1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012.
7 # <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013.
8 # <charizard@autograf.pl>, 2012.
9 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013.
10 # <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012.
11 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013.
12 # <d.exax@hotmail.com>, 2012.
13 # <hubertkoscianski@op.pl>, 2012.
14 # <jakub.hag96@gmail.com>, 2012.
15 # <jawiadomokto@o2.pl>, 2012.
16 # <johnnywiertara@gmail.com>, 2012.
17 # <karolinaa9506@gmail.com>, 2012.
18 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013.
19 # <koalamis0@gmail.com>, 2013.
20 # <koalamis0@gmail.com>, 2012.
21 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013.
22 # <m.dauter@tlen.pl>, 2012.
23 # <mhnxo123@gmail.com>, 2012.
24 # <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012.
25 # <nauczyciello@o2.pl>, 2012.
26 # <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013.
27 # <rightxhere1@gmail.com>, 2012.
28 # <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013.
31 "Project-Id-Version: friendica\n"
32 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
33 "POT-Creation-Date: 2013-03-19 03:30-0700\n"
34 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 09:03+0000\n"
35 "Last-Translator: karolina.walkowiak <karolinaa9506@gmail.com>\n"
36 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
43 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
44 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
45 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
46 #: ../../boot.php:1868
50 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1050
52 msgstr "Imię i nazwisko:"
54 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
55 #: ../../boot.php:1408
59 #: ../../include/profile_advanced.php:22
63 #: ../../include/profile_advanced.php:23
67 #: ../../include/profile_advanced.php:30
71 #: ../../include/profile_advanced.php:34
75 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
76 #: ../../boot.php:1411
80 #: ../../include/profile_advanced.php:43
85 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:646
86 msgid "Sexual Preference:"
87 msgstr "Interesują mnie:"
89 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
90 #: ../../boot.php:1413
92 msgstr "Strona główna:"
94 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:648
96 msgstr "Miasto rodzinne:"
98 #: ../../include/profile_advanced.php:52
102 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:649
103 msgid "Political Views:"
104 msgstr "Poglądy polityczne:"
106 #: ../../include/profile_advanced.php:56
110 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
114 #: ../../include/profile_advanced.php:60
115 msgid "Hobbies/Interests:"
116 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
118 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:653
122 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:654
126 #: ../../include/profile_advanced.php:67
127 msgid "Contact information and Social Networks:"
128 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
130 #: ../../include/profile_advanced.php:69
131 msgid "Musical interests:"
132 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
134 #: ../../include/profile_advanced.php:71
135 msgid "Books, literature:"
136 msgstr "Książki, literatura:"
138 #: ../../include/profile_advanced.php:73
142 #: ../../include/profile_advanced.php:75
143 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
144 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
146 #: ../../include/profile_advanced.php:77
147 msgid "Love/Romance:"
148 msgstr "Miłość/Romans:"
150 #: ../../include/profile_advanced.php:79
151 msgid "Work/employment:"
152 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
154 #: ../../include/profile_advanced.php:81
155 msgid "School/education:"
156 msgstr "Szkoła/edukacja:"
158 #: ../../include/profile_selectors.php:6
162 #: ../../include/profile_selectors.php:6
166 #: ../../include/profile_selectors.php:6
167 msgid "Currently Male"
168 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
170 #: ../../include/profile_selectors.php:6
171 msgid "Currently Female"
172 msgstr "Aktualnie Kobieta"
174 #: ../../include/profile_selectors.php:6
176 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
178 #: ../../include/profile_selectors.php:6
179 msgid "Mostly Female"
180 msgstr "Bardziej Kobieta"
182 #: ../../include/profile_selectors.php:6
184 msgstr "Transpłciowy"
186 #: ../../include/profile_selectors.php:6
188 msgstr "Międzypłciowy"
190 #: ../../include/profile_selectors.php:6
192 msgstr "Transseksualista"
194 #: ../../include/profile_selectors.php:6
195 msgid "Hermaphrodite"
196 msgstr "Hermafrodyta"
198 #: ../../include/profile_selectors.php:6
202 #: ../../include/profile_selectors.php:6
204 msgstr "Niespecyficzne"
206 #: ../../include/profile_selectors.php:6
210 #: ../../include/profile_selectors.php:6
212 msgstr "Niezdecydowany"
214 #: ../../include/profile_selectors.php:23
218 #: ../../include/profile_selectors.php:23
222 #: ../../include/profile_selectors.php:23
226 #: ../../include/profile_selectors.php:23
230 #: ../../include/profile_selectors.php:23
231 msgid "No Preference"
232 msgstr "Brak preferencji"
234 #: ../../include/profile_selectors.php:23
238 #: ../../include/profile_selectors.php:23
240 msgstr "Niezidentyfikowany"
242 #: ../../include/profile_selectors.php:23
246 #: ../../include/profile_selectors.php:23
250 #: ../../include/profile_selectors.php:23
254 #: ../../include/profile_selectors.php:23
258 #: ../../include/profile_selectors.php:23
262 #: ../../include/profile_selectors.php:23
264 msgstr "Nieseksualny"
266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
300 msgstr "Uzależniony od seksu"
302 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
303 #: ../../include/user.php:283
307 #: ../../include/profile_selectors.php:42
308 msgid "Friends/Benefits"
309 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
311 #: ../../include/profile_selectors.php:42
315 #: ../../include/profile_selectors.php:42
319 #: ../../include/profile_selectors.php:42
323 #: ../../include/profile_selectors.php:42
324 msgid "Imaginarily married"
327 #: ../../include/profile_selectors.php:42
331 #: ../../include/profile_selectors.php:42
335 #: ../../include/profile_selectors.php:42
339 #: ../../include/profile_selectors.php:42
343 #: ../../include/profile_selectors.php:42
347 #: ../../include/profile_selectors.php:42
351 #: ../../include/profile_selectors.php:42
355 #: ../../include/profile_selectors.php:42
359 #: ../../include/profile_selectors.php:42
363 #: ../../include/profile_selectors.php:42
367 #: ../../include/profile_selectors.php:42
368 msgid "Imaginarily divorced"
371 #: ../../include/profile_selectors.php:42
375 #: ../../include/profile_selectors.php:42
377 msgstr "Nieokreślony"
379 #: ../../include/profile_selectors.php:42
380 msgid "It's complicated"
381 msgstr "To skomplikowane"
383 #: ../../include/profile_selectors.php:42
385 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
387 #: ../../include/profile_selectors.php:42
389 msgstr "Zapytaj mnie "
391 #: ../../include/Contact.php:115
392 msgid "stopped following"
393 msgstr "przestań obserwować"
395 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:838
399 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:832
401 msgstr "Zobacz status"
403 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:833
405 msgstr "Zobacz profil"
407 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:834
409 msgstr "Zobacz zdjęcia"
411 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
412 #: ../../include/conversation.php:835
413 msgid "Network Posts"
416 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
417 #: ../../include/conversation.php:836
419 msgstr "Edytuj kontakt"
421 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
422 #: ../../include/conversation.php:837
424 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
426 #: ../../include/text.php:276
430 #: ../../include/text.php:278
434 #: ../../include/text.php:307
438 #: ../../include/text.php:310
442 #: ../../include/text.php:328
446 #: ../../include/text.php:332
450 #: ../../include/text.php:697
452 msgstr "Brak kontaktów"
454 #: ../../include/text.php:706
457 msgid_plural "%d Contacts"
458 msgstr[0] "%d kontakt"
459 msgstr[1] "%d kontaktów"
460 msgstr[2] "%d kontakty"
462 #: ../../include/text.php:718 ../../mod/viewcontacts.php:76
463 msgid "View Contacts"
464 msgstr "widok kontaktów"
466 #: ../../include/text.php:778 ../../include/text.php:779
467 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
471 #: ../../include/text.php:781 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
475 #: ../../include/text.php:819
479 #: ../../include/text.php:819 ../../include/conversation.php:211
483 #: ../../include/text.php:820
487 #: ../../include/text.php:820
491 #: ../../include/text.php:821
495 #: ../../include/text.php:821
499 #: ../../include/text.php:822
503 #: ../../include/text.php:822
505 msgstr "spoliczkowany"
507 #: ../../include/text.php:823
511 #: ../../include/text.php:823
515 #: ../../include/text.php:824
519 #: ../../include/text.php:824
523 #: ../../include/text.php:836
527 #: ../../include/text.php:837
531 #: ../../include/text.php:838
535 #: ../../include/text.php:839
539 #: ../../include/text.php:840
541 msgstr "pewny siebie"
543 #: ../../include/text.php:841
547 #: ../../include/text.php:842
551 #: ../../include/text.php:843
555 #: ../../include/text.php:844
557 msgstr "interesujący"
559 #: ../../include/text.php:845
563 #: ../../include/text.php:846
567 #: ../../include/text.php:847
571 #: ../../include/text.php:848
575 #: ../../include/text.php:849
579 #: ../../include/text.php:850
583 #: ../../include/text.php:851
585 msgstr "przeszkadzający"
587 #: ../../include/text.php:852
591 #: ../../include/text.php:853
595 #: ../../include/text.php:854
597 msgstr "zrelaksowany"
599 #: ../../include/text.php:855
603 #: ../../include/text.php:1015
605 msgstr "Poniedziałek"
607 #: ../../include/text.php:1015
611 #: ../../include/text.php:1015
615 #: ../../include/text.php:1015
619 #: ../../include/text.php:1015
623 #: ../../include/text.php:1015
627 #: ../../include/text.php:1015
631 #: ../../include/text.php:1019
635 #: ../../include/text.php:1019
639 #: ../../include/text.php:1019
643 #: ../../include/text.php:1019
647 #: ../../include/text.php:1019
651 #: ../../include/text.php:1019
655 #: ../../include/text.php:1019
659 #: ../../include/text.php:1019
663 #: ../../include/text.php:1019
667 #: ../../include/text.php:1019
671 #: ../../include/text.php:1019
675 #: ../../include/text.php:1019
679 #: ../../include/text.php:1153
683 #: ../../include/text.php:1180 ../../include/text.php:1192
684 msgid "Click to open/close"
685 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
687 #: ../../include/text.php:1333 ../../mod/events.php:335
688 msgid "link to source"
689 msgstr "link do źródła"
691 #: ../../include/text.php:1365 ../../include/user.php:237
695 #: ../../include/text.php:1377
696 msgid "Select an alternate language"
697 msgstr "Wybierz alternatywny język"
699 #: ../../include/text.php:1583 ../../include/conversation.php:118
700 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
704 #: ../../include/text.php:1585 ../../include/diaspora.php:1874
705 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
706 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
707 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
711 #: ../../include/text.php:1587
715 #: ../../include/text.php:1589 ../../mod/content.php:628
716 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
718 msgid_plural "comments"
721 msgstr[2] "komentarz"
723 #: ../../include/text.php:1590
727 #: ../../include/text.php:1745
731 #: ../../include/acl_selectors.php:325
732 msgid "Visible to everybody"
733 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
735 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
736 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
740 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
741 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
745 #: ../../include/auth.php:38
749 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
750 #: ../../mod/openid.php:93
751 msgid "Login failed."
752 msgstr "Niepowodzenie logowania"
754 #: ../../include/auth.php:128
756 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
757 "Please check the correct spelling of the ID."
760 #: ../../include/auth.php:128
761 msgid "The error message was:"
762 msgstr "Komunikat o błędzie:"
764 #: ../../include/uimport.php:61
765 msgid "Error decoding account file"
768 #: ../../include/uimport.php:67
769 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
772 #: ../../include/uimport.php:72
773 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
776 #: ../../include/uimport.php:81
777 msgid "Error! Cannot check nickname"
780 #: ../../include/uimport.php:85
782 msgid "User '%s' already exists on this server!"
785 #: ../../include/uimport.php:104
786 msgid "User creation error"
789 #: ../../include/uimport.php:122
790 msgid "User profile creation error"
793 #: ../../include/uimport.php:167
795 msgid "%d contact not imported"
796 msgid_plural "%d contacts not imported"
801 #: ../../include/uimport.php:245
802 msgid "Done. You can now login with your username and password"
803 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
805 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
806 #: ../../mod/localtime.php:12
807 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
810 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
814 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
816 msgstr "Wykończenia:"
818 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
819 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1406
823 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
824 msgid "Disallowed profile URL."
825 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
827 #: ../../include/follow.php:32
828 msgid "Connect URL missing."
829 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
831 #: ../../include/follow.php:59
833 "This site is not configured to allow communications with other networks."
834 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
836 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
837 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
840 #: ../../include/follow.php:78
841 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
842 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
844 #: ../../include/follow.php:82
845 msgid "An author or name was not found."
846 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
848 #: ../../include/follow.php:84
849 msgid "No browser URL could be matched to this address."
850 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
852 #: ../../include/follow.php:86
854 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
858 #: ../../include/follow.php:87
859 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
862 #: ../../include/follow.php:93
864 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
866 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
868 #: ../../include/follow.php:103
870 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
871 "notifications from you."
872 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
874 #: ../../include/follow.php:205
875 msgid "Unable to retrieve contact information."
876 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
878 #: ../../include/follow.php:259
882 #: ../../include/user.php:39
883 msgid "An invitation is required."
884 msgstr "Wymagane zaproszenie."
886 #: ../../include/user.php:44
887 msgid "Invitation could not be verified."
888 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
890 #: ../../include/user.php:52
891 msgid "Invalid OpenID url"
892 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
894 #: ../../include/user.php:67
895 msgid "Please enter the required information."
896 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
898 #: ../../include/user.php:81
899 msgid "Please use a shorter name."
900 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
902 #: ../../include/user.php:83
903 msgid "Name too short."
904 msgstr "Nazwa jest za krótka."
906 #: ../../include/user.php:98
907 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
908 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
910 #: ../../include/user.php:103
911 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
912 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
914 #: ../../include/user.php:106
915 msgid "Not a valid email address."
916 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
918 #: ../../include/user.php:116
919 msgid "Cannot use that email."
920 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
922 #: ../../include/user.php:122
924 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
925 "must also begin with a letter."
