1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013,2015
8 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
9 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # TORminator <f3754b9a@opayq.com>, 2014
15 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
16 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
17 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
18 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
20 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
22 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
23 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
24 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
25 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
26 # Magdalena Gazda <mgazda75@gmail.com>, 2013
27 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
28 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
29 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
30 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
31 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
32 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
34 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
37 "Project-Id-Version: friendica\n"
38 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
39 "POT-Creation-Date: 2015-09-01 07:09+0200\n"
40 "PO-Revision-Date: 2015-09-24 16:15+0000\n"
41 "Last-Translator: julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>\n"
42 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
44 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
49 #: mod/contacts.php:114
51 msgid "%d contact edited."
52 msgid_plural "%d contacts edited"
57 #: mod/contacts.php:145 mod/contacts.php:340
58 msgid "Could not access contact record."
59 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
61 #: mod/contacts.php:159
62 msgid "Could not locate selected profile."
63 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
65 #: mod/contacts.php:192
66 msgid "Contact updated."
67 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
69 #: mod/contacts.php:194 mod/dfrn_request.php:576
70 msgid "Failed to update contact record."
71 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
73 #: mod/contacts.php:322 mod/manage.php:96 mod/display.php:508
74 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:169
75 #: mod/profile_photo.php:180 mod/profile_photo.php:193 mod/follow.php:9
76 #: mod/follow.php:44 mod/follow.php:83 mod/item.php:170 mod/item.php:186
77 #: mod/group.php:19 mod/dfrn_confirm.php:55 mod/fsuggest.php:78
78 #: mod/wall_upload.php:70 mod/wall_upload.php:71 mod/viewcontacts.php:24
79 #: mod/notifications.php:66 mod/message.php:39 mod/message.php:175
80 #: mod/crepair.php:120 mod/nogroup.php:25 mod/network.php:4
81 #: mod/allfriends.php:9 mod/events.php:164 mod/wallmessage.php:9
82 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
83 #: mod/wall_attach.php:60 mod/wall_attach.php:61 mod/settings.php:20
84 #: mod/settings.php:116 mod/settings.php:619 mod/register.php:42
85 #: mod/delegate.php:12 mod/mood.php:114 mod/suggest.php:58
86 #: mod/profiles.php:165 mod/profiles.php:615 mod/editpost.php:10
87 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/notes.php:20 mod/poke.php:135
88 #: mod/invite.php:15 mod/invite.php:101 mod/photos.php:156 mod/photos.php:1072
89 #: mod/regmod.php:110 mod/uimport.php:23 mod/attach.php:33
90 #: include/items.php:5023 index.php:382
91 msgid "Permission denied."
92 msgstr "Brak uprawnień."
94 #: mod/contacts.php:361
95 msgid "Contact has been blocked"
96 msgstr "Kontakt został zablokowany"
98 #: mod/contacts.php:361
99 msgid "Contact has been unblocked"
100 msgstr "Kontakt został odblokowany"
102 #: mod/contacts.php:372
103 msgid "Contact has been ignored"
104 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
106 #: mod/contacts.php:372
107 msgid "Contact has been unignored"
108 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
110 #: mod/contacts.php:384
111 msgid "Contact has been archived"
112 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
114 #: mod/contacts.php:384
115 msgid "Contact has been unarchived"
118 #: mod/contacts.php:411 mod/contacts.php:767
119 msgid "Do you really want to delete this contact?"
120 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
122 #: mod/contacts.php:413 mod/follow.php:59 mod/message.php:210
123 #: mod/settings.php:1066 mod/settings.php:1072 mod/settings.php:1080
124 #: mod/settings.php:1084 mod/settings.php:1089 mod/settings.php:1095
125 #: mod/settings.php:1101 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1133
126 #: mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1135 mod/settings.php:1136
127 #: mod/settings.php:1137 mod/dfrn_request.php:848 mod/register.php:235
128 #: mod/suggest.php:29 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:661
129 #: mod/api.php:105 include/items.php:4855
133 #: mod/contacts.php:416 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/follow.php:70
134 #: mod/videos.php:121 mod/message.php:213 mod/fbrowser.php:89
135 #: mod/fbrowser.php:125 mod/settings.php:633 mod/settings.php:659
136 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/suggest.php:32 mod/editpost.php:148
137 #: mod/photos.php:225 mod/photos.php:314 include/conversation.php:1093
138 #: include/items.php:4858
142 #: mod/contacts.php:428
143 msgid "Contact has been removed."
144 msgstr "Kontakt został usunięty."
146 #: mod/contacts.php:466
148 msgid "You are mutual friends with %s"
149 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
151 #: mod/contacts.php:470
153 msgid "You are sharing with %s"
154 msgstr "Współdzielisz z %s"
156 #: mod/contacts.php:475
158 msgid "%s is sharing with you"
159 msgstr "%s współdzieli z tobą"
161 #: mod/contacts.php:495
162 msgid "Private communications are not available for this contact."
163 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
165 #: mod/contacts.php:498 mod/admin.php:618
169 #: mod/contacts.php:502
170 msgid "(Update was successful)"
171 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
173 #: mod/contacts.php:502
174 msgid "(Update was not successful)"
175 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
177 #: mod/contacts.php:504
178 msgid "Suggest friends"
179 msgstr "Osoby, które możesz znać"
181 #: mod/contacts.php:508
183 msgid "Network type: %s"
184 msgstr "Typ sieci: %s"
186 #: mod/contacts.php:511 include/contact_widgets.php:200
188 msgid "%d contact in common"
189 msgid_plural "%d contacts in common"
194 #: mod/contacts.php:516
195 msgid "View all contacts"
196 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
198 #: mod/contacts.php:521 mod/contacts.php:594 mod/contacts.php:770
199 #: mod/admin.php:1083
203 #: mod/contacts.php:521 mod/contacts.php:594 mod/contacts.php:770
204 #: mod/admin.php:1082
208 #: mod/contacts.php:524
209 msgid "Toggle Blocked status"
212 #: mod/contacts.php:528 mod/contacts.php:595 mod/contacts.php:771
216 #: mod/contacts.php:528 mod/contacts.php:595 mod/contacts.php:771
217 #: mod/notifications.php:51 mod/notifications.php:174
218 #: mod/notifications.php:233
222 #: mod/contacts.php:531
223 msgid "Toggle Ignored status"
226 #: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:772
228 msgstr "Przywróć z archiwum"
230 #: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:772
234 #: mod/contacts.php:539
235 msgid "Toggle Archive status"
238 #: mod/contacts.php:543
242 #: mod/contacts.php:546
243 msgid "Advanced Contact Settings"
244 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
246 #: mod/contacts.php:553
247 msgid "Communications lost with this contact!"
248 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
250 #: mod/contacts.php:556
251 msgid "Fetch further information for feeds"
254 #: mod/contacts.php:557 mod/admin.php:627
258 #: mod/contacts.php:557
259 msgid "Fetch information"
262 #: mod/contacts.php:557
263 msgid "Fetch information and keywords"
266 #: mod/contacts.php:566
267 msgid "Contact Editor"
268 msgstr "Edytor kontaktów"
270 #: mod/contacts.php:568 mod/manage.php:110 mod/fsuggest.php:107
271 #: mod/message.php:336 mod/message.php:565 mod/crepair.php:191
272 #: mod/events.php:511 mod/content.php:712 mod/install.php:250
273 #: mod/install.php:288 mod/mood.php:137 mod/profiles.php:683
274 #: mod/localtime.php:45 mod/poke.php:199 mod/invite.php:140
275 #: mod/photos.php:1104 mod/photos.php:1223 mod/photos.php:1533
276 #: mod/photos.php:1584 mod/photos.php:1628 mod/photos.php:1716
277 #: object/Item.php:680 view/theme/cleanzero/config.php:80
278 #: view/theme/dispy/config.php:70 view/theme/quattro/config.php:64
279 #: view/theme/diabook/config.php:148 view/theme/diabook/theme.php:633
280 #: view/theme/vier/config.php:56 view/theme/duepuntozero/config.php:59
284 #: mod/contacts.php:569
285 msgid "Profile Visibility"
286 msgstr "Widoczność profilu"
288 #: mod/contacts.php:570
291 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
293 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
295 #: mod/contacts.php:571
296 msgid "Contact Information / Notes"
297 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
299 #: mod/contacts.php:572
300 msgid "Edit contact notes"
301 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
303 #: mod/contacts.php:577 mod/contacts.php:810 mod/viewcontacts.php:64
304 #: mod/nogroup.php:40
306 msgid "Visit %s's profile [%s]"
307 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
309 #: mod/contacts.php:578
310 msgid "Block/Unblock contact"
311 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
313 #: mod/contacts.php:579
314 msgid "Ignore contact"
315 msgstr "Ignoruj kontakt"
317 #: mod/contacts.php:580
318 msgid "Repair URL settings"
319 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
321 #: mod/contacts.php:581
322 msgid "View conversations"
323 msgstr "Zobacz rozmowę"
325 #: mod/contacts.php:583
326 msgid "Delete contact"
327 msgstr "Usuń kontakt"
329 #: mod/contacts.php:587
331 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
333 #: mod/contacts.php:589
334 msgid "Update public posts"
335 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
337 #: mod/contacts.php:591 mod/admin.php:1584
339 msgstr "Aktualizuj teraz"
341 #: mod/contacts.php:598
342 msgid "Currently blocked"
343 msgstr "Obecnie zablokowany"
345 #: mod/contacts.php:599
346 msgid "Currently ignored"
347 msgstr "Obecnie zignorowany"
349 #: mod/contacts.php:600
350 msgid "Currently archived"
351 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
353 #: mod/contacts.php:601 mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:227
354 msgid "Hide this contact from others"
355 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
357 #: mod/contacts.php:601
359 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
360 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
362 #: mod/contacts.php:602
363 msgid "Notification for new posts"
366 #: mod/contacts.php:602
367 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
370 #: mod/contacts.php:605
371 msgid "Blacklisted keywords"
374 #: mod/contacts.php:605
376 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
377 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
380 #: mod/contacts.php:612
384 #: mod/contacts.php:658
388 #: mod/contacts.php:661
389 msgid "Suggest potential friends"
390 msgstr "Sugerowani znajomi"
392 #: mod/contacts.php:665 mod/group.php:192
394 msgstr "Wszystkie kontakty"
396 #: mod/contacts.php:668
397 msgid "Show all contacts"
398 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
400 #: mod/contacts.php:672
404 #: mod/contacts.php:675
405 msgid "Only show unblocked contacts"
406 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
408 #: mod/contacts.php:680
412 #: mod/contacts.php:683
413 msgid "Only show blocked contacts"
414 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
416 #: mod/contacts.php:688
420 #: mod/contacts.php:691
421 msgid "Only show ignored contacts"
422 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
424 #: mod/contacts.php:696
426 msgstr "Zarchiwizowane"
428 #: mod/contacts.php:699
429 msgid "Only show archived contacts"
430 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
432 #: mod/contacts.php:704
436 #: mod/contacts.php:707
437 msgid "Only show hidden contacts"
438 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
440 #: mod/contacts.php:758 include/text.php:1005 include/nav.php:124
441 #: include/nav.php:186 view/theme/diabook/theme.php:125
445 #: mod/contacts.php:762
446 msgid "Search your contacts"
447 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
449 #: mod/contacts.php:763 mod/directory.php:63
453 #: mod/contacts.php:764 mod/directory.php:65 include/contact_widgets.php:34
457 #: mod/contacts.php:769 mod/settings.php:146 mod/settings.php:658
461 #: mod/contacts.php:773 mod/group.php:171 mod/admin.php:1081
462 #: mod/content.php:440 mod/content.php:743 mod/settings.php:695
463 #: mod/photos.php:1673 object/Item.php:131 include/conversation.php:613
467 #: mod/contacts.php:786
468 msgid "Mutual Friendship"
469 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
471 #: mod/contacts.php:790
472 msgid "is a fan of yours"
473 msgstr "jest twoim fanem"
475 #: mod/contacts.php:794
476 msgid "you are a fan of"
477 msgstr "jesteś fanem"
479 #: mod/contacts.php:811 mod/nogroup.php:41
481 msgstr "Edytuj kontakt"
485 msgstr "Brak profilu"
487 #: mod/manage.php:106
488 msgid "Manage Identities and/or Pages"
489 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
491 #: mod/manage.php:107
493 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
494 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
497 #: mod/manage.php:108
498 msgid "Select an identity to manage: "
499 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
501 #: mod/oexchange.php:25
502 msgid "Post successful."
503 msgstr "Post dodany pomyślnie"
505 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:381
506 msgid "Permission denied"
507 msgstr "Odmowa dostępu"
509 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
510 msgid "Invalid profile identifier."
511 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
513 #: mod/profperm.php:102
514 msgid "Profile Visibility Editor"
515 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
517 #: mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32 include/identity.php:529
518 #: include/identity.php:610 include/identity.php:640 include/nav.php:77
519 #: view/theme/diabook/theme.php:124
523 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:222
524 msgid "Click on a contact to add or remove."
525 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
527 #: mod/profperm.php:115
529 msgstr "Widoczne dla"
531 #: mod/profperm.php:131
532 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
533 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
535 #: mod/display.php:82 mod/display.php:295 mod/display.php:512
536 #: mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:173 mod/admin.php:1126 mod/admin.php:1346
537 #: mod/notice.php:15 include/items.php:4814
538 msgid "Item not found."
539 msgstr "Element nie znaleziony."
541 #: mod/display.php:223 mod/videos.php:187 mod/viewcontacts.php:19
542 #: mod/community.php:18 mod/dfrn_request.php:777 mod/search.php:93
543 #: mod/directory.php:35 mod/photos.php:942
544 msgid "Public access denied."
545 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
547 #: mod/display.php:343 mod/profile.php:155
548 msgid "Access to this profile has been restricted."
549 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
551 #: mod/display.php:505
552 msgid "Item has been removed."
553 msgstr "Przedmiot został usunięty"
555 #: mod/newmember.php:6
556 msgid "Welcome to Friendica"
557 msgstr "Witamy na Friendica"
559 #: mod/newmember.php:8
560 msgid "New Member Checklist"
561 msgstr "Lista nowych członków"
563 #: mod/newmember.php:12
565 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
566 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
567 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
568 "registration and then will quietly disappear."
569 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
571 #: mod/newmember.php:14
572 msgid "Getting Started"
573 msgstr "Pierwsze kroki"
575 #: mod/newmember.php:18
576 msgid "Friendica Walk-Through"
579 #: mod/newmember.php:18
581 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
582 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
586 #: mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1178 mod/admin.php:1406
587 #: mod/settings.php:99 include/nav.php:181 view/theme/diabook/theme.php:544
588 #: view/theme/diabook/theme.php:648
592 #: mod/newmember.php:26
593 msgid "Go to Your Settings"
594 msgstr "Idź do swoich ustawień"
596 #: mod/newmember.php:26
598 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
599 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
600 "will be useful in making friends on the free social web."
603 #: mod/newmember.php:28
605 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
606 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
607 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
608 "potential friends know exactly how to find you."
611 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:244 mod/profiles.php:696
612 msgid "Upload Profile Photo"
613 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
615 #: mod/newmember.php:36
617 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
618 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
619 " friends than people who do not."
620 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
622 #: mod/newmember.php:38
623 msgid "Edit Your Profile"
624 msgstr "Edytuj własny profil"
626 #: mod/newmember.php:38
628 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
629 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
633 #: mod/newmember.php:40
634 msgid "Profile Keywords"
635 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
637 #: mod/newmember.php:40
639 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
640 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
641 "suggest friendships."
644 #: mod/newmember.php:44
646 msgstr "Łączę się..."
648 #: mod/newmember.php:49 mod/newmember.php:51 include/contact_selectors.php:81
652 #: mod/newmember.php:49
654 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
655 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
658 #: mod/newmember.php:51
660 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
661 "may ease your transition to the free social web."
664 #: mod/newmember.php:56
665 msgid "Importing Emails"
666 msgstr "Importuję emaile..."
668 #: mod/newmember.php:56
670 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
671 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
675 #: mod/newmember.php:58
676 msgid "Go to Your Contacts Page"
677 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
679 #: mod/newmember.php:58
681 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
682 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
683 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
686 #: mod/newmember.php:60
687 msgid "Go to Your Site's Directory"
688 msgstr "Idż do twojej strony"
690 #: mod/newmember.php:60
692 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
693 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
694 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
697 #: mod/newmember.php:62
698 msgid "Finding New People"
699 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
701 #: mod/newmember.php:62
703 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
704 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
705 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
706 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
710 #: mod/newmember.php:66 include/group.php:270
714 #: mod/newmember.php:70
715 msgid "Group Your Contacts"
716 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
718 #: mod/newmember.php:70
720 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
721 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
722 " each group privately on your Network page."
725 #: mod/newmember.php:73
726 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
727 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
729 #: mod/newmember.php:73
731 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
732 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
733 "from the link above."
736 #: mod/newmember.php:78
738 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
740 #: mod/newmember.php:82
741 msgid "Go to the Help Section"
742 msgstr "Idź do części o pomocy"
744 #: mod/newmember.php:82
746 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
747 " features and resources."
751 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
752 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
756 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
757 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
759 #: mod/openid.php:93 include/auth.php:112 include/auth.php:175
760 msgid "Login failed."
761 msgstr "Niepowodzenie logowania"
763 #: mod/profile_photo.php:44
764 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
765 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
767 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
768 #: mod/profile_photo.php:204 mod/profile_photo.php:296
769 #: mod/profile_photo.php:305 mod/photos.php:177 mod/photos.php:753
770 #: mod/photos.php:1207 mod/photos.php:1230 include/user.php:343
771 #: include/user.php:350 include/user.php:357 view/theme/diabook/theme.php:500
772 msgid "Profile Photos"
773 msgstr "Zdjęcia profilowe"
775 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
776 #: mod/profile_photo.php:308
778 msgid "Image size reduction [%s] failed."
779 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
781 #: mod/profile_photo.php:118
783 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
784 "display immediately."
787 #: mod/profile_photo.php:128
788 msgid "Unable to process image"
789 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
791 #: mod/profile_photo.php:144 mod/wall_upload.php:137 mod/photos.php:789
793 msgid "Image exceeds size limit of %s"
796 #: mod/profile_photo.php:153 mod/wall_upload.php:169 mod/photos.php:829
797 msgid "Unable to process image."
798 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
800 #: mod/profile_photo.php:242
802 msgstr "Wyślij plik:"
804 #: mod/profile_photo.php:243
805 msgid "Select a profile:"
806 msgstr "Wybierz profil:"
808 #: mod/profile_photo.php:245
812 #: mod/profile_photo.php:248
816 #: mod/profile_photo.php:248
817 msgid "skip this step"
818 msgstr "Pomiń ten krok"
820 #: mod/profile_photo.php:248
821 msgid "select a photo from your photo albums"
822 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
824 #: mod/profile_photo.php:262
826 msgstr "Przytnij zdjęcie"
828 #: mod/profile_photo.php:263
829 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
830 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
832 #: mod/profile_photo.php:265
834 msgstr "Zakończ Edycję "
836 #: mod/profile_photo.php:299
837 msgid "Image uploaded successfully."
838 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
840 #: mod/profile_photo.php:301 mod/wall_upload.php:202 mod/photos.php:856
841 msgid "Image upload failed."
