]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/nl/messages.po
Merge pull request #1007 from tobiasd/20140602
[friendica.git] / view / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <>, 2012-2013
11 # jeroenpraat <>, 2012
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 11:05+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 12:58+0000\n"
18 "Last-Translator: jeroenpraat <>\n"
19 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: nl\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: ../../object/Item.php:92
27 msgid "This entry was edited"
28 msgstr ""
29
30 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/photos.php:1355
31 #: ../../mod/content.php:619
32 msgid "Private Message"
33 msgstr "Privébericht"
34
35 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
36 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/content.php:727
37 msgid "Edit"
38 msgstr "Bewerken"
39
40 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/photos.php:1649
41 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:739
42 #: ../../include/conversation.php:612
43 msgid "Select"
44 msgstr "Kies"
45
46 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:910 ../../mod/photos.php:1650
47 #: ../../mod/contacts.php:703 ../../mod/settings.php:672
48 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
49 #: ../../include/conversation.php:613
50 msgid "Delete"
51 msgstr "Verwijder"
52
53 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
54 msgid "save to folder"
55 msgstr "Bewaren in map"
56
57 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
58 msgid "add star"
59 msgstr "ster toevoegen"
60
61 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
62 msgid "remove star"
63 msgstr "ster verwijderen"
64
65 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
66 msgid "toggle star status"
67 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
68
69 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
70 msgid "starred"
71 msgstr "met ster"
72
73 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
74 msgid "add tag"
75 msgstr "label toevoegen"
76
77 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/photos.php:1538
78 #: ../../mod/content.php:683
79 msgid "I like this (toggle)"
80 msgstr "Vind ik leuk"
81
82 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
83 msgid "like"
84 msgstr "leuk"
85
86 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/photos.php:1539
87 #: ../../mod/content.php:684
88 msgid "I don't like this (toggle)"
89 msgstr "Vind ik niet leuk"
90
91 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
92 msgid "dislike"
93 msgstr "niet leuk"
94
95 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
96 msgid "Share this"
97 msgstr "Delen"
98
99 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
100 msgid "share"
101 msgstr "Delen"
102
103 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
104 msgid "Categories:"
105 msgstr "Categorieën:"
106
107 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
108 msgid "Filed under:"
109 msgstr "Bewaard onder:"
110
111 #: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
112 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
113 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
114 #, php-format
115 msgid "View %s's profile @ %s"
116 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
117
118 #: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
119 msgid "to"
120 msgstr "aan"
121
122 #: ../../object/Item.php:310
123 msgid "via"
124 msgstr "via"
125
126 #: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
127 msgid "Wall-to-Wall"
128 msgstr "wall-to-wall"
129
130 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
131 msgid "via Wall-To-Wall:"
132 msgstr "via wall-to-wall"
133
134 #: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
135 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
136 #, php-format
137 msgid "%s from %s"
138 msgstr "%s van %s"
139
140 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657
141 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
142 #: ../../mod/photos.php:1692 ../../mod/content.php:708 ../../boot.php:693
143 msgid "Comment"
144 msgstr "Reacties"
145
146 #: ../../object/Item.php:344 ../../mod/message.php:334
147 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/editpost.php:124
148 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/photos.php:1541
149 #: ../../mod/content.php:498 ../../mod/content.php:882
150 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1107
151 msgid "Please wait"
152 msgstr "Even geduld"
153
154 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
155 #, php-format
156 msgid "%d comment"
157 msgid_plural "%d comments"
158 msgstr[0] "%d reactie"
159 msgstr[1] "%d reacties"
160
161 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
162 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1959
163 msgid "comment"
164 msgid_plural "comments"
165 msgstr[0] "reactie"
166 msgstr[1] "reacties"
167
168 #: ../../object/Item.php:370 ../../mod/content.php:605 ../../boot.php:694
169 #: ../../include/contact_widgets.php:204
170 msgid "show more"
171 msgstr "toon meer"
172
173 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/photos.php:1558
174 #: ../../mod/photos.php:1602 ../../mod/photos.php:1690
175 #: ../../mod/content.php:706
176 msgid "This is you"
177 msgstr "Dit ben jij"
178
179 #: ../../object/Item.php:658 ../../mod/fsuggest.php:107
180 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
181 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/photos.php:1082
182 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
183 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
184 #: ../../mod/photos.php:1693 ../../mod/contacts.php:464
185 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/profiles.php:634
186 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
187 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
188 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/crepair.php:171
189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
190 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148 ../../view/theme/vier/config.php:47
191 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
192 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
193 msgid "Submit"
194 msgstr "Opslaan"
195
196 #: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
197 msgid "Bold"
198 msgstr "Vet"
199
200 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
201 msgid "Italic"
202 msgstr "Cursief"
203
204 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
205 msgid "Underline"
206 msgstr "Onderstrepen"
207
208 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
209 msgid "Quote"
210 msgstr "Citeren"
211
212 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
213 msgid "Code"
214 msgstr "Broncode"
215
216 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
217 msgid "Image"
218 msgstr "Afbeelding"
219
220 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
221 msgid "Link"
222 msgstr "Link"
223
224 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
225 msgid "Video"
226 msgstr "Video"
227
228 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
229 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
230 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:718
231 #: ../../include/conversation.php:1124
232 msgid "Preview"
233 msgstr "Voorvertoning"
234
235 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
236 msgid "You must be logged in to use addons. "
237 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
238
239 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
240 msgid "Not Found"
241 msgstr "Niet gevonden"
242
243 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
244 msgid "Page not found."
245 msgstr "Pagina niet gevonden"
246
247 #: ../../index.php:359 ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72
248 msgid "Permission denied"
249 msgstr "Toegang geweigerd"
250
251 #: ../../index.php:360 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/files.php:170
252 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
253 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/editpost.php:10
254 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/events.php:140
255 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
256 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
257 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/api.php:26
258 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:1048
259 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/attach.php:33
260 #: ../../mod/contacts.php:246 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
261 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
262 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:591
263 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/display.php:266
264 #: ../../mod/profiles.php:146 ../../mod/profiles.php:575
265 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/suggest.php:56
266 #: ../../mod/manage.php:96 ../../mod/delegate.php:6
267 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
268 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
269 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
270 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/group.php:19 ../../mod/regmod.php:118
271 #: ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161 ../../mod/mood.php:114
272 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/crepair.php:117
273 #: ../../include/items.php:4390
274 msgid "Permission denied."
275 msgstr "Toegang geweigerd"
276
277 #: ../../index.php:419
278 msgid "toggle mobile"
279 msgstr "mobiel thema omwisselen"
280
281 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_profile.php:41
282 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
283 #: ../../mod/update_display.php:22
284 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
285 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
286
287 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
288 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
289 msgid "Contact not found."
290 msgstr "Contact niet gevonden"
291
292 #: ../../mod/fsuggest.php:63
293 msgid "Friend suggestion sent."
294 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
295
296 #: ../../mod/fsuggest.php:97
297 msgid "Suggest Friends"
298 msgstr "Stel vrienden voor"
299
300 #: ../../mod/fsuggest.php:99
301 #, php-format
302 msgid "Suggest a friend for %s"
303 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
304
305 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
306 msgid "This introduction has already been accepted."
307 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
308
309 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
310 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
311 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
312
313 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
314 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
315 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
316
317 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
318 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
319 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
320
321 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
322 #, php-format
323 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
324 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
325 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
326 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
327
328 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
329 msgid "Introduction complete."
330 msgstr "Verzoek voltooid."
331
332 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
333 msgid "Unrecoverable protocol error."
334 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
335
336 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
337 msgid "Profile unavailable."
338 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
339
340 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
341 #, php-format
342 msgid "%s has received too many connection requests today."
343 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
344
345 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
346 msgid "Spam protection measures have been invoked."
347 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
348
349 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
350 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
351 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
352
353 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
354 msgid "Invalid locator"
355 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
356
357 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
358 msgid "Invalid email address."
359 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
360
361 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
362 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
363 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
364
365 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
366 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
367 msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
368
369 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
370 msgid "You have already introduced yourself here."
371 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
372
373 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
374 #, php-format
375 msgid "Apparently you are already friends with %s."
376 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
377
378 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
379 msgid "Invalid profile URL."
380 msgstr "Ongeldig profiel adres."
381
382 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
383 msgid "Disallowed profile URL."
384 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
385
386 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
387 msgid "Failed to update contact record."
388 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
389
390 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
391 msgid "Your introduction has been sent."
392 msgstr "Je verzoek is verzonden."
393
394 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
395 msgid "Please login to confirm introduction."
396 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
397
398 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
399 msgid ""
400 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
401 "<strong>this</strong> profile."
402 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
403
404 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
405 msgid "Hide this contact"
406 msgstr "Verberg dit contact"
407
408 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
409 #, php-format
410 msgid "Welcome home %s."
411 msgstr "Welkom terug %s."
412
413 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
414 #, php-format
415 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
416 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
417
418 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
419 msgid "Confirm"
420 msgstr "Bevestig"
421
422 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3703
423 msgid "[Name Withheld]"
424 msgstr "[Naam achtergehouden]"
425
426 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/photos.php:918
427 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/search.php:89 ../../mod/display.php:19
428 #: ../../mod/community.php:18 ../../mod/viewcontacts.php:17
429 #: ../../mod/directory.php:31
430 msgid "Public access denied."
431 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
432
433 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
434 msgid ""
435 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
436 "communications networks:"
437 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
438
439 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
440 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
441 msgstr "<strike>Sluit aan als e-mail volger</strike> (Binnenkort)"
442
443 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
444 msgid ""
445 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
446 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
447 " Friendica site and join us today</a>."
448 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web,  <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica-website te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
449
450 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
451 msgid "Friend/Connection Request"
452 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
453
454 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
455 msgid ""
456 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
457 "testuser@identi.ca"
458 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
459
460 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
461 msgid "Please answer the following:"
462 msgstr "Beantwoord het volgende:"
463
464 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
465 #, php-format
466 msgid "Does %s know you?"
467 msgstr "Kent %s jou?"
468
469 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/message.php:209
470 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:243 ../../mod/contacts.php:326
471 #: ../../mod/settings.php:1001 ../../mod/settings.php:1007
472 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1019
473 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1030
474 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
475 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
476 #: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/settings.php:1075
477 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/profiles.php:614
478 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../include/items.php:4235
479 msgid "Yes"
480 msgstr "Ja"
481
482 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/api.php:106
483 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/settings.php:1001
484 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1015
485 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../mod/settings.php:1024
486 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
487 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1072
488 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
489 #: ../../mod/settings.php:1075 ../../mod/settings.php:1076
490 #: ../../mod/profiles.php:615
491 msgid "No"
492 msgstr "Nee"
493
494 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
495 msgid "Add a personal note:"
496 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
497
498 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
499 msgid "Friendica"
500 msgstr "Friendica"
501
502 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
503 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
504 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
505
506 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:731
507 #: ../../include/contact_selectors.php:80
508 msgid "Diaspora"
509 msgstr "Diaspora"
510
511 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
512 #, php-format
513 msgid ""
514 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
515 " bar."
516 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
517
518 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
519 msgid "Your Identity Address:"
520 msgstr "Adres van uw identiteit:"
521
522 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
523 msgid "Submit Request"
524 msgstr "Aanvraag indienen"
525
526 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/message.php:212
527 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
528 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/photos.php:203
529 #: ../../mod/photos.php:292 ../../mod/contacts.php:329 ../../mod/tagrm.php:11
530 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/settings.php:610
531 #: ../../mod/settings.php:636 ../../mod/suggest.php:32
532 #: ../../include/items.php:4238 ../../include/conversation.php:1127
533 msgid "Cancel"
534 msgstr "Annuleren"
535
536 #: ../../mod/files.php:156 ../../mod/videos.php:301
537 #: ../../include/text.php:1400
538 msgid "View Video"
539 msgstr "Bekijk Video"
540
541 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1353
542 msgid "Requested profile is not available."
543 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
544
545 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
546 msgid "Access to this profile has been restricted."
547 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
548
549 #: ../../mod/profile.php:180
550 msgid "Tips for New Members"
551 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
552
553 #: ../../mod/notifications.php:26
554 msgid "Invalid request identifier."
555 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
556
557 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
558 #: ../../mod/notifications.php:211
559 msgid "Discard"
560 msgstr "Verwerpen"
561
562 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
563 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:437
564 #: ../../mod/contacts.php:491 ../../mod/contacts.php:701
565 msgid "Ignore"
566 msgstr "Negeren"
567
568 #: ../../mod/notifications.php:78
569 msgid "System"
570 msgstr "Systeem"
571
572 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
573 msgid "Network"
574 msgstr "Netwerk"
575
576 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
577 msgid "Personal"
578 msgstr "Persoonlijk"
579
580 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
581 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
582 msgid "Home"
583 msgstr "Tijdlijn"
584
585 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
586 msgid "Introductions"
587 msgstr "Verzoeken"
588
589 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:182
590 #: ../../include/nav.php:158
591 msgid "Messages"
592 msgstr "Privéberichten"
593
594 #: ../../mod/notifications.php:122
595 msgid "Show Ignored Requests"
596 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
597
598 #: ../../mod/notifications.php:122
599 msgid "Hide Ignored Requests"
600 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
601
602 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
603 msgid "Notification type: "
604 msgstr "Notificatiesoort:"
605
606 #: ../../mod/notifications.php:150
607 msgid "Friend Suggestion"
608 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
609
610 #: ../../mod/notifications.php:152
611 #, php-format
612 msgid "suggested by %s"
613 msgstr "Voorgesteld door %s"
614
615 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
616 #: ../../mod/contacts.php:497
617 msgid "Hide this contact from others"
618 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
619
620 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
621 msgid "Post a new friend activity"
622 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
623
624 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
625 msgid "if applicable"
626 msgstr "Indien toepasbaar"
627
628 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
629 #: ../../mod/admin.php:908
630 msgid "Approve"
631 msgstr "Goedkeuren"
632
633 #: ../../mod/notifications.php:181
634 msgid "Claims to be known to you: "
635 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
636
637 #: ../../mod/notifications.php:181
638 msgid "yes"
639 msgstr "Ja"
640
641 #: ../../mod/notifications.php:181
642 msgid "no"
643 msgstr "Nee"
644
645 #: ../../mod/notifications.php:188
646 msgid "Approve as: "
647 msgstr "Goedkeuren als:"
648
649 #: ../../mod/notifications.php:189
650 msgid "Friend"
651 msgstr "Vriend"
652
653 #: ../../mod/notifications.php:190
654 msgid "Sharer"
655 msgstr "Deler"
656
657 #: ../../mod/notifications.php:190
658 msgid "Fan/Admirer"
659 msgstr "Fan/Bewonderaar"
660
661 #: ../../mod/notifications.php:196
662 msgid "Friend/Connect Request"
663 msgstr "Vriendschapsverzoek"
664
665 #: ../../mod/notifications.php:196
666 msgid "New Follower"
667 msgstr "Nieuwe Volger"
668
669 #: ../../mod/notifications.php:217
670 msgid "No introductions."
671 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
672
673 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
674 msgid "Notifications"
675 msgstr "Notificaties"
676
677 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
678 #: ../../mod/notifications.php:469
679 #, php-format
680 msgid "%s liked %s's post"
681 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
682
683 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
684 #: ../../mod/notifications.php:478
685 #, php-format
686 msgid "%s disliked %s's post"
687 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
688
689 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
690 #: ../../mod/notifications.php:492
691 #, php-format
692 msgid "%s is now friends with %s"
693 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
694
695 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
696 #, php-format
697 msgid "%s created a new post"
698 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
699
700 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
701 #: ../../mod/notifications.php:501
702 #, php-format
703 msgid "%s commented on %s's post"
704 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
705
706 #: ../../mod/notifications.php:302
707 msgid "No more network notifications."
708 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
709
710 #: ../../mod/notifications.php:306
711 msgid "Network Notifications"
712 msgstr "Netwerknotificaties"
713
714 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
715 msgid "No more system notifications."
716 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
717
718 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
719 msgid "System Notifications"
720 msgstr "Systeemnotificaties"
721
722 #: ../../mod/notifications.php:427
723 msgid "No more personal notifications."
724 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
725
726 #: ../../mod/notifications.php:431
727 msgid "Personal Notifications"
728 msgstr "Persoonlijke notificaties"
729
730 #: ../../mod/notifications.php:508
731 msgid "No more home notifications."
732 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
733
734 #: ../../mod/notifications.php:512
735 msgid "Home Notifications"
736 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
737
738 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/subthread.php:87
739 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/text.php:1955
740 #: ../../include/diaspora.php:1908 ../../include/conversation.php:126
741 #: ../../include/conversation.php:254
742 msgid "photo"
743 msgstr "foto"
744
745 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/tagger.php:62
746 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../view/theme/diabook/theme.php:466
747 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1908
748 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
749 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
750 msgid "status"
751 msgstr "status"
752
753 #: ../../mod/like.php:167 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
754 #: ../../include/diaspora.php:1924 ../../include/conversation.php:137
755 #, php-format
756 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
757 msgstr "%1$s vind %3$s van %2$s leuk"
758
759 #: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
760 #, php-format
761 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
762 msgstr "%1$s vind %3$s van %2$s niet leuk"
763
764 #: ../../mod/openid.php:24
765 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
766 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
767
768 #: ../../mod/openid.php:53
769 msgid ""
770 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
771 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
772
773 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
774 #: ../../include/auth.php:175
775 msgid "Login failed."
776 msgstr "Login mislukt."
777
778 #: ../../mod/babel.php:17
779 msgid "Source (bbcode) text:"
780 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
781
782 #: ../../mod/babel.php:23
783 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
784 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
785
786 #: ../../mod/babel.php:31
787 msgid "Source input: "
788 msgstr "Bron ingave:"
789
790 #: ../../mod/babel.php:35
791 msgid "bb2html (raw HTML): "
792 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
793
794 #: ../../mod/babel.php:39
795 msgid "bb2html: "
796 msgstr "bb2html:"
797
798 #: ../../mod/babel.php:43
799 msgid "bb2html2bb: "
800 msgstr "bb2html2bb: "
801
802 #: ../../mod/babel.php:47
803 msgid "bb2md: "
804 msgstr "bb2md: "
805
806 #: ../../mod/babel.php:51
807 msgid "bb2md2html: "
808 msgstr "bb2md2html: "
809
810 #: ../../mod/babel.php:55
811 msgid "bb2dia2bb: "
812 msgstr "bb2dia2bb: "
813
814 #: ../../mod/babel.php:59
815 msgid "bb2md2html2bb: "
816 msgstr "bb2md2html2bb: "
817
818 #: ../../mod/babel.php:69
819 msgid "Source input (Diaspora format): "
820 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
821
822 #: ../../mod/babel.php:74
823 msgid "diaspora2bb: "
824 msgstr "diaspora2bb: "
825
826 #: ../../mod/admin.php:55
827 msgid "Theme settings updated."
828 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
829
830 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:573
831 msgid "Site"
832 msgstr "Website"
833
834 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:901 ../../mod/admin.php:916
835 msgid "Users"
836 msgstr "Gebruiker"
837
838 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1058
839 #: ../../mod/settings.php:57
840 msgid "Plugins"
841 msgstr "Plugins"
842
843 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1224 ../../mod/admin.php:1258
844 msgid "Themes"
845 msgstr "Thema's"
846
847 #: ../../mod/admin.php:106
848 msgid "DB updates"
849 msgstr "DB aanpassingen"
850
851 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1345
852 msgid "Logs"
853 msgstr "Logs"
854
855 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:180
856 msgid "Admin"
857 msgstr "Beheer"
858
859 #: ../../mod/admin.php:127
860 msgid "Plugin Features"
861 msgstr "Plugin Functies"
862
863 #: ../../mod/admin.php:129
864 msgid "User registrations waiting for confirmation"
865 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
866
867 #: ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:955 ../../mod/admin.php:1166
868 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270
869 #: ../../mod/viewsrc.php:15 ../../include/items.php:4194
870 msgid "Item not found."
871 msgstr "Item niet gevonden."
872
873 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:855
874 msgid "Normal Account"
875 msgstr "Normaal account"
876
877 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:856
878 msgid "Soapbox Account"
879 msgstr "Zeepkist-account"
880
881 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:857
882 msgid "Community/Celebrity Account"
883 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
884
885 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:858
886 msgid "Automatic Friend Account"
887 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
888
889 #: ../../mod/admin.php:192
890 msgid "Blog Account"
891 msgstr "Blog Account"
892
893 #: ../../mod/admin.php:193
894 msgid "Private Forum"
895 msgstr "Privéforum/-groep"
896
897 #: ../../mod/admin.php:212
898 msgid "Message queues"
899 msgstr "Bericht-wachtrijen"
900
901 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:900
902 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/admin.php:1223
903 #: ../../mod/admin.php:1257 ../../mod/admin.php:1344
904 msgid "Administration"
905 msgstr "Beheer"
906
907 #: ../../mod/admin.php:218
908 msgid "Summary"
909 msgstr "Samenvatting"
910
911 #: ../../mod/admin.php:220
912 msgid "Registered users"
913 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
914
915 #: ../../mod/admin.php:222
916 msgid "Pending registrations"
917 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
918
919 #: ../../mod/admin.php:223
920 msgid "Version"
921 msgstr "Versie"
922
923 #: ../../mod/admin.php:225
924 msgid "Active plugins"
925 msgstr "Actieve plug-ins"
926
927 #: ../../mod/admin.php:248
928 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
929 msgstr ""
930
931 #: ../../mod/admin.php:485
932 msgid "Site settings updated."
