1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # abix_adamj <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013
8 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
9 # daria.poczatek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # daria.poczatek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Oninix <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # Bericikowsky <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
15 # Gler <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
16 # mateusz_m <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
17 # Endryju <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
18 # karolina.walkowiak <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
19 # karolina.walkowiak <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
20 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
22 # Piszu <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
23 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
24 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
25 # Molka <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
26 # marcin.klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
27 # Pitruss <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
28 # Oninix <d.exax@hotmail.com>, 2013
29 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
30 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
33 "Project-Id-Version: friendica\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
35 "POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:01-0700\n"
36 "PO-Revision-Date: 2013-07-20 22:43+0000\n"
37 "Last-Translator: Oninix <d.exax@hotmail.com>\n"
38 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
45 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
46 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
47 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
48 #: ../../boot.php:1951
52 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
54 msgstr "Imię i nazwisko:"
56 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
57 #: ../../boot.php:1491
61 #: ../../include/profile_advanced.php:22
65 #: ../../include/profile_advanced.php:23
69 #: ../../include/profile_advanced.php:30
73 #: ../../include/profile_advanced.php:34
77 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
78 #: ../../boot.php:1494
82 #: ../../include/profile_advanced.php:43
87 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
88 msgid "Sexual Preference:"
89 msgstr "Interesują mnie:"
91 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
92 #: ../../boot.php:1496
94 msgstr "Strona główna:"
96 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
98 msgstr "Miasto rodzinne:"
100 #: ../../include/profile_advanced.php:52
104 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
105 msgid "Political Views:"
106 msgstr "Poglądy polityczne:"
108 #: ../../include/profile_advanced.php:56
112 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
116 #: ../../include/profile_advanced.php:60
117 msgid "Hobbies/Interests:"
118 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
120 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
124 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
128 #: ../../include/profile_advanced.php:67
129 msgid "Contact information and Social Networks:"
130 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
132 #: ../../include/profile_advanced.php:69
133 msgid "Musical interests:"
134 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
136 #: ../../include/profile_advanced.php:71
137 msgid "Books, literature:"
138 msgstr "Książki, literatura:"
140 #: ../../include/profile_advanced.php:73
144 #: ../../include/profile_advanced.php:75
145 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
146 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
148 #: ../../include/profile_advanced.php:77
149 msgid "Love/Romance:"
150 msgstr "Miłość/Romans:"
152 #: ../../include/profile_advanced.php:79
153 msgid "Work/employment:"
154 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
156 #: ../../include/profile_advanced.php:81
157 msgid "School/education:"
158 msgstr "Szkoła/edukacja:"
160 #: ../../include/profile_selectors.php:6
164 #: ../../include/profile_selectors.php:6
168 #: ../../include/profile_selectors.php:6
169 msgid "Currently Male"
170 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
172 #: ../../include/profile_selectors.php:6
173 msgid "Currently Female"
174 msgstr "Aktualnie Kobieta"
176 #: ../../include/profile_selectors.php:6
178 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
180 #: ../../include/profile_selectors.php:6
181 msgid "Mostly Female"
182 msgstr "Bardziej Kobieta"
184 #: ../../include/profile_selectors.php:6
186 msgstr "Transpłciowy"
188 #: ../../include/profile_selectors.php:6
190 msgstr "Międzypłciowy"
192 #: ../../include/profile_selectors.php:6
194 msgstr "Transseksualista"
196 #: ../../include/profile_selectors.php:6
197 msgid "Hermaphrodite"
198 msgstr "Hermafrodyta"
200 #: ../../include/profile_selectors.php:6
204 #: ../../include/profile_selectors.php:6
206 msgstr "Niespecyficzne"
208 #: ../../include/profile_selectors.php:6
212 #: ../../include/profile_selectors.php:6
214 msgstr "Niezdecydowany"
216 #: ../../include/profile_selectors.php:23
220 #: ../../include/profile_selectors.php:23
224 #: ../../include/profile_selectors.php:23
228 #: ../../include/profile_selectors.php:23
232 #: ../../include/profile_selectors.php:23
233 msgid "No Preference"
234 msgstr "Brak preferencji"
236 #: ../../include/profile_selectors.php:23
240 #: ../../include/profile_selectors.php:23
242 msgstr "Niezidentyfikowany"
244 #: ../../include/profile_selectors.php:23
248 #: ../../include/profile_selectors.php:23
252 #: ../../include/profile_selectors.php:23
256 #: ../../include/profile_selectors.php:23
260 #: ../../include/profile_selectors.php:23
264 #: ../../include/profile_selectors.php:23
266 msgstr "Nieseksualny"
268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
280 #: ../../include/profile_selectors.php:42
284 #: ../../include/profile_selectors.php:42
288 #: ../../include/profile_selectors.php:42
292 #: ../../include/profile_selectors.php:42
296 #: ../../include/profile_selectors.php:42
300 #: ../../include/profile_selectors.php:42
302 msgstr "Uzależniony od seksu"
304 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
305 #: ../../include/user.php:283
309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
310 msgid "Friends/Benefits"
311 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
326 msgid "Imaginarily married"
329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
369 #: ../../include/profile_selectors.php:42
370 msgid "Imaginarily divorced"
373 #: ../../include/profile_selectors.php:42
377 #: ../../include/profile_selectors.php:42
379 msgstr "Nieokreślony"
381 #: ../../include/profile_selectors.php:42
382 msgid "It's complicated"
383 msgstr "To skomplikowane"
385 #: ../../include/profile_selectors.php:42
387 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
389 #: ../../include/profile_selectors.php:42
391 msgstr "Zapytaj mnie "
393 #: ../../include/Contact.php:115
394 msgid "stopped following"
395 msgstr "przestań obserwować"
397 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
401 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
403 msgstr "Zobacz status"
405 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
407 msgstr "Zobacz profil"
409 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
411 msgstr "Zobacz zdjęcia"
413 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
414 #: ../../include/conversation.php:875
415 msgid "Network Posts"
418 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
419 #: ../../include/conversation.php:876
421 msgstr "Edytuj kontakt"
423 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
424 #: ../../include/conversation.php:877
426 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
428 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
429 #: ../../include/bbcode.php:551
431 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
433 #: ../../include/bbcode.php:272
436 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
437 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
440 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
444 #: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
445 msgid "Encrypted content"
448 #: ../../include/acl_selectors.php:325
449 msgid "Visible to everybody"
450 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
452 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
453 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
457 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
458 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
462 #: ../../include/auth.php:38
466 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
467 #: ../../mod/openid.php:93
468 msgid "Login failed."
469 msgstr "Niepowodzenie logowania"
471 #: ../../include/auth.php:128
473 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
474 "Please check the correct spelling of the ID."
477 #: ../../include/auth.php:128
478 msgid "The error message was:"
479 msgstr "Komunikat o błędzie:"
481 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
482 #: ../../mod/localtime.php:12
483 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
486 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
490 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
492 msgstr "Wykończenia:"
494 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
495 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1489
499 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
500 msgid "Disallowed profile URL."
501 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
503 #: ../../include/follow.php:32
504 msgid "Connect URL missing."
505 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
507 #: ../../include/follow.php:59
509 "This site is not configured to allow communications with other networks."
510 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
512 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
513 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
516 #: ../../include/follow.php:78
517 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
518 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
520 #: ../../include/follow.php:82
521 msgid "An author or name was not found."
522 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
524 #: ../../include/follow.php:84
525 msgid "No browser URL could be matched to this address."
526 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
528 #: ../../include/follow.php:86
530 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
534 #: ../../include/follow.php:87
535 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
538 #: ../../include/follow.php:93
540 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
542 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
544 #: ../../include/follow.php:103
546 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
547 "notifications from you."
548 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
550 #: ../../include/follow.php:205
551 msgid "Unable to retrieve contact information."
552 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
554 #: ../../include/follow.php:259
558 #: ../../include/user.php:39
559 msgid "An invitation is required."
560 msgstr "Wymagane zaproszenie."
562 #: ../../include/user.php:44
563 msgid "Invitation could not be verified."
564 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
566 #: ../../include/user.php:52
567 msgid "Invalid OpenID url"
568 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
570 #: ../../include/user.php:67
571 msgid "Please enter the required information."
572 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
574 #: ../../include/user.php:81
575 msgid "Please use a shorter name."
576 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
578 #: ../../include/user.php:83
579 msgid "Name too short."
580 msgstr "Nazwa jest za krótka."
582 #: ../../include/user.php:98
583 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
584 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
586 #: ../../include/user.php:103
587 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
588 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
590 #: ../../include/user.php:106
591 msgid "Not a valid email address."
592 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
594 #: ../../include/user.php:116
595 msgid "Cannot use that email."
596 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
598 #: ../../include/user.php:122
600 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
601 "must also begin with a letter."
602 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
604 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
605 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
606 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
608 #: ../../include/user.php:138
610 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
612 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
614 #: ../../include/user.php:154
615 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
616 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
618 #: ../../include/user.php:212
619 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
620 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
622 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1618
626 #: ../../include/user.php:247
627 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
628 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
630 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
631 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
632 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
633 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
634 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
635 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
636 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
637 msgid "Profile Photos"
638 msgstr "Zdjęcia profilowe"
640 #: ../../include/contact_selectors.php:32
641 msgid "Unknown | Not categorised"
642 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
644 #: ../../include/contact_selectors.php:33
645 msgid "Block immediately"
646 msgstr "Zablokować natychmiast "
648 #: ../../include/contact_selectors.php:34
649 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
652 #: ../../include/contact_selectors.php:35
653 msgid "Known to me, but no opinion"
654 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
656 #: ../../include/contact_selectors.php:36
657 msgid "OK, probably harmless"
658 msgstr "Ok, bez problemów"
660 #: ../../include/contact_selectors.php:37
661 msgid "Reputable, has my trust"
662 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
664 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
666 msgstr "Jak najczęściej"
668 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
672 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
674 msgstr "Dwa razy dziennie"
676 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
680 #: ../../include/contact_selectors.php:60
684 #: ../../include/contact_selectors.php:61
688 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
692 #: ../../include/contact_selectors.php:77
696 #: ../../include/contact_selectors.php:78
700 #: ../../include/contact_selectors.php:79
701 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
702 #: ../../mod/admin.php:777
706 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
707 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
711 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
712 #: ../../mod/newmember.php:51
716 #: ../../include/contact_selectors.php:82
720 #: ../../include/contact_selectors.php:83
724 #: ../../include/contact_selectors.php:84
728 #: ../../include/contact_selectors.php:85
732 #: ../../include/contact_selectors.php:87
736 #: ../../include/contact_widgets.php:6
737 msgid "Add New Contact"
738 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
740 #: ../../include/contact_widgets.php:7
741 msgid "Enter address or web location"
742 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
744 #: ../../include/contact_widgets.php:8
745 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
746 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
748 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
749 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1421
753 #: ../../include/contact_widgets.php:23
755 msgid "%d invitation available"
756 msgid_plural "%d invitations available"
757 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
758 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
759 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
761 #: ../../include/contact_widgets.php:29
763 msgstr "Znajdź ludzi"
765 #: ../../include/contact_widgets.php:30
766 msgid "Enter name or interest"
767 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
769 #: ../../include/contact_widgets.php:31
770 msgid "Connect/Follow"
771 msgstr "Połącz/Obserwuj"
773 #: ../../include/contact_widgets.php:32
774 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
775 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
777 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/directory.php:61
778 #: ../../mod/contacts.php:613
782 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
783 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
784 msgid "Friend Suggestions"
785 msgstr "Osoby, które możesz znać"
787 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
788 msgid "Similar Interests"
789 msgstr "Podobne zainteresowania"
791 #: ../../include/contact_widgets.php:36
792 msgid "Random Profile"
793 msgstr "Domyślny profil"
795 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
796 msgid "Invite Friends"
797 msgstr "Zaproś znajomych"
799 #: ../../include/contact_widgets.php:70
803 #: ../../include/contact_widgets.php:73
805 msgstr "Wszystkie Sieci"
807 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
808 msgid "Saved Folders"
809 msgstr "Zapisane foldery"
811 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
815 #: ../../include/contact_widgets.php:135
819 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
821 msgid "%d contact in common"
822 msgid_plural "%d contacts in common"
827 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
828 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:675
830 msgstr "Pokaż więcej"
832 #: ../../include/Scrape.php:583
836 #: ../../include/network.php:877
837 msgid "view full size"
838 msgstr "Zobacz pełen rozmiar"
840 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
841 msgid "Miscellaneous"
844 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
848 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
852 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
856 #: ../../include/datetime.php:276
860 #: ../../include/datetime.php:282
861 msgid "less than a second ago"
862 msgstr "mniej niż sekundę temu"
864 #: ../../include/datetime.php:285
868 #: ../../include/datetime.php:286
872 #: ../../include/datetime.php:287
876 #: ../../include/datetime.php:287
880 #: ../../include/datetime.php:288
884 #: ../../include/datetime.php:289
888 #: ../../include/datetime.php:289
892 #: ../../include/datetime.php:290
896 #: ../../include/datetime.php:290
900 #: ../../include/datetime.php:291
904 #: ../../include/datetime.php:291
908 #: ../../include/datetime.php:300
910 msgid "%1$d %2$s ago"
913 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
915 msgid "%s's birthday"
918 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
920 msgid "Happy Birthday %s"
923 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
924 msgid "Click here to upgrade."
925 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
927 #: ../../include/plugin.php:447
928 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
931 #: ../../include/plugin.php:452
932 msgid "This action is not available under your subscription plan."
935 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
937 msgstr "(bez tematu)"
939 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
940 #: ../../include/notifier.php:785
942 msgstr "brak odpowiedzi"
944 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
945 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
947 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
948 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
950 #: ../../include/diaspora.php:704
951 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
952 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
954 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1884
955 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
956 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
957 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
961 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
962 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
963 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
964 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
965 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
970 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
971 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
973 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
974 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
976 #: ../../include/diaspora.php:2262
980 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
981 msgid "[Name Withheld]"
982 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
984 #: ../../include/items.php:3495
985 msgid "A new person is sharing with you at "
988 #: ../../include/items.php:3495
989 msgid "You have a new follower at "
992 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
993 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
994 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
995 msgid "Item not found."
996 msgstr "Element nie znaleziony."
998 #: ../../include/items.php:4018
999 msgid "Do you really want to delete this item?"
1002 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
1003 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/settings.php:961
1004 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/settings.php:975
1005 #: ../../mod/settings.php:979 ../../mod/settings.php:984
1006 #: ../../mod/settings.php:990 ../../mod/settings.php:996
1007 #: ../../mod/settings.php:1002 ../../mod/settings.php:1032
1008 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1034
1009 #: ../../mod/settings.php:1035 ../../mod/settings.php:1036
1010 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/suggest.php:29
1011 #: ../../mod/message.php:209 ../../mod/contacts.php:246
1015 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
1016 #: ../../mod/settings.php:585 ../../mod/settings.php:611
1017 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/suggest.php:32
1018 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:148
1019 #: ../../mod/fbrowser.php:81 ../../mod/fbrowser.php:116
1020 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1021 #: ../../mod/contacts.php:249
1025 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1026 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1027 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1028 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1029 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1030 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/settings.php:91
1031 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1032 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1033 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1034 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/follow.php:9
1035 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1036 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1037 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1038 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1039 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1040 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1041 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1042 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1043 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1044 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/contacts.php:147
1045 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
1046 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
1047 #: ../../index.php:346
1048 msgid "Permission denied."
1049 msgstr "Brak uprawnień."
