]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/pl/messages.po
3ef979e3072193b04784ed122cdb4ced28c8ff62
[friendica.git] / view / pl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013
8 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
9 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
15 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
16 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
17 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
18 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
20 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
22 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
23 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
24 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
25 # Magdalena Gazda <mgazda75@gmail.com>, 2013
26 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
27 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
28 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
29 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
30 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
31 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
32 # Sam, 2013
33 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
34 msgid ""
35 msgstr ""
36 "Project-Id-Version: friendica\n"
37 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
38 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
39 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:08+0000\n"
40 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
41 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
42 "MIME-Version: 1.0\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 "Language: pl\n"
46 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
47
48 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
49 #: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
50 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
51 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
52 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
53 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
54 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
55 #: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
56 #: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
57 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
58 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
59 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
60 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
61 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
62 msgid "Submit"
63 msgstr "Potwierdź"
64
65 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
66 #: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
67 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
68 msgid "Theme settings"
69 msgstr "Ustawienia motywu"
70
71 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
72 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
73 msgstr ""
74
75 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
76 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
77 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
78 msgid "Set font-size for posts and comments"
79 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
80
81 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
82 msgid "Set theme width"
83 msgstr "Ustaw szerokość motywu"
84
85 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
86 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
87 msgid "Color scheme"
88 msgstr "Zestaw kolorów"
89
90 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
91 msgid "Set style"
92 msgstr ""
93
94 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
95 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
96 msgid "don't show"
97 msgstr "nie pokazuj"
98
99 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
100 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
101 msgid "show"
102 msgstr "pokaż"
103
104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
105 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
106 msgid "Set line-height for posts and comments"
107 msgstr ""
108
109 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
110 msgid "Set resolution for middle column"
111 msgstr ""
112
113 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
114 msgid "Set color scheme"
115 msgstr "Zestaw kolorów"
116
117 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
118 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
119 msgstr ""
120
121 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
122 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
123 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
124 msgstr ""
125
126 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
127 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
128 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
129 msgstr ""
130
131 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
132 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
134 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
135 msgid "Community Pages"
136 msgstr "Strony społecznościowe"
137
138 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
139 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
140 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
141 msgid "Earth Layers"
142 msgstr ""
143
144 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
146 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
147 msgid "Community Profiles"
148 msgstr ""
149
150 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
153 msgid "Help or @NewHere ?"
154 msgstr ""
155
156 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
158 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
159 msgid "Connect Services"
160 msgstr "Połączone serwisy"
161
162 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
165 msgid "Find Friends"
166 msgstr "Znajdź znajomych"
167
168 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
171 msgid "Last users"
172 msgstr "Ostatni użytkownicy"
173
174 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
175 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
177 msgid "Last photos"
178 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
179
180 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
182 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
183 msgid "Last likes"
184 msgstr "Ostatnie polubienia"
185
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
187 #: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
188 msgid "Home"
189 msgstr "Dom"
190
191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
192 #: ../../include/nav.php:146
193 msgid "Your posts and conversations"
194 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
195
196 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
197 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
198 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
199 #: ../../mod/newmember.php:32
200 msgid "Profile"
201 msgstr "Profil"
202
203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
204 msgid "Your profile page"
205 msgstr "Twoja strona profilowa"
206
207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
208 #: ../../mod/contacts.php:694
209 msgid "Contacts"
210 msgstr "Kontakty"
211
212 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
213 msgid "Your contacts"
214 msgstr "Twoje kontakty"
215
216 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
217 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
218 msgid "Photos"
219 msgstr "Zdjęcia"
220
221 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
222 msgid "Your photos"
223 msgstr "Twoje zdjęcia"
224
225 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
226 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
227 msgid "Events"
228 msgstr "Wydarzenia"
229
230 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
231 msgid "Your events"
232 msgstr "Twoje wydarzenia"
233
234 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
235 msgid "Personal notes"
236 msgstr "Osobiste notatki"
237
238 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
239 msgid "Your personal photos"
240 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
241
242 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
243 #: ../../mod/community.php:32
244 msgid "Community"
245 msgstr "Społeczność"
246
247 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
248 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
249 msgid "event"
250 msgstr "wydarzenie"
251
252 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
253 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
254 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
255 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
256 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
257 #: ../../mod/tagger.php:62
258 msgid "status"
259 msgstr "status"
260
261 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
262 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
263 #: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
264 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
265 msgid "photo"
266 msgstr "zdjęcie"
267
268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
269 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
270 #, php-format
271 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
272 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
273
274 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
275 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
276 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
277 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
278 msgid "Contact Photos"
279 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
280
281 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
282 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
283 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
284 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
285 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
286 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
287 #: ../../mod/profile_photo.php:305
288 msgid "Profile Photos"
289 msgstr "Zdjęcia profilowe"
290
291 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
292 msgid "Local Directory"
293 msgstr ""
294
295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
296 msgid "Global Directory"
297 msgstr "Globalne Położenie"
298
299 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
300 msgid "Similar Interests"
301 msgstr "Podobne zainteresowania"
302
303 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
304 #: ../../mod/suggest.php:66
305 msgid "Friend Suggestions"
306 msgstr "Osoby, które możesz znać"
307
308 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
309 msgid "Invite Friends"
310 msgstr "Zaproś znajomych"
311
312 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
313 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
314 #: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
315 #: ../../mod/newmember.php:22
316 msgid "Settings"
317 msgstr "Ustawienia"
318
319 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
320 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
321 msgstr ""
322
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
324 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
325 msgstr ""
326
327 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
328 msgid "Alignment"
329 msgstr "Wyrównanie"
330
331 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
332 msgid "Left"
333 msgstr "Lewo"
334
335 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
336 msgid "Center"
337 msgstr "Środek"
338
339 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
340 msgid "Posts font size"
341 msgstr ""
342
343 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
344 msgid "Textareas font size"
345 msgstr ""
346
347 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
348 msgid "Set colour scheme"
349 msgstr "Zestaw kolorów"
350
351 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
352 msgid "You must be logged in to use addons. "
353 msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
354
355 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
356 msgid "Not Found"
357 msgstr "Nie znaleziono"
358
359 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
360 msgid "Page not found."
361 msgstr "Strona nie znaleziona."
362
363 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
364 msgid "Permission denied"
365 msgstr "Odmowa dostępu"
366
367 #: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
368 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
369 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
370 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
371 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
372 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
373 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
374 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
375 #: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
376 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
377 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
378 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
379 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
380 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
381 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
382 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
383 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
384 #: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
385 #: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
386 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
387 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
388 #: ../../mod/allfriends.php:9
389 msgid "Permission denied."
390 msgstr "Brak uprawnień."
391
392 #: ../../index.php:419
393 msgid "toggle mobile"
394 msgstr "przełącz na mobilny"
395
396 #: ../../boot.php:719
397 msgid "Delete this item?"
398 msgstr "Usunąć ten element?"
399
400 #: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
401 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
402 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
403 msgid "Comment"
404 msgstr "Komentarz"
405
406 #: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
407 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
408 msgid "show more"
409 msgstr "Pokaż więcej"
410
411 #: ../../boot.php:722
412 msgid "show fewer"
413 msgstr "Pokaż mniej"
414
415 #: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
416 #, php-format
417 msgid "Update %s failed. See error logs."
418 msgstr ""
419
420 #: ../../boot.php:1194
421 msgid "Create a New Account"
422 msgstr "Załóż nowe konto"
423
424 #: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
425 msgid "Register"
426 msgstr "Zarejestruj"
427
428 #: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
429 msgid "Logout"
430 msgstr "Wyloguj się"
431
432 #: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
433 msgid "Login"
434 msgstr "Login"
435
436 #: ../../boot.php:1222
437 msgid "Nickname or Email address: "
438 msgstr "Nick lub adres email:"
439
440 #: ../../boot.php:1223
441 msgid "Password: "
442 msgstr "Hasło:"
443
444 #: ../../boot.php:1224
445 msgid "Remember me"
446 msgstr "Zapamiętaj mnie"
447
448 #: ../../boot.php:1227
449 msgid "Or login using OpenID: "
450 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
451
452 #: ../../boot.php:1233
453 msgid "Forgot your password?"
454 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
455
456 #: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
457 msgid "Password Reset"
458 msgstr "Zresetuj hasło"
459
460 #: ../../boot.php:1236
461 msgid "Website Terms of Service"
462 msgstr ""
463
464 #: ../../boot.php:1237
465 msgid "terms of service"
466 msgstr ""
467
468 #: ../../boot.php:1239
469 msgid "Website Privacy Policy"
470 msgstr ""
471
472 #: ../../boot.php:1240
473 msgid "privacy policy"
474 msgstr "polityka prywatności"
475
476 #: ../../boot.php:1373
477 msgid "Requested account is not available."
478 msgstr ""
479
480 #: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
481 msgid "Requested profile is not available."
482 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
483
484 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
485 #: ../../include/profile_advanced.php:84
486 msgid "Edit profile"
487 msgstr "Edytuj profil"
488
489 #: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
490 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
491 msgid "Connect"
492 msgstr "Połącz"
493
494 #: ../../boot.php:1554
495 msgid "Message"
496 msgstr "Wiadomość"
497
498 #: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
499 msgid "Profiles"
500 msgstr "Profile"
501
502 #: ../../boot.php:1560
503 msgid "Manage/edit profiles"
504 msgstr "Zarządzaj profilami"
505
506 #: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
507 msgid "Change profile photo"
508 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
509
510 #: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
511 msgid "Create New Profile"
512 msgstr "Stwórz nowy profil"
513
514 #: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
515 msgid "Profile Image"
516 msgstr "Obraz profilowy"
517
518 #: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
519 msgid "visible to everybody"
520 msgstr "widoczne dla wszystkich"
521
522 #: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
523 msgid "Edit visibility"
524 msgstr "Edytuj widoczność"
525
526 #: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
527 #: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
528 #: ../../mod/directory.php:136
529 msgid "Location:"
530 msgstr "Lokalizacja"
531
532 #: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
533 #: ../../mod/directory.php:138
534 msgid "Gender:"
535 msgstr "Płeć:"
536
537 #: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
538 #: ../../mod/directory.php:140
539 msgid "Status:"
540 msgstr "Status"
541
542 #: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
543 #: ../../mod/directory.php:142
544 msgid "Homepage:"
545 msgstr "Strona główna:"
546
547 #: ../../boot.php:1657
548 msgid "Network:"
549 msgstr ""
550
551 #: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
552 msgid "g A l F d"
553 msgstr "g A I F d"
554
555 #: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
556 msgid "F d"
557 msgstr ""
558
559 #: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
560 msgid "[today]"
561 msgstr "[dziś]"
562
563 #: ../../boot.php:1745
564 msgid "Birthday Reminders"
565 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
566
567 #: ../../boot.php:1746
568 msgid "Birthdays this week:"
569 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
570
571 #: ../../boot.php:1807
572 msgid "[No description]"
573 msgstr "[Brak opisu]"
574
575 #: ../../boot.php:1825
576 msgid "Event Reminders"
577 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
578
579 #: ../../boot.php:1826
580 msgid "Events this week:"
581 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
582
583 #: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
584 msgid "Status"
585 msgstr "Status"
586
587 #: ../../boot.php:2066
588 msgid "Status Messages and Posts"
589 msgstr "Status wiadomości i postów"
590
591 #: ../../boot.php:2073
592 msgid "Profile Details"
593 msgstr "Szczegóły profilu"
594
595 #: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
596 msgid "Photo Albums"
597 msgstr "Albumy zdjęć"
598
599 #: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
600 msgid "Videos"
601 msgstr "Filmy"
602
603 #: ../../boot.php:2097
604 msgid "Events and Calendar"
605 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
606
607 #: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
608 msgid "Personal Notes"
609 msgstr "Osobiste notatki"
610
611 #: ../../boot.php:2104
612 msgid "Only You Can See This"
613 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
614
615 #: ../../include/features.php:23
616 msgid "General Features"
617 msgstr ""
618
619 #: ../../include/features.php:25
620 msgid "Multiple Profiles"
621 msgstr ""
622
623 #: ../../include/features.php:25
624 msgid "Ability to create multiple profiles"
625 msgstr ""
626
627 #: ../../include/features.php:30
628 msgid "Post Composition Features"
629 msgstr ""
630
631 #: ../../include/features.php:31
632 msgid "Richtext Editor"
633 msgstr ""
634
635 #: ../../include/features.php:31
636 msgid "Enable richtext editor"
637 msgstr ""
638
639 #: ../../include/features.php:32
640 msgid "Post Preview"
641 msgstr "Podgląd posta"
642
643 #: ../../include/features.php:32
644 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
645 msgstr ""
646
647 #: ../../include/features.php:33
648 msgid "Auto-mention Forums"
649 msgstr ""
650
651 #: ../../include/features.php:33
652 msgid ""
653 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
654 msgstr ""
655
656 #: ../../include/features.php:38
657 msgid "Network Sidebar Widgets"
658 msgstr ""
659
660 #: ../../include/features.php:39
661 msgid "Search by Date"
662 msgstr "Szukanie wg daty"
663
664 #: ../../include/features.php:39
665 msgid "Ability to select posts by date ranges"
666 msgstr ""
667
668 #: ../../include/features.php:40
669 msgid "Group Filter"
670 msgstr "Filtrowanie grupowe"
671
672 #: ../../include/features.php:40
673 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
674 msgstr ""
675
676 #: ../../include/features.php:41
677 msgid "Network Filter"
678 msgstr ""
679
680 #: ../../include/features.php:41
681 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
682 msgstr ""
683
684 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
685 #: ../../mod/search.php:30
686 msgid "Saved Searches"
687 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
688
689 #: ../../include/features.php:42
690 msgid "Save search terms for re-use"
691 msgstr ""
692
693 #: ../../include/features.php:47
694 msgid "Network Tabs"
695 msgstr ""
696
697 #: ../../include/features.php:48
698 msgid "Network Personal Tab"
699 msgstr ""
700
701 #: ../../include/features.php:48
702 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
703 msgstr ""
704
705 #: ../../include/features.php:49
706 msgid "Network New Tab"
707 msgstr ""
708
709 #: ../../include/features.php:49
710 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
711 msgstr ""
712
713 #: ../../include/features.php:50
714 msgid "Network Shared Links Tab"
715 msgstr ""
716
717 #: ../../include/features.php:50
718 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
719 msgstr ""
720
721 #: ../../include/features.php:55
722 msgid "Post/Comment Tools"
723 msgstr ""
724
725 #: ../../include/features.php:56
726 msgid "Multiple Deletion"
727 msgstr ""
728
729 #: ../../include/features.php:56
730 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
731 msgstr ""
732
733 #: ../../include/features.php:57
734 msgid "Edit Sent Posts"
735 msgstr ""
736
737 #: ../../include/features.php:57
738 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
739 msgstr ""
740
741 #: ../../include/features.php:58
742 msgid "Tagging"
743 msgstr "Oznaczanie"
744
745 #: ../../include/features.php:58
746 msgid "Ability to tag existing posts"
747 msgstr ""
748
749 #: ../../include/features.php:59
750 msgid "Post Categories"
751 msgstr ""
752
753 #: ../../include/features.php:59
754 msgid "Add categories to your posts"
755 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
756
757 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
758 msgid "Saved Folders"
759 msgstr "Zapisane foldery"
760
761 #: ../../include/features.php:60
762 msgid "Ability to file posts under folders"
763 msgstr ""
764
765 #: ../../include/features.php:61
766 msgid "Dislike Posts"
767 msgstr ""
768
769 #: ../../include/features.php:61
770 msgid "Ability to dislike posts/comments"
771 msgstr ""
772
773 #: ../../include/features.php:62
774 msgid "Star Posts"
775 msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
776
777 #: ../../include/features.php:62
778 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
779 msgstr ""
780
781 #: ../../include/features.php:63
782 msgid "Mute Post Notifications"
783 msgstr ""
784
785 #: ../../include/features.php:63
786 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
787 msgstr ""
788
789 #: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
790 #, php-format
791 msgid "%s's birthday"
792 msgstr "Urodziny %s"
793
794 #: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
795 #, php-format
796 msgid "Happy Birthday %s"
797 msgstr "Urodziny %s"
798
799 #: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
800 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
801 msgid "[Name Withheld]"
802 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
803
804 #: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
805 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
806 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
807 #: ../../mod/display.php:459
808 msgid "Item not found."
809 msgstr "Element nie znaleziony."
810
811 #: ../../include/items.php:4393
812 msgid "Do you really want to delete this item?"
813 msgstr ""
814
815 #: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
816 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
817 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
818 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
819 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
820 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
821 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
822 #: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
823 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
824 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
825 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
826 msgid "Yes"
827 msgstr "Tak"
828
829 #: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
830 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
831 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
832 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
833 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
834 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
835 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
836 msgid "Cancel"
837 msgstr "Anuluj"
838
839 #: ../../include/items.php:4616
840 msgid "Archives"
841 msgstr "Archiwum"
842
843 #: ../../include/group.php:25
844 msgid ""
845 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
846 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
847 "not what you intended, please create another group with a different name."
848 msgstr ""
849
850 #: ../../include/group.php:207
851 msgid "Default privacy group for new contacts"
852 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
853
854 #: ../../include/group.php:226
855 msgid "Everybody"
856 msgstr "Wszyscy"
857
858 #: ../../include/group.php:249
859 msgid "edit"
860 msgstr "edytuj"
861
862 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
863 msgid "Groups"
864 msgstr "Grupy"
865
866 #: ../../include/group.php:271
867 msgid "Edit group"
868 msgstr "Edytuj grupy"
869
870 #: ../../include/group.php:272
871 msgid "Create a new group"
872 msgstr "Stwórz nową grupę"
873
874 #: ../../include/group.php:273
875 msgid "Contacts not in any group"
876 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
877
878 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
879 msgid "add"
880 msgstr "dodaj"
881
882 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
883 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
884 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
885 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
886 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
887 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
888 #: ../../mod/item.php:463
889 msgid "Wall Photos"
890 msgstr "Tablica zdjęć"
891
892 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
893 #, php-format
894 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
895 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
896
897 #: ../../include/contact_widgets.php:6
898 msgid "Add New Contact"
899 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
900
901 #: ../../include/contact_widgets.php:7
902 msgid "Enter address or web location"
903 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
904
905 #: ../../include/contact_widgets.php:8
906 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
907 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
908
909 #: ../../include/contact_widgets.php:24
910 #, php-format
911 msgid "%d invitation available"
912 msgid_plural "%d invitations available"
913 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
914 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
915 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
916
917 #: ../../include/contact_widgets.php:30
918 msgid "Find People"
919 msgstr "Znajdź ludzi"
920
921 #: ../../include/contact_widgets.php:31
922 msgid "Enter name or interest"
923 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
924
925 #: ../../include/contact_widgets.php:32
926 msgid "Connect/Follow"
927 msgstr "Połącz/Obserwuj"
928
929 #: ../../include/contact_widgets.php:33
930 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
931 msgstr "Przykładowo:  Jan Kowalski, Wędkarstwo"
932
933 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
934 #: ../../mod/directory.php:63
935 msgid "Find"
936 msgstr "Znajdź"
937
938 #: ../../include/contact_widgets.php:37
939 msgid "Random Profile"
940 msgstr "Domyślny profil"
941
942 #: ../../include/contact_widgets.php:71
943 msgid "Networks"
944 msgstr "Sieci"
945
946 #: ../../include/contact_widgets.php:74
947 msgid "All Networks"
948 msgstr "Wszystkie Sieci"
949
950 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
951 msgid "Everything"
952 msgstr "Wszystko"
953
954 #: ../../include/contact_widgets.php:136
955 msgid "Categories"
956 msgstr "Kategorie"
957
958 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
959 #, php-format
960 msgid "%d contact in common"
961 msgid_plural "%d contacts in common"
962 msgstr[0] ""
963 msgstr[1] ""
964 msgstr[2] ""
965
966 #: ../../include/enotify.php:18
967 msgid "Friendica Notification"
968 msgstr "Powiadomienia Friendica"
969
970 #: ../../include/enotify.php:21
971 msgid "Thank You,"
972 msgstr "Dziękuję,"
973
974 #: ../../include/enotify.php:23
975 #, php-format
976 msgid "%s Administrator"
977 msgstr "%s administrator"
978
979 #: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
980 #: ../../include/notifier.php:784
981 msgid "noreply"
982 msgstr "brak odpowiedzi"
983
984 #: ../../include/enotify.php:55
985 #, php-format
986 msgid "%s <!item_type!>"
987 msgstr ""
988
989 #: ../../include/enotify.php:59
990 #, php-format
991 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
992 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
993
994 #: ../../include/enotify.php:61
995 #, php-format
996 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
997 msgstr ""
998
999 #: ../../include/enotify.php:62
1000 #, php-format
1001 msgid "%1$s sent you %2$s."