926 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
928 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
929 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
930 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
932 #: ../../include/user.php:138
934 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
936 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
938 #: ../../include/user.php:154
939 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
940 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
942 #: ../../include/user.php:212
943 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
944 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
946 #: ../../include/user.php:247
947 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
948 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
950 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
951 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
952 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
953 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
954 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
955 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
956 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
957 msgid "Profile Photos"
958 msgstr "Zdjęcia profilowe"
960 #: ../../include/contact_selectors.php:32
961 msgid "Unknown | Not categorised"
962 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
964 #: ../../include/contact_selectors.php:33
965 msgid "Block immediately"
966 msgstr "Zablokować natychmiast "
968 #: ../../include/contact_selectors.php:34
969 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
972 #: ../../include/contact_selectors.php:35
973 msgid "Known to me, but no opinion"
974 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
976 #: ../../include/contact_selectors.php:36
977 msgid "OK, probably harmless"
978 msgstr "Ok, bez problemów"
980 #: ../../include/contact_selectors.php:37
981 msgid "Reputable, has my trust"
982 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
984 #: ../../include/contact_selectors.php:56
986 msgstr "Jak najczęściej"
988 #: ../../include/contact_selectors.php:57
992 #: ../../include/contact_selectors.php:58
994 msgstr "Dwa razy dziennie"
996 #: ../../include/contact_selectors.php:59
1000 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1004 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1006 msgstr "Miesięcznie"
1008 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1012 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1016 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1020 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1021 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:754
1022 #: ../../mod/admin.php:765
1026 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:681
1027 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1031 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1032 #: ../../mod/newmember.php:51
1036 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1040 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1044 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1048 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1052 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1056 #: ../../include/contact_widgets.php:6
1057 msgid "Add New Contact"
1058 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
1060 #: ../../include/contact_widgets.php:7
1061 msgid "Enter address or web location"
1062 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
1064 #: ../../include/contact_widgets.php:8
1065 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1066 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
1068 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
1069 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1338
1073 #: ../../include/contact_widgets.php:23
1075 msgid "%d invitation available"
1076 msgid_plural "%d invitations available"
1077 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
1078 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
1079 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
1081 #: ../../include/contact_widgets.php:29
1083 msgstr "Znajdź ludzi"
1085 #: ../../include/contact_widgets.php:30
1086 msgid "Enter name or interest"
1087 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
1089 #: ../../include/contact_widgets.php:31
1090 msgid "Connect/Follow"
1091 msgstr "Połącz/Obserwuj"
1093 #: ../../include/contact_widgets.php:32
1094 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
1095 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
1097 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
1098 #: ../../mod/directory.php:61
1102 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
1103 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
1104 msgid "Friend Suggestions"
1105 msgstr "Osoby, które możesz znać"
1107 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
1108 msgid "Similar Interests"
1109 msgstr "Podobne zainteresowania"
1111 #: ../../include/contact_widgets.php:36
1112 msgid "Random Profile"
1113 msgstr "Domyślny profil"
1115 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
1116 msgid "Invite Friends"
1117 msgstr "Zaproś znajomych"
1119 #: ../../include/contact_widgets.php:70
1123 #: ../../include/contact_widgets.php:73
1124 msgid "All Networks"
1125 msgstr "Wszystkie Sieci"
1127 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
1128 msgid "Saved Folders"
1129 msgstr "Zapisane foldery"
1131 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
1135 #: ../../include/contact_widgets.php:135
1139 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
1141 msgid "%d contact in common"
1142 msgid_plural "%d contacts in common"
1147 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
1148 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:652
1150 msgstr "Pokaż więcej"
1152 #: ../../include/Scrape.php:583
1156 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:545
1158 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
1160 #: ../../include/bbcode.php:272
1163 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
1164 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
1167 #: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:530
1169 msgstr "$1 napisał:"
1171 #: ../../include/bbcode.php:553 ../../include/bbcode.php:554
1172 msgid "Encrypted content"
1175 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1176 msgid "Miscellaneous"
1179 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1183 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1187 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1191 #: ../../include/datetime.php:276
1195 #: ../../include/datetime.php:282
1196 msgid "less than a second ago"
1197 msgstr "mniej niż sekundę temu"
1199 #: ../../include/datetime.php:285
1203 #: ../../include/datetime.php:286
1207 #: ../../include/datetime.php:287
1211 #: ../../include/datetime.php:287
1215 #: ../../include/datetime.php:288
1219 #: ../../include/datetime.php:289
1223 #: ../../include/datetime.php:289
1227 #: ../../include/datetime.php:290
1231 #: ../../include/datetime.php:290
1235 #: ../../include/datetime.php:291
1239 #: ../../include/datetime.php:291
1243 #: ../../include/datetime.php:300
1245 msgid "%1$d %2$s ago"
1248 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1771
1250 msgid "%s's birthday"
1253 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1772
1255 msgid "Happy Birthday %s"
1258 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
1259 msgid "Click here to upgrade."
1260 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
1262 #: ../../include/plugin.php:447
1263 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1266 #: ../../include/plugin.php:452
1267 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1270 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
1271 msgid "(no subject)"
1272 msgstr "(bez tematu)"
1274 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
1275 #: ../../include/notifier.php:785
1277 msgstr "brak odpowiedzi"
1279 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
1280 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
1282 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1283 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1285 #: ../../include/diaspora.php:704
1286 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1287 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
1289 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
1290 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
1291 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
1292 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
1293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
1294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
1298 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
1299 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
1301 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1302 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
1304 #: ../../include/diaspora.php:2262
1305 msgid "Attachments:"
1306 msgstr "Załączniki:"
1308 #: ../../include/features.php:23
1309 msgid "General Features"
1312 #: ../../include/features.php:25
1313 msgid "Multiple Profiles"
1316 #: ../../include/features.php:25
1317 msgid "Ability to create multiple profiles"
1320 #: ../../include/features.php:30
1321 msgid "Post Composition Features"
1324 #: ../../include/features.php:31
1325 msgid "Richtext Editor"
1328 #: ../../include/features.php:31
1329 msgid "Enable richtext editor"
1332 #: ../../include/features.php:32
1333 msgid "Post Preview"
1336 #: ../../include/features.php:32
1337 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1340 #: ../../include/features.php:37
1341 msgid "Network Sidebar Widgets"
1344 #: ../../include/features.php:38
1345 msgid "Search by Date"
1346 msgstr "Szukanie wg daty"
1348 #: ../../include/features.php:38
1349 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1352 #: ../../include/features.php:39
1353 msgid "Group Filter"
1356 #: ../../include/features.php:39
1357 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1360 #: ../../include/features.php:40
1361 msgid "Network Filter"
1364 #: ../../include/features.php:40
1365 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1368 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1369 #: ../../mod/network.php:233
1370 msgid "Saved Searches"
1371 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
1373 #: ../../include/features.php:41
1374 msgid "Save search terms for re-use"
1377 #: ../../include/features.php:46
1378 msgid "Network Tabs"
1381 #: ../../include/features.php:47
1382 msgid "Network Personal Tab"
1385 #: ../../include/features.php:47
1386 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1389 #: ../../include/features.php:48
1390 msgid "Network New Tab"
1393 #: ../../include/features.php:48
1394 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1397 #: ../../include/features.php:49
1398 msgid "Network Shared Links Tab"
1401 #: ../../include/features.php:49
1402 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1405 #: ../../include/features.php:54
1406 msgid "Post/Comment Tools"
1409 #: ../../include/features.php:55
1410 msgid "Multiple Deletion"
1413 #: ../../include/features.php:55
1414 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1417 #: ../../include/features.php:56
1418 msgid "Edit Sent Posts"
1421 #: ../../include/features.php:56
1422 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1425 #: ../../include/features.php:57
1429 #: ../../include/features.php:57
1430 msgid "Ability to tag existing posts"
1433 #: ../../include/features.php:58
1434 msgid "Post Categories"
1437 #: ../../include/features.php:58
1438 msgid "Add categories to your posts"
1439 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
1441 #: ../../include/features.php:59
1442 msgid "Ability to file posts under folders"
1445 #: ../../include/features.php:60
1446 msgid "Dislike Posts"
1449 #: ../../include/features.php:60
1450 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1453 #: ../../include/features.php:61
1457 #: ../../include/features.php:61
1458 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1461 #: ../../include/dba.php:44
1463 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1464 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
1466 #: ../../include/group.php:25
1468 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1469 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1470 "not what you intended, please create another group with a different name."
1473 #: ../../include/group.php:207
1474 msgid "Default privacy group for new contacts"
1475 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
1477 #: ../../include/group.php:226
1481 #: ../../include/group.php:249
1485 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1489 #: ../../include/group.php:271
1491 msgstr "Edytuj grupy"
1493 #: ../../include/group.php:272
1494 msgid "Create a new group"
1495 msgstr "Stwórz nową grupę"
1497 #: ../../include/group.php:273
1498 msgid "Contacts not in any group"
1499 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
1501 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1505 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1507 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1508 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1510 #: ../../include/conversation.php:207
1512 msgid "%1$s poked %2$s"
1515 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1517 msgid "%1$s is currently %2$s"
1520 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1522 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1523 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1525 #: ../../include/conversation.php:291
1529 #: ../../include/conversation.php:292
1531 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1534 #: ../../include/conversation.php:587 ../../mod/content.php:461
1535 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1539 #: ../../include/conversation.php:588 ../../mod/settings.php:623
1540 #: ../../mod/admin.php:758 ../../mod/group.php:171 ../../mod/photos.php:1637
1541 #: ../../mod/content.php:462 ../../mod/content.php:764
1542 #: ../../object/Item.php:127
1546 #: ../../include/conversation.php:627 ../../mod/content.php:495
1547 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1548 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1550 msgid "View %s's profile @ %s"
1551 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1553 #: ../../include/conversation.php:639 ../../object/Item.php:297
1557 #: ../../include/conversation.php:640 ../../object/Item.php:298
1558 msgid "Filed under:"
1561 #: ../../include/conversation.php:647 ../../mod/content.php:505
1562 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1567 #: ../../include/conversation.php:662 ../../mod/content.php:520
1568 msgid "View in context"
1569 msgstr "Zobacz w kontekście"
1571 #: ../../include/conversation.php:664 ../../include/conversation.php:1060
1572 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1573 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1574 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1575 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1577 msgstr "Proszę czekać"
1579 #: ../../include/conversation.php:728
1583 #: ../../include/conversation.php:732
1584 msgid "Delete Selected Items"
1585 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1587 #: ../../include/conversation.php:831
1588 msgid "Follow Thread"
1591 #: ../../include/conversation.php:900
1593 msgid "%s likes this."
1594 msgstr "%s lubi to."
1596 #: ../../include/conversation.php:900
1598 msgid "%s doesn't like this."
1599 msgstr "%s nie lubi tego."
1601 #: ../../include/conversation.php:905
1603 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1606 #: ../../include/conversation.php:908
1608 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1611 #: ../../include/conversation.php:922
1615 #: ../../include/conversation.php:928
1617 msgid ", and %d other people"
1618 msgstr ", i %d innych ludzi"
1620 #: ../../include/conversation.php:930
1622 msgid "%s like this."
1623 msgstr "%s lubi to."
1625 #: ../../include/conversation.php:930
1627 msgid "%s don't like this."
1628 msgstr "%s nie lubi tego."
1630 #: ../../include/conversation.php:957 ../../include/conversation.php:975
1631 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1632 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
1634 #: ../../include/conversation.php:958 ../../include/conversation.php:976
1635 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1636 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1637 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1638 msgid "Please enter a link URL:"
1639 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1641 #: ../../include/conversation.php:959 ../../include/conversation.php:977
1642 msgid "Please enter a video link/URL:"
1643 msgstr "Podaj link do filmu"
1645 #: ../../include/conversation.php:960 ../../include/conversation.php:978
1646 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1647 msgstr "Podaj link do muzyki"
1649 #: ../../include/conversation.php:961 ../../include/conversation.php:979
1653 #: ../../include/conversation.php:962 ../../include/conversation.php:980
1654 #: ../../mod/filer.php:30
1655 msgid "Save to Folder:"
1656 msgstr "Zapisz w folderze:"
1658 #: ../../include/conversation.php:963 ../../include/conversation.php:981
1659 msgid "Where are you right now?"
1660 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
1662 #: ../../include/conversation.php:964
1663 msgid "Delete item(s)?"
1666 #: ../../include/conversation.php:1006
1667 msgid "Post to Email"
1668 msgstr "Wyślij poprzez email"
1670 #: ../../include/conversation.php:1041 ../../mod/photos.php:1531
1672 msgstr "Podziel się"
1674 #: ../../include/conversation.php:1042 ../../mod/editpost.php:110
1675 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1676 #: ../../mod/message.php:562
1677 msgid "Upload photo"
1678 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1680 #: ../../include/conversation.php:1043 ../../mod/editpost.php:111
1681 msgid "upload photo"
1682 msgstr "dodaj zdjęcie"
1684 #: ../../include/conversation.php:1044 ../../mod/editpost.php:112
1686 msgstr "Przyłącz plik"
1688 #: ../../include/conversation.php:1045 ../../mod/editpost.php:113
1690 msgstr "załącz plik"
1692 #: ../../include/conversation.php:1046 ../../mod/editpost.php:114
1693 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1694 #: ../../mod/message.php:563
1695 msgid "Insert web link"
1698 #: ../../include/conversation.php:1047 ../../mod/editpost.php:115
1702 #: ../../include/conversation.php:1048 ../../mod/editpost.php:116
1703 msgid "Insert video link"
1704 msgstr "Wstaw link wideo"
1706 #: ../../include/conversation.php:1049 ../../mod/editpost.php:117
1708 msgstr "link do filmu"
1710 #: ../../include/conversation.php:1050 ../../mod/editpost.php:118
1711 msgid "Insert audio link"
1712 msgstr "Wstaw link audio"
1714 #: ../../include/conversation.php:1051 ../../mod/editpost.php:119
1718 #: ../../include/conversation.php:1052 ../../mod/editpost.php:120
1719 msgid "Set your location"
1720 msgstr "Ustaw swoje położenie"
1722 #: ../../include/conversation.php:1053 ../../mod/editpost.php:121
1723 msgid "set location"
1724 msgstr "wybierz lokalizację"
1726 #: ../../include/conversation.php:1054 ../../mod/editpost.php:122
1727 msgid "Clear browser location"
1728 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
1730 #: ../../include/conversation.php:1055 ../../mod/editpost.php:123
1731 msgid "clear location"
1732 msgstr "wyczyść lokalizację"
1734 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/editpost.php:137
1736 msgstr "Ustaw tytuł"
1738 #: ../../include/conversation.php:1059 ../../mod/editpost.php:139
1739 msgid "Categories (comma-separated list)"
1742 #: ../../include/conversation.php:1061 ../../mod/editpost.php:125
1743 msgid "Permission settings"
1744 msgstr "Ustawienia uprawnień"
1746 #: ../../include/conversation.php:1062
1750 #: ../../include/conversation.php:1070 ../../mod/editpost.php:133
1751 msgid "CC: email addresses"
1752 msgstr "CC: adresy e-mail"
1754 #: ../../include/conversation.php:1071 ../../mod/editpost.php:134
1756 msgstr "Publiczny post"
1758 #: ../../include/conversation.php:1073 ../../mod/editpost.php:140
1759 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1760 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
1762 #: ../../include/conversation.php:1077 ../../mod/editpost.php:145
1763 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1764 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1765 #: ../../object/Item.php:662
1769 #: ../../include/conversation.php:1080 ../../include/items.php:3981
1770 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:561
1771 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/dfrn_request.php:848
1772 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1773 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
1774 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
1775 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1779 #: ../../include/conversation.php:1086
1780 msgid "Post to Groups"
1783 #: ../../include/conversation.php:1087
1784 msgid "Post to Contacts"
1787 #: ../../include/conversation.php:1088
1788 msgid "Private post"
1791 #: ../../include/enotify.php:16
1792 msgid "Friendica Notification"
1793 msgstr "Powiadomienia Friendica"
1795 #: ../../include/enotify.php:19
1799 #: ../../include/enotify.php:21
1801 msgid "%s Administrator"
1802 msgstr "%s administrator"
1804 #: ../../include/enotify.php:40
1806 msgid "%s <!item_type!>"
1809 #: ../../include/enotify.php:44
1811 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1812 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
1814 #: ../../include/enotify.php:46
1816 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1819 #: ../../include/enotify.php:47
1821 msgid "%1$s sent you %2$s."
