1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013
8 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
9 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
15 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
16 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
17 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
18 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
20 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
22 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
23 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
24 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
25 # Magdalena Gazda <mgazda75@gmail.com>, 2013
26 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
27 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
28 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
29 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
30 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
31 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
33 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
36 "Project-Id-Version: friendica\n"
37 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
38 "POT-Creation-Date: 2014-08-10 15:13+0200\n"
39 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:48+0000\n"
40 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
41 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
48 #: ../../object/Item.php:92
49 msgid "This entry was edited"
50 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
52 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:620
53 #: ../../mod/photos.php:1357
54 msgid "Private Message"
55 msgstr "Wiadomość prywatna"
57 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
58 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:673
62 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
63 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1651
64 #: ../../include/conversation.php:612
68 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:922 ../../mod/content.php:438
69 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:703
70 #: ../../mod/settings.php:674 ../../mod/group.php:171
71 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../include/conversation.php:613
75 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:763
76 msgid "save to folder"
77 msgstr "zapisz w folderze"
79 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:753
81 msgstr "dodaj gwiazdkę"
83 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:754
85 msgstr "anuluj gwiazdkę"
87 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:755
88 msgid "toggle star status"
89 msgstr "włącz status gwiazdy"
91 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:758
95 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:759
99 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
100 #: ../../mod/photos.php:1540
101 msgid "I like this (toggle)"
102 msgstr "Lubię to (zmień)"
104 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
108 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
109 #: ../../mod/photos.php:1541
110 msgid "I don't like this (toggle)"
111 msgstr "Nie lubię (zmień)"
113 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
117 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
119 msgstr "Udostępnij to"
121 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
125 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
129 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
131 msgstr "Zapisano pod:"
133 #: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:309
134 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
135 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:653
137 msgid "View %s's profile @ %s"
138 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
140 #: ../../object/Item.php:310 ../../mod/content.php:854
144 #: ../../object/Item.php:311
148 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
150 msgstr "Wall-to-Wall"
152 #: ../../object/Item.php:313 ../../mod/content.php:856
153 msgid "via Wall-To-Wall:"
154 msgstr "via Wall-To-Wall:"
156 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/content.php:481
157 #: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:673
162 #: ../../object/Item.php:342 ../../object/Item.php:658 ../../boot.php:713
163 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1562
164 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
168 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/wallmessage.php:156
169 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
170 #: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
171 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1543
172 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
174 msgstr "Proszę czekać"
176 #: ../../object/Item.php:368 ../../mod/content.php:603
179 msgid_plural "%d comments"
180 msgstr[0] " %d komentarz"
181 msgstr[1] " %d komentarzy"
182 msgstr[2] " %d komentarzy"
184 #: ../../object/Item.php:370 ../../object/Item.php:383
185 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1968
187 msgid_plural "comments"
190 msgstr[2] "komentarz"
192 #: ../../object/Item.php:371 ../../boot.php:714 ../../mod/content.php:606
193 #: ../../include/contact_widgets.php:204
195 msgstr "Pokaż więcej"
197 #: ../../object/Item.php:656 ../../mod/content.php:707
198 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
199 #: ../../mod/photos.php:1692
201 msgstr "To jesteś ty"
203 #: ../../object/Item.php:659 ../../view/theme/perihel/config.php:95
204 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
205 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
206 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
207 #: ../../view/theme/clean/config.php:79
208 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:79
209 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
210 #: ../../view/theme/vier/config.php:51
211 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
212 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
213 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:710
214 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:642
215 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
216 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
217 #: ../../mod/photos.php:1205 ../../mod/photos.php:1512
218 #: ../../mod/photos.php:1563 ../../mod/photos.php:1607
219 #: ../../mod/photos.php:1695 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
220 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
221 #: ../../mod/manage.php:110
225 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
229 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
233 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
235 msgstr "Podkreślenie"
237 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
241 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
245 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
249 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
253 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/content.php:718
257 #: ../../object/Item.php:668 ../../mod/editpost.php:145
258 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1564
259 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
260 #: ../../include/conversation.php:1125
264 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
265 msgid "You must be logged in to use addons. "
266 msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
268 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
270 msgstr "Nie znaleziono"
272 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
273 msgid "Page not found."
274 msgstr "Strona nie znaleziona."
276 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
277 msgid "Permission denied"
278 msgstr "Odmowa dostępu"
280 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:319
281 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
282 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
283 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
284 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
285 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
286 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
287 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
288 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:593
289 #: ../../mod/settings.php:598 ../../mod/profiles.php:146
290 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
291 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
292 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
293 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
294 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
295 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
296 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
297 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
298 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
299 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
300 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
301 #: ../../include/items.php:4496
302 msgid "Permission denied."
303 msgstr "Brak uprawnień."
305 #: ../../index.php:419
306 msgid "toggle mobile"
307 msgstr "przełącz na mobilny"
309 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
311 #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
315 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
316 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
317 #: ../../include/nav.php:146
318 msgid "Your posts and conversations"
319 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
321 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2021
323 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
324 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
325 #: ../../include/profile_advanced.php:84
329 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
331 msgid "Your profile page"
332 msgstr "Twoja strona profilowa"
334 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
335 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2028
336 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
340 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
341 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
343 msgstr "Twoje zdjęcia"
345 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
346 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2045
347 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
351 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
352 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
354 msgstr "Twoje wydarzenia"
356 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
357 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
358 msgid "Personal notes"
359 msgstr "Osobiste notatki"
361 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
362 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
363 msgid "Your personal photos"
364 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
366 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
367 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
368 #: ../../include/nav.php:129
372 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
373 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
374 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
378 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
379 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
380 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
384 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
385 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
386 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
387 #: ../../view/theme/clean/config.php:81
388 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:81
389 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
390 #: ../../view/theme/vier/config.php:53
391 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
392 msgid "Theme settings"
393 msgstr "Ustawienia motywu"
395 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
396 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
397 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
398 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
399 msgid "Set font-size for posts and comments"
400 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
402 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
403 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
404 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
405 msgid "Set line-height for posts and comments"
408 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
409 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
410 msgid "Set resolution for middle column"
413 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
414 #: ../../include/nav.php:175
418 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
419 msgid "Your contacts"
420 msgstr "Twoje kontakty"
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
423 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
424 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
425 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
426 msgid "Community Pages"
427 msgstr "Strony społecznościowe"
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
430 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
431 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
432 msgid "Community Profiles"
435 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
436 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
437 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
439 msgstr "Ostatni użytkownicy"
441 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
442 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
443 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
445 msgstr "Ostatnie polubienia"
447 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
448 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1962
452 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
453 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
454 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
455 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
456 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
457 #: ../../include/diaspora.php:1920
461 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
462 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
463 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
464 #: ../../include/text.php:1964 ../../include/diaspora.php:1920
468 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
469 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1936
471 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
472 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
474 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
475 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
476 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
478 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
481 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
482 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
483 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
484 msgid "Contact Photos"
485 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
487 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
488 #: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
489 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
490 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
491 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
492 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
493 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
494 msgid "Profile Photos"
495 msgstr "Zdjęcia profilowe"
497 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
498 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
499 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
501 msgstr "Znajdź znajomych"
503 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
504 msgid "Local Directory"
507 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
508 msgid "Global Directory"
509 msgstr "Globalne Położenie"
511 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
512 msgid "Similar Interests"
513 msgstr "Podobne zainteresowania"
515 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
516 #: ../../include/contact_widgets.php:34
517 msgid "Friend Suggestions"
518 msgstr "Osoby, które możesz znać"
520 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
521 msgid "Invite Friends"
522 msgstr "Zaproś znajomych"
524 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
526 #: ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1238 ../../mod/settings.php:85
527 #: ../../include/nav.php:170
531 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
532 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
533 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
537 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
538 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
541 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
542 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
543 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
546 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
547 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
548 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
551 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
552 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
553 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
554 msgid "Help or @NewHere ?"
557 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
558 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
559 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
560 msgid "Connect Services"
561 msgstr "Połączone serwisy"
563 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
564 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
567 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
568 msgid "Set color scheme"
569 msgstr "Zestaw kolorów"
571 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
572 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
575 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
579 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
583 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
587 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:84
588 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:84
589 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
591 msgstr "Zestaw kolorów"
593 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
594 msgid "Posts font size"
597 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
598 msgid "Textareas font size"
601 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
602 msgid "Set colour scheme"
603 msgstr "Zestaw kolorów"
605 #: ../../view/theme/clean/config.php:56
606 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:56 ../../include/user.php:246
607 #: ../../include/text.php:1698
611 #: ../../view/theme/clean/config.php:57
612 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:57
616 #: ../../view/theme/clean/config.php:58
617 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:58
621 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
622 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
623 msgid "Background Image"
626 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
627 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
629 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
633 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
634 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
635 msgid "Background Color"
638 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
639 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
640 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
643 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
644 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
648 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
649 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
650 msgid "base font size for your interface"
653 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
654 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
657 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
658 msgid "Set theme width"
659 msgstr "Ustaw szerokość motywu"
661 #: ../../view/theme/vier/config.php:54
662 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
666 #: ../../boot.php:712
667 msgid "Delete this item?"
668 msgstr "Usunąć ten element?"
670 #: ../../boot.php:715
674 #: ../../boot.php:1049
676 msgid "Update %s failed. See error logs."
679 #: ../../boot.php:1051
681 msgid "Update Error at %s"
684 #: ../../boot.php:1177
685 msgid "Create a New Account"
686 msgstr "Załóż nowe konto"
688 #: ../../boot.php:1178 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:109
692 #: ../../boot.php:1202 ../../include/nav.php:73
696 #: ../../boot.php:1203 ../../include/nav.php:92
700 #: ../../boot.php:1205
701 msgid "Nickname or Email address: "
702 msgstr "Nick lub adres email:"
704 #: ../../boot.php:1206
708 #: ../../boot.php:1207
710 msgstr "Zapamiętaj mnie"
712 #: ../../boot.php:1210
713 msgid "Or login using OpenID: "
714 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
716 #: ../../boot.php:1216
717 msgid "Forgot your password?"
718 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
720 #: ../../boot.php:1217 ../../mod/lostpass.php:84
721 msgid "Password Reset"
722 msgstr "Zresetuj hasło"
724 #: ../../boot.php:1219
725 msgid "Website Terms of Service"
728 #: ../../boot.php:1220
729 msgid "terms of service"
732 #: ../../boot.php:1222
733 msgid "Website Privacy Policy"
736 #: ../../boot.php:1223
737 msgid "privacy policy"
738 msgstr "polityka prywatności"
740 #: ../../boot.php:1356
741 msgid "Requested account is not available."
744 #: ../../boot.php:1395 ../../mod/profile.php:21
745 msgid "Requested profile is not available."
746 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
748 #: ../../boot.php:1435 ../../boot.php:1539
750 msgstr "Edytuj profil"
752 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
753 #: ../../include/contact_widgets.php:9
757 #: ../../boot.php:1501
761 #: ../../boot.php:1509 ../../include/nav.php:173
765 #: ../../boot.php:1509
766 msgid "Manage/edit profiles"
767 msgstr "Zarządzaj profilami"
769 #: ../../boot.php:1515 ../../boot.php:1541 ../../mod/profiles.php:738
770 msgid "Change profile photo"
771 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
773 #: ../../boot.php:1516 ../../mod/profiles.php:739
774 msgid "Create New Profile"
775 msgstr "Stwórz nowy profil"
777 #: ../../boot.php:1526 ../../mod/profiles.php:750
778 msgid "Profile Image"
779 msgstr "Obraz profilowy"
781 #: ../../boot.php:1529 ../../mod/profiles.php:752
782 msgid "visible to everybody"
783 msgstr "widoczne dla wszystkich"
785 #: ../../boot.php:1530 ../../mod/profiles.php:753
786 msgid "Edit visibility"
787 msgstr "Edytuj widoczność"
789 #: ../../boot.php:1555 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
790 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:156
794 #: ../../boot.php:1557 ../../mod/directory.php:136
795 #: ../../include/profile_advanced.php:17
799 #: ../../boot.php:1560 ../../mod/directory.php:138
800 #: ../../include/profile_advanced.php:37
804 #: ../../boot.php:1562 ../../mod/directory.php:140
805 #: ../../include/profile_advanced.php:48
807 msgstr "Strona główna:"
809 #: ../../boot.php:1638 ../../boot.php:1724
813 #: ../../boot.php:1639 ../../boot.php:1725
817 #: ../../boot.php:1684 ../../boot.php:1765
821 #: ../../boot.php:1696
822 msgid "Birthday Reminders"
823 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
825 #: ../../boot.php:1697
826 msgid "Birthdays this week:"
827 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
829 #: ../../boot.php:1758
830 msgid "[No description]"
831 msgstr "[Brak opisu]"
833 #: ../../boot.php:1776
834 msgid "Event Reminders"
835 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
837 #: ../../boot.php:1777
838 msgid "Events this week:"
839 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
841 #: ../../boot.php:2014 ../../include/nav.php:76
845 #: ../../boot.php:2017
846 msgid "Status Messages and Posts"
847 msgstr "Status wiadomości i postów"
849 #: ../../boot.php:2024
850 msgid "Profile Details"
851 msgstr "Szczegóły profilu"
853 #: ../../boot.php:2031 ../../mod/photos.php:52
855 msgstr "Albumy zdjęć"
857 #: ../../boot.php:2035 ../../boot.php:2038 ../../include/nav.php:79
861 #: ../../boot.php:2048
862 msgid "Events and Calendar"
863 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
865 #: ../../boot.php:2052 ../../mod/notes.php:44
866 msgid "Personal Notes"
867 msgstr "Osobiste notatki"
869 #: ../../boot.php:2055
870 msgid "Only You Can See This"
871 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
873 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
875 msgid "%1$s is currently %2$s"
878 #: ../../mod/mood.php:133
882 #: ../../mod/mood.php:134
883 msgid "Set your current mood and tell your friends"
884 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
886 #: ../../mod/display.php:45 ../../mod/_search.php:89
887 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
889 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
890 #: ../../mod/videos.php:115
891 msgid "Public access denied."
892 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
894 #: ../../mod/display.php:104 ../../mod/display.php:323
895 #: ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:967
896 #: ../../mod/admin.php:1178 ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
897 #: ../../include/items.php:4300
898 msgid "Item not found."
899 msgstr "Element nie znaleziony."
901 #: ../../mod/display.php:152 ../../mod/profile.php:155
902 msgid "Access to this profile has been restricted."
903 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
905 #: ../../mod/display.php:316
906 msgid "Item has been removed."
907 msgstr "Przedmiot został usunięty"
909 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
910 msgid "Access denied."
911 msgstr "Brak dostępu"
913 #: ../../mod/friendica.php:62
914 msgid "This is Friendica, version"
915 msgstr "To jest Friendica, wersja"
917 #: ../../mod/friendica.php:63
918 msgid "running at web location"
919 msgstr "otwierane na serwerze"
921 #: ../../mod/friendica.php:65
923 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
924 "more about the Friendica project."
925 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
927 #: ../../mod/friendica.php:67
928 msgid "Bug reports and issues: please visit"
929 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
931 #: ../../mod/friendica.php:68
933 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
937 #: ../../mod/friendica.php:82
938 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
939 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
941 #: ../../mod/friendica.php:95
942 msgid "No installed plugins/addons/apps"
943 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
945 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
947 msgid "%1$s welcomes %2$s"
948 msgstr "%1$s witamy %2$s"
950 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:749 ../../mod/regmod.php:54
952 msgid "Registration details for %s"
953 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
955 #: ../../mod/register.php:100
957 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
958 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
960 #: ../../mod/register.php:104
961 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
962 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
964 #: ../../mod/register.php:109
965 msgid "Your registration can not be processed."
966 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
968 #: ../../mod/register.php:149
970 msgid "Registration request at %s"
971 msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
973 #: ../../mod/register.php:158
974 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
975 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
977 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
979 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
980 "Please try again tomorrow."
981 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
983 #: ../../mod/register.php:224
985 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
986 "and clicking 'Register'."
987 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
989 #: ../../mod/register.php:225
991 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
992 "in the rest of the items."
993 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
995 #: ../../mod/register.php:226
996 msgid "Your OpenID (optional): "
997 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
999 #: ../../mod/register.php:240
1000 msgid "Include your profile in member directory?"
1001 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
1003 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
1004 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
1005 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
1006 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
1007 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
1008 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
1009 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
1010 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
1011 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/profiles.php:618
1012 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../mod/message.php:209
1013 #: ../../include/items.php:4341
1017 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
1018 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1007
1019 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
1020 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
1021 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
1022 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
1023 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
1024 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
1025 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/profiles.php:622
1029 #: ../../mod/register.php:261
1030 msgid "Membership on this site is by invitation only."
