1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # abix_adamj <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013
8 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
9 # daria.poczatek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # daria.poczatek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Oninix <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # Bericikowsky <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
15 # Gler <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
16 # mateusz_m <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
17 # Endryju <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
18 # karolina.walkowiak <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
19 # karolina.walkowiak <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
20 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
22 # Piszu <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
23 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
24 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
25 # Molka <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
26 # marcin.klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
27 # Pitruss <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
28 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
29 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
32 "Project-Id-Version: friendica\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
34 "POT-Creation-Date: 2013-05-21 00:03-0700\n"
35 "PO-Revision-Date: 2013-05-21 07:55+0000\n"
36 "Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n"
37 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
39 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
44 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
45 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
46 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
47 #: ../../boot.php:1947
51 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
53 msgstr "Imię i nazwisko:"
55 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
56 #: ../../boot.php:1487
60 #: ../../include/profile_advanced.php:22
64 #: ../../include/profile_advanced.php:23
68 #: ../../include/profile_advanced.php:30
72 #: ../../include/profile_advanced.php:34
76 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
77 #: ../../boot.php:1490
81 #: ../../include/profile_advanced.php:43
86 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
87 msgid "Sexual Preference:"
88 msgstr "Interesują mnie:"
90 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
91 #: ../../boot.php:1492
93 msgstr "Strona główna:"
95 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
97 msgstr "Miasto rodzinne:"
99 #: ../../include/profile_advanced.php:52
103 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
104 msgid "Political Views:"
105 msgstr "Poglądy polityczne:"
107 #: ../../include/profile_advanced.php:56
111 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
115 #: ../../include/profile_advanced.php:60
116 msgid "Hobbies/Interests:"
117 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
119 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
123 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
127 #: ../../include/profile_advanced.php:67
128 msgid "Contact information and Social Networks:"
129 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
131 #: ../../include/profile_advanced.php:69
132 msgid "Musical interests:"
133 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
135 #: ../../include/profile_advanced.php:71
136 msgid "Books, literature:"
137 msgstr "Książki, literatura:"
139 #: ../../include/profile_advanced.php:73
143 #: ../../include/profile_advanced.php:75
144 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
145 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
147 #: ../../include/profile_advanced.php:77
148 msgid "Love/Romance:"
149 msgstr "Miłość/Romans:"
151 #: ../../include/profile_advanced.php:79
152 msgid "Work/employment:"
153 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
155 #: ../../include/profile_advanced.php:81
156 msgid "School/education:"
157 msgstr "Szkoła/edukacja:"
159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
168 msgid "Currently Male"
169 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
172 msgid "Currently Female"
173 msgstr "Aktualnie Kobieta"
175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
177 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
180 msgid "Mostly Female"
181 msgstr "Bardziej Kobieta"
183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
185 msgstr "Transpłciowy"
187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
189 msgstr "Międzypłciowy"
191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
193 msgstr "Transseksualista"
195 #: ../../include/profile_selectors.php:6
196 msgid "Hermaphrodite"
197 msgstr "Hermafrodyta"
199 #: ../../include/profile_selectors.php:6
203 #: ../../include/profile_selectors.php:6
205 msgstr "Niespecyficzne"
207 #: ../../include/profile_selectors.php:6
211 #: ../../include/profile_selectors.php:6
213 msgstr "Niezdecydowany"
215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
232 msgid "No Preference"
233 msgstr "Brak preferencji"
235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
241 msgstr "Niezidentyfikowany"
243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
247 #: ../../include/profile_selectors.php:23
251 #: ../../include/profile_selectors.php:23
255 #: ../../include/profile_selectors.php:23
259 #: ../../include/profile_selectors.php:23
263 #: ../../include/profile_selectors.php:23
265 msgstr "Nieseksualny"
267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
301 msgstr "Uzależniony od seksu"
303 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
304 #: ../../include/user.php:283
308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
309 msgid "Friends/Benefits"
310 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
325 msgid "Imaginarily married"
328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
369 msgid "Imaginarily divorced"
372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
378 msgstr "Nieokreślony"
380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
381 msgid "It's complicated"
382 msgstr "To skomplikowane"
384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
386 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
388 #: ../../include/profile_selectors.php:42
390 msgstr "Zapytaj mnie "
392 #: ../../include/Contact.php:115
393 msgid "stopped following"
394 msgstr "przestań obserwować"
396 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
400 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
402 msgstr "Zobacz status"
404 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
406 msgstr "Zobacz profil"
408 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
410 msgstr "Zobacz zdjęcia"
412 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
413 #: ../../include/conversation.php:875
414 msgid "Network Posts"
417 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
418 #: ../../include/conversation.php:876
420 msgstr "Edytuj kontakt"
422 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
423 #: ../../include/conversation.php:877
425 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
427 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:549
429 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
431 #: ../../include/bbcode.php:272
434 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
435 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
438 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
442 #: ../../include/bbcode.php:557 ../../include/bbcode.php:558
443 msgid "Encrypted content"
446 #: ../../include/acl_selectors.php:325
447 msgid "Visible to everybody"
448 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
450 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
451 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
455 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
460 #: ../../include/auth.php:38
464 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
465 #: ../../mod/openid.php:93
466 msgid "Login failed."
467 msgstr "Niepowodzenie logowania"
469 #: ../../include/auth.php:128
471 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
472 "Please check the correct spelling of the ID."
475 #: ../../include/auth.php:128
476 msgid "The error message was:"
477 msgstr "Komunikat o błędzie:"
479 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
480 #: ../../mod/localtime.php:12
481 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
484 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
488 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
490 msgstr "Wykończenia:"
492 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
493 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
497 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
498 msgid "Disallowed profile URL."
499 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
501 #: ../../include/follow.php:32
502 msgid "Connect URL missing."
503 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
505 #: ../../include/follow.php:59
507 "This site is not configured to allow communications with other networks."
508 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
510 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
511 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
514 #: ../../include/follow.php:78
515 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
516 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
518 #: ../../include/follow.php:82
519 msgid "An author or name was not found."
520 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
522 #: ../../include/follow.php:84
523 msgid "No browser URL could be matched to this address."
524 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
526 #: ../../include/follow.php:86
528 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
532 #: ../../include/follow.php:87
533 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
536 #: ../../include/follow.php:93
538 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
540 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
542 #: ../../include/follow.php:103
544 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
545 "notifications from you."
546 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
548 #: ../../include/follow.php:205
549 msgid "Unable to retrieve contact information."
550 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
552 #: ../../include/follow.php:259
556 #: ../../include/user.php:39
557 msgid "An invitation is required."
558 msgstr "Wymagane zaproszenie."
560 #: ../../include/user.php:44
561 msgid "Invitation could not be verified."
562 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
564 #: ../../include/user.php:52
565 msgid "Invalid OpenID url"
566 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
568 #: ../../include/user.php:67
569 msgid "Please enter the required information."
570 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
572 #: ../../include/user.php:81
573 msgid "Please use a shorter name."
574 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
576 #: ../../include/user.php:83
577 msgid "Name too short."
578 msgstr "Nazwa jest za krótka."
580 #: ../../include/user.php:98
581 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
582 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
584 #: ../../include/user.php:103
585 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
586 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
588 #: ../../include/user.php:106
589 msgid "Not a valid email address."
590 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
592 #: ../../include/user.php:116
593 msgid "Cannot use that email."
594 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
596 #: ../../include/user.php:122
598 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
599 "must also begin with a letter."
600 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
602 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
603 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
604 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
606 #: ../../include/user.php:138
608 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
610 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
612 #: ../../include/user.php:154
613 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
614 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
616 #: ../../include/user.php:212
617 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
618 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
620 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1594
624 #: ../../include/user.php:247
625 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
626 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
628 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
629 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
630 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
631 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
632 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
633 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
634 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
635 msgid "Profile Photos"
636 msgstr "Zdjęcia profilowe"
638 #: ../../include/contact_selectors.php:32
639 msgid "Unknown | Not categorised"
640 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
642 #: ../../include/contact_selectors.php:33
643 msgid "Block immediately"
644 msgstr "Zablokować natychmiast "
646 #: ../../include/contact_selectors.php:34
647 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
650 #: ../../include/contact_selectors.php:35
651 msgid "Known to me, but no opinion"
652 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
654 #: ../../include/contact_selectors.php:36
655 msgid "OK, probably harmless"
656 msgstr "Ok, bez problemów"
658 #: ../../include/contact_selectors.php:37
659 msgid "Reputable, has my trust"
660 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
662 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
664 msgstr "Jak najczęściej"
666 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
670 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
672 msgstr "Dwa razy dziennie"
674 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
678 #: ../../include/contact_selectors.php:60
682 #: ../../include/contact_selectors.php:61
686 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
690 #: ../../include/contact_selectors.php:77
694 #: ../../include/contact_selectors.php:78
698 #: ../../include/contact_selectors.php:79
699 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
700 #: ../../mod/admin.php:777
704 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
705 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
709 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
710 #: ../../mod/newmember.php:51
714 #: ../../include/contact_selectors.php:82
718 #: ../../include/contact_selectors.php:83
722 #: ../../include/contact_selectors.php:84
726 #: ../../include/contact_selectors.php:85
730 #: ../../include/contact_selectors.php:87
734 #: ../../include/contact_widgets.php:6
735 msgid "Add New Contact"
736 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
738 #: ../../include/contact_widgets.php:7
739 msgid "Enter address or web location"
740 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
742 #: ../../include/contact_widgets.php:8
743 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
744 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
746 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
747 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
751 #: ../../include/contact_widgets.php:23
753 msgid "%d invitation available"
754 msgid_plural "%d invitations available"
755 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
756 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
757 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
759 #: ../../include/contact_widgets.php:29
761 msgstr "Znajdź ludzi"
763 #: ../../include/contact_widgets.php:30
764 msgid "Enter name or interest"
765 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
767 #: ../../include/contact_widgets.php:31
768 msgid "Connect/Follow"
769 msgstr "Połącz/Obserwuj"
771 #: ../../include/contact_widgets.php:32
772 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
773 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
775 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
776 #: ../../mod/directory.php:61
780 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
781 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
782 msgid "Friend Suggestions"
783 msgstr "Osoby, które możesz znać"
785 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
786 msgid "Similar Interests"
787 msgstr "Podobne zainteresowania"
789 #: ../../include/contact_widgets.php:36
790 msgid "Random Profile"
791 msgstr "Domyślny profil"
793 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
794 msgid "Invite Friends"
795 msgstr "Zaproś znajomych"
797 #: ../../include/contact_widgets.php:70
801 #: ../../include/contact_widgets.php:73
803 msgstr "Wszystkie Sieci"
805 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
806 msgid "Saved Folders"
807 msgstr "Zapisane foldery"
809 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
813 #: ../../include/contact_widgets.php:135
817 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
819 msgid "%d contact in common"
820 msgid_plural "%d contacts in common"
825 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
826 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
828 msgstr "Pokaż więcej"
830 #: ../../include/Scrape.php:583
834 #: ../../include/network.php:877
835 msgid "view full size"
836 msgstr "Zobacz pełen rozmiar"
838 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
839 msgid "Miscellaneous"
842 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
846 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
850 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
854 #: ../../include/datetime.php:276
858 #: ../../include/datetime.php:282
859 msgid "less than a second ago"
860 msgstr "mniej niż sekundę temu"
862 #: ../../include/datetime.php:285
866 #: ../../include/datetime.php:286
870 #: ../../include/datetime.php:287
874 #: ../../include/datetime.php:287
878 #: ../../include/datetime.php:288
882 #: ../../include/datetime.php:289
886 #: ../../include/datetime.php:289
890 #: ../../include/datetime.php:290
894 #: ../../include/datetime.php:290
898 #: ../../include/datetime.php:291
902 #: ../../include/datetime.php:291
906 #: ../../include/datetime.php:300
908 msgid "%1$d %2$s ago"
911 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
913 msgid "%s's birthday"
916 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
918 msgid "Happy Birthday %s"
921 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
922 msgid "Click here to upgrade."
923 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
925 #: ../../include/plugin.php:447
926 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
929 #: ../../include/plugin.php:452
930 msgid "This action is not available under your subscription plan."
933 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
935 msgstr "(bez tematu)"
937 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
938 #: ../../include/notifier.php:785
940 msgstr "brak odpowiedzi"
942 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
943 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
945 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
946 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
948 #: ../../include/diaspora.php:704
949 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
950 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
952 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1860
953 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
954 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
955 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
959 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
960 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
961 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
962 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
963 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
964 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
968 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
969 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
971 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
972 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
974 #: ../../include/diaspora.php:2262
978 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
979 msgid "[Name Withheld]"
980 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
982 #: ../../include/items.php:3495
983 msgid "A new person is sharing with you at "
986 #: ../../include/items.php:3495
987 msgid "You have a new follower at "
990 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
991 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
992 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
993 msgid "Item not found."
994 msgstr "Element nie znaleziony."
996 #: ../../include/items.php:4018
997 msgid "Do you really want to delete this item?"
1000 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
1001 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
1002 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
1003 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
1004 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
1005 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
1006 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
1007 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
1008 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:836
1009 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
1013 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
1014 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:585
1015 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/dfrn_request.php:848
1016 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1017 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
1018 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
1019 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1023 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1024 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1025 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1026 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1027 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1028 #: ../../mod/contacts.php:147 ../../mod/settings.php:91
1029 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1030 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1031 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1032 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
1033 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1034 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1035 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1036 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1037 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1038 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1039 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1040 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1041 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1042 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/profile_photo.php:19
1043 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
1044 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../index.php:346
1045 msgid "Permission denied."
1046 msgstr "Brak uprawnień."
