]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/nl/messages.po
Merge pull request #944 from annando/master
[friendica.git] / view / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <>, 2012-2013
11 # jeroenpraat <>, 2012
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2013-12-31 18:07+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 17:44+0000\n"
18 "Last-Translator: jeroenpraat <>\n"
19 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: nl\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: ../../object/Item.php:92
27 msgid "This entry was edited"
28 msgstr ""
29
30 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
31 #: ../../mod/photos.php:1351
32 msgid "Private Message"
33 msgstr "Privébericht"
34
35 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
36 #: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:663
37 msgid "Edit"
38 msgstr "Bewerken"
39
40 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
41 #: ../../mod/content.php:739 ../../include/conversation.php:611
42 msgid "Select"
43 msgstr "Kies"
44
45 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:907 ../../mod/content.php:438
46 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:695
47 #: ../../mod/settings.php:664 ../../mod/group.php:171
48 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../include/conversation.php:612
49 msgid "Delete"
50 msgstr "Verwijder"
51
52 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
53 msgid "save to folder"
54 msgstr "Bewaren in map"
55
56 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
57 msgid "add star"
58 msgstr "ster toevoegen"
59
60 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
61 msgid "remove star"
62 msgstr "ster verwijderen"
63
64 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
65 msgid "toggle star status"
66 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
67
68 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
69 msgid "starred"
70 msgstr "met ster"
71
72 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
73 msgid "add tag"
74 msgstr "label toevoegen"
75
76 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
77 #: ../../mod/photos.php:1529
78 msgid "I like this (toggle)"
79 msgstr "Vind ik leuk"
80
81 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
82 msgid "like"
83 msgstr "leuk"
84
85 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
86 #: ../../mod/photos.php:1530
87 msgid "I don't like this (toggle)"
88 msgstr "Vind ik niet leuk"
89
90 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
91 msgid "dislike"
92 msgstr "niet leuk"
93
94 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
95 msgid "Share this"
96 msgstr "Delen"
97
98 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
99 msgid "share"
100 msgstr "Delen"
101
102 #: ../../object/Item.php:278 ../../include/conversation.php:663
103 msgid "Categories:"
104 msgstr "Categorieën:"
105
106 #: ../../object/Item.php:279 ../../include/conversation.php:664
107 msgid "Filed under:"
108 msgstr "Bewaard onder:"
109
110 #: ../../object/Item.php:287 ../../object/Item.php:288
111 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
112 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:651
113 #, php-format
114 msgid "View %s's profile @ %s"
115 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
116
117 #: ../../object/Item.php:289 ../../mod/content.php:853
118 msgid "to"
119 msgstr "aan"
120
121 #: ../../object/Item.php:290
122 msgid "via"
123 msgstr "via"
124
125 #: ../../object/Item.php:291 ../../mod/content.php:854
126 msgid "Wall-to-Wall"
127 msgstr "wall-to-wall"
128
129 #: ../../object/Item.php:292 ../../mod/content.php:855
130 msgid "via Wall-To-Wall:"
131 msgstr "via wall-to-wall"
132
133 #: ../../object/Item.php:301 ../../mod/content.php:481
134 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:671
135 #, php-format
136 msgid "%s from %s"
137 msgstr "%s van %s"
138
139 #: ../../object/Item.php:319 ../../object/Item.php:635 ../../boot.php:685
140 #: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1551
141 #: ../../mod/photos.php:1595 ../../mod/photos.php:1678
142 msgid "Comment"
143 msgstr "Reacties"
144
145 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/wallmessage.php:156
146 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
147 #: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
148 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1532
149 #: ../../include/conversation.php:688 ../../include/conversation.php:1099
150 msgid "Please wait"
151 msgstr "Even geduld"
152
153 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/content.php:602
154 #, php-format
155 msgid "%d comment"
156 msgid_plural "%d comments"
157 msgstr[0] "%d reactie"
158 msgstr[1] "%d reacties"
159
160 #: ../../object/Item.php:347 ../../object/Item.php:360
161 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1928
162 msgid "comment"
163 msgid_plural "comments"
164 msgstr[0] "reactie"
165 msgstr[1] "reacties"
166
167 #: ../../object/Item.php:348 ../../boot.php:686 ../../mod/content.php:605
168 #: ../../include/contact_widgets.php:204
169 msgid "show more"
170 msgstr "toon meer"
171
172 #: ../../object/Item.php:633 ../../mod/content.php:706
173 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
174 #: ../../mod/photos.php:1676
175 msgid "This is you"
176 msgstr "Dit ben jij"
177
178 #: ../../object/Item.php:636 ../../view/theme/perihel/config.php:95
179 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
180 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
181 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
182 #: ../../view/theme/clean/config.php:71
183 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80 ../../mod/mood.php:137
184 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
185 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
186 #: ../../mod/contacts.php:458 ../../mod/profiles.php:630
187 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
188 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1078
189 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
190 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
191 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
192 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
193 #: ../../mod/manage.php:110
194 msgid "Submit"
195 msgstr "Opslaan"
196
197 #: ../../object/Item.php:637 ../../mod/content.php:710
198 msgid "Bold"
199 msgstr "Vet"
200
201 #: ../../object/Item.php:638 ../../mod/content.php:711
202 msgid "Italic"
203 msgstr "Cursief"
204
205 #: ../../object/Item.php:639 ../../mod/content.php:712
206 msgid "Underline"
207 msgstr "Onderstrepen"
208
209 #: ../../object/Item.php:640 ../../mod/content.php:713
210 msgid "Quote"
211 msgstr "Citeren"
212
213 #: ../../object/Item.php:641 ../../mod/content.php:714
214 msgid "Code"
215 msgstr "Broncode"
216
217 #: ../../object/Item.php:642 ../../mod/content.php:715
218 msgid "Image"
219 msgstr "Afbeelding"
220
221 #: ../../object/Item.php:643 ../../mod/content.php:716
222 msgid "Link"
223 msgstr "Link"
224
225 #: ../../object/Item.php:644 ../../mod/content.php:717
226 msgid "Video"
227 msgstr "Video"
228
229 #: ../../object/Item.php:645 ../../mod/editpost.php:145
230 #: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1553
231 #: ../../mod/photos.php:1597 ../../mod/photos.php:1680
232 #: ../../include/conversation.php:1116
233 msgid "Preview"
234 msgstr "Voorvertoning"
235
236 #: ../../index.php:199 ../../mod/apps.php:7
237 msgid "You must be logged in to use addons. "
238 msgstr ""
239
240 #: ../../index.php:243 ../../mod/help.php:90
241 msgid "Not Found"
242 msgstr "Niet gevonden"
243
244 #: ../../index.php:246 ../../mod/help.php:93
245 msgid "Page not found."
246 msgstr "Pagina niet gevonden"
247
248 #: ../../index.php:355 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
249 msgid "Permission denied"
250 msgstr "Toegang geweigerd"
251
252 #: ../../index.php:356 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:242
253 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
254 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
255 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
256 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
257 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
258 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
259 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:240
260 #: ../../mod/settings.php:96 ../../mod/settings.php:583
261 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/profiles.php:146
262 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
263 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
264 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:133
265 #: ../../mod/photos.php:1044 ../../mod/wall_attach.php:55
266 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
267 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
268 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
269 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
270 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
271 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
272 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
273 #: ../../include/items.php:4215
274 msgid "Permission denied."
275 msgstr "Toegang geweigerd"
276
277 #: ../../index.php:415
278 msgid "toggle mobile"
279 msgstr "mobiel thema omwisselen"
280
281 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
282 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
283 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
284 msgid "Home"
285 msgstr "Tijdlijn"
286
287 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
289 #: ../../include/nav.php:143
290 msgid "Your posts and conversations"
291 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
292
293 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1967
295 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
296 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
297 #: ../../include/profile_advanced.php:84
298 msgid "Profile"
299 msgstr "Profiel"
300
301 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
302 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
303 msgid "Your profile page"
304 msgstr "Jouw profiel pagina"
305
306 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
307 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1974
308 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
309 msgid "Photos"
310 msgstr "Foto's"
311
312 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
313 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
314 msgid "Your photos"
315 msgstr "Jouw foto's"
316
317 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
318 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:1991
319 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
320 msgid "Events"
321 msgstr "Gebeurtenissen"
322
323 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
324 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
325 msgid "Your events"
326 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
327
328 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
329 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
330 msgid "Personal notes"
331 msgstr "Persoonlijke nota's"
332
333 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
335 msgid "Your personal photos"
336 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
337
338 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
339 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
340 #: ../../include/nav.php:128
341 msgid "Community"
342 msgstr "Gemeenschap"
343
344 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
345 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
346 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
347 msgid "don't show"
348 msgstr "Niet tonen"
349
350 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
351 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
352 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:326
353 msgid "show"
354 msgstr "tonen"
355
356 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
357 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
358 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
359 #: ../../view/theme/clean/config.php:73
360 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
361 msgid "Theme settings"
362 msgstr "Thema instellingen"
363
364 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
365 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
366 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
367 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
368 msgid "Set font-size for posts and comments"
369 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
370
371 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
372 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
373 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
374 msgid "Set line-height for posts and comments"
375 msgstr ""
376
377 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
378 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
379 msgid "Set resolution for middle column"
380 msgstr ""
381
382 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:680
383 #: ../../include/nav.php:171
384 msgid "Contacts"
385 msgstr "Contacten"
386
387 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
388 msgid "Your contacts"
389 msgstr "Jouw contacten"
390
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
392 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
393 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
394 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
395 msgid "Community Pages"
396 msgstr "Gemeenschapspagina's"
397
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
399 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
400 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
401 msgid "Community Profiles"
402 msgstr "Gemeenschapsprofielen"
403
404 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
405 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
406 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
407 msgid "Last users"
408 msgstr "Laatste gebruikers"
409
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
411 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
412 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
413 msgid "Last likes"
414 msgstr "Recent leuk gevonden"
415
416 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
417 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1922
418 msgid "event"
419 msgstr "gebeurtenis"
420
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
423 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322 ../../mod/subthread.php:87
424 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
425 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
426 #: ../../include/diaspora.php:1878
427 msgid "status"
428 msgstr "Status"
429
430 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
431 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/subthread.php:87
432 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
433 #: ../../include/text.php:1924 ../../include/diaspora.php:1878
434 msgid "photo"
435 msgstr "Foto"
436
437 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:168
438 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1894
439 #, php-format
440 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
441 msgstr "%1$s vind %3$s van %2$s leuk"
442
443 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
444 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
445 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
446 msgid "Last photos"
447 msgstr "Laatste foto's"
448
449 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:59
450 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
451 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
452 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
453 msgid "Contact Photos"
454 msgstr "Contactfoto's"
455
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:154
457 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
458 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
459 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
460 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
461 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
462 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
463 msgid "Profile Photos"
464 msgstr "Profielfoto's"
465
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
468 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
469 msgid "Find Friends"
470 msgstr "Zoek vrienden"
471
472 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
473 msgid "Local Directory"
474 msgstr "Lokale gids"
475
476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
477 msgid "Global Directory"
478 msgstr "Globale gids"
479
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
481 msgid "Similar Interests"
482 msgstr "Dezelfde interesses"
483
484 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
485 #: ../../include/contact_widgets.php:34
486 msgid "Friend Suggestions"
487 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
488
489 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
490 msgid "Invite Friends"
491 msgstr "Vrienden uitnodigen"
492
493 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
494 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
495 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1212 ../../mod/settings.php:79
496 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../include/nav.php:167
497 msgid "Settings"
498 msgstr "Instellingen"
499
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
501 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
502 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
503 msgid "Earth Layers"
504 msgstr "Earth Layers"
505
506 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
507 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
508 msgstr ""
509
510 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
511 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
512 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
513 msgstr ""
514
515 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
516 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
517 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
518 msgstr ""
519
520 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
521 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
522 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
523 msgid "Help or @NewHere ?"
524 msgstr ""
525
526 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
527 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
528 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
529 msgid "Connect Services"
530 msgstr "Diensten verbinden"
531
532 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
533 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
534 msgstr ""
535
536 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
537 msgid "Set color scheme"
538 msgstr "Stel kleurenschema in"
539
540 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
541 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
542 msgstr ""
543
544 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
545 msgid "Alignment"
546 msgstr "Uitlijning"
547
548 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
549 msgid "Left"
550 msgstr "Links"
551
552 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
553 msgid "Center"
554 msgstr "Gecentreerd"
555
556 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
557 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
558 msgid "Color scheme"
559 msgstr "Kleurschema"
560
561 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
562 msgid "Posts font size"
563 msgstr "Lettergrootte berichten"
564
565 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
566 msgid "Textareas font size"
567 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
568
569 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
570 msgid "Set colour scheme"
571 msgstr "Stel kleurschema in"
572
573 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
574 #: ../../include/text.php:1658
575 msgid "default"
576 msgstr "standaard"
577
578 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
579 msgid "Background Image"
580 msgstr ""
581
582 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
583 msgid ""
584 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
585 "background image."
586 msgstr ""
587
588 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
589 msgid "Background Color"
590 msgstr ""
591
592 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
593 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
594 msgstr ""
595
596 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
597 msgid "font size"
598 msgstr ""
599
600 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
601 msgid "base font size for your interface"
602 msgstr ""
603
604 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
605 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
606 msgstr ""
607
608 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
609 msgid "Set theme width"
610 msgstr "Stel breedte van het thema in"
611
612 #: ../../boot.php:684
613 msgid "Delete this item?"
614 msgstr "Dit item verwijderen?"
615
616 #: ../../boot.php:687
617 msgid "show fewer"
618 msgstr "Minder tonen"
619
620 #: ../../boot.php:1015
621 #, php-format
622 msgid "Update %s failed. See error logs."
623 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
624
625 #: ../../boot.php:1017
626 #, php-format
627 msgid "Update Error at %s"
628 msgstr "Wijzigingsfout op %s"
629
630 #: ../../boot.php:1127
631 msgid "Create a New Account"
632 msgstr "Nieuw account aanmaken"
633
634 #: ../../boot.php:1128 ../../mod/register.php:278 ../../include/nav.php:108
635 msgid "Register"
636 msgstr "Registreer"
637
638 #: ../../boot.php:1152 ../../include/nav.php:73
639 msgid "Logout"
640 msgstr "Uitloggen"
641
642 #: ../../boot.php:1153 ../../include/nav.php:91
643 msgid "Login"
644 msgstr "Login"
645
646 #: ../../boot.php:1155
647 msgid "Nickname or Email address: "
648 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
649
650 #: ../../boot.php:1156
651 msgid "Password: "
652 msgstr "Wachtwoord:"
653
654 #: ../../boot.php:1157
655 msgid "Remember me"
656 msgstr "Onthou me"
657
658 #: ../../boot.php:1160
659 msgid "Or login using OpenID: "
660 msgstr "Of log in met OpenID:"
661
662 #: ../../boot.php:1166
663 msgid "Forgot your password?"
664 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
665
666 #: ../../boot.php:1167 ../../mod/lostpass.php:84
667 msgid "Password Reset"
668 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
669
670 #: ../../boot.php:1169
671 msgid "Website Terms of Service"
672 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
673
674 #: ../../boot.php:1170
675 msgid "terms of service"
676 msgstr "servicevoorwaarden"
677
678 #: ../../boot.php:1172
679 msgid "Website Privacy Policy"
680 msgstr "Privacybeleid website"
681
682 #: ../../boot.php:1173
683 msgid "privacy policy"
684 msgstr "privacybeleid"
685
686 #: ../../boot.php:1302
687 msgid "Requested account is not available."
688 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
689
690 #: ../../boot.php:1341 ../../mod/profile.php:21
691 msgid "Requested profile is not available."
692 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
693
694 #: ../../boot.php:1381 ../../boot.php:1485
695 msgid "Edit profile"
696 msgstr "Bewerk profiel"
697
698 #: ../../boot.php:1433 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
699 #: ../../include/contact_widgets.php:9
700 msgid "Connect"
701 msgstr "Verbinden"
702
703 #: ../../boot.php:1447
704 msgid "Message"
705 msgstr "Bericht"
706
707 #: ../../boot.php:1455 ../../include/nav.php:169
708 msgid "Profiles"
709 msgstr "Profielen"
710
711 #: ../../boot.php:1455
712 msgid "Manage/edit profiles"
713 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
714
715 #: ../../boot.php:1461 ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:726
716 msgid "Change profile photo"
717 msgstr "Profiel foto wijzigen"
718
719 #: ../../boot.php:1462 ../../mod/profiles.php:727
720 msgid "Create New Profile"
721 msgstr "Maak nieuw profiel"
722
723 #: ../../boot.php:1472 ../../mod/profiles.php:738
724 msgid "Profile Image"
725 msgstr "Profiel afbeelding"
726
727 #: ../../boot.php:1475 ../../mod/profiles.php:740
728 msgid "visible to everybody"
729 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
730
731 #: ../../boot.php:1476 ../../mod/profiles.php:741
732 msgid "Edit visibility"
733 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
734
735 #: ../../boot.php:1501 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
736 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
737 msgid "Location:"
738 msgstr "Plaats:"
739
740 #: ../../boot.php:1503 ../../mod/directory.php:136
741 #: ../../include/profile_advanced.php:17
742 msgid "Gender:"
743 msgstr "Geslacht:"
744
745 #: ../../boot.php:1506 ../../mod/directory.php:138
746 #: ../../include/profile_advanced.php:37
747 msgid "Status:"
748 msgstr "Tijdlijn:"
749
750 #: ../../boot.php:1508 ../../mod/directory.php:140
751 #: ../../include/profile_advanced.php:48
752 msgid "Homepage:"
753 msgstr "Jouw tijdlijn:"
754
755 #: ../../boot.php:1584 ../../boot.php:1670
756 msgid "g A l F d"
757 msgstr "G l j F"
758
759 #: ../../boot.php:1585 ../../boot.php:1671
760 msgid "F d"
761 msgstr "d F"
762
763 #: ../../boot.php:1630 ../../boot.php:1711
764 msgid "[today]"
765 msgstr "[vandaag]"
766
767 #: ../../boot.php:1642
768 msgid "Birthday Reminders"
769 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
770
771 #: ../../boot.php:1643
772 msgid "Birthdays this week:"
773 msgstr "Verjaardagen deze week:"
774
775 #: ../../boot.php:1704
776 msgid "[No description]"
777 msgstr "[Geen beschrijving]"
778
779 #: ../../boot.php:1722
780 msgid "Event Reminders"
781 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
782
783 #: ../../boot.php:1723
784 msgid "Events this week:"
785 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
786
787 #: ../../boot.php:1960 ../../include/nav.php:76
788 msgid "Status"
789 msgstr "Tijdlijn"
790
791 #: ../../boot.php:1963
792 msgid "Status Messages and Posts"
793 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
794
795 #: ../../boot.php:1970
796 msgid "Profile Details"
797 msgstr "Profiel Details"
798
799 #: ../../boot.php:1977 ../../mod/photos.php:51
800 msgid "Photo Albums"
801 msgstr "Fotoalbums"
802
803 #: ../../boot.php:1981 ../../boot.php:1984
804 msgid "Videos"
805 msgstr "Video's"
806
807 #: ../../boot.php:1994
808 msgid "Events and Calendar"
809 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
810
811 #: ../../boot.php:1998 ../../mod/notes.php:44
812 msgid "Personal Notes"
813 msgstr "Persoonlijke Nota's"
814
815 #: ../../boot.php:2001
816 msgid "Only You Can See This"
817 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
818
819 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
820 #, php-format
821 msgid "%1$s is currently %2$s"
822 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
823
824 #: ../../mod/mood.php:133
825 msgid "Mood"
826 msgstr "Stemming"
827
828 #: ../../mod/mood.php:134
829 msgid "Set your current mood and tell your friends"
830 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
831
832 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
833 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
834 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
835 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:914
836 #: ../../mod/videos.php:115
837 msgid "Public access denied."
838 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
839
840 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:246 ../../mod/decrypt.php:15
841 #: ../../mod/admin.php:163 ../../mod/admin.php:952 ../../mod/admin.php:1152
842 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
843 #: ../../include/items.php:4023
844 msgid "Item not found."
845 msgstr "Item niet gevonden."
846
847 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
848 msgid "Access to this profile has been restricted."
849 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
850
851 #: ../../mod/display.php:239
852 msgid "Item has been removed."
853 msgstr "Item is verwijderd."
854
855 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
856 msgid "Access denied."
857 msgstr "Toegang geweigerd"
858
859 #: ../../mod/friendica.php:58
860 msgid "This is Friendica, version"
861 msgstr "Dit is Friendica, versie"
862
863 #: ../../mod/friendica.php:59
864 msgid "running at web location"
865 msgstr "draaiend op web-adres"
866
867 #: ../../mod/friendica.php:61
868 msgid ""
869 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
870 "more about the Friendica project."
871 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
872
873 #: ../../mod/friendica.php:63
874 msgid "Bug reports and issues: please visit"
875 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
876
877 #: ../../mod/friendica.php:64
878 msgid ""
879 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
880 "dot com"
881 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
882
883 #: ../../mod/friendica.php:78
884 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
885 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
886
887 #: ../../mod/friendica.php:91
888 msgid "No installed plugins/addons/apps"
889 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
890
891 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
892 #, php-format
893 msgid "%1$s welcomes %2$s"
894 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
895
896 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/admin.php:734 ../../mod/regmod.php:54
897 #, php-format
898 msgid "Registration details for %s"
899 msgstr "Registratie details voor %s"
900
901 #: ../../mod/register.php:99
902 msgid ""
903 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
904 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
905
906 #: ../../mod/register.php:103
907 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
908 msgstr "E-mail bericht kon niet verstuurd worden. Hier is het bericht."
909
910 #: ../../mod/register.php:108
911 msgid "Your registration can not be processed."
912 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
913
914 #: ../../mod/register.php:148
915 #, php-format
916 msgid "Registration request at %s"
917 msgstr "Registratieverzoek op %s"
918
919 #: ../../mod/register.php:157
920 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
921 msgstr "Je registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
922
923 #: ../../mod/register.php:195 ../../mod/uimport.php:50
924 msgid ""
925 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
926 "Please try again tomorrow."
927 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen a.u.b. opnieuw."
928
929 #: ../../mod/register.php:223
930 msgid ""
931 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
932 "and clicking 'Register'."
933 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
934
935 #: ../../mod/register.php:224
936 msgid ""
937 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
938 "in the rest of the items."
939 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
940
941 #: ../../mod/register.php:225
942 msgid "Your OpenID (optional): "
943 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
944
945 #: ../../mod/register.php:239
946 msgid "Include your profile in member directory?"
