1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012.
7 # <braknazwy@autograf.pl>, 2013.
8 # <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013.
9 # <charizard@autograf.pl>, 2012.
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013.
11 # <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012.
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013.
13 # <d.exax@hotmail.com>, 2012.
14 # <hubertkoscianski@op.pl>, 2012.
15 # <jakub.hag96@gmail.com>, 2012.
16 # <jawiadomokto@o2.pl>, 2012.
17 # <johnnywiertara@gmail.com>, 2012.
18 # <karolinaa9506@gmail.com>, 2012.
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013.
20 # <koalamis0@gmail.com>, 2013.
21 # <koalamis0@gmail.com>, 2012.
22 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013.
23 # <m.dauter@tlen.pl>, 2012.
24 # <mhnxo123@gmail.com>, 2012.
25 # <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012.
26 # <nauczyciello@o2.pl>, 2012.
27 # <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013.
28 # <rightxhere1@gmail.com>, 2012.
29 # <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013.
32 "Project-Id-Version: friendica\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
34 "POT-Creation-Date: 2013-03-19 03:30-0700\n"
35 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:31+0000\n"
36 "Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n"
37 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
39 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
44 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
45 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
46 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
47 #: ../../boot.php:1868
51 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1050
53 msgstr "Imię i nazwisko:"
55 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
56 #: ../../boot.php:1408
60 #: ../../include/profile_advanced.php:22
64 #: ../../include/profile_advanced.php:23
68 #: ../../include/profile_advanced.php:30
72 #: ../../include/profile_advanced.php:34
76 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
77 #: ../../boot.php:1411
81 #: ../../include/profile_advanced.php:43
86 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:646
87 msgid "Sexual Preference:"
88 msgstr "Interesują mnie:"
90 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
91 #: ../../boot.php:1413
93 msgstr "Strona główna:"
95 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:648
97 msgstr "Miasto rodzinne:"
99 #: ../../include/profile_advanced.php:52
103 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:649
104 msgid "Political Views:"
105 msgstr "Poglądy polityczne:"
107 #: ../../include/profile_advanced.php:56
111 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
115 #: ../../include/profile_advanced.php:60
116 msgid "Hobbies/Interests:"
117 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
119 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:653
123 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:654
127 #: ../../include/profile_advanced.php:67
128 msgid "Contact information and Social Networks:"
129 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
131 #: ../../include/profile_advanced.php:69
132 msgid "Musical interests:"
133 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
135 #: ../../include/profile_advanced.php:71
136 msgid "Books, literature:"
137 msgstr "Książki, literatura:"
139 #: ../../include/profile_advanced.php:73
143 #: ../../include/profile_advanced.php:75
144 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
145 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
147 #: ../../include/profile_advanced.php:77
148 msgid "Love/Romance:"
149 msgstr "Miłość/Romans:"
151 #: ../../include/profile_advanced.php:79
152 msgid "Work/employment:"
153 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
155 #: ../../include/profile_advanced.php:81
156 msgid "School/education:"
157 msgstr "Szkoła/edukacja:"
159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
168 msgid "Currently Male"
169 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
172 msgid "Currently Female"
173 msgstr "Aktualnie Kobieta"
175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
177 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
180 msgid "Mostly Female"
181 msgstr "Bardziej Kobieta"
183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
185 msgstr "Transpłciowy"
187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
189 msgstr "Międzypłciowy"
191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
193 msgstr "Transseksualista"
195 #: ../../include/profile_selectors.php:6
196 msgid "Hermaphrodite"
197 msgstr "Hermafrodyta"
199 #: ../../include/profile_selectors.php:6
203 #: ../../include/profile_selectors.php:6
205 msgstr "Niespecyficzne"
207 #: ../../include/profile_selectors.php:6
211 #: ../../include/profile_selectors.php:6
213 msgstr "Niezdecydowany"
215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
232 msgid "No Preference"
233 msgstr "Brak preferencji"
235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
241 msgstr "Niezidentyfikowany"
243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
247 #: ../../include/profile_selectors.php:23
251 #: ../../include/profile_selectors.php:23
255 #: ../../include/profile_selectors.php:23
259 #: ../../include/profile_selectors.php:23
263 #: ../../include/profile_selectors.php:23
265 msgstr "Nieseksualny"
267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
301 msgstr "Uzależniony od seksu"
303 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
304 #: ../../include/user.php:283
308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
309 msgid "Friends/Benefits"
310 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
325 msgid "Imaginarily married"
328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
369 msgid "Imaginarily divorced"
372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
378 msgstr "Nieokreślony"
380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
381 msgid "It's complicated"
382 msgstr "To skomplikowane"
384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
386 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
388 #: ../../include/profile_selectors.php:42
390 msgstr "Zapytaj mnie "
392 #: ../../include/Contact.php:115
393 msgid "stopped following"
394 msgstr "przestań obserwować"
396 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:838
400 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:832
402 msgstr "Zobacz status"
404 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:833
406 msgstr "Zobacz profil"
408 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:834
410 msgstr "Zobacz zdjęcia"
412 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
413 #: ../../include/conversation.php:835
414 msgid "Network Posts"
417 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
418 #: ../../include/conversation.php:836
420 msgstr "Edytuj kontakt"
422 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
423 #: ../../include/conversation.php:837
425 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
427 #: ../../include/text.php:276
431 #: ../../include/text.php:278
435 #: ../../include/text.php:307
439 #: ../../include/text.php:310
443 #: ../../include/text.php:328
447 #: ../../include/text.php:332
451 #: ../../include/text.php:697
453 msgstr "Brak kontaktów"
455 #: ../../include/text.php:706
458 msgid_plural "%d Contacts"
459 msgstr[0] "%d kontakt"
460 msgstr[1] "%d kontaktów"
461 msgstr[2] "%d kontakty"
463 #: ../../include/text.php:718 ../../mod/viewcontacts.php:76
464 msgid "View Contacts"
465 msgstr "widok kontaktów"
467 #: ../../include/text.php:778 ../../include/text.php:779
468 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
472 #: ../../include/text.php:781 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
476 #: ../../include/text.php:819
480 #: ../../include/text.php:819 ../../include/conversation.php:211
484 #: ../../include/text.php:820
488 #: ../../include/text.php:820
492 #: ../../include/text.php:821
496 #: ../../include/text.php:821
500 #: ../../include/text.php:822
504 #: ../../include/text.php:822
506 msgstr "spoliczkowany"
508 #: ../../include/text.php:823
512 #: ../../include/text.php:823
516 #: ../../include/text.php:824
520 #: ../../include/text.php:824
524 #: ../../include/text.php:836
528 #: ../../include/text.php:837
532 #: ../../include/text.php:838
536 #: ../../include/text.php:839
540 #: ../../include/text.php:840
542 msgstr "pewny siebie"
544 #: ../../include/text.php:841
548 #: ../../include/text.php:842
552 #: ../../include/text.php:843
556 #: ../../include/text.php:844
558 msgstr "interesujący"
560 #: ../../include/text.php:845
564 #: ../../include/text.php:846
568 #: ../../include/text.php:847
572 #: ../../include/text.php:848
576 #: ../../include/text.php:849
580 #: ../../include/text.php:850
584 #: ../../include/text.php:851
586 msgstr "przeszkadzający"
588 #: ../../include/text.php:852
592 #: ../../include/text.php:853
596 #: ../../include/text.php:854
598 msgstr "zrelaksowany"
600 #: ../../include/text.php:855
604 #: ../../include/text.php:1015
606 msgstr "Poniedziałek"
608 #: ../../include/text.php:1015
612 #: ../../include/text.php:1015
616 #: ../../include/text.php:1015
620 #: ../../include/text.php:1015
624 #: ../../include/text.php:1015
628 #: ../../include/text.php:1015
632 #: ../../include/text.php:1019
636 #: ../../include/text.php:1019
640 #: ../../include/text.php:1019
644 #: ../../include/text.php:1019
648 #: ../../include/text.php:1019
652 #: ../../include/text.php:1019
656 #: ../../include/text.php:1019
660 #: ../../include/text.php:1019
664 #: ../../include/text.php:1019
668 #: ../../include/text.php:1019
672 #: ../../include/text.php:1019
676 #: ../../include/text.php:1019
680 #: ../../include/text.php:1153
684 #: ../../include/text.php:1180 ../../include/text.php:1192
685 msgid "Click to open/close"
686 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
688 #: ../../include/text.php:1333 ../../mod/events.php:335
689 msgid "link to source"
690 msgstr "link do źródła"
692 #: ../../include/text.php:1365 ../../include/user.php:237
696 #: ../../include/text.php:1377
697 msgid "Select an alternate language"
698 msgstr "Wybierz alternatywny język"
700 #: ../../include/text.php:1583 ../../include/conversation.php:118
701 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
705 #: ../../include/text.php:1585 ../../include/diaspora.php:1874
706 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
707 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
708 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
712 #: ../../include/text.php:1587
716 #: ../../include/text.php:1589 ../../mod/content.php:628
717 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
719 msgid_plural "comments"
722 msgstr[2] "komentarz"
724 #: ../../include/text.php:1590
728 #: ../../include/text.php:1745
732 #: ../../include/acl_selectors.php:325
733 msgid "Visible to everybody"
734 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
736 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
737 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
741 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
742 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
746 #: ../../include/auth.php:38
750 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
751 #: ../../mod/openid.php:93
752 msgid "Login failed."
753 msgstr "Niepowodzenie logowania"
755 #: ../../include/auth.php:128
757 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
758 "Please check the correct spelling of the ID."
761 #: ../../include/auth.php:128
762 msgid "The error message was:"
763 msgstr "Komunikat o błędzie:"
765 #: ../../include/uimport.php:61
766 msgid "Error decoding account file"
769 #: ../../include/uimport.php:67
770 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
773 #: ../../include/uimport.php:72
774 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
777 #: ../../include/uimport.php:81
778 msgid "Error! Cannot check nickname"
781 #: ../../include/uimport.php:85
783 msgid "User '%s' already exists on this server!"
786 #: ../../include/uimport.php:104
787 msgid "User creation error"
790 #: ../../include/uimport.php:122
791 msgid "User profile creation error"
794 #: ../../include/uimport.php:167
796 msgid "%d contact not imported"
797 msgid_plural "%d contacts not imported"
802 #: ../../include/uimport.php:245
803 msgid "Done. You can now login with your username and password"
804 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
806 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
807 #: ../../mod/localtime.php:12
808 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
811 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
815 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
817 msgstr "Wykończenia:"
819 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
820 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1406
824 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
825 msgid "Disallowed profile URL."
826 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
828 #: ../../include/follow.php:32
829 msgid "Connect URL missing."
830 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
832 #: ../../include/follow.php:59
834 "This site is not configured to allow communications with other networks."
835 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
837 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
838 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
841 #: ../../include/follow.php:78
842 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
843 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
845 #: ../../include/follow.php:82
846 msgid "An author or name was not found."
847 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
849 #: ../../include/follow.php:84
850 msgid "No browser URL could be matched to this address."
851 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
853 #: ../../include/follow.php:86
855 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
859 #: ../../include/follow.php:87
860 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
863 #: ../../include/follow.php:93
865 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
867 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
869 #: ../../include/follow.php:103
871 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
872 "notifications from you."
873 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
875 #: ../../include/follow.php:205
876 msgid "Unable to retrieve contact information."
877 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
879 #: ../../include/follow.php:259
883 #: ../../include/user.php:39
884 msgid "An invitation is required."
885 msgstr "Wymagane zaproszenie."
887 #: ../../include/user.php:44
888 msgid "Invitation could not be verified."
889 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
891 #: ../../include/user.php:52
892 msgid "Invalid OpenID url"
893 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
895 #: ../../include/user.php:67
896 msgid "Please enter the required information."
897 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
899 #: ../../include/user.php:81
900 msgid "Please use a shorter name."
901 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
903 #: ../../include/user.php:83
904 msgid "Name too short."
905 msgstr "Nazwa jest za krótka."
907 #: ../../include/user.php:98
908 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
909 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
911 #: ../../include/user.php:103
912 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
913 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
915 #: ../../include/user.php:106
916 msgid "Not a valid email address."
917 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
919 #: ../../include/user.php:116
920 msgid "Cannot use that email."
921 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
923 #: ../../include/user.php:122
925 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
926 "must also begin with a letter."
927 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
929 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
930 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
931 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
933 #: ../../include/user.php:138
935 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
937 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
939 #: ../../include/user.php:154
940 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
941 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
943 #: ../../include/user.php:212
944 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
945 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
947 #: ../../include/user.php:247
948 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
949 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
951 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
952 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
953 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
954 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
955 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
956 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
957 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
958 msgid "Profile Photos"
959 msgstr "Zdjęcia profilowe"
961 #: ../../include/contact_selectors.php:32
962 msgid "Unknown | Not categorised"
963 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
965 #: ../../include/contact_selectors.php:33
966 msgid "Block immediately"
967 msgstr "Zablokować natychmiast "
969 #: ../../include/contact_selectors.php:34
970 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
973 #: ../../include/contact_selectors.php:35
974 msgid "Known to me, but no opinion"
975 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
977 #: ../../include/contact_selectors.php:36
978 msgid "OK, probably harmless"
979 msgstr "Ok, bez problemów"
981 #: ../../include/contact_selectors.php:37
982 msgid "Reputable, has my trust"
983 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
985 #: ../../include/contact_selectors.php:56
987 msgstr "Jak najczęściej"
989 #: ../../include/contact_selectors.php:57
993 #: ../../include/contact_selectors.php:58
995 msgstr "Dwa razy dziennie"
997 #: ../../include/contact_selectors.php:59
1001 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1005 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1007 msgstr "Miesięcznie"
1009 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1013 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1017 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1021 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1022 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:754
1023 #: ../../mod/admin.php:765
1027 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:681
1028 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1032 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1033 #: ../../mod/newmember.php:51
1037 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1041 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1045 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1049 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1053 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1057 #: ../../include/contact_widgets.php:6
1058 msgid "Add New Contact"
1059 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
1061 #: ../../include/contact_widgets.php:7
1062 msgid "Enter address or web location"
1063 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
1065 #: ../../include/contact_widgets.php:8
1066 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1067 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
1069 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
1070 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1338
1074 #: ../../include/contact_widgets.php:23
1076 msgid "%d invitation available"
1077 msgid_plural "%d invitations available"
1078 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
1079 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
1080 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
1082 #: ../../include/contact_widgets.php:29
1084 msgstr "Znajdź ludzi"
1086 #: ../../include/contact_widgets.php:30
1087 msgid "Enter name or interest"
1088 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
1090 #: ../../include/contact_widgets.php:31
1091 msgid "Connect/Follow"
1092 msgstr "Połącz/Obserwuj"
1094 #: ../../include/contact_widgets.php:32
1095 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
1096 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
1098 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
1099 #: ../../mod/directory.php:61
1103 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
1104 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
1105 msgid "Friend Suggestions"
1106 msgstr "Osoby, które możesz znać"
1108 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
1109 msgid "Similar Interests"
1110 msgstr "Podobne zainteresowania"
1112 #: ../../include/contact_widgets.php:36
1113 msgid "Random Profile"
1114 msgstr "Domyślny profil"
1116 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
1117 msgid "Invite Friends"
1118 msgstr "Zaproś znajomych"
1120 #: ../../include/contact_widgets.php:70
1124 #: ../../include/contact_widgets.php:73
1125 msgid "All Networks"
1126 msgstr "Wszystkie Sieci"
1128 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
1129 msgid "Saved Folders"
1130 msgstr "Zapisane foldery"
1132 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
1136 #: ../../include/contact_widgets.php:135
1140 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
1142 msgid "%d contact in common"
1143 msgid_plural "%d contacts in common"
1148 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
1149 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:652
1151 msgstr "Pokaż więcej"
1153 #: ../../include/Scrape.php:583
1157 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:545
1159 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
1161 #: ../../include/bbcode.php:272
1164 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
1165 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
1168 #: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:530
1170 msgstr "$1 napisał:"
1172 #: ../../include/bbcode.php:553 ../../include/bbcode.php:554
1173 msgid "Encrypted content"
1176 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1177 msgid "Miscellaneous"
1180 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1184 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1188 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1192 #: ../../include/datetime.php:276
1196 #: ../../include/datetime.php:282
1197 msgid "less than a second ago"
1198 msgstr "mniej niż sekundę temu"
1200 #: ../../include/datetime.php:285
1204 #: ../../include/datetime.php:286
1208 #: ../../include/datetime.php:287
1212 #: ../../include/datetime.php:287
1216 #: ../../include/datetime.php:288
1220 #: ../../include/datetime.php:289
1224 #: ../../include/datetime.php:289
1228 #: ../../include/datetime.php:290
1232 #: ../../include/datetime.php:290
1236 #: ../../include/datetime.php:291
1240 #: ../../include/datetime.php:291
1244 #: ../../include/datetime.php:300
1246 msgid "%1$d %2$s ago"
1249 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1771
1251 msgid "%s's birthday"
1252 msgstr "Urodziny %s"
1254 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1772
1256 msgid "Happy Birthday %s"
1259 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
1260 msgid "Click here to upgrade."