1822 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1824 #: ../../include/enotify.php:47
1825 msgid "a private message"
1826 msgstr "prywatna wiadomość"
1828 #: ../../include/enotify.php:48
1830 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1831 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1833 #: ../../include/enotify.php:90
1835 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1838 #: ../../include/enotify.php:97
1840 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1843 #: ../../include/enotify.php:105
1845 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1848 #: ../../include/enotify.php:115
1850 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1853 #: ../../include/enotify.php:116
1855 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1856 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1858 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1859 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1860 #: ../../include/enotify.php:178
1862 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1863 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1865 #: ../../include/enotify.php:126
1867 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1868 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1870 #: ../../include/enotify.php:128
1872 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1875 #: ../../include/enotify.php:130
1877 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1880 #: ../../include/enotify.php:141
1882 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1883 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1885 #: ../../include/enotify.php:142
1887 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1890 #: ../../include/enotify.php:143
1892 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1895 #: ../../include/enotify.php:155
1897 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1900 #: ../../include/enotify.php:156
1902 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1905 #: ../../include/enotify.php:157
1907 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1910 #: ../../include/enotify.php:172
1912 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1915 #: ../../include/enotify.php:173
1917 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1920 #: ../../include/enotify.php:174
1922 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1925 #: ../../include/enotify.php:185
1926 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1929 #: ../../include/enotify.php:186
1931 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1934 #: ../../include/enotify.php:187
1936 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1939 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1941 msgid "You may visit their profile at %s"
1942 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1944 #: ../../include/enotify.php:192
1946 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1947 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1949 #: ../../include/enotify.php:199
1950 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1953 #: ../../include/enotify.php:200
1955 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1958 #: ../../include/enotify.php:201
1961 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1964 #: ../../include/enotify.php:206
1968 #: ../../include/enotify.php:207
1972 #: ../../include/enotify.php:210
1974 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1977 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1978 msgid "[no subject]"
1979 msgstr "[bez tematu]"
1981 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:443
1982 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1983 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1985 msgstr "Tablica zdjęć"
1987 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1988 msgid "Nothing new here"
1989 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1991 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1992 msgid "Clear notifications"
1995 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1057
1997 msgstr "Wyloguj się"
1999 #: ../../include/nav.php:73
2000 msgid "End this session"
2001 msgstr "Zakończ sesję"
2003 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1861
2007 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2008 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2009 msgid "Your posts and conversations"
2010 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
2012 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2013 msgid "Your profile page"
2014 msgstr "Twoja strona profilowa"
2016 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2017 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1875
2021 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2023 msgstr "Twoje zdjęcia"
2025 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2026 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1885
2030 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2032 msgstr "Twoje wydarzenia"
2034 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2035 msgid "Personal notes"
2036 msgstr "Osobiste notatki"
2038 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2039 msgid "Your personal photos"
2040 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
2042 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1058
2046 #: ../../include/nav.php:91
2048 msgstr "Zaloguj się"
2050 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2051 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2055 #: ../../include/nav.php:104
2057 msgstr "Strona startowa"
2059 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1033
2061 msgstr "Zarejestruj"
2063 #: ../../include/nav.php:108
2064 msgid "Create an account"
2065 msgstr "Załóż konto"
2067 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2071 #: ../../include/nav.php:113
2072 msgid "Help and documentation"
2073 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
2075 #: ../../include/nav.php:116
2079 #: ../../include/nav.php:116
2080 msgid "Addon applications, utilities, games"
2081 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
2083 #: ../../include/nav.php:118
2084 msgid "Search site content"
2085 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
2087 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2088 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2090 msgstr "Społeczność"
2092 #: ../../include/nav.php:128
2093 msgid "Conversations on this site"
2094 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
2096 #: ../../include/nav.php:130
2100 #: ../../include/nav.php:130
2101 msgid "People directory"
2104 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2108 #: ../../include/nav.php:140
2109 msgid "Conversations from your friends"
2110 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
2112 #: ../../include/nav.php:141
2113 msgid "Network Reset"
2116 #: ../../include/nav.php:141
2117 msgid "Load Network page with no filters"
2120 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2121 msgid "Introductions"
2124 #: ../../include/nav.php:149
2125 msgid "Friend Requests"
2126 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
2128 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2129 msgid "Notifications"
2130 msgstr "Powiadomienia"
2132 #: ../../include/nav.php:151
2133 msgid "See all notifications"
2134 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
2136 #: ../../include/nav.php:152
2137 msgid "Mark all system notifications seen"
2140 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2141 #: ../../mod/notifications.php:103
2145 #: ../../include/nav.php:156
2146 msgid "Private mail"
2147 msgstr "Prywatne maile"
2149 #: ../../include/nav.php:157
2153 #: ../../include/nav.php:158
2157 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2159 msgstr "Nowa wiadomość"
2161 #: ../../include/nav.php:162
2165 #: ../../include/nav.php:162
2166 msgid "Manage other pages"
2167 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
2169 #: ../../include/nav.php:165
2173 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2174 msgid "Delegate Page Management"
2177 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:74 ../../mod/admin.php:849
2178 #: ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/uexport.php:48
2179 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2184 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2185 msgid "Account settings"
2186 msgstr "Ustawienia konta"
2188 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1360
2192 #: ../../include/nav.php:169
2193 msgid "Manage/Edit Profiles"
2196 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2201 #: ../../include/nav.php:171
2202 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2203 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
2205 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2207 msgstr "Administator"
2209 #: ../../include/nav.php:178
2210 msgid "Site setup and configuration"
2211 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
2213 #: ../../include/nav.php:182
2217 #: ../../include/nav.php:182
2221 #: ../../include/network.php:875
2222 msgid "view full size"
2223 msgstr "Zobacz pełen rozmiar"
2225 #: ../../include/oembed.php:138
2226 msgid "Embedded content"
2227 msgstr "Osadzona zawartość"
2229 #: ../../include/oembed.php:147
2230 msgid "Embedding disabled"
2231 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2233 #: ../../include/items.php:3446 ../../mod/dfrn_request.php:716
2234 msgid "[Name Withheld]"
2235 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
2237 #: ../../include/items.php:3453
2238 msgid "A new person is sharing with you at "
2241 #: ../../include/items.php:3453
2242 msgid "You have a new follower at "
2245 #: ../../include/items.php:3937 ../../mod/admin.php:158
2246 #: ../../mod/admin.php:797 ../../mod/admin.php:997 ../../mod/viewsrc.php:15
2247 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:213
2248 msgid "Item not found."
2249 msgstr "Element nie znaleziony."
2251 #: ../../include/items.php:3976
2252 msgid "Do you really want to delete this item?"
2255 #: ../../include/items.php:3978 ../../mod/profiles.php:606
2256 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
2257 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
2258 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
2259 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
2260 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
2261 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
2262 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
2263 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:836
2264 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
2268 #: ../../include/items.php:4101 ../../mod/profiles.php:146
2269 #: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/nogroup.php:25
2270 #: ../../mod/item.php:140 ../../mod/item.php:156 ../../mod/allfriends.php:9
2271 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/register.php:40
2272 #: ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/contacts.php:147
2273 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
2274 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/crepair.php:115
2275 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
2276 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
2277 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
2278 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
2279 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
2280 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
2281 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
2282 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
2283 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
2284 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
2285 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
2286 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
2287 #: ../../mod/display.php:209 ../../mod/install.php:151
2288 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
2289 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
2290 #: ../../index.php:346
2291 msgid "Permission denied."
2292 msgstr "Brak uprawnień."
2294 #: ../../include/items.php:4171
2298 #: ../../include/security.php:22
2302 #: ../../include/security.php:23
2303 msgid "Please upload a profile photo."
2304 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2306 #: ../../include/security.php:26
2307 msgid "Welcome back "
2308 msgstr "Witaj ponownie "
2310 #: ../../include/security.php:366
2312 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2313 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2316 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2317 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
2318 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2319 msgid "Profile not found."
2320 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2322 #: ../../mod/profiles.php:37
2323 msgid "Profile deleted."
2324 msgstr "Konto usunięte."
2326 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2330 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2331 msgid "New profile created."
2332 msgstr "Utworzono nowy profil."
2334 #: ../../mod/profiles.php:95
2335 msgid "Profile unavailable to clone."
2336 msgstr "Nie można powileić profilu "
2338 #: ../../mod/profiles.php:170
2339 msgid "Profile Name is required."
2340 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
2342 #: ../../mod/profiles.php:317
2343 msgid "Marital Status"
2346 #: ../../mod/profiles.php:321
2347 msgid "Romantic Partner"
2350 #: ../../mod/profiles.php:325
2354 #: ../../mod/profiles.php:329
2358 #: ../../mod/profiles.php:333
2359 msgid "Work/Employment"
2360 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
2362 #: ../../mod/profiles.php:336
2366 #: ../../mod/profiles.php:340
2367 msgid "Political Views"
2368 msgstr "Poglądy polityczne"
2370 #: ../../mod/profiles.php:344
2374 #: ../../mod/profiles.php:348
2375 msgid "Sexual Preference"
2376 msgstr "Orientacja seksualna"
2378 #: ../../mod/profiles.php:352
2380 msgstr "Strona Główna"
2382 #: ../../mod/profiles.php:356
2384 msgstr "Zainteresowania"
2386 #: ../../mod/profiles.php:360
2390 #: ../../mod/profiles.php:367
2394 #: ../../mod/profiles.php:450
2395 msgid "Profile updated."
2396 msgstr "Konto zaktualizowane."
2398 #: ../../mod/profiles.php:517
2402 #: ../../mod/profiles.php:525
2403 msgid "public profile"
2404 msgstr "profil publiczny"
2406 #: ../../mod/profiles.php:528
2408 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
2411 #: ../../mod/profiles.php:529
2413 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2414 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
2416 #: ../../mod/profiles.php:532
2418 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2421 #: ../../mod/profiles.php:605
2422 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2423 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
2425 #: ../../mod/profiles.php:607 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2426 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
2427 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
2428 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
2429 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
2430 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
2431 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
2432 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:837
2436 #: ../../mod/profiles.php:625
2437 msgid "Edit Profile Details"
2438 msgstr "Edytuj profil."
2440 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../mod/contacts.php:386
2441 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
2442 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
2443 #: ../../mod/settings.php:1037 ../../mod/crepair.php:166
2444 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/admin.php:480 ../../mod/admin.php:751
2445 #: ../../mod/admin.php:890 ../../mod/admin.php:1090 ../../mod/admin.php:1177
2446 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87
2447 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
2448 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
2449 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
2450 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
2451 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
2452 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
2453 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/content.php:733
2454 #: ../../object/Item.php:653 ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2455 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2457 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2461 #: ../../mod/profiles.php:627
2462 msgid "Change Profile Photo"
2463 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
2465 #: ../../mod/profiles.php:628
2466 msgid "View this profile"
2467 msgstr "Zobacz ten profil"
2469 #: ../../mod/profiles.php:629
2470 msgid "Create a new profile using these settings"
2471 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
2473 #: ../../mod/profiles.php:630
2474 msgid "Clone this profile"
2475 msgstr "Sklonuj ten profil"
2477 #: ../../mod/profiles.php:631
2478 msgid "Delete this profile"
2479 msgstr "Usuń ten profil"
2481 #: ../../mod/profiles.php:632
2482 msgid "Profile Name:"
2483 msgstr "Nazwa profilu :"
2485 #: ../../mod/profiles.php:633
2486 msgid "Your Full Name:"
2487 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
2489 #: ../../mod/profiles.php:634
2490 msgid "Title/Description:"
2491 msgstr "Tytuł/Opis :"
2493 #: ../../mod/profiles.php:635
2494 msgid "Your Gender:"
2495 msgstr "Twoja płeć:"
2497 #: ../../mod/profiles.php:636
2499 msgid "Birthday (%s):"
2500 msgstr "Urodziny (%s):"
2502 #: ../../mod/profiles.php:637
2503 msgid "Street Address:"
2506 #: ../../mod/profiles.php:638
2507 msgid "Locality/City:"
2508 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
2510 #: ../../mod/profiles.php:639
2511 msgid "Postal/Zip Code:"
2512 msgstr "Kod Pocztowy :"
2514 #: ../../mod/profiles.php:640
2518 #: ../../mod/profiles.php:641
2519 msgid "Region/State:"
2520 msgstr "Region / Stan :"
2522 #: ../../mod/profiles.php:642
2523 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2524 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
2526 #: ../../mod/profiles.php:643
2527 msgid "Who: (if applicable)"
2528 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
2530 #: ../../mod/profiles.php:644
2531 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2532 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2534 #: ../../mod/profiles.php:645
2535 msgid "Since [date]:"
2538 #: ../../mod/profiles.php:647
2539 msgid "Homepage URL:"
2540 msgstr "Strona główna URL:"
2542 #: ../../mod/profiles.php:650
2543 msgid "Religious Views:"
2544 msgstr "Poglądy religijne:"
2546 #: ../../mod/profiles.php:651
2547 msgid "Public Keywords:"
2548 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
2550 #: ../../mod/profiles.php:652
2551 msgid "Private Keywords:"
2552 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
2554 #: ../../mod/profiles.php:655
2555 msgid "Example: fishing photography software"
2556 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
2558 #: ../../mod/profiles.php:656
2559 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2560 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
2562 #: ../../mod/profiles.php:657
2563 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2564 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
2566 #: ../../mod/profiles.php:658
2567 msgid "Tell us about yourself..."
2568 msgstr "Napisz o sobie..."
2570 #: ../../mod/profiles.php:659
2571 msgid "Hobbies/Interests"
2572 msgstr "Zainteresowania"
2574 #: ../../mod/profiles.php:660
2575 msgid "Contact information and Social Networks"
2576 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
2578 #: ../../mod/profiles.php:661
2579 msgid "Musical interests"
2582 #: ../../mod/profiles.php:662
2583 msgid "Books, literature"
2586 #: ../../mod/profiles.php:663
2590 #: ../../mod/profiles.php:664
2591 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2592 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2594 #: ../../mod/profiles.php:665
2595 msgid "Love/romance"
2596 msgstr "Miłość/romans"
2598 #: ../../mod/profiles.php:666
2599 msgid "Work/employment"
2600 msgstr "Praca/zatrudnienie"
2602 #: ../../mod/profiles.php:667
2603 msgid "School/education"
2604 msgstr "Szkoła/edukacja"
2606 #: ../../mod/profiles.php:672
2608 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2609 "be visible to anybody using the internet."
2610 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
2612 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
2616 #: ../../mod/profiles.php:721
2617 msgid "Edit/Manage Profiles"
2618 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
2620 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1366 ../../boot.php:1392
2621 msgid "Change profile photo"
2622 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2624 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1367
2625 msgid "Create New Profile"
2626 msgstr "Stwórz nowy profil"
2628 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1377
2629 msgid "Profile Image"
2630 msgstr "Obraz profilowy"
2632 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1380
2633 msgid "visible to everybody"
2634 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2636 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1381
2637 msgid "Edit visibility"
2638 msgstr "Edytuj widoczność"
2640 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2641 msgid "Permission denied"
2642 msgstr "Odmowa dostępu"
2644 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2645 msgid "Invalid profile identifier."
2646 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
2648 #: ../../mod/profperm.php:101
2649 msgid "Profile Visibility Editor"
2650 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
2652 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2653 msgid "Click on a contact to add or remove."
2654 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
2656 #: ../../mod/profperm.php:114
2658 msgstr "Widoczne dla"
2660 #: ../../mod/profperm.php:130
2661 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2662 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
2664 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1892
2665 msgid "Personal Notes"
2666 msgstr "Osobiste notatki"
2668 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2669 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2671 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2672 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
2674 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2675 msgid "Edit contact"
2676 msgstr "Edytuj kontakt"
2678 #: ../../mod/nogroup.php:59
2679 msgid "Contacts who are not members of a group"
2680 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
2682 #: ../../mod/ping.php:238
2683 msgid "{0} wants to be your friend"
2684 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
2686 #: ../../mod/ping.php:243
2687 msgid "{0} sent you a message"
2688 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
2690 #: ../../mod/ping.php:248
2691 msgid "{0} requested registration"
2692 msgstr "{0} żądana rejestracja"
2694 #: ../../mod/ping.php:254
2696 msgid "{0} commented %s's post"
2697 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
2699 #: ../../mod/ping.php:259
2701 msgid "{0} liked %s's post"
2702 msgstr "{0} polubił wpis %s"
2704 #: ../../mod/ping.php:264
2706 msgid "{0} disliked %s's post"
2707 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
2709 #: ../../mod/ping.php:269
2711 msgid "{0} is now friends with %s"
2712 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
2714 #: ../../mod/ping.php:274
2716 msgstr "{0} utworzony"
2718 #: ../../mod/ping.php:279
2720 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2721 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
2723 #: ../../mod/ping.php:285
2724 msgid "{0} mentioned you in a post"
2725 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
2727 #: ../../mod/item.php:105
2728 msgid "Unable to locate original post."
2729 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
2731 #: ../../mod/item.php:307
2732 msgid "Empty post discarded."
2733 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
2735 #: ../../mod/item.php:869
2736 msgid "System error. Post not saved."
2737 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
2739 #: ../../mod/item.php:894
2742 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2744 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
2746 #: ../../mod/item.php:896
2748 msgid "You may visit them online at %s"
2749 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
2751 #: ../../mod/item.php:897
2753 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2754 "receive these messages."
2755 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
2757 #: ../../mod/item.php:901
2759 msgid "%s posted an update."
2760 msgstr "%s zaktualizował wpis."