947 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
948
949 #: ../../mod/register.php:242 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:320
951 #: ../../mod/settings.php:981 ../../mod/settings.php:987
952 #: ../../mod/settings.php:995 ../../mod/settings.php:999
953 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1010
954 #: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1022
955 #: ../../mod/settings.php:1052 ../../mod/settings.php:1053
956 #: ../../mod/settings.php:1054 ../../mod/settings.php:1055
957 #: ../../mod/settings.php:1056 ../../mod/profiles.php:610
958 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4064
959 msgid "Yes"
960 msgstr "Ja"
961
962 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:106
963 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:981
964 #: ../../mod/settings.php:987 ../../mod/settings.php:995
965 #: ../../mod/settings.php:999 ../../mod/settings.php:1004
966 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
967 #: ../../mod/settings.php:1022 ../../mod/settings.php:1052
968 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/settings.php:1054
969 #: ../../mod/settings.php:1055 ../../mod/settings.php:1056
970 #: ../../mod/profiles.php:611
971 msgid "No"
972 msgstr "Nee"
973
974 #: ../../mod/register.php:260
975 msgid "Membership on this site is by invitation only."
976 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
977
978 #: ../../mod/register.php:261
979 msgid "Your invitation ID: "
980 msgstr "Je uitnodigingsid:"
981
982 #: ../../mod/register.php:264 ../../mod/admin.php:572
983 msgid "Registration"
984 msgstr "Registratie"
985
986 #: ../../mod/register.php:272
987 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
988 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
989
990 #: ../../mod/register.php:273
991 msgid "Your Email Address: "
992 msgstr "Je email adres:"
993
994 #: ../../mod/register.php:274
995 msgid ""
996 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
997 "profile address on this site will then be "
998 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
999 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
1000
1001 #: ../../mod/register.php:275
1002 msgid "Choose a nickname: "
1003 msgstr "Kies een bijnaam:"
1004
1005 #: ../../mod/register.php:284 ../../mod/uimport.php:64
1006 msgid "Import"
1007 msgstr "Importeren"
1008
1009 #: ../../mod/register.php:285
1010 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1014 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1015 #: ../../mod/profiles.php:583
1016 msgid "Profile not found."
1017 msgstr "Profiel niet gevonden"
1018
1019 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1020 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1021 msgid "Contact not found."
1022 msgstr "Contact niet gevonden"
1023
1024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1025 msgid ""
1026 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1027 " has already been approved."
1028 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1029
1030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1031 msgid "Response from remote site was not understood."
1032 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1033
1034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1035 msgid "Unexpected response from remote site: "
1036 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1037
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1039 msgid "Confirmation completed successfully."
1040 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1041
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1043 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1044 msgid "Remote site reported: "
1045 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1046
1047 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1048 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1049 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1050
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1052 msgid "Introduction failed or was revoked."
1053 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1054
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1056 msgid "Unable to set contact photo."
1057 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
1058
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1060 #: ../../include/diaspora.php:621
1061 #, php-format
1062 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1063 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
1064
1065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1066 #, php-format
1067 msgid "No user record found for '%s' "
1068 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
1069
1070 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1071 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1072 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
1073
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1075 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1076 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
1077
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1079 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1080 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
1081
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1083 #, php-format
1084 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1085 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
1086
1087 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1088 msgid ""
1089 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1090 "if you try again."
1091 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
1092
1093 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1094 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1095 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
1096
1097 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1098 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1102 #, php-format
1103 msgid "Connection accepted at %s"
1104 msgstr "Uw connectie werd geaccepteerd op %s"
1105
1106 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1107 #, php-format
1108 msgid "%1$s has joined %2$s"
1109 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
1110
1111 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1112 msgid "Authorize application connection"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../../mod/api.php:77
1116 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../../mod/api.php:89
1120 msgid "Please login to continue."
1121 msgstr "Log in om verder te gaan."
1122
1123 #: ../../mod/api.php:104
1124 msgid ""
1125 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1126 " and/or create new posts for you?"
1127 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
1128
1129 #: ../../mod/lostpass.php:17
1130 msgid "No valid account found."
1131 msgstr "Geen geldige account gevonden."
1132
1133 #: ../../mod/lostpass.php:33
1134 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1135 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
1136
1137 #: ../../mod/lostpass.php:44
1138 #, php-format
1139 msgid "Password reset requested at %s"
1140 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
1141
1142 #: ../../mod/lostpass.php:66
1143 msgid ""
1144 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1145 "Password reset failed."
1146 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
1147
1148 #: ../../mod/lostpass.php:85
1149 msgid "Your password has been reset as requested."
1150 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
1151
1152 #: ../../mod/lostpass.php:86
1153 msgid "Your new password is"
1154 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
1155
1156 #: ../../mod/lostpass.php:87
1157 msgid "Save or copy your new password - and then"
1158 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
1159
1160 #: ../../mod/lostpass.php:88
1161 msgid "click here to login"
1162 msgstr "klik hier om in te loggen"
1163
1164 #: ../../mod/lostpass.php:89
1165 msgid ""
1166 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1167 "successful login."
1168 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
1169
1170 #: ../../mod/lostpass.php:107
1171 #, php-format
1172 msgid "Your password has been changed at %s"
1173 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
1174
1175 #: ../../mod/lostpass.php:122
1176 msgid "Forgot your Password?"
1177 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
1178
1179 #: ../../mod/lostpass.php:123
1180 msgid ""
1181 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1182 "your email for further instructions."
1183 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
1184
1185 #: ../../mod/lostpass.php:124
1186 msgid "Nickname or Email: "
1187 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
1188
1189 #: ../../mod/lostpass.php:125
1190 msgid "Reset"
1191 msgstr "Opnieuw"
1192
1193 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1194 #, php-format
1195 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1199 msgid "No recipient selected."
1200 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1201
1202 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1203 msgid "Unable to check your home location."
1204 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
1205
1206 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1207 msgid "Message could not be sent."
1208 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1209
1210 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1211 msgid "Message collection failure."
1212 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1213
1214 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1215 msgid "Message sent."
1216 msgstr "Bericht verzonden."
1217
1218 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1219 msgid "No recipient."
1220 msgstr "Geen ontvanger."
1221
1222 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1223 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1224 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1225 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1226 msgid "Please enter a link URL:"
1227 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1228
1229 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1230 msgid "Send Private Message"
1231 msgstr "Verstuur privébericht"
1232
1233 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1234 #, php-format
1235 msgid ""
1236 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1237 "your site allow private mail from unknown senders."
1238 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
1239
1240 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1241 #: ../../mod/message.php:553
1242 msgid "To:"
1243 msgstr "Aan:"
1244
1245 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1246 #: ../../mod/message.php:555
1247 msgid "Subject:"
1248 msgstr "Onderwerp:"
1249
1250 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1251 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1252 msgid "Your message:"
1253 msgstr "Jouw bericht:"
1254
1255 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1256 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1257 #: ../../include/conversation.php:1081
1258 msgid "Upload photo"
1259 msgstr "Foto uploaden"
1260
1261 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1262 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1263 #: ../../include/conversation.php:1085
1264 msgid "Insert web link"
1265 msgstr "Voeg een webadres in"
1266
1267 #: ../../mod/newmember.php:6
1268 msgid "Welcome to Friendica"
1269 msgstr "Welkom bij Friendica"
1270
1271 #: ../../mod/newmember.php:8
1272 msgid "New Member Checklist"
1273 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
1274
1275 #: ../../mod/newmember.php:12
1276 msgid ""
1277 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1278 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1279 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1280 "registration and then will quietly disappear."
1281 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
1282
1283 #: ../../mod/newmember.php:14
1284 msgid "Getting Started"
1285 msgstr "Aan de slag"
1286
1287 #: ../../mod/newmember.php:18
1288 msgid "Friendica Walk-Through"
1289 msgstr "Doorloop Friendica"
1290
1291 #: ../../mod/newmember.php:18
1292 msgid ""
1293 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1294 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1295 " join."
1296 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
1297
1298 #: ../../mod/newmember.php:26
1299 msgid "Go to Your Settings"
1300 msgstr "Ga naar je instellingen"
1301
1302 #: ../../mod/newmember.php:26
1303 msgid ""
1304 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1305 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1306 "will be useful in making friends on the free social web."
1307 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
1308
1309 #: ../../mod/newmember.php:28
1310 msgid ""
1311 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1312 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1313 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1314 "potential friends know exactly how to find you."
1315 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
1316
1317 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1318 msgid "Upload Profile Photo"
1319 msgstr "Profielfoto uploaden"
1320
1321 #: ../../mod/newmember.php:36
1322 msgid ""
1323 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1324 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1325 " friends than people who do not."
1326 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
1327
1328 #: ../../mod/newmember.php:38
1329 msgid "Edit Your Profile"
1330 msgstr "Bewerk je profiel"
1331
1332 #: ../../mod/newmember.php:38
1333 msgid ""
1334 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1335 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1336 " visitors."
1337 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
1338
1339 #: ../../mod/newmember.php:40
1340 msgid "Profile Keywords"
1341 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
1342
1343 #: ../../mod/newmember.php:40
1344 msgid ""
1345 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1346 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1347 "suggest friendships."
1348 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
1349
1350 #: ../../mod/newmember.php:44
1351 msgid "Connecting"
1352 msgstr "Verbinding aan het maken"
1353
1354 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1355 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1356 msgid "Facebook"
1357 msgstr "Facebook"
1358
1359 #: ../../mod/newmember.php:49
1360 msgid ""
1361 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1362 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1363 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
1364
1365 #: ../../mod/newmember.php:51
1366 msgid ""
1367 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1368 "may ease your transition to the free social web."
1369 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
1370
1371 #: ../../mod/newmember.php:56
1372 msgid "Importing Emails"
1373 msgstr "E-mails importeren"
1374
1375 #: ../../mod/newmember.php:56
1376 msgid ""
1377 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1378 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1379 "INBOX"
1380 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
1381
1382 #: ../../mod/newmember.php:58
1383 msgid "Go to Your Contacts Page"
1384 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
1385
1386 #: ../../mod/newmember.php:58
1387 msgid ""
1388 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1389 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1390 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1391 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
1392
1393 #: ../../mod/newmember.php:60
1394 msgid "Go to Your Site's Directory"
1395 msgstr "Ga naar de gids van je website"
1396
1397 #: ../../mod/newmember.php:60
1398 msgid ""
1399 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1400 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1401 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1402 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
1403
1404 #: ../../mod/newmember.php:62
1405 msgid "Finding New People"
1406 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
1407
1408 #: ../../mod/newmember.php:62
1409 msgid ""
1410 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1411 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1412 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1413 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1414 "hours."
1415 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
1416
1417 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1418 msgid "Groups"
1419 msgstr "Groepen"
1420
1421 #: ../../mod/newmember.php:70
1422 msgid "Group Your Contacts"
1423 msgstr "Groepeer je contacten"
1424
1425 #: ../../mod/newmember.php:70
1426 msgid ""
1427 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1428 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1429 " each group privately on your Network page."
1430 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
1431
1432 #: ../../mod/newmember.php:73
1433 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1434 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
1435
1436 #: ../../mod/newmember.php:73
1437 msgid ""
1438 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1439 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1440 "from the link above."
1441 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
1442
1443 #: ../../mod/newmember.php:78
1444 msgid "Getting Help"
1445 msgstr "Hulp krijgen"
1446
1447 #: ../../mod/newmember.php:82
1448 msgid "Go to the Help Section"
1449 msgstr "Ga naar de help"
1450
1451 #: ../../mod/newmember.php:82
1452 msgid ""
1453 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1454 " features and resources."
1455 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
1456
1457 #: ../../mod/suggest.php:27
1458 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1459 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
1460
1461 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1462 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:323
1463 #: ../../mod/settings.php:602 ../../mod/settings.php:628
1464 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1465 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1466 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1119
1467 #: ../../include/items.php:4067
1468 msgid "Cancel"
1469 msgstr "Annuleren"
1470
1471 #: ../../mod/suggest.php:72
1472 msgid ""
1473 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1474 "hours."
1475 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
1476
1477 #: ../../mod/suggest.php:90
1478 msgid "Ignore/Hide"
1479 msgstr "Negeren/Verbergen"
1480
1481 #: ../../mod/network.php:179
1482 msgid "Search Results For:"
1483 msgstr "Zoekresultaten voor:"
1484
1485 #: ../../mod/network.php:222 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1486 msgid "Remove term"
1487 msgstr "Verwijder zoekterm"
1488
1489 #: ../../mod/network.php:231 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1490 #: ../../include/features.php:41
1491 msgid "Saved Searches"
1492 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
1493
1494 #: ../../mod/network.php:232 ../../include/group.php:275
1495 msgid "add"
1496 msgstr "toevoegen"
1497
1498 #: ../../mod/network.php:394
1499 msgid "Commented Order"
1500 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
1501
1502 #: ../../mod/network.php:397
1503 msgid "Sort by Comment Date"
1504 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
1505
1506 #: ../../mod/network.php:400
1507 msgid "Posted Order"
1508 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
1509
1510 #: ../../mod/network.php:403
1511 msgid "Sort by Post Date"
1512 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
1513
1514 #: ../../mod/network.php:441 ../../mod/notifications.php:88
1515 msgid "Personal"
1516 msgstr "Persoonlijk"
1517
1518 #: ../../mod/network.php:444
1519 msgid "Posts that mention or involve you"
1520 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
1521
1522 #: ../../mod/network.php:450
1523 msgid "New"
1524 msgstr "Nieuw"
1525
1526 #: ../../mod/network.php:453
1527 msgid "Activity Stream - by date"
1528 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
1529
1530 #: ../../mod/network.php:459
1531 msgid "Shared Links"
1532 msgstr "Gedeelde links"
1533
1534 #: ../../mod/network.php:462
1535 msgid "Interesting Links"
1536 msgstr "Interessante links"
1537
1538 #: ../../mod/network.php:468
1539 msgid "Starred"
1540 msgstr "Met ster"
1541
1542 #: ../../mod/network.php:471
1543 msgid "Favourite Posts"
1544 msgstr "Favoriete berichten"
1545
1546 #: ../../mod/network.php:539
1547 #, php-format
1548 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1549 msgid_plural ""
1550 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1551 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
1552 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
1553
1554 #: ../../mod/network.php:542
1555 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1556 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
1557
1558 #: ../../mod/network.php:588 ../../mod/content.php:119
1559 msgid "No such group"
1560 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
1561
1562 #: ../../mod/network.php:599 ../../mod/content.php:130
1563 msgid "Group is empty"
1564 msgstr "De groep is leeg"
1565
1566 #: ../../mod/network.php:605 ../../mod/content.php:134
1567 msgid "Group: "
1568 msgstr "Groep:"
1569
1570 #: ../../mod/network.php:617
1571 msgid "Contact: "
1572 msgstr "Contact: "
1573
1574 #: ../../mod/network.php:619
1575 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1576 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
1577
1578 #: ../../mod/network.php:624
1579 msgid "Invalid contact."
1580 msgstr "Ongeldig contact."
1581
1582 #: ../../mod/install.php:117
1583 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../../mod/install.php:123
1587 msgid "Could not connect to database."
1588 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
1589
1590 #: ../../mod/install.php:127
1591 msgid "Could not create table."
1592 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
1593
1594 #: ../../mod/install.php:133
1595 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1596 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
1597
1598 #: ../../mod/install.php:138
1599 msgid ""
1600 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1601 "or mysql."
1602 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
1603
1604 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1605 #: ../../mod/install.php:521
1606 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1607 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
1608
1609 #: ../../mod/install.php:203
1610 msgid "System check"
1611 msgstr "Systeemcontrole"
1612
1613 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1614 msgid "Next"
1615 msgstr "Volgende"
1616
1617 #: ../../mod/install.php:208
1618 msgid "Check again"
1619 msgstr "Controleer opnieuw"
1620
1621 #: ../../mod/install.php:227
1622 msgid "Database connection"
1623 msgstr "Verbinding met database"
1624
1625 #: ../../mod/install.php:228
1626 msgid ""
1627 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1628 "database."
1629 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
1630
1631 #: ../../mod/install.php:229
1632 msgid ""
1633 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1634 "questions about these settings."
1635 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
1636
1637 #: ../../mod/install.php:230
1638 msgid ""
1639 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1640 "create it before continuing."
1641 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
1642
1643 #: ../../mod/install.php:234
1644 msgid "Database Server Name"
1645 msgstr "Servernaam database"
1646
1647 #: ../../mod/install.php:235
1648 msgid "Database Login Name"
1649 msgstr "Gebruikersnaam database"
1650
1651 #: ../../mod/install.php:236
1652 msgid "Database Login Password"
1653 msgstr "Wachtwoord database"
1654
1655 #: ../../mod/install.php:237
1656 msgid "Database Name"
1657 msgstr "Naam database"
1658
1659 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1660 msgid "Site administrator email address"
1661 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
1662
1663 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1664 msgid ""
1665 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1666 "panel."
1667 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
1668
1669 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1670 msgid "Please select a default timezone for your website"
1671 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
1672
1673 #: ../../mod/install.php:267
1674 msgid "Site settings"
1675 msgstr "Website-instellingen"
1676
1677 #: ../../mod/install.php:321
1678 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1679 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
1680
1681 #: ../../mod/install.php:322
1682 msgid ""
1683 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1684 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1685 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1686 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie  <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
1687
1688 #: ../../mod/install.php:326
1689 msgid "PHP executable path"
1690 msgstr "PATH van het PHP commando"
1691
1692 #: ../../mod/install.php:326
1693 msgid ""
1694 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1695 "installation."
1696 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
1697
1698 #: ../../mod/install.php:331
1699 msgid "Command line PHP"
1700 msgstr "PHP-opdrachtregel"
1701
1702 #: ../../mod/install.php:340
1703 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../../mod/install.php:341
1707 msgid "Found PHP version: "
1708 msgstr "Gevonden PHP versie:"
1709
1710 #: ../../mod/install.php:343
1711 msgid "PHP cli binary"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../../mod/install.php:354
1715 msgid ""
1716 "The command line version of PHP on your system does not have "
1717 "\"register_argc_argv\" enabled."
1718 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
1719
1720 #: ../../mod/install.php:355
1721 msgid "This is required for message delivery to work."
1722 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
1723
1724 #: ../../mod/install.php:357
1725 msgid "PHP register_argc_argv"
1726 msgstr "PHP register_argc_argv"
1727
1728 #: ../../mod/install.php:378
1729 msgid ""
1730 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1731 "generate encryption keys"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../../mod/install.php:379
1735 msgid ""
1736 "If running under Windows, please see "
1737 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1738 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
1739
1740 #: ../../mod/install.php:381
1741 msgid "Generate encryption keys"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../../mod/install.php:388
1745 msgid "libCurl PHP module"
1746 msgstr "libCurl PHP module"
1747
1748 #: ../../mod/install.php:389
1749 msgid "GD graphics PHP module"
1750 msgstr "GD graphics PHP module"
1751
1752 #: ../../mod/install.php:390
1753 msgid "OpenSSL PHP module"
1754 msgstr "OpenSSL PHP module"
1755
1756 #: ../../mod/install.php:391
1757 msgid "mysqli PHP module"
1758 msgstr "mysqli PHP module"
1759
1760 #: ../../mod/install.php:392
1761 msgid "mb_string PHP module"
1762 msgstr "mb_string PHP module"
1763
1764 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1765 msgid "Apache mod_rewrite module"
1766 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1767
1768 #: ../../mod/install.php:397
1769 msgid ""
1770 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1771 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1772
1773 #: ../../mod/install.php:405
1774 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1775 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1776
1777 #: ../../mod/install.php:409
1778 msgid ""
1779 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1780 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1781
1782 #: ../../mod/install.php:413
1783 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1784 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1785
1786 #: ../../mod/install.php:417
1787 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1788 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1789
1790 #: ../../mod/install.php:421
1791 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1792 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
1793
1794 #: ../../mod/install.php:438
1795 msgid ""
1796 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1797 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1798 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
1799
1800 #: ../../mod/install.php:439
1801 msgid ""
1802 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1803 "to write files in your folder - even if you can."
1804 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
1805
1806 #: ../../mod/install.php:440
1807 msgid ""
1808 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1809 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1810 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
1811
1812 #: ../../mod/install.php:441
1813 msgid ""
1814 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1815 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1816 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
1817
1818 #: ../../mod/install.php:444
1819 msgid ".htconfig.php is writable"
1820 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
1821
1822 #: ../../mod/install.php:454
1823 msgid ""
1824 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1825 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1826 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
1827
1828 #: ../../mod/install.php:455
1829 msgid ""
1830 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1831 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1832 "folder."
1833 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
1834
1835 #: ../../mod/install.php:456
1836 msgid ""
1837 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1838 " write access to this folder."
1839 msgstr "Zorg er a.u.b. voor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
1840
1841 #: ../../mod/install.php:457
1842 msgid ""
1843 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1844 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1845 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
1846
1847 #: ../../mod/install.php:460
1848 msgid "view/smarty3 is writable"
1849 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
1850
1851 #: ../../mod/install.php:472
1852 msgid ""
1853 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../../mod/install.php:474
1857 msgid "Url rewrite is working"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../../mod/install.php:484
1861 msgid ""
1862 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1863 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1864 "server root."
1865 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
1866
1867 #: ../../mod/install.php:508
1868 msgid "Errors encountered creating database tables."
1869 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
1870
1871 #: ../../mod/install.php:519
1872 msgid "<h1>What next</h1>"
1873 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
1874
1875 #: ../../mod/install.php:520
1876 msgid ""
1877 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1878 "poller."
1879 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
1880
1881 #: ../../mod/admin.php:55
1882 msgid "Theme settings updated."
1883 msgstr "Thema instellingen aangepast."