1031 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
1033 #: ../../mod/register.php:262
1034 msgid "Your invitation ID: "
1035 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
1037 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:585
1038 msgid "Registration"
1039 msgstr "Rejestracja"
1041 #: ../../mod/register.php:273
1042 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1043 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
1045 #: ../../mod/register.php:274
1046 msgid "Your Email Address: "
1047 msgstr "Twój adres email:"
1049 #: ../../mod/register.php:275
1051 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1052 "profile address on this site will then be "
1053 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1054 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
1056 #: ../../mod/register.php:276
1057 msgid "Choose a nickname: "
1058 msgstr "Wybierz pseudonim:"
1060 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1064 #: ../../mod/register.php:286
1065 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1069 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1070 #: ../../mod/profiles.php:587
1071 msgid "Profile not found."
1072 msgstr "Nie znaleziono profilu."
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1075 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1076 msgid "Contact not found."
1077 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
1079 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1081 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1082 " has already been approved."
1085 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1086 msgid "Response from remote site was not understood."
1087 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
1089 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1090 msgid "Unexpected response from remote site: "
1091 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
1093 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1094 msgid "Confirmation completed successfully."
1095 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
1097 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1098 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1099 msgid "Remote site reported: "
1100 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
1102 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1103 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1104 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
1106 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1107 msgid "Introduction failed or was revoked."
1108 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
1110 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1111 msgid "Unable to set contact photo."
1112 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
1114 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1115 #: ../../include/diaspora.php:620
1117 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1118 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1120 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1122 msgid "No user record found for '%s' "
1123 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
1125 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1126 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1127 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
1129 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1130 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1131 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
1133 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1134 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1135 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
1137 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1139 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1142 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1144 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1146 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
1148 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1149 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1150 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
1152 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1153 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1154 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
1156 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1158 msgid "Connection accepted at %s"
1159 msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
1161 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1163 msgid "%1$s has joined %2$s"
1164 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
1166 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1167 msgid "Authorize application connection"
1168 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
1170 #: ../../mod/api.php:77
1171 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1172 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
1174 #: ../../mod/api.php:89
1175 msgid "Please login to continue."
1176 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
1178 #: ../../mod/api.php:104
1180 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1181 " and/or create new posts for you?"
1182 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
1184 #: ../../mod/lostpass.php:17
1185 msgid "No valid account found."
1186 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
1188 #: ../../mod/lostpass.php:33
1189 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1190 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
1192 #: ../../mod/lostpass.php:44
1194 msgid "Password reset requested at %s"
1195 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
1197 #: ../../mod/lostpass.php:66
1199 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1200 "Password reset failed."
1201 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
1203 #: ../../mod/lostpass.php:85
1204 msgid "Your password has been reset as requested."
1205 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
1207 #: ../../mod/lostpass.php:86
1208 msgid "Your new password is"
1209 msgstr "Twoje nowe hasło to"
1211 #: ../../mod/lostpass.php:87
1212 msgid "Save or copy your new password - and then"
1213 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
1215 #: ../../mod/lostpass.php:88
1216 msgid "click here to login"
1217 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
1219 #: ../../mod/lostpass.php:89
1221 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1223 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
1225 #: ../../mod/lostpass.php:107
1227 msgid "Your password has been changed at %s"
1228 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
1230 #: ../../mod/lostpass.php:122
1231 msgid "Forgot your Password?"
1232 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
1234 #: ../../mod/lostpass.php:123
1236 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1237 "your email for further instructions."
1238 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
1240 #: ../../mod/lostpass.php:124
1241 msgid "Nickname or Email: "
1242 msgstr "Pseudonim lub Email:"
1244 #: ../../mod/lostpass.php:125
1248 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1250 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1251 msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
1253 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1254 msgid "No recipient selected."
1255 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
1257 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1258 msgid "Unable to check your home location."
1259 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
1261 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1262 msgid "Message could not be sent."
1263 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
1265 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1266 msgid "Message collection failure."
1269 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1270 msgid "Message sent."
1273 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1274 msgid "No recipient."
1275 msgstr "Brak odbiorcy."
1277 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1278 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1279 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1280 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1281 msgid "Please enter a link URL:"
1282 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1284 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1285 msgid "Send Private Message"
1286 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
1288 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1291 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1292 "your site allow private mail from unknown senders."
1295 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1296 #: ../../mod/message.php:553
1300 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1301 #: ../../mod/message.php:555
1305 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1306 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1307 msgid "Your message:"
1308 msgstr "Twoja wiadomość:"
1310 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1311 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1312 #: ../../include/conversation.php:1090
1313 msgid "Upload photo"
1314 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1316 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1317 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1318 #: ../../include/conversation.php:1094
1319 msgid "Insert web link"
1322 #: ../../mod/newmember.php:6
1323 msgid "Welcome to Friendica"
1324 msgstr "Witamy na Friendica"
1326 #: ../../mod/newmember.php:8
1327 msgid "New Member Checklist"
1328 msgstr "Lista nowych członków"
1330 #: ../../mod/newmember.php:12
1332 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1333 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1334 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1335 "registration and then will quietly disappear."
1336 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
1338 #: ../../mod/newmember.php:14
1339 msgid "Getting Started"
1340 msgstr "Pierwsze kroki"
1342 #: ../../mod/newmember.php:18
1343 msgid "Friendica Walk-Through"
1346 #: ../../mod/newmember.php:18
1348 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1349 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1353 #: ../../mod/newmember.php:26
1354 msgid "Go to Your Settings"
1355 msgstr "Idź do swoich ustawień"
1357 #: ../../mod/newmember.php:26
1359 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1360 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1361 "will be useful in making friends on the free social web."
1364 #: ../../mod/newmember.php:28
1366 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1367 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1368 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1369 "potential friends know exactly how to find you."
1372 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1373 msgid "Upload Profile Photo"
1374 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
1376 #: ../../mod/newmember.php:36
1378 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1379 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1380 " friends than people who do not."
1381 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
1383 #: ../../mod/newmember.php:38
1384 msgid "Edit Your Profile"
1385 msgstr "Edytuj własny profil"
1387 #: ../../mod/newmember.php:38
1389 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1390 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1394 #: ../../mod/newmember.php:40
1395 msgid "Profile Keywords"
1396 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
1398 #: ../../mod/newmember.php:40
1400 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1401 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1402 "suggest friendships."
1405 #: ../../mod/newmember.php:44
1407 msgstr "Łączę się..."
1409 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1410 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1414 #: ../../mod/newmember.php:49
1416 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1417 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1420 #: ../../mod/newmember.php:51
1422 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1423 "may ease your transition to the free social web."
1426 #: ../../mod/newmember.php:56
1427 msgid "Importing Emails"
1428 msgstr "Importuję emaile..."
1430 #: ../../mod/newmember.php:56
1432 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1433 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1437 #: ../../mod/newmember.php:58
1438 msgid "Go to Your Contacts Page"
1439 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
1441 #: ../../mod/newmember.php:58
1443 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1444 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1445 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1448 #: ../../mod/newmember.php:60
1449 msgid "Go to Your Site's Directory"
1450 msgstr "Idż do twojej strony"
1452 #: ../../mod/newmember.php:60
1454 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1455 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1456 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1459 #: ../../mod/newmember.php:62
1460 msgid "Finding New People"
1461 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
1463 #: ../../mod/newmember.php:62
1465 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1466 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1467 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1468 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1472 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1476 #: ../../mod/newmember.php:70
1477 msgid "Group Your Contacts"
1478 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
1480 #: ../../mod/newmember.php:70
1482 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1483 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1484 " each group privately on your Network page."
1487 #: ../../mod/newmember.php:73
1488 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1489 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
1491 #: ../../mod/newmember.php:73
1493 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1494 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1495 "from the link above."
1498 #: ../../mod/newmember.php:78
1499 msgid "Getting Help"
1500 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
1502 #: ../../mod/newmember.php:82
1503 msgid "Go to the Help Section"
1504 msgstr "Idź do części o pomocy"
1506 #: ../../mod/newmember.php:82
1508 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1509 " features and resources."
1512 #: ../../mod/suggest.php:27
1513 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1514 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
1516 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1517 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1518 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
1519 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1520 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1521 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1128
1522 #: ../../include/items.php:4344
1526 #: ../../mod/suggest.php:72
1528 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1532 #: ../../mod/suggest.php:90
1534 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
1536 #: ../../mod/network.php:136
1537 msgid "Search Results For:"
1538 msgstr "Szukaj wyników dla:"
1540 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1544 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1545 #: ../../include/features.php:42
1546 msgid "Saved Searches"
1547 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
1549 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1553 #: ../../mod/network.php:350
1554 msgid "Commented Order"
1555 msgstr "Porządek wg komentarzy"
1557 #: ../../mod/network.php:353
1558 msgid "Sort by Comment Date"
1559 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
1561 #: ../../mod/network.php:356
1562 msgid "Posted Order"
1563 msgstr "Porządek wg wpisów"
1565 #: ../../mod/network.php:359
1566 msgid "Sort by Post Date"
1567 msgstr "Sortuj po dacie posta"
1569 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1573 #: ../../mod/network.php:368
1574 msgid "Posts that mention or involve you"
1577 #: ../../mod/network.php:374
1581 #: ../../mod/network.php:377
1582 msgid "Activity Stream - by date"
1585 #: ../../mod/network.php:383
1586 msgid "Shared Links"
1587 msgstr "Współdzielone linki"
1589 #: ../../mod/network.php:386
1590 msgid "Interesting Links"
1591 msgstr "Interesujące linki"
1593 #: ../../mod/network.php:392
1597 #: ../../mod/network.php:395
1598 msgid "Favourite Posts"
1599 msgstr "Ulubione posty"
1601 #: ../../mod/network.php:457
1603 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1605 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1606 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
1607 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
1608 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
1610 #: ../../mod/network.php:460
1611 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1612 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
1614 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1615 msgid "No such group"
1616 msgstr "Nie ma takiej grupy"
1618 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1619 msgid "Group is empty"
1620 msgstr "Grupa jest pusta"
1622 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1626 #: ../../mod/network.php:548
1630 #: ../../mod/network.php:550
1631 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1632 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
1634 #: ../../mod/network.php:555
1635 msgid "Invalid contact."
1636 msgstr "Zły kontakt"
1638 #: ../../mod/install.php:117
1639 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1642 #: ../../mod/install.php:123
1643 msgid "Could not connect to database."
1644 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
1646 #: ../../mod/install.php:127
1647 msgid "Could not create table."
1648 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
1650 #: ../../mod/install.php:133
1651 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1654 #: ../../mod/install.php:138
1656 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1658 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
1660 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1661 #: ../../mod/install.php:525
1662 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1663 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
1665 #: ../../mod/install.php:203
1666 msgid "System check"
1667 msgstr "Sprawdzanie systemu"
1669 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1673 #: ../../mod/install.php:208
1675 msgstr "Sprawdź ponownie"
1677 #: ../../mod/install.php:227
1678 msgid "Database connection"
1679 msgstr "Połączenie z bazą danych"
1681 #: ../../mod/install.php:228
1683 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1685 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
1687 #: ../../mod/install.php:229
1689 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1690 "questions about these settings."
1691 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
1693 #: ../../mod/install.php:230
1695 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1696 "create it before continuing."
1697 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
1699 #: ../../mod/install.php:234
1700 msgid "Database Server Name"
1701 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
1703 #: ../../mod/install.php:235
1704 msgid "Database Login Name"
1705 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
1707 #: ../../mod/install.php:236
1708 msgid "Database Login Password"
1709 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
1711 #: ../../mod/install.php:237
1712 msgid "Database Name"
1713 msgstr "Baza danych - Nazwa"
1715 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1716 msgid "Site administrator email address"
1717 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
1719 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1721 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1725 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1726 msgid "Please select a default timezone for your website"
1727 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
1729 #: ../../mod/install.php:267
1730 msgid "Site settings"
1731 msgstr "Ustawienia strony"
1733 #: ../../mod/install.php:321
1734 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1735 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
1737 #: ../../mod/install.php:322
1739 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1740 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1741 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1744 #: ../../mod/install.php:326
1745 msgid "PHP executable path"
1748 #: ../../mod/install.php:326
1750 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1754 #: ../../mod/install.php:331
1755 msgid "Command line PHP"
1756 msgstr "Linia komend PHP"
1758 #: ../../mod/install.php:340
1759 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1762 #: ../../mod/install.php:341
1763 msgid "Found PHP version: "
1764 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
1766 #: ../../mod/install.php:343
1767 msgid "PHP cli binary"
1770 #: ../../mod/install.php:354
1772 "The command line version of PHP on your system does not have "
1773 "\"register_argc_argv\" enabled."
1774 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
1776 #: ../../mod/install.php:355
1777 msgid "This is required for message delivery to work."
1778 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
1780 #: ../../mod/install.php:357
1781 msgid "PHP register_argc_argv"
1784 #: ../../mod/install.php:378
1786 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1787 "generate encryption keys"
1788 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
1790 #: ../../mod/install.php:379
1792 "If running under Windows, please see "
1793 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1794 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1796 #: ../../mod/install.php:381
1797 msgid "Generate encryption keys"
1798 msgstr "Generuj klucz kodowania"
1800 #: ../../mod/install.php:388
1801 msgid "libCurl PHP module"
1802 msgstr "Moduł libCurl PHP"
1804 #: ../../mod/install.php:389
1805 msgid "GD graphics PHP module"
1806 msgstr "Moduł PHP-GD"
1808 #: ../../mod/install.php:390
1809 msgid "OpenSSL PHP module"
1810 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
1812 #: ../../mod/install.php:391
1813 msgid "mysqli PHP module"
1814 msgstr "Moduł mysql PHP"
1816 #: ../../mod/install.php:392
1817 msgid "mb_string PHP module"
1818 msgstr "Moduł mb_string PHP"
1820 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1821 msgid "Apache mod_rewrite module"
1822 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
1824 #: ../../mod/install.php:397
1826 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1827 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
1829 #: ../../mod/install.php:405
1830 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1831 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
1833 #: ../../mod/install.php:409
1835 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1836 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
1838 #: ../../mod/install.php:413
1839 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1840 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
1842 #: ../../mod/install.php:417
1843 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1844 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
1846 #: ../../mod/install.php:421
1847 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1848 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
1850 #: ../../mod/install.php:438
1852 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1853 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1854 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
1856 #: ../../mod/install.php:439
1858 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1859 "to write files in your folder - even if you can."
1862 #: ../../mod/install.php:440
1864 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1865 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1868 #: ../../mod/install.php:441
1870 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1871 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1874 #: ../../mod/install.php:444
1875 msgid ".htconfig.php is writable"
1876 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
1878 #: ../../mod/install.php:454
1880 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1881 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1884 #: ../../mod/install.php:455
1886 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1887 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1891 #: ../../mod/install.php:456
1893 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1894 " write access to this folder."
1897 #: ../../mod/install.php:457
1899 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1900 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1903 #: ../../mod/install.php:460
1904 msgid "view/smarty3 is writable"
1907 #: ../../mod/install.php:472
1909 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1912 #: ../../mod/install.php:474
1913 msgid "Url rewrite is working"
1916 #: ../../mod/install.php:484
1918 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1919 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1921 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
1923 #: ../../mod/install.php:523
1924 msgid "<h1>What next</h1>"
1925 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
1927 #: ../../mod/install.php:524
1929 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1931 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
1933 #: ../../mod/admin.php:55
1934 msgid "Theme settings updated."
1935 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
1937 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:583
1941 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:913 ../../mod/admin.php:928
1943 msgstr "Użytkownicy"
1945 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1017 ../../mod/admin.php:1070
1946 #: ../../mod/settings.php:57
1950 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1236 ../../mod/admin.php:1270
1954 #: ../../mod/admin.php:106
1956 msgstr "Aktualizacje DB"
1958 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1357
1962 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:182
1964 msgstr "Administator"
1966 #: ../../mod/admin.php:127
1967 msgid "Plugin Features"
1968 msgstr "Polecane wtyczki"
1970 #: ../../mod/admin.php:129
1971 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1972 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
1974 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:867
1975 msgid "Normal Account"
1976 msgstr "Konto normalne"
1978 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:868
1979 msgid "Soapbox Account"
1980 msgstr "Konto Soapbox"
1982 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:869
1983 msgid "Community/Celebrity Account"
1984 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
1986 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:870
1987 msgid "Automatic Friend Account"
1988 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
1990 #: ../../mod/admin.php:192
1991 msgid "Blog Account"
1992 msgstr "Konto Bloga"
1994 #: ../../mod/admin.php:193
1995 msgid "Private Forum"
1996 msgstr "Forum Prywatne"
1998 #: ../../mod/admin.php:212
1999 msgid "Message queues"
2002 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:582 ../../mod/admin.php:912
2003 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1069 ../../mod/admin.php:1235
2004 #: ../../mod/admin.php:1269 ../../mod/admin.php:1356
2005 msgid "Administration"
2006 msgstr "Administracja"
2008 #: ../../mod/admin.php:218
2012 #: ../../mod/admin.php:220
2013 msgid "Registered users"
2014 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
2016 #: ../../mod/admin.php:222
2017 msgid "Pending registrations"
2018 msgstr "Rejestracje w toku."