1261 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
1263 #: ../../include/plugin.php:447
1264 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1267 #: ../../include/plugin.php:452
1268 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1271 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
1272 msgid "(no subject)"
1273 msgstr "(bez tematu)"
1275 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
1276 #: ../../include/notifier.php:785
1278 msgstr "brak odpowiedzi"
1280 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
1281 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
1283 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1284 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1286 #: ../../include/diaspora.php:704
1287 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1288 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
1290 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
1291 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
1292 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
1293 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
1294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
1295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
1299 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
1300 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
1302 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1303 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
1305 #: ../../include/diaspora.php:2262
1306 msgid "Attachments:"
1307 msgstr "Załączniki:"
1309 #: ../../include/features.php:23
1310 msgid "General Features"
1313 #: ../../include/features.php:25
1314 msgid "Multiple Profiles"
1317 #: ../../include/features.php:25
1318 msgid "Ability to create multiple profiles"
1321 #: ../../include/features.php:30
1322 msgid "Post Composition Features"
1325 #: ../../include/features.php:31
1326 msgid "Richtext Editor"
1329 #: ../../include/features.php:31
1330 msgid "Enable richtext editor"
1333 #: ../../include/features.php:32
1334 msgid "Post Preview"
1335 msgstr "Podgląd posta"
1337 #: ../../include/features.php:32
1338 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1341 #: ../../include/features.php:37
1342 msgid "Network Sidebar Widgets"
1345 #: ../../include/features.php:38
1346 msgid "Search by Date"
1347 msgstr "Szukanie wg daty"
1349 #: ../../include/features.php:38
1350 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1353 #: ../../include/features.php:39
1354 msgid "Group Filter"
1355 msgstr "Filtrowanie grupowe"
1357 #: ../../include/features.php:39
1358 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1361 #: ../../include/features.php:40
1362 msgid "Network Filter"
1365 #: ../../include/features.php:40
1366 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1369 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1370 #: ../../mod/network.php:233
1371 msgid "Saved Searches"
1372 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
1374 #: ../../include/features.php:41
1375 msgid "Save search terms for re-use"
1378 #: ../../include/features.php:46
1379 msgid "Network Tabs"
1382 #: ../../include/features.php:47
1383 msgid "Network Personal Tab"
1386 #: ../../include/features.php:47
1387 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1390 #: ../../include/features.php:48
1391 msgid "Network New Tab"
1394 #: ../../include/features.php:48
1395 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1398 #: ../../include/features.php:49
1399 msgid "Network Shared Links Tab"
1402 #: ../../include/features.php:49
1403 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1406 #: ../../include/features.php:54
1407 msgid "Post/Comment Tools"
1410 #: ../../include/features.php:55
1411 msgid "Multiple Deletion"
1414 #: ../../include/features.php:55
1415 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1418 #: ../../include/features.php:56
1419 msgid "Edit Sent Posts"
1422 #: ../../include/features.php:56
1423 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1426 #: ../../include/features.php:57
1430 #: ../../include/features.php:57
1431 msgid "Ability to tag existing posts"
1434 #: ../../include/features.php:58
1435 msgid "Post Categories"
1438 #: ../../include/features.php:58
1439 msgid "Add categories to your posts"
1440 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
1442 #: ../../include/features.php:59
1443 msgid "Ability to file posts under folders"
1446 #: ../../include/features.php:60
1447 msgid "Dislike Posts"
1450 #: ../../include/features.php:60
1451 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1454 #: ../../include/features.php:61
1458 #: ../../include/features.php:61
1459 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1462 #: ../../include/dba.php:44
1464 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1465 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
1467 #: ../../include/group.php:25
1469 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1470 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1471 "not what you intended, please create another group with a different name."
1474 #: ../../include/group.php:207
1475 msgid "Default privacy group for new contacts"
1476 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
1478 #: ../../include/group.php:226
1482 #: ../../include/group.php:249
1486 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1490 #: ../../include/group.php:271
1492 msgstr "Edytuj grupy"
1494 #: ../../include/group.php:272
1495 msgid "Create a new group"
1496 msgstr "Stwórz nową grupę"
1498 #: ../../include/group.php:273
1499 msgid "Contacts not in any group"
1500 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
1502 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1506 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1508 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1509 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1511 #: ../../include/conversation.php:207
1513 msgid "%1$s poked %2$s"
1516 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1518 msgid "%1$s is currently %2$s"
1521 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1523 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1524 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1526 #: ../../include/conversation.php:291
1530 #: ../../include/conversation.php:292
1532 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1535 #: ../../include/conversation.php:587 ../../mod/content.php:461
1536 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1540 #: ../../include/conversation.php:588 ../../mod/settings.php:623
1541 #: ../../mod/admin.php:758 ../../mod/group.php:171 ../../mod/photos.php:1637
1542 #: ../../mod/content.php:462 ../../mod/content.php:764
1543 #: ../../object/Item.php:127
1547 #: ../../include/conversation.php:627 ../../mod/content.php:495
1548 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1549 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1551 msgid "View %s's profile @ %s"
1552 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1554 #: ../../include/conversation.php:639 ../../object/Item.php:297
1558 #: ../../include/conversation.php:640 ../../object/Item.php:298
1559 msgid "Filed under:"
1562 #: ../../include/conversation.php:647 ../../mod/content.php:505
1563 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1568 #: ../../include/conversation.php:662 ../../mod/content.php:520
1569 msgid "View in context"
1570 msgstr "Zobacz w kontekście"
1572 #: ../../include/conversation.php:664 ../../include/conversation.php:1060
1573 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1574 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1575 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1576 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1578 msgstr "Proszę czekać"
1580 #: ../../include/conversation.php:728
1584 #: ../../include/conversation.php:732
1585 msgid "Delete Selected Items"
1586 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1588 #: ../../include/conversation.php:831
1589 msgid "Follow Thread"
1590 msgstr "Śledź wątek"
1592 #: ../../include/conversation.php:900
1594 msgid "%s likes this."
1595 msgstr "%s lubi to."
1597 #: ../../include/conversation.php:900
1599 msgid "%s doesn't like this."
1600 msgstr "%s nie lubi tego."
1602 #: ../../include/conversation.php:905
1604 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1607 #: ../../include/conversation.php:908
1609 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1612 #: ../../include/conversation.php:922
1616 #: ../../include/conversation.php:928
1618 msgid ", and %d other people"
1619 msgstr ", i %d innych ludzi"
1621 #: ../../include/conversation.php:930
1623 msgid "%s like this."
1624 msgstr "%s lubi to."
1626 #: ../../include/conversation.php:930
1628 msgid "%s don't like this."
1629 msgstr "%s nie lubi tego."
1631 #: ../../include/conversation.php:957 ../../include/conversation.php:975
1632 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1633 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
1635 #: ../../include/conversation.php:958 ../../include/conversation.php:976
1636 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1637 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1638 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1639 msgid "Please enter a link URL:"
1640 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1642 #: ../../include/conversation.php:959 ../../include/conversation.php:977
1643 msgid "Please enter a video link/URL:"
1644 msgstr "Podaj link do filmu"
1646 #: ../../include/conversation.php:960 ../../include/conversation.php:978
1647 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1648 msgstr "Podaj link do muzyki"
1650 #: ../../include/conversation.php:961 ../../include/conversation.php:979
1654 #: ../../include/conversation.php:962 ../../include/conversation.php:980
1655 #: ../../mod/filer.php:30
1656 msgid "Save to Folder:"
1657 msgstr "Zapisz w folderze:"
1659 #: ../../include/conversation.php:963 ../../include/conversation.php:981
1660 msgid "Where are you right now?"
1661 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
1663 #: ../../include/conversation.php:964
1664 msgid "Delete item(s)?"
1667 #: ../../include/conversation.php:1006
1668 msgid "Post to Email"
1669 msgstr "Wyślij poprzez email"
1671 #: ../../include/conversation.php:1041 ../../mod/photos.php:1531
1673 msgstr "Podziel się"
1675 #: ../../include/conversation.php:1042 ../../mod/editpost.php:110
1676 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1677 #: ../../mod/message.php:562
1678 msgid "Upload photo"
1679 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1681 #: ../../include/conversation.php:1043 ../../mod/editpost.php:111
1682 msgid "upload photo"
1683 msgstr "dodaj zdjęcie"
1685 #: ../../include/conversation.php:1044 ../../mod/editpost.php:112
1687 msgstr "Przyłącz plik"
1689 #: ../../include/conversation.php:1045 ../../mod/editpost.php:113
1691 msgstr "załącz plik"
1693 #: ../../include/conversation.php:1046 ../../mod/editpost.php:114
1694 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1695 #: ../../mod/message.php:563
1696 msgid "Insert web link"
1699 #: ../../include/conversation.php:1047 ../../mod/editpost.php:115
1703 #: ../../include/conversation.php:1048 ../../mod/editpost.php:116
1704 msgid "Insert video link"
1705 msgstr "Wstaw link wideo"
1707 #: ../../include/conversation.php:1049 ../../mod/editpost.php:117
1709 msgstr "link do filmu"
1711 #: ../../include/conversation.php:1050 ../../mod/editpost.php:118
1712 msgid "Insert audio link"
1713 msgstr "Wstaw link audio"
1715 #: ../../include/conversation.php:1051 ../../mod/editpost.php:119
1719 #: ../../include/conversation.php:1052 ../../mod/editpost.php:120
1720 msgid "Set your location"
1721 msgstr "Ustaw swoje położenie"
1723 #: ../../include/conversation.php:1053 ../../mod/editpost.php:121
1724 msgid "set location"
1725 msgstr "wybierz lokalizację"
1727 #: ../../include/conversation.php:1054 ../../mod/editpost.php:122
1728 msgid "Clear browser location"
1729 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
1731 #: ../../include/conversation.php:1055 ../../mod/editpost.php:123
1732 msgid "clear location"
1733 msgstr "wyczyść lokalizację"
1735 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/editpost.php:137
1737 msgstr "Ustaw tytuł"
1739 #: ../../include/conversation.php:1059 ../../mod/editpost.php:139
1740 msgid "Categories (comma-separated list)"
1743 #: ../../include/conversation.php:1061 ../../mod/editpost.php:125
1744 msgid "Permission settings"
1745 msgstr "Ustawienia uprawnień"
1747 #: ../../include/conversation.php:1062
1751 #: ../../include/conversation.php:1070 ../../mod/editpost.php:133
1752 msgid "CC: email addresses"
1753 msgstr "CC: adresy e-mail"
1755 #: ../../include/conversation.php:1071 ../../mod/editpost.php:134
1757 msgstr "Publiczny post"
1759 #: ../../include/conversation.php:1073 ../../mod/editpost.php:140
1760 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1761 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
1763 #: ../../include/conversation.php:1077 ../../mod/editpost.php:145
1764 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1765 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1766 #: ../../object/Item.php:662
1770 #: ../../include/conversation.php:1080 ../../include/items.php:3981
1771 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:561
1772 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/dfrn_request.php:848
1773 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1774 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
1775 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
1776 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1780 #: ../../include/conversation.php:1086
1781 msgid "Post to Groups"
1784 #: ../../include/conversation.php:1087
1785 msgid "Post to Contacts"
1788 #: ../../include/conversation.php:1088
1789 msgid "Private post"
1790 msgstr "Prywatne posty"
1792 #: ../../include/enotify.php:16
1793 msgid "Friendica Notification"
1794 msgstr "Powiadomienia Friendica"
1796 #: ../../include/enotify.php:19
1800 #: ../../include/enotify.php:21
1802 msgid "%s Administrator"
1803 msgstr "%s administrator"
1805 #: ../../include/enotify.php:40
1807 msgid "%s <!item_type!>"
1810 #: ../../include/enotify.php:44
1812 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1813 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
1815 #: ../../include/enotify.php:46
1817 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1820 #: ../../include/enotify.php:47
1822 msgid "%1$s sent you %2$s."