1002 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1003
1004 #: ../../include/enotify.php:62
1005 msgid "a private message"
1006 msgstr "prywatna wiadomość"
1007
1008 #: ../../include/enotify.php:63
1009 #, php-format
1010 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1011 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1012
1013 #: ../../include/enotify.php:115
1014 #, php-format
1015 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1016 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1017
1018 #: ../../include/enotify.php:122
1019 #, php-format
1020 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../../include/enotify.php:130
1024 #, php-format
1025 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../../include/enotify.php:140
1029 #, php-format
1030 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../../include/enotify.php:141
1034 #, php-format
1035 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1036 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1037
1038 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
1039 #: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
1040 #: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
1041 #, php-format
1042 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1043 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1044
1045 #: ../../include/enotify.php:151
1046 #, php-format
1047 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1048 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1049
1050 #: ../../include/enotify.php:153
1051 #, php-format
1052 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../../include/enotify.php:155
1056 #, php-format
1057 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../../include/enotify.php:166
1061 #, php-format
1062 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1063 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1064
1065 #: ../../include/enotify.php:167
1066 #, php-format
1067 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1068 msgstr "%1$s oznaczył/a cię w %2$s"
1069
1070 #: ../../include/enotify.php:168
1071 #, php-format
1072 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../../include/enotify.php:179
1076 #, php-format
1077 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../../include/enotify.php:180
1081 #, php-format
1082 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../../include/enotify.php:181
1086 #, php-format
1087 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../../include/enotify.php:193
1091 #, php-format
1092 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../../include/enotify.php:194
1096 #, php-format
1097 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../../include/enotify.php:195
1101 #, php-format
1102 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../../include/enotify.php:210
1106 #, php-format
1107 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../../include/enotify.php:211
1111 #, php-format
1112 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../../include/enotify.php:212
1116 #, php-format
1117 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../../include/enotify.php:223
1121 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../../include/enotify.php:224
1125 #, php-format
1126 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../../include/enotify.php:225
1130 #, php-format
1131 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
1135 #, php-format
1136 msgid "You may visit their profile at %s"
1137 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1138
1139 #: ../../include/enotify.php:230
1140 #, php-format
1141 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1142 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1143
1144 #: ../../include/enotify.php:238
1145 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
1149 #, php-format
1150 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../../include/enotify.php:246
1154 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
1158 #, php-format
1159 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../../include/enotify.php:261
1163 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../../include/enotify.php:262
1167 #, php-format
1168 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../../include/enotify.php:263
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../../include/enotify.php:268
1178 msgid "Name:"
1179 msgstr "Imię:"
1180
1181 #: ../../include/enotify.php:269
1182 msgid "Photo:"
1183 msgstr "Zdjęcie:"
1184
1185 #: ../../include/enotify.php:272
1186 #, php-format
1187 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
1191 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
1195 #, php-format
1196 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
1200 #, php-format
1201 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../../include/enotify.php:285
1205 msgid ""
1206 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1207 "\twithout restriction."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
1211 #, php-format
1212 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../../include/enotify.php:298
1216 #, php-format
1217 msgid ""
1218 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1219 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1220 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1221 "automatically."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../../include/enotify.php:300
1225 #, php-format
1226 msgid ""
1227 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1228 "relationship in the future. "
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../../include/enotify.php:313
1232 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../../include/enotify.php:314
1236 #, php-format
1237 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../../include/enotify.php:315
1241 #, php-format
1242 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../../include/enotify.php:318
1246 #, php-format
1247 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../../include/enotify.php:321
1251 #, php-format
1252 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
1256 #: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
1257 #: ../../include/api.php:960
1258 msgid "User not found."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../../include/api.php:1167
1262 msgid "There is no status with this id."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../../include/api.php:1237
1266 msgid "There is no conversation with this id."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../../include/network.php:892
1270 msgid "view full size"
1271 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
1272
1273 #: ../../include/Scrape.php:584
1274 msgid " on Last.fm"
1275 msgstr "na Last.fm"
1276
1277 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
1278 msgid "Full Name:"
1279 msgstr "Imię i nazwisko:"
1280
1281 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1282 msgid "j F, Y"
1283 msgstr "d M, R"
1284
1285 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1286 msgid "j F"
1287 msgstr "d M"
1288
1289 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1290 msgid "Birthday:"
1291 msgstr "Urodziny:"
1292
1293 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1294 msgid "Age:"
1295 msgstr "Wiek:"
1296
1297 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1298 #, php-format
1299 msgid "for %1$d %2$s"
1300 msgstr "od %1$d %2$s"
1301
1302 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
1303 msgid "Sexual Preference:"
1304 msgstr "Interesują mnie:"
1305
1306 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
1307 msgid "Hometown:"
1308 msgstr "Miasto rodzinne:"
1309
1310 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1311 msgid "Tags:"
1312 msgstr "Tagi:"
1313
1314 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
1315 msgid "Political Views:"
1316 msgstr "Poglądy polityczne:"
1317
1318 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1319 msgid "Religion:"
1320 msgstr "Religia:"
1321
1322 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
1323 msgid "About:"
1324 msgstr "O:"
1325
1326 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1327 msgid "Hobbies/Interests:"
1328 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
1329
1330 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
1331 msgid "Likes:"
1332 msgstr "Lubi:"
1333
1334 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
1335 msgid "Dislikes:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1339 msgid "Contact information and Social Networks:"
1340 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
1341
1342 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1343 msgid "Musical interests:"
1344 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
1345
1346 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1347 msgid "Books, literature:"
1348 msgstr "Książki, literatura:"
1349
1350 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1351 msgid "Television:"
1352 msgstr "Telewizja:"
1353
1354 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1355 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1356 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
1357
1358 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1359 msgid "Love/Romance:"
1360 msgstr "Miłość/Romans:"
1361
1362 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1363 msgid "Work/employment:"
1364 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
1365
1366 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1367 msgid "School/education:"
1368 msgstr "Szkoła/edukacja:"
1369
1370 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1371 msgid "Nothing new here"
1372 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1373
1374 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1375 msgid "Clear notifications"
1376 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
1377
1378 #: ../../include/nav.php:73
1379 msgid "End this session"
1380 msgstr "Zakończ sesję"
1381
1382 #: ../../include/nav.php:79
1383 msgid "Your videos"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../../include/nav.php:81
1387 msgid "Your personal notes"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../../include/nav.php:92
1391 msgid "Sign in"
1392 msgstr "Zaloguj się"
1393
1394 #: ../../include/nav.php:105
1395 msgid "Home Page"
1396 msgstr "Strona startowa"
1397
1398 #: ../../include/nav.php:109
1399 msgid "Create an account"
1400 msgstr "Załóż konto"
1401
1402 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
1403 msgid "Help"
1404 msgstr "Pomoc"
1405
1406 #: ../../include/nav.php:114
1407 msgid "Help and documentation"
1408 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
1409
1410 #: ../../include/nav.php:117
1411 msgid "Apps"
1412 msgstr "Aplikacje"
1413
1414 #: ../../include/nav.php:117
1415 msgid "Addon applications, utilities, games"
1416 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
1417
1418 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
1419 #: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
1420 msgid "Search"
1421 msgstr "Szukaj"
1422
1423 #: ../../include/nav.php:119
1424 msgid "Search site content"
1425 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
1426
1427 #: ../../include/nav.php:129
1428 msgid "Conversations on this site"
1429 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
1430
1431 #: ../../include/nav.php:131
1432 msgid "Directory"
1433 msgstr "Katalog"
1434
1435 #: ../../include/nav.php:131
1436 msgid "People directory"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../../include/nav.php:133
1440 msgid "Information"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../../include/nav.php:133
1444 msgid "Information about this friendica instance"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
1448 msgid "Network"
1449 msgstr "Sieć"
1450
1451 #: ../../include/nav.php:143
1452 msgid "Conversations from your friends"
1453 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
1454
1455 #: ../../include/nav.php:144
1456 msgid "Network Reset"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../../include/nav.php:144
1460 msgid "Load Network page with no filters"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
1464 msgid "Introductions"
1465 msgstr "Wstępy"
1466
1467 #: ../../include/nav.php:152
1468 msgid "Friend Requests"
1469 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
1470
1471 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
1472 msgid "Notifications"
1473 msgstr "Powiadomienia"
1474
1475 #: ../../include/nav.php:154
1476 msgid "See all notifications"
1477 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
1478
1479 #: ../../include/nav.php:155
1480 msgid "Mark all system notifications seen"
1481 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
1482
1483 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
1484 #: ../../mod/message.php:182
1485 msgid "Messages"
1486 msgstr "Wiadomości"
1487
1488 #: ../../include/nav.php:159
1489 msgid "Private mail"
1490 msgstr "Prywatne maile"
1491
1492 #: ../../include/nav.php:160
1493 msgid "Inbox"
1494 msgstr "Odebrane"
1495
1496 #: ../../include/nav.php:161
1497 msgid "Outbox"
1498 msgstr "Wysłane"
1499
1500 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
1501 msgid "New Message"
1502 msgstr "Nowa wiadomość"
1503
1504 #: ../../include/nav.php:165
1505 msgid "Manage"
1506 msgstr "Zarządzaj"
1507
1508 #: ../../include/nav.php:165
1509 msgid "Manage other pages"
1510 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
1511
1512 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
1513 msgid "Delegations"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
1517 msgid "Delegate Page Management"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../../include/nav.php:170
1521 msgid "Account settings"
1522 msgstr "Ustawienia konta"
1523
1524 #: ../../include/nav.php:173
1525 msgid "Manage/Edit Profiles"
1526 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
1527
1528 #: ../../include/nav.php:175
1529 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1530 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
1531
1532 #: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
1533 msgid "Admin"
1534 msgstr "Administator"
1535
1536 #: ../../include/nav.php:182
1537 msgid "Site setup and configuration"
1538 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
1539
1540 #: ../../include/nav.php:186
1541 msgid "Navigation"
1542 msgstr "Nawigacja"
1543
1544 #: ../../include/nav.php:186
1545 msgid "Site map"
1546 msgstr "Mapa strony"
1547
1548 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1549 msgid "Click here to upgrade."
1550 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
1551
1552 #: ../../include/plugin.php:463
1553 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../../include/plugin.php:468
1557 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1561 msgid "Disallowed profile URL."
1562 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
1563
1564 #: ../../include/follow.php:32
1565 msgid "Connect URL missing."
1566 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
1567
1568 #: ../../include/follow.php:59
1569 msgid ""
1570 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1571 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
1572
1573 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1574 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../../include/follow.php:78
1578 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1579 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
1580
1581 #: ../../include/follow.php:82
1582 msgid "An author or name was not found."
1583 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
1584
1585 #: ../../include/follow.php:84
1586 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1587 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
1588
1589 #: ../../include/follow.php:86
1590 msgid ""
1591 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1592 "contact."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../../include/follow.php:87
1596 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../../include/follow.php:93
1600 msgid ""
1601 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1602 "on this site."
1603 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
1604
1605 #: ../../include/follow.php:103
1606 msgid ""
1607 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1608 "notifications from you."
1609 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
1610
1611 #: ../../include/follow.php:205
1612 msgid "Unable to retrieve contact information."
1613 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
1614
1615 #: ../../include/follow.php:259
1616 msgid "following"
1617 msgstr "następujący"
1618
1619 #: ../../include/uimport.php:94
1620 msgid "Error decoding account file"
1621 msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
1622
1623 #: ../../include/uimport.php:100
1624 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1628 msgid "Error! Cannot check nickname"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1632 #, php-format
1633 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1634 msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
1635
1636 #: ../../include/uimport.php:153
1637 msgid "User creation error"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../../include/uimport.php:171
1641 msgid "User profile creation error"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../../include/uimport.php:220
1645 #, php-format
1646 msgid "%d contact not imported"
1647 msgid_plural "%d contacts not imported"
1648 msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
1649 msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
1650 msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
1651
1652 #: ../../include/uimport.php:290
1653 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1654 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
1655
1656 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
1657 #: ../../mod/localtime.php:12
1658 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
1662 msgid "Starts:"
1663 msgstr "Start:"
1664
1665 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
1666 msgid "Finishes:"
1667 msgstr "Wykończenia:"
1668
1669 #: ../../include/Contact.php:115
1670 msgid "stopped following"
1671 msgstr "przestań obserwować"
1672
1673 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
1674 msgid "Poke"
1675 msgstr "Zaczepka"
1676
1677 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
1678 msgid "View Status"
1679 msgstr "Zobacz status"
1680
1681 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
1682 msgid "View Profile"
1683 msgstr "Zobacz profil"
1684
1685 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
1686 msgid "View Photos"
1687 msgstr "Zobacz zdjęcia"
1688
1689 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
1690 #: ../../include/conversation.php:879
1691 msgid "Network Posts"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
1695 #: ../../include/conversation.php:880
1696 msgid "Edit Contact"
1697 msgstr "Edytuj kontakt"
1698
1699 #: ../../include/Contact.php:234
1700 msgid "Drop Contact"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
1704 #: ../../include/conversation.php:881
1705 msgid "Send PM"
1706 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
1707
1708 #: ../../include/dbstructure.php:23
1709 #, php-format
1710 msgid ""
1711 "\n"
1712 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1713 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1714 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1715 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../../include/dbstructure.php:28
1719 #, php-format
1720 msgid ""
1721 "The error message is\n"
1722 "[pre]%s[/pre]"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../../include/dbstructure.php:181
1726 msgid "Errors encountered creating database tables."
1727 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
1728
1729 #: ../../include/dbstructure.php:239
1730 msgid "Errors encountered performing database changes."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1734 msgid "Miscellaneous"
1735 msgstr "Różny"
1736
1737 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1738 msgid "year"
1739 msgstr "rok"
1740
1741 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1742 msgid "month"
1743 msgstr "miesiąc"
1744
1745 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1746 msgid "day"
1747 msgstr "dzień"
1748
1749 #: ../../include/datetime.php:276
1750 msgid "never"
1751 msgstr "nigdy"
1752
1753 #: ../../include/datetime.php:282
1754 msgid "less than a second ago"
1755 msgstr "mniej niż sekundę temu"
1756
1757 #: ../../include/datetime.php:285
1758 msgid "years"
1759 msgstr "lata"
1760
1761 #: ../../include/datetime.php:286
1762 msgid "months"
1763 msgstr "miesiące"
1764
1765 #: ../../include/datetime.php:287
1766 msgid "week"
1767 msgstr "tydzień"
1768
1769 #: ../../include/datetime.php:287
1770 msgid "weeks"
1771 msgstr "tygodnie"
1772
1773 #: ../../include/datetime.php:288
1774 msgid "days"
1775 msgstr "dni"
1776
1777 #: ../../include/datetime.php:289
1778 msgid "hour"
1779 msgstr "godzina"
1780
1781 #: ../../include/datetime.php:289
1782 msgid "hours"
1783 msgstr "godziny"
1784
1785 #: ../../include/datetime.php:290
1786 msgid "minute"
1787 msgstr "minuta"
1788
1789 #: ../../include/datetime.php:290
1790 msgid "minutes"
1791 msgstr "minuty"
1792
1793 #: ../../include/datetime.php:291
1794 msgid "second"
1795 msgstr "sekunda"
1796
1797 #: ../../include/datetime.php:291
1798 msgid "seconds"
1799 msgstr "sekundy"
1800
1801 #: ../../include/datetime.php:300
1802 #, php-format
1803 msgid "%1$d %2$s ago"
1804 msgstr "%1$d %2$s temu"
1805
1806 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1807 msgid "[no subject]"
1808 msgstr "[bez tematu]"
1809
1810 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
1811 msgid "(no subject)"
1812 msgstr "(bez tematu)"
1813
1814 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1815 msgid "Unknown | Not categorised"
1816 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
1817
1818 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1819 msgid "Block immediately"
1820 msgstr "Zablokować natychmiast "
1821
1822 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1823 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1827 msgid "Known to me, but no opinion"
1828 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
1829
1830 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1831 msgid "OK, probably harmless"
1832 msgstr "Ok, bez problemów"
1833
1834 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1835 msgid "Reputable, has my trust"
1836 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
1837
1838 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
1839 msgid "Frequently"
1840 msgstr "Jak najczęściej"
1841
1842 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
1843 msgid "Hourly"
1844 msgstr "Godzinowo"
1845
1846 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
1847 msgid "Twice daily"
1848 msgstr "Dwa razy dziennie"
1849
1850 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
1851 msgid "Daily"
1852 msgstr "Dziennie"
1853
1854 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1855 msgid "Weekly"
1856 msgstr "Tygodniowo"
1857
1858 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1859 msgid "Monthly"
1860 msgstr "Miesięcznie"
1861
1862 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1863 msgid "Friendica"
1864 msgstr "Friendica"
1865
1866 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1867 msgid "OStatus"
1868 msgstr "OStatus"
1869
1870 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1871 msgid "RSS/Atom"
1872 msgstr "RSS/Atom"
1873
1874 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1875 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
1876 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
1877 msgid "Email"
1878 msgstr "E-mail"
1879
1880 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
1881 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1882 msgid "Diaspora"
1883 msgstr "Diaspora"
1884
1885 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1886 #: ../../mod/newmember.php:51
1887 msgid "Facebook"
1888 msgstr "Facebook"
1889
1890 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1891 msgid "Zot!"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1895 msgid "LinkedIn"
1896 msgstr "LinkedIn"
1897
1898 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1899 msgid "XMPP/IM"
1900 msgstr "XMPP/IM"
1901
1902 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1903 msgid "MySpace"
1904 msgstr "MySpace"
1905
1906 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1907 msgid "Google+"
1908 msgstr "Google+"
1909
1910 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1911 msgid "pump.io"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1915 msgid "Twitter"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1919 msgid "Diaspora Connector"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1923 msgid "Statusnet"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1927 msgid "App.net"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
1931 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
1932 #, php-format
1933 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1934 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1935
1936 #: ../../include/diaspora.php:703
1937 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1938 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
1939
1940 #: ../../include/diaspora.php:2312
1941 msgid "Attachments:"
1942 msgstr "Załączniki:"
1943
1944 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1945 #, php-format
1946 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1947 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1948
1949 #: ../../include/conversation.php:207
1950 #, php-format
1951 msgid "%1$s poked %2$s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
1955 msgid "poked"
1956 msgstr "zaczepiony"
1957
1958 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1959 #, php-format
1960 msgid "%1$s is currently %2$s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1964 #, php-format
1965 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1966 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1967
1968 #: ../../include/conversation.php:291
1969 msgid "post/item"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../../include/conversation.php:292
1973 #, php-format
1974 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
1978 #: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
1979 #: ../../mod/content.php:740
1980 msgid "Select"
1981 msgstr "Wybierz"
1982
1983 #: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
1984 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
1985 #: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
1986 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
1987 #: ../../mod/content.php:741
1988 msgid "Delete"
1989 msgstr "Usuń"
1990
1991 #: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
1992 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
1993 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
1994 #, php-format
1995 msgid "View %s's profile @ %s"
1996 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1997
1998 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
1999 msgid "Categories:"
2000 msgstr "Kategorie:"
2001
2002 #: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
2003 msgid "Filed under:"
2004 msgstr "Zapisano pod:"
2005
2006 #: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
2007 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
2008 #, php-format
2009 msgid "%s from %s"
2010 msgstr "%s od %s"
2011
2012 #: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
2013 msgid "View in context"
2014 msgstr "Zobacz w kontekście"
2015
2016 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
2017 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
2018 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
2019 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
2020 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
2021 msgid "Please wait"
2022 msgstr "Proszę czekać"
2023
2024 #: ../../include/conversation.php:772
2025 msgid "remove"
2026 msgstr "usuń"
2027
2028 #: ../../include/conversation.php:776
2029 msgid "Delete Selected Items"
2030 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
2031
2032 #: ../../include/conversation.php:875
2033 msgid "Follow Thread"
2034 msgstr "Śledź wątek"
2035
2036 #: ../../include/conversation.php:944
2037 #, php-format
2038 msgid "%s likes this."
2039 msgstr "%s lubi to."
2040
2041 #: ../../include/conversation.php:944
2042 #, php-format
2043 msgid "%s doesn't like this."
2044 msgstr "%s nie lubi tego."
2045
2046 #: ../../include/conversation.php:949
2047 #, php-format
2048 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../../include/conversation.php:952
2052 #, php-format
2053 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../../include/conversation.php:966
2057 msgid "and"
2058 msgstr "i"
2059
2060 #: ../../include/conversation.php:972
2061 #, php-format
2062 msgid ", and %d other people"
2063 msgstr ", i %d innych ludzi"
2064
2065 #: ../../include/conversation.php:974
2066 #, php-format
2067 msgid "%s like this."
2068 msgstr "%s lubi to."
2069
2070 #: ../../include/conversation.php:974
2071 #, php-format
2072 msgid "%s don't like this."
2073 msgstr "%s nie lubi tego."
2074
2075 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2076 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2077 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
2078
2079 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2080 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2081 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2082 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2083 msgid "Please enter a link URL:"
2084 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
2085
2086 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2087 msgid "Please enter a video link/URL:"
2088 msgstr "Podaj link do filmu"
2089
2090 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2091 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2092 msgstr "Podaj link do muzyki"
2093
2094 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2095 msgid "Tag term:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2099 #: ../../mod/filer.php:30
2100 msgid "Save to Folder:"
2101 msgstr "Zapisz w folderze:"
2102
2103 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
2104 msgid "Where are you right now?"
2105 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
2106
2107 #: ../../include/conversation.php:1008
2108 msgid "Delete item(s)?"