933 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
934
935 #: ../../mod/admin.php:514 ../../mod/settings.php:823
936 msgid "No special theme for mobile devices"
937 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
938
939 #: ../../mod/admin.php:531 ../../mod/contacts.php:408
940 msgid "Never"
941 msgstr "Nooit"
942
943 #: ../../mod/admin.php:532
944 msgid "At post arrival"
945 msgstr ""
946
947 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:56
948 msgid "Frequently"
949 msgstr "Frequent"
950
951 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:57
952 msgid "Hourly"
953 msgstr "elk uur"
954
955 #: ../../mod/admin.php:535 ../../include/contact_selectors.php:58
956 msgid "Twice daily"
957 msgstr "Twee keer per dag"
958
959 #: ../../mod/admin.php:536 ../../include/contact_selectors.php:59
960 msgid "Daily"
961 msgstr "dagelijks"
962
963 #: ../../mod/admin.php:541
964 msgid "Multi user instance"
965 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
966
967 #: ../../mod/admin.php:559
968 msgid "Closed"
969 msgstr "Gesloten"
970
971 #: ../../mod/admin.php:560
972 msgid "Requires approval"
973 msgstr "Toestemming vereist"
974
975 #: ../../mod/admin.php:561
976 msgid "Open"
977 msgstr "Open"
978
979 #: ../../mod/admin.php:565
980 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
981 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
982
983 #: ../../mod/admin.php:566
984 msgid "Force all links to use SSL"
985 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
986
987 #: ../../mod/admin.php:567
988 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
989 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
990
991 #: ../../mod/admin.php:574 ../../mod/admin.php:1059 ../../mod/admin.php:1259
992 #: ../../mod/admin.php:1346 ../../mod/settings.php:609
993 #: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:793
994 #: ../../mod/settings.php:872 ../../mod/settings.php:1104
995 msgid "Save Settings"
996 msgstr ""
997
998 #: ../../mod/admin.php:575 ../../mod/register.php:265
999 msgid "Registration"
1000 msgstr "Registratie"
1001
1002 #: ../../mod/admin.php:576
1003 msgid "File upload"
1004 msgstr "Uploaden bestand"
1005
1006 #: ../../mod/admin.php:577
1007 msgid "Policies"
1008 msgstr "Beleid"
1009
1010 #: ../../mod/admin.php:578
1011 msgid "Advanced"
1012 msgstr "Geavanceerd"
1013
1014 #: ../../mod/admin.php:579
1015 msgid "Performance"
1016 msgstr "Performantie"
1017
1018 #: ../../mod/admin.php:580
1019 msgid ""
1020 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../../mod/admin.php:583
1024 msgid "Site name"
1025 msgstr "Site naam"
1026
1027 #: ../../mod/admin.php:584
1028 msgid "Banner/Logo"
1029 msgstr "Banner/Logo"
1030
1031 #: ../../mod/admin.php:585
1032 msgid "Additional Info"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../../mod/admin.php:585
1036 msgid ""
1037 "For public servers: you can add additional information here that will be "
1038 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../../mod/admin.php:586
1042 msgid "System language"
1043 msgstr "Systeemtaal"
1044
1045 #: ../../mod/admin.php:587
1046 msgid "System theme"
1047 msgstr "Systeem thema"
1048
1049 #: ../../mod/admin.php:587
1050 msgid ""
1051 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
1052 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
1053 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
1054
1055 #: ../../mod/admin.php:588
1056 msgid "Mobile system theme"
1057 msgstr "Mobiel systeem thema"
1058
1059 #: ../../mod/admin.php:588
1060 msgid "Theme for mobile devices"
1061 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
1062
1063 #: ../../mod/admin.php:589
1064 msgid "SSL link policy"
1065 msgstr "Beleid SSL-links"
1066
1067 #: ../../mod/admin.php:589
1068 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
1069 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
1070
1071 #: ../../mod/admin.php:590
1072 msgid "Old style 'Share'"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../../mod/admin.php:590
1076 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../../mod/admin.php:591
1080 msgid "Hide help entry from navigation menu"
1081 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
1082
1083 #: ../../mod/admin.php:591
1084 msgid ""
1085 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
1086 "still access it calling /help directly."
1087 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
1088
1089 #: ../../mod/admin.php:592
1090 msgid "Single user instance"
1091 msgstr "Server voor één gebruiker"
1092
1093 #: ../../mod/admin.php:592
1094 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
1095 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
1096
1097 #: ../../mod/admin.php:593
1098 msgid "Maximum image size"
1099 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
1100
1101 #: ../../mod/admin.php:593
1102 msgid ""
1103 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
1104 "limits."
1105 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
1106
1107 #: ../../mod/admin.php:594
1108 msgid "Maximum image length"
1109 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
1110
1111 #: ../../mod/admin.php:594
1112 msgid ""
1113 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
1114 "-1, which means no limits."
1115 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
1116
1117 #: ../../mod/admin.php:595
1118 msgid "JPEG image quality"
1119 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
1120
1121 #: ../../mod/admin.php:595
1122 msgid ""
1123 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
1124 "100, which is full quality."
1125 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
1126
1127 #: ../../mod/admin.php:597
1128 msgid "Register policy"
1129 msgstr "Registratiebeleid"
1130
1131 #: ../../mod/admin.php:598
1132 msgid "Maximum Daily Registrations"
1133 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
1134
1135 #: ../../mod/admin.php:598
1136 msgid ""
1137 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
1138 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
1139 "setting has no effect."
1140 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
1141
1142 #: ../../mod/admin.php:599
1143 msgid "Register text"
1144 msgstr "Registratietekst"
1145
1146 #: ../../mod/admin.php:599
1147 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
1148 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
1149
1150 #: ../../mod/admin.php:600
1151 msgid "Accounts abandoned after x days"
1152 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
1153
1154 #: ../../mod/admin.php:600
1155 msgid ""
1156 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
1157 "accounts. Enter 0 for no time limit."
1158 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
1159
1160 #: ../../mod/admin.php:601
1161 msgid "Allowed friend domains"
1162 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
1163
1164 #: ../../mod/admin.php:601
1165 msgid ""
1166 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
1167 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
1168 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
1169
1170 #: ../../mod/admin.php:602
1171 msgid "Allowed email domains"
1172 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
1173
1174 #: ../../mod/admin.php:602
1175 msgid ""
1176 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
1177 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
1178 "domains"
1179 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
1180
1181 #: ../../mod/admin.php:603
1182 msgid "Block public"
1183 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
1184
1185 #: ../../mod/admin.php:603
1186 msgid ""
1187 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
1188 "site unless you are currently logged in."
1189 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
1190
1191 #: ../../mod/admin.php:604
1192 msgid "Force publish"
1193 msgstr "Dwing publiceren af"
1194
1195 #: ../../mod/admin.php:604
1196 msgid ""
1197 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
1198 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
1199
1200 #: ../../mod/admin.php:605
1201 msgid "Global directory update URL"
1202 msgstr "Update-adres van de globale gids"
1203
1204 #: ../../mod/admin.php:605
1205 msgid ""
1206 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
1207 " is completely unavailable to the application."
1208 msgstr "URL om de globale gids aan te passen. Als dit niet is ingevuld, is de globale gids volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
1209
1210 #: ../../mod/admin.php:606
1211 msgid "Allow threaded items"
1212 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
1213
1214 #: ../../mod/admin.php:606
1215 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
1216 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
1217
1218 #: ../../mod/admin.php:607
1219 msgid "Private posts by default for new users"
1220 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
1221
1222 #: ../../mod/admin.php:607
1223 msgid ""
1224 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
1225 "group rather than public."
1226 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
1227
1228 #: ../../mod/admin.php:608
1229 msgid "Don't include post content in email notifications"
1230 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
1231
1232 #: ../../mod/admin.php:608
1233 msgid ""
1234 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
1235 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
1236 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
1237
1238 #: ../../mod/admin.php:609
1239 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../../mod/admin.php:609
1243 msgid ""
1244 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
1245 "only."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../../mod/admin.php:610
1249 msgid "Don't embed private images in posts"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../../mod/admin.php:610
1253 msgid ""
1254 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
1255 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
1256 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
1257 "while."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../../mod/admin.php:611
1261 msgid "Allow Users to set remote_self"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../../mod/admin.php:611
1265 msgid ""
1266 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
1267 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
1268 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../../mod/admin.php:612
1272 msgid "Block multiple registrations"
1273 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
1274
1275 #: ../../mod/admin.php:612
1276 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
1277 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
1278
1279 #: ../../mod/admin.php:613
1280 msgid "OpenID support"
1281 msgstr "OpenID ondersteuning"
1282
1283 #: ../../mod/admin.php:613
1284 msgid "OpenID support for registration and logins."
1285 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
1286
1287 #: ../../mod/admin.php:614
1288 msgid "Fullname check"
1289 msgstr "Controleer volledige naam"
1290
1291 #: ../../mod/admin.php:614
1292 msgid ""
1293 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
1294 "name, as an antispam measure"
1295 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
1296
1297 #: ../../mod/admin.php:615
1298 msgid "UTF-8 Regular expressions"
1299 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
1300
1301 #: ../../mod/admin.php:615
1302 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
1303 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
1304
1305 #: ../../mod/admin.php:616
1306 msgid "Show Community Page"
1307 msgstr "Toon forum/groepspagina"
1308
1309 #: ../../mod/admin.php:616
1310 msgid ""
1311 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
1312 msgstr "Toon een forum/groepspagina die alle recente openbare berichten op deze website toont."
1313
1314 #: ../../mod/admin.php:617
1315 msgid "Enable OStatus support"
1316 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
1317
1318 #: ../../mod/admin.php:617
1319 msgid ""
1320 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
1321 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
1322 "occasionally displayed."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../../mod/admin.php:618
1326 msgid "OStatus conversation completion interval"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../../mod/admin.php:618
1330 msgid ""
1331 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
1332 "This can be a very ressource task."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../../mod/admin.php:619
1336 msgid "Enable Diaspora support"
1337 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
1338
1339 #: ../../mod/admin.php:619
1340 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
1341 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
1342
1343 #: ../../mod/admin.php:620
1344 msgid "Only allow Friendica contacts"
1345 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
1346
1347 #: ../../mod/admin.php:620
1348 msgid ""
1349 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
1350 "protocols disabled."
1351 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
1352
1353 #: ../../mod/admin.php:621
1354 msgid "Verify SSL"
1355 msgstr "Controleer SSL"
1356
1357 #: ../../mod/admin.php:621
1358 msgid ""
1359 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
1360 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
1361 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
1362
1363 #: ../../mod/admin.php:622
1364 msgid "Proxy user"
1365 msgstr "Proxy-gebruiker"
1366
1367 #: ../../mod/admin.php:623
1368 msgid "Proxy URL"
1369 msgstr "Proxy-URL"
1370
1371 #: ../../mod/admin.php:624
1372 msgid "Network timeout"
1373 msgstr "Netwerk timeout"
1374
1375 #: ../../mod/admin.php:624
1376 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
1377 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
1378
1379 #: ../../mod/admin.php:625
1380 msgid "Delivery interval"
1381 msgstr "Afleverinterval"
1382
1383 #: ../../mod/admin.php:625
1384 msgid ""
1385 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
1386 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
1387 "for large dedicated servers."
1388 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
1389
1390 #: ../../mod/admin.php:626
1391 msgid "Poll interval"
1392 msgstr "Poll-interval"
1393
1394 #: ../../mod/admin.php:626
1395 msgid ""
1396 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
1397 "load. If 0, use delivery interval."
1398 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
1399
1400 #: ../../mod/admin.php:627
1401 msgid "Maximum Load Average"
1402 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
1403
1404 #: ../../mod/admin.php:627
1405 msgid ""
1406 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
1407 "default 50."
1408 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
1409
1410 #: ../../mod/admin.php:629
1411 msgid "Use MySQL full text engine"
1412 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
1413
1414 #: ../../mod/admin.php:629
1415 msgid ""
1416 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
1417 "four and more characters."
1418 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
1419
1420 #: ../../mod/admin.php:630
1421 msgid "Suppress Language"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../../mod/admin.php:630
1425 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../../mod/admin.php:631
1429 msgid "Path to item cache"
1430 msgstr "Pad naar cache voor items"
1431
1432 #: ../../mod/admin.php:632
1433 msgid "Cache duration in seconds"
1434 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
1435
1436 #: ../../mod/admin.php:632
1437 msgid ""
1438 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
1439 " day)."
1440 msgstr "Hoe lang moeten bestanden in cache gehouden worden? Standaard waarde is 86400 seconden (een dag)."
1441
1442 #: ../../mod/admin.php:633
1443 msgid "Path for lock file"
1444 msgstr "Pad voor lock bestand"
1445
1446 #: ../../mod/admin.php:634
1447 msgid "Temp path"
1448 msgstr "Tijdelijk pad"
1449
1450 #: ../../mod/admin.php:635
1451 msgid "Base path to installation"
1452 msgstr "Basispad voor installatie"
1453
1454 #: ../../mod/admin.php:637
1455 msgid "New base url"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../../mod/admin.php:655
1459 msgid "Update has been marked successful"
1460 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
1461
1462 #: ../../mod/admin.php:665
1463 #, php-format
1464 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
1465 msgstr "Uitvoering van %s is mislukt. Kijk de systeem logbestanden na."
1466
1467 #: ../../mod/admin.php:668
1468 #, php-format
1469 msgid "Update %s was successfully applied."
1470 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
1471
1472 #: ../../mod/admin.php:672
1473 #, php-format
1474 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
1475 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
1476
1477 #: ../../mod/admin.php:675
1478 #, php-format
1479 msgid "Update function %s could not be found."
1480 msgstr "Update-functie %s kon niet gevonden worden."
1481
1482 #: ../../mod/admin.php:690
1483 msgid "No failed updates."
1484 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
1485
1486 #: ../../mod/admin.php:694
1487 msgid "Failed Updates"
1488 msgstr "Misluke wijzigingen"
1489
1490 #: ../../mod/admin.php:695
1491 msgid ""
1492 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
1493 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
1494
1495 #: ../../mod/admin.php:696
1496 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
1497 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
1498
1499 #: ../../mod/admin.php:697
1500 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
1501 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
1502
1503 #: ../../mod/admin.php:737 ../../mod/register.php:92 ../../mod/regmod.php:54
1504 #, php-format
1505 msgid "Registration details for %s"
1506 msgstr "Registratie details voor %s"
1507
1508 #: ../../mod/admin.php:743
1509 msgid "Registration successful. Email send to user"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../../mod/admin.php:753
1513 #, php-format
1514 msgid "%s user blocked/unblocked"
1515 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
1516 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
1517 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
1518
1519 #: ../../mod/admin.php:760
1520 #, php-format
1521 msgid "%s user deleted"
1522 msgid_plural "%s users deleted"
1523 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
1524 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
1525
1526 #: ../../mod/admin.php:799
1527 #, php-format
1528 msgid "User '%s' deleted"
1529 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
1530
1531 #: ../../mod/admin.php:807
1532 #, php-format
1533 msgid "User '%s' unblocked"
1534 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
1535
1536 #: ../../mod/admin.php:807
1537 #, php-format
1538 msgid "User '%s' blocked"
1539 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
1540
1541 #: ../../mod/admin.php:902
1542 msgid "Add User"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../../mod/admin.php:903
1546 msgid "select all"
1547 msgstr "Alles selecteren"
1548
1549 #: ../../mod/admin.php:904
1550 msgid "User registrations waiting for confirm"
1551 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
1552
1553 #: ../../mod/admin.php:905
1554 msgid "User waiting for permanent deletion"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../../mod/admin.php:906
1558 msgid "Request date"
1559 msgstr "Registratiedatum"
1560
1561 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1562 #: ../../mod/admin.php:932 ../../mod/settings.php:611
1563 #: ../../mod/settings.php:637 ../../mod/crepair.php:150
1564 msgid "Name"
1565 msgstr "Naam"
1566
1567 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1568 #: ../../mod/admin.php:934 ../../include/contact_selectors.php:79
1569 #: ../../include/contact_selectors.php:86
1570 msgid "Email"
1571 msgstr "E-mail"
1572
1573 #: ../../mod/admin.php:907
1574 msgid "No registrations."
1575 msgstr "Geen registraties."
1576
1577 #: ../../mod/admin.php:909
1578 msgid "Deny"
1579 msgstr "Weiger"
1580
1581 #: ../../mod/admin.php:911 ../../mod/contacts.php:431
1582 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
1583 msgid "Block"
1584 msgstr "Blokkeren"
1585
1586 #: ../../mod/admin.php:912 ../../mod/contacts.php:431
1587 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
1588 msgid "Unblock"
1589 msgstr "Blokkering opheffen"
1590
1591 #: ../../mod/admin.php:913
1592 msgid "Site admin"
1593 msgstr "Sitebeheerder"
1594
1595 #: ../../mod/admin.php:914
1596 msgid "Account expired"
1597 msgstr "Account verlopen"
1598
1599 #: ../../mod/admin.php:917
1600 msgid "New User"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1604 msgid "Register date"
1605 msgstr "Registratiedatum"
1606
1607 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1608 msgid "Last login"
1609 msgstr "Laatste login"
1610
1611 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1612 msgid "Last item"
1613 msgstr "Laatste item"
1614
1615 #: ../../mod/admin.php:918
1616 msgid "Deleted since"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../../mod/admin.php:919 ../../mod/settings.php:36
1620 msgid "Account"
1621 msgstr "Account"
1622
1623 #: ../../mod/admin.php:921
1624 msgid ""
1625 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
1626 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
1627 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
1628
1629 #: ../../mod/admin.php:922
1630 msgid ""
1631 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
1632 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
1633 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
1634
1635 #: ../../mod/admin.php:932
1636 msgid "Name of the new user."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../../mod/admin.php:933
1640 msgid "Nickname"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../../mod/admin.php:933
1644 msgid "Nickname of the new user."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../../mod/admin.php:934
1648 msgid "Email address of the new user."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../../mod/admin.php:967
1652 #, php-format
1653 msgid "Plugin %s disabled."
1654 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
1655
1656 #: ../../mod/admin.php:971
1657 #, php-format
1658 msgid "Plugin %s enabled."
1659 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
1660
1661 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1195
1662 msgid "Disable"
1663 msgstr "Uitschakelen"
1664
1665 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/admin.php:1197
1666 msgid "Enable"
1667 msgstr "Inschakelen"
1668
1669 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1225
1670 msgid "Toggle"
1671 msgstr "Schakelaar"
1672
1673 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/admin.php:1226
1674 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/settings.php:85
1675 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
1676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:169
1677 msgid "Settings"
1678 msgstr "Instellingen"
1679
1680 #: ../../mod/admin.php:1014 ../../mod/admin.php:1235
1681 msgid "Author: "
1682 msgstr "Auteur:"
1683
1684 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1236
1685 msgid "Maintainer: "
1686 msgstr "Onderhoud:"
1687
1688 #: ../../mod/admin.php:1155
1689 msgid "No themes found."
1690 msgstr "Geen thema's gevonden."
1691
1692 #: ../../mod/admin.php:1217
1693 msgid "Screenshot"
1694 msgstr "Schermafdruk"
1695
1696 #: ../../mod/admin.php:1263
1697 msgid "[Experimental]"
1698 msgstr "[Experimenteel]"
1699
1700 #: ../../mod/admin.php:1264
1701 msgid "[Unsupported]"
1702 msgstr "[Niet ondersteund]"
1703
1704 #: ../../mod/admin.php:1291
1705 msgid "Log settings updated."
1706 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
1707
1708 #: ../../mod/admin.php:1347
1709 msgid "Clear"
1710 msgstr "Wis"
1711
1712 #: ../../mod/admin.php:1353
1713 msgid "Enable Debugging"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../../mod/admin.php:1354
1717 msgid "Log file"
1718 msgstr "Logbestand"
1719
1720 #: ../../mod/admin.php:1354
1721 msgid ""
1722 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
1723 "directory."
1724 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
1725
1726 #: ../../mod/admin.php:1355
1727 msgid "Log level"
1728 msgstr "Log niveau"
1729
1730 #: ../../mod/admin.php:1404 ../../mod/contacts.php:487
1731 msgid "Update now"
1732 msgstr "Wijzig nu"
1733
1734 #: ../../mod/admin.php:1405
1735 msgid "Close"
1736 msgstr "Afsluiten"
1737
1738 #: ../../mod/admin.php:1411
1739 msgid "FTP Host"
1740 msgstr "FTP Server"
1741
1742 #: ../../mod/admin.php:1412
1743 msgid "FTP Path"
1744 msgstr "FTP Pad"
1745
1746 #: ../../mod/admin.php:1413
1747 msgid "FTP User"
1748 msgstr "FTP Gebruiker"
1749
1750 #: ../../mod/admin.php:1414
1751 msgid "FTP Password"
1752 msgstr "FTP wachtwoord"
1753
1754 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
1755 msgid "New Message"
1756 msgstr "Nieuw Bericht"
1757
1758 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1759 msgid "No recipient selected."
1760 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1761
1762 #: ../../mod/message.php:67
1763 msgid "Unable to locate contact information."
1764 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
1765
1766 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1767 msgid "Message could not be sent."
1768 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1769
1770 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1771 msgid "Message collection failure."
1772 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1773
1774 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1775 msgid "Message sent."
1776 msgstr "Bericht verzonden."
1777
1778 #: ../../mod/message.php:207
1779 msgid "Do you really want to delete this message?"
1780 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
1781
1782 #: ../../mod/message.php:227
1783 msgid "Message deleted."
1784 msgstr "Bericht verwijderd."
1785
1786 #: ../../mod/message.php:258
1787 msgid "Conversation removed."
1788 msgstr "Gesprek verwijderd."
1789
1790 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1791 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1792 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1793 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1794 msgid "Please enter a link URL:"
1795 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1796
1797 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1798 msgid "Send Private Message"
1799 msgstr "Verstuur privébericht"
1800
1801 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1802 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1803 msgid "To:"
1804 msgstr "Aan:"
1805
1806 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1807 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1808 msgid "Subject:"
1809 msgstr "Onderwerp:"
1810
1811 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1812 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1813 msgid "Your message:"
1814 msgstr "Jouw bericht:"
1815
1816 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1817 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/wallmessage.php:154
1818 #: ../../include/conversation.php:1089
1819 msgid "Upload photo"
1820 msgstr "Foto uploaden"
1821
1822 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1823 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/wallmessage.php:155
1824 #: ../../include/conversation.php:1093
1825 msgid "Insert web link"
1826 msgstr "Voeg een webadres in"
1827
1828 #: ../../mod/message.php:371
1829 msgid "No messages."
1830 msgstr "Geen berichten."
1831
1832 #: ../../mod/message.php:378
1833 #, php-format
1834 msgid "Unknown sender - %s"
1835 msgstr "Onbekende afzender - %s"
1836
1837 #: ../../mod/message.php:381
1838 #, php-format
1839 msgid "You and %s"
1840 msgstr "Jij en %s"
1841
1842 #: ../../mod/message.php:384
1843 #, php-format
1844 msgid "%s and You"
1845 msgstr "%s en jij"
1846
1847 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1848 msgid "Delete conversation"
1849 msgstr "Verwijder gesprek"
1850
1851 #: ../../mod/message.php:408
1852 msgid "D, d M Y - g:i A"
1853 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1854
1855 #: ../../mod/message.php:411
1856 #, php-format
1857 msgid "%d message"
1858 msgid_plural "%d messages"
1859 msgstr[0] "%d bericht"
1860 msgstr[1] "%d berichten"
1861
1862 #: ../../mod/message.php:450
1863 msgid "Message not available."