2762 #: ../../mod/allfriends.php:34
2764 msgid "Friends of %s"
2767 #: ../../mod/allfriends.php:40
2768 msgid "No friends to display."
2769 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
2771 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
2775 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/dfrn_request.php:761
2776 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/viewcontacts.php:17
2777 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/display.php:19
2778 #: ../../mod/community.php:18
2779 msgid "Public access denied."
2780 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
2782 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
2783 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
2785 msgstr "Brak wyników."
2787 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
2788 msgid "Authorize application connection"
2789 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
2791 #: ../../mod/api.php:77
2792 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2793 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
2795 #: ../../mod/api.php:89
2796 msgid "Please login to continue."
2797 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
2799 #: ../../mod/api.php:104
2801 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2802 " and/or create new posts for you?"
2803 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
2805 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
2807 msgid "Registration details for %s"
2808 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
2810 #: ../../mod/register.php:99
2812 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2813 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
2815 #: ../../mod/register.php:103
2816 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2817 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
2819 #: ../../mod/register.php:108
2820 msgid "Your registration can not be processed."
2821 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
2823 #: ../../mod/register.php:145
2825 msgid "Registration request at %s"
2826 msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
2828 #: ../../mod/register.php:154
2829 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2830 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
2832 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
2834 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2835 "Please try again tomorrow."
2836 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
2838 #: ../../mod/register.php:220
2840 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2841 "and clicking 'Register'."
2842 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
2844 #: ../../mod/register.php:221
2846 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2847 "in the rest of the items."
2848 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
2850 #: ../../mod/register.php:222
2851 msgid "Your OpenID (optional): "
2852 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
2854 #: ../../mod/register.php:236
2855 msgid "Include your profile in member directory?"
2856 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
2858 #: ../../mod/register.php:257
2859 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2860 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
2862 #: ../../mod/register.php:258
2863 msgid "Your invitation ID: "
2864 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
2866 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:481
2867 msgid "Registration"
2868 msgstr "Rejestracja"
2870 #: ../../mod/register.php:269
2871 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2872 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
2874 #: ../../mod/register.php:270
2875 msgid "Your Email Address: "
2876 msgstr "Twój adres email:"
2878 #: ../../mod/register.php:271
2880 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2881 "profile address on this site will then be "
2882 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2883 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
2885 #: ../../mod/register.php:272
2886 msgid "Choose a nickname: "
2887 msgstr "Wybierz pseudonim:"
2889 #: ../../mod/regmod.php:63
2890 msgid "Account approved."
2891 msgstr "Konto zatwierdzone."
2893 #: ../../mod/regmod.php:100
2895 msgid "Registration revoked for %s"
2896 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
2898 #: ../../mod/regmod.php:112
2899 msgid "Please login."
2900 msgstr "Proszę się zalogować."
2902 #: ../../mod/attach.php:8
2903 msgid "Item not available."
2904 msgstr "Element nie dostępny."
2906 #: ../../mod/attach.php:20
2907 msgid "Item was not found."
2908 msgstr "Element nie znaleziony."
2910 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
2911 msgid "Remove My Account"
2914 #: ../../mod/removeme.php:46
2916 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2918 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
2920 #: ../../mod/removeme.php:47
2921 msgid "Please enter your password for verification:"
2922 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
2924 #: ../../mod/babel.php:17
2925 msgid "Source (bbcode) text:"
2928 #: ../../mod/babel.php:23
2929 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
2932 #: ../../mod/babel.php:31
2933 msgid "Source input: "
2936 #: ../../mod/babel.php:35
2937 msgid "bb2html (raw HTML): "
2940 #: ../../mod/babel.php:39
2944 #: ../../mod/babel.php:43
2945 msgid "bb2html2bb: "
2946 msgstr "bb2html2bb: "
2948 #: ../../mod/babel.php:47
2952 #: ../../mod/babel.php:51
2953 msgid "bb2md2html: "
2954 msgstr "bb2md2html: "
2956 #: ../../mod/babel.php:55
2958 msgstr "bb2dia2bb: "
2960 #: ../../mod/babel.php:59
2961 msgid "bb2md2html2bb: "
2962 msgstr "bb2md2html2bb: "
2964 #: ../../mod/babel.php:69
2965 msgid "Source input (Diaspora format): "
2968 #: ../../mod/babel.php:74
2969 msgid "diaspora2bb: "
2970 msgstr "diaspora2bb: "
2972 #: ../../mod/common.php:42
2973 msgid "Common Friends"
2974 msgstr "Wspólni znajomi"
2976 #: ../../mod/common.php:78
2977 msgid "No contacts in common."
2980 #: ../../mod/apps.php:7
2981 msgid "You must be logged in to use addons. "
2984 #: ../../mod/apps.php:11
2985 msgid "Applications"
2988 #: ../../mod/apps.php:14
2989 msgid "No installed applications."
2990 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
2992 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
2993 msgid "Could not access contact record."
2994 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
2996 #: ../../mod/contacts.php:99
2997 msgid "Could not locate selected profile."
2998 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
3000 #: ../../mod/contacts.php:122
3001 msgid "Contact updated."
3002 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
3004 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3005 msgid "Failed to update contact record."
3006 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
3008 #: ../../mod/contacts.php:187
3009 msgid "Contact has been blocked"
3010 msgstr "Kontakt został zablokowany"
3012 #: ../../mod/contacts.php:187
3013 msgid "Contact has been unblocked"
3014 msgstr "Kontakt został odblokowany"
3016 #: ../../mod/contacts.php:201
3017 msgid "Contact has been ignored"
3018 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
3020 #: ../../mod/contacts.php:201
3021 msgid "Contact has been unignored"
3022 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
3024 #: ../../mod/contacts.php:220
3025 msgid "Contact has been archived"
3026 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
3028 #: ../../mod/contacts.php:220
3029 msgid "Contact has been unarchived"
3032 #: ../../mod/contacts.php:244
3033 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3036 #: ../../mod/contacts.php:263
3037 msgid "Contact has been removed."
3038 msgstr "Kontakt został usunięty."
3040 #: ../../mod/contacts.php:301
3042 msgid "You are mutual friends with %s"
3043 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
3045 #: ../../mod/contacts.php:305
3047 msgid "You are sharing with %s"
3048 msgstr "Współdzielisz z %s"
3050 #: ../../mod/contacts.php:310
3052 msgid "%s is sharing with you"
3053 msgstr "%s współdzieli z tobą"
3055 #: ../../mod/contacts.php:327
3056 msgid "Private communications are not available for this contact."
3057 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
3059 #: ../../mod/contacts.php:330
3063 #: ../../mod/contacts.php:334
3064 msgid "(Update was successful)"
3065 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
3067 #: ../../mod/contacts.php:334
3068 msgid "(Update was not successful)"
3069 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
3071 #: ../../mod/contacts.php:336
3072 msgid "Suggest friends"
3073 msgstr "Osoby, które możesz znać"
3075 #: ../../mod/contacts.php:340
3077 msgid "Network type: %s"
3078 msgstr "Typ sieci: %s"
3080 #: ../../mod/contacts.php:348
3081 msgid "View all contacts"
3082 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
3084 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
3085 #: ../../mod/admin.php:760
3089 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
3090 #: ../../mod/admin.php:759
3094 #: ../../mod/contacts.php:356
3095 msgid "Toggle Blocked status"
3098 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3102 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3103 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3104 #: ../../mod/notifications.php:210
3108 #: ../../mod/contacts.php:362
3109 msgid "Toggle Ignored status"
3112 #: ../../mod/contacts.php:366
3116 #: ../../mod/contacts.php:366
3120 #: ../../mod/contacts.php:369
3121 msgid "Toggle Archive status"
3124 #: ../../mod/contacts.php:372
3128 #: ../../mod/contacts.php:375
3129 msgid "Advanced Contact Settings"
3130 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
3132 #: ../../mod/contacts.php:381
3133 msgid "Communications lost with this contact!"
3136 #: ../../mod/contacts.php:384
3137 msgid "Contact Editor"
3138 msgstr "Edytor kontaktów"
3140 #: ../../mod/contacts.php:387
3141 msgid "Profile Visibility"
3142 msgstr "Widoczność profilu"
3144 #: ../../mod/contacts.php:388
3147 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3149 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
3151 #: ../../mod/contacts.php:389
3152 msgid "Contact Information / Notes"
3153 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
3155 #: ../../mod/contacts.php:390
3156 msgid "Edit contact notes"
3157 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
3159 #: ../../mod/contacts.php:396
3160 msgid "Block/Unblock contact"
3161 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
3163 #: ../../mod/contacts.php:397
3164 msgid "Ignore contact"
3165 msgstr "Ignoruj kontakt"
3167 #: ../../mod/contacts.php:398
3168 msgid "Repair URL settings"
3169 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
3171 #: ../../mod/contacts.php:399
3172 msgid "View conversations"
3173 msgstr "Zobacz rozmowę"
3175 #: ../../mod/contacts.php:401
3176 msgid "Delete contact"
3177 msgstr "Usuń kontakt"
3179 #: ../../mod/contacts.php:405
3180 msgid "Last update:"
3181 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
3183 #: ../../mod/contacts.php:407
3184 msgid "Update public posts"
3185 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
3187 #: ../../mod/contacts.php:409 ../../mod/admin.php:1235
3189 msgstr "Aktualizuj teraz"
3191 #: ../../mod/contacts.php:416
3192 msgid "Currently blocked"
3193 msgstr "Obecnie zablokowany"
3195 #: ../../mod/contacts.php:417
3196 msgid "Currently ignored"
3197 msgstr "Obecnie zignorowany"
3199 #: ../../mod/contacts.php:418
3200 msgid "Currently archived"
3201 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
3203 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3204 #: ../../mod/notifications.php:204
3205 msgid "Hide this contact from others"
3206 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3208 #: ../../mod/contacts.php:419
3210 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3211 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
3213 #: ../../mod/contacts.php:470
3217 #: ../../mod/contacts.php:473
3218 msgid "Suggest potential friends"
3219 msgstr "Sugerowani znajomi"
3221 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3222 msgid "All Contacts"
3223 msgstr "Wszystkie kontakty"
3225 #: ../../mod/contacts.php:479
3226 msgid "Show all contacts"
3227 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
3229 #: ../../mod/contacts.php:482
3231 msgstr "Odblokowany"
3233 #: ../../mod/contacts.php:485
3234 msgid "Only show unblocked contacts"
3235 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
3237 #: ../../mod/contacts.php:489
3239 msgstr "Zablokowany"
3241 #: ../../mod/contacts.php:492
3242 msgid "Only show blocked contacts"
3243 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
3245 #: ../../mod/contacts.php:496
3247 msgstr "Zignorowany"
3249 #: ../../mod/contacts.php:499
3250 msgid "Only show ignored contacts"
3251 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
3253 #: ../../mod/contacts.php:503
3257 #: ../../mod/contacts.php:506
3258 msgid "Only show archived contacts"
3259 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
3261 #: ../../mod/contacts.php:510
3265 #: ../../mod/contacts.php:513
3266 msgid "Only show hidden contacts"
3267 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
3269 #: ../../mod/contacts.php:561
3270 msgid "Mutual Friendship"
3271 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
3273 #: ../../mod/contacts.php:565
3274 msgid "is a fan of yours"
3275 msgstr "jest twoim fanem"
3277 #: ../../mod/contacts.php:569
3278 msgid "you are a fan of"
3279 msgstr "jesteś fanem"
3281 #: ../../mod/contacts.php:611
3282 msgid "Search your contacts"
3283 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
3285 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
3287 msgstr "Znalezione:"
3289 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
3293 #: ../../mod/settings.php:35
3294 msgid "Additional features"
3297 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
3298 msgid "Display settings"
3299 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3301 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
3302 msgid "Connector settings"
3303 msgstr "Ustawienia konektora"
3305 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
3306 msgid "Plugin settings"
3307 msgstr "Ustawienia wtyczek"
3309 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
3310 msgid "Connected apps"
3313 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3314 msgid "Export personal data"
3315 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3317 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
3318 msgid "Remove account"
3321 #: ../../mod/settings.php:118
3322 msgid "Missing some important data!"
3323 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3325 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
3327 msgstr "Zaktualizuj"
3329 #: ../../mod/settings.php:227
3330 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3331 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3333 #: ../../mod/settings.php:232
3334 msgid "Email settings updated."
3335 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3337 #: ../../mod/settings.php:247
3338 msgid "Features updated"
3341 #: ../../mod/settings.php:307
3342 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3343 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3345 #: ../../mod/settings.php:312
3346 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3347 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3349 #: ../../mod/settings.php:323
3350 msgid "Password changed."
3351 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3353 #: ../../mod/settings.php:325
3354 msgid "Password update failed. Please try again."
3355 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3357 #: ../../mod/settings.php:390
3358 msgid " Please use a shorter name."
3359 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3361 #: ../../mod/settings.php:392
3362 msgid " Name too short."
3363 msgstr "Za krótka nazwa."
3365 #: ../../mod/settings.php:398
3366 msgid " Not valid email."
3369 #: ../../mod/settings.php:400
3370 msgid " Cannot change to that email."
3371 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3373 #: ../../mod/settings.php:454
3374 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3377 #: ../../mod/settings.php:458
3378 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3381 #: ../../mod/settings.php:488
3382 msgid "Settings updated."
3383 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3385 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
3386 #: ../../mod/settings.php:621
3387 msgid "Add application"
3388 msgstr "Dodaj aplikacje"
3390 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
3391 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/admin.php:754 ../../mod/admin.php:765
3395 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
3396 msgid "Consumer Key"
3397 msgstr "Klucz konsumenta"
3399 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
3400 msgid "Consumer Secret"
3401 msgstr "Sekret konsumenta"
3403 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
3405 msgstr "Przekierowanie"
3407 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
3409 msgstr "Adres ikony"
3411 #: ../../mod/settings.php:577
3412 msgid "You can't edit this application."
3413 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3415 #: ../../mod/settings.php:620
3416 msgid "Connected Apps"
3417 msgstr "Powiązane aplikacje"
3419 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/editpost.php:109
3420 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
3424 #: ../../mod/settings.php:624
3425 msgid "Client key starts with"
3426 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3428 #: ../../mod/settings.php:625
3432 #: ../../mod/settings.php:626
3433 msgid "Remove authorization"
3434 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3436 #: ../../mod/settings.php:638
3437 msgid "No Plugin settings configured"
3438 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3440 #: ../../mod/settings.php:646
3441 msgid "Plugin Settings"
3442 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3444 #: ../../mod/settings.php:660
3448 #: ../../mod/settings.php:660
3452 #: ../../mod/settings.php:668
3453 msgid "Additional Features"
3456 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3458 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3461 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3465 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3469 #: ../../mod/settings.php:682
3473 #: ../../mod/settings.php:714
3474 msgid "Email access is disabled on this site."