1884
1885 #: ../../mod/admin.php:101 ../../mod/admin.php:570
1886 msgid "Site"
1887 msgstr "Website"
1888
1889 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:898 ../../mod/admin.php:913
1890 msgid "Users"
1891 msgstr "Gebruiker"
1892
1893 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:1002 ../../mod/admin.php:1044
1894 msgid "Plugins"
1895 msgstr "Plugins"
1896
1897 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1210 ../../mod/admin.php:1244
1898 msgid "Themes"
1899 msgstr "Thema's"
1900
1901 #: ../../mod/admin.php:105
1902 msgid "DB updates"
1903 msgstr "DB aanpassingen"
1904
1905 #: ../../mod/admin.php:120 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:1331
1906 msgid "Logs"
1907 msgstr "Logs"
1908
1909 #: ../../mod/admin.php:125 ../../include/nav.php:178
1910 msgid "Admin"
1911 msgstr "Beheer"
1912
1913 #: ../../mod/admin.php:126
1914 msgid "Plugin Features"
1915 msgstr "Plugin Functies"
1916
1917 #: ../../mod/admin.php:128
1918 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1919 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
1920
1921 #: ../../mod/admin.php:187 ../../mod/admin.php:852
1922 msgid "Normal Account"
1923 msgstr "Normale Account"
1924
1925 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:853
1926 msgid "Soapbox Account"
1927 msgstr "Zeepkist Account"
1928
1929 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:854
1930 msgid "Community/Celebrity Account"
1931 msgstr "Gemeenschap/Beroemdheid Account"
1932
1933 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:855
1934 msgid "Automatic Friend Account"
1935 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
1936
1937 #: ../../mod/admin.php:191
1938 msgid "Blog Account"
1939 msgstr "Blog Account"
1940
1941 #: ../../mod/admin.php:192
1942 msgid "Private Forum"
1943 msgstr "Privé Forum"
1944
1945 #: ../../mod/admin.php:211
1946 msgid "Message queues"
1947 msgstr "Bericht-wachtrijen"
1948
1949 #: ../../mod/admin.php:216 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:897
1950 #: ../../mod/admin.php:1001 ../../mod/admin.php:1043 ../../mod/admin.php:1209
1951 #: ../../mod/admin.php:1243 ../../mod/admin.php:1330
1952 msgid "Administration"
1953 msgstr "Beheer"
1954
1955 #: ../../mod/admin.php:217
1956 msgid "Summary"
1957 msgstr "Samenvatting"
1958
1959 #: ../../mod/admin.php:219
1960 msgid "Registered users"
1961 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
1962
1963 #: ../../mod/admin.php:221
1964 msgid "Pending registrations"
1965 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
1966
1967 #: ../../mod/admin.php:222
1968 msgid "Version"
1969 msgstr "Versie"
1970
1971 #: ../../mod/admin.php:224
1972 msgid "Active plugins"
1973 msgstr "Actieve plug-ins"
1974
1975 #: ../../mod/admin.php:247
1976 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../../mod/admin.php:483
1980 msgid "Site settings updated."
1981 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
1982
1983 #: ../../mod/admin.php:512 ../../mod/settings.php:810
1984 msgid "No special theme for mobile devices"
1985 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
1986
1987 #: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/contacts.php:402
1988 msgid "Never"
1989 msgstr "Nooit"
1990
1991 #: ../../mod/admin.php:530 ../../include/contact_selectors.php:56
1992 msgid "Frequently"
1993 msgstr "Frequent"
1994
1995 #: ../../mod/admin.php:531 ../../include/contact_selectors.php:57
1996 msgid "Hourly"
1997 msgstr "elk uur"
1998
1999 #: ../../mod/admin.php:532 ../../include/contact_selectors.php:58
2000 msgid "Twice daily"
2001 msgstr "Twee keer per dag"
2002
2003 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:59
2004 msgid "Daily"
2005 msgstr "dagelijks"
2006
2007 #: ../../mod/admin.php:538
2008 msgid "Multi user instance"
2009 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
2010
2011 #: ../../mod/admin.php:556
2012 msgid "Closed"
2013 msgstr "Gesloten"
2014
2015 #: ../../mod/admin.php:557
2016 msgid "Requires approval"
2017 msgstr "Toestemming vereist"
2018
2019 #: ../../mod/admin.php:558
2020 msgid "Open"
2021 msgstr "Open"
2022
2023 #: ../../mod/admin.php:562
2024 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2025 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
2026
2027 #: ../../mod/admin.php:563
2028 msgid "Force all links to use SSL"
2029 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2030
2031 #: ../../mod/admin.php:564
2032 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2033 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2034
2035 #: ../../mod/admin.php:571 ../../mod/admin.php:1045 ../../mod/admin.php:1245
2036 #: ../../mod/admin.php:1332 ../../mod/settings.php:601
2037 #: ../../mod/settings.php:711 ../../mod/settings.php:780
2038 #: ../../mod/settings.php:856 ../../mod/settings.php:1084
2039 msgid "Save Settings"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../../mod/admin.php:573
2043 msgid "File upload"
2044 msgstr "Uploaden bestand"
2045
2046 #: ../../mod/admin.php:574
2047 msgid "Policies"
2048 msgstr "Beleid"
2049
2050 #: ../../mod/admin.php:575
2051 msgid "Advanced"
2052 msgstr "Geavanceerd"
2053
2054 #: ../../mod/admin.php:576
2055 msgid "Performance"
2056 msgstr "Performantie"
2057
2058 #: ../../mod/admin.php:577
2059 msgid ""
2060 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../../mod/admin.php:580
2064 msgid "Site name"
2065 msgstr "Site naam"
2066
2067 #: ../../mod/admin.php:581
2068 msgid "Banner/Logo"
2069 msgstr "Banner/Logo"
2070
2071 #: ../../mod/admin.php:582
2072 msgid "Additional Info"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../../mod/admin.php:582
2076 msgid ""
2077 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2078 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../../mod/admin.php:583
2082 msgid "System language"
2083 msgstr "Systeemtaal"
2084
2085 #: ../../mod/admin.php:584
2086 msgid "System theme"
2087 msgstr "Systeem thema"
2088
2089 #: ../../mod/admin.php:584
2090 msgid ""
2091 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2092 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2093 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2094
2095 #: ../../mod/admin.php:585
2096 msgid "Mobile system theme"
2097 msgstr "Mobiel systeem thema"
2098
2099 #: ../../mod/admin.php:585
2100 msgid "Theme for mobile devices"
2101 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2102
2103 #: ../../mod/admin.php:586
2104 msgid "SSL link policy"
2105 msgstr "Beleid SSL-links"
2106
2107 #: ../../mod/admin.php:586
2108 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2109 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2110
2111 #: ../../mod/admin.php:587
2112 msgid "Old style 'Share'"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../../mod/admin.php:587
2116 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../../mod/admin.php:588
2120 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2121 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2122
2123 #: ../../mod/admin.php:588
2124 msgid ""
2125 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2126 "still access it calling /help directly."
2127 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2128
2129 #: ../../mod/admin.php:589
2130 msgid "Single user instance"
2131 msgstr "Server voor één gebruiker"
2132
2133 #: ../../mod/admin.php:589
2134 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2135 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2136
2137 #: ../../mod/admin.php:590
2138 msgid "Maximum image size"
2139 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2140
2141 #: ../../mod/admin.php:590
2142 msgid ""
2143 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2144 "limits."
2145 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2146
2147 #: ../../mod/admin.php:591
2148 msgid "Maximum image length"
2149 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2150
2151 #: ../../mod/admin.php:591
2152 msgid ""
2153 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2154 "-1, which means no limits."
2155 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2156
2157 #: ../../mod/admin.php:592
2158 msgid "JPEG image quality"
2159 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2160
2161 #: ../../mod/admin.php:592
2162 msgid ""
2163 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2164 "100, which is full quality."
2165 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2166
2167 #: ../../mod/admin.php:594
2168 msgid "Register policy"
2169 msgstr "Registratiebeleid"
2170
2171 #: ../../mod/admin.php:595
2172 msgid "Maximum Daily Registrations"
2173 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2174
2175 #: ../../mod/admin.php:595
2176 msgid ""
2177 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2178 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2179 "setting has no effect."
2180 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2181
2182 #: ../../mod/admin.php:596
2183 msgid "Register text"
2184 msgstr "Registratietekst"
2185
2186 #: ../../mod/admin.php:596
2187 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2188 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2189
2190 #: ../../mod/admin.php:597
2191 msgid "Accounts abandoned after x days"
2192 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2193
2194 #: ../../mod/admin.php:597
2195 msgid ""
2196 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2197 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2198 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2199
2200 #: ../../mod/admin.php:598
2201 msgid "Allowed friend domains"
2202 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
2203
2204 #: ../../mod/admin.php:598
2205 msgid ""
2206 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2207 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2208 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
2209
2210 #: ../../mod/admin.php:599
2211 msgid "Allowed email domains"
2212 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
2213
2214 #: ../../mod/admin.php:599
2215 msgid ""
2216 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2217 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2218 "domains"
2219 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
2220
2221 #: ../../mod/admin.php:600
2222 msgid "Block public"
2223 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
2224
2225 #: ../../mod/admin.php:600
2226 msgid ""
2227 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2228 "site unless you are currently logged in."
2229 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
2230
2231 #: ../../mod/admin.php:601
2232 msgid "Force publish"
2233 msgstr "Dwing publiceren af"
2234
2235 #: ../../mod/admin.php:601
2236 msgid ""
2237 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2238 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
2239
2240 #: ../../mod/admin.php:602
2241 msgid "Global directory update URL"
2242 msgstr "Update-adres van de globale gids"
2243
2244 #: ../../mod/admin.php:602
2245 msgid ""
2246 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2247 " is completely unavailable to the application."
2248 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
2249
2250 #: ../../mod/admin.php:603
2251 msgid "Allow threaded items"
2252 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
2253
2254 #: ../../mod/admin.php:603
2255 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2256 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
2257
2258 #: ../../mod/admin.php:604
2259 msgid "Private posts by default for new users"
2260 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
2261
2262 #: ../../mod/admin.php:604
2263 msgid ""
2264 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2265 "group rather than public."
2266 msgstr "Stel de standaard rechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
2267
2268 #: ../../mod/admin.php:605
2269 msgid "Don't include post content in email notifications"
2270 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
2271
2272 #: ../../mod/admin.php:605
2273 msgid ""
2274 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2275 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2276 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
2277
2278 #: ../../mod/admin.php:606
2279 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../../mod/admin.php:606
2283 msgid ""
2284 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2285 "only."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../../mod/admin.php:607
2289 msgid "Don't embed private images in posts"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../../mod/admin.php:607
2293 msgid ""
2294 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2295 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2296 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2297 "while."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../../mod/admin.php:608
2301 msgid "Allow Users to set remote_self"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../../mod/admin.php:608
2305 msgid ""
2306 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2307 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2308 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../../mod/admin.php:609
2312 msgid "Block multiple registrations"
2313 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
2314
2315 #: ../../mod/admin.php:609
2316 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2317 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
2318
2319 #: ../../mod/admin.php:610
2320 msgid "OpenID support"
2321 msgstr "OpenID ondersteuning"
2322
2323 #: ../../mod/admin.php:610
2324 msgid "OpenID support for registration and logins."
2325 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
2326
2327 #: ../../mod/admin.php:611
2328 msgid "Fullname check"
2329 msgstr "Controleer volledige naam"
2330
2331 #: ../../mod/admin.php:611
2332 msgid ""
2333 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2334 "name, as an antispam measure"
2335 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
2336
2337 #: ../../mod/admin.php:612
2338 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2339 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
2340
2341 #: ../../mod/admin.php:612
2342 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2343 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
2344
2345 #: ../../mod/admin.php:613
2346 msgid "Show Community Page"
2347 msgstr "Toon Gemeenschapspagina"
2348
2349 #: ../../mod/admin.php:613
2350 msgid ""
2351 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2352 msgstr "Toon een gemeenschapspagina die alle recente openbare berichten op deze website toont."
2353
2354 #: ../../mod/admin.php:614
2355 msgid "Enable OStatus support"
2356 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
2357
2358 #: ../../mod/admin.php:614
2359 msgid ""
2360 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
2361 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2362 "occasionally displayed."
2363 msgstr "Bied ingebouwde Ostatus (identi.ca, status.net, enz.) ondersteuning. Alle communicaties in Ostatus zijn openbaar, dus zullen af en toe privacy waarschuwingen getoond worden."
2364
2365 #: ../../mod/admin.php:615
2366 msgid "OStatus conversation completion interval"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../../mod/admin.php:615
2370 msgid ""
2371 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2372 "This can be a very ressource task."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../../mod/admin.php:616
2376 msgid "Enable Diaspora support"
2377 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
2378
2379 #: ../../mod/admin.php:616
2380 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2381 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
2382
2383 #: ../../mod/admin.php:617
2384 msgid "Only allow Friendica contacts"
2385 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
2386
2387 #: ../../mod/admin.php:617
2388 msgid ""
2389 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2390 "protocols disabled."
2391 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
2392
2393 #: ../../mod/admin.php:618
2394 msgid "Verify SSL"
2395 msgstr "Controleer SSL"
2396
2397 #: ../../mod/admin.php:618
2398 msgid ""
2399 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2400 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2401 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
2402
2403 #: ../../mod/admin.php:619
2404 msgid "Proxy user"
2405 msgstr "Proxy-gebruiker"
2406
2407 #: ../../mod/admin.php:620
2408 msgid "Proxy URL"
2409 msgstr "Proxy-URL"
2410
2411 #: ../../mod/admin.php:621
2412 msgid "Network timeout"
2413 msgstr "Netwerk timeout"
2414
2415 #: ../../mod/admin.php:621
2416 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2417 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
2418
2419 #: ../../mod/admin.php:622
2420 msgid "Delivery interval"
2421 msgstr "Afleverinterval"
2422
2423 #: ../../mod/admin.php:622
2424 msgid ""
2425 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2426 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2427 "for large dedicated servers."
2428 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
2429
2430 #: ../../mod/admin.php:623
2431 msgid "Poll interval"
2432 msgstr "Poll-interval"
2433
2434 #: ../../mod/admin.php:623
2435 msgid ""
2436 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2437 "load. If 0, use delivery interval."
2438 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
2439
2440 #: ../../mod/admin.php:624
2441 msgid "Maximum Load Average"
2442 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
2443
2444 #: ../../mod/admin.php:624
2445 msgid ""
2446 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2447 "default 50."
2448 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
2449
2450 #: ../../mod/admin.php:626
2451 msgid "Use MySQL full text engine"
2452 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
2453
2454 #: ../../mod/admin.php:626
2455 msgid ""
2456 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2457 "four and more characters."
2458 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
2459
2460 #: ../../mod/admin.php:627
2461 msgid "Suppress Language"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../../mod/admin.php:627
2465 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../../mod/admin.php:628
2469 msgid "Path to item cache"
2470 msgstr "Pad naar cache voor items"
2471
2472 #: ../../mod/admin.php:629
2473 msgid "Cache duration in seconds"
2474 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
2475
2476 #: ../../mod/admin.php:629
2477 msgid ""
2478 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2479 " day)."
2480 msgstr "Hoe lang moeten bestanden in cache gehouden worden? Standaard waarde is 86400 seconden (een dag)."
2481
2482 #: ../../mod/admin.php:630
2483 msgid "Path for lock file"
2484 msgstr "Pad voor lock bestand"
2485
2486 #: ../../mod/admin.php:631
2487 msgid "Temp path"
2488 msgstr "Tijdelijk pad"
2489
2490 #: ../../mod/admin.php:632
2491 msgid "Base path to installation"
2492 msgstr "Basispad voor installatie"
2493
2494 #: ../../mod/admin.php:634
2495 msgid "New base url"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../../mod/admin.php:652
2499 msgid "Update has been marked successful"
2500 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
2501
2502 #: ../../mod/admin.php:662
2503 #, php-format
2504 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2505 msgstr "Uitvoering van %s is mislukt. Kijk de systeem logbestanden na."
2506
2507 #: ../../mod/admin.php:665
2508 #, php-format
2509 msgid "Update %s was successfully applied."
2510 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
2511
2512 #: ../../mod/admin.php:669
2513 #, php-format
2514 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2515 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
2516
2517 #: ../../mod/admin.php:672
2518 #, php-format
2519 msgid "Update function %s could not be found."
2520 msgstr "Update-functie %s kon niet gevonden worden."
2521
2522 #: ../../mod/admin.php:687
2523 msgid "No failed updates."
2524 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
2525
2526 #: ../../mod/admin.php:691
2527 msgid "Failed Updates"
2528 msgstr "Misluke wijzigingen"
2529
2530 #: ../../mod/admin.php:692
2531 msgid ""
2532 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2533 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
2534
2535 #: ../../mod/admin.php:693
2536 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2537 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
2538
2539 #: ../../mod/admin.php:694
2540 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2541 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
2542
2543 #: ../../mod/admin.php:740
2544 msgid "Registration successful. Email send to user"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../../mod/admin.php:750
2548 #, php-format
2549 msgid "%s user blocked/unblocked"
2550 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2551 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2552 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
2553
2554 #: ../../mod/admin.php:757
2555 #, php-format
2556 msgid "%s user deleted"
2557 msgid_plural "%s users deleted"
2558 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
2559 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
2560
2561 #: ../../mod/admin.php:796
2562 #, php-format
2563 msgid "User '%s' deleted"
2564 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
2565
2566 #: ../../mod/admin.php:804
2567 #, php-format
2568 msgid "User '%s' unblocked"
2569 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
2570
2571 #: ../../mod/admin.php:804
2572 #, php-format
2573 msgid "User '%s' blocked"
2574 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
2575
2576 #: ../../mod/admin.php:899
2577 msgid "Add User"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../../mod/admin.php:900
2581 msgid "select all"
2582 msgstr "Alles selecteren"
2583
2584 #: ../../mod/admin.php:901
2585 msgid "User registrations waiting for confirm"
2586 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
2587
2588 #: ../../mod/admin.php:902
2589 msgid "User waiting for permanent deletion"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../../mod/admin.php:903
2593 msgid "Request date"
2594 msgstr "Registratiedatum"
2595
2596 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2597 #: ../../mod/admin.php:929 ../../mod/crepair.php:150
2598 #: ../../mod/settings.php:603 ../../mod/settings.php:629
2599 msgid "Name"
2600 msgstr "Naam"
2601
2602 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2603 #: ../../mod/admin.php:931 ../../include/contact_selectors.php:79
2604 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2605 msgid "Email"
2606 msgstr "E-mail"
2607
2608 #: ../../mod/admin.php:904
2609 msgid "No registrations."
2610 msgstr "Geen registraties."
2611
2612 #: ../../mod/admin.php:905 ../../mod/notifications.php:161
2613 #: ../../mod/notifications.php:208
2614 msgid "Approve"
2615 msgstr "Goedkeuren"
2616
2617 #: ../../mod/admin.php:906
2618 msgid "Deny"
2619 msgstr "Weiger"
2620
2621 #: ../../mod/admin.php:908 ../../mod/contacts.php:425
2622 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:692
2623 msgid "Block"
2624 msgstr "Blokkeren"
2625
2626 #: ../../mod/admin.php:909 ../../mod/contacts.php:425
2627 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:692
2628 msgid "Unblock"
2629 msgstr "Blokkering opheffen"
2630
2631 #: ../../mod/admin.php:910
2632 msgid "Site admin"
2633 msgstr "Sitebeheerder"
2634
2635 #: ../../mod/admin.php:911
2636 msgid "Account expired"
2637 msgstr "Account verlopen"
2638
2639 #: ../../mod/admin.php:914
2640 msgid "New User"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2644 msgid "Register date"
2645 msgstr "Registratiedatum"
2646
2647 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2648 msgid "Last login"
2649 msgstr "Laatste login"
2650
2651 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2652 msgid "Last item"
2653 msgstr "Laatste item"
2654
2655 #: ../../mod/admin.php:915
2656 msgid "Deleted since"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../../mod/admin.php:916
2660 msgid "Account"
2661 msgstr "Account"
2662
2663 #: ../../mod/admin.php:918
2664 msgid ""
2665 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2666 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2667 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2668
2669 #: ../../mod/admin.php:919
2670 msgid ""
2671 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2672 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2673 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
2674
2675 #: ../../mod/admin.php:929
2676 msgid "Name of the new user."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../../mod/admin.php:930
2680 msgid "Nickname"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../../mod/admin.php:930
2684 msgid "Nickname of the new user."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../../mod/admin.php:931
2688 msgid "Email address of the new user."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../../mod/admin.php:964
2692 #, php-format
2693 msgid "Plugin %s disabled."
2694 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
2695
2696 #: ../../mod/admin.php:968
2697 #, php-format
2698 msgid "Plugin %s enabled."
2699 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
2700
2701 #: ../../mod/admin.php:978 ../../mod/admin.php:1181
2702 msgid "Disable"
2703 msgstr "Uitschakelen"
2704
2705 #: ../../mod/admin.php:980 ../../mod/admin.php:1183
2706 msgid "Enable"
2707 msgstr "Inschakelen"
2708
2709 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1211
2710 msgid "Toggle"
2711 msgstr "Schakelaar"
2712
2713 #: ../../mod/admin.php:1011 ../../mod/admin.php:1221
2714 msgid "Author: "
2715 msgstr "Auteur:"
2716
2717 #: ../../mod/admin.php:1012 ../../mod/admin.php:1222
2718 msgid "Maintainer: "
2719 msgstr "Onderhoud:"
2720
2721 #: ../../mod/admin.php:1141
2722 msgid "No themes found."
2723 msgstr "Geen thema's gevonden."
2724
2725 #: ../../mod/admin.php:1203
2726 msgid "Screenshot"
2727 msgstr "Schermafdruk"
2728
2729 #: ../../mod/admin.php:1249
2730 msgid "[Experimental]"
2731 msgstr "[Experimenteel]"
2732
2733 #: ../../mod/admin.php:1250
2734 msgid "[Unsupported]"
2735 msgstr "[Niet ondersteund]"
2736
2737 #: ../../mod/admin.php:1277
2738 msgid "Log settings updated."
2739 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
2740
2741 #: ../../mod/admin.php:1333
2742 msgid "Clear"
2743 msgstr "Wis"
2744
2745 #: ../../mod/admin.php:1339
2746 msgid "Enable Debugging"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../../mod/admin.php:1340
2750 msgid "Log file"
2751 msgstr "Logbestand"
2752
2753 #: ../../mod/admin.php:1340
2754 msgid ""
2755 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2756 "directory."
2757 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
2758
2759 #: ../../mod/admin.php:1341
2760 msgid "Log level"
2761 msgstr "Log niveau"
2762
2763 #: ../../mod/admin.php:1390 ../../mod/contacts.php:481
2764 msgid "Update now"
2765 msgstr "Wijzig nu"
2766
2767 #: ../../mod/admin.php:1391
2768 msgid "Close"
2769 msgstr "Afsluiten"
2770
2771 #: ../../mod/admin.php:1397
2772 msgid "FTP Host"
2773 msgstr "FTP Server"
2774
2775 #: ../../mod/admin.php:1398
2776 msgid "FTP Path"
2777 msgstr "FTP Pad"
2778
2779 #: ../../mod/admin.php:1399
2780 msgid "FTP User"
2781 msgstr "FTP Gebruiker"
2782
2783 #: ../../mod/admin.php:1400
2784 msgid "FTP Password"
2785 msgstr "FTP wachtwoord"
2786
2787 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:934
2788 #: ../../include/text.php:935 ../../include/nav.php:118
2789 msgid "Search"
2790 msgstr "Zoeken"
2791
2792 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2793 #: ../../mod/search.php:179 ../../mod/search.php:205
2794 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:91
2795 msgid "No results."