1864 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
1865
1866 #: ../../mod/message.php:520
1867 msgid "Delete message"
1868 msgstr "Verwijder bericht"
1869
1870 #: ../../mod/message.php:548
1871 msgid ""
1872 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1873 "respond from the sender's profile page."
1874 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
1875
1876 #: ../../mod/message.php:552
1877 msgid "Send Reply"
1878 msgstr "Verstuur Antwoord"
1879
1880 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
1881 msgid "Item not found"
1882 msgstr "Item niet gevonden"
1883
1884 #: ../../mod/editpost.php:39
1885 msgid "Edit post"
1886 msgstr "Bericht bewerken"
1887
1888 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1090
1889 msgid "upload photo"
1890 msgstr "Foto uploaden"
1891
1892 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1091
1893 msgid "Attach file"
1894 msgstr "Bestand bijvoegen"
1895
1896 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1092
1897 msgid "attach file"
1898 msgstr "bestand bijvoegen"
1899
1900 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1094
1901 msgid "web link"
1902 msgstr "webadres"
1903
1904 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1095
1905 msgid "Insert video link"
1906 msgstr "Voeg video toe"
1907
1908 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1096
1909 msgid "video link"
1910 msgstr "video adres"
1911
1912 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1097
1913 msgid "Insert audio link"
1914 msgstr "Voeg audio adres toe"
1915
1916 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1098
1917 msgid "audio link"
1918 msgstr "audio adres"
1919
1920 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1099
1921 msgid "Set your location"
1922 msgstr "Stel uw locatie in"
1923
1924 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1100
1925 msgid "set location"
1926 msgstr "Stel uw locatie in"
1927
1928 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1101
1929 msgid "Clear browser location"
1930 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1931
1932 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1102
1933 msgid "clear location"
1934 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1935
1936 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1108
1937 msgid "Permission settings"
1938 msgstr "Instellingen van rechten"
1939
1940 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1117
1941 msgid "CC: email addresses"
1942 msgstr "CC: e-mailadressen"
1943
1944 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1118
1945 msgid "Public post"
1946 msgstr "Openbare post"
1947
1948 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1104
1949 msgid "Set title"
1950 msgstr "Titel plaatsen"
1951
1952 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1106
1953 msgid "Categories (comma-separated list)"
1954 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
1955
1956 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1120
1957 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1958 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
1959
1960 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1961 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1962 #: ../../mod/profiles.php:587
1963 msgid "Profile not found."
1964 msgstr "Profiel niet gevonden"
1965
1966 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1967 msgid ""
1968 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1969 " has already been approved."
1970 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1971
1972 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1973 msgid "Response from remote site was not understood."
1974 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1975
1976 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1977 msgid "Unexpected response from remote site: "
1978 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1979
1980 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1981 msgid "Confirmation completed successfully."
1982 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1983
1984 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1985 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1986 msgid "Remote site reported: "
1987 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1988
1989 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1990 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1991 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1992
1993 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1994 msgid "Introduction failed or was revoked."
1995 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1996
1997 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1998 msgid "Unable to set contact photo."
1999 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
2000
2001 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:620
2002 #: ../../include/conversation.php:172
2003 #, php-format
2004 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
2005 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
2006
2007 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
2008 #, php-format
2009 msgid "No user record found for '%s' "
2010 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
2011
2012 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
2013 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2014 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
2015
2016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
2017 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2018 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
2019
2020 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
2021 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2022 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
2023
2024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
2025 #, php-format
2026 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
2027 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
2028
2029 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
2030 msgid ""
2031 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2032 "if you try again."
2033 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
2034
2035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
2036 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2037 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
2038
2039 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
2040 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
2044 #, php-format
2045 msgid "Connection accepted at %s"
2046 msgstr "Uw connectie werd geaccepteerd op %s"
2047
2048 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
2049 #, php-format
2050 msgid "%1$s has joined %2$s"
2051 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
2052
2053 #: ../../mod/events.php:66
2054 msgid "Event title and start time are required."
2055 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
2056
2057 #: ../../mod/events.php:291
2058 msgid "l, F j"
2059 msgstr "l j F"
2060
2061 #: ../../mod/events.php:313
2062 msgid "Edit event"
2063 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
2064
2065 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1633
2066 #: ../../include/text.php:1644
2067 msgid "link to source"
2068 msgstr "Verwijzing naar bron"
2069
2070 #: ../../mod/events.php:370 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2071 #: ../../boot.php:2003 ../../include/nav.php:79
2072 msgid "Events"
2073 msgstr "Gebeurtenissen"
2074
2075 #: ../../mod/events.php:371
2076 msgid "Create New Event"
2077 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
2078
2079 #: ../../mod/events.php:372
2080 msgid "Previous"
2081 msgstr "Vorige"
2082
2083 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
2084 msgid "Next"
2085 msgstr "Volgende"
2086
2087 #: ../../mod/events.php:446
2088 msgid "hour:minute"
2089 msgstr "uur:minuut"
2090
2091 #: ../../mod/events.php:456
2092 msgid "Event details"
2093 msgstr "Gebeurtenis details"
2094
2095 #: ../../mod/events.php:457
2096 #, php-format
2097 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
2098 msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
2099
2100 #: ../../mod/events.php:459
2101 msgid "Event Starts:"
2102 msgstr "Gebeurtenis begint:"
2103
2104 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
2105 msgid "Required"
2106 msgstr "Vereist"
2107
2108 #: ../../mod/events.php:462
2109 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2110 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
2111
2112 #: ../../mod/events.php:464
2113 msgid "Event Finishes:"
2114 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
2115
2116 #: ../../mod/events.php:467
2117 msgid "Adjust for viewer timezone"
2118 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
2119
2120 #: ../../mod/events.php:469
2121 msgid "Description:"
2122 msgstr "Beschrijving:"
2123
2124 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:134 ../../boot.php:1513
2125 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
2126 msgid "Location:"
2127 msgstr "Plaats:"
2128
2129 #: ../../mod/events.php:473
2130 msgid "Title:"
2131 msgstr "Titel:"
2132
2133 #: ../../mod/events.php:475
2134 msgid "Share this event"
2135 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
2136
2137 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
2138 #: ../../boot.php:1986 ../../include/nav.php:78
2139 msgid "Photos"
2140 msgstr "Foto's"
2141
2142 #: ../../mod/fbrowser.php:113
2143 msgid "Files"
2144 msgstr "Bestanden"
2145
2146 #: ../../mod/home.php:34
2147 #, php-format
2148 msgid "Welcome to %s"
2149 msgstr "Welkom op %s"
2150
2151 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
2152 msgid "Remote privacy information not available."
2153 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
2154
2155 #: ../../mod/lockview.php:48
2156 msgid "Visible to:"
2157 msgstr "Zichtbaar voor:"
2158
2159 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2160 #, php-format
2161 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2165 msgid "Unable to check your home location."
2166 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
2167
2168 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2169 msgid "No recipient."
2170 msgstr "Geen ontvanger."
2171
2172 #: ../../mod/wallmessage.php:143
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2176 "your site allow private mail from unknown senders."
2177 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
2178
2179 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:473
2180 #: ../../mod/contacts.php:665 ../../mod/viewcontacts.php:62
2181 #, php-format
2182 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2183 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
2184
2185 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:666
2186 msgid "Edit contact"
2187 msgstr "Contact bewerken"
2188
2189 #: ../../mod/nogroup.php:59
2190 msgid "Contacts who are not members of a group"
2191 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
2192
2193 #: ../../mod/friendica.php:58
2194 msgid "This is Friendica, version"
2195 msgstr "Dit is Friendica, versie"
2196
2197 #: ../../mod/friendica.php:59
2198 msgid "running at web location"
2199 msgstr "draaiend op web-adres"
2200
2201 #: ../../mod/friendica.php:61
2202 msgid ""
2203 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
2204 "more about the Friendica project."
2205 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
2206
2207 #: ../../mod/friendica.php:63
2208 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2209 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
2210
2211 #: ../../mod/friendica.php:64
2212 msgid ""
2213 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
2214 "dot com"
2215 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
2216
2217 #: ../../mod/friendica.php:78
2218 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
2219 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
2220
2221 #: ../../mod/friendica.php:91
2222 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2223 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
2224
2225 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
2226 msgid "Remove My Account"
2227 msgstr "Verwijder mijn account"
2228
2229 #: ../../mod/removeme.php:47
2230 msgid ""
2231 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2232 "recoverable."
2233 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
2234
2235 #: ../../mod/removeme.php:48
2236 msgid "Please enter your password for verification:"
2237 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
2238
2239 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
2240 #, php-format
2241 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2242 msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
2243
2244 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:805
2245 #: ../../mod/profile_photo.php:153
2246 msgid "Unable to process image."
2247 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
2248
2249 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2250 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
2251 #: ../../include/message.php:144
2252 msgid "Wall Photos"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:832
2256 #: ../../mod/profile_photo.php:301
2257 msgid "Image upload failed."
2258 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
2259
2260 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
2261 msgid "Authorize application connection"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../../mod/api.php:77
2265 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../../mod/api.php:89
2269 msgid "Please login to continue."
2270 msgstr "Log in om verder te gaan."
2271
2272 #: ../../mod/api.php:104
2273 msgid ""
2274 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2275 " and/or create new posts for you?"
2276 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
2277
2278 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2279 #, php-format
2280 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2281 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
2282
2283 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:1989
2284 msgid "Photo Albums"
2285 msgstr "Fotoalbums"
2286
2287 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
2288 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
2289 #: ../../mod/photos.php:1756 ../../mod/photos.php:1768
2290 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
2291 msgid "Contact Photos"
2292 msgstr "Contactfoto's"
2293
2294 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1815
2295 msgid "Upload New Photos"
2296 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
2297
2298 #: ../../mod/photos.php:80 ../../mod/settings.php:29
2299 msgid "everybody"
2300 msgstr "iedereen"
2301
2302 #: ../../mod/photos.php:144
2303 msgid "Contact information unavailable"
2304 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
2305
2306 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
2307 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
2308 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
2309 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
2310 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:500
2311 #: ../../include/user.php:334 ../../include/user.php:341
2312 #: ../../include/user.php:348
2313 msgid "Profile Photos"
2314 msgstr "Profielfoto's"
2315
2316 #: ../../mod/photos.php:165
2317 msgid "Album not found."
2318 msgstr "Album niet gevonden"
2319
2320 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
2321 msgid "Delete Album"
2322 msgstr "Verwijder album"
2323
2324 #: ../../mod/photos.php:198
2325 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2326 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
2327
2328 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
2329 msgid "Delete Photo"
2330 msgstr "Verwijder foto"
2331
2332 #: ../../mod/photos.php:287
2333 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2334 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
2335
2336 #: ../../mod/photos.php:660
2337 #, php-format
2338 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2339 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
2340
2341 #: ../../mod/photos.php:660
2342 msgid "a photo"
2343 msgstr "een foto"
2344
2345 #: ../../mod/photos.php:765
2346 msgid "Image exceeds size limit of "
2347 msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
2348
2349 #: ../../mod/photos.php:773
2350 msgid "Image file is empty."
2351 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
2352
2353 #: ../../mod/photos.php:928
2354 msgid "No photos selected"
2355 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
2356
2357 #: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
2358 msgid "Access to this item is restricted."
2359 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
2360
2361 #: ../../mod/photos.php:1092
2362 #, php-format
2363 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
2364 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
2365
2366 #: ../../mod/photos.php:1127
2367 msgid "Upload Photos"
2368 msgstr "Upload foto's"
2369
2370 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
2371 msgid "New album name: "
2372 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
2373
2374 #: ../../mod/photos.php:1132
2375 msgid "or existing album name: "
2376 msgstr "of bestaande albumnaam: "
2377
2378 #: ../../mod/photos.php:1133
2379 msgid "Do not show a status post for this upload"
2380 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
2381
2382 #: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
2383 msgid "Permissions"
2384 msgstr "Rechten"
2385
2386 #: ../../mod/photos.php:1144 ../../mod/photos.php:1515
2387 #: ../../mod/settings.php:1139
2388 msgid "Show to Groups"
2389 msgstr "Tonen aan groepen"
2390
2391 #: ../../mod/photos.php:1145 ../../mod/photos.php:1516
2392 #: ../../mod/settings.php:1140
2393 msgid "Show to Contacts"
2394 msgstr "Tonen aan contacten"
2395
2396 #: ../../mod/photos.php:1146
2397 msgid "Private Photo"
2398 msgstr "Privé foto"
2399
2400 #: ../../mod/photos.php:1147
2401 msgid "Public Photo"
2402 msgstr "Publieke foto"
2403
2404 #: ../../mod/photos.php:1214
2405 msgid "Edit Album"
2406 msgstr "Album wijzigen"
2407
2408 #: ../../mod/photos.php:1220
2409 msgid "Show Newest First"
2410 msgstr "Toon niewste eerst"
2411
2412 #: ../../mod/photos.php:1222
2413 msgid "Show Oldest First"
2414 msgstr "Toon oudste eerst"
2415
2416 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1798
2417 msgid "View Photo"
2418 msgstr "Bekijk foto"
2419
2420 #: ../../mod/photos.php:1290
2421 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2422 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
2423
2424 #: ../../mod/photos.php:1292
2425 msgid "Photo not available"
2426 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
2427
2428 #: ../../mod/photos.php:1348
2429 msgid "View photo"
2430 msgstr "Bekijk foto"
2431
2432 #: ../../mod/photos.php:1348
2433 msgid "Edit photo"
2434 msgstr "Bewerk foto"
2435
2436 #: ../../mod/photos.php:1349
2437 msgid "Use as profile photo"
2438 msgstr "Gebruik als profielfoto"
2439
2440 #: ../../mod/photos.php:1374
2441 msgid "View Full Size"
2442 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
2443
2444 #: ../../mod/photos.php:1453
2445 msgid "Tags: "
2446 msgstr "Labels: "
2447
2448 #: ../../mod/photos.php:1456
2449 msgid "[Remove any tag]"
2450 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
2451
2452 #: ../../mod/photos.php:1496
2453 msgid "Rotate CW (right)"
2454 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
2455
2456 #: ../../mod/photos.php:1497
2457 msgid "Rotate CCW (left)"
2458 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
2459
2460 #: ../../mod/photos.php:1499
2461 msgid "New album name"
2462 msgstr "Nieuwe albumnaam"
2463
2464 #: ../../mod/photos.php:1502
2465 msgid "Caption"
2466 msgstr "Onderschrift"
2467
2468 #: ../../mod/photos.php:1504
2469 msgid "Add a Tag"
2470 msgstr "Een label toevoegen"
2471
2472 #: ../../mod/photos.php:1508
2473 msgid ""
2474 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2475 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
2476
2477 #: ../../mod/photos.php:1517
2478 msgid "Private photo"
2479 msgstr "Privé foto"
2480
2481 #: ../../mod/photos.php:1518
2482 msgid "Public photo"
2483 msgstr "Publieke foto"
2484
2485 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1088
2486 msgid "Share"
2487 msgstr "Delen"
2488
2489 #: ../../mod/photos.php:1804 ../../mod/videos.php:308
2490 msgid "View Album"
2491 msgstr "Album bekijken"
2492
2493 #: ../../mod/photos.php:1813
2494 msgid "Recent Photos"
2495 msgstr "Recente foto's"
2496
2497 #: ../../mod/hcard.php:10
2498 msgid "No profile"
2499 msgstr "Geen profiel"
2500
2501 #: ../../mod/register.php:100
2502 msgid ""
2503 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2504 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
2505
2506 #: ../../mod/register.php:104
2507 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2508 msgstr "E-mail bericht kon niet verstuurd worden. Hier is het bericht."
2509
2510 #: ../../mod/register.php:109
2511 msgid "Your registration can not be processed."
2512 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
2513
2514 #: ../../mod/register.php:149
2515 #, php-format
2516 msgid "Registration request at %s"
2517 msgstr "Registratieverzoek op %s"
2518
2519 #: ../../mod/register.php:158
2520 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2521 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
2522
2523 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
2524 msgid ""
2525 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2526 "Please try again tomorrow."
2527 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
2528
2529 #: ../../mod/register.php:224
2530 msgid ""
2531 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2532 "and clicking 'Register'."
2533 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
2534
2535 #: ../../mod/register.php:225
2536 msgid ""
2537 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2538 "in the rest of the items."
2539 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
2540
2541 #: ../../mod/register.php:226
2542 msgid "Your OpenID (optional): "
2543 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
2544
2545 #: ../../mod/register.php:240
2546 msgid "Include your profile in member directory?"
2547 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
2548
2549 #: ../../mod/register.php:261
2550 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2551 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
2552
2553 #: ../../mod/register.php:262
2554 msgid "Your invitation ID: "
2555 msgstr "Je uitnodigingsid:"
2556
2557 #: ../../mod/register.php:273
2558 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2559 msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
2560
2561 #: ../../mod/register.php:274
2562 msgid "Your Email Address: "
2563 msgstr "Je email adres:"
2564
2565 #: ../../mod/register.php:275
2566 msgid ""
2567 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2568 "profile address on this site will then be "
2569 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2570 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
2571
2572 #: ../../mod/register.php:276
2573 msgid "Choose a nickname: "
2574 msgstr "Kies een bijnaam:"
2575
2576 #: ../../mod/register.php:279 ../../boot.php:1136 ../../include/nav.php:108
2577 msgid "Register"
2578 msgstr "Registreer"
2579
2580 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
2581 msgid "Import"
2582 msgstr "Importeren"
2583
2584 #: ../../mod/register.php:286
2585 msgid "Import your profile to this friendica instance"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../../mod/lostpass.php:17
2589 msgid "No valid account found."
2590 msgstr "Geen geldige account gevonden."
2591
2592 #: ../../mod/lostpass.php:33
2593 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2594 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
2595
2596 #: ../../mod/lostpass.php:44
2597 #, php-format
2598 msgid "Password reset requested at %s"
2599 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
2600
2601 #: ../../mod/lostpass.php:66
2602 msgid ""
2603 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2604 "Password reset failed."
2605 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
2606
2607 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1175
2608 msgid "Password Reset"
2609 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
2610
2611 #: ../../mod/lostpass.php:85
2612 msgid "Your password has been reset as requested."
2613 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
2614
2615 #: ../../mod/lostpass.php:86
2616 msgid "Your new password is"
2617 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
2618
2619 #: ../../mod/lostpass.php:87
2620 msgid "Save or copy your new password - and then"
2621 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
2622
2623 #: ../../mod/lostpass.php:88
2624 msgid "click here to login"
2625 msgstr "klik hier om in te loggen"
2626
2627 #: ../../mod/lostpass.php:89
2628 msgid ""
2629 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2630 "successful login."
2631 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
2632
2633 #: ../../mod/lostpass.php:107
2634 #, php-format
2635 msgid "Your password has been changed at %s"
2636 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
2637
2638 #: ../../mod/lostpass.php:122
2639 msgid "Forgot your Password?"
2640 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
2641
2642 #: ../../mod/lostpass.php:123
2643 msgid ""
2644 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2645 "your email for further instructions."
2646 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
2647
2648 #: ../../mod/lostpass.php:124
2649 msgid "Nickname or Email: "
2650 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
2651
2652 #: ../../mod/lostpass.php:125
2653 msgid "Reset"
2654 msgstr "Opnieuw"
2655
2656 #: ../../mod/maintenance.php:5
2657 msgid "System down for maintenance"
2658 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
2659
2660 #: ../../mod/attach.php:8
2661 msgid "Item not available."
2662 msgstr "Item niet beschikbaar"
2663
2664 #: ../../mod/attach.php:20
2665 msgid "Item was not found."
2666 msgstr "Item niet gevonden"
2667
2668 #: ../../mod/apps.php:11
2669 msgid "Applications"
2670 msgstr "Toepassingen"
2671
2672 #: ../../mod/apps.php:14
2673 msgid "No installed applications."
2674 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
2675
2676 #: ../../mod/help.php:79
2677 msgid "Help:"
2678 msgstr "Help:"
2679
2680 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
2681 msgid "Help"
2682 msgstr "Help"
2683
2684 #: ../../mod/contacts.php:104
2685 #, php-format
2686 msgid "%d contact edited."
2687 msgid_plural "%d contacts edited"
2688 msgstr[0] ""
2689 msgstr[1] ""
2690
2691 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
2692 msgid "Could not access contact record."
2693 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
2694
2695 #: ../../mod/contacts.php:149
2696 msgid "Could not locate selected profile."
2697 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
2698
2699 #: ../../mod/contacts.php:178
2700 msgid "Contact updated."
2701 msgstr "Contact bijgewerkt."
2702
2703 #: ../../mod/contacts.php:278
2704 msgid "Contact has been blocked"
2705 msgstr "Contact is geblokkeerd"
2706
2707 #: ../../mod/contacts.php:278
2708 msgid "Contact has been unblocked"
2709 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
2710
2711 #: ../../mod/contacts.php:288
2712 msgid "Contact has been ignored"
2713 msgstr "Contact wordt genegeerd"
2714
2715 #: ../../mod/contacts.php:288
2716 msgid "Contact has been unignored"
2717 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
2718
2719 #: ../../mod/contacts.php:299
2720 msgid "Contact has been archived"
2721 msgstr "Contact is gearchiveerd"
2722
2723 #: ../../mod/contacts.php:299
2724 msgid "Contact has been unarchived"
2725 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
2726
2727 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
2728 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2729 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
2730
2731 #: ../../mod/contacts.php:341
2732 msgid "Contact has been removed."
2733 msgstr "Contact is verwijderd."
2734
2735 #: ../../mod/contacts.php:379
2736 #, php-format
2737 msgid "You are mutual friends with %s"
2738 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
2739
2740 #: ../../mod/contacts.php:383
2741 #, php-format
2742 msgid "You are sharing with %s"
2743 msgstr "Je deelt met %s"
2744
2745 #: ../../mod/contacts.php:388
2746 #, php-format
2747 msgid "%s is sharing with you"
2748 msgstr "%s deelt met jou"
2749
2750 #: ../../mod/contacts.php:405
2751 msgid "Private communications are not available for this contact."