1823 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1825 #: ../../include/enotify.php:47
1826 msgid "a private message"
1827 msgstr "prywatna wiadomość"
1829 #: ../../include/enotify.php:48
1831 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1832 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1834 #: ../../include/enotify.php:90
1836 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1839 #: ../../include/enotify.php:97
1841 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1844 #: ../../include/enotify.php:105
1846 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1849 #: ../../include/enotify.php:115
1851 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1854 #: ../../include/enotify.php:116
1856 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1857 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1859 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1860 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1861 #: ../../include/enotify.php:178
1863 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1864 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1866 #: ../../include/enotify.php:126
1868 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1869 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1871 #: ../../include/enotify.php:128
1873 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1876 #: ../../include/enotify.php:130
1878 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1881 #: ../../include/enotify.php:141
1883 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1884 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1886 #: ../../include/enotify.php:142
1888 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1891 #: ../../include/enotify.php:143
1893 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1896 #: ../../include/enotify.php:155
1898 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1901 #: ../../include/enotify.php:156
1903 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1906 #: ../../include/enotify.php:157
1908 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1911 #: ../../include/enotify.php:172
1913 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1916 #: ../../include/enotify.php:173
1918 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1921 #: ../../include/enotify.php:174
1923 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1926 #: ../../include/enotify.php:185
1927 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1930 #: ../../include/enotify.php:186
1932 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1935 #: ../../include/enotify.php:187
1937 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1940 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1942 msgid "You may visit their profile at %s"
1943 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1945 #: ../../include/enotify.php:192
1947 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1948 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1950 #: ../../include/enotify.php:199
1951 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1954 #: ../../include/enotify.php:200
1956 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1959 #: ../../include/enotify.php:201
1962 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1965 #: ../../include/enotify.php:206
1969 #: ../../include/enotify.php:207
1973 #: ../../include/enotify.php:210
1975 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1978 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1979 msgid "[no subject]"
1980 msgstr "[bez tematu]"
1982 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:443
1983 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1984 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1986 msgstr "Tablica zdjęć"
1988 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1989 msgid "Nothing new here"
1990 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1992 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1993 msgid "Clear notifications"
1994 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
1996 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1057
1998 msgstr "Wyloguj się"
2000 #: ../../include/nav.php:73
2001 msgid "End this session"
2002 msgstr "Zakończ sesję"
2004 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1861
2008 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2009 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2010 msgid "Your posts and conversations"
2011 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
2013 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2014 msgid "Your profile page"
2015 msgstr "Twoja strona profilowa"
2017 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2018 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1875
2022 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2024 msgstr "Twoje zdjęcia"
2026 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2027 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1885
2031 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2033 msgstr "Twoje wydarzenia"
2035 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2036 msgid "Personal notes"
2037 msgstr "Osobiste notatki"
2039 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2040 msgid "Your personal photos"
2041 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
2043 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1058
2047 #: ../../include/nav.php:91
2049 msgstr "Zaloguj się"
2051 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2052 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2056 #: ../../include/nav.php:104
2058 msgstr "Strona startowa"
2060 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1033
2062 msgstr "Zarejestruj"
2064 #: ../../include/nav.php:108
2065 msgid "Create an account"
2066 msgstr "Załóż konto"
2068 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2072 #: ../../include/nav.php:113
2073 msgid "Help and documentation"
2074 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
2076 #: ../../include/nav.php:116
2080 #: ../../include/nav.php:116
2081 msgid "Addon applications, utilities, games"
2082 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
2084 #: ../../include/nav.php:118
2085 msgid "Search site content"
2086 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
2088 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2089 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2091 msgstr "Społeczność"
2093 #: ../../include/nav.php:128
2094 msgid "Conversations on this site"
2095 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
2097 #: ../../include/nav.php:130
2101 #: ../../include/nav.php:130
2102 msgid "People directory"
2105 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2109 #: ../../include/nav.php:140
2110 msgid "Conversations from your friends"
2111 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
2113 #: ../../include/nav.php:141
2114 msgid "Network Reset"
2117 #: ../../include/nav.php:141
2118 msgid "Load Network page with no filters"
2121 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2122 msgid "Introductions"
2125 #: ../../include/nav.php:149
2126 msgid "Friend Requests"
2127 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
2129 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2130 msgid "Notifications"
2131 msgstr "Powiadomienia"
2133 #: ../../include/nav.php:151
2134 msgid "See all notifications"
2135 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
2137 #: ../../include/nav.php:152
2138 msgid "Mark all system notifications seen"
2141 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2142 #: ../../mod/notifications.php:103
2146 #: ../../include/nav.php:156
2147 msgid "Private mail"
2148 msgstr "Prywatne maile"
2150 #: ../../include/nav.php:157
2154 #: ../../include/nav.php:158
2158 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2160 msgstr "Nowa wiadomość"
2162 #: ../../include/nav.php:162
2166 #: ../../include/nav.php:162
2167 msgid "Manage other pages"
2168 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
2170 #: ../../include/nav.php:165
2174 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2175 msgid "Delegate Page Management"
2178 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:74 ../../mod/admin.php:849
2179 #: ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/uexport.php:48
2180 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2185 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2186 msgid "Account settings"
2187 msgstr "Ustawienia konta"
2189 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1360
2193 #: ../../include/nav.php:169
2194 msgid "Manage/Edit Profiles"
2197 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2198 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2202 #: ../../include/nav.php:171
2203 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2204 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
2206 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2208 msgstr "Administator"
2210 #: ../../include/nav.php:178
2211 msgid "Site setup and configuration"
2212 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
2214 #: ../../include/nav.php:182
2218 #: ../../include/nav.php:182
2220 msgstr "Mapa strony"
2222 #: ../../include/network.php:875
2223 msgid "view full size"
2224 msgstr "Zobacz pełen rozmiar"
2226 #: ../../include/oembed.php:138
2227 msgid "Embedded content"
2228 msgstr "Osadzona zawartość"
2230 #: ../../include/oembed.php:147
2231 msgid "Embedding disabled"
2232 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2234 #: ../../include/items.php:3446 ../../mod/dfrn_request.php:716
2235 msgid "[Name Withheld]"
2236 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
2238 #: ../../include/items.php:3453
2239 msgid "A new person is sharing with you at "
2242 #: ../../include/items.php:3453
2243 msgid "You have a new follower at "
2246 #: ../../include/items.php:3937 ../../mod/admin.php:158
2247 #: ../../mod/admin.php:797 ../../mod/admin.php:997 ../../mod/viewsrc.php:15
2248 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:213
2249 msgid "Item not found."
2250 msgstr "Element nie znaleziony."
2252 #: ../../include/items.php:3976
2253 msgid "Do you really want to delete this item?"
2256 #: ../../include/items.php:3978 ../../mod/profiles.php:606
2257 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
2258 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
2259 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
2260 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
2261 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
2262 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
2263 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
2264 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:836
2265 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
2269 #: ../../include/items.php:4101 ../../mod/profiles.php:146
2270 #: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/nogroup.php:25
2271 #: ../../mod/item.php:140 ../../mod/item.php:156 ../../mod/allfriends.php:9
2272 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/register.php:40
2273 #: ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/contacts.php:147
2274 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
2275 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/crepair.php:115
2276 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
2277 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
2278 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
2279 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
2280 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
2281 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
2282 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
2283 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
2284 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
2285 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
2286 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
2287 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
2288 #: ../../mod/display.php:209 ../../mod/install.php:151
2289 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
2290 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
2291 #: ../../index.php:346
2292 msgid "Permission denied."
2293 msgstr "Brak uprawnień."
2295 #: ../../include/items.php:4171
2299 #: ../../include/security.php:22
2303 #: ../../include/security.php:23
2304 msgid "Please upload a profile photo."
2305 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2307 #: ../../include/security.php:26
2308 msgid "Welcome back "
2309 msgstr "Witaj ponownie "
2311 #: ../../include/security.php:366
2313 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2314 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2317 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2318 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
2319 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2320 msgid "Profile not found."
2321 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2323 #: ../../mod/profiles.php:37
2324 msgid "Profile deleted."
2325 msgstr "Konto usunięte."
2327 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2331 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2332 msgid "New profile created."
2333 msgstr "Utworzono nowy profil."
2335 #: ../../mod/profiles.php:95
2336 msgid "Profile unavailable to clone."
2337 msgstr "Nie można powileić profilu "
2339 #: ../../mod/profiles.php:170
2340 msgid "Profile Name is required."
2341 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
2343 #: ../../mod/profiles.php:317
2344 msgid "Marital Status"
2347 #: ../../mod/profiles.php:321
2348 msgid "Romantic Partner"
2351 #: ../../mod/profiles.php:325
2355 #: ../../mod/profiles.php:329
2359 #: ../../mod/profiles.php:333
2360 msgid "Work/Employment"
2361 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
2363 #: ../../mod/profiles.php:336
2367 #: ../../mod/profiles.php:340
2368 msgid "Political Views"
2369 msgstr "Poglądy polityczne"
2371 #: ../../mod/profiles.php:344
2375 #: ../../mod/profiles.php:348
2376 msgid "Sexual Preference"
2377 msgstr "Orientacja seksualna"
2379 #: ../../mod/profiles.php:352
2381 msgstr "Strona Główna"
2383 #: ../../mod/profiles.php:356
2385 msgstr "Zainteresowania"
2387 #: ../../mod/profiles.php:360
2391 #: ../../mod/profiles.php:367
2395 #: ../../mod/profiles.php:450
2396 msgid "Profile updated."
2397 msgstr "Konto zaktualizowane."
2399 #: ../../mod/profiles.php:517
2403 #: ../../mod/profiles.php:525
2404 msgid "public profile"
2405 msgstr "profil publiczny"
2407 #: ../../mod/profiles.php:528
2409 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
2412 #: ../../mod/profiles.php:529
2414 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2415 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
2417 #: ../../mod/profiles.php:532
2419 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2422 #: ../../mod/profiles.php:605
2423 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2424 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
2426 #: ../../mod/profiles.php:607 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2427 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
2428 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
2429 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
2430 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
2431 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
2432 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
2433 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:837
2437 #: ../../mod/profiles.php:625
2438 msgid "Edit Profile Details"
2439 msgstr "Edytuj profil."
2441 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../mod/contacts.php:386
2442 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
2443 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
2444 #: ../../mod/settings.php:1037 ../../mod/crepair.php:166
2445 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/admin.php:480 ../../mod/admin.php:751
2446 #: ../../mod/admin.php:890 ../../mod/admin.php:1090 ../../mod/admin.php:1177
2447 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87
2448 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
2449 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
2450 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
2451 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
2452 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
2453 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
2454 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/content.php:733
2455 #: ../../object/Item.php:653 ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2456 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2457 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2458 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2462 #: ../../mod/profiles.php:627
2463 msgid "Change Profile Photo"
2464 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
2466 #: ../../mod/profiles.php:628
2467 msgid "View this profile"
2468 msgstr "Zobacz ten profil"
2470 #: ../../mod/profiles.php:629
2471 msgid "Create a new profile using these settings"
2472 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
2474 #: ../../mod/profiles.php:630
2475 msgid "Clone this profile"
2476 msgstr "Sklonuj ten profil"
2478 #: ../../mod/profiles.php:631
2479 msgid "Delete this profile"
2480 msgstr "Usuń ten profil"
2482 #: ../../mod/profiles.php:632
2483 msgid "Profile Name:"
2484 msgstr "Nazwa profilu :"
2486 #: ../../mod/profiles.php:633
2487 msgid "Your Full Name:"
2488 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
2490 #: ../../mod/profiles.php:634
2491 msgid "Title/Description:"
2492 msgstr "Tytuł/Opis :"
2494 #: ../../mod/profiles.php:635
2495 msgid "Your Gender:"
2496 msgstr "Twoja płeć:"
2498 #: ../../mod/profiles.php:636
2500 msgid "Birthday (%s):"
2501 msgstr "Urodziny (%s):"
2503 #: ../../mod/profiles.php:637
2504 msgid "Street Address:"
2507 #: ../../mod/profiles.php:638
2508 msgid "Locality/City:"
2509 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
2511 #: ../../mod/profiles.php:639
2512 msgid "Postal/Zip Code:"
2513 msgstr "Kod Pocztowy :"
2515 #: ../../mod/profiles.php:640
2519 #: ../../mod/profiles.php:641
2520 msgid "Region/State:"
2521 msgstr "Region / Stan :"
2523 #: ../../mod/profiles.php:642
2524 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2525 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
2527 #: ../../mod/profiles.php:643
2528 msgid "Who: (if applicable)"
2529 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
2531 #: ../../mod/profiles.php:644
2532 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2533 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2535 #: ../../mod/profiles.php:645
2536 msgid "Since [date]:"
2539 #: ../../mod/profiles.php:647
2540 msgid "Homepage URL:"
2541 msgstr "Strona główna URL:"
2543 #: ../../mod/profiles.php:650
2544 msgid "Religious Views:"
2545 msgstr "Poglądy religijne:"
2547 #: ../../mod/profiles.php:651
2548 msgid "Public Keywords:"
2549 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
2551 #: ../../mod/profiles.php:652
2552 msgid "Private Keywords:"
2553 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
2555 #: ../../mod/profiles.php:655
2556 msgid "Example: fishing photography software"
2557 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
2559 #: ../../mod/profiles.php:656
2560 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2561 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
2563 #: ../../mod/profiles.php:657
2564 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2565 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
2567 #: ../../mod/profiles.php:658
2568 msgid "Tell us about yourself..."
2569 msgstr "Napisz o sobie..."
2571 #: ../../mod/profiles.php:659
2572 msgid "Hobbies/Interests"
2573 msgstr "Zainteresowania"
2575 #: ../../mod/profiles.php:660
2576 msgid "Contact information and Social Networks"
2577 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
2579 #: ../../mod/profiles.php:661
2580 msgid "Musical interests"
2583 #: ../../mod/profiles.php:662
2584 msgid "Books, literature"
2587 #: ../../mod/profiles.php:663
2591 #: ../../mod/profiles.php:664
2592 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2593 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2595 #: ../../mod/profiles.php:665
2596 msgid "Love/romance"
2597 msgstr "Miłość/romans"
2599 #: ../../mod/profiles.php:666
2600 msgid "Work/employment"
2601 msgstr "Praca/zatrudnienie"
2603 #: ../../mod/profiles.php:667
2604 msgid "School/education"
2605 msgstr "Szkoła/edukacja"
2607 #: ../../mod/profiles.php:672
2609 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2610 "be visible to anybody using the internet."
2611 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
2613 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
2617 #: ../../mod/profiles.php:721
2618 msgid "Edit/Manage Profiles"
2619 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
2621 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1366 ../../boot.php:1392
2622 msgid "Change profile photo"
2623 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2625 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1367
2626 msgid "Create New Profile"
2627 msgstr "Stwórz nowy profil"
2629 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1377
2630 msgid "Profile Image"
2631 msgstr "Obraz profilowy"
2633 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1380
2634 msgid "visible to everybody"
2635 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2637 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1381
2638 msgid "Edit visibility"
2639 msgstr "Edytuj widoczność"
2641 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2642 msgid "Permission denied"
2643 msgstr "Odmowa dostępu"
2645 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2646 msgid "Invalid profile identifier."
2647 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
2649 #: ../../mod/profperm.php:101
2650 msgid "Profile Visibility Editor"
2651 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
2653 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2654 msgid "Click on a contact to add or remove."
2655 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
2657 #: ../../mod/profperm.php:114
2659 msgstr "Widoczne dla"
2661 #: ../../mod/profperm.php:130
2662 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2663 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
2665 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1892
2666 msgid "Personal Notes"
2667 msgstr "Osobiste notatki"
2669 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2670 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2672 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2673 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
2675 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2676 msgid "Edit contact"
2677 msgstr "Edytuj kontakt"
2679 #: ../../mod/nogroup.php:59
2680 msgid "Contacts who are not members of a group"
2681 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
2683 #: ../../mod/ping.php:238
2684 msgid "{0} wants to be your friend"
2685 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
2687 #: ../../mod/ping.php:243
2688 msgid "{0} sent you a message"
2689 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
2691 #: ../../mod/ping.php:248
2692 msgid "{0} requested registration"
2693 msgstr "{0} żądana rejestracja"
2695 #: ../../mod/ping.php:254
2697 msgid "{0} commented %s's post"
2698 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
2700 #: ../../mod/ping.php:259
2702 msgid "{0} liked %s's post"
2703 msgstr "{0} polubił wpis %s"
2705 #: ../../mod/ping.php:264
2707 msgid "{0} disliked %s's post"
2708 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
2710 #: ../../mod/ping.php:269
2712 msgid "{0} is now friends with %s"
2713 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
2715 #: ../../mod/ping.php:274
2717 msgstr "{0} utworzony"
2719 #: ../../mod/ping.php:279
2721 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2722 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
2724 #: ../../mod/ping.php:285
2725 msgid "{0} mentioned you in a post"
2726 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
2728 #: ../../mod/item.php:105
2729 msgid "Unable to locate original post."
2730 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
2732 #: ../../mod/item.php:307
2733 msgid "Empty post discarded."
2734 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
2736 #: ../../mod/item.php:869
2737 msgid "System error. Post not saved."
2738 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
2740 #: ../../mod/item.php:894
2743 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2745 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
2747 #: ../../mod/item.php:896
2749 msgid "You may visit them online at %s"
2750 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
2752 #: ../../mod/item.php:897
2754 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2755 "receive these messages."
2756 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
2758 #: ../../mod/item.php:901
2760 msgid "%s posted an update."
2761 msgstr "%s zaktualizował wpis."
2763 #: ../../mod/allfriends.php:34
2765 msgid "Friends of %s"
2768 #: ../../mod/allfriends.php:40
2769 msgid "No friends to display."
2770 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
2772 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
2776 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/dfrn_request.php:761
2777 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/viewcontacts.php:17
2778 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/display.php:19
2779 #: ../../mod/community.php:18
2780 msgid "Public access denied."
2781 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
2783 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
2784 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
2786 msgstr "Brak wyników."
2788 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
2789 msgid "Authorize application connection"
2790 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
2792 #: ../../mod/api.php:77
2793 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2794 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
2796 #: ../../mod/api.php:89
2797 msgid "Please login to continue."
2798 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
2800 #: ../../mod/api.php:104
2802 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2803 " and/or create new posts for you?"
2804 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
2806 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
2808 msgid "Registration details for %s"
2809 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
2811 #: ../../mod/register.php:99
2813 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2814 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
2816 #: ../../mod/register.php:103
2817 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2818 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
2820 #: ../../mod/register.php:108
2821 msgid "Your registration can not be processed."