2796 msgstr "Geen resultaten."
2797
2798 #: ../../mod/profile.php:180
2799 msgid "Tips for New Members"
2800 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
2801
2802 #: ../../mod/share.php:44
2803 msgid "link"
2804 msgstr "link"
2805
2806 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2807 #, php-format
2808 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2809 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
2810
2811 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2812 msgid "Item not found"
2813 msgstr "Item niet gevonden"
2814
2815 #: ../../mod/editpost.php:39
2816 msgid "Edit post"
2817 msgstr "Bericht bewerken"
2818
2819 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1082
2820 msgid "upload photo"
2821 msgstr "Foto uploaden"
2822
2823 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1083
2824 msgid "Attach file"
2825 msgstr "Bestand bijvoegen"
2826
2827 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1084
2828 msgid "attach file"
2829 msgstr "bestand bijvoegen"
2830
2831 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1086
2832 msgid "web link"
2833 msgstr "webadres"
2834
2835 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1087
2836 msgid "Insert video link"
2837 msgstr "Voeg video toe"
2838
2839 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1088
2840 msgid "video link"
2841 msgstr "video adres"
2842
2843 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1089
2844 msgid "Insert audio link"
2845 msgstr "Voeg audio adres toe"
2846
2847 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1090
2848 msgid "audio link"
2849 msgstr "audio adres"
2850
2851 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1091
2852 msgid "Set your location"
2853 msgstr "Stel uw locatie in"
2854
2855 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1092
2856 msgid "set location"
2857 msgstr "Stel uw locatie in"
2858
2859 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1093
2860 msgid "Clear browser location"
2861 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
2862
2863 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1094
2864 msgid "clear location"
2865 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
2866
2867 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1100
2868 msgid "Permission settings"
2869 msgstr "Instellingen van rechten"
2870
2871 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1109
2872 msgid "CC: email addresses"
2873 msgstr "CC: e-mailadressen"
2874
2875 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1110
2876 msgid "Public post"
2877 msgstr "Openbare post"
2878
2879 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1096
2880 msgid "Set title"
2881 msgstr "Titel plaatsen"
2882
2883 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1098
2884 msgid "Categories (comma-separated list)"
2885 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
2886
2887 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1112
2888 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2889 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
2890
2891 #: ../../mod/attach.php:8
2892 msgid "Item not available."
2893 msgstr "Item niet beschikbaar"
2894
2895 #: ../../mod/attach.php:20
2896 msgid "Item was not found."
2897 msgstr "Item niet gevonden"
2898
2899 #: ../../mod/regmod.php:63
2900 msgid "Account approved."
2901 msgstr "Account goedgekeurd."
2902
2903 #: ../../mod/regmod.php:100
2904 #, php-format
2905 msgid "Registration revoked for %s"
2906 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
2907
2908 #: ../../mod/regmod.php:112
2909 msgid "Please login."
2910 msgstr "Log a.u.b. in."
2911
2912 #: ../../mod/directory.php:57
2913 msgid "Find on this site"
2914 msgstr "Op deze website zoeken"
2915
2916 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:685
2917 msgid "Finding: "
2918 msgstr "Gevonden:"
2919
2920 #: ../../mod/directory.php:60
2921 msgid "Site Directory"
2922 msgstr "Websitegids"
2923
2924 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:686
2925 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2926 msgid "Find"
2927 msgstr "Zoek"
2928
2929 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:686
2930 msgid "Age: "
2931 msgstr "Leeftijd:"
2932
2933 #: ../../mod/directory.php:114
2934 msgid "Gender: "
2935 msgstr "Geslacht:"
2936
2937 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2938 msgid "About:"
2939 msgstr "Over:"
2940
2941 #: ../../mod/directory.php:187
2942 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2943 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
2944
2945 #: ../../mod/crepair.php:104
2946 msgid "Contact settings applied."
2947 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
2948
2949 #: ../../mod/crepair.php:106
2950 msgid "Contact update failed."
2951 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
2952
2953 #: ../../mod/crepair.php:137
2954 msgid "Repair Contact Settings"
2955 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
2956
2957 #: ../../mod/crepair.php:139
2958 msgid ""
2959 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
2960 " information your communications with this contact may stop working."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../../mod/crepair.php:140
2964 msgid ""
2965 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
2966 "uncertain what to do on this page."
2967 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
2968
2969 #: ../../mod/crepair.php:146
2970 msgid "Return to contact editor"
2971 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
2972
2973 #: ../../mod/crepair.php:151
2974 msgid "Account Nickname"
2975 msgstr "Bijnaam account"
2976
2977 #: ../../mod/crepair.php:152
2978 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2979 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
2980
2981 #: ../../mod/crepair.php:153
2982 msgid "Account URL"
2983 msgstr "URL account"
2984
2985 #: ../../mod/crepair.php:154
2986 msgid "Friend Request URL"
2987 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
2988
2989 #: ../../mod/crepair.php:155
2990 msgid "Friend Confirm URL"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../../mod/crepair.php:156
2994 msgid "Notification Endpoint URL"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../../mod/crepair.php:157
2998 msgid "Poll/Feed URL"
2999 msgstr "URL poll/feed"
3000
3001 #: ../../mod/crepair.php:158
3002 msgid "New photo from this URL"
3003 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
3004
3005 #: ../../mod/crepair.php:159
3006 msgid "Remote Self"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../../mod/crepair.php:161
3010 msgid "Mirror postings from this contact"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../../mod/crepair.php:161
3014 msgid ""
3015 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3016 "entries from this contact."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../../mod/uimport.php:66
3020 msgid "Move account"
3021 msgstr "Account verplaatsen"
3022
3023 #: ../../mod/uimport.php:67
3024 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3025 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
3026
3027 #: ../../mod/uimport.php:68
3028 msgid ""
3029 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3030 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3031 " to inform your friends that you moved here."
3032 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
3033
3034 #: ../../mod/uimport.php:69
3035 msgid ""
3036 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3037 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3038 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
3039
3040 #: ../../mod/uimport.php:70
3041 msgid "Account file"
3042 msgstr "Account bestand"
3043
3044 #: ../../mod/uimport.php:70
3045 msgid ""
3046 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3047 "select \"Export account\""
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3051 msgid "Remote privacy information not available."
3052 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
3053
3054 #: ../../mod/lockview.php:48
3055 msgid "Visible to:"
3056 msgstr "Zichtbaar voor:"
3057
3058 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:937
3059 msgid "Save"
3060 msgstr "Bewaren"
3061
3062 #: ../../mod/help.php:79
3063 msgid "Help:"
3064 msgstr "Help:"
3065
3066 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
3067 msgid "Help"
3068 msgstr "Help"
3069
3070 #: ../../mod/hcard.php:10
3071 msgid "No profile"
3072 msgstr "Geen profiel"
3073
3074 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3075 msgid "This introduction has already been accepted."
3076 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
3077
3078 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3079 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3080 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
3081
3082 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3083 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3084 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
3085
3086 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3087 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3088 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
3089
3090 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3091 #, php-format
3092 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3093 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3094 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
3095 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
3096
3097 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3098 msgid "Introduction complete."
3099 msgstr "Verzoek voltooid."
3100
3101 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3102 msgid "Unrecoverable protocol error."
3103 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
3104
3105 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3106 msgid "Profile unavailable."
3107 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
3108
3109 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3110 #, php-format
3111 msgid "%s has received too many connection requests today."
3112 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
3113
3114 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3115 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3116 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
3117
3118 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3119 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3120 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
3121
3122 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3123 msgid "Invalid locator"
3124 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
3125
3126 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3127 msgid "Invalid email address."
3128 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
3129
3130 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3131 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3132 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
3133
3134 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3135 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3136 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
3137
3138 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3139 msgid "You have already introduced yourself here."
3140 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
3141
3142 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3143 #, php-format
3144 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3145 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
3146
3147 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3148 msgid "Invalid profile URL."
3149 msgstr "Ongeldig profiel adres."
3150
3151 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3152 msgid "Disallowed profile URL."
3153 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
3154
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:174
3156 msgid "Failed to update contact record."
3157 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
3158
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3160 msgid "Your introduction has been sent."
3161 msgstr "Je verzoek is verzonden."
3162
3163 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3164 msgid "Please login to confirm introduction."
3165 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
3166
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3168 msgid ""
3169 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3170 "<strong>this</strong> profile."
3171 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log a.u.b. in met <strong>dit</strong> profiel."
3172
3173 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3174 msgid "Hide this contact"
3175 msgstr "Verberg dit contact"
3176
3177 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3178 #, php-format
3179 msgid "Welcome home %s."
3180 msgstr "Welkom terug %s."
3181
3182 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3183 #, php-format
3184 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3185 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
3186
3187 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3188 msgid "Confirm"
3189 msgstr "Bevestig"
3190
3191 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3532
3192 msgid "[Name Withheld]"
3193 msgstr "[Naam achtergehouden]"
3194
3195 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3196 msgid ""
3197 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3198 "communications networks:"
3199 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
3200
3201 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3202 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3203 msgstr "<strike>Sluit aan als e-mail volger</strike> (Binnenkort)"
3204
3205 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3206 msgid ""
3207 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3208 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3209 " Friendica site and join us today</a>."
3210 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web,  <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
3211
3212 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3213 msgid "Friend/Connection Request"
3214 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
3215
3216 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3217 msgid ""
3218 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3219 "testuser@identi.ca"
3220 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3221
3222 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3223 msgid "Please answer the following:"
3224 msgstr "Beantwoord het volgende:"
3225
3226 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3227 #, php-format
3228 msgid "Does %s know you?"
3229 msgstr "Kent %s jou?"
3230
3231 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3232 msgid "Add a personal note:"
3233 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
3234
3235 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3236 msgid "Friendica"
3237 msgstr "Friendica"
3238
3239 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3240 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3241 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
3242
3243 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:722
3244 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3245 msgid "Diaspora"
3246 msgstr "Diaspora"
3247
3248 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3249 #, php-format
3250 msgid ""
3251 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3252 " bar."
3253 msgstr "- Gebruik a.u.b. niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
3254
3255 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3256 msgid "Your Identity Address:"
3257 msgstr "Adres van uw identiteit:"
3258
3259 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3260 msgid "Submit Request"
3261 msgstr "Aanvraag indienen"
3262
3263 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
3264 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3265 #: ../../mod/update_notes.php:41
3266 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3267 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
3268
3269 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:686
3270 msgid "View in context"
3271 msgstr "In context bekijken"
3272
3273 #: ../../mod/contacts.php:104
3274 #, php-format
3275 msgid "%d contact edited."
3276 msgid_plural "%d contacts edited"
3277 msgstr[0] ""
3278 msgstr[1] ""
3279
3280 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:258
3281 msgid "Could not access contact record."
3282 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
3283
3284 #: ../../mod/contacts.php:149
3285 msgid "Could not locate selected profile."
3286 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
3287
3288 #: ../../mod/contacts.php:172
3289 msgid "Contact updated."
3290 msgstr "Contact bijgewerkt."
3291
3292 #: ../../mod/contacts.php:272
3293 msgid "Contact has been blocked"
3294 msgstr "Contact is geblokkeerd"
3295
3296 #: ../../mod/contacts.php:272
3297 msgid "Contact has been unblocked"
3298 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
3299
3300 #: ../../mod/contacts.php:282
3301 msgid "Contact has been ignored"
3302 msgstr "Contact wordt genegeerd"
3303
3304 #: ../../mod/contacts.php:282
3305 msgid "Contact has been unignored"
3306 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
3307
3308 #: ../../mod/contacts.php:293
3309 msgid "Contact has been archived"
3310 msgstr "Contact is gearchiveerd"
3311
3312 #: ../../mod/contacts.php:293
3313 msgid "Contact has been unarchived"
3314 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
3315
3316 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:689
3317 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3318 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
3319
3320 #: ../../mod/contacts.php:335
3321 msgid "Contact has been removed."
3322 msgstr "Contact is verwijderd."
3323
3324 #: ../../mod/contacts.php:373
3325 #, php-format
3326 msgid "You are mutual friends with %s"
3327 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
3328
3329 #: ../../mod/contacts.php:377
3330 #, php-format
3331 msgid "You are sharing with %s"
3332 msgstr "Je deelt met %s"
3333
3334 #: ../../mod/contacts.php:382
3335 #, php-format
3336 msgid "%s is sharing with you"
3337 msgstr "%s deelt met jou"
3338
3339 #: ../../mod/contacts.php:399
3340 msgid "Private communications are not available for this contact."
3341 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
3342
3343 #: ../../mod/contacts.php:406
3344 msgid "(Update was successful)"
3345 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
3346
3347 #: ../../mod/contacts.php:406
3348 msgid "(Update was not successful)"
3349 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
3350
3351 #: ../../mod/contacts.php:408
3352 msgid "Suggest friends"
3353 msgstr "Stel vrienden voor"
3354
3355 #: ../../mod/contacts.php:412
3356 #, php-format
3357 msgid "Network type: %s"
3358 msgstr "Netwerk type: %s"
3359
3360 #: ../../mod/contacts.php:415 ../../include/contact_widgets.php:199
3361 #, php-format
3362 msgid "%d contact in common"
3363 msgid_plural "%d contacts in common"
3364 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
3365 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
3366
3367 #: ../../mod/contacts.php:420
3368 msgid "View all contacts"
3369 msgstr "Alle contacten zien"
3370
3371 #: ../../mod/contacts.php:428
3372 msgid "Toggle Blocked status"
3373 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
3374
3375 #: ../../mod/contacts.php:431 ../../mod/contacts.php:485
3376 #: ../../mod/contacts.php:693
3377 msgid "Unignore"
3378 msgstr "Negeer niet meer"
3379
3380 #: ../../mod/contacts.php:431 ../../mod/contacts.php:485
3381 #: ../../mod/contacts.php:693 ../../mod/notifications.php:51
3382 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3383 msgid "Ignore"
3384 msgstr "Negeren"
3385
3386 #: ../../mod/contacts.php:434
3387 msgid "Toggle Ignored status"
3388 msgstr "Schakel negeerstatus"
3389
3390 #: ../../mod/contacts.php:438 ../../mod/contacts.php:694
3391 msgid "Unarchive"
3392 msgstr "Archiveer niet meer"
3393
3394 #: ../../mod/contacts.php:438 ../../mod/contacts.php:694
3395 msgid "Archive"
3396 msgstr "Archiveer"
3397
3398 #: ../../mod/contacts.php:441
3399 msgid "Toggle Archive status"
3400 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
3401
3402 #: ../../mod/contacts.php:444
3403 msgid "Repair"
3404 msgstr "Herstellen"
3405
3406 #: ../../mod/contacts.php:447
3407 msgid "Advanced Contact Settings"
3408 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
3409
3410 #: ../../mod/contacts.php:453
3411 msgid "Communications lost with this contact!"
3412 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
3413
3414 #: ../../mod/contacts.php:456
3415 msgid "Contact Editor"
3416 msgstr "Contactbewerker"
3417
3418 #: ../../mod/contacts.php:459
3419 msgid "Profile Visibility"
3420 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
3421
3422 #: ../../mod/contacts.php:460
3423 #, php-format
3424 msgid ""
3425 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3426 "profile securely."
3427 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
3428
3429 #: ../../mod/contacts.php:461
3430 msgid "Contact Information / Notes"
3431 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
3432
3433 #: ../../mod/contacts.php:462
3434 msgid "Edit contact notes"
3435 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
3436
3437 #: ../../mod/contacts.php:467 ../../mod/contacts.php:657
3438 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3439 #, php-format
3440 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3441 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
3442
3443 #: ../../mod/contacts.php:468
3444 msgid "Block/Unblock contact"
3445 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
3446
3447 #: ../../mod/contacts.php:469
3448 msgid "Ignore contact"
3449 msgstr "Negeer contact"
3450
3451 #: ../../mod/contacts.php:470
3452 msgid "Repair URL settings"
3453 msgstr "Repareer URL-instellingen"
3454
3455 #: ../../mod/contacts.php:471
3456 msgid "View conversations"
3457 msgstr "Toon conversaties"
3458
3459 #: ../../mod/contacts.php:473
3460 msgid "Delete contact"
3461 msgstr "Verwijder contact"
3462
3463 #: ../../mod/contacts.php:477
3464 msgid "Last update:"
3465 msgstr "Laatste wijziging:"
3466
3467 #: ../../mod/contacts.php:479
3468 msgid "Update public posts"
3469 msgstr "Openbare posts aanpassen"
3470
3471 #: ../../mod/contacts.php:488
3472 msgid "Currently blocked"
3473 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
3474
3475 #: ../../mod/contacts.php:489
3476 msgid "Currently ignored"
3477 msgstr "Op dit moment genegeerd"
3478
3479 #: ../../mod/contacts.php:490
3480 msgid "Currently archived"
3481 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
3482
3483 #: ../../mod/contacts.php:491 ../../mod/notifications.php:157
3484 #: ../../mod/notifications.php:204
3485 msgid "Hide this contact from others"
3486 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
3487
3488 #: ../../mod/contacts.php:491
3489 msgid ""
3490 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3491 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
3492
3493 #: ../../mod/contacts.php:542
3494 msgid "Suggestions"
3495 msgstr "Voorstellen"
3496
3497 #: ../../mod/contacts.php:545
3498 msgid "Suggest potential friends"
3499 msgstr "Stel vrienden voor"
3500
3501 #: ../../mod/contacts.php:548 ../../mod/group.php:194
3502 msgid "All Contacts"
3503 msgstr "Alle Contacten"
3504
3505 #: ../../mod/contacts.php:551
3506 msgid "Show all contacts"
3507 msgstr "Toon alle contacten"
3508
3509 #: ../../mod/contacts.php:554
3510 msgid "Unblocked"
3511 msgstr "Niet geblokkeerd"
3512
3513 #: ../../mod/contacts.php:557
3514 msgid "Only show unblocked contacts"
3515 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
3516
3517 #: ../../mod/contacts.php:561
3518 msgid "Blocked"
3519 msgstr "Geblokkeerd"
3520
3521 #: ../../mod/contacts.php:564
3522 msgid "Only show blocked contacts"
3523 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
3524
3525 #: ../../mod/contacts.php:568
3526 msgid "Ignored"
3527 msgstr "Genegeerd"
3528
3529 #: ../../mod/contacts.php:571
3530 msgid "Only show ignored contacts"
3531 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
3532
3533 #: ../../mod/contacts.php:575
3534 msgid "Archived"
3535 msgstr "Gearchiveerd"
3536
3537 #: ../../mod/contacts.php:578
3538 msgid "Only show archived contacts"
3539 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
3540
3541 #: ../../mod/contacts.php:582
3542 msgid "Hidden"
3543 msgstr "Verborgen"
3544
3545 #: ../../mod/contacts.php:585
3546 msgid "Only show hidden contacts"
3547 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
3548
3549 #: ../../mod/contacts.php:633
3550 msgid "Mutual Friendship"
3551 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
3552
3553 #: ../../mod/contacts.php:637
3554 msgid "is a fan of yours"
3555 msgstr "Is een fan van jou"
3556
3557 #: ../../mod/contacts.php:641
3558 msgid "you are a fan of"
3559 msgstr "Jij bent een fan van"
3560
3561 #: ../../mod/contacts.php:658 ../../mod/nogroup.php:41
3562 msgid "Edit contact"
3563 msgstr "Contact bewerken"
3564
3565 #: ../../mod/contacts.php:684
3566 msgid "Search your contacts"
3567 msgstr "Doorzoek je contacten"
3568
3569 #: ../../mod/contacts.php:691 ../../mod/settings.php:126
3570 #: ../../mod/settings.php:627
3571 msgid "Update"
3572 msgstr "Wijzigen"
3573
3574 #: ../../mod/settings.php:28 ../../mod/photos.php:79
3575 msgid "everybody"
3576 msgstr "iedereen"
3577
3578 #: ../../mod/settings.php:35 ../../mod/uexport.php:9 ../../include/nav.php:167
3579 msgid "Account settings"
3580 msgstr "Account instellingen"
3581
3582 #: ../../mod/settings.php:40
3583 msgid "Additional features"
3584 msgstr "Extra functies"
3585
3586 #: ../../mod/settings.php:45 ../../mod/uexport.php:14
3587 msgid "Display settings"
3588 msgstr "Scherminstellingen"
3589
3590 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:20
3591 msgid "Connector settings"
3592 msgstr "Connector instellingen"
3593
3594 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:25
3595 msgid "Plugin settings"
3596 msgstr "Plugin instellingen"
3597
3598 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:30
3599 msgid "Connected apps"
3600 msgstr "Verbonden applicaties"
3601
3602 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3603 msgid "Export personal data"
3604 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3605
3606 #: ../../mod/settings.php:71 ../../mod/uexport.php:40
3607 msgid "Remove account"
3608 msgstr "Account verwijderen"
3609
3610 #: ../../mod/settings.php:123
3611 msgid "Missing some important data!"
3612 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3613
3614 #: ../../mod/settings.php:232
3615 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3616 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3617
3618 #: ../../mod/settings.php:237
3619 msgid "Email settings updated."
3620 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3621
3622 #: ../../mod/settings.php:252
3623 msgid "Features updated"
3624 msgstr "Functies bijgewerkt"
3625
3626 #: ../../mod/settings.php:311
3627 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../../mod/settings.php:325
3631 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3632 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3633
3634 #: ../../mod/settings.php:330
3635 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3636 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3637
3638 #: ../../mod/settings.php:338
3639 msgid "Wrong password."
3640 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3641
3642 #: ../../mod/settings.php:349
3643 msgid "Password changed."
3644 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:351
3647 msgid "Password update failed. Please try again."
3648 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3649
3650 #: ../../mod/settings.php:416
3651 msgid " Please use a shorter name."
3652 msgstr "Gebruik a.u.b. een kortere naam."
3653
3654 #: ../../mod/settings.php:418
3655 msgid " Name too short."
3656 msgstr "Naam te kort."
3657
3658 #: ../../mod/settings.php:427
3659 msgid "Wrong Password"
3660 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:432
3663 msgid " Not valid email."
3664 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3665
3666 #: ../../mod/settings.php:438
3667 msgid " Cannot change to that email."
3668 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3669
3670 #: ../../mod/settings.php:493
3671 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3672 msgstr "Privéforum heeft geen privacyrechten . De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3673
3674 #: ../../mod/settings.php:497
3675 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3676 msgstr "Privéforum heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3677
3678 #: ../../mod/settings.php:527
3679 msgid "Settings updated."