842 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
844 #: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 mod/like.php:149
845 #: include/conversation.php:126 include/conversation.php:253
846 #: include/text.php:2034 include/diaspora.php:2127
847 #: view/theme/diabook/theme.php:471
851 #: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 mod/like.php:149 mod/like.php:319
852 #: include/conversation.php:121 include/conversation.php:130
853 #: include/conversation.php:248 include/conversation.php:257
854 #: include/diaspora.php:2127 view/theme/diabook/theme.php:466
855 #: view/theme/diabook/theme.php:475
859 #: mod/subthread.php:103
861 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
866 msgstr "Tag usunięty"
869 msgid "Remove Item Tag"
870 msgstr "Usuń pozycję Tag"
873 msgid "Select a tag to remove: "
874 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
876 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
880 #: mod/filer.php:30 include/conversation.php:1005
881 #: include/conversation.php:1023
882 msgid "Save to Folder:"
883 msgstr "Zapisz w folderze:"
889 #: mod/filer.php:31 mod/editpost.php:109 mod/notes.php:59 include/text.php:997
894 msgid "You already added this contact."
897 #: mod/follow.php:58 mod/dfrn_request.php:847
898 msgid "Please answer the following:"
899 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
901 #: mod/follow.php:59 mod/dfrn_request.php:848
903 msgid "Does %s know you?"
904 msgstr "Czy %s Cię zna?"
906 #: mod/follow.php:59 mod/settings.php:1066 mod/settings.php:1072
907 #: mod/settings.php:1080 mod/settings.php:1084 mod/settings.php:1089
908 #: mod/settings.php:1095 mod/settings.php:1101 mod/settings.php:1107
909 #: mod/settings.php:1133 mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1135
910 #: mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1137 mod/dfrn_request.php:848
911 #: mod/register.php:236 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:662
916 #: mod/follow.php:60 mod/dfrn_request.php:852
917 msgid "Add a personal note:"
918 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
920 #: mod/follow.php:66 mod/dfrn_request.php:858
921 msgid "Your Identity Address:"
922 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
924 #: mod/follow.php:69 mod/dfrn_request.php:861
925 msgid "Submit Request"
926 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
928 #: mod/follow.php:108
929 msgid "Contact added"
930 msgstr "Kontakt dodany"
933 msgid "Unable to locate original post."
934 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
937 msgid "Empty post discarded."
938 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
940 #: mod/item.php:486 mod/wall_upload.php:199 mod/wall_upload.php:213
941 #: mod/wall_upload.php:220 include/Photo.php:951 include/Photo.php:966
942 #: include/Photo.php:973 include/Photo.php:995 include/message.php:145
944 msgstr "Tablica zdjęć"
947 msgid "System error. Post not saved."
948 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
953 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
955 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
959 msgid "You may visit them online at %s"
960 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
964 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
965 "receive these messages."
966 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
970 msgid "%s posted an update."
971 msgstr "%s zaktualizował wpis."
974 msgid "Group created."
975 msgstr "Grupa utworzona."
978 msgid "Could not create group."
979 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
981 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
982 msgid "Group not found."
983 msgstr "Nie znaleziono grupy"
986 msgid "Group name changed."
987 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
994 msgid "Create a group of contacts/friends."
995 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
997 #: mod/group.php:94 mod/group.php:178 include/group.php:273
999 msgstr "Nazwa grupy: "
1001 #: mod/group.php:113
1002 msgid "Group removed."
1003 msgstr "Grupa usunięta."
1005 #: mod/group.php:115
1006 msgid "Unable to remove group."
1007 msgstr "Nie można usunąć grupy."
1009 #: mod/group.php:177
1010 msgid "Group Editor"
1011 msgstr "Edytor grupy"
1013 #: mod/group.php:190
1017 #: mod/apps.php:7 index.php:225
1018 msgid "You must be logged in to use addons. "
1019 msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
1022 msgid "Applications"
1026 msgid "No installed applications."
1027 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
1029 #: mod/dfrn_confirm.php:64 mod/profiles.php:18 mod/profiles.php:133
1030 #: mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:627
1031 msgid "Profile not found."
1032 msgstr "Nie znaleziono profilu."
1034 #: mod/dfrn_confirm.php:120 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
1035 #: mod/crepair.php:134
1036 msgid "Contact not found."
1037 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
1039 #: mod/dfrn_confirm.php:121
1041 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1042 " has already been approved."
1045 #: mod/dfrn_confirm.php:240
1046 msgid "Response from remote site was not understood."
1047 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
1049 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1050 msgid "Unexpected response from remote site: "
1051 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
1053 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1054 msgid "Confirmation completed successfully."
1055 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
1057 #: mod/dfrn_confirm.php:265 mod/dfrn_confirm.php:279 mod/dfrn_confirm.php:286
1058 msgid "Remote site reported: "
1059 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
1061 #: mod/dfrn_confirm.php:277
1062 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1063 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
1065 #: mod/dfrn_confirm.php:284
1066 msgid "Introduction failed or was revoked."
1067 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
1069 #: mod/dfrn_confirm.php:430
1070 msgid "Unable to set contact photo."
1071 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
1073 #: mod/dfrn_confirm.php:487 include/conversation.php:172
1074 #: include/diaspora.php:634
1076 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1077 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1079 #: mod/dfrn_confirm.php:572
1081 msgid "No user record found for '%s' "
1082 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
1084 #: mod/dfrn_confirm.php:582
1085 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1086 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
1088 #: mod/dfrn_confirm.php:593
1089 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1090 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
1092 #: mod/dfrn_confirm.php:614
1093 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1094 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
1096 #: mod/dfrn_confirm.php:628
1098 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1101 #: mod/dfrn_confirm.php:648
1103 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1105 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
1107 #: mod/dfrn_confirm.php:659
1108 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1109 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
1111 #: mod/dfrn_confirm.php:726
1112 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1113 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
1115 #: mod/dfrn_confirm.php:753 mod/dfrn_request.php:732 include/items.php:4237
1116 msgid "[Name Withheld]"
1117 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
1119 #: mod/dfrn_confirm.php:798
1121 msgid "%1$s has joined %2$s"
1122 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
1124 #: mod/profile.php:21 include/identity.php:77
1125 msgid "Requested profile is not available."
1126 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
1128 #: mod/profile.php:179
1129 msgid "Tips for New Members"
1130 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
1132 #: mod/videos.php:113
1133 msgid "Do you really want to delete this video?"
1136 #: mod/videos.php:118
1137 msgid "Delete Video"
1140 #: mod/videos.php:197
1141 msgid "No videos selected"
1142 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
1144 #: mod/videos.php:298 mod/photos.php:1053
1145 msgid "Access to this item is restricted."
1146 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
1148 #: mod/videos.php:373 include/text.php:1460
1150 msgstr "Zobacz film"
1152 #: mod/videos.php:380 mod/photos.php:1827
1154 msgstr "Zobacz album"
1156 #: mod/videos.php:389
1157 msgid "Recent Videos"
1158 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
1160 #: mod/videos.php:391
1161 msgid "Upload New Videos"
1162 msgstr "Wstaw nowe filmy"
1164 #: mod/tagger.php:95 include/conversation.php:265
1166 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1167 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1169 #: mod/fsuggest.php:63
1170 msgid "Friend suggestion sent."
1171 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
1173 #: mod/fsuggest.php:97
1174 msgid "Suggest Friends"
1175 msgstr "Zaproponuj znajomych"
1177 #: mod/fsuggest.php:99
1179 msgid "Suggest a friend for %s"
1180 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
1182 #: mod/wall_upload.php:19 mod/wall_upload.php:29 mod/wall_upload.php:76
1183 #: mod/wall_upload.php:110 mod/wall_upload.php:111 mod/wall_attach.php:16
1184 #: mod/wall_attach.php:21 mod/wall_attach.php:66 include/api.php:1692
1185 msgid "Invalid request."
1188 #: mod/lostpass.php:19
1189 msgid "No valid account found."
1190 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
1192 #: mod/lostpass.php:35
1193 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1194 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
1196 #: mod/lostpass.php:42
1201 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1202 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1203 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1205 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1206 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1208 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1209 "\t\tissued this request."
1212 #: mod/lostpass.php:53
1216 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1220 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1221 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1223 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1225 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1226 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1229 #: mod/lostpass.php:72
1231 msgid "Password reset requested at %s"
1232 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
1234 #: mod/lostpass.php:92
1236 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1237 "Password reset failed."
1238 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
1240 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1287
1241 msgid "Password Reset"
1242 msgstr "Zresetuj hasło"
1244 #: mod/lostpass.php:110
1245 msgid "Your password has been reset as requested."
1246 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
1248 #: mod/lostpass.php:111
1249 msgid "Your new password is"
1250 msgstr "Twoje nowe hasło to"
1252 #: mod/lostpass.php:112
1253 msgid "Save or copy your new password - and then"
1254 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
1256 #: mod/lostpass.php:113
1257 msgid "click here to login"
1258 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
1260 #: mod/lostpass.php:114
1262 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1264 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
1266 #: mod/lostpass.php:125
1270 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1271 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1272 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1273 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1277 #: mod/lostpass.php:131
1281 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1283 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1284 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1285 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1287 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1291 #: mod/lostpass.php:147
1293 msgid "Your password has been changed at %s"
1294 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
1296 #: mod/lostpass.php:159
1297 msgid "Forgot your Password?"
1298 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
1300 #: mod/lostpass.php:160
1302 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1303 "your email for further instructions."
1304 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
1306 #: mod/lostpass.php:161
1307 msgid "Nickname or Email: "
1308 msgstr "Pseudonim lub Email:"
1310 #: mod/lostpass.php:162
1314 #: mod/like.php:166 include/conversation.php:137 include/diaspora.php:2143
1315 #: view/theme/diabook/theme.php:480
1317 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1318 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
1320 #: mod/like.php:168 include/conversation.php:140
1322 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1323 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1326 msgid "{0} wants to be your friend"
1327 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
1330 msgid "{0} sent you a message"
1331 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
1334 msgid "{0} requested registration"
1335 msgstr "{0} żądana rejestracja"
1337 #: mod/viewcontacts.php:41
1338 msgid "No contacts."
1339 msgstr "brak kontaktów"
1341 #: mod/viewcontacts.php:78 include/text.php:917
1342 msgid "View Contacts"
1343 msgstr "widok kontaktów"
1345 #: mod/notifications.php:26
1346 msgid "Invalid request identifier."
1347 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
1349 #: mod/notifications.php:35 mod/notifications.php:175
1350 #: mod/notifications.php:234
1354 #: mod/notifications.php:78
1358 #: mod/notifications.php:84 mod/admin.php:205 include/nav.php:153
1362 #: mod/notifications.php:90 mod/network.php:375
1366 #: mod/notifications.php:96 include/nav.php:105 include/nav.php:156
1367 #: view/theme/diabook/theme.php:123
1371 #: mod/notifications.php:102 include/nav.php:161
1372 msgid "Introductions"
1375 #: mod/notifications.php:127
1376 msgid "Show Ignored Requests"
1377 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
1379 #: mod/notifications.php:127
1380 msgid "Hide Ignored Requests"
1381 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
1383 #: mod/notifications.php:159 mod/notifications.php:209
1384 msgid "Notification type: "
1385 msgstr "Typ zawiadomień:"
1387 #: mod/notifications.php:160
1388 msgid "Friend Suggestion"
1389 msgstr "Propozycja znajomych"
1391 #: mod/notifications.php:162
1393 msgid "suggested by %s"
1394 msgstr "zaproponowane przez %s"
1396 #: mod/notifications.php:168 mod/notifications.php:228
1397 msgid "Post a new friend activity"
1398 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
1400 #: mod/notifications.php:168 mod/notifications.php:228
1401 msgid "if applicable"
1402 msgstr "jeśli odpowiednie"
1404 #: mod/notifications.php:171 mod/notifications.php:231 mod/admin.php:1079
1408 #: mod/notifications.php:191
1409 msgid "Claims to be known to you: "
1410 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
1412 #: mod/notifications.php:191
1416 #: mod/notifications.php:191
1420 #: mod/notifications.php:192
1422 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1423 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
1424 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1427 #: mod/notifications.php:195
1429 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1430 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
1431 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1434 #: mod/notifications.php:203
1438 #: mod/notifications.php:204
1440 msgstr "Udostępniający/a"
1442 #: mod/notifications.php:204
1446 #: mod/notifications.php:210
1447 msgid "Friend/Connect Request"
1448 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
1450 #: mod/notifications.php:210
1451 msgid "New Follower"
1452 msgstr "Nowy obserwator"
1454 #: mod/notifications.php:218 mod/notifications.php:220 mod/events.php:503
1455 #: mod/directory.php:152 include/identity.php:268 include/bb2diaspora.php:170
1456 #: include/event.php:42
1458 msgstr "Lokalizacja"
1460 #: mod/notifications.php:222 mod/directory.php:160 include/identity.php:277
1461 #: include/identity.php:581
1465 #: mod/notifications.php:224 include/identity.php:575
1469 #: mod/notifications.php:226 mod/directory.php:154 include/identity.php:270
1470 #: include/identity.php:540
1474 #: mod/notifications.php:240
1475 msgid "No introductions."
1476 msgstr "Brak wstępu."
1478 #: mod/notifications.php:243 include/nav.php:164
1479 msgid "Notifications"
1480 msgstr "Powiadomienia"
1482 #: mod/notifications.php:281 mod/notifications.php:410
1483 #: mod/notifications.php:501
1485 msgid "%s liked %s's post"
1486 msgstr "%s polubił wpis %s"
1488 #: mod/notifications.php:291 mod/notifications.php:420
1489 #: mod/notifications.php:511
1491 msgid "%s disliked %s's post"
1492 msgstr "%s przestał lubić post %s"
1494 #: mod/notifications.php:306 mod/notifications.php:435
1495 #: mod/notifications.php:526
1497 msgid "%s is now friends with %s"
1498 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
1500 #: mod/notifications.php:313 mod/notifications.php:442
1502 msgid "%s created a new post"
1503 msgstr "%s dodał nowy wpis"
1505 #: mod/notifications.php:314 mod/notifications.php:443
1506 #: mod/notifications.php:536
1508 msgid "%s commented on %s's post"
1509 msgstr "%s skomentował wpis %s"
1511 #: mod/notifications.php:329
1512 msgid "No more network notifications."
1513 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
1515 #: mod/notifications.php:333
1516 msgid "Network Notifications"
1517 msgstr "Powiadomienia z sieci"
1519 #: mod/notifications.php:359 mod/notify.php:72
1520 msgid "No more system notifications."
1521 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
1523 #: mod/notifications.php:363 mod/notify.php:76
1524 msgid "System Notifications"
1525 msgstr "Powiadomienia systemowe"
1527 #: mod/notifications.php:458
1528 msgid "No more personal notifications."
1529 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
1531 #: mod/notifications.php:462
1532 msgid "Personal Notifications"
1533 msgstr "Prywatne powiadomienia"
1535 #: mod/notifications.php:543
1536 msgid "No more home notifications."
1537 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
1539 #: mod/notifications.php:547
1540 msgid "Home Notifications"
1541 msgstr "Powiadomienia z instancji"
1544 msgid "Source (bbcode) text:"
1545 msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
1548 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1549 msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
1552 msgid "Source input: "
1553 msgstr "Źródło wejścia:"
1556 msgid "bb2html (raw HTML): "
1557 msgstr "bb2html (raw HTML): "
1564 msgid "bb2html2bb: "
1565 msgstr "bb2html2bb: "
1572 msgid "bb2md2html: "
1573 msgstr "bb2md2html: "
1577 msgstr "bb2dia2bb: "
1580 msgid "bb2md2html2bb: "
1581 msgstr "bb2md2html2bb: "
1584 msgid "Source input (Diaspora format): "
1585 msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
1588 msgid "diaspora2bb: "
1589 msgstr "diaspora2bb: "
1591 #: mod/navigation.php:20 include/nav.php:34
1592 msgid "Nothing new here"
1593 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1595 #: mod/navigation.php:24 include/nav.php:38
1596 msgid "Clear notifications"
1597 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
1599 #: mod/message.php:9 include/nav.php:173
1601 msgstr "Nowa wiadomość"
1603 #: mod/message.php:64 mod/wallmessage.php:56
1604 msgid "No recipient selected."
1605 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
1607 #: mod/message.php:68
1608 msgid "Unable to locate contact information."
1609 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
1611 #: mod/message.php:71 mod/wallmessage.php:62
1612 msgid "Message could not be sent."
1613 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
1615 #: mod/message.php:74 mod/wallmessage.php:65
1616 msgid "Message collection failure."
1619 #: mod/message.php:77 mod/wallmessage.php:68
1620 msgid "Message sent."
1623 #: mod/message.php:183 include/nav.php:170
1627 #: mod/message.php:208
1628 msgid "Do you really want to delete this message?"
1629 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
1631 #: mod/message.php:228
1632 msgid "Message deleted."
1633 msgstr "Wiadomość usunięta."
1635 #: mod/message.php:259
1636 msgid "Conversation removed."
1637 msgstr "Rozmowa usunięta."
1639 #: mod/message.php:284 mod/message.php:292 mod/message.php:467
1640 #: mod/message.php:475 mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135
1641 #: include/conversation.php:1001 include/conversation.php:1019
1642 msgid "Please enter a link URL:"
1643 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1645 #: mod/message.php:320 mod/wallmessage.php:142
1646 msgid "Send Private Message"
1647 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
1649 #: mod/message.php:321 mod/message.php:554 mod/wallmessage.php:144
1653 #: mod/message.php:326 mod/message.php:556 mod/wallmessage.php:145
1657 #: mod/message.php:330 mod/message.php:559 mod/wallmessage.php:151
1658 #: mod/invite.php:134
1659 msgid "Your message:"
1660 msgstr "Twoja wiadomość:"
1662 #: mod/message.php:333 mod/message.php:563 mod/wallmessage.php:154
1663 #: mod/editpost.php:110 include/conversation.php:1056
1664 msgid "Upload photo"
1665 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1667 #: mod/message.php:334 mod/message.php:564 mod/wallmessage.php:155
1668 #: mod/editpost.php:114 include/conversation.php:1060
1669 msgid "Insert web link"
1672 #: mod/message.php:335 mod/message.php:566 mod/content.php:501
1673 #: mod/content.php:885 mod/wallmessage.php:156 mod/editpost.php:124
1674 #: mod/photos.php:1564 object/Item.php:366 include/conversation.php:691
1675 #: include/conversation.php:1074
1677 msgstr "Proszę czekać"
1679 #: mod/message.php:372
1680 msgid "No messages."
1681 msgstr "Brak wiadomości."
1683 #: mod/message.php:379
1685 msgid "Unknown sender - %s"
1686 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
1688 #: mod/message.php:382
1693 #: mod/message.php:385
1698 #: mod/message.php:406 mod/message.php:547
1699 msgid "Delete conversation"
1700 msgstr "Usuń rozmowę"
1702 #: mod/message.php:409
1703 msgid "D, d M Y - g:i A"
1704 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
1706 #: mod/message.php:412
1709 msgid_plural "%d messages"
1710 msgstr[0] " %d wiadomość"
1711 msgstr[1] " %d wiadomości"
1712 msgstr[2] " %d wiadomości"
1714 #: mod/message.php:451
1715 msgid "Message not available."
1716 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
1718 #: mod/message.php:521
1719 msgid "Delete message"
1720 msgstr "Usuń wiadomość"
1722 #: mod/message.php:549
1724 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1725 "respond from the sender's profile page."
1728 #: mod/message.php:553
1732 #: mod/update_display.php:22 mod/update_community.php:18
1733 #: mod/update_notes.php:37 mod/update_profile.php:41 mod/update_network.php:25
1734 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1735 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
1737 #: mod/crepair.php:107
1738 msgid "Contact settings applied."
1739 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
1741 #: mod/crepair.php:109
1742 msgid "Contact update failed."
1743 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
1745 #: mod/crepair.php:140
1746 msgid "Repair Contact Settings"
1747 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
1749 #: mod/crepair.php:142
1751 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1752 " information your communications with this contact may stop working."