3475 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
3477 #: ../../mod/settings.php:721
3478 msgid "Connector Settings"
3479 msgstr "Ustawienia konektora"
3481 #: ../../mod/settings.php:726
3482 msgid "Email/Mailbox Setup"
3483 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
3485 #: ../../mod/settings.php:727
3487 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3488 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3489 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
3491 #: ../../mod/settings.php:728
3492 msgid "Last successful email check:"
3493 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
3495 #: ../../mod/settings.php:730
3496 msgid "IMAP server name:"
3497 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
3499 #: ../../mod/settings.php:731
3503 #: ../../mod/settings.php:732
3507 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
3511 #: ../../mod/settings.php:733
3512 msgid "Email login name:"
3513 msgstr "Login emaila:"
3515 #: ../../mod/settings.php:734
3516 msgid "Email password:"
3517 msgstr "Hasło emaila:"
3519 #: ../../mod/settings.php:735
3520 msgid "Reply-to address:"
3521 msgstr "Odpowiedz na adres:"
3523 #: ../../mod/settings.php:736
3524 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3525 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
3527 #: ../../mod/settings.php:737
3528 msgid "Action after import:"
3529 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
3531 #: ../../mod/settings.php:737
3532 msgid "Mark as seen"
3533 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
3535 #: ../../mod/settings.php:737
3536 msgid "Move to folder"
3537 msgstr "Przenieś do folderu"
3539 #: ../../mod/settings.php:738
3540 msgid "Move to folder:"
3541 msgstr "Przenieś do folderu:"
3543 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:432
3544 msgid "No special theme for mobile devices"
3547 #: ../../mod/settings.php:809
3548 msgid "Display Settings"
3549 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3551 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
3552 msgid "Display Theme:"
3553 msgstr "Wyświetl motyw:"
3555 #: ../../mod/settings.php:816
3556 msgid "Mobile Theme:"
3559 #: ../../mod/settings.php:817
3560 msgid "Update browser every xx seconds"
3561 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
3563 #: ../../mod/settings.php:817
3564 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3565 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
3567 #: ../../mod/settings.php:818
3568 msgid "Number of items to display per page:"
3571 #: ../../mod/settings.php:818
3572 msgid "Maximum of 100 items"
3573 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
3575 #: ../../mod/settings.php:819
3576 msgid "Don't show emoticons"
3577 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
3579 #: ../../mod/settings.php:895
3580 msgid "Normal Account Page"
3583 #: ../../mod/settings.php:896
3584 msgid "This account is a normal personal profile"
3585 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
3587 #: ../../mod/settings.php:899
3588 msgid "Soapbox Page"
3591 #: ../../mod/settings.php:900
3592 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3593 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
3595 #: ../../mod/settings.php:903
3596 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3599 #: ../../mod/settings.php:904
3601 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3602 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
3604 #: ../../mod/settings.php:907
3605 msgid "Automatic Friend Page"
3608 #: ../../mod/settings.php:908
3609 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3610 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
3612 #: ../../mod/settings.php:911
3613 msgid "Private Forum [Experimental]"
3616 #: ../../mod/settings.php:912
3617 msgid "Private forum - approved members only"
3620 #: ../../mod/settings.php:924
3624 #: ../../mod/settings.php:924
3625 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3626 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
3628 #: ../../mod/settings.php:934
3629 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3630 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
3632 #: ../../mod/settings.php:940
3633 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3634 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
3636 #: ../../mod/settings.php:948
3637 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3638 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
3640 #: ../../mod/settings.php:952
3641 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3642 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
3644 #: ../../mod/settings.php:957
3645 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3646 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
3648 #: ../../mod/settings.php:963
3649 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3650 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
3652 #: ../../mod/settings.php:969
3653 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3656 #: ../../mod/settings.php:975
3657 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3660 #: ../../mod/settings.php:983
3661 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3662 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
3664 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
3668 #: ../../mod/settings.php:991
3669 msgid "Your Identity Address is"
3670 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
3672 #: ../../mod/settings.php:1002
3673 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3676 #: ../../mod/settings.php:1002
3677 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3678 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
3680 #: ../../mod/settings.php:1003
3681 msgid "Advanced expiration settings"
3684 #: ../../mod/settings.php:1004
3685 msgid "Advanced Expiration"
3688 #: ../../mod/settings.php:1005
3689 msgid "Expire posts:"
3690 msgstr "Wygasające posty:"
3692 #: ../../mod/settings.php:1006
3693 msgid "Expire personal notes:"
3694 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
3696 #: ../../mod/settings.php:1007
3697 msgid "Expire starred posts:"
3700 #: ../../mod/settings.php:1008
3701 msgid "Expire photos:"
3702 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
3704 #: ../../mod/settings.php:1009
3705 msgid "Only expire posts by others:"
3708 #: ../../mod/settings.php:1035
3709 msgid "Account Settings"
3710 msgstr "Ustawienia konta"
3712 #: ../../mod/settings.php:1043
3713 msgid "Password Settings"
3714 msgstr "Ustawienia hasła"
3716 #: ../../mod/settings.php:1044
3717 msgid "New Password:"
3718 msgstr "Nowe hasło:"
3720 #: ../../mod/settings.php:1045
3724 #: ../../mod/settings.php:1045
3725 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3726 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
3728 #: ../../mod/settings.php:1049
3729 msgid "Basic Settings"
3730 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3732 #: ../../mod/settings.php:1051
3733 msgid "Email Address:"
3734 msgstr "Adres email:"
3736 #: ../../mod/settings.php:1052
3737 msgid "Your Timezone:"
3738 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
3740 #: ../../mod/settings.php:1053
3741 msgid "Default Post Location:"
3742 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
3744 #: ../../mod/settings.php:1054
3745 msgid "Use Browser Location:"
3746 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
3748 #: ../../mod/settings.php:1057
3749 msgid "Security and Privacy Settings"
3750 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
3752 #: ../../mod/settings.php:1059
3753 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3754 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
3756 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/settings.php:1089
3757 msgid "(to prevent spam abuse)"
3758 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
3760 #: ../../mod/settings.php:1060
3761 msgid "Default Post Permissions"
3762 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
3764 #: ../../mod/settings.php:1061
3765 msgid "(click to open/close)"
3766 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
3768 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/photos.php:1140
3769 #: ../../mod/photos.php:1506
3770 msgid "Show to Groups"
3773 #: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/photos.php:1141
3774 #: ../../mod/photos.php:1507
3775 msgid "Show to Contacts"
3778 #: ../../mod/settings.php:1072
3779 msgid "Default Private Post"
3782 #: ../../mod/settings.php:1073
3783 msgid "Default Public Post"
3786 #: ../../mod/settings.php:1077
3787 msgid "Default Permissions for New Posts"
3790 #: ../../mod/settings.php:1089
3791 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3794 #: ../../mod/settings.php:1092
3795 msgid "Notification Settings"
3796 msgstr "Ustawienia powiadomień"
3798 #: ../../mod/settings.php:1093
3799 msgid "By default post a status message when:"
3802 #: ../../mod/settings.php:1094
3803 msgid "accepting a friend request"
3806 #: ../../mod/settings.php:1095
3807 msgid "joining a forum/community"
3810 #: ../../mod/settings.php:1096
3811 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3814 #: ../../mod/settings.php:1097
3815 msgid "Send a notification email when:"
3816 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
3818 #: ../../mod/settings.php:1098
3819 msgid "You receive an introduction"
3820 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
3822 #: ../../mod/settings.php:1099
3823 msgid "Your introductions are confirmed"
3824 msgstr "Dane zatwierdzone"
3826 #: ../../mod/settings.php:1100
3827 msgid "Someone writes on your profile wall"
3828 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
3830 #: ../../mod/settings.php:1101
3831 msgid "Someone writes a followup comment"
3832 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
3834 #: ../../mod/settings.php:1102
3835 msgid "You receive a private message"
3836 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
3838 #: ../../mod/settings.php:1103
3839 msgid "You receive a friend suggestion"
3840 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
3842 #: ../../mod/settings.php:1104
3843 msgid "You are tagged in a post"
3844 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
3846 #: ../../mod/settings.php:1105
3847 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3850 #: ../../mod/settings.php:1108
3851 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3854 #: ../../mod/settings.php:1109
3855 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3858 #: ../../mod/share.php:44
3862 #: ../../mod/crepair.php:102
3863 msgid "Contact settings applied."
3864 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
3866 #: ../../mod/crepair.php:104
3867 msgid "Contact update failed."
3868 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
3870 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
3871 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
3872 msgid "Contact not found."
3873 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
3875 #: ../../mod/crepair.php:135
3876 msgid "Repair Contact Settings"
3877 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
3879 #: ../../mod/crepair.php:137
3881 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3882 " information your communications with this contact may stop working."
3883 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
3885 #: ../../mod/crepair.php:138
3887 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3888 "uncertain what to do on this page."
3889 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
3891 #: ../../mod/crepair.php:144
3892 msgid "Return to contact editor"
3893 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
3895 #: ../../mod/crepair.php:149
3896 msgid "Account Nickname"
3897 msgstr "Nazwa konta"
3899 #: ../../mod/crepair.php:150
3900 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3903 #: ../../mod/crepair.php:151
3907 #: ../../mod/crepair.php:152
3908 msgid "Friend Request URL"
3909 msgstr "URL żądajacy znajomości"
3911 #: ../../mod/crepair.php:153
3912 msgid "Friend Confirm URL"
3913 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
3915 #: ../../mod/crepair.php:154
3916 msgid "Notification Endpoint URL"
3917 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
3919 #: ../../mod/crepair.php:155
3920 msgid "Poll/Feed URL"
3921 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
3923 #: ../../mod/crepair.php:156
3924 msgid "New photo from this URL"
3925 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
3927 #: ../../mod/delegate.php:95
3928 msgid "No potential page delegates located."
3931 #: ../../mod/delegate.php:123
3933 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3934 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3935 "anybody that you do not trust completely."
3938 #: ../../mod/delegate.php:124
3939 msgid "Existing Page Managers"
3942 #: ../../mod/delegate.php:126
3943 msgid "Existing Page Delegates"
3946 #: ../../mod/delegate.php:128
3947 msgid "Potential Delegates"
3950 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
3954 #: ../../mod/delegate.php:131
3958 #: ../../mod/delegate.php:132
3960 msgstr "Brak wpisów."
3962 #: ../../mod/poke.php:192
3966 #: ../../mod/poke.php:193
3967 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
3970 #: ../../mod/poke.php:194
3974 #: ../../mod/poke.php:195
3975 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
3978 #: ../../mod/poke.php:198
3979 msgid "Make this post private"
3980 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
3982 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
3984 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
3985 " has already been approved."
3988 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
3989 msgid "Response from remote site was not understood."
3990 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
3992 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
3993 msgid "Unexpected response from remote site: "
3994 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
3996 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
3997 msgid "Confirmation completed successfully."
3998 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
4000 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4001 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4002 msgid "Remote site reported: "
4003 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
4005 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4006 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4007 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
4009 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4010 msgid "Introduction failed or was revoked."
4011 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
4013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4014 msgid "Unable to set contact photo."
4015 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
4017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4019 msgid "No user record found for '%s' "
4020 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
4022 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4023 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4024 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
4026 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4027 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4028 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
4030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4031 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4032 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
4034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4036 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4039 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4041 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4043 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
4045 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4046 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4047 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
4049 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4050 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4051 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
4053 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4055 msgid "Connection accepted at %s"
4056 msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
4058 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4060 msgid "%1$s has joined %2$s"
4063 #: ../../mod/dfrn_poll.php:101 ../../mod/dfrn_poll.php:534
4065 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4068 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4069 msgid "This introduction has already been accepted."
4070 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4072 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4073 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4074 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4076 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4077 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4078 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4080 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4081 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4082 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4084 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4086 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4087 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4088 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4089 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4090 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4092 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4093 msgid "Introduction complete."
4094 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4096 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4097 msgid "Unrecoverable protocol error."
4098 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4100 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4101 msgid "Profile unavailable."
4102 msgstr "Profil niedostępny."
4104 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4106 msgid "%s has received too many connection requests today."
4107 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4109 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4110 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4111 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4113 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4114 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4115 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4117 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4118 msgid "Invalid locator"
4119 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4121 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4122 msgid "Invalid email address."
4123 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4125 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4126 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4129 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4130 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4131 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4133 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4134 msgid "You have already introduced yourself here."
4135 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4137 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4139 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4140 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4142 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4143 msgid "Invalid profile URL."
4144 msgstr "Zły adres URL profilu."
4146 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4147 msgid "Your introduction has been sent."
4148 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4150 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4151 msgid "Please login to confirm introduction."
4152 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4154 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4156 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4157 "<strong>this</strong> profile."
4158 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4160 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4161 msgid "Hide this contact"
4162 msgstr "Ukryj kontakt"
4164 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4166 msgid "Welcome home %s."
4167 msgstr "Welcome home %s."
4169 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4171 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4172 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4174 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4178 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4180 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4181 "communications networks:"
4184 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4185 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4188 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4190 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4191 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4192 " Friendica site and join us today</a>."
4195 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4196 msgid "Friend/Connection Request"
4197 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4199 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4201 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4202 "testuser@identi.ca"
4205 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4206 msgid "Please answer the following:"
4207 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
4209 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4211 msgid "Does %s know you?"
4212 msgstr "Czy %s Cię zna?"
4214 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4215 msgid "Add a personal note:"
4216 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
4218 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4219 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4220 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4222 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4225 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4229 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4230 msgid "Your Identity Address:"
4231 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
4233 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4234 msgid "Submit Request"
4235 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
4237 #: ../../mod/subthread.php:103
4239 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4242 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4243 msgid "Global Directory"
4244 msgstr "Globalne Położenie"
4246 #: ../../mod/directory.php:57
4247 msgid "Find on this site"
4248 msgstr "Znajdź na tej stronie"
4250 #: ../../mod/directory.php:60
4251 msgid "Site Directory"
4252 msgstr "Katalog Strony"
4254 #: ../../mod/directory.php:114
4258 #: ../../mod/directory.php:187
4259 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4260 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
4262 #: ../../mod/suggest.php:27
4263 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4266 #: ../../mod/suggest.php:72
4268 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4272 #: ../../mod/suggest.php:90
4274 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4276 #: ../../mod/dirfind.php:26
4277 msgid "People Search"
4278 msgstr "Szukaj osób"
4280 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4282 msgstr "brak dopasowań"
4284 #: ../../mod/admin.php:55
4285 msgid "Theme settings updated."
4286 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
4288 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:479
4292 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:750 ../../mod/admin.php:764
4294 msgstr "Użytkownicy"
4296 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:847 ../../mod/admin.php:889
4300 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1055 ../../mod/admin.php:1089
4304 #: ../../mod/admin.php:100
4306 msgstr "Aktualizacje DB"
4308 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1176
4312 #: ../../mod/admin.php:121
4313 msgid "Plugin Features"
4314 msgstr "Polecane wtyczki"
4316 #: ../../mod/admin.php:123
4317 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4318 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
4320 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:721
4321 msgid "Normal Account"
4322 msgstr "Konto normalne"
4324 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:722
4325 msgid "Soapbox Account"
4326 msgstr "Konto Soapbox"
4328 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:723
4329 msgid "Community/Celebrity Account"
4330 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
4332 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:724
4333 msgid "Automatic Friend Account"
4334 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
4336 #: ../../mod/admin.php:186
4337 msgid "Blog Account"
4338 msgstr "Konto Bloga"
4340 #: ../../mod/admin.php:187
4341 msgid "Private Forum"
4342 msgstr "Forum Prywatne"
4344 #: ../../mod/admin.php:206
4345 msgid "Message queues"
4348 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:478 ../../mod/admin.php:749
4349 #: ../../mod/admin.php:846 ../../mod/admin.php:888 ../../mod/admin.php:1054
4350 #: ../../mod/admin.php:1088 ../../mod/admin.php:1175
4351 msgid "Administration"
4352 msgstr "Administracja"
4354 #: ../../mod/admin.php:212
4358 #: ../../mod/admin.php:214
4359 msgid "Registered users"
4360 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
4362 #: ../../mod/admin.php:216
4363 msgid "Pending registrations"
4364 msgstr "Rejestracje w toku."
4366 #: ../../mod/admin.php:217
4370 #: ../../mod/admin.php:219
4371 msgid "Active plugins"
4372 msgstr "Aktywne pluginy"
4374 #: ../../mod/admin.php:403
4375 msgid "Site settings updated."