2822 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
2824 #: ../../mod/register.php:145
2826 msgid "Registration request at %s"
2827 msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
2829 #: ../../mod/register.php:154
2830 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2831 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
2833 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
2835 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2836 "Please try again tomorrow."
2837 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
2839 #: ../../mod/register.php:220
2841 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2842 "and clicking 'Register'."
2843 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
2845 #: ../../mod/register.php:221
2847 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2848 "in the rest of the items."
2849 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
2851 #: ../../mod/register.php:222
2852 msgid "Your OpenID (optional): "
2853 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
2855 #: ../../mod/register.php:236
2856 msgid "Include your profile in member directory?"
2857 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
2859 #: ../../mod/register.php:257
2860 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2861 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
2863 #: ../../mod/register.php:258
2864 msgid "Your invitation ID: "
2865 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
2867 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:481
2868 msgid "Registration"
2869 msgstr "Rejestracja"
2871 #: ../../mod/register.php:269
2872 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2873 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
2875 #: ../../mod/register.php:270
2876 msgid "Your Email Address: "
2877 msgstr "Twój adres email:"
2879 #: ../../mod/register.php:271
2881 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2882 "profile address on this site will then be "
2883 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2884 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
2886 #: ../../mod/register.php:272
2887 msgid "Choose a nickname: "
2888 msgstr "Wybierz pseudonim:"
2890 #: ../../mod/regmod.php:63
2891 msgid "Account approved."
2892 msgstr "Konto zatwierdzone."
2894 #: ../../mod/regmod.php:100
2896 msgid "Registration revoked for %s"
2897 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
2899 #: ../../mod/regmod.php:112
2900 msgid "Please login."
2901 msgstr "Proszę się zalogować."
2903 #: ../../mod/attach.php:8
2904 msgid "Item not available."
2905 msgstr "Element nie dostępny."
2907 #: ../../mod/attach.php:20
2908 msgid "Item was not found."
2909 msgstr "Element nie znaleziony."
2911 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
2912 msgid "Remove My Account"
2915 #: ../../mod/removeme.php:46
2917 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2919 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
2921 #: ../../mod/removeme.php:47
2922 msgid "Please enter your password for verification:"
2923 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
2925 #: ../../mod/babel.php:17
2926 msgid "Source (bbcode) text:"
2929 #: ../../mod/babel.php:23
2930 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
2933 #: ../../mod/babel.php:31
2934 msgid "Source input: "
2937 #: ../../mod/babel.php:35
2938 msgid "bb2html (raw HTML): "
2941 #: ../../mod/babel.php:39
2945 #: ../../mod/babel.php:43
2946 msgid "bb2html2bb: "
2947 msgstr "bb2html2bb: "
2949 #: ../../mod/babel.php:47
2953 #: ../../mod/babel.php:51
2954 msgid "bb2md2html: "
2955 msgstr "bb2md2html: "
2957 #: ../../mod/babel.php:55
2959 msgstr "bb2dia2bb: "
2961 #: ../../mod/babel.php:59
2962 msgid "bb2md2html2bb: "
2963 msgstr "bb2md2html2bb: "
2965 #: ../../mod/babel.php:69
2966 msgid "Source input (Diaspora format): "
2969 #: ../../mod/babel.php:74
2970 msgid "diaspora2bb: "
2971 msgstr "diaspora2bb: "
2973 #: ../../mod/common.php:42
2974 msgid "Common Friends"
2975 msgstr "Wspólni znajomi"
2977 #: ../../mod/common.php:78
2978 msgid "No contacts in common."
2981 #: ../../mod/apps.php:7
2982 msgid "You must be logged in to use addons. "
2985 #: ../../mod/apps.php:11
2986 msgid "Applications"
2989 #: ../../mod/apps.php:14
2990 msgid "No installed applications."
2991 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
2993 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
2994 msgid "Could not access contact record."
2995 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
2997 #: ../../mod/contacts.php:99
2998 msgid "Could not locate selected profile."
2999 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
3001 #: ../../mod/contacts.php:122
3002 msgid "Contact updated."
3003 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
3005 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3006 msgid "Failed to update contact record."
3007 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
3009 #: ../../mod/contacts.php:187
3010 msgid "Contact has been blocked"
3011 msgstr "Kontakt został zablokowany"
3013 #: ../../mod/contacts.php:187
3014 msgid "Contact has been unblocked"
3015 msgstr "Kontakt został odblokowany"
3017 #: ../../mod/contacts.php:201
3018 msgid "Contact has been ignored"
3019 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
3021 #: ../../mod/contacts.php:201
3022 msgid "Contact has been unignored"
3023 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
3025 #: ../../mod/contacts.php:220
3026 msgid "Contact has been archived"
3027 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
3029 #: ../../mod/contacts.php:220
3030 msgid "Contact has been unarchived"
3033 #: ../../mod/contacts.php:244
3034 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3037 #: ../../mod/contacts.php:263
3038 msgid "Contact has been removed."
3039 msgstr "Kontakt został usunięty."
3041 #: ../../mod/contacts.php:301
3043 msgid "You are mutual friends with %s"
3044 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
3046 #: ../../mod/contacts.php:305
3048 msgid "You are sharing with %s"
3049 msgstr "Współdzielisz z %s"
3051 #: ../../mod/contacts.php:310
3053 msgid "%s is sharing with you"
3054 msgstr "%s współdzieli z tobą"
3056 #: ../../mod/contacts.php:327
3057 msgid "Private communications are not available for this contact."
3058 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
3060 #: ../../mod/contacts.php:330
3064 #: ../../mod/contacts.php:334
3065 msgid "(Update was successful)"
3066 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
3068 #: ../../mod/contacts.php:334
3069 msgid "(Update was not successful)"
3070 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
3072 #: ../../mod/contacts.php:336
3073 msgid "Suggest friends"
3074 msgstr "Osoby, które możesz znać"
3076 #: ../../mod/contacts.php:340
3078 msgid "Network type: %s"
3079 msgstr "Typ sieci: %s"
3081 #: ../../mod/contacts.php:348
3082 msgid "View all contacts"
3083 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
3085 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
3086 #: ../../mod/admin.php:760
3090 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
3091 #: ../../mod/admin.php:759
3095 #: ../../mod/contacts.php:356
3096 msgid "Toggle Blocked status"
3099 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3103 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3104 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3105 #: ../../mod/notifications.php:210
3109 #: ../../mod/contacts.php:362
3110 msgid "Toggle Ignored status"
3113 #: ../../mod/contacts.php:366
3117 #: ../../mod/contacts.php:366
3121 #: ../../mod/contacts.php:369
3122 msgid "Toggle Archive status"
3125 #: ../../mod/contacts.php:372
3129 #: ../../mod/contacts.php:375
3130 msgid "Advanced Contact Settings"
3131 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
3133 #: ../../mod/contacts.php:381
3134 msgid "Communications lost with this contact!"
3137 #: ../../mod/contacts.php:384
3138 msgid "Contact Editor"
3139 msgstr "Edytor kontaktów"
3141 #: ../../mod/contacts.php:387
3142 msgid "Profile Visibility"
3143 msgstr "Widoczność profilu"
3145 #: ../../mod/contacts.php:388
3148 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3150 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
3152 #: ../../mod/contacts.php:389
3153 msgid "Contact Information / Notes"
3154 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
3156 #: ../../mod/contacts.php:390
3157 msgid "Edit contact notes"
3158 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
3160 #: ../../mod/contacts.php:396
3161 msgid "Block/Unblock contact"
3162 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
3164 #: ../../mod/contacts.php:397
3165 msgid "Ignore contact"
3166 msgstr "Ignoruj kontakt"
3168 #: ../../mod/contacts.php:398
3169 msgid "Repair URL settings"
3170 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
3172 #: ../../mod/contacts.php:399
3173 msgid "View conversations"
3174 msgstr "Zobacz rozmowę"
3176 #: ../../mod/contacts.php:401
3177 msgid "Delete contact"
3178 msgstr "Usuń kontakt"
3180 #: ../../mod/contacts.php:405
3181 msgid "Last update:"
3182 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
3184 #: ../../mod/contacts.php:407
3185 msgid "Update public posts"
3186 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
3188 #: ../../mod/contacts.php:409 ../../mod/admin.php:1235
3190 msgstr "Aktualizuj teraz"
3192 #: ../../mod/contacts.php:416
3193 msgid "Currently blocked"
3194 msgstr "Obecnie zablokowany"
3196 #: ../../mod/contacts.php:417
3197 msgid "Currently ignored"
3198 msgstr "Obecnie zignorowany"
3200 #: ../../mod/contacts.php:418
3201 msgid "Currently archived"
3202 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
3204 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3205 #: ../../mod/notifications.php:204
3206 msgid "Hide this contact from others"
3207 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3209 #: ../../mod/contacts.php:419
3211 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3212 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
3214 #: ../../mod/contacts.php:470
3218 #: ../../mod/contacts.php:473
3219 msgid "Suggest potential friends"
3220 msgstr "Sugerowani znajomi"
3222 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3223 msgid "All Contacts"
3224 msgstr "Wszystkie kontakty"
3226 #: ../../mod/contacts.php:479
3227 msgid "Show all contacts"
3228 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
3230 #: ../../mod/contacts.php:482
3232 msgstr "Odblokowany"
3234 #: ../../mod/contacts.php:485
3235 msgid "Only show unblocked contacts"
3236 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
3238 #: ../../mod/contacts.php:489
3240 msgstr "Zablokowany"
3242 #: ../../mod/contacts.php:492
3243 msgid "Only show blocked contacts"
3244 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
3246 #: ../../mod/contacts.php:496
3248 msgstr "Zignorowany"
3250 #: ../../mod/contacts.php:499
3251 msgid "Only show ignored contacts"
3252 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
3254 #: ../../mod/contacts.php:503
3256 msgstr "Zarchiwizowane"
3258 #: ../../mod/contacts.php:506
3259 msgid "Only show archived contacts"
3260 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
3262 #: ../../mod/contacts.php:510
3266 #: ../../mod/contacts.php:513
3267 msgid "Only show hidden contacts"
3268 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
3270 #: ../../mod/contacts.php:561
3271 msgid "Mutual Friendship"
3272 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
3274 #: ../../mod/contacts.php:565
3275 msgid "is a fan of yours"
3276 msgstr "jest twoim fanem"
3278 #: ../../mod/contacts.php:569
3279 msgid "you are a fan of"
3280 msgstr "jesteś fanem"
3282 #: ../../mod/contacts.php:611
3283 msgid "Search your contacts"
3284 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
3286 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
3288 msgstr "Znalezione:"
3290 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
3294 #: ../../mod/settings.php:35
3295 msgid "Additional features"
3298 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
3299 msgid "Display settings"
3300 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3302 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
3303 msgid "Connector settings"
3304 msgstr "Ustawienia konektora"
3306 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
3307 msgid "Plugin settings"
3308 msgstr "Ustawienia wtyczek"
3310 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
3311 msgid "Connected apps"
3312 msgstr "Powiązane aplikacje"
3314 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3315 msgid "Export personal data"
3316 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3318 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
3319 msgid "Remove account"
3322 #: ../../mod/settings.php:118
3323 msgid "Missing some important data!"
3324 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3326 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
3328 msgstr "Zaktualizuj"
3330 #: ../../mod/settings.php:227
3331 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3332 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3334 #: ../../mod/settings.php:232
3335 msgid "Email settings updated."
3336 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3338 #: ../../mod/settings.php:247
3339 msgid "Features updated"
3342 #: ../../mod/settings.php:307
3343 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3344 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3346 #: ../../mod/settings.php:312
3347 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3348 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3350 #: ../../mod/settings.php:323
3351 msgid "Password changed."
3352 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3354 #: ../../mod/settings.php:325
3355 msgid "Password update failed. Please try again."
3356 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3358 #: ../../mod/settings.php:390
3359 msgid " Please use a shorter name."
3360 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3362 #: ../../mod/settings.php:392
3363 msgid " Name too short."
3364 msgstr "Za krótka nazwa."
3366 #: ../../mod/settings.php:398
3367 msgid " Not valid email."
3370 #: ../../mod/settings.php:400
3371 msgid " Cannot change to that email."
3372 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3374 #: ../../mod/settings.php:454
3375 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3378 #: ../../mod/settings.php:458
3379 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3382 #: ../../mod/settings.php:488
3383 msgid "Settings updated."
3384 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3386 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
3387 #: ../../mod/settings.php:621
3388 msgid "Add application"
3389 msgstr "Dodaj aplikacje"
3391 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
3392 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/admin.php:754 ../../mod/admin.php:765
3396 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
3397 msgid "Consumer Key"
3398 msgstr "Klucz konsumenta"
3400 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
3401 msgid "Consumer Secret"
3402 msgstr "Sekret konsumenta"
3404 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
3406 msgstr "Przekierowanie"
3408 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
3410 msgstr "Adres ikony"
3412 #: ../../mod/settings.php:577
3413 msgid "You can't edit this application."
3414 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3416 #: ../../mod/settings.php:620
3417 msgid "Connected Apps"
3418 msgstr "Powiązane aplikacje"
3420 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/editpost.php:109
3421 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
3425 #: ../../mod/settings.php:624
3426 msgid "Client key starts with"
3427 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3429 #: ../../mod/settings.php:625
3433 #: ../../mod/settings.php:626
3434 msgid "Remove authorization"
3435 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3437 #: ../../mod/settings.php:638
3438 msgid "No Plugin settings configured"
3439 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3441 #: ../../mod/settings.php:646
3442 msgid "Plugin Settings"
3443 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3445 #: ../../mod/settings.php:660
3449 #: ../../mod/settings.php:660
3453 #: ../../mod/settings.php:668
3454 msgid "Additional Features"
3457 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3459 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3462 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3466 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3470 #: ../../mod/settings.php:682
3474 #: ../../mod/settings.php:714
3475 msgid "Email access is disabled on this site."