1753 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
1755 #: mod/crepair.php:143
1757 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1758 "uncertain what to do on this page."
1759 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
1761 #: mod/crepair.php:149
1762 msgid "Return to contact editor"
1763 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
1765 #: mod/crepair.php:160 mod/crepair.php:162
1766 msgid "No mirroring"
1769 #: mod/crepair.php:160
1770 msgid "Mirror as forwarded posting"
1773 #: mod/crepair.php:160 mod/crepair.php:162
1774 msgid "Mirror as my own posting"
1777 #: mod/crepair.php:169
1778 msgid "Refetch contact data"
1781 #: mod/crepair.php:170 mod/admin.php:1077 mod/admin.php:1089
1782 #: mod/admin.php:1090 mod/admin.php:1103 mod/settings.php:634
1783 #: mod/settings.php:660
1787 #: mod/crepair.php:171
1788 msgid "Account Nickname"
1789 msgstr "Nazwa konta"
1791 #: mod/crepair.php:172
1792 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1795 #: mod/crepair.php:173
1799 #: mod/crepair.php:174
1800 msgid "Friend Request URL"
1801 msgstr "URL żądajacy znajomości"
1803 #: mod/crepair.php:175
1804 msgid "Friend Confirm URL"
1805 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
1807 #: mod/crepair.php:176
1808 msgid "Notification Endpoint URL"
1809 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
1811 #: mod/crepair.php:177
1812 msgid "Poll/Feed URL"
1813 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
1815 #: mod/crepair.php:178
1816 msgid "New photo from this URL"
1817 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
1819 #: mod/crepair.php:179
1823 #: mod/crepair.php:181
1824 msgid "Mirror postings from this contact"
1827 #: mod/crepair.php:181
1829 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1830 "entries from this contact."
1833 #: mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1273 include/nav.php:92
1837 #: mod/bookmarklet.php:41
1838 msgid "The post was created"
1841 #: mod/viewsrc.php:7
1842 msgid "Access denied."
1843 msgstr "Brak dostępu"
1845 #: mod/dirfind.php:36
1847 msgid "People Search - %s"
1850 #: mod/dirfind.php:125 mod/match.php:65 mod/suggest.php:92
1851 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:188
1855 #: mod/dirfind.php:139 mod/match.php:73
1857 msgstr "brak dopasowań"
1859 #: mod/fbrowser.php:32 include/identity.php:648 include/nav.php:78
1860 #: view/theme/diabook/theme.php:126
1864 #: mod/fbrowser.php:122
1868 #: mod/nogroup.php:59
1869 msgid "Contacts who are not members of a group"
1870 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
1873 msgid "Theme settings updated."
1874 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
1876 #: mod/admin.php:104 mod/admin.php:682
1880 #: mod/admin.php:105 mod/admin.php:628 mod/admin.php:1072 mod/admin.php:1087
1882 msgstr "Użytkownicy"
1884 #: mod/admin.php:106 mod/admin.php:1176 mod/admin.php:1236 mod/settings.php:66
1888 #: mod/admin.php:107 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1438
1892 #: mod/admin.php:108
1894 msgstr "Aktualizacje DB"
1896 #: mod/admin.php:109 mod/admin.php:200
1897 msgid "Inspect Queue"
1900 #: mod/admin.php:124 mod/admin.php:133 mod/admin.php:1525
1904 #: mod/admin.php:125
1905 msgid "probe address"
1908 #: mod/admin.php:126
1909 msgid "check webfinger"
1912 #: mod/admin.php:131 include/nav.php:193
1914 msgstr "Administator"
1916 #: mod/admin.php:132
1917 msgid "Plugin Features"
1918 msgstr "Polecane wtyczki"
1920 #: mod/admin.php:134
1924 #: mod/admin.php:135
1925 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1926 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
1928 #: mod/admin.php:199 mod/admin.php:249 mod/admin.php:681 mod/admin.php:1071
1929 #: mod/admin.php:1175 mod/admin.php:1235 mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1437
1930 #: mod/admin.php:1524
1931 msgid "Administration"
1932 msgstr "Administracja"
1934 #: mod/admin.php:202
1938 #: mod/admin.php:203
1939 msgid "Recipient Name"
1942 #: mod/admin.php:204
1943 msgid "Recipient Profile"
1946 #: mod/admin.php:206
1950 #: mod/admin.php:207
1954 #: mod/admin.php:208
1956 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
1957 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
1958 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
1961 #: mod/admin.php:220 mod/admin.php:1025
1962 msgid "Normal Account"
1963 msgstr "Konto normalne"
1965 #: mod/admin.php:221 mod/admin.php:1026
1966 msgid "Soapbox Account"
1967 msgstr "Konto Soapbox"
1969 #: mod/admin.php:222 mod/admin.php:1027
1970 msgid "Community/Celebrity Account"
1971 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
1973 #: mod/admin.php:223 mod/admin.php:1028
1974 msgid "Automatic Friend Account"
1975 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
1977 #: mod/admin.php:224
1978 msgid "Blog Account"
1979 msgstr "Konto Bloga"
1981 #: mod/admin.php:225
1982 msgid "Private Forum"
1983 msgstr "Forum Prywatne"
1985 #: mod/admin.php:244
1986 msgid "Message queues"
1989 #: mod/admin.php:250
1993 #: mod/admin.php:252
1994 msgid "Registered users"
1995 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
1997 #: mod/admin.php:254
1998 msgid "Pending registrations"
1999 msgstr "Rejestracje w toku."
2001 #: mod/admin.php:255
2005 #: mod/admin.php:260
2006 msgid "Active plugins"
2007 msgstr "Aktywne pluginy"
2009 #: mod/admin.php:283
2010 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2013 #: mod/admin.php:565
2014 msgid "Site settings updated."
2015 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
2017 #: mod/admin.php:594 mod/settings.php:883
2018 msgid "No special theme for mobile devices"
2019 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
2021 #: mod/admin.php:611
2022 msgid "No community page"
2025 #: mod/admin.php:612
2026 msgid "Public postings from users of this site"
2029 #: mod/admin.php:613
2030 msgid "Global community page"
2033 #: mod/admin.php:619
2034 msgid "At post arrival"
2037 #: mod/admin.php:620 include/contact_selectors.php:56
2039 msgstr "Jak najczęściej"
2041 #: mod/admin.php:621 include/contact_selectors.php:57
2045 #: mod/admin.php:622 include/contact_selectors.php:58
2047 msgstr "Dwa razy dziennie"
2049 #: mod/admin.php:623 include/contact_selectors.php:59
2053 #: mod/admin.php:629
2054 msgid "Users, Global Contacts"
2057 #: mod/admin.php:630
2058 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
2061 #: mod/admin.php:634
2065 #: mod/admin.php:635
2066 msgid "Three months"
2067 msgstr "Trzy miesiące"
2069 #: mod/admin.php:636
2073 #: mod/admin.php:637
2077 #: mod/admin.php:642
2078 msgid "Multi user instance"
2079 msgstr "Tryb MultiUsera"
2081 #: mod/admin.php:665
2085 #: mod/admin.php:666
2086 msgid "Requires approval"
2087 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
2089 #: mod/admin.php:667
2093 #: mod/admin.php:671
2094 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2095 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
2097 #: mod/admin.php:672
2098 msgid "Force all links to use SSL"
2099 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
2101 #: mod/admin.php:673
2102 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2103 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
2105 #: mod/admin.php:683 mod/admin.php:1237 mod/admin.php:1439 mod/admin.php:1526
2106 #: mod/settings.php:632 mod/settings.php:742 mod/settings.php:784
2107 #: mod/settings.php:853 mod/settings.php:935 mod/settings.php:1165
2108 msgid "Save Settings"
2109 msgstr "Zapisz ustawienia"
2111 #: mod/admin.php:684 mod/register.php:260
2112 msgid "Registration"
2113 msgstr "Rejestracja"
2115 #: mod/admin.php:685
2117 msgstr "Plik załadowano"
2119 #: mod/admin.php:686
2123 #: mod/admin.php:687
2125 msgstr "Zaawansowany"
2127 #: mod/admin.php:688
2128 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
2131 #: mod/admin.php:689
2135 #: mod/admin.php:690
2137 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2140 #: mod/admin.php:693
2142 msgstr "Nazwa strony"
2144 #: mod/admin.php:694
2148 #: mod/admin.php:695
2149 msgid "Sender Email"
2152 #: mod/admin.php:695
2154 "The email address your server shall use to send notification emails from."
2157 #: mod/admin.php:696
2161 #: mod/admin.php:697
2162 msgid "Shortcut icon"
2165 #: mod/admin.php:697
2166 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
2169 #: mod/admin.php:698
2173 #: mod/admin.php:698
2174 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
2177 #: mod/admin.php:699
2178 msgid "Additional Info"
2179 msgstr "Dodatkowe informacje"
2181 #: mod/admin.php:699
2184 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2185 "listed at %s/siteinfo."
2188 #: mod/admin.php:700
2189 msgid "System language"
2190 msgstr "Język systemu"
2192 #: mod/admin.php:701
2193 msgid "System theme"
2194 msgstr "Motyw systemowy"
2196 #: mod/admin.php:701
2198 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2199 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2200 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
2202 #: mod/admin.php:702
2203 msgid "Mobile system theme"
2204 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
2206 #: mod/admin.php:702
2207 msgid "Theme for mobile devices"
2208 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
2210 #: mod/admin.php:703
2211 msgid "SSL link policy"
2212 msgstr "polityka SSL"
2214 #: mod/admin.php:703
2215 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2216 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
2218 #: mod/admin.php:704
2222 #: mod/admin.php:704
2224 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2225 " to endless loops."
2228 #: mod/admin.php:705
2229 msgid "Old style 'Share'"
2232 #: mod/admin.php:705
2233 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2236 #: mod/admin.php:706
2237 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2238 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
2240 #: mod/admin.php:706
2242 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2243 "still access it calling /help directly."
2244 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
2246 #: mod/admin.php:707
2247 msgid "Single user instance"
2248 msgstr "Tryb SingleUsera"
2250 #: mod/admin.php:707
2251 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2252 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
2254 #: mod/admin.php:708
2255 msgid "Maximum image size"
2256 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
2258 #: mod/admin.php:708
2260 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2262 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
2264 #: mod/admin.php:709
2265 msgid "Maximum image length"
2266 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
2268 #: mod/admin.php:709
2270 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2271 "-1, which means no limits."
2272 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
2274 #: mod/admin.php:710
2275 msgid "JPEG image quality"
2276 msgstr "jakość obrazu JPEG"
2278 #: mod/admin.php:710
2280 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2281 "100, which is full quality."
2282 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
2284 #: mod/admin.php:712
2285 msgid "Register policy"
2286 msgstr "Zarejestruj polisę"
2288 #: mod/admin.php:713
2289 msgid "Maximum Daily Registrations"
2290 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
2292 #: mod/admin.php:713
2294 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2295 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2296 "setting has no effect."
2299 #: mod/admin.php:714
2300 msgid "Register text"
2301 msgstr "Zarejestruj tekst"
2303 #: mod/admin.php:714
2304 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2307 #: mod/admin.php:715
2308 msgid "Accounts abandoned after x days"
2309 msgstr "Konto porzucone od x dni."
2311 #: mod/admin.php:715
2313 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2314 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2315 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
2317 #: mod/admin.php:716
2318 msgid "Allowed friend domains"
2319 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
2321 #: mod/admin.php:716
2323 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2324 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2325 msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
2327 #: mod/admin.php:717
2328 msgid "Allowed email domains"
2329 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
2331 #: mod/admin.php:717
2333 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2334 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2338 #: mod/admin.php:718
2339 msgid "Block public"
2340 msgstr "Blokuj publicznie"
2342 #: mod/admin.php:718
2344 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2345 "site unless you are currently logged in."
2348 #: mod/admin.php:719
2349 msgid "Force publish"
2350 msgstr "Wymuś publikację"
2352 #: mod/admin.php:719
2354 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2357 #: mod/admin.php:720
2358 msgid "Global directory update URL"
2361 #: mod/admin.php:720
2363 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2364 " is completely unavailable to the application."
2367 #: mod/admin.php:721
2368 msgid "Allow threaded items"
2369 msgstr "Zezwalaj na wątkowanie tematów"
2371 #: mod/admin.php:721
2372 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2373 msgstr "Zezwalaj na nieograniczoną liczbę wątków tematycznych na tej stronie."
2375 #: mod/admin.php:722
2376 msgid "Private posts by default for new users"
2377 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
2379 #: mod/admin.php:722
2381 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2382 "group rather than public."
2385 #: mod/admin.php:723
2386 msgid "Don't include post content in email notifications"
2387 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
2389 #: mod/admin.php:723
2391 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2392 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2393 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
2395 #: mod/admin.php:724
2396 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2397 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
2399 #: mod/admin.php:724
2401 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2405 #: mod/admin.php:725
2406 msgid "Don't embed private images in posts"
2409 #: mod/admin.php:725
2411 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2412 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2413 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2417 #: mod/admin.php:726
2418 msgid "Allow Users to set remote_self"
2421 #: mod/admin.php:726
2423 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2424 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2425 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2428 #: mod/admin.php:727
2429 msgid "Block multiple registrations"
2430 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
2432 #: mod/admin.php:727
2433 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2434 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
2436 #: mod/admin.php:728
2437 msgid "OpenID support"
2438 msgstr "Wsparcie OpenID"
2440 #: mod/admin.php:728
2441 msgid "OpenID support for registration and logins."
2444 #: mod/admin.php:729
2445 msgid "Fullname check"
2446 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
2448 #: mod/admin.php:729
2450 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2451 "name, as an antispam measure"
2452 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
2454 #: mod/admin.php:730
2455 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2456 msgstr "Wyrażenia regularne UTF-8"
2458 #: mod/admin.php:730
2459 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2460 msgstr "Użyj regularnych wyrażeń PHP UTF8"
2462 #: mod/admin.php:731
2463 msgid "Community Page Style"
2466 #: mod/admin.php:731
2468 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2469 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2472 #: mod/admin.php:732
2473 msgid "Posts per user on community page"
2476 #: mod/admin.php:732
2478 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2479 "'Global Community')"
2482 #: mod/admin.php:733
2483 msgid "Enable OStatus support"
2484 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
2486 #: mod/admin.php:733
2488 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2489 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2490 "occasionally displayed."
2493 #: mod/admin.php:734
2494 msgid "OStatus conversation completion interval"
2497 #: mod/admin.php:734
2499 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2500 "This can be a very ressource task."
2503 #: mod/admin.php:735
2504 msgid "Enable Diaspora support"
2505 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
2507 #: mod/admin.php:735
2508 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2511 #: mod/admin.php:736
2512 msgid "Only allow Friendica contacts"
2513 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
2515 #: mod/admin.php:736
2517 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2518 "protocols disabled."
2521 #: mod/admin.php:737
2523 msgstr "Weryfikacja SSL"
2525 #: mod/admin.php:737
2527 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2528 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2531 #: mod/admin.php:738
2533 msgstr "Użytkownik proxy"
2535 #: mod/admin.php:739
2539 #: mod/admin.php:740
2540 msgid "Network timeout"
2541 msgstr "Network timeout"
2543 #: mod/admin.php:740
2544 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2547 #: mod/admin.php:741
2548 msgid "Delivery interval"
2551 #: mod/admin.php:741
2553 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2554 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2555 "for large dedicated servers."
2558 #: mod/admin.php:742
2559 msgid "Poll interval"
2562 #: mod/admin.php:742
2564 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2565 "load. If 0, use delivery interval."
2568 #: mod/admin.php:743
2569 msgid "Maximum Load Average"
2572 #: mod/admin.php:743
2574 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2578 #: mod/admin.php:744
2579 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
2582 #: mod/admin.php:744
2583 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
2586 #: mod/admin.php:746
2587 msgid "Periodical check of global contacts"
2590 #: mod/admin.php:746
2592 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
2593 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
2596 #: mod/admin.php:747
2597 msgid "Discover contacts from other servers"
2600 #: mod/admin.php:747
2602 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
2603 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
2604 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
2605 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
2606 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
2610 #: mod/admin.php:748
2611 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
2614 #: mod/admin.php:748
2616 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
2617 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
2620 #: mod/admin.php:749
2621 msgid "Search the local directory"
2624 #: mod/admin.php:749
2626 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
2627 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
2628 "background. This improves the search results when the search is repeated."
2631 #: mod/admin.php:751
2632 msgid "Publish server information"
2635 #: mod/admin.php:751
2637 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
2638 "contains the name and version of the server, number of users with public "
2639 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
2640 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
2643 #: mod/admin.php:753
2644 msgid "Use MySQL full text engine"
2647 #: mod/admin.php:753
2649 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2650 "four and more characters."
2653 #: mod/admin.php:754
2654 msgid "Suppress Language"
2657 #: mod/admin.php:754
2658 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2661 #: mod/admin.php:755
2662 msgid "Suppress Tags"
2665 #: mod/admin.php:755
2666 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2669 #: mod/admin.php:756
2670 msgid "Path to item cache"
2673 #: mod/admin.php:756
2674 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
2677 #: mod/admin.php:757
2678 msgid "Cache duration in seconds"
2681 #: mod/admin.php:757
2683 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2684 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2687 #: mod/admin.php:758
2688 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2691 #: mod/admin.php:758
2692 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2695 #: mod/admin.php:759
2696 msgid "Path for lock file"
2699 #: mod/admin.php:759
2701 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
2705 #: mod/admin.php:760
2707 msgstr "Ścieżka do Temp"
2709 #: mod/admin.php:760
2711 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
2712 "temp path, enter another path here."
2715 #: mod/admin.php:761
2716 msgid "Base path to installation"
2719 #: mod/admin.php:761
2721 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
2722 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
2723 "restricted system and symbolic links to your webroot."
2726 #: mod/admin.php:762
2727 msgid "Disable picture proxy"
2730 #: mod/admin.php:762
2732 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2733 " systems with very low bandwith."
2736 #: mod/admin.php:763
2737 msgid "Enable old style pager"
2740 #: mod/admin.php:763
2742 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2746 #: mod/admin.php:764
2747 msgid "Only search in tags"
2750 #: mod/admin.php:764
2751 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2754 #: mod/admin.php:766
2755 msgid "New base url"
2758 #: mod/admin.php:766
2760 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
2764 #: mod/admin.php:768
2765 msgid "RINO Encryption"
2768 #: mod/admin.php:768
2769 msgid "Encryption layer between nodes."
2772 #: mod/admin.php:769
2773 msgid "Embedly API key"
2776 #: mod/admin.php:769
2778 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
2779 "web pages. This is an optional parameter."
2782 #: mod/admin.php:787
2783 msgid "Update has been marked successful"
2786 #: mod/admin.php:795
2788 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2791 #: mod/admin.php:798
2793 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2796 #: mod/admin.php:810
2798 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2801 #: mod/admin.php:813
2803 msgid "Update %s was successfully applied."
2806 #: mod/admin.php:817
2808 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2811 #: mod/admin.php:819
2813 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2816 #: mod/admin.php:838
2817 msgid "No failed updates."
