorkeur"
7150 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7154 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7156 msgstr "Autoseksueel"
7158 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7162 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7166 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7170 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7174 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7178 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7180 msgstr "Niet seksueel"
7182 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7184 msgstr "Alleenstaand"
7186 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7190 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7192 msgstr "Beschikbaar"
7194 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7196 msgstr "Onbeschikbaar"
7198 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7202 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7206 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7208 msgstr "Aan het daten"
7210 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7214 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7216 msgstr "Seksverslaafd"
7218 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7219 msgid "Friends/Benefits"
7220 msgstr "Vriendschap plus"
7222 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7226 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7230 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7234 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7235 msgid "Imaginarily married"
7238 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7242 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7244 msgstr "Samenwonend"
7246 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7250 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7254 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7258 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7262 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7279 msgid "Imaginarily divorced"
7282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7291 msgid "It's complicated"
7292 msgstr "Het is gecompliceerd"
7294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7296 msgstr "Kan me niet schelen"
7298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7302 #: ../../include/Contact.php:115
7303 msgid "stopped following"
7306 #: ../../include/Contact.php:234
7307 msgid "Drop Contact"
7310 #: ../../include/dba.php:44
7312 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"