1051 #: ../../include/items.php:4213
1055 #: ../../include/features.php:23
1056 msgid "General Features"
1059 #: ../../include/features.php:25
1060 msgid "Multiple Profiles"
1063 #: ../../include/features.php:25
1064 msgid "Ability to create multiple profiles"
1067 #: ../../include/features.php:30
1068 msgid "Post Composition Features"
1071 #: ../../include/features.php:31
1072 msgid "Richtext Editor"
1075 #: ../../include/features.php:31
1076 msgid "Enable richtext editor"
1079 #: ../../include/features.php:32
1080 msgid "Post Preview"
1081 msgstr "Podgląd posta"
1083 #: ../../include/features.php:32
1084 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1087 #: ../../include/features.php:37
1088 msgid "Network Sidebar Widgets"
1091 #: ../../include/features.php:38
1092 msgid "Search by Date"
1093 msgstr "Szukanie wg daty"
1095 #: ../../include/features.php:38
1096 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1099 #: ../../include/features.php:39
1100 msgid "Group Filter"
1101 msgstr "Filtrowanie grupowe"
1103 #: ../../include/features.php:39
1104 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1107 #: ../../include/features.php:40
1108 msgid "Network Filter"
1111 #: ../../include/features.php:40
1112 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1115 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1116 #: ../../mod/network.php:233
1117 msgid "Saved Searches"
1118 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
1120 #: ../../include/features.php:41
1121 msgid "Save search terms for re-use"
1124 #: ../../include/features.php:46
1125 msgid "Network Tabs"
1128 #: ../../include/features.php:47
1129 msgid "Network Personal Tab"
1132 #: ../../include/features.php:47
1133 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1136 #: ../../include/features.php:48
1137 msgid "Network New Tab"
1140 #: ../../include/features.php:48
1141 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1144 #: ../../include/features.php:49
1145 msgid "Network Shared Links Tab"
1148 #: ../../include/features.php:49
1149 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1152 #: ../../include/features.php:54
1153 msgid "Post/Comment Tools"
1156 #: ../../include/features.php:55
1157 msgid "Multiple Deletion"
1160 #: ../../include/features.php:55
1161 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1164 #: ../../include/features.php:56
1165 msgid "Edit Sent Posts"
1168 #: ../../include/features.php:56
1169 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1172 #: ../../include/features.php:57
1176 #: ../../include/features.php:57
1177 msgid "Ability to tag existing posts"
1180 #: ../../include/features.php:58
1181 msgid "Post Categories"
1184 #: ../../include/features.php:58
1185 msgid "Add categories to your posts"
1186 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
1188 #: ../../include/features.php:59
1189 msgid "Ability to file posts under folders"
1192 #: ../../include/features.php:60
1193 msgid "Dislike Posts"
1196 #: ../../include/features.php:60
1197 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1200 #: ../../include/features.php:61
1204 #: ../../include/features.php:61
1205 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1208 #: ../../include/dba.php:44
1210 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1211 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
1213 #: ../../include/text.php:293
1217 #: ../../include/text.php:295
1221 #: ../../include/text.php:300
1225 #: ../../include/text.php:302
1229 #: ../../include/text.php:334
1233 #: ../../include/text.php:337
1237 #: ../../include/text.php:829
1239 msgstr "Brak kontaktów"
1241 #: ../../include/text.php:838
1244 msgid_plural "%d Contacts"
1245 msgstr[0] "%d kontakt"
1246 msgstr[1] "%d kontaktów"
1247 msgstr[2] "%d kontakty"
1249 #: ../../include/text.php:850 ../../mod/viewcontacts.php:76
1250 msgid "View Contacts"
1251 msgstr "widok kontaktów"
1253 #: ../../include/text.php:927 ../../include/text.php:928
1254 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1258 #: ../../include/text.php:930 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1262 #: ../../include/text.php:979
1266 #: ../../include/text.php:979 ../../include/conversation.php:211
1270 #: ../../include/text.php:980
1274 #: ../../include/text.php:980
1278 #: ../../include/text.php:981
1282 #: ../../include/text.php:981
1286 #: ../../include/text.php:982
1290 #: ../../include/text.php:982
1292 msgstr "spoliczkowany"
1294 #: ../../include/text.php:983
1298 #: ../../include/text.php:983
1302 #: ../../include/text.php:984
1306 #: ../../include/text.php:984
1310 #: ../../include/text.php:998
1314 #: ../../include/text.php:999
1318 #: ../../include/text.php:1000
1322 #: ../../include/text.php:1001
1326 #: ../../include/text.php:1002
1328 msgstr "pewny siebie"
1330 #: ../../include/text.php:1003
1334 #: ../../include/text.php:1004
1338 #: ../../include/text.php:1005
1342 #: ../../include/text.php:1006
1344 msgstr "interesujący"
1346 #: ../../include/text.php:1007
1350 #: ../../include/text.php:1008
1354 #: ../../include/text.php:1009
1358 #: ../../include/text.php:1010
1362 #: ../../include/text.php:1011
1366 #: ../../include/text.php:1012
1370 #: ../../include/text.php:1013
1372 msgstr "przeszkadzający"
1374 #: ../../include/text.php:1014
1378 #: ../../include/text.php:1015
1380 msgstr "zmotywowany"
1382 #: ../../include/text.php:1016
1384 msgstr "zrelaksowany"
1386 #: ../../include/text.php:1017
1390 #: ../../include/text.php:1185
1392 msgstr "Poniedziałek"
1394 #: ../../include/text.php:1185
1398 #: ../../include/text.php:1185
1402 #: ../../include/text.php:1185
1406 #: ../../include/text.php:1185
1410 #: ../../include/text.php:1185
1414 #: ../../include/text.php:1185
1418 #: ../../include/text.php:1189
1422 #: ../../include/text.php:1189
1426 #: ../../include/text.php:1189
1430 #: ../../include/text.php:1189
1434 #: ../../include/text.php:1189
1438 #: ../../include/text.php:1189
1442 #: ../../include/text.php:1189
1446 #: ../../include/text.php:1189
1450 #: ../../include/text.php:1189
1454 #: ../../include/text.php:1189
1456 msgstr "Październik"
1458 #: ../../include/text.php:1189
1462 #: ../../include/text.php:1189
1466 #: ../../include/text.php:1345 ../../mod/videos.php:301
1470 #: ../../include/text.php:1377
1474 #: ../../include/text.php:1401 ../../include/text.php:1413
1475 msgid "Click to open/close"
1476 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
1478 #: ../../include/text.php:1575 ../../mod/events.php:335
1479 msgid "link to source"
1480 msgstr "link do źródła"
1482 #: ../../include/text.php:1630
1483 msgid "Select an alternate language"
1484 msgstr "Wybierz alternatywny język"
1486 #: ../../include/text.php:1882 ../../include/conversation.php:118
1487 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1491 #: ../../include/text.php:1886
1495 #: ../../include/text.php:1888 ../../mod/content.php:628
1496 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1498 msgid_plural "comments"
1501 msgstr[2] "komentarz"
1503 #: ../../include/text.php:1889
1507 #: ../../include/text.php:2044
1511 #: ../../include/group.php:25
1513 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1514 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1515 "not what you intended, please create another group with a different name."
1518 #: ../../include/group.php:207
1519 msgid "Default privacy group for new contacts"
1520 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
1522 #: ../../include/group.php:226
1526 #: ../../include/group.php:249
1530 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1534 #: ../../include/group.php:271
1536 msgstr "Edytuj grupy"
1538 #: ../../include/group.php:272
1539 msgid "Create a new group"
1540 msgstr "Stwórz nową grupę"
1542 #: ../../include/group.php:273
1543 msgid "Contacts not in any group"
1544 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
1546 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1550 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1552 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1553 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1555 #: ../../include/conversation.php:207
1557 msgid "%1$s poked %2$s"
1560 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1562 msgid "%1$s is currently %2$s"
1565 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1567 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1568 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1570 #: ../../include/conversation.php:291
1574 #: ../../include/conversation.php:292
1576 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1579 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1580 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1584 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1585 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1586 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1587 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1591 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1592 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1593 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1595 msgid "View %s's profile @ %s"
1596 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1598 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1602 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1603 msgid "Filed under:"
1604 msgstr "Zapisano pod:"
1606 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1607 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1612 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1613 msgid "View in context"
1614 msgstr "Zobacz w kontekście"
1616 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1617 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1618 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1619 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1620 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1622 msgstr "Proszę czekać"
1624 #: ../../include/conversation.php:768
1628 #: ../../include/conversation.php:772
1629 msgid "Delete Selected Items"
1630 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1632 #: ../../include/conversation.php:871
1633 msgid "Follow Thread"
1634 msgstr "Śledź wątek"
1636 #: ../../include/conversation.php:940
1638 msgid "%s likes this."
1639 msgstr "%s lubi to."
1641 #: ../../include/conversation.php:940
1643 msgid "%s doesn't like this."
1644 msgstr "%s nie lubi tego."
1646 #: ../../include/conversation.php:945
1648 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1651 #: ../../include/conversation.php:948
1653 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1656 #: ../../include/conversation.php:962
1660 #: ../../include/conversation.php:968
1662 msgid ", and %d other people"
1663 msgstr ", i %d innych ludzi"
1665 #: ../../include/conversation.php:970
1667 msgid "%s like this."
1668 msgstr "%s lubi to."
1670 #: ../../include/conversation.php:970
1672 msgid "%s don't like this."
1673 msgstr "%s nie lubi tego."
1675 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1676 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1677 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
1679 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1680 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1681 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1682 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1683 msgid "Please enter a link URL:"
1684 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1686 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1687 msgid "Please enter a video link/URL:"
1688 msgstr "Podaj link do filmu"
1690 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1691 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1692 msgstr "Podaj link do muzyki"
1694 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1698 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1699 #: ../../mod/filer.php:30
1700 msgid "Save to Folder:"
1701 msgstr "Zapisz w folderze:"
1703 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1704 msgid "Where are you right now?"
1705 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
1707 #: ../../include/conversation.php:1004
1708 msgid "Delete item(s)?"
1711 #: ../../include/conversation.php:1046
1712 msgid "Post to Email"
1713 msgstr "Wyślij poprzez email"
1715 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1717 msgstr "Podziel się"
1719 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1720 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1721 #: ../../mod/message.php:562
1722 msgid "Upload photo"
1723 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1725 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1726 msgid "upload photo"
1727 msgstr "dodaj zdjęcie"
1729 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1731 msgstr "Przyłącz plik"
1733 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1735 msgstr "załącz plik"
1737 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1738 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1739 #: ../../mod/message.php:563
1740 msgid "Insert web link"
1743 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1747 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1748 msgid "Insert video link"
1749 msgstr "Wstaw link wideo"
1751 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1753 msgstr "link do filmu"
1755 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1756 msgid "Insert audio link"
1757 msgstr "Wstaw link audio"
1759 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1763 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1764 msgid "Set your location"
1765 msgstr "Ustaw swoje położenie"
1767 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1768 msgid "set location"
1769 msgstr "wybierz lokalizację"
1771 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1772 msgid "Clear browser location"
1773 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
1775 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1776 msgid "clear location"
1777 msgstr "wyczyść lokalizację"
1779 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1781 msgstr "Ustaw tytuł"
1783 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1784 msgid "Categories (comma-separated list)"
1787 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1788 msgid "Permission settings"
1789 msgstr "Ustawienia uprawnień"
1791 #: ../../include/conversation.php:1102
1795 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1796 msgid "CC: email addresses"
1797 msgstr "CC: adresy e-mail"
1799 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1801 msgstr "Publiczny post"
1803 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1804 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1805 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
1807 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1808 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1809 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1810 #: ../../object/Item.php:662
1814 #: ../../include/conversation.php:1126
1815 msgid "Post to Groups"
1818 #: ../../include/conversation.php:1127
1819 msgid "Post to Contacts"
1822 #: ../../include/conversation.php:1128
1823 msgid "Private post"
1824 msgstr "Prywatne posty"
1826 #: ../../include/enotify.php:16
1827 msgid "Friendica Notification"
1828 msgstr "Powiadomienia Friendica"
1830 #: ../../include/enotify.php:19
1834 #: ../../include/enotify.php:21
1836 msgid "%s Administrator"
1837 msgstr "%s administrator"
1839 #: ../../include/enotify.php:40
1841 msgid "%s <!item_type!>"
1844 #: ../../include/enotify.php:44
1846 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1847 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
1849 #: ../../include/enotify.php:46
1851 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1854 #: ../../include/enotify.php:47
1856 msgid "%1$s sent you %2$s."
1857 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1859 #: ../../include/enotify.php:47
1860 msgid "a private message"
1861 msgstr "prywatna wiadomość"
1863 #: ../../include/enotify.php:48
1865 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1866 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1868 #: ../../include/enotify.php:90
1870 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1873 #: ../../include/enotify.php:97
1875 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1878 #: ../../include/enotify.php:105
1880 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1883 #: ../../include/enotify.php:115
1885 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1888 #: ../../include/enotify.php:116
1890 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1891 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1893 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1894 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1895 #: ../../include/enotify.php:178
1897 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1898 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1900 #: ../../include/enotify.php:126
1902 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1903 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1905 #: ../../include/enotify.php:128
1907 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1910 #: ../../include/enotify.php:130
1912 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1915 #: ../../include/enotify.php:141
1917 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1918 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1920 #: ../../include/enotify.php:142
1922 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1925 #: ../../include/enotify.php:143
1927 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1930 #: ../../include/enotify.php:155
1932 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1935 #: ../../include/enotify.php:156
1937 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1940 #: ../../include/enotify.php:157
1942 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1945 #: ../../include/enotify.php:172
1947 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1950 #: ../../include/enotify.php:173
1952 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1955 #: ../../include/enotify.php:174
1957 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1960 #: ../../include/enotify.php:185
1961 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1964 #: ../../include/enotify.php:186
1966 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1969 #: ../../include/enotify.php:187
1971 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1974 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1976 msgid "You may visit their profile at %s"
1977 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1979 #: ../../include/enotify.php:192
1981 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1982 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1984 #: ../../include/enotify.php:199
1985 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1988 #: ../../include/enotify.php:200
1990 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1993 #: ../../include/enotify.php:201
1996 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1999 #: ../../include/enotify.php:206
2003 #: ../../include/enotify.php:207
2007 #: ../../include/enotify.php:210
2009 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
2012 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
2013 msgid "[no subject]"
2014 msgstr "[bez tematu]"
2016 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
2017 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2018 #: ../../mod/wall_upload.php:151
2020 msgstr "Tablica zdjęć"
2022 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
2023 msgid "Nothing new here"
2024 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
2026 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2027 msgid "Clear notifications"
2028 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
2030 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1140
2032 msgstr "Wyloguj się"
2034 #: ../../include/nav.php:73
2035 msgid "End this session"
2036 msgstr "Zakończ sesję"
2038 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1944
2042 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2043 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2044 msgid "Your posts and conversations"
2045 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
2047 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2048 msgid "Your profile page"
2049 msgstr "Twoja strona profilowa"
2051 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2052 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1958
2056 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2058 msgstr "Twoje zdjęcia"
2060 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2061 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1975
2065 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2067 msgstr "Twoje wydarzenia"
2069 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2070 msgid "Personal notes"
2071 msgstr "Osobiste notatki"
2073 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2074 msgid "Your personal photos"
2075 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
2077 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1141
2081 #: ../../include/nav.php:91
2083 msgstr "Zaloguj się"
2085 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2086 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2090 #: ../../include/nav.php:104
2092 msgstr "Strona startowa"
2094 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1116
2096 msgstr "Zarejestruj"
2098 #: ../../include/nav.php:108
2099 msgid "Create an account"
2100 msgstr "Załóż konto"
2102 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2106 #: ../../include/nav.php:113
2107 msgid "Help and documentation"
2108 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
2110 #: ../../include/nav.php:116
2114 #: ../../include/nav.php:116
2115 msgid "Addon applications, utilities, games"
2116 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
2118 #: ../../include/nav.php:118
2119 msgid "Search site content"
2120 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
2122 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2123 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2125 msgstr "Społeczność"
2127 #: ../../include/nav.php:128
2128 msgid "Conversations on this site"
2129 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
2131 #: ../../include/nav.php:130
2135 #: ../../include/nav.php:130
2136 msgid "People directory"
2139 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2143 #: ../../include/nav.php:140
2144 msgid "Conversations from your friends"
2145 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
2147 #: ../../include/nav.php:141
2148 msgid "Network Reset"
2151 #: ../../include/nav.php:141
2152 msgid "Load Network page with no filters"
2155 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2156 msgid "Introductions"
2159 #: ../../include/nav.php:149
2160 msgid "Friend Requests"
2161 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
2163 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2164 msgid "Notifications"
2165 msgstr "Powiadomienia"
2167 #: ../../include/nav.php:151
2168 msgid "See all notifications"
2169 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
2171 #: ../../include/nav.php:152
2172 msgid "Mark all system notifications seen"
2175 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2176 #: ../../mod/notifications.php:103
2180 #: ../../include/nav.php:156
2181 msgid "Private mail"
2182 msgstr "Prywatne maile"
2184 #: ../../include/nav.php:157
2188 #: ../../include/nav.php:158
2192 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2194 msgstr "Nowa wiadomość"
2196 #: ../../include/nav.php:162
2200 #: ../../include/nav.php:162
2201 msgid "Manage other pages"
2202 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
2204 #: ../../include/nav.php:165
2208 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2209 msgid "Delegate Page Management"
2212 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2213 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2214 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2215 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2219 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2220 msgid "Account settings"
2221 msgstr "Ustawienia konta"
2223 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1443
2227 #: ../../include/nav.php:169
2228 msgid "Manage/Edit Profiles"
2231 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2232 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2236 #: ../../include/nav.php:171
2237 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2238 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
2240 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2242 msgstr "Administator"
2244 #: ../../include/nav.php:178
2245 msgid "Site setup and configuration"
2246 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
2248 #: ../../include/nav.php:182
2252 #: ../../include/nav.php:182
2254 msgstr "Mapa strony"
2256 #: ../../include/oembed.php:138
2257 msgid "Embedded content"
2258 msgstr "Osadzona zawartość"
2260 #: ../../include/oembed.php:147
2261 msgid "Embedding disabled"
2262 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2264 #: ../../include/uimport.php:94
2265 msgid "Error decoding account file"
2268 #: ../../include/uimport.php:100
2269 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2272 #: ../../include/uimport.php:116
2273 msgid "Error! Cannot check nickname"
2276 #: ../../include/uimport.php:120
2278 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2281 #: ../../include/uimport.php:139
2282 msgid "User creation error"
2285 #: ../../include/uimport.php:157
2286 msgid "User profile creation error"
2289 #: ../../include/uimport.php:206
2291 msgid "%d contact not imported"
2292 msgid_plural "%d contacts not imported"
2297 #: ../../include/uimport.php:276
2298 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2299 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
2301 #: ../../include/security.php:22
2305 #: ../../include/security.php:23
2306 msgid "Please upload a profile photo."