2818 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
2820 #: mod/admin.php:839
2821 msgid "Check database structure"
2824 #: mod/admin.php:844
2825 msgid "Failed Updates"
2826 msgstr "Błąd aktualizacji"
2828 #: mod/admin.php:845
2830 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2833 #: mod/admin.php:846
2834 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2837 #: mod/admin.php:847
2838 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2841 #: mod/admin.php:879
2845 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2846 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2849 #: mod/admin.php:882
2853 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2855 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2856 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2857 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2859 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2862 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2864 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2865 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2867 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2868 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2869 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2870 "\t\t\tthan that.\n"
2872 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2873 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2874 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2876 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2879 #: mod/admin.php:914 include/user.php:421
2881 msgid "Registration details for %s"
2882 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
2884 #: mod/admin.php:926
2886 msgid "%s user blocked/unblocked"
2887 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2892 #: mod/admin.php:933
2894 msgid "%s user deleted"
2895 msgid_plural "%s users deleted"
2896 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
2897 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
2898 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
2900 #: mod/admin.php:972
2902 msgid "User '%s' deleted"
2903 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
2905 #: mod/admin.php:980
2907 msgid "User '%s' unblocked"
2908 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
2910 #: mod/admin.php:980
2912 msgid "User '%s' blocked"
2913 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
2915 #: mod/admin.php:1073
2919 #: mod/admin.php:1074
2921 msgstr "Zaznacz wszystko"
2923 #: mod/admin.php:1075
2924 msgid "User registrations waiting for confirm"
2925 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
2927 #: mod/admin.php:1076
2928 msgid "User waiting for permanent deletion"
2929 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
2931 #: mod/admin.php:1077
2932 msgid "Request date"
2933 msgstr "Data prośby"
2935 #: mod/admin.php:1077 mod/admin.php:1089 mod/admin.php:1090 mod/admin.php:1105
2936 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
2940 #: mod/admin.php:1078
2941 msgid "No registrations."
2942 msgstr "brak rejestracji"
2944 #: mod/admin.php:1080
2948 #: mod/admin.php:1084
2950 msgstr "Administracja stroną"
2952 #: mod/admin.php:1085
2953 msgid "Account expired"
2954 msgstr "Konto wygasło."
2956 #: mod/admin.php:1088
2960 #: mod/admin.php:1089 mod/admin.php:1090
2961 msgid "Register date"
2962 msgstr "Data rejestracji"
2964 #: mod/admin.php:1089 mod/admin.php:1090
2966 msgstr "Ostatnie logowanie"
2968 #: mod/admin.php:1089 mod/admin.php:1090
2970 msgstr "Ostatni element"
2972 #: mod/admin.php:1089
2973 msgid "Deleted since"
2974 msgstr "Skasowany od"
2976 #: mod/admin.php:1090 mod/settings.php:41
2980 #: mod/admin.php:1092
2982 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2983 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2984 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
2986 #: mod/admin.php:1093
2988 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2989 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2990 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
2992 #: mod/admin.php:1103
2993 msgid "Name of the new user."
2994 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
2996 #: mod/admin.php:1104
3000 #: mod/admin.php:1104
3001 msgid "Nickname of the new user."
3004 #: mod/admin.php:1105
3005 msgid "Email address of the new user."
3006 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
3008 #: mod/admin.php:1138
3010 msgid "Plugin %s disabled."
3011 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
3013 #: mod/admin.php:1142
3015 msgid "Plugin %s enabled."
3016 msgstr "Wtyczka %s właczona."
3018 #: mod/admin.php:1152 mod/admin.php:1375
3022 #: mod/admin.php:1154 mod/admin.php:1377
3026 #: mod/admin.php:1177 mod/admin.php:1405
3030 #: mod/admin.php:1185 mod/admin.php:1415
3034 #: mod/admin.php:1186 mod/admin.php:1416
3035 msgid "Maintainer: "
3038 #: mod/admin.php:1335
3039 msgid "No themes found."
3040 msgstr "Nie znaleziono tematu."
3042 #: mod/admin.php:1397
3044 msgstr "Zrzut ekranu"
3046 #: mod/admin.php:1443
3047 msgid "[Experimental]"
3048 msgstr "[Eksperymentalne]"
3050 #: mod/admin.php:1444
3051 msgid "[Unsupported]"
3052 msgstr "[Niewspieralne]"
3054 #: mod/admin.php:1471
3055 msgid "Log settings updated."
3056 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
3058 #: mod/admin.php:1527
3062 #: mod/admin.php:1533
3063 msgid "Enable Debugging"
3066 #: mod/admin.php:1534
3070 #: mod/admin.php:1534
3072 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3076 #: mod/admin.php:1535
3078 msgstr "Poziom logów"
3080 #: mod/admin.php:1585 include/acl_selectors.php:347
3084 #: mod/admin.php:1591
3086 msgstr "Założyciel FTP"
3088 #: mod/admin.php:1592
3090 msgstr "Ścieżka FTP"
3092 #: mod/admin.php:1593
3094 msgstr "Użytkownik FTP"
3096 #: mod/admin.php:1594
3097 msgid "FTP Password"
3100 #: mod/network.php:143
3102 msgid "Search Results For: %s"
3105 #: mod/network.php:187 mod/search.php:25
3109 #: mod/network.php:196 mod/search.php:34 include/features.php:42
3110 msgid "Saved Searches"
3111 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
3113 #: mod/network.php:197 include/group.php:277
3117 #: mod/network.php:358
3118 msgid "Commented Order"
3119 msgstr "Porządek wg komentarzy"
3121 #: mod/network.php:361
3122 msgid "Sort by Comment Date"
3123 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
3125 #: mod/network.php:365
3126 msgid "Posted Order"
3127 msgstr "Porządek wg wpisów"
3129 #: mod/network.php:368
3130 msgid "Sort by Post Date"
3131 msgstr "Sortuj po dacie posta"
3133 #: mod/network.php:378
3134 msgid "Posts that mention or involve you"
3137 #: mod/network.php:385
3141 #: mod/network.php:388
3142 msgid "Activity Stream - by date"
3145 #: mod/network.php:395
3146 msgid "Shared Links"
3147 msgstr "Współdzielone linki"
3149 #: mod/network.php:398
3150 msgid "Interesting Links"
3151 msgstr "Interesujące linki"
3153 #: mod/network.php:405
3157 #: mod/network.php:408
3158 msgid "Favourite Posts"
3159 msgstr "Ulubione posty"
3161 #: mod/network.php:466
3163 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
3165 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
3166 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
3167 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
3168 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
3170 #: mod/network.php:469
3171 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
3172 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
3174 #: mod/network.php:532 mod/content.php:119
3175 msgid "No such group"
3176 msgstr "Nie ma takiej grupy"
3178 #: mod/network.php:549 mod/content.php:130
3179 msgid "Group is empty"
3180 msgstr "Grupa jest pusta"
3182 #: mod/network.php:560 mod/content.php:135
3187 #: mod/network.php:578
3192 #: mod/network.php:582
3193 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
3194 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
3196 #: mod/network.php:587
3197 msgid "Invalid contact."
3198 msgstr "Zły kontakt"
3200 #: mod/allfriends.php:37
3202 msgid "Friends of %s"
3205 #: mod/allfriends.php:44
3206 msgid "No friends to display."
3207 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
3209 #: mod/events.php:71 mod/events.php:73
3210 msgid "Event can not end before it has started."
3213 #: mod/events.php:80 mod/events.php:82
3214 msgid "Event title and start time are required."
3215 msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
3217 #: mod/events.php:317
3221 #: mod/events.php:339
3223 msgstr "Edytuj wydarzenie"
3225 #: mod/events.php:361 include/text.php:1716 include/text.php:1723
3226 msgid "link to source"
3227 msgstr "link do źródła"
3229 #: mod/events.php:396 include/identity.php:667 include/nav.php:80
3230 #: view/theme/diabook/theme.php:127
3234 #: mod/events.php:397
3235 msgid "Create New Event"
3236 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
3238 #: mod/events.php:398
3242 #: mod/events.php:399 mod/install.php:209
3246 #: mod/events.php:491
3247 msgid "Event details"
3248 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
3250 #: mod/events.php:492
3251 msgid "Starting date and Title are required."
3254 #: mod/events.php:493
3255 msgid "Event Starts:"
3256 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
3258 #: mod/events.php:493 mod/events.php:505
3262 #: mod/events.php:495
3263 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3264 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
3266 #: mod/events.php:497
3267 msgid "Event Finishes:"
3268 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
3270 #: mod/events.php:499
3271 msgid "Adjust for viewer timezone"
3272 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
3274 #: mod/events.php:501
3275 msgid "Description:"
3278 #: mod/events.php:505
3282 #: mod/events.php:507
3283 msgid "Share this event"
3284 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
3286 #: mod/events.php:509 mod/content.php:721 mod/editpost.php:145
3287 #: mod/photos.php:1585 mod/photos.php:1629 mod/photos.php:1717
3288 #: object/Item.php:689 include/conversation.php:1089
3292 #: mod/content.php:439 mod/content.php:742 mod/photos.php:1672
3293 #: object/Item.php:130 include/conversation.php:612
3297 #: mod/content.php:473 mod/content.php:854 mod/content.php:855
3298 #: object/Item.php:328 object/Item.php:329 include/conversation.php:653
3300 msgid "View %s's profile @ %s"
3301 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
3303 #: mod/content.php:483 mod/content.php:866 object/Item.php:342
3304 #: include/conversation.php:673
3309 #: mod/content.php:499 include/conversation.php:689
3310 msgid "View in context"
3311 msgstr "Zobacz w kontekście"
3313 #: mod/content.php:605 object/Item.php:389
3316 msgid_plural "%d comments"
3317 msgstr[0] " %d komentarz"
3318 msgstr[1] " %d komentarzy"
3319 msgstr[2] " %d komentarzy"
3321 #: mod/content.php:607 object/Item.php:391 object/Item.php:404
3322 #: include/text.php:2038
3324 msgid_plural "comments"
3327 msgstr[2] "komentarz"
3329 #: mod/content.php:608 boot.php:765 object/Item.php:392
3330 #: include/contact_widgets.php:205 include/items.php:5134
3332 msgstr "Pokaż więcej"
3334 #: mod/content.php:622 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
3335 msgid "Private Message"
3336 msgstr "Wiadomość prywatna"
3338 #: mod/content.php:686 mod/photos.php:1561 object/Item.php:232
3339 msgid "I like this (toggle)"
3340 msgstr "Lubię to (zmień)"
3342 #: mod/content.php:686 object/Item.php:232
3346 #: mod/content.php:687 mod/photos.php:1562 object/Item.php:233
3347 msgid "I don't like this (toggle)"
3348 msgstr "Nie lubię (zmień)"
3350 #: mod/content.php:687 object/Item.php:233
3354 #: mod/content.php:689 object/Item.php:235
3356 msgstr "Udostępnij to"
3358 #: mod/content.php:689 object/Item.php:235
3362 #: mod/content.php:709 mod/photos.php:1581 mod/photos.php:1625
3363 #: mod/photos.php:1713 object/Item.php:677
3365 msgstr "To jesteś ty"
3367 #: mod/content.php:711 mod/photos.php:1583 mod/photos.php:1627
3368 #: mod/photos.php:1715 boot.php:764 object/Item.php:363 object/Item.php:679
3372 #: mod/content.php:713 object/Item.php:681
3374 msgstr "Pogrubienie"
3376 #: mod/content.php:714 object/Item.php:682
3380 #: mod/content.php:715 object/Item.php:683
3382 msgstr "Podkreślenie"
3384 #: mod/content.php:716 object/Item.php:684
3388 #: mod/content.php:717 object/Item.php:685
3392 #: mod/content.php:718 object/Item.php:686
3396 #: mod/content.php:719 object/Item.php:687
3400 #: mod/content.php:720 object/Item.php:688
3404 #: mod/content.php:730 mod/settings.php:694 object/Item.php:121
3408 #: mod/content.php:755 object/Item.php:196
3410 msgstr "dodaj gwiazdkę"
3412 #: mod/content.php:756 object/Item.php:197
3414 msgstr "anuluj gwiazdkę"
3416 #: mod/content.php:757 object/Item.php:198
3417 msgid "toggle star status"
3418 msgstr "włącz status gwiazdy"
3420 #: mod/content.php:760 object/Item.php:201
3424 #: mod/content.php:761 object/Item.php:221
3428 #: mod/content.php:765 object/Item.php:134
3429 msgid "save to folder"
3430 msgstr "zapisz w folderze"
3432 #: mod/content.php:856 object/Item.php:330
3436 #: mod/content.php:857 object/Item.php:332
3437 msgid "Wall-to-Wall"
3438 msgstr "Wall-to-Wall"
3440 #: mod/content.php:858 object/Item.php:333
3441 msgid "via Wall-To-Wall:"
3442 msgstr "via Wall-To-Wall:"
3444 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3445 msgid "Remove My Account"
3448 #: mod/removeme.php:47
3450 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3452 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
3454 #: mod/removeme.php:48
3455 msgid "Please enter your password for verification:"
3456 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
3458 #: mod/install.php:119
3459 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3462 #: mod/install.php:125
3463 msgid "Could not connect to database."
3464 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
3466 #: mod/install.php:129
3467 msgid "Could not create table."
3468 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
3470 #: mod/install.php:135
3471 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3474 #: mod/install.php:140
3476 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3478 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
3480 #: mod/install.php:141 mod/install.php:208 mod/install.php:530
3481 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3482 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
3484 #: mod/install.php:153
3485 msgid "Database already in use."
3488 #: mod/install.php:205
3489 msgid "System check"
3490 msgstr "Sprawdzanie systemu"
3492 #: mod/install.php:210
3494 msgstr "Sprawdź ponownie"
3496 #: mod/install.php:229
3497 msgid "Database connection"
3498 msgstr "Połączenie z bazą danych"
3500 #: mod/install.php:230
3502 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3504 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
3506 #: mod/install.php:231
3508 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3509 "questions about these settings."
3510 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
3512 #: mod/install.php:232
3514 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3515 "create it before continuing."
3516 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
3518 #: mod/install.php:236
3519 msgid "Database Server Name"
3520 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
3522 #: mod/install.php:237
3523 msgid "Database Login Name"
3524 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
3526 #: mod/install.php:238
3527 msgid "Database Login Password"
3528 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
3530 #: mod/install.php:239
3531 msgid "Database Name"
3532 msgstr "Baza danych - Nazwa"
3534 #: mod/install.php:240 mod/install.php:279
3535 msgid "Site administrator email address"
3536 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
3538 #: mod/install.php:240 mod/install.php:279
3540 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3544 #: mod/install.php:244 mod/install.php:282
3545 msgid "Please select a default timezone for your website"
3546 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
3548 #: mod/install.php:269
3549 msgid "Site settings"
3550 msgstr "Ustawienia strony"
3552 #: mod/install.php:323
3553 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3554 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
3556 #: mod/install.php:324
3558 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3559 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3560 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3563 #: mod/install.php:328
3564 msgid "PHP executable path"
3567 #: mod/install.php:328
3569 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3573 #: mod/install.php:333
3574 msgid "Command line PHP"
3575 msgstr "Linia komend PHP"
3577 #: mod/install.php:342
3578 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3581 #: mod/install.php:343
3582 msgid "Found PHP version: "
3583 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
3585 #: mod/install.php:345
3586 msgid "PHP cli binary"
3589 #: mod/install.php:356
3591 "The command line version of PHP on your system does not have "
3592 "\"register_argc_argv\" enabled."
3593 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
3595 #: mod/install.php:357
3596 msgid "This is required for message delivery to work."
3597 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
3599 #: mod/install.php:359
3600 msgid "PHP register_argc_argv"
3603 #: mod/install.php:380
3605 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3606 "generate encryption keys"
3607 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
3609 #: mod/install.php:381
3611 "If running under Windows, please see "
3612 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3613 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3615 #: mod/install.php:383
3616 msgid "Generate encryption keys"
3617 msgstr "Generuj klucz kodowania"
3619 #: mod/install.php:390
3620 msgid "libCurl PHP module"
3621 msgstr "Moduł libCurl PHP"
3623 #: mod/install.php:391
3624 msgid "GD graphics PHP module"
3625 msgstr "Moduł PHP-GD"
3627 #: mod/install.php:392
3628 msgid "OpenSSL PHP module"
3629 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
3631 #: mod/install.php:393
3632 msgid "mysqli PHP module"
3633 msgstr "Moduł mysql PHP"
3635 #: mod/install.php:394
3636 msgid "mb_string PHP module"
3637 msgstr "Moduł mb_string PHP"
3639 #: mod/install.php:399 mod/install.php:401
3640 msgid "Apache mod_rewrite module"
3641 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
3643 #: mod/install.php:399
3645 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3646 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
3648 #: mod/install.php:407
3649 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3650 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
3652 #: mod/install.php:411
3654 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3655 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
3657 #: mod/install.php:415
3658 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3659 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
3661 #: mod/install.php:419
3662 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3663 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
3665 #: mod/install.php:423
3666 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3667 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
3669 #: mod/install.php:440
3671 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3672 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3673 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
3675 #: mod/install.php:441
3677 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3678 "to write files in your folder - even if you can."
3681 #: mod/install.php:442
3683 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3684 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3687 #: mod/install.php:443
3689 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3690 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3693 #: mod/install.php:446
3694 msgid ".htconfig.php is writable"
3695 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
3697 #: mod/install.php:456
3699 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3700 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3703 #: mod/install.php:457
3705 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3706 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3710 #: mod/install.php:458
3712 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3713 " write access to this folder."
3716 #: mod/install.php:459
3718 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3719 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3722 #: mod/install.php:462
3723 msgid "view/smarty3 is writable"
3726 #: mod/install.php:478
3728 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3731 #: mod/install.php:480
3732 msgid "Url rewrite is working"
3735 #: mod/install.php:489
3737 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3738 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3740 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
3742 #: mod/install.php:528
3743 msgid "<h1>What next</h1>"
3744 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
3746 #: mod/install.php:529
3748 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3750 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
3752 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
3754 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3755 msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
3757 #: mod/wallmessage.php:59
3758 msgid "Unable to check your home location."
3759 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
3761 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
3762 msgid "No recipient."
3763 msgstr "Brak odbiorcy."
3765 #: mod/wallmessage.php:143
3768 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3769 "your site allow private mail from unknown senders."
3776 #: mod/help.php:36 include/nav.php:114
3780 #: mod/help.php:42 mod/p.php:16 mod/p.php:25 index.php:269
3782 msgstr "Nie znaleziono"
3784 #: mod/help.php:45 index.php:272
3785 msgid "Page not found."
3786 msgstr "Strona nie znaleziona."
3788 #: mod/dfrn_poll.php:103 mod/dfrn_poll.php:536
3790 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3791 msgstr "%1$s witamy %2$s"
3795 msgid "Welcome to %s"
3796 msgstr "Witamy w %s"
3798 #: mod/wall_attach.php:83
3799 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3802 #: mod/wall_attach.php:83
3803 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3806 #: mod/wall_attach.php:94
3808 msgid "File exceeds size limit of %s"
3811 #: mod/wall_attach.php:145 mod/wall_attach.php:161
3812 msgid "File upload failed."
3813 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
3816 msgid "Profile Match"
3817 msgstr "Profil zgodny "
3820 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3821 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
3824 msgid "is interested in:"
3825 msgstr "interesuje się:"
3831 #: mod/community.php:23
3832 msgid "Not available."
3833 msgstr "Niedostępne."
3835 #: mod/community.php:32 include/nav.php:137 include/nav.php:139
3836 #: view/theme/diabook/theme.php:129
3838 msgstr "Społeczność"
3840 #: mod/community.php:62 mod/community.php:71 mod/search.php:192
3842 msgstr "Brak wyników."
3844 #: mod/settings.php:34 mod/photos.php:102
3848 #: mod/settings.php:47
3849 msgid "Additional features"
3852 #: mod/settings.php:53
3856 #: mod/settings.php:60 mod/settings.php:835
3857 msgid "Social Networks"
3860 #: mod/settings.php:72 include/nav.php:179
3864 #: mod/settings.php:78
3865 msgid "Connected apps"
3866 msgstr "Powiązane aplikacje"
3868 #: mod/settings.php:84 mod/uexport.php:85
3869 msgid "Export personal data"
3870 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3872 #: mod/settings.php:90
3873 msgid "Remove account"
3876 #: mod/settings.php:143
3877 msgid "Missing some important data!"
