]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/pl/messages.po
Complete oStatus conversations: Changed from file_get_contents to fetch_url
[friendica.git] / view / pl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # abix_adamj <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013
8 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
9 # daria.poczatek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # daria.poczatek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Oninix <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # Bericikowsky <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
15 # Gler <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
16 # mateusz_m <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
17 # Endryju <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
18 # karolina.walkowiak <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
19 # karolina.walkowiak <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
20 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
22 # Piszu <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
23 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
24 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
25 # Molka <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
26 # marcin.klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
27 # Pitruss <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
28 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
29 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: friendica\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
34 "POT-Creation-Date: 2013-05-21 00:03-0700\n"
35 "PO-Revision-Date: 2013-05-21 07:55+0000\n"
36 "Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n"
37 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
38 "MIME-Version: 1.0\n"
39 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41 "Language: pl\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
43
44 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
45 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
46 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
47 #: ../../boot.php:1947
48 msgid "Profile"
49 msgstr "Profil"
50
51 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
52 msgid "Full Name:"
53 msgstr "Imię i nazwisko:"
54
55 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
56 #: ../../boot.php:1487
57 msgid "Gender:"
58 msgstr "Płeć:"
59
60 #: ../../include/profile_advanced.php:22
61 msgid "j F, Y"
62 msgstr "d M, R"
63
64 #: ../../include/profile_advanced.php:23
65 msgid "j F"
66 msgstr "d M"
67
68 #: ../../include/profile_advanced.php:30
69 msgid "Birthday:"
70 msgstr "Urodziny:"
71
72 #: ../../include/profile_advanced.php:34
73 msgid "Age:"
74 msgstr "Wiek:"
75
76 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
77 #: ../../boot.php:1490
78 msgid "Status:"
79 msgstr "Status"
80
81 #: ../../include/profile_advanced.php:43
82 #, php-format
83 msgid "for %1$d %2$s"
84 msgstr "od %1$d %2$s"
85
86 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
87 msgid "Sexual Preference:"
88 msgstr "Interesują mnie:"
89
90 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
91 #: ../../boot.php:1492
92 msgid "Homepage:"
93 msgstr "Strona główna:"
94
95 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
96 msgid "Hometown:"
97 msgstr "Miasto rodzinne:"
98
99 #: ../../include/profile_advanced.php:52
100 msgid "Tags:"
101 msgstr "Tagi:"
102
103 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
104 msgid "Political Views:"
105 msgstr "Poglądy polityczne:"
106
107 #: ../../include/profile_advanced.php:56
108 msgid "Religion:"
109 msgstr "Religia:"
110
111 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
112 msgid "About:"
113 msgstr "O:"
114
115 #: ../../include/profile_advanced.php:60
116 msgid "Hobbies/Interests:"
117 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
118
119 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
120 msgid "Likes:"
121 msgstr "Lubi:"
122
123 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
124 msgid "Dislikes:"
125 msgstr ""
126
127 #: ../../include/profile_advanced.php:67
128 msgid "Contact information and Social Networks:"
129 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
130
131 #: ../../include/profile_advanced.php:69
132 msgid "Musical interests:"
133 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
134
135 #: ../../include/profile_advanced.php:71
136 msgid "Books, literature:"
137 msgstr "Książki, literatura:"
138
139 #: ../../include/profile_advanced.php:73
140 msgid "Television:"
141 msgstr "Telewizja:"
142
143 #: ../../include/profile_advanced.php:75
144 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
145 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
146
147 #: ../../include/profile_advanced.php:77
148 msgid "Love/Romance:"
149 msgstr "Miłość/Romans:"
150
151 #: ../../include/profile_advanced.php:79
152 msgid "Work/employment:"
153 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
154
155 #: ../../include/profile_advanced.php:81
156 msgid "School/education:"
157 msgstr "Szkoła/edukacja:"
158
159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
160 msgid "Male"
161 msgstr "Mężczyzna"
162
163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
164 msgid "Female"
165 msgstr "Kobieta"
166
167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
168 msgid "Currently Male"
169 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
170
171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
172 msgid "Currently Female"
173 msgstr "Aktualnie Kobieta"
174
175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
176 msgid "Mostly Male"
177 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
178
179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
180 msgid "Mostly Female"
181 msgstr "Bardziej Kobieta"
182
183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
184 msgid "Transgender"
185 msgstr "Transpłciowy"
186
187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
188 msgid "Intersex"
189 msgstr "Międzypłciowy"
190
191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
192 msgid "Transsexual"
193 msgstr "Transseksualista"
194
195 #: ../../include/profile_selectors.php:6
196 msgid "Hermaphrodite"
197 msgstr "Hermafrodyta"
198
199 #: ../../include/profile_selectors.php:6
200 msgid "Neuter"
201 msgstr "Bezpłciowy"
202
203 #: ../../include/profile_selectors.php:6
204 msgid "Non-specific"
205 msgstr "Niespecyficzne"
206
207 #: ../../include/profile_selectors.php:6
208 msgid "Other"
209 msgstr "Inne"
210
211 #: ../../include/profile_selectors.php:6
212 msgid "Undecided"
213 msgstr "Niezdecydowany"
214
215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
216 msgid "Males"
217 msgstr "Mężczyźni"
218
219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
220 msgid "Females"
221 msgstr "Kobiety"
222
223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
224 msgid "Gay"
225 msgstr "Gej"
226
227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
228 msgid "Lesbian"
229 msgstr "Lesbijka"
230
231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
232 msgid "No Preference"
233 msgstr "Brak preferencji"
234
235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
236 msgid "Bisexual"
237 msgstr "Biseksualny"
238
239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
240 msgid "Autosexual"
241 msgstr "Niezidentyfikowany"
242
243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
244 msgid "Abstinent"
245 msgstr "Abstynent"
246
247 #: ../../include/profile_selectors.php:23
248 msgid "Virgin"
249 msgstr "Dziewica"
250
251 #: ../../include/profile_selectors.php:23
252 msgid "Deviant"
253 msgstr "Zboczeniec"
254
255 #: ../../include/profile_selectors.php:23
256 msgid "Fetish"
257 msgstr "Fetysz"
258
259 #: ../../include/profile_selectors.php:23
260 msgid "Oodles"
261 msgstr "Nadmiar"
262
263 #: ../../include/profile_selectors.php:23
264 msgid "Nonsexual"
265 msgstr "Nieseksualny"
266
267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
268 msgid "Single"
269 msgstr "Singiel"
270
271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
272 msgid "Lonely"
273 msgstr "Samotny"
274
275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
276 msgid "Available"
277 msgstr "Dostępny"
278
279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
280 msgid "Unavailable"
281 msgstr "Niedostępny"
282
283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
284 msgid "Has crush"
285 msgstr ""
286
287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
288 msgid "Infatuated"
289 msgstr "zakochany"
290
291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
292 msgid "Dating"
293 msgstr "Randki"
294
295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
296 msgid "Unfaithful"
297 msgstr "Niewierny"
298
299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
300 msgid "Sex Addict"
301 msgstr "Uzależniony od seksu"
302
303 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
304 #: ../../include/user.php:283
305 msgid "Friends"
306 msgstr "Przyjaciele"
307
308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
309 msgid "Friends/Benefits"
310 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
311
312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
313 msgid "Casual"
314 msgstr "Przypadkowy"
315
316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
317 msgid "Engaged"
318 msgstr "Zaręczeni"
319
320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
321 msgid "Married"
322 msgstr "Małżeństwo"
323
324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
325 msgid "Imaginarily married"
326 msgstr ""
327
328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
329 msgid "Partners"
330 msgstr "Partnerzy"
331
332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
333 msgid "Cohabiting"
334 msgstr "Konkubinat"
335
336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
337 msgid "Common law"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
341 msgid "Happy"
342 msgstr "Szczęśliwy"
343
344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
345 msgid "Not looking"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
349 msgid "Swinger"
350 msgstr "Swinger"
351
352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
353 msgid "Betrayed"
354 msgstr "Zdradzony"
355
356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
357 msgid "Separated"
358 msgstr "W separacji"
359
360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
361 msgid "Unstable"
362 msgstr "Niestabilny"
363
364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
365 msgid "Divorced"
366 msgstr "Rozwiedzeni"
367
368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
369 msgid "Imaginarily divorced"
370 msgstr ""
371
372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
373 msgid "Widowed"
374 msgstr "Wdowiec"
375
376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
377 msgid "Uncertain"
378 msgstr "Nieokreślony"
379
380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
381 msgid "It's complicated"
382 msgstr "To skomplikowane"
383
384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
385 msgid "Don't care"
386 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
387
388 #: ../../include/profile_selectors.php:42
389 msgid "Ask me"
390 msgstr "Zapytaj mnie "
391
392 #: ../../include/Contact.php:115
393 msgid "stopped following"
394 msgstr "przestań obserwować"
395
396 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
397 msgid "Poke"
398 msgstr "Zaczepka"
399
400 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
401 msgid "View Status"
402 msgstr "Zobacz status"
403
404 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
405 msgid "View Profile"
406 msgstr "Zobacz profil"
407
408 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
409 msgid "View Photos"
410 msgstr "Zobacz zdjęcia"
411
412 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
413 #: ../../include/conversation.php:875
414 msgid "Network Posts"
415 msgstr ""
416
417 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
418 #: ../../include/conversation.php:876
419 msgid "Edit Contact"
420 msgstr "Edytuj kontakt"
421
422 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
423 #: ../../include/conversation.php:877
424 msgid "Send PM"
425 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
426
427 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:549
428 msgid "Image/photo"
429 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
430
431 #: ../../include/bbcode.php:272
432 #, php-format
433 msgid ""
434 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
435 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
436 msgstr ""
437
438 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
439 msgid "$1 wrote:"
440 msgstr "$1 napisał:"
441
442 #: ../../include/bbcode.php:557 ../../include/bbcode.php:558
443 msgid "Encrypted content"
444 msgstr ""
445
446 #: ../../include/acl_selectors.php:325
447 msgid "Visible to everybody"
448 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
449
450 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
451 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
452 msgid "show"
453 msgstr "pokaż"
454
455 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
457 msgid "don't show"
458 msgstr "nie pokazuj"
459
460 #: ../../include/auth.php:38
461 msgid "Logged out."
462 msgstr "Wyloguj"
463
464 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
465 #: ../../mod/openid.php:93
466 msgid "Login failed."
467 msgstr "Niepowodzenie logowania"
468
469 #: ../../include/auth.php:128
470 msgid ""
471 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
472 "Please check the correct spelling of the ID."
473 msgstr ""
474
475 #: ../../include/auth.php:128
476 msgid "The error message was:"
477 msgstr "Komunikat o błędzie:"
478
479 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
480 #: ../../mod/localtime.php:12
481 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
482 msgstr ""
483
484 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
485 msgid "Starts:"
486 msgstr "Start:"
487
488 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
489 msgid "Finishes:"
490 msgstr "Wykończenia:"
491
492 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
493 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
494 msgid "Location:"
495 msgstr "Lokalizacja"
496
497 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
498 msgid "Disallowed profile URL."
499 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
500
501 #: ../../include/follow.php:32
502 msgid "Connect URL missing."
503 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
504
505 #: ../../include/follow.php:59
506 msgid ""
507 "This site is not configured to allow communications with other networks."
508 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
509
510 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
511 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
512 msgstr ""
513
514 #: ../../include/follow.php:78
515 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
516 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
517
518 #: ../../include/follow.php:82
519 msgid "An author or name was not found."
520 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
521
522 #: ../../include/follow.php:84
523 msgid "No browser URL could be matched to this address."
524 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
525
526 #: ../../include/follow.php:86
527 msgid ""
528 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
529 "contact."
530 msgstr ""
531
532 #: ../../include/follow.php:87
533 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
534 msgstr ""
535
536 #: ../../include/follow.php:93
537 msgid ""
538 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
539 "on this site."
540 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
541
542 #: ../../include/follow.php:103
543 msgid ""
544 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
545 "notifications from you."
546 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
547
548 #: ../../include/follow.php:205
549 msgid "Unable to retrieve contact information."
550 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
551
552 #: ../../include/follow.php:259
553 msgid "following"
554 msgstr "następujący"
555
556 #: ../../include/user.php:39
557 msgid "An invitation is required."
558 msgstr "Wymagane zaproszenie."
559
560 #: ../../include/user.php:44
561 msgid "Invitation could not be verified."
562 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
563
564 #: ../../include/user.php:52
565 msgid "Invalid OpenID url"
566 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
567
568 #: ../../include/user.php:67
569 msgid "Please enter the required information."
570 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
571
572 #: ../../include/user.php:81
573 msgid "Please use a shorter name."
574 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
575
576 #: ../../include/user.php:83
577 msgid "Name too short."
578 msgstr "Nazwa jest za krótka."
579
580 #: ../../include/user.php:98
581 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
582 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
583
584 #: ../../include/user.php:103
585 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
586 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
587
588 #: ../../include/user.php:106
589 msgid "Not a valid email address."
590 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
591
592 #: ../../include/user.php:116
593 msgid "Cannot use that email."
594 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
595
596 #: ../../include/user.php:122
597 msgid ""
598 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
599 "must also begin with a letter."
600 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\",  \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
601
602 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
603 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
604 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
605
606 #: ../../include/user.php:138
607 msgid ""
608 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
609 "another."
610 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
611
612 #: ../../include/user.php:154
613 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
614 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
615
616 #: ../../include/user.php:212
617 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
618 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
619
620 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1594
621 msgid "default"
622 msgstr "standardowe"
623
624 #: ../../include/user.php:247
625 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
626 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
627
628 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
629 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
630 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
631 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
632 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
633 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
634 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
635 msgid "Profile Photos"
636 msgstr "Zdjęcia profilowe"
637
638 #: ../../include/contact_selectors.php:32
639 msgid "Unknown | Not categorised"
640 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
641
642 #: ../../include/contact_selectors.php:33
643 msgid "Block immediately"
644 msgstr "Zablokować natychmiast "
645
646 #: ../../include/contact_selectors.php:34
647 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
648 msgstr ""
649
650 #: ../../include/contact_selectors.php:35
651 msgid "Known to me, but no opinion"
652 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
653
654 #: ../../include/contact_selectors.php:36
655 msgid "OK, probably harmless"
656 msgstr "Ok, bez problemów"
657
658 #: ../../include/contact_selectors.php:37
659 msgid "Reputable, has my trust"
660 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
661
662 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
663 msgid "Frequently"
664 msgstr "Jak najczęściej"
665
666 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
667 msgid "Hourly"
668 msgstr "Godzinowo"
669
670 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
671 msgid "Twice daily"
672 msgstr "Dwa razy dziennie"
673
674 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
675 msgid "Daily"
676 msgstr "Dziennie"
677
678 #: ../../include/contact_selectors.php:60
679 msgid "Weekly"
680 msgstr "Tygodniowo"
681
682 #: ../../include/contact_selectors.php:61
683 msgid "Monthly"
684 msgstr "Miesięcznie"
685
686 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
687 msgid "Friendica"
688 msgstr "Friendica"
689
690 #: ../../include/contact_selectors.php:77
691 msgid "OStatus"
692 msgstr "OStatus"
693
694 #: ../../include/contact_selectors.php:78
695 msgid "RSS/Atom"
696 msgstr "RSS/Atom"
697
698 #: ../../include/contact_selectors.php:79
699 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
700 #: ../../mod/admin.php:777
701 msgid "Email"
702 msgstr "E-mail"
703
704 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
705 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
706 msgid "Diaspora"
707 msgstr "Diaspora"
708
709 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
710 #: ../../mod/newmember.php:51
711 msgid "Facebook"
712 msgstr "Facebook"
713
714 #: ../../include/contact_selectors.php:82
715 msgid "Zot!"
716 msgstr ""
717
718 #: ../../include/contact_selectors.php:83
719 msgid "LinkedIn"
720 msgstr "LinkedIn"
721
722 #: ../../include/contact_selectors.php:84
723 msgid "XMPP/IM"
724 msgstr "XMPP/IM"
725
726 #: ../../include/contact_selectors.php:85
727 msgid "MySpace"
728 msgstr "MySpace"
729
730 #: ../../include/contact_selectors.php:87
731 msgid "Google+"
732 msgstr "Google+"
733
734 #: ../../include/contact_widgets.php:6
735 msgid "Add New Contact"
736 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
737
738 #: ../../include/contact_widgets.php:7
739 msgid "Enter address or web location"
740 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
741
742 #: ../../include/contact_widgets.php:8
743 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
744 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
745
746 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
747 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
748 msgid "Connect"
749 msgstr "Połącz"
750
751 #: ../../include/contact_widgets.php:23
752 #, php-format
753 msgid "%d invitation available"
754 msgid_plural "%d invitations available"
755 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
756 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
757 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
758
759 #: ../../include/contact_widgets.php:29
760 msgid "Find People"
761 msgstr "Znajdź ludzi"
762
763 #: ../../include/contact_widgets.php:30
764 msgid "Enter name or interest"
765 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
766
767 #: ../../include/contact_widgets.php:31
768 msgid "Connect/Follow"
769 msgstr "Połącz/Obserwuj"
770
771 #: ../../include/contact_widgets.php:32
772 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
773 msgstr "Przykładowo:  Jan Kowalski, Wędkarstwo"
774
775 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
776 #: ../../mod/directory.php:61
777 msgid "Find"
778 msgstr "Znajdź"
779
780 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
781 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
782 msgid "Friend Suggestions"
783 msgstr "Osoby, które możesz znać"
784
785 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
786 msgid "Similar Interests"
787 msgstr "Podobne zainteresowania"
788
789 #: ../../include/contact_widgets.php:36
790 msgid "Random Profile"
791 msgstr "Domyślny profil"
792
793 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
794 msgid "Invite Friends"
795 msgstr "Zaproś znajomych"
796
797 #: ../../include/contact_widgets.php:70
798 msgid "Networks"
799 msgstr "Sieci"
800
801 #: ../../include/contact_widgets.php:73
802 msgid "All Networks"
803 msgstr "Wszystkie Sieci"
804
805 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
806 msgid "Saved Folders"
807 msgstr "Zapisane foldery"
808
809 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
810 msgid "Everything"
811 msgstr "Wszystko"
812
813 #: ../../include/contact_widgets.php:135
814 msgid "Categories"
815 msgstr "Kategorie"
816
817 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
818 #, php-format
819 msgid "%d contact in common"
820 msgid_plural "%d contacts in common"
821 msgstr[0] ""
822 msgstr[1] ""
823 msgstr[2] ""
824
825 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
826 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
827 msgid "show more"
828 msgstr "Pokaż więcej"
829
830 #: ../../include/Scrape.php:583
831 msgid " on Last.fm"
832 msgstr "na Last.fm"
833
834 #: ../../include/network.php:877
835 msgid "view full size"
836 msgstr "Zobacz pełen rozmiar"
837
838 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
839 msgid "Miscellaneous"
840 msgstr "Różny"
841
842 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
843 msgid "year"
844 msgstr "rok"
845
846 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
847 msgid "month"
848 msgstr "miesiąc"
849
850 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
851 msgid "day"
852 msgstr "dzień"
853
854 #: ../../include/datetime.php:276
855 msgid "never"
856 msgstr "nigdy"
857
858 #: ../../include/datetime.php:282
859 msgid "less than a second ago"
860 msgstr "mniej niż sekundę temu"
861
862 #: ../../include/datetime.php:285
863 msgid "years"
864 msgstr "lata"
865
866 #: ../../include/datetime.php:286
867 msgid "months"
868 msgstr "miesiące"
869
870 #: ../../include/datetime.php:287
871 msgid "week"
872 msgstr "tydzień"
873
874 #: ../../include/datetime.php:287
875 msgid "weeks"
876 msgstr "tygodnie"
877
878 #: ../../include/datetime.php:288
879 msgid "days"
880 msgstr "dni"
881
882 #: ../../include/datetime.php:289
883 msgid "hour"
884 msgstr "godzina"
885
886 #: ../../include/datetime.php:289
887 msgid "hours"
888 msgstr "godziny"
889
890 #: ../../include/datetime.php:290
891 msgid "minute"
892 msgstr "minuta"
893
894 #: ../../include/datetime.php:290
895 msgid "minutes"
896 msgstr "minuty"
897
898 #: ../../include/datetime.php:291
899 msgid "second"
900 msgstr "sekunda"
901
902 #: ../../include/datetime.php:291
903 msgid "seconds"
904 msgstr "sekundy"
905
906 #: ../../include/datetime.php:300
907 #, php-format
908 msgid "%1$d %2$s ago"
909 msgstr ""
910
911 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
912 #, php-format
913 msgid "%s's birthday"
914 msgstr "Urodziny %s"
915
916 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
917 #, php-format
918 msgid "Happy Birthday %s"
919 msgstr "Urodziny %s"
920
921 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
922 msgid "Click here to upgrade."
