1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013
8 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
9 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # TORminator <f3754b9a@opayq.com>, 2014
15 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
16 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
17 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
18 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
20 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
22 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
23 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
24 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
25 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
26 # Magdalena Gazda <mgazda75@gmail.com>, 2013
27 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
28 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
29 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
30 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
31 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
32 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
34 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
37 "Project-Id-Version: friendica\n"
38 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
39 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
40 "PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
41 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
42 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
44 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
49 #: ../../mod/contacts.php:108
51 msgid "%d contact edited."
52 msgid_plural "%d contacts edited"
57 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
58 msgid "Could not access contact record."
59 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
61 #: ../../mod/contacts.php:153
62 msgid "Could not locate selected profile."
63 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
65 #: ../../mod/contacts.php:186
66 msgid "Contact updated."
67 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
69 #: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
70 msgid "Failed to update contact record."
71 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
73 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
74 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
75 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
76 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
77 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
78 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
79 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
80 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
81 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
82 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
83 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
84 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
85 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
86 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
87 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
88 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
89 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
90 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
91 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
92 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
93 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
94 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
95 msgid "Permission denied."
96 msgstr "Brak uprawnień."
98 #: ../../mod/contacts.php:287
99 msgid "Contact has been blocked"
100 msgstr "Kontakt został zablokowany"
102 #: ../../mod/contacts.php:287
103 msgid "Contact has been unblocked"
104 msgstr "Kontakt został odblokowany"
106 #: ../../mod/contacts.php:298
107 msgid "Contact has been ignored"
108 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
110 #: ../../mod/contacts.php:298
111 msgid "Contact has been unignored"
112 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
114 #: ../../mod/contacts.php:310
115 msgid "Contact has been archived"
116 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
118 #: ../../mod/contacts.php:310
119 msgid "Contact has been unarchived"
122 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
123 msgid "Do you really want to delete this contact?"
124 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
126 #: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
127 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
128 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
129 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
130 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
131 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
132 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
133 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
134 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
135 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
136 #: ../../include/items.php:4557
140 #: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
141 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
142 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
143 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
144 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
145 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
146 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
150 #: ../../mod/contacts.php:352
151 msgid "Contact has been removed."
152 msgstr "Kontakt został usunięty."
154 #: ../../mod/contacts.php:390
156 msgid "You are mutual friends with %s"
157 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
159 #: ../../mod/contacts.php:394
161 msgid "You are sharing with %s"
162 msgstr "Współdzielisz z %s"
164 #: ../../mod/contacts.php:399
166 msgid "%s is sharing with you"
167 msgstr "%s współdzieli z tobą"
169 #: ../../mod/contacts.php:416
170 msgid "Private communications are not available for this contact."
171 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
173 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
177 #: ../../mod/contacts.php:423
178 msgid "(Update was successful)"
179 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
181 #: ../../mod/contacts.php:423
182 msgid "(Update was not successful)"
183 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
185 #: ../../mod/contacts.php:425
186 msgid "Suggest friends"
187 msgstr "Osoby, które możesz znać"
189 #: ../../mod/contacts.php:429
191 msgid "Network type: %s"
192 msgstr "Typ sieci: %s"
194 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
196 msgid "%d contact in common"
197 msgid_plural "%d contacts in common"
202 #: ../../mod/contacts.php:437
203 msgid "View all contacts"
204 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
206 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
207 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
211 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
212 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
216 #: ../../mod/contacts.php:445
217 msgid "Toggle Blocked status"
220 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
221 #: ../../mod/contacts.php:715
225 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
226 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
227 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
231 #: ../../mod/contacts.php:451
232 msgid "Toggle Ignored status"
235 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
237 msgstr "Przywróć z archiwum"
239 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
243 #: ../../mod/contacts.php:458
244 msgid "Toggle Archive status"
247 #: ../../mod/contacts.php:461
251 #: ../../mod/contacts.php:464
252 msgid "Advanced Contact Settings"
253 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
255 #: ../../mod/contacts.php:470
256 msgid "Communications lost with this contact!"
257 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
259 #: ../../mod/contacts.php:473
260 msgid "Contact Editor"
261 msgstr "Edytor kontaktów"
263 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
264 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
265 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
266 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
267 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
268 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
269 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
270 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
271 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
272 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
273 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
274 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
275 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
276 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
277 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
281 #: ../../mod/contacts.php:476
282 msgid "Profile Visibility"
283 msgstr "Widoczność profilu"
285 #: ../../mod/contacts.php:477
288 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
290 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
292 #: ../../mod/contacts.php:478
293 msgid "Contact Information / Notes"
294 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
296 #: ../../mod/contacts.php:479
297 msgid "Edit contact notes"
298 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
300 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
301 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
303 msgid "Visit %s's profile [%s]"
304 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
306 #: ../../mod/contacts.php:485
307 msgid "Block/Unblock contact"
308 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
310 #: ../../mod/contacts.php:486
311 msgid "Ignore contact"
312 msgstr "Ignoruj kontakt"
314 #: ../../mod/contacts.php:487
315 msgid "Repair URL settings"
316 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
318 #: ../../mod/contacts.php:488
319 msgid "View conversations"
320 msgstr "Zobacz rozmowę"
322 #: ../../mod/contacts.php:490
323 msgid "Delete contact"
324 msgstr "Usuń kontakt"
326 #: ../../mod/contacts.php:494
328 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
330 #: ../../mod/contacts.php:496
331 msgid "Update public posts"
332 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
334 #: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
336 msgstr "Aktualizuj teraz"
338 #: ../../mod/contacts.php:505
339 msgid "Currently blocked"
340 msgstr "Obecnie zablokowany"
342 #: ../../mod/contacts.php:506
343 msgid "Currently ignored"
344 msgstr "Obecnie zignorowany"
346 #: ../../mod/contacts.php:507
347 msgid "Currently archived"
348 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
350 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
351 #: ../../mod/notifications.php:204
352 msgid "Hide this contact from others"
353 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
355 #: ../../mod/contacts.php:508
357 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
358 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
360 #: ../../mod/contacts.php:509
361 msgid "Notification for new posts"
364 #: ../../mod/contacts.php:509
365 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
368 #: ../../mod/contacts.php:510
369 msgid "Fetch further information for feeds"
372 #: ../../mod/contacts.php:511
376 #: ../../mod/contacts.php:511
377 msgid "Fetch information"
380 #: ../../mod/contacts.php:511
381 msgid "Fetch information and keywords"
384 #: ../../mod/contacts.php:513
385 msgid "Blacklisted keywords"
388 #: ../../mod/contacts.php:513
390 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
391 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
394 #: ../../mod/contacts.php:564
398 #: ../../mod/contacts.php:567
399 msgid "Suggest potential friends"
400 msgstr "Sugerowani znajomi"
402 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
404 msgstr "Wszystkie kontakty"
406 #: ../../mod/contacts.php:573
407 msgid "Show all contacts"
408 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
410 #: ../../mod/contacts.php:576
414 #: ../../mod/contacts.php:579
415 msgid "Only show unblocked contacts"
416 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
418 #: ../../mod/contacts.php:583
422 #: ../../mod/contacts.php:586
423 msgid "Only show blocked contacts"
424 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
426 #: ../../mod/contacts.php:590
430 #: ../../mod/contacts.php:593
431 msgid "Only show ignored contacts"
432 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
434 #: ../../mod/contacts.php:597
436 msgstr "Zarchiwizowane"
438 #: ../../mod/contacts.php:600
439 msgid "Only show archived contacts"
440 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
442 #: ../../mod/contacts.php:604
446 #: ../../mod/contacts.php:607
447 msgid "Only show hidden contacts"
448 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
450 #: ../../mod/contacts.php:655
451 msgid "Mutual Friendship"
452 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
454 #: ../../mod/contacts.php:659
455 msgid "is a fan of yours"
456 msgstr "jest twoim fanem"
458 #: ../../mod/contacts.php:663
459 msgid "you are a fan of"
460 msgstr "jesteś fanem"
462 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
464 msgstr "Edytuj kontakt"
466 #: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
471 #: ../../mod/contacts.php:706
472 msgid "Search your contacts"
473 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
475 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
479 #: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
480 #: ../../include/contact_widgets.php:34
484 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
485 #: ../../mod/settings.php:640
489 #: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
490 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
491 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
492 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
496 #: ../../mod/hcard.php:10
498 msgstr "Brak profilu"
500 #: ../../mod/manage.php:106
501 msgid "Manage Identities and/or Pages"
502 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
504 #: ../../mod/manage.php:107
506 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
507 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
510 #: ../../mod/manage.php:108
511 msgid "Select an identity to manage: "
512 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
514 #: ../../mod/oexchange.php:25
515 msgid "Post successful."
516 msgstr "Post dodany pomyślnie"
518 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
519 msgid "Permission denied"
520 msgstr "Odmowa dostępu"
522 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
523 msgid "Invalid profile identifier."
524 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
526 #: ../../mod/profperm.php:101
527 msgid "Profile Visibility Editor"
528 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
530 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
531 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
532 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
536 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
537 msgid "Click on a contact to add or remove."
538 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
540 #: ../../mod/profperm.php:114
542 msgstr "Widoczne dla"
544 #: ../../mod/profperm.php:130
545 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
546 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
548 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
549 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
550 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
551 #: ../../include/items.php:4516
552 msgid "Item not found."
553 msgstr "Element nie znaleziony."
555 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
556 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
557 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
558 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
559 msgid "Public access denied."
560 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
562 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
563 msgid "Access to this profile has been restricted."
564 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
566 #: ../../mod/display.php:496
567 msgid "Item has been removed."
568 msgstr "Przedmiot został usunięty"
570 #: ../../mod/newmember.php:6
571 msgid "Welcome to Friendica"
572 msgstr "Witamy na Friendica"
574 #: ../../mod/newmember.php:8
575 msgid "New Member Checklist"
576 msgstr "Lista nowych członków"
578 #: ../../mod/newmember.php:12
580 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
581 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
582 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
583 "registration and then will quietly disappear."
584 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
586 #: ../../mod/newmember.php:14
587 msgid "Getting Started"
588 msgstr "Pierwsze kroki"
590 #: ../../mod/newmember.php:18
591 msgid "Friendica Walk-Through"
594 #: ../../mod/newmember.php:18
596 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
597 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
601 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
602 #: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
603 #: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
604 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
608 #: ../../mod/newmember.php:26
609 msgid "Go to Your Settings"
610 msgstr "Idź do swoich ustawień"
612 #: ../../mod/newmember.php:26
614 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
615 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
616 "will be useful in making friends on the free social web."
619 #: ../../mod/newmember.php:28
621 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
622 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
623 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
624 "potential friends know exactly how to find you."
627 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
628 #: ../../mod/profiles.php:699
629 msgid "Upload Profile Photo"
630 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
632 #: ../../mod/newmember.php:36
634 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
635 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
636 " friends than people who do not."
637 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
639 #: ../../mod/newmember.php:38
640 msgid "Edit Your Profile"
641 msgstr "Edytuj własny profil"
643 #: ../../mod/newmember.php:38
645 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
646 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
650 #: ../../mod/newmember.php:40
651 msgid "Profile Keywords"
652 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
654 #: ../../mod/newmember.php:40
656 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
657 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
658 "suggest friendships."
661 #: ../../mod/newmember.php:44
663 msgstr "Łączę się..."
665 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
666 #: ../../include/contact_selectors.php:81
670 #: ../../mod/newmember.php:49
672 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
673 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
676 #: ../../mod/newmember.php:51
678 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
679 "may ease your transition to the free social web."
682 #: ../../mod/newmember.php:56
683 msgid "Importing Emails"
684 msgstr "Importuję emaile..."
686 #: ../../mod/newmember.php:56
688 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
689 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
693 #: ../../mod/newmember.php:58
694 msgid "Go to Your Contacts Page"
695 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
697 #: ../../mod/newmember.php:58
699 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
700 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
701 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
704 #: ../../mod/newmember.php:60
705 msgid "Go to Your Site's Directory"
706 msgstr "Idż do twojej strony"
708 #: ../../mod/newmember.php:60
710 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
711 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
712 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
715 #: ../../mod/newmember.php:62
716 msgid "Finding New People"
717 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
719 #: ../../mod/newmember.php:62
721 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
722 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
723 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
724 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
728 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
732 #: ../../mod/newmember.php:70
733 msgid "Group Your Contacts"
734 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
736 #: ../../mod/newmember.php:70
738 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
739 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
740 " each group privately on your Network page."
743 #: ../../mod/newmember.php:73
744 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
745 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
747 #: ../../mod/newmember.php:73
749 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
750 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
751 "from the link above."
754 #: ../../mod/newmember.php:78
756 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
758 #: ../../mod/newmember.php:82
759 msgid "Go to the Help Section"
760 msgstr "Idź do części o pomocy"
762 #: ../../mod/newmember.php:82
764 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
765 " features and resources."
768 #: ../../mod/openid.php:24
769 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
770 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
772 #: ../../mod/openid.php:53
774 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
775 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
777 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
778 #: ../../include/auth.php:175
779 msgid "Login failed."
780 msgstr "Niepowodzenie logowania"
782 #: ../../mod/profile_photo.php:44
783 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
784 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
786 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
787 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
788 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
789 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
790 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
791 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
792 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
793 msgid "Profile Photos"
794 msgstr "Zdjęcia profilowe"
796 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
797 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
799 msgid "Image size reduction [%s] failed."
800 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
802 #: ../../mod/profile_photo.php:118
804 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
805 "display immediately."
808 #: ../../mod/profile_photo.php:128
809 msgid "Unable to process image"
810 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
812 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
814 msgid "Image exceeds size limit of %d"
815 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
817 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
818 #: ../../mod/photos.php:807
819 msgid "Unable to process image."
820 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
822 #: ../../mod/profile_photo.php:242
824 msgstr "Wyślij plik:"
826 #: ../../mod/profile_photo.php:243
827 msgid "Select a profile:"
828 msgstr "Wybierz profil:"
830 #: ../../mod/profile_photo.php:245
834 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
838 #: ../../mod/profile_photo.php:248
839 msgid "skip this step"
840 msgstr "Pomiń ten krok"
842 #: ../../mod/profile_photo.php:248
843 msgid "select a photo from your photo albums"
844 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
846 #: ../../mod/profile_photo.php:262
848 msgstr "Przytnij zdjęcie"
850 #: ../../mod/profile_photo.php:263
851 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
852 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
854 #: ../../mod/profile_photo.php:265
856 msgstr "Zakończ Edycję "
858 #: ../../mod/profile_photo.php:299
859 msgid "Image uploaded successfully."
860 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
862 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
863 #: ../../mod/photos.php:834
864 msgid "Image upload failed."
865 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
867 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
868 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
869 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
870 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
874 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
875 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
876 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
877 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
878 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
879 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
883 #: ../../mod/subthread.php:103
885 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
888 #: ../../mod/tagrm.php:41
890 msgstr "Tag usunięty"
892 #: ../../mod/tagrm.php:79
893 msgid "Remove Item Tag"
894 msgstr "Usuń pozycję Tag"
896 #: ../../mod/tagrm.php:81
897 msgid "Select a tag to remove: "
898 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
900 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
904 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
905 #: ../../include/conversation.php:1024
906 msgid "Save to Folder:"
907 msgstr "Zapisz w folderze:"
909 #: ../../mod/filer.php:30
913 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
914 #: ../../include/text.php:956
918 #: ../../mod/follow.php:27
919 msgid "Contact added"
920 msgstr "Kontakt dodany"
922 #: ../../mod/item.php:113
923 msgid "Unable to locate original post."
924 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
926 #: ../../mod/item.php:345
927 msgid "Empty post discarded."
928 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
930 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
931 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
932 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
933 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
934 #: ../../include/message.php:144
936 msgstr "Tablica zdjęć"
938 #: ../../mod/item.php:938
939 msgid "System error. Post not saved."
940 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
942 #: ../../mod/item.php:964
945 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
947 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
949 #: ../../mod/item.php:966
951 msgid "You may visit them online at %s"
952 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
954 #: ../../mod/item.php:967
956 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
957 "receive these messages."
958 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
960 #: ../../mod/item.php:971
962 msgid "%s posted an update."
963 msgstr "%s zaktualizował wpis."
965 #: ../../mod/group.php:29
966 msgid "Group created."
967 msgstr "Grupa utworzona."
969 #: ../../mod/group.php:35
970 msgid "Could not create group."
971 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
973 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
974 msgid "Group not found."
975 msgstr "Nie znaleziono grupy"
977 #: ../../mod/group.php:60
978 msgid "Group name changed."
