]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/pl/messages.po
5c1df0ec69e5e2187167faa308dd7b1caf0fe545
[friendica.git] / view / pl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 #   <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012.
7 #   <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013.
8 #   <charizard@autograf.pl>, 2012.
9 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013.
10 #   <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012.
11 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013.
12 #   <d.exax@hotmail.com>, 2012.
13 #   <hubertkoscianski@op.pl>, 2012.
14 #   <jakub.hag96@gmail.com>, 2012.
15 #   <jawiadomokto@o2.pl>, 2012.
16 #   <johnnywiertara@gmail.com>, 2012.
17 #   <karolinaa9506@gmail.com>, 2012.
18 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013.
19 #  <koalamis0@gmail.com>, 2013.
20 #   <koalamis0@gmail.com>, 2012.
21 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013.
22 #   <m.dauter@tlen.pl>, 2012.
23 #   <mhnxo123@gmail.com>, 2012.
24 #   <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012.
25 #   <nauczyciello@o2.pl>, 2012.
26 #   <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013.
27 #   <rightxhere1@gmail.com>, 2012.
28 #   <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013.
29 msgid ""
30 msgstr ""
31 "Project-Id-Version: friendica\n"
32 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
33 "POT-Creation-Date: 2013-03-19 03:30-0700\n"
34 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 09:03+0000\n"
35 "Last-Translator: karolina.walkowiak <karolinaa9506@gmail.com>\n"
36 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Language: pl\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
42
43 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
44 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
45 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
46 #: ../../boot.php:1868
47 msgid "Profile"
48 msgstr "Profil"
49
50 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1050
51 msgid "Full Name:"
52 msgstr "Imię i nazwisko:"
53
54 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
55 #: ../../boot.php:1408
56 msgid "Gender:"
57 msgstr "Płeć:"
58
59 #: ../../include/profile_advanced.php:22
60 msgid "j F, Y"
61 msgstr "d M, R"
62
63 #: ../../include/profile_advanced.php:23
64 msgid "j F"
65 msgstr "d M"
66
67 #: ../../include/profile_advanced.php:30
68 msgid "Birthday:"
69 msgstr "Urodziny:"
70
71 #: ../../include/profile_advanced.php:34
72 msgid "Age:"
73 msgstr "Wiek:"
74
75 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
76 #: ../../boot.php:1411
77 msgid "Status:"
78 msgstr "Status"
79
80 #: ../../include/profile_advanced.php:43
81 #, php-format
82 msgid "for %1$d %2$s"
83 msgstr "od %1$d %2$s"
84
85 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:646
86 msgid "Sexual Preference:"
87 msgstr "Interesują mnie:"
88
89 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
90 #: ../../boot.php:1413
91 msgid "Homepage:"
92 msgstr "Strona główna:"
93
94 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:648
95 msgid "Hometown:"
96 msgstr "Miasto rodzinne:"
97
98 #: ../../include/profile_advanced.php:52
99 msgid "Tags:"
100 msgstr "Tagi:"
101
102 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:649
103 msgid "Political Views:"
104 msgstr "Poglądy polityczne:"
105
106 #: ../../include/profile_advanced.php:56
107 msgid "Religion:"
108 msgstr "Religia:"
109
110 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
111 msgid "About:"
112 msgstr "O:"
113
114 #: ../../include/profile_advanced.php:60
115 msgid "Hobbies/Interests:"
116 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
117
118 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:653
119 msgid "Likes:"
120 msgstr "Lubi:"
121
122 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:654
123 msgid "Dislikes:"
124 msgstr ""
125
126 #: ../../include/profile_advanced.php:67
127 msgid "Contact information and Social Networks:"
128 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
129
130 #: ../../include/profile_advanced.php:69
131 msgid "Musical interests:"
132 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
133
134 #: ../../include/profile_advanced.php:71
135 msgid "Books, literature:"
136 msgstr "Książki, literatura:"
137
138 #: ../../include/profile_advanced.php:73
139 msgid "Television:"
140 msgstr "Telewizja:"
141
142 #: ../../include/profile_advanced.php:75
143 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
144 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
145
146 #: ../../include/profile_advanced.php:77
147 msgid "Love/Romance:"
148 msgstr "Miłość/Romans:"
149
150 #: ../../include/profile_advanced.php:79
151 msgid "Work/employment:"
152 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
153
154 #: ../../include/profile_advanced.php:81
155 msgid "School/education:"
156 msgstr "Szkoła/edukacja:"
157
158 #: ../../include/profile_selectors.php:6
159 msgid "Male"
160 msgstr "Mężczyzna"
161
162 #: ../../include/profile_selectors.php:6
163 msgid "Female"
164 msgstr "Kobieta"
165
166 #: ../../include/profile_selectors.php:6
167 msgid "Currently Male"
168 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
169
170 #: ../../include/profile_selectors.php:6
171 msgid "Currently Female"
172 msgstr "Aktualnie Kobieta"
173
174 #: ../../include/profile_selectors.php:6
175 msgid "Mostly Male"
176 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
177
178 #: ../../include/profile_selectors.php:6
179 msgid "Mostly Female"
180 msgstr "Bardziej Kobieta"
181
182 #: ../../include/profile_selectors.php:6
183 msgid "Transgender"
184 msgstr "Transpłciowy"
185
186 #: ../../include/profile_selectors.php:6
187 msgid "Intersex"
188 msgstr "Międzypłciowy"
189
190 #: ../../include/profile_selectors.php:6
191 msgid "Transsexual"
192 msgstr "Transseksualista"
193
194 #: ../../include/profile_selectors.php:6
195 msgid "Hermaphrodite"
196 msgstr "Hermafrodyta"
197
198 #: ../../include/profile_selectors.php:6
199 msgid "Neuter"
200 msgstr "Bezpłciowy"
201
202 #: ../../include/profile_selectors.php:6
203 msgid "Non-specific"
204 msgstr "Niespecyficzne"
205
206 #: ../../include/profile_selectors.php:6
207 msgid "Other"
208 msgstr "Inne"
209
210 #: ../../include/profile_selectors.php:6
211 msgid "Undecided"
212 msgstr "Niezdecydowany"
213
214 #: ../../include/profile_selectors.php:23
215 msgid "Males"
216 msgstr "Mężczyźni"
217
218 #: ../../include/profile_selectors.php:23
219 msgid "Females"
220 msgstr "Kobiety"
221
222 #: ../../include/profile_selectors.php:23
223 msgid "Gay"
224 msgstr "Gej"
225
226 #: ../../include/profile_selectors.php:23
227 msgid "Lesbian"
228 msgstr "Lesbijka"
229
230 #: ../../include/profile_selectors.php:23
231 msgid "No Preference"
232 msgstr "Brak preferencji"
233
234 #: ../../include/profile_selectors.php:23
235 msgid "Bisexual"
236 msgstr "Biseksualny"
237
238 #: ../../include/profile_selectors.php:23
239 msgid "Autosexual"
240 msgstr "Niezidentyfikowany"
241
242 #: ../../include/profile_selectors.php:23
243 msgid "Abstinent"
244 msgstr "Abstynent"
245
246 #: ../../include/profile_selectors.php:23
247 msgid "Virgin"
248 msgstr "Dziewica"
249
250 #: ../../include/profile_selectors.php:23
251 msgid "Deviant"
252 msgstr "Zboczeniec"
253
254 #: ../../include/profile_selectors.php:23
255 msgid "Fetish"
256 msgstr "Fetysz"
257
258 #: ../../include/profile_selectors.php:23
259 msgid "Oodles"
260 msgstr "Nadmiar"
261
262 #: ../../include/profile_selectors.php:23
263 msgid "Nonsexual"
264 msgstr "Nieseksualny"
265
266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
267 msgid "Single"
268 msgstr "Singiel"
269
270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
271 msgid "Lonely"
272 msgstr "Samotny"
273
274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
275 msgid "Available"
276 msgstr "Dostępny"
277
278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
279 msgid "Unavailable"
280 msgstr "Niedostępny"
281
282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
283 msgid "Has crush"
284 msgstr ""
285
286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
287 msgid "Infatuated"
288 msgstr "zakochany"
289
290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
291 msgid "Dating"
292 msgstr "Randki"
293
294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
295 msgid "Unfaithful"
296 msgstr "Niewierny"
297
298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
299 msgid "Sex Addict"
300 msgstr "Uzależniony od seksu"
301
302 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
303 #: ../../include/user.php:283
304 msgid "Friends"
305 msgstr "Przyjaciele"
306
307 #: ../../include/profile_selectors.php:42
308 msgid "Friends/Benefits"
309 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
310
311 #: ../../include/profile_selectors.php:42
312 msgid "Casual"
313 msgstr "Przypadkowy"
314
315 #: ../../include/profile_selectors.php:42
316 msgid "Engaged"
317 msgstr "Zaręczeni"
318
319 #: ../../include/profile_selectors.php:42
320 msgid "Married"
321 msgstr "Małżeństwo"
322
323 #: ../../include/profile_selectors.php:42
324 msgid "Imaginarily married"
325 msgstr ""
326
327 #: ../../include/profile_selectors.php:42
328 msgid "Partners"
329 msgstr "Partnerzy"
330
331 #: ../../include/profile_selectors.php:42
332 msgid "Cohabiting"
333 msgstr "Konkubinat"
334
335 #: ../../include/profile_selectors.php:42
336 msgid "Common law"
337 msgstr ""
338
339 #: ../../include/profile_selectors.php:42
340 msgid "Happy"
341 msgstr "Szczęśliwy"
342
343 #: ../../include/profile_selectors.php:42
344 msgid "Not looking"
345 msgstr ""
346
347 #: ../../include/profile_selectors.php:42
348 msgid "Swinger"
349 msgstr "Swinger"
350
351 #: ../../include/profile_selectors.php:42
352 msgid "Betrayed"
353 msgstr "Zdradzony"
354
355 #: ../../include/profile_selectors.php:42
356 msgid "Separated"
357 msgstr "W separacji"
358
359 #: ../../include/profile_selectors.php:42
360 msgid "Unstable"
361 msgstr "Niestabilny"
362
363 #: ../../include/profile_selectors.php:42
364 msgid "Divorced"
365 msgstr "Rozwiedzeni"
366
367 #: ../../include/profile_selectors.php:42
368 msgid "Imaginarily divorced"
369 msgstr ""
370
371 #: ../../include/profile_selectors.php:42
372 msgid "Widowed"
373 msgstr "Wdowiec"
374
375 #: ../../include/profile_selectors.php:42
376 msgid "Uncertain"
377 msgstr "Nieokreślony"
378
379 #: ../../include/profile_selectors.php:42
380 msgid "It's complicated"
381 msgstr "To skomplikowane"
382
383 #: ../../include/profile_selectors.php:42
384 msgid "Don't care"
385 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
386
387 #: ../../include/profile_selectors.php:42
388 msgid "Ask me"
389 msgstr "Zapytaj mnie "
390
391 #: ../../include/Contact.php:115
392 msgid "stopped following"
393 msgstr "przestań obserwować"
394
395 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:838
396 msgid "Poke"
397 msgstr "Zaczepka"
398
399 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:832
400 msgid "View Status"
401 msgstr "Zobacz status"
402
403 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:833
404 msgid "View Profile"
405 msgstr "Zobacz profil"
406
407 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:834
408 msgid "View Photos"
409 msgstr "Zobacz zdjęcia"
410
411 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
412 #: ../../include/conversation.php:835
413 msgid "Network Posts"
414 msgstr ""
415
416 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
417 #: ../../include/conversation.php:836
418 msgid "Edit Contact"
419 msgstr "Edytuj kontakt"
420
421 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
422 #: ../../include/conversation.php:837
423 msgid "Send PM"
424 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
425
426 #: ../../include/text.php:276
427 msgid "prev"
428 msgstr "poprzedni"
429
430 #: ../../include/text.php:278
431 msgid "first"
432 msgstr "pierwszy"
433
434 #: ../../include/text.php:307
435 msgid "last"
436 msgstr "ostatni"
437
438 #: ../../include/text.php:310
439 msgid "next"
440 msgstr "następny"
441
442 #: ../../include/text.php:328
443 msgid "newer"
444 msgstr "nowsze"
445
446 #: ../../include/text.php:332
447 msgid "older"
448 msgstr "starsze"
449
450 #: ../../include/text.php:697
451 msgid "No contacts"
452 msgstr "Brak kontaktów"
453
454 #: ../../include/text.php:706
455 #, php-format
456 msgid "%d Contact"
457 msgid_plural "%d Contacts"
458 msgstr[0] "%d kontakt"
459 msgstr[1] "%d kontaktów"
460 msgstr[2] "%d kontakty"
461
462 #: ../../include/text.php:718 ../../mod/viewcontacts.php:76
463 msgid "View Contacts"
464 msgstr "widok kontaktów"
465
466 #: ../../include/text.php:778 ../../include/text.php:779
467 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
468 msgid "Search"
469 msgstr "Szukaj"
470
471 #: ../../include/text.php:781 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
472 msgid "Save"
473 msgstr "Zapisz"
474
475 #: ../../include/text.php:819
476 msgid "poke"
477 msgstr "zaczep"
478
479 #: ../../include/text.php:819 ../../include/conversation.php:211
480 msgid "poked"
481 msgstr "zaczepiony"
482
483 #: ../../include/text.php:820
484 msgid "ping"
485 msgstr ""
486
487 #: ../../include/text.php:820
488 msgid "pinged"
489 msgstr ""
490
491 #: ../../include/text.php:821
492 msgid "prod"
493 msgstr ""
494
495 #: ../../include/text.php:821
496 msgid "prodded"
497 msgstr ""
498
499 #: ../../include/text.php:822
500 msgid "slap"
501 msgstr "spoliczkuj"
502
503 #: ../../include/text.php:822
504 msgid "slapped"
505 msgstr "spoliczkowany"
506
507 #: ../../include/text.php:823
508 msgid "finger"
509 msgstr "dotknąć"
510
511 #: ../../include/text.php:823
512 msgid "fingered"
513 msgstr "dotknięty"
514
515 #: ../../include/text.php:824
516 msgid "rebuff"
517 msgstr "odprawiać"
518
519 #: ../../include/text.php:824
520 msgid "rebuffed"
521 msgstr "odprawiony"
522
523 #: ../../include/text.php:836
524 msgid "happy"
525 msgstr "szczęśliwy"
526
527 #: ../../include/text.php:837
528 msgid "sad"
529 msgstr "smutny"
530
531 #: ../../include/text.php:838
532 msgid "mellow"
533 msgstr "spokojny"
534
535 #: ../../include/text.php:839
536 msgid "tired"
537 msgstr "zmęczony"
538
539 #: ../../include/text.php:840
540 msgid "perky"
541 msgstr "pewny siebie"
542
543 #: ../../include/text.php:841
544 msgid "angry"
545 msgstr "wściekły"
546
547 #: ../../include/text.php:842
548 msgid "stupified"
549 msgstr "odurzony"
550
551 #: ../../include/text.php:843
552 msgid "puzzled"
553 msgstr "zdziwiony"
554
555 #: ../../include/text.php:844
556 msgid "interested"
557 msgstr "interesujący"
558
559 #: ../../include/text.php:845
560 msgid "bitter"
561 msgstr "zajadły"
562
563 #: ../../include/text.php:846
564 msgid "cheerful"
565 msgstr "wesoły"
566
567 #: ../../include/text.php:847
568 msgid "alive"
569 msgstr "żywy"
570
571 #: ../../include/text.php:848
572 msgid "annoyed"
573 msgstr "irytujący"
574
575 #: ../../include/text.php:849
576 msgid "anxious"
577 msgstr "zazdrosny"
578
579 #: ../../include/text.php:850
580 msgid "cranky"
581 msgstr "zepsuty"
582
583 #: ../../include/text.php:851
584 msgid "disturbed"
585 msgstr "przeszkadzający"
586
587 #: ../../include/text.php:852
588 msgid "frustrated"
589 msgstr "rozbity"
590
591 #: ../../include/text.php:853
592 msgid "motivated"
593 msgstr "zmotywowany"
594
595 #: ../../include/text.php:854
596 msgid "relaxed"
597 msgstr "zrelaksowany"
598
599 #: ../../include/text.php:855
600 msgid "surprised"
601 msgstr "zaskoczony"
602
603 #: ../../include/text.php:1015
604 msgid "Monday"
605 msgstr "Poniedziałek"
606
607 #: ../../include/text.php:1015
608 msgid "Tuesday"
609 msgstr "Wtorek"
610
611 #: ../../include/text.php:1015
612 msgid "Wednesday"
613 msgstr "Środa"
614
615 #: ../../include/text.php:1015
616 msgid "Thursday"
617 msgstr "Czwartek"
618
619 #: ../../include/text.php:1015
620 msgid "Friday"
621 msgstr "Piątek"
622
623 #: ../../include/text.php:1015
624 msgid "Saturday"
625 msgstr "Sobota"
626
627 #: ../../include/text.php:1015
628 msgid "Sunday"
629 msgstr "Niedziela"
630
631 #: ../../include/text.php:1019
632 msgid "January"
633 msgstr "Styczeń"
634
635 #: ../../include/text.php:1019
636 msgid "February"
637 msgstr "Luty"
638
639 #: ../../include/text.php:1019
640 msgid "March"
641 msgstr "Marzec"
642
643 #: ../../include/text.php:1019
644 msgid "April"
645 msgstr "Kwiecień"
646
647 #: ../../include/text.php:1019
648 msgid "May"
649 msgstr "Maj"
650
651 #: ../../include/text.php:1019
652 msgid "June"
653 msgstr "Czerwiec"
654
655 #: ../../include/text.php:1019
656 msgid "July"
657 msgstr "Lipiec"
658
659 #: ../../include/text.php:1019
660 msgid "August"
661 msgstr "Sierpień"
662
663 #: ../../include/text.php:1019
664 msgid "September"
665 msgstr "Wrzesień"
666
667 #: ../../include/text.php:1019
668 msgid "October"
669 msgstr "Październik"
670
671 #: ../../include/text.php:1019
672 msgid "November"
673 msgstr "Listopad"
674
675 #: ../../include/text.php:1019
676 msgid "December"
677 msgstr "Grudzień"
678
679 #: ../../include/text.php:1153
680 msgid "bytes"
681 msgstr "bajty"
682
683 #: ../../include/text.php:1180 ../../include/text.php:1192
684 msgid "Click to open/close"
685 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
686
687 #: ../../include/text.php:1333 ../../mod/events.php:335
688 msgid "link to source"
689 msgstr "link do źródła"
690
691 #: ../../include/text.php:1365 ../../include/user.php:237
692 msgid "default"
693 msgstr "standardowe"
694
695 #: ../../include/text.php:1377
696 msgid "Select an alternate language"
697 msgstr "Wybierz alternatywny język"
698
699 #: ../../include/text.php:1583 ../../include/conversation.php:118
700 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
701 msgid "event"
702 msgstr "wydarzenie"
703
704 #: ../../include/text.php:1585 ../../include/diaspora.php:1874
705 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
706 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
707 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
708 msgid "photo"
709 msgstr "zdjęcie"
710
711 #: ../../include/text.php:1587
712 msgid "activity"
713 msgstr "aktywność"
714
715 #: ../../include/text.php:1589 ../../mod/content.php:628
716 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
717 msgid "comment"
718 msgid_plural "comments"
719 msgstr[0] ""
720 msgstr[1] ""
721 msgstr[2] "komentarz"
722
723 #: ../../include/text.php:1590
724 msgid "post"
725 msgstr "post"
726
727 #: ../../include/text.php:1745
728 msgid "Item filed"
729 msgstr ""
730
731 #: ../../include/acl_selectors.php:325
732 msgid "Visible to everybody"
733 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
734
735 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
736 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
737 msgid "show"
738 msgstr "pokaż"
739
740 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
741 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
742 msgid "don't show"
743 msgstr "nie pokazuj"
744
745 #: ../../include/auth.php:38
746 msgid "Logged out."
747 msgstr "Wyloguj"
748
749 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
750 #: ../../mod/openid.php:93
751 msgid "Login failed."
752 msgstr "Niepowodzenie logowania"
753
754 #: ../../include/auth.php:128
755 msgid ""
756 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
757 "Please check the correct spelling of the ID."