2020 #: ../../mod/admin.php:223
2024 #: ../../mod/admin.php:225
2025 msgid "Active plugins"
2026 msgstr "Aktywne pluginy"
2028 #: ../../mod/admin.php:248
2029 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2032 #: ../../mod/admin.php:490
2033 msgid "Site settings updated."
2034 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
2036 #: ../../mod/admin.php:519 ../../mod/settings.php:825
2037 msgid "No special theme for mobile devices"
2038 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
2040 #: ../../mod/admin.php:536 ../../mod/contacts.php:408
2044 #: ../../mod/admin.php:537
2045 msgid "At post arrival"
2048 #: ../../mod/admin.php:538 ../../include/contact_selectors.php:56
2050 msgstr "Jak najczęściej"
2052 #: ../../mod/admin.php:539 ../../include/contact_selectors.php:57
2056 #: ../../mod/admin.php:540 ../../include/contact_selectors.php:58
2058 msgstr "Dwa razy dziennie"
2060 #: ../../mod/admin.php:541 ../../include/contact_selectors.php:59
2064 #: ../../mod/admin.php:546
2065 msgid "Multi user instance"
2066 msgstr "Tryb MultiUsera"
2068 #: ../../mod/admin.php:569
2072 #: ../../mod/admin.php:570
2073 msgid "Requires approval"
2074 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
2076 #: ../../mod/admin.php:571
2080 #: ../../mod/admin.php:575
2081 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2082 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
2084 #: ../../mod/admin.php:576
2085 msgid "Force all links to use SSL"
2086 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
2088 #: ../../mod/admin.php:577
2089 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2090 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
2092 #: ../../mod/admin.php:584 ../../mod/admin.php:1071 ../../mod/admin.php:1271
2093 #: ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/settings.php:611
2094 #: ../../mod/settings.php:721 ../../mod/settings.php:795
2095 #: ../../mod/settings.php:877 ../../mod/settings.php:1110
2096 msgid "Save Settings"
2099 #: ../../mod/admin.php:586
2101 msgstr "Plik załadowano"
2103 #: ../../mod/admin.php:587
2107 #: ../../mod/admin.php:588
2109 msgstr "Zaawansowany"
2111 #: ../../mod/admin.php:589
2115 #: ../../mod/admin.php:590
2117 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2120 #: ../../mod/admin.php:593
2122 msgstr "Nazwa strony"
2124 #: ../../mod/admin.php:594
2128 #: ../../mod/admin.php:595
2129 msgid "Additional Info"
2130 msgstr "Dodatkowe informacje"
2132 #: ../../mod/admin.php:595
2134 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2135 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2138 #: ../../mod/admin.php:596
2139 msgid "System language"
2140 msgstr "Język systemu"
2142 #: ../../mod/admin.php:597
2143 msgid "System theme"
2144 msgstr "Motyw systemowy"
2146 #: ../../mod/admin.php:597
2148 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2149 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2150 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
2152 #: ../../mod/admin.php:598
2153 msgid "Mobile system theme"
2154 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
2156 #: ../../mod/admin.php:598
2157 msgid "Theme for mobile devices"
2158 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
2160 #: ../../mod/admin.php:599
2161 msgid "SSL link policy"
2162 msgstr "polityka SSL"
2164 #: ../../mod/admin.php:599
2165 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2166 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
2168 #: ../../mod/admin.php:600
2169 msgid "Old style 'Share'"
2172 #: ../../mod/admin.php:600
2173 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2176 #: ../../mod/admin.php:601
2177 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2178 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
2180 #: ../../mod/admin.php:601
2182 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2183 "still access it calling /help directly."
2184 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
2186 #: ../../mod/admin.php:602
2187 msgid "Single user instance"
2188 msgstr "Tryb SingleUsera"
2190 #: ../../mod/admin.php:602
2191 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2192 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
2194 #: ../../mod/admin.php:603
2195 msgid "Maximum image size"
2196 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
2198 #: ../../mod/admin.php:603
2200 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2202 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
2204 #: ../../mod/admin.php:604
2205 msgid "Maximum image length"
2206 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
2208 #: ../../mod/admin.php:604
2210 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2211 "-1, which means no limits."
2212 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
2214 #: ../../mod/admin.php:605
2215 msgid "JPEG image quality"
2216 msgstr "jakość obrazu JPEG"
2218 #: ../../mod/admin.php:605
2220 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2221 "100, which is full quality."
2222 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
2224 #: ../../mod/admin.php:607
2225 msgid "Register policy"
2226 msgstr "Zarejestruj polisę"
2228 #: ../../mod/admin.php:608
2229 msgid "Maximum Daily Registrations"
2230 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
2232 #: ../../mod/admin.php:608
2234 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2235 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2236 "setting has no effect."
2239 #: ../../mod/admin.php:609
2240 msgid "Register text"
2241 msgstr "Zarejestruj tekst"
2243 #: ../../mod/admin.php:609
2244 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2247 #: ../../mod/admin.php:610
2248 msgid "Accounts abandoned after x days"
2249 msgstr "Konto porzucone od x dni."
2251 #: ../../mod/admin.php:610
2253 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2254 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2255 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
2257 #: ../../mod/admin.php:611
2258 msgid "Allowed friend domains"
2259 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
2261 #: ../../mod/admin.php:611
2263 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2264 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2265 msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
2267 #: ../../mod/admin.php:612
2268 msgid "Allowed email domains"
2269 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
2271 #: ../../mod/admin.php:612
2273 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2274 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2278 #: ../../mod/admin.php:613
2279 msgid "Block public"
2280 msgstr "Blokuj publicznie"
2282 #: ../../mod/admin.php:613
2284 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2285 "site unless you are currently logged in."
2288 #: ../../mod/admin.php:614
2289 msgid "Force publish"
2290 msgstr "Wymuś publikację"
2292 #: ../../mod/admin.php:614
2294 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2297 #: ../../mod/admin.php:615
2298 msgid "Global directory update URL"
2301 #: ../../mod/admin.php:615
2303 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2304 " is completely unavailable to the application."
2307 #: ../../mod/admin.php:616
2308 msgid "Allow threaded items"
2309 msgstr "Zezwalaj na wątkowanie tematów"
2311 #: ../../mod/admin.php:616
2312 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2313 msgstr "Zezwalaj na nieograniczoną liczbę wątków tematycznych na tej stronie."
2315 #: ../../mod/admin.php:617
2316 msgid "Private posts by default for new users"
2317 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
2319 #: ../../mod/admin.php:617
2321 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2322 "group rather than public."
2325 #: ../../mod/admin.php:618
2326 msgid "Don't include post content in email notifications"
2327 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
2329 #: ../../mod/admin.php:618
2331 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2332 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2333 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
2335 #: ../../mod/admin.php:619
2336 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2337 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
2339 #: ../../mod/admin.php:619
2341 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2345 #: ../../mod/admin.php:620
2346 msgid "Don't embed private images in posts"
2349 #: ../../mod/admin.php:620
2351 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2352 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2353 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2357 #: ../../mod/admin.php:621
2358 msgid "Allow Users to set remote_self"
2361 #: ../../mod/admin.php:621
2363 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2364 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2365 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2368 #: ../../mod/admin.php:622
2369 msgid "Block multiple registrations"
2370 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
2372 #: ../../mod/admin.php:622
2373 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2374 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
2376 #: ../../mod/admin.php:623
2377 msgid "OpenID support"
2378 msgstr "Wsparcie OpenID"
2380 #: ../../mod/admin.php:623
2381 msgid "OpenID support for registration and logins."
2384 #: ../../mod/admin.php:624
2385 msgid "Fullname check"
2386 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
2388 #: ../../mod/admin.php:624
2390 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2391 "name, as an antispam measure"
2392 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
2394 #: ../../mod/admin.php:625
2395 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2396 msgstr "Wyrażenia regularne UTF-8"
2398 #: ../../mod/admin.php:625
2399 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2400 msgstr "Użyj regularnych wyrażeń PHP UTF8"
2402 #: ../../mod/admin.php:626
2403 msgid "Show Community Page"
2404 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
2406 #: ../../mod/admin.php:626
2408 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2411 #: ../../mod/admin.php:627
2412 msgid "Enable OStatus support"
2413 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
2415 #: ../../mod/admin.php:627
2417 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2418 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2419 "occasionally displayed."
2422 #: ../../mod/admin.php:628
2423 msgid "OStatus conversation completion interval"
2426 #: ../../mod/admin.php:628
2428 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2429 "This can be a very ressource task."
2432 #: ../../mod/admin.php:629
2433 msgid "Enable Diaspora support"
2434 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
2436 #: ../../mod/admin.php:629
2437 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2440 #: ../../mod/admin.php:630
2441 msgid "Only allow Friendica contacts"
2442 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
2444 #: ../../mod/admin.php:630
2446 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2447 "protocols disabled."
2450 #: ../../mod/admin.php:631
2452 msgstr "Weryfikacja SSL"
2454 #: ../../mod/admin.php:631
2456 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2457 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2460 #: ../../mod/admin.php:632
2462 msgstr "Użytkownik proxy"
2464 #: ../../mod/admin.php:633
2468 #: ../../mod/admin.php:634
2469 msgid "Network timeout"
2470 msgstr "Network timeout"
2472 #: ../../mod/admin.php:634
2473 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2476 #: ../../mod/admin.php:635
2477 msgid "Delivery interval"
2480 #: ../../mod/admin.php:635
2482 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2483 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2484 "for large dedicated servers."
2487 #: ../../mod/admin.php:636
2488 msgid "Poll interval"
2491 #: ../../mod/admin.php:636
2493 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2494 "load. If 0, use delivery interval."
2497 #: ../../mod/admin.php:637
2498 msgid "Maximum Load Average"
2501 #: ../../mod/admin.php:637
2503 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2507 #: ../../mod/admin.php:639
2508 msgid "Use MySQL full text engine"
2511 #: ../../mod/admin.php:639
2513 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2514 "four and more characters."
2517 #: ../../mod/admin.php:640
2518 msgid "Suppress Language"
2521 #: ../../mod/admin.php:640
2522 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2525 #: ../../mod/admin.php:641
2526 msgid "Path to item cache"
2529 #: ../../mod/admin.php:642
2530 msgid "Cache duration in seconds"
2533 #: ../../mod/admin.php:642
2535 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2536 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2539 #: ../../mod/admin.php:643
2540 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2543 #: ../../mod/admin.php:643
2544 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2547 #: ../../mod/admin.php:644
2548 msgid "Path for lock file"
2551 #: ../../mod/admin.php:645
2553 msgstr "Ścieżka do Temp"
2555 #: ../../mod/admin.php:646
2556 msgid "Base path to installation"
2559 #: ../../mod/admin.php:648
2560 msgid "New base url"
2563 #: ../../mod/admin.php:650
2564 msgid "Enable noscrape"
2567 #: ../../mod/admin.php:650
2569 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2570 "instead of HTML scraping."
2573 #: ../../mod/admin.php:667
2574 msgid "Update has been marked successful"
2577 #: ../../mod/admin.php:677
2579 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2582 #: ../../mod/admin.php:680
2584 msgid "Update %s was successfully applied."
2587 #: ../../mod/admin.php:684
2589 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2592 #: ../../mod/admin.php:687
2594 msgid "Update function %s could not be found."
2597 #: ../../mod/admin.php:702
2598 msgid "No failed updates."
2599 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
2601 #: ../../mod/admin.php:706
2602 msgid "Failed Updates"
2603 msgstr "Błąd aktualizacji"
2605 #: ../../mod/admin.php:707
2607 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2610 #: ../../mod/admin.php:708
2611 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2614 #: ../../mod/admin.php:709
2615 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2618 #: ../../mod/admin.php:755
2619 msgid "Registration successful. Email send to user"
2622 #: ../../mod/admin.php:765
2624 msgid "%s user blocked/unblocked"
2625 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2630 #: ../../mod/admin.php:772
2632 msgid "%s user deleted"
2633 msgid_plural "%s users deleted"
2634 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
2635 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
2636 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
2638 #: ../../mod/admin.php:811
2640 msgid "User '%s' deleted"
2641 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
2643 #: ../../mod/admin.php:819
2645 msgid "User '%s' unblocked"
2646 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
2648 #: ../../mod/admin.php:819
2650 msgid "User '%s' blocked"
2651 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
2653 #: ../../mod/admin.php:914
2657 #: ../../mod/admin.php:915
2659 msgstr "Zaznacz wszystko"
2661 #: ../../mod/admin.php:916
2662 msgid "User registrations waiting for confirm"
2663 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
2665 #: ../../mod/admin.php:917
2666 msgid "User waiting for permanent deletion"
2667 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
2669 #: ../../mod/admin.php:918
2670 msgid "Request date"
2671 msgstr "Data prośby"
2673 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2674 #: ../../mod/admin.php:944 ../../mod/crepair.php:150
2675 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
2679 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2680 #: ../../mod/admin.php:946 ../../include/contact_selectors.php:79
2681 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2685 #: ../../mod/admin.php:919
2686 msgid "No registrations."
2687 msgstr "brak rejestracji"
2689 #: ../../mod/admin.php:920 ../../mod/notifications.php:161
2690 #: ../../mod/notifications.php:208
2694 #: ../../mod/admin.php:921
2698 #: ../../mod/admin.php:923 ../../mod/contacts.php:431
2699 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2703 #: ../../mod/admin.php:924 ../../mod/contacts.php:431
2704 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2708 #: ../../mod/admin.php:925
2710 msgstr "Administracja stroną"
2712 #: ../../mod/admin.php:926
2713 msgid "Account expired"
2714 msgstr "Konto wygasło."
2716 #: ../../mod/admin.php:929
2720 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2721 msgid "Register date"
2722 msgstr "Data rejestracji"
2724 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2726 msgstr "Ostatnie logowanie"
2728 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2730 msgstr "Ostatni element"
2732 #: ../../mod/admin.php:930
2733 msgid "Deleted since"
2734 msgstr "Skasowany od"
2736 #: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/settings.php:36
2740 #: ../../mod/admin.php:933
2742 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2743 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2744 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
2746 #: ../../mod/admin.php:934
2748 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2749 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2750 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
2752 #: ../../mod/admin.php:944
2753 msgid "Name of the new user."
2754 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
2756 #: ../../mod/admin.php:945
2760 #: ../../mod/admin.php:945
2761 msgid "Nickname of the new user."
2764 #: ../../mod/admin.php:946
2765 msgid "Email address of the new user."
2766 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
2768 #: ../../mod/admin.php:979
2770 msgid "Plugin %s disabled."
2771 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
2773 #: ../../mod/admin.php:983
2775 msgid "Plugin %s enabled."
2776 msgstr "Wtyczka %s właczona."
2778 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:1207
2782 #: ../../mod/admin.php:995 ../../mod/admin.php:1209
2786 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1237
2790 #: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1247
2794 #: ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1248
2795 msgid "Maintainer: "
2798 #: ../../mod/admin.php:1167
2799 msgid "No themes found."
2800 msgstr "Nie znaleziono tematu."
2802 #: ../../mod/admin.php:1229
2804 msgstr "Zrzut ekranu"
2806 #: ../../mod/admin.php:1275
2807 msgid "[Experimental]"
2808 msgstr "[Eksperymentalne]"
2810 #: ../../mod/admin.php:1276
2811 msgid "[Unsupported]"
2812 msgstr "[Niewspieralne]"
2814 #: ../../mod/admin.php:1303
2815 msgid "Log settings updated."
2816 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
2818 #: ../../mod/admin.php:1359
2822 #: ../../mod/admin.php:1365
2823 msgid "Enable Debugging"
2826 #: ../../mod/admin.php:1366
2830 #: ../../mod/admin.php:1366
2832 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2836 #: ../../mod/admin.php:1367
2838 msgstr "Poziom logów"
2840 #: ../../mod/admin.php:1416 ../../mod/contacts.php:487
2842 msgstr "Aktualizuj teraz"
2844 #: ../../mod/admin.php:1417
2848 #: ../../mod/admin.php:1423
2850 msgstr "Założyciel FTP"
2852 #: ../../mod/admin.php:1424
2854 msgstr "Ścieżka FTP"
2856 #: ../../mod/admin.php:1425
2858 msgstr "Użytkownik FTP"
2860 #: ../../mod/admin.php:1426
2861 msgid "FTP Password"
2864 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
2865 #: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
2869 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2870 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2871 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
2873 msgstr "Brak wyników."