2109 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
2110
2111 #: ../../include/conversation.php:1051
2112 msgid "Post to Email"
2113 msgstr "Wyślij poprzez email"
2114
2115 #: ../../include/conversation.php:1056
2116 #, php-format
2117 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
2121 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2122 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
2123
2124 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
2125 msgid "Share"
2126 msgstr "Podziel się"
2127
2128 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
2129 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2130 #: ../../mod/message.php:562
2131 msgid "Upload photo"
2132 msgstr "Wyślij zdjęcie"
2133
2134 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
2135 msgid "upload photo"
2136 msgstr "dodaj zdjęcie"
2137
2138 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
2139 msgid "Attach file"
2140 msgstr "Przyłącz plik"
2141
2142 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
2143 msgid "attach file"
2144 msgstr "załącz plik"
2145
2146 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
2147 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2148 #: ../../mod/message.php:563
2149 msgid "Insert web link"
2150 msgstr "Wstaw link"
2151
2152 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
2153 msgid "web link"
2154 msgstr "Adres www"
2155
2156 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
2157 msgid "Insert video link"
2158 msgstr "Wstaw link wideo"
2159
2160 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
2161 msgid "video link"
2162 msgstr "link do filmu"
2163
2164 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
2165 msgid "Insert audio link"
2166 msgstr "Wstaw link audio"
2167
2168 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
2169 msgid "audio link"
2170 msgstr "Link audio"
2171
2172 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
2173 msgid "Set your location"
2174 msgstr "Ustaw swoje położenie"
2175
2176 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
2177 msgid "set location"
2178 msgstr "wybierz lokalizację"
2179
2180 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
2181 msgid "Clear browser location"
2182 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
2183
2184 #: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
2185 msgid "clear location"
2186 msgstr "wyczyść lokalizację"
2187
2188 #: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
2189 msgid "Set title"
2190 msgstr "Ustaw tytuł"
2191
2192 #: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
2193 msgid "Categories (comma-separated list)"
2194 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
2195
2196 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
2197 msgid "Permission settings"
2198 msgstr "Ustawienia uprawnień"
2199
2200 #: ../../include/conversation.php:1111
2201 msgid "permissions"
2202 msgstr "zezwolenia"
2203
2204 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
2205 msgid "CC: email addresses"
2206 msgstr "CC: adresy e-mail"
2207
2208 #: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
2209 msgid "Public post"
2210 msgstr "Publiczny post"
2211
2212 #: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
2213 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2214 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
2215
2216 #: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
2217 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
2218 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
2219 #: ../../mod/content.php:719
2220 msgid "Preview"
2221 msgstr "Podgląd"
2222
2223 #: ../../include/conversation.php:1135
2224 msgid "Post to Groups"
2225 msgstr "Wstaw na strony grup"
2226
2227 #: ../../include/conversation.php:1136
2228 msgid "Post to Contacts"
2229 msgstr "Wstaw do kontaktów"
2230
2231 #: ../../include/conversation.php:1137
2232 msgid "Private post"
2233 msgstr "Prywatne posty"
2234
2235 #: ../../include/text.php:296
2236 msgid "newer"
2237 msgstr "nowsze"
2238
2239 #: ../../include/text.php:298
2240 msgid "older"
2241 msgstr "starsze"
2242
2243 #: ../../include/text.php:303
2244 msgid "prev"
2245 msgstr "poprzedni"
2246
2247 #: ../../include/text.php:305
2248 msgid "first"
2249 msgstr "pierwszy"
2250
2251 #: ../../include/text.php:337
2252 msgid "last"
2253 msgstr "ostatni"
2254
2255 #: ../../include/text.php:340
2256 msgid "next"
2257 msgstr "następny"
2258
2259 #: ../../include/text.php:854
2260 msgid "No contacts"
2261 msgstr "Brak kontaktów"
2262
2263 #: ../../include/text.php:863
2264 #, php-format
2265 msgid "%d Contact"
2266 msgid_plural "%d Contacts"
2267 msgstr[0] "%d kontakt"
2268 msgstr[1] "%d kontaktów"
2269 msgstr[2] "%d kontakty"
2270
2271 #: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
2272 msgid "View Contacts"
2273 msgstr "widok kontaktów"
2274
2275 #: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
2276 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2277 msgid "Save"
2278 msgstr "Zapisz"
2279
2280 #: ../../include/text.php:1004
2281 msgid "poke"
2282 msgstr "zaczep"
2283
2284 #: ../../include/text.php:1005
2285 msgid "ping"
2286 msgstr "ping"
2287
2288 #: ../../include/text.php:1005
2289 msgid "pinged"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../../include/text.php:1006
2293 msgid "prod"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../../include/text.php:1006
2297 msgid "prodded"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../../include/text.php:1007
2301 msgid "slap"
2302 msgstr "spoliczkuj"
2303
2304 #: ../../include/text.php:1007
2305 msgid "slapped"
2306 msgstr "spoliczkowany"
2307
2308 #: ../../include/text.php:1008
2309 msgid "finger"
2310 msgstr "dotknąć"
2311
2312 #: ../../include/text.php:1008
2313 msgid "fingered"
2314 msgstr "dotknięty"
2315
2316 #: ../../include/text.php:1009
2317 msgid "rebuff"
2318 msgstr "odprawiać"
2319
2320 #: ../../include/text.php:1009
2321 msgid "rebuffed"
2322 msgstr "odprawiony"
2323
2324 #: ../../include/text.php:1023
2325 msgid "happy"
2326 msgstr "szczęśliwy"
2327
2328 #: ../../include/text.php:1024
2329 msgid "sad"
2330 msgstr "smutny"
2331
2332 #: ../../include/text.php:1025
2333 msgid "mellow"
2334 msgstr "spokojny"
2335
2336 #: ../../include/text.php:1026
2337 msgid "tired"
2338 msgstr "zmęczony"
2339
2340 #: ../../include/text.php:1027
2341 msgid "perky"
2342 msgstr "pewny siebie"
2343
2344 #: ../../include/text.php:1028
2345 msgid "angry"
2346 msgstr "wściekły"
2347
2348 #: ../../include/text.php:1029
2349 msgid "stupified"
2350 msgstr "odurzony"
2351
2352 #: ../../include/text.php:1030
2353 msgid "puzzled"
2354 msgstr "zdziwiony"
2355
2356 #: ../../include/text.php:1031
2357 msgid "interested"
2358 msgstr "interesujący"
2359
2360 #: ../../include/text.php:1032
2361 msgid "bitter"
2362 msgstr "zajadły"
2363
2364 #: ../../include/text.php:1033
2365 msgid "cheerful"
2366 msgstr "wesoły"
2367
2368 #: ../../include/text.php:1034
2369 msgid "alive"
2370 msgstr "żywy"
2371
2372 #: ../../include/text.php:1035
2373 msgid "annoyed"
2374 msgstr "irytujący"
2375
2376 #: ../../include/text.php:1036
2377 msgid "anxious"
2378 msgstr "zazdrosny"
2379
2380 #: ../../include/text.php:1037
2381 msgid "cranky"
2382 msgstr "zepsuty"
2383
2384 #: ../../include/text.php:1038
2385 msgid "disturbed"
2386 msgstr "przeszkadzający"
2387
2388 #: ../../include/text.php:1039
2389 msgid "frustrated"
2390 msgstr "rozbity"
2391
2392 #: ../../include/text.php:1040
2393 msgid "motivated"
2394 msgstr "zmotywowany"
2395
2396 #: ../../include/text.php:1041
2397 msgid "relaxed"
2398 msgstr "zrelaksowany"
2399
2400 #: ../../include/text.php:1042
2401 msgid "surprised"
2402 msgstr "zaskoczony"
2403
2404 #: ../../include/text.php:1210
2405 msgid "Monday"
2406 msgstr "Poniedziałek"
2407
2408 #: ../../include/text.php:1210
2409 msgid "Tuesday"
2410 msgstr "Wtorek"
2411
2412 #: ../../include/text.php:1210
2413 msgid "Wednesday"
2414 msgstr "Środa"
2415
2416 #: ../../include/text.php:1210
2417 msgid "Thursday"
2418 msgstr "Czwartek"
2419
2420 #: ../../include/text.php:1210
2421 msgid "Friday"
2422 msgstr "Piątek"
2423
2424 #: ../../include/text.php:1210
2425 msgid "Saturday"
2426 msgstr "Sobota"
2427
2428 #: ../../include/text.php:1210
2429 msgid "Sunday"
2430 msgstr "Niedziela"
2431
2432 #: ../../include/text.php:1214
2433 msgid "January"
2434 msgstr "Styczeń"
2435
2436 #: ../../include/text.php:1214
2437 msgid "February"
2438 msgstr "Luty"
2439
2440 #: ../../include/text.php:1214
2441 msgid "March"
2442 msgstr "Marzec"
2443
2444 #: ../../include/text.php:1214
2445 msgid "April"
2446 msgstr "Kwiecień"
2447
2448 #: ../../include/text.php:1214
2449 msgid "May"
2450 msgstr "Maj"
2451
2452 #: ../../include/text.php:1214
2453 msgid "June"
2454 msgstr "Czerwiec"
2455
2456 #: ../../include/text.php:1214
2457 msgid "July"
2458 msgstr "Lipiec"
2459
2460 #: ../../include/text.php:1214
2461 msgid "August"
2462 msgstr "Sierpień"
2463
2464 #: ../../include/text.php:1214
2465 msgid "September"
2466 msgstr "Wrzesień"
2467
2468 #: ../../include/text.php:1214
2469 msgid "October"
2470 msgstr "Październik"
2471
2472 #: ../../include/text.php:1214
2473 msgid "November"
2474 msgstr "Listopad"
2475
2476 #: ../../include/text.php:1214
2477 msgid "December"
2478 msgstr "Grudzień"
2479
2480 #: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
2481 msgid "View Video"
2482 msgstr "Zobacz film"
2483
2484 #: ../../include/text.php:1435
2485 msgid "bytes"
2486 msgstr "bajty"
2487
2488 #: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
2489 msgid "Click to open/close"
2490 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
2491
2492 #: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
2493 #: ../../mod/events.php:335
2494 msgid "link to source"
2495 msgstr "link do źródła"
2496
2497 #: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
2498 msgid "default"
2499 msgstr "standardowe"
2500
2501 #: ../../include/text.php:1712
2502 msgid "Select an alternate language"
2503 msgstr "Wybierz alternatywny język"
2504
2505 #: ../../include/text.php:1968
2506 msgid "activity"
2507 msgstr "aktywność"
2508
2509 #: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
2510 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2511 msgid "comment"
2512 msgid_plural "comments"
2513 msgstr[0] ""
2514 msgstr[1] ""
2515 msgstr[2] "komentarz"
2516
2517 #: ../../include/text.php:1971
2518 msgid "post"
2519 msgstr "post"
2520
2521 #: ../../include/text.php:2139
2522 msgid "Item filed"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../include/auth.php:38
2526 msgid "Logged out."
2527 msgstr "Wyloguj"
2528
2529 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2530 #: ../../mod/openid.php:93
2531 msgid "Login failed."
2532 msgstr "Niepowodzenie logowania"
2533
2534 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2535 msgid ""
2536 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2537 "Please check the correct spelling of the ID."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2541 msgid "The error message was:"
2542 msgstr "Komunikat o błędzie:"
2543
2544 #: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
2545 #: ../../include/bbcode.php:1051
2546 msgid "Image/photo"
2547 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
2548
2549 #: ../../include/bbcode.php:545
2550 #, php-format
2551 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../../include/bbcode.php:579
2555 #, php-format
2556 msgid ""
2557 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2558 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
2562 msgid "$1 wrote:"
2563 msgstr "$1 napisał:"
2564
2565 #: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
2566 msgid "Encrypted content"
2567 msgstr "Szyfrowana treść"
2568
2569 #: ../../include/security.php:22
2570 msgid "Welcome "
2571 msgstr "Witaj "
2572
2573 #: ../../include/security.php:23
2574 msgid "Please upload a profile photo."
2575 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2576
2577 #: ../../include/security.php:26
2578 msgid "Welcome back "
2579 msgstr "Witaj ponownie "
2580
2581 #: ../../include/security.php:366
2582 msgid ""
2583 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2584 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../../include/oembed.php:205
2588 msgid "Embedded content"
2589 msgstr "Osadzona zawartość"
2590
2591 #: ../../include/oembed.php:214
2592 msgid "Embedding disabled"
2593 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2594
2595 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2596 msgid "Male"
2597 msgstr "Mężczyzna"
2598
2599 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2600 msgid "Female"
2601 msgstr "Kobieta"
2602
2603 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2604 msgid "Currently Male"
2605 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
2606
2607 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2608 msgid "Currently Female"
2609 msgstr "Aktualnie Kobieta"
2610
2611 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2612 msgid "Mostly Male"
2613 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
2614
2615 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2616 msgid "Mostly Female"
2617 msgstr "Bardziej Kobieta"
2618
2619 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2620 msgid "Transgender"
2621 msgstr "Transpłciowy"
2622
2623 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2624 msgid "Intersex"
2625 msgstr "Międzypłciowy"
2626
2627 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2628 msgid "Transsexual"
2629 msgstr "Transseksualista"
2630
2631 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2632 msgid "Hermaphrodite"
2633 msgstr "Hermafrodyta"
2634
2635 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2636 msgid "Neuter"
2637 msgstr "Bezpłciowy"
2638
2639 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2640 msgid "Non-specific"
2641 msgstr "Niespecyficzne"
2642
2643 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2644 msgid "Other"
2645 msgstr "Inne"
2646
2647 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2648 msgid "Undecided"
2649 msgstr "Niezdecydowany"
2650
2651 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2652 msgid "Males"
2653 msgstr "Mężczyźni"
2654
2655 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2656 msgid "Females"
2657 msgstr "Kobiety"
2658
2659 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2660 msgid "Gay"
2661 msgstr "Gej"
2662
2663 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2664 msgid "Lesbian"
2665 msgstr "Lesbijka"
2666
2667 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2668 msgid "No Preference"
2669 msgstr "Brak preferencji"
2670
2671 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2672 msgid "Bisexual"
2673 msgstr "Biseksualny"
2674
2675 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2676 msgid "Autosexual"
2677 msgstr "Niezidentyfikowany"
2678
2679 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2680 msgid "Abstinent"
2681 msgstr "Abstynent"
2682
2683 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2684 msgid "Virgin"
2685 msgstr "Dziewica"
2686
2687 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2688 msgid "Deviant"
2689 msgstr "Zboczeniec"
2690
2691 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2692 msgid "Fetish"
2693 msgstr "Fetysz"
2694
2695 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2696 msgid "Oodles"
2697 msgstr "Nadmiar"
2698
2699 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2700 msgid "Nonsexual"
2701 msgstr "Nieseksualny"
2702
2703 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2704 msgid "Single"
2705 msgstr "Singiel"
2706
2707 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2708 msgid "Lonely"
2709 msgstr "Samotny"
2710
2711 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2712 msgid "Available"
2713 msgstr "Dostępny"
2714
2715 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2716 msgid "Unavailable"
2717 msgstr "Niedostępny"
2718
2719 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2720 msgid "Has crush"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2724 msgid "Infatuated"
2725 msgstr "zakochany"
2726
2727 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2728 msgid "Dating"
2729 msgstr "Randki"
2730
2731 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2732 msgid "Unfaithful"
2733 msgstr "Niewierny"
2734
2735 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2736 msgid "Sex Addict"
2737 msgstr "Uzależniony od seksu"
2738
2739 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2740 #: ../../include/user.php:293
2741 msgid "Friends"
2742 msgstr "Przyjaciele"
2743
2744 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2745 msgid "Friends/Benefits"
2746 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
2747
2748 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2749 msgid "Casual"
2750 msgstr "Przypadkowy"
2751
2752 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2753 msgid "Engaged"
2754 msgstr "Zaręczeni"
2755
2756 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2757 msgid "Married"
2758 msgstr "Małżeństwo"
2759
2760 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2761 msgid "Imaginarily married"
2762 msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
2763
2764 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2765 msgid "Partners"
2766 msgstr "Partnerzy"
2767
2768 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2769 msgid "Cohabiting"
2770 msgstr "Konkubinat"
2771
2772 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2773 msgid "Common law"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2777 msgid "Happy"
2778 msgstr "Szczęśliwy"
2779
2780 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2781 msgid "Not looking"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2785 msgid "Swinger"
2786 msgstr "Swinger"
2787
2788 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2789 msgid "Betrayed"
2790 msgstr "Zdradzony"
2791
2792 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2793 msgid "Separated"
2794 msgstr "W separacji"
2795
2796 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2797 msgid "Unstable"
2798 msgstr "Niestabilny"
2799
2800 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2801 msgid "Divorced"
2802 msgstr "Rozwiedzeni"
2803
2804 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2805 msgid "Imaginarily divorced"
2806 msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
2807
2808 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2809 msgid "Widowed"
2810 msgstr "Wdowiec"
2811
2812 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2813 msgid "Uncertain"
2814 msgstr "Nieokreślony"
2815
2816 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2817 msgid "It's complicated"
2818 msgstr "To skomplikowane"
2819
2820 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2821 msgid "Don't care"
2822 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
2823
2824 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2825 msgid "Ask me"
2826 msgstr "Zapytaj mnie "
2827
2828 #: ../../include/user.php:40
2829 msgid "An invitation is required."
2830 msgstr "Wymagane zaproszenie."
2831
2832 #: ../../include/user.php:45
2833 msgid "Invitation could not be verified."
2834 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
2835
2836 #: ../../include/user.php:53
2837 msgid "Invalid OpenID url"
2838 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
2839
2840 #: ../../include/user.php:74
2841 msgid "Please enter the required information."
2842 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
2843
2844 #: ../../include/user.php:88
2845 msgid "Please use a shorter name."
2846 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
2847
2848 #: ../../include/user.php:90
2849 msgid "Name too short."
2850 msgstr "Nazwa jest za krótka."
2851
2852 #: ../../include/user.php:105
2853 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2854 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
2855
2856 #: ../../include/user.php:110
2857 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2858 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
2859
2860 #: ../../include/user.php:113
2861 msgid "Not a valid email address."
2862 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
2863
2864 #: ../../include/user.php:126
2865 msgid "Cannot use that email."
2866 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
2867
2868 #: ../../include/user.php:132
2869 msgid ""
2870 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2871 "must also begin with a letter."
2872 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\",  \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
2873
2874 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2875 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2876 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
2877
2878 #: ../../include/user.php:148
2879 msgid ""
2880 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2881 "another."
2882 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
2883
2884 #: ../../include/user.php:164
2885 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2886 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
2887
2888 #: ../../include/user.php:222
2889 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2890 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
2891
2892 #: ../../include/user.php:257
2893 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2894 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
2895
2896 #: ../../include/user.php:377
2897 #, php-format
2898 msgid ""
2899 "\n"
2900 "\t\tDear %1$s,\n"
2901 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2902 "\t"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../../include/user.php:381
2906 msgid ""
2907 "\n"
2908 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2909 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2910 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2911 "\t\t\tPassword:\t%5$\n"
2912 "\n"
2913 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2914 "\t\tin.\n"
2915 "\n"
2916 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2917 "\n"
2918 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2919 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2920 "\n"
2921 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2922 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2923 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2924 "\t\tthan that.\n"
2925 "\n"
2926 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2927 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2928 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2929 "\n"
2930 "\n"
2931 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
2935 #, php-format
2936 msgid "Registration details for %s"
2937 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
2938
2939 #: ../../include/acl_selectors.php:326
2940 msgid "Visible to everybody"
2941 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
2942
2943 #: ../../object/Item.php:94
2944 msgid "This entry was edited"
2945 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
2946
2947 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
2948 #: ../../mod/content.php:620
2949 msgid "Private Message"
2950 msgstr "Wiadomość prywatna"
2951
2952 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
2953 #: ../../mod/content.php:728
2954 msgid "Edit"
2955 msgstr "Edytuj"
2956
2957 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
2958 msgid "save to folder"
2959 msgstr "zapisz w folderze"
2960
2961 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
2962 msgid "add star"
2963 msgstr "dodaj gwiazdkę"
2964
2965 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
2966 msgid "remove star"
2967 msgstr "anuluj gwiazdkę"
2968
2969 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
2970 msgid "toggle star status"
2971 msgstr "włącz status gwiazdy"
2972
2973 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
2974 msgid "starred"
2975 msgstr "gwiazdką"
2976
2977 #: ../../object/Item.php:208
2978 msgid "ignore thread"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../../object/Item.php:209
2982 msgid "unignore thread"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../../object/Item.php:210
2986 msgid "toggle ignore status"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../../object/Item.php:213
2990 msgid "ignored"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
2994 msgid "add tag"
2995 msgstr "dodaj tag"
2996
2997 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
2998 #: ../../mod/content.php:684
2999 msgid "I like this (toggle)"
3000 msgstr "Lubię to (zmień)"
3001
3002 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
3003 msgid "like"
3004 msgstr "polub"
3005
3006 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
3007 #: ../../mod/content.php:685
3008 msgid "I don't like this (toggle)"
3009 msgstr "Nie lubię (zmień)"
3010
3011 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
3012 msgid "dislike"
3013 msgstr "Nie lubię"
3014
3015 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3016 msgid "Share this"
3017 msgstr "Udostępnij to"
3018
3019 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3020 msgid "share"
3021 msgstr "udostępnij"
3022
3023 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
3024 msgid "to"
3025 msgstr "do"
3026
3027 #: ../../object/Item.php:329
3028 msgid "via"
3029 msgstr "przez"
3030
3031 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3032 msgid "Wall-to-Wall"
3033 msgstr "Wall-to-Wall"
3034
3035 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3036 msgid "via Wall-To-Wall:"
3037 msgstr "via Wall-To-Wall:"
3038
3039 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3040 #, php-format
3041 msgid "%d comment"
3042 msgid_plural "%d comments"
3043 msgstr[0] " %d komentarz"
3044 msgstr[1] " %d komentarzy"
3045 msgstr[2] " %d komentarzy"
3046
3047 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
3048 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
3049 #: ../../mod/content.php:707
3050 msgid "This is you"
3051 msgstr "To jesteś ty"
3052
3053 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3054 msgid "Bold"
3055 msgstr "Pogrubienie"
3056
3057 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3058 msgid "Italic"
3059 msgstr "Kursywa"
3060
3061 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3062 msgid "Underline"
3063 msgstr "Podkreślenie"
3064
3065 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3066 msgid "Quote"
3067 msgstr "Cytat"
3068
3069 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3070 msgid "Code"
3071 msgstr "Kod"
3072
3073 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3074 msgid "Image"
3075 msgstr "Obraz"
3076
3077 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3078 msgid "Link"
3079 msgstr "Link"
3080
3081 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3082 msgid "Video"
3083 msgstr "Video"
3084
3085 #: ../../mod/attach.php:8
3086 msgid "Item not available."