1048 #: ../../include/items.php:4213
1052 #: ../../include/features.php:23
1053 msgid "General Features"
1056 #: ../../include/features.php:25
1057 msgid "Multiple Profiles"
1060 #: ../../include/features.php:25
1061 msgid "Ability to create multiple profiles"
1064 #: ../../include/features.php:30
1065 msgid "Post Composition Features"
1068 #: ../../include/features.php:31
1069 msgid "Richtext Editor"
1072 #: ../../include/features.php:31
1073 msgid "Enable richtext editor"
1076 #: ../../include/features.php:32
1077 msgid "Post Preview"
1078 msgstr "Podgląd posta"
1080 #: ../../include/features.php:32
1081 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1084 #: ../../include/features.php:37
1085 msgid "Network Sidebar Widgets"
1088 #: ../../include/features.php:38
1089 msgid "Search by Date"
1090 msgstr "Szukanie wg daty"
1092 #: ../../include/features.php:38
1093 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1096 #: ../../include/features.php:39
1097 msgid "Group Filter"
1098 msgstr "Filtrowanie grupowe"
1100 #: ../../include/features.php:39
1101 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1104 #: ../../include/features.php:40
1105 msgid "Network Filter"
1108 #: ../../include/features.php:40
1109 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1112 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1113 #: ../../mod/network.php:233
1114 msgid "Saved Searches"
1115 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
1117 #: ../../include/features.php:41
1118 msgid "Save search terms for re-use"
1121 #: ../../include/features.php:46
1122 msgid "Network Tabs"
1125 #: ../../include/features.php:47
1126 msgid "Network Personal Tab"
1129 #: ../../include/features.php:47
1130 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1133 #: ../../include/features.php:48
1134 msgid "Network New Tab"
1137 #: ../../include/features.php:48
1138 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1141 #: ../../include/features.php:49
1142 msgid "Network Shared Links Tab"
1145 #: ../../include/features.php:49
1146 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1149 #: ../../include/features.php:54
1150 msgid "Post/Comment Tools"
1153 #: ../../include/features.php:55
1154 msgid "Multiple Deletion"
1157 #: ../../include/features.php:55
1158 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1161 #: ../../include/features.php:56
1162 msgid "Edit Sent Posts"
1165 #: ../../include/features.php:56
1166 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1169 #: ../../include/features.php:57
1173 #: ../../include/features.php:57
1174 msgid "Ability to tag existing posts"
1177 #: ../../include/features.php:58
1178 msgid "Post Categories"
1181 #: ../../include/features.php:58
1182 msgid "Add categories to your posts"
1183 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
1185 #: ../../include/features.php:59
1186 msgid "Ability to file posts under folders"
1189 #: ../../include/features.php:60
1190 msgid "Dislike Posts"
1193 #: ../../include/features.php:60
1194 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1197 #: ../../include/features.php:61
1201 #: ../../include/features.php:61
1202 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1205 #: ../../include/dba.php:44
1207 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1208 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
1210 #: ../../include/text.php:294
1214 #: ../../include/text.php:296
1218 #: ../../include/text.php:325
1222 #: ../../include/text.php:328
1226 #: ../../include/text.php:352
1230 #: ../../include/text.php:356
1234 #: ../../include/text.php:807
1236 msgstr "Brak kontaktów"
1238 #: ../../include/text.php:816
1241 msgid_plural "%d Contacts"
1242 msgstr[0] "%d kontakt"
1243 msgstr[1] "%d kontaktów"
1244 msgstr[2] "%d kontakty"
1246 #: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
1247 msgid "View Contacts"
1248 msgstr "widok kontaktów"
1250 #: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
1251 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1255 #: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1259 #: ../../include/text.php:957
1263 #: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
1267 #: ../../include/text.php:958
1271 #: ../../include/text.php:958
1275 #: ../../include/text.php:959
1279 #: ../../include/text.php:959
1283 #: ../../include/text.php:960
1287 #: ../../include/text.php:960
1289 msgstr "spoliczkowany"
1291 #: ../../include/text.php:961
1295 #: ../../include/text.php:961
1299 #: ../../include/text.php:962
1303 #: ../../include/text.php:962
1307 #: ../../include/text.php:976
1311 #: ../../include/text.php:977
1315 #: ../../include/text.php:978
1319 #: ../../include/text.php:979
1323 #: ../../include/text.php:980
1325 msgstr "pewny siebie"
1327 #: ../../include/text.php:981
1331 #: ../../include/text.php:982
1335 #: ../../include/text.php:983
1339 #: ../../include/text.php:984
1341 msgstr "interesujący"
1343 #: ../../include/text.php:985
1347 #: ../../include/text.php:986
1351 #: ../../include/text.php:987
1355 #: ../../include/text.php:988
1359 #: ../../include/text.php:989
1363 #: ../../include/text.php:990
1367 #: ../../include/text.php:991
1369 msgstr "przeszkadzający"
1371 #: ../../include/text.php:992
1375 #: ../../include/text.php:993
1377 msgstr "zmotywowany"
1379 #: ../../include/text.php:994
1381 msgstr "zrelaksowany"
1383 #: ../../include/text.php:995
1387 #: ../../include/text.php:1161
1389 msgstr "Poniedziałek"
1391 #: ../../include/text.php:1161
1395 #: ../../include/text.php:1161
1399 #: ../../include/text.php:1161
1403 #: ../../include/text.php:1161
1407 #: ../../include/text.php:1161
1411 #: ../../include/text.php:1161
1415 #: ../../include/text.php:1165
1419 #: ../../include/text.php:1165
1423 #: ../../include/text.php:1165
1427 #: ../../include/text.php:1165
1431 #: ../../include/text.php:1165
1435 #: ../../include/text.php:1165
1439 #: ../../include/text.php:1165
1443 #: ../../include/text.php:1165
1447 #: ../../include/text.php:1165
1451 #: ../../include/text.php:1165
1453 msgstr "Październik"
1455 #: ../../include/text.php:1165
1459 #: ../../include/text.php:1165
1463 #: ../../include/text.php:1321 ../../mod/videos.php:301
1467 #: ../../include/text.php:1353
1471 #: ../../include/text.php:1377 ../../include/text.php:1389
1472 msgid "Click to open/close"
1473 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
1475 #: ../../include/text.php:1551 ../../mod/events.php:335
1476 msgid "link to source"
1477 msgstr "link do źródła"
1479 #: ../../include/text.php:1606
1480 msgid "Select an alternate language"
1481 msgstr "Wybierz alternatywny język"
1483 #: ../../include/text.php:1858 ../../include/conversation.php:118
1484 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1488 #: ../../include/text.php:1862
1492 #: ../../include/text.php:1864 ../../mod/content.php:628
1493 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1495 msgid_plural "comments"
1498 msgstr[2] "komentarz"
1500 #: ../../include/text.php:1865
1504 #: ../../include/text.php:2020
1508 #: ../../include/group.php:25
1510 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1511 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1512 "not what you intended, please create another group with a different name."
1515 #: ../../include/group.php:207
1516 msgid "Default privacy group for new contacts"
1517 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
1519 #: ../../include/group.php:226
1523 #: ../../include/group.php:249
1527 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1531 #: ../../include/group.php:271
1533 msgstr "Edytuj grupy"
1535 #: ../../include/group.php:272
1536 msgid "Create a new group"
1537 msgstr "Stwórz nową grupę"
1539 #: ../../include/group.php:273
1540 msgid "Contacts not in any group"
1541 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
1543 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1547 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1549 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1550 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1552 #: ../../include/conversation.php:207
1554 msgid "%1$s poked %2$s"
1557 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1559 msgid "%1$s is currently %2$s"
1562 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1564 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1565 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1567 #: ../../include/conversation.php:291
1571 #: ../../include/conversation.php:292
1573 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1576 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1577 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1581 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1582 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1583 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1584 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1588 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1589 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1590 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1592 msgid "View %s's profile @ %s"
1593 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1595 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1599 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1600 msgid "Filed under:"
1601 msgstr "Zapisano pod:"
1603 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1604 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1609 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1610 msgid "View in context"
1611 msgstr "Zobacz w kontekście"
1613 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1614 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1615 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1616 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1617 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1619 msgstr "Proszę czekać"
1621 #: ../../include/conversation.php:768
1625 #: ../../include/conversation.php:772
1626 msgid "Delete Selected Items"
1627 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1629 #: ../../include/conversation.php:871
1630 msgid "Follow Thread"
1631 msgstr "Śledź wątek"
1633 #: ../../include/conversation.php:940
1635 msgid "%s likes this."
1636 msgstr "%s lubi to."
1638 #: ../../include/conversation.php:940
1640 msgid "%s doesn't like this."
1641 msgstr "%s nie lubi tego."
1643 #: ../../include/conversation.php:945
1645 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1648 #: ../../include/conversation.php:948
1650 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1653 #: ../../include/conversation.php:962
1657 #: ../../include/conversation.php:968
1659 msgid ", and %d other people"
1660 msgstr ", i %d innych ludzi"
1662 #: ../../include/conversation.php:970
1664 msgid "%s like this."
1665 msgstr "%s lubi to."
1667 #: ../../include/conversation.php:970
1669 msgid "%s don't like this."
1670 msgstr "%s nie lubi tego."
1672 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1673 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1674 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
1676 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1677 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1678 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1679 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1680 msgid "Please enter a link URL:"
1681 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1683 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1684 msgid "Please enter a video link/URL:"
1685 msgstr "Podaj link do filmu"
1687 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1688 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1689 msgstr "Podaj link do muzyki"
1691 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1695 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1696 #: ../../mod/filer.php:30
1697 msgid "Save to Folder:"
1698 msgstr "Zapisz w folderze:"
1700 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1701 msgid "Where are you right now?"
1702 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
1704 #: ../../include/conversation.php:1004
1705 msgid "Delete item(s)?"
1708 #: ../../include/conversation.php:1046
1709 msgid "Post to Email"
1710 msgstr "Wyślij poprzez email"
1712 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1714 msgstr "Podziel się"
1716 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1717 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1718 #: ../../mod/message.php:562
1719 msgid "Upload photo"
1720 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1722 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1723 msgid "upload photo"
1724 msgstr "dodaj zdjęcie"
1726 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1728 msgstr "Przyłącz plik"
1730 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1732 msgstr "załącz plik"
1734 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1735 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1736 #: ../../mod/message.php:563
1737 msgid "Insert web link"
1740 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1744 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1745 msgid "Insert video link"
1746 msgstr "Wstaw link wideo"
1748 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1750 msgstr "link do filmu"
1752 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1753 msgid "Insert audio link"
1754 msgstr "Wstaw link audio"
1756 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1760 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1761 msgid "Set your location"
1762 msgstr "Ustaw swoje położenie"
1764 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1765 msgid "set location"
1766 msgstr "wybierz lokalizację"
1768 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1769 msgid "Clear browser location"
1770 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
1772 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1773 msgid "clear location"
1774 msgstr "wyczyść lokalizację"
1776 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1778 msgstr "Ustaw tytuł"
1780 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1781 msgid "Categories (comma-separated list)"
1784 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1785 msgid "Permission settings"
1786 msgstr "Ustawienia uprawnień"
1788 #: ../../include/conversation.php:1102
1792 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1793 msgid "CC: email addresses"
1794 msgstr "CC: adresy e-mail"
1796 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1798 msgstr "Publiczny post"
1800 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1801 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1802 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
1804 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1805 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1806 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1807 #: ../../object/Item.php:662
1811 #: ../../include/conversation.php:1126
1812 msgid "Post to Groups"
1815 #: ../../include/conversation.php:1127
1816 msgid "Post to Contacts"
1819 #: ../../include/conversation.php:1128
1820 msgid "Private post"
1821 msgstr "Prywatne posty"
1823 #: ../../include/enotify.php:16
1824 msgid "Friendica Notification"
1825 msgstr "Powiadomienia Friendica"
1827 #: ../../include/enotify.php:19
1831 #: ../../include/enotify.php:21
1833 msgid "%s Administrator"
1834 msgstr "%s administrator"
1836 #: ../../include/enotify.php:40
1838 msgid "%s <!item_type!>"
1841 #: ../../include/enotify.php:44
1843 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1844 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
1846 #: ../../include/enotify.php:46
1848 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1851 #: ../../include/enotify.php:47
1853 msgid "%1$s sent you %2$s."
1854 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1856 #: ../../include/enotify.php:47
1857 msgid "a private message"
1858 msgstr "prywatna wiadomość"
1860 #: ../../include/enotify.php:48
1862 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1863 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1865 #: ../../include/enotify.php:90
1867 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1870 #: ../../include/enotify.php:97
1872 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1875 #: ../../include/enotify.php:105
1877 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1880 #: ../../include/enotify.php:115
1882 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1885 #: ../../include/enotify.php:116
1887 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1888 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1890 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1891 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1892 #: ../../include/enotify.php:178
1894 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1895 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1897 #: ../../include/enotify.php:126
1899 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1900 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1902 #: ../../include/enotify.php:128
1904 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1907 #: ../../include/enotify.php:130
1909 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1912 #: ../../include/enotify.php:141
1914 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1915 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1917 #: ../../include/enotify.php:142
1919 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1922 #: ../../include/enotify.php:143
1924 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1927 #: ../../include/enotify.php:155
1929 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1932 #: ../../include/enotify.php:156
1934 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1937 #: ../../include/enotify.php:157
1939 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1942 #: ../../include/enotify.php:172
1944 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1947 #: ../../include/enotify.php:173
1949 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1952 #: ../../include/enotify.php:174
1954 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1957 #: ../../include/enotify.php:185
1958 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1961 #: ../../include/enotify.php:186
1963 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1966 #: ../../include/enotify.php:187
1968 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1971 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1973 msgid "You may visit their profile at %s"
1974 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1976 #: ../../include/enotify.php:192
1978 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1979 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1981 #: ../../include/enotify.php:199
1982 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1985 #: ../../include/enotify.php:200
1987 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1990 #: ../../include/enotify.php:201
1993 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1996 #: ../../include/enotify.php:206
2000 #: ../../include/enotify.php:207
2004 #: ../../include/enotify.php:210
2006 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
2009 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
2010 msgid "[no subject]"
2011 msgstr "[bez tematu]"
2013 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
2014 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2015 #: ../../mod/wall_upload.php:151
2017 msgstr "Tablica zdjęć"
2019 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
2020 msgid "Nothing new here"
2021 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
2023 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2024 msgid "Clear notifications"
2025 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
2027 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
2029 msgstr "Wyloguj się"
2031 #: ../../include/nav.php:73
2032 msgid "End this session"
2033 msgstr "Zakończ sesję"
2035 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
2039 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2040 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2041 msgid "Your posts and conversations"
2042 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
2044 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2045 msgid "Your profile page"
2046 msgstr "Twoja strona profilowa"
2048 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2049 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
2053 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2055 msgstr "Twoje zdjęcia"
2057 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2058 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
2062 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2064 msgstr "Twoje wydarzenia"
2066 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2067 msgid "Personal notes"
2068 msgstr "Osobiste notatki"
2070 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2071 msgid "Your personal photos"
2072 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
2074 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
2078 #: ../../include/nav.php:91
2080 msgstr "Zaloguj się"
2082 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2083 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2087 #: ../../include/nav.php:104
2089 msgstr "Strona startowa"
2091 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
2093 msgstr "Zarejestruj"
2095 #: ../../include/nav.php:108
2096 msgid "Create an account"
2097 msgstr "Załóż konto"
2099 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2103 #: ../../include/nav.php:113
2104 msgid "Help and documentation"
2105 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
2107 #: ../../include/nav.php:116
2111 #: ../../include/nav.php:116
2112 msgid "Addon applications, utilities, games"
2113 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
2115 #: ../../include/nav.php:118
2116 msgid "Search site content"
2117 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
2119 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2122 msgstr "Społeczność"
2124 #: ../../include/nav.php:128
2125 msgid "Conversations on this site"
2126 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
2128 #: ../../include/nav.php:130
2132 #: ../../include/nav.php:130
2133 msgid "People directory"
2136 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2140 #: ../../include/nav.php:140
2141 msgid "Conversations from your friends"
2142 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
2144 #: ../../include/nav.php:141
2145 msgid "Network Reset"
2148 #: ../../include/nav.php:141
2149 msgid "Load Network page with no filters"
2152 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2153 msgid "Introductions"
2156 #: ../../include/nav.php:149
2157 msgid "Friend Requests"
2158 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
2160 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2161 msgid "Notifications"
2162 msgstr "Powiadomienia"
2164 #: ../../include/nav.php:151
2165 msgid "See all notifications"
2166 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
2168 #: ../../include/nav.php:152
2169 msgid "Mark all system notifications seen"
2172 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2173 #: ../../mod/notifications.php:103
2177 #: ../../include/nav.php:156
2178 msgid "Private mail"
2179 msgstr "Prywatne maile"
2181 #: ../../include/nav.php:157
2185 #: ../../include/nav.php:158
2189 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2191 msgstr "Nowa wiadomość"
2193 #: ../../include/nav.php:162
2197 #: ../../include/nav.php:162
2198 msgid "Manage other pages"
2199 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
2201 #: ../../include/nav.php:165
2205 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2206 msgid "Delegate Page Management"
2209 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2210 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2211 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2212 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2216 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2217 msgid "Account settings"
2218 msgstr "Ustawienia konta"
2220 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
2224 #: ../../include/nav.php:169
2225 msgid "Manage/Edit Profiles"
2228 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2229 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2233 #: ../../include/nav.php:171
2234 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2235 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
2237 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2239 msgstr "Administator"
2241 #: ../../include/nav.php:178
2242 msgid "Site setup and configuration"
2243 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
2245 #: ../../include/nav.php:182
2249 #: ../../include/nav.php:182
2251 msgstr "Mapa strony"
2253 #: ../../include/oembed.php:138
2254 msgid "Embedded content"
2255 msgstr "Osadzona zawartość"
2257 #: ../../include/oembed.php:147
2258 msgid "Embedding disabled"
2259 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2261 #: ../../include/uimport.php:94
2262 msgid "Error decoding account file"
2265 #: ../../include/uimport.php:100
2266 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2269 #: ../../include/uimport.php:116
2270 msgid "Error! Cannot check nickname"
2273 #: ../../include/uimport.php:120
2275 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2278 #: ../../include/uimport.php:139
2279 msgid "User creation error"
2282 #: ../../include/uimport.php:157
2283 msgid "User profile creation error"
2286 #: ../../include/uimport.php:202
2288 msgid "%d contact not imported"
2289 msgid_plural "%d contacts not imported"
2294 #: ../../include/uimport.php:272
2295 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2296 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
2298 #: ../../include/security.php:22
2302 #: ../../include/security.php:23
2303 msgid "Please upload a profile photo."