2875 #: ../../mod/profile.php:180
2876 msgid "Tips for New Members"
2877 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
2879 #: ../../mod/share.php:44
2883 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2885 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2886 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
2888 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2889 msgid "Item not found"
2890 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
2892 #: ../../mod/editpost.php:39
2894 msgstr "Edytuj post"
2896 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1091
2897 msgid "upload photo"
2898 msgstr "dodaj zdjęcie"
2900 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1092
2902 msgstr "Przyłącz plik"
2904 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1093
2906 msgstr "załącz plik"
2908 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1095
2912 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1096
2913 msgid "Insert video link"
2914 msgstr "Wstaw link wideo"
2916 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1097
2918 msgstr "link do filmu"
2920 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1098
2921 msgid "Insert audio link"
2922 msgstr "Wstaw link audio"
2924 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1099
2928 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1100
2929 msgid "Set your location"
2930 msgstr "Ustaw swoje położenie"
2932 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1101
2933 msgid "set location"
2934 msgstr "wybierz lokalizację"
2936 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1102
2937 msgid "Clear browser location"
2938 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
2940 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1103
2941 msgid "clear location"
2942 msgstr "wyczyść lokalizację"
2944 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1109
2945 msgid "Permission settings"
2946 msgstr "Ustawienia uprawnień"
2948 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1118
2949 msgid "CC: email addresses"
2950 msgstr "CC: adresy e-mail"
2952 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1119
2954 msgstr "Publiczny post"
2956 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1105
2958 msgstr "Ustaw tytuł"
2960 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1107
2961 msgid "Categories (comma-separated list)"
2962 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
2964 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1121
2965 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2966 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
2968 #: ../../mod/attach.php:8
2969 msgid "Item not available."
2970 msgstr "Element nie dostępny."
2972 #: ../../mod/attach.php:20
2973 msgid "Item was not found."
2974 msgstr "Element nie znaleziony."
2976 #: ../../mod/regmod.php:63
2977 msgid "Account approved."
2978 msgstr "Konto zatwierdzone."
2980 #: ../../mod/regmod.php:100
2982 msgid "Registration revoked for %s"
2983 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
2985 #: ../../mod/regmod.php:112
2986 msgid "Please login."
2987 msgstr "Proszę się zalogować."
2989 #: ../../mod/directory.php:57
2990 msgid "Find on this site"
2991 msgstr "Znajdź na tej stronie"
2993 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2995 msgstr "Znalezione:"
2997 #: ../../mod/directory.php:60
2998 msgid "Site Directory"
2999 msgstr "Katalog Strony"
3001 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
3002 #: ../../include/contact_widgets.php:33
3006 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:698
3010 #: ../../mod/directory.php:114
3014 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
3018 #: ../../mod/directory.php:187
3019 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3020 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
3022 #: ../../mod/crepair.php:104
3023 msgid "Contact settings applied."
3024 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
3026 #: ../../mod/crepair.php:106
3027 msgid "Contact update failed."
3028 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
3030 #: ../../mod/crepair.php:137
3031 msgid "Repair Contact Settings"
3032 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
3034 #: ../../mod/crepair.php:139
3036 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3037 " information your communications with this contact may stop working."
3038 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
3040 #: ../../mod/crepair.php:140
3042 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3043 "uncertain what to do on this page."
3044 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
3046 #: ../../mod/crepair.php:146
3047 msgid "Return to contact editor"
3048 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
3050 #: ../../mod/crepair.php:151
3051 msgid "Account Nickname"
3052 msgstr "Nazwa konta"
3054 #: ../../mod/crepair.php:152
3055 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3058 #: ../../mod/crepair.php:153
3062 #: ../../mod/crepair.php:154
3063 msgid "Friend Request URL"
3064 msgstr "URL żądajacy znajomości"
3066 #: ../../mod/crepair.php:155
3067 msgid "Friend Confirm URL"
3068 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
3070 #: ../../mod/crepair.php:156
3071 msgid "Notification Endpoint URL"
3072 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
3074 #: ../../mod/crepair.php:157
3075 msgid "Poll/Feed URL"
3076 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
3078 #: ../../mod/crepair.php:158
3079 msgid "New photo from this URL"
3080 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
3082 #: ../../mod/crepair.php:159
3086 #: ../../mod/crepair.php:161
3087 msgid "Mirror postings from this contact"
3090 #: ../../mod/crepair.php:161
3092 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3093 "entries from this contact."
3096 #: ../../mod/uimport.php:66
3097 msgid "Move account"
3098 msgstr "Przenieś konto"
3100 #: ../../mod/uimport.php:67
3101 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3104 #: ../../mod/uimport.php:68
3106 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3107 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3108 " to inform your friends that you moved here."
3111 #: ../../mod/uimport.php:69
3113 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3114 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3117 #: ../../mod/uimport.php:70
3118 msgid "Account file"
3121 #: ../../mod/uimport.php:70
3123 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3124 "select \"Export account\""
3125 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
3127 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3128 msgid "Remote privacy information not available."
3129 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
3131 #: ../../mod/lockview.php:48
3133 msgstr "Widoczne dla:"
3135 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:955
3139 #: ../../mod/help.php:79
3143 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3147 #: ../../mod/hcard.php:10
3149 msgstr "Brak profilu"
3151 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3152 msgid "This introduction has already been accepted."
3153 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3156 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3157 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3160 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3161 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
3163 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3164 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3165 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3169 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3170 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3171 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
3172 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
3173 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
3175 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3176 msgid "Introduction complete."
3177 msgstr "wprowadzanie zakończone."
3179 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3180 msgid "Unrecoverable protocol error."
3181 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
3183 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3184 msgid "Profile unavailable."
3185 msgstr "Profil niedostępny."
3187 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3189 msgid "%s has received too many connection requests today."
3190 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
3192 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3193 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3194 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
3196 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3197 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3198 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
3200 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3201 msgid "Invalid locator"
3202 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
3204 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3205 msgid "Invalid email address."
3206 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
3208 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3209 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3210 msgstr "Te konto nie zostało skonfigurowane do poczty e mail . Niepowodzenie ."
3212 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3213 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3214 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
3216 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3217 msgid "You have already introduced yourself here."
3218 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
3220 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3222 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3223 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
3225 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3226 msgid "Invalid profile URL."
3227 msgstr "Zły adres URL profilu."
3229 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3230 msgid "Disallowed profile URL."
3231 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
3233 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3234 msgid "Failed to update contact record."
3235 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
3237 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3238 msgid "Your introduction has been sent."
3239 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
3241 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3242 msgid "Please login to confirm introduction."
3243 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
3245 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3247 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3248 "<strong>this</strong> profile."
3249 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
3251 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3252 msgid "Hide this contact"
3253 msgstr "Ukryj kontakt"
3255 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3257 msgid "Welcome home %s."
3258 msgstr "Welcome home %s."
3260 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3262 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3263 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
3265 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3269 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3797
3270 msgid "[Name Withheld]"
3271 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
3273 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3275 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3276 "communications networks:"
3277 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
3279 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3280 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3281 msgstr "<strike>Połącz jako użytkownika e mail (tylko)</strike> (Niebawem)"
3283 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3285 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3286 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3287 " Friendica site and join us today</a>."
3288 msgstr "Jeśli nie jesteś członkiem darmowej sieci społecznościowej <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> kliknij w ten link by odkryć czym jest Friendica i dołącz do niej dziś </a>."
3290 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3291 msgid "Friend/Connection Request"
3292 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
3294 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3296 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3297 "testuser@identi.ca"
3298 msgstr "Przykład : jojo@demo.friendica.com , http://demofriendica.com/profile/jojo , testuser@identi.ca"
3300 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3301 msgid "Please answer the following:"
3302 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
3304 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3306 msgid "Does %s know you?"
3307 msgstr "Czy %s Cię zna?"
3309 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3310 msgid "Add a personal note:"
3311 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
3313 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3317 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3318 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3319 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
3321 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:733
3322 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3326 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3329 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3331 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
3333 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3334 msgid "Your Identity Address:"
3335 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
3337 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3338 msgid "Submit Request"
3339 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
3341 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
3342 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3343 #: ../../mod/update_notes.php:41
3344 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3345 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
3347 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:689
3348 msgid "View in context"
3349 msgstr "Zobacz w kontekście"
3351 #: ../../mod/contacts.php:104
3353 msgid "%d contact edited."
3354 msgid_plural "%d contacts edited"
3359 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3360 msgid "Could not access contact record."
3361 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
3363 #: ../../mod/contacts.php:149
3364 msgid "Could not locate selected profile."
3365 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
3367 #: ../../mod/contacts.php:178
3368 msgid "Contact updated."
3369 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
3371 #: ../../mod/contacts.php:278
3372 msgid "Contact has been blocked"
3373 msgstr "Kontakt został zablokowany"
3375 #: ../../mod/contacts.php:278
3376 msgid "Contact has been unblocked"
3377 msgstr "Kontakt został odblokowany"
3379 #: ../../mod/contacts.php:288
3380 msgid "Contact has been ignored"
3381 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
3383 #: ../../mod/contacts.php:288
3384 msgid "Contact has been unignored"
3385 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
3387 #: ../../mod/contacts.php:299
3388 msgid "Contact has been archived"
3389 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
3391 #: ../../mod/contacts.php:299
3392 msgid "Contact has been unarchived"
3395 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3396 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3397 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
3399 #: ../../mod/contacts.php:341
3400 msgid "Contact has been removed."
3401 msgstr "Kontakt został usunięty."
3403 #: ../../mod/contacts.php:379
3405 msgid "You are mutual friends with %s"
3406 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
3408 #: ../../mod/contacts.php:383
3410 msgid "You are sharing with %s"
3411 msgstr "Współdzielisz z %s"
3413 #: ../../mod/contacts.php:388
3415 msgid "%s is sharing with you"
3416 msgstr "%s współdzieli z tobą"
3418 #: ../../mod/contacts.php:405
3419 msgid "Private communications are not available for this contact."
3420 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
3422 #: ../../mod/contacts.php:412
3423 msgid "(Update was successful)"
3424 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
3426 #: ../../mod/contacts.php:412
3427 msgid "(Update was not successful)"
3428 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
3430 #: ../../mod/contacts.php:414
3431 msgid "Suggest friends"
3432 msgstr "Osoby, które możesz znać"
3434 #: ../../mod/contacts.php:418
3436 msgid "Network type: %s"
3437 msgstr "Typ sieci: %s"
3439 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3441 msgid "%d contact in common"
3442 msgid_plural "%d contacts in common"
3447 #: ../../mod/contacts.php:426
3448 msgid "View all contacts"
3449 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
3451 #: ../../mod/contacts.php:434
3452 msgid "Toggle Blocked status"
3455 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3456 #: ../../mod/contacts.php:701
3460 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3461 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3462 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3466 #: ../../mod/contacts.php:440
3467 msgid "Toggle Ignored status"
3470 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3472 msgstr "Przywróć z archiwum"
3474 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3478 #: ../../mod/contacts.php:447
3479 msgid "Toggle Archive status"
3482 #: ../../mod/contacts.php:450
3486 #: ../../mod/contacts.php:453
3487 msgid "Advanced Contact Settings"
3488 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
3490 #: ../../mod/contacts.php:459
3491 msgid "Communications lost with this contact!"
3492 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
3494 #: ../../mod/contacts.php:462
3495 msgid "Contact Editor"
3496 msgstr "Edytor kontaktów"
3498 #: ../../mod/contacts.php:465
3499 msgid "Profile Visibility"
3500 msgstr "Widoczność profilu"
3502 #: ../../mod/contacts.php:466
3505 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3507 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
3509 #: ../../mod/contacts.php:467
3510 msgid "Contact Information / Notes"
3511 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
3513 #: ../../mod/contacts.php:468
3514 msgid "Edit contact notes"
3515 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
3517 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3518 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3520 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3521 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
3523 #: ../../mod/contacts.php:474
3524 msgid "Block/Unblock contact"
3525 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
3527 #: ../../mod/contacts.php:475
3528 msgid "Ignore contact"
3529 msgstr "Ignoruj kontakt"
3531 #: ../../mod/contacts.php:476
3532 msgid "Repair URL settings"
3533 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
3535 #: ../../mod/contacts.php:477
3536 msgid "View conversations"
3537 msgstr "Zobacz rozmowę"
3539 #: ../../mod/contacts.php:479
3540 msgid "Delete contact"
3541 msgstr "Usuń kontakt"
3543 #: ../../mod/contacts.php:483
3544 msgid "Last update:"
3545 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
3547 #: ../../mod/contacts.php:485
3548 msgid "Update public posts"
3549 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
3551 #: ../../mod/contacts.php:494
3552 msgid "Currently blocked"
3553 msgstr "Obecnie zablokowany"
3555 #: ../../mod/contacts.php:495
3556 msgid "Currently ignored"
3557 msgstr "Obecnie zignorowany"
3559 #: ../../mod/contacts.php:496
3560 msgid "Currently archived"
3561 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
3563 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3564 #: ../../mod/notifications.php:204
3565 msgid "Hide this contact from others"
3566 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3568 #: ../../mod/contacts.php:497
3570 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3571 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
3573 #: ../../mod/contacts.php:498
3574 msgid "Notification for new posts"
3577 #: ../../mod/contacts.php:498
3578 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3581 #: ../../mod/contacts.php:499
3582 msgid "Fetch further information for feeds"
3585 #: ../../mod/contacts.php:550
3589 #: ../../mod/contacts.php:553
3590 msgid "Suggest potential friends"
3591 msgstr "Sugerowani znajomi"
3593 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3594 msgid "All Contacts"
3595 msgstr "Wszystkie kontakty"
3597 #: ../../mod/contacts.php:559
3598 msgid "Show all contacts"
3599 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
3601 #: ../../mod/contacts.php:562
3603 msgstr "Odblokowany"
3605 #: ../../mod/contacts.php:565
3606 msgid "Only show unblocked contacts"
3607 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
3609 #: ../../mod/contacts.php:569
3611 msgstr "Zablokowany"
3613 #: ../../mod/contacts.php:572
3614 msgid "Only show blocked contacts"
3615 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
3617 #: ../../mod/contacts.php:576
3619 msgstr "Zignorowany"
3621 #: ../../mod/contacts.php:579
3622 msgid "Only show ignored contacts"
3623 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
3625 #: ../../mod/contacts.php:583
3627 msgstr "Zarchiwizowane"
3629 #: ../../mod/contacts.php:586
3630 msgid "Only show archived contacts"
3631 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
3633 #: ../../mod/contacts.php:590
3637 #: ../../mod/contacts.php:593
3638 msgid "Only show hidden contacts"
3639 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
3641 #: ../../mod/contacts.php:641
3642 msgid "Mutual Friendship"
3643 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
3645 #: ../../mod/contacts.php:645
3646 msgid "is a fan of yours"
3647 msgstr "jest twoim fanem"
3649 #: ../../mod/contacts.php:649
3650 msgid "you are a fan of"
3651 msgstr "jesteś fanem"
3653 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3654 msgid "Edit contact"
3655 msgstr "Edytuj kontakt"
3657 #: ../../mod/contacts.php:692
3658 msgid "Search your contacts"
3659 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
3661 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
3662 #: ../../mod/settings.php:637
3664 msgstr "Zaktualizuj"
3666 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3670 #: ../../mod/settings.php:41
3671 msgid "Additional features"
3674 #: ../../mod/settings.php:46
3678 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3679 msgid "Social Networks"
3682 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3686 #: ../../mod/settings.php:67
3687 msgid "Connected apps"
3688 msgstr "Powiązane aplikacje"
3690 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3691 msgid "Export personal data"
3692 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3694 #: ../../mod/settings.php:77
3695 msgid "Remove account"
3698 #: ../../mod/settings.php:129
3699 msgid "Missing some important data!"
3700 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3702 #: ../../mod/settings.php:238
3703 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3704 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3706 #: ../../mod/settings.php:243
3707 msgid "Email settings updated."
3708 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3710 #: ../../mod/settings.php:258
3711 msgid "Features updated"
3714 #: ../../mod/settings.php:321
3715 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3718 #: ../../mod/settings.php:335
3719 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3720 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3722 #: ../../mod/settings.php:340
3723 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3724 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3726 #: ../../mod/settings.php:348
3727 msgid "Wrong password."
3730 #: ../../mod/settings.php:359
3731 msgid "Password changed."
3732 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3734 #: ../../mod/settings.php:361
3735 msgid "Password update failed. Please try again."
3736 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3738 #: ../../mod/settings.php:426
3739 msgid " Please use a shorter name."
3740 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3742 #: ../../mod/settings.php:428
3743 msgid " Name too short."
3744 msgstr "Za krótka nazwa."