2307 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2309 #: ../../include/security.php:26
2310 msgid "Welcome back "
2311 msgstr "Witaj ponownie "
2313 #: ../../include/security.php:366
2315 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2316 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2319 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2320 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2321 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2322 msgid "Profile not found."
2323 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2325 #: ../../mod/profiles.php:37
2326 msgid "Profile deleted."
2327 msgstr "Konto usunięte."
2329 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2333 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2334 msgid "New profile created."
2335 msgstr "Utworzono nowy profil."
2337 #: ../../mod/profiles.php:95
2338 msgid "Profile unavailable to clone."
2339 msgstr "Nie można powileić profilu "
2341 #: ../../mod/profiles.php:170
2342 msgid "Profile Name is required."
2343 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
2345 #: ../../mod/profiles.php:317
2346 msgid "Marital Status"
2349 #: ../../mod/profiles.php:321
2350 msgid "Romantic Partner"
2353 #: ../../mod/profiles.php:325
2357 #: ../../mod/profiles.php:329
2361 #: ../../mod/profiles.php:333
2362 msgid "Work/Employment"
2363 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
2365 #: ../../mod/profiles.php:336
2369 #: ../../mod/profiles.php:340
2370 msgid "Political Views"
2371 msgstr "Poglądy polityczne"
2373 #: ../../mod/profiles.php:344
2377 #: ../../mod/profiles.php:348
2378 msgid "Sexual Preference"
2379 msgstr "Orientacja seksualna"
2381 #: ../../mod/profiles.php:352
2383 msgstr "Strona Główna"
2385 #: ../../mod/profiles.php:356
2387 msgstr "Zainteresowania"
2389 #: ../../mod/profiles.php:360
2393 #: ../../mod/profiles.php:367
2397 #: ../../mod/profiles.php:450
2398 msgid "Profile updated."
2399 msgstr "Konto zaktualizowane."
2401 #: ../../mod/profiles.php:521
2405 #: ../../mod/profiles.php:529
2406 msgid "public profile"
2407 msgstr "profil publiczny"
2409 #: ../../mod/profiles.php:532
2411 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
2414 #: ../../mod/profiles.php:533
2416 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2417 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
2419 #: ../../mod/profiles.php:536
2421 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2424 #: ../../mod/profiles.php:609
2425 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2426 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
2428 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2429 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2430 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2431 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2432 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2433 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2434 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2435 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2439 #: ../../mod/profiles.php:629
2440 msgid "Edit Profile Details"
2441 msgstr "Edytuj profil."
2443 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2444 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2445 #: ../../mod/settings.php:584 ../../mod/settings.php:694
2446 #: ../../mod/settings.php:763 ../../mod/settings.php:837
2447 #: ../../mod/settings.php:1064 ../../mod/crepair.php:166
2448 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107
2449 #: ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
2450 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
2451 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
2452 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
2453 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
2454 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
2455 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/contacts.php:386
2456 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2457 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2458 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2459 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2460 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2464 #: ../../mod/profiles.php:631
2465 msgid "Change Profile Photo"
2466 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
2468 #: ../../mod/profiles.php:632
2469 msgid "View this profile"
2470 msgstr "Zobacz ten profil"
2472 #: ../../mod/profiles.php:633
2473 msgid "Create a new profile using these settings"
2474 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
2476 #: ../../mod/profiles.php:634
2477 msgid "Clone this profile"
2478 msgstr "Sklonuj ten profil"
2480 #: ../../mod/profiles.php:635
2481 msgid "Delete this profile"
2482 msgstr "Usuń ten profil"
2484 #: ../../mod/profiles.php:636
2485 msgid "Profile Name:"
2486 msgstr "Nazwa profilu :"
2488 #: ../../mod/profiles.php:637
2489 msgid "Your Full Name:"
2490 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
2492 #: ../../mod/profiles.php:638
2493 msgid "Title/Description:"
2494 msgstr "Tytuł/Opis :"
2496 #: ../../mod/profiles.php:639
2497 msgid "Your Gender:"
2498 msgstr "Twoja płeć:"
2500 #: ../../mod/profiles.php:640
2502 msgid "Birthday (%s):"
2503 msgstr "Urodziny (%s):"
2505 #: ../../mod/profiles.php:641
2506 msgid "Street Address:"
2509 #: ../../mod/profiles.php:642
2510 msgid "Locality/City:"
2511 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
2513 #: ../../mod/profiles.php:643
2514 msgid "Postal/Zip Code:"
2515 msgstr "Kod Pocztowy :"
2517 #: ../../mod/profiles.php:644
2521 #: ../../mod/profiles.php:645
2522 msgid "Region/State:"
2523 msgstr "Region / Stan :"
2525 #: ../../mod/profiles.php:646
2526 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2527 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
2529 #: ../../mod/profiles.php:647
2530 msgid "Who: (if applicable)"
2531 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
2533 #: ../../mod/profiles.php:648
2534 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2535 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2537 #: ../../mod/profiles.php:649
2538 msgid "Since [date]:"
2541 #: ../../mod/profiles.php:651
2542 msgid "Homepage URL:"
2543 msgstr "Strona główna URL:"
2545 #: ../../mod/profiles.php:654
2546 msgid "Religious Views:"
2547 msgstr "Poglądy religijne:"
2549 #: ../../mod/profiles.php:655
2550 msgid "Public Keywords:"
2551 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
2553 #: ../../mod/profiles.php:656
2554 msgid "Private Keywords:"
2555 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
2557 #: ../../mod/profiles.php:659
2558 msgid "Example: fishing photography software"
2559 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
2561 #: ../../mod/profiles.php:660
2562 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2563 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
2565 #: ../../mod/profiles.php:661
2566 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2567 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
2569 #: ../../mod/profiles.php:662
2570 msgid "Tell us about yourself..."
2571 msgstr "Napisz o sobie..."
2573 #: ../../mod/profiles.php:663
2574 msgid "Hobbies/Interests"
2575 msgstr "Zainteresowania"
2577 #: ../../mod/profiles.php:664
2578 msgid "Contact information and Social Networks"
2579 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
2581 #: ../../mod/profiles.php:665
2582 msgid "Musical interests"
2585 #: ../../mod/profiles.php:666
2586 msgid "Books, literature"
2589 #: ../../mod/profiles.php:667
2593 #: ../../mod/profiles.php:668
2594 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2595 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2597 #: ../../mod/profiles.php:669
2598 msgid "Love/romance"
2599 msgstr "Miłość/romans"
2601 #: ../../mod/profiles.php:670
2602 msgid "Work/employment"
2603 msgstr "Praca/zatrudnienie"
2605 #: ../../mod/profiles.php:671
2606 msgid "School/education"
2607 msgstr "Szkoła/edukacja"
2609 #: ../../mod/profiles.php:676
2611 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2612 "be visible to anybody using the internet."
2613 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
2615 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2619 #: ../../mod/profiles.php:725
2620 msgid "Edit/Manage Profiles"
2621 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
2623 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1449 ../../boot.php:1475
2624 msgid "Change profile photo"
2625 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2627 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1450
2628 msgid "Create New Profile"
2629 msgstr "Stwórz nowy profil"
2631 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1460
2632 msgid "Profile Image"
2633 msgstr "Obraz profilowy"
2635 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1463
2636 msgid "visible to everybody"
2637 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2639 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1464
2640 msgid "Edit visibility"
2641 msgstr "Edytuj widoczność"
2643 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2644 msgid "Permission denied"
2645 msgstr "Odmowa dostępu"
2647 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2648 msgid "Invalid profile identifier."
2649 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
2651 #: ../../mod/profperm.php:101
2652 msgid "Profile Visibility Editor"
2653 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
2655 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2656 msgid "Click on a contact to add or remove."
2657 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
2659 #: ../../mod/profperm.php:114
2661 msgstr "Widoczne dla"
2663 #: ../../mod/profperm.php:130
2664 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2665 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
2667 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1982
2668 msgid "Personal Notes"
2669 msgstr "Osobiste notatki"
2671 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2672 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2673 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2674 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2675 msgid "Public access denied."
2676 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
2678 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2679 msgid "Access to this profile has been restricted."
2680 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
2682 #: ../../mod/display.php:239
2683 msgid "Item has been removed."
2684 msgstr "Przedmiot został usunięty"
2686 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
2687 #: ../../mod/contacts.php:395 ../../mod/contacts.php:585
2689 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2690 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
2692 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2693 msgid "Edit contact"
2694 msgstr "Edytuj kontakt"
2696 #: ../../mod/nogroup.php:59
2697 msgid "Contacts who are not members of a group"
2698 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
2700 #: ../../mod/ping.php:238
2701 msgid "{0} wants to be your friend"
2702 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
2704 #: ../../mod/ping.php:243
2705 msgid "{0} sent you a message"
2706 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
2708 #: ../../mod/ping.php:248
2709 msgid "{0} requested registration"
2710 msgstr "{0} żądana rejestracja"
2712 #: ../../mod/ping.php:254
2714 msgid "{0} commented %s's post"
2715 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
2717 #: ../../mod/ping.php:259
2719 msgid "{0} liked %s's post"
2720 msgstr "{0} polubił wpis %s"
2722 #: ../../mod/ping.php:264
2724 msgid "{0} disliked %s's post"
2725 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
2727 #: ../../mod/ping.php:269
2729 msgid "{0} is now friends with %s"
2730 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
2732 #: ../../mod/ping.php:274
2734 msgstr "{0} utworzony"
2736 #: ../../mod/ping.php:279
2738 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2739 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
2741 #: ../../mod/ping.php:285
2742 msgid "{0} mentioned you in a post"
2743 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
2745 #: ../../mod/admin.php:55
2746 msgid "Theme settings updated."
2747 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
2749 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2753 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2755 msgstr "Użytkownicy"
2757 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2761 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2765 #: ../../mod/admin.php:100
2767 msgstr "Aktualizacje DB"
2769 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2773 #: ../../mod/admin.php:121
2774 msgid "Plugin Features"
2775 msgstr "Polecane wtyczki"
2777 #: ../../mod/admin.php:123
2778 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2779 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
2781 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2782 msgid "Normal Account"
2783 msgstr "Konto normalne"
2785 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2786 msgid "Soapbox Account"
2787 msgstr "Konto Soapbox"
2789 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2790 msgid "Community/Celebrity Account"
2791 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
2793 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2794 msgid "Automatic Friend Account"
2795 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
2797 #: ../../mod/admin.php:186
2798 msgid "Blog Account"
2799 msgstr "Konto Bloga"
2801 #: ../../mod/admin.php:187
2802 msgid "Private Forum"
2803 msgstr "Forum Prywatne"
2805 #: ../../mod/admin.php:206
2806 msgid "Message queues"
2809 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2810 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2811 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2812 msgid "Administration"
2813 msgstr "Administracja"
2815 #: ../../mod/admin.php:212
2819 #: ../../mod/admin.php:214
2820 msgid "Registered users"
2821 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
2823 #: ../../mod/admin.php:216
2824 msgid "Pending registrations"
2825 msgstr "Rejestracje w toku."
2827 #: ../../mod/admin.php:217
2831 #: ../../mod/admin.php:219
2832 msgid "Active plugins"
2833 msgstr "Aktywne pluginy"
2835 #: ../../mod/admin.php:405
2836 msgid "Site settings updated."
2837 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
2839 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2840 msgid "No special theme for mobile devices"
2841 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
2843 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2847 #: ../../mod/admin.php:460
2848 msgid "Multi user instance"
2849 msgstr "Tryb MultiUsera"
2851 #: ../../mod/admin.php:476
2855 #: ../../mod/admin.php:477
2856 msgid "Requires approval"
2857 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
2859 #: ../../mod/admin.php:478
2863 #: ../../mod/admin.php:482
2864 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2865 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
2867 #: ../../mod/admin.php:483
2868 msgid "Force all links to use SSL"
2869 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
2871 #: ../../mod/admin.php:484
2872 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2873 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
2875 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2876 msgid "Registration"
2877 msgstr "Rejestracja"
2879 #: ../../mod/admin.php:493
2881 msgstr "Plik załadowano"
2883 #: ../../mod/admin.php:494
2887 #: ../../mod/admin.php:495
2889 msgstr "Zaawansowany"
2891 #: ../../mod/admin.php:496
2895 #: ../../mod/admin.php:500
2897 msgstr "Nazwa strony"
2899 #: ../../mod/admin.php:501
2903 #: ../../mod/admin.php:502
2904 msgid "System language"
2905 msgstr "Język systemu"
2907 #: ../../mod/admin.php:503
2908 msgid "System theme"
2909 msgstr "Motyw systemowy"
2911 #: ../../mod/admin.php:503
2913 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2914 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2915 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
2917 #: ../../mod/admin.php:504
2918 msgid "Mobile system theme"
2919 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
2921 #: ../../mod/admin.php:504
2922 msgid "Theme for mobile devices"
2923 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
2925 #: ../../mod/admin.php:505
2926 msgid "SSL link policy"
2927 msgstr "polityka SSL"
2929 #: ../../mod/admin.php:505
2930 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2931 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
2933 #: ../../mod/admin.php:506
2934 msgid "'Share' element"
2935 msgstr "'Udostępnij' element"
2937 #: ../../mod/admin.php:506
2938 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2939 msgstr "Aktywuje element BBcode 'dziel ' dla powtarzając się części."