2752 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
2753
2754 #: ../../mod/contacts.php:412
2755 msgid "(Update was successful)"
2756 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
2757
2758 #: ../../mod/contacts.php:412
2759 msgid "(Update was not successful)"
2760 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
2761
2762 #: ../../mod/contacts.php:414
2763 msgid "Suggest friends"
2764 msgstr "Stel vrienden voor"
2765
2766 #: ../../mod/contacts.php:418
2767 #, php-format
2768 msgid "Network type: %s"
2769 msgstr "Netwerk type: %s"
2770
2771 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
2772 #, php-format
2773 msgid "%d contact in common"
2774 msgid_plural "%d contacts in common"
2775 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
2776 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
2777
2778 #: ../../mod/contacts.php:426
2779 msgid "View all contacts"
2780 msgstr "Alle contacten zien"
2781
2782 #: ../../mod/contacts.php:434
2783 msgid "Toggle Blocked status"
2784 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
2785
2786 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
2787 #: ../../mod/contacts.php:701
2788 msgid "Unignore"
2789 msgstr "Negeer niet meer"
2790
2791 #: ../../mod/contacts.php:440
2792 msgid "Toggle Ignored status"
2793 msgstr "Schakel negeerstatus"
2794
2795 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2796 msgid "Unarchive"
2797 msgstr "Archiveer niet meer"
2798
2799 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2800 msgid "Archive"
2801 msgstr "Archiveer"
2802
2803 #: ../../mod/contacts.php:447
2804 msgid "Toggle Archive status"
2805 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
2806
2807 #: ../../mod/contacts.php:450
2808 msgid "Repair"
2809 msgstr "Herstellen"
2810
2811 #: ../../mod/contacts.php:453
2812 msgid "Advanced Contact Settings"
2813 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
2814
2815 #: ../../mod/contacts.php:459
2816 msgid "Communications lost with this contact!"
2817 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
2818
2819 #: ../../mod/contacts.php:462
2820 msgid "Contact Editor"
2821 msgstr "Contactbewerker"
2822
2823 #: ../../mod/contacts.php:465
2824 msgid "Profile Visibility"
2825 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
2826
2827 #: ../../mod/contacts.php:466
2828 #, php-format
2829 msgid ""
2830 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2831 "profile securely."
2832 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
2833
2834 #: ../../mod/contacts.php:467
2835 msgid "Contact Information / Notes"
2836 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
2837
2838 #: ../../mod/contacts.php:468
2839 msgid "Edit contact notes"
2840 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
2841
2842 #: ../../mod/contacts.php:474
2843 msgid "Block/Unblock contact"
2844 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
2845
2846 #: ../../mod/contacts.php:475
2847 msgid "Ignore contact"
2848 msgstr "Negeer contact"
2849
2850 #: ../../mod/contacts.php:476
2851 msgid "Repair URL settings"
2852 msgstr "Repareer URL-instellingen"
2853
2854 #: ../../mod/contacts.php:477
2855 msgid "View conversations"
2856 msgstr "Toon conversaties"
2857
2858 #: ../../mod/contacts.php:479
2859 msgid "Delete contact"
2860 msgstr "Verwijder contact"
2861
2862 #: ../../mod/contacts.php:483
2863 msgid "Last update:"
2864 msgstr "Laatste wijziging:"
2865
2866 #: ../../mod/contacts.php:485
2867 msgid "Update public posts"
2868 msgstr "Openbare posts aanpassen"
2869
2870 #: ../../mod/contacts.php:494
2871 msgid "Currently blocked"
2872 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
2873
2874 #: ../../mod/contacts.php:495
2875 msgid "Currently ignored"
2876 msgstr "Op dit moment genegeerd"
2877
2878 #: ../../mod/contacts.php:496
2879 msgid "Currently archived"
2880 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
2881
2882 #: ../../mod/contacts.php:497
2883 msgid ""
2884 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2885 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
2886
2887 #: ../../mod/contacts.php:498
2888 msgid "Notification for new posts"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../../mod/contacts.php:498
2892 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../../mod/contacts.php:499
2896 msgid "Fetch further information for feeds"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../../mod/contacts.php:550
2900 msgid "Suggestions"
2901 msgstr "Voorstellen"
2902
2903 #: ../../mod/contacts.php:553
2904 msgid "Suggest potential friends"
2905 msgstr "Stel vrienden voor"
2906
2907 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
2908 msgid "All Contacts"
2909 msgstr "Alle Contacten"
2910
2911 #: ../../mod/contacts.php:559
2912 msgid "Show all contacts"
2913 msgstr "Toon alle contacten"
2914
2915 #: ../../mod/contacts.php:562
2916 msgid "Unblocked"
2917 msgstr "Niet geblokkeerd"
2918
2919 #: ../../mod/contacts.php:565
2920 msgid "Only show unblocked contacts"
2921 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
2922
2923 #: ../../mod/contacts.php:569
2924 msgid "Blocked"
2925 msgstr "Geblokkeerd"
2926
2927 #: ../../mod/contacts.php:572
2928 msgid "Only show blocked contacts"
2929 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
2930
2931 #: ../../mod/contacts.php:576
2932 msgid "Ignored"
2933 msgstr "Genegeerd"
2934
2935 #: ../../mod/contacts.php:579
2936 msgid "Only show ignored contacts"
2937 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
2938
2939 #: ../../mod/contacts.php:583
2940 msgid "Archived"
2941 msgstr "Gearchiveerd"
2942
2943 #: ../../mod/contacts.php:586
2944 msgid "Only show archived contacts"
2945 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
2946
2947 #: ../../mod/contacts.php:590
2948 msgid "Hidden"
2949 msgstr "Verborgen"
2950
2951 #: ../../mod/contacts.php:593
2952 msgid "Only show hidden contacts"
2953 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
2954
2955 #: ../../mod/contacts.php:641
2956 msgid "Mutual Friendship"
2957 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
2958
2959 #: ../../mod/contacts.php:645
2960 msgid "is a fan of yours"
2961 msgstr "Is een fan van jou"
2962
2963 #: ../../mod/contacts.php:649
2964 msgid "you are a fan of"
2965 msgstr "Jij bent een fan van"
2966
2967 #: ../../mod/contacts.php:688 ../../view/theme/diabook/theme.php:125
2968 #: ../../include/nav.php:173
2969 msgid "Contacts"
2970 msgstr "Contacten"
2971
2972 #: ../../mod/contacts.php:692
2973 msgid "Search your contacts"
2974 msgstr "Doorzoek je contacten"
2975
2976 #: ../../mod/contacts.php:693 ../../mod/directory.php:59
2977 msgid "Finding: "
2978 msgstr "Gevonden:"
2979
2980 #: ../../mod/contacts.php:694 ../../mod/directory.php:61
2981 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2982 msgid "Find"
2983 msgstr "Zoek"
2984
2985 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
2986 #: ../../mod/settings.php:635
2987 msgid "Update"
2988 msgstr "Wijzigen"
2989
2990 #: ../../mod/videos.php:125
2991 msgid "No videos selected"
2992 msgstr "Geen video's geselecteerd"
2993
2994 #: ../../mod/videos.php:317
2995 msgid "Recent Videos"
2996 msgstr "Recente video's"
2997
2998 #: ../../mod/videos.php:319
2999 msgid "Upload New Videos"
3000 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
3001
3002 #: ../../mod/common.php:42
3003 msgid "Common Friends"
3004 msgstr "Gedeelde Vrienden"
3005
3006 #: ../../mod/common.php:78
3007 msgid "No contacts in common."
3008 msgstr "Geen gedeelde contacten."
3009
3010 #: ../../mod/follow.php:27
3011 msgid "Contact added"
3012 msgstr "Contact toegevoegd"
3013
3014 #: ../../mod/uimport.php:66
3015 msgid "Move account"
3016 msgstr "Account verplaatsen"
3017
3018 #: ../../mod/uimport.php:67
3019 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3020 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
3021
3022 #: ../../mod/uimport.php:68
3023 msgid ""
3024 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3025 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3026 " to inform your friends that you moved here."
3027 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
3028
3029 #: ../../mod/uimport.php:69
3030 msgid ""
3031 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3032 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3033 msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
3034
3035 #: ../../mod/uimport.php:70
3036 msgid "Account file"
3037 msgstr "Account bestand"
3038
3039 #: ../../mod/uimport.php:70
3040 msgid ""
3041 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3042 "select \"Export account\""
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../../mod/subthread.php:103
3046 #, php-format
3047 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3048 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
3049
3050 #: ../../mod/allfriends.php:34
3051 #, php-format
3052 msgid "Friends of %s"
3053 msgstr "Vrienden van %s"
3054
3055 #: ../../mod/allfriends.php:40
3056 msgid "No friends to display."
3057 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
3058
3059 #: ../../mod/tagrm.php:41
3060 msgid "Tag removed"
3061 msgstr "Label verwijderd"
3062
3063 #: ../../mod/tagrm.php:79
3064 msgid "Remove Item Tag"
3065 msgstr "Verwijder label van item"
3066
3067 #: ../../mod/tagrm.php:81
3068 msgid "Select a tag to remove: "
3069 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
3070
3071 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
3072 msgid "Remove"
3073 msgstr "Verwijderen"
3074
3075 #: ../../mod/newmember.php:6
3076 msgid "Welcome to Friendica"
3077 msgstr "Welkom bij Friendica"
3078
3079 #: ../../mod/newmember.php:8
3080 msgid "New Member Checklist"
3081 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
3082
3083 #: ../../mod/newmember.php:12
3084 msgid ""
3085 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3086 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3087 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3088 "registration and then will quietly disappear."
3089 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
3090
3091 #: ../../mod/newmember.php:14
3092 msgid "Getting Started"
3093 msgstr "Aan de slag"
3094
3095 #: ../../mod/newmember.php:18
3096 msgid "Friendica Walk-Through"
3097 msgstr "Doorloop Friendica"
3098
3099 #: ../../mod/newmember.php:18
3100 msgid ""
3101 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3102 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3103 " join."
3104 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
3105
3106 #: ../../mod/newmember.php:26
3107 msgid "Go to Your Settings"
3108 msgstr "Ga naar je instellingen"
3109
3110 #: ../../mod/newmember.php:26
3111 msgid ""
3112 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
3113 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3114 "will be useful in making friends on the free social web."
3115 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
3116
3117 #: ../../mod/newmember.php:28
3118 msgid ""
3119 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3120 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3121 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3122 "potential friends know exactly how to find you."
3123 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
3124
3125 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
3126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
3127 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
3128 #: ../../include/nav.php:77
3129 msgid "Profile"
3130 msgstr "Profiel"
3131
3132 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
3133 msgid "Upload Profile Photo"
3134 msgstr "Profielfoto uploaden"
3135
3136 #: ../../mod/newmember.php:36
3137 msgid ""
3138 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3139 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3140 " friends than people who do not."
3141 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
3142
3143 #: ../../mod/newmember.php:38
3144 msgid "Edit Your Profile"
3145 msgstr "Bewerk je profiel"
3146
3147 #: ../../mod/newmember.php:38
3148 msgid ""
3149 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3150 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3151 " visitors."
3152 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
3153
3154 #: ../../mod/newmember.php:40
3155 msgid "Profile Keywords"
3156 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
3157
3158 #: ../../mod/newmember.php:40
3159 msgid ""
3160 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3161 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3162 "suggest friendships."
3163 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
3164
3165 #: ../../mod/newmember.php:44
3166 msgid "Connecting"
3167 msgstr "Verbinding aan het maken"
3168
3169 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3170 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3171 msgid "Facebook"
3172 msgstr "Facebook"
3173
3174 #: ../../mod/newmember.php:49
3175 msgid ""
3176 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3177 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3178 msgstr "Machtig de Facebook Connector als je een Facebook account hebt. We zullen (optioneel) al je Facebook vrienden en conversaties importeren."
3179
3180 #: ../../mod/newmember.php:51
3181 msgid ""
3182 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3183 "may ease your transition to the free social web."
3184 msgstr "<em>Als</em> dit jouw eigen persoonlijke server is kan het installeren van de Facebook toevoeging je overgang naar het vrije sociale web vergemakkelijken."
3185
3186 #: ../../mod/newmember.php:56
3187 msgid "Importing Emails"
3188 msgstr "E-mails importeren"
3189
3190 #: ../../mod/newmember.php:56
3191 msgid ""
3192 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3193 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3194 "INBOX"
3195 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
3196
3197 #: ../../mod/newmember.php:58
3198 msgid "Go to Your Contacts Page"
3199 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
3200
3201 #: ../../mod/newmember.php:58
3202 msgid ""
3203 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3204 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3205 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3206 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
3207
3208 #: ../../mod/newmember.php:60
3209 msgid "Go to Your Site's Directory"
3210 msgstr "Ga naar de gids van je website"
3211
3212 #: ../../mod/newmember.php:60
3213 msgid ""
3214 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3215 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3216 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3217 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
3218
3219 #: ../../mod/newmember.php:62
3220 msgid "Finding New People"
3221 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
3222
3223 #: ../../mod/newmember.php:62
3224 msgid ""
3225 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3226 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3227 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3228 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3229 "hours."
3230 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
3231
3232 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3233 msgid "Groups"
3234 msgstr "Groepen"
3235
3236 #: ../../mod/newmember.php:70
3237 msgid "Group Your Contacts"
3238 msgstr "Groepeer je contacten"
3239
3240 #: ../../mod/newmember.php:70
3241 msgid ""
3242 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3243 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3244 " each group privately on your Network page."
3245 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
3246
3247 #: ../../mod/newmember.php:73
3248 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3249 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
3250
3251 #: ../../mod/newmember.php:73
3252 msgid ""
3253 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3254 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3255 "from the link above."
3256 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
3257
3258 #: ../../mod/newmember.php:78
3259 msgid "Getting Help"
3260 msgstr "Hulp krijgen"
3261
3262 #: ../../mod/newmember.php:82
3263 msgid "Go to the Help Section"
3264 msgstr "Ga naar de help"
3265
3266 #: ../../mod/newmember.php:82
3267 msgid ""
3268 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3269 " features and resources."
3270 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
3271
3272 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:179
3273 msgid "Remove term"
3274 msgstr "Verwijder zoekterm"
3275
3276 #: ../../mod/search.php:30 ../../mod/network.php:188
3277 #: ../../include/features.php:42
3278 msgid "Saved Searches"
3279 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
3280
3281 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:951
3282 #: ../../include/text.php:952 ../../include/nav.php:118
3283 msgid "Search"
3284 msgstr "Zoeken"
3285
3286 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
3287 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
3288 msgid "No results."
3289 msgstr "Geen resultaten."
3290
3291 #: ../../mod/invite.php:27
3292 msgid "Total invitation limit exceeded."
3293 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
3294
3295 #: ../../mod/invite.php:49
3296 #, php-format
3297 msgid "%s : Not a valid email address."
3298 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
3299
3300 #: ../../mod/invite.php:73
3301 msgid "Please join us on Friendica"
3302 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
3303
3304 #: ../../mod/invite.php:84
3305 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3306 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
3307
3308 #: ../../mod/invite.php:89
3309 #, php-format
3310 msgid "%s : Message delivery failed."
3311 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
3312
3313 #: ../../mod/invite.php:93
3314 #, php-format
3315 msgid "%d message sent."
3316 msgid_plural "%d messages sent."
3317 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
3318 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
3319
3320 #: ../../mod/invite.php:112
3321 msgid "You have no more invitations available"
3322 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
3323
3324 #: ../../mod/invite.php:120
3325 #, php-format
3326 msgid ""
3327 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3328 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3329 " other social networks."
3330 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
3331
3332 #: ../../mod/invite.php:122
3333 #, php-format
3334 msgid ""
3335 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3336 "public Friendica website."
3337 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
3338
3339 #: ../../mod/invite.php:123
3340 #, php-format
3341 msgid ""
3342 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3343 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3344 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3345 "sites you can join."
3346 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
3347
3348 #: ../../mod/invite.php:126
3349 msgid ""
3350 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3351 " public sites or invite members."
3352 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
3353
3354 #: ../../mod/invite.php:132
3355 msgid "Send invitations"
3356 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
3357
3358 #: ../../mod/invite.php:133
3359 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3360 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
3361
3362 #: ../../mod/invite.php:135
3363 msgid ""
3364 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3365 "and help us to create a better social web."
3366 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
3367
3368 #: ../../mod/invite.php:137
3369 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3370 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
3371
3372 #: ../../mod/invite.php:137
3373 msgid ""
3374 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3375 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
3376
3377 #: ../../mod/invite.php:139
3378 msgid ""
3379 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3380 "important, please visit http://friendica.com"
3381 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
3382
3383 #: ../../mod/settings.php:41
3384 msgid "Additional features"
3385 msgstr "Extra functies"
3386
3387 #: ../../mod/settings.php:46
3388 msgid "Display"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:775
3392 msgid "Social Networks"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:167
3396 msgid "Delegations"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../../mod/settings.php:67
3400 msgid "Connected apps"
3401 msgstr "Verbonden applicaties"
3402
3403 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3404 msgid "Export personal data"
3405 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
3406
3407 #: ../../mod/settings.php:77
3408 msgid "Remove account"
3409 msgstr "Account verwijderen"
3410
3411 #: ../../mod/settings.php:129
3412 msgid "Missing some important data!"
3413 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3414
3415 #: ../../mod/settings.php:238
3416 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3417 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3418
3419 #: ../../mod/settings.php:243
3420 msgid "Email settings updated."
3421 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3422
3423 #: ../../mod/settings.php:258
3424 msgid "Features updated"
3425 msgstr "Functies bijgewerkt"
3426
3427 #: ../../mod/settings.php:319
3428 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../../mod/settings.php:333
3432 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3433 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3434
3435 #: ../../mod/settings.php:338
3436 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3437 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3438
3439 #: ../../mod/settings.php:346
3440 msgid "Wrong password."
3441 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3442
3443 #: ../../mod/settings.php:357
3444 msgid "Password changed."
3445 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3446
3447 #: ../../mod/settings.php:359
3448 msgid "Password update failed. Please try again."
3449 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3450
3451 #: ../../mod/settings.php:424
3452 msgid " Please use a shorter name."
3453 msgstr "Gebruik een kortere naam."
3454
3455 #: ../../mod/settings.php:426
3456 msgid " Name too short."
3457 msgstr "Naam te kort."
3458
3459 #: ../../mod/settings.php:435
3460 msgid "Wrong Password"
3461 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3462
3463 #: ../../mod/settings.php:440
3464 msgid " Not valid email."
3465 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3466
3467 #: ../../mod/settings.php:446
3468 msgid " Cannot change to that email."
3469 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
3470
3471 #: ../../mod/settings.php:501
3472 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3473 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3474
3475 #: ../../mod/settings.php:505
3476 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3477 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3478
3479 #: ../../mod/settings.php:535
3480 msgid "Settings updated."
3481 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3482
3483 #: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/settings.php:634
3484 #: ../../mod/settings.php:670
3485 msgid "Add application"
3486 msgstr "Toepassing toevoegen"
3487
3488 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
3489 msgid "Consumer Key"
3490 msgstr "Gebruikerssleutel"
3491
3492 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3493 msgid "Consumer Secret"
3494 msgstr "Gebruikersgeheim"
3495
3496 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3497 msgid "Redirect"
3498 msgstr "Doorverwijzing"
3499
3500 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3501 msgid "Icon url"
3502 msgstr "URL pictogram"
3503
3504 #: ../../mod/settings.php:626
3505 msgid "You can't edit this application."
3506 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
3507
3508 #: ../../mod/settings.php:669
3509 msgid "Connected Apps"
3510 msgstr "Verbonden applicaties"
3511
3512 #: ../../mod/settings.php:673
3513 msgid "Client key starts with"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../../mod/settings.php:674
3517 msgid "No name"
3518 msgstr "Geen naam"
3519
3520 #: ../../mod/settings.php:675
3521 msgid "Remove authorization"
3522 msgstr "Verwijder authorisatie"
3523
3524 #: ../../mod/settings.php:687
3525 msgid "No Plugin settings configured"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../../mod/settings.php:695
3529 msgid "Plugin Settings"
3530 msgstr "Plugin Instellingen"
3531
3532 #: ../../mod/settings.php:709
3533 msgid "Off"
3534 msgstr "Uit"
3535
3536 #: ../../mod/settings.php:709
3537 msgid "On"
3538 msgstr "Aan"
3539
3540 #: ../../mod/settings.php:717
3541 msgid "Additional Features"
3542 msgstr "Extra functies"
3543
3544 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3545 #, php-format
3546 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3547 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
3548
3549 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3550 msgid "enabled"
3551 msgstr "ingeschakeld"
3552
3553 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3554 msgid "disabled"
3555 msgstr "uitgeschakeld"
3556
3557 #: ../../mod/settings.php:732
3558 msgid "StatusNet"
3559 msgstr "StatusNet"
3560
3561 #: ../../mod/settings.php:768
3562 msgid "Email access is disabled on this site."