758 msgstr ""
759
760 #: ../../include/auth.php:128
761 msgid "The error message was:"
762 msgstr "Komunikat o błędzie:"
763
764 #: ../../include/uimport.php:61
765 msgid "Error decoding account file"
766 msgstr ""
767
768 #: ../../include/uimport.php:67
769 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
770 msgstr ""
771
772 #: ../../include/uimport.php:72
773 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
774 msgstr ""
775
776 #: ../../include/uimport.php:81
777 msgid "Error! Cannot check nickname"
778 msgstr ""
779
780 #: ../../include/uimport.php:85
781 #, php-format
782 msgid "User '%s' already exists on this server!"
783 msgstr ""
784
785 #: ../../include/uimport.php:104
786 msgid "User creation error"
787 msgstr ""
788
789 #: ../../include/uimport.php:122
790 msgid "User profile creation error"
791 msgstr ""
792
793 #: ../../include/uimport.php:167
794 #, php-format
795 msgid "%d contact not imported"
796 msgid_plural "%d contacts not imported"
797 msgstr[0] ""
798 msgstr[1] ""
799 msgstr[2] ""
800
801 #: ../../include/uimport.php:245
802 msgid "Done. You can now login with your username and password"
803 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
804
805 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
806 #: ../../mod/localtime.php:12
807 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
808 msgstr ""
809
810 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
811 msgid "Starts:"
812 msgstr "Start:"
813
814 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
815 msgid "Finishes:"
816 msgstr "Wykończenia:"
817
818 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
819 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1406
820 msgid "Location:"
821 msgstr "Lokalizacja"
822
823 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
824 msgid "Disallowed profile URL."
825 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
826
827 #: ../../include/follow.php:32
828 msgid "Connect URL missing."
829 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
830
831 #: ../../include/follow.php:59
832 msgid ""
833 "This site is not configured to allow communications with other networks."
834 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
835
836 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
837 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
838 msgstr ""
839
840 #: ../../include/follow.php:78
841 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
842 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
843
844 #: ../../include/follow.php:82
845 msgid "An author or name was not found."
846 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
847
848 #: ../../include/follow.php:84
849 msgid "No browser URL could be matched to this address."
850 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
851
852 #: ../../include/follow.php:86
853 msgid ""
854 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
855 "contact."
856 msgstr ""
857
858 #: ../../include/follow.php:87
859 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
860 msgstr ""
861
862 #: ../../include/follow.php:93
863 msgid ""
864 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
865 "on this site."
866 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
867
868 #: ../../include/follow.php:103
869 msgid ""
870 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
871 "notifications from you."
872 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
873
874 #: ../../include/follow.php:205
875 msgid "Unable to retrieve contact information."
876 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
877
878 #: ../../include/follow.php:259
879 msgid "following"
880 msgstr "następujący"
881
882 #: ../../include/user.php:39
883 msgid "An invitation is required."
884 msgstr "Wymagane zaproszenie."
885
886 #: ../../include/user.php:44
887 msgid "Invitation could not be verified."
888 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
889
890 #: ../../include/user.php:52
891 msgid "Invalid OpenID url"
892 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
893
894 #: ../../include/user.php:67
895 msgid "Please enter the required information."
896 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
897
898 #: ../../include/user.php:81
899 msgid "Please use a shorter name."
900 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
901
902 #: ../../include/user.php:83
903 msgid "Name too short."
904 msgstr "Nazwa jest za krótka."
905
906 #: ../../include/user.php:98
907 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
908 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
909
910 #: ../../include/user.php:103
911 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
912 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
913
914 #: ../../include/user.php:106
915 msgid "Not a valid email address."
916 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
917
918 #: ../../include/user.php:116
919 msgid "Cannot use that email."
920 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
921
922 #: ../../include/user.php:122
923 msgid ""
924 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
925 "must also begin with a letter."
926 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\",  \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
927
928 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
929 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
930 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
931
932 #: ../../include/user.php:138
933 msgid ""
934 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
935 "another."
936 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
937
938 #: ../../include/user.php:154
939 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
940 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
941
942 #: ../../include/user.php:212
943 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
944 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
945
946 #: ../../include/user.php:247
947 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
948 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
949
950 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
951 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
952 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
953 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
954 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
955 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
956 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
957 msgid "Profile Photos"
958 msgstr "Zdjęcia profilowe"
959
960 #: ../../include/contact_selectors.php:32
961 msgid "Unknown | Not categorised"
962 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
963
964 #: ../../include/contact_selectors.php:33
965 msgid "Block immediately"
966 msgstr "Zablokować natychmiast "
967
968 #: ../../include/contact_selectors.php:34
969 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
970 msgstr ""
971
972 #: ../../include/contact_selectors.php:35
973 msgid "Known to me, but no opinion"
974 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
975
976 #: ../../include/contact_selectors.php:36
977 msgid "OK, probably harmless"
978 msgstr "Ok, bez problemów"
979
980 #: ../../include/contact_selectors.php:37
981 msgid "Reputable, has my trust"
982 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
983
984 #: ../../include/contact_selectors.php:56
985 msgid "Frequently"
986 msgstr "Jak najczęściej"
987
988 #: ../../include/contact_selectors.php:57
989 msgid "Hourly"
990 msgstr "Godzinowo"
991
992 #: ../../include/contact_selectors.php:58
993 msgid "Twice daily"
994 msgstr "Dwa razy dziennie"
995
996 #: ../../include/contact_selectors.php:59
997 msgid "Daily"
998 msgstr "Dziennie"
999
1000 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1001 msgid "Weekly"
1002 msgstr "Tygodniowo"
1003
1004 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1005 msgid "Monthly"
1006 msgstr "Miesięcznie"
1007
1008 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1009 msgid "Friendica"
1010 msgstr "Friendica"
1011
1012 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1013 msgid "OStatus"
1014 msgstr "OStatus"
1015
1016 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1017 msgid "RSS/Atom"
1018 msgstr "RSS/Atom"
1019
1020 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1021 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:754
1022 #: ../../mod/admin.php:765
1023 msgid "Email"
1024 msgstr "E-mail"
1025
1026 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:681
1027 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1028 msgid "Diaspora"
1029 msgstr "Diaspora"
1030
1031 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1032 #: ../../mod/newmember.php:51
1033 msgid "Facebook"
1034 msgstr "Facebook"
1035
1036 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1037 msgid "Zot!"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1041 msgid "LinkedIn"
1042 msgstr "LinkedIn"
1043
1044 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1045 msgid "XMPP/IM"
1046 msgstr "XMPP/IM"
1047
1048 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1049 msgid "MySpace"
1050 msgstr "MySpace"
1051
1052 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1053 msgid "Google+"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../../include/contact_widgets.php:6
1057 msgid "Add New Contact"
1058 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
1059
1060 #: ../../include/contact_widgets.php:7
1061 msgid "Enter address or web location"
1062 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
1063
1064 #: ../../include/contact_widgets.php:8
1065 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1066 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
1067
1068 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
1069 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1338
1070 msgid "Connect"
1071 msgstr "Połącz"
1072
1073 #: ../../include/contact_widgets.php:23
1074 #, php-format
1075 msgid "%d invitation available"
1076 msgid_plural "%d invitations available"
1077 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
1078 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
1079 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
1080
1081 #: ../../include/contact_widgets.php:29
1082 msgid "Find People"
1083 msgstr "Znajdź ludzi"
1084
1085 #: ../../include/contact_widgets.php:30
1086 msgid "Enter name or interest"
1087 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
1088
1089 #: ../../include/contact_widgets.php:31
1090 msgid "Connect/Follow"
1091 msgstr "Połącz/Obserwuj"
1092
1093 #: ../../include/contact_widgets.php:32
1094 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
1095 msgstr "Przykładowo:  Jan Kowalski, Wędkarstwo"
1096
1097 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
1098 #: ../../mod/directory.php:61
1099 msgid "Find"
1100 msgstr "Znajdź"
1101
1102 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
1103 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
1104 msgid "Friend Suggestions"
1105 msgstr "Osoby, które możesz znać"
1106
1107 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
1108 msgid "Similar Interests"
1109 msgstr "Podobne zainteresowania"
1110
1111 #: ../../include/contact_widgets.php:36
1112 msgid "Random Profile"
1113 msgstr "Domyślny profil"
1114
1115 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
1116 msgid "Invite Friends"
1117 msgstr "Zaproś znajomych"
1118
1119 #: ../../include/contact_widgets.php:70
1120 msgid "Networks"
1121 msgstr "Sieci"
1122
1123 #: ../../include/contact_widgets.php:73
1124 msgid "All Networks"
1125 msgstr "Wszystkie Sieci"
1126
1127 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
1128 msgid "Saved Folders"
1129 msgstr "Zapisane foldery"
1130
1131 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
1132 msgid "Everything"
1133 msgstr "Wszystko"
1134
1135 #: ../../include/contact_widgets.php:135
1136 msgid "Categories"
1137 msgstr "Kategorie"
1138
1139 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
1140 #, php-format
1141 msgid "%d contact in common"
1142 msgid_plural "%d contacts in common"
1143 msgstr[0] ""
1144 msgstr[1] ""
1145 msgstr[2] ""
1146
1147 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
1148 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:652
1149 msgid "show more"
1150 msgstr "Pokaż więcej"
1151
1152 #: ../../include/Scrape.php:583
1153 msgid " on Last.fm"
1154 msgstr "na Last.fm"
1155
1156 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:545
1157 msgid "Image/photo"
1158 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
1159
1160 #: ../../include/bbcode.php:272
1161 #, php-format
1162 msgid ""
1163 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
1164 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:530
1168 msgid "$1 wrote:"
1169 msgstr "$1 napisał:"
1170
1171 #: ../../include/bbcode.php:553 ../../include/bbcode.php:554
1172 msgid "Encrypted content"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1176 msgid "Miscellaneous"
1177 msgstr "Różny"
1178
1179 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1180 msgid "year"
1181 msgstr "rok"
1182
1183 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1184 msgid "month"
1185 msgstr "miesiąc"
1186
1187 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1188 msgid "day"
1189 msgstr "dzień"
1190
1191 #: ../../include/datetime.php:276
1192 msgid "never"
1193 msgstr "nigdy"
1194
1195 #: ../../include/datetime.php:282
1196 msgid "less than a second ago"
1197 msgstr "mniej niż sekundę temu"
1198
1199 #: ../../include/datetime.php:285
1200 msgid "years"
1201 msgstr "lata"
1202
1203 #: ../../include/datetime.php:286
1204 msgid "months"
1205 msgstr "miesiące"
1206
1207 #: ../../include/datetime.php:287
1208 msgid "week"
1209 msgstr "tydzień"
1210
1211 #: ../../include/datetime.php:287
1212 msgid "weeks"
1213 msgstr "tygodnie"
1214
1215 #: ../../include/datetime.php:288
1216 msgid "days"
1217 msgstr "dni"
1218
1219 #: ../../include/datetime.php:289
1220 msgid "hour"
1221 msgstr "godzina"
1222
1223 #: ../../include/datetime.php:289
1224 msgid "hours"
1225 msgstr "godziny"
1226
1227 #: ../../include/datetime.php:290
1228 msgid "minute"
1229 msgstr "minuta"
1230
1231 #: ../../include/datetime.php:290
1232 msgid "minutes"
1233 msgstr "minuty"
1234
1235 #: ../../include/datetime.php:291
1236 msgid "second"
1237 msgstr "sekunda"
1238
1239 #: ../../include/datetime.php:291
1240 msgid "seconds"
1241 msgstr "sekundy"
1242
1243 #: ../../include/datetime.php:300
1244 #, php-format
1245 msgid "%1$d %2$s ago"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1771
1249 #, php-format
1250 msgid "%s's birthday"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1772
1254 #, php-format
1255 msgid "Happy Birthday %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
1259 msgid "Click here to upgrade."
1260 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
1261
1262 #: ../../include/plugin.php:447
1263 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../../include/plugin.php:452
1267 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
1271 msgid "(no subject)"
1272 msgstr "(bez tematu)"
1273
1274 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
1275 #: ../../include/notifier.php:785
1276 msgid "noreply"
1277 msgstr "brak odpowiedzi"
1278
1279 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
1280 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
1281 #, php-format
1282 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1283 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1284
1285 #: ../../include/diaspora.php:704
1286 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1287 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
1288
1289 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
1290 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
1291 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
1292 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
1293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
1294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
1295 msgid "status"
1296 msgstr "status"
1297
1298 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
1299 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
1300 #, php-format
1301 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1302 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
1303
1304 #: ../../include/diaspora.php:2262
1305 msgid "Attachments:"
1306 msgstr "Załączniki:"
1307
1308 #: ../../include/features.php:23
1309 msgid "General Features"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../../include/features.php:25
1313 msgid "Multiple Profiles"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../../include/features.php:25
1317 msgid "Ability to create multiple profiles"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../../include/features.php:30
1321 msgid "Post Composition Features"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../../include/features.php:31
1325 msgid "Richtext Editor"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../../include/features.php:31
1329 msgid "Enable richtext editor"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../../include/features.php:32
1333 msgid "Post Preview"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../../include/features.php:32
1337 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../../include/features.php:37
1341 msgid "Network Sidebar Widgets"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../../include/features.php:38
1345 msgid "Search by Date"
1346 msgstr "Szukanie wg daty"
1347
1348 #: ../../include/features.php:38
1349 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../../include/features.php:39
1353 msgid "Group Filter"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../../include/features.php:39
1357 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../../include/features.php:40
1361 msgid "Network Filter"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../../include/features.php:40
1365 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1369 #: ../../mod/network.php:233
1370 msgid "Saved Searches"
1371 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
1372
1373 #: ../../include/features.php:41
1374 msgid "Save search terms for re-use"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../../include/features.php:46
1378 msgid "Network Tabs"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../../include/features.php:47
1382 msgid "Network Personal Tab"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../../include/features.php:47
1386 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../../include/features.php:48
1390 msgid "Network New Tab"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../../include/features.php:48
1394 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../../include/features.php:49
1398 msgid "Network Shared Links Tab"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../../include/features.php:49
1402 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../../include/features.php:54
1406 msgid "Post/Comment Tools"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../../include/features.php:55
1410 msgid "Multiple Deletion"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../../include/features.php:55
1414 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../../include/features.php:56
1418 msgid "Edit Sent Posts"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../../include/features.php:56
1422 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../../include/features.php:57
1426 msgid "Tagging"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../../include/features.php:57
1430 msgid "Ability to tag existing posts"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../../include/features.php:58
1434 msgid "Post Categories"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../../include/features.php:58
1438 msgid "Add categories to your posts"
1439 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
1440
1441 #: ../../include/features.php:59
1442 msgid "Ability to file posts under folders"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../../include/features.php:60
1446 msgid "Dislike Posts"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../../include/features.php:60
1450 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../../include/features.php:61
1454 msgid "Star Posts"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../../include/features.php:61
1458 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../../include/dba.php:44
1462 #, php-format
1463 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1464 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
1465
1466 #: ../../include/group.php:25
1467 msgid ""
1468 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1469 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1470 "not what you intended, please create another group with a different name."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../../include/group.php:207
1474 msgid "Default privacy group for new contacts"
1475 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
1476
1477 #: ../../include/group.php:226
1478 msgid "Everybody"
1479 msgstr "Wszyscy"
1480
1481 #: ../../include/group.php:249
1482 msgid "edit"
1483 msgstr "edytuj"
1484
1485 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1486 msgid "Groups"
1487 msgstr "Grupy"
1488
1489 #: ../../include/group.php:271
1490 msgid "Edit group"
1491 msgstr "Edytuj grupy"
1492
1493 #: ../../include/group.php:272
1494 msgid "Create a new group"
1495 msgstr "Stwórz nową grupę"
1496
1497 #: ../../include/group.php:273
1498 msgid "Contacts not in any group"
1499 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
1500
1501 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1502 msgid "add"
1503 msgstr "dodaj"
1504
1505 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1506 #, php-format
1507 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1508 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1509
1510 #: ../../include/conversation.php:207
1511 #, php-format
1512 msgid "%1$s poked %2$s"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1516 #, php-format
1517 msgid "%1$s is currently %2$s"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1521 #, php-format
1522 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1523 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1524
1525 #: ../../include/conversation.php:291
1526 msgid "post/item"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../../include/conversation.php:292
1530 #, php-format
1531 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../../include/conversation.php:587 ../../mod/content.php:461
1535 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1536 msgid "Select"
1537 msgstr "Wybierz"
1538
1539 #: ../../include/conversation.php:588 ../../mod/settings.php:623
1540 #: ../../mod/admin.php:758 ../../mod/group.php:171 ../../mod/photos.php:1637
1541 #: ../../mod/content.php:462 ../../mod/content.php:764
1542 #: ../../object/Item.php:127
1543 msgid "Delete"
1544 msgstr "Usuń"
1545
1546 #: ../../include/conversation.php:627 ../../mod/content.php:495
1547 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1548 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1549 #, php-format
1550 msgid "View %s's profile @ %s"
1551 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1552
1553 #: ../../include/conversation.php:639 ../../object/Item.php:297
1554 msgid "Categories:"
1555 msgstr "Kategorie:"
1556
1557 #: ../../include/conversation.php:640 ../../object/Item.php:298
1558 msgid "Filed under:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../../include/conversation.php:647 ../../mod/content.php:505
1562 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1563 #, php-format
1564 msgid "%s from %s"
1565 msgstr "%s od %s"
1566
1567 #: ../../include/conversation.php:662 ../../mod/content.php:520
1568 msgid "View in context"
1569 msgstr "Zobacz w kontekście"
1570
1571 #: ../../include/conversation.php:664 ../../include/conversation.php:1060
1572 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1573 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1574 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1575 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1576 msgid "Please wait"
1577 msgstr "Proszę czekać"
1578
1579 #: ../../include/conversation.php:728
1580 msgid "remove"
1581 msgstr "usuń"
1582
1583 #: ../../include/conversation.php:732
1584 msgid "Delete Selected Items"
1585 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1586
1587 #: ../../include/conversation.php:831
1588 msgid "Follow Thread"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../../include/conversation.php:900
1592 #, php-format
1593 msgid "%s likes this."
1594 msgstr "%s lubi to."
1595
1596 #: ../../include/conversation.php:900
1597 #, php-format
1598 msgid "%s doesn't like this."
1599 msgstr "%s nie lubi tego."
1600
1601 #: ../../include/conversation.php:905
1602 #, php-format
1603 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../../include/conversation.php:908
1607 #, php-format
1608 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../../include/conversation.php:922
1612 msgid "and"
1613 msgstr "i"
1614
1615 #: ../../include/conversation.php:928
1616 #, php-format
1617 msgid ", and %d other people"
1618 msgstr ", i %d innych ludzi"
1619
1620 #: ../../include/conversation.php:930
1621 #, php-format
1622 msgid "%s like this."
1623 msgstr "%s lubi to."
1624
1625 #: ../../include/conversation.php:930
1626 #, php-format
1627 msgid "%s don't like this."
1628 msgstr "%s nie lubi tego."
1629
1630 #: ../../include/conversation.php:957 ../../include/conversation.php:975
1631 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1632 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
1633
1634 #: ../../include/conversation.php:958 ../../include/conversation.php:976
1635 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1636 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1637 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1638 msgid "Please enter a link URL:"
1639 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1640
1641 #: ../../include/conversation.php:959 ../../include/conversation.php:977
1642 msgid "Please enter a video link/URL:"
1643 msgstr "Podaj link do filmu"
1644
1645 #: ../../include/conversation.php:960 ../../include/conversation.php:978
1646 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1647 msgstr "Podaj link do muzyki"
1648
1649 #: ../../include/conversation.php:961 ../../include/conversation.php:979
1650 msgid "Tag term:"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../../include/conversation.php:962 ../../include/conversation.php:980
1654 #: ../../mod/filer.php:30
1655 msgid "Save to Folder:"
1656 msgstr "Zapisz w folderze:"
1657
1658 #: ../../include/conversation.php:963 ../../include/conversation.php:981
1659 msgid "Where are you right now?"