2941 #: ../../mod/admin.php:507
2942 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2943 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
2945 #: ../../mod/admin.php:507
2947 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2948 "still access it calling /help directly."
2949 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
2951 #: ../../mod/admin.php:508
2952 msgid "Single user instance"
2953 msgstr "Tryb SingleUsera"
2955 #: ../../mod/admin.php:508
2956 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2957 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
2959 #: ../../mod/admin.php:509
2960 msgid "Maximum image size"
2961 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
2963 #: ../../mod/admin.php:509
2965 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2967 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
2969 #: ../../mod/admin.php:510
2970 msgid "Maximum image length"
2971 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
2973 #: ../../mod/admin.php:510
2975 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2976 "-1, which means no limits."
2977 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
2979 #: ../../mod/admin.php:511
2980 msgid "JPEG image quality"
2981 msgstr "jakość obrazu JPEG"
2983 #: ../../mod/admin.php:511
2985 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2986 "100, which is full quality."
2987 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
2989 #: ../../mod/admin.php:513
2990 msgid "Register policy"
2991 msgstr "Zarejestruj polisę"
2993 #: ../../mod/admin.php:514
2994 msgid "Maximum Daily Registrations"
2995 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
2997 #: ../../mod/admin.php:514
2999 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3000 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
3001 "setting has no effect."
3004 #: ../../mod/admin.php:515
3005 msgid "Register text"
3006 msgstr "Zarejestruj tekst"
3008 #: ../../mod/admin.php:515
3009 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3012 #: ../../mod/admin.php:516
3013 msgid "Accounts abandoned after x days"
3014 msgstr "Konto porzucone od x dni."
3016 #: ../../mod/admin.php:516
3018 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3019 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3020 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
3022 #: ../../mod/admin.php:517
3023 msgid "Allowed friend domains"
3024 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
3026 #: ../../mod/admin.php:517
3028 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3029 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3030 msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
3032 #: ../../mod/admin.php:518
3033 msgid "Allowed email domains"
3034 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
3036 #: ../../mod/admin.php:518
3038 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3039 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3043 #: ../../mod/admin.php:519
3044 msgid "Block public"
3045 msgstr "Blokuj publicznie"
3047 #: ../../mod/admin.php:519
3049 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3050 "site unless you are currently logged in."
3053 #: ../../mod/admin.php:520
3054 msgid "Force publish"
3055 msgstr "Wymuś publikację"
3057 #: ../../mod/admin.php:520
3059 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3062 #: ../../mod/admin.php:521
3063 msgid "Global directory update URL"
3066 #: ../../mod/admin.php:521
3068 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3069 " is completely unavailable to the application."
3072 #: ../../mod/admin.php:522
3073 msgid "Allow threaded items"
3076 #: ../../mod/admin.php:522
3077 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3080 #: ../../mod/admin.php:523
3081 msgid "Private posts by default for new users"
3084 #: ../../mod/admin.php:523
3086 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3087 "group rather than public."
3090 #: ../../mod/admin.php:524
3091 msgid "Don't include post content in email notifications"
3094 #: ../../mod/admin.php:524
3096 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3097 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3100 #: ../../mod/admin.php:525
3101 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3104 #: ../../mod/admin.php:525
3106 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3110 #: ../../mod/admin.php:526
3111 msgid "Don't embed private images in posts"
3114 #: ../../mod/admin.php:526
3116 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3117 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3118 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3122 #: ../../mod/admin.php:528
3123 msgid "Block multiple registrations"
3126 #: ../../mod/admin.php:528
3127 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3130 #: ../../mod/admin.php:529
3131 msgid "OpenID support"
3132 msgstr "Wsparcie OpenID"
3134 #: ../../mod/admin.php:529
3135 msgid "OpenID support for registration and logins."
3138 #: ../../mod/admin.php:530
3139 msgid "Fullname check"
3140 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
3142 #: ../../mod/admin.php:530
3144 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3145 "name, as an antispam measure"
3148 #: ../../mod/admin.php:531
3149 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3152 #: ../../mod/admin.php:531
3153 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3156 #: ../../mod/admin.php:532
3157 msgid "Show Community Page"
3158 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
3160 #: ../../mod/admin.php:532
3162 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3165 #: ../../mod/admin.php:533
3166 msgid "Enable OStatus support"
3167 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
3169 #: ../../mod/admin.php:533
3171 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3172 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3173 "occasionally displayed."
3176 #: ../../mod/admin.php:534
3177 msgid "OStatus conversation completion interval"
3180 #: ../../mod/admin.php:534
3182 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3183 "This can be a very ressource task."
3186 #: ../../mod/admin.php:535
3187 msgid "Enable Diaspora support"
3188 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
3190 #: ../../mod/admin.php:535
3191 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3194 #: ../../mod/admin.php:536
3195 msgid "Only allow Friendica contacts"
3196 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
3198 #: ../../mod/admin.php:536
3200 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3201 "protocols disabled."
3204 #: ../../mod/admin.php:537
3206 msgstr "Weryfikacja SSL"
3208 #: ../../mod/admin.php:537
3210 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3211 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3214 #: ../../mod/admin.php:538
3216 msgstr "Użytkownik proxy"
3218 #: ../../mod/admin.php:539
3222 #: ../../mod/admin.php:540
3223 msgid "Network timeout"
3224 msgstr "Network timeout"
3226 #: ../../mod/admin.php:540
3227 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3230 #: ../../mod/admin.php:541
3231 msgid "Delivery interval"
3234 #: ../../mod/admin.php:541
3236 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3237 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3238 "for large dedicated servers."
3241 #: ../../mod/admin.php:542
3242 msgid "Poll interval"
3245 #: ../../mod/admin.php:542
3247 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3248 "load. If 0, use delivery interval."
3251 #: ../../mod/admin.php:543
3252 msgid "Maximum Load Average"
3255 #: ../../mod/admin.php:543
3257 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3261 #: ../../mod/admin.php:545
3262 msgid "Use MySQL full text engine"
3265 #: ../../mod/admin.php:545
3267 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3268 "four and more characters."
3271 #: ../../mod/admin.php:546
3272 msgid "Path to item cache"
3275 #: ../../mod/admin.php:547
3276 msgid "Cache duration in seconds"
3279 #: ../../mod/admin.php:547
3281 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3285 #: ../../mod/admin.php:548
3286 msgid "Path for lock file"
3289 #: ../../mod/admin.php:549
3291 msgstr "Ścieżka do Temp"
3293 #: ../../mod/admin.php:550
3294 msgid "Base path to installation"
3297 #: ../../mod/admin.php:567
3298 msgid "Update has been marked successful"
3301 #: ../../mod/admin.php:577
3303 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3306 #: ../../mod/admin.php:580
3308 msgid "Update %s was successfully applied."
3311 #: ../../mod/admin.php:584
3313 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3316 #: ../../mod/admin.php:587
3318 msgid "Update function %s could not be found."
3321 #: ../../mod/admin.php:602
3322 msgid "No failed updates."
3323 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
3325 #: ../../mod/admin.php:606
3326 msgid "Failed Updates"
3327 msgstr "Błąd aktualizacji"
3329 #: ../../mod/admin.php:607
3331 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3334 #: ../../mod/admin.php:608
3335 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3338 #: ../../mod/admin.php:609
3339 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3342 #: ../../mod/admin.php:634
3344 msgid "%s user blocked/unblocked"
3345 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3350 #: ../../mod/admin.php:641
3352 msgid "%s user deleted"
3353 msgid_plural "%s users deleted"
3354 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
3355 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
3356 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
3358 #: ../../mod/admin.php:680
3360 msgid "User '%s' deleted"
3361 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
3363 #: ../../mod/admin.php:688
3365 msgid "User '%s' unblocked"
3366 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
3368 #: ../../mod/admin.php:688
3370 msgid "User '%s' blocked"
3371 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
3373 #: ../../mod/admin.php:764
3375 msgstr "Zaznacz wszystko"
3377 #: ../../mod/admin.php:765
3378 msgid "User registrations waiting for confirm"
3379 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
3381 #: ../../mod/admin.php:766
3382 msgid "Request date"
3383 msgstr "Data prośby"
3385 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3386 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3390 #: ../../mod/admin.php:767
3391 msgid "No registrations."
3392 msgstr "brak rejestracji"
3394 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3395 #: ../../mod/notifications.php:208
3399 #: ../../mod/admin.php:769
3403 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3404 #: ../../mod/contacts.php:412
3408 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3409 #: ../../mod/contacts.php:412
3413 #: ../../mod/admin.php:773
3415 msgstr "Administracja stroną"
3417 #: ../../mod/admin.php:774
3418 msgid "Account expired"
3421 #: ../../mod/admin.php:777
3422 msgid "Register date"
3423 msgstr "Data rejestracji"
3425 #: ../../mod/admin.php:777
3427 msgstr "Ostatnie logowanie"
3429 #: ../../mod/admin.php:777
3431 msgstr "Ostatni element"
3433 #: ../../mod/admin.php:777
3437 #: ../../mod/admin.php:779
3439 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3440 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3441 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
3443 #: ../../mod/admin.php:780
3445 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3446 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3447 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
3449 #: ../../mod/admin.php:821
3451 msgid "Plugin %s disabled."
3452 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
3454 #: ../../mod/admin.php:825
3456 msgid "Plugin %s enabled."
3457 msgstr "Wtyczka %s właczona."
3459 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3463 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3467 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3471 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3475 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3476 msgid "Maintainer: "
3479 #: ../../mod/admin.php:998
3480 msgid "No themes found."
3481 msgstr "Nie znaleziono tematu."
3483 #: ../../mod/admin.php:1060
3485 msgstr "Zrzut ekranu"
3487 #: ../../mod/admin.php:1106
3488 msgid "[Experimental]"
3489 msgstr "[Eksperymentalne]"
3491 #: ../../mod/admin.php:1107
3492 msgid "[Unsupported]"
3493 msgstr "[Niewspieralne]"
3495 #: ../../mod/admin.php:1134
3496 msgid "Log settings updated."
3497 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
3499 #: ../../mod/admin.php:1190
3503 #: ../../mod/admin.php:1196
3504 msgid "Enable Debugging"
3507 #: ../../mod/admin.php:1197
3511 #: ../../mod/admin.php:1197
3513 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3517 #: ../../mod/admin.php:1198
3519 msgstr "Poziom logów"
3521 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3523 msgstr "Aktualizuj teraz"
3525 #: ../../mod/admin.php:1248
3529 #: ../../mod/admin.php:1254
3531 msgstr "Założyciel FTP"
3533 #: ../../mod/admin.php:1255
3535 msgstr "Ścieżka FTP"
3537 #: ../../mod/admin.php:1256
3539 msgstr "Użytkownik FTP"
3541 #: ../../mod/admin.php:1257
3542 msgid "FTP Password"
3545 #: ../../mod/item.php:108
3546 msgid "Unable to locate original post."
3547 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
3549 #: ../../mod/item.php:310
3550 msgid "Empty post discarded."
3551 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
3553 #: ../../mod/item.php:872
3554 msgid "System error. Post not saved."
3555 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
3557 #: ../../mod/item.php:897
3560 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3562 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
3564 #: ../../mod/item.php:899
3566 msgid "You may visit them online at %s"
3567 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
3569 #: ../../mod/item.php:900
3571 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3572 "receive these messages."
3573 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
3575 #: ../../mod/item.php:904
3577 msgid "%s posted an update."
3578 msgstr "%s zaktualizował wpis."
3580 #: ../../mod/allfriends.php:34
3582 msgid "Friends of %s"
3585 #: ../../mod/allfriends.php:40
3586 msgid "No friends to display."
3587 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
3589 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3593 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3594 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3596 msgstr "Brak wyników."
3598 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3599 msgid "Authorize application connection"
3600 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
3602 #: ../../mod/api.php:77
3603 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3604 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
3606 #: ../../mod/api.php:89
3607 msgid "Please login to continue."
3608 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
3610 #: ../../mod/api.php:104
3612 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3613 " and/or create new posts for you?"
3614 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
3616 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3618 msgid "Registration details for %s"
3619 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
3621 #: ../../mod/register.php:99
3623 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3624 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
3626 #: ../../mod/register.php:103
3627 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3628 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
3630 #: ../../mod/register.php:108
3631 msgid "Your registration can not be processed."
3632 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
3634 #: ../../mod/register.php:145
3636 msgid "Registration request at %s"
3637 msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
3639 #: ../../mod/register.php:154
3640 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3641 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
3643 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3645 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3646 "Please try again tomorrow."
3647 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
3649 #: ../../mod/register.php:220
3651 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3652 "and clicking 'Register'."
3653 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
3655 #: ../../mod/register.php:221
3657 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3658 "in the rest of the items."
3659 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
3661 #: ../../mod/register.php:222
3662 msgid "Your OpenID (optional): "
3663 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
3665 #: ../../mod/register.php:236
3666 msgid "Include your profile in member directory?"
3667 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
3669 #: ../../mod/register.php:257
3670 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3671 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
3673 #: ../../mod/register.php:258
3674 msgid "Your invitation ID: "
3675 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
3677 #: ../../mod/register.php:269
3678 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3679 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
3681 #: ../../mod/register.php:270
3682 msgid "Your Email Address: "
3683 msgstr "Twój adres email:"
3685 #: ../../mod/register.php:271
3687 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3688 "profile address on this site will then be "
3689 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3690 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
3692 #: ../../mod/register.php:272
3693 msgid "Choose a nickname: "
3694 msgstr "Wybierz pseudonim:"
3696 #: ../../mod/regmod.php:63
3697 msgid "Account approved."
3698 msgstr "Konto zatwierdzone."
3700 #: ../../mod/regmod.php:100
3702 msgid "Registration revoked for %s"
3703 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
3705 #: ../../mod/regmod.php:112
3706 msgid "Please login."
3707 msgstr "Proszę się zalogować."
3709 #: ../../mod/attach.php:8
3710 msgid "Item not available."
3711 msgstr "Element nie dostępny."
3713 #: ../../mod/attach.php:20
3714 msgid "Item was not found."
3715 msgstr "Element nie znaleziony."
3717 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3718 msgid "Remove My Account"
3721 #: ../../mod/removeme.php:46
3723 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3725 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
3727 #: ../../mod/removeme.php:47
3728 msgid "Please enter your password for verification:"
3729 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
3731 #: ../../mod/babel.php:17
3732 msgid "Source (bbcode) text:"
3733 msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
3735 #: ../../mod/babel.php:23
3736 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3737 msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
3739 #: ../../mod/babel.php:31
3740 msgid "Source input: "
3741 msgstr "Źródło wejścia:"
3743 #: ../../mod/babel.php:35
3744 msgid "bb2html (raw HTML): "
3745 msgstr "bb2html (raw HTML): "
3747 #: ../../mod/babel.php:39
3751 #: ../../mod/babel.php:43
3752 msgid "bb2html2bb: "
3753 msgstr "bb2html2bb: "
3755 #: ../../mod/babel.php:47
3759 #: ../../mod/babel.php:51
3760 msgid "bb2md2html: "
3761 msgstr "bb2md2html: "
3763 #: ../../mod/babel.php:55
3765 msgstr "bb2dia2bb: "
3767 #: ../../mod/babel.php:59
3768 msgid "bb2md2html2bb: "
3769 msgstr "bb2md2html2bb: "
3771 #: ../../mod/babel.php:69
3772 msgid "Source input (Diaspora format): "
3773 msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
3775 #: ../../mod/babel.php:74
3776 msgid "diaspora2bb: "
3777 msgstr "diaspora2bb: "
3779 #: ../../mod/common.php:42
3780 msgid "Common Friends"
3781 msgstr "Wspólni znajomi"
3783 #: ../../mod/common.php:78
3784 msgid "No contacts in common."