3563 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
3564
3565 #: ../../mod/settings.php:780
3566 msgid "Email/Mailbox Setup"
3567 msgstr "E-mail Instellen"
3568
3569 #: ../../mod/settings.php:781
3570 msgid ""
3571 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3572 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3573 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
3574
3575 #: ../../mod/settings.php:782
3576 msgid "Last successful email check:"
3577 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
3578
3579 #: ../../mod/settings.php:784
3580 msgid "IMAP server name:"
3581 msgstr "IMAP server naam:"
3582
3583 #: ../../mod/settings.php:785
3584 msgid "IMAP port:"
3585 msgstr "IMAP poort:"
3586
3587 #: ../../mod/settings.php:786
3588 msgid "Security:"
3589 msgstr "Beveiliging:"
3590
3591 #: ../../mod/settings.php:786 ../../mod/settings.php:791
3592 msgid "None"
3593 msgstr "Geen"
3594
3595 #: ../../mod/settings.php:787
3596 msgid "Email login name:"
3597 msgstr "E-mail login naam:"
3598
3599 #: ../../mod/settings.php:788
3600 msgid "Email password:"
3601 msgstr "E-mail wachtwoord:"
3602
3603 #: ../../mod/settings.php:789
3604 msgid "Reply-to address:"
3605 msgstr "Antwoord adres:"
3606
3607 #: ../../mod/settings.php:790
3608 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3609 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
3610
3611 #: ../../mod/settings.php:791
3612 msgid "Action after import:"
3613 msgstr "Actie na importeren:"
3614
3615 #: ../../mod/settings.php:791
3616 msgid "Mark as seen"
3617 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
3618
3619 #: ../../mod/settings.php:791
3620 msgid "Move to folder"
3621 msgstr "Naar map verplaatsen"
3622
3623 #: ../../mod/settings.php:792
3624 msgid "Move to folder:"
3625 msgstr "Verplaatsen naar map:"
3626
3627 #: ../../mod/settings.php:870
3628 msgid "Display Settings"
3629 msgstr "Scherminstellingen"
3630
3631 #: ../../mod/settings.php:876 ../../mod/settings.php:890
3632 msgid "Display Theme:"
3633 msgstr "Schermthema:"
3634
3635 #: ../../mod/settings.php:877
3636 msgid "Mobile Theme:"
3637 msgstr "Mobiel thema:"
3638
3639 #: ../../mod/settings.php:878
3640 msgid "Update browser every xx seconds"
3641 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
3642
3643 #: ../../mod/settings.php:878
3644 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3645 msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
3646
3647 #: ../../mod/settings.php:879
3648 msgid "Number of items to display per page:"
3649 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
3650
3651 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:880
3652 msgid "Maximum of 100 items"
3653 msgstr "Maximum 100 items"
3654
3655 #: ../../mod/settings.php:880
3656 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3657 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
3658
3659 #: ../../mod/settings.php:881
3660 msgid "Don't show emoticons"
3661 msgstr "Emoticons niet tonen"
3662
3663 #: ../../mod/settings.php:882
3664 msgid "Don't show notices"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../../mod/settings.php:883
3668 msgid "Infinite scroll"
3669 msgstr "Oneindig scrollen"
3670
3671 #: ../../mod/settings.php:960
3672 msgid "User Types"
3673 msgstr "Gebruikerstypes"
3674
3675 #: ../../mod/settings.php:961
3676 msgid "Community Types"
3677 msgstr "Forum/groepstypes"
3678
3679 #: ../../mod/settings.php:962
3680 msgid "Normal Account Page"
3681 msgstr "Normale accountpagina"
3682
3683 #: ../../mod/settings.php:963
3684 msgid "This account is a normal personal profile"
3685 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
3686
3687 #: ../../mod/settings.php:966
3688 msgid "Soapbox Page"
3689 msgstr "Zeepkist-pagina"
3690
3691 #: ../../mod/settings.php:967
3692 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3693 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
3694
3695 #: ../../mod/settings.php:970
3696 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3697 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
3698
3699 #: ../../mod/settings.php:971
3700 msgid ""
3701 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3702 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
3703
3704 #: ../../mod/settings.php:974
3705 msgid "Automatic Friend Page"
3706 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
3707
3708 #: ../../mod/settings.php:975
3709 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3710 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
3711
3712 #: ../../mod/settings.php:978
3713 msgid "Private Forum [Experimental]"
3714 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
3715
3716 #: ../../mod/settings.php:979
3717 msgid "Private forum - approved members only"
3718 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
3719
3720 #: ../../mod/settings.php:991
3721 msgid "OpenID:"
3722 msgstr "OpenID:"
3723
3724 #: ../../mod/settings.php:991
3725 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3726 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
3727
3728 #: ../../mod/settings.php:1001
3729 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3730 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
3731
3732 #: ../../mod/settings.php:1007
3733 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3734 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
3735
3736 #: ../../mod/settings.php:1015
3737 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3738 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
3739
3740 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../include/conversation.php:1055
3741 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3742 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
3743
3744 #: ../../mod/settings.php:1024
3745 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3746 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
3747
3748 #: ../../mod/settings.php:1030
3749 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3750 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
3751
3752 #: ../../mod/settings.php:1036
3753 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3754 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
3755
3756 #: ../../mod/settings.php:1042
3757 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3758 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
3759
3760 #: ../../mod/settings.php:1050
3761 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3762 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
3763
3764 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/profile_photo.php:248
3765 msgid "or"
3766 msgstr "of"
3767
3768 #: ../../mod/settings.php:1058
3769 msgid "Your Identity Address is"
3770 msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
3771
3772 #: ../../mod/settings.php:1069
3773 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3774 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
3775
3776 #: ../../mod/settings.php:1069
3777 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3778 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
3779
3780 #: ../../mod/settings.php:1070
3781 msgid "Advanced expiration settings"
3782 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
3783
3784 #: ../../mod/settings.php:1071
3785 msgid "Advanced Expiration"
3786 msgstr "Geavanceerd Verval:"
3787
3788 #: ../../mod/settings.php:1072
3789 msgid "Expire posts:"
3790 msgstr "Laat berichten vervallen:"
3791
3792 #: ../../mod/settings.php:1073
3793 msgid "Expire personal notes:"
3794 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
3795
3796 #: ../../mod/settings.php:1074
3797 msgid "Expire starred posts:"
3798 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
3799
3800 #: ../../mod/settings.php:1075
3801 msgid "Expire photos:"
3802 msgstr "Laat foto's vervallen:"
3803
3804 #: ../../mod/settings.php:1076
3805 msgid "Only expire posts by others:"
3806 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
3807
3808 #: ../../mod/settings.php:1102
3809 msgid "Account Settings"
3810 msgstr "Account Instellingen"
3811
3812 #: ../../mod/settings.php:1110
3813 msgid "Password Settings"
3814 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
3815
3816 #: ../../mod/settings.php:1111
3817 msgid "New Password:"
3818 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
3819
3820 #: ../../mod/settings.php:1112
3821 msgid "Confirm:"
3822 msgstr "Bevestig:"
3823
3824 #: ../../mod/settings.php:1112
3825 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3826 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
3827
3828 #: ../../mod/settings.php:1113
3829 msgid "Current Password:"
3830 msgstr "Huidig wachtwoord:"
3831
3832 #: ../../mod/settings.php:1113 ../../mod/settings.php:1114
3833 msgid "Your current password to confirm the changes"
3834 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
3835
3836 #: ../../mod/settings.php:1114
3837 msgid "Password:"
3838 msgstr "Wachtwoord:"
3839
3840 #: ../../mod/settings.php:1118
3841 msgid "Basic Settings"
3842 msgstr "Basis Instellingen"
3843
3844 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../include/profile_advanced.php:15
3845 msgid "Full Name:"
3846 msgstr "Volledige Naam:"
3847
3848 #: ../../mod/settings.php:1120
3849 msgid "Email Address:"
3850 msgstr "E-mailadres:"
3851
3852 #: ../../mod/settings.php:1121
3853 msgid "Your Timezone:"
3854 msgstr "Je Tijdzone:"
3855
3856 #: ../../mod/settings.php:1122
3857 msgid "Default Post Location:"
3858 msgstr "Standaard locatie:"
3859
3860 #: ../../mod/settings.php:1123
3861 msgid "Use Browser Location:"
3862 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
3863
3864 #: ../../mod/settings.php:1126
3865 msgid "Security and Privacy Settings"
3866 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
3867
3868 #: ../../mod/settings.php:1128
3869 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3870 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
3871
3872 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../mod/settings.php:1158
3873 msgid "(to prevent spam abuse)"
3874 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
3875
3876 #: ../../mod/settings.php:1129
3877 msgid "Default Post Permissions"
3878 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
3879
3880 #: ../../mod/settings.php:1130
3881 msgid "(click to open/close)"
3882 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
3883
3884 #: ../../mod/settings.php:1141
3885 msgid "Default Private Post"
3886 msgstr "Standaard Privé Post"
3887
3888 #: ../../mod/settings.php:1142
3889 msgid "Default Public Post"
3890 msgstr "Standaard Publieke Post"
3891
3892 #: ../../mod/settings.php:1146
3893 msgid "Default Permissions for New Posts"
3894 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
3895
3896 #: ../../mod/settings.php:1158
3897 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3898 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
3899
3900 #: ../../mod/settings.php:1161
3901 msgid "Notification Settings"
3902 msgstr "Notificatie Instellingen"
3903
3904 #: ../../mod/settings.php:1162
3905 msgid "By default post a status message when:"
3906 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
3907
3908 #: ../../mod/settings.php:1163
3909 msgid "accepting a friend request"
3910 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
3911
3912 #: ../../mod/settings.php:1164
3913 msgid "joining a forum/community"
3914 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
3915
3916 #: ../../mod/settings.php:1165
3917 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3918 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
3919
3920 #: ../../mod/settings.php:1166
3921 msgid "Send a notification email when:"
3922 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
3923
3924 #: ../../mod/settings.php:1167
3925 msgid "You receive an introduction"
3926 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
3927
3928 #: ../../mod/settings.php:1168
3929 msgid "Your introductions are confirmed"
3930 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
3931
3932 #: ../../mod/settings.php:1169
3933 msgid "Someone writes on your profile wall"
3934 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
3935
3936 #: ../../mod/settings.php:1170
3937 msgid "Someone writes a followup comment"
3938 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
3939
3940 #: ../../mod/settings.php:1171
3941 msgid "You receive a private message"
3942 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
3943
3944 #: ../../mod/settings.php:1172
3945 msgid "You receive a friend suggestion"
3946 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:1173
3949 msgid "You are tagged in a post"
3950 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:1174
3953 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3954 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:1177
3957 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:1178
3961 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:1181
3965 msgid "Relocate"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:1182
3969 msgid ""
3970 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
3971 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../../mod/settings.php:1183
3975 msgid "Resend relocate message to contacts"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../../mod/display.php:263
3979 msgid "Item has been removed."
3980 msgstr "Item is verwijderd."
3981
3982 #: ../../mod/dirfind.php:26
3983 msgid "People Search"
3984 msgstr "Mensen Zoeken"
3985
3986 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
3987 msgid "No matches"
3988 msgstr "Geen resultaten"
3989
3990 #: ../../mod/profiles.php:37
3991 msgid "Profile deleted."
3992 msgstr "Profiel verwijderd"
3993
3994 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
3995 msgid "Profile-"
3996 msgstr "Profiel-"
3997
3998 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
3999 msgid "New profile created."
4000 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4001
4002 #: ../../mod/profiles.php:95
4003 msgid "Profile unavailable to clone."
4004 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4005
4006 #: ../../mod/profiles.php:170
4007 msgid "Profile Name is required."
4008 msgstr "Profielnaam is vereist."
4009
4010 #: ../../mod/profiles.php:321
4011 msgid "Marital Status"
4012 msgstr "Echtelijke staat"
4013
4014 #: ../../mod/profiles.php:325
4015 msgid "Romantic Partner"
4016 msgstr "Romantische Partner"
4017
4018 #: ../../mod/profiles.php:329
4019 msgid "Likes"
4020 msgstr "Houdt van"
4021
4022 #: ../../mod/profiles.php:333
4023 msgid "Dislikes"
4024 msgstr "Houdt niet van"
4025
4026 #: ../../mod/profiles.php:337
4027 msgid "Work/Employment"
4028 msgstr "Werk"
4029
4030 #: ../../mod/profiles.php:340
4031 msgid "Religion"
4032 msgstr "Godsdienst"
4033
4034 #: ../../mod/profiles.php:344
4035 msgid "Political Views"
4036 msgstr "Politieke standpunten"
4037
4038 #: ../../mod/profiles.php:348
4039 msgid "Gender"
4040 msgstr "Geslacht"
4041
4042 #: ../../mod/profiles.php:352
4043 msgid "Sexual Preference"
4044 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4045
4046 #: ../../mod/profiles.php:356
4047 msgid "Homepage"
4048 msgstr "Tijdlijn"
4049
4050 #: ../../mod/profiles.php:360
4051 msgid "Interests"
4052 msgstr "Interesses"
4053
4054 #: ../../mod/profiles.php:364
4055 msgid "Address"
4056 msgstr "Adres"
4057
4058 #: ../../mod/profiles.php:371
4059 msgid "Location"
4060 msgstr "Plaats"
4061
4062 #: ../../mod/profiles.php:454
4063 msgid "Profile updated."
4064 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4065
4066 #: ../../mod/profiles.php:525
4067 msgid " and "
4068 msgstr "en"
4069
4070 #: ../../mod/profiles.php:533
4071 msgid "public profile"
4072 msgstr "publiek profiel"
4073
4074 #: ../../mod/profiles.php:536
4075 #, php-format
4076 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4077 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar &ldquo;%3$s&rdquo;"
4078
4079 #: ../../mod/profiles.php:537
4080 #, php-format
4081 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4082 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4083
4084 #: ../../mod/profiles.php:540
4085 #, php-format
4086 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4087 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4088
4089 #: ../../mod/profiles.php:613
4090 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4091 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4092
4093 #: ../../mod/profiles.php:633
4094 msgid "Edit Profile Details"
4095 msgstr "Profieldetails bewerken"
4096
4097 #: ../../mod/profiles.php:635
4098 msgid "Change Profile Photo"
4099 msgstr "Profielfoto wijzigen"
4100
4101 #: ../../mod/profiles.php:636
4102 msgid "View this profile"
4103 msgstr "Dit profiel bekijken"
4104
4105 #: ../../mod/profiles.php:637
4106 msgid "Create a new profile using these settings"
4107 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
4108
4109 #: ../../mod/profiles.php:638
4110 msgid "Clone this profile"
4111 msgstr "Dit profiel klonen"
4112
4113 #: ../../mod/profiles.php:639
4114 msgid "Delete this profile"
4115 msgstr "Dit profiel verwijderen"
4116
4117 #: ../../mod/profiles.php:640
4118 msgid "Profile Name:"
4119 msgstr "Profiel Naam:"
4120
4121 #: ../../mod/profiles.php:641
4122 msgid "Your Full Name:"
4123 msgstr "Je volledige naam:"
4124
4125 #: ../../mod/profiles.php:642
4126 msgid "Title/Description:"
4127 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4128
4129 #: ../../mod/profiles.php:643
4130 msgid "Your Gender:"
4131 msgstr "Je Geslacht:"
4132
4133 #: ../../mod/profiles.php:644
4134 #, php-format
4135 msgid "Birthday (%s):"
4136 msgstr "Geboortedatum (%s):"
4137
4138 #: ../../mod/profiles.php:645
4139 msgid "Street Address:"
4140 msgstr "Postadres:"
4141
4142 #: ../../mod/profiles.php:646
4143 msgid "Locality/City:"
4144 msgstr "Gemeente/Stad:"
4145
4146 #: ../../mod/profiles.php:647
4147 msgid "Postal/Zip Code:"
4148 msgstr "Postcode:"
4149
4150 #: ../../mod/profiles.php:648
4151 msgid "Country:"
4152 msgstr "Land:"
4153
4154 #: ../../mod/profiles.php:649
4155 msgid "Region/State:"
4156 msgstr "Regio/Staat:"
4157
4158 #: ../../mod/profiles.php:650
4159 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4160 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
4161
4162 #: ../../mod/profiles.php:651
4163 msgid "Who: (if applicable)"
4164 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4165
4166 #: ../../mod/profiles.php:652
4167 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4168 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4169
4170 #: ../../mod/profiles.php:653
4171 msgid "Since [date]:"
4172 msgstr "Sinds [datum]:"
4173
4174 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
4175 msgid "Sexual Preference:"
4176 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
4177
4178 #: ../../mod/profiles.php:655
4179 msgid "Homepage URL:"
4180 msgstr "Adres tijdlijn:"
4181
4182 #: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
4183 msgid "Hometown:"
4184 msgstr "Woonplaats:"
4185
4186 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
4187 msgid "Political Views:"
4188 msgstr "Politieke standpunten:"
4189
4190 #: ../../mod/profiles.php:658
4191 msgid "Religious Views:"
4192 msgstr "Geloof:"
4193
4194 #: ../../mod/profiles.php:659
4195 msgid "Public Keywords:"
4196 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4197
4198 #: ../../mod/profiles.php:660
4199 msgid "Private Keywords:"
4200 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4201
4202 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
4203 msgid "Likes:"
4204 msgstr "Houdt van:"
4205
4206 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
4207 msgid "Dislikes:"
4208 msgstr "Houdt niet van:"
4209
4210 #: ../../mod/profiles.php:663
4211 msgid "Example: fishing photography software"
4212 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
4213
4214 #: ../../mod/profiles.php:664
4215 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4216 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4217
4218 #: ../../mod/profiles.php:665
4219 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4220 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4221
4222 #: ../../mod/profiles.php:666
4223 msgid "Tell us about yourself..."
4224 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4225
4226 #: ../../mod/profiles.php:667
4227 msgid "Hobbies/Interests"
4228 msgstr "Hobby's/Interesses"
4229
4230 #: ../../mod/profiles.php:668
4231 msgid "Contact information and Social Networks"
4232 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4233
4234 #: ../../mod/profiles.php:669
4235 msgid "Musical interests"
4236 msgstr "Muzikale interesses"
4237
4238 #: ../../mod/profiles.php:670
4239 msgid "Books, literature"
4240 msgstr "Boeken, literatuur"
4241
4242 #: ../../mod/profiles.php:671
4243 msgid "Television"
4244 msgstr "Televisie"
4245
4246 #: ../../mod/profiles.php:672
4247 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4248 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4249
4250 #: ../../mod/profiles.php:673
4251 msgid "Love/romance"
4252 msgstr "Liefde/romance"
4253
4254 #: ../../mod/profiles.php:674
4255 msgid "Work/employment"
4256 msgstr "Werk"
4257
4258 #: ../../mod/profiles.php:675
4259 msgid "School/education"
4260 msgstr "School/opleiding"
4261
4262 #: ../../mod/profiles.php:680
4263 msgid ""
4264 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4265 "be visible to anybody using the internet."
4266 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
4267
4268 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../mod/directory.php:111
4269 msgid "Age: "
4270 msgstr "Leeftijd:"
4271
4272 #: ../../mod/profiles.php:729
4273 msgid "Edit/Manage Profiles"
4274 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
4275
4276 #: ../../mod/profiles.php:730 ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499
4277 msgid "Change profile photo"
4278 msgstr "Profiel foto wijzigen"
4279
4280 #: ../../mod/profiles.php:731 ../../boot.php:1474
4281 msgid "Create New Profile"
4282 msgstr "Maak nieuw profiel"
4283
4284 #: ../../mod/profiles.php:742 ../../boot.php:1484
4285 msgid "Profile Image"
4286 msgstr "Profiel afbeelding"
4287
4288 #: ../../mod/profiles.php:744 ../../boot.php:1487
4289 msgid "visible to everybody"
4290 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
4291
4292 #: ../../mod/profiles.php:745 ../../boot.php:1488
4293 msgid "Edit visibility"
4294 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
4295
4296 #: ../../mod/share.php:44
4297 msgid "link"
4298 msgstr "link"
4299
4300 #: ../../mod/uexport.php:77
4301 msgid "Export account"
4302 msgstr "Account exporteren"
4303
4304 #: ../../mod/uexport.php:77
4305 msgid ""
4306 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4307 "account and/or to move it to another server."
4308 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
4309
4310 #: ../../mod/uexport.php:78
4311 msgid "Export all"
4312 msgstr "Alles exporteren"
4313
4314 #: ../../mod/uexport.php:78
4315 msgid ""
4316 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4317 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4318 "of your account (photos are not exported)"
4319 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
4320
4321 #: ../../mod/ping.php:238
4322 msgid "{0} wants to be your friend"
4323 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
4324
4325 #: ../../mod/ping.php:243
4326 msgid "{0} sent you a message"
4327 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
4328
4329 #: ../../mod/ping.php:248
4330 msgid "{0} requested registration"
4331 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
4332
4333 #: ../../mod/ping.php:254
4334 #, php-format
4335 msgid "{0} commented %s's post"
4336 msgstr "{0} gaf een reactie op het bericht van %s"
4337
4338 #: ../../mod/ping.php:259
4339 #, php-format
4340 msgid "{0} liked %s's post"
4341 msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
4342
4343 #: ../../mod/ping.php:264
4344 #, php-format
4345 msgid "{0} disliked %s's post"
4346 msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
4347
4348 #: ../../mod/ping.php:269
4349 #, php-format
4350 msgid "{0} is now friends with %s"
4351 msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
4352
4353 #: ../../mod/ping.php:274
4354 msgid "{0} posted"
4355 msgstr "{0} plaatste"
4356
4357 #: ../../mod/ping.php:279
4358 #, php-format
4359 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4360 msgstr "{0} labelde %s's bericht met #%s"
4361
4362 #: ../../mod/ping.php:285
4363 msgid "{0} mentioned you in a post"
4364 msgstr "{0} vermeldde je in een bericht"
4365
4366 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
4367 msgid "Nothing new here"
4368 msgstr "Niets nieuw hier"
4369
4370 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
4371 msgid "Clear notifications"
4372 msgstr "Notificaties verwijderen"
4373
4374 #: ../../mod/community.php:23
4375 msgid "Not available."
4376 msgstr "Niet beschikbaar"
4377
4378 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
4379 #: ../../include/nav.php:128
4380 msgid "Community"
4381 msgstr "Groep/forum"
4382
4383 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
4384 #: ../../include/conversation.php:1022
4385 msgid "Save to Folder:"
4386 msgstr "Bewaren in map:"
4387
4388 #: ../../mod/filer.php:30
4389 msgid "- select -"
4390 msgstr "- Kies -"
4391
4392 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:954
4393 msgid "Save"
4394 msgstr "Bewaren"
4395
4396 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4397 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4401 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4405 #, php-format
4406 msgid "File exceeds size limit of %d"
4407 msgstr "Bestand is groter dan de toegelaten %d"
4408
4409 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4410 msgid "File upload failed."
4411 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
4412
4413 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4414 msgid "Invalid profile identifier."
4415 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
4416
4417 #: ../../mod/profperm.php:101
4418 msgid "Profile Visibility Editor"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
4422 msgid "Click on a contact to add or remove."
4423 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
4424
4425 #: ../../mod/profperm.php:114
4426 msgid "Visible To"
4427 msgstr "Zichtbaar voor"
4428
4429 #: ../../mod/profperm.php:130
4430 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4431 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
4432
4433 #: ../../mod/suggest.php:27
4434 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4435 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
4436
4437 #: ../../mod/suggest.php:66 ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4438 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4439 msgid "Friend Suggestions"
4440 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
4441
4442 #: ../../mod/suggest.php:72
4443 msgid ""
4444 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4445 "hours."
4446 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
4447
4448 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1445
4449 #: ../../include/contact_widgets.php:9
4450 msgid "Connect"
4451 msgstr "Verbinden"
4452
4453 #: ../../mod/suggest.php:90
4454 msgid "Ignore/Hide"
4455 msgstr "Negeren/Verbergen"
4456
4457 #: ../../mod/viewsrc.php:7
4458 msgid "Access denied."