3087 msgstr "Element nie dostępny."
3088
3089 #: ../../mod/attach.php:20
3090 msgid "Item was not found."
3091 msgstr "Element nie znaleziony."
3092
3093 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3094 #, php-format
3095 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3096 msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
3097
3098 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3099 msgid "No recipient selected."
3100 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
3101
3102 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3103 msgid "Unable to check your home location."
3104 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
3105
3106 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3107 msgid "Message could not be sent."
3108 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
3109
3110 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3111 msgid "Message collection failure."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3115 msgid "Message sent."
3116 msgstr "Wysłano."
3117
3118 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3119 msgid "No recipient."
3120 msgstr "Brak odbiorcy."
3121
3122 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3123 msgid "Send Private Message"
3124 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
3125
3126 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3127 #, php-format
3128 msgid ""
3129 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3130 "your site allow private mail from unknown senders."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3134 #: ../../mod/message.php:553
3135 msgid "To:"
3136 msgstr "Do:"
3137
3138 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3139 #: ../../mod/message.php:555
3140 msgid "Subject:"
3141 msgstr "Temat:"
3142
3143 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3144 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3145 msgid "Your message:"
3146 msgstr "Twoja wiadomość:"
3147
3148 #: ../../mod/group.php:29
3149 msgid "Group created."
3150 msgstr "Grupa utworzona."
3151
3152 #: ../../mod/group.php:35
3153 msgid "Could not create group."
3154 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
3155
3156 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3157 msgid "Group not found."
3158 msgstr "Nie znaleziono grupy"
3159
3160 #: ../../mod/group.php:60
3161 msgid "Group name changed."
3162 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
3163
3164 #: ../../mod/group.php:87
3165 msgid "Save Group"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../../mod/group.php:93
3169 msgid "Create a group of contacts/friends."
3170 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
3171
3172 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3173 msgid "Group Name: "
3174 msgstr "Nazwa grupy: "
3175
3176 #: ../../mod/group.php:113
3177 msgid "Group removed."
3178 msgstr "Grupa usunięta."
3179
3180 #: ../../mod/group.php:115
3181 msgid "Unable to remove group."
3182 msgstr "Nie można usunąć grupy."
3183
3184 #: ../../mod/group.php:179
3185 msgid "Group Editor"
3186 msgstr "Edytor grupy"
3187
3188 #: ../../mod/group.php:192
3189 msgid "Members"
3190 msgstr "Członkowie"
3191
3192 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
3193 msgid "All Contacts"
3194 msgstr "Wszystkie kontakty"
3195
3196 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3197 msgid "Click on a contact to add or remove."
3198 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
3199
3200 #: ../../mod/delegate.php:95
3201 msgid "No potential page delegates located."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../../mod/delegate.php:126
3205 msgid ""
3206 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3207 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3208 "anybody that you do not trust completely."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../../mod/delegate.php:127
3212 msgid "Existing Page Managers"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../../mod/delegate.php:129
3216 msgid "Existing Page Delegates"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../../mod/delegate.php:131
3220 msgid "Potential Delegates"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
3224 msgid "Remove"
3225 msgstr "Usuń"
3226
3227 #: ../../mod/delegate.php:134
3228 msgid "Add"
3229 msgstr "Dodaj"
3230
3231 #: ../../mod/delegate.php:135
3232 msgid "No entries."
3233 msgstr "Brak wpisów."
3234
3235 #: ../../mod/notifications.php:26
3236 msgid "Invalid request identifier."
3237 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
3238
3239 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3240 #: ../../mod/notifications.php:211
3241 msgid "Discard"
3242 msgstr "Odrzuć"
3243
3244 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3245 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
3246 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
3247 msgid "Ignore"
3248 msgstr "Ignoruj"
3249
3250 #: ../../mod/notifications.php:78
3251 msgid "System"
3252 msgstr "System"
3253
3254 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
3255 msgid "Personal"
3256 msgstr "Osobiste"
3257
3258 #: ../../mod/notifications.php:122
3259 msgid "Show Ignored Requests"
3260 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
3261
3262 #: ../../mod/notifications.php:122
3263 msgid "Hide Ignored Requests"
3264 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
3265
3266 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
3267 msgid "Notification type: "
3268 msgstr "Typ zawiadomień:"
3269
3270 #: ../../mod/notifications.php:150
3271 msgid "Friend Suggestion"
3272 msgstr "Propozycja znajomych"
3273
3274 #: ../../mod/notifications.php:152
3275 #, php-format
3276 msgid "suggested by %s"
3277 msgstr "zaproponowane przez %s"
3278
3279 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
3280 #: ../../mod/contacts.php:503
3281 msgid "Hide this contact from others"
3282 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3283
3284 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3285 msgid "Post a new friend activity"
3286 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
3287
3288 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3289 msgid "if applicable"
3290 msgstr "jeśli odpowiednie"
3291
3292 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
3293 #: ../../mod/admin.php:966
3294 msgid "Approve"
3295 msgstr "Zatwierdź"
3296
3297 #: ../../mod/notifications.php:181
3298 msgid "Claims to be known to you: "
3299 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
3300
3301 #: ../../mod/notifications.php:181
3302 msgid "yes"
3303 msgstr "tak"
3304
3305 #: ../../mod/notifications.php:181
3306 msgid "no"
3307 msgstr "nie"
3308
3309 #: ../../mod/notifications.php:188
3310 msgid "Approve as: "
3311 msgstr "Zatwierdź jako:"
3312
3313 #: ../../mod/notifications.php:189
3314 msgid "Friend"
3315 msgstr "Znajomy"
3316
3317 #: ../../mod/notifications.php:190
3318 msgid "Sharer"
3319 msgstr "Udostępniający/a"
3320
3321 #: ../../mod/notifications.php:190
3322 msgid "Fan/Admirer"
3323 msgstr "Fan"
3324
3325 #: ../../mod/notifications.php:196
3326 msgid "Friend/Connect Request"
3327 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
3328
3329 #: ../../mod/notifications.php:196
3330 msgid "New Follower"
3331 msgstr "Nowy obserwator"
3332
3333 #: ../../mod/notifications.php:217
3334 msgid "No introductions."
3335 msgstr "Brak wstępu."
3336
3337 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
3338 #: ../../mod/notifications.php:478
3339 #, php-format
3340 msgid "%s liked %s's post"
3341 msgstr "%s polubił wpis %s"
3342
3343 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
3344 #: ../../mod/notifications.php:488
3345 #, php-format
3346 msgid "%s disliked %s's post"
3347 msgstr "%s przestał lubić post %s"
3348
3349 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
3350 #: ../../mod/notifications.php:503
3351 #, php-format
3352 msgid "%s is now friends with %s"
3353 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
3354
3355 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
3356 #, php-format
3357 msgid "%s created a new post"
3358 msgstr "%s dodał nowy wpis"
3359
3360 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
3361 #: ../../mod/notifications.php:513
3362 #, php-format
3363 msgid "%s commented on %s's post"
3364 msgstr "%s skomentował wpis %s"
3365
3366 #: ../../mod/notifications.php:306
3367 msgid "No more network notifications."
3368 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
3369
3370 #: ../../mod/notifications.php:310
3371 msgid "Network Notifications"
3372 msgstr "Powiadomienia z sieci"
3373
3374 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
3375 msgid "No more system notifications."
3376 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
3377
3378 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
3379 msgid "System Notifications"
3380 msgstr "Powiadomienia systemowe"
3381
3382 #: ../../mod/notifications.php:435
3383 msgid "No more personal notifications."
3384 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
3385
3386 #: ../../mod/notifications.php:439
3387 msgid "Personal Notifications"
3388 msgstr "Prywatne powiadomienia"
3389
3390 #: ../../mod/notifications.php:520
3391 msgid "No more home notifications."
3392 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
3393
3394 #: ../../mod/notifications.php:524
3395 msgid "Home Notifications"
3396 msgstr "Powiadomienia z instancji"
3397
3398 #: ../../mod/hcard.php:10
3399 msgid "No profile"
3400 msgstr "Brak profilu"
3401
3402 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3403 msgid "everybody"
3404 msgstr "wszyscy"
3405
3406 #: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
3407 msgid "Account"
3408 msgstr "Konto"
3409
3410 #: ../../mod/settings.php:41
3411 msgid "Additional features"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../../mod/settings.php:46
3415 msgid "Display"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3419 msgid "Social Networks"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
3423 #: ../../mod/admin.php:1116
3424 msgid "Plugins"
3425 msgstr "Wtyczki"
3426
3427 #: ../../mod/settings.php:67
3428 msgid "Connected apps"
3429 msgstr "Powiązane aplikacje"
3430
3431 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3432 msgid "Export personal data"
3433 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3434
3435 #: ../../mod/settings.php:77
3436 msgid "Remove account"
3437 msgstr "Usuń konto"
3438
3439 #: ../../mod/settings.php:129
3440 msgid "Missing some important data!"
3441 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3442
3443 #: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
3444 #: ../../mod/contacts.php:705
3445 msgid "Update"
3446 msgstr "Zaktualizuj"
3447
3448 #: ../../mod/settings.php:238
3449 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3450 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3451
3452 #: ../../mod/settings.php:243
3453 msgid "Email settings updated."
3454 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3455
3456 #: ../../mod/settings.php:258
3457 msgid "Features updated"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../../mod/settings.php:321
3461 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../../mod/settings.php:335
3465 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3466 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3467
3468 #: ../../mod/settings.php:340
3469 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3470 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3471
3472 #: ../../mod/settings.php:348
3473 msgid "Wrong password."
3474 msgstr "Złe hasło."
3475
3476 #: ../../mod/settings.php:359
3477 msgid "Password changed."
3478 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3479
3480 #: ../../mod/settings.php:361
3481 msgid "Password update failed. Please try again."
3482 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3483
3484 #: ../../mod/settings.php:426
3485 msgid " Please use a shorter name."
3486 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3487
3488 #: ../../mod/settings.php:428
3489 msgid " Name too short."
3490 msgstr "Za krótka nazwa."
3491
3492 #: ../../mod/settings.php:437
3493 msgid "Wrong Password"
3494 msgstr "Złe hasło"
3495
3496 #: ../../mod/settings.php:442
3497 msgid " Not valid email."
3498 msgstr "Zły email."
3499
3500 #: ../../mod/settings.php:448
3501 msgid " Cannot change to that email."
3502 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3503
3504 #: ../../mod/settings.php:503
3505 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../../mod/settings.php:507
3509 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../../mod/settings.php:537
3513 msgid "Settings updated."
3514 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3515
3516 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3517 #: ../../mod/settings.php:672
3518 msgid "Add application"
3519 msgstr "Dodaj aplikacje"
3520
3521 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
3522 #: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
3523 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
3524 #: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
3525 msgid "Save Settings"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3529 #: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
3530 #: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
3531 msgid "Name"
3532 msgstr "Imię"
3533
3534 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3535 msgid "Consumer Key"
3536 msgstr "Klucz konsumenta"
3537
3538 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3539 msgid "Consumer Secret"
3540 msgstr "Sekret konsumenta"
3541
3542 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3543 msgid "Redirect"
3544 msgstr "Przekierowanie"
3545
3546 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3547 msgid "Icon url"
3548 msgstr "Adres ikony"
3549
3550 #: ../../mod/settings.php:628
3551 msgid "You can't edit this application."
3552 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3553
3554 #: ../../mod/settings.php:671
3555 msgid "Connected Apps"
3556 msgstr "Powiązane aplikacje"
3557
3558 #: ../../mod/settings.php:675
3559 msgid "Client key starts with"
3560 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3561
3562 #: ../../mod/settings.php:676
3563 msgid "No name"
3564 msgstr "Bez nazwy"
3565
3566 #: ../../mod/settings.php:677
3567 msgid "Remove authorization"
3568 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3569
3570 #: ../../mod/settings.php:689
3571 msgid "No Plugin settings configured"
3572 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3573
3574 #: ../../mod/settings.php:697
3575 msgid "Plugin Settings"
3576 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3577
3578 #: ../../mod/settings.php:711
3579 msgid "Off"
3580 msgstr "Wyłącz"
3581
3582 #: ../../mod/settings.php:711
3583 msgid "On"
3584 msgstr "Włącz"
3585
3586 #: ../../mod/settings.php:719
3587 msgid "Additional Features"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3591 #, php-format
3592 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3596 msgid "enabled"
3597 msgstr "włączony"
3598
3599 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3600 msgid "disabled"
3601 msgstr "wyłączony"
3602
3603 #: ../../mod/settings.php:734
3604 msgid "StatusNet"
3605 msgstr "StatusNet"
3606
3607 #: ../../mod/settings.php:770
3608 msgid "Email access is disabled on this site."
3609 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
3610
3611 #: ../../mod/settings.php:782
3612 msgid "Email/Mailbox Setup"
3613 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
3614
3615 #: ../../mod/settings.php:783
3616 msgid ""
3617 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3618 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3619 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
3620
3621 #: ../../mod/settings.php:784
3622 msgid "Last successful email check:"
3623 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
3624
3625 #: ../../mod/settings.php:786
3626 msgid "IMAP server name:"
3627 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
3628
3629 #: ../../mod/settings.php:787
3630 msgid "IMAP port:"
3631 msgstr "Port IMAP:"
3632
3633 #: ../../mod/settings.php:788
3634 msgid "Security:"
3635 msgstr "Ochrona:"
3636
3637 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3638 msgid "None"
3639 msgstr "Brak"
3640
3641 #: ../../mod/settings.php:789
3642 msgid "Email login name:"
3643 msgstr "Login emaila:"
3644
3645 #: ../../mod/settings.php:790
3646 msgid "Email password:"
3647 msgstr "Hasło emaila:"
3648
3649 #: ../../mod/settings.php:791
3650 msgid "Reply-to address:"
3651 msgstr "Odpowiedz na adres:"
3652
3653 #: ../../mod/settings.php:792
3654 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3655 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
3656
3657 #: ../../mod/settings.php:793
3658 msgid "Action after import:"
3659 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
3660
3661 #: ../../mod/settings.php:793
3662 msgid "Mark as seen"
3663 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
3664
3665 #: ../../mod/settings.php:793
3666 msgid "Move to folder"
3667 msgstr "Przenieś do folderu"
3668
3669 #: ../../mod/settings.php:794
3670 msgid "Move to folder:"
3671 msgstr "Przenieś do folderu:"
3672
3673 #: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
3674 msgid "No special theme for mobile devices"
3675 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
3676
3677 #: ../../mod/settings.php:875
3678 msgid "Display Settings"
3679 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3680
3681 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3682 msgid "Display Theme:"
3683 msgstr "Wyświetl motyw:"
3684
3685 #: ../../mod/settings.php:882
3686 msgid "Mobile Theme:"
3687 msgstr "Mobilny motyw:"
3688
3689 #: ../../mod/settings.php:883
3690 msgid "Update browser every xx seconds"
3691 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
3692
3693 #: ../../mod/settings.php:883
3694 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3695 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
3696
3697 #: ../../mod/settings.php:884
3698 msgid "Number of items to display per page:"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3702 msgid "Maximum of 100 items"
3703 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
3704
3705 #: ../../mod/settings.php:885
3706 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../../mod/settings.php:886
3710 msgid "Don't show emoticons"
3711 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
3712
3713 #: ../../mod/settings.php:887
3714 msgid "Don't show notices"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../../mod/settings.php:888
3718 msgid "Infinite scroll"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../../mod/settings.php:889
3722 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../../mod/settings.php:966
3726 msgid "User Types"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../../mod/settings.php:967
3730 msgid "Community Types"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../../mod/settings.php:968
3734 msgid "Normal Account Page"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../../mod/settings.php:969
3738 msgid "This account is a normal personal profile"
3739 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
3740
3741 #: ../../mod/settings.php:972
3742 msgid "Soapbox Page"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../../mod/settings.php:973
3746 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3747 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
3748
3749 #: ../../mod/settings.php:976
3750 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../../mod/settings.php:977
3754 msgid ""
3755 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3756 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
3757
3758 #: ../../mod/settings.php:980
3759 msgid "Automatic Friend Page"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../../mod/settings.php:981
3763 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3764 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
3765
3766 #: ../../mod/settings.php:984
3767 msgid "Private Forum [Experimental]"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../../mod/settings.php:985
3771 msgid "Private forum - approved members only"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../../mod/settings.php:997
3775 msgid "OpenID:"
3776 msgstr "OpenID:"
3777
3778 #: ../../mod/settings.php:997
3779 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3780 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
3781
3782 #: ../../mod/settings.php:1007
3783 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3784 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
3785
3786 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
3787 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
3788 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
3789 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
3790 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
3791 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
3792 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
3793 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
3794 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
3795 msgid "No"
3796 msgstr "Nie"
3797
3798 #: ../../mod/settings.php:1013
3799 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3800 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
3801
3802 #: ../../mod/settings.php:1021
3803 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3804 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
3805
3806 #: ../../mod/settings.php:1030
3807 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3808 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
3809
3810 #: ../../mod/settings.php:1036
3811 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3812 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
3813
3814 #: ../../mod/settings.php:1042
3815 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../../mod/settings.php:1048
3819 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../../mod/settings.php:1056
3823 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3824 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
3825
3826 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
3827 msgid "or"
3828 msgstr "lub"
3829
3830 #: ../../mod/settings.php:1064
3831 msgid "Your Identity Address is"
3832 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
3833
3834 #: ../../mod/settings.php:1075
3835 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../../mod/settings.php:1075
3839 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3840 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
3841
3842 #: ../../mod/settings.php:1076
3843 msgid "Advanced expiration settings"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../../mod/settings.php:1077
3847 msgid "Advanced Expiration"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../../mod/settings.php:1078
3851 msgid "Expire posts:"
3852 msgstr "Wygasające posty:"
3853
3854 #: ../../mod/settings.php:1079
3855 msgid "Expire personal notes:"
3856 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
3857
3858 #: ../../mod/settings.php:1080
3859 msgid "Expire starred posts:"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../../mod/settings.php:1081
3863 msgid "Expire photos:"
3864 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
3865
3866 #: ../../mod/settings.php:1082
3867 msgid "Only expire posts by others:"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../../mod/settings.php:1108
3871 msgid "Account Settings"
3872 msgstr "Ustawienia konta"
3873
3874 #: ../../mod/settings.php:1116
3875 msgid "Password Settings"
3876 msgstr "Ustawienia hasła"
3877
3878 #: ../../mod/settings.php:1117
3879 msgid "New Password:"
3880 msgstr "Nowe hasło:"
3881
3882 #: ../../mod/settings.php:1118
3883 msgid "Confirm:"
3884 msgstr "Potwierdź:"
3885
3886 #: ../../mod/settings.php:1118
3887 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3888 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
3889
3890 #: ../../mod/settings.php:1119
3891 msgid "Current Password:"
3892 msgstr "Obecne hasło:"
3893
3894 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
3895 msgid "Your current password to confirm the changes"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../../mod/settings.php:1120
3899 msgid "Password:"
3900 msgstr "Hasło:"
3901
3902 #: ../../mod/settings.php:1124
3903 msgid "Basic Settings"
3904 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3905
3906 #: ../../mod/settings.php:1126
3907 msgid "Email Address:"
3908 msgstr "Adres email:"
3909
3910 #: ../../mod/settings.php:1127
3911 msgid "Your Timezone:"
3912 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
3913
3914 #: ../../mod/settings.php:1128
3915 msgid "Default Post Location:"
3916 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
3917
3918 #: ../../mod/settings.php:1129
3919 msgid "Use Browser Location:"
3920 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
3921
3922 #: ../../mod/settings.php:1132
3923 msgid "Security and Privacy Settings"
3924 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
3925
3926 #: ../../mod/settings.php:1134
3927 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3928 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
3929
3930 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
3931 msgid "(to prevent spam abuse)"
3932 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
3933
3934 #: ../../mod/settings.php:1135
3935 msgid "Default Post Permissions"
3936 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
3937
3938 #: ../../mod/settings.php:1136
3939 msgid "(click to open/close)"
3940 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
3941
3942 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
3943 #: ../../mod/photos.php:1517
3944 msgid "Show to Groups"
3945 msgstr "Pokaż Grupy"
3946
3947 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
3948 #: ../../mod/photos.php:1518
3949 msgid "Show to Contacts"
3950 msgstr "Pokaż kontakty"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:1147
3953 msgid "Default Private Post"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:1148
3957 msgid "Default Public Post"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:1152
3961 msgid "Default Permissions for New Posts"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:1164
3965 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:1167
3969 msgid "Notification Settings"
3970 msgstr "Ustawienia powiadomień"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:1168
3973 msgid "By default post a status message when:"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:1169
3977 msgid "accepting a friend request"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:1170
3981 msgid "joining a forum/community"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:1171
3985 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:1172
3989 msgid "Send a notification email when:"
3990 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1173
3993 msgid "You receive an introduction"
3994 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
3995
3996 #: ../../mod/settings.php:1174
3997 msgid "Your introductions are confirmed"
3998 msgstr "Dane zatwierdzone"
3999
4000 #: ../../mod/settings.php:1175
4001 msgid "Someone writes on your profile wall"
4002 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
4003
4004 #: ../../mod/settings.php:1176
4005 msgid "Someone writes a followup comment"
4006 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1177
4009 msgid "You receive a private message"
4010 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
4011
4012 #: ../../mod/settings.php:1178
4013 msgid "You receive a friend suggestion"
4014 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
4015
4016 #: ../../mod/settings.php:1179
4017 msgid "You are tagged in a post"
4018 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
4019
4020 #: ../../mod/settings.php:1180
4021 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../../mod/settings.php:1183
4025 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../../mod/settings.php:1184
4029 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../../mod/settings.php:1187
4033 msgid "Relocate"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../../mod/settings.php:1188
4037 msgid ""
4038 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4039 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../../mod/settings.php:1189
4043 msgid "Resend relocate message to contacts"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../../mod/common.php:42
4047 msgid "Common Friends"
4048 msgstr "Wspólni znajomi"
4049
4050 #: ../../mod/common.php:78
4051 msgid "No contacts in common."