1660 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
1661
1662 #: ../../include/conversation.php:964
1663 msgid "Delete item(s)?"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../../include/conversation.php:1006
1667 msgid "Post to Email"
1668 msgstr "Wyślij poprzez email"
1669
1670 #: ../../include/conversation.php:1041 ../../mod/photos.php:1531
1671 msgid "Share"
1672 msgstr "Podziel się"
1673
1674 #: ../../include/conversation.php:1042 ../../mod/editpost.php:110
1675 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1676 #: ../../mod/message.php:562
1677 msgid "Upload photo"
1678 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1679
1680 #: ../../include/conversation.php:1043 ../../mod/editpost.php:111
1681 msgid "upload photo"
1682 msgstr "dodaj zdjęcie"
1683
1684 #: ../../include/conversation.php:1044 ../../mod/editpost.php:112
1685 msgid "Attach file"
1686 msgstr "Przyłącz plik"
1687
1688 #: ../../include/conversation.php:1045 ../../mod/editpost.php:113
1689 msgid "attach file"
1690 msgstr "załącz plik"
1691
1692 #: ../../include/conversation.php:1046 ../../mod/editpost.php:114
1693 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1694 #: ../../mod/message.php:563
1695 msgid "Insert web link"
1696 msgstr "Wstaw link"
1697
1698 #: ../../include/conversation.php:1047 ../../mod/editpost.php:115
1699 msgid "web link"
1700 msgstr "Adres www"
1701
1702 #: ../../include/conversation.php:1048 ../../mod/editpost.php:116
1703 msgid "Insert video link"
1704 msgstr "Wstaw link wideo"
1705
1706 #: ../../include/conversation.php:1049 ../../mod/editpost.php:117
1707 msgid "video link"
1708 msgstr "link do filmu"
1709
1710 #: ../../include/conversation.php:1050 ../../mod/editpost.php:118
1711 msgid "Insert audio link"
1712 msgstr "Wstaw link audio"
1713
1714 #: ../../include/conversation.php:1051 ../../mod/editpost.php:119
1715 msgid "audio link"
1716 msgstr "Link audio"
1717
1718 #: ../../include/conversation.php:1052 ../../mod/editpost.php:120
1719 msgid "Set your location"
1720 msgstr "Ustaw swoje położenie"
1721
1722 #: ../../include/conversation.php:1053 ../../mod/editpost.php:121
1723 msgid "set location"
1724 msgstr "wybierz lokalizację"
1725
1726 #: ../../include/conversation.php:1054 ../../mod/editpost.php:122
1727 msgid "Clear browser location"
1728 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
1729
1730 #: ../../include/conversation.php:1055 ../../mod/editpost.php:123
1731 msgid "clear location"
1732 msgstr "wyczyść lokalizację"
1733
1734 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/editpost.php:137
1735 msgid "Set title"
1736 msgstr "Ustaw tytuł"
1737
1738 #: ../../include/conversation.php:1059 ../../mod/editpost.php:139
1739 msgid "Categories (comma-separated list)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../../include/conversation.php:1061 ../../mod/editpost.php:125
1743 msgid "Permission settings"
1744 msgstr "Ustawienia uprawnień"
1745
1746 #: ../../include/conversation.php:1062
1747 msgid "permissions"
1748 msgstr "zezwolenia"
1749
1750 #: ../../include/conversation.php:1070 ../../mod/editpost.php:133
1751 msgid "CC: email addresses"
1752 msgstr "CC: adresy e-mail"
1753
1754 #: ../../include/conversation.php:1071 ../../mod/editpost.php:134
1755 msgid "Public post"
1756 msgstr "Publiczny post"
1757
1758 #: ../../include/conversation.php:1073 ../../mod/editpost.php:140
1759 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1760 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
1761
1762 #: ../../include/conversation.php:1077 ../../mod/editpost.php:145
1763 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1764 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1765 #: ../../object/Item.php:662
1766 msgid "Preview"
1767 msgstr "Podgląd"
1768
1769 #: ../../include/conversation.php:1080 ../../include/items.php:3981
1770 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:561
1771 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/dfrn_request.php:848
1772 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1773 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
1774 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
1775 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1776 msgid "Cancel"
1777 msgstr "Anuluj"
1778
1779 #: ../../include/conversation.php:1086
1780 msgid "Post to Groups"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../../include/conversation.php:1087
1784 msgid "Post to Contacts"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../../include/conversation.php:1088
1788 msgid "Private post"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../../include/enotify.php:16
1792 msgid "Friendica Notification"
1793 msgstr "Powiadomienia Friendica"
1794
1795 #: ../../include/enotify.php:19
1796 msgid "Thank You,"
1797 msgstr "Dziękuję,"
1798
1799 #: ../../include/enotify.php:21
1800 #, php-format
1801 msgid "%s Administrator"
1802 msgstr "%s administrator"
1803
1804 #: ../../include/enotify.php:40
1805 #, php-format
1806 msgid "%s <!item_type!>"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../../include/enotify.php:44
1810 #, php-format
1811 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1812 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
1813
1814 #: ../../include/enotify.php:46
1815 #, php-format
1816 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../../include/enotify.php:47
1820 #, php-format
1821 msgid "%1$s sent you %2$s."
1822 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1823
1824 #: ../../include/enotify.php:47
1825 msgid "a private message"
1826 msgstr "prywatna wiadomość"
1827
1828 #: ../../include/enotify.php:48
1829 #, php-format
1830 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1831 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1832
1833 #: ../../include/enotify.php:90
1834 #, php-format
1835 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../../include/enotify.php:97
1839 #, php-format
1840 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../../include/enotify.php:105
1844 #, php-format
1845 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../../include/enotify.php:115
1849 #, php-format
1850 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../../include/enotify.php:116
1854 #, php-format
1855 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1856 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1857
1858 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1859 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1860 #: ../../include/enotify.php:178
1861 #, php-format
1862 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1863 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1864
1865 #: ../../include/enotify.php:126
1866 #, php-format
1867 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1868 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1869
1870 #: ../../include/enotify.php:128
1871 #, php-format
1872 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../../include/enotify.php:130
1876 #, php-format
1877 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../../include/enotify.php:141
1881 #, php-format
1882 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1883 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1884
1885 #: ../../include/enotify.php:142
1886 #, php-format
1887 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../../include/enotify.php:143
1891 #, php-format
1892 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../../include/enotify.php:155
1896 #, php-format
1897 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../../include/enotify.php:156
1901 #, php-format
1902 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../../include/enotify.php:157
1906 #, php-format
1907 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../../include/enotify.php:172
1911 #, php-format
1912 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../../include/enotify.php:173
1916 #, php-format
1917 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../../include/enotify.php:174
1921 #, php-format
1922 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../../include/enotify.php:185
1926 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../../include/enotify.php:186
1930 #, php-format
1931 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../../include/enotify.php:187
1935 #, php-format
1936 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1940 #, php-format
1941 msgid "You may visit their profile at %s"
1942 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1943
1944 #: ../../include/enotify.php:192
1945 #, php-format
1946 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1947 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1948
1949 #: ../../include/enotify.php:199
1950 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../../include/enotify.php:200
1954 #, php-format
1955 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../../include/enotify.php:201
1959 #, php-format
1960 msgid ""
1961 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../../include/enotify.php:206
1965 msgid "Name:"
1966 msgstr "Imię:"
1967
1968 #: ../../include/enotify.php:207
1969 msgid "Photo:"
1970 msgstr "Zdjęcie:"
1971
1972 #: ../../include/enotify.php:210
1973 #, php-format
1974 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1978 msgid "[no subject]"
1979 msgstr "[bez tematu]"
1980
1981 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:443
1982 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1983 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1984 msgid "Wall Photos"
1985 msgstr "Tablica zdjęć"
1986
1987 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1988 msgid "Nothing new here"
1989 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1990
1991 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1992 msgid "Clear notifications"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1057
1996 msgid "Logout"
1997 msgstr "Wyloguj się"
1998
1999 #: ../../include/nav.php:73
2000 msgid "End this session"
2001 msgstr "Zakończ sesję"
2002
2003 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1861
2004 msgid "Status"
2005 msgstr "Status"
2006
2007 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2008 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2009 msgid "Your posts and conversations"
2010 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
2011
2012 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2013 msgid "Your profile page"
2014 msgstr "Twoja strona profilowa"
2015
2016 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2017 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1875
2018 msgid "Photos"
2019 msgstr "Zdjęcia"
2020
2021 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2022 msgid "Your photos"
2023 msgstr "Twoje zdjęcia"
2024
2025 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2026 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1885
2027 msgid "Events"
2028 msgstr "Wydarzenia"
2029
2030 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2031 msgid "Your events"
2032 msgstr "Twoje wydarzenia"
2033
2034 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2035 msgid "Personal notes"
2036 msgstr "Osobiste notatki"
2037
2038 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2039 msgid "Your personal photos"
2040 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
2041
2042 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1058
2043 msgid "Login"
2044 msgstr "Login"
2045
2046 #: ../../include/nav.php:91
2047 msgid "Sign in"
2048 msgstr "Zaloguj się"
2049
2050 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2051 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2052 msgid "Home"
2053 msgstr "Dom"
2054
2055 #: ../../include/nav.php:104
2056 msgid "Home Page"
2057 msgstr "Strona startowa"
2058
2059 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1033
2060 msgid "Register"
2061 msgstr "Zarejestruj"
2062
2063 #: ../../include/nav.php:108
2064 msgid "Create an account"
2065 msgstr "Załóż konto"
2066
2067 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2068 msgid "Help"
2069 msgstr "Pomoc"
2070
2071 #: ../../include/nav.php:113
2072 msgid "Help and documentation"
2073 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
2074
2075 #: ../../include/nav.php:116
2076 msgid "Apps"
2077 msgstr "Aplikacje"
2078
2079 #: ../../include/nav.php:116
2080 msgid "Addon applications, utilities, games"
2081 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
2082
2083 #: ../../include/nav.php:118
2084 msgid "Search site content"
2085 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
2086
2087 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2088 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2089 msgid "Community"
2090 msgstr "Społeczność"
2091
2092 #: ../../include/nav.php:128
2093 msgid "Conversations on this site"
2094 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
2095
2096 #: ../../include/nav.php:130
2097 msgid "Directory"
2098 msgstr "Katalog"
2099
2100 #: ../../include/nav.php:130
2101 msgid "People directory"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2105 msgid "Network"
2106 msgstr "Sieć"
2107
2108 #: ../../include/nav.php:140
2109 msgid "Conversations from your friends"
2110 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
2111
2112 #: ../../include/nav.php:141
2113 msgid "Network Reset"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../../include/nav.php:141
2117 msgid "Load Network page with no filters"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2121 msgid "Introductions"
2122 msgstr "Wstępy"
2123
2124 #: ../../include/nav.php:149
2125 msgid "Friend Requests"
2126 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
2127
2128 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2129 msgid "Notifications"
2130 msgstr "Powiadomienia"
2131
2132 #: ../../include/nav.php:151
2133 msgid "See all notifications"
2134 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
2135
2136 #: ../../include/nav.php:152
2137 msgid "Mark all system notifications seen"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2141 #: ../../mod/notifications.php:103
2142 msgid "Messages"
2143 msgstr "Wiadomości"
2144
2145 #: ../../include/nav.php:156
2146 msgid "Private mail"
2147 msgstr "Prywatne maile"
2148
2149 #: ../../include/nav.php:157
2150 msgid "Inbox"
2151 msgstr "Odebrane"
2152
2153 #: ../../include/nav.php:158
2154 msgid "Outbox"
2155 msgstr "Wysłane"
2156
2157 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2158 msgid "New Message"
2159 msgstr "Nowa wiadomość"
2160
2161 #: ../../include/nav.php:162
2162 msgid "Manage"
2163 msgstr "Zarządzaj"
2164
2165 #: ../../include/nav.php:162
2166 msgid "Manage other pages"
2167 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
2168
2169 #: ../../include/nav.php:165
2170 msgid "Delegations"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2174 msgid "Delegate Page Management"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:74 ../../mod/admin.php:849
2178 #: ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/uexport.php:48
2179 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2181 msgid "Settings"
2182 msgstr "Ustawienia"
2183
2184 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2185 msgid "Account settings"
2186 msgstr "Ustawienia konta"
2187
2188 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1360
2189 msgid "Profiles"
2190 msgstr "Profile"
2191
2192 #: ../../include/nav.php:169
2193 msgid "Manage/Edit Profiles"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2198 msgid "Contacts"
2199 msgstr "Kontakty"
2200
2201 #: ../../include/nav.php:171
2202 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2203 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
2204
2205 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2206 msgid "Admin"
2207 msgstr "Administator"
2208
2209 #: ../../include/nav.php:178
2210 msgid "Site setup and configuration"
2211 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
2212
2213 #: ../../include/nav.php:182
2214 msgid "Navigation"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../../include/nav.php:182
2218 msgid "Site map"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../../include/network.php:875
2222 msgid "view full size"
2223 msgstr "Zobacz pełen rozmiar"
2224
2225 #: ../../include/oembed.php:138
2226 msgid "Embedded content"
2227 msgstr "Osadzona zawartość"
2228
2229 #: ../../include/oembed.php:147
2230 msgid "Embedding disabled"
2231 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2232
2233 #: ../../include/items.php:3446 ../../mod/dfrn_request.php:716
2234 msgid "[Name Withheld]"
2235 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
2236
2237 #: ../../include/items.php:3453
2238 msgid "A new person is sharing with you at "
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../../include/items.php:3453
2242 msgid "You have a new follower at "
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../../include/items.php:3937 ../../mod/admin.php:158
2246 #: ../../mod/admin.php:797 ../../mod/admin.php:997 ../../mod/viewsrc.php:15
2247 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:213
2248 msgid "Item not found."
2249 msgstr "Element nie znaleziony."
2250
2251 #: ../../include/items.php:3976
2252 msgid "Do you really want to delete this item?"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../../include/items.php:3978 ../../mod/profiles.php:606
2256 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
2257 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
2258 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
2259 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
2260 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
2261 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
2262 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
2263 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:836
2264 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
2265 msgid "Yes"
2266 msgstr "Tak"
2267
2268 #: ../../include/items.php:4101 ../../mod/profiles.php:146
2269 #: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/nogroup.php:25
2270 #: ../../mod/item.php:140 ../../mod/item.php:156 ../../mod/allfriends.php:9
2271 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/register.php:40
2272 #: ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/contacts.php:147
2273 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
2274 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/crepair.php:115
2275 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
2276 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
2277 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
2278 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
2279 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
2280 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
2281 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
2282 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
2283 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
2284 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
2285 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
2286 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
2287 #: ../../mod/display.php:209 ../../mod/install.php:151
2288 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
2289 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
2290 #: ../../index.php:346
2291 msgid "Permission denied."
2292 msgstr "Brak uprawnień."
2293
2294 #: ../../include/items.php:4171
2295 msgid "Archives"
2296 msgstr "Archiwum"
2297
2298 #: ../../include/security.php:22
2299 msgid "Welcome "
2300 msgstr "Witaj "
2301
2302 #: ../../include/security.php:23
2303 msgid "Please upload a profile photo."
2304 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2305
2306 #: ../../include/security.php:26
2307 msgid "Welcome back "
2308 msgstr "Witaj ponownie "
2309
2310 #: ../../include/security.php:366
2311 msgid ""
2312 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2313 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2317 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
2318 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2319 msgid "Profile not found."
2320 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2321
2322 #: ../../mod/profiles.php:37
2323 msgid "Profile deleted."
2324 msgstr "Konto usunięte."
2325
2326 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2327 msgid "Profile-"
2328 msgstr "Profil-"
2329
2330 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2331 msgid "New profile created."
2332 msgstr "Utworzono nowy profil."
2333
2334 #: ../../mod/profiles.php:95
2335 msgid "Profile unavailable to clone."
2336 msgstr "Nie można powileić profilu "
2337
2338 #: ../../mod/profiles.php:170
2339 msgid "Profile Name is required."
2340 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
2341
2342 #: ../../mod/profiles.php:317
2343 msgid "Marital Status"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../../mod/profiles.php:321
2347 msgid "Romantic Partner"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../../mod/profiles.php:325
2351 msgid "Likes"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../../mod/profiles.php:329
2355 msgid "Dislikes"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../../mod/profiles.php:333
2359 msgid "Work/Employment"
2360 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
2361
2362 #: ../../mod/profiles.php:336
2363 msgid "Religion"
2364 msgstr "Religia"
2365
2366 #: ../../mod/profiles.php:340
2367 msgid "Political Views"
2368 msgstr "Poglądy polityczne"
2369
2370 #: ../../mod/profiles.php:344
2371 msgid "Gender"
2372 msgstr "Płeć"
2373
2374 #: ../../mod/profiles.php:348
2375 msgid "Sexual Preference"
2376 msgstr "Orientacja seksualna"
2377
2378 #: ../../mod/profiles.php:352
2379 msgid "Homepage"
2380 msgstr "Strona Główna"
2381
2382 #: ../../mod/profiles.php:356
2383 msgid "Interests"
2384 msgstr "Zainteresowania"
2385
2386 #: ../../mod/profiles.php:360
2387 msgid "Address"
2388 msgstr "Adres"
2389
2390 #: ../../mod/profiles.php:367
2391 msgid "Location"
2392 msgstr "Położenie"
2393
2394 #: ../../mod/profiles.php:450
2395 msgid "Profile updated."
2396 msgstr "Konto zaktualizowane."
2397
2398 #: ../../mod/profiles.php:517
2399 msgid " and "
2400 msgstr " i "
2401
2402 #: ../../mod/profiles.php:525
2403 msgid "public profile"
2404 msgstr "profil publiczny"
2405
2406 #: ../../mod/profiles.php:528
2407 #, php-format
2408 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../../mod/profiles.php:529
2412 #, php-format
2413 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2414 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
2415
2416 #: ../../mod/profiles.php:532
2417 #, php-format
2418 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../../mod/profiles.php:605
2422 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2423 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
2424
2425 #: ../../mod/profiles.php:607 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2426 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
2427 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
2428 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
2429 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
2430 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
2431 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
2432 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:837
2433 msgid "No"
2434 msgstr "Nie"
2435
2436 #: ../../mod/profiles.php:625
2437 msgid "Edit Profile Details"
2438 msgstr "Edytuj profil."
2439
2440 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../mod/contacts.php:386
2441 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
2442 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
2443 #: ../../mod/settings.php:1037 ../../mod/crepair.php:166
2444 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/admin.php:480 ../../mod/admin.php:751
2445 #: ../../mod/admin.php:890 ../../mod/admin.php:1090 ../../mod/admin.php:1177
2446 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87
2447 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
2448 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
2449 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
2450 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
2451 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
2452 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
2453 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/content.php:733
2454 #: ../../object/Item.php:653 ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2455 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2457 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2458 msgid "Submit"
2459 msgstr "Potwierdź"
2460
2461 #: ../../mod/profiles.php:627
2462 msgid "Change Profile Photo"
2463 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
2464
2465 #: ../../mod/profiles.php:628
2466 msgid "View this profile"
2467 msgstr "Zobacz ten profil"
2468
2469 #: ../../mod/profiles.php:629
2470 msgid "Create a new profile using these settings"
2471 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
2472
2473 #: ../../mod/profiles.php:630
2474 msgid "Clone this profile"
2475 msgstr "Sklonuj ten profil"
2476
2477 #: ../../mod/profiles.php:631
2478 msgid "Delete this profile"
2479 msgstr "Usuń ten profil"
2480
2481 #: ../../mod/profiles.php:632
2482 msgid "Profile Name:"
2483 msgstr "Nazwa profilu :"
2484
2485 #: ../../mod/profiles.php:633
2486 msgid "Your Full Name:"
2487 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
2488
2489 #: ../../mod/profiles.php:634
2490 msgid "Title/Description:"
2491 msgstr "Tytuł/Opis :"
2492
2493 #: ../../mod/profiles.php:635
2494 msgid "Your Gender:"
2495 msgstr "Twoja płeć:"
2496
2497 #: ../../mod/profiles.php:636
2498 #, php-format
2499 msgid "Birthday (%s):"
2500 msgstr "Urodziny (%s):"
2501
2502 #: ../../mod/profiles.php:637
2503 msgid "Street Address:"
2504 msgstr "Ulica:"
2505
2506 #: ../../mod/profiles.php:638
2507 msgid "Locality/City:"
2508 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
2509
2510 #: ../../mod/profiles.php:639
2511 msgid "Postal/Zip Code:"
2512 msgstr "Kod Pocztowy :"
2513
2514 #: ../../mod/profiles.php:640
2515 msgid "Country:"
2516 msgstr "Kraj:"
2517
2518 #: ../../mod/profiles.php:641
2519 msgid "Region/State:"
2520 msgstr "Region / Stan :"
2521
2522 #: ../../mod/profiles.php:642
2523 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2524 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :"
2525
2526 #: ../../mod/profiles.php:643
2527 msgid "Who: (if applicable)"
2528 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
2529
2530 #: ../../mod/profiles.php:644
2531 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2532 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2533
2534 #: ../../mod/profiles.php:645
2535 msgid "Since [date]:"
2536 msgstr "Od [data]:"
2537
2538 #: ../../mod/profiles.php:647
2539 msgid "Homepage URL:"
2540 msgstr "Strona główna URL:"
2541
2542 #: ../../mod/profiles.php:650
2543 msgid "Religious Views:"
2544 msgstr "Poglądy religijne:"
2545
2546 #: ../../mod/profiles.php:651
2547 msgid "Public Keywords:"
2548 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
2549
2550 #: ../../mod/profiles.php:652
2551 msgid "Private Keywords:"
2552 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
2553
2554 #: ../../mod/profiles.php:655
2555 msgid "Example: fishing photography software"
2556 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
2557
2558 #: ../../mod/profiles.php:656
2559 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2560 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
2561
2562 #: ../../mod/profiles.php:657
2563 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2564 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
2565
2566 #: ../../mod/profiles.php:658
2567 msgid "Tell us about yourself..."