3680 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3681
3682 #: ../../mod/settings.php:600 ../../mod/settings.php:626
3683 #: ../../mod/settings.php:662
3684 msgid "Add application"
3685 msgstr "Toepassing toevoegen"
3686
3687 #: ../../mod/settings.php:604 ../../mod/settings.php:630
3688 msgid "Consumer Key"
3689 msgstr "Gebruikerssleutel"
3690
3691 #: ../../mod/settings.php:605 ../../mod/settings.php:631
3692 msgid "Consumer Secret"
3693 msgstr "Gebruikersgeheim"
3694
3695 #: ../../mod/settings.php:606 ../../mod/settings.php:632
3696 msgid "Redirect"
3697 msgstr "Doorverwijzing"
3698
3699 #: ../../mod/settings.php:607 ../../mod/settings.php:633
3700 msgid "Icon url"
3701 msgstr "URL pictogram"
3702
3703 #: ../../mod/settings.php:618
3704 msgid "You can't edit this application."
3705 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3706
3707 #: ../../mod/settings.php:661
3708 msgid "Connected Apps"
3709 msgstr "Verbonden applicaties"
3710
3711 #: ../../mod/settings.php:665
3712 msgid "Client key starts with"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../../mod/settings.php:666
3716 msgid "No name"
3717 msgstr "Geen naam"
3718
3719 #: ../../mod/settings.php:667
3720 msgid "Remove authorization"
3721 msgstr "Verwijder authorisatie"
3722
3723 #: ../../mod/settings.php:679
3724 msgid "No Plugin settings configured"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../../mod/settings.php:687
3728 msgid "Plugin Settings"
3729 msgstr "Plugin Instellingen"
3730
3731 #: ../../mod/settings.php:701
3732 msgid "Off"
3733 msgstr "Uit"
3734
3735 #: ../../mod/settings.php:701
3736 msgid "On"
3737 msgstr "Aan"
3738
3739 #: ../../mod/settings.php:709
3740 msgid "Additional Features"
3741 msgstr "Extra functies"
3742
3743 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3744 #, php-format
3745 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3746 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3747
3748 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3749 msgid "enabled"
3750 msgstr "ingeschakeld"
3751
3752 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3753 msgid "disabled"
3754 msgstr "uitgeschakeld"
3755
3756 #: ../../mod/settings.php:723
3757 msgid "StatusNet"
3758 msgstr "StatusNet"
3759
3760 #: ../../mod/settings.php:755
3761 msgid "Email access is disabled on this site."
3762 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3763
3764 #: ../../mod/settings.php:762
3765 msgid "Connector Settings"
3766 msgstr "Connector Instellingen"
3767
3768 #: ../../mod/settings.php:767
3769 msgid "Email/Mailbox Setup"
3770 msgstr "E-mail Instellen"
3771
3772 #: ../../mod/settings.php:768
3773 msgid ""
3774 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3775 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3776 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
3777
3778 #: ../../mod/settings.php:769
3779 msgid "Last successful email check:"
3780 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
3781
3782 #: ../../mod/settings.php:771
3783 msgid "IMAP server name:"
3784 msgstr "IMAP server naam:"
3785
3786 #: ../../mod/settings.php:772
3787 msgid "IMAP port:"
3788 msgstr "IMAP poort:"
3789
3790 #: ../../mod/settings.php:773
3791 msgid "Security:"
3792 msgstr "Beveiliging:"
3793
3794 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:778
3795 msgid "None"
3796 msgstr "Geen"
3797
3798 #: ../../mod/settings.php:774
3799 msgid "Email login name:"
3800 msgstr "E-mail login naam:"
3801
3802 #: ../../mod/settings.php:775
3803 msgid "Email password:"
3804 msgstr "E-mail wachtwoord:"
3805
3806 #: ../../mod/settings.php:776
3807 msgid "Reply-to address:"
3808 msgstr "Antwoord adres:"
3809
3810 #: ../../mod/settings.php:777
3811 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3812 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
3813
3814 #: ../../mod/settings.php:778
3815 msgid "Action after import:"
3816 msgstr "Actie na importeren:"
3817
3818 #: ../../mod/settings.php:778
3819 msgid "Mark as seen"
3820 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
3821
3822 #: ../../mod/settings.php:778
3823 msgid "Move to folder"
3824 msgstr "Naar map verplaatsen"
3825
3826 #: ../../mod/settings.php:779
3827 msgid "Move to folder:"
3828 msgstr "Verplaatsen naar map:"
3829
3830 #: ../../mod/settings.php:854
3831 msgid "Display Settings"
3832 msgstr "Scherminstellingen"
3833
3834 #: ../../mod/settings.php:860 ../../mod/settings.php:873
3835 msgid "Display Theme:"
3836 msgstr "Schermthema:"
3837
3838 #: ../../mod/settings.php:861
3839 msgid "Mobile Theme:"
3840 msgstr "Mobiel thema:"
3841
3842 #: ../../mod/settings.php:862
3843 msgid "Update browser every xx seconds"
3844 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
3845
3846 #: ../../mod/settings.php:862
3847 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3848 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
3849
3850 #: ../../mod/settings.php:863
3851 msgid "Number of items to display per page:"
3852 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
3853
3854 #: ../../mod/settings.php:863 ../../mod/settings.php:864
3855 msgid "Maximum of 100 items"
3856 msgstr "Maximum 100 items"
3857
3858 #: ../../mod/settings.php:864
3859 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3860 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
3861
3862 #: ../../mod/settings.php:865
3863 msgid "Don't show emoticons"
3864 msgstr "Emoticons niet tonen"
3865
3866 #: ../../mod/settings.php:866
3867 msgid "Infinite scroll"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../../mod/settings.php:942
3871 msgid "Normal Account Page"
3872 msgstr "Normale account pagina"
3873
3874 #: ../../mod/settings.php:943
3875 msgid "This account is a normal personal profile"
3876 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
3877
3878 #: ../../mod/settings.php:946
3879 msgid "Soapbox Page"
3880 msgstr "Zeepkist pagina"
3881
3882 #: ../../mod/settings.php:947
3883 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3884 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
3885
3886 #: ../../mod/settings.php:950
3887 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3888 msgstr "Gemeenschapsforum/Account van beroemdheid"
3889
3890 #: ../../mod/settings.php:951
3891 msgid ""
3892 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3893 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
3894
3895 #: ../../mod/settings.php:954
3896 msgid "Automatic Friend Page"
3897 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
3898
3899 #: ../../mod/settings.php:955
3900 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3901 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
3902
3903 #: ../../mod/settings.php:958
3904 msgid "Private Forum [Experimental]"
3905 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
3906
3907 #: ../../mod/settings.php:959
3908 msgid "Private forum - approved members only"
3909 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
3910
3911 #: ../../mod/settings.php:971
3912 msgid "OpenID:"
3913 msgstr "OpenID:"
3914
3915 #: ../../mod/settings.php:971
3916 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3917 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
3918
3919 #: ../../mod/settings.php:981
3920 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3921 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
3922
3923 #: ../../mod/settings.php:987
3924 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3925 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
3926
3927 #: ../../mod/settings.php:995
3928 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3929 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
3930
3931 #: ../../mod/settings.php:999
3932 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3933 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
3934
3935 #: ../../mod/settings.php:1004
3936 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3937 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
3938
3939 #: ../../mod/settings.php:1010
3940 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3941 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
3942
3943 #: ../../mod/settings.php:1016
3944 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3945 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
3946
3947 #: ../../mod/settings.php:1022
3948 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3949 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
3950
3951 #: ../../mod/settings.php:1030
3952 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3953 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
3954
3955 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/profile_photo.php:248
3956 msgid "or"
3957 msgstr "of"
3958
3959 #: ../../mod/settings.php:1038
3960 msgid "Your Identity Address is"
3961 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
3962
3963 #: ../../mod/settings.php:1049
3964 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3965 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
3966
3967 #: ../../mod/settings.php:1049
3968 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3969 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
3970
3971 #: ../../mod/settings.php:1050
3972 msgid "Advanced expiration settings"
3973 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
3974
3975 #: ../../mod/settings.php:1051
3976 msgid "Advanced Expiration"
3977 msgstr "Geavanceerd Verval:"
3978
3979 #: ../../mod/settings.php:1052
3980 msgid "Expire posts:"
3981 msgstr "Laat berichten vervallen:"
3982
3983 #: ../../mod/settings.php:1053
3984 msgid "Expire personal notes:"
3985 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
3986
3987 #: ../../mod/settings.php:1054
3988 msgid "Expire starred posts:"
3989 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
3990
3991 #: ../../mod/settings.php:1055
3992 msgid "Expire photos:"
3993 msgstr "Laat foto's vervallen:"
3994
3995 #: ../../mod/settings.php:1056
3996 msgid "Only expire posts by others:"
3997 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
3998
3999 #: ../../mod/settings.php:1082
4000 msgid "Account Settings"
4001 msgstr "Account Instellingen"
4002
4003 #: ../../mod/settings.php:1090
4004 msgid "Password Settings"
4005 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4006
4007 #: ../../mod/settings.php:1091
4008 msgid "New Password:"
4009 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4010
4011 #: ../../mod/settings.php:1092
4012 msgid "Confirm:"
4013 msgstr "Bevestig:"
4014
4015 #: ../../mod/settings.php:1092
4016 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4017 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4018
4019 #: ../../mod/settings.php:1093
4020 msgid "Current Password:"
4021 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4022
4023 #: ../../mod/settings.php:1093 ../../mod/settings.php:1094
4024 msgid "Your current password to confirm the changes"
4025 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4026
4027 #: ../../mod/settings.php:1094
4028 msgid "Password:"
4029 msgstr "Wachtwoord:"
4030
4031 #: ../../mod/settings.php:1098
4032 msgid "Basic Settings"
4033 msgstr "Basis Instellingen"
4034
4035 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../include/profile_advanced.php:15
4036 msgid "Full Name:"
4037 msgstr "Volledige Naam:"
4038
4039 #: ../../mod/settings.php:1100
4040 msgid "Email Address:"
4041 msgstr "E-mailadres:"
4042
4043 #: ../../mod/settings.php:1101
4044 msgid "Your Timezone:"
4045 msgstr "Je Tijdzone:"
4046
4047 #: ../../mod/settings.php:1102
4048 msgid "Default Post Location:"
4049 msgstr "Standaard locatie:"
4050
4051 #: ../../mod/settings.php:1103
4052 msgid "Use Browser Location:"
4053 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4054
4055 #: ../../mod/settings.php:1106
4056 msgid "Security and Privacy Settings"
4057 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4058
4059 #: ../../mod/settings.php:1108
4060 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4061 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4062
4063 #: ../../mod/settings.php:1108 ../../mod/settings.php:1138
4064 msgid "(to prevent spam abuse)"
4065 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4066
4067 #: ../../mod/settings.php:1109
4068 msgid "Default Post Permissions"
4069 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4070
4071 #: ../../mod/settings.php:1110
4072 msgid "(click to open/close)"
4073 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4074
4075 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/photos.php:1140
4076 #: ../../mod/photos.php:1506
4077 msgid "Show to Groups"
4078 msgstr "Tonen aan groepen"
4079
4080 #: ../../mod/settings.php:1120 ../../mod/photos.php:1141
4081 #: ../../mod/photos.php:1507
4082 msgid "Show to Contacts"
4083 msgstr "Tonen aan contacten"
4084
4085 #: ../../mod/settings.php:1121
4086 msgid "Default Private Post"
4087 msgstr "Standaard Privé Post"
4088
4089 #: ../../mod/settings.php:1122
4090 msgid "Default Public Post"
4091 msgstr "Standaard Publieke Post"
4092
4093 #: ../../mod/settings.php:1126
4094 msgid "Default Permissions for New Posts"
4095 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4096
4097 #: ../../mod/settings.php:1138
4098 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4099 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4100
4101 #: ../../mod/settings.php:1141
4102 msgid "Notification Settings"
4103 msgstr "Notificatie Instellingen"
4104
4105 #: ../../mod/settings.php:1142
4106 msgid "By default post a status message when:"
4107 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
4108
4109 #: ../../mod/settings.php:1143
4110 msgid "accepting a friend request"
4111 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4112
4113 #: ../../mod/settings.php:1144
4114 msgid "joining a forum/community"
4115 msgstr "Lid worden van een forum of gemeenschap"
4116
4117 #: ../../mod/settings.php:1145
4118 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4119 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4120
4121 #: ../../mod/settings.php:1146
4122 msgid "Send a notification email when:"
4123 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4124
4125 #: ../../mod/settings.php:1147
4126 msgid "You receive an introduction"
4127 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4128
4129 #: ../../mod/settings.php:1148
4130 msgid "Your introductions are confirmed"
4131 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4132
4133 #: ../../mod/settings.php:1149
4134 msgid "Someone writes on your profile wall"
4135 msgstr "Iemand iets op de muur van je profiel schrijft"
4136
4137 #: ../../mod/settings.php:1150
4138 msgid "Someone writes a followup comment"
4139 msgstr "Iemand een commentaar schrijft"
4140
4141 #: ../../mod/settings.php:1151
4142 msgid "You receive a private message"
4143 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4144
4145 #: ../../mod/settings.php:1152
4146 msgid "You receive a friend suggestion"
4147 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4148
4149 #: ../../mod/settings.php:1153
4150 msgid "You are tagged in a post"
4151 msgstr "Je bent in een bericht genoemd"
4152
4153 #: ../../mod/settings.php:1154
4154 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4155 msgstr "Je bent in een bericht aangestoten/gepord/etc."
4156
4157 #: ../../mod/settings.php:1157
4158 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../../mod/settings.php:1158
4162 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../../mod/settings.php:1161
4166 msgid "Relocate"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../../mod/settings.php:1162
4170 msgid ""
4171 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4172 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../../mod/settings.php:1163
4176 msgid "Resend relocate message to contacts"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../../mod/profiles.php:37
4180 msgid "Profile deleted."
4181 msgstr "Profiel verwijderd"
4182
4183 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4184 msgid "Profile-"
4185 msgstr "Profiel-"
4186
4187 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4188 msgid "New profile created."
4189 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4190
4191 #: ../../mod/profiles.php:95
4192 msgid "Profile unavailable to clone."
4193 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4194
4195 #: ../../mod/profiles.php:170
4196 msgid "Profile Name is required."
4197 msgstr "Profielnaam is vereist."
4198
4199 #: ../../mod/profiles.php:317
4200 msgid "Marital Status"
4201 msgstr "Echtelijke staat"
4202
4203 #: ../../mod/profiles.php:321
4204 msgid "Romantic Partner"
4205 msgstr "Romantische Partner"
4206
4207 #: ../../mod/profiles.php:325
4208 msgid "Likes"
4209 msgstr "Houdt van"
4210
4211 #: ../../mod/profiles.php:329
4212 msgid "Dislikes"
4213 msgstr "Houdt niet van"
4214
4215 #: ../../mod/profiles.php:333
4216 msgid "Work/Employment"
4217 msgstr "Werk"
4218
4219 #: ../../mod/profiles.php:336
4220 msgid "Religion"
4221 msgstr "Godsdienst"
4222
4223 #: ../../mod/profiles.php:340
4224 msgid "Political Views"
4225 msgstr "Politieke standpunten"
4226
4227 #: ../../mod/profiles.php:344
4228 msgid "Gender"
4229 msgstr "Geslacht"
4230
4231 #: ../../mod/profiles.php:348
4232 msgid "Sexual Preference"
4233 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4234
4235 #: ../../mod/profiles.php:352
4236 msgid "Homepage"
4237 msgstr "Tijdlijn"
4238
4239 #: ../../mod/profiles.php:356
4240 msgid "Interests"
4241 msgstr "Interesses"
4242
4243 #: ../../mod/profiles.php:360
4244 msgid "Address"
4245 msgstr "Adres"
4246
4247 #: ../../mod/profiles.php:367
4248 msgid "Location"
4249 msgstr "Plaats"
4250
4251 #: ../../mod/profiles.php:450
4252 msgid "Profile updated."
4253 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4254
4255 #: ../../mod/profiles.php:521
4256 msgid " and "
4257 msgstr "en"
4258
4259 #: ../../mod/profiles.php:529
4260 msgid "public profile"
4261 msgstr "publiek profiel"
4262
4263 #: ../../mod/profiles.php:532
4264 #, php-format
4265 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4266 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar &ldquo;%3$s&rdquo;"
4267
4268 #: ../../mod/profiles.php:533
4269 #, php-format
4270 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4271 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4272
4273 #: ../../mod/profiles.php:536
4274 #, php-format
4275 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4276 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4277
4278 #: ../../mod/profiles.php:609
4279 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4280 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4281
4282 #: ../../mod/profiles.php:629
4283 msgid "Edit Profile Details"
4284 msgstr "Profiel details bewerken"
4285
4286 #: ../../mod/profiles.php:631
4287 msgid "Change Profile Photo"
4288 msgstr "Profiel foto wijzigen"
4289
4290 #: ../../mod/profiles.php:632
4291 msgid "View this profile"
4292 msgstr "Dit profiel bekijken"
4293
4294 #: ../../mod/profiles.php:633
4295 msgid "Create a new profile using these settings"
4296 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
4297
4298 #: ../../mod/profiles.php:634
4299 msgid "Clone this profile"
4300 msgstr "Dit profiel klonen"
4301
4302 #: ../../mod/profiles.php:635
4303 msgid "Delete this profile"
4304 msgstr "Dit profiel verwijderen"
4305
4306 #: ../../mod/profiles.php:636
4307 msgid "Profile Name:"
4308 msgstr "Profiel Naam:"
4309
4310 #: ../../mod/profiles.php:637
4311 msgid "Your Full Name:"
4312 msgstr "Je volledige naam:"
4313
4314 #: ../../mod/profiles.php:638
4315 msgid "Title/Description:"
4316 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4317
4318 #: ../../mod/profiles.php:639
4319 msgid "Your Gender:"
4320 msgstr "Je Geslacht:"
4321
4322 #: ../../mod/profiles.php:640
4323 #, php-format
4324 msgid "Birthday (%s):"
4325 msgstr "Geboortedatum (%s):"
4326
4327 #: ../../mod/profiles.php:641
4328 msgid "Street Address:"
4329 msgstr "Postadres:"
4330
4331 #: ../../mod/profiles.php:642
4332 msgid "Locality/City:"
4333 msgstr "Gemeente/Stad:"
4334
4335 #: ../../mod/profiles.php:643
4336 msgid "Postal/Zip Code:"
4337 msgstr "Postcode:"
4338
4339 #: ../../mod/profiles.php:644
4340 msgid "Country:"
4341 msgstr "Land:"
4342
4343 #: ../../mod/profiles.php:645
4344 msgid "Region/State:"
4345 msgstr "Regio/Staat:"
4346
4347 #: ../../mod/profiles.php:646
4348 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4349 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
4350
4351 #: ../../mod/profiles.php:647
4352 msgid "Who: (if applicable)"
4353 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4354
4355 #: ../../mod/profiles.php:648
4356 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4357 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4358
4359 #: ../../mod/profiles.php:649
4360 msgid "Since [date]:"
4361 msgstr "Sinds [datum]:"
4362
4363 #: ../../mod/profiles.php:650 ../../include/profile_advanced.php:46
4364 msgid "Sexual Preference:"
4365 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
4366
4367 #: ../../mod/profiles.php:651
4368 msgid "Homepage URL:"
4369 msgstr "Adres tijdlijn:"
4370
4371 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../include/profile_advanced.php:50
4372 msgid "Hometown:"
4373 msgstr "Woonplaats:"
4374
4375 #: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:54
4376 msgid "Political Views:"
4377 msgstr "Politieke standpunten:"
4378
4379 #: ../../mod/profiles.php:654
4380 msgid "Religious Views:"
4381 msgstr "Geloof:"
4382
4383 #: ../../mod/profiles.php:655
4384 msgid "Public Keywords:"
4385 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4386
4387 #: ../../mod/profiles.php:656
4388 msgid "Private Keywords:"
4389 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4390
4391 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:62
4392 msgid "Likes:"
4393 msgstr "Houdt van:"
4394
4395 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../include/profile_advanced.php:64
4396 msgid "Dislikes:"
4397 msgstr "Houdt niet van:"
4398
4399 #: ../../mod/profiles.php:659
4400 msgid "Example: fishing photography software"
4401 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
4402
4403 #: ../../mod/profiles.php:660
4404 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4405 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4406
4407 #: ../../mod/profiles.php:661
4408 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4409 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4410
4411 #: ../../mod/profiles.php:662
4412 msgid "Tell us about yourself..."
4413 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4414
4415 #: ../../mod/profiles.php:663
4416 msgid "Hobbies/Interests"
4417 msgstr "Hobby's/Interesses"
4418
4419 #: ../../mod/profiles.php:664
4420 msgid "Contact information and Social Networks"
4421 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4422
4423 #: ../../mod/profiles.php:665
4424 msgid "Musical interests"
4425 msgstr "Muzikale interesses"
4426
4427 #: ../../mod/profiles.php:666
4428 msgid "Books, literature"
4429 msgstr "Boeken, literatuur"
4430
4431 #: ../../mod/profiles.php:667
4432 msgid "Television"
4433 msgstr "Televisie"
4434
4435 #: ../../mod/profiles.php:668
4436 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4437 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4438
4439 #: ../../mod/profiles.php:669
4440 msgid "Love/romance"
4441 msgstr "Liefde/romance"
4442
4443 #: ../../mod/profiles.php:670
4444 msgid "Work/employment"
4445 msgstr "Werk"
4446
4447 #: ../../mod/profiles.php:671
4448 msgid "School/education"
4449 msgstr "School/opleiding"
4450
4451 #: ../../mod/profiles.php:676
4452 msgid ""
4453 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4454 "be visible to anybody using the internet."
4455 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
4456
4457 #: ../../mod/profiles.php:725
4458 msgid "Edit/Manage Profiles"
4459 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
4460
4461 #: ../../mod/group.php:29
4462 msgid "Group created."
4463 msgstr "Groep aangemaakt."
4464
4465 #: ../../mod/group.php:35
4466 msgid "Could not create group."
4467 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
4468
4469 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4470 msgid "Group not found."
4471 msgstr "Groep niet gevonden."
4472
4473 #: ../../mod/group.php:60
4474 msgid "Group name changed."
4475 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
4476
4477 #: ../../mod/group.php:87
4478 msgid "Save Group"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../../mod/group.php:93
4482 msgid "Create a group of contacts/friends."
4483 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
4484
4485 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4486 msgid "Group Name: "
4487 msgstr "Groepsnaam:"
4488
4489 #: ../../mod/group.php:113
4490 msgid "Group removed."
4491 msgstr "Groep verwijderd."
4492
4493 #: ../../mod/group.php:115
4494 msgid "Unable to remove group."