3476 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
3478 #: ../../mod/settings.php:721
3479 msgid "Connector Settings"
3480 msgstr "Ustawienia konektora"
3482 #: ../../mod/settings.php:726
3483 msgid "Email/Mailbox Setup"
3484 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
3486 #: ../../mod/settings.php:727
3488 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3489 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3490 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
3492 #: ../../mod/settings.php:728
3493 msgid "Last successful email check:"
3494 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
3496 #: ../../mod/settings.php:730
3497 msgid "IMAP server name:"
3498 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
3500 #: ../../mod/settings.php:731
3504 #: ../../mod/settings.php:732
3508 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
3512 #: ../../mod/settings.php:733
3513 msgid "Email login name:"
3514 msgstr "Login emaila:"
3516 #: ../../mod/settings.php:734
3517 msgid "Email password:"
3518 msgstr "Hasło emaila:"
3520 #: ../../mod/settings.php:735
3521 msgid "Reply-to address:"
3522 msgstr "Odpowiedz na adres:"
3524 #: ../../mod/settings.php:736
3525 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3526 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
3528 #: ../../mod/settings.php:737
3529 msgid "Action after import:"
3530 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
3532 #: ../../mod/settings.php:737
3533 msgid "Mark as seen"
3534 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
3536 #: ../../mod/settings.php:737
3537 msgid "Move to folder"
3538 msgstr "Przenieś do folderu"
3540 #: ../../mod/settings.php:738
3541 msgid "Move to folder:"
3542 msgstr "Przenieś do folderu:"
3544 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:432
3545 msgid "No special theme for mobile devices"
3548 #: ../../mod/settings.php:809
3549 msgid "Display Settings"
3550 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3552 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
3553 msgid "Display Theme:"
3554 msgstr "Wyświetl motyw:"
3556 #: ../../mod/settings.php:816
3557 msgid "Mobile Theme:"
3558 msgstr "Mobilny motyw:"
3560 #: ../../mod/settings.php:817
3561 msgid "Update browser every xx seconds"
3562 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
3564 #: ../../mod/settings.php:817
3565 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3566 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
3568 #: ../../mod/settings.php:818
3569 msgid "Number of items to display per page:"
3572 #: ../../mod/settings.php:818
3573 msgid "Maximum of 100 items"
3574 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
3576 #: ../../mod/settings.php:819
3577 msgid "Don't show emoticons"
3578 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
3580 #: ../../mod/settings.php:895
3581 msgid "Normal Account Page"
3584 #: ../../mod/settings.php:896
3585 msgid "This account is a normal personal profile"
3586 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
3588 #: ../../mod/settings.php:899
3589 msgid "Soapbox Page"
3592 #: ../../mod/settings.php:900
3593 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3594 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
3596 #: ../../mod/settings.php:903
3597 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3600 #: ../../mod/settings.php:904
3602 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3603 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
3605 #: ../../mod/settings.php:907
3606 msgid "Automatic Friend Page"
3609 #: ../../mod/settings.php:908
3610 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3611 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
3613 #: ../../mod/settings.php:911
3614 msgid "Private Forum [Experimental]"
3617 #: ../../mod/settings.php:912
3618 msgid "Private forum - approved members only"
3621 #: ../../mod/settings.php:924
3625 #: ../../mod/settings.php:924
3626 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3627 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
3629 #: ../../mod/settings.php:934
3630 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3631 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
3633 #: ../../mod/settings.php:940
3634 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3635 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
3637 #: ../../mod/settings.php:948
3638 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3639 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
3641 #: ../../mod/settings.php:952
3642 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3643 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
3645 #: ../../mod/settings.php:957
3646 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3647 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
3649 #: ../../mod/settings.php:963
3650 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3651 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
3653 #: ../../mod/settings.php:969
3654 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3657 #: ../../mod/settings.php:975
3658 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3661 #: ../../mod/settings.php:983
3662 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3663 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
3665 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
3669 #: ../../mod/settings.php:991
3670 msgid "Your Identity Address is"
3671 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
3673 #: ../../mod/settings.php:1002
3674 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3677 #: ../../mod/settings.php:1002
3678 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3679 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
3681 #: ../../mod/settings.php:1003
3682 msgid "Advanced expiration settings"
3685 #: ../../mod/settings.php:1004
3686 msgid "Advanced Expiration"
3689 #: ../../mod/settings.php:1005
3690 msgid "Expire posts:"
3691 msgstr "Wygasające posty:"
3693 #: ../../mod/settings.php:1006
3694 msgid "Expire personal notes:"
3695 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
3697 #: ../../mod/settings.php:1007
3698 msgid "Expire starred posts:"
3701 #: ../../mod/settings.php:1008
3702 msgid "Expire photos:"
3703 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
3705 #: ../../mod/settings.php:1009
3706 msgid "Only expire posts by others:"
3709 #: ../../mod/settings.php:1035
3710 msgid "Account Settings"
3711 msgstr "Ustawienia konta"
3713 #: ../../mod/settings.php:1043
3714 msgid "Password Settings"
3715 msgstr "Ustawienia hasła"
3717 #: ../../mod/settings.php:1044
3718 msgid "New Password:"
3719 msgstr "Nowe hasło:"
3721 #: ../../mod/settings.php:1045
3725 #: ../../mod/settings.php:1045
3726 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3727 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
3729 #: ../../mod/settings.php:1049
3730 msgid "Basic Settings"
3731 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3733 #: ../../mod/settings.php:1051
3734 msgid "Email Address:"
3735 msgstr "Adres email:"
3737 #: ../../mod/settings.php:1052
3738 msgid "Your Timezone:"
3739 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
3741 #: ../../mod/settings.php:1053
3742 msgid "Default Post Location:"
3743 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
3745 #: ../../mod/settings.php:1054
3746 msgid "Use Browser Location:"
3747 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
3749 #: ../../mod/settings.php:1057
3750 msgid "Security and Privacy Settings"
3751 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
3753 #: ../../mod/settings.php:1059
3754 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3755 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
3757 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/settings.php:1089
3758 msgid "(to prevent spam abuse)"
3759 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
3761 #: ../../mod/settings.php:1060
3762 msgid "Default Post Permissions"
3763 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
3765 #: ../../mod/settings.php:1061
3766 msgid "(click to open/close)"
3767 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
3769 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/photos.php:1140
3770 #: ../../mod/photos.php:1506
3771 msgid "Show to Groups"
3774 #: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/photos.php:1141
3775 #: ../../mod/photos.php:1507
3776 msgid "Show to Contacts"
3779 #: ../../mod/settings.php:1072
3780 msgid "Default Private Post"
3783 #: ../../mod/settings.php:1073
3784 msgid "Default Public Post"
3787 #: ../../mod/settings.php:1077
3788 msgid "Default Permissions for New Posts"
3791 #: ../../mod/settings.php:1089
3792 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3795 #: ../../mod/settings.php:1092
3796 msgid "Notification Settings"
3797 msgstr "Ustawienia powiadomień"
3799 #: ../../mod/settings.php:1093
3800 msgid "By default post a status message when:"
3803 #: ../../mod/settings.php:1094
3804 msgid "accepting a friend request"
3807 #: ../../mod/settings.php:1095
3808 msgid "joining a forum/community"
3811 #: ../../mod/settings.php:1096
3812 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3815 #: ../../mod/settings.php:1097
3816 msgid "Send a notification email when:"
3817 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
3819 #: ../../mod/settings.php:1098
3820 msgid "You receive an introduction"
3821 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
3823 #: ../../mod/settings.php:1099
3824 msgid "Your introductions are confirmed"
3825 msgstr "Dane zatwierdzone"
3827 #: ../../mod/settings.php:1100
3828 msgid "Someone writes on your profile wall"
3829 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
3831 #: ../../mod/settings.php:1101
3832 msgid "Someone writes a followup comment"
3833 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
3835 #: ../../mod/settings.php:1102
3836 msgid "You receive a private message"
3837 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
3839 #: ../../mod/settings.php:1103
3840 msgid "You receive a friend suggestion"
3841 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
3843 #: ../../mod/settings.php:1104
3844 msgid "You are tagged in a post"
3845 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
3847 #: ../../mod/settings.php:1105
3848 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3851 #: ../../mod/settings.php:1108
3852 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3855 #: ../../mod/settings.php:1109
3856 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3859 #: ../../mod/share.php:44
3863 #: ../../mod/crepair.php:102
3864 msgid "Contact settings applied."
3865 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
3867 #: ../../mod/crepair.php:104
3868 msgid "Contact update failed."
3869 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
3871 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
3872 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
3873 msgid "Contact not found."
3874 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
3876 #: ../../mod/crepair.php:135
3877 msgid "Repair Contact Settings"
3878 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
3880 #: ../../mod/crepair.php:137
3882 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3883 " information your communications with this contact may stop working."
3884 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
3886 #: ../../mod/crepair.php:138
3888 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3889 "uncertain what to do on this page."
3890 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
3892 #: ../../mod/crepair.php:144
3893 msgid "Return to contact editor"
3894 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
3896 #: ../../mod/crepair.php:149
3897 msgid "Account Nickname"
3898 msgstr "Nazwa konta"
3900 #: ../../mod/crepair.php:150
3901 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3904 #: ../../mod/crepair.php:151
3908 #: ../../mod/crepair.php:152
3909 msgid "Friend Request URL"
3910 msgstr "URL żądajacy znajomości"
3912 #: ../../mod/crepair.php:153
3913 msgid "Friend Confirm URL"
3914 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
3916 #: ../../mod/crepair.php:154
3917 msgid "Notification Endpoint URL"
3918 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
3920 #: ../../mod/crepair.php:155
3921 msgid "Poll/Feed URL"
3922 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
3924 #: ../../mod/crepair.php:156
3925 msgid "New photo from this URL"
3926 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
3928 #: ../../mod/delegate.php:95
3929 msgid "No potential page delegates located."
3932 #: ../../mod/delegate.php:123
3934 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3935 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3936 "anybody that you do not trust completely."
3939 #: ../../mod/delegate.php:124
3940 msgid "Existing Page Managers"
3943 #: ../../mod/delegate.php:126
3944 msgid "Existing Page Delegates"
3947 #: ../../mod/delegate.php:128
3948 msgid "Potential Delegates"
3951 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
3955 #: ../../mod/delegate.php:131
3959 #: ../../mod/delegate.php:132
3961 msgstr "Brak wpisów."
3963 #: ../../mod/poke.php:192
3967 #: ../../mod/poke.php:193
3968 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
3971 #: ../../mod/poke.php:194
3975 #: ../../mod/poke.php:195
3976 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
3979 #: ../../mod/poke.php:198
3980 msgid "Make this post private"
3981 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
3983 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
3985 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
3986 " has already been approved."
3989 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
3990 msgid "Response from remote site was not understood."
3991 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
3993 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
3994 msgid "Unexpected response from remote site: "
3995 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
3997 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
3998 msgid "Confirmation completed successfully."
3999 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
4001 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4002 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4003 msgid "Remote site reported: "
4004 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
4006 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4007 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4008 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
4010 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4011 msgid "Introduction failed or was revoked."
4012 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
4014 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4015 msgid "Unable to set contact photo."
4016 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
4018 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4020 msgid "No user record found for '%s' "
4021 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
4023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4024 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4025 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
4027 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4028 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4029 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
4031 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4032 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4033 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
4035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4037 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4042 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4044 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
4046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4047 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4048 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
4050 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4051 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4052 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
4054 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4056 msgid "Connection accepted at %s"
4057 msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
4059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4061 msgid "%1$s has joined %2$s"
4064 #: ../../mod/dfrn_poll.php:101 ../../mod/dfrn_poll.php:534
4066 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4067 msgstr "%1$s witamy %2$s"
4069 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4070 msgid "This introduction has already been accepted."
4071 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4073 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4074 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4075 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4077 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4078 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4079 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4081 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4082 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4083 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4085 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4087 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4088 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4089 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4090 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4091 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4093 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4094 msgid "Introduction complete."
4095 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4097 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4098 msgid "Unrecoverable protocol error."
4099 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4101 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4102 msgid "Profile unavailable."
4103 msgstr "Profil niedostępny."
4105 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4107 msgid "%s has received too many connection requests today."
4108 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4110 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4111 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4112 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4114 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4115 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4116 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4118 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4119 msgid "Invalid locator"
4120 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4122 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4123 msgid "Invalid email address."
4124 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4126 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4127 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4130 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4131 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4132 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4134 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4135 msgid "You have already introduced yourself here."
4136 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4138 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4140 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4141 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4143 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4144 msgid "Invalid profile URL."
4145 msgstr "Zły adres URL profilu."
4147 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4148 msgid "Your introduction has been sent."
4149 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4151 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4152 msgid "Please login to confirm introduction."
4153 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4155 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4157 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4158 "<strong>this</strong> profile."
4159 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4161 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4162 msgid "Hide this contact"
4163 msgstr "Ukryj kontakt"
4165 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4167 msgid "Welcome home %s."
4168 msgstr "Welcome home %s."
4170 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4172 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4173 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4175 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4179 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4181 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4182 "communications networks:"
4185 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4186 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4189 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4191 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4192 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4193 " Friendica site and join us today</a>."
4196 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4197 msgid "Friend/Connection Request"
4198 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4200 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4202 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4203 "testuser@identi.ca"
4206 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4207 msgid "Please answer the following:"
4208 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
4210 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4212 msgid "Does %s know you?"
4213 msgstr "Czy %s Cię zna?"
4215 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4216 msgid "Add a personal note:"
4217 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
4219 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4220 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4221 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4223 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4226 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4230 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4231 msgid "Your Identity Address:"
4232 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
4234 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4235 msgid "Submit Request"
4236 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
4238 #: ../../mod/subthread.php:103
4240 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4243 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4244 msgid "Global Directory"
4245 msgstr "Globalne Położenie"
4247 #: ../../mod/directory.php:57
4248 msgid "Find on this site"
4249 msgstr "Znajdź na tej stronie"
4251 #: ../../mod/directory.php:60
4252 msgid "Site Directory"
4253 msgstr "Katalog Strony"
4255 #: ../../mod/directory.php:114
4259 #: ../../mod/directory.php:187
4260 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4261 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
4263 #: ../../mod/suggest.php:27
4264 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4265 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
4267 #: ../../mod/suggest.php:72
4269 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4273 #: ../../mod/suggest.php:90
4275 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4277 #: ../../mod/dirfind.php:26
4278 msgid "People Search"
4279 msgstr "Szukaj osób"
4281 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4283 msgstr "brak dopasowań"
4285 #: ../../mod/admin.php:55
4286 msgid "Theme settings updated."
4287 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
4289 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:479
4293 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:750 ../../mod/admin.php:764
4295 msgstr "Użytkownicy"
4297 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:847 ../../mod/admin.php:889
4301 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1055 ../../mod/admin.php:1089
4305 #: ../../mod/admin.php:100
4307 msgstr "Aktualizacje DB"
4309 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1176
4313 #: ../../mod/admin.php:121
4314 msgid "Plugin Features"
4315 msgstr "Polecane wtyczki"
4317 #: ../../mod/admin.php:123
4318 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4319 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
4321 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:721
4322 msgid "Normal Account"
4323 msgstr "Konto normalne"
4325 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:722
4326 msgid "Soapbox Account"
4327 msgstr "Konto Soapbox"
4329 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:723
4330 msgid "Community/Celebrity Account"
4331 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
4333 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:724
4334 msgid "Automatic Friend Account"
4335 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
4337 #: ../../mod/admin.php:186
4338 msgid "Blog Account"
4339 msgstr "Konto Bloga"
4341 #: ../../mod/admin.php:187
4342 msgid "Private Forum"
4343 msgstr "Forum Prywatne"
4345 #: ../../mod/admin.php:206
4346 msgid "Message queues"
4349 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:478 ../../mod/admin.php:749
4350 #: ../../mod/admin.php:846 ../../mod/admin.php:888 ../../mod/admin.php:1054
4351 #: ../../mod/admin.php:1088 ../../mod/admin.php:1175
4352 msgid "Administration"
4353 msgstr "Administracja"
4355 #: ../../mod/admin.php:212
4359 #: ../../mod/admin.php:214
4360 msgid "Registered users"
4361 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
4363 #: ../../mod/admin.php:216
4364 msgid "Pending registrations"
4365 msgstr "Rejestracje w toku."
4367 #: ../../mod/admin.php:217
4371 #: ../../mod/admin.php:219
4372 msgid "Active plugins"
4373 msgstr "Aktywne pluginy"
4375 #: ../../mod/admin.php:403
4376 msgid "Site settings updated."
4377 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
4379 #: ../../mod/admin.php:449
4380 msgid "Multi user instance"
4383 #: ../../mod/admin.php:465
4387 #: ../../mod/admin.php:466
4388 msgid "Requires approval"
4389 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
4391 #: ../../mod/admin.php:467
4395 #: ../../mod/admin.php:471
4396 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4399 #: ../../mod/admin.php:472
4400 msgid "Force all links to use SSL"
4403 #: ../../mod/admin.php:473
4404 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4407 #: ../../mod/admin.php:482
4409 msgstr "Plik załadowano"
4411 #: ../../mod/admin.php:483
4415 #: ../../mod/admin.php:484
4417 msgstr "Zaawansowany"
4419 #: ../../mod/admin.php:485
4423 #: ../../mod/admin.php:489
4425 msgstr "Nazwa strony"
4427 #: ../../mod/admin.php:490
4431 #: ../../mod/admin.php:491
4432 msgid "System language"
4433 msgstr "Język systemu"
4435 #: ../../mod/admin.php:492
4436 msgid "System theme"
4437 msgstr "Motyw systemowy"
4439 #: ../../mod/admin.php:492
4441 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4442 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4445 #: ../../mod/admin.php:493
4446 msgid "Mobile system theme"
4449 #: ../../mod/admin.php:493
4450 msgid "Theme for mobile devices"
4451 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
4453 #: ../../mod/admin.php:494
4454 msgid "SSL link policy"
4457 #: ../../mod/admin.php:494
4458 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4461 #: ../../mod/admin.php:495
4462 msgid "'Share' element"
4463 msgstr "'Udostępnij' element"
4465 #: ../../mod/admin.php:495
4466 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
4469 #: ../../mod/admin.php:496
4470 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4473 #: ../../mod/admin.php:496
4475 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4476 "still access it calling /help directly."