2568 msgstr "Napisz o sobie..."
2569
2570 #: ../../mod/profiles.php:659
2571 msgid "Hobbies/Interests"
2572 msgstr "Zainteresowania"
2573
2574 #: ../../mod/profiles.php:660
2575 msgid "Contact information and Social Networks"
2576 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
2577
2578 #: ../../mod/profiles.php:661
2579 msgid "Musical interests"
2580 msgstr "Muzyka"
2581
2582 #: ../../mod/profiles.php:662
2583 msgid "Books, literature"
2584 msgstr "Literatura"
2585
2586 #: ../../mod/profiles.php:663
2587 msgid "Television"
2588 msgstr "Telewizja"
2589
2590 #: ../../mod/profiles.php:664
2591 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2592 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2593
2594 #: ../../mod/profiles.php:665
2595 msgid "Love/romance"
2596 msgstr "Miłość/romans"
2597
2598 #: ../../mod/profiles.php:666
2599 msgid "Work/employment"
2600 msgstr "Praca/zatrudnienie"
2601
2602 #: ../../mod/profiles.php:667
2603 msgid "School/education"
2604 msgstr "Szkoła/edukacja"
2605
2606 #: ../../mod/profiles.php:672
2607 msgid ""
2608 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2609 "be visible to anybody using the internet."
2610 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
2611
2612 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
2613 msgid "Age: "
2614 msgstr "Wiek: "
2615
2616 #: ../../mod/profiles.php:721
2617 msgid "Edit/Manage Profiles"
2618 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
2619
2620 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1366 ../../boot.php:1392
2621 msgid "Change profile photo"
2622 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2623
2624 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1367
2625 msgid "Create New Profile"
2626 msgstr "Stwórz nowy profil"
2627
2628 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1377
2629 msgid "Profile Image"
2630 msgstr "Obraz profilowy"
2631
2632 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1380
2633 msgid "visible to everybody"
2634 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2635
2636 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1381
2637 msgid "Edit visibility"
2638 msgstr "Edytuj widoczność"
2639
2640 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2641 msgid "Permission denied"
2642 msgstr "Odmowa dostępu"
2643
2644 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2645 msgid "Invalid profile identifier."
2646 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
2647
2648 #: ../../mod/profperm.php:101
2649 msgid "Profile Visibility Editor"
2650 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
2651
2652 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2653 msgid "Click on a contact to add or remove."
2654 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
2655
2656 #: ../../mod/profperm.php:114
2657 msgid "Visible To"
2658 msgstr "Widoczne dla"
2659
2660 #: ../../mod/profperm.php:130
2661 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2662 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
2663
2664 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1892
2665 msgid "Personal Notes"
2666 msgstr "Osobiste notatki"
2667
2668 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2669 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2670 #, php-format
2671 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2672 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
2673
2674 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2675 msgid "Edit contact"
2676 msgstr "Edytuj kontakt"
2677
2678 #: ../../mod/nogroup.php:59
2679 msgid "Contacts who are not members of a group"
2680 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
2681
2682 #: ../../mod/ping.php:238
2683 msgid "{0} wants to be your friend"
2684 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
2685
2686 #: ../../mod/ping.php:243
2687 msgid "{0} sent you a message"
2688 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
2689
2690 #: ../../mod/ping.php:248
2691 msgid "{0} requested registration"
2692 msgstr "{0} żądana rejestracja"
2693
2694 #: ../../mod/ping.php:254
2695 #, php-format
2696 msgid "{0} commented %s's post"
2697 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
2698
2699 #: ../../mod/ping.php:259
2700 #, php-format
2701 msgid "{0} liked %s's post"
2702 msgstr "{0} polubił wpis %s"
2703
2704 #: ../../mod/ping.php:264
2705 #, php-format
2706 msgid "{0} disliked %s's post"
2707 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
2708
2709 #: ../../mod/ping.php:269
2710 #, php-format
2711 msgid "{0} is now friends with %s"
2712 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
2713
2714 #: ../../mod/ping.php:274
2715 msgid "{0} posted"
2716 msgstr "{0} utworzony"
2717
2718 #: ../../mod/ping.php:279
2719 #, php-format
2720 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2721 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
2722
2723 #: ../../mod/ping.php:285
2724 msgid "{0} mentioned you in a post"
2725 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
2726
2727 #: ../../mod/item.php:105
2728 msgid "Unable to locate original post."
2729 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
2730
2731 #: ../../mod/item.php:307
2732 msgid "Empty post discarded."
2733 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
2734
2735 #: ../../mod/item.php:869
2736 msgid "System error. Post not saved."
2737 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
2738
2739 #: ../../mod/item.php:894
2740 #, php-format
2741 msgid ""
2742 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2743 "network."
2744 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
2745
2746 #: ../../mod/item.php:896
2747 #, php-format
2748 msgid "You may visit them online at %s"
2749 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
2750
2751 #: ../../mod/item.php:897
2752 msgid ""
2753 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2754 "receive these messages."
2755 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
2756
2757 #: ../../mod/item.php:901
2758 #, php-format
2759 msgid "%s posted an update."
2760 msgstr "%s zaktualizował wpis."
2761
2762 #: ../../mod/allfriends.php:34
2763 #, php-format
2764 msgid "Friends of %s"
2765 msgstr "Znajomy %s"
2766
2767 #: ../../mod/allfriends.php:40
2768 msgid "No friends to display."
2769 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
2770
2771 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
2772 msgid "Remove term"
2773 msgstr "Usuń wpis"
2774
2775 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/dfrn_request.php:761
2776 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/viewcontacts.php:17
2777 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/display.php:19
2778 #: ../../mod/community.php:18
2779 msgid "Public access denied."
2780 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
2781
2782 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
2783 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
2784 msgid "No results."
2785 msgstr "Brak wyników."
2786
2787 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
2788 msgid "Authorize application connection"
2789 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
2790
2791 #: ../../mod/api.php:77
2792 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2793 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
2794
2795 #: ../../mod/api.php:89
2796 msgid "Please login to continue."
2797 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
2798
2799 #: ../../mod/api.php:104
2800 msgid ""
2801 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2802 " and/or create new posts for you?"
2803 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
2804
2805 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
2806 #, php-format
2807 msgid "Registration details for %s"
2808 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
2809
2810 #: ../../mod/register.php:99
2811 msgid ""
2812 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2813 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
2814
2815 #: ../../mod/register.php:103
2816 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2817 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
2818
2819 #: ../../mod/register.php:108
2820 msgid "Your registration can not be processed."
2821 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
2822
2823 #: ../../mod/register.php:145
2824 #, php-format
2825 msgid "Registration request at %s"
2826 msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
2827
2828 #: ../../mod/register.php:154
2829 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2830 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
2831
2832 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
2833 msgid ""
2834 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2835 "Please try again tomorrow."
2836 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
2837
2838 #: ../../mod/register.php:220
2839 msgid ""
2840 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2841 "and clicking 'Register'."
2842 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
2843
2844 #: ../../mod/register.php:221
2845 msgid ""
2846 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2847 "in the rest of the items."
2848 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
2849
2850 #: ../../mod/register.php:222
2851 msgid "Your OpenID (optional): "
2852 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
2853
2854 #: ../../mod/register.php:236
2855 msgid "Include your profile in member directory?"
2856 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
2857
2858 #: ../../mod/register.php:257
2859 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2860 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
2861
2862 #: ../../mod/register.php:258
2863 msgid "Your invitation ID: "
2864 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
2865
2866 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:481
2867 msgid "Registration"
2868 msgstr "Rejestracja"
2869
2870 #: ../../mod/register.php:269
2871 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2872 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
2873
2874 #: ../../mod/register.php:270
2875 msgid "Your Email Address: "
2876 msgstr "Twój adres email:"
2877
2878 #: ../../mod/register.php:271
2879 msgid ""
2880 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2881 "profile address on this site will then be "
2882 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2883 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
2884
2885 #: ../../mod/register.php:272
2886 msgid "Choose a nickname: "
2887 msgstr "Wybierz pseudonim:"
2888
2889 #: ../../mod/regmod.php:63
2890 msgid "Account approved."
2891 msgstr "Konto zatwierdzone."
2892
2893 #: ../../mod/regmod.php:100
2894 #, php-format
2895 msgid "Registration revoked for %s"
2896 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
2897
2898 #: ../../mod/regmod.php:112
2899 msgid "Please login."
2900 msgstr "Proszę się zalogować."
2901
2902 #: ../../mod/attach.php:8
2903 msgid "Item not available."
2904 msgstr "Element nie dostępny."
2905
2906 #: ../../mod/attach.php:20
2907 msgid "Item was not found."
2908 msgstr "Element nie znaleziony."
2909
2910 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
2911 msgid "Remove My Account"
2912 msgstr "Usuń konto"
2913
2914 #: ../../mod/removeme.php:46
2915 msgid ""
2916 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2917 "recoverable."
2918 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
2919
2920 #: ../../mod/removeme.php:47
2921 msgid "Please enter your password for verification:"
2922 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
2923
2924 #: ../../mod/babel.php:17
2925 msgid "Source (bbcode) text:"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../../mod/babel.php:23
2929 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../../mod/babel.php:31
2933 msgid "Source input: "
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../../mod/babel.php:35
2937 msgid "bb2html (raw HTML): "
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../../mod/babel.php:39
2941 msgid "bb2html: "
2942 msgstr "bb2html: "
2943
2944 #: ../../mod/babel.php:43
2945 msgid "bb2html2bb: "
2946 msgstr "bb2html2bb: "
2947
2948 #: ../../mod/babel.php:47
2949 msgid "bb2md: "
2950 msgstr "bb2md: "
2951
2952 #: ../../mod/babel.php:51
2953 msgid "bb2md2html: "
2954 msgstr "bb2md2html: "
2955
2956 #: ../../mod/babel.php:55
2957 msgid "bb2dia2bb: "
2958 msgstr "bb2dia2bb: "
2959
2960 #: ../../mod/babel.php:59
2961 msgid "bb2md2html2bb: "
2962 msgstr "bb2md2html2bb: "
2963
2964 #: ../../mod/babel.php:69
2965 msgid "Source input (Diaspora format): "
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../../mod/babel.php:74
2969 msgid "diaspora2bb: "
2970 msgstr "diaspora2bb: "
2971
2972 #: ../../mod/common.php:42
2973 msgid "Common Friends"
2974 msgstr "Wspólni znajomi"
2975
2976 #: ../../mod/common.php:78
2977 msgid "No contacts in common."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../../mod/apps.php:7
2981 msgid "You must be logged in to use addons. "
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../../mod/apps.php:11
2985 msgid "Applications"
2986 msgstr "Aplikacje"
2987
2988 #: ../../mod/apps.php:14
2989 msgid "No installed applications."
2990 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
2991
2992 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
2993 msgid "Could not access contact record."
2994 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
2995
2996 #: ../../mod/contacts.php:99
2997 msgid "Could not locate selected profile."
2998 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
2999
3000 #: ../../mod/contacts.php:122
3001 msgid "Contact updated."
3002 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
3003
3004 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3005 msgid "Failed to update contact record."
3006 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
3007
3008 #: ../../mod/contacts.php:187
3009 msgid "Contact has been blocked"
3010 msgstr "Kontakt został zablokowany"
3011
3012 #: ../../mod/contacts.php:187
3013 msgid "Contact has been unblocked"
3014 msgstr "Kontakt został odblokowany"
3015
3016 #: ../../mod/contacts.php:201
3017 msgid "Contact has been ignored"
3018 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
3019
3020 #: ../../mod/contacts.php:201
3021 msgid "Contact has been unignored"
3022 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
3023
3024 #: ../../mod/contacts.php:220
3025 msgid "Contact has been archived"
3026 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
3027
3028 #: ../../mod/contacts.php:220
3029 msgid "Contact has been unarchived"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../../mod/contacts.php:244
3033 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../../mod/contacts.php:263
3037 msgid "Contact has been removed."
3038 msgstr "Kontakt został usunięty."
3039
3040 #: ../../mod/contacts.php:301
3041 #, php-format
3042 msgid "You are mutual friends with %s"
3043 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
3044
3045 #: ../../mod/contacts.php:305
3046 #, php-format
3047 msgid "You are sharing with %s"
3048 msgstr "Współdzielisz z %s"
3049
3050 #: ../../mod/contacts.php:310
3051 #, php-format
3052 msgid "%s is sharing with you"
3053 msgstr "%s współdzieli z tobą"
3054
3055 #: ../../mod/contacts.php:327
3056 msgid "Private communications are not available for this contact."
3057 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
3058
3059 #: ../../mod/contacts.php:330
3060 msgid "Never"
3061 msgstr "Nigdy"
3062
3063 #: ../../mod/contacts.php:334
3064 msgid "(Update was successful)"
3065 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
3066
3067 #: ../../mod/contacts.php:334
3068 msgid "(Update was not successful)"
3069 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
3070
3071 #: ../../mod/contacts.php:336
3072 msgid "Suggest friends"
3073 msgstr "Osoby, które możesz znać"
3074
3075 #: ../../mod/contacts.php:340
3076 #, php-format
3077 msgid "Network type: %s"
3078 msgstr "Typ sieci: %s"
3079
3080 #: ../../mod/contacts.php:348
3081 msgid "View all contacts"
3082 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
3083
3084 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
3085 #: ../../mod/admin.php:760
3086 msgid "Unblock"
3087 msgstr "Odblokuj"
3088
3089 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
3090 #: ../../mod/admin.php:759
3091 msgid "Block"
3092 msgstr "Zablokuj"
3093
3094 #: ../../mod/contacts.php:356
3095 msgid "Toggle Blocked status"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3099 msgid "Unignore"
3100 msgstr "Odblokuj"
3101
3102 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3103 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3104 #: ../../mod/notifications.php:210
3105 msgid "Ignore"
3106 msgstr "Ignoruj"
3107
3108 #: ../../mod/contacts.php:362
3109 msgid "Toggle Ignored status"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../../mod/contacts.php:366
3113 msgid "Unarchive"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../../mod/contacts.php:366
3117 msgid "Archive"
3118 msgstr "Archiwum"
3119
3120 #: ../../mod/contacts.php:369
3121 msgid "Toggle Archive status"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../../mod/contacts.php:372
3125 msgid "Repair"
3126 msgstr "Napraw"
3127
3128 #: ../../mod/contacts.php:375
3129 msgid "Advanced Contact Settings"
3130 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
3131
3132 #: ../../mod/contacts.php:381
3133 msgid "Communications lost with this contact!"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../../mod/contacts.php:384
3137 msgid "Contact Editor"
3138 msgstr "Edytor kontaktów"
3139
3140 #: ../../mod/contacts.php:387
3141 msgid "Profile Visibility"
3142 msgstr "Widoczność profilu"
3143
3144 #: ../../mod/contacts.php:388
3145 #, php-format
3146 msgid ""
3147 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3148 "profile securely."
3149 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
3150
3151 #: ../../mod/contacts.php:389
3152 msgid "Contact Information / Notes"
3153 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
3154
3155 #: ../../mod/contacts.php:390
3156 msgid "Edit contact notes"
3157 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
3158
3159 #: ../../mod/contacts.php:396
3160 msgid "Block/Unblock contact"
3161 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
3162
3163 #: ../../mod/contacts.php:397
3164 msgid "Ignore contact"
3165 msgstr "Ignoruj kontakt"
3166
3167 #: ../../mod/contacts.php:398
3168 msgid "Repair URL settings"
3169 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
3170
3171 #: ../../mod/contacts.php:399
3172 msgid "View conversations"
3173 msgstr "Zobacz rozmowę"
3174
3175 #: ../../mod/contacts.php:401
3176 msgid "Delete contact"
3177 msgstr "Usuń kontakt"
3178
3179 #: ../../mod/contacts.php:405
3180 msgid "Last update:"
3181 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
3182
3183 #: ../../mod/contacts.php:407
3184 msgid "Update public posts"
3185 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
3186
3187 #: ../../mod/contacts.php:409 ../../mod/admin.php:1235
3188 msgid "Update now"
3189 msgstr "Aktualizuj teraz"
3190
3191 #: ../../mod/contacts.php:416
3192 msgid "Currently blocked"
3193 msgstr "Obecnie zablokowany"
3194
3195 #: ../../mod/contacts.php:417
3196 msgid "Currently ignored"
3197 msgstr "Obecnie zignorowany"
3198
3199 #: ../../mod/contacts.php:418
3200 msgid "Currently archived"
3201 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
3202
3203 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3204 #: ../../mod/notifications.php:204
3205 msgid "Hide this contact from others"
3206 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3207
3208 #: ../../mod/contacts.php:419
3209 msgid ""
3210 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3211 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
3212
3213 #: ../../mod/contacts.php:470
3214 msgid "Suggestions"
3215 msgstr "Sugestie"
3216
3217 #: ../../mod/contacts.php:473
3218 msgid "Suggest potential friends"
3219 msgstr "Sugerowani znajomi"
3220
3221 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3222 msgid "All Contacts"
3223 msgstr "Wszystkie kontakty"
3224
3225 #: ../../mod/contacts.php:479
3226 msgid "Show all contacts"
3227 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
3228
3229 #: ../../mod/contacts.php:482
3230 msgid "Unblocked"
3231 msgstr "Odblokowany"
3232
3233 #: ../../mod/contacts.php:485
3234 msgid "Only show unblocked contacts"
3235 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
3236
3237 #: ../../mod/contacts.php:489
3238 msgid "Blocked"
3239 msgstr "Zablokowany"
3240
3241 #: ../../mod/contacts.php:492
3242 msgid "Only show blocked contacts"
3243 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
3244
3245 #: ../../mod/contacts.php:496
3246 msgid "Ignored"
3247 msgstr "Zignorowany"
3248
3249 #: ../../mod/contacts.php:499
3250 msgid "Only show ignored contacts"
3251 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
3252
3253 #: ../../mod/contacts.php:503
3254 msgid "Archived"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../../mod/contacts.php:506
3258 msgid "Only show archived contacts"
3259 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
3260
3261 #: ../../mod/contacts.php:510
3262 msgid "Hidden"
3263 msgstr "Ukryty"
3264
3265 #: ../../mod/contacts.php:513
3266 msgid "Only show hidden contacts"
3267 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
3268
3269 #: ../../mod/contacts.php:561
3270 msgid "Mutual Friendship"
3271 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
3272
3273 #: ../../mod/contacts.php:565
3274 msgid "is a fan of yours"
3275 msgstr "jest twoim fanem"
3276
3277 #: ../../mod/contacts.php:569
3278 msgid "you are a fan of"
3279 msgstr "jesteś fanem"
3280
3281 #: ../../mod/contacts.php:611
3282 msgid "Search your contacts"
3283 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
3284
3285 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
3286 msgid "Finding: "
3287 msgstr "Znalezione:"
3288
3289 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
3290 msgid "everybody"
3291 msgstr "wszyscy"
3292
3293 #: ../../mod/settings.php:35
3294 msgid "Additional features"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
3298 msgid "Display settings"
3299 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3300
3301 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
3302 msgid "Connector settings"
3303 msgstr "Ustawienia konektora"
3304
3305 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
3306 msgid "Plugin settings"
3307 msgstr "Ustawienia wtyczek"
3308
3309 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
3310 msgid "Connected apps"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3314 msgid "Export personal data"
3315 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3316
3317 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
3318 msgid "Remove account"
3319 msgstr "Usuń konto"
3320
3321 #: ../../mod/settings.php:118
3322 msgid "Missing some important data!"