4459 msgstr "Toegang geweigerd"
4460
4461 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4462 #, php-format
4463 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4464 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
4465
4466 #: ../../mod/manage.php:106
4467 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4468 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
4469
4470 #: ../../mod/manage.php:107
4471 msgid ""
4472 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4473 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4474 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
4475
4476 #: ../../mod/manage.php:108
4477 msgid "Select an identity to manage: "
4478 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
4479
4480 #: ../../mod/delegate.php:95
4481 msgid "No potential page delegates located."
4482 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
4483
4484 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
4485 msgid "Delegate Page Management"
4486 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
4487
4488 #: ../../mod/delegate.php:126
4489 msgid ""
4490 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4491 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4492 "anybody that you do not trust completely."
4493 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
4494
4495 #: ../../mod/delegate.php:127
4496 msgid "Existing Page Managers"
4497 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
4498
4499 #: ../../mod/delegate.php:129
4500 msgid "Existing Page Delegates"
4501 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
4502
4503 #: ../../mod/delegate.php:131
4504 msgid "Potential Delegates"
4505 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
4506
4507 #: ../../mod/delegate.php:134
4508 msgid "Add"
4509 msgstr "Toevoegen"
4510
4511 #: ../../mod/delegate.php:135
4512 msgid "No entries."
4513 msgstr "Geen gegevens."
4514
4515 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4516 msgid "No contacts."
4517 msgstr "Geen contacten."
4518
4519 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:874
4520 msgid "View Contacts"
4521 msgstr "Bekijk contacten"
4522
4523 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2010
4524 msgid "Personal Notes"
4525 msgstr "Persoonlijke Nota's"
4526
4527 #: ../../mod/poke.php:192
4528 msgid "Poke/Prod"
4529 msgstr "Aanstoten/porren"
4530
4531 #: ../../mod/poke.php:193
4532 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4533 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
4534
4535 #: ../../mod/poke.php:194
4536 msgid "Recipient"
4537 msgstr "Ontvanger"
4538
4539 #: ../../mod/poke.php:195
4540 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4541 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
4542
4543 #: ../../mod/poke.php:198
4544 msgid "Make this post private"
4545 msgstr "Dit bericht privé maken"
4546
4547 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4548 msgid "Global Directory"
4549 msgstr "Globale gids"
4550
4551 #: ../../mod/directory.php:57
4552 msgid "Find on this site"
4553 msgstr "Op deze website zoeken"
4554
4555 #: ../../mod/directory.php:60
4556 msgid "Site Directory"
4557 msgstr "Websitegids"
4558
4559 #: ../../mod/directory.php:114
4560 msgid "Gender: "
4561 msgstr "Geslacht:"
4562
4563 #: ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1515
4564 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4565 msgid "Gender:"
4566 msgstr "Geslacht:"
4567
4568 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1518
4569 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4570 msgid "Status:"
4571 msgstr "Tijdlijn:"
4572
4573 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1520
4574 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4575 msgid "Homepage:"
4576 msgstr "Jouw tijdlijn:"
4577
4578 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4579 msgid "About:"
4580 msgstr "Over:"
4581
4582 #: ../../mod/directory.php:187
4583 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4584 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
4585
4586 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4587 #: ../../include/bb2diaspora.php:133
4588 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4589 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4590
4591 #: ../../mod/localtime.php:24
4592 msgid "Time Conversion"
4593 msgstr "Tijdsconversie"
4594
4595 #: ../../mod/localtime.php:26
4596 msgid ""
4597 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4598 "friends in unknown timezones."
4599 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
4600
4601 #: ../../mod/localtime.php:30
4602 #, php-format
4603 msgid "UTC time: %s"
4604 msgstr "UTC tijd: %s"
4605
4606 #: ../../mod/localtime.php:33
4607 #, php-format
4608 msgid "Current timezone: %s"
4609 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
4610
4611 #: ../../mod/localtime.php:36
4612 #, php-format
4613 msgid "Converted localtime: %s"
4614 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
4615
4616 #: ../../mod/localtime.php:41
4617 msgid "Please select your timezone:"
4618 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
4619
4620 #: ../../mod/oexchange.php:25
4621 msgid "Post successful."
4622 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
4623
4624 #: ../../mod/profile_photo.php:44
4625 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4626 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
4627
4628 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
4629 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
4630 #, php-format
4631 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4632 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
4633
4634 #: ../../mod/profile_photo.php:118
4635 msgid ""
4636 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4637 "display immediately."
4638 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
4639
4640 #: ../../mod/profile_photo.php:128
4641 msgid "Unable to process image"
4642 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
4643
4644 #: ../../mod/profile_photo.php:242
4645 msgid "Upload File:"
4646 msgstr "Upload bestand:"
4647
4648 #: ../../mod/profile_photo.php:243
4649 msgid "Select a profile:"
4650 msgstr "Kies een profiel:"
4651
4652 #: ../../mod/profile_photo.php:245
4653 msgid "Upload"
4654 msgstr "Uploaden"
4655
4656 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4657 msgid "skip this step"
4658 msgstr "Deze stap overslaan"
4659
4660 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4661 msgid "select a photo from your photo albums"
4662 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
4663
4664 #: ../../mod/profile_photo.php:262
4665 msgid "Crop Image"
4666 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
4667
4668 #: ../../mod/profile_photo.php:263
4669 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4670 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
4671
4672 #: ../../mod/profile_photo.php:265
4673 msgid "Done Editing"
4674 msgstr "Wijzigingen compleet"
4675
4676 #: ../../mod/profile_photo.php:299
4677 msgid "Image uploaded successfully."
4678 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
4679
4680 #: ../../mod/install.php:117
4681 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../../mod/install.php:123
4685 msgid "Could not connect to database."
4686 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
4687
4688 #: ../../mod/install.php:127
4689 msgid "Could not create table."
4690 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
4691
4692 #: ../../mod/install.php:133
4693 msgid "Your Friendica site database has been installed."
4694 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
4695
4696 #: ../../mod/install.php:138
4697 msgid ""
4698 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
4699 "or mysql."
4700 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
4701
4702 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
4703 #: ../../mod/install.php:521
4704 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
4705 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
4706
4707 #: ../../mod/install.php:203
4708 msgid "System check"
4709 msgstr "Systeemcontrole"
4710
4711 #: ../../mod/install.php:208
4712 msgid "Check again"
4713 msgstr "Controleer opnieuw"
4714
4715 #: ../../mod/install.php:227
4716 msgid "Database connection"
4717 msgstr "Verbinding met database"
4718
4719 #: ../../mod/install.php:228
4720 msgid ""
4721 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
4722 "database."
4723 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
4724
4725 #: ../../mod/install.php:229
4726 msgid ""
4727 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
4728 "questions about these settings."
4729 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
4730
4731 #: ../../mod/install.php:230
4732 msgid ""
4733 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
4734 "create it before continuing."
4735 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
4736
4737 #: ../../mod/install.php:234
4738 msgid "Database Server Name"
4739 msgstr "Servernaam database"
4740
4741 #: ../../mod/install.php:235
4742 msgid "Database Login Name"
4743 msgstr "Gebruikersnaam database"
4744
4745 #: ../../mod/install.php:236
4746 msgid "Database Login Password"
4747 msgstr "Wachtwoord database"
4748
4749 #: ../../mod/install.php:237
4750 msgid "Database Name"
4751 msgstr "Naam database"
4752
4753 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
4754 msgid "Site administrator email address"
4755 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
4756
4757 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
4758 msgid ""
4759 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
4760 "panel."
4761 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
4762
4763 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
4764 msgid "Please select a default timezone for your website"
4765 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
4766
4767 #: ../../mod/install.php:267
4768 msgid "Site settings"
4769 msgstr "Website-instellingen"
4770
4771 #: ../../mod/install.php:321
4772 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
4773 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
4774
4775 #: ../../mod/install.php:322
4776 msgid ""
4777 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
4778 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
4779 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
4780 msgstr "Als je geen command-line versie van PHP geïnstalleerd hebt op je server, kun je geen polling op de achtergrond gebruiken via cron. Zie  <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activeren van geplande taken'</a>"
4781
4782 #: ../../mod/install.php:326
4783 msgid "PHP executable path"
4784 msgstr "PATH van het PHP commando"
4785
4786 #: ../../mod/install.php:326
4787 msgid ""
4788 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
4789 "installation."
4790 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
4791
4792 #: ../../mod/install.php:331
4793 msgid "Command line PHP"
4794 msgstr "PHP-opdrachtregel"
4795
4796 #: ../../mod/install.php:340
4797 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../../mod/install.php:341
4801 msgid "Found PHP version: "
4802 msgstr "Gevonden PHP versie:"
4803
4804 #: ../../mod/install.php:343
4805 msgid "PHP cli binary"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../../mod/install.php:354
4809 msgid ""
4810 "The command line version of PHP on your system does not have "
4811 "\"register_argc_argv\" enabled."
4812 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
4813
4814 #: ../../mod/install.php:355
4815 msgid "This is required for message delivery to work."
4816 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
4817
4818 #: ../../mod/install.php:357
4819 msgid "PHP register_argc_argv"
4820 msgstr "PHP register_argc_argv"
4821
4822 #: ../../mod/install.php:378
4823 msgid ""
4824 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
4825 "generate encryption keys"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../../mod/install.php:379
4829 msgid ""
4830 "If running under Windows, please see "
4831 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
4832 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
4833
4834 #: ../../mod/install.php:381
4835 msgid "Generate encryption keys"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../../mod/install.php:388
4839 msgid "libCurl PHP module"
4840 msgstr "libCurl PHP module"
4841
4842 #: ../../mod/install.php:389
4843 msgid "GD graphics PHP module"
4844 msgstr "GD graphics PHP module"
4845
4846 #: ../../mod/install.php:390
4847 msgid "OpenSSL PHP module"
4848 msgstr "OpenSSL PHP module"
4849
4850 #: ../../mod/install.php:391
4851 msgid "mysqli PHP module"
4852 msgstr "mysqli PHP module"
4853
4854 #: ../../mod/install.php:392
4855 msgid "mb_string PHP module"
4856 msgstr "mb_string PHP module"
4857
4858 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
4859 msgid "Apache mod_rewrite module"
4860 msgstr "Apache mod_rewrite module"
4861
4862 #: ../../mod/install.php:397
4863 msgid ""
4864 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
4865 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4866
4867 #: ../../mod/install.php:405
4868 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
4869 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4870
4871 #: ../../mod/install.php:409
4872 msgid ""
4873 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
4874 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4875
4876 #: ../../mod/install.php:413
4877 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
4878 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4879
4880 #: ../../mod/install.php:417
4881 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
4882 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4883
4884 #: ../../mod/install.php:421
4885 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
4886 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
4887
4888 #: ../../mod/install.php:438
4889 msgid ""
4890 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
4891 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
4892 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
4893
4894 #: ../../mod/install.php:439
4895 msgid ""
4896 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
4897 "to write files in your folder - even if you can."
4898 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
4899
4900 #: ../../mod/install.php:440
4901 msgid ""
4902 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
4903 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
4904 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
4905
4906 #: ../../mod/install.php:441
4907 msgid ""
4908 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
4909 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
4910 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
4911
4912 #: ../../mod/install.php:444
4913 msgid ".htconfig.php is writable"
4914 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
4915
4916 #: ../../mod/install.php:454
4917 msgid ""
4918 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
4919 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
4920 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
4921
4922 #: ../../mod/install.php:455
4923 msgid ""
4924 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
4925 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
4926 "folder."
4927 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
4928
4929 #: ../../mod/install.php:456
4930 msgid ""
4931 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
4932 " write access to this folder."
4933 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
4934
4935 #: ../../mod/install.php:457
4936 msgid ""
4937 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4938 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4939 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
4940
4941 #: ../../mod/install.php:460
4942 msgid "view/smarty3 is writable"
4943 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
4944
4945 #: ../../mod/install.php:472
4946 msgid ""
4947 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../../mod/install.php:474
4951 msgid "Url rewrite is working"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../../mod/install.php:484
4955 msgid ""
4956 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4957 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4958 "server root."
4959 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
4960
4961 #: ../../mod/install.php:508
4962 msgid "Errors encountered creating database tables."
4963 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
4964
4965 #: ../../mod/install.php:519
4966 msgid "<h1>What next</h1>"
4967 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
4968
4969 #: ../../mod/install.php:520
4970 msgid ""
4971 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
4972 "poller."
4973 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
4974
4975 #: ../../mod/group.php:29
4976 msgid "Group created."
4977 msgstr "Groep aangemaakt."
4978
4979 #: ../../mod/group.php:35
4980 msgid "Could not create group."
4981 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
4982
4983 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4984 msgid "Group not found."
4985 msgstr "Groep niet gevonden."
4986
4987 #: ../../mod/group.php:60
4988 msgid "Group name changed."
4989 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
4990
4991 #: ../../mod/group.php:87
4992 msgid "Save Group"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../../mod/group.php:93
4996 msgid "Create a group of contacts/friends."
4997 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
4998
4999 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5000 msgid "Group Name: "
5001 msgstr "Groepsnaam:"
5002
5003 #: ../../mod/group.php:113
5004 msgid "Group removed."
5005 msgstr "Groep verwijderd."
5006
5007 #: ../../mod/group.php:115
5008 msgid "Unable to remove group."
5009 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
5010
5011 #: ../../mod/group.php:179
5012 msgid "Group Editor"
5013 msgstr "Groepsbewerker"
5014
5015 #: ../../mod/group.php:192
5016 msgid "Members"
5017 msgstr "Leden"
5018
5019 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:514
5020 msgid "No such group"
5021 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
5022
5023 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:531
5024 msgid "Group is empty"
5025 msgstr "De groep is leeg"
5026
5027 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:538
5028 msgid "Group: "
5029 msgstr "Groep:"
5030
5031 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
5032 msgid "View in context"
5033 msgstr "In context bekijken"
5034
5035 #: ../../mod/regmod.php:63
5036 msgid "Account approved."
5037 msgstr "Account goedgekeurd."
5038
5039 #: ../../mod/regmod.php:100
5040 #, php-format
5041 msgid "Registration revoked for %s"
5042 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
5043
5044 #: ../../mod/regmod.php:112
5045 msgid "Please login."
5046 msgstr "Inloggen."
5047
5048 #: ../../mod/match.php:12
5049 msgid "Profile Match"
5050 msgstr "Profielmatch"
5051
5052 #: ../../mod/match.php:20
5053 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5054 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
5055
5056 #: ../../mod/match.php:57
5057 msgid "is interested in:"
5058 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
5059
5060 #: ../../mod/item.php:110
5061 msgid "Unable to locate original post."
5062 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
5063
5064 #: ../../mod/item.php:319
5065 msgid "Empty post discarded."
5066 msgstr "Lege post weggegooid."
5067
5068 #: ../../mod/item.php:891
5069 msgid "System error. Post not saved."
5070 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
5071
5072 #: ../../mod/item.php:917
5073 #, php-format
5074 msgid ""
5075 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5076 "network."
5077 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
5078
5079 #: ../../mod/item.php:919
5080 #, php-format
5081 msgid "You may visit them online at %s"
5082 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
5083
5084 #: ../../mod/item.php:920
5085 msgid ""
5086 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5087 "receive these messages."
5088 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
5089
5090 #: ../../mod/item.php:924
5091 #, php-format
5092 msgid "%s posted an update."
5093 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
5094
5095 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
5096 #, php-format
5097 msgid "%1$s is currently %2$s"
5098 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
5099
5100 #: ../../mod/mood.php:133
5101 msgid "Mood"
5102 msgstr "Stemming"
5103
5104 #: ../../mod/mood.php:134
5105 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5106 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
5107
5108 #: ../../mod/network.php:136
5109 msgid "Search Results For:"
5110 msgstr "Zoekresultaten voor:"
5111
5112 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
5113 msgid "add"
5114 msgstr "toevoegen"
5115
5116 #: ../../mod/network.php:350
5117 msgid "Commented Order"
5118 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
5119
5120 #: ../../mod/network.php:353
5121 msgid "Sort by Comment Date"
5122 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
5123
5124 #: ../../mod/network.php:356
5125 msgid "Posted Order"
5126 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
5127
5128 #: ../../mod/network.php:359
5129 msgid "Sort by Post Date"
5130 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
5131
5132 #: ../../mod/network.php:368
5133 msgid "Posts that mention or involve you"
5134 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
5135
5136 #: ../../mod/network.php:374
5137 msgid "New"
5138 msgstr "Nieuw"
5139
5140 #: ../../mod/network.php:377
5141 msgid "Activity Stream - by date"
5142 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
5143
5144 #: ../../mod/network.php:383
5145 msgid "Shared Links"
5146 msgstr "Gedeelde links"
5147
5148 #: ../../mod/network.php:386
5149 msgid "Interesting Links"
5150 msgstr "Interessante links"
5151
5152 #: ../../mod/network.php:392
5153 msgid "Starred"
5154 msgstr "Met ster"
5155
5156 #: ../../mod/network.php:395
5157 msgid "Favourite Posts"
5158 msgstr "Favoriete berichten"
5159
5160 #: ../../mod/network.php:457
5161 #, php-format
5162 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5163 msgid_plural ""
5164 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5165 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
5166 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
5167
5168 #: ../../mod/network.php:460
5169 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5170 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
5171
5172 #: ../../mod/network.php:548
5173 msgid "Contact: "
5174 msgstr "Contact: "
5175
5176 #: ../../mod/network.php:550
5177 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5178 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
5179
5180 #: ../../mod/network.php:555
5181 msgid "Invalid contact."
5182 msgstr "Ongeldig contact."
5183
5184 #: ../../mod/crepair.php:104
5185 msgid "Contact settings applied."
5186 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
5187
5188 #: ../../mod/crepair.php:106
5189 msgid "Contact update failed."
5190 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
5191
5192 #: ../../mod/crepair.php:137
5193 msgid "Repair Contact Settings"
5194 msgstr "Contactinstellingen herstellen"
5195
5196 #: ../../mod/crepair.php:139
5197 msgid ""
5198 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
5199 " information your communications with this contact may stop working."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../../mod/crepair.php:140
5203 msgid ""
5204 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
5205 "uncertain what to do on this page."
5206 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
5207
5208 #: ../../mod/crepair.php:146
5209 msgid "Return to contact editor"
5210 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
5211
5212 #: ../../mod/crepair.php:151
5213 msgid "Account Nickname"
5214 msgstr "Bijnaam account"
5215
5216 #: ../../mod/crepair.php:152
5217 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
5218 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
5219
5220 #: ../../mod/crepair.php:153
5221 msgid "Account URL"
5222 msgstr "URL account"
5223
5224 #: ../../mod/crepair.php:154
5225 msgid "Friend Request URL"
5226 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
5227
5228 #: ../../mod/crepair.php:155
5229 msgid "Friend Confirm URL"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../../mod/crepair.php:156
5233 msgid "Notification Endpoint URL"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../../mod/crepair.php:157
5237 msgid "Poll/Feed URL"
5238 msgstr "URL poll/feed"
5239
5240 #: ../../mod/crepair.php:158
5241 msgid "New photo from this URL"
5242 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
5243
5244 #: ../../mod/crepair.php:159
5245 msgid "Remote Self"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../../mod/crepair.php:161
5249 msgid "Mirror postings from this contact"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../../mod/crepair.php:161
5253 msgid ""
5254 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
5255 "entries from this contact."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
5259 #: ../../include/nav.php:145
5260 msgid "Your posts and conversations"
5261 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
5262
5263 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
5264 msgid "Your profile page"
5265 msgstr "Jouw profiel pagina"
5266
5267 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
5268 msgid "Your contacts"
5269 msgstr "Jouw contacten"
5270
5271 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
5272 msgid "Your photos"
5273 msgstr "Jouw foto's"
5274
5275 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
5276 msgid "Your events"
5277 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
5278
5279 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
5280 msgid "Personal notes"
5281 msgstr "Persoonlijke nota's"
5282
5283 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
5284 msgid "Your personal photos"
5285 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
5286
5287 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
5288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
5289 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
5290 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
5291 msgid "Community Pages"
5292 msgstr "Forum/groepspagina's"
5293
5294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
5295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
5296 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
5297 msgid "Community Profiles"
5298 msgstr "Forum/groepsprofielen"
5299
5300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
5301 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
5302 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
5303 msgid "Last users"
5304 msgstr "Laatste gebruikers"
5305
5306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
5307 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
5308 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
5309 msgid "Last likes"
5310 msgstr "Recent leuk gevonden"
5311
5312 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/text.php:1953
5313 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
5314 msgid "event"
5315 msgstr "gebeurtenis"
5316
5317 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
5318 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
5319 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
5320 msgid "Last photos"
5321 msgstr "Laatste foto's"
5322
5323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
5324 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
5325 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
5326 msgid "Find Friends"
5327 msgstr "Zoek vrienden"
5328
5329 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
5330 msgid "Local Directory"
5331 msgstr "Lokale gids"
5332
5333 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
5334 msgid "Similar Interests"
5335 msgstr "Dezelfde interesses"
5336
5337 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
5338 msgid "Invite Friends"
5339 msgstr "Vrienden uitnodigen"
5340
5341 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
5342 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
5343 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
5344 msgid "Earth Layers"
5345 msgstr "Earth Layers"
5346
5347 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
5348 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
5352 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
5353 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
5357 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
5358 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
5362 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
5363 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
5364 msgid "Help or @NewHere ?"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
5368 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
5369 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
5370 msgid "Connect Services"
5371 msgstr "Diensten verbinden"
5372
5373 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
5374 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
5375 msgid "don't show"
5376 msgstr "Niet tonen"
5377
5378 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
5379 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
5380 msgid "show"
5381 msgstr "tonen"
5382
5383 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
5384 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:49
5388 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
5389 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
5390 msgid "Theme settings"
5391 msgstr "Thema-instellingen"
5392
5393 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
5394 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
5395 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
5396 msgid "Set font-size for posts and comments"
5397 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
5398
5399 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
5400 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
5401 msgid "Set line-height for posts and comments"
5402 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
5403
5404 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
5405 msgid "Set resolution for middle column"
5406 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
5407
5408 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
5409 msgid "Set color scheme"
5410 msgstr "Stel kleurenschema in"
5411
5412 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
5413 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../../view/theme/vier/config.php:50
5417 msgid "Set style"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
5421 msgid "Set colour scheme"
5422 msgstr "Stel kleurschema in"
5423
5424 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5425 msgid "Alignment"
5426 msgstr "Uitlijning"
5427
5428 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5429 msgid "Left"
5430 msgstr "Links"
5431
5432 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5433 msgid "Center"
5434 msgstr "Gecentreerd"
5435
5436 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
5437 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
5438 msgid "Color scheme"
5439 msgstr "Kleurschema"
5440
5441 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
5442 msgid "Posts font size"
5443 msgstr "Lettergrootte berichten"
5444
5445 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
5446 msgid "Textareas font size"
5447 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
5448
5449 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
5450 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
5454 msgid "Set theme width"
5455 msgstr "Stel breedte van het thema in"
5456
5457 #: ../../boot.php:692
5458 msgid "Delete this item?"