4495 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
4496
4497 #: ../../mod/group.php:179
4498 msgid "Group Editor"
4499 msgstr "Groepsbewerker"
4500
4501 #: ../../mod/group.php:192
4502 msgid "Members"
4503 msgstr "Leden"
4504
4505 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4506 msgid "Click on a contact to add or remove."
4507 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
4508
4509 #: ../../mod/babel.php:17
4510 msgid "Source (bbcode) text:"
4511 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
4512
4513 #: ../../mod/babel.php:23
4514 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4515 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
4516
4517 #: ../../mod/babel.php:31
4518 msgid "Source input: "
4519 msgstr "Bron ingave:"
4520
4521 #: ../../mod/babel.php:35
4522 msgid "bb2html (raw HTML): "
4523 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
4524
4525 #: ../../mod/babel.php:39
4526 msgid "bb2html: "
4527 msgstr "bb2html:"
4528
4529 #: ../../mod/babel.php:43
4530 msgid "bb2html2bb: "
4531 msgstr "bb2html2bb: "
4532
4533 #: ../../mod/babel.php:47
4534 msgid "bb2md: "
4535 msgstr "bb2md: "
4536
4537 #: ../../mod/babel.php:51
4538 msgid "bb2md2html: "
4539 msgstr "bb2md2html: "
4540
4541 #: ../../mod/babel.php:55
4542 msgid "bb2dia2bb: "
4543 msgstr "bb2dia2bb: "
4544
4545 #: ../../mod/babel.php:59
4546 msgid "bb2md2html2bb: "
4547 msgstr "bb2md2html2bb: "
4548
4549 #: ../../mod/babel.php:69
4550 msgid "Source input (Diaspora format): "
4551 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
4552
4553 #: ../../mod/babel.php:74
4554 msgid "diaspora2bb: "
4555 msgstr "diaspora2bb: "
4556
4557 #: ../../mod/community.php:23
4558 msgid "Not available."
4559 msgstr "Niet beschikbaar"
4560
4561 #: ../../mod/follow.php:27
4562 msgid "Contact added"
4563 msgstr "Contact toegevoegd"
4564
4565 #: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
4566 msgid "No more system notifications."
4567 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
4568
4569 #: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
4570 msgid "System Notifications"
4571 msgstr "Systeemnotificaties"
4572
4573 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:159
4574 msgid "New Message"
4575 msgstr "Nieuw Bericht"
4576
4577 #: ../../mod/message.php:67
4578 msgid "Unable to locate contact information."
4579 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
4580
4581 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4582 #: ../../include/nav.php:156
4583 msgid "Messages"
4584 msgstr "Privéberichten"
4585
4586 #: ../../mod/message.php:207
4587 msgid "Do you really want to delete this message?"
4588 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
4589
4590 #: ../../mod/message.php:227
4591 msgid "Message deleted."
4592 msgstr "Bericht verwijderd."
4593
4594 #: ../../mod/message.php:258
4595 msgid "Conversation removed."
4596 msgstr "Gesprek verwijderd."
4597
4598 #: ../../mod/message.php:371
4599 msgid "No messages."
4600 msgstr "Geen berichten."
4601
4602 #: ../../mod/message.php:378
4603 #, php-format
4604 msgid "Unknown sender - %s"
4605 msgstr "Onbekende afzender - %s"
4606
4607 #: ../../mod/message.php:381
4608 #, php-format
4609 msgid "You and %s"
4610 msgstr "Jij en %s"
4611
4612 #: ../../mod/message.php:384
4613 #, php-format
4614 msgid "%s and You"
4615 msgstr "%s en jij"
4616
4617 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4618 msgid "Delete conversation"
4619 msgstr "Verwijder gesprek"
4620
4621 #: ../../mod/message.php:408
4622 msgid "D, d M Y - g:i A"
4623 msgstr "D, d M Y - g:i A"
4624
4625 #: ../../mod/message.php:411
4626 #, php-format
4627 msgid "%d message"
4628 msgid_plural "%d messages"
4629 msgstr[0] "%d bericht"
4630 msgstr[1] "%d berichten"
4631
4632 #: ../../mod/message.php:450
4633 msgid "Message not available."
4634 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
4635
4636 #: ../../mod/message.php:520
4637 msgid "Delete message"
4638 msgstr "Verwijder bericht"
4639
4640 #: ../../mod/message.php:548
4641 msgid ""
4642 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4643 "respond from the sender's profile page."
4644 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
4645
4646 #: ../../mod/message.php:552
4647 msgid "Send Reply"
4648 msgstr "Verstuur Antwoord"
4649
4650 #: ../../mod/like.php:170 ../../include/conversation.php:140
4651 #, php-format
4652 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4653 msgstr "%1$s vind %3$s van %2$s niet leuk"
4654
4655 #: ../../mod/oexchange.php:25
4656 msgid "Post successful."
4657 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
4658
4659 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4660 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
4661 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4662 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4663
4664 #: ../../mod/localtime.php:24
4665 msgid "Time Conversion"
4666 msgstr "Tijdsconversie"
4667
4668 #: ../../mod/localtime.php:26
4669 msgid ""
4670 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4671 "friends in unknown timezones."
4672 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
4673
4674 #: ../../mod/localtime.php:30
4675 #, php-format
4676 msgid "UTC time: %s"
4677 msgstr "UTC tijd: %s"
4678
4679 #: ../../mod/localtime.php:33
4680 #, php-format
4681 msgid "Current timezone: %s"
4682 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
4683
4684 #: ../../mod/localtime.php:36
4685 #, php-format
4686 msgid "Converted localtime: %s"
4687 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
4688
4689 #: ../../mod/localtime.php:41
4690 msgid "Please select your timezone:"
4691 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
4692
4693 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1001
4694 #: ../../include/conversation.php:1019
4695 msgid "Save to Folder:"
4696 msgstr "Bewaren in map:"
4697
4698 #: ../../mod/filer.php:30
4699 msgid "- select -"
4700 msgstr "- Kies -"
4701
4702 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4703 msgid "Invalid profile identifier."
4704 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
4705
4706 #: ../../mod/profperm.php:101
4707 msgid "Profile Visibility Editor"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../../mod/profperm.php:114
4711 msgid "Visible To"
4712 msgstr "Zichtbaar voor"
4713
4714 #: ../../mod/profperm.php:130
4715 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4716 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
4717
4718 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4719 msgid "No contacts."
4720 msgstr "Geen contacten."
4721
4722 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:857
4723 msgid "View Contacts"
4724 msgstr "Bekijk contacten"
4725
4726 #: ../../mod/dirfind.php:26
4727 msgid "People Search"
4728 msgstr "Mensen Zoeken"
4729
4730 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4731 msgid "No matches"
4732 msgstr "Geen resultaten"
4733
4734 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
4735 msgid "Upload New Photos"
4736 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
4737
4738 #: ../../mod/photos.php:143
4739 msgid "Contact information unavailable"
4740 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
4741
4742 #: ../../mod/photos.php:164
4743 msgid "Album not found."
4744 msgstr "Album niet gevonden"
4745
4746 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
4747 msgid "Delete Album"
4748 msgstr "Verwijder album"
4749
4750 #: ../../mod/photos.php:197
4751 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4752 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
4753
4754 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
4755 msgid "Delete Photo"
4756 msgstr "Verwijder foto"
4757
4758 #: ../../mod/photos.php:285
4759 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4760 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
4761
4762 #: ../../mod/photos.php:656
4763 #, php-format
4764 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4765 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
4766
4767 #: ../../mod/photos.php:656
4768 msgid "a photo"
4769 msgstr "een foto"
4770
4771 #: ../../mod/photos.php:761
4772 msgid "Image exceeds size limit of "
4773 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
4774
4775 #: ../../mod/photos.php:769
4776 msgid "Image file is empty."
4777 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
4778
4779 #: ../../mod/photos.php:801 ../../mod/wall_upload.php:112
4780 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4781 msgid "Unable to process image."
4782 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
4783
4784 #: ../../mod/photos.php:828 ../../mod/wall_upload.php:138
4785 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4786 msgid "Image upload failed."
4787 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
4788
4789 #: ../../mod/photos.php:924
4790 msgid "No photos selected"
4791 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
4792
4793 #: ../../mod/photos.php:1025 ../../mod/videos.php:226
4794 msgid "Access to this item is restricted."
4795 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
4796
4797 #: ../../mod/photos.php:1088
4798 #, php-format
4799 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4800 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
4801
4802 #: ../../mod/photos.php:1123
4803 msgid "Upload Photos"
4804 msgstr "Upload foto's"
4805
4806 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
4807 msgid "New album name: "
4808 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
4809
4810 #: ../../mod/photos.php:1128
4811 msgid "or existing album name: "
4812 msgstr "of bestaande albumnaam: "
4813
4814 #: ../../mod/photos.php:1129
4815 msgid "Do not show a status post for this upload"
4816 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
4817
4818 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
4819 msgid "Permissions"
4820 msgstr "Rechten"
4821
4822 #: ../../mod/photos.php:1142
4823 msgid "Private Photo"
4824 msgstr "Privé foto"
4825
4826 #: ../../mod/photos.php:1143
4827 msgid "Public Photo"
4828 msgstr "Publieke foto"
4829
4830 #: ../../mod/photos.php:1210
4831 msgid "Edit Album"
4832 msgstr "Album wijzigen"
4833
4834 #: ../../mod/photos.php:1216
4835 msgid "Show Newest First"
4836 msgstr "Toon niewste eerst"
4837
4838 #: ../../mod/photos.php:1218
4839 msgid "Show Oldest First"
4840 msgstr "Toon oudste eerst"
4841
4842 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
4843 msgid "View Photo"
4844 msgstr "Bekijk foto"
4845
4846 #: ../../mod/photos.php:1286
4847 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4848 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
4849
4850 #: ../../mod/photos.php:1288
4851 msgid "Photo not available"
4852 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
4853
4854 #: ../../mod/photos.php:1344
4855 msgid "View photo"
4856 msgstr "Bekijk foto"
4857
4858 #: ../../mod/photos.php:1344
4859 msgid "Edit photo"
4860 msgstr "Bewerk foto"
4861
4862 #: ../../mod/photos.php:1345
4863 msgid "Use as profile photo"
4864 msgstr "Gebruik als profielfoto"
4865
4866 #: ../../mod/photos.php:1370
4867 msgid "View Full Size"
4868 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
4869
4870 #: ../../mod/photos.php:1444
4871 msgid "Tags: "
4872 msgstr "Labels: "
4873
4874 #: ../../mod/photos.php:1447
4875 msgid "[Remove any tag]"
4876 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
4877
4878 #: ../../mod/photos.php:1487
4879 msgid "Rotate CW (right)"
4880 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
4881
4882 #: ../../mod/photos.php:1488
4883 msgid "Rotate CCW (left)"
4884 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
4885
4886 #: ../../mod/photos.php:1490
4887 msgid "New album name"
4888 msgstr "Nieuwe albumnaam"
4889
4890 #: ../../mod/photos.php:1493
4891 msgid "Caption"
4892 msgstr "Onderschrift"
4893
4894 #: ../../mod/photos.php:1495
4895 msgid "Add a Tag"
4896 msgstr "Een label toevoegen"
4897
4898 #: ../../mod/photos.php:1499
4899 msgid ""
4900 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4901 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
4902
4903 #: ../../mod/photos.php:1508
4904 msgid "Private photo"
4905 msgstr "Privé foto"
4906
4907 #: ../../mod/photos.php:1509
4908 msgid "Public photo"
4909 msgstr "Publieke foto"
4910
4911 #: ../../mod/photos.php:1531 ../../include/conversation.php:1080
4912 msgid "Share"
4913 msgstr "Delen"
4914
4915 #: ../../mod/photos.php:1784 ../../mod/videos.php:308
4916 msgid "View Album"
4917 msgstr "Album bekijken"
4918
4919 #: ../../mod/photos.php:1793
4920 msgid "Recent Photos"
4921 msgstr "Recente foto's"
4922
4923 #: ../../mod/wall_attach.php:69
4924 #, php-format
4925 msgid "File exceeds size limit of %d"
4926 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
4927
4928 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
4929 msgid "File upload failed."
4930 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
4931
4932 #: ../../mod/videos.php:125
4933 msgid "No videos selected"
4934 msgstr "Geen video's geselecteerd"
4935
4936 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1383
4937 msgid "View Video"
4938 msgstr "Bekijk Video"
4939
4940 #: ../../mod/videos.php:317
4941 msgid "Recent Videos"
4942 msgstr "Recente video's"
4943
4944 #: ../../mod/videos.php:319
4945 msgid "Upload New Videos"
4946 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
4947
4948 #: ../../mod/poke.php:192
4949 msgid "Poke/Prod"
4950 msgstr "Aanstoten/porren"
4951
4952 #: ../../mod/poke.php:193
4953 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4954 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
4955
4956 #: ../../mod/poke.php:194
4957 msgid "Recipient"
4958 msgstr "Ontvanger"
4959
4960 #: ../../mod/poke.php:195
4961 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4962 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
4963
4964 #: ../../mod/poke.php:198
4965 msgid "Make this post private"
4966 msgstr "Dit bericht privé maken"
4967
4968 #: ../../mod/subthread.php:103
4969 #, php-format
4970 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4971 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
4972
4973 #: ../../mod/uexport.php:72
4974 msgid "Export account"
4975 msgstr "Account exporteren"
4976
4977 #: ../../mod/uexport.php:72
4978 msgid ""
4979 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4980 "account and/or to move it to another server."
4981 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
4982
4983 #: ../../mod/uexport.php:73
4984 msgid "Export all"
4985 msgstr "Alles exporteren"
4986
4987 #: ../../mod/uexport.php:73
4988 msgid ""
4989 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4990 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4991 "of your account (photos are not exported)"
4992 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
4993
4994 #: ../../mod/common.php:42
4995 msgid "Common Friends"
4996 msgstr "Gedeelde Vrienden"
4997
4998 #: ../../mod/common.php:78
4999 msgid "No contacts in common."
5000 msgstr "Geen gedeelde contacten."
5001
5002 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5003 #, php-format
5004 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5005 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
5006
5007 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5008 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:453
5009 #: ../../include/message.php:144
5010 msgid "Wall Photos"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5014 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5015 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
5016
5017 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5018 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5019 #, php-format
5020 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5021 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
5022
5023 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5024 msgid ""
5025 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5026 "display immediately."
5027 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
5028
5029 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5030 msgid "Unable to process image"
5031 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
5032
5033 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5034 msgid "Upload File:"
5035 msgstr "Upload bestand:"
5036
5037 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5038 msgid "Select a profile:"
5039 msgstr "Kies een profiel:"
5040
5041 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5042 msgid "Upload"
5043 msgstr "Uploaden"
5044
5045 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5046 msgid "skip this step"
5047 msgstr "Deze stap overslaan"
5048
5049 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5050 msgid "select a photo from your photo albums"
5051 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
5052
5053 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5054 msgid "Crop Image"
5055 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
5056
5057 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5058 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5059 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
5060
5061 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5062 msgid "Done Editing"
5063 msgstr "Wijzigingen compleet"
5064
5065 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5066 msgid "Image uploaded successfully."
5067 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
5068
5069 #: ../../mod/apps.php:11
5070 msgid "Applications"
5071 msgstr "Toepassingen"
5072
5073 #: ../../mod/apps.php:14
5074 msgid "No installed applications."
5075 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
5076
5077 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5078 msgid "Nothing new here"
5079 msgstr "Niets nieuw hier"
5080
5081 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5082 msgid "Clear notifications"
5083 msgstr "Notificaties verwijderen"
5084
5085 #: ../../mod/match.php:12
5086 msgid "Profile Match"
5087 msgstr "Profielmatch"
5088
5089 #: ../../mod/match.php:20
5090 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5091 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
5092
5093 #: ../../mod/match.php:57
5094 msgid "is interested in:"
5095 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
5096
5097 #: ../../mod/tagrm.php:41
5098 msgid "Tag removed"
5099 msgstr "Label verwijderd"
5100
5101 #: ../../mod/tagrm.php:79
5102 msgid "Remove Item Tag"
5103 msgstr "Verwijder label van item"
5104
5105 #: ../../mod/tagrm.php:81
5106 msgid "Select a tag to remove: "
5107 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
5108
5109 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
5110 msgid "Remove"
5111 msgstr "Verwijderen"
5112
5113 #: ../../mod/events.php:66
5114 msgid "Event title and start time are required."
5115 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
5116
5117 #: ../../mod/events.php:291
5118 msgid "l, F j"
5119 msgstr "l j F"
5120
5121 #: ../../mod/events.php:313
5122 msgid "Edit event"
5123 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
5124
5125 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1615
5126 msgid "link to source"
5127 msgstr "Verwijzing naar bron"
5128
5129 #: ../../mod/events.php:371
5130 msgid "Create New Event"
5131 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
5132
5133 #: ../../mod/events.php:372
5134 msgid "Previous"
5135 msgstr "Vorige"
5136
5137 #: ../../mod/events.php:446
5138 msgid "hour:minute"
5139 msgstr "uur:minuut"
5140
5141 #: ../../mod/events.php:456
5142 msgid "Event details"
5143 msgstr "Gebeurtenis details"
5144
5145 #: ../../mod/events.php:457
5146 #, php-format
5147 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5148 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
5149
5150 #: ../../mod/events.php:459
5151 msgid "Event Starts:"
5152 msgstr "Gebeurtenis begint:"
5153
5154 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5155 msgid "Required"
5156 msgstr "Vereist"
5157
5158 #: ../../mod/events.php:462
5159 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5160 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
5161
5162 #: ../../mod/events.php:464
5163 msgid "Event Finishes:"
5164 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
5165
5166 #: ../../mod/events.php:467
5167 msgid "Adjust for viewer timezone"
5168 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
5169
5170 #: ../../mod/events.php:469
5171 msgid "Description:"
5172 msgstr "Beschrijving:"
5173
5174 #: ../../mod/events.php:473
5175 msgid "Title:"
5176 msgstr "Titel:"
5177
5178 #: ../../mod/events.php:475
5179 msgid "Share this event"
5180 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
5181
5182 #: ../../mod/delegate.php:95
5183 msgid "No potential page delegates located."
5184 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
5185
5186 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:165
5187 msgid "Delegate Page Management"
5188 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
5189
5190 #: ../../mod/delegate.php:123
5191 msgid ""
5192 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5193 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5194 "anybody that you do not trust completely."
5195 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
5196
5197 #: ../../mod/delegate.php:124
5198 msgid "Existing Page Managers"
5199 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
5200
5201 #: ../../mod/delegate.php:126
5202 msgid "Existing Page Delegates"
5203 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
5204
5205 #: ../../mod/delegate.php:128
5206 msgid "Potential Delegates"
5207 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
5208
5209 #: ../../mod/delegate.php:131
5210 msgid "Add"
5211 msgstr "Toevoegen"
5212
5213 #: ../../mod/delegate.php:132
5214 msgid "No entries."
5215 msgstr "Geen gegevens."
5216
5217 #: ../../mod/nogroup.php:59
5218 msgid "Contacts who are not members of a group"
5219 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
5220
5221 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5222 msgid "Files"
5223 msgstr "Bestanden"
5224
5225 #: ../../mod/maintenance.php:5
5226 msgid "System down for maintenance"
5227 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
5228
5229 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
5230 msgid "Remove My Account"
5231 msgstr "Verwijder mijn account"
5232
5233 #: ../../mod/removeme.php:46
5234 msgid ""
5235 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5236 "recoverable."
5237 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
5238
5239 #: ../../mod/removeme.php:47
5240 msgid "Please enter your password for verification:"
5241 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
5242
5243 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5244 msgid "Friend suggestion sent."
5245 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
5246
5247 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5248 msgid "Suggest Friends"
5249 msgstr "Stel vrienden voor"
5250
5251 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5252 #, php-format
5253 msgid "Suggest a friend for %s"
5254 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
5255
5256 #: ../../mod/item.php:108
5257 msgid "Unable to locate original post."
5258 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
5259
5260 #: ../../mod/item.php:317
5261 msgid "Empty post discarded."
5262 msgstr "Lege post weggegooid."
5263
5264 #: ../../mod/item.php:884
5265 msgid "System error. Post not saved."
5266 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
5267
5268 #: ../../mod/item.php:909
5269 #, php-format
5270 msgid ""
5271 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5272 "network."
5273 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
5274
5275 #: ../../mod/item.php:911
5276 #, php-format
5277 msgid "You may visit them online at %s"
5278 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
5279
5280 #: ../../mod/item.php:912
5281 msgid ""
5282 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5283 "receive these messages."
5284 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
5285
5286 #: ../../mod/item.php:916
5287 #, php-format
5288 msgid "%s posted an update."
5289 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
5290
5291 #: ../../mod/ping.php:238
5292 msgid "{0} wants to be your friend"
5293 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
5294
5295 #: ../../mod/ping.php:243
5296 msgid "{0} sent you a message"
5297 msgstr "{0} stuurde jou een berichtje"
5298
5299 #: ../../mod/ping.php:248
5300 msgid "{0} requested registration"
5301 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
5302
5303 #: ../../mod/ping.php:254
5304 #, php-format
5305 msgid "{0} commented %s's post"
5306 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
5307
5308 #: ../../mod/ping.php:259
5309 #, php-format
5310 msgid "{0} liked %s's post"
5311 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
5312
5313 #: ../../mod/ping.php:264
5314 #, php-format
5315 msgid "{0} disliked %s's post"
5316 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
5317
5318 #: ../../mod/ping.php:269
5319 #, php-format
5320 msgid "{0} is now friends with %s"
5321 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
5322
5323 #: ../../mod/ping.php:274
5324 msgid "{0} posted"
5325 msgstr "{0} plaatste"
5326
5327 #: ../../mod/ping.php:279
5328 #, php-format
5329 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5330 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
5331
5332 #: ../../mod/ping.php:285
5333 msgid "{0} mentioned you in a post"
5334 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
5335
5336 #: ../../mod/openid.php:24
5337 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5338 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
5339
5340 #: ../../mod/openid.php:53
5341 msgid ""
5342 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5343 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
5344
5345 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5346 #: ../../include/auth.php:175
5347 msgid "Login failed."
5348 msgstr "Login mislukt."
5349
5350 #: ../../mod/notifications.php:26
5351 msgid "Invalid request identifier."