4376 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
4378 #: ../../mod/admin.php:449
4379 msgid "Multi user instance"
4382 #: ../../mod/admin.php:465
4386 #: ../../mod/admin.php:466
4387 msgid "Requires approval"
4388 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
4390 #: ../../mod/admin.php:467
4394 #: ../../mod/admin.php:471
4395 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4398 #: ../../mod/admin.php:472
4399 msgid "Force all links to use SSL"
4402 #: ../../mod/admin.php:473
4403 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4406 #: ../../mod/admin.php:482
4408 msgstr "Plik załadowano"
4410 #: ../../mod/admin.php:483
4414 #: ../../mod/admin.php:484
4416 msgstr "Zaawansowany"
4418 #: ../../mod/admin.php:485
4422 #: ../../mod/admin.php:489
4424 msgstr "Nazwa strony"
4426 #: ../../mod/admin.php:490
4430 #: ../../mod/admin.php:491
4431 msgid "System language"
4432 msgstr "Język systemu"
4434 #: ../../mod/admin.php:492
4435 msgid "System theme"
4436 msgstr "Motyw systemowy"
4438 #: ../../mod/admin.php:492
4440 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4441 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4444 #: ../../mod/admin.php:493
4445 msgid "Mobile system theme"
4448 #: ../../mod/admin.php:493
4449 msgid "Theme for mobile devices"
4450 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
4452 #: ../../mod/admin.php:494
4453 msgid "SSL link policy"
4456 #: ../../mod/admin.php:494
4457 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4460 #: ../../mod/admin.php:495
4461 msgid "'Share' element"
4464 #: ../../mod/admin.php:495
4465 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
4468 #: ../../mod/admin.php:496
4469 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4472 #: ../../mod/admin.php:496
4474 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4475 "still access it calling /help directly."
4478 #: ../../mod/admin.php:497
4479 msgid "Single user instance"
4482 #: ../../mod/admin.php:497
4483 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4486 #: ../../mod/admin.php:498
4487 msgid "Maximum image size"
4488 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
4490 #: ../../mod/admin.php:498
4492 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4496 #: ../../mod/admin.php:499
4497 msgid "Maximum image length"
4498 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
4500 #: ../../mod/admin.php:499
4502 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4503 "-1, which means no limits."
4504 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
4506 #: ../../mod/admin.php:500
4507 msgid "JPEG image quality"
4508 msgstr "jakość obrazu JPEG"
4510 #: ../../mod/admin.php:500
4512 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4513 "100, which is full quality."
4516 #: ../../mod/admin.php:502
4517 msgid "Register policy"
4518 msgstr "Zarejestruj polisę"
4520 #: ../../mod/admin.php:503
4521 msgid "Maximum Daily Registrations"
4524 #: ../../mod/admin.php:503
4526 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4527 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
4528 "setting has no effect."
4531 #: ../../mod/admin.php:504
4532 msgid "Register text"
4533 msgstr "Zarejestruj tekst"
4535 #: ../../mod/admin.php:504
4536 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
4539 #: ../../mod/admin.php:505
4540 msgid "Accounts abandoned after x days"
4541 msgstr "Konto porzucone od x dni."
4543 #: ../../mod/admin.php:505
4545 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4546 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4549 #: ../../mod/admin.php:506
4550 msgid "Allowed friend domains"
4551 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
4553 #: ../../mod/admin.php:506
4555 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4556 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4559 #: ../../mod/admin.php:507
4560 msgid "Allowed email domains"
4561 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
4563 #: ../../mod/admin.php:507
4565 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4566 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4570 #: ../../mod/admin.php:508
4571 msgid "Block public"
4572 msgstr "Blokuj publicznie"
4574 #: ../../mod/admin.php:508
4576 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4577 "site unless you are currently logged in."
4580 #: ../../mod/admin.php:509
4581 msgid "Force publish"
4582 msgstr "Wymuś publikację"
4584 #: ../../mod/admin.php:509
4586 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4589 #: ../../mod/admin.php:510
4590 msgid "Global directory update URL"
4593 #: ../../mod/admin.php:510
4595 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
4596 " is completely unavailable to the application."
4599 #: ../../mod/admin.php:511
4600 msgid "Allow threaded items"
4603 #: ../../mod/admin.php:511
4604 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
4607 #: ../../mod/admin.php:512
4608 msgid "Private posts by default for new users"
4611 #: ../../mod/admin.php:512
4613 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4614 "group rather than public."
4617 #: ../../mod/admin.php:513
4618 msgid "Don't include post content in email notifications"
4621 #: ../../mod/admin.php:513
4623 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4624 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4627 #: ../../mod/admin.php:514
4628 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4631 #: ../../mod/admin.php:514
4633 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4637 #: ../../mod/admin.php:515
4638 msgid "Don't embed private images in posts"
4641 #: ../../mod/admin.php:515
4643 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4644 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4645 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4649 #: ../../mod/admin.php:517
4650 msgid "Block multiple registrations"
4653 #: ../../mod/admin.php:517
4654 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4657 #: ../../mod/admin.php:518
4658 msgid "OpenID support"
4659 msgstr "Wsparcie OpenID"
4661 #: ../../mod/admin.php:518
4662 msgid "OpenID support for registration and logins."
4665 #: ../../mod/admin.php:519
4666 msgid "Fullname check"
4667 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
4669 #: ../../mod/admin.php:519
4671 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4672 "name, as an antispam measure"
4675 #: ../../mod/admin.php:520
4676 msgid "UTF-8 Regular expressions"
4679 #: ../../mod/admin.php:520
4680 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
4683 #: ../../mod/admin.php:521
4684 msgid "Show Community Page"
4685 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
4687 #: ../../mod/admin.php:521
4689 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
4692 #: ../../mod/admin.php:522
4693 msgid "Enable OStatus support"
4694 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
4696 #: ../../mod/admin.php:522
4698 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
4699 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4700 "occasionally displayed."
4703 #: ../../mod/admin.php:523
4704 msgid "Enable Diaspora support"
4705 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
4707 #: ../../mod/admin.php:523
4708 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4711 #: ../../mod/admin.php:524
4712 msgid "Only allow Friendica contacts"
4713 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
4715 #: ../../mod/admin.php:524
4717 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4718 "protocols disabled."
4721 #: ../../mod/admin.php:525
4723 msgstr "Weryfikacja SSL"
4725 #: ../../mod/admin.php:525
4727 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4728 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4731 #: ../../mod/admin.php:526
4733 msgstr "Użytkownik proxy"
4735 #: ../../mod/admin.php:527
4739 #: ../../mod/admin.php:528
4740 msgid "Network timeout"
4741 msgstr "Network timeout"
4743 #: ../../mod/admin.php:528
4744 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4747 #: ../../mod/admin.php:529
4748 msgid "Delivery interval"
4751 #: ../../mod/admin.php:529
4753 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4754 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4755 "for large dedicated servers."
4758 #: ../../mod/admin.php:530
4759 msgid "Poll interval"
4762 #: ../../mod/admin.php:530
4764 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4765 "load. If 0, use delivery interval."
4768 #: ../../mod/admin.php:531
4769 msgid "Maximum Load Average"
4772 #: ../../mod/admin.php:531
4774 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4778 #: ../../mod/admin.php:533
4779 msgid "Use MySQL full text engine"
4782 #: ../../mod/admin.php:533
4784 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4785 "four and more characters."
4788 #: ../../mod/admin.php:534
4789 msgid "Path to item cache"
4792 #: ../../mod/admin.php:535
4793 msgid "Cache duration in seconds"
4796 #: ../../mod/admin.php:535
4798 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4802 #: ../../mod/admin.php:536
4803 msgid "Path for lock file"
4806 #: ../../mod/admin.php:537
4810 #: ../../mod/admin.php:538
4811 msgid "Base path to installation"
4814 #: ../../mod/admin.php:555
4815 msgid "Update has been marked successful"
4818 #: ../../mod/admin.php:565
4820 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4823 #: ../../mod/admin.php:568
4825 msgid "Update %s was successfully applied."
4828 #: ../../mod/admin.php:572
4830 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4833 #: ../../mod/admin.php:575
4835 msgid "Update function %s could not be found."
4838 #: ../../mod/admin.php:590
4839 msgid "No failed updates."
4840 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
4842 #: ../../mod/admin.php:594
4843 msgid "Failed Updates"
4844 msgstr "Błąd aktualizacji"
4846 #: ../../mod/admin.php:595
4848 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4851 #: ../../mod/admin.php:596
4852 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4855 #: ../../mod/admin.php:597
4856 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4859 #: ../../mod/admin.php:622
4861 msgid "%s user blocked/unblocked"
4862 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4867 #: ../../mod/admin.php:629
4869 msgid "%s user deleted"
4870 msgid_plural "%s users deleted"
4871 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
4872 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
4873 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
4875 #: ../../mod/admin.php:668
4877 msgid "User '%s' deleted"
4878 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
4880 #: ../../mod/admin.php:676
4882 msgid "User '%s' unblocked"
4883 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
4885 #: ../../mod/admin.php:676
4887 msgid "User '%s' blocked"
4888 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
4890 #: ../../mod/admin.php:752
4892 msgstr "Zaznacz wszystko"
4894 #: ../../mod/admin.php:753
4895 msgid "User registrations waiting for confirm"
4896 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
4898 #: ../../mod/admin.php:754
4899 msgid "Request date"
4900 msgstr "Data prośby"
4902 #: ../../mod/admin.php:755
4903 msgid "No registrations."
4904 msgstr "brak rejestracji"
4906 #: ../../mod/admin.php:756 ../../mod/notifications.php:161
4907 #: ../../mod/notifications.php:208
4911 #: ../../mod/admin.php:757
4915 #: ../../mod/admin.php:761
4917 msgstr "Administracja stroną"
4919 #: ../../mod/admin.php:762
4920 msgid "Account expired"
4923 #: ../../mod/admin.php:765
4924 msgid "Register date"
4925 msgstr "Data rejestracji"
4927 #: ../../mod/admin.php:765
4929 msgstr "Ostatnie logowanie"
4931 #: ../../mod/admin.php:765
4933 msgstr "Ostatni element"
4935 #: ../../mod/admin.php:765
4939 #: ../../mod/admin.php:767
4941 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4942 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4943 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
4945 #: ../../mod/admin.php:768
4947 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4948 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4949 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
4951 #: ../../mod/admin.php:809
4953 msgid "Plugin %s disabled."
4954 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
4956 #: ../../mod/admin.php:813
4958 msgid "Plugin %s enabled."
4959 msgstr "Wtyczka %s właczona."
4961 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1026
4965 #: ../../mod/admin.php:825 ../../mod/admin.php:1028
4969 #: ../../mod/admin.php:848 ../../mod/admin.php:1056
4973 #: ../../mod/admin.php:856 ../../mod/admin.php:1066
4977 #: ../../mod/admin.php:857 ../../mod/admin.php:1067
4978 msgid "Maintainer: "
4981 #: ../../mod/admin.php:986
4982 msgid "No themes found."
4983 msgstr "Nie znaleziono tematu."
4985 #: ../../mod/admin.php:1048
4987 msgstr "Zrzut ekranu"
4989 #: ../../mod/admin.php:1094
4990 msgid "[Experimental]"
4991 msgstr "[Eksperymentalne]"
4993 #: ../../mod/admin.php:1095
4994 msgid "[Unsupported]"
4995 msgstr "[Niewspieralne]"
4997 #: ../../mod/admin.php:1122
4998 msgid "Log settings updated."
5001 #: ../../mod/admin.php:1178
5005 #: ../../mod/admin.php:1184
5007 msgstr "Naprawianie"
5009 #: ../../mod/admin.php:1185
5013 #: ../../mod/admin.php:1185
5015 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5019 #: ../../mod/admin.php:1186
5021 msgstr "Poziom logów"
5023 #: ../../mod/admin.php:1236
5027 #: ../../mod/admin.php:1242
5029 msgstr "Założyciel FTP"
5031 #: ../../mod/admin.php:1243
5033 msgstr "Ścieżka FTP"
5035 #: ../../mod/admin.php:1244
5037 msgstr "Użytkownik FTP"
5039 #: ../../mod/admin.php:1245
5040 msgid "FTP Password"
5043 #: ../../mod/tagrm.php:41
5045 msgstr "Tag usunięty"
5047 #: ../../mod/tagrm.php:79
5048 msgid "Remove Item Tag"
5049 msgstr "Usuń pozycję Tag"
5051 #: ../../mod/tagrm.php:81
5052 msgid "Select a tag to remove: "
5053 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
5055 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5056 msgid "Item not found"
5057 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
5059 #: ../../mod/editpost.php:39
5061 msgstr "Edytuj post"
5063 #: ../../mod/events.php:66
5064 msgid "Event title and start time are required."
5067 #: ../../mod/events.php:291
5071 #: ../../mod/events.php:313
5073 msgstr "Edytuj wydarzenie"
5075 #: ../../mod/events.php:371
5076 msgid "Create New Event"
5077 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5079 #: ../../mod/events.php:372
5083 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5087 #: ../../mod/events.php:446
5089 msgstr "godzina:minuta"
5091 #: ../../mod/events.php:456
5092 msgid "Event details"
5093 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5095 #: ../../mod/events.php:457
5097 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5100 #: ../../mod/events.php:459
5101 msgid "Event Starts:"
5102 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5104 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5108 #: ../../mod/events.php:462
5109 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5110 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5112 #: ../../mod/events.php:464
5113 msgid "Event Finishes:"
5114 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5116 #: ../../mod/events.php:467
5117 msgid "Adjust for viewer timezone"
5118 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5120 #: ../../mod/events.php:469
5121 msgid "Description:"
5124 #: ../../mod/events.php:473
5128 #: ../../mod/events.php:475
5129 msgid "Share this event"
5130 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5132 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5136 #: ../../mod/uexport.php:72
5137 msgid "Export account"
5140 #: ../../mod/uexport.php:72
5142 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5143 "account and/or to move it to another server."
5146 #: ../../mod/uexport.php:73
5150 #: ../../mod/uexport.php:73
5152 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5153 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5154 "of your account (photos are not exported)"
5157 #: ../../mod/filer.php:30
5159 msgstr "- wybierz -"
5161 #: ../../mod/uimport.php:64
5165 #: ../../mod/uimport.php:66
5166 msgid "Move account"
5167 msgstr "Przenieś konto"
5169 #: ../../mod/uimport.php:67
5170 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5173 #: ../../mod/uimport.php:68
5175 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5176 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5177 " to inform your friends that you moved here."
5180 #: ../../mod/uimport.php:69
5182 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5183 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5186 #: ../../mod/uimport.php:70
5187 msgid "Account file"
5190 #: ../../mod/uimport.php:70
5192 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5193 "select \"Export account\""
5196 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5197 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5198 #: ../../mod/update_profile.php:41
5199 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5202 #: ../../mod/follow.php:27
5203 msgid "Contact added"
5204 msgstr "Kontakt dodany"
5206 #: ../../mod/friendica.php:55
5207 msgid "This is Friendica, version"
5208 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5210 #: ../../mod/friendica.php:56
5211 msgid "running at web location"
5212 msgstr "otwierane na serwerze"
5214 #: ../../mod/friendica.php:58
5216 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5217 "more about the Friendica project."
5218 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5220 #: ../../mod/friendica.php:60
5221 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5222 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5224 #: ../../mod/friendica.php:61
5226 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5230 #: ../../mod/friendica.php:75
5231 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5232 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5234 #: ../../mod/friendica.php:88
5235 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5236 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5238 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5239 msgid "Friend suggestion sent."
5240 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
5242 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5243 msgid "Suggest Friends"
5244 msgstr "Zaproponuj znajomych"
5246 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5248 msgid "Suggest a friend for %s"
5249 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
5251 #: ../../mod/group.php:29
5252 msgid "Group created."
5253 msgstr "Grupa utworzona."
5255 #: ../../mod/group.php:35
5256 msgid "Could not create group."
5257 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
5259 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5260 msgid "Group not found."
5261 msgstr "Nie znaleziono grupy"
5263 #: ../../mod/group.php:60
5264 msgid "Group name changed."
5265 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
5267 #: ../../mod/group.php:93
5268 msgid "Create a group of contacts/friends."
5269 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
5271 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5272 msgid "Group Name: "
5273 msgstr "Nazwa grupy: "
5275 #: ../../mod/group.php:113
5276 msgid "Group removed."
5277 msgstr "Grupa usunięta."
5279 #: ../../mod/group.php:115
5280 msgid "Unable to remove group."
5281 msgstr "Nie można usunąć grupy."
5283 #: ../../mod/group.php:179
5284 msgid "Group Editor"
5285 msgstr "Edytor grupy"
5287 #: ../../mod/group.php:192
5291 #: ../../mod/hcard.php:10
5293 msgstr "Brak profilu"
5295 #: ../../mod/help.php:79
5299 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5301 msgstr "Nie znaleziono"
5303 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5304 msgid "Page not found."