2304 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2306 #: ../../include/security.php:26
2307 msgid "Welcome back "
2308 msgstr "Witaj ponownie "
2310 #: ../../include/security.php:366
2312 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2313 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2316 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2317 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2318 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2319 msgid "Profile not found."
2320 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2322 #: ../../mod/profiles.php:37
2323 msgid "Profile deleted."
2324 msgstr "Konto usunięte."
2326 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2330 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2331 msgid "New profile created."
2332 msgstr "Utworzono nowy profil."
2334 #: ../../mod/profiles.php:95
2335 msgid "Profile unavailable to clone."
2336 msgstr "Nie można powileić profilu "
2338 #: ../../mod/profiles.php:170
2339 msgid "Profile Name is required."
2340 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
2342 #: ../../mod/profiles.php:317
2343 msgid "Marital Status"
2346 #: ../../mod/profiles.php:321
2347 msgid "Romantic Partner"
2350 #: ../../mod/profiles.php:325
2354 #: ../../mod/profiles.php:329
2358 #: ../../mod/profiles.php:333
2359 msgid "Work/Employment"
2360 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
2362 #: ../../mod/profiles.php:336
2366 #: ../../mod/profiles.php:340
2367 msgid "Political Views"
2368 msgstr "Poglądy polityczne"
2370 #: ../../mod/profiles.php:344
2374 #: ../../mod/profiles.php:348
2375 msgid "Sexual Preference"
2376 msgstr "Orientacja seksualna"
2378 #: ../../mod/profiles.php:352
2380 msgstr "Strona Główna"
2382 #: ../../mod/profiles.php:356
2384 msgstr "Zainteresowania"
2386 #: ../../mod/profiles.php:360
2390 #: ../../mod/profiles.php:367
2394 #: ../../mod/profiles.php:450
2395 msgid "Profile updated."
2396 msgstr "Konto zaktualizowane."
2398 #: ../../mod/profiles.php:521
2402 #: ../../mod/profiles.php:529
2403 msgid "public profile"
2404 msgstr "profil publiczny"
2406 #: ../../mod/profiles.php:532
2408 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
2411 #: ../../mod/profiles.php:533
2413 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2414 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
2416 #: ../../mod/profiles.php:536
2418 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2421 #: ../../mod/profiles.php:609
2422 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2423 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
2425 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2426 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2427 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2428 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2429 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2430 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2431 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2432 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2436 #: ../../mod/profiles.php:629
2437 msgid "Edit Profile Details"
2438 msgstr "Edytuj profil."
2440 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2441 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2442 #: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:584
2443 #: ../../mod/settings.php:694 ../../mod/settings.php:763
2444 #: ../../mod/settings.php:837 ../../mod/settings.php:1064
2445 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
2446 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140
2447 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110
2448 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137
2449 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199
2450 #: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552
2451 #: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679
2452 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
2453 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2454 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2455 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2457 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2461 #: ../../mod/profiles.php:631
2462 msgid "Change Profile Photo"
2463 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
2465 #: ../../mod/profiles.php:632
2466 msgid "View this profile"
2467 msgstr "Zobacz ten profil"
2469 #: ../../mod/profiles.php:633
2470 msgid "Create a new profile using these settings"
2471 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
2473 #: ../../mod/profiles.php:634
2474 msgid "Clone this profile"
2475 msgstr "Sklonuj ten profil"
2477 #: ../../mod/profiles.php:635
2478 msgid "Delete this profile"
2479 msgstr "Usuń ten profil"
2481 #: ../../mod/profiles.php:636
2482 msgid "Profile Name:"
2483 msgstr "Nazwa profilu :"
2485 #: ../../mod/profiles.php:637
2486 msgid "Your Full Name:"
2487 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
2489 #: ../../mod/profiles.php:638
2490 msgid "Title/Description:"
2491 msgstr "Tytuł/Opis :"
2493 #: ../../mod/profiles.php:639
2494 msgid "Your Gender:"
2495 msgstr "Twoja płeć:"
2497 #: ../../mod/profiles.php:640
2499 msgid "Birthday (%s):"
2500 msgstr "Urodziny (%s):"
2502 #: ../../mod/profiles.php:641
2503 msgid "Street Address:"
2506 #: ../../mod/profiles.php:642
2507 msgid "Locality/City:"
2508 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
2510 #: ../../mod/profiles.php:643
2511 msgid "Postal/Zip Code:"
2512 msgstr "Kod Pocztowy :"
2514 #: ../../mod/profiles.php:644
2518 #: ../../mod/profiles.php:645
2519 msgid "Region/State:"
2520 msgstr "Region / Stan :"
2522 #: ../../mod/profiles.php:646
2523 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2524 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
2526 #: ../../mod/profiles.php:647
2527 msgid "Who: (if applicable)"
2528 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
2530 #: ../../mod/profiles.php:648
2531 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2532 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2534 #: ../../mod/profiles.php:649
2535 msgid "Since [date]:"
2538 #: ../../mod/profiles.php:651
2539 msgid "Homepage URL:"
2540 msgstr "Strona główna URL:"
2542 #: ../../mod/profiles.php:654
2543 msgid "Religious Views:"
2544 msgstr "Poglądy religijne:"
2546 #: ../../mod/profiles.php:655
2547 msgid "Public Keywords:"
2548 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
2550 #: ../../mod/profiles.php:656
2551 msgid "Private Keywords:"
2552 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
2554 #: ../../mod/profiles.php:659
2555 msgid "Example: fishing photography software"
2556 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
2558 #: ../../mod/profiles.php:660
2559 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2560 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
2562 #: ../../mod/profiles.php:661
2563 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2564 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
2566 #: ../../mod/profiles.php:662
2567 msgid "Tell us about yourself..."
2568 msgstr "Napisz o sobie..."
2570 #: ../../mod/profiles.php:663
2571 msgid "Hobbies/Interests"
2572 msgstr "Zainteresowania"
2574 #: ../../mod/profiles.php:664
2575 msgid "Contact information and Social Networks"
2576 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
2578 #: ../../mod/profiles.php:665
2579 msgid "Musical interests"
2582 #: ../../mod/profiles.php:666
2583 msgid "Books, literature"
2586 #: ../../mod/profiles.php:667
2590 #: ../../mod/profiles.php:668
2591 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2592 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2594 #: ../../mod/profiles.php:669
2595 msgid "Love/romance"
2596 msgstr "Miłość/romans"
2598 #: ../../mod/profiles.php:670
2599 msgid "Work/employment"
2600 msgstr "Praca/zatrudnienie"
2602 #: ../../mod/profiles.php:671
2603 msgid "School/education"
2604 msgstr "Szkoła/edukacja"
2606 #: ../../mod/profiles.php:676
2608 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2609 "be visible to anybody using the internet."
2610 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
2612 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2616 #: ../../mod/profiles.php:725
2617 msgid "Edit/Manage Profiles"
2618 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
2620 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
2621 msgid "Change profile photo"
2622 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2624 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
2625 msgid "Create New Profile"
2626 msgstr "Stwórz nowy profil"
2628 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
2629 msgid "Profile Image"
2630 msgstr "Obraz profilowy"
2632 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
2633 msgid "visible to everybody"
2634 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2636 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
2637 msgid "Edit visibility"
2638 msgstr "Edytuj widoczność"
2640 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2641 msgid "Permission denied"
2642 msgstr "Odmowa dostępu"
2644 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2645 msgid "Invalid profile identifier."
2646 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
2648 #: ../../mod/profperm.php:101
2649 msgid "Profile Visibility Editor"
2650 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
2652 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2653 msgid "Click on a contact to add or remove."
2654 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
2656 #: ../../mod/profperm.php:114
2658 msgstr "Widoczne dla"
2660 #: ../../mod/profperm.php:130
2661 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2662 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
2664 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
2665 msgid "Personal Notes"
2666 msgstr "Osobiste notatki"
2668 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2669 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2670 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2671 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2672 msgid "Public access denied."
2673 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
2675 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2676 msgid "Access to this profile has been restricted."
2677 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
2679 #: ../../mod/display.php:239
2680 msgid "Item has been removed."
2681 msgstr "Przedmiot został usunięty"
2683 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2684 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2686 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2687 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
2689 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2690 msgid "Edit contact"
2691 msgstr "Edytuj kontakt"
2693 #: ../../mod/nogroup.php:59
2694 msgid "Contacts who are not members of a group"
2695 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
2697 #: ../../mod/ping.php:238
2698 msgid "{0} wants to be your friend"
2699 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
2701 #: ../../mod/ping.php:243
2702 msgid "{0} sent you a message"
2703 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
2705 #: ../../mod/ping.php:248
2706 msgid "{0} requested registration"
2707 msgstr "{0} żądana rejestracja"
2709 #: ../../mod/ping.php:254
2711 msgid "{0} commented %s's post"
2712 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
2714 #: ../../mod/ping.php:259
2716 msgid "{0} liked %s's post"
2717 msgstr "{0} polubił wpis %s"
2719 #: ../../mod/ping.php:264
2721 msgid "{0} disliked %s's post"
2722 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
2724 #: ../../mod/ping.php:269
2726 msgid "{0} is now friends with %s"
2727 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
2729 #: ../../mod/ping.php:274
2731 msgstr "{0} utworzony"
2733 #: ../../mod/ping.php:279
2735 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2736 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
2738 #: ../../mod/ping.php:285
2739 msgid "{0} mentioned you in a post"
2740 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
2742 #: ../../mod/admin.php:55
2743 msgid "Theme settings updated."
2744 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
2746 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2750 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2752 msgstr "Użytkownicy"
2754 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2758 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2762 #: ../../mod/admin.php:100
2764 msgstr "Aktualizacje DB"
2766 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2770 #: ../../mod/admin.php:121
2771 msgid "Plugin Features"
2772 msgstr "Polecane wtyczki"
2774 #: ../../mod/admin.php:123
2775 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2776 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
2778 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2779 msgid "Normal Account"
2780 msgstr "Konto normalne"
2782 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2783 msgid "Soapbox Account"
2784 msgstr "Konto Soapbox"
2786 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2787 msgid "Community/Celebrity Account"
2788 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
2790 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2791 msgid "Automatic Friend Account"
2792 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
2794 #: ../../mod/admin.php:186
2795 msgid "Blog Account"
2796 msgstr "Konto Bloga"
2798 #: ../../mod/admin.php:187
2799 msgid "Private Forum"
2800 msgstr "Forum Prywatne"
2802 #: ../../mod/admin.php:206
2803 msgid "Message queues"
2806 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2807 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2808 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2809 msgid "Administration"
2810 msgstr "Administracja"
2812 #: ../../mod/admin.php:212
2816 #: ../../mod/admin.php:214
2817 msgid "Registered users"
2818 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
2820 #: ../../mod/admin.php:216
2821 msgid "Pending registrations"
2822 msgstr "Rejestracje w toku."
2824 #: ../../mod/admin.php:217
2828 #: ../../mod/admin.php:219
2829 msgid "Active plugins"
2830 msgstr "Aktywne pluginy"
2832 #: ../../mod/admin.php:405
2833 msgid "Site settings updated."
2834 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
2836 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2837 msgid "No special theme for mobile devices"
2840 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2844 #: ../../mod/admin.php:460
2845 msgid "Multi user instance"
2848 #: ../../mod/admin.php:476
2852 #: ../../mod/admin.php:477
2853 msgid "Requires approval"
2854 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
2856 #: ../../mod/admin.php:478
2860 #: ../../mod/admin.php:482
2861 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2864 #: ../../mod/admin.php:483
2865 msgid "Force all links to use SSL"
2868 #: ../../mod/admin.php:484
2869 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2872 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2873 msgid "Registration"
2874 msgstr "Rejestracja"
2876 #: ../../mod/admin.php:493
2878 msgstr "Plik załadowano"
2880 #: ../../mod/admin.php:494
2884 #: ../../mod/admin.php:495
2886 msgstr "Zaawansowany"
2888 #: ../../mod/admin.php:496
2892 #: ../../mod/admin.php:500
2894 msgstr "Nazwa strony"
2896 #: ../../mod/admin.php:501
2900 #: ../../mod/admin.php:502
2901 msgid "System language"
2902 msgstr "Język systemu"
2904 #: ../../mod/admin.php:503
2905 msgid "System theme"
2906 msgstr "Motyw systemowy"
2908 #: ../../mod/admin.php:503
2910 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2911 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2914 #: ../../mod/admin.php:504
2915 msgid "Mobile system theme"
2916 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
2918 #: ../../mod/admin.php:504
2919 msgid "Theme for mobile devices"
2920 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
2922 #: ../../mod/admin.php:505
2923 msgid "SSL link policy"
2926 #: ../../mod/admin.php:505
2927 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2930 #: ../../mod/admin.php:506
2931 msgid "'Share' element"
2932 msgstr "'Udostępnij' element"
2934 #: ../../mod/admin.php:506
2935 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2938 #: ../../mod/admin.php:507
2939 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2942 #: ../../mod/admin.php:507
2944 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2945 "still access it calling /help directly."
2948 #: ../../mod/admin.php:508
2949 msgid "Single user instance"
2952 #: ../../mod/admin.php:508
2953 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2956 #: ../../mod/admin.php:509
2957 msgid "Maximum image size"
2958 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
2960 #: ../../mod/admin.php:509
2962 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2966 #: ../../mod/admin.php:510
2967 msgid "Maximum image length"
2968 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
2970 #: ../../mod/admin.php:510
2972 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2973 "-1, which means no limits."
2974 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
2976 #: ../../mod/admin.php:511
2977 msgid "JPEG image quality"
2978 msgstr "jakość obrazu JPEG"
2980 #: ../../mod/admin.php:511
2982 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2983 "100, which is full quality."