3746 #: ../../mod/settings.php:437
3747 msgid "Wrong Password"
3750 #: ../../mod/settings.php:442
3751 msgid " Not valid email."
3754 #: ../../mod/settings.php:448
3755 msgid " Cannot change to that email."
3756 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3758 #: ../../mod/settings.php:503
3759 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3762 #: ../../mod/settings.php:507
3763 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3766 #: ../../mod/settings.php:537
3767 msgid "Settings updated."
3768 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3770 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3771 #: ../../mod/settings.php:672
3772 msgid "Add application"
3773 msgstr "Dodaj aplikacje"
3775 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3776 msgid "Consumer Key"
3777 msgstr "Klucz konsumenta"
3779 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3780 msgid "Consumer Secret"
3781 msgstr "Sekret konsumenta"
3783 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3785 msgstr "Przekierowanie"
3787 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3789 msgstr "Adres ikony"
3791 #: ../../mod/settings.php:628
3792 msgid "You can't edit this application."
3793 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3795 #: ../../mod/settings.php:671
3796 msgid "Connected Apps"
3797 msgstr "Powiązane aplikacje"
3799 #: ../../mod/settings.php:675
3800 msgid "Client key starts with"
3801 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3803 #: ../../mod/settings.php:676
3807 #: ../../mod/settings.php:677
3808 msgid "Remove authorization"
3809 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3811 #: ../../mod/settings.php:689
3812 msgid "No Plugin settings configured"
3813 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3815 #: ../../mod/settings.php:697
3816 msgid "Plugin Settings"
3817 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3819 #: ../../mod/settings.php:711
3823 #: ../../mod/settings.php:711
3827 #: ../../mod/settings.php:719
3828 msgid "Additional Features"
3831 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3833 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3836 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3840 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3844 #: ../../mod/settings.php:734
3848 #: ../../mod/settings.php:770
3849 msgid "Email access is disabled on this site."
3850 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
3852 #: ../../mod/settings.php:782
3853 msgid "Email/Mailbox Setup"
3854 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
3856 #: ../../mod/settings.php:783
3858 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3859 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3860 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
3862 #: ../../mod/settings.php:784
3863 msgid "Last successful email check:"
3864 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
3866 #: ../../mod/settings.php:786
3867 msgid "IMAP server name:"
3868 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
3870 #: ../../mod/settings.php:787
3874 #: ../../mod/settings.php:788
3878 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3882 #: ../../mod/settings.php:789
3883 msgid "Email login name:"
3884 msgstr "Login emaila:"
3886 #: ../../mod/settings.php:790
3887 msgid "Email password:"
3888 msgstr "Hasło emaila:"
3890 #: ../../mod/settings.php:791
3891 msgid "Reply-to address:"
3892 msgstr "Odpowiedz na adres:"
3894 #: ../../mod/settings.php:792
3895 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3896 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
3898 #: ../../mod/settings.php:793
3899 msgid "Action after import:"
3900 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
3902 #: ../../mod/settings.php:793
3903 msgid "Mark as seen"
3904 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
3906 #: ../../mod/settings.php:793
3907 msgid "Move to folder"
3908 msgstr "Przenieś do folderu"
3910 #: ../../mod/settings.php:794
3911 msgid "Move to folder:"
3912 msgstr "Przenieś do folderu:"
3914 #: ../../mod/settings.php:875
3915 msgid "Display Settings"
3916 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3918 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3919 msgid "Display Theme:"
3920 msgstr "Wyświetl motyw:"
3922 #: ../../mod/settings.php:882
3923 msgid "Mobile Theme:"
3924 msgstr "Mobilny motyw:"
3926 #: ../../mod/settings.php:883
3927 msgid "Update browser every xx seconds"
3928 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
3930 #: ../../mod/settings.php:883
3931 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3932 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
3934 #: ../../mod/settings.php:884
3935 msgid "Number of items to display per page:"
3938 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3939 msgid "Maximum of 100 items"
3940 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
3942 #: ../../mod/settings.php:885
3943 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3946 #: ../../mod/settings.php:886
3947 msgid "Don't show emoticons"
3948 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
3950 #: ../../mod/settings.php:887
3951 msgid "Don't show notices"
3954 #: ../../mod/settings.php:888
3955 msgid "Infinite scroll"
3958 #: ../../mod/settings.php:889
3959 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3962 #: ../../mod/settings.php:966
3966 #: ../../mod/settings.php:967
3967 msgid "Community Types"
3970 #: ../../mod/settings.php:968
3971 msgid "Normal Account Page"
3974 #: ../../mod/settings.php:969
3975 msgid "This account is a normal personal profile"
3976 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
3978 #: ../../mod/settings.php:972
3979 msgid "Soapbox Page"
3982 #: ../../mod/settings.php:973
3983 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3984 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
3986 #: ../../mod/settings.php:976
3987 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3990 #: ../../mod/settings.php:977
3992 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3993 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
3995 #: ../../mod/settings.php:980
3996 msgid "Automatic Friend Page"
3999 #: ../../mod/settings.php:981
4000 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4001 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
4003 #: ../../mod/settings.php:984
4004 msgid "Private Forum [Experimental]"
4007 #: ../../mod/settings.php:985
4008 msgid "Private forum - approved members only"
4011 #: ../../mod/settings.php:997
4015 #: ../../mod/settings.php:997
4016 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4017 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
4019 #: ../../mod/settings.php:1007
4020 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4021 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
4023 #: ../../mod/settings.php:1013
4024 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4025 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
4027 #: ../../mod/settings.php:1021
4028 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4029 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
4031 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../include/conversation.php:1056
4032 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4033 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
4035 #: ../../mod/settings.php:1030
4036 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4037 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
4039 #: ../../mod/settings.php:1036
4040 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4041 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
4043 #: ../../mod/settings.php:1042
4044 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4047 #: ../../mod/settings.php:1048
4048 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4051 #: ../../mod/settings.php:1056
4052 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4053 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
4055 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
4059 #: ../../mod/settings.php:1064
4060 msgid "Your Identity Address is"
4061 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
4063 #: ../../mod/settings.php:1075
4064 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4067 #: ../../mod/settings.php:1075
4068 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4069 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
4071 #: ../../mod/settings.php:1076
4072 msgid "Advanced expiration settings"
4075 #: ../../mod/settings.php:1077
4076 msgid "Advanced Expiration"
4079 #: ../../mod/settings.php:1078
4080 msgid "Expire posts:"
4081 msgstr "Wygasające posty:"
4083 #: ../../mod/settings.php:1079
4084 msgid "Expire personal notes:"
4085 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
4087 #: ../../mod/settings.php:1080
4088 msgid "Expire starred posts:"
4091 #: ../../mod/settings.php:1081
4092 msgid "Expire photos:"
4093 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
4095 #: ../../mod/settings.php:1082
4096 msgid "Only expire posts by others:"
4099 #: ../../mod/settings.php:1108
4100 msgid "Account Settings"
4101 msgstr "Ustawienia konta"
4103 #: ../../mod/settings.php:1116
4104 msgid "Password Settings"
4105 msgstr "Ustawienia hasła"
4107 #: ../../mod/settings.php:1117
4108 msgid "New Password:"
4109 msgstr "Nowe hasło:"
4111 #: ../../mod/settings.php:1118
4115 #: ../../mod/settings.php:1118
4116 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4117 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
4119 #: ../../mod/settings.php:1119
4120 msgid "Current Password:"
4121 msgstr "Obecne hasło:"
4123 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
4124 msgid "Your current password to confirm the changes"
4127 #: ../../mod/settings.php:1120
4131 #: ../../mod/settings.php:1124
4132 msgid "Basic Settings"
4133 msgstr "Ustawienia podstawowe"
4135 #: ../../mod/settings.php:1125 ../../include/profile_advanced.php:15
4137 msgstr "Imię i nazwisko:"
4139 #: ../../mod/settings.php:1126
4140 msgid "Email Address:"
4141 msgstr "Adres email:"
4143 #: ../../mod/settings.php:1127
4144 msgid "Your Timezone:"
4145 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
4147 #: ../../mod/settings.php:1128
4148 msgid "Default Post Location:"
4149 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
4151 #: ../../mod/settings.php:1129
4152 msgid "Use Browser Location:"
4153 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
4155 #: ../../mod/settings.php:1132
4156 msgid "Security and Privacy Settings"
4157 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
4159 #: ../../mod/settings.php:1134
4160 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4161 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
4163 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
4164 msgid "(to prevent spam abuse)"
4165 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
4167 #: ../../mod/settings.php:1135
4168 msgid "Default Post Permissions"
4169 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
4171 #: ../../mod/settings.php:1136
4172 msgid "(click to open/close)"
4173 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
4175 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
4176 #: ../../mod/photos.php:1517
4177 msgid "Show to Groups"
4178 msgstr "Pokaż Grupy"
4180 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
4181 #: ../../mod/photos.php:1518
4182 msgid "Show to Contacts"
4183 msgstr "Pokaż kontakty"
4185 #: ../../mod/settings.php:1147
4186 msgid "Default Private Post"
4189 #: ../../mod/settings.php:1148
4190 msgid "Default Public Post"
4193 #: ../../mod/settings.php:1152
4194 msgid "Default Permissions for New Posts"
4197 #: ../../mod/settings.php:1164
4198 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4201 #: ../../mod/settings.php:1167
4202 msgid "Notification Settings"
4203 msgstr "Ustawienia powiadomień"
4205 #: ../../mod/settings.php:1168
4206 msgid "By default post a status message when:"
4209 #: ../../mod/settings.php:1169
4210 msgid "accepting a friend request"
4213 #: ../../mod/settings.php:1170
4214 msgid "joining a forum/community"
4217 #: ../../mod/settings.php:1171
4218 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4221 #: ../../mod/settings.php:1172
4222 msgid "Send a notification email when:"
4223 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
4225 #: ../../mod/settings.php:1173
4226 msgid "You receive an introduction"
4227 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
4229 #: ../../mod/settings.php:1174
4230 msgid "Your introductions are confirmed"
4231 msgstr "Dane zatwierdzone"
4233 #: ../../mod/settings.php:1175
4234 msgid "Someone writes on your profile wall"
4235 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
4237 #: ../../mod/settings.php:1176
4238 msgid "Someone writes a followup comment"
4239 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
4241 #: ../../mod/settings.php:1177
4242 msgid "You receive a private message"
4243 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
4245 #: ../../mod/settings.php:1178
4246 msgid "You receive a friend suggestion"
4247 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
4249 #: ../../mod/settings.php:1179
4250 msgid "You are tagged in a post"
4251 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
4253 #: ../../mod/settings.php:1180
4254 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4257 #: ../../mod/settings.php:1183
4258 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4261 #: ../../mod/settings.php:1184
4262 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4265 #: ../../mod/settings.php:1187
4269 #: ../../mod/settings.php:1188
4271 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4272 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4275 #: ../../mod/settings.php:1189
4276 msgid "Resend relocate message to contacts"
4279 #: ../../mod/profiles.php:37
4280 msgid "Profile deleted."
4281 msgstr "Konto usunięte."
4283 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4287 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4288 msgid "New profile created."
4289 msgstr "Utworzono nowy profil."
4291 #: ../../mod/profiles.php:95
4292 msgid "Profile unavailable to clone."
4293 msgstr "Nie można powileić profilu "
4295 #: ../../mod/profiles.php:170
4296 msgid "Profile Name is required."
4297 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
4299 #: ../../mod/profiles.php:321
4300 msgid "Marital Status"
4303 #: ../../mod/profiles.php:325
4304 msgid "Romantic Partner"
4307 #: ../../mod/profiles.php:329
4311 #: ../../mod/profiles.php:333
4315 #: ../../mod/profiles.php:337
4316 msgid "Work/Employment"
4317 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
4319 #: ../../mod/profiles.php:340
4323 #: ../../mod/profiles.php:344
4324 msgid "Political Views"
4325 msgstr "Poglądy polityczne"
4327 #: ../../mod/profiles.php:348
4331 #: ../../mod/profiles.php:352
4332 msgid "Sexual Preference"
4333 msgstr "Orientacja seksualna"
4335 #: ../../mod/profiles.php:356
4337 msgstr "Strona Główna"
4339 #: ../../mod/profiles.php:360
4341 msgstr "Zainteresowania"
4343 #: ../../mod/profiles.php:364
4347 #: ../../mod/profiles.php:371
4351 #: ../../mod/profiles.php:454
4352 msgid "Profile updated."
4353 msgstr "Konto zaktualizowane."
4355 #: ../../mod/profiles.php:525
4359 #: ../../mod/profiles.php:533
4360 msgid "public profile"
4361 msgstr "profil publiczny"
4363 #: ../../mod/profiles.php:536
4365 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4368 #: ../../mod/profiles.php:537
4370 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4371 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
4373 #: ../../mod/profiles.php:540
4375 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4378 #: ../../mod/profiles.php:615
4379 msgid "Hide contacts and friends:"
4382 #: ../../mod/profiles.php:620
4383 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4384 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
4386 #: ../../mod/profiles.php:641
4387 msgid "Edit Profile Details"
4388 msgstr "Edytuj profil."
4390 #: ../../mod/profiles.php:643
4391 msgid "Change Profile Photo"
4392 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
4394 #: ../../mod/profiles.php:644
4395 msgid "View this profile"
4396 msgstr "Zobacz ten profil"
4398 #: ../../mod/profiles.php:645
4399 msgid "Create a new profile using these settings"
4400 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
4402 #: ../../mod/profiles.php:646
4403 msgid "Clone this profile"
4404 msgstr "Sklonuj ten profil"
4406 #: ../../mod/profiles.php:647
4407 msgid "Delete this profile"
4408 msgstr "Usuń ten profil"
4410 #: ../../mod/profiles.php:648
4411 msgid "Profile Name:"
4412 msgstr "Nazwa profilu :"
4414 #: ../../mod/profiles.php:649
4415 msgid "Your Full Name:"
4416 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
4418 #: ../../mod/profiles.php:650
4419 msgid "Title/Description:"
4420 msgstr "Tytuł/Opis :"
4422 #: ../../mod/profiles.php:651
4423 msgid "Your Gender:"
4424 msgstr "Twoja płeć:"
4426 #: ../../mod/profiles.php:652
4428 msgid "Birthday (%s):"
4429 msgstr "Urodziny (%s):"
4431 #: ../../mod/profiles.php:653
4432 msgid "Street Address:"
4435 #: ../../mod/profiles.php:654
4436 msgid "Locality/City:"
4437 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
4439 #: ../../mod/profiles.php:655
4440 msgid "Postal/Zip Code:"
4441 msgstr "Kod Pocztowy :"
4443 #: ../../mod/profiles.php:656
4447 #: ../../mod/profiles.php:657
4448 msgid "Region/State:"
4449 msgstr "Region / Stan :"
4451 #: ../../mod/profiles.php:658
4452 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4453 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
4455 #: ../../mod/profiles.php:659
4456 msgid "Who: (if applicable)"
4457 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
4459 #: ../../mod/profiles.php:660
4460 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4461 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4463 #: ../../mod/profiles.php:661
4464 msgid "Since [date]:"
4467 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:46
4468 msgid "Sexual Preference:"
4469 msgstr "Interesują mnie:"
4471 #: ../../mod/profiles.php:663
4472 msgid "Homepage URL:"
4473 msgstr "Strona główna URL:"
4475 #: ../../mod/profiles.php:664 ../../include/profile_advanced.php:50
4477 msgstr "Miasto rodzinne:"
4479 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../include/profile_advanced.php:54
4480 msgid "Political Views:"
4481 msgstr "Poglądy polityczne:"
4483 #: ../../mod/profiles.php:666
4484 msgid "Religious Views:"
4485 msgstr "Poglądy religijne:"
4487 #: ../../mod/profiles.php:667
4488 msgid "Public Keywords:"
4489 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
4491 #: ../../mod/profiles.php:668
4492 msgid "Private Keywords:"
4493 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
4495 #: ../../mod/profiles.php:669 ../../include/profile_advanced.php:62
4499 #: ../../mod/profiles.php:670 ../../include/profile_advanced.php:64
4503 #: ../../mod/profiles.php:671
4504 msgid "Example: fishing photography software"
4505 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
4507 #: ../../mod/profiles.php:672
4508 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4509 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
4511 #: ../../mod/profiles.php:673
4512 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4513 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
4515 #: ../../mod/profiles.php:674
4516 msgid "Tell us about yourself..."
4517 msgstr "Napisz o sobie..."