923 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
924
925 #: ../../include/plugin.php:447
926 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
927 msgstr ""
928
929 #: ../../include/plugin.php:452
930 msgid "This action is not available under your subscription plan."
931 msgstr ""
932
933 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
934 msgid "(no subject)"
935 msgstr "(bez tematu)"
936
937 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
938 #: ../../include/notifier.php:785
939 msgid "noreply"
940 msgstr "brak odpowiedzi"
941
942 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
943 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
944 #, php-format
945 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
946 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
947
948 #: ../../include/diaspora.php:704
949 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
950 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
951
952 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1860
953 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
954 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
955 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
956 msgid "photo"
957 msgstr "zdjęcie"
958
959 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
960 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
961 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
962 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
963 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
964 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
965 msgid "status"
966 msgstr "status"
967
968 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
969 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
970 #, php-format
971 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
972 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
973
974 #: ../../include/diaspora.php:2262
975 msgid "Attachments:"
976 msgstr "Załączniki:"
977
978 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
979 msgid "[Name Withheld]"
980 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
981
982 #: ../../include/items.php:3495
983 msgid "A new person is sharing with you at "
984 msgstr ""
985
986 #: ../../include/items.php:3495
987 msgid "You have a new follower at "
988 msgstr ""
989
990 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
991 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
992 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
993 msgid "Item not found."
994 msgstr "Element nie znaleziony."
995
996 #: ../../include/items.php:4018
997 msgid "Do you really want to delete this item?"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
1001 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
1002 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
1003 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
1004 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
1005 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
1006 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
1007 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
1008 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:836
1009 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
1010 msgid "Yes"
1011 msgstr "Tak"
1012
1013 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
1014 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:585
1015 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/dfrn_request.php:848
1016 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1017 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
1018 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
1019 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1020 msgid "Cancel"
1021 msgstr "Anuluj"
1022
1023 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1024 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1025 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1026 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1027 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1028 #: ../../mod/contacts.php:147 ../../mod/settings.php:91
1029 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1030 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1031 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1032 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
1033 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1034 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1035 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1036 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1037 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1038 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1039 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1040 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1041 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1042 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/profile_photo.php:19
1043 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
1044 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../index.php:346
1045 msgid "Permission denied."
1046 msgstr "Brak uprawnień."
1047
1048 #: ../../include/items.php:4213
1049 msgid "Archives"
1050 msgstr "Archiwum"
1051
1052 #: ../../include/features.php:23
1053 msgid "General Features"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../../include/features.php:25
1057 msgid "Multiple Profiles"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../../include/features.php:25
1061 msgid "Ability to create multiple profiles"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../../include/features.php:30
1065 msgid "Post Composition Features"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../../include/features.php:31
1069 msgid "Richtext Editor"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../../include/features.php:31
1073 msgid "Enable richtext editor"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../../include/features.php:32
1077 msgid "Post Preview"
1078 msgstr "Podgląd posta"
1079
1080 #: ../../include/features.php:32
1081 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../../include/features.php:37
1085 msgid "Network Sidebar Widgets"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../../include/features.php:38
1089 msgid "Search by Date"
1090 msgstr "Szukanie wg daty"
1091
1092 #: ../../include/features.php:38
1093 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../../include/features.php:39
1097 msgid "Group Filter"
1098 msgstr "Filtrowanie grupowe"
1099
1100 #: ../../include/features.php:39
1101 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../../include/features.php:40
1105 msgid "Network Filter"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../../include/features.php:40
1109 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1113 #: ../../mod/network.php:233
1114 msgid "Saved Searches"
1115 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
1116
1117 #: ../../include/features.php:41
1118 msgid "Save search terms for re-use"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../../include/features.php:46
1122 msgid "Network Tabs"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../../include/features.php:47
1126 msgid "Network Personal Tab"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../../include/features.php:47
1130 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../../include/features.php:48
1134 msgid "Network New Tab"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../../include/features.php:48
1138 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../../include/features.php:49
1142 msgid "Network Shared Links Tab"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../../include/features.php:49
1146 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../../include/features.php:54
1150 msgid "Post/Comment Tools"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../../include/features.php:55
1154 msgid "Multiple Deletion"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../../include/features.php:55
1158 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../../include/features.php:56
1162 msgid "Edit Sent Posts"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../../include/features.php:56
1166 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../../include/features.php:57
1170 msgid "Tagging"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../../include/features.php:57
1174 msgid "Ability to tag existing posts"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../../include/features.php:58
1178 msgid "Post Categories"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../../include/features.php:58
1182 msgid "Add categories to your posts"
1183 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
1184
1185 #: ../../include/features.php:59
1186 msgid "Ability to file posts under folders"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../../include/features.php:60
1190 msgid "Dislike Posts"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../../include/features.php:60
1194 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../../include/features.php:61
1198 msgid "Star Posts"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../../include/features.php:61
1202 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../../include/dba.php:44
1206 #, php-format
1207 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1208 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
1209
1210 #: ../../include/text.php:294
1211 msgid "prev"
1212 msgstr "poprzedni"
1213
1214 #: ../../include/text.php:296
1215 msgid "first"
1216 msgstr "pierwszy"
1217
1218 #: ../../include/text.php:325
1219 msgid "last"
1220 msgstr "ostatni"
1221
1222 #: ../../include/text.php:328
1223 msgid "next"
1224 msgstr "następny"
1225
1226 #: ../../include/text.php:352
1227 msgid "newer"
1228 msgstr "nowsze"
1229
1230 #: ../../include/text.php:356
1231 msgid "older"
1232 msgstr "starsze"
1233
1234 #: ../../include/text.php:807
1235 msgid "No contacts"
1236 msgstr "Brak kontaktów"
1237
1238 #: ../../include/text.php:816
1239 #, php-format
1240 msgid "%d Contact"
1241 msgid_plural "%d Contacts"
1242 msgstr[0] "%d kontakt"
1243 msgstr[1] "%d kontaktów"
1244 msgstr[2] "%d kontakty"
1245
1246 #: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
1247 msgid "View Contacts"
1248 msgstr "widok kontaktów"
1249
1250 #: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
1251 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1252 msgid "Search"
1253 msgstr "Szukaj"
1254
1255 #: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1256 msgid "Save"
1257 msgstr "Zapisz"
1258
1259 #: ../../include/text.php:957
1260 msgid "poke"
1261 msgstr "zaczep"
1262
1263 #: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
1264 msgid "poked"
1265 msgstr "zaczepiony"
1266
1267 #: ../../include/text.php:958
1268 msgid "ping"
1269 msgstr "ping"
1270
1271 #: ../../include/text.php:958
1272 msgid "pinged"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../../include/text.php:959
1276 msgid "prod"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../../include/text.php:959
1280 msgid "prodded"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../../include/text.php:960
1284 msgid "slap"
1285 msgstr "spoliczkuj"
1286
1287 #: ../../include/text.php:960
1288 msgid "slapped"
1289 msgstr "spoliczkowany"
1290
1291 #: ../../include/text.php:961
1292 msgid "finger"
1293 msgstr "dotknąć"
1294
1295 #: ../../include/text.php:961
1296 msgid "fingered"
1297 msgstr "dotknięty"
1298
1299 #: ../../include/text.php:962
1300 msgid "rebuff"
1301 msgstr "odprawiać"
1302
1303 #: ../../include/text.php:962
1304 msgid "rebuffed"
1305 msgstr "odprawiony"
1306
1307 #: ../../include/text.php:976
1308 msgid "happy"
1309 msgstr "szczęśliwy"
1310
1311 #: ../../include/text.php:977
1312 msgid "sad"
1313 msgstr "smutny"
1314
1315 #: ../../include/text.php:978
1316 msgid "mellow"
1317 msgstr "spokojny"
1318
1319 #: ../../include/text.php:979
1320 msgid "tired"
1321 msgstr "zmęczony"
1322
1323 #: ../../include/text.php:980
1324 msgid "perky"
1325 msgstr "pewny siebie"
1326
1327 #: ../../include/text.php:981
1328 msgid "angry"
1329 msgstr "wściekły"
1330
1331 #: ../../include/text.php:982
1332 msgid "stupified"
1333 msgstr "odurzony"
1334
1335 #: ../../include/text.php:983
1336 msgid "puzzled"
1337 msgstr "zdziwiony"
1338
1339 #: ../../include/text.php:984
1340 msgid "interested"
1341 msgstr "interesujący"
1342
1343 #: ../../include/text.php:985
1344 msgid "bitter"
1345 msgstr "zajadły"
1346
1347 #: ../../include/text.php:986
1348 msgid "cheerful"
1349 msgstr "wesoły"
1350
1351 #: ../../include/text.php:987
1352 msgid "alive"
1353 msgstr "żywy"
1354
1355 #: ../../include/text.php:988
1356 msgid "annoyed"
1357 msgstr "irytujący"
1358
1359 #: ../../include/text.php:989
1360 msgid "anxious"
1361 msgstr "zazdrosny"
1362
1363 #: ../../include/text.php:990
1364 msgid "cranky"
1365 msgstr "zepsuty"
1366
1367 #: ../../include/text.php:991
1368 msgid "disturbed"
1369 msgstr "przeszkadzający"
1370
1371 #: ../../include/text.php:992
1372 msgid "frustrated"
1373 msgstr "rozbity"
1374
1375 #: ../../include/text.php:993
1376 msgid "motivated"
1377 msgstr "zmotywowany"
1378
1379 #: ../../include/text.php:994
1380 msgid "relaxed"
1381 msgstr "zrelaksowany"
1382
1383 #: ../../include/text.php:995
1384 msgid "surprised"
1385 msgstr "zaskoczony"
1386
1387 #: ../../include/text.php:1161
1388 msgid "Monday"
1389 msgstr "Poniedziałek"
1390
1391 #: ../../include/text.php:1161
1392 msgid "Tuesday"
1393 msgstr "Wtorek"
1394
1395 #: ../../include/text.php:1161
1396 msgid "Wednesday"
1397 msgstr "Środa"
1398
1399 #: ../../include/text.php:1161
1400 msgid "Thursday"
1401 msgstr "Czwartek"
1402
1403 #: ../../include/text.php:1161
1404 msgid "Friday"
1405 msgstr "Piątek"
1406
1407 #: ../../include/text.php:1161
1408 msgid "Saturday"
1409 msgstr "Sobota"
1410
1411 #: ../../include/text.php:1161
1412 msgid "Sunday"
1413 msgstr "Niedziela"
1414
1415 #: ../../include/text.php:1165
1416 msgid "January"
1417 msgstr "Styczeń"
1418
1419 #: ../../include/text.php:1165
1420 msgid "February"
1421 msgstr "Luty"
1422
1423 #: ../../include/text.php:1165
1424 msgid "March"
1425 msgstr "Marzec"
1426
1427 #: ../../include/text.php:1165
1428 msgid "April"
1429 msgstr "Kwiecień"
1430
1431 #: ../../include/text.php:1165
1432 msgid "May"
1433 msgstr "Maj"
1434
1435 #: ../../include/text.php:1165
1436 msgid "June"
1437 msgstr "Czerwiec"
1438
1439 #: ../../include/text.php:1165
1440 msgid "July"
1441 msgstr "Lipiec"
1442
1443 #: ../../include/text.php:1165
1444 msgid "August"
1445 msgstr "Sierpień"
1446
1447 #: ../../include/text.php:1165
1448 msgid "September"
1449 msgstr "Wrzesień"
1450
1451 #: ../../include/text.php:1165
1452 msgid "October"
1453 msgstr "Październik"
1454
1455 #: ../../include/text.php:1165
1456 msgid "November"
1457 msgstr "Listopad"
1458
1459 #: ../../include/text.php:1165
1460 msgid "December"
1461 msgstr "Grudzień"
1462
1463 #: ../../include/text.php:1321 ../../mod/videos.php:301
1464 msgid "View Video"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../../include/text.php:1353
1468 msgid "bytes"
1469 msgstr "bajty"
1470
1471 #: ../../include/text.php:1377 ../../include/text.php:1389
1472 msgid "Click to open/close"
1473 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
1474
1475 #: ../../include/text.php:1551 ../../mod/events.php:335
1476 msgid "link to source"
1477 msgstr "link do źródła"
1478
1479 #: ../../include/text.php:1606
1480 msgid "Select an alternate language"
1481 msgstr "Wybierz alternatywny język"
1482
1483 #: ../../include/text.php:1858 ../../include/conversation.php:118
1484 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1485 msgid "event"
1486 msgstr "wydarzenie"
1487
1488 #: ../../include/text.php:1862
1489 msgid "activity"
1490 msgstr "aktywność"
1491
1492 #: ../../include/text.php:1864 ../../mod/content.php:628
1493 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1494 msgid "comment"
1495 msgid_plural "comments"
1496 msgstr[0] ""
1497 msgstr[1] ""
1498 msgstr[2] "komentarz"
1499
1500 #: ../../include/text.php:1865
1501 msgid "post"
1502 msgstr "post"
1503
1504 #: ../../include/text.php:2020
1505 msgid "Item filed"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../../include/group.php:25
1509 msgid ""
1510 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1511 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1512 "not what you intended, please create another group with a different name."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../../include/group.php:207
1516 msgid "Default privacy group for new contacts"
1517 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
1518
1519 #: ../../include/group.php:226
1520 msgid "Everybody"
1521 msgstr "Wszyscy"
1522
1523 #: ../../include/group.php:249
1524 msgid "edit"
1525 msgstr "edytuj"
1526
1527 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1528 msgid "Groups"
1529 msgstr "Grupy"
1530
1531 #: ../../include/group.php:271
1532 msgid "Edit group"
1533 msgstr "Edytuj grupy"
1534
1535 #: ../../include/group.php:272
1536 msgid "Create a new group"
1537 msgstr "Stwórz nową grupę"
1538
1539 #: ../../include/group.php:273
1540 msgid "Contacts not in any group"
1541 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
1542
1543 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1544 msgid "add"
1545 msgstr "dodaj"
1546
1547 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1548 #, php-format
1549 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1550 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1551
1552 #: ../../include/conversation.php:207
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$s poked %2$s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1558 #, php-format
1559 msgid "%1$s is currently %2$s"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1563 #, php-format
1564 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1565 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1566
1567 #: ../../include/conversation.php:291
1568 msgid "post/item"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../../include/conversation.php:292
1572 #, php-format
1573 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1577 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1578 msgid "Select"
1579 msgstr "Wybierz"
1580
1581 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1582 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1583 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1584 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1585 msgid "Delete"
1586 msgstr "Usuń"
1587
1588 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1589 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1590 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1591 #, php-format
1592 msgid "View %s's profile @ %s"
1593 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1594
1595 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1596 msgid "Categories:"
1597 msgstr "Kategorie:"
1598
1599 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1600 msgid "Filed under:"
1601 msgstr "Zapisano pod:"
1602
1603 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1604 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1605 #, php-format
1606 msgid "%s from %s"
1607 msgstr "%s od %s"
1608
1609 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1610 msgid "View in context"
1611 msgstr "Zobacz w kontekście"
1612
1613 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1614 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1615 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1616 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1617 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1618 msgid "Please wait"
1619 msgstr "Proszę czekać"
1620
1621 #: ../../include/conversation.php:768
1622 msgid "remove"
1623 msgstr "usuń"
1624
1625 #: ../../include/conversation.php:772
1626 msgid "Delete Selected Items"
1627 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1628
1629 #: ../../include/conversation.php:871
1630 msgid "Follow Thread"
1631 msgstr "Śledź wątek"
1632
1633 #: ../../include/conversation.php:940
1634 #, php-format
1635 msgid "%s likes this."
1636 msgstr "%s lubi to."
1637
1638 #: ../../include/conversation.php:940
1639 #, php-format
1640 msgid "%s doesn't like this."
1641 msgstr "%s nie lubi tego."
1642
1643 #: ../../include/conversation.php:945
1644 #, php-format
1645 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../../include/conversation.php:948
1649 #, php-format
1650 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../../include/conversation.php:962
1654 msgid "and"
1655 msgstr "i"
1656
1657 #: ../../include/conversation.php:968
1658 #, php-format
1659 msgid ", and %d other people"
1660 msgstr ", i %d innych ludzi"
1661
1662 #: ../../include/conversation.php:970
1663 #, php-format
1664 msgid "%s like this."
1665 msgstr "%s lubi to."
1666
1667 #: ../../include/conversation.php:970
1668 #, php-format
1669 msgid "%s don't like this."
1670 msgstr "%s nie lubi tego."
1671
1672 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1673 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1674 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
1675
1676 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1677 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1678 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1679 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1680 msgid "Please enter a link URL:"
1681 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1682
1683 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1684 msgid "Please enter a video link/URL:"
1685 msgstr "Podaj link do filmu"
1686
1687 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1688 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1689 msgstr "Podaj link do muzyki"
1690
1691 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1692 msgid "Tag term:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1696 #: ../../mod/filer.php:30
1697 msgid "Save to Folder:"
1698 msgstr "Zapisz w folderze:"
1699
1700 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1701 msgid "Where are you right now?"
1702 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
1703
1704 #: ../../include/conversation.php:1004
1705 msgid "Delete item(s)?"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../../include/conversation.php:1046
1709 msgid "Post to Email"
1710 msgstr "Wyślij poprzez email"
1711
1712 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1713 msgid "Share"
1714 msgstr "Podziel się"
1715
1716 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1717 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1718 #: ../../mod/message.php:562
1719 msgid "Upload photo"
1720 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1721
1722 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1723 msgid "upload photo"
1724 msgstr "dodaj zdjęcie"
1725
1726 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1727 msgid "Attach file"
1728 msgstr "Przyłącz plik"
1729
1730 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1731 msgid "attach file"
1732 msgstr "załącz plik"
1733
1734 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1735 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1736 #: ../../mod/message.php:563
1737 msgid "Insert web link"
1738 msgstr "Wstaw link"
1739
1740 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1741 msgid "web link"
1742 msgstr "Adres www"
1743
1744 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1745 msgid "Insert video link"
1746 msgstr "Wstaw link wideo"
1747
1748 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1749 msgid "video link"
1750 msgstr "link do filmu"
1751
1752 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1753 msgid "Insert audio link"
1754 msgstr "Wstaw link audio"
1755
1756 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1757 msgid "audio link"
1758 msgstr "Link audio"
1759
1760 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1761 msgid "Set your location"
1762 msgstr "Ustaw swoje położenie"
1763
1764 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1765 msgid "set location"
1766 msgstr "wybierz lokalizację"
1767
1768 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1769 msgid "Clear browser location"
1770 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
1771
1772 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1773 msgid "clear location"
1774 msgstr "wyczyść lokalizację"
1775
1776 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1777 msgid "Set title"
1778 msgstr "Ustaw tytuł"
1779
1780 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1781 msgid "Categories (comma-separated list)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1785 msgid "Permission settings"
1786 msgstr "Ustawienia uprawnień"
1787
1788 #: ../../include/conversation.php:1102
1789 msgid "permissions"
1790 msgstr "zezwolenia"
1791
1792 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1793 msgid "CC: email addresses"
1794 msgstr "CC: adresy e-mail"
1795
1796 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1797 msgid "Public post"
1798 msgstr "Publiczny post"
1799
1800 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1801 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1802 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
1803
1804 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1805 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1806 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1807 #: ../../object/Item.php:662
1808 msgid "Preview"
1809 msgstr "Podgląd"
1810
1811 #: ../../include/conversation.php:1126
1812 msgid "Post to Groups"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../../include/conversation.php:1127
1816 msgid "Post to Contacts"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../../include/conversation.php:1128
1820 msgid "Private post"
1821 msgstr "Prywatne posty"
1822
1823 #: ../../include/enotify.php:16
1824 msgid "Friendica Notification"
1825 msgstr "Powiadomienia Friendica"
1826
1827 #: ../../include/enotify.php:19
1828 msgid "Thank You,"
1829 msgstr "Dziękuję,"
1830
1831 #: ../../include/enotify.php:21
1832 #, php-format
1833 msgid "%s Administrator"
1834 msgstr "%s administrator"
1835
1836 #: ../../include/enotify.php:40
1837 #, php-format
1838 msgid "%s <!item_type!>"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../../include/enotify.php:44
1842 #, php-format
1843 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1844 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
1845
1846 #: ../../include/enotify.php:46
1847 #, php-format
1848 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../../include/enotify.php:47
1852 #, php-format
1853 msgid "%1$s sent you %2$s."