979 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
981 #: ../../mod/group.php:87
985 #: ../../mod/group.php:93
986 msgid "Create a group of contacts/friends."
987 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
989 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
991 msgstr "Nazwa grupy: "
993 #: ../../mod/group.php:113
994 msgid "Group removed."
995 msgstr "Grupa usunięta."
997 #: ../../mod/group.php:115
998 msgid "Unable to remove group."
999 msgstr "Nie można usunąć grupy."
1001 #: ../../mod/group.php:179
1002 msgid "Group Editor"
1003 msgstr "Edytor grupy"
1005 #: ../../mod/group.php:192
1009 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
1010 msgid "You must be logged in to use addons. "
1011 msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
1013 #: ../../mod/apps.php:11
1014 msgid "Applications"
1017 #: ../../mod/apps.php:14
1018 msgid "No installed applications."
1019 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
1021 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
1022 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
1023 #: ../../mod/profiles.php:630
1024 msgid "Profile not found."
1025 msgstr "Nie znaleziono profilu."
1027 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1028 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1029 msgid "Contact not found."
1030 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
1032 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1034 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1035 " has already been approved."
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1039 msgid "Response from remote site was not understood."
1040 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1043 msgid "Unexpected response from remote site: "
1044 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1047 msgid "Confirmation completed successfully."
1048 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
1050 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1052 msgid "Remote site reported: "
1053 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1056 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1057 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1060 msgid "Introduction failed or was revoked."
1061 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
1063 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1064 msgid "Unable to set contact photo."
1065 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
1067 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1068 #: ../../include/diaspora.php:620
1070 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1071 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1073 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1075 msgid "No user record found for '%s' "
1076 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1079 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1080 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1083 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1084 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
1086 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1087 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1088 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
1090 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1092 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1095 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1097 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1099 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
1101 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1102 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1103 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
1105 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1106 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1107 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
1109 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1110 #: ../../include/items.php:4008
1111 msgid "[Name Withheld]"
1112 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
1114 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1116 msgid "%1$s has joined %2$s"
1117 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
1119 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
1120 msgid "Requested profile is not available."
1121 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
1123 #: ../../mod/profile.php:180
1124 msgid "Tips for New Members"
1125 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
1127 #: ../../mod/videos.php:125
1128 msgid "No videos selected"
1129 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
1131 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1132 msgid "Access to this item is restricted."
1133 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
1135 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
1137 msgstr "Zobacz film"
1139 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1141 msgstr "Zobacz album"
1143 #: ../../mod/videos.php:317
1144 msgid "Recent Videos"
1145 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
1147 #: ../../mod/videos.php:319
1148 msgid "Upload New Videos"
1149 msgstr "Wstaw nowe filmy"
1151 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1153 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1154 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1156 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1157 msgid "Friend suggestion sent."
1158 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
1160 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1161 msgid "Suggest Friends"
1162 msgstr "Zaproponuj znajomych"
1164 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1166 msgid "Suggest a friend for %s"
1167 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
1169 #: ../../mod/lostpass.php:19
1170 msgid "No valid account found."
1171 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
1173 #: ../../mod/lostpass.php:35
1174 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1175 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
1177 #: ../../mod/lostpass.php:42
1182 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1183 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1184 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1186 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1187 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1189 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1190 "\t\tissued this request."
1193 #: ../../mod/lostpass.php:53
1197 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1201 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1202 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1204 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1206 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1207 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1210 #: ../../mod/lostpass.php:72
1212 msgid "Password reset requested at %s"
1213 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
1215 #: ../../mod/lostpass.php:92
1217 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1218 "Password reset failed."
1219 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
1221 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
1222 msgid "Password Reset"
1223 msgstr "Zresetuj hasło"
1225 #: ../../mod/lostpass.php:110
1226 msgid "Your password has been reset as requested."
1227 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
1229 #: ../../mod/lostpass.php:111
1230 msgid "Your new password is"
1231 msgstr "Twoje nowe hasło to"
1233 #: ../../mod/lostpass.php:112
1234 msgid "Save or copy your new password - and then"
1235 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
1237 #: ../../mod/lostpass.php:113
1238 msgid "click here to login"
1239 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
1241 #: ../../mod/lostpass.php:114
1243 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1245 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
1247 #: ../../mod/lostpass.php:125
1251 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1252 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1253 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1254 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1258 #: ../../mod/lostpass.php:131
1262 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1264 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1265 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1266 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1268 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1272 #: ../../mod/lostpass.php:147
1274 msgid "Your password has been changed at %s"
1275 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
1277 #: ../../mod/lostpass.php:159
1278 msgid "Forgot your Password?"
1279 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
1281 #: ../../mod/lostpass.php:160
1283 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1284 "your email for further instructions."
1285 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
1287 #: ../../mod/lostpass.php:161
1288 msgid "Nickname or Email: "
1289 msgstr "Pseudonim lub Email:"
1291 #: ../../mod/lostpass.php:162
1295 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1296 #: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1298 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1299 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
1301 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1303 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1304 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1306 #: ../../mod/ping.php:240
1307 msgid "{0} wants to be your friend"
1308 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
1310 #: ../../mod/ping.php:245
1311 msgid "{0} sent you a message"
1312 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
1314 #: ../../mod/ping.php:250
1315 msgid "{0} requested registration"
1316 msgstr "{0} żądana rejestracja"
1318 #: ../../mod/ping.php:256
1320 msgid "{0} commented %s's post"
1321 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
1323 #: ../../mod/ping.php:261
1325 msgid "{0} liked %s's post"
1326 msgstr "{0} polubił wpis %s"
1328 #: ../../mod/ping.php:266
1330 msgid "{0} disliked %s's post"
1331 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
1333 #: ../../mod/ping.php:271
1335 msgid "{0} is now friends with %s"
1336 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
1338 #: ../../mod/ping.php:276
1340 msgstr "{0} utworzony"
1342 #: ../../mod/ping.php:281
1344 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1345 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
1347 #: ../../mod/ping.php:287
1348 msgid "{0} mentioned you in a post"
1349 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
1351 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
1352 msgid "No contacts."
1353 msgstr "brak kontaktów"
1355 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
1356 msgid "View Contacts"
1357 msgstr "widok kontaktów"
1359 #: ../../mod/notifications.php:26
1360 msgid "Invalid request identifier."
1361 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
1363 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1364 #: ../../mod/notifications.php:211
1368 #: ../../mod/notifications.php:78
1372 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
1376 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1380 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1381 #: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1385 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
1386 msgid "Introductions"
1389 #: ../../mod/notifications.php:122
1390 msgid "Show Ignored Requests"
1391 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
1393 #: ../../mod/notifications.php:122
1394 msgid "Hide Ignored Requests"
1395 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
1397 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1398 msgid "Notification type: "
1399 msgstr "Typ zawiadomień:"
1401 #: ../../mod/notifications.php:150
1402 msgid "Friend Suggestion"
1403 msgstr "Propozycja znajomych"
1405 #: ../../mod/notifications.php:152
1407 msgid "suggested by %s"
1408 msgstr "zaproponowane przez %s"
1410 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1411 msgid "Post a new friend activity"
1412 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
1414 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1415 msgid "if applicable"
1416 msgstr "jeśli odpowiednie"
1418 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1419 #: ../../mod/admin.php:1005
1423 #: ../../mod/notifications.php:181
1424 msgid "Claims to be known to you: "
1425 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
1427 #: ../../mod/notifications.php:181
1431 #: ../../mod/notifications.php:181
1435 #: ../../mod/notifications.php:188
1436 msgid "Approve as: "
1437 msgstr "Zatwierdź jako:"
1439 #: ../../mod/notifications.php:189
1443 #: ../../mod/notifications.php:190
1445 msgstr "Udostępniający/a"
1447 #: ../../mod/notifications.php:190
1451 #: ../../mod/notifications.php:196
1452 msgid "Friend/Connect Request"
1453 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
1455 #: ../../mod/notifications.php:196
1456 msgid "New Follower"
1457 msgstr "Nowy obserwator"
1459 #: ../../mod/notifications.php:217
1460 msgid "No introductions."
1461 msgstr "Brak wstępu."
1463 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
1464 msgid "Notifications"
1465 msgstr "Powiadomienia"
1467 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1468 #: ../../mod/notifications.php:478
1470 msgid "%s liked %s's post"
1471 msgstr "%s polubił wpis %s"
1473 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1474 #: ../../mod/notifications.php:488
1476 msgid "%s disliked %s's post"
1477 msgstr "%s przestał lubić post %s"
1479 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1480 #: ../../mod/notifications.php:503
1482 msgid "%s is now friends with %s"
1483 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
1485 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1487 msgid "%s created a new post"
1488 msgstr "%s dodał nowy wpis"
1490 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1491 #: ../../mod/notifications.php:513
1493 msgid "%s commented on %s's post"
1494 msgstr "%s skomentował wpis %s"
1496 #: ../../mod/notifications.php:306
1497 msgid "No more network notifications."
1498 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
1500 #: ../../mod/notifications.php:310
1501 msgid "Network Notifications"
1502 msgstr "Powiadomienia z sieci"
1504 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1505 msgid "No more system notifications."
1506 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
1508 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1509 msgid "System Notifications"
1510 msgstr "Powiadomienia systemowe"
1512 #: ../../mod/notifications.php:435
1513 msgid "No more personal notifications."
1514 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
1516 #: ../../mod/notifications.php:439
1517 msgid "Personal Notifications"
1518 msgstr "Prywatne powiadomienia"
1520 #: ../../mod/notifications.php:520
1521 msgid "No more home notifications."
1522 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
1524 #: ../../mod/notifications.php:524
1525 msgid "Home Notifications"
1526 msgstr "Powiadomienia z instancji"
1528 #: ../../mod/babel.php:17
1529 msgid "Source (bbcode) text:"
1530 msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
1532 #: ../../mod/babel.php:23
1533 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1534 msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
1536 #: ../../mod/babel.php:31
1537 msgid "Source input: "
1538 msgstr "Źródło wejścia:"
1540 #: ../../mod/babel.php:35
1541 msgid "bb2html (raw HTML): "
1542 msgstr "bb2html (raw HTML): "
1544 #: ../../mod/babel.php:39
1548 #: ../../mod/babel.php:43
1549 msgid "bb2html2bb: "
1550 msgstr "bb2html2bb: "
1552 #: ../../mod/babel.php:47
1556 #: ../../mod/babel.php:51
1557 msgid "bb2md2html: "
1558 msgstr "bb2md2html: "
1560 #: ../../mod/babel.php:55
1562 msgstr "bb2dia2bb: "
1564 #: ../../mod/babel.php:59
1565 msgid "bb2md2html2bb: "
1566 msgstr "bb2md2html2bb: "
1568 #: ../../mod/babel.php:69
1569 msgid "Source input (Diaspora format): "
1570 msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
1572 #: ../../mod/babel.php:74
1573 msgid "diaspora2bb: "
1574 msgstr "diaspora2bb: "
1576 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1577 msgid "Nothing new here"
1578 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1580 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1581 msgid "Clear notifications"
1582 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
1584 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
1586 msgstr "Nowa wiadomość"
1588 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1589 msgid "No recipient selected."
1590 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
1592 #: ../../mod/message.php:67
1593 msgid "Unable to locate contact information."
1594 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
1596 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1597 msgid "Message could not be sent."
1598 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
1600 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1601 msgid "Message collection failure."
1604 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1605 msgid "Message sent."
1608 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
1612 #: ../../mod/message.php:207
1613 msgid "Do you really want to delete this message?"
1614 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
1616 #: ../../mod/message.php:227
1617 msgid "Message deleted."
1618 msgstr "Wiadomość usunięta."
1620 #: ../../mod/message.php:258
1621 msgid "Conversation removed."
1622 msgstr "Rozmowa usunięta."
1624 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1625 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1626 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1627 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1628 msgid "Please enter a link URL:"
1629 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1631 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1632 msgid "Send Private Message"
1633 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
1635 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1636 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1640 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1641 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1645 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1646 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1647 msgid "Your message:"
1648 msgstr "Twoja wiadomość:"
1650 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1651 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1652 #: ../../include/conversation.php:1091
1653 msgid "Upload photo"
1654 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1656 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1657 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1658 #: ../../include/conversation.php:1095
1659 msgid "Insert web link"
1662 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1663 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1664 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1665 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1666 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1668 msgstr "Proszę czekać"
1670 #: ../../mod/message.php:371
1671 msgid "No messages."
1672 msgstr "Brak wiadomości."
1674 #: ../../mod/message.php:378
1676 msgid "Unknown sender - %s"
1677 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
1679 #: ../../mod/message.php:381
1684 #: ../../mod/message.php:384
1689 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1690 msgid "Delete conversation"
1691 msgstr "Usuń rozmowę"
1693 #: ../../mod/message.php:408
1694 msgid "D, d M Y - g:i A"
1695 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
1697 #: ../../mod/message.php:411
1700 msgid_plural "%d messages"
1701 msgstr[0] " %d wiadomość"
1702 msgstr[1] " %d wiadomości"
1703 msgstr[2] " %d wiadomości"
1705 #: ../../mod/message.php:450
1706 msgid "Message not available."
1707 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
1709 #: ../../mod/message.php:520
1710 msgid "Delete message"
1711 msgstr "Usuń wiadomość"
1713 #: ../../mod/message.php:548
1715 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1716 "respond from the sender's profile page."
1719 #: ../../mod/message.php:552
1723 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1724 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1725 #: ../../mod/update_network.php:25
1726 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1727 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
1729 #: ../../mod/crepair.php:106
1730 msgid "Contact settings applied."
1731 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
1733 #: ../../mod/crepair.php:108
1734 msgid "Contact update failed."
1735 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
1737 #: ../../mod/crepair.php:139
1738 msgid "Repair Contact Settings"
1739 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
1741 #: ../../mod/crepair.php:141
1743 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1744 " information your communications with this contact may stop working."
1745 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
1747 #: ../../mod/crepair.php:142
1749 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1750 "uncertain what to do on this page."
1751 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
1753 #: ../../mod/crepair.php:148
1754 msgid "Return to contact editor"
1755 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
1757 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1758 msgid "No mirroring"
1761 #: ../../mod/crepair.php:159
1762 msgid "Mirror as forwarded posting"
1765 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1766 msgid "Mirror as my own posting"
1769 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
1770 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
1771 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
1775 #: ../../mod/crepair.php:166
1776 msgid "Account Nickname"
1777 msgstr "Nazwa konta"
1779 #: ../../mod/crepair.php:167
1780 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1783 #: ../../mod/crepair.php:168
1787 #: ../../mod/crepair.php:169
1788 msgid "Friend Request URL"
1789 msgstr "URL żądajacy znajomości"
1791 #: ../../mod/crepair.php:170
1792 msgid "Friend Confirm URL"
1793 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
1795 #: ../../mod/crepair.php:171
1796 msgid "Notification Endpoint URL"
1797 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
1799 #: ../../mod/crepair.php:172
1800 msgid "Poll/Feed URL"
1801 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
1803 #: ../../mod/crepair.php:173
1804 msgid "New photo from this URL"
1805 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
1807 #: ../../mod/crepair.php:174
1811 #: ../../mod/crepair.php:176
1812 msgid "Mirror postings from this contact"
1815 #: ../../mod/crepair.php:176
1817 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1818 "entries from this contact."
1821 #: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
1825 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
1826 msgid "The post was created"
1829 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1830 msgid "Access denied."
1831 msgstr "Brak dostępu"
1833 #: ../../mod/dirfind.php:26
1834 msgid "People Search"
1835 msgstr "Szukaj osób"
1837 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1839 msgstr "brak dopasowań"
1841 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
1842 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1846 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1850 #: ../../mod/nogroup.php:59
1851 msgid "Contacts who are not members of a group"
1852 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
1854 #: ../../mod/admin.php:57
1855 msgid "Theme settings updated."