5305 msgstr "Strona nie znaleziona."
5307 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5308 msgid "No contacts."
5309 msgstr "brak kontaktów"
5311 #: ../../mod/home.php:34
5313 msgid "Welcome to %s"
5314 msgstr "Witamy w %s"
5316 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5317 msgid "Access denied."
5318 msgstr "Brak dostępu"
5320 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5322 msgid "File exceeds size limit of %d"
5323 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
5325 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5326 msgid "File upload failed."
5327 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
5329 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5331 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5332 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5334 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5335 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5336 msgid "Unable to process image."
5337 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5339 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5340 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5341 msgid "Image upload failed."
5342 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5344 #: ../../mod/invite.php:27
5345 msgid "Total invitation limit exceeded."
5348 #: ../../mod/invite.php:49
5350 msgid "%s : Not a valid email address."
5351 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5353 #: ../../mod/invite.php:73
5354 msgid "Please join us on Friendica"
5355 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5357 #: ../../mod/invite.php:84
5358 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5361 #: ../../mod/invite.php:89
5363 msgid "%s : Message delivery failed."
5364 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5366 #: ../../mod/invite.php:93
5368 msgid "%d message sent."
5369 msgid_plural "%d messages sent."
5370 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5371 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5372 msgstr[2] "%d wysłano ."
5374 #: ../../mod/invite.php:112
5375 msgid "You have no more invitations available"
5376 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5378 #: ../../mod/invite.php:120
5381 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5382 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5383 " other social networks."
5386 #: ../../mod/invite.php:122
5389 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5390 "public Friendica website."
5393 #: ../../mod/invite.php:123
5396 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5397 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5398 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5399 "sites you can join."
5402 #: ../../mod/invite.php:126
5404 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5405 " public sites or invite members."
5408 #: ../../mod/invite.php:132
5409 msgid "Send invitations"
5410 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5412 #: ../../mod/invite.php:133
5413 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5414 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5416 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5417 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5418 msgid "Your message:"
5419 msgstr "Twoja wiadomość:"
5421 #: ../../mod/invite.php:135
5423 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5424 "and help us to create a better social web."
5427 #: ../../mod/invite.php:137
5428 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5431 #: ../../mod/invite.php:137
5433 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5434 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5436 #: ../../mod/invite.php:139
5438 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5439 "important, please visit http://friendica.com"
5442 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5444 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5447 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5448 msgid "No recipient selected."
5449 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
5451 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5452 msgid "Unable to check your home location."
5455 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5456 msgid "Message could not be sent."
5457 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
5459 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5460 msgid "Message collection failure."
5463 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5464 msgid "Message sent."
5467 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5468 msgid "No recipient."
5469 msgstr "Brak odbiorcy."
5471 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5472 msgid "Send Private Message"
5473 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
5475 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5478 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5479 "your site allow private mail from unknown senders."
5482 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5483 #: ../../mod/message.php:553
5487 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5488 #: ../../mod/message.php:555
5492 #: ../../mod/localtime.php:24
5493 msgid "Time Conversion"
5494 msgstr "Zmiana czasu"
5496 #: ../../mod/localtime.php:26
5498 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5499 "friends in unknown timezones."
5502 #: ../../mod/localtime.php:30
5504 msgid "UTC time: %s"
5505 msgstr "Czas UTC %s"
5507 #: ../../mod/localtime.php:33
5509 msgid "Current timezone: %s"
5510 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5512 #: ../../mod/localtime.php:36
5514 msgid "Converted localtime: %s"
5515 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5517 #: ../../mod/localtime.php:41
5518 msgid "Please select your timezone:"
5519 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5521 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5522 msgid "Remote privacy information not available."
5523 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5525 #: ../../mod/lockview.php:48
5527 msgstr "Widoczne dla:"
5529 #: ../../mod/lostpass.php:17
5530 msgid "No valid account found."
5531 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
5533 #: ../../mod/lostpass.php:33
5534 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5535 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
5537 #: ../../mod/lostpass.php:44
5539 msgid "Password reset requested at %s"
5540 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
5542 #: ../../mod/lostpass.php:66
5544 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5545 "Password reset failed."
5546 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
5548 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1072
5549 msgid "Password Reset"
5550 msgstr "Zresetuj hasło"
5552 #: ../../mod/lostpass.php:85
5553 msgid "Your password has been reset as requested."
5554 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
5556 #: ../../mod/lostpass.php:86
5557 msgid "Your new password is"
5558 msgstr "Twoje nowe hasło to"
5560 #: ../../mod/lostpass.php:87
5561 msgid "Save or copy your new password - and then"
5562 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
5564 #: ../../mod/lostpass.php:88
5565 msgid "click here to login"
5566 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
5568 #: ../../mod/lostpass.php:89
5570 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5572 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
5574 #: ../../mod/lostpass.php:107
5576 msgid "Your password has been changed at %s"
5579 #: ../../mod/lostpass.php:122
5580 msgid "Forgot your Password?"
5581 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5583 #: ../../mod/lostpass.php:123
5585 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5586 "your email for further instructions."
5587 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
5589 #: ../../mod/lostpass.php:124
5590 msgid "Nickname or Email: "
5591 msgstr "Pseudonim lub Email:"
5593 #: ../../mod/lostpass.php:125
5597 #: ../../mod/maintenance.php:5
5598 msgid "System down for maintenance"
5601 #: ../../mod/manage.php:106
5602 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5603 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
5605 #: ../../mod/manage.php:107
5607 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5608 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5611 #: ../../mod/manage.php:108
5612 msgid "Select an identity to manage: "
5613 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
5615 #: ../../mod/match.php:12
5616 msgid "Profile Match"
5617 msgstr "Profil zgodny "
5619 #: ../../mod/match.php:20
5620 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5621 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5623 #: ../../mod/match.php:57
5624 msgid "is interested in:"
5625 msgstr "interesuje się:"
5627 #: ../../mod/message.php:67
5628 msgid "Unable to locate contact information."
5629 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
5631 #: ../../mod/message.php:207
5632 msgid "Do you really want to delete this message?"
5635 #: ../../mod/message.php:227
5636 msgid "Message deleted."
5637 msgstr "Wiadomość usunięta."
5639 #: ../../mod/message.php:258
5640 msgid "Conversation removed."
5641 msgstr "Rozmowa usunięta."
5643 #: ../../mod/message.php:371
5644 msgid "No messages."
5645 msgstr "Brak wiadomości."
5647 #: ../../mod/message.php:378
5649 msgid "Unknown sender - %s"
5652 #: ../../mod/message.php:381
5657 #: ../../mod/message.php:384
5662 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5663 msgid "Delete conversation"
5664 msgstr "Usuń rozmowę"
5666 #: ../../mod/message.php:408
5667 msgid "D, d M Y - g:i A"
5668 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
5670 #: ../../mod/message.php:411
5673 msgid_plural "%d messages"
5674 msgstr[0] " %d wiadomość"
5675 msgstr[1] " %d wiadomości"
5676 msgstr[2] " %d wiadomości"
5678 #: ../../mod/message.php:450
5679 msgid "Message not available."
5680 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
5682 #: ../../mod/message.php:520
5683 msgid "Delete message"
5684 msgstr "Usuń wiadomość"
5686 #: ../../mod/message.php:548
5688 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5689 "respond from the sender's profile page."
5692 #: ../../mod/message.php:552
5696 #: ../../mod/mood.php:133
5700 #: ../../mod/mood.php:134
5701 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5702 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
5704 #: ../../mod/network.php:181
5705 msgid "Search Results For:"
5706 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5708 #: ../../mod/network.php:397
5709 msgid "Commented Order"
5710 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5712 #: ../../mod/network.php:400
5713 msgid "Sort by Comment Date"
5714 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5716 #: ../../mod/network.php:403
5717 msgid "Posted Order"
5718 msgstr "Porządek wg wpisów"
5720 #: ../../mod/network.php:406
5721 msgid "Sort by Post Date"
5722 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5724 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5728 #: ../../mod/network.php:447
5729 msgid "Posts that mention or involve you"
5732 #: ../../mod/network.php:453
5736 #: ../../mod/network.php:456
5737 msgid "Activity Stream - by date"
5740 #: ../../mod/network.php:462
5741 msgid "Shared Links"
5742 msgstr "Współdzielone linki"
5744 #: ../../mod/network.php:465
5745 msgid "Interesting Links"
5746 msgstr "Interesujące linki"
5748 #: ../../mod/network.php:471
5752 #: ../../mod/network.php:474
5753 msgid "Favourite Posts"
5754 msgstr "Ulubione posty"
5756 #: ../../mod/network.php:546
5758 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5760 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5761 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5762 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5763 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5765 #: ../../mod/network.php:549
5766 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5767 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5769 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5770 msgid "No such group"
5771 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5773 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5774 msgid "Group is empty"
5775 msgstr "Grupa jest pusta"
5777 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5781 #: ../../mod/network.php:621
5785 #: ../../mod/network.php:623
5786 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5787 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5789 #: ../../mod/network.php:628
5790 msgid "Invalid contact."
5791 msgstr "Zły kontakt"
5793 #: ../../mod/notifications.php:26
5794 msgid "Invalid request identifier."
5795 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
5797 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5798 #: ../../mod/notifications.php:211
5802 #: ../../mod/notifications.php:78
5806 #: ../../mod/notifications.php:122
5807 msgid "Show Ignored Requests"
5808 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
5810 #: ../../mod/notifications.php:122
5811 msgid "Hide Ignored Requests"
5812 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
5814 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5815 msgid "Notification type: "
5816 msgstr "Typ zawiadomień:"
5818 #: ../../mod/notifications.php:150
5819 msgid "Friend Suggestion"
5820 msgstr "Propozycja znajomych"
5822 #: ../../mod/notifications.php:152
5824 msgid "suggested by %s"
5825 msgstr "zaproponowane przez %s"
5827 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5828 msgid "Post a new friend activity"
5831 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5832 msgid "if applicable"
5833 msgstr "jeśli odpowiednie"
5835 #: ../../mod/notifications.php:181
5836 msgid "Claims to be known to you: "
5837 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
5839 #: ../../mod/notifications.php:181
5843 #: ../../mod/notifications.php:181
5847 #: ../../mod/notifications.php:188
5848 msgid "Approve as: "
5849 msgstr "Zatwierdź jako:"
5851 #: ../../mod/notifications.php:189
5855 #: ../../mod/notifications.php:190
5859 #: ../../mod/notifications.php:190
5863 #: ../../mod/notifications.php:196
5864 msgid "Friend/Connect Request"
5865 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
5867 #: ../../mod/notifications.php:196
5868 msgid "New Follower"
5869 msgstr "Nowy obserwator"
5871 #: ../../mod/notifications.php:217
5872 msgid "No introductions."
5873 msgstr "Brak wstępu."
5875 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5876 #: ../../mod/notifications.php:469
5878 msgid "%s liked %s's post"
5879 msgstr "%s polubił wpis %s"
5881 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5882 #: ../../mod/notifications.php:478
5884 msgid "%s disliked %s's post"
5885 msgstr "%s przestał lubić post %s"
5887 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5888 #: ../../mod/notifications.php:492
5890 msgid "%s is now friends with %s"
5891 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
5893 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5895 msgid "%s created a new post"
5896 msgstr "%s dodał nowy wpis"
5898 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5899 #: ../../mod/notifications.php:501
5901 msgid "%s commented on %s's post"
5902 msgstr "%s skomentował wpis %s"
5904 #: ../../mod/notifications.php:302
5905 msgid "No more network notifications."
5906 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
5908 #: ../../mod/notifications.php:306
5909 msgid "Network Notifications"
5910 msgstr "Powiadomienia z sieci"
5912 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5913 msgid "No more system notifications."
5914 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
5916 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5917 msgid "System Notifications"
5918 msgstr "Powiadomienia systemowe"
5920 #: ../../mod/notifications.php:427
5921 msgid "No more personal notifications."
5922 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
5924 #: ../../mod/notifications.php:431
5925 msgid "Personal Notifications"
5926 msgstr "Prywatne powiadomienia"
5928 #: ../../mod/notifications.php:508
5929 msgid "No more home notifications."
5930 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
5932 #: ../../mod/notifications.php:512
5933 msgid "Home Notifications"
5934 msgstr "Powiadomienia z instancji"
5936 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1878
5937 msgid "Photo Albums"
5938 msgstr "Albumy zdjęć"
5940 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5941 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5942 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5944 msgid "Contact Photos"
5945 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
5947 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5948 msgid "Upload New Photos"
5949 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5951 #: ../../mod/photos.php:143
5952 msgid "Contact information unavailable"
5953 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5955 #: ../../mod/photos.php:164
5956 msgid "Album not found."
5957 msgstr "Album nie znaleziony"
5959 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5960 msgid "Delete Album"
5963 #: ../../mod/photos.php:197
5964 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5965 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5967 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
5968 msgid "Delete Photo"
5969 msgstr "Usuń zdjęcie"
5971 #: ../../mod/photos.php:285
5972 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5973 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5975 #: ../../mod/photos.php:656
5977 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5980 #: ../../mod/photos.php:656
5984 #: ../../mod/photos.php:761
5985 msgid "Image exceeds size limit of "
5986 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
5988 #: ../../mod/photos.php:769
5989 msgid "Image file is empty."
5990 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5992 #: ../../mod/photos.php:924
5993 msgid "No photos selected"
5994 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5996 #: ../../mod/photos.php:1025
5997 msgid "Access to this item is restricted."
5998 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
6000 #: ../../mod/photos.php:1088
6002 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6005 #: ../../mod/photos.php:1123
6006 msgid "Upload Photos"
6007 msgstr "Prześlij zdjęcia"
6009 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6010 msgid "New album name: "
6011 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
6013 #: ../../mod/photos.php:1128
6014 msgid "or existing album name: "
6015 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
6017 #: ../../mod/photos.php:1129
6018 msgid "Do not show a status post for this upload"
6019 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
6021 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6023 msgstr "Uprawnienia"
6025 #: ../../mod/photos.php:1142
6026 msgid "Private Photo"
6027 msgstr "Zdjęcie prywatne"
6029 #: ../../mod/photos.php:1143
6030 msgid "Public Photo"
6031 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6033 #: ../../mod/photos.php:1210
6035 msgstr "Edytuj album"
6037 #: ../../mod/photos.php:1216
6038 msgid "Show Newest First"
6039 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
6041 #: ../../mod/photos.php:1218
6042 msgid "Show Oldest First"
6043 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
6045 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6047 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6049 #: ../../mod/photos.php:1286
6050 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6051 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
6053 #: ../../mod/photos.php:1288
6054 msgid "Photo not available"
6055 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
6057 #: ../../mod/photos.php:1344
6059 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6061 #: ../../mod/photos.php:1344
6063 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6065 #: ../../mod/photos.php:1345
6066 msgid "Use as profile photo"
6067 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6069 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6070 #: ../../object/Item.php:113
6071 msgid "Private Message"
6072 msgstr "Wiadomość prywatna"
6074 #: ../../mod/photos.php:1370
6075 msgid "View Full Size"
6076 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6078 #: ../../mod/photos.php:1444
6082 #: ../../mod/photos.php:1447
6083 msgid "[Remove any tag]"
6084 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6086 #: ../../mod/photos.php:1487
6087 msgid "Rotate CW (right)"
6090 #: ../../mod/photos.php:1488
6091 msgid "Rotate CCW (left)"
6094 #: ../../mod/photos.php:1490
6095 msgid "New album name"
6096 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6098 #: ../../mod/photos.php:1493
6102 #: ../../mod/photos.php:1495
6106 #: ../../mod/photos.php:1499
6108 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6109 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6111 #: ../../mod/photos.php:1508
6112 msgid "Private photo"
6115 #: ../../mod/photos.php:1509
6116 msgid "Public photo"
6119 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6120 #: ../../object/Item.php:232
6121 msgid "I like this (toggle)"
6122 msgstr "Lubię to (zmień)"
6124 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6125 #: ../../object/Item.php:233
6126 msgid "I don't like this (toggle)"
6127 msgstr "Nie lubię (zmień)"
6129 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6130 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6131 #: ../../object/Item.php:650
6133 msgstr "To jesteś ty"
6135 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6136 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6137 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:651
6141 #: ../../mod/photos.php:1784
6143 msgstr "Zobacz album"
6145 #: ../../mod/photos.php:1793
6146 msgid "Recent Photos"
6147 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6149 #: ../../mod/newmember.php:6
6150 msgid "Welcome to Friendica"
6151 msgstr "Witamy na Friendica"
6153 #: ../../mod/newmember.php:8
6154 msgid "New Member Checklist"
6155 msgstr "Lista nowych członków"
6157 #: ../../mod/newmember.php:12
6159 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6160 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6161 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6162 "registration and then will quietly disappear."