4479 #: ../../mod/admin.php:497
4480 msgid "Single user instance"
4483 #: ../../mod/admin.php:497
4484 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4487 #: ../../mod/admin.php:498
4488 msgid "Maximum image size"
4489 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
4491 #: ../../mod/admin.php:498
4493 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4497 #: ../../mod/admin.php:499
4498 msgid "Maximum image length"
4499 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
4501 #: ../../mod/admin.php:499
4503 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4504 "-1, which means no limits."
4505 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
4507 #: ../../mod/admin.php:500
4508 msgid "JPEG image quality"
4509 msgstr "jakość obrazu JPEG"
4511 #: ../../mod/admin.php:500
4513 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4514 "100, which is full quality."
4517 #: ../../mod/admin.php:502
4518 msgid "Register policy"
4519 msgstr "Zarejestruj polisę"
4521 #: ../../mod/admin.php:503
4522 msgid "Maximum Daily Registrations"
4523 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
4525 #: ../../mod/admin.php:503
4527 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4528 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
4529 "setting has no effect."
4532 #: ../../mod/admin.php:504
4533 msgid "Register text"
4534 msgstr "Zarejestruj tekst"
4536 #: ../../mod/admin.php:504
4537 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
4540 #: ../../mod/admin.php:505
4541 msgid "Accounts abandoned after x days"
4542 msgstr "Konto porzucone od x dni."
4544 #: ../../mod/admin.php:505
4546 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4547 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4550 #: ../../mod/admin.php:506
4551 msgid "Allowed friend domains"
4552 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
4554 #: ../../mod/admin.php:506
4556 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4557 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4560 #: ../../mod/admin.php:507
4561 msgid "Allowed email domains"
4562 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
4564 #: ../../mod/admin.php:507
4566 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4567 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4571 #: ../../mod/admin.php:508
4572 msgid "Block public"
4573 msgstr "Blokuj publicznie"
4575 #: ../../mod/admin.php:508
4577 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4578 "site unless you are currently logged in."
4581 #: ../../mod/admin.php:509
4582 msgid "Force publish"
4583 msgstr "Wymuś publikację"
4585 #: ../../mod/admin.php:509
4587 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4590 #: ../../mod/admin.php:510
4591 msgid "Global directory update URL"
4594 #: ../../mod/admin.php:510
4596 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
4597 " is completely unavailable to the application."
4600 #: ../../mod/admin.php:511
4601 msgid "Allow threaded items"
4604 #: ../../mod/admin.php:511
4605 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
4608 #: ../../mod/admin.php:512
4609 msgid "Private posts by default for new users"
4612 #: ../../mod/admin.php:512
4614 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4615 "group rather than public."
4618 #: ../../mod/admin.php:513
4619 msgid "Don't include post content in email notifications"
4622 #: ../../mod/admin.php:513
4624 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4625 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4628 #: ../../mod/admin.php:514
4629 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4632 #: ../../mod/admin.php:514
4634 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4638 #: ../../mod/admin.php:515
4639 msgid "Don't embed private images in posts"
4642 #: ../../mod/admin.php:515
4644 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4645 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4646 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4650 #: ../../mod/admin.php:517
4651 msgid "Block multiple registrations"
4654 #: ../../mod/admin.php:517
4655 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4658 #: ../../mod/admin.php:518
4659 msgid "OpenID support"
4660 msgstr "Wsparcie OpenID"
4662 #: ../../mod/admin.php:518
4663 msgid "OpenID support for registration and logins."
4666 #: ../../mod/admin.php:519
4667 msgid "Fullname check"
4668 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
4670 #: ../../mod/admin.php:519
4672 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4673 "name, as an antispam measure"
4676 #: ../../mod/admin.php:520
4677 msgid "UTF-8 Regular expressions"
4680 #: ../../mod/admin.php:520
4681 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
4684 #: ../../mod/admin.php:521
4685 msgid "Show Community Page"
4686 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
4688 #: ../../mod/admin.php:521
4690 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
4693 #: ../../mod/admin.php:522
4694 msgid "Enable OStatus support"
4695 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
4697 #: ../../mod/admin.php:522
4699 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
4700 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4701 "occasionally displayed."
4704 #: ../../mod/admin.php:523
4705 msgid "Enable Diaspora support"
4706 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
4708 #: ../../mod/admin.php:523
4709 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4712 #: ../../mod/admin.php:524
4713 msgid "Only allow Friendica contacts"
4714 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
4716 #: ../../mod/admin.php:524
4718 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4719 "protocols disabled."
4722 #: ../../mod/admin.php:525
4724 msgstr "Weryfikacja SSL"
4726 #: ../../mod/admin.php:525
4728 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4729 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4732 #: ../../mod/admin.php:526
4734 msgstr "Użytkownik proxy"
4736 #: ../../mod/admin.php:527
4740 #: ../../mod/admin.php:528
4741 msgid "Network timeout"
4742 msgstr "Network timeout"
4744 #: ../../mod/admin.php:528
4745 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4748 #: ../../mod/admin.php:529
4749 msgid "Delivery interval"
4752 #: ../../mod/admin.php:529
4754 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4755 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4756 "for large dedicated servers."
4759 #: ../../mod/admin.php:530
4760 msgid "Poll interval"
4763 #: ../../mod/admin.php:530
4765 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4766 "load. If 0, use delivery interval."
4769 #: ../../mod/admin.php:531
4770 msgid "Maximum Load Average"
4773 #: ../../mod/admin.php:531
4775 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4779 #: ../../mod/admin.php:533
4780 msgid "Use MySQL full text engine"
4783 #: ../../mod/admin.php:533
4785 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4786 "four and more characters."
4789 #: ../../mod/admin.php:534
4790 msgid "Path to item cache"
4793 #: ../../mod/admin.php:535
4794 msgid "Cache duration in seconds"
4797 #: ../../mod/admin.php:535
4799 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4803 #: ../../mod/admin.php:536
4804 msgid "Path for lock file"
4807 #: ../../mod/admin.php:537
4811 #: ../../mod/admin.php:538
4812 msgid "Base path to installation"
4815 #: ../../mod/admin.php:555
4816 msgid "Update has been marked successful"
4819 #: ../../mod/admin.php:565
4821 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4824 #: ../../mod/admin.php:568
4826 msgid "Update %s was successfully applied."
4829 #: ../../mod/admin.php:572
4831 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4834 #: ../../mod/admin.php:575
4836 msgid "Update function %s could not be found."
4839 #: ../../mod/admin.php:590
4840 msgid "No failed updates."
4841 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
4843 #: ../../mod/admin.php:594
4844 msgid "Failed Updates"
4845 msgstr "Błąd aktualizacji"
4847 #: ../../mod/admin.php:595
4849 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4852 #: ../../mod/admin.php:596
4853 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4856 #: ../../mod/admin.php:597
4857 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4860 #: ../../mod/admin.php:622
4862 msgid "%s user blocked/unblocked"
4863 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4868 #: ../../mod/admin.php:629
4870 msgid "%s user deleted"
4871 msgid_plural "%s users deleted"
4872 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
4873 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
4874 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
4876 #: ../../mod/admin.php:668
4878 msgid "User '%s' deleted"
4879 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
4881 #: ../../mod/admin.php:676
4883 msgid "User '%s' unblocked"
4884 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
4886 #: ../../mod/admin.php:676
4888 msgid "User '%s' blocked"
4889 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
4891 #: ../../mod/admin.php:752
4893 msgstr "Zaznacz wszystko"
4895 #: ../../mod/admin.php:753
4896 msgid "User registrations waiting for confirm"
4897 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
4899 #: ../../mod/admin.php:754
4900 msgid "Request date"
4901 msgstr "Data prośby"
4903 #: ../../mod/admin.php:755
4904 msgid "No registrations."
4905 msgstr "brak rejestracji"
4907 #: ../../mod/admin.php:756 ../../mod/notifications.php:161
4908 #: ../../mod/notifications.php:208
4912 #: ../../mod/admin.php:757
4916 #: ../../mod/admin.php:761
4918 msgstr "Administracja stroną"
4920 #: ../../mod/admin.php:762
4921 msgid "Account expired"
4924 #: ../../mod/admin.php:765
4925 msgid "Register date"
4926 msgstr "Data rejestracji"
4928 #: ../../mod/admin.php:765
4930 msgstr "Ostatnie logowanie"
4932 #: ../../mod/admin.php:765
4934 msgstr "Ostatni element"
4936 #: ../../mod/admin.php:765
4940 #: ../../mod/admin.php:767
4942 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4943 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4944 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
4946 #: ../../mod/admin.php:768
4948 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4949 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4950 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
4952 #: ../../mod/admin.php:809
4954 msgid "Plugin %s disabled."
4955 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
4957 #: ../../mod/admin.php:813
4959 msgid "Plugin %s enabled."
4960 msgstr "Wtyczka %s właczona."
4962 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1026
4966 #: ../../mod/admin.php:825 ../../mod/admin.php:1028
4970 #: ../../mod/admin.php:848 ../../mod/admin.php:1056
4974 #: ../../mod/admin.php:856 ../../mod/admin.php:1066
4978 #: ../../mod/admin.php:857 ../../mod/admin.php:1067
4979 msgid "Maintainer: "
4982 #: ../../mod/admin.php:986
4983 msgid "No themes found."
4984 msgstr "Nie znaleziono tematu."
4986 #: ../../mod/admin.php:1048
4988 msgstr "Zrzut ekranu"
4990 #: ../../mod/admin.php:1094
4991 msgid "[Experimental]"
4992 msgstr "[Eksperymentalne]"
4994 #: ../../mod/admin.php:1095
4995 msgid "[Unsupported]"
4996 msgstr "[Niewspieralne]"
4998 #: ../../mod/admin.php:1122
4999 msgid "Log settings updated."
5002 #: ../../mod/admin.php:1178
5006 #: ../../mod/admin.php:1184
5008 msgstr "Naprawianie"
5010 #: ../../mod/admin.php:1185
5014 #: ../../mod/admin.php:1185
5016 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5020 #: ../../mod/admin.php:1186
5022 msgstr "Poziom logów"
5024 #: ../../mod/admin.php:1236
5028 #: ../../mod/admin.php:1242
5030 msgstr "Założyciel FTP"
5032 #: ../../mod/admin.php:1243
5034 msgstr "Ścieżka FTP"
5036 #: ../../mod/admin.php:1244
5038 msgstr "Użytkownik FTP"
5040 #: ../../mod/admin.php:1245
5041 msgid "FTP Password"
5044 #: ../../mod/tagrm.php:41
5046 msgstr "Tag usunięty"
5048 #: ../../mod/tagrm.php:79
5049 msgid "Remove Item Tag"
5050 msgstr "Usuń pozycję Tag"
5052 #: ../../mod/tagrm.php:81
5053 msgid "Select a tag to remove: "
5054 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
5056 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5057 msgid "Item not found"
5058 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
5060 #: ../../mod/editpost.php:39
5062 msgstr "Edytuj post"
5064 #: ../../mod/events.php:66
5065 msgid "Event title and start time are required."
5068 #: ../../mod/events.php:291
5072 #: ../../mod/events.php:313
5074 msgstr "Edytuj wydarzenie"
5076 #: ../../mod/events.php:371
5077 msgid "Create New Event"
5078 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5080 #: ../../mod/events.php:372
5084 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5088 #: ../../mod/events.php:446
5090 msgstr "godzina:minuta"
5092 #: ../../mod/events.php:456
5093 msgid "Event details"
5094 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5096 #: ../../mod/events.php:457
5098 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5101 #: ../../mod/events.php:459
5102 msgid "Event Starts:"
5103 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5105 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5109 #: ../../mod/events.php:462
5110 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5111 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5113 #: ../../mod/events.php:464
5114 msgid "Event Finishes:"
5115 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5117 #: ../../mod/events.php:467
5118 msgid "Adjust for viewer timezone"
5119 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5121 #: ../../mod/events.php:469
5122 msgid "Description:"
5125 #: ../../mod/events.php:473
5129 #: ../../mod/events.php:475
5130 msgid "Share this event"
5131 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5133 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5137 #: ../../mod/uexport.php:72
5138 msgid "Export account"
5141 #: ../../mod/uexport.php:72
5143 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5144 "account and/or to move it to another server."
5147 #: ../../mod/uexport.php:73
5149 msgstr "Eksportuj wszystko"
5151 #: ../../mod/uexport.php:73
5153 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5154 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5155 "of your account (photos are not exported)"
5158 #: ../../mod/filer.php:30
5160 msgstr "- wybierz -"
5162 #: ../../mod/uimport.php:64
5166 #: ../../mod/uimport.php:66
5167 msgid "Move account"
5168 msgstr "Przenieś konto"
5170 #: ../../mod/uimport.php:67
5171 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5174 #: ../../mod/uimport.php:68
5176 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5177 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5178 " to inform your friends that you moved here."
5181 #: ../../mod/uimport.php:69
5183 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5184 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5187 #: ../../mod/uimport.php:70
5188 msgid "Account file"
5191 #: ../../mod/uimport.php:70
5193 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5194 "select \"Export account\""
5197 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5198 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5199 #: ../../mod/update_profile.php:41
5200 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5203 #: ../../mod/follow.php:27
5204 msgid "Contact added"
5205 msgstr "Kontakt dodany"
5207 #: ../../mod/friendica.php:55
5208 msgid "This is Friendica, version"
5209 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5211 #: ../../mod/friendica.php:56
5212 msgid "running at web location"
5213 msgstr "otwierane na serwerze"
5215 #: ../../mod/friendica.php:58
5217 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5218 "more about the Friendica project."
5219 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5221 #: ../../mod/friendica.php:60
5222 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5223 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5225 #: ../../mod/friendica.php:61
5227 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5231 #: ../../mod/friendica.php:75
5232 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5233 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5235 #: ../../mod/friendica.php:88
5236 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5237 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5239 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5240 msgid "Friend suggestion sent."
5241 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
5243 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5244 msgid "Suggest Friends"
5245 msgstr "Zaproponuj znajomych"
5247 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5249 msgid "Suggest a friend for %s"
5250 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
5252 #: ../../mod/group.php:29
5253 msgid "Group created."
5254 msgstr "Grupa utworzona."
5256 #: ../../mod/group.php:35
5257 msgid "Could not create group."
5258 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
5260 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5261 msgid "Group not found."
5262 msgstr "Nie znaleziono grupy"
5264 #: ../../mod/group.php:60
5265 msgid "Group name changed."
5266 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
5268 #: ../../mod/group.php:93
5269 msgid "Create a group of contacts/friends."
5270 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
5272 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5273 msgid "Group Name: "
5274 msgstr "Nazwa grupy: "
5276 #: ../../mod/group.php:113
5277 msgid "Group removed."
5278 msgstr "Grupa usunięta."
5280 #: ../../mod/group.php:115
5281 msgid "Unable to remove group."
5282 msgstr "Nie można usunąć grupy."
5284 #: ../../mod/group.php:179
5285 msgid "Group Editor"
5286 msgstr "Edytor grupy"
5288 #: ../../mod/group.php:192
5292 #: ../../mod/hcard.php:10
5294 msgstr "Brak profilu"
5296 #: ../../mod/help.php:79
5300 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5302 msgstr "Nie znaleziono"
5304 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5305 msgid "Page not found."
5306 msgstr "Strona nie znaleziona."
5308 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5309 msgid "No contacts."
5310 msgstr "brak kontaktów"
5312 #: ../../mod/home.php:34
5314 msgid "Welcome to %s"
5315 msgstr "Witamy w %s"
5317 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5318 msgid "Access denied."