2986 #: ../../mod/admin.php:513
2987 msgid "Register policy"
2988 msgstr "Zarejestruj polisę"
2990 #: ../../mod/admin.php:514
2991 msgid "Maximum Daily Registrations"
2992 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
2994 #: ../../mod/admin.php:514
2996 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2997 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2998 "setting has no effect."
3001 #: ../../mod/admin.php:515
3002 msgid "Register text"
3003 msgstr "Zarejestruj tekst"
3005 #: ../../mod/admin.php:515
3006 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3009 #: ../../mod/admin.php:516
3010 msgid "Accounts abandoned after x days"
3011 msgstr "Konto porzucone od x dni."
3013 #: ../../mod/admin.php:516
3015 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3016 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3019 #: ../../mod/admin.php:517
3020 msgid "Allowed friend domains"
3021 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
3023 #: ../../mod/admin.php:517
3025 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3026 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3029 #: ../../mod/admin.php:518
3030 msgid "Allowed email domains"
3031 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
3033 #: ../../mod/admin.php:518
3035 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3036 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3040 #: ../../mod/admin.php:519
3041 msgid "Block public"
3042 msgstr "Blokuj publicznie"
3044 #: ../../mod/admin.php:519
3046 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3047 "site unless you are currently logged in."
3050 #: ../../mod/admin.php:520
3051 msgid "Force publish"
3052 msgstr "Wymuś publikację"
3054 #: ../../mod/admin.php:520
3056 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3059 #: ../../mod/admin.php:521
3060 msgid "Global directory update URL"
3063 #: ../../mod/admin.php:521
3065 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3066 " is completely unavailable to the application."
3069 #: ../../mod/admin.php:522
3070 msgid "Allow threaded items"
3073 #: ../../mod/admin.php:522
3074 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3077 #: ../../mod/admin.php:523
3078 msgid "Private posts by default for new users"
3081 #: ../../mod/admin.php:523
3083 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3084 "group rather than public."
3087 #: ../../mod/admin.php:524
3088 msgid "Don't include post content in email notifications"
3091 #: ../../mod/admin.php:524
3093 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3094 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3097 #: ../../mod/admin.php:525
3098 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3101 #: ../../mod/admin.php:525
3103 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3107 #: ../../mod/admin.php:526
3108 msgid "Don't embed private images in posts"
3111 #: ../../mod/admin.php:526
3113 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3114 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3115 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3119 #: ../../mod/admin.php:528
3120 msgid "Block multiple registrations"
3123 #: ../../mod/admin.php:528
3124 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3127 #: ../../mod/admin.php:529
3128 msgid "OpenID support"
3129 msgstr "Wsparcie OpenID"
3131 #: ../../mod/admin.php:529
3132 msgid "OpenID support for registration and logins."
3135 #: ../../mod/admin.php:530
3136 msgid "Fullname check"
3137 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
3139 #: ../../mod/admin.php:530
3141 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3142 "name, as an antispam measure"
3145 #: ../../mod/admin.php:531
3146 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3149 #: ../../mod/admin.php:531
3150 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3153 #: ../../mod/admin.php:532
3154 msgid "Show Community Page"
3155 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
3157 #: ../../mod/admin.php:532
3159 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3162 #: ../../mod/admin.php:533
3163 msgid "Enable OStatus support"
3164 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
3166 #: ../../mod/admin.php:533
3168 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3169 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3170 "occasionally displayed."
3173 #: ../../mod/admin.php:534
3174 msgid "OStatus conversation completion interval"
3177 #: ../../mod/admin.php:534
3179 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3180 "This can be a very ressource task."
3183 #: ../../mod/admin.php:535
3184 msgid "Enable Diaspora support"
3185 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
3187 #: ../../mod/admin.php:535
3188 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3191 #: ../../mod/admin.php:536
3192 msgid "Only allow Friendica contacts"
3193 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
3195 #: ../../mod/admin.php:536
3197 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3198 "protocols disabled."
3201 #: ../../mod/admin.php:537
3203 msgstr "Weryfikacja SSL"
3205 #: ../../mod/admin.php:537
3207 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3208 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3211 #: ../../mod/admin.php:538
3213 msgstr "Użytkownik proxy"
3215 #: ../../mod/admin.php:539
3219 #: ../../mod/admin.php:540
3220 msgid "Network timeout"
3221 msgstr "Network timeout"
3223 #: ../../mod/admin.php:540
3224 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3227 #: ../../mod/admin.php:541
3228 msgid "Delivery interval"
3231 #: ../../mod/admin.php:541
3233 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3234 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3235 "for large dedicated servers."
3238 #: ../../mod/admin.php:542
3239 msgid "Poll interval"
3242 #: ../../mod/admin.php:542
3244 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3245 "load. If 0, use delivery interval."
3248 #: ../../mod/admin.php:543
3249 msgid "Maximum Load Average"
3252 #: ../../mod/admin.php:543
3254 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3258 #: ../../mod/admin.php:545
3259 msgid "Use MySQL full text engine"
3262 #: ../../mod/admin.php:545
3264 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3265 "four and more characters."
3268 #: ../../mod/admin.php:546
3269 msgid "Path to item cache"
3272 #: ../../mod/admin.php:547
3273 msgid "Cache duration in seconds"
3276 #: ../../mod/admin.php:547
3278 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3282 #: ../../mod/admin.php:548
3283 msgid "Path for lock file"
3286 #: ../../mod/admin.php:549
3288 msgstr "Ścieżka do Temp"
3290 #: ../../mod/admin.php:550
3291 msgid "Base path to installation"
3294 #: ../../mod/admin.php:567
3295 msgid "Update has been marked successful"
3298 #: ../../mod/admin.php:577
3300 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3303 #: ../../mod/admin.php:580
3305 msgid "Update %s was successfully applied."
3308 #: ../../mod/admin.php:584
3310 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3313 #: ../../mod/admin.php:587
3315 msgid "Update function %s could not be found."
3318 #: ../../mod/admin.php:602
3319 msgid "No failed updates."
3320 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
3322 #: ../../mod/admin.php:606
3323 msgid "Failed Updates"
3324 msgstr "Błąd aktualizacji"
3326 #: ../../mod/admin.php:607
3328 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3331 #: ../../mod/admin.php:608
3332 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3335 #: ../../mod/admin.php:609
3336 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3339 #: ../../mod/admin.php:634
3341 msgid "%s user blocked/unblocked"
3342 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3347 #: ../../mod/admin.php:641
3349 msgid "%s user deleted"
3350 msgid_plural "%s users deleted"
3351 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
3352 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
3353 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
3355 #: ../../mod/admin.php:680
3357 msgid "User '%s' deleted"
3358 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
3360 #: ../../mod/admin.php:688
3362 msgid "User '%s' unblocked"
3363 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
3365 #: ../../mod/admin.php:688
3367 msgid "User '%s' blocked"
3368 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
3370 #: ../../mod/admin.php:764
3372 msgstr "Zaznacz wszystko"
3374 #: ../../mod/admin.php:765
3375 msgid "User registrations waiting for confirm"
3376 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
3378 #: ../../mod/admin.php:766
3379 msgid "Request date"
3380 msgstr "Data prośby"
3382 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3383 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3387 #: ../../mod/admin.php:767
3388 msgid "No registrations."
3389 msgstr "brak rejestracji"
3391 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3392 #: ../../mod/notifications.php:208
3396 #: ../../mod/admin.php:769
3400 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3401 #: ../../mod/contacts.php:412
3405 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3406 #: ../../mod/contacts.php:412
3410 #: ../../mod/admin.php:773
3412 msgstr "Administracja stroną"
3414 #: ../../mod/admin.php:774
3415 msgid "Account expired"
3418 #: ../../mod/admin.php:777
3419 msgid "Register date"
3420 msgstr "Data rejestracji"
3422 #: ../../mod/admin.php:777
3424 msgstr "Ostatnie logowanie"
3426 #: ../../mod/admin.php:777
3428 msgstr "Ostatni element"
3430 #: ../../mod/admin.php:777
3434 #: ../../mod/admin.php:779
3436 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3437 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3438 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
3440 #: ../../mod/admin.php:780
3442 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3443 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3444 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
3446 #: ../../mod/admin.php:821
3448 msgid "Plugin %s disabled."
3449 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
3451 #: ../../mod/admin.php:825
3453 msgid "Plugin %s enabled."
3454 msgstr "Wtyczka %s właczona."
3456 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3460 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3464 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3468 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3472 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3473 msgid "Maintainer: "
3476 #: ../../mod/admin.php:998
3477 msgid "No themes found."
3478 msgstr "Nie znaleziono tematu."
3480 #: ../../mod/admin.php:1060
3482 msgstr "Zrzut ekranu"
3484 #: ../../mod/admin.php:1106
3485 msgid "[Experimental]"
3486 msgstr "[Eksperymentalne]"
3488 #: ../../mod/admin.php:1107
3489 msgid "[Unsupported]"
3490 msgstr "[Niewspieralne]"
3492 #: ../../mod/admin.php:1134
3493 msgid "Log settings updated."
3494 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
3496 #: ../../mod/admin.php:1190
3500 #: ../../mod/admin.php:1196
3501 msgid "Enable Debugging"
3504 #: ../../mod/admin.php:1197
3508 #: ../../mod/admin.php:1197
3510 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3514 #: ../../mod/admin.php:1198
3516 msgstr "Poziom logów"
3518 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3520 msgstr "Aktualizuj teraz"
3522 #: ../../mod/admin.php:1248
3526 #: ../../mod/admin.php:1254
3528 msgstr "Założyciel FTP"
3530 #: ../../mod/admin.php:1255
3532 msgstr "Ścieżka FTP"
3534 #: ../../mod/admin.php:1256
3536 msgstr "Użytkownik FTP"
3538 #: ../../mod/admin.php:1257
3539 msgid "FTP Password"
3542 #: ../../mod/item.php:108
3543 msgid "Unable to locate original post."
3544 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
3546 #: ../../mod/item.php:310
3547 msgid "Empty post discarded."
3548 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
3550 #: ../../mod/item.php:872
3551 msgid "System error. Post not saved."
3552 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
3554 #: ../../mod/item.php:897
3557 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3559 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
3561 #: ../../mod/item.php:899
3563 msgid "You may visit them online at %s"
3564 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
3566 #: ../../mod/item.php:900
3568 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3569 "receive these messages."
3570 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
3572 #: ../../mod/item.php:904
3574 msgid "%s posted an update."
3575 msgstr "%s zaktualizował wpis."
3577 #: ../../mod/allfriends.php:34
3579 msgid "Friends of %s"
3582 #: ../../mod/allfriends.php:40
3583 msgid "No friends to display."
3584 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
3586 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3590 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3591 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3593 msgstr "Brak wyników."
3595 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3596 msgid "Authorize application connection"
3597 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
3599 #: ../../mod/api.php:77
3600 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3601 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
3603 #: ../../mod/api.php:89
3604 msgid "Please login to continue."
3605 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
3607 #: ../../mod/api.php:104
3609 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3610 " and/or create new posts for you?"
3611 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
3613 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3615 msgid "Registration details for %s"
3616 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
3618 #: ../../mod/register.php:99
3620 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3621 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
3623 #: ../../mod/register.php:103
3624 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3625 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
3627 #: ../../mod/register.php:108
3628 msgid "Your registration can not be processed."
3629 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
3631 #: ../../mod/register.php:145
3633 msgid "Registration request at %s"
3634 msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
3636 #: ../../mod/register.php:154
3637 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3638 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
3640 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3642 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3643 "Please try again tomorrow."
3644 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
3646 #: ../../mod/register.php:220
3648 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3649 "and clicking 'Register'."
3650 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
3652 #: ../../mod/register.php:221
3654 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3655 "in the rest of the items."
3656 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
3658 #: ../../mod/register.php:222
3659 msgid "Your OpenID (optional): "
3660 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
3662 #: ../../mod/register.php:236
3663 msgid "Include your profile in member directory?"
3664 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
3666 #: ../../mod/register.php:257
3667 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3668 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
3670 #: ../../mod/register.php:258
3671 msgid "Your invitation ID: "
3672 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
3674 #: ../../mod/register.php:269
3675 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3676 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
3678 #: ../../mod/register.php:270
3679 msgid "Your Email Address: "
3680 msgstr "Twój adres email:"
3682 #: ../../mod/register.php:271
3684 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3685 "profile address on this site will then be "
3686 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3687 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
3689 #: ../../mod/register.php:272
3690 msgid "Choose a nickname: "
3691 msgstr "Wybierz pseudonim:"
3693 #: ../../mod/regmod.php:63
3694 msgid "Account approved."
3695 msgstr "Konto zatwierdzone."
3697 #: ../../mod/regmod.php:100
3699 msgid "Registration revoked for %s"
3700 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
3702 #: ../../mod/regmod.php:112
3703 msgid "Please login."
3704 msgstr "Proszę się zalogować."
3706 #: ../../mod/attach.php:8
3707 msgid "Item not available."
3708 msgstr "Element nie dostępny."
3710 #: ../../mod/attach.php:20
3711 msgid "Item was not found."
3712 msgstr "Element nie znaleziony."
3714 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3715 msgid "Remove My Account"
3718 #: ../../mod/removeme.php:46
3720 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3722 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
3724 #: ../../mod/removeme.php:47
3725 msgid "Please enter your password for verification:"
3726 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
3728 #: ../../mod/babel.php:17
3729 msgid "Source (bbcode) text:"
3732 #: ../../mod/babel.php:23
3733 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3736 #: ../../mod/babel.php:31
3737 msgid "Source input: "
3740 #: ../../mod/babel.php:35
3741 msgid "bb2html (raw HTML): "
3744 #: ../../mod/babel.php:39
3748 #: ../../mod/babel.php:43
3749 msgid "bb2html2bb: "
3750 msgstr "bb2html2bb: "
3752 #: ../../mod/babel.php:47
3756 #: ../../mod/babel.php:51
3757 msgid "bb2md2html: "
3758 msgstr "bb2md2html: "
3760 #: ../../mod/babel.php:55
3762 msgstr "bb2dia2bb: "
3764 #: ../../mod/babel.php:59
3765 msgid "bb2md2html2bb: "
3766 msgstr "bb2md2html2bb: "
3768 #: ../../mod/babel.php:69
3769 msgid "Source input (Diaspora format): "
3772 #: ../../mod/babel.php:74
3773 msgid "diaspora2bb: "
3774 msgstr "diaspora2bb: "
3776 #: ../../mod/common.php:42
3777 msgid "Common Friends"
3778 msgstr "Wspólni znajomi"
3780 #: ../../mod/common.php:78
3781 msgid "No contacts in common."
3784 #: ../../mod/apps.php:7
3785 msgid "You must be logged in to use addons. "
3788 #: ../../mod/apps.php:11
3789 msgid "Applications"
3792 #: ../../mod/apps.php:14
3793 msgid "No installed applications."
3794 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
3796 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
3797 msgid "Could not access contact record."
3798 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
3800 #: ../../mod/contacts.php:99
3801 msgid "Could not locate selected profile."
3802 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
3804 #: ../../mod/contacts.php:122
3805 msgid "Contact updated."
3806 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
3808 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3809 msgid "Failed to update contact record."