3323 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3324
3325 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
3326 msgid "Update"
3327 msgstr "Zaktualizuj"
3328
3329 #: ../../mod/settings.php:227
3330 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3331 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3332
3333 #: ../../mod/settings.php:232
3334 msgid "Email settings updated."
3335 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3336
3337 #: ../../mod/settings.php:247
3338 msgid "Features updated"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../../mod/settings.php:307
3342 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3343 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3344
3345 #: ../../mod/settings.php:312
3346 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3347 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3348
3349 #: ../../mod/settings.php:323
3350 msgid "Password changed."
3351 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3352
3353 #: ../../mod/settings.php:325
3354 msgid "Password update failed. Please try again."
3355 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3356
3357 #: ../../mod/settings.php:390
3358 msgid " Please use a shorter name."
3359 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3360
3361 #: ../../mod/settings.php:392
3362 msgid " Name too short."
3363 msgstr "Za krótka nazwa."
3364
3365 #: ../../mod/settings.php:398
3366 msgid " Not valid email."
3367 msgstr "Zły email."
3368
3369 #: ../../mod/settings.php:400
3370 msgid " Cannot change to that email."
3371 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3372
3373 #: ../../mod/settings.php:454
3374 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../../mod/settings.php:458
3378 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../../mod/settings.php:488
3382 msgid "Settings updated."
3383 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3384
3385 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
3386 #: ../../mod/settings.php:621
3387 msgid "Add application"
3388 msgstr "Dodaj aplikacje"
3389
3390 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
3391 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/admin.php:754 ../../mod/admin.php:765
3392 msgid "Name"
3393 msgstr "Imię"
3394
3395 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
3396 msgid "Consumer Key"
3397 msgstr "Klucz konsumenta"
3398
3399 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
3400 msgid "Consumer Secret"
3401 msgstr "Sekret konsumenta"
3402
3403 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
3404 msgid "Redirect"
3405 msgstr "Przekierowanie"
3406
3407 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
3408 msgid "Icon url"
3409 msgstr "Adres ikony"
3410
3411 #: ../../mod/settings.php:577
3412 msgid "You can't edit this application."
3413 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3414
3415 #: ../../mod/settings.php:620
3416 msgid "Connected Apps"
3417 msgstr "Powiązane aplikacje"
3418
3419 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/editpost.php:109
3420 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
3421 msgid "Edit"
3422 msgstr "Edytuj"
3423
3424 #: ../../mod/settings.php:624
3425 msgid "Client key starts with"
3426 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3427
3428 #: ../../mod/settings.php:625
3429 msgid "No name"
3430 msgstr "Bez nazwy"
3431
3432 #: ../../mod/settings.php:626
3433 msgid "Remove authorization"
3434 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3435
3436 #: ../../mod/settings.php:638
3437 msgid "No Plugin settings configured"
3438 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3439
3440 #: ../../mod/settings.php:646
3441 msgid "Plugin Settings"
3442 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3443
3444 #: ../../mod/settings.php:660
3445 msgid "Off"
3446 msgstr "Wyłącz"
3447
3448 #: ../../mod/settings.php:660
3449 msgid "On"
3450 msgstr "Włącz"
3451
3452 #: ../../mod/settings.php:668
3453 msgid "Additional Features"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3457 #, php-format
3458 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3462 msgid "enabled"
3463 msgstr "włączony"
3464
3465 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3466 msgid "disabled"
3467 msgstr "wyłączony"
3468
3469 #: ../../mod/settings.php:682
3470 msgid "StatusNet"
3471 msgstr "StatusNet"
3472
3473 #: ../../mod/settings.php:714
3474 msgid "Email access is disabled on this site."
3475 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
3476
3477 #: ../../mod/settings.php:721
3478 msgid "Connector Settings"
3479 msgstr "Ustawienia konektora"
3480
3481 #: ../../mod/settings.php:726
3482 msgid "Email/Mailbox Setup"
3483 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
3484
3485 #: ../../mod/settings.php:727
3486 msgid ""
3487 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3488 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3489 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
3490
3491 #: ../../mod/settings.php:728
3492 msgid "Last successful email check:"
3493 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
3494
3495 #: ../../mod/settings.php:730
3496 msgid "IMAP server name:"
3497 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
3498
3499 #: ../../mod/settings.php:731
3500 msgid "IMAP port:"
3501 msgstr "Port IMAP:"
3502
3503 #: ../../mod/settings.php:732
3504 msgid "Security:"
3505 msgstr "Ochrona:"
3506
3507 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
3508 msgid "None"
3509 msgstr "Brak"
3510
3511 #: ../../mod/settings.php:733
3512 msgid "Email login name:"
3513 msgstr "Login emaila:"
3514
3515 #: ../../mod/settings.php:734
3516 msgid "Email password:"
3517 msgstr "Hasło emaila:"
3518
3519 #: ../../mod/settings.php:735
3520 msgid "Reply-to address:"
3521 msgstr "Odpowiedz na adres:"
3522
3523 #: ../../mod/settings.php:736
3524 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3525 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
3526
3527 #: ../../mod/settings.php:737
3528 msgid "Action after import:"
3529 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
3530
3531 #: ../../mod/settings.php:737
3532 msgid "Mark as seen"
3533 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
3534
3535 #: ../../mod/settings.php:737
3536 msgid "Move to folder"
3537 msgstr "Przenieś do folderu"
3538
3539 #: ../../mod/settings.php:738
3540 msgid "Move to folder:"
3541 msgstr "Przenieś do folderu:"
3542
3543 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:432
3544 msgid "No special theme for mobile devices"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../../mod/settings.php:809
3548 msgid "Display Settings"
3549 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3550
3551 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
3552 msgid "Display Theme:"
3553 msgstr "Wyświetl motyw:"
3554
3555 #: ../../mod/settings.php:816
3556 msgid "Mobile Theme:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../../mod/settings.php:817
3560 msgid "Update browser every xx seconds"
3561 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
3562
3563 #: ../../mod/settings.php:817
3564 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3565 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
3566
3567 #: ../../mod/settings.php:818
3568 msgid "Number of items to display per page:"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../../mod/settings.php:818
3572 msgid "Maximum of 100 items"
3573 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
3574
3575 #: ../../mod/settings.php:819
3576 msgid "Don't show emoticons"
3577 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
3578
3579 #: ../../mod/settings.php:895
3580 msgid "Normal Account Page"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../../mod/settings.php:896
3584 msgid "This account is a normal personal profile"
3585 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
3586
3587 #: ../../mod/settings.php:899
3588 msgid "Soapbox Page"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../../mod/settings.php:900
3592 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3593 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
3594
3595 #: ../../mod/settings.php:903
3596 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../../mod/settings.php:904
3600 msgid ""
3601 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3602 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
3603
3604 #: ../../mod/settings.php:907
3605 msgid "Automatic Friend Page"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../../mod/settings.php:908
3609 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3610 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
3611
3612 #: ../../mod/settings.php:911
3613 msgid "Private Forum [Experimental]"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../../mod/settings.php:912
3617 msgid "Private forum - approved members only"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../../mod/settings.php:924
3621 msgid "OpenID:"
3622 msgstr "OpenID:"
3623
3624 #: ../../mod/settings.php:924
3625 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3626 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
3627
3628 #: ../../mod/settings.php:934
3629 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3630 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
3631
3632 #: ../../mod/settings.php:940
3633 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3634 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
3635
3636 #: ../../mod/settings.php:948
3637 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3638 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
3639
3640 #: ../../mod/settings.php:952
3641 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3642 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
3643
3644 #: ../../mod/settings.php:957
3645 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3646 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
3647
3648 #: ../../mod/settings.php:963
3649 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3650 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
3651
3652 #: ../../mod/settings.php:969
3653 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../../mod/settings.php:975
3657 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../../mod/settings.php:983
3661 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3662 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
3663
3664 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
3665 msgid "or"
3666 msgstr "lub"
3667
3668 #: ../../mod/settings.php:991
3669 msgid "Your Identity Address is"
3670 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
3671
3672 #: ../../mod/settings.php:1002
3673 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../../mod/settings.php:1002
3677 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3678 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
3679
3680 #: ../../mod/settings.php:1003
3681 msgid "Advanced expiration settings"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../../mod/settings.php:1004
3685 msgid "Advanced Expiration"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../../mod/settings.php:1005
3689 msgid "Expire posts:"
3690 msgstr "Wygasające posty:"
3691
3692 #: ../../mod/settings.php:1006
3693 msgid "Expire personal notes:"
3694 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
3695
3696 #: ../../mod/settings.php:1007
3697 msgid "Expire starred posts:"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../../mod/settings.php:1008
3701 msgid "Expire photos:"
3702 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
3703
3704 #: ../../mod/settings.php:1009
3705 msgid "Only expire posts by others:"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../../mod/settings.php:1035
3709 msgid "Account Settings"
3710 msgstr "Ustawienia konta"
3711
3712 #: ../../mod/settings.php:1043
3713 msgid "Password Settings"
3714 msgstr "Ustawienia hasła"
3715
3716 #: ../../mod/settings.php:1044
3717 msgid "New Password:"
3718 msgstr "Nowe hasło:"
3719
3720 #: ../../mod/settings.php:1045
3721 msgid "Confirm:"
3722 msgstr "Potwierdź:"
3723
3724 #: ../../mod/settings.php:1045
3725 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3726 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
3727
3728 #: ../../mod/settings.php:1049
3729 msgid "Basic Settings"
3730 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3731
3732 #: ../../mod/settings.php:1051
3733 msgid "Email Address:"
3734 msgstr "Adres email:"
3735
3736 #: ../../mod/settings.php:1052
3737 msgid "Your Timezone:"
3738 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
3739
3740 #: ../../mod/settings.php:1053
3741 msgid "Default Post Location:"
3742 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
3743
3744 #: ../../mod/settings.php:1054
3745 msgid "Use Browser Location:"
3746 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
3747
3748 #: ../../mod/settings.php:1057
3749 msgid "Security and Privacy Settings"
3750 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
3751
3752 #: ../../mod/settings.php:1059
3753 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3754 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
3755
3756 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/settings.php:1089
3757 msgid "(to prevent spam abuse)"
3758 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
3759
3760 #: ../../mod/settings.php:1060
3761 msgid "Default Post Permissions"
3762 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
3763
3764 #: ../../mod/settings.php:1061
3765 msgid "(click to open/close)"
3766 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
3767
3768 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/photos.php:1140
3769 #: ../../mod/photos.php:1506
3770 msgid "Show to Groups"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/photos.php:1141
3774 #: ../../mod/photos.php:1507
3775 msgid "Show to Contacts"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../../mod/settings.php:1072
3779 msgid "Default Private Post"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../../mod/settings.php:1073
3783 msgid "Default Public Post"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../../mod/settings.php:1077
3787 msgid "Default Permissions for New Posts"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../../mod/settings.php:1089
3791 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../../mod/settings.php:1092
3795 msgid "Notification Settings"
3796 msgstr "Ustawienia powiadomień"
3797
3798 #: ../../mod/settings.php:1093
3799 msgid "By default post a status message when:"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../../mod/settings.php:1094
3803 msgid "accepting a friend request"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../../mod/settings.php:1095
3807 msgid "joining a forum/community"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../../mod/settings.php:1096
3811 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../../mod/settings.php:1097
3815 msgid "Send a notification email when:"
3816 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
3817
3818 #: ../../mod/settings.php:1098
3819 msgid "You receive an introduction"
3820 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
3821
3822 #: ../../mod/settings.php:1099
3823 msgid "Your introductions are confirmed"
3824 msgstr "Dane zatwierdzone"
3825
3826 #: ../../mod/settings.php:1100
3827 msgid "Someone writes on your profile wall"
3828 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
3829
3830 #: ../../mod/settings.php:1101
3831 msgid "Someone writes a followup comment"
3832 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
3833
3834 #: ../../mod/settings.php:1102
3835 msgid "You receive a private message"
3836 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
3837
3838 #: ../../mod/settings.php:1103
3839 msgid "You receive a friend suggestion"
3840 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
3841
3842 #: ../../mod/settings.php:1104
3843 msgid "You are tagged in a post"
3844 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
3845
3846 #: ../../mod/settings.php:1105
3847 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../../mod/settings.php:1108
3851 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../../mod/settings.php:1109
3855 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../../mod/share.php:44
3859 msgid "link"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../../mod/crepair.php:102
3863 msgid "Contact settings applied."
3864 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
3865
3866 #: ../../mod/crepair.php:104
3867 msgid "Contact update failed."
3868 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
3869
3870 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
3871 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
3872 msgid "Contact not found."
3873 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
3874
3875 #: ../../mod/crepair.php:135
3876 msgid "Repair Contact Settings"
3877 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
3878
3879 #: ../../mod/crepair.php:137
3880 msgid ""
3881 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3882 " information your communications with this contact may stop working."
3883 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
3884
3885 #: ../../mod/crepair.php:138
3886 msgid ""
3887 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3888 "uncertain what to do on this page."
3889 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
3890
3891 #: ../../mod/crepair.php:144
3892 msgid "Return to contact editor"
3893 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
3894
3895 #: ../../mod/crepair.php:149
3896 msgid "Account Nickname"
3897 msgstr "Nazwa konta"
3898
3899 #: ../../mod/crepair.php:150
3900 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../../mod/crepair.php:151
3904 msgid "Account URL"
3905 msgstr "URL konta"
3906
3907 #: ../../mod/crepair.php:152
3908 msgid "Friend Request URL"
3909 msgstr "URL żądajacy znajomości"
3910
3911 #: ../../mod/crepair.php:153
3912 msgid "Friend Confirm URL"
3913 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
3914
3915 #: ../../mod/crepair.php:154
3916 msgid "Notification Endpoint URL"
3917 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
3918
3919 #: ../../mod/crepair.php:155
3920 msgid "Poll/Feed URL"
3921 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
3922
3923 #: ../../mod/crepair.php:156
3924 msgid "New photo from this URL"
3925 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
3926
3927 #: ../../mod/delegate.php:95
3928 msgid "No potential page delegates located."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../../mod/delegate.php:123
3932 msgid ""
3933 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3934 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3935 "anybody that you do not trust completely."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../../mod/delegate.php:124
3939 msgid "Existing Page Managers"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../../mod/delegate.php:126
3943 msgid "Existing Page Delegates"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../../mod/delegate.php:128
3947 msgid "Potential Delegates"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
3951 msgid "Remove"
3952 msgstr "Usuń"
3953
3954 #: ../../mod/delegate.php:131
3955 msgid "Add"
3956 msgstr "Dodaj"
3957
3958 #: ../../mod/delegate.php:132
3959 msgid "No entries."
3960 msgstr "Brak wpisów."
3961
3962 #: ../../mod/poke.php:192
3963 msgid "Poke/Prod"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../../mod/poke.php:193
3967 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../../mod/poke.php:194
3971 msgid "Recipient"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../../mod/poke.php:195
3975 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../../mod/poke.php:198
3979 msgid "Make this post private"
3980 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
3981
3982 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
3983 msgid ""
3984 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
3985 " has already been approved."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
3989 msgid "Response from remote site was not understood."
3990 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
3991
3992 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
3993 msgid "Unexpected response from remote site: "
3994 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
3995
3996 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
3997 msgid "Confirmation completed successfully."
3998 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
3999
4000 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4001 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4002 msgid "Remote site reported: "
4003 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
4004
4005 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4006 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4007 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
4008
4009 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4010 msgid "Introduction failed or was revoked."
4011 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
4012
4013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4014 msgid "Unable to set contact photo."
4015 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
4016
4017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4018 #, php-format
4019 msgid "No user record found for '%s' "
4020 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
4021
4022 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4023 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4024 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
4025
4026 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4027 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4028 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
4029
4030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4031 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4032 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
4033
4034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4035 #, php-format
4036 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4040 msgid ""
4041 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4042 "if you try again."
4043 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
4044
4045 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4046 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4047 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
4048
4049 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4050 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4051 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
4052
4053 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4054 #, php-format
4055 msgid "Connection accepted at %s"
4056 msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
4057
4058 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4059 #, php-format
4060 msgid "%1$s has joined %2$s"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../../mod/dfrn_poll.php:101 ../../mod/dfrn_poll.php:534
4064 #, php-format
4065 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4069 msgid "This introduction has already been accepted."
4070 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4071
4072 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4073 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4074 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4075
4076 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4077 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4078 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4079
4080 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4081 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4082 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4083
4084 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4085 #, php-format
4086 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4087 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4088 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4089 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4090 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4091
4092 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4093 msgid "Introduction complete."
4094 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4095
4096 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4097 msgid "Unrecoverable protocol error."
4098 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4099
4100 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4101 msgid "Profile unavailable."
4102 msgstr "Profil niedostępny."
4103
4104 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4105 #, php-format
4106 msgid "%s has received too many connection requests today."
4107 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4108
4109 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4110 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4111 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4112
4113 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4114 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4115 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4116
4117 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4118 msgid "Invalid locator"
4119 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4120
4121 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4122 msgid "Invalid email address."
4123 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4124
4125 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4126 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4130 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4131 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4132
4133 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4134 msgid "You have already introduced yourself here."
4135 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4136
4137 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4138 #, php-format
4139 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4140 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4141
4142 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4143 msgid "Invalid profile URL."
4144 msgstr "Zły adres URL profilu."
4145
4146 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4147 msgid "Your introduction has been sent."
4148 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4149
4150 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4151 msgid "Please login to confirm introduction."
4152 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4153
4154 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4155 msgid ""
4156 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4157 "<strong>this</strong> profile."
4158 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4159
4160 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4161 msgid "Hide this contact"
4162 msgstr "Ukryj kontakt"
4163
4164 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4165 #, php-format
4166 msgid "Welcome home %s."
4167 msgstr "Welcome home %s."
4168
4169 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4170 #, php-format
4171 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4172 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4173
4174 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4175 msgid "Confirm"
4176 msgstr "Potwierdź"
4177
4178 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4179 msgid ""
4180 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4181 "communications networks:"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4185 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4189 msgid ""
4190 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4191 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4192 " Friendica site and join us today</a>."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4196 msgid "Friend/Connection Request"
4197 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4198
4199 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4200 msgid ""
4201 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4202 "testuser@identi.ca"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4206 msgid "Please answer the following:"
4207 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
4208
4209 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4210 #, php-format
4211 msgid "Does %s know you?"
4212 msgstr "Czy %s Cię zna?"
4213
4214 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4215 msgid "Add a personal note:"
4216 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
4217
4218 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4219 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4220 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4221
4222 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4223 #, php-format
4224 msgid ""
4225 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4226 " bar."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4230 msgid "Your Identity Address:"
4231 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
4232
4233 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4234 msgid "Submit Request"
4235 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
4236
4237 #: ../../mod/subthread.php:103
4238 #, php-format
4239 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4243 msgid "Global Directory"
4244 msgstr "Globalne Położenie"
4245
4246 #: ../../mod/directory.php:57
4247 msgid "Find on this site"
4248 msgstr "Znajdź na tej stronie"
4249
4250 #: ../../mod/directory.php:60
4251 msgid "Site Directory"
4252 msgstr "Katalog Strony"
4253
4254 #: ../../mod/directory.php:114
4255 msgid "Gender: "
4256 msgstr "Płeć: "
4257
4258 #: ../../mod/directory.php:187
4259 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4260 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
4261
4262 #: ../../mod/suggest.php:27
4263 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../../mod/suggest.php:72
4267 msgid ""
4268 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4269 "hours."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../../mod/suggest.php:90
4273 msgid "Ignore/Hide"
4274 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4275
4276 #: ../../mod/dirfind.php:26
4277 msgid "People Search"
4278 msgstr "Szukaj osób"
4279
4280 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4281 msgid "No matches"
4282 msgstr "brak dopasowań"
4283
4284 #: ../../mod/admin.php:55
4285 msgid "Theme settings updated."