1854 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1855
1856 #: ../../include/enotify.php:47
1857 msgid "a private message"
1858 msgstr "prywatna wiadomość"
1859
1860 #: ../../include/enotify.php:48
1861 #, php-format
1862 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1863 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1864
1865 #: ../../include/enotify.php:90
1866 #, php-format
1867 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../../include/enotify.php:97
1871 #, php-format
1872 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../../include/enotify.php:105
1876 #, php-format
1877 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../../include/enotify.php:115
1881 #, php-format
1882 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../../include/enotify.php:116
1886 #, php-format
1887 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1888 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1889
1890 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1891 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1892 #: ../../include/enotify.php:178
1893 #, php-format
1894 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1895 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1896
1897 #: ../../include/enotify.php:126
1898 #, php-format
1899 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1900 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1901
1902 #: ../../include/enotify.php:128
1903 #, php-format
1904 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../../include/enotify.php:130
1908 #, php-format
1909 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../../include/enotify.php:141
1913 #, php-format
1914 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1915 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1916
1917 #: ../../include/enotify.php:142
1918 #, php-format
1919 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../../include/enotify.php:143
1923 #, php-format
1924 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../../include/enotify.php:155
1928 #, php-format
1929 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../../include/enotify.php:156
1933 #, php-format
1934 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../../include/enotify.php:157
1938 #, php-format
1939 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../../include/enotify.php:172
1943 #, php-format
1944 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../../include/enotify.php:173
1948 #, php-format
1949 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../../include/enotify.php:174
1953 #, php-format
1954 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../../include/enotify.php:185
1958 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../../include/enotify.php:186
1962 #, php-format
1963 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../../include/enotify.php:187
1967 #, php-format
1968 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1972 #, php-format
1973 msgid "You may visit their profile at %s"
1974 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1975
1976 #: ../../include/enotify.php:192
1977 #, php-format
1978 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1979 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1980
1981 #: ../../include/enotify.php:199
1982 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../../include/enotify.php:200
1986 #, php-format
1987 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../../include/enotify.php:201
1991 #, php-format
1992 msgid ""
1993 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../../include/enotify.php:206
1997 msgid "Name:"
1998 msgstr "Imię:"
1999
2000 #: ../../include/enotify.php:207
2001 msgid "Photo:"
2002 msgstr "Zdjęcie:"
2003
2004 #: ../../include/enotify.php:210
2005 #, php-format
2006 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
2010 msgid "[no subject]"
2011 msgstr "[bez tematu]"
2012
2013 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
2014 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2015 #: ../../mod/wall_upload.php:151
2016 msgid "Wall Photos"
2017 msgstr "Tablica zdjęć"
2018
2019 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
2020 msgid "Nothing new here"
2021 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
2022
2023 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2024 msgid "Clear notifications"
2025 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
2026
2027 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
2028 msgid "Logout"
2029 msgstr "Wyloguj się"
2030
2031 #: ../../include/nav.php:73
2032 msgid "End this session"
2033 msgstr "Zakończ sesję"
2034
2035 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
2036 msgid "Status"
2037 msgstr "Status"
2038
2039 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2040 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2041 msgid "Your posts and conversations"
2042 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
2043
2044 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2045 msgid "Your profile page"
2046 msgstr "Twoja strona profilowa"
2047
2048 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2049 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
2050 msgid "Photos"
2051 msgstr "Zdjęcia"
2052
2053 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2054 msgid "Your photos"
2055 msgstr "Twoje zdjęcia"
2056
2057 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2058 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
2059 msgid "Events"
2060 msgstr "Wydarzenia"
2061
2062 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2063 msgid "Your events"
2064 msgstr "Twoje wydarzenia"
2065
2066 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2067 msgid "Personal notes"
2068 msgstr "Osobiste notatki"
2069
2070 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2071 msgid "Your personal photos"
2072 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
2073
2074 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
2075 msgid "Login"
2076 msgstr "Login"
2077
2078 #: ../../include/nav.php:91
2079 msgid "Sign in"
2080 msgstr "Zaloguj się"
2081
2082 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2083 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2084 msgid "Home"
2085 msgstr "Dom"
2086
2087 #: ../../include/nav.php:104
2088 msgid "Home Page"
2089 msgstr "Strona startowa"
2090
2091 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
2092 msgid "Register"
2093 msgstr "Zarejestruj"
2094
2095 #: ../../include/nav.php:108
2096 msgid "Create an account"
2097 msgstr "Załóż konto"
2098
2099 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2100 msgid "Help"
2101 msgstr "Pomoc"
2102
2103 #: ../../include/nav.php:113
2104 msgid "Help and documentation"
2105 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
2106
2107 #: ../../include/nav.php:116
2108 msgid "Apps"
2109 msgstr "Aplikacje"
2110
2111 #: ../../include/nav.php:116
2112 msgid "Addon applications, utilities, games"
2113 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
2114
2115 #: ../../include/nav.php:118
2116 msgid "Search site content"
2117 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
2118
2119 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2121 msgid "Community"
2122 msgstr "Społeczność"
2123
2124 #: ../../include/nav.php:128
2125 msgid "Conversations on this site"
2126 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
2127
2128 #: ../../include/nav.php:130
2129 msgid "Directory"
2130 msgstr "Katalog"
2131
2132 #: ../../include/nav.php:130
2133 msgid "People directory"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2137 msgid "Network"
2138 msgstr "Sieć"
2139
2140 #: ../../include/nav.php:140
2141 msgid "Conversations from your friends"
2142 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
2143
2144 #: ../../include/nav.php:141
2145 msgid "Network Reset"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../../include/nav.php:141
2149 msgid "Load Network page with no filters"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2153 msgid "Introductions"
2154 msgstr "Wstępy"
2155
2156 #: ../../include/nav.php:149
2157 msgid "Friend Requests"
2158 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
2159
2160 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2161 msgid "Notifications"
2162 msgstr "Powiadomienia"
2163
2164 #: ../../include/nav.php:151
2165 msgid "See all notifications"
2166 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
2167
2168 #: ../../include/nav.php:152
2169 msgid "Mark all system notifications seen"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2173 #: ../../mod/notifications.php:103
2174 msgid "Messages"
2175 msgstr "Wiadomości"
2176
2177 #: ../../include/nav.php:156
2178 msgid "Private mail"
2179 msgstr "Prywatne maile"
2180
2181 #: ../../include/nav.php:157
2182 msgid "Inbox"
2183 msgstr "Odebrane"
2184
2185 #: ../../include/nav.php:158
2186 msgid "Outbox"
2187 msgstr "Wysłane"
2188
2189 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2190 msgid "New Message"
2191 msgstr "Nowa wiadomość"
2192
2193 #: ../../include/nav.php:162
2194 msgid "Manage"
2195 msgstr "Zarządzaj"
2196
2197 #: ../../include/nav.php:162
2198 msgid "Manage other pages"
2199 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
2200
2201 #: ../../include/nav.php:165
2202 msgid "Delegations"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2206 msgid "Delegate Page Management"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2210 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2211 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2212 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2213 msgid "Settings"
2214 msgstr "Ustawienia"
2215
2216 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2217 msgid "Account settings"
2218 msgstr "Ustawienia konta"
2219
2220 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
2221 msgid "Profiles"
2222 msgstr "Profile"
2223
2224 #: ../../include/nav.php:169
2225 msgid "Manage/Edit Profiles"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2229 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2230 msgid "Contacts"
2231 msgstr "Kontakty"
2232
2233 #: ../../include/nav.php:171
2234 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2235 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
2236
2237 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2238 msgid "Admin"
2239 msgstr "Administator"
2240
2241 #: ../../include/nav.php:178
2242 msgid "Site setup and configuration"
2243 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
2244
2245 #: ../../include/nav.php:182
2246 msgid "Navigation"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../../include/nav.php:182
2250 msgid "Site map"
2251 msgstr "Mapa strony"
2252
2253 #: ../../include/oembed.php:138
2254 msgid "Embedded content"
2255 msgstr "Osadzona zawartość"
2256
2257 #: ../../include/oembed.php:147
2258 msgid "Embedding disabled"
2259 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2260
2261 #: ../../include/uimport.php:94
2262 msgid "Error decoding account file"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../../include/uimport.php:100
2266 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../../include/uimport.php:116
2270 msgid "Error! Cannot check nickname"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../../include/uimport.php:120
2274 #, php-format
2275 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../../include/uimport.php:139
2279 msgid "User creation error"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../../include/uimport.php:157
2283 msgid "User profile creation error"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../../include/uimport.php:202
2287 #, php-format
2288 msgid "%d contact not imported"
2289 msgid_plural "%d contacts not imported"
2290 msgstr[0] ""
2291 msgstr[1] ""
2292 msgstr[2] ""
2293
2294 #: ../../include/uimport.php:272
2295 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2296 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
2297
2298 #: ../../include/security.php:22
2299 msgid "Welcome "
2300 msgstr "Witaj "
2301
2302 #: ../../include/security.php:23
2303 msgid "Please upload a profile photo."
2304 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2305
2306 #: ../../include/security.php:26
2307 msgid "Welcome back "
2308 msgstr "Witaj ponownie "
2309
2310 #: ../../include/security.php:366
2311 msgid ""
2312 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2313 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2317 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2318 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2319 msgid "Profile not found."
2320 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2321
2322 #: ../../mod/profiles.php:37
2323 msgid "Profile deleted."
2324 msgstr "Konto usunięte."
2325
2326 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2327 msgid "Profile-"
2328 msgstr "Profil-"
2329
2330 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2331 msgid "New profile created."
2332 msgstr "Utworzono nowy profil."
2333
2334 #: ../../mod/profiles.php:95
2335 msgid "Profile unavailable to clone."
2336 msgstr "Nie można powileić profilu "
2337
2338 #: ../../mod/profiles.php:170
2339 msgid "Profile Name is required."
2340 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
2341
2342 #: ../../mod/profiles.php:317
2343 msgid "Marital Status"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../../mod/profiles.php:321
2347 msgid "Romantic Partner"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../../mod/profiles.php:325
2351 msgid "Likes"
2352 msgstr "Polubień"
2353
2354 #: ../../mod/profiles.php:329
2355 msgid "Dislikes"
2356 msgstr "Nie lubień"
2357
2358 #: ../../mod/profiles.php:333
2359 msgid "Work/Employment"
2360 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
2361
2362 #: ../../mod/profiles.php:336
2363 msgid "Religion"
2364 msgstr "Religia"
2365
2366 #: ../../mod/profiles.php:340
2367 msgid "Political Views"
2368 msgstr "Poglądy polityczne"
2369
2370 #: ../../mod/profiles.php:344
2371 msgid "Gender"
2372 msgstr "Płeć"
2373
2374 #: ../../mod/profiles.php:348
2375 msgid "Sexual Preference"
2376 msgstr "Orientacja seksualna"
2377
2378 #: ../../mod/profiles.php:352
2379 msgid "Homepage"
2380 msgstr "Strona Główna"
2381
2382 #: ../../mod/profiles.php:356
2383 msgid "Interests"
2384 msgstr "Zainteresowania"
2385
2386 #: ../../mod/profiles.php:360
2387 msgid "Address"
2388 msgstr "Adres"
2389
2390 #: ../../mod/profiles.php:367
2391 msgid "Location"
2392 msgstr "Położenie"
2393
2394 #: ../../mod/profiles.php:450
2395 msgid "Profile updated."
2396 msgstr "Konto zaktualizowane."
2397
2398 #: ../../mod/profiles.php:521
2399 msgid " and "
2400 msgstr " i "
2401
2402 #: ../../mod/profiles.php:529
2403 msgid "public profile"
2404 msgstr "profil publiczny"
2405
2406 #: ../../mod/profiles.php:532
2407 #, php-format
2408 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../../mod/profiles.php:533
2412 #, php-format
2413 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2414 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
2415
2416 #: ../../mod/profiles.php:536
2417 #, php-format
2418 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../../mod/profiles.php:609
2422 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2423 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
2424
2425 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2426 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2427 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2428 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2429 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2430 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2431 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2432 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2433 msgid "No"
2434 msgstr "Nie"
2435
2436 #: ../../mod/profiles.php:629
2437 msgid "Edit Profile Details"
2438 msgstr "Edytuj profil."
2439
2440 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2441 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2442 #: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:584
2443 #: ../../mod/settings.php:694 ../../mod/settings.php:763
2444 #: ../../mod/settings.php:837 ../../mod/settings.php:1064
2445 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
2446 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140
2447 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110
2448 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137
2449 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199
2450 #: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552
2451 #: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679
2452 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
2453 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2454 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2455 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2457 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2458 msgid "Submit"
2459 msgstr "Potwierdź"
2460
2461 #: ../../mod/profiles.php:631
2462 msgid "Change Profile Photo"
2463 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
2464
2465 #: ../../mod/profiles.php:632
2466 msgid "View this profile"
2467 msgstr "Zobacz ten profil"
2468
2469 #: ../../mod/profiles.php:633
2470 msgid "Create a new profile using these settings"
2471 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
2472
2473 #: ../../mod/profiles.php:634
2474 msgid "Clone this profile"
2475 msgstr "Sklonuj ten profil"
2476
2477 #: ../../mod/profiles.php:635
2478 msgid "Delete this profile"
2479 msgstr "Usuń ten profil"
2480
2481 #: ../../mod/profiles.php:636
2482 msgid "Profile Name:"
2483 msgstr "Nazwa profilu :"
2484
2485 #: ../../mod/profiles.php:637
2486 msgid "Your Full Name:"
2487 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
2488
2489 #: ../../mod/profiles.php:638
2490 msgid "Title/Description:"
2491 msgstr "Tytuł/Opis :"
2492
2493 #: ../../mod/profiles.php:639
2494 msgid "Your Gender:"
2495 msgstr "Twoja płeć:"
2496
2497 #: ../../mod/profiles.php:640
2498 #, php-format
2499 msgid "Birthday (%s):"
2500 msgstr "Urodziny (%s):"
2501
2502 #: ../../mod/profiles.php:641
2503 msgid "Street Address:"
2504 msgstr "Ulica:"
2505
2506 #: ../../mod/profiles.php:642
2507 msgid "Locality/City:"
2508 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
2509
2510 #: ../../mod/profiles.php:643
2511 msgid "Postal/Zip Code:"
2512 msgstr "Kod Pocztowy :"
2513
2514 #: ../../mod/profiles.php:644
2515 msgid "Country:"
2516 msgstr "Kraj:"
2517
2518 #: ../../mod/profiles.php:645
2519 msgid "Region/State:"
2520 msgstr "Region / Stan :"
2521
2522 #: ../../mod/profiles.php:646
2523 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2524 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :"
2525
2526 #: ../../mod/profiles.php:647
2527 msgid "Who: (if applicable)"
2528 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
2529
2530 #: ../../mod/profiles.php:648
2531 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2532 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2533
2534 #: ../../mod/profiles.php:649
2535 msgid "Since [date]:"
2536 msgstr "Od [data]:"
2537
2538 #: ../../mod/profiles.php:651
2539 msgid "Homepage URL:"
2540 msgstr "Strona główna URL:"
2541
2542 #: ../../mod/profiles.php:654
2543 msgid "Religious Views:"
2544 msgstr "Poglądy religijne:"
2545
2546 #: ../../mod/profiles.php:655
2547 msgid "Public Keywords:"
2548 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
2549
2550 #: ../../mod/profiles.php:656
2551 msgid "Private Keywords:"
2552 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
2553
2554 #: ../../mod/profiles.php:659
2555 msgid "Example: fishing photography software"
2556 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
2557
2558 #: ../../mod/profiles.php:660
2559 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2560 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
2561
2562 #: ../../mod/profiles.php:661
2563 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2564 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
2565
2566 #: ../../mod/profiles.php:662
2567 msgid "Tell us about yourself..."
2568 msgstr "Napisz o sobie..."
2569
2570 #: ../../mod/profiles.php:663
2571 msgid "Hobbies/Interests"
2572 msgstr "Zainteresowania"
2573
2574 #: ../../mod/profiles.php:664
2575 msgid "Contact information and Social Networks"
2576 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
2577
2578 #: ../../mod/profiles.php:665
2579 msgid "Musical interests"
2580 msgstr "Muzyka"
2581
2582 #: ../../mod/profiles.php:666
2583 msgid "Books, literature"
2584 msgstr "Literatura"
2585
2586 #: ../../mod/profiles.php:667
2587 msgid "Television"
2588 msgstr "Telewizja"
2589
2590 #: ../../mod/profiles.php:668
2591 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2592 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2593
2594 #: ../../mod/profiles.php:669
2595 msgid "Love/romance"
2596 msgstr "Miłość/romans"
2597
2598 #: ../../mod/profiles.php:670
2599 msgid "Work/employment"
2600 msgstr "Praca/zatrudnienie"
2601
2602 #: ../../mod/profiles.php:671
2603 msgid "School/education"
2604 msgstr "Szkoła/edukacja"
2605
2606 #: ../../mod/profiles.php:676
2607 msgid ""
2608 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2609 "be visible to anybody using the internet."
2610 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
2611
2612 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2613 msgid "Age: "
2614 msgstr "Wiek: "
2615
2616 #: ../../mod/profiles.php:725
2617 msgid "Edit/Manage Profiles"
2618 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
2619
2620 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
2621 msgid "Change profile photo"
2622 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2623
2624 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
2625 msgid "Create New Profile"
2626 msgstr "Stwórz nowy profil"
2627
2628 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
2629 msgid "Profile Image"
2630 msgstr "Obraz profilowy"
2631
2632 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
2633 msgid "visible to everybody"
2634 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2635
2636 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
2637 msgid "Edit visibility"
2638 msgstr "Edytuj widoczność"
2639
2640 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2641 msgid "Permission denied"
2642 msgstr "Odmowa dostępu"
2643
2644 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2645 msgid "Invalid profile identifier."
2646 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
2647
2648 #: ../../mod/profperm.php:101
2649 msgid "Profile Visibility Editor"
2650 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
2651
2652 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2653 msgid "Click on a contact to add or remove."
2654 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
2655
2656 #: ../../mod/profperm.php:114
2657 msgid "Visible To"
2658 msgstr "Widoczne dla"
2659
2660 #: ../../mod/profperm.php:130
2661 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2662 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
2663
2664 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
2665 msgid "Personal Notes"
2666 msgstr "Osobiste notatki"
2667
2668 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2669 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2670 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2671 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2672 msgid "Public access denied."