1856 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
1858 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
1862 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
1864 msgstr "Użytkownicy"
1866 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
1867 #: ../../mod/settings.php:57
1871 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
1875 #: ../../mod/admin.php:108
1877 msgstr "Aktualizacje DB"
1879 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
1883 #: ../../mod/admin.php:124
1884 msgid "probe address"
1887 #: ../../mod/admin.php:125
1888 msgid "check webfinger"
1891 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
1893 msgstr "Administator"
1895 #: ../../mod/admin.php:131
1896 msgid "Plugin Features"
1897 msgstr "Polecane wtyczki"
1899 #: ../../mod/admin.php:133
1903 #: ../../mod/admin.php:134
1904 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1905 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
1907 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
1908 msgid "Normal Account"
1909 msgstr "Konto normalne"
1911 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
1912 msgid "Soapbox Account"
1913 msgstr "Konto Soapbox"
1915 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
1916 msgid "Community/Celebrity Account"
1917 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
1919 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
1920 msgid "Automatic Friend Account"
1921 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
1923 #: ../../mod/admin.php:197
1924 msgid "Blog Account"
1925 msgstr "Konto Bloga"
1927 #: ../../mod/admin.php:198
1928 msgid "Private Forum"
1929 msgstr "Forum Prywatne"
1931 #: ../../mod/admin.php:217
1932 msgid "Message queues"
1935 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
1936 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
1937 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
1938 msgid "Administration"
1939 msgstr "Administracja"
1941 #: ../../mod/admin.php:223
1945 #: ../../mod/admin.php:225
1946 msgid "Registered users"
1947 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
1949 #: ../../mod/admin.php:227
1950 msgid "Pending registrations"
1951 msgstr "Rejestracje w toku."
1953 #: ../../mod/admin.php:228
1957 #: ../../mod/admin.php:232
1958 msgid "Active plugins"
1959 msgstr "Aktywne pluginy"
1961 #: ../../mod/admin.php:255
1962 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1965 #: ../../mod/admin.php:516
1966 msgid "Site settings updated."
1967 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
1969 #: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
1970 msgid "No special theme for mobile devices"
1971 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
1973 #: ../../mod/admin.php:562
1974 msgid "No community page"
1977 #: ../../mod/admin.php:563
1978 msgid "Public postings from users of this site"
1981 #: ../../mod/admin.php:564
1982 msgid "Global community page"
1985 #: ../../mod/admin.php:570
1986 msgid "At post arrival"
1989 #: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
1991 msgstr "Jak najczęściej"
1993 #: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
1997 #: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
1999 msgstr "Dwa razy dziennie"
2001 #: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
2005 #: ../../mod/admin.php:579
2006 msgid "Multi user instance"
2007 msgstr "Tryb MultiUsera"
2009 #: ../../mod/admin.php:602
2013 #: ../../mod/admin.php:603
2014 msgid "Requires approval"
2015 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
2017 #: ../../mod/admin.php:604
2021 #: ../../mod/admin.php:608
2022 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2023 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
2025 #: ../../mod/admin.php:609
2026 msgid "Force all links to use SSL"
2027 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
2029 #: ../../mod/admin.php:610
2030 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2031 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
2033 #: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
2034 #: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
2035 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2036 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2037 msgid "Save Settings"
2040 #: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
2041 msgid "Registration"
2042 msgstr "Rejestracja"
2044 #: ../../mod/admin.php:622
2046 msgstr "Plik załadowano"
2048 #: ../../mod/admin.php:623
2052 #: ../../mod/admin.php:624
2054 msgstr "Zaawansowany"
2056 #: ../../mod/admin.php:625
2060 #: ../../mod/admin.php:626
2062 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2065 #: ../../mod/admin.php:629
2067 msgstr "Nazwa strony"
2069 #: ../../mod/admin.php:630
2073 #: ../../mod/admin.php:631
2074 msgid "Sender Email"
2077 #: ../../mod/admin.php:632
2081 #: ../../mod/admin.php:633
2082 msgid "Shortcut icon"
2085 #: ../../mod/admin.php:634
2089 #: ../../mod/admin.php:635
2090 msgid "Additional Info"
2091 msgstr "Dodatkowe informacje"
2093 #: ../../mod/admin.php:635
2095 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2096 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2099 #: ../../mod/admin.php:636
2100 msgid "System language"
2101 msgstr "Język systemu"
2103 #: ../../mod/admin.php:637
2104 msgid "System theme"
2105 msgstr "Motyw systemowy"
2107 #: ../../mod/admin.php:637
2109 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2110 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2111 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
2113 #: ../../mod/admin.php:638
2114 msgid "Mobile system theme"
2115 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
2117 #: ../../mod/admin.php:638
2118 msgid "Theme for mobile devices"
2119 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
2121 #: ../../mod/admin.php:639
2122 msgid "SSL link policy"
2123 msgstr "polityka SSL"
2125 #: ../../mod/admin.php:639
2126 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2127 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
2129 #: ../../mod/admin.php:640
2133 #: ../../mod/admin.php:640
2135 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2136 " to endless loops."
2139 #: ../../mod/admin.php:641
2140 msgid "Old style 'Share'"
2143 #: ../../mod/admin.php:641
2144 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2147 #: ../../mod/admin.php:642
2148 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2149 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
2151 #: ../../mod/admin.php:642
2153 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2154 "still access it calling /help directly."
2155 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
2157 #: ../../mod/admin.php:643
2158 msgid "Single user instance"
2159 msgstr "Tryb SingleUsera"
2161 #: ../../mod/admin.php:643
2162 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2163 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
2165 #: ../../mod/admin.php:644
2166 msgid "Maximum image size"
2167 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
2169 #: ../../mod/admin.php:644
2171 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2173 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
2175 #: ../../mod/admin.php:645
2176 msgid "Maximum image length"
2177 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
2179 #: ../../mod/admin.php:645
2181 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2182 "-1, which means no limits."
2183 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
2185 #: ../../mod/admin.php:646
2186 msgid "JPEG image quality"
2187 msgstr "jakość obrazu JPEG"
2189 #: ../../mod/admin.php:646
2191 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2192 "100, which is full quality."
2193 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
2195 #: ../../mod/admin.php:648
2196 msgid "Register policy"
2197 msgstr "Zarejestruj polisę"
2199 #: ../../mod/admin.php:649
2200 msgid "Maximum Daily Registrations"
2201 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
2203 #: ../../mod/admin.php:649
2205 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2206 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2207 "setting has no effect."
2210 #: ../../mod/admin.php:650
2211 msgid "Register text"
2212 msgstr "Zarejestruj tekst"
2214 #: ../../mod/admin.php:650
2215 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2218 #: ../../mod/admin.php:651
2219 msgid "Accounts abandoned after x days"
2220 msgstr "Konto porzucone od x dni."
2222 #: ../../mod/admin.php:651
2224 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2225 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2226 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
2228 #: ../../mod/admin.php:652
2229 msgid "Allowed friend domains"
2230 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
2232 #: ../../mod/admin.php:652
2234 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2235 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2236 msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
2238 #: ../../mod/admin.php:653
2239 msgid "Allowed email domains"
2240 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
2242 #: ../../mod/admin.php:653
2244 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2245 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2249 #: ../../mod/admin.php:654
2250 msgid "Block public"
2251 msgstr "Blokuj publicznie"
2253 #: ../../mod/admin.php:654
2255 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2256 "site unless you are currently logged in."
2259 #: ../../mod/admin.php:655
2260 msgid "Force publish"
2261 msgstr "Wymuś publikację"
2263 #: ../../mod/admin.php:655
2265 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2268 #: ../../mod/admin.php:656
2269 msgid "Global directory update URL"
2272 #: ../../mod/admin.php:656
2274 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2275 " is completely unavailable to the application."
2278 #: ../../mod/admin.php:657
2279 msgid "Allow threaded items"
2280 msgstr "Zezwalaj na wątkowanie tematów"
2282 #: ../../mod/admin.php:657
2283 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2284 msgstr "Zezwalaj na nieograniczoną liczbę wątków tematycznych na tej stronie."
2286 #: ../../mod/admin.php:658
2287 msgid "Private posts by default for new users"
2288 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
2290 #: ../../mod/admin.php:658
2292 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2293 "group rather than public."
2296 #: ../../mod/admin.php:659
2297 msgid "Don't include post content in email notifications"
2298 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
2300 #: ../../mod/admin.php:659
2302 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2303 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2304 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
2306 #: ../../mod/admin.php:660
2307 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2308 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
2310 #: ../../mod/admin.php:660
2312 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2316 #: ../../mod/admin.php:661
2317 msgid "Don't embed private images in posts"
2320 #: ../../mod/admin.php:661
2322 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2323 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2324 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2328 #: ../../mod/admin.php:662
2329 msgid "Allow Users to set remote_self"
2332 #: ../../mod/admin.php:662
2334 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2335 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2336 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2339 #: ../../mod/admin.php:663
2340 msgid "Block multiple registrations"
2341 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
2343 #: ../../mod/admin.php:663
2344 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2345 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
2347 #: ../../mod/admin.php:664
2348 msgid "OpenID support"
2349 msgstr "Wsparcie OpenID"
2351 #: ../../mod/admin.php:664
2352 msgid "OpenID support for registration and logins."
2355 #: ../../mod/admin.php:665
2356 msgid "Fullname check"
2357 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
2359 #: ../../mod/admin.php:665
2361 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2362 "name, as an antispam measure"
2363 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
2365 #: ../../mod/admin.php:666
2366 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2367 msgstr "Wyrażenia regularne UTF-8"
2369 #: ../../mod/admin.php:666
2370 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2371 msgstr "Użyj regularnych wyrażeń PHP UTF8"
2373 #: ../../mod/admin.php:667
2374 msgid "Community Page Style"
2377 #: ../../mod/admin.php:667
2379 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2380 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2383 #: ../../mod/admin.php:668
2384 msgid "Posts per user on community page"
2387 #: ../../mod/admin.php:668
2389 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2390 "'Global Community')"
2393 #: ../../mod/admin.php:669
2394 msgid "Enable OStatus support"
2395 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
2397 #: ../../mod/admin.php:669
2399 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2400 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2401 "occasionally displayed."
2404 #: ../../mod/admin.php:670
2405 msgid "OStatus conversation completion interval"
2408 #: ../../mod/admin.php:670
2410 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2411 "This can be a very ressource task."
2414 #: ../../mod/admin.php:671
2415 msgid "Enable Diaspora support"
2416 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
2418 #: ../../mod/admin.php:671
2419 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2422 #: ../../mod/admin.php:672
2423 msgid "Only allow Friendica contacts"
2424 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
2426 #: ../../mod/admin.php:672
2428 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2429 "protocols disabled."
2432 #: ../../mod/admin.php:673
2434 msgstr "Weryfikacja SSL"
2436 #: ../../mod/admin.php:673
2438 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2439 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2442 #: ../../mod/admin.php:674
2444 msgstr "Użytkownik proxy"
2446 #: ../../mod/admin.php:675
2450 #: ../../mod/admin.php:676
2451 msgid "Network timeout"
2452 msgstr "Network timeout"
2454 #: ../../mod/admin.php:676
2455 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2458 #: ../../mod/admin.php:677
2459 msgid "Delivery interval"
2462 #: ../../mod/admin.php:677
2464 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2465 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2466 "for large dedicated servers."
2469 #: ../../mod/admin.php:678
2470 msgid "Poll interval"
2473 #: ../../mod/admin.php:678
2475 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2476 "load. If 0, use delivery interval."
2479 #: ../../mod/admin.php:679
2480 msgid "Maximum Load Average"
2483 #: ../../mod/admin.php:679
2485 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2489 #: ../../mod/admin.php:681
2490 msgid "Use MySQL full text engine"
2493 #: ../../mod/admin.php:681
2495 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2496 "four and more characters."
2499 #: ../../mod/admin.php:682
2500 msgid "Suppress Language"
2503 #: ../../mod/admin.php:682
2504 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2507 #: ../../mod/admin.php:683
2508 msgid "Suppress Tags"
2511 #: ../../mod/admin.php:683
2512 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2515 #: ../../mod/admin.php:684
2516 msgid "Path to item cache"
2519 #: ../../mod/admin.php:685
2520 msgid "Cache duration in seconds"
2523 #: ../../mod/admin.php:685
2525 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2526 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2529 #: ../../mod/admin.php:686
2530 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2533 #: ../../mod/admin.php:686
2534 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2537 #: ../../mod/admin.php:687
2538 msgid "Path for lock file"
2541 #: ../../mod/admin.php:688
2543 msgstr "Ścieżka do Temp"
2545 #: ../../mod/admin.php:689
2546 msgid "Base path to installation"
2549 #: ../../mod/admin.php:690
2550 msgid "Disable picture proxy"
2553 #: ../../mod/admin.php:690
2555 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2556 " systems with very low bandwith."
2559 #: ../../mod/admin.php:691
2560 msgid "Enable old style pager"
2563 #: ../../mod/admin.php:691
2565 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2569 #: ../../mod/admin.php:692
2570 msgid "Only search in tags"
2573 #: ../../mod/admin.php:692
2574 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2577 #: ../../mod/admin.php:694
2578 msgid "New base url"
2581 #: ../../mod/admin.php:711
2582 msgid "Update has been marked successful"
2585 #: ../../mod/admin.php:719
2587 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2590 #: ../../mod/admin.php:722
2592 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2595 #: ../../mod/admin.php:734
2597 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2600 #: ../../mod/admin.php:737
2602 msgid "Update %s was successfully applied."
2605 #: ../../mod/admin.php:741
2607 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2610 #: ../../mod/admin.php:743
2612 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2615 #: ../../mod/admin.php:762
2616 msgid "No failed updates."
2617 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
2619 #: ../../mod/admin.php:763
2620 msgid "Check database structure"
2623 #: ../../mod/admin.php:768
2624 msgid "Failed Updates"
2625 msgstr "Błąd aktualizacji"
2627 #: ../../mod/admin.php:769
2629 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2632 #: ../../mod/admin.php:770
2633 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2636 #: ../../mod/admin.php:771
2637 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2640 #: ../../mod/admin.php:803
2644 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2645 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2648 #: ../../mod/admin.php:806
2652 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2654 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2655 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2656 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2658 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2661 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2663 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2664 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2666 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2667 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2668 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2669 "\t\t\tthan that.\n"
2671 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2672 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2673 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2675 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2678 #: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
2680 msgid "Registration details for %s"
2681 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
2683 #: ../../mod/admin.php:850
2685 msgid "%s user blocked/unblocked"
2686 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2691 #: ../../mod/admin.php:857
2693 msgid "%s user deleted"
2694 msgid_plural "%s users deleted"
2695 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
2696 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
2697 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
2699 #: ../../mod/admin.php:896
2701 msgid "User '%s' deleted"
2702 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
2704 #: ../../mod/admin.php:904
2706 msgid "User '%s' unblocked"
2707 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
2709 #: ../../mod/admin.php:904
2711 msgid "User '%s' blocked"
2712 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
2714 #: ../../mod/admin.php:999
2718 #: ../../mod/admin.php:1000
2720 msgstr "Zaznacz wszystko"
2722 #: ../../mod/admin.php:1001
2723 msgid "User registrations waiting for confirm"
2724 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
2726 #: ../../mod/admin.php:1002
2727 msgid "User waiting for permanent deletion"
2728 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
2730 #: ../../mod/admin.php:1003
2731 msgid "Request date"
2732 msgstr "Data prośby"
2734 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2735 #: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
2736 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2740 #: ../../mod/admin.php:1004
2741 msgid "No registrations."
2742 msgstr "brak rejestracji"
2744 #: ../../mod/admin.php:1006
2748 #: ../../mod/admin.php:1010
2750 msgstr "Administracja stroną"
2752 #: ../../mod/admin.php:1011
2753 msgid "Account expired"
2754 msgstr "Konto wygasło."
2756 #: ../../mod/admin.php:1014
2760 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2761 msgid "Register date"
2762 msgstr "Data rejestracji"
2764 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2766 msgstr "Ostatnie logowanie"
2768 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2770 msgstr "Ostatni element"
2772 #: ../../mod/admin.php:1015
2773 msgid "Deleted since"
2774 msgstr "Skasowany od"
2776 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
2780 #: ../../mod/admin.php:1018
2782 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2783 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2784 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
2786 #: ../../mod/admin.php:1019
2788 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2789 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2790 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
2792 #: ../../mod/admin.php:1029
2793 msgid "Name of the new user."
2794 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
2796 #: ../../mod/admin.php:1030
2800 #: ../../mod/admin.php:1030
2801 msgid "Nickname of the new user."
2804 #: ../../mod/admin.php:1031
2805 msgid "Email address of the new user."
2806 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
2808 #: ../../mod/admin.php:1064
2810 msgid "Plugin %s disabled."
2811 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
2813 #: ../../mod/admin.php:1068
2815 msgid "Plugin %s enabled."
2816 msgstr "Wtyczka %s właczona."
2818 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
2822 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
2826 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
2830 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
2834 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
2835 msgid "Maintainer: "
2838 #: ../../mod/admin.php:1254
2839 msgid "No themes found."
2840 msgstr "Nie znaleziono tematu."