3787 #: ../../mod/apps.php:7
3788 msgid "You must be logged in to use addons. "
3791 #: ../../mod/apps.php:11
3792 msgid "Applications"
3795 #: ../../mod/apps.php:14
3796 msgid "No installed applications."
3797 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
3799 #: ../../mod/uimport.php:64
3803 #: ../../mod/uimport.php:66
3804 msgid "Move account"
3805 msgstr "Przenieś konto"
3807 #: ../../mod/uimport.php:67
3808 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3811 #: ../../mod/uimport.php:68
3813 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3814 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3815 " to inform your friends that you moved here."
3818 #: ../../mod/uimport.php:69
3820 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3821 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3824 #: ../../mod/uimport.php:70
3825 msgid "Account file"
3828 #: ../../mod/uimport.php:70
3830 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3831 "select \"Export account\""
3834 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
3838 #: ../../mod/settings.php:35
3839 msgid "Additional features"
3842 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
3843 msgid "Display settings"
3844 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3846 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
3847 msgid "Connector settings"
3848 msgstr "Ustawienia konektora"
3850 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
3851 msgid "Plugin settings"
3852 msgstr "Ustawienia wtyczek"
3854 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
3855 msgid "Connected apps"
3856 msgstr "Powiązane aplikacje"
3858 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3859 msgid "Export personal data"
3860 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3862 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
3863 msgid "Remove account"
3866 #: ../../mod/settings.php:118
3867 msgid "Missing some important data!"
3868 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3870 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
3872 msgstr "Zaktualizuj"
3874 #: ../../mod/settings.php:227
3875 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3876 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3878 #: ../../mod/settings.php:232
3879 msgid "Email settings updated."
3880 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3882 #: ../../mod/settings.php:247
3883 msgid "Features updated"
3886 #: ../../mod/settings.php:312
3887 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3888 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3890 #: ../../mod/settings.php:317
3891 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3892 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3894 #: ../../mod/settings.php:325
3895 msgid "Wrong password."
3898 #: ../../mod/settings.php:336
3899 msgid "Password changed."
3900 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3902 #: ../../mod/settings.php:338
3903 msgid "Password update failed. Please try again."
3904 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3906 #: ../../mod/settings.php:403
3907 msgid " Please use a shorter name."
3908 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3910 #: ../../mod/settings.php:405
3911 msgid " Name too short."
3912 msgstr "Za krótka nazwa."
3914 #: ../../mod/settings.php:414
3915 msgid "Wrong Password"
3918 #: ../../mod/settings.php:419
3919 msgid " Not valid email."
3922 #: ../../mod/settings.php:422
3923 msgid " Cannot change to that email."
3924 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3926 #: ../../mod/settings.php:476
3927 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3930 #: ../../mod/settings.php:480
3931 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3934 #: ../../mod/settings.php:510
3935 msgid "Settings updated."
3936 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3938 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
3939 #: ../../mod/settings.php:645
3940 msgid "Add application"
3941 msgstr "Dodaj aplikacje"
3943 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
3944 msgid "Consumer Key"
3945 msgstr "Klucz konsumenta"
3947 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
3948 msgid "Consumer Secret"
3949 msgstr "Sekret konsumenta"
3951 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
3953 msgstr "Przekierowanie"
3955 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
3957 msgstr "Adres ikony"
3959 #: ../../mod/settings.php:601
3960 msgid "You can't edit this application."
3961 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3963 #: ../../mod/settings.php:644
3964 msgid "Connected Apps"
3965 msgstr "Powiązane aplikacje"
3967 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
3968 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
3972 #: ../../mod/settings.php:648
3973 msgid "Client key starts with"
3974 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3976 #: ../../mod/settings.php:649
3980 #: ../../mod/settings.php:650
3981 msgid "Remove authorization"
3982 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3984 #: ../../mod/settings.php:662
3985 msgid "No Plugin settings configured"
3986 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3988 #: ../../mod/settings.php:670
3989 msgid "Plugin Settings"
3990 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3992 #: ../../mod/settings.php:684
3996 #: ../../mod/settings.php:684
4000 #: ../../mod/settings.php:692
4001 msgid "Additional Features"
4004 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4006 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4009 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4013 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4017 #: ../../mod/settings.php:706
4021 #: ../../mod/settings.php:738
4022 msgid "Email access is disabled on this site."
4023 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
4025 #: ../../mod/settings.php:745
4026 msgid "Connector Settings"
4027 msgstr "Ustawienia konektora"
4029 #: ../../mod/settings.php:750
4030 msgid "Email/Mailbox Setup"
4031 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
4033 #: ../../mod/settings.php:751
4035 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4036 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4037 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
4039 #: ../../mod/settings.php:752
4040 msgid "Last successful email check:"
4041 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
4043 #: ../../mod/settings.php:754
4044 msgid "IMAP server name:"
4045 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
4047 #: ../../mod/settings.php:755
4051 #: ../../mod/settings.php:756
4055 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4059 #: ../../mod/settings.php:757
4060 msgid "Email login name:"
4061 msgstr "Login emaila:"
4063 #: ../../mod/settings.php:758
4064 msgid "Email password:"
4065 msgstr "Hasło emaila:"
4067 #: ../../mod/settings.php:759
4068 msgid "Reply-to address:"
4069 msgstr "Odpowiedz na adres:"
4071 #: ../../mod/settings.php:760
4072 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4073 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
4075 #: ../../mod/settings.php:761
4076 msgid "Action after import:"
4077 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
4079 #: ../../mod/settings.php:761
4080 msgid "Mark as seen"
4081 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
4083 #: ../../mod/settings.php:761
4084 msgid "Move to folder"
4085 msgstr "Przenieś do folderu"
4087 #: ../../mod/settings.php:762
4088 msgid "Move to folder:"
4089 msgstr "Przenieś do folderu:"
4091 #: ../../mod/settings.php:835
4092 msgid "Display Settings"
4093 msgstr "Wyświetl ustawienia"
4095 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4096 msgid "Display Theme:"
4097 msgstr "Wyświetl motyw:"
4099 #: ../../mod/settings.php:842
4100 msgid "Mobile Theme:"
4101 msgstr "Mobilny motyw:"
4103 #: ../../mod/settings.php:843
4104 msgid "Update browser every xx seconds"
4105 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
4107 #: ../../mod/settings.php:843
4108 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4109 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
4111 #: ../../mod/settings.php:844
4112 msgid "Number of items to display per page:"
4115 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4116 msgid "Maximum of 100 items"
4117 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
4119 #: ../../mod/settings.php:845
4120 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4123 #: ../../mod/settings.php:846
4124 msgid "Don't show emoticons"
4125 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
4127 #: ../../mod/settings.php:922
4128 msgid "Normal Account Page"
4131 #: ../../mod/settings.php:923
4132 msgid "This account is a normal personal profile"
4133 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
4135 #: ../../mod/settings.php:926
4136 msgid "Soapbox Page"
4139 #: ../../mod/settings.php:927
4140 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4141 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
4143 #: ../../mod/settings.php:930
4144 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4147 #: ../../mod/settings.php:931
4149 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4150 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
4152 #: ../../mod/settings.php:934
4153 msgid "Automatic Friend Page"
4156 #: ../../mod/settings.php:935
4157 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4158 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
4160 #: ../../mod/settings.php:938
4161 msgid "Private Forum [Experimental]"
4164 #: ../../mod/settings.php:939
4165 msgid "Private forum - approved members only"
4168 #: ../../mod/settings.php:951
4172 #: ../../mod/settings.php:951
4173 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4174 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
4176 #: ../../mod/settings.php:961
4177 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4178 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
4180 #: ../../mod/settings.php:967
4181 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4182 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
4184 #: ../../mod/settings.php:975
4185 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4186 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
4188 #: ../../mod/settings.php:979
4189 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4190 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
4192 #: ../../mod/settings.php:984
4193 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4194 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
4196 #: ../../mod/settings.php:990
4197 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4198 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
4200 #: ../../mod/settings.php:996
4201 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4204 #: ../../mod/settings.php:1002
4205 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4208 #: ../../mod/settings.php:1010
4209 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4210 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
4212 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4216 #: ../../mod/settings.php:1018
4217 msgid "Your Identity Address is"
4218 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
4220 #: ../../mod/settings.php:1029
4221 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4224 #: ../../mod/settings.php:1029
4225 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4226 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
4228 #: ../../mod/settings.php:1030
4229 msgid "Advanced expiration settings"
4232 #: ../../mod/settings.php:1031
4233 msgid "Advanced Expiration"
4236 #: ../../mod/settings.php:1032
4237 msgid "Expire posts:"
4238 msgstr "Wygasające posty:"
4240 #: ../../mod/settings.php:1033
4241 msgid "Expire personal notes:"
4242 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
4244 #: ../../mod/settings.php:1034
4245 msgid "Expire starred posts:"
4248 #: ../../mod/settings.php:1035
4249 msgid "Expire photos:"
4250 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
4252 #: ../../mod/settings.php:1036
4253 msgid "Only expire posts by others:"
4256 #: ../../mod/settings.php:1062
4257 msgid "Account Settings"
4258 msgstr "Ustawienia konta"
4260 #: ../../mod/settings.php:1070
4261 msgid "Password Settings"
4262 msgstr "Ustawienia hasła"
4264 #: ../../mod/settings.php:1071
4265 msgid "New Password:"
4266 msgstr "Nowe hasło:"
4268 #: ../../mod/settings.php:1072
4272 #: ../../mod/settings.php:1072
4273 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4274 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
4276 #: ../../mod/settings.php:1073
4277 msgid "Current Password:"
4280 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4281 msgid "Your current password to confirm the changes"
4284 #: ../../mod/settings.php:1074
4288 #: ../../mod/settings.php:1078
4289 msgid "Basic Settings"
4290 msgstr "Ustawienia podstawowe"
4292 #: ../../mod/settings.php:1080
4293 msgid "Email Address:"
4294 msgstr "Adres email:"
4296 #: ../../mod/settings.php:1081
4297 msgid "Your Timezone:"
4298 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
4300 #: ../../mod/settings.php:1082
4301 msgid "Default Post Location:"
4302 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
4304 #: ../../mod/settings.php:1083
4305 msgid "Use Browser Location:"
4306 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
4308 #: ../../mod/settings.php:1086
4309 msgid "Security and Privacy Settings"
4310 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
4312 #: ../../mod/settings.php:1088
4313 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4314 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
4316 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4317 msgid "(to prevent spam abuse)"
4318 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
4320 #: ../../mod/settings.php:1089
4321 msgid "Default Post Permissions"
4322 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
4324 #: ../../mod/settings.php:1090
4325 msgid "(click to open/close)"
4326 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
4328 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4329 #: ../../mod/photos.php:1506
4330 msgid "Show to Groups"
4331 msgstr "Pokaż Grupy"
4333 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4334 #: ../../mod/photos.php:1507
4335 msgid "Show to Contacts"
4336 msgstr "Pokaż kontakty"
4338 #: ../../mod/settings.php:1101
4339 msgid "Default Private Post"
4342 #: ../../mod/settings.php:1102
4343 msgid "Default Public Post"
4346 #: ../../mod/settings.php:1106
4347 msgid "Default Permissions for New Posts"
4350 #: ../../mod/settings.php:1118
4351 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4354 #: ../../mod/settings.php:1121
4355 msgid "Notification Settings"
4356 msgstr "Ustawienia powiadomień"
4358 #: ../../mod/settings.php:1122
4359 msgid "By default post a status message when:"
4362 #: ../../mod/settings.php:1123
4363 msgid "accepting a friend request"
4366 #: ../../mod/settings.php:1124
4367 msgid "joining a forum/community"
4370 #: ../../mod/settings.php:1125
4371 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4374 #: ../../mod/settings.php:1126
4375 msgid "Send a notification email when:"
4376 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
4378 #: ../../mod/settings.php:1127
4379 msgid "You receive an introduction"
4380 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
4382 #: ../../mod/settings.php:1128
4383 msgid "Your introductions are confirmed"
4384 msgstr "Dane zatwierdzone"
4386 #: ../../mod/settings.php:1129
4387 msgid "Someone writes on your profile wall"
4388 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
4390 #: ../../mod/settings.php:1130
4391 msgid "Someone writes a followup comment"
4392 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
4394 #: ../../mod/settings.php:1131
4395 msgid "You receive a private message"
4396 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
4398 #: ../../mod/settings.php:1132
4399 msgid "You receive a friend suggestion"
4400 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
4402 #: ../../mod/settings.php:1133
4403 msgid "You are tagged in a post"
4404 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
4406 #: ../../mod/settings.php:1134
4407 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4410 #: ../../mod/settings.php:1137
4411 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4414 #: ../../mod/settings.php:1138
4415 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4418 #: ../../mod/share.php:44
4422 #: ../../mod/crepair.php:102
4423 msgid "Contact settings applied."
4424 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
4426 #: ../../mod/crepair.php:104
4427 msgid "Contact update failed."
4428 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
4430 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4431 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4432 msgid "Contact not found."
4433 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
4435 #: ../../mod/crepair.php:135
4436 msgid "Repair Contact Settings"
4437 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
4439 #: ../../mod/crepair.php:137
4441 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4442 " information your communications with this contact may stop working."
4443 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
4445 #: ../../mod/crepair.php:138
4447 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4448 "uncertain what to do on this page."
4449 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
4451 #: ../../mod/crepair.php:144
4452 msgid "Return to contact editor"
4453 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
4455 #: ../../mod/crepair.php:149
4456 msgid "Account Nickname"
4457 msgstr "Nazwa konta"
4459 #: ../../mod/crepair.php:150
4460 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4463 #: ../../mod/crepair.php:151
4467 #: ../../mod/crepair.php:152
4468 msgid "Friend Request URL"
4469 msgstr "URL żądajacy znajomości"
4471 #: ../../mod/crepair.php:153
4472 msgid "Friend Confirm URL"
4473 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
4475 #: ../../mod/crepair.php:154
4476 msgid "Notification Endpoint URL"
4477 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
4479 #: ../../mod/crepair.php:155
4480 msgid "Poll/Feed URL"
4481 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
4483 #: ../../mod/crepair.php:156
4484 msgid "New photo from this URL"
4485 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
4487 #: ../../mod/delegate.php:95
4488 msgid "No potential page delegates located."
4491 #: ../../mod/delegate.php:123
4493 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4494 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4495 "anybody that you do not trust completely."
4498 #: ../../mod/delegate.php:124
4499 msgid "Existing Page Managers"
4502 #: ../../mod/delegate.php:126
4503 msgid "Existing Page Delegates"
4506 #: ../../mod/delegate.php:128
4507 msgid "Potential Delegates"
4510 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4514 #: ../../mod/delegate.php:131
4518 #: ../../mod/delegate.php:132
4520 msgstr "Brak wpisów."
4522 #: ../../mod/poke.php:192
4526 #: ../../mod/poke.php:193
4527 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4530 #: ../../mod/poke.php:194
4534 #: ../../mod/poke.php:195
4535 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4538 #: ../../mod/poke.php:198
4539 msgid "Make this post private"
4540 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
4542 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4544 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4545 " has already been approved."
4548 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4549 msgid "Response from remote site was not understood."
4550 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
4552 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4553 msgid "Unexpected response from remote site: "
4554 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
4556 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4557 msgid "Confirmation completed successfully."
4558 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
4560 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4561 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4562 msgid "Remote site reported: "
4563 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
4565 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4566 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4567 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
4569 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4570 msgid "Introduction failed or was revoked."
4571 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
4573 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4574 msgid "Unable to set contact photo."