3878 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3880 #: mod/settings.php:256
3881 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3882 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3884 #: mod/settings.php:261
3885 msgid "Email settings updated."
3886 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3888 #: mod/settings.php:276
3889 msgid "Features updated"
3892 #: mod/settings.php:339
3893 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3896 #: mod/settings.php:353 include/user.php:39
3897 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3898 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3900 #: mod/settings.php:358
3901 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3902 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3904 #: mod/settings.php:366
3905 msgid "Wrong password."
3908 #: mod/settings.php:377
3909 msgid "Password changed."
3910 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3912 #: mod/settings.php:379
3913 msgid "Password update failed. Please try again."
3914 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3916 #: mod/settings.php:446
3917 msgid " Please use a shorter name."
3918 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3920 #: mod/settings.php:448
3921 msgid " Name too short."
3922 msgstr "Za krótka nazwa."
3924 #: mod/settings.php:457
3925 msgid "Wrong Password"
3928 #: mod/settings.php:462
3929 msgid " Not valid email."
3932 #: mod/settings.php:468
3933 msgid " Cannot change to that email."
3934 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3936 #: mod/settings.php:524
3937 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3940 #: mod/settings.php:528
3941 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3944 #: mod/settings.php:558
3945 msgid "Settings updated."
3946 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3948 #: mod/settings.php:631 mod/settings.php:657 mod/settings.php:693
3949 msgid "Add application"
3950 msgstr "Dodaj aplikacje"
3952 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:661
3953 msgid "Consumer Key"
3954 msgstr "Klucz konsumenta"
3956 #: mod/settings.php:636 mod/settings.php:662
3957 msgid "Consumer Secret"
3958 msgstr "Sekret konsumenta"
3960 #: mod/settings.php:637 mod/settings.php:663
3962 msgstr "Przekierowanie"
3964 #: mod/settings.php:638 mod/settings.php:664
3966 msgstr "Adres ikony"
3968 #: mod/settings.php:649
3969 msgid "You can't edit this application."
3970 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3972 #: mod/settings.php:692
3973 msgid "Connected Apps"
3974 msgstr "Powiązane aplikacje"
3976 #: mod/settings.php:696
3977 msgid "Client key starts with"
3978 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3980 #: mod/settings.php:697
3984 #: mod/settings.php:698
3985 msgid "Remove authorization"
3986 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3988 #: mod/settings.php:710
3989 msgid "No Plugin settings configured"
3990 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3992 #: mod/settings.php:718
3993 msgid "Plugin Settings"
3994 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3996 #: mod/settings.php:732
4000 #: mod/settings.php:732
4004 #: mod/settings.php:740
4005 msgid "Additional Features"
4008 #: mod/settings.php:750 mod/settings.php:754
4009 msgid "General Social Media Settings"
4012 #: mod/settings.php:760
4013 msgid "Disable intelligent shortening"
4016 #: mod/settings.php:762
4018 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
4019 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
4020 " original friendica post."
4023 #: mod/settings.php:768
4024 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
4027 #: mod/settings.php:770
4029 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
4030 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
4034 #: mod/settings.php:791 mod/settings.php:792
4036 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4039 #: mod/settings.php:791 mod/dfrn_request.php:856
4040 #: include/contact_selectors.php:80
4044 #: mod/settings.php:791 mod/settings.php:792
4048 #: mod/settings.php:791 mod/settings.php:792
4052 #: mod/settings.php:792
4053 msgid "GNU Social (OStatus)"
4056 #: mod/settings.php:828
4057 msgid "Email access is disabled on this site."
4058 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
4060 #: mod/settings.php:840
4061 msgid "Email/Mailbox Setup"
4062 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
4064 #: mod/settings.php:841
4066 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4067 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4068 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
4070 #: mod/settings.php:842
4071 msgid "Last successful email check:"
4072 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
4074 #: mod/settings.php:844
4075 msgid "IMAP server name:"
4076 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
4078 #: mod/settings.php:845
4082 #: mod/settings.php:846
4086 #: mod/settings.php:846 mod/settings.php:851
4090 #: mod/settings.php:847
4091 msgid "Email login name:"
4092 msgstr "Login emaila:"
4094 #: mod/settings.php:848
4095 msgid "Email password:"
4096 msgstr "Hasło emaila:"
4098 #: mod/settings.php:849
4099 msgid "Reply-to address:"
4100 msgstr "Odpowiedz na adres:"
4102 #: mod/settings.php:850
4103 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4104 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
4106 #: mod/settings.php:851
4107 msgid "Action after import:"
4108 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
4110 #: mod/settings.php:851
4111 msgid "Mark as seen"
4112 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
4114 #: mod/settings.php:851
4115 msgid "Move to folder"
4116 msgstr "Przenieś do folderu"
4118 #: mod/settings.php:852
4119 msgid "Move to folder:"
4120 msgstr "Przenieś do folderu:"
4122 #: mod/settings.php:933
4123 msgid "Display Settings"
4124 msgstr "Wyświetl ustawienia"
4126 #: mod/settings.php:939 mod/settings.php:955
4127 msgid "Display Theme:"
4128 msgstr "Wyświetl motyw:"
4130 #: mod/settings.php:940
4131 msgid "Mobile Theme:"
4132 msgstr "Mobilny motyw:"
4134 #: mod/settings.php:941
4135 msgid "Update browser every xx seconds"
4136 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
4138 #: mod/settings.php:941
4139 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4140 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
4142 #: mod/settings.php:942
4143 msgid "Number of items to display per page:"
4146 #: mod/settings.php:942 mod/settings.php:943
4147 msgid "Maximum of 100 items"
4148 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
4150 #: mod/settings.php:943
4151 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4154 #: mod/settings.php:944
4155 msgid "Don't show emoticons"
4156 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
4158 #: mod/settings.php:945
4159 msgid "Don't show notices"
4160 msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
4162 #: mod/settings.php:946
4163 msgid "Infinite scroll"
4164 msgstr "Nieskończone przewijanie"
4166 #: mod/settings.php:947
4167 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
4170 #: mod/settings.php:949 view/theme/cleanzero/config.php:82
4171 #: view/theme/dispy/config.php:72 view/theme/quattro/config.php:66
4172 #: view/theme/diabook/config.php:150 view/theme/vier/config.php:58
4173 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
4174 msgid "Theme settings"
4175 msgstr "Ustawienia motywu"
4177 #: mod/settings.php:1025
4179 msgstr "Użytkownik pisze"
4181 #: mod/settings.php:1026
4182 msgid "Community Types"
4185 #: mod/settings.php:1027
4186 msgid "Normal Account Page"
4189 #: mod/settings.php:1028
4190 msgid "This account is a normal personal profile"
4191 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
4193 #: mod/settings.php:1031
4194 msgid "Soapbox Page"
4197 #: mod/settings.php:1032
4198 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4199 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
4201 #: mod/settings.php:1035
4202 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4205 #: mod/settings.php:1036
4207 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4208 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
4210 #: mod/settings.php:1039
4211 msgid "Automatic Friend Page"
4214 #: mod/settings.php:1040
4215 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4216 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
4218 #: mod/settings.php:1043
4219 msgid "Private Forum [Experimental]"
4222 #: mod/settings.php:1044
4223 msgid "Private forum - approved members only"
4226 #: mod/settings.php:1056
4230 #: mod/settings.php:1056
4231 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4232 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
4234 #: mod/settings.php:1066
4235 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4236 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
4238 #: mod/settings.php:1072
4239 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4240 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
4242 #: mod/settings.php:1080
4243 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4244 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
4246 #: mod/settings.php:1084 include/acl_selectors.php:330
4247 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4248 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
4250 #: mod/settings.php:1084
4252 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4256 #: mod/settings.php:1089
4257 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4258 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
4260 #: mod/settings.php:1095
4261 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4262 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
4264 #: mod/settings.php:1101
4265 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4268 #: mod/settings.php:1107
4269 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4272 #: mod/settings.php:1115
4273 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4274 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
4276 #: mod/settings.php:1123
4278 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
4281 #: mod/settings.php:1130
4282 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4285 #: mod/settings.php:1130
4286 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4287 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
4289 #: mod/settings.php:1131
4290 msgid "Advanced expiration settings"
4293 #: mod/settings.php:1132
4294 msgid "Advanced Expiration"
4297 #: mod/settings.php:1133
4298 msgid "Expire posts:"
4299 msgstr "Wygasające posty:"
4301 #: mod/settings.php:1134
4302 msgid "Expire personal notes:"
4303 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
4305 #: mod/settings.php:1135
4306 msgid "Expire starred posts:"
4309 #: mod/settings.php:1136
4310 msgid "Expire photos:"
4311 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
4313 #: mod/settings.php:1137
4314 msgid "Only expire posts by others:"
4317 #: mod/settings.php:1163
4318 msgid "Account Settings"
4319 msgstr "Ustawienia konta"
4321 #: mod/settings.php:1171
4322 msgid "Password Settings"
4323 msgstr "Ustawienia hasła"
4325 #: mod/settings.php:1172 mod/register.php:271
4326 msgid "New Password:"
4327 msgstr "Nowe hasło:"
4329 #: mod/settings.php:1173 mod/register.php:272
4333 #: mod/settings.php:1173
4334 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4335 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
4337 #: mod/settings.php:1174
4338 msgid "Current Password:"
4339 msgstr "Obecne hasło:"
4341 #: mod/settings.php:1174 mod/settings.php:1175
4342 msgid "Your current password to confirm the changes"
4345 #: mod/settings.php:1175
4349 #: mod/settings.php:1179
4350 msgid "Basic Settings"
4351 msgstr "Ustawienia podstawowe"
4353 #: mod/settings.php:1180 include/identity.php:538
4355 msgstr "Imię i nazwisko:"
4357 #: mod/settings.php:1181
4358 msgid "Email Address:"
4359 msgstr "Adres email:"
4361 #: mod/settings.php:1182
4362 msgid "Your Timezone:"
4363 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
4365 #: mod/settings.php:1183
4366 msgid "Default Post Location:"
4367 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
4369 #: mod/settings.php:1184
4370 msgid "Use Browser Location:"
4371 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
4373 #: mod/settings.php:1187
4374 msgid "Security and Privacy Settings"
4375 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
4377 #: mod/settings.php:1189
4378 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4379 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
4381 #: mod/settings.php:1189 mod/settings.php:1219
4382 msgid "(to prevent spam abuse)"
4383 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
4385 #: mod/settings.php:1190
4386 msgid "Default Post Permissions"
4387 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
4389 #: mod/settings.php:1191
4390 msgid "(click to open/close)"
4391 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
4393 #: mod/settings.php:1200 mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1538
4394 msgid "Show to Groups"
4395 msgstr "Pokaż Grupy"
4397 #: mod/settings.php:1201 mod/photos.php:1167 mod/photos.php:1539
4398 msgid "Show to Contacts"
4399 msgstr "Pokaż kontakty"
4401 #: mod/settings.php:1202
4402 msgid "Default Private Post"
4405 #: mod/settings.php:1203
4406 msgid "Default Public Post"
4409 #: mod/settings.php:1207
4410 msgid "Default Permissions for New Posts"
4413 #: mod/settings.php:1219
4414 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4417 #: mod/settings.php:1222
4418 msgid "Notification Settings"
4419 msgstr "Ustawienia powiadomień"
4421 #: mod/settings.php:1223
4422 msgid "By default post a status message when:"
4425 #: mod/settings.php:1224
4426 msgid "accepting a friend request"
4429 #: mod/settings.php:1225
4430 msgid "joining a forum/community"
4433 #: mod/settings.php:1226
4434 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4437 #: mod/settings.php:1227
4438 msgid "Send a notification email when:"
4439 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
4441 #: mod/settings.php:1228
4442 msgid "You receive an introduction"
4443 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
4445 #: mod/settings.php:1229
4446 msgid "Your introductions are confirmed"
4447 msgstr "Dane zatwierdzone"
4449 #: mod/settings.php:1230
4450 msgid "Someone writes on your profile wall"
4451 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
4453 #: mod/settings.php:1231
4454 msgid "Someone writes a followup comment"
4455 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
4457 #: mod/settings.php:1232
4458 msgid "You receive a private message"
4459 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
4461 #: mod/settings.php:1233
4462 msgid "You receive a friend suggestion"
4463 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
4465 #: mod/settings.php:1234
4466 msgid "You are tagged in a post"
4467 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
4469 #: mod/settings.php:1235
4470 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4473 #: mod/settings.php:1237
4474 msgid "Activate desktop notifications"
4477 #: mod/settings.php:1237
4478 msgid "Show desktop popup on new notifications"
4481 #: mod/settings.php:1239
4482 msgid "Text-only notification emails"
4485 #: mod/settings.php:1241
4486 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4489 #: mod/settings.php:1243
4490 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4493 #: mod/settings.php:1244
4494 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4497 #: mod/settings.php:1247
4501 #: mod/settings.php:1248
4503 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4504 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4507 #: mod/settings.php:1249
4508 msgid "Resend relocate message to contacts"
4511 #: mod/dfrn_request.php:95
4512 msgid "This introduction has already been accepted."
4513 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4515 #: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:518
4516 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4517 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4519 #: mod/dfrn_request.php:125 mod/dfrn_request.php:523
4520 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4521 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4523 #: mod/dfrn_request.php:127 mod/dfrn_request.php:525
4524 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4525 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4527 #: mod/dfrn_request.php:130 mod/dfrn_request.php:528
4529 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4530 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4531 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4532 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4533 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4535 #: mod/dfrn_request.php:172
4536 msgid "Introduction complete."
4537 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4539 #: mod/dfrn_request.php:214
4540 msgid "Unrecoverable protocol error."
4541 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4543 #: mod/dfrn_request.php:242
4544 msgid "Profile unavailable."
4545 msgstr "Profil niedostępny."
4547 #: mod/dfrn_request.php:267
4549 msgid "%s has received too many connection requests today."
4550 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4552 #: mod/dfrn_request.php:268
4553 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4554 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4556 #: mod/dfrn_request.php:269
4557 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4558 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4560 #: mod/dfrn_request.php:331
4561 msgid "Invalid locator"
4562 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4564 #: mod/dfrn_request.php:340
4565 msgid "Invalid email address."
4566 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4568 #: mod/dfrn_request.php:367
4569 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4570 msgstr "Te konto nie zostało skonfigurowane do poczty e mail . Niepowodzenie ."
4572 #: mod/dfrn_request.php:463
4573 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4574 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4576 #: mod/dfrn_request.php:476
4577 msgid "You have already introduced yourself here."
4578 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4580 #: mod/dfrn_request.php:480
4582 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4583 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4585 #: mod/dfrn_request.php:501
4586 msgid "Invalid profile URL."
4587 msgstr "Zły adres URL profilu."
4589 #: mod/dfrn_request.php:507 include/follow.php:70
4590 msgid "Disallowed profile URL."
4591 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
4593 #: mod/dfrn_request.php:597
4594 msgid "Your introduction has been sent."
4595 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4597 #: mod/dfrn_request.php:650
4598 msgid "Please login to confirm introduction."
4599 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4601 #: mod/dfrn_request.php:660
4603 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4604 "<strong>this</strong> profile."
4605 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4607 #: mod/dfrn_request.php:674 mod/dfrn_request.php:691
4611 #: mod/dfrn_request.php:686
4612 msgid "Hide this contact"
4613 msgstr "Ukryj kontakt"
4615 #: mod/dfrn_request.php:689
4617 msgid "Welcome home %s."
4618 msgstr "Welcome home %s."
4620 #: mod/dfrn_request.php:690
4622 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4623 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4625 #: mod/dfrn_request.php:819
4627 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4628 "communications networks:"
4629 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
4631 #: mod/dfrn_request.php:840
4634 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4635 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
4636 "join us today</a>."
4639 #: mod/dfrn_request.php:845
4640 msgid "Friend/Connection Request"
4641 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4643 #: mod/dfrn_request.php:846
4645 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4646 "testuser@identi.ca"
4647 msgstr "Przykład : jojo@demo.friendica.com , http://demofriendica.com/profile/jojo , testuser@identi.ca"
4649 #: mod/dfrn_request.php:854 include/contact_selectors.php:76
4653 #: mod/dfrn_request.php:855
4654 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4655 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4657 #: mod/dfrn_request.php:857
4660 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4662 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
4664 #: mod/register.php:92
4666 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4667 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
4669 #: mod/register.php:97
4672 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4673 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4676 #: mod/register.php:107
4677 msgid "Your registration can not be processed."
4678 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
4680 #: mod/register.php:150
4681 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4682 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
4684 #: mod/register.php:188 mod/uimport.php:50
4686 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4687 "Please try again tomorrow."
4688 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
4690 #: mod/register.php:216
4692 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4693 "and clicking 'Register'."
4694 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
4696 #: mod/register.php:217
4698 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4699 "in the rest of the items."
4700 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
4702 #: mod/register.php:218
4703 msgid "Your OpenID (optional): "
4704 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
4706 #: mod/register.php:232
4707 msgid "Include your profile in member directory?"
4708 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
4710 #: mod/register.php:256
4711 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4712 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
4714 #: mod/register.php:257
4715 msgid "Your invitation ID: "
4716 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
4718 #: mod/register.php:268
4719 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4720 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
4722 #: mod/register.php:269
4723 msgid "Your Email Address: "
4724 msgstr "Twój adres email:"
4726 #: mod/register.php:271
4727 msgid "Leave empty for an auto generated password."
4730 #: mod/register.php:273
4732 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4733 "profile address on this site will then be "
4734 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4735 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
4737 #: mod/register.php:274
4738 msgid "Choose a nickname: "
4739 msgstr "Wybierz pseudonim:"
4741 #: mod/register.php:277 boot.php:1248 include/nav.php:109
4743 msgstr "Zarejestruj"
4745 #: mod/register.php:283 mod/uimport.php:64
4749 #: mod/register.php:284
4750 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4753 #: mod/maintenance.php:5
4754 msgid "System down for maintenance"
4757 #: mod/search.php:100 include/text.php:996 include/nav.php:119
4761 #: mod/search.php:198
4763 msgid "Items tagged with: %s"
4766 #: mod/search.php:200
4768 msgid "Search results for: %s"
4771 #: mod/directory.php:53 view/theme/diabook/theme.php:525
4772 msgid "Global Directory"
4773 msgstr "Globalne Położenie"
4775 #: mod/directory.php:61
4776 msgid "Find on this site"
4777 msgstr "Znajdź na tej stronie"
4779 #: mod/directory.php:64
4780 msgid "Site Directory"
4781 msgstr "Katalog Strony"
4783 #: mod/directory.php:129 mod/profiles.php:747
4787 #: mod/directory.php:132
4791 #: mod/directory.php:156 include/identity.php:273 include/identity.php:560
4795 #: mod/directory.php:158 include/identity.php:275 include/identity.php:571
4797 msgstr "Strona główna:"
4799 #: mod/directory.php:205
4800 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4801 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
4803 #: mod/delegate.php:101
4804 msgid "No potential page delegates located."
4807 #: mod/delegate.php:130 include/nav.php:179
4808 msgid "Delegate Page Management"
4811 #: mod/delegate.php:132
4813 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4814 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4815 "anybody that you do not trust completely."
4818 #: mod/delegate.php:133
4819 msgid "Existing Page Managers"
4822 #: mod/delegate.php:135
4823 msgid "Existing Page Delegates"
4826 #: mod/delegate.php:137
4827 msgid "Potential Delegates"
4830 #: mod/delegate.php:140
4834 #: mod/delegate.php:141
4836 msgstr "Brak wpisów."