2842 #: ../../mod/admin.php:1316
2844 msgstr "Zrzut ekranu"
2846 #: ../../mod/admin.php:1362
2847 msgid "[Experimental]"
2848 msgstr "[Eksperymentalne]"
2850 #: ../../mod/admin.php:1363
2851 msgid "[Unsupported]"
2852 msgstr "[Niewspieralne]"
2854 #: ../../mod/admin.php:1390
2855 msgid "Log settings updated."
2856 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
2858 #: ../../mod/admin.php:1446
2862 #: ../../mod/admin.php:1452
2863 msgid "Enable Debugging"
2866 #: ../../mod/admin.php:1453
2870 #: ../../mod/admin.php:1453
2872 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2876 #: ../../mod/admin.php:1454
2878 msgstr "Poziom logów"
2880 #: ../../mod/admin.php:1504
2884 #: ../../mod/admin.php:1510
2886 msgstr "Założyciel FTP"
2888 #: ../../mod/admin.php:1511
2890 msgstr "Ścieżka FTP"
2892 #: ../../mod/admin.php:1512
2894 msgstr "Użytkownik FTP"
2896 #: ../../mod/admin.php:1513
2897 msgid "FTP Password"
2900 #: ../../mod/network.php:142
2901 msgid "Search Results For:"
2902 msgstr "Szukaj wyników dla:"
2904 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2908 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2909 #: ../../include/features.php:42
2910 msgid "Saved Searches"
2911 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
2913 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2917 #: ../../mod/network.php:356
2918 msgid "Commented Order"
2919 msgstr "Porządek wg komentarzy"
2921 #: ../../mod/network.php:359
2922 msgid "Sort by Comment Date"
2923 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
2925 #: ../../mod/network.php:362
2926 msgid "Posted Order"
2927 msgstr "Porządek wg wpisów"
2929 #: ../../mod/network.php:365
2930 msgid "Sort by Post Date"
2931 msgstr "Sortuj po dacie posta"
2933 #: ../../mod/network.php:374
2934 msgid "Posts that mention or involve you"
2937 #: ../../mod/network.php:380
2941 #: ../../mod/network.php:383
2942 msgid "Activity Stream - by date"
2945 #: ../../mod/network.php:389
2946 msgid "Shared Links"
2947 msgstr "Współdzielone linki"
2949 #: ../../mod/network.php:392
2950 msgid "Interesting Links"
2951 msgstr "Interesujące linki"
2953 #: ../../mod/network.php:398
2957 #: ../../mod/network.php:401
2958 msgid "Favourite Posts"
2959 msgstr "Ulubione posty"
2961 #: ../../mod/network.php:463
2963 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2965 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2966 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
2967 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
2968 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
2970 #: ../../mod/network.php:466
2971 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2972 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
2974 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2975 msgid "No such group"
2976 msgstr "Nie ma takiej grupy"
2978 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2979 msgid "Group is empty"
2980 msgstr "Grupa jest pusta"
2982 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2986 #: ../../mod/network.php:554
2990 #: ../../mod/network.php:556
2991 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2992 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
2994 #: ../../mod/network.php:561
2995 msgid "Invalid contact."
2996 msgstr "Zły kontakt"
2998 #: ../../mod/allfriends.php:34
3000 msgid "Friends of %s"
3003 #: ../../mod/allfriends.php:40
3004 msgid "No friends to display."
3005 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
3007 #: ../../mod/events.php:66
3008 msgid "Event title and start time are required."
3009 msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
3011 #: ../../mod/events.php:291
3015 #: ../../mod/events.php:313
3017 msgstr "Edytuj wydarzenie"
3019 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
3020 #: ../../include/text.php:1657
3021 msgid "link to source"
3022 msgstr "link do źródła"
3024 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
3025 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
3029 #: ../../mod/events.php:371
3030 msgid "Create New Event"
3031 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
3033 #: ../../mod/events.php:372
3037 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
3041 #: ../../mod/events.php:446
3043 msgstr "godzina:minuta"
3045 #: ../../mod/events.php:456
3046 msgid "Event details"
3047 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
3049 #: ../../mod/events.php:457
3051 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
3052 msgstr "Wymagany format %s %s. Data rozpoczęcia i Tytuł są konieczne."
3054 #: ../../mod/events.php:459
3055 msgid "Event Starts:"
3056 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
3058 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
3062 #: ../../mod/events.php:462
3063 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3064 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
3066 #: ../../mod/events.php:464
3067 msgid "Event Finishes:"
3068 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
3070 #: ../../mod/events.php:467
3071 msgid "Adjust for viewer timezone"
3072 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
3074 #: ../../mod/events.php:469
3075 msgid "Description:"
3078 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
3079 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
3081 msgstr "Lokalizacja"
3083 #: ../../mod/events.php:473
3087 #: ../../mod/events.php:475
3088 msgid "Share this event"
3089 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
3091 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
3092 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
3093 #: ../../include/conversation.php:613
3097 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3098 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3099 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3101 msgid "View %s's profile @ %s"
3102 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
3104 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3105 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3110 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3111 msgid "View in context"
3112 msgstr "Zobacz w kontekście"
3114 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3117 msgid_plural "%d comments"
3118 msgstr[0] " %d komentarz"
3119 msgstr[1] " %d komentarzy"
3120 msgstr[2] " %d komentarzy"
3122 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3123 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
3125 msgid_plural "comments"
3128 msgstr[2] "komentarz"
3130 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
3131 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3133 msgstr "Pokaż więcej"
3135 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3136 #: ../../object/Item.php:116
3137 msgid "Private Message"
3138 msgstr "Wiadomość prywatna"
3140 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3141 #: ../../object/Item.php:231
3142 msgid "I like this (toggle)"
3143 msgstr "Lubię to (zmień)"
3145 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3149 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3150 #: ../../object/Item.php:232
3151 msgid "I don't like this (toggle)"
3152 msgstr "Nie lubię (zmień)"
3154 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3158 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3160 msgstr "Udostępnij to"
3162 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3166 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3167 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3168 #: ../../object/Item.php:675
3170 msgstr "To jesteś ty"
3172 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3173 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
3174 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3178 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3180 msgstr "Pogrubienie"
3182 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3186 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3188 msgstr "Podkreślenie"
3190 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3194 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3198 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3202 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3206 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3210 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3211 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3212 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3213 #: ../../include/conversation.php:1126
3217 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3218 #: ../../object/Item.php:120
3222 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3224 msgstr "dodaj gwiazdkę"
3226 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3228 msgstr "anuluj gwiazdkę"
3230 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3231 msgid "toggle star status"
3232 msgstr "włącz status gwiazdy"
3234 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3238 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3242 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3243 msgid "save to folder"
3244 msgstr "zapisz w folderze"
3246 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3250 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3251 msgid "Wall-to-Wall"
3252 msgstr "Wall-to-Wall"
3254 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3255 msgid "via Wall-To-Wall:"
3256 msgstr "via Wall-To-Wall:"
3258 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3259 msgid "Remove My Account"
3262 #: ../../mod/removeme.php:47
3264 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3266 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
3268 #: ../../mod/removeme.php:48
3269 msgid "Please enter your password for verification:"
3270 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
3272 #: ../../mod/install.php:117
3273 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3276 #: ../../mod/install.php:123
3277 msgid "Could not connect to database."
3278 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
3280 #: ../../mod/install.php:127
3281 msgid "Could not create table."
3282 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
3284 #: ../../mod/install.php:133
3285 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3288 #: ../../mod/install.php:138
3290 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3292 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
3294 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3295 #: ../../mod/install.php:525
3296 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3297 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
3299 #: ../../mod/install.php:203
3300 msgid "System check"
3301 msgstr "Sprawdzanie systemu"
3303 #: ../../mod/install.php:208
3305 msgstr "Sprawdź ponownie"
3307 #: ../../mod/install.php:227
3308 msgid "Database connection"
3309 msgstr "Połączenie z bazą danych"
3311 #: ../../mod/install.php:228
3313 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3315 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
3317 #: ../../mod/install.php:229
3319 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3320 "questions about these settings."
3321 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
3323 #: ../../mod/install.php:230
3325 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3326 "create it before continuing."
3327 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
3329 #: ../../mod/install.php:234
3330 msgid "Database Server Name"
3331 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
3333 #: ../../mod/install.php:235
3334 msgid "Database Login Name"
3335 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
3337 #: ../../mod/install.php:236
3338 msgid "Database Login Password"
3339 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
3341 #: ../../mod/install.php:237
3342 msgid "Database Name"
3343 msgstr "Baza danych - Nazwa"
3345 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3346 msgid "Site administrator email address"
3347 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
3349 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3351 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3355 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3356 msgid "Please select a default timezone for your website"
3357 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
3359 #: ../../mod/install.php:267
3360 msgid "Site settings"
3361 msgstr "Ustawienia strony"
3363 #: ../../mod/install.php:321
3364 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3365 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
3367 #: ../../mod/install.php:322
3369 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3370 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3371 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3374 #: ../../mod/install.php:326
3375 msgid "PHP executable path"
3378 #: ../../mod/install.php:326
3380 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3384 #: ../../mod/install.php:331
3385 msgid "Command line PHP"
3386 msgstr "Linia komend PHP"
3388 #: ../../mod/install.php:340
3389 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3392 #: ../../mod/install.php:341
3393 msgid "Found PHP version: "
3394 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
3396 #: ../../mod/install.php:343
3397 msgid "PHP cli binary"
3400 #: ../../mod/install.php:354
3402 "The command line version of PHP on your system does not have "
3403 "\"register_argc_argv\" enabled."
3404 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
3406 #: ../../mod/install.php:355
3407 msgid "This is required for message delivery to work."
3408 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
3410 #: ../../mod/install.php:357
3411 msgid "PHP register_argc_argv"
3414 #: ../../mod/install.php:378
3416 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3417 "generate encryption keys"
3418 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
3420 #: ../../mod/install.php:379
3422 "If running under Windows, please see "
3423 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3424 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3426 #: ../../mod/install.php:381
3427 msgid "Generate encryption keys"
3428 msgstr "Generuj klucz kodowania"
3430 #: ../../mod/install.php:388
3431 msgid "libCurl PHP module"
3432 msgstr "Moduł libCurl PHP"
3434 #: ../../mod/install.php:389
3435 msgid "GD graphics PHP module"
3436 msgstr "Moduł PHP-GD"
3438 #: ../../mod/install.php:390
3439 msgid "OpenSSL PHP module"
3440 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
3442 #: ../../mod/install.php:391
3443 msgid "mysqli PHP module"
3444 msgstr "Moduł mysql PHP"
3446 #: ../../mod/install.php:392
3447 msgid "mb_string PHP module"
3448 msgstr "Moduł mb_string PHP"
3450 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3451 msgid "Apache mod_rewrite module"
3452 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
3454 #: ../../mod/install.php:397
3456 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3457 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
3459 #: ../../mod/install.php:405
3460 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3461 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
3463 #: ../../mod/install.php:409
3465 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3466 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
3468 #: ../../mod/install.php:413
3469 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3470 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
3472 #: ../../mod/install.php:417
3473 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3474 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
3476 #: ../../mod/install.php:421
3477 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3478 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
3480 #: ../../mod/install.php:438
3482 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3483 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3484 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
3486 #: ../../mod/install.php:439
3488 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3489 "to write files in your folder - even if you can."
3492 #: ../../mod/install.php:440
3494 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3495 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3498 #: ../../mod/install.php:441
3500 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3501 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3504 #: ../../mod/install.php:444
3505 msgid ".htconfig.php is writable"
3506 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
3508 #: ../../mod/install.php:454
3510 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3511 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3514 #: ../../mod/install.php:455
3516 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3517 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3521 #: ../../mod/install.php:456
3523 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3524 " write access to this folder."
3527 #: ../../mod/install.php:457
3529 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3530 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3533 #: ../../mod/install.php:460
3534 msgid "view/smarty3 is writable"
3537 #: ../../mod/install.php:472
3539 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3542 #: ../../mod/install.php:474
3543 msgid "Url rewrite is working"
3546 #: ../../mod/install.php:484
3548 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3549 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3551 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
3553 #: ../../mod/install.php:523
3554 msgid "<h1>What next</h1>"
3555 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
3557 #: ../../mod/install.php:524
3559 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3561 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
3563 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3565 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3566 msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
3568 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3569 msgid "Unable to check your home location."
3570 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
3572 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3573 msgid "No recipient."
3574 msgstr "Brak odbiorcy."
3576 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3579 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3580 "your site allow private mail from unknown senders."
3583 #: ../../mod/help.php:79
3587 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3591 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3593 msgstr "Nie znaleziono"
3595 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3596 msgid "Page not found."
3597 msgstr "Strona nie znaleziona."
3599 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3601 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3602 msgstr "%1$s witamy %2$s"
3604 #: ../../mod/home.php:35
3606 msgid "Welcome to %s"
3607 msgstr "Witamy w %s"
3609 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3610 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3613 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3614 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3617 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3619 msgid "File exceeds size limit of %d"
3620 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
3622 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3623 msgid "File upload failed."
3624 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
3626 #: ../../mod/match.php:12
3627 msgid "Profile Match"
3628 msgstr "Profil zgodny "
3630 #: ../../mod/match.php:20
3631 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3632 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
3634 #: ../../mod/match.php:57
3635 msgid "is interested in:"
3636 msgstr "interesuje się:"
3638 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
3639 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3643 #: ../../mod/share.php:44
3647 #: ../../mod/community.php:23
3648 msgid "Not available."
3649 msgstr "Niedostępne."
3651 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3652 #: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3654 msgstr "Społeczność"
3656 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3657 #: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
3659 msgstr "Brak wyników."
3661 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3665 #: ../../mod/settings.php:41
3666 msgid "Additional features"
3669 #: ../../mod/settings.php:46
3673 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3674 msgid "Social Networks"
3677 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
3681 #: ../../mod/settings.php:67
3682 msgid "Connected apps"
3683 msgstr "Powiązane aplikacje"
3685 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3686 msgid "Export personal data"
3687 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3689 #: ../../mod/settings.php:77
3690 msgid "Remove account"
3693 #: ../../mod/settings.php:129
3694 msgid "Missing some important data!"
3695 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3697 #: ../../mod/settings.php:238
3698 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3699 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3701 #: ../../mod/settings.php:243
3702 msgid "Email settings updated."
3703 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3705 #: ../../mod/settings.php:258
3706 msgid "Features updated"
3709 #: ../../mod/settings.php:321
3710 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3713 #: ../../mod/settings.php:335
3714 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3715 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3717 #: ../../mod/settings.php:340
3718 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3719 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3721 #: ../../mod/settings.php:348
3722 msgid "Wrong password."
3725 #: ../../mod/settings.php:359
3726 msgid "Password changed."
3727 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3729 #: ../../mod/settings.php:361
3730 msgid "Password update failed. Please try again."
3731 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3733 #: ../../mod/settings.php:428
3734 msgid " Please use a shorter name."
3735 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3737 #: ../../mod/settings.php:430
3738 msgid " Name too short."
3739 msgstr "Za krótka nazwa."
3741 #: ../../mod/settings.php:439
3742 msgid "Wrong Password"
3745 #: ../../mod/settings.php:444
3746 msgid " Not valid email."
3749 #: ../../mod/settings.php:450
3750 msgid " Cannot change to that email."
3751 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3753 #: ../../mod/settings.php:506
3754 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3757 #: ../../mod/settings.php:510
3758 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3761 #: ../../mod/settings.php:540
3762 msgid "Settings updated."
3763 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3765 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3766 #: ../../mod/settings.php:675
3767 msgid "Add application"
3768 msgstr "Dodaj aplikacje"
3770 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3771 msgid "Consumer Key"
3772 msgstr "Klucz konsumenta"
3774 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3775 msgid "Consumer Secret"
3776 msgstr "Sekret konsumenta"
3778 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3780 msgstr "Przekierowanie"
3782 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3784 msgstr "Adres ikony"
3786 #: ../../mod/settings.php:631
3787 msgid "You can't edit this application."
3788 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3790 #: ../../mod/settings.php:674
3791 msgid "Connected Apps"
3792 msgstr "Powiązane aplikacje"
3794 #: ../../mod/settings.php:678
3795 msgid "Client key starts with"
3796 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3798 #: ../../mod/settings.php:679
3802 #: ../../mod/settings.php:680
3803 msgid "Remove authorization"
3804 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3806 #: ../../mod/settings.php:692
3807 msgid "No Plugin settings configured"
3808 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3810 #: ../../mod/settings.php:700
3811 msgid "Plugin Settings"
3812 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3814 #: ../../mod/settings.php:714
3818 #: ../../mod/settings.php:714
3822 #: ../../mod/settings.php:722
3823 msgid "Additional Features"
3826 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3828 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3831 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3832 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3836 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3840 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3844 #: ../../mod/settings.php:737
3848 #: ../../mod/settings.php:773
3849 msgid "Email access is disabled on this site."