4052 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
4053
4054 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4055 msgid "Remote privacy information not available."
4056 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
4057
4058 #: ../../mod/lockview.php:48
4059 msgid "Visible to:"
4060 msgstr "Widoczne dla:"
4061
4062 #: ../../mod/contacts.php:107
4063 #, php-format
4064 msgid "%d contact edited."
4065 msgid_plural "%d contacts edited"
4066 msgstr[0] ""
4067 msgstr[1] ""
4068 msgstr[2] ""
4069
4070 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
4071 msgid "Could not access contact record."
4072 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
4073
4074 #: ../../mod/contacts.php:152
4075 msgid "Could not locate selected profile."
4076 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
4077
4078 #: ../../mod/contacts.php:181
4079 msgid "Contact updated."
4080 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
4081
4082 #: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
4083 msgid "Failed to update contact record."
4084 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
4085
4086 #: ../../mod/contacts.php:282
4087 msgid "Contact has been blocked"
4088 msgstr "Kontakt został zablokowany"
4089
4090 #: ../../mod/contacts.php:282
4091 msgid "Contact has been unblocked"
4092 msgstr "Kontakt został odblokowany"
4093
4094 #: ../../mod/contacts.php:293
4095 msgid "Contact has been ignored"
4096 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
4097
4098 #: ../../mod/contacts.php:293
4099 msgid "Contact has been unignored"
4100 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
4101
4102 #: ../../mod/contacts.php:305
4103 msgid "Contact has been archived"
4104 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
4105
4106 #: ../../mod/contacts.php:305
4107 msgid "Contact has been unarchived"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
4111 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4112 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
4113
4114 #: ../../mod/contacts.php:347
4115 msgid "Contact has been removed."
4116 msgstr "Kontakt został usunięty."
4117
4118 #: ../../mod/contacts.php:385
4119 #, php-format
4120 msgid "You are mutual friends with %s"
4121 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
4122
4123 #: ../../mod/contacts.php:389
4124 #, php-format
4125 msgid "You are sharing with %s"
4126 msgstr "Współdzielisz z %s"
4127
4128 #: ../../mod/contacts.php:394
4129 #, php-format
4130 msgid "%s is sharing with you"
4131 msgstr "%s współdzieli z tobą"
4132
4133 #: ../../mod/contacts.php:411
4134 msgid "Private communications are not available for this contact."
4135 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
4136
4137 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
4138 msgid "Never"
4139 msgstr "Nigdy"
4140
4141 #: ../../mod/contacts.php:418
4142 msgid "(Update was successful)"
4143 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
4144
4145 #: ../../mod/contacts.php:418
4146 msgid "(Update was not successful)"
4147 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
4148
4149 #: ../../mod/contacts.php:420
4150 msgid "Suggest friends"
4151 msgstr "Osoby, które możesz znać"
4152
4153 #: ../../mod/contacts.php:424
4154 #, php-format
4155 msgid "Network type: %s"
4156 msgstr "Typ sieci: %s"
4157
4158 #: ../../mod/contacts.php:432
4159 msgid "View all contacts"
4160 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
4161
4162 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4163 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
4164 msgid "Unblock"
4165 msgstr "Odblokuj"
4166
4167 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4168 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
4169 msgid "Block"
4170 msgstr "Zablokuj"
4171
4172 #: ../../mod/contacts.php:440
4173 msgid "Toggle Blocked status"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
4177 #: ../../mod/contacts.php:707
4178 msgid "Unignore"
4179 msgstr "Odblokuj"
4180
4181 #: ../../mod/contacts.php:446
4182 msgid "Toggle Ignored status"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4186 msgid "Unarchive"
4187 msgstr "Przywróć z archiwum"
4188
4189 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4190 msgid "Archive"
4191 msgstr "Archiwum"
4192
4193 #: ../../mod/contacts.php:453
4194 msgid "Toggle Archive status"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../../mod/contacts.php:456
4198 msgid "Repair"
4199 msgstr "Napraw"
4200
4201 #: ../../mod/contacts.php:459
4202 msgid "Advanced Contact Settings"
4203 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
4204
4205 #: ../../mod/contacts.php:465
4206 msgid "Communications lost with this contact!"
4207 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
4208
4209 #: ../../mod/contacts.php:468
4210 msgid "Contact Editor"
4211 msgstr "Edytor kontaktów"
4212
4213 #: ../../mod/contacts.php:471
4214 msgid "Profile Visibility"
4215 msgstr "Widoczność profilu"
4216
4217 #: ../../mod/contacts.php:472
4218 #, php-format
4219 msgid ""
4220 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4221 "profile securely."
4222 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
4223
4224 #: ../../mod/contacts.php:473
4225 msgid "Contact Information / Notes"
4226 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
4227
4228 #: ../../mod/contacts.php:474
4229 msgid "Edit contact notes"
4230 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
4231
4232 #: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
4233 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
4234 #, php-format
4235 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4236 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
4237
4238 #: ../../mod/contacts.php:480
4239 msgid "Block/Unblock contact"
4240 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
4241
4242 #: ../../mod/contacts.php:481
4243 msgid "Ignore contact"
4244 msgstr "Ignoruj kontakt"
4245
4246 #: ../../mod/contacts.php:482
4247 msgid "Repair URL settings"
4248 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
4249
4250 #: ../../mod/contacts.php:483
4251 msgid "View conversations"
4252 msgstr "Zobacz rozmowę"
4253
4254 #: ../../mod/contacts.php:485
4255 msgid "Delete contact"
4256 msgstr "Usuń kontakt"
4257
4258 #: ../../mod/contacts.php:489
4259 msgid "Last update:"
4260 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
4261
4262 #: ../../mod/contacts.php:491
4263 msgid "Update public posts"
4264 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
4265
4266 #: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
4267 msgid "Update now"
4268 msgstr "Aktualizuj teraz"
4269
4270 #: ../../mod/contacts.php:500
4271 msgid "Currently blocked"
4272 msgstr "Obecnie zablokowany"
4273
4274 #: ../../mod/contacts.php:501
4275 msgid "Currently ignored"
4276 msgstr "Obecnie zignorowany"
4277
4278 #: ../../mod/contacts.php:502
4279 msgid "Currently archived"
4280 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
4281
4282 #: ../../mod/contacts.php:503
4283 msgid ""
4284 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4285 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
4286
4287 #: ../../mod/contacts.php:504
4288 msgid "Notification for new posts"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../../mod/contacts.php:504
4292 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../../mod/contacts.php:505
4296 msgid "Fetch further information for feeds"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../../mod/contacts.php:556
4300 msgid "Suggestions"
4301 msgstr "Sugestie"
4302
4303 #: ../../mod/contacts.php:559
4304 msgid "Suggest potential friends"
4305 msgstr "Sugerowani znajomi"
4306
4307 #: ../../mod/contacts.php:565
4308 msgid "Show all contacts"
4309 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
4310
4311 #: ../../mod/contacts.php:568
4312 msgid "Unblocked"
4313 msgstr "Odblokowany"
4314
4315 #: ../../mod/contacts.php:571
4316 msgid "Only show unblocked contacts"
4317 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
4318
4319 #: ../../mod/contacts.php:575
4320 msgid "Blocked"
4321 msgstr "Zablokowany"
4322
4323 #: ../../mod/contacts.php:578
4324 msgid "Only show blocked contacts"
4325 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
4326
4327 #: ../../mod/contacts.php:582
4328 msgid "Ignored"
4329 msgstr "Zignorowany"
4330
4331 #: ../../mod/contacts.php:585
4332 msgid "Only show ignored contacts"
4333 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
4334
4335 #: ../../mod/contacts.php:589
4336 msgid "Archived"
4337 msgstr "Zarchiwizowane"
4338
4339 #: ../../mod/contacts.php:592
4340 msgid "Only show archived contacts"
4341 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
4342
4343 #: ../../mod/contacts.php:596
4344 msgid "Hidden"
4345 msgstr "Ukryty"
4346
4347 #: ../../mod/contacts.php:599
4348 msgid "Only show hidden contacts"
4349 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
4350
4351 #: ../../mod/contacts.php:647
4352 msgid "Mutual Friendship"
4353 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
4354
4355 #: ../../mod/contacts.php:651
4356 msgid "is a fan of yours"
4357 msgstr "jest twoim fanem"
4358
4359 #: ../../mod/contacts.php:655
4360 msgid "you are a fan of"
4361 msgstr "jesteś fanem"
4362
4363 #: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
4364 msgid "Edit contact"
4365 msgstr "Edytuj kontakt"
4366
4367 #: ../../mod/contacts.php:698
4368 msgid "Search your contacts"
4369 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
4370
4371 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
4372 msgid "Finding: "
4373 msgstr "Znalezione:"
4374
4375 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4376 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4380 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4384 #, php-format
4385 msgid "File exceeds size limit of %d"
4386 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
4387
4388 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4389 msgid "File upload failed."
4390 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
4391
4392 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4393 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4394 #: ../../mod/update_profile.php:41
4395 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4396 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
4397
4398 #: ../../mod/uexport.php:77
4399 msgid "Export account"
4400 msgstr "Eksportuj konto"
4401
4402 #: ../../mod/uexport.php:77
4403 msgid ""
4404 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4405 "account and/or to move it to another server."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../../mod/uexport.php:78
4409 msgid "Export all"
4410 msgstr "Eksportuj wszystko"
4411
4412 #: ../../mod/uexport.php:78
4413 msgid ""
4414 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4415 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4416 "of your account (photos are not exported)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../../mod/register.php:93
4420 msgid ""
4421 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4422 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
4423
4424 #: ../../mod/register.php:97
4425 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
4426 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
4427
4428 #: ../../mod/register.php:102
4429 msgid "Your registration can not be processed."
4430 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
4431
4432 #: ../../mod/register.php:145
4433 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4434 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
4435
4436 #: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
4437 msgid ""
4438 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4439 "Please try again tomorrow."
4440 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
4441
4442 #: ../../mod/register.php:211
4443 msgid ""
4444 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4445 "and clicking 'Register'."
4446 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
4447
4448 #: ../../mod/register.php:212
4449 msgid ""
4450 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4451 "in the rest of the items."
4452 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
4453
4454 #: ../../mod/register.php:213
4455 msgid "Your OpenID (optional): "
4456 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
4457
4458 #: ../../mod/register.php:227
4459 msgid "Include your profile in member directory?"
4460 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
4461
4462 #: ../../mod/register.php:248
4463 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4464 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
4465
4466 #: ../../mod/register.php:249
4467 msgid "Your invitation ID: "
4468 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
4469
4470 #: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
4471 msgid "Registration"
4472 msgstr "Rejestracja"
4473
4474 #: ../../mod/register.php:260
4475 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4476 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
4477
4478 #: ../../mod/register.php:261
4479 msgid "Your Email Address: "
4480 msgstr "Twój adres email:"
4481
4482 #: ../../mod/register.php:262
4483 msgid ""
4484 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4485 "profile address on this site will then be "
4486 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4487 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
4488
4489 #: ../../mod/register.php:263
4490 msgid "Choose a nickname: "
4491 msgstr "Wybierz pseudonim:"
4492
4493 #: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
4494 msgid "Import"
4495 msgstr "Import"
4496
4497 #: ../../mod/register.php:273
4498 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../../mod/oexchange.php:25
4502 msgid "Post successful."
4503 msgstr "Post dodany pomyślnie"
4504
4505 #: ../../mod/maintenance.php:5
4506 msgid "System down for maintenance"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
4510 msgid "Access to this profile has been restricted."
4511 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
4512
4513 #: ../../mod/profile.php:180
4514 msgid "Tips for New Members"
4515 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
4516
4517 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
4518 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
4519 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4520 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
4521 msgid "Public access denied."
4522 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
4523
4524 #: ../../mod/videos.php:125
4525 msgid "No videos selected"
4526 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
4527
4528 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4529 msgid "Access to this item is restricted."
4530 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
4531
4532 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
4533 msgid "View Album"
4534 msgstr "Zobacz album"
4535
4536 #: ../../mod/videos.php:317
4537 msgid "Recent Videos"
4538 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
4539
4540 #: ../../mod/videos.php:319
4541 msgid "Upload New Videos"
4542 msgstr "Wstaw nowe filmy"
4543
4544 #: ../../mod/manage.php:106
4545 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4546 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
4547
4548 #: ../../mod/manage.php:107
4549 msgid ""
4550 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4551 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../../mod/manage.php:108
4555 msgid "Select an identity to manage: "
4556 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
4557
4558 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4559 msgid "Item not found"
4560 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
4561
4562 #: ../../mod/editpost.php:39
4563 msgid "Edit post"
4564 msgstr "Edytuj post"
4565
4566 #: ../../mod/dirfind.php:26
4567 msgid "People Search"
4568 msgstr "Szukaj osób"
4569
4570 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4571 msgid "No matches"
4572 msgstr "brak dopasowań"
4573
4574 #: ../../mod/regmod.php:54
4575 msgid "Account approved."
4576 msgstr "Konto zatwierdzone."
4577
4578 #: ../../mod/regmod.php:91
4579 #, php-format
4580 msgid "Registration revoked for %s"
4581 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
4582
4583 #: ../../mod/regmod.php:103
4584 msgid "Please login."
4585 msgstr "Proszę się zalogować."
4586
4587 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4588 msgid "This introduction has already been accepted."
4589 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4590
4591 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4592 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4593 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4594
4595 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4596 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4597 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4598
4599 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4600 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4601 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4602
4603 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4604 #, php-format
4605 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4606 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4607 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4608 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4609 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4610
4611 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4612 msgid "Introduction complete."
4613 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4614
4615 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4616 msgid "Unrecoverable protocol error."
4617 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4618
4619 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4620 msgid "Profile unavailable."
4621 msgstr "Profil niedostępny."
4622
4623 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4624 #, php-format
4625 msgid "%s has received too many connection requests today."
4626 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4627
4628 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4629 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4630 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4631
4632 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4633 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4634 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4635
4636 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4637 msgid "Invalid locator"
4638 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4639
4640 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4641 msgid "Invalid email address."
4642 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4643
4644 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4645 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4646 msgstr "Te konto nie zostało skonfigurowane do poczty e mail . Niepowodzenie ."
4647
4648 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4649 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4650 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4651
4652 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4653 msgid "You have already introduced yourself here."
4654 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4655
4656 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4657 #, php-format
4658 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4659 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4660
4661 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4662 msgid "Invalid profile URL."
4663 msgstr "Zły adres URL profilu."
4664
4665 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4666 msgid "Your introduction has been sent."
4667 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4668
4669 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4670 msgid "Please login to confirm introduction."
4671 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4672
4673 #: ../../mod/dfrn_request.php:664
4674 msgid ""
4675 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4676 "<strong>this</strong> profile."
4677 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4678
4679 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4680 msgid "Hide this contact"
4681 msgstr "Ukryj kontakt"
4682
4683 #: ../../mod/dfrn_request.php:678
4684 #, php-format
4685 msgid "Welcome home %s."
4686 msgstr "Welcome home %s."
4687
4688 #: ../../mod/dfrn_request.php:679
4689 #, php-format
4690 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4691 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4692
4693 #: ../../mod/dfrn_request.php:680
4694 msgid "Confirm"
4695 msgstr "Potwierdź"
4696
4697 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
4698 msgid ""
4699 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4700 "communications networks:"
4701 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
4702
4703 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4704 msgid ""
4705 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4706 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4707 " Friendica site and join us today</a>."
4708 msgstr "Jeśli nie jesteś członkiem darmowej sieci społecznościowej <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> kliknij w ten link by odkryć czym jest Friendica i dołącz do niej dziś </a>."
4709
4710 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
4711 msgid "Friend/Connection Request"
4712 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4713
4714 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4715 msgid ""
4716 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4717 "testuser@identi.ca"
4718 msgstr "Przykład : jojo@demo.friendica.com , http://demofriendica.com/profile/jojo , testuser@identi.ca"
4719
4720 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4721 msgid "Please answer the following:"
4722 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
4723
4724 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4725 #, php-format
4726 msgid "Does %s know you?"
4727 msgstr "Czy %s Cię zna?"
4728
4729 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4730 msgid "Add a personal note:"
4731 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
4732
4733 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4734 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4735 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4736
4737 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4741 " bar."
4742 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
4743
4744 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4745 msgid "Your Identity Address:"
4746 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
4747
4748 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4749 msgid "Submit Request"
4750 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
4751
4752 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4753 msgid "Files"
4754 msgstr "Pliki"
4755
4756 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4757 msgid "Authorize application connection"
4758 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
4759
4760 #: ../../mod/api.php:77
4761 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4762 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
4763
4764 #: ../../mod/api.php:89
4765 msgid "Please login to continue."
4766 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
4767
4768 #: ../../mod/api.php:104
4769 msgid ""
4770 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4771 " and/or create new posts for you?"
4772 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
4773
4774 #: ../../mod/suggest.php:27
4775 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4776 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
4777
4778 #: ../../mod/suggest.php:72
4779 msgid ""
4780 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4781 "hours."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../../mod/suggest.php:90
4785 msgid "Ignore/Hide"
4786 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4787
4788 #: ../../mod/nogroup.php:59
4789 msgid "Contacts who are not members of a group"
4790 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
4791
4792 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4793 #: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4794 msgid "Contact not found."
4795 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
4796
4797 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4798 msgid "Friend suggestion sent."
4799 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
4800
4801 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4802 msgid "Suggest Friends"
4803 msgstr "Zaproponuj znajomych"
4804
4805 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4806 #, php-format
4807 msgid "Suggest a friend for %s"
4808 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
4809
4810 #: ../../mod/share.php:44
4811 msgid "link"
4812 msgstr "Link"
4813
4814 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4815 msgid "No contacts."
4816 msgstr "brak kontaktów"
4817
4818 #: ../../mod/admin.php:57
4819 msgid "Theme settings updated."
4820 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
4821
4822 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
4823 msgid "Site"
4824 msgstr "Strona"
4825
4826 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
4827 msgid "Users"
4828 msgstr "Użytkownicy"
4829
4830 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
4831 msgid "Themes"
4832 msgstr "Temat"
4833
4834 #: ../../mod/admin.php:108
4835 msgid "DB updates"
4836 msgstr "Aktualizacje DB"
4837
4838 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
4839 msgid "Logs"
4840 msgstr "Logi"
4841
4842 #: ../../mod/admin.php:129
4843 msgid "Plugin Features"
4844 msgstr "Polecane wtyczki"
4845
4846 #: ../../mod/admin.php:131
4847 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4848 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
4849
4850 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
4851 msgid "Normal Account"
4852 msgstr "Konto normalne"
4853
4854 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
4855 msgid "Soapbox Account"
4856 msgstr "Konto Soapbox"
4857
4858 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
4859 msgid "Community/Celebrity Account"
4860 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
4861
4862 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
4863 msgid "Automatic Friend Account"
4864 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
4865
4866 #: ../../mod/admin.php:194
4867 msgid "Blog Account"
4868 msgstr "Konto Bloga"
4869
4870 #: ../../mod/admin.php:195
4871 msgid "Private Forum"
4872 msgstr "Forum Prywatne"
4873
4874 #: ../../mod/admin.php:214
4875 msgid "Message queues"
4876 msgstr "Wiadomości"
4877
4878 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
4879 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
4880 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
4881 msgid "Administration"
4882 msgstr "Administracja"
4883
4884 #: ../../mod/admin.php:220
4885 msgid "Summary"
4886 msgstr "Skrót"
4887
4888 #: ../../mod/admin.php:222
4889 msgid "Registered users"
4890 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
4891
4892 #: ../../mod/admin.php:224
4893 msgid "Pending registrations"
4894 msgstr "Rejestracje w toku."