4286 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
4287
4288 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:479
4289 msgid "Site"
4290 msgstr "Strona"
4291
4292 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:750 ../../mod/admin.php:764
4293 msgid "Users"
4294 msgstr "Użytkownicy"
4295
4296 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:847 ../../mod/admin.php:889
4297 msgid "Plugins"
4298 msgstr "Wtyczki"
4299
4300 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1055 ../../mod/admin.php:1089
4301 msgid "Themes"
4302 msgstr "Temat"
4303
4304 #: ../../mod/admin.php:100
4305 msgid "DB updates"
4306 msgstr "Aktualizacje DB"
4307
4308 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1176
4309 msgid "Logs"
4310 msgstr "Logi"
4311
4312 #: ../../mod/admin.php:121
4313 msgid "Plugin Features"
4314 msgstr "Polecane wtyczki"
4315
4316 #: ../../mod/admin.php:123
4317 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4318 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
4319
4320 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:721
4321 msgid "Normal Account"
4322 msgstr "Konto normalne"
4323
4324 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:722
4325 msgid "Soapbox Account"
4326 msgstr "Konto Soapbox"
4327
4328 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:723
4329 msgid "Community/Celebrity Account"
4330 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
4331
4332 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:724
4333 msgid "Automatic Friend Account"
4334 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
4335
4336 #: ../../mod/admin.php:186
4337 msgid "Blog Account"
4338 msgstr "Konto Bloga"
4339
4340 #: ../../mod/admin.php:187
4341 msgid "Private Forum"
4342 msgstr "Forum Prywatne"
4343
4344 #: ../../mod/admin.php:206
4345 msgid "Message queues"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:478 ../../mod/admin.php:749
4349 #: ../../mod/admin.php:846 ../../mod/admin.php:888 ../../mod/admin.php:1054
4350 #: ../../mod/admin.php:1088 ../../mod/admin.php:1175
4351 msgid "Administration"
4352 msgstr "Administracja"
4353
4354 #: ../../mod/admin.php:212
4355 msgid "Summary"
4356 msgstr "Skrót"
4357
4358 #: ../../mod/admin.php:214
4359 msgid "Registered users"
4360 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
4361
4362 #: ../../mod/admin.php:216
4363 msgid "Pending registrations"
4364 msgstr "Rejestracje w toku."
4365
4366 #: ../../mod/admin.php:217
4367 msgid "Version"
4368 msgstr "Wersja"
4369
4370 #: ../../mod/admin.php:219
4371 msgid "Active plugins"
4372 msgstr "Aktywne pluginy"
4373
4374 #: ../../mod/admin.php:403
4375 msgid "Site settings updated."
4376 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
4377
4378 #: ../../mod/admin.php:449
4379 msgid "Multi user instance"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../../mod/admin.php:465
4383 msgid "Closed"
4384 msgstr "Zamknięty"
4385
4386 #: ../../mod/admin.php:466
4387 msgid "Requires approval"
4388 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
4389
4390 #: ../../mod/admin.php:467
4391 msgid "Open"
4392 msgstr "Otwórz"
4393
4394 #: ../../mod/admin.php:471
4395 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../../mod/admin.php:472
4399 msgid "Force all links to use SSL"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../../mod/admin.php:473
4403 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../../mod/admin.php:482
4407 msgid "File upload"
4408 msgstr "Plik załadowano"
4409
4410 #: ../../mod/admin.php:483
4411 msgid "Policies"
4412 msgstr "zasady"
4413
4414 #: ../../mod/admin.php:484
4415 msgid "Advanced"
4416 msgstr "Zaawansowany"
4417
4418 #: ../../mod/admin.php:485
4419 msgid "Performance"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../../mod/admin.php:489
4423 msgid "Site name"
4424 msgstr "Nazwa strony"
4425
4426 #: ../../mod/admin.php:490
4427 msgid "Banner/Logo"
4428 msgstr "Logo"
4429
4430 #: ../../mod/admin.php:491
4431 msgid "System language"
4432 msgstr "Język systemu"
4433
4434 #: ../../mod/admin.php:492
4435 msgid "System theme"
4436 msgstr "Motyw systemowy"
4437
4438 #: ../../mod/admin.php:492
4439 msgid ""
4440 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4441 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../../mod/admin.php:493
4445 msgid "Mobile system theme"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../../mod/admin.php:493
4449 msgid "Theme for mobile devices"
4450 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
4451
4452 #: ../../mod/admin.php:494
4453 msgid "SSL link policy"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../../mod/admin.php:494
4457 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../../mod/admin.php:495
4461 msgid "'Share' element"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../../mod/admin.php:495
4465 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../../mod/admin.php:496
4469 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../../mod/admin.php:496
4473 msgid ""
4474 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4475 "still access it calling /help directly."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../../mod/admin.php:497
4479 msgid "Single user instance"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../../mod/admin.php:497
4483 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../../mod/admin.php:498
4487 msgid "Maximum image size"
4488 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
4489
4490 #: ../../mod/admin.php:498
4491 msgid ""
4492 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4493 "limits."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../../mod/admin.php:499
4497 msgid "Maximum image length"
4498 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
4499
4500 #: ../../mod/admin.php:499
4501 msgid ""
4502 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4503 "-1, which means no limits."
4504 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
4505
4506 #: ../../mod/admin.php:500
4507 msgid "JPEG image quality"
4508 msgstr "jakość obrazu JPEG"
4509
4510 #: ../../mod/admin.php:500
4511 msgid ""
4512 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4513 "100, which is full quality."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../../mod/admin.php:502
4517 msgid "Register policy"
4518 msgstr "Zarejestruj polisę"
4519
4520 #: ../../mod/admin.php:503
4521 msgid "Maximum Daily Registrations"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../../mod/admin.php:503
4525 msgid ""
4526 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4527 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4528 "setting has no effect."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../../mod/admin.php:504
4532 msgid "Register text"
4533 msgstr "Zarejestruj tekst"
4534
4535 #: ../../mod/admin.php:504
4536 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../../mod/admin.php:505
4540 msgid "Accounts abandoned after x days"
4541 msgstr "Konto porzucone od x dni."
4542
4543 #: ../../mod/admin.php:505
4544 msgid ""
4545 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4546 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../../mod/admin.php:506
4550 msgid "Allowed friend domains"
4551 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
4552
4553 #: ../../mod/admin.php:506
4554 msgid ""
4555 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4556 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../../mod/admin.php:507
4560 msgid "Allowed email domains"
4561 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
4562
4563 #: ../../mod/admin.php:507
4564 msgid ""
4565 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4566 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4567 "domains"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../../mod/admin.php:508
4571 msgid "Block public"
4572 msgstr "Blokuj publicznie"
4573
4574 #: ../../mod/admin.php:508
4575 msgid ""
4576 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4577 "site unless you are currently logged in."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../../mod/admin.php:509
4581 msgid "Force publish"
4582 msgstr "Wymuś publikację"
4583
4584 #: ../../mod/admin.php:509
4585 msgid ""
4586 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../../mod/admin.php:510
4590 msgid "Global directory update URL"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../../mod/admin.php:510
4594 msgid ""
4595 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
4596 " is completely unavailable to the application."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../../mod/admin.php:511
4600 msgid "Allow threaded items"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../../mod/admin.php:511
4604 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../../mod/admin.php:512
4608 msgid "Private posts by default for new users"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../../mod/admin.php:512
4612 msgid ""
4613 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4614 "group rather than public."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../../mod/admin.php:513
4618 msgid "Don't include post content in email notifications"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../../mod/admin.php:513
4622 msgid ""
4623 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4624 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../../mod/admin.php:514
4628 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../../mod/admin.php:514
4632 msgid ""
4633 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4634 "only."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../../mod/admin.php:515
4638 msgid "Don't embed private images in posts"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../../mod/admin.php:515
4642 msgid ""
4643 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4644 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4645 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4646 "while."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../../mod/admin.php:517
4650 msgid "Block multiple registrations"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../../mod/admin.php:517
4654 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../../mod/admin.php:518
4658 msgid "OpenID support"
4659 msgstr "Wsparcie OpenID"
4660
4661 #: ../../mod/admin.php:518
4662 msgid "OpenID support for registration and logins."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../../mod/admin.php:519
4666 msgid "Fullname check"
4667 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
4668
4669 #: ../../mod/admin.php:519
4670 msgid ""
4671 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4672 "name, as an antispam measure"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../../mod/admin.php:520
4676 msgid "UTF-8 Regular expressions"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../../mod/admin.php:520
4680 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../../mod/admin.php:521
4684 msgid "Show Community Page"
4685 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
4686
4687 #: ../../mod/admin.php:521
4688 msgid ""
4689 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../../mod/admin.php:522
4693 msgid "Enable OStatus support"
4694 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
4695
4696 #: ../../mod/admin.php:522
4697 msgid ""
4698 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
4699 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4700 "occasionally displayed."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../../mod/admin.php:523
4704 msgid "Enable Diaspora support"
4705 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
4706
4707 #: ../../mod/admin.php:523
4708 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../../mod/admin.php:524
4712 msgid "Only allow Friendica contacts"
4713 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
4714
4715 #: ../../mod/admin.php:524
4716 msgid ""
4717 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4718 "protocols disabled."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../../mod/admin.php:525
4722 msgid "Verify SSL"
4723 msgstr "Weryfikacja SSL"
4724
4725 #: ../../mod/admin.php:525
4726 msgid ""
4727 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4728 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../../mod/admin.php:526
4732 msgid "Proxy user"
4733 msgstr "Użytkownik proxy"
4734
4735 #: ../../mod/admin.php:527
4736 msgid "Proxy URL"
4737 msgstr "URL Proxy"
4738
4739 #: ../../mod/admin.php:528
4740 msgid "Network timeout"
4741 msgstr "Network timeout"
4742
4743 #: ../../mod/admin.php:528
4744 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../../mod/admin.php:529
4748 msgid "Delivery interval"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../../mod/admin.php:529
4752 msgid ""
4753 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4754 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4755 "for large dedicated servers."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../../mod/admin.php:530
4759 msgid "Poll interval"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../../mod/admin.php:530
4763 msgid ""
4764 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4765 "load. If 0, use delivery interval."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../../mod/admin.php:531
4769 msgid "Maximum Load Average"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../../mod/admin.php:531
4773 msgid ""
4774 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4775 "default 50."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../../mod/admin.php:533
4779 msgid "Use MySQL full text engine"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../../mod/admin.php:533
4783 msgid ""
4784 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4785 "four and more characters."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../../mod/admin.php:534
4789 msgid "Path to item cache"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../../mod/admin.php:535
4793 msgid "Cache duration in seconds"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../../mod/admin.php:535
4797 msgid ""
4798 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4799 " day)."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../../mod/admin.php:536
4803 msgid "Path for lock file"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../../mod/admin.php:537
4807 msgid "Temp path"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../../mod/admin.php:538
4811 msgid "Base path to installation"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../../mod/admin.php:555
4815 msgid "Update has been marked successful"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../../mod/admin.php:565
4819 #, php-format
4820 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../../mod/admin.php:568
4824 #, php-format
4825 msgid "Update %s was successfully applied."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../../mod/admin.php:572
4829 #, php-format
4830 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../../mod/admin.php:575
4834 #, php-format
4835 msgid "Update function %s could not be found."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../../mod/admin.php:590
4839 msgid "No failed updates."
4840 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
4841
4842 #: ../../mod/admin.php:594
4843 msgid "Failed Updates"
4844 msgstr "Błąd aktualizacji"
4845
4846 #: ../../mod/admin.php:595
4847 msgid ""
4848 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../../mod/admin.php:596
4852 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../../mod/admin.php:597
4856 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../../mod/admin.php:622
4860 #, php-format
4861 msgid "%s user blocked/unblocked"
4862 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4863 msgstr[0] ""
4864 msgstr[1] ""
4865 msgstr[2] ""
4866
4867 #: ../../mod/admin.php:629
4868 #, php-format
4869 msgid "%s user deleted"
4870 msgid_plural "%s users deleted"
4871 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
4872 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
4873 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
4874
4875 #: ../../mod/admin.php:668
4876 #, php-format
4877 msgid "User '%s' deleted"
4878 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
4879
4880 #: ../../mod/admin.php:676
4881 #, php-format
4882 msgid "User '%s' unblocked"
4883 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
4884
4885 #: ../../mod/admin.php:676
4886 #, php-format
4887 msgid "User '%s' blocked"
4888 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
4889
4890 #: ../../mod/admin.php:752
4891 msgid "select all"
4892 msgstr "Zaznacz wszystko"
4893
4894 #: ../../mod/admin.php:753
4895 msgid "User registrations waiting for confirm"
4896 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
4897
4898 #: ../../mod/admin.php:754
4899 msgid "Request date"
4900 msgstr "Data prośby"
4901
4902 #: ../../mod/admin.php:755
4903 msgid "No registrations."
4904 msgstr "brak rejestracji"
4905
4906 #: ../../mod/admin.php:756 ../../mod/notifications.php:161
4907 #: ../../mod/notifications.php:208
4908 msgid "Approve"
4909 msgstr "Zatwierdź"
4910
4911 #: ../../mod/admin.php:757
4912 msgid "Deny"
4913 msgstr "Odmów"
4914
4915 #: ../../mod/admin.php:761
4916 msgid "Site admin"
4917 msgstr "Administracja stroną"
4918
4919 #: ../../mod/admin.php:762
4920 msgid "Account expired"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../../mod/admin.php:765
4924 msgid "Register date"
4925 msgstr "Data rejestracji"
4926
4927 #: ../../mod/admin.php:765
4928 msgid "Last login"
4929 msgstr "Ostatnie logowanie"
4930
4931 #: ../../mod/admin.php:765
4932 msgid "Last item"
4933 msgstr "Ostatni element"
4934
4935 #: ../../mod/admin.php:765
4936 msgid "Account"
4937 msgstr "Konto"
4938
4939 #: ../../mod/admin.php:767
4940 msgid ""
4941 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4942 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4943 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
4944
4945 #: ../../mod/admin.php:768
4946 msgid ""
4947 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4948 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4949 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
4950
4951 #: ../../mod/admin.php:809
4952 #, php-format
4953 msgid "Plugin %s disabled."
4954 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
4955
4956 #: ../../mod/admin.php:813
4957 #, php-format
4958 msgid "Plugin %s enabled."
4959 msgstr "Wtyczka %s właczona."
4960
4961 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1026
4962 msgid "Disable"
4963 msgstr "Wyłącz"
4964
4965 #: ../../mod/admin.php:825 ../../mod/admin.php:1028
4966 msgid "Enable"
4967 msgstr "Zezwól"
4968
4969 #: ../../mod/admin.php:848 ../../mod/admin.php:1056
4970 msgid "Toggle"
4971 msgstr "Włącz"
4972
4973 #: ../../mod/admin.php:856 ../../mod/admin.php:1066
4974 msgid "Author: "
4975 msgstr "Autor: "
4976
4977 #: ../../mod/admin.php:857 ../../mod/admin.php:1067
4978 msgid "Maintainer: "
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../../mod/admin.php:986
4982 msgid "No themes found."
4983 msgstr "Nie znaleziono tematu."
4984
4985 #: ../../mod/admin.php:1048
4986 msgid "Screenshot"
4987 msgstr "Zrzut ekranu"
4988
4989 #: ../../mod/admin.php:1094
4990 msgid "[Experimental]"
4991 msgstr "[Eksperymentalne]"
4992
4993 #: ../../mod/admin.php:1095
4994 msgid "[Unsupported]"
4995 msgstr "[Niewspieralne]"
4996
4997 #: ../../mod/admin.php:1122
4998 msgid "Log settings updated."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../../mod/admin.php:1178
5002 msgid "Clear"
5003 msgstr "Wyczyść"
5004
5005 #: ../../mod/admin.php:1184
5006 msgid "Debugging"
5007 msgstr "Naprawianie"
5008
5009 #: ../../mod/admin.php:1185
5010 msgid "Log file"
5011 msgstr "Plik logów"
5012
5013 #: ../../mod/admin.php:1185
5014 msgid ""
5015 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5016 "directory."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../../mod/admin.php:1186
5020 msgid "Log level"
5021 msgstr "Poziom logów"
5022
5023 #: ../../mod/admin.php:1236
5024 msgid "Close"
5025 msgstr "Zamknij"
5026
5027 #: ../../mod/admin.php:1242
5028 msgid "FTP Host"
5029 msgstr "Założyciel FTP"
5030
5031 #: ../../mod/admin.php:1243
5032 msgid "FTP Path"
5033 msgstr "Ścieżka FTP"
5034
5035 #: ../../mod/admin.php:1244
5036 msgid "FTP User"
5037 msgstr "Użytkownik FTP"
5038
5039 #: ../../mod/admin.php:1245
5040 msgid "FTP Password"
5041 msgstr "FTP Hasło"
5042
5043 #: ../../mod/tagrm.php:41
5044 msgid "Tag removed"
5045 msgstr "Tag usunięty"
5046
5047 #: ../../mod/tagrm.php:79
5048 msgid "Remove Item Tag"
5049 msgstr "Usuń pozycję Tag"
5050
5051 #: ../../mod/tagrm.php:81
5052 msgid "Select a tag to remove: "
5053 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
5054
5055 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5056 msgid "Item not found"
5057 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
5058
5059 #: ../../mod/editpost.php:39
5060 msgid "Edit post"
5061 msgstr "Edytuj post"
5062
5063 #: ../../mod/events.php:66
5064 msgid "Event title and start time are required."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../../mod/events.php:291
5068 msgid "l, F j"
5069 msgstr "d, M d "
5070
5071 #: ../../mod/events.php:313
5072 msgid "Edit event"
5073 msgstr "Edytuj wydarzenie"
5074
5075 #: ../../mod/events.php:371
5076 msgid "Create New Event"
5077 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5078
5079 #: ../../mod/events.php:372
5080 msgid "Previous"
5081 msgstr "Poprzedni"
5082
5083 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5084 msgid "Next"
5085 msgstr "Następny"
5086
5087 #: ../../mod/events.php:446
5088 msgid "hour:minute"
5089 msgstr "godzina:minuta"
5090
5091 #: ../../mod/events.php:456
5092 msgid "Event details"
5093 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5094
5095 #: ../../mod/events.php:457
5096 #, php-format
5097 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../../mod/events.php:459
5101 msgid "Event Starts:"
5102 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5103
5104 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5105 msgid "Required"
5106 msgstr "Wymagany"
5107
5108 #: ../../mod/events.php:462
5109 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5110 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5111
5112 #: ../../mod/events.php:464
5113 msgid "Event Finishes:"
5114 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5115
5116 #: ../../mod/events.php:467
5117 msgid "Adjust for viewer timezone"
5118 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5119
5120 #: ../../mod/events.php:469
5121 msgid "Description:"
5122 msgstr "Opis:"
5123
5124 #: ../../mod/events.php:473
5125 msgid "Title:"
5126 msgstr "Tytuł:"
5127
5128 #: ../../mod/events.php:475
5129 msgid "Share this event"
5130 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5131
5132 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5133 msgid "Files"
5134 msgstr "Pliki"
5135
5136 #: ../../mod/uexport.php:72
5137 msgid "Export account"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../../mod/uexport.php:72
5141 msgid ""
5142 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5143 "account and/or to move it to another server."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../../mod/uexport.php:73
5147 msgid "Export all"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../../mod/uexport.php:73
5151 msgid ""
5152 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5153 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5154 "of your account (photos are not exported)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../../mod/filer.php:30
5158 msgid "- select -"
5159 msgstr "- wybierz -"
5160
5161 #: ../../mod/uimport.php:64
5162 msgid "Import"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../../mod/uimport.php:66
5166 msgid "Move account"
5167 msgstr "Przenieś konto"
5168
5169 #: ../../mod/uimport.php:67
5170 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../../mod/uimport.php:68
5174 msgid ""
5175 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5176 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5177 " to inform your friends that you moved here."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../../mod/uimport.php:69
5181 msgid ""
5182 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5183 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../../mod/uimport.php:70
5187 msgid "Account file"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../../mod/uimport.php:70
5191 msgid ""
5192 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5193 "select \"Export account\""
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5197 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5198 #: ../../mod/update_profile.php:41
5199 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../../mod/follow.php:27
5203 msgid "Contact added"
5204 msgstr "Kontakt dodany"
5205
5206 #: ../../mod/friendica.php:55
5207 msgid "This is Friendica, version"
5208 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5209
5210 #: ../../mod/friendica.php:56
5211 msgid "running at web location"
5212 msgstr "otwierane na serwerze"
5213
5214 #: ../../mod/friendica.php:58
5215 msgid ""
5216 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5217 "more about the Friendica project."