3850 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
3852 #: ../../mod/settings.php:785
3853 msgid "Email/Mailbox Setup"
3854 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
3856 #: ../../mod/settings.php:786
3858 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3859 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3860 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
3862 #: ../../mod/settings.php:787
3863 msgid "Last successful email check:"
3864 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
3866 #: ../../mod/settings.php:789
3867 msgid "IMAP server name:"
3868 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
3870 #: ../../mod/settings.php:790
3874 #: ../../mod/settings.php:791
3878 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3882 #: ../../mod/settings.php:792
3883 msgid "Email login name:"
3884 msgstr "Login emaila:"
3886 #: ../../mod/settings.php:793
3887 msgid "Email password:"
3888 msgstr "Hasło emaila:"
3890 #: ../../mod/settings.php:794
3891 msgid "Reply-to address:"
3892 msgstr "Odpowiedz na adres:"
3894 #: ../../mod/settings.php:795
3895 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3896 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
3898 #: ../../mod/settings.php:796
3899 msgid "Action after import:"
3900 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
3902 #: ../../mod/settings.php:796
3903 msgid "Mark as seen"
3904 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
3906 #: ../../mod/settings.php:796
3907 msgid "Move to folder"
3908 msgstr "Przenieś do folderu"
3910 #: ../../mod/settings.php:797
3911 msgid "Move to folder:"
3912 msgstr "Przenieś do folderu:"
3914 #: ../../mod/settings.php:878
3915 msgid "Display Settings"
3916 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3918 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3919 msgid "Display Theme:"
3920 msgstr "Wyświetl motyw:"
3922 #: ../../mod/settings.php:885
3923 msgid "Mobile Theme:"
3924 msgstr "Mobilny motyw:"
3926 #: ../../mod/settings.php:886
3927 msgid "Update browser every xx seconds"
3928 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
3930 #: ../../mod/settings.php:886
3931 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3932 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
3934 #: ../../mod/settings.php:887
3935 msgid "Number of items to display per page:"
3938 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3939 msgid "Maximum of 100 items"
3940 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
3942 #: ../../mod/settings.php:888
3943 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3946 #: ../../mod/settings.php:889
3947 msgid "Don't show emoticons"
3948 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
3950 #: ../../mod/settings.php:890
3951 msgid "Don't show notices"
3954 #: ../../mod/settings.php:891
3955 msgid "Infinite scroll"
3958 #: ../../mod/settings.php:892
3959 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3962 #: ../../mod/settings.php:969
3966 #: ../../mod/settings.php:970
3967 msgid "Community Types"
3970 #: ../../mod/settings.php:971
3971 msgid "Normal Account Page"
3974 #: ../../mod/settings.php:972
3975 msgid "This account is a normal personal profile"
3976 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
3978 #: ../../mod/settings.php:975
3979 msgid "Soapbox Page"
3982 #: ../../mod/settings.php:976
3983 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3984 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
3986 #: ../../mod/settings.php:979
3987 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3990 #: ../../mod/settings.php:980
3992 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3993 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
3995 #: ../../mod/settings.php:983
3996 msgid "Automatic Friend Page"
3999 #: ../../mod/settings.php:984
4000 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4001 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
4003 #: ../../mod/settings.php:987
4004 msgid "Private Forum [Experimental]"
4007 #: ../../mod/settings.php:988
4008 msgid "Private forum - approved members only"
4011 #: ../../mod/settings.php:1000
4015 #: ../../mod/settings.php:1000
4016 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4017 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
4019 #: ../../mod/settings.php:1010
4020 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4021 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
4023 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
4024 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
4025 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
4026 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
4027 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
4028 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
4029 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
4030 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
4031 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
4035 #: ../../mod/settings.php:1016
4036 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4037 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
4039 #: ../../mod/settings.php:1024
4040 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4041 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
4043 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4044 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4045 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
4047 #: ../../mod/settings.php:1028
4049 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4053 #: ../../mod/settings.php:1033
4054 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4055 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
4057 #: ../../mod/settings.php:1039
4058 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4059 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
4061 #: ../../mod/settings.php:1045
4062 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4065 #: ../../mod/settings.php:1051
4066 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4069 #: ../../mod/settings.php:1059
4070 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4071 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
4073 #: ../../mod/settings.php:1067
4074 msgid "Your Identity Address is"
4075 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
4077 #: ../../mod/settings.php:1078
4078 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4081 #: ../../mod/settings.php:1078
4082 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4083 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
4085 #: ../../mod/settings.php:1079
4086 msgid "Advanced expiration settings"
4089 #: ../../mod/settings.php:1080
4090 msgid "Advanced Expiration"
4093 #: ../../mod/settings.php:1081
4094 msgid "Expire posts:"
4095 msgstr "Wygasające posty:"
4097 #: ../../mod/settings.php:1082
4098 msgid "Expire personal notes:"
4099 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
4101 #: ../../mod/settings.php:1083
4102 msgid "Expire starred posts:"
4105 #: ../../mod/settings.php:1084
4106 msgid "Expire photos:"
4107 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
4109 #: ../../mod/settings.php:1085
4110 msgid "Only expire posts by others:"
4113 #: ../../mod/settings.php:1111
4114 msgid "Account Settings"
4115 msgstr "Ustawienia konta"
4117 #: ../../mod/settings.php:1119
4118 msgid "Password Settings"
4119 msgstr "Ustawienia hasła"
4121 #: ../../mod/settings.php:1120
4122 msgid "New Password:"
4123 msgstr "Nowe hasło:"
4125 #: ../../mod/settings.php:1121
4129 #: ../../mod/settings.php:1121
4130 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4131 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
4133 #: ../../mod/settings.php:1122
4134 msgid "Current Password:"
4135 msgstr "Obecne hasło:"
4137 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4138 msgid "Your current password to confirm the changes"
4141 #: ../../mod/settings.php:1123
4145 #: ../../mod/settings.php:1127
4146 msgid "Basic Settings"
4147 msgstr "Ustawienia podstawowe"
4149 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4151 msgstr "Imię i nazwisko:"
4153 #: ../../mod/settings.php:1129
4154 msgid "Email Address:"
4155 msgstr "Adres email:"
4157 #: ../../mod/settings.php:1130
4158 msgid "Your Timezone:"
4159 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
4161 #: ../../mod/settings.php:1131
4162 msgid "Default Post Location:"
4163 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
4165 #: ../../mod/settings.php:1132
4166 msgid "Use Browser Location:"
4167 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
4169 #: ../../mod/settings.php:1135
4170 msgid "Security and Privacy Settings"
4171 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
4173 #: ../../mod/settings.php:1137
4174 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4175 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
4177 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4178 msgid "(to prevent spam abuse)"
4179 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
4181 #: ../../mod/settings.php:1138
4182 msgid "Default Post Permissions"
4183 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
4185 #: ../../mod/settings.php:1139
4186 msgid "(click to open/close)"
4187 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
4189 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4190 #: ../../mod/photos.php:1519
4191 msgid "Show to Groups"
4192 msgstr "Pokaż Grupy"
4194 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4195 #: ../../mod/photos.php:1520
4196 msgid "Show to Contacts"
4197 msgstr "Pokaż kontakty"
4199 #: ../../mod/settings.php:1150
4200 msgid "Default Private Post"
4203 #: ../../mod/settings.php:1151
4204 msgid "Default Public Post"
4207 #: ../../mod/settings.php:1155
4208 msgid "Default Permissions for New Posts"
4211 #: ../../mod/settings.php:1167
4212 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4215 #: ../../mod/settings.php:1170
4216 msgid "Notification Settings"
4217 msgstr "Ustawienia powiadomień"
4219 #: ../../mod/settings.php:1171
4220 msgid "By default post a status message when:"
4223 #: ../../mod/settings.php:1172
4224 msgid "accepting a friend request"
4227 #: ../../mod/settings.php:1173
4228 msgid "joining a forum/community"
4231 #: ../../mod/settings.php:1174
4232 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4235 #: ../../mod/settings.php:1175
4236 msgid "Send a notification email when:"
4237 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
4239 #: ../../mod/settings.php:1176
4240 msgid "You receive an introduction"
4241 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
4243 #: ../../mod/settings.php:1177
4244 msgid "Your introductions are confirmed"
4245 msgstr "Dane zatwierdzone"
4247 #: ../../mod/settings.php:1178
4248 msgid "Someone writes on your profile wall"
4249 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
4251 #: ../../mod/settings.php:1179
4252 msgid "Someone writes a followup comment"
4253 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
4255 #: ../../mod/settings.php:1180
4256 msgid "You receive a private message"
4257 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
4259 #: ../../mod/settings.php:1181
4260 msgid "You receive a friend suggestion"
4261 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
4263 #: ../../mod/settings.php:1182
4264 msgid "You are tagged in a post"
4265 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
4267 #: ../../mod/settings.php:1183
4268 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4271 #: ../../mod/settings.php:1185
4272 msgid "Text-only notification emails"
4275 #: ../../mod/settings.php:1187
4276 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4279 #: ../../mod/settings.php:1189
4280 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4283 #: ../../mod/settings.php:1190
4284 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4287 #: ../../mod/settings.php:1193
4291 #: ../../mod/settings.php:1194
4293 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4294 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4297 #: ../../mod/settings.php:1195
4298 msgid "Resend relocate message to contacts"
4301 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4302 msgid "This introduction has already been accepted."
4303 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4305 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4306 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4307 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4309 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4310 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4311 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4313 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4314 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4315 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4317 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4319 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4320 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4321 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4322 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4323 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4325 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4326 msgid "Introduction complete."
4327 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4329 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4330 msgid "Unrecoverable protocol error."
4331 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4333 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4334 msgid "Profile unavailable."
4335 msgstr "Profil niedostępny."
4337 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4339 msgid "%s has received too many connection requests today."
4340 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4342 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4343 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4344 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4346 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4347 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4348 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4350 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4351 msgid "Invalid locator"
4352 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4354 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4355 msgid "Invalid email address."
4356 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4358 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4359 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4360 msgstr "Te konto nie zostało skonfigurowane do poczty e mail . Niepowodzenie ."
4362 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4363 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4364 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4366 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4367 msgid "You have already introduced yourself here."
4368 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4370 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4372 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4373 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4375 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4376 msgid "Invalid profile URL."
4377 msgstr "Zły adres URL profilu."
4379 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4380 msgid "Disallowed profile URL."
4381 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
4383 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4384 msgid "Your introduction has been sent."
4385 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4387 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4388 msgid "Please login to confirm introduction."
4389 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4391 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4393 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4394 "<strong>this</strong> profile."
4395 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4397 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4398 msgid "Hide this contact"
4399 msgstr "Ukryj kontakt"
4401 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4403 msgid "Welcome home %s."
4404 msgstr "Welcome home %s."
4406 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4408 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4409 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4411 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4415 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4417 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4418 "communications networks:"
4419 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
4421 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4423 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4424 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4425 " Friendica site and join us today</a>."
4426 msgstr "Jeśli nie jesteś członkiem darmowej sieci społecznościowej <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> kliknij w ten link by odkryć czym jest Friendica i dołącz do niej dziś </a>."
4428 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4429 msgid "Friend/Connection Request"
4430 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4432 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4434 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4435 "testuser@identi.ca"
4436 msgstr "Przykład : jojo@demo.friendica.com , http://demofriendica.com/profile/jojo , testuser@identi.ca"
4438 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4439 msgid "Please answer the following:"
4440 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
4442 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4444 msgid "Does %s know you?"
4445 msgstr "Czy %s Cię zna?"
4447 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4448 msgid "Add a personal note:"
4449 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
4451 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4455 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4456 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4457 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4459 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4462 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4464 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
4466 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4467 msgid "Your Identity Address:"
4468 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
4470 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4471 msgid "Submit Request"
4472 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
4474 #: ../../mod/register.php:90
4476 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4477 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
4479 #: ../../mod/register.php:96
4482 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4483 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4486 #: ../../mod/register.php:105
4487 msgid "Your registration can not be processed."
4488 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
4490 #: ../../mod/register.php:148
4491 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4492 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
4494 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4496 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4497 "Please try again tomorrow."
4498 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
4500 #: ../../mod/register.php:214
4502 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4503 "and clicking 'Register'."
4504 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
4506 #: ../../mod/register.php:215
4508 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4509 "in the rest of the items."
4510 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
4512 #: ../../mod/register.php:216
4513 msgid "Your OpenID (optional): "
4514 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
4516 #: ../../mod/register.php:230
4517 msgid "Include your profile in member directory?"
4518 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
4520 #: ../../mod/register.php:251
4521 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4522 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
4524 #: ../../mod/register.php:252
4525 msgid "Your invitation ID: "
4526 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
4528 #: ../../mod/register.php:263
4529 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4530 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
4532 #: ../../mod/register.php:264
4533 msgid "Your Email Address: "
4534 msgstr "Twój adres email:"
4536 #: ../../mod/register.php:265
4538 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4539 "profile address on this site will then be "
4540 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4541 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
4543 #: ../../mod/register.php:266
4544 msgid "Choose a nickname: "
4545 msgstr "Wybierz pseudonim:"
4547 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
4549 msgstr "Zarejestruj"
4551 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4555 #: ../../mod/register.php:276
4556 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4559 #: ../../mod/maintenance.php:5
4560 msgid "System down for maintenance"
4563 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
4564 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
4568 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4569 msgid "Global Directory"
4570 msgstr "Globalne Położenie"
4572 #: ../../mod/directory.php:59
4573 msgid "Find on this site"
4574 msgstr "Znajdź na tej stronie"
4576 #: ../../mod/directory.php:62
4577 msgid "Site Directory"
4578 msgstr "Katalog Strony"
4580 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
4584 #: ../../mod/directory.php:116
4588 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
4589 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4593 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
4594 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4598 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
4599 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4601 msgstr "Strona główna:"
4603 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
4604 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4608 #: ../../mod/directory.php:189
4609 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4610 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
4612 #: ../../mod/delegate.php:101
4613 msgid "No potential page delegates located."
4616 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
4617 msgid "Delegate Page Management"
4620 #: ../../mod/delegate.php:132
4622 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4623 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4624 "anybody that you do not trust completely."
4627 #: ../../mod/delegate.php:133
4628 msgid "Existing Page Managers"
4631 #: ../../mod/delegate.php:135
4632 msgid "Existing Page Delegates"
4635 #: ../../mod/delegate.php:137
4636 msgid "Potential Delegates"
4639 #: ../../mod/delegate.php:140
4643 #: ../../mod/delegate.php:141
4645 msgstr "Brak wpisów."
4647 #: ../../mod/common.php:42
4648 msgid "Common Friends"
4649 msgstr "Wspólni znajomi"
4651 #: ../../mod/common.php:78
4652 msgid "No contacts in common."
4653 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
4655 #: ../../mod/uexport.php:77
4656 msgid "Export account"
4657 msgstr "Eksportuj konto"
4659 #: ../../mod/uexport.php:77
4661 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4662 "account and/or to move it to another server."
4665 #: ../../mod/uexport.php:78
4667 msgstr "Eksportuj wszystko"
4669 #: ../../mod/uexport.php:78
4671 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4672 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4673 "of your account (photos are not exported)"
4676 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4678 msgid "%1$s is currently %2$s"
4681 #: ../../mod/mood.php:133
4685 #: ../../mod/mood.php:134
4686 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4687 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
4689 #: ../../mod/suggest.php:27
4690 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4691 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
4693 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4694 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4695 msgid "Friend Suggestions"
4696 msgstr "Osoby, które możesz znać"
4698 #: ../../mod/suggest.php:74
4700 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4704 #: ../../mod/suggest.php:92
4706 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4708 #: ../../mod/profiles.php:37
4709 msgid "Profile deleted."
4710 msgstr "Konto usunięte."
4712 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4716 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4717 msgid "New profile created."
4718 msgstr "Utworzono nowy profil."
4720 #: ../../mod/profiles.php:95
4721 msgid "Profile unavailable to clone."
4722 msgstr "Nie można powileić profilu "
4724 #: ../../mod/profiles.php:189
4725 msgid "Profile Name is required."