3810 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
3812 #: ../../mod/contacts.php:187
3813 msgid "Contact has been blocked"
3814 msgstr "Kontakt został zablokowany"
3816 #: ../../mod/contacts.php:187
3817 msgid "Contact has been unblocked"
3818 msgstr "Kontakt został odblokowany"
3820 #: ../../mod/contacts.php:201
3821 msgid "Contact has been ignored"
3822 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
3824 #: ../../mod/contacts.php:201
3825 msgid "Contact has been unignored"
3826 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
3828 #: ../../mod/contacts.php:220
3829 msgid "Contact has been archived"
3830 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
3832 #: ../../mod/contacts.php:220
3833 msgid "Contact has been unarchived"
3836 #: ../../mod/contacts.php:244
3837 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3840 #: ../../mod/contacts.php:263
3841 msgid "Contact has been removed."
3842 msgstr "Kontakt został usunięty."
3844 #: ../../mod/contacts.php:301
3846 msgid "You are mutual friends with %s"
3847 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
3849 #: ../../mod/contacts.php:305
3851 msgid "You are sharing with %s"
3852 msgstr "Współdzielisz z %s"
3854 #: ../../mod/contacts.php:310
3856 msgid "%s is sharing with you"
3857 msgstr "%s współdzieli z tobą"
3859 #: ../../mod/contacts.php:327
3860 msgid "Private communications are not available for this contact."
3861 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
3863 #: ../../mod/contacts.php:334
3864 msgid "(Update was successful)"
3865 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
3867 #: ../../mod/contacts.php:334
3868 msgid "(Update was not successful)"
3869 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
3871 #: ../../mod/contacts.php:336
3872 msgid "Suggest friends"
3873 msgstr "Osoby, które możesz znać"
3875 #: ../../mod/contacts.php:340
3877 msgid "Network type: %s"
3878 msgstr "Typ sieci: %s"
3880 #: ../../mod/contacts.php:348
3881 msgid "View all contacts"
3882 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
3884 #: ../../mod/contacts.php:356
3885 msgid "Toggle Blocked status"
3888 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3892 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3893 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3894 #: ../../mod/notifications.php:210
3898 #: ../../mod/contacts.php:362
3899 msgid "Toggle Ignored status"
3902 #: ../../mod/contacts.php:366
3904 msgstr "Przywróć z archiwum"
3906 #: ../../mod/contacts.php:366
3910 #: ../../mod/contacts.php:369
3911 msgid "Toggle Archive status"
3914 #: ../../mod/contacts.php:372
3918 #: ../../mod/contacts.php:375
3919 msgid "Advanced Contact Settings"
3920 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
3922 #: ../../mod/contacts.php:381
3923 msgid "Communications lost with this contact!"
3924 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
3926 #: ../../mod/contacts.php:384
3927 msgid "Contact Editor"
3928 msgstr "Edytor kontaktów"
3930 #: ../../mod/contacts.php:387
3931 msgid "Profile Visibility"
3932 msgstr "Widoczność profilu"
3934 #: ../../mod/contacts.php:388
3937 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3939 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
3941 #: ../../mod/contacts.php:389
3942 msgid "Contact Information / Notes"
3943 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
3945 #: ../../mod/contacts.php:390
3946 msgid "Edit contact notes"
3947 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
3949 #: ../../mod/contacts.php:396
3950 msgid "Block/Unblock contact"
3951 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
3953 #: ../../mod/contacts.php:397
3954 msgid "Ignore contact"
3955 msgstr "Ignoruj kontakt"
3957 #: ../../mod/contacts.php:398
3958 msgid "Repair URL settings"
3959 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
3961 #: ../../mod/contacts.php:399
3962 msgid "View conversations"
3963 msgstr "Zobacz rozmowę"
3965 #: ../../mod/contacts.php:401
3966 msgid "Delete contact"
3967 msgstr "Usuń kontakt"
3969 #: ../../mod/contacts.php:405
3970 msgid "Last update:"
3971 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
3973 #: ../../mod/contacts.php:407
3974 msgid "Update public posts"
3975 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
3977 #: ../../mod/contacts.php:416
3978 msgid "Currently blocked"
3979 msgstr "Obecnie zablokowany"
3981 #: ../../mod/contacts.php:417
3982 msgid "Currently ignored"
3983 msgstr "Obecnie zignorowany"
3985 #: ../../mod/contacts.php:418
3986 msgid "Currently archived"
3987 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
3989 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3990 #: ../../mod/notifications.php:204
3991 msgid "Hide this contact from others"
3992 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3994 #: ../../mod/contacts.php:419
3996 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3997 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
3999 #: ../../mod/contacts.php:470
4003 #: ../../mod/contacts.php:473
4004 msgid "Suggest potential friends"
4005 msgstr "Sugerowani znajomi"
4007 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
4008 msgid "All Contacts"
4009 msgstr "Wszystkie kontakty"
4011 #: ../../mod/contacts.php:479
4012 msgid "Show all contacts"
4013 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
4015 #: ../../mod/contacts.php:482
4017 msgstr "Odblokowany"
4019 #: ../../mod/contacts.php:485
4020 msgid "Only show unblocked contacts"
4021 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
4023 #: ../../mod/contacts.php:489
4025 msgstr "Zablokowany"
4027 #: ../../mod/contacts.php:492
4028 msgid "Only show blocked contacts"
4029 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
4031 #: ../../mod/contacts.php:496
4033 msgstr "Zignorowany"
4035 #: ../../mod/contacts.php:499
4036 msgid "Only show ignored contacts"
4037 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
4039 #: ../../mod/contacts.php:503
4041 msgstr "Zarchiwizowane"
4043 #: ../../mod/contacts.php:506
4044 msgid "Only show archived contacts"
4045 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
4047 #: ../../mod/contacts.php:510
4051 #: ../../mod/contacts.php:513
4052 msgid "Only show hidden contacts"
4053 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
4055 #: ../../mod/contacts.php:561
4056 msgid "Mutual Friendship"
4057 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
4059 #: ../../mod/contacts.php:565
4060 msgid "is a fan of yours"
4061 msgstr "jest twoim fanem"
4063 #: ../../mod/contacts.php:569
4064 msgid "you are a fan of"
4065 msgstr "jesteś fanem"
4067 #: ../../mod/contacts.php:611
4068 msgid "Search your contacts"
4069 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
4071 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
4073 msgstr "Znalezione:"
4075 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
4079 #: ../../mod/settings.php:35
4080 msgid "Additional features"
4083 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
4084 msgid "Display settings"
4085 msgstr "Wyświetl ustawienia"
4087 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
4088 msgid "Connector settings"
4089 msgstr "Ustawienia konektora"
4091 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
4092 msgid "Plugin settings"
4093 msgstr "Ustawienia wtyczek"
4095 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
4096 msgid "Connected apps"
4097 msgstr "Powiązane aplikacje"
4099 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
4100 msgid "Export personal data"
4101 msgstr "Eksportuje dane personalne"
4103 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
4104 msgid "Remove account"
4107 #: ../../mod/settings.php:118
4108 msgid "Missing some important data!"
4109 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
4111 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
4113 msgstr "Zaktualizuj"
4115 #: ../../mod/settings.php:227
4116 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4117 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
4119 #: ../../mod/settings.php:232
4120 msgid "Email settings updated."
4121 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
4123 #: ../../mod/settings.php:247
4124 msgid "Features updated"
4127 #: ../../mod/settings.php:312
4128 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4129 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
4131 #: ../../mod/settings.php:317
4132 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4133 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
4135 #: ../../mod/settings.php:325
4136 msgid "Wrong password."
4139 #: ../../mod/settings.php:336
4140 msgid "Password changed."
4141 msgstr "Hasło zostało zmianione."
4143 #: ../../mod/settings.php:338
4144 msgid "Password update failed. Please try again."
4145 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
4147 #: ../../mod/settings.php:403
4148 msgid " Please use a shorter name."
4149 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
4151 #: ../../mod/settings.php:405
4152 msgid " Name too short."
4153 msgstr "Za krótka nazwa."
4155 #: ../../mod/settings.php:414
4156 msgid "Wrong Password"
4159 #: ../../mod/settings.php:419
4160 msgid " Not valid email."
4163 #: ../../mod/settings.php:422
4164 msgid " Cannot change to that email."
4165 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
4167 #: ../../mod/settings.php:476
4168 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4171 #: ../../mod/settings.php:480
4172 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4175 #: ../../mod/settings.php:510
4176 msgid "Settings updated."
4177 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
4179 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
4180 #: ../../mod/settings.php:645
4181 msgid "Add application"
4182 msgstr "Dodaj aplikacje"
4184 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
4185 msgid "Consumer Key"
4186 msgstr "Klucz konsumenta"
4188 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
4189 msgid "Consumer Secret"
4190 msgstr "Sekret konsumenta"
4192 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
4194 msgstr "Przekierowanie"
4196 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
4198 msgstr "Adres ikony"
4200 #: ../../mod/settings.php:601
4201 msgid "You can't edit this application."
4202 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
4204 #: ../../mod/settings.php:644
4205 msgid "Connected Apps"
4206 msgstr "Powiązane aplikacje"
4208 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
4209 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
4213 #: ../../mod/settings.php:648
4214 msgid "Client key starts with"
4215 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
4217 #: ../../mod/settings.php:649
4221 #: ../../mod/settings.php:650
4222 msgid "Remove authorization"
4223 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
4225 #: ../../mod/settings.php:662
4226 msgid "No Plugin settings configured"
4227 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
4229 #: ../../mod/settings.php:670
4230 msgid "Plugin Settings"
4231 msgstr "Ustawienia wtyczki"
4233 #: ../../mod/settings.php:684
4237 #: ../../mod/settings.php:684
4241 #: ../../mod/settings.php:692
4242 msgid "Additional Features"
4245 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4247 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4250 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4254 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4258 #: ../../mod/settings.php:706
4262 #: ../../mod/settings.php:738
4263 msgid "Email access is disabled on this site."
4264 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
4266 #: ../../mod/settings.php:745
4267 msgid "Connector Settings"
4268 msgstr "Ustawienia konektora"
4270 #: ../../mod/settings.php:750
4271 msgid "Email/Mailbox Setup"
4272 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
4274 #: ../../mod/settings.php:751
4276 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4277 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4278 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
4280 #: ../../mod/settings.php:752
4281 msgid "Last successful email check:"
4282 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
4284 #: ../../mod/settings.php:754
4285 msgid "IMAP server name:"
4286 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
4288 #: ../../mod/settings.php:755
4292 #: ../../mod/settings.php:756
4296 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4300 #: ../../mod/settings.php:757
4301 msgid "Email login name:"
4302 msgstr "Login emaila:"
4304 #: ../../mod/settings.php:758
4305 msgid "Email password:"
4306 msgstr "Hasło emaila:"
4308 #: ../../mod/settings.php:759
4309 msgid "Reply-to address:"
4310 msgstr "Odpowiedz na adres:"
4312 #: ../../mod/settings.php:760
4313 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4314 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
4316 #: ../../mod/settings.php:761
4317 msgid "Action after import:"
4318 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
4320 #: ../../mod/settings.php:761
4321 msgid "Mark as seen"
4322 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
4324 #: ../../mod/settings.php:761
4325 msgid "Move to folder"
4326 msgstr "Przenieś do folderu"
4328 #: ../../mod/settings.php:762
4329 msgid "Move to folder:"
4330 msgstr "Przenieś do folderu:"
4332 #: ../../mod/settings.php:835
4333 msgid "Display Settings"
4334 msgstr "Wyświetl ustawienia"
4336 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4337 msgid "Display Theme:"
4338 msgstr "Wyświetl motyw:"
4340 #: ../../mod/settings.php:842
4341 msgid "Mobile Theme:"
4342 msgstr "Mobilny motyw:"
4344 #: ../../mod/settings.php:843
4345 msgid "Update browser every xx seconds"
4346 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
4348 #: ../../mod/settings.php:843
4349 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4350 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
4352 #: ../../mod/settings.php:844
4353 msgid "Number of items to display per page:"
4356 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4357 msgid "Maximum of 100 items"
4358 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
4360 #: ../../mod/settings.php:845
4361 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4364 #: ../../mod/settings.php:846
4365 msgid "Don't show emoticons"
4366 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
4368 #: ../../mod/settings.php:922
4369 msgid "Normal Account Page"
4372 #: ../../mod/settings.php:923
4373 msgid "This account is a normal personal profile"
4374 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
4376 #: ../../mod/settings.php:926
4377 msgid "Soapbox Page"
4380 #: ../../mod/settings.php:927
4381 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4382 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
4384 #: ../../mod/settings.php:930
4385 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4388 #: ../../mod/settings.php:931
4390 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4391 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
4393 #: ../../mod/settings.php:934
4394 msgid "Automatic Friend Page"
4397 #: ../../mod/settings.php:935
4398 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4399 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
4401 #: ../../mod/settings.php:938
4402 msgid "Private Forum [Experimental]"
4405 #: ../../mod/settings.php:939
4406 msgid "Private forum - approved members only"
4409 #: ../../mod/settings.php:951
4413 #: ../../mod/settings.php:951
4414 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4415 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
4417 #: ../../mod/settings.php:961
4418 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4419 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
4421 #: ../../mod/settings.php:967
4422 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4423 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
4425 #: ../../mod/settings.php:975
4426 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4427 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
4429 #: ../../mod/settings.php:979
4430 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4431 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
4433 #: ../../mod/settings.php:984
4434 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4435 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
4437 #: ../../mod/settings.php:990
4438 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4439 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
4441 #: ../../mod/settings.php:996
4442 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4445 #: ../../mod/settings.php:1002
4446 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4449 #: ../../mod/settings.php:1010
4450 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4451 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
4453 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4457 #: ../../mod/settings.php:1018
4458 msgid "Your Identity Address is"
4459 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
4461 #: ../../mod/settings.php:1029
4462 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4465 #: ../../mod/settings.php:1029
4466 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4467 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
4469 #: ../../mod/settings.php:1030
4470 msgid "Advanced expiration settings"
4473 #: ../../mod/settings.php:1031
4474 msgid "Advanced Expiration"
4477 #: ../../mod/settings.php:1032
4478 msgid "Expire posts:"
4479 msgstr "Wygasające posty:"
4481 #: ../../mod/settings.php:1033
4482 msgid "Expire personal notes:"
4483 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
4485 #: ../../mod/settings.php:1034
4486 msgid "Expire starred posts:"
4489 #: ../../mod/settings.php:1035
4490 msgid "Expire photos:"
4491 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
4493 #: ../../mod/settings.php:1036
4494 msgid "Only expire posts by others:"
4497 #: ../../mod/settings.php:1062
4498 msgid "Account Settings"
4499 msgstr "Ustawienia konta"
4501 #: ../../mod/settings.php:1070
4502 msgid "Password Settings"
4503 msgstr "Ustawienia hasła"
4505 #: ../../mod/settings.php:1071
4506 msgid "New Password:"
4507 msgstr "Nowe hasło:"
4509 #: ../../mod/settings.php:1072
4513 #: ../../mod/settings.php:1072
4514 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4515 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
4517 #: ../../mod/settings.php:1073
4518 msgid "Current Password:"
4521 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4522 msgid "Your current password to confirm the changes"
4525 #: ../../mod/settings.php:1074
4529 #: ../../mod/settings.php:1078
4530 msgid "Basic Settings"
4531 msgstr "Ustawienia podstawowe"
4533 #: ../../mod/settings.php:1080
4534 msgid "Email Address:"
4535 msgstr "Adres email:"
4537 #: ../../mod/settings.php:1081
4538 msgid "Your Timezone:"
4539 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
4541 #: ../../mod/settings.php:1082
4542 msgid "Default Post Location:"
4543 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
4545 #: ../../mod/settings.php:1083
4546 msgid "Use Browser Location:"
4547 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
4549 #: ../../mod/settings.php:1086
4550 msgid "Security and Privacy Settings"
4551 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
4553 #: ../../mod/settings.php:1088
4554 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4555 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
4557 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4558 msgid "(to prevent spam abuse)"
4559 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
4561 #: ../../mod/settings.php:1089
4562 msgid "Default Post Permissions"
4563 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
4565 #: ../../mod/settings.php:1090
4566 msgid "(click to open/close)"
4567 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
4569 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4570 #: ../../mod/photos.php:1506
4571 msgid "Show to Groups"
4572 msgstr "Pokaż Grupy"
4574 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4575 #: ../../mod/photos.php:1507
4576 msgid "Show to Contacts"
4577 msgstr "Pokaż kontakty"
4579 #: ../../mod/settings.php:1101
4580 msgid "Default Private Post"
4583 #: ../../mod/settings.php:1102
4584 msgid "Default Public Post"
4587 #: ../../mod/settings.php:1106
4588 msgid "Default Permissions for New Posts"
4591 #: ../../mod/settings.php:1118
4592 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4595 #: ../../mod/settings.php:1121
4596 msgid "Notification Settings"
4597 msgstr "Ustawienia powiadomień"
4599 #: ../../mod/settings.php:1122
4600 msgid "By default post a status message when:"
4603 #: ../../mod/settings.php:1123
4604 msgid "accepting a friend request"
4607 #: ../../mod/settings.php:1124
4608 msgid "joining a forum/community"
4611 #: ../../mod/settings.php:1125
4612 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4615 #: ../../mod/settings.php:1126
4616 msgid "Send a notification email when:"
4617 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
4619 #: ../../mod/settings.php:1127
4620 msgid "You receive an introduction"
4621 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
4623 #: ../../mod/settings.php:1128
4624 msgid "Your introductions are confirmed"
4625 msgstr "Dane zatwierdzone"
4627 #: ../../mod/settings.php:1129
4628 msgid "Someone writes on your profile wall"
4629 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
4631 #: ../../mod/settings.php:1130
4632 msgid "Someone writes a followup comment"
4633 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
4635 #: ../../mod/settings.php:1131
4636 msgid "You receive a private message"
4637 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
4639 #: ../../mod/settings.php:1132
4640 msgid "You receive a friend suggestion"
4641 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
4643 #: ../../mod/settings.php:1133
4644 msgid "You are tagged in a post"
4645 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
4647 #: ../../mod/settings.php:1134
4648 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4651 #: ../../mod/settings.php:1137
4652 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4655 #: ../../mod/settings.php:1138
4656 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4659 #: ../../mod/share.php:44
4663 #: ../../mod/crepair.php:102
4664 msgid "Contact settings applied."