4838 #: mod/common.php:45
4839 msgid "Common Friends"
4840 msgstr "Wspólni znajomi"
4842 #: mod/common.php:82
4843 msgid "No contacts in common."
4844 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
4846 #: mod/uexport.php:77
4847 msgid "Export account"
4848 msgstr "Eksportuj konto"
4850 #: mod/uexport.php:77
4852 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4853 "account and/or to move it to another server."
4856 #: mod/uexport.php:78
4858 msgstr "Eksportuj wszystko"
4860 #: mod/uexport.php:78
4862 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4863 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4864 "of your account (photos are not exported)"
4867 #: mod/mood.php:62 include/conversation.php:226
4869 msgid "%1$s is currently %2$s"
4877 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4878 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
4880 #: mod/suggest.php:27
4881 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4882 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
4884 #: mod/suggest.php:69 include/contact_widgets.php:35
4885 #: view/theme/diabook/theme.php:527
4886 msgid "Friend Suggestions"
4887 msgstr "Osoby, które możesz znać"
4889 #: mod/suggest.php:76
4891 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4895 #: mod/suggest.php:94
4897 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4899 #: mod/profiles.php:37
4900 msgid "Profile deleted."
4901 msgstr "Konto usunięte."
4903 #: mod/profiles.php:55 mod/profiles.php:89
4907 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:117
4908 msgid "New profile created."
4909 msgstr "Utworzono nowy profil."
4911 #: mod/profiles.php:95
4912 msgid "Profile unavailable to clone."
4913 msgstr "Nie można powileić profilu "
4915 #: mod/profiles.php:189
4916 msgid "Profile Name is required."
4917 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
4919 #: mod/profiles.php:336
4920 msgid "Marital Status"
4923 #: mod/profiles.php:340
4924 msgid "Romantic Partner"
4927 #: mod/profiles.php:344
4931 #: mod/profiles.php:348
4935 #: mod/profiles.php:352
4936 msgid "Work/Employment"
4937 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
4939 #: mod/profiles.php:355
4943 #: mod/profiles.php:359
4944 msgid "Political Views"
4945 msgstr "Poglądy polityczne"
4947 #: mod/profiles.php:363
4951 #: mod/profiles.php:367
4952 msgid "Sexual Preference"
4953 msgstr "Orientacja seksualna"
4955 #: mod/profiles.php:371
4957 msgstr "Strona Główna"
4959 #: mod/profiles.php:375 mod/profiles.php:695
4961 msgstr "Zainteresowania"
4963 #: mod/profiles.php:379
4967 #: mod/profiles.php:386 mod/profiles.php:691
4971 #: mod/profiles.php:469
4972 msgid "Profile updated."
4973 msgstr "Konto zaktualizowane."
4975 #: mod/profiles.php:565
4979 #: mod/profiles.php:573
4980 msgid "public profile"
4981 msgstr "profil publiczny"
4983 #: mod/profiles.php:576
4985 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4988 #: mod/profiles.php:577
4990 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4991 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
4993 #: mod/profiles.php:580
4995 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4998 #: mod/profiles.php:655
4999 msgid "Hide contacts and friends:"
5002 #: mod/profiles.php:660
5003 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
5004 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
5006 #: mod/profiles.php:682
5007 msgid "Edit Profile Details"
5008 msgstr "Edytuj profil."
5010 #: mod/profiles.php:684
5011 msgid "Change Profile Photo"
5012 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
5014 #: mod/profiles.php:685
5015 msgid "View this profile"
5016 msgstr "Zobacz ten profil"
5018 #: mod/profiles.php:686
5019 msgid "Create a new profile using these settings"
5020 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
5022 #: mod/profiles.php:687
5023 msgid "Clone this profile"
5024 msgstr "Sklonuj ten profil"
5026 #: mod/profiles.php:688
5027 msgid "Delete this profile"
5028 msgstr "Usuń ten profil"
5030 #: mod/profiles.php:689
5031 msgid "Basic information"
5034 #: mod/profiles.php:690
5035 msgid "Profile picture"
5038 #: mod/profiles.php:692
5042 #: mod/profiles.php:693
5043 msgid "Status information"
5046 #: mod/profiles.php:694
5047 msgid "Additional information"
5050 #: mod/profiles.php:697
5051 msgid "Profile Name:"
5052 msgstr "Nazwa profilu :"
5054 #: mod/profiles.php:698
5055 msgid "Your Full Name:"
5056 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
5058 #: mod/profiles.php:699
5059 msgid "Title/Description:"
5060 msgstr "Tytuł/Opis :"
5062 #: mod/profiles.php:700
5063 msgid "Your Gender:"
5064 msgstr "Twoja płeć:"
5066 #: mod/profiles.php:701
5070 #: mod/profiles.php:702
5071 msgid "Street Address:"
5074 #: mod/profiles.php:703
5075 msgid "Locality/City:"
5076 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
5078 #: mod/profiles.php:704
5079 msgid "Postal/Zip Code:"
5080 msgstr "Kod Pocztowy :"
5082 #: mod/profiles.php:705
5086 #: mod/profiles.php:706
5087 msgid "Region/State:"
5088 msgstr "Region / Stan :"
5090 #: mod/profiles.php:707
5091 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
5092 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
5094 #: mod/profiles.php:708
5095 msgid "Who: (if applicable)"
5096 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
5098 #: mod/profiles.php:709
5099 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5100 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5102 #: mod/profiles.php:710
5103 msgid "Since [date]:"
5106 #: mod/profiles.php:711 include/identity.php:569
5107 msgid "Sexual Preference:"
5108 msgstr "Interesują mnie:"
5110 #: mod/profiles.php:712
5111 msgid "Homepage URL:"
5112 msgstr "Strona główna URL:"
5114 #: mod/profiles.php:713 include/identity.php:573
5116 msgstr "Miasto rodzinne:"
5118 #: mod/profiles.php:714 include/identity.php:577
5119 msgid "Political Views:"
5120 msgstr "Poglądy polityczne:"
5122 #: mod/profiles.php:715
5123 msgid "Religious Views:"
5124 msgstr "Poglądy religijne:"
5126 #: mod/profiles.php:716
5127 msgid "Public Keywords:"
5128 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
5130 #: mod/profiles.php:717
5131 msgid "Private Keywords:"
5132 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
5134 #: mod/profiles.php:718 include/identity.php:585
5138 #: mod/profiles.php:719 include/identity.php:587
5142 #: mod/profiles.php:720
5143 msgid "Example: fishing photography software"
5144 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
5146 #: mod/profiles.php:721
5147 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5148 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
5150 #: mod/profiles.php:722
5151 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5152 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
5154 #: mod/profiles.php:723
5155 msgid "Tell us about yourself..."
5156 msgstr "Napisz o sobie..."
5158 #: mod/profiles.php:724
5159 msgid "Hobbies/Interests"
5160 msgstr "Zainteresowania"
5162 #: mod/profiles.php:725
5163 msgid "Contact information and Social Networks"
5164 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
5166 #: mod/profiles.php:726
5167 msgid "Musical interests"
5170 #: mod/profiles.php:727
5171 msgid "Books, literature"
5174 #: mod/profiles.php:728
5178 #: mod/profiles.php:729
5179 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5180 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
5182 #: mod/profiles.php:730
5183 msgid "Love/romance"
5184 msgstr "Miłość/romans"
5186 #: mod/profiles.php:731
5187 msgid "Work/employment"
5188 msgstr "Praca/zatrudnienie"
5190 #: mod/profiles.php:732
5191 msgid "School/education"
5192 msgstr "Szkoła/edukacja"
5194 #: mod/profiles.php:737
5196 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5197 "be visible to anybody using the internet."
5198 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
5200 #: mod/profiles.php:800
5201 msgid "Edit/Manage Profiles"
5202 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
5204 #: mod/profiles.php:801 include/identity.php:231 include/identity.php:257
5205 msgid "Change profile photo"
5206 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
5208 #: mod/profiles.php:802 include/identity.php:232
5209 msgid "Create New Profile"
5210 msgstr "Stwórz nowy profil"
5212 #: mod/profiles.php:813 include/identity.php:242
5213 msgid "Profile Image"
5214 msgstr "Obraz profilowy"
5216 #: mod/profiles.php:815 include/identity.php:245
5217 msgid "visible to everybody"
5218 msgstr "widoczne dla wszystkich"
5220 #: mod/profiles.php:816 include/identity.php:246
5221 msgid "Edit visibility"
5222 msgstr "Edytuj widoczność"
5224 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
5225 msgid "Item not found"
5226 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
5228 #: mod/editpost.php:40
5230 msgstr "Edytuj post"
5232 #: mod/editpost.php:111 include/conversation.php:1057
5233 msgid "upload photo"
5234 msgstr "dodaj zdjęcie"
5236 #: mod/editpost.php:112 include/conversation.php:1058
5238 msgstr "Przyłącz plik"
5240 #: mod/editpost.php:113 include/conversation.php:1059
5242 msgstr "załącz plik"
5244 #: mod/editpost.php:115 include/conversation.php:1061
5248 #: mod/editpost.php:116 include/conversation.php:1062
5249 msgid "Insert video link"
5250 msgstr "Wstaw link wideo"
5252 #: mod/editpost.php:117 include/conversation.php:1063
5254 msgstr "link do filmu"
5256 #: mod/editpost.php:118 include/conversation.php:1064
5257 msgid "Insert audio link"
5258 msgstr "Wstaw link audio"
5260 #: mod/editpost.php:119 include/conversation.php:1065
5264 #: mod/editpost.php:120 include/conversation.php:1066
5265 msgid "Set your location"
5266 msgstr "Ustaw swoje położenie"
5268 #: mod/editpost.php:121 include/conversation.php:1067
5269 msgid "set location"
5270 msgstr "wybierz lokalizację"
5272 #: mod/editpost.php:122 include/conversation.php:1068
5273 msgid "Clear browser location"
5274 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
5276 #: mod/editpost.php:123 include/conversation.php:1069
5277 msgid "clear location"
5278 msgstr "wyczyść lokalizację"
5280 #: mod/editpost.php:125 include/conversation.php:1075
5281 msgid "Permission settings"
5282 msgstr "Ustawienia uprawnień"
5284 #: mod/editpost.php:133 include/acl_selectors.php:343
5285 msgid "CC: email addresses"
5286 msgstr "CC: adresy e-mail"
5288 #: mod/editpost.php:134 include/conversation.php:1084
5290 msgstr "Publiczny post"
5292 #: mod/editpost.php:137 include/conversation.php:1071
5294 msgstr "Ustaw tytuł"
5296 #: mod/editpost.php:139 include/conversation.php:1073
5297 msgid "Categories (comma-separated list)"
5298 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
5300 #: mod/editpost.php:140 include/acl_selectors.php:344
5301 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5302 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
5304 #: mod/friendica.php:59
5305 msgid "This is Friendica, version"
5306 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5308 #: mod/friendica.php:60
5309 msgid "running at web location"
5310 msgstr "otwierane na serwerze"
5312 #: mod/friendica.php:62
5314 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5315 "more about the Friendica project."
5316 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5318 #: mod/friendica.php:64
5319 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5320 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5322 #: mod/friendica.php:64
5323 msgid "the bugtracker at github"
5326 #: mod/friendica.php:65
5328 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5332 #: mod/friendica.php:79
5333 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5334 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5336 #: mod/friendica.php:92
5337 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5338 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5340 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
5341 msgid "Authorize application connection"
5342 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
5345 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5346 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
5349 msgid "Please login to continue."
5350 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
5354 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5355 " and/or create new posts for you?"
5356 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
5358 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
5359 msgid "Remote privacy information not available."
5360 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5362 #: mod/lockview.php:48
5364 msgstr "Widoczne dla:"
5366 #: mod/notes.php:44 include/identity.php:675
5367 msgid "Personal Notes"
5368 msgstr "Osobiste notatki"
5370 #: mod/localtime.php:12 include/bb2diaspora.php:148 include/event.php:13
5371 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5374 #: mod/localtime.php:24
5375 msgid "Time Conversion"
5376 msgstr "Zmiana czasu"
5378 #: mod/localtime.php:26
5380 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5381 "friends in unknown timezones."
5384 #: mod/localtime.php:30
5386 msgid "UTC time: %s"
5387 msgstr "Czas UTC %s"
5389 #: mod/localtime.php:33
5391 msgid "Current timezone: %s"
5392 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5394 #: mod/localtime.php:36
5396 msgid "Converted localtime: %s"
5397 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5399 #: mod/localtime.php:41
5400 msgid "Please select your timezone:"
5401 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5408 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5416 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5420 msgid "Make this post private"
5421 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
5423 #: mod/invite.php:27
5424 msgid "Total invitation limit exceeded."
5427 #: mod/invite.php:49
5429 msgid "%s : Not a valid email address."
5430 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5432 #: mod/invite.php:73
5433 msgid "Please join us on Friendica"
5434 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5436 #: mod/invite.php:84
5437 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5440 #: mod/invite.php:89
5442 msgid "%s : Message delivery failed."
5443 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5445 #: mod/invite.php:93
5447 msgid "%d message sent."
5448 msgid_plural "%d messages sent."
5449 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5450 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5451 msgstr[2] "%d wysłano ."
5453 #: mod/invite.php:112
5454 msgid "You have no more invitations available"
5455 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5457 #: mod/invite.php:120
5460 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5461 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5462 " other social networks."
5465 #: mod/invite.php:122
5468 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5469 "public Friendica website."
5472 #: mod/invite.php:123
5475 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5476 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5477 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5478 "sites you can join."
5481 #: mod/invite.php:126
5483 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5484 " public sites or invite members."
5487 #: mod/invite.php:132
5488 msgid "Send invitations"
5489 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5491 #: mod/invite.php:133
5492 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5493 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5495 #: mod/invite.php:135
5497 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5498 "and help us to create a better social web."
5501 #: mod/invite.php:137
5502 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5505 #: mod/invite.php:137
5507 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5508 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5510 #: mod/invite.php:139
5512 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5513 "important, please visit http://friendica.com"
5516 #: mod/photos.php:50 mod/photos.php:177 mod/photos.php:1086
5517 #: mod/photos.php:1207 mod/photos.php:1230 mod/photos.php:1779
5518 #: mod/photos.php:1791 view/theme/diabook/theme.php:499
5519 msgid "Contact Photos"
5520 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
5522 #: mod/photos.php:84 include/identity.php:651
5523 msgid "Photo Albums"
5524 msgstr "Albumy zdjęć"
5526 #: mod/photos.php:85 mod/photos.php:1836
5527 msgid "Recent Photos"
5528 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
5530 #: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1282 mod/photos.php:1838
5531 msgid "Upload New Photos"
5532 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5534 #: mod/photos.php:166
5535 msgid "Contact information unavailable"
5536 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5538 #: mod/photos.php:187
5539 msgid "Album not found."
5540 msgstr "Album nie znaleziony"
5542 #: mod/photos.php:210 mod/photos.php:222 mod/photos.php:1224
5543 msgid "Delete Album"
5546 #: mod/photos.php:220
5547 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5548 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5550 #: mod/photos.php:300 mod/photos.php:311 mod/photos.php:1534
5551 msgid "Delete Photo"
5552 msgstr "Usuń zdjęcie"
5554 #: mod/photos.php:309
5555 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5556 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5558 #: mod/photos.php:684
5560 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5563 #: mod/photos.php:684
5567 #: mod/photos.php:797
5568 msgid "Image file is empty."
5569 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5571 #: mod/photos.php:952
5572 msgid "No photos selected"
5573 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5575 #: mod/photos.php:1114
5577 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5580 #: mod/photos.php:1149
5581 msgid "Upload Photos"
5582 msgstr "Prześlij zdjęcia"
5584 #: mod/photos.php:1153 mod/photos.php:1219
5585 msgid "New album name: "
5586 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
5588 #: mod/photos.php:1154
5589 msgid "or existing album name: "
5590 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
5592 #: mod/photos.php:1155
5593 msgid "Do not show a status post for this upload"
5594 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
5596 #: mod/photos.php:1157 mod/photos.php:1529 include/acl_selectors.php:346
5598 msgstr "Uprawnienia"
5600 #: mod/photos.php:1168
5601 msgid "Private Photo"
5602 msgstr "Zdjęcie prywatne"
5604 #: mod/photos.php:1169
5605 msgid "Public Photo"
5606 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5608 #: mod/photos.php:1232
5610 msgstr "Edytuj album"
5612 #: mod/photos.php:1238
5613 msgid "Show Newest First"
5614 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
5616 #: mod/photos.php:1240
5617 msgid "Show Oldest First"
5618 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
5620 #: mod/photos.php:1268 mod/photos.php:1821
5622 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5624 #: mod/photos.php:1314
5625 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5626 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
5628 #: mod/photos.php:1316
5629 msgid "Photo not available"
5630 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
5632 #: mod/photos.php:1372
5634 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5636 #: mod/photos.php:1372
5638 msgstr "Edytuj zdjęcie"
5640 #: mod/photos.php:1373
5641 msgid "Use as profile photo"
5642 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
5644 #: mod/photos.php:1398
5645 msgid "View Full Size"
5646 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
5648 #: mod/photos.php:1477
5652 #: mod/photos.php:1480
5653 msgid "[Remove any tag]"
5654 msgstr "[Usunąć znacznik]"
5656 #: mod/photos.php:1520
5657 msgid "New album name"
5658 msgstr "Nazwa nowego albumu"
5660 #: mod/photos.php:1521
5664 #: mod/photos.php:1522
5668 #: mod/photos.php:1522
5670 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5671 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5673 #: mod/photos.php:1523
5674 msgid "Do not rotate"
5677 #: mod/photos.php:1524
5678 msgid "Rotate CW (right)"
5679 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
5681 #: mod/photos.php:1525
5682 msgid "Rotate CCW (left)"
5683 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
5685 #: mod/photos.php:1540
5686 msgid "Private photo"
5687 msgstr "Prywatne zdjęcie."
5689 #: mod/photos.php:1541
5690 msgid "Public photo"
5691 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5693 #: mod/photos.php:1563 include/conversation.php:1055
5695 msgstr "Podziel się"
5698 msgid "Not Extended"
5701 #: mod/regmod.php:55
5702 msgid "Account approved."
5703 msgstr "Konto zatwierdzone."
5705 #: mod/regmod.php:92
5707 msgid "Registration revoked for %s"
5708 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
5710 #: mod/regmod.php:104
5711 msgid "Please login."
5712 msgstr "Proszę się zalogować."
5714 #: mod/uimport.php:66
5715 msgid "Move account"
5716 msgstr "Przenieś konto"
5718 #: mod/uimport.php:67
5719 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5722 #: mod/uimport.php:68
5724 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5725 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5726 " to inform your friends that you moved here."
5729 #: mod/uimport.php:69
5731 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5732 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5735 #: mod/uimport.php:70
5736 msgid "Account file"
5739 #: mod/uimport.php:70
5741 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5742 "select \"Export account\""
5743 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
5746 msgid "Item not available."
5747 msgstr "Element nie dostępny."
5749 #: mod/attach.php:20
5750 msgid "Item was not found."
5751 msgstr "Element nie znaleziony."
5754 msgid "Delete this item?"
5755 msgstr "Usunąć ten element?"
5759 msgstr "Pokaż mniej"
5763 msgid "Update %s failed. See error logs."
5767 msgid "Create a New Account"
5768 msgstr "Załóż nowe konto"
5770 #: boot.php:1272 include/nav.php:73
5772 msgstr "Wyloguj się"
5775 msgid "Nickname or Email address: "
5776 msgstr "Nick lub adres email:"
5784 msgstr "Zapamiętaj mnie"
5787 msgid "Or login using OpenID: "
5788 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
5791 msgid "Forgot your password?"