5459 msgstr "Dit item verwijderen?"
5460
5461 #: ../../boot.php:695
5462 msgid "show fewer"
5463 msgstr "Minder tonen"
5464
5465 #: ../../boot.php:1023
5466 #, php-format
5467 msgid "Update %s failed. See error logs."
5468 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
5469
5470 #: ../../boot.php:1025
5471 #, php-format
5472 msgid "Update Error at %s"
5473 msgstr "Wijzigingsfout op %s"
5474
5475 #: ../../boot.php:1135
5476 msgid "Create a New Account"
5477 msgstr "Nieuw account aanmaken"
5478
5479 #: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
5480 msgid "Logout"
5481 msgstr "Uitloggen"
5482
5483 #: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
5484 msgid "Login"
5485 msgstr "Login"
5486
5487 #: ../../boot.php:1163
5488 msgid "Nickname or Email address: "
5489 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
5490
5491 #: ../../boot.php:1164
5492 msgid "Password: "
5493 msgstr "Wachtwoord:"
5494
5495 #: ../../boot.php:1165
5496 msgid "Remember me"
5497 msgstr "Onthou me"
5498
5499 #: ../../boot.php:1168
5500 msgid "Or login using OpenID: "
5501 msgstr "Of log in met OpenID:"
5502
5503 #: ../../boot.php:1174
5504 msgid "Forgot your password?"
5505 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5506
5507 #: ../../boot.php:1177
5508 msgid "Website Terms of Service"
5509 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
5510
5511 #: ../../boot.php:1178
5512 msgid "terms of service"
5513 msgstr "servicevoorwaarden"
5514
5515 #: ../../boot.php:1180
5516 msgid "Website Privacy Policy"
5517 msgstr "Privacybeleid website"
5518
5519 #: ../../boot.php:1181
5520 msgid "privacy policy"
5521 msgstr "privacybeleid"
5522
5523 #: ../../boot.php:1314
5524 msgid "Requested account is not available."
5525 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
5526
5527 #: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
5528 msgid "Edit profile"
5529 msgstr "Bewerk profiel"
5530
5531 #: ../../boot.php:1459
5532 msgid "Message"
5533 msgstr "Bericht"
5534
5535 #: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
5536 msgid "Profiles"
5537 msgstr "Profielen"
5538
5539 #: ../../boot.php:1467
5540 msgid "Manage/edit profiles"
5541 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
5542
5543 #: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
5544 msgid "g A l F d"
5545 msgstr "G l j F"
5546
5547 #: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
5548 msgid "F d"
5549 msgstr "d F"
5550
5551 #: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
5552 msgid "[today]"
5553 msgstr "[vandaag]"
5554
5555 #: ../../boot.php:1654
5556 msgid "Birthday Reminders"
5557 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
5558
5559 #: ../../boot.php:1655
5560 msgid "Birthdays this week:"
5561 msgstr "Verjaardagen deze week:"
5562
5563 #: ../../boot.php:1716
5564 msgid "[No description]"
5565 msgstr "[Geen beschrijving]"
5566
5567 #: ../../boot.php:1734
5568 msgid "Event Reminders"
5569 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
5570
5571 #: ../../boot.php:1735
5572 msgid "Events this week:"
5573 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
5574
5575 #: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
5576 msgid "Status"
5577 msgstr "Tijdlijn"
5578
5579 #: ../../boot.php:1975
5580 msgid "Status Messages and Posts"
5581 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
5582
5583 #: ../../boot.php:1982
5584 msgid "Profile Details"
5585 msgstr "Profieldetails"
5586
5587 #: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
5588 msgid "Videos"
5589 msgstr "Video's"
5590
5591 #: ../../boot.php:2006
5592 msgid "Events and Calendar"
5593 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
5594
5595 #: ../../boot.php:2013
5596 msgid "Only You Can See This"
5597 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
5598
5599 #: ../../include/features.php:23
5600 msgid "General Features"
5601 msgstr "Algemene functies"
5602
5603 #: ../../include/features.php:25
5604 msgid "Multiple Profiles"
5605 msgstr "Meerdere profielen"
5606
5607 #: ../../include/features.php:25
5608 msgid "Ability to create multiple profiles"
5609 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
5610
5611 #: ../../include/features.php:30
5612 msgid "Post Composition Features"
5613 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
5614
5615 #: ../../include/features.php:31
5616 msgid "Richtext Editor"
5617 msgstr "RTF-tekstverwerker"
5618
5619 #: ../../include/features.php:31
5620 msgid "Enable richtext editor"
5621 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
5622
5623 #: ../../include/features.php:32
5624 msgid "Post Preview"
5625 msgstr "Voorvertoning bericht"
5626
5627 #: ../../include/features.php:32
5628 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: ../../include/features.php:33
5632 msgid "Auto-mention Forums"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../../include/features.php:33
5636 msgid ""
5637 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../../include/features.php:38
5641 msgid "Network Sidebar Widgets"
5642 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
5643
5644 #: ../../include/features.php:39
5645 msgid "Search by Date"
5646 msgstr "Zoeken op datum"
5647
5648 #: ../../include/features.php:39
5649 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5650 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
5651
5652 #: ../../include/features.php:40
5653 msgid "Group Filter"
5654 msgstr "Groepsfilter"
5655
5656 #: ../../include/features.php:40
5657 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5658 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
5659
5660 #: ../../include/features.php:41
5661 msgid "Network Filter"
5662 msgstr "Netwerkfilter"
5663
5664 #: ../../include/features.php:41
5665 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5666 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
5667
5668 #: ../../include/features.php:42
5669 msgid "Save search terms for re-use"
5670 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
5671
5672 #: ../../include/features.php:47
5673 msgid "Network Tabs"
5674 msgstr "Netwerktabs"
5675
5676 #: ../../include/features.php:48
5677 msgid "Network Personal Tab"
5678 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
5679
5680 #: ../../include/features.php:48
5681 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5682 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
5683
5684 #: ../../include/features.php:49
5685 msgid "Network New Tab"
5686 msgstr "Nieuwe netwerktab"
5687
5688 #: ../../include/features.php:49
5689 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5690 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
5691
5692 #: ../../include/features.php:50
5693 msgid "Network Shared Links Tab"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../../include/features.php:50
5697 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../../include/features.php:55
5701 msgid "Post/Comment Tools"
5702 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
5703
5704 #: ../../include/features.php:56
5705 msgid "Multiple Deletion"
5706 msgstr "Meervoudige verwijdering"
5707
5708 #: ../../include/features.php:56
5709 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5710 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
5711
5712 #: ../../include/features.php:57
5713 msgid "Edit Sent Posts"
5714 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
5715
5716 #: ../../include/features.php:57
5717 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5718 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
5719
5720 #: ../../include/features.php:58
5721 msgid "Tagging"
5722 msgstr "Labelen"
5723
5724 #: ../../include/features.php:58
5725 msgid "Ability to tag existing posts"
5726 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
5727
5728 #: ../../include/features.php:59
5729 msgid "Post Categories"
5730 msgstr "Categorieën berichten"
5731
5732 #: ../../include/features.php:59
5733 msgid "Add categories to your posts"
5734 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
5735
5736 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:103
5737 msgid "Saved Folders"
5738 msgstr "Bewaarde Mappen"
5739
5740 #: ../../include/features.php:60
5741 msgid "Ability to file posts under folders"
5742 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
5743
5744 #: ../../include/features.php:61
5745 msgid "Dislike Posts"
5746 msgstr "Vind berichten niet leuk"
5747
5748 #: ../../include/features.php:61
5749 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5750 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
5751
5752 #: ../../include/features.php:62
5753 msgid "Star Posts"
5754 msgstr "Geef berichten een ster"
5755
5756 #: ../../include/features.php:62
5757 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../../include/auth.php:38
5761 msgid "Logged out."
5762 msgstr "Uitgelogd."
5763
5764 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:66
5765 msgid ""
5766 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5767 "Please check the correct spelling of the ID."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:66
5771 msgid "The error message was:"
5772 msgstr "De foutboodschap was:"
5773
5774 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
5775 msgid "Starts:"
5776 msgstr "Begint:"
5777
5778 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
5779 msgid "Finishes:"
5780 msgstr "Eindigt:"
5781
5782 #: ../../include/profile_advanced.php:22
5783 msgid "j F, Y"
5784 msgstr "F j Y"
5785
5786 #: ../../include/profile_advanced.php:23
5787 msgid "j F"
5788 msgstr "F j"
5789
5790 #: ../../include/profile_advanced.php:30
5791 msgid "Birthday:"
5792 msgstr "Verjaardag:"
5793
5794 #: ../../include/profile_advanced.php:34
5795 msgid "Age:"
5796 msgstr "Leeftijd:"
5797
5798 #: ../../include/profile_advanced.php:43
5799 #, php-format
5800 msgid "for %1$d %2$s"
5801 msgstr "voor %1$d %2$s"
5802
5803 #: ../../include/profile_advanced.php:52
5804 msgid "Tags:"
5805 msgstr "Labels:"
5806
5807 #: ../../include/profile_advanced.php:56
5808 msgid "Religion:"
5809 msgstr "Religie:"
5810
5811 #: ../../include/profile_advanced.php:60
5812 msgid "Hobbies/Interests:"
5813 msgstr "Hobby:"
5814
5815 #: ../../include/profile_advanced.php:67
5816 msgid "Contact information and Social Networks:"
5817 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
5818
5819 #: ../../include/profile_advanced.php:69
5820 msgid "Musical interests:"
5821 msgstr "Muzikale interesse "
5822
5823 #: ../../include/profile_advanced.php:71
5824 msgid "Books, literature:"
5825 msgstr "Boeken, literatuur:"
5826
5827 #: ../../include/profile_advanced.php:73
5828 msgid "Television:"
5829 msgstr "Televisie"
5830
5831 #: ../../include/profile_advanced.php:75
5832 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
5833 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
5834
5835 #: ../../include/profile_advanced.php:77
5836 msgid "Love/Romance:"
5837 msgstr "Liefde/romance:"
5838
5839 #: ../../include/profile_advanced.php:79
5840 msgid "Work/employment:"
5841 msgstr "Werk/beroep:"
5842
5843 #: ../../include/profile_advanced.php:81
5844 msgid "School/education:"
5845 msgstr "School/opleiding:"
5846
5847 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
5848 msgid "[no subject]"
5849 msgstr "[geen onderwerp]"
5850
5851 #: ../../include/Scrape.php:584
5852 msgid " on Last.fm"
5853 msgstr " op Last.fm"
5854
5855 #: ../../include/text.php:296
5856 msgid "newer"
5857 msgstr "nieuwere berichten"
5858
5859 #: ../../include/text.php:298
5860 msgid "older"
5861 msgstr "oudere berichten"
5862
5863 #: ../../include/text.php:303
5864 msgid "prev"
5865 msgstr "vorige"
5866
5867 #: ../../include/text.php:305
5868 msgid "first"
5869 msgstr "eerste"
5870
5871 #: ../../include/text.php:337
5872 msgid "last"
5873 msgstr "laatste"
5874
5875 #: ../../include/text.php:340
5876 msgid "next"
5877 msgstr "volgende"
5878
5879 #: ../../include/text.php:853
5880 msgid "No contacts"
5881 msgstr "Geen contacten"
5882
5883 #: ../../include/text.php:862
5884 #, php-format
5885 msgid "%d Contact"
5886 msgid_plural "%d Contacts"
5887 msgstr[0] "%d contact"
5888 msgstr[1] "%d contacten"
5889
5890 #: ../../include/text.php:1003
5891 msgid "poke"
5892 msgstr "aanstoten"
5893
5894 #: ../../include/text.php:1003 ../../include/conversation.php:211
5895 msgid "poked"
5896 msgstr "aangestoten"
5897
5898 #: ../../include/text.php:1004
5899 msgid "ping"
5900 msgstr "ping"
5901
5902 #: ../../include/text.php:1004
5903 msgid "pinged"
5904 msgstr "gepingd"
5905
5906 #: ../../include/text.php:1005
5907 msgid "prod"
5908 msgstr "porren"
5909
5910 #: ../../include/text.php:1005
5911 msgid "prodded"
5912 msgstr "gepord"
5913
5914 #: ../../include/text.php:1006
5915 msgid "slap"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../../include/text.php:1006
5919 msgid "slapped"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../../include/text.php:1007
5923 msgid "finger"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../../include/text.php:1007
5927 msgid "fingered"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../../include/text.php:1008
5931 msgid "rebuff"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../../include/text.php:1008
5935 msgid "rebuffed"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../../include/text.php:1022
5939 msgid "happy"
5940 msgstr "Blij"
5941
5942 #: ../../include/text.php:1023
5943 msgid "sad"
5944 msgstr "Verdrietig"
5945
5946 #: ../../include/text.php:1024
5947 msgid "mellow"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../../include/text.php:1025
5951 msgid "tired"
5952 msgstr "vermoeid"
5953
5954 #: ../../include/text.php:1026
5955 msgid "perky"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../../include/text.php:1027
5959 msgid "angry"
5960 msgstr "boos"
5961
5962 #: ../../include/text.php:1028
5963 msgid "stupified"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../../include/text.php:1029
5967 msgid "puzzled"
5968 msgstr "onzeker"
5969
5970 #: ../../include/text.php:1030
5971 msgid "interested"
5972 msgstr "Geïnteresseerd"
5973
5974 #: ../../include/text.php:1031
5975 msgid "bitter"
5976 msgstr "bitter"
5977
5978 #: ../../include/text.php:1032
5979 msgid "cheerful"
5980 msgstr "vrolijk"
5981
5982 #: ../../include/text.php:1033
5983 msgid "alive"
5984 msgstr "levend"
5985
5986 #: ../../include/text.php:1034
5987 msgid "annoyed"
5988 msgstr "verveeld"
5989
5990 #: ../../include/text.php:1035
5991 msgid "anxious"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../../include/text.php:1036
5995 msgid "cranky"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../../include/text.php:1037
5999 msgid "disturbed"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../../include/text.php:1038
6003 msgid "frustrated"
6004 msgstr "gefrustreerd"
6005
6006 #: ../../include/text.php:1039
6007 msgid "motivated"
6008 msgstr "gemotiveerd"
6009
6010 #: ../../include/text.php:1040
6011 msgid "relaxed"
6012 msgstr "ontspannen"
6013
6014 #: ../../include/text.php:1041
6015 msgid "surprised"
6016 msgstr "verbaasd"
6017
6018 #: ../../include/text.php:1209
6019 msgid "Monday"
6020 msgstr "Maandag"
6021
6022 #: ../../include/text.php:1209
6023 msgid "Tuesday"
6024 msgstr "Dinsdag"
6025
6026 #: ../../include/text.php:1209
6027 msgid "Wednesday"
6028 msgstr "Woensdag"
6029
6030 #: ../../include/text.php:1209
6031 msgid "Thursday"
6032 msgstr "Donderdag"
6033
6034 #: ../../include/text.php:1209
6035 msgid "Friday"
6036 msgstr "Vrijdag"
6037
6038 #: ../../include/text.php:1209
6039 msgid "Saturday"
6040 msgstr "Zaterdag"
6041
6042 #: ../../include/text.php:1209
6043 msgid "Sunday"
6044 msgstr "Zondag"
6045
6046 #: ../../include/text.php:1213
6047 msgid "January"
6048 msgstr "Januari"
6049
6050 #: ../../include/text.php:1213
6051 msgid "February"
6052 msgstr "Februari"
6053
6054 #: ../../include/text.php:1213
6055 msgid "March"
6056 msgstr "Maart"
6057
6058 #: ../../include/text.php:1213
6059 msgid "April"
6060 msgstr "April"
6061
6062 #: ../../include/text.php:1213
6063 msgid "May"
6064 msgstr "Mei"
6065
6066 #: ../../include/text.php:1213
6067 msgid "June"
6068 msgstr "Juni"
6069
6070 #: ../../include/text.php:1213
6071 msgid "July"
6072 msgstr "Juli"
6073
6074 #: ../../include/text.php:1213
6075 msgid "August"
6076 msgstr "Augustus"
6077
6078 #: ../../include/text.php:1213
6079 msgid "September"
6080 msgstr "September"
6081
6082 #: ../../include/text.php:1213
6083 msgid "October"
6084 msgstr "Oktober"
6085
6086 #: ../../include/text.php:1213
6087 msgid "November"
6088 msgstr "November"
6089
6090 #: ../../include/text.php:1213
6091 msgid "December"
6092 msgstr "December"
6093
6094 #: ../../include/text.php:1432
6095 msgid "bytes"
6096 msgstr "bytes"
6097
6098 #: ../../include/text.php:1456 ../../include/text.php:1468
6099 msgid "Click to open/close"
6100 msgstr "klik om te openen/sluiten"
6101
6102 #: ../../include/text.php:1689 ../../include/user.php:246
6103 msgid "default"
6104 msgstr "standaard"
6105
6106 #: ../../include/text.php:1701
6107 msgid "Select an alternate language"
6108 msgstr "Kies een andere taal"
6109
6110 #: ../../include/text.php:1957
6111 msgid "activity"
6112 msgstr "activiteit"
6113
6114 #: ../../include/text.php:1960
6115 msgid "post"
6116 msgstr "bericht"
6117
6118 #: ../../include/text.php:2128
6119 msgid "Item filed"
6120 msgstr "Item bewaard"
6121
6122 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
6123 #: ../../include/api.php:375
6124 msgid "User not found."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../../include/api.php:1123
6128 msgid "There is no status with this id."
6129 msgstr "Er is geen status met dit kenmerk"
6130
6131 #: ../../include/api.php:1193
6132 msgid "There is no conversation with this id."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
6136 #, php-format
6137 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../../include/items.php:1981 ../../include/datetime.php:472
6141 #, php-format
6142 msgid "%s's birthday"
6143 msgstr "%s's verjaardag"
6144
6145 #: ../../include/items.php:1982 ../../include/datetime.php:473
6146 #, php-format
6147 msgid "Happy Birthday %s"
6148 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6149
6150 #: ../../include/items.php:3710
6151 msgid "A new person is sharing with you at "
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../../include/items.php:3710
6155 msgid "You have a new follower at "
6156 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op "
6157
6158 #: ../../include/items.php:4233
6159 msgid "Do you really want to delete this item?"
6160 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
6161
6162 #: ../../include/items.php:4460
6163 msgid "Archives"
6164 msgstr "Archieven"
6165
6166 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
6167 msgid "(no subject)"
6168 msgstr "(geen onderwerp)"
6169
6170 #: ../../include/delivery.php:467 ../../include/notifier.php:784
6171 #: ../../include/enotify.php:28
6172 msgid "noreply"
6173 msgstr "geen reactie"
6174
6175 #: ../../include/diaspora.php:703
6176 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../../include/diaspora.php:2299
6180 msgid "Attachments:"
6181 msgstr "Bijlagen:"
6182
6183 #: ../../include/follow.php:32
6184 msgid "Connect URL missing."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../../include/follow.php:59
6188 msgid ""
6189 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6190 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
6191
6192 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6193 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6194 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
6195
6196 #: ../../include/follow.php:78
6197 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../../include/follow.php:82
6201 msgid "An author or name was not found."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../../include/follow.php:84
6205 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../../include/follow.php:86
6209 msgid ""
6210 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6211 "contact."
6212 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
6213
6214 #: ../../include/follow.php:87
6215 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6216 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
6217
6218 #: ../../include/follow.php:93
6219 msgid ""
6220 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6221 "on this site."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../../include/follow.php:103
6225 msgid ""
6226 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6227 "notifications from you."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../../include/follow.php:205
6231 msgid "Unable to retrieve contact information."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../../include/follow.php:259
6235 msgid "following"
6236 msgstr "volgend"
6237
6238 #: ../../include/security.php:22
6239 msgid "Welcome "
6240 msgstr "Welkom"
6241
6242 #: ../../include/security.php:23
6243 msgid "Please upload a profile photo."
6244 msgstr "Upload een profielfoto."