4665 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
4667 #: ../../mod/crepair.php:104
4668 msgid "Contact update failed."
4669 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
4671 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4672 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4673 msgid "Contact not found."
4674 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
4676 #: ../../mod/crepair.php:135
4677 msgid "Repair Contact Settings"
4678 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
4680 #: ../../mod/crepair.php:137
4682 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4683 " information your communications with this contact may stop working."
4684 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
4686 #: ../../mod/crepair.php:138
4688 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4689 "uncertain what to do on this page."
4690 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
4692 #: ../../mod/crepair.php:144
4693 msgid "Return to contact editor"
4694 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
4696 #: ../../mod/crepair.php:149
4697 msgid "Account Nickname"
4698 msgstr "Nazwa konta"
4700 #: ../../mod/crepair.php:150
4701 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4704 #: ../../mod/crepair.php:151
4708 #: ../../mod/crepair.php:152
4709 msgid "Friend Request URL"
4710 msgstr "URL żądajacy znajomości"
4712 #: ../../mod/crepair.php:153
4713 msgid "Friend Confirm URL"
4714 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
4716 #: ../../mod/crepair.php:154
4717 msgid "Notification Endpoint URL"
4718 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
4720 #: ../../mod/crepair.php:155
4721 msgid "Poll/Feed URL"
4722 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
4724 #: ../../mod/crepair.php:156
4725 msgid "New photo from this URL"
4726 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
4728 #: ../../mod/delegate.php:95
4729 msgid "No potential page delegates located."
4732 #: ../../mod/delegate.php:123
4734 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4735 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4736 "anybody that you do not trust completely."
4739 #: ../../mod/delegate.php:124
4740 msgid "Existing Page Managers"
4743 #: ../../mod/delegate.php:126
4744 msgid "Existing Page Delegates"
4747 #: ../../mod/delegate.php:128
4748 msgid "Potential Delegates"
4751 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4755 #: ../../mod/delegate.php:131
4759 #: ../../mod/delegate.php:132
4761 msgstr "Brak wpisów."
4763 #: ../../mod/poke.php:192
4767 #: ../../mod/poke.php:193
4768 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4771 #: ../../mod/poke.php:194
4775 #: ../../mod/poke.php:195
4776 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4779 #: ../../mod/poke.php:198
4780 msgid "Make this post private"
4781 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
4783 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4785 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4786 " has already been approved."
4789 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4790 msgid "Response from remote site was not understood."
4791 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
4793 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4794 msgid "Unexpected response from remote site: "
4795 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
4797 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4798 msgid "Confirmation completed successfully."
4799 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
4801 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4802 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4803 msgid "Remote site reported: "
4804 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
4806 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4807 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4808 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
4810 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4811 msgid "Introduction failed or was revoked."
4812 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
4814 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4815 msgid "Unable to set contact photo."
4816 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
4818 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4820 msgid "No user record found for '%s' "
4821 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
4823 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4824 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4825 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
4827 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4828 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4829 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
4831 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4832 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4833 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
4835 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4837 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4840 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4842 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4844 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
4846 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4847 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4848 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4851 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4852 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
4854 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4856 msgid "Connection accepted at %s"
4857 msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
4859 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4861 msgid "%1$s has joined %2$s"
4862 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
4864 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4866 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4867 msgstr "%1$s witamy %2$s"
4869 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4870 msgid "This introduction has already been accepted."
4871 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4873 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4874 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4875 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4877 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4878 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4879 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4881 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4882 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4883 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4885 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4887 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4888 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4889 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4890 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4891 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4893 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4894 msgid "Introduction complete."
4895 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4897 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4898 msgid "Unrecoverable protocol error."
4899 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4901 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4902 msgid "Profile unavailable."
4903 msgstr "Profil niedostępny."
4905 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4907 msgid "%s has received too many connection requests today."
4908 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4910 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4911 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4912 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4914 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4915 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4916 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4918 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4919 msgid "Invalid locator"
4920 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4922 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4923 msgid "Invalid email address."
4924 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4926 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4927 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4930 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4931 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4932 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4934 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4935 msgid "You have already introduced yourself here."
4936 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4938 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4940 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4941 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4943 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4944 msgid "Invalid profile URL."
4945 msgstr "Zły adres URL profilu."
4947 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4948 msgid "Your introduction has been sent."
4949 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4951 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4952 msgid "Please login to confirm introduction."
4953 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4955 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4957 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4958 "<strong>this</strong> profile."
4959 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4961 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4962 msgid "Hide this contact"
4963 msgstr "Ukryj kontakt"
4965 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4967 msgid "Welcome home %s."
4968 msgstr "Welcome home %s."
4970 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4972 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4973 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4975 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4979 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4981 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4982 "communications networks:"
4985 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4986 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4989 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4991 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4992 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4993 " Friendica site and join us today</a>."
4996 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4997 msgid "Friend/Connection Request"
4998 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
5000 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
5002 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5003 "testuser@identi.ca"
5006 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
5007 msgid "Please answer the following:"
5008 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
5010 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
5012 msgid "Does %s know you?"
5013 msgstr "Czy %s Cię zna?"
5015 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
5016 msgid "Add a personal note:"
5017 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
5019 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
5020 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
5021 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
5023 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
5026 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
5030 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
5031 msgid "Your Identity Address:"
5032 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
5034 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
5035 msgid "Submit Request"
5036 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
5038 #: ../../mod/subthread.php:103
5040 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5043 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
5044 msgid "Global Directory"
5045 msgstr "Globalne Położenie"
5047 #: ../../mod/directory.php:57
5048 msgid "Find on this site"
5049 msgstr "Znajdź na tej stronie"
5051 #: ../../mod/directory.php:60
5052 msgid "Site Directory"
5053 msgstr "Katalog Strony"
5055 #: ../../mod/directory.php:114
5059 #: ../../mod/directory.php:187
5060 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5061 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
5063 #: ../../mod/suggest.php:27
5064 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5065 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
5067 #: ../../mod/suggest.php:72
5069 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5073 #: ../../mod/suggest.php:90
5075 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
5077 #: ../../mod/dirfind.php:26
5078 msgid "People Search"
5079 msgstr "Szukaj osób"
5081 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
5083 msgstr "brak dopasowań"
5085 #: ../../mod/videos.php:125
5086 msgid "No videos selected"
5089 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
5090 msgid "Access to this item is restricted."
5091 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
5093 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
5095 msgstr "Zobacz album"
5097 #: ../../mod/videos.php:317
5098 msgid "Recent Videos"
5101 #: ../../mod/videos.php:319
5102 msgid "Upload New Videos"
5105 #: ../../mod/tagrm.php:41
5107 msgstr "Tag usunięty"
5109 #: ../../mod/tagrm.php:79
5110 msgid "Remove Item Tag"
5111 msgstr "Usuń pozycję Tag"
5113 #: ../../mod/tagrm.php:81
5114 msgid "Select a tag to remove: "
5115 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
5117 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5118 msgid "Item not found"
5119 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
5121 #: ../../mod/editpost.php:39
5123 msgstr "Edytuj post"
5125 #: ../../mod/events.php:66
5126 msgid "Event title and start time are required."
5129 #: ../../mod/events.php:291
5133 #: ../../mod/events.php:313
5135 msgstr "Edytuj wydarzenie"
5137 #: ../../mod/events.php:371
5138 msgid "Create New Event"
5139 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5141 #: ../../mod/events.php:372
5145 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5149 #: ../../mod/events.php:446
5151 msgstr "godzina:minuta"
5153 #: ../../mod/events.php:456
5154 msgid "Event details"
5155 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5157 #: ../../mod/events.php:457
5159 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5162 #: ../../mod/events.php:459
5163 msgid "Event Starts:"
5164 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5166 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5170 #: ../../mod/events.php:462
5171 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5172 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5174 #: ../../mod/events.php:464
5175 msgid "Event Finishes:"
5176 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5178 #: ../../mod/events.php:467
5179 msgid "Adjust for viewer timezone"
5180 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5182 #: ../../mod/events.php:469
5183 msgid "Description:"
5186 #: ../../mod/events.php:473
5190 #: ../../mod/events.php:475
5191 msgid "Share this event"
5192 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5194 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5198 #: ../../mod/uexport.php:72
5199 msgid "Export account"
5200 msgstr "Eksportuj konto"
5202 #: ../../mod/uexport.php:72
5204 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5205 "account and/or to move it to another server."
5208 #: ../../mod/uexport.php:73
5210 msgstr "Eksportuj wszystko"
5212 #: ../../mod/uexport.php:73
5214 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5215 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5216 "of your account (photos are not exported)"
5219 #: ../../mod/filer.php:30
5221 msgstr "- wybierz -"
5223 #: ../../mod/uimport.php:64
5227 #: ../../mod/uimport.php:66
5228 msgid "Move account"
5229 msgstr "Przenieś konto"
5231 #: ../../mod/uimport.php:67
5232 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5235 #: ../../mod/uimport.php:68
5237 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5238 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5239 " to inform your friends that you moved here."
5242 #: ../../mod/uimport.php:69
5244 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5245 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5248 #: ../../mod/uimport.php:70
5249 msgid "Account file"
5252 #: ../../mod/uimport.php:70
5254 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5255 "select \"Export account\""
5258 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5259 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5260 #: ../../mod/update_profile.php:41
5261 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5264 #: ../../mod/follow.php:27
5265 msgid "Contact added"
5266 msgstr "Kontakt dodany"
5268 #: ../../mod/friendica.php:55
5269 msgid "This is Friendica, version"
5270 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5272 #: ../../mod/friendica.php:56
5273 msgid "running at web location"
5274 msgstr "otwierane na serwerze"
5276 #: ../../mod/friendica.php:58
5278 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5279 "more about the Friendica project."
5280 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5282 #: ../../mod/friendica.php:60
5283 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5284 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5286 #: ../../mod/friendica.php:61
5288 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5292 #: ../../mod/friendica.php:75
5293 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5294 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5296 #: ../../mod/friendica.php:88
5297 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5298 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5300 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5301 msgid "Friend suggestion sent."
5302 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
5304 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5305 msgid "Suggest Friends"
5306 msgstr "Zaproponuj znajomych"
5308 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5310 msgid "Suggest a friend for %s"
5311 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
5313 #: ../../mod/group.php:29
5314 msgid "Group created."
5315 msgstr "Grupa utworzona."
5317 #: ../../mod/group.php:35
5318 msgid "Could not create group."
5319 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
5321 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5322 msgid "Group not found."
5323 msgstr "Nie znaleziono grupy"
5325 #: ../../mod/group.php:60
5326 msgid "Group name changed."
5327 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
5329 #: ../../mod/group.php:93
5330 msgid "Create a group of contacts/friends."
5331 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
5333 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5334 msgid "Group Name: "
5335 msgstr "Nazwa grupy: "
5337 #: ../../mod/group.php:113
5338 msgid "Group removed."
5339 msgstr "Grupa usunięta."
5341 #: ../../mod/group.php:115
5342 msgid "Unable to remove group."
5343 msgstr "Nie można usunąć grupy."
5345 #: ../../mod/group.php:179
5346 msgid "Group Editor"
5347 msgstr "Edytor grupy"
5349 #: ../../mod/group.php:192
5353 #: ../../mod/hcard.php:10
5355 msgstr "Brak profilu"
5357 #: ../../mod/help.php:79
5361 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5363 msgstr "Nie znaleziono"
5365 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5366 msgid "Page not found."
5367 msgstr "Strona nie znaleziona."
5369 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5370 msgid "No contacts."
5371 msgstr "brak kontaktów"
5373 #: ../../mod/home.php:34
5375 msgid "Welcome to %s"
5376 msgstr "Witamy w %s"
5378 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5379 msgid "Access denied."
5380 msgstr "Brak dostępu"
5382 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5384 msgid "File exceeds size limit of %d"
5385 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
5387 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5388 msgid "File upload failed."
5389 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
5391 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5393 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5394 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5396 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5397 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5398 msgid "Unable to process image."
5399 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5401 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5402 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5403 msgid "Image upload failed."
5404 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5406 #: ../../mod/invite.php:27
5407 msgid "Total invitation limit exceeded."
5410 #: ../../mod/invite.php:49
5412 msgid "%s : Not a valid email address."
5413 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5415 #: ../../mod/invite.php:73
5416 msgid "Please join us on Friendica"
5417 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5419 #: ../../mod/invite.php:84
5420 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5423 #: ../../mod/invite.php:89
5425 msgid "%s : Message delivery failed."
5426 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5428 #: ../../mod/invite.php:93
5430 msgid "%d message sent."