5792 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
5795 msgid "Website Terms of Service"
5799 msgid "terms of service"
5800 msgstr "warunki użytkowania"
5803 msgid "Website Privacy Policy"
5807 msgid "privacy policy"
5808 msgstr "polityka prywatności"
5810 #: object/Item.php:95
5811 msgid "This entry was edited"
5812 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
5814 #: object/Item.php:209
5815 msgid "ignore thread"
5818 #: object/Item.php:210
5819 msgid "unignore thread"
5822 #: object/Item.php:211
5823 msgid "toggle ignore status"
5826 #: object/Item.php:214
5830 #: object/Item.php:318 include/conversation.php:665
5834 #: object/Item.php:319 include/conversation.php:666
5835 msgid "Filed under:"
5836 msgstr "Zapisano pod:"
5838 #: object/Item.php:331
5842 #: include/dbstructure.php:26
5846 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5847 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5848 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5849 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5852 #: include/dbstructure.php:31
5855 "The error message is\n"
5859 #: include/dbstructure.php:152
5860 msgid "Errors encountered creating database tables."
5861 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
5863 #: include/dbstructure.php:210
5864 msgid "Errors encountered performing database changes."
5867 #: include/auth.php:38
5871 #: include/auth.php:128 include/user.php:75
5873 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5874 "Please check the correct spelling of the ID."
5877 #: include/auth.php:128 include/user.php:75
5878 msgid "The error message was:"
5879 msgstr "Komunikat o błędzie:"
5881 #: include/contact_widgets.php:6
5882 msgid "Add New Contact"
5883 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
5885 #: include/contact_widgets.php:7
5886 msgid "Enter address or web location"
5887 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
5889 #: include/contact_widgets.php:8
5890 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5891 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
5893 #: include/contact_widgets.php:24
5895 msgid "%d invitation available"
5896 msgid_plural "%d invitations available"
5897 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
5898 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
5899 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
5901 #: include/contact_widgets.php:30
5903 msgstr "Znajdź ludzi"
5905 #: include/contact_widgets.php:31
5906 msgid "Enter name or interest"
5907 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
5909 #: include/contact_widgets.php:32
5910 msgid "Connect/Follow"
5911 msgstr "Połącz/Obserwuj"
5913 #: include/contact_widgets.php:33
5914 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5915 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
5917 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/diabook/theme.php:526
5918 msgid "Similar Interests"
5919 msgstr "Podobne zainteresowania"
5921 #: include/contact_widgets.php:37
5922 msgid "Random Profile"
5923 msgstr "Domyślny profil"
5925 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/diabook/theme.php:528
5926 msgid "Invite Friends"
5927 msgstr "Zaproś znajomych"
5929 #: include/contact_widgets.php:71
5933 #: include/contact_widgets.php:74
5934 msgid "All Networks"
5935 msgstr "Wszystkie Sieci"
5937 #: include/contact_widgets.php:104 include/features.php:60
5938 msgid "Saved Folders"
5939 msgstr "Zapisane foldery"
5941 #: include/contact_widgets.php:107 include/contact_widgets.php:139
5945 #: include/contact_widgets.php:136
5949 #: include/features.php:23
5950 msgid "General Features"
5953 #: include/features.php:25
5954 msgid "Multiple Profiles"
5957 #: include/features.php:25
5958 msgid "Ability to create multiple profiles"
5961 #: include/features.php:30
5962 msgid "Post Composition Features"
5965 #: include/features.php:31
5966 msgid "Richtext Editor"
5969 #: include/features.php:31
5970 msgid "Enable richtext editor"
5973 #: include/features.php:32
5974 msgid "Post Preview"
5975 msgstr "Podgląd posta"
5977 #: include/features.php:32
5978 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5981 #: include/features.php:33
5982 msgid "Auto-mention Forums"
5985 #: include/features.php:33
5987 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5990 #: include/features.php:38
5991 msgid "Network Sidebar Widgets"
5994 #: include/features.php:39
5995 msgid "Search by Date"
5996 msgstr "Szukanie wg daty"
5998 #: include/features.php:39
5999 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6002 #: include/features.php:40
6003 msgid "Group Filter"
6004 msgstr "Filtrowanie grupowe"
6006 #: include/features.php:40
6007 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6010 #: include/features.php:41
6011 msgid "Network Filter"
6014 #: include/features.php:41
6015 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6018 #: include/features.php:42
6019 msgid "Save search terms for re-use"
6022 #: include/features.php:47
6023 msgid "Network Tabs"
6026 #: include/features.php:48
6027 msgid "Network Personal Tab"
6030 #: include/features.php:48
6031 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6034 #: include/features.php:49
6035 msgid "Network New Tab"
6038 #: include/features.php:49
6039 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6042 #: include/features.php:50
6043 msgid "Network Shared Links Tab"
6046 #: include/features.php:50
6047 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6050 #: include/features.php:55
6051 msgid "Post/Comment Tools"
6054 #: include/features.php:56
6055 msgid "Multiple Deletion"
6058 #: include/features.php:56
6059 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6062 #: include/features.php:57
6063 msgid "Edit Sent Posts"
6066 #: include/features.php:57
6067 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6070 #: include/features.php:58
6074 #: include/features.php:58
6075 msgid "Ability to tag existing posts"
6078 #: include/features.php:59
6079 msgid "Post Categories"
6080 msgstr "Kategorie postów"
6082 #: include/features.php:59
6083 msgid "Add categories to your posts"
6084 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
6086 #: include/features.php:60
6087 msgid "Ability to file posts under folders"
6090 #: include/features.php:61
6091 msgid "Dislike Posts"
6094 #: include/features.php:61
6095 msgid "Ability to dislike posts/comments"
6098 #: include/features.php:62
6100 msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
6102 #: include/features.php:62
6103 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
6106 #: include/features.php:63
6107 msgid "Mute Post Notifications"
6110 #: include/features.php:63
6111 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
6114 #: include/follow.php:75
6115 msgid "Connect URL missing."
6116 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
6118 #: include/follow.php:102
6120 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6121 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
6123 #: include/follow.php:103 include/follow.php:123
6124 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6127 #: include/follow.php:121
6128 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6129 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
6131 #: include/follow.php:125
6132 msgid "An author or name was not found."
6133 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
6135 #: include/follow.php:127
6136 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6137 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
6139 #: include/follow.php:129
6141 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6145 #: include/follow.php:130
6146 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6149 #: include/follow.php:136
6151 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6153 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
6155 #: include/follow.php:146
6157 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6158 "notifications from you."
6159 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
6161 #: include/follow.php:249
6162 msgid "Unable to retrieve contact information."
6163 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
6165 #: include/follow.php:302
6167 msgstr "następujący"
6169 #: include/group.php:25
6171 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6172 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6173 "not what you intended, please create another group with a different name."
6176 #: include/group.php:207
6177 msgid "Default privacy group for new contacts"
6178 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
6180 #: include/group.php:226
6184 #: include/group.php:249
6188 #: include/group.php:271
6190 msgstr "Edytuj grupy"
6192 #: include/group.php:272
6193 msgid "Create a new group"
6194 msgstr "Stwórz nową grupę"
6196 #: include/group.php:275
6197 msgid "Contacts not in any group"
6198 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
6200 #: include/datetime.php:43 include/datetime.php:45
6201 msgid "Miscellaneous"
6204 #: include/datetime.php:141
6205 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
6208 #: include/datetime.php:256
6212 #: include/datetime.php:262
6213 msgid "less than a second ago"
6214 msgstr "mniej niż sekundę temu"
6216 #: include/datetime.php:272
6220 #: include/datetime.php:272
6224 #: include/datetime.php:273
6228 #: include/datetime.php:273
6232 #: include/datetime.php:274
6236 #: include/datetime.php:274
6240 #: include/datetime.php:275
6244 #: include/datetime.php:275
6248 #: include/datetime.php:276
6252 #: include/datetime.php:276
6256 #: include/datetime.php:277
6260 #: include/datetime.php:277
6264 #: include/datetime.php:278
6268 #: include/datetime.php:278
6272 #: include/datetime.php:287
6274 msgid "%1$d %2$s ago"
6275 msgstr "%1$d %2$s temu"
6277 #: include/datetime.php:459 include/items.php:2432
6279 msgid "%s's birthday"
6280 msgstr "Urodziny %s"
6282 #: include/datetime.php:460 include/items.php:2433
6284 msgid "Happy Birthday %s"
6285 msgstr "Urodziny %s"
6287 #: include/identity.php:38
6288 msgid "Requested account is not available."
6291 #: include/identity.php:121 include/identity.php:255 include/identity.php:607
6292 msgid "Edit profile"
6293 msgstr "Edytuj profil"
6295 #: include/identity.php:220
6299 #: include/identity.php:226 include/nav.php:184
6303 #: include/identity.php:226
6304 msgid "Manage/edit profiles"
6305 msgstr "Zarządzaj profilami"
6307 #: include/identity.php:341
6311 #: include/identity.php:373 include/identity.php:459
6315 #: include/identity.php:374 include/identity.php:460
6319 #: include/identity.php:419 include/identity.php:506
6323 #: include/identity.php:431
6324 msgid "Birthday Reminders"
6325 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
6327 #: include/identity.php:432
6328 msgid "Birthdays this week:"
6329 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
6331 #: include/identity.php:493
6332 msgid "[No description]"
6333 msgstr "[Brak opisu]"
6335 #: include/identity.php:517
6336 msgid "Event Reminders"
6337 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
6339 #: include/identity.php:518
6340 msgid "Events this week:"
6341 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
6343 #: include/identity.php:545
6347 #: include/identity.php:546
6351 #: include/identity.php:553
6355 #: include/identity.php:557
6359 #: include/identity.php:566
6361 msgid "for %1$d %2$s"
6362 msgstr "od %1$d %2$s"
6364 #: include/identity.php:579
6368 #: include/identity.php:583
6369 msgid "Hobbies/Interests:"
6370 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
6372 #: include/identity.php:590
6373 msgid "Contact information and Social Networks:"
6374 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
6376 #: include/identity.php:592
6377 msgid "Musical interests:"
6378 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
6380 #: include/identity.php:594
6381 msgid "Books, literature:"
6382 msgstr "Książki, literatura:"
6384 #: include/identity.php:596
6388 #: include/identity.php:598
6389 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6390 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
6392 #: include/identity.php:600
6393 msgid "Love/Romance:"
6394 msgstr "Miłość/Romans:"
6396 #: include/identity.php:602
6397 msgid "Work/employment:"
6398 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
6400 #: include/identity.php:604
6401 msgid "School/education:"
6402 msgstr "Szkoła/edukacja:"
6404 #: include/identity.php:632 include/nav.php:76
6408 #: include/identity.php:635
6409 msgid "Status Messages and Posts"
6410 msgstr "Status wiadomości i postów"
6412 #: include/identity.php:643
6413 msgid "Profile Details"
6414 msgstr "Szczegóły profilu"
6416 #: include/identity.php:656 include/identity.php:659 include/nav.php:79
6420 #: include/identity.php:670
6421 msgid "Events and Calendar"
6422 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
6424 #: include/identity.php:678
6425 msgid "Only You Can See This"
6426 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
6428 #: include/acl_selectors.php:324
6429 msgid "Post to Email"
6430 msgstr "Wyślij poprzez email"
6432 #: include/acl_selectors.php:329
6434 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6437 #: include/acl_selectors.php:335
6438 msgid "Visible to everybody"
6439 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
6441 #: include/acl_selectors.php:336 view/theme/diabook/config.php:142
6442 #: view/theme/diabook/theme.php:621
6446 #: include/acl_selectors.php:337 view/theme/diabook/config.php:142
6447 #: view/theme/diabook/theme.php:621
6449 msgstr "nie pokazuj"
6451 #: include/message.php:15 include/message.php:173
6452 msgid "[no subject]"
6453 msgstr "[bez tematu]"
6455 #: include/Contact.php:119
6456 msgid "stopped following"
6457 msgstr "przestań obserwować"
6459 #: include/Contact.php:232 include/conversation.php:881
6463 #: include/Contact.php:233 include/conversation.php:875
6465 msgstr "Zobacz status"
6467 #: include/Contact.php:234 include/conversation.php:876
6468 msgid "View Profile"
6469 msgstr "Zobacz profil"
6471 #: include/Contact.php:235 include/conversation.php:877
6473 msgstr "Zobacz zdjęcia"
6475 #: include/Contact.php:236 include/Contact.php:259
6476 #: include/conversation.php:878
6477 msgid "Network Posts"
6480 #: include/Contact.php:237 include/Contact.php:259
6481 #: include/conversation.php:879
6482 msgid "Edit Contact"
6483 msgstr "Edytuj kontakt"
6485 #: include/Contact.php:238
6486 msgid "Drop Contact"
6489 #: include/Contact.php:239 include/Contact.php:259
6490 #: include/conversation.php:880
6492 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
6494 #: include/security.php:22
6498 #: include/security.php:23
6499 msgid "Please upload a profile photo."
6500 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
6502 #: include/security.php:26
6503 msgid "Welcome back "
6504 msgstr "Witaj ponownie "
6506 #: include/security.php:375
6508 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6509 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6512 #: include/conversation.php:118 include/conversation.php:245
6513 #: include/text.php:2032 view/theme/diabook/theme.php:463
6517 #: include/conversation.php:206
6519 msgid "%1$s poked %2$s"
6522 #: include/conversation.php:290
6526 #: include/conversation.php:291
6528 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6531 #: include/conversation.php:771
6535 #: include/conversation.php:775
6536 msgid "Delete Selected Items"
6537 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
6539 #: include/conversation.php:874
6540 msgid "Follow Thread"
6541 msgstr "Śledź wątek"
6543 #: include/conversation.php:943
6545 msgid "%s likes this."
6546 msgstr "%s lubi to."
6548 #: include/conversation.php:943
6550 msgid "%s doesn't like this."
6551 msgstr "%s nie lubi tego."
6553 #: include/conversation.php:948
6555 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6558 #: include/conversation.php:951
6560 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6563 #: include/conversation.php:965
6567 #: include/conversation.php:971
6569 msgid ", and %d other people"
6570 msgstr ", i %d innych ludzi"
6572 #: include/conversation.php:973
6574 msgid "%s like this."
6575 msgstr "%s lubi to."
6577 #: include/conversation.php:973
6579 msgid "%s don't like this."
6580 msgstr "%s nie lubi tego."
6582 #: include/conversation.php:1000 include/conversation.php:1018
6583 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6584 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
6586 #: include/conversation.php:1002 include/conversation.php:1020
6587 msgid "Please enter a video link/URL:"
6588 msgstr "Podaj link do filmu"
6590 #: include/conversation.php:1003 include/conversation.php:1021
6591 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6592 msgstr "Podaj link do muzyki"
6594 #: include/conversation.php:1004 include/conversation.php:1022
6598 #: include/conversation.php:1006 include/conversation.php:1024
6599 msgid "Where are you right now?"
6600 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
6602 #: include/conversation.php:1007
6603 msgid "Delete item(s)?"
6604 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
6606 #: include/conversation.php:1076
6610 #: include/conversation.php:1099
6611 msgid "Post to Groups"
6612 msgstr "Wstaw na strony grup"
6614 #: include/conversation.php:1100
6615 msgid "Post to Contacts"
6616 msgstr "Wstaw do kontaktów"
6618 #: include/conversation.php:1101
6619 msgid "Private post"
6620 msgstr "Prywatne posty"
6622 #: include/network.php:959
6623 msgid "view full size"
6624 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
6626 #: include/text.php:299
6630 #: include/text.php:301
6634 #: include/text.php:306
6638 #: include/text.php:308
6642 #: include/text.php:340
6646 #: include/text.php:343
6650 #: include/text.php:398
6651 msgid "Loading more entries..."
6654 #: include/text.php:399
6658 #: include/text.php:890
6660 msgstr "Brak kontaktów"
6662 #: include/text.php:905
6665 msgid_plural "%d Contacts"
6666 msgstr[0] "%d kontakt"
6667 msgstr[1] "%d kontaktów"
6668 msgstr[2] "%d kontakty"
6670 #: include/text.php:1003 include/nav.php:122
6674 #: include/text.php:1004 include/nav.php:123
6678 #: include/text.php:1008 include/nav.php:127
6682 #: include/text.php:1058
6686 #: include/text.php:1058
6690 #: include/text.php:1059
6694 #: include/text.php:1059
6698 #: include/text.php:1060
6702 #: include/text.php:1060
6706 #: include/text.php:1061
6710 #: include/text.php:1061
6712 msgstr "spoliczkowany"
6714 #: include/text.php:1062
6718 #: include/text.php:1062
6722 #: include/text.php:1063
6726 #: include/text.php:1063
6730 #: include/text.php:1077
6734 #: include/text.php:1078
6738 #: include/text.php:1079
6742 #: include/text.php:1080
6746 #: include/text.php:1081
6748 msgstr "pewny siebie"
6750 #: include/text.php:1082
6754 #: include/text.php:1083
6758 #: include/text.php:1084
6762 #: include/text.php:1085
6764 msgstr "interesujący"
6766 #: include/text.php:1086
6770 #: include/text.php:1087
6774 #: include/text.php:1088
6778 #: include/text.php:1089
6782 #: include/text.php:1090
6786 #: include/text.php:1091
6790 #: include/text.php:1092
6792 msgstr "przeszkadzający"
6794 #: include/text.php:1093
6798 #: include/text.php:1094
6800 msgstr "zmotywowany"
6802 #: include/text.php:1095
6804 msgstr "zrelaksowany"
6806 #: include/text.php:1096
6810 #: include/text.php:1266
6812 msgstr "Poniedziałek"
6814 #: include/text.php:1266
6818 #: include/text.php:1266
6822 #: include/text.php:1266
6826 #: include/text.php:1266
6830 #: include/text.php:1266
6834 #: include/text.php:1266
6838 #: include/text.php:1270
6842 #: include/text.php:1270
6846 #: include/text.php:1270
6850 #: include/text.php:1270
6854 #: include/text.php:1270
6858 #: include/text.php:1270
6862 #: include/text.php:1270
6866 #: include/text.php:1270
6870 #: include/text.php:1270
6874 #: include/text.php:1270
6876 msgstr "Październik"
6878 #: include/text.php:1270
6882 #: include/text.php:1270
6886 #: include/text.php:1492
6890 #: include/text.php:1524 include/text.php:1536
6891 msgid "Click to open/close"
6892 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
6894 #: include/text.php:1710
6895 msgid "View on separate page"
6898 #: include/text.php:1711
6899 msgid "view on separate page"
6902 #: include/text.php:1768 include/user.php:255
6903 #: view/theme/duepuntozero/config.php:44
6905 msgstr "standardowe"
6907 #: include/text.php:1780
6908 msgid "Select an alternate language"
6909 msgstr "Wybierz alternatywny język"
6911 #: include/text.php:2036
6915 #: include/text.php:2039
6919 #: include/text.php:2207
6923 #: include/bbcode.php:458 include/bbcode.php:1112 include/bbcode.php:1113
6925 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
6927 #: include/bbcode.php:556
6929 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6932 #: include/bbcode.php:590
6935 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6936 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6939 #: include/bbcode.php:1076 include/bbcode.php:1096
6941 msgstr "$1 napisał:"
6943 #: include/bbcode.php:1121 include/bbcode.php:1122
6944 msgid "Encrypted content"
6945 msgstr "Szyfrowana treść"
6947 #: include/notifier.php:830 include/delivery.php:456
6948 msgid "(no subject)"
6949 msgstr "(bez tematu)"
6951 #: include/notifier.php:840 include/delivery.php:467 include/enotify.php:33
6953 msgstr "brak odpowiedzi"
6955 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
6957 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6958 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
6960 #: include/contact_selectors.php:32
6961 msgid "Unknown | Not categorised"
6962 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
6964 #: include/contact_selectors.php:33
6965 msgid "Block immediately"
6966 msgstr "Zablokować natychmiast "
6968 #: include/contact_selectors.php:34
6969 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6972 #: include/contact_selectors.php:35
6973 msgid "Known to me, but no opinion"
6974 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
6976 #: include/contact_selectors.php:36
6977 msgid "OK, probably harmless"
6978 msgstr "Ok, bez problemów"
6980 #: include/contact_selectors.php:37
6981 msgid "Reputable, has my trust"
6982 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
6984 #: include/contact_selectors.php:60
6988 #: include/contact_selectors.php:61
6990 msgstr "Miesięcznie"
6992 #: include/contact_selectors.php:77
6996 #: include/contact_selectors.php:78
7000 #: include/contact_selectors.php:82
7004 #: include/contact_selectors.php:83
7008 #: include/contact_selectors.php:84
7012 #: include/contact_selectors.php:85
7016 #: include/contact_selectors.php:87
7020 #: include/contact_selectors.php:88
7024 #: include/contact_selectors.php:89
7028 #: include/contact_selectors.php:90
7029 msgid "Diaspora Connector"
7032 #: include/contact_selectors.php:91
7036 #: include/contact_selectors.php:92
7040 #: include/contact_selectors.php:103
7044 #: include/Scrape.php:603
7048 #: include/bb2diaspora.php:154 include/event.php:22
7052 #: include/bb2diaspora.php:162 include/event.php:32
7054 msgstr "Wykończenia:"
7056 #: include/plugin.php:458 include/plugin.php:460
7057 msgid "Click here to upgrade."