6163 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
6165 #: ../../mod/newmember.php:14
6166 msgid "Getting Started"
6169 #: ../../mod/newmember.php:18
6170 msgid "Friendica Walk-Through"
6173 #: ../../mod/newmember.php:18
6175 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6176 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6180 #: ../../mod/newmember.php:26
6181 msgid "Go to Your Settings"
6182 msgstr "Idź do swoich ustawień"
6184 #: ../../mod/newmember.php:26
6186 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
6187 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6188 "will be useful in making friends on the free social web."
6191 #: ../../mod/newmember.php:28
6193 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6194 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6195 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6196 "potential friends know exactly how to find you."
6199 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6200 msgid "Upload Profile Photo"
6201 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6203 #: ../../mod/newmember.php:36
6205 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6206 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6207 " friends than people who do not."
6208 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
6210 #: ../../mod/newmember.php:38
6211 msgid "Edit Your Profile"
6212 msgstr "Edytuj własny profil"
6214 #: ../../mod/newmember.php:38
6216 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6217 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6221 #: ../../mod/newmember.php:40
6222 msgid "Profile Keywords"
6223 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
6225 #: ../../mod/newmember.php:40
6227 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6228 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6229 "suggest friendships."
6232 #: ../../mod/newmember.php:44
6234 msgstr "Łączę się..."
6236 #: ../../mod/newmember.php:49
6238 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6239 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6242 #: ../../mod/newmember.php:51
6244 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6245 "may ease your transition to the free social web."
6248 #: ../../mod/newmember.php:56
6249 msgid "Importing Emails"
6250 msgstr "Importuję emaile..."
6252 #: ../../mod/newmember.php:56
6254 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6255 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6259 #: ../../mod/newmember.php:58
6260 msgid "Go to Your Contacts Page"
6261 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
6263 #: ../../mod/newmember.php:58
6265 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6266 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6267 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6270 #: ../../mod/newmember.php:60
6271 msgid "Go to Your Site's Directory"
6274 #: ../../mod/newmember.php:60
6276 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6277 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6278 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6281 #: ../../mod/newmember.php:62
6282 msgid "Finding New People"
6283 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
6285 #: ../../mod/newmember.php:62
6287 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6288 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6289 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6290 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6294 #: ../../mod/newmember.php:70
6295 msgid "Group Your Contacts"
6296 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
6298 #: ../../mod/newmember.php:70
6300 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6301 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6302 " each group privately on your Network page."
6305 #: ../../mod/newmember.php:73
6306 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6307 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
6309 #: ../../mod/newmember.php:73
6311 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6312 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6313 "from the link above."
6316 #: ../../mod/newmember.php:78
6317 msgid "Getting Help"
6318 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
6320 #: ../../mod/newmember.php:82
6321 msgid "Go to the Help Section"
6322 msgstr "Idź do części o pomocy"
6324 #: ../../mod/newmember.php:82
6326 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6327 " features and resources."
6330 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1246
6331 msgid "Requested profile is not available."
6332 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
6334 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
6335 msgid "Access to this profile has been restricted."
6336 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
6338 #: ../../mod/profile.php:180
6339 msgid "Tips for New Members"
6340 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
6342 #: ../../mod/display.php:206
6343 msgid "Item has been removed."
6344 msgstr "Przedmiot został usunięty"
6346 #: ../../mod/install.php:117
6347 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
6350 #: ../../mod/install.php:123
6351 msgid "Could not connect to database."
6352 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6354 #: ../../mod/install.php:127
6355 msgid "Could not create table."
6356 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6358 #: ../../mod/install.php:133
6359 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6362 #: ../../mod/install.php:138
6364 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6366 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6368 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6369 #: ../../mod/install.php:521
6370 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6371 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6373 #: ../../mod/install.php:203
6374 msgid "System check"
6375 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6377 #: ../../mod/install.php:208
6379 msgstr "Sprawdź ponownie"
6381 #: ../../mod/install.php:227
6382 msgid "Database connection"
6383 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6385 #: ../../mod/install.php:228
6387 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6389 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6391 #: ../../mod/install.php:229
6393 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6394 "questions about these settings."
6395 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6397 #: ../../mod/install.php:230
6399 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6400 "create it before continuing."
6401 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6403 #: ../../mod/install.php:234
6404 msgid "Database Server Name"
6405 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6407 #: ../../mod/install.php:235
6408 msgid "Database Login Name"
6409 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6411 #: ../../mod/install.php:236
6412 msgid "Database Login Password"
6413 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6415 #: ../../mod/install.php:237
6416 msgid "Database Name"
6417 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6419 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6420 msgid "Site administrator email address"
6421 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6423 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6425 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6429 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6430 msgid "Please select a default timezone for your website"
6431 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
6433 #: ../../mod/install.php:267
6434 msgid "Site settings"
6435 msgstr "Ustawienia strony"
6437 #: ../../mod/install.php:321
6438 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6439 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
6441 #: ../../mod/install.php:322
6443 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6444 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6445 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6448 #: ../../mod/install.php:326
6449 msgid "PHP executable path"
6452 #: ../../mod/install.php:326
6454 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6458 #: ../../mod/install.php:331
6459 msgid "Command line PHP"
6460 msgstr "Linia komend PHP"
6462 #: ../../mod/install.php:340
6463 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6466 #: ../../mod/install.php:341
6467 msgid "Found PHP version: "
6470 #: ../../mod/install.php:343
6471 msgid "PHP cli binary"
6474 #: ../../mod/install.php:354
6476 "The command line version of PHP on your system does not have "
6477 "\"register_argc_argv\" enabled."
6478 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
6480 #: ../../mod/install.php:355
6481 msgid "This is required for message delivery to work."
6482 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
6484 #: ../../mod/install.php:357
6485 msgid "PHP register_argc_argv"
6488 #: ../../mod/install.php:378
6490 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6491 "generate encryption keys"
6492 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
6494 #: ../../mod/install.php:379
6496 "If running under Windows, please see "
6497 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6498 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6500 #: ../../mod/install.php:381
6501 msgid "Generate encryption keys"
6502 msgstr "Generuj klucz kodowania"
6504 #: ../../mod/install.php:388
6505 msgid "libCurl PHP module"
6506 msgstr "Moduł libCurl PHP"
6508 #: ../../mod/install.php:389
6509 msgid "GD graphics PHP module"
6510 msgstr "Moduł PHP-GD"
6512 #: ../../mod/install.php:390
6513 msgid "OpenSSL PHP module"
6516 #: ../../mod/install.php:391
6517 msgid "mysqli PHP module"
6518 msgstr "Moduł mysql PHP"
6520 #: ../../mod/install.php:392
6521 msgid "mb_string PHP module"
6522 msgstr "Moduł mb_string PHP"
6524 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6525 msgid "Apache mod_rewrite module"
6528 #: ../../mod/install.php:397
6530 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6531 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
6533 #: ../../mod/install.php:405
6534 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6535 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6537 #: ../../mod/install.php:409
6539 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6540 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
6542 #: ../../mod/install.php:413
6543 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6544 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6546 #: ../../mod/install.php:417
6547 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6548 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6550 #: ../../mod/install.php:421
6551 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6552 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
6554 #: ../../mod/install.php:438
6556 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6557 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6558 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
6560 #: ../../mod/install.php:439
6562 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6563 "to write files in your folder - even if you can."
6566 #: ../../mod/install.php:440
6568 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6569 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6572 #: ../../mod/install.php:441
6574 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6575 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6578 #: ../../mod/install.php:444
6579 msgid ".htconfig.php is writable"
6580 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
6582 #: ../../mod/install.php:454
6584 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6585 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6588 #: ../../mod/install.php:455
6590 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6591 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6595 #: ../../mod/install.php:456
6597 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6598 " write access to this folder."
6601 #: ../../mod/install.php:457
6603 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6604 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6607 #: ../../mod/install.php:460
6608 msgid "view/smarty3 is writable"
6611 #: ../../mod/install.php:472
6613 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6616 #: ../../mod/install.php:474
6617 msgid "Url rewrite is working"
6620 #: ../../mod/install.php:484
6622 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6623 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6625 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
6627 #: ../../mod/install.php:508
6628 msgid "Errors encountered creating database tables."
6629 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
6631 #: ../../mod/install.php:519
6632 msgid "<h1>What next</h1>"
6633 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
6635 #: ../../mod/install.php:520
6637 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6639 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
6641 #: ../../mod/oexchange.php:25
6642 msgid "Post successful."
6643 msgstr "Post dodany pomyślnie"
6645 #: ../../mod/openid.php:24
6646 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6649 #: ../../mod/openid.php:53
6651 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6654 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6655 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6656 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
6658 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6659 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6661 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6662 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
6664 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6666 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6667 "display immediately."
6670 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6671 msgid "Unable to process image"
6672 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
6674 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6675 msgid "Upload File:"
6676 msgstr "Wyślij plik:"
6678 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6679 msgid "Select a profile:"
6680 msgstr "Wybierz profil:"
6682 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6686 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6687 msgid "skip this step"
6688 msgstr "Pomiń ten krok"
6690 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6691 msgid "select a photo from your photo albums"
6692 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
6694 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6696 msgstr "Przytnij zdjęcie"
6698 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6699 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6700 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
6702 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6703 msgid "Done Editing"
6704 msgstr "Zakończ Edycję "
6706 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6707 msgid "Image uploaded successfully."
6708 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
6710 #: ../../mod/community.php:23
6711 msgid "Not available."
6712 msgstr "Niedostępne."
6714 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6717 msgid_plural "%d comments"
6718 msgstr[0] " %d komentarz"
6719 msgstr[1] " %d komentarzy"
6720 msgstr[2] " %d komentarzy"
6722 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6726 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6730 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6732 msgstr "Udostępnij to"
6734 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6738 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6740 msgstr "Pogrubienie"
6742 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6746 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6748 msgstr "Podkreślenie"
6750 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6754 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6758 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6762 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6766 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6770 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6772 msgstr "dodaj gwiazdkę"
6774 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6776 msgstr "anuluj gwiazdkę"
6778 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6779 msgid "toggle star status"
6780 msgstr "włącz status gwiazdy"
6782 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6786 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6790 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6791 msgid "save to folder"
6792 msgstr "zapisz w folderze"
6794 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6798 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6799 msgid "Wall-to-Wall"
6800 msgstr "Wall-to-Wall"
6802 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6803 msgid "via Wall-To-Wall:"
6804 msgstr "via Wall-To-Wall:"
6806 #: ../../object/Item.php:92
6807 msgid "This entry was edited"
6810 #: ../../object/Item.php:309
6814 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6815 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6816 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6817 msgid "Theme settings"
6818 msgstr "Ustawienia motywu"
6820 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6821 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6824 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6825 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6826 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6827 msgid "Set font-size for posts and comments"
6828 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
6830 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6831 msgid "Set theme width"
6834 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6835 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6836 msgid "Color scheme"
6837 msgstr "Zestaw kolorów"
6839 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6840 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6841 msgid "Set line-height for posts and comments"
6844 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6845 msgid "Set resolution for middle column"
6848 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6849 msgid "Set color scheme"
6850 msgstr "Zestaw kolorów"
6852 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6853 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6854 msgid "Set twitter search term"
6857 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6858 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6861 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6862 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6863 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6866 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6867 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6868 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6871 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6872 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6873 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6874 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6875 msgid "Community Pages"
6876 msgstr "Strony społecznościowe"
6878 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6879 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6881 msgid "Earth Layers"
6884 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6885 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6886 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6887 msgid "Community Profiles"
6890 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6891 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6892 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6893 msgid "Help or @NewHere ?"
6896 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6899 msgid "Connect Services"
6900 msgstr "Połączone serwisy"
6902 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6903 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6905 msgid "Find Friends"
6906 msgstr "Znajdź znajomych"
6908 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6910 msgstr "Ostatnie tweetnięcie"
6912 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6913 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6916 msgstr "Ostatni użytkownicy"
6918 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6919 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6922 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
6924 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6925 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6926 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6928 msgstr "Ostatnie polubienia"
6930 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6931 msgid "Your contacts"
6932 msgstr "Twoje kontakty"
6934 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6935 msgid "Local Directory"
6938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6939 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6945 msgstr "Ostatnie Tweetnięcie"
6947 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6948 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6951 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6952 msgid "Set colour scheme"
6953 msgstr "Zestaw kolorów"
6955 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6959 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6963 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6967 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6968 msgid "Posts font size"
6971 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6972 msgid "Textareas font size"
6975 #: ../../boot.php:650
6976 msgid "Delete this item?"
6977 msgstr "Usunąć ten element?"
6979 #: ../../boot.php:653
6981 msgstr "Pokaż mniej"
6983 #: ../../boot.php:920
6985 msgid "Update %s failed. See error logs."
6988 #: ../../boot.php:922
6990 msgid "Update Error at %s"
6993 #: ../../boot.php:1032
6994 msgid "Create a New Account"
6995 msgstr "Załóż nowe konto"
6997 #: ../../boot.php:1060
6998 msgid "Nickname or Email address: "
6999 msgstr "Nick lub adres email:"
7001 #: ../../boot.php:1061
7005 #: ../../boot.php:1062
7007 msgstr "Zapamiętaj mnie"
7009 #: ../../boot.php:1065
7010 msgid "Or login using OpenID: "
7011 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
7013 #: ../../boot.php:1071
7014 msgid "Forgot your password?"
7015 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
7017 #: ../../boot.php:1074
7018 msgid "Website Terms of Service"
7021 #: ../../boot.php:1075
7022 msgid "terms of service"
7025 #: ../../boot.php:1077
7026 msgid "Website Privacy Policy"
7029 #: ../../boot.php:1078
7030 msgid "privacy policy"
7033 #: ../../boot.php:1207
7034 msgid "Requested account is not available."
7037 #: ../../boot.php:1286 ../../boot.php:1390
7038 msgid "Edit profile"
7039 msgstr "Edytuj profil"
7041 #: ../../boot.php:1352
7045 #: ../../boot.php:1360
7046 msgid "Manage/edit profiles"
7047 msgstr "Zarządzaj profilami"
7049 #: ../../boot.php:1489 ../../boot.php:1575
7053 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1576
7057 #: ../../boot.php:1535 ../../boot.php:1616
7061 #: ../../boot.php:1547
7062 msgid "Birthday Reminders"
7063 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
7065 #: ../../boot.php:1548
7066 msgid "Birthdays this week:"
7067 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
7069 #: ../../boot.php:1609
7070 msgid "[No description]"
7071 msgstr "[Brak opisu]"
7073 #: ../../boot.php:1627
7074 msgid "Event Reminders"
7075 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
7077 #: ../../boot.php:1628
7078 msgid "Events this week:"
7079 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
7081 #: ../../boot.php:1864
7082 msgid "Status Messages and Posts"
7083 msgstr "Status wiadomości i postów"
7085 #: ../../boot.php:1871
7086 msgid "Profile Details"
7087 msgstr "Szczegóły profilu"
7089 #: ../../boot.php:1888
7090 msgid "Events and Calendar"
7091 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7093 #: ../../boot.php:1895
7094 msgid "Only You Can See This"
7095 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
7097 #: ../../index.php:405
7098 msgid "toggle mobile"