5319 msgstr "Brak dostępu"
5321 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5323 msgid "File exceeds size limit of %d"
5324 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
5326 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5327 msgid "File upload failed."
5328 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
5330 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5332 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5333 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5335 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5336 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5337 msgid "Unable to process image."
5338 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5340 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5341 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5342 msgid "Image upload failed."
5343 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5345 #: ../../mod/invite.php:27
5346 msgid "Total invitation limit exceeded."
5349 #: ../../mod/invite.php:49
5351 msgid "%s : Not a valid email address."
5352 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5354 #: ../../mod/invite.php:73
5355 msgid "Please join us on Friendica"
5356 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5358 #: ../../mod/invite.php:84
5359 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5362 #: ../../mod/invite.php:89
5364 msgid "%s : Message delivery failed."
5365 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5367 #: ../../mod/invite.php:93
5369 msgid "%d message sent."
5370 msgid_plural "%d messages sent."
5371 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5372 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5373 msgstr[2] "%d wysłano ."
5375 #: ../../mod/invite.php:112
5376 msgid "You have no more invitations available"
5377 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5379 #: ../../mod/invite.php:120
5382 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5383 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5384 " other social networks."
5387 #: ../../mod/invite.php:122
5390 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5391 "public Friendica website."
5394 #: ../../mod/invite.php:123
5397 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5398 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5399 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5400 "sites you can join."
5403 #: ../../mod/invite.php:126
5405 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5406 " public sites or invite members."
5409 #: ../../mod/invite.php:132
5410 msgid "Send invitations"
5411 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5413 #: ../../mod/invite.php:133
5414 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5415 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5417 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5418 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5419 msgid "Your message:"
5420 msgstr "Twoja wiadomość:"
5422 #: ../../mod/invite.php:135
5424 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5425 "and help us to create a better social web."
5428 #: ../../mod/invite.php:137
5429 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5432 #: ../../mod/invite.php:137
5434 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5435 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5437 #: ../../mod/invite.php:139
5439 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5440 "important, please visit http://friendica.com"
5443 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5445 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5448 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5449 msgid "No recipient selected."
5450 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
5452 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5453 msgid "Unable to check your home location."
5456 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5457 msgid "Message could not be sent."
5458 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
5460 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5461 msgid "Message collection failure."
5464 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5465 msgid "Message sent."
5468 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5469 msgid "No recipient."
5470 msgstr "Brak odbiorcy."
5472 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5473 msgid "Send Private Message"
5474 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
5476 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5479 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5480 "your site allow private mail from unknown senders."
5483 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5484 #: ../../mod/message.php:553
5488 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5489 #: ../../mod/message.php:555
5493 #: ../../mod/localtime.php:24
5494 msgid "Time Conversion"
5495 msgstr "Zmiana czasu"
5497 #: ../../mod/localtime.php:26
5499 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5500 "friends in unknown timezones."
5503 #: ../../mod/localtime.php:30
5505 msgid "UTC time: %s"
5506 msgstr "Czas UTC %s"
5508 #: ../../mod/localtime.php:33
5510 msgid "Current timezone: %s"
5511 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5513 #: ../../mod/localtime.php:36
5515 msgid "Converted localtime: %s"
5516 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5518 #: ../../mod/localtime.php:41
5519 msgid "Please select your timezone:"
5520 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5522 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5523 msgid "Remote privacy information not available."
5524 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5526 #: ../../mod/lockview.php:48
5528 msgstr "Widoczne dla:"
5530 #: ../../mod/lostpass.php:17
5531 msgid "No valid account found."
5532 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
5534 #: ../../mod/lostpass.php:33
5535 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5536 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
5538 #: ../../mod/lostpass.php:44
5540 msgid "Password reset requested at %s"
5541 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
5543 #: ../../mod/lostpass.php:66
5545 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5546 "Password reset failed."
5547 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
5549 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1072
5550 msgid "Password Reset"
5551 msgstr "Zresetuj hasło"
5553 #: ../../mod/lostpass.php:85
5554 msgid "Your password has been reset as requested."
5555 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
5557 #: ../../mod/lostpass.php:86
5558 msgid "Your new password is"
5559 msgstr "Twoje nowe hasło to"
5561 #: ../../mod/lostpass.php:87
5562 msgid "Save or copy your new password - and then"
5563 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
5565 #: ../../mod/lostpass.php:88
5566 msgid "click here to login"
5567 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
5569 #: ../../mod/lostpass.php:89
5571 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5573 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
5575 #: ../../mod/lostpass.php:107
5577 msgid "Your password has been changed at %s"
5580 #: ../../mod/lostpass.php:122
5581 msgid "Forgot your Password?"
5582 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5584 #: ../../mod/lostpass.php:123
5586 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5587 "your email for further instructions."
5588 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
5590 #: ../../mod/lostpass.php:124
5591 msgid "Nickname or Email: "
5592 msgstr "Pseudonim lub Email:"
5594 #: ../../mod/lostpass.php:125
5598 #: ../../mod/maintenance.php:5
5599 msgid "System down for maintenance"
5602 #: ../../mod/manage.php:106
5603 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5604 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
5606 #: ../../mod/manage.php:107
5608 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5609 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5612 #: ../../mod/manage.php:108
5613 msgid "Select an identity to manage: "
5614 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
5616 #: ../../mod/match.php:12
5617 msgid "Profile Match"
5618 msgstr "Profil zgodny "
5620 #: ../../mod/match.php:20
5621 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5622 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5624 #: ../../mod/match.php:57
5625 msgid "is interested in:"
5626 msgstr "interesuje się:"
5628 #: ../../mod/message.php:67
5629 msgid "Unable to locate contact information."
5630 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
5632 #: ../../mod/message.php:207
5633 msgid "Do you really want to delete this message?"
5636 #: ../../mod/message.php:227
5637 msgid "Message deleted."
5638 msgstr "Wiadomość usunięta."
5640 #: ../../mod/message.php:258
5641 msgid "Conversation removed."
5642 msgstr "Rozmowa usunięta."
5644 #: ../../mod/message.php:371
5645 msgid "No messages."
5646 msgstr "Brak wiadomości."
5648 #: ../../mod/message.php:378
5650 msgid "Unknown sender - %s"
5651 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
5653 #: ../../mod/message.php:381
5658 #: ../../mod/message.php:384
5663 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5664 msgid "Delete conversation"
5665 msgstr "Usuń rozmowę"
5667 #: ../../mod/message.php:408
5668 msgid "D, d M Y - g:i A"
5669 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
5671 #: ../../mod/message.php:411
5674 msgid_plural "%d messages"
5675 msgstr[0] " %d wiadomość"
5676 msgstr[1] " %d wiadomości"
5677 msgstr[2] " %d wiadomości"
5679 #: ../../mod/message.php:450
5680 msgid "Message not available."
5681 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
5683 #: ../../mod/message.php:520
5684 msgid "Delete message"
5685 msgstr "Usuń wiadomość"
5687 #: ../../mod/message.php:548
5689 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5690 "respond from the sender's profile page."
5693 #: ../../mod/message.php:552
5697 #: ../../mod/mood.php:133
5701 #: ../../mod/mood.php:134
5702 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5703 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
5705 #: ../../mod/network.php:181
5706 msgid "Search Results For:"
5707 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5709 #: ../../mod/network.php:397
5710 msgid "Commented Order"
5711 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5713 #: ../../mod/network.php:400
5714 msgid "Sort by Comment Date"
5715 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5717 #: ../../mod/network.php:403
5718 msgid "Posted Order"
5719 msgstr "Porządek wg wpisów"
5721 #: ../../mod/network.php:406
5722 msgid "Sort by Post Date"
5723 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5725 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5729 #: ../../mod/network.php:447
5730 msgid "Posts that mention or involve you"
5733 #: ../../mod/network.php:453
5737 #: ../../mod/network.php:456
5738 msgid "Activity Stream - by date"
5741 #: ../../mod/network.php:462
5742 msgid "Shared Links"
5743 msgstr "Współdzielone linki"
5745 #: ../../mod/network.php:465
5746 msgid "Interesting Links"
5747 msgstr "Interesujące linki"
5749 #: ../../mod/network.php:471
5753 #: ../../mod/network.php:474
5754 msgid "Favourite Posts"
5755 msgstr "Ulubione posty"
5757 #: ../../mod/network.php:546
5759 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5761 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5762 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5763 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5764 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5766 #: ../../mod/network.php:549
5767 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5768 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5770 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5771 msgid "No such group"
5772 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5774 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5775 msgid "Group is empty"
5776 msgstr "Grupa jest pusta"
5778 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5782 #: ../../mod/network.php:621
5786 #: ../../mod/network.php:623
5787 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5788 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5790 #: ../../mod/network.php:628
5791 msgid "Invalid contact."
5792 msgstr "Zły kontakt"
5794 #: ../../mod/notifications.php:26
5795 msgid "Invalid request identifier."
5796 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
5798 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5799 #: ../../mod/notifications.php:211
5803 #: ../../mod/notifications.php:78
5807 #: ../../mod/notifications.php:122
5808 msgid "Show Ignored Requests"
5809 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
5811 #: ../../mod/notifications.php:122
5812 msgid "Hide Ignored Requests"
5813 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
5815 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5816 msgid "Notification type: "
5817 msgstr "Typ zawiadomień:"
5819 #: ../../mod/notifications.php:150
5820 msgid "Friend Suggestion"
5821 msgstr "Propozycja znajomych"
5823 #: ../../mod/notifications.php:152
5825 msgid "suggested by %s"
5826 msgstr "zaproponowane przez %s"
5828 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5829 msgid "Post a new friend activity"
5832 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5833 msgid "if applicable"
5834 msgstr "jeśli odpowiednie"
5836 #: ../../mod/notifications.php:181
5837 msgid "Claims to be known to you: "
5838 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
5840 #: ../../mod/notifications.php:181
5844 #: ../../mod/notifications.php:181
5848 #: ../../mod/notifications.php:188
5849 msgid "Approve as: "
5850 msgstr "Zatwierdź jako:"
5852 #: ../../mod/notifications.php:189
5856 #: ../../mod/notifications.php:190
5860 #: ../../mod/notifications.php:190
5864 #: ../../mod/notifications.php:196
5865 msgid "Friend/Connect Request"
5866 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
5868 #: ../../mod/notifications.php:196
5869 msgid "New Follower"
5870 msgstr "Nowy obserwator"
5872 #: ../../mod/notifications.php:217
5873 msgid "No introductions."
5874 msgstr "Brak wstępu."
5876 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5877 #: ../../mod/notifications.php:469
5879 msgid "%s liked %s's post"
5880 msgstr "%s polubił wpis %s"
5882 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5883 #: ../../mod/notifications.php:478
5885 msgid "%s disliked %s's post"
5886 msgstr "%s przestał lubić post %s"
5888 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5889 #: ../../mod/notifications.php:492
5891 msgid "%s is now friends with %s"
5892 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
5894 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5896 msgid "%s created a new post"
5897 msgstr "%s dodał nowy wpis"
5899 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5900 #: ../../mod/notifications.php:501
5902 msgid "%s commented on %s's post"
5903 msgstr "%s skomentował wpis %s"
5905 #: ../../mod/notifications.php:302
5906 msgid "No more network notifications."
5907 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
5909 #: ../../mod/notifications.php:306
5910 msgid "Network Notifications"
5911 msgstr "Powiadomienia z sieci"
5913 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5914 msgid "No more system notifications."
5915 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
5917 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5918 msgid "System Notifications"
5919 msgstr "Powiadomienia systemowe"
5921 #: ../../mod/notifications.php:427
5922 msgid "No more personal notifications."
5923 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
5925 #: ../../mod/notifications.php:431
5926 msgid "Personal Notifications"
5927 msgstr "Prywatne powiadomienia"
5929 #: ../../mod/notifications.php:508
5930 msgid "No more home notifications."
5931 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
5933 #: ../../mod/notifications.php:512
5934 msgid "Home Notifications"
5935 msgstr "Powiadomienia z instancji"
5937 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1878
5938 msgid "Photo Albums"
5939 msgstr "Albumy zdjęć"
5941 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5942 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5943 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5945 msgid "Contact Photos"
5946 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
5948 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5949 msgid "Upload New Photos"
5950 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5952 #: ../../mod/photos.php:143
5953 msgid "Contact information unavailable"
5954 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5956 #: ../../mod/photos.php:164
5957 msgid "Album not found."
5958 msgstr "Album nie znaleziony"
5960 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5961 msgid "Delete Album"
5964 #: ../../mod/photos.php:197
5965 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5966 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5968 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
5969 msgid "Delete Photo"
5970 msgstr "Usuń zdjęcie"
5972 #: ../../mod/photos.php:285
5973 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5974 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5976 #: ../../mod/photos.php:656
5978 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5981 #: ../../mod/photos.php:656
5985 #: ../../mod/photos.php:761
5986 msgid "Image exceeds size limit of "
5987 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
5989 #: ../../mod/photos.php:769
5990 msgid "Image file is empty."
5991 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5993 #: ../../mod/photos.php:924
5994 msgid "No photos selected"
5995 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5997 #: ../../mod/photos.php:1025
5998 msgid "Access to this item is restricted."
5999 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
6001 #: ../../mod/photos.php:1088
6003 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6006 #: ../../mod/photos.php:1123
6007 msgid "Upload Photos"
6008 msgstr "Prześlij zdjęcia"
6010 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6011 msgid "New album name: "
6012 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
6014 #: ../../mod/photos.php:1128
6015 msgid "or existing album name: "
6016 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
6018 #: ../../mod/photos.php:1129
6019 msgid "Do not show a status post for this upload"
6020 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
6022 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6024 msgstr "Uprawnienia"
6026 #: ../../mod/photos.php:1142
6027 msgid "Private Photo"
6028 msgstr "Zdjęcie prywatne"
6030 #: ../../mod/photos.php:1143
6031 msgid "Public Photo"
6032 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6034 #: ../../mod/photos.php:1210
6036 msgstr "Edytuj album"
6038 #: ../../mod/photos.php:1216
6039 msgid "Show Newest First"
6040 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
6042 #: ../../mod/photos.php:1218
6043 msgid "Show Oldest First"
6044 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
6046 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6048 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6050 #: ../../mod/photos.php:1286
6051 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6052 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
6054 #: ../../mod/photos.php:1288
6055 msgid "Photo not available"
6056 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
6058 #: ../../mod/photos.php:1344
6060 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6062 #: ../../mod/photos.php:1344
6064 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6066 #: ../../mod/photos.php:1345
6067 msgid "Use as profile photo"
6068 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6070 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6071 #: ../../object/Item.php:113
6072 msgid "Private Message"
6073 msgstr "Wiadomość prywatna"
6075 #: ../../mod/photos.php:1370
6076 msgid "View Full Size"
6077 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6079 #: ../../mod/photos.php:1444
6083 #: ../../mod/photos.php:1447
6084 msgid "[Remove any tag]"
6085 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6087 #: ../../mod/photos.php:1487
6088 msgid "Rotate CW (right)"
6091 #: ../../mod/photos.php:1488
6092 msgid "Rotate CCW (left)"
6095 #: ../../mod/photos.php:1490
6096 msgid "New album name"
6097 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6099 #: ../../mod/photos.php:1493
6103 #: ../../mod/photos.php:1495
6107 #: ../../mod/photos.php:1499
6109 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6110 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6112 #: ../../mod/photos.php:1508
6113 msgid "Private photo"
6114 msgstr "Prywatne zdjęcie."