6245
6246 #: ../../include/security.php:26
6247 msgid "Welcome back "
6248 msgstr "Welkom terug "
6249
6250 #: ../../include/security.php:366
6251 msgid ""
6252 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6253 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6257 msgid "Male"
6258 msgstr "Man"
6259
6260 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6261 msgid "Female"
6262 msgstr "Vrouw"
6263
6264 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6265 msgid "Currently Male"
6266 msgstr "Momenteel mannelijk"
6267
6268 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6269 msgid "Currently Female"
6270 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
6271
6272 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6273 msgid "Mostly Male"
6274 msgstr "Meestal mannelijk"
6275
6276 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6277 msgid "Mostly Female"
6278 msgstr "Meestal vrouwelijk"
6279
6280 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6281 msgid "Transgender"
6282 msgstr "Transgender"
6283
6284 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6285 msgid "Intersex"
6286 msgstr "Interseksueel"
6287
6288 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6289 msgid "Transsexual"
6290 msgstr "Transseksueel"
6291
6292 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6293 msgid "Hermaphrodite"
6294 msgstr "Hermafrodiet"
6295
6296 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6297 msgid "Neuter"
6298 msgstr "Genderneutraal"
6299
6300 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6301 msgid "Non-specific"
6302 msgstr "Niet-specifiek"
6303
6304 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6305 msgid "Other"
6306 msgstr "Anders"
6307
6308 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6309 msgid "Undecided"
6310 msgstr "Onbeslist"
6311
6312 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6313 msgid "Males"
6314 msgstr "Manen"
6315
6316 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6317 msgid "Females"
6318 msgstr "Vrouwen"
6319
6320 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6321 msgid "Gay"
6322 msgstr "Homo"
6323
6324 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6325 msgid "Lesbian"
6326 msgstr "Lesbie"
6327
6328 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6329 msgid "No Preference"
6330 msgstr "Geen voorkeur"
6331
6332 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6333 msgid "Bisexual"
6334 msgstr "Biseksueel"
6335
6336 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6337 msgid "Autosexual"
6338 msgstr "Autoseksueel"
6339
6340 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6341 msgid "Abstinent"
6342 msgstr "Onthouder"
6343
6344 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6345 msgid "Virgin"
6346 msgstr "Maagd"
6347
6348 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6349 msgid "Deviant"
6350 msgstr "Afwijkend"
6351
6352 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6353 msgid "Fetish"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6357 msgid "Oodles"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6361 msgid "Nonsexual"
6362 msgstr "Niet seksueel"
6363
6364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6365 msgid "Single"
6366 msgstr "Alleenstaand"
6367
6368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6369 msgid "Lonely"
6370 msgstr "Eenzaam"
6371
6372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6373 msgid "Available"
6374 msgstr "Beschikbaar"
6375
6376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6377 msgid "Unavailable"
6378 msgstr "Onbeschikbaar"
6379
6380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6381 msgid "Has crush"
6382 msgstr "Verliefd"
6383
6384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6385 msgid "Infatuated"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6389 msgid "Dating"
6390 msgstr "Aan het daten"
6391
6392 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6393 msgid "Unfaithful"
6394 msgstr "Ontrouw"
6395
6396 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6397 msgid "Sex Addict"
6398 msgstr "Seksverslaafd"
6399
6400 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:288
6401 #: ../../include/user.php:292
6402 msgid "Friends"
6403 msgstr "Vrienden"
6404
6405 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6406 msgid "Friends/Benefits"
6407 msgstr "Vriendschap plus"
6408
6409 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6410 msgid "Casual"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6414 msgid "Engaged"
6415 msgstr "Verloofd"
6416
6417 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6418 msgid "Married"
6419 msgstr "Getrouwd"
6420
6421 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6422 msgid "Imaginarily married"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6426 msgid "Partners"
6427 msgstr "Partners"
6428
6429 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6430 msgid "Cohabiting"
6431 msgstr "Samenwonend"
6432
6433 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6434 msgid "Common law"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6438 msgid "Happy"
6439 msgstr "Blij"
6440
6441 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6442 msgid "Not looking"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6446 msgid "Swinger"
6447 msgstr "Swinger"
6448
6449 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6450 msgid "Betrayed"
6451 msgstr "Bedrogen"
6452
6453 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6454 msgid "Separated"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6458 msgid "Unstable"
6459 msgstr "Onstabiel"
6460
6461 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6462 msgid "Divorced"
6463 msgstr "Gescheiden"
6464
6465 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6466 msgid "Imaginarily divorced"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6470 msgid "Widowed"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6474 msgid "Uncertain"
6475 msgstr "Onzeker"
6476
6477 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6478 msgid "It's complicated"
6479 msgstr "Het is gecompliceerd"
6480
6481 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6482 msgid "Don't care"
6483 msgstr "Kan me niet schelen"
6484
6485 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6486 msgid "Ask me"
6487 msgstr "Vraag me"
6488
6489 #: ../../include/uimport.php:94
6490 msgid "Error decoding account file"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../../include/uimport.php:100
6494 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6498 msgid "Error! Cannot check nickname"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6502 #, php-format
6503 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6504 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
6505
6506 #: ../../include/uimport.php:153
6507 msgid "User creation error"
6508 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
6509
6510 #: ../../include/uimport.php:171
6511 msgid "User profile creation error"
6512 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
6513
6514 #: ../../include/uimport.php:220
6515 #, php-format
6516 msgid "%d contact not imported"
6517 msgid_plural "%d contacts not imported"
6518 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
6519 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
6520
6521 #: ../../include/uimport.php:290
6522 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6523 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
6524
6525 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6526 msgid "Click here to upgrade."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../../include/plugin.php:463
6530 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../../include/plugin.php:468
6534 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../../include/conversation.php:207
6538 #, php-format
6539 msgid "%1$s poked %2$s"
6540 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
6541
6542 #: ../../include/conversation.php:291
6543 msgid "post/item"
6544 msgstr "bericht/item"
6545
6546 #: ../../include/conversation.php:292
6547 #, php-format
6548 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6549 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
6550
6551 #: ../../include/conversation.php:770
6552 msgid "remove"
6553 msgstr "verwijder"
6554
6555 #: ../../include/conversation.php:774
6556 msgid "Delete Selected Items"
6557 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
6558
6559 #: ../../include/conversation.php:873
6560 msgid "Follow Thread"
6561 msgstr "Conversatie volgen"
6562
6563 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
6564 msgid "View Status"
6565 msgstr "Bekijk status"
6566
6567 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
6568 msgid "View Profile"
6569 msgstr "Bekijk profiel"
6570
6571 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
6572 msgid "View Photos"
6573 msgstr "Bekijk foto's"
6574
6575 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
6576 #: ../../include/Contact.php:255
6577 msgid "Network Posts"
6578 msgstr "Netwerkberichten"
6579
6580 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
6581 #: ../../include/Contact.php:255
6582 msgid "Edit Contact"
6583 msgstr "Bewerk contact"
6584
6585 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
6586 #: ../../include/Contact.php:255
6587 msgid "Send PM"
6588 msgstr "Stuur een privébericht"
6589
6590 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
6591 msgid "Poke"
6592 msgstr "Aanstoten"
6593
6594 #: ../../include/conversation.php:942
6595 #, php-format
6596 msgid "%s likes this."
6597 msgstr "%s vind dit leuk."
6598
6599 #: ../../include/conversation.php:942
6600 #, php-format
6601 msgid "%s doesn't like this."
6602 msgstr "%s vind dit niet leuk."
6603
6604 #: ../../include/conversation.php:947
6605 #, php-format
6606 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6607 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
6608
6609 #: ../../include/conversation.php:950
6610 #, php-format
6611 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6612 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
6613
6614 #: ../../include/conversation.php:964
6615 msgid "and"
6616 msgstr "en"
6617
6618 #: ../../include/conversation.php:970
6619 #, php-format
6620 msgid ", and %d other people"
6621 msgstr ", en %d andere mensen"
6622
6623 #: ../../include/conversation.php:972
6624 #, php-format
6625 msgid "%s like this."
6626 msgstr "%s vind dit leuk."
6627
6628 #: ../../include/conversation.php:972
6629 #, php-format
6630 msgid "%s don't like this."
6631 msgstr "%s vind dit niet leuk."
6632
6633 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
6634 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6635 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
6636
6637 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6638 msgid "Please enter a video link/URL:"
6639 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
6640
6641 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6642 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6643 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
6644
6645 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6646 msgid "Tag term:"
6647 msgstr "Label:"
6648
6649 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6650 msgid "Where are you right now?"
6651 msgstr "Waar ben je nu?"
6652
6653 #: ../../include/conversation.php:1006
6654 msgid "Delete item(s)?"
6655 msgstr "Item(s) verwijderen?"
6656
6657 #: ../../include/conversation.php:1049
6658 msgid "Post to Email"
6659 msgstr "Verzenden per e-mail"
6660
6661 #: ../../include/conversation.php:1054
6662 #, php-format
6663 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../../include/conversation.php:1109
6667 msgid "permissions"
6668 msgstr "rechten"
6669
6670 #: ../../include/conversation.php:1133
6671 msgid "Post to Groups"
6672 msgstr "Verzenden naar Groepen"
6673
6674 #: ../../include/conversation.php:1134
6675 msgid "Post to Contacts"
6676 msgstr "Verzenden naar Contacten"
6677
6678 #: ../../include/conversation.php:1135
6679 msgid "Private post"
6680 msgstr "Privé verzending"
6681
6682 #: ../../include/contact_widgets.php:6
6683 msgid "Add New Contact"
6684 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
6685
6686 #: ../../include/contact_widgets.php:7
6687 msgid "Enter address or web location"
6688 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
6689
6690 #: ../../include/contact_widgets.php:8
6691 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6692 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
6693
6694 #: ../../include/contact_widgets.php:23
6695 #, php-format
6696 msgid "%d invitation available"
6697 msgid_plural "%d invitations available"
6698 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
6699 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
6700
6701 #: ../../include/contact_widgets.php:29
6702 msgid "Find People"
6703 msgstr "Zoek mensen"
6704
6705 #: ../../include/contact_widgets.php:30
6706 msgid "Enter name or interest"
6707 msgstr "Vul naam of interesse in"
6708
6709 #: ../../include/contact_widgets.php:31
6710 msgid "Connect/Follow"
6711 msgstr "Verbind/Volg"
6712
6713 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6714 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6715 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
6716
6717 #: ../../include/contact_widgets.php:36
6718 msgid "Random Profile"
6719 msgstr "Willekeurig Profiel"
6720
6721 #: ../../include/contact_widgets.php:70
6722 msgid "Networks"
6723 msgstr "Netwerken"
6724
6725 #: ../../include/contact_widgets.php:73
6726 msgid "All Networks"
6727 msgstr "Alle netwerken"
6728
6729 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
6730 msgid "Everything"
6731 msgstr "Alles"
6732
6733 #: ../../include/contact_widgets.php:135
6734 msgid "Categories"
6735 msgstr "Categorieën"
6736
6737 #: ../../include/nav.php:73
6738 msgid "End this session"
6739 msgstr "Deze sessie beëindigen"
6740
6741 #: ../../include/nav.php:91
6742 msgid "Sign in"
6743 msgstr "Inloggen"
6744
6745 #: ../../include/nav.php:104
6746 msgid "Home Page"
6747 msgstr "Jouw tijdlijn"
6748
6749 #: ../../include/nav.php:108
6750 msgid "Create an account"
6751 msgstr "Maak een accoount"
6752
6753 #: ../../include/nav.php:113
6754 msgid "Help and documentation"
6755 msgstr "Hulp en documentatie"
6756
6757 #: ../../include/nav.php:116
6758 msgid "Apps"
6759 msgstr "Apps"
6760
6761 #: ../../include/nav.php:116
6762 msgid "Addon applications, utilities, games"
6763 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
6764
6765 #: ../../include/nav.php:118
6766 msgid "Search site content"
6767 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
6768
6769 #: ../../include/nav.php:128
6770 msgid "Conversations on this site"
6771 msgstr "Conversaties op deze website"
6772
6773 #: ../../include/nav.php:130
6774 msgid "Directory"
6775 msgstr "Gids"
6776
6777 #: ../../include/nav.php:130
6778 msgid "People directory"
6779 msgstr "Personengids"
6780
6781 #: ../../include/nav.php:132
6782 msgid "Information"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../../include/nav.php:132
6786 msgid "Information about this friendica instance"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../../include/nav.php:142
6790 msgid "Conversations from your friends"
6791 msgstr "Conversaties van je vrienden"
6792
6793 #: ../../include/nav.php:143
6794 msgid "Network Reset"
6795 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
6796
6797 #: ../../include/nav.php:143
6798 msgid "Load Network page with no filters"
6799 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
6800
6801 #: ../../include/nav.php:151
6802 msgid "Friend Requests"
6803 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
6804
6805 #: ../../include/nav.php:153
6806 msgid "See all notifications"
6807 msgstr "Toon alle notificaties"
6808
6809 #: ../../include/nav.php:154
6810 msgid "Mark all system notifications seen"
6811 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
6812
6813 #: ../../include/nav.php:158
6814 msgid "Private mail"
6815 msgstr "Privéberichten"
6816
6817 #: ../../include/nav.php:159
6818 msgid "Inbox"
6819 msgstr "Inbox"
6820
6821 #: ../../include/nav.php:160
6822 msgid "Outbox"
6823 msgstr "Verzonden berichten"
6824
6825 #: ../../include/nav.php:164
6826 msgid "Manage"
6827 msgstr "Beheren"
6828
6829 #: ../../include/nav.php:164
6830 msgid "Manage other pages"
6831 msgstr "Andere pagina's beheren"
6832
6833 #: ../../include/nav.php:169
6834 msgid "Account settings"
6835 msgstr "Account instellingen"
6836
6837 #: ../../include/nav.php:171
6838 msgid "Manage/Edit Profiles"
6839 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
6840
6841 #: ../../include/nav.php:173
6842 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6843 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
6844
6845 #: ../../include/nav.php:180
6846 msgid "Site setup and configuration"
6847 msgstr "Website opzetten en configureren"
6848
6849 #: ../../include/nav.php:184
6850 msgid "Navigation"
6851 msgstr "Navigatie"
6852
6853 #: ../../include/nav.php:184
6854 msgid "Site map"
6855 msgstr "Sitemap"
6856
6857 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6858 msgid "Unknown | Not categorised"
6859 msgstr "Onbekend | Niet "
6860
6861 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6862 msgid "Block immediately"
6863 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
6864
6865 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6866 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6870 msgid "Known to me, but no opinion"
6871 msgstr "Bekend, maar geen mening"
6872
6873 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6874 msgid "OK, probably harmless"
6875 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
6876
6877 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6878 msgid "Reputable, has my trust"
6879 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
6880
6881 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6882 msgid "Weekly"
6883 msgstr "wekelijks"
6884
6885 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6886 msgid "Monthly"
6887 msgstr "maandelijks"
6888
6889 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6890 msgid "OStatus"
6891 msgstr "OStatus"
6892
6893 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6894 msgid "RSS/Atom"
6895 msgstr "RSS/Atom"
6896
6897 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6898 msgid "Zot!"
6899 msgstr "Zot!"
6900
6901 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6902 msgid "LinkedIn"
6903 msgstr "Linkedln"
6904
6905 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6906 msgid "XMPP/IM"
6907 msgstr "XMPP/IM"
6908
6909 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6910 msgid "MySpace"
6911 msgstr "Myspace"
6912
6913 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6914 msgid "Google+"
6915 msgstr "Google+"
6916
6917 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6918 msgid "pump.io"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6922 msgid "Twitter"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6926 msgid "Diaspora Connector"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6930 msgid "Statusnet"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../../include/enotify.php:16
6934 msgid "Friendica Notification"
6935 msgstr "Friendica Notificatie"
6936
6937 #: ../../include/enotify.php:19
6938 msgid "Thank You,"
6939 msgstr "Bedankt"
6940
6941 #: ../../include/enotify.php:21
6942 #, php-format
6943 msgid "%s Administrator"
6944 msgstr "%s Beheerder"
6945
6946 #: ../../include/enotify.php:40
6947 #, php-format
6948 msgid "%s <!item_type!>"
6949 msgstr "%s <!item_type!>"
6950
6951 #: ../../include/enotify.php:44
6952 #, php-format
6953 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6954 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
6955
6956 #: ../../include/enotify.php:46
6957 #, php-format
6958 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6959 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6960
6961 #: ../../include/enotify.php:47
6962 #, php-format
6963 msgid "%1$s sent you %2$s."
6964 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
6965
6966 #: ../../include/enotify.php:47
6967 msgid "a private message"
6968 msgstr "een prive bericht"
6969
6970 #: ../../include/enotify.php:48
6971 #, php-format
6972 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6973 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
6974
6975 #: ../../include/enotify.php:91
6976 #, php-format
6977 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6978 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6979
6980 #: ../../include/enotify.php:98
6981 #, php-format
6982 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6983 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6984
6985 #: ../../include/enotify.php:106
6986 #, php-format
6987 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6988 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
6989
6990 #: ../../include/enotify.php:116
6991 #, php-format
6992 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../../include/enotify.php:117
6996 #, php-format
6997 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6998 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
6999
7000 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
7001 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
7002 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
7003 #, php-format
7004 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7005 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
7006
7007 #: ../../include/enotify.php:127
7008 #, php-format
7009 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../../include/enotify.php:129
7013 #, php-format
7014 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../../include/enotify.php:131
7018 #, php-format
7019 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../../include/enotify.php:142
7023 #, php-format
7024 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7025 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
7026
7027 #: ../../include/enotify.php:143
7028 #, php-format
7029 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7030 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
7031
7032 #: ../../include/enotify.php:144
7033 #, php-format
7034 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7035 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
7036
7037 #: ../../include/enotify.php:155
7038 #, php-format
7039 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../../include/enotify.php:156
7043 #, php-format
7044 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../../include/enotify.php:157
7048 #, php-format
7049 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../../include/enotify.php:169
7053 #, php-format
7054 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7055 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
7056
7057 #: ../../include/enotify.php:170
7058 #, php-format
7059 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7060 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
7061
7062 #: ../../include/enotify.php:171
7063 #, php-format
7064 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../../include/enotify.php:186
7068 #, php-format
7069 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7070 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
7071
7072 #: ../../include/enotify.php:187
7073 #, php-format
7074 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7075 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
7076
7077 #: ../../include/enotify.php:188
7078 #, php-format
7079 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7080 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
7081
7082 #: ../../include/enotify.php:199
7083 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7084 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
7085
7086 #: ../../include/enotify.php:200
7087 #, php-format
7088 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7089 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
7090
7091 #: ../../include/enotify.php:201
7092 #, php-format
7093 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7094 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
7095
7096 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
7097 #, php-format
7098 msgid "You may visit their profile at %s"
7099 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
7100
7101 #: ../../include/enotify.php:206
7102 #, php-format
7103 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7104 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
7105
7106 #: ../../include/enotify.php:213
7107 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../../include/enotify.php:214
7111 #, php-format
7112 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../../include/enotify.php:215
7116 #, php-format
7117 msgid ""
7118 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../../include/enotify.php:220
7122 msgid "Name:"
7123 msgstr "Naam:"
7124
7125 #: ../../include/enotify.php:221
7126 msgid "Photo:"
7127 msgstr "Foto: "
7128
7129 #: ../../include/enotify.php:224
7130 #, php-format
7131 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../../include/user.php:39
7135 msgid "An invitation is required."
7136 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
7137
7138 #: ../../include/user.php:44
7139 msgid "Invitation could not be verified."
7140 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
7141
7142 #: ../../include/user.php:52
7143 msgid "Invalid OpenID url"
7144 msgstr "Ongeldige OpenID url"
7145
7146 #: ../../include/user.php:73
7147 msgid "Please enter the required information."
7148 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
7149
7150 #: ../../include/user.php:87
7151 msgid "Please use a shorter name."
7152 msgstr "gebruik een kortere naam"
7153
7154 #: ../../include/user.php:89
7155 msgid "Name too short."
7156 msgstr "Naam te kort"
7157
7158 #: ../../include/user.php:104
7159 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7160 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
7161
7162 #: ../../include/user.php:109
7163 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7164 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
7165
7166 #: ../../include/user.php:112
7167 msgid "Not a valid email address."
7168 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
7169
7170 #: ../../include/user.php:125
7171 msgid "Cannot use that email."
7172 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
7173
7174 #: ../../include/user.php:131
7175 msgid ""
7176 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7177 "must also begin with a letter."
7178 msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
7179
7180 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
7181 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7182 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
7183
7184 #: ../../include/user.php:147
7185 msgid ""
7186 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7187 "another."
7188 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
7189
7190 #: ../../include/user.php:163
7191 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7192 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
7193
7194 #: ../../include/user.php:221
7195 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../../include/user.php:256
7199 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7203 msgid "Visible to everybody"
7204 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
7205
7206 #: ../../include/bbcode.php:287 ../../include/bbcode.php:920
7207 #: ../../include/bbcode.php:921
7208 msgid "Image/photo"
7209 msgstr "Afbeelding/foto"
7210
7211 #: ../../include/bbcode.php:357
7212 #, php-format
7213 msgid ""
7214 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7215 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../../include/bbcode.php:458
7219 #, php-format
7220 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../../include/bbcode.php:884 ../../include/bbcode.php:904
7224 msgid "$1 wrote:"
7225 msgstr "$1 schreef:"
7226
7227 #: ../../include/bbcode.php:935 ../../include/bbcode.php:936
7228 msgid "Encrypted content"
7229 msgstr "Versleutelde inhoud"
7230
7231 #: ../../include/oembed.php:174
7232 msgid "Embedded content"
7233 msgstr "Ingebedde inhoud"
7234
7235 #: ../../include/oembed.php:183
7236 msgid "Embedding disabled"
7237 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7238
7239 #: ../../include/group.php:25
7240 msgid ""
7241 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7242 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7243 "not what you intended, please create another group with a different name."
7244 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
7245
7246 #: ../../include/group.php:207
7247 msgid "Default privacy group for new contacts"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../../include/group.php:226
7251 msgid "Everybody"
7252 msgstr "Iedereen"
7253
7254 #: ../../include/group.php:249
7255 msgid "edit"
7256 msgstr "verander"
7257
7258 #: ../../include/group.php:271
7259 msgid "Edit group"
7260 msgstr "Verander groep"
7261
7262 #: ../../include/group.php:272
7263 msgid "Create a new group"
7264 msgstr "Maak nieuwe groep"
7265
7266 #: ../../include/group.php:273
7267 msgid "Contacts not in any group"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../../include/Contact.php:115
7271 msgid "stopped following"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../../include/Contact.php:234
7275 msgid "Drop Contact"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
7279 msgid "Miscellaneous"
7280 msgstr "Diversen"
7281
7282 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
7283 msgid "year"
7284 msgstr "jaar"
7285
7286 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
7287 msgid "month"
7288 msgstr "maand"
7289
7290 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
7291 msgid "day"
7292 msgstr "dag"
7293
7294 #: ../../include/datetime.php:276
7295 msgid "never"
7296 msgstr "nooit"
7297
7298 #: ../../include/datetime.php:282
7299 msgid "less than a second ago"
7300 msgstr "minder dan een seconde geleden"
7301
7302 #: ../../include/datetime.php:285
7303 msgid "years"
7304 msgstr "jaren"
7305
7306 #: ../../include/datetime.php:286
7307 msgid "months"
7308 msgstr "maanden"
7309
7310 #: ../../include/datetime.php:287
7311 msgid "week"
7312 msgstr "week"
7313
7314 #: ../../include/datetime.php:287
7315 msgid "weeks"
7316 msgstr "weken"
7317
7318 #: ../../include/datetime.php:288
7319 msgid "days"
7320 msgstr "dagen"
7321
7322 #: ../../include/datetime.php:289
7323 msgid "hour"
7324 msgstr "uur"
7325
7326 #: ../../include/datetime.php:289
7327 msgid "hours"
7328 msgstr "uren"
7329
7330 #: ../../include/datetime.php:290
7331 msgid "minute"
7332 msgstr "minuut"
7333
7334 #: ../../include/datetime.php:290
7335 msgid "minutes"
7336 msgstr "minuten"
7337
7338 #: ../../include/datetime.php:291
7339 msgid "second"
7340 msgstr "seconde"
7341
7342 #: ../../include/datetime.php:291
7343 msgid "seconds"
7344 msgstr "secondes"
7345
7346 #: ../../include/datetime.php:300
7347 #, php-format
7348 msgid "%1$d %2$s ago"
7349 msgstr "%1$d %2$s geleden"
7350
7351 #: ../../include/network.php:886
7352 msgid "view full size"
7353 msgstr "Volledig formaat"