4895
4896 #: ../../mod/admin.php:225
4897 msgid "Version"
4898 msgstr "Wersja"
4899
4900 #: ../../mod/admin.php:227
4901 msgid "Active plugins"
4902 msgstr "Aktywne pluginy"
4903
4904 #: ../../mod/admin.php:250
4905 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../../mod/admin.php:494
4909 msgid "Site settings updated."
4910 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
4911
4912 #: ../../mod/admin.php:541
4913 msgid "At post arrival"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../../mod/admin.php:550
4917 msgid "Multi user instance"
4918 msgstr "Tryb MultiUsera"
4919
4920 #: ../../mod/admin.php:573
4921 msgid "Closed"
4922 msgstr "Zamknięty"
4923
4924 #: ../../mod/admin.php:574
4925 msgid "Requires approval"
4926 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
4927
4928 #: ../../mod/admin.php:575
4929 msgid "Open"
4930 msgstr "Otwórz"
4931
4932 #: ../../mod/admin.php:579
4933 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4934 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
4935
4936 #: ../../mod/admin.php:580
4937 msgid "Force all links to use SSL"
4938 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
4939
4940 #: ../../mod/admin.php:581
4941 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4942 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
4943
4944 #: ../../mod/admin.php:590
4945 msgid "File upload"
4946 msgstr "Plik załadowano"
4947
4948 #: ../../mod/admin.php:591
4949 msgid "Policies"
4950 msgstr "zasady"
4951
4952 #: ../../mod/admin.php:592
4953 msgid "Advanced"
4954 msgstr "Zaawansowany"
4955
4956 #: ../../mod/admin.php:593
4957 msgid "Performance"
4958 msgstr "Ustawienia"
4959
4960 #: ../../mod/admin.php:594
4961 msgid ""
4962 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../../mod/admin.php:597
4966 msgid "Site name"
4967 msgstr "Nazwa strony"
4968
4969 #: ../../mod/admin.php:598
4970 msgid "Banner/Logo"
4971 msgstr "Logo"
4972
4973 #: ../../mod/admin.php:599
4974 msgid "Additional Info"
4975 msgstr "Dodatkowe informacje"
4976
4977 #: ../../mod/admin.php:599
4978 msgid ""
4979 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4980 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../../mod/admin.php:600
4984 msgid "System language"
4985 msgstr "Język systemu"
4986
4987 #: ../../mod/admin.php:601
4988 msgid "System theme"
4989 msgstr "Motyw systemowy"
4990
4991 #: ../../mod/admin.php:601
4992 msgid ""
4993 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4994 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4995 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
4996
4997 #: ../../mod/admin.php:602
4998 msgid "Mobile system theme"
4999 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
5000
5001 #: ../../mod/admin.php:602
5002 msgid "Theme for mobile devices"
5003 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
5004
5005 #: ../../mod/admin.php:603
5006 msgid "SSL link policy"
5007 msgstr "polityka SSL"
5008
5009 #: ../../mod/admin.php:603
5010 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5011 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
5012
5013 #: ../../mod/admin.php:604
5014 msgid "Old style 'Share'"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../../mod/admin.php:604
5018 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../../mod/admin.php:605
5022 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5023 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
5024
5025 #: ../../mod/admin.php:605
5026 msgid ""
5027 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5028 "still access it calling /help directly."
5029 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
5030
5031 #: ../../mod/admin.php:606
5032 msgid "Single user instance"
5033 msgstr "Tryb SingleUsera"
5034
5035 #: ../../mod/admin.php:606
5036 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5037 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
5038
5039 #: ../../mod/admin.php:607
5040 msgid "Maximum image size"
5041 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
5042
5043 #: ../../mod/admin.php:607
5044 msgid ""
5045 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5046 "limits."
5047 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
5048
5049 #: ../../mod/admin.php:608
5050 msgid "Maximum image length"
5051 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
5052
5053 #: ../../mod/admin.php:608
5054 msgid ""
5055 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5056 "-1, which means no limits."
5057 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
5058
5059 #: ../../mod/admin.php:609
5060 msgid "JPEG image quality"
5061 msgstr "jakość obrazu JPEG"
5062
5063 #: ../../mod/admin.php:609
5064 msgid ""
5065 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5066 "100, which is full quality."
5067 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
5068
5069 #: ../../mod/admin.php:611
5070 msgid "Register policy"
5071 msgstr "Zarejestruj polisę"
5072
5073 #: ../../mod/admin.php:612
5074 msgid "Maximum Daily Registrations"
5075 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
5076
5077 #: ../../mod/admin.php:612
5078 msgid ""
5079 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5080 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5081 "setting has no effect."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../../mod/admin.php:613
5085 msgid "Register text"
5086 msgstr "Zarejestruj tekst"
5087
5088 #: ../../mod/admin.php:613
5089 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../../mod/admin.php:614
5093 msgid "Accounts abandoned after x days"
5094 msgstr "Konto porzucone od x dni."
5095
5096 #: ../../mod/admin.php:614
5097 msgid ""
5098 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5099 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5100 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
5101
5102 #: ../../mod/admin.php:615
5103 msgid "Allowed friend domains"
5104 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
5105
5106 #: ../../mod/admin.php:615
5107 msgid ""
5108 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5109 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5110 msgstr "Lista domen separowana przecinkami  które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
5111
5112 #: ../../mod/admin.php:616
5113 msgid "Allowed email domains"
5114 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
5115
5116 #: ../../mod/admin.php:616
5117 msgid ""
5118 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5119 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5120 "domains"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../../mod/admin.php:617
5124 msgid "Block public"
5125 msgstr "Blokuj publicznie"
5126
5127 #: ../../mod/admin.php:617
5128 msgid ""
5129 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5130 "site unless you are currently logged in."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../../mod/admin.php:618
5134 msgid "Force publish"
5135 msgstr "Wymuś publikację"
5136
5137 #: ../../mod/admin.php:618
5138 msgid ""
5139 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../../mod/admin.php:619
5143 msgid "Global directory update URL"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../../mod/admin.php:619
5147 msgid ""
5148 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5149 " is completely unavailable to the application."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../../mod/admin.php:620
5153 msgid "Allow threaded items"
5154 msgstr "Zezwalaj na wątkowanie tematów"
5155
5156 #: ../../mod/admin.php:620
5157 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5158 msgstr "Zezwalaj na nieograniczoną liczbę wątków tematycznych na tej stronie."
5159
5160 #: ../../mod/admin.php:621
5161 msgid "Private posts by default for new users"
5162 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
5163
5164 #: ../../mod/admin.php:621
5165 msgid ""
5166 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5167 "group rather than public."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../../mod/admin.php:622
5171 msgid "Don't include post content in email notifications"
5172 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
5173
5174 #: ../../mod/admin.php:622
5175 msgid ""
5176 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5177 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5178 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
5179
5180 #: ../../mod/admin.php:623
5181 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5182 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
5183
5184 #: ../../mod/admin.php:623
5185 msgid ""
5186 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5187 "only."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../../mod/admin.php:624
5191 msgid "Don't embed private images in posts"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../../mod/admin.php:624
5195 msgid ""
5196 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5197 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5198 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5199 "while."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../../mod/admin.php:625
5203 msgid "Allow Users to set remote_self"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../../mod/admin.php:625
5207 msgid ""
5208 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5209 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5210 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../../mod/admin.php:626
5214 msgid "Block multiple registrations"
5215 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
5216
5217 #: ../../mod/admin.php:626
5218 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5219 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
5220
5221 #: ../../mod/admin.php:627
5222 msgid "OpenID support"
5223 msgstr "Wsparcie OpenID"
5224
5225 #: ../../mod/admin.php:627
5226 msgid "OpenID support for registration and logins."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../../mod/admin.php:628
5230 msgid "Fullname check"
5231 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
5232
5233 #: ../../mod/admin.php:628
5234 msgid ""
5235 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5236 "name, as an antispam measure"
5237 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
5238
5239 #: ../../mod/admin.php:629
5240 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5241 msgstr "Wyrażenia regularne UTF-8"
5242
5243 #: ../../mod/admin.php:629
5244 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5245 msgstr "Użyj regularnych wyrażeń PHP UTF8"
5246
5247 #: ../../mod/admin.php:630
5248 msgid "Show Community Page"
5249 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
5250
5251 #: ../../mod/admin.php:630
5252 msgid ""
5253 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../../mod/admin.php:631
5257 msgid "Enable OStatus support"
5258 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
5259
5260 #: ../../mod/admin.php:631
5261 msgid ""
5262 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5263 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5264 "occasionally displayed."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../../mod/admin.php:632
5268 msgid "OStatus conversation completion interval"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../../mod/admin.php:632
5272 msgid ""
5273 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5274 "This can be a very ressource task."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../../mod/admin.php:633
5278 msgid "Enable Diaspora support"
5279 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
5280
5281 #: ../../mod/admin.php:633
5282 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../../mod/admin.php:634
5286 msgid "Only allow Friendica contacts"
5287 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
5288
5289 #: ../../mod/admin.php:634
5290 msgid ""
5291 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5292 "protocols disabled."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../../mod/admin.php:635
5296 msgid "Verify SSL"
5297 msgstr "Weryfikacja SSL"
5298
5299 #: ../../mod/admin.php:635
5300 msgid ""
5301 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5302 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../../mod/admin.php:636
5306 msgid "Proxy user"
5307 msgstr "Użytkownik proxy"
5308
5309 #: ../../mod/admin.php:637
5310 msgid "Proxy URL"
5311 msgstr "URL Proxy"
5312
5313 #: ../../mod/admin.php:638
5314 msgid "Network timeout"
5315 msgstr "Network timeout"
5316
5317 #: ../../mod/admin.php:638
5318 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../../mod/admin.php:639
5322 msgid "Delivery interval"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../../mod/admin.php:639
5326 msgid ""
5327 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5328 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5329 "for large dedicated servers."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../../mod/admin.php:640
5333 msgid "Poll interval"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../../mod/admin.php:640
5337 msgid ""
5338 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5339 "load. If 0, use delivery interval."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../../mod/admin.php:641
5343 msgid "Maximum Load Average"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../../mod/admin.php:641
5347 msgid ""
5348 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5349 "default 50."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../../mod/admin.php:643
5353 msgid "Use MySQL full text engine"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../../mod/admin.php:643
5357 msgid ""
5358 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5359 "four and more characters."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../../mod/admin.php:644
5363 msgid "Suppress Language"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../../mod/admin.php:644
5367 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../../mod/admin.php:645
5371 msgid "Path to item cache"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../../mod/admin.php:646
5375 msgid "Cache duration in seconds"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../../mod/admin.php:646
5379 msgid ""
5380 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5381 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../../mod/admin.php:647
5385 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../../mod/admin.php:647
5389 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../../mod/admin.php:648
5393 msgid "Path for lock file"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../../mod/admin.php:649
5397 msgid "Temp path"
5398 msgstr "Ścieżka do Temp"
5399
5400 #: ../../mod/admin.php:650
5401 msgid "Base path to installation"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../../mod/admin.php:651
5405 msgid "Disable picture proxy"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../../mod/admin.php:651
5409 msgid ""
5410 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5411 " systems with very low bandwith."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../../mod/admin.php:653
5415 msgid "New base url"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../../mod/admin.php:655
5419 msgid "Enable noscrape"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../../mod/admin.php:655
5423 msgid ""
5424 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
5425 "instead of HTML scraping."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../../mod/admin.php:672
5429 msgid "Update has been marked successful"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../../mod/admin.php:680
5433 #, php-format
5434 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../../mod/admin.php:683
5438 #, php-format
5439 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../../mod/admin.php:695
5443 #, php-format
5444 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../../mod/admin.php:698
5448 #, php-format
5449 msgid "Update %s was successfully applied."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../../mod/admin.php:702
5453 #, php-format
5454 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../../mod/admin.php:704
5458 #, php-format
5459 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../../mod/admin.php:723
5463 msgid "No failed updates."
5464 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
5465
5466 #: ../../mod/admin.php:724
5467 msgid "Check database structure"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../../mod/admin.php:729
5471 msgid "Failed Updates"
5472 msgstr "Błąd aktualizacji"
5473
5474 #: ../../mod/admin.php:730
5475 msgid ""
5476 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../../mod/admin.php:731
5480 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../../mod/admin.php:732
5484 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../../mod/admin.php:764
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "\n"
5491 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5492 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../../mod/admin.php:767
5496 #, php-format
5497 msgid ""
5498 "\n"
5499 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5500 "\n"
5501 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5502 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5503 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5504 "\n"
5505 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5506 "\t\t\tin.\n"
5507 "\n"
5508 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5509 "\n"
5510 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5511 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5512 "\n"
5513 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5514 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5515 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5516 "\t\t\tthan that.\n"
5517 "\n"
5518 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5519 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5520 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5521 "\n"
5522 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../../mod/admin.php:811
5526 #, php-format
5527 msgid "%s user blocked/unblocked"
5528 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5529 msgstr[0] ""
5530 msgstr[1] ""
5531 msgstr[2] ""
5532
5533 #: ../../mod/admin.php:818
5534 #, php-format
5535 msgid "%s user deleted"
5536 msgid_plural "%s users deleted"
5537 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
5538 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
5539 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
5540
5541 #: ../../mod/admin.php:857
5542 #, php-format
5543 msgid "User '%s' deleted"
5544 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
5545
5546 #: ../../mod/admin.php:865
5547 #, php-format
5548 msgid "User '%s' unblocked"
5549 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
5550
5551 #: ../../mod/admin.php:865
5552 #, php-format
5553 msgid "User '%s' blocked"
5554 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
5555
5556 #: ../../mod/admin.php:960
5557 msgid "Add User"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../../mod/admin.php:961
5561 msgid "select all"
5562 msgstr "Zaznacz wszystko"
5563
5564 #: ../../mod/admin.php:962
5565 msgid "User registrations waiting for confirm"
5566 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
5567
5568 #: ../../mod/admin.php:963
5569 msgid "User waiting for permanent deletion"
5570 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
5571
5572 #: ../../mod/admin.php:964
5573 msgid "Request date"
5574 msgstr "Data prośby"
5575
5576 #: ../../mod/admin.php:965
5577 msgid "No registrations."
5578 msgstr "brak rejestracji"
5579
5580 #: ../../mod/admin.php:967
5581 msgid "Deny"
5582 msgstr "Odmów"
5583
5584 #: ../../mod/admin.php:971
5585 msgid "Site admin"
5586 msgstr "Administracja stroną"
5587
5588 #: ../../mod/admin.php:972
5589 msgid "Account expired"
5590 msgstr "Konto wygasło."
5591
5592 #: ../../mod/admin.php:975
5593 msgid "New User"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5597 msgid "Register date"
5598 msgstr "Data rejestracji"
5599
5600 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5601 msgid "Last login"
5602 msgstr "Ostatnie logowanie"
5603
5604 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5605 msgid "Last item"
5606 msgstr "Ostatni element"
5607
5608 #: ../../mod/admin.php:976
5609 msgid "Deleted since"
5610 msgstr "Skasowany od"
5611
5612 #: ../../mod/admin.php:979
5613 msgid ""
5614 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5615 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5616 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
5617
5618 #: ../../mod/admin.php:980
5619 msgid ""
5620 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5621 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5622 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
5623
5624 #: ../../mod/admin.php:990
5625 msgid "Name of the new user."
5626 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
5627
5628 #: ../../mod/admin.php:991
5629 msgid "Nickname"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../../mod/admin.php:991
5633 msgid "Nickname of the new user."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../../mod/admin.php:992
5637 msgid "Email address of the new user."
5638 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
5639
5640 #: ../../mod/admin.php:1025
5641 #, php-format
5642 msgid "Plugin %s disabled."
5643 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
5644
5645 #: ../../mod/admin.php:1029
5646 #, php-format
5647 msgid "Plugin %s enabled."
5648 msgstr "Wtyczka %s właczona."
5649
5650 #: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
5651 msgid "Disable"
5652 msgstr "Wyłącz"
5653
5654 #: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
5655 msgid "Enable"
5656 msgstr "Zezwól"
5657
5658 #: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
5659 msgid "Toggle"
5660 msgstr "Włącz"
5661
5662 #: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
5663 msgid "Author: "
5664 msgstr "Autor: "
5665
5666 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
5667 msgid "Maintainer: "
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../../mod/admin.php:1215
5671 msgid "No themes found."
5672 msgstr "Nie znaleziono tematu."
5673
5674 #: ../../mod/admin.php:1277
5675 msgid "Screenshot"
5676 msgstr "Zrzut ekranu"
5677
5678 #: ../../mod/admin.php:1323
5679 msgid "[Experimental]"
5680 msgstr "[Eksperymentalne]"
5681
5682 #: ../../mod/admin.php:1324
5683 msgid "[Unsupported]"
5684 msgstr "[Niewspieralne]"
5685
5686 #: ../../mod/admin.php:1351
5687 msgid "Log settings updated."
5688 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
5689
5690 #: ../../mod/admin.php:1407
5691 msgid "Clear"
5692 msgstr "Wyczyść"
5693
5694 #: ../../mod/admin.php:1413
5695 msgid "Enable Debugging"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../../mod/admin.php:1414
5699 msgid "Log file"
5700 msgstr "Plik logów"
5701
5702 #: ../../mod/admin.php:1414
5703 msgid ""
5704 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5705 "directory."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../../mod/admin.php:1415
5709 msgid "Log level"
5710 msgstr "Poziom logów"
5711
5712 #: ../../mod/admin.php:1465
5713 msgid "Close"
5714 msgstr "Zamknij"
5715
5716 #: ../../mod/admin.php:1471
5717 msgid "FTP Host"
5718 msgstr "Założyciel FTP"
5719
5720 #: ../../mod/admin.php:1472
5721 msgid "FTP Path"
5722 msgstr "Ścieżka FTP"
5723
5724 #: ../../mod/admin.php:1473
5725 msgid "FTP User"
5726 msgstr "Użytkownik FTP"
5727
5728 #: ../../mod/admin.php:1474
5729 msgid "FTP Password"
5730 msgstr "FTP Hasło"
5731
5732 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5733 #, php-format
5734 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5735 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5736
5737 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5738 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5739 msgid "Unable to process image."
5740 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5741
5742 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5743 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5744 msgid "Image upload failed."
5745 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5746
5747 #: ../../mod/home.php:35
5748 #, php-format
5749 msgid "Welcome to %s"
5750 msgstr "Witamy w %s"
5751
5752 #: ../../mod/openid.php:24
5753 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5754 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
5755
5756 #: ../../mod/openid.php:53
5757 msgid ""
5758 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5759 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
5760
5761 #: ../../mod/network.php:136
5762 msgid "Search Results For:"
5763 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5764
5765 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
5766 msgid "Remove term"
5767 msgstr "Usuń wpis"
5768
5769 #: ../../mod/network.php:350
5770 msgid "Commented Order"
5771 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5772
5773 #: ../../mod/network.php:353
5774 msgid "Sort by Comment Date"
5775 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5776
5777 #: ../../mod/network.php:356
5778 msgid "Posted Order"
5779 msgstr "Porządek wg wpisów"
5780
5781 #: ../../mod/network.php:359
5782 msgid "Sort by Post Date"
5783 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5784
5785 #: ../../mod/network.php:368
5786 msgid "Posts that mention or involve you"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../../mod/network.php:374
5790 msgid "New"
5791 msgstr "Nowy"
5792
5793 #: ../../mod/network.php:377
5794 msgid "Activity Stream - by date"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../../mod/network.php:383
5798 msgid "Shared Links"
5799 msgstr "Współdzielone linki"
5800
5801 #: ../../mod/network.php:386
5802 msgid "Interesting Links"
5803 msgstr "Interesujące linki"
5804
5805 #: ../../mod/network.php:392
5806 msgid "Starred"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../../mod/network.php:395
5810 msgid "Favourite Posts"
5811 msgstr "Ulubione posty"
5812
5813 #: ../../mod/network.php:457
5814 #, php-format
5815 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5816 msgid_plural ""
5817 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5818 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5819 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5820 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5821
5822 #: ../../mod/network.php:460
5823 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5824 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5825
5826 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
5827 msgid "No such group"
5828 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5829
5830 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
5831 msgid "Group is empty"
5832 msgstr "Grupa jest pusta"
5833
5834 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
5835 msgid "Group: "
5836 msgstr "Grupa:"
5837
5838 #: ../../mod/network.php:548
5839 msgid "Contact: "
5840 msgstr "Kontakt: "
5841
5842 #: ../../mod/network.php:550
5843 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5844 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5845
5846 #: ../../mod/network.php:555
5847 msgid "Invalid contact."
5848 msgstr "Zły kontakt"
5849
5850 #: ../../mod/filer.php:30
5851 msgid "- select -"
5852 msgstr "- wybierz -"
5853
5854 #: ../../mod/friendica.php:62
5855 msgid "This is Friendica, version"
5856 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5857
5858 #: ../../mod/friendica.php:63
5859 msgid "running at web location"
5860 msgstr "otwierane na serwerze"
5861
5862 #: ../../mod/friendica.php:65
5863 msgid ""
5864 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5865 "more about the Friendica project."