4519 #: ../../mod/profiles.php:675
4520 msgid "Hobbies/Interests"
4521 msgstr "Zainteresowania"
4523 #: ../../mod/profiles.php:676
4524 msgid "Contact information and Social Networks"
4525 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
4527 #: ../../mod/profiles.php:677
4528 msgid "Musical interests"
4531 #: ../../mod/profiles.php:678
4532 msgid "Books, literature"
4535 #: ../../mod/profiles.php:679
4539 #: ../../mod/profiles.php:680
4540 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4541 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
4543 #: ../../mod/profiles.php:681
4544 msgid "Love/romance"
4545 msgstr "Miłość/romans"
4547 #: ../../mod/profiles.php:682
4548 msgid "Work/employment"
4549 msgstr "Praca/zatrudnienie"
4551 #: ../../mod/profiles.php:683
4552 msgid "School/education"
4553 msgstr "Szkoła/edukacja"
4555 #: ../../mod/profiles.php:688
4557 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4558 "be visible to anybody using the internet."
4559 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
4561 #: ../../mod/profiles.php:737
4562 msgid "Edit/Manage Profiles"
4563 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
4565 #: ../../mod/group.php:29
4566 msgid "Group created."
4567 msgstr "Grupa utworzona."
4569 #: ../../mod/group.php:35
4570 msgid "Could not create group."
4571 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
4573 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4574 msgid "Group not found."
4575 msgstr "Nie znaleziono grupy"
4577 #: ../../mod/group.php:60
4578 msgid "Group name changed."
4579 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
4581 #: ../../mod/group.php:87
4585 #: ../../mod/group.php:93
4586 msgid "Create a group of contacts/friends."
4587 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
4589 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4590 msgid "Group Name: "
4591 msgstr "Nazwa grupy: "
4593 #: ../../mod/group.php:113
4594 msgid "Group removed."
4595 msgstr "Grupa usunięta."
4597 #: ../../mod/group.php:115
4598 msgid "Unable to remove group."
4599 msgstr "Nie można usunąć grupy."
4601 #: ../../mod/group.php:179
4602 msgid "Group Editor"
4603 msgstr "Edytor grupy"
4605 #: ../../mod/group.php:192
4609 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4610 msgid "Click on a contact to add or remove."
4611 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
4613 #: ../../mod/babel.php:17
4614 msgid "Source (bbcode) text:"
4615 msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
4617 #: ../../mod/babel.php:23
4618 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4619 msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
4621 #: ../../mod/babel.php:31
4622 msgid "Source input: "
4623 msgstr "Źródło wejścia:"
4625 #: ../../mod/babel.php:35
4626 msgid "bb2html (raw HTML): "
4627 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4629 #: ../../mod/babel.php:39
4633 #: ../../mod/babel.php:43
4634 msgid "bb2html2bb: "
4635 msgstr "bb2html2bb: "
4637 #: ../../mod/babel.php:47
4641 #: ../../mod/babel.php:51
4642 msgid "bb2md2html: "
4643 msgstr "bb2md2html: "
4645 #: ../../mod/babel.php:55
4647 msgstr "bb2dia2bb: "
4649 #: ../../mod/babel.php:59
4650 msgid "bb2md2html2bb: "
4651 msgstr "bb2md2html2bb: "
4653 #: ../../mod/babel.php:69
4654 msgid "Source input (Diaspora format): "
4655 msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
4657 #: ../../mod/babel.php:74
4658 msgid "diaspora2bb: "
4659 msgstr "diaspora2bb: "
4661 #: ../../mod/community.php:23
4662 msgid "Not available."
4663 msgstr "Niedostępne."
4665 #: ../../mod/follow.php:27
4666 msgid "Contact added"
4667 msgstr "Kontakt dodany"
4669 #: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
4670 msgid "No more system notifications."
4671 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
4673 #: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
4674 msgid "System Notifications"
4675 msgstr "Powiadomienia systemowe"
4677 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
4679 msgstr "Nowa wiadomość"
4681 #: ../../mod/message.php:67
4682 msgid "Unable to locate contact information."
4683 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
4685 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4686 #: ../../include/nav.php:159
4690 #: ../../mod/message.php:207
4691 msgid "Do you really want to delete this message?"
4692 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
4694 #: ../../mod/message.php:227
4695 msgid "Message deleted."
4696 msgstr "Wiadomość usunięta."
4698 #: ../../mod/message.php:258
4699 msgid "Conversation removed."
4700 msgstr "Rozmowa usunięta."
4702 #: ../../mod/message.php:371
4703 msgid "No messages."
4704 msgstr "Brak wiadomości."
4706 #: ../../mod/message.php:378
4708 msgid "Unknown sender - %s"
4709 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
4711 #: ../../mod/message.php:381
4716 #: ../../mod/message.php:384
4721 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4722 msgid "Delete conversation"
4723 msgstr "Usuń rozmowę"
4725 #: ../../mod/message.php:408
4726 msgid "D, d M Y - g:i A"
4727 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
4729 #: ../../mod/message.php:411
4732 msgid_plural "%d messages"
4733 msgstr[0] " %d wiadomość"
4734 msgstr[1] " %d wiadomości"
4735 msgstr[2] " %d wiadomości"
4737 #: ../../mod/message.php:450
4738 msgid "Message not available."
4739 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
4741 #: ../../mod/message.php:520
4742 msgid "Delete message"
4743 msgstr "Usuń wiadomość"
4745 #: ../../mod/message.php:548
4747 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4748 "respond from the sender's profile page."
4751 #: ../../mod/message.php:552
4755 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
4757 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4758 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
4760 #: ../../mod/oexchange.php:25
4761 msgid "Post successful."
4762 msgstr "Post dodany pomyślnie"
4764 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4765 #: ../../include/bb2diaspora.php:134
4766 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4769 #: ../../mod/localtime.php:24
4770 msgid "Time Conversion"
4771 msgstr "Zmiana czasu"
4773 #: ../../mod/localtime.php:26
4775 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4776 "friends in unknown timezones."
4779 #: ../../mod/localtime.php:30
4781 msgid "UTC time: %s"
4782 msgstr "Czas UTC %s"
4784 #: ../../mod/localtime.php:33
4786 msgid "Current timezone: %s"
4787 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
4789 #: ../../mod/localtime.php:36
4791 msgid "Converted localtime: %s"
4792 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
4794 #: ../../mod/localtime.php:41
4795 msgid "Please select your timezone:"
4796 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
4798 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1005
4799 #: ../../include/conversation.php:1023
4800 msgid "Save to Folder:"
4801 msgstr "Zapisz w folderze:"
4803 #: ../../mod/filer.php:30
4805 msgstr "- wybierz -"
4807 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4808 msgid "Invalid profile identifier."
4809 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
4811 #: ../../mod/profperm.php:101
4812 msgid "Profile Visibility Editor"
4813 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
4815 #: ../../mod/profperm.php:114
4817 msgstr "Widoczne dla"
4819 #: ../../mod/profperm.php:130
4820 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4821 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
4823 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4824 msgid "No contacts."
4825 msgstr "brak kontaktów"
4827 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
4828 msgid "View Contacts"
4829 msgstr "widok kontaktów"
4831 #: ../../mod/dirfind.php:26
4832 msgid "People Search"
4833 msgstr "Szukaj osób"
4835 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4837 msgstr "brak dopasowań"
4839 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
4840 msgid "Upload New Photos"
4841 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
4843 #: ../../mod/photos.php:144
4844 msgid "Contact information unavailable"
4845 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
4847 #: ../../mod/photos.php:165
4848 msgid "Album not found."
4849 msgstr "Album nie znaleziony"
4851 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
4852 msgid "Delete Album"
4855 #: ../../mod/photos.php:198
4856 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4857 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
4859 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
4860 msgid "Delete Photo"
4861 msgstr "Usuń zdjęcie"
4863 #: ../../mod/photos.php:287
4864 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4865 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
4867 #: ../../mod/photos.php:662
4869 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4872 #: ../../mod/photos.php:662
4876 #: ../../mod/photos.php:767
4877 msgid "Image exceeds size limit of "
4878 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
4880 #: ../../mod/photos.php:775
4881 msgid "Image file is empty."
4882 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
4884 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:112
4885 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4886 msgid "Unable to process image."
4887 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
4889 #: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:138
4890 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4891 msgid "Image upload failed."
4892 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
4894 #: ../../mod/photos.php:930
4895 msgid "No photos selected"
4896 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
4898 #: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
4899 msgid "Access to this item is restricted."
4900 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
4902 #: ../../mod/photos.php:1094
4904 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4907 #: ../../mod/photos.php:1129
4908 msgid "Upload Photos"
4909 msgstr "Prześlij zdjęcia"
4911 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
4912 msgid "New album name: "
4913 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
4915 #: ../../mod/photos.php:1134
4916 msgid "or existing album name: "
4917 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
4919 #: ../../mod/photos.php:1135
4920 msgid "Do not show a status post for this upload"
4921 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
4923 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
4925 msgstr "Uprawnienia"
4927 #: ../../mod/photos.php:1148
4928 msgid "Private Photo"
4929 msgstr "Zdjęcie prywatne"
4931 #: ../../mod/photos.php:1149
4932 msgid "Public Photo"
4933 msgstr "Zdjęcie publiczne"
4935 #: ../../mod/photos.php:1216
4937 msgstr "Edytuj album"
4939 #: ../../mod/photos.php:1222
4940 msgid "Show Newest First"
4941 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
4943 #: ../../mod/photos.php:1224
4944 msgid "Show Oldest First"
4945 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
4947 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
4949 msgstr "Zobacz zdjęcie"
4951 #: ../../mod/photos.php:1292
4952 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4953 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
4955 #: ../../mod/photos.php:1294
4956 msgid "Photo not available"
4957 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
4959 #: ../../mod/photos.php:1350
4961 msgstr "Zobacz zdjęcie"
4963 #: ../../mod/photos.php:1350
4965 msgstr "Edytuj zdjęcie"
4967 #: ../../mod/photos.php:1351
4968 msgid "Use as profile photo"
4969 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
4971 #: ../../mod/photos.php:1376
4972 msgid "View Full Size"
4973 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
4975 #: ../../mod/photos.php:1455
4979 #: ../../mod/photos.php:1458
4980 msgid "[Remove any tag]"
4981 msgstr "[Usunąć znacznik]"
4983 #: ../../mod/photos.php:1498
4984 msgid "Rotate CW (right)"
4985 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
4987 #: ../../mod/photos.php:1499
4988 msgid "Rotate CCW (left)"
4989 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
4991 #: ../../mod/photos.php:1501
4992 msgid "New album name"
4993 msgstr "Nazwa nowego albumu"
4995 #: ../../mod/photos.php:1504
4999 #: ../../mod/photos.php:1506
5003 #: ../../mod/photos.php:1510
5005 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5006 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5008 #: ../../mod/photos.php:1519
5009 msgid "Private photo"
5010 msgstr "Prywatne zdjęcie."
5012 #: ../../mod/photos.php:1520
5013 msgid "Public photo"
5014 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5016 #: ../../mod/photos.php:1542 ../../include/conversation.php:1089
5018 msgstr "Podziel się"
5020 #: ../../mod/photos.php:1806 ../../mod/videos.php:308
5022 msgstr "Zobacz album"
5024 #: ../../mod/photos.php:1815
5025 msgid "Recent Photos"
5026 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
5028 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5029 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5032 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5033 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5036 #: ../../mod/wall_attach.php:81
5038 msgid "File exceeds size limit of %d"
5039 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
5041 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
5042 msgid "File upload failed."
5043 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
5045 #: ../../mod/videos.php:125
5046 msgid "No videos selected"
5047 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
5049 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1401
5051 msgstr "Zobacz film"
5053 #: ../../mod/videos.php:317
5054 msgid "Recent Videos"
5055 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
5057 #: ../../mod/videos.php:319
5058 msgid "Upload New Videos"
5059 msgstr "Wstaw nowe filmy"
5061 #: ../../mod/poke.php:192
5065 #: ../../mod/poke.php:193
5066 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5069 #: ../../mod/poke.php:194
5073 #: ../../mod/poke.php:195
5074 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5077 #: ../../mod/poke.php:198
5078 msgid "Make this post private"
5079 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
5081 #: ../../mod/subthread.php:103
5083 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5086 #: ../../mod/uexport.php:77
5087 msgid "Export account"
5088 msgstr "Eksportuj konto"
5090 #: ../../mod/uexport.php:77
5092 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5093 "account and/or to move it to another server."
5096 #: ../../mod/uexport.php:78
5098 msgstr "Eksportuj wszystko"
5100 #: ../../mod/uexport.php:78
5102 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5103 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5104 "of your account (photos are not exported)"
5107 #: ../../mod/common.php:42
5108 msgid "Common Friends"
5109 msgstr "Wspólni znajomi"
5111 #: ../../mod/common.php:78
5112 msgid "No contacts in common."
5113 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
5115 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5117 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5118 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5120 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5121 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:463
5122 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
5123 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
5124 #: ../../include/message.php:144
5126 msgstr "Tablica zdjęć"
5128 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5129 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5130 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
5132 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5133 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5135 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5136 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
5138 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5140 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5141 "display immediately."
5144 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5145 msgid "Unable to process image"
5146 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
5148 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5149 msgid "Upload File:"
5150 msgstr "Wyślij plik:"
5152 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5153 msgid "Select a profile:"
5154 msgstr "Wybierz profil:"
5156 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5160 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5161 msgid "skip this step"
5162 msgstr "Pomiń ten krok"
5164 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5165 msgid "select a photo from your photo albums"
5166 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
5168 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5170 msgstr "Przytnij zdjęcie"
5172 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5173 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5174 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
5176 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5177 msgid "Done Editing"
5178 msgstr "Zakończ Edycję "
5180 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5181 msgid "Image uploaded successfully."
5182 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
5184 #: ../../mod/apps.php:11
5185 msgid "Applications"
5188 #: ../../mod/apps.php:14
5189 msgid "No installed applications."
5190 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
5192 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5193 msgid "Nothing new here"
5194 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
5196 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5197 msgid "Clear notifications"
5198 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
5200 #: ../../mod/match.php:12
5201 msgid "Profile Match"
5202 msgstr "Profil zgodny "
5204 #: ../../mod/match.php:20
5205 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5206 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5208 #: ../../mod/match.php:57
5209 msgid "is interested in:"
5210 msgstr "interesuje się:"
5212 #: ../../mod/tagrm.php:41
5214 msgstr "Tag usunięty"
5216 #: ../../mod/tagrm.php:79
5217 msgid "Remove Item Tag"
5218 msgstr "Usuń pozycję Tag"
5220 #: ../../mod/tagrm.php:81
5221 msgid "Select a tag to remove: "
5222 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
5224 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5228 #: ../../mod/events.php:66
5229 msgid "Event title and start time are required."
5230 msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
5232 #: ../../mod/events.php:291
5236 #: ../../mod/events.php:313
5238 msgstr "Edytuj wydarzenie"
5240 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1643
5241 #: ../../include/text.php:1653
5242 msgid "link to source"
5243 msgstr "link do źródła"
5245 #: ../../mod/events.php:371
5246 msgid "Create New Event"
5247 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5249 #: ../../mod/events.php:372
5253 #: ../../mod/events.php:446
5255 msgstr "godzina:minuta"
5257 #: ../../mod/events.php:456
5258 msgid "Event details"
5259 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5261 #: ../../mod/events.php:457
5263 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5264 msgstr "Wymagany format %s %s. Data rozpoczęcia i Tytuł są konieczne."
5266 #: ../../mod/events.php:459
5267 msgid "Event Starts:"
5268 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5270 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5274 #: ../../mod/events.php:462
5275 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5276 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5278 #: ../../mod/events.php:464
5279 msgid "Event Finishes:"
5280 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5282 #: ../../mod/events.php:467
5283 msgid "Adjust for viewer timezone"
5284 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5286 #: ../../mod/events.php:469
5287 msgid "Description:"
5290 #: ../../mod/events.php:473
5294 #: ../../mod/events.php:475
5295 msgid "Share this event"
5296 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5298 #: ../../mod/delegate.php:95
5299 msgid "No potential page delegates located."
5302 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:168
5303 msgid "Delegate Page Management"
5306 #: ../../mod/delegate.php:126
5308 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5309 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5310 "anybody that you do not trust completely."
5313 #: ../../mod/delegate.php:127
5314 msgid "Existing Page Managers"
5317 #: ../../mod/delegate.php:129
5318 msgid "Existing Page Delegates"
5321 #: ../../mod/delegate.php:131
5322 msgid "Potential Delegates"
5325 #: ../../mod/delegate.php:134
5329 #: ../../mod/delegate.php:135
5331 msgstr "Brak wpisów."
5333 #: ../../mod/nogroup.php:59
5334 msgid "Contacts who are not members of a group"
5335 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
5337 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5341 #: ../../mod/maintenance.php:5
5342 msgid "System down for maintenance"
5345 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5346 msgid "Remove My Account"
5349 #: ../../mod/removeme.php:47
5351 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5353 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
5355 #: ../../mod/removeme.php:48
5356 msgid "Please enter your password for verification:"
5357 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
5359 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5360 msgid "Friend suggestion sent."