4575 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
4577 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4579 msgid "No user record found for '%s' "
4580 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
4582 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4583 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4584 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
4586 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4587 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4588 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
4590 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4591 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4592 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
4594 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4596 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4599 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4601 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4603 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
4605 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4606 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4607 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
4609 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4610 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4611 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
4613 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4615 msgid "Connection accepted at %s"
4616 msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
4618 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4620 msgid "%1$s has joined %2$s"
4621 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
4623 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4625 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4626 msgstr "%1$s witamy %2$s"
4628 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4629 msgid "This introduction has already been accepted."
4630 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4632 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4633 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4634 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4636 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4637 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4638 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4640 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4641 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4642 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4644 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4646 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4647 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4648 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4649 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4650 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4652 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4653 msgid "Introduction complete."
4654 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4656 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4657 msgid "Unrecoverable protocol error."
4658 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4660 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4661 msgid "Profile unavailable."
4662 msgstr "Profil niedostępny."
4664 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4666 msgid "%s has received too many connection requests today."
4667 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4669 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4670 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4671 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4673 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4674 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4675 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4677 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4678 msgid "Invalid locator"
4679 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4681 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4682 msgid "Invalid email address."
4683 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4685 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4686 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4687 msgstr "Te konto nie zostało skonfigurowane do poczty e mail . Niepowodzenie ."
4689 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4690 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4691 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4693 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4694 msgid "You have already introduced yourself here."
4695 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4697 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4699 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4700 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4702 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4703 msgid "Invalid profile URL."
4704 msgstr "Zły adres URL profilu."
4706 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
4707 msgid "Failed to update contact record."
4708 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
4710 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4711 msgid "Your introduction has been sent."
4712 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4714 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4715 msgid "Please login to confirm introduction."
4716 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4718 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4720 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4721 "<strong>this</strong> profile."
4722 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4724 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4725 msgid "Hide this contact"
4726 msgstr "Ukryj kontakt"
4728 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4730 msgid "Welcome home %s."
4731 msgstr "Welcome home %s."
4733 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4735 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4736 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4738 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4742 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4744 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4745 "communications networks:"
4746 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
4748 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4749 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4750 msgstr "<strike>Połącz jako użytkownika e mail (tylko)</strike> (Niebawem)"
4752 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4754 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4755 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4756 " Friendica site and join us today</a>."
4757 msgstr "Jeśli nie jesteś członkiem darmowej sieci społecznościowej <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> kliknij w ten link by odkryć czym jest Friendica i dołącz do niej dziś </a>."
4759 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4760 msgid "Friend/Connection Request"
4761 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4763 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4765 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4766 "testuser@identi.ca"
4767 msgstr "Przykład : jojo@demo.friendica.com , http://demofriendica.com/profile/jojo , testuser@identi.ca"
4769 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4770 msgid "Please answer the following:"
4771 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
4773 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4775 msgid "Does %s know you?"
4776 msgstr "Czy %s Cię zna?"
4778 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4779 msgid "Add a personal note:"
4780 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
4782 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4783 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4784 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4786 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4789 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4791 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
4793 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4794 msgid "Your Identity Address:"
4795 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
4797 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4798 msgid "Submit Request"
4799 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
4801 #: ../../mod/subthread.php:103
4803 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4806 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4807 msgid "Global Directory"
4808 msgstr "Globalne Położenie"
4810 #: ../../mod/directory.php:57
4811 msgid "Find on this site"
4812 msgstr "Znajdź na tej stronie"
4814 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:612
4816 msgstr "Znalezione:"
4818 #: ../../mod/directory.php:60
4819 msgid "Site Directory"
4820 msgstr "Katalog Strony"
4822 #: ../../mod/directory.php:114
4826 #: ../../mod/directory.php:187
4827 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4828 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
4830 #: ../../mod/suggest.php:27
4831 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4832 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
4834 #: ../../mod/suggest.php:72
4836 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4840 #: ../../mod/suggest.php:90
4842 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4844 #: ../../mod/dirfind.php:26
4845 msgid "People Search"
4846 msgstr "Szukaj osób"
4848 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4850 msgstr "brak dopasowań"
4852 #: ../../mod/videos.php:125
4853 msgid "No videos selected"
4856 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
4857 msgid "Access to this item is restricted."
4858 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
4860 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
4862 msgstr "Zobacz album"
4864 #: ../../mod/videos.php:317
4865 msgid "Recent Videos"
4868 #: ../../mod/videos.php:319
4869 msgid "Upload New Videos"
4872 #: ../../mod/tagrm.php:41
4874 msgstr "Tag usunięty"
4876 #: ../../mod/tagrm.php:79
4877 msgid "Remove Item Tag"
4878 msgstr "Usuń pozycję Tag"
4880 #: ../../mod/tagrm.php:81
4881 msgid "Select a tag to remove: "
4882 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
4884 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4885 msgid "Item not found"
4886 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
4888 #: ../../mod/editpost.php:39
4890 msgstr "Edytuj post"
4892 #: ../../mod/events.php:66
4893 msgid "Event title and start time are required."
4896 #: ../../mod/events.php:291
4900 #: ../../mod/events.php:313
4902 msgstr "Edytuj wydarzenie"
4904 #: ../../mod/events.php:371
4905 msgid "Create New Event"
4906 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
4908 #: ../../mod/events.php:372
4912 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
4916 #: ../../mod/events.php:446
4918 msgstr "godzina:minuta"
4920 #: ../../mod/events.php:456
4921 msgid "Event details"
4922 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
4924 #: ../../mod/events.php:457
4926 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
4929 #: ../../mod/events.php:459
4930 msgid "Event Starts:"
4931 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
4933 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
4937 #: ../../mod/events.php:462
4938 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
4939 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
4941 #: ../../mod/events.php:464
4942 msgid "Event Finishes:"
4943 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
4945 #: ../../mod/events.php:467
4946 msgid "Adjust for viewer timezone"
4947 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
4949 #: ../../mod/events.php:469
4950 msgid "Description:"
4953 #: ../../mod/events.php:473
4957 #: ../../mod/events.php:475
4958 msgid "Share this event"
4959 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
4961 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4965 #: ../../mod/uexport.php:72
4966 msgid "Export account"
4967 msgstr "Eksportuj konto"
4969 #: ../../mod/uexport.php:72
4971 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4972 "account and/or to move it to another server."
4975 #: ../../mod/uexport.php:73
4977 msgstr "Eksportuj wszystko"
4979 #: ../../mod/uexport.php:73
4981 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4982 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4983 "of your account (photos are not exported)"
4986 #: ../../mod/filer.php:30
4988 msgstr "- wybierz -"
4990 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
4991 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
4992 #: ../../mod/update_profile.php:41
4993 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4994 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
4996 #: ../../mod/follow.php:27
4997 msgid "Contact added"
4998 msgstr "Kontakt dodany"
5000 #: ../../mod/friendica.php:55
5001 msgid "This is Friendica, version"
5002 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5004 #: ../../mod/friendica.php:56
5005 msgid "running at web location"
5006 msgstr "otwierane na serwerze"
5008 #: ../../mod/friendica.php:58
5010 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5011 "more about the Friendica project."
5012 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5014 #: ../../mod/friendica.php:60
5015 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5016 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5018 #: ../../mod/friendica.php:61
5020 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5024 #: ../../mod/friendica.php:75
5025 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5026 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5028 #: ../../mod/friendica.php:88
5029 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5030 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5032 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5033 msgid "Friend suggestion sent."
5034 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
5036 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5037 msgid "Suggest Friends"
5038 msgstr "Zaproponuj znajomych"
5040 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5042 msgid "Suggest a friend for %s"
5043 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
5045 #: ../../mod/group.php:29
5046 msgid "Group created."
5047 msgstr "Grupa utworzona."
5049 #: ../../mod/group.php:35
5050 msgid "Could not create group."
5051 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
5053 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5054 msgid "Group not found."
5055 msgstr "Nie znaleziono grupy"
5057 #: ../../mod/group.php:60
5058 msgid "Group name changed."
5059 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
5061 #: ../../mod/group.php:93
5062 msgid "Create a group of contacts/friends."
5063 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
5065 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5066 msgid "Group Name: "
5067 msgstr "Nazwa grupy: "
5069 #: ../../mod/group.php:113
5070 msgid "Group removed."
5071 msgstr "Grupa usunięta."
5073 #: ../../mod/group.php:115
5074 msgid "Unable to remove group."
5075 msgstr "Nie można usunąć grupy."
5077 #: ../../mod/group.php:179
5078 msgid "Group Editor"
5079 msgstr "Edytor grupy"
5081 #: ../../mod/group.php:192
5085 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:476
5086 msgid "All Contacts"
5087 msgstr "Wszystkie kontakty"
5089 #: ../../mod/hcard.php:10
5091 msgstr "Brak profilu"
5093 #: ../../mod/help.php:79
5097 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5099 msgstr "Nie znaleziono"
5101 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5102 msgid "Page not found."
5103 msgstr "Strona nie znaleziona."
5105 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5106 msgid "No contacts."
5107 msgstr "brak kontaktów"
5109 #: ../../mod/home.php:34
5111 msgid "Welcome to %s"
5112 msgstr "Witamy w %s"
5114 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5115 msgid "Access denied."
5116 msgstr "Brak dostępu"
5118 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5120 msgid "File exceeds size limit of %d"
5121 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
5123 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5124 msgid "File upload failed."
5125 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
5127 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5129 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5130 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5132 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5133 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5134 msgid "Unable to process image."
5135 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5137 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5138 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5139 msgid "Image upload failed."
5140 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5142 #: ../../mod/invite.php:27
5143 msgid "Total invitation limit exceeded."
5146 #: ../../mod/invite.php:49
5148 msgid "%s : Not a valid email address."
5149 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5151 #: ../../mod/invite.php:73
5152 msgid "Please join us on Friendica"
5153 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5155 #: ../../mod/invite.php:84
5156 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5159 #: ../../mod/invite.php:89
5161 msgid "%s : Message delivery failed."
5162 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5164 #: ../../mod/invite.php:93
5166 msgid "%d message sent."
5167 msgid_plural "%d messages sent."
5168 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5169 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5170 msgstr[2] "%d wysłano ."
5172 #: ../../mod/invite.php:112
5173 msgid "You have no more invitations available"
5174 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5176 #: ../../mod/invite.php:120
5179 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5180 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5181 " other social networks."
5184 #: ../../mod/invite.php:122
5187 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5188 "public Friendica website."
5191 #: ../../mod/invite.php:123
5194 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5195 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5196 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5197 "sites you can join."
5200 #: ../../mod/invite.php:126
5202 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5203 " public sites or invite members."
5206 #: ../../mod/invite.php:132
5207 msgid "Send invitations"
5208 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5210 #: ../../mod/invite.php:133
5211 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5212 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5214 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5215 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5216 msgid "Your message:"
5217 msgstr "Twoja wiadomość:"
5219 #: ../../mod/invite.php:135
5221 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5222 "and help us to create a better social web."
5225 #: ../../mod/invite.php:137
5226 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5229 #: ../../mod/invite.php:137
5231 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5232 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5234 #: ../../mod/invite.php:139
5236 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5237 "important, please visit http://friendica.com"
5240 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5242 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5245 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5246 msgid "No recipient selected."
5247 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
5249 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5250 msgid "Unable to check your home location."
5253 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5254 msgid "Message could not be sent."
5255 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
5257 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5258 msgid "Message collection failure."
5261 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5262 msgid "Message sent."
5265 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5266 msgid "No recipient."
5267 msgstr "Brak odbiorcy."
5269 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5270 msgid "Send Private Message"
5271 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
5273 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5276 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5277 "your site allow private mail from unknown senders."
5280 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5281 #: ../../mod/message.php:553
5285 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5286 #: ../../mod/message.php:555
5290 #: ../../mod/localtime.php:24
5291 msgid "Time Conversion"
5292 msgstr "Zmiana czasu"
5294 #: ../../mod/localtime.php:26
5296 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5297 "friends in unknown timezones."
5300 #: ../../mod/localtime.php:30
5302 msgid "UTC time: %s"
5303 msgstr "Czas UTC %s"
5305 #: ../../mod/localtime.php:33
5307 msgid "Current timezone: %s"
5308 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5310 #: ../../mod/localtime.php:36
5312 msgid "Converted localtime: %s"
5313 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5315 #: ../../mod/localtime.php:41
5316 msgid "Please select your timezone:"
5317 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5319 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5320 msgid "Remote privacy information not available."
5321 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5323 #: ../../mod/lockview.php:48
5325 msgstr "Widoczne dla:"
5327 #: ../../mod/lostpass.php:17
5328 msgid "No valid account found."
5329 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
5331 #: ../../mod/lostpass.php:33
5332 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5333 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
5335 #: ../../mod/lostpass.php:44
5337 msgid "Password reset requested at %s"
5338 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
5340 #: ../../mod/lostpass.php:66
5342 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5343 "Password reset failed."
5344 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
5346 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1155
5347 msgid "Password Reset"
5348 msgstr "Zresetuj hasło"
5350 #: ../../mod/lostpass.php:85
5351 msgid "Your password has been reset as requested."
5352 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
5354 #: ../../mod/lostpass.php:86
5355 msgid "Your new password is"
5356 msgstr "Twoje nowe hasło to"
5358 #: ../../mod/lostpass.php:87
5359 msgid "Save or copy your new password - and then"
5360 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
5362 #: ../../mod/lostpass.php:88
5363 msgid "click here to login"
5364 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
5366 #: ../../mod/lostpass.php:89
5368 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5370 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
5372 #: ../../mod/lostpass.php:107
5374 msgid "Your password has been changed at %s"
5375 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
5377 #: ../../mod/lostpass.php:122
5378 msgid "Forgot your Password?"
5379 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5381 #: ../../mod/lostpass.php:123
5383 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5384 "your email for further instructions."
5385 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
5387 #: ../../mod/lostpass.php:124
5388 msgid "Nickname or Email: "
5389 msgstr "Pseudonim lub Email:"
5391 #: ../../mod/lostpass.php:125
5395 #: ../../mod/maintenance.php:5
5396 msgid "System down for maintenance"
5399 #: ../../mod/manage.php:106
5400 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5401 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
5403 #: ../../mod/manage.php:107
5405 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5406 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5409 #: ../../mod/manage.php:108
5410 msgid "Select an identity to manage: "
5411 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
5413 #: ../../mod/match.php:12
5414 msgid "Profile Match"
5415 msgstr "Profil zgodny "
5417 #: ../../mod/match.php:20
5418 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5419 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5421 #: ../../mod/match.php:57
5422 msgid "is interested in:"
5423 msgstr "interesuje się:"
5425 #: ../../mod/message.php:67
5426 msgid "Unable to locate contact information."
5427 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
5429 #: ../../mod/message.php:207
5430 msgid "Do you really want to delete this message?"
5433 #: ../../mod/message.php:227
5434 msgid "Message deleted."
5435 msgstr "Wiadomość usunięta."
5437 #: ../../mod/message.php:258
5438 msgid "Conversation removed."
5439 msgstr "Rozmowa usunięta."
5441 #: ../../mod/message.php:371
5442 msgid "No messages."
5443 msgstr "Brak wiadomości."
5445 #: ../../mod/message.php:378
5447 msgid "Unknown sender - %s"
5448 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
5450 #: ../../mod/message.php:381
5455 #: ../../mod/message.php:384
5460 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5461 msgid "Delete conversation"
5462 msgstr "Usuń rozmowę"
5464 #: ../../mod/message.php:408
5465 msgid "D, d M Y - g:i A"
5466 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
5468 #: ../../mod/message.php:411
5471 msgid_plural "%d messages"
5472 msgstr[0] " %d wiadomość"
5473 msgstr[1] " %d wiadomości"
5474 msgstr[2] " %d wiadomości"
5476 #: ../../mod/message.php:450
5477 msgid "Message not available."