5352 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
5353
5354 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5355 #: ../../mod/notifications.php:211
5356 msgid "Discard"
5357 msgstr "Verwerpen"
5358
5359 #: ../../mod/notifications.php:78
5360 msgid "System"
5361 msgstr "Systeem"
5362
5363 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:140
5364 msgid "Network"
5365 msgstr "Netwerk"
5366
5367 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:149
5368 msgid "Introductions"
5369 msgstr "Verzoeken"
5370
5371 #: ../../mod/notifications.php:122
5372 msgid "Show Ignored Requests"
5373 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
5374
5375 #: ../../mod/notifications.php:122
5376 msgid "Hide Ignored Requests"
5377 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
5378
5379 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5380 msgid "Notification type: "
5381 msgstr "Notificatiesoort:"
5382
5383 #: ../../mod/notifications.php:150
5384 msgid "Friend Suggestion"
5385 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
5386
5387 #: ../../mod/notifications.php:152
5388 #, php-format
5389 msgid "suggested by %s"
5390 msgstr "Voorgesteld door %s"
5391
5392 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5393 msgid "Post a new friend activity"
5394 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
5395
5396 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5397 msgid "if applicable"
5398 msgstr "Indien toepasbaar"
5399
5400 #: ../../mod/notifications.php:181
5401 msgid "Claims to be known to you: "
5402 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
5403
5404 #: ../../mod/notifications.php:181
5405 msgid "yes"
5406 msgstr "Ja"
5407
5408 #: ../../mod/notifications.php:181
5409 msgid "no"
5410 msgstr "Nee"
5411
5412 #: ../../mod/notifications.php:188
5413 msgid "Approve as: "
5414 msgstr "Goedkeuren als:"
5415
5416 #: ../../mod/notifications.php:189
5417 msgid "Friend"
5418 msgstr "Vriend"
5419
5420 #: ../../mod/notifications.php:190
5421 msgid "Sharer"
5422 msgstr "Deler"
5423
5424 #: ../../mod/notifications.php:190
5425 msgid "Fan/Admirer"
5426 msgstr "Fan/Bewonderaar"
5427
5428 #: ../../mod/notifications.php:196
5429 msgid "Friend/Connect Request"
5430 msgstr "Vriendschapsverzoek"
5431
5432 #: ../../mod/notifications.php:196
5433 msgid "New Follower"
5434 msgstr "Nieuwe Volger"
5435
5436 #: ../../mod/notifications.php:217
5437 msgid "No introductions."
5438 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
5439
5440 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:150
5441 msgid "Notifications"
5442 msgstr "Notificaties"
5443
5444 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5445 #: ../../mod/notifications.php:469
5446 #, php-format
5447 msgid "%s liked %s's post"
5448 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
5449
5450 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5451 #: ../../mod/notifications.php:478
5452 #, php-format
5453 msgid "%s disliked %s's post"
5454 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
5455
5456 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5457 #: ../../mod/notifications.php:492
5458 #, php-format
5459 msgid "%s is now friends with %s"
5460 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
5461
5462 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5463 #, php-format
5464 msgid "%s created a new post"
5465 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
5466
5467 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5468 #: ../../mod/notifications.php:501
5469 #, php-format
5470 msgid "%s commented on %s's post"
5471 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
5472
5473 #: ../../mod/notifications.php:302
5474 msgid "No more network notifications."
5475 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
5476
5477 #: ../../mod/notifications.php:306
5478 msgid "Network Notifications"
5479 msgstr "Netwerknotificaties"
5480
5481 #: ../../mod/notifications.php:427
5482 msgid "No more personal notifications."
5483 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
5484
5485 #: ../../mod/notifications.php:431
5486 msgid "Personal Notifications"
5487 msgstr "Persoonlijke notificaties"
5488
5489 #: ../../mod/notifications.php:508
5490 msgid "No more home notifications."
5491 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
5492
5493 #: ../../mod/notifications.php:512
5494 msgid "Home Notifications"
5495 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
5496
5497 #: ../../mod/invite.php:27
5498 msgid "Total invitation limit exceeded."
5499 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
5500
5501 #: ../../mod/invite.php:49
5502 #, php-format
5503 msgid "%s : Not a valid email address."
5504 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
5505
5506 #: ../../mod/invite.php:73
5507 msgid "Please join us on Friendica"
5508 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
5509
5510 #: ../../mod/invite.php:84
5511 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5512 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
5513
5514 #: ../../mod/invite.php:89
5515 #, php-format
5516 msgid "%s : Message delivery failed."
5517 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
5518
5519 #: ../../mod/invite.php:93
5520 #, php-format
5521 msgid "%d message sent."
5522 msgid_plural "%d messages sent."
5523 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
5524 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
5525
5526 #: ../../mod/invite.php:112
5527 msgid "You have no more invitations available"
5528 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
5529
5530 #: ../../mod/invite.php:120
5531 #, php-format
5532 msgid ""
5533 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5534 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5535 " other social networks."
5536 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
5537
5538 #: ../../mod/invite.php:122
5539 #, php-format
5540 msgid ""
5541 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5542 "public Friendica website."
5543 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
5544
5545 #: ../../mod/invite.php:123
5546 #, php-format
5547 msgid ""
5548 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5549 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5550 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5551 "sites you can join."
5552 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
5553
5554 #: ../../mod/invite.php:126
5555 msgid ""
5556 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5557 " public sites or invite members."
5558 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
5559
5560 #: ../../mod/invite.php:132
5561 msgid "Send invitations"
5562 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
5563
5564 #: ../../mod/invite.php:133
5565 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5566 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
5567
5568 #: ../../mod/invite.php:135
5569 msgid ""
5570 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5571 "and help us to create a better social web."
5572 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
5573
5574 #: ../../mod/invite.php:137
5575 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5576 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
5577
5578 #: ../../mod/invite.php:137
5579 msgid ""
5580 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5581 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
5582
5583 #: ../../mod/invite.php:139
5584 msgid ""
5585 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5586 "important, please visit http://friendica.com"
5587 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
5588
5589 #: ../../mod/manage.php:106
5590 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5591 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
5592
5593 #: ../../mod/manage.php:107
5594 msgid ""
5595 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5596 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5597 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
5598
5599 #: ../../mod/manage.php:108
5600 msgid "Select an identity to manage: "
5601 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
5602
5603 #: ../../mod/home.php:34
5604 #, php-format
5605 msgid "Welcome to %s"
5606 msgstr "Welkom op %s"
5607
5608 #: ../../mod/allfriends.php:34
5609 #, php-format
5610 msgid "Friends of %s"
5611 msgstr "Vrienden van %s"
5612
5613 #: ../../mod/allfriends.php:40
5614 msgid "No friends to display."
5615 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
5616
5617 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5618 msgid "Add New Contact"
5619 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
5620
5621 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5622 msgid "Enter address or web location"
5623 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
5624
5625 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5626 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5627 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
5628
5629 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5630 #, php-format
5631 msgid "%d invitation available"
5632 msgid_plural "%d invitations available"
5633 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
5634 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
5635
5636 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5637 msgid "Find People"
5638 msgstr "Zoek mensen"
5639
5640 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5641 msgid "Enter name or interest"
5642 msgstr "Vul naam of interesse in"
5643
5644 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5645 msgid "Connect/Follow"
5646 msgstr "Verbind/Volg"
5647
5648 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5649 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5650 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
5651
5652 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5653 msgid "Random Profile"
5654 msgstr "Willekeurig Profiel"
5655
5656 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5657 msgid "Networks"
5658 msgstr "Netwerken"
5659
5660 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5661 msgid "All Networks"
5662 msgstr "Alle netwerken"
5663
5664 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
5665 msgid "Saved Folders"
5666 msgstr "Bewaarde Mappen"
5667
5668 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5669 msgid "Everything"
5670 msgstr "Alles"
5671
5672 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5673 msgid "Categories"
5674 msgstr "Categorieën"
5675
5676 #: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456
5677 msgid "Click here to upgrade."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../../include/plugin.php:462
5681 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../../include/plugin.php:467
5685 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../../include/api.php:255 ../../include/api.php:266
5689 #: ../../include/api.php:356
5690 msgid "User not found."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../../include/api.php:1024
5694 msgid "There is no status with this id."
5695 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
5696
5697 #: ../../include/network.php:883
5698 msgid "view full size"
5699 msgstr "Volledig formaat"
5700
5701 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
5702 msgid "Starts:"
5703 msgstr "Begint:"
5704
5705 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
5706 msgid "Finishes:"
5707 msgstr "Eindigt:"
5708
5709 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:457
5710 msgid "(no subject)"
5711 msgstr "(geen onderwerp)"
5712
5713 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5714 #: ../../include/delivery.php:468
5715 msgid "noreply"
5716 msgstr "geen reactie"
5717
5718 #: ../../include/user.php:39
5719 msgid "An invitation is required."
5720 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
5721
5722 #: ../../include/user.php:44
5723 msgid "Invitation could not be verified."
5724 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
5725
5726 #: ../../include/user.php:52
5727 msgid "Invalid OpenID url"
5728 msgstr "Ongeldige OpenID url"
5729
5730 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5731 msgid ""
5732 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5733 "Please check the correct spelling of the ID."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5737 msgid "The error message was:"
5738 msgstr "De foutboodschap was:"
5739
5740 #: ../../include/user.php:73
5741 msgid "Please enter the required information."
5742 msgstr "Vul a.u.b. de vereiste informatie in."
5743
5744 #: ../../include/user.php:87
5745 msgid "Please use a shorter name."
5746 msgstr "gebruik een kortere naam"
5747
5748 #: ../../include/user.php:89
5749 msgid "Name too short."
5750 msgstr "Naam te kort"
5751
5752 #: ../../include/user.php:104
5753 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5754 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
5755
5756 #: ../../include/user.php:109
5757 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5758 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
5759
5760 #: ../../include/user.php:112
5761 msgid "Not a valid email address."
5762 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
5763
5764 #: ../../include/user.php:125
5765 msgid "Cannot use that email."
5766 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
5767
5768 #: ../../include/user.php:131
5769 msgid ""
5770 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5771 "must also begin with a letter."
5772 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
5773
5774 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5775 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5776 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
5777
5778 #: ../../include/user.php:147
5779 msgid ""
5780 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5781 "another."
5782 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
5783
5784 #: ../../include/user.php:163
5785 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5786 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
5787
5788 #: ../../include/user.php:221
5789 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../../include/user.php:256
5793 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5797 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5798 msgid "Friends"
5799 msgstr "Vrienden"
5800
5801 #: ../../include/conversation.php:207
5802 #, php-format
5803 msgid "%1$s poked %2$s"
5804 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
5805
5806 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:986
5807 msgid "poked"
5808 msgstr "aangestoten"
5809
5810 #: ../../include/conversation.php:291
5811 msgid "post/item"
5812 msgstr "bericht/item"
5813
5814 #: ../../include/conversation.php:292
5815 #, php-format
5816 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5817 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
5818
5819 #: ../../include/conversation.php:767
5820 msgid "remove"
5821 msgstr "verwijder"
5822
5823 #: ../../include/conversation.php:771
5824 msgid "Delete Selected Items"
5825 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
5826
5827 #: ../../include/conversation.php:870
5828 msgid "Follow Thread"
5829 msgstr "Conversatie volgen"
5830
5831 #: ../../include/conversation.php:871 ../../include/Contact.php:229
5832 msgid "View Status"
5833 msgstr "Bekijk status"
5834
5835 #: ../../include/conversation.php:872 ../../include/Contact.php:230
5836 msgid "View Profile"
5837 msgstr "Bekijk profiel"
5838
5839 #: ../../include/conversation.php:873 ../../include/Contact.php:231
5840 msgid "View Photos"
5841 msgstr "Bekijk foto's"
5842
5843 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:232
5844 #: ../../include/Contact.php:255
5845 msgid "Network Posts"
5846 msgstr "Netwerkberichten"
5847
5848 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:233
5849 #: ../../include/Contact.php:255
5850 msgid "Edit Contact"
5851 msgstr "Bewerk contact"
5852
5853 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:235
5854 #: ../../include/Contact.php:255
5855 msgid "Send PM"
5856 msgstr "Stuur een privébericht"
5857
5858 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:228
5859 msgid "Poke"
5860 msgstr "Aanstoten"
5861
5862 #: ../../include/conversation.php:939
5863 #, php-format
5864 msgid "%s likes this."
5865 msgstr "%s vind dit leuk."
5866
5867 #: ../../include/conversation.php:939
5868 #, php-format
5869 msgid "%s doesn't like this."
5870 msgstr "%s vind dit niet leuk."
5871
5872 #: ../../include/conversation.php:944
5873 #, php-format
5874 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
5875 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
5876
5877 #: ../../include/conversation.php:947
5878 #, php-format
5879 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5880 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
5881
5882 #: ../../include/conversation.php:961
5883 msgid "and"
5884 msgstr "en"
5885
5886 #: ../../include/conversation.php:967
5887 #, php-format
5888 msgid ", and %d other people"
5889 msgstr ", en %d andere mensen"
5890
5891 #: ../../include/conversation.php:969
5892 #, php-format
5893 msgid "%s like this."
5894 msgstr "%s vind dit leuk."
5895
5896 #: ../../include/conversation.php:969
5897 #, php-format
5898 msgid "%s don't like this."
5899 msgstr "%s vind dit niet leuk."
5900
5901 #: ../../include/conversation.php:996 ../../include/conversation.php:1014
5902 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5903 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
5904
5905 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
5906 msgid "Please enter a video link/URL:"
5907 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
5908
5909 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
5910 msgid "Please enter an audio link/URL:"
5911 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
5912
5913 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
5914 msgid "Tag term:"
5915 msgstr "Label:"
5916
5917 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
5918 msgid "Where are you right now?"
5919 msgstr "Waar ben je nu?"
5920
5921 #: ../../include/conversation.php:1003
5922 msgid "Delete item(s)?"
5923 msgstr "Item(s) verwijderen?"
5924
5925 #: ../../include/conversation.php:1045
5926 msgid "Post to Email"
5927 msgstr "Verzenden per e-mail"
5928
5929 #: ../../include/conversation.php:1101
5930 msgid "permissions"
5931 msgstr "rechten"
5932
5933 #: ../../include/conversation.php:1125
5934 msgid "Post to Groups"
5935 msgstr "Verzenden naar Groepen"
5936
5937 #: ../../include/conversation.php:1126
5938 msgid "Post to Contacts"
5939 msgstr "Verzenden naar Contacten"
5940
5941 #: ../../include/conversation.php:1127
5942 msgid "Private post"
5943 msgstr "Privé verzending"
5944
5945 #: ../../include/auth.php:38
5946 msgid "Logged out."
5947 msgstr "Uitgelogd."
5948
5949 #: ../../include/uimport.php:94
5950 msgid "Error decoding account file"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../../include/uimport.php:100
5954 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
5958 msgid "Error! Cannot check nickname"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
5962 #, php-format
5963 msgid "User '%s' already exists on this server!"
5964 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
5965
5966 #: ../../include/uimport.php:153
5967 msgid "User creation error"
5968 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
5969
5970 #: ../../include/uimport.php:171
5971 msgid "User profile creation error"
5972 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
5973
5974 #: ../../include/uimport.php:220
5975 #, php-format
5976 msgid "%d contact not imported"
5977 msgid_plural "%d contacts not imported"
5978 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
5979 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
5980
5981 #: ../../include/uimport.php:290
5982 msgid "Done. You can now login with your username and password"
5983 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
5984
5985 #: ../../include/text.php:300
5986 msgid "newer"
5987 msgstr "nieuwere berichten"
5988
5989 #: ../../include/text.php:302
5990 msgid "older"
5991 msgstr "oudere berichten"
5992
5993 #: ../../include/text.php:307
5994 msgid "prev"
5995 msgstr "vorige"
5996
5997 #: ../../include/text.php:309
5998 msgid "first"
5999 msgstr "eerste"
6000
6001 #: ../../include/text.php:341
6002 msgid "last"
6003 msgstr "laatste"
6004
6005 #: ../../include/text.php:344
6006 msgid "next"
6007 msgstr "volgende"
6008
6009 #: ../../include/text.php:836
6010 msgid "No contacts"
6011 msgstr "Geen contacten"
6012
6013 #: ../../include/text.php:845
6014 #, php-format
6015 msgid "%d Contact"
6016 msgid_plural "%d Contacts"
6017 msgstr[0] "%d contact"
6018 msgstr[1] "%d contacten"
6019
6020 #: ../../include/text.php:986
6021 msgid "poke"
6022 msgstr "aanstoten"
6023
6024 #: ../../include/text.php:987
6025 msgid "ping"
6026 msgstr "ping"
6027
6028 #: ../../include/text.php:987
6029 msgid "pinged"
6030 msgstr "gepingd"
6031
6032 #: ../../include/text.php:988
6033 msgid "prod"
6034 msgstr "porren"
6035
6036 #: ../../include/text.php:988
6037 msgid "prodded"
6038 msgstr "gepord"
6039
6040 #: ../../include/text.php:989
6041 msgid "slap"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../../include/text.php:989
6045 msgid "slapped"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../../include/text.php:990
6049 msgid "finger"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../../include/text.php:990
6053 msgid "fingered"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../../include/text.php:991
6057 msgid "rebuff"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../../include/text.php:991
6061 msgid "rebuffed"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../../include/text.php:1005
6065 msgid "happy"
6066 msgstr "Blij"
6067
6068 #: ../../include/text.php:1006
6069 msgid "sad"
6070 msgstr "Verdrietig"
6071
6072 #: ../../include/text.php:1007
6073 msgid "mellow"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../../include/text.php:1008
6077 msgid "tired"
6078 msgstr "vermoeid"
6079
6080 #: ../../include/text.php:1009
6081 msgid "perky"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../../include/text.php:1010
6085 msgid "angry"
6086 msgstr "boos"
6087
6088 #: ../../include/text.php:1011
6089 msgid "stupified"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../../include/text.php:1012
6093 msgid "puzzled"
6094 msgstr "onzeker"
6095
6096 #: ../../include/text.php:1013
6097 msgid "interested"
6098 msgstr "Geïnteresseerd"
6099
6100 #: ../../include/text.php:1014
6101 msgid "bitter"
6102 msgstr "bitter"
6103
6104 #: ../../include/text.php:1015
6105 msgid "cheerful"
6106 msgstr "vrolijk"
6107
6108 #: ../../include/text.php:1016
6109 msgid "alive"
6110 msgstr "levend"
6111
6112 #: ../../include/text.php:1017
6113 msgid "annoyed"
6114 msgstr "verveeld"
6115
6116 #: ../../include/text.php:1018
6117 msgid "anxious"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../../include/text.php:1019
6121 msgid "cranky"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../../include/text.php:1020
6125 msgid "disturbed"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../../include/text.php:1021
6129 msgid "frustrated"
6130 msgstr "gefrustreerd"
6131
6132 #: ../../include/text.php:1022
6133 msgid "motivated"
6134 msgstr "gemotiveerd"
6135
6136 #: ../../include/text.php:1023
6137 msgid "relaxed"
6138 msgstr "ontspannen"
6139
6140 #: ../../include/text.php:1024
6141 msgid "surprised"
6142 msgstr "verbaasd"
6143
6144 #: ../../include/text.php:1192
6145 msgid "Monday"
6146 msgstr "Maandag"
6147
6148 #: ../../include/text.php:1192
6149 msgid "Tuesday"
6150 msgstr "Dinsdag"
6151
6152 #: ../../include/text.php:1192
6153 msgid "Wednesday"
6154 msgstr "Woensdag"
6155
6156 #: ../../include/text.php:1192
6157 msgid "Thursday"
6158 msgstr "Donderdag"
6159
6160 #: ../../include/text.php:1192
6161 msgid "Friday"
6162 msgstr "Vrijdag"
6163
6164 #: ../../include/text.php:1192
6165 msgid "Saturday"
6166 msgstr "Zaterdag"
6167
6168 #: ../../include/text.php:1192
6169 msgid "Sunday"
6170 msgstr "Zondag"
6171
6172 #: ../../include/text.php:1196
6173 msgid "January"
6174 msgstr "Januari"
6175
6176 #: ../../include/text.php:1196
6177 msgid "February"
6178 msgstr "Februari"
6179
6180 #: ../../include/text.php:1196
6181 msgid "March"
6182 msgstr "Maart"
6183
6184 #: ../../include/text.php:1196
6185 msgid "April"
6186 msgstr "April"
6187
6188 #: ../../include/text.php:1196
6189 msgid "May"
6190 msgstr "Mei"
6191
6192 #: ../../include/text.php:1196
6193 msgid "June"
6194 msgstr "Juni"
6195
6196 #: ../../include/text.php:1196
6197 msgid "July"
6198 msgstr "Juli"
6199
6200 #: ../../include/text.php:1196
6201 msgid "August"
6202 msgstr "Augustus"
6203
6204 #: ../../include/text.php:1196
6205 msgid "September"
6206 msgstr "September"
6207
6208 #: ../../include/text.php:1196
6209 msgid "October"
6210 msgstr "Oktober"
6211
6212 #: ../../include/text.php:1196
6213 msgid "November"
6214 msgstr "November"
6215
6216 #: ../../include/text.php:1196
6217 msgid "December"
6218 msgstr "December"
6219
6220 #: ../../include/text.php:1415
6221 msgid "bytes"
6222 msgstr "bytes"
6223
6224 #: ../../include/text.php:1439 ../../include/text.php:1451
6225 msgid "Click to open/close"
6226 msgstr "klik om te openen/sluiten"
6227
6228 #: ../../include/text.php:1670
6229 msgid "Select an alternate language"
6230 msgstr "Kies een andere taal"
6231
6232 #: ../../include/text.php:1926
6233 msgid "activity"
6234 msgstr "activiteit"
6235
6236 #: ../../include/text.php:1929
6237 msgid "post"
6238 msgstr "bericht"
6239
6240 #: ../../include/text.php:2084
6241 msgid "Item filed"
6242 msgstr "Item bewaard"
6243
6244 #: ../../include/enotify.php:16
6245 msgid "Friendica Notification"
6246 msgstr "Friendica Notificatie"
6247
6248 #: ../../include/enotify.php:19
6249 msgid "Thank You,"
6250 msgstr "Bedankt"
6251
6252 #: ../../include/enotify.php:21
6253 #, php-format
6254 msgid "%s Administrator"
6255 msgstr "%s Beheerder"
6256
6257 #: ../../include/enotify.php:40
6258 #, php-format
6259 msgid "%s <!item_type!>"
6260 msgstr "%s <!item_type!>"
6261
6262 #: ../../include/enotify.php:44
6263 #, php-format
6264 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6265 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
6266
6267 #: ../../include/enotify.php:46
6268 #, php-format
6269 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6270 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6271
6272 #: ../../include/enotify.php:47
6273 #, php-format
6274 msgid "%1$s sent you %2$s."