2673 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
2674
2675 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2676 msgid "Access to this profile has been restricted."
2677 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
2678
2679 #: ../../mod/display.php:239
2680 msgid "Item has been removed."
2681 msgstr "Przedmiot został usunięty"
2682
2683 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2684 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2685 #, php-format
2686 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2687 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
2688
2689 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2690 msgid "Edit contact"
2691 msgstr "Edytuj kontakt"
2692
2693 #: ../../mod/nogroup.php:59
2694 msgid "Contacts who are not members of a group"
2695 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
2696
2697 #: ../../mod/ping.php:238
2698 msgid "{0} wants to be your friend"
2699 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
2700
2701 #: ../../mod/ping.php:243
2702 msgid "{0} sent you a message"
2703 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
2704
2705 #: ../../mod/ping.php:248
2706 msgid "{0} requested registration"
2707 msgstr "{0} żądana rejestracja"
2708
2709 #: ../../mod/ping.php:254
2710 #, php-format
2711 msgid "{0} commented %s's post"
2712 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
2713
2714 #: ../../mod/ping.php:259
2715 #, php-format
2716 msgid "{0} liked %s's post"
2717 msgstr "{0} polubił wpis %s"
2718
2719 #: ../../mod/ping.php:264
2720 #, php-format
2721 msgid "{0} disliked %s's post"
2722 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
2723
2724 #: ../../mod/ping.php:269
2725 #, php-format
2726 msgid "{0} is now friends with %s"
2727 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
2728
2729 #: ../../mod/ping.php:274
2730 msgid "{0} posted"
2731 msgstr "{0} utworzony"
2732
2733 #: ../../mod/ping.php:279
2734 #, php-format
2735 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2736 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
2737
2738 #: ../../mod/ping.php:285
2739 msgid "{0} mentioned you in a post"
2740 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
2741
2742 #: ../../mod/admin.php:55
2743 msgid "Theme settings updated."
2744 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
2745
2746 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2747 msgid "Site"
2748 msgstr "Strona"
2749
2750 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2751 msgid "Users"
2752 msgstr "Użytkownicy"
2753
2754 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2755 msgid "Plugins"
2756 msgstr "Wtyczki"
2757
2758 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2759 msgid "Themes"
2760 msgstr "Temat"
2761
2762 #: ../../mod/admin.php:100
2763 msgid "DB updates"
2764 msgstr "Aktualizacje DB"
2765
2766 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2767 msgid "Logs"
2768 msgstr "Logi"
2769
2770 #: ../../mod/admin.php:121
2771 msgid "Plugin Features"
2772 msgstr "Polecane wtyczki"
2773
2774 #: ../../mod/admin.php:123
2775 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2776 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
2777
2778 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2779 msgid "Normal Account"
2780 msgstr "Konto normalne"
2781
2782 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2783 msgid "Soapbox Account"
2784 msgstr "Konto Soapbox"
2785
2786 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2787 msgid "Community/Celebrity Account"
2788 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
2789
2790 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2791 msgid "Automatic Friend Account"
2792 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
2793
2794 #: ../../mod/admin.php:186
2795 msgid "Blog Account"
2796 msgstr "Konto Bloga"
2797
2798 #: ../../mod/admin.php:187
2799 msgid "Private Forum"
2800 msgstr "Forum Prywatne"
2801
2802 #: ../../mod/admin.php:206
2803 msgid "Message queues"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2807 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2808 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2809 msgid "Administration"
2810 msgstr "Administracja"
2811
2812 #: ../../mod/admin.php:212
2813 msgid "Summary"
2814 msgstr "Skrót"
2815
2816 #: ../../mod/admin.php:214
2817 msgid "Registered users"
2818 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
2819
2820 #: ../../mod/admin.php:216
2821 msgid "Pending registrations"
2822 msgstr "Rejestracje w toku."
2823
2824 #: ../../mod/admin.php:217
2825 msgid "Version"
2826 msgstr "Wersja"
2827
2828 #: ../../mod/admin.php:219
2829 msgid "Active plugins"
2830 msgstr "Aktywne pluginy"
2831
2832 #: ../../mod/admin.php:405
2833 msgid "Site settings updated."
2834 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
2835
2836 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2837 msgid "No special theme for mobile devices"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2841 msgid "Never"
2842 msgstr "Nigdy"
2843
2844 #: ../../mod/admin.php:460
2845 msgid "Multi user instance"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../../mod/admin.php:476
2849 msgid "Closed"
2850 msgstr "Zamknięty"
2851
2852 #: ../../mod/admin.php:477
2853 msgid "Requires approval"
2854 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
2855
2856 #: ../../mod/admin.php:478
2857 msgid "Open"
2858 msgstr "Otwórz"
2859
2860 #: ../../mod/admin.php:482
2861 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../../mod/admin.php:483
2865 msgid "Force all links to use SSL"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../../mod/admin.php:484
2869 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2873 msgid "Registration"
2874 msgstr "Rejestracja"
2875
2876 #: ../../mod/admin.php:493
2877 msgid "File upload"
2878 msgstr "Plik załadowano"
2879
2880 #: ../../mod/admin.php:494
2881 msgid "Policies"
2882 msgstr "zasady"
2883
2884 #: ../../mod/admin.php:495
2885 msgid "Advanced"
2886 msgstr "Zaawansowany"
2887
2888 #: ../../mod/admin.php:496
2889 msgid "Performance"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../../mod/admin.php:500
2893 msgid "Site name"
2894 msgstr "Nazwa strony"
2895
2896 #: ../../mod/admin.php:501
2897 msgid "Banner/Logo"
2898 msgstr "Logo"
2899
2900 #: ../../mod/admin.php:502
2901 msgid "System language"
2902 msgstr "Język systemu"
2903
2904 #: ../../mod/admin.php:503
2905 msgid "System theme"
2906 msgstr "Motyw systemowy"
2907
2908 #: ../../mod/admin.php:503
2909 msgid ""
2910 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2911 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../../mod/admin.php:504
2915 msgid "Mobile system theme"
2916 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
2917
2918 #: ../../mod/admin.php:504
2919 msgid "Theme for mobile devices"
2920 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
2921
2922 #: ../../mod/admin.php:505
2923 msgid "SSL link policy"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../../mod/admin.php:505
2927 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../../mod/admin.php:506
2931 msgid "'Share' element"
2932 msgstr "'Udostępnij' element"
2933
2934 #: ../../mod/admin.php:506
2935 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../../mod/admin.php:507
2939 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../../mod/admin.php:507
2943 msgid ""
2944 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2945 "still access it calling /help directly."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../../mod/admin.php:508
2949 msgid "Single user instance"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../../mod/admin.php:508
2953 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../../mod/admin.php:509
2957 msgid "Maximum image size"
2958 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
2959
2960 #: ../../mod/admin.php:509
2961 msgid ""
2962 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2963 "limits."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../../mod/admin.php:510
2967 msgid "Maximum image length"
2968 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
2969
2970 #: ../../mod/admin.php:510
2971 msgid ""
2972 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2973 "-1, which means no limits."
2974 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
2975
2976 #: ../../mod/admin.php:511
2977 msgid "JPEG image quality"
2978 msgstr "jakość obrazu JPEG"
2979
2980 #: ../../mod/admin.php:511
2981 msgid ""
2982 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2983 "100, which is full quality."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../../mod/admin.php:513
2987 msgid "Register policy"
2988 msgstr "Zarejestruj polisę"
2989
2990 #: ../../mod/admin.php:514
2991 msgid "Maximum Daily Registrations"
2992 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
2993
2994 #: ../../mod/admin.php:514
2995 msgid ""
2996 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2997 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2998 "setting has no effect."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../../mod/admin.php:515
3002 msgid "Register text"
3003 msgstr "Zarejestruj tekst"
3004
3005 #: ../../mod/admin.php:515
3006 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../../mod/admin.php:516
3010 msgid "Accounts abandoned after x days"
3011 msgstr "Konto porzucone od x dni."
3012
3013 #: ../../mod/admin.php:516
3014 msgid ""
3015 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3016 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../../mod/admin.php:517
3020 msgid "Allowed friend domains"
3021 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
3022
3023 #: ../../mod/admin.php:517
3024 msgid ""
3025 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3026 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../../mod/admin.php:518
3030 msgid "Allowed email domains"
3031 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
3032
3033 #: ../../mod/admin.php:518
3034 msgid ""
3035 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3036 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3037 "domains"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../../mod/admin.php:519
3041 msgid "Block public"
3042 msgstr "Blokuj publicznie"
3043
3044 #: ../../mod/admin.php:519
3045 msgid ""
3046 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3047 "site unless you are currently logged in."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../../mod/admin.php:520
3051 msgid "Force publish"
3052 msgstr "Wymuś publikację"
3053
3054 #: ../../mod/admin.php:520
3055 msgid ""
3056 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../../mod/admin.php:521
3060 msgid "Global directory update URL"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../../mod/admin.php:521
3064 msgid ""
3065 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3066 " is completely unavailable to the application."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../../mod/admin.php:522
3070 msgid "Allow threaded items"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../../mod/admin.php:522
3074 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../../mod/admin.php:523
3078 msgid "Private posts by default for new users"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../../mod/admin.php:523
3082 msgid ""
3083 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3084 "group rather than public."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../../mod/admin.php:524
3088 msgid "Don't include post content in email notifications"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../../mod/admin.php:524
3092 msgid ""
3093 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3094 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../../mod/admin.php:525
3098 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../../mod/admin.php:525
3102 msgid ""
3103 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3104 "only."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../../mod/admin.php:526
3108 msgid "Don't embed private images in posts"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../../mod/admin.php:526
3112 msgid ""
3113 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3114 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3115 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3116 "while."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../../mod/admin.php:528
3120 msgid "Block multiple registrations"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../../mod/admin.php:528
3124 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../../mod/admin.php:529
3128 msgid "OpenID support"
3129 msgstr "Wsparcie OpenID"
3130
3131 #: ../../mod/admin.php:529
3132 msgid "OpenID support for registration and logins."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../../mod/admin.php:530
3136 msgid "Fullname check"
3137 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
3138
3139 #: ../../mod/admin.php:530
3140 msgid ""
3141 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3142 "name, as an antispam measure"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../../mod/admin.php:531
3146 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../../mod/admin.php:531
3150 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../../mod/admin.php:532
3154 msgid "Show Community Page"
3155 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
3156
3157 #: ../../mod/admin.php:532
3158 msgid ""
3159 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../../mod/admin.php:533
3163 msgid "Enable OStatus support"
3164 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
3165
3166 #: ../../mod/admin.php:533
3167 msgid ""
3168 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3169 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3170 "occasionally displayed."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../../mod/admin.php:534
3174 msgid "OStatus conversation completion interval"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../../mod/admin.php:534
3178 msgid ""
3179 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3180 "This can be a very ressource task."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../../mod/admin.php:535
3184 msgid "Enable Diaspora support"
3185 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
3186
3187 #: ../../mod/admin.php:535
3188 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../../mod/admin.php:536
3192 msgid "Only allow Friendica contacts"
3193 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
3194
3195 #: ../../mod/admin.php:536
3196 msgid ""
3197 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3198 "protocols disabled."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../../mod/admin.php:537
3202 msgid "Verify SSL"
3203 msgstr "Weryfikacja SSL"
3204
3205 #: ../../mod/admin.php:537
3206 msgid ""
3207 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3208 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../../mod/admin.php:538
3212 msgid "Proxy user"
3213 msgstr "Użytkownik proxy"
3214
3215 #: ../../mod/admin.php:539
3216 msgid "Proxy URL"
3217 msgstr "URL Proxy"
3218
3219 #: ../../mod/admin.php:540
3220 msgid "Network timeout"
3221 msgstr "Network timeout"
3222
3223 #: ../../mod/admin.php:540
3224 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../../mod/admin.php:541
3228 msgid "Delivery interval"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../../mod/admin.php:541
3232 msgid ""
3233 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3234 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3235 "for large dedicated servers."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../../mod/admin.php:542
3239 msgid "Poll interval"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../../mod/admin.php:542
3243 msgid ""
3244 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3245 "load. If 0, use delivery interval."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../../mod/admin.php:543
3249 msgid "Maximum Load Average"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../../mod/admin.php:543
3253 msgid ""
3254 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3255 "default 50."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../../mod/admin.php:545
3259 msgid "Use MySQL full text engine"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../../mod/admin.php:545
3263 msgid ""
3264 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3265 "four and more characters."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../../mod/admin.php:546
3269 msgid "Path to item cache"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../../mod/admin.php:547
3273 msgid "Cache duration in seconds"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../../mod/admin.php:547
3277 msgid ""
3278 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3279 " day)."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../../mod/admin.php:548
3283 msgid "Path for lock file"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../../mod/admin.php:549
3287 msgid "Temp path"
3288 msgstr "Ścieżka do Temp"
3289
3290 #: ../../mod/admin.php:550
3291 msgid "Base path to installation"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../../mod/admin.php:567
3295 msgid "Update has been marked successful"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../../mod/admin.php:577
3299 #, php-format
3300 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../../mod/admin.php:580
3304 #, php-format
3305 msgid "Update %s was successfully applied."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../../mod/admin.php:584
3309 #, php-format
3310 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../../mod/admin.php:587
3314 #, php-format
3315 msgid "Update function %s could not be found."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../../mod/admin.php:602
3319 msgid "No failed updates."
3320 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
3321
3322 #: ../../mod/admin.php:606
3323 msgid "Failed Updates"
3324 msgstr "Błąd aktualizacji"
3325
3326 #: ../../mod/admin.php:607
3327 msgid ""
3328 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../../mod/admin.php:608
3332 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../../mod/admin.php:609
3336 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../../mod/admin.php:634
3340 #, php-format
3341 msgid "%s user blocked/unblocked"
3342 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3343 msgstr[0] ""
3344 msgstr[1] ""
3345 msgstr[2] ""
3346
3347 #: ../../mod/admin.php:641
3348 #, php-format
3349 msgid "%s user deleted"
3350 msgid_plural "%s users deleted"
3351 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
3352 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
3353 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
3354
3355 #: ../../mod/admin.php:680
3356 #, php-format
3357 msgid "User '%s' deleted"
3358 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
3359
3360 #: ../../mod/admin.php:688
3361 #, php-format
3362 msgid "User '%s' unblocked"
3363 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
3364
3365 #: ../../mod/admin.php:688
3366 #, php-format
3367 msgid "User '%s' blocked"
3368 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
3369
3370 #: ../../mod/admin.php:764
3371 msgid "select all"
3372 msgstr "Zaznacz wszystko"
3373
3374 #: ../../mod/admin.php:765
3375 msgid "User registrations waiting for confirm"
3376 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
3377
3378 #: ../../mod/admin.php:766
3379 msgid "Request date"
3380 msgstr "Data prośby"
3381
3382 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3383 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3384 msgid "Name"
3385 msgstr "Imię"
3386
3387 #: ../../mod/admin.php:767
3388 msgid "No registrations."
3389 msgstr "brak rejestracji"
3390
3391 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3392 #: ../../mod/notifications.php:208
3393 msgid "Approve"
3394 msgstr "Zatwierdź"
3395
3396 #: ../../mod/admin.php:769
3397 msgid "Deny"
3398 msgstr "Odmów"
3399
3400 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3401 #: ../../mod/contacts.php:412
3402 msgid "Block"
3403 msgstr "Zablokuj"
3404
3405 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3406 #: ../../mod/contacts.php:412
3407 msgid "Unblock"
3408 msgstr "Odblokuj"
3409
3410 #: ../../mod/admin.php:773
3411 msgid "Site admin"
3412 msgstr "Administracja stroną"
3413
3414 #: ../../mod/admin.php:774
3415 msgid "Account expired"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../../mod/admin.php:777
3419 msgid "Register date"
3420 msgstr "Data rejestracji"
3421
3422 #: ../../mod/admin.php:777
3423 msgid "Last login"
3424 msgstr "Ostatnie logowanie"
3425
3426 #: ../../mod/admin.php:777
3427 msgid "Last item"
3428 msgstr "Ostatni element"
3429
3430 #: ../../mod/admin.php:777
3431 msgid "Account"
3432 msgstr "Konto"
3433
3434 #: ../../mod/admin.php:779
3435 msgid ""
3436 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3437 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3438 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
3439
3440 #: ../../mod/admin.php:780
3441 msgid ""
3442 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3443 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3444 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
3445
3446 #: ../../mod/admin.php:821
3447 #, php-format
3448 msgid "Plugin %s disabled."
3449 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
3450
3451 #: ../../mod/admin.php:825
3452 #, php-format
3453 msgid "Plugin %s enabled."
3454 msgstr "Wtyczka %s właczona."
3455
3456 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3457 msgid "Disable"
3458 msgstr "Wyłącz"
3459
3460 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3461 msgid "Enable"
3462 msgstr "Zezwól"
3463
3464 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3465 msgid "Toggle"
3466 msgstr "Włącz"
3467
3468 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3469 msgid "Author: "
3470 msgstr "Autor: "
3471
3472 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3473 msgid "Maintainer: "
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../../mod/admin.php:998
3477 msgid "No themes found."
3478 msgstr "Nie znaleziono tematu."
3479
3480 #: ../../mod/admin.php:1060
3481 msgid "Screenshot"
3482 msgstr "Zrzut ekranu"
3483
3484 #: ../../mod/admin.php:1106
3485 msgid "[Experimental]"
3486 msgstr "[Eksperymentalne]"
3487
3488 #: ../../mod/admin.php:1107
3489 msgid "[Unsupported]"
3490 msgstr "[Niewspieralne]"
3491
3492 #: ../../mod/admin.php:1134
3493 msgid "Log settings updated."
3494 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
3495
3496 #: ../../mod/admin.php:1190
3497 msgid "Clear"
3498 msgstr "Wyczyść"
3499
3500 #: ../../mod/admin.php:1196
3501 msgid "Enable Debugging"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../../mod/admin.php:1197
3505 msgid "Log file"
3506 msgstr "Plik logów"
3507
3508 #: ../../mod/admin.php:1197
3509 msgid ""
3510 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3511 "directory."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../../mod/admin.php:1198
3515 msgid "Log level"
3516 msgstr "Poziom logów"
3517
3518 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3519 msgid "Update now"
3520 msgstr "Aktualizuj teraz"
3521
3522 #: ../../mod/admin.php:1248
3523 msgid "Close"
3524 msgstr "Zamknij"
3525
3526 #: ../../mod/admin.php:1254
3527 msgid "FTP Host"
3528 msgstr "Założyciel FTP"
3529
3530 #: ../../mod/admin.php:1255
3531 msgid "FTP Path"
3532 msgstr "Ścieżka FTP"
3533
3534 #: ../../mod/admin.php:1256
3535 msgid "FTP User"
3536 msgstr "Użytkownik FTP"
3537
3538 #: ../../mod/admin.php:1257
3539 msgid "FTP Password"
3540 msgstr "FTP Hasło"
3541
3542 #: ../../mod/item.php:108
3543 msgid "Unable to locate original post."
3544 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
3545
3546 #: ../../mod/item.php:310
3547 msgid "Empty post discarded."
3548 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
3549
3550 #: ../../mod/item.php:872
3551 msgid "System error. Post not saved."
3552 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
3553
3554 #: ../../mod/item.php:897
3555 #, php-format
3556 msgid ""
3557 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3558 "network."
3559 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
3560
3561 #: ../../mod/item.php:899
3562 #, php-format
3563 msgid "You may visit them online at %s"
3564 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
3565
3566 #: ../../mod/item.php:900
3567 msgid ""
3568 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3569 "receive these messages."
3570 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
3571
3572 #: ../../mod/item.php:904
3573 #, php-format
3574 msgid "%s posted an update."
3575 msgstr "%s zaktualizował wpis."