5218 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5219
5220 #: ../../mod/friendica.php:60
5221 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5222 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5223
5224 #: ../../mod/friendica.php:61
5225 msgid ""
5226 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5227 "dot com"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../../mod/friendica.php:75
5231 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5232 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5233
5234 #: ../../mod/friendica.php:88
5235 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5236 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5237
5238 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5239 msgid "Friend suggestion sent."
5240 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
5241
5242 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5243 msgid "Suggest Friends"
5244 msgstr "Zaproponuj znajomych"
5245
5246 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5247 #, php-format
5248 msgid "Suggest a friend for %s"
5249 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
5250
5251 #: ../../mod/group.php:29
5252 msgid "Group created."
5253 msgstr "Grupa utworzona."
5254
5255 #: ../../mod/group.php:35
5256 msgid "Could not create group."
5257 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
5258
5259 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5260 msgid "Group not found."
5261 msgstr "Nie znaleziono grupy"
5262
5263 #: ../../mod/group.php:60
5264 msgid "Group name changed."
5265 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
5266
5267 #: ../../mod/group.php:93
5268 msgid "Create a group of contacts/friends."
5269 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
5270
5271 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5272 msgid "Group Name: "
5273 msgstr "Nazwa grupy: "
5274
5275 #: ../../mod/group.php:113
5276 msgid "Group removed."
5277 msgstr "Grupa usunięta."
5278
5279 #: ../../mod/group.php:115
5280 msgid "Unable to remove group."
5281 msgstr "Nie można usunąć grupy."
5282
5283 #: ../../mod/group.php:179
5284 msgid "Group Editor"
5285 msgstr "Edytor grupy"
5286
5287 #: ../../mod/group.php:192
5288 msgid "Members"
5289 msgstr "Członkowie"
5290
5291 #: ../../mod/hcard.php:10
5292 msgid "No profile"
5293 msgstr "Brak profilu"
5294
5295 #: ../../mod/help.php:79
5296 msgid "Help:"
5297 msgstr "Pomoc:"
5298
5299 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5300 msgid "Not Found"
5301 msgstr "Nie znaleziono"
5302
5303 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5304 msgid "Page not found."
5305 msgstr "Strona nie znaleziona."
5306
5307 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5308 msgid "No contacts."
5309 msgstr "brak kontaktów"
5310
5311 #: ../../mod/home.php:34
5312 #, php-format
5313 msgid "Welcome to %s"
5314 msgstr "Witamy w %s"
5315
5316 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5317 msgid "Access denied."
5318 msgstr "Brak dostępu"
5319
5320 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5321 #, php-format
5322 msgid "File exceeds size limit of %d"
5323 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
5324
5325 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5326 msgid "File upload failed."
5327 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
5328
5329 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5330 #, php-format
5331 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5332 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5333
5334 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5335 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5336 msgid "Unable to process image."
5337 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5338
5339 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5340 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5341 msgid "Image upload failed."
5342 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5343
5344 #: ../../mod/invite.php:27
5345 msgid "Total invitation limit exceeded."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../../mod/invite.php:49
5349 #, php-format
5350 msgid "%s : Not a valid email address."
5351 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5352
5353 #: ../../mod/invite.php:73
5354 msgid "Please join us on Friendica"
5355 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5356
5357 #: ../../mod/invite.php:84
5358 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../../mod/invite.php:89
5362 #, php-format
5363 msgid "%s : Message delivery failed."
5364 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5365
5366 #: ../../mod/invite.php:93
5367 #, php-format
5368 msgid "%d message sent."
5369 msgid_plural "%d messages sent."
5370 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5371 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5372 msgstr[2] "%d wysłano ."
5373
5374 #: ../../mod/invite.php:112
5375 msgid "You have no more invitations available"
5376 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5377
5378 #: ../../mod/invite.php:120
5379 #, php-format
5380 msgid ""
5381 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5382 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5383 " other social networks."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../../mod/invite.php:122
5387 #, php-format
5388 msgid ""
5389 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5390 "public Friendica website."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../../mod/invite.php:123
5394 #, php-format
5395 msgid ""
5396 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5397 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5398 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5399 "sites you can join."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../../mod/invite.php:126
5403 msgid ""
5404 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5405 " public sites or invite members."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../../mod/invite.php:132
5409 msgid "Send invitations"
5410 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5411
5412 #: ../../mod/invite.php:133
5413 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5414 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5415
5416 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5417 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5418 msgid "Your message:"
5419 msgstr "Twoja wiadomość:"
5420
5421 #: ../../mod/invite.php:135
5422 msgid ""
5423 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5424 "and help us to create a better social web."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../../mod/invite.php:137
5428 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../../mod/invite.php:137
5432 msgid ""
5433 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5434 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5435
5436 #: ../../mod/invite.php:139
5437 msgid ""
5438 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5439 "important, please visit http://friendica.com"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5443 #, php-format
5444 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5448 msgid "No recipient selected."
5449 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
5450
5451 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5452 msgid "Unable to check your home location."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5456 msgid "Message could not be sent."
5457 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
5458
5459 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5460 msgid "Message collection failure."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5464 msgid "Message sent."
5465 msgstr "Wysłano."
5466
5467 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5468 msgid "No recipient."
5469 msgstr "Brak odbiorcy."
5470
5471 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5472 msgid "Send Private Message"
5473 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
5474
5475 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5476 #, php-format
5477 msgid ""
5478 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5479 "your site allow private mail from unknown senders."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5483 #: ../../mod/message.php:553
5484 msgid "To:"
5485 msgstr "Do:"
5486
5487 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5488 #: ../../mod/message.php:555
5489 msgid "Subject:"
5490 msgstr "Temat:"
5491
5492 #: ../../mod/localtime.php:24
5493 msgid "Time Conversion"
5494 msgstr "Zmiana czasu"
5495
5496 #: ../../mod/localtime.php:26
5497 msgid ""
5498 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5499 "friends in unknown timezones."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../../mod/localtime.php:30
5503 #, php-format
5504 msgid "UTC time: %s"
5505 msgstr "Czas UTC %s"
5506
5507 #: ../../mod/localtime.php:33
5508 #, php-format
5509 msgid "Current timezone: %s"
5510 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5511
5512 #: ../../mod/localtime.php:36
5513 #, php-format
5514 msgid "Converted localtime: %s"
5515 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5516
5517 #: ../../mod/localtime.php:41
5518 msgid "Please select your timezone:"
5519 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5520
5521 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5522 msgid "Remote privacy information not available."
5523 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5524
5525 #: ../../mod/lockview.php:48
5526 msgid "Visible to:"
5527 msgstr "Widoczne dla:"
5528
5529 #: ../../mod/lostpass.php:17
5530 msgid "No valid account found."
5531 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
5532
5533 #: ../../mod/lostpass.php:33
5534 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5535 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
5536
5537 #: ../../mod/lostpass.php:44
5538 #, php-format
5539 msgid "Password reset requested at %s"
5540 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
5541
5542 #: ../../mod/lostpass.php:66
5543 msgid ""
5544 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5545 "Password reset failed."
5546 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
5547
5548 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1072
5549 msgid "Password Reset"
5550 msgstr "Zresetuj hasło"
5551
5552 #: ../../mod/lostpass.php:85
5553 msgid "Your password has been reset as requested."
5554 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
5555
5556 #: ../../mod/lostpass.php:86
5557 msgid "Your new password is"
5558 msgstr "Twoje nowe hasło to"
5559
5560 #: ../../mod/lostpass.php:87
5561 msgid "Save or copy your new password - and then"
5562 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
5563
5564 #: ../../mod/lostpass.php:88
5565 msgid "click here to login"
5566 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
5567
5568 #: ../../mod/lostpass.php:89
5569 msgid ""
5570 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5571 "successful login."
5572 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
5573
5574 #: ../../mod/lostpass.php:107
5575 #, php-format
5576 msgid "Your password has been changed at %s"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../../mod/lostpass.php:122
5580 msgid "Forgot your Password?"
5581 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5582
5583 #: ../../mod/lostpass.php:123
5584 msgid ""
5585 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5586 "your email for further instructions."
5587 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
5588
5589 #: ../../mod/lostpass.php:124
5590 msgid "Nickname or Email: "
5591 msgstr "Pseudonim lub Email:"
5592
5593 #: ../../mod/lostpass.php:125
5594 msgid "Reset"
5595 msgstr "Zresetuj"
5596
5597 #: ../../mod/maintenance.php:5
5598 msgid "System down for maintenance"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../../mod/manage.php:106
5602 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5603 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
5604
5605 #: ../../mod/manage.php:107
5606 msgid ""
5607 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5608 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../../mod/manage.php:108
5612 msgid "Select an identity to manage: "
5613 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
5614
5615 #: ../../mod/match.php:12
5616 msgid "Profile Match"
5617 msgstr "Profil zgodny "
5618
5619 #: ../../mod/match.php:20
5620 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5621 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5622
5623 #: ../../mod/match.php:57
5624 msgid "is interested in:"
5625 msgstr "interesuje się:"
5626
5627 #: ../../mod/message.php:67
5628 msgid "Unable to locate contact information."
5629 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
5630
5631 #: ../../mod/message.php:207
5632 msgid "Do you really want to delete this message?"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../../mod/message.php:227
5636 msgid "Message deleted."
5637 msgstr "Wiadomość usunięta."
5638
5639 #: ../../mod/message.php:258
5640 msgid "Conversation removed."
5641 msgstr "Rozmowa usunięta."
5642
5643 #: ../../mod/message.php:371
5644 msgid "No messages."
5645 msgstr "Brak wiadomości."
5646
5647 #: ../../mod/message.php:378
5648 #, php-format
5649 msgid "Unknown sender - %s"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../../mod/message.php:381
5653 #, php-format
5654 msgid "You and %s"
5655 msgstr "Ty i %s"
5656
5657 #: ../../mod/message.php:384
5658 #, php-format
5659 msgid "%s and You"
5660 msgstr "%s i ty"
5661
5662 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5663 msgid "Delete conversation"
5664 msgstr "Usuń rozmowę"
5665
5666 #: ../../mod/message.php:408
5667 msgid "D, d M Y - g:i A"
5668 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
5669
5670 #: ../../mod/message.php:411
5671 #, php-format
5672 msgid "%d message"
5673 msgid_plural "%d messages"
5674 msgstr[0] " %d wiadomość"
5675 msgstr[1] " %d wiadomości"
5676 msgstr[2] " %d wiadomości"
5677
5678 #: ../../mod/message.php:450
5679 msgid "Message not available."
5680 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
5681
5682 #: ../../mod/message.php:520
5683 msgid "Delete message"
5684 msgstr "Usuń wiadomość"
5685
5686 #: ../../mod/message.php:548
5687 msgid ""
5688 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5689 "respond from the sender's profile page."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../../mod/message.php:552
5693 msgid "Send Reply"
5694 msgstr "Odpowiedz"
5695
5696 #: ../../mod/mood.php:133
5697 msgid "Mood"
5698 msgstr "Nastrój"
5699
5700 #: ../../mod/mood.php:134
5701 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5702 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
5703
5704 #: ../../mod/network.php:181
5705 msgid "Search Results For:"
5706 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5707
5708 #: ../../mod/network.php:397
5709 msgid "Commented Order"
5710 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5711
5712 #: ../../mod/network.php:400
5713 msgid "Sort by Comment Date"
5714 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5715
5716 #: ../../mod/network.php:403
5717 msgid "Posted Order"
5718 msgstr "Porządek wg wpisów"
5719
5720 #: ../../mod/network.php:406
5721 msgid "Sort by Post Date"
5722 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5723
5724 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5725 msgid "Personal"
5726 msgstr "Osobiste"
5727
5728 #: ../../mod/network.php:447
5729 msgid "Posts that mention or involve you"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../../mod/network.php:453
5733 msgid "New"
5734 msgstr "Nowy"
5735
5736 #: ../../mod/network.php:456
5737 msgid "Activity Stream - by date"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../../mod/network.php:462
5741 msgid "Shared Links"
5742 msgstr "Współdzielone linki"
5743
5744 #: ../../mod/network.php:465
5745 msgid "Interesting Links"
5746 msgstr "Interesujące linki"
5747
5748 #: ../../mod/network.php:471
5749 msgid "Starred"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../../mod/network.php:474
5753 msgid "Favourite Posts"
5754 msgstr "Ulubione posty"
5755
5756 #: ../../mod/network.php:546
5757 #, php-format
5758 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5759 msgid_plural ""
5760 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5761 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5762 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5763 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5764
5765 #: ../../mod/network.php:549
5766 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5767 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5768
5769 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5770 msgid "No such group"
5771 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5772
5773 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5774 msgid "Group is empty"
5775 msgstr "Grupa jest pusta"
5776
5777 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5778 msgid "Group: "
5779 msgstr "Grupa:"
5780
5781 #: ../../mod/network.php:621
5782 msgid "Contact: "
5783 msgstr "Kontakt: "
5784
5785 #: ../../mod/network.php:623
5786 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5787 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5788
5789 #: ../../mod/network.php:628
5790 msgid "Invalid contact."
5791 msgstr "Zły kontakt"
5792
5793 #: ../../mod/notifications.php:26
5794 msgid "Invalid request identifier."
5795 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
5796
5797 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5798 #: ../../mod/notifications.php:211
5799 msgid "Discard"
5800 msgstr "Odrzuć"
5801
5802 #: ../../mod/notifications.php:78
5803 msgid "System"
5804 msgstr "System"
5805
5806 #: ../../mod/notifications.php:122
5807 msgid "Show Ignored Requests"
5808 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
5809
5810 #: ../../mod/notifications.php:122
5811 msgid "Hide Ignored Requests"
5812 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
5813
5814 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5815 msgid "Notification type: "
5816 msgstr "Typ zawiadomień:"
5817
5818 #: ../../mod/notifications.php:150
5819 msgid "Friend Suggestion"
5820 msgstr "Propozycja znajomych"
5821
5822 #: ../../mod/notifications.php:152
5823 #, php-format
5824 msgid "suggested by %s"
5825 msgstr "zaproponowane przez %s"
5826
5827 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5828 msgid "Post a new friend activity"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5832 msgid "if applicable"
5833 msgstr "jeśli odpowiednie"
5834
5835 #: ../../mod/notifications.php:181
5836 msgid "Claims to be known to you: "
5837 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
5838
5839 #: ../../mod/notifications.php:181
5840 msgid "yes"
5841 msgstr "tak"
5842
5843 #: ../../mod/notifications.php:181
5844 msgid "no"
5845 msgstr "nie"
5846
5847 #: ../../mod/notifications.php:188
5848 msgid "Approve as: "
5849 msgstr "Zatwierdź jako:"
5850
5851 #: ../../mod/notifications.php:189
5852 msgid "Friend"
5853 msgstr "Znajomy"
5854
5855 #: ../../mod/notifications.php:190
5856 msgid "Sharer"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../../mod/notifications.php:190
5860 msgid "Fan/Admirer"
5861 msgstr "Fan"
5862
5863 #: ../../mod/notifications.php:196
5864 msgid "Friend/Connect Request"
5865 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
5866
5867 #: ../../mod/notifications.php:196
5868 msgid "New Follower"
5869 msgstr "Nowy obserwator"
5870
5871 #: ../../mod/notifications.php:217
5872 msgid "No introductions."
5873 msgstr "Brak wstępu."
5874
5875 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5876 #: ../../mod/notifications.php:469
5877 #, php-format
5878 msgid "%s liked %s's post"
5879 msgstr "%s polubił wpis %s"
5880
5881 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5882 #: ../../mod/notifications.php:478
5883 #, php-format
5884 msgid "%s disliked %s's post"
5885 msgstr "%s przestał lubić post %s"
5886
5887 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5888 #: ../../mod/notifications.php:492
5889 #, php-format
5890 msgid "%s is now friends with %s"
5891 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
5892
5893 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5894 #, php-format
5895 msgid "%s created a new post"
5896 msgstr "%s dodał nowy wpis"
5897
5898 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5899 #: ../../mod/notifications.php:501
5900 #, php-format
5901 msgid "%s commented on %s's post"
5902 msgstr "%s skomentował wpis %s"
5903
5904 #: ../../mod/notifications.php:302
5905 msgid "No more network notifications."
5906 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
5907
5908 #: ../../mod/notifications.php:306
5909 msgid "Network Notifications"
5910 msgstr "Powiadomienia z sieci"
5911
5912 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5913 msgid "No more system notifications."
5914 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
5915
5916 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5917 msgid "System Notifications"
5918 msgstr "Powiadomienia systemowe"
5919
5920 #: ../../mod/notifications.php:427
5921 msgid "No more personal notifications."
5922 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
5923
5924 #: ../../mod/notifications.php:431
5925 msgid "Personal Notifications"
5926 msgstr "Prywatne powiadomienia"
5927
5928 #: ../../mod/notifications.php:508
5929 msgid "No more home notifications."
5930 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
5931
5932 #: ../../mod/notifications.php:512
5933 msgid "Home Notifications"
5934 msgstr "Powiadomienia z instancji"
5935
5936 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1878
5937 msgid "Photo Albums"
5938 msgstr "Albumy zdjęć"
5939
5940 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5941 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5942 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5944 msgid "Contact Photos"
5945 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
5946
5947 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5948 msgid "Upload New Photos"
5949 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5950
5951 #: ../../mod/photos.php:143
5952 msgid "Contact information unavailable"
5953 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5954
5955 #: ../../mod/photos.php:164
5956 msgid "Album not found."
5957 msgstr "Album nie znaleziony"
5958
5959 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5960 msgid "Delete Album"
5961 msgstr "Usuń album"
5962
5963 #: ../../mod/photos.php:197
5964 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5965 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5966
5967 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
5968 msgid "Delete Photo"
5969 msgstr "Usuń zdjęcie"
5970
5971 #: ../../mod/photos.php:285
5972 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5973 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5974
5975 #: ../../mod/photos.php:656
5976 #, php-format
5977 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../../mod/photos.php:656
5981 msgid "a photo"
5982 msgstr "zdjęcie"
5983
5984 #: ../../mod/photos.php:761
5985 msgid "Image exceeds size limit of "
5986 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
5987
5988 #: ../../mod/photos.php:769
5989 msgid "Image file is empty."
5990 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5991
5992 #: ../../mod/photos.php:924
5993 msgid "No photos selected"
5994 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5995
5996 #: ../../mod/photos.php:1025
5997 msgid "Access to this item is restricted."