4726 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
4728 #: ../../mod/profiles.php:340
4729 msgid "Marital Status"
4732 #: ../../mod/profiles.php:344
4733 msgid "Romantic Partner"
4736 #: ../../mod/profiles.php:348
4740 #: ../../mod/profiles.php:352
4744 #: ../../mod/profiles.php:356
4745 msgid "Work/Employment"
4746 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
4748 #: ../../mod/profiles.php:359
4752 #: ../../mod/profiles.php:363
4753 msgid "Political Views"
4754 msgstr "Poglądy polityczne"
4756 #: ../../mod/profiles.php:367
4760 #: ../../mod/profiles.php:371
4761 msgid "Sexual Preference"
4762 msgstr "Orientacja seksualna"
4764 #: ../../mod/profiles.php:375
4766 msgstr "Strona Główna"
4768 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
4770 msgstr "Zainteresowania"
4772 #: ../../mod/profiles.php:383
4776 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
4780 #: ../../mod/profiles.php:473
4781 msgid "Profile updated."
4782 msgstr "Konto zaktualizowane."
4784 #: ../../mod/profiles.php:568
4788 #: ../../mod/profiles.php:576
4789 msgid "public profile"
4790 msgstr "profil publiczny"
4792 #: ../../mod/profiles.php:579
4794 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4797 #: ../../mod/profiles.php:580
4799 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4800 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
4802 #: ../../mod/profiles.php:583
4804 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4807 #: ../../mod/profiles.php:658
4808 msgid "Hide contacts and friends:"
4811 #: ../../mod/profiles.php:663
4812 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4813 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
4815 #: ../../mod/profiles.php:685
4816 msgid "Edit Profile Details"
4817 msgstr "Edytuj profil."
4819 #: ../../mod/profiles.php:687
4820 msgid "Change Profile Photo"
4821 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
4823 #: ../../mod/profiles.php:688
4824 msgid "View this profile"
4825 msgstr "Zobacz ten profil"
4827 #: ../../mod/profiles.php:689
4828 msgid "Create a new profile using these settings"
4829 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
4831 #: ../../mod/profiles.php:690
4832 msgid "Clone this profile"
4833 msgstr "Sklonuj ten profil"
4835 #: ../../mod/profiles.php:691
4836 msgid "Delete this profile"
4837 msgstr "Usuń ten profil"
4839 #: ../../mod/profiles.php:692
4840 msgid "Basic information"
4843 #: ../../mod/profiles.php:693
4844 msgid "Profile picture"
4847 #: ../../mod/profiles.php:695
4851 #: ../../mod/profiles.php:696
4852 msgid "Status information"
4855 #: ../../mod/profiles.php:697
4856 msgid "Additional information"
4859 #: ../../mod/profiles.php:700
4860 msgid "Profile Name:"
4861 msgstr "Nazwa profilu :"
4863 #: ../../mod/profiles.php:701
4864 msgid "Your Full Name:"
4865 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
4867 #: ../../mod/profiles.php:702
4868 msgid "Title/Description:"
4869 msgstr "Tytuł/Opis :"
4871 #: ../../mod/profiles.php:703
4872 msgid "Your Gender:"
4873 msgstr "Twoja płeć:"
4875 #: ../../mod/profiles.php:704
4877 msgid "Birthday (%s):"
4878 msgstr "Urodziny (%s):"
4880 #: ../../mod/profiles.php:705
4881 msgid "Street Address:"
4884 #: ../../mod/profiles.php:706
4885 msgid "Locality/City:"
4886 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
4888 #: ../../mod/profiles.php:707
4889 msgid "Postal/Zip Code:"
4890 msgstr "Kod Pocztowy :"
4892 #: ../../mod/profiles.php:708
4896 #: ../../mod/profiles.php:709
4897 msgid "Region/State:"
4898 msgstr "Region / Stan :"
4900 #: ../../mod/profiles.php:710
4901 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4902 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
4904 #: ../../mod/profiles.php:711
4905 msgid "Who: (if applicable)"
4906 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
4908 #: ../../mod/profiles.php:712
4909 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4910 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4912 #: ../../mod/profiles.php:713
4913 msgid "Since [date]:"
4916 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
4917 msgid "Sexual Preference:"
4918 msgstr "Interesują mnie:"
4920 #: ../../mod/profiles.php:715
4921 msgid "Homepage URL:"
4922 msgstr "Strona główna URL:"
4924 #: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
4926 msgstr "Miasto rodzinne:"
4928 #: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
4929 msgid "Political Views:"
4930 msgstr "Poglądy polityczne:"
4932 #: ../../mod/profiles.php:718
4933 msgid "Religious Views:"
4934 msgstr "Poglądy religijne:"
4936 #: ../../mod/profiles.php:719
4937 msgid "Public Keywords:"
4938 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
4940 #: ../../mod/profiles.php:720
4941 msgid "Private Keywords:"
4942 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
4944 #: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
4948 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
4952 #: ../../mod/profiles.php:723
4953 msgid "Example: fishing photography software"
4954 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
4956 #: ../../mod/profiles.php:724
4957 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4958 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
4960 #: ../../mod/profiles.php:725
4961 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4962 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
4964 #: ../../mod/profiles.php:726
4965 msgid "Tell us about yourself..."
4966 msgstr "Napisz o sobie..."
4968 #: ../../mod/profiles.php:727
4969 msgid "Hobbies/Interests"
4970 msgstr "Zainteresowania"
4972 #: ../../mod/profiles.php:728
4973 msgid "Contact information and Social Networks"
4974 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
4976 #: ../../mod/profiles.php:729
4977 msgid "Musical interests"
4980 #: ../../mod/profiles.php:730
4981 msgid "Books, literature"
4984 #: ../../mod/profiles.php:731
4988 #: ../../mod/profiles.php:732
4989 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4990 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
4992 #: ../../mod/profiles.php:733
4993 msgid "Love/romance"
4994 msgstr "Miłość/romans"
4996 #: ../../mod/profiles.php:734
4997 msgid "Work/employment"
4998 msgstr "Praca/zatrudnienie"
5000 #: ../../mod/profiles.php:735
5001 msgid "School/education"
5002 msgstr "Szkoła/edukacja"
5004 #: ../../mod/profiles.php:740
5006 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5007 "be visible to anybody using the internet."
5008 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
5010 #: ../../mod/profiles.php:803
5011 msgid "Edit/Manage Profiles"
5012 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
5014 #: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
5015 msgid "Change profile photo"
5016 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
5018 #: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
5019 msgid "Create New Profile"
5020 msgstr "Stwórz nowy profil"
5022 #: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
5023 msgid "Profile Image"
5024 msgstr "Obraz profilowy"
5026 #: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
5027 msgid "visible to everybody"
5028 msgstr "widoczne dla wszystkich"
5030 #: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
5031 msgid "Edit visibility"
5032 msgstr "Edytuj widoczność"
5034 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5035 msgid "Item not found"
5036 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
5038 #: ../../mod/editpost.php:39
5040 msgstr "Edytuj post"
5042 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
5043 msgid "upload photo"
5044 msgstr "dodaj zdjęcie"
5046 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
5048 msgstr "Przyłącz plik"
5050 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
5052 msgstr "załącz plik"
5054 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
5058 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
5059 msgid "Insert video link"
5060 msgstr "Wstaw link wideo"
5062 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
5064 msgstr "link do filmu"
5066 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
5067 msgid "Insert audio link"
5068 msgstr "Wstaw link audio"
5070 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
5074 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
5075 msgid "Set your location"
5076 msgstr "Ustaw swoje położenie"
5078 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
5079 msgid "set location"
5080 msgstr "wybierz lokalizację"
5082 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
5083 msgid "Clear browser location"
5084 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
5086 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
5087 msgid "clear location"
5088 msgstr "wyczyść lokalizację"
5090 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
5091 msgid "Permission settings"
5092 msgstr "Ustawienia uprawnień"
5094 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
5095 msgid "CC: email addresses"
5096 msgstr "CC: adresy e-mail"
5098 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5100 msgstr "Publiczny post"
5102 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5104 msgstr "Ustaw tytuł"
5106 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5107 msgid "Categories (comma-separated list)"
5108 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
5110 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5111 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5112 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
5114 #: ../../mod/friendica.php:59
5115 msgid "This is Friendica, version"
5116 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5118 #: ../../mod/friendica.php:60
5119 msgid "running at web location"
5120 msgstr "otwierane na serwerze"
5122 #: ../../mod/friendica.php:62
5124 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5125 "more about the Friendica project."
5126 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5128 #: ../../mod/friendica.php:64
5129 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5130 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5132 #: ../../mod/friendica.php:65
5134 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5138 #: ../../mod/friendica.php:79
5139 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5140 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5142 #: ../../mod/friendica.php:92
5143 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5144 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5146 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5147 msgid "Authorize application connection"
5148 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
5150 #: ../../mod/api.php:77
5151 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5152 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
5154 #: ../../mod/api.php:89
5155 msgid "Please login to continue."
5156 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
5158 #: ../../mod/api.php:104
5160 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5161 " and/or create new posts for you?"
5162 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
5164 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5165 msgid "Remote privacy information not available."
5166 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5168 #: ../../mod/lockview.php:48
5170 msgstr "Widoczne dla:"
5172 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
5173 msgid "Personal Notes"
5174 msgstr "Osobiste notatki"
5176 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5177 #: ../../include/event.php:11
5178 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5181 #: ../../mod/localtime.php:24
5182 msgid "Time Conversion"
5183 msgstr "Zmiana czasu"
5185 #: ../../mod/localtime.php:26
5187 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5188 "friends in unknown timezones."
5191 #: ../../mod/localtime.php:30
5193 msgid "UTC time: %s"
5194 msgstr "Czas UTC %s"
5196 #: ../../mod/localtime.php:33
5198 msgid "Current timezone: %s"
5199 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5201 #: ../../mod/localtime.php:36
5203 msgid "Converted localtime: %s"
5204 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5206 #: ../../mod/localtime.php:41
5207 msgid "Please select your timezone:"
5208 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5210 #: ../../mod/poke.php:192
5214 #: ../../mod/poke.php:193
5215 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5218 #: ../../mod/poke.php:194
5222 #: ../../mod/poke.php:195
5223 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5226 #: ../../mod/poke.php:198
5227 msgid "Make this post private"
5228 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
5230 #: ../../mod/invite.php:27
5231 msgid "Total invitation limit exceeded."
5234 #: ../../mod/invite.php:49
5236 msgid "%s : Not a valid email address."
5237 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5239 #: ../../mod/invite.php:73
5240 msgid "Please join us on Friendica"
5241 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5243 #: ../../mod/invite.php:84
5244 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5247 #: ../../mod/invite.php:89
5249 msgid "%s : Message delivery failed."
5250 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5252 #: ../../mod/invite.php:93
5254 msgid "%d message sent."
5255 msgid_plural "%d messages sent."
5256 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5257 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5258 msgstr[2] "%d wysłano ."
5260 #: ../../mod/invite.php:112
5261 msgid "You have no more invitations available"
5262 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5264 #: ../../mod/invite.php:120
5267 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5268 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5269 " other social networks."
5272 #: ../../mod/invite.php:122
5275 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5276 "public Friendica website."
5279 #: ../../mod/invite.php:123
5282 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5283 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5284 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5285 "sites you can join."
5288 #: ../../mod/invite.php:126
5290 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5291 " public sites or invite members."
5294 #: ../../mod/invite.php:132
5295 msgid "Send invitations"
5296 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5298 #: ../../mod/invite.php:133
5299 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5300 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5302 #: ../../mod/invite.php:135
5304 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5305 "and help us to create a better social web."
5308 #: ../../mod/invite.php:137
5309 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5312 #: ../../mod/invite.php:137
5314 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5315 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5317 #: ../../mod/invite.php:139
5319 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5320 "important, please visit http://friendica.com"
5323 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
5324 msgid "Photo Albums"
5325 msgstr "Albumy zdjęć"
5327 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5328 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5329 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5331 msgid "Contact Photos"
5332 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
5334 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5335 msgid "Upload New Photos"
5336 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5338 #: ../../mod/photos.php:144
5339 msgid "Contact information unavailable"
5340 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5342 #: ../../mod/photos.php:165
5343 msgid "Album not found."
5344 msgstr "Album nie znaleziony"
5346 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5347 msgid "Delete Album"
5350 #: ../../mod/photos.php:198
5351 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5352 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5354 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5355 msgid "Delete Photo"
5356 msgstr "Usuń zdjęcie"
5358 #: ../../mod/photos.php:287
5359 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5360 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5362 #: ../../mod/photos.php:662
5364 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5367 #: ../../mod/photos.php:662
5371 #: ../../mod/photos.php:767
5372 msgid "Image exceeds size limit of "
5373 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
5375 #: ../../mod/photos.php:775
5376 msgid "Image file is empty."
5377 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5379 #: ../../mod/photos.php:930
5380 msgid "No photos selected"
5381 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5383 #: ../../mod/photos.php:1094
5385 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5388 #: ../../mod/photos.php:1129
5389 msgid "Upload Photos"
5390 msgstr "Prześlij zdjęcia"
5392 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5393 msgid "New album name: "
5394 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
5396 #: ../../mod/photos.php:1134
5397 msgid "or existing album name: "
5398 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
5400 #: ../../mod/photos.php:1135
5401 msgid "Do not show a status post for this upload"
5402 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
5404 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5406 msgstr "Uprawnienia"
5408 #: ../../mod/photos.php:1148
5409 msgid "Private Photo"
5410 msgstr "Zdjęcie prywatne"
5412 #: ../../mod/photos.php:1149
5413 msgid "Public Photo"
5414 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5416 #: ../../mod/photos.php:1212
5418 msgstr "Edytuj album"
5420 #: ../../mod/photos.php:1218
5421 msgid "Show Newest First"
5422 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
5424 #: ../../mod/photos.php:1220
5425 msgid "Show Oldest First"
5426 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
5428 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5430 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5432 #: ../../mod/photos.php:1294
5433 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5434 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
5436 #: ../../mod/photos.php:1296
5437 msgid "Photo not available"
5438 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
5440 #: ../../mod/photos.php:1352
5442 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5444 #: ../../mod/photos.php:1352
5446 msgstr "Edytuj zdjęcie"
5448 #: ../../mod/photos.php:1353
5449 msgid "Use as profile photo"
5450 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
5452 #: ../../mod/photos.php:1378
5453 msgid "View Full Size"
5454 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
5456 #: ../../mod/photos.php:1457
5460 #: ../../mod/photos.php:1460
5461 msgid "[Remove any tag]"
5462 msgstr "[Usunąć znacznik]"
5464 #: ../../mod/photos.php:1500
5465 msgid "Rotate CW (right)"
5466 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
5468 #: ../../mod/photos.php:1501
5469 msgid "Rotate CCW (left)"
5470 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
5472 #: ../../mod/photos.php:1503
5473 msgid "New album name"
5474 msgstr "Nazwa nowego albumu"
5476 #: ../../mod/photos.php:1506
5480 #: ../../mod/photos.php:1508
5484 #: ../../mod/photos.php:1512
5486 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5487 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5489 #: ../../mod/photos.php:1521
5490 msgid "Private photo"
5491 msgstr "Prywatne zdjęcie."
5493 #: ../../mod/photos.php:1522
5494 msgid "Public photo"
5495 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5497 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5499 msgstr "Podziel się"
5501 #: ../../mod/photos.php:1817
5502 msgid "Recent Photos"
5503 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
5505 #: ../../mod/regmod.php:55
5506 msgid "Account approved."
5507 msgstr "Konto zatwierdzone."
5509 #: ../../mod/regmod.php:92
5511 msgid "Registration revoked for %s"
5512 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
5514 #: ../../mod/regmod.php:104
5515 msgid "Please login."
5516 msgstr "Proszę się zalogować."
5518 #: ../../mod/uimport.php:66
5519 msgid "Move account"
5520 msgstr "Przenieś konto"
5522 #: ../../mod/uimport.php:67
5523 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5526 #: ../../mod/uimport.php:68
5528 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5529 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5530 " to inform your friends that you moved here."
5533 #: ../../mod/uimport.php:69
5535 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5536 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5539 #: ../../mod/uimport.php:70
5540 msgid "Account file"
5543 #: ../../mod/uimport.php:70
5545 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5546 "select \"Export account\""
5547 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
5549 #: ../../mod/attach.php:8
5550 msgid "Item not available."
5551 msgstr "Element nie dostępny."
5553 #: ../../mod/attach.php:20
5554 msgid "Item was not found."
5555 msgstr "Element nie znaleziony."
5557 #: ../../boot.php:749
5558 msgid "Delete this item?"