5478 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
5480 #: ../../mod/message.php:520
5481 msgid "Delete message"
5482 msgstr "Usuń wiadomość"
5484 #: ../../mod/message.php:548
5486 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5487 "respond from the sender's profile page."
5490 #: ../../mod/message.php:552
5494 #: ../../mod/mood.php:133
5498 #: ../../mod/mood.php:134
5499 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5500 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
5502 #: ../../mod/network.php:181
5503 msgid "Search Results For:"
5504 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5506 #: ../../mod/network.php:397
5507 msgid "Commented Order"
5508 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5510 #: ../../mod/network.php:400
5511 msgid "Sort by Comment Date"
5512 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5514 #: ../../mod/network.php:403
5515 msgid "Posted Order"
5516 msgstr "Porządek wg wpisów"
5518 #: ../../mod/network.php:406
5519 msgid "Sort by Post Date"
5520 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5522 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5526 #: ../../mod/network.php:447
5527 msgid "Posts that mention or involve you"
5530 #: ../../mod/network.php:453
5534 #: ../../mod/network.php:456
5535 msgid "Activity Stream - by date"
5538 #: ../../mod/network.php:462
5539 msgid "Shared Links"
5540 msgstr "Współdzielone linki"
5542 #: ../../mod/network.php:465
5543 msgid "Interesting Links"
5544 msgstr "Interesujące linki"
5546 #: ../../mod/network.php:471
5550 #: ../../mod/network.php:474
5551 msgid "Favourite Posts"
5552 msgstr "Ulubione posty"
5554 #: ../../mod/network.php:546
5556 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5558 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5559 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5560 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5561 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5563 #: ../../mod/network.php:549
5564 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5565 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5567 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5568 msgid "No such group"
5569 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5571 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5572 msgid "Group is empty"
5573 msgstr "Grupa jest pusta"
5575 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5579 #: ../../mod/network.php:621
5583 #: ../../mod/network.php:623
5584 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5585 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5587 #: ../../mod/network.php:628
5588 msgid "Invalid contact."
5589 msgstr "Zły kontakt"
5591 #: ../../mod/notifications.php:26
5592 msgid "Invalid request identifier."
5593 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
5595 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5596 #: ../../mod/notifications.php:211
5600 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
5601 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:359
5602 #: ../../mod/contacts.php:413
5606 #: ../../mod/notifications.php:78
5610 #: ../../mod/notifications.php:122
5611 msgid "Show Ignored Requests"
5612 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
5614 #: ../../mod/notifications.php:122
5615 msgid "Hide Ignored Requests"
5616 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
5618 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5619 msgid "Notification type: "
5620 msgstr "Typ zawiadomień:"
5622 #: ../../mod/notifications.php:150
5623 msgid "Friend Suggestion"
5624 msgstr "Propozycja znajomych"
5626 #: ../../mod/notifications.php:152
5628 msgid "suggested by %s"
5629 msgstr "zaproponowane przez %s"
5631 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
5632 #: ../../mod/contacts.php:419
5633 msgid "Hide this contact from others"
5634 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
5636 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5637 msgid "Post a new friend activity"
5638 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
5640 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5641 msgid "if applicable"
5642 msgstr "jeśli odpowiednie"
5644 #: ../../mod/notifications.php:181
5645 msgid "Claims to be known to you: "
5646 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
5648 #: ../../mod/notifications.php:181
5652 #: ../../mod/notifications.php:181
5656 #: ../../mod/notifications.php:188
5657 msgid "Approve as: "
5658 msgstr "Zatwierdź jako:"
5660 #: ../../mod/notifications.php:189
5664 #: ../../mod/notifications.php:190
5668 #: ../../mod/notifications.php:190
5672 #: ../../mod/notifications.php:196
5673 msgid "Friend/Connect Request"
5674 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
5676 #: ../../mod/notifications.php:196
5677 msgid "New Follower"
5678 msgstr "Nowy obserwator"
5680 #: ../../mod/notifications.php:217
5681 msgid "No introductions."
5682 msgstr "Brak wstępu."
5684 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5685 #: ../../mod/notifications.php:469
5687 msgid "%s liked %s's post"
5688 msgstr "%s polubił wpis %s"
5690 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5691 #: ../../mod/notifications.php:478
5693 msgid "%s disliked %s's post"
5694 msgstr "%s przestał lubić post %s"
5696 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5697 #: ../../mod/notifications.php:492
5699 msgid "%s is now friends with %s"
5700 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
5702 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5704 msgid "%s created a new post"
5705 msgstr "%s dodał nowy wpis"
5707 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5708 #: ../../mod/notifications.php:501
5710 msgid "%s commented on %s's post"
5711 msgstr "%s skomentował wpis %s"
5713 #: ../../mod/notifications.php:302
5714 msgid "No more network notifications."
5715 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
5717 #: ../../mod/notifications.php:306
5718 msgid "Network Notifications"
5719 msgstr "Powiadomienia z sieci"
5721 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5722 msgid "No more system notifications."
5723 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
5725 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5726 msgid "System Notifications"
5727 msgstr "Powiadomienia systemowe"
5729 #: ../../mod/notifications.php:427
5730 msgid "No more personal notifications."
5731 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
5733 #: ../../mod/notifications.php:431
5734 msgid "Personal Notifications"
5735 msgstr "Prywatne powiadomienia"
5737 #: ../../mod/notifications.php:508
5738 msgid "No more home notifications."
5739 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
5741 #: ../../mod/notifications.php:512
5742 msgid "Home Notifications"
5743 msgstr "Powiadomienia z instancji"
5745 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1961
5746 msgid "Photo Albums"
5747 msgstr "Albumy zdjęć"
5749 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5750 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5751 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5752 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5753 msgid "Contact Photos"
5754 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
5756 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5757 msgid "Upload New Photos"
5758 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5760 #: ../../mod/photos.php:143
5761 msgid "Contact information unavailable"
5762 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5764 #: ../../mod/photos.php:164
5765 msgid "Album not found."
5766 msgstr "Album nie znaleziony"
5768 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5769 msgid "Delete Album"
5772 #: ../../mod/photos.php:197
5773 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5774 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5776 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
5777 msgid "Delete Photo"
5778 msgstr "Usuń zdjęcie"
5780 #: ../../mod/photos.php:285
5781 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5782 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5784 #: ../../mod/photos.php:656
5786 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5789 #: ../../mod/photos.php:656
5793 #: ../../mod/photos.php:761
5794 msgid "Image exceeds size limit of "
5795 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
5797 #: ../../mod/photos.php:769
5798 msgid "Image file is empty."
5799 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5801 #: ../../mod/photos.php:924
5802 msgid "No photos selected"
5803 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5805 #: ../../mod/photos.php:1088
5807 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5810 #: ../../mod/photos.php:1123
5811 msgid "Upload Photos"
5812 msgstr "Prześlij zdjęcia"
5814 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
5815 msgid "New album name: "
5816 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
5818 #: ../../mod/photos.php:1128
5819 msgid "or existing album name: "
5820 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
5822 #: ../../mod/photos.php:1129
5823 msgid "Do not show a status post for this upload"
5824 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
5826 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
5828 msgstr "Uprawnienia"
5830 #: ../../mod/photos.php:1142
5831 msgid "Private Photo"
5832 msgstr "Zdjęcie prywatne"
5834 #: ../../mod/photos.php:1143
5835 msgid "Public Photo"
5836 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5838 #: ../../mod/photos.php:1210
5840 msgstr "Edytuj album"
5842 #: ../../mod/photos.php:1216
5843 msgid "Show Newest First"
5844 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
5846 #: ../../mod/photos.php:1218
5847 msgid "Show Oldest First"
5848 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
5850 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
5852 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5854 #: ../../mod/photos.php:1286
5855 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5856 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
5858 #: ../../mod/photos.php:1288
5859 msgid "Photo not available"
5860 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
5862 #: ../../mod/photos.php:1344
5864 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5866 #: ../../mod/photos.php:1344
5868 msgstr "Edytuj zdjęcie"
5870 #: ../../mod/photos.php:1345
5871 msgid "Use as profile photo"
5872 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
5874 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
5875 #: ../../object/Item.php:113
5876 msgid "Private Message"
5877 msgstr "Wiadomość prywatna"
5879 #: ../../mod/photos.php:1370
5880 msgid "View Full Size"
5881 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
5883 #: ../../mod/photos.php:1444
5887 #: ../../mod/photos.php:1447
5888 msgid "[Remove any tag]"
5889 msgstr "[Usunąć znacznik]"
5891 #: ../../mod/photos.php:1487
5892 msgid "Rotate CW (right)"
5893 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
5895 #: ../../mod/photos.php:1488
5896 msgid "Rotate CCW (left)"
5897 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
5899 #: ../../mod/photos.php:1490
5900 msgid "New album name"
5901 msgstr "Nazwa nowego albumu"
5903 #: ../../mod/photos.php:1493
5907 #: ../../mod/photos.php:1495
5911 #: ../../mod/photos.php:1499
5913 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5914 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5916 #: ../../mod/photos.php:1508
5917 msgid "Private photo"
5918 msgstr "Prywatne zdjęcie."
5920 #: ../../mod/photos.php:1509
5921 msgid "Public photo"
5922 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5924 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
5925 #: ../../object/Item.php:232
5926 msgid "I like this (toggle)"
5927 msgstr "Lubię to (zmień)"
5929 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
5930 #: ../../object/Item.php:233
5931 msgid "I don't like this (toggle)"
5932 msgstr "Nie lubię (zmień)"
5934 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
5935 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
5936 #: ../../object/Item.php:650
5938 msgstr "To jesteś ty"
5940 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
5941 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
5942 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:674
5946 #: ../../mod/photos.php:1793
5947 msgid "Recent Photos"
5948 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
5950 #: ../../mod/newmember.php:6
5951 msgid "Welcome to Friendica"
5952 msgstr "Witamy na Friendica"
5954 #: ../../mod/newmember.php:8
5955 msgid "New Member Checklist"
5956 msgstr "Lista nowych członków"
5958 #: ../../mod/newmember.php:12
5960 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
5961 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
5962 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
5963 "registration and then will quietly disappear."
5964 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
5966 #: ../../mod/newmember.php:14
5967 msgid "Getting Started"
5968 msgstr "Pierwsze kroki"
5970 #: ../../mod/newmember.php:18
5971 msgid "Friendica Walk-Through"
5974 #: ../../mod/newmember.php:18
5976 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
5977 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
5981 #: ../../mod/newmember.php:26
5982 msgid "Go to Your Settings"
5983 msgstr "Idź do swoich ustawień"
5985 #: ../../mod/newmember.php:26
5987 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
5988 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
5989 "will be useful in making friends on the free social web."
5992 #: ../../mod/newmember.php:28
5994 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
5995 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
5996 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
5997 "potential friends know exactly how to find you."
6000 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6001 msgid "Upload Profile Photo"
6002 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6004 #: ../../mod/newmember.php:36
6006 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6007 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6008 " friends than people who do not."
6009 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
6011 #: ../../mod/newmember.php:38
6012 msgid "Edit Your Profile"
6013 msgstr "Edytuj własny profil"
6015 #: ../../mod/newmember.php:38
6017 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6018 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6022 #: ../../mod/newmember.php:40
6023 msgid "Profile Keywords"
6024 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
6026 #: ../../mod/newmember.php:40
6028 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6029 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6030 "suggest friendships."
6033 #: ../../mod/newmember.php:44
6035 msgstr "Łączę się..."
6037 #: ../../mod/newmember.php:49
6039 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6040 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6043 #: ../../mod/newmember.php:51
6045 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6046 "may ease your transition to the free social web."
6049 #: ../../mod/newmember.php:56
6050 msgid "Importing Emails"
6051 msgstr "Importuję emaile..."
6053 #: ../../mod/newmember.php:56
6055 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6056 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6060 #: ../../mod/newmember.php:58
6061 msgid "Go to Your Contacts Page"
6062 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
6064 #: ../../mod/newmember.php:58
6066 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6067 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6068 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6071 #: ../../mod/newmember.php:60
6072 msgid "Go to Your Site's Directory"
6073 msgstr "Idż do twojej strony"
6075 #: ../../mod/newmember.php:60
6077 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6078 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6079 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6082 #: ../../mod/newmember.php:62
6083 msgid "Finding New People"
6084 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
6086 #: ../../mod/newmember.php:62
6088 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6089 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6090 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6091 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6095 #: ../../mod/newmember.php:70
6096 msgid "Group Your Contacts"
6097 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
6099 #: ../../mod/newmember.php:70
6101 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6102 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6103 " each group privately on your Network page."
6106 #: ../../mod/newmember.php:73
6107 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6108 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
6110 #: ../../mod/newmember.php:73
6112 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6113 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6114 "from the link above."
6117 #: ../../mod/newmember.php:78
6118 msgid "Getting Help"
6119 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
6121 #: ../../mod/newmember.php:82
6122 msgid "Go to the Help Section"
6123 msgstr "Idź do części o pomocy"
6125 #: ../../mod/newmember.php:82
6127 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6128 " features and resources."
6131 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1329
6132 msgid "Requested profile is not available."
6133 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
6135 #: ../../mod/profile.php:180
6136 msgid "Tips for New Members"
6137 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
6139 #: ../../mod/install.php:117
6140 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6143 #: ../../mod/install.php:123
6144 msgid "Could not connect to database."
6145 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6147 #: ../../mod/install.php:127
6148 msgid "Could not create table."
6149 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6151 #: ../../mod/install.php:133
6152 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6155 #: ../../mod/install.php:138
6157 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6159 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6161 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6162 #: ../../mod/install.php:521
6163 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6164 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6166 #: ../../mod/install.php:203
6167 msgid "System check"
6168 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6170 #: ../../mod/install.php:208
6172 msgstr "Sprawdź ponownie"
6174 #: ../../mod/install.php:227
6175 msgid "Database connection"
6176 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6178 #: ../../mod/install.php:228
6180 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6182 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6184 #: ../../mod/install.php:229
6186 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6187 "questions about these settings."
6188 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6190 #: ../../mod/install.php:230
6192 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6193 "create it before continuing."
6194 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6196 #: ../../mod/install.php:234
6197 msgid "Database Server Name"
6198 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6200 #: ../../mod/install.php:235
6201 msgid "Database Login Name"
6202 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6204 #: ../../mod/install.php:236
6205 msgid "Database Login Password"
6206 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6208 #: ../../mod/install.php:237
6209 msgid "Database Name"
6210 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6212 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6213 msgid "Site administrator email address"
6214 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6216 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6218 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6222 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6223 msgid "Please select a default timezone for your website"
6224 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
6226 #: ../../mod/install.php:267
6227 msgid "Site settings"
6228 msgstr "Ustawienia strony"
6230 #: ../../mod/install.php:321
6231 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6232 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
6234 #: ../../mod/install.php:322
6236 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6237 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6238 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6241 #: ../../mod/install.php:326
6242 msgid "PHP executable path"
6245 #: ../../mod/install.php:326
6247 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6251 #: ../../mod/install.php:331
6252 msgid "Command line PHP"
6253 msgstr "Linia komend PHP"
6255 #: ../../mod/install.php:340
6256 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6259 #: ../../mod/install.php:341
6260 msgid "Found PHP version: "
6261 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
6263 #: ../../mod/install.php:343
6264 msgid "PHP cli binary"
6267 #: ../../mod/install.php:354
6269 "The command line version of PHP on your system does not have "
6270 "\"register_argc_argv\" enabled."
6271 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
6273 #: ../../mod/install.php:355
6274 msgid "This is required for message delivery to work."