7058 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
7060 #: include/plugin.php:466
7061 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
7064 #: include/plugin.php:471
7065 msgid "This action is not available under your subscription plan."
7068 #: include/nav.php:73
7069 msgid "End this session"
7070 msgstr "Zakończ sesję"
7072 #: include/nav.php:76 include/nav.php:156 view/theme/diabook/theme.php:123
7073 msgid "Your posts and conversations"
7074 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
7076 #: include/nav.php:77 view/theme/diabook/theme.php:124
7077 msgid "Your profile page"
7078 msgstr "Twoja strona profilowa"
7080 #: include/nav.php:78 view/theme/diabook/theme.php:126
7082 msgstr "Twoje zdjęcia"
7084 #: include/nav.php:79
7088 #: include/nav.php:80 view/theme/diabook/theme.php:127
7090 msgstr "Twoje wydarzenia"
7092 #: include/nav.php:81 view/theme/diabook/theme.php:128
7093 msgid "Personal notes"
7094 msgstr "Osobiste notatki"
7096 #: include/nav.php:81
7097 msgid "Your personal notes"
7100 #: include/nav.php:92
7102 msgstr "Zaloguj się"
7104 #: include/nav.php:105
7106 msgstr "Strona startowa"
7108 #: include/nav.php:109
7109 msgid "Create an account"
7110 msgstr "Załóż konto"
7112 #: include/nav.php:114
7113 msgid "Help and documentation"
7114 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
7116 #: include/nav.php:117
7120 #: include/nav.php:117
7121 msgid "Addon applications, utilities, games"
7122 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
7124 #: include/nav.php:119
7125 msgid "Search site content"
7126 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
7128 #: include/nav.php:137
7129 msgid "Conversations on this site"
7130 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
7132 #: include/nav.php:139
7133 msgid "Conversations on the network"
7136 #: include/nav.php:141
7140 #: include/nav.php:141
7141 msgid "People directory"
7144 #: include/nav.php:143
7148 #: include/nav.php:143
7149 msgid "Information about this friendica instance"
7152 #: include/nav.php:153
7153 msgid "Conversations from your friends"
7154 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
7156 #: include/nav.php:154
7157 msgid "Network Reset"
7160 #: include/nav.php:154
7161 msgid "Load Network page with no filters"
7164 #: include/nav.php:161
7165 msgid "Friend Requests"
7166 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
7168 #: include/nav.php:165
7169 msgid "See all notifications"
7170 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
7172 #: include/nav.php:166
7173 msgid "Mark all system notifications seen"
7174 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
7176 #: include/nav.php:170
7177 msgid "Private mail"
7178 msgstr "Prywatne maile"
7180 #: include/nav.php:171
7184 #: include/nav.php:172
7188 #: include/nav.php:176
7192 #: include/nav.php:176
7193 msgid "Manage other pages"
7194 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
7196 #: include/nav.php:181
7197 msgid "Account settings"
7198 msgstr "Ustawienia konta"
7200 #: include/nav.php:184
7201 msgid "Manage/Edit Profiles"
7202 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
7204 #: include/nav.php:186
7205 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7206 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
7208 #: include/nav.php:193
7209 msgid "Site setup and configuration"
7210 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
7212 #: include/nav.php:197
7216 #: include/nav.php:197
7218 msgstr "Mapa strony"
7220 #: include/api.php:321 include/api.php:332 include/api.php:441
7221 #: include/api.php:1141 include/api.php:1143
7222 msgid "User not found."
7225 #: include/api.php:795
7227 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7230 #: include/api.php:814
7232 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7235 #: include/api.php:833
7237 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7240 #: include/api.php:1350
7241 msgid "There is no status with this id."
7244 #: include/api.php:1424
7245 msgid "There is no conversation with this id."
7248 #: include/api.php:1703
7249 msgid "Invalid item."
7252 #: include/api.php:1713
7253 msgid "Invalid action. "
7256 #: include/api.php:1721
7260 #: include/user.php:48
7261 msgid "An invitation is required."
7262 msgstr "Wymagane zaproszenie."
7264 #: include/user.php:53
7265 msgid "Invitation could not be verified."
7266 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
7268 #: include/user.php:61
7269 msgid "Invalid OpenID url"
7270 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
7272 #: include/user.php:82
7273 msgid "Please enter the required information."
7274 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
7276 #: include/user.php:96
7277 msgid "Please use a shorter name."
7278 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
7280 #: include/user.php:98
7281 msgid "Name too short."
7282 msgstr "Nazwa jest za krótka."
7284 #: include/user.php:113
7285 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7286 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
7288 #: include/user.php:118
7289 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7290 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
7292 #: include/user.php:121
7293 msgid "Not a valid email address."
7294 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
7296 #: include/user.php:134
7297 msgid "Cannot use that email."
7298 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
7300 #: include/user.php:140
7301 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
7304 #: include/user.php:146 include/user.php:244
7305 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7306 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
7308 #: include/user.php:156
7310 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7312 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
7314 #: include/user.php:172
7315 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7316 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
7318 #: include/user.php:230
7319 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7320 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
7322 #: include/user.php:265
7323 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7324 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
7326 #: include/user.php:297 include/user.php:301 include/profile_selectors.php:42
7328 msgstr "Przyjaciele"
7330 #: include/user.php:385
7335 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7339 #: include/user.php:389
7343 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7344 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7345 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7346 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7348 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7351 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7353 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7354 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7356 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7357 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7358 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7361 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7362 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7363 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7366 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7369 #: include/diaspora.php:717
7370 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7371 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
7373 #: include/diaspora.php:2560
7374 msgid "Attachments:"
7375 msgstr "Załączniki:"
7377 #: include/items.php:4853
7378 msgid "Do you really want to delete this item?"
7381 #: include/items.php:5128
7385 #: include/profile_selectors.php:6
7389 #: include/profile_selectors.php:6
7393 #: include/profile_selectors.php:6
7394 msgid "Currently Male"
7395 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
7397 #: include/profile_selectors.php:6
7398 msgid "Currently Female"
7399 msgstr "Aktualnie Kobieta"
7401 #: include/profile_selectors.php:6
7403 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
7405 #: include/profile_selectors.php:6
7406 msgid "Mostly Female"
7407 msgstr "Bardziej Kobieta"
7409 #: include/profile_selectors.php:6
7411 msgstr "Transpłciowy"
7413 #: include/profile_selectors.php:6
7415 msgstr "Międzypłciowy"
7417 #: include/profile_selectors.php:6
7419 msgstr "Transseksualista"
7421 #: include/profile_selectors.php:6
7422 msgid "Hermaphrodite"
7423 msgstr "Hermafrodyta"
7425 #: include/profile_selectors.php:6
7429 #: include/profile_selectors.php:6
7430 msgid "Non-specific"
7431 msgstr "Niespecyficzne"
7433 #: include/profile_selectors.php:6
7437 #: include/profile_selectors.php:6
7439 msgstr "Niezdecydowany"
7441 #: include/profile_selectors.php:23
7445 #: include/profile_selectors.php:23
7449 #: include/profile_selectors.php:23
7453 #: include/profile_selectors.php:23
7457 #: include/profile_selectors.php:23
7458 msgid "No Preference"
7459 msgstr "Brak preferencji"
7461 #: include/profile_selectors.php:23
7463 msgstr "Biseksualny"
7465 #: include/profile_selectors.php:23
7467 msgstr "Niezidentyfikowany"
7469 #: include/profile_selectors.php:23
7473 #: include/profile_selectors.php:23
7477 #: include/profile_selectors.php:23
7481 #: include/profile_selectors.php:23
7485 #: include/profile_selectors.php:23
7489 #: include/profile_selectors.php:23
7491 msgstr "Nieseksualny"
7493 #: include/profile_selectors.php:42
7497 #: include/profile_selectors.php:42
7501 #: include/profile_selectors.php:42
7505 #: include/profile_selectors.php:42
7507 msgstr "Niedostępny"
7509 #: include/profile_selectors.php:42
7513 #: include/profile_selectors.php:42
7517 #: include/profile_selectors.php:42
7521 #: include/profile_selectors.php:42
7525 #: include/profile_selectors.php:42
7527 msgstr "Uzależniony od seksu"
7529 #: include/profile_selectors.php:42
7530 msgid "Friends/Benefits"
7531 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
7533 #: include/profile_selectors.php:42
7535 msgstr "Przypadkowy"
7537 #: include/profile_selectors.php:42
7541 #: include/profile_selectors.php:42
7545 #: include/profile_selectors.php:42
7546 msgid "Imaginarily married"
7547 msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
7549 #: include/profile_selectors.php:42
7553 #: include/profile_selectors.php:42
7557 #: include/profile_selectors.php:42
7561 #: include/profile_selectors.php:42
7565 #: include/profile_selectors.php:42
7569 #: include/profile_selectors.php:42
7573 #: include/profile_selectors.php:42
7577 #: include/profile_selectors.php:42
7579 msgstr "W separacji"
7581 #: include/profile_selectors.php:42
7583 msgstr "Niestabilny"
7585 #: include/profile_selectors.php:42
7587 msgstr "Rozwiedzeni"
7589 #: include/profile_selectors.php:42
7590 msgid "Imaginarily divorced"
7591 msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
7593 #: include/profile_selectors.php:42
7597 #: include/profile_selectors.php:42
7599 msgstr "Nieokreślony"
7601 #: include/profile_selectors.php:42
7602 msgid "It's complicated"
7603 msgstr "To skomplikowane"
7605 #: include/profile_selectors.php:42
7607 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
7609 #: include/profile_selectors.php:42
7611 msgstr "Zapytaj mnie "
7613 #: include/enotify.php:18
7614 msgid "Friendica Notification"
7615 msgstr "Powiadomienia Friendica"
7617 #: include/enotify.php:21
7621 #: include/enotify.php:23
7623 msgid "%s Administrator"
7624 msgstr "%s administrator"
7626 #: include/enotify.php:64
7628 msgid "%s <!item_type!>"
7631 #: include/enotify.php:78
7633 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7634 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
7636 #: include/enotify.php:80
7638 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7641 #: include/enotify.php:81
7643 msgid "%1$s sent you %2$s."
7644 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
7646 #: include/enotify.php:81
7647 msgid "a private message"
7648 msgstr "prywatna wiadomość"
7650 #: include/enotify.php:82
7652 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7653 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
7655 #: include/enotify.php:134
7657 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7658 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7660 #: include/enotify.php:141
7662 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7665 #: include/enotify.php:149
7667 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7670 #: include/enotify.php:159
7672 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7675 #: include/enotify.php:160
7677 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7678 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
7680 #: include/enotify.php:163 include/enotify.php:178 include/enotify.php:191
7681 #: include/enotify.php:204 include/enotify.php:222 include/enotify.php:235
7683 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7684 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
7686 #: include/enotify.php:170
7688 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7689 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
7691 #: include/enotify.php:172
7693 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7696 #: include/enotify.php:174
7698 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7701 #: include/enotify.php:185
7703 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7704 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
7706 #: include/enotify.php:186
7708 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7709 msgstr "%1$s oznaczył/a cię w %2$s"
7711 #: include/enotify.php:187
7713 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7716 #: include/enotify.php:198
7718 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7721 #: include/enotify.php:199
7723 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7726 #: include/enotify.php:200
7728 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7731 #: include/enotify.php:212
7733 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7736 #: include/enotify.php:213
7738 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7741 #: include/enotify.php:214
7743 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7746 #: include/enotify.php:229
7748 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7751 #: include/enotify.php:230
7753 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7756 #: include/enotify.php:231
7758 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7761 #: include/enotify.php:242
7762 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7765 #: include/enotify.php:243
7767 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7770 #: include/enotify.php:244
7772 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7775 #: include/enotify.php:247 include/enotify.php:289
7777 msgid "You may visit their profile at %s"
7778 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
7780 #: include/enotify.php:249
7782 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7783 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
7785 #: include/enotify.php:257
7786 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7789 #: include/enotify.php:258 include/enotify.php:259
7791 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7794 #: include/enotify.php:265
7795 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7798 #: include/enotify.php:266 include/enotify.php:267
7800 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7803 #: include/enotify.php:280
7804 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7807 #: include/enotify.php:281
7809 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7812 #: include/enotify.php:282
7815 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7818 #: include/enotify.php:287
7822 #: include/enotify.php:288
7826 #: include/enotify.php:291
7828 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7831 #: include/enotify.php:299 include/enotify.php:312
7832 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7835 #: include/enotify.php:300 include/enotify.php:313
7837 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
7840 #: include/enotify.php:301 include/enotify.php:314
7842 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7845 #: include/enotify.php:304
7847 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7848 "\twithout restriction."
7851 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
7853 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
7856 #: include/enotify.php:317
7859 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7860 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7861 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7865 #: include/enotify.php:319
7868 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7869 "relationship in the future. "
7872 #: include/enotify.php:332
7873 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7876 #: include/enotify.php:333
7878 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7881 #: include/enotify.php:334
7883 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7886 #: include/enotify.php:337
7888 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7891 #: include/enotify.php:340
7893 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7896 #: include/oembed.php:220
7897 msgid "Embedded content"
7898 msgstr "Osadzona zawartość"
7900 #: include/oembed.php:229
7901 msgid "Embedding disabled"
7902 msgstr "Osadzanie wyłączone"
7904 #: include/uimport.php:94
7905 msgid "Error decoding account file"
7906 msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
7908 #: include/uimport.php:100
7909 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7912 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
7913 msgid "Error! Cannot check nickname"
7916 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
7918 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7919 msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
7921 #: include/uimport.php:153
7922 msgid "User creation error"
7925 #: include/uimport.php:173
7926 msgid "User profile creation error"
7929 #: include/uimport.php:222
7931 msgid "%d contact not imported"
7932 msgid_plural "%d contacts not imported"
7933 msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
7934 msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7935 msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7937 #: include/uimport.php:292
7938 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7939 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
7942 msgid "toggle mobile"
7943 msgstr "przełącz na mobilny"
7945 #: view/theme/cleanzero/config.php:83
7946 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7949 #: view/theme/cleanzero/config.php:84 view/theme/dispy/config.php:73
7950 #: view/theme/diabook/config.php:151
7951 msgid "Set font-size for posts and comments"
7952 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
7954 #: view/theme/cleanzero/config.php:85
7955 msgid "Set theme width"
7956 msgstr "Ustaw szerokość motywu"
7958 #: view/theme/cleanzero/config.php:86 view/theme/quattro/config.php:68
7959 msgid "Color scheme"
7960 msgstr "Zestaw kolorów"
7962 #: view/theme/dispy/config.php:74 view/theme/diabook/config.php:152
7963 msgid "Set line-height for posts and comments"
7966 #: view/theme/dispy/config.php:75
7967 msgid "Set colour scheme"
7968 msgstr "Zestaw kolorów"
7970 #: view/theme/quattro/config.php:67
7974 #: view/theme/quattro/config.php:67
7978 #: view/theme/quattro/config.php:67
7982 #: view/theme/quattro/config.php:69
7983 msgid "Posts font size"
7986 #: view/theme/quattro/config.php:70
7987 msgid "Textareas font size"
7990 #: view/theme/diabook/config.php:153
7991 msgid "Set resolution for middle column"
7994 #: view/theme/diabook/config.php:154
7995 msgid "Set color scheme"
7996 msgstr "Zestaw kolorów"
7998 #: view/theme/diabook/config.php:155
7999 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
8002 #: view/theme/diabook/config.php:156 view/theme/diabook/theme.php:585
8003 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
8006 #: view/theme/diabook/config.php:157 view/theme/diabook/theme.php:586
8007 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
8010 #: view/theme/diabook/config.php:158 view/theme/diabook/theme.php:130
8011 #: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:624
8012 msgid "Community Pages"
8013 msgstr "Strony społecznościowe"
8015 #: view/theme/diabook/config.php:159 view/theme/diabook/theme.php:579
8016 #: view/theme/diabook/theme.php:625
8017 msgid "Earth Layers"
8020 #: view/theme/diabook/config.php:160 view/theme/diabook/theme.php:391
8021 #: view/theme/diabook/theme.php:626
8022 msgid "Community Profiles"
8025 #: view/theme/diabook/config.php:161 view/theme/diabook/theme.php:599
8026 #: view/theme/diabook/theme.php:627
8027 msgid "Help or @NewHere ?"
8030 #: view/theme/diabook/config.php:162 view/theme/diabook/theme.php:606
8031 #: view/theme/diabook/theme.php:628
8032 msgid "Connect Services"
8033 msgstr "Połączone serwisy"
8035 #: view/theme/diabook/config.php:163 view/theme/diabook/theme.php:523
8036 #: view/theme/diabook/theme.php:629
8037 msgid "Find Friends"
8038 msgstr "Znajdź znajomych"
8040 #: view/theme/diabook/config.php:164 view/theme/diabook/theme.php:412
8041 #: view/theme/diabook/theme.php:630
8043 msgstr "Ostatni użytkownicy"
8045 #: view/theme/diabook/config.php:165 view/theme/diabook/theme.php:486
8046 #: view/theme/diabook/theme.php:631
8048 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
8050 #: view/theme/diabook/config.php:166 view/theme/diabook/theme.php:441
8051 #: view/theme/diabook/theme.php:632
8053 msgstr "Ostatnie polubienia"
8055 #: view/theme/diabook/theme.php:125
8056 msgid "Your contacts"
8057 msgstr "Twoje kontakty"
8059 #: view/theme/diabook/theme.php:128
8060 msgid "Your personal photos"
8061 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
8063 #: view/theme/diabook/theme.php:524
8064 msgid "Local Directory"
8067 #: view/theme/diabook/theme.php:584
8068 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
8071 #: view/theme/diabook/theme.php:622
8072 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
8075 #: view/theme/vier/config.php:59
8079 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8083 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8087 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8091 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8095 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8099 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8103 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62