5559 msgstr "Usunąć ten element?"
5561 #: ../../boot.php:752
5563 msgstr "Pokaż mniej"
5565 #: ../../boot.php:1122
5567 msgid "Update %s failed. See error logs."
5570 #: ../../boot.php:1240
5571 msgid "Create a New Account"
5572 msgstr "Załóż nowe konto"
5574 #: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
5576 msgstr "Wyloguj się"
5578 #: ../../boot.php:1268
5579 msgid "Nickname or Email address: "
5580 msgstr "Nick lub adres email:"
5582 #: ../../boot.php:1269
5586 #: ../../boot.php:1270
5588 msgstr "Zapamiętaj mnie"
5590 #: ../../boot.php:1273
5591 msgid "Or login using OpenID: "
5592 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
5594 #: ../../boot.php:1279
5595 msgid "Forgot your password?"
5596 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
5598 #: ../../boot.php:1282
5599 msgid "Website Terms of Service"
5602 #: ../../boot.php:1283
5603 msgid "terms of service"
5604 msgstr "warunki użytkowania"
5606 #: ../../boot.php:1285
5607 msgid "Website Privacy Policy"
5610 #: ../../boot.php:1286
5611 msgid "privacy policy"
5612 msgstr "polityka prywatności"
5614 #: ../../boot.php:1419
5615 msgid "Requested account is not available."
5618 #: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
5619 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5620 msgid "Edit profile"
5621 msgstr "Edytuj profil"
5623 #: ../../boot.php:1600
5627 #: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
5631 #: ../../boot.php:1606
5632 msgid "Manage/edit profiles"
5633 msgstr "Zarządzaj profilami"
5635 #: ../../boot.php:1706
5639 #: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
5643 #: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
5647 #: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
5651 #: ../../boot.php:1794
5652 msgid "Birthday Reminders"
5653 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
5655 #: ../../boot.php:1795
5656 msgid "Birthdays this week:"
5657 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
5659 #: ../../boot.php:1856
5660 msgid "[No description]"
5661 msgstr "[Brak opisu]"
5663 #: ../../boot.php:1874
5664 msgid "Event Reminders"
5665 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
5667 #: ../../boot.php:1875
5668 msgid "Events this week:"
5669 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
5671 #: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
5675 #: ../../boot.php:2115
5676 msgid "Status Messages and Posts"
5677 msgstr "Status wiadomości i postów"
5679 #: ../../boot.php:2122
5680 msgid "Profile Details"
5681 msgstr "Szczegóły profilu"
5683 #: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
5687 #: ../../boot.php:2146
5688 msgid "Events and Calendar"
5689 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
5691 #: ../../boot.php:2153
5692 msgid "Only You Can See This"
5693 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
5695 #: ../../object/Item.php:94
5696 msgid "This entry was edited"
5697 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
5699 #: ../../object/Item.php:208
5700 msgid "ignore thread"
5703 #: ../../object/Item.php:209
5704 msgid "unignore thread"
5707 #: ../../object/Item.php:210
5708 msgid "toggle ignore status"
5711 #: ../../object/Item.php:213
5715 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5719 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5720 msgid "Filed under:"
5721 msgstr "Zapisano pod:"
5723 #: ../../object/Item.php:329
5727 #: ../../include/dbstructure.php:26
5731 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5732 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5733 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5734 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5737 #: ../../include/dbstructure.php:31
5740 "The error message is\n"
5744 #: ../../include/dbstructure.php:162
5745 msgid "Errors encountered creating database tables."
5746 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
5748 #: ../../include/dbstructure.php:220
5749 msgid "Errors encountered performing database changes."
5752 #: ../../include/auth.php:38
5756 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5758 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5759 "Please check the correct spelling of the ID."
5762 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5763 msgid "The error message was:"
5764 msgstr "Komunikat o błędzie:"
5766 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5767 msgid "Add New Contact"
5768 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
5770 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5771 msgid "Enter address or web location"
5772 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
5774 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5775 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5776 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
5778 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5780 msgid "%d invitation available"
5781 msgid_plural "%d invitations available"
5782 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
5783 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
5784 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
5786 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5788 msgstr "Znajdź ludzi"
5790 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5791 msgid "Enter name or interest"
5792 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
5794 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5795 msgid "Connect/Follow"
5796 msgstr "Połącz/Obserwuj"
5798 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5799 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5800 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
5802 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5803 msgid "Similar Interests"
5804 msgstr "Podobne zainteresowania"
5806 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5807 msgid "Random Profile"
5808 msgstr "Domyślny profil"
5810 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5811 msgid "Invite Friends"
5812 msgstr "Zaproś znajomych"
5814 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5818 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5819 msgid "All Networks"
5820 msgstr "Wszystkie Sieci"
5822 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5823 msgid "Saved Folders"
5824 msgstr "Zapisane foldery"
5826 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5830 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5834 #: ../../include/features.php:23
5835 msgid "General Features"
5838 #: ../../include/features.php:25
5839 msgid "Multiple Profiles"
5842 #: ../../include/features.php:25
5843 msgid "Ability to create multiple profiles"
5846 #: ../../include/features.php:30
5847 msgid "Post Composition Features"
5850 #: ../../include/features.php:31
5851 msgid "Richtext Editor"
5854 #: ../../include/features.php:31
5855 msgid "Enable richtext editor"
5858 #: ../../include/features.php:32
5859 msgid "Post Preview"
5860 msgstr "Podgląd posta"
5862 #: ../../include/features.php:32
5863 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5866 #: ../../include/features.php:33
5867 msgid "Auto-mention Forums"
5870 #: ../../include/features.php:33
5872 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5875 #: ../../include/features.php:38
5876 msgid "Network Sidebar Widgets"
5879 #: ../../include/features.php:39
5880 msgid "Search by Date"
5881 msgstr "Szukanie wg daty"
5883 #: ../../include/features.php:39
5884 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5887 #: ../../include/features.php:40
5888 msgid "Group Filter"
5889 msgstr "Filtrowanie grupowe"
5891 #: ../../include/features.php:40
5892 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5895 #: ../../include/features.php:41
5896 msgid "Network Filter"
5899 #: ../../include/features.php:41
5900 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5903 #: ../../include/features.php:42
5904 msgid "Save search terms for re-use"
5907 #: ../../include/features.php:47
5908 msgid "Network Tabs"
5911 #: ../../include/features.php:48
5912 msgid "Network Personal Tab"
5915 #: ../../include/features.php:48
5916 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5919 #: ../../include/features.php:49
5920 msgid "Network New Tab"
5923 #: ../../include/features.php:49
5924 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5927 #: ../../include/features.php:50
5928 msgid "Network Shared Links Tab"
5931 #: ../../include/features.php:50
5932 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5935 #: ../../include/features.php:55
5936 msgid "Post/Comment Tools"
5939 #: ../../include/features.php:56
5940 msgid "Multiple Deletion"
5943 #: ../../include/features.php:56
5944 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5947 #: ../../include/features.php:57
5948 msgid "Edit Sent Posts"
5951 #: ../../include/features.php:57
5952 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5955 #: ../../include/features.php:58
5959 #: ../../include/features.php:58
5960 msgid "Ability to tag existing posts"
5963 #: ../../include/features.php:59
5964 msgid "Post Categories"
5967 #: ../../include/features.php:59
5968 msgid "Add categories to your posts"
5969 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
5971 #: ../../include/features.php:60
5972 msgid "Ability to file posts under folders"
5975 #: ../../include/features.php:61
5976 msgid "Dislike Posts"
5979 #: ../../include/features.php:61
5980 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5983 #: ../../include/features.php:62
5985 msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
5987 #: ../../include/features.php:62
5988 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5991 #: ../../include/features.php:63
5992 msgid "Mute Post Notifications"
5995 #: ../../include/features.php:63
5996 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5999 #: ../../include/follow.php:32
6000 msgid "Connect URL missing."
6001 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
6003 #: ../../include/follow.php:59
6005 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6006 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
6008 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6009 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6012 #: ../../include/follow.php:78
6013 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6014 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
6016 #: ../../include/follow.php:82
6017 msgid "An author or name was not found."
6018 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
6020 #: ../../include/follow.php:84
6021 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6022 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
6024 #: ../../include/follow.php:86
6026 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6030 #: ../../include/follow.php:87
6031 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6034 #: ../../include/follow.php:93
6036 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6038 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
6040 #: ../../include/follow.php:103
6042 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6043 "notifications from you."
6044 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
6046 #: ../../include/follow.php:205
6047 msgid "Unable to retrieve contact information."
6048 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
6050 #: ../../include/follow.php:258
6052 msgstr "następujący"
6054 #: ../../include/group.php:25
6056 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6057 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6058 "not what you intended, please create another group with a different name."
6061 #: ../../include/group.php:207
6062 msgid "Default privacy group for new contacts"
6063 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
6065 #: ../../include/group.php:226
6069 #: ../../include/group.php:249
6073 #: ../../include/group.php:271
6075 msgstr "Edytuj grupy"
6077 #: ../../include/group.php:272
6078 msgid "Create a new group"
6079 msgstr "Stwórz nową grupę"
6081 #: ../../include/group.php:273
6082 msgid "Contacts not in any group"
6083 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
6085 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6086 msgid "Miscellaneous"
6089 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6093 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6097 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6101 #: ../../include/datetime.php:276
6105 #: ../../include/datetime.php:282
6106 msgid "less than a second ago"
6107 msgstr "mniej niż sekundę temu"
6109 #: ../../include/datetime.php:290
6113 #: ../../include/datetime.php:291
6117 #: ../../include/datetime.php:292
6121 #: ../../include/datetime.php:292
6125 #: ../../include/datetime.php:293
6129 #: ../../include/datetime.php:294
6133 #: ../../include/datetime.php:294
6137 #: ../../include/datetime.php:295
6141 #: ../../include/datetime.php:295
6145 #: ../../include/datetime.php:296
6149 #: ../../include/datetime.php:296
6153 #: ../../include/datetime.php:305
6155 msgid "%1$d %2$s ago"
6156 msgstr "%1$d %2$s temu"
6158 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
6160 msgid "%s's birthday"
6161 msgstr "Urodziny %s"
6163 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
6165 msgid "Happy Birthday %s"
6166 msgstr "Urodziny %s"
6168 #: ../../include/acl_selectors.php:333
6169 msgid "Visible to everybody"
6170 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
6172 #: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6173 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6177 #: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6178 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6180 msgstr "nie pokazuj"
6182 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6183 msgid "[no subject]"
6184 msgstr "[bez tematu]"
6186 #: ../../include/Contact.php:115
6187 msgid "stopped following"
6188 msgstr "przestań obserwować"
6190 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6194 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6196 msgstr "Zobacz status"
6198 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6199 msgid "View Profile"
6200 msgstr "Zobacz profil"
6202 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6204 msgstr "Zobacz zdjęcia"
6206 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6207 #: ../../include/conversation.php:879
6208 msgid "Network Posts"
6211 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6212 #: ../../include/conversation.php:880
6213 msgid "Edit Contact"
6214 msgstr "Edytuj kontakt"
6216 #: ../../include/Contact.php:234
6217 msgid "Drop Contact"
6220 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6221 #: ../../include/conversation.php:881
6223 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
6225 #: ../../include/security.php:22
6229 #: ../../include/security.php:23
6230 msgid "Please upload a profile photo."
6231 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
6233 #: ../../include/security.php:26
6234 msgid "Welcome back "
6235 msgstr "Witaj ponownie "
6237 #: ../../include/security.php:366
6239 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6240 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6243 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6244 #: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6248 #: ../../include/conversation.php:207
6250 msgid "%1$s poked %2$s"
6253 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6257 #: ../../include/conversation.php:291
6261 #: ../../include/conversation.php:292
6263 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6266 #: ../../include/conversation.php:772
6270 #: ../../include/conversation.php:776
6271 msgid "Delete Selected Items"
6272 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
6274 #: ../../include/conversation.php:875
6275 msgid "Follow Thread"
6276 msgstr "Śledź wątek"
6278 #: ../../include/conversation.php:944
6280 msgid "%s likes this."
6281 msgstr "%s lubi to."
6283 #: ../../include/conversation.php:944
6285 msgid "%s doesn't like this."
6286 msgstr "%s nie lubi tego."
6288 #: ../../include/conversation.php:949
6290 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6293 #: ../../include/conversation.php:952
6295 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6298 #: ../../include/conversation.php:966
6302 #: ../../include/conversation.php:972
6304 msgid ", and %d other people"
6305 msgstr ", i %d innych ludzi"
6307 #: ../../include/conversation.php:974
6309 msgid "%s like this."
6310 msgstr "%s lubi to."
6312 #: ../../include/conversation.php:974
6314 msgid "%s don't like this."
6315 msgstr "%s nie lubi tego."
6317 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6318 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6319 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
6321 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6322 msgid "Please enter a video link/URL:"
6323 msgstr "Podaj link do filmu"
6325 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6326 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6327 msgstr "Podaj link do muzyki"
6329 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6333 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6334 msgid "Where are you right now?"
6335 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
6337 #: ../../include/conversation.php:1008
6338 msgid "Delete item(s)?"
6339 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
6341 #: ../../include/conversation.php:1051
6342 msgid "Post to Email"
6343 msgstr "Wyślij poprzez email"
6345 #: ../../include/conversation.php:1056
6347 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6350 #: ../../include/conversation.php:1111
6354 #: ../../include/conversation.php:1135
6355 msgid "Post to Groups"
6356 msgstr "Wstaw na strony grup"
6358 #: ../../include/conversation.php:1136
6359 msgid "Post to Contacts"
6360 msgstr "Wstaw do kontaktów"
6362 #: ../../include/conversation.php:1137
6363 msgid "Private post"
6364 msgstr "Prywatne posty"
6366 #: ../../include/network.php:895
6367 msgid "view full size"
6368 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
6370 #: ../../include/text.php:297
6374 #: ../../include/text.php:299
6378 #: ../../include/text.php:304
6382 #: ../../include/text.php:306
6386 #: ../../include/text.php:338
6390 #: ../../include/text.php:341
6394 #: ../../include/text.php:855
6396 msgstr "Brak kontaktów"
6398 #: ../../include/text.php:864
6401 msgid_plural "%d Contacts"
6402 msgstr[0] "%d kontakt"
6403 msgstr[1] "%d kontaktów"
6404 msgstr[2] "%d kontakty"
6406 #: ../../include/text.php:1005
6410 #: ../../include/text.php:1006
6414 #: ../../include/text.php:1006
6418 #: ../../include/text.php:1007
6422 #: ../../include/text.php:1007
6426 #: ../../include/text.php:1008
6430 #: ../../include/text.php:1008
6432 msgstr "spoliczkowany"
6434 #: ../../include/text.php:1009
6438 #: ../../include/text.php:1009
6442 #: ../../include/text.php:1010
6446 #: ../../include/text.php:1010
6450 #: ../../include/text.php:1024
6454 #: ../../include/text.php:1025
6458 #: ../../include/text.php:1026
6462 #: ../../include/text.php:1027
6466 #: ../../include/text.php:1028
6468 msgstr "pewny siebie"
6470 #: ../../include/text.php:1029
6474 #: ../../include/text.php:1030
6478 #: ../../include/text.php:1031
6482 #: ../../include/text.php:1032
6484 msgstr "interesujący"
6486 #: ../../include/text.php:1033
6490 #: ../../include/text.php:1034
6494 #: ../../include/text.php:1035
6498 #: ../../include/text.php:1036
6502 #: ../../include/text.php:1037
6506 #: ../../include/text.php:1038
6510 #: ../../include/text.php:1039
6512 msgstr "przeszkadzający"
6514 #: ../../include/text.php:1040
6518 #: ../../include/text.php:1041
6520 msgstr "zmotywowany"
6522 #: ../../include/text.php:1042
6524 msgstr "zrelaksowany"
6526 #: ../../include/text.php:1043
6530 #: ../../include/text.php:1213
6532 msgstr "Poniedziałek"
6534 #: ../../include/text.php:1213
6538 #: ../../include/text.php:1213
6542 #: ../../include/text.php:1213
6546 #: ../../include/text.php:1213
6550 #: ../../include/text.php:1213
6554 #: ../../include/text.php:1213
6558 #: ../../include/text.php:1217
6562 #: ../../include/text.php:1217
6566 #: ../../include/text.php:1217
6570 #: ../../include/text.php:1217
6574 #: ../../include/text.php:1217
6578 #: ../../include/text.php:1217
6582 #: ../../include/text.php:1217
6586 #: ../../include/text.php:1217
6590 #: ../../include/text.php:1217
6594 #: ../../include/text.php:1217
6596 msgstr "Październik"
6598 #: ../../include/text.php:1217
6602 #: ../../include/text.php:1217
6606 #: ../../include/text.php:1437
6610 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6611 msgid "Click to open/close"
6612 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
6614 #: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
6615 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6617 msgstr "standardowe"
6619 #: ../../include/text.php:1714
6620 msgid "Select an alternate language"
6621 msgstr "Wybierz alternatywny język"
6623 #: ../../include/text.php:1970
6627 #: ../../include/text.php:1973
6631 #: ../../include/text.php:2141
6635 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
6636 #: ../../include/bbcode.php:1048
6638 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
6640 #: ../../include/bbcode.php:528
6642 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6645 #: ../../include/bbcode.php:562
6648 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6649 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6652 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
6654 msgstr "$1 napisał:"
6656 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
6657 msgid "Encrypted content"
6658 msgstr "Szyfrowana treść"
6660 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6661 msgid "(no subject)"
6662 msgstr "(bez tematu)"
6664 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6665 #: ../../include/enotify.php:33
6667 msgstr "brak odpowiedzi"
6669 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6671 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6672 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
6674 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6675 msgid "Unknown | Not categorised"
6676 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
6678 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6679 msgid "Block immediately"
6680 msgstr "Zablokować natychmiast "
6682 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6683 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6686 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6687 msgid "Known to me, but no opinion"
6688 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
6690 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6691 msgid "OK, probably harmless"
6692 msgstr "Ok, bez problemów"
6694 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6695 msgid "Reputable, has my trust"
6696 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
6698 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6702 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6704 msgstr "Miesięcznie"
6706 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6710 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6714 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6718 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6722 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6726 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6730 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6734 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6738 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6742 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6743 msgid "Diaspora Connector"
6746 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6750 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6754 #: ../../include/Scrape.php:614
6758 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6762 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6764 msgstr "Wykończenia:"
6766 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6770 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6774 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6778 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6782 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6784 msgid "for %1$d %2$s"
6785 msgstr "od %1$d %2$s"
6787 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6791 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6795 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6796 msgid "Hobbies/Interests:"
6797 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
6799 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6800 msgid "Contact information and Social Networks:"
6801 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
6803 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6804 msgid "Musical interests:"
6805 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
6807 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6808 msgid "Books, literature:"
6809 msgstr "Książki, literatura:"
6811 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6815 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6816 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6817 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
6819 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6820 msgid "Love/Romance:"
6821 msgstr "Miłość/Romans:"
6823 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6824 msgid "Work/employment:"
6825 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
6827 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6828 msgid "School/education:"
6829 msgstr "Szkoła/edukacja:"
6831 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6832 msgid "Click here to upgrade."