5431 msgid_plural "%d messages sent."
5432 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5433 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5434 msgstr[2] "%d wysłano ."
5436 #: ../../mod/invite.php:112
5437 msgid "You have no more invitations available"
5438 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5440 #: ../../mod/invite.php:120
5443 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5444 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5445 " other social networks."
5448 #: ../../mod/invite.php:122
5451 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5452 "public Friendica website."
5455 #: ../../mod/invite.php:123
5458 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5459 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5460 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5461 "sites you can join."
5464 #: ../../mod/invite.php:126
5466 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5467 " public sites or invite members."
5470 #: ../../mod/invite.php:132
5471 msgid "Send invitations"
5472 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5474 #: ../../mod/invite.php:133
5475 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5476 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5478 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5479 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5480 msgid "Your message:"
5481 msgstr "Twoja wiadomość:"
5483 #: ../../mod/invite.php:135
5485 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5486 "and help us to create a better social web."
5489 #: ../../mod/invite.php:137
5490 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5493 #: ../../mod/invite.php:137
5495 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5496 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5498 #: ../../mod/invite.php:139
5500 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5501 "important, please visit http://friendica.com"
5504 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5506 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5509 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5510 msgid "No recipient selected."
5511 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
5513 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5514 msgid "Unable to check your home location."
5517 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5518 msgid "Message could not be sent."
5519 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
5521 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5522 msgid "Message collection failure."
5525 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5526 msgid "Message sent."
5529 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5530 msgid "No recipient."
5531 msgstr "Brak odbiorcy."
5533 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5534 msgid "Send Private Message"
5535 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
5537 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5540 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5541 "your site allow private mail from unknown senders."
5544 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5545 #: ../../mod/message.php:553
5549 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5550 #: ../../mod/message.php:555
5554 #: ../../mod/localtime.php:24
5555 msgid "Time Conversion"
5556 msgstr "Zmiana czasu"
5558 #: ../../mod/localtime.php:26
5560 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5561 "friends in unknown timezones."
5564 #: ../../mod/localtime.php:30
5566 msgid "UTC time: %s"
5567 msgstr "Czas UTC %s"
5569 #: ../../mod/localtime.php:33
5571 msgid "Current timezone: %s"
5572 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5574 #: ../../mod/localtime.php:36
5576 msgid "Converted localtime: %s"
5577 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5579 #: ../../mod/localtime.php:41
5580 msgid "Please select your timezone:"
5581 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5583 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5584 msgid "Remote privacy information not available."
5585 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5587 #: ../../mod/lockview.php:48
5589 msgstr "Widoczne dla:"
5591 #: ../../mod/lostpass.php:17
5592 msgid "No valid account found."
5593 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
5595 #: ../../mod/lostpass.php:33
5596 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5597 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
5599 #: ../../mod/lostpass.php:44
5601 msgid "Password reset requested at %s"
5602 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
5604 #: ../../mod/lostpass.php:66
5606 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5607 "Password reset failed."
5608 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
5610 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
5611 msgid "Password Reset"
5612 msgstr "Zresetuj hasło"
5614 #: ../../mod/lostpass.php:85
5615 msgid "Your password has been reset as requested."
5616 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
5618 #: ../../mod/lostpass.php:86
5619 msgid "Your new password is"
5620 msgstr "Twoje nowe hasło to"
5622 #: ../../mod/lostpass.php:87
5623 msgid "Save or copy your new password - and then"
5624 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
5626 #: ../../mod/lostpass.php:88
5627 msgid "click here to login"
5628 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
5630 #: ../../mod/lostpass.php:89
5632 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5634 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
5636 #: ../../mod/lostpass.php:107
5638 msgid "Your password has been changed at %s"
5639 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
5641 #: ../../mod/lostpass.php:122
5642 msgid "Forgot your Password?"
5643 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5645 #: ../../mod/lostpass.php:123
5647 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5648 "your email for further instructions."
5649 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
5651 #: ../../mod/lostpass.php:124
5652 msgid "Nickname or Email: "
5653 msgstr "Pseudonim lub Email:"
5655 #: ../../mod/lostpass.php:125
5659 #: ../../mod/maintenance.php:5
5660 msgid "System down for maintenance"
5663 #: ../../mod/manage.php:106
5664 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5665 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
5667 #: ../../mod/manage.php:107
5669 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5670 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5673 #: ../../mod/manage.php:108
5674 msgid "Select an identity to manage: "
5675 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
5677 #: ../../mod/match.php:12
5678 msgid "Profile Match"
5679 msgstr "Profil zgodny "
5681 #: ../../mod/match.php:20
5682 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5683 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5685 #: ../../mod/match.php:57
5686 msgid "is interested in:"
5687 msgstr "interesuje się:"
5689 #: ../../mod/message.php:67
5690 msgid "Unable to locate contact information."
5691 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
5693 #: ../../mod/message.php:207
5694 msgid "Do you really want to delete this message?"
5697 #: ../../mod/message.php:227
5698 msgid "Message deleted."
5699 msgstr "Wiadomość usunięta."
5701 #: ../../mod/message.php:258
5702 msgid "Conversation removed."
5703 msgstr "Rozmowa usunięta."
5705 #: ../../mod/message.php:371
5706 msgid "No messages."
5707 msgstr "Brak wiadomości."
5709 #: ../../mod/message.php:378
5711 msgid "Unknown sender - %s"
5712 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
5714 #: ../../mod/message.php:381
5719 #: ../../mod/message.php:384
5724 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5725 msgid "Delete conversation"
5726 msgstr "Usuń rozmowę"
5728 #: ../../mod/message.php:408
5729 msgid "D, d M Y - g:i A"
5730 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
5732 #: ../../mod/message.php:411
5735 msgid_plural "%d messages"
5736 msgstr[0] " %d wiadomość"
5737 msgstr[1] " %d wiadomości"
5738 msgstr[2] " %d wiadomości"
5740 #: ../../mod/message.php:450
5741 msgid "Message not available."
5742 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
5744 #: ../../mod/message.php:520
5745 msgid "Delete message"
5746 msgstr "Usuń wiadomość"
5748 #: ../../mod/message.php:548
5750 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5751 "respond from the sender's profile page."
5754 #: ../../mod/message.php:552
5758 #: ../../mod/mood.php:133
5762 #: ../../mod/mood.php:134
5763 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5764 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
5766 #: ../../mod/network.php:181
5767 msgid "Search Results For:"
5768 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5770 #: ../../mod/network.php:397
5771 msgid "Commented Order"
5772 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5774 #: ../../mod/network.php:400
5775 msgid "Sort by Comment Date"
5776 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5778 #: ../../mod/network.php:403
5779 msgid "Posted Order"
5780 msgstr "Porządek wg wpisów"
5782 #: ../../mod/network.php:406
5783 msgid "Sort by Post Date"
5784 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5786 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5790 #: ../../mod/network.php:447
5791 msgid "Posts that mention or involve you"
5794 #: ../../mod/network.php:453
5798 #: ../../mod/network.php:456
5799 msgid "Activity Stream - by date"
5802 #: ../../mod/network.php:462
5803 msgid "Shared Links"
5804 msgstr "Współdzielone linki"
5806 #: ../../mod/network.php:465
5807 msgid "Interesting Links"
5808 msgstr "Interesujące linki"
5810 #: ../../mod/network.php:471
5814 #: ../../mod/network.php:474
5815 msgid "Favourite Posts"
5816 msgstr "Ulubione posty"
5818 #: ../../mod/network.php:546
5820 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5822 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5823 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5824 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5825 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5827 #: ../../mod/network.php:549
5828 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5829 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5831 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5832 msgid "No such group"
5833 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5835 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5836 msgid "Group is empty"
5837 msgstr "Grupa jest pusta"
5839 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5843 #: ../../mod/network.php:621
5847 #: ../../mod/network.php:623
5848 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5849 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5851 #: ../../mod/network.php:628
5852 msgid "Invalid contact."
5853 msgstr "Zły kontakt"
5855 #: ../../mod/notifications.php:26
5856 msgid "Invalid request identifier."
5857 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
5859 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5860 #: ../../mod/notifications.php:211
5864 #: ../../mod/notifications.php:78
5868 #: ../../mod/notifications.php:122
5869 msgid "Show Ignored Requests"
5870 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
5872 #: ../../mod/notifications.php:122
5873 msgid "Hide Ignored Requests"
5874 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
5876 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5877 msgid "Notification type: "
5878 msgstr "Typ zawiadomień:"
5880 #: ../../mod/notifications.php:150
5881 msgid "Friend Suggestion"
5882 msgstr "Propozycja znajomych"
5884 #: ../../mod/notifications.php:152
5886 msgid "suggested by %s"
5887 msgstr "zaproponowane przez %s"
5889 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5890 msgid "Post a new friend activity"
5891 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
5893 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5894 msgid "if applicable"
5895 msgstr "jeśli odpowiednie"
5897 #: ../../mod/notifications.php:181
5898 msgid "Claims to be known to you: "
5899 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
5901 #: ../../mod/notifications.php:181
5905 #: ../../mod/notifications.php:181
5909 #: ../../mod/notifications.php:188
5910 msgid "Approve as: "
5911 msgstr "Zatwierdź jako:"
5913 #: ../../mod/notifications.php:189
5917 #: ../../mod/notifications.php:190
5921 #: ../../mod/notifications.php:190
5925 #: ../../mod/notifications.php:196
5926 msgid "Friend/Connect Request"
5927 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
5929 #: ../../mod/notifications.php:196
5930 msgid "New Follower"
5931 msgstr "Nowy obserwator"
5933 #: ../../mod/notifications.php:217
5934 msgid "No introductions."
5935 msgstr "Brak wstępu."
5937 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5938 #: ../../mod/notifications.php:469
5940 msgid "%s liked %s's post"
5941 msgstr "%s polubił wpis %s"
5943 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5944 #: ../../mod/notifications.php:478
5946 msgid "%s disliked %s's post"
5947 msgstr "%s przestał lubić post %s"
5949 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5950 #: ../../mod/notifications.php:492
5952 msgid "%s is now friends with %s"
5953 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
5955 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5957 msgid "%s created a new post"
5958 msgstr "%s dodał nowy wpis"
5960 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5961 #: ../../mod/notifications.php:501
5963 msgid "%s commented on %s's post"
5964 msgstr "%s skomentował wpis %s"
5966 #: ../../mod/notifications.php:302
5967 msgid "No more network notifications."
5968 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
5970 #: ../../mod/notifications.php:306
5971 msgid "Network Notifications"
5972 msgstr "Powiadomienia z sieci"
5974 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5975 msgid "No more system notifications."
5976 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
5978 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5979 msgid "System Notifications"
5980 msgstr "Powiadomienia systemowe"
5982 #: ../../mod/notifications.php:427
5983 msgid "No more personal notifications."
5984 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
5986 #: ../../mod/notifications.php:431
5987 msgid "Personal Notifications"
5988 msgstr "Prywatne powiadomienia"
5990 #: ../../mod/notifications.php:508
5991 msgid "No more home notifications."
5992 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
5994 #: ../../mod/notifications.php:512
5995 msgid "Home Notifications"
5996 msgstr "Powiadomienia z instancji"
5998 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
5999 msgid "Photo Albums"
6000 msgstr "Albumy zdjęć"
6002 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
6003 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
6004 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
6005 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
6006 msgid "Contact Photos"
6007 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
6009 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
6010 msgid "Upload New Photos"
6011 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
6013 #: ../../mod/photos.php:143
6014 msgid "Contact information unavailable"
6015 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
6017 #: ../../mod/photos.php:164
6018 msgid "Album not found."
6019 msgstr "Album nie znaleziony"
6021 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
6022 msgid "Delete Album"
6025 #: ../../mod/photos.php:197
6026 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6027 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
6029 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
6030 msgid "Delete Photo"
6031 msgstr "Usuń zdjęcie"
6033 #: ../../mod/photos.php:285
6034 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6035 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
6037 #: ../../mod/photos.php:656
6039 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6042 #: ../../mod/photos.php:656
6046 #: ../../mod/photos.php:761
6047 msgid "Image exceeds size limit of "
6048 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
6050 #: ../../mod/photos.php:769
6051 msgid "Image file is empty."
6052 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
6054 #: ../../mod/photos.php:924
6055 msgid "No photos selected"
6056 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
6058 #: ../../mod/photos.php:1088
6060 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6063 #: ../../mod/photos.php:1123
6064 msgid "Upload Photos"
6065 msgstr "Prześlij zdjęcia"
6067 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6068 msgid "New album name: "
6069 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
6071 #: ../../mod/photos.php:1128
6072 msgid "or existing album name: "
6073 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
6075 #: ../../mod/photos.php:1129
6076 msgid "Do not show a status post for this upload"
6077 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
6079 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6081 msgstr "Uprawnienia"
6083 #: ../../mod/photos.php:1142
6084 msgid "Private Photo"
6085 msgstr "Zdjęcie prywatne"
6087 #: ../../mod/photos.php:1143
6088 msgid "Public Photo"
6089 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6091 #: ../../mod/photos.php:1210
6093 msgstr "Edytuj album"
6095 #: ../../mod/photos.php:1216
6096 msgid "Show Newest First"
6097 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
6099 #: ../../mod/photos.php:1218
6100 msgid "Show Oldest First"
6101 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
6103 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6105 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6107 #: ../../mod/photos.php:1286
6108 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6109 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
6111 #: ../../mod/photos.php:1288
6112 msgid "Photo not available"
6113 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
6115 #: ../../mod/photos.php:1344
6117 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6119 #: ../../mod/photos.php:1344
6121 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6123 #: ../../mod/photos.php:1345
6124 msgid "Use as profile photo"
6125 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6127 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6128 #: ../../object/Item.php:113
6129 msgid "Private Message"
6130 msgstr "Wiadomość prywatna"
6132 #: ../../mod/photos.php:1370
6133 msgid "View Full Size"
6134 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6136 #: ../../mod/photos.php:1444
6140 #: ../../mod/photos.php:1447
6141 msgid "[Remove any tag]"
6142 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6144 #: ../../mod/photos.php:1487
6145 msgid "Rotate CW (right)"
6146 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
6148 #: ../../mod/photos.php:1488
6149 msgid "Rotate CCW (left)"
6150 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
6152 #: ../../mod/photos.php:1490
6153 msgid "New album name"
6154 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6156 #: ../../mod/photos.php:1493
6160 #: ../../mod/photos.php:1495
6164 #: ../../mod/photos.php:1499
6166 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6167 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6169 #: ../../mod/photos.php:1508
6170 msgid "Private photo"
6171 msgstr "Prywatne zdjęcie."
6173 #: ../../mod/photos.php:1509
6174 msgid "Public photo"
6175 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6177 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6178 #: ../../object/Item.php:232
6179 msgid "I like this (toggle)"
6180 msgstr "Lubię to (zmień)"
6182 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6183 #: ../../object/Item.php:233
6184 msgid "I don't like this (toggle)"
6185 msgstr "Nie lubię (zmień)"
6187 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6188 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6189 #: ../../object/Item.php:650
6191 msgstr "To jesteś ty"
6193 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6194 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6195 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
6199 #: ../../mod/photos.php:1793
6200 msgid "Recent Photos"
6201 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6203 #: ../../mod/newmember.php:6
6204 msgid "Welcome to Friendica"
6205 msgstr "Witamy na Friendica"
6207 #: ../../mod/newmember.php:8
6208 msgid "New Member Checklist"
6209 msgstr "Lista nowych członków"
6211 #: ../../mod/newmember.php:12
6213 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6214 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6215 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6216 "registration and then will quietly disappear."