3576
3577 #: ../../mod/allfriends.php:34
3578 #, php-format
3579 msgid "Friends of %s"
3580 msgstr "Znajomy %s"
3581
3582 #: ../../mod/allfriends.php:40
3583 msgid "No friends to display."
3584 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
3585
3586 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3587 msgid "Remove term"
3588 msgstr "Usuń wpis"
3589
3590 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3591 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3592 msgid "No results."
3593 msgstr "Brak wyników."
3594
3595 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3596 msgid "Authorize application connection"
3597 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
3598
3599 #: ../../mod/api.php:77
3600 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3601 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
3602
3603 #: ../../mod/api.php:89
3604 msgid "Please login to continue."
3605 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
3606
3607 #: ../../mod/api.php:104
3608 msgid ""
3609 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3610 " and/or create new posts for you?"
3611 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
3612
3613 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3614 #, php-format
3615 msgid "Registration details for %s"
3616 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
3617
3618 #: ../../mod/register.php:99
3619 msgid ""
3620 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3621 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
3622
3623 #: ../../mod/register.php:103
3624 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3625 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
3626
3627 #: ../../mod/register.php:108
3628 msgid "Your registration can not be processed."
3629 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
3630
3631 #: ../../mod/register.php:145
3632 #, php-format
3633 msgid "Registration request at %s"
3634 msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
3635
3636 #: ../../mod/register.php:154
3637 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3638 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
3639
3640 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3641 msgid ""
3642 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3643 "Please try again tomorrow."
3644 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
3645
3646 #: ../../mod/register.php:220
3647 msgid ""
3648 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3649 "and clicking 'Register'."
3650 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
3651
3652 #: ../../mod/register.php:221
3653 msgid ""
3654 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3655 "in the rest of the items."
3656 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
3657
3658 #: ../../mod/register.php:222
3659 msgid "Your OpenID (optional): "
3660 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
3661
3662 #: ../../mod/register.php:236
3663 msgid "Include your profile in member directory?"
3664 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
3665
3666 #: ../../mod/register.php:257
3667 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3668 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
3669
3670 #: ../../mod/register.php:258
3671 msgid "Your invitation ID: "
3672 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
3673
3674 #: ../../mod/register.php:269
3675 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3676 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
3677
3678 #: ../../mod/register.php:270
3679 msgid "Your Email Address: "
3680 msgstr "Twój adres email:"
3681
3682 #: ../../mod/register.php:271
3683 msgid ""
3684 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3685 "profile address on this site will then be "
3686 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3687 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
3688
3689 #: ../../mod/register.php:272
3690 msgid "Choose a nickname: "
3691 msgstr "Wybierz pseudonim:"
3692
3693 #: ../../mod/regmod.php:63
3694 msgid "Account approved."
3695 msgstr "Konto zatwierdzone."
3696
3697 #: ../../mod/regmod.php:100
3698 #, php-format
3699 msgid "Registration revoked for %s"
3700 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
3701
3702 #: ../../mod/regmod.php:112
3703 msgid "Please login."
3704 msgstr "Proszę się zalogować."
3705
3706 #: ../../mod/attach.php:8
3707 msgid "Item not available."
3708 msgstr "Element nie dostępny."
3709
3710 #: ../../mod/attach.php:20
3711 msgid "Item was not found."
3712 msgstr "Element nie znaleziony."
3713
3714 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3715 msgid "Remove My Account"
3716 msgstr "Usuń konto"
3717
3718 #: ../../mod/removeme.php:46
3719 msgid ""
3720 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3721 "recoverable."
3722 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
3723
3724 #: ../../mod/removeme.php:47
3725 msgid "Please enter your password for verification:"
3726 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
3727
3728 #: ../../mod/babel.php:17
3729 msgid "Source (bbcode) text:"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../../mod/babel.php:23
3733 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../../mod/babel.php:31
3737 msgid "Source input: "
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../../mod/babel.php:35
3741 msgid "bb2html (raw HTML): "
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../../mod/babel.php:39
3745 msgid "bb2html: "
3746 msgstr "bb2html: "
3747
3748 #: ../../mod/babel.php:43
3749 msgid "bb2html2bb: "
3750 msgstr "bb2html2bb: "
3751
3752 #: ../../mod/babel.php:47
3753 msgid "bb2md: "
3754 msgstr "bb2md: "
3755
3756 #: ../../mod/babel.php:51
3757 msgid "bb2md2html: "
3758 msgstr "bb2md2html: "
3759
3760 #: ../../mod/babel.php:55
3761 msgid "bb2dia2bb: "
3762 msgstr "bb2dia2bb: "
3763
3764 #: ../../mod/babel.php:59
3765 msgid "bb2md2html2bb: "
3766 msgstr "bb2md2html2bb: "
3767
3768 #: ../../mod/babel.php:69
3769 msgid "Source input (Diaspora format): "
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../../mod/babel.php:74
3773 msgid "diaspora2bb: "
3774 msgstr "diaspora2bb: "
3775
3776 #: ../../mod/common.php:42
3777 msgid "Common Friends"
3778 msgstr "Wspólni znajomi"
3779
3780 #: ../../mod/common.php:78
3781 msgid "No contacts in common."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../../mod/apps.php:7
3785 msgid "You must be logged in to use addons. "
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../../mod/apps.php:11
3789 msgid "Applications"
3790 msgstr "Aplikacje"
3791
3792 #: ../../mod/apps.php:14
3793 msgid "No installed applications."
3794 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
3795
3796 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
3797 msgid "Could not access contact record."
3798 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
3799
3800 #: ../../mod/contacts.php:99
3801 msgid "Could not locate selected profile."
3802 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
3803
3804 #: ../../mod/contacts.php:122
3805 msgid "Contact updated."
3806 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
3807
3808 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3809 msgid "Failed to update contact record."
3810 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
3811
3812 #: ../../mod/contacts.php:187
3813 msgid "Contact has been blocked"
3814 msgstr "Kontakt został zablokowany"
3815
3816 #: ../../mod/contacts.php:187
3817 msgid "Contact has been unblocked"
3818 msgstr "Kontakt został odblokowany"
3819
3820 #: ../../mod/contacts.php:201
3821 msgid "Contact has been ignored"
3822 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
3823
3824 #: ../../mod/contacts.php:201
3825 msgid "Contact has been unignored"
3826 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
3827
3828 #: ../../mod/contacts.php:220
3829 msgid "Contact has been archived"
3830 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
3831
3832 #: ../../mod/contacts.php:220
3833 msgid "Contact has been unarchived"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../../mod/contacts.php:244
3837 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../../mod/contacts.php:263
3841 msgid "Contact has been removed."
3842 msgstr "Kontakt został usunięty."
3843
3844 #: ../../mod/contacts.php:301
3845 #, php-format
3846 msgid "You are mutual friends with %s"
3847 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
3848
3849 #: ../../mod/contacts.php:305
3850 #, php-format
3851 msgid "You are sharing with %s"
3852 msgstr "Współdzielisz z %s"
3853
3854 #: ../../mod/contacts.php:310
3855 #, php-format
3856 msgid "%s is sharing with you"
3857 msgstr "%s współdzieli z tobą"
3858
3859 #: ../../mod/contacts.php:327
3860 msgid "Private communications are not available for this contact."
3861 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
3862
3863 #: ../../mod/contacts.php:334
3864 msgid "(Update was successful)"
3865 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
3866
3867 #: ../../mod/contacts.php:334
3868 msgid "(Update was not successful)"
3869 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
3870
3871 #: ../../mod/contacts.php:336
3872 msgid "Suggest friends"
3873 msgstr "Osoby, które możesz znać"
3874
3875 #: ../../mod/contacts.php:340
3876 #, php-format
3877 msgid "Network type: %s"
3878 msgstr "Typ sieci: %s"
3879
3880 #: ../../mod/contacts.php:348
3881 msgid "View all contacts"
3882 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
3883
3884 #: ../../mod/contacts.php:356
3885 msgid "Toggle Blocked status"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3889 msgid "Unignore"
3890 msgstr "Odblokuj"
3891
3892 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3893 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3894 #: ../../mod/notifications.php:210
3895 msgid "Ignore"
3896 msgstr "Ignoruj"
3897
3898 #: ../../mod/contacts.php:362
3899 msgid "Toggle Ignored status"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../../mod/contacts.php:366
3903 msgid "Unarchive"
3904 msgstr "Przywróć z archiwum"
3905
3906 #: ../../mod/contacts.php:366
3907 msgid "Archive"
3908 msgstr "Archiwum"
3909
3910 #: ../../mod/contacts.php:369
3911 msgid "Toggle Archive status"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../../mod/contacts.php:372
3915 msgid "Repair"
3916 msgstr "Napraw"
3917
3918 #: ../../mod/contacts.php:375
3919 msgid "Advanced Contact Settings"
3920 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
3921
3922 #: ../../mod/contacts.php:381
3923 msgid "Communications lost with this contact!"
3924 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
3925
3926 #: ../../mod/contacts.php:384
3927 msgid "Contact Editor"
3928 msgstr "Edytor kontaktów"
3929
3930 #: ../../mod/contacts.php:387
3931 msgid "Profile Visibility"
3932 msgstr "Widoczność profilu"
3933
3934 #: ../../mod/contacts.php:388
3935 #, php-format
3936 msgid ""
3937 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3938 "profile securely."
3939 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
3940
3941 #: ../../mod/contacts.php:389
3942 msgid "Contact Information / Notes"
3943 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
3944
3945 #: ../../mod/contacts.php:390
3946 msgid "Edit contact notes"
3947 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
3948
3949 #: ../../mod/contacts.php:396
3950 msgid "Block/Unblock contact"
3951 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
3952
3953 #: ../../mod/contacts.php:397
3954 msgid "Ignore contact"
3955 msgstr "Ignoruj kontakt"
3956
3957 #: ../../mod/contacts.php:398
3958 msgid "Repair URL settings"
3959 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
3960
3961 #: ../../mod/contacts.php:399
3962 msgid "View conversations"
3963 msgstr "Zobacz rozmowę"
3964
3965 #: ../../mod/contacts.php:401
3966 msgid "Delete contact"
3967 msgstr "Usuń kontakt"
3968
3969 #: ../../mod/contacts.php:405
3970 msgid "Last update:"
3971 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
3972
3973 #: ../../mod/contacts.php:407
3974 msgid "Update public posts"
3975 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
3976
3977 #: ../../mod/contacts.php:416
3978 msgid "Currently blocked"
3979 msgstr "Obecnie zablokowany"
3980
3981 #: ../../mod/contacts.php:417
3982 msgid "Currently ignored"
3983 msgstr "Obecnie zignorowany"
3984
3985 #: ../../mod/contacts.php:418
3986 msgid "Currently archived"
3987 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
3988
3989 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3990 #: ../../mod/notifications.php:204
3991 msgid "Hide this contact from others"
3992 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3993
3994 #: ../../mod/contacts.php:419
3995 msgid ""
3996 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3997 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
3998
3999 #: ../../mod/contacts.php:470
4000 msgid "Suggestions"
4001 msgstr "Sugestie"
4002
4003 #: ../../mod/contacts.php:473
4004 msgid "Suggest potential friends"
4005 msgstr "Sugerowani znajomi"
4006
4007 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
4008 msgid "All Contacts"
4009 msgstr "Wszystkie kontakty"
4010
4011 #: ../../mod/contacts.php:479
4012 msgid "Show all contacts"
4013 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
4014
4015 #: ../../mod/contacts.php:482
4016 msgid "Unblocked"
4017 msgstr "Odblokowany"
4018
4019 #: ../../mod/contacts.php:485
4020 msgid "Only show unblocked contacts"
4021 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
4022
4023 #: ../../mod/contacts.php:489
4024 msgid "Blocked"
4025 msgstr "Zablokowany"
4026
4027 #: ../../mod/contacts.php:492
4028 msgid "Only show blocked contacts"
4029 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
4030
4031 #: ../../mod/contacts.php:496
4032 msgid "Ignored"
4033 msgstr "Zignorowany"
4034
4035 #: ../../mod/contacts.php:499
4036 msgid "Only show ignored contacts"
4037 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
4038
4039 #: ../../mod/contacts.php:503
4040 msgid "Archived"
4041 msgstr "Zarchiwizowane"
4042
4043 #: ../../mod/contacts.php:506
4044 msgid "Only show archived contacts"
4045 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
4046
4047 #: ../../mod/contacts.php:510
4048 msgid "Hidden"
4049 msgstr "Ukryty"
4050
4051 #: ../../mod/contacts.php:513
4052 msgid "Only show hidden contacts"
4053 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
4054
4055 #: ../../mod/contacts.php:561
4056 msgid "Mutual Friendship"
4057 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
4058
4059 #: ../../mod/contacts.php:565
4060 msgid "is a fan of yours"
4061 msgstr "jest twoim fanem"
4062
4063 #: ../../mod/contacts.php:569
4064 msgid "you are a fan of"
4065 msgstr "jesteś fanem"
4066
4067 #: ../../mod/contacts.php:611
4068 msgid "Search your contacts"
4069 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
4070
4071 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
4072 msgid "Finding: "
4073 msgstr "Znalezione:"
4074
4075 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
4076 msgid "everybody"
4077 msgstr "wszyscy"
4078
4079 #: ../../mod/settings.php:35
4080 msgid "Additional features"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
4084 msgid "Display settings"
4085 msgstr "Wyświetl ustawienia"
4086
4087 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
4088 msgid "Connector settings"
4089 msgstr "Ustawienia konektora"
4090
4091 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
4092 msgid "Plugin settings"
4093 msgstr "Ustawienia wtyczek"
4094
4095 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
4096 msgid "Connected apps"
4097 msgstr "Powiązane aplikacje"
4098
4099 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
4100 msgid "Export personal data"
4101 msgstr "Eksportuje dane personalne"
4102
4103 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
4104 msgid "Remove account"
4105 msgstr "Usuń konto"
4106
4107 #: ../../mod/settings.php:118
4108 msgid "Missing some important data!"
4109 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
4110
4111 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
4112 msgid "Update"
4113 msgstr "Zaktualizuj"
4114
4115 #: ../../mod/settings.php:227
4116 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4117 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
4118
4119 #: ../../mod/settings.php:232
4120 msgid "Email settings updated."
4121 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
4122
4123 #: ../../mod/settings.php:247
4124 msgid "Features updated"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../../mod/settings.php:312
4128 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4129 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
4130
4131 #: ../../mod/settings.php:317
4132 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4133 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
4134
4135 #: ../../mod/settings.php:325
4136 msgid "Wrong password."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../../mod/settings.php:336
4140 msgid "Password changed."
4141 msgstr "Hasło zostało zmianione."
4142
4143 #: ../../mod/settings.php:338
4144 msgid "Password update failed. Please try again."
4145 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
4146
4147 #: ../../mod/settings.php:403
4148 msgid " Please use a shorter name."
4149 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
4150
4151 #: ../../mod/settings.php:405
4152 msgid " Name too short."
4153 msgstr "Za krótka nazwa."
4154
4155 #: ../../mod/settings.php:414
4156 msgid "Wrong Password"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../../mod/settings.php:419
4160 msgid " Not valid email."
4161 msgstr "Zły email."
4162
4163 #: ../../mod/settings.php:422
4164 msgid " Cannot change to that email."
4165 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
4166
4167 #: ../../mod/settings.php:476
4168 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../../mod/settings.php:480
4172 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../../mod/settings.php:510
4176 msgid "Settings updated."
4177 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
4178
4179 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
4180 #: ../../mod/settings.php:645
4181 msgid "Add application"
4182 msgstr "Dodaj aplikacje"
4183
4184 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
4185 msgid "Consumer Key"
4186 msgstr "Klucz konsumenta"
4187
4188 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
4189 msgid "Consumer Secret"
4190 msgstr "Sekret konsumenta"
4191
4192 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
4193 msgid "Redirect"
4194 msgstr "Przekierowanie"
4195
4196 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
4197 msgid "Icon url"
4198 msgstr "Adres ikony"
4199
4200 #: ../../mod/settings.php:601
4201 msgid "You can't edit this application."
4202 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
4203
4204 #: ../../mod/settings.php:644
4205 msgid "Connected Apps"
4206 msgstr "Powiązane aplikacje"
4207
4208 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
4209 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
4210 msgid "Edit"
4211 msgstr "Edytuj"
4212
4213 #: ../../mod/settings.php:648
4214 msgid "Client key starts with"
4215 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
4216
4217 #: ../../mod/settings.php:649
4218 msgid "No name"
4219 msgstr "Bez nazwy"
4220
4221 #: ../../mod/settings.php:650
4222 msgid "Remove authorization"
4223 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
4224
4225 #: ../../mod/settings.php:662
4226 msgid "No Plugin settings configured"
4227 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
4228
4229 #: ../../mod/settings.php:670
4230 msgid "Plugin Settings"
4231 msgstr "Ustawienia wtyczki"
4232
4233 #: ../../mod/settings.php:684
4234 msgid "Off"
4235 msgstr "Wyłącz"
4236
4237 #: ../../mod/settings.php:684
4238 msgid "On"
4239 msgstr "Włącz"
4240
4241 #: ../../mod/settings.php:692
4242 msgid "Additional Features"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4246 #, php-format
4247 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4251 msgid "enabled"
4252 msgstr "włączony"
4253
4254 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4255 msgid "disabled"
4256 msgstr "wyłączony"
4257
4258 #: ../../mod/settings.php:706
4259 msgid "StatusNet"
4260 msgstr "StatusNet"
4261
4262 #: ../../mod/settings.php:738
4263 msgid "Email access is disabled on this site."