5866 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5867
5868 #: ../../mod/friendica.php:67
5869 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5870 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5871
5872 #: ../../mod/friendica.php:68
5873 msgid ""
5874 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5875 "dot com"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../../mod/friendica.php:82
5879 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5880 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5881
5882 #: ../../mod/friendica.php:95
5883 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5884 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5885
5886 #: ../../mod/apps.php:11
5887 msgid "Applications"
5888 msgstr "Aplikacje"
5889
5890 #: ../../mod/apps.php:14
5891 msgid "No installed applications."
5892 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
5893
5894 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
5895 msgid "Upload New Photos"
5896 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5897
5898 #: ../../mod/photos.php:144
5899 msgid "Contact information unavailable"
5900 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5901
5902 #: ../../mod/photos.php:165
5903 msgid "Album not found."
5904 msgstr "Album nie znaleziony"
5905
5906 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
5907 msgid "Delete Album"
5908 msgstr "Usuń album"
5909
5910 #: ../../mod/photos.php:198
5911 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5912 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5913
5914 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
5915 msgid "Delete Photo"
5916 msgstr "Usuń zdjęcie"
5917
5918 #: ../../mod/photos.php:287
5919 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5920 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5921
5922 #: ../../mod/photos.php:662
5923 #, php-format
5924 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../../mod/photos.php:662
5928 msgid "a photo"
5929 msgstr "zdjęcie"
5930
5931 #: ../../mod/photos.php:767
5932 msgid "Image exceeds size limit of "
5933 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
5934
5935 #: ../../mod/photos.php:775
5936 msgid "Image file is empty."
5937 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5938
5939 #: ../../mod/photos.php:930
5940 msgid "No photos selected"
5941 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5942
5943 #: ../../mod/photos.php:1094
5944 #, php-format
5945 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../../mod/photos.php:1129
5949 msgid "Upload Photos"
5950 msgstr "Prześlij zdjęcia"
5951
5952 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
5953 msgid "New album name: "
5954 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
5955
5956 #: ../../mod/photos.php:1134
5957 msgid "or existing album name: "
5958 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
5959
5960 #: ../../mod/photos.php:1135
5961 msgid "Do not show a status post for this upload"
5962 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
5963
5964 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
5965 msgid "Permissions"
5966 msgstr "Uprawnienia"
5967
5968 #: ../../mod/photos.php:1148
5969 msgid "Private Photo"
5970 msgstr "Zdjęcie prywatne"
5971
5972 #: ../../mod/photos.php:1149
5973 msgid "Public Photo"
5974 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5975
5976 #: ../../mod/photos.php:1216
5977 msgid "Edit Album"
5978 msgstr "Edytuj album"
5979
5980 #: ../../mod/photos.php:1222
5981 msgid "Show Newest First"
5982 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
5983
5984 #: ../../mod/photos.php:1224
5985 msgid "Show Oldest First"
5986 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
5987
5988 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
5989 msgid "View Photo"
5990 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5991
5992 #: ../../mod/photos.php:1292
5993 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5994 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
5995
5996 #: ../../mod/photos.php:1294
5997 msgid "Photo not available"
5998 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
5999
6000 #: ../../mod/photos.php:1350
6001 msgid "View photo"
6002 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6003
6004 #: ../../mod/photos.php:1350
6005 msgid "Edit photo"
6006 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6007
6008 #: ../../mod/photos.php:1351
6009 msgid "Use as profile photo"
6010 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6011
6012 #: ../../mod/photos.php:1376
6013 msgid "View Full Size"
6014 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6015
6016 #: ../../mod/photos.php:1455
6017 msgid "Tags: "
6018 msgstr "Tagi:"
6019
6020 #: ../../mod/photos.php:1458
6021 msgid "[Remove any tag]"
6022 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6023
6024 #: ../../mod/photos.php:1498
6025 msgid "Rotate CW (right)"
6026 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
6027
6028 #: ../../mod/photos.php:1499
6029 msgid "Rotate CCW (left)"
6030 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
6031
6032 #: ../../mod/photos.php:1501
6033 msgid "New album name"
6034 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6035
6036 #: ../../mod/photos.php:1504
6037 msgid "Caption"
6038 msgstr "Zawartość"
6039
6040 #: ../../mod/photos.php:1506
6041 msgid "Add a Tag"
6042 msgstr "Dodaj tag"
6043
6044 #: ../../mod/photos.php:1510
6045 msgid ""
6046 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6047 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6048
6049 #: ../../mod/photos.php:1519
6050 msgid "Private photo"
6051 msgstr "Prywatne zdjęcie."
6052
6053 #: ../../mod/photos.php:1520
6054 msgid "Public photo"
6055 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6056
6057 #: ../../mod/photos.php:1815
6058 msgid "Recent Photos"
6059 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6060
6061 #: ../../mod/follow.php:27
6062 msgid "Contact added"
6063 msgstr "Kontakt dodany"
6064
6065 #: ../../mod/uimport.php:66
6066 msgid "Move account"
6067 msgstr "Przenieś konto"
6068
6069 #: ../../mod/uimport.php:67
6070 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../../mod/uimport.php:68
6074 msgid ""
6075 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6076 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6077 " to inform your friends that you moved here."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../../mod/uimport.php:69
6081 msgid ""
6082 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6083 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../../mod/uimport.php:70
6087 msgid "Account file"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../../mod/uimport.php:70
6091 msgid ""
6092 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6093 "select \"Export account\""
6094 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
6095
6096 #: ../../mod/invite.php:27
6097 msgid "Total invitation limit exceeded."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../../mod/invite.php:49
6101 #, php-format
6102 msgid "%s : Not a valid email address."
6103 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
6104
6105 #: ../../mod/invite.php:73
6106 msgid "Please join us on Friendica"
6107 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
6108
6109 #: ../../mod/invite.php:84
6110 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../../mod/invite.php:89
6114 #, php-format
6115 msgid "%s : Message delivery failed."
6116 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
6117
6118 #: ../../mod/invite.php:93
6119 #, php-format
6120 msgid "%d message sent."
6121 msgid_plural "%d messages sent."
6122 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
6123 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
6124 msgstr[2] "%d wysłano ."
6125
6126 #: ../../mod/invite.php:112
6127 msgid "You have no more invitations available"
6128 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
6129
6130 #: ../../mod/invite.php:120
6131 #, php-format
6132 msgid ""
6133 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6134 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6135 " other social networks."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../../mod/invite.php:122
6139 #, php-format
6140 msgid ""
6141 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6142 "public Friendica website."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../../mod/invite.php:123
6146 #, php-format
6147 msgid ""
6148 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6149 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6150 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6151 "sites you can join."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../../mod/invite.php:126
6155 msgid ""
6156 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6157 " public sites or invite members."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../../mod/invite.php:132
6161 msgid "Send invitations"
6162 msgstr "Wyślij zaproszenia"
6163
6164 #: ../../mod/invite.php:133
6165 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6166 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
6167
6168 #: ../../mod/invite.php:135
6169 msgid ""
6170 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6171 "and help us to create a better social web."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../../mod/invite.php:137
6175 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../../mod/invite.php:137
6179 msgid ""
6180 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6181 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
6182
6183 #: ../../mod/invite.php:139
6184 msgid ""
6185 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6186 "important, please visit http://friendica.com"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6190 msgid "Access denied."
6191 msgstr "Brak dostępu"
6192
6193 #: ../../mod/lostpass.php:19
6194 msgid "No valid account found."
6195 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
6196
6197 #: ../../mod/lostpass.php:35
6198 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6199 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
6200
6201 #: ../../mod/lostpass.php:42
6202 #, php-format
6203 msgid ""
6204 "\n"
6205 "\t\tDear %1$s,\n"
6206 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6207 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6208 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6209 "\n"
6210 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6211 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6212 "\n"
6213 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6214 "\t\tissued this request."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../../mod/lostpass.php:53
6218 #, php-format
6219 msgid ""
6220 "\n"
6221 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6222 "\n"
6223 "\t\t%1$s\n"
6224 "\n"
6225 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6226 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6227 "\n"
6228 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6229 "\n"
6230 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6231 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../../mod/lostpass.php:72
6235 #, php-format
6236 msgid "Password reset requested at %s"
6237 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
6238
6239 #: ../../mod/lostpass.php:92
6240 msgid ""
6241 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6242 "Password reset failed."
6243 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
6244
6245 #: ../../mod/lostpass.php:110
6246 msgid "Your password has been reset as requested."
6247 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
6248
6249 #: ../../mod/lostpass.php:111
6250 msgid "Your new password is"
6251 msgstr "Twoje nowe hasło to"
6252
6253 #: ../../mod/lostpass.php:112
6254 msgid "Save or copy your new password - and then"
6255 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
6256
6257 #: ../../mod/lostpass.php:113
6258 msgid "click here to login"
6259 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
6260
6261 #: ../../mod/lostpass.php:114
6262 msgid ""
6263 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6264 "successful login."
6265 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
6266
6267 #: ../../mod/lostpass.php:125
6268 #, php-format
6269 msgid ""
6270 "\n"
6271 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6272 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6273 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6274 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6275 "\t\t\t"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../../mod/lostpass.php:131
6279 #, php-format
6280 msgid ""
6281 "\n"
6282 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6283 "\n"
6284 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6285 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6286 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6287 "\n"
6288 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6289 "\t\t\t"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../../mod/lostpass.php:147
6293 #, php-format
6294 msgid "Your password has been changed at %s"
6295 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
6296
6297 #: ../../mod/lostpass.php:159
6298 msgid "Forgot your Password?"
6299 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
6300
6301 #: ../../mod/lostpass.php:160
6302 msgid ""
6303 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6304 "your email for further instructions."
6305 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
6306
6307 #: ../../mod/lostpass.php:161
6308 msgid "Nickname or Email: "
6309 msgstr "Pseudonim lub Email:"
6310
6311 #: ../../mod/lostpass.php:162
6312 msgid "Reset"
6313 msgstr "Zresetuj"
6314
6315 #: ../../mod/babel.php:17
6316 msgid "Source (bbcode) text:"
6317 msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
6318
6319 #: ../../mod/babel.php:23
6320 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6321 msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
6322
6323 #: ../../mod/babel.php:31
6324 msgid "Source input: "
6325 msgstr "Źródło wejścia:"
6326
6327 #: ../../mod/babel.php:35
6328 msgid "bb2html (raw HTML): "
6329 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6330
6331 #: ../../mod/babel.php:39
6332 msgid "bb2html: "
6333 msgstr "bb2html: "
6334
6335 #: ../../mod/babel.php:43
6336 msgid "bb2html2bb: "
6337 msgstr "bb2html2bb: "
6338
6339 #: ../../mod/babel.php:47
6340 msgid "bb2md: "
6341 msgstr "bb2md: "
6342
6343 #: ../../mod/babel.php:51
6344 msgid "bb2md2html: "
6345 msgstr "bb2md2html: "
6346
6347 #: ../../mod/babel.php:55
6348 msgid "bb2dia2bb: "
6349 msgstr "bb2dia2bb: "
6350
6351 #: ../../mod/babel.php:59
6352 msgid "bb2md2html2bb: "
6353 msgstr "bb2md2html2bb: "
6354
6355 #: ../../mod/babel.php:69
6356 msgid "Source input (Diaspora format): "
6357 msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
6358
6359 #: ../../mod/babel.php:74
6360 msgid "diaspora2bb: "
6361 msgstr "diaspora2bb: "
6362
6363 #: ../../mod/tagrm.php:41
6364 msgid "Tag removed"
6365 msgstr "Tag usunięty"
6366
6367 #: ../../mod/tagrm.php:79
6368 msgid "Remove Item Tag"
6369 msgstr "Usuń pozycję Tag"
6370
6371 #: ../../mod/tagrm.php:81
6372 msgid "Select a tag to remove: "
6373 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
6374
6375 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6376 msgid "Remove My Account"
6377 msgstr "Usuń konto"
6378
6379 #: ../../mod/removeme.php:47
6380 msgid ""
6381 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6382 "recoverable."
6383 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
6384
6385 #: ../../mod/removeme.php:48
6386 msgid "Please enter your password for verification:"
6387 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
6388
6389 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6390 msgid "Invalid profile identifier."
6391 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
6392
6393 #: ../../mod/profperm.php:101
6394 msgid "Profile Visibility Editor"
6395 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
6396
6397 #: ../../mod/profperm.php:114
6398 msgid "Visible To"
6399 msgstr "Widoczne dla"
6400
6401 #: ../../mod/profperm.php:130
6402 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6403 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
6404
6405 #: ../../mod/match.php:12
6406 msgid "Profile Match"
6407 msgstr "Profil zgodny "
6408
6409 #: ../../mod/match.php:20
6410 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6411 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
6412
6413 #: ../../mod/match.php:57
6414 msgid "is interested in:"
6415 msgstr "interesuje się:"
6416
6417 #: ../../mod/events.php:66
6418 msgid "Event title and start time are required."
6419 msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
6420
6421 #: ../../mod/events.php:291
6422 msgid "l, F j"
6423 msgstr "d, M d "
6424
6425 #: ../../mod/events.php:313
6426 msgid "Edit event"
6427 msgstr "Edytuj wydarzenie"
6428
6429 #: ../../mod/events.php:371
6430 msgid "Create New Event"
6431 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
6432
6433 #: ../../mod/events.php:372
6434 msgid "Previous"
6435 msgstr "Poprzedni"
6436
6437 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6438 msgid "Next"
6439 msgstr "Następny"
6440
6441 #: ../../mod/events.php:446
6442 msgid "hour:minute"
6443 msgstr "godzina:minuta"
6444
6445 #: ../../mod/events.php:456
6446 msgid "Event details"
6447 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
6448
6449 #: ../../mod/events.php:457
6450 #, php-format
6451 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6452 msgstr "Wymagany format %s %s. Data rozpoczęcia i Tytuł są konieczne."
6453
6454 #: ../../mod/events.php:459
6455 msgid "Event Starts:"
6456 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
6457
6458 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6459 msgid "Required"
6460 msgstr "Wymagany"
6461
6462 #: ../../mod/events.php:462
6463 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6464 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
6465
6466 #: ../../mod/events.php:464
6467 msgid "Event Finishes:"
6468 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
6469
6470 #: ../../mod/events.php:467
6471 msgid "Adjust for viewer timezone"
6472 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
6473
6474 #: ../../mod/events.php:469
6475 msgid "Description:"
6476 msgstr "Opis:"
6477
6478 #: ../../mod/events.php:473
6479 msgid "Title:"
6480 msgstr "Tytuł:"
6481
6482 #: ../../mod/events.php:475
6483 msgid "Share this event"
6484 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
6485
6486 #: ../../mod/ping.php:240
6487 msgid "{0} wants to be your friend"
6488 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
6489
6490 #: ../../mod/ping.php:245
6491 msgid "{0} sent you a message"
6492 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
6493
6494 #: ../../mod/ping.php:250
6495 msgid "{0} requested registration"
6496 msgstr "{0} żądana rejestracja"
6497
6498 #: ../../mod/ping.php:256
6499 #, php-format
6500 msgid "{0} commented %s's post"
6501 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
6502
6503 #: ../../mod/ping.php:261
6504 #, php-format
6505 msgid "{0} liked %s's post"
6506 msgstr "{0} polubił wpis %s"
6507
6508 #: ../../mod/ping.php:266
6509 #, php-format
6510 msgid "{0} disliked %s's post"
6511 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
6512
6513 #: ../../mod/ping.php:271
6514 #, php-format
6515 msgid "{0} is now friends with %s"
6516 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
6517
6518 #: ../../mod/ping.php:276
6519 msgid "{0} posted"
6520 msgstr "{0} utworzony"
6521
6522 #: ../../mod/ping.php:281
6523 #, php-format
6524 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6525 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
6526
6527 #: ../../mod/ping.php:287
6528 msgid "{0} mentioned you in a post"
6529 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
6530
6531 #: ../../mod/mood.php:133
6532 msgid "Mood"
6533 msgstr "Nastrój"
6534
6535 #: ../../mod/mood.php:134
6536 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6537 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
6538
6539 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
6540 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
6541 msgid "No results."
6542 msgstr "Brak wyników."
6543
6544 #: ../../mod/message.php:67
6545 msgid "Unable to locate contact information."
6546 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
6547
6548 #: ../../mod/message.php:207
6549 msgid "Do you really want to delete this message?"
6550 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
6551
6552 #: ../../mod/message.php:227
6553 msgid "Message deleted."
6554 msgstr "Wiadomość usunięta."
6555
6556 #: ../../mod/message.php:258
6557 msgid "Conversation removed."
6558 msgstr "Rozmowa usunięta."
6559
6560 #: ../../mod/message.php:371
6561 msgid "No messages."
6562 msgstr "Brak wiadomości."
6563
6564 #: ../../mod/message.php:378
6565 #, php-format
6566 msgid "Unknown sender - %s"
6567 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
6568
6569 #: ../../mod/message.php:381
6570 #, php-format
6571 msgid "You and %s"
6572 msgstr "Ty i %s"
6573
6574 #: ../../mod/message.php:384
6575 #, php-format
6576 msgid "%s and You"
6577 msgstr "%s i ty"
6578
6579 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6580 msgid "Delete conversation"
6581 msgstr "Usuń rozmowę"
6582
6583 #: ../../mod/message.php:408
6584 msgid "D, d M Y - g:i A"
6585 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
6586
6587 #: ../../mod/message.php:411
6588 #, php-format
6589 msgid "%d message"
6590 msgid_plural "%d messages"
6591 msgstr[0] " %d wiadomość"
6592 msgstr[1] " %d wiadomości"
6593 msgstr[2] " %d wiadomości"
6594
6595 #: ../../mod/message.php:450
6596 msgid "Message not available."
6597 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
6598
6599 #: ../../mod/message.php:520
6600 msgid "Delete message"
6601 msgstr "Usuń wiadomość"
6602
6603 #: ../../mod/message.php:548
6604 msgid ""
6605 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6606 "respond from the sender's profile page."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../../mod/message.php:552
6610 msgid "Send Reply"
6611 msgstr "Odpowiedz"
6612
6613 #: ../../mod/community.php:23
6614 msgid "Not available."
6615 msgstr "Niedostępne."
6616
6617 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6618 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
6619 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6620 msgid "Profile not found."
6621 msgstr "Nie znaleziono profilu."
6622
6623 #: ../../mod/profiles.php:37
6624 msgid "Profile deleted."
6625 msgstr "Konto usunięte."
6626
6627 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6628 msgid "Profile-"
6629 msgstr "Profil-"
6630
6631 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6632 msgid "New profile created."
6633 msgstr "Utworzono nowy profil."
6634
6635 #: ../../mod/profiles.php:95
6636 msgid "Profile unavailable to clone."
6637 msgstr "Nie można powileić profilu "
6638
6639 #: ../../mod/profiles.php:172
6640 msgid "Profile Name is required."
6641 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
6642
6643 #: ../../mod/profiles.php:323
6644 msgid "Marital Status"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../../mod/profiles.php:327
6648 msgid "Romantic Partner"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../../mod/profiles.php:331
6652 msgid "Likes"
6653 msgstr "Polubień"
6654
6655 #: ../../mod/profiles.php:335
6656 msgid "Dislikes"
6657 msgstr "Nie lubień"
6658
6659 #: ../../mod/profiles.php:339
6660 msgid "Work/Employment"
6661 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
6662
6663 #: ../../mod/profiles.php:342
6664 msgid "Religion"
6665 msgstr "Religia"
6666
6667 #: ../../mod/profiles.php:346
6668 msgid "Political Views"
6669 msgstr "Poglądy polityczne"
6670
6671 #: ../../mod/profiles.php:350
6672 msgid "Gender"
6673 msgstr "Płeć"
6674
6675 #: ../../mod/profiles.php:354
6676 msgid "Sexual Preference"
6677 msgstr "Orientacja seksualna"
6678
6679 #: ../../mod/profiles.php:358
6680 msgid "Homepage"
6681 msgstr "Strona Główna"
6682
6683 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
6684 msgid "Interests"
6685 msgstr "Zainteresowania"
6686
6687 #: ../../mod/profiles.php:366
6688 msgid "Address"
6689 msgstr "Adres"
6690
6691 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
6692 msgid "Location"
6693 msgstr "Położenie"
6694
6695 #: ../../mod/profiles.php:456
6696 msgid "Profile updated."
6697 msgstr "Konto zaktualizowane."
6698
6699 #: ../../mod/profiles.php:527
6700 msgid " and "
6701 msgstr " i "
6702
6703 #: ../../mod/profiles.php:535
6704 msgid "public profile"
6705 msgstr "profil publiczny"
6706
6707 #: ../../mod/profiles.php:538
6708 #, php-format
6709 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../../mod/profiles.php:539
6713 #, php-format
6714 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6715 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
6716
6717 #: ../../mod/profiles.php:542
6718 #, php-format
6719 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../../mod/profiles.php:617
6723 msgid "Hide contacts and friends:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../../mod/profiles.php:622
6727 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6728 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
6729
6730 #: ../../mod/profiles.php:644
6731 msgid "Edit Profile Details"
6732 msgstr "Edytuj profil."