6116 #: ../../mod/photos.php:1509
6117 msgid "Public photo"
6118 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6120 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6121 #: ../../object/Item.php:232
6122 msgid "I like this (toggle)"
6123 msgstr "Lubię to (zmień)"
6125 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6126 #: ../../object/Item.php:233
6127 msgid "I don't like this (toggle)"
6128 msgstr "Nie lubię (zmień)"
6130 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6131 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6132 #: ../../object/Item.php:650
6134 msgstr "To jesteś ty"
6136 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6137 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6138 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:651
6142 #: ../../mod/photos.php:1784
6144 msgstr "Zobacz album"
6146 #: ../../mod/photos.php:1793
6147 msgid "Recent Photos"
6148 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6150 #: ../../mod/newmember.php:6
6151 msgid "Welcome to Friendica"
6152 msgstr "Witamy na Friendica"
6154 #: ../../mod/newmember.php:8
6155 msgid "New Member Checklist"
6156 msgstr "Lista nowych członków"
6158 #: ../../mod/newmember.php:12
6160 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6161 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6162 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6163 "registration and then will quietly disappear."
6164 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
6166 #: ../../mod/newmember.php:14
6167 msgid "Getting Started"
6170 #: ../../mod/newmember.php:18
6171 msgid "Friendica Walk-Through"
6174 #: ../../mod/newmember.php:18
6176 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6177 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6181 #: ../../mod/newmember.php:26
6182 msgid "Go to Your Settings"
6183 msgstr "Idź do swoich ustawień"
6185 #: ../../mod/newmember.php:26
6187 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
6188 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6189 "will be useful in making friends on the free social web."
6192 #: ../../mod/newmember.php:28
6194 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6195 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6196 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6197 "potential friends know exactly how to find you."
6200 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6201 msgid "Upload Profile Photo"
6202 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6204 #: ../../mod/newmember.php:36
6206 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6207 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6208 " friends than people who do not."
6209 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
6211 #: ../../mod/newmember.php:38
6212 msgid "Edit Your Profile"
6213 msgstr "Edytuj własny profil"
6215 #: ../../mod/newmember.php:38
6217 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6218 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6222 #: ../../mod/newmember.php:40
6223 msgid "Profile Keywords"
6224 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
6226 #: ../../mod/newmember.php:40
6228 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6229 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6230 "suggest friendships."
6233 #: ../../mod/newmember.php:44
6235 msgstr "Łączę się..."
6237 #: ../../mod/newmember.php:49
6239 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6240 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6243 #: ../../mod/newmember.php:51
6245 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6246 "may ease your transition to the free social web."
6249 #: ../../mod/newmember.php:56
6250 msgid "Importing Emails"
6251 msgstr "Importuję emaile..."
6253 #: ../../mod/newmember.php:56
6255 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6256 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6260 #: ../../mod/newmember.php:58
6261 msgid "Go to Your Contacts Page"
6262 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
6264 #: ../../mod/newmember.php:58
6266 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6267 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6268 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6271 #: ../../mod/newmember.php:60
6272 msgid "Go to Your Site's Directory"
6275 #: ../../mod/newmember.php:60
6277 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6278 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6279 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6282 #: ../../mod/newmember.php:62
6283 msgid "Finding New People"
6284 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
6286 #: ../../mod/newmember.php:62
6288 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6289 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6290 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6291 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6295 #: ../../mod/newmember.php:70
6296 msgid "Group Your Contacts"
6297 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
6299 #: ../../mod/newmember.php:70
6301 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6302 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6303 " each group privately on your Network page."
6306 #: ../../mod/newmember.php:73
6307 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6308 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
6310 #: ../../mod/newmember.php:73
6312 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6313 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6314 "from the link above."
6317 #: ../../mod/newmember.php:78
6318 msgid "Getting Help"
6319 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
6321 #: ../../mod/newmember.php:82
6322 msgid "Go to the Help Section"
6323 msgstr "Idź do części o pomocy"
6325 #: ../../mod/newmember.php:82
6327 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6328 " features and resources."
6331 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1246
6332 msgid "Requested profile is not available."
6333 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
6335 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
6336 msgid "Access to this profile has been restricted."
6337 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
6339 #: ../../mod/profile.php:180
6340 msgid "Tips for New Members"
6341 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
6343 #: ../../mod/display.php:206
6344 msgid "Item has been removed."
6345 msgstr "Przedmiot został usunięty"
6347 #: ../../mod/install.php:117
6348 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
6351 #: ../../mod/install.php:123
6352 msgid "Could not connect to database."
6353 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6355 #: ../../mod/install.php:127
6356 msgid "Could not create table."
6357 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6359 #: ../../mod/install.php:133
6360 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6363 #: ../../mod/install.php:138
6365 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6367 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6369 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6370 #: ../../mod/install.php:521
6371 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6372 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6374 #: ../../mod/install.php:203
6375 msgid "System check"
6376 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6378 #: ../../mod/install.php:208
6380 msgstr "Sprawdź ponownie"
6382 #: ../../mod/install.php:227
6383 msgid "Database connection"
6384 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6386 #: ../../mod/install.php:228
6388 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6390 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6392 #: ../../mod/install.php:229
6394 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6395 "questions about these settings."
6396 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6398 #: ../../mod/install.php:230
6400 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6401 "create it before continuing."
6402 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6404 #: ../../mod/install.php:234
6405 msgid "Database Server Name"
6406 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6408 #: ../../mod/install.php:235
6409 msgid "Database Login Name"
6410 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6412 #: ../../mod/install.php:236
6413 msgid "Database Login Password"
6414 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6416 #: ../../mod/install.php:237
6417 msgid "Database Name"
6418 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6420 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6421 msgid "Site administrator email address"
6422 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6424 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6426 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6430 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6431 msgid "Please select a default timezone for your website"
6432 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
6434 #: ../../mod/install.php:267
6435 msgid "Site settings"
6436 msgstr "Ustawienia strony"
6438 #: ../../mod/install.php:321
6439 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6440 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
6442 #: ../../mod/install.php:322
6444 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6445 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6446 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6449 #: ../../mod/install.php:326
6450 msgid "PHP executable path"
6453 #: ../../mod/install.php:326
6455 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6459 #: ../../mod/install.php:331
6460 msgid "Command line PHP"
6461 msgstr "Linia komend PHP"
6463 #: ../../mod/install.php:340
6464 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6467 #: ../../mod/install.php:341
6468 msgid "Found PHP version: "
6469 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
6471 #: ../../mod/install.php:343
6472 msgid "PHP cli binary"
6475 #: ../../mod/install.php:354
6477 "The command line version of PHP on your system does not have "
6478 "\"register_argc_argv\" enabled."
6479 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
6481 #: ../../mod/install.php:355
6482 msgid "This is required for message delivery to work."
6483 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
6485 #: ../../mod/install.php:357
6486 msgid "PHP register_argc_argv"
6489 #: ../../mod/install.php:378
6491 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6492 "generate encryption keys"
6493 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
6495 #: ../../mod/install.php:379
6497 "If running under Windows, please see "
6498 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6499 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6501 #: ../../mod/install.php:381
6502 msgid "Generate encryption keys"
6503 msgstr "Generuj klucz kodowania"
6505 #: ../../mod/install.php:388
6506 msgid "libCurl PHP module"
6507 msgstr "Moduł libCurl PHP"
6509 #: ../../mod/install.php:389
6510 msgid "GD graphics PHP module"
6511 msgstr "Moduł PHP-GD"
6513 #: ../../mod/install.php:390
6514 msgid "OpenSSL PHP module"
6515 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
6517 #: ../../mod/install.php:391
6518 msgid "mysqli PHP module"
6519 msgstr "Moduł mysql PHP"
6521 #: ../../mod/install.php:392
6522 msgid "mb_string PHP module"
6523 msgstr "Moduł mb_string PHP"
6525 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6526 msgid "Apache mod_rewrite module"
6527 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
6529 #: ../../mod/install.php:397
6531 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6532 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
6534 #: ../../mod/install.php:405
6535 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6536 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6538 #: ../../mod/install.php:409
6540 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6541 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
6543 #: ../../mod/install.php:413
6544 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6545 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6547 #: ../../mod/install.php:417
6548 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6549 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6551 #: ../../mod/install.php:421
6552 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6553 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
6555 #: ../../mod/install.php:438
6557 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6558 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6559 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
6561 #: ../../mod/install.php:439
6563 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6564 "to write files in your folder - even if you can."
6567 #: ../../mod/install.php:440
6569 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6570 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6573 #: ../../mod/install.php:441
6575 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6576 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6579 #: ../../mod/install.php:444
6580 msgid ".htconfig.php is writable"
6581 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
6583 #: ../../mod/install.php:454
6585 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6586 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6589 #: ../../mod/install.php:455
6591 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6592 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6596 #: ../../mod/install.php:456
6598 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6599 " write access to this folder."
6602 #: ../../mod/install.php:457
6604 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6605 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6608 #: ../../mod/install.php:460
6609 msgid "view/smarty3 is writable"
6612 #: ../../mod/install.php:472
6614 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6617 #: ../../mod/install.php:474
6618 msgid "Url rewrite is working"
6621 #: ../../mod/install.php:484
6623 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6624 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6626 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
6628 #: ../../mod/install.php:508
6629 msgid "Errors encountered creating database tables."
6630 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
6632 #: ../../mod/install.php:519
6633 msgid "<h1>What next</h1>"
6634 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
6636 #: ../../mod/install.php:520
6638 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6640 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
6642 #: ../../mod/oexchange.php:25
6643 msgid "Post successful."
6644 msgstr "Post dodany pomyślnie"
6646 #: ../../mod/openid.php:24
6647 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6650 #: ../../mod/openid.php:53
6652 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6655 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6656 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6657 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
6659 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6660 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6662 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6663 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
6665 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6667 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6668 "display immediately."
6671 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6672 msgid "Unable to process image"
6673 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
6675 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6676 msgid "Upload File:"
6677 msgstr "Wyślij plik:"
6679 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6680 msgid "Select a profile:"
6681 msgstr "Wybierz profil:"
6683 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6687 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6688 msgid "skip this step"
6689 msgstr "Pomiń ten krok"
6691 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6692 msgid "select a photo from your photo albums"
6693 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
6695 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6697 msgstr "Przytnij zdjęcie"
6699 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6700 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6701 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
6703 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6704 msgid "Done Editing"
6705 msgstr "Zakończ Edycję "
6707 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6708 msgid "Image uploaded successfully."
6709 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
6711 #: ../../mod/community.php:23
6712 msgid "Not available."
6713 msgstr "Niedostępne."
6715 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6718 msgid_plural "%d comments"
6719 msgstr[0] " %d komentarz"
6720 msgstr[1] " %d komentarzy"
6721 msgstr[2] " %d komentarzy"
6723 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6727 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6731 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6733 msgstr "Udostępnij to"
6735 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6739 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6741 msgstr "Pogrubienie"
6743 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6747 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6749 msgstr "Podkreślenie"
6751 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6755 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6759 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6763 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6767 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6771 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6773 msgstr "dodaj gwiazdkę"
6775 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6777 msgstr "anuluj gwiazdkę"
6779 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6780 msgid "toggle star status"
6781 msgstr "włącz status gwiazdy"
6783 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6787 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6791 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6792 msgid "save to folder"
6793 msgstr "zapisz w folderze"
6795 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6799 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6800 msgid "Wall-to-Wall"
6801 msgstr "Wall-to-Wall"
6803 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6804 msgid "via Wall-To-Wall:"
6805 msgstr "via Wall-To-Wall:"
6807 #: ../../object/Item.php:92
6808 msgid "This entry was edited"
6811 #: ../../object/Item.php:309
6815 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6816 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6817 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6818 msgid "Theme settings"
6819 msgstr "Ustawienia motywu"
6821 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6822 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6825 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6826 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6827 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6828 msgid "Set font-size for posts and comments"
6829 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
6831 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6832 msgid "Set theme width"
6835 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6836 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6837 msgid "Color scheme"
6838 msgstr "Zestaw kolorów"
6840 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6841 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6842 msgid "Set line-height for posts and comments"
6845 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6846 msgid "Set resolution for middle column"
6849 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6850 msgid "Set color scheme"
6851 msgstr "Zestaw kolorów"
6853 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6854 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6855 msgid "Set twitter search term"
6858 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6859 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6862 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6863 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6864 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6867 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6868 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6869 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6872 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6873 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6874 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6875 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6876 msgid "Community Pages"
6877 msgstr "Strony społecznościowe"
6879 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6881 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6882 msgid "Earth Layers"
6885 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6886 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6887 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6888 msgid "Community Profiles"
6891 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6892 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6893 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6894 msgid "Help or @NewHere ?"
6897 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6900 msgid "Connect Services"
6901 msgstr "Połączone serwisy"
6903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6905 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6906 msgid "Find Friends"
6907 msgstr "Znajdź znajomych"
6909 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6911 msgstr "Ostatnie tweetnięcie"
6913 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6917 msgstr "Ostatni użytkownicy"
6919 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6923 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
6925 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6926 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6927 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6929 msgstr "Ostatnie polubienia"
6931 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6932 msgid "Your contacts"
6933 msgstr "Twoje kontakty"
6935 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6936 msgid "Local Directory"
6939 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6940 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6946 msgstr "Ostatnie Tweetnięcie"
6948 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6949 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6952 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6953 msgid "Set colour scheme"
6954 msgstr "Zestaw kolorów"
6956 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6960 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6964 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6968 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6969 msgid "Posts font size"
6972 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6973 msgid "Textareas font size"
6976 #: ../../boot.php:650
6977 msgid "Delete this item?"
6978 msgstr "Usunąć ten element?"
6980 #: ../../boot.php:653
6982 msgstr "Pokaż mniej"
6984 #: ../../boot.php:920
6986 msgid "Update %s failed. See error logs."
6989 #: ../../boot.php:922
6991 msgid "Update Error at %s"
6994 #: ../../boot.php:1032
6995 msgid "Create a New Account"
6996 msgstr "Załóż nowe konto"
6998 #: ../../boot.php:1060
6999 msgid "Nickname or Email address: "
7000 msgstr "Nick lub adres email:"
7002 #: ../../boot.php:1061
7006 #: ../../boot.php:1062
7008 msgstr "Zapamiętaj mnie"
7010 #: ../../boot.php:1065
7011 msgid "Or login using OpenID: "
7012 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
7014 #: ../../boot.php:1071
7015 msgid "Forgot your password?"
7016 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
7018 #: ../../boot.php:1074
7019 msgid "Website Terms of Service"
7022 #: ../../boot.php:1075
7023 msgid "terms of service"
7026 #: ../../boot.php:1077
7027 msgid "Website Privacy Policy"
7030 #: ../../boot.php:1078
7031 msgid "privacy policy"
7032 msgstr "polityka prywatności"
7034 #: ../../boot.php:1207
7035 msgid "Requested account is not available."
7038 #: ../../boot.php:1286 ../../boot.php:1390
7039 msgid "Edit profile"
7040 msgstr "Edytuj profil"
7042 #: ../../boot.php:1352
7046 #: ../../boot.php:1360
7047 msgid "Manage/edit profiles"
7048 msgstr "Zarządzaj profilami"
7050 #: ../../boot.php:1489 ../../boot.php:1575
7054 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1576
7058 #: ../../boot.php:1535 ../../boot.php:1616
7062 #: ../../boot.php:1547
7063 msgid "Birthday Reminders"
7064 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
7066 #: ../../boot.php:1548
7067 msgid "Birthdays this week:"
7068 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
7070 #: ../../boot.php:1609
7071 msgid "[No description]"
7072 msgstr "[Brak opisu]"
7074 #: ../../boot.php:1627
7075 msgid "Event Reminders"
7076 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
7078 #: ../../boot.php:1628
7079 msgid "Events this week:"
7080 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
7082 #: ../../boot.php:1864
7083 msgid "Status Messages and Posts"
7084 msgstr "Status wiadomości i postów"
7086 #: ../../boot.php:1871
7087 msgid "Profile Details"
7088 msgstr "Szczegóły profilu"
7090 #: ../../boot.php:1888
7091 msgid "Events and Calendar"
7092 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7094 #: ../../boot.php:1895
7095 msgid "Only You Can See This"
7096 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
7098 #: ../../index.php:405
7099 msgid "toggle mobile"