6217 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
6219 #: ../../mod/newmember.php:14
6220 msgid "Getting Started"
6221 msgstr "Pierwsze kroki"
6223 #: ../../mod/newmember.php:18
6224 msgid "Friendica Walk-Through"
6227 #: ../../mod/newmember.php:18
6229 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6230 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6234 #: ../../mod/newmember.php:26
6235 msgid "Go to Your Settings"
6236 msgstr "Idź do swoich ustawień"
6238 #: ../../mod/newmember.php:26
6240 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
6241 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6242 "will be useful in making friends on the free social web."
6245 #: ../../mod/newmember.php:28
6247 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6248 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6249 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6250 "potential friends know exactly how to find you."
6253 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6254 msgid "Upload Profile Photo"
6255 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6257 #: ../../mod/newmember.php:36
6259 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6260 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6261 " friends than people who do not."
6262 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
6264 #: ../../mod/newmember.php:38
6265 msgid "Edit Your Profile"
6266 msgstr "Edytuj własny profil"
6268 #: ../../mod/newmember.php:38
6270 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6271 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6275 #: ../../mod/newmember.php:40
6276 msgid "Profile Keywords"
6277 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
6279 #: ../../mod/newmember.php:40
6281 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6282 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6283 "suggest friendships."
6286 #: ../../mod/newmember.php:44
6288 msgstr "Łączę się..."
6290 #: ../../mod/newmember.php:49
6292 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6293 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6296 #: ../../mod/newmember.php:51
6298 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6299 "may ease your transition to the free social web."
6302 #: ../../mod/newmember.php:56
6303 msgid "Importing Emails"
6304 msgstr "Importuję emaile..."
6306 #: ../../mod/newmember.php:56
6308 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6309 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6313 #: ../../mod/newmember.php:58
6314 msgid "Go to Your Contacts Page"
6315 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
6317 #: ../../mod/newmember.php:58
6319 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6320 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6321 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6324 #: ../../mod/newmember.php:60
6325 msgid "Go to Your Site's Directory"
6326 msgstr "Idż do twojej strony"
6328 #: ../../mod/newmember.php:60
6330 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6331 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6332 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6335 #: ../../mod/newmember.php:62
6336 msgid "Finding New People"
6337 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
6339 #: ../../mod/newmember.php:62
6341 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6342 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6343 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6344 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6348 #: ../../mod/newmember.php:70
6349 msgid "Group Your Contacts"
6350 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
6352 #: ../../mod/newmember.php:70
6354 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6355 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6356 " each group privately on your Network page."
6359 #: ../../mod/newmember.php:73
6360 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6361 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
6363 #: ../../mod/newmember.php:73
6365 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6366 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6367 "from the link above."
6370 #: ../../mod/newmember.php:78
6371 msgid "Getting Help"
6372 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
6374 #: ../../mod/newmember.php:82
6375 msgid "Go to the Help Section"
6376 msgstr "Idź do części o pomocy"
6378 #: ../../mod/newmember.php:82
6380 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6381 " features and resources."
6384 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
6385 msgid "Requested profile is not available."
6386 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
6388 #: ../../mod/profile.php:180
6389 msgid "Tips for New Members"
6390 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
6392 #: ../../mod/install.php:117
6393 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
6396 #: ../../mod/install.php:123
6397 msgid "Could not connect to database."
6398 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6400 #: ../../mod/install.php:127
6401 msgid "Could not create table."
6402 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6404 #: ../../mod/install.php:133
6405 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6408 #: ../../mod/install.php:138
6410 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6412 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6414 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6415 #: ../../mod/install.php:521
6416 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6417 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6419 #: ../../mod/install.php:203
6420 msgid "System check"
6421 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6423 #: ../../mod/install.php:208
6425 msgstr "Sprawdź ponownie"
6427 #: ../../mod/install.php:227
6428 msgid "Database connection"
6429 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6431 #: ../../mod/install.php:228
6433 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6435 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6437 #: ../../mod/install.php:229
6439 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6440 "questions about these settings."
6441 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6443 #: ../../mod/install.php:230
6445 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6446 "create it before continuing."
6447 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6449 #: ../../mod/install.php:234
6450 msgid "Database Server Name"
6451 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6453 #: ../../mod/install.php:235
6454 msgid "Database Login Name"
6455 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6457 #: ../../mod/install.php:236
6458 msgid "Database Login Password"
6459 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6461 #: ../../mod/install.php:237
6462 msgid "Database Name"
6463 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6465 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6466 msgid "Site administrator email address"
6467 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6469 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6471 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6475 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6476 msgid "Please select a default timezone for your website"
6477 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
6479 #: ../../mod/install.php:267
6480 msgid "Site settings"
6481 msgstr "Ustawienia strony"
6483 #: ../../mod/install.php:321
6484 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6485 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
6487 #: ../../mod/install.php:322
6489 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6490 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6491 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6494 #: ../../mod/install.php:326
6495 msgid "PHP executable path"
6498 #: ../../mod/install.php:326
6500 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6504 #: ../../mod/install.php:331
6505 msgid "Command line PHP"
6506 msgstr "Linia komend PHP"
6508 #: ../../mod/install.php:340
6509 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6512 #: ../../mod/install.php:341
6513 msgid "Found PHP version: "
6514 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
6516 #: ../../mod/install.php:343
6517 msgid "PHP cli binary"
6520 #: ../../mod/install.php:354
6522 "The command line version of PHP on your system does not have "
6523 "\"register_argc_argv\" enabled."
6524 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
6526 #: ../../mod/install.php:355
6527 msgid "This is required for message delivery to work."
6528 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
6530 #: ../../mod/install.php:357
6531 msgid "PHP register_argc_argv"
6534 #: ../../mod/install.php:378
6536 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6537 "generate encryption keys"
6538 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
6540 #: ../../mod/install.php:379
6542 "If running under Windows, please see "
6543 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6544 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6546 #: ../../mod/install.php:381
6547 msgid "Generate encryption keys"
6548 msgstr "Generuj klucz kodowania"
6550 #: ../../mod/install.php:388
6551 msgid "libCurl PHP module"
6552 msgstr "Moduł libCurl PHP"
6554 #: ../../mod/install.php:389
6555 msgid "GD graphics PHP module"
6556 msgstr "Moduł PHP-GD"
6558 #: ../../mod/install.php:390
6559 msgid "OpenSSL PHP module"
6560 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
6562 #: ../../mod/install.php:391
6563 msgid "mysqli PHP module"
6564 msgstr "Moduł mysql PHP"
6566 #: ../../mod/install.php:392
6567 msgid "mb_string PHP module"
6568 msgstr "Moduł mb_string PHP"
6570 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6571 msgid "Apache mod_rewrite module"
6572 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
6574 #: ../../mod/install.php:397
6576 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6577 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
6579 #: ../../mod/install.php:405
6580 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6581 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6583 #: ../../mod/install.php:409
6585 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6586 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
6588 #: ../../mod/install.php:413
6589 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6590 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6592 #: ../../mod/install.php:417
6593 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6594 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6596 #: ../../mod/install.php:421
6597 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6598 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
6600 #: ../../mod/install.php:438
6602 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6603 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6604 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
6606 #: ../../mod/install.php:439
6608 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6609 "to write files in your folder - even if you can."
6612 #: ../../mod/install.php:440
6614 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6615 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6618 #: ../../mod/install.php:441
6620 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6621 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6624 #: ../../mod/install.php:444
6625 msgid ".htconfig.php is writable"
6626 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
6628 #: ../../mod/install.php:454
6630 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6631 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6634 #: ../../mod/install.php:455
6636 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6637 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6641 #: ../../mod/install.php:456
6643 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6644 " write access to this folder."
6647 #: ../../mod/install.php:457
6649 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6650 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6653 #: ../../mod/install.php:460
6654 msgid "view/smarty3 is writable"
6657 #: ../../mod/install.php:472
6659 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6662 #: ../../mod/install.php:474
6663 msgid "Url rewrite is working"
6666 #: ../../mod/install.php:484
6668 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6669 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6671 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
6673 #: ../../mod/install.php:508
6674 msgid "Errors encountered creating database tables."
6675 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
6677 #: ../../mod/install.php:519
6678 msgid "<h1>What next</h1>"
6679 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
6681 #: ../../mod/install.php:520
6683 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6685 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
6687 #: ../../mod/oexchange.php:25
6688 msgid "Post successful."
6689 msgstr "Post dodany pomyślnie"
6691 #: ../../mod/openid.php:24
6692 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6695 #: ../../mod/openid.php:53
6697 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6700 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6701 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6702 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
6704 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6705 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6707 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6708 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
6710 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6712 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6713 "display immediately."
6716 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6717 msgid "Unable to process image"
6718 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
6720 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6721 msgid "Upload File:"
6722 msgstr "Wyślij plik:"
6724 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6725 msgid "Select a profile:"
6726 msgstr "Wybierz profil:"
6728 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6732 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6733 msgid "skip this step"
6734 msgstr "Pomiń ten krok"
6736 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6737 msgid "select a photo from your photo albums"
6738 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
6740 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6742 msgstr "Przytnij zdjęcie"
6744 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6745 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6746 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
6748 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6749 msgid "Done Editing"
6750 msgstr "Zakończ Edycję "
6752 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6753 msgid "Image uploaded successfully."
6754 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
6756 #: ../../mod/community.php:23
6757 msgid "Not available."
6758 msgstr "Niedostępne."
6760 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6763 msgid_plural "%d comments"
6764 msgstr[0] " %d komentarz"
6765 msgstr[1] " %d komentarzy"
6766 msgstr[2] " %d komentarzy"
6768 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6772 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6776 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6778 msgstr "Udostępnij to"
6780 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6784 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6786 msgstr "Pogrubienie"
6788 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6792 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6794 msgstr "Podkreślenie"
6796 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6800 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6804 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6808 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6812 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6816 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6818 msgstr "dodaj gwiazdkę"
6820 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6822 msgstr "anuluj gwiazdkę"
6824 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6825 msgid "toggle star status"
6826 msgstr "włącz status gwiazdy"
6828 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6832 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6836 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6837 msgid "save to folder"
6838 msgstr "zapisz w folderze"
6840 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6844 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6845 msgid "Wall-to-Wall"
6846 msgstr "Wall-to-Wall"
6848 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6849 msgid "via Wall-To-Wall:"
6850 msgstr "via Wall-To-Wall:"
6852 #: ../../object/Item.php:92
6853 msgid "This entry was edited"
6856 #: ../../object/Item.php:309
6860 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6861 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6862 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6863 msgid "Theme settings"
6864 msgstr "Ustawienia motywu"
6866 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6867 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6870 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6871 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6872 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6873 msgid "Set font-size for posts and comments"
6874 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
6876 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6877 msgid "Set theme width"
6878 msgstr "Ustaw szerokość motywu"
6880 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6881 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6882 msgid "Color scheme"
6883 msgstr "Zestaw kolorów"
6885 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6886 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6887 msgid "Set line-height for posts and comments"
6890 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6891 msgid "Set resolution for middle column"
6894 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6895 msgid "Set color scheme"
6896 msgstr "Zestaw kolorów"
6898 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6900 msgid "Set twitter search term"
6903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6904 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6907 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6908 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6909 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6912 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6913 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6914 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6917 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6918 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6919 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6921 msgid "Community Pages"
6922 msgstr "Strony społecznościowe"
6924 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6925 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6926 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6927 msgid "Earth Layers"
6930 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6931 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6932 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6933 msgid "Community Profiles"
6936 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6937 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6939 msgid "Help or @NewHere ?"
6942 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6945 msgid "Connect Services"
6946 msgstr "Połączone serwisy"
6948 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6950 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6951 msgid "Find Friends"
6952 msgstr "Znajdź znajomych"
6954 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6956 msgstr "Ostatnie tweetnięcie"
6958 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6959 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6960 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6962 msgstr "Ostatni użytkownicy"
6964 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6965 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6968 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
6970 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6971 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6972 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6974 msgstr "Ostatnie polubienia"
6976 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6977 msgid "Your contacts"
6978 msgstr "Twoje kontakty"
6980 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6981 msgid "Local Directory"
6984 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6985 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6988 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6989 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6991 msgstr "Ostatnie Tweetnięcie"
6993 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6994 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6997 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6998 msgid "Set colour scheme"
6999 msgstr "Zestaw kolorów"
7001 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7005 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7009 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7013 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7014 msgid "Posts font size"
7017 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7018 msgid "Textareas font size"
7021 #: ../../index.php:405
7022 msgid "toggle mobile"
7023 msgstr "przełącz na mobilny"
7025 #: ../../boot.php:669
7026 msgid "Delete this item?"
7027 msgstr "Usunąć ten element?"
7029 #: ../../boot.php:672
7031 msgstr "Pokaż mniej"
7033 #: ../../boot.php:999
7035 msgid "Update %s failed. See error logs."
7038 #: ../../boot.php:1001
7040 msgid "Update Error at %s"
7043 #: ../../boot.php:1111
7044 msgid "Create a New Account"
7045 msgstr "Załóż nowe konto"
7047 #: ../../boot.php:1139
7048 msgid "Nickname or Email address: "
7049 msgstr "Nick lub adres email:"
7051 #: ../../boot.php:1140
7055 #: ../../boot.php:1141
7057 msgstr "Zapamiętaj mnie"
7059 #: ../../boot.php:1144
7060 msgid "Or login using OpenID: "
7061 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
7063 #: ../../boot.php:1150
7064 msgid "Forgot your password?"
7065 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
7067 #: ../../boot.php:1153
7068 msgid "Website Terms of Service"
7071 #: ../../boot.php:1154
7072 msgid "terms of service"
7075 #: ../../boot.php:1156
7076 msgid "Website Privacy Policy"
7079 #: ../../boot.php:1157
7080 msgid "privacy policy"
7081 msgstr "polityka prywatności"
7083 #: ../../boot.php:1286
7084 msgid "Requested account is not available."
7087 #: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
7088 msgid "Edit profile"
7089 msgstr "Edytuj profil"
7091 #: ../../boot.php:1431
7095 #: ../../boot.php:1439
7096 msgid "Manage/edit profiles"
7097 msgstr "Zarządzaj profilami"
7099 #: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
7103 #: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
7107 #: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
7111 #: ../../boot.php:1626
7112 msgid "Birthday Reminders"
7113 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
7115 #: ../../boot.php:1627
7116 msgid "Birthdays this week:"
7117 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
7119 #: ../../boot.php:1688
7120 msgid "[No description]"
7121 msgstr "[Brak opisu]"
7123 #: ../../boot.php:1706
7124 msgid "Event Reminders"
7125 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
7127 #: ../../boot.php:1707
7128 msgid "Events this week:"
7129 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
7131 #: ../../boot.php:1943
7132 msgid "Status Messages and Posts"
7133 msgstr "Status wiadomości i postów"
7135 #: ../../boot.php:1950
7136 msgid "Profile Details"
7137 msgstr "Szczegóły profilu"
7139 #: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
7143 #: ../../boot.php:1974
7144 msgid "Events and Calendar"
7145 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7147 #: ../../boot.php:1981
7148 msgid "Only You Can See This"
7149 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"