4264 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
4265
4266 #: ../../mod/settings.php:745
4267 msgid "Connector Settings"
4268 msgstr "Ustawienia konektora"
4269
4270 #: ../../mod/settings.php:750
4271 msgid "Email/Mailbox Setup"
4272 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
4273
4274 #: ../../mod/settings.php:751
4275 msgid ""
4276 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4277 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4278 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
4279
4280 #: ../../mod/settings.php:752
4281 msgid "Last successful email check:"
4282 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
4283
4284 #: ../../mod/settings.php:754
4285 msgid "IMAP server name:"
4286 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
4287
4288 #: ../../mod/settings.php:755
4289 msgid "IMAP port:"
4290 msgstr "Port IMAP:"
4291
4292 #: ../../mod/settings.php:756
4293 msgid "Security:"
4294 msgstr "Ochrona:"
4295
4296 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4297 msgid "None"
4298 msgstr "Brak"
4299
4300 #: ../../mod/settings.php:757
4301 msgid "Email login name:"
4302 msgstr "Login emaila:"
4303
4304 #: ../../mod/settings.php:758
4305 msgid "Email password:"
4306 msgstr "Hasło emaila:"
4307
4308 #: ../../mod/settings.php:759
4309 msgid "Reply-to address:"
4310 msgstr "Odpowiedz na adres:"
4311
4312 #: ../../mod/settings.php:760
4313 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4314 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
4315
4316 #: ../../mod/settings.php:761
4317 msgid "Action after import:"
4318 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
4319
4320 #: ../../mod/settings.php:761
4321 msgid "Mark as seen"
4322 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
4323
4324 #: ../../mod/settings.php:761
4325 msgid "Move to folder"
4326 msgstr "Przenieś do folderu"
4327
4328 #: ../../mod/settings.php:762
4329 msgid "Move to folder:"
4330 msgstr "Przenieś do folderu:"
4331
4332 #: ../../mod/settings.php:835
4333 msgid "Display Settings"
4334 msgstr "Wyświetl ustawienia"
4335
4336 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4337 msgid "Display Theme:"
4338 msgstr "Wyświetl motyw:"
4339
4340 #: ../../mod/settings.php:842
4341 msgid "Mobile Theme:"
4342 msgstr "Mobilny motyw:"
4343
4344 #: ../../mod/settings.php:843
4345 msgid "Update browser every xx seconds"
4346 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
4347
4348 #: ../../mod/settings.php:843
4349 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4350 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
4351
4352 #: ../../mod/settings.php:844
4353 msgid "Number of items to display per page:"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4357 msgid "Maximum of 100 items"
4358 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
4359
4360 #: ../../mod/settings.php:845
4361 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../../mod/settings.php:846
4365 msgid "Don't show emoticons"
4366 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
4367
4368 #: ../../mod/settings.php:922
4369 msgid "Normal Account Page"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../../mod/settings.php:923
4373 msgid "This account is a normal personal profile"
4374 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
4375
4376 #: ../../mod/settings.php:926
4377 msgid "Soapbox Page"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../../mod/settings.php:927
4381 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4382 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
4383
4384 #: ../../mod/settings.php:930
4385 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../../mod/settings.php:931
4389 msgid ""
4390 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4391 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
4392
4393 #: ../../mod/settings.php:934
4394 msgid "Automatic Friend Page"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../../mod/settings.php:935
4398 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4399 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
4400
4401 #: ../../mod/settings.php:938
4402 msgid "Private Forum [Experimental]"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../../mod/settings.php:939
4406 msgid "Private forum - approved members only"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../../mod/settings.php:951
4410 msgid "OpenID:"
4411 msgstr "OpenID:"
4412
4413 #: ../../mod/settings.php:951
4414 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4415 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
4416
4417 #: ../../mod/settings.php:961
4418 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4419 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
4420
4421 #: ../../mod/settings.php:967
4422 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4423 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
4424
4425 #: ../../mod/settings.php:975
4426 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4427 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
4428
4429 #: ../../mod/settings.php:979
4430 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4431 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
4432
4433 #: ../../mod/settings.php:984
4434 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4435 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
4436
4437 #: ../../mod/settings.php:990
4438 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4439 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
4440
4441 #: ../../mod/settings.php:996
4442 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../../mod/settings.php:1002
4446 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../../mod/settings.php:1010
4450 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4451 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
4452
4453 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4454 msgid "or"
4455 msgstr "lub"
4456
4457 #: ../../mod/settings.php:1018
4458 msgid "Your Identity Address is"
4459 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
4460
4461 #: ../../mod/settings.php:1029
4462 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../../mod/settings.php:1029
4466 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4467 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
4468
4469 #: ../../mod/settings.php:1030
4470 msgid "Advanced expiration settings"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../../mod/settings.php:1031
4474 msgid "Advanced Expiration"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../../mod/settings.php:1032
4478 msgid "Expire posts:"
4479 msgstr "Wygasające posty:"
4480
4481 #: ../../mod/settings.php:1033
4482 msgid "Expire personal notes:"
4483 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
4484
4485 #: ../../mod/settings.php:1034
4486 msgid "Expire starred posts:"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../../mod/settings.php:1035
4490 msgid "Expire photos:"
4491 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
4492
4493 #: ../../mod/settings.php:1036
4494 msgid "Only expire posts by others:"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../../mod/settings.php:1062
4498 msgid "Account Settings"
4499 msgstr "Ustawienia konta"
4500
4501 #: ../../mod/settings.php:1070
4502 msgid "Password Settings"
4503 msgstr "Ustawienia hasła"
4504
4505 #: ../../mod/settings.php:1071
4506 msgid "New Password:"
4507 msgstr "Nowe hasło:"
4508
4509 #: ../../mod/settings.php:1072
4510 msgid "Confirm:"
4511 msgstr "Potwierdź:"
4512
4513 #: ../../mod/settings.php:1072
4514 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4515 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
4516
4517 #: ../../mod/settings.php:1073
4518 msgid "Current Password:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4522 msgid "Your current password to confirm the changes"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../../mod/settings.php:1074
4526 msgid "Password:"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../../mod/settings.php:1078
4530 msgid "Basic Settings"
4531 msgstr "Ustawienia podstawowe"
4532
4533 #: ../../mod/settings.php:1080
4534 msgid "Email Address:"
4535 msgstr "Adres email:"
4536
4537 #: ../../mod/settings.php:1081
4538 msgid "Your Timezone:"
4539 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
4540
4541 #: ../../mod/settings.php:1082
4542 msgid "Default Post Location:"
4543 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
4544
4545 #: ../../mod/settings.php:1083
4546 msgid "Use Browser Location:"
4547 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
4548
4549 #: ../../mod/settings.php:1086
4550 msgid "Security and Privacy Settings"
4551 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
4552
4553 #: ../../mod/settings.php:1088
4554 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4555 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
4556
4557 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4558 msgid "(to prevent spam abuse)"
4559 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
4560
4561 #: ../../mod/settings.php:1089
4562 msgid "Default Post Permissions"
4563 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
4564
4565 #: ../../mod/settings.php:1090
4566 msgid "(click to open/close)"
4567 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
4568
4569 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4570 #: ../../mod/photos.php:1506
4571 msgid "Show to Groups"
4572 msgstr "Pokaż Grupy"
4573
4574 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4575 #: ../../mod/photos.php:1507
4576 msgid "Show to Contacts"
4577 msgstr "Pokaż kontakty"
4578
4579 #: ../../mod/settings.php:1101
4580 msgid "Default Private Post"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../../mod/settings.php:1102
4584 msgid "Default Public Post"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../../mod/settings.php:1106
4588 msgid "Default Permissions for New Posts"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../../mod/settings.php:1118
4592 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../../mod/settings.php:1121
4596 msgid "Notification Settings"
4597 msgstr "Ustawienia powiadomień"
4598
4599 #: ../../mod/settings.php:1122
4600 msgid "By default post a status message when:"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../../mod/settings.php:1123
4604 msgid "accepting a friend request"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../../mod/settings.php:1124
4608 msgid "joining a forum/community"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../../mod/settings.php:1125
4612 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../../mod/settings.php:1126
4616 msgid "Send a notification email when:"
4617 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
4618
4619 #: ../../mod/settings.php:1127
4620 msgid "You receive an introduction"
4621 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
4622
4623 #: ../../mod/settings.php:1128
4624 msgid "Your introductions are confirmed"
4625 msgstr "Dane zatwierdzone"
4626
4627 #: ../../mod/settings.php:1129
4628 msgid "Someone writes on your profile wall"
4629 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
4630
4631 #: ../../mod/settings.php:1130
4632 msgid "Someone writes a followup comment"
4633 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
4634
4635 #: ../../mod/settings.php:1131
4636 msgid "You receive a private message"
4637 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
4638
4639 #: ../../mod/settings.php:1132
4640 msgid "You receive a friend suggestion"
4641 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
4642
4643 #: ../../mod/settings.php:1133
4644 msgid "You are tagged in a post"
4645 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
4646
4647 #: ../../mod/settings.php:1134
4648 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../../mod/settings.php:1137
4652 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../../mod/settings.php:1138
4656 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../../mod/share.php:44
4660 msgid "link"
4661 msgstr "Link"
4662
4663 #: ../../mod/crepair.php:102
4664 msgid "Contact settings applied."
4665 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
4666
4667 #: ../../mod/crepair.php:104
4668 msgid "Contact update failed."
4669 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
4670
4671 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4672 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4673 msgid "Contact not found."
4674 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
4675
4676 #: ../../mod/crepair.php:135
4677 msgid "Repair Contact Settings"
4678 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
4679
4680 #: ../../mod/crepair.php:137
4681 msgid ""
4682 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4683 " information your communications with this contact may stop working."
4684 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
4685
4686 #: ../../mod/crepair.php:138
4687 msgid ""
4688 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4689 "uncertain what to do on this page."
4690 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
4691
4692 #: ../../mod/crepair.php:144
4693 msgid "Return to contact editor"
4694 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
4695
4696 #: ../../mod/crepair.php:149
4697 msgid "Account Nickname"
4698 msgstr "Nazwa konta"
4699
4700 #: ../../mod/crepair.php:150
4701 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../../mod/crepair.php:151
4705 msgid "Account URL"
4706 msgstr "URL konta"
4707
4708 #: ../../mod/crepair.php:152
4709 msgid "Friend Request URL"
4710 msgstr "URL żądajacy znajomości"
4711
4712 #: ../../mod/crepair.php:153
4713 msgid "Friend Confirm URL"
4714 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
4715
4716 #: ../../mod/crepair.php:154
4717 msgid "Notification Endpoint URL"
4718 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
4719
4720 #: ../../mod/crepair.php:155
4721 msgid "Poll/Feed URL"
4722 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
4723
4724 #: ../../mod/crepair.php:156
4725 msgid "New photo from this URL"
4726 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
4727
4728 #: ../../mod/delegate.php:95
4729 msgid "No potential page delegates located."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../../mod/delegate.php:123
4733 msgid ""
4734 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4735 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4736 "anybody that you do not trust completely."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../../mod/delegate.php:124
4740 msgid "Existing Page Managers"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../../mod/delegate.php:126
4744 msgid "Existing Page Delegates"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../../mod/delegate.php:128
4748 msgid "Potential Delegates"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4752 msgid "Remove"
4753 msgstr "Usuń"
4754
4755 #: ../../mod/delegate.php:131
4756 msgid "Add"
4757 msgstr "Dodaj"
4758
4759 #: ../../mod/delegate.php:132
4760 msgid "No entries."
4761 msgstr "Brak wpisów."
4762
4763 #: ../../mod/poke.php:192
4764 msgid "Poke/Prod"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../../mod/poke.php:193
4768 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../../mod/poke.php:194
4772 msgid "Recipient"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../../mod/poke.php:195
4776 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../../mod/poke.php:198
4780 msgid "Make this post private"
4781 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
4782
4783 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4784 msgid ""
4785 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4786 " has already been approved."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4790 msgid "Response from remote site was not understood."
4791 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
4792
4793 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4794 msgid "Unexpected response from remote site: "
4795 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
4796
4797 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4798 msgid "Confirmation completed successfully."
4799 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
4800
4801 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4802 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4803 msgid "Remote site reported: "
4804 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
4805
4806 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4807 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4808 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
4809
4810 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4811 msgid "Introduction failed or was revoked."
4812 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
4813
4814 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4815 msgid "Unable to set contact photo."
4816 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
4817
4818 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4819 #, php-format
4820 msgid "No user record found for '%s' "
4821 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
4822
4823 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4824 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4825 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
4826
4827 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4828 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4829 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
4830
4831 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4832 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4833 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
4834
4835 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4836 #, php-format
4837 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4841 msgid ""
4842 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4843 "if you try again."
4844 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
4845
4846 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4847 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4848 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
4849
4850 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4851 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4852 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
4853
4854 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4855 #, php-format
4856 msgid "Connection accepted at %s"
4857 msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
4858
4859 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4860 #, php-format
4861 msgid "%1$s has joined %2$s"
4862 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
4863
4864 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4865 #, php-format
4866 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4867 msgstr "%1$s witamy %2$s"
4868
4869 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4870 msgid "This introduction has already been accepted."
4871 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4872
4873 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4874 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4875 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4876
4877 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4878 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4879 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4880
4881 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4882 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4883 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4884
4885 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4886 #, php-format
4887 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4888 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4889 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4890 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4891 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4892
4893 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4894 msgid "Introduction complete."
4895 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4896
4897 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4898 msgid "Unrecoverable protocol error."
4899 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4900
4901 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4902 msgid "Profile unavailable."
4903 msgstr "Profil niedostępny."
4904
4905 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4906 #, php-format
4907 msgid "%s has received too many connection requests today."
4908 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4909
4910 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4911 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4912 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4913
4914 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4915 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4916 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4917
4918 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4919 msgid "Invalid locator"
4920 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4921
4922 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4923 msgid "Invalid email address."
4924 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4925
4926 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4927 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4931 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4932 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4933
4934 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4935 msgid "You have already introduced yourself here."
4936 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4937
4938 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4939 #, php-format
4940 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4941 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4942
4943 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4944 msgid "Invalid profile URL."
4945 msgstr "Zły adres URL profilu."
4946
4947 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4948 msgid "Your introduction has been sent."
4949 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4950
4951 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4952 msgid "Please login to confirm introduction."
4953 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4954
4955 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4956 msgid ""
4957 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4958 "<strong>this</strong> profile."
4959 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4960
4961 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4962 msgid "Hide this contact"
4963 msgstr "Ukryj kontakt"
4964
4965 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4966 #, php-format
4967 msgid "Welcome home %s."
4968 msgstr "Welcome home %s."
4969
4970 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4971 #, php-format
4972 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4973 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4974
4975 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4976 msgid "Confirm"
4977 msgstr "Potwierdź"
4978
4979 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4980 msgid ""
4981 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4982 "communications networks:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4986 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4990 msgid ""
4991 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4992 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4993 " Friendica site and join us today</a>."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4997 msgid "Friend/Connection Request"
4998 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4999
5000 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
5001 msgid ""
5002 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5003 "testuser@identi.ca"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
5007 msgid "Please answer the following:"
5008 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
5009
5010 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
5011 #, php-format
5012 msgid "Does %s know you?"
5013 msgstr "Czy %s Cię zna?"
5014
5015 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
5016 msgid "Add a personal note:"
5017 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
5018
5019 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
5020 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
5021 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
5022
5023 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
5024 #, php-format
5025 msgid ""
5026 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
5027 " bar."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
5031 msgid "Your Identity Address:"
5032 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
5033
5034 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
5035 msgid "Submit Request"
5036 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
5037
5038 #: ../../mod/subthread.php:103
5039 #, php-format
5040 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
5044 msgid "Global Directory"
5045 msgstr "Globalne Położenie"
5046
5047 #: ../../mod/directory.php:57
5048 msgid "Find on this site"
5049 msgstr "Znajdź na tej stronie"
5050
5051 #: ../../mod/directory.php:60
5052 msgid "Site Directory"
5053 msgstr "Katalog Strony"
5054
5055 #: ../../mod/directory.php:114
5056 msgid "Gender: "
5057 msgstr "Płeć: "
5058
5059 #: ../../mod/directory.php:187
5060 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5061 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
5062
5063 #: ../../mod/suggest.php:27
5064 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5065 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
5066
5067 #: ../../mod/suggest.php:72
5068 msgid ""
5069 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5070 "hours."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../../mod/suggest.php:90
5074 msgid "Ignore/Hide"
5075 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
5076
5077 #: ../../mod/dirfind.php:26
5078 msgid "People Search"
5079 msgstr "Szukaj osób"
5080
5081 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
5082 msgid "No matches"
5083 msgstr "brak dopasowań"
5084
5085 #: ../../mod/videos.php:125
5086 msgid "No videos selected"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
5090 msgid "Access to this item is restricted."
5091 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
5092
5093 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
5094 msgid "View Album"
5095 msgstr "Zobacz album"
5096
5097 #: ../../mod/videos.php:317
5098 msgid "Recent Videos"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../../mod/videos.php:319
5102 msgid "Upload New Videos"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../../mod/tagrm.php:41
5106 msgid "Tag removed"
5107 msgstr "Tag usunięty"
5108
5109 #: ../../mod/tagrm.php:79
5110 msgid "Remove Item Tag"
5111 msgstr "Usuń pozycję Tag"
5112
5113 #: ../../mod/tagrm.php:81
5114 msgid "Select a tag to remove: "
5115 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
5116
5117 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5118 msgid "Item not found"
5119 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
5120
5121 #: ../../mod/editpost.php:39
5122 msgid "Edit post"
5123 msgstr "Edytuj post"
5124
5125 #: ../../mod/events.php:66
5126 msgid "Event title and start time are required."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../../mod/events.php:291
5130 msgid "l, F j"
5131 msgstr "d, M d "
5132
5133 #: ../../mod/events.php:313
5134 msgid "Edit event"
5135 msgstr "Edytuj wydarzenie"
5136
5137 #: ../../mod/events.php:371
5138 msgid "Create New Event"
5139 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5140
5141 #: ../../mod/events.php:372
5142 msgid "Previous"
5143 msgstr "Poprzedni"
5144
5145 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5146 msgid "Next"
5147 msgstr "Następny"
5148
5149 #: ../../mod/events.php:446
5150 msgid "hour:minute"
5151 msgstr "godzina:minuta"
5152
5153 #: ../../mod/events.php:456
5154 msgid "Event details"
5155 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5156
5157 #: ../../mod/events.php:457
5158 #, php-format
5159 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../../mod/events.php:459
5163 msgid "Event Starts:"
5164 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5165
5166 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5167 msgid "Required"
5168 msgstr "Wymagany"
5169
5170 #: ../../mod/events.php:462
5171 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5172 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5173
5174 #: ../../mod/events.php:464
5175 msgid "Event Finishes:"
5176 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5177
5178 #: ../../mod/events.php:467
5179 msgid "Adjust for viewer timezone"
5180 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5181
5182 #: ../../mod/events.php:469
5183 msgid "Description:"
5184 msgstr "Opis:"
5185
5186 #: ../../mod/events.php:473
5187 msgid "Title:"
5188 msgstr "Tytuł:"
5189
5190 #: ../../mod/events.php:475
5191 msgid "Share this event"
5192 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5193
5194 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5195 msgid "Files"
5196 msgstr "Pliki"
5197
5198 #: ../../mod/uexport.php:72
5199 msgid "Export account"
5200 msgstr "Eksportuj konto"
5201
5202 #: ../../mod/uexport.php:72
5203 msgid ""
5204 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5205 "account and/or to move it to another server."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../../mod/uexport.php:73
5209 msgid "Export all"
5210 msgstr "Eksportuj wszystko"
5211
5212 #: ../../mod/uexport.php:73
5213 msgid ""
5214 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5215 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5216 "of your account (photos are not exported)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../../mod/filer.php:30
5220 msgid "- select -"
5221 msgstr "- wybierz -"
5222
5223 #: ../../mod/uimport.php:64
5224 msgid "Import"
5225 msgstr "Import"
5226
5227 #: ../../mod/uimport.php:66
5228 msgid "Move account"
5229 msgstr "Przenieś konto"
5230
5231 #: ../../mod/uimport.php:67
5232 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: ../../mod/uimport.php:68
5236 msgid ""
5237 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5238 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5239 " to inform your friends that you moved here."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../../mod/uimport.php:69
5243 msgid ""
5244 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5245 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../../mod/uimport.php:70
5249 msgid "Account file"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../../mod/uimport.php:70
5253 msgid ""
5254 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5255 "select \"Export account\""
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5259 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5260 #: ../../mod/update_profile.php:41
5261 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../../mod/follow.php:27
5265 msgid "Contact added"
5266 msgstr "Kontakt dodany"
5267
5268 #: ../../mod/friendica.php:55
5269 msgid "This is Friendica, version"
5270 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5271
5272 #: ../../mod/friendica.php:56
5273 msgid "running at web location"
5274 msgstr "otwierane na serwerze"
5275
5276 #: ../../mod/friendica.php:58
5277 msgid ""
5278 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5279 "more about the Friendica project."
5280 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5281
5282 #: ../../mod/friendica.php:60
5283 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5284 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5285
5286 #: ../../mod/friendica.php:61
5287 msgid ""
5288 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5289 "dot com"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../../mod/friendica.php:75
5293 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5294 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5295
5296 #: ../../mod/friendica.php:88
5297 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5298 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5299
5300 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5301 msgid "Friend suggestion sent."
5302 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
5303
5304 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5305 msgid "Suggest Friends"
5306 msgstr "Zaproponuj znajomych"
5307
5308 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5309 #, php-format
5310 msgid "Suggest a friend for %s"
5311 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
5312
5313 #: ../../mod/group.php:29
5314 msgid "Group created."
5315 msgstr "Grupa utworzona."
5316
5317 #: ../../mod/group.php:35
5318 msgid "Could not create group."
5319 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
5320
5321 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5322 msgid "Group not found."
5323 msgstr "Nie znaleziono grupy"
5324
5325 #: ../../mod/group.php:60
5326 msgid "Group name changed."
5327 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
5328
5329 #: ../../mod/group.php:93
5330 msgid "Create a group of contacts/friends."