6833 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
6835 #: ../../include/plugin.php:463
6836 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6839 #: ../../include/plugin.php:468
6840 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6843 #: ../../include/nav.php:73
6844 msgid "End this session"
6845 msgstr "Zakończ sesję"
6847 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
6848 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6849 msgid "Your posts and conversations"
6850 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
6852 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6853 msgid "Your profile page"
6854 msgstr "Twoja strona profilowa"
6856 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6858 msgstr "Twoje zdjęcia"
6860 #: ../../include/nav.php:79
6864 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6866 msgstr "Twoje wydarzenia"
6868 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6869 msgid "Personal notes"
6870 msgstr "Osobiste notatki"
6872 #: ../../include/nav.php:81
6873 msgid "Your personal notes"
6876 #: ../../include/nav.php:92
6878 msgstr "Zaloguj się"
6880 #: ../../include/nav.php:105
6882 msgstr "Strona startowa"
6884 #: ../../include/nav.php:109
6885 msgid "Create an account"
6886 msgstr "Załóż konto"
6888 #: ../../include/nav.php:114
6889 msgid "Help and documentation"
6890 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
6892 #: ../../include/nav.php:117
6896 #: ../../include/nav.php:117
6897 msgid "Addon applications, utilities, games"
6898 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
6900 #: ../../include/nav.php:119
6901 msgid "Search site content"
6902 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
6904 #: ../../include/nav.php:129
6905 msgid "Conversations on this site"
6906 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
6908 #: ../../include/nav.php:131
6909 msgid "Conversations on the network"
6912 #: ../../include/nav.php:133
6916 #: ../../include/nav.php:133
6917 msgid "People directory"
6920 #: ../../include/nav.php:135
6924 #: ../../include/nav.php:135
6925 msgid "Information about this friendica instance"
6928 #: ../../include/nav.php:145
6929 msgid "Conversations from your friends"
6930 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
6932 #: ../../include/nav.php:146
6933 msgid "Network Reset"
6936 #: ../../include/nav.php:146
6937 msgid "Load Network page with no filters"
6940 #: ../../include/nav.php:154
6941 msgid "Friend Requests"
6942 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
6944 #: ../../include/nav.php:156
6945 msgid "See all notifications"
6946 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
6948 #: ../../include/nav.php:157
6949 msgid "Mark all system notifications seen"
6950 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
6952 #: ../../include/nav.php:161
6953 msgid "Private mail"
6954 msgstr "Prywatne maile"
6956 #: ../../include/nav.php:162
6960 #: ../../include/nav.php:163
6964 #: ../../include/nav.php:167
6968 #: ../../include/nav.php:167
6969 msgid "Manage other pages"
6970 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
6972 #: ../../include/nav.php:172
6973 msgid "Account settings"
6974 msgstr "Ustawienia konta"
6976 #: ../../include/nav.php:175
6977 msgid "Manage/Edit Profiles"
6978 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
6980 #: ../../include/nav.php:177
6981 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6982 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
6984 #: ../../include/nav.php:184
6985 msgid "Site setup and configuration"
6986 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
6988 #: ../../include/nav.php:188
6992 #: ../../include/nav.php:188
6994 msgstr "Mapa strony"
6996 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6997 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6998 #: ../../include/api.php:1065
6999 msgid "User not found."
7002 #: ../../include/api.php:771
7004 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7007 #: ../../include/api.php:790
7009 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7012 #: ../../include/api.php:809
7014 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7017 #: ../../include/api.php:1272
7018 msgid "There is no status with this id."
7021 #: ../../include/api.php:1342
7022 msgid "There is no conversation with this id."
7025 #: ../../include/api.php:1614
7026 msgid "Invalid request."
7029 #: ../../include/api.php:1625
7030 msgid "Invalid item."
7033 #: ../../include/api.php:1635
7034 msgid "Invalid action. "
7037 #: ../../include/api.php:1643
7041 #: ../../include/user.php:40
7042 msgid "An invitation is required."
7043 msgstr "Wymagane zaproszenie."
7045 #: ../../include/user.php:45
7046 msgid "Invitation could not be verified."
7047 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
7049 #: ../../include/user.php:53
7050 msgid "Invalid OpenID url"
7051 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
7053 #: ../../include/user.php:74
7054 msgid "Please enter the required information."
7055 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
7057 #: ../../include/user.php:88
7058 msgid "Please use a shorter name."
7059 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
7061 #: ../../include/user.php:90
7062 msgid "Name too short."
7063 msgstr "Nazwa jest za krótka."
7065 #: ../../include/user.php:105
7066 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7067 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
7069 #: ../../include/user.php:110
7070 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7071 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
7073 #: ../../include/user.php:113
7074 msgid "Not a valid email address."
7075 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
7077 #: ../../include/user.php:126
7078 msgid "Cannot use that email."
7079 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
7081 #: ../../include/user.php:132
7083 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7084 "must also begin with a letter."
7085 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
7087 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
7088 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7089 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
7091 #: ../../include/user.php:148
7093 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7095 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
7097 #: ../../include/user.php:164
7098 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7099 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
7101 #: ../../include/user.php:222
7102 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7103 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
7105 #: ../../include/user.php:257
7106 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7107 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
7109 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7110 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7112 msgstr "Przyjaciele"
7114 #: ../../include/user.php:377
7119 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7123 #: ../../include/user.php:381
7127 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7128 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7129 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7130 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7132 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7135 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7137 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7138 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7140 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7141 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7142 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7145 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7146 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7147 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7150 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7153 #: ../../include/diaspora.php:703
7154 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7155 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
7157 #: ../../include/diaspora.php:2520
7158 msgid "Attachments:"
7159 msgstr "Załączniki:"
7161 #: ../../include/items.php:4555
7162 msgid "Do you really want to delete this item?"
7165 #: ../../include/items.php:4778
7169 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7173 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7177 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7178 msgid "Currently Male"
7179 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
7181 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7182 msgid "Currently Female"
7183 msgstr "Aktualnie Kobieta"
7185 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7187 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
7189 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7190 msgid "Mostly Female"
7191 msgstr "Bardziej Kobieta"
7193 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7195 msgstr "Transpłciowy"
7197 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7199 msgstr "Międzypłciowy"
7201 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7203 msgstr "Transseksualista"
7205 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7206 msgid "Hermaphrodite"
7207 msgstr "Hermafrodyta"
7209 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7213 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7214 msgid "Non-specific"
7215 msgstr "Niespecyficzne"
7217 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7221 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7223 msgstr "Niezdecydowany"
7225 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7229 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7233 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7237 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7241 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7242 msgid "No Preference"
7243 msgstr "Brak preferencji"
7245 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7247 msgstr "Biseksualny"
7249 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7251 msgstr "Niezidentyfikowany"
7253 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7257 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7261 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7265 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7269 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7275 msgstr "Nieseksualny"
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7291 msgstr "Niedostępny"
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7311 msgstr "Uzależniony od seksu"
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7314 msgid "Friends/Benefits"
7315 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
7317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7319 msgstr "Przypadkowy"
7321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7330 msgid "Imaginarily married"
7331 msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
7333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7363 msgstr "W separacji"
7365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7367 msgstr "Niestabilny"
7369 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7371 msgstr "Rozwiedzeni"
7373 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7374 msgid "Imaginarily divorced"
7375 msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
7377 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7381 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7383 msgstr "Nieokreślony"
7385 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7386 msgid "It's complicated"
7387 msgstr "To skomplikowane"
7389 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7391 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
7393 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7395 msgstr "Zapytaj mnie "
7397 #: ../../include/enotify.php:18
7398 msgid "Friendica Notification"
7399 msgstr "Powiadomienia Friendica"
7401 #: ../../include/enotify.php:21
7405 #: ../../include/enotify.php:23
7407 msgid "%s Administrator"
7408 msgstr "%s administrator"
7410 #: ../../include/enotify.php:64
7412 msgid "%s <!item_type!>"
7415 #: ../../include/enotify.php:68
7417 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7418 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
7420 #: ../../include/enotify.php:70
7422 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7425 #: ../../include/enotify.php:71
7427 msgid "%1$s sent you %2$s."
7428 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
7430 #: ../../include/enotify.php:71
7431 msgid "a private message"
7432 msgstr "prywatna wiadomość"
7434 #: ../../include/enotify.php:72
7436 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7437 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
7439 #: ../../include/enotify.php:124
7441 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7442 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7444 #: ../../include/enotify.php:131
7446 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7449 #: ../../include/enotify.php:139
7451 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7454 #: ../../include/enotify.php:149
7456 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7459 #: ../../include/enotify.php:150
7461 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7462 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
7464 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
7465 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
7466 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
7468 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7469 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
7471 #: ../../include/enotify.php:160
7473 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7474 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
7476 #: ../../include/enotify.php:162
7478 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7481 #: ../../include/enotify.php:164
7483 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7486 #: ../../include/enotify.php:175
7488 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7489 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
7491 #: ../../include/enotify.php:176
7493 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7494 msgstr "%1$s oznaczył/a cię w %2$s"
7496 #: ../../include/enotify.php:177
7498 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7501 #: ../../include/enotify.php:188
7503 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7506 #: ../../include/enotify.php:189
7508 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7511 #: ../../include/enotify.php:190
7513 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7516 #: ../../include/enotify.php:202
7518 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7521 #: ../../include/enotify.php:203
7523 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7526 #: ../../include/enotify.php:204
7528 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7531 #: ../../include/enotify.php:219
7533 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7536 #: ../../include/enotify.php:220
7538 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7541 #: ../../include/enotify.php:221
7543 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7546 #: ../../include/enotify.php:232
7547 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7550 #: ../../include/enotify.php:233
7552 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7555 #: ../../include/enotify.php:234
7557 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7560 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
7562 msgid "You may visit their profile at %s"
7563 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
7565 #: ../../include/enotify.php:239
7567 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7568 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
7570 #: ../../include/enotify.php:247
7571 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7574 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
7576 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7579 #: ../../include/enotify.php:255
7580 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7583 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
7585 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7588 #: ../../include/enotify.php:270
7589 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7592 #: ../../include/enotify.php:271
7594 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7597 #: ../../include/enotify.php:272
7600 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7603 #: ../../include/enotify.php:277
7607 #: ../../include/enotify.php:278
7611 #: ../../include/enotify.php:281
7613 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7616 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
7617 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7620 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
7622 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7625 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
7627 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7630 #: ../../include/enotify.php:294
7632 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7633 "\twithout restriction."
7636 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
7638 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
7641 #: ../../include/enotify.php:307
7644 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7645 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7646 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7650 #: ../../include/enotify.php:309
7653 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7654 "relationship in the future. "
7657 #: ../../include/enotify.php:322
7658 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7661 #: ../../include/enotify.php:323
7663 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7666 #: ../../include/enotify.php:324
7668 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7671 #: ../../include/enotify.php:327
7673 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7676 #: ../../include/enotify.php:330
7678 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7681 #: ../../include/oembed.php:212
7682 msgid "Embedded content"
7683 msgstr "Osadzona zawartość"
7685 #: ../../include/oembed.php:221
7686 msgid "Embedding disabled"
7687 msgstr "Osadzanie wyłączone"
7689 #: ../../include/uimport.php:94
7690 msgid "Error decoding account file"
7691 msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
7693 #: ../../include/uimport.php:100
7694 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7697 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7698 msgid "Error! Cannot check nickname"
7701 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7703 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7704 msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
7706 #: ../../include/uimport.php:153
7707 msgid "User creation error"
7710 #: ../../include/uimport.php:171
7711 msgid "User profile creation error"
7714 #: ../../include/uimport.php:220
7716 msgid "%d contact not imported"
7717 msgid_plural "%d contacts not imported"
7718 msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
7719 msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7720 msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7722 #: ../../include/uimport.php:290
7723 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7724 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
7726 #: ../../index.php:428
7727 msgid "toggle mobile"
7728 msgstr "przełącz na mobilny"
7730 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7731 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7732 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7733 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7734 msgid "Theme settings"
7735 msgstr "Ustawienia motywu"
7737 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7738 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7741 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7742 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7743 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7744 msgid "Set font-size for posts and comments"
7745 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
7747 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7748 msgid "Set theme width"
7749 msgstr "Ustaw szerokość motywu"
7751 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7752 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7753 msgid "Color scheme"
7754 msgstr "Zestaw kolorów"
7756 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7757 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7758 msgid "Set line-height for posts and comments"
7761 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7762 msgid "Set colour scheme"
7763 msgstr "Zestaw kolorów"
7765 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7769 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7773 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7777 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7778 msgid "Posts font size"
7781 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7782 msgid "Textareas font size"
7785 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7786 msgid "Set resolution for middle column"
7789 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7790 msgid "Set color scheme"
7791 msgstr "Zestaw kolorów"
7793 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7794 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7797 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7798 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7799 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7802 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7803 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7804 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7807 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7808 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7809 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7810 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7811 msgid "Community Pages"
7812 msgstr "Strony społecznościowe"
7814 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7815 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7816 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7817 msgid "Earth Layers"
7820 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7821 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7822 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7823 msgid "Community Profiles"
7826 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7827 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7828 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7829 msgid "Help or @NewHere ?"
7832 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7833 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7834 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7835 msgid "Connect Services"
7836 msgstr "Połączone serwisy"
7838 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7839 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7840 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7841 msgid "Find Friends"
7842 msgstr "Znajdź znajomych"
7844 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7845 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7846 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7848 msgstr "Ostatni użytkownicy"
7850 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7852 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7854 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
7856 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7857 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7858 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7860 msgstr "Ostatnie polubienia"
7862 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7863 msgid "Your contacts"
7864 msgstr "Twoje kontakty"
7866 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7867 msgid "Your personal photos"
7868 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
7870 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7871 msgid "Local Directory"
7874 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7875 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7878 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7879 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7882 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7886 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7890 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7894 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7898 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7902 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7906 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7910 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62