5361 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
5363 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5364 msgid "Suggest Friends"
5365 msgstr "Zaproponuj znajomych"
5367 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5369 msgid "Suggest a friend for %s"
5370 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
5372 #: ../../mod/item.php:113
5373 msgid "Unable to locate original post."
5374 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
5376 #: ../../mod/item.php:324
5377 msgid "Empty post discarded."
5378 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
5380 #: ../../mod/item.php:918
5381 msgid "System error. Post not saved."
5382 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
5384 #: ../../mod/item.php:945
5387 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5389 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
5391 #: ../../mod/item.php:947
5393 msgid "You may visit them online at %s"
5394 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
5396 #: ../../mod/item.php:948
5398 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5399 "receive these messages."
5400 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
5402 #: ../../mod/item.php:952
5404 msgid "%s posted an update."
5405 msgstr "%s zaktualizował wpis."
5407 #: ../../mod/ping.php:238
5408 msgid "{0} wants to be your friend"
5409 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
5411 #: ../../mod/ping.php:243
5412 msgid "{0} sent you a message"
5413 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
5415 #: ../../mod/ping.php:248
5416 msgid "{0} requested registration"
5417 msgstr "{0} żądana rejestracja"
5419 #: ../../mod/ping.php:254
5421 msgid "{0} commented %s's post"
5422 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
5424 #: ../../mod/ping.php:259
5426 msgid "{0} liked %s's post"
5427 msgstr "{0} polubił wpis %s"
5429 #: ../../mod/ping.php:264
5431 msgid "{0} disliked %s's post"
5432 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
5434 #: ../../mod/ping.php:269
5436 msgid "{0} is now friends with %s"
5437 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
5439 #: ../../mod/ping.php:274
5441 msgstr "{0} utworzony"
5443 #: ../../mod/ping.php:279
5445 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5446 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
5448 #: ../../mod/ping.php:285
5449 msgid "{0} mentioned you in a post"
5450 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
5452 #: ../../mod/openid.php:24
5453 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5454 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
5456 #: ../../mod/openid.php:53
5458 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5459 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
5461 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5462 #: ../../include/auth.php:175
5463 msgid "Login failed."
5464 msgstr "Niepowodzenie logowania"
5466 #: ../../mod/notifications.php:26
5467 msgid "Invalid request identifier."
5468 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
5470 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5471 #: ../../mod/notifications.php:211
5475 #: ../../mod/notifications.php:78
5479 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
5483 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
5484 msgid "Introductions"
5487 #: ../../mod/notifications.php:122
5488 msgid "Show Ignored Requests"
5489 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
5491 #: ../../mod/notifications.php:122
5492 msgid "Hide Ignored Requests"
5493 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
5495 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5496 msgid "Notification type: "
5497 msgstr "Typ zawiadomień:"
5499 #: ../../mod/notifications.php:150
5500 msgid "Friend Suggestion"
5501 msgstr "Propozycja znajomych"
5503 #: ../../mod/notifications.php:152
5505 msgid "suggested by %s"
5506 msgstr "zaproponowane przez %s"
5508 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5509 msgid "Post a new friend activity"
5510 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
5512 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5513 msgid "if applicable"
5514 msgstr "jeśli odpowiednie"
5516 #: ../../mod/notifications.php:181
5517 msgid "Claims to be known to you: "
5518 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
5520 #: ../../mod/notifications.php:181
5524 #: ../../mod/notifications.php:181
5528 #: ../../mod/notifications.php:188
5529 msgid "Approve as: "
5530 msgstr "Zatwierdź jako:"
5532 #: ../../mod/notifications.php:189
5536 #: ../../mod/notifications.php:190
5538 msgstr "Udostępniający/a"
5540 #: ../../mod/notifications.php:190
5544 #: ../../mod/notifications.php:196
5545 msgid "Friend/Connect Request"
5546 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
5548 #: ../../mod/notifications.php:196
5549 msgid "New Follower"
5550 msgstr "Nowy obserwator"
5552 #: ../../mod/notifications.php:217
5553 msgid "No introductions."
5554 msgstr "Brak wstępu."
5556 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
5557 msgid "Notifications"
5558 msgstr "Powiadomienia"
5560 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
5561 #: ../../mod/notifications.php:478
5563 msgid "%s liked %s's post"
5564 msgstr "%s polubił wpis %s"
5566 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
5567 #: ../../mod/notifications.php:488
5569 msgid "%s disliked %s's post"
5570 msgstr "%s przestał lubić post %s"
5572 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
5573 #: ../../mod/notifications.php:503
5575 msgid "%s is now friends with %s"
5576 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
5578 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
5580 msgid "%s created a new post"
5581 msgstr "%s dodał nowy wpis"
5583 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
5584 #: ../../mod/notifications.php:513
5586 msgid "%s commented on %s's post"
5587 msgstr "%s skomentował wpis %s"
5589 #: ../../mod/notifications.php:306
5590 msgid "No more network notifications."
5591 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
5593 #: ../../mod/notifications.php:310
5594 msgid "Network Notifications"
5595 msgstr "Powiadomienia z sieci"
5597 #: ../../mod/notifications.php:435
5598 msgid "No more personal notifications."
5599 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
5601 #: ../../mod/notifications.php:439
5602 msgid "Personal Notifications"
5603 msgstr "Prywatne powiadomienia"
5605 #: ../../mod/notifications.php:520
5606 msgid "No more home notifications."
5607 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
5609 #: ../../mod/notifications.php:524
5610 msgid "Home Notifications"
5611 msgstr "Powiadomienia z instancji"
5613 #: ../../mod/invite.php:27
5614 msgid "Total invitation limit exceeded."
5617 #: ../../mod/invite.php:49
5619 msgid "%s : Not a valid email address."
5620 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5622 #: ../../mod/invite.php:73
5623 msgid "Please join us on Friendica"
5624 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5626 #: ../../mod/invite.php:84
5627 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5630 #: ../../mod/invite.php:89
5632 msgid "%s : Message delivery failed."
5633 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5635 #: ../../mod/invite.php:93
5637 msgid "%d message sent."
5638 msgid_plural "%d messages sent."
5639 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5640 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5641 msgstr[2] "%d wysłano ."
5643 #: ../../mod/invite.php:112
5644 msgid "You have no more invitations available"
5645 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5647 #: ../../mod/invite.php:120
5650 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5651 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5652 " other social networks."
5655 #: ../../mod/invite.php:122
5658 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5659 "public Friendica website."
5662 #: ../../mod/invite.php:123
5665 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5666 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5667 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5668 "sites you can join."
5671 #: ../../mod/invite.php:126
5673 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5674 " public sites or invite members."
5677 #: ../../mod/invite.php:132
5678 msgid "Send invitations"
5679 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5681 #: ../../mod/invite.php:133
5682 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5683 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5685 #: ../../mod/invite.php:135
5687 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5688 "and help us to create a better social web."
5691 #: ../../mod/invite.php:137
5692 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5695 #: ../../mod/invite.php:137
5697 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5698 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5700 #: ../../mod/invite.php:139
5702 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5703 "important, please visit http://friendica.com"
5706 #: ../../mod/manage.php:106
5707 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5708 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
5710 #: ../../mod/manage.php:107
5712 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5713 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5716 #: ../../mod/manage.php:108
5717 msgid "Select an identity to manage: "
5718 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
5720 #: ../../mod/home.php:34
5722 msgid "Welcome to %s"
5723 msgstr "Witamy w %s"
5725 #: ../../mod/allfriends.php:34
5727 msgid "Friends of %s"
5730 #: ../../mod/allfriends.php:40
5731 msgid "No friends to display."
5732 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
5734 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5735 msgid "Add New Contact"
5736 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
5738 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5739 msgid "Enter address or web location"
5740 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
5742 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5743 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5744 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
5746 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5748 msgid "%d invitation available"
5749 msgid_plural "%d invitations available"
5750 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
5751 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
5752 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
5754 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5756 msgstr "Znajdź ludzi"
5758 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5759 msgid "Enter name or interest"
5760 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
5762 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5763 msgid "Connect/Follow"
5764 msgstr "Połącz/Obserwuj"
5766 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5767 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5768 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
5770 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5771 msgid "Random Profile"
5772 msgstr "Domyślny profil"
5774 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5778 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5779 msgid "All Networks"
5780 msgstr "Wszystkie Sieci"
5782 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5783 msgid "Saved Folders"
5784 msgstr "Zapisane foldery"
5786 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5790 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5794 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
5795 msgid "Click here to upgrade."
5796 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
5798 #: ../../include/plugin.php:463
5799 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5802 #: ../../include/plugin.php:468
5803 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5806 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5807 #: ../../include/api.php:375
5808 msgid "User not found."
5811 #: ../../include/api.php:1139
5812 msgid "There is no status with this id."
5815 #: ../../include/api.php:1209
5816 msgid "There is no conversation with this id."
5819 #: ../../include/network.php:892
5820 msgid "view full size"
5821 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
5823 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
5827 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
5829 msgstr "Wykończenia:"
5831 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
5833 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5834 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
5836 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5837 msgid "(no subject)"
5838 msgstr "(bez tematu)"
5840 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5841 #: ../../include/delivery.php:467
5843 msgstr "brak odpowiedzi"
5845 #: ../../include/user.php:39
5846 msgid "An invitation is required."
5847 msgstr "Wymagane zaproszenie."
5849 #: ../../include/user.php:44
5850 msgid "Invitation could not be verified."
5851 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
5853 #: ../../include/user.php:52
5854 msgid "Invalid OpenID url"
5855 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
5857 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5859 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5860 "Please check the correct spelling of the ID."
5863 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5864 msgid "The error message was:"
5865 msgstr "Komunikat o błędzie:"
5867 #: ../../include/user.php:73
5868 msgid "Please enter the required information."
5869 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
5871 #: ../../include/user.php:87
5872 msgid "Please use a shorter name."
5873 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
5875 #: ../../include/user.php:89
5876 msgid "Name too short."
5877 msgstr "Nazwa jest za krótka."
5879 #: ../../include/user.php:104
5880 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5881 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
5883 #: ../../include/user.php:109
5884 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5885 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
5887 #: ../../include/user.php:112
5888 msgid "Not a valid email address."
5889 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
5891 #: ../../include/user.php:125
5892 msgid "Cannot use that email."
5893 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
5895 #: ../../include/user.php:131
5897 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5898 "must also begin with a letter."
5899 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
5901 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5902 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5903 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
5905 #: ../../include/user.php:147
5907 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5909 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
5911 #: ../../include/user.php:163
5912 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5913 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
5915 #: ../../include/user.php:221
5916 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5917 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
5919 #: ../../include/user.php:256
5920 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5921 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
5923 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5924 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5926 msgstr "Przyjaciele"
5928 #: ../../include/conversation.php:207
5930 msgid "%1$s poked %2$s"
5933 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
5937 #: ../../include/conversation.php:291
5941 #: ../../include/conversation.php:292
5943 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5946 #: ../../include/conversation.php:771
5950 #: ../../include/conversation.php:775
5951 msgid "Delete Selected Items"
5952 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
5954 #: ../../include/conversation.php:874
5955 msgid "Follow Thread"
5956 msgstr "Śledź wątek"
5958 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:229
5960 msgstr "Zobacz status"
5962 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:230
5963 msgid "View Profile"
5964 msgstr "Zobacz profil"
5966 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:231
5968 msgstr "Zobacz zdjęcia"
5970 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:232
5971 #: ../../include/Contact.php:255
5972 msgid "Network Posts"
5975 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:233
5976 #: ../../include/Contact.php:255
5977 msgid "Edit Contact"
5978 msgstr "Edytuj kontakt"
5980 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:235
5981 #: ../../include/Contact.php:255
5983 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
5985 #: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:228
5989 #: ../../include/conversation.php:943
5991 msgid "%s likes this."
5992 msgstr "%s lubi to."
5994 #: ../../include/conversation.php:943
5996 msgid "%s doesn't like this."
5997 msgstr "%s nie lubi tego."
5999 #: ../../include/conversation.php:948
6001 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6004 #: ../../include/conversation.php:951
6006 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6009 #: ../../include/conversation.php:965
6013 #: ../../include/conversation.php:971
6015 msgid ", and %d other people"
6016 msgstr ", i %d innych ludzi"
6018 #: ../../include/conversation.php:973
6020 msgid "%s like this."
6021 msgstr "%s lubi to."
6023 #: ../../include/conversation.php:973
6025 msgid "%s don't like this."
6026 msgstr "%s nie lubi tego."
6028 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
6029 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6030 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
6032 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6033 msgid "Please enter a video link/URL:"
6034 msgstr "Podaj link do filmu"
6036 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6037 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6038 msgstr "Podaj link do muzyki"
6040 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6044 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
6045 msgid "Where are you right now?"
6046 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
6048 #: ../../include/conversation.php:1007
6049 msgid "Delete item(s)?"
6050 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
6052 #: ../../include/conversation.php:1050
6053 msgid "Post to Email"
6054 msgstr "Wyślij poprzez email"
6056 #: ../../include/conversation.php:1055
6058 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6061 #: ../../include/conversation.php:1110
6065 #: ../../include/conversation.php:1134
6066 msgid "Post to Groups"
6067 msgstr "Wstaw na strony grup"
6069 #: ../../include/conversation.php:1135
6070 msgid "Post to Contacts"
6071 msgstr "Wstaw do kontaktów"
6073 #: ../../include/conversation.php:1136
6074 msgid "Private post"
6075 msgstr "Prywatne posty"
6077 #: ../../include/auth.php:38
6081 #: ../../include/uimport.php:94
6082 msgid "Error decoding account file"
6083 msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
6085 #: ../../include/uimport.php:100
6086 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6089 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6090 msgid "Error! Cannot check nickname"
6093 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6095 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6096 msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
6098 #: ../../include/uimport.php:153
6099 msgid "User creation error"
6102 #: ../../include/uimport.php:171
6103 msgid "User profile creation error"
6106 #: ../../include/uimport.php:220
6108 msgid "%d contact not imported"
6109 msgid_plural "%d contacts not imported"
6110 msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
6111 msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
6112 msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
6114 #: ../../include/uimport.php:290
6115 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6116 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
6118 #: ../../include/text.php:296
6122 #: ../../include/text.php:298
6126 #: ../../include/text.php:303
6130 #: ../../include/text.php:305
6134 #: ../../include/text.php:337
6138 #: ../../include/text.php:340
6142 #: ../../include/text.php:854
6144 msgstr "Brak kontaktów"
6146 #: ../../include/text.php:863
6149 msgid_plural "%d Contacts"
6150 msgstr[0] "%d kontakt"
6151 msgstr[1] "%d kontaktów"
6152 msgstr[2] "%d kontakty"
6154 #: ../../include/text.php:1004
6158 #: ../../include/text.php:1005
6162 #: ../../include/text.php:1005
6166 #: ../../include/text.php:1006
6170 #: ../../include/text.php:1006
6174 #: ../../include/text.php:1007
6178 #: ../../include/text.php:1007
6180 msgstr "spoliczkowany"
6182 #: ../../include/text.php:1008
6186 #: ../../include/text.php:1008
6190 #: ../../include/text.php:1009
6194 #: ../../include/text.php:1009
6198 #: ../../include/text.php:1023
6202 #: ../../include/text.php:1024
6206 #: ../../include/text.php:1025
6210 #: ../../include/text.php:1026
6214 #: ../../include/text.php:1027
6216 msgstr "pewny siebie"
6218 #: ../../include/text.php:1028
6222 #: ../../include/text.php:1029
6226 #: ../../include/text.php:1030
6230 #: ../../include/text.php:1031
6232 msgstr "interesujący"
6234 #: ../../include/text.php:1032
6238 #: ../../include/text.php:1033
6242 #: ../../include/text.php:1034
6246 #: ../../include/text.php:1035
6250 #: ../../include/text.php:1036
6254 #: ../../include/text.php:1037
6258 #: ../../include/text.php:1038
6260 msgstr "przeszkadzający"
6262 #: ../../include/text.php:1039
6266 #: ../../include/text.php:1040
6268 msgstr "zmotywowany"
6270 #: ../../include/text.php:1041
6272 msgstr "zrelaksowany"
6274 #: ../../include/text.php:1042
6278 #: ../../include/text.php:1210
6280 msgstr "Poniedziałek"
6282 #: ../../include/text.php:1210
6286 #: ../../include/text.php:1210
6290 #: ../../include/text.php:1210
6294 #: ../../include/text.php:1210
6298 #: ../../include/text.php:1210
6302 #: ../../include/text.php:1210
6306 #: ../../include/text.php:1214
6310 #: ../../include/text.php:1214
6314 #: ../../include/text.php:1214
6318 #: ../../include/text.php:1214
6322 #: ../../include/text.php:1214
6326 #: ../../include/text.php:1214
6330 #: ../../include/text.php:1214
6334 #: ../../include/text.php:1214
6338 #: ../../include/text.php:1214
6342 #: ../../include/text.php:1214
6344 msgstr "Październik"
6346 #: ../../include/text.php:1214
6350 #: ../../include/text.php:1214
6354 #: ../../include/text.php:1433
6358 #: ../../include/text.php:1457 ../../include/text.php:1469
6359 msgid "Click to open/close"
6360 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
6362 #: ../../include/text.php:1710
6363 msgid "Select an alternate language"
6364 msgstr "Wybierz alternatywny język"
6366 #: ../../include/text.php:1966
6370 #: ../../include/text.php:1969
6374 #: ../../include/text.php:2137
6378 #: ../../include/enotify.php:16
6379 msgid "Friendica Notification"
6380 msgstr "Powiadomienia Friendica"
6382 #: ../../include/enotify.php:19
6386 #: ../../include/enotify.php:21
6388 msgid "%s Administrator"
6389 msgstr "%s administrator"
6391 #: ../../include/enotify.php:40
6393 msgid "%s <!item_type!>"
6396 #: ../../include/enotify.php:44
6398 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6399 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
6401 #: ../../include/enotify.php:46
6403 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6406 #: ../../include/enotify.php:47
6408 msgid "%1$s sent you %2$s."