6275 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
6277 #: ../../mod/install.php:357
6278 msgid "PHP register_argc_argv"
6281 #: ../../mod/install.php:378
6283 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6284 "generate encryption keys"
6285 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
6287 #: ../../mod/install.php:379
6289 "If running under Windows, please see "
6290 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6291 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6293 #: ../../mod/install.php:381
6294 msgid "Generate encryption keys"
6295 msgstr "Generuj klucz kodowania"
6297 #: ../../mod/install.php:388
6298 msgid "libCurl PHP module"
6299 msgstr "Moduł libCurl PHP"
6301 #: ../../mod/install.php:389
6302 msgid "GD graphics PHP module"
6303 msgstr "Moduł PHP-GD"
6305 #: ../../mod/install.php:390
6306 msgid "OpenSSL PHP module"
6307 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
6309 #: ../../mod/install.php:391
6310 msgid "mysqli PHP module"
6311 msgstr "Moduł mysql PHP"
6313 #: ../../mod/install.php:392
6314 msgid "mb_string PHP module"
6315 msgstr "Moduł mb_string PHP"
6317 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6318 msgid "Apache mod_rewrite module"
6319 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
6321 #: ../../mod/install.php:397
6323 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6324 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
6326 #: ../../mod/install.php:405
6327 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6328 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6330 #: ../../mod/install.php:409
6332 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6333 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
6335 #: ../../mod/install.php:413
6336 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6337 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6339 #: ../../mod/install.php:417
6340 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6341 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6343 #: ../../mod/install.php:421
6344 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6345 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
6347 #: ../../mod/install.php:438
6349 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6350 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6351 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
6353 #: ../../mod/install.php:439
6355 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6356 "to write files in your folder - even if you can."
6359 #: ../../mod/install.php:440
6361 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6362 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6365 #: ../../mod/install.php:441
6367 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6368 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6371 #: ../../mod/install.php:444
6372 msgid ".htconfig.php is writable"
6373 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
6375 #: ../../mod/install.php:454
6377 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6378 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6381 #: ../../mod/install.php:455
6383 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6384 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6388 #: ../../mod/install.php:456
6390 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6391 " write access to this folder."
6394 #: ../../mod/install.php:457
6396 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6397 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6400 #: ../../mod/install.php:460
6401 msgid "view/smarty3 is writable"
6404 #: ../../mod/install.php:472
6406 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6409 #: ../../mod/install.php:474
6410 msgid "Url rewrite is working"
6413 #: ../../mod/install.php:484
6415 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6416 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6418 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
6420 #: ../../mod/install.php:508
6421 msgid "Errors encountered creating database tables."
6422 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
6424 #: ../../mod/install.php:519
6425 msgid "<h1>What next</h1>"
6426 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
6428 #: ../../mod/install.php:520
6430 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6432 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
6434 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
6435 msgid "Could not access contact record."
6436 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
6438 #: ../../mod/contacts.php:99
6439 msgid "Could not locate selected profile."
6440 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
6442 #: ../../mod/contacts.php:122
6443 msgid "Contact updated."
6444 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
6446 #: ../../mod/contacts.php:187
6447 msgid "Contact has been blocked"
6448 msgstr "Kontakt został zablokowany"
6450 #: ../../mod/contacts.php:187
6451 msgid "Contact has been unblocked"
6452 msgstr "Kontakt został odblokowany"
6454 #: ../../mod/contacts.php:201
6455 msgid "Contact has been ignored"
6456 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
6458 #: ../../mod/contacts.php:201
6459 msgid "Contact has been unignored"
6460 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
6462 #: ../../mod/contacts.php:220
6463 msgid "Contact has been archived"
6464 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
6466 #: ../../mod/contacts.php:220
6467 msgid "Contact has been unarchived"
6470 #: ../../mod/contacts.php:244
6471 msgid "Do you really want to delete this contact?"
6474 #: ../../mod/contacts.php:263
6475 msgid "Contact has been removed."
6476 msgstr "Kontakt został usunięty."
6478 #: ../../mod/contacts.php:301
6480 msgid "You are mutual friends with %s"
6481 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
6483 #: ../../mod/contacts.php:305
6485 msgid "You are sharing with %s"
6486 msgstr "Współdzielisz z %s"
6488 #: ../../mod/contacts.php:310
6490 msgid "%s is sharing with you"
6491 msgstr "%s współdzieli z tobą"
6493 #: ../../mod/contacts.php:327
6494 msgid "Private communications are not available for this contact."
6495 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
6497 #: ../../mod/contacts.php:334
6498 msgid "(Update was successful)"
6499 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
6501 #: ../../mod/contacts.php:334
6502 msgid "(Update was not successful)"
6503 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
6505 #: ../../mod/contacts.php:336
6506 msgid "Suggest friends"
6507 msgstr "Osoby, które możesz znać"
6509 #: ../../mod/contacts.php:340
6511 msgid "Network type: %s"
6512 msgstr "Typ sieci: %s"
6514 #: ../../mod/contacts.php:348
6515 msgid "View all contacts"
6516 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
6518 #: ../../mod/contacts.php:356
6519 msgid "Toggle Blocked status"
6522 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
6526 #: ../../mod/contacts.php:362
6527 msgid "Toggle Ignored status"
6530 #: ../../mod/contacts.php:366
6532 msgstr "Przywróć z archiwum"
6534 #: ../../mod/contacts.php:366
6538 #: ../../mod/contacts.php:369
6539 msgid "Toggle Archive status"
6542 #: ../../mod/contacts.php:372
6546 #: ../../mod/contacts.php:375
6547 msgid "Advanced Contact Settings"
6548 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
6550 #: ../../mod/contacts.php:381
6551 msgid "Communications lost with this contact!"
6552 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
6554 #: ../../mod/contacts.php:384
6555 msgid "Contact Editor"
6556 msgstr "Edytor kontaktów"
6558 #: ../../mod/contacts.php:387
6559 msgid "Profile Visibility"
6560 msgstr "Widoczność profilu"
6562 #: ../../mod/contacts.php:388
6565 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
6567 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
6569 #: ../../mod/contacts.php:389
6570 msgid "Contact Information / Notes"
6571 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
6573 #: ../../mod/contacts.php:390
6574 msgid "Edit contact notes"
6575 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
6577 #: ../../mod/contacts.php:396
6578 msgid "Block/Unblock contact"
6579 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
6581 #: ../../mod/contacts.php:397
6582 msgid "Ignore contact"
6583 msgstr "Ignoruj kontakt"
6585 #: ../../mod/contacts.php:398
6586 msgid "Repair URL settings"
6587 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
6589 #: ../../mod/contacts.php:399
6590 msgid "View conversations"
6591 msgstr "Zobacz rozmowę"
6593 #: ../../mod/contacts.php:401
6594 msgid "Delete contact"
6595 msgstr "Usuń kontakt"
6597 #: ../../mod/contacts.php:405
6598 msgid "Last update:"
6599 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
6601 #: ../../mod/contacts.php:407
6602 msgid "Update public posts"
6603 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
6605 #: ../../mod/contacts.php:416
6606 msgid "Currently blocked"
6607 msgstr "Obecnie zablokowany"
6609 #: ../../mod/contacts.php:417
6610 msgid "Currently ignored"
6611 msgstr "Obecnie zignorowany"
6613 #: ../../mod/contacts.php:418
6614 msgid "Currently archived"
6615 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
6617 #: ../../mod/contacts.php:419
6619 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6620 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
6622 #: ../../mod/contacts.php:470
6626 #: ../../mod/contacts.php:473
6627 msgid "Suggest potential friends"
6628 msgstr "Sugerowani znajomi"
6630 #: ../../mod/contacts.php:479
6631 msgid "Show all contacts"
6632 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
6634 #: ../../mod/contacts.php:482
6636 msgstr "Odblokowany"
6638 #: ../../mod/contacts.php:485
6639 msgid "Only show unblocked contacts"
6640 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
6642 #: ../../mod/contacts.php:489
6644 msgstr "Zablokowany"
6646 #: ../../mod/contacts.php:492
6647 msgid "Only show blocked contacts"
6648 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
6650 #: ../../mod/contacts.php:496
6652 msgstr "Zignorowany"
6654 #: ../../mod/contacts.php:499
6655 msgid "Only show ignored contacts"
6656 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
6658 #: ../../mod/contacts.php:503
6660 msgstr "Zarchiwizowane"
6662 #: ../../mod/contacts.php:506
6663 msgid "Only show archived contacts"
6664 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
6666 #: ../../mod/contacts.php:510
6670 #: ../../mod/contacts.php:513
6671 msgid "Only show hidden contacts"
6672 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
6674 #: ../../mod/contacts.php:561
6675 msgid "Mutual Friendship"
6676 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
6678 #: ../../mod/contacts.php:565
6679 msgid "is a fan of yours"
6680 msgstr "jest twoim fanem"
6682 #: ../../mod/contacts.php:569
6683 msgid "you are a fan of"
6684 msgstr "jesteś fanem"
6686 #: ../../mod/contacts.php:611
6687 msgid "Search your contacts"
6688 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
6690 #: ../../mod/oexchange.php:25
6691 msgid "Post successful."
6692 msgstr "Post dodany pomyślnie"
6694 #: ../../mod/openid.php:24
6695 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6696 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
6698 #: ../../mod/openid.php:53
6700 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6701 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
6703 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6704 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6705 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
6707 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6708 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6710 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6711 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
6713 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6715 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6716 "display immediately."
6719 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6720 msgid "Unable to process image"
6721 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
6723 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6724 msgid "Upload File:"
6725 msgstr "Wyślij plik:"
6727 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6728 msgid "Select a profile:"
6729 msgstr "Wybierz profil:"
6731 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6735 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6736 msgid "skip this step"
6737 msgstr "Pomiń ten krok"
6739 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6740 msgid "select a photo from your photo albums"
6741 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
6743 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6745 msgstr "Przytnij zdjęcie"
6747 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6748 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6749 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
6751 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6752 msgid "Done Editing"
6753 msgstr "Zakończ Edycję "
6755 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6756 msgid "Image uploaded successfully."
6757 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
6759 #: ../../mod/community.php:23
6760 msgid "Not available."
6761 msgstr "Niedostępne."
6763 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6766 msgid_plural "%d comments"
6767 msgstr[0] " %d komentarz"
6768 msgstr[1] " %d komentarzy"
6769 msgstr[2] " %d komentarzy"
6771 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6775 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6779 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6781 msgstr "Udostępnij to"
6783 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6787 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6789 msgstr "Pogrubienie"
6791 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6795 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6797 msgstr "Podkreślenie"
6799 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6803 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6807 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6811 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6815 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6819 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6821 msgstr "dodaj gwiazdkę"
6823 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6825 msgstr "anuluj gwiazdkę"
6827 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6828 msgid "toggle star status"
6829 msgstr "włącz status gwiazdy"
6831 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6835 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6839 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6840 msgid "save to folder"
6841 msgstr "zapisz w folderze"
6843 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6847 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6848 msgid "Wall-to-Wall"
6849 msgstr "Wall-to-Wall"
6851 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6852 msgid "via Wall-To-Wall:"
6853 msgstr "via Wall-To-Wall:"
6855 #: ../../object/Item.php:92
6856 msgid "This entry was edited"
6859 #: ../../object/Item.php:309
6863 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6864 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6865 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6866 msgid "Theme settings"
6867 msgstr "Ustawienia motywu"
6869 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6870 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6873 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6874 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6875 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6876 msgid "Set font-size for posts and comments"
6877 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
6879 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6880 msgid "Set theme width"
6881 msgstr "Ustaw szerokość motywu"
6883 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6884 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6885 msgid "Color scheme"
6886 msgstr "Zestaw kolorów"
6888 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6889 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6890 msgid "Set line-height for posts and comments"
6893 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6894 msgid "Set resolution for middle column"
6897 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6898 msgid "Set color scheme"
6899 msgstr "Zestaw kolorów"
6901 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6902 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6903 msgid "Set twitter search term"
6906 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6907 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6910 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6911 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6912 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6915 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6916 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6917 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6920 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6922 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6923 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6924 msgid "Community Pages"
6925 msgstr "Strony społecznościowe"
6927 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6930 msgid "Earth Layers"
6933 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6934 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6935 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6936 msgid "Community Profiles"
6939 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6940 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6942 msgid "Help or @NewHere ?"
6945 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6946 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6947 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6948 msgid "Connect Services"
6949 msgstr "Połączone serwisy"
6951 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6952 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6953 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6954 msgid "Find Friends"
6955 msgstr "Znajdź znajomych"
6957 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6959 msgstr "Ostatnie tweetnięcie"
6961 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6962 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6963 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6965 msgstr "Ostatni użytkownicy"
6967 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6968 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6969 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6971 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
6973 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6974 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6975 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6977 msgstr "Ostatnie polubienia"
6979 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6980 msgid "Your contacts"
6981 msgstr "Twoje kontakty"
6983 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6984 msgid "Local Directory"
6987 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6988 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6991 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6992 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6994 msgstr "Ostatnie Tweetnięcie"
6996 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6997 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7000 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7001 msgid "Set colour scheme"
7002 msgstr "Zestaw kolorów"
7004 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7008 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7012 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7016 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7017 msgid "Posts font size"
7020 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7021 msgid "Textareas font size"
7024 #: ../../index.php:405
7025 msgid "toggle mobile"
7026 msgstr "przełącz na mobilny"
7028 #: ../../boot.php:673
7029 msgid "Delete this item?"
7030 msgstr "Usunąć ten element?"
7032 #: ../../boot.php:676
7034 msgstr "Pokaż mniej"
7036 #: ../../boot.php:1003
7038 msgid "Update %s failed. See error logs."
7041 #: ../../boot.php:1005
7043 msgid "Update Error at %s"
7046 #: ../../boot.php:1115
7047 msgid "Create a New Account"
7048 msgstr "Załóż nowe konto"
7050 #: ../../boot.php:1143
7051 msgid "Nickname or Email address: "
7052 msgstr "Nick lub adres email:"
7054 #: ../../boot.php:1144
7058 #: ../../boot.php:1145
7060 msgstr "Zapamiętaj mnie"
7062 #: ../../boot.php:1148
7063 msgid "Or login using OpenID: "
7064 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
7066 #: ../../boot.php:1154
7067 msgid "Forgot your password?"
7068 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
7070 #: ../../boot.php:1157
7071 msgid "Website Terms of Service"
7074 #: ../../boot.php:1158
7075 msgid "terms of service"
7078 #: ../../boot.php:1160
7079 msgid "Website Privacy Policy"
7082 #: ../../boot.php:1161
7083 msgid "privacy policy"
7084 msgstr "polityka prywatności"
7086 #: ../../boot.php:1290
7087 msgid "Requested account is not available."
7090 #: ../../boot.php:1369 ../../boot.php:1473
7091 msgid "Edit profile"
7092 msgstr "Edytuj profil"
7094 #: ../../boot.php:1435
7098 #: ../../boot.php:1443
7099 msgid "Manage/edit profiles"
7100 msgstr "Zarządzaj profilami"
7102 #: ../../boot.php:1572 ../../boot.php:1658
7106 #: ../../boot.php:1573 ../../boot.php:1659
7110 #: ../../boot.php:1618 ../../boot.php:1699
7114 #: ../../boot.php:1630
7115 msgid "Birthday Reminders"
7116 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
7118 #: ../../boot.php:1631
7119 msgid "Birthdays this week:"
7120 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
7122 #: ../../boot.php:1692
7123 msgid "[No description]"
7124 msgstr "[Brak opisu]"
7126 #: ../../boot.php:1710
7127 msgid "Event Reminders"
7128 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
7130 #: ../../boot.php:1711
7131 msgid "Events this week:"
7132 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
7134 #: ../../boot.php:1947
7135 msgid "Status Messages and Posts"
7136 msgstr "Status wiadomości i postów"
7138 #: ../../boot.php:1954
7139 msgid "Profile Details"
7140 msgstr "Szczegóły profilu"
7142 #: ../../boot.php:1965 ../../boot.php:1968
7146 #: ../../boot.php:1978
7147 msgid "Events and Calendar"
7148 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7150 #: ../../boot.php:1985
7151 msgid "Only You Can See This"
7152 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"