5331 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
5332
5333 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5334 msgid "Group Name: "
5335 msgstr "Nazwa grupy: "
5336
5337 #: ../../mod/group.php:113
5338 msgid "Group removed."
5339 msgstr "Grupa usunięta."
5340
5341 #: ../../mod/group.php:115
5342 msgid "Unable to remove group."
5343 msgstr "Nie można usunąć grupy."
5344
5345 #: ../../mod/group.php:179
5346 msgid "Group Editor"
5347 msgstr "Edytor grupy"
5348
5349 #: ../../mod/group.php:192
5350 msgid "Members"
5351 msgstr "Członkowie"
5352
5353 #: ../../mod/hcard.php:10
5354 msgid "No profile"
5355 msgstr "Brak profilu"
5356
5357 #: ../../mod/help.php:79
5358 msgid "Help:"
5359 msgstr "Pomoc:"
5360
5361 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5362 msgid "Not Found"
5363 msgstr "Nie znaleziono"
5364
5365 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5366 msgid "Page not found."
5367 msgstr "Strona nie znaleziona."
5368
5369 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5370 msgid "No contacts."
5371 msgstr "brak kontaktów"
5372
5373 #: ../../mod/home.php:34
5374 #, php-format
5375 msgid "Welcome to %s"
5376 msgstr "Witamy w %s"
5377
5378 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5379 msgid "Access denied."
5380 msgstr "Brak dostępu"
5381
5382 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5383 #, php-format
5384 msgid "File exceeds size limit of %d"
5385 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
5386
5387 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5388 msgid "File upload failed."
5389 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
5390
5391 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5392 #, php-format
5393 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5394 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5395
5396 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5397 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5398 msgid "Unable to process image."
5399 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5400
5401 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5402 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5403 msgid "Image upload failed."
5404 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5405
5406 #: ../../mod/invite.php:27
5407 msgid "Total invitation limit exceeded."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../../mod/invite.php:49
5411 #, php-format
5412 msgid "%s : Not a valid email address."
5413 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5414
5415 #: ../../mod/invite.php:73
5416 msgid "Please join us on Friendica"
5417 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5418
5419 #: ../../mod/invite.php:84
5420 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../../mod/invite.php:89
5424 #, php-format
5425 msgid "%s : Message delivery failed."
5426 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5427
5428 #: ../../mod/invite.php:93
5429 #, php-format
5430 msgid "%d message sent."
5431 msgid_plural "%d messages sent."
5432 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5433 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5434 msgstr[2] "%d wysłano ."
5435
5436 #: ../../mod/invite.php:112
5437 msgid "You have no more invitations available"
5438 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5439
5440 #: ../../mod/invite.php:120
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5444 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5445 " other social networks."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../../mod/invite.php:122
5449 #, php-format
5450 msgid ""
5451 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5452 "public Friendica website."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../../mod/invite.php:123
5456 #, php-format
5457 msgid ""
5458 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5459 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5460 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5461 "sites you can join."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../../mod/invite.php:126
5465 msgid ""
5466 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5467 " public sites or invite members."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../../mod/invite.php:132
5471 msgid "Send invitations"
5472 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5473
5474 #: ../../mod/invite.php:133
5475 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5476 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5477
5478 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5479 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5480 msgid "Your message:"
5481 msgstr "Twoja wiadomość:"
5482
5483 #: ../../mod/invite.php:135
5484 msgid ""
5485 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5486 "and help us to create a better social web."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../../mod/invite.php:137
5490 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../../mod/invite.php:137
5494 msgid ""
5495 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5496 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5497
5498 #: ../../mod/invite.php:139
5499 msgid ""
5500 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5501 "important, please visit http://friendica.com"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5505 #, php-format
5506 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5510 msgid "No recipient selected."
5511 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
5512
5513 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5514 msgid "Unable to check your home location."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5518 msgid "Message could not be sent."
5519 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
5520
5521 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5522 msgid "Message collection failure."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5526 msgid "Message sent."
5527 msgstr "Wysłano."
5528
5529 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5530 msgid "No recipient."
5531 msgstr "Brak odbiorcy."
5532
5533 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5534 msgid "Send Private Message"
5535 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
5536
5537 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5538 #, php-format
5539 msgid ""
5540 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5541 "your site allow private mail from unknown senders."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5545 #: ../../mod/message.php:553
5546 msgid "To:"
5547 msgstr "Do:"
5548
5549 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5550 #: ../../mod/message.php:555
5551 msgid "Subject:"
5552 msgstr "Temat:"
5553
5554 #: ../../mod/localtime.php:24
5555 msgid "Time Conversion"
5556 msgstr "Zmiana czasu"
5557
5558 #: ../../mod/localtime.php:26
5559 msgid ""
5560 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5561 "friends in unknown timezones."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../../mod/localtime.php:30
5565 #, php-format
5566 msgid "UTC time: %s"
5567 msgstr "Czas UTC %s"
5568
5569 #: ../../mod/localtime.php:33
5570 #, php-format
5571 msgid "Current timezone: %s"
5572 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5573
5574 #: ../../mod/localtime.php:36
5575 #, php-format
5576 msgid "Converted localtime: %s"
5577 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5578
5579 #: ../../mod/localtime.php:41
5580 msgid "Please select your timezone:"
5581 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5582
5583 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5584 msgid "Remote privacy information not available."
5585 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5586
5587 #: ../../mod/lockview.php:48
5588 msgid "Visible to:"
5589 msgstr "Widoczne dla:"
5590
5591 #: ../../mod/lostpass.php:17
5592 msgid "No valid account found."
5593 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
5594
5595 #: ../../mod/lostpass.php:33
5596 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5597 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
5598
5599 #: ../../mod/lostpass.php:44
5600 #, php-format
5601 msgid "Password reset requested at %s"
5602 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
5603
5604 #: ../../mod/lostpass.php:66
5605 msgid ""
5606 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5607 "Password reset failed."
5608 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
5609
5610 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
5611 msgid "Password Reset"
5612 msgstr "Zresetuj hasło"
5613
5614 #: ../../mod/lostpass.php:85
5615 msgid "Your password has been reset as requested."
5616 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
5617
5618 #: ../../mod/lostpass.php:86
5619 msgid "Your new password is"
5620 msgstr "Twoje nowe hasło to"
5621
5622 #: ../../mod/lostpass.php:87
5623 msgid "Save or copy your new password - and then"
5624 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
5625
5626 #: ../../mod/lostpass.php:88
5627 msgid "click here to login"
5628 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
5629
5630 #: ../../mod/lostpass.php:89
5631 msgid ""
5632 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5633 "successful login."
5634 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
5635
5636 #: ../../mod/lostpass.php:107
5637 #, php-format
5638 msgid "Your password has been changed at %s"
5639 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
5640
5641 #: ../../mod/lostpass.php:122
5642 msgid "Forgot your Password?"
5643 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5644
5645 #: ../../mod/lostpass.php:123
5646 msgid ""
5647 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5648 "your email for further instructions."
5649 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
5650
5651 #: ../../mod/lostpass.php:124
5652 msgid "Nickname or Email: "
5653 msgstr "Pseudonim lub Email:"
5654
5655 #: ../../mod/lostpass.php:125
5656 msgid "Reset"
5657 msgstr "Zresetuj"
5658
5659 #: ../../mod/maintenance.php:5
5660 msgid "System down for maintenance"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../../mod/manage.php:106
5664 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5665 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
5666
5667 #: ../../mod/manage.php:107
5668 msgid ""
5669 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5670 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../../mod/manage.php:108
5674 msgid "Select an identity to manage: "
5675 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
5676
5677 #: ../../mod/match.php:12
5678 msgid "Profile Match"
5679 msgstr "Profil zgodny "
5680
5681 #: ../../mod/match.php:20
5682 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5683 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5684
5685 #: ../../mod/match.php:57
5686 msgid "is interested in:"
5687 msgstr "interesuje się:"
5688
5689 #: ../../mod/message.php:67
5690 msgid "Unable to locate contact information."
5691 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
5692
5693 #: ../../mod/message.php:207
5694 msgid "Do you really want to delete this message?"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../../mod/message.php:227
5698 msgid "Message deleted."
5699 msgstr "Wiadomość usunięta."
5700
5701 #: ../../mod/message.php:258
5702 msgid "Conversation removed."
5703 msgstr "Rozmowa usunięta."
5704
5705 #: ../../mod/message.php:371
5706 msgid "No messages."
5707 msgstr "Brak wiadomości."
5708
5709 #: ../../mod/message.php:378
5710 #, php-format
5711 msgid "Unknown sender - %s"
5712 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
5713
5714 #: ../../mod/message.php:381
5715 #, php-format
5716 msgid "You and %s"
5717 msgstr "Ty i %s"
5718
5719 #: ../../mod/message.php:384
5720 #, php-format
5721 msgid "%s and You"
5722 msgstr "%s i ty"
5723
5724 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5725 msgid "Delete conversation"
5726 msgstr "Usuń rozmowę"
5727
5728 #: ../../mod/message.php:408
5729 msgid "D, d M Y - g:i A"
5730 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
5731
5732 #: ../../mod/message.php:411
5733 #, php-format
5734 msgid "%d message"
5735 msgid_plural "%d messages"
5736 msgstr[0] " %d wiadomość"
5737 msgstr[1] " %d wiadomości"
5738 msgstr[2] " %d wiadomości"
5739
5740 #: ../../mod/message.php:450
5741 msgid "Message not available."
5742 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
5743
5744 #: ../../mod/message.php:520
5745 msgid "Delete message"
5746 msgstr "Usuń wiadomość"
5747
5748 #: ../../mod/message.php:548
5749 msgid ""
5750 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5751 "respond from the sender's profile page."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../../mod/message.php:552
5755 msgid "Send Reply"
5756 msgstr "Odpowiedz"
5757
5758 #: ../../mod/mood.php:133
5759 msgid "Mood"
5760 msgstr "Nastrój"
5761
5762 #: ../../mod/mood.php:134
5763 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5764 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
5765
5766 #: ../../mod/network.php:181
5767 msgid "Search Results For:"
5768 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5769
5770 #: ../../mod/network.php:397
5771 msgid "Commented Order"
5772 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5773
5774 #: ../../mod/network.php:400
5775 msgid "Sort by Comment Date"
5776 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5777
5778 #: ../../mod/network.php:403
5779 msgid "Posted Order"
5780 msgstr "Porządek wg wpisów"
5781
5782 #: ../../mod/network.php:406
5783 msgid "Sort by Post Date"
5784 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5785
5786 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5787 msgid "Personal"
5788 msgstr "Osobiste"
5789
5790 #: ../../mod/network.php:447
5791 msgid "Posts that mention or involve you"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../../mod/network.php:453
5795 msgid "New"
5796 msgstr "Nowy"
5797
5798 #: ../../mod/network.php:456
5799 msgid "Activity Stream - by date"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../../mod/network.php:462
5803 msgid "Shared Links"
5804 msgstr "Współdzielone linki"
5805
5806 #: ../../mod/network.php:465
5807 msgid "Interesting Links"
5808 msgstr "Interesujące linki"
5809
5810 #: ../../mod/network.php:471
5811 msgid "Starred"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../../mod/network.php:474
5815 msgid "Favourite Posts"
5816 msgstr "Ulubione posty"
5817
5818 #: ../../mod/network.php:546
5819 #, php-format
5820 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5821 msgid_plural ""
5822 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5823 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5824 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5825 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5826
5827 #: ../../mod/network.php:549
5828 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5829 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5830
5831 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5832 msgid "No such group"
5833 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5834
5835 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5836 msgid "Group is empty"
5837 msgstr "Grupa jest pusta"
5838
5839 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5840 msgid "Group: "
5841 msgstr "Grupa:"
5842
5843 #: ../../mod/network.php:621
5844 msgid "Contact: "
5845 msgstr "Kontakt: "
5846
5847 #: ../../mod/network.php:623
5848 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5849 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5850
5851 #: ../../mod/network.php:628
5852 msgid "Invalid contact."
5853 msgstr "Zły kontakt"
5854
5855 #: ../../mod/notifications.php:26
5856 msgid "Invalid request identifier."
5857 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
5858
5859 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5860 #: ../../mod/notifications.php:211
5861 msgid "Discard"
5862 msgstr "Odrzuć"
5863
5864 #: ../../mod/notifications.php:78
5865 msgid "System"
5866 msgstr "System"
5867
5868 #: ../../mod/notifications.php:122
5869 msgid "Show Ignored Requests"
5870 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
5871
5872 #: ../../mod/notifications.php:122
5873 msgid "Hide Ignored Requests"
5874 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
5875
5876 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5877 msgid "Notification type: "
5878 msgstr "Typ zawiadomień:"
5879
5880 #: ../../mod/notifications.php:150
5881 msgid "Friend Suggestion"
5882 msgstr "Propozycja znajomych"
5883
5884 #: ../../mod/notifications.php:152
5885 #, php-format
5886 msgid "suggested by %s"
5887 msgstr "zaproponowane przez %s"
5888
5889 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5890 msgid "Post a new friend activity"
5891 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
5892
5893 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5894 msgid "if applicable"
5895 msgstr "jeśli odpowiednie"
5896
5897 #: ../../mod/notifications.php:181
5898 msgid "Claims to be known to you: "
5899 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
5900
5901 #: ../../mod/notifications.php:181
5902 msgid "yes"
5903 msgstr "tak"
5904
5905 #: ../../mod/notifications.php:181
5906 msgid "no"
5907 msgstr "nie"
5908
5909 #: ../../mod/notifications.php:188
5910 msgid "Approve as: "
5911 msgstr "Zatwierdź jako:"
5912
5913 #: ../../mod/notifications.php:189
5914 msgid "Friend"
5915 msgstr "Znajomy"
5916
5917 #: ../../mod/notifications.php:190
5918 msgid "Sharer"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../../mod/notifications.php:190
5922 msgid "Fan/Admirer"
5923 msgstr "Fan"
5924
5925 #: ../../mod/notifications.php:196
5926 msgid "Friend/Connect Request"
5927 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
5928
5929 #: ../../mod/notifications.php:196
5930 msgid "New Follower"
5931 msgstr "Nowy obserwator"
5932
5933 #: ../../mod/notifications.php:217
5934 msgid "No introductions."
5935 msgstr "Brak wstępu."
5936
5937 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5938 #: ../../mod/notifications.php:469
5939 #, php-format
5940 msgid "%s liked %s's post"
5941 msgstr "%s polubił wpis %s"
5942
5943 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5944 #: ../../mod/notifications.php:478
5945 #, php-format
5946 msgid "%s disliked %s's post"
5947 msgstr "%s przestał lubić post %s"
5948
5949 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5950 #: ../../mod/notifications.php:492
5951 #, php-format
5952 msgid "%s is now friends with %s"
5953 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
5954
5955 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5956 #, php-format
5957 msgid "%s created a new post"
5958 msgstr "%s dodał nowy wpis"
5959
5960 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5961 #: ../../mod/notifications.php:501
5962 #, php-format
5963 msgid "%s commented on %s's post"
5964 msgstr "%s skomentował wpis %s"
5965
5966 #: ../../mod/notifications.php:302
5967 msgid "No more network notifications."
5968 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
5969
5970 #: ../../mod/notifications.php:306
5971 msgid "Network Notifications"
5972 msgstr "Powiadomienia z sieci"
5973
5974 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5975 msgid "No more system notifications."
5976 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
5977
5978 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5979 msgid "System Notifications"
5980 msgstr "Powiadomienia systemowe"
5981
5982 #: ../../mod/notifications.php:427
5983 msgid "No more personal notifications."
5984 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
5985
5986 #: ../../mod/notifications.php:431
5987 msgid "Personal Notifications"
5988 msgstr "Prywatne powiadomienia"
5989
5990 #: ../../mod/notifications.php:508
5991 msgid "No more home notifications."
5992 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
5993
5994 #: ../../mod/notifications.php:512
5995 msgid "Home Notifications"
5996 msgstr "Powiadomienia z instancji"
5997
5998 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
5999 msgid "Photo Albums"
6000 msgstr "Albumy zdjęć"
6001
6002 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
6003 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
6004 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
6005 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
6006 msgid "Contact Photos"
6007 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
6008
6009 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
6010 msgid "Upload New Photos"
6011 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
6012
6013 #: ../../mod/photos.php:143
6014 msgid "Contact information unavailable"
6015 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
6016
6017 #: ../../mod/photos.php:164
6018 msgid "Album not found."
6019 msgstr "Album nie znaleziony"
6020
6021 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
6022 msgid "Delete Album"
6023 msgstr "Usuń album"
6024
6025 #: ../../mod/photos.php:197
6026 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6027 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
6028
6029 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
6030 msgid "Delete Photo"
6031 msgstr "Usuń zdjęcie"
6032
6033 #: ../../mod/photos.php:285
6034 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6035 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
6036
6037 #: ../../mod/photos.php:656
6038 #, php-format
6039 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../../mod/photos.php:656
6043 msgid "a photo"
6044 msgstr "zdjęcie"
6045
6046 #: ../../mod/photos.php:761
6047 msgid "Image exceeds size limit of "
6048 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
6049
6050 #: ../../mod/photos.php:769
6051 msgid "Image file is empty."
6052 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
6053
6054 #: ../../mod/photos.php:924
6055 msgid "No photos selected"
6056 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
6057
6058 #: ../../mod/photos.php:1088
6059 #, php-format
6060 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../../mod/photos.php:1123
6064 msgid "Upload Photos"
6065 msgstr "Prześlij zdjęcia"
6066
6067 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6068 msgid "New album name: "
6069 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
6070
6071 #: ../../mod/photos.php:1128
6072 msgid "or existing album name: "
6073 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
6074
6075 #: ../../mod/photos.php:1129
6076 msgid "Do not show a status post for this upload"
6077 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
6078
6079 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6080 msgid "Permissions"
6081 msgstr "Uprawnienia"
6082
6083 #: ../../mod/photos.php:1142
6084 msgid "Private Photo"
6085 msgstr "Zdjęcie prywatne"
6086
6087 #: ../../mod/photos.php:1143
6088 msgid "Public Photo"
6089 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6090
6091 #: ../../mod/photos.php:1210
6092 msgid "Edit Album"
6093 msgstr "Edytuj album"
6094
6095 #: ../../mod/photos.php:1216
6096 msgid "Show Newest First"
6097 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
6098
6099 #: ../../mod/photos.php:1218
6100 msgid "Show Oldest First"
6101 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
6102
6103 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6104 msgid "View Photo"
6105 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6106
6107 #: ../../mod/photos.php:1286
6108 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6109 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
6110
6111 #: ../../mod/photos.php:1288
6112 msgid "Photo not available"
6113 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
6114
6115 #: ../../mod/photos.php:1344
6116 msgid "View photo"
6117 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6118
6119 #: ../../mod/photos.php:1344
6120 msgid "Edit photo"
6121 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6122
6123 #: ../../mod/photos.php:1345
6124 msgid "Use as profile photo"
6125 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6126
6127 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6128 #: ../../object/Item.php:113
6129 msgid "Private Message"
6130 msgstr "Wiadomość prywatna"
6131
6132 #: ../../mod/photos.php:1370
6133 msgid "View Full Size"
6134 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6135
6136 #: ../../mod/photos.php:1444
6137 msgid "Tags: "
6138 msgstr "Tagi:"
6139
6140 #: ../../mod/photos.php:1447
6141 msgid "[Remove any tag]"
6142 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6143
6144 #: ../../mod/photos.php:1487
6145 msgid "Rotate CW (right)"
6146 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
6147
6148 #: ../../mod/photos.php:1488
6149 msgid "Rotate CCW (left)"
6150 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
6151
6152 #: ../../mod/photos.php:1490
6153 msgid "New album name"
6154 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6155
6156 #: ../../mod/photos.php:1493
6157 msgid "Caption"
6158 msgstr "Zawartość"
6159
6160 #: ../../mod/photos.php:1495
6161 msgid "Add a Tag"
6162 msgstr "Dodaj tag"
6163
6164 #: ../../mod/photos.php:1499
6165 msgid ""
6166 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6167 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6168
6169 #: ../../mod/photos.php:1508
6170 msgid "Private photo"
6171 msgstr "Prywatne zdjęcie."