6409 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
6411 #: ../../include/enotify.php:47
6412 msgid "a private message"
6413 msgstr "prywatna wiadomość"
6415 #: ../../include/enotify.php:48
6417 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6418 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
6420 #: ../../include/enotify.php:91
6422 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6423 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6425 #: ../../include/enotify.php:98
6427 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6430 #: ../../include/enotify.php:106
6432 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6435 #: ../../include/enotify.php:116
6437 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6440 #: ../../include/enotify.php:117
6442 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6443 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
6445 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6446 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6447 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6449 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6450 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
6452 #: ../../include/enotify.php:127
6454 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6455 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
6457 #: ../../include/enotify.php:129
6459 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6462 #: ../../include/enotify.php:131
6464 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6467 #: ../../include/enotify.php:142
6469 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6470 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
6472 #: ../../include/enotify.php:143
6474 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6475 msgstr "%1$s oznaczył/a cię w %2$s"
6477 #: ../../include/enotify.php:144
6479 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6482 #: ../../include/enotify.php:155
6484 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6487 #: ../../include/enotify.php:156
6489 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6492 #: ../../include/enotify.php:157
6494 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6497 #: ../../include/enotify.php:169
6499 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6502 #: ../../include/enotify.php:170
6504 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6507 #: ../../include/enotify.php:171
6509 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6512 #: ../../include/enotify.php:186
6514 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6517 #: ../../include/enotify.php:187
6519 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6522 #: ../../include/enotify.php:188
6524 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6527 #: ../../include/enotify.php:199
6528 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6531 #: ../../include/enotify.php:200
6533 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6536 #: ../../include/enotify.php:201
6538 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6541 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6543 msgid "You may visit their profile at %s"
6544 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
6546 #: ../../include/enotify.php:206
6548 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6549 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
6551 #: ../../include/enotify.php:213
6552 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6555 #: ../../include/enotify.php:214
6557 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6560 #: ../../include/enotify.php:215
6563 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6566 #: ../../include/enotify.php:220
6570 #: ../../include/enotify.php:221
6574 #: ../../include/enotify.php:224
6576 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6579 #: ../../include/Scrape.php:584
6583 #: ../../include/group.php:25
6585 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6586 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6587 "not what you intended, please create another group with a different name."
6590 #: ../../include/group.php:207
6591 msgid "Default privacy group for new contacts"
6592 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
6594 #: ../../include/group.php:226
6598 #: ../../include/group.php:249
6602 #: ../../include/group.php:271
6604 msgstr "Edytuj grupy"
6606 #: ../../include/group.php:272
6607 msgid "Create a new group"
6608 msgstr "Stwórz nową grupę"
6610 #: ../../include/group.php:273
6611 msgid "Contacts not in any group"
6612 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
6614 #: ../../include/follow.php:32
6615 msgid "Connect URL missing."
6616 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
6618 #: ../../include/follow.php:59
6620 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6621 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
6623 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6624 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6627 #: ../../include/follow.php:78
6628 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6629 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
6631 #: ../../include/follow.php:82
6632 msgid "An author or name was not found."
6633 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
6635 #: ../../include/follow.php:84
6636 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6637 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
6639 #: ../../include/follow.php:86
6641 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6645 #: ../../include/follow.php:87
6646 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6649 #: ../../include/follow.php:93
6651 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6653 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
6655 #: ../../include/follow.php:103
6657 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6658 "notifications from you."
6659 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
6661 #: ../../include/follow.php:205
6662 msgid "Unable to retrieve contact information."
6663 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
6665 #: ../../include/follow.php:259
6667 msgstr "następujący"
6669 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6670 msgid "[no subject]"
6671 msgstr "[bez tematu]"
6673 #: ../../include/nav.php:73
6674 msgid "End this session"
6675 msgstr "Zakończ sesję"
6677 #: ../../include/nav.php:79
6681 #: ../../include/nav.php:81
6682 msgid "Your personal notes"
6685 #: ../../include/nav.php:92
6687 msgstr "Zaloguj się"
6689 #: ../../include/nav.php:105
6691 msgstr "Strona startowa"
6693 #: ../../include/nav.php:109
6694 msgid "Create an account"
6695 msgstr "Załóż konto"
6697 #: ../../include/nav.php:114
6698 msgid "Help and documentation"
6699 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
6701 #: ../../include/nav.php:117
6705 #: ../../include/nav.php:117
6706 msgid "Addon applications, utilities, games"
6707 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
6709 #: ../../include/nav.php:119
6710 msgid "Search site content"
6711 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
6713 #: ../../include/nav.php:129
6714 msgid "Conversations on this site"
6715 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
6717 #: ../../include/nav.php:131
6721 #: ../../include/nav.php:131
6722 msgid "People directory"
6725 #: ../../include/nav.php:133
6729 #: ../../include/nav.php:133
6730 msgid "Information about this friendica instance"
6733 #: ../../include/nav.php:143
6734 msgid "Conversations from your friends"
6735 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
6737 #: ../../include/nav.php:144
6738 msgid "Network Reset"
6741 #: ../../include/nav.php:144
6742 msgid "Load Network page with no filters"
6745 #: ../../include/nav.php:152
6746 msgid "Friend Requests"
6747 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
6749 #: ../../include/nav.php:154
6750 msgid "See all notifications"
6751 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
6753 #: ../../include/nav.php:155
6754 msgid "Mark all system notifications seen"
6755 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
6757 #: ../../include/nav.php:159
6758 msgid "Private mail"
6759 msgstr "Prywatne maile"
6761 #: ../../include/nav.php:160
6765 #: ../../include/nav.php:161
6769 #: ../../include/nav.php:165
6773 #: ../../include/nav.php:165
6774 msgid "Manage other pages"
6775 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
6777 #: ../../include/nav.php:170
6778 msgid "Account settings"
6779 msgstr "Ustawienia konta"
6781 #: ../../include/nav.php:173
6782 msgid "Manage/Edit Profiles"
6783 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
6785 #: ../../include/nav.php:175
6786 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6787 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
6789 #: ../../include/nav.php:182
6790 msgid "Site setup and configuration"
6791 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
6793 #: ../../include/nav.php:186
6797 #: ../../include/nav.php:186
6799 msgstr "Mapa strony"
6801 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6805 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6809 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6813 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6817 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6819 msgid "for %1$d %2$s"
6820 msgstr "od %1$d %2$s"
6822 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6826 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6830 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6831 msgid "Hobbies/Interests:"
6832 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
6834 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6835 msgid "Contact information and Social Networks:"
6836 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
6838 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6839 msgid "Musical interests:"
6840 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
6842 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6843 msgid "Books, literature:"
6844 msgstr "Książki, literatura:"
6846 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6850 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6851 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6852 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
6854 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6855 msgid "Love/Romance:"
6856 msgstr "Miłość/Romans:"
6858 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6859 msgid "Work/employment:"
6860 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
6862 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6863 msgid "School/education:"
6864 msgstr "Szkoła/edukacja:"
6866 #: ../../include/bbcode.php:381 ../../include/bbcode.php:961
6867 #: ../../include/bbcode.php:962
6869 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
6871 #: ../../include/bbcode.php:477
6873 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6876 #: ../../include/bbcode.php:511
6879 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6880 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6883 #: ../../include/bbcode.php:925 ../../include/bbcode.php:945
6885 msgstr "$1 napisał:"
6887 #: ../../include/bbcode.php:970 ../../include/bbcode.php:971
6888 msgid "Encrypted content"
6889 msgstr "Szyfrowana treść"
6891 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6892 msgid "Unknown | Not categorised"
6893 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
6895 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6896 msgid "Block immediately"
6897 msgstr "Zablokować natychmiast "
6899 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6900 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6903 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6904 msgid "Known to me, but no opinion"
6905 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
6907 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6908 msgid "OK, probably harmless"
6909 msgstr "Ok, bez problemów"
6911 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6912 msgid "Reputable, has my trust"
6913 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
6915 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6919 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6921 msgstr "Miesięcznie"
6923 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6927 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6931 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6935 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6939 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6943 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6947 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6951 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6955 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6959 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6960 msgid "Diaspora Connector"
6963 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6967 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6971 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6972 msgid "Miscellaneous"
6975 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6979 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6983 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6987 #: ../../include/datetime.php:276
6991 #: ../../include/datetime.php:282
6992 msgid "less than a second ago"
6993 msgstr "mniej niż sekundę temu"
6995 #: ../../include/datetime.php:285
6999 #: ../../include/datetime.php:286
7003 #: ../../include/datetime.php:287
7007 #: ../../include/datetime.php:287
7011 #: ../../include/datetime.php:288
7015 #: ../../include/datetime.php:289
7019 #: ../../include/datetime.php:289
7023 #: ../../include/datetime.php:290
7027 #: ../../include/datetime.php:290
7031 #: ../../include/datetime.php:291
7035 #: ../../include/datetime.php:291
7039 #: ../../include/datetime.php:300
7041 msgid "%1$d %2$s ago"
7042 msgstr "%1$d %2$s temu"
7044 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:2071
7046 msgid "%s's birthday"
7047 msgstr "Urodziny %s"
7049 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:2072
7051 msgid "Happy Birthday %s"
7052 msgstr "Urodziny %s"
7054 #: ../../include/features.php:23
7055 msgid "General Features"
7058 #: ../../include/features.php:25
7059 msgid "Multiple Profiles"
7062 #: ../../include/features.php:25
7063 msgid "Ability to create multiple profiles"
7066 #: ../../include/features.php:30
7067 msgid "Post Composition Features"
7070 #: ../../include/features.php:31
7071 msgid "Richtext Editor"
7074 #: ../../include/features.php:31
7075 msgid "Enable richtext editor"
7078 #: ../../include/features.php:32
7079 msgid "Post Preview"
7080 msgstr "Podgląd posta"
7082 #: ../../include/features.php:32
7083 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
7086 #: ../../include/features.php:33
7087 msgid "Auto-mention Forums"
7090 #: ../../include/features.php:33
7092 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7095 #: ../../include/features.php:38
7096 msgid "Network Sidebar Widgets"
7099 #: ../../include/features.php:39
7100 msgid "Search by Date"
7101 msgstr "Szukanie wg daty"
7103 #: ../../include/features.php:39
7104 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7107 #: ../../include/features.php:40
7108 msgid "Group Filter"
7109 msgstr "Filtrowanie grupowe"
7111 #: ../../include/features.php:40
7112 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7115 #: ../../include/features.php:41
7116 msgid "Network Filter"
7119 #: ../../include/features.php:41
7120 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7123 #: ../../include/features.php:42
7124 msgid "Save search terms for re-use"
7127 #: ../../include/features.php:47
7128 msgid "Network Tabs"
7131 #: ../../include/features.php:48
7132 msgid "Network Personal Tab"
7135 #: ../../include/features.php:48
7136 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7139 #: ../../include/features.php:49
7140 msgid "Network New Tab"
7143 #: ../../include/features.php:49
7144 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7147 #: ../../include/features.php:50
7148 msgid "Network Shared Links Tab"
7151 #: ../../include/features.php:50
7152 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7155 #: ../../include/features.php:55
7156 msgid "Post/Comment Tools"
7159 #: ../../include/features.php:56
7160 msgid "Multiple Deletion"
7163 #: ../../include/features.php:56
7164 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7167 #: ../../include/features.php:57
7168 msgid "Edit Sent Posts"
7171 #: ../../include/features.php:57
7172 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7175 #: ../../include/features.php:58
7179 #: ../../include/features.php:58
7180 msgid "Ability to tag existing posts"
7183 #: ../../include/features.php:59
7184 msgid "Post Categories"
7187 #: ../../include/features.php:59
7188 msgid "Add categories to your posts"
7189 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
7191 #: ../../include/features.php:60
7192 msgid "Ability to file posts under folders"
7195 #: ../../include/features.php:61
7196 msgid "Dislike Posts"
7199 #: ../../include/features.php:61
7200 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7203 #: ../../include/features.php:62
7205 msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
7207 #: ../../include/features.php:62
7208 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7211 #: ../../include/diaspora.php:703
7212 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7213 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
7215 #: ../../include/diaspora.php:2313
7216 msgid "Attachments:"
7217 msgstr "Załączniki:"
7219 #: ../../include/dbstructure.php:118
7220 msgid "Errors encountered creating database tables."
7221 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
7223 #: ../../include/dbstructure.php:176
7224 msgid "Errors encountered performing database changes."
7227 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7228 msgid "Visible to everybody"
7229 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
7231 #: ../../include/items.php:3804
7232 msgid "A new person is sharing with you at "
7235 #: ../../include/items.php:3804
7236 msgid "You have a new follower at "
7239 #: ../../include/items.php:4339
7240 msgid "Do you really want to delete this item?"
7243 #: ../../include/items.php:4566
7247 #: ../../include/oembed.php:200
7248 msgid "Embedded content"
7249 msgstr "Osadzona zawartość"
7251 #: ../../include/oembed.php:209
7252 msgid "Embedding disabled"
7253 msgstr "Osadzanie wyłączone"
7255 #: ../../include/security.php:22
7259 #: ../../include/security.php:23
7260 msgid "Please upload a profile photo."
7261 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
7263 #: ../../include/security.php:26
7264 msgid "Welcome back "
7265 msgstr "Witaj ponownie "
7267 #: ../../include/security.php:366
7269 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7270 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7282 msgid "Currently Male"
7283 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7286 msgid "Currently Female"
7287 msgstr "Aktualnie Kobieta"
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7291 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7294 msgid "Mostly Female"
7295 msgstr "Bardziej Kobieta"
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7299 msgstr "Transpłciowy"
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7303 msgstr "Międzypłciowy"
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7307 msgstr "Transseksualista"
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7310 msgid "Hermaphrodite"
7311 msgstr "Hermafrodyta"
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7317 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7318 msgid "Non-specific"
7319 msgstr "Niespecyficzne"
7321 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7325 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7327 msgstr "Niezdecydowany"
7329 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7333 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7337 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7341 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7345 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7346 msgid "No Preference"
7347 msgstr "Brak preferencji"
7349 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7351 msgstr "Biseksualny"
7353 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7355 msgstr "Niezidentyfikowany"
7357 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7361 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7365 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7369 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7373 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7377 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7379 msgstr "Nieseksualny"
7381 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7385 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7389 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7393 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7395 msgstr "Niedostępny"
7397 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7401 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7405 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7409 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7413 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7415 msgstr "Uzależniony od seksu"
7417 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7418 msgid "Friends/Benefits"
7419 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
7421 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7423 msgstr "Przypadkowy"
7425 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7429 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7433 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7434 msgid "Imaginarily married"
7435 msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
7437 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7441 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7445 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7449 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7453 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7457 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7461 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7465 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7467 msgstr "W separacji"
7469 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7471 msgstr "Niestabilny"
7473 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7475 msgstr "Rozwiedzeni"
7477 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7478 msgid "Imaginarily divorced"
7479 msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
7481 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7485 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7487 msgstr "Nieokreślony"
7489 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7490 msgid "It's complicated"
7491 msgstr "To skomplikowane"
7493 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7495 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
7497 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7499 msgstr "Zapytaj mnie "
7501 #: ../../include/Contact.php:115
7502 msgid "stopped following"
7503 msgstr "przestań obserwować"
7505 #: ../../include/Contact.php:234
7506 msgid "Drop Contact"