6275 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
6276
6277 #: ../../include/enotify.php:47
6278 msgid "a private message"
6279 msgstr "een prive bericht"
6280
6281 #: ../../include/enotify.php:48
6282 #, php-format
6283 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6284 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
6285
6286 #: ../../include/enotify.php:90
6287 #, php-format
6288 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6289 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6290
6291 #: ../../include/enotify.php:97
6292 #, php-format
6293 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6294 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6295
6296 #: ../../include/enotify.php:105
6297 #, php-format
6298 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6299 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
6300
6301 #: ../../include/enotify.php:115
6302 #, php-format
6303 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../../include/enotify.php:116
6307 #, php-format
6308 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6309 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
6310
6311 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
6312 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
6313 #: ../../include/enotify.php:178
6314 #, php-format
6315 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6316 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
6317
6318 #: ../../include/enotify.php:126
6319 #, php-format
6320 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../../include/enotify.php:128
6324 #, php-format
6325 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../../include/enotify.php:130
6329 #, php-format
6330 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../../include/enotify.php:141
6334 #, php-format
6335 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6336 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
6337
6338 #: ../../include/enotify.php:142
6339 #, php-format
6340 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6341 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
6342
6343 #: ../../include/enotify.php:143
6344 #, php-format
6345 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6346 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
6347
6348 #: ../../include/enotify.php:155
6349 #, php-format
6350 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6351 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
6352
6353 #: ../../include/enotify.php:156
6354 #, php-format
6355 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6356 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
6357
6358 #: ../../include/enotify.php:157
6359 #, php-format
6360 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../../include/enotify.php:172
6364 #, php-format
6365 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6366 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
6367
6368 #: ../../include/enotify.php:173
6369 #, php-format
6370 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6371 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
6372
6373 #: ../../include/enotify.php:174
6374 #, php-format
6375 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6376 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
6377
6378 #: ../../include/enotify.php:185
6379 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6380 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
6381
6382 #: ../../include/enotify.php:186
6383 #, php-format
6384 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6385 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
6386
6387 #: ../../include/enotify.php:187
6388 #, php-format
6389 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6390 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
6391
6392 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
6393 #, php-format
6394 msgid "You may visit their profile at %s"
6395 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
6396
6397 #: ../../include/enotify.php:192
6398 #, php-format
6399 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6400 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
6401
6402 #: ../../include/enotify.php:199
6403 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../../include/enotify.php:200
6407 #, php-format
6408 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../../include/enotify.php:201
6412 #, php-format
6413 msgid ""
6414 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../../include/enotify.php:206
6418 msgid "Name:"
6419 msgstr "Naam:"
6420
6421 #: ../../include/enotify.php:207
6422 msgid "Photo:"
6423 msgstr "Foto: "
6424
6425 #: ../../include/enotify.php:210
6426 #, php-format
6427 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../../include/Scrape.php:583
6431 msgid " on Last.fm"
6432 msgstr " op Last.fm"
6433
6434 #: ../../include/group.php:25
6435 msgid ""
6436 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6437 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6438 "not what you intended, please create another group with a different name."
6439 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
6440
6441 #: ../../include/group.php:207
6442 msgid "Default privacy group for new contacts"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../../include/group.php:226
6446 msgid "Everybody"
6447 msgstr "Iedereen"
6448
6449 #: ../../include/group.php:249
6450 msgid "edit"
6451 msgstr "verander"
6452
6453 #: ../../include/group.php:271
6454 msgid "Edit group"
6455 msgstr "Verander groep"
6456
6457 #: ../../include/group.php:272
6458 msgid "Create a new group"
6459 msgstr "Maak nieuwe groep"
6460
6461 #: ../../include/group.php:273
6462 msgid "Contacts not in any group"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../../include/follow.php:32
6466 msgid "Connect URL missing."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../../include/follow.php:59
6470 msgid ""
6471 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6472 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
6473
6474 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6475 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6476 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
6477
6478 #: ../../include/follow.php:78
6479 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../../include/follow.php:82
6483 msgid "An author or name was not found."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../../include/follow.php:84
6487 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../../include/follow.php:86
6491 msgid ""
6492 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6493 "contact."
6494 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
6495
6496 #: ../../include/follow.php:87
6497 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6498 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
6499
6500 #: ../../include/follow.php:93
6501 msgid ""
6502 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6503 "on this site."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../../include/follow.php:103
6507 msgid ""
6508 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6509 "notifications from you."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../../include/follow.php:205
6513 msgid "Unable to retrieve contact information."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../../include/follow.php:259
6517 msgid "following"
6518 msgstr "volgend"
6519
6520 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6521 msgid "[no subject]"
6522 msgstr "[geen onderwerp]"
6523
6524 #: ../../include/nav.php:73
6525 msgid "End this session"
6526 msgstr "Deze sessie beëindigen"
6527
6528 #: ../../include/nav.php:91
6529 msgid "Sign in"
6530 msgstr "Inloggen"
6531
6532 #: ../../include/nav.php:104
6533 msgid "Home Page"
6534 msgstr "Jouw tijdlijn"
6535
6536 #: ../../include/nav.php:108
6537 msgid "Create an account"
6538 msgstr "Maak een accoount"
6539
6540 #: ../../include/nav.php:113
6541 msgid "Help and documentation"
6542 msgstr "Hulp en documentatie"
6543
6544 #: ../../include/nav.php:116
6545 msgid "Apps"
6546 msgstr "Apps"
6547
6548 #: ../../include/nav.php:116
6549 msgid "Addon applications, utilities, games"
6550 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
6551
6552 #: ../../include/nav.php:118
6553 msgid "Search site content"
6554 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
6555
6556 #: ../../include/nav.php:128
6557 msgid "Conversations on this site"
6558 msgstr "Conversaties op deze website"
6559
6560 #: ../../include/nav.php:130
6561 msgid "Directory"
6562 msgstr "Gids"
6563
6564 #: ../../include/nav.php:130
6565 msgid "People directory"
6566 msgstr "Personengids"
6567
6568 #: ../../include/nav.php:140
6569 msgid "Conversations from your friends"
6570 msgstr "Conversaties van je vrienden"
6571
6572 #: ../../include/nav.php:141
6573 msgid "Network Reset"
6574 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
6575
6576 #: ../../include/nav.php:141
6577 msgid "Load Network page with no filters"
6578 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
6579
6580 #: ../../include/nav.php:149
6581 msgid "Friend Requests"
6582 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
6583
6584 #: ../../include/nav.php:151
6585 msgid "See all notifications"
6586 msgstr "Toon alle notificaties"
6587
6588 #: ../../include/nav.php:152
6589 msgid "Mark all system notifications seen"
6590 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
6591
6592 #: ../../include/nav.php:156
6593 msgid "Private mail"
6594 msgstr "Privéberichten"
6595
6596 #: ../../include/nav.php:157
6597 msgid "Inbox"
6598 msgstr "Inbox"
6599
6600 #: ../../include/nav.php:158
6601 msgid "Outbox"
6602 msgstr "Verzonden berichten"
6603
6604 #: ../../include/nav.php:162
6605 msgid "Manage"
6606 msgstr "Beheren"
6607
6608 #: ../../include/nav.php:162
6609 msgid "Manage other pages"
6610 msgstr "Andere pagina's beheren"
6611
6612 #: ../../include/nav.php:165
6613 msgid "Delegations"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../../include/nav.php:169
6617 msgid "Manage/Edit Profiles"
6618 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
6619
6620 #: ../../include/nav.php:171
6621 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6622 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
6623
6624 #: ../../include/nav.php:178
6625 msgid "Site setup and configuration"
6626 msgstr "Website opzetten en configureren"
6627
6628 #: ../../include/nav.php:182
6629 msgid "Navigation"
6630 msgstr "Navigatie"
6631
6632 #: ../../include/nav.php:182
6633 msgid "Site map"
6634 msgstr "Sitemap"
6635
6636 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6637 msgid "j F, Y"
6638 msgstr "F j Y"
6639
6640 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6641 msgid "j F"
6642 msgstr "F j"
6643
6644 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6645 msgid "Birthday:"
6646 msgstr "Verjaardag:"
6647
6648 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6649 msgid "Age:"
6650 msgstr "Leeftijd:"
6651
6652 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6653 #, php-format
6654 msgid "for %1$d %2$s"
6655 msgstr "voor %1$d %2$s"
6656
6657 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6658 msgid "Tags:"
6659 msgstr "Labels:"
6660
6661 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6662 msgid "Religion:"
6663 msgstr "Religie:"
6664
6665 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6666 msgid "Hobbies/Interests:"
6667 msgstr "Hobby:"
6668
6669 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6670 msgid "Contact information and Social Networks:"
6671 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
6672
6673 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6674 msgid "Musical interests:"
6675 msgstr "Muzikale interesse "
6676
6677 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6678 msgid "Books, literature:"
6679 msgstr "Boeken, literatuur:"
6680
6681 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6682 msgid "Television:"
6683 msgstr "Televisie"
6684
6685 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6686 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6687 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
6688
6689 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6690 msgid "Love/Romance:"
6691 msgstr "Liefde/romance:"
6692
6693 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6694 msgid "Work/employment:"
6695 msgstr "Werk/beroep:"
6696
6697 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6698 msgid "School/education:"
6699 msgstr "School/opleiding:"
6700
6701 #: ../../include/bbcode.php:215 ../../include/bbcode.php:620
6702 #: ../../include/bbcode.php:621
6703 msgid "Image/photo"
6704 msgstr "Afbeelding/foto"
6705
6706 #: ../../include/bbcode.php:285
6707 #, php-format
6708 msgid ""
6709 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
6710 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
6711 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schreef het volgende <a href=\"%s\" target=\"external-link\">bericht</a>"
6712
6713 #: ../../include/bbcode.php:584 ../../include/bbcode.php:604
6714 msgid "$1 wrote:"
6715 msgstr "$1 schreef:"
6716
6717 #: ../../include/bbcode.php:631 ../../include/bbcode.php:632
6718 msgid "Encrypted content"
6719 msgstr "Versleutelde inhoud"
6720
6721 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6722 msgid "Unknown | Not categorised"
6723 msgstr "Onbekend | Niet "
6724
6725 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6726 msgid "Block immediately"
6727 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
6728
6729 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6730 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6734 msgid "Known to me, but no opinion"
6735 msgstr "Bekend, maar geen mening"
6736
6737 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6738 msgid "OK, probably harmless"
6739 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
6740
6741 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6742 msgid "Reputable, has my trust"
6743 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
6744
6745 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6746 msgid "Weekly"
6747 msgstr "wekelijks"
6748
6749 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6750 msgid "Monthly"
6751 msgstr "maandelijks"
6752
6753 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6754 msgid "OStatus"
6755 msgstr "OStatus"
6756
6757 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6758 msgid "RSS/Atom"
6759 msgstr "RSS/Atom"
6760
6761 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6762 msgid "Zot!"
6763 msgstr "Zot!"
6764
6765 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6766 msgid "LinkedIn"
6767 msgstr "Linkedln"
6768
6769 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6770 msgid "XMPP/IM"
6771 msgstr "XMPP/IM"
6772
6773 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6774 msgid "MySpace"
6775 msgstr "Myspace"
6776
6777 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6778 msgid "Google+"
6779 msgstr "Google+"
6780
6781 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6782 msgid "pump.io"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6786 msgid "Twitter"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6790 msgid "Miscellaneous"
6791 msgstr "Diversen"
6792
6793 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6794 msgid "year"
6795 msgstr "jaar"
6796
6797 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6798 msgid "month"
6799 msgstr "maand"
6800
6801 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6802 msgid "day"
6803 msgstr "dag"
6804
6805 #: ../../include/datetime.php:276
6806 msgid "never"
6807 msgstr "nooit"
6808
6809 #: ../../include/datetime.php:282
6810 msgid "less than a second ago"
6811 msgstr "minder dan een seconde geleden"
6812
6813 #: ../../include/datetime.php:285
6814 msgid "years"
6815 msgstr "jaren"
6816
6817 #: ../../include/datetime.php:286
6818 msgid "months"
6819 msgstr "maanden"
6820
6821 #: ../../include/datetime.php:287
6822 msgid "week"
6823 msgstr "week"
6824
6825 #: ../../include/datetime.php:287
6826 msgid "weeks"
6827 msgstr "weken"
6828
6829 #: ../../include/datetime.php:288
6830 msgid "days"
6831 msgstr "dagen"
6832
6833 #: ../../include/datetime.php:289
6834 msgid "hour"
6835 msgstr "uur"
6836
6837 #: ../../include/datetime.php:289
6838 msgid "hours"
6839 msgstr "uren"
6840
6841 #: ../../include/datetime.php:290
6842 msgid "minute"
6843 msgstr "minuut"
6844
6845 #: ../../include/datetime.php:290
6846 msgid "minutes"
6847 msgstr "minuten"
6848
6849 #: ../../include/datetime.php:291
6850 msgid "second"
6851 msgstr "seconde"
6852
6853 #: ../../include/datetime.php:291
6854 msgid "seconds"
6855 msgstr "secondes"
6856
6857 #: ../../include/datetime.php:300
6858 #, php-format
6859 msgid "%1$d %2$s ago"
6860 msgstr "%1$d %2$s geleden"
6861
6862 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1829
6863 #, php-format
6864 msgid "%s's birthday"
6865 msgstr "%s's verjaardag"
6866
6867 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1830
6868 #, php-format
6869 msgid "Happy Birthday %s"
6870 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6871
6872 #: ../../include/features.php:23
6873 msgid "General Features"
6874 msgstr "Algemene functies"
6875
6876 #: ../../include/features.php:25
6877 msgid "Multiple Profiles"
6878 msgstr "Meerdere profielen"
6879
6880 #: ../../include/features.php:25
6881 msgid "Ability to create multiple profiles"
6882 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
6883
6884 #: ../../include/features.php:30
6885 msgid "Post Composition Features"
6886 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
6887
6888 #: ../../include/features.php:31
6889 msgid "Richtext Editor"
6890 msgstr "RTF-tekstverwerker"
6891
6892 #: ../../include/features.php:31
6893 msgid "Enable richtext editor"
6894 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
6895
6896 #: ../../include/features.php:32
6897 msgid "Post Preview"
6898 msgstr "Voorvertoning bericht"
6899
6900 #: ../../include/features.php:32
6901 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: ../../include/features.php:37
6905 msgid "Network Sidebar Widgets"
6906 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
6907
6908 #: ../../include/features.php:38
6909 msgid "Search by Date"
6910 msgstr "Zoeken op datum"
6911
6912 #: ../../include/features.php:38
6913 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6914 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
6915
6916 #: ../../include/features.php:39
6917 msgid "Group Filter"
6918 msgstr "Groepsfilter"
6919
6920 #: ../../include/features.php:39
6921 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6922 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
6923
6924 #: ../../include/features.php:40
6925 msgid "Network Filter"
6926 msgstr "Netwerkfilter"
6927
6928 #: ../../include/features.php:40
6929 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6930 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
6931
6932 #: ../../include/features.php:41
6933 msgid "Save search terms for re-use"
6934 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
6935
6936 #: ../../include/features.php:46
6937 msgid "Network Tabs"
6938 msgstr "Netwerktabs"
6939
6940 #: ../../include/features.php:47
6941 msgid "Network Personal Tab"
6942 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
6943
6944 #: ../../include/features.php:47
6945 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6946 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
6947
6948 #: ../../include/features.php:48
6949 msgid "Network New Tab"
6950 msgstr "Nieuwe netwerktab"
6951
6952 #: ../../include/features.php:48
6953 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6954 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
6955
6956 #: ../../include/features.php:49
6957 msgid "Network Shared Links Tab"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../../include/features.php:49
6961 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../../include/features.php:54
6965 msgid "Post/Comment Tools"
6966 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
6967
6968 #: ../../include/features.php:55
6969 msgid "Multiple Deletion"
6970 msgstr "Meervoudige verwijdering"
6971
6972 #: ../../include/features.php:55
6973 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6974 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
6975
6976 #: ../../include/features.php:56
6977 msgid "Edit Sent Posts"
6978 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
6979
6980 #: ../../include/features.php:56
6981 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6982 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
6983
6984 #: ../../include/features.php:57
6985 msgid "Tagging"
6986 msgstr "Labelen"
6987
6988 #: ../../include/features.php:57
6989 msgid "Ability to tag existing posts"
6990 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
6991
6992 #: ../../include/features.php:58
6993 msgid "Post Categories"
6994 msgstr "Categorieën berichten"
6995
6996 #: ../../include/features.php:58
6997 msgid "Add categories to your posts"
6998 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
6999
7000 #: ../../include/features.php:59
7001 msgid "Ability to file posts under folders"
7002 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
7003
7004 #: ../../include/features.php:60
7005 msgid "Dislike Posts"
7006 msgstr "Vind berichten niet leuk"
7007
7008 #: ../../include/features.php:60
7009 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7010 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
7011
7012 #: ../../include/features.php:61
7013 msgid "Star Posts"
7014 msgstr "Geef berichten een ster"
7015
7016 #: ../../include/features.php:61
7017 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../../include/diaspora.php:704
7021 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../../include/diaspora.php:2269
7025 msgid "Attachments:"
7026 msgstr "Bijlagen:"
7027
7028 #: ../../include/acl_selectors.php:325
7029 msgid "Visible to everybody"
7030 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
7031
7032 #: ../../include/items.php:3539
7033 msgid "A new person is sharing with you at "
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../../include/items.php:3539
7037 msgid "You have a new follower at "
7038 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op "
7039
7040 #: ../../include/items.php:4062
7041 msgid "Do you really want to delete this item?"
7042 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
7043
7044 #: ../../include/items.php:4285
7045 msgid "Archives"
7046 msgstr "Archieven"
7047
7048 #: ../../include/oembed.php:140
7049 msgid "Embedded content"
7050 msgstr "Ingebedde inhoud"
7051
7052 #: ../../include/oembed.php:149
7053 msgid "Embedding disabled"
7054 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7055
7056 #: ../../include/security.php:22
7057 msgid "Welcome "
7058 msgstr "Welkom"
7059
7060 #: ../../include/security.php:23
7061 msgid "Please upload a profile photo."
7062 msgstr "Upload een profielfoto."
7063
7064 #: ../../include/security.php:26
7065 msgid "Welcome back "
7066 msgstr "Welkom terug "
7067
7068 #: ../../include/security.php:366
7069 msgid ""
7070 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7071 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7075 msgid "Male"
7076 msgstr "Man"
7077
7078 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7079 msgid "Female"
7080 msgstr "Vrouw"
7081
7082 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7083 msgid "Currently Male"
7084 msgstr "Momenteel mannelijk"
7085
7086 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7087 msgid "Currently Female"
7088 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
7089
7090 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7091 msgid "Mostly Male"
7092 msgstr "Meestal mannelijk"
7093
7094 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7095 msgid "Mostly Female"
7096 msgstr "Meestal vrouwelijk"
7097
7098 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7099 msgid "Transgender"
7100 msgstr "Transgender"
7101
7102 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7103 msgid "Intersex"
7104 msgstr "Interseksueel"
7105
7106 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7107 msgid "Transsexual"
7108 msgstr "Transseksueel"
7109
7110 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7111 msgid "Hermaphrodite"
7112 msgstr "Hermafrodiet"
7113
7114 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7115 msgid "Neuter"
7116 msgstr "Genderneutraal"
7117
7118 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7119 msgid "Non-specific"
7120 msgstr "Niet-specifiek"
7121
7122 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7123 msgid "Other"
7124 msgstr "Anders"
7125
7126 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7127 msgid "Undecided"
7128 msgstr "Onbeslist"
7129
7130 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7131 msgid "Males"
7132 msgstr "Manen"
7133
7134 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7135 msgid "Females"
7136 msgstr "Vrouwen"
7137
7138 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7139 msgid "Gay"
7140 msgstr "Homo"
7141
7142 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7143 msgid "Lesbian"
7144 msgstr "Lesbie"
7145
7146 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7147 msgid "No Preference"
7148 msgstr "Geen voorkeur"
7149
7150 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7151 msgid "Bisexual"
7152 msgstr "Biseksueel"
7153
7154 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7155 msgid "Autosexual"
7156 msgstr "Autoseksueel"
7157
7158 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7159 msgid "Abstinent"
7160 msgstr "Onthouder"
7161
7162 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7163 msgid "Virgin"
7164 msgstr "Maagd"
7165
7166 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7167 msgid "Deviant"
7168 msgstr "Afwijkend"
7169
7170 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7171 msgid "Fetish"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7175 msgid "Oodles"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7179 msgid "Nonsexual"
7180 msgstr "Niet seksueel"
7181
7182 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7183 msgid "Single"
7184 msgstr "Alleenstaand"
7185
7186 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7187 msgid "Lonely"
7188 msgstr "Eenzaam"
7189
7190 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7191 msgid "Available"
7192 msgstr "Beschikbaar"
7193
7194 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7195 msgid "Unavailable"
7196 msgstr "Onbeschikbaar"
7197
7198 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7199 msgid "Has crush"
7200 msgstr "Verliefd"
7201
7202 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7203 msgid "Infatuated"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7207 msgid "Dating"
7208 msgstr "Aan het daten"
7209
7210 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7211 msgid "Unfaithful"
7212 msgstr "Ontrouw"
7213
7214 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7215 msgid "Sex Addict"
7216 msgstr "Seksverslaafd"
7217
7218 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7219 msgid "Friends/Benefits"
7220 msgstr "Vriendschap plus"
7221
7222 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7223 msgid "Casual"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7227 msgid "Engaged"
7228 msgstr "Verloofd"
7229
7230 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7231 msgid "Married"
7232 msgstr "Getrouwd"
7233
7234 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7235 msgid "Imaginarily married"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7239 msgid "Partners"
7240 msgstr "Partners"
7241
7242 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7243 msgid "Cohabiting"
7244 msgstr "Samenwonend"
7245
7246 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7247 msgid "Common law"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7251 msgid "Happy"
7252 msgstr "Blij"
7253
7254 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7255 msgid "Not looking"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7259 msgid "Swinger"
7260 msgstr "Swinger"
7261
7262 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7263 msgid "Betrayed"
7264 msgstr "Bedrogen"
7265
7266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7267 msgid "Separated"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7271 msgid "Unstable"
7272 msgstr "Onstabiel"
7273
7274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7275 msgid "Divorced"
7276 msgstr "Gescheiden"
7277
7278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7279 msgid "Imaginarily divorced"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7283 msgid "Widowed"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7287 msgid "Uncertain"
7288 msgstr "Onzeker"
7289
7290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7291 msgid "It's complicated"
7292 msgstr "Het is gecompliceerd"
7293
7294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7295 msgid "Don't care"
7296 msgstr "Kan me niet schelen"
7297
7298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7299 msgid "Ask me"
7300 msgstr "Vraag me"
7301
7302 #: ../../include/Contact.php:115
7303 msgid "stopped following"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../../include/Contact.php:234
7307 msgid "Drop Contact"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../../include/dba.php:44
7311 #, php-format
7312 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7313 msgstr ""