5998 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
5999
6000 #: ../../mod/photos.php:1088
6001 #, php-format
6002 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../../mod/photos.php:1123
6006 msgid "Upload Photos"
6007 msgstr "Prześlij zdjęcia"
6008
6009 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6010 msgid "New album name: "
6011 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
6012
6013 #: ../../mod/photos.php:1128
6014 msgid "or existing album name: "
6015 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
6016
6017 #: ../../mod/photos.php:1129
6018 msgid "Do not show a status post for this upload"
6019 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
6020
6021 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6022 msgid "Permissions"
6023 msgstr "Uprawnienia"
6024
6025 #: ../../mod/photos.php:1142
6026 msgid "Private Photo"
6027 msgstr "Zdjęcie prywatne"
6028
6029 #: ../../mod/photos.php:1143
6030 msgid "Public Photo"
6031 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6032
6033 #: ../../mod/photos.php:1210
6034 msgid "Edit Album"
6035 msgstr "Edytuj album"
6036
6037 #: ../../mod/photos.php:1216
6038 msgid "Show Newest First"
6039 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
6040
6041 #: ../../mod/photos.php:1218
6042 msgid "Show Oldest First"
6043 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
6044
6045 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6046 msgid "View Photo"
6047 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6048
6049 #: ../../mod/photos.php:1286
6050 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6051 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
6052
6053 #: ../../mod/photos.php:1288
6054 msgid "Photo not available"
6055 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
6056
6057 #: ../../mod/photos.php:1344
6058 msgid "View photo"
6059 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6060
6061 #: ../../mod/photos.php:1344
6062 msgid "Edit photo"
6063 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6064
6065 #: ../../mod/photos.php:1345
6066 msgid "Use as profile photo"
6067 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6068
6069 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6070 #: ../../object/Item.php:113
6071 msgid "Private Message"
6072 msgstr "Wiadomość prywatna"
6073
6074 #: ../../mod/photos.php:1370
6075 msgid "View Full Size"
6076 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6077
6078 #: ../../mod/photos.php:1444
6079 msgid "Tags: "
6080 msgstr "Tagi:"
6081
6082 #: ../../mod/photos.php:1447
6083 msgid "[Remove any tag]"
6084 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6085
6086 #: ../../mod/photos.php:1487
6087 msgid "Rotate CW (right)"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../../mod/photos.php:1488
6091 msgid "Rotate CCW (left)"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../../mod/photos.php:1490
6095 msgid "New album name"
6096 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6097
6098 #: ../../mod/photos.php:1493
6099 msgid "Caption"
6100 msgstr "Zawartość"
6101
6102 #: ../../mod/photos.php:1495
6103 msgid "Add a Tag"
6104 msgstr "Dodaj tag"
6105
6106 #: ../../mod/photos.php:1499
6107 msgid ""
6108 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6109 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6110
6111 #: ../../mod/photos.php:1508
6112 msgid "Private photo"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../../mod/photos.php:1509
6116 msgid "Public photo"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6120 #: ../../object/Item.php:232
6121 msgid "I like this (toggle)"
6122 msgstr "Lubię to (zmień)"
6123
6124 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6125 #: ../../object/Item.php:233
6126 msgid "I don't like this (toggle)"
6127 msgstr "Nie lubię (zmień)"
6128
6129 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6130 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6131 #: ../../object/Item.php:650
6132 msgid "This is you"
6133 msgstr "To jesteś ty"
6134
6135 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6136 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6137 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:651
6138 msgid "Comment"
6139 msgstr "Komentarz"
6140
6141 #: ../../mod/photos.php:1784
6142 msgid "View Album"
6143 msgstr "Zobacz album"
6144
6145 #: ../../mod/photos.php:1793
6146 msgid "Recent Photos"
6147 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6148
6149 #: ../../mod/newmember.php:6
6150 msgid "Welcome to Friendica"
6151 msgstr "Witamy na Friendica"
6152
6153 #: ../../mod/newmember.php:8
6154 msgid "New Member Checklist"
6155 msgstr "Lista nowych członków"
6156
6157 #: ../../mod/newmember.php:12
6158 msgid ""
6159 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6160 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6161 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6162 "registration and then will quietly disappear."
6163 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
6164
6165 #: ../../mod/newmember.php:14
6166 msgid "Getting Started"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../../mod/newmember.php:18
6170 msgid "Friendica Walk-Through"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../../mod/newmember.php:18
6174 msgid ""
6175 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6176 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6177 " join."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../../mod/newmember.php:26
6181 msgid "Go to Your Settings"
6182 msgstr "Idź do swoich ustawień"
6183
6184 #: ../../mod/newmember.php:26
6185 msgid ""
6186 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
6187 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6188 "will be useful in making friends on the free social web."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../../mod/newmember.php:28
6192 msgid ""
6193 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6194 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6195 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6196 "potential friends know exactly how to find you."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6200 msgid "Upload Profile Photo"
6201 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6202
6203 #: ../../mod/newmember.php:36
6204 msgid ""
6205 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6206 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6207 " friends than people who do not."
6208 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
6209
6210 #: ../../mod/newmember.php:38
6211 msgid "Edit Your Profile"
6212 msgstr "Edytuj własny profil"
6213
6214 #: ../../mod/newmember.php:38
6215 msgid ""
6216 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6217 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6218 " visitors."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../../mod/newmember.php:40
6222 msgid "Profile Keywords"
6223 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
6224
6225 #: ../../mod/newmember.php:40
6226 msgid ""
6227 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6228 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6229 "suggest friendships."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../../mod/newmember.php:44
6233 msgid "Connecting"
6234 msgstr "Łączę się..."
6235
6236 #: ../../mod/newmember.php:49
6237 msgid ""
6238 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6239 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../../mod/newmember.php:51
6243 msgid ""
6244 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6245 "may ease your transition to the free social web."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../../mod/newmember.php:56
6249 msgid "Importing Emails"
6250 msgstr "Importuję emaile..."
6251
6252 #: ../../mod/newmember.php:56
6253 msgid ""
6254 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6255 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6256 "INBOX"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../../mod/newmember.php:58
6260 msgid "Go to Your Contacts Page"
6261 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
6262
6263 #: ../../mod/newmember.php:58
6264 msgid ""
6265 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6266 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6267 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../../mod/newmember.php:60
6271 msgid "Go to Your Site's Directory"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../../mod/newmember.php:60
6275 msgid ""
6276 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6277 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6278 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../../mod/newmember.php:62
6282 msgid "Finding New People"
6283 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
6284
6285 #: ../../mod/newmember.php:62
6286 msgid ""
6287 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6288 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6289 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6290 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6291 "hours."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../../mod/newmember.php:70
6295 msgid "Group Your Contacts"
6296 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
6297
6298 #: ../../mod/newmember.php:70
6299 msgid ""
6300 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6301 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6302 " each group privately on your Network page."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../../mod/newmember.php:73
6306 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6307 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
6308
6309 #: ../../mod/newmember.php:73
6310 msgid ""
6311 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6312 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6313 "from the link above."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../../mod/newmember.php:78
6317 msgid "Getting Help"
6318 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
6319
6320 #: ../../mod/newmember.php:82
6321 msgid "Go to the Help Section"
6322 msgstr "Idź do części o pomocy"
6323
6324 #: ../../mod/newmember.php:82
6325 msgid ""
6326 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6327 " features and resources."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1246
6331 msgid "Requested profile is not available."
6332 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
6333
6334 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
6335 msgid "Access to this profile has been restricted."
6336 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
6337
6338 #: ../../mod/profile.php:180
6339 msgid "Tips for New Members"
6340 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
6341
6342 #: ../../mod/display.php:206
6343 msgid "Item has been removed."
6344 msgstr "Przedmiot został usunięty"
6345
6346 #: ../../mod/install.php:117
6347 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../../mod/install.php:123
6351 msgid "Could not connect to database."
6352 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6353
6354 #: ../../mod/install.php:127
6355 msgid "Could not create table."
6356 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6357
6358 #: ../../mod/install.php:133
6359 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../../mod/install.php:138
6363 msgid ""
6364 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6365 "or mysql."
6366 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6367
6368 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6369 #: ../../mod/install.php:521
6370 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6371 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6372
6373 #: ../../mod/install.php:203
6374 msgid "System check"
6375 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6376
6377 #: ../../mod/install.php:208
6378 msgid "Check again"
6379 msgstr "Sprawdź ponownie"
6380
6381 #: ../../mod/install.php:227
6382 msgid "Database connection"
6383 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6384
6385 #: ../../mod/install.php:228
6386 msgid ""
6387 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6388 "database."
6389 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6390
6391 #: ../../mod/install.php:229
6392 msgid ""
6393 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6394 "questions about these settings."
6395 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6396
6397 #: ../../mod/install.php:230
6398 msgid ""
6399 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6400 "create it before continuing."
6401 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6402
6403 #: ../../mod/install.php:234
6404 msgid "Database Server Name"
6405 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6406
6407 #: ../../mod/install.php:235
6408 msgid "Database Login Name"
6409 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6410
6411 #: ../../mod/install.php:236
6412 msgid "Database Login Password"
6413 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6414
6415 #: ../../mod/install.php:237
6416 msgid "Database Name"
6417 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6418
6419 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6420 msgid "Site administrator email address"
6421 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6422
6423 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6424 msgid ""
6425 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6426 "panel."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6430 msgid "Please select a default timezone for your website"
6431 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
6432
6433 #: ../../mod/install.php:267
6434 msgid "Site settings"
6435 msgstr "Ustawienia strony"
6436
6437 #: ../../mod/install.php:321
6438 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6439 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
6440
6441 #: ../../mod/install.php:322
6442 msgid ""
6443 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6444 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6445 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../../mod/install.php:326
6449 msgid "PHP executable path"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../../mod/install.php:326
6453 msgid ""
6454 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6455 "installation."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../../mod/install.php:331
6459 msgid "Command line PHP"
6460 msgstr "Linia komend PHP"
6461
6462 #: ../../mod/install.php:340
6463 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../../mod/install.php:341
6467 msgid "Found PHP version: "
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../../mod/install.php:343
6471 msgid "PHP cli binary"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../../mod/install.php:354
6475 msgid ""
6476 "The command line version of PHP on your system does not have "
6477 "\"register_argc_argv\" enabled."
6478 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
6479
6480 #: ../../mod/install.php:355
6481 msgid "This is required for message delivery to work."
6482 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
6483
6484 #: ../../mod/install.php:357
6485 msgid "PHP register_argc_argv"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../../mod/install.php:378
6489 msgid ""
6490 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6491 "generate encryption keys"
6492 msgstr "Błąd : funkcja systemu  \"openssl_pkey_new\"  nie jest  w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
6493
6494 #: ../../mod/install.php:379
6495 msgid ""
6496 "If running under Windows, please see "
6497 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6498 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6499
6500 #: ../../mod/install.php:381
6501 msgid "Generate encryption keys"
6502 msgstr "Generuj klucz kodowania"
6503
6504 #: ../../mod/install.php:388
6505 msgid "libCurl PHP module"
6506 msgstr "Moduł libCurl PHP"
6507
6508 #: ../../mod/install.php:389
6509 msgid "GD graphics PHP module"
6510 msgstr "Moduł PHP-GD"
6511
6512 #: ../../mod/install.php:390
6513 msgid "OpenSSL PHP module"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../../mod/install.php:391
6517 msgid "mysqli PHP module"
6518 msgstr "Moduł mysql PHP"
6519
6520 #: ../../mod/install.php:392
6521 msgid "mb_string PHP module"
6522 msgstr "Moduł mb_string PHP"
6523
6524 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6525 msgid "Apache mod_rewrite module"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../../mod/install.php:397
6529 msgid ""
6530 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6531 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
6532
6533 #: ../../mod/install.php:405
6534 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6535 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6536
6537 #: ../../mod/install.php:409
6538 msgid ""
6539 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6540 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
6541
6542 #: ../../mod/install.php:413
6543 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6544 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6545
6546 #: ../../mod/install.php:417
6547 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6548 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6549
6550 #: ../../mod/install.php:421
6551 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6552 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
6553
6554 #: ../../mod/install.php:438
6555 msgid ""
6556 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6557 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6558 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
6559
6560 #: ../../mod/install.php:439
6561 msgid ""
6562 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6563 "to write files in your folder - even if you can."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../../mod/install.php:440
6567 msgid ""
6568 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6569 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../../mod/install.php:441
6573 msgid ""
6574 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6575 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../../mod/install.php:444
6579 msgid ".htconfig.php is writable"
6580 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
6581
6582 #: ../../mod/install.php:454
6583 msgid ""
6584 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6585 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../../mod/install.php:455
6589 msgid ""
6590 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6591 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6592 "folder."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../../mod/install.php:456
6596 msgid ""
6597 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6598 " write access to this folder."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../../mod/install.php:457
6602 msgid ""
6603 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6604 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../../mod/install.php:460
6608 msgid "view/smarty3 is writable"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../../mod/install.php:472
6612 msgid ""
6613 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../../mod/install.php:474
6617 msgid "Url rewrite is working"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../../mod/install.php:484
6621 msgid ""
6622 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6623 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6624 "server root."
6625 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
6626
6627 #: ../../mod/install.php:508
6628 msgid "Errors encountered creating database tables."
6629 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
6630
6631 #: ../../mod/install.php:519
6632 msgid "<h1>What next</h1>"
6633 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
6634
6635 #: ../../mod/install.php:520
6636 msgid ""
6637 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6638 "poller."
6639 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
6640
6641 #: ../../mod/oexchange.php:25
6642 msgid "Post successful."
6643 msgstr "Post dodany pomyślnie"
6644
6645 #: ../../mod/openid.php:24
6646 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../../mod/openid.php:53
6650 msgid ""
6651 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6655 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6656 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
6657
6658 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6659 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6660 #, php-format
6661 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6662 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
6663
6664 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6665 msgid ""
6666 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6667 "display immediately."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6671 msgid "Unable to process image"
6672 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
6673
6674 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6675 msgid "Upload File:"
6676 msgstr "Wyślij plik:"
6677
6678 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6679 msgid "Select a profile:"
6680 msgstr "Wybierz profil:"
6681
6682 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6683 msgid "Upload"
6684 msgstr "Załaduj"
6685
6686 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6687 msgid "skip this step"
6688 msgstr "Pomiń ten krok"
6689
6690 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6691 msgid "select a photo from your photo albums"
6692 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
6693
6694 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6695 msgid "Crop Image"
6696 msgstr "Przytnij zdjęcie"
6697
6698 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6699 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6700 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
6701
6702 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6703 msgid "Done Editing"
6704 msgstr "Zakończ Edycję "
6705
6706 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6707 msgid "Image uploaded successfully."
6708 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
6709
6710 #: ../../mod/community.php:23
6711 msgid "Not available."
6712 msgstr "Niedostępne."
6713
6714 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6715 #, php-format
6716 msgid "%d comment"
6717 msgid_plural "%d comments"
6718 msgstr[0] " %d komentarz"
6719 msgstr[1] " %d komentarzy"
6720 msgstr[2] " %d komentarzy"
6721
6722 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6723 msgid "like"
6724 msgstr "polub"
6725
6726 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6727 msgid "dislike"
6728 msgstr "Nie lubię"
6729
6730 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6731 msgid "Share this"
6732 msgstr "Udostępnij to"
6733
6734 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6735 msgid "share"
6736 msgstr "udostępnij"
6737
6738 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6739 msgid "Bold"
6740 msgstr "Pogrubienie"
6741
6742 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6743 msgid "Italic"
6744 msgstr "Kursywa"
6745
6746 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6747 msgid "Underline"
6748 msgstr "Podkreślenie"
6749
6750 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6751 msgid "Quote"
6752 msgstr "Cytat"
6753
6754 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6755 msgid "Code"
6756 msgstr "Kod"
6757
6758 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6759 msgid "Image"
6760 msgstr "Obraz"
6761
6762 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6763 msgid "Link"
6764 msgstr "Link"
6765
6766 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6767 msgid "Video"
6768 msgstr "Video"
6769
6770 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6771 msgid "add star"
6772 msgstr "dodaj gwiazdkę"
6773
6774 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6775 msgid "remove star"
6776 msgstr "anuluj gwiazdkę"
6777
6778 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6779 msgid "toggle star status"
6780 msgstr "włącz status gwiazdy"
6781
6782 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6783 msgid "starred"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6787 msgid "add tag"
6788 msgstr "dodaj tag"
6789
6790 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6791 msgid "save to folder"
6792 msgstr "zapisz w folderze"
6793
6794 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6795 msgid "to"
6796 msgstr "do"
6797
6798 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6799 msgid "Wall-to-Wall"
6800 msgstr "Wall-to-Wall"
6801
6802 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6803 msgid "via Wall-To-Wall:"
6804 msgstr "via Wall-To-Wall:"
6805
6806 #: ../../object/Item.php:92
6807 msgid "This entry was edited"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: ../../object/Item.php:309
6811 msgid "via"
6812 msgstr "przez"
6813
6814 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6815 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6816 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6817 msgid "Theme settings"
6818 msgstr "Ustawienia motywu"
6819
6820 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6821 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6825 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6826 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6827 msgid "Set font-size for posts and comments"
6828 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
6829
6830 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6831 msgid "Set theme width"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6835 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6836 msgid "Color scheme"
6837 msgstr "Zestaw kolorów"
6838
6839 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6840 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6841 msgid "Set line-height for posts and comments"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6845 msgid "Set resolution for middle column"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6849 msgid "Set color scheme"
6850 msgstr "Zestaw kolorów"
6851
6852 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6853 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6854 msgid "Set twitter search term"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6858 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6862 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6863 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6867 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6868 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6872 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6873 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6874 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6875 msgid "Community Pages"
6876 msgstr "Strony społecznościowe"
6877
6878 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6879 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6881 msgid "Earth Layers"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6885 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6886 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6887 msgid "Community Profiles"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6891 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6892 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6893 msgid "Help or @NewHere ?"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6899 msgid "Connect Services"
6900 msgstr "Połączone serwisy"
6901
6902 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6903 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6905 msgid "Find Friends"
6906 msgstr "Znajdź znajomych"
6907
6908 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6909 msgid "Last tweets"
6910 msgstr "Ostatnie tweetnięcie"
6911
6912 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6913 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6915 msgid "Last users"
6916 msgstr "Ostatni użytkownicy"
6917
6918 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6919 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6921 msgid "Last photos"
6922 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
6923
6924 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6925 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6926 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6927 msgid "Last likes"
6928 msgstr "Ostatnie polubienia"
6929
6930 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6931 msgid "Your contacts"
6932 msgstr "Twoje kontakty"
6933
6934 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6935 msgid "Local Directory"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6939 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6944 msgid "Last Tweets"
6945 msgstr "Ostatnie Tweetnięcie"
6946
6947 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6948 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6952 msgid "Set colour scheme"
6953 msgstr "Zestaw kolorów"
6954
6955 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6956 msgid "Alignment"
6957 msgstr "Wyrównanie"
6958
6959 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6960 msgid "Left"
6961 msgstr "Lewo"
6962
6963 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6964 msgid "Center"
6965 msgstr "Środek"
6966
6967 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6968 msgid "Posts font size"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6972 msgid "Textareas font size"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../../boot.php:650
6976 msgid "Delete this item?"
6977 msgstr "Usunąć ten element?"
6978
6979 #: ../../boot.php:653
6980 msgid "show fewer"
6981 msgstr "Pokaż mniej"
6982
6983 #: ../../boot.php:920
6984 #, php-format
6985 msgid "Update %s failed. See error logs."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../../boot.php:922
6989 #, php-format
6990 msgid "Update Error at %s"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../../boot.php:1032
6994 msgid "Create a New Account"
6995 msgstr "Załóż nowe konto"
6996
6997 #: ../../boot.php:1060
6998 msgid "Nickname or Email address: "
6999 msgstr "Nick lub adres email:"
7000
7001 #: ../../boot.php:1061
7002 msgid "Password: "
7003 msgstr "Hasło:"
7004
7005 #: ../../boot.php:1062
7006 msgid "Remember me"
7007 msgstr "Zapamiętaj mnie"
7008
7009 #: ../../boot.php:1065
7010 msgid "Or login using OpenID: "
7011 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
7012
7013 #: ../../boot.php:1071
7014 msgid "Forgot your password?"
7015 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
7016
7017 #: ../../boot.php:1074
7018 msgid "Website Terms of Service"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../../boot.php:1075
7022 msgid "terms of service"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../../boot.php:1077
7026 msgid "Website Privacy Policy"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../../boot.php:1078
7030 msgid "privacy policy"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../../boot.php:1207
7034 msgid "Requested account is not available."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../../boot.php:1286 ../../boot.php:1390
7038 msgid "Edit profile"
7039 msgstr "Edytuj profil"
7040
7041 #: ../../boot.php:1352
7042 msgid "Message"
7043 msgstr "Wiadomość"
7044
7045 #: ../../boot.php:1360
7046 msgid "Manage/edit profiles"
7047 msgstr "Zarządzaj profilami"
7048
7049 #: ../../boot.php:1489 ../../boot.php:1575
7050 msgid "g A l F d"
7051 msgstr "g A I F d"
7052
7053 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1576
7054 msgid "F d"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../../boot.php:1535 ../../boot.php:1616
7058 msgid "[today]"
7059 msgstr "[dziś]"
7060
7061 #: ../../boot.php:1547
7062 msgid "Birthday Reminders"
7063 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
7064
7065 #: ../../boot.php:1548
7066 msgid "Birthdays this week:"
7067 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
7068
7069 #: ../../boot.php:1609
7070 msgid "[No description]"
7071 msgstr "[Brak opisu]"
7072
7073 #: ../../boot.php:1627
7074 msgid "Event Reminders"
7075 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
7076
7077 #: ../../boot.php:1628
7078 msgid "Events this week:"
7079 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
7080
7081 #: ../../boot.php:1864
7082 msgid "Status Messages and Posts"
7083 msgstr "Status wiadomości i postów"
7084
7085 #: ../../boot.php:1871
7086 msgid "Profile Details"
7087 msgstr "Szczegóły profilu"
7088
7089 #: ../../boot.php:1888
7090 msgid "Events and Calendar"
7091 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7092
7093 #: ../../boot.php:1895
7094 msgid "Only You Can See This"
7095 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
7096
7097 #: ../../index.php:405
7098 msgid "toggle mobile"
7099 msgstr ""