6733
6734 #: ../../mod/profiles.php:646
6735 msgid "Change Profile Photo"
6736 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
6737
6738 #: ../../mod/profiles.php:647
6739 msgid "View this profile"
6740 msgstr "Zobacz ten profil"
6741
6742 #: ../../mod/profiles.php:648
6743 msgid "Create a new profile using these settings"
6744 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
6745
6746 #: ../../mod/profiles.php:649
6747 msgid "Clone this profile"
6748 msgstr "Sklonuj ten profil"
6749
6750 #: ../../mod/profiles.php:650
6751 msgid "Delete this profile"
6752 msgstr "Usuń ten profil"
6753
6754 #: ../../mod/profiles.php:651
6755 msgid "Basic information"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../../mod/profiles.php:652
6759 msgid "Profile picture"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../../mod/profiles.php:654
6763 msgid "Preferences"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../../mod/profiles.php:655
6767 msgid "Status information"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../../mod/profiles.php:656
6771 msgid "Additional information"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
6775 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6776 msgid "Upload Profile Photo"
6777 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6778
6779 #: ../../mod/profiles.php:659
6780 msgid "Profile Name:"
6781 msgstr "Nazwa profilu :"
6782
6783 #: ../../mod/profiles.php:660
6784 msgid "Your Full Name:"
6785 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
6786
6787 #: ../../mod/profiles.php:661
6788 msgid "Title/Description:"
6789 msgstr "Tytuł/Opis :"
6790
6791 #: ../../mod/profiles.php:662
6792 msgid "Your Gender:"
6793 msgstr "Twoja płeć:"
6794
6795 #: ../../mod/profiles.php:663
6796 #, php-format
6797 msgid "Birthday (%s):"
6798 msgstr "Urodziny (%s):"
6799
6800 #: ../../mod/profiles.php:664
6801 msgid "Street Address:"
6802 msgstr "Ulica:"
6803
6804 #: ../../mod/profiles.php:665
6805 msgid "Locality/City:"
6806 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
6807
6808 #: ../../mod/profiles.php:666
6809 msgid "Postal/Zip Code:"
6810 msgstr "Kod Pocztowy :"
6811
6812 #: ../../mod/profiles.php:667
6813 msgid "Country:"
6814 msgstr "Kraj:"
6815
6816 #: ../../mod/profiles.php:668
6817 msgid "Region/State:"
6818 msgstr "Region / Stan :"
6819
6820 #: ../../mod/profiles.php:669
6821 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
6822 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :"
6823
6824 #: ../../mod/profiles.php:670
6825 msgid "Who: (if applicable)"
6826 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
6827
6828 #: ../../mod/profiles.php:671
6829 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6830 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6831
6832 #: ../../mod/profiles.php:672
6833 msgid "Since [date]:"
6834 msgstr "Od [data]:"
6835
6836 #: ../../mod/profiles.php:674
6837 msgid "Homepage URL:"
6838 msgstr "Strona główna URL:"
6839
6840 #: ../../mod/profiles.php:677
6841 msgid "Religious Views:"
6842 msgstr "Poglądy religijne:"
6843
6844 #: ../../mod/profiles.php:678
6845 msgid "Public Keywords:"
6846 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
6847
6848 #: ../../mod/profiles.php:679
6849 msgid "Private Keywords:"
6850 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
6851
6852 #: ../../mod/profiles.php:682
6853 msgid "Example: fishing photography software"
6854 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
6855
6856 #: ../../mod/profiles.php:683
6857 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6858 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
6859
6860 #: ../../mod/profiles.php:684
6861 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6862 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
6863
6864 #: ../../mod/profiles.php:685
6865 msgid "Tell us about yourself..."
6866 msgstr "Napisz o sobie..."
6867
6868 #: ../../mod/profiles.php:686
6869 msgid "Hobbies/Interests"
6870 msgstr "Zainteresowania"
6871
6872 #: ../../mod/profiles.php:687
6873 msgid "Contact information and Social Networks"
6874 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
6875
6876 #: ../../mod/profiles.php:688
6877 msgid "Musical interests"
6878 msgstr "Muzyka"
6879
6880 #: ../../mod/profiles.php:689
6881 msgid "Books, literature"
6882 msgstr "Literatura"
6883
6884 #: ../../mod/profiles.php:690
6885 msgid "Television"
6886 msgstr "Telewizja"
6887
6888 #: ../../mod/profiles.php:691
6889 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6890 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
6891
6892 #: ../../mod/profiles.php:692
6893 msgid "Love/romance"
6894 msgstr "Miłość/romans"
6895
6896 #: ../../mod/profiles.php:693
6897 msgid "Work/employment"
6898 msgstr "Praca/zatrudnienie"
6899
6900 #: ../../mod/profiles.php:694
6901 msgid "School/education"
6902 msgstr "Szkoła/edukacja"
6903
6904 #: ../../mod/profiles.php:699
6905 msgid ""
6906 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6907 "be visible to anybody using the internet."
6908 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
6909
6910 #: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
6911 msgid "Age: "
6912 msgstr "Wiek: "
6913
6914 #: ../../mod/profiles.php:762
6915 msgid "Edit/Manage Profiles"
6916 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
6917
6918 #: ../../mod/install.php:117
6919 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../../mod/install.php:123
6923 msgid "Could not connect to database."
6924 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6925
6926 #: ../../mod/install.php:127
6927 msgid "Could not create table."
6928 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6929
6930 #: ../../mod/install.php:133
6931 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: ../../mod/install.php:138
6935 msgid ""
6936 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6937 "or mysql."
6938 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6939
6940 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6941 #: ../../mod/install.php:525
6942 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6943 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6944
6945 #: ../../mod/install.php:203
6946 msgid "System check"
6947 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6948
6949 #: ../../mod/install.php:208
6950 msgid "Check again"
6951 msgstr "Sprawdź ponownie"
6952
6953 #: ../../mod/install.php:227
6954 msgid "Database connection"
6955 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6956
6957 #: ../../mod/install.php:228
6958 msgid ""
6959 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6960 "database."
6961 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6962
6963 #: ../../mod/install.php:229
6964 msgid ""
6965 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6966 "questions about these settings."
6967 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6968
6969 #: ../../mod/install.php:230
6970 msgid ""
6971 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6972 "create it before continuing."
6973 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6974
6975 #: ../../mod/install.php:234
6976 msgid "Database Server Name"
6977 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6978
6979 #: ../../mod/install.php:235
6980 msgid "Database Login Name"
6981 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6982
6983 #: ../../mod/install.php:236
6984 msgid "Database Login Password"
6985 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6986
6987 #: ../../mod/install.php:237
6988 msgid "Database Name"
6989 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6990
6991 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6992 msgid "Site administrator email address"
6993 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6994
6995 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6996 msgid ""
6997 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6998 "panel."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
7002 msgid "Please select a default timezone for your website"
7003 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
7004
7005 #: ../../mod/install.php:267
7006 msgid "Site settings"
7007 msgstr "Ustawienia strony"
7008
7009 #: ../../mod/install.php:321
7010 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7011 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
7012
7013 #: ../../mod/install.php:322
7014 msgid ""
7015 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
7016 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
7017 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../../mod/install.php:326
7021 msgid "PHP executable path"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../../mod/install.php:326
7025 msgid ""
7026 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7027 "installation."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../../mod/install.php:331
7031 msgid "Command line PHP"
7032 msgstr "Linia komend PHP"
7033
7034 #: ../../mod/install.php:340
7035 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../../mod/install.php:341
7039 msgid "Found PHP version: "
7040 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
7041
7042 #: ../../mod/install.php:343
7043 msgid "PHP cli binary"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../../mod/install.php:354
7047 msgid ""
7048 "The command line version of PHP on your system does not have "
7049 "\"register_argc_argv\" enabled."
7050 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
7051
7052 #: ../../mod/install.php:355
7053 msgid "This is required for message delivery to work."
7054 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
7055
7056 #: ../../mod/install.php:357
7057 msgid "PHP register_argc_argv"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../../mod/install.php:378
7061 msgid ""
7062 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7063 "generate encryption keys"
7064 msgstr "Błąd : funkcja systemu  \"openssl_pkey_new\"  nie jest  w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
7065
7066 #: ../../mod/install.php:379
7067 msgid ""
7068 "If running under Windows, please see "
7069 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7070 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7071
7072 #: ../../mod/install.php:381
7073 msgid "Generate encryption keys"
7074 msgstr "Generuj klucz kodowania"
7075
7076 #: ../../mod/install.php:388
7077 msgid "libCurl PHP module"
7078 msgstr "Moduł libCurl PHP"
7079
7080 #: ../../mod/install.php:389
7081 msgid "GD graphics PHP module"
7082 msgstr "Moduł PHP-GD"
7083
7084 #: ../../mod/install.php:390
7085 msgid "OpenSSL PHP module"
7086 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
7087
7088 #: ../../mod/install.php:391
7089 msgid "mysqli PHP module"
7090 msgstr "Moduł mysql PHP"
7091
7092 #: ../../mod/install.php:392
7093 msgid "mb_string PHP module"
7094 msgstr "Moduł mb_string PHP"
7095
7096 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7097 msgid "Apache mod_rewrite module"
7098 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
7099
7100 #: ../../mod/install.php:397
7101 msgid ""
7102 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7103 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
7104
7105 #: ../../mod/install.php:405
7106 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7107 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
7108
7109 #: ../../mod/install.php:409
7110 msgid ""
7111 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7112 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
7113
7114 #: ../../mod/install.php:413
7115 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7116 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
7117
7118 #: ../../mod/install.php:417
7119 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7120 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
7121
7122 #: ../../mod/install.php:421
7123 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7124 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
7125
7126 #: ../../mod/install.php:438
7127 msgid ""
7128 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7129 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7130 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
7131
7132 #: ../../mod/install.php:439
7133 msgid ""
7134 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7135 "to write files in your folder - even if you can."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../../mod/install.php:440
7139 msgid ""
7140 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7141 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../../mod/install.php:441
7145 msgid ""
7146 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7147 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../../mod/install.php:444
7151 msgid ".htconfig.php is writable"
7152 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
7153
7154 #: ../../mod/install.php:454
7155 msgid ""
7156 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7157 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../../mod/install.php:455
7161 msgid ""
7162 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7163 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7164 "folder."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../../mod/install.php:456
7168 msgid ""
7169 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7170 " write access to this folder."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../../mod/install.php:457
7174 msgid ""
7175 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7176 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../../mod/install.php:460
7180 msgid "view/smarty3 is writable"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../../mod/install.php:472
7184 msgid ""
7185 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../../mod/install.php:474
7189 msgid "Url rewrite is working"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../../mod/install.php:484
7193 msgid ""
7194 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7195 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7196 "server root."
7197 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
7198
7199 #: ../../mod/install.php:523
7200 msgid "<h1>What next</h1>"
7201 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
7202
7203 #: ../../mod/install.php:524
7204 msgid ""
7205 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7206 "poller."
7207 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
7208
7209 #: ../../mod/help.php:79
7210 msgid "Help:"
7211 msgstr "Pomoc:"
7212
7213 #: ../../mod/crepair.php:104
7214 msgid "Contact settings applied."
7215 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
7216
7217 #: ../../mod/crepair.php:106
7218 msgid "Contact update failed."
7219 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
7220
7221 #: ../../mod/crepair.php:137
7222 msgid "Repair Contact Settings"
7223 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
7224
7225 #: ../../mod/crepair.php:139
7226 msgid ""
7227 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7228 " information your communications with this contact may stop working."
7229 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
7230
7231 #: ../../mod/crepair.php:140
7232 msgid ""
7233 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7234 "uncertain what to do on this page."
7235 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
7236
7237 #: ../../mod/crepair.php:146
7238 msgid "Return to contact editor"
7239 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
7240
7241 #: ../../mod/crepair.php:159
7242 msgid "Account Nickname"
7243 msgstr "Nazwa konta"
7244
7245 #: ../../mod/crepair.php:160
7246 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../../mod/crepair.php:161
7250 msgid "Account URL"
7251 msgstr "URL konta"
7252
7253 #: ../../mod/crepair.php:162
7254 msgid "Friend Request URL"
7255 msgstr "URL żądajacy znajomości"
7256
7257 #: ../../mod/crepair.php:163
7258 msgid "Friend Confirm URL"
7259 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
7260
7261 #: ../../mod/crepair.php:164
7262 msgid "Notification Endpoint URL"
7263 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
7264
7265 #: ../../mod/crepair.php:165
7266 msgid "Poll/Feed URL"
7267 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
7268
7269 #: ../../mod/crepair.php:166
7270 msgid "New photo from this URL"
7271 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
7272
7273 #: ../../mod/crepair.php:167
7274 msgid "Remote Self"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../../mod/crepair.php:169
7278 msgid "Mirror postings from this contact"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../../mod/crepair.php:169
7282 msgid ""
7283 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7284 "entries from this contact."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../../mod/crepair.php:169
7288 msgid "No mirroring"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../../mod/crepair.php:169
7292 msgid "Mirror as forwarded posting"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../../mod/crepair.php:169
7296 msgid "Mirror as my own posting"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../../mod/newmember.php:6
7300 msgid "Welcome to Friendica"
7301 msgstr "Witamy na Friendica"
7302
7303 #: ../../mod/newmember.php:8
7304 msgid "New Member Checklist"
7305 msgstr "Lista nowych członków"
7306
7307 #: ../../mod/newmember.php:12
7308 msgid ""
7309 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7310 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7311 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7312 "registration and then will quietly disappear."
7313 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
7314
7315 #: ../../mod/newmember.php:14
7316 msgid "Getting Started"
7317 msgstr "Pierwsze kroki"
7318
7319 #: ../../mod/newmember.php:18
7320 msgid "Friendica Walk-Through"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../../mod/newmember.php:18
7324 msgid ""
7325 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7326 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7327 " join."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../../mod/newmember.php:26
7331 msgid "Go to Your Settings"
7332 msgstr "Idź do swoich ustawień"
7333
7334 #: ../../mod/newmember.php:26
7335 msgid ""
7336 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
7337 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7338 "will be useful in making friends on the free social web."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../../mod/newmember.php:28
7342 msgid ""
7343 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7344 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7345 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7346 "potential friends know exactly how to find you."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../../mod/newmember.php:36
7350 msgid ""
7351 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7352 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7353 " friends than people who do not."
7354 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
7355
7356 #: ../../mod/newmember.php:38
7357 msgid "Edit Your Profile"
7358 msgstr "Edytuj własny profil"
7359
7360 #: ../../mod/newmember.php:38
7361 msgid ""
7362 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7363 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7364 " visitors."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../../mod/newmember.php:40
7368 msgid "Profile Keywords"
7369 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
7370
7371 #: ../../mod/newmember.php:40
7372 msgid ""
7373 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7374 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7375 "suggest friendships."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../../mod/newmember.php:44
7379 msgid "Connecting"
7380 msgstr "Łączę się..."
7381
7382 #: ../../mod/newmember.php:49
7383 msgid ""
7384 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7385 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../../mod/newmember.php:51
7389 msgid ""
7390 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7391 "may ease your transition to the free social web."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../../mod/newmember.php:56
7395 msgid "Importing Emails"
7396 msgstr "Importuję emaile..."
7397
7398 #: ../../mod/newmember.php:56
7399 msgid ""
7400 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7401 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7402 "INBOX"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../../mod/newmember.php:58
7406 msgid "Go to Your Contacts Page"
7407 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
7408
7409 #: ../../mod/newmember.php:58
7410 msgid ""
7411 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7412 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7413 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../../mod/newmember.php:60
7417 msgid "Go to Your Site's Directory"
7418 msgstr "Idż do twojej strony"
7419
7420 #: ../../mod/newmember.php:60
7421 msgid ""
7422 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7423 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7424 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: ../../mod/newmember.php:62
7428 msgid "Finding New People"
7429 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
7430
7431 #: ../../mod/newmember.php:62
7432 msgid ""
7433 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7434 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7435 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7436 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7437 "hours."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../../mod/newmember.php:70
7441 msgid "Group Your Contacts"
7442 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
7443
7444 #: ../../mod/newmember.php:70
7445 msgid ""
7446 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7447 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7448 " each group privately on your Network page."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: ../../mod/newmember.php:73
7452 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7453 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
7454
7455 #: ../../mod/newmember.php:73
7456 msgid ""
7457 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7458 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7459 "from the link above."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../../mod/newmember.php:78
7463 msgid "Getting Help"
7464 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
7465
7466 #: ../../mod/newmember.php:82
7467 msgid "Go to the Help Section"
7468 msgstr "Idź do części o pomocy"
7469
7470 #: ../../mod/newmember.php:82
7471 msgid ""
7472 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7473 " features and resources."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../../mod/poke.php:192
7477 msgid "Poke/Prod"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../../mod/poke.php:193
7481 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../../mod/poke.php:194
7485 msgid "Recipient"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../../mod/poke.php:195
7489 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../../mod/poke.php:198
7493 msgid "Make this post private"
7494 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
7495
7496 #: ../../mod/prove.php:93
7497 msgid ""
7498 "\n"
7499 "\t\tDear $[username],\n"
7500 "\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
7501 "\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
7502 "\t\tsomething that you will remember).\n"
7503 "\t"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../../mod/display.php:452
7507 msgid "Item has been removed."
7508 msgstr "Przedmiot został usunięty"
7509
7510 #: ../../mod/subthread.php:103
7511 #, php-format
7512 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7516 #, php-format
7517 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7518 msgstr "%1$s witamy %2$s"
7519
7520 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7521 msgid ""
7522 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7523 " has already been approved."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7527 msgid "Response from remote site was not understood."
7528 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
7529
7530 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7531 msgid "Unexpected response from remote site: "
7532 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
7533
7534 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7535 msgid "Confirmation completed successfully."
7536 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
7537
7538 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7539 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7540 msgid "Remote site reported: "
7541 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
7542
7543 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7544 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7545 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
7546
7547 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7548 msgid "Introduction failed or was revoked."
7549 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
7550
7551 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7552 msgid "Unable to set contact photo."
7553 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
7554
7555 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7556 #, php-format
7557 msgid "No user record found for '%s' "
7558 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
7559
7560 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7561 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7562 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
7563
7564 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7565 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7566 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
7567
7568 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7569 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7570 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
7571
7572 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7573 #, php-format
7574 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7578 msgid ""
7579 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7580 "if you try again."
7581 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
7582
7583 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7584 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7585 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
7586
7587 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7588 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7589 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
7590
7591 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7592 #, php-format
7593 msgid "%1$s has joined %2$s"
7594 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
7595
7596 #: ../../mod/item.php:113
7597 msgid "Unable to locate original post."
7598 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
7599
7600 #: ../../mod/item.php:324
7601 msgid "Empty post discarded."
7602 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
7603
7604 #: ../../mod/item.php:915
7605 msgid "System error. Post not saved."
7606 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
7607
7608 #: ../../mod/item.php:941
7609 #, php-format
7610 msgid ""
7611 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7612 "network."
7613 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
7614
7615 #: ../../mod/item.php:943
7616 #, php-format
7617 msgid "You may visit them online at %s"
7618 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
7619
7620 #: ../../mod/item.php:944
7621 msgid ""
7622 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7623 "receive these messages."
7624 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
7625
7626 #: ../../mod/item.php:948
7627 #, php-format
7628 msgid "%s posted an update."
7629 msgstr "%s zaktualizował wpis."
7630
7631 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7632 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7633 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
7634
7635 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7636 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7637 #, php-format
7638 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7639 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
7640
7641 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7642 msgid ""
7643 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7644 "display immediately."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7648 msgid "Unable to process image"
7649 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
7650
7651 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7652 msgid "Upload File:"
7653 msgstr "Wyślij plik:"
7654
7655 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7656 msgid "Select a profile:"
7657 msgstr "Wybierz profil:"
7658
7659 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7660 msgid "Upload"
7661 msgstr "Załaduj"
7662
7663 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7664 msgid "skip this step"
7665 msgstr "Pomiń ten krok"
7666
7667 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7668 msgid "select a photo from your photo albums"
7669 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
7670
7671 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7672 msgid "Crop Image"
7673 msgstr "Przytnij zdjęcie"
7674
7675 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7676 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7677 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
7678
7679 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7680 msgid "Done Editing"
7681 msgstr "Zakończ Edycję "
7682
7683 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7684 msgid "Image uploaded successfully."
7685 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
7686
7687 #: ../../mod/allfriends.php:34
7688 #, php-format
7689 msgid "Friends of %s"
7690 msgstr "Znajomy %s"
7691
7692 #: ../../mod/allfriends.php:40
7693 msgid "No friends to display."
7694 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
7695
7696 #: ../../mod/directory.php:59
7697 msgid "Find on this site"
7698 msgstr "Znajdź na tej stronie"
7699
7700 #: ../../mod/directory.php:62
7701 msgid "Site Directory"
7702 msgstr "Katalog Strony"
7703
7704 #: ../../mod/directory.php:116
7705 msgid "Gender: "
7706 msgstr "Płeć: "
7707
7708 #: ../../mod/directory.php:189
7709 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7710 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
7711
7712 #: ../../mod/localtime.php:24
7713 msgid "Time Conversion"
7714 msgstr "Zmiana czasu"
7715
7716 #: ../../mod/localtime.php:26
7717 msgid ""
7718 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7719 "friends in unknown timezones."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: ../../mod/localtime.php:30
7723 #, php-format
7724 msgid "UTC time: %s"
7725 msgstr "Czas UTC %s"
7726
7727 #: ../../mod/localtime.php:33
7728 #, php-format
7729 msgid "Current timezone: %s"
7730 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
7731
7732 #: ../../mod/localtime.php:36
7733 #, php-format
7734 msgid "Converted localtime: %s"
7735 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
7736
7737 #: ../../mod/localtime.php:41
7738 msgid "Please select your timezone:"
7739 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"