6172
6173 #: ../../mod/photos.php:1509
6174 msgid "Public photo"
6175 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6176
6177 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6178 #: ../../object/Item.php:232
6179 msgid "I like this (toggle)"
6180 msgstr "Lubię to (zmień)"
6181
6182 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6183 #: ../../object/Item.php:233
6184 msgid "I don't like this (toggle)"
6185 msgstr "Nie lubię (zmień)"
6186
6187 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6188 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6189 #: ../../object/Item.php:650
6190 msgid "This is you"
6191 msgstr "To jesteś ty"
6192
6193 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6194 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6195 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
6196 msgid "Comment"
6197 msgstr "Komentarz"
6198
6199 #: ../../mod/photos.php:1793
6200 msgid "Recent Photos"
6201 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6202
6203 #: ../../mod/newmember.php:6
6204 msgid "Welcome to Friendica"
6205 msgstr "Witamy na Friendica"
6206
6207 #: ../../mod/newmember.php:8
6208 msgid "New Member Checklist"
6209 msgstr "Lista nowych członków"
6210
6211 #: ../../mod/newmember.php:12
6212 msgid ""
6213 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6214 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6215 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6216 "registration and then will quietly disappear."
6217 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
6218
6219 #: ../../mod/newmember.php:14
6220 msgid "Getting Started"
6221 msgstr "Pierwsze kroki"
6222
6223 #: ../../mod/newmember.php:18
6224 msgid "Friendica Walk-Through"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../../mod/newmember.php:18
6228 msgid ""
6229 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6230 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6231 " join."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../../mod/newmember.php:26
6235 msgid "Go to Your Settings"
6236 msgstr "Idź do swoich ustawień"
6237
6238 #: ../../mod/newmember.php:26
6239 msgid ""
6240 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
6241 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6242 "will be useful in making friends on the free social web."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../../mod/newmember.php:28
6246 msgid ""
6247 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6248 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6249 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6250 "potential friends know exactly how to find you."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6254 msgid "Upload Profile Photo"
6255 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6256
6257 #: ../../mod/newmember.php:36
6258 msgid ""
6259 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6260 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6261 " friends than people who do not."
6262 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
6263
6264 #: ../../mod/newmember.php:38
6265 msgid "Edit Your Profile"
6266 msgstr "Edytuj własny profil"
6267
6268 #: ../../mod/newmember.php:38
6269 msgid ""
6270 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6271 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6272 " visitors."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../../mod/newmember.php:40
6276 msgid "Profile Keywords"
6277 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
6278
6279 #: ../../mod/newmember.php:40
6280 msgid ""
6281 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6282 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6283 "suggest friendships."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../../mod/newmember.php:44
6287 msgid "Connecting"
6288 msgstr "Łączę się..."
6289
6290 #: ../../mod/newmember.php:49
6291 msgid ""
6292 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6293 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../../mod/newmember.php:51
6297 msgid ""
6298 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6299 "may ease your transition to the free social web."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../../mod/newmember.php:56
6303 msgid "Importing Emails"
6304 msgstr "Importuję emaile..."
6305
6306 #: ../../mod/newmember.php:56
6307 msgid ""
6308 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6309 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6310 "INBOX"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../../mod/newmember.php:58
6314 msgid "Go to Your Contacts Page"
6315 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
6316
6317 #: ../../mod/newmember.php:58
6318 msgid ""
6319 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6320 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6321 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../../mod/newmember.php:60
6325 msgid "Go to Your Site's Directory"
6326 msgstr "Idż do twojej strony"
6327
6328 #: ../../mod/newmember.php:60
6329 msgid ""
6330 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6331 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6332 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../../mod/newmember.php:62
6336 msgid "Finding New People"
6337 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
6338
6339 #: ../../mod/newmember.php:62
6340 msgid ""
6341 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6342 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6343 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6344 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6345 "hours."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../../mod/newmember.php:70
6349 msgid "Group Your Contacts"
6350 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
6351
6352 #: ../../mod/newmember.php:70
6353 msgid ""
6354 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6355 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6356 " each group privately on your Network page."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../../mod/newmember.php:73
6360 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6361 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
6362
6363 #: ../../mod/newmember.php:73
6364 msgid ""
6365 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6366 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6367 "from the link above."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../../mod/newmember.php:78
6371 msgid "Getting Help"
6372 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
6373
6374 #: ../../mod/newmember.php:82
6375 msgid "Go to the Help Section"
6376 msgstr "Idź do części o pomocy"
6377
6378 #: ../../mod/newmember.php:82
6379 msgid ""
6380 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6381 " features and resources."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
6385 msgid "Requested profile is not available."
6386 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
6387
6388 #: ../../mod/profile.php:180
6389 msgid "Tips for New Members"
6390 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
6391
6392 #: ../../mod/install.php:117
6393 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../../mod/install.php:123
6397 msgid "Could not connect to database."
6398 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6399
6400 #: ../../mod/install.php:127
6401 msgid "Could not create table."
6402 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6403
6404 #: ../../mod/install.php:133
6405 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../../mod/install.php:138
6409 msgid ""
6410 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6411 "or mysql."
6412 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6413
6414 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6415 #: ../../mod/install.php:521
6416 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6417 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6418
6419 #: ../../mod/install.php:203
6420 msgid "System check"
6421 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6422
6423 #: ../../mod/install.php:208
6424 msgid "Check again"
6425 msgstr "Sprawdź ponownie"
6426
6427 #: ../../mod/install.php:227
6428 msgid "Database connection"
6429 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6430
6431 #: ../../mod/install.php:228
6432 msgid ""
6433 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6434 "database."
6435 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6436
6437 #: ../../mod/install.php:229
6438 msgid ""
6439 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6440 "questions about these settings."
6441 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6442
6443 #: ../../mod/install.php:230
6444 msgid ""
6445 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6446 "create it before continuing."
6447 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6448
6449 #: ../../mod/install.php:234
6450 msgid "Database Server Name"
6451 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6452
6453 #: ../../mod/install.php:235
6454 msgid "Database Login Name"
6455 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6456
6457 #: ../../mod/install.php:236
6458 msgid "Database Login Password"
6459 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6460
6461 #: ../../mod/install.php:237
6462 msgid "Database Name"
6463 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6464
6465 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6466 msgid "Site administrator email address"
6467 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6468
6469 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6470 msgid ""
6471 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6472 "panel."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6476 msgid "Please select a default timezone for your website"
6477 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
6478
6479 #: ../../mod/install.php:267
6480 msgid "Site settings"
6481 msgstr "Ustawienia strony"
6482
6483 #: ../../mod/install.php:321
6484 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6485 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
6486
6487 #: ../../mod/install.php:322
6488 msgid ""
6489 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6490 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6491 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../../mod/install.php:326
6495 msgid "PHP executable path"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../../mod/install.php:326
6499 msgid ""
6500 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6501 "installation."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../../mod/install.php:331
6505 msgid "Command line PHP"
6506 msgstr "Linia komend PHP"
6507
6508 #: ../../mod/install.php:340
6509 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../../mod/install.php:341
6513 msgid "Found PHP version: "
6514 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
6515
6516 #: ../../mod/install.php:343
6517 msgid "PHP cli binary"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../../mod/install.php:354
6521 msgid ""
6522 "The command line version of PHP on your system does not have "
6523 "\"register_argc_argv\" enabled."
6524 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
6525
6526 #: ../../mod/install.php:355
6527 msgid "This is required for message delivery to work."
6528 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
6529
6530 #: ../../mod/install.php:357
6531 msgid "PHP register_argc_argv"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../../mod/install.php:378
6535 msgid ""
6536 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6537 "generate encryption keys"
6538 msgstr "Błąd : funkcja systemu  \"openssl_pkey_new\"  nie jest  w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
6539
6540 #: ../../mod/install.php:379
6541 msgid ""
6542 "If running under Windows, please see "
6543 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6544 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6545
6546 #: ../../mod/install.php:381
6547 msgid "Generate encryption keys"
6548 msgstr "Generuj klucz kodowania"
6549
6550 #: ../../mod/install.php:388
6551 msgid "libCurl PHP module"
6552 msgstr "Moduł libCurl PHP"
6553
6554 #: ../../mod/install.php:389
6555 msgid "GD graphics PHP module"
6556 msgstr "Moduł PHP-GD"
6557
6558 #: ../../mod/install.php:390
6559 msgid "OpenSSL PHP module"
6560 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
6561
6562 #: ../../mod/install.php:391
6563 msgid "mysqli PHP module"
6564 msgstr "Moduł mysql PHP"
6565
6566 #: ../../mod/install.php:392
6567 msgid "mb_string PHP module"
6568 msgstr "Moduł mb_string PHP"
6569
6570 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6571 msgid "Apache mod_rewrite module"
6572 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
6573
6574 #: ../../mod/install.php:397
6575 msgid ""
6576 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6577 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
6578
6579 #: ../../mod/install.php:405
6580 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6581 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6582
6583 #: ../../mod/install.php:409
6584 msgid ""
6585 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6586 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
6587
6588 #: ../../mod/install.php:413
6589 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6590 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6591
6592 #: ../../mod/install.php:417
6593 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6594 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6595
6596 #: ../../mod/install.php:421
6597 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6598 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
6599
6600 #: ../../mod/install.php:438
6601 msgid ""
6602 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6603 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6604 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
6605
6606 #: ../../mod/install.php:439
6607 msgid ""
6608 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6609 "to write files in your folder - even if you can."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../../mod/install.php:440
6613 msgid ""
6614 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6615 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../../mod/install.php:441
6619 msgid ""
6620 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6621 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../../mod/install.php:444
6625 msgid ".htconfig.php is writable"
6626 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
6627
6628 #: ../../mod/install.php:454
6629 msgid ""
6630 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6631 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../../mod/install.php:455
6635 msgid ""
6636 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6637 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6638 "folder."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../../mod/install.php:456
6642 msgid ""
6643 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6644 " write access to this folder."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../../mod/install.php:457
6648 msgid ""
6649 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6650 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../../mod/install.php:460
6654 msgid "view/smarty3 is writable"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../../mod/install.php:472
6658 msgid ""
6659 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../../mod/install.php:474
6663 msgid "Url rewrite is working"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../../mod/install.php:484
6667 msgid ""
6668 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6669 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6670 "server root."
6671 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
6672
6673 #: ../../mod/install.php:508
6674 msgid "Errors encountered creating database tables."
6675 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
6676
6677 #: ../../mod/install.php:519
6678 msgid "<h1>What next</h1>"
6679 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
6680
6681 #: ../../mod/install.php:520
6682 msgid ""
6683 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6684 "poller."
6685 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
6686
6687 #: ../../mod/oexchange.php:25
6688 msgid "Post successful."
6689 msgstr "Post dodany pomyślnie"
6690
6691 #: ../../mod/openid.php:24
6692 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../../mod/openid.php:53
6696 msgid ""
6697 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6701 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6702 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
6703
6704 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6705 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6706 #, php-format
6707 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6708 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
6709
6710 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6711 msgid ""
6712 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6713 "display immediately."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6717 msgid "Unable to process image"
6718 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
6719
6720 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6721 msgid "Upload File:"
6722 msgstr "Wyślij plik:"
6723
6724 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6725 msgid "Select a profile:"
6726 msgstr "Wybierz profil:"
6727
6728 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6729 msgid "Upload"
6730 msgstr "Załaduj"
6731
6732 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6733 msgid "skip this step"
6734 msgstr "Pomiń ten krok"
6735
6736 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6737 msgid "select a photo from your photo albums"
6738 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
6739
6740 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6741 msgid "Crop Image"
6742 msgstr "Przytnij zdjęcie"
6743
6744 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6745 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6746 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
6747
6748 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6749 msgid "Done Editing"
6750 msgstr "Zakończ Edycję "
6751
6752 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6753 msgid "Image uploaded successfully."
6754 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
6755
6756 #: ../../mod/community.php:23
6757 msgid "Not available."
6758 msgstr "Niedostępne."
6759
6760 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6761 #, php-format
6762 msgid "%d comment"
6763 msgid_plural "%d comments"
6764 msgstr[0] " %d komentarz"
6765 msgstr[1] " %d komentarzy"
6766 msgstr[2] " %d komentarzy"
6767
6768 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6769 msgid "like"
6770 msgstr "polub"
6771
6772 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6773 msgid "dislike"
6774 msgstr "Nie lubię"
6775
6776 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6777 msgid "Share this"
6778 msgstr "Udostępnij to"
6779
6780 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6781 msgid "share"
6782 msgstr "udostępnij"
6783
6784 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6785 msgid "Bold"
6786 msgstr "Pogrubienie"
6787
6788 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6789 msgid "Italic"
6790 msgstr "Kursywa"
6791
6792 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6793 msgid "Underline"
6794 msgstr "Podkreślenie"
6795
6796 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6797 msgid "Quote"
6798 msgstr "Cytat"
6799
6800 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6801 msgid "Code"
6802 msgstr "Kod"
6803
6804 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6805 msgid "Image"
6806 msgstr "Obraz"
6807
6808 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6809 msgid "Link"
6810 msgstr "Link"
6811
6812 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6813 msgid "Video"
6814 msgstr "Video"
6815
6816 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6817 msgid "add star"
6818 msgstr "dodaj gwiazdkę"
6819
6820 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6821 msgid "remove star"
6822 msgstr "anuluj gwiazdkę"
6823
6824 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6825 msgid "toggle star status"
6826 msgstr "włącz status gwiazdy"
6827
6828 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6829 msgid "starred"
6830 msgstr "gwiazdką"
6831
6832 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6833 msgid "add tag"
6834 msgstr "dodaj tag"
6835
6836 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6837 msgid "save to folder"
6838 msgstr "zapisz w folderze"
6839
6840 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6841 msgid "to"
6842 msgstr "do"
6843
6844 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6845 msgid "Wall-to-Wall"
6846 msgstr "Wall-to-Wall"
6847
6848 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6849 msgid "via Wall-To-Wall:"
6850 msgstr "via Wall-To-Wall:"
6851
6852 #: ../../object/Item.php:92
6853 msgid "This entry was edited"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../../object/Item.php:309
6857 msgid "via"
6858 msgstr "przez"
6859
6860 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6861 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6862 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6863 msgid "Theme settings"
6864 msgstr "Ustawienia motywu"
6865
6866 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6867 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6871 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6872 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6873 msgid "Set font-size for posts and comments"
6874 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
6875
6876 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6877 msgid "Set theme width"
6878 msgstr "Ustaw szerokość motywu"
6879
6880 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6881 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6882 msgid "Color scheme"
6883 msgstr "Zestaw kolorów"
6884
6885 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6886 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6887 msgid "Set line-height for posts and comments"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6891 msgid "Set resolution for middle column"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6895 msgid "Set color scheme"
6896 msgstr "Zestaw kolorów"
6897
6898 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6900 msgid "Set twitter search term"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6904 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6908 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6909 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6913 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6914 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6918 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6919 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6921 msgid "Community Pages"
6922 msgstr "Strony społecznościowe"
6923
6924 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6925 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6926 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6927 msgid "Earth Layers"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6931 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6932 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6933 msgid "Community Profiles"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6937 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6939 msgid "Help or @NewHere ?"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6945 msgid "Connect Services"
6946 msgstr "Połączone serwisy"
6947
6948 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6950 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6951 msgid "Find Friends"
6952 msgstr "Znajdź znajomych"
6953
6954 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6955 msgid "Last tweets"
6956 msgstr "Ostatnie tweetnięcie"
6957
6958 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6959 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6960 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6961 msgid "Last users"
6962 msgstr "Ostatni użytkownicy"
6963
6964 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6965 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6967 msgid "Last photos"
6968 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
6969
6970 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6971 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6972 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6973 msgid "Last likes"
6974 msgstr "Ostatnie polubienia"
6975
6976 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6977 msgid "Your contacts"
6978 msgstr "Twoje kontakty"
6979
6980 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6981 msgid "Local Directory"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6985 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6989 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6990 msgid "Last Tweets"
6991 msgstr "Ostatnie Tweetnięcie"
6992
6993 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6994 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6998 msgid "Set colour scheme"
6999 msgstr "Zestaw kolorów"
7000
7001 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7002 msgid "Alignment"
7003 msgstr "Wyrównanie"
7004
7005 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7006 msgid "Left"
7007 msgstr "Lewo"
7008
7009 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7010 msgid "Center"
7011 msgstr "Środek"
7012
7013 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7014 msgid "Posts font size"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7018 msgid "Textareas font size"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../../index.php:405
7022 msgid "toggle mobile"
7023 msgstr "przełącz na mobilny"
7024
7025 #: ../../boot.php:669
7026 msgid "Delete this item?"
7027 msgstr "Usunąć ten element?"
7028
7029 #: ../../boot.php:672
7030 msgid "show fewer"
7031 msgstr "Pokaż mniej"
7032
7033 #: ../../boot.php:999
7034 #, php-format
7035 msgid "Update %s failed. See error logs."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../../boot.php:1001
7039 #, php-format
7040 msgid "Update Error at %s"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../../boot.php:1111
7044 msgid "Create a New Account"
7045 msgstr "Załóż nowe konto"
7046
7047 #: ../../boot.php:1139
7048 msgid "Nickname or Email address: "
7049 msgstr "Nick lub adres email:"
7050
7051 #: ../../boot.php:1140
7052 msgid "Password: "
7053 msgstr "Hasło:"
7054
7055 #: ../../boot.php:1141
7056 msgid "Remember me"
7057 msgstr "Zapamiętaj mnie"
7058
7059 #: ../../boot.php:1144
7060 msgid "Or login using OpenID: "
7061 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
7062
7063 #: ../../boot.php:1150
7064 msgid "Forgot your password?"
7065 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
7066
7067 #: ../../boot.php:1153
7068 msgid "Website Terms of Service"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../../boot.php:1154
7072 msgid "terms of service"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../../boot.php:1156
7076 msgid "Website Privacy Policy"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../../boot.php:1157
7080 msgid "privacy policy"
7081 msgstr "polityka prywatności"
7082
7083 #: ../../boot.php:1286
7084 msgid "Requested account is not available."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
7088 msgid "Edit profile"
7089 msgstr "Edytuj profil"
7090
7091 #: ../../boot.php:1431
7092 msgid "Message"
7093 msgstr "Wiadomość"
7094
7095 #: ../../boot.php:1439
7096 msgid "Manage/edit profiles"
7097 msgstr "Zarządzaj profilami"
7098
7099 #: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
7100 msgid "g A l F d"
7101 msgstr "g A I F d"
7102
7103 #: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
7104 msgid "F d"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
7108 msgid "[today]"
7109 msgstr "[dziś]"
7110
7111 #: ../../boot.php:1626
7112 msgid "Birthday Reminders"
7113 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
7114
7115 #: ../../boot.php:1627
7116 msgid "Birthdays this week:"
7117 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
7118
7119 #: ../../boot.php:1688
7120 msgid "[No description]"
7121 msgstr "[Brak opisu]"
7122
7123 #: ../../boot.php:1706
7124 msgid "Event Reminders"
7125 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
7126
7127 #: ../../boot.php:1707
7128 msgid "Events this week:"
7129 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
7130
7131 #: ../../boot.php:1943
7132 msgid "Status Messages and Posts"
7133 msgstr "Status wiadomości i postów"
7134
7135 #: ../../boot.php:1950
7136 msgid "Profile Details"
7137 msgstr "Szczegóły profilu"
7138
7139 #: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
7140 msgid "Videos"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../../boot.php:1974
7144 msgid "Events and Calendar"
7145 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7146
7147 #: ../../boot.php:1981
7148 msgid "Only You Can See This"
7149 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"